diff --git a/gramps2/ChangeLog b/gramps2/ChangeLog index 65a95209b..b866c0848 100644 --- a/gramps2/ChangeLog +++ b/gramps2/ChangeLog @@ -1,10 +1,243 @@ +2005-05-11 Alex Roitman + * INSTALL, NEWS, README, acinclude.m4, configure.in, doc/gramps.1.in, + doc/gramps-manual/Makefile.am, doc/gramps-manual/C/*.xml, + doc/gramps-manual/C/figures/*.png, src/AddSpouse.py, src/AddrEdit.py, + src/AttrEdit.py, src/ChooseParents.py, src/Date.py, src/DateEdit.py, + src/DbPrompter.py, src/DisplayModels.py, + src/EditPlace.py, src/EditSource.py, src/EventEdit.py, + src/FamilyView.py, src/GenericFilter.py, src/GrampsBSDDB.py, + src/GrampsGconfKeys.py, src/GrampsIniKeys.py, src/GrampsXMLDB.py, + src/ImageSelect.py, src/Marriage.py, src/MergeData.py, + src/MergePeople.py, src/NameEdit.py, src/PedView.py, src/PeopleModel.py, + src/ReadGedcom.py, src/ReadXML.py, src/RelLib.py, src/ReportUtils.py, + src/SourceView.py, src/StartupDialog.py, src/UrlEdit.py, src/Witness.py, + src/WriteGedcom.py, src/WriteXML.py, src/gramps.glade, + src/gramps_main.py, src/mergedata.glade, src/data/Makefile.am, + src/data/gramps.schemas, src/data/tips.xml, src/dates/Date_fi.py, + src/dates/Makefile.am, src/plugins/Check.py, + src/plugins/FilterEditor.py, src/plugins/GraphViz.py, + src/plugins/ImportGeneWeb.py, src/plugins/PatchNames.py, + src/plugins/ReorderIds.py, src/plugins/ScratchPad.py, + src/plugins/SoundGen.py, src/plugins/StatisticsChart.py, + src/plugins/TestcaseGenerator.py, src/plugins/Verify.py, + src/plugins/rel_es.py, src/po/da.po, src/po/de.po, src/po/es.po, + src/po/fi.po, src/po/fr.po, src/po/nb.po, src/po/nl.po, src/po/no.po, + src/po/ru.po, src/po/sv.po, src/po/template.po: + Merge changes made in gramps20 into HEAD. + +2005-05-10 Don Allingham + * src/DbPrompter.py: add callback for progressbar + * src/GrampsXMLDB.py: pass callback task + * src/ReadXML.py: handle progress callback, fix placeobj error + * src/gramps_main.py: define progress bar callback, remove problem + filters + +2005-05-10 Eero Tamminen + * src/plugins/StatisticsChart.po: add gettext _() to three strings + where it was missing + +2005-05-10 Don Allingham + * src/StartupDialog.py: check for broken Slackware library, and + missing gconf installation, present error messages instead of + tracebacks + +2005-05-10 Alex Roitman + * src/data/gramps.schemas: Add a welcome key. + * src/GrampsGconfKeys.py: Add get/set methods for welcome key. + * src/GrampsIniKeys.py: Add get/set methods for welcome key. + + * src/po/ru.po: Update. + + * src/gramps.glade: Remove unused widget. + * src/gramps_main.py: Use new welcome key for the welcome dialog. + + * src/data/tips.xml: Update tips. + + * src/WriteXML.py (write_witness): Proper witness reference. + * src/ReadXML.py (start_witness): Initialize empty comment. + +2005-05-10 Julio Sanchez + * src/po/es.po: Updated translation + * src/plugins/rel_es.py: Revert to more conservative relationships + +2005-05-09 Don Allingham + * src/gramps.glade: new scrollable message dialog + * src/gramps_main.py: add new upgrading information message + * src/template.po: new translatable string + * src/StartupDialog.py: Added Alex's configuration upgrade, but + wrapped in gconf detection + +2005-05-09 Alex Roitman + * doc/gramps-manual/C/authors.xml: Update. + + * src/DisplayModels.py (column_change): Use localized time string. + * src/PeopleModel.py (column_change): Use localized time string. + * src/RelLib.py (get_change_display): Use localized time string. + +2005-05-09 Baruch Even + * src/plugins/GraphViz.py (parse_user_options): Use 'justyears'. + +2005-05-08 Don Allingham + * src/WriteGedcom.py: fix adopted relationship generation + +2005-05-08 Alex Roitman + * src/po/ru.po: Typos. + + * doc/gramps-manual/C/usage.xml: Typo. + +2005-05-07 Alex Roitman + * INSTALL: Update. + +2005-05-07 Julio Sanchez + * src/po/es.po: Updated translation + +2005-05-07 Jens Arvidsson + * src/po/sv.po: Partial translation update for version 2.0.0. + +2005-05-07 Martin Hawlisch + * src/PedView.py (build_detail_string), src/FamilyView.py (load_family): + Dont crash on strange signal race condition, that leaves database in + corrupt state before sending "active-changed" + * src/plugins/ImportGeneWeb.py (read_children_lines): Properly add + birth event; (parse_person): Remove brackets from name; + (get_or_create_place): Fix typo + +2005-05-06 Alex Roitman + * acinclude.m4: Copy macro for GCONF configuration from gconf2-dev; + add --disable-mime-install and --enable-packager-mode arguments. + * configure.in: Call new macros; Remove obsolete French and Russian + manuals for the time being. + * doc/gramps-manual/Makefile.am: Remove obsolete manuals. + * src/data/Makefile.am: Conditional installation of gconf keys and + mime types. + * src/po/da.po: Typos preventing make. + * NEWS: Update. + * README: Update. + +2005-05-06 Larry Allingham + * doc/gramps-manual/C/authors.xml, doc/gramps-manual/C/faq.xml, + doc/gramps-manual/C/mainwin.xml, doc/gramps-manual/C/usage.xml: + Typos and corrections. + +2005-05-06 Don Allingham + * src/ReadGedcomp.py: Handle inline sources better in GEDCOM files + * src/ReportUtils.py: check for spouse existance before creating a + marriage string - return an empty string instead. + * src/ReadXML.py: fix handling of non-gregorian dates + * src/EditPerson.py: faster building of place lists using cursors + +2005-05-06 Martin Hawlisch + * src/gramps_main.py (undo): Block signals during undo to make + it MUCH faster when undoing larger imports or plugin runs + 2005-05-06 Don Allingham * src/gramps_main.py: fix beta warning dialog +2005-05-05 Alex Roitman + * doc/gramps.1.in, doc/gramps-manual/C/bugs.xml, + doc/gramps-manual/C/cmdline.xml, doc/gramps-manual/C/faq.xml, + doc/gramps-manual/C/getstart.xml, + doc/gramps-manual/C/gramps-manual.xml, + doc/gramps-manual/C/mainwin.xml, + doc/gramps-manual/C/preface.xml: Update. + +2005-05-05 Don Allingham + * src/plugins/PatchNames.py: handle multiple titles (bug 1196056) + * src/plugins/ReorderIDs.py: bring up to speed with new handle/id methodology, + +2005-05-05 Martin Hawlisch + * src/GenericFilter.py: Fix copy-n-paste errors; + dont crash on empty database + +2005-05-04 Alex Roitman + * doc/gramps-manual/C/figures/scratch-pad.png: Add new figure. + * doc/gramps-manual/C/authors.xml: Update. + * doc/gramps-manual/C/keybind.xml: Update. + * doc/gramps-manual/C/usage.xml: Update. + * doc/gramps-manual/C/figures/cfe-ar.png: Update. + * doc/gramps-manual/C/figures/cfe-df.png: Update. + * src/plugins/FilterEditor.py: Correct manual section. + * src/plugins/ScratchPad.py: Correct manual section. + * src/plugins/SoundGen.py: Correct manual section. + * src/plugins/Verify.py: Correct manual section. + + * src/SourceView.py (__init__): Connect to the key-press-event. + * doc/gramps-manual/C/keybind.xml: Update. + * doc/gramps-manual/C/cmdline.xml: Update. + * doc/gramps-manual/C/custom.xml: Update. + * doc/gramps-manual/C/filtref.xml: Update. + +2005-05-03 Don Allingham + * src/gramps_main.py: remove beta warning, handle OSError + on config open + +2005-05-03 Tino Meinen + * src/po/nl.po: Updated Dutch translation + +2005-05-03 Eero Tamminen + * src/po/fi.po: Updated to new template. + +2005-05-03 Martin Hawlisch + * src/GenericFilter.py (HaveChildren): Match what it should + +2005-05-03 Alex Roitman + * doc/gramps-manual/C/usage.xml: Update. + * doc/gramps-manual/C/figures/*.png: Add new figures. + * src/MergePeople.py: Minor cleanups; Help buttons. + * src/MergeData.py: Minor cleanups; Help buttons. + * src/mergedata.glade: Minor cleanups; Help buttons. + + * doc/gramps-manual/C/prefs.xml: Update. + * doc/gramps-manual/C/figures/prefs.png: Add new figure. + +2005-05-03 Don Allingham + * src/ReportUtils.py: fixed type (get-day() -> get_day()) + 2005-05-03 Don Allingham * src/ListBox.py: added to CVS * src/Makefile.am: added ListBox.py +2005-05-02 Don Allingham + * src/gramps.glade: remove place field, fixed parent relationships + * src/ImageSelect.py: remove place handling + +2005-05-02 Alex Roitman + * src/DateEdit.py (DateEditorDialog.__init__): Correct manual section. + * doc/gramps-manual/C/usage.xml: Update. + * doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-notes.png: Update. + * doc/gramps-manual/C/figures/date-selection.png: Add new figure. + + * src/EditPlace.py: Correct manual section. + * src/EditSource.py: Correct manual section. + * src/EventEdit.py: Correct manual section. + * src/ImageSelect.py: Correct manual section. + * src/Marriage.py: Correct manual section. + * src/NameEdit.py: Correct manual section. + * doc/gramps-manual/C/usage.xml: Update. + * doc/gramps-manual/C/figures/edit-*.png: Update. + + * src/AddrEdit.py: Correct manual section. + * src/AttrEdit.py: Correct manual section. + * src/Witness.py: Correct manual section. + * doc/gramps-manual/C/usage.xml: Update. + * doc/gramps-manual/C/figures/edit-*.png: Update. + + * src/po/ru.po: Translation update. + +2005-05-02 Martin Hawlisch + * src/gramps_main.py: Disable fast merge on a readonly db + * src/plugins/Check.py: Disable on readonly db + * src/plugins/TestcaseGenerator.py: Disable on readonly db + +2005-05-02 Don Allingham + * src/GrampsBSDDB.py: handle missing version number properly, detect + empty database properly. + * src/ReadGedcom.py: set default gedcom parser class to "GEDCOM 5.5" + instead of None + * src/AddSpouse.py: fix filtering of lists using GenericFilters + * src/ChooseParents.py: fix filtering of lists using GenericFilters + * src/GenericFilter.py: fix date comparison + 2005-05-02 Don Allingham * src/EditPerson.py: start of new gallery * src/ImageSelect.py: start of new gallery @@ -12,6 +245,23 @@ * src/const.py.in: LDS temple names * src/edit_person.glade: start of new gallery +2005-05-01 Alex Roitman + * src/EditPerson.py (on_help_clicked): Call appropriate manual section. + * doc/gramps-manual/C/usage.xml: Update. + * doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-*.png: Update. + * configure.in: Bump up version, to distinguish from released 1.1.99. + +2005-05-01 Don Allingham + * src/po/template.po: updated for string changes + * src/Date.py: add the ui_calendar_names for translation for the ui + * src/DateEdit.py: use the new ui_calendar_names for the ui + * src/plugins/Check.py: delete families that contain only a + single parent and no children + +2005-05-01 Eero Tamminen + * src/dates/Date_fi.py: Fixed Display class + other changes. + Parser is waiting for Gramps DateParser.py update + 2005-04-30 Don Allingham * src/EditPerson.py: Add support for inline editing * src/EventEdit.py: Don't commit events here - should be commited @@ -21,6 +271,12 @@ * src/const.py.in: convert Alternate Birth and Alternate Death to Birth and Death +2005-04-29 Eero Tamminen + * src/dates/Date_fi.py: initial Finnish date parser, doesn't yet + work correctly + * src/dates/Makefile.am: Added Date_fi.py + * src/po/fi.po: Updated translation from template.po + some fixes + 2005-04-29 Alex Roitman * src/edit_person.glade: Compact name edit button. @@ -29,6 +285,14 @@ New files. Start of a client interface for phpGedView. unfinished. Put them in CVS to not loose them. +2005-04-28 Alex Roitman + * src/EditPlace.py (on_add_url_clicked,on_update_url_clicked): + Use empty name when not available. + * src/UrlEdit.py (__init__): Work with empty names. + +2005-04-28 Don Allingham + * src/FamilyView.py: fix adding child to wrong family + 2005-04-28 Don Allingham * src/EditPerson.py: remove dead logic for birth/death editing, fix list handling @@ -60,6 +324,12 @@ src/po/fr.po, src/po/ru.po, src/po/template.po: Merge changes made in gramps20 into HEAD. +2005-04-26 Martin Hawlisch + * src/EditPerson.py (on_apply_person_clicked): Fix crash when + changing gender caused by a family handle/object mismatch + + * src/MergePeople.py: Corrected gender display (closes #1190203) + 2005-04-26 Martin Hawlisch * src/PedView.py: Removed navigation buttons in flavour of a menu; diff --git a/gramps2/INSTALL b/gramps2/INSTALL index 94aee0ae2..8a951a62a 100644 --- a/gramps2/INSTALL +++ b/gramps2/INSTALL @@ -1,71 +1,53 @@ -For rebuilding from source, here are some guidelines to follow. For -developers who may be adding functionality to the program, be sure to read -the last section of this documen: "FINAL WORDS". +$Id$ -SUPER-SHORT VERSION: -You should be able to just run "./configure && make". But if you make any -significant changes or experience any problems, you may wish to run -"./autogen.sh && make" to regenerate everything. +This file contains some useful details on the installation from source code +for GRAMPS. It does not cover installation of a pre-built binary package. +For that use your package manager, the rest is done by the packager. -This will call aclocal if necessary, then automake, which creates -Makefile.in from Makefile.am rules. Then it calls autoconf, which will -generate configure from configure.in and the Makefile.{am,in} sources. -Finally, autogen calls configure to generate the final files necessary for -building gramps. -SHORT VERSION: -Execute: -aclocal -automake --add-missing --gnu && autoconf && make +configure vs autogen scripts +---------------------------- +If you are building from released tarball, you should be able to just +run "./configure && make". However, if you're building from the CVS, +the configure is not present. You should auto-generate it by +running ./autogen.sh and then "make" and, finally, "make install". -MORE INFO: Version and package info is now set in configure.in through a -call to the AM_INIT_AUTOMAKE macro. The results are stored in variables -PACKAGE and VERSION, which then get substituted wherever necessary. -(gramps.sh, gramps.spec, src/const.py, asst. Makefiles, etc.) We also -manually set the RELEASE variable for setting things like "pre" or minor -bugfix issues. * Note: Using @VERSION@ in the manuals has the advantage that -the current manual always states that it describes current version of -gramps. The disadvantage is that this becomes misleading if the manual -isn't regularly updated. Keep in mind this is GRAMPS version and not -*manual* version. Another problem is that the standard GNOME SGML -documentation make rules (sgmldocs.make) have their own rule, but automake -generates its own rule and this introduces a conflict. -"make (un)install" now runs scrollkeeper-update to ensure -documentation database is up to date. Scrollkeeper v. > 0.3 is required -to properly register documentation. +Regular vs local installation +----------------------------- +This version of gramps requires, among others, the two things to be done: +gconf schemas and mime types for gramps MUST be properly installed. +The usual ./configure, make, and make install as a root should do the trick. +But be careful if you're using the non-default options or would like +to install without being root. -VERBOSE, UGLY DETAILS FOR DEVELOPERS: -Using automake/autoconf adds many, MANY build targets to the makefiles. -Basically, we only care about the main and "install" targets. However, -there are some others that bear further notice: +The latter is possible, but you should supply additional arguments to +autogen or configrue: + --with-gconf-source=xml::$HOME/.gconf --with-mime-dir=$HOME/.local/share +Most likely, such local install will also need some prefix with write +permissions for you: + --prefix=$HOME/my_gramps_path -* make dist -- will create a lovely gramps-{VERSION}.tar.gz archive with -everything needed to distribute, including the HTML documentation just in -case Joe User doen't know about or have a compatable jw/db2html. After -running "make dist" you can create the rpms using -"rpm -ta gramps-{VERSION}.tar.gz". How nice is that? +Whether you're doing local install or regular install, YOU MUST INSTALL +GCONF SCHEMAS AND MIME TYPES. YOU HAVE BEEN WARNED! -* make clean -- only gets rid of byte-compiled stuff like .so files. -* make distclean -- improves on clean by eliminating configuration (*.in, -config.*, Makefiles, and converted documentation.) stuff. This is generally -what you (as a developer) will want for testing "fresh" compiles. +Packager's issues +------------------ +The above mentioned gconf schemas and mime types must be installed. +However, the update-mime-database and the gconftool-2 calls to process +the newly installed types and schemas must be done in POST-INSTALLATION. +In packager's world, the install happens on packager's machine +into something like /tmp/gramps-tmp. However, the postinstall +should happen on the user's machine. -* make trans -- We add this one on our own for building the template.po file. - -Another caveat of the automake mantra is that new/overriding make -targets/rules/defines should generally go in the Makefile.am files rather -than Makefile.in. - -* Note: Another beauty of the automake mechanism (and having automake macros -in the configure script) is that once the scripts have been made, a change -to any .am file will trigger "make" to regenerate the Makefile.in/configure -scripts as appropriate. It is _very_ convenient. - -FINAL WORDS: automake "thinks" of a distribution in terms of "SOURCES", such -as raw C code, "COMPILED OBJECTS" like executables and libraries, and -"DATA", such as images, scripts, and documentation. Thus, for gramps we -concentrate on DATA-type objects. We must tell automake what objects are -important. We do this by adding to the EXTRA_DIST variable in the various -Makefile.am files before running automake. +To assist with that, there's an argument available in configure +(or autogen, which will pass it to configure) which disables +the gconf schema and mime type processing: + --enable-packager-mode +This argument should disable postinstall calls made during +make install, and print a nasty warning during configure. +IT IS PACKAGER'S RESPONSIBILITY to follow the advice given +by the configure output and to copy the appropriate code +from the src/data/Makefile.am into the pos-tinstall (and post-uninstall) +of the particular packaging system. diff --git a/gramps2/NEWS b/gramps2/NEWS index e66e1128b..b76b0d74f 100644 --- a/gramps2/NEWS +++ b/gramps2/NEWS @@ -1,3 +1,8 @@ +Version 2.0.0 -- the "The Bright Side of Life" release +* Bug fixes +* Translation updates. +* Manual update (English only). + Version 1.1.99 -- the "What... is your favourite colour?" release * Bug fixes * GEDCOM import fixes with parent/child relationships diff --git a/gramps2/README b/gramps2/README index 350120fbf..91203cd3e 100644 --- a/gramps2/README +++ b/gramps2/README @@ -5,28 +5,18 @@ If building from source, also read the INSTALL file (at least through the Requirements -------------------------------- The following packages *MUST* be installed in order for Gramps to work: - Python 2.2 or greater - Gnome 2.0 or greater - PyGTK2 1.99.14 or greater - Gnome-python 1.99.14 or greater - -Many distributions already provide PyXML, but if your -installation does not have it, you can get it from -http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=6473 + Python 2.3 or greater + Gnome 2.8 or greater + PyGTK2 2.4 or greater + Gnome-python 2.6 or greater The following packages are *STRONGLY RECOMMENDED* to be installed: Reportlab Enable creation of PDF documents http://www.reportlab.com - Python Imaging Library (PIL) - Enable generation of thumbnails for images - http://www.pythonware.com/products/pil + GraphViz Enable creation of graphs using GraphViz engine + http://www.graphviz.org -If, for some reason, you can't/don't want to install PIL, at least make sure -that ImageMagick is available on your system: http://www.imagemagick.org - -WITHOUT eithr PIL or ImageMagick *YOU WILL NOT BE ABLE TO USE THUMBNAILS* -for any of your images. Documentation --------------------------------- @@ -35,7 +25,7 @@ installed in the GNOME help path(*). Gnome help browser (Yelp) uses these (properly installed) XML files to display the documentation. Of course, current HTML documentation can also be found on the gramps website, -http://gramps.sourceforge.net/help.html +http://gramps-project.org/index.php?module=pagemaster&PAGE_user_op=view_page&PAGE_id=7 (*) More precisely, they are installed in ${prefix}/share/gramps/gnome/help/gramps, diff --git a/gramps2/acinclude.m4 b/gramps2/acinclude.m4 index 8c202ca2d..9f201a6df 100644 --- a/gramps2/acinclude.m4 +++ b/gramps2/acinclude.m4 @@ -1,3 +1,46 @@ +dnl AM_GCONF2_REPLACEMENT +dnl Defines GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE which is where you should install schemas +dnl (i.e. pass to gconftool-2 +dnl Defines GCONF_SCHEMA_FILE_DIR which is a filesystem directory where +dnl you should install foo.schemas files +dnl +dnl This macro was copied from AM_GCONF_SOURCE_2 from the gconf2-dev package. +dnl By copying it here we remove the requirement for having it on the system. + +AC_DEFUN([AM_GCONF2_REPLACEMENT], +[ + if test "x$GCONF_SCHEMA_INSTALL_SOURCE" = "x"; then + GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE=`gconftool-2 --get-default-source` + else + GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE=$GCONF_SCHEMA_INSTALL_SOURCE + fi + + AC_ARG_WITH(gconf-source, + [ --with-gconf-source=sourceaddress Config database for installing schema files.],GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE="$withval",) + + AC_SUBST(GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE) + AC_MSG_RESULT([Using config source $GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE for schema installation]) + + if test "x$GCONF_SCHEMA_FILE_DIR" = "x"; then + GCONF_SCHEMA_FILE_DIR='$(sysconfdir)/gconf/schemas' + fi + + AC_ARG_WITH(gconf-schema-file-dir, + [ --with-gconf-schema-file-dir=dir Directory for installing schema files.],GCONF_SCHEMA_FILE_DIR="$withval",) + + AC_SUBST(GCONF_SCHEMA_FILE_DIR) + AC_MSG_RESULT([Using $GCONF_SCHEMA_FILE_DIR as install directory for schema files]) + + AC_ARG_ENABLE(schemas-install, + [ --disable-schemas-install Disable the schemas installation], + [case "${enableval}" in + yes) schemas_install=true ;; + no) schemas_install=false ;; + *) AC_MSG_ERROR(bad value ${enableval} for --disable-schemas-install) ;; + esac],[schemas_install=true]) + AM_CONDITIONAL(GCONF_SCHEMAS_INSTALL, test x$schemas_install = xtrue) +]) + dnl AM_SHARED_MIME dnl Defines SHARED_MIME_DIR which is where mime type definitions should go. dnl @@ -9,8 +52,46 @@ AC_DEFUN([AM_SHARED_MIME], fi AC_ARG_WITH(mime-dir, - [ --with-mime-dir=dir Shared mime directory.],SHARED_MIME_DIR="$withval",) + [ --with-mime-dir=dir Shared mime directory.],SHARED_MIME_DIR="$withval",) AC_SUBST(SHARED_MIME_DIR) AC_MSG_RESULT([Using directory $SHARED_MIME_DIR for installation of mime type definitions]) + + AC_ARG_ENABLE(mime-install, + [ --disable-mime-install Disable the mime types installation], + [case "${enableval}" in + yes) mime_install=true ;; + no) mime_install=false ;; + *) AC_MSG_ERROR(bad value ${enableval} for --disable-mime-install) ;; + esac],[mime_install=true]) + AM_CONDITIONAL(SHARED_MIME_INSTALL, test x$mime_install = xtrue) + +]) + + +dnl AM_PACKAGER +dnl Defines conditional PACKAGER_MODE to define packager mode +dnl + +AC_DEFUN([AM_PACKAGER], +[ + AC_ARG_ENABLE(packager_mode, + [ --enable-packager-mode Enable packager mode], + [case "${enableval}" in + yes) packager_mode=true ;; + no) packager_mode=false ;; + *) AC_MSG_ERROR(bad value ${enableval} for --enable-packager-mode) ;; + esac],[packager_mode=false]) + AM_CONDITIONAL(PACKAGER_MODE, test x$packager_mode = xtrue) + if test "x$packager_mode" = "xtrue"; then + AC_MSG_RESULT([WARNING: + Packager mode enabled. + GConf schemas and shared mime types WILL NOT BE INSTALLED. + You will need to place the contents of the + GCONF_SCHEMAS_INSTALLATION and SHARED_MIME_INSTALLATION + commands MANUALLY into the postinstall script of your package, + see src/data/Makefile.am file for details. + Otherwise you will end up with the unusable package. + YOU HAVE BEEN WARNED!]) + fi ]) diff --git a/gramps2/configure.in b/gramps2/configure.in index e1f044bad..ebfffa9f1 100644 --- a/gramps2/configure.in +++ b/gramps2/configure.in @@ -4,7 +4,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. dnl May need to run automake && aclocal first AC_PREREQ(2.57) -AC_INIT(gramps, 1.1.99, gramps-bugs@lists.sourceforge.net) +AC_INIT(gramps, 2.0.0, gramps-bugs@lists.sourceforge.net) AC_CONFIG_SRCDIR(src/gramps.py) AM_INIT_AUTOMAKE(1.6.3) dnl RELEASE=0.CVS$(head -c 10 ${srcdir}/ChangeLog | tr -d '-') @@ -16,8 +16,9 @@ then VERSIONSTRING="$VERSION-$RELEASE" fi -AM_GCONF_SOURCE_2 +AM_GCONF2_REPLACEMENT AM_SHARED_MIME +AM_PACKAGER AC_SUBST(RELEASE) AC_SUBST(VERSIONSTRING) @@ -253,8 +254,6 @@ src/po/Makefile doc/Makefile doc/gramps-manual/Makefile doc/gramps-manual/C/Makefile -doc/gramps-manual/fr/Makefile -doc/gramps-manual/ru/Makefile example/Makefile example/gramps/Makefile gramps.spec diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/authors.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/C/authors.xml index 11e029015..312e00905 100644 --- a/gramps2/doc/gramps-manual/C/authors.xml +++ b/gramps2/doc/gramps-manual/C/authors.xml @@ -29,52 +29,56 @@ The somewhat incomplete list of contributors includes (in alphabetical order): -Alexandre Duret-Lutz -Alexander Bogdashevsky -Alexander Roitman -Arkadiusz Lipiec -Bernd Felsche -David R. Hampton -Bernd Schandl -Billy C. Earney -Bruce J. DeGrasse -Donald A. Peterson -Douglas S. Blank -Eero Tamminen -Egyeki Gergely -Frederick Noronha -Frode Jemtland -Gary Shao -Greg Kuperberg -Guillaume Pratte -James Treacy -Jason Salaz -Jeffrey C. Ollie + +Larry Allingham Jens Arvidsson -Jesper Zedlitz -Jim Smart -Julio Sanchez -Lars Kr. Lundin -Laurent Protois -Leonid Mamtchenkov -Lorenzo Cappelletti Marcos Bedinelli -Martin Hawlisch -Martin Senftleben -Matthieu Pupat -Michel Guitel -Nathan Bullock -Pier Luigi Cinquantini -Radek Malcic +Douglas S. Blank Radu Bogdan Mare +Alexander Bogdashevsky Richard Bos -Samuel Tardieu -Sebastian Voecking +Nathan Bullock +Lorenzo Cappelletti +Pier Luigi Cinquantini +Bruce J. DeGrasse +Alexandre Duret-Lutz +Billy C. Earney +Baruch Even +Bernd Felsche +Egyeki Gergely +Michel Guitel Steve Hall -Steve Swales -Tim Waugh +David R. Hampton +Martin Hawlisch +Frode Jemtland +Greg Kuperberg +Arkadiusz Lipiec +Lars Kr. Lundin +Radek Malcic +Leonid Mamtchenkov Tino Meinen +Frederick Noronha +Jeffrey C. Ollie +Donald A. Peterson +Guillaume Pratte +Laurent Protois +Matthieu Pupat +Alexander Roitman +Jason Salaz +Julio Sanchez +Bernd Schandl +Martin Senftleben +Gary Shao +Jim Smart +Steve Swales +Eero Tamminen +Samuel Tardieu +Richard Taylor +James Treacy +Sebastian Voecking Xing Wang +Tim Waugh +Jesper Zedlitz If you know of somebody else who should be listed here, please let us know. diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/bugs.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/C/bugs.xml index c642772c1..2f4dbff42 100644 --- a/gramps2/doc/gramps-manual/C/bugs.xml +++ b/gramps2/doc/gramps-manual/C/bugs.xml @@ -24,4 +24,18 @@ Known Bugs and Limitations +The bugs are tracked through the + + sourceforge.net tracking system. + + +The known limitations include the BSDDB performance issues related +to caching and the memory size. As long as the BSDDB cache fits completely +into the available memory on the system, the performance should be +adequate. When the cache size exceeds that of the free memory and +portions of database cache start to be swapped onto the disk, the performance +degrades appreciably. This can be solved by adjusting the BSDDB cache +size for the large databases. + + diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/cmdline.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/C/cmdline.xml index 90bfc6269..23a5d3779 100644 --- a/gramps2/doc/gramps-manual/C/cmdline.xml +++ b/gramps2/doc/gramps-manual/C/cmdline.xml @@ -27,7 +27,7 @@ This appendix provides the reference to the command line capabilities available when launching &app; from the terminal. - Let us note here that &app; was designed to be an interactive + &app; was designed to be an interactive program. Therefore it uses graphical display and cannot run from the true non-graphical console. It would take an enormous amount of effort to enable it to run in a text-only terminal. This is why the set of @@ -35,49 +35,62 @@ on the graphical display. Rather, it merely makes certain (typical) tasks more convenient. It also allows one to execute these tasks from the scripts. However, the graphical display must be accessible at all times! - + - To summarize, the use of the command line options provides + To summarize, the use of the command line options provides non-interactive behavior, but does not get rid of graphical display dependency. Take it or leave it! - + Available options - Here is the list of the command line options in &app;: + This section provides the reference list of all command line + options available in &app;. If you want to know more than just + a list of options, see next sections: + and . - - - Format options - The format of any file destined for import or export - can be specified with the - -f format - option. The format can be one of the - following: + Format options + The format of any file destined for opening, importing, + or exporting can be specified with the + -f format + option. The acceptable format values + are listed below. - gramps + grdb &app; database. This format is available - for both import and export. When not specified, it can be - guessed if the filename represents a directory. + for opening, import, and export. When not specified, it can be + guessed if the filename ends with .grdb + + + gramps-xml + &app; XML database. This format is available + for opening, import, and export. When not specified, it can be + guessed if the filename represents a directory. gedcom GEDCOM file. This format is available - for both import and export. When not specified, it can be + for opening, import, and export. When not specified, it can be guessed if the filename ends with .ged gramps-pkg &app; package. This format is available - for both import and export. When not specified, it can be + for import and export. When not specified, it can be guessed if the filename ends with .tgz + geneweb + GeneWen file This format is available + for import and export. When not specified, it can be + guessed if the filename ends with gw + + wft Web Family Tree. This format is available for export only. When not specified, it can be guessed @@ -91,79 +104,228 @@ - - + - Import options - The files destined for import can be specified with - the - -i filename - option. The format can be specified with the -f - option immediately following the filename. + Opening options + There are two ways to give &app; the name of the file to + be opened: + + supply bare file name + + use the + -O filename or + -open=filename option + + + + + If the filename is given without any option flag, the attempt + to open the file will be made, and then the interactive &app; session + will be launched. + + + If no option is given, just the file name, &app; will + ignore the rest of the command line arguments. Use the -O flag + to open the file and do something with the data. + + + The format can be specified with the + -f format or + --format=format + option, immediately following the filename. If not specified, the guess will be attempted based on - the filename. For gramps - format, the filename is actually the + the filename. For gramps-xml + format, the filename is actually the name of directory under which the gramps database resides. For - gedcom and gramps-pkg, the - filename is the name of the + grdb and gedcom, + the filename is the name of the corresponding file. + Only grdb, gramps-xml, + and gedcom formats can be opened directly. + For other formats, you will need to use the import option + which will set up the empty database and then import data into it. + + + Only a single file can be opened. If you need to combine + data from several sources, you will need to use + the import option. + + + + Import options + The files destined for import can be specified with the + -i filename + or --import=filename + option. The format can be specified with the + -f format or + --format=format + option, immediately following the filename. + If not specified, the guess will be attempted based on + the filename. For gramps-xml + format, the filename is actually the + name of directory under which the gramps database resides. For + grdb, gedcom, gramps-pkg, and geneweb, + the filename is the name of the + corresponding file. + + + More than one file can be imported in one command. + If this is the case, &app; will incorporate the data from + the next file into the database available at the moment. + + When more than one input file is given, each has to be preceded by -i flag. The files are imported in the - specified order, i.e. - -i file1 - -i file2 - and - -i file2 - -i file1 + specified order, i.e. + -i file1 + -i file2 + and + -i file2 + -i file1 + might produce different gramps IDs in the resulting database. - - + - - Export options - The files destined for export can be specified with - the - -o filename + Export options + The files destined for export can be specified with the + -o filename or + --output=filename option. The format can be specified with the -f - option immediately following the filename. + option immediately following the filename. If not specified, the guess will be attempted based on - the filename. For gramps - and iso formats, the filename + the filename. For gramps-xml + and iso formats, the filename is actually the name of directory the gramps database will be written - into. For gedcom, wft, - and gramps-pkg, the filename + into. For grdb, gedcom, wft, geneweb, + and gramps-pkg, the filename is the name of the resulting file. + More than one file can be exported in one command. + If this is the case, &app; will attempt to write several files + using the data from the database available at the moment. + + When more than one output file is given, each has to be preceded by -o flag. The files are written one by one, in the specified order. - - + - Action options - The action to perform on the imported data can be + Action options + The action to perform on the imported data can be specified with the - -a action + -a action or + --action=action option. This is done after all imports are successfully completed. - Currently available actions are summary (same as + + + Currently available actions are: + + + + summary + This action is the same as ReportsView - Summary) - and check (same as + Summary + + + + check + This action is the same as Tools Database Processing - Check and Repair). + Check and Repair. + + + report + This action allows producing reports + from the command line. As reports generally have many options + of their own, this action should be followed by the report option + string. The string is given using the + -p option_string or + --options=option_string + option. + + + The report option string should satisfy the following conditions: + + + + + It must not contain any spaces. If some arguments + need to include spaces, the string should be enclosed with + quotation marks. + + + Option string must list pairs of option names + and values. + + + Withing a pair, option name and value must be + separated by the equal sign. + + + Different pairs must be separated by commas. + + + + + + + Most of the report options are specific for every report. + However, there some common options. + + + + + name=report_name + + This mandatory option determines which report will be + generated. If the supplied report_name does not correspond + to any available report, the error message will be printed + followed by the list of available reports. + + + + show=all + + This will produce the list of names for all options available for + a given report. + + + + show=option_name + + This will print the description of the functionality supplied + by the option_name, as well as what are the acceptable types + and values for this option. + + + + + + + Use the above options to find out everything about a given report. + + + + If an option is not supplied, the last used value will be used. + If this report has never been generated before, then the + value from last generated report will be used when applicable. + Otherwise, the default value will be used. + + + + + When more than one output action is given, each has to be preceded by -a flag. The actions are performed one by one, in the specified order. - - - - + @@ -171,83 +333,181 @@ Operation + + + + If the first argument on the command line does not start + with dash (i.e. no flag), &app; will attempt to open the file + with the name given by the first argument and start interactive + session, ignoring the rest of the command line arguments. + + + + If the -O flag is given, then &app; will + try opening the + supplied file name and then work with that data, as instructed by + the further command line parameters. + + + Only one file can be opened in a single invokation + of &app;. If you need to get data from multiple sources, use + the importing options by using -i flag. + + + + + With or without the -O flag, there could + be multiple imports, exports, and actions specified further on + the command line by using -i, + -o, and -a flags. + + + The order of -i, -o, or -a options with respect to each does not matter. The actual execution order always is: all imports (if any) -> all exports (if any) -> all actions (if any). - - If no -i option is given, gramps will launch + + But opening must always be first! + + + + If no -O or -i + option is given, gramps will launch its main window and start the usual interactive session with the empty - database (since there is no data to process, anyway). + database, since there is no data to process, anyway. + + If no -o or -a options are given, gramps will launch its main window and start the usual - interactive session with the database resulted from all imports. - This database resides under - ~/.gramps/import directory. - + interactive session with the database resulted from opening + and all imports (if any). This database resides in the + import_db.grdb file under the + ~/.gramps/import/ directory. + + + Any errors encountered during import, export, or action, will be either dumped to stdout (if these are exceptions handled by gramps) or or to stderr (if these are not handled). Use usual shell redirections - of stdout and stderr to save messages and errors in files. + of stdout and stderr to save messages and errors in files. + + + Examples - To import four databases (whose formats can be determined from + + + + + To import four databases (whose formats can be determined from their names) and then check the resulting database for errors, one may - type: - gramps -i file1.ged - -i file2.tgz - -i ~/db3 - -i file4.wft - -a check + type: + + + gramps + -ifile1.ged + -i file2.tgz + -i ~/db3 + -i file4.wft + -a check + + + + To explicitly specify the formats in the above example, append + filenames with appropriate -f options: + + gramps + -i file1.ged + -f gedcom + -i file2.tgz + -f gramps-pkg + -i ~/db3 + -f gramps + -i file4.wft + -f wft + -a check + + + + + To record the database resulting from all imports, supply + -o flag (use -f + if the filename does not allow gramps to guess the format): + + gramps + -i file1.ged + -i file2.tgz + -o ~/new-package + -f gramps-pkg + + + + + To save any error messages of the above example into files + outfile and + errfile, run: + + gramps + -i file1.ged + -i file2.tgz + -o ~/new-package + -f gramps-pkg + >outfile + 2>errfile + + + + + To import three databases and start interactive gramps + session with the result: + + gramps + -i file1.ged + -i file2.tgz + -i ~/db3 + + + + + + To open a database and, based on that data, generate timeline + report in PDF format putting the output into the + my_timeline.pdf file: + + gramps + -O file.grdb + -a report + -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline.pdf + - To explicitly specify the formats in the above example, append - filenames with appropriate -f options: - gramps -i file1.ged - -f gedcom - -i file2.tgz - -f gramps-pkg - -i ~/db3 - -f gramps - -i file4.wft - -f wft - -a check + Use the name=timeline,show=all + to find out about all available options for the timeline report. To + find out details of a particular option, use + show=option_name, + e.g. name=timeline,show=off + string. + + To learn about available report names, use + name=show string. + - To record the database resulting from all imports, supply - -o flag (use -f - if the filename does not allow gramps to guess the format): - gramps -i file1.ged - -i file2.tgz - -o ~/new-package - -f gramps-pkg - - - To save any error messages of the above example into files - outfile and - errfile, run: - gramps -i file1.ged - -i file2.tgz - -o ~/new-package - -f gramps-pkg - >outfile - 2>errfile - + + + + + Finally, to start normal interactive session type: + gramps + + + - To import three databases and start interactive gramps - session with the result: - gramps -i file1.ged - -i file2.tgz - -i ~/db3 - - - Finally, to start normal interactive session type: - gramps - diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/custom.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/C/custom.xml index 94a4190af..0e3e06127 100644 --- a/gramps2/doc/gramps-manual/C/custom.xml +++ b/gramps2/doc/gramps-manual/C/custom.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + Settings - To configure &app;, choose - Edit - Preferences.... - The Preferences dialog contains the following - categories: + + + Preferences + + Most of the settings in &app;, are configured in the + Preferences dialog. To invoke it, choose + Edit + Preferences.... + + +
+ Preferences dialog + + + Shows Preferences dialog. +
+ + + The pane on the left displays the tree of available option + categories. Selecting a tree node will display the corresponding + options in the right side of the dialog. - - - - - - - - - Usage + + Database This category contains preferences relevant to the - general usage of &app;. It has the following subcategories: - - - - Find + database itself. It has the following subcategories: + General + + + Automatically + load last database + Check this box to automatically load the + last open database on startup. + - Enable autocompletion - If this box is checked, &app; will attempt to complete - the text as you type it into text entry fields such as family name, - place of birth, etc. Completion is attempted based on the match - between the beginning of the text being typed and the corresponding - data already stored in the database. - + Family name guessing + This option affects the initial family name of a + child when he/she is added to the database. + + This option only + affects the initial family name guessed by &app; when the + Edit Person dialog is launched. You can modify + that name the way you see fit. Set this option to the value that you + will most frequently use, as it will save you a lot of + typing. + + If None is selected, no guessing will be + attempted. Selecting Father's surname will use + the family name of the father. Selecting Combination of + mother's and father's surname will use the father's name + followed by the mother's name. Finally, Icelandic + style will use the father's given name followed by the + "sson" suffix (e.g. the son of Edwin will be guessed as + Edwinsson). + + + + - - - - - - - Report Preferences - - - - Preferred text format - Select the preferred format for text reports - from the available formats listed in this menu. - + GRAMPS IDs + Enter ID prefixes for various kinds of database + entries into the corresponding text entry fields. + + + The ID prefixes use formatting conventions common for + C, Python, and other programming languages. For example, the %04d + expands to an integer, prepended with zeros to have the total + width of founr digits. If you would like IDs to be 1, 2, 3, etc, + simply set the formatting parameter to %d. + + - Preferred graphical format - Select the preferred format for graphical reports - from the available formats listed in this menu. - - - - Preferred paper size - Select the preferred paper size used for reports - from the available sizes listed in this menu. - - - - Default report directory - Choose the default directory for the reports using the - Browse... button or type it in the text entry - field. - - - Default web site directory - Choose the default directory for the web site using the - Browse... button or type it in the text entry - field. - - - - - - - - - Researcher Information - - - - Researcher information + Researcher Information Enter your personal information in the corresponding text entry fields. Although &app; requests information about you, this information is used only so that &app; can create valid GEDCOM output files. A valid GEDCOM file requires information about the file's creator. If you choose, you may leave the information empty, however none of your exported GEDCOM files will be valid. - + + + - - - - - Data Guessing - - - - Family name guessing - This option affects the initial family name of a - child when he/she is added to the database. NOTE: this option only - affects the initial family name guessed by &app; when the - Edit Person dialog is launched. You can modify - that name the way you see fit. Set this option to the value that you - will most frequently use, as it will save you a lot of typing. - - If None is selected, no guessing will be - attempted. Selecting Father's surname will use - the family name of the father. Selecting Combination of - mother's and father's surname will use the father's name - followed by the mother's name. Finally, Icelandic - style will use the father's given name followed by the - "sson" suffix (e.g. the son of Edwin will be guessed as - Edwinsson). - - - - - - - - - - - + Display This category contains preferences relevant to displaying database records and controls in &app;. It has the following subcategories: - - - General - + + General + + + + + Default view + This determines which view will appear when + you start &app;. Choose between Person and Family views. + + + + Family view style + This selects between the two available styles + of the Family view layout. The Left to right + style is similar to the Family Tree Maker (tm), while the + Top to bottom is similar to the Reunion. + + + + Always display the LDS ordinance + tabs + Check this box to have LDS ordinance tabs + displayed. If you do not know what LDS is then you probably + should not check it. + + Display Tip of the + Day + Check this box to have the Tip + of the Day dialog appear on every startup. + The tips are displayed randomly from the large collection + of information bits on &app;. + + + The Tip of the Day is likely + to be useful for new user of &app;. + + + + + + + + + Dates + + + Select the display format for the dates + from the available formats listed in this menu. + - Default view - This determines which view will appear when you - start &app;. Choose between Person and Family views. - + Available date display formats are language-specific. + Depending on whether or not there is a &app; date displayer + available for your language, you may or may not have a lot of + choices. + + + - Family view style - This selects between the two available styles of the Family - view layout. The Left to right style is similar to the - Family Tree Maker (tm), while the Top to bottom is - similar to the Reunion. - - + Toolbar and Statusbar + - Always display the LDS ordinance tabs - Check this box to have LDS ordinance tabs displayed. - If you do not know what LDS is then you probably should not check it. - - + + + Toolbar + Select the desired appearance of the toolbar + icons from the menu. Selecting GNOME + Settings will use the overall settings selected + for your GNOME desktop. + + - Show index numbers in child list - - This option is not currently implemented. - + Statusbar + Select the desired contents displayed in the + statusbar using the radio buttons. + + + + + + - - - - - Dates and Calendar - - - - Display: Date format - Select the display format for the dates - from the available formats listed in this menu. - - - - Name format - Select the display format for the names - from the available formats listed in this menu. - - - - Entry: Date format - Select the entry format for the dates - from the available formats listed in this menu. - - - - Show calendar format selection menu - Check this box to enable the calendar format selection - menu when you are entering dates in the Event - Editor dialog. This will allow you to select different - calendars when editing the dates. - - - - - - - - - Toolbar and Statusbar - - - Toolbar - Select the desired appearance of the toolbar icons - from the menu. Selecting GNOME Settings will use - the overall settings selected for your GNOME desktop. - - - - Statusbar - Select the desired contents displayed in the - statusbar using the radio buttons. - - - - - + - - - - Database - This category contains preferences relevant to the - database itself. It has the following subcategories: - - - - General - - - - Automatically load last database - Check this box to automatically load the last open - database on startup. - - - Do not compress XML data file - Check this box to disable compression of the XML - data file. Compression significantly reduces the file size. While it - creates an overhead in performance (some processor cycles must be spent - to decompress the file before use), this overhead is extremely small. - Now that the compression-related bugs have long been fixed, there is - virtually no reason to disable data file compression. - - - - Autosave interval - Set the interval (in minutes) after which &app; will - automatically save your database. Setting the interval to zero (0) - disables autosaving. - - - Default database directory - Choose the default directory in which &app; starts - looking when saving the database using the Browse... - or type its path into the text entry field. - - - - - - - - Media Objects - - Before describing preferences for media objects, let us - review the background on local and non-local objects. A local object - is the object whose file is stored inside the same directory in which - the &app; database file resides. A non-local object is stored - elsewhere, so that the database has only the reference to the file's - location and some records of the object's properties. - - You may choose to store your media objects either locally - or externally. Making your objects local will increase the amount - of disk space consumed by the &app; database directory. However, - if the external file is deleted or removed, &app; will still be able - to use the local copy. In contrast, leaving your objects non-local - will decrease the disk space requirements. However, losing the - original file will render your media object unusable. + + + Other settings + + Besides Preferences dialog, there are + other settings available in &app;. For various reasons they have been + made more readily accessible, as listed below. + + + + Column Editor + + The columns of the list views may be added, removed, or reordered + in a Column Editor Dialog, + see . Only checked columns will + be shown in the view. To change their order, drag any column to its desired place inside + the editor. Clicking OK will reflect the changes + in the appropriate view. To invoke Column Editor Dialog, + choose EditColumn + Editor.... - - Note that exporting your database to any format will compile - all medial objects, no matter whether they are local or not. - Specifically, export to gramps package will include all the media - object files in the package and change the references accordingly. - Export to CD will copy all media object files to the directory under - the burn:/// location in Nautilus and change the - references accordingly. Finally, export to GEDCOM will place all - media object files next to the GEDCOM file with the appropriate - changes in the path names. - - - - Drag and drop from an external - source - Choose between a reference and a local copy made when - the object is dropped into the gallery. The reference saves disk - space as it does not copy the object. The local copy makes your - database portable as it does not depend on an external file. Consult - your needs to make best choice. - - Check the Display global properties editor when - object is dropped box to invoke the global properties - editor after you drop an external object into the gallery. - + + The Column Editor is available + and works in the same way for all list views. + Specifically, it is available for People View, Family View (children list). + Sources View, Places View, and Media View. + + - Drag and drop from an internal - source - Check the Display local properties editor - when object is dropped box to invoke the local properties - editor after you drop an internal object into the gallery. - + Setting Home person + The Home person is the person who becomes active + when database opened, when Home button is clicked + or the Home menu item is selected from + either Go menu or the right-click context menu + anywhere. + + To set Home person, make the desired person active and + then choose EditSet Home + person.... + - - - - - GRAMPS internal IDs - - - - GRAMPS ID prefixes - Enter ID prefixes for various kinds of database - entries into the corresponding text entry fields. - + Adjusting viewing controls + Whether the toolbar, the sidebar, or the filter (People View + only) are displayed in the main window is adjusted through + the View menu. + - Allow internal GRAMPS ID numbers to be - edited - Check this box to enable editing of the internal &app; - ID numbers. Unless you know what you are doing, leave it unchecked. - - - - - - - - - Revision Control - - - - Use revision control - Check this box to enable &app; to use the revision control - system for your database. If you choose this option, select the - particular revision control system from the menu. - - - - Prompt for comment on save - Check this box to instruct &app; to prompt you to enter - the comment when you save the database. - - - - - - + + + + Advanced manipulation of settings + + The contents of this section is outside the scope + of interest of a general user of &app;. If you proceed with tweaking + the options on the low level you may damage your &app; installation. + Be careful. YOU HAVE BEEN WARNED! + + + By default, &app; stores its settings using gconf2 system. + All the settings used in this version of &app; are stored in + subdirectories under /apps/gramps/ in the + gconf2 namespace. Accessing the keys can be done either using + gconftool-2 command line tool, or the + gconf-editor GUI tool. + + + All keys are documented, and the notification mechanisms + are used as appropriate. Therefore, updating keys from outside + of &app; should lead to updating &app; in real time, without + necessarily restarting it. +
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/faq.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/C/faq.xml index f4d71dd63..9b6c8f367 100644 --- a/gramps2/doc/gramps-manual/C/faq.xml +++ b/gramps2/doc/gramps-manual/C/faq.xml @@ -61,13 +61,15 @@ This, however, may change in the future. Does it work with the Mac? -The Fink project (http://fink.sf.net) has ported an old version of -&app; (0.8.0) to OSX. The Mac OSX port is not directly supported by +The Fink project has ported +some older versions of +&app; to OSX (tm). The Mac OSX port is not directly supported by the &app; project, primarily because none of the &app; developers -have access to Mac OSX. +have access to Mac OSX and because OSX is not Free Software. -The GNOME 2 version of &app; (0.9.x) does not appear to have been +This version of &app; (&appversion;) does not appear to have been ported by the Fink project. Please contact the Fink project for more information. @@ -86,8 +88,8 @@ Yes, as long as the required GNOME libraries are installed. What version of GNOME do I need? -The latest versions of gramps (0.9.0 and higher) require GNOME 2.0 or higher. -Previous versions required GNOME 1.X. +This version of gramps requires GNOME 2.8.0 or higher. +Previous versions in 1.0.x series required GNOME 2.0. @@ -137,7 +139,7 @@ their own plugins which could be new reports, charts, or research tools. Text reports are available in HTML, PDF, AbiWord, KWord, LaTeX, RTF, and OpenOffice formats. Graphical reports (charts and diagrams) are available in -PostScript, PDF, SVG, OpenOffice and GraphViz formats. +PostScript, PDF, SVG, OpenOffice, and GraphViz formats. @@ -148,7 +150,7 @@ data that you download from the Internet. It can export data that you could send over the Internet. &app; is familiar with the standard file formats widely used on the Internet (e.g. JPEG, PNG, and GIF images, MP3, OGG, and WAV sound files, QuickTime, MPEG, and AVI movie files, etc). Other than that, -there is little that a genealogical program can do with the Internet :-) +there is little that a genealogical program can do with the Internet. @@ -170,7 +172,7 @@ knowledge of programming in Python. What standards does &app; support? The nice thing about the standards is that there never is a shortage of -them :-). &app; is tested to support the following flavors of GEDCOM: +them. &app; is tested to support the following flavors of GEDCOM: GEDCOM5.5, Brother's Keeper, Family Origins, Familty Tree Maker, Ftree, GeneWeb, Legacy, Personal Ancestral File, Pro-Gen, Reunion, and Visual Genealogie. @@ -181,43 +183,34 @@ Visual Genealogie. size (bytes) &app; can handle? &app; has no hard limits on the size of a database that it can handle. -In reality, however, there are practical limits. Currently &app; loads all -data into memory, so the limiting factor tends to be the available memory -on the system. +Starting with this release, &app; no longer loads all data into memory, +which allows it to work with much larger database than before. +In reality, however, there are practical limits. The main limiting factors +are the available memory on the system and the cache size used for BSDDB +database access. With common memory sizes these days, &app; should have +no problem using databases with tens of thousands of people. How many people can &app; database handle? We have found that on a typical system, &app; tends to bog down after the -database has around 15,000 people. Again, this is dependant on how much +database has around 150,000 people. Again, this is dependent on how much memory you have. Why is &app; running so slowly? - -If &app; seems too slow to you, it is most likely that you have a large -database. Currently, &app; loads all the database into memory, therefore -large databases tend to be less than responsive. Specifically, the system -can be virtually brought to its knees if swapping is needed for &app;' data. - -This will be addressed in the next stable release following version 1.0. -Temporarily, adding more memory could make a huge difference, but we realize -that this is a poor way of treating the problem. If you would like to help -with the implementation of the real database backend, please don't hesitate -to email us at gramps-devel@lists.sf.net + It does not anymore! Just try out the current + version, &appversion;. My database is really big. Is there a way around loading all the data into memory? -Currently, there is no way around it. However, this is our biggest priority -after releasing version 1.0. The real database backend will be incorporated -in the next stable release (1.2) which will dramatically improve performance -in both speed and memory usage. +Starting with this release, &app; no longer loads all data into memory, +which allows it to work with much larger database than before. @@ -229,34 +222,30 @@ in both speed and memory usage. the flag needs to be reset. This can be done with the following command: - gconftool-2 -u /apps/gramps/startup + gconftool-2 -u /apps/gramps/behavior/startup Why are non-latin characters displayed as garbage in PDF/PS reports? - -This is a known problem -- PS (and PDF) have builtin fonts which pretty much -reflect the latin-1 charset. Any font in principle could be used with PS/PDF -but then it would have to be embedded in the file. This is problematic since -every system has different idea about fonts and their setup. - - -This should be resolved as we move to gnome-print. In the meantime, a useable -workaround is to generate reports in OpenOffice.org format and then export -to PDF from the OpenOffice.org application. - + This is a limitation of the builtin fonts of PS + and PDF formats. To print non-latin text, use the Print... + in the format selection menu of the report dialog. This will use + the gnome-print backend, which supports PS and PDF creation, + as well as direct printing. + + If you only have latin text, the PDF option will produce + a smalled PDF compared to that created by gnome-print, simply because + no font information will be embedded. + + + Why can I not add/remove/edit columns to the lists in People View and Family View? - -This will be addressed after the TreeModelSort bug is fixed in pygtk, -see http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=125172 - for the details. -Once the patch is committed and incorporated into pygtk, we will add the -ability to add/remove/edit sortable columns. + Now you can! Just try out the current + version, &appversion;. @@ -374,13 +363,13 @@ If, however, you would like the &app; project to to adopt your strategy, you would need to convince &app; developers that your strategy is good for &app; and superior to the present development strategy. - -HINT: if &app; developers are still not convinced after about three + +If &app; developers are still not convinced after about three messages sent to gramps-devel, maybe you are better off on your own rather than with a company of retards who can't fully realize the potential of your great idea :-) - + diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/cfe-ar.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/cfe-ar.png index dac17db40..aaae11db4 100644 Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/cfe-ar.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/cfe-ar.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/cfe-df.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/cfe-df.png index e921df094..3dd45d74d 100644 Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/cfe-df.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/cfe-df.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/comp-people.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/comp-people.png new file mode 100644 index 000000000..93dd197c0 Binary files /dev/null and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/comp-people.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/date-selection.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/date-selection.png new file mode 100644 index 000000000..d6ddfb170 Binary files /dev/null and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/date-selection.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-ad.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-ad.png index da649b8bd..341233b09 100644 Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-ad.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-ad.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-an.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-an.png index e5e888978..e3b94845b 100644 Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-an.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-an.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-at.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-at.png index 177d95eaa..366eac5df 100644 Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-at.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-at.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-ev.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-ev.png index e01fe7ba9..bfd4809e8 100644 Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-ev.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-ev.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-media.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-media.png index be20a689d..103660a38 100644 Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-media.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-media.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-addresses.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-addresses.png index 32bc79e3b..a5224d967 100644 Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-addresses.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-addresses.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-attributes.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-attributes.png index dd675deac..1f87cc8ab 100644 Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-attributes.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-attributes.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-events.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-events.png index 0e7901959..a6ebb54be 100644 Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-events.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-events.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-gallery.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-gallery.png index 01611b9a2..9543ba4ea 100644 Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-gallery.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-gallery.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-internet.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-internet.png index 7eb22fd04..322a62443 100644 Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-internet.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-internet.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-lds.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-lds.png index 345a352dd..9567a6155 100644 Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-lds.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-lds.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-names.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-names.png index 8aee3841e..7ccf033f3 100644 Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-names.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-names.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-notes.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-notes.png index a111247f4..53eb6a68a 100644 Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-notes.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-notes.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-sources.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-sources.png index b30eb6640..3100b8a5a 100644 Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-sources.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-sources.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person.png index e079ae93c..2aac91950 100644 Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-plc.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-plc.png index b1c9ab9db..516dda5fd 100644 Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-plc.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-plc.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-rel.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-rel.png index fa48b0572..2542e42c6 100644 Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-rel.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-rel.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-si.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-si.png index 881734ff7..f0d38f017 100644 Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-si.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-si.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-src.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-src.png index 46a42b3ed..48dd82907 100644 Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-src.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-src.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-wi.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-wi.png index 4b8725c75..b2918ebfa 100644 Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-wi.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-wi.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/find-people.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/find-people.png new file mode 100644 index 000000000..91c842096 Binary files /dev/null and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/find-people.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/merge-people.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/merge-people.png new file mode 100644 index 000000000..8bde127a9 Binary files /dev/null and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/merge-people.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/merge-plc.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/merge-plc.png new file mode 100644 index 000000000..2e4739f65 Binary files /dev/null and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/merge-plc.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/merge-src.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/merge-src.png new file mode 100644 index 000000000..566acf6ae Binary files /dev/null and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/merge-src.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/prefs.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/prefs.png new file mode 100644 index 000000000..3079ebbd1 Binary files /dev/null and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/prefs.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/scratch-pad.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/scratch-pad.png new file mode 100644 index 000000000..f0a156e86 Binary files /dev/null and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/scratch-pad.png differ diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/filtref.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/C/filtref.xml index fbbc3eef3..aef304538 100644 --- a/gramps2/doc/gramps-manual/C/filtref.xml +++ b/gramps2/doc/gramps-manual/C/filtref.xml @@ -25,7 +25,8 @@ Filter rules reference This appendix lists of all the filter rules currently defined in &app;. Each of these rules is available for use when creating custom - filters. The rules are listed by their categories. + filters, see . The rules are + listed by their categories. @@ -43,6 +44,26 @@ + People with incomplete names + This rule matches all people with either + given name or family name missing. + + + + Is bookmarked person + This rule matches all people who are on the + bookmark list. + + + + Has text matching substring of + This rule matches all people whose records contain + specified substring. All textual records are searched. Optionally, + the search can be made case sensitive, or a regular expression + match. + + + Everyone This rule matches any person in the database. As such it is not very useful on its own except for testing purposes. @@ -50,6 +71,13 @@ + People probably alive + This rule matches all people whose records do + not indicate their death and who are not unreasonably old, + judging by their available birth data and today's date. + + + Has a name This rule matches any person whose name matches the specified value in full or in part. For example, @@ -58,7 +86,7 @@ Separate values can be used for Given name, Family name, - Suffix, and the Title. The rule returns a match if and only if + Suffix, and the Title. The rule returns a match if, and only if, all non-empty values are (partially) matched by a person's name. To use just one value, leave the other values empty. @@ -77,11 +105,33 @@ + Is default person + This rule matches the default (home) person. + + + + People marked private + This rule matches people whose records are marked + as private. + + + Is a female This rule matches any female person. + People who have images + This rule matches people with images in their + galleries. + + + + People without a birth date + This rule matches people missing birth date. + + + Is a male This rule matches any male person. @@ -107,7 +157,7 @@ using the value "sw" for the Place. - The rule returns a match if and only if + The rule returns a match if, and only if, all non-empty values are (partially) matched by a person's birth. To use just one value, leave the other values empty. @@ -122,12 +172,18 @@ will be matched by the rule using the value "sw" for the Place. - The rule returns a match if and only if + The rule returns a match if, and only if, all non-empty values are (partially) matched by a person's death. To use just one value, leave the other values empty. + Has source of + This rule matches people whose records refer + to the specified source. + + + Has the personal event This rule matches people that have a personal event matching specified values for the Event type, Date, Place, @@ -139,7 +195,7 @@ The personal events should be selected from a pull-down menu. - The rule returns a match if and only if all non-empty values + The rule returns a match if, and only if, all non-empty values are (partially) matched by the personal event. To use just one value, leave the other values empty. @@ -156,12 +212,30 @@ The family events should be selected from a pull-down menu. - The rule returns a match if and only if all non-empty values + The rule returns a match if, and only if, all non-empty values are (partially) matched by the personal event. To use just one value, leave the other values empty. + Witness + This rule matches people who are present as + a witness in the event. If the personal or family event type is + specified, only the events of this type will be searched. + + + + People with incomplete events + This rule matches people missing date or place in + any personal event. + + + + Families with incomplete events + This rule matches people missing date or place in + any family event of any of their families. + + @@ -173,6 +247,26 @@ based on their family relationships: + People with children + This rule matches people with children. + + + + People with multiple marriage records + This rule matches people with more than one spouse. + + + + People with no marriage records + This rule matches people with no spouses. + + + + People who were adopted + This rule matches adopted people. + + + Has the relationships This rule matches people with a particular relationship. The relationship must match the type selected from @@ -180,7 +274,7 @@ of children can be specified. - The rule returns a match if and only if + The rule returns a match if, and only if, all non-empty values are (partially) matched by a person's relationship. To use just one value, leave the other values empty. @@ -207,6 +301,13 @@ + Is a sibling of filter match + This rule matches people whose sibling + is matched by the specified filter. + The specified filter name should be selected from the menu. + + + diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/getstart.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/C/getstart.xml index bdaabea62..15dfe2e6e 100644 --- a/gramps2/doc/gramps-manual/C/getstart.xml +++ b/gramps2/doc/gramps-manual/C/getstart.xml @@ -25,8 +25,9 @@ Getting Started - This chapter provides the most basic information on starting &app; and - obtaining help. Please procede to the following chapters for more information. + This chapter provides the most basic information on starting &app; + and obtaining help. Please procede to the following chapters for more + information. @@ -35,13 +36,15 @@ Applications menu - Choose Other + The method of starting &app; from the menus may vary from + distribution to distribution. On default GNOME desktop, + choose Other Gramps. Command line To start &app; from a command line, type - gramps, then press Return. + gramps, then press Enter. If you would like &app; to open a specific database or to import a specific file on startup, you can supply the filename diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/gramps-manual.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/C/gramps-manual.xml index fe9b2ec9f..fa61b2a84 100644 --- a/gramps2/doc/gramps-manual/C/gramps-manual.xml +++ b/gramps2/doc/gramps-manual/C/gramps-manual.xml @@ -34,9 +34,9 @@ - + - + @@ -93,7 +93,7 @@ Roitman GRAMPS Project -
shura@alex.neuro.umn.edu
+
shura@gramps-project.org
@@ -101,7 +101,7 @@ Allingham GRAMPS Project -
dallingham@users.sourceforge.net
+
don@gramps-project.org
@@ -139,7 +139,7 @@ &date; Alex Roitman - shura@alex.neuro.umn.edu + shura@gramps-project.org
GRAMPS Project @@ -148,7 +148,7 @@ February 2004 Alex Roitman - shura@alex.neuro.umn.edu + shura@gramps-project.org GRAMPS Project @@ -157,7 +157,7 @@ December 2003 Alex Roitman - shura@alex.neuro.umn.edu + shura@gramps-project.org GRAMPS Project @@ -166,7 +166,7 @@ September 2003 Alex Roitman - shura@alex.neuro.umn.edu + shura@gramps-project.org GRAMPS Project @@ -175,7 +175,7 @@ July 2003 Alex Roitman - shura@alex.neuro.umn.edu + shura@gramps-project.org Donald A. Peterson dpeterson@sigmaxi.org GRAMPS Project @@ -186,7 +186,7 @@ May 2003 Alex Roitman - shura@alex.neuro.umn.edu + shura@gramps-project.org GRAMPS Project @@ -196,7 +196,7 @@ April 2003 Alex Roitman - shura@alex.neuro.umn.edu + shura@gramps-project.org GRAMPS Project @@ -206,7 +206,7 @@ 2001 Donald N. Allingham - dallingham@users.sourceforge.net + don@gramps-project.org GRAMPS Project @@ -216,7 +216,7 @@ 2001 Donald N. Allingham - dallingham@users.sourceforge.net + don@gramps-project.org GRAMPS Project @@ -231,7 +231,8 @@ To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, use the help menu in &app;, or follow the directions - on this site. + found on this site. diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/keybind.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/C/keybind.xml index ec7b4071e..f79aab30c 100644 --- a/gramps2/doc/gramps-manual/C/keybind.xml +++ b/gramps2/doc/gramps-manual/C/keybind.xml @@ -23,13 +23,19 @@ Keybindings reference + Most of the standard menu items define equivalent keybindings. + These are apparent because they are displayed on the right of + the menu item. However, some keybindings are not associated with + any items in the menu. + This appendix contains the list of keybindings that are not displayed in menus of &app;. - - People View - The following bindings are available in the People View: + + List Views + The following bindings are available in all list views: + People View, Sources View, Places View, and Media View. @@ -140,8 +146,8 @@ Ctrl+Up or Ctrl+Left Swap the selected spouse and the Active Person. - Use Ctrl+Down in standard Family View and - Ctrl+Right in alternative Family + Use Ctrl+Up in standard Family View and + Ctrl+Left in alternative Family View. @@ -262,4 +268,4 @@ - \ No newline at end of file + diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/mainwin.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/C/mainwin.xml index d36cc6bb0..5ccf6045d 100644 --- a/gramps2/doc/gramps-manual/C/mainwin.xml +++ b/gramps2/doc/gramps-manual/C/mainwin.xml @@ -123,7 +123,7 @@
- To switch the View while in a Notebook mode, + To switch the View while in a Tabbed mode, click on the desired notebook tab. @@ -138,7 +138,7 @@
- To switch between sidebar and notebook viewing modes, + To switch between sidebar and tabbed viewing modes, choose View Sidebar from the &app; menu. @@ -156,7 +156,7 @@ The individuals are arranged in a tree-like structure, according to their family names. Every family name is a node of the tree. Clicking the arrow on the left of the node will toggle its - expansion state. When expanded, the node's contents is listed in the + expansion state. When expanded, the node's content is listed in the window. When collapsed, the contents is rolled up and not visible. However, all the data is still intact, it is just not being displayed. @@ -179,7 +179,7 @@ see . Only checked columns will be shown in the view. To change their order, drag any column to its desired place inside the editor. Clicking OK will reflect the changes - in the People View. To incoke Column Editor Dialog, + in the People View. To invoke Column Editor Dialog, choose EditColumn Editor. @@ -286,7 +286,7 @@ allows you to edit their relationship information. Shift-clicking on the Current spouse allows the editing of the Current spouse's data. - To add a new relationship use one of the two upper buttons to the + To add a new relationship, use one of the two upper buttons to the right of the spouse box. Click the top one to add a new person to a database and to the new relationship. Click the middle one to add a person already existing in the database to the new relationship. @@ -295,7 +295,7 @@ right of the spouse box. Note that removing a spouse from the relationship does not remove the person from the database. Most of these functions are also available by right-clicking into the spouse box and - selecting an appropriate items from the context menu. + selecting an appropriate item from the context menu. The parents of both the Active person and the Current spouse are listed in the corresponding list boxes in the right-hand part of @@ -308,7 +308,7 @@ That is, it makes the selected Father the Active person, and the selected Mother the Current spouse. Most of these functions are also available by right-clicking into the parent box and - selecting an appropriate items from the context menu. + selecting an appropriate item from the context menu. The bottom list box displays children of the Active person and the Current Spouse. The Children's list can be ordered by the Birth date @@ -329,7 +329,7 @@ button removes the selected child from the family. Note that removing a child from the family does not remove the person from the database. Most of these functions are also available by right-clicking - into the children box and selecting an appropriate items from the + into the children box and selecting an appropriate item from the context menu. The layout of the Family View can be switched from the @@ -378,7 +378,7 @@ relations (such as adoption, step-parenthood, guardianship, etc.). When the mouse moves over the white box, it expands to display the corresponding person's dates of birth and death. When the mouse is - placed over the family line, the line become highlighted to indicate + placed over the family line, the line becomes highlighted to indicate an active link: double-clicking on the line makes the corresponding ancestor the Active person. The display in that case is re-adjusted to show four generations, starting from the newly selected Active @@ -428,7 +428,7 @@ context menu. Among other useful items, the context menu has submenus listing Spouses, Siblings, Children, and Parents - of that person. Insensitive (greyed out) submenus indicate the absense + of that person. Insensitive (greyed out) submenus indicate the absence of the data in the appropriate category. Similarly to the children menu above, children's and parents' menus distinguish continuing lines from dead ends. @@ -465,7 +465,7 @@ of the display area. The set anchor person will stay in effect until either the anchor is removed (by selecting the Remove anchor item from the - context menu) or until the active person chosen is unrelated to the anchor + context menu), or until the active person chosen is unrelated to the anchor person. The latter move can be made using extensive navigation tools available in &app;, see for the detailed reference. @@ -546,8 +546,10 @@ Media Objects are any files that relate somehow to the stored genealogical data. Technically, any file can be stored as a Media Object. Most frequently, these are images, audio files, animation - files, etc. The list box on the bottom lists the Name, ID, Type, and - Path to the Media Object. Column Editor Dialog + files, etc. The list box on the bottom lists the Name, + ID, Type, and + Path of the Media Object. + Column Editor Dialog may be used to rearrange the displayed columns, which obey usual sorting rules. The top part of the GRAMPS window shows a preview (if available) and information about the Media diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/preface.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/C/preface.xml index 715c1e8d8..aec0ffa02 100644 --- a/gramps2/doc/gramps-manual/C/preface.xml +++ b/gramps2/doc/gramps-manual/C/preface.xml @@ -67,10 +67,11 @@ - Berkely database backend - The default format for &app; is now the BSDDB database. This change - allowed us to overcome performance issues and memory requirements of the 1.0.X branch. - With the database backend, the database sizes of several hunder thousand people do not + Berkeley database backend + The default format for &app; is now the BSDDB database. + This change allowed us to overcome performance issues and memory + requirements of the 1.0.X branch. With the database backend, the database + sizes of up to a hundred thousand people do not present a major obstacle any longer. @@ -161,14 +162,15 @@ Internationalization - The approach for entering and displaying dates has been completely re-worked. In - particular, the new framework allows for a deeper localization of displayed dates than - was ever possible using the translatable strings. + The approach for entering and displaying dates has been completely + re-worked. In particular, the new framework allows for a deeper + localization of displayed dates than was ever possible using the + translatable strings. - The internationalization of names have also been improved. Names can be - grouped under a non-default string. Patronymic names are supported, and it is easy - to program new ways on displaying names, as may be required by other cultures - and languages. + The internationalization of names have also been improved. + Names can be grouped under a non-default string. Patronymic names are + supported, and it is easy to program new ways on displaying names, as + may be required by various cultures and languages. @@ -191,27 +193,27 @@ Typographical conventions In this book, we some words are marked with special typography: - - Applications - Commands you type at the command - line - Filenames - Replaceable text - Labels for buttons and other - portions of the graphical interface + + Applications + Commands you type at the command + line + Filenames + Replaceable text + Labels for buttons and other + portions of the graphical interface - Menu selections look like this: + Menu selections look like this: Menu Submenu Menu Item - - Buttons you can - click - Anything you type - in - + + Buttons you can + click + Anything you type + in + diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/usage.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/C/usage.xml index 8528e3a12..b31bfdf2b 100644 --- a/gramps2/doc/gramps-manual/C/usage.xml +++ b/gramps2/doc/gramps-manual/C/usage.xml @@ -60,7 +60,7 @@ The filetype filter in the Open database dialog allows you to display files of a certain type. If the All files filter is selected (the default), all the files will be shown. The type will - be deteremined by the extension of the selected filename. + be determined by the extension of the selected filename. Selecting file @@ -188,8 +188,8 @@ &app; package The package is a compressed archive containing the &app; XML - file and all media objects (images, sound files, etc.) that the - database refers to. The &app; package is created by exporting + file and all media objects (images, sound files, etc.) to which the + database refers. The &app; package is created by exporting ( File Export...) data in that format. @@ -380,8 +380,8 @@ &app; package export Exporting to &app; package will create a gzip-compressed tar - archive (also known as tarball) which contains gramps database, all - local media objects, and copies of all external media objects. This is a + archive (also known as tarball) which contains gramps database + and copies of all media objects files. This is a useful format for moving your database to another machine or for sharing it with somebody, while retaining all the features provided by &app;. @@ -389,14 +389,14 @@ Export to CD - Exporting to CD will prepare you database directory with all its - contents to be recorded to the CD. This is done through the + Exporting to CD will prepare your database and copies of all media + objects files to be recorded to the CD. This is done through the burn:/// location in Nautilus. After exporting to CD, go to the burn:/// location by selecting Go CD Creator in Nautilus menu (unless this location is already displayed by &app;). Your - database directory will show up. To record it onto the CD, click the CD + database directory will show up. To record it on to the CD, click the CD icon on the Nautilus toolbar, or select File Write to CD in Nautilus menu. @@ -473,9 +473,17 @@ Exporting to GeneWeb will save a copy of your data into a popular web genealogy format. To find out more about GeneWeb - and its format, visit this site. + + vCalendar and vCard + + Exporting to vCalendar or vCard will save information in a + format used in many calendaring and addressbook applications, + sometimes called PIM for Personal Information Manager. + + @@ -489,9 +497,9 @@ options include editing personal data, relationship data, data about children and parents, and information about sources, places, and media objects used in the database. In short, any data stored in the - database can be edited! Adding a new piece of information is in fact - creating an appropriate empty data structure and subsequent - editing of that empty structure. + database can be edited! Adding a new piece of information is the process + of creating an appropriate empty data structure and subsequently + editing that empty structure. This section refers mainly to the menu items and buttons as the main way of interacting with &app;. In addition to this, &app; provides an @@ -530,15 +538,12 @@ If using the second button, select the spouse/partner from the list and specify the relationship using the menu at the bottom. If necessary, you - can add a person to the list by clicking the Add... - button. &app; will filter the displayed list of people based on the - relationship type as follows. The relationships Married, Unmarried, Unknown, - and Other will only display people of the sex opposite to that of an active - person. The relationships Partners will only display people of the same sex - as that of an active person. Also, by default, &app; will limit the lists - to people who could possibly be the spouse/partner (judged by the dates of - birth and death) of the active person. To override this, check - the Show all box. + can add a person to the list by clicking the + + button. &app; will filter the displayed list of people based on the apparent + relation possibility. Specifically, shown are the people who could possibly + be in relationship with the active person, as judged by the available birth + and death information. To override this and display all people from the + database, check the Show all box. @@ -619,19 +624,17 @@ invoke the Edit Person Dialog (). Then, select the Gallery tab, and click the - Add from file... button to invoke + + button to invoke the Select a media object dialog. Type the filename or select a file with the - image, then provide a title for that image. To prevent the file from - being copied into your database directory, check the Do not - make a local copy box. Keep adding images until you are + image, then provide a title for that image. Keep adding images until you are done. To add images related to a relationship (e.g. marriage), switch to the Family View () and then double-click on the Spouse box invoke the Marriage/Relationship editor dialog. Select the Gallery - tab and click the Add from file... button to add + tab and click the + button to add an image. To add images related to a source or a place, first switch to @@ -641,7 +644,7 @@ or click the Edit icon on the toolbar to invoke the Source Editor (or Place Editor) dialog. Select the Gallery - tab and click the Add from file... button to add + tab and click the + button to add an image. Finally, to add images that are generally related to the @@ -652,8 +655,8 @@ If you have already added any images to any individual galleries, you will also find them listed in the Media View. - In any gallery, you can also use the Edit... - and Remove buttons to edit image information + In any gallery, you can also use the Edit + and - buttons to edit image information and to remove the image reference from that gallery. Note that in all galleries removing the reference to the image does not remove the image from the database. To completely remove the image from the database, @@ -694,9 +697,23 @@ The detailed reference to the keybindings is found in the . + +Add, Remove, and Edit buttons +In order to save precious screen space, most of the +Add, Remove, +and Edit buttons no longer are labeled +with text. Instead, the first two use + and +- icons, and the third uses the icon +depicting a pen on top of a paper sheet. + +We will continue referring to the latter as the Edit +button, while using + and +- to denote the former two buttons. + + - Edit Personal Information + Personal Information Editing of personal data can be performed in the following ways: @@ -704,15 +721,27 @@ Double-click the name of the person whose data you would like to edit, or select the name by single click and then click the Edit icon on the toolbar. You may also select - the name and then press Return. Finally, you may select + the name and then press Enter. Finally, you may select Edit... from the Edit menu of &app; or choose Edit from the context menu that appears upon right-click on the name. + From the Family View: - Move the mouse into the Active person box, - then double-click, or use any of the menu items described above. + To edit active person's data, move the mouse into the + Active person box, then double-click, + or use any of the menu items described above. + To edit Spouse's data, Shift-click desired spouse entry. Also, from + Spouse and Children boxes + you may select the desired person, right-click, and then select the + menu item from the context menu to edit the selected person's data. + + From the Pedigree View: + Move the mouse into the box bearing the name of the person whose + data you would like to edit, then double-click. + + With either method, the following Edit @@ -744,11 +773,17 @@ initial cancel request, or saving the changes. - +Clicking OK will immediately +save changes to the database (write on disk). Unlike previous versions, +this version of &app; does not have a separate saving function, +all changes are immediate. + + The tab labels reflect the presence of corresponding information: if the tab contains any data, its label appears boldface; if the tab has no data - then its label appears regular (not bold). - The tabs provide the following information categories of + then its label appears regular (not bold). + + The tabs provide the following information categories of personal data: @@ -766,26 +801,31 @@ and Date and Place of birth and death. Some of these (Family name, Type, and both Place fields), - also allow you to choose the corresponding - contents from the drop-down menus by clicking on the down arrow button - located immediately to the right of the text entry field. The - available menu choices are formed from the information already stored - in the database. Also, when you start to type within these fields, - &app; will try to guess the remainder of - the text by using the same choices that are available from the - corresponding menu. To accept the highlighted guess and move to - the next field, press the Tab. + also provide autocompletion feature: as you type in these fields, the menu + is displayed below the field with the available entries from the database + that are compatible with your partial input. This allows for a quick selection + of an available entry by selecting in from the menu, either using + the mouse or arrows and Enter key. + + +The Edit button located by the Family name +entry allows editing the preferred name in complete detail, by invoking the Name +Editor dialog (see ). + + The Gender radio buttons offer the choice of person's gender between male, female, and unknown. - The buttons Source... and - Note... allow adding or modifying the data about - the sources of the name information and any relevant notes. - Clicking either Edit... button located next to - the birth and death Date fields will bring up a dialog allowing you to - edit the corresponding event (birth or death) details. + Clicking the colored circle buttons (green, yellow, or red, also called LED buttons) + located next to + the birth and death Date fields will bring up the Date Selection + dialog allowing detailed modification of the date, see . + Clicking either Edit button located next to + the birth and death LED buttons will bring up a dialog allowing you to + edit the corresponding event (birth or death) details, see . + The field ID displays an internal &app; ID number which identifies the user in the database. The Image area shows the first @@ -793,10 +833,10 @@ person (if any exist). - Finally, the Information is complete check - button provides the way to mark whether this person's record is - complete or - not. + Finally, the Information is complete and + Information is private check buttons provides + the way to mark whether this person's record is complete or not and + whether it is a private record. @@ -819,11 +859,11 @@ modification. The bottom part displays the list of all alternate names of the person stored in the database. The top part shows the details of the currently selected name in the list (if any). The buttons - Add..., Edit..., - and Delete allow the addition, + +, Edit, + and - allow the addition, modification, and removal of an alternate name record from the database. - Note that the Edit... and - Delete buttons become available only when + Note that the Edit and + - buttons become available only when an alternate name is selected from the list. @@ -848,11 +888,11 @@ modification. The bottom part displays the list of all such events stored in the database. The top part shows the details of the currently selected event in the list (if any). The buttons - Add..., Edit..., - and Delete allow you to correspondingly add, + +, Edit, + and - allow you to correspondingly add, modify, and remove an event record from the database. - Note that the Edit... and - Delete buttons become available only when + Note that the Edit and + - buttons become available only when an event is selected from the list. @@ -880,11 +920,11 @@ value "Enormous", etc.). The bottom part displays the list of all attributes stored in the database. The top part shows the details of the currently selected attribute in the list (if any). The buttons - Add..., Edit..., - and Delete allow you to correspondingly add, + +, Edit, + and - allow you to correspondingly add, modify, and remove an attribute record from the database. - Note that the Edit... and - Delete buttons become available only when + Note that the Edit and + - buttons become available only when an attribute is selected from the list. @@ -909,11 +949,11 @@ modification. The bottom part displays the list of all addresses stored in the database. The top part shows the details of the currently selected address in the list (if any). The buttons - Add..., Edit..., - and Delete allow you to correspondingly add, + +, Edit, + and - allow you to correspondingly add, modify, and remove an address record from the database. - Note that the Edit... and - Delete buttons become available only when + Note that the Edit and + - buttons become available only when an address is selected from the list. @@ -977,17 +1017,21 @@ describe specifically any event. For example, Aunt Martha's memoirs may mention her great grandson Paul, so the researcher may assume that this person (Paul) existed and cite - the memoirs as the source for this assumption. NOTE: sources documenting - specific events are better filed in relation to those events, under the - Events tab. + the memoirs as the source for this assumption. + + Sources documenting + specific events are better recorded in relation to those events, under the + Events tab. The person's Sources + tab is best used for general source references. + The central part displays the list of all source references stored in the database in relation to the person. The - buttons Add..., - Edit..., and Delete + buttons +, + Edit, and - allow you to correspondingly add, modify, and remove a source reference - to this person. Note that the Edit... and - Delete buttons become available only when + to this person. Note that the Edit and + - buttons become available only when a source reference is selected from the list. @@ -1013,23 +1057,28 @@ modification. The central part shows the list of all such media objects. For media object which are valid image files, previews of images are displayed. For other objects such as audio files, movie files, etc., a - generic &app; icon is displayed instead. Note that the first available + corresponding file type icon is displayed instead. + + The first available image in the gallery will be also displayed in the Image area in the General - tab. The buttons Add from file..., - Add from database..., - Edit..., and Remove allow + tab. + + + The buttons +, + Select, + Edit, and - allow you to correspondingly add a new image, add a reference to an image already stored in the database, modify, and remove a media object reference - to this person. Note that the Edit... and - Remove buttons become available only when + to this person. Note that the Edit and + - buttons become available only when a media object is selected from the list. - Note: removing a media object from a person's gallery does not + Removing a media object from a person's gallery does not remove it from the database. It only removes the reference to that object from this person's record. - + @@ -1052,13 +1101,13 @@ allowing data modification. The bottom part displays the list of all such Internet addresses stored in the database. The top part shows the details of the currently selected addresses in the list (if any). - The buttons Add..., - Edit..., and Delete + The buttons +, + Edit, and - allow you to correspondingly add, modify, and remove an Internet address record from the database. The button Go allows opening a web-page with the corresponding address with your default - browser. Note that the Edit..., - Delete, and Go buttons + browser. Note that the Edit, + -, and Go buttons become available only when an address is selected from the list. @@ -1099,76 +1148,163 @@ - Edit Dates - Anywhere in &app; where the date - is entered or edited, the following rules apply: + Dates + This section describes the details of entering and modifying dates. + Dates are important in genealogical research, so &app; goes a long + way to preserve and use any date information available. - - Date validity indicators - &app; uses color - circles to indicate the validity of the entered date. + + Date types and validity indicators +&app; uses color circles to indicate the validity of the entered date. + +Date LED buttons +The color circles are also referred to as the LED buttons. +Clicking on an LED button will invoke the Date selection +dialog described in detail below, see Green circle means that the date is valid and - complete (e.g. May 24, 1961). + complete regular date (e.g. May 24, 1961). In simple terms, green + means that the date is uniquely defined up to a day. Yellow circle means that the date is valid but is - partial (i.e. not complete). Examples of partial dates are: 1961, - about 1961, from 1960 to 1962, before 1963. While partial dates do - not exactly define the date, they allow at least for some type of + not a regular date. This could be the date of an alternative type: + a before date (before May 25, 1962), an after date (after May, 1960), + an about date (about May 23, 1961), a range (between May 1, 1961 and May 31, 1961), + or a span (from May 1, 1961 to May 31, 1961). It can also be a complete + single date, but with quality of Estimated or Calculated. Finally, it could + be a partial date, i.e. a regular quality single date missing some + portion, e.g. May 1961 or 1961. + + While partial dates do + not uniquely define the day, they allow at least for some type of comparisons between the dates. Red circle means that the date is not recognized as - a valid date (e.g. Christmas week of 61). In that case the date will - be stored as a text string. Therefore, no comparison with other dates - will be available. It is best to avoid such date entries. Same + a valid date (e.g. "Christmas week of 61", or "the summer when I had surgery"). + n that case the date will be stored as a text string. Therefore, no comparison + with other dates will be available. It is best to avoid such date entries. Same information can be entered as a note for the event of interest instead of a date. In the example considered, a better things to do is to - enter December 1961 as a date and Christmas week of 61 as a note. + enter December 1961 as a date and "Christmas week of 61" as a note. - - + - - Acceptable date entries - &app; recognizes many - formats of exact dates. The only problematic formats are XX/XX/XX or - XX-XX-XX because of the ambiguity between the day and the month. - The interpretation for this type of formats is configured - in Getting Started dialog and can also be changed - from the Preferences dialog. + + Acceptable date entries - Besides exact dates, &app; - recognizes and supports partial dates, date ranges, and alternate - calendars. + &app; recognizes many + formats of exact dates. The numeric formats are determined + by the default environment &app; is running under. Most European + countries use DD.MM.YYYY, the US commonly uses MM/DD/YYYY, + and so on. + +Besides exact dates, &app; + recognizes many dates that are not regular: before, after, about, ranges + and spans. It also understands the quality: estimated or calculated. + Finally, it supports partial dates and many alternative calendars. + Below is the list of date entry rules to allow precise date parsing. + Date parsing rules + The list below is only valid for English. If you are using localized version + of &app;, your version may or may not provide a localized date parser. + At the time of this writing, localized parsers exist for French, Russian, and + Spanish languages. + + If the localized parser is available for your version, chances are + that other rules are in effect. If there's no manual in your language yet, + you may try following your instinct and go with the common ways + of denoting dates in your language. If all else fails, use the Date + selection dialog described below. + - Partial dates define some portions of the date such - as a year or a year and a month. + Regular single dates can be entered just as you would + write them in the letter: May 24, 1961 or January 1, 2004. + + Dates that are not regular should start with the quality: + estimated or calculated, if applicable. Regular quality does not need to be + specified, as it is the default. Example: est. 1961, or calc 2005. + - Date ranges define the boundaries containing the - date such as from January 1961 to March 1963. - - Alternate calendars are calendars other than Gregorian + Next should appear the type: before, after, or about. + Ranges are denoted with "between DATE and DATE" and spans use "from DATE + to DATE" patterns, where DATE stands for a single date. + + Examples: est from 2001 to 2003, before June 1975, est about 2000, + calc between May 1900 and January 1, 1990. + + + Partial dates are entered simply by omitting unknown + information: May 1961, 2004. + + + Alternate calendars are calendars other than Gregorian calendar. Currently, &app; supports Hebrew, French Republican, Julian, Islamic, and Persian alternate calendars. + To specify the calendar other than the default Gregorian, + append the name of the calendar to the date string, e.g. + "January 9, 1905 (julian)". - - + + + Graphical User Interface for entering dates + While the above rules provide a quick and easy way for entering most + common dates, sometimes there is a need to either build a complex date or simply + check the date using graphical user interface. The Date selection + dialog can be invoked by clicking the color circle button (also known as the LED + button) next to the date entry field. + + + +
+ Date selection dialog + + + Shows Date selection dialog. +
+ + + The Calendar menu allows the choice + of any supported calendar. The Quality menu + provides choices of Regular, Estimated, or Calculated quality. The + Type menu allows to adjust the exact date type: + Regular, Before, After, About, Range, Span, and Text only. + A set of controls labeled Date allows setting + the day, the month, and the year for a date. The second set of controls, + Second date, is disabled for all dates except + for those of Range and Span type. For ranges and spans, the + Second date controls allow setting the details + of the second date. Finally, the Text comment + text entry field allows storing an arbitrary text string along with the date. + + + If you enter the date outside this dialog, i.e. as a text + in any date entry field, that text will be copied and stored as the text + comment string during parsing of entered text. + + Therefore, the comment only lives until the next parsing. + If you have some important text corresponding to the date, you + are probably better off by saving that text as a Note for the + corresponding event. +
- Edit Relationship Data + Relationship Data Editing of relationship data is performed in the following Marriage/Relationship Editor dialog which appears - after double-clicking on the spouse box in the Family View. + after double-clicking on the spouse box in the Family View. Alternatively, + you may invoke this dialog by right-clicking into the spouse box + and selecting Edit relationship item from + the context menu.
@@ -1195,11 +1331,17 @@ choices of closing the dialog without saving changes, canceling the initial cancel request, or saving the changes. - +Clicking OK will immediately +save changes to the database (write on disk). Unlike previous versions, +this version of &app; does not have a separate saving function, +all changes are immediate. + + The tab labels reflect the presence of corresponding information: if the tab contains any data, its label appears boldface; if the tab has no data - then its label appears regular (not bold). - The tabs provide the following information categories of + then its label appears regular (not bold). + + The tabs provide the following information categories of relationship data: @@ -1210,9 +1352,10 @@ information about the relationship: the relationship type. The available types (such as married, partners, etc.) can be chosen from the drop-down Relationship type menu. - The non-editable field ID displays an - internal &app; ID number which identifies this relationship in - the database. + The ID field displays &app; ID number + which labels this relationship in the database. The Last + changed label shows the last modification time for this + relationship. Finally, the Information is complete check button provides the way to mark whether this relationship's record is complete or not. @@ -1227,11 +1370,11 @@ modification. The bottom part displays the list of all such events stored in the database. The top part shows the details of the currently selected event in the list (if any). The buttons - Add..., Edit..., - and Delete allow you to correspondingly add, + +, Edit, + and - allow you to correspondingly add, modify, and remove an event record from the database. - Note that the Edit... and - Delete buttons become available only when + Note that the Edit and + - buttons become available only when an event is selected from the list. @@ -1245,11 +1388,11 @@ modification. The bottom part displays the list of all such attributes stored in the database. The top part shows the details of the currently selected attribute in the list (if any). The buttons - Add..., Edit..., - and Delete allow you to correspondingly add, + +, Edit, + and - allow you to correspondingly add, modify, and remove an attribute record from the database. - Note that the Edit... and - Delete buttons become available only when + Note that the Edit and + - buttons become available only when an attribute is selected from the list. @@ -1289,17 +1432,20 @@ For example, Aunt Martha's memoirs may mention that her great grandson Paul was married, so the researcher may assume that this relationship (between Paul and his wife) existed and cite the memoirs as the source for this - assumption. NOTE: sources documenting specific events such as marriages - or divorces are better filed in relation to those events, under the - Events tab. + assumption. + + Sources documenting specific events such as marriages + or divorces are better filed in relation to those events, under the + Events tab. + The central part displays the list of all source references stored in the database for this relationship. The - buttons Add..., - Edit..., and Delete + buttons +, + Edit, and - allow you to correspondingly add, modify, and remove a source reference - to this relationship. Note that the Edit... and - Delete buttons become available only when + to this relationship. Note that the Edit and + - buttons become available only when a source reference is selected from the list. @@ -1314,14 +1460,14 @@ For media object which are valid image files previews of images are displayed. For other objects such as audio files, movie files, etc., a generic &app; icon is displayed instead. - The buttons Add from file..., - Add from database..., - Edit..., and Remove allow + The buttons +, + Select, + Edit, and - allow you to correspondingly add a new image, add a reference to an image already stored in the database, modify, and remove a media object reference to this relationship. - Note that the Edit... and - Remove buttons become available only when + Note that the Edit and + - buttons become available only when a media object is selected from the list. @@ -1346,7 +1492,7 @@ - Edit Source Data + Source Data To edit source data, switch to the Sources View and select the desired entry in the list of sources. Double-click on that entry or click the Edit icon on the toolbar to invoke the @@ -1367,20 +1513,27 @@ title of the dialog. The main part of the window displays four notebook tabs containing different categories of available information. You can bring any tab to the top for viewing or editing by clicking on the - appropriate tab heading. The bottom part has OK + appropriate tab heading. + The bottom part has OK and Cancel buttons. Clicking the OK button at any time will apply all the changes made in all tabs and close the dialog window. Clicking the Cancel button at any time will close the window without applying any changes. - - + +Clicking OK will immediately +save changes to the database (write on disk). Unlike previous versions, +this version of &app; does not have a separate saving function, +all changes are immediate. + + The tab labels reflect the presence of corresponding information: if the tab contains any data, its label appears boldface; if the tab has no data - then its label appears regular (not bold). + then its label appears regular (not bold). + + The tabs provide the following information categories of - source data: - + source data: General @@ -1414,6 +1567,28 @@ + + Data + + The Data tab displays Key/Value + pairs that may be associated with the source. These are similar + to the attributes used for other record types. The difference + from these Key/Value paris and the attributes is that the attributes + may have source references and notes, while the Key/Value + data may not. + + The central part shows the list of all Key/Value pairs, if any. + The buttons + and - + allow you to correspondingly add and remove pairs. To modify the + text of Key or Value, first select the desired entry (may be an + empty entry when new pair has just been added). Then click into + either Key or Value cell inside that entry and edit the text in place. + When you are done, click outside the cell to exit editing mode. + + + + + Gallery @@ -1423,14 +1598,14 @@ such media objects. For media object which are valid image files previews of images are displayed. For other objects such as audio files, movie files, etc., a generic &app; icon is displayed instead. - The buttons Add from file..., - Add from database..., - Edit..., and Remove allow + The buttons +, + Select, + Edit, and - allow you to correspondingly add a new image, add a reference to an image already stored in the database, modify, and remove a media object reference to this source. - Note that the Edit... and - Remove buttons become available only when + Note that the Edit and + - buttons become available only when a media object is selected from the list. @@ -1444,11 +1619,17 @@ referenced from any database record, the tab shows an empty list. If the source is referenced from many records, the tab will list all of them. The list can be ordered by any of its column headers: - Source type, Object, or - Value. This information cannot be modified from - the Source Editor dialog. Instead, the - corresponding database record (e.g. birth event) has to be brought - up and its source reference edited. + Type, ID, or + Name. Double-clicking on the list entry + opens up an editor for a corresponding record allowing + to view or modify the record. + + Only primary objects can be shown in the + References tab: Person, Family, Event, Place, or Media + object. The secondary objects such as Names and Attributes, although + may refer the source, will only show up through their primary + objects they belong to. + @@ -1457,7 +1638,7 @@ - Edit Place Data + Place Data To edit place data, switch to the Places View and select the desired entry in the list of places. Double-click on that entry or click the Edit icon on the toolbar to invoke the @@ -1477,20 +1658,27 @@ title of the dialog. The main part of the window displays seven notebook tabs containing different categories of available information. You can bring any tab to the top for viewing or editing by clicking on - the appropriate tab heading. The bottom part has + the appropriate tab heading. + The bottom part has OK and Cancel buttons. Clicking the OK button at any time will apply all the changes made in all tabs and close the dialog window. Clicking the Cancel button at any time will close the window without applying any changes. + +Clicking OK will immediately +save changes to the database (write on disk). Unlike previous versions, +this version of &app; does not have a separate saving function, +all changes are immediate. - + The tab labels reflect the presence of corresponding information: if the tab contains any data, its label appears boldface; if the tab has no data - then its label appears regular (not bold). - The tabs provide the following information categories of - place data: - + then its label appears regular (not bold). + + + The tabs provide the following information categories of + place data: General @@ -1511,11 +1699,11 @@ allowing their modification. The bottom part displays the list of all other names of the place stored in the database. The top part shows the details of the currently selected name in the list (if any). - The buttons Add..., - Edit..., and Delete allow + The buttons +, + Edit, and - allow you to correspondingly add, modify, and remove a name record - from the database. Note that the Edit... and - Delete buttons become available only when + from the database. Note that the Edit and + - buttons become available only when a name is selected from the list. @@ -1547,11 +1735,11 @@ The Sources tab displays information about sources relevant to this place and controls allowing its modification. The central part displays the list of all such source references - stored in the database. The buttons Add..., - Edit..., and Delete allow + stored in the database. The buttons +, + Edit, and - allow you to correspondingly add, modify, and remove a source reference - to this place. Note that the Edit... and - Delete buttons become available only when + to this place. Note that the Edit and + - buttons become available only when a source reference is selected from the list. @@ -1565,14 +1753,14 @@ such media objects. For media objects which are valid image files previews of images are displayed. For other objects such as audio files, movie files, etc., a generic &app; icon is displayed instead. - The buttons Add from file..., - Add from database..., - Edit..., and Remove allow + The buttons +, + Select, Edit., + and - allow you to correspondingly add a new image, add a reference to an image already stored in the database, modify, and remove a media object reference to this place. - Note that the Edit... and - Remove buttons become available only when + Note that the Edit and + - buttons become available only when a media object is selected from the list. @@ -1586,13 +1774,13 @@ allowing its modification. The bottom part displays the list of all such Internet addresses stored in the database. The top part shows the details of the currently selected addresses in the list (if any). - The buttons Add..., - Edit..., and Delete + The buttons +, + Edit, and - allow you to correspondingly add, modify, and remove an Internet address record from the database. The button Go allows you to open a web-page with the corresponding address with your default - browser. Note that the Edit..., - Delete, and Go buttons + browser. Note that the Edit, + -, and Go buttons become available only when an address is selected from the list. @@ -1602,7 +1790,7 @@ References The References tab displays information about - database records that refer to this place. If the place is not + database records (events or LDS ordinances) that refer to this place. If the place is not referenced from any database record, the tab shows an empty list. If the place is referenced from many records, the tab will list all of them. This information cannot be modified from @@ -1616,19 +1804,19 @@ - Edit Media Data + Media Data To edit media data, switch to the Media View and select the desired entry in the list of sources. Double-click on that entry or click Edit on the toolbar to invoke the - following Edit Media Properties dialog: + following Media Properties Editor dialog:
- Edit Media Properties dialog + Media Properties Editor dialog - Shows Edit Media Properties dialog. + Shows Media Properties Editor dialog.
@@ -1643,11 +1831,18 @@ changes made in all tabs and close the dialog window. Clicking the Cancel button at any time will close the window without applying any changes. + +Clicking OK will immediately +save changes to the database (write on disk). Unlike previous versions, +this version of &app; does not have a separate saving function, +all changes are immediate. - + The tab labels reflect the presence of corresponding information: if the tab contains any data, its label appears boldface; if the tab has no data - then its label appears regular (not bold). + then its label appears regular (not bold). + + The tabs provide the following information categories of media object data: @@ -1657,13 +1852,15 @@ The General tab allows editing the title which labels this object in the database. The title can be typed in the appropriate - text entry field. If the object is not local (i.e. the corresponding - file does not reside under &app; database directory), the - Make a local copy button is available. - Click it to copy the media into the &app; database directory. This will - increase the amount of disk space consumed by the &app; database. However, - if the external file is deleted or removed, &app; will still be able - to use the local copy. + text entry field. The Date field allows entering + the date by typing, while the LED button beside it will invoke a + Date selection dialog for setting the date + graphically. + + &app; no longer has a concept of local media objects. + Every media object is referred to by its path. The users are responsible + for keeping track of the object files. &app; will only reference + and display the contents, not manage the files themselves.
@@ -1675,11 +1872,11 @@ modification. The bottom part displays the list of all such attributes stored in the database. The top part shows the details of the currently selected attribute in the list (if any). The buttons - Add..., Edit..., - and Delete allow you to correspondingly add, + +, Edit, + and - allow you to correspondingly add, modify, and remove an attribute record from the database. - Note that the Edit... and - Delete buttons become available only when + Note that the Edit and + - buttons become available only when an attribute is selected from the list. @@ -1714,20 +1911,25 @@ referenced from any database record, the tab shows an empty list. If the object is referenced from many records, the tab will list all of them. The list can be ordered by any of its column headers: - Type, Object, or - Value. This information cannot be modified from - the Media Object Properties Editor dialog. - Instead, the corresponding database record (e.g. birth event) has to - be brought up and its media object reference edited in the gallery - tab. - + Type, ID, or + Name. Double-clicking on the list entry + opens up an editor for a corresponding record allowing + to view or modify the record. + + Only primary objects can be shown in the + References tab: Person, Family, Event, Source, or Place. + The secondary objects such as Names and Attributes, although + able to refer the media object, will only show up through their primary + objects they belong to. + +
- Edit Events + Events Events are edited through the following Event Editor dialog: @@ -1752,10 +1954,12 @@ Cancel button at any time will close the window without applying any changes. - + The tab labels reflect the presence of corresponding information: if the tab contains any data, its label appears boldface; if the tab has no data - then its label appears regular (not bold). + then its label appears regular (not bold). + + The tabs provide the following information categories of the event data: @@ -1780,11 +1984,11 @@ Sources tab displays information about sources relevant to this event and controls allowing its modification. The central part displays the list of all such sources references - stored in the database. The buttons Add..., - Edit..., and Delete + stored in the database. The buttons +, + Edit, and - allow you to correspondingly add, modify, and remove a source reference - to this event. Note that the Edit... and - Delete buttons become available only when + to this event. Note that the Edit and + - buttons become available only when a source reference is selected from the list. @@ -1816,11 +2020,11 @@ Witnesses tab displays information about witnesses relevant to this event and controls allowing its modification. The central part displays the list of all such witnesses - stored in the database. The buttons Add..., - Edit..., and Delete + stored in the database. The buttons +, + Edit, and - allow you to correspondingly add, modify, and remove a witness reference - to this event. Note that the Edit... and - Delete buttons become available only when + to this event, see . Note that the Edit and + - buttons become available only when a witness reference is selected from the list. @@ -1829,7 +2033,7 @@ - Edit Source Information + Source Information When adding source references to events, places, etc., the following dialog appears: @@ -1862,27 +2066,33 @@ level from the Confidence drop-down menu. The rest of the details can be typed in the appropriate text entry fields. + + Information in this dialog is specific to the particular reference. + A single source can be referenced many times, and all such references will + have in common the overall source information. This dialog lets you provide + reference-specific data, such as relevant quotes, comments, confidence, + page numbers, etc, to further specify and document the reference. - Edit Alternate Names - Alternate names are edited through the following - Alternate Names Editor dialog: + Names + Names are edited through the following + Name Editor dialog: - +
- Alternate Names Editor dialog + Name Editor dialog - Shows Alternate Names Editor dialog. + Shows Name Editor dialog.
The top of the window shows the dialog title including the name - of the person whose alternate name is being edited. The central part + of the person whose name is being edited. The central part of the window displays three notebook tabs containing different categories of available information. You can bring any tab to the top for viewing or editing by clicking on the appropriate tab heading. @@ -1893,22 +2103,41 @@ Cancel button at any time will close the window without applying any changes. - + The tab labels reflect the presence of corresponding information: if the tab contains any data, its label appears boldface; if the tab has no data - then its label appears regular (not bold). - The tabs provide the following information categories of - the alternate name data: + then its label appears regular (not bold). + + + The tabs provide the following information categories of + the name data: General The General tab allows editing of general - information about the alternate name: given name, family name, family - prefix, suffix, title, and type of the name. The information can be + information about the name: given name, family name, + patronymic (a form of father's name used in some languages, e.g. Russian), + family prefix, suffix, title, and type of the name. The information can be typed in the appropriate text entry fields. The family name and the type can be also selected from available choices listed in the - appropriate drop-down menus. + appropriate drop-down menus. + + Options allow you to adjust specific + grouping, sorting, and displaying properties of this name, as well + as to provide the date corresponding to the name. The + Grouping field provides an alternative + grouping node for a given name, overriding the default grouping + based on the family name. This may be necessary with similar + family names that need to be grouped together -- for example Russian + names Ivanov and Ivanova are considered the same, but difference + in gender is reflected in different spelling. To enable + typing into this field, check the Override + check button. The Sort as and + Display as determine the manner + in which the name appears in the People View and in the reports. + The Date can provide information on + the validity of this name -- use spans as necessary. Check the Private record box to mark this name record as private. This will give you a chance to omit this name from being included in reports, if you choose so among the report @@ -1922,11 +2151,11 @@ Sources tab displays information about sources relevant to this name and controls allowing its modification. The central part displays the list of all such sources' references - stored in the database. The buttons Add..., - Edit..., and Delete + stored in the database. The buttons +, + Edit, and - allow you to correspondingly add, modify, and remove a source reference - to this name. Note that the Edit... and - Delete buttons become available only when + to this name. Note that the Edit and + - buttons become available only when a source reference is selected from the list. @@ -1956,7 +2185,7 @@ - Edit Attributes + Attributes Attributes are edited through the following Attribute Editor dialog: @@ -1982,11 +2211,12 @@ Cancel button at any time will close the window without applying any changes. - + The tab labels reflect the presence of corresponding information: if the tab contains any data, its label appears boldface; if the tab has no data - then its label appears regular (not bold). - The tabs provide the following information categories of + then its label appears regular (not bold). + + The tabs provide the following information categories of the attribute data: @@ -2010,11 +2240,11 @@ Sources tab displays information about sources relevant to this attribute and controls allowing its modification. The central part displays the list of all such sources references - stored in the database. The buttons Add..., - Edit..., and Delete + stored in the database. The buttons +, + Edit, and - allow you to correspondingly add, modify, and remove a source reference - to this attribute. Note that the Edit... and - Delete buttons become available only when + to this attribute. Note that the Edit and + - buttons become available only when a source reference is selected from the list. @@ -2043,7 +2273,7 @@ - Edit Addresses + Addresses Addresses are edited through the following Address Editor dialog: @@ -2069,11 +2299,12 @@ Cancel button at any time will close the window without applying any changes. - + The tab labels reflect the presence of corresponding information: if the tab contains any data, its label appears boldface; if the tab has no data - then its label appears regular (not bold). - The tabs provide the following information categories of + then its label appears regular (not bold). + + The tabs provide the following information categories of the address data: @@ -2097,11 +2328,11 @@ Sources tab displays information about sources relevant to this address and controls allowing its modification. The central part displays the list of all such sources references - stored in the database. The buttons Add..., - Edit..., and Delete + stored in the database. The buttons +, + Edit, and - allow you to correspondingly add, modify, and remove a source reference - to this address. Note that the Edit... and - Delete buttons become available only when + to this address. Note that the Edit and + - buttons become available only when a source reference is selected from the list. @@ -2131,7 +2362,7 @@ - Edit Witnesses + Witnesses Witnesses are edited through the following Witness Editor dialog: @@ -2156,20 +2387,26 @@ The witness name can be entered in two ways, depending upon whether the witness is a person already stored in the database or not (unrelated person). + + If the person you would like to add as a wittness is in fact + a member of the database, it is better to use the first method below. + Person from the database If the person's data are stored in a database, check Person is in the database box. Then click the - Select button to evoke Select + Select button to invoke Select Person dialog. Choose the person from that dialog and click the OK button. The Person text field will display the name of the person you selected. - Note: even though the person's name is displayed in the + + + Even though the person's name is displayed in the Person field, it is not available for direct - editing. - + editing. + @@ -2195,46 +2432,168 @@ - - Merge People - Sometime two people entries in the database turn out to be - describing the same person. When this happens, merging people is + Merging records + + Sometime several records in the database turn out to be + describing the same object: same person, same place, or same source. + It could happen either when the data is entered twice by mistake, + or when new information reveals that the two entries refer to the same + person. It can also happen after importing GEDCOM obtained from a + relative, whose database overlaps with your existing data. + + Whenever you detect duplicate records, merging them a useful way of correcting the situation. - - To make a merge, exactly two people have to be selected in the - People View. This is accomplished by selecting one person and then + + To make a merge, exactly two records have to be selected + in the appropriate view (People View, Sources View, or Places View). + This is accomplished by selecting one entry and then selecting another person while holding down Ctrl key. - + + + Merge People + There are two ways of merging personal records: + Compare and Merge and + Fast Merge, both available from the + Edit menu. + - When exactly two people are selected, choose - EditMerge... - to evoke Merge People dialog. The dialog allows you to - retain the data from either person as the primary data for the new - (merged) person. The data from the other person can be kept as alternate - data if you so choose. If you would like to continue editing data of - a newly merged person, click the Merge and edit - button. - + + Merging people does not discard any information with either method. + The decisions you make during the merge only affect which data will + become primary and which will become secondary for the resulting + merged record. + + + + + Compare and Merge + + When exactly two people are selected, choose + EditCompare and + Merge... to invoke Compare + People dialog. + + +
+ Compare People dialog + + + Shows Compare People dialog. +
+ + + The dialog allows you to make a decision on whether or not + the selected records should be merged. If you decide that the records + should not be merged, despite similar names, you may click + Cancel to close the dialog without making + any changes. If you decide to proceed with merging, select the + appropriate Select radio button to specify + the record to be used as the source of primary data, + then click Merge and close. + + The data from the other record will be kept as alternate + data. Specifically, all names from the other record will become + alternate names of the merged record. Similarly, parents, spouses, + and children of the other record will become alternate parents, + spouses, and children of the merged record, and so on. +
+
+ + + Fast Merge + + When exactly two people are selected, choose + EditFast + Merge to invoke Merge + People dialog. + + +
+ Merge People dialog + + + Shows Merge People dialog. +
+ + + The dialog allows you to quickly merge two records, specifying + the record to be used as the source of primary data. + The data from the other record will be kept as alternate + data. Specifically, all names from the other record will become + alternate names of the merged record. Similarly, parents, spouses, + and children of the other record will become alternate parents, + spouses, and children of the merged record, and so on. + + + If you are not certain whether or not you need + to merge the records, or which record to specify as the source + of primary data, use Compare and Merge method + described above.. + + +
+
+ - + + Merge Sources + When exactly two sources are selected, choose + EditCompare and + Merge... to invoke Merge + Sources dialog. + + +
+ Merge Sources dialog + + + Shows Merge Sources dialog. +
+ + + The dialog allows you to make a decision on whether or not + the selected records should be merged. If you decide that the records + should not be merged, despite similar titles, you may click + Cancel to close the dialog without making + any changes. If you decide to proceed with merging, choose the + appropriate radio button to specify the title, author, abbreviated + title, publication information, and the ID to be used for the + merged record, then click OK. + +
+ + Merge Places - Sometime two place entries in the database turn out to be - describing the same place. When this happens, merging places is - a useful way of correcting the situation. - - To make a merge, exactly two places have to be selected in the - Places View. This is accomplished by selecting one place and then - selecting another place while holding down Ctrl key. - - - When exactly two places are selected, choose - EditMerge... - to evoke Merge Places dialog. The dialog allows - you to retain the data from either place as the primary data for - the new (merged) place. Alternatively, you may type in other data - for the new place, if you click Other radio - button. + + When exactly two places are selected, choose + EditCompare and + Merge... to invoke Select + title dialog. + + +
+ Merge Places dialog + + + Shows Select title dialog. +
+ + + The dialog allows you to make a decision on whether or not + the selected records should be merged. If you decide that the records + should not be merged, despite similar titles, you may click + Cancel to close the dialog without making + any changes. If you decide to proceed with merging, choose the + appropriate radio button to specify the title of the merged record, + or specify Other and enter new text, + then click OK. +
+
@@ -2347,6 +2706,23 @@ double-clicking the lines connecting to the left of the corresponding boxes for father and mother.
+ + You can also quickly access any of the spouses, siblings, + children, or parents of any displayed person. To do this, move the + mouse over the desired person's box and right-click to invoke + a context menu. The appropriate menu items will contain submenus + listing all spouses, siblings, children, and parents of the + corresponding person. + + + Advantages of using right-click menus + + Direct access to spouse and siblings + Complete lists of all member of all categories, + not only the preferred members. + + +
@@ -2380,10 +2756,11 @@ tools. These tools are similar to those commonly used in web browsers. They include Back and Forward items available from the Go - menu, context menus, and the toolbar buttons. They also include the - list of the recent selections available under the - Go menu that allows you to jump - directly to any of the recent selections. + menu, context menus (available in People, Family, and Pedigree views), + and the toolbar buttons. They also include the list of the recent + selections available under the + Go menu that allows you + to jump directly to any of the recent selections. Finally, right-clicking on the Back and Forward toolbar buttons invokes the popup menu with corresponding portion of the history. Select any item @@ -2424,48 +2801,39 @@
- - Finding People - To find a person in a database, choose - EditFind... - when in the People View, Family View, or Pedigree View. This opens a - Find Person dialog which can be used for searching - forward and backward. + + Finding records + + To find a record in a database, first switch to the appripriate + View that provides the list of the desired records: People, Sources, + Places, or Media. Then start typing the name of a person or the title + of a Source, Place, or Media object that you are looking for, + respectively. + You may also press Ctrl+F to turn on the search + mode, but simply staring to type is also enough. - If the search is successful, the found person becomes an active - person and the display adjusts according to the new active person and the - current view. - + +
+ Type-ahead find + + + Shows type-ahead find. +
+ - - - Finding Sources - To find a source in a database, choose - EditFind... - when in the Sources View. This opens a Find Source - dialog which can be used for searching forward and backward. If the - search is successful, the found source becomes highlighted. - + As you type, the first record in the list that is compatible + with your input will be selected. - - - Finding Places - To find a place in a database, choose - EditFind... - when in the Places View. This opens a Find Place - dialog which can be used for searching forward and backward. If the - search is successful, the found place becomes highlighted. - + + Finding People + For more complex people searches you may want to use filters. + Enable filter controls by choosing View + Filter , select the desired + filter, and click Apply. + For details, see - - - Finding Media Objects - To find a media object in a database, choose - EditFind... - when in the Media View. This opens a Find Media Objects - dialog which can be used for searching forward and backward. If the - search is successful, the found media object becomes highlighted. - +
@@ -2474,14 +2842,14 @@ Generating Reports Reports are the most common form of the output produced by genealogical research. The majority of genealogical software puts a lot - of emphasis on developing nicely looking reports. &app; is no - exception in this regard: it offers a choice of a variety of reports. + of emphasis on developing nice looking reports. &app; is no + exception in this regard, offering a choice of a variety of reports. &app; can generate reports in a multitude of open formats, both text based and graphical. &app; can also produce screen based reports that are convenient for viewing a summary of your database. Finally, &app; can generate a web site suitable for immediate - posting on the Internet. All these are almost infinitely flexible: - if you wish to modify or extend the default format of &app; report + posting on the Internet. All of these are almost infinitely flexible. + If you wish to modify or extend the default format of &app; report, you can design and choose the style for each of your reports. All reports can be accessed through the menu by choosing @@ -2491,11 +2859,135 @@ Report. Alternatively, you can browse the complete selection of available reports along with their brief descriptions in a Report - Selection dialog evoked by clicking the + Selection dialog invoked by clicking the Reports icon on the toolbar. + + + Books + Currently, the only available report under this category + is the Book Report. + + The Book Report creates a single document (i.e. a Book) + containing a collection of graphical and textual reports. + Consequently, this allows for a very rich set of documents + that &app; can produce. + + + When Book Report is selected, the following book configuration + dialog appears: + + +
+ Book Report dialog + + + Shows Book Report dialog. +
+ + + The Book name text entry field is used to + save the book (a set of configured selections) for future use. + The top pane lists the items available for inclusion in the + book. The bottom pane lists the currently selected items in + the order they will appear in the book. + + The horizontal set of buttons by the Book + name field operates on the whole book. Click + the Clear button to clear all items from + the current book. Click the Save button to + save the current book (under the name typed in + the Book name text entry field) for future + use. + + + Saving the book also saves the configuration for each item. + + + Click the Open button to load + the book from the list of previously saved books. Finally, click the + Edit books button to invoke the editable list of + available books. + + The vertical set of buttons to the right of the bottom pane + operates on the + selected book item. Click the Add button to + add selected item from the available list to the current book. Click + the Remove button to remove an item from the + current book. Use Up and + Down to change the items order in the current + book. Click the Setup button to configure the + options of the selected item of the current book. + + + The configuration dialogs invoked by Setup + are item-specific. If you choose not to configure the item, sane + defaults will be used for all needed options. The common option for + almost all book items is the center person: the person on whom the + item is centered. Thanks to this option, you can create a book with + items centered on different people (e.g. your mom's and dad's + ancestors as separate chapters). By default, the center person is + set to the active person. + + Almost all items available for inclusion in the book are textual + or graphical reports, and are therefore available in the form of standalone + reports. The exception is the following items which are only available as + book items: + + + + Title Page + This item produces a customized Title page. You can + configure the text of title, subtitle, and the footer of the page. + An image can be optionally placed between the subtitle and the footer. + Because of its configurability, this item can be used to create + title pages for the whole book, its chapter, or even a single item. + + + + + Custom Text + This item produces a page with three paragraphs, each + containing custom text. The appearance of the text can be adjusted by + using custom styles. This item was meant to be used for epigraphs, + dedications, explanations, notes, and so forth. + + + + + +
+ + + + Code Generators + This category contains reports that produce code intended + to be run through the computer, rather than the usual formatted + output for human reading. The only code generator currently + available in &app; is the Relationship Graph producing the + GraphViz description of the graph. + + The Relationship Graph creates a complex relationship graph in + GraphViz format. The GraphViz dot tool can + transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and + other formats. GraphViz tools are freely available from the + GraphViz + site. Specific options for this report + include filter and number of generations considered, as well as + several GraphViz-specific options related to pagination, color, + and details of the graph. + + If you are not interested in GraphViz code itself + and just want to generate graphical output, &app; can do it for you + under the hood. Look for Relationship Graph + in the Graphical Reports category, + + + + Graphical Reports @@ -2522,7 +3014,7 @@ It provides more options which make it useful for generating huge charts suitable for a poster or a wall chart. These options include the ability to compress the report (getting rid of an empty space) and the option - to fit the whole chart onto a single page. In the latter case, the + to fit the whole chart on to a single page. In the latter case, the contents of the chart is scaled down appropriately. @@ -2532,18 +3024,38 @@ the format of the displayed entries. + Fan Chart + This report produces a chart resembling a fan, with + Active person in the center, parents the the semicircle next to it, + grandparents in the next semicircle, and so on, for a total of five + generations. + + Relationship Graph This report creates a complex relationship graph in - GraphViz format. The GraphViz dot tool can - transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and many - other formats. GraphViz tools are freely available from the - GraphViz - site. Specific options for this report - include filter and number of generations considered, as well as + GraphViz format and then converts into graphical output + running it through the the GraphViz dot tool + behind the scene. Specific options for this report + include filter, options for dates and places for the events, and + whether to include URLs and IDs for individuals and families. + There are also several GraphViz-specific options related to pagination, color, and details of the graph. + Statistics Chart + This report can collect and display a wealth of + statistical data about your database. + Specific options include filter, sorting methods, and additional + birth- and gender-based limit for inclusion into statistics. + You can also set the minimum number of items to qualify for the + bar chart, so that the charts with fewer items will generate + a pice chart instead. + The Chart Selection tab + allows you to check which charts you want to include in your report. + + + Timeline Graph This report outputs the list of people with their lifetimes represented by intervals on a common chronological scale. @@ -2556,12 +3068,11 @@ Common options for graphical reports are the filename of the output, the format of the output, selected style, page size and orientation. Optionally, the reports can be immediately opened - with the default application (set in the main GNOME - Desktop Preferenes - Advanced - Preferred - Applications dialog). - + with the default application. + + The options used in reports are persistent: each report + remembers its options used last time. + @@ -2593,15 +3104,6 @@ - Comprehensive Ancestors Report - This report produces a comprehensive description - of ancestors of the active person. The highlights of this report - include elaborate layout, images of children, present and former - spouses, and source citations. Specific options: number - of backward generations to consider, whether to cite sources, - and whether to break pages between generations. - - Complete Individual Report This report provides individual summaries similar to that of the Individual Summary report. The advantage of this report @@ -2612,6 +3114,15 @@ source information when listing events. + Comprehensive Ancestors Report + This report produces a comprehensive description + of ancestors of the active person. The highlights of this report + include elaborate layout, images of children, present and former + spouses, and source citations. Specific options: number + of backward generations to consider, whether to cite sources, + and whether to break pages between generations. + + Descendant Report This report produces a brief description of descendants of the active person. Specific options: number @@ -2669,112 +3180,20 @@ orientation. For HTML reports, there is no page information. Instead, HTML options include the choice of the HTML template, either available in &app; or a custom template defined by you. - Optionally, the reports can be immediately opened - with the default application (set in the main GNOME - Desktop Preferenes - Advanced - Preferred - Applications dialog). - + Optionally, the reports can be immediately opened + with the default application. + + The options used in reports are persistent: each report + remembers its options used last time. +
- - - Books - Currently, the only available report under this category - is the Book Report. - - The Book Report creates a single document (i.e. a Book) - containing a collection of graphical and textual reports. - Consequently, this allows for a very rich set of documents - that &app; can produce. - - - When Book Report is selected, the following book configuration - dialog appears: - - -
- Book Report dialog - - - Shows Book Report dialog. -
- - - The Book name text entry field is used to - save the book (a set of configured selections) for future use. - The top pane lists the items available for inclusion in the - book. The bottom pane lists the currently selected items in - the order they will appear in the book. - - The horizontal set of buttons by the Book - name field operates on the whole book. Click - the Clear button to clear all items from - the current book. Click the Save button to - save the current book (under the name typed in - the Book name text entry field) for future use. - Note that saving the book also saves the configuration for each item. - Click the Open button to load - the book from the list of previously saved books. Finally, click the - Edit books button to evoke the editable list of - available books. - - The vertical set of buttons to the right of the bottom pane - operates on the - selected book item. Click the Add button to - add selected item from the available list to the current book. Click - the Remove button to remove an item from the - current book. Use Up and - Down to change the items order in the current - book. Click the Setup button to configure the - options of the selected item of the current book. - - - The configuration dialogs evoked by Setup - are item-specific. If you choose not to configure the item, sane - defaults will be used for all needed options. The common option for - almost all book items is the center person: the person on whom the - item is centered. Thanks to this option, you can create a book with - items centered on different people (e.g. your mom's and dad's - ancestors as separate chapters). By default, the center person is - set to the active person. - - Almost all items available for inclusion in the book are textual - or graphical reports, and are therefore available in the form of standalone - reports. The exception is the following items which are only available as - book items: - - - - Title Page - This item produces a customized Title page. You can - configure the text of title, subtitle, and the footer of the page. - An image can be optionally placed between the subtitle and the footer. - Because of its configurability, this item can be used to create - title pages for the whole book, its chapter, or even a single item. - - - - - Custom Text - This item produces a page with three paragraphs, each - containing custom text. The appearance of the text can be adjusted by - using custom styles. This item was meant to be used for epigraphs, - dedications, explanations, notes, and so forth. - - - - - -
View Reports - View reports represent overall summaries of the database + View reports are representing overall summaries of the database information available immediately for on-screen viewing. The following view reports are currently available in &app;: @@ -2797,7 +3216,14 @@ Web Page + + This category includes reports producing web sites + based on your data. + + + Generate Web Site + This report generates web pages, either for a selected individual (active person) or a set of individuals. The options for this report are broken down into contents, privacy, and advanced @@ -2811,6 +3237,17 @@ information. Finally, the advanced options allow you to include the optional &app; ID, create a GENDEX index, and specify the extension of the resulting files. + + + + Narrative Web Site + This report is an alternative web site generator, + producing the narrative set of web pages. It is still in development, + with the goal of producing a more complete, better looking, and easily + adjustable web site. + + + @@ -2834,7 +3271,7 @@ Tool. Alternatively, you can browse the complete selection of available tools along with their brief descriptions in a Tool - Selection dialog evoked by clicking the + Selection dialog invoked by clicking the Tools icon on the toolbar. @@ -2850,15 +3287,23 @@ This tool compares events across the selected group of people. The people for this comparison are chosen with the use of custom filters. The custom filters can be created in the Custom Filter - Editor (see ). The resulting table produced - by this tool can be saved as a spreadsheet. + Editor (see ) that can be invoked by clicking + the Custom Filter Editor button. The resulting + table produced by this tool can be saved as a spreadsheet. + Interactive descendant browser This tool builds a tree with the active person being the root. Children branch from their parents in the usual manner. Use this tool for a quick glance of a person's descendants. - + + + Double-clicking on tree node will bring up the Edit + Person dialog allowing to view or modify the personal data. + + + @@ -2868,11 +3313,15 @@ Database Processing This section contains tools which may modify your database. - The modifications will only be performed upon your explicit consent. The tools from this section are used mostly for finding and correcting errors in the data. The following database processing tools are currently available in &app;: + + The modifications will only be performed upon your explicit consent, + except for the automatic fixes performed by Check and repair + database tool. + Check and repair database @@ -2907,7 +3356,9 @@ Extract information from names This tool searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames that may be embedded in a person's - Given name field. + Given name field. If any information could be + extracted, the candidates for fixing will be presented in the table. + You may then decide which to repair as suggested and which not to. @@ -2917,6 +3368,16 @@ + Fix capitalization of family names + This tool searches the entire database and attempts + to fix the capitalization of family names. The aim is to have + conventional capitalization: capital first letter and lower case + for the rest of the family name. If deviations from this rule + are detected, the candidates for fixing will be presented in the table. + You may then decide which to repair as suggested and which not to. + + + Rename personal event types This tool allows all the events of a certain name to be renamed to a new name. @@ -2933,6 +3394,42 @@ + + + Debug + This section contains debugging tools that are not of general + interest for many of the users of &app;. If you're not interested in + debugging or developing &app; you may safely skip this section. + + + + Python evaluation window + Enter expression into the Evaluation + Window, get the output in Output Window. + Any errors should end up in the Error Window. + + + + Reload plugins + Makes an attempt to reload all plugins. + + + This tool is itself a plugin, but it will not reload itself! + + + + + + Show uncollected objects + Provides the window listing all uncollected objects. + Depending on the system settings, recently abandoned GUI objects + may still be uncollected. + + + + + + Utilities @@ -2943,10 +3440,9 @@ database, but they will not modify your existing data. The following utilities are currently available in &app;: - - - Custom Filter Editor - The Custom Filter Editor builds custom filters + + Custom Filter Editor + The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select people included in reports, exports, and other tools and utilities. This is in fact a very powerful tool in genealogical analysis. @@ -2961,6 +3457,10 @@ automatically saved along with your database and will be available with subsequent sessions of &app;. + The changes made to the filters only take effect when you + click the Apply and close button. + + Clicking the Add... button invokes the following Define filter dialog: @@ -2979,15 +3479,19 @@ identify this filter in the future into the Comment field. Add as many rules to the Rule list as you would like to your filter using Add... button. - Check Return values that do not match the filter rules - (invert) to negate the filter rule (e.g. inverting "has a - common ancestor with I1" rule will match everyone who does not have a - common ancestor with that person). If the filter has more than one rule, + If the filter has more than one rule, select one of the Rule operations. This allows you to choose whether all rules must apply, only one (either) rule must apply, or exactly one (either) rule must apply, in order for the filter to generate a match. If your filter has only one rule, this selection has no effect. + + + Check Return values that do not match the filter + rules to invert the filter rule. For example, inverting + "has a common ancestor with I1" rule will match everyone who does not + have a common ancestor with that person). + Clicking the Add... button invokes the following Add Rule dialog: @@ -3013,13 +3517,70 @@ of the currently edited filter. Clicking Cancel will abort adding the rule to the filter. - Note that a filter you've already designed may be used as a rule + A filter you have already designed may be used as a rule for another filter. This gives you nearly infinite flexibility in custom-tailoring your selection criteria that can be later used in - most of the exports, reports and some of the tools (such as comparing - individual events). - + most of the exports, reports, and some of the tools (such as comparing + individual events). + + Scratch Pad + + This tool provides a temporary note pad to store + database records for easy reuse. In short, this is a sort of the + copy-and-paste functionality extended from textual objects to + other types of records used in &app;. + + + Scratch Pad makes extensive use of drag-and-drop technique. + + + To invoke Scratch Pad, either choose Tools + UtilitiesScratch + Pad or click the Scratch + Padbutton on the toolbar. The following window will + appear: + + +
+ Scratch Pad tool + + + Shows Add Scratch Pad tool. +
+ + + + Scratch Pad supports addresses, attributes (both personal and + family), events (both personal and family), names, media objects + references, source references, URLs, and of course textual information + of notes and comments. To store any type of these records, simply drag + the existing record on to the Scratch Pad from the corresponding + editor dialog. To reuse the record, drag it from the Scratch Pad + onlto the corresponding place in the editor, e.g. Address tab, + Attribute tab, etc. + + + Some objects are showing the link icon on the left. This + indicates that dragging such selection will produce a reference + to an existing object, not copy the object itself. + + For example, the media object file will not be duplicated. + Instead, the reference will be made to an existing media object, + which will result in the local gallery entry. + + + Scratch Pad storage is persistent within a single &app; + session. Closing the window will not lose the stored records. However, + exiting &app; will. + + +
+ + Other tools + + Generate SoundEx codes This utility generates SoundEx codes for the names of people in the database. Please visit the Relationship calculator - This utility calculates the relationship between - two people from the database. + This utility calculates and displays the relationship + of any person to the active person. Verify the database This utility allows you to verify the database based - on the set of criteria specified by you. This tool is different from - the previously described Check tool in the following. The Check tool + on the set of criteria specified by you. + + Difference between Verify tool and previously described + Check tool + The Check tool detects inconsistencies in the database structure. The Verify tool, however, is detecting the records that do not satisfy your particular - criteria. + criteria. For example, you may want to make sure that nobody in your database had children at the age of 98. Based on common sense, such a record would indicate an error. However, it is not a consistency - error in the database. Besides, someone might have a child at the of - 98 (albeit this rarely happens). The Verify tool will display + error in the database. Besides, someone might have a child at the age of + 98 (although this rarely happens). The Verify tool will display everything that violates your criteria so that you can check whether the record is erroneous or not. The ultimate decision is yours. @@ -3055,6 +3619,7 @@ +
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/Makefile.am b/gramps2/doc/gramps-manual/Makefile.am index 7020ab13f..7b9ec984b 100644 --- a/gramps2/doc/gramps-manual/Makefile.am +++ b/gramps2/doc/gramps-manual/Makefile.am @@ -1,3 +1,3 @@ # Process this file with automake to produce Makefile.in -SUBDIRS = C fr ru +SUBDIRS = C diff --git a/gramps2/doc/gramps.1.in b/gramps2/doc/gramps.1.in index 437766222..29f06467a 100644 --- a/gramps2/doc/gramps.1.in +++ b/gramps2/doc/gramps.1.in @@ -1,4 +1,4 @@ -.TH gramps 1 "@VERSION@" "June 2004" "@VERSION@" +.TH gramps 1 "@VERSION@" "May 2005" "@VERSION@" .SH NAME gramps \- Genealogical Research and Analysis Management Programming System. @@ -7,6 +7,10 @@ gramps \- Genealogical Research and Analysis Management Programming System. .RB [ \-?|\-\^\-help ] .RB [ \-\^\-usage ] .RB [ \-\^\-version ] +.RB [ \-O|\-\^\-open= +.IR FILE +.RB [ \-f|\-\^\-format= +.IR FORMAT ]] .RB [ \-i|\-\^\-import= .IR FILE .RB [ \-f|\-\^\-format= @@ -19,18 +23,19 @@ gramps \- Genealogical Research and Analysis Management Programming System. .IR FORMAT ]] .RB [ \-a|\-\^\-action= .IR ACTION ] +.RB [ \-p|\-\^\-options= +.IR OPTIONSTRING ]] .RB [ .IR FILE .RB ] .SH DESCRIPTION .PP -\fIGramps\fP is an open source genealogy program. It is written in Python, -using the GTK/GNOME interface. -.br +\fIGramps\fP is a Free/OpenSource genealogy program. It is written in Python, +using the GTK+/GNOME interface. Gramps should seem familiar to anyone who has used other geneology programs -before such as \fIFamily Tree Maker for Windows(TM)\fR or the GNU Geneweb. -.br +before such as \fIFamily Tree Maker (TM)\fR, \fIPersonal Ancestral +Files (TM)\fR, or the GNU Geneweb. It supports importing of the ever popular GEDCOM format which is used world wide by almost all other genealogy software. @@ -41,32 +46,56 @@ When \fIFILE\fR is given (without any flags) then it is opened and an interactive session is started. The rest of the options is ignored. This way of launching is suitable for using gramps as a handler for genealogical data in e.g. web browsers. This invokation -can accept any data format known to gramps, see below. +can accept any data format native to gramps, see below. .br .TP .BI \-f,\-\^\-format= " FORMAT" -Explicitly specify format of \fIFILE\fR given by preceding \fB\-i\fR or +Explicitly specify format of \fIFILE\fR given by preceding \fB\-O\fR, +\fB\-i\fR, or \fB\-o\fR option. If the \fB\-f\fR option is not given for any \fIFILE\fR, the format of that file is guessed according to its extension. .br Formats -available for import are \fBgramps\-xml\fR (guessed if \fIFILE\fR is a -directory), \fBgedcom\fR (guessed if \fIFILE\fR ends with \fB.ged\fR), and -\fBgramps\-pkg\fR (guessed if \fIFILE\fR ends with \fB.gpkg\fR). +available for opening are \fBgrdb\fR (guessed if \fIFILE\fR ends with +\fB.grdb\fR), \fBgramps\-xml\fR (guessed if \fIFILE\fR is a +directory), and \fBgedcom\fR (guessed if \fIFILE\fR ends with \fB.ged\fR). .br -Formats available for export are \fBgramps\-xml\fR, \fBgedcom\fR, \fBgramps\-pkg\fR, -\fBwft\fR (guessed if \fIFILE\fR ends with \fB.wft\fR), and \fBiso\fR -(never guessed, always specify with \fB\-f\fR option). +Formats +available for import are \fBgrdb\fR, \fBgramps\-xml\fR, \fBgedcom\fR, +\fBgramps\-pkg\fR (guessed if \fIFILE\fR ends with \fB.gpkg\fR), and +\fBgeneweb\fR (guessed if \fIFILE\fR ends with \fB.gw\fR). +.br + +Formats available for export are \fBgrdb\fR, \fBgramps\-xml\fR, \fBgedcom\fR, +\fBgramps\-pkg\fR, \fBwft\fR (guessed if \fIFILE\fR ends with \fB.wft\fR), +\fBgeneweb\fR, and \fBiso\fR (never guessed, always specify with +\fB\-f\fR option). + +.TP +.BI \-O,\-\^\-open= " FILE" +Open \fIFILE\fR. +Only \fBgrdb\fR, \fBgramps\-xml\fR, and \fBgedcom\fR formats can be +opened directly. For other formats, you will need to use the import option +which will set up the empty database and then import data into it. +For \fBgramps\-xml\fR format, the \fIFILE\fR +is actually the name of directory under which the gramps database resides. +For \fBgrdb\fR and \fBgedcom\fR, the \fIFILE\fR is the name of +the corresponding file. +.br + +Only a single file can be opened. If you need to combine data from several +sources, you will need to use the import option. .TP .BI \-i,\-\^\-import= " FILE" Import data from \fIFILE\fR. For \fBgramps\-xml\fR format, the \fIFILE\fR is actually the name of directory under which the gramps database resides. -For \fBgedcom\fR and \fBgramps\-pkg\fR, the \fIFILE\fR is the name of -the corresponding file. +For \fBgrdb\fR, \fBgedcom\fR, \fBgramps\-pkg\fR, and \fBgeneweb\fR, +the \fIFILE\fR is +the name of the corresponding file. .br When more than one input file is given, each has to be preceded by \fB\-i\fR @@ -79,8 +108,8 @@ gramps IDs in the resulting database. .BI \-o,\-\^\-output= " FILE" Export data into \fIFILE\fR. For \fBgramps\-xml\fR and \fBiso\fR formats, the \fIFILE\fR is actually the name of directory the gramps database will be -written into. For \fBgedcom\fR, \fBwft\fR, and \fBgramps\-pkg\fR, -the \fIFILE\fR is the name of the resulting file. +written into. For \fBgrdb\fR, \fBgedcom\fR, \fBwft\fR, \fBgramps\-pkg\fR, +and \fBgeneweb\fR, the \fIFILE\fR is the name of the resulting file. .br When more than one output file is given, each has to be preceded @@ -90,27 +119,82 @@ by \fB\-o\fR flag. The files are written one by one, in the specified order. .BI \-a,\-\^\-action= " ACTION" Perform \fIACTION\fR on the imported data. This is done after all imports are succesfully completed. Currently available actions are \fBsummary\fR -(same as Reports->View->Summary) and \fBcheck\fR (same as Tools->Database -Processing->Check and Repair). +(same as Reports->View->Summary), \fBcheck\fR (same as Tools->Database +Processing->Check and Repair), and \fBreport\fR (generates report, needs +the \fIOPTIONSTRING\fR supplied by the \fB\-p\fR flag). .br +The report option string should satisfy the following conditions: +.br +It must not contain any spaces. +If some arguments need to include spaces, the string should +be enclosed with quotation marks. +Option string must list pairs of option names and values. +Withing a pair, option name and value must be separated by the equality sign. +Different pairs must be separated by commas. +.br + +Most of the report options are specific for every report. However, there some +common options. + +.BI "name=reportname" +.br +This mandatory option determines which report +will be generated. If the supplied report_name does not correspond to any +available report, the error message will be printed followed by the list of +available reports. + +.BI "show=all" +.br +This will produce the list of names for all options +available for a given report. + +.BI "show=optionname" +.br +This will print the description of +the functionality supplied by the optionname, as well as what are the +acceptable types and values for this option. + +.br +Use the above options to find out +everything about a given report. + +.LP When more than one output action is given, each has to be preceded by \fB\-a\fR flag. The actions are performed one by one, in the specified order. +.BI "Operation" +.br +If the first argument on the command line does not start with dash (i.e. no +flag), gramps will attempt to open the file with the name given by the first +argument and start interactive session, ignoring the rest of the command line +arguments. + +.LP +If the \fB\-O\fR flag is given, then gramps will try opening +the supplied file name and then work with that data, as instructed by the +further command line parameters. + +.LP +With or without the \fB\-O\fR flag, there could be multiple imports, +exports, and actions specified further on the command line by using \fB\-i\fR, +\fB\-o\fR, and \fB\-a\fR flags. + .LP The order of \fB\-i\fR, \fB\-o\fR, or \fB\-a\fR options does not matter. The actual order always is: all imports (if any) -> all exports (if any) -> -all actions (if any). +all actions (if any). But opening must always be first! .LP -If no \fB\-i\fR option is given, gramps will launch its main -window and start the usual interactive session with the empty database -(since there is no data to process, anyway). +If no \fB\-O\fR or \fB\-i\fR option is given, gramps will launch its main +window and start the usual interactive session with the empty database, +since there is no data to process, anyway. .LP If no \fB\-o\fR or \fB\-a\fR options are given, gramps will launch its main window and start the usual interactive session with the database resulted -from all imports. This database resides under \fB~/.gramps/import\fR directory. +from all imports. This database resides in the \fBimport_db.grdb\fR +under \fB~/.gramps/import\fR directory. .LP The error encountered during import, export, or action, will be either @@ -141,7 +225,7 @@ report generators, tools, and display filters to be added without modification of the main program. .LP In addition to generating direct printer output, report generators also -target other systems, such as \fIOpenOffice.org\fR, \fIAbiWord\fR, HTML +target other systems, such as \fIOpenOffice.org\fR, \fIAbiWord\fR, HTML, or LaTeX to allow the users to modify the format to suit their needs. .SH KNOWN BUGS AND LIMITATIONS @@ -155,7 +239,7 @@ or LaTeX to allow the users to modify the format to suit their needs. \fI${HOME}/.gramps\fP .SH AUTHORS -Donald Allingham \fI\fR +Donald Allingham \fI\fR .br \fIhttp://gramps.sourceforge.net\fR .LP @@ -167,7 +251,7 @@ for inclusion in the Debian GNU/Linux system. .LP This manpage is currently maintained by: .br -Alex Roitman \fI\fR +Alex Roitman \fI\fR .br .SH DOCUMENTATION @@ -176,5 +260,5 @@ in the form of Gramps Manual. The manual is also available in XML format as \fBgramps-manual.xml\fR under \fIdoc/gramps-manual/$LANG\fR in the official source distribution. .LP -The developer documentation can be found in the \fBDocs\fR section -of \fIhttp://sourceforge.net/project/gramps\fR site. +The developer documentation can be found on the +\fIhttp://developers.gramps-project.org\fR site. diff --git a/gramps2/src/AddSpouse.py b/gramps2/src/AddSpouse.py index 5c30adbc2..1f4c0e4ef 100644 --- a/gramps2/src/AddSpouse.py +++ b/gramps2/src/AddSpouse.py @@ -53,8 +53,10 @@ import const import Utils import PeopleModel import Date +import DateHandler import Marriage import NameDisplay +import GenericFilter from QuestionDialog import ErrorDialog #------------------------------------------------------------------------- @@ -81,25 +83,14 @@ class AddSpouse: self.gender = self.person.get_gender() self.active_family = family - self.filter_func = self.likely_filter + self.likely = self.build_likely(self.gender) + self.all = self.build_all() + self.filter = self.likely # determine the gender of the people to be loaded into # the potential spouse list. If Partners is selected, use # the same gender as the current person. - birth_handle = self.person.get_birth_handle() - death_handle = self.person.get_death_handle() - - if birth_handle: - self.bday = self.db.get_event_from_handle(birth_handle).get_date_object() - else: - self.bday = Date.Date() - - if death_handle: - self.dday = self.db.get_event_from_handle(death_handle).get_date_object() - else: - self.dday = Date.Date() - self.glade = gtk.glade.XML(const.gladeFile, "spouseDialog","gramps") self.relation_def = self.glade.get_widget("reldef") @@ -111,7 +102,7 @@ class AddSpouse: self.renderer = gtk.CellRendererText() - self.slist = PeopleModel.PeopleModel(self.db) + self.slist = PeopleModel.PeopleModel(self.db,self.filter) self.spouse_list.set_model(self.slist) self.selection = self.spouse_list.get_selection() self.selection.connect('changed',self.select_row) @@ -127,7 +118,6 @@ class AddSpouse: self.glade.get_widget('title'),title, _('Choose Spouse/Partner')) - self.glade.signal_autoconnect({ "on_select_spouse_clicked" : self.select_spouse_clicked, "on_spouse_help_clicked" : self.on_spouse_help_clicked, @@ -138,7 +128,34 @@ class AddSpouse: self.rel_combo.set_active(RelLib.Family.MARRIED) self.update_data() + + def build_all(self): + filt = GenericFilter.GenericFilter() + filt.add_rule(GenericFilter.Everyone([])) + return filt + + def build_likely(self,gender): + birth_handle = self.person.get_birth_handle() + death_handle = self.person.get_death_handle() + + filt = GenericFilter.GenericFilter() + if gender == RelLib.Person.MALE: + filt.add_rule(GenericFilter.IsFemale([])) + else: + filt.add_rule(GenericFilter.IsMale([])) + if birth_handle: + birth = self.db.get_event_from_handle(birth_handle) + date_obj = Date.Date(birth.get_date_object()) + year = date_obj.get_year() + if year: + date_obj.set_year(year-50) + date_obj.set_modifier(Date.MOD_AFTER) + text = DateHandler.displayer.display(date_obj) + rule = GenericFilter.HasBirth([text,"",""]) + filt.add_rule(rule) + return filt + def add_columns(self,tree): column = gtk.TreeViewColumn(_('Name'), self.renderer,text=0) column.set_resizable(True) @@ -209,7 +226,7 @@ class AddSpouse: person = epo.person self.update_data(person.get_handle()) - self.slist = PeopleModel.PeopleModel(self.db) + self.slist = PeopleModel.PeopleModel(self.db,self.filter) self.slist.rebuild_data() self.spouse_list.set_model(self.slist) @@ -295,7 +312,6 @@ class AddSpouse: return person.get_gender() != self.sgender def likely_filter(self, person): - print self.sgender if person.get_gender() == self.sgender: return False @@ -361,12 +377,12 @@ class AddSpouse: the potential spouse list. """ - self.slist = PeopleModel.PeopleModel(self.db) + self.slist = PeopleModel.PeopleModel(self.db,self.filter) self.spouse_list.set_model(self.slist) def on_show_toggled(self,obj): - if self.filter_func == self.likely_filter: - self.filter_func = self.all_filter + if self.filter == self.likely: + self.filter = self.all else: - self.filter_func = self.likely_filter + self.filter = self.likely self.update_data() diff --git a/gramps2/src/AddrEdit.py b/gramps2/src/AddrEdit.py index 81b3b2f4a..55c83e497 100644 --- a/gramps2/src/AddrEdit.py +++ b/gramps2/src/AddrEdit.py @@ -194,7 +194,7 @@ class AddressEditor: def on_help_clicked(self,obj): """Display the relevant portion of GRAMPS manual""" - gnome.help_display('gramps-manual','gramps-edit-complete') + gnome.help_display('gramps-manual','adv-ad') def ok_clicked(self,obj): """ diff --git a/gramps2/src/AttrEdit.py b/gramps2/src/AttrEdit.py index 9bb5bb633..1757855f8 100644 --- a/gramps2/src/AttrEdit.py +++ b/gramps2/src/AttrEdit.py @@ -198,7 +198,7 @@ class AttributeEditor: def on_help_clicked(self,obj): """Display the relevant portion of GRAMPS manual""" - gnome.help_display('gramps-manual','gramps-edit-complete') + gnome.help_display('gramps-manual','adv-at') def on_ok_clicked(self,obj): """ diff --git a/gramps2/src/ChooseParents.py b/gramps2/src/ChooseParents.py index f740c2d57..a475e63cc 100644 --- a/gramps2/src/ChooseParents.py +++ b/gramps2/src/ChooseParents.py @@ -53,7 +53,9 @@ import RelLib import const import Utils import PeopleModel +import Date import NameDisplay +import DateHandler import GenericFilter from QuestionDialog import ErrorDialog @@ -89,25 +91,16 @@ class ChooseParents: self.renderer = gtk.CellRendererText() # set default filters - self.father_filter = GenericFilter.GenericFilter() - self.father_filter.add_rule(GenericFilter.IsMale([])) + self.all_males_filter = GenericFilter.GenericFilter() + self.all_males_filter.add_rule(GenericFilter.IsMale([])) + self.likely_males_filter = self.build_likely(True) - self.mother_filter = GenericFilter.GenericFilter() - self.mother_filter.add_rule(GenericFilter.IsFemale([])) + self.all_females_filter = GenericFilter.GenericFilter() + self.all_females_filter.add_rule(GenericFilter.IsFemale([])) + self.likely_females_filter = self.build_likely(False) - bhandle = self.person.get_birth_handle() - birth_event = self.db.get_event_from_handle(bhandle) - if birth_event: - self.bday = birth_event.get_date_object() - else: - self.bday = None - - dhandle = self.person.get_death_handle() - death_event = self.db.get_event_from_handle(dhandle) - if death_event: - self.dday = death_event.get_date_object() - else: - self.dday = None + self.father_filter = self.likely_males_filter + self.mother_filter = self.likely_females_filter if self.family: self.father = self.family.get_father_handle() @@ -161,11 +154,13 @@ class ChooseParents: self.redrawm() self.glade.signal_autoconnect({ - "on_add_parent_clicked" : self.add_parent_clicked, - "on_prel_changed" : self.parent_relation_changed, - "destroy_passed_object" : self.close, - "on_save_parents_clicked" : self.save_parents_clicked, - "on_help_familyDialog_clicked" : self.on_help_clicked, + "on_add_parent_clicked" : self.add_parent_clicked, + "on_prel_changed" : self.parent_relation_changed, + "destroy_passed_object" : self.close, + "on_showallf_toggled" : self.showallf_toggled, + "on_showallm_toggled" : self.showallm_toggled, + "on_save_parents_clicked" : self.save_parents_clicked, + "on_help_familyDialog_clicked" : self.on_help_clicked, "on_familyDialog_delete_event" : self.on_delete_event, }) @@ -175,6 +170,34 @@ class ChooseParents: self.window.show() + def build_likely(self,is_male): + birth_handle = self.person.get_birth_handle() + + filt = GenericFilter.GenericFilter() + if is_male: + filt.add_rule(GenericFilter.IsMale([])) + else: + filt.add_rule(GenericFilter.IsFemale([])) + + if birth_handle: + birth = self.db.get_event_from_handle(birth_handle) + date_obj = Date.Date(birth.get_date_object()) + year = date_obj.get_year() + if year: + date_obj.set_year(year-10) + date_obj.set_modifier(Date.MOD_BEFORE) + rule = GenericFilter.HasBirth( + [DateHandler.displayer.display(date_obj),"",""]) + filt.add_rule(rule) + + date_obj = Date.Date(birth.get_date_object()) + date_obj.set_year(year-60) + date_obj.set_modifier(Date.MOD_AFTER) + rule = GenericFilter.HasBirth( + [DateHandler.displayer.display(date_obj),"",""]) + filt.add_rule(rule) + return filt + def build_list(self,opt_menu,sel): cell = gtk.CellRendererText() opt_menu.pack_start(cell,True) @@ -255,12 +278,6 @@ class ChooseParents: """Display the relevant portion of GRAMPS manual""" gnome.help_display('gramps-manual','gramps-edit-quick') - def all_males_filter(self,person): - return (person.get_gender() == RelLib.Person.MALE) - - def all_females_filter(self,person): - return (person.get_gender() == RelLib.Person.FEMALE) - def redrawf(self): """Redraws the potential father list""" self.father_model = PeopleModel.PeopleModel(self.db,self.father_filter) @@ -291,17 +308,17 @@ class ChooseParents: self.redrawm() def showallf_toggled(self,obj): - if self.father_filter == self.likely_father_filter: - self.father_filter = self.all_males_filter + if self.father_filter == self.likely_males_filter: + self.father_filter = self.all_females_filter else: - self.father_filter = self.likely_father_filter + self.father_filter = self.likely_males_filter self.redrawf() def showallm_toggled(self,obj): - if self.mother_filter == self.likely_mother_filter: + if self.mother_filter == self.likely_females_filter: self.mother_filter = self.all_females_filter else: - self.mother_filter = self.likely_mother_filter + self.mother_filter = self.likely_females_filter self.redrawm() def find_family(self,father_handle,mother_handle,trans): diff --git a/gramps2/src/Date.py b/gramps2/src/Date.py index 811b2b92c..c2b09e636 100644 --- a/gramps2/src/Date.py +++ b/gramps2/src/Date.py @@ -99,6 +99,14 @@ class Date: "Persian", "Islamic"] + + ui_calendar_names = [_("Gregorian"), + _("Julian"), + _("Hebrew"), + _("French Republican"), + _("Persian"), + _("Islamic")] + def __init__(self,source=None): """ Creates a new Date instance. diff --git a/gramps2/src/DateEdit.py b/gramps2/src/DateEdit.py index 8044fcacb..877b6221c 100644 --- a/gramps2/src/DateEdit.py +++ b/gramps2/src/DateEdit.py @@ -193,7 +193,7 @@ class DateEditorDialog: Utils.set_titles(self.top_window,title,_('Date selection')) self.calendar_box = self.top.get_widget('calendar_box') - for name in Date.Date.calendar_names: + for name in Date.Date.ui_calendar_names: self.calendar_box.append_text(name) self.calendar_box.set_active(self.date.get_calendar()) self.calendar_box.connect('changed',self.switch_calendar) @@ -258,7 +258,7 @@ class DateEditorDialog: response = self.top_window.run() if response == gtk.RESPONSE_HELP: try: - gnome.help_display('gramps-manual','index') + gnome.help_display('gramps-manual','adv-dates') except gobject.GError, msg: QuestionDialog.ErrorDialog(_("Could not open help"),str(msg)) elif response == gtk.RESPONSE_OK: diff --git a/gramps2/src/DbPrompter.py b/gramps2/src/DbPrompter.py index ddd4b1d61..c2e9c3613 100644 --- a/gramps2/src/DbPrompter.py +++ b/gramps2/src/DbPrompter.py @@ -313,7 +313,7 @@ class ImportDbPrompter: elif filetype == const.app_gramps_xml: choose.destroy() import ReadXML - ReadXML.importData(self.parent.db,filename) + ReadXML.importData(self.parent.db,filename,self.parent.update_bar) return True elif filetype == const.app_gedcom: choose.destroy() diff --git a/gramps2/src/DisplayModels.py b/gramps2/src/DisplayModels.py index 1fdc5adf8..858a218a3 100644 --- a/gramps2/src/DisplayModels.py +++ b/gramps2/src/DisplayModels.py @@ -17,6 +17,7 @@ # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA # +# $Id$ #------------------------------------------------------------------------- # @@ -25,6 +26,7 @@ #------------------------------------------------------------------------- import time from gettext import gettext as _ +import locale #------------------------------------------------------------------------- # @@ -44,6 +46,14 @@ import DateHandler _GENDER = [ _(u'female'), _(u'male'), _(u'unknown') ] +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Localized constants +# +#------------------------------------------------------------------------- +_date_format = locale.nl_langinfo(locale.D_T_FMT) +_codeset = locale.nl_langinfo(locale.CODESET) + #------------------------------------------------------------------------- # # BaseModel @@ -281,7 +291,8 @@ class SourceModel(BaseModel): return unicode(data[4]) def column_change(self,data): - return unicode(time.asctime(time.localtime(data[8]))) + return unicode(time.strftime(_date_format,time.localtime(data[8])), + _codeset) #------------------------------------------------------------------------- # @@ -364,7 +375,8 @@ class PlaceModel(BaseModel): return u'' def column_change(self,data): - return unicode(time.asctime(time.localtime(data[11]))) + return unicode(time.strftime(_date_format,time.localtime(data[11])), + _codeset) #------------------------------------------------------------------------- # @@ -423,4 +435,5 @@ class MediaModel(BaseModel): return unicode(data[0]) def column_change(self,data): - return unicode(time.asctime(time.localtime(data[8]))) + return unicode(time.strftime(_date_format,time.localtime(data[8])), + _codeset) diff --git a/gramps2/src/EditPlace.py b/gramps2/src/EditPlace.py index 97624a79c..d5f176cae 100644 --- a/gramps2/src/EditPlace.py +++ b/gramps2/src/EditPlace.py @@ -290,7 +290,7 @@ class EditPlace: def on_help_clicked(self,obj): """Display the relevant portion of GRAMPS manual""" - gnome.help_display('gramps-manual','gramps-edit-complete') + gnome.help_display('gramps-manual','adv-plc') def build_columns(self,tree,list): cnum = 0 @@ -418,10 +418,9 @@ class EditPlace: if node: row = store.get_path(node) url = self.ulist[row[0]] - if url: - name = _("Internet Address Editor for %s") % self.place.get_title() - else: - name = _("Internet Address Editor") + name = "" + if self.place: + name = self.place.get_title() UrlEdit.UrlEditor(self,name,url,self.url_edit_callback) def on_update_loc_clicked(self,obj): @@ -445,10 +444,9 @@ class EditPlace: def on_add_url_clicked(self,obj): import UrlEdit + name = "" if self.place: - name = _("Internet Address Editor for %s") % self.place.get_title() - else: - name = _("Internet Address Editor") + name = self.place.get_title() UrlEdit.UrlEditor(self,name,None,self.url_edit_callback) def url_edit_callback(self,url): diff --git a/gramps2/src/EditSource.py b/gramps2/src/EditSource.py index ef3fcf4d1..8792bc1d4 100644 --- a/gramps2/src/EditSource.py +++ b/gramps2/src/EditSource.py @@ -212,7 +212,7 @@ class EditSource: def on_help_clicked(self,obj): """Display the relevant portion of GRAMPS manual""" - gnome.help_display('gramps-manual','gramps-edit-complete') + gnome.help_display('gramps-manual','adv-src') def close(self,obj): self.gallery.close() diff --git a/gramps2/src/EventEdit.py b/gramps2/src/EventEdit.py index 6b6ff12d9..25faf957e 100644 --- a/gramps2/src/EventEdit.py +++ b/gramps2/src/EventEdit.py @@ -299,7 +299,7 @@ class EventEditor: def on_help_clicked(self,obj): """Display the relevant portion of GRAMPS manual""" - gnome.help_display('gramps-manual','gramps-edit-complete') + gnome.help_display('gramps-manual','adv-ev') def get_place(self,field): text = unicode(field.get_text().strip()) diff --git a/gramps2/src/FamilyView.py b/gramps2/src/FamilyView.py index 534997a5c..bf694b5d4 100644 --- a/gramps2/src/FamilyView.py +++ b/gramps2/src/FamilyView.py @@ -110,7 +110,7 @@ class FamilyView: db.connect('person-rebuild', self.load_family) def update_callback(self,handle): - self.load_family() + self.load_family(self.family) def set_widgets(self,val): already_init = self.cadded[val] @@ -584,11 +584,13 @@ class FamilyView: model, node = obj.get_selected() if not node: self.display_marriage(None) + self.family = None else: row = model.get_path(node) family_handle = self.person.get_family_handle_list()[row[0]] fam = self.parent.db.get_family_from_handle(family_handle) self.display_marriage(fam) + self.family = fam def build_spouse_menu(self,event): @@ -796,7 +798,7 @@ class FamilyView: self.parent.db.commit_person(new_person,trans) self.parent.db.commit_family(family,trans) self.parent.db.transaction_commit(trans,_("Add Child to Family")) - self.display_marriage(family) + self.load_family(family) def select_child_clicked(self,obj): if not self.person: @@ -966,6 +968,9 @@ class FamilyView: if self.parent.active_person: handle = self.parent.active_person.get_handle() self.person = self.parent.db.get_person_from_handle(handle) + if not self.person: + self.clear() + return splist = self.person.get_family_handle_list() else: self.person = None diff --git a/gramps2/src/GenericFilter.py b/gramps2/src/GenericFilter.py index a2d71cdcc..73d9ed9e7 100644 --- a/gramps2/src/GenericFilter.py +++ b/gramps2/src/GenericFilter.py @@ -66,14 +66,16 @@ from Utils import for_each_ancestor,probably_alive,get_source_referents #------------------------------------------------------------------------- def date_cmp(rule,value): sd = rule.get_start_date() - s = sd.get_modifier() - value = s.get_start_date() + s = rule.get_modifier() + od = value.get_start_date() + cmp_rule = (sd[2],sd[1],sd[0]) + cmp_value = (od[2],od[1],od[0]) if s == Date.MOD_BEFORE: - return rule > value + return cmp_rule > cmp_value elif s == Date.MOD_AFTER: - return rule < value + return cmp_rule < cmp_value else: - return rule == value + return cmp_rule == cmp_value #------------------------------------------------------------------------- # @@ -410,10 +412,8 @@ class IsDescendantOf(Rule): except IndexError: first = 1 - if not self.init: - self.init = 1 - root_id = self.list[0] - self.init_list(root_id,first) + root_id = self.list[0] + self.init_list(root_id,first) def reset(self): self.map = {} @@ -431,6 +431,8 @@ class IsDescendantOf(Rule): return self.map.has_key(p_id) def init_list(self,p_id,first): + if not p_id: + return if not first: self.map[p_id] = 1 @@ -501,6 +503,8 @@ class IsLessThanNthGenerationDescendantOf(Rule): return self.map.has_key(p_id) def init_list(self,p_id,gen): + if not p_id: + return if gen: self.map[p_id] = 1 if gen >= int(self.list[1]): @@ -546,6 +550,8 @@ class IsMoreThanNthGenerationDescendantOf(Rule): return self.map.has_key(p_id) def init_list(self,p_id,gen): + if not p_id: + return if gen >= int(self.list[1]): self.map[p_id] = 1 @@ -592,6 +598,8 @@ class IsChildOfFilterMatch(Rule): return self.map.has_key(p_id) def init_list(self,p_id): + if not p_id: + return p = self.db.get_person_from_handle(p_id) for fam_id in p.get_family_handle_list(): fam = self.db.get_family_from_handle(fam_id) @@ -635,6 +643,8 @@ class IsSiblingOfFilterMatch(Rule): return self.map.has_key(p_id) def init_list(self,p_id): + if not p_id: + return p = self.db.get_person_from_handle(p_id) fam_id = p.get_main_parents_family_handle() fam = self.db.get_family_from_handle(fam_id) @@ -733,6 +743,8 @@ class IsAncestorOf(Rule): return self.map.has_key(p_id) def init_ancestor_list(self,db,p_id,first): + if not p_id: + return if not first: self.map[p_id] = 1 @@ -763,6 +775,8 @@ class IsAncestorOfFilterMatch(IsAncestorOf): IsAncestorOf.__init__(self,list) def prepare(self,db): + self.db = db + self.map = {} try: if int(self.list[1]): first = 0 @@ -771,7 +785,6 @@ class IsAncestorOfFilterMatch(IsAncestorOf): except IndexError: first = 1 - self.init = 1 filt = MatchesFilter(self.list) filt.prepare(db) for person_handle in db.get_person_handles(sort_handles=False): @@ -779,6 +792,9 @@ class IsAncestorOfFilterMatch(IsAncestorOf): self.init_ancestor_list (db,person_handle,first) filt.reset() + def reset(self): + self.map = {} + def name(self): return 'Is an ancestor of filter match' @@ -806,7 +822,8 @@ class IsLessThanNthGenerationAncestorOf(Rule): def prepare(self,db): self.db = db self.map = {} - self.build_witness_list() + root_id = self.list[0] + self.init_ancestor_list(root_id,0) def reset(self): self.map = {} @@ -822,17 +839,13 @@ class IsLessThanNthGenerationAncestorOf(Rule): return _("Ancestral filters") def apply(self,db,p_id): - self.orig_id = p_id - self.db = db - if not self.init: - self.init = 1 - root_id = self.list[0] - self.init_ancestor_list(root_id,0) return self.map.has_key(p_id) def init_ancestor_list(self,p_id,gen): # if self.map.has_key(p.get_handle()) == 1: # loop_error(self.orig,p) + if not p_id: + return if gen: self.map[p_id] = 1 if gen >= int(self.list[1]): @@ -886,6 +899,8 @@ class IsMoreThanNthGenerationAncestorOf(Rule): def init_ancestor_list(self,p_id,gen): # if self.map.has_key(p.get_handle()) == 1: # loop_error(self.orig,p) + if not p_id: + return if gen >= int(self.list[1]): self.map[p_id] = 1 @@ -1243,21 +1258,21 @@ class HasBirth(Rule): p = db.get_person_from_handle(p_id) event_handle = p.get_birth_handle() if not event_handle: - return 0 + return False event = db.get_event_from_handle(event_handle) ed = event.get_description().upper() if len(self.list) > 2 and ed.find(self.list[2].upper())==-1: - return 0 + return False if self.date: if date_cmp(self.date,event.get_date_object()) == 0: - return 0 + return False pl_id = event.get_place_handle() if pl_id: pl = db.get_place_from_handle(pl_id) pn = pl.get_title() if len(self.list) > 1 and pn.find(self.list[1].upper()) == -1: - return 0 - return 1 + return False + return True #------------------------------------------------------------------------- # @@ -1599,7 +1614,7 @@ class HaveChildren(Rule): def apply(self,db,p_id): p = db.get_person_from_handle(p_id) - for (family_handle,rel1,rel2) in p.get_parent_family_handle_list(): + for family_handle in p.get_family_handle_list(): family = db.get_family_from_handle(family_handle) return len(family.get_child_handle_list()) > 0 diff --git a/gramps2/src/GrampsBSDDB.py b/gramps2/src/GrampsBSDDB.py index 40c6b80a2..dc73e9cc0 100644 --- a/gramps2/src/GrampsBSDDB.py +++ b/gramps2/src/GrampsBSDDB.py @@ -112,7 +112,7 @@ class GrampsBSDDB(GrampsDbBase): return GrampsBSDDBCursor(self.media_map) def need_upgrade(self): - return self.metadata['version'] < _DBVERSION + return not self.readonly and self.metadata.get('version',0) < _DBVERSION def load(self,name,callback,mode="w"): if self.person_map: @@ -190,10 +190,11 @@ class GrampsBSDDB(GrampsDbBase): gstats = self.metadata.get('gender_stats') - if not self.readonly and gstats == None: - self.metadata['version'] = _DBVERSION - elif not self.metadata.has_key('version'): - self.metadata['version'] = 0 + if not self.readonly: + if gstats == None: + self.metadata['version'] = _DBVERSION + elif not self.metadata.has_key('version'): + self.metadata['version'] = 0 if self.bookmarks == None: self.bookmarks = [] @@ -207,7 +208,7 @@ class GrampsBSDDB(GrampsDbBase): self.close() def close(self): - if not self.person_map: + if self.person_map == None: return self.name_group.close() self.person_map.close() @@ -356,7 +357,7 @@ class GrampsBSDDB(GrampsDbBase): "None", "Birth", "Adopted", "Stepchild", "Sponsored", "Foster", "Unknown", "Other", ] - version = self.metadata['version'] + version = self.metadata.get('version',0) if version < 2: self.upgrade_2(child_rel_notrans) if version < 3: diff --git a/gramps2/src/GrampsGconfKeys.py b/gramps2/src/GrampsGconfKeys.py index a8484e093..3ca8da4df 100644 --- a/gramps2/src/GrampsGconfKeys.py +++ b/gramps2/src/GrampsGconfKeys.py @@ -164,6 +164,12 @@ def get_betawarn(): def save_betawarn(val): set_bool("/apps/gramps/behavior/betawarn",val) +def get_welcome(): + return get_int("/apps/gramps/behavior/welcome") + +def save_welcome(val): + set_int("/apps/gramps/behavior/welcome",val) + def get_media_reference(): return get_bool("/apps/gramps/behavior/make-reference") diff --git a/gramps2/src/GrampsIniKeys.py b/gramps2/src/GrampsIniKeys.py index 7779872cf..9fd777a1f 100644 --- a/gramps2/src/GrampsIniKeys.py +++ b/gramps2/src/GrampsIniKeys.py @@ -35,6 +35,7 @@ NL = "\n" # FIX: newlines on Mac/Windows, if different? _ini_schema = { 'behavior/autoload' : '0', 'behavior/betawarn' : '0', + 'behavior/welcome' : '100', 'preferences/date-format' : '0', 'preferences/dont-ask' : '0', 'interface/defaultview' : '0', @@ -312,6 +313,12 @@ def get_betawarn(): def save_betawarn(val): set_bool("behavior", "betawarn",val) +def get_welcome(): + return get_bool("behavior", "welcome") + +def save_welcome(val): + set_bool("behavior", "welcome",val) + def get_media_reference(): return get_bool("behavior", "make-reference") @@ -589,6 +596,8 @@ if __name__ == "__main__": save_autoload(val) print "get_betawarn()", get_betawarn() save_betawarn(val) + print "get_welcome()", get_welcome() + save_welcome(val) print "get_media_reference()", get_media_reference() save_media_reference(val) print "get_media_global()", get_media_global() diff --git a/gramps2/src/GrampsXMLDB.py b/gramps2/src/GrampsXMLDB.py index 50b1b9873..e17d25467 100644 --- a/gramps2/src/GrampsXMLDB.py +++ b/gramps2/src/GrampsXMLDB.py @@ -48,7 +48,7 @@ class GrampsXMLDB(GrampsInMemDB): GrampsInMemDB.load(self,name,callback,mode) self.id_trans = {} - ReadXML.importData(self,name,use_trans=False) + ReadXML.importData(self,name,callback,use_trans=False) self.bookmarks = self.metadata.get('bookmarks') if self.bookmarks == None: diff --git a/gramps2/src/ImageSelect.py b/gramps2/src/ImageSelect.py index 706116e0d..e4a210e3a 100644 --- a/gramps2/src/ImageSelect.py +++ b/gramps2/src/ImageSelect.py @@ -906,19 +906,6 @@ class GlobalMediaProperties: self.date_entry = self.change_dialog.get_widget('date') self.date_entry.set_editable(mode) - self.pdmap = {} - self.add_places = [] - for key in self.db.get_place_handles(): - p = db.get_place_from_handle(key).get_display_info() - self.pdmap[p[0]] = key - - self.place = self.change_dialog.get_widget('place') - self.place.set_editable(mode) - - self.place_list = self.pdmap.keys() - self.place_list.sort() - build_dropdown(self.place,self.place_list) - if self.obj: self.date_entry.set_text(self.dd.display(self.date_object)) @@ -1183,10 +1170,6 @@ class GlobalMediaProperties: if not self.date_object.is_equal(self.obj.get_date_object()): self.obj.set_date_object(self.date_object) - p = self.get_place(self.place) - if p: - self.obj.set_place_handle(p) - format = self.preform.get_active() if text != note or desc != self.obj.get_description(): self.obj.set_note(text) @@ -1202,7 +1185,7 @@ class GlobalMediaProperties: def on_help_clicked(self, obj): """Display the relevant portion of GRAMPS manual""" - gnome.help_display('gramps-manual','gramps-edit-complete') + gnome.help_display('gramps-manual','adv-media') def on_ok_clicked(self, obj): self.on_apply_clicked(obj) diff --git a/gramps2/src/Marriage.py b/gramps2/src/Marriage.py index 940ec3e31..3d183584b 100644 --- a/gramps2/src/Marriage.py +++ b/gramps2/src/Marriage.py @@ -373,7 +373,7 @@ class Marriage: def on_help_clicked(self,obj): """Display the relevant portion of GRAMPS manual""" - gnome.help_display('gramps-manual','gramps-edit-complete') + gnome.help_display('gramps-manual','adv-rel') def ev_drag_begin(self, context, a): return diff --git a/gramps2/src/MergeData.py b/gramps2/src/MergeData.py index 822548d1f..b3b52bbff 100644 --- a/gramps2/src/MergeData.py +++ b/gramps2/src/MergeData.py @@ -33,6 +33,7 @@ from gettext import gettext as _ # #------------------------------------------------------------------------- import gtk +from gnome import help_display #------------------------------------------------------------------------- # @@ -73,9 +74,14 @@ class MergePlaces: self.glade.signal_autoconnect({ "destroy_passed_object" : Utils.destroy_passed_object, "on_merge_places_clicked" : self.on_merge_places_clicked, + "on_help_places_clicked" : self.help, }) self.top.show() + def help(self,obj): + """Display the relevant portion of GRAMPS manual""" + help_display('gramps-manual','adv-merge-places') + def on_merge_places_clicked(self,obj): """ Performs the merge of the places when the merge button is clicked. @@ -175,6 +181,8 @@ class MergeSources: self.glade = gtk.glade.XML(const.mergeFile,"merge_sources","gramps") self.top = self.glade.get_widget("merge_sources") + Utils.set_titles(self.top,self.glade.get_widget('title'), + _("Merge Sources")) self.title1 = self.glade.get_widget("title1") self.title2 = self.glade.get_widget("title2") @@ -203,12 +211,17 @@ class MergeSources: self.glade.get_widget('ok').connect('clicked',self.merge) self.glade.get_widget('cancel').connect('clicked',self.close) + self.glade.get_widget('help').connect('clicked',self.help) self.trans = self.db.transaction_begin() self.top.show() def close(self,obj): self.top.destroy() + def help(self,obj): + """Display the relevant portion of GRAMPS manual""" + help_display('gramps-manual','adv-merge-sources') + def merge(self,obj): """ Performs the merge of the sources when the merge button is clicked. diff --git a/gramps2/src/MergePeople.py b/gramps2/src/MergePeople.py index 278296722..ede49806d 100644 --- a/gramps2/src/MergePeople.py +++ b/gramps2/src/MergePeople.py @@ -27,6 +27,15 @@ #------------------------------------------------------------------------- from gettext import gettext as _ +#------------------------------------------------------------------------- +# +# GTK/Gnome modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +import gtk +import pango +from gnome import help_display + #------------------------------------------------------------------------- # # GRAMPS modules @@ -37,8 +46,6 @@ import ReportUtils import Utils import NameDisplay import const -import gtk -import pango sex = ( _("female"), _("male"), _("unknown")) @@ -62,10 +69,15 @@ class Compare: self.glade.get_widget('cancel').connect('clicked',self.cancel) self.glade.get_widget('close').connect('clicked',self.merge) + self.glade.get_widget('help').connect('clicked',self.help) def cancel(self,obj): self.top.destroy() + def help(self,obj): + """Display the relevant portion of GRAMPS manual""" + help_display('gramps-manual','adv-merge-people') + def merge(self,obj): if self.glade.get_widget('select1').get_active(): merge = MergePeople(self.db,self.p1,self.p2) @@ -219,8 +231,11 @@ class MergePeopleUI: p1.set_label(n1) p2.set_label(n2) Utils.set_titles(top,glade.get_widget('title'),_("Merge People")) + glade.get_widget('help').connect('clicked',self.help) - ret = top.run() + ret = gtk.RESPONSE_HELP + while ret == gtk.RESPONSE_HELP: + ret = top.run() if ret == gtk.RESPONSE_OK: if p1.get_active(): @@ -231,6 +246,11 @@ class MergePeopleUI: update() top.destroy() + def help(self,obj): + """Display the relevant portion of GRAMPS manual""" + help_display('gramps-manual','adv-merge-people') + + def name_of(p): if not p: return "" diff --git a/gramps2/src/NameEdit.py b/gramps2/src/NameEdit.py index 2c550ec53..87f7bf5e0 100644 --- a/gramps2/src/NameEdit.py +++ b/gramps2/src/NameEdit.py @@ -245,7 +245,7 @@ class NameEditor: def on_help_clicked(self,*obj): """Display the relevant portion of GRAMPS manual""" - gnome.help_display('gramps-manual','gramps-edit-complete') + gnome.help_display('gramps-manual','adv-an') def on_name_edit_ok_clicked(self,obj): first = unicode(self.given_field.get_text()) diff --git a/gramps2/src/PedView.py b/gramps2/src/PedView.py index eb34e3808..91a5d8e8f 100644 --- a/gramps2/src/PedView.py +++ b/gramps2/src/PedView.py @@ -761,3 +761,59 @@ def find_parents(db,p): if mother_handle not in parentlist: parentlist.append(mother_handle) return parentlist + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Functions to build the text displayed in the details view of a DispBox +# aditionally used by PedigreeView to get the largest area covered by a DispBox +# +#------------------------------------------------------------------------- +def build_detail_string(db,person): + + detail_text = NameDisplay.displayer.display(person) + + def format_event(db, label, event): + if not event: + return u"" + ed = event.get_date() + ep = None + place_handle = event.get_place_handle() + if place_handle: + place_title = db.get_place_from_handle(place_handle).get_title() + if place_title != "": + if len(place_title) > 15: + ep = place_title[:14]+"..." + else: + ep = place_title + if ep: + return u"\n%s %s, %s" % (label,ed,ep) + return u"\n%s %s" % (label,ed) + + + birth_handle = person.get_birth_handle() + if birth_handle: + detail_text += format_event(db, _BORN, db.get_event_from_handle(birth_handle)) + else: + for event_handle in person.get_event_list(): + event = db.get_event_from_handle(event_handle) + if event and event.get_name() == "Baptism": + detail_text += format_event(db, _BAPT, event) + break + if event and event.get_name() == "Christening": + detail_text += format_event(db, _CHRI, event) + break + + death_handle = person.get_death_handle() + if death_handle: + detail_text += format_event(db, _DIED, db.get_event_from_handle(death_handle)) + else: + for event_handle in person.get_event_list(): + event = db.get_event_from_handle(event_handle) + if event and event.get_name() == "Burial": + detail_text += format_event(db, _BURI, event) + break + if event and event.get_name() == "Cremation": + detail_text += format_event(db, _CREM, event) + break + + return detail_text diff --git a/gramps2/src/PeopleModel.py b/gramps2/src/PeopleModel.py index 498bf2dd3..5f046c4ce 100644 --- a/gramps2/src/PeopleModel.py +++ b/gramps2/src/PeopleModel.py @@ -1,7 +1,7 @@ # # Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program # -# Copyright (C) 2000-2004 Donald N. Allingham +# Copyright (C) 2000-2005 Donald N. Allingham # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -47,6 +47,14 @@ import pango from RelLib import * import NameDisplay +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Localized constants +# +#------------------------------------------------------------------------- +_date_format = locale.nl_langinfo(locale.D_T_FMT) +_codeset = locale.nl_langinfo(locale.CODESET) + #------------------------------------------------------------------------- # # constants @@ -280,7 +288,9 @@ class PeopleModel(gtk.GenericTreeModel): return data[_ID_COL] def column_change(self,data,node): - return time.asctime(time.localtime(data[_CHANGE_COL])) + return unicode(time.strftime(_date_format, + time.localtime(data[_CHANGE_COL])), + _codeset) def column_gender(self,data,node): return _GENDER[data[_GENDER_COL]] diff --git a/gramps2/src/SourceView.py b/gramps2/src/SourceView.py index 86cc848c1..7497f2f77 100644 --- a/gramps2/src/SourceView.py +++ b/gramps2/src/SourceView.py @@ -71,6 +71,7 @@ class SourceView: self.list = glade.get_widget("source_list") #self.list.set_property('fixed-height-mode',True) self.list.connect('button-press-event',self.button_press) + self.list.connect('key-press-event',self.key_press) self.selection = self.list.get_selection() self.selection.set_mode(gtk.SELECTION_MULTIPLE) diff --git a/gramps2/src/StartupDialog.py b/gramps2/src/StartupDialog.py index f6f84c210..9a4b1b574 100644 --- a/gramps2/src/StartupDialog.py +++ b/gramps2/src/StartupDialog.py @@ -1,7 +1,7 @@ # # Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program # -# Copyright (C) 2000-2004 Donald N. Allingham +# Copyright (C) 2000-2005 Donald N. Allingham # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -20,23 +20,103 @@ # $Id$ -import const +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Standard python modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +from gettext import gettext as _ + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# GTK+/GNOME modules +# +#------------------------------------------------------------------------- import gtk import gtk.glade import gnome import gnome.ui +import const + +if not const.no_gconf: + try: + import gconf + except ImportError: + import gnome.gconf + gconf = gnome.gconf + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# GRAMPS modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +import const import GrampsKeys from QuestionDialog import ErrorDialog -from gettext import gettext as _ +#------------------------------------------------------------------------- +# +# +# +#------------------------------------------------------------------------- + +if not const.no_gconf: + client = gconf.client_get_default() + client.add_dir("/apps/gramps",gconf.CLIENT_PRELOAD_NONE) def need_to_run(): val = GrampsKeys.get_startup() if val < const.startup: - return 1 - return 0 + return True + return False +def upgrade_prefs(): + """ + Get the preferences from the older keys, store them in the new keys. + On success, print message and return True. + On failure, print message and return False. + """ + try: + GrampsKeys.save_fprefix(client.get_string('/apps/gramps/fprefix')) + GrampsKeys.save_sprefix(client.get_string('/apps/gramps/sprefix')) + GrampsKeys.save_pprefix(client.get_string('/apps/gramps/pprefix')) + GrampsKeys.save_oprefix(client.get_string('/apps/gramps/oprefix')) + GrampsKeys.save_iprefix(client.get_string('/apps/gramps/iprefix')) + + GrampsKeys.save_researcher_country(client.get_string('/apps/gramps/researcher-country')) + GrampsKeys.save_researcher_email(client.get_string('/apps/gramps/researcher-email')) + GrampsKeys.save_researcher_phone(client.get_string('/apps/gramps/researcher-phone')) + GrampsKeys.save_researcher_city(client.get_string('/apps/gramps/researcher-city')) + GrampsKeys.save_researcher_postal(client.get_string('/apps/gramps/researcher-postal')) + GrampsKeys.save_researcher_addr(client.get_string('/apps/gramps/researcher-addr')) + GrampsKeys.save_researcher_state(client.get_string('/apps/gramps/researcher-state')) + GrampsKeys.save_researcher_name(client.get_string('/apps/gramps/researcher-name')) + + GrampsKeys.save_family_view(client.get_int('/apps/gramps/familyview')) + GrampsKeys.save_default_view(client.get_int('/apps/gramps/defaultview')) + GrampsKeys.save_autoload(client.get_bool('/apps/gramps/autoload')) + GrampsKeys.save_uselds(client.get_bool('/apps/gramps/use-lds')) + GrampsKeys.save_statusbar(client.get_int('/apps/gramps/statusbar')) + GrampsKeys.save_view(not client.get_bool('/apps/gramps/view')) + GrampsKeys.save_screen_size_checked(client.get_bool('/apps/gramps/screen-size-checked')) + GrampsKeys.save_lastnamegen(client.get_int('/apps/gramps/surname-guessing')) + toolbar = client.get_int('/apps/gramps/toolbar') + if toolbar == 5: + toolbar = -1 + GrampsKeys.save_toolbar(toolbar) + GrampsKeys.save_toolbar_on(client.get_bool('/apps/gramps/toolbar-on')) + print "Successfully imported preferences from the 1.0.x version." + return True + except: + print "Failed to import preferences from the 1.0.x version." + return False + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# +# +#------------------------------------------------------------------------- class StartupDialog: def __init__(self,task,args): @@ -44,13 +124,32 @@ class StartupDialog: self.task = task self.args = args + if not const.no_gconf and upgrade_prefs(): + GrampsKeys.save_startup(const.startup) + self.close(None) + return self.w = gtk.Window() self.fg_color = gtk.gdk.color_parse('#7d684a') self.bg_color = gtk.gdk.color_parse('#e1dbc5') self.logo = gtk.gdk.pixbuf_new_from_file("%s/gramps.png" % const.rootDir) self.splash = gtk.gdk.pixbuf_new_from_file("%s/splash.jpg" % const.rootDir) - d = gnome.ui.Druid() + try: + d = gnome.ui.Druid() + except AttributeError: + ErrorDialog(_("Broken GNOME libraries"), + _("GRAMPS has detected an incomplete gnome-python " + "library, which is required by GRAMPS. This is " + "frequently seen on Slackware systems, due to the " + "lack of support for GNOME in the Slackware " + "environment. If you are running Slackware, this " + "problem can be resolved by installing Dropline " + "GNOME (http://www.dropline.net/gnome/). If you " + "are running another distribution, please check " + "your GNOME configuration.")) + gtk.main_quit() + + self.w.add(d) try: d.add(self.build_page1()) @@ -153,6 +252,7 @@ class StartupDialog: box.add(table) box.show_all() + name = GrampsKeys.get_researcher_name() if not name or name.strip() == "": import pwd @@ -164,14 +264,26 @@ class StartupDialog: name = "" self.name.set_text(name) - self.addr.set_text(GrampsKeys.get_researcher_addr()) - self.city.set_text(GrampsKeys.get_researcher_city()) - self.state.set_text(GrampsKeys.get_researcher_state()) - self.postal.set_text(GrampsKeys.get_researcher_postal()) - self.country.set_text(GrampsKeys.get_researcher_country()) - self.phone.set_text(GrampsKeys.get_researcher_phone()) - self.email.set_text(GrampsKeys.get_researcher_email()) + try: + self.addr.set_text(GrampsKeys.get_researcher_addr()) + self.city.set_text(GrampsKeys.get_researcher_city()) + self.state.set_text(GrampsKeys.get_researcher_state()) + self.postal.set_text(GrampsKeys.get_researcher_postal()) + self.country.set_text(GrampsKeys.get_researcher_country()) + self.phone.set_text(GrampsKeys.get_researcher_phone()) + self.email.set_text(GrampsKeys.get_researcher_email()) + except: + ErrorDialog(_("Configuration/Installation error"), + _("The gconf schemas were not found. First, try " + "executing 'pkill gconfd' and try starting gramps " + "again. If this does not help then the schemas " + "were not properly installed. If you have not " + "done 'make install' or if you installed without " + "being a root, this is most likely a cause of the " + "problem. Please read the INSTALL file in the " + "top-level source directory.")) + gtk.main_quit() return p def build_page5(self): diff --git a/gramps2/src/UrlEdit.py b/gramps2/src/UrlEdit.py index 78c3ace1c..492b6affa 100644 --- a/gramps2/src/UrlEdit.py +++ b/gramps2/src/UrlEdit.py @@ -1,7 +1,7 @@ # # Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program # -# Copyright (C) 2000-2004 Donald N. Allingham +# Copyright (C) 2000-2005 Donald N. Allingham # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -20,6 +20,13 @@ # $Id$ +#------------------------------------------------------------------------- +# +# python modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +from gettext import gettext as _ + #------------------------------------------------------------------------- # # GTK/Gnome modules @@ -36,7 +43,6 @@ import gnome import const import Utils import RelLib -from gettext import gettext as _ #------------------------------------------------------------------------- # @@ -64,7 +70,7 @@ class UrlEditor: self.priv = self.top.get_widget("priv") title_label = self.top.get_widget("title") - if name == ", ": + if not name or name == ", ": etitle =_('Internet Address Editor') else: etitle =_('Internet Address Editor for %s') % name, diff --git a/gramps2/src/Witness.py b/gramps2/src/Witness.py index 96a8ee46e..bd0f1c379 100644 --- a/gramps2/src/Witness.py +++ b/gramps2/src/Witness.py @@ -209,7 +209,7 @@ class WitnessEditor: def on_help_clicked(self,obj): """Display the relevant portion of GRAMPS manual""" - gnome.help_display('gramps-manual','gramps-edit-complete') + gnome.help_display('gramps-manual','adv-wit') def choose(self,obj): import SelectPerson diff --git a/gramps2/src/WriteGedcom.py b/gramps2/src/WriteGedcom.py index 75173b070..a088dad80 100644 --- a/gramps2/src/WriteGedcom.py +++ b/gramps2/src/WriteGedcom.py @@ -827,9 +827,10 @@ class GedcomWriter: self.writeln('1 ADOP') fam = None for f in person.get_parent_family_handle_list(): - mrel = f[1].lower() - frel = f[2].lower() - if mrel=="adopted" or frel=="adopted": + mrel = f[1] + frel = f[2] + if (mrel == RelLib.Person.CHILD_REL_ADOPT or + frel == RelLib.Person.CHILD_REL_ADOPT): fam = f[0] break if fam: @@ -853,9 +854,10 @@ class GedcomWriter: self.writeln('1 ADOP') fam = None for f in person.get_parent_family_handle_list(): - mrel = f[1].lower() - frel = f[2].lower() - if mrel=="adopted" or frel=="adopted": + mrel = f[1] + frel = f[2] + if (mrel == RelLib.Person.CHILD_REL_ADOPT or + frel == RelLib.Person.CHILD_REL_ADOPT): fam = f[0] break if fam: @@ -957,7 +959,7 @@ class GedcomWriter: if self.flist.has_key(family[0]): self.writeln("1 FAMC @%s@" % self.fid(family[0])) if self.adopt == GedcomInfo.ADOPT_PEDI: - if family[1].lower() == "adopted": + if family[1] == RelLib.Person.CHILD_REL_ADOPT: self.writeln("2 PEDI Adopted") for family_handle in person.get_family_handle_list(): diff --git a/gramps2/src/WriteXML.py b/gramps2/src/WriteXML.py index b4f1756ac..3d9796ea8 100644 --- a/gramps2/src/WriteXML.py +++ b/gramps2/src/WriteXML.py @@ -477,15 +477,13 @@ class XmlWriter: sp = " "*index com = self.fix(w.get_comment()) if w.get_type() == RelLib.Event.ID: - self.g.write('%s\n' % sp) - self.g.write(' %s%s\n' % (sp,w.get_value())) + self.g.write('%s\n' % (sp,w.get_value())) if com: self.g.write(' %s%s\n' % (sp,com)) self.g.write('%s\n' % sp) else: nm = self.fix(w.get_value()) - self.g.write('%s\n' % sp) - self.g.write(' %s%s\n' % (sp,nm)) + self.g.write('%s\n' % (sp,nm)) if com: self.g.write(' %s%s\n' % (sp,com)) self.g.write('%s\n' % sp) diff --git a/gramps2/src/data/Makefile.am b/gramps2/src/data/Makefile.am index 367b4bf30..1022aedc1 100644 --- a/gramps2/src/data/Makefile.am +++ b/gramps2/src/data/Makefile.am @@ -21,26 +21,50 @@ EXTRA_DIST = \ gramps.mime \ gramps.schemas -install-schemas: - $(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(GCONF_SCHEMA_FILE_DIR) - $(INSTALL_DATA) $(top_srcdir)/src/data/gramps.schemas $(DESTDIR)$(GCONF_SCHEMA_FILE_DIR) - -GCONF_CONFIG_SOURCE=$(GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE) \ - gconftool-2 --makefile-install-rule $(top_srcdir)/src/data/gramps.schemas - -pkill gconfd +# Conditionally enable/disable gconf schemas or mime types, +# or disable both in a packager mode +GCONF_SCHEMAS_INSTALLATION = +GCONF_SCHEMAS_UNINSTALLATION = +SHARED_MIME_INSTALLATION = +SHARED_MIME_UNINSTALLATION = -install-data-local: install-schemas +if !PACKAGER_MODE +if GCONF_SCHEMAS_INSTALL +GCONF_SCHEMAS_INSTALLATION += \ + $(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(GCONF_SCHEMA_FILE_DIR) ;\ + $(INSTALL_DATA) $(top_srcdir)/src/data/gramps.schemas $(DESTDIR)$(GCONF_SCHEMA_FILE_DIR) ;\ + GCONF_CONFIG_SOURCE=$(GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE) \ + gconftool-2 --makefile-install-rule $(top_srcdir)/src/data/gramps.schemas ;\ + pkill gconfd ; echo Restarting gconfd + +GCONF_SCHEMAS_UNINSTALLATION += \ + rm $(DESTDIR)$(GCONF_SCHEMA_FILE_DIR)/gramps.schemas ;\ + GCONF_CONFIG_SOURCE=$(GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE) \ + gconftool-2 --makefile-uninstall-rule $(top_srcdir)/src/data/gramps.schemas +endif +if SHARED_MIME_INSTALL +SHARED_MIME_INSTALLATION += \ + $(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(SHARED_MIME_DIR)/packages ;\ + $(INSTALL_DATA) $(top_srcdir)/src/data/gramps.xml $(DESTDIR)$(SHARED_MIME_DIR)/packages ;\ + update-mime-database $(DESTDIR)$(SHARED_MIME_DIR) +SHARED_MIME_UNINSTALLATION += \ + rm $(DESTDIR)$(SHARED_MIME_DIR)/packages/gramps.xml ;\ + update-mime-database $(DESTDIR)$(SHARED_MIME_DIR) +endif +endif + +install-data-local: $(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(prefix)/share/applications $(INSTALL_DATA) $(top_srcdir)/src/data/gramps.desktop $(DESTDIR)$(prefix)/share/applications $(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(prefix)/share/icons/gnome/48x48/mimetypes/ $(INSTALL_DATA) $(top_srcdir)/src/data/gnome-mime-application-x-*.png $(DESTDIR)$(prefix)/share/icons/gnome/48x48/mimetypes/ $(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(prefix)/share/application-registry $(INSTALL_DATA) $(top_srcdir)/src/data/gramps.applications $(DESTDIR)$(prefix)/share/application-registry - $(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(SHARED_MIME_DIR)/packages - $(INSTALL_DATA) $(top_srcdir)/src/data/gramps.xml $(DESTDIR)$(SHARED_MIME_DIR)/packages $(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(prefix)/share/mime-info $(INSTALL_DATA) $(top_srcdir)/src/data/gramps.keys $(DESTDIR)$(prefix)/share/mime-info $(INSTALL_DATA) $(top_srcdir)/src/data/gramps.mime $(DESTDIR)$(prefix)/share/mime-info - update-mime-database $(DESTDIR)$(SHARED_MIME_DIR) + $(SHARED_MIME_INSTALLATION) + $(GCONF_SCHEMAS_INSTALLATION) uninstall-local: -rm $(DESTDIR)$(prefix)/share/applications/gramps.desktop @@ -48,8 +72,5 @@ uninstall-local: -rm $(DESTDIR)$(prefix)/share/mime-info/gramps.keys -rm $(DESTDIR)$(prefix)/share/mime-info/gramps.mime -rm $(DESTDIR)$(prefix)/share/application-registry/gramps.applications - -rm $(DESTDIR)$(SHARED_MIME_DIR)/packages/gramps.xml - -rm $(DESTDIR)$(GCONF_SCHEMA_FILE_DIR)/gramps.schemas - update-mime-database $(DESTDIR)$(SHARED_MIME_DIR) - -GCONF_CONFIG_SOURCE=$(GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE) \ - gconftool-2 --makefile-uninstall-rule $(top_srcdir)/src/data/gramps.schemas + $(SHARED_MIME_UNINSTALLATION) + $(GCONF_SCHEMAS_UNINSTALLATION) diff --git a/gramps2/src/data/gramps.schemas b/gramps2/src/data/gramps.schemas index 20981952d..e0a2058a2 100644 --- a/gramps2/src/data/gramps.schemas +++ b/gramps2/src/data/gramps.schemas @@ -28,6 +28,20 @@ + + /schemas/apps/gramps/behavior/welcome + /apps/gramps/behavior/welcome + gramps + int + 100 + + Welcome message has already been displayed for this version + This key keeps the version for which the welcome message + has already been displayed. The integer denotes the major, minor, + and release numerals, e.g. 200 denotes the 2.0.0 version. + + + /schemas/apps/gramps/preferences/date-format /apps/gramps/preferences/date-format diff --git a/gramps2/src/data/tips.xml b/gramps2/src/data/tips.xml index a89ed92c7..166cc1c9e 100644 --- a/gramps2/src/data/tips.xml +++ b/gramps2/src/data/tips.xml @@ -31,18 +31,24 @@ often wonder why we didn't write down pieces of information that grandfather told us while we were young. Don't wait till it's too late... + + -THE PEOPLE VIEW: The People view throws up a list of all individuals in the -database. You can sort the listing simply by clicking on numerous headings +THE PEOPLE VIEW: The People view throws up a list of all individuals +in the database. + @@ -62,13 +68,13 @@ children in the family tree. LOCATING PEOPLE: In the People view, you can locate any individual by -navigating through the alphabetic tabs of surnames. Then, click on the names +through the list of surnames. Then, click on the names themselves to unfold display of all the individuals with the same last name. TO ADD INFORMATION TO SELECTED PEOPLE: First, locate them in the People -view. (Use the alphabetic tabs of surnames, and click on the names to unfold +view. (Use the list of surnames, and click on the names to unfold the display of all individuals sharing the name). Then, go to the Family view, and add the relevant information. @@ -122,9 +128,6 @@ SoundEx codes. SETTING YOUR PREFERENCES: Edit > Preferences will allow you to choose a number of settings, determining how your GRAMPS program should work. -Particularly useful are the report preferences (set the format in which you -would like your reports to appear, and in which directory these should be -stored). @@ -171,8 +174,8 @@ more than once in the database. -ADDING A SIBLING: To add siblings in Gramps, make yourself or your spouse an -active person (i.e. navigate to yourself or your spouse). Then switch to the +ADDING A SIBLING: To add siblings in Gramps, make either of your parents +an active person (i.e. navigate to either of your parents). Then switch to the Family View and add a new child by clicking the button second from the top on the right of the Children list (the "New" button). Enter the data for the new person and click OK. @@ -201,7 +204,7 @@ over-ride that filtering by checking "Show all" checkbutton. -KEYBINDINGS: GRAMP's manual is quite elaborate and well written; it also is +KEYBINDINGS: GRAMPS's manual is quite elaborate and well written; it also is detailed about keybindings (in a separate appendix) and other matters. Check it out. @@ -214,7 +217,7 @@ gramps-users at lists.sf.net, as appropriate for your questions. -TIPS OF THE DAY: GRAMPS's development version has the option of popping up a +TIPS OF THE DAY: GRAMPS's has the option of popping up a window with the tip of the day about the use of GRAMPS. The tip is chosen randomly from the pool of tips. To add your own tip, send it in to gramps-users@lists.sf.net @@ -247,7 +250,8 @@ You can visit these bookmarks much like in your browser, simply via Bookmark DATES: Incorrect date formats will show up with the red button alongside the -date. Green means okay, and amber signifies acceptable. +date. Green means okay, and amber signifies acceptable. Click on the colored +button to invoke Date Selection dialog, if you like. @@ -260,11 +264,13 @@ military service, nobility titles, number of marriages, occupations, ordination, property, religion, retirement, wills, etc. + CHANGING PREFERRED NAME: If a person has several names, it is very easy @@ -283,14 +289,18 @@ more distant parts of the tree. The Sources view shows all the family's referenced sources in a single view. + -The Places view shows all places referred to in the database. It also allows +The Places view shows all places referred to in the database. + @@ -406,8 +416,7 @@ seems to be an error. You can link any 'media' (including non-text information) and other -file-types to your GRAMPS family tree. Choose between copying (if in text -format) or linking the file to the database. +file-types to your GRAMPS family tree. @@ -430,7 +439,7 @@ also create their own custom styles. Eight output formats are supported by GRAMPS -- PDF, AbiWord, KWord, OpenOffice Writer, HTML, Rich Text Format (RTF), Latex, and plain text. -These formats generate data which can be read in Windows computers, making +These formats generate data which can be read on all computers, making it easy for anyone to access it. @@ -563,14 +572,7 @@ to help too? -New versions of GRAMPS that are already in testing use an advanced database -design that guarantee very fast access to many thousands of entries in the -database. Other new features are being designed and coordinated by several -active developers. - - - -Numerous GRAMPS releases are made each year (11 during one 12-month period). +Numerous GRAMPS releases are made each year. @@ -592,17 +594,12 @@ http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL ! -GRAMPS performs slowly with databases of over 10,000 people, does not +GRAMPS does not support TempleReady GEDCOM extensions, and offers limited drag-and-drop support. Currently, there is no support for drag and drop between databases. Graph reports are also limited in functionality. - -To learn more about the GRAMPS Next Generation, visit the wiki page at -http://gramps.sourceforge.net/wiki/index.php/GrampsNextGeneration - - GRAMPS is the Genealogical Research and Analysis Management Program System. In other words, it a personal genealogy program letting you store, edit, and @@ -635,11 +632,6 @@ To run GRAMPS, you need to have GNOME installed. But you do not need to be running the GNOME desktop. - -The latest versions of gramps (0.9.0 and higher) require GNOME 2.0 or -higher. Previous versions required GNOME 1.X. - - GRAMPS makes every effort to maintain compatibility with GEDCOM, the general standard of recording genealogical information. We have import and export diff --git a/gramps2/src/dates/Date_fi.py b/gramps2/src/dates/Date_fi.py new file mode 100644 index 000000000..6d2d22420 --- /dev/null +++ b/gramps2/src/dates/Date_fi.py @@ -0,0 +1,175 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2004-2005 Donald N. Allingham +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA +# + +# $Id$ + +""" +Finnish-specific classes for parsing and displaying dates. +""" + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Python modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +import re + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# GRAMPS modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +import Date +from DateParser import DateParser +from DateDisplay import DateDisplay + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Finnish parser +# +# This handles only dates where days and months are given as numeric, as: +# - That's how they are normally used in Finland +# - Parsing Finnish is much more complicated than English +#------------------------------------------------------------------------- +class DateParserFI(DateParser): + + # NOTE: these need to be in lower case because the "key" comparison + # is done as lower case. In the display method correct capitalization + # can be used. + + modifier_to_int = { + # examples: + # - ennen 1.1.2005 + # - 1.1.2005 jälkeen + # - noin 1.1.2005 + u'ennen' : Date.MOD_BEFORE, + u'e.' : Date.MOD_BEFORE, + u'jälkeen' : Date.MOD_AFTER, + u'j.' : Date.MOD_AFTER, + u'noin' : Date.MOD_ABOUT, + u'n.' : Date.MOD_ABOUT, + } + + bce = ["ekr", "ekr\."] + + calendar_to_int = { + u'gregoriaaninen' : Date.CAL_GREGORIAN, + u'greg.' : Date.CAL_GREGORIAN, + u'juliaaninen' : Date.CAL_JULIAN, + u'jul.' : Date.CAL_JULIAN, + u'heprealainen' : Date.CAL_HEBREW, + u'hepr.' : Date.CAL_HEBREW, + u'islamilainen' : Date.CAL_ISLAMIC, + u'isl.' : Date.CAL_ISLAMIC, + u'ranskan vallankumouksen aikainen': Date.CAL_FRENCH, + u'ranskan v.' : Date.CAL_FRENCH, + u'persialainen' : Date.CAL_PERSIAN, + u'pers.' : Date.CAL_PERSIAN, + } + + quality_to_int = { + u'arviolta' : Date.QUAL_ESTIMATED, + u'arv.' : Date.QUAL_ESTIMATED, + u'laskettuna' : Date.QUAL_CALCULATED, + u'lask.' : Date.QUAL_CALCULATED, + } + + def init_strings(self): + DateParser.init_strings(self) + # date, whitespace + self._span = re.compile("(?P.+)\s+-\s+(?P.+)", + re.IGNORECASE) + self._range = re.compile("(?P.+)\s+ja\s+(?P.+)\s+väliltä", + re.IGNORECASE) + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Finnish display +# +#------------------------------------------------------------------------- +class DateDisplayFI(DateDisplay): + + calendar = ("", + u"(Juliaaninen)", + u"(Heprealainen)", + u"(Ranskan v.)", + u"(Persialainen)", + u"(Islamilainen)") + + _qual_str = ("", "laskettuna", "arviolta") + + formats = ( + "VVVV-KK-PP (ISO)", + "PP.KK.VVVV" + ) + + def display(self,date): + """ + Returns a text string representing the date. + """ + mod = date.get_modifier() + qual = date.get_quality() + cal = date.get_calendar() + start = date.get_start_date() + + if mod == Date.MOD_TEXTONLY: + return date.get_text() + if start == Date.EMPTY: + return "" + + # select numerical date format + self.format = 1 + + if mod == Date.MOD_SPAN: + d1 = self.display_cal[cal](start) + d2 = self.display_cal[cal](date.get_stop_date()) + text = "%s - %s" % (d1, d2) + elif mod == Date.MOD_RANGE: + d1 = self.display_cal[cal](start) + d2 = self.display_cal[cal](date.get_stop_date()) + text = "%s ja %s väliltä" % (d1, d2) + else: + text = self.display_cal[date.get_calendar()](start) + if mod == Date.MOD_BEFORE: + text = "ennen " + text + elif mod == Date.MOD_AFTER: + # kludge: should be actually after the date + text = "jälkeen " + text + elif mod == Date.MOD_ABOUT: + text = "noin " + text + + if qual: + # prepend quality + text = "%s %s" % (self._qual_str[qual], text) + if cal: + # append calendar type + text = "%s %s" % (text, self.calendar[cal]) + + return text + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Register classes +# +#------------------------------------------------------------------------- +from DateHandler import register_datehandler +register_datehandler(('fi_FI','finnish'), DateParserFI, DateDisplayFI) + diff --git a/gramps2/src/dates/Makefile.am b/gramps2/src/dates/Makefile.am index 477a72359..d4a8b1e4c 100644 --- a/gramps2/src/dates/Makefile.am +++ b/gramps2/src/dates/Makefile.am @@ -8,7 +8,8 @@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@/dates pkgdata_PYTHON = \ Date_ru.py\ Date_fr.py\ - Date_es.py + Date_es.py\ + Date_fi.py pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@/dates pkgpythondir = @pkgpythondir@/dates diff --git a/gramps2/src/gramps.glade b/gramps2/src/gramps.glade index ad4705eb6..3790b3482 100644 --- a/gramps2/src/gramps.glade +++ b/gramps2/src/gramps.glade @@ -20314,25 +20314,6 @@ Very High True - - - - True - True - - True - GTK_RELIEF_NORMAL - True - False - False - True - - - 0 - False - False - - 0 @@ -24691,7 +24672,7 @@ Very High 12 True - 3 + 2 3 False 6 @@ -24775,56 +24756,6 @@ Very High - - - True - _Place: - True - False - GTK_JUSTIFY_LEFT - False - False - 0 - 0.5 - 0 - 0 - place - PANGO_ELLIPSIZE_NONE - -1 - False - 0 - - - 1 - 2 - 2 - 3 - fill - - - - - - - True - True - True - True - 0 - - True - * - False - - - 2 - 3 - 2 - 3 - - - - True @@ -30885,7 +30816,6 @@ Very High GTK_WINDOW_TOPLEVEL GTK_WIN_POS_NONE False - 600 True False gramps.png @@ -31009,7 +30939,7 @@ Very High 12 True 14 - 4 + 3 False 6 12 @@ -31398,13 +31328,6 @@ Very High 0 0 group_as - PANGO_ELLIPSIZE_NONE - -1 - False - 0 - - - 1 @@ -31447,28 +31370,6 @@ Very High - - - True - False - True - False - True - 0 - - True - * - False - - - 2 - 3 - 9 - 10 - - - - True @@ -31556,29 +31457,6 @@ Very High - - - True - True - _Override - True - GTK_RELIEF_NORMAL - True - False - False - True - - - - 3 - 4 - 9 - 10 - fill - - - - True @@ -31722,6 +31600,62 @@ Family name Given name fill + + + + True + False + 6 + + + + True + False + True + False + True + 0 + + True + * + False + + + 0 + True + True + + + + + + True + True + _Override + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + False + False + True + + + + 0 + False + False + + + + + 2 + 3 + 9 + 10 + fill + fill + + False @@ -33819,4 +33753,93 @@ Family name Given name + + True + GRAMPS + GTK_WINDOW_TOPLEVEL + GTK_WIN_POS_CENTER_ALWAYS + False + 450 + 400 + True + False + gramps.png + True + False + False + GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG + GDK_GRAVITY_NORTH_WEST + True + + + + True + False + 0 + + + + True + GTK_BUTTONBOX_END + + + + True + True + True + gtk-close + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + -7 + + + + + 0 + False + True + GTK_PACK_END + + + + + + True + True + GTK_POLICY_AUTOMATIC + GTK_POLICY_AUTOMATIC + GTK_SHADOW_IN + GTK_CORNER_TOP_LEFT + + + + True + True + True + False + True + GTK_JUSTIFY_LEFT + GTK_WRAP_NONE + True + 0 + 0 + 0 + 0 + 0 + 0 + + + + + + 0 + True + True + + + + + + diff --git a/gramps2/src/gramps_main.py b/gramps2/src/gramps_main.py index 88994e5c6..5e83c83ab 100755 --- a/gramps2/src/gramps_main.py +++ b/gramps2/src/gramps_main.py @@ -145,9 +145,7 @@ class Gramps(GrampsDBCallback.GrampsDBCallback): try: GrampsCfg.loadConfig() - - self.beta_warn() - + self.welcome() self.RelClass = PluginMgr.relationship_class self.relationship = self.RelClass(self.db) self.gtop = gtk.glade.XML(const.gladeFile, "gramps", "gramps") @@ -205,17 +203,48 @@ class Gramps(GrampsDBCallback.GrampsDBCallback): self.db.set_researcher(GrampsCfg.get_researcher()) - def beta_warn(self): - if not GrampsKeys.get_betawarn(): + def welcome(self): + if GrampsKeys.get_welcome() >= 200: return - WarningDialog( - "Use at your own risk", - "This is an unstable development version of GRAMPS. " - "It is intended as a technology preview. Do not trust " - "your family database to this development version. " - "This version may contain bugs which could corrupt " - "your database.") - GrampsKeys.save_betawarn(1) + + glade = gtk.glade.XML(const.gladeFile,'scrollmsg') + top = glade.get_widget('scrollmsg') + msg = glade.get_widget('msg') + msg.get_buffer().set_text( + _("Welcome to the 2.0.x series of GRAMPS!\n" + "\n" + "This version drastically differs from the 1.0.x branch\n" + "in a few ways. Please read carefully, as this may affect\n" + "the way you are using the program.\n" + "\n" + "1. This version works with the Berkeley database backend.\n" + " Because of this, changes are written to disk immediately.\n" + " There is NO Save function anymore!\n" + "2. The Media object files are not managed by GRAMPS.\n" + " There is no concept of local objects, all objects\n" + " are external. You are in charge of keeping track of\n" + " your files. If you delete the image file from disk,\n" + " it will be lost!\n" + "3. The version control provided by previous GRAMPS\n" + " versions has been removed. You may set up the versioning\n" + " system on your own if you'd like, but it will have to be\n" + " outside of GRAMPS.\n" + "4. It is possible to directly open GRAMPS XML databases\n" + " (used by previous versions) as well as GEDCOM files.\n" + " However, any changes will be written to the disk when\n" + " you quit GRAMPS. In case of GEDCOM files, this may lead\n" + " to a data loss because some GEDCOM files contain data\n" + " that does not comply with the GEDCOM standard and cannot\n" + " be parsed by GRAMPS. If unsure, set up an empty grdb\n" + " database (new GRAMPS format) and import GEDCOM into it.\n" + " This will keep the original GEDCOM untouched.\n" + "\n" + "Enjoy!\n" + "The GRAMPS project\n")) + top.run() + top.destroy() + + GrampsKeys.save_welcome(200) GrampsKeys.sync() def date_format_key_update(self,client,cnxn_id,entry,data): @@ -295,6 +324,8 @@ class Gramps(GrampsDBCallback.GrampsDBCallback): self.filter_btn = self.gtop.get_widget("filter1") self.toolbar_btn = self.gtop.get_widget("toolbar2") self.statusbar = self.gtop.get_widget("statusbar") + self.progress = self.statusbar.get_children()[0] + self.progress.set_pulse_step(0.01) self.filter_list = self.gtop.get_widget("filter_list") self.views = self.gtop.get_widget("views") @@ -522,7 +553,10 @@ class Gramps(GrampsDBCallback.GrampsDBCallback): if self.undo_active: return self.undo_active = True + self.db.disable_signals() self.db.undo() + self.db.enable_signals() + self.db.request_rebuild() if self.active_person: p = self.db.get_person_from_handle(self.active_person.get_handle()) self.change_active_person(p) @@ -997,15 +1031,15 @@ class Gramps(GrampsDBCallback.GrampsDBCallback): all.add_rule(GenericFilter.IsWitness([])) filter_list.append(all) - all = GenericFilter.ParamFilter() - all.set_name(_("Any textual record contains...")) - all.add_rule(GenericFilter.HasTextMatchingSubstringOf([])) - filter_list.append(all) +# all = GenericFilter.ParamFilter() +# all.set_name(_("Any textual record contains...")) +# all.add_rule(GenericFilter.HasTextMatchingSubstringOf([])) +# filter_list.append(all) - all = GenericFilter.ParamFilter() - all.set_name(_("Any textual record matches regular expression...")) - all.add_rule(GenericFilter.HasTextMatchingRegexpOf([])) - filter_list.append(all) +# all = GenericFilter.ParamFilter() +# all.set_name(_("Any textual record matches regular expression...")) +# all.add_rule(GenericFilter.HasTextMatchingRegexpOf([])) +# filter_list.append(all) self.filter_model = GenericFilter.FilterStore(filter_list) self.filter_list.set_model(self.filter_model) @@ -1196,7 +1230,7 @@ class Gramps(GrampsDBCallback.GrampsDBCallback): try: import ReadXML - ReadXML.importData(self.db,dbname,None) + ReadXML.importData(self.db,dbname,self.update_bar) except: DisplayTrace.DisplayTrace() @@ -1207,6 +1241,12 @@ class Gramps(GrampsDBCallback.GrampsDBCallback): os.rmdir(tmpdir_path) self.import_tool_callback() + def update_bar(self,percent): + if percent: + self.progress.pulse() + else: + self.progress.set_fraction(0) + def read_file(self,filename,callback=None): self.topWindow.set_resizable(False) mode = "w" @@ -1243,6 +1283,9 @@ class Gramps(GrampsDBCallback.GrampsDBCallback): ErrorDialog(_('Cannot open database'), _('The database file specified could not be opened.')) return 0 + except ( IOError, OSError ), msg: + ErrorDialog(_('Cannot open database'),str(msg)) + return 0 except db.DBAccessError, msg: ErrorDialog(_('Cannot open database'), _('%s could not be opened.' % filename) + '\n' + msg[1]) @@ -1258,6 +1301,7 @@ class Gramps(GrampsDBCallback.GrampsDBCallback): self.gtop.get_widget('add_item').set_sensitive(not self.db.readonly) self.gtop.get_widget('remove_item').set_sensitive(not self.db.readonly) self.gtop.get_widget('merge').set_sensitive(not self.db.readonly) + self.gtop.get_widget('fast_merge1').set_sensitive(not self.db.readonly) self.gtop.get_widget('default_person1').set_sensitive(not self.db.readonly) self.gtop.get_widget('edit_bookmarks').set_sensitive(not self.db.readonly) self.gtop.get_widget('tools_menu').set_sensitive(not self.db.readonly) diff --git a/gramps2/src/mergedata.glade b/gramps2/src/mergedata.glade index 98e4e87a6..b766f0e84 100644 --- a/gramps2/src/mergedata.glade +++ b/gramps2/src/mergedata.glade @@ -58,6 +58,20 @@ + + + + True + True + True + gtk-help + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + -11 + + + 0 @@ -100,12 +114,13 @@ + 6 True 3 2 False 0 - 0 + 6 @@ -347,6 +362,20 @@ + + + + True + True + True + gtk-help + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + -11 + + + 0 @@ -482,7 +511,6 @@ False False True - select1 1 @@ -505,6 +533,7 @@ True False True + select2 0 @@ -539,9 +568,9 @@ GTK_WINDOW_TOPLEVEL GTK_WIN_POS_NONE False - 620 True False + gramps.png True False False @@ -586,6 +615,19 @@ -5 + + + + True + True + True + gtk-help + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + -11 + + 0 @@ -606,9 +648,9 @@ 6 - + True - <span weight="bold" size="larger">Merge Sources</span> + False True GTK_JUSTIFY_LEFT @@ -1189,6 +1231,19 @@ + + + + True + True + True + gtk-help + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + -11 + + 0 diff --git a/gramps2/src/plugins/Check.py b/gramps2/src/plugins/Check.py index 085e5d0bf..f3ca745ac 100644 --- a/gramps2/src/plugins/Check.py +++ b/gramps2/src/plugins/Check.py @@ -57,6 +57,11 @@ from QuestionDialog import OkDialog, MissingMediaDialog def runTool(database,active_person,callback,parent=None): try: + if database.readonly: + # TODO: split plugin in a check and repair part to support + # checking of a read only database + return + trans = database.transaction_begin() trans.set_batch(True) database.disable_signals() @@ -68,7 +73,7 @@ def runTool(database,active_person,callback,parent=None): while prev_total != total: prev_total = total - + checker.check_for_broken_family_links() checker.check_parent_relationships() checker.cleanup_empty_families(0) @@ -294,9 +299,27 @@ class CheckIntegrity: def cleanup_empty_families(self,automatic): for family_handle in self.db.get_family_handles(): family = self.db.get_family_from_handle(family_handle) - if not family.get_father_handle() and not family.get_mother_handle(): + father_handle = family.get_father_handle() + mother_handle = family.get_mother_handle() + + if not father_handle and not mother_handle: self.empty_family.append(family_handle) self.delete_empty_family(family_handle) + continue + elif not father_handle and len(family.get_child_handle_list()) == 0: + person = self.db.get_person_from_handle(mother_handle) + person.remove_family_handle(family_handle) + self.db.commit_person(person,self.trans) + self.db.remove_family(family_handle,self.trans) + self.empty_family.append(family_handle) + continue + elif not mother_handle and len(family.get_child_handle_list()) == 0: + person = self.db.get_person_from_handle(father_handle) + person.remove_family_handle(family_handle) + self.db.commit_person(person,self.trans) + self.db.remove_family(family_handle,self.trans) + self.empty_family.append(family_handle) + continue def delete_empty_family(self,family_handle): for key in self.db.get_person_handles(sort_handles=False): @@ -464,7 +487,10 @@ class CheckIntegrity: else: cn = _("Non existing person") family = self.db.get_family_from_handle(family_handle) - pn = Utils.family_name(family,self.db) + if family: + pn = Utils.family_name(family,self.db) + else: + pn = family_handle self.text.write('\t') self.text.write(_("%s was restored to the family of %s\n") % (cn,pn)) diff --git a/gramps2/src/plugins/FilterEditor.py b/gramps2/src/plugins/FilterEditor.py index 9cca8b25e..ea52ebbac 100644 --- a/gramps2/src/plugins/FilterEditor.py +++ b/gramps2/src/plugins/FilterEditor.py @@ -337,7 +337,7 @@ class FilterEditor: def on_help_clicked(self,obj): """Display the relevant portion of GRAMPS manual""" - help_display('gramps-manual','tools-util') + help_display('gramps-manual','tools-util-cfe') def on_delete_event(self,obj,b): self.filterdb.save() @@ -490,7 +490,7 @@ class EditFilter: def on_help_clicked(self,obj): """Display the relevant portion of GRAMPS manual""" - help_display('gramps-manual','tools-util') + help_display('gramps-manual','tools-util-cfe') def on_delete_event(self,obj,b): self.close_child_windows() diff --git a/gramps2/src/plugins/GraphViz.py b/gramps2/src/plugins/GraphViz.py index b7f3ff1aa..ad9a7aaf1 100644 --- a/gramps2/src/plugins/GraphViz.py +++ b/gramps2/src/plugins/GraphViz.py @@ -729,6 +729,7 @@ class GraphVizOptions(ReportOptions.ReportOptions): self.options_dict['pagesv'] = self.vpages_sb.get_value_as_int() self.options_dict['showfamily'] = int(self.show_families_cb.get_active()) self.options_dict['incid'] = int(self.includeid_cb.get_active()) + self.options_dict['justyears'] = int(self.just_years_cb.get_active()) self.options_dict['placecause'] = int(self.place_cause_cb.get_active()) self.options_dict['rankdir'] = \ _options.rankdir[self.rank_box.get_active()][0] diff --git a/gramps2/src/plugins/ImportGeneWeb.py b/gramps2/src/plugins/ImportGeneWeb.py index 47d06393f..a54af9515 100644 --- a/gramps2/src/plugins/ImportGeneWeb.py +++ b/gramps2/src/plugins/ImportGeneWeb.py @@ -86,9 +86,8 @@ def importData(database, filename, cb=None): #------------------------------------------------------------------------- -# -# -# +# For a description of the file format see +# http://cristal.inria.fr/~ddr/GeneWeb/en/gwformat.htm #------------------------------------------------------------------------- class GeneWebParser: def __init__(self, dbase, file): @@ -255,7 +254,8 @@ class GeneWebParser: birth_handle = child.get_birth_handle() birth = self.db.get_event_from_handle(birth_handle) if not birth: - birth = RelLib.Event() + birth = self.create_event("Birth") + child.set_birth_handle(birth.get_handle()) birth.set_place_handle(self.current_child_birthplace_handle) self.db.commit_event(birth,self.trans) if self.current_child_source_handle: @@ -450,14 +450,14 @@ class GeneWebParser: while idx < len(fields) and personDataRe.match(fields[idx]): if fields[idx][0] == '(': #print "Public Name: %s" % fields[idx] - public_name = self.decode(fields[idx]) + public_name = self.decode(fields[idx][1:-1]) idx = idx + 1 elif fields[idx][0] == '{': #print "Firstsname Alias: %s" % fields[idx] - firstname_aliases.append(self.decode(fields[idx])) + firstname_aliases.append(self.decode(fields[idx][1:-1])) idx = idx + 1 elif fields[idx][0] == '[': - #print "Titles: %s" % fields[idx] + print "TODO: Titles: %s" % fields[idx] idx = idx + 1 elif fields[idx] == '#nick': idx = idx + 1 @@ -672,7 +672,7 @@ class GeneWebParser: def get_or_create_place(self,place_name): place = None if place_name in self.pkeys: - person = self.db.get_place_from_handle(self.pkeys[place_name]) + place = self.db.get_place_from_handle(self.pkeys[place_name]) else: place = RelLib.Place() place.set_title(place_name) diff --git a/gramps2/src/plugins/PatchNames.py b/gramps2/src/plugins/PatchNames.py index 829ee5984..4413ca663 100644 --- a/gramps2/src/plugins/PatchNames.py +++ b/gramps2/src/plugins/PatchNames.py @@ -106,13 +106,25 @@ class PatchNames: for key in self.db.get_person_handles(sort_handles=False): person = self.db.get_person_from_handle(key) - first = person.get_primary_name().get_first_name() - sname = person.get_primary_name().get_surname() + name = person.get_primary_name() + first = name.get_first_name() + sname = name.get_surname() + match = _title_re.match(first) - if match: + if name.get_title(): + current_title = [name.get_title()] + else: + current_title = [] + while match: groups = match.groups() - self.title_list.append((key,groups[0],groups[1])) + first = groups[1] + current_title.append(groups[0]) + match = _title_re.match(first) + + if current_title: + self.title_list.append((key," ".join(current_title),first)) continue + match = _nick_re.match(first) if match: groups = match.groups() diff --git a/gramps2/src/plugins/ReorderIds.py b/gramps2/src/plugins/ReorderIds.py index 7e978f732..49c7c83f9 100644 --- a/gramps2/src/plugins/ReorderIds.py +++ b/gramps2/src/plugins/ReorderIds.py @@ -39,6 +39,7 @@ from gettext import gettext as _ # #------------------------------------------------------------------------ import Utils +import RelLib from QuestionDialog import WarningDialog _findint = re.compile('^[^\d]*(\d+)[^\d]*') @@ -46,14 +47,14 @@ _findint = re.compile('^[^\d]*(\d+)[^\d]*') def runTool(db,active_person,callback,parent): """Changed person, family, object, source, and place ids""" #FIXME -- Remove when the tool is back from the dead - WarningDialog(_('Tool currently unavailable'), - _('This tool has not yet been brought up to date ' - 'after transition to the database, sorry.'),parent.topWindow) - return + #WarningDialog(_('Tool currently unavailable'), + # _('This tool has not yet been brought up to date ' + # 'after transition to the database, sorry.'),parent.topWindow) + #return #FIXME try: - ReorderIds(db,callback) + ReorderIds(db) except: import DisplayTrace DisplayTrace.DisplayTrace() @@ -65,31 +66,43 @@ def runTool(db,active_person,callback,parent): #------------------------------------------------------------------------- class ReorderIds: - def __init__(self,db,callback): + def __init__(self,db): self.db = db - self.reorder_person() - self.reorder(db.get_family_handle_map(),db.fprefix,None) - self.reorder(db.get_object_map(),db.oprefix,None) - self.reorder(db.get_source_map(),db.sprefix,db.build_source_display) - self.reorder(db.get_place_handle_map(),db.pprefix,db.build_place_display) - callback(1) + self.trans = db.transaction_begin() + self.reorder(RelLib.Person, db.get_person_from_gramps_id, db.get_person_from_handle, + db.find_next_person_gramps_id, db.get_person_cursor, db.commit_person, + db.iprefix) + self.reorder(RelLib.Family,db.get_family_from_gramps_id, db.get_family_from_handle, + db.find_next_family_gramps_id, db.get_family_cursor, db.commit_family, + db.fprefix) + self.reorder(RelLib.MediaObject, db.get_object_from_gramps_id, db.get_object_from_handle, + db.find_next_object_gramps_id, db.get_media_cursor, db.commit_media_object, + db.oprefix) + self.reorder(RelLib.Source, db.get_source_from_gramps_id, db.get_source_from_handle, + db.find_next_source_gramps_id, db.get_source_cursor, db.commit_source, + db.sprefix) + self.reorder(RelLib.Place, db.get_place_from_gramps_id, db.get_place_from_handle, + db.find_next_place_gramps_id, db.get_place_cursor, db.commit_place, + db.pprefix) + db.transaction_commit(self.trans,_("Reorder gramps IDs")) - def reorder_person(self): + def reorder(self, class_type, find_from_id, find_from_handle, find_next_id, get_cursor, commit, prefix): dups = [] newids = {} key_list = [] # search all ids in the map - cursor = self.db.get_person_cursor() + cursor = get_cursor() data = cursor.first() while data: (handle,sdata) = data - gramps_id = sdata[1] - + obj = class_type() + obj.unserialize(sdata) + gramps_id = obj.get_gramps_id() # attempt to extract integer, if we can't, treat it as a # duplicate @@ -104,42 +117,27 @@ class ReorderIds: newgramps_id = prefix % int(index) if newgramps_id == gramps_id: newids[newgramps_id] = gramps_id - continue - elif data_map.has_key(newgramps_id): - dups.append(handle) + elif find_from_id(newgramps_id) != None: + dups.append(obj.get_handle()) else: - data = data_map[gramps_id] - data_map[newgramps_id] = data - newids[newgramps_id] = gramps_id data.set_gramps_id(newgramps_id) - del data_map[gramps_id] - if update: - update(newgramps_id,gramps_id) + commit(obj,self.trans) + newids[newgramps_id] = gramps_id except: dups.append(handle) else: dups.append(handle) data = cursor.next() - + cursor.close() # go through the duplicates, looking for the first availble # handle that matches the new scheme. - index = 0 - for gramps_id in dups: - while 1: - newgramps_id = prefix % index - if not newids.has_key(newgramps_id): - break - index = index + 1 - newids[newgramps_id] = newgramps_id - data = data_map[gramps_id] - data.set_gramps_id(newgramps_id) - data_map[newgramps_id] = data - if update: - update(newgramps_id,gramps_id) - del data_map[gramps_id] + for handle in dups: + obj = find_from_handle(handle) + obj.set_gramps_id(find_next_id()) + commit(obj,self.trans) #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps2/src/plugins/ScratchPad.py b/gramps2/src/plugins/ScratchPad.py index 2408958b1..d82d4fdb7 100644 --- a/gramps2/src/plugins/ScratchPad.py +++ b/gramps2/src/plugins/ScratchPad.py @@ -845,7 +845,7 @@ class ScratchPadWindow: def on_help_clicked(self,obj): """Display the relevant portion of GRAMPS manual""" - help_display('gramps-manual','tools-util') + help_display('gramps-manual','tools-util-scratch-pad') def on_close_scratchpad(self,obj): self.remove_itself_from_menu() diff --git a/gramps2/src/plugins/SoundGen.py b/gramps2/src/plugins/SoundGen.py index f5c657189..a7b96197e 100644 --- a/gramps2/src/plugins/SoundGen.py +++ b/gramps2/src/plugins/SoundGen.py @@ -117,7 +117,7 @@ class SoundGen: def on_help_clicked(self,obj): """Display the relevant portion of GRAMPS manual""" - help_display('gramps-manual','tools-util') + help_display('gramps-manual','tools-util-other') def on_delete_event(self,obj,b): self.remove_itself_from_menu() diff --git a/gramps2/src/plugins/StatisticsChart.py b/gramps2/src/plugins/StatisticsChart.py index 15add765d..787fb1aa6 100755 --- a/gramps2/src/plugins/StatisticsChart.py +++ b/gramps2/src/plugins/StatisticsChart.py @@ -524,9 +524,9 @@ class StatisticsChart(Report.Report): # document heading mapping['chart_title'] = table[0] if genders: - heading = "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" % mapping + heading = _("%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s") % mapping else: - heading = "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" % mapping + heading = _("Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s") % mapping self.data.append((heading, table[1], lookup)) #DEBUG #print heading @@ -899,7 +899,7 @@ class StatisticsChartOptions(ReportOptions.ReportOptions): tip = _("With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart.") self.bar_items = gtk.Entry(2) self.bar_items.set_text(str(self.options_dict['bar_items'])) - dialog.add_option("Min. bar char items", self.bar_items, tip) + dialog.add_option(_("Min. bar char items"), self.bar_items, tip) # ------------------------------------------------- # List of available charts on a separate option tab @@ -919,12 +919,12 @@ class StatisticsChartOptions(ReportOptions.ReportOptions): vbox = gtk.VBox() hbox.add(vbox) tip = _("Mark checkboxes to add charts with indicated data") - dialog.add_frame_option("Chart Selection", "", hbox, tip) + dialog.add_frame_option(_("Chart Selection"), "", hbox, tip) hbox.show_all() # Note about children label = gtk.Label(_("Note that both biological and adopted children are taken into account.")) - dialog.add_frame_option("Chart Selection", "", label) + dialog.add_frame_option(_("Chart Selection"), "", label) def parse_user_options(self, dialog): @@ -958,5 +958,5 @@ register_report( status = (_("Alpha")), author_name="Eero Tamminen", author_email="", - description= _("Generates statistical bar graphs.") + description= _("Generates statistical bar and pie charts of the people in the database.") ) diff --git a/gramps2/src/plugins/TestcaseGenerator.py b/gramps2/src/plugins/TestcaseGenerator.py index 315015a45..89d799cef 100644 --- a/gramps2/src/plugins/TestcaseGenerator.py +++ b/gramps2/src/plugins/TestcaseGenerator.py @@ -522,9 +522,9 @@ class TestcaseGenerator: # #------------------------------------------------------------------------- def TestcaseGeneratorPlugin(database,active_person,callback,parent=None): - print "TestcaseGeneratorPlugin" - fg = TestcaseGenerator(database,active_person,callback,parent) - fg.run() + if not database.readonly: + fg = TestcaseGenerator(database,active_person,callback,parent) + fg.run() #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps2/src/plugins/Verify.py b/gramps2/src/plugins/Verify.py index 4eda94504..d61c149c3 100644 --- a/gramps2/src/plugins/Verify.py +++ b/gramps2/src/plugins/Verify.py @@ -109,7 +109,7 @@ class Verify: def on_help_clicked(self,obj): """Display the relevant portion of GRAMPS manual""" - help_display('gramps-manual','tools-util') + help_display('gramps-manual','tools-util-other') def get_year(self,event_handle): """ diff --git a/gramps2/src/plugins/rel_es.py b/gramps2/src/plugins/rel_es.py index 2d44bdb37..93eee3062 100644 --- a/gramps2/src/plugins/rel_es.py +++ b/gramps2/src/plugins/rel_es.py @@ -66,26 +66,35 @@ _level_name_plural = [ "", "primeros", "segundos", "terceros", "cuartos", "decimoséptimos", "decimoctavos", "decimononos", "vigésimos", ] +# This plugin tries to be flexible and expect little from the following +# tables. Ancestors are named from the list for the first generations. +# When this list is not enough, ordinals are used based on the same idea, +# i.e. bisabuelo is 'segundo abuelo' and so on, that has been the +# traditional way in Spanish. When we run out of ordinals we resort to +# N-ésimo notation, that is sort of understandable if in context. +_parents_level = [ "", "padres", "abuelos", "bisabuelos", "tatarabuelos", + "trastatarabuelos"] + +_father_level = [ "", "padre", "abuelo", "bisabuelo", "tatarabuelo", + "trastatarabuelo"] + +_mother_level = [ "", "madre", "abuela", "bisabuela", "tatarabuela", + "trastatarabuela"] + # Higher-order terms (after trastatarabuelo) on this list are not standard, # but then there is no standard naming scheme at all for this in Spanish. # Check http://www.genealogia-es.com/guia3.html that echoes a proposed # scheme that has got some reception in the Spanish-language genealogy -# community. This plugin implements a scheme based on this list. When -# this list is not enough, ordinals are used based on the same idea, i.e. -# bisabuelo is 'segundo abuelo' and so on. When we run out of ordinals -# we resort to N-ésimo notation, that is sort of understandable if in -# context. -_parents_level = [ "", "padres", "abuelos", "bisabuelos", "tatarabuelos", - "trastatarabuelos", "pentabuelos", "hexabuelos", - "heptabuelos", "octabuelos", "eneabuelos", "decabuelos"] - -_father_level = [ "", "padre", "abuelo", "bisabuelo", "tatarabuelo", - "trastatarabuelo", "pentabuelo", "hexabuelo", - "heptabuelo", "octabuelo", "eneabuelo", "decabuelo"] - -_mother_level = [ "", "madre", "abuela", "bisabuela", "tatarabuela", - "trastatarabuela", "pentabuela", "hexabuela", - "heptabuela", "octabuela", "eneabuela", "decabuela"] +# community. Uncomment these names if you want to use them. +#_parents_level = [ "", "padres", "abuelos", "bisabuelos", "tatarabuelos", +# "trastatarabuelos", "pentabuelos", "hexabuelos", +# "heptabuelos", "octabuelos", "eneabuelos", "decabuelos"] +#_father_level = [ "", "padre", "abuelo", "bisabuelo", "tatarabuelo", +# "trastatarabuelo", "pentabuelo", "hexabuelo", +# "heptabuelo", "octabuelo", "eneabuelo", "decabuelo"] +#_mother_level = [ "", "madre", "abuela", "bisabuela", "tatarabuela", +# "trastatarabuela", "pentabuela", "hexabuela", +# "heptabuela", "octabuela", "eneabuela", "decabuela"] _son_level = [ "", "hijo", "nieto", "bisnieto", "tataranieto", "trastataranieto", ] diff --git a/gramps2/src/po/da.po b/gramps2/src/po/da.po index 838a2006b..de7a8befe 100644 --- a/gramps2/src/po/da.po +++ b/gramps2/src/po/da.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 0.7.2\n" -"POT-Creation-Date: Wed Feb 4 11:53:29 2004\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-05 09:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: Mon May 9 22:38:46 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-10 13:52+0200\n" "Last-Translator: Lars Kristian Lundin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,78 +13,148 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" -#: AddMedia.py:90 ImageSelect.py:111 +#: AddMedia.py:91 ImageSelect.py:120 msgid "Select a media object" msgstr "Vælg et medieobjekt" -#: AddMedia.py:112 ImageSelect.py:167 +#: AddMedia.py:124 ImageSelect.py:174 msgid "Cannot import %s" msgstr "Kan ikke importere %s" -#: AddMedia.py:113 ImageSelect.py:168 +#: AddMedia.py:125 ImageSelect.py:175 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Det angivne filnavn kunne ikke findes." -#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 EditPerson.py:250 FamilyView.py:208 -#: PeopleStore.py:58 SelectChild.py:120 SelectPerson.py:74 gramps_main.py:103 -#: plugins/BookReport.py:612 plugins/FilterEditor.py:316 -#: plugins/IndivComplete.py:394 plugins/IndivSummary.py:232 -#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:378 -#: plugins/WebPage.py:322 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: AddMedia.py:143 MediaView.py:371 MediaView.py:395 +msgid "Add Media Object" +msgstr "Tilføj Medie Objekt" -#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:208 ImageSelect.py:951 -#: MediaView.py:77 PeopleStore.py:58 PlaceView.py:62 SelectChild.py:120 -#: SelectObject.py:86 SelectPerson.py:74 SourceView.py:70 Sources.py:79 -#: Sources.py:175 Witness.py:57 gramps_main.py:103 plugins/PatchNames.py:136 -#: plugins/RelCalc.py:87 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:209 PeopleStore.py:59 -#: SelectChild.py:120 SelectPerson.py:74 gramps_main.py:104 -msgid "Birth date" -msgstr "Fødselsdato" - -#: AddSpouse.py:101 +#: AddSpouse.py:115 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "Vælg ægtefælle/partner til %s" -#: AddSpouse.py:105 +#: AddSpouse.py:119 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Vælg Ægtefælle/Partner" -#: AddSpouse.py:116 const.py:424 const.py:432 plugins/FamilyGroup.py:306 -#: plugins/FamilyGroup.py:308 -msgid "Married" -msgstr "Viet" +#: AddSpouse.py:160 ChooseParents.py:225 EditPerson.py:338 EditSource.py:298 +#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 +#: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 +#: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404 +#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194 +#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 +#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 +#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327 +#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380 +#: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:392 +#: plugins/ScratchPad.py:463 plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 +#: plugins/WebPage.py:317 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: AddSpouse.py:228 const.py:426 const.py:434 -msgid "Partners" -msgstr "Partnere" +#: AddSpouse.py:165 ChooseParents.py:231 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 +#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 +#: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 +#: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 +#: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: AddrEdit.py:90 AddrEdit.py:97 +#: AddSpouse.py:170 ChooseParents.py:237 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90 +msgid "Birth date" +msgstr "Fødselsdato" + +#: AddSpouse.py:253 AddSpouse.py:261 AddSpouse.py:272 AddSpouse.py:276 +msgid "Error adding a spouse" +msgstr "Fejl ved tilføjelse af ægtefælle" + +#: AddSpouse.py:254 +msgid "A person cannot be linked as his/her spouse" +msgstr "En person kan ikke angives at være sin egen ægtefælle" + +#: AddSpouse.py:262 +msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse" +msgstr "En person kan ikke angives at være sit eget barns ægtefælle" + +#: AddSpouse.py:273 +msgid "The spouse is already present in this family" +msgstr "Ægtefællen findes allerede i denne familie" + +#: AddSpouse.py:277 +msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse" +msgstr "En person kan ikke angives at være ægtefælle til en af sine forældre" + +#: AddSpouse.py:302 FamilyView.py:726 +msgid "Add Spouse" +msgstr "Tilføj ægtefælle" + +#: AddrEdit.py:106 AddrEdit.py:174 msgid "Address Editor" msgstr "Adresseeditor" -#: AddrEdit.py:92 -msgid "Address Editor for %s" -msgstr "Adresseeditor for %s" +#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:332 plugins/ScratchPad.py:120 +#: plugins/ScratchPad.py:137 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#: AttrEdit.py:104 AttrEdit.py:108 +#: ArgHandler.py:282 DbPrompter.py:214 +msgid "Opening non-native format" +msgstr "Åbner et fremmed format" + +#: ArgHandler.py:283 DbPrompter.py:215 +msgid "" +"New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The " +"following dialog will let you select the new database." +msgstr "" +"En ny GRAMPS-database skal opsættes når et fremmed format åbnes. Følgende " +"dialog lader dig vælge den ny database." + +#: ArgHandler.py:291 +msgid "New GRAMPS database was not set up" +msgstr "En ny GRAMPS-database blev ikke sat op" + +#: ArgHandler.py:292 +msgid "" +"GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." +msgstr "" +"Kan ikke åbne et fremmed format, uden at opsætte en ny GRAMPS-database." + +#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304 +#: DbPrompter.py:333 +msgid "Could not open file: %s" +msgstr "Kunne ikke åbne filen: %s" + +#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483 +msgid "" +"File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" +"\n" +"Valid types are: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS package, and GEDCOM." +msgstr "" +"Fil type \"%s\" er ukendt for GRAMPS.\n" +"Gyldige typer er: GRAMPS-database, GRAMPS XML, GRAMPS-pakke, og GEDCOM." + +#: AttrEdit.py:119 AttrEdit.py:123 AttrEdit.py:181 msgid "Attribute Editor" msgstr "Attributeditor" -#: AttrEdit.py:106 +#: AttrEdit.py:121 msgid "Attribute Editor for %s" msgstr "Attributeditor for %s" -#: AttrEdit.py:164 +#: AttrEdit.py:170 AttrEdit.py:174 +msgid "New Attribute" +msgstr "Ny Attribut" + +#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 +#: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#: AttrEdit.py:213 msgid "New attribute type created" msgstr "Ny attributtype dannet" -#: AttrEdit.py:165 +#: AttrEdit.py:214 msgid "" "The \"%s\" attribute type has been added to this database.\n" "It will now appear in the attribute menus for this database" @@ -92,217 +162,241 @@ msgstr "" "Attributtypen \"%s\" er blevet tilføjet til databasen.\n" "Den vil nu findes i attribut-menuen for denne database" -#: Bookmarks.py:93 Bookmarks.py:98 +#: Bookmarks.py:96 Bookmarks.py:101 msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Editer Bogmærker" +msgstr "Rediger Bogmærker" -#: Calendar.py:52 -msgid "abt\\.?" -msgstr "omk\\.?" - -#: Calendar.py:53 Calendar.py:113 Calendar.py:130 -msgid "about" -msgstr "omkring" - -#: Calendar.py:54 -msgid "est\\.?" -msgstr "est\\.?" - -#: Calendar.py:55 Calendar.py:115 -msgid "circa" -msgstr "cirka" - -#: Calendar.py:56 Calendar.py:116 -msgid "around" -msgstr "omkring" - -#: Calendar.py:57 Calendar.py:116 Calendar.py:131 -msgid "before" -msgstr "før" - -#: Calendar.py:58 Calendar.py:118 Calendar.py:132 -msgid "after" -msgstr "efter" - -#: Calendar.py:59 -msgid "aft\\.?" -msgstr "eft\\.?" - -#: Calendar.py:60 -msgid "bef\\.?" -msgstr "før\\.?" - -#: Calendar.py:99 -msgid "April" -msgstr "April" - -#: Calendar.py:99 -msgid "February" -msgstr "Februar" - -#: Calendar.py:99 -msgid "January" -msgstr "Januar" - -#: Calendar.py:99 -msgid "March" -msgstr "Marts" - -#: Calendar.py:100 -msgid "August" -msgstr "August" - -#: Calendar.py:100 -msgid "July" -msgstr "Juli" - -#: Calendar.py:100 -msgid "June" -msgstr "Juni" - -#: Calendar.py:100 -msgid "May" -msgstr "Maj" - -#: Calendar.py:101 -msgid "December" -msgstr "December" - -#: Calendar.py:101 -msgid "November" -msgstr "November" - -#: Calendar.py:101 -msgid "October" -msgstr "Oktober" - -#: Calendar.py:101 -msgid "September" -msgstr "September" - -#: Calendar.py:113 -msgid "abt" -msgstr "omk" - -#: Calendar.py:114 -msgid "abt." -msgstr "omk." - -#: Calendar.py:114 -msgid "est" -msgstr "est" - -#: Calendar.py:115 -msgid "est." -msgstr "est." - -#: Calendar.py:117 -msgid "bef" -msgstr "før" - -#: Calendar.py:117 -msgid "bef." -msgstr "før." - -#: Calendar.py:118 -msgid "aft." -msgstr "eft." - -#: Calendar.py:119 -msgid "aft" -msgstr "eft" - -#: Calendar.py:141 -msgid "Undefined Calendar" -msgstr "Udefineret kalender" - -#: ChooseParents.py:100 +#: ChooseParents.py:116 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Vælg forældrene til %s" -#: ChooseParents.py:102 +#: ChooseParents.py:118 ChooseParents.py:263 ChooseParents.py:493 +#: ChooseParents.py:564 msgid "Choose Parents" msgstr "Vælg Forældre" -#: ChooseParents.py:129 ChooseParents.py:130 ChooseParents.py:520 -#: ChooseParents.py:521 SelectChild.py:116 SelectChild.py:118 const.py:171 -#: gramps.glade:4521 gramps.glade:4714 gramps.glade:5154 gramps.glade:5334 -#: gramps.glade:6957 gramps.glade:7203 gramps.glade:7811 gramps.glade:7982 -#: plugins/EventCmp.py:308 plugins/FamilyGroup.py:155 plugins/GraphViz.py:398 -#: plugins/GraphViz.py:399 -msgid "Birth" -msgstr "Fødsel" - -#: ChooseParents.py:223 +#: ChooseParents.py:287 ChooseParents.py:619 msgid "Par_ent" msgstr "Foræld_er" -#: ChooseParents.py:225 +#: ChooseParents.py:289 msgid "Fath_er" msgstr "Fad_er" -#: ChooseParents.py:299 +#: ChooseParents.py:297 ChooseParents.py:618 msgid "Pa_rent" msgstr "Forælder" -#: ChooseParents.py:301 +#: ChooseParents.py:299 msgid "Mothe_r" msgstr "Mode_r" -#: ChooseParents.py:512 +#: ChooseParents.py:485 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304 +msgid "Error selecting a child" +msgstr "Fejl ved valg af barn" + +#: ChooseParents.py:486 +msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" +msgstr "A person kan ikke angives at være sin egen forælder" + +#: ChooseParents.py:594 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Ret forældrene til %s" -#: ChooseParents.py:513 +#: ChooseParents.py:595 ChooseParents.py:707 msgid "Modify Parents" msgstr "Ret Forældre" -#: ChooseParents.py:537 ChooseParents.py:538 -msgid "Parent" -msgstr "Forælder" - -#: ChooseParents.py:540 FamilyView.py:882 plugins/FamilyGroup.py:214 -#: plugins/IndivComplete.py:213 plugins/IndivComplete.py:215 -#: plugins/IndivComplete.py:434 plugins/IndivSummary.py:293 -#: plugins/WebPage.py:341 plugins/WebPage.py:344 +#: ChooseParents.py:621 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136 +#: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 +#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449 +#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724 +#: plugins/WebPage.py:337 plugins/WebPage.py:340 msgid "Mother" msgstr "Moder" -#: ChooseParents.py:541 FamilyView.py:881 plugins/FamilyGroup.py:201 -#: plugins/IndivComplete.py:205 plugins/IndivComplete.py:207 -#: plugins/IndivComplete.py:429 plugins/IndivSummary.py:279 -#: plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 +#: ChooseParents.py:622 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134 +#: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 +#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444 +#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720 +#: plugins/WebPage.py:336 plugins/WebPage.py:339 msgid "Father" msgstr "Fader" -#: Date.py:75 -msgid "(from|between|bet|bet.)" -msgstr "(fra|mellem|mellem|mellem)" +#: ColumnOrder.py:40 +msgid "Select Columns" +msgstr "Vælg kolonner" -#: Date.py:76 -msgid "(and|to|-)" -msgstr "(og|til|-)" +#: ColumnOrder.py:52 GrampsCfg.py:69 +msgid "Display" +msgstr "Vis" -#: Date.py:250 Date.py:263 -msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" -msgstr "fra %(start_date)s til %(stop_date)s" +#: ColumnOrder.py:56 +msgid "Column Name" +msgstr "Kolonne Navn" -#: DbPrompter.py:64 DbPrompter.py:118 gramps_main.py:1425 revision.glade:143 +#: Date.py:103 +msgid "Gregorian" +msgstr "Gregoriansk" + +#: Date.py:104 +msgid "Julian" +msgstr "Juliansk" + +#: Date.py:105 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" + +#: Date.py:106 +msgid "French Republican" +msgstr "Fransk republikansk" + +#: Date.py:107 +msgid "Persian" +msgstr "Persisk" + +#: Date.py:108 +msgid "Islamic" +msgstr "Islamisk" + +#: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 +msgid "Regular" +msgstr "Regulær" + +#: DateEdit.py:75 +msgid "Before" +msgstr "Før" + +#: DateEdit.py:76 +msgid "After" +msgstr "Efter" + +#: DateEdit.py:77 +msgid "About" +msgstr "Omkring" + +#: DateEdit.py:78 +msgid "Range" +msgstr "Række" + +# FIXME: Verify +#: DateEdit.py:79 +msgid "Span" +msgstr "Række" + +#: DateEdit.py:80 +msgid "Text only" +msgstr "Kun tekst" + +#: DateEdit.py:84 +msgid "Estimated" +msgstr "Estimeret" + +#: DateEdit.py:85 +msgid "Calculated" +msgstr "Beregnet" + +#: DateEdit.py:193 +msgid "Date selection" +msgstr "Valg af dato" + +#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1147 gramps_main.py:1154 +msgid "Could not open help" +msgstr "Kunne ikke åbne hjælpen" + +#: DbPrompter.py:73 +msgid "GRAMPS (grdb)" +msgstr "GRAMPS (grdb)" + +#: DbPrompter.py:74 +msgid "GRAMPS XML" +msgstr "GRAMPS XML" + +#: DbPrompter.py:75 ReadGedcom.py:73 +msgid "GEDCOM" +msgstr "GEDCOM" + +#: DbPrompter.py:95 msgid "Open a database" msgstr "Åbn en database" -#: DbPrompter.py:96 -msgid "Create database" -msgstr "Opret database" +#: DbPrompter.py:119 +msgid "Help not available" +msgstr "Hjælp findes ikke" -#: DbPrompter.py:98 gramps.glade:741 gramps_main.py:1477 -msgid "Save database" -msgstr "Gem database" +#: DbPrompter.py:149 +msgid "GRAMPS: Open database" +msgstr "GRAMPS: Åbn database" -#: DbPrompter.py:107 gramps_main.py:1072 gramps_main.py:1494 -#: gramps_main.py:1506 -msgid "No Comment Provided" -msgstr "Ingen kommentar tilgængelig" +#: DbPrompter.py:258 +msgid "GRAMPS: Import database" +msgstr "GRAMPS: Importer database" + +#: DbPrompter.py:359 +msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" +msgstr "GRAMPS: Opret en GRAMPS-database" + +#: DbPrompter.py:432 +msgid "GRAMPS: Select filename for a new database" +msgstr "GRAMPS: Vælg filnavn til en ny database" + +#: DbPrompter.py:482 +msgid "Could not save file: %s" +msgstr "Kunne ikke gemme filen: %s" + +#: DbPrompter.py:589 +msgid "Automatically detected" +msgstr "Automatisk fundet" + +#: DbPrompter.py:598 +msgid "Select file _type:" +msgstr "Vælg fil _type:" + +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1360 +msgid "All files" +msgstr "Alle filer" + +#: DbPrompter.py:620 +msgid "All GRAMPS files" +msgstr "Alle GRAMPS filer" + +#: DbPrompter.py:631 +msgid "GRAMPS databases" +msgstr "GRAMPS-databaser" + +#: DbPrompter.py:640 +msgid "GRAMPS XML databases" +msgstr "GRAMPS XML databaser" + +#: DbPrompter.py:649 +msgid "GEDCOM files" +msgstr "GEDCOM-filer" + +#: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:50 +#: PeopleModel.py:381 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169 +#: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315 +#: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337 +#: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 +#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:771 +#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:652 +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" + +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:241 +#: const.py:167 plugins/RelCalc.py:111 +msgid "male" +msgstr "mand" + +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:243 +#: const.py:168 plugins/RelCalc.py:113 +msgid "female" +msgstr "kvinde" + +#: DisplayModels.py:417 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 +#: Utils.py:160 gramps.glade:5505 gramps.glade:16502 gramps.glade:27699 +#: gramps.glade:28747 gramps.glade:30200 gramps.glade:31730 +msgid "Note" +msgstr "Note" #: DisplayTrace.py:75 msgid "" @@ -318,94 +412,135 @@ msgstr "" "gramps-user@lists.sourceforge.net\n" "\n" -#: DisplayTrace.py:102 +#: DisplayTrace.py:106 msgid "Internal Error" msgstr "Intern Fejl" -#: EditPerson.py:103 +#: EditPerson.py:132 EditPerson.py:634 msgid "Edit Person" msgstr "Ret Person" -#: EditPerson.py:230 EditPerson.py:256 EditPlace.py:109 const.py:368 -#: plugins/pafexport.glade:217 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: EditPerson.py:253 +msgid "Patronymic:" +msgstr "Patronymikon:" -#: EditPerson.py:230 Marriage.py:172 filters/EventType.py:41 +#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122 +#: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Hændelse" -#: EditPerson.py:231 EditPerson.py:244 Marriage.py:172 VersionControl.py:118 -#: filters/After.py:55 filters/Before.py:55 +#: EditPerson.py:307 EditPerson.py:344 EditPlace.py:130 const.py:435 +#: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227 +#: plugins/ScratchPad.py:262 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: EditPerson.py:308 EditPerson.py:332 Marriage.py:213 MediaView.py:62 +#: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182 +#: plugins/ScratchPad.py:224 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: EditPerson.py:231 ImageSelect.py:976 Marriage.py:172 -#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:396 +#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128 +#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:13080 +#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 +#: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Sted" -#: EditPerson.py:238 EditSource.py:191 ImageSelect.py:683 ImageSelect.py:855 -#: ImageSelect.py:951 Marriage.py:173 marriage.glade:888 -#: plugins/FilterEditor.py:316 plugins/PatchNames.py:142 +#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:13662 plugins/FilterEditor.py:451 +#: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284 +#: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 +#: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "Værdi" -#: EditPerson.py:238 ImageSelect.py:683 ImageSelect.py:855 Marriage.py:173 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribut" - -#: EditPerson.py:244 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: EditPerson.py:250 ImageSelect.py:951 MediaView.py:78 SelectObject.py:87 -#: plugins/BookReport.py:612 plugins/BookReport.py:613 -#: plugins/PatchNames.py:139 +#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59 +#: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 +#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185 +#: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 +#: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315 +#: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:541 +#: plugins/ScratchPad.py:547 msgid "Type" msgstr "Type" -#: EditPerson.py:256 EditPlace.py:109 MediaView.py:78 +#: EditPerson.py:344 EditPlace.py:129 MediaView.py:60 +#: plugins/ScratchPad.py:260 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: EditPerson.py:475 GrampsCfg.py:73 const.py:176 gramps.glade:4609 -#: gramps.glade:4802 gramps.glade:5220 gramps.glade:5400 gramps.glade:7045 -#: gramps.glade:7291 gramps.glade:7877 gramps.glade:8048 +#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235 +#: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 +msgid "Media Object" +msgstr "medieobjekt" + +#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 +#: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 +#: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 +msgid "Open in %s" +msgstr "Åbn i %s" + +#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 +msgid "Edit with the GIMP" +msgstr "Rediger med GIMP" + +#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620 +msgid "Edit Object Properties" +msgstr "Rediger Objekt Egenskaber" + +#: EditPerson.py:628 +msgid "New Person" +msgstr "Ny Person" + +#: EditPerson.py:753 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: EditPerson.py:492 EditPlace.py:457 EditSource.py:173 -msgid "%(father)s and %(mother)s" -msgstr "%(father)s og %(mother)s" - -#: EditPerson.py:500 choose.glade:218 const.py:141 plugins/Check.py:294 -#: plugins/FamilyGroup.py:659 plugins/IndivComplete.py:275 -#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:591 select_person.glade:218 -msgid "unknown" -msgstr "ukendt" - -#: EditPerson.py:964 +#: EditPerson.py:1288 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Gem ændringer til %s?" -#: EditPerson.py:965 EditPerson.py:982 Marriage.py:482 +#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Hvis du lukker uden at gemme, vil ændringerne du har foretaget gå tabt" -#: EditPerson.py:981 +#: EditPerson.py:1304 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Gem Ændringer til %s?" -#: EditPerson.py:1312 +#: EditPerson.py:1650 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Lad det valgte navn være det fortrukne navn" -#: EditPerson.py:1377 Marriage.py:507 +#: EditPerson.py:1694 +msgid "Unknown gender specified" +msgstr "Angivelse af ukendt køn" + +#: EditPerson.py:1695 +msgid "" +"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " +"You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person " +"dialog to fix the problem." +msgstr "" +"Personens køn er ukendt. Dette er normalt er fejl. Du kan vælge enten at " +"fortsætte med at gemme, eller at vende tilbage til Ret Person dialogen for " +"at ordne problemet." + +#: EditPerson.py:1699 +msgid "Continue saving" +msgstr "Fortsæt med at gemme" + +#: EditPerson.py:1699 +msgid "Return to window" +msgstr "Tilbage til vinduet" + +#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS ID værdi blev ikke ændret." -#: EditPerson.py:1378 +#: EditPerson.py:1728 msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." @@ -413,11 +548,11 @@ msgstr "" "Du har forsøgt at ændre GRAMPS ID'et til værdien %(grampsid)s. Den værdi " "benyttes allerede af %(person)s." -#: EditPerson.py:1486 +#: EditPerson.py:1840 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem med at ændre kønnet" -#: EditPerson.py:1487 +#: EditPerson.py:1841 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -425,99 +560,138 @@ msgstr "" "Ændring af kønnet gav problemer med ægteskabsinformation.\n" "Kontroller venligst personens ægteskaber." -#: EditPlace.py:86 +#: EditPerson.py:1884 +msgid "Edit Person (%s)" +msgstr "Ret Person (%s)" + +#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161 +msgid "Add Place (%s)" +msgstr "Tilføj Sted (%s)" + +#: EditPlace.py:90 EditPlace.py:277 msgid "Place Editor" msgstr "Stededitor" -#: EditPlace.py:128 PlaceView.py:63 +#: EditPlace.py:149 PlaceView.py:53 msgid "City" msgstr "By" -#: EditPlace.py:128 PlaceView.py:63 +#: EditPlace.py:149 PlaceView.py:54 msgid "County" msgstr "Amt" -#: EditPlace.py:129 PlaceView.py:63 +#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:55 msgid "State" msgstr "Stat" -#: EditPlace.py:129 PlaceView.py:64 +#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:56 msgid "Country" msgstr "Land" -#: EditPlace.py:348 EditPlace.py:375 UrlEdit.py:62 -msgid "Internet Address Editor for %s" -msgstr "Internetadresse editor for %s" +#: EditPlace.py:266 EditPlace.py:270 +msgid "New Place" +msgstr "Nyt Sted" -#: EditPlace.py:350 EditPlace.py:377 UrlEdit.py:60 UrlEdit.py:66 -msgid "Internet Address Editor" -msgstr "Internetadresse Editor" +#: EditPlace.py:397 +msgid "Edit Place (%s)" +msgstr "Ret Sted (%s)" -#: EditPlace.py:440 gramps.glade:907 +#: EditPlace.py:515 msgid "People" msgstr "Personer" -#: EditPlace.py:442 EditPlace.py:451 +#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: hændelse %s\n" -#: EditPlace.py:449 +#: EditPlace.py:524 msgid "Families" msgstr "Familier" -#: EditSource.py:64 +#: EditPlace.py:532 Utils.py:115 +msgid "%(father)s and %(mother)s" +msgstr "%(father)s og %(mother)s" + +#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190 +msgid "Delete Place (%s)" +msgstr "Slet Sted (%s)" + +#: EditSource.py:86 EditSource.py:242 msgid "Source Editor" msgstr "Kildeeditor" -#: EditSource.py:191 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" +#: EditSource.py:156 +msgid "Key" +msgstr "Nøgle" -#: EditSource.py:191 -msgid "Source Type" -msgstr "Kildetype" +#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451 +msgid "New Source" +msgstr "Ny Kilde" -#: EditSource.py:198 -msgid "Individual Events" -msgstr "Individhændelser" +#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165 +#: Utils.py:167 +msgid "Source" +msgstr "Kilde" -#: EditSource.py:203 -msgid "Individual Attributes" -msgstr "Individattributter" +#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 +#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 +#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 +#: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464 +msgid "Birth" +msgstr "Fødsel" -#: EditSource.py:208 -msgid "Individual Names" -msgstr "Individnavne" +#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 +#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218 +#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338 +#: plugins/NavWebPage.py:648 +msgid "Death" +msgstr "Død" -#: EditSource.py:212 -msgid "Family Events" -msgstr "Familiehændelser" +#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408 +msgid "Person" +msgstr "Person" -#: EditSource.py:217 -msgid "Family Attributes" -msgstr "Familieattributter" +#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116 +msgid "Family" +msgstr "Familie" -#: EditSource.py:222 GrampsCfg.py:110 plugins/Summary.py:109 -msgid "Media Objects" -msgstr "Medieobjekter" +#: EditSource.py:336 +msgid "Media" +msgstr "Medie" -#: EditSource.py:226 gramps.glade:1095 -msgid "Places" -msgstr "Steder" +#: EditSource.py:390 +msgid "Edit Source (%s)" +msgstr "Ret Kilde (%s)" -#: EventEdit.py:98 EventEdit.py:103 +#: EditSource.py:454 +msgid "Delete Source (%s)" +msgstr "Slet Kilde (%s)" + +#: EventEdit.py:124 EventEdit.py:129 EventEdit.py:284 msgid "Event Editor" msgstr "Hændelseseditor" -#: EventEdit.py:100 +#: EventEdit.py:126 msgid "Event Editor for %s" msgstr "Hændelseseditor for %s" -#: EventEdit.py:252 +#: EventEdit.py:273 EventEdit.py:277 +msgid "New Event" +msgstr "Ny Hændelse" + +#: EventEdit.py:321 +msgid "Event does not have a type" +msgstr "Hændelsen har ingen type" + +#: EventEdit.py:322 +msgid "You must specify an event type before you can save the event" +msgstr "Du skal angive en hændelsestype, før du kan gemme hændelsen" + +#: EventEdit.py:341 msgid "New event type created" msgstr "Ny hændelsestype oprettet" -#: EventEdit.py:253 +#: EventEdit.py:342 msgid "" "The \"%s\" event type has been added to this database.\n" "It will now appear in the event menus for this database" @@ -525,99 +699,258 @@ msgstr "" "Hændelsestypen \"%s\" er blevet tilføjet til denne database.\n" "Den vil nu findes i hændelses-menuen for denne database" -#: FamilyView.py:53 PedView.py:45 plugins/AncestorChart.py:52 -#: plugins/AncestorChart2.py:51 plugins/DesGraph.py:52 -#: plugins/DescendReport.py:50 +#: EventEdit.py:356 +msgid "Edit Event" +msgstr "Ret Hændelse" + +#: Exporter.py:96 +msgid "GRAMPS: Export" +msgstr "GRAMPS: Eksport" + +#: Exporter.py:131 +msgid "Saving your data" +msgstr "Gemmer dine data" + +#: Exporter.py:136 +msgid "" +"Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save " +"your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" +"\n" +"This process will help you save a copy of your data in any of the several " +"formats supported by GRAMPS. This can be used to make a copy of your data, " +"backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer " +"it to a different program.\n" +"\n" +"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel " +"button at any time and your present database will still be intact." +msgstr "" +"Under normale forhold kræver brugen af GRAMPS ikke at du selv gemmer dine " +"ændringer. All ændringer du foretager, bliver øjeblikkeligt gemt i " +"databasen.\n" +"\n" +"Denne proces hjælper dig til at gemme en kopi af dine data i ethvert af de " +"formatter, som GRAMPS understøtter. Dette kan benyttes til at kopiere dine " +"data, til at lave en sikkerhedskopi, eller til at konvertere dine data til " +"et format, så de kan overføres til et andet program.\n" +"\n" +"Hvis du fortryder undervejs, kan du til enhver tid roligt trykke på Afbryde-" +"knappen, hvorefter din aktuelle database stadig vil være intakt." + +#: Exporter.py:170 +msgid "Final save confirmation" +msgstr "Endelig bekræftelse af gem" + +#: Exporter.py:194 +msgid "" +"The data will be saved as follows:\n" +"\n" +"Format:\t%s\n" +"Name:\t%s\n" +"Folder:\t%s\n" +"\n" +"Press Forward to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." +msgstr "" +"Data bliver gemt som følger:\n" +"\n" +"Format:\t%s\n" +"Navn:\t%s\n" +"Folder:\t%s\n" +"Tryk Fremad for at fortsætte, Fortryd for at afbryde, eller Tilbage for at " +"gentage indstillingerne." + +#: Exporter.py:214 +msgid "Your data has been saved" +msgstr "Dine data er blevet gemt" + +#: Exporter.py:215 +msgid "" +"The copy of your data has been successfully saved. You may press Apply " +"button now to continue.\n" +"\n" +"Note: the database currently opened in your GRAMPS window is NOT the file " +"you have just saved. Future editing of the currently opened database will " +"not alter the copy you have just made. " +msgstr "" +"En kopi af dine data er blevet gemt. Du kan trykke Udfør for at fortsætte.\n" +"\n" +"NB: Den database der for øjeblikket er åbnet i dit GRAMPS vindue er IKKE " +"den\n" +"fil du lige har gemt. Rettelse af den i øjeblikket åbnede database vil ikke\n" +"ændre i den kopi du har har lavet." + +#: Exporter.py:223 +msgid "Saving failed" +msgstr "Kunne ikke gemme" + +#: Exporter.py:224 +msgid "" +"There was an error while saving your data. Please go back and try again.\n" +"\n" +"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your " +"data that failed to save." +msgstr "" +"Der skete en fejl mens dine data blev gemt. Gå venligst tilbage og prøv " +"igen.\n" +"\n" +"NB: Din i øjeblikket åbnede database er uden for problemer, det var kun " +"kopien af dine data, der ikke kunne gemmes." + +#: Exporter.py:237 +msgid "Choosing the format to save" +msgstr "Vælger gemme-formatet" + +#: Exporter.py:311 +msgid "Selecting the file name" +msgstr "Vælger filnavnet" + +#: Exporter.py:373 +msgid "Could not write file: %s" +msgstr "Kunne ikke skrive filen: %s" + +#: Exporter.py:374 +msgid "System message was: %s" +msgstr "System beskeden var: %s" + +#: Exporter.py:383 +msgid "GRAMPS _GRDB database" +msgstr "GRAMPS _GRDB database" + +#: Exporter.py:384 +msgid "" +"The GRAMPS GRDB database is a format that GRAMPS uses to store information. " +"Selecting this option will allow you to make a copy of the current database." +msgstr "" +"GRAMPS GRDB database er et format som GRAMPS anvender til at gemme " +"information. Ved at vælge denne indstilling, får du mulighed for at lave en " +"kopi af din aktuelle database." + +#: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56 +#: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57 +#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:71 msgid "b." msgstr "f." -#: FamilyView.py:54 PedView.py:46 plugins/AncestorChart.py:53 -#: plugins/AncestorChart2.py:52 plugins/DesGraph.py:53 -#: plugins/DescendReport.py:51 +#: FamilyView.py:68 PedView.py:63 plugins/AncestorChart.py:57 +#: plugins/AncestorChart2.py:58 plugins/DesGraph.py:58 +#: plugins/DescendReport.py:54 msgid "d." msgstr "d." -#: FamilyView.py:209 PeopleStore.py:58 gramps_main.py:103 -#: plugins/IndivComplete.py:405 plugins/IndivSummary.py:246 -#: plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 plugins/WebPage.py:336 +#: FamilyView.py:72 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60 +#: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239 +#: plugins/NavWebPage.py:631 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329 +#: plugins/WebPage.py:331 msgid "Gender" msgstr "Køn" -#: FamilyView.py:210 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: FamilyView.py:76 PeopleView.py:61 plugins/RelCalc.py:96 +#: plugins/TimeLine.py:430 +msgid "Birth Date" +msgstr "Fødselsdato" -#: FamilyView.py:302 FamilyView.py:310 FamilyView.py:331 FamilyView.py:338 -#: FamilyView.py:359 FamilyView.py:368 FamilyView.py:389 FamilyView.py:398 -#: FamilyView.py:438 FamilyView.py:444 FamilyView.py:502 FamilyView.py:508 -#: FamilyView.py:970 FamilyView.py:976 FamilyView.py:1008 FamilyView.py:1014 -#: PedView.py:493 PedView.py:503 PeopleView.py:380 PeopleView.py:393 -#: gramps.glade:781 gramps_main.py:399 +#: FamilyView.py:77 PeopleView.py:63 +msgid "Death Date" +msgstr "Dødsdato" + +#: FamilyView.py:78 PeopleView.py:62 +msgid "Birth Place" +msgstr "Fødselssted" + +#: FamilyView.py:79 PeopleView.py:64 +msgid "Death Place" +msgstr "Dødssted" + +#: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434 +#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607 +#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212 +#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 +#: gramps.glade:822 gramps_main.py:657 plugins/NavWebPage.py:393 +#: plugins/NavWebPage.py:396 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: FamilyView.py:303 PeopleView.py:381 +#: FamilyView.py:397 PeopleView.py:287 msgid "Add Bookmark" msgstr "Tilføj Bogmærke" -#: FamilyView.py:306 FamilyView.py:334 FamilyView.py:364 FamilyView.py:394 -#: PedView.py:499 PeopleView.py:389 +#: FamilyView.py:400 FamilyView.py:430 FamilyView.py:459 FamilyView.py:490 +#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:300 msgid "People Menu" msgstr "Person Menu" -#: FamilyView.py:361 FamilyView.py:391 FamilyView.py:989 FamilyView.py:1027 +#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 msgid "Add parents" msgstr "Tilføj forældre" -#: FamilyView.py:429 +#: FamilyView.py:522 msgid "Child Menu" msgstr "Børne Menu" -#: FamilyView.py:455 +#: FamilyView.py:548 msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Gør det valgte barn til den aktuelle person" -#: FamilyView.py:456 FamilyView.py:988 FamilyView.py:1026 +#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Ret børne/forældre-slægtskaberne" -#: FamilyView.py:457 +#: FamilyView.py:550 msgid "Edit the selected child" msgstr "Ret det valgte barn" -#: FamilyView.py:458 +#: FamilyView.py:551 msgid "Remove the selected child" msgstr "Slet det valgte barn" -#: FamilyView.py:493 +#: FamilyView.py:598 msgid "Spouse Menu" msgstr "Ægtefælle Menu" -#: FamilyView.py:519 +#: FamilyView.py:624 msgid "Make the selected spouse an active person" msgstr "Gør den valgte ægtefælle til den aktuelle person" -#: FamilyView.py:520 +#: FamilyView.py:625 msgid "Edit relationship" msgstr "Ret slægtskab" -#: FamilyView.py:521 +#: FamilyView.py:626 msgid "Remove the selected spouse" msgstr "Fjern den valgte ægtefælle" -#: FamilyView.py:522 +#: FamilyView.py:627 msgid "Edit the selected spouse" msgstr "Ret den valgte ægtefælle" -#: FamilyView.py:523 +#: FamilyView.py:628 msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" msgstr "Lad den valgte ægtefælle være den fortrukne ægtefælle" -#: FamilyView.py:724 +#: FamilyView.py:641 +msgid "Set Preferred Spouse (%s)" +msgstr "Vælg den foretrukne Ægtefælle (%s)" + +#: FamilyView.py:774 +msgid "Modify family" +msgstr "Ret familie" + +#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 +msgid "Add Child to Family" +msgstr "Tilføj et Barn til Familien" + +#: FamilyView.py:839 +msgid "Remove Child (%s)" +msgstr "Fjern Barn (%s)" + +#: FamilyView.py:845 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Fjern %s som ægtefælle til %s?" -#: FamilyView.py:725 +#: FamilyView.py:846 msgid "" "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " "person. It does not remove the spouse from the database" @@ -625,56 +958,68 @@ msgstr "" "Fjernelse af en ægtefælle fjerner forbindelsen mellem ægtefællen og den " "aktuelle person. Det fjerner ikke ægtefællen fra databasen" -#: FamilyView.py:728 +#: FamilyView.py:849 msgid "_Remove Spouse" msgstr "Fje_rn ægtefælle" -#: FamilyView.py:857 +#: FamilyView.py:893 +msgid "Remove Spouse (%s)" +msgstr "Fjern Ægtefælle (%s)" + +#: FamilyView.py:934 +msgid "Select Parents (%s)" +msgstr "Vælg Forældre (%s)" + +#: FamilyView.py:1049 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:898 +# FIXME +#: FamilyView.py:1066 +msgid "Database corruption detected" +msgstr "Databasen er ikke længere intakt" + +#: FamilyView.py:1067 msgid "" -"%s: %s\n" +"A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair " +"Database tool to fix the problem." +msgstr "" +"Der er et internt database problem. Udfør venligst Check og Reparer Database " +"for at løse problemet." + +#: FamilyView.py:1118 +msgid "" +"%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" msgstr "" -"%s: %s\n" +"%s: %s [%s]\n" "\tSlægtskab: %s" -#: FamilyView.py:900 +#: FamilyView.py:1120 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: ukendt" -#: FamilyView.py:934 Plugins.py:457 Plugins.py:458 Plugins.py:459 -#: Plugins.py:479 Plugins.py:480 Plugins.py:481 Witness.py:74 const.py:177 -#: const.py:427 const.py:435 gramps.glade:4631 gramps.glade:4824 -#: gramps.glade:5242 gramps.glade:5422 gramps.glade:7067 gramps.glade:7313 -#: gramps.glade:7899 gramps.glade:8070 gramps_main.py:1648 -#: plugins/WebPage.py:336 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" - -#: FamilyView.py:961 +#: FamilyView.py:1164 msgid "Parents Menu" msgstr "Forældre Menu" -#: FamilyView.py:987 FamilyView.py:1025 +#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Gør de valgte forældre til den aktuelle familie" -#: FamilyView.py:990 FamilyView.py:1028 +#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232 msgid "Remove parents" msgstr "Fjern forældre" -#: FamilyView.py:999 +#: FamilyView.py:1203 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Svigerforældre Menu" -#: FamilyView.py:1090 FamilyView.py:1105 +#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Fjern forældrene til %s" -#: FamilyView.py:1091 FamilyView.py:1106 +#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311 msgid "" "Removing the parents of a person removes the person as a child of the " "parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " @@ -684,81 +1029,68 @@ msgstr "" "forældre. Forældrene selv fjernes ikke fra databasen, og forbindelsen mellem " "forældrene fjernes ikke." -#: FamilyView.py:1095 FamilyView.py:1110 +#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315 msgid "_Remove Parents" msgstr "Fje_rn Forældre" -#: FamilyView.py:1212 +#: FamilyView.py:1408 +msgid "Remove Parents (%s)" +msgstr "Fjern Forældre (%s)" + +#: FamilyView.py:1476 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Forsøg på at genordne børn fejlede" -#: FamilyView.py:1213 +#: FamilyView.py:1477 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Børn skal ordnes efter deres fødselsdato." -#: Filter.py:73 -msgid "All people" -msgstr "Alle personer" +#: FamilyView.py:1482 +msgid "Reorder children" +msgstr "Sæt børn i ny rækkefølge" -#: Filter.py:73 Filter.py:80 -msgid "Qualifier" -msgstr "Kvalifikator" +#: FamilyView.py:1516 +msgid "Reorder spouses" +msgstr "Sæt ægtefæller i ny rækkefølge" -#: Filter.py:82 GenericFilter.py:104 VersionControl.py:305 rule.glade:1255 -msgid "No description" -msgstr "Ingen beskrivelse" - -#: Filter.py:119 -msgid "Failed to load the module: %s" -msgstr "Kunne ikke indlæse modulet: %s" - -#: Find.py:156 -msgid "Find Person" -msgstr "Find Person" - -#: Find.py:178 -msgid "Find Place" -msgstr "Find Sted" - -#: Find.py:196 -msgid "Find Source" -msgstr "Find kilde" - -#: Find.py:214 -msgid "Find Media Object" -msgstr "Find Medie Objekt" - -#: FrenchRepublic.py:70 -msgid "French Republican" -msgstr "Fransk republikansk" - -#: GenericFilter.py:101 +#: GenericFilter.py:113 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Forskellige filtre" -#: GenericFilter.py:133 GenericFilter.py:253 GenericFilter.py:272 -#: GenericFilter.py:295 GenericFilter.py:900 GenericFilter.py:1202 +#: GenericFilter.py:116 rule.glade:1165 +msgid "No description" +msgstr "Ingen beskrivelse" + +#: GenericFilter.py:145 GenericFilter.py:167 GenericFilter.py:294 +#: GenericFilter.py:316 GenericFilter.py:341 GenericFilter.py:362 +#: GenericFilter.py:384 GenericFilter.py:1059 GenericFilter.py:1392 +#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1456 GenericFilter.py:1588 +#: GenericFilter.py:1686 GenericFilter.py:1787 GenericFilter.py:1811 +#: GenericFilter.py:1926 msgid "General filters" msgstr "Generelle filtre" -#: GenericFilter.py:136 +#: GenericFilter.py:148 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Matcher alle i databasen" -#: GenericFilter.py:150 GenericFilter.py:244 GenericFilter.py:312 -#: GenericFilter.py:402 GenericFilter.py:447 GenericFilter.py:531 -#: GenericFilter.py:576 GenericFilter.py:674 GenericFilter.py:726 -#: GenericFilter.py:817 choose.glade:536 gramps.glade:3370 imagesel.glade:552 -#: imagesel.glade:1409 mergedata.glade:468 mergedata.glade:1060 -#: plugins/FilterEditor.py:461 +#: GenericFilter.py:170 +msgid "Matches individuals that have no relationships" +msgstr "Matcher individer, der ikke har noget kendt slægtsskab" + +#: GenericFilter.py:186 GenericFilter.py:285 GenericFilter.py:401 +#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:664 +#: GenericFilter.py:714 GenericFilter.py:820 GenericFilter.py:875 +#: GenericFilter.py:971 gramps.glade:3521 gramps.glade:20656 +#: gramps.glade:23017 gramps.glade:24529 plugins/FilterEditor.py:677 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: GenericFilter.py:161 +#: GenericFilter.py:202 msgid "Relationship filters" msgstr "Slægtskabsfiltre" -#: GenericFilter.py:164 +#: GenericFilter.py:205 msgid "" "Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the " "relationship path between two people." @@ -766,712 +1098,884 @@ msgstr "" "Matcher to personers aner tilbage til en fælles ane, og danner derved deres " "slægtskabslinje." -#: GenericFilter.py:250 +#: GenericFilter.py:291 msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" msgstr "Matcher personen med det angivne GRAMPS ID" -#: GenericFilter.py:275 +#: GenericFilter.py:313 +msgid "Matches the default person" +msgstr "Matcher probanden" + +#: GenericFilter.py:338 +msgid "Matches the people on the bookmark list" +msgstr "Matcher alle i listen over bogmærker" + +#: GenericFilter.py:365 msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Matcher alle personer med komplette oplysninger" -#: GenericFilter.py:298 +#: GenericFilter.py:387 msgid "Matches all females" msgstr "Matcher alle kvinder" -#: GenericFilter.py:312 GenericFilter.py:361 GenericFilter.py:576 -#: GenericFilter.py:632 plugins/FilterEditor.py:468 +#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:714 +#: GenericFilter.py:772 plugins/FilterEditor.py:689 msgid "Inclusive:" msgstr "Inklusiv:" -#: GenericFilter.py:323 GenericFilter.py:370 GenericFilter.py:413 -#: GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:537 +#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:464 GenericFilter.py:496 +#: GenericFilter.py:547 GenericFilter.py:670 msgid "Descendant filters" msgstr "Efterkommerfiltre" -#: GenericFilter.py:326 +#: GenericFilter.py:428 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Matcher alle efterkommere af den angivne person" -#: GenericFilter.py:361 GenericFilter.py:490 GenericFilter.py:632 -#: GenericFilter.py:776 GenericFilter.py:863 GenericFilter.py:1232 -#: GenericFilter.py:1255 plugins/FilterEditor.py:463 +#: GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:573 GenericFilter.py:618 +#: GenericFilter.py:772 GenericFilter.py:928 GenericFilter.py:1020 +#: GenericFilter.py:1475 GenericFilter.py:1518 plugins/FilterEditor.py:681 msgid "Filter name:" msgstr "Filter navn:" -#: GenericFilter.py:373 +#: GenericFilter.py:467 msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" msgstr "Matcher efterkommere til en person, der matcher et filter" -#: GenericFilter.py:402 GenericFilter.py:447 GenericFilter.py:674 -#: GenericFilter.py:726 plugins/FilterEditor.py:459 +#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:820 +#: GenericFilter.py:875 plugins/FilterEditor.py:675 msgid "Number of generations:" msgstr "Antal generationer:" -#: GenericFilter.py:416 +#: GenericFilter.py:499 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person not more than N " "generations away" msgstr "Matcher alle efterkommere af en person højst N generationer væk" -#: GenericFilter.py:458 +#: GenericFilter.py:543 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person at least N " "generations away" msgstr "Matcher efterkommere af en person mindst N generationer væk" -#: GenericFilter.py:501 +#: GenericFilter.py:592 msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter" msgstr "Matcher et barn af en person, der matcher et filter" -#: GenericFilter.py:504 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:1020 -#: GenericFilter.py:1264 +#: GenericFilter.py:595 GenericFilter.py:640 GenericFilter.py:950 +#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1527 GenericFilter.py:1560 +#: GenericFilter.py:1612 GenericFilter.py:1638 GenericFilter.py:1662 msgid "Family filters" msgstr "Familiefiltre" -#: GenericFilter.py:540 +#: GenericFilter.py:637 +msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter" +msgstr "Matcher søskende af en person, der matcher et filter" + +#: GenericFilter.py:673 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " "specified person" msgstr "" "Matcher efterkommere og ægtefæller til efterkommere af en angiven person" -#: GenericFilter.py:587 +#: GenericFilter.py:737 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "Matcher aner til den angivne person" -#: GenericFilter.py:590 GenericFilter.py:645 GenericFilter.py:689 -#: GenericFilter.py:741 GenericFilter.py:827 GenericFilter.py:873 +#: GenericFilter.py:740 GenericFilter.py:806 GenericFilter.py:839 +#: GenericFilter.py:894 GenericFilter.py:981 GenericFilter.py:1030 msgid "Ancestral filters" msgstr "Anefiltre" -#: GenericFilter.py:641 +#: GenericFilter.py:802 msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter" msgstr "Matcher aner til en person, der matcher et filter" -#: GenericFilter.py:685 +#: GenericFilter.py:835 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " "generations away" msgstr "Matcher aner til en person højst N generationer væk" -#: GenericFilter.py:737 +#: GenericFilter.py:890 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person at least N " "generations away" msgstr "Matcher aner til en person mindst N generationer væk" -#: GenericFilter.py:787 +#: GenericFilter.py:947 msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" msgstr "Matcher forældrene til en person, der matcher et filter" -#: GenericFilter.py:823 +#: GenericFilter.py:977 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Matcher personer med samme ane som den angivne person" -#: GenericFilter.py:869 +#: GenericFilter.py:1026 msgid "" "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" msgstr "" "Matcher personer der har en ane fælles med en person, der matcher et filter" -#: GenericFilter.py:903 +#: GenericFilter.py:1062 msgid "Matches all males" msgstr "Matcher alle mænd" -#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065 -#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:1907 edit_person.glade:3979 -#: marriage.glade:444 places.glade:1710 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 +#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:8960 gramps.glade:11424 +#: gramps.glade:13136 gramps.glade:16969 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065 -#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:1955 marriage.glade:1771 -#: mergedata.glade:534 mergedata.glade:717 mergedata.glade:1108 -#: mergedata.glade:1156 plugins/FilterEditor.py:457 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 +#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9016 gramps.glade:14728 +#: plugins/FilterEditor.py:673 msgid "Place:" msgstr "Sted:" -#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065 -#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:2003 edit_person.glade:2869 -#: marriage.glade:348 marriage.glade:1723 mergedata.glade:558 -#: mergedata.glade:693 mergedata.glade:1084 mergedata.glade:1132 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 +#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9072 gramps.glade:10100 +#: gramps.glade:13024 gramps.glade:14672 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: GenericFilter.py:916 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "Personhændelse:" -#: GenericFilter.py:930 +#: GenericFilter.py:1088 msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" msgstr "Matcher en person med en bestemt personlig hændelse" -#: GenericFilter.py:933 GenericFilter.py:980 GenericFilter.py:1082 -#: GenericFilter.py:1122 +#: GenericFilter.py:1091 GenericFilter.py:1144 GenericFilter.py:1255 +#: GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1716 GenericFilter.py:1747 +#: GenericFilter.py:1843 GenericFilter.py:2046 msgid "Event filters" msgstr "Hændelsesfiltre" -#: GenericFilter.py:963 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "Familiehændelse:" -#: GenericFilter.py:977 +#: GenericFilter.py:1141 msgid "Matches the person with a family event of a particular value" msgstr "Matcher en person med en bestemt familiehændelse" -#: GenericFilter.py:1009 +#: GenericFilter.py:1181 msgid "Number of relationships:" msgstr "Antal Slægtskaber:" -#: GenericFilter.py:1010 plugins/FilterEditor.py:62 +#: GenericFilter.py:1182 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Relationship type:" msgstr "Slægtskabstype:" -#: GenericFilter.py:1011 +#: GenericFilter.py:1183 msgid "Number of children:" msgstr "Antal børn:" -#: GenericFilter.py:1017 +#: GenericFilter.py:1189 msgid "Matches the person who has a particular relationship" msgstr "Matcher personen med et bestemt slægtskab" -#: GenericFilter.py:1079 +#: GenericFilter.py:1252 msgid "Matches the person with a birth of a particular value" msgstr "Matcher personen med en bestemt slags fødsel" -#: GenericFilter.py:1119 +#: GenericFilter.py:1298 msgid "Matches the person with a death of a particular value" msgstr "Matcher personen med en bestemt slags død" -#: GenericFilter.py:1145 GenericFilter.py:1167 edit_person.glade:2487 -#: imagesel.glade:957 imagesel.glade:1727 +#: GenericFilter.py:1331 GenericFilter.py:1356 gramps.glade:9645 +#: gramps.glade:23817 gramps.glade:24899 msgid "Value:" msgstr "Værdi:" -#: GenericFilter.py:1145 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1331 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Personattribut:" -#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1356 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Familieattribut:" -#: GenericFilter.py:1193 choose.glade:630 edit_person.glade:1415 -#: gramps.glade:3464 imagesel.glade:718 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:3631 gramps.glade:8379 +#: gramps.glade:20766 gramps.glade:23186 gramps.glade:33283 +#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1343 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8295 msgid "Suffix:" msgstr "Suffiks:" -#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1367 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8323 msgid "Family name:" msgstr "Familienavn:" -#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1391 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8351 msgid "Given name:" msgstr "Fornavn:" -#: GenericFilter.py:1199 +#: GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1428 msgid "Matches the person with a specified (partial) name" msgstr "Matcher en person med et (delvist) angivet navn" -#: GenericFilter.py:1261 +#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1887 +msgid "Substring:" +msgstr "Delstreng:" + +#: GenericFilter.py:1453 +msgid "Matches people with firstname or lastname missing" +msgstr "Matcher personer som mangler fornavn eller efternavn" + +#: GenericFilter.py:1524 msgid "Matches the person married to someone matching a filter" msgstr "Matcher ægtefællen til en person, der matcher et filter" -#: GenericFilter.py:1408 +#: GenericFilter.py:1557 +msgid "Matches person who were adopted" +msgstr "Matcher en adopteret person" + +#: GenericFilter.py:1585 +msgid "Matches person who have images in the gallery" +msgstr "Matcher en person med billeder i galleriet" + +#: GenericFilter.py:1609 +msgid "Matches persons who have children" +msgstr "Matcher personer med børn" + +#: GenericFilter.py:1635 +msgid "Matches persons who have have no spouse" +msgstr "Matcher personer uden en ægtefælle" + +#: GenericFilter.py:1659 +msgid "Matches persons who have more than one spouse" +msgstr "Matcher personer med mere end en ægtefælle" + +#: GenericFilter.py:1683 +msgid "Matches persons without a birthdate" +msgstr "Matcher personer med ukendt fødselsdato" + +#: GenericFilter.py:1713 +msgid "Matches persons with missing date or place in an event" +msgstr "Matcher personer med manglende dato eller sted for en hændelse" + +#: GenericFilter.py:1744 +msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family" +msgstr "Matcher personer med manglende dato eller sted for en familie-hændelse" + +#: GenericFilter.py:1772 +msgid "On year:" +msgstr "Med år:" + +#: GenericFilter.py:1784 +msgid "Matches persons without indications of death that are not too old" +msgstr "Matcher personer uden tegn på at være afdøde, og som ikke er for gamle" + +#: GenericFilter.py:1808 +msgid "Matches persons that are indicated as private" +msgstr "Matcher personer der er markeret som private" + +#: GenericFilter.py:1840 +msgid "Matches persons who are witnesses in an event" +msgstr "Matcher personer der er vidner til en hændelse" + +#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:691 +msgid "Case sensitive:" +msgstr "Forskel på store og små bogstaver:" + +#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:693 +msgid "Regular-Expression matching:" +msgstr "Match med regulært udtryk:" + +#: GenericFilter.py:1923 +msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring" +msgstr "Matcher personer med tekst der matcher en delstreng" + +#: GenericFilter.py:2037 plugins/FilterEditor.py:679 +msgid "Source ID:" +msgstr "Kilde ID:" + +#: GenericFilter.py:2049 +msgid "Matches people who have a particular source" +msgstr "Matcher personer med en bestemt kilde" + +#: GenericFilter.py:2195 msgid "Everyone" msgstr "Enhver" -#: GenericFilter.py:1409 +#: GenericFilter.py:2196 +msgid "Is default person" +msgstr "Er proband" + +#: GenericFilter.py:2197 +msgid "Is bookmarked person" +msgstr "Personen har et bogmærke" + +#: GenericFilter.py:2198 msgid "Has the Id" msgstr "Har ID'et" -#: GenericFilter.py:1410 +#: GenericFilter.py:2199 msgid "Has a name" msgstr "Har et navn" -#: GenericFilter.py:1411 +#: GenericFilter.py:2200 msgid "Has the relationships" msgstr "Har slægtskaberne" -#: GenericFilter.py:1412 +#: GenericFilter.py:2201 msgid "Has the death" msgstr "Har dødsfald" -#: GenericFilter.py:1413 +#: GenericFilter.py:2202 msgid "Has the birth" msgstr "Har fødsel" -#: GenericFilter.py:1414 +#: GenericFilter.py:2203 msgid "Is a descendant of" msgstr "Er en efterkommer af" -#: GenericFilter.py:1415 +#: GenericFilter.py:2204 msgid "Is a descendant family member of" msgstr "Er i familie med en efterkommer af" -#: GenericFilter.py:1416 +#: GenericFilter.py:2205 msgid "Is a descendant of filter match" msgstr "Er en efterkommer af filter søgning" -#: GenericFilter.py:1417 +#: GenericFilter.py:2206 msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" msgstr "Er en efterkommer af person højst N generationer væk" -#: GenericFilter.py:1419 +#: GenericFilter.py:2208 msgid "Is a descendant of person at least N generations away" msgstr "Er en efterkommer af person mindst N generationer væk" -#: GenericFilter.py:1421 +#: GenericFilter.py:2210 msgid "Is a child of filter match" msgstr "Er et barn af filter søgning" -#: GenericFilter.py:1422 +#: GenericFilter.py:2211 msgid "Is an ancestor of" msgstr "Er en ane til" -#: GenericFilter.py:1423 +#: GenericFilter.py:2212 msgid "Is an ancestor of filter match" msgstr "Er en ane til filter søgning" -#: GenericFilter.py:1424 +#: GenericFilter.py:2213 msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" msgstr "Er en ane til person højst N generationer væk" -#: GenericFilter.py:1426 +#: GenericFilter.py:2215 msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" msgstr "Er en ane til person mindst N generationer væk" -#: GenericFilter.py:1428 +#: GenericFilter.py:2217 msgid "Is a parent of filter match" msgstr "Er en forælder til filter søgning" -#: GenericFilter.py:1429 +#: GenericFilter.py:2218 msgid "Has a common ancestor with" msgstr "Har en fælles ane med" -#: GenericFilter.py:1430 +#: GenericFilter.py:2219 msgid "Has a common ancestor with filter match" msgstr "Har en fælles ane med filter søgning" -#: GenericFilter.py:1432 +#: GenericFilter.py:2221 msgid "Is a female" msgstr "Er en kvinde" -#: GenericFilter.py:1433 +#: GenericFilter.py:2222 msgid "Is a male" msgstr "Er en mand" -#: GenericFilter.py:1434 +#: GenericFilter.py:2223 msgid "Has complete record" msgstr "Har komplette oplysninger" -#: GenericFilter.py:1435 +#: GenericFilter.py:2224 msgid "Has the personal event" msgstr "Har personhændelsen" -#: GenericFilter.py:1436 +#: GenericFilter.py:2225 msgid "Has the family event" msgstr "Har familiehændelsen" -#: GenericFilter.py:1437 +#: GenericFilter.py:2226 msgid "Has the personal attribute" msgstr "Har personattributten" -#: GenericFilter.py:1438 +#: GenericFilter.py:2227 msgid "Has the family attribute" msgstr "Har familieattributten" -#: GenericFilter.py:1439 +#: GenericFilter.py:2228 +msgid "Has source of" +msgstr "Har kilde til" + +#: GenericFilter.py:2229 msgid "Matches the filter named" msgstr "Passer med det nævnte filter" -#: GenericFilter.py:1440 +#: GenericFilter.py:2230 msgid "Is spouse of filter match" msgstr "Er ægtefælle til filter søgning" -#: GenericFilter.py:1441 +#: GenericFilter.py:2231 +msgid "Is a sibling of filter match" +msgstr "Er en søskende filter søgning" + +#: GenericFilter.py:2232 msgid "Relationship path between two people" msgstr "Slægtskabslinjen mellem to personer" -#: GrampsCfg.py:72 +#: GenericFilter.py:2234 gramps_main.py:975 +msgid "People who were adopted" +msgstr "Personer der blev adopteret" + +#: GenericFilter.py:2235 gramps_main.py:980 +msgid "People who have images" +msgstr "Personer med billeder" + +#: GenericFilter.py:2236 gramps_main.py:990 +msgid "People with children" +msgstr "Personer med børn" + +#: GenericFilter.py:2237 gramps_main.py:985 +msgid "People with incomplete names" +msgstr "Personer med et ufuldstændigt navn" + +#: GenericFilter.py:2238 gramps_main.py:995 +msgid "People with no marriage records" +msgstr "Personer uden ægteskab" + +#: GenericFilter.py:2239 gramps_main.py:1000 +msgid "People with multiple marriage records" +msgstr "Personer med flere ægteskaber" + +#: GenericFilter.py:2240 gramps_main.py:1005 +msgid "People without a birth date" +msgstr "Personer med ukendt fødselsdato" + +#: GenericFilter.py:2241 gramps_main.py:1010 +msgid "People with incomplete events" +msgstr "Personer med ufuldstændige hændelser" + +#: GenericFilter.py:2242 gramps_main.py:1015 +msgid "Families with incomplete events" +msgstr "Familier med ufuldstændige hændelser" + +#: GenericFilter.py:2243 gramps_main.py:1020 +msgid "People probably alive" +msgstr "Personer, som formentlig er i live" + +#: GenericFilter.py:2244 gramps_main.py:1025 +msgid "People marked private" +msgstr "Personer, der er markeret som private" + +#: GenericFilter.py:2245 gramps.glade:27885 gramps_main.py:1030 +msgid "Witnesses" +msgstr "Vidner" + +#: GenericFilter.py:2247 +msgid "Has text matching substring of" +msgstr "Indeholder tekst, der matcher en delstreng af" + +#: GrampsCfg.py:62 msgid "Father's surname" msgstr "Faders efternavn" -#: GrampsCfg.py:74 +#: GrampsCfg.py:64 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Kombination af moders og faders efternavn" -#: GrampsCfg.py:75 +#: GrampsCfg.py:65 msgid "Icelandic style" msgstr "Islandsk stil" -#: GrampsCfg.py:79 -msgid "Month Day, Year" -msgstr "Måned Dag, År" - -#: GrampsCfg.py:80 -msgid "MON Day, Year" -msgstr "MÅN Dag, År" - -#: GrampsCfg.py:81 -msgid "Day MON Year" -msgstr "Dag MÅN År" - -#: GrampsCfg.py:82 -msgid "MM/DD/YYYY" -msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ" - -#: GrampsCfg.py:83 -msgid "MM-DD-YYYY" -msgstr "MM-DD-ÅÅÅÅ" - -#: GrampsCfg.py:84 -msgid "DD/MM/YYYY" -msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ" - -#: GrampsCfg.py:85 -msgid "DD-MM-YYYY" -msgstr "DD-MM-ÅÅÅÅ" - -#: GrampsCfg.py:86 -msgid "MM.DD.YYYY" -msgstr "MM.DD.ÅÅÅÅ" - -#: GrampsCfg.py:87 -msgid "DD.MM.YYYY" -msgstr "DD.MM.ÅÅÅÅ" - -#: GrampsCfg.py:88 -msgid "DD. Month Year" -msgstr "DD. Måned År" - -#: GrampsCfg.py:89 -msgid "YYYY/MM/DD" -msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD" - -#: GrampsCfg.py:90 -msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD" - -#: GrampsCfg.py:91 -msgid "YYYY.MM.DD" -msgstr "ÅÅÅÅ.MM.DD" - -#: GrampsCfg.py:95 -msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY" -msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ, MM.DD.ÅÅÅÅ, eller MM-DD-ÅÅÅÅ" - -#: GrampsCfg.py:96 -msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY" -msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ, DD.MM.ÅÅÅÅ, eller DD-MM-ÅÅÅÅ" - -#: GrampsCfg.py:97 -msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD" -msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD, ÅÅÅÅ.MM.DD, eller ÅÅÅÅ-MM-DD" - -#: GrampsCfg.py:101 -msgid "Firstname Surname" -msgstr "Fornavn Efternavn" - -#: GrampsCfg.py:102 -msgid "Surname, Firstname" -msgstr "Efternavn, Fornavn" - -#: GrampsCfg.py:103 -msgid "Firstname SURNAME" -msgstr "Fornavn EFTERNAVN" - -#: GrampsCfg.py:104 -msgid "SURNAME, Firstname" -msgstr "EFTERNAVN, Fornavn" - -#: GrampsCfg.py:108 -msgid "Database" -msgstr "Database" - -#: GrampsCfg.py:109 GrampsCfg.py:114 edit_person.glade:1230 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:8166 gramps.glade:23529 msgid "General" msgstr "Generel" -#: GrampsCfg.py:111 -msgid "GRAMPS internal IDs" -msgstr "GRAMPS interne ID'er" +#: GrampsCfg.py:71 +msgid "Dates" +msgstr "Datoer" -#: GrampsCfg.py:112 -msgid "Revision Control" -msgstr "Versionskontrol" - -#: GrampsCfg.py:113 -msgid "Display" -msgstr "Vis" - -#: GrampsCfg.py:115 -msgid "Dates and Calendars" -msgstr "Datoer og kalendere" - -#: GrampsCfg.py:116 +#: GrampsCfg.py:72 msgid "Toolbar and Statusbar" msgstr "Værktøjs- og status-linje" -#: GrampsCfg.py:117 -msgid "Usage" -msgstr "Brug" +#: GrampsCfg.py:73 +msgid "Database" +msgstr "Database" -#: GrampsCfg.py:118 -msgid "Find" -msgstr "Find" +#: GrampsCfg.py:75 +msgid "GRAMPS IDs" +msgstr "GRAMPS ID'er:" -#: GrampsCfg.py:119 -msgid "Report Preferences" -msgstr "Rapportindstillinger" - -#: GrampsCfg.py:120 StartupDialog.py:141 +#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:208 msgid "Researcher Information" msgstr "Forskerinformation" -#: GrampsCfg.py:121 -msgid "Data Guessing" -msgstr "Gæt af Data" +#: GrampsDbBase.py:938 GrampsDbBase.py:976 +msgid "_Undo %s" +msgstr "Fortryd %s" -#: GrampsCfg.py:667 GrampsCfg.py:682 -msgid "No default format" -msgstr "Intet standard format" +#: ImageSelect.py:485 ImageSelect.py:506 +msgid "Drag Media Object" +msgstr "Træk Medieobjekt" -#: Gregorian.py:53 dialog.glade:280 dialog.glade:2401 -msgid "Gregorian" -msgstr "Gregoriansk" - -#: Hebrew.py:89 dialog.glade:296 dialog.glade:2417 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraisk" - -#: ImageSelect.py:390 -msgid "Thumbnail %s could not be found" -msgstr "Miniature %s kunne ikke findes" - -#: ImageSelect.py:493 RelImage.py:56 +#: ImageSelect.py:496 RelImage.py:52 msgid "Could not import %s" msgstr "Kunne ikke importere %s" -#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:361 +#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:237 msgid "Select an Object" msgstr "Vælg et Objekt" -#: ImageSelect.py:609 MediaView.py:187 -msgid "Media Object" -msgstr "medieobjekt" +#: ImageSelect.py:669 +msgid "Media Reference Editor" +msgstr "Media Reference Editor" -#: ImageSelect.py:614 docgen/HtmlDoc.py:480 docgen/KwordDoc.py:495 -#: docgen/PdfDoc.py:590 docgen/RTFDoc.py:427 -msgid "Open in %s" -msgstr "Åbn i %s" +#: ImageSelect.py:765 +msgid "Media Reference" +msgstr "Medie Reference" -#: ImageSelect.py:617 MediaView.py:196 -msgid "Edit with the GIMP" -msgstr "Editer med GIMP" +#: ImageSelect.py:771 +msgid "Reference Editor" +msgstr "Reference-editor" -#: ImageSelect.py:619 -msgid "Edit Object Properties" -msgstr "Editer Objekt Egenskaber" +#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1190 MediaView.py:305 +msgid "Edit Media Object" +msgstr "Rediger medie Objekt" -#: ImageSelect.py:622 MediaView.py:199 -msgid "Convert to local copy" -msgstr "Konverter til lokal kopi" +#: ImageSelect.py:909 +msgid "Media Properties Editor" +msgstr "Medieegenskabs-editor" -#: ImageSelect.py:672 -msgid "Change local media object properties" -msgstr "Ret lokale medieobjektegenskaber" +#: ImageSelect.py:1042 +msgid "Properties Editor" +msgstr "Egenskabseditor" -#: ImageSelect.py:835 -msgid "Change global media object properties" -msgstr "Ret globale medieobjektegenskaber" +#: ImageSelect.py:1285 +msgid "Remove Media Object" +msgstr "Fjern Medie Objekt" -#: ImageSelect.py:959 plugins/EventCmp.py:308 -msgid "Person" -msgstr "Person" - -#: ImageSelect.py:964 gramps.glade:954 -msgid "Family" -msgstr "Familie" - -#: ImageSelect.py:970 Utils.py:230 Utils.py:232 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" - -#: Julian.py:52 dialog.glade:288 dialog.glade:2409 -msgid "Julian" -msgstr "Juliansk" - -#: LocEdit.py:64 +#: LocEdit.py:72 LocEdit.py:105 msgid "Location Editor" msgstr "Stededitor" -#: Marriage.py:95 +#: Marriage.py:106 Marriage.py:360 msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Ægteskabs/slægtskabseditor" -#: Marriage.py:125 Marriage.py:666 Marriage.py:685 Utils.py:178 Utils.py:192 -#: plugins/Check.py:287 plugins/Check.py:308 +#: Marriage.py:146 Marriage.py:805 Marriage.py:828 Utils.py:135 msgid "%s and %s" msgstr "%s og %s" -#: Marriage.py:481 +#: Marriage.py:354 +msgid "New Relationship" +msgstr "Nyt Slægtskab" + +#: Marriage.py:621 Marriage.py:634 msgid "Save Changes?" msgstr "Gem Ændringer?" -#: Marriage.py:508 +#: Marriage.py:655 msgid "" "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "GRAMPS ID'et du valgte for dette slægtskab er allerede i brug." -#: MediaView.py:77 SelectObject.py:86 SourceView.py:70 Sources.py:79 -#: Sources.py:175 plugins/AncestorChart2.py:450 plugins/AncestorChart2.py:581 -#: plugins/BookReport.py:680 plugins/BookReport.py:697 -#: plugins/BookReport.py:770 plugins/PatchNames.py:168 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:300 plugins/SimpleBookTitle.py:564 -#: plugins/TimeLine.py:437 plugins/TimeLine.py:579 +#: Marriage.py:711 +msgid "Edit Marriage" +msgstr "Ret Ægteskab" + +#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 +#: SourceView.py:90 Sources.py:108 Sources.py:242 +#: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 +#: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354 +#: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/TimeLine.py:456 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: MediaView.py:125 -msgid "Thumbnails not available" -msgstr "Miniaturer findes ikke" +#: MediaView.py:61 PlaceView.py:59 SourceView.py:56 +msgid "Last Changed" +msgstr "Senest Rettet" -#: MediaView.py:126 -msgid "" -"There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you " -"would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), " -"available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, " -"available at http://www.imagemagick.org/" -msgstr "" -"Der er ikke noget redskab til at danne miniaturer for billederne. Hvis du " -"ønsker at anvende miniaturer, så installer Python Imaging Library (PIL), som " -"kan fås på http://www.pythonware.com/products/pil/ eller ImageMagick, som " -"kan fås på http://www.imagemagick.org/" - -#: MediaView.py:169 SelectObject.py:140 +#: MediaView.py:212 SelectObject.py:130 msgid "The file no longer exists" msgstr "Filen findes ikke længere" -#: MediaView.py:194 +#: MediaView.py:244 msgid "View in the default viewer" msgstr "Vis i standard viseren" -#: MediaView.py:211 +#: MediaView.py:260 msgid "Edit properties" msgstr "Ret egenskaber" -#: MediaView.py:252 -msgid "" -msgstr "" - -#: MediaView.py:286 -msgid "Delete Media Object?" -msgstr "Slet Medie Objekt?" - -#: MediaView.py:287 +#: MediaView.py:317 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." msgstr "" "Dette medieobjekt er i brug nu. Hvis du sletter dette objekt, bliver det " -"fjernet fra databasen og fra alle poster der henviser til det." +"slettet fra databasen og fra alle poster der henviser til det." -#: MediaView.py:291 +#: MediaView.py:321 +msgid "Deleting media object will remove it from the database." +msgstr "Fjernelse af medie-objekt vil slette det fra databasen." + +#: MediaView.py:324 +msgid "Delete Media Object?" +msgstr "Slet Medie Objekt?" + +#: MediaView.py:325 msgid "_Delete Media Object" msgstr "Slet Me_die Objekt" -#: MediaView.py:373 +#: MediaView.py:382 msgid "Image import failed" msgstr "Billed import fejlede" -#: MergeData.py:65 +#: MergeData.py:68 +msgid "Select title" +msgstr "Vælg titel" + +#: MergeData.py:160 msgid "Merge Places" msgstr "Slå Steder sammen" -#: MergeData.py:65 -msgid "Select the title for the merged place" -msgstr "Vælg titlen på det forenede sted" +#: MergeData.py:185 MergeData.py:317 +msgid "Merge Sources" +msgstr "Slå Kilder sammen" -#: MergeData.py:82 -msgid "Merge %s and %s" -msgstr "Slå %s og %s sammen" +#: MergePeople.py:66 +msgid "Compare People" +msgstr "Sammenlign Personer" -#: MergeData.py:83 plugins/Merge.py:125 -msgid "Merge people" -msgstr "Slå personer sammen" +#: MergePeople.py:116 plugins/IndivComplete.py:232 +msgid "Alternate Names" +msgstr "Andre Navne" -#: NameEdit.py:88 NameEdit.py:92 -msgid "Alternate Name Editor" -msgstr "Anden Navne Editor" +#: MergePeople.py:122 gramps.glade:9544 gramps.glade:13623 +#: plugins/NavWebPage.py:656 +msgid "Events" +msgstr "Hændelser" -#: NameEdit.py:90 -msgid "Alternate Name Editor for %s" -msgstr "Anden navneeditor for %s" +#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716 +msgid "Parents" +msgstr "Forældre" -#: NoteEdit.py:53 NoteEdit.py:60 -msgid "Edit Note" -msgstr "Editer note" +#: MergePeople.py:132 MergePeople.py:146 +msgid "Family ID" +msgstr "Familie ID" -#: PaperMenu.py:83 +#: MergePeople.py:138 +msgid "No parents found" +msgstr "Fandt ingen forældre" + +#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729 +msgid "Spouses" +msgstr "Ægtefæller" + +#: MergePeople.py:150 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363 +#: plugins/FamilyGroup.py:481 +msgid "Spouse" +msgstr "Ægtefælle" + +#: MergePeople.py:155 const.py:297 +msgid "Marriage" +msgstr "Ægteskab" + +#: MergePeople.py:159 const.py:902 +msgid "Child" +msgstr "Barn" + +#: MergePeople.py:161 +msgid "No spouses or children found" +msgstr "Fandt hverken ægtefæller eller børn" + +#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10828 +msgid "Addresses" +msgstr "Adresser" + +#: MergePeople.py:233 +msgid "Merge People" +msgstr "Slå Personer sammen" + +#: NameEdit.py:124 NameEdit.py:128 NameEdit.py:224 +msgid "Name Editor" +msgstr "Navneeditor" + +#: NameEdit.py:126 +msgid "Name Editor for %s" +msgstr "Navneeditor for %s" + +#: NameEdit.py:213 NameEdit.py:217 +msgid "New Name" +msgstr "Nyt Navn" + +#: NameEdit.py:218 +msgid "Alternate Name" +msgstr "Andet Navn" + +#: NameEdit.py:292 +msgid "Group all people with the same name?" +msgstr "Lad alle personer med samme navn gruppere?" + +#: NameEdit.py:293 +msgid "" +"You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " +"the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." +msgstr "" +"Du har kan gruppere alle personer med efternavnet %(surname)s med %" +"(group_name)s, eller bare at kortlægge dette navn." + +#: NameEdit.py:297 +msgid "Group all" +msgstr "Lad alle gruppere" + +#: NameEdit.py:298 +msgid "Group this name only" +msgstr "Lad kun dette navn gruppere" + +#: NoteEdit.py:71 +msgid "Note Editor" +msgstr "Noteditor" + +#: PaperMenu.py:107 PaperMenu.py:131 msgid "Portrait" msgstr "Portræt" -#: PaperMenu.py:90 +#: PaperMenu.py:108 PaperMenu.py:136 msgid "Landscape" msgstr "Landskab" -#: PaperMenu.py:130 PaperMenu.py:152 +#: PaperMenu.py:179 PaperMenu.py:201 msgid "Custom Size" msgstr "Tilpasset Størrelse" -#: PedView.py:327 +#: PedView.py:64 +msgid "bap." +msgstr "dåb" + +#: PedView.py:65 +msgid "chr." +msgstr "dåb" + +#: PedView.py:66 +msgid "bur." +msgstr "begr." + +#: PedView.py:67 +msgid "crem." +msgstr "krem." + +#: PedView.py:379 msgid "Anchor" msgstr "Anker" -#: PedView.py:442 +#: PedView.py:496 msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "Dobbeltklik vil gøre %s til den aktuelle person" -#: PedView.py:495 +#: PedView.py:563 msgid "Set anchor" msgstr "Placer anker" -#: PedView.py:496 +#: PedView.py:564 msgid "Remove anchor" msgstr "Fjern anker" -#: PeopleStore.py:59 gramps_main.py:104 -msgid "Death date" -msgstr "Dødsdato:" +#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:711 +msgid "Siblings" +msgstr "Søskende" -#: PeopleStore.py:250 PeopleView.py:252 PeopleView.py:271 gramps_main.py:946 -#: gramps_main.py:1546 +#: PedView.py:659 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295 +#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:738 +#: plugins/WebPage.py:670 +msgid "Children" +msgstr "Børn" + +#: PeopleView.py:66 +msgid "Last Change" +msgstr "Seneste Ændring" + +#: PeopleView.py:67 +msgid "Cause of Death" +msgstr "Dødsårsag" + +#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:950 +#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81 +#: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513 +#: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066 +#: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411 +#: plugins/WebPage.py:1261 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87 +msgid "Entire Database" +msgstr "Hele Databasen" + +#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1635 msgid "Updating display..." msgstr "Opdaterer skærmbillede..." -#: PeopleView.py:385 PlaceView.py:185 SourceView.py:149 gramps.glade:844 -#: plugins/BookReport.py:814 +#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:158 gramps.glade:956 +#: plugins/BookReport.py:832 msgid "Edit" msgstr "Ret" -#: PlaceView.py:62 -msgid "Church Parish" -msgstr "Sogn" - -#: PlaceView.py:62 +#: PlaceView.py:49 PlaceView.py:93 msgid "Place Name" msgstr "Stednavn" -#: PlaceView.py:152 +#: PlaceView.py:51 +msgid "Church Parish" +msgstr "Sogn" + +#: PlaceView.py:52 +msgid "ZIP/Postal Code" +msgstr "Postnummer" + +#: PlaceView.py:57 +msgid "Longitude" +msgstr "Længdegrad" + +#: PlaceView.py:58 +msgid "Latitude" +msgstr "Breddegrad" + +#: PlaceView.py:173 +msgid "Place Menu" +msgstr "Stedmenu" + +#: PlaceView.py:220 SourceView.py:194 gramps_main.py:1440 +msgid "Delete %s?" +msgstr "Slet %s?" + +#: PlaceView.py:221 +msgid "" +"This place is currently being used by at least one record in the database. " +"Deleting it will remove it from the database and remove it from all records " +"that reference it." +msgstr "" +"Dette stednavn anvendes af mindst en post i databasen. Sletning af den vil " +"fjerne den fra databasen og fjerne den fra alle poster som henviser til den." + +#: PlaceView.py:225 +msgid "_Delete Place" +msgstr "Slet Ste_d" + +#: PlaceView.py:248 msgid "Cannot merge places." msgstr "Kan ikke slå stednavne sammen." -#: PlaceView.py:153 +#: PlaceView.py:249 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -1481,514 +1985,1452 @@ msgstr "" "vælges ved at holde kontrol-tasten nede og samtidig klikke på det ønskede " "sted." -#: PlaceView.py:189 SourceView.py:153 -msgid "Source Menu" -msgstr "Kilde Menu" - -#: PlaceView.py:240 SourceView.py:178 gramps_main.py:1283 -msgid "Delete %s?" -msgstr "Slet %s?" - -#: PlaceView.py:241 -msgid "" -"This place is currently being used by at least one record in the database. " -"Deleting it will remove it from the database and remove it from all records " -"that reference it." -msgstr "" -"Dette stednavn anvendes af mindst en post i databasen. Sletning af den vil " -"fjerne den fra databasen og fjerne den fra alle poster som henviser til den." - -#: PlaceView.py:245 -msgid "_Delete Place" -msgstr "Slet Ste_d" - -#: Plugins.py:98 +#: PluginMgr.py:82 msgid "No description was provided" msgstr "Ingen beskrivelse blev givet" -#: Plugins.py:166 gramps.glade:1371 -msgid "_Apply" -msgstr "_Anvend" - -#: Plugins.py:279 -msgid "Report Selection" -msgstr "Valg af Rapport" - -#: Plugins.py:280 plugins.glade:248 -msgid "Select a report from those available on the left." -msgstr "Vælg en rapport blandt de tilgængelige til venstre." - -#: Plugins.py:281 -msgid "Generate selected report" -msgstr "Dan den valgte rapport" - -#: Plugins.py:281 -msgid "_Generate" -msgstr "_Generer" - -#: Plugins.py:297 -msgid "Tool Selection" -msgstr "Valg af Værktøj" - -#: Plugins.py:298 -msgid "Select a tool from those available on the left." -msgstr "Vælg et værktøj blandt de tilgængelige til venstre." - -#: Plugins.py:299 -msgid "Run selected tool" -msgstr "Brug det valgte værktøj" - -#: Plugins.py:299 -msgid "_Run" -msgstr "Sta_rt" - -#: Plugins.py:315 -msgid "Plugin status" -msgstr "Plugin status" - -#: Plugins.py:324 -msgid "All modules were successfully loaded." -msgstr "Alle moduler blev indlæst korrekt." - -#: Plugins.py:326 -msgid "The following modules could not be loaded:" -msgstr "Følgende moduler kunne ikke indlæses:" - -#: Plugins.py:454 Plugins.py:476 +#: PluginMgr.py:160 msgid "Uncategorized" msgstr "Ukategoriseret" -#: ReadXML.py:97 ReadXML.py:104 +#: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 +#: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 +#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1751 Witness.py:83 Witness.py:166 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1713 +#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: Plugins.py:125 gramps.glade:1427 +msgid "_Apply" +msgstr "_Anvend" + +#: Plugins.py:314 +msgid "Report Selection" +msgstr "Valg af Rapport" + +#: Plugins.py:315 plugins.glade:286 +msgid "Select a report from those available on the left." +msgstr "Vælg en rapport blandt de tilgængelige til venstre." + +#: Plugins.py:316 +msgid "Generate selected report" +msgstr "Dan den valgte rapport" + +#: Plugins.py:316 +msgid "_Generate" +msgstr "_Generer" + +#: Plugins.py:338 +msgid "Tool Selection" +msgstr "Valg af Værktøj" + +#: Plugins.py:339 +msgid "Select a tool from those available on the left." +msgstr "Vælg et værktøj blandt de tilgængelige til venstre." + +#: Plugins.py:340 plugins/verify.glade:67 +msgid "_Run" +msgstr "Sta_rt" + +#: Plugins.py:341 +msgid "Run selected tool" +msgstr "Brug det valgte værktøj" + +#: Plugins.py:367 +msgid "Plugin status" +msgstr "Indstik status" + +#: Plugins.py:387 +msgid "All modules were successfully loaded." +msgstr "Alle moduler blev indlæst korrekt." + +#: Plugins.py:389 +msgid "The following modules could not be loaded:" +msgstr "Følgende moduler kunne ikke indlæses:" + +#: Plugins.py:726 +msgid "Reload plugins" +msgstr "Genindlæs indstik" + +#: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:539 +msgid "Debug" +msgstr "Fejlfind" + +#: Plugins.py:728 +msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" +msgstr "" +"Prøv at genindlæse indstikkene. NB: Dette værktøj bliver ikke genindlæst!" + +#: ReadGedcom.py:79 ReadGedcom.py:80 +msgid "Windows 9x file system" +msgstr "Windows 9x filsystem" + +#: ReadGedcom.py:81 +msgid "Windows NT file system" +msgstr "Windows NT filsystem" + +#: ReadGedcom.py:82 +msgid "CD ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: ReadGedcom.py:83 +msgid "Networked Windows file system" +msgstr "Windows netværksfilsystem" + +#: ReadGedcom.py:176 +msgid "GEDCOM import status" +msgstr "GEDCOM import status" + +#: ReadGedcom.py:187 ReadGedcom.py:201 plugins/ImportGeneWeb.py:68 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:71 plugins/ImportGeneWeb.py:79 +#: plugins/ImportvCard.py:66 plugins/ImportvCard.py:69 +#: plugins/ImportvCard.py:77 +msgid "%s could not be opened\n" +msgstr "%s kunne ikke åbnes\n" + +#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1724 +msgid "Import from %s" +msgstr "Import fra %s" + +#: ReadGedcom.py:348 +msgid "" +"Windows style path names for images will use the following mount points to " +"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " +"systems available on this system:\n" +"\n" +msgstr "" +"Følgende monteringspunkter vil anvendes til at lede efter stinavne i Windows " +"stil med billeder. Disse stier er baseret på de Windows kompatible " +"filsystemer, som er til rådighed på dette system:\n" +"\n" + +#: ReadGedcom.py:355 +msgid "" +"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " +"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" +msgstr "" +"Billeder, som ikke kan findes i den i GEDCOM-filen angivne sti, vil blive " +"søgt efter i den folder, hvor GEDCOM-filen findes (%s).\n" + +#: ReadGedcom.py:420 +msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n" +msgstr "Advarsel: For tidlig ende på filen i linie %d.\n" + +#: ReadGedcom.py:446 +msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" +msgstr "Advarsel: linje %d var blank, så den blev ignoreret.\n" + +#: ReadGedcom.py:448 ReadGedcom.py:457 +msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." +msgstr "Advarsel: linje %d blev ikke forstået, så den blev ignoreret." + +#: ReadGedcom.py:510 plugins/ImportGeneWeb.py:162 plugins/ImportvCard.py:158 +msgid "Import Complete: %d seconds" +msgstr "Import Fuldført: %d sekunder" + +#: ReadGedcom.py:513 +msgid "GEDCOM import" +msgstr "GEDCOM import" + +#: ReadGedcom.py:1179 ReadGedcom.py:1223 +msgid "Warning: could not import %s" +msgstr "Advarsel: Kunne ikke importere %s" + +#: ReadGedcom.py:1180 ReadGedcom.py:1224 +msgid "" +"\tThe following paths were tried:\n" +"\t\t" +msgstr "" +"\tDe følgende stier blev forsøgt:\n" +"\t\t" + +#: ReadGedcom.py:1744 +msgid "Overridden" +msgstr "Overskrevet" + +#: ReadGrdb.py:60 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 msgid "%s could not be opened" msgstr "%s kunne ikke åbnes" -#: ReadXML.py:117 ReadXML.py:127 ReadXML.py:293 ReadXML.py:298 ReadXML.py:327 +#: ReadGrdb.py:98 ReadGrdb.py:162 +msgid "Import database" +msgstr "Importer database" + +#: ReadXML.py:123 ReadXML.py:133 msgid "Error reading %s" msgstr "Fejl ved læsning af %s" -#: ReadXML.py:128 +#: ReadXML.py:134 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "" -"Filen er sandsynligvis enten defekt eller ikke en gyldig GRAMPS database." +"Filen er sandsynligvis enten defekt eller ikke en gyldig GRAMPS-database." -#: ReadXML.py:197 gramps_main.py:1126 plugins/Check.py:174 -#: plugins/WriteCD.py:232 plugins/WritePkg.py:159 -msgid "Select file" -msgstr "Vælg fil" +#: ReadXML.py:173 +msgid "Could not copy file" +msgstr "Kunne ikke kopiere filen" -#: ReadXML.py:230 gramps_main.py:1150 plugins/Check.py:192 -#: plugins/WriteCD.py:255 plugins/WritePkg.py:183 -msgid "Media object could not be found" -msgstr "Medieobjekt kunne ikke findes" +#: ReadXML.py:567 +msgid "GRAMPS XML import" +msgstr "GRAMPS XML import" -#: ReadXML.py:231 gramps_main.py:1151 plugins/Check.py:193 -#: plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:184 -msgid "" -"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " -"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " -"either remove the reference from the database, keep the reference to the " -"missing file, or select a new file." -msgstr "" -"I databasen henvises til %(file_name)s, som ikke længere findes. Filen kan " -"være slettet eller flyttet. Du kan vælge at enten fjerne databasens " -"henvisning, beholde henvisningen til den manglende fil, eller vælge en ny " -"fil." - -#: ReadXML.py:283 ReadXML.py:287 -msgid "%s could not be opened." -msgstr "%s kunne ikke åbnes." - -#: ReadXML.py:322 -msgid "%s (revision %s)" -msgstr "%s (revision %s)" - -#: RelImage.py:57 +#: RelImage.py:53 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Filen er blevet flyttet eller slettet" -#: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:147 RelImage.py:150 -#: docgen/AbiWord2Doc.py:77 docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/HtmlDoc.py:226 -#: docgen/HtmlDoc.py:229 docgen/HtmlDoc.py:354 docgen/HtmlDoc.py:357 -#: docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 docgen/OpenOfficeDoc.py:95 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:97 docgen/OpenOfficeDoc.py:482 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:486 docgen/OpenOfficeDoc.py:717 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:721 docgen/OpenOfficeDoc.py:755 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:759 docgen/OpenSpreadSheet.py:75 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:77 docgen/OpenSpreadSheet.py:225 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:229 docgen/OpenSpreadSheet.py:400 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:404 docgen/OpenSpreadSheet.py:432 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/PSDrawDoc.py:103 -#: docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:182 docgen/RTFDoc.py:81 -#: docgen/RTFDoc.py:84 docgen/SvgDrawDoc.py:74 docgen/SvgDrawDoc.py:76 -#: gramps_main.py:1187 gramps_main.py:1192 gramps_main.py:1202 -#: plugins/WriteFtree.py:140 plugins/WriteGedcom.py:580 -#: plugins/WriteGedcom.py:585 -msgid "Could not create %s" -msgstr "Kunne ikke danne %s" - -#: RelImage.py:81 -msgid "Error creating the thumbnail: %s" -msgstr "Fejl ved dannelse af miniature: %s" - -#: RelImage.py:91 -msgid "Error copying %s" -msgstr "Fejl ved kopiering %s" - -#: RelImage.py:115 RelImage.py:127 +#: RelImage.py:66 RelImage.py:79 msgid "Cannot display %s" msgstr "Kan ikke vise %s" -#: RelImage.py:116 RelImage.py:128 +#: RelImage.py:67 RelImage.py:80 msgid "" "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." msgstr "GRAMPS kan ikke vise billedfilen. Dette kan skyldes en defekt fil." -#: RelImage.py:157 -msgid "Could not replace %s" -msgstr "Kunne ikke erstatte %s" - -#: RelImage.py:162 RelImage.py:170 -msgid "Could not create a thumbnail for %s" -msgstr "Kunne ikke danne en miniature af %s" - -#: RelImage.py:163 -msgid "The file has been moved or deleted." -msgstr "Filen er blevet flyttet eller slettet." - -#: Relationship.py:258 plugins/rel_de.py:345 +#: Relationship.py:277 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Slægtskabsløkke fundet" -#: Report.py:77 +#: Report.py:78 msgid "Default Template" msgstr "Standard Skabelon" -#: Report.py:78 +#: Report.py:79 msgid "User Defined Template" msgstr "Brugerdefinerede Skabeloner" -#: Report.py:119 -msgid "First" -msgstr "Første" +#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:279 +msgid "default" +msgstr "standard" -#: Report.py:119 -msgid "Second" -msgstr "Anden" +#: Report.py:190 +msgid "First Generation" +msgstr "Første Generation" -#: Report.py:120 -msgid "Fourth" -msgstr "Fjerde" +#: Report.py:190 +msgid "Second Generation" +msgstr "Anden Generation" -#: Report.py:120 -msgid "Third" -msgstr "Tredje" +#: Report.py:191 +msgid "Fourth Generation" +msgstr "Fjerde Generation" -#: Report.py:121 -msgid "Fifth" -msgstr "Femte" +#: Report.py:191 +msgid "Third Generation" +msgstr "Tredje Generation" -#: Report.py:121 -msgid "Sixth" -msgstr "Sjette" +#: Report.py:192 +msgid "Fifth Generation" +msgstr "Femte Generation" -#: Report.py:122 -msgid "Eighth" -msgstr "Ottende" +#: Report.py:192 +msgid "Sixth Generation" +msgstr "Sjette Generation" -#: Report.py:122 -msgid "Seventh" -msgstr "Syvende" +#: Report.py:193 +msgid "Eighth Generation" +msgstr "Ottende Generation" -#: Report.py:123 -msgid "Ninth" -msgstr "Niende" +#: Report.py:193 +msgid "Seventh Generation" +msgstr "Syvende Generation" -#: Report.py:123 -msgid "Tenth" -msgstr "Tiende" +#: Report.py:194 +msgid "Ninth Generation" +msgstr "Niende Generation" -#: Report.py:124 -msgid "Eleventh" -msgstr "Elvte" +#: Report.py:194 +msgid "Tenth Generation" +msgstr "Tiende Generation" -#: Report.py:124 -msgid "Twelfth" -msgstr "Tolvte" +#: Report.py:195 +msgid "Eleventh Generation" +msgstr "Elvte Generation" -#: Report.py:125 -msgid "Fourteenth" -msgstr "Fjortende" +#: Report.py:195 +msgid "Twelfth Generation" +msgstr "Tolvte Generation" -#: Report.py:125 -msgid "Thirteenth" -msgstr "Trettende" +#: Report.py:196 +msgid "Fourteenth Generation" +msgstr "Fjortende Generation" -#: Report.py:126 -msgid "Fifteenth" -msgstr "Femtende" +#: Report.py:196 +msgid "Thirteenth Generation" +msgstr "Trettende Generation" -#: Report.py:126 -msgid "Sixteenth" -msgstr "Sekstende" +#: Report.py:197 +msgid "Fifteenth Generation" +msgstr "Femtende Generation" -#: Report.py:127 -msgid "Eighteenth" -msgstr "Attende" +#: Report.py:197 +msgid "Sixteenth Generation" +msgstr "Sekstende Generation" -#: Report.py:127 -msgid "Seventeenth" -msgstr "Syttende" +#: Report.py:198 +msgid "Eighteenth Generation" +msgstr "Attende Generation" -#: Report.py:128 -msgid "Nineteenth" -msgstr "Nittende" +#: Report.py:198 +msgid "Seventeenth Generation" +msgstr "Syttende Generation" -#: Report.py:128 -msgid "Twentieth" -msgstr "Tyvende" +#: Report.py:199 +msgid "Nineteenth Generation" +msgstr "Nittende Generation" -#: Report.py:129 -msgid "Twenty-first" -msgstr "Enogtyvende" +#: Report.py:199 +msgid "Twentieth Generation" +msgstr "Tyvende Generation" -#: Report.py:129 -msgid "Twenty-second" -msgstr "Toogtyvende" +#: Report.py:200 +msgid "Twenty-first Generation" +msgstr "Enogtyvende Generation" -#: Report.py:130 -msgid "Twenty-fourth" -msgstr "Fireogtyvende" +#: Report.py:200 +msgid "Twenty-second Generation" +msgstr "Toogtyvende Generation" -#: Report.py:130 -msgid "Twenty-third" -msgstr "Treogtyvende" +#: Report.py:201 +msgid "Twenty-fourth Generation" +msgstr "Fireogtyvende Generation" -#: Report.py:131 -msgid "Twenty-fifth" -msgstr "Femogtyvende" +#: Report.py:201 +msgid "Twenty-third Generation" +msgstr "Treogtyvende Generation" -#: Report.py:131 -msgid "Twenty-sixth" -msgstr "Seksogtyvende" +#: Report.py:202 +msgid "Twenty-fifth Generation" +msgstr "Femogtyvende Generation" -#: Report.py:132 -msgid "Twenty-eighth" -msgstr "Otteogtyvende" +#: Report.py:202 +msgid "Twenty-sixth Generation" +msgstr "Seksogtyvende Generation" -#: Report.py:132 -msgid "Twenty-seventh" -msgstr "Syvogtyvende" +#: Report.py:203 +msgid "Twenty-eighth Generation" +msgstr "Otteogtyvende Generation" -#: Report.py:133 -msgid "Twenty-ninth" -msgstr "Niogtyvende" +#: Report.py:203 +msgid "Twenty-seventh Generation" +msgstr "Syvogtyvende Generation" -#: Report.py:139 +#: Report.py:204 +msgid "Twenty-ninth Generation" +msgstr "Niogtyvende Generation" + +#: Report.py:253 msgid "Progress Report" msgstr "Fremgangsrapport" -#: Report.py:139 +#: Report.py:253 msgid "Working" msgstr "Arbejder" -#: Report.py:417 Report.py:927 +#: Report.py:393 +msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" +msgstr "%(report_name)s til GRAMPS Bog" + +#: Report.py:544 Report.py:1078 msgid "Document Options" msgstr "Dokumentvalgmuligheder" -#: Report.py:428 +#: Report.py:555 msgid "Center Person" msgstr "Centrer Person" -#: Report.py:440 +#: Report.py:567 msgid "C_hange" msgstr "Ret" -#: Report.py:453 +#: Report.py:580 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: Report.py:457 StyleEditor.py:80 +#: Report.py:584 StyleEditor.py:83 msgid "Style Editor" msgstr "Stileditor" -#: Report.py:514 +#: Report.py:640 msgid "Report Options" msgstr "Rapport Valgmuligheder" -#: Report.py:532 plugins/FilterEditor.py:255 plugins/pafexport.glade:127 +#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: Report.py:549 +#: Report.py:676 msgid "Generations" msgstr "Generationer" -#: Report.py:556 +#: Report.py:685 msgid "Page break between generations" msgstr "Sideskift imellem generationer" -#: Report.py:736 Witness.py:160 plugins/AncestorChart2.py:623 -#: plugins/FamilyGroup.py:506 plugins/FilterEditor.py:173 +#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211 msgid "Select Person" msgstr "Vælg en Person" -#: Report.py:808 -msgid "Save Report As" -msgstr "Gem Rapport Som" +#: Report.py:945 +msgid "%(report_name)s for %(person_name)s" +msgstr "%(report_name)s til %(person_name)s" -#: Report.py:883 Report.py:961 docgen/PSDrawDoc.py:405 +#: Report.py:1032 Report.py:1113 docgen/PSDrawDoc.py:410 msgid "Print a copy" msgstr "Udskriv en kopi" -#: Report.py:937 +#: Report.py:1088 msgid "Save As" msgstr "Gem Som" -#: Report.py:941 +#: Report.py:1093 msgid "Directory" -msgstr "Katalog" +msgstr "Folder" -#: Report.py:943 +#: Report.py:1095 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: Report.py:967 +#: Report.py:1119 msgid "Output Format" msgstr "Uddataformat" -#: Report.py:1026 Report.py:1028 +#: Report.py:1175 Report.py:1177 msgid "Paper Options" msgstr "Papirvalg" -#: Report.py:1037 plugins/SimpleBookTitle.py:336 +#: Report.py:1186 plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Report.py:1042 +#: Report.py:1191 msgid "Height" msgstr "Højde" -#: Report.py:1050 Report.py:1066 styles.glade:903 styles.glade:927 -#: styles.glade:951 +#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:21890 gramps.glade:21918 +#: gramps.glade:21946 gramps.glade:22406 msgid "cm" msgstr "cm" -#: Report.py:1054 +#: Report.py:1203 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: Report.py:1058 +#: Report.py:1207 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: Report.py:1080 +#: Report.py:1228 msgid "Page Count" msgstr "Sideantal" -#: Report.py:1106 Report.py:1111 +#: Report.py:1254 Report.py:1259 msgid "HTML Options" msgstr "HTML Valgmuligheder" -#: Report.py:1113 plugins/eventcmp.glade:192 +#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435 msgid "Template" msgstr "Skabelon" -#: Report.py:1136 +#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436 msgid "User Template" msgstr "Brugerskabelon" -#: Report.py:1139 +#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394 msgid "Choose File" msgstr "Vælg Fil" -#: Report.py:1163 +#: Report.py:1322 msgid "Invalid file name" msgstr "Ugyldigt filnavn" -#: Report.py:1164 +#: Report.py:1323 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." msgstr "" -"Filnavnet du angav er et katalog.\n" +"Filnavnet du angav er en folder.\n" "Du er nødt til at angive et gyldigt filnavn." -#: Report.py:1169 +#: Report.py:1328 msgid "File already exists" msgstr "Filen findes allerede" -#: Report.py:1170 +#: Report.py:1329 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Du kan vælge at enten overskrive filen, eller ændre det valgte filnavn." -#: Report.py:1172 +#: Report.py:1331 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overskriv" -#: Report.py:1173 +#: Report.py:1332 msgid "_Change filename" msgstr "Ret filnavn" -#: SelectChild.py:82 -msgid "Add Child to Family" -msgstr "Tilføj et Barn til Familien" +#: ReportUtils.py:297 ReportUtils.py:298 Utils.py:170 Utils.py:172 +msgid "Private" +msgstr "Privat" -#: SelectChild.py:92 SelectChild.py:318 -msgid "Relationship to %(father)s" -msgstr "Slægtskab med %(father)s" +#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1052 ReportUtils.py:1150 +#: ReportUtils.py:1441 ReportUtils.py:1534 plugins/DetAncestralReport.py:192 +#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:216 +#: plugins/DetDescendantReport.py:371 +msgid "He" +msgstr "Han" -#: SelectChild.py:99 SelectChild.py:329 -msgid "Relationship to %(mother)s" -msgstr "Slægtskab med %(mother)s" +#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1054 ReportUtils.py:1152 +#: ReportUtils.py:1443 ReportUtils.py:1536 plugins/DetAncestralReport.py:194 +#: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:218 +#: plugins/DetDescendantReport.py:369 +msgid "She" +msgstr "Hun" -#: SelectChild.py:105 plugins/RelCalc.py:82 -msgid "Relationship to %s" -msgstr "Slægtskab med %s" +#: ReportUtils.py:517 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)" +"s." -#: SelectChild.py:311 -msgid "Relationships of %s" -msgstr "Slægtskaber med %s" +#: ReportUtils.py:526 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: SelectChild.py:323 -msgid "Relationship to father" -msgstr "Slægtskab med fader" +#: ReportUtils.py:535 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: SelectChild.py:334 -msgid "Relationship to mother" -msgstr "Slægtskab med moder" +#: ReportUtils.py:543 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." -#: SourceView.py:71 +#: ReportUtils.py:551 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:560 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:569 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:577 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:585 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:594 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:603 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:611 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:619 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s i %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:625 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:632 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:638 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:645 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)" +"s." + +#: ReportUtils.py:654 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:663 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:671 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:679 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:688 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:697 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:705 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:713 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:722 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:731 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:739 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:747 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s i %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:753 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:760 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:766 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:816 +msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:822 +msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun giftede sig med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:829 +msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:834 ReportUtils.py:845 +msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun giftede sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:840 +msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:851 +msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:855 +msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun giftede sig med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:861 +msgid "He also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han giftede sig også med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:867 +msgid "She also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun giftede sig også med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:874 +msgid "He also married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han giftede sig også med %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:879 ReportUtils.py:890 +msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun giftede sig også med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:885 +msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han giftede sig også med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:896 +msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Han giftede sig også med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:900 +msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun giftede sig også med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:921 +msgid "He married %(spouse)s." +msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:923 +msgid "She married %(spouse)s." +msgstr "Hun giftede sig med %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:926 +msgid "He had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Han havde et forhold til %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:929 +msgid "She had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Hun havde et forhold til %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:934 +msgid "He also married %(spouse)s." +msgstr "Han giftede sig også med %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:936 +msgid "She also married %(spouse)s." +msgstr "Hun giftede sig også med %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:939 +msgid "He also had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Han havde også et forhold til %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:942 +msgid "She also had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Hun havde også et forhold til %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:973 +msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Han var søn af %(father)s og %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:977 +msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Han er søn af %(father)s og %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:982 +msgid "He was the son of %(mother)s." +msgstr "Han var søn af %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:985 +msgid "He is the son of %(mother)s." +msgstr "han er søn af %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:989 +msgid "He was the son of %(father)s." +msgstr "Han var søn af %(father)s." + +#: ReportUtils.py:992 +msgid "He is the son of %(father)s." +msgstr "Han er søn af %(father)s." + +#: ReportUtils.py:997 +msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Hun var datter af %(father)s and %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:1001 +msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Hun er datter af %(father)s and %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:1006 +msgid "She was the daughter of %(mother)s." +msgstr "Hun var datter af %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:1009 +msgid "She is the daughter of %(mother)s." +msgstr "Hun er datter af %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:1013 +msgid "She was the daughter of %(father)s." +msgstr "Hun var datter af %(father)s." + +#: ReportUtils.py:1016 +msgid "She is the daughter of %(father)s." +msgstr "Hun er datter af %(father)s." + +#: ReportUtils.py:1064 +msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1069 +msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "%(male_name)s blev født %(birth_date)s." + +#: ReportUtils.py:1073 +msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s blev født i %(month_year)s i %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1078 +msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s blev født i %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:1082 +msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s blev født i %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1089 +msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1094 +msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "%(female_name)s blev født %(birth_date)s." + +#: ReportUtils.py:1098 +msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s blev født i %(month_year)s i %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1103 +msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s blev født i %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:1107 +msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s blev født i %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1163 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1168 +msgid "" +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d years." +msgstr "" +"%(male_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d år." + +#: ReportUtils.py:1175 +msgid "" +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d months." +msgstr "" +"%(male_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d " +"måneder." + +#: ReportUtils.py:1182 +msgid "" +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d days." +msgstr "" +"%(male_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d " +"dage." + +#: ReportUtils.py:1190 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:1193 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)d år." + +#: ReportUtils.py:1198 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)d måneder." + +#: ReportUtils.py:1203 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)d dage." + +#: ReportUtils.py:1210 +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1215 +msgid "" +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d years." +msgstr "" +"%(male_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d år." + +#: ReportUtils.py:1222 +msgid "" +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d months." +msgstr "" +"%(male_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d " +"måneder." + +#: ReportUtils.py:1229 +msgid "" +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d days." +msgstr "" +"%(male_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d " +"dage." + +#: ReportUtils.py:1237 +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:1240 +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s i en alder af %(age)d år." + +#: ReportUtils.py:1245 +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s i en alder af %(age)d måneder." + +#: ReportUtils.py:1250 +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s i en alder af %(age)d dage." + +#: ReportUtils.py:1257 +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s døde i %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1260 +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)d år." + +#: ReportUtils.py:1265 +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)d måneder." + +#: ReportUtils.py:1270 +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)d dage." + +#: ReportUtils.py:1279 +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s døde i en alder af %(age)d år." + +#: ReportUtils.py:1283 +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s døde i en alder af %(age)d måneder." + +#: ReportUtils.py:1287 +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s døde i en alder af %(age)d dage." + +#: ReportUtils.py:1294 +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1299 +msgid "" +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d years." +msgstr "" +"%(female_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d " +"år." + +#: ReportUtils.py:1306 +msgid "" +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d months." +msgstr "" +"%(female_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d " +"måneder." + +#: ReportUtils.py:1313 +msgid "" +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d days." +msgstr "" +"%(female_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d " +"dage." + +#: ReportUtils.py:1321 +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:1324 +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)d år." + +#: ReportUtils.py:1329 +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)d måneder." + +#: ReportUtils.py:1334 +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)d dage." + +#: ReportUtils.py:1341 +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1346 +msgid "" +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d years." +msgstr "" +"%(female_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d " +"år." + +#: ReportUtils.py:1353 +msgid "" +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d months." +msgstr "" +"%(female_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d " +"måneder." + +#: ReportUtils.py:1360 +msgid "" +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d days." +msgstr "" +"%(female_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d " +"dage." + +#: ReportUtils.py:1368 +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:1371 +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s i en alder af %(age)d år." + +#: ReportUtils.py:1376 +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s i en alder af %(age)d måneder." + +#: ReportUtils.py:1381 +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s i en alder af %(age)d dage." + +#: ReportUtils.py:1388 +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s døde i %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1391 +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)d år." + +#: ReportUtils.py:1396 +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)d måneder." + +#: ReportUtils.py:1401 +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)d dage." + +#: ReportUtils.py:1410 +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s døde i en alder af %(age)d år." + +#: ReportUtils.py:1414 +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s døde i en alder af %(age)d måneder." + +#: ReportUtils.py:1418 +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s døde i en alder af %(age)d dage." + +#: ReportUtils.py:1471 +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s blev begravet %(burial_date)s i %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:1476 +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(male_name)s blev begravet %(burial_date)s." + +#: ReportUtils.py:1480 +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s blev begravet %(month_year)s i %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:1485 +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s blev begravet %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:1489 +msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s blev begravet i %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:1492 +msgid "%(male_name)s was buried." +msgstr "%(male_name)s blev begravet." + +#: ReportUtils.py:1497 +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s blev begravet %(burial_date)s i %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:1502 +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(female_name)s blev begravet %(burial_date)s." + +#: ReportUtils.py:1506 +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s blev begravet %(month_year)s i %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:1511 +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s blev begravet %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:1515 +msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s blev begravet i %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:1518 +msgid "%(female_name)s was buried." +msgstr "%(female_name)s blev begravet." + +#: ReportUtils.py:1548 +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" +"(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s Født: %(birth_date)s %(birth_place)s Døde: %(death_date)s %" +"(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1555 +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +msgstr "" +"%(male_name)s Født: %(birth_date)s %(birth_place)s Døde: %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:1563 +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s Født: %(birth_date)s %(birth_place)s Døde: %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1570 +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s Født: %(birth_date)s %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1577 +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s Født: %(birth_date)s Døde: %(death_date)s %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1582 +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s Født: %(birth_date)s Døde: %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:1588 +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s Født: %(birth_date)s Døde: %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1593 +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s." +msgstr "%(male_name)s Født: %(birth_date)s." + +#: ReportUtils.py:1599 +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s Født: %(birth_place)s Døde: %(death_date)s %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1606 +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s Født: %(birth_place)s Døde: %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:1614 +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s Født: %(birth_place)s Døde: %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1621 +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s Født: %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1627 +msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s Døde: %(death_date)s %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1632 +msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s Døde: %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:1637 +msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s Døde: %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1640 +msgid "%(male_name)s." +msgstr "%(male_name)s." + +#: ReportUtils.py:1647 +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" +"(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s Født: %(birth_date)s %(birth_place)s Døde: %(death_date)s %" +"(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1654 +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +msgstr "" +"%(female_name)s Født: %(birth_date)s %(birth_place)s Døde: %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:1662 +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s Født: %(birth_date)s %(birth_place)s Døde: %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1669 +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s Født: %(birth_date)s %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1676 +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s Født: %(birth_date)s Døde: %(death_date)s %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1681 +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s Født: %(birth_date)s Døde: %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:1687 +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s Født: %(birth_date)s Døde: %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1692 +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s." +msgstr "%(female_name)s Født: %(birth_date)s." + +#: ReportUtils.py:1698 +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s Født: %(birth_place)s Døde: %(death_date)s %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1705 +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s Født: %(birth_place)s Døde: %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:1713 +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s Født: %(birth_place)s Døde: %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1720 +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s Født: %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1726 +msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s Døde: %(death_date)s %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1731 +msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s Døde: %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:1736 +msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s Døde: %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1739 +msgid "%(female_name)s." +msgstr "%(female_name)s." + +#: ReportUtils.py:1748 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376 +#: plugins/FamilyGroup.py:378 +msgid "Married" +msgstr "Gift" + +#: ReportUtils.py:1749 const.py:491 +msgid "Unmarried" +msgstr "Ugift" + +#: ReportUtils.py:1750 const.py:492 +msgid "Civil Union" +msgstr "Borgerlig Vielse" + +#: ReportUtils.py:1752 const.py:234 const.py:248 const.py:494 +#: mergedata.glade:255 +msgid "Other" +msgstr "Anden" + +#: SelectChild.py:288 SelectChild.py:305 +msgid "A person cannot be linked as his/her own child" +msgstr "En person kan ikke angives at være sit eget barn" + +#: SelectChild.py:329 +msgid "Add Child to Family (%s)" +msgstr "Tilføj et Barn til Familie (%s)" + +#: SourceView.py:53 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: SourceView.py:179 +#: SourceView.py:54 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Forkortelse" + +#: SourceView.py:55 +msgid "Publication Information" +msgstr "Udgivelsesinformation" + +#: SourceView.py:162 +msgid "Source Menu" +msgstr "Kilde Menu" + +#: SourceView.py:187 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all records that reference it." msgstr "" "Denne kilde er i brug nu. Sletning af den vil fjerne den fra databasen og " -"fra alle poster som henviser til den. " +"fra alle poster som henviser til den." -#: SourceView.py:182 +#: SourceView.py:191 +msgid "Deleting source will remove it from the database." +msgstr "Sletning af kilden vil fjerne den fra databasen." + +#: SourceView.py:195 msgid "_Delete Source" msgstr "Slet Kil_de" -#: Sources.py:62 +#: SourceView.py:228 +msgid "Cannot merge sources." +msgstr "Kan ikke slå kilder sammen." + +#: SourceView.py:229 +msgid "" +"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " +"source." +msgstr "" +"Præcis to kilder skal vælges for at slå dem sammen. Den anden kilde kan " +"vælges ved at holde kontrol-tasten nede og samtidig klikke på den ønskede " +"kilde." + +#: Sources.py:85 msgid "Source Reference Selection" msgstr "Valg af kildereference" -#: Sources.py:252 +#: Sources.py:145 Sources.py:452 +msgid "Source Reference" +msgstr "Kildereference" + +#: Sources.py:151 +msgid "Reference Selector" +msgstr "Referencevælger" + +#: Sources.py:376 Sources.py:458 msgid "Source Information" msgstr "Kildeinformation" -#: StartupDialog.py:80 +#: StartupDialog.py:145 gramps_main.py:157 gramps_main.py:160 +#: gramps_main.py:170 +msgid "Configuration error" +msgstr "Konfigurationsfejl" + +#: StartupDialog.py:146 gramps_main.py:161 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf " +"schema of GRAMPS is properly installed." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Installationen af GRAMPS var muligvis ufuldstændig. Kontroller at GRAMPS' " +"GConf-skema er korrekt installeret." + +#: StartupDialog.py:161 msgid "Getting Started" msgstr "Komme i gang" -#: StartupDialog.py:85 +#: StartupDialog.py:166 msgid "" "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " "Programming System.\n" @@ -2002,11 +3444,11 @@ msgstr "" "brugt. Denne information kan ændres på et senere tidspunkt med dialogen i " "Indstillingsmenuen." -#: StartupDialog.py:95 +#: StartupDialog.py:176 msgid "Complete" msgstr "Fuldstændig" -#: StartupDialog.py:102 +#: StartupDialog.py:183 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User " "feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, " @@ -2015,12 +3457,12 @@ msgid "" "Please enjoy using GRAMPS." msgstr "" "GRAMPS er et Open-Source projekt. Dets succes afhænger af brugerne. " -"Brugernes tilbagemeldinger er vigtige. Tilmeld dig venligst e-mail-listerne, " +"Brugernes tilbagemeldinger er vigtige. Tilmeld dig venligst e-postlisterne, " "indsend fejlmeldinger, foreslå forbedringer, og se hvordan du kan bidrage.\n" "\n" "God fornøjelse med GRAMPS." -#: StartupDialog.py:150 +#: StartupDialog.py:217 msgid "" "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be " "entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this " @@ -2029,98 +3471,45 @@ msgstr "" "For at kunne danne gyldige GEDCOM-filer skal følgende udfyldes. Hvis du ikke " "har tænkt dig at danne GEDCOM-filer, kan du lade det være." -#: StartupDialog.py:161 edit_person.glade:1271 edit_person.glade:2051 -#: edit_person.glade:2535 edit_person.glade:2941 gramps.glade:6850 -#: gramps.glade:7118 marriage.glade:468 marriage.glade:936 mergedata.glade:402 -#: mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 rule.glade:578 +#: StartupDialog.py:228 gramps.glade:6239 gramps.glade:6322 gramps.glade:8211 +#: gramps.glade:9128 gramps.glade:9701 gramps.glade:10184 gramps.glade:13164 +#: gramps.glade:13718 plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: StartupDialog.py:162 edit_person.glade:2893 plugins/Ancestors.py:453 +#: StartupDialog.py:229 gramps.glade:10128 plugins/Ancestors.py:503 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: StartupDialog.py:163 places.glade:706 +#: StartupDialog.py:230 gramps.glade:15775 msgid "City:" msgstr "By:" -#: StartupDialog.py:164 edit_person.glade:3013 +#: StartupDialog.py:231 gramps.glade:10268 msgid "State/Province:" msgstr "Stat/Provins:" -#: StartupDialog.py:165 edit_person.glade:2917 places.glade:754 +#: StartupDialog.py:232 gramps.glade:10156 gramps.glade:15831 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: StartupDialog.py:166 edit_person.glade:2989 +#: StartupDialog.py:233 gramps.glade:10240 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Postnummer:" -#: StartupDialog.py:167 edit_person.glade:3275 places.glade:1001 +#: StartupDialog.py:234 gramps.glade:10574 gramps.glade:16118 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: StartupDialog.py:168 +#: StartupDialog.py:235 msgid "Email:" msgstr "e-mail:" -#: StartupDialog.py:196 -msgid "Numerical date formats" -msgstr "Datoformater med cifre" - -#: StartupDialog.py:205 -msgid "" -"There are three common formats for entering dates in a numerical\n" -"format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n" -"tell what format you are using. Please indicate your preferred format\n" -"for entering numerical dates." -msgstr "" -"Der er tre almindelige måder at indtaste datoer i cifferformat.\n" -"Uden nogen vejledning kan GRAMPS ikke korrekt sige hvilket\n" -"format du anvender. Angiv venligst dit foretrukne format for\n" -"indtastning af datoer i cifferformat." - -#: StartupDialog.py:216 -msgid "MM/DD/YYYY (United States)" -msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ (USA)" - -#: StartupDialog.py:217 -msgid "DD/MM/YYYY (European)" -msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ (Europæisk)" - -#: StartupDialog.py:218 -msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD (ISO)" - -#: StartupDialog.py:240 -msgid "Alternate calendar support" -msgstr "Anvendelse af andre kalendere" - -#: StartupDialog.py:249 -msgid "" -"By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar.\n" -"This is normally sufficient for most users. Support may be enabled\n" -"for the Julian, French Republican, and Hebrew calendar. If you believe\n" -"that you will need one or more of these alternate calendars, enable\n" -"alternate calendar support\n" -msgstr "" -"Som udgangspunkt lagrer GRAMPS alle datoer i den Gregorianske kalender.\n" -"Dette er normalt tilstrækkeligt for de fleste brugere. Anvendelse af den\n" -"Julianske, den Fransk Republikanske og den Hebraiske kalender kan " -"aktiveres.\n" -"Hvis du tror du får brug for nogen af disse kalendere, så aktiver " -"Anvendelse\n" -"af andre kalendere\n" - -#: StartupDialog.py:260 -msgid "Enable support for alternate calendars" -msgstr "Aktiver anvendelse af andre kalendere" - -#: StartupDialog.py:274 +#: StartupDialog.py:263 msgid "LDS extensions" msgstr "SDH udvidelser" -#: StartupDialog.py:283 +#: StartupDialog.py:272 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" "related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" @@ -2134,88 +3523,138 @@ msgstr "" "Du kan enten vælge eller fravælge denne SDH-håndtering. Du kan senere\n" "ændre dette valg i Indstillingsdialogen." -#: StartupDialog.py:294 +#: StartupDialog.py:283 msgid "Enable LDS ordinance support" msgstr "Aktiver håndtering af SDH-ordinancer" -#: StyleEditor.py:68 +#: StyleEditor.py:71 msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentstile" -#: StyleEditor.py:114 +#: StyleEditor.py:121 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Fejl ved forsøg på at gemme stilblad" -#: StyleEditor.py:175 +#: StyleEditor.py:181 msgid "Style editor" msgstr "Stileditor" -#: StyleEditor.py:179 +#: StyleEditor.py:185 msgid "Paragraph" msgstr "Sætning" -#: StyleEditor.py:205 +#: StyleEditor.py:211 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig" -#: Utils.py:225 dialog.glade:816 dialog.glade:1583 dialog.glade:2940 -#: dialog.glade:4104 gramps.glade:6002 places.glade:1332 -msgid "Note" -msgstr "Note" +#: UrlEdit.py:74 UrlEdit.py:80 UrlEdit.py:107 +msgid "Internet Address Editor" +msgstr "Internetadresse Editor" -#: Utils.py:235 Utils.py:237 -msgid "Private" -msgstr "Privat" +#: UrlEdit.py:76 +msgid "Internet Address Editor for %s" +msgstr "Internetadresse-editor for %s" -#: Utils.py:478 -msgid "default" -msgstr "standard" +#: Utils.py:72 +msgid "" +"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " +"abandoning changes." +msgstr "" +"Oplysningerne kan kun gendannes ved en Fortryd operation eller ved at " +"afslutte uden at gemme ændringerne." -#: VersionControl.py:85 -msgid "Revision control comment" -msgstr "Versionskontrolkommentar" - -#: VersionControl.py:113 -msgid "Select an older revision" -msgstr "Vælg en ældre version" - -#: VersionControl.py:118 -msgid "Changed by" -msgstr "Rettet af" - -#: VersionControl.py:118 -msgid "Revision" -msgstr "Version" - -#: VersionControl.py:119 plugins/FilterEditor.py:255 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: VersionControl.py:294 -msgid "Could not retrieve version" -msgstr "Kunne ikke hente version" - -#: VersionControl.py:297 preferences.glade:566 -msgid "RCS" -msgstr "RCS" - -#: Witness.py:57 +#: Witness.py:64 msgid "Witness" msgstr "Vidne" -#: Witness.py:149 +#: Witness.py:177 Witness.py:193 msgid "Witness Editor" msgstr "Vidneeditor" -#: WriteXML.py:86 WriteXML.py:135 WriteXML.py:144 WriteXML.py:161 +#: Witness.py:245 +msgid "Witness selection error" +msgstr "Fejl ved valg af vidne" + +#: Witness.py:246 +msgid "" +"Since you have indicated that the person is in the database, you need to " +"actually select the person by pressing the Select button.\n" +"\n" +"Please try again. The witness has not been changed." +msgstr "" +"Eftersom du har angivet at personen findes i databasen, er du nødt til at " +"vælge personen ved at trykke på Vælg knappen.\n" +"\n" +"Prøv venligst igen. Vidnet er ikke blevet ændret." + +#: WriteGedcom.py:331 plugins/DescendReport.py:116 +#: plugins/ExportVCalendar.py:85 plugins/ExportVCard.py:88 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:517 +#: plugins/IndivComplete.py:513 plugins/NavWebPage.py:1070 +#: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415 +#: plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91 +msgid "Descendants of %s" +msgstr "Efterkommere af %s" + +#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 +#: plugins/ExportVCard.py:92 plugins/FtmStyleAncestors.py:96 +#: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:517 +#: plugins/NavWebPage.py:1078 plugins/StatisticsChart.py:835 +#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1273 plugins/WriteFtree.py:94 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:95 +msgid "Ancestors of %s" +msgstr "Aner til %s" + +#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 +#: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:521 +#: plugins/NavWebPage.py:1082 plugins/StatisticsChart.py:839 +#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:98 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:99 +msgid "People with common ancestor with %s" +msgstr "Personer med samme ane som %s" + +#: WriteGedcom.py:555 WriteGedcom.py:560 docgen/AbiWord2Doc.py:77 +#: docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/AsciiDoc.py:113 docgen/AsciiDoc.py:116 +#: docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 docgen/HtmlDoc.py:353 +#: docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:76 docgen/OpenSpreadSheet.py:78 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:226 docgen/OpenSpreadSheet.py:230 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:404 docgen/OpenSpreadSheet.py:408 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/OpenSpreadSheet.py:440 +#: docgen/PSDrawDoc.py:95 docgen/PSDrawDoc.py:98 docgen/PdfDoc.py:180 +#: docgen/RTFDoc.py:80 docgen/RTFDoc.py:83 docgen/SvgDrawDoc.py:75 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:77 plugins/ExportVCalendar.py:168 +#: plugins/ExportVCalendar.py:172 plugins/ExportVCard.py:153 +#: plugins/ExportVCard.py:157 plugins/WriteGeneWeb.py:210 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:214 +msgid "Could not create %s" +msgstr "Kunne ikke danne %s" + +#: WriteGedcom.py:1238 +msgid "GE_DCOM" +msgstr "GE_DCOM" + +#: WriteGedcom.py:1239 +msgid "" +"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " +"software will accept a GEDCOM file as input. " +msgstr "" +"GEDCOM anvendes til at overføre data mellem genealogi programmer. De fleste " +"genealogi programmer kan importere en GEDCOM fil." + +#: WriteGedcom.py:1241 +msgid "GEDCOM export options" +msgstr "GEDCOM eksport indstillinger" + +#: WriteXML.py:91 WriteXML.py:141 WriteXML.py:150 WriteXML.py:167 msgid "Failure writing %s" msgstr "Fejl ved skrivning af %s" -#: WriteXML.py:87 +#: WriteXML.py:92 msgid "An attempt is being made to recover the original file" msgstr "Den originale fil forsøges gendannet" -#: WriteXML.py:136 +#: WriteXML.py:142 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the directory. Please make sure you have write access to the directory and " @@ -2224,7 +3663,7 @@ msgstr "" "Databasen kunne ikke gemmes, fordi du ikke har skriverettighed til folderen. " "Sørg venligst for at få skriverettighed til folderen og prøv igen." -#: WriteXML.py:145 +#: WriteXML.py:151 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." @@ -2232,47 +3671,20 @@ msgstr "" "Databasen kunne ikke gemmes, fordi du ikke har skriverettighed til filen. " "Sørg venligst for at få skriverettighed til filen og prøv igen." -#: calendars/Islamic.py:70 -msgid "Islamic" -msgstr "Islamisk" +#: WriteXML.py:893 +msgid "GRAMPS _XML database" +msgstr "GRAMPS _XML database" -#: calendars/Persian.py:68 -msgid "Persian" -msgstr "Persisk" +#: WriteXML.py:894 +msgid "" +"The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is " +"read-write compatible with the present GRAMPS database format." +msgstr "" +"GRAMPS XML databasen er et format, der bliver benyttet at ældre versioner af " +"GRAMPS. Det er både læse- og skrive-kompatibelt med den nuværende GRAMPS-" +"database format." -#: choose.glade:128 const.py:140 select_person.glade:128 -msgid "female" -msgstr "kvinde" - -#: choose.glade:173 const.py:139 select_person.glade:173 -msgid "male" -msgstr "mand" - -# FIXME Better translation? -#: choose.glade:379 gramps.glade:3213 imagesel.glade:152 imagesel.glade:492 -#: imagesel.glade:1349 -msgid "Preview" -msgstr "Preview" - -#: choose.glade:415 gramps.glade:3249 -msgid "Details:" -msgstr "Detaljer:" - -#: choose.glade:486 gramps.glade:3320 imagesel.glade:528 imagesel.glade:1385 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" - -#: choose.glade:511 edit_person.glade:1439 edit_person.glade:1979 -#: edit_person.glade:2463 gramps.glade:3345 imagesel.glade:933 -#: imagesel.glade:1774 marriage.glade:372 marriage.glade:960 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: choose.glade:655 gramps.glade:3489 plugins/gedcomimport.glade:209 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: const.py:113 +#: const.py:141 msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -2280,612 +3692,386 @@ msgstr "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) er " "et genealogiprogram til privatpersoner." -#: const.py:128 +#: const.py:158 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Lars Kr. Lundin" -#: const.py:172 const.py:284 gramps.glade:4543 gramps.glade:4736 -#: gramps.glade:5176 gramps.glade:5356 gramps.glade:6979 gramps.glade:7225 -#: gramps.glade:7833 gramps.glade:8004 +#: const.py:233 const.py:242 const.py:353 msgid "Adopted" msgstr "Adopteret" -#: const.py:173 gramps.glade:4565 gramps.glade:4758 gramps.glade:5198 -#: gramps.glade:5378 gramps.glade:7001 gramps.glade:7247 gramps.glade:7855 -#: gramps.glade:8026 +#: const.py:233 const.py:243 msgid "Stepchild" msgstr "Stedbarn" # FIXME Better translation? -#: const.py:174 +#: const.py:234 const.py:244 msgid "Sponsored" msgstr "Sponsoreret" # FIXME Better translation? -#: const.py:175 gramps.glade:4587 gramps.glade:4780 gramps.glade:7023 -#: gramps.glade:7269 +#: const.py:234 const.py:245 msgid "Foster" msgstr "Pleje" -#: const.py:178 const.py:428 const.py:436 gramps.glade:1455 -#: mergedata.glade:218 -msgid "Other" -msgstr "Anden" - -#: const.py:187 srcsel.glade:459 +#: const.py:257 msgid "Very High" msgstr "Meget Høj" -#: const.py:188 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:451 +#: const.py:258 plugins/Merge.py:107 msgid "High" msgstr "Høj" -#: const.py:189 srcsel.glade:443 +#: const.py:259 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: const.py:190 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:435 +#: const.py:260 plugins/Merge.py:99 msgid "Low" msgstr "Lav" -#: const.py:191 srcsel.glade:427 +#: const.py:261 msgid "Very Low" msgstr "Meget lav" -#: const.py:217 +#: const.py:288 msgid "Alternate Marriage" msgstr "Andet ægteskab" -#: const.py:218 +#: const.py:289 msgid "Annulment" msgstr "annullering" -#: const.py:219 const.py:299 +#: const.py:290 const.py:368 msgid "Divorce Filing" msgstr "Skilsmissebegæring" -#: const.py:220 +#: const.py:291 msgid "Divorce" msgstr "Skilsmisse" -#: const.py:221 +#: const.py:292 msgid "Engagement" msgstr "Forlovelse" -#: const.py:222 +#: const.py:293 +msgid "Marriage Banns" +msgstr "Ægteskabslysning" + +#: const.py:294 msgid "Marriage Contract" msgstr "Ægteskabskontrakt" -#: const.py:223 +#: const.py:295 msgid "Marriage License" msgstr "Ægteskabstilladelse" -#: const.py:224 +#: const.py:296 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Ægtepagt" -#: const.py:225 -msgid "Marriage" -msgstr "Ægteskab" - -#: const.py:285 +#: const.py:354 msgid "Alternate Birth" msgstr "Anden Fødsel" -#: const.py:286 +#: const.py:355 msgid "Alternate Death" msgstr "Anden Død" -#: const.py:287 +#: const.py:356 msgid "Adult Christening" msgstr "Voksen Dåb" -#: const.py:288 +#: const.py:357 msgid "Baptism" msgstr "Dåb" -#: const.py:289 +#: const.py:358 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -#: const.py:290 +#: const.py:359 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" -#: const.py:291 +#: const.py:360 msgid "Blessing" msgstr "Velsignelse" -#: const.py:292 +#: const.py:361 msgid "Burial" msgstr "Begravelse" -#: const.py:293 +#: const.py:362 msgid "Cause Of Death" msgstr "Dødsårsag" -#: const.py:294 +#: const.py:363 msgid "Census" msgstr "Folketælling" -#: const.py:295 +#: const.py:364 msgid "Christening" msgstr "Dåb" -#: const.py:296 +#: const.py:365 msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmation" -#: const.py:297 +#: const.py:366 msgid "Cremation" msgstr "Kremering" -#: const.py:298 +#: const.py:367 msgid "Degree" msgstr "Eksamen" -#: const.py:300 +#: const.py:369 msgid "Education" msgstr "Uddannelse" -#: const.py:301 +#: const.py:370 msgid "Elected" msgstr "Valgt" -#: const.py:302 +#: const.py:371 msgid "Emigration" msgstr "Emigrering" -#: const.py:303 +#: const.py:372 msgid "First Communion" msgstr "Første altergang" -#: const.py:304 +#: const.py:373 msgid "Immigration" msgstr "Immigrering" -#: const.py:305 +#: const.py:374 msgid "Graduation" msgstr "Eksamen" -#: const.py:306 +#: const.py:375 msgid "Medical Information" msgstr "Medicinsk information" -#: const.py:307 +#: const.py:376 msgid "Military Service" msgstr "Militærtjeneste" -#: const.py:308 +#: const.py:377 msgid "Naturalization" msgstr "Naturalisering" -#: const.py:309 +#: const.py:378 msgid "Nobility Title" msgstr "Adelstitel" -#: const.py:310 +#: const.py:379 msgid "Number of Marriages" msgstr "Antal ægteskaber" -#: const.py:311 +#: const.py:380 msgid "Occupation" msgstr "Profession" -#: const.py:312 +#: const.py:381 msgid "Ordination" msgstr "Ordination" -#: const.py:313 +#: const.py:382 msgid "Probate" msgstr "Skifte" -#: const.py:314 +#: const.py:383 msgid "Property" msgstr "Ejendom" -#: const.py:315 +#: const.py:384 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: const.py:316 +#: const.py:385 msgid "Residence" msgstr "Bopæl" -#: const.py:317 +#: const.py:386 msgid "Retirement" msgstr "Pensionering" -#: const.py:318 +#: const.py:387 msgid "Will" msgstr "Testamente" -#: const.py:367 +#: const.py:434 msgid "Caste" msgstr "Kaste" -#: const.py:369 +#: const.py:436 msgid "Identification Number" msgstr "Identifikationsnummer" -#: const.py:370 +#: const.py:437 msgid "National Origin" msgstr "Oprindelsesland" -#: const.py:371 -msgid "Social Security Number" -msgstr "CPR-nummer" - -#: const.py:389 +#: const.py:438 const.py:457 msgid "Number of Children" msgstr "Antal børn" -#: const.py:424 +#: const.py:439 +msgid "Social Security Number" +msgstr "CPR-nummer" + +#: const.py:490 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "" "Et registreret eller ægteskabslignende forhold mellem en mand og kvinde" -#: const.py:425 +#: const.py:491 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "" "Intet registreret eller ægteskabslignende forhold mellem en mand og kvinde" -#: const.py:425 const.py:433 -msgid "Unmarried" -msgstr "Ugift" - -#: const.py:426 +#: const.py:492 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Et etableret forhold mellem medlemmer af det samme køn" -#: const.py:427 +#: const.py:493 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Ukendt forhold mellem mand og kvinde" -#: const.py:428 +#: const.py:494 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Et ikke specificeret forhold mellem en mand og kvinde" -#: const.py:448 -msgid "No definition available" -msgstr "Ingen definition tilgængelig" - -#: const.py:463 +#: const.py:515 msgid "Also Known As" msgstr "Alias" -#: const.py:464 +#: const.py:516 msgid "Birth Name" msgstr "Navn ved Fødslen" -#: const.py:465 +#: const.py:517 msgid "Married Name" msgstr "Navn som gift" -#: const.py:466 +#: const.py:518 msgid "Other Name" msgstr "Andet Navn" -#: const.py:861 -msgid "Child" -msgstr "Barn" - -#: const.py:861 const.py:867 const.py:873 +#: const.py:902 const.py:908 const.py:914 msgid "" msgstr "" -#: const.py:861 const.py:867 const.py:873 +#: const.py:902 const.py:908 const.py:914 msgid "Cleared" msgstr "Ryddet" -#: const.py:861 const.py:867 const.py:873 +#: const.py:902 const.py:908 const.py:914 msgid "Completed" msgstr "Komplet" -#: const.py:862 +#: const.py:903 msgid "Infant" msgstr "Spæd" -#: const.py:862 const.py:868 +#: const.py:903 const.py:909 msgid "Stillborn" msgstr "Dødfødt" -#: const.py:862 const.py:868 const.py:874 +#: const.py:903 const.py:909 const.py:915 msgid "Pre-1970" msgstr "Før 1970" -#: const.py:862 const.py:868 const.py:874 +#: const.py:903 const.py:909 const.py:915 msgid "Qualified" msgstr "Kvalificeret" -#: const.py:863 const.py:869 const.py:875 +#: const.py:904 const.py:910 const.py:916 msgid "Submitted" msgstr "Afgivet" -#: const.py:863 const.py:869 const.py:875 +#: const.py:904 const.py:910 const.py:916 msgid "Uncleared" msgstr "Uafklaret" -#: const.py:867 +#: const.py:908 msgid "BIC" msgstr "BIC" -#: const.py:868 const.py:874 +#: const.py:909 const.py:915 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: const.py:873 +#: const.py:914 msgid "Canceled" msgstr "Afbrudt" -#: const.py:874 +#: const.py:915 msgid "DNS/CAN" msgstr "DNS/CAN" -#: const.py:881 +#: const.py:921 msgid "Flowed" msgstr "Flydt" -#: const.py:882 +#: const.py:922 msgid "Preformatted" msgstr "Preformatteret" -#: dialog.glade:34 -msgid "Close window without changes" -msgstr "Luk vinduet uden ændringer" +#: const.py:934 +msgid "Text Reports" +msgstr "Tekst Rapporter" -#: dialog.glade:48 dialog.glade:2118 dialog.glade:3012 dialog.glade:3273 -#: edit_person.glade:48 gramps.glade:5571 marriage.glade:49 -msgid "Accept changes and close window" -msgstr "Accepter rettelser og afslut dialogen" +#: const.py:935 +msgid "Graphical Reports" +msgstr "Grafisk rapport" -#: dialog.glade:130 -msgid "_Event type:" -msgstr "Hænd_elsestype:" +#: const.py:936 +msgid "Code Generators" +msgstr "Kode Generatorer" -#: dialog.glade:158 dialog.glade:2202 edit_person.glade:316 -#: edit_person.glade:4367 srcsel.glade:175 -msgid "_Date:" -msgstr "_Dato:" +#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1246 plugins/WebPage.py:1715 +msgid "Web Page" +msgstr "Webside" -#: dialog.glade:186 -msgid "De_scription:" -msgstr "Be_skrivelse:" +#: const.py:938 +msgid "View" +msgstr "Vis" -#: dialog.glade:214 edit_person.glade:942 edit_person.glade:4482 -msgid "_Place:" -msgstr "Sted:" +#: const.py:939 +msgid "Books" +msgstr "Bøger" -#: dialog.glade:242 -msgid "_Cause:" -msgstr "Årsag:" +#: const.py:943 plugins/NavWebPage.py:1148 plugins/ScratchPad.py:356 +#: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:413 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: dialog.glade:269 dialog.glade:2390 -msgid "Selects the calendar format for display" -msgstr "Vælger det kalenderformat der vises" +#: const.py:944 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" -#: dialog.glade:304 dialog.glade:2425 -msgid "French" -msgstr "Fransk" +#: docgen/AbiWord2Doc.py:332 +msgid "AbiWord document" +msgstr "Abiword dokument" -#: dialog.glade:471 dialog.glade:1175 dialog.glade:2371 dialog.glade:3148 -#: imagesel.glade:601 -msgid "_Private record" -msgstr "_Private oplysning" +#: docgen/AsciiDoc.py:377 +msgid "Plain Text" +msgstr "Almindelig Tekst" -#: dialog.glade:515 dialog.glade:1284 dialog.glade:2641 dialog.glade:3803 -#: gramps.glade:5852 imagesel.glade:1692 marriage.glade:313 -#: mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 places.glade:525 places.glade:647 -#: plugins/verify.glade:554 -msgid "General" -msgstr "Generel" - -#: dialog.glade:581 dialog.glade:883 dialog.glade:1350 dialog.glade:2707 -#: dialog.glade:3870 edit_person.glade:1766 edit_person.glade:2315 -#: edit_person.glade:2727 edit_person.glade:3405 edit_person.glade:3701 -#: edit_person.glade:4124 gramps.glade:253 gramps.glade:3785 gramps.glade:4225 -#: imagesel.glade:1102 imagesel.glade:1895 marriage.glade:780 -#: marriage.glade:1175 marriage.glade:1458 places.glade:1097 places.glade:1398 -#: places.glade:1853 rule.glade:194 rule.glade:857 srcsel.glade:867 -#: styles.glade:138 -msgid "_Add..." -msgstr "Tilføj..." - -#: dialog.glade:596 dialog.glade:898 dialog.glade:1365 dialog.glade:2722 -#: dialog.glade:3885 edit_person.glade:1784 edit_person.glade:2333 -#: edit_person.glade:2745 edit_person.glade:3423 edit_person.glade:3716 -#: edit_person.glade:3867 edit_person.glade:4141 gramps.glade:6107 -#: imagesel.glade:1118 imagesel.glade:1911 marriage.glade:796 -#: marriage.glade:1191 marriage.glade:1473 marriage.glade:1618 -#: places.glade:1113 places.glade:1413 places.glade:1585 places.glade:1869 -#: rule.glade:212 rule.glade:876 srcsel.glade:883 styles.glade:150 -msgid "_Edit..." -msgstr "R_et..." - -#: dialog.glade:612 dialog.glade:914 dialog.glade:1381 dialog.glade:2738 -#: dialog.glade:3901 edit_person.glade:1803 edit_person.glade:2352 -#: edit_person.glade:2764 edit_person.glade:3442 edit_person.glade:4231 -#: imagesel.glade:1136 imagesel.glade:1929 marriage.glade:814 -#: marriage.glade:1209 places.glade:1130 places.glade:1429 places.glade:1956 -#: rule.glade:230 rule.glade:911 srcsel.glade:900 styles.glade:162 -msgid "_Delete" -msgstr "Slet" - -#: dialog.glade:663 dialog.glade:1432 dialog.glade:2789 dialog.glade:3952 -#: edit_person.glade:3762 gramps.glade:1048 marriage.glade:1519 -#: places.glade:1480 plugins/Ancestors.py:134 plugins/IndivComplete.py:315 -#: plugins/WebPage.py:239 -msgid "Sources" -msgstr "Kilder" - -#: dialog.glade:734 dialog.glade:1501 dialog.glade:2858 dialog.glade:4022 -#: edit_person.glade:3558 gramps.glade:5920 imagesel.glade:816 -#: imagesel.glade:2049 marriage.glade:1316 places.glade:1250 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: dialog.glade:758 dialog.glade:1525 dialog.glade:2882 dialog.glade:4046 -#: edit_person.glade:3583 gramps.glade:5944 imagesel.glade:840 -#: imagesel.glade:2073 marriage.glade:1340 places.glade:1274 -msgid "" -"Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single " -"spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." -msgstr "" -"Gentagne mellemrum, tabulatorstop og enkelte linjeskift erstattes med et " -"enkelt mellemrum. To på hinanden følgende linjeskift markerer et nyt afsnit." - -#: dialog.glade:760 dialog.glade:1527 dialog.glade:2884 dialog.glade:4048 -#: edit_person.glade:3585 gramps.glade:5946 imagesel.glade:842 -#: imagesel.glade:2075 marriage.glade:1342 places.glade:1276 -msgid "_Flowed" -msgstr "_Flydt" - -#: dialog.glade:780 dialog.glade:1547 dialog.glade:2904 dialog.glade:4068 -#: edit_person.glade:3605 gramps.glade:5966 imagesel.glade:862 -#: imagesel.glade:2095 marriage.glade:1362 places.glade:1296 -msgid "" -"Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, " -"tabs, and all line breaks are respected." -msgstr "" -"Opsætning bevares, bortset fra foranstillede blanktegn. Gentagne mellemrum, " -"tabulatorstop og alle linjeskift ændres ikke." - -#: dialog.glade:782 dialog.glade:1549 dialog.glade:2906 dialog.glade:4070 -#: edit_person.glade:3607 gramps.glade:5968 imagesel.glade:864 -#: imagesel.glade:2097 marriage.glade:1364 places.glade:1298 -msgid "_Preformatted" -msgstr "_Preformatteret" - -#: dialog.glade:965 -msgid "Witnesses" -msgstr "Vidner" - -#: dialog.glade:1118 -msgid "_Attribute:" -msgstr "_Attribut:" - -#: dialog.glade:1146 -msgid "_Value:" -msgstr "_Værdi:" - -#: dialog.glade:1725 preferences.glade:1521 -msgid "_City:" -msgstr "By:" - -#: dialog.glade:1753 places.glade:215 -msgid "C_ounty:" -msgstr "Amt:" - -#: dialog.glade:1781 dialog.glade:2314 -msgid "Cou_ntry:" -msgstr "La_nd:" - -#: dialog.glade:1810 places.glade:187 -msgid "_State:" -msgstr "_Stat:" - -#: dialog.glade:1839 places.glade:327 -msgid "Church _parish:" -msgstr "Sogn:" - -#: dialog.glade:1973 dialog.glade:2589 places.glade:595 -msgid "P_hone:" -msgstr "Telefon:" - -#: dialog.glade:2019 -msgid "_Zip/Postal code:" -msgstr "Postnummer:" - -#: dialog.glade:2230 -msgid "Add_ress:" -msgstr "Ad_resse:" - -#: dialog.glade:2258 -msgid "_City/County:" -msgstr "By/Amt:" - -#: dialog.glade:2286 preferences.glade:1546 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Stat/Provins:" - -#: dialog.glade:2342 places.glade:549 preferences.glade:1596 -msgid "_ZIP/Postal code:" -msgstr "Postnummer:" - -#: dialog.glade:3085 -msgid "_Web address:" -msgstr "_Webadresse:" - -#: dialog.glade:3113 -msgid "_Description:" -msgstr "Beskrivelse:" - -#: dialog.glade:3259 edit_person.glade:34 gramps.glade:5558 marriage.glade:35 -msgid "Abandon changes and close window" -msgstr "Ignorer rettelser og afslut dialogen" - -#: dialog.glade:3357 edit_person.glade:141 gramps.glade:6480 -msgid "_Given name:" -msgstr "Fornavn:" - -#: dialog.glade:3385 edit_person.glade:166 gramps.glade:6347 -msgid "_Family name:" -msgstr "Slægtsnavn:" - -#: dialog.glade:3413 -msgid "Suffi_x:" -msgstr "Suffiks:" - -#: dialog.glade:3441 edit_person.glade:291 -msgid "T_ype:" -msgstr "T_ype:" - -#: dialog.glade:3469 edit_person.glade:241 gramps.glade:5655 -#: imagesel.glade:245 imagesel.glade:1566 places.glade:131 srcsel.glade:305 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titel:" - -#: dialog.glade:3498 -msgid "P_rivate record" -msgstr "P_rivat oplysning" - -#: dialog.glade:3518 -msgid "Family _prefix:" -msgstr "Familie_præfiks:" - -#: dialog.glade:4245 preferences.glade:2428 -msgid "_Person:" -msgstr "_Person:" - -#: dialog.glade:4273 rule.glade:290 -msgid "_Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: dialog.glade:4325 -msgid "Person is in the _database" -msgstr "Personen er i _databasen" - -#: dialog.glade:4390 -msgid "Choose a person from the database" -msgstr "Vælg en person fra databasen" - -#: dialog.glade:4392 -msgid "_Select" -msgstr "Vælg" - -#: docgen/AbiWord2Doc.py:320 -msgid "Open in AbiWord" -msgstr "Åbn i Abiword" - -#: docgen/AbiWord2Doc.py:324 -msgid "AbiWord" -msgstr "Abiword" - -#: docgen/HtmlDoc.py:159 docgen/HtmlDoc.py:184 +#: docgen/HtmlDoc.py:158 docgen/HtmlDoc.py:183 msgid "The marker '' was not in the template" msgstr "Markøren '' fandtes ikke i skabelonen" -#: docgen/HtmlDoc.py:195 docgen/HtmlDoc.py:201 +#: docgen/HtmlDoc.py:159 docgen/HtmlDoc.py:184 +msgid "Template Error" +msgstr "Skabelonsfejl" + +#: docgen/HtmlDoc.py:194 docgen/HtmlDoc.py:200 msgid "" "Could not open %s\n" "Using the default template" @@ -2893,12 +4079,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne %s\n" "Anvender standardskabelonen" -#: docgen/HtmlDoc.py:484 plugins/eventcmp.glade:164 +#: docgen/HtmlDoc.py:491 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: docgen/KwordDoc.py:247 docgen/KwordDoc.py:251 -#: plugins/DetAncestralReport.py:68 plugins/DetDescendantReport.py:69 +#: docgen/KwordDoc.py:246 docgen/KwordDoc.py:250 msgid "Could not open %s" msgstr "Kunne ikke åbne %s" @@ -2906,88 +4091,906 @@ msgstr "Kunne ikke msgid "KWord" msgstr "KWord" +# FIXME Better translation? +#: docgen/LPRDoc.py:1186 +msgid "Print Preview" +msgstr "Udskrifts-Smugkig" + +#: docgen/LPRDoc.py:1206 docgen/LPRDoc.py:1220 docgen/LPRDoc.py:1230 +#: docgen/LPRDoc.py:1239 +msgid "Print..." +msgstr "Udskriv..." + #: docgen/LaTeXDoc.py:429 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:978 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:989 msgid "Open in OpenOffice.org" msgstr "Åbn i OpenOffice.org" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:983 docgen/OpenOfficeDoc.py:992 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:997 docgen/OpenOfficeDoc.py:998 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:999 msgid "OpenOffice.org Writer" msgstr "OpenOffice.org Writer" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:1000 -msgid "OpenOffice.org Draw" -msgstr "OpenOffice.org Draw" - -#: docgen/PSDrawDoc.py:404 plugins/GraphViz.py:157 plugins/RelGraph.py:189 +#: docgen/PSDrawDoc.py:409 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: docgen/PdfDoc.py:65 +#: docgen/PdfDoc.py:63 msgid "The ReportLab modules are not installed" msgstr "ReportLabs moduler er ikke installeret" -#: docgen/PdfDoc.py:595 docgen/PdfDoc.py:604 docgen/PdfDoc.py:614 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: docgen/PdfDoc.py:638 docgen/PdfDoc.py:639 docgen/PdfDoc.py:640 +msgid "PDF document" +msgstr "PDF dokument" -#: docgen/RTFDoc.py:431 -msgid "Rich Text Format (RTF)" -msgstr "Rich Text Format (RTF)" +#: docgen/RTFDoc.py:432 +msgid "RTF document" +msgstr "RTF dokument" -#: docgen/SvgDrawDoc.py:260 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:264 msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: edit_person.glade:191 -msgid "Family prefi_x:" +#: gedcomexport.glade:103 +msgid "Encoding" +msgstr "Indkodning" + +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:21634 gramps.glade:31146 +#: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 +#: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 +#: plugins/writeftree.glade:124 +msgid "Options" +msgstr "Valgmuligheder" + +#: gedcomexport.glade:151 plugins/eventcmp.glade:391 +#: plugins/genewebexport.glade:127 plugins/vcalendarexport.glade:127 +#: plugins/vcardexport.glade:127 plugins/writeftree.glade:148 +msgid "_Filter:" +msgstr "_Filter:" + +#: gedcomexport.glade:198 +msgid "_Target:" +msgstr "Mål:" + +#: gedcomexport.glade:233 +msgid "Standard GEDCOM 5.5" +msgstr "Standard GEDCOM 5.5" + +#: gedcomexport.glade:253 +msgid "_Copyright:" +msgstr "Ophavsret:" + +#: gedcomexport.glade:287 +msgid "Standard Copyright" +msgstr "Almindelig Ophavsret" + +#: gedcomexport.glade:296 +msgid "GNU Free Documentation License" +msgstr "GNU Free Documentation License" + +#: gedcomexport.glade:305 +msgid "No Copyright" +msgstr "Ingen Ophavsret" + +#: gedcomexport.glade:328 plugins/genewebexport.glade:176 +msgid "_Do not include records marked private" +msgstr "Me_dtag ikke poster, der er markeret som private" + +#: gedcomexport.glade:351 plugins/genewebexport.glade:199 +#: plugins/writeftree.glade:195 +msgid "_Restrict data on living people" +msgstr "Beg_ræns data om nulevende personer" + +#: gedcomexport.glade:383 plugins/genewebexport.glade:231 +msgid "Exclude _notes" +msgstr "Udelad _noter" + +#: gedcomexport.glade:405 plugins/genewebexport.glade:253 +msgid "Exclude sour_ces" +msgstr "Udelad kilder" + +#: gedcomexport.glade:427 plugins/genewebexport.glade:275 +msgid "Use _Living as first name" +msgstr "Anvend _Levende som fornavn" + +#: gedcomexport.glade:480 +msgid "_ANSEL" +msgstr "_ANSEL" + +#: gedcomexport.glade:489 +msgid "_UNICODE" +msgstr "_UNICODE" + +#: gedcomexport.glade:498 +msgid "AN_SI (ISO-8859-1)" +msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)" + +#: gedcomexport.glade:526 plugins/genewebexport.glade:326 +msgid "R_eference images from path: " +msgstr "R_eference billeder fra stien: " + +#: gedcomexport.glade:548 plugins/genewebexport.glade:348 +msgid "media" +msgstr "medier" + +#: gedcomexport.glade:676 +msgid "Sources:" +msgstr "Kilder:" + +#: gedcomexport.glade:702 gedcomimport.glade:455 +msgid "Families:" +msgstr "Familier:" + +#: gedcomexport.glade:728 gedcomimport.glade:134 +msgid "People:" +msgstr "Personer:" + +#: gedcomimport.glade:62 +msgid "File:" +msgstr "Fil:" + +#: gedcomimport.glade:86 +msgid "Created by:" +msgstr "Dannet af:" + +#: gedcomimport.glade:110 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3660 gramps.glade:20795 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: gedcomimport.glade:240 +msgid "Warning messages" +msgstr "Advarsler" + +#: gedcomimport.glade:323 +msgid "Encoding:" +msgstr "Indkodning:" + +#: gedcomimport.glade:410 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" + +#: gedcomimport.glade:516 +msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding" +msgstr "GRAMPS - GEDCOM Indkodning" + +#: gedcomimport.glade:570 +msgid "GEDCOM Encoding" +msgstr "GEDCOM Indkodning" + +#: gedcomimport.glade:591 +msgid "" +"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL enconding. Sometimes, " +"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " +"import, and override the character set by selecting a different encoding " +"below." +msgstr "" +"Denne GEDCOM fil angiver at være skrevet med ANSEL tegnsættet. Denne " +"angivelse kan være forkert. Hvis de importerede data indeholder usædvanlige " +"tegn, så prøv at fortryde importen, og gentag den så, efter at du har valgt " +"et andet tegnsæt nedenfor." + +#: gedcomimport.glade:629 +msgid "Encoding: " +msgstr "Indkodning: " + +#: gedcomimport.glade:654 +msgid "" +"default\n" +"ANSEL\n" +"ANSI (iso-8859-1)\n" +"ASCII\n" +"UNICODE" +msgstr "" +"standard\n" +"ANSEL\n" +"ANSI (iso-8859-1)\n" +"ASCII\n" +"UNICODE" + +#: gramps.glade:10 gramps.glade:33379 +msgid "GRAMPS" +msgstr "GRAMPS" + +#: gramps.glade:45 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: gramps.glade:54 +msgid "_New" +msgstr "_Ny" + +#: gramps.glade:76 +msgid "_Open..." +msgstr "Åbn..." + +#: gramps.glade:98 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Åbn Seneste" + +#: gramps.glade:113 +msgid "_Import..." +msgstr "_Importer..." + +#: gramps.glade:135 +msgid "Save _As..." +msgstr "Gem Som..." + +#: gramps.glade:157 +msgid "E_xport..." +msgstr "Eksporter..." + +#: gramps.glade:185 +msgid "A_bandon changes and quit" +msgstr "Ignorer rettelser og afslut" + +#: gramps.glade:194 +msgid "_Quit" +msgstr "Afslut" + +#: gramps.glade:220 +msgid "_Edit" +msgstr "R_ediger" + +#: gramps.glade:229 gramps_main.py:534 +msgid "_Undo" +msgstr "Fortryd" + +#: gramps.glade:257 gramps.glade:919 +msgid "Add a new item" +msgstr "Tilføj et nyt eksemplar" + +#: gramps.glade:258 rule.glade:135 rule.glade:722 +msgid "_Add..." +msgstr "Tilføj..." + +#: gramps.glade:280 gramps.glade:937 +msgid "Remove the currently selected item" +msgstr "Slet det valgte eksemplar" + +#: gramps.glade:281 +msgid "R_emove" +msgstr "Fj_ern" + +#: gramps.glade:303 gramps.glade:955 +msgid "Edit the selected item" +msgstr "Ret det valgte eksemplar" + +#: gramps.glade:304 +msgid "E_dit..." +msgstr "Ret..." + +#: gramps.glade:319 +msgid "Compare and _Merge..." +msgstr "Sa_mmenlign og slå sammen..." + +# FIXME Better translation? +#: gramps.glade:341 +msgid "Fast Mer_ge" +msgstr "Slå Sammen (hurtig)" + +# FIXME Better translation? +#: gramps.glade:356 +msgid "Prefere_nces..." +msgstr "Foretruk_ne indstillinger..." + +#: gramps.glade:377 +msgid "_Column Editor..." +msgstr "Kolonneeditor..." + +#: gramps.glade:398 +msgid "Set _Home person..." +msgstr "Vælg Proband..." + +#: gramps.glade:423 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" + +#: gramps.glade:432 +msgid "_Filter" +msgstr "_Filter" + +#: gramps.glade:442 +msgid "_Sidebar" +msgstr "Rulle_skakt" + +#: gramps.glade:452 +msgid "_Toolbar" +msgstr "Værk_tøjer" + +#: gramps.glade:466 +msgid "_Go" +msgstr "_Gå" + +#: gramps.glade:474 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Bogmærker" + +#: gramps.glade:483 +msgid "_Add bookmark" +msgstr "Tilføj Bogmærke" + +#: gramps.glade:505 +msgid "_Edit bookmarks..." +msgstr "R_et Bogmærker..." + +#: gramps.glade:533 +msgid "_Go to bookmark" +msgstr "_Gå til Bogmærke" + +#: gramps.glade:545 +msgid "_Reports" +msgstr "_Rapporter" + +#: gramps.glade:553 +msgid "_Tools" +msgstr "Værk_tøjer" + +#: gramps.glade:561 +msgid "_Windows" +msgstr "Vinduer" + +#: gramps.glade:569 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjælp" + +#: gramps.glade:578 +msgid "_User manual" +msgstr "Br_ugervejledning" + +#: gramps.glade:600 +msgid "_FAQ" +msgstr "OSS" + +#: gramps.glade:627 +msgid "GRAMPS _home page" +msgstr "GRAMPS _hjemmeside" + +#: gramps.glade:648 +msgid "GRAMPS _mailing lists" +msgstr "GRA_MPS E-postlister" + +#: gramps.glade:669 +msgid "_Report a bug" +msgstr "_Rapporter en fejl" + +#: gramps.glade:684 +msgid "_Show plugin status..." +msgstr "Vi_s indstik status..." + +#: gramps.glade:693 +msgid "_Open example database" +msgstr "Åbn en eksempel-database" + +#: gramps.glade:702 +msgid "_About" +msgstr "omkring" + +#: gramps.glade:752 +msgid "Open database" +msgstr "Åbn en database" + +#: gramps.glade:753 +msgid "Open" +msgstr "Åbn" + +#: gramps.glade:783 +msgid "Go back in history" +msgstr "Gå tilbage i historien" + +#: gramps.glade:784 +msgid "Back" +msgstr "Tilbage" + +#: gramps.glade:802 +msgid "Go forward in history" +msgstr "Gå frem i historien" + +#: gramps.glade:803 +msgid "Forward" +msgstr "Frem" + +#: gramps.glade:821 +msgid "Make the Home Person the active person" +msgstr "Gør Probanden til den aktuelle person" + +#: gramps.glade:852 +msgid "Open Scratch Pad" +msgstr "Åbn kladdeblok" + +#: gramps.glade:853 +msgid "ScratchPad" +msgstr "Kladdeblok" + +#: gramps.glade:870 +msgid "Generate reports" +msgstr "Dan rapporter" + +#: gramps.glade:871 +msgid "Reports" +msgstr "Rapporter" + +#: gramps.glade:888 +msgid "Run tools" +msgstr "Brug værktøjer" + +#: gramps.glade:889 +msgid "Tools" +msgstr "Værktøjer" + +#: gramps.glade:920 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#: gramps.glade:938 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: gramps.glade:1029 gramps.glade:1486 +msgid "People" +msgstr "Personer" + +#: gramps.glade:1081 gramps.glade:2310 gramps.glade:3104 +msgid "Family" +msgstr "Familie" + +#: gramps.glade:1133 gramps.glade:3155 +msgid "Pedigree" +msgstr "Aner" + +#: gramps.glade:1185 gramps.glade:3220 +msgid "Sources" +msgstr "Kilder" + +#: gramps.glade:1237 gramps.glade:3285 +msgid "Places" +msgstr "Steder" + +#: gramps.glade:1289 gramps.glade:3739 +msgid "Media" +msgstr "Medie" + +#: gramps.glade:1407 +msgid "Invert" +msgstr "Inverter" + +#: gramps.glade:1425 +msgid "Apply filter using the selected controls" +msgstr "Anvend filtret med de valgte indstillinger" + +#: gramps.glade:1519 gramps.glade:3068 +msgid "Exchange the current spouse with the active person" +msgstr "Udskift den nuværende ægtefælle med den Aktuelle person" + +#: gramps.glade:1585 gramps.glade:2822 +msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" +msgstr "Tilføjer en ny person til databasen og til et nyt slægtskab" + +#: gramps.glade:1612 gramps.glade:2849 +msgid "" +"Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" +msgstr "" +"Vælger en eksisterende person fra databasen og føjer til et nyt slægtsskab" + +#: gramps.glade:1639 gramps.glade:2876 +msgid "Removes the currently selected spouse" +msgstr "Fjerner den valgte ægtefælle" + +#: gramps.glade:1682 gramps.glade:2977 +msgid "Make the active person's parents the active family" +msgstr "Gør den aktive persons familie til den aktive familie" + +#: gramps.glade:1709 gramps.glade:3004 +msgid "Adds a new set of parents to the active person" +msgstr "Tilføjer et nyt forældrepar til den Aktuelle person" + +#: gramps.glade:1736 gramps.glade:3031 +msgid "Deletes the selected parents from the active person" +msgstr "Fjerner det valgte forældrepar fra den Aktuelle person" + +#: gramps.glade:1782 gramps.glade:2090 gramps.glade:2447 gramps.glade:2480 +msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" +msgstr "Dobbel-klik for at rette slægtskabet til de valgte forældre" + +#: gramps.glade:1812 gramps.glade:2696 +msgid "Make the selected spouse's parents the active family" +msgstr "Gør den valgte ægtefælles forældre til den aktive familie" + +#: gramps.glade:1839 gramps.glade:2723 +msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" +msgstr "Tilføjer et nyt forældrepar til den valgte ægtefælle" + +#: gramps.glade:1866 gramps.glade:2750 +msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" +msgstr "Fjern de valgte forældre fra den valgte ægtefælle" + +#: gramps.glade:1903 gramps.glade:2376 +msgid "_Children" +msgstr "Børn" + +#: gramps.glade:1932 gramps.glade:2913 +msgid "_Active person" +msgstr "Aktiv Person" + +#: gramps.glade:1961 gramps.glade:2942 +msgid "Active person's _parents" +msgstr "Den aktive _persons forældre" + +#: gramps.glade:1990 gramps.glade:2787 +msgid "Relati_onship" +msgstr "Slægtskab" + +#: gramps.glade:2019 gramps.glade:2661 +msgid "Spo_use's parents" +msgstr "Svigerforældre" + +#: gramps.glade:2123 gramps.glade:2513 +msgid "Double-click to edit the active person" +msgstr "Dobbel-klik for at rette i den Aktuelle person" + +#: gramps.glade:2156 gramps.glade:2352 +msgid "" +"Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " +"person" +msgstr "" +"Dobbel-klik for at rette i slægtskabsoplysningerne, Skift-dobbel-klik for at " +"rette i personen" + +#: gramps.glade:2186 gramps.glade:2543 +msgid "Make the selected child the active person" +msgstr "Gør det valgte barn til den Aktuelle person" + +#: gramps.glade:2213 gramps.glade:2570 +msgid "Adds a new child to the database and to the current family" +msgstr "Tilføjer et nyt barn til databasen og til den aktuelle familie" + +#: gramps.glade:2240 gramps.glade:2597 +msgid "" +"Selects an existing person from the database and adds as a child to the " +"current family" +msgstr "" +"Vælger en eksisterende person fra databasen og tilføjer som et barn til den " +"aktuelle familie" + +#: gramps.glade:2267 gramps.glade:2624 +msgid "Deletes the selected child from the selected family" +msgstr "Fjerner det valgte barn fra den valgte familie" + +# FIXME Better translation? +#: gramps.glade:3340 gramps.glade:20475 gramps.glade:22671 gramps.glade:22949 +#: gramps.glade:24461 +msgid "Preview" +msgstr "Smugkig" + +#: gramps.glade:3380 gramps.glade:20515 +msgid "Details:" +msgstr "Detaljer:" + +#: gramps.glade:3463 gramps.glade:20598 gramps.glade:22989 gramps.glade:24501 +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" + +#: gramps.glade:3492 gramps.glade:8407 gramps.glade:9044 gramps.glade:9617 +#: gramps.glade:13052 gramps.glade:13746 gramps.glade:20627 gramps.glade:23789 +#: gramps.glade:24954 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: gramps.glade:3975 +msgid "" +"Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " +"birth and death dates." +msgstr "" +"Marker for at vise alle personer i listen. Slet markering for at filtrere " +"listen med fødsels- og dødsdatoer." + +#: gramps.glade:3977 gramps.glade:4380 gramps.glade:4830 +msgid "_Show all" +msgstr "Vi_s alle" + +#: gramps.glade:4024 gramps.glade:12796 +msgid "_Relationship type:" +msgstr "Slægtskabstype:" + +#: gramps.glade:4056 gramps.glade:4586 +msgid "" +"Married\n" +"Unmarried\n" +"Civil Union\n" +"Unknown\n" +"Other" +msgstr "" +"Gift\n" +"Ugift\n" +"Borgerlig vielse\n" +"Ukendt\n" +"Anden" + +#: gramps.glade:4233 +msgid "_Father's relationship to child:" +msgstr "_Faders slægtskab med barn:" + +#: gramps.glade:4261 +msgid "_Mother's relationship to child:" +msgstr "_Moders slægtskab med barn:" + +#: gramps.glade:4289 +msgid "_Parents' relationship to each other:" +msgstr "Forældres Slægtskab til hinanden:" + +#: gramps.glade:4317 +msgid "Fat_her" +msgstr "Fader" + +#: gramps.glade:4416 +msgid "Moth_er" +msgstr "Mod_er" + +#: gramps.glade:4445 +msgid "Relationships" +msgstr "Slægtskaber" + +#: gramps.glade:4549 +msgid "Show _all" +msgstr "Vis _alle" + +#: gramps.glade:4899 +msgid "Relationship to father:" +msgstr "Slægtskab til fader:" + +#: gramps.glade:4927 +msgid "Relationship to mother:" +msgstr "Slægtskab til moder:" + +#: gramps.glade:5027 gramps.glade:6936 gramps.glade:12684 gramps.glade:30552 +msgid "Abandon changes and close window" +msgstr "Ignorer rettelser og afslut dialogen" + +#: gramps.glade:5042 gramps.glade:6951 gramps.glade:12699 gramps.glade:26948 +#: gramps.glade:29338 gramps.glade:30284 gramps.glade:30567 +msgid "Accept changes and close window" +msgstr "Accepter rettelser og afslut dialogen" + +#: gramps.glade:5133 gramps.glade:7166 gramps.glade:15092 gramps.glade:19518 +#: gramps.glade:22721 gramps.glade:24709 gramps.glade:30752 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titel:" + +#: gramps.glade:5162 +msgid "_Author:" +msgstr "Forf_atter:" + +#: gramps.glade:5237 +msgid "_Publication information:" +msgstr "Udgivelsesinformation:" + +#: gramps.glade:5308 +msgid "A_bbreviation:" +msgstr "Forkortelse:" + +#: gramps.glade:5343 gramps.glade:12985 gramps.glade:15518 gramps.glade:15708 +#: gramps.glade:24860 gramps.glade:27349 gramps.glade:28399 gramps.glade:29852 +#: gramps.glade:31380 plugins/verify.glade:530 +msgid "General" +msgstr "Generel" + +#: gramps.glade:5417 gramps.glade:10904 gramps.glade:14169 gramps.glade:16414 +#: gramps.glade:23603 gramps.glade:25281 gramps.glade:27611 gramps.glade:28659 +#: gramps.glade:30112 gramps.glade:31642 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: gramps.glade:5445 gramps.glade:10933 gramps.glade:14197 gramps.glade:16442 +#: gramps.glade:23631 gramps.glade:25309 gramps.glade:27639 gramps.glade:28687 +#: gramps.glade:30140 gramps.glade:31670 +msgid "" +"Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single " +"spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." +msgstr "" +"Gentagne mellemrum, tabulatorstop og enkelte linjeskift erstattes med et " +"enkelt mellemrum. To på hinanden følgende linjeskift markerer et nyt afsnit." + +#: gramps.glade:5447 gramps.glade:10935 gramps.glade:14199 gramps.glade:16444 +#: gramps.glade:23633 gramps.glade:25311 gramps.glade:27641 gramps.glade:28689 +#: gramps.glade:30142 gramps.glade:31672 +msgid "_Flowed" +msgstr "_Flydt" + +#: gramps.glade:5468 gramps.glade:10956 gramps.glade:14220 gramps.glade:16465 +#: gramps.glade:23654 gramps.glade:25332 gramps.glade:27662 gramps.glade:28710 +#: gramps.glade:30163 gramps.glade:31693 +msgid "" +"Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, " +"tabs, and all line breaks are respected." +msgstr "" +"Opsætning bevares, bortset fra foranstillede blanktegn. Gentagne mellemrum, " +"tabulatorstop og alle linjeskift ændres ikke." + +#: gramps.glade:5470 gramps.glade:10958 gramps.glade:14222 gramps.glade:16467 +#: gramps.glade:23656 gramps.glade:25334 gramps.glade:27664 gramps.glade:28712 +#: gramps.glade:30165 gramps.glade:31695 +msgid "_Preformatted" +msgstr "_Preformatteret" + +#: gramps.glade:5572 gramps.glade:5713 gramps.glade:11226 gramps.glade:14481 +#: gramps.glade:16758 gramps.glade:27956 +msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" +msgstr "Tilføj et nyt medieobjekt til databasen og placer det i dette galleri" + +#: gramps.glade:5600 gramps.glade:5797 gramps.glade:14564 gramps.glade:16841 +#: gramps.glade:28039 +msgid "Remove selected object from this gallery only" +msgstr "Slet kun det valgte objekt fra dette galleri" + +#: gramps.glade:5641 +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: gramps.glade:5741 gramps.glade:11254 gramps.glade:14509 gramps.glade:16786 +#: gramps.glade:27984 +msgid "" +"Select an existing media object from the database and place it in this " +"gallery" +msgstr "" +"Vælg et eksisterende medieobjekt fra databasen og placer det i dette galleri" + +#: gramps.glade:5769 gramps.glade:11282 gramps.glade:16814 gramps.glade:28012 +msgid "Edit the properties of the selected object" +msgstr "Ret egenskaberne ved det valgte objekt" + +#: gramps.glade:5858 gramps.glade:11357 gramps.glade:14605 gramps.glade:16902 +#: gramps.glade:28100 plugins/WebPage.py:428 +msgid "Gallery" +msgstr "Galleri" + +#: gramps.glade:5910 gramps.glade:17330 gramps.glade:25420 +msgid "References" +msgstr "Referencer" + +#: gramps.glade:6066 +msgid "Open an _existing database" +msgstr "Åbn en _eksisterende database" + +#: gramps.glade:6086 +msgid "Create a _new database" +msgstr "Opret en _ny database" + +#: gramps.glade:6294 +msgid "_Relationship:" +msgstr "Slægtskab:" + +#: gramps.glade:6350 +msgid "Relation_ship:" +msgstr "_Slægtskab:" + +#: gramps.glade:6409 +msgid "Father" +msgstr "Fader" + +#: gramps.glade:6437 +msgid "Mother" +msgstr "Moder" + +#: gramps.glade:6464 +msgid "Preference" +msgstr "Indstilling" + +#: gramps.glade:6491 +msgid "" +"Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " +"reporting and display purposes" +msgstr "" +"Viser at forældrene bør anvendes som de foretrukne forældre for " +"rapporterings- og fremvisningsforemål" + +#: gramps.glade:6493 +msgid "Use as preferred parents" +msgstr "Anvend som fortrukne forældre" + +#: gramps.glade:6702 +msgid "_Text:" +msgstr "_Tekst:" + +#: gramps.glade:6869 +msgid "Select columns" +msgstr "Vælg kolonner" + +#: gramps.glade:7050 gramps.glade:30657 +msgid "_Given name:" +msgstr "Fornavn:" + +#: gramps.glade:7079 gramps.glade:30955 +msgid "_Family name:" +msgstr "Slægtsnavn:" + +#: gramps.glade:7108 +msgid "Famil_y prefix:" msgstr "Familiepræfiks:" -#: edit_person.glade:216 +#: gramps.glade:7137 msgid "S_uffix:" msgstr "S_uffiks:" -#: edit_person.glade:266 +#: gramps.glade:7195 msgid "Nic_kname:" -msgstr "_Kæle_navn:" +msgstr "_Kælenavn:" -#: edit_person.glade:384 -msgid "Invoke birth event editor" -msgstr "Start editering af fødsler" +#: gramps.glade:7224 gramps.glade:30721 +msgid "T_ype:" +msgstr "T_ype:" -#: edit_person.glade:386 edit_person.glade:1128 -msgid "Edit..." -msgstr "Ret..." +#: gramps.glade:7252 gramps.glade:11783 gramps.glade:19368 gramps.glade:24759 +#: gramps.glade:27065 gramps.glade:29428 +msgid "_Date:" +msgstr "_Dato:" -#: edit_person.glade:404 -msgid "Select source for this name information" -msgstr "Vælg kilde for denne navneinformation" +#: gramps.glade:7281 +msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" +msgstr "Et ekstra suffiks til navnet, så som \"Jr.\" eller \"III\"" -#: edit_person.glade:406 -msgid "Source..." -msgstr "Kilde..." +#: gramps.glade:7303 +msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" +msgstr "" +"En titel, som anvendes ved tiltale af personen, så som \"Dr.\" eller \"Rev.\"" -#: edit_person.glade:424 -msgid "Enter/modify notes regarding this name" -msgstr "Tilføj/ret noter om dette navn" +#: gramps.glade:7325 +msgid "A name that the person was more commonly known by" +msgstr "Et navn, som personen var mere almindeligt kendt under" -#: edit_person.glade:426 edit_person.glade:4532 edit_person.glade:4782 -#: edit_person.glade:5007 marriage.glade:1980 -msgid "Note..." -msgstr "Note..." +# FIXME Better translation? +#: gramps.glade:7347 +msgid "Preferred name" +msgstr "Foretrukne navn" -#: edit_person.glade:444 -msgid "The person's given name" -msgstr "Personens fornavn" +#: gramps.glade:7382 +msgid "_male" +msgstr "_mand" -#: edit_person.glade:477 -msgid "The surname or last name" -msgstr "Efternavnet" +#: gramps.glade:7402 +msgid "fema_le" +msgstr "kvinde" -#: edit_person.glade:508 +#: gramps.glade:7423 +msgid "u_nknown" +msgstr "uke_ndt" + +#: gramps.glade:7453 +msgid "Birth" +msgstr "Fødsel" + +#: gramps.glade:7481 +msgid "GRAMPS _ID:" +msgstr "GRAMPS _ID:" + +#: gramps.glade:7531 gramps.glade:11863 gramps.glade:27129 +msgid "_Place:" +msgstr "Sted:" + +#: gramps.glade:7560 +msgid "Death" +msgstr "Død" + +#: gramps.glade:7588 gramps.glade:11964 +msgid "D_ate:" +msgstr "D_ato:" + +#: gramps.glade:7620 +msgid "Plac_e:" +msgstr "St_ed:" + +#: gramps.glade:7733 gramps.glade:8006 gramps.glade:12461 gramps.glade:12521 +#: gramps.glade:12581 gramps.glade:14870 gramps.glade:19837 gramps.glade:24812 +#: gramps.glade:31283 +msgid "Invoke date editor" +msgstr "Start redigering af dato" + +#: gramps.glade:7768 msgid "" "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" @@ -2995,342 +4998,787 @@ msgstr "" "Et ekstra slægtsnavnspræfiks, der ikke anvendes ved alfabetisk sortering, så " "som \"af\" eller \"von\"" -#: edit_person.glade:530 -msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" -msgstr "Et ekstra suffiks til navnet, så som \"Jr.\" eller \"III\"" +#: gramps.glade:7790 +msgid "The person's given name" +msgstr "Personens fornavn" -#: edit_person.glade:552 -msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" -msgstr "" -"En titel, som anvendes ved tiltale af personen, så som \"Dr.\" eller \"Rev.\"" +#: gramps.glade:7815 +msgid "Invoke birth event editor" +msgstr "Start redigering af fødsler" -#: edit_person.glade:574 -msgid "A name that the person was more commonly known by" -msgstr "Et navn, som personen var mere almindeligt kendt under" +#: gramps.glade:7866 +msgid "Edit the preferred name" +msgstr "Ret det foretrukne navn" -#: edit_person.glade:679 +#: gramps.glade:7896 msgid "Gender" msgstr "Køn" -# FIXME Better translation? -#: edit_person.glade:703 -msgid "Preferred name" -msgstr "Foretrukne navn" - -#: edit_person.glade:734 gramps.glade:6433 -msgid "_male" -msgstr "_mand" - -#: edit_person.glade:753 -msgid "fema_le" -msgstr "kvinde" - -#: edit_person.glade:773 -msgid "u_nknown" -msgstr "uke_ndt" - -#: edit_person.glade:802 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252 -msgid "Birth" -msgstr "Fødsel" - -#: edit_person.glade:843 -msgid "Image" -msgstr "Billed" - -#: edit_person.glade:872 +#: gramps.glade:7923 msgid "Identification" msgstr "Identifikation" -#: edit_person.glade:896 -msgid "_ID:" -msgstr "_ID:" - -#: edit_person.glade:1009 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276 -msgid "Death" -msgstr "Død" - -#: edit_person.glade:1033 edit_person.glade:4574 -msgid "D_ate:" -msgstr "D_ato:" - -#: edit_person.glade:1061 -msgid "Plac_e:" -msgstr "St_ed:" - -#: edit_person.glade:1126 +#: gramps.glade:7951 msgid "Invoke death event editor" -msgstr "Start editering af dødsfald" +msgstr "Start redigering af dødsfald" -#: edit_person.glade:1197 marriage.glade:218 +#: gramps.glade:8066 +msgid "Image" +msgstr "Billed" + +#: gramps.glade:8101 gramps.glade:12951 msgid "Information i_s complete" msgstr "Information er komplet" -#: edit_person.glade:1295 edit_person.glade:2075 edit_person.glade:2559 -#: edit_person.glade:2965 marriage.glade:492 marriage.glade:912 +#: gramps.glade:8123 +msgid "Information is pri_vate" +msgstr "Information er pri_vat" + +#: gramps.glade:8239 gramps.glade:9156 gramps.glade:9729 gramps.glade:10212 +#: gramps.glade:13192 gramps.glade:13690 msgid "Confidence:" msgstr "Troværdighed:" -#: edit_person.glade:1319 +#: gramps.glade:8267 msgid "Family prefix:" msgstr "Familiepræfiks:" -#: edit_person.glade:1463 +#: gramps.glade:8435 msgid "Alternate name" msgstr "Andet navn" -#: edit_person.glade:1487 edit_person.glade:2027 edit_person.glade:2511 -#: edit_person.glade:3061 marriage.glade:563 marriage.glade:984 +#: gramps.glade:8463 gramps.glade:9100 gramps.glade:9673 gramps.glade:10324 +#: gramps.glade:13275 gramps.glade:13774 msgid "Primary source" msgstr "Primær kilde" -#: edit_person.glade:1763 +#: gramps.glade:8778 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Dan et andet navn for denne person" -#: edit_person.glade:1782 +#: gramps.glade:8807 msgid "Edit the selected name" msgstr "Ret det valgte navn" -#: edit_person.glade:1800 -msgid "Delete selected name" +#: gramps.glade:8835 +msgid "Delete the selected name" msgstr "Slet det valgte navn" -#: edit_person.glade:1842 +#: gramps.glade:8887 msgid "Names" msgstr "Navne" -#: edit_person.glade:1883 +#: gramps.glade:8932 msgid "Event" msgstr "Hændelse" -#: edit_person.glade:1931 marriage.glade:420 +#: gramps.glade:8988 gramps.glade:13108 msgid "Cause:" msgstr "Årsag:" -#: edit_person.glade:2312 +#: gramps.glade:9428 msgid "Create a new event" msgstr "Dan en ny hændelse" -#: edit_person.glade:2331 +#: gramps.glade:9457 msgid "Edit the selected event" msgstr "Ret den valgte hændelse" -#: edit_person.glade:2349 +#: gramps.glade:9485 msgid "Delete the selected event" msgstr "Slet den valgte hændelse" -#: edit_person.glade:2398 marriage.glade:853 -msgid "Events" -msgstr "Hændelser" - -#: edit_person.glade:2439 imagesel.glade:1028 imagesel.glade:1822 -#: marriage.glade:1008 +#: gramps.glade:9589 gramps.glade:13802 gramps.glade:23900 gramps.glade:25010 msgid "Attributes" msgstr "Attributter" -#: edit_person.glade:2724 +#: gramps.glade:9917 msgid "Create a new attribute" msgstr "Dan et nyt attribut" -#: edit_person.glade:2743 +#: gramps.glade:9946 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Ret det valgte attribut" -#: edit_person.glade:2761 imagesel.glade:1133 imagesel.glade:1926 -#: marriage.glade:1206 +#: gramps.glade:9974 gramps.glade:14043 gramps.glade:24032 gramps.glade:25141 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Slet den valgte attribut" -#: edit_person.glade:2810 imagesel.glade:1188 imagesel.glade:1981 -#: marriage.glade:1248 +#: gramps.glade:10033 gramps.glade:14095 gramps.glade:24097 gramps.glade:25207 msgid "Attributes" msgstr "Attributter" -#: edit_person.glade:2845 +#: gramps.glade:10072 msgid "City/County:" msgstr "By/Amt:" -#: edit_person.glade:3037 +#: gramps.glade:10296 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: edit_person.glade:3402 +#: gramps.glade:10712 msgid "Create a new address" msgstr "Dan en ny adresse" -#: edit_person.glade:3421 +#: gramps.glade:10741 msgid "Edit the selected address" msgstr "Ret den valgte adresse" -#: edit_person.glade:3439 +#: gramps.glade:10769 msgid "Delete the selected address" msgstr "Slet den valgte adresse" -#: edit_person.glade:3488 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresser" - -#: edit_person.glade:3522 +#: gramps.glade:10866 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Tilføj diverse relevante data og dokumentation" -#: edit_person.glade:3641 imagesel.glade:898 imagesel.glade:2131 -#: marriage.glade:1398 plugins/IndivComplete.py:167 plugins/WebPage.py:519 +#: gramps.glade:10993 gramps.glade:14257 gramps.glade:23691 gramps.glade:25369 +#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563 msgid "Notes" msgstr "Noter" -#: edit_person.glade:3731 marriage.glade:1488 -msgid "_Delete..." -msgstr "Slet..." +#: gramps.glade:11058 +msgid "Add a source" +msgstr "Tilføj en kilde" -#: edit_person.glade:3829 gramps.glade:6069 marriage.glade:1580 -#: places.glade:1547 -msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" -msgstr "Tilføj et nyt medieobjekt til databasen og placer det i dette galleri" +#: gramps.glade:11085 +msgid "Edit the selected source" +msgstr "Ret den valgte kilde" -#: edit_person.glade:3832 gramps.glade:6072 marriage.glade:1583 -#: places.glade:1550 -msgid "_Add from file..." -msgstr "Tilføj fr_a fil..." +#: gramps.glade:11111 +msgid "Remove the selected source" +msgstr "Fjern den valgte kilde" -#: edit_person.glade:3847 gramps.glade:6087 marriage.glade:1598 -#: places.glade:1565 -msgid "" -"Select an existing media object from the database and place it in this " -"gallery" -msgstr "" -"Vælg et eksisterende medieobjekt fra databasen og placer det i dette galleri" +#: gramps.glade:11155 gramps.glade:14416 gramps.glade:16687 gramps.glade:24282 +#: gramps.glade:25605 gramps.glade:27534 gramps.glade:28584 gramps.glade:30037 +#: gramps.glade:31566 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443 +#: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153 +#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 +msgid "Sources" +msgstr "Kilder" -#: edit_person.glade:3850 gramps.glade:6090 marriage.glade:1601 -#: places.glade:1568 -msgid "Add from _database..." -msgstr "Tilføj fra _database..." +#: gramps.glade:11309 +msgid "Remove the selected object from this gallery only" +msgstr "Fjern kun det valgte objekt fra dette galleri" -#: edit_person.glade:3865 gramps.glade:6105 places.glade:1583 -msgid "Edit the properties of the selected object" -msgstr "Ret egenskaberne ved det valgte objekt" - -#: edit_person.glade:3882 gramps.glade:6121 marriage.glade:1633 -#: places.glade:1600 -msgid "Remove selected object from this gallery only" -msgstr "Slet kun det valgte objekt fra dette galleri" - -#: edit_person.glade:3885 gramps.glade:276 gramps.glade:6124 -#: marriage.glade:1636 places.glade:1603 -msgid "_Remove" -msgstr "Fje_rn" - -#: edit_person.glade:3920 gramps.glade:6172 marriage.glade:1664 -#: places.glade:1651 plugins/WebPage.py:406 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleri" - -#: edit_person.glade:3955 places.glade:1686 +#: gramps.glade:11396 gramps.glade:16941 msgid "Web address:" msgstr "Webadresse:" -#: edit_person.glade:4050 places.glade:1781 +#: gramps.glade:11507 gramps.glade:17052 msgid "Internet addresses" msgstr "Internetadresser" -#: edit_person.glade:4121 +#: gramps.glade:11585 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Tilføj en internet reference til denne person" -#: edit_person.glade:4156 +#: gramps.glade:11614 +msgid "Edit the selected internet address" +msgstr "Ret den valgte internet-adresse" + +#: gramps.glade:11641 msgid "Go to this web page" msgstr "Gå til denne webside" -#: edit_person.glade:4195 gramps.glade:453 places.glade:1922 -msgid "_Go" -msgstr "_Gå" - -#: edit_person.glade:4228 +#: gramps.glade:11670 msgid "Delete selected reference" msgstr "Slet den valgte reference" -#: edit_person.glade:4270 places.glade:2008 +#: gramps.glade:11722 gramps.glade:17273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: edit_person.glade:4299 +#: gramps.glade:11755 msgid "LDS baptism" msgstr "SDH Dåb" -#: edit_person.glade:4395 +#: gramps.glade:11812 msgid "LDS _temple:" msgstr "SDH _tempel:" -#: edit_person.glade:4464 edit_person.glade:4763 edit_person.glade:4939 -#: marriage.glade:1961 +#: gramps.glade:11844 gramps.glade:12078 gramps.glade:12175 gramps.glade:14757 msgid "Sources..." msgstr "Kilder..." -#: edit_person.glade:4550 +#: gramps.glade:11917 gramps.glade:12098 gramps.glade:12248 gramps.glade:14777 +msgid "Note..." +msgstr "Note..." + +#: gramps.glade:11936 msgid "Endowment" msgstr "Dotation" -#: edit_person.glade:4603 +#: gramps.glade:11996 msgid "LDS te_mple:" msgstr "SDH te_mpel:" -#: edit_person.glade:4631 preferences.glade:2478 +#: gramps.glade:12024 gramps.glade:18896 msgid "P_lace:" msgstr "Steder:" -#: edit_person.glade:4800 +#: gramps.glade:12117 gramps.glade:31230 msgid "Dat_e:" msgstr "Dato:" -#: edit_person.glade:4871 +#: gramps.glade:12146 msgid "LD_S temple:" msgstr "_SDH tempel:" -#: edit_person.glade:4957 +#: gramps.glade:12194 msgid "Pla_ce:" msgstr "Sted:" -#: edit_person.glade:5025 +#: gramps.glade:12267 msgid "Pa_rents:" msgstr "Fo_rældrene:" -#: edit_person.glade:5075 +#: gramps.glade:12296 msgid "Sealed to parents" msgstr "Beseglet til forældrene" -#: edit_person.glade:5104 marriage.glade:2011 +#: gramps.glade:12621 gramps.glade:14918 msgid "LDS" msgstr "SDH" -#: errdialogs.glade:161 +#: gramps.glade:12824 +msgid "_GRAMPS ID:" +msgstr "_GRAMPS ID:" + +#: gramps.glade:12894 gramps.glade:15646 +msgid "Last Changed:" +msgstr "Sidst Ændret:" + +#: gramps.glade:13247 +msgid "Events" +msgstr "Hændelser" + +#: gramps.glade:13517 +msgid "Add new event for this marriage" +msgstr "Tilføj en ny hændelse for dette ægteskab" + +#: gramps.glade:13571 +msgid "Delete selected event" +msgstr "Slet den valgte hændelse" + +#: gramps.glade:13989 +msgid "Create a new attribute for this marriage" +msgstr "Dan et nyt attribut for dette ægteskab" + +#: gramps.glade:14537 +msgid "Edit the properties of the selected objects" +msgstr "Ret egenskaberne ved de valgte objekter" + +#: gramps.glade:14644 +msgid "Sealed to spouse" +msgstr "Beseglet til ægtefællen" + +#: gramps.glade:14700 +msgid "Temple:" +msgstr "Tempel:" + +#: gramps.glade:15124 +msgid "C_ity:" +msgstr "By:" + +#: gramps.glade:15156 gramps.glade:29006 +msgid "_State:" +msgstr "_Stat:" + +#: gramps.glade:15188 gramps.glade:28941 +msgid "C_ounty:" +msgstr "Amt:" + +#: gramps.glade:15220 +msgid "Co_untry:" +msgstr "Land:" + +#: gramps.glade:15252 +msgid "_Longitude:" +msgstr "_Længdegrad:" + +#: gramps.glade:15284 +msgid "L_atitude:" +msgstr "Breddegr_ad:" + +#: gramps.glade:15316 gramps.glade:29039 +msgid "Church _parish:" +msgstr "Sogn:" + +#: gramps.glade:15546 gramps.glade:18503 gramps.glade:29588 +msgid "_ZIP/Postal code:" +msgstr "Postnummer:" + +#: gramps.glade:15596 gramps.glade:29177 gramps.glade:29769 +msgid "P_hone:" +msgstr "Telefon:" + +#: gramps.glade:15747 +msgid "County:" +msgstr "Amt:" + +#: gramps.glade:15803 +msgid "State:" +msgstr "Stat:" + +#: gramps.glade:15859 +msgid "Church parish:" +msgstr "Sogn:" + +#: gramps.glade:15976 +msgid "Zip/Postal code:" +msgstr "Postnummer:" + +#: gramps.glade:16060 +msgid "Other names" +msgstr "Andre Navne" + +#: gramps.glade:16340 +msgid "Other names" +msgstr "Andre navne" + +#: gramps.glade:17368 +msgid "GRAMPS Preferences" +msgstr "GRAMPS Indstillinger" + +#: gramps.glade:17441 +msgid "Categories:" +msgstr "Kategorier:" + +#: gramps.glade:17563 +msgid "" +"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " +"the left hand side of the window." +msgstr "" +"Vælg en af underkategorierne i menuen i vinduets venstre side, for at ændre " +"dine indstillinger." + +#: gramps.glade:17635 +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: gramps.glade:17664 +msgid "_Automatically load last database" +msgstr "Indlæs _automatisk den seneste database" + +#: gramps.glade:17685 +msgid "Family name guessing" +msgstr "Gæt af slægtsnavn" + +#: gramps.glade:17782 +msgid "Toolbar" +msgstr "Værktøjslinje" + +#: gramps.glade:17811 +msgid "Active person's _relationship to Home Person" +msgstr "Den Aktive pe_rsons slægtskab med probanden (kun på engelsk)" + +#: gramps.glade:17834 +msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" +msgstr "Den aktuelle persons navn o_g GRAMPS ID" + +#: gramps.glade:17856 +msgid "Statusbar" +msgstr "Statuslinje" + +#: gramps.glade:17888 +msgid "" +"GNOME settings\n" +"Icons Only\n" +"Text Only\n" +"Text Below Icons\n" +"Text Beside Icons" +msgstr "" +"GNOME indstillinger\n" +"Kun ikoner\n" +"Kun tekst\n" +"Tekst under ikoner\n" +"Tekst ved siden af ikoner" + +#: gramps.glade:17959 +msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" +msgstr "Vis _altid faneblade med SDH-ordinancer" + +#: gramps.glade:17981 +msgid "Display" +msgstr "Vis" + +# FIXME Better translation? +#: gramps.glade:18009 +msgid "Default view" +msgstr "Standard visning" + +#: gramps.glade:18038 +msgid "_Person view" +msgstr "_Person visning" + +#: gramps.glade:18061 +msgid "_Family view" +msgstr "_Familie visning" + +#: gramps.glade:18083 +msgid "Family view style" +msgstr "Familievisningsstil" + +#: gramps.glade:18112 +msgid "Left to right" +msgstr "Venstre til højre" + +#: gramps.glade:18135 +msgid "Top to bottom" +msgstr "Top til bund" + +#: gramps.glade:18160 +msgid "_Display Tip of the Day" +msgstr "Vis Dagens Tip" + +#: gramps.glade:18233 +msgid "_Date format:" +msgstr "_Datoformat:" + +#: gramps.glade:18262 +msgid "Display formats" +msgstr "Vis formater" + +#: gramps.glade:18358 rule.glade:397 +msgid "_Name:" +msgstr "_Navn:" + +#: gramps.glade:18387 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adresse:" + +#: gramps.glade:18416 gramps.glade:28909 +msgid "_City:" +msgstr "By:" + +#: gramps.glade:18445 gramps.glade:29524 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Stat/Provins:" + +#: gramps.glade:18474 +msgid "_Country:" +msgstr "Land:" + +#: gramps.glade:18532 +msgid "_Phone:" +msgstr "Telefon:" + +#: gramps.glade:18561 +msgid "_Email:" +msgstr "_E-mail:" + +#: gramps.glade:18758 +msgid "Researcher information" +msgstr "Forskerinformation" + +#: gramps.glade:18838 gramps.glade:31891 +msgid "_Person:" +msgstr "_Person:" + +#: gramps.glade:18867 +msgid "_Family:" +msgstr "_Familie:" + +#: gramps.glade:18925 +msgid "_Source:" +msgstr "Kilder:" + +#: gramps.glade:18954 +msgid "_Media object:" +msgstr "_Medieobjekt:" + +#: gramps.glade:18987 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: gramps.glade:19008 +msgid "F" +msgstr "F" + +#: gramps.glade:19029 +msgid "P" +msgstr "P" + +#: gramps.glade:19050 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: gramps.glade:19071 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: gramps.glade:19088 +msgid "GRAMPS ID prefixes" +msgstr "GRAMPS ID præfikser" + +#: gramps.glade:19310 +msgid "_Confidence:" +msgstr "Troværdighed:" + +#: gramps.glade:19339 +msgid "_Volume/Film/Page:" +msgstr "Bind/Film/Side:" + +#: gramps.glade:19400 +msgid "Te_xt:" +msgstr "Tekst:" + +#: gramps.glade:19431 +msgid "Co_mments:" +msgstr "Ko_mmentarer:" + +#: gramps.glade:19462 +msgid "Publication information:" +msgstr "Udgivelsesinformation:" + +#: gramps.glade:19490 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972 +#: plugins.glade:362 +msgid "Author:" +msgstr "Forfatter:" + +#: gramps.glade:19602 +msgid "Source selection" +msgstr "Valg af kilde" + +#: gramps.glade:19630 +msgid "Source details" +msgstr "Kilde detaljer" + +#: gramps.glade:19773 +msgid "Creates a new source" +msgstr "Danner en ny kilde" + +#: gramps.glade:19775 +msgid "_New..." +msgstr "_Ny..." + +#: gramps.glade:19795 gramps.glade:23474 gramps.glade:27278 gramps.glade:28334 +#: gramps.glade:29621 gramps.glade:30434 gramps.glade:32068 +msgid "_Private record" +msgstr "_Private oplysning" + +#: gramps.glade:19870 +msgid "" +"Very Low\n" +"Low\n" +"Normal\n" +"High\n" +"Very High" +msgstr "" +"Meget Lav\n" +"Lav\n" +"Normal\n" +"Høj\n" +"Meget Høj" + +#: gramps.glade:20054 +msgid "Double click will edit the selected source" +msgstr "Dobbeltklik vil rette den valgte kilde" + +#: gramps.glade:21209 +msgid "Style _name:" +msgstr "Stil_navn:" + +#: gramps.glade:21382 rule.glade:1144 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: gramps.glade:21415 +msgid "pt" +msgstr "punkt" + +#: gramps.glade:21446 gramps.glade:21778 +msgid "Pick a color" +msgstr "Vælg en farve" + +#: gramps.glade:21485 +msgid "_Bold" +msgstr "Fed" + +#: gramps.glade:21507 +msgid "_Italic" +msgstr "Kurs_iv" + +#: gramps.glade:21529 +msgid "_Underline" +msgstr "_Understreg" + +#: gramps.glade:21550 +msgid "Type face" +msgstr "Typesnit" + +#: gramps.glade:21578 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: gramps.glade:21606 +msgid "Color" +msgstr "Farve" + +#: gramps.glade:21692 +msgid "_Roman (Times, serif)" +msgstr "_Roman (Times, serif)" + +#: gramps.glade:21714 +msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" +msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" + +#: gramps.glade:21742 +msgid "Font options" +msgstr "Fontvalgmuligheder" + +#: gramps.glade:21794 +msgid "R_ight:" +msgstr "højre:" + +#: gramps.glade:21826 +msgid "L_eft:" +msgstr "V_enstre:" + +#: gramps.glade:21858 +msgid "_Padding:" +msgstr "Udfyldning:" + +#: gramps.glade:22038 +msgid "_Left" +msgstr "Venstre" + +#: gramps.glade:22060 +msgid "_Right" +msgstr "Høj_re" + +#: gramps.glade:22083 +msgid "_Justify" +msgstr "_Juster" + +#: gramps.glade:22106 +msgid "_Center" +msgstr "_Centrer" + +#: gramps.glade:22128 +msgid "Background" +msgstr "Baggrund" + +#: gramps.glade:22156 +msgid "Margins" +msgstr "Margener" + +#: gramps.glade:22213 +msgid "Alignment" +msgstr "Retstilling" + +#: gramps.glade:22241 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" + +#: gramps.glade:22270 +msgid "Le_ft" +msgstr "Venstre" + +#: gramps.glade:22292 +msgid "Ri_ght" +msgstr "Højre" + +#: gramps.glade:22314 +msgid "_Top" +msgstr "_Top" + +#: gramps.glade:22336 +msgid "_Bottom" +msgstr "_Bund" + +#: gramps.glade:22357 +msgid "First line" +msgstr "Første linje" + +#: gramps.glade:22434 +msgid "I_ndent:" +msgstr "I_ndryk:" + +#: gramps.glade:22469 +msgid "Paragraph options" +msgstr "Sætningsvalgmuligheder" + +#: gramps.glade:22772 +msgid "Internal note" +msgstr "Intern note" + +#: gramps.glade:23045 gramps.glade:24557 +msgid "Object type:" +msgstr "Objekttype:" + +#: gramps.glade:23249 +msgid "Lower X:" +msgstr "Nedre X:" + +#: gramps.glade:23277 +msgid "Upper X:" +msgstr "Øvre X:" + +#: gramps.glade:23305 +msgid "Upper Y:" +msgstr "Øvre Y:" + +#: gramps.glade:23333 +msgid "Lower Y:" +msgstr "Nedre Y:" + +#: gramps.glade:23445 +msgid "Subsection" +msgstr "Underafsnit" + +# FIXME: Better translation? +#: gramps.glade:23495 +msgid "Privacy" +msgstr "Privatliv" + +#: gramps.glade:23750 +msgid "Global Notes" +msgstr "Globale Noter" + +#: gramps.glade:23978 +msgid "Creates a new object attribute from the above data" +msgstr "Danner et nyt objektattribut fra de ovenstående data" + +#: gramps.glade:25087 +msgid "Creates a new attribute from the above data" +msgstr "Danner et nyt attribut fra de ovenstående data" + +#: gramps.glade:25817 msgid "Close _without saving" msgstr "Afslut uden at gemme" -#: errdialogs.glade:851 +#: gramps.glade:25951 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Spørg ikke igen" + +#: gramps.glade:26606 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Fjern objekt og alle henvisninger til det fra databasen" -#: errdialogs.glade:891 +#: gramps.glade:26651 msgid "_Remove Object" msgstr "Fje_rn Objekt" -#: errdialogs.glade:918 +#: gramps.glade:26682 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Behold henvisning til den manglende fil" -#: errdialogs.glade:921 +#: gramps.glade:26685 msgid "_Keep Reference" msgstr "Behold Reference" -#: errdialogs.glade:931 +#: gramps.glade:26696 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Vælg erstatning for den manglende fil" -#: errdialogs.glade:973 +#: gramps.glade:26743 msgid "_Select File" msgstr "Vælg Fil" -#: errdialogs.glade:1086 +#: gramps.glade:26868 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -3340,620 +5788,326 @@ msgstr "" "blive behandlet efter den aktuelt valgte indstilling. Ingen yderligere " "dialoger vil fremkomme angående manglende medie-filer." -#: errdialogs.glade:1088 +#: gramps.glade:26870 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "Anvend dette valg for alle manglende medie-filer" -#: filters/After.py:54 -msgid "People with an event after ..." -msgstr "Personer med en hændelse efter ..." +#: gramps.glade:26932 +msgid "Close window without changes" +msgstr "Luk vinduet uden ændringer" -#: filters/AltFam.py:37 -msgid "People who were adopted" -msgstr "Personer der blev adopteret" +#: gramps.glade:27037 +msgid "_Event type:" +msgstr "Hænd_elsestype:" -#: filters/Before.py:54 -msgid "People with an event before ..." -msgstr "Personer med en hændelse før ..." +#: gramps.glade:27097 +msgid "De_scription:" +msgstr "Be_skrivelse:" -#: filters/Complete.py:40 -msgid "People with complete information" -msgstr "Personer med komplet information" +#: gramps.glade:27161 +msgid "_Cause:" +msgstr "Årsag:" -#: filters/Disconnected.py:38 plugins/Summary.py:104 -msgid "Disconnected individuals" -msgstr "Slægtsløse individer" +#: gramps.glade:28273 +msgid "_Attribute:" +msgstr "_Attribut:" -#: filters/EventPlace.py:68 -msgid "People with an event location of ..." -msgstr "Personer med hændelsesstedet ..." +#: gramps.glade:28301 +msgid "_Value:" +msgstr "_Værdi:" -#: filters/EventType.py:40 -msgid "People who have an event type of ..." -msgstr "Personer med hændelsestypen ..." +#: gramps.glade:28973 gramps.glade:29556 +msgid "Cou_ntry:" +msgstr "La_nd:" -#: filters/Females.py:39 plugins/Summary.py:101 -msgid "Females" -msgstr "Kvinder" +#: gramps.glade:29227 +msgid "_Zip/Postal code:" +msgstr "Postnummer:" -#: filters/HavePhotos.py:38 -msgid "People who have images" -msgstr "Personer med billeder" +#: gramps.glade:29460 +msgid "Add_ress:" +msgstr "Ad_resse:" -#: filters/IncompleteNames.py:39 -msgid "People with incomplete names" -msgstr "Personer med ukomplette navne" +#: gramps.glade:29492 +msgid "_City/County:" +msgstr "By/Amt:" -#: filters/Males.py:39 plugins/Summary.py:100 -msgid "Males" -msgstr "Mænd" +#: gramps.glade:30363 +msgid "_Web address:" +msgstr "_Webadresse:" -#: filters/MatchSndEx.py:43 -msgid "Names with same SoundEx code as ..." -msgstr "Navne med SoundEx koden ..." +#: gramps.glade:30395 +msgid "_Description:" +msgstr "Beskrivelse:" -#: filters/MatchSndEx.py:44 -msgid "Surname" -msgstr "Efternavn" +#: gramps.glade:30689 +msgid "Suffi_x:" +msgstr "Suffiks:" -#: filters/MatchSndEx2.py:41 -msgid "Names with the SoundEx code of ..." -msgstr "Navne med SoundEx koden ..." +#: gramps.glade:30785 +msgid "P_rivate record" +msgstr "P_rivat oplysning" -#: filters/MatchSndEx2.py:42 -msgid "SoundEx Code" -msgstr "SoundEx Kode" +#: gramps.glade:30806 +msgid "Family _prefix:" +msgstr "Familie_præfiks:" -#: filters/MutlipleMarriages.py:38 -msgid "People with multiple marriage records" -msgstr "Personer med flere ægteskaber" +#: gramps.glade:30923 +msgid "P_atronymic:" +msgstr "P_atronymikon:" -#: filters/NeverMarried.py:38 -msgid "People with no marriage records" -msgstr "Personer uden ægteskab" +#: gramps.glade:31027 +msgid "G_roup as:" +msgstr "Lad g_ruppere som:" -#: filters/NoBirthdate.py:38 -msgid "People without a birth date" -msgstr "Personer med ukendt fødselsdato" +#: gramps.glade:31056 +msgid "_Sort as:" +msgstr "_Sorter som:" -#: filters/NoChildren.py:43 -msgid "People with children" -msgstr "Personer med børn" +#: gramps.glade:31087 +msgid "_Display as:" +msgstr "Vis som:" -#: filters/RegExMatch.py:51 -msgid "Names that match a regular expression of ..." -msgstr "Navne som matcher det regulære udtryk ..." +#: gramps.glade:31118 +msgid "Name Information" +msgstr "Navne Information" -#: filters/RegExMatch.py:52 filters/SubString.py:43 -#: plugins/AncestorReport.py:525 plugins/Ancestors.py:1130 -#: plugins/CustomBookText.py:378 plugins/DescendReport.py:415 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1221 plugins/DetDescendantReport.py:1230 -#: plugins/FamilyGroup.py:772 plugins/FtmStyleAncestors.py:1263 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1672 plugins/IndivComplete.py:828 -#: plugins/IndivSummary.py:640 plugins/SimpleBookTitle.py:300 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:301 plugins/SimpleBookTitle.py:302 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: filters/SubString.py:42 -msgid "Names that contain a substring of ..." -msgstr "Navne som indeholder delstrengen ..." - -#: gramps.glade:10 -msgid "GRAMPS" -msgstr "GRAMPS" - -#: gramps.glade:39 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" - -#: gramps.glade:48 -msgid "_New" -msgstr "_Ny" - -#: gramps.glade:70 -msgid "_Open..." -msgstr "Åbn..." - -#: gramps.glade:92 -msgid "_Save" -msgstr "Gem" - -#: gramps.glade:114 -msgid "Save _As..." -msgstr "Gem Som..." - -#: gramps.glade:141 -msgid "_Import" -msgstr "_Importer" - -#: gramps.glade:149 -msgid "_Export" -msgstr "_Eksporter" - -#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1452 -msgid "_Revert" -msgstr "Gå Tilbage" - -#: gramps.glade:190 -msgid "Re_load plugins" -msgstr "Genind_læs plugins" - -#: gramps.glade:217 -msgid "_Quit" -msgstr "Afslut" - -#: gramps.glade:243 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editer" - -#: gramps.glade:252 gramps.glade:817 -msgid "Add a new item" -msgstr "Tilføj et nyt eksemplar" - -#: gramps.glade:275 gramps.glade:832 -msgid "Remove the currently selected item" -msgstr "Slet det valgte eksemplar" - -#: gramps.glade:298 gramps.glade:843 -msgid "Edit the selected item" -msgstr "Ret det valgte eksemplar" - -#: gramps.glade:299 -msgid "E_dit..." -msgstr "Ret..." - -#: gramps.glade:314 -msgid "_Find..." -msgstr "_Find..." - -#: gramps.glade:336 -msgid "_Merge..." -msgstr "Slå sa_mmen..." - -# FIXME Better translation? -#: gramps.glade:364 -msgid "Prefere_nces..." -msgstr "Foretruk_ne indstillinger..." - -#: gramps.glade:385 -msgid "Set _Home person..." -msgstr "Vælg Proband..." - -#: gramps.glade:410 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" - -#: gramps.glade:419 -msgid "_Filter" -msgstr "_Filter" - -#: gramps.glade:429 -msgid "_Sidebar" -msgstr "Rulle_skakt" - -#: gramps.glade:439 -msgid "_Toolbar" -msgstr "Værk_tøjer" - -#: gramps.glade:461 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Bogmærker" - -#: gramps.glade:470 -msgid "_Add bookmark" -msgstr "Tilføj Bogmærke" - -#: gramps.glade:492 -msgid "_Edit bookmarks..." -msgstr "R_et Bogmærker..." - -#: gramps.glade:520 -msgid "_Go to bookmark" -msgstr "_Gå til Bogmærke" - -#: gramps.glade:532 -msgid "_Reports" -msgstr "_Rapporter" - -#: gramps.glade:540 -msgid "_Tools" -msgstr "Værk_tøjer" - -#: gramps.glade:548 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjælp" - -#: gramps.glade:557 -msgid "_User manual" -msgstr "Br_uger vejledning" - -#: gramps.glade:579 -msgid "_FAQ" -msgstr "OSS" - -#: gramps.glade:606 -msgid "GRAMPS _home page" -msgstr "GRAMPS _hjemmeside" - -#: gramps.glade:627 -msgid "GRAMPS _mailing lists" -msgstr "GRA_MPS E-Mail-lister" - -#: gramps.glade:648 -msgid "_Report a bug" -msgstr "_Rapporter en fejl" - -#: gramps.glade:663 -msgid "_Show plugin status..." -msgstr "Vi_s plugin status..." - -#: gramps.glade:672 -msgid "_Open example database" -msgstr "Åbn en eksempel-database" - -#: gramps.glade:681 -msgid "_About" -msgstr "omkring" - -#: gramps.glade:730 -msgid "Open database" -msgstr "Åbn en database" - -#: gramps.glade:731 -msgid "Open" -msgstr "Åbn" - -#: gramps.glade:742 -msgid "Save" -msgstr "Gem" - -#: gramps.glade:752 -msgid "Go back in history" -msgstr "Gå tilbage i historien" - -#: gramps.glade:753 -msgid "Back" -msgstr "Tilbage" - -#: gramps.glade:768 -msgid "Go forward in history" -msgstr "Gå frem i historien" - -#: gramps.glade:769 -msgid "Forward" -msgstr "Frem" - -#: gramps.glade:780 -msgid "Make the Home Person the active person" -msgstr "Gør Probanden til den aktuelle person" - -#: gramps.glade:791 -msgid "Generate reports" -msgstr "Dan rapporter" - -#: gramps.glade:792 -msgid "Reports" -msgstr "Rapporter" - -#: gramps.glade:806 -msgid "Run tools" -msgstr "Brug værktøjer" - -#: gramps.glade:807 -msgid "Tools" -msgstr "Værktøjer" - -#: gramps.glade:818 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" - -#: gramps.glade:833 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: gramps.glade:1001 -msgid "Pedigree" -msgstr "Aner" - -#: gramps.glade:1142 -msgid "Media" -msgstr "Medie" - -#: gramps.glade:1204 -msgid "Fi_lter:" -msgstr "Fi_lter:" - -# FIXME Better translation? -#: gramps.glade:1258 -msgid "Qualifier:" -msgstr "Kvalifikator:" - -#: gramps.glade:1313 -msgid "Show people that do not match the filtering rule" -msgstr "Vis personer der ikke passer på filtreringsreglen" - -#: gramps.glade:1315 -msgid "_Invert" -msgstr "_Inverter" - -#: gramps.glade:1332 -msgid "Apply filter using the selected controls" -msgstr "Anvend filtret med de valgte indstillinger" - -#: gramps.glade:1487 -msgid "People" -msgstr "Personer" - -#: gramps.glade:1516 gramps.glade:2964 -msgid "Exchange the current spouse with the active person" -msgstr "Udskift den nuværende ægtefælle med den Aktuelle person" - -#: gramps.glade:1581 gramps.glade:2732 -msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" -msgstr "Tilføjer en ny person til databasen og til et nyt slægtskab" - -#: gramps.glade:1607 gramps.glade:2758 +#: gramps.glade:31193 msgid "" -"Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" +"Default (based on locale)\n" +"Family name, Given name\n" +"Given name, Family name" msgstr "" -"Vælger en eksisterende person fra databasen og føjer til et nyt slægtsskab" +"Standard (lokalitets-baseret)\n" +"Efternavn, Fornavn\n" +"Fornavn, Efternavn" -#: gramps.glade:1633 gramps.glade:2784 -msgid "Removes the currently selected spouse" -msgstr "Fjerner den valgte ægtefælle" - -#: gramps.glade:1675 gramps.glade:2876 -msgid "Make the active person's parents the active family" -msgstr "Gør den aktive persons familie til den aktive familie" - -#: gramps.glade:1701 gramps.glade:2902 -msgid "Adds a new set of parents to the active person" -msgstr "Tilføjer et nyt forældrepar til den Aktuelle person" - -#: gramps.glade:1727 gramps.glade:2928 -msgid "Deletes the selected parents from the active person" -msgstr "Fjerner det valgte forældrepar fra den Aktuelle person" - -#: gramps.glade:1772 gramps.glade:2051 gramps.glade:2381 gramps.glade:2411 -msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" -msgstr "Dobbeltklik for at rette slægtskabet til de valgte forældre" - -#: gramps.glade:1799 gramps.glade:2613 -msgid "Make the selected spouse's parents the active family" -msgstr "Gør den valgte ægtefælles forældre til den aktive familie" - -#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2639 -msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" -msgstr "Tilføjer et nyt forældrepar til den valgte ægtefælle" - -#: gramps.glade:1851 gramps.glade:2665 -msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" -msgstr "Fjern de valgte forældre fra den valgte ægtefælle" - -#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2317 -msgid "_Children" -msgstr "Børn" - -#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2820 -msgid "_Active person" -msgstr "Aktiv Person" - -#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2845 -msgid "Active person's _parents" -msgstr "Den aktive _persons forældre" - -#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2701 -msgid "Relati_onship" -msgstr "Slægtskab" - -#: gramps.glade:1987 gramps.glade:2582 -msgid "Spo_use's parents" -msgstr "Svigerforældre" - -#: gramps.glade:2081 gramps.glade:2441 -msgid "Double-click to edit the active person" -msgstr "Dobbeltklik for at rette i den Aktuelle person" - -#: gramps.glade:2111 gramps.glade:2296 +#: gramps.glade:31213 msgid "" -"Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " -"person" +"Default (based on locale)\n" +"Given name Family name\n" +"Family name Given name\n" msgstr "" -"Dobbeltklik for at rette i slægtskabsoplysningerne, Shift-Dobbeltklik for at " -"rette i personen" +"Standard (lokalitets-baseret)\n" +"Fornavn Efternavn\n" +"Efternavn Fornavn\n" -#: gramps.glade:2138 gramps.glade:2468 -msgid "Make the selected child the active person" -msgstr "Gør det valgte barn til den Aktuelle person" +# FIXME +#: gramps.glade:31345 +msgid "_Override" +msgstr "Annuller" -#: gramps.glade:2164 gramps.glade:2494 -msgid "Adds a new child to the database and to the current family" -msgstr "Tilføjer et nyt barn til databasen og til den aktuelle familie" +#: gramps.glade:31923 +msgid "_Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: gramps.glade:2190 gramps.glade:2520 +#: gramps.glade:31979 +msgid "Person is in the _database" +msgstr "Personen er i _databasen" + +#: gramps.glade:32047 +msgid "Choose a person from the database" +msgstr "Vælg en person fra databasen" + +#: gramps.glade:32049 +msgid "_Select" +msgstr "Vælg" + +#: gramps.glade:32179 +msgid "_Next" +msgstr "_Næste:" + +#: gramps.glade:32242 +msgid "_Display on startup" +msgstr "Vis ve_d start" + +#: gramps.glade:32309 +msgid "Gramps' Tip of the Day" +msgstr "Dagens Gramps Tip" + +#: gramps.glade:32346 +msgid "GRAMPS - Loading Database" +msgstr "GRAMPS - Indlæser Database" + +#: gramps.glade:32372 +msgid "Loading database" +msgstr "Indlæser database" + +#: gramps.glade:32400 +msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." +msgstr "GRAMPS er ved at indlæse den valgte database. Vent venligst." + +#: gramps.glade:32596 +msgid "Calenda_r:" +msgstr "Kalende_r:" + +#: gramps.glade:32652 +msgid "Q_uality" +msgstr "Kvalitet" + +#: gramps.glade:32700 +msgid "_Type" +msgstr "_Type" + +#: gramps.glade:32748 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: gramps.glade:32776 +msgid "_Day" +msgstr "_Dag" + +#: gramps.glade:32805 +msgid "_Month" +msgstr "_Måned" + +#: gramps.glade:32834 +msgid "_Year" +msgstr "År" + +#: gramps.glade:32924 +msgid "Second date" +msgstr "Anden dato" + +#: gramps.glade:32952 +msgid "D_ay" +msgstr "D_ag" + +#: gramps.glade:32981 +msgid "Mo_nth" +msgstr "Må_ned" + +#: gramps.glade:33010 +msgid "Y_ear" +msgstr "År" + +#: gramps.glade:33113 +msgid "Te_xt comment:" +msgstr "Tekst kommentar:" + +#: gramps_main.py:171 msgid "" -"Selects an existing person from the database and adds as a child to the " -"current family" +"A definition for the MIME-type %s could not be found\n" +"\n" +"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the MIME-types " +"of GRAMPS are properly installed." msgstr "" -"Vælger en eksisterende person fra databasen og tilføjer som et barn til den " -"aktuelle familie" +"En definition af MIME-type %s kunne ikke findes\n" +"\n" +"GRAMPS installationen er muligvis ikke fuldstændig. Kontroller at MIME-" +"typerne for GRAMPS er korrekt installeret." -#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2546 -msgid "Deletes the selected child from the selected family" -msgstr "Fjerner det valgte barn fra den valgte familie" - -#: gramps.glade:2258 gramps.glade:2999 -msgid "Family" -msgstr "Familie" - -#: gramps.glade:3046 -msgid "Pedigree" -msgstr "Aner" - -#: gramps.glade:3104 -msgid "Sources" -msgstr "Kilder" - -#: gramps.glade:3162 -msgid "Places" -msgstr "Steder" - -#: gramps.glade:3561 -msgid "Media" -msgstr "Medie" - -#: gramps.glade:3800 +#: gramps_main.py:215 msgid "" -"Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " -"birth and death dates." +"Welcome to the 2.0.x series of GRAMPS!\n" +"\n" +"This version drastically differs from the 1.0.x branch\n" +"in a few ways. Please read carefully, as this may affect\n" +"the way you are using the program.\n" +"\n" +"1. This version works with the Berkeley database backend.\n" +" Because of this, changes are written to disk immediately.\n" +" There is NO Save function anymore!\n" +"2. The Media object files are not managed by GRAMPS.\n" +" There is no concept of local objects, all objects\n" +" are external. You are in charge of keeping track of\n" +" your files. If you delete the image file from disk,\n" +" it will be lost!\n" +"3. The version control provided by previous GRAMPS\n" +" versions has been removed. You may set up the versioning\n" +" system on your own if you'd like, but it will have to be\n" +" outside of GRAMPS.\n" +"4. It is possible to directly open GRAMPS XML databases\n" +" (used by previous versions) as well as GEDCOM files.\n" +" However, any changes will be written to the disk when\n" +" you quit GRAMPS. In case of GEDCOM files, this may lead\n" +" to a data loss because some GEDCOM files contain data\n" +" that does not comply with the GEDCOM standard and cannot\n" +" be parsed by GRAMPS. If unsure, set up an empty grdb\n" +" database (new GRAMPS format) and import GEDCOM into it.\n" +" This will keep the original GEDCOM untouched.\n" +"\n" +"Enjoy!\n" +"The GRAMPS project\n" msgstr "" -"Marker for at vise alle personer i listen. Slet markering for at filtrere " -"listen med fødsels- og dødsdatoer." +"Welkommen til 2.0.x GRAMPS-serien!\n" +"\n" +"Denne version er på nogle få områder drastisk anderledes end 1.0.x serien\n" +"Læs følgende grundigt, da det kan have indflydelse på din brug af programmet.\n" +"\n" +"1. Denne version benytter internt Berkeley databasen.\n" +" Dine ændringer gemmes øjeblikkeligt og automatisk på dit fil-system.\n" +" Der er derfor IKKE længere nogen Gem-funktion!\n" +"2. Medie-objekt-filer håndteres ikke længere af GRAMPS.\n" +" Begrebet lokale objekter findes ikke, idet alle objekter er eksterne.\n" +" Du er selv ansvarlig for at holde rede på disse filer, og hvis du\n" +" sletter en billed-fil fra dit fil-system, så er den tabt!\n" +"3. Den versionsstyring, som tidligere versioner af GRAMPS tilbød,\n" +" er blevet fjernet. Hvis du vil, kan du anvende din egen versionsstyring,\n" +" men det må blive udenfor GRAMPS.\n" +"4. Det er nu muligt at direkte åbne GRAMPS XML databases (som blev anvendt\n" +" i tidligere GRAMPS versioner) så vel som GEDCOM-filer.\n" +" Det betyder at dine ændringer vil overskrive den åbnede fil, når du\n" +" forlader GRAMPS.\n" +" I tilfælde af GEDCOM-filer kan dette føre til tab af data, da en del\n" +" GEDCOM-filer ikke helt overholder GEDCOM-standarden, og derfor\n" +" ikke kan forstås fuldt ud af GRAMPS. For at undgå dette kan du åbne en\n" +" tom grdb database (det nye format) og herefter indlæse GEDCOM-filen via\n" +" funktionen GEDCOM-import. Dette vil lade den originale GEDCOM-fil være\n" +" uændret.\n" +"\n" +"God fornøjelse!\n" +"GRAMPS Projektet\n" +"<\n" -#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4241 gramps.glade:5048 -msgid "_Show all" -msgstr "Vi_s alle" +#: gramps_main.py:522 +msgid "File does not exist" +msgstr "Filen findes ikke" -#: gramps.glade:3848 marriage.glade:140 -msgid "_Relationship type:" -msgstr "Slægtskabstype:" - -#: gramps.glade:3939 -msgid "Relationship definition\n" -msgstr "Slægtskabsdefinition\n" - -#: gramps.glade:4109 -msgid "_Father's relationship to child:" -msgstr "_Faders slægtskab med barn:" - -#: gramps.glade:4137 -msgid "_Mother's relationship to child:" -msgstr "_Moders slægtskab med barn:" - -#: gramps.glade:4165 -msgid "_Parents' relationship to each other:" -msgstr "Forældres Slægtskab til hinanden:" - -#: gramps.glade:4193 -msgid "Fat_her" -msgstr "Fader" - -#: gramps.glade:4276 -msgid "Moth_er" -msgstr "Mod_er" - -#: gramps.glade:4301 -msgid "Relationships" -msgstr "Slægtskaber" - -#: gramps.glade:4395 -msgid "Show _all" -msgstr "Vis _alle" - -#: gramps.glade:5475 -msgid "Relationship to father:" -msgstr "Slægtskab til fader:" - -#: gramps.glade:5499 -msgid "Relationship to mother:" -msgstr "Slægtskab til moder:" - -#: gramps.glade:5683 -msgid "_Author:" -msgstr "Forf_atter:" - -#: gramps.glade:5754 -msgid "_Publication information:" -msgstr "_Publiceringsinformation:" - -#: gramps.glade:5821 -msgid "A_bbreviation:" -msgstr "Forkortelse:" - -#: gramps.glade:6217 imagesel.glade:2175 places.glade:2059 -msgid "References" -msgstr "Referencer" - -#: gramps.glade:6377 -msgid "Gender:" -msgstr "Køn:" - -#: gramps.glade:6451 -msgid "_female" -msgstr "kvinde" - -#: gramps.glade:6692 -msgid "_Open an existing database" -msgstr "Åbn en eksisterende database" - -#: gramps.glade:6711 -msgid "Create a new _XML database" -msgstr "Opret en ny _XML database" - -#: gramps.glade:6897 -msgid "_Relationship:" -msgstr "Slægtskab:" - -#: gramps.glade:7142 -msgid "Relation_ship:" -msgstr "_Slægtskab:" - -#: gramps.glade:7388 -msgid "Father" -msgstr "Fader" - -#: gramps.glade:7412 -msgid "Mother" -msgstr "Moder" - -#: gramps.glade:7435 -msgid "Preference" -msgstr "Indstilling" - -#: gramps.glade:7458 +#: gramps_main.py:523 msgid "" -"Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " -"reporting and display purposes" +"The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent " +"files." msgstr "" -"Viser at forældrene bør anvendes som de foretrukne forældre for " -"rapporterings- og fremvisningsforemål" +"Filen %s findes ikke. Den bliver fjernet fra listen over de seneste filer." -#: gramps.glade:7460 -msgid "Use as preferred parents" -msgstr "Anvend som fortrukne forældre" - -#: gramps.glade:7621 -msgid "_Text:" -msgstr "_Tekst:" - -#: gramps_main.py:123 -msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user." -msgstr "GRAMPS afvikles som bruger 'root'." - -#: gramps_main.py:124 -msgid "" -"This account is not meant for normal appication use. Running user " -"applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can " -"open up potential security risks." -msgstr "" -"Denne konto er ikke beregnet til normal brug. Afvikling af bruger programmer " -"under den administrative konto er sjældent en god ide, og kan åbne for " -"potentielle sikkerhedsrisici." - -#: gramps_main.py:446 +#: gramps_main.py:707 msgid "Back Menu" msgstr "Tilbage Menu" -#: gramps_main.py:475 +#: gramps_main.py:738 msgid "Forward Menu" msgstr "Frem Menu" -#: gramps_main.py:738 +#: gramps_main.py:955 plugins/Summary.py:113 +msgid "Females" +msgstr "Kvinder" + +#: gramps_main.py:960 plugins/Summary.py:112 +msgid "Males" +msgstr "Mænd" + +#: gramps_main.py:965 plugins/Summary.py:116 +msgid "Disconnected individuals" +msgstr "Slægtsløse individer" + +#: gramps_main.py:970 +msgid "Name contains..." +msgstr "Navn indeholder..." + +#: gramps_main.py:1035 +msgid "Any textual record contains..." +msgstr "Ethvert tekst-felt indeholder..." + +#: gramps_main.py:1040 +msgid "Any textual record matches regular expression..." +msgstr "Enhver tekst som matcher det regulære udtryk ..." + +#: gramps_main.py:1067 gramps_main.py:1090 msgid "Cannot merge people." msgstr "Kan ikke slå personer sammen." -#: gramps_main.py:739 +#: gramps_main.py:1068 gramps_main.py:1091 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -3963,179 +6117,138 @@ msgstr "" "vælges ved at holde kontrol-tasten nede og samtidig klikke på den ønskede " "person." -#: gramps_main.py:761 gramps_main.py:1412 gramps_main.py:1852 -msgid "Save Changes Made to the Database?" -msgstr "Gem Rettelser Foretaget i Databasen?" +#: gramps_main.py:1214 +msgid "Cannot unpak archive" +msgstr "Kan ikke pakke arkivet ud" -#: gramps_main.py:762 gramps_main.py:1413 gramps_main.py:1853 +#: gramps_main.py:1215 plugins/ReadPkg.py:67 +msgid "Temporary directory %s is not writable" +msgstr "Temporær folder %s er ikke skrivbar" + +#: gramps_main.py:1252 gramps_main.py:1258 gramps_main.py:1279 +#: gramps_main.py:1283 gramps_main.py:1286 +msgid "Cannot open database" +msgstr "Kan ikke åbne database" + +#: gramps_main.py:1253 msgid "" -"Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, " -"the changes you have made will be lost." +"The selected file is a directory, not a file.\n" +"A GRAMPS database must be a file." msgstr "" -"I den nuværende database findes ændringer, som ikke er gemte. Hvis du lukker " -"uden at gemme vil dine ændringer gå tabt." +"Den valgte fil er en folder, ikke en fil.\n" +"En GRAMPS-database skal være en fil." -#: gramps_main.py:854 -msgid "Create a New Database" -msgstr "Opret en Ny Database" +#: gramps_main.py:1259 +msgid "You do not have read access to the selected file." +msgstr "Du har ikke læserettighed til den valgte fil." -#: gramps_main.py:855 +#: gramps_main.py:1264 +msgid "Read only database" +msgstr "Skrivebeskyttet database" + +#: gramps_main.py:1265 +msgid "You do not have write access to the selected file." +msgstr "Du har ikke skriverettighed til den valgte fil." + +#: gramps_main.py:1274 +msgid "Read Only" +msgstr "Skrivebeskyttet" + +#: gramps_main.py:1280 +msgid "The database file specified could not be opened." +msgstr "Den angivne database fil kunne ikke åbnes." + +#: gramps_main.py:1287 +msgid "%s could not be opened." +msgstr "%s kunne ikke åbnes." + +#: gramps_main.py:1344 +msgid "Save Media Object" +msgstr "Gem Medieobjekt" + +#: gramps_main.py:1390 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:253 +#: plugins/WritePkg.py:171 +msgid "Media object could not be found" +msgstr "Medieobjekt kunne ikke findes" + +#: gramps_main.py:1391 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 msgid "" -"Creating a new database will close the existing database, discarding any " -"unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" +"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " +"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " +"either remove the reference from the database, keep the reference to the " +"missing file, or select a new file." msgstr "" -"Dannelse af en ny database vil lukke den eksisterende database med tab af " -"eventuelle ugemte rettelser. Du vil herefter blive bedt om at danne en ny " -"database" +"I databasen henvises til %(file_name)s, som ikke længere findes. Filen kan " +"være slettet eller flyttet. Du kan vælge at enten fjerne databasens " +"henvisning, beholde henvisningen til den manglende fil, eller vælge en ny " +"fil." -#: gramps_main.py:858 -msgid "_Create New Database" -msgstr "Opret en Ny Database" +#: gramps_main.py:1437 +msgid "Deleting the person will remove the person from the database." +msgstr "Sletning af personen vil fjerne personen fra databasen." -#: gramps_main.py:944 gramps_main.py:1544 -msgid "Updating display - this may take a few seconds..." -msgstr "Opdaterer skærmbillede - dette kan tage nogle sekunder..." - -#: gramps_main.py:999 -msgid "An autosave file was detected" -msgstr "En autogem-fil blev fundet" - -#: gramps_main.py:1000 -msgid "" -"GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is " -"more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS " -"was unexpected shutdown before the data was saved. You may load this file to " -"try to recover any missing data." -msgstr "" -"GRAMPS har opdaget en autogem-fil for den valgte database. Denne fil er " -"nyere end den sidst gemte database. Dette sker typisk hvis GRAMPS er blevet " -"afsluttet pludseligt, uden at rettelser blev gemt. Du kan indlæse denne fil " -"for at forsøge at gendanne eventuelle manglende data." - -#: gramps_main.py:1006 -msgid "_Load autosave file" -msgstr "Ind_læs Autogemt fil" - -#: gramps_main.py:1008 -msgid "Load _saved database" -msgstr "Indlæ_s en gemt database" - -#: gramps_main.py:1044 gramps_main.py:1178 -msgid "Database could not be opened" -msgstr "Database kunne ikke åbnes" - -#: gramps_main.py:1045 gramps_main.py:1179 -msgid "%s is not a directory." -msgstr "%s er ikke en folder." - -#: gramps_main.py:1046 gramps_main.py:1180 -msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file." -msgstr "Du bør vælge en folder, der indeholder en data.gramps fil." - -#: gramps_main.py:1169 -msgid "Saving %s ..." -msgstr "Gemmer %s ..." - -#: gramps_main.py:1188 -msgid "" -"An error was detected while attempting to create the file. The operating " -"system reported \"%s\"" -msgstr "" -"En fejl blev konstateret ved forsøg på at danne filen. Styresystemet " -"rapporterede \"%s\"" - -#: gramps_main.py:1193 -msgid "An error was detected while trying to create the file" -msgstr "En fejl opstod ved forsøg på at danne filen" - -#: gramps_main.py:1239 -msgid "autosaving..." -msgstr "Autogemmer..." - -#: gramps_main.py:1242 -msgid "autosave complete" -msgstr "Autogem fuldstændig" - -#: gramps_main.py:1246 -msgid "autosave failed" -msgstr "autogem fejlede" - -#: gramps_main.py:1284 -msgid "" -"Deleting the person will remove the person from the database. The data can " -"only be recovered by closing the database without saving changes. This " -"change will become permanent after you save the database." -msgstr "" -"Sletning af personen vil fjerne personen fra databasen. Dataene kan kun " -"genskabes ved at lukke databasen uden at gemme rettelserne. Denne rettelse " -"vil blive permanent efter at du gemmer databasen." - -#: gramps_main.py:1289 +#: gramps_main.py:1441 msgid "_Delete Person" msgstr "Slet Person" -#: gramps_main.py:1401 +#: gramps_main.py:1505 +msgid "Delete Person (%s)" +msgstr "Slet Person (%s)" + +#: gramps_main.py:1580 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s med %(person)s" -#: gramps_main.py:1448 -msgid "Revert to last saved database?" -msgstr "Gå tilbage til den sidst gemte database?" +#: gramps_main.py:1737 +msgid "Upgrading database..." +msgstr "Opgraderer database..." -#: gramps_main.py:1449 -msgid "" -"Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be " -"lost, and the last saved database will be loaded." -msgstr "" -"Tilbagevenden til den sidst gemte database vil forårsage tab af alle ugemte " -"rettelser, og den sidst gemte database vil blive indlæst." +#: gramps_main.py:1750 +msgid "Setup complete" +msgstr "Opsætning fuldstændig" -#: gramps_main.py:1455 -msgid "Could Not Revert to the Previous Database." -msgstr "Kunne ikke gå tilbage til den Forrige Database." - -#: gramps_main.py:1456 -msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" -msgstr "GRAMPS kunne ikke finde en tidligere udgave af databasen" - -#: gramps_main.py:1736 gramps_main.py:1746 +#: gramps_main.py:1767 msgid "Loading %s..." msgstr "Indlæser %s..." -#: gramps_main.py:1772 +#: gramps_main.py:1770 +msgid "Opening database..." +msgstr "Åbner database..." + +#: gramps_main.py:1801 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Der er ikke valgt en Proband." -#: gramps_main.py:1773 -msgid "The Home Person may be set from the Settings menu." -msgstr "Probanden kan vælges fra menuen over Indstillinger." +#: gramps_main.py:1802 +msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." +msgstr "Probanden kan vælges fra menuen over Rettelser." -#: gramps_main.py:1779 +#: gramps_main.py:1808 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s er blevet tilføjet bogmærkerne" -#: gramps_main.py:1782 +#: gramps_main.py:1811 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kunne Ikke Oprette et Bogmærke" -#: gramps_main.py:1783 +#: gramps_main.py:1812 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Et bogmærke kunne ikke oprettes da der ikke var valgt et." -#: gramps_main.py:1794 -msgid "Could Not Go to a Person" -msgstr "Kunne Ikke Gå til en Person" +#: gramps_main.py:1826 +msgid "Could not go to a Person" +msgstr "Kunne ikke gå til en Person" -#: gramps_main.py:1795 +#: gramps_main.py:1827 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "" "Enten forældet bogmærke eller brudt historie forårsaget af ID-omordning." -#: gramps_main.py:1803 +#: gramps_main.py:1837 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Vælg %s som Proband" -#: gramps_main.py:1804 +#: gramps_main.py:1838 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -4143,15 +6256,15 @@ msgstr "" "Når en proband er valgt, vil et tryk på Værktøjslinjens Proband-knap gøre " "probanden til den aktuelle person." -#: gramps_main.py:1807 +#: gramps_main.py:1841 msgid "_Set Home Person" msgstr "Vælg Proband" -#: gramps_main.py:1819 +#: gramps_main.py:1852 msgid "A person must be selected to export" msgstr "En person skal vælges for at eksportere" -#: gramps_main.py:1820 +#: gramps_main.py:1853 msgid "" "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " "and try again." @@ -4159,623 +6272,420 @@ msgstr "" "Eksport kræver at en person vælges som aktiv. Vælg venligst en person og " "prøv igen." -#: gramps_main.py:1866 gramps_main.py:1870 gramps_main.py:1874 -msgid "Could not create database" -msgstr "Kunne ikke danne database" - -#: gramps_main.py:1867 gramps_main.py:1871 gramps_main.py:1875 -msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." -msgstr "Folderen ~/.gramps/example kunne ikke dannes." - -#: gramps_main.py:1888 gramps_main.py:1890 -msgid "Example database not created" -msgstr "Eksempel-databasen kunne ikke dannes" - -#: imagesel.glade:216 -msgid "_File:" -msgstr "_Fil:" - -#: imagesel.glade:297 -msgid "Select an image" -msgstr "Vælg et billede" - -#: imagesel.glade:330 -msgid "_Do not make a local copy" -msgstr "_Dan ikke en lokal kopi" - -#: imagesel.glade:576 imagesel.glade:1433 -msgid "Object type:" -msgstr "Objekttype:" - -#: imagesel.glade:1099 -msgid "Creates a new object attribute from the above data" -msgstr "Danner et nyt objektattribut fra de ovenstående data" - -#: imagesel.glade:1641 -msgid "Copies the object into the database" -msgstr "Kopierer objektet ind i databasen" - -#: imagesel.glade:1643 -msgid "_Make a local copy" -msgstr "Dan en lokal kopi" - -#: imagesel.glade:1892 -msgid "Creates a new attribute from the above data" -msgstr "Danner et nyt attribut fra de ovenstående data" - -#: marriage.glade:168 -msgid "_GRAMPS ID:" -msgstr "_GRAMPS ID:" - -#: marriage.glade:539 -msgid "Events" -msgstr "Hændelser" - -#: marriage.glade:777 -msgid "Add new event for this marriage" -msgstr "Tilføj en ny hændelse for dette ægteskab" - -#: marriage.glade:811 -msgid "Delete selected event" -msgstr "Slet den valgte hændelse" - -#: marriage.glade:1172 -msgid "Create a new attribute for this marriage" -msgstr "Dan et nyt attribut for dette ægteskab" - -#: marriage.glade:1616 -msgid "Edit the properties of the selected objects" -msgstr "Ret egenskaberne ved de valgte objekter" - -#: marriage.glade:1699 -msgid "Sealed to spouse" -msgstr "Beseglet til ægtefællen" - -#: marriage.glade:1747 -msgid "Temple:" -msgstr "Tempel:" - -#: mergedata.glade:171 +#: mergedata.glade:206 msgid "Place 1" msgstr "Sted 1" -#: mergedata.glade:194 +#: mergedata.glade:230 msgid "Place 2" msgstr "Sted 2" -#: mergedata.glade:283 -msgid "_Merge and close" -msgstr "Slå sa_mmen og luk" - -#: mergedata.glade:296 +#: mergedata.glade:343 msgid "Merge and _edit" msgstr "Slå samm_en og ret" -#: mergedata.glade:804 mergedata.glade:1300 -msgid "Parents" -msgstr "Forældre" +#: mergedata.glade:357 +msgid "_Merge and close" +msgstr "Slå sa_mmen og luk" -#: mergedata.glade:828 mergedata.glade:1204 -msgid "Mother:" -msgstr "Moder:" +#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115 +#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209 +msgid "Select" +msgstr "Vælg" -#: mergedata.glade:915 mergedata.glade:1324 -msgid "Spouses" -msgstr "Ægtefæller" +#: mergedata.glade:680 +msgid "Source 1" +msgstr "Kilde 1" -#: mergedata.glade:967 mergedata.glade:1180 -msgid "Father:" -msgstr "Fader:" +#: mergedata.glade:708 +msgid "Source 2" +msgstr "Kilde 2" -#: mergedata.glade:993 -msgid "First person" -msgstr "Første person" +#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Forkortelse:" -#: mergedata.glade:1657 -msgid "Second person" -msgstr "Anden person" +#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062 +msgid "Publication:" +msgstr "Udgivelse:" -#: mergedata.glade:1724 -msgid "Keep other name as an alternate name" -msgstr "Behold det andet navn som et andet navn" +#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107 +msgid "GRAMPS ID:" +msgstr "GRAMPS ID:" -#: mergedata.glade:1742 -msgid "Keep other birth event as an alternate birth event" -msgstr "Behold den anden fødselshændelse som en anden fødselshændelse" +#: mergedata.glade:1291 +msgid "" +"Select the person that will provide the primary data for the merged person." +msgstr "" +"Vælg den person, der vil levere de primære data for den person, der er " +"blevet slået sammen." -#: mergedata.glade:1760 -msgid "Keep other death event as an alternate death event" -msgstr "Behold den anden dødshændelse som en anden dødshændelse" +#: plugins.glade:112 +msgid "_Automatically pop out when problems are detected" +msgstr "Hop _automatisk ud, når der opstår problemer" -#: places.glade:159 -msgid "C_ity:" -msgstr "By:" - -#: places.glade:243 -msgid "Co_untry:" -msgstr "Land:" - -#: places.glade:271 -msgid "_Longitude:" -msgstr "_Længdegrad:" - -#: places.glade:299 -msgid "L_atitude:" -msgstr "Breddegr_ad:" - -#: places.glade:682 -msgid "County:" -msgstr "Amt:" - -#: places.glade:730 -msgid "State:" -msgstr "Stat:" - -#: places.glade:778 -msgid "Church parish:" -msgstr "Sogn:" - -#: places.glade:879 -msgid "Zip/Postal code:" -msgstr "Postnummer:" - -#: places.glade:951 -msgid "Other names" -msgstr "Andre Navne" - -#: places.glade:1182 -msgid "Other names" -msgstr "Andre navne" - -#: plugins.glade:128 +#: plugins.glade:176 msgid "Perform selected action" msgstr "Udfør den valgte aktion" -#: plugins.glade:277 +#: plugins.glade:315 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: plugins.glade:324 srcsel.glade:281 -msgid "Author:" -msgstr "Forfatter:" - -#: plugins.glade:348 +#: plugins.glade:386 msgid "Author's email:" msgstr "Forfatterens e-mail:" -#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorChart2.py:422 -#: plugins/AncestorReport.py:411 plugins/Ancestors.py:791 -#: plugins/Ancestors.py:807 plugins/Ancestors.py:813 plugins/DesGraph.py:315 -#: plugins/FamilyGroup.py:623 plugins/FanChart.py:283 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:968 plugins/FtmStyleAncestors.py:973 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:978 plugins/FtmStyleAncestors.py:983 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1377 plugins/FtmStyleDescendants.py:1382 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1387 plugins/FtmStyleDescendants.py:1392 -#: plugins/IndivComplete.py:688 plugins/IndivSummary.py:616 +#: plugins/AncestorChart.py:245 plugins/AncestorChart2.py:499 +#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:907 +#: plugins/Ancestors.py:923 plugins/Ancestors.py:929 plugins/DesGraph.py:333 +#: plugins/DetAncestralReport.py:520 plugins/FamilyGroup.py:514 +#: plugins/FanChart.py:299 plugins/FtmStyleAncestors.py:390 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:395 plugins/FtmStyleAncestors.py:400 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:405 plugins/FtmStyleDescendants.py:536 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:541 plugins/FtmStyleDescendants.py:551 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:577 +#: plugins/IndivSummary.py:373 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Den grundlæggende stil brugt til tekstvisning." -#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:345 -#: plugins/AncestorChart.py:559 plugins/AncestorChart.py:570 -#: plugins/AncestorChart2.py:462 plugins/AncestorChart2.py:589 -msgid "Ancestor Chart" -msgstr "Anetavle" - -#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:560 -#: plugins/AncestorChart2.py:462 plugins/AncestorChart2.py:836 -#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:586 plugins/FanChart.py:310 -#: plugins/FanChart.py:462 plugins/GraphViz.py:83 plugins/GraphViz.py:531 -#: plugins/RelGraph.py:111 plugins/RelGraph.py:912 plugins/TimeLine.py:396 -#: plugins/TimeLine.py:658 -msgid "Graphical Reports" -msgstr "Grafisk rapport" - -#: plugins/AncestorChart.py:246 plugins/AncestorChart2.py:466 -#: plugins/AncestorChart2.py:593 -msgid "Ancestor Chart for %s" -msgstr "Anetavle for %s" - -#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:471 -msgid "Save Ancestor Chart" -msgstr "Gem Anetavle" - -#: plugins/AncestorChart.py:263 plugins/AncestorChart.py:361 -#: plugins/AncestorChart2.py:483 plugins/AncestorChart2.py:609 -#: plugins/DesGraph.py:346 plugins/DesGraph.py:440 +#: plugins/AncestorChart.py:250 plugins/AncestorChart2.py:459 +#: plugins/DesGraph.py:316 msgid "Display Format" msgstr "Format for Fremvisning" -#: plugins/AncestorChart.py:264 plugins/AncestorChart.py:362 -#: plugins/AncestorChart2.py:484 plugins/AncestorChart2.py:610 -#: plugins/DesGraph.py:347 plugins/DesGraph.py:441 +#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:460 +#: plugins/DesGraph.py:317 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "Tillader dig at tilpasse oplysningerne i kasserne i rapporten" -#: plugins/AncestorChart.py:349 plugins/AncestorChart2.py:597 -msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book" -msgstr "Anetavle til GRAMPS Bog" +#: plugins/AncestorChart.py:272 +msgid "Ancestor Chart" +msgstr "Anetavle" -#: plugins/AncestorChart.py:561 plugins/AncestorChart2.py:837 -#: plugins/AncestorReport.py:515 plugins/Ancestors.py:1120 -#: plugins/DescendReport.py:405 plugins/DetAncestralReport.py:1210 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1219 plugins/FamilyGroup.py:764 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1253 plugins/FtmStyleDescendants.py:1662 -#: plugins/GraphViz.py:530 plugins/IndivComplete.py:820 -#: plugins/IndivSummary.py:629 plugins/RelGraph.py:911 plugins/Summary.py:162 -#: plugins/TimeLine.py:657 plugins/WebPage.py:1401 +#: plugins/AncestorChart.py:273 plugins/AncestorChart2.py:524 +#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:966 +#: plugins/BookReport.py:1117 plugins/CountAncestors.py:122 +#: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618 +#: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 +#: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985 +#: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390 +#: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 +#: plugins/WebPage.py:1904 msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: plugins/AncestorChart.py:562 plugins/AncestorChart2.py:838 +#: plugins/AncestorChart.py:276 plugins/AncestorChart2.py:527 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Laver et grafisk stamtræ" -#: plugins/AncestorChart.py:571 plugins/AncestorChart2.py:847 -#: plugins/DesGraph.py:597 plugins/FanChart.py:470 plugins/TimeLine.py:667 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: plugins/AncestorChart2.py:431 -msgid "The basic style used for the title display." -msgstr "Den grundlæggende stil til titelvisning." - -#: plugins/AncestorChart2.py:451 plugins/AncestorChart2.py:582 -msgid "Co_mpress chart" -msgstr "Ko_mprimer tavle" - -#: plugins/AncestorChart2.py:455 +#: plugins/AncestorChart2.py:469 msgid "Sc_ale to fit on a single page" msgstr "Tilpas ved skalering til en enkelt side" -#: plugins/AncestorChart2.py:835 plugins/AncestorChart2.py:846 +#: plugins/AncestorChart2.py:473 +msgid "Co_mpress chart" +msgstr "Ko_mprimer tavle" + +#: plugins/AncestorChart2.py:508 +msgid "The basic style used for the title display." +msgstr "Den grundlæggende stil til titelvisning." + +#: plugins/AncestorChart2.py:523 msgid "Ancestor Chart (Wall Chart)" msgstr "Anetavle (Vægtavle)" -#: plugins/AncestorReport.py:84 plugins/AncestorReport.py:242 +#: plugins/AncestorReport.py:97 msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel Rapport for %s" -#: plugins/AncestorReport.py:97 plugins/DetAncestralReport.py:606 -#: plugins/DetDescendantReport.py:614 +#: plugins/AncestorReport.py:110 msgid "%s Generation" msgstr "%s Generation" -#: plugins/AncestorReport.py:126 +#: plugins/AncestorReport.py:146 msgid "%s was born on %s in %s. " msgstr "%s blev født den %s i %s." -#: plugins/AncestorReport.py:129 +#: plugins/AncestorReport.py:149 msgid "%s was born on %s. " msgstr "%s blev født den %s. " -#: plugins/AncestorReport.py:133 +#: plugins/AncestorReport.py:153 msgid "%s was born in the year %s in %s. " msgstr "%s blev født i år %s i %s. " -#: plugins/AncestorReport.py:136 +#: plugins/AncestorReport.py:156 msgid "%s was born in the year %s. " msgstr "%s blev født i år %s. " -#: plugins/AncestorReport.py:161 +#: plugins/AncestorReport.py:188 msgid "He died on %s in %s" msgstr "Han døde den %s i %s" -#: plugins/AncestorReport.py:164 +#: plugins/AncestorReport.py:191 msgid "He died on %s" msgstr "Han døde den %s" -#: plugins/AncestorReport.py:167 +#: plugins/AncestorReport.py:194 msgid "She died on %s in %s" msgstr "Hun døde den %s i %s" -#: plugins/AncestorReport.py:170 +#: plugins/AncestorReport.py:197 msgid "She died on %s" msgstr "Hun døde den %s" -#: plugins/AncestorReport.py:174 +#: plugins/AncestorReport.py:201 msgid "He died in the year %s in %s" msgstr "Han døde år %s i %s" -#: plugins/AncestorReport.py:177 +#: plugins/AncestorReport.py:204 msgid "He died in the year %s" msgstr "Han døde år %s" -#: plugins/AncestorReport.py:180 +#: plugins/AncestorReport.py:207 msgid "She died in the year %s in %s" msgstr "Hun døde år %s i %s" -#: plugins/AncestorReport.py:183 +#: plugins/AncestorReport.py:210 msgid "She died in the year %s" msgstr "Hun døde år %s" -#: plugins/AncestorReport.py:196 +#: plugins/AncestorReport.py:228 msgid ", and was buried on %s in %s." msgstr ", og blev begravet den %s i %s." -#: plugins/AncestorReport.py:199 +#: plugins/AncestorReport.py:231 msgid ", and was buried on %s." msgstr ", og blev begravet den %s." -#: plugins/AncestorReport.py:203 +#: plugins/AncestorReport.py:234 msgid ", and was buried in the year %s in %s." msgstr ", og blev begravet den %s i %s." -#: plugins/AncestorReport.py:206 +#: plugins/AncestorReport.py:237 msgid ", and was buried in the year %s." msgstr ", og blev begravet år %s." -#: plugins/AncestorReport.py:209 +#: plugins/AncestorReport.py:240 msgid " and was buried in %s." msgstr ", og blev begravet i %s." -#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:334 -#: plugins/AncestorReport.py:513 plugins/AncestorReport.py:524 -msgid "Ahnentafel Report" -msgstr "Ahnentafel Rapport" - -#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:514 -#: plugins/Ancestors.py:846 plugins/Ancestors.py:1119 -#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:404 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1211 plugins/DetDescendantReport.py:1220 -#: plugins/FamilyGroup.py:363 plugins/FamilyGroup.py:763 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1006 plugins/FtmStyleAncestors.py:1252 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1661 -#: plugins/IndivComplete.py:473 plugins/IndivComplete.py:821 -#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:630 -msgid "Text Reports" -msgstr "Tekst Rapporter" - -#: plugins/AncestorReport.py:247 -msgid "Save Ahnentafel Report" -msgstr "Gem Ahnentafel Rapport" - -#: plugins/AncestorReport.py:338 -msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book" -msgstr "Ahnentafel Rapport til GRAMPS Bog" - -#: plugins/AncestorReport.py:397 plugins/Ancestors.py:776 -#: plugins/DescendReport.py:293 plugins/FamilyGroup.py:614 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:953 plugins/FtmStyleDescendants.py:1362 -#: plugins/IndivComplete.py:662 plugins/IndivSummary.py:590 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:118 plugins/TimeLine.py:339 -#: plugins/WebPage.py:1024 +#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:892 +#: plugins/DescendReport.py:174 plugins/DetAncestralReport.py:484 +#: plugins/DetDescendantReport.py:505 plugins/FamilyGroup.py:505 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521 +#: plugins/IndivComplete.py:551 plugins/IndivSummary.py:347 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812 +#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1557 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stilen, der bruges til sidens titel." -#: plugins/AncestorReport.py:406 plugins/Ancestors.py:786 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:963 plugins/FtmStyleDescendants.py:1372 +#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:902 +#: plugins/DetAncestralReport.py:493 plugins/DetDescendantReport.py:514 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:385 plugins/FtmStyleDescendants.py:531 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stilen, der bruges til generations-hovedet." -#: plugins/AncestorReport.py:516 +#: plugins/AncestorReport.py:305 +msgid "Ahnentafel Report" +msgstr "Ahnentafel Rapport" + +#: plugins/AncestorReport.py:307 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Danner en anerapport i tekst" -#: plugins/Ancestors.py:118 plugins/FtmStyleAncestors.py:86 -#: plugins/GraphViz.py:112 plugins/IndivComplete.py:711 -#: plugins/RelGraph.py:144 plugins/TimeLine.py:361 plugins/WebPage.py:997 -#: plugins/WriteFtree.py:115 plugins/WriteGedcom.py:397 -msgid "Ancestors of %s" -msgstr "Aner til %s" - -#: plugins/Ancestors.py:123 +#: plugins/Ancestors.py:146 msgid "Generation 1" msgstr "Generation 1" -#: plugins/Ancestors.py:202 +#: plugins/Ancestors.py:229 msgid "Their children:" msgstr "Deres børn:" -#: plugins/Ancestors.py:229 +#: plugins/Ancestors.py:258 msgid "%(name)s's maternal %(grandparents)s" msgstr "%(name)s's mødrene %(grandparents)s" -#: plugins/Ancestors.py:253 +#: plugins/Ancestors.py:284 msgid "%(name)s's %(parents)s" msgstr "%(name)s's %(parents)s." -#: plugins/Ancestors.py:257 +#: plugins/Ancestors.py:288 msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s" msgstr "%(name)s's fædrene %(grandparents)s" -#: plugins/Ancestors.py:356 +#: plugins/Ancestors.py:398 msgid "(no photo)" msgstr "(intet foto)" -#: plugins/Ancestors.py:372 +#: plugins/Ancestors.py:416 msgid " (mentioned above)." msgstr " (nævnt ovenfor)." -#: plugins/Ancestors.py:427 +#: plugins/Ancestors.py:475 msgid " on %(specific_date)s" msgstr " på %(specific_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:430 +#: plugins/Ancestors.py:478 msgid " in %(month_or_year)s" msgstr " i %(month_or_year)s" -#: plugins/Ancestors.py:435 +#: plugins/Ancestors.py:485 msgid " in %(place)s" msgstr " i %(place)s" -#: plugins/Ancestors.py:471 -msgid " b. %(date)s" -msgstr " f. %(date)s" +#: plugins/Ancestors.py:524 +msgid " b. %(birth_date)s" +msgstr " f. %(birth_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:477 -msgid " d. %(date)s)" -msgstr " d. %(date)s)" +#: plugins/Ancestors.py:532 +msgid " d. %(death_date)s" +msgstr " d. %(death_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:486 +#: plugins/Ancestors.py:545 msgid "born" msgstr "født" -#: plugins/Ancestors.py:495 +#: plugins/Ancestors.py:557 msgid "died" msgstr "død" -#: plugins/Ancestors.py:517 plugins/FtmStyleAncestors.py:932 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1336 -msgid "She is the daughter of %(mother)s." -msgstr "Hun er datter af %(mother)s." - -#: plugins/Ancestors.py:520 plugins/FtmStyleAncestors.py:908 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1312 -msgid "He is the son of %(mother)s." -msgstr "han er søn af %(mother)s." - -#: plugins/Ancestors.py:524 plugins/FtmStyleAncestors.py:939 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1343 -msgid "She is the daughter of %(father)s." -msgstr "Hun er datter af %(father)s." - -#: plugins/Ancestors.py:527 plugins/FtmStyleAncestors.py:915 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1319 -msgid "He is the son of %(father)s." -msgstr "Han er søn af %(father)s." - -#: plugins/Ancestors.py:532 plugins/FtmStyleAncestors.py:924 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1328 -msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Hun er datter af %(father)s and %(mother)s." - -#: plugins/Ancestors.py:536 plugins/FtmStyleAncestors.py:900 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1304 -msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Han er søn af %(father)s og %(mother)s." - -#: plugins/Ancestors.py:559 +#: plugins/Ancestors.py:603 msgid "Mrs." msgstr "Frk." -#: plugins/Ancestors.py:561 +#: plugins/Ancestors.py:605 msgid "Miss" msgstr "Fru" -#: plugins/Ancestors.py:563 +#: plugins/Ancestors.py:607 msgid "Mr." msgstr "Hr." -#: plugins/Ancestors.py:565 +#: plugins/Ancestors.py:609 msgid "(gender unknown)" msgstr "(køn ukendt)" -#: plugins/Ancestors.py:613 +#: plugins/Ancestors.py:663 msgid " (unknown)" msgstr " (ukendt)" -#: plugins/Ancestors.py:644 +#: plugins/Ancestors.py:697 msgid ", and they had a child named " msgstr ", og de havde et barn ved navn " -#: plugins/Ancestors.py:646 +#: plugins/Ancestors.py:699 msgid ", and they had %d children: " msgstr ", og de havde %d børn: " -#: plugins/Ancestors.py:658 +#: plugins/Ancestors.py:712 msgid " and " msgstr " og " -#: plugins/Ancestors.py:665 +#: plugins/Ancestors.py:728 msgid " She later married %(name)s" msgstr " Hun giftede sig senere med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:668 +#: plugins/Ancestors.py:731 msgid " He later married %(name)s" msgstr " Han giftede sig senere med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:678 +#: plugins/Ancestors.py:738 msgid " She married %(name)s" msgstr " Hun giftede sig med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:681 +#: plugins/Ancestors.py:741 msgid " He married %(name)s" msgstr " Han giftede sig med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:695 +#: plugins/Ancestors.py:749 +msgid " She later had a relationship with %(name)s" +msgstr " Hun havde senere et forhold til %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:752 +msgid " He later had a relationship with %(name)s" +msgstr " Han havde senere et forhold til %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:756 +msgid " She had a relationship with %(name)s" +msgstr " Hun havde et forhold til %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:759 +msgid " He had a relationship with %(name)s" +msgstr " Han havde et forhold til %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:773 msgid " Note about their name: " msgstr " Note om deres navn: " -#: plugins/Ancestors.py:732 +#: plugins/Ancestors.py:810 msgid "More about %(name)s:" msgstr "Mere om %(name)s:" -#: plugins/Ancestors.py:795 +#: plugins/Ancestors.py:911 msgid "Text style for missing photo." msgstr "Tekststil til manglende foto." -#: plugins/Ancestors.py:802 +#: plugins/Ancestors.py:918 msgid "Style for details about a person." msgstr "Stil for persondetaljer." -#: plugins/Ancestors.py:818 +#: plugins/Ancestors.py:934 msgid "Introduction to the children." msgstr "Introduktion til børnene." -#: plugins/Ancestors.py:845 plugins/Ancestors.py:958 plugins/Ancestors.py:1118 -#: plugins/Ancestors.py:1129 -msgid "Comprehensive Ancestors Report" -msgstr "Omfattende Anerapport" - -#: plugins/Ancestors.py:850 -msgid "Ancestors for %s" -msgstr "Aner til %s" - -#: plugins/Ancestors.py:855 plugins/DetAncestralReport.py:711 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1015 -msgid "Save Ancestor Report" -msgstr "Gem Anerapport" - -#: plugins/Ancestors.py:865 plugins/Ancestors.py:969 +#: plugins/Ancestors.py:944 msgid "Cite sources" msgstr "Citer kilder" -#: plugins/Ancestors.py:962 -msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book" -msgstr "Omfattende Anerapport til GRAMPS Bog" +#: plugins/Ancestors.py:965 +msgid "Comprehensive Ancestors Report" +msgstr "Omfattende Anerapport" -#: plugins/Ancestors.py:1121 +#: plugins/Ancestors.py:967 msgid "Produces a detailed ancestral report." msgstr "Laver en detaljeret anerapport." -#: plugins/BookReport.py:495 +#: plugins/BookReport.py:488 msgid "Available Books" msgstr "Bøger til rådighed" -#: plugins/BookReport.py:508 +#: plugins/BookReport.py:501 msgid "Book List" msgstr "Bogliste" -#: plugins/BookReport.py:598 plugins/BookReport.py:937 -#: plugins/BookReport.py:1085 +#: plugins/BookReport.py:617 plugins/BookReport.py:959 +#: plugins/BookReport.py:1002 plugins/BookReport.py:1116 msgid "Book Report" msgstr "Bograpport" -#: plugins/BookReport.py:601 +#: plugins/BookReport.py:620 msgid "New Book" msgstr "Ny Bog" -#: plugins/BookReport.py:604 +#: plugins/BookReport.py:623 msgid "_Available items" msgstr "Emner til rådighed" -#: plugins/BookReport.py:608 +#: plugins/BookReport.py:627 msgid "Current _book" msgstr "Aktuel _bog" -#: plugins/BookReport.py:613 +#: plugins/BookReport.py:632 plugins/StatisticsChart.py:76 msgid "Item name" msgstr "Emne navn" -#: plugins/BookReport.py:614 +#: plugins/BookReport.py:633 msgid "Center person" msgstr "Centrer person" -#: plugins/BookReport.py:660 +#: plugins/BookReport.py:679 msgid "Different database" msgstr "En anden database" -#: plugins/BookReport.py:660 +#: plugins/BookReport.py:679 msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" "\n" @@ -4791,643 +6701,491 @@ msgstr "" "Derfor sættes den centrale person for hvert emne til den aktive person i den " "aktuelt åbne database." -#: plugins/BookReport.py:681 plugins/BookReport.py:698 +#: plugins/BookReport.py:701 plugins/BookReport.py:718 msgid "Not Applicable" msgstr "Ikke Anvendelig" -#: plugins/BookReport.py:808 +#: plugins/BookReport.py:826 msgid "Setup" msgstr "Indstilling" -#: plugins/BookReport.py:818 +#: plugins/BookReport.py:836 msgid "Book Menu" msgstr "Bog Menu" -#: plugins/BookReport.py:841 +#: plugins/BookReport.py:859 msgid "Available Items Menu" msgstr "Emner til Rådighed Menu" -#: plugins/BookReport.py:940 +#: plugins/BookReport.py:1005 msgid "GRAMPS Book" msgstr "GRAMPS Bog" -#: plugins/BookReport.py:1086 -msgid "Books" -msgstr "Bøger" - -#: plugins/BookReport.py:1087 -msgid "Unstable" -msgstr "Ustabil" - -#: plugins/BookReport.py:1088 +#: plugins/BookReport.py:1118 msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Danner en bog der indeholder flere rapporter." -#: plugins/ChangeTypes.py:69 -msgid "Change event types" -msgstr "Ret hændelsestyper" +#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:146 +msgid "No modifications made" +msgstr "Ingen rettelser foretaget" -#: plugins/ChangeTypes.py:89 -msgid "1 event record was modified" -msgstr "1 hændelse blev ændret" +#: plugins/ChangeNames.py:91 +msgid "No capitalization changes were detected." +msgstr "Der blev ikke fundet nogen versalændringer." -#: plugins/ChangeTypes.py:91 -msgid "%d event records were modified" -msgstr "%d hændelser blev ændret" +#: plugins/ChangeNames.py:108 plugins/ChangeNames.py:186 +msgid "Capitalization changes" +msgstr "Versalændringer" -#: plugins/ChangeTypes.py:93 -msgid "Change types" -msgstr "Ret typer" +#: plugins/ChangeNames.py:118 +msgid "Original Name" +msgstr "Oprindeligt Navn" -#: plugins/ChangeTypes.py:105 -msgid "Rename personal event types" -msgstr "Omdøb personlige hændelsestyper" +#: plugins/ChangeNames.py:122 +msgid "Capitalization Change" +msgstr "Versalændring" -#: plugins/ChangeTypes.py:106 plugins/Check.py:373 plugins/Merge.py:554 -#: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:130 +#: plugins/ChangeNames.py:201 +msgid "Fix capitalization of family names" +msgstr "Bring skrivning af slægtsnavne med versaler i orden" + +#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:605 +#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:328 plugins/ReorderIds.py:152 msgid "Database Processing" msgstr "Database Behandling" -#: plugins/ChangeTypes.py:107 +#: plugins/ChangeNames.py:203 +msgid "" +"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." +msgstr "" +"Gennemsøger hele databasen og forsøger at bringe skrivning af navn med " +"versaler i orden." + +#: plugins/ChangeTypes.py:89 +msgid "Change Event Types" +msgstr "Ret hændelsestyper" + +#: plugins/ChangeTypes.py:143 +msgid "1 event record was modified" +msgstr "1 hændelse blev ændret" + +#: plugins/ChangeTypes.py:145 +msgid "%d event records were modified" +msgstr "%d hændelser blev ændret" + +#: plugins/ChangeTypes.py:147 plugins/ChangeTypes.py:148 +msgid "Change types" +msgstr "Ret typer" + +#: plugins/ChangeTypes.py:160 +msgid "Rename personal event types" +msgstr "Omdøb personlige hændelsestyper" + +#: plugins/ChangeTypes.py:162 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "Tillader alle hændelser med et bestemt navn at omdøbes" -#: plugins/Check.py:272 -msgid "No errors were found" -msgstr "Ingen fejl blev fundet" - -#: plugins/Check.py:273 -msgid "The database has passed internal checks" -msgstr "Databasen har bestået den interne kontrol" - -#: plugins/Check.py:279 -msgid "1 broken child/family link was fixed\n" -msgstr "1 brudt familieforbindelse blev repareret\n" - -#: plugins/Check.py:281 -msgid "%d broken child/family links were found\n" -msgstr "%d brudte familieforbindelser blev fundet\n" - -#: plugins/Check.py:296 -msgid "%s was removed from the family of %s\n" -msgstr "%s blev fjernet fra %s's familie\n" - -#: plugins/Check.py:300 -msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" -msgstr "1 brudt ægtefælle/familieforbindelse blev repareret\n" - -#: plugins/Check.py:302 -msgid "%d broken spouse/family links were found\n" -msgstr "%d brudte ægtefælle/familieforbindelser blev fundet\n" - -#: plugins/Check.py:315 -msgid "%s was restored to the family of %s\n" -msgstr "%s blev genindsat i %s's familie\n" - -#: plugins/Check.py:318 -msgid "1 empty family was found\n" -msgstr "1 tom familie blev fundet\n" - -#: plugins/Check.py:320 -msgid "%d empty families were found\n" -msgstr "%d tomme familier blev fundet\n" - -#: plugins/Check.py:322 -msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" -msgstr "1 defekt familieforbindelse repareret\n" - -#: plugins/Check.py:324 -msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" -msgstr "%d defekte familieforbindelser repareret\n" - -#: plugins/Check.py:326 -msgid "1 media object was referenced, but not found\n" -msgstr "Der blev refereret til 1 medieobjekt, som ikke kunne findes\n" - -#: plugins/Check.py:328 -msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" -msgstr "Der blev refereret til %d medieobjekter, som ikke kunne findes\n" - -#: plugins/Check.py:330 -msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" -msgstr "Henvisning til 1 manglende medie objekt blev beholdt\n" - -#: plugins/Check.py:332 -msgid "References to %d media objects were kept\n" -msgstr "Henvisninger til %d medie objekter blev beholdt\n" - -#: plugins/Check.py:334 -msgid "1 missing media object was replaced\n" -msgstr "1 manglende medieobjekter blev erstattet\n" - -#: plugins/Check.py:336 -msgid "%d missing media objects were replaced\n" -msgstr "%d manglende medieobjekter blev erstattet\n" - -#: plugins/Check.py:338 -msgid "1 missing media object was removed\n" -msgstr "1 manglende medieobjekt blev fjernet\n" - -#: plugins/Check.py:340 -msgid "%d missing media objects were removed\n" -msgstr "%d manglende medieobjekter blev fjernet\n" - -#: plugins/Check.py:354 +#: plugins/Check.py:85 msgid "Check Integrity" msgstr "Kontroller Integritet" -#: plugins/Check.py:372 +#: plugins/Check.py:265 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147 +msgid "Select file" +msgstr "Vælg fil" + +#: plugins/Check.py:285 +msgid "" +"The file:\n" +" %(file_name)s \n" +"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been " +"deleted or moved to a different location. You may choose to either remove " +"the reference from the database, keep the reference to the missing file, or " +"select a new file." +msgstr "" +"Filen:\n" +" %(file_name)s \n" +"har en henvisning i databasen, men eksisterer ikke længere. Filen kan være " +"slettet eller flyttet. Du kan vælge at enten fjerne databasens henvisning, " +"beholde henvisningen til den manglende fil, eller vælge en ny fil." + +#: plugins/Check.py:453 +msgid "No errors were found" +msgstr "Ingen fejl blev fundet" + +#: plugins/Check.py:454 +msgid "The database has passed internal checks" +msgstr "Databasen har bestået den interne kontrol" + +#: plugins/Check.py:461 +msgid "1 broken child/family link was fixed\n" +msgstr "1 brudt familieforbindelse blev repareret\n" + +#: plugins/Check.py:463 +msgid "%d broken child/family links were found\n" +msgstr "%d brudte familieforbindelser blev fundet\n" + +#: plugins/Check.py:469 +msgid "Non existing child" +msgstr "Ikke-eksisterende barn" + +#: plugins/Check.py:476 +msgid "%s was removed from the family of %s\n" +msgstr "%s blev fjernet fra %s's familie\n" + +#: plugins/Check.py:480 +msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" +msgstr "1 brudt ægtefælle/familieforbindelse blev repareret\n" + +#: plugins/Check.py:482 +msgid "%d broken spouse/family links were found\n" +msgstr "%d brudte ægtefælle/familieforbindelser blev fundet\n" + +#: plugins/Check.py:488 +msgid "Non existing person" +msgstr "Ikke-eksisterende person" + +#: plugins/Check.py:495 +msgid "%s was restored to the family of %s\n" +msgstr "%s blev genindsat i %s's familie\n" + +#: plugins/Check.py:498 +msgid "1 empty family was found\n" +msgstr "1 tom familie blev fundet\n" + +#: plugins/Check.py:500 +msgid "%d empty families were found\n" +msgstr "%d tomme familier blev fundet\n" + +#: plugins/Check.py:502 +msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" +msgstr "1 defekt familieforbindelse repareret\n" + +#: plugins/Check.py:504 +msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" +msgstr "%d defekte familieforbindelser repareret\n" + +#: plugins/Check.py:506 +msgid "1 media object was referenced, but not found\n" +msgstr "Der blev refereret til 1 medieobjekt, som ikke kunne findes\n" + +#: plugins/Check.py:508 +msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" +msgstr "Der blev refereret til %d medieobjekter, som ikke kunne findes\n" + +#: plugins/Check.py:510 +msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" +msgstr "Henvisning til 1 manglende medie objekt blev beholdt\n" + +#: plugins/Check.py:512 +msgid "References to %d media objects were kept\n" +msgstr "Henvisninger til %d medie objekter blev beholdt\n" + +#: plugins/Check.py:514 +msgid "1 missing media object was replaced\n" +msgstr "1 manglende medieobjekter blev erstattet\n" + +#: plugins/Check.py:516 +msgid "%d missing media objects were replaced\n" +msgstr "%d manglende medieobjekter blev erstattet\n" + +#: plugins/Check.py:518 +msgid "1 missing media object was removed\n" +msgstr "1 manglende medieobjekt blev fjernet\n" + +#: plugins/Check.py:520 +msgid "%d missing media objects were removed\n" +msgstr "%d manglende medieobjekter blev fjernet\n" + +#: plugins/Check.py:522 +msgid "1 invalid event reference was removed\n" +msgstr "1 ugyldig hændelseshenvisning blev fjernet\n" + +#: plugins/Check.py:524 +msgid "%d invalid event references were removed\n" +msgstr "%d ugyldige hændelseshenvisninger blev fjernet\n" + +#: plugins/Check.py:526 +msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" +msgstr "1 ugyldigt fødsels-hændelses navn blev ordnet\n" + +#: plugins/Check.py:528 +msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" +msgstr "%d ugyldige fødsels-hændelses navne blev ordnet\n" + +#: plugins/Check.py:530 +msgid "1 invalid death event name was fixed\n" +msgstr "1 ugyldigt døds-hændelses navn blev ordnet\n" + +#: plugins/Check.py:532 +msgid "%d invalid death event names were fixed\n" +msgstr "%d ugyldige døds-hændelses navne blev ordnet\n" + +#: plugins/Check.py:534 +msgid "1 place was referenced but not found\n" +msgstr "Der blev henvist til 1 stednavn, som ikke kunne findes\n" + +#: plugins/Check.py:536 +msgid "%d places were referenced, but not found\n" +msgstr "Der blev henvist til %d stednavne, som ikke kunne findes\n" + +#: plugins/Check.py:563 +msgid "Integrity Check Results" +msgstr "Resultat af Integritetskontrol" + +#: plugins/Check.py:604 msgid "Check and repair database" msgstr "Kontroller og reparer database" -#: plugins/Check.py:374 +#: plugins/Check.py:606 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Kontrollerer databasen for integritetsproblemer og retter det den kan" -#: plugins/CustomBookText.py:95 -msgid "The style used for the first portion of the custom text." -msgstr "Stilen, der bruges til den første del af den tilpassede tekst." +#: plugins/CountAncestors.py:71 +msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" +msgstr "Antal af aner til \"%s\" efter generation" -#: plugins/CustomBookText.py:104 -msgid "The style used for the middle portion of the custom text." -msgstr "Stilen, der bruges til den midterste del af den tilpassede tekst." +#: plugins/CountAncestors.py:81 +msgid "Generation %d has 1 individual.\n" +msgstr "Generation %d har 1 person.\n" -#: plugins/CustomBookText.py:113 -msgid "The style used for the last portion of the custom text." -msgstr "Stilen, der bruges til den sidste del af den tilpassede tekst." +#: plugins/CountAncestors.py:83 +msgid "Generation %d has %d individuals.\n" +msgstr "Generation %d har %d personer.\n" -#: plugins/CustomBookText.py:175 plugins/CustomBookText.py:377 -msgid "Custom Text" -msgstr "Tilpasset Tekst" +#: plugins/CountAncestors.py:101 +msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d.\n" +msgstr "Totalt antal aner i generationerne %d til -1 er %d.\n" -#: plugins/CustomBookText.py:179 -msgid "Custom Text for GRAMPS Book" -msgstr "Tilpasset tekst til GRAMPS Bog" +#: plugins/CountAncestors.py:121 +msgid "Number of ancestors" +msgstr "Antal aner" -#: plugins/CustomBookText.py:210 +#: plugins/CountAncestors.py:123 +msgid "Counts number of ancestors of selected person" +msgstr "Tæller antal aner til en valgt person" + +#: plugins/CustomBookText.py:147 msgid "Initial Text" msgstr "Indledende Tekst" -#: plugins/CustomBookText.py:211 +#: plugins/CustomBookText.py:148 msgid "Middle Text" msgstr "Midterste Tekst" -#: plugins/CustomBookText.py:212 +#: plugins/CustomBookText.py:149 msgid "Final Text" msgstr "Afsluttende Tekst" -#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:424 plugins/DesGraph.py:585 -#: plugins/DesGraph.py:596 +#: plugins/CustomBookText.py:187 +msgid "The style used for the first portion of the custom text." +msgstr "Stilen, der bruges til den første del af den tilpassede tekst." + +#: plugins/CustomBookText.py:196 +msgid "The style used for the middle portion of the custom text." +msgstr "Stilen, der bruges til den midterste del af den tilpassede tekst." + +#: plugins/CustomBookText.py:205 +msgid "The style used for the last portion of the custom text." +msgstr "Stilen, der bruges til den sidste del af den tilpassede tekst." + +#: plugins/CustomBookText.py:220 +msgid "Custom Text" +msgstr "Tilpasset Tekst" + +#: plugins/DesGraph.py:348 msgid "Descendant Graph" msgstr "Efterkommertræ" -#: plugins/DesGraph.py:332 -msgid "Descendant Graph for %s" -msgstr "Efterkommertræ for %s" - -#: plugins/DesGraph.py:335 -msgid "Save Descendant Graph" -msgstr "Gem Efterkommertræ" - -#: plugins/DesGraph.py:428 -msgid "Descendant Graph for GRAMPS Book" -msgstr "Efterkommergraf til GRAMPS Bog" - -#: plugins/DesGraph.py:587 -msgid "Generates a graph of descendants of the active person" -msgstr "Danner en graf over den aktive persons efterkommere" - -#: plugins/DesGraph.py:588 plugins/FanChart.py:463 +#: plugins/DesGraph.py:349 plugins/FanChart.py:325 +#: plugins/StatisticsChart.py:958 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plugins/Desbrowser.py:76 -msgid "Descendant Browser" -msgstr "Efterkommerbladring" +#: plugins/DesGraph.py:352 +msgid "Generates a graph of descendants of the active person" +msgstr "Danner en graf over den aktive persons efterkommere" -#: plugins/Desbrowser.py:120 +#: plugins/Desbrowser.py:83 +msgid "Descendant Browser: %s" +msgstr "Efterkommer-Browser: %s" + +#: plugins/Desbrowser.py:165 msgid "Interactive descendant browser" msgstr "Interaktiv gennembladring af efterkommere" -#: plugins/Desbrowser.py:121 plugins/EventCmp.py:354 +#: plugins/Desbrowser.py:166 plugins/EventCmp.py:449 msgid "Analysis and Exploration" msgstr "Analyse og Udforskning" -#: plugins/Desbrowser.py:122 +#: plugins/Desbrowser.py:167 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "" "Giver et hierarki, der kan gennembladres, og som er baseret på den aktuelle " "person" -#: plugins/DescendReport.py:93 plugins/FtmStyleDescendants.py:115 -#: plugins/GraphViz.py:108 plugins/IndivComplete.py:707 -#: plugins/RelGraph.py:136 plugins/TimeLine.py:357 plugins/WriteFtree.py:111 -#: plugins/WriteGedcom.py:393 -msgid "Descendants of %s" -msgstr "Efterkommere af %s" - -#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:228 -#: plugins/DescendReport.py:403 plugins/DescendReport.py:414 -msgid "Descendant Report" -msgstr "Efterkommerrapport" - -#: plugins/DescendReport.py:136 -msgid "Descendant Report for %s" -msgstr "Efterkommerrapport for %s" - -#: plugins/DescendReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:719 -msgid "Save Descendant Report" -msgstr "Gem Efterkommerrapport" - -#: plugins/DescendReport.py:232 -msgid "Descendant Report for GRAMPS Book" -msgstr "Efterkommerrapport til GRAMPS Bog" - -#: plugins/DescendReport.py:301 +#: plugins/DescendReport.py:182 msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Stilen, der bruges for niveau %d visningen." -#: plugins/DescendReport.py:406 +#: plugins/DescendReport.py:197 +msgid "Descendant Report" +msgstr "Efterkommerrapport" + +#: plugins/DescendReport.py:199 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Danner en liste af efterkommere for den aktuelle person" -#: plugins/DetAncestralReport.py:123 plugins/DetDescendantReport.py:128 -msgid "Child of %s and %s is:" -msgstr "Barn af %s og %s er:" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:124 plugins/DetDescendantReport.py:129 -msgid "Children of %s and %s are:" -msgstr "Børn af %s og %s er:" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:148 -msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s" -msgstr "- %s Født: %s %s Død: %s %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:145 plugins/DetAncestralReport.py:149 -#: plugins/DetDescendantReport.py:152 plugins/DetDescendantReport.py:156 -msgid "- %s Born: %s %s Died: %s" -msgstr "- %s Født: %s %s Død: %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:152 plugins/DetDescendantReport.py:159 -msgid "- %s Born: %s %s" -msgstr "- %s Født: %s %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:157 plugins/DetAncestralReport.py:172 -#: plugins/DetDescendantReport.py:164 plugins/DetDescendantReport.py:179 -msgid "- %s Born: %s Died: %s %s" -msgstr "- %s Født: %s Død: %s %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:161 plugins/DetAncestralReport.py:164 -#: plugins/DetAncestralReport.py:176 plugins/DetAncestralReport.py:179 -#: plugins/DetDescendantReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:171 -#: plugins/DetDescendantReport.py:183 plugins/DetDescendantReport.py:186 -msgid "- %s Born: %s Died: %s" -msgstr "- %s Født: %s Død: %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:166 plugins/DetAncestralReport.py:181 -#: plugins/DetDescendantReport.py:173 plugins/DetDescendantReport.py:188 -msgid "- %s Born: %s" -msgstr "- %s Født: %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:186 plugins/DetDescendantReport.py:193 -msgid "- %s Died: %s %s" -msgstr "- %s Død: %s %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:189 plugins/DetAncestralReport.py:192 -#: plugins/DetDescendantReport.py:196 plugins/DetDescendantReport.py:199 -msgid "- %s Died: %s" -msgstr "- %s Død: %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:194 plugins/DetDescendantReport.py:201 -msgid "- %s" -msgstr "- %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:212 plugins/DetAncestralReport.py:457 -#: plugins/DetAncestralReport.py:529 plugins/DetDescendantReport.py:219 -#: plugins/DetDescendantReport.py:459 plugins/DetDescendantReport.py:526 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:623 plugins/FtmStyleAncestors.py:633 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:644 plugins/FtmStyleAncestors.py:653 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:663 plugins/FtmStyleAncestors.py:672 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:681 plugins/FtmStyleAncestors.py:688 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:699 plugins/FtmStyleAncestors.py:707 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:716 plugins/FtmStyleAncestors.py:723 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:732 plugins/FtmStyleAncestors.py:738 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:745 plugins/FtmStyleDescendants.py:1019 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1029 plugins/FtmStyleDescendants.py:1040 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1049 plugins/FtmStyleDescendants.py:1059 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1068 plugins/FtmStyleDescendants.py:1077 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1085 plugins/FtmStyleDescendants.py:1096 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1104 plugins/FtmStyleDescendants.py:1113 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1121 plugins/FtmStyleDescendants.py:1130 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1137 plugins/FtmStyleDescendants.py:1145 -msgid "He" -msgstr "Han" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:214 plugins/DetAncestralReport.py:463 -#: plugins/DetAncestralReport.py:527 plugins/DetDescendantReport.py:221 -#: plugins/DetDescendantReport.py:465 plugins/DetDescendantReport.py:520 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:758 plugins/FtmStyleAncestors.py:768 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:779 plugins/FtmStyleAncestors.py:788 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:798 plugins/FtmStyleAncestors.py:807 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:816 plugins/FtmStyleAncestors.py:823 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:833 plugins/FtmStyleAncestors.py:841 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:850 plugins/FtmStyleAncestors.py:857 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:866 plugins/FtmStyleAncestors.py:872 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:879 plugins/FtmStyleDescendants.py:1158 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1168 plugins/FtmStyleDescendants.py:1179 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1188 plugins/FtmStyleDescendants.py:1198 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1207 plugins/FtmStyleDescendants.py:1216 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1224 plugins/FtmStyleDescendants.py:1234 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1242 plugins/FtmStyleDescendants.py:1251 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1259 plugins/FtmStyleDescendants.py:1268 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1275 plugins/FtmStyleDescendants.py:1283 -msgid "She" -msgstr "Hun" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:227 plugins/DetDescendantReport.py:234 -msgid " is the same person as [%s]." -msgstr " er den samme person som [%s]." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:245 plugins/DetDescendantReport.py:252 -msgid "Notes for %s" -msgstr "Noter for %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:280 plugins/DetDescendantReport.py:287 -msgid " was born on %s in %s." -msgstr " blev født den %s i %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:282 plugins/DetDescendantReport.py:289 -msgid " was born on %s." -msgstr " blev født den %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:284 plugins/DetDescendantReport.py:291 -msgid " was born in the year %s in %s." -msgstr " blev født år %s i %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:287 plugins/DetDescendantReport.py:294 -msgid " was born in the year %s." -msgstr " blev født år %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:289 plugins/DetDescendantReport.py:296 -msgid " was born in %s." -msgstr " blev født i %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:291 plugins/DetAncestralReport.py:294 -#: plugins/DetDescendantReport.py:298 plugins/DetDescendantReport.py:301 -msgid "." -msgstr "." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:345 plugins/DetDescendantReport.py:352 -msgid " %s died on %s in %s" -msgstr " %s døde den %s i %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:346 plugins/DetDescendantReport.py:353 -msgid " %s died on %s" -msgstr " %s døde den %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:349 plugins/DetDescendantReport.py:356 -msgid " %s died in %s in %s" -msgstr " %s døde den %s i %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetAncestralReport.py:352 -#: plugins/DetDescendantReport.py:357 plugins/DetDescendantReport.py:359 -msgid " %s died in %s" -msgstr " %s døde i %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:380 plugins/DetDescendantReport.py:387 -msgid " And %s was buried on %s in %s." -msgstr " Og %s blev begravet den %s i %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:382 plugins/DetDescendantReport.py:389 -msgid " And %s was buried on %s." -msgstr " Og %s blev begravet den %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:384 plugins/DetDescendantReport.py:391 -msgid " And %s was buried in %s." -msgstr " Og %s blev begravet i %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:414 plugins/DetDescendantReport.py:421 -msgid " %s was the son of %s and %s." -msgstr " %s var søn af %s og %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:417 plugins/DetAncestralReport.py:420 -#: plugins/DetDescendantReport.py:424 plugins/DetDescendantReport.py:427 -msgid " %s was the son of %s." -msgstr " %s var søn af %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:425 plugins/DetDescendantReport.py:432 -msgid " %s was the daughter of %s and %s." -msgstr " %s var datter af %s og %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:428 plugins/DetAncestralReport.py:431 -#: plugins/DetDescendantReport.py:435 plugins/DetDescendantReport.py:438 -msgid " %s was the daughter of %s." -msgstr " %s var datter af %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:459 plugins/DetAncestralReport.py:465 -#: plugins/DetDescendantReport.py:461 plugins/DetDescendantReport.py:467 -msgid "," -msgstr "," - -#: plugins/DetAncestralReport.py:460 plugins/DetDescendantReport.py:462 -msgid "and he" -msgstr "og han" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:466 plugins/DetDescendantReport.py:468 -msgid "and she" -msgstr "og hun" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:492 plugins/DetDescendantReport.py:494 -msgid " %s married %s" -msgstr " %s giftede sig med %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:494 plugins/DetDescendantReport.py:496 -msgid " %s married %s in %s" -msgstr " %s giftede sig med %s i %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:496 plugins/DetDescendantReport.py:498 -msgid " %s married %s on %s" -msgstr " %s giftede sig med %s den %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:497 plugins/DetDescendantReport.py:499 -msgid " %s married %s on %s in %s" -msgstr " %s giftede sig med %s den %s i %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:501 plugins/DetDescendantReport.py:503 -msgid " %s married" -msgstr " %s giftede sig" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:503 plugins/DetDescendantReport.py:505 -msgid " %s married in %s" -msgstr " %s giftede sig i %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:505 plugins/DetDescendantReport.py:507 -msgid " %s married on %s" -msgstr " %s giftede sig den %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:507 plugins/DetDescendantReport.py:508 -msgid " %s married on %s in %s" -msgstr " %s giftede sig den %s i %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:592 plugins/DetAncestralReport.py:706 +#: plugins/DetAncestralReport.py:142 msgid "Detailed Ancestral Report for %s" msgstr "Detaljeret Anerapport for %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:702 plugins/DetDescendantReport.py:710 -msgid "Gramps - Ahnentafel Report" -msgstr "Gramps - Ahnentafel Rapport" +#: plugins/DetAncestralReport.py:157 plugins/DetDescendantReport.py:182 +msgid "Generation %(generation_number)d" +msgstr "Generation %(generation_number)d" -#: plugins/DetAncestralReport.py:753 plugins/DetAncestralReport.py:973 -#: plugins/DetDescendantReport.py:762 plugins/DetDescendantReport.py:983 +#: plugins/DetAncestralReport.py:208 +msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." +msgstr "%(name)s er den samme person som [%(id_str)s]." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:243 plugins/DetDescendantReport.py:264 +msgid "Notes for %s" +msgstr "Noter for %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:319 plugins/DetDescendantReport.py:341 +msgid "Children of %s and %s are:" +msgstr "Børn af %s og %s er:" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:503 plugins/DetDescendantReport.py:524 +msgid "The style used for the children list title." +msgstr "Stilen, der bruges til titlen til listen over børn." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:511 plugins/DetDescendantReport.py:532 +msgid "The style used for the children list." +msgstr "Stilen, der bruges til listen over børn." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:525 plugins/DetDescendantReport.py:546 +msgid "The style used for the first personal entry." +msgstr "Stilen, der anvendes til den første person-oplysning." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:535 plugins/DetDescendantReport.py:556 msgid "Use first names instead of pronouns" msgstr "Brug fornavne i stedet for stedord" -#: plugins/DetAncestralReport.py:757 plugins/DetAncestralReport.py:977 -#: plugins/DetDescendantReport.py:766 plugins/DetDescendantReport.py:987 +#: plugins/DetAncestralReport.py:539 plugins/DetDescendantReport.py:560 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Anvend fulde datoer i stedet for kun årstallet" -#: plugins/DetAncestralReport.py:761 plugins/DetAncestralReport.py:981 -#: plugins/DetDescendantReport.py:770 plugins/DetDescendantReport.py:991 +#: plugins/DetAncestralReport.py:543 plugins/DetDescendantReport.py:564 msgid "List children" msgstr "Vis børn" -#: plugins/DetAncestralReport.py:765 plugins/DetAncestralReport.py:985 -#: plugins/DetDescendantReport.py:774 plugins/DetDescendantReport.py:995 +#: plugins/DetAncestralReport.py:547 plugins/DetDescendantReport.py:568 msgid "Include notes" msgstr "Medtag noter" -#: plugins/DetAncestralReport.py:769 plugins/DetAncestralReport.py:989 -#: plugins/DetDescendantReport.py:778 plugins/DetDescendantReport.py:999 -msgid "Replace Place with ______" -msgstr "Erstat Sted med ______" +#: plugins/DetAncestralReport.py:551 plugins/DetDescendantReport.py:572 +msgid "Replace missing places with ______" +msgstr "Erstat manglende steder med ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:773 plugins/DetAncestralReport.py:993 -#: plugins/DetDescendantReport.py:782 plugins/DetDescendantReport.py:1003 -msgid "Replace Dates with ______" -msgstr "Erstat Datoer med ______" +#: plugins/DetAncestralReport.py:555 plugins/DetDescendantReport.py:576 +msgid "Replace missing dates with ______" +msgstr "Erstat manglende datoer med ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:777 plugins/DetAncestralReport.py:997 -#: plugins/DetDescendantReport.py:786 plugins/DetDescendantReport.py:1007 +#: plugins/DetAncestralReport.py:559 plugins/DetDescendantReport.py:580 msgid "Compute age" msgstr "Beregn alder" -#: plugins/DetAncestralReport.py:781 plugins/DetAncestralReport.py:1001 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1011 +#: plugins/DetAncestralReport.py:563 plugins/DetDescendantReport.py:584 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Udelad dobbelte aner" -#: plugins/DetAncestralReport.py:785 plugins/DetAncestralReport.py:1005 -#: plugins/DetDescendantReport.py:794 plugins/DetDescendantReport.py:1015 +#: plugins/DetAncestralReport.py:567 plugins/DetDescendantReport.py:588 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Tilføj efterkommer-henvisning i listen over børn" -#: plugins/DetAncestralReport.py:789 plugins/DetAncestralReport.py:1009 -#: plugins/DetDescendantReport.py:798 plugins/DetDescendantReport.py:1019 +#: plugins/DetAncestralReport.py:571 plugins/DetDescendantReport.py:592 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Inkluder Fotos/Billeder fra Galleriet" -#: plugins/DetAncestralReport.py:796 plugins/DetAncestralReport.py:797 -#: plugins/DetAncestralReport.py:798 plugins/DetAncestralReport.py:799 -#: plugins/DetAncestralReport.py:800 plugins/DetAncestralReport.py:801 -#: plugins/DetAncestralReport.py:802 plugins/DetAncestralReport.py:803 -#: plugins/DetAncestralReport.py:804 plugins/DetAncestralReport.py:805 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1016 plugins/DetAncestralReport.py:1017 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1018 plugins/DetAncestralReport.py:1019 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1020 plugins/DetAncestralReport.py:1021 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1022 plugins/DetAncestralReport.py:1023 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1024 plugins/DetAncestralReport.py:1025 +#: plugins/DetAncestralReport.py:578 plugins/DetAncestralReport.py:579 +#: plugins/DetAncestralReport.py:580 plugins/DetAncestralReport.py:581 +#: plugins/DetAncestralReport.py:582 plugins/DetAncestralReport.py:583 +#: plugins/DetAncestralReport.py:584 plugins/DetAncestralReport.py:585 +#: plugins/DetAncestralReport.py:586 plugins/DetAncestralReport.py:587 +#: plugins/DetDescendantReport.py:599 plugins/DetDescendantReport.py:600 +#: plugins/DetDescendantReport.py:601 plugins/DetDescendantReport.py:602 +#: plugins/DetDescendantReport.py:603 plugins/DetDescendantReport.py:604 +#: plugins/DetDescendantReport.py:605 plugins/DetDescendantReport.py:606 +#: plugins/DetDescendantReport.py:607 plugins/DetDescendantReport.py:608 msgid "Content" msgstr "Indhold" -#: plugins/DetAncestralReport.py:959 plugins/DetAncestralReport.py:1209 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1220 +#: plugins/DetAncestralReport.py:617 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Detaljeret Anerapport" -#: plugins/DetAncestralReport.py:963 -msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book" -msgstr "Detaljeret Anerapport til GRAMPS Bog" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:1212 +#: plugins/DetAncestralReport.py:619 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Laver en detaljeret anerapport" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1329 plugins/DetDescendantReport.py:1338 -msgid " at the age of %d days" -msgstr " i en alder af %d dage" +#: plugins/DetDescendantReport.py:164 +msgid "%(spouse_name)s and %(person_name)s" +msgstr "%(spouse_name)s og %(person_name)s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1331 plugins/DetDescendantReport.py:1340 -msgid " at the age of %d months" -msgstr " i en alder af %d måneder" +#: plugins/DetDescendantReport.py:167 +msgid "Detailed Descendant Report for %(person_name)s" +msgstr "Detaljeret Efterkommerrapport for %(person_name)s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1333 plugins/DetDescendantReport.py:1342 -msgid " at the age of %d years" -msgstr " i en alder af %d år" +#: plugins/DetDescendantReport.py:232 +msgid " is the same person as [%s]." +msgstr " er den samme person som [%s]." -#: plugins/DetAncestralReport.py:1336 plugins/DetDescendantReport.py:1345 -msgid " at the age of %d day" -msgstr " i en alder af %d dag" +#: plugins/DetDescendantReport.py:537 +msgid "The style used for the notes section header." +msgstr "Stilen, der bruges til notesektions-hovedet." -#: plugins/DetAncestralReport.py:1338 plugins/DetDescendantReport.py:1347 -msgid " at the age of %d month" -msgstr " i en alder af %d måned" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:1340 plugins/DetDescendantReport.py:1349 -msgid " at the age of %d year" -msgstr " i en alder af %d år" - -#: plugins/DetDescendantReport.py:601 plugins/DetDescendantReport.py:714 -msgid "Detailed Descendant Report for %s" -msgstr "Detaljeret Efterkommerrapport for %s" - -#: plugins/DetDescendantReport.py:790 -msgid "Omit duplicate people" -msgstr "Udelad dobbelte personer" - -#: plugins/DetDescendantReport.py:969 plugins/DetDescendantReport.py:1218 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1229 +#: plugins/DetDescendantReport.py:638 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Detaljeret Efterkommerrapport" -#: plugins/DetDescendantReport.py:973 -msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book" -msgstr "Detaljeret Efterkommerrapport til GRAMPS Bog" - -#: plugins/DetDescendantReport.py:1221 +#: plugins/DetDescendantReport.py:640 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Laver en detaljeret efterkommerrapport" -#: plugins/EventCmp.py:146 +#: plugins/Eval.py:82 plugins/Eval.py:96 +msgid "Python Evaluation Window" +msgstr "Python Evalueringsvindue" + +#: plugins/Eval.py:139 +msgid "Python evaluation window" +msgstr "Python evalueringsvindue" + +#: plugins/Eval.py:141 +msgid "Provides a window that can evaluate python code" +msgstr "Stiller et vindue til rådighed til evaluering af python kode" + +#: plugins/EventCmp.py:152 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Hændelsessammenligning filtervalg" -#: plugins/EventCmp.py:149 plugins/GraphViz.py:104 -#: plugins/IndivComplete.py:715 plugins/RelGraph.py:132 -#: plugins/TimeLine.py:353 plugins/WebPage.py:985 plugins/WriteFtree.py:107 -#: plugins/WriteGedcom.py:389 -msgid "Entire Database" -msgstr "Hele Databasen" +#: plugins/EventCmp.py:180 +msgid "Event Comparison tool" +msgstr "Hændelsessammenligningsværktøj" -#: plugins/EventCmp.py:171 +#: plugins/EventCmp.py:206 msgid "No matches were found" msgstr "Ingen passer" -#: plugins/EventCmp.py:223 -msgid "Event Comparison" -msgstr "Hændelsessammenligning" +#: plugins/EventCmp.py:265 plugins/EventCmp.py:293 +msgid "Event Comparison Results" +msgstr "Resultater af hændelsessammenligning" -#: plugins/EventCmp.py:308 plugins/FamilyGroup.py:173 -#: plugins/FamilyGroup.py:276 plugins/FamilyGroup.py:278 -msgid "Death" -msgstr "Død" - -#: plugins/EventCmp.py:353 +#: plugins/EventCmp.py:448 msgid "Compare individual events" msgstr "Sammenlign individuelle hændelser" -#: plugins/EventCmp.py:355 +#: plugins/EventCmp.py:450 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" @@ -5435,51 +7193,75 @@ msgstr "" "Hjælper ved analyse af data ved at tillade udviklingen af egne filtre, der " "kan bruges på databasen til at finde lignende hændelser" -#: plugins/FamilyGroup.py:135 +#: plugins/ExportVCalendar.py:54 +msgid "Export to vCalendar" +msgstr "Eksport til vCalendar" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:199 +msgid "Marriage of %s" +msgstr "Vielse af %s" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:217 plugins/ExportVCalendar.py:219 +msgid "Birth of %s" +msgstr "Fødsel af %s" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:228 plugins/ExportVCalendar.py:230 +msgid "Death of %s" +msgstr "Død af %s" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:283 +msgid "Anniversary: %s" +msgstr "Bryllupsdag: %s" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:310 +msgid "vCalendar" +msgstr "vCalendar" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:311 +msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." +msgstr "vCalendar anvendes i mange kalender- og pim-programmer." + +#: plugins/ExportVCalendar.py:312 +msgid "vCalendar export options" +msgstr "vCalendar eksport indstillinger" + +#: plugins/ExportVCard.py:57 +msgid "Export to vCard" +msgstr "Eksport til vCard" + +#: plugins/ExportVCard.py:234 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: plugins/ExportVCard.py:235 +msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." +msgstr "vCard anvendes i mange kalender- og pim-programmer." + +#: plugins/ExportVCard.py:236 +msgid "vCard export options" +msgstr "vCard eksport indstillinger" + +#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:758 msgid "Husband" msgstr "Mand" -#: plugins/FamilyGroup.py:137 +#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:760 msgid "Wife" msgstr "Hustru" -#: plugins/FamilyGroup.py:294 plugins/FamilyGroup.py:388 -#: plugins/FamilyGroup.py:502 -msgid "Spouse" -msgstr "Ægtefælle" - -#: plugins/FamilyGroup.py:320 plugins/FamilyGroup.py:363 -#: plugins/FamilyGroup.py:482 plugins/FamilyGroup.py:762 -#: plugins/FamilyGroup.py:771 +#: plugins/FamilyGroup.py:383 plugins/FamilyGroup.py:547 msgid "Family Group Report" msgstr "Familierapport" -#: plugins/FamilyGroup.py:337 plugins/IndivComplete.py:287 -#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:607 -msgid "Children" -msgstr "Børn" - -#: plugins/FamilyGroup.py:367 -msgid "Family Group Report for %s" -msgstr "Familierapport for %s" - -#: plugins/FamilyGroup.py:372 -msgid "Save Family Group Report" -msgstr "Gem Familierapport" - -#: plugins/FamilyGroup.py:486 -msgid "Family Group Report for GRAMPS Book" -msgstr "Familiegrupperapport til GRAMPS Bog" - -#: plugins/FamilyGroup.py:632 +#: plugins/FamilyGroup.py:523 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Stilen, der bruges til tekst der handler om børnene." -#: plugins/FamilyGroup.py:641 +#: plugins/FamilyGroup.py:532 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Stilen, der bruges til forælderens navn" -#: plugins/FamilyGroup.py:765 +#: plugins/FamilyGroup.py:551 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." @@ -5487,89 +7269,117 @@ msgstr "" "Danner en familierapport, som viser oplysninger om et par forældre og deres " "børn." -#: plugins/FanChart.py:187 +#: plugins/FanChart.py:184 msgid "Five Generation Fan Chart for %s" msgstr "Fem Generationers Halvcirkel-Anetavle for %s" -#: plugins/FanChart.py:293 +#: plugins/FanChart.py:309 msgid "The style used for the title." msgstr "Stilen, der bruges til titlen." -#: plugins/FanChart.py:310 plugins/FanChart.py:396 plugins/FanChart.py:461 -#: plugins/FanChart.py:469 +#: plugins/FanChart.py:324 msgid "Fan Chart" msgstr "Halvcirkel-Anetavle" -#: plugins/FanChart.py:314 -msgid "Fan Chart for %s" -msgstr "Halvcirkel-Anetavle for %s" - -#: plugins/FanChart.py:319 -msgid "Save Fan Chart" -msgstr "Gem Halvcirkel-Anetavle" - -#: plugins/FanChart.py:400 -msgid "Fan Chart for GRAMPS Book" -msgstr "Halvcirkel-Anetavle til GRAMPS Bog" - -#: plugins/FanChart.py:464 +#: plugins/FanChart.py:328 msgid "Produces a five generation fan chart" msgstr "Laver en fem generationers halvcirkel-anetavle" -#: plugins/FilterEditor.py:161 +#: plugins/FilterEditor.py:199 msgid "Select..." msgstr "Vælg..." -#: plugins/FilterEditor.py:167 +#: plugins/FilterEditor.py:205 msgid "Select person from a list" msgstr "Vælg en person fra en liste" -#: plugins/FilterEditor.py:189 +#: plugins/FilterEditor.py:227 msgid "Not a valid person" msgstr "Ugyldig person" -#: plugins/FilterEditor.py:244 +#: plugins/FilterEditor.py:318 msgid "User defined filters" msgstr "Brugerdefinerede filtre" -#: plugins/FilterEditor.py:312 +#: plugins/FilterEditor.py:331 plugins/ScratchPad.py:357 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: plugins/FilterEditor.py:357 +msgid "Filter Editor tool" +msgstr "Filter Editor værktøj" + +#: plugins/FilterEditor.py:362 +msgid "Filter List" +msgstr "Filter Liste" + +#: plugins/FilterEditor.py:447 msgid "Define filter" msgstr "Definer filter" -#: plugins/FilterEditor.py:395 +#: plugins/FilterEditor.py:512 plugins/FilterEditor.py:516 +msgid "New Filter" +msgstr "Nyt Filter" + +#: plugins/FilterEditor.py:523 +msgid "Define Filter" +msgstr "Definer Filter" + +#: plugins/FilterEditor.py:578 msgid "Add Rule" msgstr "Tilføj Regel" -#: plugins/FilterEditor.py:401 +#: plugins/FilterEditor.py:584 msgid "Edit Rule" -msgstr "Editer Regel" +msgstr "Rediger Regel" -#: plugins/FilterEditor.py:469 +#: plugins/FilterEditor.py:690 msgid "Include original person" msgstr "Medtag oprindelig person" -#: plugins/FilterEditor.py:482 +#: plugins/FilterEditor.py:692 +msgid "Use exact case of letters" +msgstr "Anvend store og små bogstaver præcist" + +#: plugins/FilterEditor.py:694 +msgid "Use regular expression" +msgstr "Anvend regulært udtryk" + +#: plugins/FilterEditor.py:707 msgid "Rule Name" msgstr "Regel Navn" -#: plugins/FilterEditor.py:545 rule.glade:1213 +#: plugins/FilterEditor.py:782 +msgid "New Rule" +msgstr "Ny Regel" + +#: plugins/FilterEditor.py:783 +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#: plugins/FilterEditor.py:807 rule.glade:1123 msgid "No rule selected" msgstr "Ingen regel er valgt" -#: plugins/FilterEditor.py:597 +#: plugins/FilterEditor.py:858 msgid "Filter Test" msgstr "Filter Test" -#: plugins/FilterEditor.py:636 +#: plugins/FilterEditor.py:888 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: plugins/FilterEditor.py:926 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Tilpasset Filter Editor" -#: plugins/FilterEditor.py:637 plugins/FilterEditor.py:650 -#: plugins/RelCalc.py:161 plugins/Verify.py:418 plugins/soundgen.py:97 +#: plugins/FilterEditor.py:927 plugins/FilterEditor.py:940 +#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:894 plugins/SoundGen.py:160 +#: plugins/Verify.py:553 msgid "Utilities" msgstr "Redskaber" -#: plugins/FilterEditor.py:638 +#: plugins/FilterEditor.py:928 msgid "" "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select " "people included in reports, exports, and other utilities." @@ -5577,11 +7387,11 @@ msgstr "" "Den Tilpassede Filter Editor bygger tilpassede filtre, der kan bruges til at " "vælge personer medtaget i rapporter, eksporteringer, og andre redskaber." -#: plugins/FilterEditor.py:649 +#: plugins/FilterEditor.py:939 msgid "System Filter Editor" msgstr "System Filter Editor" -#: plugins/FilterEditor.py:651 +#: plugins/FilterEditor.py:941 msgid "" "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on " "the system to select people included in reports, exports, and other " @@ -5591,566 +7401,159 @@ msgstr "" "systemet til at vælge personer til medtagelse i rapporter, eksporteringer, " "og andre redskaber." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:99 plugins/FtmStyleDescendants.py:126 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:109 plugins/FtmStyleDescendants.py:132 msgid "Generation No. %d" msgstr "Generation Nr. %d" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:130 plugins/FtmStyleAncestors.py:619 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:161 plugins/FtmStyleDescendants.py:675 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1015 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)" -"s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:141 plugins/FtmStyleAncestors.py:630 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:172 plugins/FtmStyleDescendants.py:684 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1026 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:152 plugins/FtmStyleDescendants.py:183 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1037 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s %" -"(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:162 plugins/FtmStyleDescendants.py:193 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:701 plugins/FtmStyleDescendants.py:1047 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:171 plugins/FtmStyleAncestors.py:660 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:202 plugins/FtmStyleDescendants.py:709 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1056 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " -"døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:181 plugins/FtmStyleAncestors.py:670 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:212 plugins/FtmStyleDescendants.py:718 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1066 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " -"døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:190 plugins/FtmStyleAncestors.py:679 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:221 plugins/FtmStyleDescendants.py:727 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1075 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " -"døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:198 plugins/FtmStyleDescendants.py:229 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:735 plugins/FtmStyleDescendants.py:1083 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:208 plugins/FtmStyleAncestors.py:696 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:239 plugins/FtmStyleDescendants.py:743 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1093 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og " -"døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:217 plugins/FtmStyleAncestors.py:705 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:248 plugins/FtmStyleDescendants.py:752 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1102 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og " -"døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:226 plugins/FtmStyleAncestors.py:714 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:257 plugins/FtmStyleDescendants.py:761 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1111 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og " -"døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:234 plugins/FtmStyleDescendants.py:265 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:769 plugins/FtmStyleDescendants.py:1119 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:243 plugins/FtmStyleAncestors.py:730 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:274 plugins/FtmStyleDescendants.py:777 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1128 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s i %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:250 plugins/FtmStyleAncestors.py:737 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:281 plugins/FtmStyleDescendants.py:783 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1135 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:258 plugins/FtmStyleAncestors.py:744 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:289 plugins/FtmStyleDescendants.py:790 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1143 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:269 plugins/FtmStyleAncestors.py:754 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:300 plugins/FtmStyleDescendants.py:803 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1154 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)" -"s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:280 plugins/FtmStyleAncestors.py:765 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:311 plugins/FtmStyleDescendants.py:812 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1165 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:291 plugins/FtmStyleAncestors.py:776 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:322 plugins/FtmStyleDescendants.py:821 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1176 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:301 plugins/FtmStyleDescendants.py:332 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1186 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s %" -"(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:310 plugins/FtmStyleAncestors.py:795 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:341 plugins/FtmStyleDescendants.py:837 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1195 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " -"døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:320 plugins/FtmStyleAncestors.py:805 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:351 plugins/FtmStyleDescendants.py:846 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1205 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " -"døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:329 plugins/FtmStyleAncestors.py:814 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:360 plugins/FtmStyleDescendants.py:855 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1214 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " -"døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:337 plugins/FtmStyleDescendants.py:368 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:863 plugins/FtmStyleDescendants.py:1222 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:347 plugins/FtmStyleAncestors.py:831 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:378 plugins/FtmStyleDescendants.py:871 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1232 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:355 plugins/FtmStyleAncestors.py:839 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:386 plugins/FtmStyleDescendants.py:880 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1240 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:364 plugins/FtmStyleAncestors.py:848 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:395 plugins/FtmStyleDescendants.py:889 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1249 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:372 plugins/FtmStyleDescendants.py:403 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:897 plugins/FtmStyleDescendants.py:1257 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:381 plugins/FtmStyleAncestors.py:864 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:412 plugins/FtmStyleDescendants.py:905 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1266 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s i %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:388 plugins/FtmStyleAncestors.py:871 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:419 plugins/FtmStyleDescendants.py:911 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1273 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:396 plugins/FtmStyleAncestors.py:878 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:427 plugins/FtmStyleDescendants.py:918 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1281 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 plugins/FtmStyleDescendants.py:457 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:144 plugins/FtmStyleDescendants.py:173 msgid "Endnotes" msgstr "Slutnoter" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:442 plugins/FtmStyleDescendants.py:476 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:163 plugins/FtmStyleDescendants.py:193 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:449 plugins/FtmStyleDescendants.py:483 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:170 plugins/FtmStyleDescendants.py:200 msgid "Comments:" msgstr "Kommentarer:" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:479 plugins/FtmStyleDescendants.py:513 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:209 plugins/FtmStyleDescendants.py:241 msgid "Notes for %(person)s:" msgstr "Noter for %(person)s:" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:492 plugins/FtmStyleAncestors.py:513 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:547 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:222 plugins/FtmStyleAncestors.py:248 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:254 plugins/FtmStyleDescendants.py:282 msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mere om %(person_name)s:" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:497 plugins/FtmStyleDescendants.py:531 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:227 plugins/FtmStyleDescendants.py:259 msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "Navn %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:520 plugins/FtmStyleDescendants.py:553 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:596 -msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:255 plugins/FtmStyleDescendants.py:288 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:343 +msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " +msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:559 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:602 -msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:261 plugins/FtmStyleDescendants.py:294 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:349 +msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " +msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:531 plugins/FtmStyleDescendants.py:564 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:607 -msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:266 plugins/FtmStyleDescendants.py:299 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:354 +msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " +msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:556 plugins/FtmStyleDescendants.py:954 -msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:562 plugins/FtmStyleDescendants.py:960 -msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hun giftede sig med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:569 plugins/FtmStyleDescendants.py:967 -msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:574 plugins/FtmStyleAncestors.py:585 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:972 plugins/FtmStyleDescendants.py:983 -msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hun giftede sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:580 plugins/FtmStyleDescendants.py:978 -msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:591 plugins/FtmStyleDescendants.py:989 -msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:596 plugins/FtmStyleDescendants.py:993 -msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hun giftede sig med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:641 plugins/FtmStyleDescendants.py:693 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:651 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:687 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:722 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:786 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:822 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:856 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:896 plugins/FtmStyleDescendants.py:1300 -msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Han var søn af %(father)s og %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:905 plugins/FtmStyleDescendants.py:1309 -msgid "He was the son of %(mother)s." -msgstr "Han var søn af %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:912 plugins/FtmStyleDescendants.py:1316 -msgid "He was the son of %(father)s." -msgstr "Han var søn af %(father)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:920 plugins/FtmStyleDescendants.py:1324 -msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Hun var datter af %(father)s and %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:929 plugins/FtmStyleDescendants.py:1333 -msgid "She was the daughter of %(mother)s." -msgstr "Hun var datter af %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:936 plugins/FtmStyleDescendants.py:1340 -msgid "She was the daughter of %(father)s." -msgstr "Hun var datter af %(father)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1006 -msgid "FTM Style Ancestral Report" -msgstr "Anerapport i FTM stil" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1010 -msgid "FTM Style Ancestral Report for %s" -msgstr "Anerapport over %s i FTM stil" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1101 plugins/FtmStyleAncestors.py:1251 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1262 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:421 msgid "FTM Style Ancestor Report" msgstr "Anerapport i FTM stil" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1105 -msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book" -msgstr "Anerapport i FTM stil til GRAMPS Bog" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1254 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." msgstr "Danner en anerapport i tekst, som minder om Family Tree Maker." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:590 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:337 msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:" msgstr "Mere om %(husband)s og %(wife)s:" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:639 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:392 msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:" msgstr "Børn af %(person_name)s og %(spouse_name)s er:" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:642 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:395 msgid "Children of %(person_name)s are:" msgstr "Børn af %(person_name)s er:" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:796 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:546 +msgid "The style used for numbering children." +msgstr "Stilen, der bruges til nummerering af børn." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:829 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:924 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1507 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1660 plugins/FtmStyleDescendants.py:1671 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:571 msgid "FTM Style Descendant Report" msgstr "Efterkommerrapport i FTM stil" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1419 -msgid "FTM Style Descendant Report for %s" -msgstr "Efterkommerrapport over %s i FTM stil" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1424 -msgid "Save FTM Style Descendant Report" -msgstr "Gem Efterkommerrapport i FTM stil" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1511 -msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book" -msgstr "Efterkommerrapport i FTM stil til GRAMPS Bog" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1663 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:573 msgid "Produces a textual descendant report similar to Family Tree Maker." msgstr "Danner en efterkommerrapport i tekst, som minder om Family Tree Maker." -#: plugins/GraphViz.py:62 plugins/GraphViz.py:92 plugins/RelGraph.py:69 -#: plugins/RelGraph.py:120 -msgid "Single (scaled)" -msgstr "Ene (Skaleret)" +#: plugins/GraphViz.py:64 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" -#: plugins/GraphViz.py:63 plugins/RelGraph.py:70 -msgid "Single" -msgstr "Ene" +#: plugins/GraphViz.py:65 +msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" +msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" -#: plugins/GraphViz.py:64 plugins/RelGraph.py:71 -msgid "Multiple" -msgstr "Multipel" +#: plugins/GraphViz.py:66 +msgid "Compressed Structured Vector Graphics (SVG)" +msgstr "Komprimeret Structured Vector Graphics (SVG)" -#: plugins/GraphViz.py:82 plugins/GraphViz.py:529 plugins/RelGraph.py:110 -#: plugins/RelGraph.py:910 -msgid "Relationship Graph" -msgstr "Slægtstræ" +#: plugins/GraphViz.py:67 +msgid "PNG image" +msgstr "PNG billed" -#: plugins/GraphViz.py:88 plugins/RelGraph.py:116 -msgid "Graphviz File" -msgstr "Graphviz Fil" +#: plugins/GraphViz.py:68 +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG billed" -#: plugins/GraphViz.py:116 plugins/RelGraph.py:148 plugins/TimeLine.py:365 -#: plugins/WriteFtree.py:119 plugins/WriteGedcom.py:401 -msgid "People with common ancestor with %s" -msgstr "Personer med samme ane som %s" +#: plugins/GraphViz.py:69 +msgid "GIF image" +msgstr "GIF billede" -#: plugins/GraphViz.py:125 plugins/RelGraph.py:157 +#: plugins/GraphViz.py:73 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: plugins/GraphViz.py:74 +msgid "Postscript / Helvetica" +msgstr "Postscript / Helvetica" + +#: plugins/GraphViz.py:75 +msgid "Truetype / FreeSans" +msgstr "Truetype / FreeSans" + +#: plugins/GraphViz.py:78 +msgid "B&W outline" +msgstr "S&H fremvisning" + +#: plugins/GraphViz.py:79 +msgid "Colored outline" +msgstr "Farvet fremvisning" + +#: plugins/GraphViz.py:80 +msgid "Color fill" +msgstr "Farve udfyldning" + +#: plugins/GraphViz.py:83 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horisontal" + +#: plugins/GraphViz.py:84 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + +#: plugins/GraphViz.py:87 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Efterkommere <- Aner" -#: plugins/GraphViz.py:130 plugins/RelGraph.py:162 +#: plugins/GraphViz.py:88 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Efterkommere -> Aner" -#: plugins/GraphViz.py:135 plugins/RelGraph.py:167 +#: plugins/GraphViz.py:89 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Efterkommere <-> Aner" -#: plugins/GraphViz.py:140 plugins/RelGraph.py:172 +#: plugins/GraphViz.py:90 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Efterkommere - Aner" -#: plugins/GraphViz.py:152 plugins/RelGraph.py:184 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" - -#: plugins/GraphViz.py:164 plugins/GraphViz.py:169 plugins/GraphViz.py:177 -#: plugins/GraphViz.py:185 plugins/GraphViz.py:195 plugins/GraphViz.py:205 -#: plugins/GraphViz.py:215 plugins/GraphViz.py:223 plugins/RelGraph.py:196 -#: plugins/RelGraph.py:201 plugins/RelGraph.py:210 plugins/RelGraph.py:218 -#: plugins/RelGraph.py:225 plugins/RelGraph.py:232 plugins/RelGraph.py:240 -#: plugins/RelGraph.py:249 plugins/RelGraph.py:257 plugins/RelGraph.py:267 -#: plugins/RelGraph.py:277 -msgid "GraphViz Options" -msgstr "GraphViz Valgmuligheder" - -#: plugins/GraphViz.py:165 plugins/RelGraph.py:197 -msgid "Font Options" -msgstr "Font Valgmuligheder" - -#: plugins/GraphViz.py:167 plugins/RelGraph.py:199 -msgid "Choose the font family." -msgstr "Vælg font familie." - -#: plugins/GraphViz.py:170 plugins/RelGraph.py:202 -msgid "Arrowhead Options" -msgstr "Pilespids Valgmuligheder" - -#: plugins/GraphViz.py:172 plugins/RelGraph.py:204 -msgid "Choose the direction that the arrows point." -msgstr "Vælg pilens retning." - -#: plugins/GraphViz.py:174 plugins/RelGraph.py:229 -msgid "Include Birth, Marriage and Death Dates" +#: plugins/GraphViz.py:540 +msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Medtag Fødsels-, Vielses- og Dødsdatoer" -#: plugins/GraphViz.py:179 plugins/RelGraph.py:234 +#: plugins/GraphViz.py:545 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." @@ -6158,11 +7561,11 @@ msgstr "" "Medtag datoerne hvor personen blev født, blev viet og/eller døde i " "grafmærkaterne." -#: plugins/GraphViz.py:183 plugins/RelGraph.py:238 +#: plugins/GraphViz.py:549 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Indskrænk datoer til år alene" -#: plugins/GraphViz.py:187 plugins/RelGraph.py:242 +#: plugins/GraphViz.py:553 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -6170,11 +7573,24 @@ msgstr "" "Udskriver kun datoers år, hverken måned, dag eller dato tilnærmelse eller " "interval vises." -#: plugins/GraphViz.py:193 plugins/RelGraph.py:255 +#: plugins/GraphViz.py:557 +msgid "Place/cause when no date" +msgstr "Sted/årsag når dato mangler" + +#: plugins/GraphViz.py:561 +msgid "" +"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " +"field (or cause field when blank place) will be used." +msgstr "" +"Når ingen fødsels-, vielses- eller dødsdato er tilgængelig, anvendes det " +"tilsvarende stednavnsfelt (hvis det heller ikke er tilgængeligt så " +"årsagsfeltet)." + +#: plugins/GraphViz.py:569 msgid "Include URLs" msgstr "Medtag URL'er" -#: plugins/GraphViz.py:197 plugins/RelGraph.py:259 +#: plugins/GraphViz.py:573 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Generate " @@ -6183,53 +7599,95 @@ msgstr "" "Medtag en URL ved hver forgrening, så PDF- og imagemap-filerne kan dannes " "med aktive links til filerne dannet med 'Dan Websted' rapporten." -#: plugins/GraphViz.py:203 plugins/RelGraph.py:265 -msgid "Colorize Graph" -msgstr "Farvelæg træet" +#: plugins/GraphViz.py:579 +msgid "Include IDs" +msgstr "Medtag ID'er" -#: plugins/GraphViz.py:208 plugins/RelGraph.py:270 -msgid "" -"Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the " -"sex of an individual is unknown it will be outlined in black." +#: plugins/GraphViz.py:583 +msgid "Include individual and family IDs." +msgstr "Medtag individ- og familie-ID'er." + +#: plugins/GraphViz.py:598 plugins/GraphViz.py:616 plugins/GraphViz.py:635 +#: plugins/GraphViz.py:656 plugins/GraphViz.py:666 plugins/GraphViz.py:673 +msgid "GraphViz Options" +msgstr "GraphViz Valgmuligheder" + +#: plugins/GraphViz.py:599 +msgid "Graph direction" +msgstr "Retning af Graf" + +#: plugins/GraphViz.py:601 +msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right." msgstr "" -"Mænd vises med blåt, kvinder med pink. Personer med ukendt køn vises med " -"sort." +"Hvorvidt generationerne går fra oven og ned eller fra venstre til højre." -#: plugins/GraphViz.py:213 plugins/RelGraph.py:275 -msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines" -msgstr "Vis indgifte slægtskaber med stiplede linjer" +#: plugins/GraphViz.py:617 +msgid "Graph coloring" +msgstr "Graf farvning" -#: plugins/GraphViz.py:218 plugins/RelGraph.py:280 -msgid "Non-birth relationships will show up as dashed lines in the graph." -msgstr "Indgifte slægtskaber vises som stiplede linjer i træet." +#: plugins/GraphViz.py:619 +msgid "" +"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " +"individual is unknown it will be shown with gray." +msgstr "" +"Mænd vises med blåt, kvinder med rødt. Personer med ukendt køn vises med " +"gråt." -#: plugins/GraphViz.py:221 plugins/RelGraph.py:215 +#: plugins/GraphViz.py:636 +msgid "Arrowhead direction" +msgstr "Retning af Pilespids" + +#: plugins/GraphViz.py:638 +msgid "Choose the direction that the arrows point." +msgstr "Vælg pilens retning." + +#: plugins/GraphViz.py:657 +msgid "Font family" +msgstr "Font familie" + +#: plugins/GraphViz.py:659 +msgid "" +"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " +"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" +msgstr "" +"Vælg font-familien. Hvis internationale tegn ikke bliver vist, så brug " +"FreeSans fonten. FreeSans er tilgængelig på: http://www.nongnu.org/freefont/" + +#: plugins/GraphViz.py:664 +msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" +msgstr "Vis slægtskaber, der ikke er blodlinjer, med prikkede linjer" + +#: plugins/GraphViz.py:668 +msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." +msgstr "" +"Slægtskaber, der ikke er blod-linjer, vises som prikkede linjer i grafen." + +#: plugins/GraphViz.py:671 msgid "Show family nodes" msgstr "Vis familieforgreninger" -#: plugins/GraphViz.py:226 plugins/RelGraph.py:220 +#: plugins/GraphViz.py:675 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Familier vises som ovaler forbundet til forældre og børn." -#: plugins/GraphViz.py:237 plugins/GraphViz.py:240 plugins/GraphViz.py:250 -#: plugins/GraphViz.py:257 plugins/RelGraph.py:291 plugins/RelGraph.py:294 -#: plugins/RelGraph.py:304 plugins/RelGraph.py:311 +#: plugins/GraphViz.py:687 plugins/GraphViz.py:690 plugins/GraphViz.py:702 +#: plugins/GraphViz.py:709 msgid "Page Options" msgstr "Sideindstillinger" -#: plugins/GraphViz.py:238 plugins/RelGraph.py:292 +#: plugins/GraphViz.py:688 msgid "Top & Bottom Margins" msgstr "Top & Bund Margen" -#: plugins/GraphViz.py:241 plugins/RelGraph.py:295 +#: plugins/GraphViz.py:691 msgid "Left & Right Margins" msgstr "Venstre & Højre Margen" -#: plugins/GraphViz.py:251 plugins/RelGraph.py:305 +#: plugins/GraphViz.py:703 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Antal af Vandrette Sider" -#: plugins/GraphViz.py:253 plugins/RelGraph.py:307 +#: plugins/GraphViz.py:705 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -6239,11 +7697,11 @@ msgstr "" "rektangulær række af sider. Dette bestemmer antallet af sider i den " "vandrette retning." -#: plugins/GraphViz.py:258 plugins/RelGraph.py:312 +#: plugins/GraphViz.py:710 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Antal Lodrette Sider" -#: plugins/GraphViz.py:260 plugins/RelGraph.py:314 +#: plugins/GraphViz.py:712 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -6253,11 +7711,11 @@ msgstr "" "rektangulær række af sider. Dette bestemmer antallet af sider i den lodrette " "retning." -#: plugins/GraphViz.py:280 plugins/RelGraph.py:347 -msgid "Generate print output" -msgstr "Dan rapporter til udskrift" +#: plugins/GraphViz.py:758 plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984 +msgid "Relationship Graph" +msgstr "Slægtstræ" -#: plugins/GraphViz.py:511 plugins/RelGraph.py:895 +#: plugins/GraphViz.py:946 msgid "" "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " "(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " @@ -6269,126 +7727,163 @@ msgstr "" "http://www.graphviz.org for mere information og for at hente en kopi af " "GraphViz." -#: plugins/IndivComplete.py:135 +#: plugins/GraphViz.py:953 +msgid "" +"Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report " +"generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a " +"graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators " +"category." +msgstr "" +"Danner slægtsskabstavler med GraphViz (dot) programmet. Denne rapport danner " +"først en dot fil, som herefter automatisk konverteres til en tavle. Hvis du " +"selv ønsker at behandle dot-filen, så gå til Kode Generator kategorien." + +#: plugins/ImportGeneWeb.py:164 +msgid "GeneWeb import" +msgstr "GeneWeb import" + +#: plugins/ImportGeneWeb.py:711 +msgid "GeneWeb files" +msgstr "GeneWeb filer" + +#: plugins/ImportGeneWeb.py:713 +msgid "GeneWeb" +msgstr "GeneWeb" + +#: plugins/ImportvCard.py:160 +msgid "vCard import" +msgstr "vCard import" + +#: plugins/ImportvCard.py:233 +msgid "vCard files" +msgstr "vCard filer" + +#: plugins/IndivComplete.py:132 plugins/IndivSummary.py:115 msgid "%(date)s in %(place)s." msgstr "%(date)s i %(place)s." -#: plugins/IndivComplete.py:192 +#: plugins/IndivComplete.py:191 msgid "Alternate Parents" msgstr "Andre Forældre" -#: plugins/IndivComplete.py:230 -msgid "Alternate Names" -msgstr "Andre Navne" - -#: plugins/IndivComplete.py:259 plugins/IndivSummary.py:156 -#: plugins/WebPage.py:570 +#: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:146 +#: plugins/WebPage.py:629 msgid "Marriages/Children" msgstr "Ægteskaber/Børn" -#: plugins/IndivComplete.py:333 plugins/IndivSummary.py:312 +#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:308 msgid "Individual Facts" msgstr "Individuelle Fakta" -#: plugins/IndivComplete.py:377 plugins/IndivSummary.py:213 -#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:297 +#: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:205 +#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:282 msgid "Summary of %s" msgstr "Opsummering af %s" -#: plugins/IndivComplete.py:407 plugins/IndivSummary.py:253 -#: plugins/WebPage.py:332 +#: plugins/IndivComplete.py:419 plugins/IndivSummary.py:246 +#: plugins/WebPage.py:327 msgid "Male" msgstr "Mand" -#: plugins/IndivComplete.py:409 plugins/IndivSummary.py:255 -#: plugins/WebPage.py:334 +#: plugins/IndivComplete.py:421 plugins/IndivSummary.py:248 +#: plugins/WebPage.py:329 msgid "Female" msgstr "Kvinde" -#: plugins/IndivComplete.py:462 +#: plugins/IndivComplete.py:532 msgid "Include Source Information" msgstr "Medtag Kildeinformation" -#: plugins/IndivComplete.py:473 plugins/IndivComplete.py:477 -#: plugins/IndivComplete.py:819 -msgid "Complete Individual Report" -msgstr "Komplet Individuel Rapport" - -#: plugins/IndivComplete.py:482 -msgid "Save Complete Individual Report" -msgstr "Gem Komplet Individuel Rapport" - -#: plugins/IndivComplete.py:589 plugins/IndivComplete.py:827 -msgid "Individual Complete" -msgstr "Individ Komplet" - -#: plugins/IndivComplete.py:593 -msgid "Individual Complete Report for GRAMPS Book" -msgstr "Individuel Komplet Rapport til GRAMPS Bog" - -#: plugins/IndivComplete.py:672 plugins/IndivSummary.py:600 +#: plugins/IndivComplete.py:561 plugins/IndivSummary.py:357 msgid "The style used for category labels." msgstr "Stilen som anvendes til kategorimærkater." -#: plugins/IndivComplete.py:681 plugins/IndivSummary.py:609 -#: plugins/WebPage.py:1082 +#: plugins/IndivComplete.py:570 plugins/IndivSummary.py:366 +#: plugins/WebPage.py:1629 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Stilen som anvendes til ægtefællens navn." -#: plugins/IndivComplete.py:822 +#: plugins/IndivComplete.py:593 +msgid "Complete Individual Report" +msgstr "Komplet Individuel Rapport" + +#: plugins/IndivComplete.py:595 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Danner en komplet rapport om de valgte personer." -#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:525 -#: plugins/IndivSummary.py:628 plugins/IndivSummary.py:639 +#: plugins/IndivSummary.py:389 msgid "Individual Summary" msgstr "Individuel Opsummering" -#: plugins/IndivSummary.py:344 -msgid "Individual Summary for %s" -msgstr "Individuel Opsummering for %s" - -#: plugins/IndivSummary.py:349 -msgid "Save Individual Summary" -msgstr "Gem Individuel Opsummering" - -#: plugins/IndivSummary.py:529 -msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book" -msgstr "Individuel Opsummering til GRAMPS Bog" - -#: plugins/IndivSummary.py:631 +#: plugins/IndivSummary.py:391 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "Danner en detaljeret rapport om den valgte person." -#: plugins/Merge.py:111 +#: plugins/Leak.py:74 +msgid "Uncollected Objects Tool" +msgstr "Værktøj til Løse Objekter" + +#: plugins/Leak.py:116 +msgid "" +"Uncollected objects:\n" +"\n" +msgstr "" +"Løse objekter:\n" +"\n" + +#: plugins/Leak.py:118 +msgid "No uncollected objects\n" +msgstr "Ingen løse objekter\n" + +#: plugins/Leak.py:135 +msgid "Show uncollected objects" +msgstr "Vis løse objekter" + +#: plugins/Leak.py:137 +msgid "Provide a window listing all uncollected objects" +msgstr "Stiller et vindue til rådighed, som viser alle løse objekter" + +#: plugins/Merge.py:103 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: plugins/Merge.py:150 +#: plugins/Merge.py:119 plugins/Merge.py:143 +msgid "Merge people" +msgstr "Slå personer sammen" + +#: plugins/Merge.py:174 +msgid "No matches found" +msgstr "Ingen matcher" + +#: plugins/Merge.py:175 +msgid "No potential duplicate people were found" +msgstr "Ingen mulige dublerede personer blev fundet" + +#: plugins/Merge.py:191 msgid "Determining possible merges" msgstr "Finder hvad der muligvis kan slås sammen" -#: plugins/Merge.py:215 +#: plugins/Merge.py:258 msgid "Potential Merges" msgstr "Kan muligvis slås sammen" -#: plugins/Merge.py:223 +#: plugins/Merge.py:268 msgid "First Person" msgstr "Første Person" -#: plugins/Merge.py:223 +#: plugins/Merge.py:268 msgid "Rating" msgstr "Vurderer" -#: plugins/Merge.py:224 +#: plugins/Merge.py:269 msgid "Second Person" msgstr "Anden Person" -#: plugins/Merge.py:553 +#: plugins/Merge.py:654 msgid "Find possible duplicate people" msgstr "Find mulige dublerede personer" -#: plugins/Merge.py:555 +#: plugins/Merge.py:656 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." @@ -6396,456 +7891,835 @@ msgstr "" "Gennemsøger hele databasen for at se efter personregistreringer, der " "muligvis repræsenterer den samme person." -#: plugins/PatchNames.py:103 -msgid "No modifications made" -msgstr "Ingen rettelser foretaget" +#: plugins/NavWebPage.py:185 plugins/NavWebPage.py:188 plugins/Summary.py:109 +msgid "Individuals" +msgstr "Individer" -#: plugins/PatchNames.py:104 +#: plugins/NavWebPage.py:189 +msgid "Index of individuals, sorted by last name." +msgstr "Personregister, sorteret efter efternavn." + +#: plugins/NavWebPage.py:193 plugins/NavWebPage.py:312 +msgid "Surname" +msgstr "Efternavn" + +#: plugins/NavWebPage.py:234 plugins/NavWebPage.py:237 +msgid "Places" +msgstr "Steder" + +#: plugins/NavWebPage.py:238 +msgid "Index of all the places in the project." +msgstr "Register over alle steder i projektet." + +#: plugins/NavWebPage.py:245 plugins/NavWebPage.py:310 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: plugins/NavWebPage.py:297 plugins/NavWebPage.py:300 +#: plugins/StatisticsChart.py:98 +msgid "Surnames" +msgstr "Efternavne" + +#: plugins/NavWebPage.py:301 +msgid "" +"Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of " +"individuals in the database with this same surname." +msgstr "" +"Register over alle personer i projektet. Henvisningerne fører til en liste " +"over personer i databasen med det samme efternavn." + +#: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:362 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" + +#: plugins/NavWebPage.py:444 +msgid "All sources cited in the project." +msgstr "Alle kilder, der bliver citeret i projektet." + +#: plugins/NavWebPage.py:470 plugins/NavWebPage.py:473 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: plugins/NavWebPage.py:490 plugins/NavWebPage.py:493 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: plugins/NavWebPage.py:582 +msgid "Pedigree" +msgstr "Aner" + +#: plugins/NavWebPage.py:673 +msgid "Narrative" +msgstr "Fortællende" + +#: plugins/NavWebPage.py:706 +msgid "Relationships" +msgstr "Slægtsforhold" + +#: plugins/NavWebPage.py:762 plugins/NavWebPage.py:764 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#: plugins/NavWebPage.py:831 +msgid "" +"%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" +msgstr "" +"%(description)s,    %(date)s    i    %(place)s" + +#: plugins/NavWebPage.py:833 +msgid "%(description)s,    %(date)s   " +msgstr "%(description)s,    %(date)s   " + +#: plugins/NavWebPage.py:837 +msgid "%(date)s    at    %(place)s" +msgstr "%(date)s    i    %(place)s" + +#: plugins/NavWebPage.py:914 plugins/WebPage.py:818 +msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" +msgstr "Generer HTML rapporter - GRAMPS" + +#: plugins/NavWebPage.py:916 plugins/WebPage.py:820 +msgid "Creating Web Pages" +msgstr "Generering af Websider" + +#: plugins/NavWebPage.py:925 plugins/WebPage.py:1097 +msgid "Neither %s nor %s are directories" +msgstr "Hverken %s eller %s er foldere" + +#: plugins/NavWebPage.py:932 plugins/NavWebPage.py:936 +#: plugins/NavWebPage.py:948 plugins/NavWebPage.py:952 plugins/WebPage.py:1104 +#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1120 plugins/WebPage.py:1124 +msgid "Could not create the directory: %s" +msgstr "Kunne ikke oprette folderen: %s" + +#: plugins/NavWebPage.py:1074 plugins/WebPage.py:1269 +msgid "Descendant Families of %s" +msgstr "Familier der nedstammer fra %s" + +#: plugins/NavWebPage.py:1088 plugins/WebPage.py:1284 +msgid "Do not include records marked private" +msgstr "Medtag ikke oplysninger, der er markeret som private" + +#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1285 +msgid "Restrict information on living people" +msgstr "Begræns information om nulevende personer" + +#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1286 +msgid "Do not use images" +msgstr "Anvend ikke billeder" + +#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1287 +msgid "Do not use images for living people" +msgstr "Anvend ikke billeder om nulevende personer" + +#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1288 +msgid "Do not include comments and text in source information" +msgstr "Medtag ikke kommentarer og tekst i kildeinformation" + +#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1292 +msgid "Image subdirectory" +msgstr "billedunderfolder" + +#: plugins/NavWebPage.py:1094 +msgid "Web site title" +msgstr "Webstedets titel" + +#: plugins/NavWebPage.py:1095 plugins/WebPage.py:1294 +msgid "File extension" +msgstr "fil efternavn" + +#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1296 +msgid "Split alphabetical sections to separate pages" +msgstr "Opdel alfabetiske sektioner i separate sider" + +#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1299 +msgid "Include short ancestor tree" +msgstr "Medtag lille anetræ" + +#: plugins/NavWebPage.py:1149 +msgid "Home Note ID" +msgstr "Hjemme Note ID" + +#: plugins/NavWebPage.py:1151 +msgid "Introduction Note ID" +msgstr "Introduktion Note ID." + +#: plugins/NavWebPage.py:1154 plugins/WebPage.py:1427 +msgid "Privacy" +msgstr "Privat" + +#: plugins/NavWebPage.py:1221 plugins/NavWebPage.py:1246 +#: plugins/WebPage.py:1699 plugins/WebPage.py:1715 plugins/WebPage.py:1903 +msgid "Generate Web Site" +msgstr "Generer Websted" + +#: plugins/NavWebPage.py:1251 plugins/WebPage.py:1720 +msgid "Target Directory" +msgstr "Målfolder" + +# FIXME Better translation? +#: plugins/NavWebPage.py:1337 +msgid "Narrative Web Site" +msgstr "Fortællende Websted" + +#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/WebPage.py:1905 +msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." +msgstr "Danner web (HTML) sider for personer, eller for en gruppe af personer." + +#: plugins/PatchNames.py:147 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Ingen titler eller kælenavne blev fundet" -#: plugins/PatchNames.py:125 +#: plugins/PatchNames.py:170 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Navn- og titel-udtagningsværktøj" -#: plugins/PatchNames.py:133 plugins/SimpleBookTitle.py:335 -msgid "Select" -msgstr "Vælg" - -#: plugins/PatchNames.py:158 +#: plugins/PatchNames.py:207 msgid "Nickname" msgstr "Kælenavn" -#: plugins/PatchNames.py:208 +#: plugins/PatchNames.py:229 plugins/PatchNames.py:240 +msgid "Prefix" +msgstr "Prefiks" + +#: plugins/PatchNames.py:314 plugins/PatchNames.py:327 msgid "Extract information from names" msgstr "Udtag information fra navne" -#: plugins/PatchNames.py:210 +#: plugins/PatchNames.py:329 msgid "" -"Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames " -"that may be embedded in a person's given name field." +"Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and " +"surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." msgstr "" -"Gennemsøger hele databasen og forsøger at udtage titler og kælenavne, der er " -"blevet indtastet i en persons fornavnefelt." +"Gennemsøger hele databasen og forsøger at udtage titler, kælenavne og " +"prefikser til efternavne, der findes i en persons fornavnefelt." -#: plugins/ReadGedcom.py:74 -msgid "Import from GEDCOM" -msgstr "Import fra GEDCOM" - -#: plugins/ReadGedcom.py:83 plugins/ReadGedcom.py:84 -msgid "Windows 9x file system" -msgstr "Windows 9x filsystem" - -#: plugins/ReadGedcom.py:85 -msgid "Windows NT file system" -msgstr "Windows NT filsystem" - -#: plugins/ReadGedcom.py:86 -msgid "CD ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: plugins/ReadGedcom.py:87 -msgid "Networked Windows file system" -msgstr "Windows netværksfilsystem" - -#: plugins/ReadGedcom.py:137 -msgid "GEDCOM import status" -msgstr "GEDCOM import status" - -#: plugins/ReadGedcom.py:148 plugins/ReadGedcom.py:152 -#: plugins/ReadGedcom.py:160 -msgid "%s could not be opened\n" -msgstr "%s kunne ikke åbnes\n" - -#: plugins/ReadGedcom.py:276 -msgid "" -"Windows style path names for images will use the following mount points to " -"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " -"systems available on this system:\n" -"\n" -msgstr "" -"Følgende monteringspunkter vil anvendes til at lede efter stinavne i Windows " -"stil med billeder. Disse stier er baseret på de Windows kompatible " -"filsystemer, som er til rådighed på dette system:\n" -"\n" - -#: plugins/ReadGedcom.py:283 -msgid "" -"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " -"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" -msgstr "" -"Billeder, som ikke kan findes i den i GEDCOM-filen angivne sti, vil blive " -"søgt efter i den folder, hvor GEDCOM-filen findes (%s).\n" - -#: plugins/ReadGedcom.py:355 -msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" -msgstr "Advarsel: linje %d var blank, så den blev ignoreret.\n" - -#: plugins/ReadGedcom.py:357 plugins/ReadGedcom.py:367 -msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." -msgstr "Advarsel: linje %d blev ikke forstået, så den blev ignoreret." - -#: plugins/ReadGedcom.py:402 -msgid "Import Complete: %d seconds" -msgstr "Import Fuldført: %d sekunder" - -#: plugins/ReadGedcom.py:953 plugins/ReadGedcom.py:991 -msgid "Warning: could not import %s" -msgstr "Advarsel: Kunne ikke importere %s" - -#: plugins/ReadGedcom.py:954 plugins/ReadGedcom.py:992 -msgid "" -"\tThe following paths were tried:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tDe følgende stier blev forsøgt:\n" -"\t\t" - -#: plugins/ReadNative.py:34 -msgid "Import from GRAMPS database" -msgstr "Import fra GRAMPS database" - -#: plugins/ReadPkg.py:36 -msgid "Import from GRAMPS package" -msgstr "Import fra GRAMPS pakke" - -#: plugins/ReadPkg.py:91 +#: plugins/ReadPkg.py:63 msgid "Could not create temporary directory %s" msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig folder %s" -#: plugins/ReadPkg.py:95 -msgid "Temporary directory %s is not writable" -msgstr "Temporær folder %s er ikke skrivbar" - -#: plugins/ReadPkg.py:107 +#: plugins/ReadPkg.py:79 msgid "Error extracting into %s" msgstr "Fejl ved udtræk ind i %s" -#: plugins/RelCalc.py:83 plugins/RelCalc.py:160 -msgid "Relationship calculator" -msgstr "Slægtskabsberegning" +#: plugins/ReadPkg.py:104 +msgid "GRAMPS packages" +msgstr "GRAMPS-pakker" -#: plugins/RelCalc.py:88 plugins/TimeLine.py:377 -msgid "Birth Date" -msgstr "Fødselsdato" +#: plugins/ReadPkg.py:106 +msgid "GRAMPS package" +msgstr "GRAMPS-pakke" -#: plugins/RelCalc.py:120 +#: plugins/RelCalc.py:82 +msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" +msgstr "Slægtskabsberegning: %(person_name)s" + +#: plugins/RelCalc.py:88 +msgid "Relationship to %(person_name)s" +msgstr "Slægtskab med %(person_name)s" + +#: plugins/RelCalc.py:166 msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Deres fælles ane er %s." -#: plugins/RelCalc.py:124 +#: plugins/RelCalc.py:170 msgid "Their common ancestors are %s and %s." msgstr "Deres fælles aner er %s og %s." -#: plugins/RelCalc.py:129 +#: plugins/RelCalc.py:175 msgid "Their common ancestors are : " msgstr "Deres fælles aner er : " -#: plugins/RelCalc.py:144 +#: plugins/RelCalc.py:191 msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s og %(active_person)s er ikke beslægtede." -#: plugins/RelCalc.py:147 +#: plugins/RelCalc.py:194 msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s er %(relationship)s af %(active_person)s." -#: plugins/RelCalc.py:162 +#: plugins/RelCalc.py:207 +msgid "Relationship calculator" +msgstr "Slægtskabsberegning" + +#: plugins/RelCalc.py:209 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Beregner slægtskabet mellem to personer" -#: plugins/RelGraph.py:140 -msgid "Descendant family members of %s" -msgstr "Børn af %s" - -#: plugins/RelGraph.py:207 -msgid "Show family as a stack" -msgstr "Vis familien som en stak" - -#: plugins/RelGraph.py:212 -msgid "The main individual is shown along with their spouses in a stack." -msgstr "Hoved-individet vises sammen med sine ægtefæller i en stak." - -#: plugins/RelGraph.py:222 -msgid "Include IDs" -msgstr "Medtag ID'er" - -#: plugins/RelGraph.py:227 -msgid "Include individual and family IDs." -msgstr "Medtag individ- og familie-ID'er." - -#: plugins/RelGraph.py:246 -msgid "Place/cause when no date" -msgstr "Sted/årsag når dato mangler" - -#: plugins/RelGraph.py:251 -msgid "" -"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " -"field (or cause field when blank) will be used." -msgstr "" -"Når ingen fødsels-, vielses- eller dødsdato er tilgængelig, anvendes det " -"tilsvarende stednavnsfelt (hvis det heller ikke er tilgængeligt så " -"årsagsfeltet)." - -#: plugins/ReorderIds.py:129 +#: plugins/ReorderIds.py:89 plugins/ReorderIds.py:151 msgid "Reorder gramps IDs" msgstr "Sorter gramps ID'er" -#: plugins/ReorderIds.py:131 +#: plugins/ReorderIds.py:153 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Sorter gramps ID'erne efter gramps standard regler." +#: plugins/ScratchPad.py:139 +msgid "Location" +msgstr "Sted" + +#: plugins/ScratchPad.py:145 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: plugins/ScratchPad.py:184 plugins/ScratchPad.py:226 +msgid "Cause" +msgstr "Årsag" + +#: plugins/ScratchPad.py:194 plugins/ScratchPad.py:236 +#: plugins/ScratchPad.py:391 plugins/ScratchPad.py:473 +msgid "Primary source" +msgstr "Primær kilde" + +#: plugins/ScratchPad.py:208 plugins/ScratchPad.py:222 +msgid "Family Event" +msgstr "Familiehændelse" + +#: plugins/ScratchPad.py:250 plugins/ScratchPad.py:259 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: plugins/ScratchPad.py:306 plugins/ScratchPad.py:314 +msgid "Family Attribute" +msgstr "Familieattribut" + +#: plugins/ScratchPad.py:339 plugins/ScratchPad.py:353 +msgid "SourceRef" +msgstr "Kilderef" + +#: plugins/ScratchPad.py:355 +msgid "Page" +msgstr "Side" + +#: plugins/ScratchPad.py:443 plugins/ScratchPad.py:462 +msgid "Person Link" +msgstr "Personlænke" + +#: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893 +#: plugins/scratchpad.glade:9 +msgid "Scratch Pad" +msgstr "Kladdeblok" + +#: plugins/ScratchPad.py:895 +msgid "" +"The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy " +"reuse." +msgstr "" +"Kladdeblokken er til midlertidig opbevaring af objekter, så de nemt kan " +"genanvendes." + #: plugins/SimpleBookTitle.py:128 -msgid "The style used for the subtitle." -msgstr "Stilen, der bruges til undertitlen." - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:138 -msgid "The style used for the footer." -msgstr "Stilen, der bruges til foden." - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:148 -msgid "Fit page" -msgstr "Tilpas side" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:149 plugins/SimpleBookTitle.py:150 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:151 -msgid "%d cm" -msgstr "%d cm" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:220 plugins/SimpleBookTitle.py:430 msgid "Title of the Book" msgstr "Bogens Titel" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:225 plugins/SimpleBookTitle.py:434 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:129 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Bogens Undertitel" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:243 plugins/SimpleBookTitle.py:450 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:165 msgid "Copyright %d %s" msgstr "Ophavsret %d %s" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:278 plugins/SimpleBookTitle.py:563 -msgid "Title Page" -msgstr "Titelside" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:282 -msgid "Title Page for GRAMPS Book" -msgstr "Titelside til GRAMPS Bog" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:301 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:170 msgid "Subtitle" msgstr "Undertitel" # FIXME Better translation? -#: plugins/SimpleBookTitle.py:302 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 msgid "Footer" msgstr "Fod" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:317 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:188 msgid "From gallery..." msgstr "Fra galleri..." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:319 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:190 msgid "From file..." msgstr "Fra fil..." -# FIXME Better translation? -#: plugins/SimpleBookTitle.py:334 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:208 msgid "Preview" -msgstr "Preview" +msgstr "Smugkig" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:334 plugins/SimpleBookTitle.py:335 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:336 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:208 plugins/SimpleBookTitle.py:209 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Image" msgstr "Billede" -#: plugins/Summary.py:97 -msgid "Individuals" -msgstr "Individer" +#: plugins/SimpleBookTitle.py:275 +msgid "The style used for the subtitle." +msgstr "Stilen, der bruges til undertitlen." -#: plugins/Summary.py:99 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:285 +msgid "The style used for the footer." +msgstr "Stilen, der bruges til foden." + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:300 +msgid "Title Page" +msgstr "Titelside" + +#: plugins/SoundGen.py:85 +msgid "SoundEx code generator" +msgstr "SoundEx kode generator" + +#: plugins/SoundGen.py:131 +msgid "SoundEx code generator tool" +msgstr "SoundEx kode generator værktøj" + +#: plugins/SoundGen.py:159 +msgid "Generate SoundEx codes" +msgstr "Generer SoundEx koder" + +#: plugins/SoundGen.py:161 +msgid "Generates SoundEx codes for names" +msgstr "Generer SoundEx koder for navne" + +#: plugins/StatisticsChart.py:75 +msgid "Item count" +msgstr "Emne antal" + +#: plugins/StatisticsChart.py:79 +msgid "Both" +msgstr "Begge" + +#: plugins/StatisticsChart.py:80 plugins/StatisticsChart.py:173 +#: plugins/StatisticsChart.py:501 +msgid "Men" +msgstr "Mænd" + +#: plugins/StatisticsChart.py:81 plugins/StatisticsChart.py:175 +#: plugins/StatisticsChart.py:503 +msgid "Women" +msgstr "Kvinder" + +#: plugins/StatisticsChart.py:96 +msgid "Titles" +msgstr "Titler" + +#: plugins/StatisticsChart.py:100 +msgid "Forenames" +msgstr "Fornavne" + +#: plugins/StatisticsChart.py:102 +msgid "Genders" +msgstr "Køn" + +#: plugins/StatisticsChart.py:104 +msgid "Birth years" +msgstr "Fødselsår" + +#: plugins/StatisticsChart.py:106 +msgid "Death years" +msgstr "Dødsår" + +#: plugins/StatisticsChart.py:108 +msgid "Birth months" +msgstr "Fødselsmåneder" + +#: plugins/StatisticsChart.py:110 +msgid "Death months" +msgstr "Dødsmåneder:" + +#: plugins/StatisticsChart.py:112 +msgid "Causes of death" +msgstr "Dødsårsager" + +#: plugins/StatisticsChart.py:114 +msgid "Birth places" +msgstr "Fødselssteder" + +#: plugins/StatisticsChart.py:116 +msgid "Death places" +msgstr "Dødssteder" + +#: plugins/StatisticsChart.py:118 +msgid "Marriage places" +msgstr "Vielsessteder" + +#: plugins/StatisticsChart.py:120 +msgid "Number of relationships" +msgstr "Antal Slægtskaber" + +#: plugins/StatisticsChart.py:122 +msgid "Ages when first child born" +msgstr "Aldre ved første barns fødsel" + +#: plugins/StatisticsChart.py:124 +msgid "Ages when last child born" +msgstr "Aldre ved sidste barns fødsel" + +#: plugins/StatisticsChart.py:126 +msgid "Number of children" +msgstr "Antal børn" + +#: plugins/StatisticsChart.py:128 +msgid "Marriage ages" +msgstr "Vielsesaldre" + +#: plugins/StatisticsChart.py:130 +msgid "Ages at death" +msgstr "Livslængder" + +#: plugins/StatisticsChart.py:132 +msgid "Ages" +msgstr "Aldre" + +#: plugins/StatisticsChart.py:134 +msgid "Event types" +msgstr "Hændelsestyper" + +#: plugins/StatisticsChart.py:148 +msgid "(Preferred) title missing" +msgstr "(Foretrukket) titel mangler" + +#: plugins/StatisticsChart.py:157 +msgid "(Preferred) forename missing" +msgstr "(Foretrukket) fornavn mangler" + +#: plugins/StatisticsChart.py:166 +msgid "(Preferred) surname missing" +msgstr "(Foretrukket) efternavn mangler" + +#: plugins/StatisticsChart.py:176 +msgid "Gender unknown" +msgstr "Køn ukendt" + +#: plugins/StatisticsChart.py:185 plugins/StatisticsChart.py:194 +#: plugins/StatisticsChart.py:306 +msgid "Date(s) missing" +msgstr "Dato(er) mangler" + +#: plugins/StatisticsChart.py:201 +msgid "Cause missing" +msgstr "Årsag mangler" + +#: plugins/StatisticsChart.py:210 plugins/StatisticsChart.py:224 +msgid "Place missing" +msgstr "Sted mangler" + +#: plugins/StatisticsChart.py:232 +msgid "Already dead" +msgstr "Allerede død" + +#: plugins/StatisticsChart.py:239 +msgid "Still alive" +msgstr "Stadig i live" + +#: plugins/StatisticsChart.py:249 plugins/StatisticsChart.py:260 +msgid "Events missing" +msgstr "Hændelser mangler" + +#: plugins/StatisticsChart.py:268 plugins/StatisticsChart.py:276 +msgid "Children missing" +msgstr "Børn mangler" + +#: plugins/StatisticsChart.py:295 +msgid "Birth missing" +msgstr "Fødsel mangler" + +#: plugins/StatisticsChart.py:395 +msgid "Personal information missing" +msgstr "Personlig information mangler" + +#: plugins/StatisticsChart.py:803 +msgid "The style used for the items and values." +msgstr "Stilen, der bruges til emner og værdier." + +#: plugins/StatisticsChart.py:857 +msgid "Select how the statistical data is sorted." +msgstr "Vælg hvordan de statistiske data skal sorteres." + +#: plugins/StatisticsChart.py:858 +msgid "Sort chart items by" +msgstr "Sorter diagrammer efter" + +#: plugins/StatisticsChart.py:861 +msgid "Check to reverse the sorting order." +msgstr "Markeres for at vende sorteringsordenen om." + +#: plugins/StatisticsChart.py:862 +msgid "Sort in reverse order" +msgstr "Sorter i omvendt orden" + +#: plugins/StatisticsChart.py:877 +msgid "" +"Select year range within which people need to be born to be selected for " +"statistics." +msgstr "" +"Vælg årrækken som personerne skal være født i for at blive inkluderet i " +"statistikken." + +#: plugins/StatisticsChart.py:878 +msgid "People born between" +msgstr "Personer født mellem" + +#: plugins/StatisticsChart.py:882 +msgid "" +"Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted " +"also in the statistics." +msgstr "" +"Markeres for at medtage personer uden kendt fødsels-dato eller -år i " +"statistikken." + +#: plugins/StatisticsChart.py:883 +msgid "Include people without birth years" +msgstr "Medtag personer med ukendt fødselsår" + +#: plugins/StatisticsChart.py:895 +msgid "Select which genders are included into statistics." +msgstr "Vælg hvilke køn, der skal medtages i statistikken." + +#: plugins/StatisticsChart.py:896 +msgid "Genders included" +msgstr "Køn, der er taget med" + +#: plugins/StatisticsChart.py:899 +msgid "" +"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." +msgstr "" +"Til få bestanddele anvendes et lagkage diagram i stedet for et søjlediagram." + +#: plugins/StatisticsChart.py:921 +msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" +msgstr "Marker felterne for at tilføje diagrammer med de udpegede data" + +#: plugins/StatisticsChart.py:926 +msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account." +msgstr "Bemærk at både biologiske og adopterede børn tages med." + +#: plugins/StatisticsChart.py:957 +msgid "Statistics Chart" +msgstr "Statistik Diagram" + +#: plugins/StatisticsChart.py:961 +msgid "Generates statistical bar graphs." +msgstr "Danner statistiske søjlediagrammer." + +#: plugins/Summary.py:111 msgid "Number of individuals" msgstr "Antal af individer" -#: plugins/Summary.py:102 +#: plugins/Summary.py:114 msgid "Individuals with incomplete names" -msgstr "Antal individer med ukomplette navne" +msgstr "Individer med ufuldstændige navne" -#: plugins/Summary.py:103 +#: plugins/Summary.py:115 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Individer med manglende fødselsdatoer" -#: plugins/Summary.py:105 +#: plugins/Summary.py:117 msgid "Family Information" msgstr "Familieinformation" -#: plugins/Summary.py:107 +#: plugins/Summary.py:119 msgid "Number of families" msgstr "Antal familier" -#: plugins/Summary.py:108 +#: plugins/Summary.py:120 msgid "Unique surnames" msgstr "Unikke efternavne" -#: plugins/Summary.py:111 +#: plugins/Summary.py:121 +msgid "Media Objects" +msgstr "Medieobjekter" + +#: plugins/Summary.py:123 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Individer med medieobjekter" -#: plugins/Summary.py:112 +#: plugins/Summary.py:124 msgid "Total number of media object references" msgstr "Totalt antal medieobjektreferencer" -#: plugins/Summary.py:113 +#: plugins/Summary.py:125 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Antal unikke medie objekter" -#: plugins/Summary.py:114 +#: plugins/Summary.py:126 msgid "Total size of media objects" msgstr "Samlet størrelse af medieobjekter" -#: plugins/Summary.py:115 +#: plugins/Summary.py:127 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: plugins/Summary.py:118 +#: plugins/Summary.py:130 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Manglende medieobjekter" -#: plugins/Summary.py:144 +#: plugins/Summary.py:156 msgid "Database summary" msgstr "Database opsummering" -#: plugins/Summary.py:161 +#: plugins/Summary.py:177 msgid "Summary of the database" msgstr "Summering af databasen" -#: plugins/Summary.py:163 plugins/count_anc.py:95 -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#: plugins/Summary.py:164 +#: plugins/Summary.py:179 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Viser en summering af den aktuelle database" -#: plugins/TimeLine.py:321 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:70 plugins/TestcaseGenerator.py:75 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:112 +msgid "Generate testcases" +msgstr "Dan testeksempler" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:79 +msgid "Generate Database errors" +msgstr "Dan Database fejl" + +# FIXME Better translation? +#: plugins/TestcaseGenerator.py:83 +msgid "Generate dummy families" +msgstr "Dan tomme testfamilier" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:87 +msgid "Don't block transactions" +msgstr "Bloker ikke transaktioner" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:120 +msgid "" +"Generating persons and families.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"Danner personer og familier.\n" +"Vent venligst." + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:157 +msgid "Testcase generator" +msgstr "Testcase generator" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:514 +msgid "Testcase generator step %d" +msgstr "Testcase generator skridt %d" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:538 +msgid "Generate Testcases for persons and families" +msgstr "Generer Testcases for personer og familier" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:540 +msgid "" +"The testcase generator will generate some persons and families that have " +"broken links in the database or data that is in conflict to a relation." +msgstr "" +"Testcase generatoren vil danne nogle personer og familier, der har manglende " +"forbindelser i databasen eller som er i konflikt med en forbindelse." + +#: plugins/TimeLine.py:168 +msgid "Report could not be created" +msgstr "Rapporten kunne ikke dannes" + +#: plugins/TimeLine.py:169 +msgid "The range of dates chosen was not valid" +msgstr "Den valgte række af datoer var ikke gyldig" + +#: plugins/TimeLine.py:380 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Stilen, der anvendes til personens navn." -#: plugins/TimeLine.py:330 +#: plugins/TimeLine.py:389 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Stilen, der anvendes til årstalsmærkaterne." -#: plugins/TimeLine.py:395 plugins/TimeLine.py:544 plugins/TimeLine.py:656 -#: plugins/TimeLine.py:666 -msgid "Timeline Graph" -msgstr "Tidslinjegraf" - -#: plugins/TimeLine.py:400 -msgid "Timeline Graph for %s" -msgstr "Tidslinjegraf for %s" - -#: plugins/TimeLine.py:409 -msgid "Timeline File" -msgstr "Tidslinje Fil" - -#: plugins/TimeLine.py:432 plugins/TimeLine.py:575 +#: plugins/TimeLine.py:448 msgid "Sort by" msgstr "Sorter efter" -#: plugins/TimeLine.py:490 +#: plugins/TimeLine.py:478 +msgid "Timeline Graph" +msgstr "Tidslinjegraf" + +#: plugins/TimeLine.py:482 msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Danner en tidslinjegraf." -#: plugins/TimeLine.py:548 -msgid "Timeline Graph for GRAMPS Book" -msgstr "Tidslinjegraf til GRAMPS Bog" - -#: plugins/Verify.py:91 plugins/Verify.py:398 +#: plugins/Verify.py:84 plugins/Verify.py:98 msgid "Database Verify" msgstr "Databasekontrol" -#: plugins/Verify.py:128 +#: plugins/Verify.py:180 msgid "" "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "Døbt for fødsel: %(male_name)s født %(byear)d, døbt %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:131 +#: plugins/Verify.py:183 msgid "" "Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)" "d.\n" msgstr "Døbt for fødsel: %(female_name)s født %(byear)d, døbt %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:135 +#: plugins/Verify.py:187 msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "Døbt sent: %(male_name)s født %(byear)d, døbt %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:138 +#: plugins/Verify.py:190 msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "Døbt sent: %(female_name)s født %(byear)d, døbt %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:143 +#: plugins/Verify.py:195 msgid "" "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Begravet før død: %(male_name)s død %(dyear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:146 +#: plugins/Verify.py:198 msgid "" "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Begravet før død: %(female_name)s død %(dyear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:150 +#: plugins/Verify.py:202 msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Begravet sent: %(male_name)s død %(dyear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:153 +#: plugins/Verify.py:205 msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Begravet sent: %(female_name)s død %(dyear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:157 +#: plugins/Verify.py:209 msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "Død før fødsel: %(male_name)s født %(byear)d, død %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:160 +#: plugins/Verify.py:212 msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "Død før fødsel: %(female_name)s født %(byear)d, død %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:164 +#: plugins/Verify.py:216 msgid "" "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "Død før dåb: %(male_name)s døbt %(bapyear)d, død %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:167 +#: plugins/Verify.py:219 msgid "" "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "Død før dåb: %(female_name)s døbt %(bapyear)d, død %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:171 +#: plugins/Verify.py:223 msgid "" "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Begravet før fødsel: %(male_name)s født %(byear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:174 +#: plugins/Verify.py:226 msgid "" "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Begravet før fødsel: %(female_name)s født %(byear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:178 +#: plugins/Verify.py:230 msgid "" "Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)" "d.\n" msgstr "" "Begravet før dåb: %(male_name)s døbt %(bapyear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:181 +#: plugins/Verify.py:233 msgid "" "Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %" "(buryear)d.\n" msgstr "" "Begravet før dåb: %(female_name)s døbt %(bapyear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:193 +#: plugins/Verify.py:245 msgid "" "Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" "(ageatdeath)d.\n" @@ -6853,7 +8727,7 @@ msgstr "" "Høj alder: %(male_name)s født %(byear)d, død %(dyear)d, i en alder af %" "(ageatdeath)d.\n" -#: plugins/Verify.py:196 +#: plugins/Verify.py:248 msgid "" "Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" "(ageatdeath)d.\n" @@ -6861,34 +8735,34 @@ msgstr "" "Høj alder: %(female_name)s født %(byear)d, død %(dyear)d, i en alder af %" "(ageatdeath)d.\n" -#: plugins/Verify.py:208 +#: plugins/Verify.py:260 msgid "Unknown gender for %s.\n" msgstr "Ukendt køn for %s.\n" -#: plugins/Verify.py:212 +#: plugins/Verify.py:264 msgid "Ambiguous gender for %s.\n" msgstr "Tvetydigt køn for %s.\n" -#: plugins/Verify.py:218 +#: plugins/Verify.py:270 msgid "Multiple parentage for %s.\n" msgstr "Flere forældrepar til %s.\n" -#: plugins/Verify.py:225 +#: plugins/Verify.py:277 msgid "Married often: %(male_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "Gift ofte: %(male_name)s gift %(nfam)d gange.\n" -#: plugins/Verify.py:228 +#: plugins/Verify.py:280 msgid "Married often: %(female_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "Gift ofte: %(female_name)s gift %(nfam)d gange.\n" -#: plugins/Verify.py:232 +#: plugins/Verify.py:284 msgid "" "Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)" "d years.\n" msgstr "" "Gammel og ugift: %(male_name)s døde ugift, i en alder af %(ageatdeath)d år.\n" -#: plugins/Verify.py:235 +#: plugins/Verify.py:287 msgid "" "Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %" "(ageatdeath)d years.\n" @@ -6896,23 +8770,29 @@ msgstr "" "Gammel og ugift: %(female_name)s døde ugift, i en alder af%(ageatdeath)d " "år.\n" -#: plugins/Verify.py:249 +#: plugins/Verify.py:304 msgid "Homosexual marriage: %s in family %s.\n" msgstr "Homoseksuelt ægteskab: %s i familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:251 +#: plugins/Verify.py:306 msgid "Female husband: %s in family %s.\n" msgstr "Kvinde som ægtemand: %s i familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:253 +#: plugins/Verify.py:308 msgid "Male wife: %s in family %s.\n" msgstr "Mand som hustru: %s i familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:261 +#: plugins/Verify.py:317 msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n" msgstr "Ægtemand og hustru med samme efternavn: %s i familie %s, og %s.\n" -#: plugins/Verify.py:282 +#: plugins/Verify.py:322 +msgid "" +"Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Stor aldersforskel mellem ægtemand og hustru: %s i familie %s, og %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:354 msgid "" "Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" @@ -6920,7 +8800,7 @@ msgstr "" "Viet før fødsel: %(male_name)s født %(byear)d, viet %(maryear)d med %(spouse)" "s.\n" -#: plugins/Verify.py:285 +#: plugins/Verify.py:357 msgid "" "Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to " "%(spouse)s.\n" @@ -6928,28 +8808,28 @@ msgstr "" "Viet før fødsel: %(female_name)s født %(byear)d, viet %(maryear)d med %" "(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:290 +#: plugins/Verify.py:362 msgid "" "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "Ung vielse: %(male_name)s viet som %(marage)d-årig med %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:293 +#: plugins/Verify.py:365 msgid "" "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "Ung vielse: %(female_name)s viet som %(marage)d-årig med %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:297 +#: plugins/Verify.py:369 msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Gammel vielse: %(male_name)s viet som %(marage)d-årig med %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:300 +#: plugins/Verify.py:372 msgid "" "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Gammel vielse: %(female_name)s viet som %(marage)d-årig med %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:304 +#: plugins/Verify.py:376 msgid "" "Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" @@ -6957,7 +8837,7 @@ msgstr "" "Viet efter død: %(male_name)s død %(dyear)d, viet %(maryear)d med %(spouse)" "s.\n" -#: plugins/Verify.py:307 +#: plugins/Verify.py:379 msgid "" "Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" @@ -6965,7 +8845,7 @@ msgstr "" "Viet efter død: %(female_name)s død %(dyear)d, viet %(maryear)d med %(spouse)" "s.\n" -#: plugins/Verify.py:311 +#: plugins/Verify.py:383 msgid "" "Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)" "d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" @@ -6973,7 +8853,7 @@ msgstr "" "Viet før fødsel fra foregående familie: %(male_name)s viet %(maryear)d med %" "(spouse)s, foregående fødsel %(prev_cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:314 +#: plugins/Verify.py:386 msgid "" "Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %" "(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" @@ -6981,23 +8861,23 @@ msgstr "" "Viet før fødsel fra foregående familie: %(female_name)s viet %(maryear)d med " "%(spouse)s, foregående fødsel %(prev_cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:324 +#: plugins/Verify.py:396 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years before, family %s.\n" msgstr "Lang tid som enkemand: %s var enkemand %d år før, familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:326 +#: plugins/Verify.py:398 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years before, family %s.\n" msgstr "Lang tid som enke: %s var enke %d år før, familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:332 +#: plugins/Verify.py:404 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years.\n" msgstr "Lang tid som enkemand: %s var enkemand %d år.\n" -#: plugins/Verify.py:334 +#: plugins/Verify.py:406 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years.\n" msgstr "Lang tid som enke: %s var enke %d år.\n" -#: plugins/Verify.py:349 +#: plugins/Verify.py:424 msgid "" "Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %" "(child)s.\n" @@ -7005,7 +8885,7 @@ msgstr "" "Gammel fader: %(male_name)s fik i en alder af %(bage)d år i familie %(fam)s " "et barn %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:352 +#: plugins/Verify.py:427 msgid "" "Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child " "%(child)s.\n" @@ -7013,7 +8893,7 @@ msgstr "" "Gammel moder: %(female_name)s fik i en alder af %(bage)d år i familie %(fam)" "s et barn %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:356 +#: plugins/Verify.py:431 msgid "" "Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %" "(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -7021,7 +8901,7 @@ msgstr "" "Ufødt fader: %(male_name)s født år %(byear)d fik år %(cbyear)d et barn %" "(child)s i familie %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:359 +#: plugins/Verify.py:434 msgid "" "Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child " "%(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -7029,7 +8909,7 @@ msgstr "" "Ufødt moder: %(female_name)s født år %(byear)d fik år %(cbyear)d et barn %" "(child)s, i familie %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:364 +#: plugins/Verify.py:439 msgid "" "Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " "child %(child)s.\n" @@ -7037,7 +8917,7 @@ msgstr "" "Ung fader: %(male_name)s fik i en alder af %(bage)d år et barn %(child)s i " "familie %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:367 +#: plugins/Verify.py:442 msgid "" "Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " "child %(child)s.\n" @@ -7045,7 +8925,7 @@ msgstr "" "Ung moder: %(female_name)s fik i en alder af %(bage)d år et barn %(child)s i " "familie %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:372 plugins/Verify.py:379 +#: plugins/Verify.py:447 plugins/Verify.py:454 msgid "" "Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child " "%(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -7053,7 +8933,7 @@ msgstr "" "Død fader: %(male_name)s døde %(dyear)d, men fik i år %(cbyear)d et barn %" "(child)s i familie %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:375 plugins/Verify.py:382 +#: plugins/Verify.py:450 plugins/Verify.py:457 msgid "" "Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a " "child %(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -7061,216 +8941,261 @@ msgstr "" "Død moder: %(female_name)s døde %(dyear)d, men fik i år %(cbyear)d et barn %" "(child)s i familie %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:388 +#: plugins/Verify.py:463 +msgid "Large year span for all children: family %s.\n" +msgstr "Stor aldersforskel mellem alle børn: familie %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:467 +msgid "Large age differences between children: family %s.\n" +msgstr "Stor aldersforskel mellem børn: familie %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:473 +msgid "Too many children (%(num_children)d) for %(person_name)s.\n" +msgstr "For mange børn (%(num_children)d) for %(person_name)s.\n" + +#: plugins/Verify.py:480 msgid "ERRORS:\n" msgstr "FEJL:\n" -#: plugins/Verify.py:390 +#: plugins/Verify.py:482 msgid "WARNINGS:\n" msgstr "ADVARSLER:\n" -#: plugins/Verify.py:417 +#: plugins/Verify.py:504 +msgid "Database Verification Results" +msgstr "Resultat af Databaseverifikation" + +#: plugins/Verify.py:552 msgid "Verify the database" msgstr "Verificer databasen" -#: plugins/Verify.py:419 +#: plugins/Verify.py:554 msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Viser afvigelser fra antagelser og kontrolregler om databasen" -#: plugins/WebPage.py:329 +#: plugins/WebPage.py:324 msgid "ID Number" msgstr "ID nummer" -#: plugins/WebPage.py:373 +#: plugins/WebPage.py:371 plugins/WebPage.py:927 msgid "Return to the index of people" msgstr "Tilbage til personindekset" -#: plugins/WebPage.py:485 +#: plugins/WebPage.py:376 plugins/WebPage.py:1085 +msgid "Return to the index of places" +msgstr "Tilbage til stednavneindekset" + +#: plugins/WebPage.py:480 +msgid "Links" +msgstr "Links" + +#: plugins/WebPage.py:526 msgid "Facts and Events" msgstr "Fakta og Hændelser" -#: plugins/WebPage.py:661 -msgid "Creating Web Pages" -msgstr "Generering af Websider" +#: plugins/WebPage.py:862 plugins/WebPage.py:866 +msgid "Place Index" +msgstr "Stednavneindeks" -#: plugins/WebPage.py:661 -msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" -msgstr "Generer HTML rapporter - GRAMPS" - -#: plugins/WebPage.py:750 plugins/WebPage.py:754 +#: plugins/WebPage.py:937 plugins/WebPage.py:941 msgid "Family Tree Index" msgstr "Familietræindeks" -#: plugins/WebPage.py:788 +#: plugins/WebPage.py:983 plugins/WebPage.py:987 +msgid "Section %s" +msgstr "Afsnit %s" + +#: plugins/WebPage.py:1075 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (fortsat)" -#: plugins/WebPage.py:804 -msgid "Neither %s nor %s are directories" -msgstr "Hverken %s eller %s er kataloger" - -#: plugins/WebPage.py:811 plugins/WebPage.py:815 plugins/WebPage.py:827 -#: plugins/WebPage.py:831 -msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "Kunne ikke oprette kataloget: %s" - -#: plugins/WebPage.py:902 +#: plugins/WebPage.py:1283 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Medtag et link til indekssiden" -#: plugins/WebPage.py:903 plugins/pafexport.glade:276 -msgid "Do not include records marked private" -msgstr "Medtag ikke oplysninger, der er markeret som private" - -#: plugins/WebPage.py:904 plugins/pafexport.glade:292 -msgid "Restrict information on living people" -msgstr "Begræns information om nulevende personer" - -#: plugins/WebPage.py:905 -msgid "Do not use images" -msgstr "Anvend ikke billeder" - -#: plugins/WebPage.py:906 -msgid "Do not use images for living people" -msgstr "Anvend ikke billeder om nulevende personer" - -#: plugins/WebPage.py:907 -msgid "Do not include comments and text in source information" -msgstr "Medtag ikke kommentarer og tekst i kildeinformation" - -#: plugins/WebPage.py:908 +#: plugins/WebPage.py:1289 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "Medtag GRAMPS ID'et i rapporten" -#: plugins/WebPage.py:909 +#: plugins/WebPage.py:1290 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Dan et GENDEX indeks" -#: plugins/WebPage.py:910 -msgid "Image subdirectory" -msgstr "billedunderkatalog" +#: plugins/WebPage.py:1291 +msgid "Create an index of all Places" +msgstr "Dan et indeks over alle stednavne" -#: plugins/WebPage.py:911 -msgid "File extension" -msgstr "fil efternavn" +#: plugins/WebPage.py:1293 +msgid "Ancestor tree depth" +msgstr "Dybde af anetræ" -#: plugins/WebPage.py:913 -msgid "Include short ancestor tree" -msgstr "Medtag lille anetræ" +#: plugins/WebPage.py:1295 +msgid "Links to alphabetical sections in index page" +msgstr "Links til alfabetiske sektioner i registersiden" -#: plugins/WebPage.py:940 -msgid "Privacy" -msgstr "Privat" +#: plugins/WebPage.py:1297 +msgid "Append birth dates to the names" +msgstr "Tilføj fødselsdatoer til navnene" -#: plugins/WebPage.py:947 +#: plugins/WebPage.py:1298 +msgid "Use only year of birth" +msgstr "Anvend kun fødselsåret" + +#: plugins/WebPage.py:1434 +msgid "Index page" +msgstr "Registerside" + +#: plugins/WebPage.py:1439 +msgid "Number of columns" +msgstr "Antal kolonner" + +#: plugins/WebPage.py:1443 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: plugins/WebPage.py:949 +#: plugins/WebPage.py:1445 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "GRAMPS ID link URL" -#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1399 -msgid "Generate Web Site" -msgstr "Generer Websted" - -#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1400 -msgid "Web Page" -msgstr "Webside" - -#: plugins/WebPage.py:965 -msgid "Target Directory" -msgstr "Målkatalog" - -#: plugins/WebPage.py:989 -msgid "Direct Descendants of %s" -msgstr "Direkte Efterkommere af %s" - -#: plugins/WebPage.py:993 -msgid "Descendant Families of %s" -msgstr "Familier der nedstammer fra %s" - -#: plugins/WebPage.py:1031 +#: plugins/WebPage.py:1564 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "" "Stilen, der anvendes til overskriften, der kendetegner fakta og hændelser." -#: plugins/WebPage.py:1039 +#: plugins/WebPage.py:1572 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "Stilen, der anvendes til overskriften, der kendetegner notesektionen." -#: plugins/WebPage.py:1046 +#: plugins/WebPage.py:1579 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "Stilen, der anvendes til ophavsretsnoten." -#: plugins/WebPage.py:1053 +#: plugins/WebPage.py:1586 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "Stilen, der anvendes til overskriften for kildesektionen." -#: plugins/WebPage.py:1060 +#: plugins/WebPage.py:1593 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "Stilen, der anvendes på den registerside, som markerer hver sektion." -#: plugins/WebPage.py:1067 +#: plugins/WebPage.py:1600 +msgid "The style used on the index page that labels links to each section." +msgstr "Stilen, der anvendes på den registerside, som markerer hver sektion." + +#: plugins/WebPage.py:1607 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "Stilen, der anvendes til overskriften for billedsektionen." -#: plugins/WebPage.py:1074 +#: plugins/WebPage.py:1614 +msgid "The style used for the header for the siblings section." +msgstr "Stilen, der anvendes til hovedet for søskendesektionen." + +#: plugins/WebPage.py:1621 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "" "Stilen, der anvendes til overskriften for sektionen med ægteskaber og børn." -#: plugins/WebPage.py:1089 +#: plugins/WebPage.py:1636 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "Stilen, der anvendes til overskriften for generelle datamærkater." -#: plugins/WebPage.py:1096 +#: plugins/WebPage.py:1643 msgid "The style used for the general data." msgstr "Stilen, der anvendes til overskriften for generelle oplysninger." -#: plugins/WebPage.py:1103 +#: plugins/WebPage.py:1650 msgid "The style used for the description of images." msgstr "Stilen, der anvendes til overskriften for billedbeskrivelsen." -#: plugins/WebPage.py:1110 +#: plugins/WebPage.py:1657 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "Stilen, der anvendes til overskriften for billednoter." -#: plugins/WebPage.py:1117 +#: plugins/WebPage.py:1664 msgid "The style used for the source information." msgstr "Stilen, der anvendes til kildeinformation." -#: plugins/WebPage.py:1124 +#: plugins/WebPage.py:1671 msgid "The style used for the note information." msgstr "Stilen, der anvendes til noteinformation." -#: plugins/WebPage.py:1402 -msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." -msgstr "Danner web (HTML) sider for personer, eller for en gruppe af personer." +#: plugins/WebPage.py:1678 +msgid "The style used for the header for the URL section." +msgstr "Stilen, der anvendes til hovedet til URL-sektionen." -#: plugins/WriteCD.py:56 +#: plugins/WebPage.py:1685 +msgid "The style used for the URL information." +msgstr "Stilen, der anvendes til URL-informationen." + +#: plugins/WriteCD.py:60 msgid "Export to CD" msgstr "Eksport til CD" -#: plugins/WriteFtree.py:55 -msgid "Export to Web Family Tree" -msgstr "Eksport til Web Familie Træ" +#: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:146 plugins/WriteCD.py:150 +#: plugins/WriteCD.py:162 +msgid "CD export preparation failed" +msgstr "Forberedelse af eksport til CD fejlede" -#: plugins/WriteGedcom.py:65 -msgid "Export to GEDCOM" -msgstr "Eksport til GEDCOM" +#: plugins/WriteCD.py:151 +msgid "Could not create burn:///%s" +msgstr "Kunne ikke danne burn:///%s" -#: plugins/WriteGedcom.py:383 plugins/WriteGedcom.py:518 -msgid "GEDCOM export" -msgstr "GEDCOM eksport" +#: plugins/WriteCD.py:163 +msgid "Could not create burn:///%s/.thumb" +msgstr "Kunne ikke danne burn:///%s/.thumb" -#: plugins/WritePkg.py:55 -msgid "Export to GRAMPS package" -msgstr "Eksport til GRAMPS pakke" +#: plugins/WriteCD.py:304 +msgid "Export to CD (p_ortable XML)" +msgstr "Eksport til CD (p_ortabel XML)" -#: plugins/WritePkg.py:92 -msgid "Package export" -msgstr "pakke eksport" +#: plugins/WriteCD.py:305 +msgid "" +"Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD " +"Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be " +"completely portable across different machines and binary architectures." +msgstr "" +"Eksport til CD kopierer alle dine data og medie objekt filer til CD-" +"Danneren. Du kan senere brænde CD'en med disse data, og den kopi vil kunne " +"læses på forskelle computer-typer." + +#: plugins/WriteFtree.py:273 +msgid "_Web Family Tree" +msgstr "_Web Familietræ" + +#: plugins/WriteFtree.py:274 +msgid "Web Family Tree format." +msgstr "Web Familietræ-format." + +#: plugins/WriteFtree.py:275 +msgid "Web Family Tree export options" +msgstr "Web Familietræ eksport indstillinger" + +#: plugins/WriteGeneWeb.py:218 +msgid "No families matched by selected filter" +msgstr "Ingen familier matchede det valgte filter" + +#: plugins/WriteGeneWeb.py:577 +msgid "G_eneWeb" +msgstr "G_eneWeb" + +#: plugins/WriteGeneWeb.py:578 +msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." +msgstr "GeneWeb er et web-baseret genealogi program." + +#: plugins/WriteGeneWeb.py:579 +msgid "GeneWeb export options" +msgstr "GeneWeb eksport indstillinger" + +#: plugins/WritePkg.py:202 +msgid "GRAM_PS package (portable XML)" +msgstr "GRAM_PS-pakke (portabel XML)" + +#: plugins/WritePkg.py:203 +msgid "" +"GRAMPS package is an archived XML database together with the media object " +"files." +msgstr "" +"En GRAMPS-pakke er en arkiveret XML database sammen med medie objekt filerne." #: plugins/book.glade:11 msgid "Book" @@ -7334,106 +9259,71 @@ msgstr "" "Efter eksporten, gå til brænd:/// folderen i nautilus og tryk på " "Skriv til CD-knappen." -#: plugins/changetype.glade:92 +#: plugins/changenames.glade:56 +msgid "" +"Below is a list of the family names that \n" +"GRAMPS can convert to correct capitalization. \n" +"Select the names you wish GRAMPS to convert. " +msgstr "" +"Nedenfor er en liste over familienavne,\n" +"som GRAMPS kan konvertere til at have korrekt brug af versaler. \n" +"Vælg de navne, du ønsker at GRAMPS skal konvertere. " + +#: plugins/changenames.glade:125 +msgid "_Accept changes and close" +msgstr "_Accepter ændringer og afslut" + +#: plugins/changetype.glade:100 msgid "" "This tool will rename all events of one type to a different type. Once " "completed, this cannot be undone without abandoning all changes since the " "last database save." msgstr "" -"Dette redskab vil omdøbe alle hændelser af een type til en anden type. Når " +"Dette redskab vil omdøbe alle hændelser af en type til en anden type. Når " "omdøbningen er afsluttet kan den kun fortrydes ved at opgive alle rettelser " "siden databasen sidst blev gemt. " -#: plugins/changetype.glade:245 +#: plugins/changetype.glade:131 msgid "_Original event type:" msgstr "_Oprindelig hændelsestype:" -#: plugins/changetype.glade:270 +#: plugins/changetype.glade:155 msgid "_New event type:" msgstr "_Ny hændelsestype:" -#: plugins/count_anc.py:51 -msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" -msgstr "Antal af aner til \"%s\" efter generation" +#: plugins/desbrowse.glade:126 +msgid "Double-click on the row to edit personal information" +msgstr "Dobbel-klik på rækken for at rette den personlige information" -#: plugins/count_anc.py:61 -msgid "Generation %d has 1 individual.\n" -msgstr "Generation %d har 1 person.\n" - -#: plugins/count_anc.py:63 -msgid "Generation %d has %d individuals.\n" -msgstr "Generation %d har %d personer.\n" - -#: plugins/count_anc.py:77 -msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n" -msgstr "Totale antal aner i generationerne %d til -1 er %d .\n" - -#: plugins/count_anc.py:94 -msgid "Number of ancestors" -msgstr "Antal aner" - -#: plugins/count_anc.py:96 -msgid "Counts number of ancestors of selected person" -msgstr "Tæller antal aner til en valgt person" - -#: plugins/eval.glade:130 +#: plugins/eval.glade:202 msgid "Evaluation Window" msgstr "Evalueringsvindue" -#: plugins/eval.glade:154 +#: plugins/eval.glade:226 msgid "Output Window" msgstr "Uddatavindue" -#: plugins/eval.glade:214 +#: plugins/eval.glade:288 msgid "Error Window" msgstr "Fejlvindue" -#: plugins/eval.py:55 -msgid "Python Evaluation Window" -msgstr "Python Evalueringsvindue" - -#: plugins/eval.py:92 -msgid "Python evaluation window" -msgstr "Python evalueringsvindue" - -#: plugins/eval.py:93 plugins/leak.py:79 -msgid "Debug" -msgstr "Fejlfind" - -#: plugins/eval.py:94 -msgid "Provides a window that can evaluate python code" -msgstr "Stiller et vindue til rådighed til evaluering af python kode" - #: plugins/eventcmp.glade:9 msgid "Save as a Spreadsheet - GRAMPS" msgstr "Gem som regneark - GRAMPS" -#: plugins/eventcmp.glade:71 -msgid "Save data as a spreadsheet" -msgstr "Gem data som regneark" +#: plugins/eventcmp.glade:81 +msgid "_File name" +msgstr "_Filnavn" -#: plugins/eventcmp.glade:105 +#: plugins/eventcmp.glade:109 msgid "Save Data" msgstr "Gem Data" -#: plugins/eventcmp.glade:147 -msgid "OpenOffice Spreadsheet" -msgstr "OpenOffice Spreadsheet" +#: plugins/eventcmp.glade:118 +msgid "Select file to save OpenOffice.org spreadsheet" +msgstr "Vælg fil til at gemme OpenOffice regneark" -#: plugins/eventcmp.glade:215 -msgid "Choose the HTML template" -msgstr "Vælg HTML-skabelonen" - -#: plugins/eventcmp.glade:252 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: plugins/eventcmp.glade:482 plugins/gedcomexport.glade:170 -#: plugins/writeftree.glade:217 -msgid "_Filter:" -msgstr "_Filter:" - -#: plugins/eventcmp.glade:507 +#: plugins/eventcmp.glade:416 msgid "" "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " "Editor." @@ -7441,831 +9331,1441 @@ msgstr "" "Redskabet til sammenligning af hændelser anvender filtrene som er definerede " "i Tilpasset Filter Editor." -#: plugins/eventcmp.glade:532 +#: plugins/eventcmp.glade:441 msgid "_Custom filter editor" msgstr "Editor til Tilpasset Filter" -#: plugins/gedcomexport.glade:118 plugins/pkgexport.glade:109 -#: plugins/writeftree.glade:118 -msgid "Export GEDCOM" -msgstr "Eksporter GEDCOM" - -#: plugins/gedcomexport.glade:198 -msgid "_Target:" -msgstr "Mål:" - -#: plugins/gedcomexport.glade:236 -msgid "Standard GEDCOM 5.5" -msgstr "Standard GEDCOM 5.5" - -#: plugins/gedcomexport.glade:256 -msgid "_Copyright:" -msgstr "Ophavsret:" - -#: plugins/gedcomexport.glade:293 -msgid "Standard Copyright" -msgstr "Almindelig Ophavsret" - -#: plugins/gedcomexport.glade:302 -msgid "GNU Free Documentation License" -msgstr "GNU Free Documentation License" - -#: plugins/gedcomexport.glade:311 -msgid "No Copyright" -msgstr "Ingen Ophavsret" - -#: plugins/gedcomexport.glade:332 plugins/writeftree.glade:148 -msgid "Filename" -msgstr "Filnavn" - -#: plugins/gedcomexport.glade:356 -msgid "Encoding" -msgstr "Enkodning" - -#: plugins/gedcomexport.glade:380 plugins/merge.glade:340 -#: plugins/writeftree.glade:172 styles.glade:674 -msgid "Options" -msgstr "Valgmuligheder" - -#: plugins/gedcomexport.glade:406 -msgid "_Do not include records marked private" -msgstr "Me_dtag ikke poster, der er markeret som private" - -#: plugins/gedcomexport.glade:428 plugins/writeftree.glade:197 -msgid "_Restrict data on living people" -msgstr "Beg_ræns data om nulevende personer" - -#: plugins/gedcomexport.glade:451 -msgid "_ANSEL" -msgstr "_ANSEL" - -#: plugins/gedcomexport.glade:473 -msgid "_UNICODE" -msgstr "_UNICODE" - -#: plugins/gedcomexport.glade:496 -msgid "AN_SI (ISO-8859-1)" -msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)" - -#: plugins/gedcomexport.glade:527 -msgid "Use _Living as first name" -msgstr "Anvend _Levende som fornavn" - -#: plugins/gedcomexport.glade:562 -msgid "Exclude _notes" -msgstr "Udelad _noter" - -#: plugins/gedcomexport.glade:583 -msgid "Exclude sour_ces" -msgstr "Udelad kilder" - -#: plugins/gedcomexport.glade:619 -msgid "Reference images from path: " -msgstr "Reference billeder fra stien: " - -#: plugins/gedcomexport.glade:640 -msgid "media" -msgstr "medier" - -#: plugins/gedcomexport.glade:762 -msgid "Sources:" -msgstr "Kilder:" - -#: plugins/gedcomexport.glade:788 plugins/gedcomimport.glade:446 -msgid "Families:" -msgstr "Familier:" - -#: plugins/gedcomexport.glade:814 plugins/gedcomimport.glade:129 -msgid "People:" -msgstr "Personer:" - -#: plugins/gedcomimport.glade:57 -msgid "File:" -msgstr "Fil:" - -#: plugins/gedcomimport.glade:81 -msgid "Created by:" -msgstr "Dannet af:" - -#: plugins/gedcomimport.glade:105 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: plugins/gedcomimport.glade:233 -msgid "Warning messages" -msgstr "Advarsler" - -#: plugins/gedcomimport.glade:314 -msgid "Encoding:" -msgstr "Enkodning:" - -#: plugins/gedcomimport.glade:401 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - -#: plugins/leak.glade:94 +#: plugins/leak.glade:150 msgid "Uncollected Objects" msgstr "Løse Objekter" -#: plugins/leak.py:78 -msgid "Show uncollected objects" -msgstr "Vis løse objekter" - -#: plugins/leak.py:80 -msgid "Provide a window listing all uncollected objects" -msgstr "Stiller et vindue til rådighed, som viser alle løse objekter" - -#: plugins/merge.glade:46 +#: plugins/merge.glade:51 msgid "Please be patient. This may take a while." msgstr "Hav venligst tålmodighed. Dette kan tage noget tid." -#: plugins/merge.glade:126 +#: plugins/merge.glade:147 msgid "_Merge" msgstr "Slå sa_mmen" -#: plugins/merge.glade:316 +#: plugins/merge.glade:361 msgid "Match Threshold" -msgstr "Sammenfaldsgrænse" +msgstr "Sammenfaldsgrænse" -#: plugins/merge.glade:365 +#: plugins/merge.glade:410 msgid "Use soundex codes" msgstr "Anvend soundex koder" -#: plugins/pafexport.glade:8 -msgid "Export PAF for PalmOS file" -msgstr "Eksport PAF for PalmOS fil" +#: plugins/patchnames.glade:111 +msgid "_Accept and close" +msgstr "_Accepter og luk" -#: plugins/pafexport.glade:70 -msgid "PAF for PalmOS Export" -msgstr "PAF for PalmOS Eksport" - -#: plugins/pafexport.glade:157 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: plugins/pafexport.glade:176 -msgid "Database name: " -msgstr "Database navn: " - -#: plugins/pafexport.glade:261 -msgid "Options" -msgstr "Valgmuligheder" - -#: plugins/patchnames.glade:50 +#: plugins/patchnames.glade:176 msgid "" -"Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from " -"the \n" +"Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that " +"GRAMPS can extract from the \n" "current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n" "that have been selected." msgstr "" -"Nedenfor er en liste af de kælenavne og titler som GRAMPS kan udtrække fra " -"den \n" -"aktuelle database. Hvis du godkender ændringerne vil GRAMPS\n" -"ændre de valgte poster." +"Nedenfor er en liste af de kælenavne, titler og slægtsnavne prefikser, som " +"GRAMPS kan udtrække fra den aktuelle database. Hvis du godkender ændringerne " +"vil GRAMPS ændre de valgte poster." -#: plugins/patchnames.glade:106 -msgid "_Accept changes and close" -msgstr "_Accepter ændringer og afslut" - -#: plugins/relcalc.glade:90 +#: plugins/relcalc.glade:97 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Vælg en person for at bestemme slægtsskabet" -#: plugins/soundex.glade:30 +#: plugins/scratchpad.glade:54 +msgid "Clear _All" +msgstr "Fjern _Alt" + +#: plugins/soundex.glade:36 msgid "Close Window" msgstr "Luk Vindue" -#: plugins/soundex.glade:113 +#: plugins/soundex.glade:134 msgid "SoundEx code:" msgstr "SoundEx kode:" -#: plugins/soundex.glade:146 -msgid "Name used to generate SoundEx code" -msgstr "Navn, der bliver brugt til at generere SoundEx kode" +#: plugins/verify.glade:134 +msgid "Maximum number of _spouses for a person" +msgstr "_Største antal ægtefæller for en person" -#: plugins/soundgen.py:58 -msgid "SoundEx code generator" -msgstr "SoundEx kode generator" - -#: plugins/soundgen.py:96 -msgid "Generate SoundEx codes" -msgstr "Generer SoundEx koder" - -#: plugins/soundgen.py:98 -msgid "Generates SoundEx codes for names" -msgstr "Generer SoundEx koder for navne" - -#: plugins/verify.glade:186 -msgid "Maximum age" -msgstr "Største alder" - -#: plugins/verify.glade:210 -msgid "Maximum husband-wife age difference" -msgstr "Største mand-hustru aldersforskel" - -#: plugins/verify.glade:234 -msgid "Minimum age to marry" -msgstr "Mindste alder ved vielse" - -#: plugins/verify.glade:258 -msgid "Maximum age to marry" -msgstr "Største alder ved vielse" - -#: plugins/verify.glade:282 -msgid "Maximum number of spouses for a person" -msgstr "Største antal ægtefæller for en person" - -#: plugins/verify.glade:306 -msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood" +#: plugins/verify.glade:335 +msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood" msgstr "Største antal fortløbende år som enke(mand)" -#: plugins/verify.glade:330 -msgid "Maximum number of years between children" -msgstr "Største antal år mellem børn" +#: plugins/verify.glade:359 +msgid "Maximum number of years _between children" +msgstr "Største aldersforskel mellem _børn" -#: plugins/verify.glade:354 -msgid "Maximum span of years for all children" -msgstr "Største antal år mellem ældste og yngste barn" +#: plugins/verify.glade:383 +msgid "Maximum span _of years for all children" +msgstr "Største aldersf_orskel mellem ældste og yngste barn" -#: plugins/verify.glade:578 +#: plugins/verify.glade:408 +msgid "_Estimate missing dates" +msgstr "_Estimer manglende datoer" + +#: plugins/verify.glade:428 +msgid "Maximum _age" +msgstr "Største _alder" + +#: plugins/verify.glade:452 +msgid "Maximum husband-wife age _difference" +msgstr "Største mand-hustru al_dersforskel" + +#: plugins/verify.glade:476 +msgid "Mi_nimum age to marry" +msgstr "Mi_ndste alder ved vielse" + +#: plugins/verify.glade:500 +msgid "Ma_ximum age to marry" +msgstr "Største alder ved vielse" + +#: plugins/verify.glade:559 +msgid "Mi_nimum age to bear a child" +msgstr "Mi_ndste alder hvor man kan blive moder" + +#: plugins/verify.glade:583 +msgid "Ma_ximum age to bear a child" +msgstr "Største alder hvor man kan blive moder" + +#: plugins/verify.glade:607 plugins/verify.glade:780 +msgid "Maximum number of c_hildren" +msgstr "Største antal børn" + +#: plugins/verify.glade:703 msgid "Women" msgstr "Kvinder" -#: plugins/verify.glade:602 -msgid "Minimum age to bear a child" -msgstr "Mindste alder hvor man kan blive moder" +#: plugins/verify.glade:732 +msgid "Mi_nimum age to father a child" +msgstr "Mi_ndste alder hvor man kan blive fader" -#: plugins/verify.glade:648 -msgid "Maximum age to bear a child" -msgstr "Største alder hvor man kan blive moder" +#: plugins/verify.glade:756 +msgid "Ma_ximum age to father a child" +msgstr "Største alder hvor man kan blive fader" -#: plugins/verify.glade:672 plugins/verify.glade:834 -msgid "Maximum number of children" -msgstr "Største antal børn" - -#: plugins/verify.glade:740 +#: plugins/verify.glade:876 msgid "Men" msgstr "Mænd" -#: plugins/verify.glade:764 -msgid "Minimum age to father a child" -msgstr "Mindste alder hvor man kan blive fader" +#: rule.glade:132 +msgid "Add another rule to the filter" +msgstr "Tilføj endnu en regel til filtret" -#: plugins/verify.glade:810 -msgid "Maximum age to father a child" -msgstr "Største alder hvor man kan blive fader" +#: rule.glade:152 +msgid "Edit the selected rule" +msgstr "Ret den valgte regel" -#: plugins/verify.glade:903 -msgid "Estimate missing dates" -msgstr "Estimer manglende datoer" +#: rule.glade:155 rule.glade:742 +msgid "_Edit..." +msgstr "R_et..." -#: preferences.glade:8 -msgid "GRAMPS Preferences" -msgstr "GRAMPS Indstillinger" +#: rule.glade:172 +msgid "Delete the selected rule" +msgstr "Slet den valgte regel" -#: preferences.glade:73 -msgid "Categories:" -msgstr "Kategorier:" +#: rule.glade:175 rule.glade:780 +msgid "_Delete" +msgstr "Slet" -#: preferences.glade:184 -msgid "" -"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " -"the left hand side of the window." -msgstr "" -"Vælg en af underkategorierne i menuen i vinduets venstre side, for at ændre " -"dine indstillinger." +#: rule.glade:205 +msgid "Rule options" +msgstr "Regel indstillinger" -#: preferences.glade:248 -msgid "A_utosave interval:" -msgstr "A_utogeminterval:" +#: rule.glade:229 +msgid "Rule list" +msgstr "Regel Liste" -#: preferences.glade:294 -msgid "D_efault database directory:" -msgstr "Standard databas_e folder:" - -#: preferences.glade:319 -msgid "minutes" -msgstr "minutter" - -#: preferences.glade:343 -msgid "Database" -msgstr "Database" - -#: preferences.glade:369 -msgid "Select default database directory - GRAMPS" -msgstr "Vælg standard database katalog - GRAMPS" - -#: preferences.glade:376 -msgid "The default directory for storing databases" -msgstr "Standardkataloget til lagring af databaser" - -#: preferences.glade:401 -msgid "_Do not compress XML data file" -msgstr "Komprimer ikke XML-_datafilen" - -#: preferences.glade:422 -msgid "_Automatically load last database" -msgstr "Indlæs _automatisk den seneste database" - -#: preferences.glade:490 -msgid "Revision control" -msgstr "Versionskontrol" - -#: preferences.glade:515 -msgid "_Use revision control" -msgstr "Anvend versionskontrol" - -#: preferences.glade:536 -msgid "_Prompt for comment on save" -msgstr "S_pørg efter kommentar ved lagring" - -#: preferences.glade:633 -msgid "Find" -msgstr "Find" - -#: preferences.glade:658 -msgid "_Enable autocompletion" -msgstr "Anv_end autoafslutning" - -#: preferences.glade:726 -msgid "Toolbar" -msgstr "Værktøjslinje" - -#: preferences.glade:760 -msgid "Icons Only" -msgstr "Kun Ikoner" - -#: preferences.glade:768 -msgid "Text Only" -msgstr "Kun Tekst" - -#: preferences.glade:776 -msgid "Text Below Icons" -msgstr "Tekst Under Ikoner" - -#: preferences.glade:784 -msgid "Text Beside Icons" -msgstr "Tekst ved siden af Ikoner" - -#: preferences.glade:798 -msgid "GNOME Settings" -msgstr "GNOME Indstillinger" - -#: preferences.glade:819 -msgid "Active person's _relationship to Home Person" -msgstr "Den Aktive pe_rsons slægtskab med probanden (kun på engelsk)" - -#: preferences.glade:841 -msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" -msgstr "Den aktuelle persons navn o_g GRAMPS ID" - -#: preferences.glade:862 -msgid "Statusbar" -msgstr "Statuslinje" - -#: preferences.glade:936 -msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" -msgstr "Vis _altid faneblade med SDH-ordinancer" - -#: preferences.glade:959 -msgid "_Show index numbers in child list" -msgstr "Vi_s indeksnumre i børnelisten" - -#: preferences.glade:980 -msgid "Display" -msgstr "Vis" - -# FIXME Better translation? -#: preferences.glade:1004 -msgid "Default view" -msgstr "Standard visning" - -#: preferences.glade:1029 -msgid "_Person view" -msgstr "_Person visning" - -#: preferences.glade:1051 -msgid "_Family view" -msgstr "_Familie visning" - -#: preferences.glade:1072 -msgid "Family view style" -msgstr "Familievisningsstil" - -#: preferences.glade:1097 -msgid "Left to right" -msgstr "Venstre til højre" - -#: preferences.glade:1119 -msgid "Top to bottom" -msgstr "Top til bund" - -#: preferences.glade:1189 -msgid "_Date format:" -msgstr "_Datoformat:" - -#: preferences.glade:1214 -msgid "_Name format:" -msgstr "_Navneformat:" - -#: preferences.glade:1261 -msgid "D_ate format:" -msgstr "D_atoformat:" - -#: preferences.glade:1309 -msgid "_Show calendar format selection menu" -msgstr "Vi_s kalenderformat valgmenu" - -#: preferences.glade:1330 -msgid "Display formats" -msgstr "Vis formater" - -#: preferences.glade:1354 -msgid "Entry formats" -msgstr "Indskrivningformat" - -#: preferences.glade:1378 -msgid "Calendars" -msgstr "Kalendere" - -#: preferences.glade:1471 rule.glade:265 -msgid "_Name:" -msgstr "_Navn:" - -#: preferences.glade:1496 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adresse:" - -#: preferences.glade:1571 -msgid "_Country:" -msgstr "Land:" - -#: preferences.glade:1621 -msgid "_Phone:" -msgstr "Telefon:" - -#: preferences.glade:1646 -msgid "_Email:" -msgstr "_E-mail:" - -#: preferences.glade:1839 -msgid "Researcher information" -msgstr "Forskerinformation" - -#: preferences.glade:1911 -msgid "Preferred _text format:" -msgstr "Fore_trukket tekstformat:" - -#: preferences.glade:1958 -msgid "Preferred _graphical format:" -msgstr "Foretrukket _grafikformat:" - -#: preferences.glade:2005 -msgid "Preferred _paper size:" -msgstr "Foretrukket _papirstørrelse:" - -#: preferences.glade:2040 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: preferences.glade:2048 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: preferences.glade:2068 -msgid "_Default report directory:" -msgstr "Stan_dard rapportkatalog:" - -#: preferences.glade:2095 preferences.glade:2153 -msgid "Select default report directory - GRAMPS" -msgstr "Vælg standard rapportkatalog - GRAMPS" - -#: preferences.glade:2102 -msgid "The default directory for the output of many report generators" -msgstr "Standard kataloget til skrivning at mange rapportgeneratorer" - -#: preferences.glade:2126 -msgid "Default _web site directory:" -msgstr "Standard _Webstedkatalog:" - -#: preferences.glade:2160 -msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators" -msgstr "Standard kataloget til skrivning af Webstedsrapportgeneratorer" - -#: preferences.glade:2184 -msgid "Report preferences" -msgstr "Foretrukne rapportindstillinger" - -#: preferences.glade:2252 -msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped" -msgstr "Dan en _reference til objektet når objektet slippes" - -#: preferences.glade:2274 -msgid "Make a local _copy when the object is dropped" -msgstr "Dan en lokal kopi når objektet slippes" - -#: preferences.glade:2297 -msgid "Display _global properties editor when object is dropped" -msgstr "Vis den _globale egenskabseditor når et objektet slippes" - -#: preferences.glade:2319 -msgid "Display _local properties editor when object is dropped" -msgstr "Vis den _lokale egenskabseditor når et objektet slippes" - -#: preferences.glade:2339 -msgid "Drag and drop from an external source" -msgstr "Træk-og-slip fra en ekstern kilde" - -#: preferences.glade:2363 -msgid "Drag and drop from an internal source" -msgstr "Træk-og-slip fra en intern kilde" - -#: preferences.glade:2453 -msgid "_Family:" -msgstr "_Familie:" - -#: preferences.glade:2503 -msgid "_Source:" -msgstr "Kilder:" - -#: preferences.glade:2528 -msgid "_Media object:" -msgstr "_Medieobjekt:" - -#: preferences.glade:2557 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: preferences.glade:2578 -msgid "F" -msgstr "F" - -#: preferences.glade:2599 -msgid "P" -msgstr "P" - -#: preferences.glade:2620 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: preferences.glade:2641 -msgid "O" -msgstr "O" - -#: preferences.glade:2658 -msgid "User defined IDs" -msgstr "Brugerdefinerede ID'er" - -#: preferences.glade:2682 -msgid "GRAMPS ID prefixes" -msgstr "GRAMPS ID præfikser" - -#: preferences.glade:2708 -msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited" -msgstr "Till_ad at interne GRAMPS ID-numre bliver rettet" - -#: preferences.glade:2776 -msgid "_Family name guessing:" -msgstr "Gæt a_f Efternavne:" - -#: preferences.glade:2801 -msgid "Customization" -msgstr "Tilpasning" - -#: revision.glade:116 -msgid "_Database:" -msgstr "_Database:" - -#: revision.glade:174 -msgid "_Revert to an older version from revision control" -msgstr "Gå tilbage til en æld_re version fra versionskontrollen" - -#: revision.glade:412 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: rule.glade:106 +#: rule.glade:253 msgid "Definition" msgstr "Definition" -#: rule.glade:130 -msgid "Rule List" -msgstr "Regel Liste" +#: rule.glade:277 +msgid "Co_mment:" +msgstr "Ko_mmentar:" -#: rule.glade:359 +#: rule.glade:330 msgid "All _rules must apply" msgstr "Alle _regler skal gælde" -#: rule.glade:380 -msgid "At least _one rule must apply" -msgstr "Mindst en regel skal gælde" +#: rule.glade:352 +msgid "At lea_st one rule must apply" +msgstr "Mind_st en regel skal gælde" -#: rule.glade:402 +#: rule.glade:375 msgid "E_xactly one rule must apply" msgstr "Præcis en regel skal gælde" -#: rule.glade:423 -msgid "Rule operations:" -msgstr "Regel operationer:" +#: rule.glade:467 +msgid "Return values that do no_t match the filter rules" +msgstr "Re_turner værdier der ikke passer på filterreglerne" -#: rule.glade:448 -msgid "_Return values that do not match the filter rules (invert)" -msgstr "_Returner værdier der ikke passer på filtreringsreglerne (inverter)" +#: rule.glade:488 +msgid "Filter inversion" +msgstr "Filter invertering" -#: rule.glade:674 rule.glade:1276 -msgid "Values" -msgstr "Værdier" +#: rule.glade:604 +msgid "Apply and close" +msgstr "Udfør og luk" -#: rule.glade:702 -msgid "Rule" -msgstr "Regel" - -#: rule.glade:854 +#: rule.glade:719 msgid "Add a new filter" msgstr "Tilføj et nyt filter" -#: rule.glade:873 +#: rule.glade:739 msgid "Edit the selected filter" msgstr "Ret det valgte filter" -#: rule.glade:892 +#: rule.glade:758 +msgid "Test the selected filter" +msgstr "Test det valgte filter" + +#: rule.glade:760 msgid "_Test..." msgstr "_Test..." -#: rule.glade:908 +#: rule.glade:777 msgid "Delete the selected filter" msgstr "Slet det valgte filter" -#: rule.glade:1192 +#: rule.glade:814 +msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" +msgstr "Bemærk: Ændringer effektueres først efter dette vindue lukkes" + +#: rule.glade:1102 msgid "Selected Rule" msgstr "Valgt Regel" -#: rule.glade:1234 styles.glade:446 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: rule.glade:1186 +msgid "Values" +msgstr "Værdier" -#: srcsel.glade:122 -msgid "_Confidence:" -msgstr "Troværdighed:" +#~ msgid "Use at your own risk" +#~ msgstr "Anvendes på egen risiko" -#: srcsel.glade:150 -msgid "_Volume/Film/Page:" -msgstr "Bind/Film/Side:" +#~ msgid "" +#~ "This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a " +#~ "technology preview. Do not trust your family database to this development " +#~ "version. This version may contain bugs which could corrupt your database." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er en ustabil udviklingsversion af GRAMPS. Den er tiltænkt som en " +#~ "teknologi-forsmag. Anvend ikke denne udviklingsversion på din familie " +#~ "database. Denne version kan indeholde fejl, som kan ødelægge din database." -#: srcsel.glade:203 -msgid "Te_xt:" -msgstr "Tekst:" +#~ msgid "Merge Sources" +#~ msgstr "Slå kilder sammen" -#: srcsel.glade:230 -msgid "Co_mments:" -msgstr "Ko_mmentarer:" +#~ msgid "Tool currently unavailable" +#~ msgstr "Værktøj er for øjeblikket utilgængelig" -#: srcsel.glade:257 -msgid "Publication information:" -msgstr "Publikationsinformation:" +#~ msgid "" +#~ "This tool has not yet been brought up to date after transition to the " +#~ "database, sorry." +#~ msgstr "" +#~ "Dette værktøj er endnu ikke blevet ført ajour efter overgangen til en " +#~ "database. Undskyld." -#: srcsel.glade:342 -msgid "Selects an existing source from the Source View" -msgstr "Vælg en eksisterende kilder fra Kilde Oversigten" +#~ msgid "_Redo" +#~ msgstr "Gentag" -#: srcsel.glade:397 -msgid "Creates a new source" -msgstr "Danner en ny kilde" +#~ msgid "Notes for %(name)sname" +#~ msgstr "Noter for %(name)sname" -#: srcsel.glade:399 -msgid "_New..." -msgstr "_Ny..." +#~ msgid "The basic style used for the date display." +#~ msgstr "Den grundlæggende stil brugt til datovisning." -#: srcsel.glade:620 -msgid "Source selection" -msgstr "Valg af kilde" +#~ msgid "Trad Descendant Tree" +#~ msgstr "Traditionelt Efterkommertræ" -#: srcsel.glade:644 -msgid "Source details" -msgstr "Kilde detaljer" +#~ msgid "Generates a text tree of descendants of the active person" +#~ msgstr "Danner et teksttræ af efterkommere for den aktive person" -#: srcsel.glade:840 -msgid "Double click will edit the selected source" -msgstr "Dobbeltklik vil rette den valgte kilde" +#~ msgid "remote ancestors" +#~ msgstr "fjerne aner" -#: styles.glade:286 -msgid "Style _name:" -msgstr "Stil_navn:" +#~ msgid "Address Editor for %s" +#~ msgstr "Adresseeditor for %s" -#: styles.glade:475 -msgid "pt" -msgstr "punkt" +#~ msgid "abt\\.?" +#~ msgstr "omk\\.?" -#: styles.glade:502 styles.glade:804 -msgid "Pick a color" -msgstr "Vælg en farve" +#~ msgid "about" +#~ msgstr "omkring" -#: styles.glade:540 -msgid "_Bold" -msgstr "Fed" +#~ msgid "est\\.?" +#~ msgstr "est\\.?" -#: styles.glade:561 -msgid "_Italic" -msgstr "Kurs_iv" +#~ msgid "circa" +#~ msgstr "cirka" -#: styles.glade:582 -msgid "_Underline" -msgstr "_Understreg" +#~ msgid "around" +#~ msgstr "omkring" -#: styles.glade:602 -msgid "Type face" -msgstr "Typesnit" +#~ msgid "aft\\.?" +#~ msgstr "eft\\.?" -#: styles.glade:626 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +#~ msgid "bef\\.?" +#~ msgstr "før\\.?" -#: styles.glade:650 -msgid "Color" -msgstr "Farve" +#~ msgid "April" +#~ msgstr "April" -#: styles.glade:724 -msgid "_Roman (Times, serif)" -msgstr "_Roman (Times, serif)" +#~ msgid "February" +#~ msgstr "Februar" -#: styles.glade:745 -msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" +#~ msgid "January" +#~ msgstr "Januar" -#: styles.glade:772 -msgid "Font options" -msgstr "Fontvalgmuligheder" +#~ msgid "March" +#~ msgstr "Marts" -#: styles.glade:819 -msgid "R_ight:" -msgstr "højre:" +#~ msgid "August" +#~ msgstr "August" -#: styles.glade:847 -msgid "L_eft:" -msgstr "V_enstre:" +#~ msgid "July" +#~ msgstr "Juli" -#: styles.glade:875 -msgid "_Padding:" -msgstr "Udfyldning:" +#~ msgid "June" +#~ msgstr "Juni" -#: styles.glade:1039 -msgid "_Left" -msgstr "Venstre" +#~ msgid "May" +#~ msgstr "Maj" -#: styles.glade:1060 -msgid "Le_ft" -msgstr "Venstre" +#~ msgid "December" +#~ msgstr "December" -#: styles.glade:1081 -msgid "_Right" -msgstr "Høj_re" +#~ msgid "November" +#~ msgstr "November" -#: styles.glade:1103 -msgid "_Justify" -msgstr "_Juster" +#~ msgid "October" +#~ msgstr "Oktober" -#: styles.glade:1125 -msgid "_Center" -msgstr "_Centrer" +#~ msgid "September" +#~ msgstr "September" -#: styles.glade:1147 -msgid "Ri_ght" -msgstr "Højre" +#~ msgid "abt" +#~ msgstr "omk" -#: styles.glade:1168 -msgid "_Bottom" -msgstr "_Bund" +#~ msgid "abt." +#~ msgstr "omk." -#: styles.glade:1189 -msgid "_Top" -msgstr "_Top" +#~ msgid "est." +#~ msgstr "est." -#: styles.glade:1209 -msgid "Background" -msgstr "Baggrund" +#~ msgid "bef" +#~ msgstr "før" -#: styles.glade:1233 -msgid "Margins" -msgstr "Margener" +#~ msgid "bef." +#~ msgstr "før." -#: styles.glade:1257 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" +#~ msgid "aft." +#~ msgstr "eft." -#: styles.glade:1306 -msgid "Alignment" -msgstr "Retstilling" +#~ msgid "aft" +#~ msgstr "eft" -#: styles.glade:1336 -msgid "Paragraph options" -msgstr "Sætningsvalgmuligheder" +#~ msgid "Undefined Calendar" +#~ msgstr "Udefineret kalender" + +#~ msgid "(from|between|bet|bet.)" +#~ msgstr "(fra|mellem|mellem|mellem)" + +#~ msgid "(and|to|-)" +#~ msgstr "(og|til|-)" + +#~ msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" +#~ msgstr "fra %(start_date)s til %(stop_date)s" + +#~ msgid "Save database" +#~ msgstr "Gem database" + +#~ msgid "No Comment Provided" +#~ msgstr "Ingen kommentar tilgængelig" + +#~ msgid "Object" +#~ msgstr "Objekt" + +#~ msgid "Source Type" +#~ msgstr "Kildetype" + +#~ msgid "Individual Events" +#~ msgstr "Individhændelser" + +#~ msgid "Individual Attributes" +#~ msgstr "Individattributter" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Qualifier" +#~ msgstr "Kvalifikator" + +#~ msgid "Failed to load the module: %s" +#~ msgstr "Kunne ikke indlæse modulet: %s" + +#~ msgid "Find Person" +#~ msgstr "Find Person" + +#~ msgid "Find Place" +#~ msgstr "Find Sted" + +#~ msgid "Find Source" +#~ msgstr "Find kilde" + +#~ msgid "Find Media Object" +#~ msgstr "Find Medie Objekt" + +#~ msgid "Month Day, Year" +#~ msgstr "Måned Dag, År" + +#~ msgid "MON Day, Year" +#~ msgstr "MÅN Dag, År" + +#~ msgid "Day MON Year" +#~ msgstr "Dag MÅN År" + +#~ msgid "MM/DD/YYYY" +#~ msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ" + +#~ msgid "MM-DD-YYYY" +#~ msgstr "MM-DD-ÅÅÅÅ" + +#~ msgid "DD/MM/YYYY" +#~ msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ" + +#~ msgid "DD-MM-YYYY" +#~ msgstr "DD-MM-ÅÅÅÅ" + +#~ msgid "MM.DD.YYYY" +#~ msgstr "MM.DD.ÅÅÅÅ" + +#~ msgid "DD.MM.YYYY" +#~ msgstr "DD.MM.ÅÅÅÅ" + +#~ msgid "DD. Month Year" +#~ msgstr "DD. Måned År" + +#~ msgid "YYYY/MM/DD" +#~ msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD" + +#~ msgid "YYYY-MM-DD" +#~ msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD" + +#~ msgid "YYYY.MM.DD" +#~ msgstr "ÅÅÅÅ.MM.DD" + +#~ msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY" +#~ msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ, MM.DD.ÅÅÅÅ, eller MM-DD-ÅÅÅÅ" + +#~ msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY" +#~ msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ, DD.MM.ÅÅÅÅ, eller DD-MM-ÅÅÅÅ" + +#~ msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD" +#~ msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD, ÅÅÅÅ.MM.DD, eller ÅÅÅÅ-MM-DD" + +#~ msgid "Firstname Surname" +#~ msgstr "Fornavn Efternavn" + +#~ msgid "Surname, Firstname" +#~ msgstr "Efternavn, Fornavn" + +#~ msgid "Firstname SURNAME" +#~ msgstr "Fornavn EFTERNAVN" + +#~ msgid "SURNAME, Firstname" +#~ msgstr "EFTERNAVN, Fornavn" + +#~ msgid "GRAMPS internal IDs" +#~ msgstr "GRAMPS interne ID'er" + +#~ msgid "Revision Control" +#~ msgstr "Versionsstyring" + +#~ msgid "Dates and Calendars" +#~ msgstr "Datoer og kalendere" + +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Brug" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Find" + +#~ msgid "Report Preferences" +#~ msgstr "Rapportindstillinger" + +#~ msgid "No default format" +#~ msgstr "Intet standard format" + +#~ msgid "Thumbnail %s could not be found" +#~ msgstr "Miniature %s kunne ikke findes" + +#~ msgid "Convert to local copy" +#~ msgstr "Konverter til lokal kopi" + +#~ msgid "Change local media object properties" +#~ msgstr "Ret lokale medieobjektegenskaber" + +#~ msgid "Change global media object properties" +#~ msgstr "Ret globale medieobjektegenskaber" + +#~ msgid "" +#~ "There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you " +#~ "would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), " +#~ "available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, " +#~ "available at http://www.imagemagick.org/" +#~ msgstr "" +#~ "Der er ikke noget redskab til at danne miniaturer for billederne. Hvis du " +#~ "ønsker at anvende miniaturer, så installer Python Imaging Library (PIL), " +#~ "som kan fås på http://www.pythonware.com/products/pil/ eller ImageMagick, " +#~ "som kan fås på http://www.imagemagick.org/" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select the title for the merged place" +#~ msgstr "Vælg titlen på det forenede sted" + +#~ msgid "Merge %s and %s" +#~ msgstr "Slå %s og %s sammen" + +#~ msgid "Alternate Name Editor" +#~ msgstr "Anden Navne Editor" + +#~ msgid "Alternate Name Editor for %s" +#~ msgstr "Anden navneeditor for %s" + +#~ msgid "Edit Note" +#~ msgstr "Rediger note" + +#~ msgid "%s (revision %s)" +#~ msgstr "%s (revision %s)" + +#~ msgid "Error creating the thumbnail: %s" +#~ msgstr "Fejl ved dannelse af miniature: %s" + +#~ msgid "Error copying %s" +#~ msgstr "Fejl ved kopiering %s" + +#~ msgid "Could not create a thumbnail for %s" +#~ msgstr "Kunne ikke danne en miniature af %s" + +#~ msgid "The file has been moved or deleted." +#~ msgstr "Filen er blevet flyttet eller slettet." + +#~ msgid "First" +#~ msgstr "Første" + +#~ msgid "Second" +#~ msgstr "Anden" + +#~ msgid "Fourth" +#~ msgstr "Fjerde" + +#~ msgid "Third" +#~ msgstr "Tredje" + +#~ msgid "Fifth" +#~ msgstr "Femte" + +#~ msgid "Sixth" +#~ msgstr "Sjette" + +#~ msgid "Eighth" +#~ msgstr "Ottende" + +#~ msgid "Seventh" +#~ msgstr "Syvende" + +#~ msgid "Ninth" +#~ msgstr "Niende" + +#~ msgid "Tenth" +#~ msgstr "Tiende" + +#~ msgid "Eleventh" +#~ msgstr "Elvte" + +#~ msgid "Twelfth" +#~ msgstr "Tolvte" + +#~ msgid "Fourteenth" +#~ msgstr "Fjortende" + +#~ msgid "Thirteenth" +#~ msgstr "Trettende" + +#~ msgid "Fifteenth" +#~ msgstr "Femtende" + +#~ msgid "Sixteenth" +#~ msgstr "Sekstende" + +#~ msgid "Eighteenth" +#~ msgstr "Attende" + +#~ msgid "Nineteenth" +#~ msgstr "Nittende" + +#~ msgid "Twentieth" +#~ msgstr "Tyvende" + +#~ msgid "Save Report As" +#~ msgstr "Gem Rapport Som" + +#~ msgid "Relationship to %s" +#~ msgstr "Slægtskab med %s" + +#~ msgid "Relationships of %s" +#~ msgstr "Slægtskaber med %s" + +#~ msgid "Relationship to father" +#~ msgstr "Slægtskab med fader" + +#~ msgid "Relationship to mother" +#~ msgstr "Slægtskab med moder" + +#~ msgid "Numerical date formats" +#~ msgstr "Datoformater med cifre" + +#~ msgid "" +#~ "There are three common formats for entering dates in a numerical\n" +#~ "format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n" +#~ "tell what format you are using. Please indicate your preferred format\n" +#~ "for entering numerical dates." +#~ msgstr "" +#~ "Der er tre almindelige måder at indtaste datoer i cifferformat.\n" +#~ "Uden nogen vejledning kan GRAMPS ikke korrekt sige hvilket\n" +#~ "format du anvender. Angiv venligst dit foretrukne format for\n" +#~ "indtastning af datoer i cifferformat." + +#~ msgid "MM/DD/YYYY (United States)" +#~ msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ (USA)" + +#~ msgid "DD/MM/YYYY (European)" +#~ msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ (Europæisk)" + +#~ msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" +#~ msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD (ISO)" + +#~ msgid "Alternate calendar support" +#~ msgstr "Anvendelse af andre kalendere" + +#~ msgid "" +#~ "By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar.\n" +#~ "This is normally sufficient for most users. Support may be enabled\n" +#~ "for the Julian, French Republican, and Hebrew calendar. If you believe\n" +#~ "that you will need one or more of these alternate calendars, enable\n" +#~ "alternate calendar support\n" +#~ msgstr "" +#~ "Som udgangspunkt lagrer GRAMPS alle datoer i den Gregorianske kalender.\n" +#~ "Dette er normalt tilstrækkeligt for de fleste brugere. Anvendelse af den\n" +#~ "Julianske, den Fransk Republikanske og den Hebraiske kalender kan " +#~ "aktiveres.\n" +#~ "Hvis du tror du får brug for nogen af disse kalendere, så aktiver " +#~ "Anvendelse\n" +#~ "af andre kalendere\n" + +#~ msgid "Enable support for alternate calendars" +#~ msgstr "Aktiver anvendelse af andre kalendere" + +#~ msgid "Revision control comment" +#~ msgstr "Versionsstyringskommentar" + +#~ msgid "Select an older revision" +#~ msgstr "Vælg en ældre version" + +#~ msgid "Changed by" +#~ msgstr "Rettet af" + +#~ msgid "Revision" +#~ msgstr "Version" + +#~ msgid "Could not retrieve version" +#~ msgstr "Kunne ikke hente version" + +#~ msgid "RCS" +#~ msgstr "RCS" + +#~ msgid "Selects the calendar format for display" +#~ msgstr "Vælger det kalenderformat der vises" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Fransk" + +#~ msgid "Open in AbiWord" +#~ msgstr "Åbn i Abiword" + +#~ msgid "OpenOffice.org Draw" +#~ msgstr "OpenOffice.org Draw" + +#~ msgid "PDF" +#~ msgstr "PDF" + +#~ msgid "Rich Text Format (RTF)" +#~ msgstr "Rich Text Format (RTF)" + +#~ msgid "Family prefi_x:" +#~ msgstr "Familiepræfiks:" + +#~ msgid "Select source for this name information" +#~ msgstr "Vælg kilde for denne navneinformation" + +#~ msgid "Source..." +#~ msgstr "Kilde..." + +#~ msgid "Enter/modify notes regarding this name" +#~ msgstr "Tilføj/ret noter om dette navn" + +#~ msgid "The surname or last name" +#~ msgstr "Efternavnet" + +#~ msgid "_ID:" +#~ msgstr "_ID:" + +#~ msgid "_Delete..." +#~ msgstr "Slet..." + +#~ msgid "_Add from file..." +#~ msgstr "Tilføj fr_a fil..." + +#~ msgid "Add from _database..." +#~ msgstr "Tilføj fra _database..." + +#~ msgid "People with an event after ..." +#~ msgstr "Personer med en hændelse efter ..." + +#~ msgid "People with an event before ..." +#~ msgstr "Personer med en hændelse før ..." + +#~ msgid "People with complete information" +#~ msgstr "Personer med komplet information" + +#~ msgid "People with an event location of ..." +#~ msgstr "Personer med hændelsesstedet ..." + +#~ msgid "People who have an event type of ..." +#~ msgstr "Personer med hændelsestypen ..." + +#~ msgid "Names with same SoundEx code as ..." +#~ msgstr "Navne med SoundEx koden ..." + +#~ msgid "Names with the SoundEx code of ..." +#~ msgstr "Navne med SoundEx koden ..." + +#~ msgid "SoundEx Code" +#~ msgstr "SoundEx Kode" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Gem" + +#~ msgid "_Export" +#~ msgstr "_Eksporter" + +#~ msgid "_Revert" +#~ msgstr "Gå Tilbage" + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "_Find..." + +#~ msgid "_Merge..." +#~ msgstr "Slå sa_mmen..." + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Gem" + +#~ msgid "Fi_lter:" +#~ msgstr "Fi_lter:" + +# FIXME Better translation? +#~ msgid "Qualifier:" +#~ msgstr "Kvalifikator:" + +#~ msgid "Show people that do not match the filtering rule" +#~ msgstr "Vis personer der ikke passer på filtreringsreglen" + +#~ msgid "Relationship definition\n" +#~ msgstr "Slægtskabsdefinition\n" + +#~ msgid "Gender:" +#~ msgstr "Køn:" + +#~ msgid "_female" +#~ msgstr "kvinde" + +#~ msgid "Create a new _XML database" +#~ msgstr "Opret en ny _XML database" + +#~ msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user." +#~ msgstr "GRAMPS afvikles som bruger 'root'." + +#~ msgid "" +#~ "This account is not meant for normal appication use. Running user " +#~ "applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can " +#~ "open up potential security risks." +#~ msgstr "" +#~ "Denne konto er ikke beregnet til normal brug. Afvikling af bruger " +#~ "programmer under den administrative konto er sjældent en god ide, og kan " +#~ "åbne for potentielle sikkerhedsrisici." + +#~ msgid "Save Changes Made to the Database?" +#~ msgstr "Gem Rettelser Foretaget i Databasen?" + +#~ msgid "" +#~ "Unsaved changes exist in the current database. If you close without " +#~ "saving, the changes you have made will be lost." +#~ msgstr "" +#~ "I den nuværende database findes ændringer, som ikke er gemte. Hvis du " +#~ "lukker uden at gemme vil dine ændringer gå tabt." + +#~ msgid "" +#~ "Creating a new database will close the existing database, discarding any " +#~ "unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" +#~ msgstr "" +#~ "Dannelse af en ny database vil lukke den eksisterende database med tab af " +#~ "eventuelle ugemte rettelser. Du vil herefter blive bedt om at danne en ny " +#~ "database" + +#~ msgid "_Create New Database" +#~ msgstr "Opret en Ny Database" + +#~ msgid "Updating display - this may take a few seconds..." +#~ msgstr "Opdaterer skærmbillede - dette kan tage nogle sekunder..." + +#~ msgid "An autosave file was detected" +#~ msgstr "En autogem-fil blev fundet" + +#~ msgid "" +#~ "GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file " +#~ "is more recent than the last saved database. This typically happens when " +#~ "GRAMPS was unexpected shutdown before the data was saved. You may load " +#~ "this file to try to recover any missing data." +#~ msgstr "" +#~ "GRAMPS har opdaget en autogem-fil for den valgte database. Denne fil er " +#~ "nyere end den sidst gemte database. Dette sker typisk hvis GRAMPS er " +#~ "blevet afsluttet pludseligt, uden at rettelser blev gemt. Du kan indlæse " +#~ "denne fil for at forsøge at gendanne eventuelle manglende data." + +#~ msgid "_Load autosave file" +#~ msgstr "Ind_læs Autogemt fil" + +#~ msgid "Load _saved database" +#~ msgstr "Indlæ_s en gemt database" + +#~ msgid "%s is not a directory." +#~ msgstr "%s er ikke en folder." + +#~ msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file." +#~ msgstr "Du bør vælge en folder, der indeholder en data.gramps fil." + +#~ msgid "Saving %s ..." +#~ msgstr "Gemmer %s ..." + +#~ msgid "" +#~ "An error was detected while attempting to create the file. The operating " +#~ "system reported \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "En fejl blev konstateret ved forsøg på at danne filen. Styresystemet " +#~ "rapporterede \"%s\"" + +#~ msgid "An error was detected while trying to create the file" +#~ msgstr "En fejl opstod ved forsøg på at danne filen" + +#~ msgid "autosaving..." +#~ msgstr "Autogemmer..." + +#~ msgid "autosave failed" +#~ msgstr "autogem fejlede" + +#~ msgid "" +#~ "Deleting the person will remove the person from the database. The data " +#~ "can only be recovered by closing the database without saving changes. " +#~ "This change will become permanent after you save the database." +#~ msgstr "" +#~ "Sletning af personen vil fjerne personen fra databasen. Dataene kan kun " +#~ "genskabes ved at lukke databasen uden at gemme rettelserne. Denne " +#~ "rettelse vil blive permanent efter at du gemmer databasen." + +#~ msgid "Revert to last saved database?" +#~ msgstr "Gå tilbage til den sidst gemte database?" + +#~ msgid "" +#~ "Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be " +#~ "lost, and the last saved database will be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Tilbagevenden til den sidst gemte database vil forårsage tab af alle " +#~ "ugemte rettelser, og den sidst gemte database vil blive indlæst." + +#~ msgid "Could Not Revert to the Previous Database." +#~ msgstr "Kunne ikke gå tilbage til den Forrige Database." + +#~ msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" +#~ msgstr "GRAMPS kunne ikke finde en tidligere udgave af databasen" + +#~ msgid "Could not create database" +#~ msgstr "Kunne ikke danne database" + +#~ msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." +#~ msgstr "Folderen ~/.gramps/example kunne ikke dannes." + +#~ msgid "Example database not created" +#~ msgstr "Eksempel-databasen kunne ikke dannes" + +#~ msgid "_File:" +#~ msgstr "_Fil:" + +#~ msgid "Select an image" +#~ msgstr "Vælg et billede" + +#~ msgid "_Do not make a local copy" +#~ msgstr "_Dan ikke en lokal kopi" + +#~ msgid "Copies the object into the database" +#~ msgstr "Kopierer objektet ind i databasen" + +#~ msgid "_Make a local copy" +#~ msgstr "Dan en lokal kopi" + +#~ msgid "Parents" +#~ msgstr "Forældre" + +#~ msgid "Mother:" +#~ msgstr "Moder:" + +#~ msgid "Spouses" +#~ msgstr "Ægtefæller" + +#~ msgid "Father:" +#~ msgstr "Fader:" + +#~ msgid "Keep other name as an alternate name" +#~ msgstr "Behold det andet navn som et andet navn" + +#~ msgid "Keep other birth event as an alternate birth event" +#~ msgstr "Behold den anden fødselshændelse som en anden fødselshændelse" + +#~ msgid "Keep other death event as an alternate death event" +#~ msgstr "Behold den anden dødshændelse som en anden dødshændelse" + +#~ msgid "Ancestor Chart for %s" +#~ msgstr "Anetavle for %s" + +#~ msgid "Save Ancestor Chart" +#~ msgstr "Gem Anetavle" + +#~ msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Anetavle til GRAMPS Bog" + +#~ msgid "Save Ahnentafel Report" +#~ msgstr "Gem Ahnentafel Rapport" + +#~ msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Ahnentafel Rapport til GRAMPS Bog" + +#~ msgid "Ancestors for %s" +#~ msgstr "Aner til %s" + +#~ msgid "Save Ancestor Report" +#~ msgstr "Gem Anerapport" + +#~ msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Omfattende Anerapport til GRAMPS Bog" + +#~ msgid "Unstable" +#~ msgstr "Ustabil" + +#~ msgid "Custom Text for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Tilpasset tekst til GRAMPS Bog" + +#~ msgid "Descendant Graph for %s" +#~ msgstr "Efterkommertræ for %s" + +#~ msgid "Save Descendant Graph" +#~ msgstr "Gem Efterkommertræ" + +#~ msgid "Descendant Graph for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Efterkommergraf til GRAMPS Bog" + +#~ msgid "Descendant Report for %s" +#~ msgstr "Efterkommerrapport for %s" + +#~ msgid "Save Descendant Report" +#~ msgstr "Gem Efterkommerrapport" + +#~ msgid "Descendant Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Efterkommerrapport til GRAMPS Bog" + +#~ msgid "Child of %s and %s is:" +#~ msgstr "Barn af %s og %s er:" + +#~ msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s" +#~ msgstr "- %s Født: %s %s Død: %s %s" + +#~ msgid "- %s Born: %s %s Died: %s" +#~ msgstr "- %s Født: %s %s Død: %s" + +#~ msgid "- %s Born: %s %s" +#~ msgstr "- %s Født: %s %s" + +#~ msgid "- %s Born: %s Died: %s %s" +#~ msgstr "- %s Født: %s Død: %s %s" + +#~ msgid "- %s Born: %s Died: %s" +#~ msgstr "- %s Født: %s Død: %s" + +#~ msgid "- %s Born: %s" +#~ msgstr "- %s Født: %s" + +#~ msgid "- %s Died: %s %s" +#~ msgstr "- %s Død: %s %s" + +#~ msgid "- %s Died: %s" +#~ msgstr "- %s Død: %s" + +#~ msgid "- %s" +#~ msgstr "- %s" + +#~ msgid " was born on %s in %s." +#~ msgstr " blev født den %s i %s." + +#~ msgid " was born on %s." +#~ msgstr " blev født den %s." + +#~ msgid " was born in the year %s in %s." +#~ msgstr " blev født år %s i %s." + +#~ msgid " was born in the year %s." +#~ msgstr " blev født år %s." + +#~ msgid " was born in %s." +#~ msgstr " blev født i %s." + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#~ msgid " %s died on %s in %s" +#~ msgstr " %s døde den %s i %s" + +#~ msgid " %s died on %s" +#~ msgstr " %s døde den %s" + +#~ msgid " %s died in %s in %s" +#~ msgstr " %s døde den %s i %s" + +#~ msgid " %s died in %s" +#~ msgstr " %s døde i %s" + +#~ msgid " And %s was buried on %s in %s." +#~ msgstr " Og %s blev begravet den %s i %s." + +#~ msgid " And %s was buried on %s." +#~ msgstr " Og %s blev begravet den %s." + +#~ msgid " And %s was buried in %s." +#~ msgstr " Og %s blev begravet i %s." + +#~ msgid " %s was the son of %s and %s." +#~ msgstr " %s var søn af %s og %s." + +#~ msgid " %s was the son of %s." +#~ msgstr " %s var søn af %s." + +#~ msgid " %s was the daughter of %s and %s." +#~ msgstr " %s var datter af %s og %s." + +#~ msgid " %s was the daughter of %s." +#~ msgstr " %s var datter af %s." + +#~ msgid "," +#~ msgstr "," + +#~ msgid "and he" +#~ msgstr "og han" + +#~ msgid "and she" +#~ msgstr "og hun" + +#~ msgid " %s married %s" +#~ msgstr " %s giftede sig med %s" + +#~ msgid " %s married %s in %s" +#~ msgstr " %s giftede sig med %s i %s" + +#~ msgid " %s married %s on %s" +#~ msgstr " %s giftede sig med %s den %s" + +#~ msgid " %s married %s on %s in %s" +#~ msgstr " %s giftede sig med %s den %s i %s" + +#~ msgid " %s married" +#~ msgstr " %s giftede sig" + +#~ msgid " %s married in %s" +#~ msgstr " %s giftede sig i %s" + +#~ msgid " %s married on %s" +#~ msgstr " %s giftede sig den %s" + +#~ msgid " %s married on %s in %s" +#~ msgstr " %s giftede sig den %s i %s" + +#~ msgid "Gramps - Ahnentafel Report" +#~ msgstr "Gramps - Ahnentafel Rapport" + +#~ msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Detaljeret Anerapport til GRAMPS Bog" + +#~ msgid " at the age of %d days" +#~ msgstr " i en alder af %d dage" + +#~ msgid " at the age of %d years" +#~ msgstr " i en alder af %d år" + +#~ msgid " at the age of %d day" +#~ msgstr " i en alder af %d dag" + +#~ msgid " at the age of %d month" +#~ msgstr " i en alder af %d måned" + +#~ msgid " at the age of %d year" +#~ msgstr " i en alder af %d år" + +#~ msgid "Omit duplicate people" +#~ msgstr "Udelad dobbelte personer" + +#~ msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Detaljeret Efterkommerrapport til GRAMPS Bog" + +#~ msgid "Save Family Group Report" +#~ msgstr "Gem Familierapport" + +#~ msgid "Fan Chart for %s" +#~ msgstr "Halvcirkel-Anetavle for %s" + +#~ msgid "Save Fan Chart" +#~ msgstr "Gem Halvcirkel-Anetavle" + +#~ msgid "Fan Chart for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Halvcirkel-Anetavle til GRAMPS Bog" + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" +#~ "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s %" +#~ "(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s. " +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s. " +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s. " + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" +#~ "s. " +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)" +#~ "s. " + +#~ msgid "FTM Style Ancestral Report" +#~ msgstr "Anerapport i FTM stil" + +#~ msgid "FTM Style Ancestral Report for %s" +#~ msgstr "Anerapport over %s i FTM stil" + +#~ msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Anerapport i FTM stil til GRAMPS Bog" + +#~ msgid "FTM Style Descendant Report for %s" +#~ msgstr "Efterkommerrapport over %s i FTM stil" + +#~ msgid "Save FTM Style Descendant Report" +#~ msgstr "Gem Efterkommerrapport i FTM stil" + +#~ msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Efterkommerrapport i FTM stil til GRAMPS Bog" + +#~ msgid "Single (scaled)" +#~ msgstr "Ene (Skaleret)" + +#~ msgid "Single" +#~ msgstr "Ene" + +#~ msgid "Multiple" +#~ msgstr "Multipel" + +#~ msgid "Graphviz File" +#~ msgstr "Graphviz Fil" + +#~ msgid "TrueType" +#~ msgstr "TrueType" + +#~ msgid "Font Options" +#~ msgstr "Font Valgmuligheder" + +#~ msgid "Choose the font family." +#~ msgstr "Vælg font familie." + +#~ msgid "Colorize Graph" +#~ msgstr "Farvelæg træet" + +#~ msgid "Generate print output" +#~ msgstr "Dan rapporter til udskrift" + +#~ msgid "Save Complete Individual Report" +#~ msgstr "Gem Komplet Individuel Rapport" + +#~ msgid "Individual Complete" +#~ msgstr "Individ Komplet" + +#~ msgid "Individual Complete Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Individuel Komplet Rapport til GRAMPS Bog" + +#~ msgid "Individual Summary for %s" +#~ msgstr "Individuel Opsummering for %s" + +#~ msgid "Save Individual Summary" +#~ msgstr "Gem Individuel Opsummering" + +#~ msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Individuel Opsummering til GRAMPS Bog" + +#~ msgid "Import from GRAMPS database" +#~ msgstr "Import fra GRAMPS-database" + +#~ msgid "Import from GRAMPS package" +#~ msgstr "Import fra GRAMPS-pakke" + +#~ msgid "Descendant family members of %s" +#~ msgstr "Børn af %s" + +#~ msgid "Show family as a stack" +#~ msgstr "Vis familien som en stak" + +#~ msgid "The main individual is shown along with their spouses in a stack." +#~ msgstr "Hoved-individet vises sammen med sine ægtefæller i en stak." + +#~ msgid "Fit page" +#~ msgstr "Tilpas side" + +#~ msgid "%d cm" +#~ msgstr "%d cm" + +#~ msgid "Title Page for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Titelside til GRAMPS Bog" + +#~ msgid "Timeline Graph for %s" +#~ msgstr "Tidslinjegraf for %s" + +#~ msgid "Timeline File" +#~ msgstr "Tidslinje Fil" + +#~ msgid "Timeline Graph for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Tidslinjegraf til GRAMPS Bog" + +#~ msgid "Direct Descendants of %s" +#~ msgstr "Direkte Efterkommere af %s" + +#~ msgid "Export to GEDCOM" +#~ msgstr "Eksport til GEDCOM" + +#~ msgid "Export to GRAMPS package" +#~ msgstr "Eksport til GRAMPS-pakke" + +#~ msgid "Package export" +#~ msgstr "pakke eksport" + +#~ msgid "Save data as a spreadsheet" +#~ msgstr "Gem data som regneark" + +#~ msgid "Choose the HTML template" +#~ msgstr "Vælg HTML-skabelonen" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Format" + +#~ msgid "Export GEDCOM" +#~ msgstr "Eksporter GEDCOM" + +#~ msgid "Export PAF for PalmOS file" +#~ msgstr "Eksport PAF for PalmOS fil" + +#~ msgid "PAF for PalmOS Export" +#~ msgstr "PAF for PalmOS Eksport" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Information" + +#~ msgid "Database name: " +#~ msgstr "Database navn: " + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Valgmuligheder" + +#~ msgid "Name used to generate SoundEx code" +#~ msgstr "Navn, der bliver brugt til at generere SoundEx kode" + +#~ msgid "A_utosave interval:" +#~ msgstr "A_utogeminterval:" + +#~ msgid "D_efault database directory:" +#~ msgstr "Standard databas_e folder:" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minutter" + +#~ msgid "Select default database directory - GRAMPS" +#~ msgstr "Vælg standard database folder - GRAMPS" + +#~ msgid "The default directory for storing databases" +#~ msgstr "Standardkataloget til lagring af databaser" + +#~ msgid "_Do not compress XML data file" +#~ msgstr "Komprimer ikke XML-_datafilen" + +#~ msgid "Revision control" +#~ msgstr "Versionsstyring" + +#~ msgid "_Use revision control" +#~ msgstr "Anvend versionsstyring" + +#~ msgid "_Prompt for comment on save" +#~ msgstr "S_pørg efter kommentar ved lagring" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Find" + +#~ msgid "_Enable autocompletion" +#~ msgstr "Anv_end autoafslutning" + +#~ msgid "Icons Only" +#~ msgstr "Kun Ikoner" + +#~ msgid "Text Below Icons" +#~ msgstr "Tekst Under Ikoner" + +#~ msgid "Text Beside Icons" +#~ msgstr "Tekst ved siden af Ikoner" + +#~ msgid "GNOME Settings" +#~ msgstr "GNOME Indstillinger" + +#~ msgid "_Show index numbers in child list" +#~ msgstr "Vi_s indeksnumre i børnelisten" + +#~ msgid "_Name format:" +#~ msgstr "_Navneformat:" + +#~ msgid "D_ate format:" +#~ msgstr "D_atoformat:" + +#~ msgid "_Show calendar format selection menu" +#~ msgstr "Vi_s kalenderformat valgmenu" + +#~ msgid "Entry formats" +#~ msgstr "Indskrivningformat" + +#~ msgid "Preferred _text format:" +#~ msgstr "Fore_trukket tekstformat:" + +#~ msgid "Preferred _graphical format:" +#~ msgstr "Foretrukket _grafikformat:" + +#~ msgid "A4" +#~ msgstr "A4" + +#~ msgid "_Default report directory:" +#~ msgstr "Stan_dard rapportfolder:" + +#~ msgid "Select default report directory - GRAMPS" +#~ msgstr "Vælg standard rapportfolder - GRAMPS" + +#~ msgid "The default directory for the output of many report generators" +#~ msgstr "Standard folderen til skrivning at mange rapportgeneratorer" + +#~ msgid "Default _web site directory:" +#~ msgstr "Standard _Webstedsfolder:" + +#~ msgid "" +#~ "The default directory for the output of the Web Site report generators" +#~ msgstr "Standard folderen til skrivning af Webstedsrapportgeneratorer" + +#~ msgid "Report preferences" +#~ msgstr "Foretrukne rapportindstillinger" + +#~ msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped" +#~ msgstr "Dan en _reference til objektet når objektet slippes" + +#~ msgid "Make a local _copy when the object is dropped" +#~ msgstr "Dan en lokal kopi når objektet slippes" + +#~ msgid "Display _global properties editor when object is dropped" +#~ msgstr "Vis den _globale egenskabseditor når et objektet slippes" + +#~ msgid "Display _local properties editor when object is dropped" +#~ msgstr "Vis den _lokale egenskabseditor når et objektet slippes" + +#~ msgid "Drag and drop from an external source" +#~ msgstr "Træk-og-slip fra en ekstern kilde" + +#~ msgid "Drag and drop from an internal source" +#~ msgstr "Træk-og-slip fra en intern kilde" + +#~ msgid "User defined IDs" +#~ msgstr "Brugerdefinerede ID'er" + +#~ msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited" +#~ msgstr "Till_ad at interne GRAMPS ID-numre bliver rettet" + +#~ msgid "Customization" +#~ msgstr "Tilpasning" + +#~ msgid "_Database:" +#~ msgstr "_Database:" + +#~ msgid "_Revert to an older version from revision control" +#~ msgstr "Gå tilbage til en æld_re version fra versionsstyringen" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Kommentar:" + +#~ msgid "Rule operations:" +#~ msgstr "Regel operationer:" + +#~ msgid "Rule" +#~ msgstr "Regel" + +#~ msgid "Selects an existing source from the Source View" +#~ msgstr "Vælg en eksisterende kilder fra Kilde Oversigten" #~ msgid "Partitions" #~ msgstr "Partitioner" -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Eksporter" - #~ msgid "" #~ "This program partitions individuals in a database into disjoint " #~ "partitions.\n" @@ -8312,9 +10812,6 @@ msgstr "S #~ msgid "Notes" #~ msgstr "Noter" -#~ msgid "Place new media object in this gallery" -#~ msgstr "Indsæt nyt medie objekt i dette galleri" - #~ msgid "Gallery" #~ msgstr "Galleri" @@ -8327,15 +10824,9 @@ msgstr "S #~ msgid "Names with the specified SoundEx code" #~ msgstr "Navne med den angivne SoundEx kode" -#~ msgid "_Default Person" -#~ msgstr "Proban_d" - #~ msgid "Open file" #~ msgstr "Åbn fil" -#~ msgid "Save file" -#~ msgstr "Gem fil" - #~ msgid "Create a new _ZODB database" #~ msgstr "Opret en ny _ZODB database" @@ -8397,54 +10888,33 @@ msgstr "S #~ msgid "Title String" #~ msgstr "Titel Streng" -#~ msgid "Subtitle String" -#~ msgstr "Undertitel Streng" - #~ msgid "Timeline" #~ msgstr "Tidslinje" #~ msgid "_Edit books" #~ msgstr "R_et bøger" -#~ msgid "_Capitalize family names" -#~ msgstr "Skriv slægtsnavne med versaler" - #~ msgid "Display only _icons" #~ msgstr "V_is kun ikoner" -#~ msgid "Display only _text" -#~ msgstr "Vis kun _tekst" - -#~ msgid "_Display icons and text" -#~ msgstr "Vis ikoner og tekst" - #~ msgid "_Active person's name only" #~ msgstr "Kun den _aktuelle persons navn" #~ msgid "Rule Modifiers" #~ msgstr "Regel Variable" -#~ msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endotes)s." -#~ msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endotes)s." - #~ msgid "Relationship to %{father}s" #~ msgstr "Slægtskab med %{father}s" #~ msgid "Relationship to %{mother}s" #~ msgstr "Slægtskab med %{mother}s" -#~ msgid "Accept and close" -#~ msgstr "Accepter og luk" - #~ msgid "Reject changes and close" #~ msgstr "Afvis ændringer og luk" #~ msgid "Accept changes and close dialog" #~ msgstr "Accepter rettelser og afslut dialogen" -#~ msgid "Ancestors Report" -#~ msgstr "Anerapport" - #~ msgid "Copyright String" #~ msgstr "Ophavsrets Streng" @@ -8467,9 +10937,6 @@ msgstr "S #~ msgid "T_ype" #~ msgstr "T_ype" -#~ msgid "Export to CD (nautilus)" -#~ msgstr "Eksport til CD (nautilus)" - #~ msgid "Relationship to %(father)sfather" #~ msgstr "Slægtskab til %(father)sfader" @@ -8483,13 +10950,13 @@ msgstr "S #~ msgstr "Gem Helt Familiekort" #~ msgid "Loop detected while applying filter" -#~ msgstr "En løkke opdagedes ved anvendelsen af filter" +#~ msgstr "En løkke blev opdaget ved anvendelsen af filter" #~ msgid "" #~ "A relationship loop was detected between %s [%s]and %s [%s]. This is " #~ "probably due to an error in the database." #~ msgstr "" -#~ "En slægtskabsløkke opdagedes mellem %s [%s]og %s [%s]. Den skyldes " +#~ "En slægtskabsløkke blev opdaget mellem %s [%s]og %s [%s]. Den skyldes " #~ "sandsynligvis en fejl i databasen." #~ msgid "Add Children" @@ -8577,8 +11044,8 @@ msgstr "S #~ "Please enjoy using GRAMPS." #~ msgstr "" #~ "GRAMPS er et Open-Source projekt. Dets succes afhænger af brugerne. " -#~ "Brugernes tilbagemeldinger er vigtige. Tilmeld dig venligst e-mail-" -#~ "listerne, indsend fejlmeldinger,\n" +#~ "Brugernes tilbagemeldinger er vigtige. Tilmeld dig venligst e-" +#~ "postlisterne, indsend fejlmeldinger,\n" #~ "foreslå forbedringer, og se hvordan du kan bidrage.\n" #~ "\n" #~ "Hav god fornøjelse med GRAMPS." @@ -8616,9 +11083,6 @@ msgstr "S #~ msgid "Up" #~ msgstr "Op" -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Ned" - #~ msgid "from" #~ msgstr "fra" @@ -8635,10 +11099,7 @@ msgstr "S #~ msgstr "EFTER" #~ msgid "Edit Person - GRAMPS" -#~ msgstr "Editer person - GRAMPS" - -#~ msgid "New Person" -#~ msgstr "Ny Person" +#~ msgstr "Rediger person - GRAMPS" #~ msgid "Select information source" #~ msgstr "Vælg informationskilde" @@ -8646,15 +11107,9 @@ msgstr "S #~ msgid "No Alternate Names" #~ msgstr "Ingen Andre Navne" -#~ msgid "No Events" -#~ msgstr "Ingen Hændelser" - #~ msgid "Update the selected event with the above data" #~ msgstr "Tilføj de ovenstående data til den valgte hændelse" -#~ msgid "No Attributes" -#~ msgstr "Ingen Attributter" - #~ msgid "Create a new attribute from the above data" #~ msgstr "Dan et nyt attribut fra de ovenstående data" @@ -8664,15 +11119,9 @@ msgstr "S #~ msgid "No Addresses" #~ msgstr "Ingen adresser" -#~ msgid "Location" -#~ msgstr "Sted" - #~ msgid "Update the selected address with the above data" #~ msgstr "Tilføj de ovenstående data til den valgte adresse" -#~ msgid "Add Media Object" -#~ msgstr "Tilføj Medie Objekt" - #~ msgid "Modify selected reference" #~ msgstr "Ret den valgte reference" @@ -8682,9 +11131,6 @@ msgstr "S #~ msgid "Are you sure you want to abandon your changes?" #~ msgstr "Er du sikker på at du vil ignorere dine rettelser" -#~ msgid "Continue Editing" -#~ msgstr "Fortsæt med at Editere" - #~ msgid "%(grampsid)s is already used by %(person)s" #~ msgstr "%(grampsid)s bliver allerede brugt af %(person)s" @@ -8713,18 +11159,12 @@ msgstr "S #~ msgid "This place is currently being used. Delete anyway?" #~ msgstr "Dette sted er i brug. Slet alligevel?" -#~ msgid "Keep Place" -#~ msgstr "Behold Sted" - #~ msgid "You requested too many places to edit at the same time" #~ msgstr "Du bad om for mange steder til at rette på en gang" #~ msgid "Missing Libraries" #~ msgstr "Manglende Biblioteker" -#~ msgid "Could not load image file %s" -#~ msgstr "Kunne ikke indlæse filen %s" - #~ msgid "" #~ "Could not create a thumbnail for %s\n" #~ "The file has been moved or deleted" @@ -8741,9 +11181,6 @@ msgstr "S #~ msgid "This source is currently being used. Delete anyway?" #~ msgstr "Denne kilde er i brug. Slet alligevel?" -#~ msgid "Keep Source" -#~ msgstr "Behold Kilde" - #~ msgid "Event Editor - GRAMPS" #~ msgstr "Hændelseseditor - GRAMPS" @@ -8781,7 +11218,7 @@ msgstr "S #~ msgstr "Rapporter en programfejl til GRAMPS fejladministreringssystem" #~ msgid "Shows the status of plugins that failed to load" -#~ msgstr "Vis status af plugins der ikke kunne indlæses" +#~ msgstr "Vis status af indstik, der ikke kunne indlæses" #~ msgid "Display the list of people" #~ msgstr "Vis listen af personer" @@ -8804,11 +11241,8 @@ msgstr "S #~ msgid "Exchange active person and displayed spouse" #~ msgstr "Ombyt aktuel person og den viste ægtefælle" -#~ msgid "Make this the preferred spouse" -#~ msgstr "Lad denne være den foretrukne ægtefælle" - #~ msgid "Edit/View" -#~ msgstr "Editer/Se" +#~ msgstr "Rediger/Se" #~ msgid "Make the current father the active person" #~ msgstr "Gør den aktuelle fader til den aktuelle person" @@ -8819,11 +11253,8 @@ msgstr "S #~ msgid "Select the previous parents" #~ msgstr "Vælg de foregående forældre" -#~ msgid "Select the next parents" -#~ msgstr "Vælg de næste forældre" - #~ msgid "Add/Edit/View" -#~ msgstr "Tilføj/Editer/Se" +#~ msgstr "Tilføj/Rediger/Se" #~ msgid "" #~ "Click column headers to sort. When sorted by birth date, drag and drop to " @@ -8832,27 +11263,9 @@ msgstr "S #~ "Klik på kollonnehoveder for at sortere. Efter sortering efter " #~ "fødselsdato, Træk-og-slip for at genordne børn." -#~ msgid "Add Existing Child" -#~ msgstr "Tilføj eksisterende barn" - #~ msgid "Add New Child" #~ msgstr "Tilføj Nyt Barn" -#~ msgid "Add Source" -#~ msgstr "Tilføj kilde" - -#~ msgid "Edit/View Source" -#~ msgstr "Editer/Se Kilde" - -#~ msgid "Add Place" -#~ msgstr "Tilføj Sted" - -#~ msgid "Edit/View Place" -#~ msgstr "Editer/Se Sted" - -#~ msgid "Edit Media Object" -#~ msgstr "Editer medie Objekt" - #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" @@ -8880,18 +11293,12 @@ msgstr "S #~ msgid "Marriage Editor - GRAMPS" #~ msgstr "Ægteskabseditor - GRAMPS" -#~ msgid "Marriage Editor" -#~ msgstr "Ægteskabseditor" - #~ msgid "Edit marriage information" -#~ msgstr "Editer ægteskabsinformation" +#~ msgstr "Rediger ægteskabsinformation" #~ msgid "Source Editor - GRAMPS" #~ msgstr "Kildeeditor - GRAMPS" -#~ msgid "Publication Info" -#~ msgstr "Publiceringsinformation" - #~ msgid "Category" #~ msgstr "Kategori" @@ -8930,9 +11337,6 @@ msgstr "S #~ msgid "Choose Spouse" #~ msgstr "Vælg Ægtefælle/Partner" -#~ msgid "New Relationship" -#~ msgstr "Nyt Slægtskab" - #~ msgid "Add a Spouse or Create a New Relationhip" #~ msgstr "Tilføj en Ægtefælle/Partner eller dan et nyt Slægtskab" @@ -9003,9 +11407,6 @@ msgstr "S #~ msgid "Preferred Parents (%d of %d)" #~ msgstr "Foretrukne forældre (%d af %d)" -#~ msgid "Preferred Parents" -#~ msgstr "Foretrukne Forældre" - #~ msgid "Alternate Parents (%d of %d)" #~ msgstr "Andre Forældre" @@ -9027,9 +11428,6 @@ msgstr "S #~ msgid "Change Global Media Object Properties - GRAMPS" #~ msgstr "Ret Globale Medieobjektegenskaber - GRAMPS" -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Generel Information" - #~ msgid "Updates the selected attribute with the above data" #~ msgstr "Tilføjer de ovenstående data til del valgte attribut" @@ -9042,12 +11440,6 @@ msgstr "S #~ msgid "Merge People - GRAMPS" #~ msgstr "Slå personer sammen - GRAMPS" -#~ msgid "Birth Place" -#~ msgstr "Fødselssted" - -#~ msgid "Death Place" -#~ msgstr "Dødssted" - #~ msgid "Place Editor - GRAMPS" #~ msgstr "Stededitor - GRAMPS" @@ -9058,7 +11450,7 @@ msgstr "S #~ msgstr "Rapport Status" #~ msgid "Plugin Status - GRAMPS" -#~ msgstr "Plugin Status - GRAMPS" +#~ msgstr "Indstik Status - GRAMPS" #~ msgid "Document write failure" #~ msgstr "Dokument skrivningsfejl" @@ -9313,33 +11705,18 @@ msgstr "S #~ msgid "Event Comparison - GRAMPS" #~ msgstr "Hændelsessammenligning - GRAMPS" -#~ msgid "Export GEDCOM file" -#~ msgstr "Eksporter GEDCOM-fil" - #~ msgid "%P %%" #~ msgstr "%P %%" -#~ msgid "GEDCOM Import" -#~ msgstr "GEDCOM Import" - #~ msgid "Number of Families" #~ msgstr "Antal familier" -#~ msgid "Number of People" -#~ msgstr "Antal personer" - #~ msgid "Number of Errors" #~ msgstr "Antal Fejl" #~ msgid "Merge List - GRAMPS" #~ msgstr "Slå Liste sammen - GRAMPS" -#~ msgid "Merge" -#~ msgstr "Slå Sammen" - -#~ msgid "Person 1" -#~ msgstr "Person 1" - #~ msgid "Person 2" #~ msgstr "Person 2" @@ -9356,10 +11733,7 @@ msgstr "S #~ msgstr "Navn- og Titel-udtagningsværktøj - GRAMPS" #~ msgid "Export GRAMPS package - GRAMPS" -#~ msgstr "Eksporter GRAMPS pakke - GRAMPS" - -#~ msgid "Export GRAMPS package" -#~ msgstr "Eksporter GRAMPS pakke" +#~ msgstr "Eksporter GRAMPS-pakke - GRAMPS" #~ msgid "GEDCOM Read Progress" #~ msgstr "GEDCOM Indlæsningsforløb" @@ -9385,17 +11759,11 @@ msgstr "S #~ msgid "Database Verify - GRAMPS" #~ msgstr "Databasekontrol - GRAMPS" -#~ msgid "Women" -#~ msgstr "Kvinder" - -#~ msgid "Men" -#~ msgstr "Mænd" - #~ msgid "Preferences - GRAMPS" #~ msgstr "Indstillinger - GRAMPS" #~ msgid "Revison Control" -#~ msgstr "Versionskontrol" +#~ msgstr "Versionsstyring" #~ msgid "Active person's name and attribute" #~ msgstr "Den aktuelle persons navn og attribut" @@ -9404,7 +11772,7 @@ msgstr "S #~ msgstr "Anvend faneblade" #~ msgid "Display attribute on Edit Person form" -#~ msgstr "Vis attribut på formularen til Personeditering" +#~ msgstr "Vis attribut på formularen til Personredigering" #~ msgid "List display options" #~ msgstr "Vis fremvisningsvalgmuligheder" @@ -9442,21 +11810,15 @@ msgstr "S #~ msgid "Open a database - GRAMPS" #~ msgstr "Åbn en database - GRAMPS" -#~ msgid "Open a GRAMPS Database" -#~ msgstr "Åbn en GRAMPS Database" - #~ msgid "Revert to an older revision" #~ msgstr "Gå tilbage til en ældre version" #~ msgid "Revison Control Comment - GRAMPS" -#~ msgstr "Versionskontrolkommentar - GRAMPS" +#~ msgstr "Versionsstyringskommentar - GRAMPS" #~ msgid "Define Filter - GRAMPS" #~ msgstr "Definer Filter - GRAMPS" -#~ msgid "Rule" -#~ msgstr "Regel" - #~ msgid "Add Rule - GRAMPS" #~ msgstr "Tilføj Regel - GRAMPS" @@ -9481,9 +11843,6 @@ msgstr "S #~ msgid "Style Editor - GRAMPS" #~ msgstr "Stileditor - GRAMPS" -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "Farve" - #~ msgid "Right Margin" #~ msgstr "Højre Margen" @@ -9500,13 +11859,13 @@ msgstr "S #~ msgstr "class" #~ msgid "Edit source information for the highlighted event" -#~ msgstr "Editer kildeinformation for den fremhævede tekst" +#~ msgstr "Rediger kildeinformation for den fremhævede tekst" #~ msgid "Edit source information for this address" -#~ msgstr "Editer kilde information for denne adresse" +#~ msgstr "Rediger kilde information for denne adresse" #~ msgid "Edit source information for this name" -#~ msgstr "Editer kilde information for dette navn" +#~ msgstr "Rediger kilde information for dette navn" #~ msgid " Died: " #~ msgstr " Død: " @@ -9532,9 +11891,6 @@ msgstr "S #~ msgid "gramps ID" #~ msgstr "gramps ID" -#~ msgid "Select existing person" -#~ msgstr "Vælg eksisterende person" - #~ msgid "Add new person as spouse" #~ msgstr "Tilføj en ny person som ægtefælle" diff --git a/gramps2/src/po/de.po b/gramps2/src/po/de.po index 4e9f25fab..ee90b027b 100644 --- a/gramps2/src/po/de.po +++ b/gramps2/src/po/de.po @@ -1,92 +1,171 @@ -# translation of de.po to german +# German translation of GRAMPS +# translation of de.po to # German GRAMPS Translation -# Sebastian Vöcking , 2003, 2004. +# Sebastian Vöcking , 2005. +# Sebastian Vöcking , 2005. +# # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" -"POT-Creation-Date: Wed Feb 4 11:53:29 2004\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-10 10:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: Sun May 1 22:06:28 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-03 23:01+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Vöcking \n" -"Language-Team: german \n" +"Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.4\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Basepath: ..\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: AddMedia.py:90 ImageSelect.py:111 +#: AddMedia.py:91 ImageSelect.py:120 msgid "Select a media object" -msgstr "Multimedia-Objekt auswählen" +msgstr "Ein Multimedia-Objekt auswählen" -#: AddMedia.py:112 ImageSelect.py:167 +#: AddMedia.py:124 ImageSelect.py:174 msgid "Cannot import %s" msgstr "%s konnte nicht importiert werden" -#: AddMedia.py:113 ImageSelect.py:168 +#: AddMedia.py:125 ImageSelect.py:175 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Der eingegebene Dateiname konnte nicht gefunden werden" -#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 EditPerson.py:250 FamilyView.py:208 -#: PeopleStore.py:58 SelectChild.py:120 SelectPerson.py:74 gramps_main.py:103 -#: plugins/BookReport.py:612 plugins/FilterEditor.py:316 -#: plugins/IndivComplete.py:394 plugins/IndivSummary.py:232 -#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:378 -#: plugins/WebPage.py:322 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: AddMedia.py:143 MediaView.py:371 MediaView.py:395 +msgid "Add Media Object" +msgstr "Multimedia-Objekt hinzufügen" -#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:208 ImageSelect.py:951 -#: MediaView.py:77 PeopleStore.py:58 PlaceView.py:62 SelectChild.py:120 -#: SelectObject.py:86 SelectPerson.py:74 SourceView.py:70 Sources.py:79 -#: Sources.py:175 Witness.py:57 gramps_main.py:103 plugins/PatchNames.py:136 -#: plugins/RelCalc.py:87 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:209 PeopleStore.py:59 -#: SelectChild.py:120 SelectPerson.py:74 gramps_main.py:104 -msgid "Birth date" -msgstr "Geburtsdatum" - -#: AddSpouse.py:101 +#: AddSpouse.py:124 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "(Ehe-)Partner von %s auswählen" -#: AddSpouse.py:105 +#: AddSpouse.py:128 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "(Ehe-)Partner auswählen" -#: AddSpouse.py:116 const.py:424 const.py:432 plugins/FamilyGroup.py:306 -#: plugins/FamilyGroup.py:308 -msgid "Married" -msgstr "Verheiratet" +#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:298 +#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1114 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 +#: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 +#: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404 +#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194 +#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 +#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 +#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327 +#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380 +#: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:392 +#: plugins/ScratchPad.py:463 plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 +#: plugins/WebPage.py:317 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: AddSpouse.py:228 const.py:426 const.py:434 -msgid "Partners" -msgstr "Partner" +#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 +#: ImageSelect.py:1114 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59 +#: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 +#: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 +#: plugins/PatchNames.py:170 plugins/RelCalc.py:95 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: AddrEdit.py:90 AddrEdit.py:97 +#: AddSpouse.py:153 ChooseParents.py:214 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90 +msgid "Birth date" +msgstr "Geburtsdatum" + +#: AddSpouse.py:236 AddSpouse.py:244 AddSpouse.py:255 AddSpouse.py:259 +msgid "Error adding a spouse" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen des (Ehe-)Partners" + +#: AddSpouse.py:237 +msgid "A person cannot be linked as his/her spouse" +msgstr "Eine Person kann nicht als sein/ihr (Ehe-)Partner verknüpft werden" + +#: AddSpouse.py:245 +msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse" +msgstr "Eine Person kann nicht als (Ehe-)Partner seines/ihres Kindes verknüpft werden" + +#: AddSpouse.py:256 +msgid "The spouse is already present in this family" +msgstr "Den (Ehe-)Partner gibt es bereits in dieser Familie" + +#: AddSpouse.py:260 +msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse" +msgstr "Eine Person kann nicht als (Ehe-)Partner seiner/ihrer Eltern verknüpft werden" + +#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:726 +msgid "Add Spouse" +msgstr "(Ehe-)Partner hinzufügen" + +#: AddrEdit.py:106 AddrEdit.py:174 msgid "Address Editor" msgstr "Adresseditor" -#: AddrEdit.py:92 -msgid "Address Editor for %s" -msgstr "Adresseditor für %s" +#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:334 plugins/ScratchPad.py:120 +#: plugins/ScratchPad.py:137 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#: AttrEdit.py:104 AttrEdit.py:108 +#: ArgHandler.py:282 DbPrompter.py:214 +msgid "Opening non-native format" +msgstr "Öffne nicht-natives Format" + +#: ArgHandler.py:283 DbPrompter.py:215 +msgid "" +"New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The " +"following dialog will let you select the new database." +msgstr "" +"Wenn nicht-native Formate geöffnet werden, muss eine neue GRAMPS-Datenbank " +"erstellt werden. Mit dem folgenden Dialog können Sie die neue Datenbank " +"auswählen." + +#: ArgHandler.py:291 +msgid "New GRAMPS database was not set up" +msgstr "Die neue GRAMPS-Datenbank wurde nicht erstellt" + +#: ArgHandler.py:292 +msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." +msgstr "" +"GRAMPS kann nicht-native Daten nicht öffnen ohne eine neue GRAMPS-Datenbank " +"zu erstellen." + +#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304 +#: DbPrompter.py:333 +msgid "Could not open file: %s" +msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s" + +#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483 +msgid "" +"File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" +"\n" +"Valid types are: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS package, and GEDCOM." +msgstr "" +"Dateityp \"%s\" ist GRAMPS unbekannt.\n" +"\n" +"Gültige Type sind: GRAMPS-Datenbank, GRAMPS-XML, GRAMPS-Paket und GEDCOM." + +#: AttrEdit.py:119 AttrEdit.py:123 AttrEdit.py:181 msgid "Attribute Editor" msgstr "Attributeditor" -#: AttrEdit.py:106 +#: AttrEdit.py:121 msgid "Attribute Editor for %s" msgstr "Attributeditor für %s" -#: AttrEdit.py:164 +#: AttrEdit.py:170 AttrEdit.py:174 +msgid "New Attribute" +msgstr "Neues Attribut" + +#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:328 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:964 +#: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#: AttrEdit.py:213 msgid "New attribute type created" msgstr "Neuen Attributtyp erschaffen" -#: AttrEdit.py:165 +#: AttrEdit.py:214 msgid "" "The \"%s\" attribute type has been added to this database.\n" "It will now appear in the attribute menus for this database" @@ -94,217 +173,240 @@ msgstr "" "Der Attributtyp \"%s\" wurde der Datenbank hinzugefügt. \n" "Er wird nun im Attributmenü für diese Datenbank erscheinen." -#: Bookmarks.py:93 Bookmarks.py:98 +#: Bookmarks.py:96 Bookmarks.py:101 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Lesezeichen bearbeiten" -#: Calendar.py:52 -msgid "abt\\.?" -msgstr "etwa" - -#: Calendar.py:53 Calendar.py:113 Calendar.py:130 -msgid "about" -msgstr "etwa" - -#: Calendar.py:54 -msgid "est\\.?" -msgstr "etwa" - -#: Calendar.py:55 Calendar.py:115 -msgid "circa" -msgstr "circa" - -#: Calendar.py:56 Calendar.py:116 -msgid "around" -msgstr "ungefähr" - -#: Calendar.py:57 Calendar.py:116 Calendar.py:131 -msgid "before" -msgstr "vor" - -#: Calendar.py:58 Calendar.py:118 Calendar.py:132 -msgid "after" -msgstr "nach" - -#: Calendar.py:59 -msgid "aft\\.?" -msgstr "nach" - -#: Calendar.py:60 -msgid "bef\\.?" -msgstr "vor" - -#: Calendar.py:99 -msgid "April" -msgstr "April" - -#: Calendar.py:99 -msgid "February" -msgstr "Februar" - -#: Calendar.py:99 -msgid "January" -msgstr "Januar" - -#: Calendar.py:99 -msgid "March" -msgstr "März" - -#: Calendar.py:100 -msgid "August" -msgstr "August" - -#: Calendar.py:100 -msgid "July" -msgstr "Juli" - -#: Calendar.py:100 -msgid "June" -msgstr "Juni" - -#: Calendar.py:100 -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: Calendar.py:101 -msgid "December" -msgstr "Dezember" - -#: Calendar.py:101 -msgid "November" -msgstr "November" - -#: Calendar.py:101 -msgid "October" -msgstr "Oktober" - -#: Calendar.py:101 -msgid "September" -msgstr "September" - -#: Calendar.py:113 -msgid "abt" -msgstr "etwa" - -#: Calendar.py:114 -msgid "abt." -msgstr "etwa" - -#: Calendar.py:114 -msgid "est" -msgstr "etwa" - -#: Calendar.py:115 -msgid "est." -msgstr "etwa" - -#: Calendar.py:117 -msgid "bef" -msgstr "vor" - -#: Calendar.py:117 -msgid "bef." -msgstr "vor" - -#: Calendar.py:118 -msgid "aft." -msgstr "nach" - -#: Calendar.py:119 -msgid "aft" -msgstr "nach" - -#: Calendar.py:141 -msgid "Undefined Calendar" -msgstr "Nichtdefinierter Kalender" - -#: ChooseParents.py:100 +#: ChooseParents.py:123 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Eltern von %s auswählen" -#: ChooseParents.py:102 +#: ChooseParents.py:125 ChooseParents.py:240 ChooseParents.py:476 +#: ChooseParents.py:547 msgid "Choose Parents" msgstr "Eltern auswählen" -#: ChooseParents.py:129 ChooseParents.py:130 ChooseParents.py:520 -#: ChooseParents.py:521 SelectChild.py:116 SelectChild.py:118 const.py:171 -#: gramps.glade:4521 gramps.glade:4714 gramps.glade:5154 gramps.glade:5334 -#: gramps.glade:6957 gramps.glade:7203 gramps.glade:7811 gramps.glade:7982 -#: plugins/EventCmp.py:308 plugins/FamilyGroup.py:155 plugins/GraphViz.py:398 -#: plugins/GraphViz.py:399 -msgid "Birth" -msgstr "Geburt" - -#: ChooseParents.py:223 +#: ChooseParents.py:270 ChooseParents.py:602 msgid "Par_ent" msgstr "Elt_ernteil" -#: ChooseParents.py:225 +#: ChooseParents.py:272 msgid "Fath_er" msgstr "Vat_er" -#: ChooseParents.py:299 +#: ChooseParents.py:280 ChooseParents.py:601 msgid "Pa_rent" msgstr "Elte_rnteil" -#: ChooseParents.py:301 +#: ChooseParents.py:282 msgid "Mothe_r" msgstr "Mutte_r" -#: ChooseParents.py:512 +#: ChooseParents.py:468 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304 +msgid "Error selecting a child" +msgstr "Fehler beim Auswählen des Kindes" + +#: ChooseParents.py:469 +msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" +msgstr "Eine Person kann nicht sein/ihr eigener Vater/Mutter sein." + +#: ChooseParents.py:577 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Eltern von %s ändern" -#: ChooseParents.py:513 +#: ChooseParents.py:578 ChooseParents.py:690 msgid "Modify Parents" msgstr "Eltern ändern" -#: ChooseParents.py:537 ChooseParents.py:538 -msgid "Parent" -msgstr "Elternteil" - -#: ChooseParents.py:540 FamilyView.py:882 plugins/FamilyGroup.py:214 -#: plugins/IndivComplete.py:213 plugins/IndivComplete.py:215 -#: plugins/IndivComplete.py:434 plugins/IndivSummary.py:293 -#: plugins/WebPage.py:341 plugins/WebPage.py:344 +#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1097 MergePeople.py:124 +#: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 +#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449 +#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724 +#: plugins/WebPage.py:337 plugins/WebPage.py:340 msgid "Mother" msgstr "Mutter" -#: ChooseParents.py:541 FamilyView.py:881 plugins/FamilyGroup.py:201 -#: plugins/IndivComplete.py:205 plugins/IndivComplete.py:207 -#: plugins/IndivComplete.py:429 plugins/IndivSummary.py:279 -#: plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 +#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1095 MergePeople.py:122 +#: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 +#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444 +#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720 +#: plugins/WebPage.py:336 plugins/WebPage.py:339 msgid "Father" msgstr "Vater" -#: Date.py:75 -msgid "(from|between|bet|bet.)" -msgstr "(von|zwischen)" +#: ColumnOrder.py:40 +msgid "Select Columns" +msgstr "Spalten auswählen" -#: Date.py:76 -msgid "(and|to|-)" -msgstr "(und|bis|-)" +#: ColumnOrder.py:52 GrampsCfg.py:69 +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" -#: Date.py:250 Date.py:263 -msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" -msgstr "von %(start_date)s bis %(stop_date)s" +#: ColumnOrder.py:56 +msgid "Column Name" +msgstr "Spaltenname" -#: DbPrompter.py:64 DbPrompter.py:118 gramps_main.py:1425 revision.glade:143 +#: Date.py:103 +msgid "Gregorian" +msgstr "Gregorianisch" + +#: Date.py:104 +msgid "Julian" +msgstr "Julianisch" + +#: Date.py:105 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebräisch" + +#: Date.py:106 +msgid "French Republican" +msgstr "Französisch-Republikanisch" + +#: Date.py:107 +msgid "Persian" +msgstr "Persisch" + +#: Date.py:108 +msgid "Islamic" +msgstr "Islamisch" + +#: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 +msgid "Regular" +msgstr "Regulär" + +#: DateEdit.py:75 +msgid "Before" +msgstr "Vor" + +#: DateEdit.py:76 +msgid "After" +msgstr "Nach" + +#: DateEdit.py:77 +msgid "About" +msgstr "Info" + +#: DateEdit.py:78 +msgid "Range" +msgstr "Zeitraum" + +#: DateEdit.py:79 +msgid "Span" +msgstr "Zeitspanne" + +#: DateEdit.py:80 +msgid "Text only" +msgstr "Nur Text" + +#: DateEdit.py:84 +msgid "Estimated" +msgstr "Geschätzt" + +#: DateEdit.py:85 +msgid "Calculated" +msgstr "Berechnet" + +#: DateEdit.py:193 +msgid "Date selection" +msgstr "Datumsauswahl" + +#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1103 gramps_main.py:1110 +msgid "Could not open help" +msgstr "Die Hilfe konnte nicht geöffnet werden" + +#: DbPrompter.py:73 +msgid "GRAMPS (grdb)" +msgstr "GRAMPS (grdb)" + +#: DbPrompter.py:74 +msgid "GRAMPS XML" +msgstr "GRAMPS-XML" + +#: DbPrompter.py:75 ReadGedcom.py:73 +msgid "GEDCOM" +msgstr "GEDCOM" + +#: DbPrompter.py:95 msgid "Open a database" msgstr "Datenbank öffnen" -#: DbPrompter.py:96 -msgid "Create database" -msgstr "Datenbank erstellen" +#: DbPrompter.py:119 +msgid "Help not available" +msgstr "Hilfe nicht verfügbar" -#: DbPrompter.py:98 gramps.glade:741 gramps_main.py:1477 -msgid "Save database" -msgstr "Datenbank speichern" +#: DbPrompter.py:149 +msgid "GRAMPS: Open database" +msgstr "GRAMPS: Datenbank öffnen" -#: DbPrompter.py:107 gramps_main.py:1072 gramps_main.py:1494 -#: gramps_main.py:1506 -msgid "No Comment Provided" -msgstr "Kein Kommentar vorhanden" +#: DbPrompter.py:258 +msgid "GRAMPS: Import database" +msgstr "GRAMPS: Datenbank importieren" + +#: DbPrompter.py:359 +msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" +msgstr "GRAMPS: GRAMPS-Datenbank erstellen" + +#: DbPrompter.py:432 +msgid "GRAMPS: Select filename for a new database" +msgstr "GRAMPS: Dateinamen für eine neue Datenbank auswählen" + +#: DbPrompter.py:482 +msgid "Could not save file: %s" +msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden: %s" + +#: DbPrompter.py:589 +msgid "Automatically detected" +msgstr "Automatisch erkannt" + +#: DbPrompter.py:598 +msgid "Select file _type:" +msgstr "Datei_typ auswählen:" + +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1312 +msgid "All files" +msgstr "Alle Dateien" + +#: DbPrompter.py:620 +msgid "All GRAMPS files" +msgstr "Alle GRAMPS-Dateien" + +#: DbPrompter.py:631 +msgid "GRAMPS databases" +msgstr "GRAMPS-Datenbanken" + +#: DbPrompter.py:640 +msgid "GRAMPS XML databases" +msgstr "GRAMPS-XML-Datenbanken" + +#: DbPrompter.py:649 +msgid "GEDCOM files" +msgstr "GEDCOM-Dateien" + +#: DisplayModels.py:45 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:43 +#: PeopleModel.py:371 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169 +#: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315 +#: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337 +#: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 +#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:771 +#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:652 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:241 +#: const.py:167 plugins/RelCalc.py:111 +msgid "male" +msgstr "Männlich" + +#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:243 +#: const.py:168 plugins/RelCalc.py:113 +msgid "female" +msgstr "Weiblich" + +#: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:993 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 +#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25779 +#: gramps.glade:26781 gramps.glade:28149 gramps.glade:29573 +msgid "Note" +msgstr "Notiz" #: DisplayTrace.py:75 msgid "" @@ -320,94 +422,135 @@ msgstr "" "E-Mail an gramps-bugs@lists.sourceforge.net\n" "\n" -#: DisplayTrace.py:102 +#: DisplayTrace.py:106 msgid "Internal Error" msgstr "Interner Fehler" -#: EditPerson.py:103 +#: EditPerson.py:134 EditPerson.py:627 msgid "Edit Person" msgstr "Person bearbeiten" -#: EditPerson.py:230 EditPerson.py:256 EditPlace.py:109 const.py:368 -#: plugins/pafexport.glade:217 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: EditPerson.py:255 +msgid "Patronymic:" +msgstr "Patronymikon:" -#: EditPerson.py:230 Marriage.py:172 filters/EventType.py:41 +#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1135 +#: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: EditPerson.py:231 EditPerson.py:244 Marriage.py:172 VersionControl.py:118 -#: filters/After.py:55 filters/Before.py:55 +#: EditPerson.py:309 EditPerson.py:346 EditPlace.py:130 const.py:435 +#: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227 +#: plugins/ScratchPad.py:262 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: EditPerson.py:310 EditPerson.py:334 Marriage.py:213 MediaView.py:62 +#: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182 +#: plugins/ScratchPad.py:224 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: EditPerson.py:231 ImageSelect.py:976 Marriage.py:172 -#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:396 +#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1141 +#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12175 +#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 +#: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Ort" -#: EditPerson.py:238 EditSource.py:191 ImageSelect.py:683 ImageSelect.py:855 -#: ImageSelect.py:951 Marriage.py:173 marriage.glade:888 -#: plugins/FilterEditor.py:316 plugins/PatchNames.py:142 +#: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:964 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:451 +#: plugins/PatchNames.py:176 plugins/ScratchPad.py:284 +#: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 +#: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: EditPerson.py:238 ImageSelect.py:683 ImageSelect.py:855 Marriage.py:173 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribut" - -#: EditPerson.py:244 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: EditPerson.py:250 ImageSelect.py:951 MediaView.py:78 SelectObject.py:87 -#: plugins/BookReport.py:612 plugins/BookReport.py:613 -#: plugins/PatchNames.py:139 +#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1114 MediaView.py:59 +#: MergePeople.py:140 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 +#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:173 +#: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 +#: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315 +#: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:541 +#: plugins/ScratchPad.py:547 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: EditPerson.py:256 EditPlace.py:109 MediaView.py:78 +#: EditPerson.py:346 EditPlace.py:129 MediaView.py:60 +#: plugins/ScratchPad.py:260 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: EditPerson.py:475 GrampsCfg.py:73 const.py:176 gramps.glade:4609 -#: gramps.glade:4802 gramps.glade:5220 gramps.glade:5400 gramps.glade:7045 -#: gramps.glade:7291 gramps.glade:7877 gramps.glade:8048 +#: EditPerson.py:559 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1049 MediaView.py:235 +#: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 +msgid "Media Object" +msgstr "Multimedia-Objekt" + +#: EditPerson.py:565 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 +#: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 +#: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 +msgid "Open in %s" +msgstr "Öffne in %s" + +#: EditPerson.py:568 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 +msgid "Edit with the GIMP" +msgstr "Mit GIMP bearbeiten" + +#: EditPerson.py:570 ImageSelect.py:620 +msgid "Edit Object Properties" +msgstr "Objekteigenschaften bearbeiten" + +#: EditPerson.py:621 +msgid "New Person" +msgstr "Neue Person" + +#: EditPerson.py:746 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 msgid "None" msgstr "Ohne" -#: EditPerson.py:492 EditPlace.py:457 EditSource.py:173 -msgid "%(father)s and %(mother)s" -msgstr "%(father)s und %(mother)s" - -#: EditPerson.py:500 choose.glade:218 const.py:141 plugins/Check.py:294 -#: plugins/FamilyGroup.py:659 plugins/IndivComplete.py:275 -#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:591 select_person.glade:218 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" - -#: EditPerson.py:964 +#: EditPerson.py:1281 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Änderungen in %s speichern?" -#: EditPerson.py:965 EditPerson.py:982 Marriage.py:482 +#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:622 Marriage.py:635 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Wenn Sie ohne zu speichern schließen, gehen Ihre Änderungen verloren" -#: EditPerson.py:981 +#: EditPerson.py:1297 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Änderungen in %s speichern?" -#: EditPerson.py:1312 +#: EditPerson.py:1643 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Den gewählten Namen als bevorzugten Namen verwenden" -#: EditPerson.py:1377 Marriage.py:507 +#: EditPerson.py:1687 +msgid "Unknown gender specified" +msgstr "Unbekanntes Geschlecht angegeben" + +#: EditPerson.py:1688 +msgid "" +"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " +"You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person " +"dialog to fix the problem." +msgstr "" +"Das Geschlecht der Person ist im Moment unbekannt. Gewöhnlich ist dies ein " +"Fehler. Sie können mit dem Speichern fortfahren oder zum Person bearbeiten-" +"Dialogzurückkehren um das Problem zu lösen." + +#: EditPerson.py:1692 +msgid "Continue saving" +msgstr "Mit Speichern fortfahren" + +#: EditPerson.py:1692 +msgid "Return to window" +msgstr "Zum Fenster zurückkehren" + +#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:654 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS-ID Wert wurde nicht verändert." -#: EditPerson.py:1378 +#: EditPerson.py:1721 msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." @@ -415,11 +558,11 @@ msgstr "" "Sie haben versucht, die GRAMPS-ID auf %(grampsid)s zu ändern. Dieser Wert " "wird schon für %(person)s genutzt." -#: EditPerson.py:1486 +#: EditPerson.py:1836 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem beim Ändern des Geschlechts" -#: EditPerson.py:1487 +#: EditPerson.py:1837 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -427,99 +570,138 @@ msgstr "" "Änderung des Geschlechts verursachte Probleme bei den Eheinformationen.\n" "Bitte überprüfen Sie die Ehen der Person." -#: EditPlace.py:86 +#: EditPerson.py:1880 +msgid "Edit Person (%s)" +msgstr "Person bearbeiten (%s)" + +#: EditPerson.py:1896 ImageSelect.py:1174 +msgid "Add Place (%s)" +msgstr "Ort hinzufügen (%s)" + +#: EditPlace.py:90 EditPlace.py:277 msgid "Place Editor" msgstr "Orte-Editor" -#: EditPlace.py:128 PlaceView.py:63 +#: EditPlace.py:149 PlaceView.py:53 msgid "City" msgstr "Ort" -#: EditPlace.py:128 PlaceView.py:63 +#: EditPlace.py:149 PlaceView.py:54 msgid "County" msgstr "Kreis" -#: EditPlace.py:129 PlaceView.py:63 +#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:55 msgid "State" msgstr "Bundesland" -#: EditPlace.py:129 PlaceView.py:64 +#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:56 msgid "Country" msgstr "Land" -#: EditPlace.py:348 EditPlace.py:375 UrlEdit.py:62 -msgid "Internet Address Editor for %s" -msgstr "Internetadressen-Editor für %s" +#: EditPlace.py:266 EditPlace.py:270 +msgid "New Place" +msgstr "Neuer Ort" -#: EditPlace.py:350 EditPlace.py:377 UrlEdit.py:60 UrlEdit.py:66 -msgid "Internet Address Editor" -msgstr "Internetadressen-Editor" +#: EditPlace.py:397 +msgid "Edit Place (%s)" +msgstr "Ort bearbeiten (%s)" -#: EditPlace.py:440 gramps.glade:907 +#: EditPlace.py:515 msgid "People" msgstr "Personen" -#: EditPlace.py:442 EditPlace.py:451 +#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: Ereignis %s\n" -#: EditPlace.py:449 +#: EditPlace.py:524 msgid "Families" msgstr "Familien" -#: EditSource.py:64 +#: EditPlace.py:532 Utils.py:115 +msgid "%(father)s and %(mother)s" +msgstr "%(father)s und %(mother)s" + +#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190 +msgid "Delete Place (%s)" +msgstr "Ort löschen (%s)" + +#: EditSource.py:86 EditSource.py:242 msgid "Source Editor" msgstr "Quelleneditor" -#: EditSource.py:191 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" +#: EditSource.py:156 +msgid "Key" +msgstr "Schlüssel" -#: EditSource.py:191 -msgid "Source Type" -msgstr "Quellentyp" +#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451 +msgid "New Source" +msgstr "Neue Quelle" -#: EditSource.py:198 -msgid "Individual Events" -msgstr "Ereignisse zur Person" +#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1147 Utils.py:165 +#: Utils.py:167 +msgid "Source" +msgstr "Quelle" -#: EditSource.py:203 -msgid "Individual Attributes" -msgstr "Attribute zur Person" +#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:98 const.py:233 +#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 +#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 +#: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464 +msgid "Birth" +msgstr "Geburt" -#: EditSource.py:208 -msgid "Individual Names" -msgstr "Namen zur Person" +#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:100 +#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218 +#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338 +#: plugins/NavWebPage.py:648 +msgid "Death" +msgstr "Tod" -#: EditSource.py:212 -msgid "Family Events" -msgstr "Familien-Ereignisse" +#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1123 plugins/EventCmp.py:408 +msgid "Person" +msgstr "Person" -#: EditSource.py:217 -msgid "Family Attributes" -msgstr "Familien-Attribute" +#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1129 +msgid "Family" +msgstr "Familie" -#: EditSource.py:222 GrampsCfg.py:110 plugins/Summary.py:109 -msgid "Media Objects" -msgstr "Multimedia-Objekte" +#: EditSource.py:336 +msgid "Media" +msgstr "Multimedia" -#: EditSource.py:226 gramps.glade:1095 -msgid "Places" -msgstr "Orte" +#: EditSource.py:390 +msgid "Edit Source (%s)" +msgstr "Quellen bearbeiten (%s)" -#: EventEdit.py:98 EventEdit.py:103 +#: EditSource.py:454 +msgid "Delete Source (%s)" +msgstr "Quelle löschen (%s)" + +#: EventEdit.py:124 EventEdit.py:129 EventEdit.py:284 msgid "Event Editor" msgstr "Ereigniseditor" -#: EventEdit.py:100 +#: EventEdit.py:126 msgid "Event Editor for %s" msgstr "Ereigniseditor für %s" -#: EventEdit.py:252 +#: EventEdit.py:273 EventEdit.py:277 +msgid "New Event" +msgstr "Neues Ereignis" + +#: EventEdit.py:321 +msgid "Event does not have a type" +msgstr "Das Ereignis hat keinen Typ" + +#: EventEdit.py:322 +msgid "You must specify an event type before you can save the event" +msgstr "Sie müssen einen Ereignistyp angeben, bevor sie das Ereignis speichern" + +#: EventEdit.py:341 msgid "New event type created" msgstr "Neuen Ereignistyp erschaffen" -#: EventEdit.py:253 +#: EventEdit.py:342 msgid "" "The \"%s\" event type has been added to this database.\n" "It will now appear in the event menus for this database" @@ -527,156 +709,329 @@ msgstr "" "Der Ereignistyp \"%s\" wurde der Datenbank hinzugefügt. \n" "Er wird nun im Ereignismenü für diese Datenbank erscheinen." -#: FamilyView.py:53 PedView.py:45 plugins/AncestorChart.py:52 -#: plugins/AncestorChart2.py:51 plugins/DesGraph.py:52 -#: plugins/DescendReport.py:50 +#: EventEdit.py:356 +msgid "Edit Event" +msgstr "Ereignis bearbeiten" + +#: Exporter.py:96 +msgid "GRAMPS: Export" +msgstr "GRAMPS: Exportieren" + +#: Exporter.py:131 +msgid "Saving your data" +msgstr "Ihre Daten speichern" + +#: Exporter.py:136 +msgid "" +"Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save " +"your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" +"\n" +"This process will help you save a copy of your data in any of the several " +"formats supported by GRAMPS. This can be used to make a copy of your data, " +"backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer " +"it to a different program.\n" +"\n" +"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel " +"button at any time and your present database will still be intact." +msgstr "" +"Unter normalen Umständen erfordert es GRAMPS nicht, dass Sie Ihre Änderungen " +"direkt speichern. Alle Änderungen, die Sie machen, werden sofort in der " +"Datenbank gespeichert.\n" +"\n" +"Dieser Vorgang hilft Ihnen Ihre Daten in eines der verschiedenen Formate, " +"die GRAMPS unterstützt, zu speichern. Dies kann dazu benutzt werden, eine " +"Kopie ihrer Daten zu erstellen, Ihre Daten zu sichern oder sie in ein Format " +"zu konvertieren, das es Ihnen erlaubt sie in ein anderes Programm zu " +"transferieren.\n" +"\n" +"Falls Sie während des Vorgangs Ihre Meinung ändern, können Sie jederzeit " +"gefahrlos auf den Abbrechen-Knopf klicken und Ihre aktuelle Datenbank wird " +"weiterhin intakt bleiben." + +#: Exporter.py:170 +msgid "Final save confirmation" +msgstr "Endgültige Bestätigung zum Speichern" + +#: Exporter.py:194 +msgid "" +"The data will be saved as follows:\n" +"\n" +"Format:\t%s\n" +"Name:\t%s\n" +"Folder:\t%s\n" +"\n" +"Press Forward to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." +msgstr "" +"Die Daten werden wie folgt gespeichert:\n" +"\n" +"Format:\t%s\n" +"Name:\t%s\n" +"Ordner:\t%s\n" +"\n" +"Klicken Sie auf Vor um fortzufahren, Abbrechen um abzubrechen oder Zurück um " +"Ihre Einstellungen zu überprüfen." + +#: Exporter.py:214 +msgid "Your data has been saved" +msgstr "Ihre Daten wurden gespeichert" + +#: Exporter.py:215 +msgid "" +"The copy of your data has been successfully saved. You may press Apply " +"button now to continue.\n" +"\n" +"Note: the database currently opened in your GRAMPS window is NOT the file " +"you have just saved. Future editing of the currently opened database will " +"not alter the copy you have just made. " +msgstr "" +"Die Kopie von Ihren Daten wurde erfolgreich gespeichert. Sie können nun auf " +"den Knopf Anwenden klicken um fortzufahren.\n" +"\n" +"Anmerkung: Die Datenbank, die gerade in Ihrem GRAMPS-Fenser geöffnet ist, " +"ist NICHT die Datei, die Sie gerade gespeichert haben. Zukünftige Änderungen " +"werden die gerade erstellte Kopie nicht verändern." + +#: Exporter.py:223 +msgid "Saving failed" +msgstr "Das Speichern ist gescheitert" + +#: Exporter.py:224 +msgid "" +"There was an error while saving your data. Please go back and try again.\n" +"\n" +"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your " +"data that failed to save." +msgstr "" +"Beim Speichern Ihrer Daten trat ein Fehler auf. Bitte gehen Sie zurück und " +"versuchen es nochmal.\n" +"\n" +"Anmerkung: Ihre momentan geöffnete Datenbank ist sicher. Nur die Kopie Ihre " +"Daten konnte nicht gespeichert werden." + +#: Exporter.py:237 +msgid "Choosing the format to save" +msgstr "Das Format zum Speichern auswählen" + +#: Exporter.py:311 +msgid "Selecting the file name" +msgstr "Den Dateinamen auswählen" + +#: Exporter.py:373 +msgid "Could not write file: %s" +msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden: %s" + +#: Exporter.py:374 +msgid "System message was: %s" +msgstr "Systemnachricht war: %s" + +#: Exporter.py:383 +msgid "GRAMPS _GRDB database" +msgstr "GRAMPS-_GRDB-Datenbank" + +#: Exporter.py:384 +msgid "" +"The GRAMPS GRDB database is a format that GRAMPS uses to store information. " +"Selecting this option will allow you to make a copy of the current database." +msgstr "" +"Die GRAMPS-GRDB-Datenbank ist ein Format, das GRAMPS benutzt um " +"Informationen zu speichern. Wenn Sie diese Option auswählen, können Sie eine " +"Kopie der aktuellen Datenbank anlegen." + +#: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56 +#: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57 +#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:71 msgid "b." msgstr "geb." -#: FamilyView.py:54 PedView.py:46 plugins/AncestorChart.py:53 -#: plugins/AncestorChart2.py:52 plugins/DesGraph.py:53 -#: plugins/DescendReport.py:51 +#: FamilyView.py:68 PedView.py:63 plugins/AncestorChart.py:57 +#: plugins/AncestorChart2.py:58 plugins/DesGraph.py:58 +#: plugins/DescendReport.py:54 msgid "d." msgstr "gest." -#: FamilyView.py:209 PeopleStore.py:58 gramps_main.py:103 -#: plugins/IndivComplete.py:405 plugins/IndivSummary.py:246 -#: plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 plugins/WebPage.py:336 +#: FamilyView.py:72 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:96 PeopleView.py:60 +#: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239 +#: plugins/NavWebPage.py:631 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329 +#: plugins/WebPage.py:331 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" -#: FamilyView.py:210 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: FamilyView.py:76 PeopleView.py:61 plugins/RelCalc.py:96 +#: plugins/TimeLine.py:430 +msgid "Birth Date" +msgstr "Geburtsdatum" -#: FamilyView.py:302 FamilyView.py:310 FamilyView.py:331 FamilyView.py:338 -#: FamilyView.py:359 FamilyView.py:368 FamilyView.py:389 FamilyView.py:398 -#: FamilyView.py:438 FamilyView.py:444 FamilyView.py:502 FamilyView.py:508 -#: FamilyView.py:970 FamilyView.py:976 FamilyView.py:1008 FamilyView.py:1014 -#: PedView.py:493 PedView.py:503 PeopleView.py:380 PeopleView.py:393 -#: gramps.glade:781 gramps_main.py:399 +#: FamilyView.py:77 PeopleView.py:63 +msgid "Death Date" +msgstr "Sterbedatum" + +#: FamilyView.py:78 PeopleView.py:62 +msgid "Birth Place" +msgstr "Geburtsort" + +#: FamilyView.py:79 PeopleView.py:64 +msgid "Death Place" +msgstr "Sterbeort" + +#: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434 +#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607 +#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1170 FamilyView.py:1176 FamilyView.py:1209 +#: FamilyView.py:1215 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 +#: gramps.glade:821 gramps_main.py:613 plugins/NavWebPage.py:393 +#: plugins/NavWebPage.py:396 msgid "Home" msgstr "Anfang" -#: FamilyView.py:303 PeopleView.py:381 +#: FamilyView.py:397 PeopleView.py:287 msgid "Add Bookmark" msgstr "Lesezeichen hinzufügen" -#: FamilyView.py:306 FamilyView.py:334 FamilyView.py:364 FamilyView.py:394 -#: PedView.py:499 PeopleView.py:389 +#: FamilyView.py:400 FamilyView.py:430 FamilyView.py:459 FamilyView.py:490 +#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:300 msgid "People Menu" msgstr "Personenmenü" -#: FamilyView.py:361 FamilyView.py:391 FamilyView.py:989 FamilyView.py:1027 +#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1189 FamilyView.py:1228 msgid "Add parents" msgstr "Eltern hinzufügen" -#: FamilyView.py:429 +#: FamilyView.py:522 msgid "Child Menu" msgstr "Kindmenü" -#: FamilyView.py:455 +#: FamilyView.py:548 msgid "Make the selected child an active person" -msgstr "Verwende das gewählte Kind als aktuelle Person" +msgstr "Das gewählte Kind als aktive Person verwenden" -#: FamilyView.py:456 FamilyView.py:988 FamilyView.py:1026 +#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1188 FamilyView.py:1227 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Eltern/Kind-Beziehung bearbeiten" -#: FamilyView.py:457 +#: FamilyView.py:550 msgid "Edit the selected child" msgstr "Ausgewähltes Kind bearbeiten" -#: FamilyView.py:458 +#: FamilyView.py:551 msgid "Remove the selected child" msgstr "Ausgewähltes Kind entfernen" -#: FamilyView.py:493 +#: FamilyView.py:598 msgid "Spouse Menu" msgstr "(Ehe-)Partner Menü" -#: FamilyView.py:519 +#: FamilyView.py:624 msgid "Make the selected spouse an active person" -msgstr "Verwende den gewählten (Ehe-)Partner als aktuelle Person" +msgstr "Verwende den gewählten (Ehe-)Partner als aktive Person" -#: FamilyView.py:520 +#: FamilyView.py:625 msgid "Edit relationship" msgstr "Beziehung bearbeiten" -#: FamilyView.py:521 +#: FamilyView.py:626 msgid "Remove the selected spouse" msgstr "Ausgewählten (Ehe-)Partner entfernen" -#: FamilyView.py:522 +#: FamilyView.py:627 msgid "Edit the selected spouse" msgstr "Ausgewählten (Ehe-)Partner bearbeiten" -#: FamilyView.py:523 +#: FamilyView.py:628 msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" msgstr "Ausgewählten (Ehe-)Partner als bevorzugten (Ehe-)Partner setzen" -#: FamilyView.py:724 +#: FamilyView.py:641 +msgid "Set Preferred Spouse (%s)" +msgstr "Bevorzugten (Ehe-)Partner setzen (%s)" + +#: FamilyView.py:774 +msgid "Modify family" +msgstr "Familien verändern" + +#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1442 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 +msgid "Add Child to Family" +msgstr "Kind zur Familie hinzufügen" + +#: FamilyView.py:839 +msgid "Remove Child (%s)" +msgstr "Kind entfernen (%s)" + +#: FamilyView.py:845 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Wollen Sie %s als (Ehe-)Partner von %s entfernen?" -#: FamilyView.py:725 +#: FamilyView.py:846 msgid "" "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " "person. It does not remove the spouse from the database" msgstr "" -"Wenn der (Ehe-)Partner gelöscht wird, wird nur das Verhältnis zur aktuellen " +"Wenn der (Ehe-)Partner gelöscht wird, wird nur das Verhältnis zur aktiven " "Person gelöscht. Der (Ehe-)Partner wird nicht aus der Datenbank gelöscht" -#: FamilyView.py:728 +#: FamilyView.py:849 msgid "_Remove Spouse" msgstr "(Ehe-)Partner _entfernen" -#: FamilyView.py:857 +#: FamilyView.py:893 +msgid "Remove Spouse (%s)" +msgstr "(Ehe-)Partner entfernen (%s)" + +#: FamilyView.py:934 +msgid "Select Parents (%s)" +msgstr "Eltern auswählen (%s)" + +#: FamilyView.py:1046 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:898 +#: FamilyView.py:1063 +msgid "Database corruption detected" +msgstr "Datenbankfehler entdeckt" + +#: FamilyView.py:1064 msgid "" -"%s: %s\n" +"A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair " +"Database tool to fix the problem." +msgstr "" +"Es wurde ein Problem mit der Datenbank entdeckt. Bitte führen Sie das " +"Werkzeug Datenbank überprüfen und reparieren aus um das Problem zu beheben." + +#: FamilyView.py:1115 +msgid "" +"%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" msgstr "" -"%s: %s\n" -"\tVerwandtschaftsverhältnis: %s" +"%s: %s [%s]\n" +"\tBeziehung: %s" -#: FamilyView.py:900 +#: FamilyView.py:1117 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: unbekannt" -#: FamilyView.py:934 Plugins.py:457 Plugins.py:458 Plugins.py:459 -#: Plugins.py:479 Plugins.py:480 Plugins.py:481 Witness.py:74 const.py:177 -#: const.py:427 const.py:435 gramps.glade:4631 gramps.glade:4824 -#: gramps.glade:5242 gramps.glade:5422 gramps.glade:7067 gramps.glade:7313 -#: gramps.glade:7899 gramps.glade:8070 gramps_main.py:1648 -#: plugins/WebPage.py:336 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: FamilyView.py:961 +#: FamilyView.py:1161 msgid "Parents Menu" msgstr "Eltern Menü" -#: FamilyView.py:987 FamilyView.py:1025 +#: FamilyView.py:1187 FamilyView.py:1226 msgid "Make the selected parents the active family" -msgstr "Die gewählte Familie als aktuelle Familie verwenden" +msgstr "Die ausgewählten Eltern als aktive Familie verwenden" -#: FamilyView.py:990 FamilyView.py:1028 +#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 msgid "Remove parents" msgstr "Eltern entfernen" -#: FamilyView.py:999 +#: FamilyView.py:1200 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Schwiegereltern Menü" -#: FamilyView.py:1090 FamilyView.py:1105 +#: FamilyView.py:1292 FamilyView.py:1307 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Eltern von %s entfernen" -#: FamilyView.py:1091 FamilyView.py:1106 +#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308 msgid "" "Removing the parents of a person removes the person as a child of the " "parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " @@ -686,81 +1041,68 @@ msgstr "" "der Eltern entfernt. Weder die Eltern noch das Verhältnis zwischen den " "Eltern wird gelöscht." -#: FamilyView.py:1095 FamilyView.py:1110 +#: FamilyView.py:1297 FamilyView.py:1312 msgid "_Remove Parents" msgstr "_Eltern entfernen" -#: FamilyView.py:1212 +#: FamilyView.py:1405 +msgid "Remove Parents (%s)" +msgstr "Eltern entfernen (%s)" + +#: FamilyView.py:1473 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Versuch zur Neuordnung der Kinder fehlgeschlagen" -#: FamilyView.py:1213 +#: FamilyView.py:1474 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Kinder müssen nach Geburtsdatum sortiert sein." -#: Filter.py:73 -msgid "All people" -msgstr "Alle Personen" +#: FamilyView.py:1479 +msgid "Reorder children" +msgstr "Kinder neu ordnen" -#: Filter.py:73 Filter.py:80 -msgid "Qualifier" -msgstr "Muster" +#: FamilyView.py:1513 +msgid "Reorder spouses" +msgstr "(Ehe-)Partner neu ordnen" -#: Filter.py:82 GenericFilter.py:104 VersionControl.py:305 rule.glade:1255 -msgid "No description" -msgstr "Keine Beschreibung" - -#: Filter.py:119 -msgid "Failed to load the module: %s" -msgstr "Das Modul %s konnte nicht geladen werden" - -#: Find.py:156 -msgid "Find Person" -msgstr "Person finden" - -#: Find.py:178 -msgid "Find Place" -msgstr "Ort finden" - -#: Find.py:196 -msgid "Find Source" -msgstr "Quelle finden" - -#: Find.py:214 -msgid "Find Media Object" -msgstr "Multimedia-Objekt finden" - -#: FrenchRepublic.py:70 -msgid "French Republican" -msgstr "Französisch-Republikanisch" - -#: GenericFilter.py:101 +#: GenericFilter.py:111 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Verschiedene Filter" -#: GenericFilter.py:133 GenericFilter.py:253 GenericFilter.py:272 -#: GenericFilter.py:295 GenericFilter.py:900 GenericFilter.py:1202 -msgid "General filters" -msgstr "Standardfilter" +#: GenericFilter.py:114 rule.glade:1165 +msgid "No description" +msgstr "Keine Beschreibung" -#: GenericFilter.py:136 +#: GenericFilter.py:143 GenericFilter.py:165 GenericFilter.py:292 +#: GenericFilter.py:314 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:360 +#: GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:1044 GenericFilter.py:1377 +#: GenericFilter.py:1416 GenericFilter.py:1441 GenericFilter.py:1573 +#: GenericFilter.py:1671 GenericFilter.py:1772 GenericFilter.py:1796 +#: GenericFilter.py:1911 +msgid "General filters" +msgstr "Allgemeine Filter" + +#: GenericFilter.py:146 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Entspricht jedem in der Datenbank" -#: GenericFilter.py:150 GenericFilter.py:244 GenericFilter.py:312 -#: GenericFilter.py:402 GenericFilter.py:447 GenericFilter.py:531 -#: GenericFilter.py:576 GenericFilter.py:674 GenericFilter.py:726 -#: GenericFilter.py:817 choose.glade:536 gramps.glade:3370 imagesel.glade:552 -#: imagesel.glade:1409 mergedata.glade:468 mergedata.glade:1060 -#: plugins/FilterEditor.py:461 +#: GenericFilter.py:168 +msgid "Matches individuals that have no relationships" +msgstr "Entspricht den Personen, die keine Beziehungen haben" + +#: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399 +#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654 +#: GenericFilter.py:704 GenericFilter.py:804 GenericFilter.py:862 +#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3363 gramps.glade:19173 +#: gramps.glade:21361 gramps.glade:22758 plugins/FilterEditor.py:677 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: GenericFilter.py:161 +#: GenericFilter.py:200 msgid "Relationship filters" msgstr "Verwandtschaftsfilter" -#: GenericFilter.py:164 +#: GenericFilter.py:203 msgid "" "Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the " "relationship path between two people." @@ -768,50 +1110,58 @@ msgstr "" "Entspricht den Vorfahren zweier Personen, zurück bis zu einem gemeinsamen " "Vorfahren, so dass man den Verwandtschaftspfad zwischen zwei Personen erhält." -#: GenericFilter.py:250 +#: GenericFilter.py:289 msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" msgstr "Entspricht der Person mit einer bestimmten GRAMPS-ID" -#: GenericFilter.py:275 +#: GenericFilter.py:311 +msgid "Matches the default person" +msgstr "Entspricht der Vorgabeperson" + +#: GenericFilter.py:336 +msgid "Matches the people on the bookmark list" +msgstr "Entspricht den Personen auf der Lesezeichenliste" + +#: GenericFilter.py:363 msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Entspricht allen Personen, deren Daten vollständig sind" -#: GenericFilter.py:298 +#: GenericFilter.py:385 msgid "Matches all females" msgstr "Entspricht allen Frauen" -#: GenericFilter.py:312 GenericFilter.py:361 GenericFilter.py:576 -#: GenericFilter.py:632 plugins/FilterEditor.py:468 +#: GenericFilter.py:399 GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:704 +#: GenericFilter.py:760 plugins/FilterEditor.py:689 msgid "Inclusive:" msgstr "Einschließlich:" -#: GenericFilter.py:323 GenericFilter.py:370 GenericFilter.py:413 -#: GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:537 +#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:494 +#: GenericFilter.py:543 GenericFilter.py:660 msgid "Descendant filters" msgstr "Nachkommenfilter" -#: GenericFilter.py:326 +#: GenericFilter.py:428 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Entspricht allen Nachkommen der festgelegten Person" -#: GenericFilter.py:361 GenericFilter.py:490 GenericFilter.py:632 -#: GenericFilter.py:776 GenericFilter.py:863 GenericFilter.py:1232 -#: GenericFilter.py:1255 plugins/FilterEditor.py:463 +#: GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:567 GenericFilter.py:610 +#: GenericFilter.py:760 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:1005 +#: GenericFilter.py:1460 GenericFilter.py:1503 plugins/FilterEditor.py:681 msgid "Filter name:" msgstr "Filtername:" -#: GenericFilter.py:373 +#: GenericFilter.py:465 msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" msgstr "" "Entspricht Personen, die Nachkommen von jemandem sind der dem Filter " "entspricht" -#: GenericFilter.py:402 GenericFilter.py:447 GenericFilter.py:674 -#: GenericFilter.py:726 plugins/FilterEditor.py:459 +#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:804 +#: GenericFilter.py:862 plugins/FilterEditor.py:675 msgid "Number of generations:" msgstr "Anzahl der Generationen:" -#: GenericFilter.py:416 +#: GenericFilter.py:497 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person not more than N " "generations away" @@ -819,7 +1169,7 @@ msgstr "" "Entspricht Personen, die Nachkommen einer festgelegten Person sind, aber " "höchstens N Generationen entfernt" -#: GenericFilter.py:458 +#: GenericFilter.py:539 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person at least N " "generations away" @@ -827,16 +1177,23 @@ msgstr "" "Entspricht Personen, die Nachkommen einer festgelegten Person sind, aber " "wenigstens N Generationen entfernt" -#: GenericFilter.py:501 +#: GenericFilter.py:586 msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter" msgstr "Entspricht den Kindern von jemanden, der dem Filter entspricht" -#: GenericFilter.py:504 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:1020 -#: GenericFilter.py:1264 +#: GenericFilter.py:589 GenericFilter.py:632 GenericFilter.py:935 +#: GenericFilter.py:1177 GenericFilter.py:1512 GenericFilter.py:1545 +#: GenericFilter.py:1597 GenericFilter.py:1623 GenericFilter.py:1647 msgid "Family filters" msgstr "Familienfilter" -#: GenericFilter.py:540 +#: GenericFilter.py:629 +msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter" +msgstr "" +"Entspricht den Personen, die Bruder oder Schwester sind von jemanden, der " +"dem Filter entspricht" + +#: GenericFilter.py:663 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " "specified person" @@ -844,22 +1201,22 @@ msgstr "" "Entspricht Personen, die Nachkommen oder (Ehe-)Partner von Nachkommen einer " "festgelegten Person sind" -#: GenericFilter.py:587 +#: GenericFilter.py:727 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "Entspricht Personen, die Vorfahren von einer festgelegten Person sind" -#: GenericFilter.py:590 GenericFilter.py:645 GenericFilter.py:689 -#: GenericFilter.py:741 GenericFilter.py:827 GenericFilter.py:873 +#: GenericFilter.py:730 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:822 +#: GenericFilter.py:881 GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1015 msgid "Ancestral filters" msgstr "Ahnenfilter" -#: GenericFilter.py:641 +#: GenericFilter.py:786 msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter" msgstr "" "Entspricht Personen, die Vorfahren von jemandem sind, der dem Filter " "entspricht" -#: GenericFilter.py:685 +#: GenericFilter.py:818 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " "generations away" @@ -867,7 +1224,7 @@ msgstr "" "Entspricht Personen, die Vorfahren einer festgelegten Person sind, aber " "höchstens N Generationen entfernt" -#: GenericFilter.py:737 +#: GenericFilter.py:877 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person at least N " "generations away" @@ -875,525 +1232,529 @@ msgstr "" "Entspricht Personen, die Vorfahren einer festgelegten Person sind, aber " "wenigstens N Generationen entfernt" -#: GenericFilter.py:787 +#: GenericFilter.py:932 msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" msgstr "Entspricht den Eltern von jemandem, der dem Filter entspricht" -#: GenericFilter.py:823 +#: GenericFilter.py:962 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "" "Entspricht Personen, die gemeinsame Vorfahren mit einer festgelegten " "Personen haben" -#: GenericFilter.py:869 +#: GenericFilter.py:1011 msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" msgstr "" "Entspricht Personen, die gemeinsame Vorfahren mit jemandem haben, der dem " "Filter entspricht" -#: GenericFilter.py:903 +#: GenericFilter.py:1047 msgid "Matches all males" msgstr "Entspricht allen Männern" -#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065 -#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:1907 edit_person.glade:3979 -#: marriage.glade:444 places.glade:1710 +#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647 +#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" -#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065 -#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:1955 marriage.glade:1771 -#: mergedata.glade:534 mergedata.glade:717 mergedata.glade:1108 -#: mergedata.glade:1156 plugins/FilterEditor.py:457 +#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682 +#: plugins/FilterEditor.py:673 msgid "Place:" msgstr "Ort:" -#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065 -#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:2003 edit_person.glade:2869 -#: marriage.glade:348 marriage.glade:1723 mergedata.glade:558 -#: mergedata.glade:693 mergedata.glade:1084 mergedata.glade:1132 +#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429 +#: gramps.glade:12127 gramps.glade:13634 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: GenericFilter.py:916 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "Persönliches Ereignis:" -#: GenericFilter.py:930 +#: GenericFilter.py:1073 msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" msgstr "Entspricht der Person mit einem bestimmten persönlichen Ereignis" -#: GenericFilter.py:933 GenericFilter.py:980 GenericFilter.py:1082 -#: GenericFilter.py:1122 +#: GenericFilter.py:1076 GenericFilter.py:1129 GenericFilter.py:1240 +#: GenericFilter.py:1286 GenericFilter.py:1701 GenericFilter.py:1732 +#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2031 msgid "Event filters" -msgstr "Ereignisfiler" +msgstr "Ereignisfilter" -#: GenericFilter.py:963 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" -msgstr "Familiäre Ereignis:" +msgstr "Familiäres Ereignis:" -#: GenericFilter.py:977 +#: GenericFilter.py:1126 msgid "Matches the person with a family event of a particular value" msgstr "Entspricht der Person mit einem bestimmten familiären Ereignis" -#: GenericFilter.py:1009 +#: GenericFilter.py:1166 msgid "Number of relationships:" msgstr "Anzahl an Beziehungen:" -#: GenericFilter.py:1010 plugins/FilterEditor.py:62 +#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Relationship type:" msgstr "Beziehungstyp:" -#: GenericFilter.py:1011 +#: GenericFilter.py:1168 msgid "Number of children:" msgstr "Kinderzahl:" -#: GenericFilter.py:1017 +#: GenericFilter.py:1174 msgid "Matches the person who has a particular relationship" msgstr "Entspricht der Person mit der bestimmten Beziehung" -#: GenericFilter.py:1079 +#: GenericFilter.py:1237 msgid "Matches the person with a birth of a particular value" msgstr "Entspricht der Person mit einem bestimmten Geburtsdatum" -#: GenericFilter.py:1119 +#: GenericFilter.py:1283 msgid "Matches the person with a death of a particular value" msgstr "Entspricht der Person mit einem bestimmten Todestag" -#: GenericFilter.py:1145 GenericFilter.py:1167 edit_person.glade:2487 -#: imagesel.glade:957 imagesel.glade:1727 +#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9017 +#: gramps.glade:22089 gramps.glade:23142 msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: GenericFilter.py:1145 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1316 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Attribut einer Person:" -#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1341 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Attribut einer Familie:" -#: GenericFilter.py:1193 choose.glade:630 edit_person.glade:1415 -#: gramps.glade:3464 imagesel.glade:718 +#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885 +#: gramps.glade:19267 gramps.glade:21506 gramps.glade:31015 +#: mergedata.glade:863 mergedata.glade:885 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1343 +#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7813 msgid "Suffix:" msgstr "Suffix:" -#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1367 +#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7837 msgid "Family name:" msgstr "Familienname:" -#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1391 +#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7861 msgid "Given name:" msgstr "Vorname:" -#: GenericFilter.py:1199 +#: GenericFilter.py:1374 GenericFilter.py:1413 msgid "Matches the person with a specified (partial) name" msgstr "Entspricht der Person mit einem bestimmten Namen oder Namensteil" -#: GenericFilter.py:1261 +#: GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1872 +msgid "Substring:" +msgstr "Teilzeichenfolge:" + +#: GenericFilter.py:1438 +msgid "Matches people with firstname or lastname missing" +msgstr "Entspricht den Personen, bei den der Vor- oder Nachname fehlt" + +#: GenericFilter.py:1509 msgid "Matches the person married to someone matching a filter" msgstr "" "Entspricht der Person, die mit jemandem verheiratet ist, der dem Filter " "entspricht" -#: GenericFilter.py:1408 +#: GenericFilter.py:1542 +msgid "Matches person who were adopted" +msgstr "Entspricht den Personen, die adoptiert wurden" + +#: GenericFilter.py:1570 +msgid "Matches person who have images in the gallery" +msgstr "Entspricht den Personen, die Bilder in Galerie haben" + +#: GenericFilter.py:1594 +msgid "Matches persons who have children" +msgstr "Entspricht den Personen, die Kinder haben" + +#: GenericFilter.py:1620 +msgid "Matches persons who have have no spouse" +msgstr "Entspricht den Personen, die keinen (Ehe-)Partner haben" + +#: GenericFilter.py:1644 +msgid "Matches persons who have more than one spouse" +msgstr "Entspricht den Personen, die mehr als einen (Ehe-)Partner haben" + +#: GenericFilter.py:1668 +msgid "Matches persons without a birthdate" +msgstr "Entspricht den Personen ohne Geburtsdatum" + +#: GenericFilter.py:1698 +msgid "Matches persons with missing date or place in an event" +msgstr "Entspricht den Personen mit fehlendem Datum oder Ort in einem Ereignis" + +#: GenericFilter.py:1729 +msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family" +msgstr "" +"Entspricht den Personen mit fehlendem Datum oder Ort in einem Ereignis der " +"Familie" + +#: GenericFilter.py:1757 +msgid "On year:" +msgstr "Im Jahr:" + +#: GenericFilter.py:1769 +msgid "Matches persons without indications of death that are not too old" +msgstr "Entspricht den Personen ohne Todeseintrag, die nicht zu alt sind" + +#: GenericFilter.py:1793 +msgid "Matches persons that are indicated as private" +msgstr "Entspricht den Personen, die als privat markiert sind" + +#: GenericFilter.py:1825 +msgid "Matches persons who are witnesses in an event" +msgstr "Entspricht den Personen, die bei einem Ereignis Zeuge sind" + +#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691 +msgid "Case sensitive:" +msgstr "Großschreibung:" + +#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:693 +msgid "Regular-Expression matching:" +msgstr "Regulärer Ausdruck:" + +#: GenericFilter.py:1908 +msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring" +msgstr "Entspricht den Personen, dern Aufzeichnungen Text, entsprechend einer Zeichenfolge, enthalten" + +#: GenericFilter.py:2022 plugins/FilterEditor.py:679 +msgid "Source ID:" +msgstr "Quell-ID:" + +#: GenericFilter.py:2034 +msgid "Matches people who have a particular source" +msgstr "Entspricht den Personen, die eine bestimmte Quelle haben" + +#: GenericFilter.py:2180 msgid "Everyone" msgstr "Alle" -#: GenericFilter.py:1409 +#: GenericFilter.py:2181 +msgid "Is default person" +msgstr "Ist die Vorgabeperson" + +#: GenericFilter.py:2182 +msgid "Is bookmarked person" +msgstr "Ist eine Person mit Lesezeichen" + +#: GenericFilter.py:2183 msgid "Has the Id" msgstr "Hat die ID" -#: GenericFilter.py:1410 +#: GenericFilter.py:2184 msgid "Has a name" msgstr "Hat den Namen" -#: GenericFilter.py:1411 +#: GenericFilter.py:2185 msgid "Has the relationships" msgstr "Hat die Beziehungen" -#: GenericFilter.py:1412 +#: GenericFilter.py:2186 msgid "Has the death" msgstr "Hat die Todesdaten" -#: GenericFilter.py:1413 +#: GenericFilter.py:2187 msgid "Has the birth" msgstr "Hat die Geburtsdaten" -#: GenericFilter.py:1414 +#: GenericFilter.py:2188 msgid "Is a descendant of" msgstr "Ist Nachkomme von" -#: GenericFilter.py:1415 +#: GenericFilter.py:2189 msgid "Is a descendant family member of" msgstr "Ist ein Familienmitglied eines Nachkommens von" -#: GenericFilter.py:1416 +#: GenericFilter.py:2190 msgid "Is a descendant of filter match" msgstr "Ist ein Nachkommen eines Filtertreffers" -#: GenericFilter.py:1417 +#: GenericFilter.py:2191 msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" msgstr "Ist ein Nachkomme weniger als N Generationen entfernt" -#: GenericFilter.py:1419 +#: GenericFilter.py:2193 msgid "Is a descendant of person at least N generations away" msgstr "Ist ein Nachkomme wenigstens N Generationen entfernt" -#: GenericFilter.py:1421 +#: GenericFilter.py:2195 msgid "Is a child of filter match" msgstr "Ist ein Kind von einen Filtertreffer" -#: GenericFilter.py:1422 +#: GenericFilter.py:2196 msgid "Is an ancestor of" msgstr "Ist Vorfahre von" -#: GenericFilter.py:1423 +#: GenericFilter.py:2197 msgid "Is an ancestor of filter match" msgstr "Ist ein Vorfahre eines Filtertreffers" -#: GenericFilter.py:1424 +#: GenericFilter.py:2198 msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" msgstr "Ist ein Vorfahre einer Person weniger als N Generationen entfernt" -#: GenericFilter.py:1426 +#: GenericFilter.py:2200 msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" -msgstr "Ist ein Vorfahre einer Personen wenigstens N Generationen entfernt" +msgstr "Ist ein Vorfahre einer Person wenigstens N Generationen entfernt" -#: GenericFilter.py:1428 +#: GenericFilter.py:2202 msgid "Is a parent of filter match" msgstr "Ist Vater oder Mutter eines Filtertreffers" -#: GenericFilter.py:1429 +#: GenericFilter.py:2203 msgid "Has a common ancestor with" msgstr "Hat einen gemeinsamen Vorfahren mit" -#: GenericFilter.py:1430 +#: GenericFilter.py:2204 msgid "Has a common ancestor with filter match" msgstr "Hat gemeinsame Vorfahren mit einem Filtertreffer" -#: GenericFilter.py:1432 +#: GenericFilter.py:2206 msgid "Is a female" msgstr "Ist weiblich" -#: GenericFilter.py:1433 +#: GenericFilter.py:2207 msgid "Is a male" msgstr "Ist männlich" -#: GenericFilter.py:1434 +#: GenericFilter.py:2208 msgid "Has complete record" msgstr "Hat vollständige Daten" -#: GenericFilter.py:1435 +#: GenericFilter.py:2209 msgid "Has the personal event" msgstr "Hat das persönliche Ereignis" -#: GenericFilter.py:1436 +#: GenericFilter.py:2210 msgid "Has the family event" msgstr "Hat das familiäre Ereignis" -#: GenericFilter.py:1437 +#: GenericFilter.py:2211 msgid "Has the personal attribute" msgstr "Hat das persönliche Attribut" -#: GenericFilter.py:1438 +#: GenericFilter.py:2212 msgid "Has the family attribute" msgstr "Hat das familiäre Attribut" -#: GenericFilter.py:1439 -msgid "Matches the filter named" -msgstr "Erfüllt den Filter namens" +#: GenericFilter.py:2213 +msgid "Has source of" +msgstr "Hat die Quelle" -#: GenericFilter.py:1440 +#: GenericFilter.py:2214 +msgid "Matches the filter named" +msgstr "Entspricht dem Filter namens" + +#: GenericFilter.py:2215 msgid "Is spouse of filter match" msgstr "Ist ein (Ehe-)Partner eines Filtertreffers" -#: GenericFilter.py:1441 +#: GenericFilter.py:2216 +msgid "Is a sibling of filter match" +msgstr "Ist Bruder oder Schwester eines Filtertreffers" + +#: GenericFilter.py:2217 msgid "Relationship path between two people" msgstr "Verwandtschaftspfad zwischen zwei Personen." -#: GrampsCfg.py:72 +#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:931 +msgid "People who were adopted" +msgstr "Adoptierte Personen" + +#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:936 +msgid "People who have images" +msgstr "Personen mit Bildern" + +#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:946 +msgid "People with children" +msgstr "Personen mit Kindern" + +#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:941 +msgid "People with incomplete names" +msgstr "Personen mit unvollständigen Namen" + +#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:951 +msgid "People with no marriage records" +msgstr "Personen ohne Ehen" + +#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:956 +msgid "People with multiple marriage records" +msgstr "Personen mit mehreren Ehen" + +#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:961 +msgid "People without a birth date" +msgstr "Personen ohne Geburtsdatum" + +#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:966 +msgid "People with incomplete events" +msgstr "Personen mit unvollständigen Ereignissen" + +#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:971 +msgid "Families with incomplete events" +msgstr "Familien mit unvollständigen Ereignissen" + +#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:976 +msgid "People probably alive" +msgstr "Personen, die wahrscheinlich leben" + +#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:981 +msgid "People marked private" +msgstr "Personen, die als privat markiert sind" + +#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25958 gramps_main.py:986 +msgid "Witnesses" +msgstr "Zeugen" + +#: GenericFilter.py:2232 +msgid "Has text matching substring of" +msgstr "Hat Text entsprechend der Zeichenfolge" + +#: GrampsCfg.py:62 msgid "Father's surname" msgstr "Nachname des Vaters" -#: GrampsCfg.py:74 +#: GrampsCfg.py:64 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Kombination aus den Nachnamen der Mutter und des Vaters" -#: GrampsCfg.py:75 +#: GrampsCfg.py:65 msgid "Icelandic style" msgstr "Isländischer Stil" -#: GrampsCfg.py:79 -msgid "Month Day, Year" -msgstr "Monat Tag, Jahr" - -#: GrampsCfg.py:80 -msgid "MON Day, Year" -msgstr "MON Tag, Jahr" - -#: GrampsCfg.py:81 -msgid "Day MON Year" -msgstr "Tag MON Jahr" - -#: GrampsCfg.py:82 -msgid "MM/DD/YYYY" -msgstr "MM/TT/JJJJ" - -#: GrampsCfg.py:83 -msgid "MM-DD-YYYY" -msgstr "MM-TT-JJJJ" - -#: GrampsCfg.py:84 -msgid "DD/MM/YYYY" -msgstr "TT/MM/JJJJ" - -#: GrampsCfg.py:85 -msgid "DD-MM-YYYY" -msgstr "TT-MM-JJJJ" - -#: GrampsCfg.py:86 -msgid "MM.DD.YYYY" -msgstr "MM.TT.JJJJ" - -#: GrampsCfg.py:87 -msgid "DD.MM.YYYY" -msgstr "TT.MM.JJJJ" - -#: GrampsCfg.py:88 -msgid "DD. Month Year" -msgstr "TT. Monat Jahr" - -#: GrampsCfg.py:89 -msgid "YYYY/MM/DD" -msgstr "JJJJ/MM/TT" - -#: GrampsCfg.py:90 -msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "JJJJ-MM-TT" - -#: GrampsCfg.py:91 -msgid "YYYY.MM.DD" -msgstr "JJJJ.MM.TT" - -#: GrampsCfg.py:95 -msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY" -msgstr "MM/TT/JJJJ, MM.TT.JJJJ oder MM-TT-JJJJ" - -#: GrampsCfg.py:96 -msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY" -msgstr "TT/MM/JJJJ, TT.MM.JJJJ oder TT-MM-JJJJ" - -#: GrampsCfg.py:97 -msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD" -msgstr "JJJJ/MM/TT, JJJJ.MM.TT oder JJJJ-MM-TT" - -#: GrampsCfg.py:101 -msgid "Firstname Surname" -msgstr "Vorname Nachname" - -#: GrampsCfg.py:102 -msgid "Surname, Firstname" -msgstr "Nachname, Vorname" - -#: GrampsCfg.py:103 -msgid "Firstname SURNAME" -msgstr "Vorname NACHNAME" - -#: GrampsCfg.py:104 -msgid "SURNAME, Firstname" -msgstr "NACHNAME, Vorname" - -#: GrampsCfg.py:108 -msgid "Database" -msgstr "Datenbank" - -#: GrampsCfg.py:109 GrampsCfg.py:114 edit_person.glade:1230 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7700 gramps.glade:21821 msgid "General" msgstr "Allgemeines" -#: GrampsCfg.py:111 -msgid "GRAMPS internal IDs" -msgstr "GRAMPS-interne IDs" +#: GrampsCfg.py:71 +msgid "Dates" +msgstr "Daten" -#: GrampsCfg.py:112 -msgid "Revision Control" -msgstr "Revisionskontrolle" - -#: GrampsCfg.py:113 -msgid "Display" -msgstr "Anzeige" - -#: GrampsCfg.py:115 -msgid "Dates and Calendars" -msgstr "Daten und Kalender" - -#: GrampsCfg.py:116 +#: GrampsCfg.py:72 msgid "Toolbar and Statusbar" msgstr "Werkzeug- und Statusleiste" -#: GrampsCfg.py:117 -msgid "Usage" -msgstr "Verwendung" +#: GrampsCfg.py:73 +msgid "Database" +msgstr "Datenbank" -#: GrampsCfg.py:118 -msgid "Find" -msgstr "Finden" +#: GrampsCfg.py:75 +msgid "GRAMPS IDs" +msgstr "GRAMPS-IDs" -#: GrampsCfg.py:119 -msgid "Report Preferences" -msgstr "Einstellungen für Berichte" - -#: GrampsCfg.py:120 StartupDialog.py:141 +#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:124 msgid "Researcher Information" msgstr "Informationen zum Forscher" -#: GrampsCfg.py:121 -msgid "Data Guessing" -msgstr "Datenvorbelegung" +#: GrampsDbBase.py:938 GrampsDbBase.py:976 +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Rückgängig %s" -#: GrampsCfg.py:667 GrampsCfg.py:682 -msgid "No default format" -msgstr "Kein Standardformat" +#: ImageSelect.py:485 ImageSelect.py:506 +msgid "Drag Media Object" +msgstr "Multimedia-Objekt ziehen" -#: Gregorian.py:53 dialog.glade:280 dialog.glade:2401 -msgid "Gregorian" -msgstr "Gregorianisch" - -#: Hebrew.py:89 dialog.glade:296 dialog.glade:2417 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebräisch" - -#: ImageSelect.py:390 -msgid "Thumbnail %s could not be found" -msgstr "Vorschaugrafik %s konnte nicht gefunden werden" - -#: ImageSelect.py:493 RelImage.py:56 +#: ImageSelect.py:496 RelImage.py:52 msgid "Could not import %s" msgstr "Datei %s konnte nicht importiert werden" -#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:361 +#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:237 msgid "Select an Object" msgstr "Objekt auswählen" -#: ImageSelect.py:609 MediaView.py:187 -msgid "Media Object" -msgstr "Multimedia-Objekt" +#: ImageSelect.py:669 +msgid "Media Reference Editor" +msgstr "Medienreferenz-Editor" -#: ImageSelect.py:614 docgen/HtmlDoc.py:480 docgen/KwordDoc.py:495 -#: docgen/PdfDoc.py:590 docgen/RTFDoc.py:427 -msgid "Open in %s" -msgstr "Öffne in %s" +#: ImageSelect.py:765 +msgid "Media Reference" +msgstr "Multimedia-Referenz" -#: ImageSelect.py:617 MediaView.py:196 -msgid "Edit with the GIMP" -msgstr "Mit GIMP bearbeiten" +#: ImageSelect.py:771 +msgid "Reference Editor" +msgstr "Referenz-Editor" -#: ImageSelect.py:619 -msgid "Edit Object Properties" -msgstr "Objekteigenschaften bearbeiten" +#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1207 MediaView.py:305 +msgid "Edit Media Object" +msgstr "Multimedia-Objekt bearbeiten" -#: ImageSelect.py:622 MediaView.py:199 -msgid "Convert to local copy" -msgstr "In lokale Kopie umwandeln" +#: ImageSelect.py:909 +msgid "Media Properties Editor" +msgstr "Multimedia-Eigenschaften-Editor" -#: ImageSelect.py:672 -msgid "Change local media object properties" -msgstr "Lokale Eigenschaften des Multimedia-Objekts ändern" +#: ImageSelect.py:1055 +msgid "Properties Editor" +msgstr "Eigenschaften-Editor" -#: ImageSelect.py:835 -msgid "Change global media object properties" -msgstr "Globale Eigenschaften des Multimedia-Objekts ändern" +#: ImageSelect.py:1302 +msgid "Remove Media Object" +msgstr "Multimedia-Objekt entfernen" -#: ImageSelect.py:959 plugins/EventCmp.py:308 -msgid "Person" -msgstr "Person" - -#: ImageSelect.py:964 gramps.glade:954 -msgid "Family" -msgstr "Familie" - -#: ImageSelect.py:970 Utils.py:230 Utils.py:232 -msgid "Source" -msgstr "Quelle" - -#: Julian.py:52 dialog.glade:288 dialog.glade:2409 -msgid "Julian" -msgstr "Julianisch" - -#: LocEdit.py:64 +#: LocEdit.py:72 LocEdit.py:105 msgid "Location Editor" msgstr "Ortsnamen-Editor" -#: Marriage.py:95 +#: Marriage.py:106 Marriage.py:360 msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Ehe-/Beziehungseditor" -#: Marriage.py:125 Marriage.py:666 Marriage.py:685 Utils.py:178 Utils.py:192 -#: plugins/Check.py:287 plugins/Check.py:308 +#: Marriage.py:146 Marriage.py:805 Marriage.py:828 Utils.py:135 msgid "%s and %s" msgstr "%s und %s" -#: Marriage.py:481 +#: Marriage.py:354 +msgid "New Relationship" +msgstr "Neue Beziehung" + +#: Marriage.py:621 Marriage.py:634 msgid "Save Changes?" msgstr "Änderungen speichern?" -#: Marriage.py:508 +#: Marriage.py:655 msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "" "Die GRAMPS-ID, die Sie für diese Beziehung gewählt haben, wird bereits " "verwendet." -#: MediaView.py:77 SelectObject.py:86 SourceView.py:70 Sources.py:79 -#: Sources.py:175 plugins/AncestorChart2.py:450 plugins/AncestorChart2.py:581 -#: plugins/BookReport.py:680 plugins/BookReport.py:697 -#: plugins/BookReport.py:770 plugins/PatchNames.py:168 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:300 plugins/SimpleBookTitle.py:564 -#: plugins/TimeLine.py:437 plugins/TimeLine.py:579 +#: Marriage.py:711 +msgid "Edit Marriage" +msgstr "Ehe bearbeiten" + +#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 +#: SourceView.py:89 Sources.py:108 Sources.py:242 +#: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 +#: plugins/PatchNames.py:206 plugins/ScratchPad.py:354 +#: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/TimeLine.py:456 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: MediaView.py:125 -msgid "Thumbnails not available" -msgstr "Vorschaugrafiken sind nicht verfügbar" +#: MediaView.py:61 PlaceView.py:59 SourceView.py:56 +msgid "Last Changed" +msgstr "Letzte Änderung" -#: MediaView.py:126 -msgid "" -"There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you " -"would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), " -"available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, " -"available at http://www.imagemagick.org/" -msgstr "" -"Es gibt kein passendes Tool um Vorschaugrafiken für die Bilder zu erzeugen. " -"Wenn Sie diese Funktion benutzen wollen, installieren Sie bitte die Python " -"Imaging Library (PIL), verfügbar unter http://www.pythonware.com/products/" -"pil/ oder ImageMagick, verfügbar unter http://www.imagemagick.org/" - -#: MediaView.py:169 SelectObject.py:140 +#: MediaView.py:212 SelectObject.py:130 msgid "The file no longer exists" msgstr "Die Datei existiert nicht mehr" -#: MediaView.py:194 +#: MediaView.py:244 msgid "View in the default viewer" msgstr "Im Standard-Viewer anzeigen" -#: MediaView.py:211 +#: MediaView.py:260 msgid "Edit properties" msgstr "Eigenschaften bearbeiten" -#: MediaView.py:252 -msgid "" -msgstr "" - -#: MediaView.py:286 -msgid "Delete Media Object?" -msgstr "Multimedia-Objekt löschen?" - -#: MediaView.py:287 +#: MediaView.py:317 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." @@ -1401,115 +1762,237 @@ msgstr "" "Dieses Multimedia-Objekt wird derzeit verwendet. Wenn Sie es löschen, wird " "es aus der Datenbank und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." -#: MediaView.py:291 +#: MediaView.py:321 +msgid "Deleting media object will remove it from the database." +msgstr "Das Löschen eines Multimedia-Objektes entfernt es aus der Datenbank" + +#: MediaView.py:324 +msgid "Delete Media Object?" +msgstr "Multimedia-Objekt löschen?" + +#: MediaView.py:325 msgid "_Delete Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt _entfernen" -#: MediaView.py:373 +#: MediaView.py:382 msgid "Image import failed" msgstr "Bilderimport gescheitert" -#: MergeData.py:65 +#: MergeData.py:67 +msgid "Select title" +msgstr "Titel auswählen" + +#: MergeData.py:154 msgid "Merge Places" msgstr "Orte zusammenfassen" -#: MergeData.py:65 -msgid "Select the title for the merged place" -msgstr "Titel für den zusammengefassten Ort auswählen" +#: MergeData.py:304 +msgid "Merge Sources" +msgstr "Quellen zusammenfassen" -#: MergeData.py:82 -msgid "Merge %s and %s" -msgstr "%s und %s zusammenfassen" +#: MergePeople.py:59 +msgid "Compare People" +msgstr "Personen vergleichen" -#: MergeData.py:83 plugins/Merge.py:125 -msgid "Merge people" +#: MergePeople.py:104 plugins/IndivComplete.py:232 +msgid "Alternate Names" +msgstr "Alternative Namen" + +#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8928 gramps.glade:12659 +#: plugins/NavWebPage.py:656 +msgid "Events" +msgstr "Ereignisse" + +#: MergePeople.py:117 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716 +msgid "Parents" +msgstr "Eltern" + +#: MergePeople.py:120 MergePeople.py:134 +msgid "Family ID" +msgstr "Familie-ID" + +#: MergePeople.py:126 +msgid "No parents found" +msgstr "Keine Eltern gefunden" + +#: MergePeople.py:128 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729 +msgid "Spouses" +msgstr "(Ehe-)Partner" + +#: MergePeople.py:138 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363 +#: plugins/FamilyGroup.py:481 +msgid "Spouse" +msgstr "Ehepartner" + +#: MergePeople.py:143 const.py:297 +msgid "Marriage" +msgstr "Hochzeit" + +#: MergePeople.py:147 const.py:902 +msgid "Child" +msgstr "Kind" + +#: MergePeople.py:149 +msgid "No spouses or children found" +msgstr "Keine (Ehe-)Partner oder Kinder gefunden" + +#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10078 +msgid "Addresses" +msgstr "Adressen" + +#: MergePeople.py:221 +msgid "Merge People" msgstr "Personen zusammenfassen" -#: NameEdit.py:88 NameEdit.py:92 -msgid "Alternate Name Editor" -msgstr "Editor für alternative Namen" +#: NameEdit.py:124 NameEdit.py:128 NameEdit.py:224 +msgid "Name Editor" +msgstr "Namen-Editor" -#: NameEdit.py:90 -msgid "Alternate Name Editor for %s" -msgstr "Editor für alternative Namen für %s" +#: NameEdit.py:126 +msgid "Name Editor for %s" +msgstr "Namen-Editor für %s" -#: NoteEdit.py:53 NoteEdit.py:60 -msgid "Edit Note" -msgstr "Notiz bearbeiten" +#: NameEdit.py:213 NameEdit.py:217 +msgid "New Name" +msgstr "Neuer Name" -#: PaperMenu.py:83 +#: NameEdit.py:218 +msgid "Alternate Name" +msgstr "Alternativer Name" + +#: NameEdit.py:292 +msgid "Group all people with the same name?" +msgstr "Alle Personen mit demselben Namen gruppieren?" + +#: NameEdit.py:293 +msgid "" +"You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " +"the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." +msgstr "" +"Sie haben die Wahl, alle Personen mit dem Namen %(surname)s unter dem Namen %" +"(group_name)s zu gruppieren, oder nur diesen einzelnen Namen." + +#: NameEdit.py:297 +msgid "Group all" +msgstr "Alle gruppieren" + +#: NameEdit.py:298 +msgid "Group this name only" +msgstr "Nur diesen Namen gruppieren" + +#: NoteEdit.py:71 +msgid "Note Editor" +msgstr "Notiz-Editor" + +#: PaperMenu.py:107 PaperMenu.py:131 msgid "Portrait" msgstr "Hochformat" -#: PaperMenu.py:90 +#: PaperMenu.py:108 PaperMenu.py:136 msgid "Landscape" msgstr "Querformat" -#: PaperMenu.py:130 PaperMenu.py:152 +#: PaperMenu.py:179 PaperMenu.py:201 msgid "Custom Size" msgstr "Selbstdefinierte Größe" -#: PedView.py:327 +#: PedView.py:64 +msgid "bap." +msgstr "get." + +#: PedView.py:65 +msgid "chr." +msgstr "get." + +#: PedView.py:66 +msgid "bur." +msgstr "beg." + +#: PedView.py:67 +msgid "crem." +msgstr "ein." + +#: PedView.py:379 msgid "Anchor" msgstr "Anker" -#: PedView.py:442 +#: PedView.py:496 msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "Ein Doppelklick macht %s zur aktiven Person" -#: PedView.py:495 +#: PedView.py:563 msgid "Set anchor" msgstr "Anker setzen" -#: PedView.py:496 +#: PedView.py:564 msgid "Remove anchor" msgstr "Anker entfernen" -#: PeopleStore.py:59 gramps_main.py:104 -msgid "Death date" -msgstr "Sterbedatum" +#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:711 +msgid "Siblings" +msgstr "Geschwister" -#: PeopleStore.py:250 PeopleView.py:252 PeopleView.py:271 gramps_main.py:946 -#: gramps_main.py:1546 +#: PedView.py:659 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295 +#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:738 +#: plugins/WebPage.py:670 +msgid "Children" +msgstr "Kinder" + +#: PeopleView.py:66 +msgid "Last Change" +msgstr "Letzte Änderung" + +#: PeopleView.py:67 +msgid "Cause of Death" +msgstr "Todesursache" + +#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:906 +#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81 +#: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513 +#: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066 +#: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411 +#: plugins/WebPage.py:1261 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87 +msgid "Entire Database" +msgstr "Gesamte Datenbank" + +#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1587 msgid "Updating display..." msgstr "Anzeige wird aufgebaut..." -#: PeopleView.py:385 PlaceView.py:185 SourceView.py:149 gramps.glade:844 -#: plugins/BookReport.py:814 +#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:955 +#: plugins/BookReport.py:832 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: PlaceView.py:62 -msgid "Church Parish" -msgstr "Kirchengemeinde" - -#: PlaceView.py:62 +#: PlaceView.py:49 PlaceView.py:93 msgid "Place Name" msgstr "Ortsname" -#: PlaceView.py:152 -msgid "Cannot merge places." -msgstr "Orte können nicht zusammengefasst werden." +#: PlaceView.py:51 +msgid "Church Parish" +msgstr "Kirchengemeinde" -#: PlaceView.py:153 -msgid "" -"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " -"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " -"place." -msgstr "" -"Genau zwei Orte müssen ausgewählt sein, um eine " -"Zusammenfassungdurchzuführen. Ein zweiter Ort kann durch Anklicken bei " -"gehaltener Strg-Taste gewählt werden." +#: PlaceView.py:52 +msgid "ZIP/Postal Code" +msgstr "PLZ" -#: PlaceView.py:189 SourceView.py:153 -msgid "Source Menu" -msgstr "Quellenmenü" +#: PlaceView.py:57 +msgid "Longitude" +msgstr "Längengrad" -#: PlaceView.py:240 SourceView.py:178 gramps_main.py:1283 +#: PlaceView.py:58 +msgid "Latitude" +msgstr "Breitengrad" + +#: PlaceView.py:173 +msgid "Place Menu" +msgstr "Ort-Menü" + +#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1392 msgid "Delete %s?" msgstr "%s löschen?" -#: PlaceView.py:241 +#: PlaceView.py:221 msgid "" "This place is currently being used by at least one record in the database. " "Deleting it will remove it from the database and remove it from all records " @@ -1519,146 +2002,224 @@ msgstr "" "Löschen wird er aus der Datenbank und allen referenzierenden Datensätzen " "entfernt." -#: PlaceView.py:245 +#: PlaceView.py:225 msgid "_Delete Place" msgstr "Ort _löschen" -#: Plugins.py:98 +#: PlaceView.py:248 +msgid "Cannot merge places." +msgstr "Orte können nicht zusammengefasst werden." + +#: PlaceView.py:249 +msgid "" +"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " +"place." +msgstr "" +"Genau zwei Orte müssen ausgewählt sein, um eine " +"Zusammenfassungdurchzuführen. Ein zweiter Ort kann durch Anklicken bei " +"gehaltener Strg-Taste gewählt werden." + +#: PluginMgr.py:82 msgid "No description was provided" msgstr "Keine Beschreibung angegeben" -#: Plugins.py:166 gramps.glade:1371 -msgid "_Apply" -msgstr "_Anwenden" - -#: Plugins.py:279 -msgid "Report Selection" -msgstr "Auswahl eines Berichts" - -#: Plugins.py:280 plugins.glade:248 -msgid "Select a report from those available on the left." -msgstr "Einen der links aufgeführten Berichte auswählen." - -#: Plugins.py:281 -msgid "Generate selected report" -msgstr "Ausgewählten Bericht erzeugen" - -#: Plugins.py:281 -msgid "_Generate" -msgstr "Erzeu_gen" - -#: Plugins.py:297 -msgid "Tool Selection" -msgstr "Auswahl eines Werkzeugs" - -#: Plugins.py:298 -msgid "Select a tool from those available on the left." -msgstr "Eins der links aufgeführten Werkzeuge auswählen." - -#: Plugins.py:299 -msgid "Run selected tool" -msgstr "Ausgewähltes Werkzeug ausführen" - -#: Plugins.py:299 -msgid "_Run" -msgstr "Ausfüh_ren" - -#: Plugins.py:315 -msgid "Plugin status" -msgstr "Plugin-Status" - -#: Plugins.py:324 -msgid "All modules were successfully loaded." -msgstr "Alle Module wurden erfolgreich geladen." - -#: Plugins.py:326 -msgid "The following modules could not be loaded:" -msgstr "Die folgenden Module konnten nicht geladen werden:" - -#: Plugins.py:454 Plugins.py:476 +#: PluginMgr.py:160 msgid "Uncategorized" msgstr "Nicht kategorisiert" -#: ReadXML.py:97 ReadXML.py:104 +#: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 +#: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 +#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1746 Witness.py:83 Witness.py:166 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1665 +#: plugins/Check.py:469 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: Plugins.py:125 gramps.glade:1396 +msgid "_Apply" +msgstr "_Anwenden" + +#: Plugins.py:314 +msgid "Report Selection" +msgstr "Auswahl eines Berichts" + +#: Plugins.py:315 plugins.glade:286 +msgid "Select a report from those available on the left." +msgstr "Einen der links aufgeführten Berichte auswählen." + +#: Plugins.py:316 +msgid "Generate selected report" +msgstr "Ausgewählten Bericht erzeugen" + +#: Plugins.py:316 +msgid "_Generate" +msgstr "Erzeu_gen" + +#: Plugins.py:338 +msgid "Tool Selection" +msgstr "Auswahl eines Werkzeugs" + +#: Plugins.py:339 +msgid "Select a tool from those available on the left." +msgstr "Eins der links aufgeführten Werkzeuge auswählen." + +#: Plugins.py:340 plugins/verify.glade:67 +msgid "_Run" +msgstr "Ausfüh_ren" + +#: Plugins.py:341 +msgid "Run selected tool" +msgstr "Ausgewähltes Werkzeug ausführen" + +#: Plugins.py:367 +msgid "Plugin status" +msgstr "Plugin-Status" + +#: Plugins.py:387 +msgid "All modules were successfully loaded." +msgstr "Alle Module wurden erfolgreich geladen." + +#: Plugins.py:389 +msgid "The following modules could not be loaded:" +msgstr "Die folgenden Module konnten nicht geladen werden:" + +#: Plugins.py:726 +msgid "Reload plugins" +msgstr "Plugins neu laden" + +#: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:539 +msgid "Debug" +msgstr "Debuggen" + +#: Plugins.py:728 +msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" +msgstr "" +"Es wird versucht die Plugins neu zu laden. Anmerkung: Dieses Werkzeug selbst " +"wird nicht neu geladen!" + +#: ReadGedcom.py:79 ReadGedcom.py:80 +msgid "Windows 9x file system" +msgstr "Windows 9x Dateisystem" + +#: ReadGedcom.py:81 +msgid "Windows NT file system" +msgstr "Windows NT Dateisystem" + +#: ReadGedcom.py:82 +msgid "CD ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: ReadGedcom.py:83 +msgid "Networked Windows file system" +msgstr "Windows Netzwerk-Dateisystem" + +#: ReadGedcom.py:176 +msgid "GEDCOM import status" +msgstr "Status des GEDCOM Imports" + +#: ReadGedcom.py:187 ReadGedcom.py:201 plugins/ImportGeneWeb.py:68 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:71 plugins/ImportGeneWeb.py:79 +#: plugins/ImportvCard.py:66 plugins/ImportvCard.py:69 +#: plugins/ImportvCard.py:77 +msgid "%s could not be opened\n" +msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n" + +#: ReadGedcom.py:268 ReadGedcom.py:1713 +msgid "Import from %s" +msgstr "Aus %s importieren" + +#: ReadGedcom.py:347 +msgid "" +"Windows style path names for images will use the following mount points to " +"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " +"systems available on this system:\n" +"\n" +msgstr "" +"Pfadnamen für Bilder im Windows-Stil werden die folgenden Mount-Punkte " +"verwenden, um Bilder zu finden. Diese Pfade basieren auf den im System " +"gefundenen, Windows-kompatiblen Dateisystemen:\n" +"\n" + +#: ReadGedcom.py:354 +msgid "" +"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " +"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" +msgstr "" +"Bilder, die in dem in der GEDCOM Datei spezifizierten Pfad nicht gefunden " +"werden können, werden im selben Verzeichnis wie die GEDCOM Datei gesucht (%" +"s).\n" + +#: ReadGedcom.py:419 +msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n" +msgstr "Warnung: Vorzeitiges Ende der Datei in Zeile %s.\n" + +#: ReadGedcom.py:445 +msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" +msgstr "Warnung: Zeile %d war leer und wurde deshalb ignoriert.\n" + +#: ReadGedcom.py:447 ReadGedcom.py:456 +msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." +msgstr "Warnung: Zeile %d wurde nicht verstanden und deshalb ignoriert." + +#: ReadGedcom.py:499 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 +msgid "Import Complete: %d seconds" +msgstr "Import abgeschlossen: %d Sekunden" + +#: ReadGedcom.py:502 +msgid "GEDCOM import" +msgstr "GEDCOM-Import" + +#: ReadGedcom.py:1168 ReadGedcom.py:1212 +msgid "Warning: could not import %s" +msgstr "Warnung: Datei %s konnte nicht importiert werden" + +#: ReadGedcom.py:1169 ReadGedcom.py:1213 +msgid "" +"\tThe following paths were tried:\n" +"\t\t" +msgstr "" +"\tDie folgenden Pfade wurden durchsucht:\n" +"\t\t" + +#: ReadGedcom.py:1733 +msgid "Overridden" +msgstr "Ãœbergangen" + +#: ReadGrdb.py:60 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 msgid "%s could not be opened" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden" -#: ReadXML.py:117 ReadXML.py:127 ReadXML.py:293 ReadXML.py:298 ReadXML.py:327 +#: ReadGrdb.py:98 ReadGrdb.py:162 +msgid "Import database" +msgstr "Datenbank importieren" + +#: ReadXML.py:123 ReadXML.py:133 msgid "Error reading %s" msgstr "Fehler beim Lesen von %s" -#: ReadXML.py:128 +#: ReadXML.py:134 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "Die Datei ist entweder zerstört oder keine gültige GRAMPS Datenbank." -#: ReadXML.py:197 gramps_main.py:1126 plugins/Check.py:174 -#: plugins/WriteCD.py:232 plugins/WritePkg.py:159 -msgid "Select file" -msgstr "Datei wählen" +#: ReadXML.py:173 +msgid "Could not copy file" +msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden" -#: ReadXML.py:230 gramps_main.py:1150 plugins/Check.py:192 -#: plugins/WriteCD.py:255 plugins/WritePkg.py:183 -msgid "Media object could not be found" -msgstr "Multimedia-Objekt konnte nicht gefunden werden" +#: ReadXML.py:567 +msgid "GRAMPS XML import" +msgstr "GRAMPS-XML importieren" -#: ReadXML.py:231 gramps_main.py:1151 plugins/Check.py:193 -#: plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:184 -msgid "" -"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " -"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " -"either remove the reference from the database, keep the reference to the " -"missing file, or select a new file." -msgstr "" -"%(file_name)s wird referenziert in der Datenbank, aber existiert nicht mehr. " -"Die Datei könnte gelöscht oder an einen anderen Ort verschoben worden sein. " -"Sie können entweder die Verknüpfung aus der Datenbank entfernen, die " -"Verknüpfung zur fehlenden Datei behalten, oder eine neue Datei auswählen." - -#: ReadXML.py:283 ReadXML.py:287 -msgid "%s could not be opened." -msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden." - -#: ReadXML.py:322 -msgid "%s (revision %s)" -msgstr "%s (Revision %s)" - -#: RelImage.py:57 +#: RelImage.py:53 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht" -#: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:147 RelImage.py:150 -#: docgen/AbiWord2Doc.py:77 docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/HtmlDoc.py:226 -#: docgen/HtmlDoc.py:229 docgen/HtmlDoc.py:354 docgen/HtmlDoc.py:357 -#: docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 docgen/OpenOfficeDoc.py:95 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:97 docgen/OpenOfficeDoc.py:482 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:486 docgen/OpenOfficeDoc.py:717 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:721 docgen/OpenOfficeDoc.py:755 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:759 docgen/OpenSpreadSheet.py:75 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:77 docgen/OpenSpreadSheet.py:225 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:229 docgen/OpenSpreadSheet.py:400 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:404 docgen/OpenSpreadSheet.py:432 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/PSDrawDoc.py:103 -#: docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:182 docgen/RTFDoc.py:81 -#: docgen/RTFDoc.py:84 docgen/SvgDrawDoc.py:74 docgen/SvgDrawDoc.py:76 -#: gramps_main.py:1187 gramps_main.py:1192 gramps_main.py:1202 -#: plugins/WriteFtree.py:140 plugins/WriteGedcom.py:580 -#: plugins/WriteGedcom.py:585 -msgid "Could not create %s" -msgstr "Datei %s konnte nicht erstellt werden" - -#: RelImage.py:81 -msgid "Error creating the thumbnail: %s" -msgstr "Fehler beim Erzeugen der Vorschaugrafik: %s" - -#: RelImage.py:91 -msgid "Error copying %s" -msgstr "Fehler beim Kopieren von %s" - -#: RelImage.py:115 RelImage.py:127 +#: RelImage.py:66 RelImage.py:79 msgid "Cannot display %s" msgstr "%s kann nicht angezeigt werden" -#: RelImage.py:116 RelImage.py:128 +#: RelImage.py:67 RelImage.py:80 msgid "" "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." @@ -1666,269 +2227,264 @@ msgstr "" "GRAMPS kann das Bild nicht anzeigen. Dies kann durch eine korrupte Datei " "verursacht werden." -#: RelImage.py:157 -msgid "Could not replace %s" -msgstr "%s konnte nicht ersetzt werden" - -#: RelImage.py:162 RelImage.py:170 -msgid "Could not create a thumbnail for %s" -msgstr "Es konnte keine Vorschaugrafik für %s erzeugt werden" - -#: RelImage.py:163 -msgid "The file has been moved or deleted." -msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht." - -#: Relationship.py:258 plugins/rel_de.py:345 +#: Relationship.py:277 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt" -#: Report.py:77 +#: Report.py:78 msgid "Default Template" msgstr "Standardvorlage" -#: Report.py:78 +#: Report.py:79 msgid "User Defined Template" msgstr "Selbstdefinierte Vorlage" -#: Report.py:119 -msgid "First" -msgstr "Erste" +#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:279 +msgid "default" +msgstr "Standardwert" -#: Report.py:119 -msgid "Second" -msgstr "Zweite" +#: Report.py:190 +msgid "First Generation" +msgstr "Erste Generation" -#: Report.py:120 -msgid "Fourth" -msgstr "Vierte" +#: Report.py:190 +msgid "Second Generation" +msgstr "Zweite Generation" -#: Report.py:120 -msgid "Third" -msgstr "Dritte" +#: Report.py:191 +msgid "Fourth Generation" +msgstr "Vierte Generation" -#: Report.py:121 -msgid "Fifth" -msgstr "Fünfte" +#: Report.py:191 +msgid "Third Generation" +msgstr "Dritte Generation" -#: Report.py:121 -msgid "Sixth" -msgstr "Sechste" +#: Report.py:192 +msgid "Fifth Generation" +msgstr "Fünfte Generation" -#: Report.py:122 -msgid "Eighth" -msgstr "Achte" +#: Report.py:192 +msgid "Sixth Generation" +msgstr "Sechste Generation" -#: Report.py:122 -msgid "Seventh" -msgstr "Siebte" +#: Report.py:193 +msgid "Eighth Generation" +msgstr "Achte Generation" -#: Report.py:123 -msgid "Ninth" -msgstr "Neunte" +#: Report.py:193 +msgid "Seventh Generation" +msgstr "Siebte Generation" -#: Report.py:123 -msgid "Tenth" -msgstr "Zehnte" +#: Report.py:194 +msgid "Ninth Generation" +msgstr "Neunte Generation" -#: Report.py:124 -msgid "Eleventh" -msgstr "Elfte" +#: Report.py:194 +msgid "Tenth Generation" +msgstr "Zehnte Generation" -#: Report.py:124 -msgid "Twelfth" -msgstr "Zwölfte" +#: Report.py:195 +msgid "Eleventh Generation" +msgstr "Elfte Generation" -#: Report.py:125 -msgid "Fourteenth" -msgstr "Vierzehnte" +#: Report.py:195 +msgid "Twelfth Generation" +msgstr "Zwölfte Generation" -#: Report.py:125 -msgid "Thirteenth" -msgstr "Dreizehnte" +#: Report.py:196 +msgid "Fourteenth Generation" +msgstr "Vierzehnte Generation" -#: Report.py:126 -msgid "Fifteenth" -msgstr "Fünfzehnte" +#: Report.py:196 +msgid "Thirteenth Generation" +msgstr "Dreizehnte Generation" -#: Report.py:126 -msgid "Sixteenth" -msgstr "Sechzehnte" +#: Report.py:197 +msgid "Fifteenth Generation" +msgstr "Fünfzehnte Generation" -#: Report.py:127 -msgid "Eighteenth" -msgstr "Achtzehnte" +#: Report.py:197 +msgid "Sixteenth Generation" +msgstr "Sechzehnte Generation" -#: Report.py:127 -msgid "Seventeenth" -msgstr "Siebzehnte" +#: Report.py:198 +msgid "Eighteenth Generation" +msgstr "Achtzehnte Generation" -#: Report.py:128 -msgid "Nineteenth" -msgstr "Neunzehnte" +#: Report.py:198 +msgid "Seventeenth Generation" +msgstr "Siebzehnte Generation" -#: Report.py:128 -msgid "Twentieth" -msgstr "Zwanzigste" +#: Report.py:199 +msgid "Nineteenth Generation" +msgstr "Neunzehnte Generation" -#: Report.py:129 -msgid "Twenty-first" -msgstr "Einundzwanzigste" +#: Report.py:199 +msgid "Twentieth Generation" +msgstr "Zwanzigste Generation" -#: Report.py:129 -msgid "Twenty-second" -msgstr "Zweiundzwanzigste" +#: Report.py:200 +msgid "Twenty-first Generation" +msgstr "Einundzwanzigste Generation" -#: Report.py:130 -msgid "Twenty-fourth" -msgstr "Vierundzwanzigste" +#: Report.py:200 +msgid "Twenty-second Generation" +msgstr "Zweiundzwanzigste Generation" -#: Report.py:130 -msgid "Twenty-third" -msgstr "Dreiundzwanzigste" +#: Report.py:201 +msgid "Twenty-fourth Generation" +msgstr "Vierundzwanzigste Generation" -#: Report.py:131 -msgid "Twenty-fifth" -msgstr "Fünfundzwanzigste" +#: Report.py:201 +msgid "Twenty-third Generation" +msgstr "Dreiundzwanzigste Generation" -#: Report.py:131 -msgid "Twenty-sixth" -msgstr "Sechsundzwanzigste" +#: Report.py:202 +msgid "Twenty-fifth Generation" +msgstr "Fünfundzwanzigste Generation" -#: Report.py:132 -msgid "Twenty-eighth" -msgstr "Achtundzwanzigste" +#: Report.py:202 +msgid "Twenty-sixth Generation" +msgstr "Sechsundzwanzigste Generation" -#: Report.py:132 -msgid "Twenty-seventh" -msgstr "Siebenundzwanzigste" +#: Report.py:203 +msgid "Twenty-eighth Generation" +msgstr "Achtundzwanzigste Generation" -#: Report.py:133 -msgid "Twenty-ninth" -msgstr "Neunundzwanzigste" +#: Report.py:203 +msgid "Twenty-seventh Generation" +msgstr "Siebenundzwanzigste Generation" -#: Report.py:139 +#: Report.py:204 +msgid "Twenty-ninth Generation" +msgstr "Neunundzwanzigste Generation" + +#: Report.py:253 msgid "Progress Report" msgstr "Fortschrittsanzeige" -#: Report.py:139 +#: Report.py:253 msgid "Working" msgstr "Arbeite" -#: Report.py:417 Report.py:927 +#: Report.py:393 +msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" +msgstr "%(report_name)s für GRAMPS-Buch" + +#: Report.py:544 Report.py:1078 msgid "Document Options" msgstr "Dokumentoptionen" -#: Report.py:428 +#: Report.py:555 msgid "Center Person" msgstr "Hauptperson" -#: Report.py:440 +#: Report.py:567 msgid "C_hange" msgstr "_Ändern" -#: Report.py:453 +#: Report.py:580 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: Report.py:457 StyleEditor.py:80 +#: Report.py:584 StyleEditor.py:83 msgid "Style Editor" msgstr "Stileditor" -#: Report.py:514 +#: Report.py:640 msgid "Report Options" msgstr "Berichtsoptionen" -#: Report.py:532 plugins/FilterEditor.py:255 plugins/pafexport.glade:127 +#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: Report.py:549 +#: Report.py:676 msgid "Generations" msgstr "Generationen" -#: Report.py:556 +#: Report.py:685 msgid "Page break between generations" msgstr "Seitenumbruch zwischen Generationen" -#: Report.py:736 Witness.py:160 plugins/AncestorChart2.py:623 -#: plugins/FamilyGroup.py:506 plugins/FilterEditor.py:173 +#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211 msgid "Select Person" msgstr "Person auswählen" -#: Report.py:808 -msgid "Save Report As" -msgstr "Bericht speichern als" +#: Report.py:945 +msgid "%(report_name)s for %(person_name)s" +msgstr "%(report_name)s für %(person_name)s" -#: Report.py:883 Report.py:961 docgen/PSDrawDoc.py:405 +#: Report.py:1032 Report.py:1113 docgen/PSDrawDoc.py:410 msgid "Print a copy" msgstr "Eine Kopie drucken" -#: Report.py:937 +#: Report.py:1088 msgid "Save As" msgstr "Speichern als" -#: Report.py:941 +#: Report.py:1093 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: Report.py:943 +#: Report.py:1095 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: Report.py:967 +#: Report.py:1119 msgid "Output Format" msgstr "Ausgabeformat" -#: Report.py:1026 Report.py:1028 +#: Report.py:1175 Report.py:1177 msgid "Paper Options" msgstr "Papieroptionen" -#: Report.py:1037 plugins/SimpleBookTitle.py:336 +#: Report.py:1186 plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: Report.py:1042 +#: Report.py:1191 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: Report.py:1050 Report.py:1066 styles.glade:903 styles.glade:927 -#: styles.glade:951 +#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20308 gramps.glade:20332 +#: gramps.glade:20356 gramps.glade:20788 msgid "cm" msgstr "cm" -#: Report.py:1054 +#: Report.py:1203 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: Report.py:1058 +#: Report.py:1207 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: Report.py:1080 +#: Report.py:1228 msgid "Page Count" msgstr "Seitenzahl" -#: Report.py:1106 Report.py:1111 +#: Report.py:1254 Report.py:1259 msgid "HTML Options" msgstr "HTML Optionen" -#: Report.py:1113 plugins/eventcmp.glade:192 +#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: Report.py:1136 +#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436 msgid "User Template" msgstr "Selbstdefinierte Vorlage" -#: Report.py:1139 +#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394 msgid "Choose File" msgstr "Datei auswählen" -#: Report.py:1163 +#: Report.py:1322 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: Report.py:1164 +#: Report.py:1323 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -1936,57 +2492,915 @@ msgstr "" "Der eingegebene Dateiname bezeichnet ein Verzeichnis.\n" "Es muss ein gültiger Dateiname eingegeben werden." -#: Report.py:1169 +#: Report.py:1328 msgid "File already exists" msgstr "Datei existiert bereits" -#: Report.py:1170 +#: Report.py:1329 msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Sie können entscheiden, ob die Datei überschrieben wird oder Sie den " "gewählten Dateinamen ändern." -#: Report.py:1172 +#: Report.py:1331 msgid "_Overwrite" msgstr "_Ãœberschreiben" -#: Report.py:1173 +#: Report.py:1332 msgid "_Change filename" msgstr "_Dateinamen ändern" -#: SelectChild.py:82 -msgid "Add Child to Family" -msgstr "Kind zur Familie hinzufügen" +#: ReportUtils.py:297 ReportUtils.py:298 Utils.py:170 Utils.py:172 +msgid "Private" +msgstr "Privat" -#: SelectChild.py:92 SelectChild.py:318 -msgid "Relationship to %(father)s" -msgstr "Verwandtschaft zu %(father)s" +#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1047 ReportUtils.py:1145 +#: ReportUtils.py:1436 ReportUtils.py:1529 plugins/DetAncestralReport.py:192 +#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:216 +#: plugins/DetDescendantReport.py:371 +msgid "He" +msgstr "Er" -#: SelectChild.py:99 SelectChild.py:329 -msgid "Relationship to %(mother)s" -msgstr "Verwandtschaft zu %(mother)s" +#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1049 ReportUtils.py:1147 +#: ReportUtils.py:1438 ReportUtils.py:1531 plugins/DetAncestralReport.py:194 +#: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:218 +#: plugins/DetDescendantReport.py:369 +msgid "She" +msgstr "Sie" -#: SelectChild.py:105 plugins/RelCalc.py:82 -msgid "Relationship to %s" -msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zu %s" +#: ReportUtils.py:517 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." -#: SelectChild.py:311 -msgid "Relationships of %s" -msgstr "Verwandtschaften von %s" +#: ReportUtils.py:526 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: SelectChild.py:323 -msgid "Relationship to father" -msgstr "Verwandtschaft zum Vater" +#: ReportUtils.py:535 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: SelectChild.py:334 -msgid "Relationship to mother" -msgstr "Verwandtschaft zur Mutter" +#: ReportUtils.py:543 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." -#: SourceView.py:71 +#: ReportUtils.py:551 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " +"und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:560 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " +"und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:569 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " +"und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:577 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:585 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" +"s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:594 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" +"s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:603 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" +"s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:611 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:619 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:625 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:632 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:638 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:645 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:654 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:663 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:671 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:679 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " +"und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:688 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " +"und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:697 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " +"und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:705 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:713 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" +"s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:722 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" +"s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:731 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" +"s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:739 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" +"s." + +#: ReportUtils.py:747 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:753 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:760 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:766 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:816 +msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:822 +msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:829 +msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." +msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:834 ReportUtils.py:845 +msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:840 +msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Er heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:851 +msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:855 +msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:861 +msgid "He also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:867 +msgid "She also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:874 +msgid "He also married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." +msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:879 ReportUtils.py:890 +msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:885 +msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:896 +msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:900 +msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:916 +msgid "He married %(spouse)s." +msgstr "Er heiratete %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:918 +msgid "She married %(spouse)s." +msgstr "Sie heiratete %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:921 +msgid "He had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:924 +msgid "She had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s" + +#: ReportUtils.py:929 +msgid "He also married %(spouse)s." +msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s" + +#: ReportUtils.py:931 +msgid "She also married %(spouse)s." +msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s" + +#: ReportUtils.py:934 +msgid "He also had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s" + +#: ReportUtils.py:937 +msgid "She also had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s" + +#: ReportUtils.py:968 +msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:972 +msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:977 +msgid "He was the son of %(mother)s." +msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:980 +msgid "He is the son of %(mother)s." +msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:984 +msgid "He was the son of %(father)s." +msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s." + +#: ReportUtils.py:987 +msgid "He is the son of %(father)s." +msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s." + +#: ReportUtils.py:992 +msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:996 +msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:1001 +msgid "She was the daughter of %(mother)s." +msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:1004 +msgid "She is the daughter of %(mother)s." +msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:1008 +msgid "She was the daughter of %(father)s." +msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s." + +#: ReportUtils.py:1011 +msgid "She is the daughter of %(father)s." +msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s." + +#: ReportUtils.py:1059 +msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." + +#: ReportUtils.py:1064 +msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "%(male_name)s wurde am %(birth_date)s geboren." + +#: ReportUtils.py:1068 +msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s wurde geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1073 +msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s wurde geboren im %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:1077 +msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s wurde geboren in %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1084 +msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s in %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1089 +msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s." + +#: ReportUtils.py:1093 +msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s wurde geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1098 +msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s wurde geboren im %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:1102 +msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s wurde geboren in %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1158 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1163 +msgid "" +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d years." +msgstr "" +"%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" +"d Jahren." + +#: ReportUtils.py:1170 +msgid "" +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d months." +msgstr "" +"%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s% im Alter von %(age)" +"d Monaten." + +#: ReportUtils.py:1177 +msgid "" +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d days." +msgstr "" +"%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" +"d Tagen." + +#: ReportUtils.py:1185 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:1188 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ReportUtils.py:1193 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." + +#: ReportUtils.py:1198 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ReportUtils.py:1205 +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1210 +msgid "" +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d years." +msgstr "" +"%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" +"d Jahren." + +#: ReportUtils.py:1217 +msgid "" +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d months." +msgstr "" +"%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" +"d Monaten." + +#: ReportUtils.py:1224 +msgid "" +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d days." +msgstr "" +"%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" +"d Tagen." + +#: ReportUtils.py:1232 +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:1235 +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ReportUtils.py:1240 +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ReportUtils.py:1245 +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ReportUtils.py:1252 +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1255 +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ReportUtils.py:1260 +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ReportUtils.py:1265 +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ReportUtils.py:1274 +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ReportUtils.py:1278 +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ReportUtils.py:1282 +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ReportUtils.py:1289 +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1294 +msgid "" +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d years." +msgstr "" +"%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" +"(age)d Jahren." + +#: ReportUtils.py:1301 +msgid "" +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d months." +msgstr "" +"%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" +"(age)d Monaten." + +#: ReportUtils.py:1308 +msgid "" +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d days." +msgstr "" +"%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" +"(age)d Tagen." + +#: ReportUtils.py:1316 +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:1319 +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ReportUtils.py:1324 +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ReportUtils.py:1329 +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ReportUtils.py:1336 +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1341 +msgid "" +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d years." +msgstr "" +"%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" +"(age)d Jahren." + +#: ReportUtils.py:1348 +msgid "" +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d months." +msgstr "" +"%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" +"(age)d Monaten." + +#: ReportUtils.py:1355 +msgid "" +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d days." +msgstr "" +"%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" +"(age)d Tagen." + +#: ReportUtils.py:1363 +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:1366 +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ReportUtils.py:1371 +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ReportUtils.py:1376 +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ReportUtils.py:1383 +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1386 +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ReportUtils.py:1391 +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ReportUtils.py:1396 +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ReportUtils.py:1405 +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ReportUtils.py:1409 +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ReportUtils.py:1413 +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ReportUtils.py:1466 +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:1471 +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s." + +#: ReportUtils.py:1475 +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s wurde begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:1480 +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s wurde begraben im %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:1484 +msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s wurde begraben in %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:1487 +msgid "%(male_name)s was buried." +msgstr "%(male_name)s wurde begraben." + +#: ReportUtils.py:1492 +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:1497 +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s." + +#: ReportUtils.py:1501 +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s wurde begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:1506 +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s wurde begraben im %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:1510 +msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s wurde begraben in %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:1513 +msgid "%(female_name)s was buried." +msgstr "%(female_name)s wurde begraben." + +#: ReportUtils.py:1543 +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" +"(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %" +"(death_date)s %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1550 +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +msgstr "" +"%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %" +"(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:1558 +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %" +"(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1565 +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1572 +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_date)s %" +"(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1577 +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:1583 +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1588 +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s." +msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s." + +#: ReportUtils.py:1594 +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_date)s %" +"(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1601 +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:1609 +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1616 +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1622 +msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s Gestorben: %(death_date)s %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1627 +msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s Gestorben: %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:1632 +msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s Gestorben: %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1635 +msgid "%(male_name)s." +msgstr "%(male_name)s." + +#: ReportUtils.py:1642 +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" +"(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %" +"(death_date)s %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1649 +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +msgstr "" +"%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %" +"(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:1657 +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %" +"(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1664 +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1671 +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_date)s %" +"(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1676 +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:1682 +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1687 +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s." +msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s." + +#: ReportUtils.py:1693 +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_date)s %" +"(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1700 +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:1708 +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1715 +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1721 +msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s Gestorben: %(death_date)s %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1726 +msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s Gestorben: %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:1731 +msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s Gestorben: %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1734 +msgid "%(female_name)s." +msgstr "%(female_name)s." + +#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 gramps.glade:4344 +#: plugins/FamilyGroup.py:376 plugins/FamilyGroup.py:378 +msgid "Married" +msgstr "Verheiratet" + +#: ReportUtils.py:1744 const.py:491 +msgid "Unmarried" +msgstr "Unverheiratet" + +#: ReportUtils.py:1745 const.py:492 +msgid "Civil Union" +msgstr "Gesetzliche Partnerschaft" + +#: ReportUtils.py:1747 const.py:234 const.py:248 const.py:494 +#: mergedata.glade:240 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#: SelectChild.py:288 SelectChild.py:305 +msgid "A person cannot be linked as his/her own child" +msgstr "Eine Person kann nicht ihr eigenes Kind sein." + +#: SelectChild.py:329 +msgid "Add Child to Family (%s)" +msgstr "Kind zur Familie hinzufügen (%s)" + +#: SourceView.py:53 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: SourceView.py:179 +#: SourceView.py:54 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Abkürzung" + +#: SourceView.py:55 +msgid "Publication Information" +msgstr "Publikationsinformation" + +#: SourceView.py:161 +msgid "Source Menu" +msgstr "Quellenmenü" + +#: SourceView.py:186 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all records that reference it." @@ -1994,23 +3408,66 @@ msgstr "" "Diese Quelle wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird sie aus der Datenbank " "und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." -#: SourceView.py:182 +#: SourceView.py:190 +msgid "Deleting source will remove it from the database." +msgstr "Das Löschen einer Quelle entfernt sie aus der Datenbank." + +#: SourceView.py:194 msgid "_Delete Source" msgstr "Quelle _löschen" -#: Sources.py:62 +#: SourceView.py:227 +msgid "Cannot merge sources." +msgstr "Die Quellen können nicht zusammengefasst werden." + +#: SourceView.py:228 +msgid "" +"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " +"source." +msgstr "" +"Genau zwei Quellen müssen ausgewählt sein, um eine Zusammenfassung " +"durchzuführen. Eine zweite Quelle kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-" +"Taste gewählt werden." + +#: Sources.py:85 msgid "Source Reference Selection" msgstr "Auswahl einer Quellenreferenz" -#: Sources.py:252 +#: Sources.py:145 Sources.py:452 +msgid "Source Reference" +msgstr "Quellenreferenz" + +#: Sources.py:151 +msgid "Reference Selector" +msgstr "<" + +#: Sources.py:376 Sources.py:458 msgid "Source Information" msgstr "Quellinformationen" -#: StartupDialog.py:80 +#: StartupDialog.py:61 gramps_main.py:166 gramps_main.py:173 +msgid "Configuration error" +msgstr "Konfigurationsfehler" + +#: StartupDialog.py:62 gramps_main.py:167 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf " +"schema of GRAMPS is properly installed." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Eventuell ist die Installation von GRAMPS nicht vollständig. Stellen Sie " +"sicher, dass das GConf-Schema von GRAMPS richtig installiert ist." +"Familieninformation" + +#: StartupDialog.py:77 msgid "Getting Started" msgstr "Ersteinrichtung" -#: StartupDialog.py:85 +#: StartupDialog.py:82 msgid "" "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " "Programming System.\n" @@ -2023,11 +3480,11 @@ msgstr "" "können. Alle Informationen können später noch unter \"Einstellungen\" " "geändert werden." -#: StartupDialog.py:95 +#: StartupDialog.py:92 msgid "Complete" msgstr "Fertig" -#: StartupDialog.py:102 +#: StartupDialog.py:99 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User " "feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, " @@ -2042,7 +3499,7 @@ msgstr "" "\n" "Bitte genießen Sie GRAMPS!" -#: StartupDialog.py:150 +#: StartupDialog.py:133 msgid "" "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be " "entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this " @@ -2052,97 +3509,45 @@ msgstr "" "eingegeben werden. Falls Sie nicht vorhaben GEDCOM-Dateien zu generieren, " "können Sie die Felder leer lassen." -#: StartupDialog.py:161 edit_person.glade:1271 edit_person.glade:2051 -#: edit_person.glade:2535 edit_person.glade:2941 gramps.glade:6850 -#: gramps.glade:7118 marriage.glade:468 marriage.glade:936 mergedata.glade:402 -#: mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 rule.glade:578 +#: StartupDialog.py:144 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7741 +#: gramps.glade:8551 gramps.glade:9065 gramps.glade:9501 gramps.glade:12247 +#: gramps.glade:12742 plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: StartupDialog.py:162 edit_person.glade:2893 plugins/Ancestors.py:453 +#: StartupDialog.py:145 gramps.glade:9453 plugins/Ancestors.py:503 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: StartupDialog.py:163 places.glade:706 +#: StartupDialog.py:146 gramps.glade:14649 msgid "City:" msgstr "Ort:" -#: StartupDialog.py:164 edit_person.glade:3013 +#: StartupDialog.py:147 gramps.glade:9573 msgid "State/Province:" msgstr "Bundesland/Provinz:" -#: StartupDialog.py:165 edit_person.glade:2917 places.glade:754 +#: StartupDialog.py:148 gramps.glade:9477 gramps.glade:14697 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: StartupDialog.py:166 edit_person.glade:2989 +#: StartupDialog.py:149 gramps.glade:9549 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Postleitzahl:" -#: StartupDialog.py:167 edit_person.glade:3275 places.glade:1001 +#: StartupDialog.py:150 gramps.glade:9835 gramps.glade:14944 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: StartupDialog.py:168 +#: StartupDialog.py:151 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" -#: StartupDialog.py:196 -msgid "Numerical date formats" -msgstr "Numerische Datumsformate" - -#: StartupDialog.py:205 -msgid "" -"There are three common formats for entering dates in a numerical\n" -"format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n" -"tell what format you are using. Please indicate your preferred format\n" -"for entering numerical dates." -msgstr "" -"Es gibt drei allgemeine Formate um Daten numerisch einzugeben.\n" -"Ohne nähere Angaben kann GRAMPS nicht richtig erkennen, welches\n" -"Format Sie benutzen. Bitte geben Sie ihr bevorzugtes Format an um\n" -"numerische Daten einzugeben." - -#: StartupDialog.py:216 -msgid "MM/DD/YYYY (United States)" -msgstr "MM/TT/JJJJ (Vereinigte Staaten)" - -#: StartupDialog.py:217 -msgid "DD/MM/YYYY (European)" -msgstr "TT/MM/JJJJ (Europäisch)" - -#: StartupDialog.py:218 -msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "JJJJ-MM-TT (ISO)" - -#: StartupDialog.py:240 -msgid "Alternate calendar support" -msgstr "Unterstützung alternativer Kalender" - -#: StartupDialog.py:249 -msgid "" -"By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar.\n" -"This is normally sufficient for most users. Support may be enabled\n" -"for the Julian, French Republican, and Hebrew calendar. If you believe\n" -"that you will need one or more of these alternate calendars, enable\n" -"alternate calendar support\n" -msgstr "" -"Standardmäßig werden von GRAMPS alle Daten nach dem\n" -" Gregorianischen Kalender gespeichert. Das ist ausreichend \n" -"für die meisten Benutzer. Die Unterstützung für den Julianischen,\n" -"Französisch-Republikanischen und Hebräischen Kalender kann\n" -"aktiviert werden. Wenn Sie denken, Sie brauchen einen dieser\n" -"Kalender, aktivieren Sie bitte die Unterstützung für andere Kalender.\n" - -#: StartupDialog.py:260 -msgid "Enable support for alternate calendars" -msgstr "Unterstützung für alternative Kalender aktivieren" - -#: StartupDialog.py:274 +#: StartupDialog.py:179 msgid "LDS extensions" msgstr "HLT-Erweiterungen" -#: StartupDialog.py:283 +#: StartupDialog.py:188 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" "related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" @@ -2150,152 +3555,179 @@ msgid "" "You may choose to either enable or disable this support. You may\n" "change this option in the future in the Preferences dialog." msgstr "" -"GRAMPS unterstützt HLT-Bräuche, welche spezielle Ereignisse\n" -"sich beziehen auf die Kirche Jesu Christi der Letzten Tage.\n" +"GRAMPS unterstützt HLT-Heilige Handlungen, welche spezielle Ereignisse " +"sind,\n" +"die sich auf die Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage " +"beziehen.\n" "\n" "Sie können diese Unterstützung einschalten oder nicht. Sie können\n" "diese Einstellung später noch im Einstellungen-Dialog ändern." -#: StartupDialog.py:294 +#: StartupDialog.py:199 msgid "Enable LDS ordinance support" -msgstr "Unterstützung für Heilige Handlungen der Mormonen aktivieren" +msgstr "Unterstützung für die Heilige Handlungen der HLT-Kirche aktivieren" -#: StyleEditor.py:68 +#: StyleEditor.py:71 msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentenstile" -#: StyleEditor.py:114 +#: StyleEditor.py:121 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Fehler beim Speichern des Stylesheets" -#: StyleEditor.py:175 +#: StyleEditor.py:181 msgid "Style editor" msgstr "Stileditor" -#: StyleEditor.py:179 +#: StyleEditor.py:185 msgid "Paragraph" msgstr "Absatz" -#: StyleEditor.py:205 +#: StyleEditor.py:211 msgid "No description available" msgstr "Keine Beschreibung verfügbar" -#: Utils.py:225 dialog.glade:816 dialog.glade:1583 dialog.glade:2940 -#: dialog.glade:4104 gramps.glade:6002 places.glade:1332 -msgid "Note" -msgstr "Notiz" +#: UrlEdit.py:74 UrlEdit.py:80 UrlEdit.py:107 +msgid "Internet Address Editor" +msgstr "Internetadressen-Editor" -#: Utils.py:235 Utils.py:237 -msgid "Private" -msgstr "Privat" +#: UrlEdit.py:76 +msgid "Internet Address Editor for %s" +msgstr "Internetadressen-Editor für %s" -#: Utils.py:478 -msgid "default" -msgstr "Standardwert" +#: Utils.py:72 +msgid "" +"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " +"abandoning changes." +msgstr "" +"Die Daten können nur wiederhergestellt werden durch Rückgängig Machen oder " +"durch Verlassen und dem Verwerfen der Änderungen." -#: VersionControl.py:85 -msgid "Revision control comment" -msgstr "Kommentar zur Revisionskontrolle" - -#: VersionControl.py:113 -msgid "Select an older revision" -msgstr "Ältere Revision auswählen" - -#: VersionControl.py:118 -msgid "Changed by" -msgstr "Geändert durch" - -#: VersionControl.py:118 -msgid "Revision" -msgstr "Revision" - -#: VersionControl.py:119 plugins/FilterEditor.py:255 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: VersionControl.py:294 -msgid "Could not retrieve version" -msgstr "Version kann nicht empfangen werden" - -#: VersionControl.py:297 preferences.glade:566 -msgid "RCS" -msgstr "RCS" - -#: Witness.py:57 +#: Witness.py:64 msgid "Witness" msgstr "Zeuge" -#: Witness.py:149 +#: Witness.py:177 Witness.py:193 msgid "Witness Editor" msgstr "Zeugen-Editor" -#: WriteXML.py:86 WriteXML.py:135 WriteXML.py:144 WriteXML.py:161 +#: Witness.py:245 +msgid "Witness selection error" +msgstr "Fehler bei der Zeugenauswahl" + +#: Witness.py:246 +msgid "" +"Since you have indicated that the person is in the database, you need to " +"actually select the person by pressing the Select button.\n" +"\n" +"Please try again. The witness has not been changed." +msgstr "" +"Weil Sie angegeben haben, dass die Person in der Datenbank ist, müssen Sie " +"eine Person durch Anklicken des Knopfes Auswählen tatsächlich auswählen.\n" +"\n" +"Bitte versuchen Sie es nochmal. Der Zeuge wurde nicht geändert." + +#: WriteGedcom.py:331 plugins/DescendReport.py:116 +#: plugins/ExportVCalendar.py:85 plugins/ExportVCard.py:88 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:517 +#: plugins/IndivComplete.py:513 plugins/NavWebPage.py:1070 +#: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415 +#: plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91 +msgid "Descendants of %s" +msgstr "Nachkommen von %s" + +#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 +#: plugins/ExportVCard.py:92 plugins/FtmStyleAncestors.py:96 +#: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:517 +#: plugins/NavWebPage.py:1078 plugins/StatisticsChart.py:835 +#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1273 plugins/WriteFtree.py:94 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:95 +msgid "Ancestors of %s" +msgstr "Vorfahren von %s" + +#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 +#: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:521 +#: plugins/NavWebPage.py:1082 plugins/StatisticsChart.py:839 +#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:98 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:99 +msgid "People with common ancestor with %s" +msgstr "Personen mit gleichem Vorfahren wie %s" + +#: WriteGedcom.py:555 WriteGedcom.py:560 docgen/AbiWord2Doc.py:77 +#: docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/AsciiDoc.py:113 docgen/AsciiDoc.py:116 +#: docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 docgen/HtmlDoc.py:353 +#: docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:76 docgen/OpenSpreadSheet.py:78 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:226 docgen/OpenSpreadSheet.py:230 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:404 docgen/OpenSpreadSheet.py:408 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/OpenSpreadSheet.py:440 +#: docgen/PSDrawDoc.py:95 docgen/PSDrawDoc.py:98 docgen/PdfDoc.py:180 +#: docgen/RTFDoc.py:80 docgen/RTFDoc.py:83 docgen/SvgDrawDoc.py:75 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:77 plugins/ExportVCalendar.py:168 +#: plugins/ExportVCalendar.py:172 plugins/ExportVCard.py:153 +#: plugins/ExportVCard.py:157 plugins/WriteGeneWeb.py:210 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:214 +msgid "Could not create %s" +msgstr "Datei %s konnte nicht erstellt werden" + +#: WriteGedcom.py:1236 +msgid "GE_DCOM" +msgstr "GE_DCOM" + +#: WriteGedcom.py:1237 +msgid "" +"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " +"software will accept a GEDCOM file as input. " +msgstr "" +"GEDCOM wird verwendet um Daten zwischen Ahnenforschungs-Programmen zu " +"transferieren. Die meiste Software zur Ahnenforschung akzeptiert eine GEDCOM-" +"Datei als Eingabe." + +#: WriteGedcom.py:1239 +msgid "GEDCOM export options" +msgstr "GEDCOM-Export-Optionen" + +#: WriteXML.py:91 WriteXML.py:141 WriteXML.py:150 WriteXML.py:167 msgid "Failure writing %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" -#: WriteXML.py:87 +#: WriteXML.py:92 msgid "An attempt is being made to recover the original file" msgstr "Es wurde versucht die Originaldatei wieder herzustellen." -#: WriteXML.py:136 +#: WriteXML.py:142 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the directory. Please make sure you have write access to the directory and " "try again." msgstr "" -"Die Datenbank kann nicht gespeichert werden, weil Sie keine Berechtigung haben " -"in dieses Verzeichnis zu schreiben. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf" -"dieses Verzeichnis haben, und versuchen Sie es erneut." +"Die Datenbank kann nicht gespeichert werden, weil Sie keine Berechtigung " +"haben in dieses Verzeichnis zu schreiben. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie " +"Schreibzugriff aufdieses Verzeichnis haben, und versuchen Sie es erneut." -#: WriteXML.py:145 +#: WriteXML.py:151 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." msgstr "" -"Die Datenbank kann nicht gespeichert werden, weil Sie keine Berechtigung haben in " -"diese Datei zu schreiben. Bitte stellen Sie sicher, dass sie Schreibzugriff auf diese " -"Datei besitzen, und versuchen Sie es erneut." +"Die Datenbank kann nicht gespeichert werden, weil Sie keine Berechtigung " +"haben in diese Datei zu schreiben. Bitte stellen Sie sicher, dass sie " +"Schreibzugriff auf diese Datei besitzen, und versuchen Sie es erneut." -#: calendars/Islamic.py:70 -msgid "Islamic" -msgstr "Islamisch" +#: WriteXML.py:893 +msgid "GRAMPS _XML database" +msgstr "GRAMPS-_XML-Datenbank" -#: calendars/Persian.py:68 -msgid "Persian" -msgstr "Persisch" +#: WriteXML.py:894 +msgid "" +"The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is " +"read-write compatible with the present GRAMPS database format." +msgstr "" +"Die GRAMPS-XML-Datenbank ist ein Format, das von älteren Versionen von " +"GRAMPS verwendet wurde. Es ist lese- und schreibkompatibel zum aktuellen " +"GRAMPS-Datenbank-Format." -#: choose.glade:128 const.py:140 select_person.glade:128 -msgid "female" -msgstr "Weiblich" - -#: choose.glade:173 const.py:139 select_person.glade:173 -msgid "male" -msgstr "Männlich" - -#: choose.glade:379 gramps.glade:3213 imagesel.glade:152 imagesel.glade:492 -#: imagesel.glade:1349 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - -#: choose.glade:415 gramps.glade:3249 -msgid "Details:" -msgstr "Details:" - -#: choose.glade:486 gramps.glade:3320 imagesel.glade:528 imagesel.glade:1385 -msgid "Path:" -msgstr "Pfad:" - -#: choose.glade:511 edit_person.glade:1439 edit_person.glade:1979 -#: edit_person.glade:2463 gramps.glade:3345 imagesel.glade:933 -#: imagesel.glade:1774 marriage.glade:372 marriage.glade:960 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: choose.glade:655 gramps.glade:3489 plugins/gedcomimport.glade:209 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: const.py:113 +#: const.py:141 msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -2303,453 +3735,1099 @@ msgstr "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) " "ist ein Programm zur Ahnenforschung." -#: const.py:128 +#: const.py:158 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Sebastian Vöcking" -#: const.py:172 const.py:284 gramps.glade:4543 gramps.glade:4736 -#: gramps.glade:5176 gramps.glade:5356 gramps.glade:6979 gramps.glade:7225 -#: gramps.glade:7833 gramps.glade:8004 +#: const.py:233 const.py:242 const.py:353 msgid "Adopted" msgstr "Adoptiert" -#: const.py:173 gramps.glade:4565 gramps.glade:4758 gramps.glade:5198 -#: gramps.glade:5378 gramps.glade:7001 gramps.glade:7247 gramps.glade:7855 -#: gramps.glade:8026 +#: const.py:233 const.py:243 msgid "Stepchild" msgstr "Stiefkind" -#: const.py:174 +#: const.py:234 const.py:244 msgid "Sponsored" msgstr "Gefördert" -#: const.py:175 gramps.glade:4587 gramps.glade:4780 gramps.glade:7023 -#: gramps.glade:7269 +#: const.py:234 const.py:245 msgid "Foster" msgstr "Pflegekind" -#: const.py:178 const.py:428 const.py:436 gramps.glade:1455 -#: mergedata.glade:218 -msgid "Other" -msgstr "Andere" - -#: const.py:187 srcsel.glade:459 +#: const.py:257 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" -#: const.py:188 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:451 +#: const.py:258 plugins/Merge.py:107 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: const.py:189 srcsel.glade:443 +#: const.py:259 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: const.py:190 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:435 +#: const.py:260 plugins/Merge.py:99 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: const.py:191 srcsel.glade:427 +#: const.py:261 msgid "Very Low" msgstr "Sehr niedrig" -#: const.py:217 +#: const.py:288 msgid "Alternate Marriage" msgstr "Alternative Hochzeit" -#: const.py:218 +#: const.py:289 msgid "Annulment" msgstr "Annullierung" -#: const.py:219 const.py:299 +#: const.py:290 const.py:368 msgid "Divorce Filing" msgstr "Einreichung der Scheidung" -#: const.py:220 +#: const.py:291 msgid "Divorce" msgstr "Scheidung" -#: const.py:221 +#: const.py:292 msgid "Engagement" msgstr "Verlobung" -#: const.py:222 +#: const.py:293 +msgid "Marriage Banns" +msgstr "Hochzeitsaufgebot" + +#: const.py:294 msgid "Marriage Contract" msgstr "Ehevertrag" -#: const.py:223 +#: const.py:295 msgid "Marriage License" msgstr "Eheerlaubnis" -#: const.py:224 +#: const.py:296 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Ehevereinbarung" -#: const.py:225 -msgid "Marriage" -msgstr "Hochzeit" - -#: const.py:285 +#: const.py:354 msgid "Alternate Birth" msgstr "Alternative Geburt" -#: const.py:286 +#: const.py:355 msgid "Alternate Death" msgstr "Alternativer Tod" -#: const.py:287 +#: const.py:356 msgid "Adult Christening" msgstr "Erwachsenentaufe" -#: const.py:288 +#: const.py:357 msgid "Baptism" msgstr "Taufe" -#: const.py:289 +#: const.py:358 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -#: const.py:290 +#: const.py:359 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" -#: const.py:291 +#: const.py:360 msgid "Blessing" msgstr "Segnung" -#: const.py:292 +#: const.py:361 msgid "Burial" msgstr "Beerdigung" -#: const.py:293 +#: const.py:362 msgid "Cause Of Death" msgstr "Todesursache" -#: const.py:294 +#: const.py:363 msgid "Census" msgstr "Volkszählung" -#: const.py:295 +#: const.py:364 msgid "Christening" msgstr "Kleinkindtaufe" -#: const.py:296 +#: const.py:365 msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmation/Firmung" -#: const.py:297 +#: const.py:366 msgid "Cremation" msgstr "Einäscherung" -#: const.py:298 +#: const.py:367 msgid "Degree" msgstr "Akademischer Grad" -#: const.py:300 +#: const.py:369 msgid "Education" msgstr "Ausbildung" -#: const.py:301 +#: const.py:370 msgid "Elected" msgstr "Wahl" -#: const.py:302 +#: const.py:371 msgid "Emigration" msgstr "Auswanderung" -#: const.py:303 +#: const.py:372 msgid "First Communion" msgstr "Erstkommunion" -#: const.py:304 +#: const.py:373 msgid "Immigration" msgstr "Einwanderung" -#: const.py:305 +#: const.py:374 msgid "Graduation" msgstr "Bildungsabschluss" -#: const.py:306 +#: const.py:375 msgid "Medical Information" msgstr "Medizinische Informationen" -#: const.py:307 +#: const.py:376 msgid "Military Service" msgstr "Militärdienst" -#: const.py:308 +#: const.py:377 msgid "Naturalization" msgstr "Einbürgerung" -#: const.py:309 +#: const.py:378 msgid "Nobility Title" msgstr "Adelstitel" -#: const.py:310 +#: const.py:379 msgid "Number of Marriages" msgstr "Anzahl der Ehen" -#: const.py:311 +#: const.py:380 msgid "Occupation" msgstr "Beruf" -#: const.py:312 +#: const.py:381 msgid "Ordination" msgstr "Ordination" -#: const.py:313 +#: const.py:382 msgid "Probate" msgstr "Testamentseröffnung" -#: const.py:314 +#: const.py:383 msgid "Property" msgstr "Eigenschaft" -#: const.py:315 +#: const.py:384 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: const.py:316 +#: const.py:385 msgid "Residence" msgstr "Wohnort" -#: const.py:317 +#: const.py:386 msgid "Retirement" msgstr "Pensionierung" -#: const.py:318 +#: const.py:387 msgid "Will" msgstr "Letzter Wille" -#: const.py:367 +#: const.py:434 msgid "Caste" msgstr "Kaste" -#: const.py:369 +#: const.py:436 msgid "Identification Number" msgstr "Identifikationsnummer" -#: const.py:370 +#: const.py:437 msgid "National Origin" msgstr "Nationale Herkunft" -#: const.py:371 -msgid "Social Security Number" -msgstr "Sozialversicherungsnummer" - -#: const.py:389 +#: const.py:438 const.py:457 msgid "Number of Children" msgstr "Kinderzahl" -#: const.py:424 +#: const.py:439 +msgid "Social Security Number" +msgstr "Sozialversicherungsnummer" + +#: const.py:490 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "" "Eine eheliches oder eheähnliches Verhältnis zwischen einem Mann und einer " "Frau" -#: const.py:425 +#: const.py:491 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "" "Kein eheliches oder eheähnliches Verhältnis zwischen einem Mann und einer " "Frau" -#: const.py:425 const.py:433 -msgid "Unmarried" -msgstr "Unverheiratet" - -#: const.py:426 +#: const.py:492 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Eine feste Beziehung zwischen zwei Personen des gleichen Geschlechts" -#: const.py:427 +#: const.py:493 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Unbekannte Beziehung zwischen einem Mann und einer Frau" -#: const.py:428 +#: const.py:494 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Eine unbestimmte Beziehung zwischen einem Mann und einer Frau" -#: const.py:448 -msgid "No definition available" -msgstr "Keine Definition verfügbar" - -#: const.py:463 +#: const.py:515 msgid "Also Known As" msgstr "Auch bekannt als" -#: const.py:464 +#: const.py:516 msgid "Birth Name" msgstr "Geburtsname" -#: const.py:465 +#: const.py:517 msgid "Married Name" msgstr "Name nach der Hochzeit" -#: const.py:466 +#: const.py:518 msgid "Other Name" msgstr "Anderer Name" -#: const.py:861 -msgid "Child" -msgstr "Kind" - -#: const.py:861 const.py:867 const.py:873 +#: const.py:902 const.py:908 const.py:914 msgid "" msgstr "" -#: const.py:861 const.py:867 const.py:873 +#: const.py:902 const.py:908 const.py:914 msgid "Cleared" -msgstr "" +msgstr "Freigegeben" -#: const.py:861 const.py:867 const.py:873 +#: const.py:902 const.py:908 const.py:914 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Abgeschlossen" -#: const.py:862 +#: const.py:903 msgid "Infant" msgstr "Kleinkind" -#: const.py:862 const.py:868 +#: const.py:903 const.py:909 msgid "Stillborn" -msgstr "" +msgstr "Totgeboren" -#: const.py:862 const.py:868 const.py:874 +#: const.py:903 const.py:909 const.py:915 msgid "Pre-1970" -msgstr "" +msgstr "Vor 1970" -#: const.py:862 const.py:868 const.py:874 +#: const.py:903 const.py:909 const.py:915 msgid "Qualified" -msgstr "" +msgstr "Oualifiziert" -#: const.py:863 const.py:869 const.py:875 +#: const.py:904 const.py:910 const.py:916 msgid "Submitted" -msgstr "" +msgstr "Eingereicht" -#: const.py:863 const.py:869 const.py:875 +#: const.py:904 const.py:910 const.py:916 msgid "Uncleared" -msgstr "" +msgstr "Nicht freigegeben" -#: const.py:867 +#: const.py:908 msgid "BIC" -msgstr "" +msgstr "IBG" -#: const.py:868 const.py:874 +#: const.py:909 const.py:915 msgid "DNS" -msgstr "" +msgstr "kSieg" -#: const.py:873 +#: const.py:914 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Annulliert" -#: const.py:874 +#: const.py:915 msgid "DNS/CAN" -msgstr "" +msgstr "kSieg/Annul" -#: const.py:881 +#: const.py:921 msgid "Flowed" msgstr "Fließend" -#: const.py:882 +#: const.py:922 msgid "Preformatted" msgstr "Formatiert" -#: dialog.glade:34 -msgid "Close window without changes" -msgstr "Fenster ohne zu sichern schließen" +#: const.py:934 +msgid "Text Reports" +msgstr "Schriftliche Berichte" -#: dialog.glade:48 dialog.glade:2118 dialog.glade:3012 dialog.glade:3273 -#: edit_person.glade:48 gramps.glade:5571 marriage.glade:49 -msgid "Accept changes and close window" -msgstr "Änderungen akzeptieren und Fenster schließen" +#: const.py:935 +msgid "Graphical Reports" +msgstr "Graphische Berichte" -#: dialog.glade:130 -msgid "_Event type:" -msgstr "_Ereignistyp:" +#: const.py:936 +msgid "Code Generators" +msgstr "Code-Generatoren" -#: dialog.glade:158 dialog.glade:2202 edit_person.glade:316 -#: edit_person.glade:4367 srcsel.glade:175 -msgid "_Date:" -msgstr "_Datum:" +#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1246 plugins/WebPage.py:1715 +msgid "Web Page" +msgstr "Webseite" -#: dialog.glade:186 -msgid "De_scription:" -msgstr "Be_schreibung:" +#: const.py:938 +msgid "View" +msgstr "Ansichten" -#: dialog.glade:214 edit_person.glade:942 edit_person.glade:4482 -msgid "_Place:" -msgstr "_Ort:" +#: const.py:939 +msgid "Books" +msgstr "Bücher" -#: dialog.glade:242 -msgid "_Cause:" -msgstr "Ursa_che:" +#: const.py:943 plugins/NavWebPage.py:1148 plugins/ScratchPad.py:356 +#: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:413 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: dialog.glade:269 dialog.glade:2390 -msgid "Selects the calendar format for display" -msgstr "Kalenderformat für die Anzeige" +#: const.py:944 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafiken" -#: dialog.glade:304 dialog.glade:2425 -msgid "French" -msgstr "Französisch" +#: docgen/AbiWord2Doc.py:332 +msgid "AbiWord document" +msgstr "AbiWord-Dokument" -#: dialog.glade:471 dialog.glade:1175 dialog.glade:2371 dialog.glade:3148 -#: imagesel.glade:601 -msgid "_Private record" -msgstr "_Privater Eintrag" +#: docgen/AsciiDoc.py:377 +msgid "Plain Text" +msgstr "EInfacher Text" -#: dialog.glade:515 dialog.glade:1284 dialog.glade:2641 dialog.glade:3803 -#: gramps.glade:5852 imagesel.glade:1692 marriage.glade:313 -#: mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 places.glade:525 places.glade:647 -#: plugins/verify.glade:554 -msgid "General" -msgstr "Allgemeines" +#: docgen/HtmlDoc.py:158 docgen/HtmlDoc.py:183 +msgid "The marker '' was not in the template" +msgstr "Die Markierung '' war nicht in der Vorlage" -#: dialog.glade:581 dialog.glade:883 dialog.glade:1350 dialog.glade:2707 -#: dialog.glade:3870 edit_person.glade:1766 edit_person.glade:2315 -#: edit_person.glade:2727 edit_person.glade:3405 edit_person.glade:3701 -#: edit_person.glade:4124 gramps.glade:253 gramps.glade:3785 gramps.glade:4225 -#: imagesel.glade:1102 imagesel.glade:1895 marriage.glade:780 -#: marriage.glade:1175 marriage.glade:1458 places.glade:1097 places.glade:1398 -#: places.glade:1853 rule.glade:194 rule.glade:857 srcsel.glade:867 -#: styles.glade:138 +#: docgen/HtmlDoc.py:159 docgen/HtmlDoc.py:184 +msgid "Template Error" +msgstr "Vorlagenfehler" + +#: docgen/HtmlDoc.py:194 docgen/HtmlDoc.py:200 +msgid "" +"Could not open %s\n" +"Using the default template" +msgstr "" +"Datei %s konnte nicht geöffnet werden\n" +"Standardvorlage wird verwendet" + +#: docgen/HtmlDoc.py:491 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: docgen/KwordDoc.py:246 docgen/KwordDoc.py:250 +msgid "Could not open %s" +msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden" + +#: docgen/KwordDoc.py:499 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" + +#: docgen/LPRDoc.py:1186 +msgid "Print Preview" +msgstr "Druckvorschau" + +#: docgen/LPRDoc.py:1206 docgen/LPRDoc.py:1220 docgen/LPRDoc.py:1230 +#: docgen/LPRDoc.py:1239 +msgid "Print..." +msgstr "Drucken..." + +#: docgen/LaTeXDoc.py:429 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:989 +msgid "Open in OpenOffice.org" +msgstr "In OpenOffice.org öffnen" + +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:997 docgen/OpenOfficeDoc.py:998 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:999 +msgid "OpenOffice.org Writer" +msgstr "OpenOffice.org Writer" + +#: docgen/PSDrawDoc.py:409 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: docgen/PdfDoc.py:63 +msgid "The ReportLab modules are not installed" +msgstr "Die ReportLab Module sind nicht installiert" + +#: docgen/PdfDoc.py:638 docgen/PdfDoc.py:639 docgen/PdfDoc.py:640 +msgid "PDF document" +msgstr "PDF-Dokument" + +#: docgen/RTFDoc.py:432 +msgid "RTF document" +msgstr "RTF-Dokument" + +#: docgen/SvgDrawDoc.py:264 +msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" +msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" + +#: gedcomexport.glade:103 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodierung" + +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20076 gramps.glade:29052 +#: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 +#: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 +#: plugins/writeftree.glade:124 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: gedcomexport.glade:151 plugins/eventcmp.glade:391 +#: plugins/genewebexport.glade:127 plugins/vcalendarexport.glade:127 +#: plugins/vcardexport.glade:127 plugins/writeftree.glade:148 +msgid "_Filter:" +msgstr "_Filter:" + +#: gedcomexport.glade:198 +msgid "_Target:" +msgstr "_Ziel:" + +#: gedcomexport.glade:233 +msgid "Standard GEDCOM 5.5" +msgstr "Standard GEDCOM 5.5" + +#: gedcomexport.glade:253 +msgid "_Copyright:" +msgstr "_Copyright:" + +#: gedcomexport.glade:287 +msgid "Standard Copyright" +msgstr "Standard Copyright" + +#: gedcomexport.glade:296 +msgid "GNU Free Documentation License" +msgstr "GNU Free Documentation License" + +#: gedcomexport.glade:305 +msgid "No Copyright" +msgstr "Kein Copyright" + +#: gedcomexport.glade:328 plugins/genewebexport.glade:176 +msgid "_Do not include records marked private" +msgstr "Als \"privat\" markierte _Datensätze ignorieren" + +#: gedcomexport.glade:351 plugins/genewebexport.glade:199 +#: plugins/writeftree.glade:195 +msgid "_Restrict data on living people" +msgstr "Daten von lebende Pe_rsonen beschränken" + +#: gedcomexport.glade:383 plugins/genewebexport.glade:231 +msgid "Exclude _notes" +msgstr "_Notizen ausschließen" + +#: gedcomexport.glade:405 plugins/genewebexport.glade:253 +msgid "Exclude sour_ces" +msgstr "Quellen auss_chließen" + +#: gedcomexport.glade:427 plugins/genewebexport.glade:275 +msgid "Use _Living as first name" +msgstr "_Living als Vorname benutzen" + +#: gedcomexport.glade:480 +msgid "_ANSEL" +msgstr "_ANSEL" + +#: gedcomexport.glade:489 +msgid "_UNICODE" +msgstr "_UNICODE" + +#: gedcomexport.glade:498 +msgid "AN_SI (ISO-8859-1)" +msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)" + +#: gedcomexport.glade:526 plugins/genewebexport.glade:326 +msgid "R_eference images from path: " +msgstr "B_eziehe Bilder vom Pfad: " + +#: gedcomexport.glade:548 plugins/genewebexport.glade:348 +msgid "media" +msgstr "Medien" + +#: gedcomexport.glade:676 +msgid "Sources:" +msgstr "Quellen:" + +#: gedcomexport.glade:702 gedcomimport.glade:455 +msgid "Families:" +msgstr "Familien:" + +#: gedcomexport.glade:728 gedcomimport.glade:134 +msgid "People:" +msgstr "Personen:" + +#: gedcomimport.glade:62 +msgid "File:" +msgstr "Datei:" + +#: gedcomimport.glade:86 +msgid "Created by:" +msgstr "Erstellt von:" + +#: gedcomimport.glade:110 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19292 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: gedcomimport.glade:240 +msgid "Warning messages" +msgstr "Warnungen" + +#: gedcomimport.glade:323 +msgid "Encoding:" +msgstr "Codierung:" + +#: gedcomimport.glade:410 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" + +#: gedcomimport.glade:516 +msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding" +msgstr "GRAMPS - GEDCOM-Kodierung" + +#: gedcomimport.glade:570 +msgid "GEDCOM Encoding" +msgstr "GEDCOM-Kodierung" + +#: gedcomimport.glade:591 +msgid "" +"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL enconding. Sometimes, " +"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " +"import, and override the character set by selecting a different encoding " +"below." +msgstr "" +"Diese GEDCOM-Datei gibt vor die ANSEL-Kodierung zu verwenden. Manchmal ist " +"dies ein Fehler. Falls die importierten Daten ungewöhnliche Zeichen " +"enthalten, machen Sie den Import rückgängig und übergehen Sie den " +"Zeichensatz durch die Wahl einer anderen Kodierung." + +#: gedcomimport.glade:629 +msgid "Encoding: " +msgstr "Kodierung:" + +#: gedcomimport.glade:654 +msgid "" +"default\n" +"ANSEL\n" +"ANSI (iso-8859-1)\n" +"ASCII\n" +"UNICODE" +msgstr "" +"Vorgabe\n" +"ANSEL\n" +"ANSI (iso-8859-1)\n" +"ASCII\n" +"UNICODE" + +#: gramps.glade:10 +msgid "GRAMPS" +msgstr "GRAMPS" + +#: gramps.glade:44 +msgid "_File" +msgstr "_Datei" + +#: gramps.glade:53 +msgid "_New" +msgstr "_Neu" + +#: gramps.glade:75 +msgid "_Open..." +msgstr "_Öffnen..." + +#: gramps.glade:97 +msgid "Open _Recent" +msgstr "_Zuletzt geöffnet" + +#: gramps.glade:112 +msgid "_Import..." +msgstr "_Importieren..." + +#: gramps.glade:134 +msgid "Save _As..." +msgstr "Speichern _unter..." + +#: gramps.glade:156 +msgid "E_xport..." +msgstr "E_xportieren..." + +#: gramps.glade:184 +msgid "A_bandon changes and quit" +msgstr "Änderungen verwerfen und _beenden" + +#: gramps.glade:193 +msgid "_Quit" +msgstr "_Beenden" + +#: gramps.glade:219 +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" + +#: gramps.glade:228 gramps_main.py:493 +msgid "_Undo" +msgstr "_Rückgängig" + +#: gramps.glade:256 gramps.glade:918 +msgid "Add a new item" +msgstr "Punkt hinzufügen" + +#: gramps.glade:257 rule.glade:135 rule.glade:722 msgid "_Add..." msgstr "_Hinzufügen..." -#: dialog.glade:596 dialog.glade:898 dialog.glade:1365 dialog.glade:2722 -#: dialog.glade:3885 edit_person.glade:1784 edit_person.glade:2333 -#: edit_person.glade:2745 edit_person.glade:3423 edit_person.glade:3716 -#: edit_person.glade:3867 edit_person.glade:4141 gramps.glade:6107 -#: imagesel.glade:1118 imagesel.glade:1911 marriage.glade:796 -#: marriage.glade:1191 marriage.glade:1473 marriage.glade:1618 -#: places.glade:1113 places.glade:1413 places.glade:1585 places.glade:1869 -#: rule.glade:212 rule.glade:876 srcsel.glade:883 styles.glade:150 -msgid "_Edit..." -msgstr "_Bearbeiten..." +#: gramps.glade:279 gramps.glade:936 +msgid "Remove the currently selected item" +msgstr "Gewählten Punkt entfernen" -#: dialog.glade:612 dialog.glade:914 dialog.glade:1381 dialog.glade:2738 -#: dialog.glade:3901 edit_person.glade:1803 edit_person.glade:2352 -#: edit_person.glade:2764 edit_person.glade:3442 edit_person.glade:4231 -#: imagesel.glade:1136 imagesel.glade:1929 marriage.glade:814 -#: marriage.glade:1209 places.glade:1130 places.glade:1429 places.glade:1956 -#: rule.glade:230 rule.glade:911 srcsel.glade:900 styles.glade:162 -msgid "_Delete" -msgstr "_Löschen" +#: gramps.glade:280 +msgid "R_emove" +msgstr "_Entfernen" -#: dialog.glade:663 dialog.glade:1432 dialog.glade:2789 dialog.glade:3952 -#: edit_person.glade:3762 gramps.glade:1048 marriage.glade:1519 -#: places.glade:1480 plugins/Ancestors.py:134 plugins/IndivComplete.py:315 -#: plugins/WebPage.py:239 -msgid "Sources" -msgstr "Quellen" +#: gramps.glade:302 gramps.glade:954 +msgid "Edit the selected item" +msgstr "Gewählten Punkt bearbeiten" -#: dialog.glade:734 dialog.glade:1501 dialog.glade:2858 dialog.glade:4022 -#: edit_person.glade:3558 gramps.glade:5920 imagesel.glade:816 -#: imagesel.glade:2049 marriage.glade:1316 places.glade:1250 +#: gramps.glade:303 +msgid "E_dit..." +msgstr "Bearbe_iten..." + +#: gramps.glade:318 +msgid "Compare and _Merge..." +msgstr "Vergleichen und zusa_mmenfassen.." + +#: gramps.glade:340 +msgid "Fast Mer_ge" +msgstr "Schnell _zusammenfassen" + +#: gramps.glade:355 +msgid "Prefere_nces..." +msgstr "Ei_nstellungen..." + +#: gramps.glade:376 +msgid "_Column Editor..." +msgstr "_Spalteneditor..." + +#: gramps.glade:397 +msgid "Set _Home person..." +msgstr "_Anfangsperson setzen..." + +#: gramps.glade:422 +msgid "_View" +msgstr "_Ansicht" + +#: gramps.glade:431 +msgid "_Filter" +msgstr "_Filter" + +#: gramps.glade:441 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_Seitenleiste" + +#: gramps.glade:451 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Werkzeugleiste" + +#: gramps.glade:465 +msgid "_Go" +msgstr "_Gehe zu" + +#: gramps.glade:473 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Lesezeichen" + +#: gramps.glade:482 +msgid "_Add bookmark" +msgstr "_Lesezeichen hinzufügen" + +#: gramps.glade:504 +msgid "_Edit bookmarks..." +msgstr "L_esezeichen bearbeiten..." + +#: gramps.glade:532 +msgid "_Go to bookmark" +msgstr "_Gehe zu Lesezeichen" + +#: gramps.glade:544 +msgid "_Reports" +msgstr "Be_richte" + +#: gramps.glade:552 +msgid "_Tools" +msgstr "_Werkzeuge" + +#: gramps.glade:560 +msgid "_Windows" +msgstr "_Fenster" + +#: gramps.glade:568 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" + +#: gramps.glade:577 +msgid "_User manual" +msgstr "Benutzer_handbuch" + +#: gramps.glade:599 +msgid "_FAQ" +msgstr "Häufig gestellte _Fragen" + +#: gramps.glade:626 +msgid "GRAMPS _home page" +msgstr "_GRAMPS-Homepage" + +#: gramps.glade:647 +msgid "GRAMPS _mailing lists" +msgstr "GRAMPS-_Mailinglisten" + +#: gramps.glade:668 +msgid "_Report a bug" +msgstr "_Programmfehler melden" + +#: gramps.glade:683 +msgid "_Show plugin status..." +msgstr "Plugin-Statu_s zeigen..." + +#: gramps.glade:692 +msgid "_Open example database" +msgstr "_Beispieldatenbank öffnen" + +#: gramps.glade:701 +msgid "_About" +msgstr "_Info" + +#: gramps.glade:751 +msgid "Open database" +msgstr "Datenbank öffnen" + +#: gramps.glade:752 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: gramps.glade:782 +msgid "Go back in history" +msgstr "Im Verlauf zurückgehen" + +#: gramps.glade:783 +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + +#: gramps.glade:801 +msgid "Go forward in history" +msgstr "Im Verlauf vorwärtsgehen" + +#: gramps.glade:802 +msgid "Forward" +msgstr "Vor" + +#: gramps.glade:820 +msgid "Make the Home Person the active person" +msgstr "Die Hauptperson als aktive Person verwenden" + +#: gramps.glade:851 +msgid "Open Scratch Pad" +msgstr "Entwurfsblock öffnen" + +#: gramps.glade:852 +msgid "ScratchPad" +msgstr "Entwurfsblock" + +#: gramps.glade:869 +msgid "Generate reports" +msgstr "Berichte generieren" + +#: gramps.glade:870 +msgid "Reports" +msgstr "Berichte" + +#: gramps.glade:887 +msgid "Run tools" +msgstr "Werkzeuge ausführen" + +#: gramps.glade:888 +msgid "Tools" +msgstr "Werkzeuge" + +#: gramps.glade:919 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: gramps.glade:937 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: gramps.glade:1028 gramps.glade:1452 +msgid "People" +msgstr "Personen" + +#: gramps.glade:1076 gramps.glade:2237 gramps.glade:2992 +msgid "Family" +msgstr "Familie" + +#: gramps.glade:1124 gramps.glade:3039 +msgid "Pedigree" +msgstr "Ahnentafel" + +#: gramps.glade:1172 gramps.glade:3097 +msgid "Sources" +msgstr "Quellen" + +#: gramps.glade:1220 gramps.glade:3155 +msgid "Places" +msgstr "Orte" + +#: gramps.glade:1268 gramps.glade:3554 +msgid "Media" +msgstr "Multimedia" + +#: gramps.glade:1376 +msgid "Invert" +msgstr "Invertieren" + +#: gramps.glade:1394 +msgid "Apply filter using the selected controls" +msgstr "Filter mit den gewählten Werten anwenden" + +#: gramps.glade:1481 gramps.glade:2956 +msgid "Exchange the current spouse with the active person" +msgstr "Den (Ehe-)Partner mit der aktive Person tauschen" + +#: gramps.glade:1547 gramps.glade:2718 +msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" +msgstr "Eine neue Person zur Datenbank und zur Beziehung hinzufügen" + +#: gramps.glade:1574 gramps.glade:2745 +msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" +msgstr "" +"Wählt eine existierende Person aus der Datenbank aus und fügt sie zur " +"Beziehung hinzu" + +#: gramps.glade:1601 gramps.glade:2772 +msgid "Removes the currently selected spouse" +msgstr "Entfernt den gewählten (Ehe-)Partner" + +#: gramps.glade:1644 gramps.glade:2865 +msgid "Make the active person's parents the active family" +msgstr "Die Eltern der aktiven Person als aktive Familie verwenden" + +#: gramps.glade:1671 gramps.glade:2892 +msgid "Adds a new set of parents to the active person" +msgstr "Fügt neue Eltern zur aktiven Person hinzu" + +#: gramps.glade:1698 gramps.glade:2919 +msgid "Deletes the selected parents from the active person" +msgstr "Löscht die gewählten Eltern der aktiven Person" + +#: gramps.glade:1744 gramps.glade:2026 gramps.glade:2360 gramps.glade:2390 +msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" +msgstr "Doppelklick um die Beziehung zu den ausgewählten Eltern zu bearbeiten" + +#: gramps.glade:1771 gramps.glade:2596 +msgid "Make the selected spouse's parents the active family" +msgstr "Die Eltern des gewählten (Ehe-)Partners als aktive Familie verwenden" + +#: gramps.glade:1798 gramps.glade:2623 +msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" +msgstr "Fügt neue Eltern zum gewählten (Ehe-)Partner hinzu" + +#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2650 +msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" +msgstr "Löscht die gewählten Eltern vom gewählten (Ehe-)Partner" + +#: gramps.glade:1862 gramps.glade:2296 +msgid "_Children" +msgstr "_Kinder" + +#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2809 +msgid "_Active person" +msgstr "_Aktive Person" + +#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2834 +msgid "Active person's _parents" +msgstr "Eltern der aktiven _Person" + +#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2687 +msgid "Relati_onship" +msgstr "Bezie_hung" + +#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2565 +msgid "Spo_use's parents" +msgstr "E_ltern des (Ehe-)Partners" + +#: gramps.glade:2056 gramps.glade:2420 +msgid "Double-click to edit the active person" +msgstr "Doppelklick um die aktive Person zu bearbeiten" + +#: gramps.glade:2086 gramps.glade:2275 +msgid "" +"Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " +"person" +msgstr "" +"Doppelklick um die Beziehung zu bearbeiten, Shift-Klick um die Person zu " +"bearbeiten" + +#: gramps.glade:2113 gramps.glade:2447 +msgid "Make the selected child the active person" +msgstr "Verwende das gewählte Kind als aktive Person" + +#: gramps.glade:2140 gramps.glade:2474 +msgid "Adds a new child to the database and to the current family" +msgstr "Fügt eine neues Kind zu Datenbank und der aktiven Familie hinzu" + +#: gramps.glade:2167 gramps.glade:2501 +msgid "" +"Selects an existing person from the database and adds as a child to the " +"current family" +msgstr "" +"Wählt eine existierende Person und fügt sie als Kind zur aktiven Familie " +"hinzu." + +#: gramps.glade:2194 gramps.glade:2528 +msgid "Deletes the selected child from the selected family" +msgstr "Löscht das gewählte Kind von der gewählten Familie" + +#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19016 gramps.glade:21036 gramps.glade:21301 +#: gramps.glade:22698 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19052 +msgid "Details:" +msgstr "Details:" + +#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19123 gramps.glade:21337 gramps.glade:22734 +msgid "Path:" +msgstr "Pfad:" + +#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7909 gramps.glade:8479 gramps.glade:8993 +#: gramps.glade:12151 gramps.glade:12766 gramps.glade:19148 gramps.glade:22065 +#: gramps.glade:23189 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: gramps.glade:3778 +msgid "" +"Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " +"birth and death dates." +msgstr "" +"Wählen um alle Personen in der Liste zu zeigen. Abwählen um eine Listen nach " +"Geburts- und Todesdaten zu bekommen." + +#: gramps.glade:3780 gramps.glade:4156 gramps.glade:4574 +msgid "_Show all" +msgstr "_Alle anzeigen" + +#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11921 +msgid "_Relationship type:" +msgstr "_Beziehungstyp:" + +#: gramps.glade:3855 +msgid "" +"Married\n" +"Unmarried\n" +"Civil Union\n" +"Unknown\n" +"Other" +msgstr "" +"Verheiratet\n" +"Unverheiratet\n" +"Gesetzliche Partnerschaft\n" +"Unbekannt\n" +"Anderer" + +#: gramps.glade:4025 +msgid "_Father's relationship to child:" +msgstr "Verwandtschaftsverhältnis des _Vaters zum Kind:" + +#: gramps.glade:4049 +msgid "_Mother's relationship to child:" +msgstr "Verwandtschaftsverhältnis der _Mutter zum Kind:" + +#: gramps.glade:4073 +msgid "_Parents' relationship to each other:" +msgstr "Verwandtschaftsverhältnis der _Eltern zueinander:" + +#: gramps.glade:4097 +msgid "Fat_her" +msgstr "Vat_er" + +#: gramps.glade:4192 +msgid "Moth_er" +msgstr "M_utter" + +#: gramps.glade:4217 +msgid "Relationships" +msgstr "Verwandtschaftsverhältnisse" + +#: gramps.glade:4311 +msgid "Show _all" +msgstr "_Alle anzeigen" + +#: gramps.glade:4643 +msgid "Relationship to father:" +msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zum Vater:" + +#: gramps.glade:4667 +msgid "Relationship to mother:" +msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Mutter:" + +#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11813 gramps.glade:28484 +msgid "Abandon changes and close window" +msgstr "Änderungen verwerfen und Fenster schließen" + +#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11828 gramps.glade:25070 +#: gramps.glade:27334 gramps.glade:28228 gramps.glade:28499 +msgid "Accept changes and close window" +msgstr "Änderungen akzeptieren und Fenster schließen" + +#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14026 gramps.glade:18104 +#: gramps.glade:21082 gramps.glade:22918 gramps.glade:28668 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titel:" + +#: gramps.glade:4885 +msgid "_Author:" +msgstr "_Autor:" + +#: gramps.glade:4956 +msgid "_Publication information:" +msgstr "_Publikationsinformation:" + +#: gramps.glade:5023 +msgid "A_bbreviation:" +msgstr "A_bkürzung:" + +#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12092 gramps.glade:14420 gramps.glade:14590 +#: gramps.glade:23107 gramps.glade:25444 gramps.glade:26448 gramps.glade:27816 +#: gramps.glade:29238 plugins/verify.glade:530 +msgid "General" +msgstr "Allgemeines" + +#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10150 gramps.glade:13154 gramps.glade:15225 +#: gramps.glade:21891 gramps.glade:23497 gramps.glade:25695 gramps.glade:26697 +#: gramps.glade:28065 gramps.glade:29489 msgid "Format" msgstr "Format" -#: dialog.glade:758 dialog.glade:1525 dialog.glade:2882 dialog.glade:4046 -#: edit_person.glade:3583 gramps.glade:5944 imagesel.glade:840 -#: imagesel.glade:2073 marriage.glade:1340 places.glade:1274 +#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10175 gramps.glade:13178 gramps.glade:15249 +#: gramps.glade:21915 gramps.glade:23521 gramps.glade:25719 gramps.glade:26721 +#: gramps.glade:28089 gramps.glade:29513 msgid "" "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single " "spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." @@ -2758,15 +4836,15 @@ msgstr "" "einfache Leerzeichen. Zwei aufeinander folgende Zeilenumbrüche markieren " "einen neuen Absatz." -#: dialog.glade:760 dialog.glade:1527 dialog.glade:2884 dialog.glade:4048 -#: edit_person.glade:3585 gramps.glade:5946 imagesel.glade:842 -#: imagesel.glade:2075 marriage.glade:1342 places.glade:1276 +#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10177 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 +#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723 +#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515 msgid "_Flowed" msgstr "_Fließend" -#: dialog.glade:780 dialog.glade:1547 dialog.glade:2904 dialog.glade:4068 -#: edit_person.glade:3605 gramps.glade:5966 imagesel.glade:862 -#: imagesel.glade:2095 marriage.glade:1362 places.glade:1296 +#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10198 gramps.glade:13201 gramps.glade:15272 +#: gramps.glade:21938 gramps.glade:23544 gramps.glade:25742 gramps.glade:26744 +#: gramps.glade:28112 gramps.glade:29536 msgid "" "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, " "tabs, and all line breaks are respected." @@ -2774,449 +4852,28 @@ msgstr "" "Die Formatierung wird beibehalten, außer bei führenden Leerzeichen oder " "Tabs. Mehrfache Leerzeichen, Tabs und alle Zeilenumbrüche werden respektiert." -#: dialog.glade:782 dialog.glade:1549 dialog.glade:2906 dialog.glade:4070 -#: edit_person.glade:3607 gramps.glade:5968 imagesel.glade:864 -#: imagesel.glade:2097 marriage.glade:1364 places.glade:1298 +#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10200 gramps.glade:13203 gramps.glade:15274 +#: gramps.glade:21940 gramps.glade:23546 gramps.glade:25744 gramps.glade:26746 +#: gramps.glade:28114 gramps.glade:29538 msgid "_Preformatted" msgstr "F_ormatiert" -#: dialog.glade:965 -msgid "Witnesses" -msgstr "Zeugen" - -#: dialog.glade:1118 -msgid "_Attribute:" -msgstr "_Attribute:" - -#: dialog.glade:1146 -msgid "_Value:" -msgstr "_Wert:" - -#: dialog.glade:1725 preferences.glade:1521 -msgid "_City:" -msgstr "_Ort:" - -#: dialog.glade:1753 places.glade:215 -msgid "C_ounty:" -msgstr "_Kreis:" - -#: dialog.glade:1781 dialog.glade:2314 -msgid "Cou_ntry:" -msgstr "La_nd:" - -#: dialog.glade:1810 places.glade:187 -msgid "_State:" -msgstr "Bunde_sland:" - -#: dialog.glade:1839 places.glade:327 -msgid "Church _parish:" -msgstr "_Kirchengemeinde:" - -#: dialog.glade:1973 dialog.glade:2589 places.glade:595 -msgid "P_hone:" -msgstr "Tele_fon:" - -#: dialog.glade:2019 -msgid "_Zip/Postal code:" -msgstr "Postleit_zahl:" - -#: dialog.glade:2230 -msgid "Add_ress:" -msgstr "Ad_resse:" - -#: dialog.glade:2258 -msgid "_City/County:" -msgstr "_Ort/Kreis:" - -#: dialog.glade:2286 preferences.glade:1546 -msgid "_State/Province:" -msgstr "Bunde_sland/Provinz:" - -#: dialog.glade:2342 places.glade:549 preferences.glade:1596 -msgid "_ZIP/Postal code:" -msgstr "Postleit_zahl:" - -#: dialog.glade:3085 -msgid "_Web address:" -msgstr "_Web-Adresse:" - -#: dialog.glade:3113 -msgid "_Description:" -msgstr "_Beschreibung:" - -#: dialog.glade:3259 edit_person.glade:34 gramps.glade:5558 marriage.glade:35 -msgid "Abandon changes and close window" -msgstr "Änderungen verwerfen und Fenster schließen" - -#: dialog.glade:3357 edit_person.glade:141 gramps.glade:6480 -msgid "_Given name:" -msgstr "_Vorname:" - -#: dialog.glade:3385 edit_person.glade:166 gramps.glade:6347 -msgid "_Family name:" -msgstr "_Familienname:" - -#: dialog.glade:3413 -msgid "Suffi_x:" -msgstr "Suffi_x:" - -#: dialog.glade:3441 edit_person.glade:291 -msgid "T_ype:" -msgstr "T_yp:" - -#: dialog.glade:3469 edit_person.glade:241 gramps.glade:5655 -#: imagesel.glade:245 imagesel.glade:1566 places.glade:131 srcsel.glade:305 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titel:" - -#: dialog.glade:3498 -msgid "P_rivate record" -msgstr "P_rivater Eintrag" - -#: dialog.glade:3518 -msgid "Family _prefix:" -msgstr "Familien_präfix:" - -#: dialog.glade:4245 preferences.glade:2428 -msgid "_Person:" -msgstr "_Person:" - -#: dialog.glade:4273 rule.glade:290 -msgid "_Comment:" -msgstr "_Kommentar:" - -#: dialog.glade:4325 -msgid "Person is in the _database" -msgstr "Person ist in der Datenbank" - -#: dialog.glade:4390 -msgid "Choose a person from the database" -msgstr "Eine Person aus der Datenbank wählen" - -#: dialog.glade:4392 -msgid "_Select" -msgstr "_Wählen" - -#: docgen/AbiWord2Doc.py:320 -msgid "Open in AbiWord" -msgstr "In AbiWord öffnen" - -#: docgen/AbiWord2Doc.py:324 -msgid "AbiWord" -msgstr "AbiWord" - -#: docgen/HtmlDoc.py:159 docgen/HtmlDoc.py:184 -msgid "The marker '' was not in the template" -msgstr "Die Markierung '' war nicht in der Vorlage" - -#: docgen/HtmlDoc.py:195 docgen/HtmlDoc.py:201 -msgid "" -"Could not open %s\n" -"Using the default template" -msgstr "" -"Datei %s konnte nicht geöffnet werden\n" -"Standardvorlage wird verwendet" - -#: docgen/HtmlDoc.py:484 plugins/eventcmp.glade:164 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: docgen/KwordDoc.py:247 docgen/KwordDoc.py:251 -#: plugins/DetAncestralReport.py:68 plugins/DetDescendantReport.py:69 -msgid "Could not open %s" -msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden" - -#: docgen/KwordDoc.py:499 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" - -#: docgen/LaTeXDoc.py:429 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:978 -msgid "Open in OpenOffice.org" -msgstr "In OpenOffice.org öffnen" - -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:983 docgen/OpenOfficeDoc.py:992 -msgid "OpenOffice.org Writer" -msgstr "OpenOffice.org Writer" - -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:1000 -msgid "OpenOffice.org Draw" -msgstr "OpenOffice.org Draw" - -#: docgen/PSDrawDoc.py:404 plugins/GraphViz.py:157 plugins/RelGraph.py:189 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#: docgen/PdfDoc.py:65 -msgid "The ReportLab modules are not installed" -msgstr "Die ReportLab Module sind nicht installiert" - -#: docgen/PdfDoc.py:595 docgen/PdfDoc.py:604 docgen/PdfDoc.py:614 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: docgen/RTFDoc.py:431 -msgid "Rich Text Format (RTF)" -msgstr "Rich Text Format (RTF)" - -#: docgen/SvgDrawDoc.py:260 -msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" -msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" - -#: edit_person.glade:191 -msgid "Family prefi_x:" -msgstr "Familienpräfi_x:" - -#: edit_person.glade:216 -msgid "S_uffix:" -msgstr "S_uffix:" - -#: edit_person.glade:266 -msgid "Nic_kname:" -msgstr "_Spitzname:" - -#: edit_person.glade:384 -msgid "Invoke birth event editor" -msgstr "Ereigniseditor zur Geburt öffnen" - -#: edit_person.glade:386 edit_person.glade:1128 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten..." - -#: edit_person.glade:404 -msgid "Select source for this name information" -msgstr "Quelle zu dieser Namensinformation auswählen" - -#: edit_person.glade:406 -msgid "Source..." -msgstr "Quelle..." - -#: edit_person.glade:424 -msgid "Enter/modify notes regarding this name" -msgstr "Eingabe und Änderungen von Notizen zu diesem Namen" - -#: edit_person.glade:426 edit_person.glade:4532 edit_person.glade:4782 -#: edit_person.glade:5007 marriage.glade:1980 -msgid "Note..." -msgstr "Notiz..." - -#: edit_person.glade:444 -msgid "The person's given name" -msgstr "Vorname der Person" - -#: edit_person.glade:477 -msgid "The surname or last name" -msgstr "Nachname der Person" - -#: edit_person.glade:508 -msgid "" -"An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " -"\"de\" or \"van\"" -msgstr "" -"Ein optionaler Präfix des Nachnamens, wie \"de\" oder \"von\", der beim " -"Sortieren nicht verwendet wird." - -#: edit_person.glade:530 -msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" -msgstr "Ein optionaler Suffix eines Namens, z.B. \"Jr.\" oder \"III\"" - -#: edit_person.glade:552 -msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" -msgstr "Ein Titel, der zur Anrede der Person verwendet wird, wie \"Dr.\"" - -#: edit_person.glade:574 -msgid "A name that the person was more commonly known by" -msgstr "Ein Name, unter dem die Person bekannt war" - -#: edit_person.glade:679 -msgid "Gender" -msgstr "Geschlecht" - -#: edit_person.glade:703 -msgid "Preferred name" -msgstr "Bevorzugter Name" - -#: edit_person.glade:734 gramps.glade:6433 -msgid "_male" -msgstr "_Männlich" - -#: edit_person.glade:753 -msgid "fema_le" -msgstr "Weib_lich" - -#: edit_person.glade:773 -msgid "u_nknown" -msgstr "u_nbekannt" - -#: edit_person.glade:802 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252 -msgid "Birth" -msgstr "Geburt" - -#: edit_person.glade:843 -msgid "Image" -msgstr "Bild" - -#: edit_person.glade:872 -msgid "Identification" -msgstr "Identifikation" - -#: edit_person.glade:896 -msgid "_ID:" -msgstr "_ID:" - -#: edit_person.glade:1009 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276 -msgid "Death" -msgstr "Tod" - -#: edit_person.glade:1033 edit_person.glade:4574 -msgid "D_ate:" -msgstr "D_atum:" - -#: edit_person.glade:1061 -msgid "Plac_e:" -msgstr "_Ort:" - -#: edit_person.glade:1126 -msgid "Invoke death event editor" -msgstr "Ereigniseditor zum Tod öffnen" - -#: edit_person.glade:1197 marriage.glade:218 -msgid "Information i_s complete" -msgstr "Informationen _sind vollständig" - -#: edit_person.glade:1295 edit_person.glade:2075 edit_person.glade:2559 -#: edit_person.glade:2965 marriage.glade:492 marriage.glade:912 -msgid "Confidence:" -msgstr "Verlässlichkeit:" - -#: edit_person.glade:1319 -msgid "Family prefix:" -msgstr "Familienpräfix:" - -#: edit_person.glade:1463 -msgid "Alternate name" -msgstr "Alternativer Name" - -#: edit_person.glade:1487 edit_person.glade:2027 edit_person.glade:2511 -#: edit_person.glade:3061 marriage.glade:563 marriage.glade:984 -msgid "Primary source" -msgstr "Hauptquelle" - -#: edit_person.glade:1763 -msgid "Create an alternate name for this person" -msgstr "Alternativen Namen für diese Person erstellen" - -#: edit_person.glade:1782 -msgid "Edit the selected name" -msgstr "Gewählten Namen bearbeiten" - -#: edit_person.glade:1800 -msgid "Delete selected name" -msgstr "Gewählten Namen löschen" - -#: edit_person.glade:1842 -msgid "Names" -msgstr "Namen" - -#: edit_person.glade:1883 -msgid "Event" -msgstr "Ereignis" - -#: edit_person.glade:1931 marriage.glade:420 -msgid "Cause:" -msgstr "Ursache:" - -#: edit_person.glade:2312 -msgid "Create a new event" -msgstr "Neues Ereignis erstellen" - -#: edit_person.glade:2331 -msgid "Edit the selected event" -msgstr "Gewähltes Ereignis bearbeiten" - -#: edit_person.glade:2349 -msgid "Delete the selected event" -msgstr "Gewähltes Ereignis löschen" - -#: edit_person.glade:2398 marriage.glade:853 -msgid "Events" -msgstr "Ereignisse" - -#: edit_person.glade:2439 imagesel.glade:1028 imagesel.glade:1822 -#: marriage.glade:1008 -msgid "Attributes" -msgstr "Attribute" - -#: edit_person.glade:2724 -msgid "Create a new attribute" -msgstr "Neues Attribut erstellen" - -#: edit_person.glade:2743 -msgid "Edit the selected attribute" -msgstr "Gewähltes Attribut bearbeiten" - -#: edit_person.glade:2761 imagesel.glade:1133 imagesel.glade:1926 -#: marriage.glade:1206 -msgid "Delete the selected attribute" -msgstr "Gewähltes Attribute löschen" - -#: edit_person.glade:2810 imagesel.glade:1188 imagesel.glade:1981 -#: marriage.glade:1248 -msgid "Attributes" -msgstr "Attribute" - -#: edit_person.glade:2845 -msgid "City/County:" -msgstr "Ort/Kreis:" - -#: edit_person.glade:3037 -msgid "Addresses" -msgstr "Adressen" - -#: edit_person.glade:3402 -msgid "Create a new address" -msgstr "Neue Adresse erstellen" - -#: edit_person.glade:3421 -msgid "Edit the selected address" -msgstr "Gewählte Adresse bearbeiten" - -#: edit_person.glade:3439 -msgid "Delete the selected address" -msgstr "Gewählte Adresse löschen" - -#: edit_person.glade:3488 -msgid "Addresses" -msgstr "Adressen" - -#: edit_person.glade:3522 -msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" -msgstr "Eingabe verschiedener Daten und Notizen" - -#: edit_person.glade:3641 imagesel.glade:898 imagesel.glade:2131 -#: marriage.glade:1398 plugins/IndivComplete.py:167 plugins/WebPage.py:519 -msgid "Notes" -msgstr "Notizen" - -#: edit_person.glade:3731 marriage.glade:1488 -msgid "_Delete..." -msgstr "_Löschen..." - -#: edit_person.glade:3829 gramps.glade:6069 marriage.glade:1580 -#: places.glade:1547 +#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10457 gramps.glade:13451 +#: gramps.glade:15554 gramps.glade:26025 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "Fügt eine neues Multimedia-Objekt der Datenbank und dieser Galerie hinzu" -#: edit_person.glade:3832 gramps.glade:6072 marriage.glade:1583 -#: places.glade:1550 -msgid "_Add from file..." -msgstr "Hinzufügen _aus Datei..." +#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13534 gramps.glade:15637 +#: gramps.glade:26108 +msgid "Remove selected object from this gallery only" +msgstr "Gewähltes Objekt nur aus dieser Galerie entfernen" -#: edit_person.glade:3847 gramps.glade:6087 marriage.glade:1598 -#: places.glade:1565 +#: gramps.glade:5337 +msgid "Data" +msgstr "Daten" + +#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10485 gramps.glade:13479 gramps.glade:15582 +#: gramps.glade:26053 msgid "" "Select an existing media object from the database and place it in this " "gallery" @@ -3224,136 +4881,941 @@ msgstr "" "Wählt ein existierendes Multimedia-Objekt aus der Datenbank und fügt es " "dieser Datenbank hinzu" -#: edit_person.glade:3850 gramps.glade:6090 marriage.glade:1601 -#: places.glade:1568 -msgid "Add from _database..." -msgstr "Hinzufügen aus Datenbank..." - -#: edit_person.glade:3865 gramps.glade:6105 places.glade:1583 +#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26081 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Ändert die Eigenschaften des gewählten Objekts" -#: edit_person.glade:3882 gramps.glade:6121 marriage.glade:1633 -#: places.glade:1600 -msgid "Remove selected object from this gallery only" -msgstr "Gewähltes Objekt nur aus diesem Album entfernen" - -#: edit_person.glade:3885 gramps.glade:276 gramps.glade:6124 -#: marriage.glade:1636 places.glade:1603 -msgid "_Remove" -msgstr "Entfe_rnen" - -#: edit_person.glade:3920 gramps.glade:6172 marriage.glade:1664 -#: places.glade:1651 plugins/WebPage.py:406 +#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10588 gramps.glade:13575 gramps.glade:15698 +#: gramps.glade:26169 plugins/WebPage.py:428 msgid "Gallery" -msgstr "Album" +msgstr "Galerie" -#: edit_person.glade:3955 places.glade:1686 +#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16095 gramps.glade:23625 +msgid "References" +msgstr "Referenzen" + +#: gramps.glade:5742 +msgid "Open an _existing database" +msgstr "Eine _existierende Datenbank öffnen" + +#: gramps.glade:5762 +msgid "Create a _new database" +msgstr "Eine _neue Datenbank erstellen" + +#: gramps.glade:5957 +msgid "_Relationship:" +msgstr "_Verwandtschaftsverhältnis:" + +#: gramps.glade:6005 +msgid "Relation_ship:" +msgstr "Verwandtschaftsverhältni_s:" + +#: gramps.glade:6056 +msgid "Father" +msgstr "Vater" + +#: gramps.glade:6080 +msgid "Mother" +msgstr "Mutter" + +#: gramps.glade:6103 +msgid "Preference" +msgstr "Bevorzugung" + +#: gramps.glade:6126 +msgid "" +"Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " +"reporting and display purposes" +msgstr "" +"Zeigt an, dass die Eltern als bevorzugte Eltern für Berichte und Ãœbersichten " +"verwenden werden sollen" + +#: gramps.glade:6128 +msgid "Use as preferred parents" +msgstr "Als bevorzugte Eltern benutzen" + +#: gramps.glade:6328 +msgid "_Text:" +msgstr "_Text:" + +#: gramps.glade:6487 +msgid "Select columns" +msgstr "Spalten auswählen" + +#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28585 +msgid "_Given name:" +msgstr "_Vorname:" + +#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28859 +msgid "_Family name:" +msgstr "_Familienname:" + +#: gramps.glade:6709 +msgid "Famil_y prefix:" +msgstr "Familienpr_äfix:" + +#: gramps.glade:6734 +msgid "S_uffix:" +msgstr "S_uffix:" + +#: gramps.glade:6784 +msgid "Nic_kname:" +msgstr "_Spitzname:" + +#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28641 +msgid "T_ype:" +msgstr "T_yp:" + +#: gramps.glade:6833 gramps.glade:10979 gramps.glade:17974 gramps.glade:22964 +#: gramps.glade:25179 gramps.glade:27420 +msgid "_Date:" +msgstr "_Datum:" + +#: gramps.glade:6858 +msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" +msgstr "Ein optionaler Suffix eines Namens, z.B. \"Jr.\" oder \"III\"" + +#: gramps.glade:6880 +msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" +msgstr "Ein Titel, der zur Anrede der Person verwendet wird, wie \"Dr.\"" + +#: gramps.glade:6902 +msgid "A name that the person was more commonly known by" +msgstr "Ein Name, unter dem die Person bekannt war" + +#: gramps.glade:6924 +msgid "Preferred name" +msgstr "Bevorzugter Name" + +#: gramps.glade:6955 +msgid "_male" +msgstr "_Männlich" + +#: gramps.glade:6975 +msgid "fema_le" +msgstr "Weib_lich" + +#: gramps.glade:6996 +msgid "u_nknown" +msgstr "u_nbekannt" + +#: gramps.glade:7026 +msgid "Birth" +msgstr "Geburt" + +#: gramps.glade:7050 +msgid "GRAMPS _ID:" +msgstr "GRAMPS-_ID:" + +#: gramps.glade:7096 gramps.glade:11051 gramps.glade:22988 gramps.glade:25235 +msgid "_Place:" +msgstr "_Ort:" + +#: gramps.glade:7121 +msgid "Death" +msgstr "Tod" + +#: gramps.glade:7145 gramps.glade:11144 +msgid "D_ate:" +msgstr "D_atum:" + +#: gramps.glade:7173 +msgid "Plac_e:" +msgstr "_Ort:" + +#: gramps.glade:7279 gramps.glade:7544 gramps.glade:11595 gramps.glade:11655 +#: gramps.glade:11715 gramps.glade:13813 gramps.glade:18403 gramps.glade:23059 +#: gramps.glade:29197 +msgid "Invoke date editor" +msgstr "Datumseditor aufrufen" + +#: gramps.glade:7314 +msgid "" +"An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " +"\"de\" or \"van\"" +msgstr "" +"Ein optionaler Präfix des Nachnamens, wie \"de\" oder \"von\", der beim " +"Sortieren nicht verwendet wird." + +#: gramps.glade:7336 +msgid "The person's given name" +msgstr "Vorname der Person" + +#: gramps.glade:7361 +msgid "Invoke birth event editor" +msgstr "Ereigniseditor zur Geburt öffnen" + +#: gramps.glade:7412 +msgid "Edit the preferred name" +msgstr "Den bevorzugten Namen bearbeiten" + +#: gramps.glade:7442 +msgid "Gender" +msgstr "Geschlecht" + +#: gramps.glade:7465 +msgid "Identification" +msgstr "Identifikation" + +#: gramps.glade:7489 +msgid "Invoke death event editor" +msgstr "Ereigniseditor zum Tod öffnen" + +#: gramps.glade:7604 +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#: gramps.glade:7635 gramps.glade:12058 +msgid "Information i_s complete" +msgstr "Informationen _sind vollständig" + +#: gramps.glade:7657 +msgid "Information is pri_vate" +msgstr "Informationen sind pri_vat" + +#: gramps.glade:7765 gramps.glade:8575 gramps.glade:9089 gramps.glade:9525 +#: gramps.glade:12271 gramps.glade:12718 +msgid "Confidence:" +msgstr "Verlässlichkeit:" + +#: gramps.glade:7789 +msgid "Family prefix:" +msgstr "Familienpräfix:" + +#: gramps.glade:7933 +msgid "Alternate name" +msgstr "Alternativer Name" + +#: gramps.glade:7957 gramps.glade:8527 gramps.glade:9041 gramps.glade:9621 +#: gramps.glade:12342 gramps.glade:12790 +msgid "Primary source" +msgstr "Hauptquelle" + +#: gramps.glade:8233 +msgid "Create an alternate name for this person" +msgstr "Alternativen Namen für diese Person erstellen" + +#: gramps.glade:8262 +msgid "Edit the selected name" +msgstr "Gewählten Namen bearbeiten" + +#: gramps.glade:8290 +msgid "Delete the selected name" +msgstr "Den ausgewählten Namen löschen" + +#: gramps.glade:8342 +msgid "Names" +msgstr "Namen" + +#: gramps.glade:8383 +msgid "Event" +msgstr "Ereignis" + +#: gramps.glade:8431 gramps.glade:12199 +msgid "Cause:" +msgstr "Ursache:" + +#: gramps.glade:8812 +msgid "Create a new event" +msgstr "Neues Ereignis erstellen" + +#: gramps.glade:8841 +msgid "Edit the selected event" +msgstr "Gewähltes Ereignis bearbeiten" + +#: gramps.glade:8869 +msgid "Delete the selected event" +msgstr "Gewähltes Ereignis löschen" + +#: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22160 gramps.glade:23237 +msgid "Attributes" +msgstr "Attribute" + +#: gramps.glade:9254 +msgid "Create a new attribute" +msgstr "Neues Attribut erstellen" + +#: gramps.glade:9283 +msgid "Edit the selected attribute" +msgstr "Gewähltes Attribut bearbeiten" + +#: gramps.glade:9311 gramps.glade:13032 gramps.glade:22285 gramps.glade:23361 +msgid "Delete the selected attribute" +msgstr "Gewähltes Attribute löschen" + +#: gramps.glade:9370 gramps.glade:13084 gramps.glade:22350 gramps.glade:23427 +msgid "Attributes" +msgstr "Attribute" + +#: gramps.glade:9405 +msgid "City/County:" +msgstr "Ort/Kreis:" + +#: gramps.glade:9597 +msgid "Addresses" +msgstr "Adressen" + +#: gramps.glade:9962 +msgid "Create a new address" +msgstr "Neue Adresse erstellen" + +#: gramps.glade:9991 +msgid "Edit the selected address" +msgstr "Gewählte Adresse bearbeiten" + +#: gramps.glade:10019 +msgid "Delete the selected address" +msgstr "Gewählte Adresse löschen" + +#: gramps.glade:10112 +msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" +msgstr "Eingabe verschiedener Daten und Notizen" + +#: gramps.glade:10235 gramps.glade:13238 gramps.glade:21975 gramps.glade:23581 +#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563 +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#: gramps.glade:10293 +msgid "Add a source" +msgstr "Eine Quelle hinzufügen" + +#: gramps.glade:10320 +msgid "Edit the selected source" +msgstr "Die ausgewählte Quelle bearbeiten" + +#: gramps.glade:10346 +msgid "Remove the selected source" +msgstr "Die ausgewählte Quelle entfernen" + +#: gramps.glade:10390 gramps.glade:13390 gramps.glade:15487 gramps.glade:22528 +#: gramps.glade:23803 gramps.glade:25622 gramps.glade:26626 gramps.glade:27994 +#: gramps.glade:29417 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443 +#: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153 +#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 +msgid "Sources" +msgstr "Quellen" + +#: gramps.glade:10540 +msgid "Remove the selected object from this gallery only" +msgstr "Das ausgewählte Objekt nur aus dieser Galerie entfernen" + +#: gramps.glade:10623 gramps.glade:15733 msgid "Web address:" msgstr "Web-Adresse:" -#: edit_person.glade:4050 places.glade:1781 +#: gramps.glade:10718 gramps.glade:15828 msgid "Internet addresses" msgstr "Internetadressen" -#: edit_person.glade:4121 +#: gramps.glade:10789 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Internetadresse zu dieser Person hinzufügen" -#: edit_person.glade:4156 +#: gramps.glade:10818 +msgid "Edit the selected internet address" +msgstr "Die ausgewählte Internetadresse bearbeiten" + +#: gramps.glade:10845 msgid "Go to this web page" msgstr "Webseite aufrufen" -#: edit_person.glade:4195 gramps.glade:453 places.glade:1922 -msgid "_Go" -msgstr "_Gehe zu" - -#: edit_person.glade:4228 +#: gramps.glade:10874 msgid "Delete selected reference" msgstr "Gewählte Referenz löschen" -#: edit_person.glade:4270 places.glade:2008 +#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16042 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: edit_person.glade:4299 +#: gramps.glade:10955 msgid "LDS baptism" msgstr "HLT-Taufe" -#: edit_person.glade:4395 +#: gramps.glade:11004 msgid "LDS _temple:" msgstr "HLT-_Tempel:" -#: edit_person.glade:4464 edit_person.glade:4763 edit_person.glade:4939 -#: marriage.glade:1961 +#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11246 gramps.glade:11335 gramps.glade:13707 msgid "Sources..." msgstr "Quellen..." -#: edit_person.glade:4550 -msgid "Endowment" -msgstr "Ausstattung" +#: gramps.glade:11101 gramps.glade:11266 gramps.glade:11404 gramps.glade:13727 +msgid "Note..." +msgstr "Notiz..." -#: edit_person.glade:4603 +#: gramps.glade:11120 +msgid "Endowment" +msgstr "Begabung" + +#: gramps.glade:11172 msgid "LDS te_mple:" msgstr "HLT-Te_mpel:" -#: edit_person.glade:4631 preferences.glade:2478 +#: gramps.glade:11196 gramps.glade:17535 msgid "P_lace:" msgstr "_Ort:" -#: edit_person.glade:4800 +#: gramps.glade:11285 gramps.glade:29148 msgid "Dat_e:" msgstr "_Datum:" -#: edit_person.glade:4871 +#: gramps.glade:11310 msgid "LD_S temple:" msgstr "H_LT-Tempel:" -#: edit_person.glade:4957 +#: gramps.glade:11354 msgid "Pla_ce:" msgstr "_Ort" -#: edit_person.glade:5025 +#: gramps.glade:11423 msgid "Pa_rents:" msgstr "Elte_rn:" -#: edit_person.glade:5075 +#: gramps.glade:11448 msgid "Sealed to parents" -msgstr "Siegelung an die Eltern" +msgstr "Siegelung zu Eltern" -#: edit_person.glade:5104 marriage.glade:2011 +#: gramps.glade:11755 gramps.glade:13861 msgid "LDS" msgstr "HLT" -#: errdialogs.glade:161 +#: gramps.glade:11945 +msgid "_GRAMPS ID:" +msgstr "_GRAMPS-ID:" + +#: gramps.glade:12009 gramps.glade:14536 +msgid "Last Changed:" +msgstr "Letzte Änderung:" + +#: gramps.glade:12318 +msgid "Events" +msgstr "Ereignisse" + +#: gramps.glade:12553 +msgid "Add new event for this marriage" +msgstr "Neues Ereignis zu dieser Hochzeit hinzufügen" + +#: gramps.glade:12607 +msgid "Delete selected event" +msgstr "Gewähltes Ereignis löschen" + +#: gramps.glade:12978 +msgid "Create a new attribute for this marriage" +msgstr "Neues Attribut für diese Beziehung erstellen" + +#: gramps.glade:13507 +msgid "Edit the properties of the selected objects" +msgstr "Bearbeitet die Eigenschaften der ausgewählten Objekte" + +#: gramps.glade:13610 +msgid "Sealed to spouse" +msgstr "Siegelung zu Partner" + +#: gramps.glade:13658 +msgid "Temple:" +msgstr "Tempel:" + +#: gramps.glade:14054 +msgid "C_ity:" +msgstr "_Ort:" + +#: gramps.glade:14082 gramps.glade:27019 +msgid "_State:" +msgstr "Bunde_sland:" + +#: gramps.glade:14110 gramps.glade:26962 +msgid "C_ounty:" +msgstr "_Kreis:" + +#: gramps.glade:14138 +msgid "Co_untry:" +msgstr "_Land:" + +#: gramps.glade:14166 +msgid "_Longitude:" +msgstr "_Längengrad:" + +#: gramps.glade:14194 +msgid "L_atitude:" +msgstr "_Breitengrad:" + +#: gramps.glade:14222 gramps.glade:27048 +msgid "Church _parish:" +msgstr "_Kirchengemeinde:" + +#: gramps.glade:14444 gramps.glade:17170 gramps.glade:27560 +msgid "_ZIP/Postal code:" +msgstr "Postleit_zahl:" + +#: gramps.glade:14490 gramps.glade:27182 gramps.glade:27737 +msgid "P_hone:" +msgstr "Tele_fon:" + +#: gramps.glade:14625 +msgid "County:" +msgstr "Kreis:" + +#: gramps.glade:14673 +msgid "State:" +msgstr "Bundesland:" + +#: gramps.glade:14721 +msgid "Church parish:" +msgstr "Kirchengemeinde:" + +#: gramps.glade:14822 +msgid "Zip/Postal code:" +msgstr "Postleitzahl:" + +#: gramps.glade:14894 +msgid "Other names" +msgstr "Andere Namen" + +#: gramps.glade:15155 +msgid "Other names" +msgstr "Andere Namen" + +#: gramps.glade:16129 +msgid "GRAMPS Preferences" +msgstr "GRAMPS-Einstellungen" + +#: gramps.glade:16201 +msgid "Categories:" +msgstr "Kategorien:" + +#: gramps.glade:16316 +msgid "" +"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " +"the left hand side of the window." +msgstr "" +"Um die Einstellungen zu ändern, eine der Kategorien im Menü auf der linken " +"Seite auswählen." + +#: gramps.glade:16380 +msgid "Database" +msgstr "Datenbank" + +#: gramps.glade:16405 +msgid "_Automatically load last database" +msgstr "Letzte Datenbank _automatisch laden" + +#: gramps.glade:16426 +msgid "Family name guessing" +msgstr "Raten des Familiennamens" + +#: gramps.glade:16513 +msgid "Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste" + +#: gramps.glade:16538 +msgid "Active person's _relationship to Home Person" +msgstr "Beziehung de_r aktiven Person zur Hauptperson" + +#: gramps.glade:16561 +msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" +msgstr "Name und _GRAMPS-ID der aktiven Person" + +#: gramps.glade:16583 +msgid "Statusbar" +msgstr "Statuszeile" + +#: gramps.glade:16611 +msgid "" +"GNOME settings\n" +"Icons Only\n" +"Text Only\n" +"Text Below Icons\n" +"Text Beside Icons" +msgstr "" +"GNOME-Vorgabe\n" +"Nur Symbole\n" +"Nur Text\n" +"Text unter Symbolen\n" +"Text neben Symbolen" + +#: gramps.glade:16676 +msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" +msgstr "K_arteireiter für die Heilige Handlungen der HLT immer anzeigen" + +#: gramps.glade:16698 +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" + +#: gramps.glade:16722 +msgid "Default view" +msgstr "Standardansicht" + +#: gramps.glade:16747 +msgid "_Person view" +msgstr "_Personenansicht" + +#: gramps.glade:16770 +msgid "_Family view" +msgstr "_Familienansicht" + +#: gramps.glade:16792 +msgid "Family view style" +msgstr "Familienansichts-Stil" + +#: gramps.glade:16817 +msgid "Left to right" +msgstr "Von links nach rechts" + +#: gramps.glade:16840 +msgid "Top to bottom" +msgstr "Von oben nach unten" + +#: gramps.glade:16865 +msgid "_Display Tip of the Day" +msgstr "Tipp _des Tages anzeigen" + +#: gramps.glade:16934 +msgid "_Date format:" +msgstr "_Datumsformat:" + +#: gramps.glade:16959 +msgid "Display formats" +msgstr "Anzeigeformate" + +#: gramps.glade:17045 rule.glade:397 +msgid "_Name:" +msgstr "_Name:" + +#: gramps.glade:17070 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adresse:" + +#: gramps.glade:17095 gramps.glade:26934 +msgid "_City:" +msgstr "_Ort:" + +#: gramps.glade:17120 gramps.glade:27504 +msgid "_State/Province:" +msgstr "Bunde_sland/Provinz:" + +#: gramps.glade:17145 +msgid "_Country:" +msgstr "_Land:" + +#: gramps.glade:17195 +msgid "_Phone:" +msgstr "Tele_fon:" + +#: gramps.glade:17220 +msgid "_Email:" +msgstr "_E-Mail:" + +#: gramps.glade:17413 +msgid "Researcher information" +msgstr "Informationen zum Forscher" + +#: gramps.glade:17485 gramps.glade:29725 +msgid "_Person:" +msgstr "_Person:" + +#: gramps.glade:17510 +msgid "_Family:" +msgstr "_Familie:" + +#: gramps.glade:17560 +msgid "_Source:" +msgstr "_Quelle:" + +#: gramps.glade:17585 +msgid "_Media object:" +msgstr "_Multimedia-Objekt:" + +#: gramps.glade:17614 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: gramps.glade:17635 +msgid "F" +msgstr "F" + +#: gramps.glade:17656 +msgid "P" +msgstr "P" + +#: gramps.glade:17677 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: gramps.glade:17698 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: gramps.glade:17715 +msgid "GRAMPS ID prefixes" +msgstr "GRAMPS-ID-Präfixe" + +#: gramps.glade:17924 +msgid "_Confidence:" +msgstr "_Verlässlichkeit:" + +#: gramps.glade:17949 +msgid "_Volume/Film/Page:" +msgstr "_Band/Film/Seite:" + +#: gramps.glade:18002 +msgid "Te_xt:" +msgstr "Te_xt:" + +#: gramps.glade:18029 +msgid "Co_mments:" +msgstr "Ko_mmentare:" + +#: gramps.glade:18056 +msgid "Publication information:" +msgstr "Publikationsinformation:" + +#: gramps.glade:18080 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930 +#: plugins.glade:362 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: gramps.glade:18176 +msgid "Source selection" +msgstr "Auswahl einer Quelle" + +#: gramps.glade:18200 +msgid "Source details" +msgstr "Details einer Quelle" + +#: gramps.glade:18339 +msgid "Creates a new source" +msgstr "Neue Quelle erstellen" + +#: gramps.glade:18341 +msgid "_New..." +msgstr "_Neu..." + +#: gramps.glade:18361 gramps.glade:21770 gramps.glade:25376 gramps.glade:26386 +#: gramps.glade:27589 gramps.glade:28366 gramps.glade:29894 +msgid "_Private record" +msgstr "_Privater Eintrag" + +#: gramps.glade:18436 +msgid "" +"Very Low\n" +"Low\n" +"Normal\n" +"High\n" +"Very High" +msgstr "" +"Sehr niedrig\n" +"Niedrig\n" +"Normal\n" +"Hoch\n" +"Sehr hoch" + +#: gramps.glade:18611 +msgid "Double click will edit the selected source" +msgstr "Zum Editieren der gewählten Person doppelt klicken" + +#: gramps.glade:19686 +msgid "Style _name:" +msgstr "Stil_name:" + +#: gramps.glade:19844 rule.glade:1144 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: gramps.glade:19873 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: gramps.glade:19900 gramps.glade:20208 +msgid "Pick a color" +msgstr "Farbe auswählen" + +#: gramps.glade:19939 +msgid "_Bold" +msgstr "_Fett" + +#: gramps.glade:19961 +msgid "_Italic" +msgstr "Kurs_iv" + +#: gramps.glade:19983 +msgid "_Underline" +msgstr "_Unterstrichen" + +#: gramps.glade:20004 +msgid "Type face" +msgstr "Schriftart" + +#: gramps.glade:20028 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: gramps.glade:20052 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: gramps.glade:20126 +msgid "_Roman (Times, serif)" +msgstr "_Roman (Times, serif)" + +#: gramps.glade:20148 +msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" +msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" + +#: gramps.glade:20176 +msgid "Font options" +msgstr "Schriftoptionen" + +#: gramps.glade:20224 +msgid "R_ight:" +msgstr "R_echts:" + +#: gramps.glade:20252 +msgid "L_eft:" +msgstr "L_inks:" + +#: gramps.glade:20280 +msgid "_Padding:" +msgstr "_Abstand:" + +#: gramps.glade:20444 +msgid "_Left" +msgstr "_Links" + +#: gramps.glade:20466 +msgid "_Right" +msgstr "_Rechts" + +#: gramps.glade:20489 +msgid "_Justify" +msgstr "_Blocksatz" + +#: gramps.glade:20512 +msgid "_Center" +msgstr "_Zentriert" + +#: gramps.glade:20534 +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" + +#: gramps.glade:20558 +msgid "Margins" +msgstr "Ränder" + +#: gramps.glade:20607 +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" + +#: gramps.glade:20631 +msgid "Borders" +msgstr "Rahmen" + +#: gramps.glade:20656 +msgid "Le_ft" +msgstr "Li_nks" + +#: gramps.glade:20678 +msgid "Ri_ght" +msgstr "Re_chts" + +#: gramps.glade:20700 +msgid "_Top" +msgstr "_Oben" + +#: gramps.glade:20722 +msgid "_Bottom" +msgstr "_Unten" + +#: gramps.glade:20743 +msgid "First line" +msgstr "Erste Zeile" + +#: gramps.glade:20812 +msgid "I_ndent:" +msgstr "Ei_nzug:" + +#: gramps.glade:20843 +msgid "Paragraph options" +msgstr "Absatzoptionen" + +#: gramps.glade:21129 +msgid "Internal note" +msgstr "Interne Notiz" + +#: gramps.glade:21385 gramps.glade:22782 +msgid "Object type:" +msgstr "Objekttyp:" + +#: gramps.glade:21565 +msgid "Lower X:" +msgstr "Unteres X:" + +#: gramps.glade:21589 +msgid "Upper X:" +msgstr "Oberes X:" + +#: gramps.glade:21613 +msgid "Upper Y:" +msgstr "Oberes Y:" + +#: gramps.glade:21637 +msgid "Lower Y:" +msgstr "Unteres Y:" + +#: gramps.glade:21745 +msgid "Subsection" +msgstr "Ausschnitt" + +#: gramps.glade:21791 +msgid "Privacy" +msgstr "Privatsphäre" + +#: gramps.glade:22030 +msgid "Global Notes" +msgstr "Globale Notizen" + +#: gramps.glade:22231 +msgid "Creates a new object attribute from the above data" +msgstr "Neues Attribut für das Objekt anhand obiger Information erstellen" + +#: gramps.glade:23307 +msgid "Creates a new attribute from the above data" +msgstr "Neues Attribut anhand obiger Information erstellen" + +#: gramps.glade:24001 msgid "Close _without saving" msgstr "_Ohne speichern schließen" -#: errdialogs.glade:851 +#: gramps.glade:24127 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Nicht wieder fragen" + +#: gramps.glade:24745 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Das Objekt und alle Referenzen aus der Datenbank entfernen" -#: errdialogs.glade:891 +#: gramps.glade:24790 msgid "_Remove Object" msgstr "Objekt _entfernen" -#: errdialogs.glade:918 +#: gramps.glade:24817 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Referenz zur fehlenden Datei behalten" -#: errdialogs.glade:921 +#: gramps.glade:24820 msgid "_Keep Reference" msgstr "Referenz _behalten" -#: errdialogs.glade:931 +#: gramps.glade:24831 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Ersatz für die fehlende Datei auswählen" -#: errdialogs.glade:973 +#: gramps.glade:24878 msgid "_Select File" msgstr "Datei _wählen" -#: errdialogs.glade:1086 +#: gramps.glade:24991 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -3363,618 +5825,278 @@ msgstr "" "genauso behandelt. Es werden keine weiteren Dialoge für fehlende Multimedia-" "Dateien angezeigt." -#: errdialogs.glade:1088 +#: gramps.glade:24993 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "Diese Auswahl für alle fehlenden Multimedia-Dateien ben_utzen" -#: filters/After.py:54 -msgid "People with an event after ..." -msgstr "Personen mit einem Ereignis nach ..." +#: gramps.glade:25054 +msgid "Close window without changes" +msgstr "Fenster ohne zu sichern schließen" -#: filters/AltFam.py:37 -msgid "People who were adopted" -msgstr "Adoptierte Personen" +#: gramps.glade:25155 +msgid "_Event type:" +msgstr "_Ereignistyp:" -#: filters/Before.py:54 -msgid "People with an event before ..." -msgstr "Personen mit einem Ereignis vor ..." +#: gramps.glade:25207 +msgid "De_scription:" +msgstr "Be_schreibung:" -#: filters/Complete.py:40 -msgid "People with complete information" -msgstr "Personen mit vollständigen Informationen" +#: gramps.glade:25263 +msgid "_Cause:" +msgstr "Ursa_che:" -#: filters/Disconnected.py:38 plugins/Summary.py:104 -msgid "Disconnected individuals" -msgstr "Einzelstehende Personen" +#: gramps.glade:26333 +msgid "_Attribute:" +msgstr "_Attribute:" -#: filters/EventPlace.py:68 -msgid "People with an event location of ..." -msgstr "Personen mit einem Ereignisort ..." +#: gramps.glade:26357 +msgid "_Value:" +msgstr "_Wert:" -#: filters/EventType.py:40 -msgid "People who have an event type of ..." -msgstr "Personen mit einem Ereignis des Typs ..." +#: gramps.glade:26990 gramps.glade:27532 +msgid "Cou_ntry:" +msgstr "La_nd:" -#: filters/Females.py:39 plugins/Summary.py:101 -msgid "Females" -msgstr "Frauen" +#: gramps.glade:27228 +msgid "_Zip/Postal code:" +msgstr "Postleit_zahl:" -#: filters/HavePhotos.py:38 -msgid "People who have images" -msgstr "Personen mit Bildern" +#: gramps.glade:27448 +msgid "Add_ress:" +msgstr "Ad_resse:" -#: filters/IncompleteNames.py:39 -msgid "People with incomplete names" -msgstr "Personen mit unvollständigen Namen" +#: gramps.glade:27476 +msgid "_City/County:" +msgstr "_Ort/Kreis:" -#: filters/Males.py:39 plugins/Summary.py:100 -msgid "Males" -msgstr "Männer" +#: gramps.glade:28303 +msgid "_Web address:" +msgstr "_Web-Adresse:" -#: filters/MatchSndEx.py:43 -msgid "Names with same SoundEx code as ..." -msgstr "Namen mit dem gleichen SoundEx-Code wie ..." +#: gramps.glade:28331 +msgid "_Description:" +msgstr "_Beschreibung:" -#: filters/MatchSndEx.py:44 -msgid "Surname" -msgstr "Nachname" +#: gramps.glade:28613 +msgid "Suffi_x:" +msgstr "Suffi_x:" -#: filters/MatchSndEx2.py:41 -msgid "Names with the SoundEx code of ..." -msgstr "Namen mit dem gleichen SoundEx-Code wie ..." +#: gramps.glade:28697 +msgid "P_rivate record" +msgstr "P_rivater Eintrag" -#: filters/MatchSndEx2.py:42 -msgid "SoundEx Code" -msgstr "SoundEx-Code" +#: gramps.glade:28718 +msgid "Family _prefix:" +msgstr "Familien_präfix:" -#: filters/MutlipleMarriages.py:38 -msgid "People with multiple marriage records" -msgstr "Personen mit mehreren Ehen" +#: gramps.glade:28831 +msgid "P_atronymic:" +msgstr "P_atronymikon:" -#: filters/NeverMarried.py:38 -msgid "People with no marriage records" -msgstr "Personen ohne Ehen" +#: gramps.glade:28924 +msgid "G_roup as:" +msgstr "G_ruppieren als:" -#: filters/NoBirthdate.py:38 -msgid "People without a birth date" -msgstr "Personen ohne Geburtsdatum" +#: gramps.glade:28952 +msgid "_Sort as:" +msgstr "_Sortieren als:" -#: filters/NoChildren.py:43 -msgid "People with children" -msgstr "Personen mit Kindern" +#: gramps.glade:29001 +msgid "_Display as:" +msgstr "_Anzeigen als:" -#: filters/RegExMatch.py:51 -msgid "Names that match a regular expression of ..." -msgstr "Namen, passend zum regulären Ausdruck..." +#: gramps.glade:29028 +msgid "Name Information" +msgstr "Namensinformation" -#: filters/RegExMatch.py:52 filters/SubString.py:43 -#: plugins/AncestorReport.py:525 plugins/Ancestors.py:1130 -#: plugins/CustomBookText.py:378 plugins/DescendReport.py:415 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1221 plugins/DetDescendantReport.py:1230 -#: plugins/FamilyGroup.py:772 plugins/FtmStyleAncestors.py:1263 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1672 plugins/IndivComplete.py:828 -#: plugins/IndivSummary.py:640 plugins/SimpleBookTitle.py:300 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:301 plugins/SimpleBookTitle.py:302 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: gramps.glade:29077 +msgid "_Override" +msgstr "_Ãœbergehen" -#: filters/SubString.py:42 -msgid "Names that contain a substring of ..." -msgstr "Namen, mit der Zeichenkette..." - -#: gramps.glade:10 -msgid "GRAMPS" -msgstr "GRAMPS" - -#: gramps.glade:39 -msgid "_File" -msgstr "_Datei" - -#: gramps.glade:48 -msgid "_New" -msgstr "_Neu" - -#: gramps.glade:70 -msgid "_Open..." -msgstr "_Öffnen..." - -#: gramps.glade:92 -msgid "_Save" -msgstr "_Speichern" - -#: gramps.glade:114 -msgid "Save _As..." -msgstr "Speichern _unter..." - -#: gramps.glade:141 -msgid "_Import" -msgstr "_Importieren" - -#: gramps.glade:149 -msgid "_Export" -msgstr "_Exportieren" - -#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1452 -msgid "_Revert" -msgstr "_Rückgängig" - -#: gramps.glade:190 -msgid "Re_load plugins" -msgstr "P_lugins neu laden" - -#: gramps.glade:217 -msgid "_Quit" -msgstr "_Beenden" - -#: gramps.glade:243 -msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" - -#: gramps.glade:252 gramps.glade:817 -msgid "Add a new item" -msgstr "Punkt hinzufügen" - -#: gramps.glade:275 gramps.glade:832 -msgid "Remove the currently selected item" -msgstr "Gewählten Punkt entfernen" - -#: gramps.glade:298 gramps.glade:843 -msgid "Edit the selected item" -msgstr "Gewählten Punkt bearbeiten" - -#: gramps.glade:299 -msgid "E_dit..." -msgstr "Bearbe_iten..." - -#: gramps.glade:314 -msgid "_Find..." -msgstr "_Suchen..." - -#: gramps.glade:336 -msgid "_Merge..." -msgstr "Versch_melzen..." - -#: gramps.glade:364 -msgid "Prefere_nces..." -msgstr "Ei_nstellungen..." - -#: gramps.glade:385 -msgid "Set _Home person..." -msgstr "_Anfangsperson setzen..." - -#: gramps.glade:410 -msgid "_View" -msgstr "_Ansicht" - -#: gramps.glade:419 -msgid "_Filter" -msgstr "_Filter" - -#: gramps.glade:429 -msgid "_Sidebar" -msgstr "_Seitenleiste" - -#: gramps.glade:439 -msgid "_Toolbar" -msgstr "_Werkzeugleiste" - -#: gramps.glade:461 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Lesezeichen" - -#: gramps.glade:470 -msgid "_Add bookmark" -msgstr "_Lesezeichen hinzufügen" - -#: gramps.glade:492 -msgid "_Edit bookmarks..." -msgstr "L_esezeichen bearbeiten..." - -#: gramps.glade:520 -msgid "_Go to bookmark" -msgstr "_Gehe zu Lesezeichen" - -#: gramps.glade:532 -msgid "_Reports" -msgstr "Be_richte" - -#: gramps.glade:540 -msgid "_Tools" -msgstr "_Werkzeuge" - -#: gramps.glade:548 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" - -#: gramps.glade:557 -msgid "_User manual" -msgstr "Benutzer_handbuch" - -#: gramps.glade:579 -msgid "_FAQ" -msgstr "Häufig gestellte _Fragen" - -#: gramps.glade:606 -msgid "GRAMPS _home page" -msgstr "_GRAMPS-Homepage" - -#: gramps.glade:627 -msgid "GRAMPS _mailing lists" -msgstr "GRAMPS-_Mailinglisten" - -#: gramps.glade:648 -msgid "_Report a bug" -msgstr "_Programmfehler melden" - -#: gramps.glade:663 -msgid "_Show plugin status..." -msgstr "Plugin-Statu_s zeigen..." - -#: gramps.glade:672 -msgid "_Open example database" -msgstr "_Beispieldatenbank öffnen" - -#: gramps.glade:681 -msgid "_About" -msgstr "_Info" - -#: gramps.glade:730 -msgid "Open database" -msgstr "Datenbank öffnen" - -#: gramps.glade:731 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" - -#: gramps.glade:742 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: gramps.glade:752 -msgid "Go back in history" -msgstr "Im Verlauf zurückgehen" - -#: gramps.glade:753 -msgid "Back" -msgstr "Zurück" - -#: gramps.glade:768 -msgid "Go forward in history" -msgstr "Im Verlauf vorwärtsgehen" - -#: gramps.glade:769 -msgid "Forward" -msgstr "Vor" - -#: gramps.glade:780 -msgid "Make the Home Person the active person" -msgstr "Die Hauptperson als aktuelle Person verwenden" - -#: gramps.glade:791 -msgid "Generate reports" -msgstr "Berichte generieren" - -#: gramps.glade:792 -msgid "Reports" -msgstr "Berichte" - -#: gramps.glade:806 -msgid "Run tools" -msgstr "Werkzeuge ausführen" - -#: gramps.glade:807 -msgid "Tools" -msgstr "Werkzeuge" - -#: gramps.glade:818 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: gramps.glade:833 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - -#: gramps.glade:1001 -msgid "Pedigree" -msgstr "Stammbaum" - -#: gramps.glade:1142 -msgid "Media" -msgstr "Multimedia" - -#: gramps.glade:1204 -msgid "Fi_lter:" -msgstr "Fi_lter:" - -#: gramps.glade:1258 -msgid "Qualifier:" -msgstr "Muster:" - -#: gramps.glade:1313 -msgid "Show people that do not match the filtering rule" -msgstr "Personen zeigen, die nicht dem Filter entsprechen" - -#: gramps.glade:1315 -msgid "_Invert" -msgstr "_Invertieren" - -#: gramps.glade:1332 -msgid "Apply filter using the selected controls" -msgstr "Filter mit den gewählten Werten anwenden" - -#: gramps.glade:1487 -msgid "People" -msgstr "Personen" - -#: gramps.glade:1516 gramps.glade:2964 -msgid "Exchange the current spouse with the active person" -msgstr "Den (Ehe-)Partner mit der aktuelle Person tauschen" - -#: gramps.glade:1581 gramps.glade:2732 -msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" -msgstr "Eine neue Person zur Datenbank und zur Beziehung hinzufügen" - -#: gramps.glade:1607 gramps.glade:2758 -msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" -msgstr "" -"Wählt eine existierende Person aus der Datenbank aus und fügt sie zur " -"Beziehung hinzu" - -#: gramps.glade:1633 gramps.glade:2784 -msgid "Removes the currently selected spouse" -msgstr "Entfernt den gewählten (Ehe-)Partner" - -#: gramps.glade:1675 gramps.glade:2876 -msgid "Make the active person's parents the active family" -msgstr "Die Familie der aktuelle Person als aktuelle Familie verwenden" - -#: gramps.glade:1701 gramps.glade:2902 -msgid "Adds a new set of parents to the active person" -msgstr "Fügt neue Eltern zur aktuellen Person hinzu" - -#: gramps.glade:1727 gramps.glade:2928 -msgid "Deletes the selected parents from the active person" -msgstr "Löscht die gewählten Eltern der aktuellen Person" - -#: gramps.glade:1772 gramps.glade:2051 gramps.glade:2381 gramps.glade:2411 -msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" -msgstr "Doppelklick um die Beziehung zu den ausgewählten Eltern zu bearbeiten" - -#: gramps.glade:1799 gramps.glade:2613 -msgid "Make the selected spouse's parents the active family" -msgstr "Die Familie des gewählten (Ehe-) Partners als aktuelle Familie verwenden" - -#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2639 -msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" -msgstr "Fügt neue Eltern zum gewählten (Ehe-)Partner hinzu" - -#: gramps.glade:1851 gramps.glade:2665 -msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" -msgstr "Löscht die gewählten Eltern vom gewählten (Ehe-)Partner" - -#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2317 -msgid "_Children" -msgstr "_Kinder" - -#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2820 -msgid "_Active person" -msgstr "_Aktuelle Person" - -#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2845 -msgid "Active person's _parents" -msgstr "Eltern der aktuellen _Person" - -#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2701 -msgid "Relati_onship" -msgstr "Bezie_hung" - -#: gramps.glade:1987 gramps.glade:2582 -msgid "Spo_use's parents" -msgstr "E_ltern des (Ehe-)Partners" - -#: gramps.glade:2081 gramps.glade:2441 -msgid "Double-click to edit the active person" -msgstr "Zum Editieren der aktiven Person doppelt klicken" - -#: gramps.glade:2111 gramps.glade:2296 +#: gramps.glade:29115 msgid "" -"Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " -"person" +"Default (based on locale)\n" +"Family name, Given name\n" +"Given name, Family name" msgstr "" -"Doppel-Klick um die Beziehungsinformationen zu bearbeiten, Shift-Klick um " -"Person zu bearbeiten" +"Lokale Vorgabe\n" +"Nachname, Vorname\n" +"Vorname, Nachname" -#: gramps.glade:2138 gramps.glade:2468 -msgid "Make the selected child the active person" -msgstr "Verwende das gewählte Kind als aktuelle Person" - -#: gramps.glade:2164 gramps.glade:2494 -msgid "Adds a new child to the database and to the current family" -msgstr "Fügt eine neues Kind zu Datenbank und der aktuellen Familie hinzu" - -#: gramps.glade:2190 gramps.glade:2520 +#: gramps.glade:29133 msgid "" -"Selects an existing person from the database and adds as a child to the " -"current family" +"Default (based on locale)\n" +"Given name Family name\n" +"Family name Given name\n" msgstr "" -"Wählt eine existierende Person und fügt sie als Kind zur aktuellen Familie " -"hinzu." +"Lokale Vorgabe\n" +"Vorname Nachname\n" +"Nachname Vorname\n" -#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2546 -msgid "Deletes the selected child from the selected family" -msgstr "Löscht das gewählte Kind von der gewählten Familie" +#: gramps.glade:29753 +msgid "_Comment:" +msgstr "_Kommentar:" -#: gramps.glade:2258 gramps.glade:2999 -msgid "Family" -msgstr "Familie" +#: gramps.glade:29805 +msgid "Person is in the _database" +msgstr "Person ist in der Datenbank" -#: gramps.glade:3046 -msgid "Pedigree" -msgstr "Stammbaum" +#: gramps.glade:29873 +msgid "Choose a person from the database" +msgstr "Eine Person aus der Datenbank wählen" -#: gramps.glade:3104 -msgid "Sources" -msgstr "Quellen" +#: gramps.glade:29875 +msgid "_Select" +msgstr "_Wählen" -#: gramps.glade:3162 -msgid "Places" -msgstr "Orte" +#: gramps.glade:30004 +msgid "_Next" +msgstr "_Nächstes" -#: gramps.glade:3561 -msgid "Media" -msgstr "Multimedia" +#: gramps.glade:30063 +msgid "_Display on startup" +msgstr "_Beim Starten anzeigen" -#: gramps.glade:3800 +#: gramps.glade:30126 +msgid "Gramps' Tip of the Day" +msgstr "Gramps' Tipp des Tages" + +#: gramps.glade:30159 +msgid "GRAMPS - Loading Database" +msgstr "GRAMPS - Datenbank wird geladen" + +#: gramps.glade:30184 +msgid "Loading database" +msgstr "Datenbank wird geladen" + +#: gramps.glade:30208 +msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." +msgstr "GRAMPS lädt die ausgewählte Datenbank. Bitte warten." + +#: gramps.glade:30391 +msgid "Calenda_r:" +msgstr "Kalende_r:" + +#: gramps.glade:30441 +msgid "Q_uality" +msgstr "Q_ualität" + +#: gramps.glade:30483 +msgid "_Type" +msgstr "_Typ" + +#: gramps.glade:30525 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: gramps.glade:30549 +msgid "_Day" +msgstr "_Tag" + +#: gramps.glade:30574 +msgid "_Month" +msgstr "_Monat" + +#: gramps.glade:30599 +msgid "_Year" +msgstr "_Jahr" + +#: gramps.glade:30683 +msgid "Second date" +msgstr "Zweites Datum" + +#: gramps.glade:30707 +msgid "D_ay" +msgstr "T_ag" + +#: gramps.glade:30732 +msgid "Mo_nth" +msgstr "Mo_nat" + +#: gramps.glade:30757 +msgid "Y_ear" +msgstr "J_ahr" + +#: gramps.glade:30854 +msgid "Te_xt comment:" +msgstr "Text-_Kommentar:" + +#: gramps_main.py:151 +msgid "Use at your own risk" +msgstr "Sie benutzen Sie auf eigene Gefahr" + +#: gramps_main.py:152 msgid "" -"Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " -"birth and death dates." +"This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a " +"technology preview. Do not trust your family database to this development " +"version. This version may contain bugs which could corrupt your database." msgstr "" -"Wählen um alle Personen in der Liste zu zeigen. Abwählen um eine Listen nach " -"Geburts- und Todesdaten zu bekommen." +"Dies ist eine instabile Entwicklungs-Version von GRAMPS. Sie ist als " +"Technologie-Vorschau gedacht. Vertrauen Sie dieser Entwicklungs-Version " +"nicht Ihre Familien-Datenbank an. Diese Version könnte Fehler enthalten, " +"welche Ihre Daten beschädigen." -#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4241 gramps.glade:5048 -msgid "_Show all" -msgstr "_Alle anzeigen" - -#: gramps.glade:3848 marriage.glade:140 -msgid "_Relationship type:" -msgstr "_Beziehungstyp:" - -#: gramps.glade:3939 -msgid "Relationship definition\n" -msgstr "Definition des Verwandtschaftsverhältnisses\n" - -#: gramps.glade:4109 -msgid "_Father's relationship to child:" -msgstr "Verwandtschaftsverhältnis des _Vaters zum Kind:" - -#: gramps.glade:4137 -msgid "_Mother's relationship to child:" -msgstr "Verwandtschaftsverhältnis der _Mutter zum Kind:" - -#: gramps.glade:4165 -msgid "_Parents' relationship to each other:" -msgstr "Verwandtschaftsverhältnis der _Eltern zueinander:" - -#: gramps.glade:4193 -msgid "Fat_her" -msgstr "Vat_er" - -#: gramps.glade:4276 -msgid "Moth_er" -msgstr "M_utter" - -#: gramps.glade:4301 -msgid "Relationships" -msgstr "Verwandtschaftsverhältnisse" - -#: gramps.glade:4395 -msgid "Show _all" -msgstr "_Alle anzeigen" - -#: gramps.glade:5475 -msgid "Relationship to father:" -msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zum Vater:" - -#: gramps.glade:5499 -msgid "Relationship to mother:" -msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Mutter:" - -#: gramps.glade:5683 -msgid "_Author:" -msgstr "_Autor:" - -#: gramps.glade:5754 -msgid "_Publication information:" -msgstr "_Publikationsinformation:" - -#: gramps.glade:5821 -msgid "A_bbreviation:" -msgstr "A_bkürzung:" - -#: gramps.glade:6217 imagesel.glade:2175 places.glade:2059 -msgid "References" -msgstr "Referenzen" - -#: gramps.glade:6377 -msgid "Gender:" -msgstr "Geschlecht:" - -#: gramps.glade:6451 -msgid "_female" -msgstr "_weiblich" - -#: gramps.glade:6692 -msgid "_Open an existing database" -msgstr "Existierende Datenbank _öffnen" - -#: gramps.glade:6711 -msgid "Create a new _XML database" -msgstr "Neue _XML Datenbank erstellen" - -#: gramps.glade:6897 -msgid "_Relationship:" -msgstr "_Verwandtschaftsverhältnis:" - -#: gramps.glade:7142 -msgid "Relation_ship:" -msgstr "Verwandtschaftsverhältni_s:" - -#: gramps.glade:7388 -msgid "Father" -msgstr "Vater" - -#: gramps.glade:7412 -msgid "Mother" -msgstr "Mutter" - -#: gramps.glade:7435 -msgid "Preference" -msgstr "Bevorzugung" - -#: gramps.glade:7458 +#: gramps_main.py:174 msgid "" -"Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " -"reporting and display purposes" +"A definition for the MIME-type %s could not be found\n" +"\n" +"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the MIME-types " +"of GRAMPS are properly installed." msgstr "" -"Zeigt an, dass die Eltern als bevorzugte Eltern für Berichte und Ãœbersichten " -"verwenden werden sollen" +"Eine Definition für den MIME-Typ %s konnte nicht gefunden werden\n" +"\n" +"Eventuell ist die Installation von GRAMPS nicht vollständig. Stellen Sie " +"sicher, dass die MIME-Typen von GRAMPS richtig installiert sind." -#: gramps.glade:7460 -msgid "Use as preferred parents" -msgstr "Als bevorzugte Eltern benutzen" +#: gramps_main.py:481 +msgid "File does not exist" +msgstr "Die Datei existiert nicht" -#: gramps.glade:7621 -msgid "_Text:" -msgstr "_Text:" - -#: gramps_main.py:123 -msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user." -msgstr "GRAMPS wird als \"root\" verwendet." - -#: gramps_main.py:124 +#: gramps_main.py:482 msgid "" -"This account is not meant for normal appication use. Running user " -"applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can " -"open up potential security risks." +"The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent " +"files." msgstr "" -"Dieser Account ist nicht für normale Applikationen gedacht. Normale " -"Applikationen in einem Administratoraccount laufen zu lassen, ist selten " -"eine gute Idee und kann Sicherheitsrisiken mitbringen." +"Die Datei %s kann nicht gefunden werden. Sie wird aus der Liste der zuletzt " +"geöffneten Dateien entfernt." -#: gramps_main.py:446 +#: gramps_main.py:663 msgid "Back Menu" msgstr "Menü zum Zurückgehen" -#: gramps_main.py:475 +#: gramps_main.py:694 msgid "Forward Menu" msgstr "Menü zum Vorwärtsgehen" -#: gramps_main.py:738 -msgid "Cannot merge people." -msgstr "Personen können nicht zusammengefasst werden." +#: gramps_main.py:911 plugins/Summary.py:113 +msgid "Females" +msgstr "Frauen" -#: gramps_main.py:739 +#: gramps_main.py:916 plugins/Summary.py:112 +msgid "Males" +msgstr "Männer" + +#: gramps_main.py:921 plugins/Summary.py:116 +msgid "Disconnected individuals" +msgstr "Einzelstehende Personen" + +#: gramps_main.py:926 +msgid "Name contains..." +msgstr "Der Name enthält..." + +#: gramps_main.py:991 +msgid "Any textual record contains..." +msgstr "Schriftliche Aufzeichnungen enthalten..." + +#: gramps_main.py:996 +msgid "Any textual record matches regular expression..." +msgstr "Schriftliche Aufzeichnung entsprechend eines regulären Ausdrucks..." + +#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046 +msgid "Cannot merge people." +msgstr "Personen können nicht zusammengeführt werden." + +#: gramps_main.py:1024 gramps_main.py:1047 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -3984,181 +6106,139 @@ msgstr "" "durchzuführen. Eine zweite Person kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-" "Taste gewählt werden." -#: gramps_main.py:761 gramps_main.py:1412 gramps_main.py:1852 -msgid "Save Changes Made to the Database?" -msgstr "Änderungen der Datenbank speichern?" +#: gramps_main.py:1170 +msgid "Cannot unpak archive" +msgstr "Kann Archiv nicht entpacken" -#: gramps_main.py:762 gramps_main.py:1413 gramps_main.py:1853 -msgid "" -"Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, " -"the changes you have made will be lost." -msgstr "" -"Ungesicherte Änderungen in der aktuellen Datenbank. Wenn Sie schließen ohne " -"zu sichern, sind die Änderungen verloren." - -#: gramps_main.py:854 -msgid "Create a New Database" -msgstr "Neue Datenbank erstellen" - -#: gramps_main.py:855 -msgid "" -"Creating a new database will close the existing database, discarding any " -"unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" -msgstr "" -"Beim Erstellen einer neuen Datenbank wird die existierende Datenbank " -"geschlossen, wobei alle ungesicherten Änderungen verloren gehen. Danach " -"werden Sie zum Erstellen einer neuen Datenbank aufgefordert." - -#: gramps_main.py:858 -msgid "_Create New Database" -msgstr "_Neue Datenbank erstellen" - -#: gramps_main.py:944 gramps_main.py:1544 -msgid "Updating display - this may take a few seconds..." -msgstr "Anzeige wird aufgebaut - dies kann einige Sekunden dauern..." - -#: gramps_main.py:999 -msgid "An autosave file was detected" -msgstr "Automatisch erstellte Sicherungsdatei gefunden" - -#: gramps_main.py:1000 -msgid "" -"GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is " -"more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS " -"was unexpected shutdown before the data was saved. You may load this file to " -"try to recover any missing data." -msgstr "" -"GRAMPS hat eine automatisch erstellte Sicherungskopie dieser Datenbank " -"gefunden. Diese Datei ist neuer als die letzte gesicherte Version. Dies " -"passiert typischerweise, wenn GRAMPS unerwartet geschlossen wird, ohne die " -"Daten zu sichern. Sie können diese Datei laden, um verlorene Daten wieder " -"herzustellen." - -#: gramps_main.py:1006 -msgid "_Load autosave file" -msgstr "Automatische Sicherungsdatei _laden" - -#: gramps_main.py:1008 -msgid "Load _saved database" -msgstr "Ge_speicherte Datenbank laden" - -#: gramps_main.py:1044 gramps_main.py:1178 -msgid "Database could not be opened" -msgstr "Datenbank konnte nicht geöffnet werden" - -#: gramps_main.py:1045 gramps_main.py:1179 -msgid "%s is not a directory." -msgstr "%s ist kein Verzeichnis." - -#: gramps_main.py:1046 gramps_main.py:1180 -msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file." -msgstr "Sie müssen ein Verzeichnis wählen, das eine Datei data.gramps enthält." - -#: gramps_main.py:1169 -msgid "Saving %s ..." -msgstr "Speichere %s ..." - -#: gramps_main.py:1188 -msgid "" -"An error was detected while attempting to create the file. The operating " -"system reported \"%s\"" -msgstr "" -"Beim Erstellen der Datei trat ein Fehler auf. Das Betriebssystem meldet \"%s" -"\"" - -#: gramps_main.py:1193 -msgid "An error was detected while trying to create the file" -msgstr "Beim Erstellen der Datei trat ein Fehler auf" +#: gramps_main.py:1171 plugins/ReadPkg.py:67 +msgid "Temporary directory %s is not writable" +msgstr "Das temporäre Verzeichnis %s ist nicht beschreibbar" +#: gramps_main.py:1208 gramps_main.py:1214 gramps_main.py:1235 #: gramps_main.py:1239 -msgid "autosaving..." -msgstr "Automatisches Speichern..." +msgid "Cannot open database" +msgstr "Die Datenbank kann nicht geöffnet werden" -#: gramps_main.py:1242 -msgid "autosave complete" -msgstr "Automatisches Speichern abgeschlossen" - -#: gramps_main.py:1246 -msgid "autosave failed" -msgstr "Automatisches Speichern fehlgeschlagen" - -#: gramps_main.py:1284 +#: gramps_main.py:1209 msgid "" -"Deleting the person will remove the person from the database. The data can " -"only be recovered by closing the database without saving changes. This " -"change will become permanent after you save the database." +"The selected file is a directory, not a file.\n" +"A GRAMPS database must be a file." msgstr "" -"Löschen entfernt eine Person aus der Datenbank. Die Daten können nur durch " -"Schließen der Datenbank ohne zu speichern wieder hergestellt werden. Diese " -"Änderung wird dauerhaft, nachdem Sie die Datenbank speichern." +"Die ausgewählte Datei ist ein Verzeichnis und keine Datei.\n" +"Eine GRAMPS-Datenbank muss eine Datei sein." -#: gramps_main.py:1289 +#: gramps_main.py:1215 +msgid "You do not have read access to the selected file." +msgstr "Sie haben keinen Lesezugriff aus die ausgewählte Datei." + +#: gramps_main.py:1220 +msgid "Read only database" +msgstr "Datenbank nur lesen" + +#: gramps_main.py:1221 +msgid "You do not have write access to the selected file." +msgstr "Sie haben keinen Schreibzugriff auf die ausgewählte Datei." + +#: gramps_main.py:1230 +msgid "Read Only" +msgstr "Nur lesen" + +#: gramps_main.py:1236 +msgid "The database file specified could not be opened." +msgstr "Die angegebene Datenbank konnte nicht geöffnet werden." + +#: gramps_main.py:1240 +msgid "%s could not be opened." +msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden." + +#: gramps_main.py:1296 +msgid "Save Media Object" +msgstr "Multimedia-Objekt speichern" + +#: gramps_main.py:1342 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253 +#: plugins/WritePkg.py:171 +msgid "Media object could not be found" +msgstr "Multimedia-Objekt konnte nicht gefunden werden" + +#: gramps_main.py:1343 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 +msgid "" +"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " +"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " +"either remove the reference from the database, keep the reference to the " +"missing file, or select a new file." +msgstr "" +"%(file_name)s wird referenziert in der Datenbank, aber existiert nicht mehr. " +"Die Datei könnte gelöscht oder an einen anderen Ort verschoben worden sein. " +"Sie können entweder die Verknüpfung aus der Datenbank entfernen, die " +"Verknüpfung zur fehlenden Datei behalten, oder eine neue Datei auswählen." + +#: gramps_main.py:1389 +msgid "Deleting the person will remove the person from the database." +msgstr "Das Löschen einer Person entfernt die Person aus der Datenbank." + +#: gramps_main.py:1393 msgid "_Delete Person" msgstr "_Person löschen" -#: gramps_main.py:1401 +#: gramps_main.py:1457 +msgid "Delete Person (%s)" +msgstr "Person löschen (%s)" + +#: gramps_main.py:1532 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s von %(person)s" -#: gramps_main.py:1448 -msgid "Revert to last saved database?" -msgstr "Rückkehr zur letzten gespeicherten Datenbank?" +#: gramps_main.py:1689 +msgid "Upgrading database..." +msgstr "Aktualisiere Datenbank..." -#: gramps_main.py:1449 -msgid "" -"Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be " -"lost, and the last saved database will be loaded." -msgstr "" -"Durch die Rückkehr zur letzten gesicherten Datenbank gehen alle Änderungen " -"verloren und die letzte gesicherte Datenbank wird geladen." +#: gramps_main.py:1702 +msgid "Setup complete" +msgstr "Einrichtung vollständig" -#: gramps_main.py:1455 -msgid "Could Not Revert to the Previous Database." -msgstr "Konnte nicht zur letzten gespeicherten Datenbank zurückkehren" - -#: gramps_main.py:1456 -msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" -msgstr "GRAMPS konnte keine frühere Version der Datenbank finden" - -#: gramps_main.py:1736 gramps_main.py:1746 +#: gramps_main.py:1719 msgid "Loading %s..." msgstr "Lade %s..." -#: gramps_main.py:1772 +#: gramps_main.py:1722 +msgid "Opening database..." +msgstr "Datenbank wird geöffnet" + +#: gramps_main.py:1753 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Keine Hauptperson gesetzt." -#: gramps_main.py:1773 -msgid "The Home Person may be set from the Settings menu." -msgstr "Die Hauptperson kann im Menü Einstellungen gesetzt werden." +#: gramps_main.py:1754 +msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." +msgstr "Die Anfangsperson kann im Menü Bearbeiten gesetzt werden." -#: gramps_main.py:1779 +#: gramps_main.py:1760 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt" -#: gramps_main.py:1782 +#: gramps_main.py:1763 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden" -#: gramps_main.py:1783 +#: gramps_main.py:1764 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war." -#: gramps_main.py:1794 -msgid "Could Not Go to a Person" -msgstr "Konnte nicht zu dieser Person springen." +#: gramps_main.py:1778 +msgid "Could not go to a Person" +msgstr "Es konnte nicht zu einer Person gesprungen werden" -#: gramps_main.py:1795 +#: gramps_main.py:1779 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "" "Entweder veraltetes Lesezeichen oder ungültiger Verlauf, verursacht durch " "Neuordnung der IDs." -#: gramps_main.py:1803 +#: gramps_main.py:1789 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "%s als Hauptperson setzen" -#: gramps_main.py:1804 +#: gramps_main.py:1790 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -4166,15 +6246,15 @@ msgstr "" "Ist die Hauptperson gesetzt, kann sie durch Drücken des Hauptperson-Knopfes " "zur aktiven Person gemacht werden." -#: gramps_main.py:1807 +#: gramps_main.py:1793 msgid "_Set Home Person" msgstr "Hauptperson _setzen" -#: gramps_main.py:1819 +#: gramps_main.py:1804 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Zum Exportieren muss eine Person ausgewählt sein" -#: gramps_main.py:1820 +#: gramps_main.py:1805 msgid "" "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " "and try again." @@ -4182,623 +6262,421 @@ msgstr "" "Exportieren erfordert, dass eine aktive Person ausgewählt ist. Bitte wählen " "Sie eine Person aus und versuchen es noch." -#: gramps_main.py:1866 gramps_main.py:1870 gramps_main.py:1874 -msgid "Could not create database" -msgstr "Datenbank konnte nicht erstellt werden" - -#: gramps_main.py:1867 gramps_main.py:1871 gramps_main.py:1875 -msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." -msgstr "Das Verzeichnis ~/.gramps/example konnte nicht erstellt werden." - -#: gramps_main.py:1888 gramps_main.py:1890 -msgid "Example database not created" -msgstr "Die Beispiel-Datenbank konnte nicht erstellt werden" - -#: imagesel.glade:216 -msgid "_File:" -msgstr "_Datei:" - -#: imagesel.glade:297 -msgid "Select an image" -msgstr "Bild auswählen" - -#: imagesel.glade:330 -msgid "_Do not make a local copy" -msgstr "_Keine lokale Kopie anlegen" - -#: imagesel.glade:576 imagesel.glade:1433 -msgid "Object type:" -msgstr "Objekttyp:" - -#: imagesel.glade:1099 -msgid "Creates a new object attribute from the above data" -msgstr "Neues Attribut für das Objekt anhand obiger Information erstellen" - -#: imagesel.glade:1641 -msgid "Copies the object into the database" -msgstr "Kopiert das Objekt in die Datenbank" - -#: imagesel.glade:1643 -msgid "_Make a local copy" -msgstr "_Lokale Kopie anlegen" - -#: imagesel.glade:1892 -msgid "Creates a new attribute from the above data" -msgstr "Neues Attribut anhand obiger Information erstellen" - -#: marriage.glade:168 -msgid "_GRAMPS ID:" -msgstr "_GRAMPS-ID:" - -#: marriage.glade:539 -msgid "Events" -msgstr "Ereignisse" - -#: marriage.glade:777 -msgid "Add new event for this marriage" -msgstr "Neues Ereignis zu dieser Hochzeit hinzufügen" - -#: marriage.glade:811 -msgid "Delete selected event" -msgstr "Gewähltes Ereignis löschen" - -#: marriage.glade:1172 -msgid "Create a new attribute for this marriage" -msgstr "Neues Attribut für diese Beziehung erstellen" - -#: marriage.glade:1616 -msgid "Edit the properties of the selected objects" -msgstr "Bearbeitet die Eigenschaften der ausgewählten Objekte" - -#: marriage.glade:1699 -msgid "Sealed to spouse" -msgstr "Siegelung an den Partner" - -#: marriage.glade:1747 -msgid "Temple:" -msgstr "Tempel:" - -#: mergedata.glade:171 +#: mergedata.glade:191 msgid "Place 1" msgstr "Ort 1" -#: mergedata.glade:194 +#: mergedata.glade:215 msgid "Place 2" msgstr "Ort 2" -#: mergedata.glade:283 -msgid "_Merge and close" -msgstr "Zusa_mmenfassen und schließen" - -#: mergedata.glade:296 +#: mergedata.glade:328 msgid "Merge and _edit" -msgstr "Zusammenfass_en und bearbeiten" +msgstr "Zusammenführ_en und bearbeiten" -#: mergedata.glade:804 mergedata.glade:1300 -msgid "Parents" -msgstr "Eltern" +#: mergedata.glade:342 +msgid "_Merge and close" +msgstr "Zusa_mmenführen und schließen" -#: mergedata.glade:828 mergedata.glade:1204 -msgid "Mother:" -msgstr "Mutter:" +#: mergedata.glade:478 mergedata.glade:501 plugins/ChangeNames.py:115 +#: plugins/PatchNames.py:167 plugins/SimpleBookTitle.py:209 +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" -#: mergedata.glade:915 mergedata.glade:1324 -msgid "Spouses" -msgstr "Ehepartner" +#: mergedata.glade:611 +msgid "Merge Sources" +msgstr "Quellen zusammenfassen" -#: mergedata.glade:967 mergedata.glade:1180 -msgid "Father:" -msgstr "Vater:" +#: mergedata.glade:638 +msgid "Source 1" +msgstr "Quelle 1" -#: mergedata.glade:993 -msgid "First person" -msgstr "Erste Person" +#: mergedata.glade:666 +msgid "Source 2" +msgstr "Quelle 2" -#: mergedata.glade:1657 -msgid "Second person" -msgstr "Zweite Person" +#: mergedata.glade:953 mergedata.glade:975 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Abkürzung:" -#: mergedata.glade:1724 -msgid "Keep other name as an alternate name" -msgstr "Anderen Namen als alternativen Namen behalten" +#: mergedata.glade:998 mergedata.glade:1020 +msgid "Publication:" +msgstr "Veröffentlichung:" -#: mergedata.glade:1742 -msgid "Keep other birth event as an alternate birth event" -msgstr "Anderes Geburtsereignis als alternatives Geburtsereignis behalten" +#: mergedata.glade:1043 mergedata.glade:1065 +msgid "GRAMPS ID:" +msgstr "GRAMPS-ID:" -#: mergedata.glade:1760 -msgid "Keep other death event as an alternate death event" -msgstr "Anderes Todesereignis als alternatives Todesereignis behalten" +#: mergedata.glade:1236 +msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." +msgstr "Wählen Sie die Hauptperson für das Zusammenfassen aus." -#: places.glade:159 -msgid "C_ity:" -msgstr "_Ort:" +#: plugins.glade:112 +msgid "_Automatically pop out when problems are detected" +msgstr "_Automatisch herausspringen, wenn Probleme erkannt werden." -#: places.glade:243 -msgid "Co_untry:" -msgstr "_Land:" - -#: places.glade:271 -msgid "_Longitude:" -msgstr "_Längengrad:" - -#: places.glade:299 -msgid "L_atitude:" -msgstr "_Breitengrad:" - -#: places.glade:682 -msgid "County:" -msgstr "Kreis:" - -#: places.glade:730 -msgid "State:" -msgstr "Bundesland:" - -#: places.glade:778 -msgid "Church parish:" -msgstr "Kirchengemeinde:" - -#: places.glade:879 -msgid "Zip/Postal code:" -msgstr "Postleitzahl:" - -#: places.glade:951 -msgid "Other names" -msgstr "Andere Namen" - -#: places.glade:1182 -msgid "Other names" -msgstr "Andere Namen" - -#: plugins.glade:128 +#: plugins.glade:176 msgid "Perform selected action" msgstr "Gewählte Aktion durchführen" -#: plugins.glade:277 +#: plugins.glade:315 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: plugins.glade:324 srcsel.glade:281 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: plugins.glade:348 +#: plugins.glade:386 msgid "Author's email:" msgstr "E-Mail-Adresse des Autors:" -#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorChart2.py:422 -#: plugins/AncestorReport.py:411 plugins/Ancestors.py:791 -#: plugins/Ancestors.py:807 plugins/Ancestors.py:813 plugins/DesGraph.py:315 -#: plugins/FamilyGroup.py:623 plugins/FanChart.py:283 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:968 plugins/FtmStyleAncestors.py:973 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:978 plugins/FtmStyleAncestors.py:983 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1377 plugins/FtmStyleDescendants.py:1382 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1387 plugins/FtmStyleDescendants.py:1392 -#: plugins/IndivComplete.py:688 plugins/IndivSummary.py:616 +#: plugins/AncestorChart.py:245 plugins/AncestorChart2.py:499 +#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:907 +#: plugins/Ancestors.py:923 plugins/Ancestors.py:929 plugins/DesGraph.py:333 +#: plugins/DetAncestralReport.py:520 plugins/FamilyGroup.py:514 +#: plugins/FanChart.py:299 plugins/FtmStyleAncestors.py:390 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:395 plugins/FtmStyleAncestors.py:400 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:405 plugins/FtmStyleDescendants.py:536 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:541 plugins/FtmStyleDescendants.py:551 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:577 +#: plugins/IndivSummary.py:373 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird." -#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:345 -#: plugins/AncestorChart.py:559 plugins/AncestorChart.py:570 -#: plugins/AncestorChart2.py:462 plugins/AncestorChart2.py:589 -msgid "Ancestor Chart" -msgstr "Ahnentafel (graphisch)" - -#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:560 -#: plugins/AncestorChart2.py:462 plugins/AncestorChart2.py:836 -#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:586 plugins/FanChart.py:310 -#: plugins/FanChart.py:462 plugins/GraphViz.py:83 plugins/GraphViz.py:531 -#: plugins/RelGraph.py:111 plugins/RelGraph.py:912 plugins/TimeLine.py:396 -#: plugins/TimeLine.py:658 -msgid "Graphical Reports" -msgstr "Graphische Berichte" - -#: plugins/AncestorChart.py:246 plugins/AncestorChart2.py:466 -#: plugins/AncestorChart2.py:593 -msgid "Ancestor Chart for %s" -msgstr "Graphische Ahnentafel für %s" - -#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:471 -msgid "Save Ancestor Chart" -msgstr "Graphische Ahnentafel speichern" - -#: plugins/AncestorChart.py:263 plugins/AncestorChart.py:361 -#: plugins/AncestorChart2.py:483 plugins/AncestorChart2.py:609 -#: plugins/DesGraph.py:346 plugins/DesGraph.py:440 +#: plugins/AncestorChart.py:250 plugins/AncestorChart2.py:459 +#: plugins/DesGraph.py:316 msgid "Display Format" msgstr "Anzeigeformat" -#: plugins/AncestorChart.py:264 plugins/AncestorChart.py:362 -#: plugins/AncestorChart2.py:484 plugins/AncestorChart2.py:610 -#: plugins/DesGraph.py:347 plugins/DesGraph.py:441 +#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:460 +#: plugins/DesGraph.py:317 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "Erlaubt die Anpassung der Daten in den Kästen des Berichts" -#: plugins/AncestorChart.py:349 plugins/AncestorChart2.py:597 -msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book" -msgstr "Ahnengrafik für ein GRAMPS-Buch" +#: plugins/AncestorChart.py:272 +msgid "Ancestor Chart" +msgstr "Ahnentafel" -#: plugins/AncestorChart.py:561 plugins/AncestorChart2.py:837 -#: plugins/AncestorReport.py:515 plugins/Ancestors.py:1120 -#: plugins/DescendReport.py:405 plugins/DetAncestralReport.py:1210 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1219 plugins/FamilyGroup.py:764 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1253 plugins/FtmStyleDescendants.py:1662 -#: plugins/GraphViz.py:530 plugins/IndivComplete.py:820 -#: plugins/IndivSummary.py:629 plugins/RelGraph.py:911 plugins/Summary.py:162 -#: plugins/TimeLine.py:657 plugins/WebPage.py:1401 +#: plugins/AncestorChart.py:273 plugins/AncestorChart2.py:524 +#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:966 +#: plugins/BookReport.py:1117 plugins/CountAncestors.py:122 +#: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618 +#: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 +#: plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984 +#: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390 +#: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 +#: plugins/WebPage.py:1904 msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: plugins/AncestorChart.py:562 plugins/AncestorChart2.py:838 +#: plugins/AncestorChart.py:276 plugins/AncestorChart2.py:527 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Erstellt eine graphische Ahnentafel in Baumstruktur." -#: plugins/AncestorChart.py:571 plugins/AncestorChart2.py:847 -#: plugins/DesGraph.py:597 plugins/FanChart.py:470 plugins/TimeLine.py:667 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafiken" - -#: plugins/AncestorChart2.py:431 -msgid "The basic style used for the title display." -msgstr "Der Basisstil, der für die Titelanzeige verwendet wird." - -#: plugins/AncestorChart2.py:451 plugins/AncestorChart2.py:582 -msgid "Co_mpress chart" -msgstr "Tafel kompri_mieren" - -#: plugins/AncestorChart2.py:455 +#: plugins/AncestorChart2.py:469 msgid "Sc_ale to fit on a single page" msgstr "_Auf eine Seite verkleinern" -#: plugins/AncestorChart2.py:835 plugins/AncestorChart2.py:846 +#: plugins/AncestorChart2.py:473 +msgid "Co_mpress chart" +msgstr "Tafel kompri_mieren" + +#: plugins/AncestorChart2.py:508 +msgid "The basic style used for the title display." +msgstr "Der Basisstil, der für die Titelanzeige verwendet wird." + +#: plugins/AncestorChart2.py:523 msgid "Ancestor Chart (Wall Chart)" msgstr "Ahnentafel (Wandtafel)" -#: plugins/AncestorReport.py:84 plugins/AncestorReport.py:242 +#: plugins/AncestorReport.py:97 msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel für %s" -#: plugins/AncestorReport.py:97 plugins/DetAncestralReport.py:606 -#: plugins/DetDescendantReport.py:614 +#: plugins/AncestorReport.py:110 msgid "%s Generation" msgstr "%s Generation" -#: plugins/AncestorReport.py:126 +#: plugins/AncestorReport.py:146 msgid "%s was born on %s in %s. " msgstr "%s wurde am %s in %s geboren. " -#: plugins/AncestorReport.py:129 +#: plugins/AncestorReport.py:149 msgid "%s was born on %s. " msgstr "%s wurde am %s geboren. " -#: plugins/AncestorReport.py:133 +#: plugins/AncestorReport.py:153 msgid "%s was born in the year %s in %s. " msgstr "%s wurde im Jahr %s in %s geboren. " -#: plugins/AncestorReport.py:136 +#: plugins/AncestorReport.py:156 msgid "%s was born in the year %s. " msgstr "%s wurde im Jahr %s geboren. " -#: plugins/AncestorReport.py:161 +#: plugins/AncestorReport.py:188 msgid "He died on %s in %s" msgstr "Er starb am %s in %s" -#: plugins/AncestorReport.py:164 +#: plugins/AncestorReport.py:191 msgid "He died on %s" msgstr "Er starb am %s" -#: plugins/AncestorReport.py:167 +#: plugins/AncestorReport.py:194 msgid "She died on %s in %s" msgstr "Sie starb am %s in %s" -#: plugins/AncestorReport.py:170 +#: plugins/AncestorReport.py:197 msgid "She died on %s" msgstr "Sie starb am %s" -#: plugins/AncestorReport.py:174 +#: plugins/AncestorReport.py:201 msgid "He died in the year %s in %s" msgstr "Er starb im Jahr %s in %s" -#: plugins/AncestorReport.py:177 +#: plugins/AncestorReport.py:204 msgid "He died in the year %s" msgstr "Er starb im Jahr %s" -#: plugins/AncestorReport.py:180 +#: plugins/AncestorReport.py:207 msgid "She died in the year %s in %s" msgstr "Sie starb im Jahr %s in %s" -#: plugins/AncestorReport.py:183 +#: plugins/AncestorReport.py:210 msgid "She died in the year %s" msgstr "Sie starb im Jahr %s" -#: plugins/AncestorReport.py:196 +#: plugins/AncestorReport.py:228 msgid ", and was buried on %s in %s." msgstr ", und wurde am %s in %s begraben." -#: plugins/AncestorReport.py:199 +#: plugins/AncestorReport.py:231 msgid ", and was buried on %s." msgstr ", und wurde am %s begraben." -#: plugins/AncestorReport.py:203 +#: plugins/AncestorReport.py:234 msgid ", and was buried in the year %s in %s." msgstr ", und wurde im Jahr %s in %s begraben." -#: plugins/AncestorReport.py:206 +#: plugins/AncestorReport.py:237 msgid ", and was buried in the year %s." msgstr ", und wurde im Jahr %s begraben." -#: plugins/AncestorReport.py:209 +#: plugins/AncestorReport.py:240 msgid " and was buried in %s." msgstr " und wurde in %s begraben." -#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:334 -#: plugins/AncestorReport.py:513 plugins/AncestorReport.py:524 -msgid "Ahnentafel Report" -msgstr "Ahnentafel" - -#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:514 -#: plugins/Ancestors.py:846 plugins/Ancestors.py:1119 -#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:404 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1211 plugins/DetDescendantReport.py:1220 -#: plugins/FamilyGroup.py:363 plugins/FamilyGroup.py:763 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1006 plugins/FtmStyleAncestors.py:1252 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1661 -#: plugins/IndivComplete.py:473 plugins/IndivComplete.py:821 -#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:630 -msgid "Text Reports" -msgstr "Textuelle Berichte" - -#: plugins/AncestorReport.py:247 -msgid "Save Ahnentafel Report" -msgstr "Ahnentafel Bericht speichern" - -#: plugins/AncestorReport.py:338 -msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book" -msgstr "Ahnentafel Bericht für GRAMPS-Buch speichern" - -#: plugins/AncestorReport.py:397 plugins/Ancestors.py:776 -#: plugins/DescendReport.py:293 plugins/FamilyGroup.py:614 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:953 plugins/FtmStyleDescendants.py:1362 -#: plugins/IndivComplete.py:662 plugins/IndivSummary.py:590 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:118 plugins/TimeLine.py:339 -#: plugins/WebPage.py:1024 +#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:892 +#: plugins/DescendReport.py:174 plugins/DetAncestralReport.py:484 +#: plugins/DetDescendantReport.py:505 plugins/FamilyGroup.py:505 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521 +#: plugins/IndivComplete.py:551 plugins/IndivSummary.py:347 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812 +#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1557 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Der Stil, der für den Seitentitel verwendet wird." -#: plugins/AncestorReport.py:406 plugins/Ancestors.py:786 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:963 plugins/FtmStyleDescendants.py:1372 +#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:902 +#: plugins/DetAncestralReport.py:493 plugins/DetDescendantReport.py:514 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:385 plugins/FtmStyleDescendants.py:531 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Der Stil, der für die Ãœberschriften der Generation verwendet wird." -#: plugins/AncestorReport.py:516 +#: plugins/AncestorReport.py:305 +msgid "Ahnentafel Report" +msgstr "Ahnentafel" + +#: plugins/AncestorReport.py:307 msgid "Produces a textual ancestral report" -msgstr "Erstellt eine textuelle Ahnentafel." +msgstr "Erstellt eine schriftlich Ahnentafel." -#: plugins/Ancestors.py:118 plugins/FtmStyleAncestors.py:86 -#: plugins/GraphViz.py:112 plugins/IndivComplete.py:711 -#: plugins/RelGraph.py:144 plugins/TimeLine.py:361 plugins/WebPage.py:997 -#: plugins/WriteFtree.py:115 plugins/WriteGedcom.py:397 -msgid "Ancestors of %s" -msgstr "Vorfahren von %s" - -#: plugins/Ancestors.py:123 +#: plugins/Ancestors.py:146 msgid "Generation 1" msgstr "Generation 1" -#: plugins/Ancestors.py:202 +#: plugins/Ancestors.py:229 msgid "Their children:" msgstr "Ihre Kinder:" -#: plugins/Ancestors.py:229 +#: plugins/Ancestors.py:258 msgid "%(name)s's maternal %(grandparents)s" msgstr "%(name)ss %(grandparents)s mütterlicherseits" -#: plugins/Ancestors.py:253 +#: plugins/Ancestors.py:284 msgid "%(name)s's %(parents)s" msgstr "%(name)ss %(parents)s" -#: plugins/Ancestors.py:257 +#: plugins/Ancestors.py:288 msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s" msgstr "%(name)ss %(grandparents)s väterlicherseits" -#: plugins/Ancestors.py:356 +#: plugins/Ancestors.py:398 msgid "(no photo)" msgstr "(kein Foto)" -#: plugins/Ancestors.py:372 +#: plugins/Ancestors.py:416 msgid " (mentioned above)." msgstr " (oben genannt)." -#: plugins/Ancestors.py:427 +#: plugins/Ancestors.py:475 msgid " on %(specific_date)s" msgstr " am %(specific_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:430 +#: plugins/Ancestors.py:478 msgid " in %(month_or_year)s" msgstr " %(month_or_year)s" -#: plugins/Ancestors.py:435 +#: plugins/Ancestors.py:485 msgid " in %(place)s" msgstr " in %(place)s" -#: plugins/Ancestors.py:471 -msgid " b. %(date)s" -msgstr " geb. %(date)s" +#: plugins/Ancestors.py:524 +msgid " b. %(birth_date)s" +msgstr " geb. %(birth_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:477 -msgid " d. %(date)s)" -msgstr " gest. %(date)s)" +#: plugins/Ancestors.py:532 +msgid " d. %(death_date)s" +msgstr " gest. %(death_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:486 +#: plugins/Ancestors.py:545 msgid "born" msgstr "geboren" -#: plugins/Ancestors.py:495 +#: plugins/Ancestors.py:557 msgid "died" msgstr "gestorben" -#: plugins/Ancestors.py:517 plugins/FtmStyleAncestors.py:932 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1336 -msgid "She is the daughter of %(mother)s." -msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s." - -#: plugins/Ancestors.py:520 plugins/FtmStyleAncestors.py:908 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1312 -msgid "He is the son of %(mother)s." -msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s." - -#: plugins/Ancestors.py:524 plugins/FtmStyleAncestors.py:939 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1343 -msgid "She is the daughter of %(father)s." -msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s." - -#: plugins/Ancestors.py:527 plugins/FtmStyleAncestors.py:915 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1319 -msgid "He is the son of %(father)s." -msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s." - -#: plugins/Ancestors.py:532 plugins/FtmStyleAncestors.py:924 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1328 -msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." - -#: plugins/Ancestors.py:536 plugins/FtmStyleAncestors.py:900 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1304 -msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." - -#: plugins/Ancestors.py:559 +#: plugins/Ancestors.py:603 msgid "Mrs." msgstr "Frau" -#: plugins/Ancestors.py:561 +#: plugins/Ancestors.py:605 msgid "Miss" msgstr "Frau" -#: plugins/Ancestors.py:563 +#: plugins/Ancestors.py:607 msgid "Mr." msgstr "Herr" -#: plugins/Ancestors.py:565 +#: plugins/Ancestors.py:609 msgid "(gender unknown)" -msgstr "(" +msgstr "(Geschlecht unbekannt)" -#: plugins/Ancestors.py:613 +#: plugins/Ancestors.py:663 msgid " (unknown)" msgstr " (unbekannt)" -#: plugins/Ancestors.py:644 +#: plugins/Ancestors.py:697 msgid ", and they had a child named " msgstr ", und sie hatten ein Kind mit dem Namen " -#: plugins/Ancestors.py:646 +#: plugins/Ancestors.py:699 msgid ", and they had %d children: " msgstr ", und sie hatten %d Kinder: " -#: plugins/Ancestors.py:658 +#: plugins/Ancestors.py:712 msgid " and " msgstr " und " -#: plugins/Ancestors.py:665 +#: plugins/Ancestors.py:728 msgid " She later married %(name)s" msgstr " Sie heiratete später %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:668 +#: plugins/Ancestors.py:731 msgid " He later married %(name)s" msgstr " Er heiratete später %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:678 +#: plugins/Ancestors.py:738 msgid " She married %(name)s" msgstr " Sie heiratete %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:681 +#: plugins/Ancestors.py:741 msgid " He married %(name)s" msgstr " Er heiratete %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:695 +#: plugins/Ancestors.py:749 +msgid " She later had a relationship with %(name)s" +msgstr " Sie hatte später eine Beziehung mit %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:752 +msgid " He later had a relationship with %(name)s" +msgstr " Er hatte später eine Beziehung mit %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:756 +msgid " She had a relationship with %(name)s" +msgstr " Sie hatte eine Beziehung mit %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:759 +msgid " He had a relationship with %(name)s" +msgstr " Er hatte eine Beziehung mit %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:773 msgid " Note about their name: " msgstr "Notizen zu ihrem Namen:" -#: plugins/Ancestors.py:732 +#: plugins/Ancestors.py:810 msgid "More about %(name)s:" msgstr "Mehr über %(name)s:" -#: plugins/Ancestors.py:795 +#: plugins/Ancestors.py:911 msgid "Text style for missing photo." msgstr "Textstil für fehlendes Foto" -#: plugins/Ancestors.py:802 +#: plugins/Ancestors.py:918 msgid "Style for details about a person." msgstr "Stil für Details über eine Person" -#: plugins/Ancestors.py:818 +#: plugins/Ancestors.py:934 msgid "Introduction to the children." msgstr "Einführung zu den Kindern" -#: plugins/Ancestors.py:845 plugins/Ancestors.py:958 plugins/Ancestors.py:1118 -#: plugins/Ancestors.py:1129 -msgid "Comprehensive Ancestors Report" -msgstr "Umfassender Ahnenbericht" - -#: plugins/Ancestors.py:850 -msgid "Ancestors for %s" -msgstr "Vorfahren von %s" - -#: plugins/Ancestors.py:855 plugins/DetAncestralReport.py:711 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1015 -msgid "Save Ancestor Report" -msgstr "Bericht über Vorfahren speichern" - -#: plugins/Ancestors.py:865 plugins/Ancestors.py:969 +#: plugins/Ancestors.py:944 msgid "Cite sources" msgstr "Quellen zitieren" -#: plugins/Ancestors.py:962 -msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book" -msgstr "Umfassender Ahnenbericht für ein GRAMPS-Buch" +#: plugins/Ancestors.py:965 +msgid "Comprehensive Ancestors Report" +msgstr "Umfassender Ahnenbericht" -#: plugins/Ancestors.py:1121 +#: plugins/Ancestors.py:967 msgid "Produces a detailed ancestral report." msgstr "Produziert eine detaillierte Ahnenübersicht" -#: plugins/BookReport.py:495 +#: plugins/BookReport.py:488 msgid "Available Books" msgstr "Verfügbare Bücher" -#: plugins/BookReport.py:508 +#: plugins/BookReport.py:501 msgid "Book List" msgstr "Bücherliste" -#: plugins/BookReport.py:598 plugins/BookReport.py:937 -#: plugins/BookReport.py:1085 +#: plugins/BookReport.py:617 plugins/BookReport.py:959 +#: plugins/BookReport.py:1002 plugins/BookReport.py:1116 msgid "Book Report" msgstr "Buchbericht" -#: plugins/BookReport.py:601 +#: plugins/BookReport.py:620 msgid "New Book" msgstr "Neues Buch" -#: plugins/BookReport.py:604 +#: plugins/BookReport.py:623 msgid "_Available items" msgstr "Verfügbare _Artikel" -#: plugins/BookReport.py:608 +#: plugins/BookReport.py:627 msgid "Current _book" msgstr "Aktuelles _Buch" -#: plugins/BookReport.py:613 +#: plugins/BookReport.py:632 plugins/StatisticsChart.py:76 msgid "Item name" msgstr "Artikelname" -#: plugins/BookReport.py:614 +#: plugins/BookReport.py:633 msgid "Center person" msgstr "Hauptperson" -#: plugins/BookReport.py:660 +#: plugins/BookReport.py:679 msgid "Different database" msgstr "Verschiedene Datenbank" -#: plugins/BookReport.py:660 +#: plugins/BookReport.py:679 msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" "\n" @@ -4812,643 +6690,491 @@ msgstr "" "Daher ist die in diesem Buch gespeicherte Referenz auf die Hauptperson " "ungültig.\n" "\n" -"Deswegen wurde jeweils die Hauptperson auf die aktuelle Person in der " +"Deswegen wurde jeweils die Hauptperson auf die aktive Person in der " "geöffneten Datenbank gesetzt." -#: plugins/BookReport.py:681 plugins/BookReport.py:698 +#: plugins/BookReport.py:701 plugins/BookReport.py:718 msgid "Not Applicable" msgstr "Nicht zutreffend" -#: plugins/BookReport.py:808 +#: plugins/BookReport.py:826 msgid "Setup" msgstr "Einrichten" -#: plugins/BookReport.py:818 +#: plugins/BookReport.py:836 msgid "Book Menu" msgstr "Buch Menü" -#: plugins/BookReport.py:841 +#: plugins/BookReport.py:859 msgid "Available Items Menu" msgstr "Verfügbare Artikel Menü" -#: plugins/BookReport.py:940 +#: plugins/BookReport.py:1005 msgid "GRAMPS Book" msgstr "GRAMPS-Buch" -#: plugins/BookReport.py:1086 -msgid "Books" -msgstr "Bücher" - -#: plugins/BookReport.py:1087 -msgid "Unstable" -msgstr "Instabil" - -#: plugins/BookReport.py:1088 +#: plugins/BookReport.py:1118 msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Erstellt ein Buch mit mehreren Berichten" -#: plugins/ChangeTypes.py:69 -msgid "Change event types" -msgstr "Ereignistyp ändern" +#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:134 +msgid "No modifications made" +msgstr "Keine Veränderungen" -#: plugins/ChangeTypes.py:89 -msgid "1 event record was modified" -msgstr "Ein Ereigniseintrag wurde geändert" +#: plugins/ChangeNames.py:91 +msgid "No capitalization changes were detected." +msgstr "Es wurden keine Änderungen der Großschreibung entdeckt." -#: plugins/ChangeTypes.py:91 -msgid "%d event records were modified" -msgstr "%d Ereigniseinträge wurden geändert" +#: plugins/ChangeNames.py:108 plugins/ChangeNames.py:186 +msgid "Capitalization changes" +msgstr "Änderungen der Großschreibung" -#: plugins/ChangeTypes.py:93 -msgid "Change types" -msgstr "Typen ändern" +#: plugins/ChangeNames.py:118 +msgid "Original Name" +msgstr "Ursprünglicher Name" -#: plugins/ChangeTypes.py:105 -msgid "Rename personal event types" -msgstr "Ereignistypen umbenennen" +#: plugins/ChangeNames.py:122 +msgid "Capitalization Change" +msgstr "Änderungen der Großschreibung" -#: plugins/ChangeTypes.py:106 plugins/Check.py:373 plugins/Merge.py:554 -#: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:130 +#: plugins/ChangeNames.py:201 +msgid "Fix capitalization of family names" +msgstr "Großschreibung von Familiennamen korrigieren" + +#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:597 +#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:316 plugins/ReorderIds.py:154 msgid "Database Processing" msgstr "Datenbankverarbeitung" -#: plugins/ChangeTypes.py:107 +#: plugins/ChangeNames.py:203 +msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." +msgstr "" +"Durchsucht die gesamte Datenbank und versucht die Großschreibung der Namen " +"zu korrigieren" + +#: plugins/ChangeTypes.py:89 +msgid "Change Event Types" +msgstr "Ereignistypen ändern" + +#: plugins/ChangeTypes.py:143 +msgid "1 event record was modified" +msgstr "Ein Ereigniseintrag wurde geändert" + +#: plugins/ChangeTypes.py:145 +msgid "%d event records were modified" +msgstr "%d Ereigniseinträge wurden geändert" + +#: plugins/ChangeTypes.py:147 plugins/ChangeTypes.py:148 +msgid "Change types" +msgstr "Typen ändern" + +#: plugins/ChangeTypes.py:160 +msgid "Rename personal event types" +msgstr "Ereignistypen umbenennen" + +#: plugins/ChangeTypes.py:162 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "Erlaubt die Zuordnung aller Ereignisse eines Namens zu einem anderen Namen." -#: plugins/Check.py:272 -msgid "No errors were found" -msgstr "Keine Fehler gefunden" - -#: plugins/Check.py:273 -msgid "The database has passed internal checks" -msgstr "Die internen Prüfungen der Datenbank wurden erfolgreich durchgeführt" - -#: plugins/Check.py:279 -msgid "1 broken child/family link was fixed\n" -msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n" - -#: plugins/Check.py:281 -msgid "%d broken child/family links were found\n" -msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen gefunden\n" - -#: plugins/Check.py:296 -msgid "%s was removed from the family of %s\n" -msgstr "%s wurde von der Familie von %s entfernt\n" - -#: plugins/Check.py:300 -msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" -msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n" - -#: plugins/Check.py:302 -msgid "%d broken spouse/family links were found\n" -msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen gefunden\n" - -#: plugins/Check.py:315 -msgid "%s was restored to the family of %s\n" -msgstr "%s wurde zur Familie von %s hinzugefügt\n" - -#: plugins/Check.py:318 -msgid "1 empty family was found\n" -msgstr "Eine leere Familie gefunden\n" - -#: plugins/Check.py:320 -msgid "%d empty families were found\n" -msgstr "%d leere Familien gefunden\n" - -#: plugins/Check.py:322 -msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" -msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n" - -#: plugins/Check.py:324 -msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" -msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen repariert\n" - -#: plugins/Check.py:326 -msgid "1 media object was referenced, but not found\n" -msgstr "Ein Multimedia-Objekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" - -#: plugins/Check.py:328 -msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" -msgstr "%d Multimedia-Objekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" - -#: plugins/Check.py:330 -msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" -msgstr "Referenz zu 1 fehlenden Multimedia-Objekt wurde behalten\n" - -#: plugins/Check.py:332 -msgid "References to %d media objects were kept\n" -msgstr "Referenz zu %d Multimedia-Objekten wurde behalten\n" - -#: plugins/Check.py:334 -msgid "1 missing media object was replaced\n" -msgstr "1 fehlendes Multimedia-Objekt wurde ersetzt\n" - -#: plugins/Check.py:336 -msgid "%d missing media objects were replaced\n" -msgstr "%d fehlende Multimedia-Objekte wurden ersetzt\n" - -#: plugins/Check.py:338 -msgid "1 missing media object was removed\n" -msgstr "1 fehlendes Multimedia-Objekt wurde entfernt\n" - -#: plugins/Check.py:340 -msgid "%d missing media objects were removed\n" -msgstr "%d fehlende Multimedia-Objekte wurden entfernt\n" - -#: plugins/Check.py:354 +#: plugins/Check.py:80 msgid "Check Integrity" msgstr "Integrität überprüfen" -#: plugins/Check.py:372 +#: plugins/Check.py:260 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147 +msgid "Select file" +msgstr "Datei wählen" + +#: plugins/Check.py:280 +msgid "" +"The file:\n" +" %(file_name)s \n" +"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been " +"deleted or moved to a different location. You may choose to either remove " +"the reference from the database, keep the reference to the missing file, or " +"select a new file." +msgstr "" +"Die Datei:\n" +" %(file_name)s \n" +"wird referenziert in der Datenbank, aber existiert nicht mehr. Die Datei " +"könnte gelöscht oder an einen anderen Ort verschoben worden sein. Sie können " +"entweder die Verknüpfung aus der Datenbank entfernen, die Verknüpfung zur " +"fehlenden Datei behalten, oder eine neue Datei auswählen." + +#: plugins/Check.py:448 +msgid "No errors were found" +msgstr "Keine Fehler gefunden" + +#: plugins/Check.py:449 +msgid "The database has passed internal checks" +msgstr "Die internen Prüfungen der Datenbank wurden erfolgreich durchgeführt" + +#: plugins/Check.py:456 +msgid "1 broken child/family link was fixed\n" +msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n" + +#: plugins/Check.py:458 +msgid "%d broken child/family links were found\n" +msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen gefunden\n" + +#: plugins/Check.py:464 +msgid "Non existing child" +msgstr "Kein existierendes Kind" + +#: plugins/Check.py:471 +msgid "%s was removed from the family of %s\n" +msgstr "%s wurde von der Familie von %s entfernt\n" + +#: plugins/Check.py:475 +msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" +msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n" + +#: plugins/Check.py:477 +msgid "%d broken spouse/family links were found\n" +msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen gefunden\n" + +#: plugins/Check.py:483 +msgid "Non existing person" +msgstr "Nicht-existierende Person" + +#: plugins/Check.py:487 +msgid "%s was restored to the family of %s\n" +msgstr "%s wurde zur Familie von %s hinzugefügt\n" + +#: plugins/Check.py:490 +msgid "1 empty family was found\n" +msgstr "Eine leere Familie gefunden\n" + +#: plugins/Check.py:492 +msgid "%d empty families were found\n" +msgstr "%d leere Familien gefunden\n" + +#: plugins/Check.py:494 +msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" +msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n" + +#: plugins/Check.py:496 +msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" +msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen repariert\n" + +#: plugins/Check.py:498 +msgid "1 media object was referenced, but not found\n" +msgstr "Ein Multimedia-Objekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" + +#: plugins/Check.py:500 +msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" +msgstr "%d Multimedia-Objekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" + +#: plugins/Check.py:502 +msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" +msgstr "Referenz zu 1 fehlenden Multimedia-Objekt wurde behalten\n" + +#: plugins/Check.py:504 +msgid "References to %d media objects were kept\n" +msgstr "Referenz zu %d Multimedia-Objekten wurde behalten\n" + +#: plugins/Check.py:506 +msgid "1 missing media object was replaced\n" +msgstr "1 fehlendes Multimedia-Objekt wurde ersetzt\n" + +#: plugins/Check.py:508 +msgid "%d missing media objects were replaced\n" +msgstr "%d fehlende Multimedia-Objekte wurden ersetzt\n" + +#: plugins/Check.py:510 +msgid "1 missing media object was removed\n" +msgstr "1 fehlendes Multimedia-Objekt wurde entfernt\n" + +#: plugins/Check.py:512 +msgid "%d missing media objects were removed\n" +msgstr "%d fehlende Multimedia-Objekte wurden entfernt\n" + +#: plugins/Check.py:514 +msgid "1 invalid event reference was removed\n" +msgstr "1 ungültige Ereignisreferenz wurde entfernt\n" + +#: plugins/Check.py:516 +msgid "%d invalid event references were removed\n" +msgstr "%d ungültige Ereignisreferenzen wurden entfernt\n" + +#: plugins/Check.py:518 +msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" +msgstr "1 ungültiger Geburtsereignis-Name wurde korrigiert\n" + +#: plugins/Check.py:520 +msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" +msgstr "%s ungültige Geburtsereignis-Namen wurden korrigiert\n" + +#: plugins/Check.py:522 +msgid "1 invalid death event name was fixed\n" +msgstr "1 ungultiger Todesereignis-Name wurde korrigiert\n" + +#: plugins/Check.py:524 +msgid "%d invalid death event names were fixed\n" +msgstr "%d ungültige Todesereignis-Namen wurden korrigiert\n" + +#: plugins/Check.py:526 +msgid "1 place was referenced but not found\n" +msgstr "1 Ort wird referenziert, aber nicht gefunden\n" + +#: plugins/Check.py:528 +msgid "%d places were referenced, but not found\n" +msgstr "%d Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" + +#: plugins/Check.py:555 +msgid "Integrity Check Results" +msgstr "Resultate der Integritäts-Ãœberprüfung" + +#: plugins/Check.py:596 msgid "Check and repair database" msgstr "Datenbank prüfen und reparieren" -#: plugins/Check.py:374 +#: plugins/Check.py:598 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Ãœberprüft die Datenbank und repariert die Probleme soweit möglich." -#: plugins/CustomBookText.py:95 -msgid "The style used for the first portion of the custom text." -msgstr "Der Stil, der für den ersten Teil von gewöhnlichem Text benutzt wird." +#: plugins/CountAncestors.py:71 +msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" +msgstr "Anzahl der Vorfahren von \"%s\" per Generation" -#: plugins/CustomBookText.py:104 -msgid "The style used for the middle portion of the custom text." -msgstr "Der Stil, der für den Mittelteil von gewöhnlichem Text benutzt wird." +#: plugins/CountAncestors.py:81 +msgid "Generation %d has 1 individual.\n" +msgstr "Generation %d besteht aus einer Person.\n" -#: plugins/CustomBookText.py:113 -msgid "The style used for the last portion of the custom text." -msgstr "Der Stil, der für den letzten Teil von gewöhnlichem Text benutzt wird." +#: plugins/CountAncestors.py:83 +msgid "Generation %d has %d individuals.\n" +msgstr "Generation %d besteht aus %d Personen.\n" -#: plugins/CustomBookText.py:175 plugins/CustomBookText.py:377 -msgid "Custom Text" -msgstr "Gewöhnlicher Text" +#: plugins/CountAncestors.py:101 +msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d.\n" +msgstr "Gesamtzahl der Vorfahren in den Generationen %d bis -1 ist %d.\n" -#: plugins/CustomBookText.py:179 -msgid "Custom Text for GRAMPS Book" -msgstr "Gewöhnlicher Text für GRAMPS-Buch" +#: plugins/CountAncestors.py:121 +msgid "Number of ancestors" +msgstr "Anzahl der Vorfahren" -#: plugins/CustomBookText.py:210 +#: plugins/CountAncestors.py:123 +msgid "Counts number of ancestors of selected person" +msgstr "Zählt die Anzahl der Vorfahren der gewählten Person" + +#: plugins/CustomBookText.py:147 msgid "Initial Text" msgstr "Anfangstext" -#: plugins/CustomBookText.py:211 +#: plugins/CustomBookText.py:148 msgid "Middle Text" msgstr "Mitteltext" -#: plugins/CustomBookText.py:212 +#: plugins/CustomBookText.py:149 msgid "Final Text" msgstr "Schlusstext" -#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:424 plugins/DesGraph.py:585 -#: plugins/DesGraph.py:596 +#: plugins/CustomBookText.py:187 +msgid "The style used for the first portion of the custom text." +msgstr "Der Stil, der für den ersten Teil von gewöhnlichem Text benutzt wird." + +#: plugins/CustomBookText.py:196 +msgid "The style used for the middle portion of the custom text." +msgstr "Der Stil, der für den Mittelteil von gewöhnlichem Text benutzt wird." + +#: plugins/CustomBookText.py:205 +msgid "The style used for the last portion of the custom text." +msgstr "Der Stil, der für den letzten Teil von gewöhnlichem Text benutzt wird." + +#: plugins/CustomBookText.py:220 +msgid "Custom Text" +msgstr "Gewöhnlicher Text" + +#: plugins/DesGraph.py:348 msgid "Descendant Graph" -msgstr "Graphische Ãœbersicht der Nachkommen" +msgstr "Stammbaum" -#: plugins/DesGraph.py:332 -msgid "Descendant Graph for %s" -msgstr "Graphische Ãœbersicht der Nachkommen von %s" - -#: plugins/DesGraph.py:335 -msgid "Save Descendant Graph" -msgstr "Graphische Ãœbersicht der Nachkommen abspeichern" - -#: plugins/DesGraph.py:428 -msgid "Descendant Graph for GRAMPS Book" -msgstr "Nachkommenübersicht für ein GRAMPS-Buch" - -#: plugins/DesGraph.py:587 -msgid "Generates a graph of descendants of the active person" -msgstr "Generiert eine Grafik der Nachkommen der aktuellen Person." - -#: plugins/DesGraph.py:588 plugins/FanChart.py:463 +#: plugins/DesGraph.py:349 plugins/FanChart.py:325 +#: plugins/StatisticsChart.py:958 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: plugins/Desbrowser.py:76 -msgid "Descendant Browser" -msgstr "Ãœbersicht der Nachkommen" +#: plugins/DesGraph.py:352 +msgid "Generates a graph of descendants of the active person" +msgstr "Erzeugt einen Stammbaum der aktiven Person." -#: plugins/Desbrowser.py:120 +#: plugins/Desbrowser.py:83 +msgid "Descendant Browser: %s" +msgstr "Nachkommen-Browser: %s" + +#: plugins/Desbrowser.py:165 msgid "Interactive descendant browser" msgstr "Interaktive Ãœbersicht der Nachkommen" -#: plugins/Desbrowser.py:121 plugins/EventCmp.py:354 +#: plugins/Desbrowser.py:166 plugins/EventCmp.py:449 msgid "Analysis and Exploration" msgstr "Analyse und Untersuchung" -#: plugins/Desbrowser.py:122 +#: plugins/Desbrowser.py:167 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" -msgstr "Erstellt eine interaktive Baumstruktur für die aktuelle Person." +msgstr "Erstellt eine interaktive Baumstruktur für die aktive Person." -#: plugins/DescendReport.py:93 plugins/FtmStyleDescendants.py:115 -#: plugins/GraphViz.py:108 plugins/IndivComplete.py:707 -#: plugins/RelGraph.py:136 plugins/TimeLine.py:357 plugins/WriteFtree.py:111 -#: plugins/WriteGedcom.py:393 -msgid "Descendants of %s" -msgstr "Nachkommen von %s" - -#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:228 -#: plugins/DescendReport.py:403 plugins/DescendReport.py:414 -msgid "Descendant Report" -msgstr "Nachkommenübersicht" - -#: plugins/DescendReport.py:136 -msgid "Descendant Report for %s" -msgstr "Ãœbersicht der Nachkommen von %s" - -#: plugins/DescendReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:719 -msgid "Save Descendant Report" -msgstr "Nachkommenübersicht speichern" - -#: plugins/DescendReport.py:232 -msgid "Descendant Report for GRAMPS Book" -msgstr "Nachkommenübersicht für ein GRAMPS-Buch" - -#: plugins/DescendReport.py:301 +#: plugins/DescendReport.py:182 msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Der Stil, der für Anzeigen der Stufe %d verwendet wird." -#: plugins/DescendReport.py:406 +#: plugins/DescendReport.py:197 +msgid "Descendant Report" +msgstr "Nachkommenübersicht" + +#: plugins/DescendReport.py:199 msgid "Generates a list of descendants of the active person" -msgstr "Generiert eine Liste der Nachkommen der aktuellen Person." +msgstr "Generiert eine Liste der Nachkommen der aktiven Person." -#: plugins/DetAncestralReport.py:123 plugins/DetDescendantReport.py:128 -msgid "Child of %s and %s is:" -msgstr "Kind von %s und %s ist:" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:124 plugins/DetDescendantReport.py:129 -msgid "Children of %s and %s are:" -msgstr "Kinder von %s und %s sind:" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:148 -msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s" -msgstr "- %s Geburt: %s %s Tod: %s %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:145 plugins/DetAncestralReport.py:149 -#: plugins/DetDescendantReport.py:152 plugins/DetDescendantReport.py:156 -msgid "- %s Born: %s %s Died: %s" -msgstr "- %s Geburt: %s %s Tod: %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:152 plugins/DetDescendantReport.py:159 -msgid "- %s Born: %s %s" -msgstr "- %s Geburt: %s %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:157 plugins/DetAncestralReport.py:172 -#: plugins/DetDescendantReport.py:164 plugins/DetDescendantReport.py:179 -msgid "- %s Born: %s Died: %s %s" -msgstr "- %s Geburt: %s Tod: %s %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:161 plugins/DetAncestralReport.py:164 -#: plugins/DetAncestralReport.py:176 plugins/DetAncestralReport.py:179 -#: plugins/DetDescendantReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:171 -#: plugins/DetDescendantReport.py:183 plugins/DetDescendantReport.py:186 -msgid "- %s Born: %s Died: %s" -msgstr "- %s Geburt: %s Tod: %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:166 plugins/DetAncestralReport.py:181 -#: plugins/DetDescendantReport.py:173 plugins/DetDescendantReport.py:188 -msgid "- %s Born: %s" -msgstr "- %s Geburt: %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:186 plugins/DetDescendantReport.py:193 -msgid "- %s Died: %s %s" -msgstr "- %s Tod: %s %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:189 plugins/DetAncestralReport.py:192 -#: plugins/DetDescendantReport.py:196 plugins/DetDescendantReport.py:199 -msgid "- %s Died: %s" -msgstr "- %s Tod: %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:194 plugins/DetDescendantReport.py:201 -msgid "- %s" -msgstr "- %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:212 plugins/DetAncestralReport.py:457 -#: plugins/DetAncestralReport.py:529 plugins/DetDescendantReport.py:219 -#: plugins/DetDescendantReport.py:459 plugins/DetDescendantReport.py:526 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:623 plugins/FtmStyleAncestors.py:633 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:644 plugins/FtmStyleAncestors.py:653 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:663 plugins/FtmStyleAncestors.py:672 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:681 plugins/FtmStyleAncestors.py:688 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:699 plugins/FtmStyleAncestors.py:707 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:716 plugins/FtmStyleAncestors.py:723 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:732 plugins/FtmStyleAncestors.py:738 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:745 plugins/FtmStyleDescendants.py:1019 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1029 plugins/FtmStyleDescendants.py:1040 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1049 plugins/FtmStyleDescendants.py:1059 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1068 plugins/FtmStyleDescendants.py:1077 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1085 plugins/FtmStyleDescendants.py:1096 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1104 plugins/FtmStyleDescendants.py:1113 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1121 plugins/FtmStyleDescendants.py:1130 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1137 plugins/FtmStyleDescendants.py:1145 -msgid "He" -msgstr "Er" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:214 plugins/DetAncestralReport.py:463 -#: plugins/DetAncestralReport.py:527 plugins/DetDescendantReport.py:221 -#: plugins/DetDescendantReport.py:465 plugins/DetDescendantReport.py:520 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:758 plugins/FtmStyleAncestors.py:768 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:779 plugins/FtmStyleAncestors.py:788 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:798 plugins/FtmStyleAncestors.py:807 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:816 plugins/FtmStyleAncestors.py:823 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:833 plugins/FtmStyleAncestors.py:841 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:850 plugins/FtmStyleAncestors.py:857 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:866 plugins/FtmStyleAncestors.py:872 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:879 plugins/FtmStyleDescendants.py:1158 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1168 plugins/FtmStyleDescendants.py:1179 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1188 plugins/FtmStyleDescendants.py:1198 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1207 plugins/FtmStyleDescendants.py:1216 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1224 plugins/FtmStyleDescendants.py:1234 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1242 plugins/FtmStyleDescendants.py:1251 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1259 plugins/FtmStyleDescendants.py:1268 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1275 plugins/FtmStyleDescendants.py:1283 -msgid "She" -msgstr "Sie" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:227 plugins/DetDescendantReport.py:234 -msgid " is the same person as [%s]." -msgstr " ist die gleiche Person wie [%s]." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:245 plugins/DetDescendantReport.py:252 -msgid "Notes for %s" -msgstr "Notizen für %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:280 plugins/DetDescendantReport.py:287 -msgid " was born on %s in %s." -msgstr " wurde am %s in %s geboren." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:282 plugins/DetDescendantReport.py:289 -msgid " was born on %s." -msgstr " wurde am %s geboren." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:284 plugins/DetDescendantReport.py:291 -msgid " was born in the year %s in %s." -msgstr " wurde im Jahr %s in %s geboren." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:287 plugins/DetDescendantReport.py:294 -msgid " was born in the year %s." -msgstr " wurde im Jahr %s geboren." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:289 plugins/DetDescendantReport.py:296 -msgid " was born in %s." -msgstr " wurde in %s geboren." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:291 plugins/DetAncestralReport.py:294 -#: plugins/DetDescendantReport.py:298 plugins/DetDescendantReport.py:301 -msgid "." -msgstr "." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:345 plugins/DetDescendantReport.py:352 -msgid " %s died on %s in %s" -msgstr " %s starb am %s in %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:346 plugins/DetDescendantReport.py:353 -msgid " %s died on %s" -msgstr " %s starb am %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:349 plugins/DetDescendantReport.py:356 -msgid " %s died in %s in %s" -msgstr " %s starb %s in %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetAncestralReport.py:352 -#: plugins/DetDescendantReport.py:357 plugins/DetDescendantReport.py:359 -msgid " %s died in %s" -msgstr " %s starb %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:380 plugins/DetDescendantReport.py:387 -msgid " And %s was buried on %s in %s." -msgstr " Und %s wurde am %s in %s begraben." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:382 plugins/DetDescendantReport.py:389 -msgid " And %s was buried on %s." -msgstr " Und %s wurde am %s begraben." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:384 plugins/DetDescendantReport.py:391 -msgid " And %s was buried in %s." -msgstr " Und %s wurde in %s begraben." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:414 plugins/DetDescendantReport.py:421 -msgid " %s was the son of %s and %s." -msgstr " %s war ein Sohn von %s und %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:417 plugins/DetAncestralReport.py:420 -#: plugins/DetDescendantReport.py:424 plugins/DetDescendantReport.py:427 -msgid " %s was the son of %s." -msgstr " %s war ein Sohn von %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:425 plugins/DetDescendantReport.py:432 -msgid " %s was the daughter of %s and %s." -msgstr " %s war eine Tochter von %s und %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:428 plugins/DetAncestralReport.py:431 -#: plugins/DetDescendantReport.py:435 plugins/DetDescendantReport.py:438 -msgid " %s was the daughter of %s." -msgstr " %s war eine Tochter von %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:459 plugins/DetAncestralReport.py:465 -#: plugins/DetDescendantReport.py:461 plugins/DetDescendantReport.py:467 -msgid "," -msgstr "," - -#: plugins/DetAncestralReport.py:460 plugins/DetDescendantReport.py:462 -msgid "and he" -msgstr "und er" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:466 plugins/DetDescendantReport.py:468 -msgid "and she" -msgstr "und sie" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:492 plugins/DetDescendantReport.py:494 -msgid " %s married %s" -msgstr " %s heiratete %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:494 plugins/DetDescendantReport.py:496 -msgid " %s married %s in %s" -msgstr " %s heiratete %s in %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:496 plugins/DetDescendantReport.py:498 -msgid " %s married %s on %s" -msgstr " %s heiratete %s am %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:497 plugins/DetDescendantReport.py:499 -msgid " %s married %s on %s in %s" -msgstr " %s heiratete %s am %s in %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:501 plugins/DetDescendantReport.py:503 -msgid " %s married" -msgstr " %s heiratete" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:503 plugins/DetDescendantReport.py:505 -msgid " %s married in %s" -msgstr " %s heiratete in %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:505 plugins/DetDescendantReport.py:507 -msgid " %s married on %s" -msgstr " %s heiratete am %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:507 plugins/DetDescendantReport.py:508 -msgid " %s married on %s in %s" -msgstr " %s heiratete am %s in %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:592 plugins/DetAncestralReport.py:706 +#: plugins/DetAncestralReport.py:142 msgid "Detailed Ancestral Report for %s" msgstr "Ausführliche Ahnenübersicht für %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:702 plugins/DetDescendantReport.py:710 -msgid "Gramps - Ahnentafel Report" -msgstr "Gramps - Textuelle Ahnentafel" +#: plugins/DetAncestralReport.py:157 plugins/DetDescendantReport.py:182 +msgid "Generation %(generation_number)d" +msgstr "Generation %(generation_number)d" -#: plugins/DetAncestralReport.py:753 plugins/DetAncestralReport.py:973 -#: plugins/DetDescendantReport.py:762 plugins/DetDescendantReport.py:983 +#: plugins/DetAncestralReport.py:208 +msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." +msgstr "%(name)s ist die gleiche Person wie [%s]." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:243 plugins/DetDescendantReport.py:264 +msgid "Notes for %s" +msgstr "Notizen für %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:319 plugins/DetDescendantReport.py:341 +msgid "Children of %s and %s are:" +msgstr "Kinder von %s und %s sind:" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:503 plugins/DetDescendantReport.py:524 +msgid "The style used for the children list title." +msgstr "Der Stil, der für den Titel der Kinderliste verwendet wird." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:511 plugins/DetDescendantReport.py:532 +msgid "The style used for the children list." +msgstr "Der Stil, der für die Kinderliste verwendet wird." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:525 plugins/DetDescendantReport.py:546 +msgid "The style used for the first personal entry." +msgstr "Der Stil, der für den ersten persönlichen Eintrag verwendet wird." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:535 plugins/DetDescendantReport.py:556 msgid "Use first names instead of pronouns" msgstr "Vornamen statt Pronomen verwenden" -#: plugins/DetAncestralReport.py:757 plugins/DetAncestralReport.py:977 -#: plugins/DetDescendantReport.py:766 plugins/DetDescendantReport.py:987 +#: plugins/DetAncestralReport.py:539 plugins/DetDescendantReport.py:560 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Volles Datum statt nur das Jahr verwenden" -#: plugins/DetAncestralReport.py:761 plugins/DetAncestralReport.py:981 -#: plugins/DetDescendantReport.py:770 plugins/DetDescendantReport.py:991 +#: plugins/DetAncestralReport.py:543 plugins/DetDescendantReport.py:564 msgid "List children" msgstr "Kinder auflisten" -#: plugins/DetAncestralReport.py:765 plugins/DetAncestralReport.py:985 -#: plugins/DetDescendantReport.py:774 plugins/DetDescendantReport.py:995 +#: plugins/DetAncestralReport.py:547 plugins/DetDescendantReport.py:568 msgid "Include notes" msgstr "Notizen aufnehmen" -#: plugins/DetAncestralReport.py:769 plugins/DetAncestralReport.py:989 -#: plugins/DetDescendantReport.py:778 plugins/DetDescendantReport.py:999 -msgid "Replace Place with ______" -msgstr "Ersetze Ort durch ______" +#: plugins/DetAncestralReport.py:551 plugins/DetDescendantReport.py:572 +msgid "Replace missing places with ______" +msgstr "Ersetze fehlende Orte durch ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:773 plugins/DetAncestralReport.py:993 -#: plugins/DetDescendantReport.py:782 plugins/DetDescendantReport.py:1003 -msgid "Replace Dates with ______" -msgstr "Ersetze Daten durch ______" +#: plugins/DetAncestralReport.py:555 plugins/DetDescendantReport.py:576 +msgid "Replace missing dates with ______" +msgstr "Ersetze fehlende Daten durch ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:777 plugins/DetAncestralReport.py:997 -#: plugins/DetDescendantReport.py:786 plugins/DetDescendantReport.py:1007 +#: plugins/DetAncestralReport.py:559 plugins/DetDescendantReport.py:580 msgid "Compute age" msgstr "Alter berechnen" -#: plugins/DetAncestralReport.py:781 plugins/DetAncestralReport.py:1001 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1011 +#: plugins/DetAncestralReport.py:563 plugins/DetDescendantReport.py:584 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Doppelte Vorfahren weglassen" -#: plugins/DetAncestralReport.py:785 plugins/DetAncestralReport.py:1005 -#: plugins/DetDescendantReport.py:794 plugins/DetDescendantReport.py:1015 +#: plugins/DetAncestralReport.py:567 plugins/DetDescendantReport.py:588 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufnehmen" -#: plugins/DetAncestralReport.py:789 plugins/DetAncestralReport.py:1009 -#: plugins/DetDescendantReport.py:798 plugins/DetDescendantReport.py:1019 +#: plugins/DetAncestralReport.py:571 plugins/DetDescendantReport.py:592 msgid "Include Photo/Images from Gallery" -msgstr "Fotos/Bilder aus dem Album aufnehmen" +msgstr "Fotos/Bilder aus der Galerie aufnehmen" -#: plugins/DetAncestralReport.py:796 plugins/DetAncestralReport.py:797 -#: plugins/DetAncestralReport.py:798 plugins/DetAncestralReport.py:799 -#: plugins/DetAncestralReport.py:800 plugins/DetAncestralReport.py:801 -#: plugins/DetAncestralReport.py:802 plugins/DetAncestralReport.py:803 -#: plugins/DetAncestralReport.py:804 plugins/DetAncestralReport.py:805 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1016 plugins/DetAncestralReport.py:1017 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1018 plugins/DetAncestralReport.py:1019 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1020 plugins/DetAncestralReport.py:1021 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1022 plugins/DetAncestralReport.py:1023 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1024 plugins/DetAncestralReport.py:1025 +#: plugins/DetAncestralReport.py:578 plugins/DetAncestralReport.py:579 +#: plugins/DetAncestralReport.py:580 plugins/DetAncestralReport.py:581 +#: plugins/DetAncestralReport.py:582 plugins/DetAncestralReport.py:583 +#: plugins/DetAncestralReport.py:584 plugins/DetAncestralReport.py:585 +#: plugins/DetAncestralReport.py:586 plugins/DetAncestralReport.py:587 +#: plugins/DetDescendantReport.py:599 plugins/DetDescendantReport.py:600 +#: plugins/DetDescendantReport.py:601 plugins/DetDescendantReport.py:602 +#: plugins/DetDescendantReport.py:603 plugins/DetDescendantReport.py:604 +#: plugins/DetDescendantReport.py:605 plugins/DetDescendantReport.py:606 +#: plugins/DetDescendantReport.py:607 plugins/DetDescendantReport.py:608 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: plugins/DetAncestralReport.py:959 plugins/DetAncestralReport.py:1209 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1220 +#: plugins/DetAncestralReport.py:617 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Ausführliche Ahnenübersicht" -#: plugins/DetAncestralReport.py:963 -msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book" -msgstr "Ausführliche Ahnenübersicht für ein GRAMPS-Buch" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:1212 +#: plugins/DetAncestralReport.py:619 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Erstellt eine ausführliche Ahnenübersicht" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1329 plugins/DetDescendantReport.py:1338 -msgid " at the age of %d days" -msgstr " im Alter von %d Tagen" +#: plugins/DetDescendantReport.py:164 +msgid "%(spouse_name)s and %(person_name)s" +msgstr "%(spouse_name)s und %(person_name)s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1331 plugins/DetDescendantReport.py:1340 -msgid " at the age of %d months" -msgstr " im Alter von %d Monaten" +#: plugins/DetDescendantReport.py:167 +msgid "Detailed Descendant Report for %(person_name)s" +msgstr "Ausführlicher Nachkommen-Bericht für %(person_name)s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1333 plugins/DetDescendantReport.py:1342 -msgid " at the age of %d years" -msgstr " im Alter von %d Jahren" +#: plugins/DetDescendantReport.py:232 +msgid " is the same person as [%s]." +msgstr " ist die gleiche Person wie [%s]." -#: plugins/DetAncestralReport.py:1336 plugins/DetDescendantReport.py:1345 -msgid " at the age of %d day" -msgstr " im Alter von %d Tag" +#: plugins/DetDescendantReport.py:537 +msgid "The style used for the notes section header." +msgstr "Der Stil, der für den Kopf den Notizenabschnitts verwendet wird." -#: plugins/DetAncestralReport.py:1338 plugins/DetDescendantReport.py:1347 -msgid " at the age of %d month" -msgstr " im Alter von %d Monat" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:1340 plugins/DetDescendantReport.py:1349 -msgid " at the age of %d year" -msgstr " im Alter von %d Jahr" - -#: plugins/DetDescendantReport.py:601 plugins/DetDescendantReport.py:714 -msgid "Detailed Descendant Report for %s" -msgstr "Ausführliche Ãœbersicht der Nachkommen von %s" - -#: plugins/DetDescendantReport.py:790 -msgid "Omit duplicate people" -msgstr "Doppelte Personen unterdrücken" - -#: plugins/DetDescendantReport.py:969 plugins/DetDescendantReport.py:1218 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1229 +#: plugins/DetDescendantReport.py:638 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Ausführliche Nachkommenübersicht" -#: plugins/DetDescendantReport.py:973 -msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book" -msgstr "Ausführliche Nachkommenübersicht für ein GRAMPS-Buch" - -#: plugins/DetDescendantReport.py:1221 +#: plugins/DetDescendantReport.py:640 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Erstellt eine ausführliche Nachkommenübersicht" -#: plugins/EventCmp.py:146 +#: plugins/Eval.py:82 plugins/Eval.py:96 +msgid "Python Evaluation Window" +msgstr "Python-Testfenster" + +#: plugins/Eval.py:139 +msgid "Python evaluation window" +msgstr "Python-Testfenster" + +#: plugins/Eval.py:141 +msgid "Provides a window that can evaluate python code" +msgstr "Stellt ein Fenster zu Verfügung um Python-Code zu überprüfen" + +#: plugins/EventCmp.py:152 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Filterauswahl für Ereignisvergleich" -#: plugins/EventCmp.py:149 plugins/GraphViz.py:104 -#: plugins/IndivComplete.py:715 plugins/RelGraph.py:132 -#: plugins/TimeLine.py:353 plugins/WebPage.py:985 plugins/WriteFtree.py:107 -#: plugins/WriteGedcom.py:389 -msgid "Entire Database" -msgstr "Gesamte Datenbank" +#: plugins/EventCmp.py:180 +msgid "Event Comparison tool" +msgstr "Ereignisvergleichs-Werkzeug" -#: plugins/EventCmp.py:171 +#: plugins/EventCmp.py:206 msgid "No matches were found" msgstr "Keine Treffer gefunden" -#: plugins/EventCmp.py:223 -msgid "Event Comparison" -msgstr "Ereignisvergleich" +#: plugins/EventCmp.py:265 plugins/EventCmp.py:293 +msgid "Event Comparison Results" +msgstr "Ereignisvergleichs-Resultate" -#: plugins/EventCmp.py:308 plugins/FamilyGroup.py:173 -#: plugins/FamilyGroup.py:276 plugins/FamilyGroup.py:278 -msgid "Death" -msgstr "Tod" - -#: plugins/EventCmp.py:353 +#: plugins/EventCmp.py:448 msgid "Compare individual events" msgstr "Einzelne Ereignisse vergleichen" -#: plugins/EventCmp.py:355 +#: plugins/EventCmp.py:450 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" @@ -5457,51 +7183,75 @@ msgstr "" "entwickeln und auf die Datenbank anzuwenden, um ähnliche Ereignisse zu " "finden." -#: plugins/FamilyGroup.py:135 +#: plugins/ExportVCalendar.py:54 +msgid "Export to vCalendar" +msgstr "Nach vCalender exportieren" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:199 +msgid "Marriage of %s" +msgstr "Hochzeit von %s" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:217 plugins/ExportVCalendar.py:219 +msgid "Birth of %s" +msgstr "Geburt von %s" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:228 plugins/ExportVCalendar.py:230 +msgid "Death of %s" +msgstr "Tod von %s" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:283 +msgid "Anniversary: %s" +msgstr "Jahrestag: %s" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:310 +msgid "vCalendar" +msgstr "vCalender" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:311 +msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." +msgstr "vCalender wird von vielen Kalender- und PIM-Anwendungen verwendet." + +#: plugins/ExportVCalendar.py:312 +msgid "vCalendar export options" +msgstr "vCalender-Export-Optionen" + +#: plugins/ExportVCard.py:57 +msgid "Export to vCard" +msgstr "Nach vCard exportieren" + +#: plugins/ExportVCard.py:234 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: plugins/ExportVCard.py:235 +msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." +msgstr "vCard wird von vielen Adressbuch- und PIM-Anwendungen verwendet." + +#: plugins/ExportVCard.py:236 +msgid "vCard export options" +msgstr "vCard-Export-Optionen" + +#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:758 msgid "Husband" msgstr "Ehemann" -#: plugins/FamilyGroup.py:137 +#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:760 msgid "Wife" msgstr "Ehefrau" -#: plugins/FamilyGroup.py:294 plugins/FamilyGroup.py:388 -#: plugins/FamilyGroup.py:502 -msgid "Spouse" -msgstr "Ehepartner" - -#: plugins/FamilyGroup.py:320 plugins/FamilyGroup.py:363 -#: plugins/FamilyGroup.py:482 plugins/FamilyGroup.py:762 -#: plugins/FamilyGroup.py:771 +#: plugins/FamilyGroup.py:383 plugins/FamilyGroup.py:547 msgid "Family Group Report" msgstr "Familienbericht" -#: plugins/FamilyGroup.py:337 plugins/IndivComplete.py:287 -#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:607 -msgid "Children" -msgstr "Kinder" - -#: plugins/FamilyGroup.py:367 -msgid "Family Group Report for %s" -msgstr "Familienbericht für %s" - -#: plugins/FamilyGroup.py:372 -msgid "Save Family Group Report" -msgstr "Familienbericht speichern" - -#: plugins/FamilyGroup.py:486 -msgid "Family Group Report for GRAMPS Book" -msgstr "Familiengruppenbericht für ein GRAMPS-Buch" - -#: plugins/FamilyGroup.py:632 +#: plugins/FamilyGroup.py:523 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Der Stil, der für den Text zu den Kindern verwendet wird." -#: plugins/FamilyGroup.py:641 +#: plugins/FamilyGroup.py:532 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Der Stil, der für den Namen der Eltern verwendet wird" -#: plugins/FamilyGroup.py:765 +#: plugins/FamilyGroup.py:551 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." @@ -5509,89 +7259,117 @@ msgstr "" "Erstellt einen Familienbericht, der Informationen über ein Elternpaar und " "dessen Kinder enthält." -#: plugins/FanChart.py:187 +#: plugins/FanChart.py:184 msgid "Five Generation Fan Chart for %s" msgstr "Fächergrafik über fünf Generationen für %s" -#: plugins/FanChart.py:293 +#: plugins/FanChart.py:309 msgid "The style used for the title." -msgstr "Der Stil für den Titel" +msgstr "Der Stil, der für den Titel verwendet wird." -#: plugins/FanChart.py:310 plugins/FanChart.py:396 plugins/FanChart.py:461 -#: plugins/FanChart.py:469 +#: plugins/FanChart.py:324 msgid "Fan Chart" msgstr "Fächergrafik" -#: plugins/FanChart.py:314 -msgid "Fan Chart for %s" -msgstr "Fächergrafik für %s" - -#: plugins/FanChart.py:319 -msgid "Save Fan Chart" -msgstr "Fächergrafik speichern" - -#: plugins/FanChart.py:400 -msgid "Fan Chart for GRAMPS Book" -msgstr "Fächergrafik für eine GRAMPS-Buch" - -#: plugins/FanChart.py:464 +#: plugins/FanChart.py:328 msgid "Produces a five generation fan chart" msgstr "Gibt eine Fächergrafik über fünf Generationen aus" -#: plugins/FilterEditor.py:161 +#: plugins/FilterEditor.py:199 msgid "Select..." msgstr "Auswählen..." -#: plugins/FilterEditor.py:167 +#: plugins/FilterEditor.py:205 msgid "Select person from a list" msgstr "Eine Person aus der Liste auswählen" -#: plugins/FilterEditor.py:189 +#: plugins/FilterEditor.py:227 msgid "Not a valid person" msgstr "Keine gültige Person" -#: plugins/FilterEditor.py:244 +#: plugins/FilterEditor.py:318 msgid "User defined filters" msgstr "Selbstdefinierte Filter" -#: plugins/FilterEditor.py:312 +#: plugins/FilterEditor.py:331 plugins/ScratchPad.py:357 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: plugins/FilterEditor.py:357 +msgid "Filter Editor tool" +msgstr "Filtereditor-Werkzeug" + +#: plugins/FilterEditor.py:362 +msgid "Filter List" +msgstr "Filterliste" + +#: plugins/FilterEditor.py:447 msgid "Define filter" msgstr "Filter definieren" -#: plugins/FilterEditor.py:395 +#: plugins/FilterEditor.py:512 plugins/FilterEditor.py:516 +msgid "New Filter" +msgstr "Neuer Filter" + +#: plugins/FilterEditor.py:523 +msgid "Define Filter" +msgstr "Filter definieren" + +#: plugins/FilterEditor.py:578 msgid "Add Rule" msgstr "Regel hinzufügen" -#: plugins/FilterEditor.py:401 +#: plugins/FilterEditor.py:584 msgid "Edit Rule" msgstr "Regel bearbeiten" -#: plugins/FilterEditor.py:469 +#: plugins/FilterEditor.py:690 msgid "Include original person" msgstr "Ursprüngliche Person aufnehmen" -#: plugins/FilterEditor.py:482 +#: plugins/FilterEditor.py:692 +msgid "Use exact case of letters" +msgstr "Exakte Schreibweise der Buchstaben verwenden" + +#: plugins/FilterEditor.py:694 +msgid "Use regular expression" +msgstr "Regulären Ausdruck benutzen" + +#: plugins/FilterEditor.py:707 msgid "Rule Name" msgstr "Regelname" -#: plugins/FilterEditor.py:545 rule.glade:1213 +#: plugins/FilterEditor.py:782 +msgid "New Rule" +msgstr "Neue Regel" + +#: plugins/FilterEditor.py:783 +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#: plugins/FilterEditor.py:807 rule.glade:1123 msgid "No rule selected" msgstr "Keine Regel ausgewählt" -#: plugins/FilterEditor.py:597 +#: plugins/FilterEditor.py:858 msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" -#: plugins/FilterEditor.py:636 +#: plugins/FilterEditor.py:888 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: plugins/FilterEditor.py:926 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Filtereditor" -#: plugins/FilterEditor.py:637 plugins/FilterEditor.py:650 -#: plugins/RelCalc.py:161 plugins/Verify.py:418 plugins/soundgen.py:97 +#: plugins/FilterEditor.py:927 plugins/FilterEditor.py:940 +#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:894 plugins/SoundGen.py:160 +#: plugins/Verify.py:553 msgid "Utilities" msgstr "Werkzeuge" -#: plugins/FilterEditor.py:638 +#: plugins/FilterEditor.py:928 msgid "" "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select " "people included in reports, exports, and other utilities." @@ -5600,11 +7378,11 @@ msgstr "" "von Personen in Listen, Berichten, Exports und anderen Werkzeugen genutzt " "werden können." -#: plugins/FilterEditor.py:649 +#: plugins/FilterEditor.py:939 msgid "System Filter Editor" msgstr "Systemweiter Filtereditor" -#: plugins/FilterEditor.py:651 +#: plugins/FilterEditor.py:941 msgid "" "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on " "the system to select people included in reports, exports, and other " @@ -5614,564 +7392,161 @@ msgstr "" "von jedem Benutzer auf dem System zur Auswahl von Personen in Listen, " "Berichten, Exports und anderen Werkzeugen genutzt werden können." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:99 plugins/FtmStyleDescendants.py:126 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:109 plugins/FtmStyleDescendants.py:132 msgid "Generation No. %d" msgstr "Generation Nr. %d" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:130 plugins/FtmStyleAncestors.py:619 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:161 plugins/FtmStyleDescendants.py:675 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1015 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:141 plugins/FtmStyleAncestors.py:630 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:172 plugins/FtmStyleDescendants.py:684 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1026 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:152 plugins/FtmStyleDescendants.py:183 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1037 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s %" -"(birth_endnotes)s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:162 plugins/FtmStyleDescendants.py:193 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:701 plugins/FtmStyleDescendants.py:1047 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:171 plugins/FtmStyleAncestors.py:660 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:202 plugins/FtmStyleDescendants.py:709 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1056 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " -"und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:181 plugins/FtmStyleAncestors.py:670 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:212 plugins/FtmStyleDescendants.py:718 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1066 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " -"und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:190 plugins/FtmStyleAncestors.py:679 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:221 plugins/FtmStyleDescendants.py:727 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1075 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " -"und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:198 plugins/FtmStyleDescendants.py:229 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:735 plugins/FtmStyleDescendants.py:1083 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:208 plugins/FtmStyleAncestors.py:696 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:239 plugins/FtmStyleDescendants.py:743 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1093 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:217 plugins/FtmStyleAncestors.py:705 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:248 plugins/FtmStyleDescendants.py:752 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1102 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:226 plugins/FtmStyleAncestors.py:714 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:257 plugins/FtmStyleDescendants.py:761 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1111 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:234 plugins/FtmStyleDescendants.py:265 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:769 plugins/FtmStyleDescendants.py:1119 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:243 plugins/FtmStyleAncestors.py:730 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:274 plugins/FtmStyleDescendants.py:777 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1128 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:250 plugins/FtmStyleAncestors.py:737 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:281 plugins/FtmStyleDescendants.py:783 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1135 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:258 plugins/FtmStyleAncestors.py:744 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:289 plugins/FtmStyleDescendants.py:790 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1143 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:269 plugins/FtmStyleAncestors.py:754 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:300 plugins/FtmStyleDescendants.py:803 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1154 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:280 plugins/FtmStyleAncestors.py:765 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:311 plugins/FtmStyleDescendants.py:812 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1165 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:291 plugins/FtmStyleAncestors.py:776 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:322 plugins/FtmStyleDescendants.py:821 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1176 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:301 plugins/FtmStyleDescendants.py:332 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1186 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s %" -"(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:310 plugins/FtmStyleAncestors.py:795 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:341 plugins/FtmStyleDescendants.py:837 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1195 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " -"und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:320 plugins/FtmStyleAncestors.py:805 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:351 plugins/FtmStyleDescendants.py:846 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1205 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " -"und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:329 plugins/FtmStyleAncestors.py:814 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:360 plugins/FtmStyleDescendants.py:855 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1214 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " -"und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:337 plugins/FtmStyleDescendants.py:368 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:863 plugins/FtmStyleDescendants.py:1222 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:347 plugins/FtmStyleAncestors.py:831 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:378 plugins/FtmStyleDescendants.py:871 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1232 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:355 plugins/FtmStyleAncestors.py:839 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:386 plugins/FtmStyleDescendants.py:880 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1240 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:364 plugins/FtmStyleAncestors.py:848 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:395 plugins/FtmStyleDescendants.py:889 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1249 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:372 plugins/FtmStyleDescendants.py:403 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:897 plugins/FtmStyleDescendants.py:1257 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:381 plugins/FtmStyleAncestors.py:864 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:412 plugins/FtmStyleDescendants.py:905 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1266 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:388 plugins/FtmStyleAncestors.py:871 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:419 plugins/FtmStyleDescendants.py:911 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1273 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:396 plugins/FtmStyleAncestors.py:878 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:427 plugins/FtmStyleDescendants.py:918 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1281 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 plugins/FtmStyleDescendants.py:457 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:144 plugins/FtmStyleDescendants.py:173 msgid "Endnotes" msgstr "Schlussnotizen" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:442 plugins/FtmStyleDescendants.py:476 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:163 plugins/FtmStyleDescendants.py:193 msgid "Text:" msgstr "Text:" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:449 plugins/FtmStyleDescendants.py:483 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:170 plugins/FtmStyleDescendants.py:200 msgid "Comments:" msgstr "Kommentare:" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:479 plugins/FtmStyleDescendants.py:513 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:209 plugins/FtmStyleDescendants.py:241 msgid "Notes for %(person)s:" msgstr "Notizen für %(person)s:" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:492 plugins/FtmStyleAncestors.py:513 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:547 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:222 plugins/FtmStyleAncestors.py:248 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:254 plugins/FtmStyleDescendants.py:282 msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mehr über %(person_name)s:" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:497 plugins/FtmStyleDescendants.py:531 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:227 plugins/FtmStyleDescendants.py:259 msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:520 plugins/FtmStyleDescendants.py:553 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:596 -msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:255 plugins/FtmStyleDescendants.py:288 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:343 +msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " +msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:559 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:602 -msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:261 plugins/FtmStyleDescendants.py:294 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:349 +msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " +msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:531 plugins/FtmStyleDescendants.py:564 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:607 -msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:266 plugins/FtmStyleDescendants.py:299 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:354 +msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " +msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:556 plugins/FtmStyleDescendants.py:954 -msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:562 plugins/FtmStyleDescendants.py:960 -msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie heiratete %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:569 plugins/FtmStyleDescendants.py:967 -msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." -msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:574 plugins/FtmStyleAncestors.py:585 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:972 plugins/FtmStyleDescendants.py:983 -msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:580 plugins/FtmStyleDescendants.py:978 -msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:591 plugins/FtmStyleDescendants.py:989 -msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:596 plugins/FtmStyleDescendants.py:993 -msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:641 plugins/FtmStyleDescendants.py:693 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:651 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:687 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:722 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:786 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:822 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:856 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:896 plugins/FtmStyleDescendants.py:1300 -msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:905 plugins/FtmStyleDescendants.py:1309 -msgid "He was the son of %(mother)s." -msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:912 plugins/FtmStyleDescendants.py:1316 -msgid "He was the son of %(father)s." -msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:920 plugins/FtmStyleDescendants.py:1324 -msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:929 plugins/FtmStyleDescendants.py:1333 -msgid "She was the daughter of %(mother)s." -msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:936 plugins/FtmStyleDescendants.py:1340 -msgid "She was the daughter of %(father)s." -msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1006 -msgid "FTM Style Ancestral Report" -msgstr "FTM-ähnliche Ahnenübersicht" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1010 -msgid "FTM Style Ancestral Report for %s" -msgstr "FTM-ähnliche Ahnenübersicht für %s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1101 plugins/FtmStyleAncestors.py:1251 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1262 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:421 msgid "FTM Style Ancestor Report" msgstr "FTM-ähnliche Ahnenübersicht" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1105 -msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book" -msgstr "FTM-ähnliche Ahnenübersicht für ein GRAMPS-Buch" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1254 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." msgstr "Produziert eine schriftliche Ahnenübersicht ähnlich wie Family Tree Maker." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:590 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:337 msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:" msgstr "Mehr über %(husband)s und %(wife)s:" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:639 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:392 msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:" msgstr "Kinder von %(person_name)s und %(spouse_name)s sind:" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:642 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:395 msgid "Children of %(person_name)s are:" msgstr "Kinder von %(person_name)s sind:" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:796 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:546 +msgid "The style used for numbering children." +msgstr "Der Stil, der bei der Nummerierung der Kinder verwendet wird." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:829 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:924 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1507 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1660 plugins/FtmStyleDescendants.py:1671 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:571 msgid "FTM Style Descendant Report" msgstr "FTM-ähnliche Nachkommenübersicht" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1419 -msgid "FTM Style Descendant Report for %s" -msgstr "FTM-ähnliche Nachkommenübersicht für %s" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1424 -msgid "Save FTM Style Descendant Report" -msgstr "FTM-ähnliche Nachkommenübersicht speichern" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1511 -msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book" -msgstr "FTM-ähnliche Nachkommenübersicht für ein GRAMPS-Buch" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1663 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:573 msgid "Produces a textual descendant report similar to Family Tree Maker." msgstr "" "Produziert eine schriftliche Nachkommenübersicht ähnlich wie Family Tree " "Maker." -#: plugins/GraphViz.py:62 plugins/GraphViz.py:92 plugins/RelGraph.py:69 -#: plugins/RelGraph.py:120 -msgid "Single (scaled)" -msgstr "Eine Seite (skaliert)" +#: plugins/GraphViz.py:64 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" -#: plugins/GraphViz.py:63 plugins/RelGraph.py:70 -msgid "Single" -msgstr "Eine Seite" +#: plugins/GraphViz.py:65 +msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" +msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" -#: plugins/GraphViz.py:64 plugins/RelGraph.py:71 -msgid "Multiple" -msgstr "Mehrere Seiten" +#: plugins/GraphViz.py:66 +msgid "Compressed Structured Vector Graphics (SVG)" +msgstr "Komprimiertes Structured Vector Graphics (SVG)" -#: plugins/GraphViz.py:82 plugins/GraphViz.py:529 plugins/RelGraph.py:110 -#: plugins/RelGraph.py:910 -msgid "Relationship Graph" -msgstr "Verwandtschaftsgraph" +#: plugins/GraphViz.py:67 +msgid "PNG image" +msgstr "PNG-Grafik" -#: plugins/GraphViz.py:88 plugins/RelGraph.py:116 -msgid "Graphviz File" -msgstr "Graphviz-Datei" +#: plugins/GraphViz.py:68 +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG-Grafik" -#: plugins/GraphViz.py:116 plugins/RelGraph.py:148 plugins/TimeLine.py:365 -#: plugins/WriteFtree.py:119 plugins/WriteGedcom.py:401 -msgid "People with common ancestor with %s" -msgstr "Personen mit gleichem Vorfahren wie %s" +#: plugins/GraphViz.py:69 +msgid "GIF image" +msgstr "GIF-Grafik" -#: plugins/GraphViz.py:125 plugins/RelGraph.py:157 +#: plugins/GraphViz.py:73 +msgid "Default" +msgstr "Vorgabe" + +#: plugins/GraphViz.py:74 +msgid "Postscript / Helvetica" +msgstr "Postscript / Helvetica" + +#: plugins/GraphViz.py:75 +msgid "Truetype / FreeSans" +msgstr "Truetype / FreeSans" + +#: plugins/GraphViz.py:78 +msgid "B&W outline" +msgstr "Schwarz-Weiß umranded" + +#: plugins/GraphViz.py:79 +msgid "Colored outline" +msgstr "Farbig umranded" + +#: plugins/GraphViz.py:80 +msgid "Color fill" +msgstr "Farbig gefüllt" + +#: plugins/GraphViz.py:83 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: plugins/GraphViz.py:84 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + +#: plugins/GraphViz.py:87 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Nachkommen <- Vorfahren" -#: plugins/GraphViz.py:130 plugins/RelGraph.py:162 +#: plugins/GraphViz.py:88 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Nachkommen -> Vorfahren" -#: plugins/GraphViz.py:135 plugins/RelGraph.py:167 +#: plugins/GraphViz.py:89 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Nachkommen <-> Vorfahren" -#: plugins/GraphViz.py:140 plugins/RelGraph.py:172 +#: plugins/GraphViz.py:90 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Nachkommen - Vorfahren" -#: plugins/GraphViz.py:152 plugins/RelGraph.py:184 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" - -#: plugins/GraphViz.py:164 plugins/GraphViz.py:169 plugins/GraphViz.py:177 -#: plugins/GraphViz.py:185 plugins/GraphViz.py:195 plugins/GraphViz.py:205 -#: plugins/GraphViz.py:215 plugins/GraphViz.py:223 plugins/RelGraph.py:196 -#: plugins/RelGraph.py:201 plugins/RelGraph.py:210 plugins/RelGraph.py:218 -#: plugins/RelGraph.py:225 plugins/RelGraph.py:232 plugins/RelGraph.py:240 -#: plugins/RelGraph.py:249 plugins/RelGraph.py:257 plugins/RelGraph.py:267 -#: plugins/RelGraph.py:277 -msgid "GraphViz Options" -msgstr "Optionen für GraphViz" - -#: plugins/GraphViz.py:165 plugins/RelGraph.py:197 -msgid "Font Options" -msgstr "Schriftoptionen" - -#: plugins/GraphViz.py:167 plugins/RelGraph.py:199 -msgid "Choose the font family." -msgstr "Schriftfamilie wählen" - -#: plugins/GraphViz.py:170 plugins/RelGraph.py:202 -msgid "Arrowhead Options" -msgstr "Pfeilenden" - -#: plugins/GraphViz.py:172 plugins/RelGraph.py:204 -msgid "Choose the direction that the arrows point." -msgstr "Richtung der Pfeile auswählen" - -#: plugins/GraphViz.py:174 plugins/RelGraph.py:229 -msgid "Include Birth, Marriage and Death Dates" +#: plugins/GraphViz.py:540 +msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten einschließen" -#: plugins/GraphViz.py:179 plugins/RelGraph.py:234 +#: plugins/GraphViz.py:545 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." @@ -6179,11 +7554,11 @@ msgstr "" "Fügt die Daten, wann der Einzelne geboren wurde, heiratete, und/oder " "gestorben ist, den Graphbeschriftungen hinzu." -#: plugins/GraphViz.py:183 plugins/RelGraph.py:238 +#: plugins/GraphViz.py:549 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Daten auf Jahre begrenzen" -#: plugins/GraphViz.py:187 plugins/RelGraph.py:242 +#: plugins/GraphViz.py:553 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -6191,11 +7566,23 @@ msgstr "" "Druckt nur die Jahre, weder Monate oder Tage noch Schätzungen oder " "Intervalle werden gezeigt" -#: plugins/GraphViz.py:193 plugins/RelGraph.py:255 +#: plugins/GraphViz.py:557 +msgid "Place/cause when no date" +msgstr "Ort/Ursache falls kein Datum vorhanden" + +#: plugins/GraphViz.py:561 +msgid "" +"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " +"field (or cause field when blank place) will be used." +msgstr "" +"Wenn kein Geburts-, Hochzeits- oder Todesdatum verfügbar ist, wird der " +"entsprechende Ort (oder Ursache, falls kein Ort vorhanden) verwendet." + +#: plugins/GraphViz.py:569 msgid "Include URLs" msgstr "URLs aufnehmen" -#: plugins/GraphViz.py:197 plugins/RelGraph.py:259 +#: plugins/GraphViz.py:573 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Generate " @@ -6205,57 +7592,96 @@ msgstr "" "werden können, die Links zu den mit \"Webseite generieren\" erstellten " "Dateien enthalten." -#: plugins/GraphViz.py:203 plugins/RelGraph.py:265 -msgid "Colorize Graph" -msgstr "Farbiger Graph" +#: plugins/GraphViz.py:579 +msgid "Include IDs" +msgstr "IDs aufnehmen" -#: plugins/GraphViz.py:208 plugins/RelGraph.py:270 +#: plugins/GraphViz.py:583 +msgid "Include individual and family IDs." +msgstr "IDs des Probanden und seiner Familie aufnehmen." + +#: plugins/GraphViz.py:598 plugins/GraphViz.py:616 plugins/GraphViz.py:635 +#: plugins/GraphViz.py:656 plugins/GraphViz.py:666 plugins/GraphViz.py:673 +msgid "GraphViz Options" +msgstr "Optionen für GraphViz" + +#: plugins/GraphViz.py:599 +msgid "Graph direction" +msgstr "Ausrichtung des Graphen" + +#: plugins/GraphViz.py:601 +msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right." +msgstr "Ob die Generationen von oben nach unten oder von links nach rechts gehen." + +#: plugins/GraphViz.py:617 +msgid "Graph coloring" +msgstr "Diagrammfärbung" + +#: plugins/GraphViz.py:619 msgid "" -"Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the " -"sex of an individual is unknown it will be outlined in black." +"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " +"individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "" -"Männer haben einen blauen Rand, Frauen einen pinken. Bei unbekanntem " -"Geschlecht ist der Rand schwarz." +"Männer haben einen blauen Rand, Frauen einen roten. Bei unbekanntem " +"Geschlecht ist der Rand grau." -#: plugins/GraphViz.py:213 plugins/RelGraph.py:275 -msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines" -msgstr "Gestrichelte Linien für nicht-leibliche Verwandtschaften" +#: plugins/GraphViz.py:636 +msgid "Arrowhead direction" +msgstr "Pfeilrichtungen" -#: plugins/GraphViz.py:218 plugins/RelGraph.py:280 -msgid "Non-birth relationships will show up as dashed lines in the graph." +#: plugins/GraphViz.py:638 +msgid "Choose the direction that the arrows point." +msgstr "Richtung der Pfeile auswählen" + +#: plugins/GraphViz.py:657 +msgid "Font family" +msgstr "Schriftfamilie" + +#: plugins/GraphViz.py:659 +msgid "" +"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " +"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" msgstr "" -"Nicht-leibliche Verwandtschaften (z.B. Adoption) erscheinen im Graph als " -"gestrichelte Linien." +"Wählen Sie die Schriftfamilie. Wenn internationale Zeichen nicht angezeigt " +"werden, benutzen Sie die FreeSans-Schrift. FreeSans ist verfügbar unter: " +"http://www.nongnu.org/freefont/" -#: plugins/GraphViz.py:221 plugins/RelGraph.py:215 +#: plugins/GraphViz.py:664 +msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" +msgstr "Nicht-leiblich Verwandtschaften durch gestrichelte Linie andeuten" + +#: plugins/GraphViz.py:668 +msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." +msgstr "Nicht-leibliche Verwandtschaften erscheinen im Graph als gestrichelte Linien." + +#: plugins/GraphViz.py:671 msgid "Show family nodes" msgstr "Familienknoten anzeigen" -#: plugins/GraphViz.py:226 plugins/RelGraph.py:220 +#: plugins/GraphViz.py:675 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "Familien werden als Ellipsen, verbunden mit den Eltern und Kindern, " "erscheinen" -#: plugins/GraphViz.py:237 plugins/GraphViz.py:240 plugins/GraphViz.py:250 -#: plugins/GraphViz.py:257 plugins/RelGraph.py:291 plugins/RelGraph.py:294 -#: plugins/RelGraph.py:304 plugins/RelGraph.py:311 +#: plugins/GraphViz.py:687 plugins/GraphViz.py:690 plugins/GraphViz.py:702 +#: plugins/GraphViz.py:709 msgid "Page Options" msgstr "Seitenoptionen" -#: plugins/GraphViz.py:238 plugins/RelGraph.py:292 +#: plugins/GraphViz.py:688 msgid "Top & Bottom Margins" msgstr "Oberer & unterer Rand" -#: plugins/GraphViz.py:241 plugins/RelGraph.py:295 +#: plugins/GraphViz.py:691 msgid "Left & Right Margins" msgstr "Linker & rechter Rand" -#: plugins/GraphViz.py:251 plugins/RelGraph.py:305 +#: plugins/GraphViz.py:703 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Horizontale Seitenzahl" -#: plugins/GraphViz.py:253 plugins/RelGraph.py:307 +#: plugins/GraphViz.py:705 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -6265,11 +7691,11 @@ msgstr "" "rechteckige Fläche aus mehreren Seiten verteilt wird. Dies gibt die " "horizontale Anzahl an Seiten vor." -#: plugins/GraphViz.py:258 plugins/RelGraph.py:312 +#: plugins/GraphViz.py:710 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Vertikale Seitenzahl" -#: plugins/GraphViz.py:260 plugins/RelGraph.py:314 +#: plugins/GraphViz.py:712 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -6279,142 +7705,175 @@ msgstr "" "rechteckige Fläche aus mehreren Seiten verteilt wird. Dies gibt die " "vertikale Anzahl an Seiten vor." -#: plugins/GraphViz.py:280 plugins/RelGraph.py:347 -msgid "Generate print output" -msgstr "Druckausgaben generieren" +#: plugins/GraphViz.py:757 plugins/GraphViz.py:969 plugins/GraphViz.py:983 +msgid "Relationship Graph" +msgstr "Verwandtschafts-Diagramm" -#: plugins/GraphViz.py:511 plugins/RelGraph.py:895 +#: plugins/GraphViz.py:945 msgid "" "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " "(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " "many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto " "http://www.graphviz.org" msgstr "" -"Generiert Beziehungsgraphen, derzeit nur im GraphViz Format. GraphViz (dot) " -"kann den Graphen in Postscript, JPEG, PNG, VRML, SVG und viele andere " +"Erzeugt ein Verwandtschafts-Diagramm, derzeit nur im GraphViz Format. GraphViz (dot) kann den Graphen in Postscript, JPEG, PNG, VRML, SVG und viele andere " "Formate umwandeln. Mehr Informationen oder eine Kopie von GraphViz erhalten " "Sie bei http://www.graphviz.org" -#: plugins/IndivComplete.py:135 +#: plugins/GraphViz.py:952 +msgid "" +"Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report " +"generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a " +"graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators " +"category." +msgstr "Erzeugt ein Verwandtschafts-Diagramm mit dem Programm GraphViz (dot). Dieser Bericht erzeugt im Hintergrund eine dot-Datei und benutzt danach dot um sie in ein Diagramm zu konvertieren. Falls Sie stattdessen die dot-Datei selbst wollen, benutzen Sie die Kategorie Code-Generatoren." + +#: plugins/ImportGeneWeb.py:165 +msgid "GeneWeb import" +msgstr "GeneWeb importieren" + +#: plugins/ImportGeneWeb.py:711 +msgid "GeneWeb files" +msgstr "GeneWeb-Dateien" + +#: plugins/ImportGeneWeb.py:713 +msgid "GeneWeb" +msgstr "GeneWeb" + +#: plugins/ImportvCard.py:160 +msgid "vCard import" +msgstr "vCard importieren" + +#: plugins/ImportvCard.py:233 +msgid "vCard files" +msgstr "vCard-Dateien" + +#: plugins/IndivComplete.py:132 plugins/IndivSummary.py:115 msgid "%(date)s in %(place)s." msgstr "%(date)s in %(place)s." -#: plugins/IndivComplete.py:192 +#: plugins/IndivComplete.py:191 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternative Eltern" -#: plugins/IndivComplete.py:230 -msgid "Alternate Names" -msgstr "Alternative Namen" - -#: plugins/IndivComplete.py:259 plugins/IndivSummary.py:156 -#: plugins/WebPage.py:570 +#: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:146 +#: plugins/WebPage.py:629 msgid "Marriages/Children" msgstr "Ehen/Kinder" -#: plugins/IndivComplete.py:333 plugins/IndivSummary.py:312 +#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:308 msgid "Individual Facts" msgstr "Fakten zur Person" -#: plugins/IndivComplete.py:377 plugins/IndivSummary.py:213 -#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:297 +#: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:205 +#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:282 msgid "Summary of %s" msgstr "Ãœbersicht für %s" -#: plugins/IndivComplete.py:407 plugins/IndivSummary.py:253 -#: plugins/WebPage.py:332 +#: plugins/IndivComplete.py:419 plugins/IndivSummary.py:246 +#: plugins/WebPage.py:327 msgid "Male" msgstr "Männlich" -#: plugins/IndivComplete.py:409 plugins/IndivSummary.py:255 -#: plugins/WebPage.py:334 +#: plugins/IndivComplete.py:421 plugins/IndivSummary.py:248 +#: plugins/WebPage.py:329 msgid "Female" msgstr "Weiblich" -#: plugins/IndivComplete.py:462 +#: plugins/IndivComplete.py:532 msgid "Include Source Information" msgstr "Quellinformationen aufnehmen" -#: plugins/IndivComplete.py:473 plugins/IndivComplete.py:477 -#: plugins/IndivComplete.py:819 -msgid "Complete Individual Report" -msgstr "Vollständiger persönlicher Bericht" - -#: plugins/IndivComplete.py:482 -msgid "Save Complete Individual Report" -msgstr "Vollständigen persönlichen Bericht speichern" - -#: plugins/IndivComplete.py:589 plugins/IndivComplete.py:827 -msgid "Individual Complete" -msgstr "Vollständiger persönlicher Bericht" - -#: plugins/IndivComplete.py:593 -msgid "Individual Complete Report for GRAMPS Book" -msgstr "Vollständiger persönlicher Bericht für ein GRAMPS-Buch" - -#: plugins/IndivComplete.py:672 plugins/IndivSummary.py:600 +#: plugins/IndivComplete.py:561 plugins/IndivSummary.py:357 msgid "The style used for category labels." msgstr "Der Stil, der für Kategoriebeschriftungen verwendet wird." -#: plugins/IndivComplete.py:681 plugins/IndivSummary.py:609 -#: plugins/WebPage.py:1082 +#: plugins/IndivComplete.py:570 plugins/IndivSummary.py:366 +#: plugins/WebPage.py:1629 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Der Stil, der für den Namen des (Ehe-)Partners verwendet wird." -#: plugins/IndivComplete.py:822 +#: plugins/IndivComplete.py:593 +msgid "Complete Individual Report" +msgstr "Vollständiger persönlicher Bericht" + +#: plugins/IndivComplete.py:595 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Erstellt einen vollständigen Bericht über die gewählten Personen." -#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:525 -#: plugins/IndivSummary.py:628 plugins/IndivSummary.py:639 +#: plugins/IndivSummary.py:389 msgid "Individual Summary" msgstr "Ãœberblick zur Person" -#: plugins/IndivSummary.py:344 -msgid "Individual Summary for %s" -msgstr "Ãœberblick zur Person %s" - -#: plugins/IndivSummary.py:349 -msgid "Save Individual Summary" -msgstr "Ãœberblick zur Person speichern" - -#: plugins/IndivSummary.py:529 -msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book" -msgstr "Persönliche Ãœbersicht für ein GRAMPS-Buch" - -#: plugins/IndivSummary.py:631 +#: plugins/IndivSummary.py:391 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "Erstellt einen detaillierten Bericht über die gewählte Person." -#: plugins/Merge.py:111 +#: plugins/Leak.py:74 +msgid "Uncollected Objects Tool" +msgstr "Ungesammelte Objekte Werkzeug" + +#: plugins/Leak.py:116 +msgid "" +"Uncollected objects:\n" +"\n" +msgstr "" +"Nicht gesammelte Objekte:\n" +"\n" + +#: plugins/Leak.py:118 +msgid "No uncollected objects\n" +msgstr "Keine ungesammelten Objekte\n" + +#: plugins/Leak.py:135 +msgid "Show uncollected objects" +msgstr "Nicht gesammelte Objekte zeigen" + +#: plugins/Leak.py:137 +msgid "Provide a window listing all uncollected objects" +msgstr "Zeigt ein Fenster mit allen nicht gesammelten Objekten" + +#: plugins/Merge.py:103 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: plugins/Merge.py:150 +#: plugins/Merge.py:119 plugins/Merge.py:143 +msgid "Merge people" +msgstr "Personen zusammenfassen" + +#: plugins/Merge.py:174 +msgid "No matches found" +msgstr "Keine Treffer gefunden" + +#: plugins/Merge.py:175 +msgid "No potential duplicate people were found" +msgstr "Es wurden keine potentiell doppelten Personen gefunden" + +#: plugins/Merge.py:191 msgid "Determining possible merges" -msgstr "Bestimme mögliche Zusammenfassungen" +msgstr "Bestimme mögliche Zusammenführungen" -#: plugins/Merge.py:215 +#: plugins/Merge.py:258 msgid "Potential Merges" -msgstr "Mögliche Zusammenfassungen" +msgstr "Mögliche Zusammenführungen" -#: plugins/Merge.py:223 +#: plugins/Merge.py:268 msgid "First Person" msgstr "Erste Person" -#: plugins/Merge.py:223 +#: plugins/Merge.py:268 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: plugins/Merge.py:224 +#: plugins/Merge.py:269 msgid "Second Person" msgstr "Zweite Person" -#: plugins/Merge.py:553 +#: plugins/Merge.py:654 msgid "Find possible duplicate people" msgstr "Finde doppelt vorkommende Personen" -#: plugins/Merge.py:555 +#: plugins/Merge.py:656 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." @@ -6422,378 +7881,763 @@ msgstr "" "Durchsucht die gesamte Datenbank nach Einträgen, die die gleiche Person " "repräsentieren könnten." -#: plugins/PatchNames.py:103 -msgid "No modifications made" -msgstr "Keine Veränderungen" - -#: plugins/PatchNames.py:104 -msgid "No titles or nicknames were found" -msgstr "Keine Titel oder Spitznamen gefunden" - -#: plugins/PatchNames.py:125 -msgid "Name and title extraction tool" -msgstr "Extraktion von Namen und Titeln" - -#: plugins/PatchNames.py:133 plugins/SimpleBookTitle.py:335 -msgid "Select" -msgstr "Auswählen" - -#: plugins/PatchNames.py:158 -msgid "Nickname" -msgstr "Spitzname" - -#: plugins/PatchNames.py:208 -msgid "Extract information from names" -msgstr "Information aus Namen extrahieren" - -#: plugins/PatchNames.py:210 -msgid "" -"Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames " -"that may be embedded in a person's given name field." -msgstr "" -"Durchsucht die gesamte Datenbank und sucht im \"Nachnamen\"-Feld nach " -"enthaltenen Titeln und Spitznamen." - -#: plugins/ReadGedcom.py:74 -msgid "Import from GEDCOM" -msgstr "GEDCOM-Datei importieren" - -#: plugins/ReadGedcom.py:83 plugins/ReadGedcom.py:84 -msgid "Windows 9x file system" -msgstr "Windows 9x Dateisystem" - -#: plugins/ReadGedcom.py:85 -msgid "Windows NT file system" -msgstr "Windows NT Dateisystem" - -#: plugins/ReadGedcom.py:86 -msgid "CD ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: plugins/ReadGedcom.py:87 -msgid "Networked Windows file system" -msgstr "Windows Netzwerk-Dateisystem" - -#: plugins/ReadGedcom.py:137 -msgid "GEDCOM import status" -msgstr "Status des GEDCOM Imports" - -#: plugins/ReadGedcom.py:148 plugins/ReadGedcom.py:152 -#: plugins/ReadGedcom.py:160 -msgid "%s could not be opened\n" -msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n" - -#: plugins/ReadGedcom.py:276 -msgid "" -"Windows style path names for images will use the following mount points to " -"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " -"systems available on this system:\n" -"\n" -msgstr "" -"Pfadnamen für Bilder im Windows-Stil werden die folgenden Mount-Punkte " -"verwenden, um Bilder zu finden. Diese Pfade basieren auf den im System " -"gefundenen, Windows-kompatiblen Dateisystemen:\n" -"\n" - -#: plugins/ReadGedcom.py:283 -msgid "" -"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " -"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" -msgstr "" -"Bilder, die in dem in der GEDCOM Datei spezifizierten Pfad nicht gefunden " -"werden können, werden im selben Verzeichnis wie die GEDCOM Datei gesucht (%" -"s).\n" - -#: plugins/ReadGedcom.py:355 -msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" -msgstr "Warnung: Zeile %d war leer und wurde deshalb ignoriert.\n" - -#: plugins/ReadGedcom.py:357 plugins/ReadGedcom.py:367 -msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." -msgstr "Warnung: Zeile %d wurde nicht verstanden und deshalb ignoriert." - -#: plugins/ReadGedcom.py:402 -msgid "Import Complete: %d seconds" -msgstr "Import abgeschlossen: %d Sekunden" - -#: plugins/ReadGedcom.py:953 plugins/ReadGedcom.py:991 -msgid "Warning: could not import %s" -msgstr "Warnung: Datei %s konnte nicht importiert werden" - -#: plugins/ReadGedcom.py:954 plugins/ReadGedcom.py:992 -msgid "" -"\tThe following paths were tried:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tDie folgenden Pfade wurden durchsucht:\n" -"\t\t" - -#: plugins/ReadNative.py:34 -msgid "Import from GRAMPS database" -msgstr "Aus einer GRAMPS-Datenbank importieren" - -#: plugins/ReadPkg.py:36 -msgid "Import from GRAMPS package" -msgstr "Aus einen GRAMPS-Paket importieren" - -#: plugins/ReadPkg.py:91 -msgid "Could not create temporary directory %s" -msgstr "Das temporäre Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden" - -#: plugins/ReadPkg.py:95 -msgid "Temporary directory %s is not writable" -msgstr "Das temporäre Verzeichnis %s ist nicht beschreibbar" - -#: plugins/ReadPkg.py:107 -msgid "Error extracting into %s" -msgstr "Fehler beim Entpacken nach %s" - -#: plugins/RelCalc.py:83 plugins/RelCalc.py:160 -msgid "Relationship calculator" -msgstr "Beziehungen bestimmen" - -#: plugins/RelCalc.py:88 plugins/TimeLine.py:377 -msgid "Birth Date" -msgstr "Geburtsdatum" - -#: plugins/RelCalc.py:120 -msgid "Their common ancestor is %s." -msgstr "Der gemeinsame Vorfahre ist %s." - -#: plugins/RelCalc.py:124 -msgid "Their common ancestors are %s and %s." -msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind %s und %s." - -#: plugins/RelCalc.py:129 -msgid "Their common ancestors are : " -msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind : " - -#: plugins/RelCalc.py:144 -msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." -msgstr "%(person)s und %(active_person)s sind nicht verwandt." - -#: plugins/RelCalc.py:147 -msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." -msgstr "%(person)s ist der/die %(relationship)s von %(active_person)s." - -#: plugins/RelCalc.py:162 -msgid "Calculates the relationship between two people" -msgstr "Bestimmt die Verwandschaftsbeziehung zwischen zwei Personen." - -#: plugins/RelGraph.py:140 -msgid "Descendant family members of %s" -msgstr "Ist ein Familienmitglied eines Nachkommens von %s" - -#: plugins/RelGraph.py:207 -msgid "Show family as a stack" -msgstr "Familie als Stapel zeigen" - -#: plugins/RelGraph.py:212 -msgid "The main individual is shown along with their spouses in a stack." -msgstr "Der Hauptproband wird gezeigt mit seinen (Ehe-) Partnern in einem Stapel." - -#: plugins/RelGraph.py:222 -msgid "Include IDs" -msgstr "IDs aufnehmen" - -#: plugins/RelGraph.py:227 -msgid "Include individual and family IDs." -msgstr "IDs des Probanden und seiner Familie aufnehmen." - -#: plugins/RelGraph.py:246 -msgid "Place/cause when no date" -msgstr "Ort/Ursache falls kein Datum vorhanden" - -#: plugins/RelGraph.py:251 -msgid "" -"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " -"field (or cause field when blank) will be used." -msgstr "" -"Wenn kein Geburts-, Hochzeits- oder Todesdatum verfügbar ist, wird der " -"entsprechende Ort (oder Ursache) verwendet." - -#: plugins/ReorderIds.py:129 -msgid "Reorder gramps IDs" -msgstr "Gramps-IDs neu ordnen" - -#: plugins/ReorderIds.py:131 -msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." -msgstr "Sortiert die Gramps-IDs nach Gramps' normalen Regeln." - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:128 -msgid "The style used for the subtitle." -msgstr "Der Stil für Untertitel" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:138 -msgid "The style used for the footer." -msgstr "Der Stil für Fußzeilen" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:148 -msgid "Fit page" -msgstr "An die Seite anpassen" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:149 plugins/SimpleBookTitle.py:150 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:151 -msgid "%d cm" -msgstr "%d cm" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:220 plugins/SimpleBookTitle.py:430 -msgid "Title of the Book" -msgstr "Titel des Buches" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:225 plugins/SimpleBookTitle.py:434 -msgid "Subtitle of the Book" -msgstr "Untertitel des Buches" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:243 plugins/SimpleBookTitle.py:450 -msgid "Copyright %d %s" -msgstr "Copyright %d %s" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:278 plugins/SimpleBookTitle.py:563 -msgid "Title Page" -msgstr "Titelseite" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:282 -msgid "Title Page for GRAMPS Book" -msgstr "Titelseite für das GRAMPS-Buch" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:301 -msgid "Subtitle" -msgstr "Untertitel" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:302 -msgid "Footer" -msgstr "Fußzeile" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:317 -msgid "From gallery..." -msgstr "Aus der Galerie..." - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:319 -msgid "From file..." -msgstr "Aus einer Datei..." - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:334 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:334 plugins/SimpleBookTitle.py:335 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:336 -msgid "Image" -msgstr "Bild" - -#: plugins/Summary.py:97 +#: plugins/NavWebPage.py:185 plugins/NavWebPage.py:188 plugins/Summary.py:109 msgid "Individuals" msgstr "Personen" -#: plugins/Summary.py:99 +#: plugins/NavWebPage.py:189 +msgid "Index of individuals, sorted by last name." +msgstr "Personenverzeichnis, sortiert nach dem Nachnamen" + +#: plugins/NavWebPage.py:193 plugins/NavWebPage.py:312 +msgid "Surname" +msgstr "Nachname" + +#: plugins/NavWebPage.py:234 plugins/NavWebPage.py:237 +msgid "Places" +msgstr "Orte" + +#: plugins/NavWebPage.py:238 +msgid "Index of all the places in the project." +msgstr "Verzeichnis aller Orte in dem Projekt." + +#: plugins/NavWebPage.py:245 plugins/NavWebPage.py:310 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: plugins/NavWebPage.py:297 plugins/NavWebPage.py:300 +#: plugins/StatisticsChart.py:98 +msgid "Surnames" +msgstr "Nachnamen" + +#: plugins/NavWebPage.py:301 +msgid "" +"Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of " +"individuals in the database with this same surname." +msgstr "Verzeichnis aller Nacnamen in dem Projekt. Die Links führen zu einer Liste der Personen in der Datenbank mit diesem Nachnamen." + +#: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:362 +msgid "Introduction" +msgstr "Einleitung" + +#: plugins/NavWebPage.py:444 +msgid "All sources cited in the project." +msgstr "Alle Quellen, die in diesem Projekt zitiert werden." + +#: plugins/NavWebPage.py:470 plugins/NavWebPage.py:473 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: plugins/NavWebPage.py:490 plugins/NavWebPage.py:493 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: plugins/NavWebPage.py:582 +msgid "Pedigree" +msgstr "Ahnentafel" + +#: plugins/NavWebPage.py:673 +msgid "Narrative" +msgstr "Ausführlich" + +#: plugins/NavWebPage.py:706 +msgid "Relationships" +msgstr "Beziehungen" + +#: plugins/NavWebPage.py:762 plugins/NavWebPage.py:764 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#: plugins/NavWebPage.py:831 +msgid "%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" +msgstr "%(description)s,    %(date)s    in    %(place)s" + +#: plugins/NavWebPage.py:833 +msgid "%(description)s,    %(date)s   " +msgstr "%(description)s,    %(date)s   " + +#: plugins/NavWebPage.py:837 +msgid "%(date)s    at    %(place)s" +msgstr "%(date)s    in    %(place)s" + +#: plugins/NavWebPage.py:914 plugins/WebPage.py:818 +msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" +msgstr "HTML Berichte generieren - GRAMPS" + +#: plugins/NavWebPage.py:916 plugins/WebPage.py:820 +msgid "Creating Web Pages" +msgstr "Webseiten werden erstellt" + +#: plugins/NavWebPage.py:925 plugins/WebPage.py:1097 +msgid "Neither %s nor %s are directories" +msgstr "Weder %s noch %s ist ein Verzeichnis" + +#: plugins/NavWebPage.py:932 plugins/NavWebPage.py:936 +#: plugins/NavWebPage.py:948 plugins/NavWebPage.py:952 plugins/WebPage.py:1104 +#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1120 plugins/WebPage.py:1124 +msgid "Could not create the directory: %s" +msgstr "Das Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden." + +#: plugins/NavWebPage.py:1074 plugins/WebPage.py:1269 +msgid "Descendant Families of %s" +msgstr "Familie eines Nachkommens von %s" + +#: plugins/NavWebPage.py:1088 plugins/WebPage.py:1284 +msgid "Do not include records marked private" +msgstr "Als \"Privat\" markierte Datensätze ignorieren" + +#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1285 +msgid "Restrict information on living people" +msgstr "Information auf lebende Personen einschränken" + +#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1286 +msgid "Do not use images" +msgstr "Keine Bilder verwenden" + +#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1287 +msgid "Do not use images for living people" +msgstr "Keine Bilder für lebende Personen verwenden" + +#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1288 +msgid "Do not include comments and text in source information" +msgstr "Kommentare und Text zu Quellen ignorieren" + +#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1292 +msgid "Image subdirectory" +msgstr "Unterverzeichnis für Bilder" + +#: plugins/NavWebPage.py:1094 +msgid "Web site title" +msgstr "Webseitentitel" + +#: plugins/NavWebPage.py:1095 plugins/WebPage.py:1294 +msgid "File extension" +msgstr "Dateierweiterungen" + +#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1296 +msgid "Split alphabetical sections to separate pages" +msgstr "Unterteile die alphabetischen Abschnitte in mehrere Seiten" + +#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1299 +msgid "Include short ancestor tree" +msgstr "Kurze Ahnentafel einschließen" + +#: plugins/NavWebPage.py:1149 +msgid "Home Note ID" +msgstr "ID der Anfangsnotiz" + +#: plugins/NavWebPage.py:1151 +msgid "Introduction Note ID" +msgstr "ID der Einleitungsnotiz" + +#: plugins/NavWebPage.py:1154 plugins/WebPage.py:1427 +msgid "Privacy" +msgstr "Privatsphäre" + +#: plugins/NavWebPage.py:1221 plugins/NavWebPage.py:1246 +#: plugins/WebPage.py:1699 plugins/WebPage.py:1715 plugins/WebPage.py:1903 +msgid "Generate Web Site" +msgstr "Webseite generieren" + +#: plugins/NavWebPage.py:1251 plugins/WebPage.py:1720 +msgid "Target Directory" +msgstr "Zielverzeichnis" + +#: plugins/NavWebPage.py:1337 +msgid "Narrative Web Site" +msgstr "Ausführliche Webseite" + +#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/WebPage.py:1905 +msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." +msgstr "Generiert Webseiten (HTML) für Personen oder Gruppen von Personen." + +#: plugins/PatchNames.py:135 +msgid "No titles or nicknames were found" +msgstr "Keine Titel oder Spitznamen gefunden" + +#: plugins/PatchNames.py:158 +msgid "Name and title extraction tool" +msgstr "Extraktion von Namen und Titeln" + +#: plugins/PatchNames.py:195 +msgid "Nickname" +msgstr "Spitzname" + +#: plugins/PatchNames.py:217 plugins/PatchNames.py:228 +msgid "Prefix" +msgstr "Präfix" + +#: plugins/PatchNames.py:302 plugins/PatchNames.py:315 +msgid "Extract information from names" +msgstr "Information aus Namen extrahieren" + +#: plugins/PatchNames.py:317 +msgid "" +"Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and " +"surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." +msgstr "" +"Durchsucht die gesamte Datenbank und versucht Titel, Spitznamen und Präfixe " +"zu Nachnamen zu extrahieren, die in das Feld Vorname einer Person " +"eingebettet sind." + +#: plugins/ReadPkg.py:63 +msgid "Could not create temporary directory %s" +msgstr "Das temporäre Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden" + +#: plugins/ReadPkg.py:79 +msgid "Error extracting into %s" +msgstr "Fehler beim Entpacken nach %s" + +#: plugins/ReadPkg.py:104 +msgid "GRAMPS packages" +msgstr "GRAMPS-Pakete" + +#: plugins/ReadPkg.py:106 +msgid "GRAMPS package" +msgstr "GRAMPS-Paket" + +#: plugins/RelCalc.py:82 +msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" +msgstr "Verwandtschaftsrechner: %(person_name)s" + +#: plugins/RelCalc.py:88 +msgid "Relationship to %(person_name)s" +msgstr "Verwandtschaft zu %(person_name)s" + +#: plugins/RelCalc.py:166 +msgid "Their common ancestor is %s." +msgstr "Der gemeinsame Vorfahre ist %s." + +#: plugins/RelCalc.py:170 +msgid "Their common ancestors are %s and %s." +msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind %s und %s." + +#: plugins/RelCalc.py:175 +msgid "Their common ancestors are : " +msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind : " + +#: plugins/RelCalc.py:191 +msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." +msgstr "%(person)s und %(active_person)s sind nicht verwandt." + +#: plugins/RelCalc.py:194 +msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." +msgstr "%(person)s ist der/die %(relationship)s von %(active_person)s." + +#: plugins/RelCalc.py:207 +msgid "Relationship calculator" +msgstr "Beziehungen bestimmen" + +#: plugins/RelCalc.py:209 +msgid "Calculates the relationship between two people" +msgstr "Bestimmt die Verwandschaftsbeziehung zwischen zwei Personen." + +#: plugins/ReorderIds.py:49 +msgid "Tool currently unavailable" +msgstr "Das Werkzeug ist im Moment nicht verfügbar" + +#: plugins/ReorderIds.py:50 +msgid "" +"This tool has not yet been brought up to date after transition to the " +"database, sorry." +msgstr "" +"Dieses Werkzeug wurde nach dem Ãœbergang zur Datenbank noch nicht auf den " +"neuesten Stand gebracht, Entschuldigung." + +#: plugins/ReorderIds.py:153 +msgid "Reorder gramps IDs" +msgstr "Gramps-IDs neu ordnen" + +#: plugins/ReorderIds.py:155 +msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." +msgstr "Sortiert die Gramps-IDs nach Gramps' normalen Regeln." + +#: plugins/ScratchPad.py:139 +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +#: plugins/ScratchPad.py:145 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: plugins/ScratchPad.py:184 plugins/ScratchPad.py:226 +msgid "Cause" +msgstr "Ursache" + +#: plugins/ScratchPad.py:194 plugins/ScratchPad.py:236 +#: plugins/ScratchPad.py:391 plugins/ScratchPad.py:473 +msgid "Primary source" +msgstr "Hauptquelle" + +#: plugins/ScratchPad.py:208 plugins/ScratchPad.py:222 +msgid "Family Event" +msgstr "Familiäres Ereignis" + +#: plugins/ScratchPad.py:250 plugins/ScratchPad.py:259 +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#: plugins/ScratchPad.py:306 plugins/ScratchPad.py:314 +msgid "Family Attribute" +msgstr "Familiäres Attribut" + +#: plugins/ScratchPad.py:339 plugins/ScratchPad.py:353 +msgid "SourceRef" +msgstr "QuellRef" + +#: plugins/ScratchPad.py:355 +msgid "Page" +msgstr "Seite" + +#: plugins/ScratchPad.py:443 plugins/ScratchPad.py:462 +msgid "Person Link" +msgstr "Personenverknüpfung" + +#: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893 +#: plugins/scratchpad.glade:9 +msgid "Scratch Pad" +msgstr "Entwurfsblock" + +#: plugins/ScratchPad.py:895 +msgid "" +"The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy " +"reuse." +msgstr "" +"Der Entwurfsblock ist ein temporärer Notizblock, in dem Objekte zur " +"einfachen Wiederverwendung abgelegt werden können." + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:128 +msgid "Title of the Book" +msgstr "Titel des Buches" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:129 +msgid "Subtitle of the Book" +msgstr "Untertitel des Buches" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:165 +msgid "Copyright %d %s" +msgstr "Copyright %d %s" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:170 +msgid "Subtitle" +msgstr "Untertitel" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 +msgid "Footer" +msgstr "Fußzeile" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:188 +msgid "From gallery..." +msgstr "Aus der Galerie..." + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:190 +msgid "From file..." +msgstr "Aus einer Datei..." + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:208 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:208 plugins/SimpleBookTitle.py:209 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:210 +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:275 +msgid "The style used for the subtitle." +msgstr "Der Stil, der für Untertitel verwendet wird." + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:285 +msgid "The style used for the footer." +msgstr "Der Stil, der für Fußzeilen verwendet wird." + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:300 +msgid "Title Page" +msgstr "Titelseite" + +#: plugins/SoundGen.py:85 +msgid "SoundEx code generator" +msgstr "SoundEx-Code-Generator" + +#: plugins/SoundGen.py:131 +msgid "SoundEx code generator tool" +msgstr "SoundEx-Code-Generator-Werkzeug" + +#: plugins/SoundGen.py:159 +msgid "Generate SoundEx codes" +msgstr "SoundEx-Codes generieren" + +#: plugins/SoundGen.py:161 +msgid "Generates SoundEx codes for names" +msgstr "Erzeugt SoundEx-Codes für Namen" + +#: plugins/StatisticsChart.py:75 +msgid "Item count" +msgstr "Artikelanzahl" + +#: plugins/StatisticsChart.py:79 +msgid "Both" +msgstr "Beide" + +#: plugins/StatisticsChart.py:80 plugins/StatisticsChart.py:173 +#: plugins/StatisticsChart.py:501 +msgid "Men" +msgstr "Männer" + +#: plugins/StatisticsChart.py:81 plugins/StatisticsChart.py:175 +#: plugins/StatisticsChart.py:503 +msgid "Women" +msgstr "Frauen" + +#: plugins/StatisticsChart.py:96 +msgid "Titles" +msgstr "Titel" + +#: plugins/StatisticsChart.py:100 +msgid "Forenames" +msgstr "Vornamen" + +#: plugins/StatisticsChart.py:102 +msgid "Genders" +msgstr "Geschlechter" + +#: plugins/StatisticsChart.py:104 +msgid "Birth years" +msgstr "Geburtsjahr" + +#: plugins/StatisticsChart.py:106 +msgid "Death years" +msgstr "Todesjahr" + +#: plugins/StatisticsChart.py:108 +msgid "Birth months" +msgstr "Geburtsmonat" + +#: plugins/StatisticsChart.py:110 +msgid "Death months" +msgstr "Todesmonat" + +#: plugins/StatisticsChart.py:112 +msgid "Causes of death" +msgstr "Todesursache" + +#: plugins/StatisticsChart.py:114 +msgid "Birth places" +msgstr "Geburtsorte" + +#: plugins/StatisticsChart.py:116 +msgid "Death places" +msgstr "Sterbeorte" + +#: plugins/StatisticsChart.py:118 +msgid "Marriage places" +msgstr "Hochzeitsort" + +#: plugins/StatisticsChart.py:120 +msgid "Number of relationships" +msgstr "Anzahl an Beziehungen" + +#: plugins/StatisticsChart.py:122 +msgid "Ages when first child born" +msgstr "Alter bei der Geburt des ersten Kindes" + +#: plugins/StatisticsChart.py:124 +msgid "Ages when last child born" +msgstr "Alter bei der Geburt des letzten Kindes" + +#: plugins/StatisticsChart.py:126 +msgid "Number of children" +msgstr "Kinderzahl" + +#: plugins/StatisticsChart.py:128 +msgid "Marriage ages" +msgstr "Heiratsalter" + +#: plugins/StatisticsChart.py:130 +msgid "Ages at death" +msgstr "Todesalter" + +#: plugins/StatisticsChart.py:132 +msgid "Ages" +msgstr "Alter" + +#: plugins/StatisticsChart.py:134 +msgid "Event types" +msgstr "Ereignistypen" + +#: plugins/StatisticsChart.py:148 +msgid "(Preferred) title missing" +msgstr "(Bevorzugter) Titel fehlt" + +#: plugins/StatisticsChart.py:157 +msgid "(Preferred) forename missing" +msgstr "(Bevorzugter) Vorname fehlt" + +#: plugins/StatisticsChart.py:166 +msgid "(Preferred) surname missing" +msgstr "(Bevorzugter) Nachname fehlt" + +#: plugins/StatisticsChart.py:176 +msgid "Gender unknown" +msgstr "Geschlecht unbekannt" + +#: plugins/StatisticsChart.py:185 plugins/StatisticsChart.py:194 +#: plugins/StatisticsChart.py:306 +msgid "Date(s) missing" +msgstr "Datum fehlt bzw. Daten fehlen" + +#: plugins/StatisticsChart.py:201 +msgid "Cause missing" +msgstr "Ursache fehlt" + +#: plugins/StatisticsChart.py:210 plugins/StatisticsChart.py:224 +msgid "Place missing" +msgstr "Ort fehlt" + +#: plugins/StatisticsChart.py:232 +msgid "Already dead" +msgstr "Bereits tot" + +#: plugins/StatisticsChart.py:239 +msgid "Still alive" +msgstr "Noch am Leben" + +#: plugins/StatisticsChart.py:249 plugins/StatisticsChart.py:260 +msgid "Events missing" +msgstr "Ereignisse fehlen" + +#: plugins/StatisticsChart.py:268 plugins/StatisticsChart.py:276 +msgid "Children missing" +msgstr "Kinder fehlen" + +#: plugins/StatisticsChart.py:295 +msgid "Birth missing" +msgstr "Geburt fehlt" + +#: plugins/StatisticsChart.py:395 +msgid "Personal information missing" +msgstr "Persönliche Informationen fehlen" + +#: plugins/StatisticsChart.py:803 +msgid "The style used for the items and values." +msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird." + +#: plugins/StatisticsChart.py:857 +msgid "Select how the statistical data is sorted." +msgstr "Wählen Sie aus, wie die statistischen Daten sortiert werden sollen." + +#: plugins/StatisticsChart.py:858 +msgid "Sort chart items by" +msgstr "Sortiere Diagramm-Einträge nach" + +#: plugins/StatisticsChart.py:861 +msgid "Check to reverse the sorting order." +msgstr "Markieren Sie um die Sortierung umzukehren." + +#: plugins/StatisticsChart.py:862 +msgid "Sort in reverse order" +msgstr "In umgekehrter Reihenfolge sortieren" + +#: plugins/StatisticsChart.py:877 +msgid "" +"Select year range within which people need to be born to be selected for " +"statistics." +msgstr "" +"Wählen den Zeitraum aus, in dem Person geboren sein müssen um in die " +"Statistik aufgenommen zu werden." + +#: plugins/StatisticsChart.py:878 +msgid "People born between" +msgstr "Personen geboren zwischen" + +#: plugins/StatisticsChart.py:882 +msgid "" +"Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted " +"also in the statistics." +msgstr "" +"Markieren Sie, wenn Personen, die kein Geburtsdatum oder -jahr haben, auch " +"in der Statistik berücksichtigt werden sollen." + +#: plugins/StatisticsChart.py:883 +msgid "Include people without birth years" +msgstr "Personen ohne Geburtsjahr einschließen" + +#: plugins/StatisticsChart.py:895 +msgid "Select which genders are included into statistics." +msgstr "" +"Wählen Sie aus, welche Geschlechter in die Statistik aufgenommen werden " +"sollen." + +#: plugins/StatisticsChart.py:896 +msgid "Genders included" +msgstr "Geschlechter aufnehmen" + +#: plugins/StatisticsChart.py:899 +msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." +msgstr "Mit weniger Einträgen wird ein Kuchendiagramm mit Legende verwendet anstatt eines Balkendiagramms." + +#: plugins/StatisticsChart.py:921 +msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" +msgstr "Markieren Sie die Felder um Diagramme mit den entsprechenden Daten hinzuzufügen" + +#: plugins/StatisticsChart.py:926 +msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account." +msgstr "Beachten Sie, dass sowohl biologische als auch adoptierte Kinder berücksichtigt werden." + +#: plugins/StatisticsChart.py:957 +msgid "Statistics Chart" +msgstr "Statistik-Diagramm" + +#: plugins/StatisticsChart.py:961 +msgid "Generates statistical bar graphs." +msgstr "Erzeugt einen statistischen Graphen." + +#: plugins/Summary.py:111 msgid "Number of individuals" msgstr "Personenzahl" -#: plugins/Summary.py:102 +#: plugins/Summary.py:114 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Personen mit unvollständigen Namen" -#: plugins/Summary.py:103 +#: plugins/Summary.py:115 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personen ohne Geburtsdatum" -#: plugins/Summary.py:105 +#: plugins/Summary.py:117 msgid "Family Information" msgstr "Familieninformation" -#: plugins/Summary.py:107 +#: plugins/Summary.py:119 msgid "Number of families" msgstr "Familienanzahl" -#: plugins/Summary.py:108 +#: plugins/Summary.py:120 msgid "Unique surnames" msgstr "Eindeutige Nachnamen" -#: plugins/Summary.py:111 +#: plugins/Summary.py:121 +msgid "Media Objects" +msgstr "Multimedia-Objekte" + +#: plugins/Summary.py:123 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personen mit Multimedia-Objekten" -#: plugins/Summary.py:112 +#: plugins/Summary.py:124 msgid "Total number of media object references" msgstr "Gesamtzahl der Multimedia-Objekt-Referenzen" -#: plugins/Summary.py:113 +#: plugins/Summary.py:125 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Anzahl von Multimedia-Objekten" -#: plugins/Summary.py:114 +#: plugins/Summary.py:126 msgid "Total size of media objects" msgstr "Gesamtgröße der Multimedia-Objekte" -#: plugins/Summary.py:115 +#: plugins/Summary.py:127 msgid "bytes" msgstr "Bytes" -#: plugins/Summary.py:118 +#: plugins/Summary.py:130 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Fehlende Multimedia-Objekte" -#: plugins/Summary.py:144 +#: plugins/Summary.py:156 msgid "Database summary" msgstr "Datenbankübersicht" -#: plugins/Summary.py:161 +#: plugins/Summary.py:177 msgid "Summary of the database" msgstr "Datenbankübersicht" -#: plugins/Summary.py:163 plugins/count_anc.py:95 -msgid "View" -msgstr "Ansichten" - -#: plugins/Summary.py:164 +#: plugins/Summary.py:179 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Erstellt eine Ãœbersicht über die aktuelle Datenbank" -#: plugins/TimeLine.py:321 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:70 plugins/TestcaseGenerator.py:75 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:112 +msgid "Generate testcases" +msgstr "Erzeuge Testfälle" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:79 +msgid "Generate Database errors" +msgstr "Datenbank-Fehler erzeugen" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:83 +msgid "Generate dummy families" +msgstr "Dummy-Familien erzeugen" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:87 +msgid "Don't block transactions" +msgstr "Transaktion nicht blockieren" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:120 +msgid "" +"Generating persons and families.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"Erzeuge Personen und Familien.\n" +"Bitte warten." + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:157 +msgid "Testcase generator" +msgstr "Testfall-Generator" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:514 +msgid "Testcase generator step %d" +msgstr "Testfall-Generator Schritt %d" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:538 +msgid "Generate Testcases for persons and families" +msgstr "Testfälle für Personen und Familien erzeugen" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:540 +msgid "" +"The testcase generator will generate some persons and families that have " +"broken links in the database or data that is in conflict to a relation." +msgstr "Der Testfall-Generator erzeugt Personen und Familien, die fehlerhafte Verknüpfungen in der Datenbank oder Daten, die in Konflikt mit einer Beziehung stehen, haben." + +#: plugins/TimeLine.py:168 +msgid "Report could not be created" +msgstr "Der Bericht konnte nicht erzeugt werden" + +#: plugins/TimeLine.py:169 +msgid "The range of dates chosen was not valid" +msgstr "Der gewählte Zeitraum ist ungültig" + +#: plugins/TimeLine.py:380 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Der Stil, der für den Namen der Person verwendet wird." -#: plugins/TimeLine.py:330 +#: plugins/TimeLine.py:389 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Der Stil, der für die Beschriftung der Jahre verwendet wird." -#: plugins/TimeLine.py:395 plugins/TimeLine.py:544 plugins/TimeLine.py:656 -#: plugins/TimeLine.py:666 -msgid "Timeline Graph" -msgstr "Zeitleistengrafik" - -#: plugins/TimeLine.py:400 -msgid "Timeline Graph for %s" -msgstr "Zeitleistengrafik für %s" - -#: plugins/TimeLine.py:409 -msgid "Timeline File" -msgstr "Datei für Zeitleiste" - -#: plugins/TimeLine.py:432 plugins/TimeLine.py:575 +#: plugins/TimeLine.py:448 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" -#: plugins/TimeLine.py:490 +#: plugins/TimeLine.py:478 +msgid "Timeline Graph" +msgstr "Zeitleistengrafik" + +#: plugins/TimeLine.py:482 msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Generiert eine Zeitleistengrafik" -#: plugins/TimeLine.py:548 -msgid "Timeline Graph for GRAMPS Book" -msgstr "Zeitleistengrafik für ein GRAMPS-Buch" - -#: plugins/Verify.py:91 plugins/Verify.py:398 +#: plugins/Verify.py:84 plugins/Verify.py:98 msgid "Database Verify" msgstr "Datenbankprüfung" -#: plugins/Verify.py:128 +#: plugins/Verify.py:180 msgid "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "" "Vor der Geburt getauft: %(male_name)s, geboren %(byear)d, getauft %(bapyear)" "d.\n" -#: plugins/Verify.py:131 +#: plugins/Verify.py:183 msgid "" "Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)" "d.\n" @@ -6801,71 +8645,71 @@ msgstr "" "Vor der Geburt getauft: %(female_name)s, geboren %(byear)d, getauft %" "(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:135 +#: plugins/Verify.py:187 msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "Späte Taufe: %(male_name)s, geboren %(byear)d, getauft %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:138 +#: plugins/Verify.py:190 msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "Späte Taufe: %(female_name)s, geboren %(byear)d, getauft %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:143 +#: plugins/Verify.py:195 msgid "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Vor dem Tod begraben: %(male_name)s, gestorben %(dyear)d, begraben %(buryear)" "d.\n" -#: plugins/Verify.py:146 +#: plugins/Verify.py:198 msgid "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Vor dem Tod begraben: %(female_name)s, gestorben %(dyear)d, begraben %" "(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:150 +#: plugins/Verify.py:202 msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Spät begraben: %(male_name)s, gestorben %(dyear)d, begraben %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:153 +#: plugins/Verify.py:205 msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Spät begraben: %(female_name)s, gestorben %(dyear)d, begraben %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:157 +#: plugins/Verify.py:209 msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Vor der Geburt gestorben: %(male_name)s, geboren %(byear)d, gestorben %" "(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:160 +#: plugins/Verify.py:212 msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Vor der Geburt gestorben: %(female_name)s, geboren %(byear)d, gestorben %" "(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:164 +#: plugins/Verify.py:216 msgid "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Vor der Taufe gestorben: %(male_name)s, getauft %(bapyear)d, gestorben %" "(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:167 +#: plugins/Verify.py:219 msgid "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Vor der Taufe gestorben: %(female_name)s, getauft %(bapyear)d, gestorben %" "(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:171 +#: plugins/Verify.py:223 msgid "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Vor der Geburt begraben: %(male_name)s, geboren %(byear)d, begraben %" "(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:174 +#: plugins/Verify.py:226 msgid "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Vor der Geburt begraben: %(female_name)s, geboren %(byear)d, begraben %" "(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:178 +#: plugins/Verify.py:230 msgid "" "Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)" "d.\n" @@ -6873,7 +8717,7 @@ msgstr "" "Vor der Taufe begraben: %(male_name)s, getauft %(bapyear)d, begraben %" "(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:181 +#: plugins/Verify.py:233 msgid "" "Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %" "(buryear)d.\n" @@ -6881,7 +8725,7 @@ msgstr "" "Vor der Taufe begraben: %(female_name)s, getauft %(bapyear)d, begraben %" "(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:193 +#: plugins/Verify.py:245 msgid "" "Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" "(ageatdeath)d.\n" @@ -6889,7 +8733,7 @@ msgstr "" "Großes Alter: %(male_name)s, geboren %(byear)d, gestorben %(dyear)d im Alter " "von %(ageatdeath)d Jahren.\n" -#: plugins/Verify.py:196 +#: plugins/Verify.py:248 msgid "" "Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" "(ageatdeath)d.\n" @@ -6897,27 +8741,27 @@ msgstr "" "Großes Alter: %(female_name)s, geboren %(byear)d, gestorben %(dyear)d im " "Alter von %(ageatdeath)d Jahren.\n" -#: plugins/Verify.py:208 +#: plugins/Verify.py:260 msgid "Unknown gender for %s.\n" msgstr "Unbekanntes Geschlecht: %s.\n" -#: plugins/Verify.py:212 +#: plugins/Verify.py:264 msgid "Ambiguous gender for %s.\n" msgstr "Unklares Geschlecht für %s.\n" -#: plugins/Verify.py:218 +#: plugins/Verify.py:270 msgid "Multiple parentage for %s.\n" msgstr "Zu viele Eltern: %s.\n" -#: plugins/Verify.py:225 +#: plugins/Verify.py:277 msgid "Married often: %(male_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "Zahlreiche Ehen: %(male_name)s, %(nfam)d Mal verheiratet.\n" -#: plugins/Verify.py:228 +#: plugins/Verify.py:280 msgid "Married often: %(female_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "Zahlreiche Ehen: %(female_name)s, %(nfam)d Mal verheiratet.\n" -#: plugins/Verify.py:232 +#: plugins/Verify.py:284 msgid "" "Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)" "d years.\n" @@ -6925,7 +8769,7 @@ msgstr "" "Alt und unverheiratet: %(male_name)s starb unverheiratet im Alter von %" "(ageatdeath)d Jahren.\n" -#: plugins/Verify.py:235 +#: plugins/Verify.py:287 msgid "" "Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %" "(ageatdeath)d years.\n" @@ -6933,23 +8777,29 @@ msgstr "" "Alt und unverheiratet: %(female_name)s starb unverheiratet im Alter von %" "(ageatdeath)d Jahren.\n" -#: plugins/Verify.py:249 +#: plugins/Verify.py:304 msgid "Homosexual marriage: %s in family %s.\n" msgstr "Homosexuelle Ehe: %s in Familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:251 +#: plugins/Verify.py:306 msgid "Female husband: %s in family %s.\n" msgstr "Weiblicher Ehemann: %s in Familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:253 +#: plugins/Verify.py:308 msgid "Male wife: %s in family %s.\n" msgstr "Männliche Ehefrau: %s in Familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:261 +#: plugins/Verify.py:317 msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n" msgstr "Ehemann und Ehefrau mit dem gleichen Nachnamen: %s in Familie %s, und %s.\n" -#: plugins/Verify.py:282 +#: plugins/Verify.py:322 +msgid "Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Großer Altersunterschied zwischen Ehemann und Ehefrau: %s in Familie %s, und " +"%s.\n" + +#: plugins/Verify.py:354 msgid "" "Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" @@ -6957,7 +8807,7 @@ msgstr "" "Vor der Geburt verheiratet: %(male_name)s, geboren %(byear)d, Heirat in %" "(maryear)d mit %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:285 +#: plugins/Verify.py:357 msgid "" "Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to " "%(spouse)s.\n" @@ -6965,31 +8815,31 @@ msgstr "" "Vor der Geburt verheiratet: %(female_name)s, geboren %(byear)d, Heirat in %" "(maryear)d mit %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:290 +#: plugins/Verify.py:362 msgid "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Jung verheiratet: %(male_name)s, Heirat mit %(marage)d Jahren mit %(spouse)" "s.\n" -#: plugins/Verify.py:293 +#: plugins/Verify.py:365 msgid "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Jung verheiratet: %(female_name)s, Heirat mit %(marage)d Jahren mit %(spouse)" "s.\n" -#: plugins/Verify.py:297 +#: plugins/Verify.py:369 msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Alt verheiratet: %(male_name)s, Heirat mit %(marage)d Jahren mit %(spouse)" "s.\n" -#: plugins/Verify.py:300 +#: plugins/Verify.py:372 msgid "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Alt verheiratet: %(female_name)s, Heirat mit %(marage)d Jahren mit %(spouse)" "s.\n" -#: plugins/Verify.py:304 +#: plugins/Verify.py:376 msgid "" "Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" @@ -6997,7 +8847,7 @@ msgstr "" "Nach dem Tod geheiratet: %(male_name)s, gestorben %(dyear)d, Heirat in %" "(maryear)d mit %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:307 +#: plugins/Verify.py:379 msgid "" "Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" @@ -7005,7 +8855,7 @@ msgstr "" "Nach dem Tod geheiratet: %(female_name)s, gestorben %(dyear)d, Heirat in %" "(maryear)d mit %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:311 +#: plugins/Verify.py:383 msgid "" "Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)" "d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" @@ -7013,7 +8863,7 @@ msgstr "" "Hochzeit vor der Geburt: %(male_name)s heiratete %(maryear)d %(spouse)s, " "wurde aber %(prev_cbyear)d geboren.\n" -#: plugins/Verify.py:314 +#: plugins/Verify.py:386 msgid "" "Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %" "(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" @@ -7021,23 +8871,23 @@ msgstr "" "Hochzeit vor der Geburt: %(female_name)s heiratete %(maryear)d %(spouse)s, " "wurde aber %(prev_cbyear)d geboren.\n" -#: plugins/Verify.py:324 +#: plugins/Verify.py:396 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years before, family %s.\n" msgstr "Lange Witwerschaft: %s war %d Jahre Witwer, Familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:326 +#: plugins/Verify.py:398 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years before, family %s.\n" msgstr "Lange Witwenschaft: %s war %d Jahre Witwe, Familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:332 +#: plugins/Verify.py:404 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years.\n" msgstr "Lange Witwerschaft: %s war %d Jahre Witwer.\n" -#: plugins/Verify.py:334 +#: plugins/Verify.py:406 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years.\n" msgstr "Lange Witwenschaft: %s war %d Jahre Witwe.\n" -#: plugins/Verify.py:349 +#: plugins/Verify.py:424 msgid "" "Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %" "(child)s.\n" @@ -7045,7 +8895,7 @@ msgstr "" "Alter Vater: %(male_name)s hatte im Alter von %(bage)d in der Familie %(fam)" "s ein Kind %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:352 +#: plugins/Verify.py:427 msgid "" "Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child " "%(child)s.\n" @@ -7053,7 +8903,7 @@ msgstr "" "Alte Mutter: %(female_name)s hatte im Alter von %(bage)d in der Familie %" "(fam)s ein Kind %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:356 +#: plugins/Verify.py:431 msgid "" "Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %" "(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -7061,7 +8911,7 @@ msgstr "" "Ungeborener Vater: %(male_name)s, geboren %(byear)d, hatte ein Kind %(child)" "s, geboren %(cbyear)d in Familie %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:359 +#: plugins/Verify.py:434 msgid "" "Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child " "%(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -7069,7 +8919,7 @@ msgstr "" "Ungeborene Mutter: %(female_name)s, geboren %(byear)d, hatte ein Kind %" "(child)s, geboren %(cbyear)d in Familie %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:364 +#: plugins/Verify.py:439 msgid "" "Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " "child %(child)s.\n" @@ -7077,7 +8927,7 @@ msgstr "" "Junger Vater: %(male_name)s hatte im Alter von %(bage)d in Familie %(fam)s " "ein Kind %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:367 +#: plugins/Verify.py:442 msgid "" "Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " "child %(child)s.\n" @@ -7085,7 +8935,7 @@ msgstr "" "Junge Mutter: %(female_name)s hatte im Alter von %(bage)d in Familie %(fam)s " "ein Kind %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:372 plugins/Verify.py:379 +#: plugins/Verify.py:447 plugins/Verify.py:454 msgid "" "Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child " "%(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -7093,7 +8943,7 @@ msgstr "" "Toter Vater: %(male_name)s starb %(dyear)d, hatte aber in Familie %(fam)s " "ein Kind %(child)s, geboren %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:375 plugins/Verify.py:382 +#: plugins/Verify.py:450 plugins/Verify.py:457 msgid "" "Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a " "child %(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -7101,214 +8951,263 @@ msgstr "" "Tote Mutter: %(female_name)s starb %(dyear)d, hatte aber in Familie %(fam)s " "ein Kind %(child)s, geboren %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:388 +#: plugins/Verify.py:463 +msgid "Large year span for all children: family %s.\n" +msgstr "Große Zeitspanne für alle Kinder: Familie %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:467 +msgid "Large age differences between children: family %s.\n" +msgstr "Große Altersunterschiede zwischen den Kindern: Familie %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:473 +msgid "Too many children (%(num_children)d) for %(person_name)s.\n" +msgstr "Zu viele Kinder (%(num_children)d) für %(person_name)s.\n" + +#: plugins/Verify.py:480 msgid "ERRORS:\n" msgstr "FEHLER:\n" -#: plugins/Verify.py:390 +#: plugins/Verify.py:482 msgid "WARNINGS:\n" msgstr "WARNUNGEN:\n" -#: plugins/Verify.py:417 +#: plugins/Verify.py:504 +msgid "Database Verification Results" +msgstr "Ergebnisse der Datenbankprüfung" + +#: plugins/Verify.py:552 msgid "Verify the database" msgstr "Datenbankprüfung" -#: plugins/Verify.py:419 +#: plugins/Verify.py:554 msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" -msgstr "" +msgstr "Listet Exceptions zu Assertions oder Ãœberprüfungen über die Datenbank auf" -#: plugins/WebPage.py:329 +#: plugins/WebPage.py:324 msgid "ID Number" msgstr "ID Nummer" -#: plugins/WebPage.py:373 +#: plugins/WebPage.py:371 plugins/WebPage.py:927 msgid "Return to the index of people" msgstr "Zurück zur Personenliste" -#: plugins/WebPage.py:485 +#: plugins/WebPage.py:376 plugins/WebPage.py:1085 +msgid "Return to the index of places" +msgstr "Zurück zum Orts-Index" + +#: plugins/WebPage.py:480 +msgid "Links" +msgstr "Links" + +#: plugins/WebPage.py:526 msgid "Facts and Events" msgstr "Fakten und Ereignisse" -#: plugins/WebPage.py:661 -msgid "Creating Web Pages" -msgstr "Webseiten werden erstellt" +#: plugins/WebPage.py:862 plugins/WebPage.py:866 +msgid "Place Index" +msgstr "Ortsindex" -#: plugins/WebPage.py:661 -msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" -msgstr "HTML Berichte generieren - GRAMPS" - -#: plugins/WebPage.py:750 plugins/WebPage.py:754 +#: plugins/WebPage.py:937 plugins/WebPage.py:941 msgid "Family Tree Index" msgstr "Stammbaum Index" -#: plugins/WebPage.py:788 +#: plugins/WebPage.py:983 plugins/WebPage.py:987 +msgid "Section %s" +msgstr "Abschnitt %s" + +#: plugins/WebPage.py:1075 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (Fortsetzung)" -#: plugins/WebPage.py:804 -msgid "Neither %s nor %s are directories" -msgstr "Weder %s noch %s ist ein Verzeichnis" - -#: plugins/WebPage.py:811 plugins/WebPage.py:815 plugins/WebPage.py:827 -#: plugins/WebPage.py:831 -msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "Das Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden." - -#: plugins/WebPage.py:902 +#: plugins/WebPage.py:1283 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Link zur Indexseite einbinden" -#: plugins/WebPage.py:903 plugins/pafexport.glade:276 -msgid "Do not include records marked private" -msgstr "Als \"Privat\" markierte Datensätze ignorieren" - -#: plugins/WebPage.py:904 plugins/pafexport.glade:292 -msgid "Restrict information on living people" -msgstr "Information auf lebende Personen einschränken" - -#: plugins/WebPage.py:905 -msgid "Do not use images" -msgstr "Keine Bilder verwenden" - -#: plugins/WebPage.py:906 -msgid "Do not use images for living people" -msgstr "Keine Bilder für lebende Personen verwenden" - -#: plugins/WebPage.py:907 -msgid "Do not include comments and text in source information" -msgstr "Kommentare und Text zu Quellen ignorieren" - -#: plugins/WebPage.py:908 +#: plugins/WebPage.py:1289 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "GRAMPS-ID im Bericht ausgeben" -#: plugins/WebPage.py:909 +#: plugins/WebPage.py:1290 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "GENDEX Index erstellen" -#: plugins/WebPage.py:910 -msgid "Image subdirectory" -msgstr "Unterverzeichnis für Bilder" +#: plugins/WebPage.py:1291 +msgid "Create an index of all Places" +msgstr "Einen Index aller Orte erstellen" -#: plugins/WebPage.py:911 -msgid "File extension" -msgstr "Dateierweiterungen" +#: plugins/WebPage.py:1293 +msgid "Ancestor tree depth" +msgstr "Ahnentafel-Tiefe" -#: plugins/WebPage.py:913 -msgid "Include short ancestor tree" -msgstr "Kurzen Stammbaum einschließen" +#: plugins/WebPage.py:1295 +msgid "Links to alphabetical sections in index page" +msgstr "Links zu den alphabetischen Abschnitten in der Indexseite" -#: plugins/WebPage.py:940 -msgid "Privacy" -msgstr "Privatsphäre" +#: plugins/WebPage.py:1297 +msgid "Append birth dates to the names" +msgstr "Geburtsdaten an die Namen anhängen" -#: plugins/WebPage.py:947 +#: plugins/WebPage.py:1298 +msgid "Use only year of birth" +msgstr "Nur das Geburtsjahr benutzen" + +#: plugins/WebPage.py:1434 +msgid "Index page" +msgstr "Indexseite" + +#: plugins/WebPage.py:1439 +msgid "Number of columns" +msgstr "Spaltenanzahl" + +#: plugins/WebPage.py:1443 msgid "Advanced" msgstr "Extras" -#: plugins/WebPage.py:949 +#: plugins/WebPage.py:1445 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "GRAMPS-ID abhängige URL" -#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1399 -msgid "Generate Web Site" -msgstr "Webseite generieren" - -#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1400 -msgid "Web Page" -msgstr "Webseite" - -#: plugins/WebPage.py:965 -msgid "Target Directory" -msgstr "Zielverzeichnis" - -#: plugins/WebPage.py:989 -msgid "Direct Descendants of %s" -msgstr "Direkte Nachkommen von %s" - -#: plugins/WebPage.py:993 -msgid "Descendant Families of %s" -msgstr "Familie eines Nachkommens von %s" - -#: plugins/WebPage.py:1031 +#: plugins/WebPage.py:1564 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "Der Stil, der für die Ãœberschrift der Fakten und Ereignisse verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1039 +#: plugins/WebPage.py:1572 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "Der Stil, der für die Ãœberschrift der Notizen verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1046 +#: plugins/WebPage.py:1579 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "Der Stil, der für die Copyright Angabe verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1053 +#: plugins/WebPage.py:1586 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "Der Stil, der für die Ãœberschrift der Quellen verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1060 +#: plugins/WebPage.py:1593 msgid "The style used on the index page that labels each section." -msgstr "Der Stil, der für die Indexseite zu jedem Abschnitt verwendet wird." +msgstr "" +"Der Stil, der für die Beschriftung der einzelnen Abschnitte der Index-Seite " +"verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1067 +#: plugins/WebPage.py:1600 +msgid "The style used on the index page that labels links to each section." +msgstr "Der Stil, der auf der Indexseite für die Links zu den einzelnen Abschnitten verwendet wird." + +#: plugins/WebPage.py:1607 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "Der Stil, der für die Ãœberschrift der Bilder verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1074 +#: plugins/WebPage.py:1614 +msgid "The style used for the header for the siblings section." +msgstr "Der Stil, der für den Kopf des Geschwister-Abschnitts verwendet wird." + +#: plugins/WebPage.py:1621 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "Der Stil, der für die Ãœberschrift der Ehen und Kinder verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1089 +#: plugins/WebPage.py:1636 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "Der Stil, der für die Beschriftung der generellen Daten verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1096 +#: plugins/WebPage.py:1643 msgid "The style used for the general data." msgstr "Der Stil, der für die generellen Daten verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1103 +#: plugins/WebPage.py:1650 msgid "The style used for the description of images." msgstr "Der Stil, der für die Beschreibung der Bilder verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1110 +#: plugins/WebPage.py:1657 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "Der Stil, der für die Notizen zu den Bildern verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1117 +#: plugins/WebPage.py:1664 msgid "The style used for the source information." msgstr "Der Stil, der für Quelleninformationen verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1124 +#: plugins/WebPage.py:1671 msgid "The style used for the note information." msgstr "Der Stil, der für Notizen verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1402 -msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." -msgstr "Generiert Webseiten (HTML) für Personen oder Gruppen von Personen." +#: plugins/WebPage.py:1678 +msgid "The style used for the header for the URL section." +msgstr "Der Stil, der für den Kopf im URL-Abschnitt verwendet wird." -#: plugins/WriteCD.py:56 +#: plugins/WebPage.py:1685 +msgid "The style used for the URL information." +msgstr "Der Stil, der für die URL-Informationen verwendet wird." + +#: plugins/WriteCD.py:60 msgid "Export to CD" msgstr "Auf CD exportieren" -#: plugins/WriteFtree.py:55 -msgid "Export to Web Family Tree" -msgstr "Nach Web Family Tree exportieren" +#: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:146 plugins/WriteCD.py:150 +#: plugins/WriteCD.py:162 +msgid "CD export preparation failed" +msgstr "Das Vorbereiten des CD-Exports ist fehlgeschlagen" -#: plugins/WriteGedcom.py:65 -msgid "Export to GEDCOM" -msgstr "GEDCOM-Datei exportieren" +#: plugins/WriteCD.py:151 +msgid "Could not create burn:///%s" +msgstr "burn:///%s konnte nicht erstellt werden" -#: plugins/WriteGedcom.py:383 plugins/WriteGedcom.py:518 -msgid "GEDCOM export" -msgstr "GEDCOM exportieren" +#: plugins/WriteCD.py:163 +msgid "Could not create burn:///%s/.thumb" +msgstr "burn:///%s.thumb konnte nicht erstellt werden" -#: plugins/WritePkg.py:55 -msgid "Export to GRAMPS package" -msgstr "GRAMPS-Paket exportieren" +#: plugins/WriteCD.py:304 +msgid "Export to CD (p_ortable XML)" +msgstr "Auf CD (p_ortables XML) exportieren" -#: plugins/WritePkg.py:92 -msgid "Package export" -msgstr "Paket exportieren" +#: plugins/WriteCD.py:305 +msgid "" +"Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD " +"Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be " +"completely portable across different machines and binary architectures." +msgstr "" +"Das Exportieren auf CD kopiert ihre gesamten Daten und Multimedia-Objekt-" +"Dateien in den CD-Ersteller. Sie können später die CD mit diesen Daten " +"brennen, und diese Kopie wird vollständig portabel über verschiedene " +"Computer und Rechnerarchitekturen sein." + +#: plugins/WriteFtree.py:273 +msgid "_Web Family Tree" +msgstr "_Web Family Tree" + +#: plugins/WriteFtree.py:274 +msgid "Web Family Tree format." +msgstr "Web Family Tree-Format." + +#: plugins/WriteFtree.py:275 +msgid "Web Family Tree export options" +msgstr "Web Family Tree-Export-Optionen" + +#: plugins/WriteGeneWeb.py:218 +msgid "No families matched by selected filter" +msgstr "Keine Familien entsprechen dem ausgewählten Filter." + +#: plugins/WriteGeneWeb.py:577 +msgid "G_eneWeb" +msgstr "G_eneWeb" + +#: plugins/WriteGeneWeb.py:578 +msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." +msgstr "GeneWeb ist ein webbasierendes Ahnenforschungs-Programm" + +#: plugins/WriteGeneWeb.py:579 +msgid "GeneWeb export options" +msgstr "GeneWeb-Export-Optionen" + +#: plugins/WritePkg.py:202 +msgid "GRAM_PS package (portable XML)" +msgstr "GRAM_PS-Paket (portables XML)" + +#: plugins/WritePkg.py:203 +msgid "" +"GRAMPS package is an archived XML database together with the media object " +"files." +msgstr "" +"GRAMPS-Paket ist eine archivierte XML-Datenbank zusammen mit den Dateien zu " +"den Multimedia-Objekten" #: plugins/book.glade:11 msgid "Book" @@ -7372,7 +9271,21 @@ msgstr "" "Nach dem Exportieren gehen Sie ins burn:/// Verzeichnis in Nautilus " "und klicken Sie auf den \"Auf CD schreiben\"-Knopf." -#: plugins/changetype.glade:92 +#: plugins/changenames.glade:56 +msgid "" +"Below is a list of the family names that \n" +"GRAMPS can convert to correct capitalization. \n" +"Select the names you wish GRAMPS to convert. " +msgstr "" +"Es folgt eine Liste von Familiennamen, die GRAMPS \n" +"in korrekte Großschreibung konvertieren kann. \n" +"Wählen Sie die Namen aus, die GRAMPS konvertieren soll. " + +#: plugins/changenames.glade:125 +msgid "_Accept changes and close" +msgstr "Änderungen _akzeptieren und Fenster schließen" + +#: plugins/changetype.glade:100 msgid "" "This tool will rename all events of one type to a different type. Once " "completed, this cannot be undone without abandoning all changes since the " @@ -7382,96 +9295,49 @@ msgstr "" "der Durchführung ist dies nur durch Beendigung ohne zu sichern wieder " "rückgängig zu machen." -#: plugins/changetype.glade:245 +#: plugins/changetype.glade:131 msgid "_Original event type:" msgstr "_Ursprünglicher Ereignistyp:" -#: plugins/changetype.glade:270 +#: plugins/changetype.glade:155 msgid "_New event type:" msgstr "_Neuer Ereignistyp:" -#: plugins/count_anc.py:51 -msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" -msgstr "Anzahl der Vorfahren von \"%s\" per Generation" +#: plugins/desbrowse.glade:126 +msgid "Double-click on the row to edit personal information" +msgstr "" +"Doppelklick auf die Zeile um die persönlichen Informationen zu " +"bearbeiten" -#: plugins/count_anc.py:61 -msgid "Generation %d has 1 individual.\n" -msgstr "Generation %d besteht aus einer Person.\n" - -#: plugins/count_anc.py:63 -msgid "Generation %d has %d individuals.\n" -msgstr "Generation %d besteht aus %d Personen.\n" - -#: plugins/count_anc.py:77 -msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n" -msgstr "Gesamtzahl der Vorfahren in den Generationen %d bis -1 ist %d .\n" - -#: plugins/count_anc.py:94 -msgid "Number of ancestors" -msgstr "Anzahl der Vorfahren" - -#: plugins/count_anc.py:96 -msgid "Counts number of ancestors of selected person" -msgstr "Zählt die Anzahl der Vorfahren der gewählten Person" - -#: plugins/eval.glade:130 +#: plugins/eval.glade:202 msgid "Evaluation Window" msgstr "Test-Fenster" -#: plugins/eval.glade:154 +#: plugins/eval.glade:226 msgid "Output Window" msgstr "Ausgabefenster" -#: plugins/eval.glade:214 +#: plugins/eval.glade:288 msgid "Error Window" msgstr "Fehlerfenster" -#: plugins/eval.py:55 -msgid "Python Evaluation Window" -msgstr "Python-Testfenster" - -#: plugins/eval.py:92 -msgid "Python evaluation window" -msgstr "Python-Testfenster" - -#: plugins/eval.py:93 plugins/leak.py:79 -msgid "Debug" -msgstr "Debuggen" - -#: plugins/eval.py:94 -msgid "Provides a window that can evaluate python code" -msgstr "Stellt ein Fenster zu Verfügung um Python-Code zu überprüfen" - #: plugins/eventcmp.glade:9 msgid "Save as a Spreadsheet - GRAMPS" msgstr "Daten als Spreadsheet speichern - GRAMPS" -#: plugins/eventcmp.glade:71 -msgid "Save data as a spreadsheet" -msgstr "Daten als Spreadsheet speichern" +#: plugins/eventcmp.glade:81 +msgid "_File name" +msgstr "_Dateiname" -#: plugins/eventcmp.glade:105 +#: plugins/eventcmp.glade:109 msgid "Save Data" msgstr "Daten speichern" -#: plugins/eventcmp.glade:147 -msgid "OpenOffice Spreadsheet" -msgstr "OpenOffice Spreadsheet" +#: plugins/eventcmp.glade:118 +msgid "Select file to save OpenOffice.org spreadsheet" +msgstr "Datei auswählen um die OpenOffice.org-Tabelle zu speichern" -#: plugins/eventcmp.glade:215 -msgid "Choose the HTML template" -msgstr "HTML Vorlage auswählen" - -#: plugins/eventcmp.glade:252 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: plugins/eventcmp.glade:482 plugins/gedcomexport.glade:170 -#: plugins/writeftree.glade:217 -msgid "_Filter:" -msgstr "_Filter:" - -#: plugins/eventcmp.glade:507 +#: plugins/eventcmp.glade:416 msgid "" "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " "Editor." @@ -7479,991 +9345,217 @@ msgstr "" "Das Werkzeug zum Vergleichen von Ereignissen verwendet die Filter, die im " "Filtereditor definiert sind." -#: plugins/eventcmp.glade:532 +#: plugins/eventcmp.glade:441 msgid "_Custom filter editor" msgstr "F_iltereditor" -#: plugins/gedcomexport.glade:118 plugins/pkgexport.glade:109 -#: plugins/writeftree.glade:118 -msgid "Export GEDCOM" -msgstr "GEDCOM Export" - -#: plugins/gedcomexport.glade:198 -msgid "_Target:" -msgstr "_Ziel:" - -#: plugins/gedcomexport.glade:236 -msgid "Standard GEDCOM 5.5" -msgstr "Standard GEDCOM 5.5" - -#: plugins/gedcomexport.glade:256 -msgid "_Copyright:" -msgstr "_Copyright:" - -#: plugins/gedcomexport.glade:293 -msgid "Standard Copyright" -msgstr "Standard Copyright" - -#: plugins/gedcomexport.glade:302 -msgid "GNU Free Documentation License" -msgstr "GNU Free Documentation License" - -#: plugins/gedcomexport.glade:311 -msgid "No Copyright" -msgstr "Kein Copyright" - -#: plugins/gedcomexport.glade:332 plugins/writeftree.glade:148 -msgid "Filename" -msgstr "Dateiname" - -#: plugins/gedcomexport.glade:356 -msgid "Encoding" -msgstr "Codierung" - -#: plugins/gedcomexport.glade:380 plugins/merge.glade:340 -#: plugins/writeftree.glade:172 styles.glade:674 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#: plugins/gedcomexport.glade:406 -msgid "_Do not include records marked private" -msgstr "Als \"privat\" markierte _Datensätze ignorieren" - -#: plugins/gedcomexport.glade:428 plugins/writeftree.glade:197 -msgid "_Restrict data on living people" -msgstr "Daten auf lebende Pe_rsonen beschränken" - -#: plugins/gedcomexport.glade:451 -msgid "_ANSEL" -msgstr "_ANSEL" - -#: plugins/gedcomexport.glade:473 -msgid "_UNICODE" -msgstr "_UNICODE" - -#: plugins/gedcomexport.glade:496 -msgid "AN_SI (ISO-8859-1)" -msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)" - -#: plugins/gedcomexport.glade:527 -msgid "Use _Living as first name" -msgstr "_Living als Vorname benutzen" - -#: plugins/gedcomexport.glade:562 -msgid "Exclude _notes" -msgstr "_Notizen ausschließen" - -#: plugins/gedcomexport.glade:583 -msgid "Exclude sour_ces" -msgstr "Quellen auss_chließen" - -#: plugins/gedcomexport.glade:619 -msgid "Reference images from path: " -msgstr "Beziehe Bilder vom Pfad: " - -#: plugins/gedcomexport.glade:640 -msgid "media" -msgstr "Medien" - -#: plugins/gedcomexport.glade:762 -msgid "Sources:" -msgstr "Quellen:" - -#: plugins/gedcomexport.glade:788 plugins/gedcomimport.glade:446 -msgid "Families:" -msgstr "Familien:" - -#: plugins/gedcomexport.glade:814 plugins/gedcomimport.glade:129 -msgid "People:" -msgstr "Personen:" - -#: plugins/gedcomimport.glade:57 -msgid "File:" -msgstr "Datei:" - -#: plugins/gedcomimport.glade:81 -msgid "Created by:" -msgstr "Erstellt von:" - -#: plugins/gedcomimport.glade:105 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: plugins/gedcomimport.glade:233 -msgid "Warning messages" -msgstr "Warnungen" - -#: plugins/gedcomimport.glade:314 -msgid "Encoding:" -msgstr "Codierung:" - -#: plugins/gedcomimport.glade:401 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - -#: plugins/leak.glade:94 +#: plugins/leak.glade:150 msgid "Uncollected Objects" msgstr "Nicht gesammelt Objekte" -#: plugins/leak.py:78 -msgid "Show uncollected objects" -msgstr "Nicht gesammelte Objekte zeigen" - -#: plugins/leak.py:80 -msgid "Provide a window listing all uncollected objects" -msgstr "Zeigt ein Fenster mit allen nicht gesammelten Objekten" - -#: plugins/merge.glade:46 +#: plugins/merge.glade:51 msgid "Please be patient. This may take a while." msgstr "Etwas Geduld bitte. Dies kann eine Weile dauern." -#: plugins/merge.glade:126 +#: plugins/merge.glade:147 msgid "_Merge" msgstr "_Zusammenfassen" -#: plugins/merge.glade:316 +#: plugins/merge.glade:361 msgid "Match Threshold" msgstr "Ähnlichkeit" -#: plugins/merge.glade:365 +#: plugins/merge.glade:410 msgid "Use soundex codes" msgstr "SoundEx-Codes verwenden" -#: plugins/pafexport.glade:8 -msgid "Export PAF for PalmOS file" -msgstr "PAF-Export für PalmOS-Datei" +#: plugins/patchnames.glade:111 +msgid "_Accept and close" +msgstr "_Akzeptieren und schließen" -#: plugins/pafexport.glade:70 -msgid "PAF for PalmOS Export" -msgstr "PAF-Export für PalmOS" - -#: plugins/pafexport.glade:157 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: plugins/pafexport.glade:176 -msgid "Database name: " -msgstr "Name der Datenbank: " - -#: plugins/pafexport.glade:261 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#: plugins/patchnames.glade:50 +#: plugins/patchnames.glade:176 msgid "" -"Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from " -"the \n" +"Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that " +"GRAMPS can extract from the \n" "current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n" "that have been selected." msgstr "" -"Unten steht eine Liste mit Spitznamen und Titeln, die GRAMPS aus der " -"aktuellen\n" +"Unten steht eine Liste mit Spitznamen, Titeln und Familienpräfixen, die " +"GRAMPS aus der aktuellen\n" "Datenbank extrahieren kann. Wenn Sie akzeptieren, wird GRAMPS die gewählten\n" "Einträge ändern." -#: plugins/patchnames.glade:106 -msgid "_Accept changes and close" -msgstr "Änderungen _akzeptieren und Fenster schließen" - -#: plugins/relcalc.glade:90 +#: plugins/relcalc.glade:97 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Wählen Sie eine Person, um die Beziehung zu ermitteln." -#: plugins/soundex.glade:30 +#: plugins/scratchpad.glade:54 +msgid "Clear _All" +msgstr "_Alle löschen" + +#: plugins/soundex.glade:36 msgid "Close Window" msgstr "Fenster schließen" -#: plugins/soundex.glade:113 +#: plugins/soundex.glade:134 msgid "SoundEx code:" msgstr "SoundEx-Code:" -#: plugins/soundex.glade:146 -msgid "Name used to generate SoundEx code" -msgstr "Name zum Erzeugen des SoundEx-Codes" +#: plugins/verify.glade:134 +msgid "Maximum number of _spouses for a person" +msgstr "Maximale Anzahl von (Ehe-)Partnern pro Per_son" -#: plugins/soundgen.py:58 -msgid "SoundEx code generator" -msgstr "SoundEx-Code-Generator" +#: plugins/verify.glade:335 +msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood" +msgstr "Maximale Anzahl aufeinander folgender Jahre, _Witwe(r) zu sein" -#: plugins/soundgen.py:96 -msgid "Generate SoundEx codes" -msgstr "SoundEx-Codes generieren" +#: plugins/verify.glade:359 +msgid "Maximum number of years _between children" +msgstr "Maximaler Altersa_bstand zwischen zwei Kindern" -#: plugins/soundgen.py:98 -msgid "Generates SoundEx codes for names" -msgstr "Erzeugt SoundEx-Codes für Namen" +#: plugins/verify.glade:383 +msgid "Maximum span _of years for all children" +msgstr "Maximaler Zeitra_um für die Geburt aller Kinder" -#: plugins/verify.glade:186 -msgid "Maximum age" -msgstr "Maximales Alter" +#: plugins/verify.glade:408 +msgid "_Estimate missing dates" +msgstr "Fehlenden Dat_en schätzen" -#: plugins/verify.glade:210 -msgid "Maximum husband-wife age difference" -msgstr "Maximaler Altersabstand in einer Partnerschaft" +#: plugins/verify.glade:428 +msgid "Maximum _age" +msgstr "Maximales _Alter" -#: plugins/verify.glade:234 -msgid "Minimum age to marry" -msgstr "Minimales Hochzeitsalter" +#: plugins/verify.glade:452 +msgid "Maximum husband-wife age _difference" +msgstr "Maximaler Altersabstan_d in einer Partnerschaft" -#: plugins/verify.glade:258 -msgid "Maximum age to marry" -msgstr "Maximales Hochzeitsalter" +#: plugins/verify.glade:476 +msgid "Mi_nimum age to marry" +msgstr "Mi_nimales Hochzeitsalter" -#: plugins/verify.glade:282 -msgid "Maximum number of spouses for a person" -msgstr "Maximale Anzahl von Partnern pro Person" +#: plugins/verify.glade:500 +msgid "Ma_ximum age to marry" +msgstr "Ma_ximales Hochzeitsalter" -#: plugins/verify.glade:306 -msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood" -msgstr "Maximale Anzahl aufeinanderfolgender Jahre, Witwe(r) zu sein" +#: plugins/verify.glade:559 +msgid "Mi_nimum age to bear a child" +msgstr "Mi_nimales Alter bei der Geburt eines Kindes" -#: plugins/verify.glade:330 -msgid "Maximum number of years between children" -msgstr "Maximaler Altersabstand zwischen zwei Kindern" +#: plugins/verify.glade:583 +msgid "Ma_ximum age to bear a child" +msgstr "Ma_ximales Alter bei der Geburt eines Kindes" -#: plugins/verify.glade:354 -msgid "Maximum span of years for all children" -msgstr "Maximaler Zeitraum für die Geburt aller Kinder" +#: plugins/verify.glade:607 plugins/verify.glade:780 +msgid "Maximum number of c_hildren" +msgstr "Maximale Anza_hl an Kindern" -#: plugins/verify.glade:578 +#: plugins/verify.glade:703 msgid "Women" msgstr "Frauen" -#: plugins/verify.glade:602 -msgid "Minimum age to bear a child" -msgstr "Minimales Alter bei der Geburt eines Kindes" +#: plugins/verify.glade:732 +msgid "Mi_nimum age to father a child" +msgstr "Mi_nimales Alter bei der Zeugung eines Kindes" -#: plugins/verify.glade:648 -msgid "Maximum age to bear a child" -msgstr "Maximales Alter bei der Geburt eines Kindes" +#: plugins/verify.glade:756 +msgid "Ma_ximum age to father a child" +msgstr "Ma_ximales Alter bei der Zeugung eines Kindes" -#: plugins/verify.glade:672 plugins/verify.glade:834 -msgid "Maximum number of children" -msgstr "Maximale Anzahl an Kindern" - -#: plugins/verify.glade:740 +#: plugins/verify.glade:876 msgid "Men" msgstr "Männer" -#: plugins/verify.glade:764 -msgid "Minimum age to father a child" -msgstr "Minimales Alter bei der Zeugung eines Kindes" +#: rule.glade:132 +msgid "Add another rule to the filter" +msgstr "Dem Filter eine andere Regel hinzufügen" -#: plugins/verify.glade:810 -msgid "Maximum age to father a child" -msgstr "Maximales Alter bei der Zeugung eines Kindes" +#: rule.glade:152 +msgid "Edit the selected rule" +msgstr "Die gewählte Regel bearbeiten" -#: plugins/verify.glade:903 -msgid "Estimate missing dates" -msgstr "Fehlenden Daten schätzen" +#: rule.glade:155 rule.glade:742 +msgid "_Edit..." +msgstr "_Bearbeiten..." -#: preferences.glade:8 -msgid "GRAMPS Preferences" -msgstr "GRAMPS-Einstellungen" +#: rule.glade:172 +msgid "Delete the selected rule" +msgstr "Die gewählte Regel löschen" -#: preferences.glade:73 -msgid "Categories:" -msgstr "Kategorien:" +#: rule.glade:175 rule.glade:780 +msgid "_Delete" +msgstr "_Löschen" -#: preferences.glade:184 -msgid "" -"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " -"the left hand side of the window." -msgstr "" -"Um die Einstellungen zu ändern, eine der Kategorien im Menü auf der linken " -"Seite auswählen." +#: rule.glade:205 +msgid "Rule options" +msgstr "Regeloptionen" -#: preferences.glade:248 -msgid "A_utosave interval:" -msgstr "Speicherintervall (in Min_uten)" +#: rule.glade:229 +msgid "Rule list" +msgstr "Regelliste" -#: preferences.glade:294 -msgid "D_efault database directory:" -msgstr "Dat_enbankverzeichnis:" - -#: preferences.glade:319 -msgid "minutes" -msgstr "Minuten" - -#: preferences.glade:343 -msgid "Database" -msgstr "Datenbank" - -#: preferences.glade:369 -msgid "Select default database directory - GRAMPS" -msgstr "Standardverzeichnis für Datenbanken wählen - GRAMPS" - -#: preferences.glade:376 -msgid "The default directory for storing databases" -msgstr "Standardverzeichnis zum Speichern von Datenbanken" - -#: preferences.glade:401 -msgid "_Do not compress XML data file" -msgstr "XML-_Datei nicht komprimieren" - -#: preferences.glade:422 -msgid "_Automatically load last database" -msgstr "Letzte Datenbank _automatisch laden" - -#: preferences.glade:490 -msgid "Revision control" -msgstr "Revisionskontrolle" - -#: preferences.glade:515 -msgid "_Use revision control" -msgstr "Re_visionskontrolle verwenden" - -#: preferences.glade:536 -msgid "_Prompt for comment on save" -msgstr "_Beim Speichern Kommentar abfragen" - -#: preferences.glade:633 -msgid "Find" -msgstr "Finden" - -#: preferences.glade:658 -msgid "_Enable autocompletion" -msgstr "Automatisches V_ervollständigen verwenden" - -#: preferences.glade:726 -msgid "Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste" - -#: preferences.glade:760 -msgid "Icons Only" -msgstr "Nur Symbole" - -#: preferences.glade:768 -msgid "Text Only" -msgstr "Nur Text" - -#: preferences.glade:776 -msgid "Text Below Icons" -msgstr "Text unter Symbolen" - -#: preferences.glade:784 -msgid "Text Beside Icons" -msgstr "Text neben Symbolen" - -#: preferences.glade:798 -msgid "GNOME Settings" -msgstr "GNOME Einstellung" - -#: preferences.glade:819 -msgid "Active person's _relationship to Home Person" -msgstr "Beziehung de_r aktiven Person zur Hauptperson" - -#: preferences.glade:841 -msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" -msgstr "Name und _GRAMPS-ID der aktuellen Person" - -#: preferences.glade:862 -msgid "Statusbar" -msgstr "Statuszeile" - -#: preferences.glade:936 -msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" -msgstr "K_arteireiter für Heilige Handlungen der Mormonen immer anzeigen" - -#: preferences.glade:959 -msgid "_Show index numbers in child list" -msgstr "Indexnummern in Kinderli_ste anzeigen" - -#: preferences.glade:980 -msgid "Display" -msgstr "Anzeige" - -#: preferences.glade:1004 -msgid "Default view" -msgstr "Standardansicht" - -#: preferences.glade:1029 -msgid "_Person view" -msgstr "_Personenansicht" - -#: preferences.glade:1051 -msgid "_Family view" -msgstr "_Familienansicht" - -#: preferences.glade:1072 -msgid "Family view style" -msgstr "Familienansichts-Stil" - -#: preferences.glade:1097 -msgid "Left to right" -msgstr "Von links nach rechts" - -#: preferences.glade:1119 -msgid "Top to bottom" -msgstr "Von oben nach unten" - -#: preferences.glade:1189 -msgid "_Date format:" -msgstr "_Datumsformat:" - -#: preferences.glade:1214 -msgid "_Name format:" -msgstr "_Namensformat:" - -#: preferences.glade:1261 -msgid "D_ate format:" -msgstr "D_atumsformat:" - -#: preferences.glade:1309 -msgid "_Show calendar format selection menu" -msgstr "Au_swahlmenü für Kalenderformat anzeigen" - -#: preferences.glade:1330 -msgid "Display formats" -msgstr "Anzeigeformate" - -#: preferences.glade:1354 -msgid "Entry formats" -msgstr "Eingabeformate" - -#: preferences.glade:1378 -msgid "Calendars" -msgstr "Kalender" - -#: preferences.glade:1471 rule.glade:265 -msgid "_Name:" -msgstr "_Name:" - -#: preferences.glade:1496 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adresse:" - -#: preferences.glade:1571 -msgid "_Country:" -msgstr "_Land:" - -#: preferences.glade:1621 -msgid "_Phone:" -msgstr "Tele_fon:" - -#: preferences.glade:1646 -msgid "_Email:" -msgstr "_E-Mail:" - -#: preferences.glade:1839 -msgid "Researcher information" -msgstr "Informationen zum Forscher" - -#: preferences.glade:1911 -msgid "Preferred _text format:" -msgstr "Bevorzugtes _Textformat:" - -#: preferences.glade:1958 -msgid "Preferred _graphical format:" -msgstr "Bevorzugtes _Grafikformat:" - -#: preferences.glade:2005 -msgid "Preferred _paper size:" -msgstr "Bevorzugtes _Papierformat:" - -#: preferences.glade:2040 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: preferences.glade:2048 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: preferences.glade:2068 -msgid "_Default report directory:" -msgstr "_Berichtsverzeichnis:" - -#: preferences.glade:2095 preferences.glade:2153 -msgid "Select default report directory - GRAMPS" -msgstr "Standardverzeichnis für Berichte wählen - GRAMPS" - -#: preferences.glade:2102 -msgid "The default directory for the output of many report generators" -msgstr "Standardverzeichnis zum Speichern von Berichten und Ãœbersichten" - -#: preferences.glade:2126 -msgid "Default _web site directory:" -msgstr "_Webseiten-Verzeichnis:" - -#: preferences.glade:2160 -msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators" -msgstr "Standardverzeichnis zum Speichern von Webseiten" - -#: preferences.glade:2184 -msgid "Report preferences" -msgstr "Einstellungen für Berichte" - -#: preferences.glade:2252 -msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped" -msgstr "Bei Drag & Drop _Referenz anlegen" - -#: preferences.glade:2274 -msgid "Make a local _copy when the object is dropped" -msgstr "Bei Drag & Drop lokale _Kopie anlegen" - -#: preferences.glade:2297 -msgid "Display _global properties editor when object is dropped" -msgstr "Nach Drag & Drop Editor für _globale Eigenschaften öffnen" - -#: preferences.glade:2319 -msgid "Display _local properties editor when object is dropped" -msgstr "Nach Drag & Drop Editor für _lokale Eigenschaften öffnen" - -#: preferences.glade:2339 -msgid "Drag and drop from an external source" -msgstr "Drag & Drop aus externer Quelle" - -#: preferences.glade:2363 -msgid "Drag and drop from an internal source" -msgstr "Drag & Drop aus interner Quelle" - -#: preferences.glade:2453 -msgid "_Family:" -msgstr "_Familie:" - -#: preferences.glade:2503 -msgid "_Source:" -msgstr "_Quelle:" - -#: preferences.glade:2528 -msgid "_Media object:" -msgstr "_Multimedia-Objekt:" - -#: preferences.glade:2557 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: preferences.glade:2578 -msgid "F" -msgstr "F" - -#: preferences.glade:2599 -msgid "P" -msgstr "P" - -#: preferences.glade:2620 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: preferences.glade:2641 -msgid "O" -msgstr "O" - -#: preferences.glade:2658 -msgid "User defined IDs" -msgstr "Selbstdefinierte IDs" - -#: preferences.glade:2682 -msgid "GRAMPS ID prefixes" -msgstr "GRAMPS-ID-Präfixe" - -#: preferences.glade:2708 -msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited" -msgstr "Interne GR_AMPS-IDs sind editierbar" - -#: preferences.glade:2776 -msgid "_Family name guessing:" -msgstr "_Vorbelegung des Nachnamens:" - -#: preferences.glade:2801 -msgid "Customization" -msgstr "Anpassungen" - -#: revision.glade:116 -msgid "_Database:" -msgstr "_Datenbank:" - -#: revision.glade:174 -msgid "_Revert to an older version from revision control" -msgstr "Zu einer älteren _Revision aus der Revisionskontrolle zurückkehren" - -#: revision.glade:412 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: rule.glade:106 +#: rule.glade:253 msgid "Definition" msgstr "Definition" -#: rule.glade:130 -msgid "Rule List" -msgstr "Regelliste" +#: rule.glade:277 +msgid "Co_mment:" +msgstr "Ko_mmentar:" -#: rule.glade:359 +#: rule.glade:330 msgid "All _rules must apply" msgstr "Alle _Regeln treffen zu" -#: rule.glade:380 -msgid "At least _one rule must apply" -msgstr "_Mindestens eine Regel trifft zu" +#: rule.glade:352 +msgid "At lea_st one rule must apply" +msgstr "Minde_stens eine Regel muss zutreffen" -#: rule.glade:402 +#: rule.glade:375 msgid "E_xactly one rule must apply" msgstr "_Genau eine Regel trifft zu" -#: rule.glade:423 -msgid "Rule operations:" -msgstr "Regeloperationen:" +#: rule.glade:467 +msgid "Return values that do no_t match the filter rules" +msgstr "Zeige Werte, die nicht den Filterregeln entsprechen" -#: rule.glade:448 -msgid "_Return values that do not match the filter rules (invert)" -msgstr "Zeige Werte, die nicht dem Filterkriterium entsprechen (Invertierung)" +#: rule.glade:488 +msgid "Filter inversion" +msgstr "Filterumkehr" -#: rule.glade:674 rule.glade:1276 -msgid "Values" -msgstr "Werte" +#: rule.glade:604 +msgid "Apply and close" +msgstr "Anwenden und schließen" -#: rule.glade:702 -msgid "Rule" -msgstr "Regel" - -#: rule.glade:854 +#: rule.glade:719 msgid "Add a new filter" msgstr "Filter hinzufügen" -#: rule.glade:873 +#: rule.glade:739 msgid "Edit the selected filter" msgstr "Gewählten Filter bearbeiten" -#: rule.glade:892 +#: rule.glade:758 +msgid "Test the selected filter" +msgstr "Den gewählten Filter testen" + +#: rule.glade:760 msgid "_Test..." msgstr "_Test..." -#: rule.glade:908 +#: rule.glade:777 msgid "Delete the selected filter" msgstr "Gewählten Filter löschen" -#: rule.glade:1192 +#: rule.glade:814 +msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" +msgstr "" +"Anmerkung: Änderungen werden erst wirksam, nachdem dieses Fenster " +"geschlossen wurde" + +#: rule.glade:1102 msgid "Selected Rule" msgstr "Gewählte Regel" -#: rule.glade:1234 styles.glade:446 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: srcsel.glade:122 -msgid "_Confidence:" -msgstr "_Verlässlichkeit:" - -#: srcsel.glade:150 -msgid "_Volume/Film/Page:" -msgstr "_Band/Film/Seite:" - -#: srcsel.glade:203 -msgid "Te_xt:" -msgstr "Te_xt:" - -#: srcsel.glade:230 -msgid "Co_mments:" -msgstr "Ko_mmentare:" - -#: srcsel.glade:257 -msgid "Publication information:" -msgstr "Publikationsinformation:" - -#: srcsel.glade:342 -msgid "Selects an existing source from the Source View" -msgstr "Existierende Quelle aus der Quellenansicht auswählen" - -#: srcsel.glade:397 -msgid "Creates a new source" -msgstr "Neue Quelle erstellen" - -#: srcsel.glade:399 -msgid "_New..." -msgstr "_Neu..." - -#: srcsel.glade:620 -msgid "Source selection" -msgstr "Auswahl einer Quelle" - -#: srcsel.glade:644 -msgid "Source details" -msgstr "Details einer Quelle" - -#: srcsel.glade:840 -msgid "Double click will edit the selected source" -msgstr "Zum Editieren der gewählten Person doppelt klicken" - -#: styles.glade:286 -msgid "Style _name:" -msgstr "Stil_name:" - -#: styles.glade:475 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: styles.glade:502 styles.glade:804 -msgid "Pick a color" -msgstr "Farbe auswählen" - -#: styles.glade:540 -msgid "_Bold" -msgstr "_Fett" - -#: styles.glade:561 -msgid "_Italic" -msgstr "Kurs_iv" - -#: styles.glade:582 -msgid "_Underline" -msgstr "_Unterstrichen" - -#: styles.glade:602 -msgid "Type face" -msgstr "Schriftart" - -#: styles.glade:626 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#: styles.glade:650 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - -#: styles.glade:724 -msgid "_Roman (Times, serif)" -msgstr "_Roman (Times, serif)" - -#: styles.glade:745 -msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" - -#: styles.glade:772 -msgid "Font options" -msgstr "Schriftoptionen" - -#: styles.glade:819 -msgid "R_ight:" -msgstr "R_echts:" - -#: styles.glade:847 -msgid "L_eft:" -msgstr "L_inks:" - -#: styles.glade:875 -msgid "_Padding:" -msgstr "_Abstand:" - -#: styles.glade:1039 -msgid "_Left" -msgstr "_Links" - -#: styles.glade:1060 -msgid "Le_ft" -msgstr "Li_nks" - -#: styles.glade:1081 -msgid "_Right" -msgstr "_Rechts" - -#: styles.glade:1103 -msgid "_Justify" -msgstr "_Blocksatz" - -#: styles.glade:1125 -msgid "_Center" -msgstr "_Zentriert" - -#: styles.glade:1147 -msgid "Ri_ght" -msgstr "Re_chts" - -#: styles.glade:1168 -msgid "_Bottom" -msgstr "_Unten" - -#: styles.glade:1189 -msgid "_Top" -msgstr "_Oben" - -#: styles.glade:1209 -msgid "Background" -msgstr "Hintergrund" - -#: styles.glade:1233 -msgid "Margins" -msgstr "Ränder" - -#: styles.glade:1257 -msgid "Borders" -msgstr "Rahmen" - -#: styles.glade:1306 -msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung" - -#: styles.glade:1336 -msgid "Paragraph options" -msgstr "Absatzoptionen" - -#~ msgid "Partitions" -#~ msgstr "Aufteilung" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Exportieren" - -#~ msgid "" -#~ "This program partitions individuals in a database into disjoint " -#~ "partitions.\n" -#~ "A partition is composed of people related by one or more multiple " -#~ "relations.\n" -#~ "There should be no known relationship between people in different " -#~ "partitions." -#~ msgstr "" -#~ "Dieses Programm teilt die Personen in einer Datenbank auf getrennte Teile " -#~ "auf. Ein Teil ist zusammengesetzt aus Personen, die durch eine oder " -#~ "mehrere Beziehungen verbunden sind.\n" -#~ "Es sollte keine bekannte Beziehung zwischen Personen in verschiedenen " -#~ "Teilen geben." - -#~ msgid "Simple Book Title" -#~ msgstr "Einfacher Buchtitel" - -#~ msgid "_State/Province" -#~ msgstr "Bunde_sland/Provinz" - -#~ msgid "AbiWord (version 1.9 or greater)" -#~ msgstr "AbiWord (Version 1.9 oder später)" - -#~ msgid "AbiWord (version 1.0.x)" -#~ msgstr "AbiWord (Version 1.0.x)" - -#~ msgid "_unknown" -#~ msgstr "_unbekannt" - -#~ msgid "Place new media object in this gallery" -#~ msgstr "Neues Multimedia-Objekt zum Album hinzufügen" - -#~ msgid "FAQ - GRAMPS" -#~ msgstr "FAQ - GRAMPS" - -#~ msgid "Notes" -#~ msgstr "Notizen" - -#~ msgid "She is the daughter of " -#~ msgstr "Sie ist eine Tochter von " - -#~ msgid "He is the son of " -#~ msgstr "Er ist ein Sohn von " - -#~ msgid "GEDCOM file ended unexpectedly" -#~ msgstr "GEDCOM Datei endet unerwartet" - -#~ msgid "Add Person" -#~ msgstr "Person hinzufügen" - -#~ msgid "Note" -#~ msgstr "Notiz" - -#~ msgid "Witnesses" -#~ msgstr "Zeugen" - -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "Namen" - -#~ msgid "Gallery" -#~ msgstr "Album" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "Internet" - -#~ msgid "LDS" -#~ msgstr "LDS" - -#~ msgid "Names with the specified SoundEx code" -#~ msgstr "Namen mit dem vorgegebenen SoundEx Code" - -#~ msgid "_History" -#~ msgstr "_Verlauf" - -#~ msgid "Open file" -#~ msgstr "Datei öffnen" - -#~ msgid "Save file" -#~ msgstr "Datei speichern" - -#~ msgid "Make the selected spouse's family the active family" -#~ msgstr "" -#~ "Die Familie des gewählten (Ehe-)Partners als aktuelle Familie verwenden" - -#~ msgid "Create a new _ZODB database" -#~ msgstr "Neue _ZODB Datenbank erstellen" - -#~ msgid "" -#~ "An autosave file exists for %s.\n" -#~ "Should this be loaded instead of the last saved version?" -#~ msgstr "" -#~ "Für %s existiert eine automatisch erstellte Sicherungsdatei.\n" -#~ "Soll sie statt der letzten gesicherten Version geladen werden?" - -#~ msgid "Perform selected action and close this dialog" -#~ msgstr "Gewählte AKtion durchführen und diesen Dialog schließen" - -#~ msgid "born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" -#~ msgstr "geboren %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" - -#~ msgid "born %(date)s%(endnotes)s" -#~ msgstr "geboren %(date)s%(endnotes)s" - -#~ msgid "born in %(place)s%(endnotes)s" -#~ msgstr "geboren in %(place)%(endnotes)s" - -#~ msgid "died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#~ msgstr "gestorben %(date)s in %(place)%(endnotes)s." - -#~ msgid "died %(date)s%(endnotes)s." -#~ msgstr "gestorben %(date)%(endnotes)s." - -#~ msgid "died in %(place)s%(endnotes)s." -#~ msgstr "gestorben in %(place)s%(endnotes)s." - -#~ msgid "was born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" -#~ msgstr "wurde geboren %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" - -#~ msgid "was born %(date)s%(endnotes)s" -#~ msgstr "wurde geboren %(date)s%(endnotes)s" - -#~ msgid "was born in %(place)s%(endnotes)s" -#~ msgstr "wurde geboren in %(place)s%(endnotes)s" - -#~ msgid "and died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#~ msgstr "und starb %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#~ msgid "and died %(date)s%(endnotes)s." -#~ msgstr "und starb %(date)s%(endnotes)s." - -#~ msgid "and died in %(place)s%(endnotes)s." -#~ msgstr "und starb in %(place)s%(endnotes)s." - -#~ msgid "Se_tup" -#~ msgstr "Einrich_ten..." - -#~ msgid "_Edit books" -#~ msgstr "Bücher b_earbeiten..." - -#~ msgid "_Capitalize family names" -#~ msgstr "Nachnamen in _Großbuchstaben" - -#~ msgid "Display only _icons" -#~ msgstr "Nur _Icons anzeigen" - -#~ msgid "Display only _text" -#~ msgstr "Nur _Text anzeigen" - -#~ msgid "_Display icons and text" -#~ msgstr "Icons und Text _anzeigen" - -#~ msgid "_Active person's name only" -#~ msgstr "Nur N_ame der aktuellen Person" - -#~ msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge." -#~ msgstr "" -#~ "Genau zwei Personen müssen für eine Zusammenfassung ausgewählt werden." - -#~ msgid "Title String" -#~ msgstr "Title-String" - -#~ msgid "Timeline" -#~ msgstr "Zeitleiste" +#: rule.glade:1186 +msgid "Values" +msgstr "Werte" diff --git a/gramps2/src/po/es.po b/gramps2/src/po/es.po index 2bebd5067..1def56656 100644 --- a/gramps2/src/po/es.po +++ b/gramps2/src/po/es.po @@ -4,9 +4,16 @@ # # # # $Id$ # # $Log$ -# # Revision 1.6 2005/04/26 16:04:13 rshura +# # Revision 1.7 2005/05/11 14:04:07 rshura # # Merge changes made in gramps20 into HEAD # # +# # Revision 1.5.2.3 2005/05/10 13:52:41 jsanchez +# # * src/po/es.po: Updated translation +# # * src/plugins/rel_es.py: Revert to more conservative relationships +# # +# # Revision 1.5.2.2 2005/05/07 15:42:55 jsanchez +# # * src/po/es.po: Updated translation +# # # # Revision 1.5.2.1 2005/04/24 06:08:28 jsanchez # # * src/po/es.po: Nearly complete update, but completely untested # # @@ -66,8 +73,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 0.9.0\n" -"POT-Creation-Date: Sun Apr 24 07:45:54 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-24 07:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: Mon May 9 22:38:46 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-10 15:33+0200\n" "Last-Translator: Julio Sánchez \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" @@ -89,20 +96,20 @@ msgstr "No se pudo cargar el nombre de archivo elegido." msgid "Add Media Object" msgstr "Agregar Objeto Audiovisual" -#: AddSpouse.py:124 +#: AddSpouse.py:115 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "Escoger Cónyuge/Compañero(a) de %s" -#: AddSpouse.py:128 +#: AddSpouse.py:119 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Escoger Cónyuge/Compañero(a)" -#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:298 -#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1132 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 +#: AddSpouse.py:160 ChooseParents.py:225 EditPerson.py:338 EditSource.py:298 +#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 #: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404 #: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194 -#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 +#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 #: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 #: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327 #: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380 @@ -112,39 +119,39 @@ msgstr "Escoger C msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 -#: ImageSelect.py:1132 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59 +#: AddSpouse.py:165 ChooseParents.py:231 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 +#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 #: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 #: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 -#: plugins/PatchNames.py:170 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95 msgid "ID" msgstr "ID" -#: AddSpouse.py:153 ChooseParents.py:214 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90 +#: AddSpouse.py:170 ChooseParents.py:237 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90 msgid "Birth date" msgstr "Fecha de nacimiento" -#: AddSpouse.py:236 AddSpouse.py:244 AddSpouse.py:255 AddSpouse.py:259 +#: AddSpouse.py:253 AddSpouse.py:261 AddSpouse.py:272 AddSpouse.py:276 msgid "Error adding a spouse" msgstr "Error al añadir un cónyuge" -#: AddSpouse.py:237 +#: AddSpouse.py:254 msgid "A person cannot be linked as his/her spouse" msgstr "No se permite que una persona sea su propio cónyuge" -#: AddSpouse.py:245 +#: AddSpouse.py:262 msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse" msgstr "Una persona no puede ser cónyuge de su hijo o hija" -#: AddSpouse.py:256 +#: AddSpouse.py:273 msgid "The spouse is already present in this family" msgstr "El cónyuge ya está presente en esta familia" -#: AddSpouse.py:260 +#: AddSpouse.py:277 msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse" msgstr "Una persona no puede ser cónyuge de su padre o madre" -#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:722 +#: AddSpouse.py:302 FamilyView.py:726 msgid "Add Spouse" msgstr "Agregar Cónyuge" @@ -152,7 +159,7 @@ msgstr "Agregar C msgid "Address Editor" msgstr "Editor de Direcciones" -#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:334 plugins/ScratchPad.py:120 +#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:332 plugins/ScratchPad.py:120 #: plugins/ScratchPad.py:137 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -209,7 +216,7 @@ msgstr "Editor de Atributos para %s" msgid "New Attribute" msgstr "Nuevo Atributo" -#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:328 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976 +#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 #: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" @@ -231,48 +238,48 @@ msgstr "" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Editar Marcadores" -#: ChooseParents.py:123 +#: ChooseParents.py:116 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Escoger los Padres de %s" -#: ChooseParents.py:125 ChooseParents.py:240 ChooseParents.py:476 -#: ChooseParents.py:547 +#: ChooseParents.py:118 ChooseParents.py:263 ChooseParents.py:493 +#: ChooseParents.py:564 msgid "Choose Parents" msgstr "Escoger Padres" -#: ChooseParents.py:270 ChooseParents.py:602 +#: ChooseParents.py:287 ChooseParents.py:619 msgid "Par_ent" msgstr "Padre" -#: ChooseParents.py:272 +#: ChooseParents.py:289 msgid "Fath_er" msgstr "Padre" -#: ChooseParents.py:280 ChooseParents.py:601 +#: ChooseParents.py:297 ChooseParents.py:618 msgid "Pa_rent" msgstr "Padre" -#: ChooseParents.py:282 +#: ChooseParents.py:299 msgid "Mothe_r" msgstr "Madre" -#: ChooseParents.py:468 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304 +#: ChooseParents.py:485 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304 msgid "Error selecting a child" msgstr "Error al selecionar un hijo" -#: ChooseParents.py:469 +#: ChooseParents.py:486 msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" msgstr "No se permite que una persona sea su propio padre o madre" -#: ChooseParents.py:577 +#: ChooseParents.py:594 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Modificar los Padres de %s" -#: ChooseParents.py:578 ChooseParents.py:690 +#: ChooseParents.py:595 ChooseParents.py:707 msgid "Modify Parents" msgstr "Modificar Padres" -#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1093 MergePeople.py:124 +#: ChooseParents.py:621 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136 #: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 #: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449 #: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724 @@ -280,7 +287,7 @@ msgstr "Modificar Padres" msgid "Mother" msgstr "Madre" -#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1091 MergePeople.py:122 +#: ChooseParents.py:622 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134 #: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 #: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444 #: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720 @@ -300,6 +307,30 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Column Name" msgstr "Nombre de la Columna" +#: Date.py:103 +msgid "Gregorian" +msgstr "Gragoriano" + +#: Date.py:104 +msgid "Julian" +msgstr "Juliano" + +#: Date.py:105 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreo" + +#: Date.py:106 +msgid "French Republican" +msgstr "Republicano francés" + +#: Date.py:107 +msgid "Persian" +msgstr "Persa" + +#: Date.py:108 +msgid "Islamic" +msgstr "Islámico" + #: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 msgid "Regular" msgstr "Normal" @@ -317,9 +348,8 @@ msgid "About" msgstr "Hacia" #: DateEdit.py:78 -#, fuzzy msgid "Range" -msgstr "Clasificación" +msgstr "Margen" #: DateEdit.py:79 msgid "Span" @@ -341,7 +371,7 @@ msgstr "Calculado" msgid "Date selection" msgstr "Selección de fecha" -#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1102 gramps_main.py:1109 +#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1147 gramps_main.py:1154 msgid "Could not open help" msgstr "No se pudo abrir la ayuda" @@ -393,7 +423,7 @@ msgstr "Detectado autom msgid "Select file _type:" msgstr "Seleccionar _tipo de archivo:" -#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1311 +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1360 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" @@ -413,8 +443,8 @@ msgstr "Bases de datos XML GRAMPS" msgid "GEDCOM files" msgstr "Archivos GEDCOM" -#: DisplayModels.py:45 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:43 -#: PeopleModel.py:371 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169 +#: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:50 +#: PeopleModel.py:381 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169 #: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315 #: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337 #: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 @@ -423,19 +453,19 @@ msgstr "Archivos GEDCOM" msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:241 +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:241 #: const.py:167 plugins/RelCalc.py:111 msgid "male" msgstr "masculino" -#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:243 +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:243 #: const.py:168 plugins/RelCalc.py:113 msgid "female" msgstr "femenino" -#: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:1005 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 -#: Utils.py:160 gramps.glade:5234 gramps.glade:15335 gramps.glade:25805 -#: gramps.glade:26807 gramps.glade:28175 gramps.glade:29599 +#: DisplayModels.py:417 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 +#: Utils.py:160 gramps.glade:5505 gramps.glade:16502 gramps.glade:27699 +#: gramps.glade:28747 gramps.glade:30200 gramps.glade:31730 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -457,49 +487,49 @@ msgstr "" msgid "Internal Error" msgstr "Error Interno" -#: EditPerson.py:134 EditPerson.py:627 +#: EditPerson.py:132 EditPerson.py:634 msgid "Edit Person" msgstr "Editar/Ver Persona" -#: EditPerson.py:255 +#: EditPerson.py:253 msgid "Patronymic:" msgstr "Patronímico:" -#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1153 +#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122 #: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: EditPerson.py:309 EditPerson.py:346 EditPlace.py:130 const.py:435 +#: EditPerson.py:307 EditPerson.py:344 EditPlace.py:130 const.py:435 #: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227 #: plugins/ScratchPad.py:262 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: EditPerson.py:310 EditPerson.py:334 Marriage.py:213 MediaView.py:62 +#: EditPerson.py:308 EditPerson.py:332 Marriage.py:213 MediaView.py:62 #: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182 #: plugins/ScratchPad.py:224 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1159 -#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12201 +#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128 +#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:13080 #: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 #: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Lugar" -#: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976 -#: Marriage.py:214 gramps.glade:12720 plugins/FilterEditor.py:451 -#: plugins/PatchNames.py:176 plugins/ScratchPad.py:284 +#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:13662 plugins/FilterEditor.py:451 +#: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284 #: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 #: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1132 MediaView.py:59 -#: MergePeople.py:140 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 -#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:173 +#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59 +#: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 +#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185 #: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 #: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315 #: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:541 @@ -507,59 +537,59 @@ msgstr "Valor" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: EditPerson.py:346 EditPlace.py:129 MediaView.py:60 +#: EditPerson.py:344 EditPlace.py:129 MediaView.py:60 #: plugins/ScratchPad.py:260 msgid "Path" msgstr "Camino" -#: EditPerson.py:559 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1067 MediaView.py:235 +#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235 #: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 msgid "Media Object" msgstr "Objeto Audiovisual" -#: EditPerson.py:565 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 +#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 #: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 #: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "Abrir en %s" -#: EditPerson.py:568 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 +#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Editar con GIMP" -#: EditPerson.py:570 ImageSelect.py:620 +#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Editar Propiedades del Objeto" -#: EditPerson.py:621 +#: EditPerson.py:628 msgid "New Person" msgstr "Nueva Persona" -#: EditPerson.py:746 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 +#: EditPerson.py:753 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: EditPerson.py:1281 +#: EditPerson.py:1288 msgid "Save changes to %s?" msgstr "¿Salvar los cambios a %s?" -#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:622 Marriage.py:635 +#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Si cierra sin salvar, los cambios hechos se perderán" -#: EditPerson.py:1297 +#: EditPerson.py:1304 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "¿Salvar los cambios a %s?" -#: EditPerson.py:1643 +#: EditPerson.py:1650 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Transforma al nombre seleccionado en el nombre preferido" -#: EditPerson.py:1687 +#: EditPerson.py:1694 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Se indicó sexo desconocido" -#: EditPerson.py:1688 +#: EditPerson.py:1695 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person " @@ -569,19 +599,19 @@ msgstr "" "Puede elegir continuar salvando o volver al diálogo Editar Persona para " "arreglar el problema." -#: EditPerson.py:1692 +#: EditPerson.py:1699 msgid "Continue saving" msgstr "Continuar el salvado" -#: EditPerson.py:1692 +#: EditPerson.py:1699 msgid "Return to window" msgstr "Regresar a la ventana" -#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:654 +#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "El número de identificación GRAMPS no fue cambiado." -#: EditPerson.py:1721 +#: EditPerson.py:1728 msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." @@ -589,11 +619,11 @@ msgstr "" "Ha intentado cambiar el número de identificación GRAMPS a %(grampsid)s. Este " "valor ya lo utiliza %(person)s." -#: EditPerson.py:1833 +#: EditPerson.py:1840 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problema al cambiar el sexo" -#: EditPerson.py:1834 +#: EditPerson.py:1841 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -601,11 +631,11 @@ msgstr "" "Cambiar el sexo creó problemas con la información matrimonial.\n" "Por favor revise los matrimonios de la persona." -#: EditPerson.py:1877 +#: EditPerson.py:1884 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Editar/Ver Persona (%s)" -#: EditPerson.py:1893 ImageSelect.py:1192 +#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Agregar Lugar (%s)" @@ -637,32 +667,23 @@ msgstr "Nuevo Lugar" msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Editar/Ver Lugar (%s)" -#: EditPlace.py:422 EditPlace.py:449 UrlEdit.py:70 -msgid "Internet Address Editor for %s" -msgstr "Editor de Direcciones Internet para %s" - -#: EditPlace.py:424 EditPlace.py:451 UrlEdit.py:68 UrlEdit.py:74 -#: UrlEdit.py:101 -msgid "Internet Address Editor" -msgstr "Editor de Direcciones Internet" - -#: EditPlace.py:517 +#: EditPlace.py:515 msgid "People" msgstr "Personas" -#: EditPlace.py:519 EditPlace.py:528 +#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: evento %s\n" -#: EditPlace.py:526 +#: EditPlace.py:524 msgid "Families" msgstr "Familias" -#: EditPlace.py:534 Utils.py:115 +#: EditPlace.py:532 Utils.py:115 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s y %(mother)s" -#: EditPlace.py:602 PlaceView.py:190 +#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190 msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Borrar Lugar (%s)" @@ -678,30 +699,30 @@ msgstr "Clave" msgid "New Source" msgstr "Nueva Fuente" -#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1165 Utils.py:165 +#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165 #: Utils.py:167 msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:98 const.py:233 +#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 #: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 #: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 #: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464 msgid "Birth" msgstr "Nacimiento" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:100 +#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 #: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218 #: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338 #: plugins/NavWebPage.py:648 msgid "Death" msgstr "Defunción" -#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1141 plugins/EventCmp.py:408 +#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408 msgid "Person" msgstr "Persona" -#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1147 +#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116 msgid "Family" msgstr "Familia" @@ -792,7 +813,6 @@ msgid "Final save confirmation" msgstr "Confirmación final del salvado" #: Exporter.py:194 -#, fuzzy msgid "" "The data will be saved as follows:\n" "\n" @@ -808,7 +828,7 @@ msgstr "" "Nombre::\t%s\n" "Carpeta:\t%s\n" "\n" -"Pulse Adelante para continuar, Cancelar para abortar o Atrás para revisar " +"Pulse Adelante para continuar, Cancelar para abortar o Atrás para cambiar " "las opciones." #: Exporter.py:214 @@ -891,9 +911,9 @@ msgstr "f." #: FamilyView.py:72 msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" -#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:96 PeopleView.py:60 +#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60 #: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239 #: plugins/NavWebPage.py:631 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329 #: plugins/WebPage.py:331 @@ -918,10 +938,10 @@ msgid "Death Place" msgstr "Lugar de Fallecimiento" #: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434 -#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:605 -#: FamilyView.py:611 FamilyView.py:1166 FamilyView.py:1172 FamilyView.py:1205 -#: FamilyView.py:1211 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 -#: gramps.glade:843 gramps_main.py:612 plugins/NavWebPage.py:393 +#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607 +#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212 +#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 +#: gramps.glade:822 gramps_main.py:657 plugins/NavWebPage.py:393 #: plugins/NavWebPage.py:396 msgid "Home" msgstr "Inicio" @@ -935,7 +955,7 @@ msgstr "Agregar Marcador" msgid "People Menu" msgstr "Menú de Personas" -#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1185 FamilyView.py:1224 +#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 msgid "Add parents" msgstr "Agregar Padres" @@ -947,7 +967,7 @@ msgstr "Men msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Hace que el hijo seleccionado sea la nueva persona activa" -#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1184 FamilyView.py:1223 +#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Editar las relaciones de paternidad" @@ -959,51 +979,51 @@ msgstr "Modificar el hijo seleccionado" msgid "Remove the selected child" msgstr "Borrar el hijo seleccionada" -#: FamilyView.py:596 +#: FamilyView.py:598 msgid "Spouse Menu" msgstr "Menú del Cónyuge" -#: FamilyView.py:622 +#: FamilyView.py:624 msgid "Make the selected spouse an active person" msgstr "Hace que el cónyuge seleccionado sea la nueva persona activa" -#: FamilyView.py:623 +#: FamilyView.py:625 msgid "Edit relationship" msgstr "Modificar la relación" -#: FamilyView.py:624 +#: FamilyView.py:626 msgid "Remove the selected spouse" msgstr "Borrar el cónyuge seleccionado" -#: FamilyView.py:625 +#: FamilyView.py:627 msgid "Edit the selected spouse" msgstr "Modificar el cónyuge seleccionado" -#: FamilyView.py:626 +#: FamilyView.py:628 msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" msgstr "Marcar el cónyuge seleccionado como cónyuge preferido" -#: FamilyView.py:639 +#: FamilyView.py:641 msgid "Set Preferred Spouse (%s)" msgstr "Fijar el cónyuge preferido (%s)" -#: FamilyView.py:770 +#: FamilyView.py:774 msgid "Modify family" msgstr "Modificar familia" -#: FamilyView.py:796 FamilyView.py:1438 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 +#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 msgid "Add Child to Family" msgstr "Agregar Hijo a Familia" -#: FamilyView.py:835 +#: FamilyView.py:839 msgid "Remove Child (%s)" msgstr "Borrar Hijo (%s)" -#: FamilyView.py:841 +#: FamilyView.py:845 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "¿Quiere borrar a %s como cónyuge de %s?" -#: FamilyView.py:842 +#: FamilyView.py:846 msgid "" "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " "person. It does not remove the spouse from the database" @@ -1011,27 +1031,27 @@ msgstr "" "Borrar un cónyuge elimina la relación entre el cónyuge y la persona activa. " "No borra el cónyuge de la base de datos" -#: FamilyView.py:845 +#: FamilyView.py:849 msgid "_Remove Spouse" msgstr "_Borrar cónyuge actual" -#: FamilyView.py:889 +#: FamilyView.py:893 msgid "Remove Spouse (%s)" msgstr "Borrar cónyuge (%s)" -#: FamilyView.py:930 +#: FamilyView.py:934 msgid "Select Parents (%s)" msgstr "Borrar los Padres (%s)" -#: FamilyView.py:1042 +#: FamilyView.py:1049 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:1059 +#: FamilyView.py:1066 msgid "Database corruption detected" msgstr "Detectada corrupción de la base de datos" -#: FamilyView.py:1060 +#: FamilyView.py:1067 msgid "" "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair " "Database tool to fix the problem." @@ -1039,7 +1059,7 @@ msgstr "" "Se detectó un problema con la base de datos. Por favor, utilice la " "herramienta de Revisar y Reparar la base de datos para areglar el problema." -#: FamilyView.py:1111 +#: FamilyView.py:1118 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" @@ -1047,31 +1067,31 @@ msgstr "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelación: %s" -#: FamilyView.py:1113 +#: FamilyView.py:1120 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: desconocido" -#: FamilyView.py:1157 +#: FamilyView.py:1164 msgid "Parents Menu" msgstr "Menú de Padres" -#: FamilyView.py:1183 FamilyView.py:1222 +#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Hace que los padres seleccionados sean la nueva familia activa" -#: FamilyView.py:1186 FamilyView.py:1225 +#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232 msgid "Remove parents" msgstr "Borrar padres" -#: FamilyView.py:1196 +#: FamilyView.py:1203 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Menú de Padres del Cónyuge" -#: FamilyView.py:1288 FamilyView.py:1303 +#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Borrar los Padres de %s" -#: FamilyView.py:1289 FamilyView.py:1304 +#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311 msgid "" "Removing the parents of a person removes the person as a child of the " "parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " @@ -1081,68 +1101,68 @@ msgstr "" "padres. Los padres no se borran de la base de datos y la relación entre " "ambos no se borra." -#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308 +#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315 msgid "_Remove Parents" msgstr "Borrar los Padres" -#: FamilyView.py:1401 +#: FamilyView.py:1408 msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Borrar los Padres (%s)" -#: FamilyView.py:1469 +#: FamilyView.py:1476 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Falló el intento de reordenar los hijos" -#: FamilyView.py:1470 +#: FamilyView.py:1477 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Los hijos deben estar ordenados por fecha de nacimiento." -#: FamilyView.py:1475 +#: FamilyView.py:1482 msgid "Reorder children" msgstr "Reordenar hijos" -#: FamilyView.py:1509 +#: FamilyView.py:1516 msgid "Reorder spouses" msgstr "Reordenar cónyuges" -#: GenericFilter.py:111 +#: GenericFilter.py:113 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Filtros varios" -#: GenericFilter.py:114 rule.glade:1165 +#: GenericFilter.py:116 rule.glade:1165 msgid "No description" msgstr "Sin descripción" -#: GenericFilter.py:143 GenericFilter.py:165 GenericFilter.py:292 -#: GenericFilter.py:314 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:360 -#: GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:1044 GenericFilter.py:1377 -#: GenericFilter.py:1416 GenericFilter.py:1441 GenericFilter.py:1573 -#: GenericFilter.py:1671 GenericFilter.py:1772 GenericFilter.py:1796 -#: GenericFilter.py:1911 +#: GenericFilter.py:145 GenericFilter.py:167 GenericFilter.py:294 +#: GenericFilter.py:316 GenericFilter.py:341 GenericFilter.py:362 +#: GenericFilter.py:384 GenericFilter.py:1059 GenericFilter.py:1392 +#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1456 GenericFilter.py:1588 +#: GenericFilter.py:1686 GenericFilter.py:1787 GenericFilter.py:1811 +#: GenericFilter.py:1926 msgid "General filters" msgstr "Filtros generales" -#: GenericFilter.py:146 +#: GenericFilter.py:148 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Concide con todos las personas de la base de datos" -#: GenericFilter.py:168 +#: GenericFilter.py:170 msgid "Matches individuals that have no relationships" msgstr "Coincide con las personas sin relaciones" -#: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399 -#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654 -#: GenericFilter.py:704 GenericFilter.py:804 GenericFilter.py:862 -#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3385 gramps.glade:19199 -#: gramps.glade:21387 gramps.glade:22784 plugins/FilterEditor.py:677 +#: GenericFilter.py:186 GenericFilter.py:285 GenericFilter.py:401 +#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:664 +#: GenericFilter.py:714 GenericFilter.py:820 GenericFilter.py:875 +#: GenericFilter.py:971 gramps.glade:3521 gramps.glade:20656 +#: gramps.glade:23017 gramps.glade:24529 plugins/FilterEditor.py:677 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: GenericFilter.py:200 +#: GenericFilter.py:202 msgid "Relationship filters" msgstr "Filtros de relación" -#: GenericFilter.py:203 +#: GenericFilter.py:205 msgid "" "Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the " "relationship path between two people." @@ -1150,33 +1170,33 @@ msgstr "" "Compara los ascendientes de dos personas hasta encontrar un ascendiente " "común, produciendo un camino de parentesto entre dos personas." -#: GenericFilter.py:289 +#: GenericFilter.py:291 msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" msgstr "Coincide con la persona que tiene el ID GRAMPS especificado" -#: GenericFilter.py:311 +#: GenericFilter.py:313 msgid "Matches the default person" msgstr "Coincide con la personal inicial" -#: GenericFilter.py:336 +#: GenericFilter.py:338 msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "Concide con las personas de la lista de marcadores" -#: GenericFilter.py:363 +#: GenericFilter.py:365 msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Coincide con todas las personas con registros completos" -#: GenericFilter.py:385 +#: GenericFilter.py:387 msgid "Matches all females" msgstr "Mujeres" -#: GenericFilter.py:399 GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:704 -#: GenericFilter.py:760 plugins/FilterEditor.py:689 +#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:714 +#: GenericFilter.py:772 plugins/FilterEditor.py:689 msgid "Inclusive:" msgstr "Inclusive:" -#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:494 -#: GenericFilter.py:543 GenericFilter.py:660 +#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:464 GenericFilter.py:496 +#: GenericFilter.py:547 GenericFilter.py:670 msgid "Descendant filters" msgstr "Filtros de descendientes" @@ -1184,24 +1204,24 @@ msgstr "Filtros de descendientes" msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Todos los descendientes de la persona especificada" -#: GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:567 GenericFilter.py:610 -#: GenericFilter.py:760 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:1005 -#: GenericFilter.py:1460 GenericFilter.py:1503 plugins/FilterEditor.py:681 +#: GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:573 GenericFilter.py:618 +#: GenericFilter.py:772 GenericFilter.py:928 GenericFilter.py:1020 +#: GenericFilter.py:1475 GenericFilter.py:1518 plugins/FilterEditor.py:681 msgid "Filter name:" msgstr "Nombre del filtro:" -#: GenericFilter.py:465 +#: GenericFilter.py:467 msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" msgstr "" "Coincide con las personas que son descendientes de alguien que coincide con " "un filtro" -#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:804 -#: GenericFilter.py:862 plugins/FilterEditor.py:675 +#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:820 +#: GenericFilter.py:875 plugins/FilterEditor.py:675 msgid "Number of generations:" msgstr "Número de generaciones:" -#: GenericFilter.py:497 +#: GenericFilter.py:499 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person not more than N " "generations away" @@ -1209,7 +1229,7 @@ msgstr "" "Coincide con las personas que son descendientes de una persona específicada " "a no más de N generaciones de distancia" -#: GenericFilter.py:539 +#: GenericFilter.py:543 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person at least N " "generations away" @@ -1217,24 +1237,24 @@ msgstr "" "Coincide con las personas que son descendientes de una persona específicada " "al menos a N generaciones de distancia" -#: GenericFilter.py:586 +#: GenericFilter.py:592 msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter" msgstr "" "Coincide con las personas que son hijas de alguien que coincide con un filtro" -#: GenericFilter.py:589 GenericFilter.py:632 GenericFilter.py:935 -#: GenericFilter.py:1177 GenericFilter.py:1512 GenericFilter.py:1545 -#: GenericFilter.py:1597 GenericFilter.py:1623 GenericFilter.py:1647 +#: GenericFilter.py:595 GenericFilter.py:640 GenericFilter.py:950 +#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1527 GenericFilter.py:1560 +#: GenericFilter.py:1612 GenericFilter.py:1638 GenericFilter.py:1662 msgid "Family filters" msgstr "Filtros de familia" -#: GenericFilter.py:629 +#: GenericFilter.py:637 msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter" msgstr "" "Coincide con las personas que son hermanos o hermanas de alguien que " "coincide con un filtro" -#: GenericFilter.py:663 +#: GenericFilter.py:673 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " "specified person" @@ -1242,22 +1262,22 @@ msgstr "" "Coincide con las personas que son descendientes o cónyuges de un " "descendiente de una persona especificada" -#: GenericFilter.py:727 +#: GenericFilter.py:737 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "Ancendientes de la persona especificada" -#: GenericFilter.py:730 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:822 -#: GenericFilter.py:881 GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1015 +#: GenericFilter.py:740 GenericFilter.py:806 GenericFilter.py:839 +#: GenericFilter.py:894 GenericFilter.py:981 GenericFilter.py:1030 msgid "Ancestral filters" msgstr "Filtros por ascendencia" -#: GenericFilter.py:786 +#: GenericFilter.py:802 msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter" msgstr "" "Coincide con las personas que son ancendientes de alguien que coincide con " "un filtro" -#: GenericFilter.py:818 +#: GenericFilter.py:835 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " "generations away" @@ -1265,7 +1285,7 @@ msgstr "" "Coincide con las personas que son ascendientes de una persona específicada a " "no más de N generaciones de distancia" -#: GenericFilter.py:877 +#: GenericFilter.py:890 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person at least N " "generations away" @@ -1273,393 +1293,393 @@ msgstr "" "Coincide con las personas que son ascendientes de una persona específicada " "al menos a N generaciones de distancia" -#: GenericFilter.py:932 +#: GenericFilter.py:947 msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" msgstr "" "Coincide con las personas que son padre o madre de alguien que coincide con " "un filtro" -#: GenericFilter.py:962 +#: GenericFilter.py:977 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "" "Coincide con las personas con un ascendiente común con la persona " "especificada" -#: GenericFilter.py:1011 +#: GenericFilter.py:1026 msgid "" "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" msgstr "" "Coincide con las personas con un ascendiente común con alguien que coincide " "con un filtro" -#: GenericFilter.py:1047 +#: GenericFilter.py:1062 msgid "Matches all males" msgstr "Hombres" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8433 gramps.glade:10673 -#: gramps.glade:12249 gramps.glade:15783 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 +#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:8960 gramps.glade:11424 +#: gramps.glade:13136 gramps.glade:16969 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8481 gramps.glade:13708 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 +#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9016 gramps.glade:14728 #: plugins/FilterEditor.py:673 msgid "Place:" msgstr "Lugar:" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8529 gramps.glade:9455 -#: gramps.glade:12153 gramps.glade:13660 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 +#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9072 gramps.glade:10100 +#: gramps.glade:13024 gramps.glade:14672 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "Evento personal:" -#: GenericFilter.py:1073 +#: GenericFilter.py:1088 msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" msgstr "" "Coincide con las personas con un evento personal de un valor particular" -#: GenericFilter.py:1076 GenericFilter.py:1129 GenericFilter.py:1240 -#: GenericFilter.py:1286 GenericFilter.py:1701 GenericFilter.py:1732 -#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2031 +#: GenericFilter.py:1091 GenericFilter.py:1144 GenericFilter.py:1255 +#: GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1716 GenericFilter.py:1747 +#: GenericFilter.py:1843 GenericFilter.py:2046 msgid "Event filters" msgstr "Filtros por eventos" -#: GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "Evento familiar:" -#: GenericFilter.py:1126 +#: GenericFilter.py:1141 msgid "Matches the person with a family event of a particular value" msgstr "" "Coincide con las personas con un evento familiar de un valor particular" -#: GenericFilter.py:1166 +#: GenericFilter.py:1181 msgid "Number of relationships:" msgstr "Número de relaciones:" -#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:65 +#: GenericFilter.py:1182 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Relationship type:" msgstr "Tipo de relación:" -#: GenericFilter.py:1168 +#: GenericFilter.py:1183 msgid "Number of children:" msgstr "Número de hijos:" -#: GenericFilter.py:1174 +#: GenericFilter.py:1189 msgid "Matches the person who has a particular relationship" msgstr "Personas con una cierta relación" -#: GenericFilter.py:1237 +#: GenericFilter.py:1252 msgid "Matches the person with a birth of a particular value" msgstr "Coincide con las personas con un nacimiento de un valor particular" -#: GenericFilter.py:1283 +#: GenericFilter.py:1298 msgid "Matches the person with a death of a particular value" msgstr "Coincide con las personas con un fallecimiento de un valor particular" -#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9043 -#: gramps.glade:22115 gramps.glade:23168 +#: GenericFilter.py:1331 GenericFilter.py:1356 gramps.glade:9645 +#: gramps.glade:23817 gramps.glade:24899 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: GenericFilter.py:1316 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1331 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Atributo personal:" -#: GenericFilter.py:1341 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1356 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Atributo familiar:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3479 gramps.glade:7911 -#: gramps.glade:19293 gramps.glade:21532 gramps.glade:31041 -#: mergedata.glade:863 mergedata.glade:885 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:3631 gramps.glade:8379 +#: gramps.glade:20766 gramps.glade:23186 gramps.glade:33283 +#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7839 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8295 msgid "Suffix:" msgstr "Sufijo:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7863 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8323 msgid "Family name:" msgstr "Apellidos:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7887 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8351 msgid "Given name:" msgstr "Nombre:" -#: GenericFilter.py:1374 GenericFilter.py:1413 +#: GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1428 msgid "Matches the person with a specified (partial) name" msgstr "Coincide con las personas con un nombre (parcial) especificado" -#: GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1872 +#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1887 msgid "Substring:" msgstr "Subcadena:" -#: GenericFilter.py:1438 +#: GenericFilter.py:1453 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" -msgstr " Coincide con las personas sin nombre o sin apellidos" +msgstr "Coincide con las personas sin nombre o sin apellidos" -#: GenericFilter.py:1509 +#: GenericFilter.py:1524 msgid "Matches the person married to someone matching a filter" msgstr "" "Coincide con las personas casadas con alguien que coincide con un filtro" -#: GenericFilter.py:1542 +#: GenericFilter.py:1557 msgid "Matches person who were adopted" msgstr "Coincide con la personas que fueron adoptadas" -#: GenericFilter.py:1570 +#: GenericFilter.py:1585 msgid "Matches person who have images in the gallery" msgstr "Coincide con las personas que tienen imágenes en la galería" -#: GenericFilter.py:1594 +#: GenericFilter.py:1609 msgid "Matches persons who have children" msgstr "Personas con hijos" -#: GenericFilter.py:1620 +#: GenericFilter.py:1635 msgid "Matches persons who have have no spouse" msgstr "Personas sin cónyuges" -#: GenericFilter.py:1644 +#: GenericFilter.py:1659 msgid "Matches persons who have more than one spouse" msgstr "Personas con más de un cónyuge" -#: GenericFilter.py:1668 +#: GenericFilter.py:1683 msgid "Matches persons without a birthdate" msgstr "Personas sin fecha de nacimiento" -#: GenericFilter.py:1698 +#: GenericFilter.py:1713 msgid "Matches persons with missing date or place in an event" msgstr "Personas con eventos sin fecha o lugar" -#: GenericFilter.py:1729 +#: GenericFilter.py:1744 msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family" msgstr "Personas con eventos familiares sin fecha o lugar" -#: GenericFilter.py:1757 +#: GenericFilter.py:1772 msgid "On year:" msgstr "El año:" -#: GenericFilter.py:1769 +#: GenericFilter.py:1784 msgid "Matches persons without indications of death that are not too old" msgstr "" "Coincide con las personas sin datos de fallecimiento o demasiado viejas" -#: GenericFilter.py:1793 +#: GenericFilter.py:1808 msgid "Matches persons that are indicated as private" msgstr "Personas marcadas como privadas" -#: GenericFilter.py:1825 +#: GenericFilter.py:1840 msgid "Matches persons who are witnesses in an event" msgstr "Personas testigos de un evento" -#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691 +#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:691 msgid "Case sensitive:" msgstr "Distinción mayúsculas/minúsculas:" -#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:693 +#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:693 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Tratar como expresión regular:" -#: GenericFilter.py:1908 +#: GenericFilter.py:1923 msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring" msgstr "Personas cuyos registros contienen texto que coincide con una cadena" -#: GenericFilter.py:2022 plugins/FilterEditor.py:679 +#: GenericFilter.py:2037 plugins/FilterEditor.py:679 msgid "Source ID:" msgstr "ID de la fuente:" -#: GenericFilter.py:2034 +#: GenericFilter.py:2049 msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "Personas con una cierta fuente" -#: GenericFilter.py:2180 +#: GenericFilter.py:2195 msgid "Everyone" msgstr "Todos" -#: GenericFilter.py:2181 +#: GenericFilter.py:2196 msgid "Is default person" msgstr "Es la persona inicial" -#: GenericFilter.py:2182 +#: GenericFilter.py:2197 msgid "Is bookmarked person" msgstr "Es una persona incluida en los marcadores" -#: GenericFilter.py:2183 +#: GenericFilter.py:2198 msgid "Has the Id" msgstr "Tiene el ID" -#: GenericFilter.py:2184 +#: GenericFilter.py:2199 msgid "Has a name" msgstr "Tiene un nombre" -#: GenericFilter.py:2185 +#: GenericFilter.py:2200 msgid "Has the relationships" msgstr "Tiene las relaciones" -#: GenericFilter.py:2186 +#: GenericFilter.py:2201 msgid "Has the death" msgstr "Tiene el fallecimiento" -#: GenericFilter.py:2187 +#: GenericFilter.py:2202 msgid "Has the birth" msgstr "Tiene el nacimiento" -#: GenericFilter.py:2188 +#: GenericFilter.py:2203 msgid "Is a descendant of" msgstr "Es un descendiente de" -#: GenericFilter.py:2189 +#: GenericFilter.py:2204 msgid "Is a descendant family member of" msgstr "Es un miembro de la familia descendiente de" -#: GenericFilter.py:2190 +#: GenericFilter.py:2205 msgid "Is a descendant of filter match" msgstr "Descendiente de alguien seleccionado en otro filtro" -#: GenericFilter.py:2191 +#: GenericFilter.py:2206 msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" msgstr "Es descendiente de una persona a no más de N generaciones de distancia" -#: GenericFilter.py:2193 +#: GenericFilter.py:2208 msgid "Is a descendant of person at least N generations away" msgstr "Es descendiente de una persona al menos a N generaciones de distancia" -#: GenericFilter.py:2195 +#: GenericFilter.py:2210 msgid "Is a child of filter match" msgstr "Es hijo de una coincidencia de un filtro" -#: GenericFilter.py:2196 +#: GenericFilter.py:2211 msgid "Is an ancestor of" msgstr "Es un ascendiente de" -#: GenericFilter.py:2197 +#: GenericFilter.py:2212 msgid "Is an ancestor of filter match" msgstr "Es un ascendiente de alguien seleccionado en otro filtro" -#: GenericFilter.py:2198 +#: GenericFilter.py:2213 msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" msgstr "Es ascendiente de una persona a no más de N generaciones de distancia" -#: GenericFilter.py:2200 +#: GenericFilter.py:2215 msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" msgstr "Es ascendiente de una persona al menos a N generaciones de distancia" -#: GenericFilter.py:2202 +#: GenericFilter.py:2217 msgid "Is a parent of filter match" msgstr "Es padre o madre de una coincidencia de un filtro" -#: GenericFilter.py:2203 +#: GenericFilter.py:2218 msgid "Has a common ancestor with" msgstr "Tiene un ascendiente común con" -#: GenericFilter.py:2204 +#: GenericFilter.py:2219 msgid "Has a common ancestor with filter match" msgstr "Tiene un ascendiente común con alguien seleccionado en otro filtro" -#: GenericFilter.py:2206 +#: GenericFilter.py:2221 msgid "Is a female" msgstr "Es de sexo femenino" -#: GenericFilter.py:2207 +#: GenericFilter.py:2222 msgid "Is a male" msgstr "Es de sexo masculino" -#: GenericFilter.py:2208 +#: GenericFilter.py:2223 msgid "Has complete record" msgstr "Tiene registro completo" -#: GenericFilter.py:2209 +#: GenericFilter.py:2224 msgid "Has the personal event" msgstr "Tiene el evento personal" -#: GenericFilter.py:2210 +#: GenericFilter.py:2225 msgid "Has the family event" msgstr "Tiene el evento familiar" -#: GenericFilter.py:2211 +#: GenericFilter.py:2226 msgid "Has the personal attribute" msgstr "Tiene el atributo personal" -#: GenericFilter.py:2212 +#: GenericFilter.py:2227 msgid "Has the family attribute" msgstr "Tiene el atributos familiar" -#: GenericFilter.py:2213 +#: GenericFilter.py:2228 msgid "Has source of" msgstr "Tiene como fuente" -#: GenericFilter.py:2214 +#: GenericFilter.py:2229 msgid "Matches the filter named" msgstr "Calza el filtro llamado" -#: GenericFilter.py:2215 +#: GenericFilter.py:2230 msgid "Is spouse of filter match" msgstr "Es cónyuge de una coincidencia de un filtro" -#: GenericFilter.py:2216 +#: GenericFilter.py:2231 msgid "Is a sibling of filter match" msgstr "Es hermano o hermana de una coincidencia de un filtro" -#: GenericFilter.py:2217 +#: GenericFilter.py:2232 msgid "Relationship path between two people" msgstr "Parentesco entre dos personas" -#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:930 +#: GenericFilter.py:2234 gramps_main.py:975 msgid "People who were adopted" msgstr "Personas que son adoptadas" -#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:935 +#: GenericFilter.py:2235 gramps_main.py:980 msgid "People who have images" msgstr "Personas que tienen imágenes" -#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:945 +#: GenericFilter.py:2236 gramps_main.py:990 msgid "People with children" msgstr "Personas con hijos" -#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:940 +#: GenericFilter.py:2237 gramps_main.py:985 msgid "People with incomplete names" msgstr "Personas con nombres incompletos" -#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:950 +#: GenericFilter.py:2238 gramps_main.py:995 msgid "People with no marriage records" msgstr "Personas sin matrimonios" -#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:955 +#: GenericFilter.py:2239 gramps_main.py:1000 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Personas con varios matrimonios" -#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:960 +#: GenericFilter.py:2240 gramps_main.py:1005 msgid "People without a birth date" msgstr "Personas sin una fecha de nacimiento" -#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:965 +#: GenericFilter.py:2241 gramps_main.py:1010 msgid "People with incomplete events" msgstr "Personas con eventos incompletos" -#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:970 +#: GenericFilter.py:2242 gramps_main.py:1015 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Familias con eventos incompletos" -#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:975 +#: GenericFilter.py:2243 gramps_main.py:1020 msgid "People probably alive" msgstr "Personas probablemente vivas" -#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:980 +#: GenericFilter.py:2244 gramps_main.py:1025 msgid "People marked private" msgstr "Personas marcadas como privadas" -#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25984 gramps_main.py:985 +#: GenericFilter.py:2245 gramps.glade:27885 gramps_main.py:1030 msgid "Witnesses" msgstr "Testigos" -#: GenericFilter.py:2232 +#: GenericFilter.py:2247 msgid "Has text matching substring of" msgstr "Contiene un texto que coincide con la cadena" @@ -1675,7 +1695,7 @@ msgstr "Combinaci msgid "Icelandic style" msgstr "Estilo islándico" -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7726 gramps.glade:21847 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:8166 gramps.glade:23529 msgid "General" msgstr "General" @@ -1695,7 +1715,7 @@ msgstr "Base de Datos" msgid "GRAMPS IDs" msgstr "IDs GRAMPS" -#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:115 +#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:208 msgid "Researcher Information" msgstr "Información del Investigador" @@ -1719,27 +1739,27 @@ msgstr "Seleccionar un Objeto" msgid "Media Reference Editor" msgstr "Editor de referencias a objetos" -#: ImageSelect.py:774 +#: ImageSelect.py:765 msgid "Media Reference" msgstr "Referencia a Objeto" -#: ImageSelect.py:780 +#: ImageSelect.py:771 msgid "Reference Editor" msgstr "Editor de Referencias" -#: ImageSelect.py:836 ImageSelect.py:1225 MediaView.py:305 +#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1190 MediaView.py:305 msgid "Edit Media Object" msgstr "Editar Objeto Audiovisual" -#: ImageSelect.py:921 +#: ImageSelect.py:909 msgid "Media Properties Editor" msgstr "Editor de Propiedades de Objeto" -#: ImageSelect.py:1073 +#: ImageSelect.py:1042 msgid "Properties Editor" msgstr "Editor de Propiedades" -#: ImageSelect.py:1320 +#: ImageSelect.py:1285 msgid "Remove Media Object" msgstr "Borrar Objeto Audiovisual" @@ -1773,9 +1793,9 @@ msgid "Edit Marriage" msgstr "Editar Matrimonio" #: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 -#: SourceView.py:89 Sources.py:108 Sources.py:242 +#: SourceView.py:90 Sources.py:108 Sources.py:242 #: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 -#: plugins/PatchNames.py:206 plugins/ScratchPad.py:354 +#: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354 #: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548 #: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/TimeLine.py:456 msgid "Title" @@ -1821,69 +1841,69 @@ msgstr "_Borrar el Objeto Audiovisual" msgid "Image import failed" msgstr "Falló la importación de la imagen" -#: MergeData.py:67 +#: MergeData.py:68 msgid "Select title" msgstr "Seleccionar título" -#: MergeData.py:154 +#: MergeData.py:160 msgid "Merge Places" msgstr "Mezclar Lugares" -#: MergeData.py:304 +#: MergeData.py:185 MergeData.py:317 msgid "Merge Sources" msgstr "Mezclar Fuentes" -#: MergePeople.py:59 +#: MergePeople.py:66 msgid "Compare People" msgstr "Comparar Personas" -#: MergePeople.py:104 plugins/IndivComplete.py:232 +#: MergePeople.py:116 plugins/IndivComplete.py:232 msgid "Alternate Names" msgstr "Nombres Alternativos" -#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8954 gramps.glade:12685 +#: MergePeople.py:122 gramps.glade:9544 gramps.glade:13623 #: plugins/NavWebPage.py:656 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: MergePeople.py:117 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716 +#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716 msgid "Parents" msgstr "Padres" -#: MergePeople.py:120 MergePeople.py:134 +#: MergePeople.py:132 MergePeople.py:146 msgid "Family ID" msgstr "ID de la familia" -#: MergePeople.py:126 +#: MergePeople.py:138 msgid "No parents found" msgstr "No se encontraron los padres" -#: MergePeople.py:128 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729 +#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729 msgid "Spouses" msgstr "Cónyuges" -#: MergePeople.py:138 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363 +#: MergePeople.py:150 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363 #: plugins/FamilyGroup.py:481 msgid "Spouse" msgstr "Cónyuge" -#: MergePeople.py:143 const.py:297 +#: MergePeople.py:155 const.py:297 msgid "Marriage" msgstr "Matrimonio" -#: MergePeople.py:147 const.py:902 +#: MergePeople.py:159 const.py:902 msgid "Child" msgstr "Hijo" -#: MergePeople.py:149 +#: MergePeople.py:161 msgid "No spouses or children found" msgstr "No se encontraron cónyuges o hijos" -#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10104 +#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10828 msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" -#: MergePeople.py:221 +#: MergePeople.py:233 msgid "Merge People" msgstr "Mezclar Personas" @@ -1940,14 +1960,12 @@ msgid "Custom Size" msgstr "Tamaño Personalizado" #: PedView.py:64 -#, fuzzy msgid "bap." msgstr "baut." #: PedView.py:65 -#, fuzzy msgid "chr." -msgstr "Punto de anclaje" +msgstr "baut." #: PedView.py:66 msgid "bur." @@ -1991,7 +2009,7 @@ msgstr " msgid "Cause of Death" msgstr "Causa de Muerte" -#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:905 +#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:950 #: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81 #: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513 #: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066 @@ -2000,11 +2018,11 @@ msgstr "Causa de Muerte" msgid "Entire Database" msgstr "Toda la Base de Datos" -#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1586 +#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1635 msgid "Updating display..." msgstr "Actualizando la presentación..." -#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:977 +#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:158 gramps.glade:956 #: plugins/BookReport.py:832 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -2033,7 +2051,7 @@ msgstr "Latitud" msgid "Place Menu" msgstr "Menú de Lugares" -#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1391 +#: PlaceView.py:220 SourceView.py:194 gramps_main.py:1440 msgid "Delete %s?" msgstr "¿Borrar %s?" @@ -2074,13 +2092,13 @@ msgstr "Sin categorizar" #: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 #: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 -#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1746 Witness.py:83 Witness.py:166 -#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1664 -#: plugins/Check.py:451 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 +#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1751 Witness.py:83 Witness.py:166 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1713 +#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: Plugins.py:125 gramps.glade:1418 +#: Plugins.py:125 gramps.glade:1427 msgid "_Apply" msgstr "A_plicar" @@ -2139,9 +2157,7 @@ msgstr "Depuraci #: Plugins.py:728 msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" -msgstr "" -"Intentar recargar los módulos. Nota: No se recarga esta herramienta " -"propiamente." +msgstr "Intentar recargar los módulos. Nota: No se recarga esta herramienta misma, sólo los módulos." #: ReadGedcom.py:79 ReadGedcom.py:80 msgid "Windows 9x file system" @@ -2170,11 +2186,11 @@ msgstr "Estado de la importaci msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s no pudo ser abierto\n" -#: ReadGedcom.py:268 ReadGedcom.py:1713 +#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1724 msgid "Import from %s" msgstr "Importar desde %s" -#: ReadGedcom.py:347 +#: ReadGedcom.py:348 msgid "" "Windows style path names for images will use the following mount points to " "try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " @@ -2186,7 +2202,7 @@ msgstr "" "rutas se basan en los sistemas de archivos compatibles con Windows " "disponibles en este sistema:\n" -#: ReadGedcom.py:354 +#: ReadGedcom.py:355 msgid "" "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " "searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" @@ -2195,31 +2211,31 @@ msgstr "" "archivo GEDCOM se intentarán encontrar en el mismo directorio donde se " "encuentra el archivo GEDCOM (%s).\n" -#: ReadGedcom.py:419 +#: ReadGedcom.py:420 msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n" msgstr "Aviso: Fin prematuro del archivo en la línea %d.\n" -#: ReadGedcom.py:445 +#: ReadGedcom.py:446 msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" msgstr "Atención: la linea %d estaba en blanco, así que fue ignorada.\n" -#: ReadGedcom.py:447 ReadGedcom.py:456 +#: ReadGedcom.py:448 ReadGedcom.py:457 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Atención: la linea %d no se pudo entender, así que fue ignorada." -#: ReadGedcom.py:499 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 +#: ReadGedcom.py:510 plugins/ImportGeneWeb.py:162 plugins/ImportvCard.py:158 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Importación Completa: %d segundos" -#: ReadGedcom.py:502 +#: ReadGedcom.py:513 msgid "GEDCOM import" msgstr "Importación de GEDCOM" -#: ReadGedcom.py:1168 ReadGedcom.py:1212 +#: ReadGedcom.py:1179 ReadGedcom.py:1223 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Atención: no se pudo importar %s" -#: ReadGedcom.py:1169 ReadGedcom.py:1213 +#: ReadGedcom.py:1180 ReadGedcom.py:1224 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -2227,10 +2243,9 @@ msgstr "" "\tSe intentaron las siguientes rutas:\n" "\t\t" -#: ReadGedcom.py:1733 -#, fuzzy +#: ReadGedcom.py:1744 msgid "Overridden" -msgstr "_Sobreescribir" +msgstr "Manual" #: ReadGrdb.py:60 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 msgid "%s could not be opened" @@ -2286,252 +2301,252 @@ msgstr "Plantilla por Defecto" msgid "User Defined Template" msgstr "Plantilla Definida por Usuario" -#: Report.py:152 Utils.py:279 +#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:279 msgid "default" msgstr "predefinido" -#: Report.py:188 +#: Report.py:190 msgid "First Generation" msgstr "Primera generación" -#: Report.py:188 +#: Report.py:190 msgid "Second Generation" msgstr "Segunda generación" -#: Report.py:189 +#: Report.py:191 msgid "Fourth Generation" msgstr "Cuarta generación" -#: Report.py:189 +#: Report.py:191 msgid "Third Generation" msgstr "Tercera generación" -#: Report.py:190 +#: Report.py:192 msgid "Fifth Generation" msgstr "Quinta generación" -#: Report.py:190 +#: Report.py:192 msgid "Sixth Generation" msgstr "Sexta generación" -#: Report.py:191 +#: Report.py:193 msgid "Eighth Generation" msgstr "Octava generación" -#: Report.py:191 +#: Report.py:193 msgid "Seventh Generation" msgstr "Séptima generación" -#: Report.py:192 +#: Report.py:194 msgid "Ninth Generation" msgstr "Novena generación" -#: Report.py:192 +#: Report.py:194 msgid "Tenth Generation" msgstr "Décima generación" -#: Report.py:193 +#: Report.py:195 msgid "Eleventh Generation" msgstr "Undécima generación" -#: Report.py:193 +#: Report.py:195 msgid "Twelfth Generation" msgstr "Duodécima generación" -#: Report.py:194 +#: Report.py:196 msgid "Fourteenth Generation" msgstr "Decimocuarta generación" -#: Report.py:194 +#: Report.py:196 msgid "Thirteenth Generation" msgstr "Decimotercera Generación" -#: Report.py:195 +#: Report.py:197 msgid "Fifteenth Generation" msgstr "Decimoquinta generación" -#: Report.py:195 +#: Report.py:197 msgid "Sixteenth Generation" msgstr "Decimosexta generación" -#: Report.py:196 +#: Report.py:198 msgid "Eighteenth Generation" msgstr "Decimooctava generación" -#: Report.py:196 +#: Report.py:198 msgid "Seventeenth Generation" msgstr "Decimoséptima generación" -#: Report.py:197 +#: Report.py:199 msgid "Nineteenth Generation" msgstr "Decimonovena generación" -#: Report.py:197 +#: Report.py:199 msgid "Twentieth Generation" msgstr "Vigésima generación" -#: Report.py:198 +#: Report.py:200 msgid "Twenty-first Generation" msgstr "Vigésima primera generación" -#: Report.py:198 +#: Report.py:200 msgid "Twenty-second Generation" msgstr "Vigésima segunda generación" -#: Report.py:199 +#: Report.py:201 msgid "Twenty-fourth Generation" msgstr "Vigésima cuarta generación" -#: Report.py:199 +#: Report.py:201 msgid "Twenty-third Generation" msgstr "Vigésima tercera generación" -#: Report.py:200 +#: Report.py:202 msgid "Twenty-fifth Generation" msgstr "Vigésima quinta generación" -#: Report.py:200 +#: Report.py:202 msgid "Twenty-sixth Generation" msgstr "Vigésima sexta generación" -#: Report.py:201 +#: Report.py:203 msgid "Twenty-eighth Generation" msgstr "Vigésima octava generación" -#: Report.py:201 +#: Report.py:203 msgid "Twenty-seventh Generation" msgstr "Vigésima séptima generación" -#: Report.py:202 +#: Report.py:204 msgid "Twenty-ninth Generation" msgstr "Vigésima novena generación" -#: Report.py:251 +#: Report.py:253 msgid "Progress Report" msgstr "Reporte de Progreso" -#: Report.py:251 +#: Report.py:253 msgid "Working" msgstr "Trabajando" -#: Report.py:391 +#: Report.py:393 msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" msgstr "%(report_name)s para Libro GRAMPS" -#: Report.py:542 Report.py:1076 +#: Report.py:544 Report.py:1078 msgid "Document Options" msgstr "Opciones del Documento" -#: Report.py:553 +#: Report.py:555 msgid "Center Person" msgstr "Persona base" -#: Report.py:565 +#: Report.py:567 msgid "C_hange" msgstr "_Modificar" -#: Report.py:578 +#: Report.py:580 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: Report.py:582 StyleEditor.py:83 +#: Report.py:584 StyleEditor.py:83 msgid "Style Editor" msgstr "Editor de Estilo" -#: Report.py:638 +#: Report.py:640 msgid "Report Options" msgstr "Opciones del Reporte" -#: Report.py:656 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517 +#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: Report.py:674 +#: Report.py:676 msgid "Generations" msgstr "Generaciones" -#: Report.py:683 +#: Report.py:685 msgid "Page break between generations" msgstr "Fin de página entre generaciones" -#: Report.py:866 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211 +#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211 msgid "Select Person" msgstr "Seleccionar Persona" -#: Report.py:943 +#: Report.py:945 msgid "%(report_name)s for %(person_name)s" msgstr "%(report_name)s para %(person_name)s" -#: Report.py:1030 Report.py:1111 docgen/PSDrawDoc.py:410 +#: Report.py:1032 Report.py:1113 docgen/PSDrawDoc.py:410 msgid "Print a copy" msgstr "Imprimir una copia" -#: Report.py:1086 +#: Report.py:1088 msgid "Save As" msgstr "Guardar Como" -#: Report.py:1091 +#: Report.py:1093 msgid "Directory" msgstr "Directorios" -#: Report.py:1093 +#: Report.py:1095 msgid "Filename" msgstr "Nombre del Archivo" -#: Report.py:1117 +#: Report.py:1119 msgid "Output Format" msgstr "Formato de Salida" -#: Report.py:1173 Report.py:1175 +#: Report.py:1175 Report.py:1177 msgid "Paper Options" msgstr "Opciones del Papel" -#: Report.py:1184 plugins/SimpleBookTitle.py:210 +#: Report.py:1186 plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: Report.py:1189 +#: Report.py:1191 msgid "Height" msgstr "Alto" -#: Report.py:1197 Report.py:1213 gramps.glade:20334 gramps.glade:20358 -#: gramps.glade:20382 gramps.glade:20814 +#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:21890 gramps.glade:21918 +#: gramps.glade:21946 gramps.glade:22406 msgid "cm" msgstr "cm" -#: Report.py:1201 +#: Report.py:1203 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: Report.py:1205 +#: Report.py:1207 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: Report.py:1226 +#: Report.py:1228 msgid "Page Count" msgstr "Contador de Páginas" -#: Report.py:1252 Report.py:1257 +#: Report.py:1254 Report.py:1259 msgid "HTML Options" msgstr "Opciones HTML" -#: Report.py:1260 plugins/WebPage.py:1435 +#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: Report.py:1284 plugins/WebPage.py:1436 +#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436 msgid "User Template" msgstr "Plantilla del Usuario" -#: Report.py:1288 plugins/WebPage.py:1394 +#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394 msgid "Choose File" msgstr "Escoger Archivo" -#: Report.py:1320 +#: Report.py:1322 msgid "Invalid file name" msgstr "Nombre de archivo inválido" -#: Report.py:1321 +#: Report.py:1323 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -2539,22 +2554,22 @@ msgstr "" "El nombre de archivo dad es un directorio.\n" "Necesita dar un nombre de archivo válido." -#: Report.py:1326 +#: Report.py:1328 msgid "File already exists" msgstr "El archivo ya existe" -#: Report.py:1327 +#: Report.py:1329 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Puede escoger o bien sobreescribir ese archivo o cambiar el nombre de " "archivo seleccionado." -#: Report.py:1329 +#: Report.py:1331 msgid "_Overwrite" msgstr "_Sobreescribir" -#: Report.py:1330 +#: Report.py:1332 msgid "_Change filename" msgstr "_Modificar el nombre del archivo" @@ -2562,15 +2577,15 @@ msgstr "_Modificar el nombre del archivo" msgid "Private" msgstr "Privado" -#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1047 ReportUtils.py:1145 -#: ReportUtils.py:1436 ReportUtils.py:1529 plugins/DetAncestralReport.py:192 +#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1052 ReportUtils.py:1150 +#: ReportUtils.py:1441 ReportUtils.py:1534 plugins/DetAncestralReport.py:192 #: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:216 #: plugins/DetDescendantReport.py:371 msgid "He" msgstr "Él" -#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1049 ReportUtils.py:1147 -#: ReportUtils.py:1438 ReportUtils.py:1531 plugins/DetAncestralReport.py:194 +#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1054 ReportUtils.py:1152 +#: ReportUtils.py:1443 ReportUtils.py:1536 plugins/DetAncestralReport.py:194 #: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:218 #: plugins/DetDescendantReport.py:369 msgid "She" @@ -2859,138 +2874,138 @@ msgstr "Tambi msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "También se casó con %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:916 +#: ReportUtils.py:921 msgid "He married %(spouse)s." msgstr "Se casó con %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:918 +#: ReportUtils.py:923 msgid "She married %(spouse)s." msgstr "Se casó con %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:921 +#: ReportUtils.py:926 msgid "He had relationship with %(spouse)s." msgstr "Tuvo una relación con %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:924 -msgid "She had relationship with %(spouse)s." -msgstr "Tuvo una relación con %(spouse)s" - #: ReportUtils.py:929 +msgid "She had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Tuvo una relación con %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:934 msgid "He also married %(spouse)s." msgstr "También se casó con %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:931 +#: ReportUtils.py:936 msgid "She also married %(spouse)s." msgstr "También se casó con %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:934 +#: ReportUtils.py:939 msgid "He also had relationship with %(spouse)s." -msgstr "También tuvo una relación con %(spouse)s" +msgstr "También tuvo una relación con %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:937 +#: ReportUtils.py:942 msgid "She also had relationship with %(spouse)s." -msgstr "También tuvo una relación con %(spouse)s" +msgstr "También tuvo una relación con %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:968 +#: ReportUtils.py:973 msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Era hijo de %(father)s y de %(mother)s." -#: ReportUtils.py:972 +#: ReportUtils.py:977 msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Es hijo de %(father)s y de %(mother)s." -#: ReportUtils.py:977 +#: ReportUtils.py:982 msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Era hijo de %(mother)s." -#: ReportUtils.py:980 +#: ReportUtils.py:985 msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Es hijo de %(mother)s." -#: ReportUtils.py:984 +#: ReportUtils.py:989 msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Era hijo de %(father)s." -#: ReportUtils.py:987 +#: ReportUtils.py:992 msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Es hijo de %(father)s." -#: ReportUtils.py:992 +#: ReportUtils.py:997 msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Era hija de %(father)s y de %(mother)s." -#: ReportUtils.py:996 +#: ReportUtils.py:1001 msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Es hija de %(father)s y de %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1001 +#: ReportUtils.py:1006 msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Era hija de %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1004 +#: ReportUtils.py:1009 msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Es hija de %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1008 +#: ReportUtils.py:1013 msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Era hija de %(father)s." -#: ReportUtils.py:1011 +#: ReportUtils.py:1016 msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Es hija de %(father)s." -#: ReportUtils.py:1059 +#: ReportUtils.py:1064 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s nació el %(birth_date)s en %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1064 +#: ReportUtils.py:1069 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s nació el %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1068 +#: ReportUtils.py:1073 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s nació en %(month_year)s en %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1073 +#: ReportUtils.py:1078 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s nació en %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1077 +#: ReportUtils.py:1082 msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s nació en %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1084 +#: ReportUtils.py:1089 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s nació el %(birth_date)s en %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1089 +#: ReportUtils.py:1094 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s nació el %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1093 +#: ReportUtils.py:1098 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s nació en %(month_year)s en %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1098 +#: ReportUtils.py:1103 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s nació en %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1102 +#: ReportUtils.py:1107 msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s nació en %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1158 +#: ReportUtils.py:1163 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s falleció el %(death_date)s en %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1163 +#: ReportUtils.py:1168 msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." msgstr "" "%(male_name)s falleció el %(death_date)s en %(death_place)s con %(age)d años." -#: ReportUtils.py:1170 +#: ReportUtils.py:1175 msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." @@ -2998,7 +3013,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s falleció el %(death_date)s en %(death_place)s con %(age)d " "meses de edad." -#: ReportUtils.py:1177 +#: ReportUtils.py:1182 msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." @@ -3006,27 +3021,27 @@ msgstr "" "%(male_name)s falleció el %(death_date)s en %(death_place)s con %(age)d días " "de edad." -#: ReportUtils.py:1185 +#: ReportUtils.py:1190 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s falleció el %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1188 -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)sat the age of %(age)d years." +#: ReportUtils.py:1193 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s falleció el %(death_date)s a la edad de %(age)d años." -#: ReportUtils.py:1193 +#: ReportUtils.py:1198 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s falleció el %(death_date)s a la edad de %(age)d meses." -#: ReportUtils.py:1198 +#: ReportUtils.py:1203 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s falleció el %(death_date)s a la edad de %(age)d días." -#: ReportUtils.py:1205 +#: ReportUtils.py:1210 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s falleció en %(month_year)s en %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1210 +#: ReportUtils.py:1215 msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." @@ -3034,7 +3049,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s falleció en %(month_year)s en %(death_place)s a la edad de %" "(age)d años." -#: ReportUtils.py:1217 +#: ReportUtils.py:1222 msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." @@ -3042,7 +3057,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s falleció en %(month_year)s en %(death_place)s a la edad de %" "(age)d meses." -#: ReportUtils.py:1224 +#: ReportUtils.py:1229 msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." @@ -3050,55 +3065,55 @@ msgstr "" "%(male_name)s falleció en %(month_year)s en %(death_place)s a la edad de %" "(age)d días." -#: ReportUtils.py:1232 +#: ReportUtils.py:1237 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s falleció en %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1235 +#: ReportUtils.py:1240 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s falleció en %(month_year)s a la edad de %(age)d años." -#: ReportUtils.py:1240 +#: ReportUtils.py:1245 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s falleció en %(month_year)s a la edad de %(age)d meses." -#: ReportUtils.py:1245 +#: ReportUtils.py:1250 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s falleció en %(month_year)s a la edad de %(age)d días." -#: ReportUtils.py:1252 +#: ReportUtils.py:1257 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s falleció en %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1255 +#: ReportUtils.py:1260 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s falleció en %(death_place)s a la edad de %(age)d años." -#: ReportUtils.py:1260 +#: ReportUtils.py:1265 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s falleció en %(death_place)s a la edad de %(age)d meses." -#: ReportUtils.py:1265 +#: ReportUtils.py:1270 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s falleció en %(death_place)s a la edad de %(age)d días." -#: ReportUtils.py:1274 +#: ReportUtils.py:1279 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s falleció a la edad de %(age)d años." -#: ReportUtils.py:1278 +#: ReportUtils.py:1283 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s falleció a la edad de %(age)d meses." -#: ReportUtils.py:1282 +#: ReportUtils.py:1287 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s falleció a la edad de %(age)d días." -#: ReportUtils.py:1289 +#: ReportUtils.py:1294 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s falleció el %(death_date)s en %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1294 +#: ReportUtils.py:1299 msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." @@ -3106,7 +3121,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s falleció el %(death_date)s en %(death_place)s a la edad de %" "(age)d años." -#: ReportUtils.py:1301 +#: ReportUtils.py:1306 msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." @@ -3114,7 +3129,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s falleció el %(death_date)s en %(death_place)s a la edad de %" "(age)d meses." -#: ReportUtils.py:1308 +#: ReportUtils.py:1313 msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." @@ -3122,27 +3137,27 @@ msgstr "" "%(female_name)s falleció el %(death_date)s en %(death_place)s a la edad de %" "(age)d días." -#: ReportUtils.py:1316 +#: ReportUtils.py:1321 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s falleció el %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1319 +#: ReportUtils.py:1324 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s falleció el %(death_date)s a la edad de %(age)d años." -#: ReportUtils.py:1324 +#: ReportUtils.py:1329 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s falleció el %(death_date)s a la edad de %(age)d meses." -#: ReportUtils.py:1329 +#: ReportUtils.py:1334 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s falleció el %(death_date)s a la edad de %(age)d días." -#: ReportUtils.py:1336 +#: ReportUtils.py:1341 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s falleció en %(month_year)s en %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1341 +#: ReportUtils.py:1346 msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." @@ -3150,7 +3165,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s falleció en %(month_year)s en %(death_place)s con %(age)d " "años." -#: ReportUtils.py:1348 +#: ReportUtils.py:1353 msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." @@ -3158,7 +3173,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s falleció en %(month_year)s en %(death_place)s con %(age)d " "meses de edad." -#: ReportUtils.py:1355 +#: ReportUtils.py:1360 msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." @@ -3166,101 +3181,102 @@ msgstr "" "%(female_name)s falleció en %(month_year)s en %(death_place)s con %(age)d " "días de edad." -#: ReportUtils.py:1363 +#: ReportUtils.py:1368 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s falleció en %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1366 +#: ReportUtils.py:1371 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s falleció en %(month_year)s con %(age)d años." -#: ReportUtils.py:1371 +#: ReportUtils.py:1376 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s falleció en %(month_year)s con %(age)d meses de edad." -#: ReportUtils.py:1376 +#: ReportUtils.py:1381 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s falleció en %(month_year)s con %(age)d días de edad." -#: ReportUtils.py:1383 +#: ReportUtils.py:1388 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s falleció en %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1386 +#: ReportUtils.py:1391 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s falleció en %(death_place)s con %(age)d años." -#: ReportUtils.py:1391 +#: ReportUtils.py:1396 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s falleció en %(death_place)s con %(age)d meses de edad." -#: ReportUtils.py:1396 +#: ReportUtils.py:1401 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s falleció en %(death_place)s con %(age)d días de edad." -#: ReportUtils.py:1405 +#: ReportUtils.py:1410 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s falleció a los %(age)d años." -#: ReportUtils.py:1409 +#: ReportUtils.py:1414 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s falleció con %(age)d meses de edad." -#: ReportUtils.py:1413 +#: ReportUtils.py:1418 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s falleció con %(age)d días de edad." -#: ReportUtils.py:1466 -msgid "%(male_name)s was buried on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s recibió sepultura el %(birth_date)s en %(birth_place)s." - #: ReportUtils.py:1471 -msgid "%(male_name)s was buried on %(birth_date)s." -msgstr "%(male_name)s recibió sepultura el %(birth_date)s." +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s recibió sepultura el %(burial_date)s en %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1475 -msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s recibió sepultura en %(month_year)s en %(birth_place)s." +#: ReportUtils.py:1476 +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(male_name)s recibió sepultura el %(burial_date)s." #: ReportUtils.py:1480 +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s recibió sepultura en %(month_year)s en %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:1485 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s recibió sepultura en %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1484 -msgid "%(male_name)s was buried in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s recibió sepultura en %(birth_place)s." +#: ReportUtils.py:1489 +msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s recibió sepultura en %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1487 +#: ReportUtils.py:1492 msgid "%(male_name)s was buried." msgstr "%(male_name)s recibió sepultura." -#: ReportUtils.py:1492 -msgid "%(female_name)s was buried on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s recibió sepultura el %(birth_date)s en %(birth_place)s." - #: ReportUtils.py:1497 -msgid "%(female_name)s was buried on %(birth_date)s." -msgstr "%(female_name)s recibió sepultura el %(birth_date)s." - -#: ReportUtils.py:1501 -msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "" -"%(female_name)s recibió sepultura en %(month_year)s en %(birth_place)s." +"%(female_name)s recibió sepultura el %(burial_date)s en %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:1502 +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(female_name)s recibió sepultura el %(burial_date)s." #: ReportUtils.py:1506 +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s recibió sepultura en %(month_year)s en %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:1511 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s recibió sepultura en %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1510 -msgid "%(female_name)s was buried in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s recibió sepultura en %(birth_place)s." +#: ReportUtils.py:1515 +msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s recibió sepultura en %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1513 +#: ReportUtils.py:1518 msgid "%(female_name)s was buried." msgstr "%(female_name)s recibió sepultura." -#: ReportUtils.py:1543 +#: ReportUtils.py:1548 msgid "" "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" "(death_place)s." @@ -3268,75 +3284,74 @@ msgstr "" "%(male_name)s Nació: %(birth_date)s %(birth_place)s Falleció: %(death_date)s " "%(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1550 +#: ReportUtils.py:1555 msgid "" "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "" "%(male_name)s Nació: %(birth_date)s %(birth_place)s Falleció: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1558 +#: ReportUtils.py:1563 msgid "" "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "" "%(male_name)s Nació: %(birth_date)s %(birth_place)s Falleció: %(death_place)" "s." -#: ReportUtils.py:1565 +#: ReportUtils.py:1570 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s Nació: %(birth_date)s %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1572 +#: ReportUtils.py:1577 msgid "" "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s Falleció: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s Nació: %(birth_date)s Falleció: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1577 +#: ReportUtils.py:1582 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s Nació: %(birth_date)s Falleció: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1583 +#: ReportUtils.py:1588 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Nació: %(birth_date)s Falleció: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1588 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s " +#: ReportUtils.py:1593 +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s Nació: %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1594 +#: ReportUtils.py:1599 msgid "" "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s Nació: %(birth_date)s Falleció: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s Nació: %(birth_place)s Falleció: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1601 +#: ReportUtils.py:1606 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s Nació: %(birth_place)s Falleció: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1609 +#: ReportUtils.py:1614 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Nació: %(birth_place)s Falleció: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1616 +#: ReportUtils.py:1621 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s Nació: %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1622 +#: ReportUtils.py:1627 msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Falleció: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1627 +#: ReportUtils.py:1632 msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s Falleció: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1632 +#: ReportUtils.py:1637 msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Falleció: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1635 +#: ReportUtils.py:1640 msgid "%(male_name)s." msgstr "%(male_name)s." -#: ReportUtils.py:1642 +#: ReportUtils.py:1647 msgid "" "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" "(death_place)s." @@ -3344,93 +3359,91 @@ msgstr "" "%(female_name)s Nació: %(birth_date)s %(birth_place)s Falleció: %(death_date)" "s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1649 +#: ReportUtils.py:1654 msgid "" "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "" "%(female_name)s Nació: %(birth_date)s %(birth_place)s Falleció: %(death_date)" "s." -#: ReportUtils.py:1657 +#: ReportUtils.py:1662 msgid "" "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s Nació: %(birth_date)s %(birth_place)s Falleció: %(death_date)" -"s." +msgstr "%(female_name)s Nació: %(birth_date)s %(birth_place)s Falleció: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1664 +#: ReportUtils.py:1669 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s Nació: %(birth_date)s %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1671 +#: ReportUtils.py:1676 msgid "" "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" "%(female_name)s Nació: %(birth_date)s Falleció: %(death_date)s %(death_place)" "s." -#: ReportUtils.py:1676 +#: ReportUtils.py:1681 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s Nació: %(birth_date)s Falleció: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1682 +#: ReportUtils.py:1687 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Nació: %(birth_date)s Falleció: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1687 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s " +#: ReportUtils.py:1692 +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s Nació: %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1693 +#: ReportUtils.py:1698 msgid "" "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" "%(female_name)s Nació: %(birth_place)s Falleció: %(death_date)s %" "(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1700 +#: ReportUtils.py:1705 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s Nació: %(birth_place)s Falleció: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1708 +#: ReportUtils.py:1713 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Nació: %(birth_place)s Falleció: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1715 +#: ReportUtils.py:1720 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s Nació: %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1721 +#: ReportUtils.py:1726 msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Falleció: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1726 +#: ReportUtils.py:1731 msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s Falleció: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1731 +#: ReportUtils.py:1736 msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Falleció: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1734 +#: ReportUtils.py:1739 msgid "%(female_name)s." msgstr "%(female_name)s." -#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376 +#: ReportUtils.py:1748 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376 #: plugins/FamilyGroup.py:378 msgid "Married" msgstr "Casados" -#: ReportUtils.py:1744 const.py:491 +#: ReportUtils.py:1749 const.py:491 msgid "Unmarried" msgstr "No casados" -#: ReportUtils.py:1745 const.py:492 +#: ReportUtils.py:1750 const.py:492 msgid "Civil Union" msgstr "Unión civil" -#: ReportUtils.py:1747 const.py:234 const.py:248 const.py:494 -#: mergedata.glade:240 +#: ReportUtils.py:1752 const.py:234 const.py:248 const.py:494 +#: mergedata.glade:255 msgid "Other" msgstr "Otro" @@ -3454,11 +3467,11 @@ msgstr "Abreviatura" msgid "Publication Information" msgstr "Información de la Publicación" -#: SourceView.py:161 +#: SourceView.py:162 msgid "Source Menu" msgstr "Menú de Fuente" -#: SourceView.py:186 +#: SourceView.py:187 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all records that reference it." @@ -3466,19 +3479,19 @@ msgstr "" "Esta fuente está en uso actualmente. Si la borra, se eliminará de la base de " "datos y de todos los registros que la referencian." -#: SourceView.py:190 +#: SourceView.py:191 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "Borrar la fuente la eliminará de la base de datos." -#: SourceView.py:194 +#: SourceView.py:195 msgid "_Delete Source" msgstr "_Borrar Fuente" -#: SourceView.py:227 +#: SourceView.py:228 msgid "Cannot merge sources." msgstr "No se pudieron mezclar las fuentes." -#: SourceView.py:228 +#: SourceView.py:229 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -3504,11 +3517,28 @@ msgstr "Seleccionador de Referencia" msgid "Source Information" msgstr "Información de la Fuente" -#: StartupDialog.py:68 +#: StartupDialog.py:145 gramps_main.py:157 gramps_main.py:160 +#: gramps_main.py:170 +msgid "Configuration error" +msgstr "Error de configuración" + +#: StartupDialog.py:146 gramps_main.py:161 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf " +"schema of GRAMPS is properly installed." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Puede que la instalación de GRAMPS fuera incompleta. Asegúrese de que el " +"esquema GConf de GRAMPS esté instalado correctamente." + +#: StartupDialog.py:161 msgid "Getting Started" msgstr "Empezando" -#: StartupDialog.py:73 +#: StartupDialog.py:166 msgid "" "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " "Programming System.\n" @@ -3524,11 +3554,11 @@ msgstr "" "posible modificar cualquiera de estos datos con posterioridad en le diálogo " "de Preferencias del menú Editar." -#: StartupDialog.py:83 +#: StartupDialog.py:176 msgid "Complete" msgstr "Completar" -#: StartupDialog.py:90 +#: StartupDialog.py:183 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User " "feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, " @@ -3544,7 +3574,7 @@ msgstr "" "\n" "Que disfrute utilizando GRAMPS." -#: StartupDialog.py:124 +#: StartupDialog.py:217 msgid "" "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be " "entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this " @@ -3554,45 +3584,45 @@ msgstr "" "siguiente información. Si no tiene pensado generar archivos GEDCOM, puede " "dejarlo en blanco." -#: StartupDialog.py:135 gramps.glade:5936 gramps.glade:6007 gramps.glade:7767 -#: gramps.glade:8577 gramps.glade:9091 gramps.glade:9527 gramps.glade:12273 -#: gramps.glade:12768 plugins/soundex.glade:110 +#: StartupDialog.py:228 gramps.glade:6239 gramps.glade:6322 gramps.glade:8211 +#: gramps.glade:9128 gramps.glade:9701 gramps.glade:10184 gramps.glade:13164 +#: gramps.glade:13718 plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: StartupDialog.py:136 gramps.glade:9479 plugins/Ancestors.py:503 +#: StartupDialog.py:229 gramps.glade:10128 plugins/Ancestors.py:503 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" -#: StartupDialog.py:137 gramps.glade:14675 +#: StartupDialog.py:230 gramps.glade:15775 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: StartupDialog.py:138 gramps.glade:9599 +#: StartupDialog.py:231 gramps.glade:10268 msgid "State/Province:" msgstr "Estado/Provincia:" -#: StartupDialog.py:139 gramps.glade:9503 gramps.glade:14723 +#: StartupDialog.py:232 gramps.glade:10156 gramps.glade:15831 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: StartupDialog.py:140 gramps.glade:9575 +#: StartupDialog.py:233 gramps.glade:10240 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Código postal:" -#: StartupDialog.py:141 gramps.glade:9861 gramps.glade:14970 +#: StartupDialog.py:234 gramps.glade:10574 gramps.glade:16118 msgid "Phone:" msgstr "Teléfono:" -#: StartupDialog.py:142 +#: StartupDialog.py:235 msgid "Email:" msgstr "Correo electrónico:" -#: StartupDialog.py:170 +#: StartupDialog.py:263 msgid "LDS extensions" msgstr "Extensiones SUD" -#: StartupDialog.py:179 +#: StartupDialog.py:272 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" "related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" @@ -3608,7 +3638,7 @@ msgstr "" "Puede escoger activar o desactivar esta capacidad. Puede cambiar esta\n" "opción posteriormente en el cuadro de diálogo de Preferencias." -#: StartupDialog.py:190 +#: StartupDialog.py:283 msgid "Enable LDS ordinance support" msgstr "Activar la capacidad de gestionar datos de ordenanzas SUD" @@ -3632,6 +3662,14 @@ msgstr "P msgid "No description available" msgstr "No hay una descripción disponible" +#: UrlEdit.py:74 UrlEdit.py:80 UrlEdit.py:107 +msgid "Internet Address Editor" +msgstr "Editor de Direcciones Internet" + +#: UrlEdit.py:76 +msgid "Internet Address Editor for %s" +msgstr "Editor de Direcciones Internet para %s" + #: Utils.py:72 msgid "" "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " @@ -3708,20 +3746,17 @@ msgstr "Personas con un ascendiente com msgid "Could not create %s" msgstr "No se pudo crear %s" -#: WriteGedcom.py:1236 -#, fuzzy +#: WriteGedcom.py:1238 msgid "GE_DCOM" -msgstr "GEDCOM" +msgstr "GE_DCOM" -#: WriteGedcom.py:1237 +#: WriteGedcom.py:1239 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input. " -msgstr "" -"Se utiliza GEDCOM para transferir datos entre programas de genealogía. La " -"mayoría de los programas de genealogía pueden leer archivos GEDCOM." +msgstr "Se utiliza GEDCOM para transferir datos entre programas de genealogía. La mayoría de los programas de genealogía pueden leer archivos GEDCOM. " -#: WriteGedcom.py:1239 +#: WriteGedcom.py:1241 msgid "GEDCOM export options" msgstr "Opciones de exportación a GEDCOM" @@ -4106,9 +4141,8 @@ msgid "Graphical Reports" msgstr "Reportes Gráficos" #: const.py:936 -#, fuzzy msgid "Code Generators" -msgstr "Generadores de Códigos" +msgstr "Generadores de Código" #: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1246 plugins/WebPage.py:1715 msgid "Web Page" @@ -4215,7 +4249,7 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20102 gramps.glade:29078 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:21634 gramps.glade:31146 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -4317,7 +4351,7 @@ msgstr "Creado por:" msgid "Status" msgstr "Estado" -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3504 gramps.glade:19318 +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3660 gramps.glade:20795 msgid "Information" msgstr "Información" @@ -4371,352 +4405,348 @@ msgstr "" "ASCII\n" "UNICODE" -#: gramps.glade:10 +#: gramps.glade:10 gramps.glade:33379 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" -#: gramps.glade:44 +#: gramps.glade:45 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: gramps.glade:53 +#: gramps.glade:54 msgid "_New" msgstr "_Nuevo" -#: gramps.glade:75 +#: gramps.glade:76 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: gramps.glade:97 +#: gramps.glade:98 msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _reciente" -#: gramps.glade:112 +#: gramps.glade:113 msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." -#: gramps.glade:134 +#: gramps.glade:135 msgid "Save _As..." msgstr "Guardar _como..." -#: gramps.glade:156 +#: gramps.glade:157 msgid "E_xport..." msgstr "E_xportar..." -#: gramps.glade:184 +#: gramps.glade:185 msgid "A_bandon changes and quit" msgstr "A_bandonar los cambios y salir" -#: gramps.glade:193 +#: gramps.glade:194 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: gramps.glade:219 +#: gramps.glade:220 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: gramps.glade:228 gramps_main.py:493 +#: gramps.glade:229 gramps_main.py:534 msgid "_Undo" msgstr "_Deshacer" -#: gramps.glade:250 gramps_main.py:502 -msgid "_Redo" -msgstr "_Rehacer" - -#: gramps.glade:278 gramps.glade:940 +#: gramps.glade:257 gramps.glade:919 msgid "Add a new item" msgstr "Agregar otro elemento" -#: gramps.glade:279 rule.glade:135 rule.glade:722 +#: gramps.glade:258 rule.glade:135 rule.glade:722 msgid "_Add..." msgstr "A_gregar..." -#: gramps.glade:301 gramps.glade:958 +#: gramps.glade:280 gramps.glade:937 msgid "Remove the currently selected item" msgstr "Borrar el elemento seleccionado" -#: gramps.glade:302 +#: gramps.glade:281 msgid "R_emove" msgstr "_Borrar" -#: gramps.glade:324 gramps.glade:976 +#: gramps.glade:303 gramps.glade:955 msgid "Edit the selected item" msgstr "Modificar el elemento seleccionado" -#: gramps.glade:325 +#: gramps.glade:304 msgid "E_dit..." msgstr "E_ditar..." -#: gramps.glade:340 +#: gramps.glade:319 msgid "Compare and _Merge..." msgstr "Comparar y _mezclar..." -#: gramps.glade:362 +#: gramps.glade:341 msgid "Fast Mer_ge" msgstr "Me_zcla rápida" -#: gramps.glade:377 +#: gramps.glade:356 msgid "Prefere_nces..." msgstr "Pr_eferencias..." -#: gramps.glade:398 +#: gramps.glade:377 msgid "_Column Editor..." msgstr "Editor de columnas..." -#: gramps.glade:419 +#: gramps.glade:398 msgid "Set _Home person..." msgstr "Establecer persona _Inicial..." -#: gramps.glade:444 +#: gramps.glade:423 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: gramps.glade:453 +#: gramps.glade:432 msgid "_Filter" msgstr "_Filtro" -#: gramps.glade:463 +#: gramps.glade:442 msgid "_Sidebar" msgstr "_Barra lateral" -#: gramps.glade:473 +#: gramps.glade:452 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de _Herramientas" -#: gramps.glade:487 +#: gramps.glade:466 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: gramps.glade:495 +#: gramps.glade:474 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" -#: gramps.glade:504 +#: gramps.glade:483 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Agregar marcador" -#: gramps.glade:526 +#: gramps.glade:505 msgid "_Edit bookmarks..." msgstr "_Editar marcadores..." -#: gramps.glade:554 +#: gramps.glade:533 msgid "_Go to bookmark" msgstr "_Ir al marcador" -#: gramps.glade:566 +#: gramps.glade:545 msgid "_Reports" msgstr "_Reportes" -#: gramps.glade:574 +#: gramps.glade:553 msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" -#: gramps.glade:582 +#: gramps.glade:561 msgid "_Windows" msgstr "_Ventanas" -#: gramps.glade:590 +#: gramps.glade:569 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" -#: gramps.glade:599 +#: gramps.glade:578 msgid "_User manual" msgstr "_Manual de usuario" -#: gramps.glade:621 +#: gramps.glade:600 msgid "_FAQ" -msgstr "" +msgstr "Preguntas _frecuentes" -#: gramps.glade:648 +#: gramps.glade:627 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "GRAMPS _página de inicio" -#: gramps.glade:669 +#: gramps.glade:648 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "Listas de _correo de GRAMPS" -#: gramps.glade:690 +#: gramps.glade:669 msgid "_Report a bug" msgstr "_Reportar un error" -#: gramps.glade:705 +#: gramps.glade:684 msgid "_Show plugin status..." msgstr "Mo_strar el estado de los módulos..." -#: gramps.glade:714 +#: gramps.glade:693 msgid "_Open example database" msgstr "_Abrir la base de datos de ejemplo" -#: gramps.glade:723 +#: gramps.glade:702 msgid "_About" msgstr "A_cerca de" -#: gramps.glade:773 +#: gramps.glade:752 msgid "Open database" msgstr "Abrir una base de datos" -#: gramps.glade:774 +#: gramps.glade:753 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: gramps.glade:804 +#: gramps.glade:783 msgid "Go back in history" msgstr "Retroceder en el histórico" -#: gramps.glade:805 +#: gramps.glade:784 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: gramps.glade:823 +#: gramps.glade:802 msgid "Go forward in history" msgstr "Avanzar en el histórico" -#: gramps.glade:824 +#: gramps.glade:803 msgid "Forward" msgstr "Adelante" -#: gramps.glade:842 +#: gramps.glade:821 msgid "Make the Home Person the active person" msgstr "Transforma a la persona inicial en la persona activa" -#: gramps.glade:873 +#: gramps.glade:852 msgid "Open Scratch Pad" -msgstr "" +msgstr "Abrir el bloc de apuntes" -#: gramps.glade:874 +#: gramps.glade:853 msgid "ScratchPad" -msgstr "" +msgstr "Bloc de apuntes" -#: gramps.glade:891 +#: gramps.glade:870 msgid "Generate reports" msgstr "Generar reportes" -#: gramps.glade:892 +#: gramps.glade:871 msgid "Reports" msgstr "Reportes" -#: gramps.glade:909 +#: gramps.glade:888 msgid "Run tools" msgstr "Ejecutar una herramienta" -#: gramps.glade:910 +#: gramps.glade:889 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" -#: gramps.glade:941 +#: gramps.glade:920 msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: gramps.glade:959 +#: gramps.glade:938 msgid "Remove" msgstr "Borrar" -#: gramps.glade:1050 gramps.glade:1474 +#: gramps.glade:1029 gramps.glade:1486 msgid "People" msgstr "Personas" -#: gramps.glade:1098 gramps.glade:2259 gramps.glade:3014 +#: gramps.glade:1081 gramps.glade:2310 gramps.glade:3104 msgid "Family" msgstr "Familia" -#: gramps.glade:1146 gramps.glade:3061 +#: gramps.glade:1133 gramps.glade:3155 msgid "Pedigree" msgstr "Árbol" -#: gramps.glade:1194 gramps.glade:3119 +#: gramps.glade:1185 gramps.glade:3220 msgid "Sources" msgstr "Fuentes" -#: gramps.glade:1242 gramps.glade:3177 +#: gramps.glade:1237 gramps.glade:3285 msgid "Places" msgstr "Lugares" -#: gramps.glade:1290 gramps.glade:3576 +#: gramps.glade:1289 gramps.glade:3739 msgid "Media" msgstr "Objetos" -#: gramps.glade:1398 +#: gramps.glade:1407 msgid "Invert" msgstr "Invertir" -#: gramps.glade:1416 +#: gramps.glade:1425 msgid "Apply filter using the selected controls" msgstr "Aplicar el firltro utilizando los controles seleccionados" -#: gramps.glade:1503 gramps.glade:2978 +#: gramps.glade:1519 gramps.glade:3068 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "Intercambiar el cónyuge actual con la persona activa" -#: gramps.glade:1569 gramps.glade:2740 +#: gramps.glade:1585 gramps.glade:2822 msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" msgstr "Agrega una nueva persona a la base de datos y a una nueva relación" -#: gramps.glade:1596 gramps.glade:2767 +#: gramps.glade:1612 gramps.glade:2849 msgid "" "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" msgstr "" "Seleciona una persona ya existente en la base de datos y la agrega a una " "nueva relación" -#: gramps.glade:1623 gramps.glade:2794 +#: gramps.glade:1639 gramps.glade:2876 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "Borrar el cónyuge actual" -#: gramps.glade:1666 gramps.glade:2887 +#: gramps.glade:1682 gramps.glade:2977 msgid "Make the active person's parents the active family" msgstr "Hacer que los padres de la persona activa sean la nueva familia activa" -#: gramps.glade:1693 gramps.glade:2914 +#: gramps.glade:1709 gramps.glade:3004 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "Agregar una nueva pareja de padres a la persona activa" -#: gramps.glade:1720 gramps.glade:2941 +#: gramps.glade:1736 gramps.glade:3031 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "Borrar los padres seleccionados de la persona activa" -#: gramps.glade:1766 gramps.glade:2048 gramps.glade:2382 gramps.glade:2412 +#: gramps.glade:1782 gramps.glade:2090 gramps.glade:2447 gramps.glade:2480 msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" msgstr "" "Pulse dos veces para modificar la relación con los padres seleccionados" -#: gramps.glade:1793 gramps.glade:2618 +#: gramps.glade:1812 gramps.glade:2696 msgid "Make the selected spouse's parents the active family" msgstr "" "Hacer que los padres del cónyuge seleccionado sean la nueva familia activa" -#: gramps.glade:1820 gramps.glade:2645 +#: gramps.glade:1839 gramps.glade:2723 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Agregar una nueva pareja de padres al cónyuge seleccionado" -#: gramps.glade:1847 gramps.glade:2672 +#: gramps.glade:1866 gramps.glade:2750 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "Borrar los padres seleccionados del cónyuge seleccionado" -#: gramps.glade:1884 gramps.glade:2318 +#: gramps.glade:1903 gramps.glade:2376 msgid "_Children" msgstr "Hijos" -#: gramps.glade:1909 gramps.glade:2831 +#: gramps.glade:1932 gramps.glade:2913 msgid "_Active person" msgstr "Persona _activa" -#: gramps.glade:1934 gramps.glade:2856 +#: gramps.glade:1961 gramps.glade:2942 msgid "Active person's _parents" msgstr "_Padres de la persona activa" -#: gramps.glade:1959 gramps.glade:2709 +#: gramps.glade:1990 gramps.glade:2787 msgid "Relati_onship" msgstr "Re_lación" -#: gramps.glade:1984 gramps.glade:2587 +#: gramps.glade:2019 gramps.glade:2661 msgid "Spo_use's parents" msgstr "Padres del cóny_uge" -#: gramps.glade:2078 gramps.glade:2442 +#: gramps.glade:2123 gramps.glade:2513 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "Pulse dos veces para modificar la persona activa" -#: gramps.glade:2108 gramps.glade:2297 +#: gramps.glade:2156 gramps.glade:2352 msgid "" "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " "person" @@ -4724,15 +4754,15 @@ msgstr "" "Pulse dos veces para editar, apriete 'Mayúsculas' y pulse para modificar la " "persona" -#: gramps.glade:2135 gramps.glade:2469 +#: gramps.glade:2186 gramps.glade:2543 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Hacer que el hijo seleccionado sea la nueva persona activa" -#: gramps.glade:2162 gramps.glade:2496 +#: gramps.glade:2213 gramps.glade:2570 msgid "Adds a new child to the database and to the current family" msgstr "Agrega un nuevo hijo a la base de datos y a la familia actual" -#: gramps.glade:2189 gramps.glade:2523 +#: gramps.glade:2240 gramps.glade:2597 msgid "" "Selects an existing person from the database and adds as a child to the " "current family" @@ -4740,30 +4770,30 @@ msgstr "" "Selecciona una persona ya existente de la base de datos y la agrega como " "hija de la familia actual" -#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2550 +#: gramps.glade:2267 gramps.glade:2624 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Borrar el hijo seleccionado de la familia seleccionada" -#: gramps.glade:3228 gramps.glade:19042 gramps.glade:21062 gramps.glade:21327 -#: gramps.glade:22724 +#: gramps.glade:3340 gramps.glade:20475 gramps.glade:22671 gramps.glade:22949 +#: gramps.glade:24461 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: gramps.glade:3264 gramps.glade:19078 +#: gramps.glade:3380 gramps.glade:20515 msgid "Details:" msgstr "Detalles:" -#: gramps.glade:3335 gramps.glade:19149 gramps.glade:21363 gramps.glade:22760 +#: gramps.glade:3463 gramps.glade:20598 gramps.glade:22989 gramps.glade:24501 msgid "Path:" msgstr "Camino:" -#: gramps.glade:3360 gramps.glade:7935 gramps.glade:8505 gramps.glade:9019 -#: gramps.glade:12177 gramps.glade:12792 gramps.glade:19174 gramps.glade:22091 -#: gramps.glade:23215 +#: gramps.glade:3492 gramps.glade:8407 gramps.glade:9044 gramps.glade:9617 +#: gramps.glade:13052 gramps.glade:13746 gramps.glade:20627 gramps.glade:23789 +#: gramps.glade:24954 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: gramps.glade:3800 +#: gramps.glade:3975 msgid "" "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " "birth and death dates." @@ -4772,15 +4802,15 @@ msgstr "" "marcar para que se filtre la lista en función de las fechas de nacimiento y " "defunción." -#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4178 gramps.glade:4600 +#: gramps.glade:3977 gramps.glade:4380 gramps.glade:4830 msgid "_Show all" msgstr "_Mostrar todos" -#: gramps.glade:3849 gramps.glade:11947 +#: gramps.glade:4024 gramps.glade:12796 msgid "_Relationship type:" msgstr "Tipo de _relación:" -#: gramps.glade:3877 gramps.glade:4370 +#: gramps.glade:4056 gramps.glade:4586 msgid "" "Married\n" "Unmarried\n" @@ -4794,83 +4824,83 @@ msgstr "" "Desconocido\n" "Otro" -#: gramps.glade:4047 +#: gramps.glade:4233 msgid "_Father's relationship to child:" msgstr "Relación del _padre con el hijo:" -#: gramps.glade:4071 +#: gramps.glade:4261 msgid "_Mother's relationship to child:" msgstr "Relación de la _madre con el hijo:" -#: gramps.glade:4095 +#: gramps.glade:4289 msgid "_Parents' relationship to each other:" msgstr "Relación de los padres entre _sí:" -#: gramps.glade:4119 +#: gramps.glade:4317 msgid "Fat_her" msgstr "_Padre" -#: gramps.glade:4214 +#: gramps.glade:4416 msgid "Moth_er" msgstr "_Madre" -#: gramps.glade:4239 +#: gramps.glade:4445 msgid "Relationships" msgstr "Relaciones" -#: gramps.glade:4333 +#: gramps.glade:4549 msgid "Show _all" msgstr "Mostrar _todos" -#: gramps.glade:4669 +#: gramps.glade:4899 msgid "Relationship to father:" msgstr "Relación con el padre:" -#: gramps.glade:4693 +#: gramps.glade:4927 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Relación con la madre:" -#: gramps.glade:4784 gramps.glade:6575 gramps.glade:11839 gramps.glade:28510 +#: gramps.glade:5027 gramps.glade:6936 gramps.glade:12684 gramps.glade:30552 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Abandonar los cambios y cerrar la ventana" -#: gramps.glade:4799 gramps.glade:6590 gramps.glade:11854 gramps.glade:25096 -#: gramps.glade:27360 gramps.glade:28254 gramps.glade:28525 +#: gramps.glade:5042 gramps.glade:6951 gramps.glade:12699 gramps.glade:26948 +#: gramps.glade:29338 gramps.glade:30284 gramps.glade:30567 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Aceptar cambios y cerrar la ventana" -#: gramps.glade:4886 gramps.glade:6785 gramps.glade:14052 gramps.glade:18130 -#: gramps.glade:21108 gramps.glade:22944 gramps.glade:28694 +#: gramps.glade:5133 gramps.glade:7166 gramps.glade:15092 gramps.glade:19518 +#: gramps.glade:22721 gramps.glade:24709 gramps.glade:30752 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: gramps.glade:4911 +#: gramps.glade:5162 msgid "_Author:" msgstr "_Autor:" -#: gramps.glade:4982 +#: gramps.glade:5237 msgid "_Publication information:" msgstr "Información de la _publicación:" -#: gramps.glade:5049 +#: gramps.glade:5308 msgid "A_bbreviation:" msgstr "A_breviatura:" -#: gramps.glade:5080 gramps.glade:12118 gramps.glade:14446 gramps.glade:14616 -#: gramps.glade:23133 gramps.glade:25470 gramps.glade:26474 gramps.glade:27842 -#: gramps.glade:29264 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:5343 gramps.glade:12985 gramps.glade:15518 gramps.glade:15708 +#: gramps.glade:24860 gramps.glade:27349 gramps.glade:28399 gramps.glade:29852 +#: gramps.glade:31380 plugins/verify.glade:530 msgid "General" msgstr "General" -#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10176 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 -#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723 -#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515 +#: gramps.glade:5417 gramps.glade:10904 gramps.glade:14169 gramps.glade:16414 +#: gramps.glade:23603 gramps.glade:25281 gramps.glade:27611 gramps.glade:28659 +#: gramps.glade:30112 gramps.glade:31642 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: gramps.glade:5174 gramps.glade:10201 gramps.glade:13204 gramps.glade:15275 -#: gramps.glade:21941 gramps.glade:23547 gramps.glade:25745 gramps.glade:26747 -#: gramps.glade:28115 gramps.glade:29539 +#: gramps.glade:5445 gramps.glade:10933 gramps.glade:14197 gramps.glade:16442 +#: gramps.glade:23631 gramps.glade:25309 gramps.glade:27639 gramps.glade:28687 +#: gramps.glade:30140 gramps.glade:31670 msgid "" "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single " "spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." @@ -4879,15 +4909,15 @@ msgstr "" "con un único espacio. Dos saltos de línea consecutivos marcarán un nuevo " "párrafo." -#: gramps.glade:5176 gramps.glade:10203 gramps.glade:13206 gramps.glade:15277 -#: gramps.glade:21943 gramps.glade:23549 gramps.glade:25747 gramps.glade:26749 -#: gramps.glade:28117 gramps.glade:29541 +#: gramps.glade:5447 gramps.glade:10935 gramps.glade:14199 gramps.glade:16444 +#: gramps.glade:23633 gramps.glade:25311 gramps.glade:27641 gramps.glade:28689 +#: gramps.glade:30142 gramps.glade:31672 msgid "_Flowed" msgstr "Aut_omático" -#: gramps.glade:5197 gramps.glade:10224 gramps.glade:13227 gramps.glade:15298 -#: gramps.glade:21964 gramps.glade:23570 gramps.glade:25768 gramps.glade:26770 -#: gramps.glade:28138 gramps.glade:29562 +#: gramps.glade:5468 gramps.glade:10956 gramps.glade:14220 gramps.glade:16465 +#: gramps.glade:23654 gramps.glade:25332 gramps.glade:27662 gramps.glade:28710 +#: gramps.glade:30163 gramps.glade:31693 msgid "" "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, " "tabs, and all line breaks are respected." @@ -4896,30 +4926,30 @@ msgstr "" "respetan los espacios múltiples, las tabulaciones y todos los saltos de " "línea." -#: gramps.glade:5199 gramps.glade:10226 gramps.glade:13229 gramps.glade:15300 -#: gramps.glade:21966 gramps.glade:23572 gramps.glade:25770 gramps.glade:26772 -#: gramps.glade:28140 gramps.glade:29564 +#: gramps.glade:5470 gramps.glade:10958 gramps.glade:14222 gramps.glade:16467 +#: gramps.glade:23656 gramps.glade:25334 gramps.glade:27664 gramps.glade:28712 +#: gramps.glade:30165 gramps.glade:31695 msgid "_Preformatted" msgstr "_Preformateado" -#: gramps.glade:5294 gramps.glade:5431 gramps.glade:10483 gramps.glade:13477 -#: gramps.glade:15580 gramps.glade:26051 +#: gramps.glade:5572 gramps.glade:5713 gramps.glade:11226 gramps.glade:14481 +#: gramps.glade:16758 gramps.glade:27956 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "" "Agregar un nuevo objeto audiovisual a la base de datos y colocarlo en esta " "galería" -#: gramps.glade:5322 gramps.glade:5515 gramps.glade:13560 gramps.glade:15663 -#: gramps.glade:26134 +#: gramps.glade:5600 gramps.glade:5797 gramps.glade:14564 gramps.glade:16841 +#: gramps.glade:28039 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Borrar el objeto seleccionado de esta galería unicamente" -#: gramps.glade:5363 +#: gramps.glade:5641 msgid "Data" msgstr "Datos" -#: gramps.glade:5459 gramps.glade:10511 gramps.glade:13505 gramps.glade:15608 -#: gramps.glade:26079 +#: gramps.glade:5741 gramps.glade:11254 gramps.glade:14509 gramps.glade:16786 +#: gramps.glade:27984 msgid "" "Select an existing media object from the database and place it in this " "gallery" @@ -4927,48 +4957,48 @@ msgstr "" "Seleccionar un objeto audiovisual de la bsee de datos y colocarla en esta " "galería" -#: gramps.glade:5487 gramps.glade:10539 gramps.glade:15636 gramps.glade:26107 +#: gramps.glade:5769 gramps.glade:11282 gramps.glade:16814 gramps.glade:28012 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Modificar las propiedades del objeto seleccionado" -#: gramps.glade:5576 gramps.glade:10614 gramps.glade:13601 gramps.glade:15724 -#: gramps.glade:26195 plugins/WebPage.py:428 +#: gramps.glade:5858 gramps.glade:11357 gramps.glade:14605 gramps.glade:16902 +#: gramps.glade:28100 plugins/WebPage.py:428 msgid "Gallery" msgstr "Galería" -#: gramps.glade:5621 gramps.glade:16121 gramps.glade:23651 +#: gramps.glade:5910 gramps.glade:17330 gramps.glade:25420 msgid "References" msgstr "Referencias" -#: gramps.glade:5768 +#: gramps.glade:6066 msgid "Open an _existing database" msgstr "Abrir una base de datos _existente" -#: gramps.glade:5788 +#: gramps.glade:6086 msgid "Create a _new database" msgstr "Crear una _nueva base de datos" -#: gramps.glade:5983 +#: gramps.glade:6294 msgid "_Relationship:" msgstr "_Relación:" -#: gramps.glade:6031 +#: gramps.glade:6350 msgid "Relation_ship:" msgstr "_Relación:" -#: gramps.glade:6082 +#: gramps.glade:6409 msgid "Father" msgstr "Padre" -#: gramps.glade:6106 +#: gramps.glade:6437 msgid "Mother" msgstr "Madre" -#: gramps.glade:6129 +#: gramps.glade:6464 msgid "Preference" msgstr "Preferencia" -#: gramps.glade:6152 +#: gramps.glade:6491 msgid "" "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " "reporting and display purposes" @@ -4976,108 +5006,108 @@ msgstr "" "Indica que estos padres deben utilizarse como padres preferidos a efectos de " "reportes y presentación" -#: gramps.glade:6154 +#: gramps.glade:6493 msgid "Use as preferred parents" msgstr "Usar como padres preferidos" -#: gramps.glade:6354 +#: gramps.glade:6702 msgid "_Text:" msgstr "_Texto:" -#: gramps.glade:6513 +#: gramps.glade:6869 msgid "Select columns" msgstr "Seleccionar columnas" -#: gramps.glade:6685 gramps.glade:28611 +#: gramps.glade:7050 gramps.glade:30657 msgid "_Given name:" msgstr "_Nombre:" -#: gramps.glade:6710 gramps.glade:28885 +#: gramps.glade:7079 gramps.glade:30955 msgid "_Family name:" msgstr "A_pellidos:" -#: gramps.glade:6735 +#: gramps.glade:7108 msgid "Famil_y prefix:" msgstr "Prefi_jo de apellidos:" -#: gramps.glade:6760 +#: gramps.glade:7137 msgid "S_uffix:" msgstr "S_ufijo:" -#: gramps.glade:6810 +#: gramps.glade:7195 msgid "Nic_kname:" msgstr "Ap_odo:" -#: gramps.glade:6835 gramps.glade:28667 +#: gramps.glade:7224 gramps.glade:30721 msgid "T_ype:" msgstr "T_ipo:" -#: gramps.glade:6859 gramps.glade:11005 gramps.glade:18000 gramps.glade:22990 -#: gramps.glade:25205 gramps.glade:27446 +#: gramps.glade:7252 gramps.glade:11783 gramps.glade:19368 gramps.glade:24759 +#: gramps.glade:27065 gramps.glade:29428 msgid "_Date:" msgstr "F_echa:" -#: gramps.glade:6884 +#: gramps.glade:7281 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Un sufijo opcional del nombre, tal como \"Jr.\" o \"III\"" -#: gramps.glade:6906 +#: gramps.glade:7303 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "" "Un título o tratamiento utilizado para referirse a la persona, tal como \"Dr," "\" o \"Rev.\"" -#: gramps.glade:6928 +#: gramps.glade:7325 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Un nombre por el que la persona era conocido más habitualmente" -#: gramps.glade:6950 +#: gramps.glade:7347 msgid "Preferred name" msgstr "Nombre preferido" -#: gramps.glade:6981 +#: gramps.glade:7382 msgid "_male" msgstr "_masculino" -#: gramps.glade:7001 +#: gramps.glade:7402 msgid "fema_le" msgstr "_femenino" -#: gramps.glade:7022 +#: gramps.glade:7423 msgid "u_nknown" msgstr "_desconocido" -#: gramps.glade:7052 +#: gramps.glade:7453 msgid "Birth" msgstr "Nacimiento" -#: gramps.glade:7076 +#: gramps.glade:7481 msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "_ID GRAMPS:" -#: gramps.glade:7122 gramps.glade:11077 gramps.glade:23014 gramps.glade:25261 +#: gramps.glade:7531 gramps.glade:11863 gramps.glade:27129 msgid "_Place:" msgstr "_Lugar:" -#: gramps.glade:7147 +#: gramps.glade:7560 msgid "Death" msgstr "Defunción" -#: gramps.glade:7171 gramps.glade:11170 +#: gramps.glade:7588 gramps.glade:11964 msgid "D_ate:" msgstr "Fec_ha:" -#: gramps.glade:7199 +#: gramps.glade:7620 msgid "Plac_e:" msgstr "Luga_r:" -#: gramps.glade:7305 gramps.glade:7570 gramps.glade:11621 gramps.glade:11681 -#: gramps.glade:11741 gramps.glade:13839 gramps.glade:18429 gramps.glade:23085 -#: gramps.glade:29223 +#: gramps.glade:7733 gramps.glade:8006 gramps.glade:12461 gramps.glade:12521 +#: gramps.glade:12581 gramps.glade:14870 gramps.glade:19837 gramps.glade:24812 +#: gramps.glade:31283 msgid "Invoke date editor" msgstr "Invocar el editor de fechas" -#: gramps.glade:7340 +#: gramps.glade:7768 msgid "" "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" @@ -5085,355 +5115,355 @@ msgstr "" "Un prefijo opcional de los apellidos que no se utiliza al clasificar, como " "\"de\" o \"van\"" -#: gramps.glade:7362 +#: gramps.glade:7790 msgid "The person's given name" msgstr "El nombre de pila de la persona" -#: gramps.glade:7387 +#: gramps.glade:7815 msgid "Invoke birth event editor" msgstr "Invocar el editor de eventos del nacimiento" -#: gramps.glade:7438 +#: gramps.glade:7866 msgid "Edit the preferred name" msgstr "Modificar el nombre preferido" -#: gramps.glade:7468 +#: gramps.glade:7896 msgid "Gender" msgstr "Sexo" -#: gramps.glade:7491 +#: gramps.glade:7923 msgid "Identification" msgstr "Identificación" -#: gramps.glade:7515 +#: gramps.glade:7951 msgid "Invoke death event editor" msgstr "Evocar el editor de eventos de defunción" -#: gramps.glade:7630 +#: gramps.glade:8066 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: gramps.glade:7661 gramps.glade:12084 +#: gramps.glade:8101 gramps.glade:12951 msgid "Information i_s complete" msgstr "La información e_stá completa" -#: gramps.glade:7683 +#: gramps.glade:8123 msgid "Information is pri_vate" msgstr "La información es pri_vada" -#: gramps.glade:7791 gramps.glade:8601 gramps.glade:9115 gramps.glade:9551 -#: gramps.glade:12297 gramps.glade:12744 +#: gramps.glade:8239 gramps.glade:9156 gramps.glade:9729 gramps.glade:10212 +#: gramps.glade:13192 gramps.glade:13690 msgid "Confidence:" msgstr "Confianza:" -#: gramps.glade:7815 +#: gramps.glade:8267 msgid "Family prefix:" msgstr "Prefijo:" -#: gramps.glade:7959 +#: gramps.glade:8435 msgid "Alternate name" msgstr "Nombre Alternativo" -#: gramps.glade:7983 gramps.glade:8553 gramps.glade:9067 gramps.glade:9647 -#: gramps.glade:12368 gramps.glade:12816 +#: gramps.glade:8463 gramps.glade:9100 gramps.glade:9673 gramps.glade:10324 +#: gramps.glade:13275 gramps.glade:13774 msgid "Primary source" msgstr "Fuente primaria" -#: gramps.glade:8259 +#: gramps.glade:8778 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Crear un nombre alternativo para esta persona" -#: gramps.glade:8288 +#: gramps.glade:8807 msgid "Edit the selected name" msgstr "Modificar el nombre seleccionado" -#: gramps.glade:8316 +#: gramps.glade:8835 msgid "Delete the selected name" msgstr "Borrar el nombre seleccionado" -#: gramps.glade:8368 +#: gramps.glade:8887 msgid "Names" msgstr "Nombres" -#: gramps.glade:8409 +#: gramps.glade:8932 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: gramps.glade:8457 gramps.glade:12225 +#: gramps.glade:8988 gramps.glade:13108 msgid "Cause:" msgstr "Causa:" -#: gramps.glade:8838 +#: gramps.glade:9428 msgid "Create a new event" msgstr "Crear una nuevo evento" -#: gramps.glade:8867 +#: gramps.glade:9457 msgid "Edit the selected event" msgstr "Modificar el evento seleccionado" -#: gramps.glade:8895 +#: gramps.glade:9485 msgid "Delete the selected event" msgstr "Borrar el evento seleccionado" -#: gramps.glade:8995 gramps.glade:12840 gramps.glade:22186 gramps.glade:23263 +#: gramps.glade:9589 gramps.glade:13802 gramps.glade:23900 gramps.glade:25010 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: gramps.glade:9280 +#: gramps.glade:9917 msgid "Create a new attribute" msgstr "Crear un nuevo atributo" -#: gramps.glade:9309 +#: gramps.glade:9946 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Modificar el atributo seleccionado" -#: gramps.glade:9337 gramps.glade:13058 gramps.glade:22311 gramps.glade:23387 +#: gramps.glade:9974 gramps.glade:14043 gramps.glade:24032 gramps.glade:25141 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Borrar el atributo seleccionado" -#: gramps.glade:9396 gramps.glade:13110 gramps.glade:22376 gramps.glade:23453 +#: gramps.glade:10033 gramps.glade:14095 gramps.glade:24097 gramps.glade:25207 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: gramps.glade:9431 +#: gramps.glade:10072 msgid "City/County:" msgstr "Ciudad/Condado:" -#: gramps.glade:9623 +#: gramps.glade:10296 msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" -#: gramps.glade:9988 +#: gramps.glade:10712 msgid "Create a new address" msgstr "Crear una nueva dirección" -#: gramps.glade:10017 +#: gramps.glade:10741 msgid "Edit the selected address" msgstr "Modificar la dirección seleccionada" -#: gramps.glade:10045 +#: gramps.glade:10769 msgid "Delete the selected address" msgstr "Borrar la dirección seleccionada" -#: gramps.glade:10138 +#: gramps.glade:10866 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Agregue varios tipos de datos y documentos reelevantes" -#: gramps.glade:10261 gramps.glade:13264 gramps.glade:22001 gramps.glade:23607 +#: gramps.glade:10993 gramps.glade:14257 gramps.glade:23691 gramps.glade:25369 #: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: gramps.glade:10319 +#: gramps.glade:11058 msgid "Add a source" msgstr "Agregar una fuente" -#: gramps.glade:10346 +#: gramps.glade:11085 msgid "Edit the selected source" msgstr "Modificar la fuente seleccionada" -#: gramps.glade:10372 +#: gramps.glade:11111 msgid "Remove the selected source" msgstr "Borrar la fuente seleccionada" -#: gramps.glade:10416 gramps.glade:13416 gramps.glade:15513 gramps.glade:22554 -#: gramps.glade:23829 gramps.glade:25648 gramps.glade:26652 gramps.glade:28020 -#: gramps.glade:29443 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: gramps.glade:11155 gramps.glade:14416 gramps.glade:16687 gramps.glade:24282 +#: gramps.glade:25605 gramps.glade:27534 gramps.glade:28584 gramps.glade:30037 +#: gramps.glade:31566 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 #: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443 #: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153 #: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 msgid "Sources" msgstr "Fuentes" -#: gramps.glade:10566 +#: gramps.glade:11309 msgid "Remove the selected object from this gallery only" msgstr "Borrar el objeto seleccionado de esta galería únicamente" -#: gramps.glade:10649 gramps.glade:15759 +#: gramps.glade:11396 gramps.glade:16941 msgid "Web address:" msgstr "Dirección web:" -#: gramps.glade:10744 gramps.glade:15854 +#: gramps.glade:11507 gramps.glade:17052 msgid "Internet addresses" msgstr "Direcciones de Internet" -#: gramps.glade:10815 +#: gramps.glade:11585 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Agregar una referencia en internet sobre esta persona" -#: gramps.glade:10844 +#: gramps.glade:11614 msgid "Edit the selected internet address" msgstr "Modificar la dirección internet seleccionada" -#: gramps.glade:10871 +#: gramps.glade:11641 msgid "Go to this web page" msgstr "Ir a esta página web" -#: gramps.glade:10900 +#: gramps.glade:11670 msgid "Delete selected reference" msgstr "Borrar la referencia seleccionada" -#: gramps.glade:10952 gramps.glade:16068 +#: gramps.glade:11722 gramps.glade:17273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: gramps.glade:10981 +#: gramps.glade:11755 msgid "LDS baptism" msgstr "Bautismo SUD" -#: gramps.glade:11030 +#: gramps.glade:11812 msgid "LDS _temple:" msgstr "_Templo SUD:" -#: gramps.glade:11058 gramps.glade:11272 gramps.glade:11361 gramps.glade:13733 +#: gramps.glade:11844 gramps.glade:12078 gramps.glade:12175 gramps.glade:14757 msgid "Sources..." msgstr "Fuentes..." -#: gramps.glade:11127 gramps.glade:11292 gramps.glade:11430 gramps.glade:13753 +#: gramps.glade:11917 gramps.glade:12098 gramps.glade:12248 gramps.glade:14777 msgid "Note..." msgstr "Nota..." -#: gramps.glade:11146 +#: gramps.glade:11936 msgid "Endowment" msgstr "Investidura" -#: gramps.glade:11198 +#: gramps.glade:11996 msgid "LDS te_mple:" msgstr "Te_mplo LDS:" -#: gramps.glade:11222 gramps.glade:17561 +#: gramps.glade:12024 gramps.glade:18896 msgid "P_lace:" msgstr "L_ugar:" -#: gramps.glade:11311 gramps.glade:29174 +#: gramps.glade:12117 gramps.glade:31230 msgid "Dat_e:" msgstr "F_echa:" -#: gramps.glade:11336 +#: gramps.glade:12146 msgid "LD_S temple:" msgstr "Templo _SUD:" -#: gramps.glade:11380 +#: gramps.glade:12194 msgid "Pla_ce:" msgstr "Lu_gar:" -#: gramps.glade:11449 +#: gramps.glade:12267 msgid "Pa_rents:" msgstr "Pad_res:" -#: gramps.glade:11474 +#: gramps.glade:12296 msgid "Sealed to parents" msgstr "Sellado a los padres" -#: gramps.glade:11781 gramps.glade:13887 +#: gramps.glade:12621 gramps.glade:14918 msgid "LDS" msgstr "SUD" -#: gramps.glade:11971 +#: gramps.glade:12824 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "ID _GRAMPS:" -#: gramps.glade:12035 gramps.glade:14562 +#: gramps.glade:12894 gramps.glade:15646 msgid "Last Changed:" msgstr "Último cambio:" -#: gramps.glade:12344 +#: gramps.glade:13247 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: gramps.glade:12579 +#: gramps.glade:13517 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Agregar un nuevo evento para este matrimonio" -#: gramps.glade:12633 +#: gramps.glade:13571 msgid "Delete selected event" msgstr "Borrar el evento seleccionado" -#: gramps.glade:13004 +#: gramps.glade:13989 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Crear un nuevo atributo para este matrimonio" -#: gramps.glade:13533 +#: gramps.glade:14537 msgid "Edit the properties of the selected objects" msgstr "Editar las propiedades de los objetos seleccionados" -#: gramps.glade:13636 +#: gramps.glade:14644 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Sellado al cónyuge" -#: gramps.glade:13684 +#: gramps.glade:14700 msgid "Temple:" msgstr "Templo:" -#: gramps.glade:14080 +#: gramps.glade:15124 msgid "C_ity:" msgstr "C_iudad:" -#: gramps.glade:14108 gramps.glade:27045 +#: gramps.glade:15156 gramps.glade:29006 msgid "_State:" msgstr "E_stado:" -#: gramps.glade:14136 gramps.glade:26988 +#: gramps.glade:15188 gramps.glade:28941 msgid "C_ounty:" msgstr "C_ondado:" -#: gramps.glade:14164 +#: gramps.glade:15220 msgid "Co_untry:" msgstr "_País:" -#: gramps.glade:14192 +#: gramps.glade:15252 msgid "_Longitude:" msgstr "_Longitud:" -#: gramps.glade:14220 +#: gramps.glade:15284 msgid "L_atitude:" msgstr "L_atitud:" -#: gramps.glade:14248 gramps.glade:27074 +#: gramps.glade:15316 gramps.glade:29039 msgid "Church _parish:" msgstr "_Parroquia:" -#: gramps.glade:14470 gramps.glade:17196 gramps.glade:27586 +#: gramps.glade:15546 gramps.glade:18503 gramps.glade:29588 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Código postal:" -#: gramps.glade:14516 gramps.glade:27208 gramps.glade:27763 +#: gramps.glade:15596 gramps.glade:29177 gramps.glade:29769 msgid "P_hone:" msgstr "_Teléfono:" -#: gramps.glade:14651 +#: gramps.glade:15747 msgid "County:" msgstr "Condado:" -#: gramps.glade:14699 +#: gramps.glade:15803 msgid "State:" msgstr "Estado/Provincia:" -#: gramps.glade:14747 +#: gramps.glade:15859 msgid "Church parish:" msgstr "Iglesia parroquia:" -#: gramps.glade:14848 +#: gramps.glade:15976 msgid "Zip/Postal code:" msgstr "Código postal:" -#: gramps.glade:14920 +#: gramps.glade:16060 msgid "Other names" msgstr "Otros nombres" -#: gramps.glade:15181 +#: gramps.glade:16340 msgid "Other names" msgstr "Otros nombres" -#: gramps.glade:16155 +#: gramps.glade:17368 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "Preferencias de GRAMPS" -#: gramps.glade:16227 +#: gramps.glade:17441 msgid "Categories:" msgstr "Categorías:" -#: gramps.glade:16342 +#: gramps.glade:17563 msgid "" "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " "the left hand side of the window." @@ -5441,35 +5471,35 @@ msgstr "" "Para cambiar sus preferencias, seleccione una de las subcategorias en el\n" "menú del lado izquierdo de la ventana." -#: gramps.glade:16406 +#: gramps.glade:17635 msgid "Database" msgstr "Base de Datos" -#: gramps.glade:16431 +#: gramps.glade:17664 msgid "_Automatically load last database" msgstr "Cargar _automáticamente la última base de datos" -#: gramps.glade:16452 +#: gramps.glade:17685 msgid "Family name guessing" msgstr "Adivinación de apellidos" -#: gramps.glade:16539 +#: gramps.glade:17782 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de herramientas" -#: gramps.glade:16564 +#: gramps.glade:17811 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "Parentesco de la persona activa con la persona de inicio" -#: gramps.glade:16587 +#: gramps.glade:17834 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Nombre y número de identificación _GRAMPS de la persona activa" -#: gramps.glade:16609 +#: gramps.glade:17856 msgid "Statusbar" msgstr "Barra de Estado" -#: gramps.glade:16637 +#: gramps.glade:17888 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -5483,169 +5513,169 @@ msgstr "" "Texto debajo de los iconos\n" "Texto junto a los iconos" -#: gramps.glade:16702 +#: gramps.glade:17959 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "Mostrar _siempre las pestañas para las ordenanzas SUD" -#: gramps.glade:16724 +#: gramps.glade:17981 msgid "Display" msgstr "Mostrar" -#: gramps.glade:16748 +#: gramps.glade:18009 msgid "Default view" msgstr "Vista por defecto" -#: gramps.glade:16773 +#: gramps.glade:18038 msgid "_Person view" msgstr "Vista de _persona" -#: gramps.glade:16796 +#: gramps.glade:18061 msgid "_Family view" msgstr "Vista de _familia" -#: gramps.glade:16818 +#: gramps.glade:18083 msgid "Family view style" msgstr "Estilo de vista de familia" -#: gramps.glade:16843 +#: gramps.glade:18112 msgid "Left to right" msgstr "Izquierda a derecha" -#: gramps.glade:16866 +#: gramps.glade:18135 msgid "Top to bottom" msgstr "Arriba a abajo" -#: gramps.glade:16891 +#: gramps.glade:18160 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "Mostrar consejo del _día" -#: gramps.glade:16960 +#: gramps.glade:18233 msgid "_Date format:" msgstr "Formato de la _fecha:" -#: gramps.glade:16985 +#: gramps.glade:18262 msgid "Display formats" msgstr "Formatos de presentación" -#: gramps.glade:17071 rule.glade:397 +#: gramps.glade:18358 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#: gramps.glade:17096 +#: gramps.glade:18387 msgid "_Address:" msgstr "_Dirección:" -#: gramps.glade:17121 gramps.glade:26960 +#: gramps.glade:18416 gramps.glade:28909 msgid "_City:" msgstr "_Ciudad:" -#: gramps.glade:17146 gramps.glade:27530 +#: gramps.glade:18445 gramps.glade:29524 msgid "_State/Province:" msgstr "_Estado/Provincia:" -#: gramps.glade:17171 +#: gramps.glade:18474 msgid "_Country:" msgstr "_País:" -#: gramps.glade:17221 +#: gramps.glade:18532 msgid "_Phone:" msgstr "Telé_fono:" -#: gramps.glade:17246 +#: gramps.glade:18561 msgid "_Email:" msgstr "Correo _electrónico:" -#: gramps.glade:17439 +#: gramps.glade:18758 msgid "Researcher information" msgstr "Información del investigador" -#: gramps.glade:17511 gramps.glade:29751 +#: gramps.glade:18838 gramps.glade:31891 msgid "_Person:" msgstr "_Persona:" -#: gramps.glade:17536 +#: gramps.glade:18867 msgid "_Family:" msgstr "_Familia:" -#: gramps.glade:17586 +#: gramps.glade:18925 msgid "_Source:" msgstr "_Fuente:" -#: gramps.glade:17611 +#: gramps.glade:18954 msgid "_Media object:" msgstr "Objeto a_udiovisual:" -#: gramps.glade:17640 +#: gramps.glade:18987 msgid "I" msgstr "I" -#: gramps.glade:17661 +#: gramps.glade:19008 msgid "F" msgstr "F" -#: gramps.glade:17682 +#: gramps.glade:19029 msgid "P" msgstr "P" -#: gramps.glade:17703 +#: gramps.glade:19050 msgid "S" msgstr "S" -#: gramps.glade:17724 +#: gramps.glade:19071 msgid "O" msgstr "O" -#: gramps.glade:17741 +#: gramps.glade:19088 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "Prefijos de los números de identificación GRAMPS" -#: gramps.glade:17950 +#: gramps.glade:19310 msgid "_Confidence:" msgstr "_Confianza:" -#: gramps.glade:17975 +#: gramps.glade:19339 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Volumen/Rollo/Página:" -#: gramps.glade:18028 +#: gramps.glade:19400 msgid "Te_xt:" msgstr "Te_xto:" -#: gramps.glade:18055 +#: gramps.glade:19431 msgid "Co_mments:" msgstr "Co_mentarios:" -#: gramps.glade:18082 +#: gramps.glade:19462 msgid "Publication information:" msgstr "Información de la publicación:" -#: gramps.glade:18106 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930 +#: gramps.glade:19490 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972 #: plugins.glade:362 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: gramps.glade:18202 +#: gramps.glade:19602 msgid "Source selection" msgstr "Selección de fuente" -#: gramps.glade:18226 +#: gramps.glade:19630 msgid "Source details" msgstr "Detalles de la fuente" -#: gramps.glade:18365 +#: gramps.glade:19773 msgid "Creates a new source" msgstr "Crea una nueva fuente" -#: gramps.glade:18367 +#: gramps.glade:19775 msgid "_New..." msgstr "_Nuevo..." -#: gramps.glade:18387 gramps.glade:21796 gramps.glade:25402 gramps.glade:26412 -#: gramps.glade:27615 gramps.glade:28392 gramps.glade:29920 +#: gramps.glade:19795 gramps.glade:23474 gramps.glade:27278 gramps.glade:28334 +#: gramps.glade:29621 gramps.glade:30434 gramps.glade:32068 msgid "_Private record" msgstr "Registro _privado" -#: gramps.glade:18462 +#: gramps.glade:19870 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -5659,214 +5689,213 @@ msgstr "" "Alto\n" "Muy alto" -#: gramps.glade:18637 +#: gramps.glade:20054 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Pulse dos veces para editar la fuente seleccionada" -#: gramps.glade:19712 +#: gramps.glade:21209 msgid "Style _name:" msgstr "_Nombre del estilo:" -#: gramps.glade:19870 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:21382 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: gramps.glade:19899 +#: gramps.glade:21415 msgid "pt" msgstr "pt" -#: gramps.glade:19926 gramps.glade:20234 +#: gramps.glade:21446 gramps.glade:21778 msgid "Pick a color" msgstr "Escoge un color" -#: gramps.glade:19965 +#: gramps.glade:21485 msgid "_Bold" msgstr "_Negrillas" -#: gramps.glade:19987 +#: gramps.glade:21507 msgid "_Italic" msgstr "_Cursiva" -#: gramps.glade:20009 +#: gramps.glade:21529 msgid "_Underline" msgstr "_Subrayado" -#: gramps.glade:20030 +#: gramps.glade:21550 msgid "Type face" msgstr "Tipo de fuente" -#: gramps.glade:20054 +#: gramps.glade:21578 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: gramps.glade:20078 +#: gramps.glade:21606 msgid "Color" msgstr "Color" -#: gramps.glade:20152 +#: gramps.glade:21692 #, fuzzy msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "roman (Times)" -#: gramps.glade:20174 +#: gramps.glade:21714 #, fuzzy msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "swiss (Arial, Helvetica)" -#: gramps.glade:20202 +#: gramps.glade:21742 msgid "Font options" msgstr "Opciones de la fuente" -#: gramps.glade:20250 +#: gramps.glade:21794 msgid "R_ight:" msgstr "_Derecha:" -#: gramps.glade:20278 +#: gramps.glade:21826 msgid "L_eft:" msgstr "_Izquierda:" -#: gramps.glade:20306 +#: gramps.glade:21858 msgid "_Padding:" msgstr "Es_pacio:" -#: gramps.glade:20470 +#: gramps.glade:22038 msgid "_Left" msgstr "_Izquierda" -#: gramps.glade:20492 +#: gramps.glade:22060 msgid "_Right" msgstr "_Derecha" -#: gramps.glade:20515 +#: gramps.glade:22083 msgid "_Justify" msgstr "_Ajustar" -#: gramps.glade:20538 +#: gramps.glade:22106 msgid "_Center" msgstr "_Centrar" -#: gramps.glade:20560 +#: gramps.glade:22128 msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: gramps.glade:20584 +#: gramps.glade:22156 msgid "Margins" msgstr "Márgenes" -#: gramps.glade:20633 +#: gramps.glade:22213 msgid "Alignment" msgstr "Alineacion" -#: gramps.glade:20657 +#: gramps.glade:22241 msgid "Borders" msgstr "Bordes" -#: gramps.glade:20682 +#: gramps.glade:22270 msgid "Le_ft" msgstr "_Izquierda" -#: gramps.glade:20704 +#: gramps.glade:22292 msgid "Ri_ght" msgstr "_Derecha" -#: gramps.glade:20726 +#: gramps.glade:22314 msgid "_Top" msgstr "_Arriba" -#: gramps.glade:20748 +#: gramps.glade:22336 msgid "_Bottom" msgstr "A_bajo" -#: gramps.glade:20769 +#: gramps.glade:22357 msgid "First line" msgstr "Primera línea" -#: gramps.glade:20838 +#: gramps.glade:22434 msgid "I_ndent:" msgstr "Sa_ngrar:" -#: gramps.glade:20869 +#: gramps.glade:22469 msgid "Paragraph options" msgstr "Opciones de párrafo" -#: gramps.glade:21155 +#: gramps.glade:22772 msgid "Internal note" msgstr "Nota interno" -#: gramps.glade:21411 gramps.glade:22808 +#: gramps.glade:23045 gramps.glade:24557 msgid "Object type:" msgstr "Tipo de Objeto:" -#: gramps.glade:21591 +#: gramps.glade:23249 msgid "Lower X:" -msgstr "" +msgstr "X inferior:" -#: gramps.glade:21615 +#: gramps.glade:23277 msgid "Upper X:" -msgstr "" +msgstr "X superior:" -#: gramps.glade:21639 +#: gramps.glade:23305 msgid "Upper Y:" -msgstr "" +msgstr "Y superior:" -#: gramps.glade:21663 +#: gramps.glade:23333 msgid "Lower Y:" -msgstr "" +msgstr "Y inferior:" -#: gramps.glade:21771 +#: gramps.glade:23445 msgid "Subsection" msgstr "Subsección" -#: gramps.glade:21817 -#, fuzzy +#: gramps.glade:23495 msgid "Privacy" -msgstr "Privacidad" +msgstr "Intimidad" -#: gramps.glade:22056 +#: gramps.glade:23750 msgid "Global Notes" msgstr "Notas globales" -#: gramps.glade:22257 +#: gramps.glade:23978 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Crea un nuevo atributo objeto usando los datos anteriores" -#: gramps.glade:23333 +#: gramps.glade:25087 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Crea un nuevo evento usando los datos anteriores" -#: gramps.glade:24027 +#: gramps.glade:25817 msgid "Close _without saving" msgstr "Cerrar si_n salvar" -#: gramps.glade:24153 +#: gramps.glade:25951 msgid "Do not ask again" msgstr "No preguntar más veces" -#: gramps.glade:24771 +#: gramps.glade:26606 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Borrar el objeto y todas las referencias al mismo de la base de datos" -#: gramps.glade:24816 +#: gramps.glade:26651 msgid "_Remove Object" msgstr "_Borrar Objeto" -#: gramps.glade:24843 +#: gramps.glade:26682 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Mantener la referencia al archivo que falta" -#: gramps.glade:24846 +#: gramps.glade:26685 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Mantener Referencia" -#: gramps.glade:24857 +#: gramps.glade:26696 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Escoja un archivo con el que reemplazar al que falta" -#: gramps.glade:24904 +#: gramps.glade:26743 msgid "_Select File" msgstr "_Seleccionar Archivo" -#: gramps.glade:25017 +#: gramps.glade:26868 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -5876,227 +5905,204 @@ msgstr "" "tratará automáticamente de acuerdo con la opción seleccionada actualmente. " "No se presentarán nuevos diálogos para ningún archivo audiovisual que falte." -#: gramps.glade:25019 +#: gramps.glade:26870 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Usar esta selección para todos los archivos audiovisuales que falten" -#: gramps.glade:25080 +#: gramps.glade:26932 msgid "Close window without changes" msgstr "Cerrar la ventana sin guardar los cambios" -#: gramps.glade:25181 +#: gramps.glade:27037 msgid "_Event type:" msgstr "_Tipo de evento:" -#: gramps.glade:25233 +#: gramps.glade:27097 msgid "De_scription:" msgstr "De_scripción:" -#: gramps.glade:25289 +#: gramps.glade:27161 msgid "_Cause:" msgstr "_Causa:" -#: gramps.glade:26359 +#: gramps.glade:28273 msgid "_Attribute:" msgstr "_Atributo:" -#: gramps.glade:26383 +#: gramps.glade:28301 msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" -#: gramps.glade:27016 gramps.glade:27558 +#: gramps.glade:28973 gramps.glade:29556 msgid "Cou_ntry:" msgstr "_País:" -#: gramps.glade:27254 +#: gramps.glade:29227 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "Código Postal:" -#: gramps.glade:27474 +#: gramps.glade:29460 msgid "Add_ress:" msgstr "Di_rección:" -#: gramps.glade:27502 +#: gramps.glade:29492 msgid "_City/County:" msgstr "_Ciudad/Condado:" -#: gramps.glade:28329 +#: gramps.glade:30363 msgid "_Web address:" msgstr "Dirección _web:" -#: gramps.glade:28357 +#: gramps.glade:30395 msgid "_Description:" msgstr "_Descripción:" -#: gramps.glade:28639 +#: gramps.glade:30689 msgid "Suffi_x:" msgstr "S_ufijo:" -#: gramps.glade:28723 +#: gramps.glade:30785 msgid "P_rivate record" msgstr "Registro P_rivado" -#: gramps.glade:28744 +#: gramps.glade:30806 msgid "Family _prefix:" msgstr "Prefi_jo:" -#: gramps.glade:28857 +#: gramps.glade:30923 msgid "P_atronymic:" msgstr "P_atronímico:" -#: gramps.glade:28950 +#: gramps.glade:31027 msgid "G_roup as:" msgstr "Ag_rupar como:" -#: gramps.glade:28978 +#: gramps.glade:31056 msgid "_Sort as:" msgstr "Cla_sificar como:" -#: gramps.glade:29027 +#: gramps.glade:31087 msgid "_Display as:" msgstr "_Mostrar como:" -#: gramps.glade:29054 +#: gramps.glade:31118 msgid "Name Information" msgstr "Información del nombre" -#: gramps.glade:29103 -#, fuzzy -msgid "_Override" -msgstr "_Sobreescribir" - -#: gramps.glade:29141 +#: gramps.glade:31193 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name\n" "Given name, Family name" msgstr "" +"Predeterminado (depende del idioma configurado)\n" +"Apellidos, Nombre\n" +"Nombre, Apellidos" -#: gramps.glade:29159 +#: gramps.glade:31213 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name Family name\n" "Family name Given name\n" msgstr "" +"Predeterminado (depende del idioma configurado)\n" +"Nombre Apellidos\n" +"Apellidos Nombre\n" -#: gramps.glade:29779 +#: gramps.glade:31345 +msgid "_Override" +msgstr "Manual" + +#: gramps.glade:31923 msgid "_Comment:" msgstr "_Comentarios:" -#: gramps.glade:29831 +#: gramps.glade:31979 msgid "Person is in the _database" msgstr "La persona está en la base de datos" -#: gramps.glade:29899 +#: gramps.glade:32047 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Elegir una persona de la base de datos" -#: gramps.glade:29901 +#: gramps.glade:32049 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" -#: gramps.glade:30030 +#: gramps.glade:32179 msgid "_Next" msgstr "Siguie_nte" -#: gramps.glade:30089 +#: gramps.glade:32242 msgid "_Display on startup" msgstr "_Mostrar al arrancar" -#: gramps.glade:30152 +#: gramps.glade:32309 msgid "Gramps' Tip of the Day" msgstr "Consejo del día de Gramps" -#: gramps.glade:30185 +#: gramps.glade:32346 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - Cargando Base de Datos" -#: gramps.glade:30210 +#: gramps.glade:32372 msgid "Loading database" msgstr "Cargando base de datos" -#: gramps.glade:30234 +#: gramps.glade:32400 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "" "GRAMPS está cargando la base de datos que seleccionó. Por favor, espere." -#: gramps.glade:30417 +#: gramps.glade:32596 msgid "Calenda_r:" msgstr "Calenda_rio:" -#: gramps.glade:30467 +#: gramps.glade:32652 msgid "Q_uality" msgstr "_Calidad" -#: gramps.glade:30509 +#: gramps.glade:32700 msgid "_Type" msgstr "_Tipo" -#: gramps.glade:30551 +#: gramps.glade:32748 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: gramps.glade:30575 +#: gramps.glade:32776 msgid "_Day" msgstr "_Día" -#: gramps.glade:30600 +#: gramps.glade:32805 msgid "_Month" msgstr "_Mes" -#: gramps.glade:30625 +#: gramps.glade:32834 msgid "_Year" msgstr "A_ño" -#: gramps.glade:30709 +#: gramps.glade:32924 msgid "Second date" msgstr "Segunda fecha" -#: gramps.glade:30733 +#: gramps.glade:32952 msgid "D_ay" msgstr "Dí_a" -#: gramps.glade:30758 +#: gramps.glade:32981 msgid "Mo_nth" msgstr "M_es" -#: gramps.glade:30783 +#: gramps.glade:33010 msgid "Y_ear" msgstr "Añ_o" -#: gramps.glade:30880 -#, fuzzy +#: gramps.glade:33113 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Comentario en te_xto:" -#: gramps_main.py:151 -msgid "Use at your own risk" -msgstr "" - -#: gramps_main.py:152 -msgid "" -"This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a " -"technology preview. Do not trust your family database to this development " -"version. This version may contain bugs which could corrupt your database." -msgstr "" - -#: gramps_main.py:166 gramps_main.py:173 -msgid "Configuration error" -msgstr "Error de configuración" - -#: gramps_main.py:167 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf " -"schema of GRAMPS is properly installed." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Puede que la instalación de GRAMPS fuera incompleta. Asegúrese de que el " -"esquema GConf de GRAMPS esté instalado correctamente." - -#: gramps_main.py:174 +#: gramps_main.py:171 msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found\n" "\n" @@ -6108,11 +6114,74 @@ msgstr "" "Puede que la instalación de GRAMPS fuera incompleta. Asegúrese de que los " "tipos MIME de GRAMPS estén instalados correctamente." -#: gramps_main.py:481 +#: gramps_main.py:215 +msgid "" +"Welcome to the 2.0.x series of GRAMPS!\n" +"\n" +"This version drastically differs from the 1.0.x branch\n" +"in a few ways. Please read carefully, as this may affect\n" +"the way you are using the program.\n" +"\n" +"1. This version works with the Berkeley database backend.\n" +" Because of this, changes are written to disk immediately.\n" +" There is NO Save function anymore!\n" +"2. The Media object files are not managed by GRAMPS.\n" +" There is no concept of local objects, all objects\n" +" are external. You are in charge of keeping track of\n" +" your files. If you delete the image file from disk,\n" +" it will be lost!\n" +"3. The version control provided by previous GRAMPS\n" +" versions has been removed. You may set up the versioning\n" +" system on your own if you'd like, but it will have to be\n" +" outside of GRAMPS.\n" +"4. It is possible to directly open GRAMPS XML databases\n" +" (used by previous versions) as well as GEDCOM files.\n" +" However, any changes will be written to the disk when\n" +" you quit GRAMPS. In case of GEDCOM files, this may lead\n" +" to a data loss because some GEDCOM files contain data\n" +" that does not comply with the GEDCOM standard and cannot\n" +" be parsed by GRAMPS. If unsure, set up an empty grdb\n" +" database (new GRAMPS format) and import GEDCOM into it.\n" +" This will keep the original GEDCOM untouched.\n" +"\n" +"Enjoy!\n" +"The GRAMPS project\n" +msgstr "" +"¡Bienvenido a la serie 2.0.x de GRAMPS!\n" +"\n" +"Esta versión difiere drásticamente de la rama 1.0.x en algunos\n" +"aspectos. Lea con atención, por favor, pues estas diferencias\n" +"pueden afectar a la forma en la que utiliza el programa.\n" +"\n" +"1. Esta versión almacena sus datos en una base de datos Berkeley.\n" +" En consecuencia, los cambios se escriben a disco de manera\n" +" inmediata. Ya no existe una función Guardar que deba utilizar.\n" +"2. GRAMPS ya no gestiona los objetos audiovisuales. Desaparece el\n" +" concepto de objetos locales, todos los objetos son externos.\n" +" Debe responsabilizarse Vd. de tenerlos controlados. Si borra\n" +" el archivo de un objeto del disco, se perderá.\n" +"3. Se ha eliminado el control de versiones que proporcionaban las\n" +" versiones anteriores. Puede establecer el control de versiones\n" +" por su cuenta si lo desea, pero ha de ser externo a GRAMPS.\n" +"4. Es posible abrir directamente bases de datos XML GRAMPS (formato\n" +" utilizado por las versiones anteriores), así como archivos\n" +" GEDCOM. Sin embargo, todos los cambios se escribirán a disco\n" +" cuando salga de GRAMPS. En el caso de los archivos GEDCOM\n" +" esto puede causar pérdida de datos ya que algunos archivos\n" +" GEDCOM no se ajustan al estándar y no todos sus datos pueden\n" +" ser procesados por GRAMPS. En caso de duda, establezca una\n" +" base de datos grdb (el nuevo formato de GRAMPS) vacía e importe\n" +" el archivo GEDCOM a la misma. De esta manera, el archivo\n" +" GEDCOM permanecerá intacto.\n" +"\n" +"¡Que lo disfrute!\n" +"El proyecto GRAMPS\n" + +#: gramps_main.py:522 msgid "File does not exist" msgstr "El archivo no existe" -#: gramps_main.py:482 +#: gramps_main.py:523 msgid "" "The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent " "files." @@ -6120,43 +6189,43 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar el archivo %s. Se eliminará de la lista de archivos " "recientes." -#: gramps_main.py:662 +#: gramps_main.py:707 msgid "Back Menu" msgstr "Menú de Retroceso" -#: gramps_main.py:693 +#: gramps_main.py:738 msgid "Forward Menu" msgstr "Menú de Avance" -#: gramps_main.py:910 plugins/Summary.py:113 +#: gramps_main.py:955 plugins/Summary.py:113 msgid "Females" msgstr "Mujeres" -#: gramps_main.py:915 plugins/Summary.py:112 +#: gramps_main.py:960 plugins/Summary.py:112 msgid "Males" msgstr "Hombres" -#: gramps_main.py:920 plugins/Summary.py:116 +#: gramps_main.py:965 plugins/Summary.py:116 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Personas sin parientes" -#: gramps_main.py:925 +#: gramps_main.py:970 msgid "Name contains..." msgstr "El nombre contiene..." -#: gramps_main.py:990 +#: gramps_main.py:1035 msgid "Any textual record contains..." msgstr "El texto de cualquier registro contiene..." -#: gramps_main.py:995 +#: gramps_main.py:1040 msgid "Any textual record matches regular expression..." msgstr "Cualquier registro de texto se ajusta a la expresión regular..." -#: gramps_main.py:1022 gramps_main.py:1045 +#: gramps_main.py:1067 gramps_main.py:1090 msgid "Cannot merge people." msgstr "No se pudo mezclar las personas." -#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046 +#: gramps_main.py:1068 gramps_main.py:1091 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -6166,20 +6235,20 @@ msgstr "" "posible seleccionar una segunda persona manteniendo pulsada la tecla control " "mientras se pulsa en la persona deseada." -#: gramps_main.py:1169 +#: gramps_main.py:1214 msgid "Cannot unpak archive" msgstr "No se puede desempaquetar el archivo" -#: gramps_main.py:1170 plugins/ReadPkg.py:67 +#: gramps_main.py:1215 plugins/ReadPkg.py:67 msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "No se puede escribir en El directorio temporal %s" -#: gramps_main.py:1207 gramps_main.py:1213 gramps_main.py:1234 -#: gramps_main.py:1238 +#: gramps_main.py:1252 gramps_main.py:1258 gramps_main.py:1279 +#: gramps_main.py:1283 gramps_main.py:1286 msgid "Cannot open database" msgstr "No se pudo abrir la base de datos" -#: gramps_main.py:1208 +#: gramps_main.py:1253 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -6187,40 +6256,40 @@ msgstr "" "El archivo seleccionado es un directorio en vez de un archivo.\n" "Una base de datos GRAMPS debe ser un archivo." -#: gramps_main.py:1214 +#: gramps_main.py:1259 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "No tiene permiso de lectura para el archivo seleccionado." -#: gramps_main.py:1219 +#: gramps_main.py:1264 msgid "Read only database" msgstr "Base de datos de sólo lectura" -#: gramps_main.py:1220 +#: gramps_main.py:1265 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "No tiene acceso en escritura al archivo seleccionado." -#: gramps_main.py:1229 +#: gramps_main.py:1274 msgid "Read Only" msgstr "Sólo lectura" -#: gramps_main.py:1235 +#: gramps_main.py:1280 msgid "The database file specified could not be opened." msgstr "No se pudo abrir el archivo de base de datos especificado." -#: gramps_main.py:1239 +#: gramps_main.py:1287 msgid "%s could not be opened." msgstr "no se pudo abrir %s." -#: gramps_main.py:1295 +#: gramps_main.py:1344 msgid "Save Media Object" msgstr "Salvar Objeto Audiovisual" -#: gramps_main.py:1341 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253 +#: gramps_main.py:1390 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:253 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" msgstr "No se pudo encontrar el objeto audiovisual" -#: gramps_main.py:1342 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1391 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " "may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " @@ -6232,73 +6301,73 @@ msgstr "" "borrar la referencia de la base de datos, mantener la referencia al archivo " "inexistente o seleccionar otro archivo." -#: gramps_main.py:1388 +#: gramps_main.py:1437 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." -msgstr "Borrar una persona la eliminará de la base de datos" +msgstr "Borrar una persona la eliminará de la base de datos." -#: gramps_main.py:1392 +#: gramps_main.py:1441 msgid "_Delete Person" msgstr "_Borrar Persona" -#: gramps_main.py:1456 +#: gramps_main.py:1505 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Borrar Persona (%s)" -#: gramps_main.py:1531 +#: gramps_main.py:1580 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s de %(person)s" -#: gramps_main.py:1688 +#: gramps_main.py:1737 msgid "Upgrading database..." msgstr "Actualizando el formato de la base de datos..." -#: gramps_main.py:1701 +#: gramps_main.py:1750 msgid "Setup complete" msgstr "Preparación finalizada" -#: gramps_main.py:1718 +#: gramps_main.py:1767 msgid "Loading %s..." msgstr "Cargando %s..." -#: gramps_main.py:1721 +#: gramps_main.py:1770 msgid "Opening database..." msgstr "Abriendo la base de datos..." -#: gramps_main.py:1752 +#: gramps_main.py:1801 msgid "No Home Person has been set." msgstr "No se ha establecido una persona inicial." -#: gramps_main.py:1753 -msgid "The Home Person may be set from the Settings menu." -msgstr "Se puede establecer la persona inicial en el menú de Preferencias." +#: gramps_main.py:1802 +msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." +msgstr "Se puede establecer la persona inicial en el menú Editar." -#: gramps_main.py:1759 +#: gramps_main.py:1808 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s ha sido marcado" -#: gramps_main.py:1762 +#: gramps_main.py:1811 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "No se pudo establecer un Marcador" -#: gramps_main.py:1763 +#: gramps_main.py:1812 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "No se pudo establecer el marcador porque no había nadie seleccionado." -#: gramps_main.py:1777 +#: gramps_main.py:1826 msgid "Could not go to a Person" msgstr "No se pudo ir a una persona" -#: gramps_main.py:1778 +#: gramps_main.py:1827 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "" "O bien el marcador apunta a un registro borrado o la historia ha quedado " "dañada por haber reordenado los IDs." -#: gramps_main.py:1788 +#: gramps_main.py:1837 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Establecer %s como Persona Inicial" -#: gramps_main.py:1789 +#: gramps_main.py:1838 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -6306,15 +6375,15 @@ msgstr "" "Una vez se ha definido una Persona Inicial, pulsar el botón Inicio de la " "barra de herramientas hará que la persona inicial sea la persona activa." -#: gramps_main.py:1792 +#: gramps_main.py:1841 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Establecer Persona Inicial" -#: gramps_main.py:1803 +#: gramps_main.py:1852 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Debe seleccionares una persona para exportar" -#: gramps_main.py:1804 +#: gramps_main.py:1853 msgid "" "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " "and try again." @@ -6322,52 +6391,48 @@ msgstr "" "La exportación requiere que haya una persona activa seleccionada. Por " "favor, seleccione una persona e intente de nuevo." -#: mergedata.glade:191 +#: mergedata.glade:206 msgid "Place 1" msgstr "Lugar 1" -#: mergedata.glade:215 +#: mergedata.glade:230 msgid "Place 2" msgstr "Lugar 2" -#: mergedata.glade:328 +#: mergedata.glade:343 msgid "Merge and _edit" msgstr "Mezclar y _editar" -#: mergedata.glade:342 +#: mergedata.glade:357 msgid "_Merge and close" msgstr "_Mezclar y cerrar" -#: mergedata.glade:478 mergedata.glade:501 plugins/ChangeNames.py:115 -#: plugins/PatchNames.py:167 plugins/SimpleBookTitle.py:209 +#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115 +#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: mergedata.glade:611 -msgid "Merge Sources" -msgstr "Mezclar fuentes" - -#: mergedata.glade:638 +#: mergedata.glade:680 msgid "Source 1" msgstr "Fuente 1" -#: mergedata.glade:666 +#: mergedata.glade:708 msgid "Source 2" msgstr "Fuente 2" -#: mergedata.glade:953 mergedata.glade:975 +#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017 msgid "Abbreviation:" msgstr "A_breviatura:" -#: mergedata.glade:998 mergedata.glade:1020 +#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062 msgid "Publication:" msgstr "Publicación:" -#: mergedata.glade:1043 mergedata.glade:1065 +#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107 msgid "GRAMPS ID:" msgstr "ID GRAMPS:" -#: mergedata.glade:1236 +#: mergedata.glade:1291 msgid "" "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "" @@ -6376,7 +6441,7 @@ msgstr "" #: plugins.glade:112 msgid "_Automatically pop out when problems are detected" -msgstr "" +msgstr "Emerger _automáticamente al detectarse un problema" #: plugins.glade:176 msgid "Perform selected action" @@ -6423,7 +6488,7 @@ msgstr "Carta de Ascendientes" #: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618 #: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 -#: plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984 +#: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985 #: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390 #: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 #: plugins/WebPage.py:1904 @@ -6780,7 +6845,7 @@ msgstr "Libro GRAMPS" msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Crea un libro que incluye varios reportes." -#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:134 +#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:146 msgid "No modifications made" msgstr "No se hicieron modificaciones" @@ -6802,12 +6867,12 @@ msgstr "Cambio may #: plugins/ChangeNames.py:201 msgid "Fix capitalization of family names" -msgstr "" +msgstr "Arreglar mayúsculas/minúsculas en los apellidos" -#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:579 -#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:316 plugins/ReorderIds.py:154 +#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:605 +#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:328 plugins/ReorderIds.py:152 msgid "Database Processing" -msgstr "Procesando la Base de Datos" +msgstr "Procesos sobre la Base de Datos" #: plugins/ChangeNames.py:203 msgid "" @@ -6817,7 +6882,6 @@ msgstr "" "minúsculas de los nombres." #: plugins/ChangeTypes.py:89 -#, fuzzy msgid "Change Event Types" msgstr "Cambiar tipos de eventos" @@ -6843,15 +6907,15 @@ msgstr "" "Permite que todos los eventos de un cierto nombre sean transferidos a un " "nombre nuevo" -#: plugins/Check.py:80 +#: plugins/Check.py:85 msgid "Check Integrity" msgstr "Revisar Integridad" -#: plugins/Check.py:260 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147 +#: plugins/Check.py:265 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar archivo" -#: plugins/Check.py:280 +#: plugins/Check.py:285 msgid "" "The file:\n" " %(file_name)s \n" @@ -6867,138 +6931,136 @@ msgstr "" "referencia de la base de datos, mantener la referencia al archivo perdido o " "seleccionar un nuevo archivo." -#: plugins/Check.py:430 +#: plugins/Check.py:453 msgid "No errors were found" msgstr "No se encontraron errores" -#: plugins/Check.py:431 +#: plugins/Check.py:454 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "La base de datos ha pasado con éxito las comprobaciones internas" -#: plugins/Check.py:438 +#: plugins/Check.py:461 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "1 enlace roto hijo/familia fue arreglado\n" -#: plugins/Check.py:440 +#: plugins/Check.py:463 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "%d enlaces rotos de hijos/familias fueron encontrados\n" -#: plugins/Check.py:446 +#: plugins/Check.py:469 msgid "Non existing child" msgstr "Hijo inexistente" -#: plugins/Check.py:453 +#: plugins/Check.py:476 msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s fue removido de la familia de %s\n" -#: plugins/Check.py:457 +#: plugins/Check.py:480 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "1 enlace roto de cónyuge/familia fue arreglado\n" -#: plugins/Check.py:459 +#: plugins/Check.py:482 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d enlaces rotos de cónyuges/familias fueron encontrados\n" -#: plugins/Check.py:465 +#: plugins/Check.py:488 msgid "Non existing person" msgstr "Persona inexistente" -#: plugins/Check.py:469 +#: plugins/Check.py:495 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s fue restaurado a la familia de %s\n" -#: plugins/Check.py:472 +#: plugins/Check.py:498 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "Se encontró 1 familia vacía \n" -#: plugins/Check.py:474 +#: plugins/Check.py:500 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "se econtraron %d familias vacías\n" -#: plugins/Check.py:476 +#: plugins/Check.py:502 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "Se corrigió 1 lazo familiar que no funcionaba\n" -#: plugins/Check.py:478 +#: plugins/Check.py:504 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d relaciones familiares incorrectas fueron arregladas\n" -#: plugins/Check.py:480 +#: plugins/Check.py:506 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "1 objeto audiovisual fue referenciado, pero no encontrado\n" -#: plugins/Check.py:482 +#: plugins/Check.py:508 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d objetos audiovisuales fueron referenciados, pero no encontrados\n" -#: plugins/Check.py:484 +#: plugins/Check.py:510 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Se mantuvo la referencia a un objeto audiovisual que faltaba\n" -#: plugins/Check.py:486 +#: plugins/Check.py:512 msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "" "Se mantuvieron las referencias a %d objetos audiovisuales que faltaban\n" -#: plugins/Check.py:488 +#: plugins/Check.py:514 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "Faltaba 1 objeto audiovisual y fue reemplazado\n" -#: plugins/Check.py:490 +#: plugins/Check.py:516 msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "Faltaban %d objetos audiovisuales y fueron reemplazados\n" -#: plugins/Check.py:492 +#: plugins/Check.py:518 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "Faltaba 1 objeto audiovisual y fue borrado\n" -#: plugins/Check.py:494 +#: plugins/Check.py:520 msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "Faltaban %d objetos audiovisuales y fueron borrados\n" -#: plugins/Check.py:496 +#: plugins/Check.py:522 msgid "1 invalid event reference was removed\n" msgstr "Se eliminó una referencia inválida a un evento\n" -#: plugins/Check.py:498 +#: plugins/Check.py:524 msgid "%d invalid event references were removed\n" msgstr "Se eliminaron %d referencias inválidas a eventos\n" -#: plugins/Check.py:500 +#: plugins/Check.py:526 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" msgstr "Se reparó un nombre de evento de nacimiento inválido\n" -#: plugins/Check.py:502 +#: plugins/Check.py:528 msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr "Se repararon %d nombres de eventos de nacimiento inválidos\n" -#: plugins/Check.py:504 +#: plugins/Check.py:530 msgid "1 invalid death event name was fixed\n" msgstr "Se reparó un nombre de evento de defunción inválido\n" -#: plugins/Check.py:506 +#: plugins/Check.py:532 msgid "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr "Se repararon %d nombres de eventos de defunción inválidos\n" -#: plugins/Check.py:508 -#, fuzzy +#: plugins/Check.py:534 msgid "1 place was referenced but not found\n" -msgstr "1 lugar referenciado, pero no se encontró\n" +msgstr "1 lugar referenciado inexistente\n" -#: plugins/Check.py:510 -#, fuzzy +#: plugins/Check.py:536 msgid "%d places were referenced, but not found\n" -msgstr "%d lugares referenciados, pero no encontrados\n" +msgstr "%d lugares referenciados inexistentes\n" -#: plugins/Check.py:537 +#: plugins/Check.py:563 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultado de la prueba de integridad" -#: plugins/Check.py:578 +#: plugins/Check.py:604 msgid "Check and repair database" msgstr "Revisar y reparar la base de datos" -#: plugins/Check.py:580 +#: plugins/Check.py:606 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "" @@ -7147,12 +7209,12 @@ msgid "Include notes" msgstr "Incluir notas" #: plugins/DetAncestralReport.py:551 plugins/DetDescendantReport.py:572 -msgid "Replace Place with ______" -msgstr "Sustituir Lugar con ______" +msgid "Replace missing places with ______" +msgstr "Sustituir por ______ los lugares desconocidos" #: plugins/DetAncestralReport.py:555 plugins/DetDescendantReport.py:576 -msgid "Replace Dates with ______" -msgstr "Sustituir Fechas con ______" +msgid "Replace missing dates with ______" +msgstr "Sustituir por ______ las fechas desconocidas" #: plugins/DetAncestralReport.py:559 plugins/DetDescendantReport.py:580 msgid "Compute age" @@ -7295,7 +7357,6 @@ msgid "Export to vCard" msgstr "Exportar a vCard" #: plugins/ExportVCard.py:234 -#, fuzzy msgid "vCard" msgstr "vCard" @@ -7407,7 +7468,7 @@ msgstr "Incluir persona original" #: plugins/FilterEditor.py:692 msgid "Use exact case of letters" -msgstr "" +msgstr "Distinguir mayúsculas de minúsculas" #: plugins/FilterEditor.py:694 msgid "Use regular expression" @@ -7557,7 +7618,6 @@ msgid "Postscript" msgstr "PostScript" #: plugins/GraphViz.py:65 -#, fuzzy msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" @@ -7591,16 +7651,15 @@ msgstr "TrueType / FreeSans" #: plugins/GraphViz.py:78 msgid "B&W outline" -msgstr "" +msgstr "Contorno en blanco y negro" #: plugins/GraphViz.py:79 msgid "Colored outline" -msgstr "" +msgstr "Contorno en color" #: plugins/GraphViz.py:80 -#, fuzzy msgid "Color fill" -msgstr "Color" +msgstr "Relleno en color" #: plugins/GraphViz.py:83 msgid "Horizontal" @@ -7701,7 +7760,7 @@ msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:617 msgid "Graph coloring" -msgstr "" +msgstr "Coloreado del gráfico" #: plugins/GraphViz.py:619 msgid "" @@ -7720,15 +7779,14 @@ msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Escoja la dirección a la que apunta la flecha." #: plugins/GraphViz.py:657 -#, fuzzy msgid "Font family" -msgstr "Familia" +msgstr "Familia de fuentes" #: plugins/GraphViz.py:659 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" -msgstr "" +msgstr "Elija la familia de fuentes. Si no se muestran los caracteres internacionales, utilice la funete FreeSans, disponible en: http://www.nongnu.org/freefont/" #: plugins/GraphViz.py:664 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" @@ -7789,11 +7847,11 @@ msgstr "" "un arreglo rectangular de páginas. Esto controla el número de páginas " "verticales en el arreglo." -#: plugins/GraphViz.py:757 plugins/GraphViz.py:969 plugins/GraphViz.py:983 +#: plugins/GraphViz.py:758 plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984 msgid "Relationship Graph" msgstr "Gráfico de Relaciones" -#: plugins/GraphViz.py:945 +#: plugins/GraphViz.py:946 msgid "" "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " "(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " @@ -7805,7 +7863,7 @@ msgstr "" "svg, y muchos otros formatos. Para mayor información o para obtener una " "copida de GraphViz vaya a http://www.graphviz.org" -#: plugins/GraphViz.py:952 +#: plugins/GraphViz.py:953 msgid "" "Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report " "generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a " @@ -7817,7 +7875,7 @@ msgstr "" "programa dot para convertirlo en un gráfico. Si desea el propio archivo dot, " "utilice la categoría de Generadores de Código." -#: plugins/ImportGeneWeb.py:165 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:164 msgid "GeneWeb import" msgstr "Importación GeneWeb" @@ -7826,9 +7884,8 @@ msgid "GeneWeb files" msgstr "Archivos GeneWeb" #: plugins/ImportGeneWeb.py:713 -#, fuzzy msgid "GeneWeb" -msgstr "_Generar" +msgstr "GeneWeb" #: plugins/ImportvCard.py:160 msgid "vCard import" @@ -8118,56 +8175,54 @@ msgstr "Incluir un #: plugins/NavWebPage.py:1149 msgid "Home Note ID" -msgstr "" +msgstr "ID cuya nota se utilizará en la página inicial" #: plugins/NavWebPage.py:1151 -#, fuzzy msgid "Introduction Note ID" -msgstr "ID de la nota de Introducción" +msgstr "ID cuya nota servirá de introducción" #: plugins/NavWebPage.py:1154 plugins/WebPage.py:1427 msgid "Privacy" -msgstr "Privacidad" +msgstr "Intimidad" #: plugins/NavWebPage.py:1221 plugins/NavWebPage.py:1246 #: plugins/WebPage.py:1699 plugins/WebPage.py:1715 plugins/WebPage.py:1903 msgid "Generate Web Site" -msgstr "Generar Sitio Web" +msgstr "Generar sitio web" #: plugins/NavWebPage.py:1251 plugins/WebPage.py:1720 msgid "Target Directory" -msgstr "Directorio Destino" +msgstr "Directorio destino" #: plugins/NavWebPage.py:1337 -#, fuzzy msgid "Narrative Web Site" -msgstr "Generar Sitio Web" +msgstr "Generar sitio web detallado" #: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/WebPage.py:1905 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Genera páginas web (HTML) para personas, o grupos de personas." -#: plugins/PatchNames.py:135 +#: plugins/PatchNames.py:147 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "No se encontraron títulos o apodos" -#: plugins/PatchNames.py:158 +#: plugins/PatchNames.py:170 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Herramienta de extracción de nombre y título" -#: plugins/PatchNames.py:195 +#: plugins/PatchNames.py:207 msgid "Nickname" msgstr "Apodo" -#: plugins/PatchNames.py:217 plugins/PatchNames.py:228 +#: plugins/PatchNames.py:229 plugins/PatchNames.py:240 msgid "Prefix" msgstr "Prefijo" -#: plugins/PatchNames.py:302 plugins/PatchNames.py:315 +#: plugins/PatchNames.py:314 plugins/PatchNames.py:327 msgid "Extract information from names" msgstr "Extraer la información de los nombres" -#: plugins/PatchNames.py:317 +#: plugins/PatchNames.py:329 msgid "" "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and " "surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." @@ -8227,21 +8282,11 @@ msgstr "Calculador de Relaci msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Calcula la relación entre dos personas" -#: plugins/ReorderIds.py:49 -msgid "Tool currently unavailable" -msgstr "La herramienta no está disponible actualmente" - -#: plugins/ReorderIds.py:50 -msgid "" -"This tool has not yet been brought up to date after transition to the " -"database, sorry." -msgstr "" - -#: plugins/ReorderIds.py:153 +#: plugins/ReorderIds.py:89 plugins/ReorderIds.py:151 msgid "Reorder gramps IDs" msgstr "Reordenar los números de identificación gramps" -#: plugins/ReorderIds.py:155 +#: plugins/ReorderIds.py:153 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "" "Reordena los números de identificación gramps de acuerdo con las reglas " @@ -8277,9 +8322,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Atributos Familiares" #: plugins/ScratchPad.py:339 plugins/ScratchPad.py:353 -#, fuzzy msgid "SourceRef" -msgstr "Fuente" +msgstr "Cita de fuente" #: plugins/ScratchPad.py:355 msgid "Page" @@ -8292,13 +8336,13 @@ msgstr "Enlace a persona" #: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893 #: plugins/scratchpad.glade:9 msgid "Scratch Pad" -msgstr "" +msgstr "Bloc de apuntes" #: plugins/ScratchPad.py:895 msgid "" "The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy " "reuse." -msgstr "" +msgstr "El bloc de apuntes proporciona un espacio temporal donde dejar objetos para su reutilización." #: plugins/SimpleBookTitle.py:128 msgid "Title of the Book" @@ -8460,19 +8504,16 @@ msgid "Event types" msgstr "Tipos de eventos" #: plugins/StatisticsChart.py:148 -#, fuzzy msgid "(Preferred) title missing" -msgstr "Mantener la referencia al archivo que falta" +msgstr "Tratamiento (preferido) ausente" #: plugins/StatisticsChart.py:157 -#, fuzzy msgid "(Preferred) forename missing" -msgstr "Tamaño de _papel preferido:" +msgstr "Nombre (preferido) ausente" #: plugins/StatisticsChart.py:166 -#, fuzzy msgid "(Preferred) surname missing" -msgstr "Tamaño de _papel preferido:" +msgstr "Apellidos (preferidos) ausentes" #: plugins/StatisticsChart.py:176 msgid "Gender unknown" @@ -8571,17 +8612,20 @@ msgstr "Sexos incluidos" msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" +"Con menos elementos, se utilizará un diagrama en tarta en vez de un diagrama " +"de barras." #: plugins/StatisticsChart.py:921 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" -msgstr "" +msgstr "Marque las casillas para agregar diagramas con los datos respectivos" #: plugins/StatisticsChart.py:926 msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account." msgstr "" +"Dese cuenta de que se tienen en cuenta tanto los hijos biológicos como los " +"adoptados." #: plugins/StatisticsChart.py:957 -#, fuzzy msgid "Statistics Chart" msgstr "Gráfico Estadistico" @@ -8663,19 +8707,20 @@ msgid "Generate Database errors" msgstr "Generar errores en la base de datos" #: plugins/TestcaseGenerator.py:83 -#, fuzzy msgid "Generate dummy families" -msgstr "Generara familias de pega" +msgstr "Generar familias de pega" #: plugins/TestcaseGenerator.py:87 msgid "Don't block transactions" -msgstr "" +msgstr "No bloquear transacciones" #: plugins/TestcaseGenerator.py:120 msgid "" "Generating persons and families.\n" "Please wait." msgstr "" +"Generando personas y familias.\n" +"Espere, por favor." #: plugins/TestcaseGenerator.py:157 msgid "Testcase generator" @@ -8693,7 +8738,7 @@ msgstr "Generar casos de prueba de personas y familias" msgid "" "The testcase generator will generate some persons and families that have " "broken links in the database or data that is in conflict to a relation." -msgstr "" +msgstr "El generador de casos de prueba generará varias personas y familias con enlaces averiados en la base de datos o con datos inconsistentes con alguna relación." #: plugins/TimeLine.py:168 msgid "Report could not be created" @@ -8701,7 +8746,7 @@ msgstr "No se pudo crear el reporte" #: plugins/TimeLine.py:169 msgid "The range of dates chosen was not valid" -msgstr "" +msgstr "El rango de fechas elegido no es válido" #: plugins/TimeLine.py:380 msgid "The style used for the person's name." @@ -9067,15 +9112,15 @@ msgstr "" #: plugins/Verify.py:463 msgid "Large year span for all children: family %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Lapso total de años para todos los hijos excesivo: familia %s.\n" #: plugins/Verify.py:467 msgid "Large age differences between children: family %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Grandes diferencias de edad entre los hijos: familia %s.\n" #: plugins/Verify.py:473 msgid "Too many children (%(num_children)d) for %(person_name)s.\n" -msgstr "" +msgstr "Demasiados hijos (%(num_children)d) de %(person_name)s.\n" #: plugins/Verify.py:480 msgid "ERRORS:\n" @@ -9165,7 +9210,7 @@ msgstr "A #: plugins/WebPage.py:1298 msgid "Use only year of birth" -msgstr "" +msgstr "Utilice sólo el año de nacimiento" #: plugins/WebPage.py:1434 msgid "Index page" @@ -9260,7 +9305,7 @@ msgstr "Exportar a CD" #: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:146 plugins/WriteCD.py:150 #: plugins/WriteCD.py:162 msgid "CD export preparation failed" -msgstr "" +msgstr "La preparación de la exportación a CD falló" #: plugins/WriteCD.py:151 msgid "Could not create burn:///%s" @@ -9279,7 +9324,7 @@ msgid "" "Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD " "Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be " "completely portable across different machines and binary architectures." -msgstr "" +msgstr "Exportar a CD copia todos los datos y objetos audiovisuales al Grabador de CDs. A continuación puede grabar un CD con estos datos y la copia resultante será transportable a otros equipos, aunque utilicen un procesador diferente." #: plugins/WriteFtree.py:273 msgid "_Web Family Tree" @@ -9298,13 +9343,12 @@ msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Ninguna familia se ajustó al filtro seleccionado" #: plugins/WriteGeneWeb.py:577 -#, fuzzy msgid "G_eneWeb" msgstr "G_eneWeb" #: plugins/WriteGeneWeb.py:578 msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." -msgstr "GeneWeb es un programa de genealogía basado en Web" +msgstr "GeneWeb es un programa de genealogía basado en Web." #: plugins/WriteGeneWeb.py:579 msgid "GeneWeb export options" @@ -9319,6 +9363,8 @@ msgid "" "GRAMPS package is an archived XML database together with the media object " "files." msgstr "" +"Un paquete GRAMPS consiste en una base de datos en formato XML junto con los " +"archivos de los objetos audiovisuales." #: plugins/book.glade:11 msgid "Book" @@ -9388,6 +9434,10 @@ msgid "" "GRAMPS can convert to correct capitalization. \n" "Select the names you wish GRAMPS to convert. " msgstr "" +"A continuación se muestra una lista de los apellidos\n" +"en los que GRAMPS puede corregir las mayúsculas y\n" +"minúsculas. Seleccione aquellos que quiera que\n" +"GRAMPS corrija. " #: plugins/changenames.glade:125 msgid "_Accept changes and close" @@ -9414,7 +9464,7 @@ msgstr "_Nuevo tipo de evento:" #: plugins/desbrowse.glade:126 msgid "Double-click on the row to edit personal information" -msgstr "" +msgstr "Haga doble clic en la fila para modificar la información de la persona" #: plugins/eval.glade:202 msgid "Evaluation Window" @@ -9481,7 +9531,6 @@ msgid "_Accept and close" msgstr "_Aceptar y cerrar" #: plugins/patchnames.glade:176 -#, fuzzy msgid "" "Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that " "GRAMPS can extract from the \n" @@ -9493,17 +9542,13 @@ msgstr "" "ha podido extraer de la base de datos actual. Si acepta los cambios, GRAMPS\n" "modificará las entradas que se hayan seleccionado." -#: plugins/rel_ru.py:120 -msgid "remote ancestors" -msgstr "ancestros" - #: plugins/relcalc.glade:97 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Seleccione una persona para determinar el parentesco" #: plugins/scratchpad.glade:54 msgid "Clear _All" -msgstr "" +msgstr "Borrar _todos" #: plugins/soundex.glade:36 msgid "Close Window" @@ -9635,6 +9680,10 @@ msgstr "Devolver los valores que _no cumplen las reglas del filtro" msgid "Filter inversion" msgstr "Inversión del filtro" +#: rule.glade:604 +msgid "Apply and close" +msgstr "_Aplicar y cerrar" + #: rule.glade:719 msgid "Add a new filter" msgstr "Agregar un nuevo filtro" @@ -9657,7 +9706,7 @@ msgstr "Borrar el filtro seleccionado" #: rule.glade:814 msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" -msgstr "" +msgstr "Nota: los cambios no surten efecto hasta cerrar esta ventana" #: rule.glade:1102 msgid "Selected Rule" diff --git a/gramps2/src/po/fi.po b/gramps2/src/po/fi.po index ed48c8957..6f0f47024 100644 --- a/gramps2/src/po/fi.po +++ b/gramps2/src/po/fi.po @@ -2,13 +2,14 @@ # GRAMPS # Eero Tamminen , 2005. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION. +# Eero Tamminen , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fi\n" -"POT-Creation-Date: Mon Apr 11 20:54:14 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-21 00:25+0300\n" -"Last-Translator: Eero Tamminen \n" +"POT-Creation-Date: Sun May 1 22:06:28 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-28 23:23+0300\n" +"Last-Translator: Eero Tamminen \n" "Language-Team: Suomi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Valitse %s:n puoliso/kumppani" msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Valitse puoliso/kumppani" -#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:267 +#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:298 #: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1114 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 #: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404 @@ -56,10 +57,10 @@ msgstr "Valitse puoliso/kumppani" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:267 FamilyView.py:73 +#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 #: ImageSelect.py:1114 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59 #: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 -#: SourceView.py:52 Sources.py:115 Sources.py:249 Witness.py:64 +#: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 #: plugins/PatchNames.py:170 plugins/RelCalc.py:95 msgid "ID" msgstr "Tunnus" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Puoliso kuuluu jo tähän perheeseen" msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse" msgstr "Henkilöstä ei voi tehdä vanhempansa puolisoa" -#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:722 +#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:726 msgid "Add Spouse" msgstr "Lisää puoliso" @@ -117,11 +118,12 @@ msgstr "Uutta GRAMPS tietokantaa ei luotu" msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." msgstr "GRAMPS ei pysty aukaisemaan muita kuin sisäisiä tiedostomuotoja luomatta uutta GRAMPS tietokantaa." -#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:327 +#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304 +#: DbPrompter.py:333 msgid "Could not open file: %s" msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui" -#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:328 DbPrompter.py:477 +#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483 msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" "\n" @@ -205,7 +207,7 @@ msgstr "Muuta %s:n vanhempia" msgid "Modify Parents" msgstr "Muuta vanhempia" -#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1085 MergePeople.py:124 +#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1097 MergePeople.py:124 #: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 #: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449 #: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724 @@ -213,7 +215,7 @@ msgstr "Muuta vanhempia" msgid "Mother" msgstr "Äiti" -#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1083 MergePeople.py:122 +#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1095 MergePeople.py:122 #: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 #: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444 #: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720 @@ -233,9 +235,34 @@ msgstr "Näyttö" msgid "Column Name" msgstr "Sarakkeen nimi" +#: Date.py:103 +msgid "Gregorian" +msgstr "Gregoriaaninen" + +#: Date.py:104 +msgid "Julian" +msgstr "Juliaaninen" + +#: Date.py:105 +msgid "Hebrew" +msgstr "Heprealainen" + +#: Date.py:106 +msgid "French Republican" +msgstr "Ranskan vallankumouksen aikainen" + +#: Date.py:107 +#, fuzzy +msgid "Persian" +msgstr "Persialainen" + +#: Date.py:108 +msgid "Islamic" +msgstr "Islamilainen" + #: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 msgid "Regular" -msgstr "Säännöllinen" +msgstr "Tavanomainen" #: DateEdit.py:75 msgid "Before" @@ -247,7 +274,7 @@ msgstr "Jälkeen" #: DateEdit.py:77 msgid "About" -msgstr "Tietoja" +msgstr "Noin" #: DateEdit.py:78 msgid "Range" @@ -259,7 +286,7 @@ msgstr "Jakso" #: DateEdit.py:80 msgid "Text only" -msgstr "Vain tekstiä" +msgstr "Vain tekstinä" #: DateEdit.py:84 msgid "Estimated" @@ -273,7 +300,7 @@ msgstr "Laskettu" msgid "Date selection" msgstr "Päivämäärän valinta" -#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1092 gramps_main.py:1099 +#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1103 gramps_main.py:1110 msgid "Could not open help" msgstr "Käyttöohjeen avaus epäonnistui" @@ -305,43 +332,43 @@ msgstr "GRAMPS: Avaa tietokanta" msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "GRAMPS: Tuo tietokanta" -#: DbPrompter.py:353 +#: DbPrompter.py:359 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS: Luo GRAMPS tietokanta" -#: DbPrompter.py:426 +#: DbPrompter.py:432 msgid "GRAMPS: Select filename for a new database" msgstr "GRAMPS: Valitse uuden tietokannan nimi" -#: DbPrompter.py:476 +#: DbPrompter.py:482 msgid "Could not save file: %s" msgstr "Tiedoston %s tallennus epäonnistui" -#: DbPrompter.py:583 +#: DbPrompter.py:589 msgid "Automatically detected" msgstr "Tunnistetaan automaattisesti" -#: DbPrompter.py:592 +#: DbPrompter.py:598 msgid "Select file _type:" msgstr "Valitse _tiedostotyyppi:" -#: DbPrompter.py:605 gramps_main.py:1301 +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1312 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: DbPrompter.py:614 +#: DbPrompter.py:620 msgid "All GRAMPS files" msgstr "Kaikki GRAMPS tiedostot" -#: DbPrompter.py:625 +#: DbPrompter.py:631 msgid "GRAMPS databases" msgstr "GRAMPS tietokannat" -#: DbPrompter.py:634 +#: DbPrompter.py:640 msgid "GRAMPS XML databases" msgstr "GRAMPS XML tietokannat" -#: DbPrompter.py:643 +#: DbPrompter.py:649 msgid "GEDCOM files" msgstr "GEDCOM tiedostot" @@ -366,8 +393,8 @@ msgid "female" msgstr "nainen" #: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:993 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 -#: Utils.py:160 gramps.glade:5234 gramps.glade:15335 gramps.glade:25805 -#: gramps.glade:26807 gramps.glade:28175 gramps.glade:29599 +#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25779 +#: gramps.glade:26781 gramps.glade:28149 gramps.glade:29573 msgid "Note" msgstr "Huomioita" @@ -397,7 +424,7 @@ msgstr "Muokkaa henkilöä" msgid "Patronymic:" msgstr "Patronyymi:" -#: EditPerson.py:308 EditSource.py:287 EventEdit.py:275 ImageSelect.py:1135 +#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1135 #: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" @@ -414,22 +441,22 @@ msgstr "Kuvaus" msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" -#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:293 ImageSelect.py:1141 -#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12201 +#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1141 +#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12175 #: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 #: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Paikka" #: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:964 -#: Marriage.py:214 gramps.glade:12720 plugins/FilterEditor.py:451 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:451 #: plugins/PatchNames.py:176 plugins/ScratchPad.py:284 #: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 #: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "Arvo" -#: EditPerson.py:340 EditSource.py:267 ImageSelect.py:1114 MediaView.py:59 +#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1114 MediaView.py:59 #: MergePeople.py:140 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:173 #: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 @@ -475,7 +502,7 @@ msgstr "Tyhjä" msgid "Save changes to %s?" msgstr "Tallenna muutokset %s:n?" -#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:619 Marriage.py:632 +#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:622 Marriage.py:635 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Tallentamatta sulkuminen hävittää tekemäsi muutokset" @@ -503,7 +530,7 @@ msgstr "Jatka tallentamista" msgid "Return to window" msgstr "Palaa ikkunaan" -#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:651 +#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:654 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS tunnuksen arvoa ei muutettu." @@ -511,11 +538,11 @@ msgstr "GRAMPS tunnuksen arvoa ei muutettu." msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s." msgstr "Yritit muuttaa GRAMPS tunnuksen arvoon %(grampsid)s. %(person)s käyttää jo ao. arvoa." -#: EditPerson.py:1833 +#: EditPerson.py:1836 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Sukupuolenvaihdosongelma" -#: EditPerson.py:1834 +#: EditPerson.py:1837 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -523,11 +550,11 @@ msgstr "" "Sukupuolenvaihto aiheuttaa ongelmia avioitumistietojen kanssa.\n" "Tarkista henkilön avioliitot." -#: EditPerson.py:1877 +#: EditPerson.py:1880 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Muokkaa henkilöä (%s)" -#: EditPerson.py:1893 ImageSelect.py:1174 +#: EditPerson.py:1896 ImageSelect.py:1174 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Lisää paikka (%s)" @@ -559,32 +586,23 @@ msgstr "Uusi paikka" msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Muokkaa paikkaa (%s)" -#: EditPlace.py:422 EditPlace.py:449 UrlEdit.py:70 -msgid "Internet Address Editor for %s" -msgstr "Internetosoite-editori %s:lle" - -#: EditPlace.py:424 EditPlace.py:451 UrlEdit.py:68 UrlEdit.py:74 -#: UrlEdit.py:101 -msgid "Internet Address Editor" -msgstr "Internetosoite-editori" - -#: EditPlace.py:517 +#: EditPlace.py:515 msgid "People" msgstr "Henkilöt" -#: EditPlace.py:519 EditPlace.py:528 +#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: tapahtuma %s\n" -#: EditPlace.py:526 +#: EditPlace.py:524 msgid "Families" msgstr "Perheet" -#: EditPlace.py:534 Utils.py:115 +#: EditPlace.py:532 Utils.py:115 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s ja %(mother)s" -#: EditPlace.py:602 PlaceView.py:190 +#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190 msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Poista paikka (%s)" @@ -596,36 +614,50 @@ msgstr "Lähde-editori" msgid "Key" msgstr "Avain" -#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:456 Sources.py:458 +#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451 msgid "New Source" msgstr "Uusi lähde" -#: EditSource.py:236 EditSource.py:299 ImageSelect.py:1147 Utils.py:165 +#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1147 Utils.py:165 #: Utils.py:167 msgid "Source" msgstr "Lähde" -#: EditSource.py:275 ImageSelect.py:1123 plugins/EventCmp.py:408 +#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:98 const.py:233 +#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 +#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 +#: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464 +msgid "Birth" +msgstr "Syntymä" + +#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:100 +#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218 +#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338 +#: plugins/NavWebPage.py:648 +msgid "Death" +msgstr "Kuolema" + +#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1123 plugins/EventCmp.py:408 msgid "Person" msgstr "Henkilö" -#: EditSource.py:281 ImageSelect.py:1129 +#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1129 msgid "Family" msgstr "Perhe" -#: EditSource.py:305 +#: EditSource.py:336 msgid "Media" msgstr "Media" -#: EditSource.py:359 +#: EditSource.py:390 msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Muokkaa lähdettä (%s)" -#: EditSource.py:423 +#: EditSource.py:454 msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Poista lähde (%s)" -#: EventEdit.py:124 EventEdit.py:129 EventEdit.py:281 +#: EventEdit.py:124 EventEdit.py:129 EventEdit.py:284 msgid "Event Editor" msgstr "Tapahtuma-editori" @@ -633,36 +665,23 @@ msgstr "Tapahtuma-editori" msgid "Event Editor for %s" msgstr "Tapahtuma-editori %s:lle" -#: EventEdit.py:270 EventEdit.py:274 +#: EventEdit.py:273 EventEdit.py:277 msgid "New Event" msgstr "Uusi tapahtuma" -#: EventEdit.py:318 +#: EventEdit.py:321 msgid "Event does not have a type" msgstr "Tapahtuman tyyppi puuttuu" -#: EventEdit.py:319 +#: EventEdit.py:322 msgid "You must specify an event type before you can save the event" msgstr "Sinun pitää valita tapahtumalle tyyppi ennen kuin voit tallentaa sen" -#: EventEdit.py:336 MergePeople.py:98 const.py:233 const.py:241 -#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 -#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 -#: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464 -msgid "Birth" -msgstr "Syntymä" - -#: EventEdit.py:336 MergePeople.py:100 plugins/EventCmp.py:408 -#: plugins/FamilyGroup.py:218 plugins/FamilyGroup.py:336 -#: plugins/FamilyGroup.py:338 plugins/NavWebPage.py:648 -msgid "Death" -msgstr "Kuolema" - -#: EventEdit.py:338 +#: EventEdit.py:341 msgid "New event type created" msgstr "Uusi tapahtumatyyppi luotu" -#: EventEdit.py:339 +#: EventEdit.py:342 msgid "" "The \"%s\" event type has been added to this database.\n" "It will now appear in the event menus for this database" @@ -670,7 +689,7 @@ msgstr "" "%s tapahtumatyyppi on lisätty tietokantaan.\n" "Lisäys näkyy nyt tietokannan menuissa" -#: EventEdit.py:353 +#: EventEdit.py:356 msgid "Edit Event" msgstr "Muokkaa tapahtumaa" @@ -811,10 +830,10 @@ msgid "Death Place" msgstr "Kuolinpaikka" #: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434 -#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:605 -#: FamilyView.py:611 FamilyView.py:1158 FamilyView.py:1164 FamilyView.py:1197 -#: FamilyView.py:1203 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 -#: gramps.glade:843 gramps_main.py:602 plugins/NavWebPage.py:393 +#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607 +#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1170 FamilyView.py:1176 FamilyView.py:1209 +#: FamilyView.py:1215 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 +#: gramps.glade:821 gramps_main.py:613 plugins/NavWebPage.py:393 #: plugins/NavWebPage.py:396 msgid "Home" msgstr "Koti" @@ -828,7 +847,7 @@ msgstr "Lisää kirjanmerkki" msgid "People Menu" msgstr "Henkilöt-valikko" -#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1177 FamilyView.py:1216 +#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1189 FamilyView.py:1228 msgid "Add parents" msgstr "Lisää vanhemmat" @@ -840,7 +859,7 @@ msgstr "Lapsi-valikko" msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Tee valitusta lapsesta aktiivinen henkilö" -#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1176 FamilyView.py:1215 +#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1188 FamilyView.py:1227 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Muokkaa lapsi/vanhempi-suhteita" @@ -852,71 +871,79 @@ msgstr "Muokkaa valittua lasta" msgid "Remove the selected child" msgstr "Poista valittu lapsi" -#: FamilyView.py:596 +#: FamilyView.py:598 msgid "Spouse Menu" msgstr "Puoliso-valikko" -#: FamilyView.py:622 +#: FamilyView.py:624 msgid "Make the selected spouse an active person" msgstr "Tee valitusta puolisosta aktiivinen henkilö" -#: FamilyView.py:623 +#: FamilyView.py:625 msgid "Edit relationship" msgstr "Muokkaa suhteita" -#: FamilyView.py:624 +#: FamilyView.py:626 msgid "Remove the selected spouse" msgstr "Poista valittu puoliso" -#: FamilyView.py:625 +#: FamilyView.py:627 msgid "Edit the selected spouse" msgstr "Muokkaa valittua puolisoa" -#: FamilyView.py:626 +#: FamilyView.py:628 msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" msgstr "Tee valitusta puolisosta ensisijainen puoliso" -#: FamilyView.py:639 +#: FamilyView.py:641 msgid "Set Preferred Spouse (%s)" msgstr "Aseta (%s) ensisijaiseksi puolisoksi" -#: FamilyView.py:769 +#: FamilyView.py:774 msgid "Modify family" msgstr "Muokkaa perhettä" -#: FamilyView.py:795 FamilyView.py:1430 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 +#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1442 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 msgid "Add Child to Family" msgstr "Lisää perheeseen lapsi" -#: FamilyView.py:834 +#: FamilyView.py:839 msgid "Remove Child (%s)" msgstr "Poista lapsi (%s)" -#: FamilyView.py:840 +#: FamilyView.py:845 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Poista %s puoliso %s:ltä?" -#: FamilyView.py:841 +#: FamilyView.py:846 msgid "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active person. It does not remove the spouse from the database" msgstr "Puolison poisto poistaa sen puolison ja aktiivisen henkilön suhteesta. Poistettu puoliso säilyy silti tietokannassa" -#: FamilyView.py:844 +#: FamilyView.py:849 msgid "_Remove Spouse" msgstr "_Poista puoliso" -#: FamilyView.py:888 +#: FamilyView.py:893 msgid "Remove Spouse (%s)" msgstr "Poista puoliso (%s)" -#: FamilyView.py:929 +#: FamilyView.py:934 msgid "Select Parents (%s)" msgstr "Valitse vanhemmat (%s)" -#: FamilyView.py:1040 +#: FamilyView.py:1046 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:1103 +#: FamilyView.py:1063 +msgid "Database corruption detected" +msgstr "Tietokannan on havaittu vioittuneen" + +#: FamilyView.py:1064 +msgid "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair Database tool to fix the problem." +msgstr "Tietokannassa on havaittu ongelma. Aja \"Tarkista ja korjaa tietokanta\"-työkalu korjataksesi ongelman." + +#: FamilyView.py:1115 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" @@ -924,55 +951,55 @@ msgstr "" "%s: %s [%s]\n" "\tSuhde: %s" -#: FamilyView.py:1105 +#: FamilyView.py:1117 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: tuntematon" -#: FamilyView.py:1149 +#: FamilyView.py:1161 msgid "Parents Menu" msgstr "Vanhemmat-valikko" -#: FamilyView.py:1175 FamilyView.py:1214 +#: FamilyView.py:1187 FamilyView.py:1226 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Tee valituista vanhemmista aktiivinen perhe" -#: FamilyView.py:1178 FamilyView.py:1217 +#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 msgid "Remove parents" msgstr "Poista vanhemmat" -#: FamilyView.py:1188 +#: FamilyView.py:1200 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Puolison vanhemmat-valikko" -#: FamilyView.py:1280 FamilyView.py:1295 +#: FamilyView.py:1292 FamilyView.py:1307 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Poista %s:n vanhemmat" -#: FamilyView.py:1281 FamilyView.py:1296 +#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308 msgid "Removing the parents of a person removes the person as a child of the parents. The parents are not removed from the database, and the relationship between the parents is not removed." msgstr "Henkilön vanhempien poiston jälkeen henkilö ei ole enää ao. vanhempien lapsi. Poistetut vanhemmat ja heidän suhteensa säilyy silti tietokannassa." -#: FamilyView.py:1285 FamilyView.py:1300 +#: FamilyView.py:1297 FamilyView.py:1312 msgid "_Remove Parents" msgstr "_Poista vanhemmat" -#: FamilyView.py:1393 +#: FamilyView.py:1405 msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Poista vanhemmat (%s)" -#: FamilyView.py:1461 +#: FamilyView.py:1473 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Lasten uudelleenjärjestys epäonnistui" -#: FamilyView.py:1462 +#: FamilyView.py:1474 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Lasten pitää olla järjestetty heidän syntymäaikojensa mukaan." -#: FamilyView.py:1467 +#: FamilyView.py:1479 msgid "Reorder children" msgstr "Järjestä lapset" -#: FamilyView.py:1501 +#: FamilyView.py:1513 msgid "Reorder spouses" msgstr "Järjestä puolisot" @@ -1004,8 +1031,8 @@ msgstr "Poimii henkilöt, joilla ei ole suhteita" #: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399 #: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654 #: GenericFilter.py:704 GenericFilter.py:804 GenericFilter.py:862 -#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3385 gramps.glade:19199 -#: gramps.glade:21387 gramps.glade:22784 plugins/FilterEditor.py:677 +#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3363 gramps.glade:19173 +#: gramps.glade:21361 gramps.glade:22758 plugins/FilterEditor.py:677 msgid "ID:" msgstr "Tunnus:" @@ -1130,20 +1157,20 @@ msgid "Matches all males" msgstr "Poimii kaikki miespuoliset" #: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8433 gramps.glade:10673 -#: gramps.glade:12249 gramps.glade:15783 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647 +#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" #: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8481 gramps.glade:13708 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682 #: plugins/FilterEditor.py:673 msgid "Place:" msgstr "Paikka:" #: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8529 gramps.glade:9455 -#: gramps.glade:12153 gramps.glade:13660 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429 +#: gramps.glade:12127 gramps.glade:13634 msgid "Date:" msgstr "Päivämäärä:" @@ -1157,7 +1184,7 @@ msgstr "Poimii henkilöt, joiden henkilökohtaisella tapahtumalla on tietty arvo #: GenericFilter.py:1076 GenericFilter.py:1129 GenericFilter.py:1240 #: GenericFilter.py:1286 GenericFilter.py:1701 GenericFilter.py:1732 -#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2029 +#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2031 msgid "Event filters" msgstr "Tapahtumasuotimet" @@ -1193,8 +1220,8 @@ msgstr "Poimii henkilöt, joiden syntymällä on tietty arvo" msgid "Matches the person with a death of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden kuolemalla on tietty arvo" -#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9043 -#: gramps.glade:22115 gramps.glade:23168 +#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9017 +#: gramps.glade:22089 gramps.glade:23142 msgid "Value:" msgstr "Arvo:" @@ -1206,21 +1233,21 @@ msgstr "Henkilökohtainen ominaisuus:" msgid "Family attribute:" msgstr "Perheen ominaisuus:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3479 gramps.glade:7911 -#: gramps.glade:19293 gramps.glade:21532 gramps.glade:31041 +#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885 +#: gramps.glade:19267 gramps.glade:21506 gramps.glade:31015 #: mergedata.glade:863 mergedata.glade:885 msgid "Title:" msgstr "Nimike:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7839 +#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7813 msgid "Suffix:" msgstr "Pääte:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7863 +#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7837 msgid "Family name:" msgstr "Sukunimi:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7887 +#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7861 msgid "Given name:" msgstr "Etunimi:" @@ -1285,7 +1312,7 @@ msgid "Matches persons that are indicated as private" msgstr "Poimii henkilöt, jotka on merkitty yksityisiksi" #: GenericFilter.py:1825 -msgid "Matches persons who are whitness in an event" +msgid "Matches persons who are witnesses in an event" msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat jonkin tapahtuman todistajia" #: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691 @@ -1300,195 +1327,195 @@ msgstr "Regular-expression poiminta:" msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring" msgstr "Poimii henkilöt, joiden tiedoista löytyy annettu merkkijono" -#: GenericFilter.py:2020 plugins/FilterEditor.py:679 +#: GenericFilter.py:2022 plugins/FilterEditor.py:679 msgid "Source ID:" msgstr "Lähdetunniste:" -#: GenericFilter.py:2032 +#: GenericFilter.py:2034 msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietty lähde" -#: GenericFilter.py:2178 +#: GenericFilter.py:2180 msgid "Everyone" msgstr "Kaikki" -#: GenericFilter.py:2179 +#: GenericFilter.py:2181 msgid "Is default person" msgstr "Oletushenkilö" -#: GenericFilter.py:2180 +#: GenericFilter.py:2182 msgid "Is bookmarked person" msgstr "Kirjanmerkkilistassa" -#: GenericFilter.py:2181 +#: GenericFilter.py:2183 msgid "Has the Id" msgstr "Tunnus" -#: GenericFilter.py:2182 +#: GenericFilter.py:2184 msgid "Has a name" msgstr "Nimi" -#: GenericFilter.py:2183 +#: GenericFilter.py:2185 msgid "Has the relationships" msgstr "Suhteet" -#: GenericFilter.py:2184 +#: GenericFilter.py:2186 msgid "Has the death" msgstr "Kuolema" -#: GenericFilter.py:2185 +#: GenericFilter.py:2187 msgid "Has the birth" msgstr "Syntymä" -#: GenericFilter.py:2186 +#: GenericFilter.py:2188 msgid "Is a descendant of" msgstr "Henkilön jälkeläinen" -#: GenericFilter.py:2187 +#: GenericFilter.py:2189 msgid "Is a descendant family member of" msgstr "Jälkeläisen perheenjäsen" -#: GenericFilter.py:2188 +#: GenericFilter.py:2190 msgid "Is a descendant of filter match" msgstr "Suotimen hyväksymän henkilön jälkeläinen" -#: GenericFilter.py:2189 +#: GenericFilter.py:2191 msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" msgstr "Jälkeläinen henkilölle enintään N sukupolven päässä" -#: GenericFilter.py:2191 +#: GenericFilter.py:2193 msgid "Is a descendant of person at least N generations away" msgstr "Jälkeläinen henkilölle vähintään N sukupolven päässä" -#: GenericFilter.py:2193 +#: GenericFilter.py:2195 msgid "Is a child of filter match" msgstr "Suotimen hyväksymän henkilön lapsi" -#: GenericFilter.py:2194 +#: GenericFilter.py:2196 msgid "Is an ancestor of" msgstr "Henkilön esivanhempi" -#: GenericFilter.py:2195 +#: GenericFilter.py:2197 msgid "Is an ancestor of filter match" msgstr "Suotimen hyväksymän henkilön esivanhempi" -#: GenericFilter.py:2196 +#: GenericFilter.py:2198 msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" msgstr "Esivanhempi henkilölle enintään N sukupolven päässä" -#: GenericFilter.py:2198 +#: GenericFilter.py:2200 msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" msgstr "Esivanhempi henkilölle vähintään N sukupolven päässä" -#: GenericFilter.py:2200 +#: GenericFilter.py:2202 msgid "Is a parent of filter match" msgstr "Suotimen hyväksymän henkilön vanhempi" -#: GenericFilter.py:2201 +#: GenericFilter.py:2203 msgid "Has a common ancestor with" msgstr "Jakaa yhteisen esivanhemman" -#: GenericFilter.py:2202 +#: GenericFilter.py:2204 msgid "Has a common ancestor with filter match" msgstr "Jakaa yhteisen esivanhemman suotimen hyväksymän henkilön kanssa" -#: GenericFilter.py:2204 +#: GenericFilter.py:2206 msgid "Is a female" msgstr "Nainen" -#: GenericFilter.py:2205 +#: GenericFilter.py:2207 msgid "Is a male" msgstr "Mies" -#: GenericFilter.py:2206 +#: GenericFilter.py:2208 msgid "Has complete record" msgstr "Täydet tiedot" -#: GenericFilter.py:2207 +#: GenericFilter.py:2209 msgid "Has the personal event" msgstr "Henkilökohtainen tapahtuma" -#: GenericFilter.py:2208 +#: GenericFilter.py:2210 msgid "Has the family event" msgstr "Perhetapahtuma" -#: GenericFilter.py:2209 +#: GenericFilter.py:2211 msgid "Has the personal attribute" msgstr "Henkilökohtainen ominaisuus" -#: GenericFilter.py:2210 +#: GenericFilter.py:2212 msgid "Has the family attribute" msgstr "Perheominaisuus" -#: GenericFilter.py:2211 +#: GenericFilter.py:2213 msgid "Has source of" msgstr "Lähde" -#: GenericFilter.py:2212 +#: GenericFilter.py:2214 msgid "Matches the filter named" msgstr "Täsmää nimettyyn suotimeen" -#: GenericFilter.py:2213 +#: GenericFilter.py:2215 msgid "Is spouse of filter match" msgstr "Poimitun henkilön puoliso" -#: GenericFilter.py:2214 +#: GenericFilter.py:2216 msgid "Is a sibling of filter match" msgstr "Poimitun henkilön sisarus" -#: GenericFilter.py:2215 +#: GenericFilter.py:2217 msgid "Relationship path between two people" msgstr "Kahden henkilön välinen suhdepolku" -#: GenericFilter.py:2217 gramps_main.py:920 +#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:931 msgid "People who were adopted" msgstr "Henkilöt, jotka on adoptoitu" -#: GenericFilter.py:2218 gramps_main.py:925 +#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:936 msgid "People who have images" msgstr "Henkilöt, joista on kuvia" -#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:935 +#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:946 msgid "People with children" msgstr "Henkilöt, joilla on lapsia" -#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:930 +#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:941 msgid "People with incomplete names" msgstr "Henkilöt epätäydellisillä nimillä" -#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:940 +#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:951 msgid "People with no marriage records" msgstr "Henkilöt, jotka eivät ole koskaan avioituneet" -#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:945 +#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:956 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Henkilöt, jotka ovat olleet useasti aviossa" -#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:950 +#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:961 msgid "People without a birth date" msgstr "Henkilöt ilman syntymäaikaa" -#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:955 +#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:966 msgid "People with incomplete events" msgstr "Henkilöt epätäydellisillä tapahtumilla" -#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:960 +#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:971 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Perheet epätäydellisillä tapahtumilla" -#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:965 +#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:976 msgid "People probably alive" msgstr "Henkilöt todennäköisesti elossa" -#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:970 +#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:981 msgid "People marked private" msgstr "Yksityisiksi merkityt henkilöt" -#: GenericFilter.py:2228 gramps.glade:25984 gramps_main.py:975 +#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25958 gramps_main.py:986 msgid "Witnesses" msgstr "Todistajat" -#: GenericFilter.py:2230 +#: GenericFilter.py:2232 msgid "Has text matching substring of" msgstr "Tiedoissa merkkijono" @@ -1504,7 +1531,7 @@ msgstr "Yhdistetty isän ja äidin sukunimi" msgid "Icelandic style" msgstr "Islantilaisittain" -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7726 gramps.glade:21847 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7700 gramps.glade:21821 msgid "General" msgstr "Yleiset" @@ -1524,7 +1551,7 @@ msgstr "Tietokanta" msgid "GRAMPS IDs" msgstr "GRAMPS tunnukset" -#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:115 +#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:124 msgid "Researcher Information" msgstr "Tutkijan tiedot" @@ -1576,32 +1603,32 @@ msgstr "Poista media-objekti" msgid "Location Editor" msgstr "Sijainti-editori" -#: Marriage.py:106 Marriage.py:357 +#: Marriage.py:106 Marriage.py:360 msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Avio/suhde-editori" -#: Marriage.py:146 Marriage.py:802 Marriage.py:825 Utils.py:135 +#: Marriage.py:146 Marriage.py:805 Marriage.py:828 Utils.py:135 msgid "%s and %s" msgstr "%s ja %s" -#: Marriage.py:351 +#: Marriage.py:354 msgid "New Relationship" msgstr "Uusi suhde" -#: Marriage.py:618 Marriage.py:631 +#: Marriage.py:621 Marriage.py:634 msgid "Save Changes?" msgstr "Tallenna muutokset?" -#: Marriage.py:652 +#: Marriage.py:655 msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "Suhteelle valitsemasi GRAMPS tunnus on jo käytössä." -#: Marriage.py:708 +#: Marriage.py:711 msgid "Edit Marriage" msgstr "Muokkaa avioliittoa" #: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 -#: SourceView.py:89 Sources.py:115 Sources.py:249 +#: SourceView.py:89 Sources.py:108 Sources.py:242 #: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 #: plugins/PatchNames.py:206 plugins/ScratchPad.py:354 #: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548 @@ -1665,7 +1692,7 @@ msgstr "Vertaa henkilöitä" msgid "Alternate Names" msgstr "Vaihtoehtoiset nimet" -#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8954 gramps.glade:12685 +#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8928 gramps.glade:12659 #: plugins/NavWebPage.py:656 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" @@ -1703,7 +1730,7 @@ msgstr "Lapsi" msgid "No spouses or children found" msgstr "Puolisoita tai lapsia ei löytynyt" -#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10104 +#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10078 msgid "Addresses" msgstr "Osoitteet" @@ -1809,20 +1836,20 @@ msgstr "Viimeisin muutos" msgid "Cause of Death" msgstr "Kuolinsyy" -#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:895 -#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:84 +#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:906 +#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81 #: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513 #: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066 #: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411 -#: plugins/WebPage.py:1260 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87 +#: plugins/WebPage.py:1261 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87 msgid "Entire Database" msgstr "Koko tietokanta" -#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1576 +#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1587 msgid "Updating display..." msgstr "Päivitetään näyttöä..." -#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:977 +#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:955 #: plugins/BookReport.py:832 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" @@ -1851,7 +1878,7 @@ msgstr "Leveysaste" msgid "Place Menu" msgstr "Paikka-valikko" -#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1381 +#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1392 msgid "Delete %s?" msgstr "Poista %s?" @@ -1882,12 +1909,12 @@ msgstr "Lajittelemattomat" #: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 #: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 #: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1746 Witness.py:83 Witness.py:166 -#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1654 -#: plugins/Check.py:439 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1665 +#: plugins/Check.py:469 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: Plugins.py:125 gramps.glade:1418 +#: Plugins.py:125 gramps.glade:1396 msgid "_Apply" msgstr "_Käytä" @@ -1929,18 +1956,18 @@ msgstr "Liitännäisen tila" #: Plugins.py:387 msgid "All modules were successfully loaded." -msgstr "Kaikkien moduulien lataus onnistui." +msgstr "Kaikkien liitännäisten lataus onnistui." #: Plugins.py:389 msgid "The following modules could not be loaded:" -msgstr "Seuraavien moduulien lataus epäonnistui:" +msgstr "Seuraavien liitännäisten lataus epäonnistui:" #: Plugins.py:726 msgid "Reload plugins" msgstr "Uudelleenlataa liitännäiset" #: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136 -#: plugins/TestcaseGenerator.py:504 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:539 msgid "Debug" msgstr "Debuggaus" @@ -1964,22 +1991,22 @@ msgstr "CD-ROM" msgid "Networked Windows file system" msgstr "Windows verkkotiedostojärjestelmä" -#: ReadGedcom.py:175 +#: ReadGedcom.py:176 msgid "GEDCOM import status" msgstr "GEDCOM tuonnin tila" -#: ReadGedcom.py:186 ReadGedcom.py:200 plugins/ImportGeneWeb.py:68 +#: ReadGedcom.py:187 ReadGedcom.py:201 plugins/ImportGeneWeb.py:68 #: plugins/ImportGeneWeb.py:71 plugins/ImportGeneWeb.py:79 #: plugins/ImportvCard.py:66 plugins/ImportvCard.py:69 #: plugins/ImportvCard.py:77 msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s:ää ei voitu avata\n" -#: ReadGedcom.py:266 ReadGedcom.py:1685 +#: ReadGedcom.py:268 ReadGedcom.py:1713 msgid "Import from %s" msgstr "Tuo %s:stä" -#: ReadGedcom.py:345 +#: ReadGedcom.py:347 msgid "" "Windows style path names for images will use the following mount points to try to find the images. These paths are based on Windows compatible file systems available on this system:\n" "\n" @@ -1987,35 +2014,35 @@ msgstr "" "Kuvien Windows tyyliset tiedostopolut tulevat käyttämään seuraavia tiedostojärjestelmän liitäntäkohtia (mount points). Nämä polut perustuvat käyttöjärjestelmän tarjoamiin Windows yhteensopiviin tiedostojärjestelmiin: \n" "\n" -#: ReadGedcom.py:352 +#: ReadGedcom.py:354 msgid "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" msgstr "Kuvat, jotka eivät löydy GEDCOM tiedostossa määritetystä polusta, haetaan samasta paikasta, jossa GEDCOM tiedosto itse on (%s).\n" -#: ReadGedcom.py:417 +#: ReadGedcom.py:419 msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n" msgstr "Varoitus: Ennenaikainen tiedostonloppu rivillä %d.\n" -#: ReadGedcom.py:443 +#: ReadGedcom.py:445 msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" msgstr "Varoitus: rivi %d oli tyhjä, joten se jätetään huomiotta.\n" -#: ReadGedcom.py:445 ReadGedcom.py:454 +#: ReadGedcom.py:447 ReadGedcom.py:456 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Varoitus: riviä %d ei tunnistettu, joten se jätetään huomiotta." -#: ReadGedcom.py:497 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 +#: ReadGedcom.py:499 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Tuonti valmis: %d sekuntia" -#: ReadGedcom.py:500 +#: ReadGedcom.py:502 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM tuonti" -#: ReadGedcom.py:1163 ReadGedcom.py:1207 +#: ReadGedcom.py:1168 ReadGedcom.py:1212 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Varoitus %s:n tuonti epäonnistui" -#: ReadGedcom.py:1164 ReadGedcom.py:1208 +#: ReadGedcom.py:1169 ReadGedcom.py:1213 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -2023,7 +2050,7 @@ msgstr "" "\tYritettiin seuraavia polkuja:\n" "\t\t" -#: ReadGedcom.py:1705 +#: ReadGedcom.py:1733 msgid "Overridden" msgstr "Ylikirjoitettu" @@ -2075,252 +2102,252 @@ msgstr "Oletustyylimalli" msgid "User Defined Template" msgstr "Käyttäjän tyylimalli" -#: Report.py:152 Utils.py:279 +#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:279 msgid "default" msgstr "oletus" -#: Report.py:188 +#: Report.py:190 msgid "First Generation" msgstr "Ensimmäinen sukupolvi" -#: Report.py:188 +#: Report.py:190 msgid "Second Generation" msgstr "Toinen sukupolvi" -#: Report.py:189 +#: Report.py:191 msgid "Fourth Generation" msgstr "Neljäs sukupolvi" -#: Report.py:189 +#: Report.py:191 msgid "Third Generation" msgstr "Kolmas sukupolvi" -#: Report.py:190 +#: Report.py:192 msgid "Fifth Generation" msgstr "Viides sukupolvi" -#: Report.py:190 +#: Report.py:192 msgid "Sixth Generation" msgstr "Kuudes sukupolvi" -#: Report.py:191 +#: Report.py:193 msgid "Eighth Generation" msgstr "Kahdeksas sukupolvi" -#: Report.py:191 +#: Report.py:193 msgid "Seventh Generation" msgstr "Seitsemäs sukupolvi" -#: Report.py:192 +#: Report.py:194 msgid "Ninth Generation" msgstr "Yhdeksäs sukupolvi" -#: Report.py:192 +#: Report.py:194 msgid "Tenth Generation" msgstr "Kymmenes sukupolvi" -#: Report.py:193 +#: Report.py:195 msgid "Eleventh Generation" msgstr "Yhdestoista sukupolvi" -#: Report.py:193 +#: Report.py:195 msgid "Twelfth Generation" msgstr "Kahdestoista sukupolvi" -#: Report.py:194 +#: Report.py:196 msgid "Fourteenth Generation" msgstr "Neljästoista sukupolvi" -#: Report.py:194 +#: Report.py:196 msgid "Thirteenth Generation" msgstr "Kolmastoista sukupolvi" -#: Report.py:195 +#: Report.py:197 msgid "Fifteenth Generation" msgstr "Viidestoista sukupolvi" -#: Report.py:195 +#: Report.py:197 msgid "Sixteenth Generation" msgstr "Kuudestoista sukupolvi" -#: Report.py:196 +#: Report.py:198 msgid "Eighteenth Generation" msgstr "Kahdeksastoista sukupolvi" -#: Report.py:196 +#: Report.py:198 msgid "Seventeenth Generation" msgstr "Seitsemästoista sukupolvi" -#: Report.py:197 +#: Report.py:199 msgid "Nineteenth Generation" msgstr "Yhdeksästoista sukupolvi" -#: Report.py:197 +#: Report.py:199 msgid "Twentieth Generation" msgstr "Kahdeskymmenes sukupolvi" -#: Report.py:198 +#: Report.py:200 msgid "Twenty-first Generation" msgstr "21. sukupolvi" -#: Report.py:198 +#: Report.py:200 msgid "Twenty-second Generation" msgstr "22. sukupolvi" -#: Report.py:199 +#: Report.py:201 msgid "Twenty-fourth Generation" msgstr "24. sukupolvi" -#: Report.py:199 +#: Report.py:201 msgid "Twenty-third Generation" msgstr "23. sukupolvi" -#: Report.py:200 +#: Report.py:202 msgid "Twenty-fifth Generation" msgstr "25. sukupolvi" -#: Report.py:200 +#: Report.py:202 msgid "Twenty-sixth Generation" msgstr "26. sukupolvi" -#: Report.py:201 +#: Report.py:203 msgid "Twenty-eighth Generation" msgstr "28. sukupolvi" -#: Report.py:201 +#: Report.py:203 msgid "Twenty-seventh Generation" msgstr "27. sukupolvi" -#: Report.py:202 +#: Report.py:204 msgid "Twenty-ninth Generation" msgstr "29. sukupolvi" -#: Report.py:251 +#: Report.py:253 msgid "Progress Report" msgstr "Edistymisraportti" -#: Report.py:251 +#: Report.py:253 msgid "Working" msgstr "Työskentelen" -#: Report.py:391 +#: Report.py:393 msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" msgstr "%(report_name)s GRAMPS kirjalle" -#: Report.py:542 Report.py:1076 +#: Report.py:544 Report.py:1078 msgid "Document Options" msgstr "Asiakirja-asetukset" -#: Report.py:553 +#: Report.py:555 msgid "Center Person" msgstr "Keskimmäisin henkilö" -#: Report.py:565 +#: Report.py:567 msgid "C_hange" msgstr "M_uuta" -#: Report.py:578 +#: Report.py:580 msgid "Style" msgstr "Tyyli" -#: Report.py:582 StyleEditor.py:83 +#: Report.py:584 StyleEditor.py:83 msgid "Style Editor" msgstr "Tyyli-editori" -#: Report.py:638 +#: Report.py:640 msgid "Report Options" msgstr "Raporttiasetukset" -#: Report.py:656 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517 +#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517 msgid "Filter" msgstr "Suodin" -#: Report.py:674 +#: Report.py:676 msgid "Generations" msgstr "Sukupolvet" -#: Report.py:683 +#: Report.py:685 msgid "Page break between generations" msgstr "Sivunvaihto sukupolvien välillä" -#: Report.py:866 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211 +#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211 msgid "Select Person" msgstr "Valitse henkilö" -#: Report.py:943 +#: Report.py:945 msgid "%(report_name)s for %(person_name)s" msgstr "%(report_name)s %(person_name)s:lle" -#: Report.py:1030 Report.py:1111 docgen/PSDrawDoc.py:410 +#: Report.py:1032 Report.py:1113 docgen/PSDrawDoc.py:410 msgid "Print a copy" msgstr "Tee tuloste" -#: Report.py:1086 +#: Report.py:1088 msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" -#: Report.py:1091 +#: Report.py:1093 msgid "Directory" msgstr "Hakemisto" -#: Report.py:1093 +#: Report.py:1095 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: Report.py:1117 +#: Report.py:1119 msgid "Output Format" msgstr "Tulostusformaatti" -#: Report.py:1173 Report.py:1175 +#: Report.py:1175 Report.py:1177 msgid "Paper Options" msgstr "Paperiasetukset" -#: Report.py:1184 plugins/SimpleBookTitle.py:210 +#: Report.py:1186 plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: Report.py:1189 +#: Report.py:1191 msgid "Height" msgstr "Korkeus" -#: Report.py:1197 Report.py:1213 gramps.glade:20334 gramps.glade:20358 -#: gramps.glade:20382 gramps.glade:20814 +#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20308 gramps.glade:20332 +#: gramps.glade:20356 gramps.glade:20788 msgid "cm" msgstr "cm" -#: Report.py:1201 +#: Report.py:1203 msgid "Orientation" msgstr "Suunta" -#: Report.py:1205 +#: Report.py:1207 msgid "Width" msgstr "Leveys" -#: Report.py:1226 +#: Report.py:1228 msgid "Page Count" msgstr "Sivumäärä" -#: Report.py:1252 Report.py:1257 +#: Report.py:1254 Report.py:1259 msgid "HTML Options" msgstr "HTML-asetukset" -#: Report.py:1260 plugins/WebPage.py:1434 +#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435 msgid "Template" msgstr "Tyylimalli" -#: Report.py:1284 plugins/WebPage.py:1435 +#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436 msgid "User Template" msgstr "Käyttäjän tyylimalli" -#: Report.py:1288 plugins/WebPage.py:1393 +#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394 msgid "Choose File" msgstr "Valitse tiedosto" -#: Report.py:1320 +#: Report.py:1322 msgid "Invalid file name" msgstr "Sopimaton tiedoston nimi" -#: Report.py:1321 +#: Report.py:1323 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -2328,19 +2355,19 @@ msgstr "" "Antamasi tiedostopolku osoittaa hakemistoon.\n" "Sinun pitää antaa tiedoston polku." -#: Report.py:1326 +#: Report.py:1328 msgid "File already exists" msgstr "Tiedosto on jo olemassa" -#: Report.py:1327 +#: Report.py:1329 msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "Voit joko ylikirjoittaa tiedoston tai vaihtaa valitun tiedoston nimen." -#: Report.py:1329 +#: Report.py:1331 msgid "_Overwrite" msgstr "_Ylikirjoita" -#: Report.py:1330 +#: Report.py:1332 msgid "_Change filename" msgstr "_Vaihda tiedoston nimeä" @@ -2687,7 +2714,7 @@ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s." #: ReportUtils.py:1188 -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)sat the age of %(age)d years." +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s %(age)d vuoden ikäisenä." #: ReportUtils.py:1193 @@ -2707,7 +2734,7 @@ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(a msgstr "%(male_name)s kuoli %(month_year)s %(age)d vuoden ikäisenä, kuolinpaikka %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1217 -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d mpnths." +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s kuoli %(month_year)s %(age)d kuukauden ikäisenä, kuolinpaikka %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1224 @@ -2799,7 +2826,7 @@ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of % msgstr "%(female_name)s kuoli %(month_year)s %(age)d vuoden ikäisenä, kuolinpaikka %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1348 -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d mpnths." +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s kuoli %(month_year)s %(age)d kuukauden ikäisenä, kuolinpaikka %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1355 @@ -2851,48 +2878,48 @@ msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s kuoli %(age)d päivän ikäisenä." #: ReportUtils.py:1466 -msgid "%(male_name)s was buried on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s haudattiin %(birth_date)s, hautauspaikka %(birth_place)s." +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s haudattiin %(burial_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:1471 -msgid "%(male_name)s was buried on %(birth_date)s." -msgstr "%(male_name)s haudattiin %(birth_date)s." +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(male_name)s haudattiin %(burial_date)s." #: ReportUtils.py:1475 -msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(birth_place)s." +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:1480 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s haudattiin %(month_year)s." #: ReportUtils.py:1484 -msgid "%(male_name)s was buried in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s haudattiin %(birth_place)s:n." +msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s haudattiin %(burial_place)s:n." #: ReportUtils.py:1487 msgid "%(male_name)s was buried." msgstr "%(male_name)s haudattiin." #: ReportUtils.py:1492 -msgid "%(female_name)s was buried on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s haudattiin %(birth_date)s, hautauspaikka %(birth_place)s." +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s haudattiin %(burial_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:1497 -msgid "%(female_name)s was buried on %(birth_date)s." -msgstr "%(female_name)s haudattiin %(birth_date)s." +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(female_name)s haudattiin %(burial_date)s." #: ReportUtils.py:1501 -msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(birth_place)s." +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:1506 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s haudattiin %(month_year)s." #: ReportUtils.py:1510 -msgid "%(female_name)s was buried in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s haudattiin %(birth_place)s:n." +msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s haudattiin %(burial_place)s:n." #: ReportUtils.py:1513 msgid "%(female_name)s was buried." @@ -2927,8 +2954,8 @@ msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Syntynyt: %(birth_date)s Kuollut: %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1588 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s " -msgstr "%(male_name)s Syntynyt: %(birth_date)s " +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s." +msgstr "%(male_name)s Syntynyt: %(birth_date)s." #: ReportUtils.py:1594 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." @@ -2991,8 +3018,8 @@ msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Syntynyt: %(birth_date)s Kuollut: %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1687 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s " -msgstr "%(female_name)s Syntynyt: %(birth_date)s " +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s." +msgstr "%(female_name)s Syntynyt: %(birth_date)s." #: ReportUtils.py:1693 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." @@ -3026,8 +3053,8 @@ msgstr "%(female_name)s Kuollut: %(death_place)s." msgid "%(female_name)s." msgstr "%(female_name)s." -#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376 -#: plugins/FamilyGroup.py:378 +#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 gramps.glade:4344 +#: plugins/FamilyGroup.py:376 plugins/FamilyGroup.py:378 msgid "Married" msgstr "Naimisissa" @@ -3088,27 +3115,41 @@ msgstr "Lähteiden yhdistys ei onnistu." msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." msgstr "Tasan kaksi lähdettä pitää olla valittuna yhdistettäväksi. Toinen lähde voidaan valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla klikatessa." -#: Sources.py:92 +#: Sources.py:85 msgid "Source Reference Selection" msgstr "Lähdeviitteen valinta" -#: Sources.py:152 Sources.py:459 +#: Sources.py:145 Sources.py:452 msgid "Source Reference" msgstr "Lähdeviite" -#: Sources.py:158 +#: Sources.py:151 msgid "Reference Selector" msgstr "Viitevalitsin" -#: Sources.py:383 Sources.py:465 +#: Sources.py:376 Sources.py:458 msgid "Source Information" msgstr "Lähteen tiedot" -#: StartupDialog.py:68 +#: StartupDialog.py:61 gramps_main.py:166 gramps_main.py:173 +msgid "Configuration error" +msgstr "Virhe asetuksissa" + +#: StartupDialog.py:62 gramps_main.py:167 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf schema of GRAMPS is properly installed." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"GRAMPSin asennus on saattanut jäädä keskeneräiseksi. Varmista, että GRAMPsin GConf schema-tiedosto on oikein asennettu." + +#: StartupDialog.py:77 msgid "Getting Started" msgstr "Aloitus" -#: StartupDialog.py:73 +#: StartupDialog.py:82 msgid "" "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management Programming System.\n" "Several options and information need to be gathered before GRAMPS is ready to be used. Any of this information can be changed in the future in the Preferences dialog under the Settings menu." @@ -3116,11 +3157,11 @@ msgstr "" "Tervetuloa GRAMPS:n (Pappaan); sukutiedon tutkimisen ja analysoinnin hallinnointiohjelmistoon (Genealogical Research and Analysis Management Programming System).\n" "GRAMPS tarvitsee muutamia tietoja ja valintoja, ennen kuin se on valmis käytettäväksi. Voit muuttaa antamasi tiedot myöhemmin Asetukset-dialogista Asetukset-valikon alta." -#: StartupDialog.py:83 +#: StartupDialog.py:92 msgid "Complete" msgstr "Valmis" -#: StartupDialog.py:90 +#: StartupDialog.py:99 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, suggest improvements, and see how you can contribute.\n" "\n" @@ -3130,49 +3171,49 @@ msgstr "" "\n" "Toivomme sinun nauttivan GRAMPS:n käytöstä!" -#: StartupDialog.py:124 +#: StartupDialog.py:133 msgid "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this empty." msgstr "Toimivien GEDCOM tiedoston luontia varten tarvitaan seuraavat tiedot. Jos et aio luoda GEDCOM tiedostoja (esim. käyttääksesi muita sukututkimusohjelmia), voit jättää ne tyhjiksi." -#: StartupDialog.py:135 gramps.glade:5936 gramps.glade:6007 gramps.glade:7767 -#: gramps.glade:8577 gramps.glade:9091 gramps.glade:9527 gramps.glade:12273 -#: gramps.glade:12768 plugins/soundex.glade:110 +#: StartupDialog.py:144 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7741 +#: gramps.glade:8551 gramps.glade:9065 gramps.glade:9501 gramps.glade:12247 +#: gramps.glade:12742 plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: StartupDialog.py:136 gramps.glade:9479 plugins/Ancestors.py:503 +#: StartupDialog.py:145 gramps.glade:9453 plugins/Ancestors.py:503 msgid "Address:" msgstr "Osoite:" -#: StartupDialog.py:137 gramps.glade:14675 +#: StartupDialog.py:146 gramps.glade:14649 msgid "City:" msgstr "Kaupunki:" -#: StartupDialog.py:138 gramps.glade:9599 +#: StartupDialog.py:147 gramps.glade:9573 msgid "State/Province:" msgstr "Maakunta:" -#: StartupDialog.py:139 gramps.glade:9503 gramps.glade:14723 +#: StartupDialog.py:148 gramps.glade:9477 gramps.glade:14697 msgid "Country:" msgstr "Maa:" -#: StartupDialog.py:140 gramps.glade:9575 +#: StartupDialog.py:149 gramps.glade:9549 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Postinumero:" -#: StartupDialog.py:141 gramps.glade:9861 gramps.glade:14970 +#: StartupDialog.py:150 gramps.glade:9835 gramps.glade:14944 msgid "Phone:" msgstr "Puhelin:" -#: StartupDialog.py:142 +#: StartupDialog.py:151 msgid "Email:" msgstr "Sähköposti:" -#: StartupDialog.py:170 +#: StartupDialog.py:179 msgid "LDS extensions" msgstr "LDS laajennukset" -#: StartupDialog.py:179 +#: StartupDialog.py:188 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" "related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" @@ -3184,7 +3225,7 @@ msgstr "" "Voit joko ottaa tuen käyttöön tai jättää sen pois päältä.\n" "Voit vaihtaa sen myöhemmin Asetukset dialogista." -#: StartupDialog.py:190 +#: StartupDialog.py:199 msgid "Enable LDS ordinance support" msgstr "Ota käyttöön \"LDS Ordinances\" tuki" @@ -3208,6 +3249,14 @@ msgstr "Kappale" msgid "No description available" msgstr "Kuvaus puuttuu" +#: UrlEdit.py:74 UrlEdit.py:80 UrlEdit.py:107 +msgid "Internet Address Editor" +msgstr "Internetosoite-editori" + +#: UrlEdit.py:76 +msgid "Internet Address Editor for %s" +msgstr "Internetosoite-editori %s:lle" + #: Utils.py:72 msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes." msgstr "Tiedot voidaan palauttaa Peru-toiminnolla tai lopettamalla ohjelma muutokset hyljäten." @@ -3235,27 +3284,27 @@ msgstr "" "Yritä uudelleen. Todistajaa ei ole muutettu." #: WriteGedcom.py:331 plugins/DescendReport.py:116 -#: plugins/ExportVCalendar.py:88 plugins/ExportVCard.py:88 +#: plugins/ExportVCalendar.py:85 plugins/ExportVCard.py:88 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:517 #: plugins/IndivComplete.py:513 plugins/NavWebPage.py:1070 #: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415 -#: plugins/WebPage.py:1264 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91 +#: plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91 msgid "Descendants of %s" msgstr "%s:n jälkeläiset" -#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:92 +#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 #: plugins/ExportVCard.py:92 plugins/FtmStyleAncestors.py:96 #: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:517 #: plugins/NavWebPage.py:1078 plugins/StatisticsChart.py:835 -#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1272 plugins/WriteFtree.py:94 +#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1273 plugins/WriteFtree.py:94 #: plugins/WriteGeneWeb.py:95 msgid "Ancestors of %s" msgstr "%s:n esivanhemmat" -#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:96 plugins/ExportVCard.py:96 +#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 #: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:521 #: plugins/NavWebPage.py:1082 plugins/StatisticsChart.py:839 -#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1276 plugins/WriteFtree.py:98 +#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:98 #: plugins/WriteGeneWeb.py:99 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Henkilöt, joilla on yhteinen esivanhempi %s:n kanssa" @@ -3270,8 +3319,8 @@ msgstr "Henkilöt, joilla on yhteinen esivanhempi %s:n kanssa" #: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/OpenSpreadSheet.py:440 #: docgen/PSDrawDoc.py:95 docgen/PSDrawDoc.py:98 docgen/PdfDoc.py:180 #: docgen/RTFDoc.py:80 docgen/RTFDoc.py:83 docgen/SvgDrawDoc.py:75 -#: docgen/SvgDrawDoc.py:77 plugins/ExportVCalendar.py:171 -#: plugins/ExportVCalendar.py:175 plugins/ExportVCard.py:153 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:77 plugins/ExportVCalendar.py:168 +#: plugins/ExportVCalendar.py:172 plugins/ExportVCard.py:153 #: plugins/ExportVCard.py:157 plugins/WriteGeneWeb.py:210 #: plugins/WriteGeneWeb.py:214 msgid "Could not create %s" @@ -3653,7 +3702,7 @@ msgstr "Graafiset raportit" msgid "Code Generators" msgstr "Koodigeneraattorit" -#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1246 plugins/WebPage.py:1714 +#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1246 plugins/WebPage.py:1715 msgid "Web Page" msgstr "WWW-sivu" @@ -3758,7 +3807,7 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgid "Encoding" msgstr "Koodaus" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20102 gramps.glade:29078 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20076 gramps.glade:29052 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -3860,7 +3909,7 @@ msgstr "Tekijä:" msgid "Status" msgstr "Asema/tila" -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3504 gramps.glade:19318 +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19292 msgid "Information" msgstr "Tiedot" @@ -3950,354 +3999,350 @@ msgstr "_Lopeta" msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: gramps.glade:228 gramps_main.py:491 +#: gramps.glade:228 gramps_main.py:493 msgid "_Undo" msgstr "_Peru" -#: gramps.glade:250 gramps_main.py:500 -msgid "_Redo" -msgstr "_Tee uudelleen" - -#: gramps.glade:278 gramps.glade:940 +#: gramps.glade:256 gramps.glade:918 msgid "Add a new item" msgstr "Lisää uusi" -#: gramps.glade:279 rule.glade:135 rule.glade:722 +#: gramps.glade:257 rule.glade:135 rule.glade:722 msgid "_Add..." msgstr "_Lisää..." -#: gramps.glade:301 gramps.glade:958 +#: gramps.glade:279 gramps.glade:936 msgid "Remove the currently selected item" msgstr "Poista valittu" -#: gramps.glade:302 +#: gramps.glade:280 msgid "R_emove" msgstr "P_oista" -#: gramps.glade:324 gramps.glade:976 +#: gramps.glade:302 gramps.glade:954 msgid "Edit the selected item" msgstr "Muokkaa valittua" -#: gramps.glade:325 +#: gramps.glade:303 msgid "E_dit..." msgstr "_Muokkaa..." -#: gramps.glade:340 +#: gramps.glade:318 msgid "Compare and _Merge..." msgstr "Vertaa ja _liitä..." -#: gramps.glade:362 +#: gramps.glade:340 msgid "Fast Mer_ge" msgstr "Pikaliito_s" -#: gramps.glade:377 +#: gramps.glade:355 msgid "Prefere_nces..." msgstr "_Asetukset..." -#: gramps.glade:398 +#: gramps.glade:376 msgid "_Column Editor..." msgstr "_Sarake-editori..." -#: gramps.glade:419 +#: gramps.glade:397 msgid "Set _Home person..." msgstr "_Aseta \"koti\"-henkilö..." -#: gramps.glade:444 +#: gramps.glade:422 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: gramps.glade:453 +#: gramps.glade:431 msgid "_Filter" msgstr "_Suodin" -#: gramps.glade:463 +#: gramps.glade:441 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sivupalkki" -#: gramps.glade:473 +#: gramps.glade:451 msgid "_Toolbar" msgstr "_Työkalupalkki" -#: gramps.glade:487 +#: gramps.glade:465 msgid "_Go" msgstr "_Siirry" -#: gramps.glade:495 +#: gramps.glade:473 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Kirjanmerkit" -#: gramps.glade:504 +#: gramps.glade:482 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Lisää kirjanmerkki" -#: gramps.glade:526 +#: gramps.glade:504 msgid "_Edit bookmarks..." msgstr "_Muokkaa kirjanmerkkejä..." -#: gramps.glade:554 +#: gramps.glade:532 msgid "_Go to bookmark" msgstr "M_ene kirjanmerkkiin" -#: gramps.glade:566 +#: gramps.glade:544 msgid "_Reports" msgstr "_Raportit" -#: gramps.glade:574 +#: gramps.glade:552 msgid "_Tools" msgstr "T_yökalut" -#: gramps.glade:582 +#: gramps.glade:560 msgid "_Windows" msgstr "_Ikkunat" -#: gramps.glade:590 +#: gramps.glade:568 msgid "_Help" msgstr "_Ohjeet" -#: gramps.glade:599 +#: gramps.glade:577 msgid "_User manual" msgstr "_Käyttöohje" -#: gramps.glade:621 +#: gramps.glade:599 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ (useasti kysytyt)" -#: gramps.glade:648 +#: gramps.glade:626 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "_GRAMPS kotisivu" -#: gramps.glade:669 +#: gramps.glade:647 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "GRAMPS _postituslistat" -#: gramps.glade:690 +#: gramps.glade:668 msgid "_Report a bug" msgstr "_Virheen raportointi" -#: gramps.glade:705 +#: gramps.glade:683 msgid "_Show plugin status..." msgstr "_Näytä liitännäisten tila..." -#: gramps.glade:714 +#: gramps.glade:692 msgid "_Open example database" msgstr "_Avaa esimerkkitietokanta" -#: gramps.glade:723 +#: gramps.glade:701 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" -#: gramps.glade:773 +#: gramps.glade:751 msgid "Open database" msgstr "Avaa tietokanta" -#: gramps.glade:774 +#: gramps.glade:752 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: gramps.glade:804 +#: gramps.glade:782 msgid "Go back in history" msgstr "Siirry taaksepäin historiassa" -#: gramps.glade:805 +#: gramps.glade:783 msgid "Back" msgstr "Taaksepäin" -#: gramps.glade:823 +#: gramps.glade:801 msgid "Go forward in history" msgstr "Siirry eteenpäin historiassa" -#: gramps.glade:824 +#: gramps.glade:802 msgid "Forward" msgstr "Eteenpäin" -#: gramps.glade:842 +#: gramps.glade:820 msgid "Make the Home Person the active person" msgstr "Aktivoi \"koti\"-henkilö" -#: gramps.glade:873 +#: gramps.glade:851 msgid "Open Scratch Pad" msgstr "Avaa Muistio" -#: gramps.glade:874 +#: gramps.glade:852 msgid "ScratchPad" msgstr "Muistio" -#: gramps.glade:891 +#: gramps.glade:869 msgid "Generate reports" msgstr "Tuota raportteja" -#: gramps.glade:892 +#: gramps.glade:870 msgid "Reports" msgstr "Raportit" -#: gramps.glade:909 +#: gramps.glade:887 msgid "Run tools" msgstr "Avaa työkalut" -#: gramps.glade:910 +#: gramps.glade:888 msgid "Tools" msgstr "Työkalut" -#: gramps.glade:941 +#: gramps.glade:919 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: gramps.glade:959 +#: gramps.glade:937 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: gramps.glade:1050 gramps.glade:1474 +#: gramps.glade:1028 gramps.glade:1452 msgid "People" msgstr "Henkilöt" -#: gramps.glade:1098 gramps.glade:2259 gramps.glade:3014 +#: gramps.glade:1076 gramps.glade:2237 gramps.glade:2992 msgid "Family" msgstr "Perhe" -#: gramps.glade:1146 gramps.glade:3061 +#: gramps.glade:1124 gramps.glade:3039 msgid "Pedigree" msgstr "Sukupuu" -#: gramps.glade:1194 gramps.glade:3119 +#: gramps.glade:1172 gramps.glade:3097 msgid "Sources" msgstr "Lähteet" -#: gramps.glade:1242 gramps.glade:3177 +#: gramps.glade:1220 gramps.glade:3155 msgid "Places" msgstr "Paikat" -#: gramps.glade:1290 gramps.glade:3576 +#: gramps.glade:1268 gramps.glade:3554 msgid "Media" msgstr "Media" -#: gramps.glade:1398 +#: gramps.glade:1376 msgid "Invert" msgstr "Vaihda päinvastaiseksi" -#: gramps.glade:1416 +#: gramps.glade:1394 msgid "Apply filter using the selected controls" msgstr "Käytä suodinta valituille tietueille" -#: gramps.glade:1503 gramps.glade:2978 +#: gramps.glade:1481 gramps.glade:2956 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "Vaihda puoliso ja aktiivinen henkilö keskenään" -#: gramps.glade:1569 gramps.glade:2740 +#: gramps.glade:1547 gramps.glade:2718 msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" msgstr "Lisää uuden henkilön tietokantaan ja suhteeseen" -#: gramps.glade:1596 gramps.glade:2767 +#: gramps.glade:1574 gramps.glade:2745 msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" msgstr "Valitsee henkilön tietokannasta ja lisää sen uuteen suhteeseen" -#: gramps.glade:1623 gramps.glade:2794 +#: gramps.glade:1601 gramps.glade:2772 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "Poistaa valitun puolison" -#: gramps.glade:1666 gramps.glade:2887 +#: gramps.glade:1644 gramps.glade:2865 msgid "Make the active person's parents the active family" msgstr "Tee valitun henkilön vanhemmista aktiivinen perhe" -#: gramps.glade:1693 gramps.glade:2914 +#: gramps.glade:1671 gramps.glade:2892 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "Lisää uudet vanhemmat aktiiviselle henkilölle" -#: gramps.glade:1720 gramps.glade:2941 +#: gramps.glade:1698 gramps.glade:2919 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "Poistaa valitut vanhemmat aktiiviselta henkilöltä" -#: gramps.glade:1766 gramps.glade:2048 gramps.glade:2382 gramps.glade:2412 +#: gramps.glade:1744 gramps.glade:2026 gramps.glade:2360 gramps.glade:2390 msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" msgstr "Tuplaklikkaa muokataksesi suhdetta valittuihin vanhempiin" -#: gramps.glade:1793 gramps.glade:2618 +#: gramps.glade:1771 gramps.glade:2596 msgid "Make the selected spouse's parents the active family" msgstr "Tee valitun puolison vanhemmista aktiivinen perhe" -#: gramps.glade:1820 gramps.glade:2645 +#: gramps.glade:1798 gramps.glade:2623 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Lisää uudet vanhemmat valitulle puolisolle" -#: gramps.glade:1847 gramps.glade:2672 +#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2650 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "Poistaa valitut vanhemmat valitulta puolisolta" -#: gramps.glade:1884 gramps.glade:2318 +#: gramps.glade:1862 gramps.glade:2296 msgid "_Children" msgstr "_Lapset" -#: gramps.glade:1909 gramps.glade:2831 +#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2809 msgid "_Active person" msgstr "_Aktiivinen henkilö" -#: gramps.glade:1934 gramps.glade:2856 +#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2834 msgid "Active person's _parents" msgstr "Aktiivisen henkilön _vahemmat" -#: gramps.glade:1959 gramps.glade:2709 +#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2687 msgid "Relati_onship" msgstr "_Suhde" -#: gramps.glade:1984 gramps.glade:2587 +#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2565 msgid "Spo_use's parents" msgstr "_Puolison vanhemmat" -#: gramps.glade:2078 gramps.glade:2442 +#: gramps.glade:2056 gramps.glade:2420 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "Tuplaklikkaa muokataksesi aktiivista henkilöä" -#: gramps.glade:2108 gramps.glade:2297 +#: gramps.glade:2086 gramps.glade:2275 msgid "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the person" msgstr "Tuplaklikkaa muokataksesi suhdetta, Shift-klikkaa muokataksesi henkilöä" -#: gramps.glade:2135 gramps.glade:2469 +#: gramps.glade:2113 gramps.glade:2447 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Tee valitusta lapsesta aktiivinen henkilö" -#: gramps.glade:2162 gramps.glade:2496 +#: gramps.glade:2140 gramps.glade:2474 msgid "Adds a new child to the database and to the current family" msgstr "Lisää uuden lapsen tietokantaan ja perheeseen" -#: gramps.glade:2189 gramps.glade:2523 +#: gramps.glade:2167 gramps.glade:2501 msgid "Selects an existing person from the database and adds as a child to the current family" msgstr "Valitse henkilö tietokannasta ja lisää hänet lapseksi perheeseen" -#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2550 +#: gramps.glade:2194 gramps.glade:2528 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Poista valittu lapsi valitusta perheestä" -#: gramps.glade:3228 gramps.glade:19042 gramps.glade:21062 gramps.glade:21327 -#: gramps.glade:22724 +#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19016 gramps.glade:21036 gramps.glade:21301 +#: gramps.glade:22698 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: gramps.glade:3264 gramps.glade:19078 +#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19052 msgid "Details:" msgstr "Yksityiskohdat:" -#: gramps.glade:3335 gramps.glade:19149 gramps.glade:21363 gramps.glade:22760 +#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19123 gramps.glade:21337 gramps.glade:22734 msgid "Path:" msgstr "Polku:" -#: gramps.glade:3360 gramps.glade:7935 gramps.glade:8505 gramps.glade:9019 -#: gramps.glade:12177 gramps.glade:12792 gramps.glade:19174 gramps.glade:22091 -#: gramps.glade:23215 +#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7909 gramps.glade:8479 gramps.glade:8993 +#: gramps.glade:12151 gramps.glade:12766 gramps.glade:19148 gramps.glade:22065 +#: gramps.glade:23189 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" -#: gramps.glade:3800 +#: gramps.glade:3778 msgid "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by birth and death dates." msgstr "Valitse nähdäksesi kaikki listan henkilöt. Ilman valintaa, lista on suodatettu syntymä- ja kuolinaikojen mukaan." -#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4178 gramps.glade:4600 +#: gramps.glade:3780 gramps.glade:4156 gramps.glade:4574 msgid "_Show all" msgstr "_Näytä kaikki" -#: gramps.glade:3849 gramps.glade:11947 +#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11921 msgid "_Relationship type:" msgstr "_Suhteen tyyppi:" -#: gramps.glade:3877 +#: gramps.glade:3855 msgid "" "Married\n" "Unmarried\n" @@ -4311,666 +4356,652 @@ msgstr "" "Tuntematon\n" "Muu" -#: gramps.glade:4047 +#: gramps.glade:4025 msgid "_Father's relationship to child:" msgstr "_Isän suhde lapseen:" -#: gramps.glade:4071 +#: gramps.glade:4049 msgid "_Mother's relationship to child:" msgstr "_Äidin suhde lapseen:" -#: gramps.glade:4095 +#: gramps.glade:4073 msgid "_Parents' relationship to each other:" msgstr "_Vanhempien suhde toisiinsa:" -#: gramps.glade:4119 +#: gramps.glade:4097 msgid "Fat_her" msgstr "_Isä" -#: gramps.glade:4214 +#: gramps.glade:4192 msgid "Moth_er" msgstr "_Äiti" -#: gramps.glade:4239 +#: gramps.glade:4217 msgid "Relationships" msgstr "Suhteet" -#: gramps.glade:4333 +#: gramps.glade:4311 msgid "Show _all" msgstr "_Näytä kaikki" -#: gramps.glade:4370 -msgid "" -"Married\n" -"Unmarried\n" -"Civil Union\n" -"Uknown\n" -"Other" -msgstr "" -"Naimisissa\n" -"Naimaton\n" -"Rekisteröity suhde\n" -"Tuntematon\n" -"Muu" - -#: gramps.glade:4669 +#: gramps.glade:4643 msgid "Relationship to father:" msgstr "Suhde isään:" -#: gramps.glade:4693 +#: gramps.glade:4667 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Suhde äitiin:" -#: gramps.glade:4784 gramps.glade:6575 gramps.glade:11839 gramps.glade:28510 +#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11813 gramps.glade:28484 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Hylkää muutokset ja sulje ikkuna" -#: gramps.glade:4799 gramps.glade:6590 gramps.glade:11854 gramps.glade:25096 -#: gramps.glade:27360 gramps.glade:28254 gramps.glade:28525 +#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11828 gramps.glade:25070 +#: gramps.glade:27334 gramps.glade:28228 gramps.glade:28499 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Hyväksy muutokset ja sulje ikkuna" -#: gramps.glade:4886 gramps.glade:6785 gramps.glade:14052 gramps.glade:18130 -#: gramps.glade:21108 gramps.glade:22944 gramps.glade:28694 +#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14026 gramps.glade:18104 +#: gramps.glade:21082 gramps.glade:22918 gramps.glade:28668 msgid "_Title:" msgstr "_Nimike:" -#: gramps.glade:4911 +#: gramps.glade:4885 msgid "_Author:" msgstr "_Tekijä:" -#: gramps.glade:4982 +#: gramps.glade:4956 msgid "_Publication information:" msgstr "_Julkaisutiedot:" -#: gramps.glade:5049 +#: gramps.glade:5023 msgid "A_bbreviation:" msgstr "_Lyhennys:" -#: gramps.glade:5080 gramps.glade:12118 gramps.glade:14446 gramps.glade:14616 -#: gramps.glade:23133 gramps.glade:25470 gramps.glade:26474 gramps.glade:27842 -#: gramps.glade:29264 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12092 gramps.glade:14420 gramps.glade:14590 +#: gramps.glade:23107 gramps.glade:25444 gramps.glade:26448 gramps.glade:27816 +#: gramps.glade:29238 plugins/verify.glade:530 msgid "General" msgstr "Yleinen" -#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10176 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 -#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723 -#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515 +#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10150 gramps.glade:13154 gramps.glade:15225 +#: gramps.glade:21891 gramps.glade:23497 gramps.glade:25695 gramps.glade:26697 +#: gramps.glade:28065 gramps.glade:29489 msgid "Format" msgstr "Muoto" -#: gramps.glade:5174 gramps.glade:10201 gramps.glade:13204 gramps.glade:15275 -#: gramps.glade:21941 gramps.glade:23547 gramps.glade:25745 gramps.glade:26747 -#: gramps.glade:28115 gramps.glade:29539 +#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10175 gramps.glade:13178 gramps.glade:15249 +#: gramps.glade:21915 gramps.glade:23521 gramps.glade:25719 gramps.glade:26721 +#: gramps.glade:28089 gramps.glade:29513 msgid "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." msgstr "Peräkkäiset välilyönnit, tabulaattorit ja yksittäiset rivinvaihdot korvataan yhdellä välilyönnillä. Kaksi perättäistä rivinvaihtoa merkitsee uutta kappaletta." -#: gramps.glade:5176 gramps.glade:10203 gramps.glade:13206 gramps.glade:15277 -#: gramps.glade:21943 gramps.glade:23549 gramps.glade:25747 gramps.glade:26749 -#: gramps.glade:28117 gramps.glade:29541 +#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10177 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 +#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723 +#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515 msgid "_Flowed" msgstr "_Virtaava/muotoilematon" -#: gramps.glade:5197 gramps.glade:10224 gramps.glade:13227 gramps.glade:15298 -#: gramps.glade:21964 gramps.glade:23570 gramps.glade:25768 gramps.glade:26770 -#: gramps.glade:28138 gramps.glade:29562 +#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10198 gramps.glade:13201 gramps.glade:15272 +#: gramps.glade:21938 gramps.glade:23544 gramps.glade:25742 gramps.glade:26744 +#: gramps.glade:28112 gramps.glade:29536 msgid "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, tabs, and all line breaks are respected." msgstr "Muotoilu säilytetään, edeltävää tyhjää lukuunottamatta. Peräkkäiset välilyönnit, tabulaattorit ja rivinvaihdot säilytetään." -#: gramps.glade:5199 gramps.glade:10226 gramps.glade:13229 gramps.glade:15300 -#: gramps.glade:21966 gramps.glade:23572 gramps.glade:25770 gramps.glade:26772 -#: gramps.glade:28140 gramps.glade:29564 +#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10200 gramps.glade:13203 gramps.glade:15274 +#: gramps.glade:21940 gramps.glade:23546 gramps.glade:25744 gramps.glade:26746 +#: gramps.glade:28114 gramps.glade:29538 msgid "_Preformatted" msgstr "_Esimuotoiltu" -#: gramps.glade:5294 gramps.glade:5431 gramps.glade:10483 gramps.glade:13477 -#: gramps.glade:15580 gramps.glade:26051 +#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10457 gramps.glade:13451 +#: gramps.glade:15554 gramps.glade:26025 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "Lisää uusi media-objekti tietokantaan ja sijoita se galleriaan" -#: gramps.glade:5322 gramps.glade:5515 gramps.glade:13560 gramps.glade:15663 -#: gramps.glade:26134 +#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13534 gramps.glade:15637 +#: gramps.glade:26108 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Poista valittu objekti vain tästä galleriasta" -#: gramps.glade:5363 +#: gramps.glade:5337 msgid "Data" msgstr "Tieto" -#: gramps.glade:5459 gramps.glade:10511 gramps.glade:13505 gramps.glade:15608 -#: gramps.glade:26079 +#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10485 gramps.glade:13479 gramps.glade:15582 +#: gramps.glade:26053 msgid "Select an existing media object from the database and place it in this gallery" msgstr "Valitse tietokannasta media-objekti ja sijoita se tähän galleriaan" -#: gramps.glade:5487 gramps.glade:10539 gramps.glade:15636 gramps.glade:26107 +#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26081 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Muokkaa valitun objektin ominaisuuksia" -#: gramps.glade:5576 gramps.glade:10614 gramps.glade:13601 gramps.glade:15724 -#: gramps.glade:26195 plugins/WebPage.py:428 +#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10588 gramps.glade:13575 gramps.glade:15698 +#: gramps.glade:26169 plugins/WebPage.py:428 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" -#: gramps.glade:5621 gramps.glade:16121 gramps.glade:23651 +#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16095 gramps.glade:23625 msgid "References" msgstr "Viitteet" -#: gramps.glade:5768 +#: gramps.glade:5742 msgid "Open an _existing database" msgstr "Avaa _olemassaoleva tietokanta" -#: gramps.glade:5788 +#: gramps.glade:5762 msgid "Create a _new database" msgstr "Luo _uusi tietokanta" -#: gramps.glade:5983 +#: gramps.glade:5957 msgid "_Relationship:" msgstr "_Suhde:" -#: gramps.glade:6031 +#: gramps.glade:6005 msgid "Relation_ship:" msgstr "_suhde:" -#: gramps.glade:6082 +#: gramps.glade:6056 msgid "Father" msgstr "Isä" -#: gramps.glade:6106 +#: gramps.glade:6080 msgid "Mother" msgstr "Äiti" -#: gramps.glade:6129 +#: gramps.glade:6103 msgid "Preference" msgstr "Asetus" -#: gramps.glade:6152 +#: gramps.glade:6126 msgid "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for reporting and display purposes" msgstr "Osoittaa, että vanhempia pitäisi käyttää ensisijaisina vanhempina raportoinnissa ja tietojen näytössä" -#: gramps.glade:6154 +#: gramps.glade:6128 msgid "Use as preferred parents" msgstr "Käytä ensisijaisina vanhempina" -#: gramps.glade:6354 +#: gramps.glade:6328 msgid "_Text:" msgstr "_Teksti:" -#: gramps.glade:6513 +#: gramps.glade:6487 msgid "Select columns" msgstr "Valitse sarakkeet" -#: gramps.glade:6685 gramps.glade:28611 +#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28585 msgid "_Given name:" msgstr "_Etunimi:" -#: gramps.glade:6710 gramps.glade:28885 +#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28859 msgid "_Family name:" msgstr "_Sukunimi:" -#: gramps.glade:6735 +#: gramps.glade:6709 msgid "Famil_y prefix:" msgstr "Sukunimen _etuliite:" -#: gramps.glade:6760 +#: gramps.glade:6734 msgid "S_uffix:" msgstr "P_ääte:" -#: gramps.glade:6810 +#: gramps.glade:6784 msgid "Nic_kname:" msgstr "_Lempinimi:" -#: gramps.glade:6835 gramps.glade:28667 +#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28641 msgid "T_ype:" msgstr "T_yyppi:" -#: gramps.glade:6859 gramps.glade:11005 gramps.glade:18000 gramps.glade:22990 -#: gramps.glade:25205 gramps.glade:27446 +#: gramps.glade:6833 gramps.glade:10979 gramps.glade:17974 gramps.glade:22964 +#: gramps.glade:25179 gramps.glade:27420 msgid "_Date:" msgstr "_Päivämäärä:" -#: gramps.glade:6884 +#: gramps.glade:6858 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Valinnainen pääte nimelle, kuten \"Jr.\" tai \"III\"" -#: gramps.glade:6906 +#: gramps.glade:6880 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "Henkilöstä käytetty titteli, kuten \"Fil. Toht.\"" -#: gramps.glade:6928 +#: gramps.glade:6902 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Nimi, jolla henkilö paremmin tunnettiin" -#: gramps.glade:6950 +#: gramps.glade:6924 msgid "Preferred name" msgstr "Ensisijainen nimi" -#: gramps.glade:6981 +#: gramps.glade:6955 msgid "_male" msgstr "_mies" -#: gramps.glade:7001 +#: gramps.glade:6975 msgid "fema_le" msgstr "_nainen" -#: gramps.glade:7022 +#: gramps.glade:6996 msgid "u_nknown" msgstr "_tuntematon" -#: gramps.glade:7052 +#: gramps.glade:7026 msgid "Birth" msgstr "Syntymä" -#: gramps.glade:7076 +#: gramps.glade:7050 msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "_GRAMPS tunnus:" -#: gramps.glade:7122 gramps.glade:11077 gramps.glade:23014 gramps.glade:25261 +#: gramps.glade:7096 gramps.glade:11051 gramps.glade:22988 gramps.glade:25235 msgid "_Place:" msgstr "P_aikka:" -#: gramps.glade:7147 +#: gramps.glade:7121 msgid "Death" msgstr "Kuolema" -#: gramps.glade:7171 gramps.glade:11170 +#: gramps.glade:7145 gramps.glade:11144 msgid "D_ate:" msgstr "P_äivämäärä:" -#: gramps.glade:7199 +#: gramps.glade:7173 msgid "Plac_e:" msgstr "P_aikka:" -#: gramps.glade:7305 gramps.glade:7570 gramps.glade:11621 gramps.glade:11681 -#: gramps.glade:11741 gramps.glade:13839 gramps.glade:18429 gramps.glade:23085 -#: gramps.glade:29223 +#: gramps.glade:7279 gramps.glade:7544 gramps.glade:11595 gramps.glade:11655 +#: gramps.glade:11715 gramps.glade:13813 gramps.glade:18403 gramps.glade:23059 +#: gramps.glade:29197 msgid "Invoke date editor" msgstr "Avaa päivämäärä-editori" -#: gramps.glade:7340 +#: gramps.glade:7314 msgid "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"" msgstr "Valinnainen etuliite sukunimelle, jota ei käytetä lajittelussa, kuten \"de\" tai \"van\"" -#: gramps.glade:7362 +#: gramps.glade:7336 msgid "The person's given name" msgstr "Henkilön etunimi" -#: gramps.glade:7387 +#: gramps.glade:7361 msgid "Invoke birth event editor" msgstr "Avaa syntymä-editori" -#: gramps.glade:7438 +#: gramps.glade:7412 msgid "Edit the preferred name" msgstr "Muokkaa ensisijaista nimeä" -#: gramps.glade:7468 +#: gramps.glade:7442 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" -#: gramps.glade:7491 +#: gramps.glade:7465 msgid "Identification" msgstr "Tunniste" -#: gramps.glade:7515 +#: gramps.glade:7489 msgid "Invoke death event editor" msgstr "Avaa kuolema-editori" -#: gramps.glade:7630 +#: gramps.glade:7604 msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: gramps.glade:7661 gramps.glade:12084 +#: gramps.glade:7635 gramps.glade:12058 msgid "Information i_s complete" msgstr "Tiedoissa e_i ole puutteita" -#: gramps.glade:7683 +#: gramps.glade:7657 msgid "Information is pri_vate" msgstr "Tiedot ovat _yksityisiä" -#: gramps.glade:7791 gramps.glade:8601 gramps.glade:9115 gramps.glade:9551 -#: gramps.glade:12297 gramps.glade:12744 +#: gramps.glade:7765 gramps.glade:8575 gramps.glade:9089 gramps.glade:9525 +#: gramps.glade:12271 gramps.glade:12718 msgid "Confidence:" msgstr "Luottamus:" -#: gramps.glade:7815 +#: gramps.glade:7789 msgid "Family prefix:" msgstr "Sukunimen etuliite:" -#: gramps.glade:7959 +#: gramps.glade:7933 msgid "Alternate name" msgstr "Vaihtoehtoinen nimi" -#: gramps.glade:7983 gramps.glade:8553 gramps.glade:9067 gramps.glade:9647 -#: gramps.glade:12368 gramps.glade:12816 +#: gramps.glade:7957 gramps.glade:8527 gramps.glade:9041 gramps.glade:9621 +#: gramps.glade:12342 gramps.glade:12790 msgid "Primary source" msgstr "Ensisijainen lähde" -#: gramps.glade:8259 +#: gramps.glade:8233 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Luo vaihtoehtoinen nimi tälle henkilölle" -#: gramps.glade:8288 +#: gramps.glade:8262 msgid "Edit the selected name" msgstr "Muokkaa valittua nimeä" -#: gramps.glade:8316 +#: gramps.glade:8290 msgid "Delete the selected name" msgstr "Poista valittu nimi" -#: gramps.glade:8368 +#: gramps.glade:8342 msgid "Names" msgstr "Nimet" -#: gramps.glade:8409 +#: gramps.glade:8383 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" -#: gramps.glade:8457 gramps.glade:12225 +#: gramps.glade:8431 gramps.glade:12199 msgid "Cause:" msgstr "Syy:" -#: gramps.glade:8838 +#: gramps.glade:8812 msgid "Create a new event" msgstr "Luo uusi tapahtuma" -#: gramps.glade:8867 +#: gramps.glade:8841 msgid "Edit the selected event" msgstr "Muokkaa valittua tapahtumaa" -#: gramps.glade:8895 +#: gramps.glade:8869 msgid "Delete the selected event" msgstr "Poista valittu tapahtuma" -#: gramps.glade:8995 gramps.glade:12840 gramps.glade:22186 gramps.glade:23263 +#: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22160 gramps.glade:23237 msgid "Attributes" msgstr "Ominaisuudet" -#: gramps.glade:9280 +#: gramps.glade:9254 msgid "Create a new attribute" msgstr "Luo uusi ominaisuus" -#: gramps.glade:9309 +#: gramps.glade:9283 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Muokkaa valittua ominaisuutta" -#: gramps.glade:9337 gramps.glade:13058 gramps.glade:22311 gramps.glade:23387 +#: gramps.glade:9311 gramps.glade:13032 gramps.glade:22285 gramps.glade:23361 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Poista valittu ominaisuus" -#: gramps.glade:9396 gramps.glade:13110 gramps.glade:22376 gramps.glade:23453 +#: gramps.glade:9370 gramps.glade:13084 gramps.glade:22350 gramps.glade:23427 msgid "Attributes" msgstr "Ominaisuudet" -#: gramps.glade:9431 +#: gramps.glade:9405 msgid "City/County:" msgstr "Kaupunki/kunta:" -#: gramps.glade:9623 +#: gramps.glade:9597 msgid "Addresses" msgstr "Osoitteet" -#: gramps.glade:9988 +#: gramps.glade:9962 msgid "Create a new address" msgstr "Luo uusi osoite" -#: gramps.glade:10017 +#: gramps.glade:9991 msgid "Edit the selected address" msgstr "Muokkaa valittua osoitetta" -#: gramps.glade:10045 +#: gramps.glade:10019 msgid "Delete the selected address" msgstr "Poista valittu osoite" -#: gramps.glade:10138 +#: gramps.glade:10112 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Anna muut relevantit tiedot ja dokumentaatiot" -#: gramps.glade:10261 gramps.glade:13264 gramps.glade:22001 gramps.glade:23607 +#: gramps.glade:10235 gramps.glade:13238 gramps.glade:21975 gramps.glade:23581 #: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563 msgid "Notes" msgstr "Huomioita" -#: gramps.glade:10319 +#: gramps.glade:10293 msgid "Add a source" msgstr "Lisää lähde" -#: gramps.glade:10346 +#: gramps.glade:10320 msgid "Edit the selected source" msgstr "Muokkaa valittua lähdettä" -#: gramps.glade:10372 +#: gramps.glade:10346 msgid "Remove the selected source" msgstr "Poista valittu lähde" -#: gramps.glade:10416 gramps.glade:13416 gramps.glade:15513 gramps.glade:22554 -#: gramps.glade:23829 gramps.glade:25648 gramps.glade:26652 gramps.glade:28020 -#: gramps.glade:29443 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: gramps.glade:10390 gramps.glade:13390 gramps.glade:15487 gramps.glade:22528 +#: gramps.glade:23803 gramps.glade:25622 gramps.glade:26626 gramps.glade:27994 +#: gramps.glade:29417 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 #: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443 #: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153 #: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 msgid "Sources" msgstr "Lähteet" -#: gramps.glade:10566 +#: gramps.glade:10540 msgid "Remove the selected object from this gallery only" msgstr "Poista valittu objekti vain tästä galleriasta" -#: gramps.glade:10649 gramps.glade:15759 +#: gramps.glade:10623 gramps.glade:15733 msgid "Web address:" msgstr "WWW-osoite:" -#: gramps.glade:10744 gramps.glade:15854 +#: gramps.glade:10718 gramps.glade:15828 msgid "Internet addresses" msgstr "Internet osoitteet" -#: gramps.glade:10815 +#: gramps.glade:10789 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Lisää henkilöön liittyvä internet-viite" -#: gramps.glade:10844 +#: gramps.glade:10818 msgid "Edit the selected internet address" msgstr "Muokkaa valittua internet-osoitetta" -#: gramps.glade:10871 +#: gramps.glade:10845 msgid "Go to this web page" msgstr "Siirry tälle WWW-sivulle" -#: gramps.glade:10900 +#: gramps.glade:10874 msgid "Delete selected reference" msgstr "Poista valittu viite" -#: gramps.glade:10952 gramps.glade:16068 +#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16042 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: gramps.glade:10981 +#: gramps.glade:10955 msgid "LDS baptism" msgstr "Mormonikaste" -#: gramps.glade:11030 +#: gramps.glade:11004 msgid "LDS _temple:" msgstr "Mormoni_temppeli:" -#: gramps.glade:11058 gramps.glade:11272 gramps.glade:11361 gramps.glade:13733 +#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11246 gramps.glade:11335 gramps.glade:13707 msgid "Sources..." msgstr "Lähteet..." -#: gramps.glade:11127 gramps.glade:11292 gramps.glade:11430 gramps.glade:13753 +#: gramps.glade:11101 gramps.glade:11266 gramps.glade:11404 gramps.glade:13727 msgid "Note..." msgstr "Huomioita..." -#: gramps.glade:11146 +#: gramps.glade:11120 msgid "Endowment" msgstr "Lahjoitus" -#: gramps.glade:11198 +#: gramps.glade:11172 msgid "LDS te_mple:" msgstr "Mormonite_mppeli:" -#: gramps.glade:11222 gramps.glade:17561 +#: gramps.glade:11196 gramps.glade:17535 msgid "P_lace:" msgstr "P_aikka:" -#: gramps.glade:11311 gramps.glade:29174 +#: gramps.glade:11285 gramps.glade:29148 msgid "Dat_e:" msgstr "P_äivämäärä:" -#: gramps.glade:11336 +#: gramps.glade:11310 msgid "LD_S temple:" msgstr "Mormo_nitemppeli:" -#: gramps.glade:11380 +#: gramps.glade:11354 msgid "Pla_ce:" msgstr "P_aikka:" -#: gramps.glade:11449 +#: gramps.glade:11423 msgid "Pa_rents:" msgstr "_Vanhemmat:" -#: gramps.glade:11474 +#: gramps.glade:11448 msgid "Sealed to parents" msgstr "Liitetty vanhempiinsa" -#: gramps.glade:11781 gramps.glade:13887 +#: gramps.glade:11755 gramps.glade:13861 msgid "LDS" msgstr "MAP" -#: gramps.glade:11971 +#: gramps.glade:11945 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS tunnus:" -#: gramps.glade:12035 gramps.glade:14562 +#: gramps.glade:12009 gramps.glade:14536 msgid "Last Changed:" msgstr "Viimeksi muutettu:" -#: gramps.glade:12344 +#: gramps.glade:12318 msgid "Events" msgstr "Tapahtuma" -#: gramps.glade:12579 +#: gramps.glade:12553 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Lisää uusi tapahtuma tälle avioliitolle" -#: gramps.glade:12633 +#: gramps.glade:12607 msgid "Delete selected event" msgstr "Poista valittu tapahtuma" -#: gramps.glade:13004 +#: gramps.glade:12978 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Luo uusi ominaisuus tälle avioliitolle" -#: gramps.glade:13533 +#: gramps.glade:13507 msgid "Edit the properties of the selected objects" msgstr "Muokkaa valittujen objektien ominaisuuksia" -#: gramps.glade:13636 +#: gramps.glade:13610 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Liitetty puolisoon" -#: gramps.glade:13684 +#: gramps.glade:13658 msgid "Temple:" msgstr "Temppeli:" -#: gramps.glade:14080 +#: gramps.glade:14054 msgid "C_ity:" msgstr "_Kaupunki:" -#: gramps.glade:14108 gramps.glade:27045 +#: gramps.glade:14082 gramps.glade:27019 msgid "_State:" msgstr "_Osavaltio:" -#: gramps.glade:14136 gramps.glade:26988 +#: gramps.glade:14110 gramps.glade:26962 msgid "C_ounty:" msgstr "K_unta:" -#: gramps.glade:14164 +#: gramps.glade:14138 msgid "Co_untry:" msgstr "_Maa:" -#: gramps.glade:14192 +#: gramps.glade:14166 msgid "_Longitude:" msgstr "_Pituusaste:" -#: gramps.glade:14220 +#: gramps.glade:14194 msgid "L_atitude:" msgstr "_Leveysaste:" -#: gramps.glade:14248 gramps.glade:27074 +#: gramps.glade:14222 gramps.glade:27048 msgid "Church _parish:" msgstr "_Seurakunta:" -#: gramps.glade:14470 gramps.glade:17196 gramps.glade:27586 +#: gramps.glade:14444 gramps.glade:17170 gramps.glade:27560 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Po_stinumero:" -#: gramps.glade:14516 gramps.glade:27208 gramps.glade:27763 +#: gramps.glade:14490 gramps.glade:27182 gramps.glade:27737 msgid "P_hone:" msgstr "Pu_helin:" -#: gramps.glade:14651 +#: gramps.glade:14625 msgid "County:" msgstr "Kunta:" -#: gramps.glade:14699 +#: gramps.glade:14673 msgid "State:" msgstr "Osavaltio:" -#: gramps.glade:14747 +#: gramps.glade:14721 msgid "Church parish:" msgstr "Seurakunta:" -#: gramps.glade:14848 +#: gramps.glade:14822 msgid "Zip/Postal code:" msgstr "Postinumero:" -#: gramps.glade:14920 +#: gramps.glade:14894 msgid "Other names" msgstr "Muut nimet" -#: gramps.glade:15181 +#: gramps.glade:15155 msgid "Other names" msgstr "Muut nimet" -#: gramps.glade:16155 +#: gramps.glade:16129 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "GRAMPS asetukset" -#: gramps.glade:16227 +#: gramps.glade:16201 msgid "Categories:" msgstr "Kategoriat:" -#: gramps.glade:16342 +#: gramps.glade:16316 msgid "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on the left hand side of the window." msgstr "Vaihtaaksesi asetuksiasi, valitse jokin vasemmanpuoleisen valikon alakategorioista." -#: gramps.glade:16406 +#: gramps.glade:16380 msgid "Database" msgstr "Tietokanta" -#: gramps.glade:16431 +#: gramps.glade:16405 msgid "_Automatically load last database" msgstr "_Lataa automaattisesti viimeisin tietokanta" -#: gramps.glade:16452 +#: gramps.glade:16426 msgid "Family name guessing" msgstr "Oletussukunimi" -#: gramps.glade:16539 +#: gramps.glade:16513 msgid "Toolbar" msgstr "Työkalupalkki" -#: gramps.glade:16564 +#: gramps.glade:16538 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "_Näytä henkilön suhde \"koti\"-henkilöön" -#: gramps.glade:16587 +#: gramps.glade:16561 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Näytä henkilön nimi ja _GRAMPS tunnus" -#: gramps.glade:16609 +#: gramps.glade:16583 msgid "Statusbar" msgstr "Tilapalkki" -#: gramps.glade:16637 +#: gramps.glade:16611 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -4984,171 +5015,171 @@ msgstr "" "Teksti ikonien alla\n" "Teksti ikonien vieressä" -#: gramps.glade:16702 +#: gramps.glade:16676 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "" "_Näytä aina välilehti MAP-temppelitoimituksille\n" "(MAP = Myöhempien Aikojen Pyhien Jeesuksen Kristuksen Kirkko)" -#: gramps.glade:16724 +#: gramps.glade:16698 msgid "Display" msgstr "Näyttö" -#: gramps.glade:16748 +#: gramps.glade:16722 msgid "Default view" msgstr "Oletusnäkymä" -#: gramps.glade:16773 +#: gramps.glade:16747 msgid "_Person view" msgstr "_Henkilönäkymä" -#: gramps.glade:16796 +#: gramps.glade:16770 msgid "_Family view" msgstr "Perhenäkymä" -#: gramps.glade:16818 +#: gramps.glade:16792 msgid "Family view style" msgstr "Perhenäkymätyyli" -#: gramps.glade:16843 +#: gramps.glade:16817 msgid "Left to right" msgstr "Vasemmalta oikealle" -#: gramps.glade:16866 +#: gramps.glade:16840 msgid "Top to bottom" msgstr "Ylhäältä alas" -#: gramps.glade:16891 +#: gramps.glade:16865 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "_Näytä päivän vihje" -#: gramps.glade:16960 +#: gramps.glade:16934 msgid "_Date format:" msgstr "_Päivämäärän muoto:" -#: gramps.glade:16985 +#: gramps.glade:16959 msgid "Display formats" msgstr "Näyttömuodot" -#: gramps.glade:17071 rule.glade:397 +#: gramps.glade:17045 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" -#: gramps.glade:17096 +#: gramps.glade:17070 msgid "_Address:" msgstr "_Osoite:" -#: gramps.glade:17121 gramps.glade:26960 +#: gramps.glade:17095 gramps.glade:26934 msgid "_City:" msgstr "_Kaupunki:" -#: gramps.glade:17146 gramps.glade:27530 +#: gramps.glade:17120 gramps.glade:27504 msgid "_State/Province:" msgstr "Maa_kunta:" -#: gramps.glade:17171 +#: gramps.glade:17145 msgid "_Country:" msgstr "_Maa:" -#: gramps.glade:17221 +#: gramps.glade:17195 msgid "_Phone:" msgstr "_Puhelin:" -#: gramps.glade:17246 +#: gramps.glade:17220 msgid "_Email:" msgstr "S_ähköposti:" -#: gramps.glade:17439 +#: gramps.glade:17413 msgid "Researcher information" msgstr "Tutkijan tiedot" -#: gramps.glade:17511 gramps.glade:29751 +#: gramps.glade:17485 gramps.glade:29725 msgid "_Person:" msgstr "_Henkilö:" -#: gramps.glade:17536 +#: gramps.glade:17510 msgid "_Family:" msgstr "_Perhe:" -#: gramps.glade:17586 +#: gramps.glade:17560 msgid "_Source:" msgstr "_Lähde:" -#: gramps.glade:17611 +#: gramps.glade:17585 msgid "_Media object:" msgstr "_Media-objekti:" -#: gramps.glade:17640 +#: gramps.glade:17614 msgid "I" msgstr "I" -#: gramps.glade:17661 +#: gramps.glade:17635 msgid "F" msgstr "F" -#: gramps.glade:17682 +#: gramps.glade:17656 msgid "P" msgstr "P" -#: gramps.glade:17703 +#: gramps.glade:17677 msgid "S" msgstr "S" -#: gramps.glade:17724 +#: gramps.glade:17698 msgid "O" msgstr "P" -#: gramps.glade:17741 +#: gramps.glade:17715 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "GRAMPS tunnusten etuliitteet" -#: gramps.glade:17950 +#: gramps.glade:17924 msgid "_Confidence:" msgstr "_Luottamus:" -#: gramps.glade:17975 +#: gramps.glade:17949 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Osa/filmi/sivu:" -#: gramps.glade:18028 +#: gramps.glade:18002 msgid "Te_xt:" msgstr "_Teksti:" -#: gramps.glade:18055 +#: gramps.glade:18029 msgid "Co_mments:" msgstr "_Kommentit:" -#: gramps.glade:18082 +#: gramps.glade:18056 msgid "Publication information:" msgstr "Julkaisutiedot:" -#: gramps.glade:18106 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930 +#: gramps.glade:18080 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930 #: plugins.glade:362 msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" -#: gramps.glade:18202 +#: gramps.glade:18176 msgid "Source selection" msgstr "Lähteen valinta" -#: gramps.glade:18226 +#: gramps.glade:18200 msgid "Source details" msgstr "Lähteen yksityiskohdat" -#: gramps.glade:18365 +#: gramps.glade:18339 msgid "Creates a new source" msgstr "Luo uusi lähde" -#: gramps.glade:18367 +#: gramps.glade:18341 msgid "_New..." msgstr "_Uusi..." -#: gramps.glade:18387 gramps.glade:21796 gramps.glade:25402 gramps.glade:26412 -#: gramps.glade:27615 gramps.glade:28392 gramps.glade:29920 +#: gramps.glade:18361 gramps.glade:21770 gramps.glade:25376 gramps.glade:26386 +#: gramps.glade:27589 gramps.glade:28366 gramps.glade:29894 msgid "_Private record" msgstr "_Yksityinen tietue" -#: gramps.glade:18462 +#: gramps.glade:18436 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -5162,303 +5193,303 @@ msgstr "" "Korkea\n" "Hyvin korkea" -#: gramps.glade:18637 +#: gramps.glade:18611 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Tuplaklikkaus muokkaa valittua lähdettä" -#: gramps.glade:19712 +#: gramps.glade:19686 msgid "Style _name:" msgstr "Tyylin _nimi:" -#: gramps.glade:19870 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:19844 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: gramps.glade:19899 +#: gramps.glade:19873 msgid "pt" msgstr "pt" -#: gramps.glade:19926 gramps.glade:20234 +#: gramps.glade:19900 gramps.glade:20208 msgid "Pick a color" msgstr "Valitse väri" -#: gramps.glade:19965 +#: gramps.glade:19939 msgid "_Bold" msgstr "_Lihavoitu" -#: gramps.glade:19987 +#: gramps.glade:19961 msgid "_Italic" msgstr "_Kursiivi" -#: gramps.glade:20009 +#: gramps.glade:19983 msgid "_Underline" msgstr "_Alleviivattu" -#: gramps.glade:20030 +#: gramps.glade:20004 msgid "Type face" msgstr "Kirjasintyyli" -#: gramps.glade:20054 +#: gramps.glade:20028 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: gramps.glade:20078 +#: gramps.glade:20052 msgid "Color" msgstr "Väri" -#: gramps.glade:20152 +#: gramps.glade:20126 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: gramps.glade:20174 +#: gramps.glade:20148 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: gramps.glade:20202 +#: gramps.glade:20176 msgid "Font options" msgstr "Kirjasinasetukset" -#: gramps.glade:20250 +#: gramps.glade:20224 msgid "R_ight:" msgstr "O_ikea:" -#: gramps.glade:20278 +#: gramps.glade:20252 msgid "L_eft:" msgstr "V_asen:" -#: gramps.glade:20306 +#: gramps.glade:20280 msgid "_Padding:" msgstr "T_äyte:" -#: gramps.glade:20470 +#: gramps.glade:20444 msgid "_Left" msgstr "_Vasen" -#: gramps.glade:20492 +#: gramps.glade:20466 msgid "_Right" msgstr "_Oikea" -#: gramps.glade:20515 +#: gramps.glade:20489 msgid "_Justify" msgstr "_Tasaa" -#: gramps.glade:20538 +#: gramps.glade:20512 msgid "_Center" msgstr "_Keskitä" -#: gramps.glade:20560 +#: gramps.glade:20534 msgid "Background" msgstr "Tausta" -#: gramps.glade:20584 +#: gramps.glade:20558 msgid "Margins" msgstr "Marginaalit" -#: gramps.glade:20633 +#: gramps.glade:20607 msgid "Alignment" msgstr "Asemointi" -#: gramps.glade:20657 +#: gramps.glade:20631 msgid "Borders" msgstr "Reunukset" -#: gramps.glade:20682 +#: gramps.glade:20656 msgid "Le_ft" msgstr "Va_sen" -#: gramps.glade:20704 +#: gramps.glade:20678 msgid "Ri_ght" msgstr "Oi_kea" -#: gramps.glade:20726 +#: gramps.glade:20700 msgid "_Top" msgstr "_Ylä" -#: gramps.glade:20748 +#: gramps.glade:20722 msgid "_Bottom" msgstr "A_la" -#: gramps.glade:20769 +#: gramps.glade:20743 msgid "First line" msgstr "Ensimmäinen rivi" -#: gramps.glade:20838 +#: gramps.glade:20812 msgid "I_ndent:" msgstr "S_isennys:" -#: gramps.glade:20869 +#: gramps.glade:20843 msgid "Paragraph options" msgstr "Kappaleasetukset" -#: gramps.glade:21155 +#: gramps.glade:21129 msgid "Internal note" msgstr "Sisäinen huomio" -#: gramps.glade:21411 gramps.glade:22808 +#: gramps.glade:21385 gramps.glade:22782 msgid "Object type:" msgstr "Objektin tyyppi:" -#: gramps.glade:21591 +#: gramps.glade:21565 msgid "Lower X:" msgstr "Ala-X:" -#: gramps.glade:21615 +#: gramps.glade:21589 msgid "Upper X:" msgstr "Ylä-X:" -#: gramps.glade:21639 +#: gramps.glade:21613 msgid "Upper Y:" msgstr "Ylä-Y:" -#: gramps.glade:21663 +#: gramps.glade:21637 msgid "Lower Y:" msgstr "Ala-Y:" -#: gramps.glade:21771 +#: gramps.glade:21745 msgid "Subsection" msgstr "Alaosio" -#: gramps.glade:21817 +#: gramps.glade:21791 msgid "Privacy" msgstr "Yksityisyys" -#: gramps.glade:22056 +#: gramps.glade:22030 msgid "Global Notes" msgstr "Yleiset huomiot" -#: gramps.glade:22257 +#: gramps.glade:22231 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Luo uuden objektin ominaisuuden ylläolevasta tiedosta" -#: gramps.glade:23333 +#: gramps.glade:23307 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Luo uuden ominaisuuden ylläolevasta tiedosta" -#: gramps.glade:24027 +#: gramps.glade:24001 msgid "Close _without saving" msgstr "Sulje tallentamatta" -#: gramps.glade:24153 +#: gramps.glade:24127 msgid "Do not ask again" msgstr "Älä kysy uudelleen" -#: gramps.glade:24771 +#: gramps.glade:24745 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Poista objekti ja kaikki sen viitteet tietokannasta" -#: gramps.glade:24816 +#: gramps.glade:24790 msgid "_Remove Object" msgstr "P_oista objekti" -#: gramps.glade:24843 +#: gramps.glade:24817 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Pidä viite puuttuvaan tiedostoon" -#: gramps.glade:24846 +#: gramps.glade:24820 msgid "_Keep Reference" msgstr "P_idä viite" -#: gramps.glade:24857 +#: gramps.glade:24831 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Valitse korvaava tiedosto" -#: gramps.glade:24904 +#: gramps.glade:24878 msgid "_Select File" msgstr "_Valitse tiedosto" -#: gramps.glade:25017 +#: gramps.glade:24991 msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing medial files." msgstr "Valitsemalla tämän, kaikkia puuttuvia media tiedostoja käsitellään sillä hetkellä voimassa olevien asetusten mukaisesti, eikä minkään puuttuvan media tiedoston kohdalla enää näytetä dialogeja." -#: gramps.glade:25019 +#: gramps.glade:24993 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Käytä tätä valintaa kaikille puuttuville media tiedostoille" -#: gramps.glade:25080 +#: gramps.glade:25054 msgid "Close window without changes" msgstr "Sulje ikkuna ilman muutoksia" -#: gramps.glade:25181 +#: gramps.glade:25155 msgid "_Event type:" msgstr "_Tapahtumatyyppi:" -#: gramps.glade:25233 +#: gramps.glade:25207 msgid "De_scription:" msgstr "_Kuvaus:" -#: gramps.glade:25289 +#: gramps.glade:25263 msgid "_Cause:" msgstr "_Syy:" -#: gramps.glade:26359 +#: gramps.glade:26333 msgid "_Attribute:" msgstr "_Ominaisuus:" -#: gramps.glade:26383 +#: gramps.glade:26357 msgid "_Value:" msgstr "_Arvo:" -#: gramps.glade:27016 gramps.glade:27558 +#: gramps.glade:26990 gramps.glade:27532 msgid "Cou_ntry:" msgstr "_Maa:" -#: gramps.glade:27254 +#: gramps.glade:27228 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "Po_stinumero:" -#: gramps.glade:27474 +#: gramps.glade:27448 msgid "Add_ress:" msgstr "Oso_ite:" -#: gramps.glade:27502 +#: gramps.glade:27476 msgid "_City/County:" msgstr "_Kaupunki/kunta:" -#: gramps.glade:28329 +#: gramps.glade:28303 msgid "_Web address:" msgstr "_WWW-osoite:" -#: gramps.glade:28357 +#: gramps.glade:28331 msgid "_Description:" msgstr "_Kuvaus:" -#: gramps.glade:28639 +#: gramps.glade:28613 msgid "Suffi_x:" msgstr "_Pääte:" -#: gramps.glade:28723 +#: gramps.glade:28697 msgid "P_rivate record" msgstr "_Yksityinen tietue" -#: gramps.glade:28744 +#: gramps.glade:28718 msgid "Family _prefix:" msgstr "Perheen et_uliite:" -#: gramps.glade:28857 +#: gramps.glade:28831 msgid "P_atronymic:" msgstr "Patron_yymi:" -#: gramps.glade:28950 +#: gramps.glade:28924 msgid "G_roup as:" msgstr "_Ryhmittele:" -#: gramps.glade:28978 +#: gramps.glade:28952 msgid "_Sort as:" msgstr "_Järjestä:" -#: gramps.glade:29027 +#: gramps.glade:29001 msgid "_Display as:" msgstr "_Näytä:" -#: gramps.glade:29054 +#: gramps.glade:29028 msgid "Name Information" msgstr "Nimen tiedot" -#: gramps.glade:29103 +#: gramps.glade:29077 msgid "_Override" msgstr "_Ylikirjoita" -#: gramps.glade:29141 +#: gramps.glade:29115 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name\n" @@ -5468,7 +5499,7 @@ msgstr "" "Sukunimi, Etunimi\n" "Etunimi, Sukunimi" -#: gramps.glade:29159 +#: gramps.glade:29133 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name Family name\n" @@ -5478,117 +5509,103 @@ msgstr "" "Etunimi Sukunimi\n" "Sukunimi Etunimi\n" -#: gramps.glade:29779 +#: gramps.glade:29753 msgid "_Comment:" msgstr "_Kommentti:" -#: gramps.glade:29831 +#: gramps.glade:29805 msgid "Person is in the _database" msgstr "Henkil_ö on tietokannassa" -#: gramps.glade:29899 +#: gramps.glade:29873 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Valitse henkilö tietokannasta" -#: gramps.glade:29901 +#: gramps.glade:29875 msgid "_Select" msgstr "_Valitse" -#: gramps.glade:30030 +#: gramps.glade:30004 msgid "_Next" msgstr "_Seuraava" -#: gramps.glade:30089 +#: gramps.glade:30063 msgid "_Display on startup" msgstr "_Näytä käynnistettäessä" -#: gramps.glade:30152 +#: gramps.glade:30126 msgid "Gramps' Tip of the Day" msgstr "Grampsin päivän vihje" -#: gramps.glade:30185 +#: gramps.glade:30159 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - Lataan tietokantaa" -#: gramps.glade:30210 +#: gramps.glade:30184 msgid "Loading database" msgstr "Lataan tietokantaa" -#: gramps.glade:30234 +#: gramps.glade:30208 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "GRAMPS lataa valitsemaasi tietokantaa. Odota." -#: gramps.glade:30417 +#: gramps.glade:30391 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalente_ri:" -#: gramps.glade:30467 +#: gramps.glade:30441 msgid "Q_uality" msgstr "_Laatu" -#: gramps.glade:30509 +#: gramps.glade:30483 msgid "_Type" msgstr "_Tyyppi" -#: gramps.glade:30551 +#: gramps.glade:30525 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" -#: gramps.glade:30575 +#: gramps.glade:30549 msgid "_Day" msgstr "_Päivä" -#: gramps.glade:30600 +#: gramps.glade:30574 msgid "_Month" msgstr "_Kuukausi" -#: gramps.glade:30625 +#: gramps.glade:30599 msgid "_Year" msgstr "_Vuosi" -#: gramps.glade:30709 +#: gramps.glade:30683 msgid "Second date" msgstr "Toinen päivämäärä" -#: gramps.glade:30733 +#: gramps.glade:30707 msgid "D_ay" msgstr "P_äivä" -#: gramps.glade:30758 +#: gramps.glade:30732 msgid "Mo_nth" msgstr "K_uukausi" -#: gramps.glade:30783 +#: gramps.glade:30757 msgid "Y_ear" msgstr "_Vuosi" -#: gramps.glade:30880 +#: gramps.glade:30854 msgid "Te_xt comment:" msgstr "_Tekstikommentti:" -#: gramps_main.py:149 +#: gramps_main.py:151 msgid "Use at your own risk" msgstr "Käyttö omalla vastuulla" -#: gramps_main.py:150 +#: gramps_main.py:152 msgid "This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a technology preview. Do not trust your family database to this development version. This version may contain bugs which could corrupt your database." msgstr "Tämä on GRAMPSin uusien ominaisuuksien testaamiseen tarkoitettu kehitysversio. Alä jätä sukutietokantaasi kehitysversion varaan, siinä saattaa olla toimintavirheitä, jotka korruptoivat tietokantasi." -#: gramps_main.py:164 gramps_main.py:171 -msgid "Configuration error" -msgstr "Virhe asetuksissa" - -#: gramps_main.py:165 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf schema of GRAMPS is properly installed." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"GRAMPSin asennus on saattanut jäädä keskeneräiseksi. Varmista, että GRAMPsin GConf schema-tiedosto on oikein asennettu." - -#: gramps_main.py:172 +#: gramps_main.py:174 msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found\n" "\n" @@ -5598,68 +5615,68 @@ msgstr "" "\n" "GRAMPSin asennus on saattanut jäädä keskeneräiseksi. Varmista, että GRAMPSin MIME-tiedostotyypit ovat oikein asennetut." -#: gramps_main.py:479 +#: gramps_main.py:481 msgid "File does not exist" msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa" -#: gramps_main.py:480 +#: gramps_main.py:482 msgid "The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent files." msgstr "Tiedostoa %s ei löytynyt. Se poistetaan viimeksi käytettyjen tiedostojen listalta." -#: gramps_main.py:652 +#: gramps_main.py:663 msgid "Back Menu" msgstr "Taaksepäin-valikko" -#: gramps_main.py:683 +#: gramps_main.py:694 msgid "Forward Menu" msgstr "Eteenpäin-valikko" -#: gramps_main.py:900 plugins/Summary.py:113 +#: gramps_main.py:911 plugins/Summary.py:113 msgid "Females" msgstr "Naiset" -#: gramps_main.py:905 plugins/Summary.py:112 +#: gramps_main.py:916 plugins/Summary.py:112 msgid "Males" msgstr "Miehet" -#: gramps_main.py:910 plugins/Summary.py:116 +#: gramps_main.py:921 plugins/Summary.py:116 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Henkilöt ilman sukulaisia" -#: gramps_main.py:915 +#: gramps_main.py:926 msgid "Name contains..." msgstr "Nimi sisältää..." -#: gramps_main.py:980 +#: gramps_main.py:991 msgid "Any textual record contains..." msgstr "Jokin tekstikenttä sisältää..." -#: gramps_main.py:985 +#: gramps_main.py:996 msgid "Any textual record matches regular expression..." msgstr "Jokin tekstikenttä täsmää regular expressioniin..." -#: gramps_main.py:1012 gramps_main.py:1035 +#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046 msgid "Cannot merge people." msgstr "Henkilöiden liittäminen ei onnistu." -#: gramps_main.py:1013 gramps_main.py:1036 +#: gramps_main.py:1024 gramps_main.py:1047 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." msgstr "Tasan kaksi henkilöä pitää olla valittuna yhdistettäväksi. Toinen henkilö voidaan valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla klikatessa." -#: gramps_main.py:1159 +#: gramps_main.py:1170 msgid "Cannot unpak archive" msgstr "Arkiston purkaminen ei onnistu" -#: gramps_main.py:1160 plugins/ReadPkg.py:67 +#: gramps_main.py:1171 plugins/ReadPkg.py:67 msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Valiaikaishakemisto '%s' ei ole kirjoitettavissa" -#: gramps_main.py:1197 gramps_main.py:1203 gramps_main.py:1224 -#: gramps_main.py:1228 +#: gramps_main.py:1208 gramps_main.py:1214 gramps_main.py:1235 +#: gramps_main.py:1239 msgid "Cannot open database" msgstr "Tietokannan aukaisu ei onnistu" -#: gramps_main.py:1198 +#: gramps_main.py:1209 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -5667,120 +5684,120 @@ msgstr "" "Valittu tiedosto on hakemisto, ei tiedosto.\n" "GRAMPSin tietokanta voi olla vain tiedosto." -#: gramps_main.py:1204 +#: gramps_main.py:1215 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Sinulla ei ole lukuoikeutta valittuun tiedostoon." -#: gramps_main.py:1209 +#: gramps_main.py:1220 msgid "Read only database" msgstr "Tietokanta on kirjoitussuojattu" -#: gramps_main.py:1210 +#: gramps_main.py:1221 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun tiedostoon." -#: gramps_main.py:1219 +#: gramps_main.py:1230 msgid "Read Only" msgstr "Kirjoitussuojattu" -#: gramps_main.py:1225 +#: gramps_main.py:1236 msgid "The database file specified could not be opened." msgstr "Annettua tietokantaa ei voitu avata." -#: gramps_main.py:1229 +#: gramps_main.py:1240 msgid "%s could not be opened." msgstr "%s:n avaus epäonnistui." -#: gramps_main.py:1285 +#: gramps_main.py:1296 msgid "Save Media Object" msgstr "Tallenna media-objekti" -#: gramps_main.py:1331 plugins/Check.py:267 plugins/WriteCD.py:253 +#: gramps_main.py:1342 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" msgstr "Media-objektia ei löydy" -#: gramps_main.py:1332 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1343 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." msgstr "%(file_name)s tiedostoon viitataan tietokannassa, mutta sitä ei löydy. Tiedosto on saatettu poistaa tai siirtää. Voit valita joko viitteen poiston tietokannasta, pitää viitteen ennallaan tai viitata uuteen tiedostoon." -#: gramps_main.py:1378 +#: gramps_main.py:1389 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Henkilön poistaminen tuhoaa hänet tietokannasta." -#: gramps_main.py:1382 +#: gramps_main.py:1393 msgid "_Delete Person" msgstr "_Poista henkilö" -#: gramps_main.py:1446 +#: gramps_main.py:1457 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "_Poista henkilö (%s)" -#: gramps_main.py:1521 +#: gramps_main.py:1532 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(person)s:n %(relationship)s" -#: gramps_main.py:1678 +#: gramps_main.py:1689 msgid "Upgrading database..." msgstr "Päivitän tietokantaa..." -#: gramps_main.py:1691 +#: gramps_main.py:1702 msgid "Setup complete" msgstr "Asennus valmis" -#: gramps_main.py:1708 +#: gramps_main.py:1719 msgid "Loading %s..." msgstr "Ladataan %s..." -#: gramps_main.py:1711 +#: gramps_main.py:1722 msgid "Opening database..." msgstr "Avaan tietokantaa..." -#: gramps_main.py:1742 +#: gramps_main.py:1753 msgid "No Home Person has been set." msgstr "\"Koti\"-henkilöä ei ole asetettu." -#: gramps_main.py:1743 -msgid "The Home Person may be set from the Settings menu." -msgstr "\"Koti\"-henkilö voidaan asettaa Asetukset-valikosta." +#: gramps_main.py:1754 +msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." +msgstr "\"Koti\"-henkilö voidaan asettaa Muokkaa-valikosta." -#: gramps_main.py:1749 +#: gramps_main.py:1760 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s on kirjanmerkitty" -#: gramps_main.py:1752 +#: gramps_main.py:1763 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui" -#: gramps_main.py:1753 +#: gramps_main.py:1764 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui, koska ketään ei ollut valittuna." -#: gramps_main.py:1767 +#: gramps_main.py:1778 msgid "Could not go to a Person" msgstr "Henkilöön siirtyminen epäonnistui" -#: gramps_main.py:1768 +#: gramps_main.py:1779 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "Vanhentunut kirjanmerkki tai tunnuksien uudelleenjärjestelyn aiheuttama historian epäkelpoisuus." -#: gramps_main.py:1778 +#: gramps_main.py:1789 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Aseta %s \"Koti\"-henkilöksi" -#: gramps_main.py:1779 +#: gramps_main.py:1790 msgid "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will make the home person the active person." msgstr "\"Koti\"-henkilön asettamisen jälkeen \"Koti\" nappulan painaminen työkalupalkissa aktivoi \"koti\"-henkilön." -#: gramps_main.py:1782 +#: gramps_main.py:1793 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Aseta \"koti\"-henkilö" -#: gramps_main.py:1793 +#: gramps_main.py:1804 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Vientiä varten pitää valita henkilö" -#: gramps_main.py:1794 +#: gramps_main.py:1805 msgid "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person and try again." msgstr "Vienti vaatii, että joku henkilö on valittuna. Valitse henkilö ja yritä uudelleen." @@ -5858,7 +5875,7 @@ msgstr "Tekijän sähköposti:" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:405 plugins/FtmStyleDescendants.py:536 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:541 plugins/FtmStyleDescendants.py:551 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:577 -#: plugins/IndivSummary.py:373 plugins/TradDesTree.py:717 +#: plugins/IndivSummary.py:373 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Perustyyli tekstin näyttöön." @@ -5885,7 +5902,7 @@ msgstr "Kaavio esivanhemmista" #: plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984 #: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390 #: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 -#: plugins/WebPage.py:1903 +#: plugins/WebPage.py:1904 msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -5991,7 +6008,7 @@ msgstr ", hautauspaikka %s." #: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521 #: plugins/IndivComplete.py:551 plugins/IndivSummary.py:347 #: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812 -#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1556 +#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1557 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Sivuotsikon tyyli." @@ -6260,7 +6277,7 @@ msgstr "Alkukirjaimen muutos" msgid "Fix capitalization of family names" msgstr "Korjaa sukunimien Alkukirjaimet" -#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:567 +#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:597 #: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:316 plugins/ReorderIds.py:154 msgid "Database Processing" msgstr "Tietokannan prosessointi" @@ -6293,15 +6310,15 @@ msgstr "Uudelleennimeä henkilökohtaisia tapahtumatyyppejä" msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "Salli tietynnimisten tapahtumien nimeäminen uudelle nimelle" -#: plugins/Check.py:70 +#: plugins/Check.py:80 msgid "Check Integrity" msgstr "Tarkista sisäinen eheys" -#: plugins/Check.py:248 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147 +#: plugins/Check.py:260 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147 msgid "Select file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: plugins/Check.py:268 +#: plugins/Check.py:280 msgid "" "The file:\n" " %(file_name)s \n" @@ -6311,135 +6328,135 @@ msgstr "" "%(file_name)s\n" "viitataan tietokannassa, mutta sitä ei löydy. Tiedosto on saatettu poistaa tai siirtää. Voit valita joko viitteen poiston tietokannasta, pitää viitteen ennallaan tai viitata uuteen tiedostoon." -#: plugins/Check.py:418 +#: plugins/Check.py:448 msgid "No errors were found" msgstr "Ei havaittu virheitä" -#: plugins/Check.py:419 +#: plugins/Check.py:449 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Tietokannan sisäiset tarkistukset läpikäyty ja kunnossa" -#: plugins/Check.py:426 +#: plugins/Check.py:456 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "Yksi viallinen lapsi/perhe linkki/suhde korjattu\n" -#: plugins/Check.py:428 +#: plugins/Check.py:458 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "Löydetty %d viallista lapsi/perhe linkkiä/suhdetta\n" -#: plugins/Check.py:434 +#: plugins/Check.py:464 msgid "Non existing child" msgstr "Lasta ei ole olemassa" -#: plugins/Check.py:441 +#: plugins/Check.py:471 msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s poistettiin perheestä %s\n" -#: plugins/Check.py:445 +#: plugins/Check.py:475 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "Yksi viallinen puoliso/perhe linkki/suhde korjattu\n" -#: plugins/Check.py:447 +#: plugins/Check.py:477 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "Löydetty %d viallista puoliso/perhe linkkiä/suhdetta\n" -#: plugins/Check.py:453 +#: plugins/Check.py:483 msgid "Non existing person" msgstr "Henkilöä ei ole olemassa" -#: plugins/Check.py:457 +#: plugins/Check.py:487 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s palautettiin perheeseen %s\n" -#: plugins/Check.py:460 +#: plugins/Check.py:490 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "Yksi tyhjä perhe löydetty\n" -#: plugins/Check.py:462 +#: plugins/Check.py:492 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d tyhjää perhettä löydetty\n" -#: plugins/Check.py:464 +#: plugins/Check.py:494 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "Yksi vioittunut perhesuhde korjattu\n" -#: plugins/Check.py:466 +#: plugins/Check.py:496 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d vioittunutta perhesuhdetta korjattu\n" -#: plugins/Check.py:468 +#: plugins/Check.py:498 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "Yhteen media-objektiin on viite, mutta sitä ei löydy\n" -#: plugins/Check.py:470 +#: plugins/Check.py:500 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d:n media-objektiin viitteitä, vaikka niitä ei löydy\n" -#: plugins/Check.py:472 +#: plugins/Check.py:502 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Viite yhteen puuttuvaan media-objektiin säilytetty\n" -#: plugins/Check.py:474 +#: plugins/Check.py:504 msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "Viitteet %d:n media-objektiin säilytetty\n" -#: plugins/Check.py:476 +#: plugins/Check.py:506 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "Yksi puuttuva media-objekti korvattiin\n" -#: plugins/Check.py:478 +#: plugins/Check.py:508 msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "%d puuttuvaa media-objektia korvattiin\n" -#: plugins/Check.py:480 +#: plugins/Check.py:510 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "Yksi puuttuva media-objekti poistettu\n" -#: plugins/Check.py:482 +#: plugins/Check.py:512 msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "%d puuttuvaa media-objektia poistettu\n" -#: plugins/Check.py:484 +#: plugins/Check.py:514 msgid "1 invalid event reference was removed\n" msgstr "Poistettiin 1 viallinen tapahtumaviite\n" -#: plugins/Check.py:486 +#: plugins/Check.py:516 msgid "%d invalid event references were removed\n" msgstr "Poistettiin %d viallista tapahtumaviitettä\n" -#: plugins/Check.py:488 +#: plugins/Check.py:518 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" msgstr "Korjattiin 1 viallinen syntymätapahtuman nimi\n" -#: plugins/Check.py:490 +#: plugins/Check.py:520 msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr "Korjattiin %d viallista syntymätapahtuman nimeä\n" -#: plugins/Check.py:492 +#: plugins/Check.py:522 msgid "1 invalid death event name was fixed\n" msgstr "Korjattiin 1 viallinen kuolintapahtuman nimi\n" -#: plugins/Check.py:494 +#: plugins/Check.py:524 msgid "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr "Korjattiin %d viallista kuolintapahtuman nimeä\n" -#: plugins/Check.py:496 +#: plugins/Check.py:526 msgid "1 place was referenced but not found\n" msgstr "Yhteen paikkaan oli viite, mutta sitä ei löytynyt\n" -#: plugins/Check.py:498 +#: plugins/Check.py:528 msgid "%d places were referenced, but not found\n" msgstr "%d paikkaan oli viitteitä, mutta niitä ei löytynyt\n" -#: plugins/Check.py:525 +#: plugins/Check.py:555 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Eheystarkistuksen tulokset" -#: plugins/Check.py:566 +#: plugins/Check.py:596 msgid "Check and repair database" msgstr "Tarkista ja korjaa tietokanta" -#: plugins/Check.py:568 +#: plugins/Check.py:598 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Tarkistaa tietokannan eheyden ja korjaa osaamansa ongelmat" @@ -6500,7 +6517,7 @@ msgid "Descendant Graph" msgstr "Jälkeläiskaavio" #: plugins/DesGraph.py:349 plugins/FanChart.py:325 -#: plugins/StatisticsChart.py:958 plugins/TradDesTree.py:742 +#: plugins/StatisticsChart.py:958 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -6548,9 +6565,9 @@ msgstr "%(generation_number)d. sukupolvi" msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s on sama henkilö kuin [%(id_str)s]." -#: plugins/DetAncestralReport.py:243 -msgid "Notes for %(name)sname" -msgstr "Huomioita %(name)s:lle" +#: plugins/DetAncestralReport.py:243 plugins/DetDescendantReport.py:264 +msgid "Notes for %s" +msgstr "Huomioita %s:lle" #: plugins/DetAncestralReport.py:319 plugins/DetDescendantReport.py:341 msgid "Children of %s and %s are:" @@ -6585,12 +6602,12 @@ msgid "Include notes" msgstr "Lisää huomiot" #: plugins/DetAncestralReport.py:551 plugins/DetDescendantReport.py:572 -msgid "Replace Place with ______" -msgstr "Korvaa paikka ______:lla" +msgid "Replace missing places with ______" +msgstr "Korvaa puuttuvat paikat ______:lla" #: plugins/DetAncestralReport.py:555 plugins/DetDescendantReport.py:576 -msgid "Replace Dates with ______" -msgstr "Korvaa päivämäärät ______:lla" +msgid "Replace missing dates with ______" +msgstr "Korvaa puuttuvat päivämäärät ______:lla" #: plugins/DetAncestralReport.py:559 plugins/DetDescendantReport.py:580 msgid "Compute age" @@ -6641,10 +6658,6 @@ msgstr "Yksityiskohtainen jälkeläisraportti %(person_name)s:lle" msgid " is the same person as [%s]." msgstr " on sama henkilö kuin [%s]." -#: plugins/DetDescendantReport.py:264 -msgid "Notes for %s" -msgstr "Huomioita %s:lle" - #: plugins/DetDescendantReport.py:537 msgid "The style used for the notes section header." msgstr "Huomioita kappaleen otsakkeen tyyli." @@ -6693,19 +6706,35 @@ msgstr "Vertaa yksittäisiä tapahtumia" msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" msgstr "Auttaa analysoinnissa sallimalla erikoissuotimien luomisen, joita voidaan käyttää samankaltaisten tapahtumien etsimiseen tietokannasta" -#: plugins/ExportVCalendar.py:57 +#: plugins/ExportVCalendar.py:54 msgid "Export to vCalendar" msgstr "Vie vCalendar-muotoon" -#: plugins/ExportVCalendar.py:312 +#: plugins/ExportVCalendar.py:199 +msgid "Marriage of %s" +msgstr "Avioliitto: %s" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:217 plugins/ExportVCalendar.py:219 +msgid "Birth of %s" +msgstr "Syntymä: %s" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:228 plugins/ExportVCalendar.py:230 +msgid "Death of %s" +msgstr "Kuolema: %s" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:283 +msgid "Anniversary: %s" +msgstr "Syntymäpäivä: %s" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:310 msgid "vCalendar" msgstr "vCalendar" -#: plugins/ExportVCalendar.py:313 +#: plugins/ExportVCalendar.py:311 msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." msgstr "vCalendar-muotoa käytetään useissa kalenteri- ja PIM-sovelluksissa." -#: plugins/ExportVCalendar.py:314 +#: plugins/ExportVCalendar.py:312 msgid "vCalendar export options" msgstr "vCalendar vienti-asetukset" @@ -7214,7 +7243,7 @@ msgid "The style used for category labels." msgstr "Kategorianimikkeiden tyyli." #: plugins/IndivComplete.py:570 plugins/IndivSummary.py:366 -#: plugins/WebPage.py:1628 +#: plugins/WebPage.py:1629 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Puolison nimen tyyli." @@ -7397,31 +7426,31 @@ msgstr "%s eikä %s ole hakemistoja" msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui" -#: plugins/NavWebPage.py:1074 plugins/WebPage.py:1268 +#: plugins/NavWebPage.py:1074 plugins/WebPage.py:1269 msgid "Descendant Families of %s" msgstr "%s:n jälkeläisperheet" -#: plugins/NavWebPage.py:1088 plugins/WebPage.py:1283 +#: plugins/NavWebPage.py:1088 plugins/WebPage.py:1284 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Älä lisää tietoja, jotka on merkitty yksityisiksi" -#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1284 +#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1285 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Rajoita tiedot elossaoleviin henkilöihin" -#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1285 +#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1286 msgid "Do not use images" msgstr "Älä käytä kuvia" -#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1286 +#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1287 msgid "Do not use images for living people" msgstr "Älä käytä elossaolevien henkilöiden kuvia" -#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1287 +#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1288 msgid "Do not include comments and text in source information" msgstr "Älä lisää kommentteja tai tekstiä lähdetiedoista" -#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1291 +#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1292 msgid "Image subdirectory" msgstr "Alihakemisto kuville" @@ -7429,15 +7458,15 @@ msgstr "Alihakemisto kuville" msgid "Web site title" msgstr "WWWW-sivuston otsikko" -#: plugins/NavWebPage.py:1095 plugins/WebPage.py:1293 +#: plugins/NavWebPage.py:1095 plugins/WebPage.py:1294 msgid "File extension" msgstr "Tiedostopääte" -#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1295 +#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1296 msgid "Split alphabetical sections to separate pages" msgstr "Jaa aakkoselliset kappaleet erillisille sivuille" -#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1298 +#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1299 msgid "Include short ancestor tree" msgstr "Lisää lyhyt sukupuu esivanhemmista" @@ -7449,16 +7478,16 @@ msgstr "Pääsivun huomion tunnus" msgid "Introduction Note ID" msgstr "Johdantosivun huomion tunnus" -#: plugins/NavWebPage.py:1154 plugins/WebPage.py:1426 +#: plugins/NavWebPage.py:1154 plugins/WebPage.py:1427 msgid "Privacy" msgstr "Yksityisyys" #: plugins/NavWebPage.py:1221 plugins/NavWebPage.py:1246 -#: plugins/WebPage.py:1698 plugins/WebPage.py:1714 plugins/WebPage.py:1902 +#: plugins/WebPage.py:1699 plugins/WebPage.py:1715 plugins/WebPage.py:1903 msgid "Generate Web Site" msgstr "Tuota WWW-sivusto" -#: plugins/NavWebPage.py:1251 plugins/WebPage.py:1719 +#: plugins/NavWebPage.py:1251 plugins/WebPage.py:1720 msgid "Target Directory" msgstr "Kohdehakemisto" @@ -7466,7 +7495,7 @@ msgstr "Kohdehakemisto" msgid "Narrative Web Site" msgstr "Kerronnallinen WWW-sivusto" -#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/WebPage.py:1904 +#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/WebPage.py:1905 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Tuottaa WWW (HTML) sivuja henkilöistä." @@ -7630,7 +7659,7 @@ msgstr "Alaotsikko" #: plugins/SimpleBookTitle.py:171 msgid "Footer" -msgstr "Alaotsake" +msgstr "Alatunniste" #: plugins/SimpleBookTitle.py:188 msgid "From gallery..." @@ -7655,7 +7684,7 @@ msgstr "Alaotsikon tyyli." #: plugins/SimpleBookTitle.py:285 msgid "The style used for the footer." -msgstr "Alaotsakkeen tyyli." +msgstr "Alatunnisteen tyyli." #: plugins/SimpleBookTitle.py:300 msgid "Title Page" @@ -7953,7 +7982,7 @@ msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Tarjoaa yhteenvedon nykyisestä tietokannasta" #: plugins/TestcaseGenerator.py:70 plugins/TestcaseGenerator.py:75 -#: plugins/TestcaseGenerator.py:107 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:112 msgid "Generate testcases" msgstr "Tuota testitapauksia" @@ -7965,7 +7994,11 @@ msgstr "Tuota tietokantavirheitä" msgid "Generate dummy families" msgstr "Luo testiperheitä" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:115 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:87 +msgid "Don't block transactions" +msgstr "Älä estä transaktioita" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:120 msgid "" "Generating persons and families.\n" "Please wait." @@ -7973,16 +8006,20 @@ msgstr "" "Luon henkilöitä ja perheitä.\n" "Odota." -#: plugins/TestcaseGenerator.py:148 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:157 msgid "Testcase generator" msgstr "Testitapausten luonti" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:503 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:514 +msgid "Testcase generator step %d" +msgstr "Testitapausten luonti, vaihe %d" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:538 msgid "Generate Testcases for persons and families" msgstr "Luo testitapauksia henkilöille ja perheille" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:505 -msgid "The testcase generator will generate some persons and families.that habe brolen links in the database or data that is in conflict to a relation." +#: plugins/TestcaseGenerator.py:540 +msgid "The testcase generator will generate some persons and families that have broken links in the database or data that is in conflict to a relation." msgstr "Testitapauksissa luodaan henkilöitä ja perheitä, joilla on viallisia linkkejä tietokannassa tai tietoja, jotka eivät vastaa ao. suhdetta." #: plugins/TimeLine.py:168 @@ -8013,18 +8050,6 @@ msgstr "Aikajana-kaavio" msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Tuottaa aikajana-kaavion." -#: plugins/TradDesTree.py:725 -msgid "The basic style used for the date display." -msgstr "Perustyyli päivämäärän näyttöön." - -#: plugins/TradDesTree.py:740 -msgid "Trad Descendant Tree" -msgstr "Perinteinen jälkeläispuu" - -#: plugins/TradDesTree.py:741 -msgid "Generates a text tree of descendants of the active person" -msgstr "Tuottaa tekstimuotoisen puun aktiivisen henkilön jälkeläisistä" - #: plugins/Verify.py:84 plugins/Verify.py:98 msgid "Database Verify" msgstr "Tietokannan tarkistus" @@ -8305,119 +8330,119 @@ msgstr "Kappale %s" msgid "%s (continued)" msgstr "%s (jatkuu)" -#: plugins/WebPage.py:1282 +#: plugins/WebPage.py:1283 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Lisää linkki indeksisivulle" -#: plugins/WebPage.py:1288 +#: plugins/WebPage.py:1289 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "Lisää raporttiin GRAMPS tunnukset" -#: plugins/WebPage.py:1289 +#: plugins/WebPage.py:1290 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Luo GENDEX indeksi" -#: plugins/WebPage.py:1290 +#: plugins/WebPage.py:1291 msgid "Create an index of all Places" msgstr "Luo lista paikoista" -#: plugins/WebPage.py:1292 +#: plugins/WebPage.py:1293 msgid "Ancestor tree depth" msgstr "Sukupuun syvyys" -#: plugins/WebPage.py:1294 +#: plugins/WebPage.py:1295 msgid "Links to alphabetical sections in index page" msgstr "Linkit aakkosellisiin kappaleisiin indeksisivulla" -#: plugins/WebPage.py:1296 +#: plugins/WebPage.py:1297 msgid "Append birth dates to the names" msgstr "Lisää syntymäpäivät nimiin" -#: plugins/WebPage.py:1297 +#: plugins/WebPage.py:1298 msgid "Use only year of birth" msgstr "Käytä vain syntymävuotta" -#: plugins/WebPage.py:1433 +#: plugins/WebPage.py:1434 msgid "Index page" msgstr "Indeksisivu" -#: plugins/WebPage.py:1438 +#: plugins/WebPage.py:1439 msgid "Number of columns" msgstr "Sarakkeiden määrä" -#: plugins/WebPage.py:1442 +#: plugins/WebPage.py:1443 msgid "Advanced" msgstr "Tekniset" -#: plugins/WebPage.py:1444 +#: plugins/WebPage.py:1445 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "GRAMPS tunnuksen linkin URL" -#: plugins/WebPage.py:1563 +#: plugins/WebPage.py:1564 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "Tiedot ja tapahtumat -osion otsikkotyyli." -#: plugins/WebPage.py:1571 +#: plugins/WebPage.py:1572 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "Huomioita -osion otsikkotyyli." -#: plugins/WebPage.py:1578 +#: plugins/WebPage.py:1579 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "Tekijänoikeusilmoituksen tyyli." -#: plugins/WebPage.py:1585 +#: plugins/WebPage.py:1586 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "Lähteet -osion otsikkotyyli." -#: plugins/WebPage.py:1592 +#: plugins/WebPage.py:1593 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "Tyyli indeksisivulle, joka nimeää osiot." -#: plugins/WebPage.py:1599 +#: plugins/WebPage.py:1600 msgid "The style used on the index page that labels links to each section." msgstr "Tyyli indeksisivulle, joka nimeää muiden osioiden linkit." -#: plugins/WebPage.py:1606 +#: plugins/WebPage.py:1607 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "Kuvat -osion otsikkotyyli." -#: plugins/WebPage.py:1613 +#: plugins/WebPage.py:1614 msgid "The style used for the header for the siblings section." msgstr "Sisarukset -osion otsikkotyyli." -#: plugins/WebPage.py:1620 +#: plugins/WebPage.py:1621 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "Avioliitot ja lapset -osion otsikkotyyli." -#: plugins/WebPage.py:1635 +#: plugins/WebPage.py:1636 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "Tietojen otsakkeille käytetty yleistyyli." -#: plugins/WebPage.py:1642 +#: plugins/WebPage.py:1643 msgid "The style used for the general data." msgstr "Tiedoille käytetty yleistyyli." -#: plugins/WebPage.py:1649 +#: plugins/WebPage.py:1650 msgid "The style used for the description of images." msgstr "Kuvien kuvauksen tyyli." -#: plugins/WebPage.py:1656 +#: plugins/WebPage.py:1657 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "Kuviin liittyvien huomioiden tyyli." -#: plugins/WebPage.py:1663 +#: plugins/WebPage.py:1664 msgid "The style used for the source information." msgstr "Lähdetietojen tyyli." -#: plugins/WebPage.py:1670 +#: plugins/WebPage.py:1671 msgid "The style used for the note information." msgstr "Huomiotietojen tyyli." -#: plugins/WebPage.py:1677 +#: plugins/WebPage.py:1678 msgid "The style used for the header for the URL section." msgstr "URL-osion otsikkotyyli." -#: plugins/WebPage.py:1684 +#: plugins/WebPage.py:1685 msgid "The style used for the URL information." msgstr "Tyyli URL-tiedoille." @@ -8544,9 +8569,9 @@ msgstr "" msgid "" "Below is a list of the family names that \n" "GRAMPS can convert to correct capitalization. \n" -"Select the names you which GRAMPS to convert. " +"Select the names you wish GRAMPS to convert. " msgstr "" -"Alla on lista kaikista sukunimistä, joille\n" +"Alla on lista kaikista sukunimistä, joille \n" "GRAMPS voi muuttaa ison Alkukirjaimen.\n" "Valitse nimet, jotka haluat GRAMPSin muuttavan." @@ -8640,10 +8665,6 @@ msgstr "" "\n" "Jos hyväksy muutokset, GRAMPS muuttaa valitut kohdat." -#: plugins/rel_ru.py:120 -msgid "remote ancestors" -msgstr "Etäiset esivanhemmat" - #: plugins/relcalc.glade:97 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Valitse henkilö suhteen määrittämistä varten" @@ -8780,6 +8801,10 @@ msgstr "Listaa vain arvot, jotka _eivät täsmää suodinsääntöihin" msgid "Filter inversion" msgstr "Käänteinen suodin" +#: rule.glade:604 +msgid "Apply and close" +msgstr "Hyväksy muutokset ja sulje" + #: rule.glade:719 msgid "Add a new filter" msgstr "Lisää uusi suodin" @@ -8812,3 +8837,5 @@ msgstr "Valittu sääntö" msgid "Values" msgstr "Arvot" +#~ msgid "_Redo" +#~ msgstr "_Tee uudelleen" diff --git a/gramps2/src/po/fr.po b/gramps2/src/po/fr.po index 3aa0e0c98..41bb50276 100644 --- a/gramps2/src/po/fr.po +++ b/gramps2/src/po/fr.po @@ -4,24 +4,25 @@ # Laurent Protois , 2001-2004. # Matthieu Pupat , 2004, 2005. # Guillaume Pratte , 2005. -# -# +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Mon Apr 11 20:54:14 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-18 22:28-0400\n" -"Last-Translator: Guillaume Pratte \n" -"Language-Team: none\n" +"POT-Creation-Date: Sun May 1 22:06:28 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-09 21:34+0200\n" +"Last-Translator: Matthieu Pupat \n" +"Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: AddMedia.py:91 ImageSelect.py:120 msgid "Select a media object" -msgstr "Choisir un média" +msgstr "Choisir un media" #: AddMedia.py:124 ImageSelect.py:174 msgid "Cannot import %s" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Le fichier indiqu #: AddMedia.py:143 MediaView.py:371 MediaView.py:395 msgid "Add Media Object" -msgstr "Ajouter un média" +msgstr "Ajouter un media" #: AddSpouse.py:124 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "S msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Sélectionner l'époux(se) ou le partenaire" -#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:267 +#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:298 #: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1114 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 #: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404 @@ -58,10 +59,10 @@ msgstr "S msgid "Name" msgstr "Nom" -#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:267 FamilyView.py:73 +#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 #: ImageSelect.py:1114 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59 #: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 -#: SourceView.py:52 Sources.py:115 Sources.py:249 Witness.py:64 +#: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 #: plugins/PatchNames.py:170 plugins/RelCalc.py:95 msgid "ID" msgstr "Id" @@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Le conjoint est d msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse" msgstr "Une personne ne peut être le conjoint de son père ou de sa mère" -#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:722 +#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:726 msgid "Add Spouse" msgstr "Ajouter un conjoint" @@ -121,17 +122,15 @@ msgid "New GRAMPS database was not set up" msgstr "Le nouvelle base GRAMPS n'a pas été créée" #: ArgHandler.py:292 -msgid "" -"GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." -msgstr "" -"GRAMPS ne peut ouvrir un format externe sans créer de nouvelle base GRAMPS." +msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." +msgstr "GRAMPS ne peut ouvrir un format externe sans créer de nouvelle base GRAMPS." -#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:327 +#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304 +#: DbPrompter.py:333 msgid "Could not open file: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s" -#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:328 DbPrompter.py:477 -#, fuzzy +#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483 msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" "\n" @@ -139,7 +138,8 @@ msgid "" msgstr "" "Le type de fichier \"%s\" est inconnu.\n" "\n" -"Les types valides sont : base GRAMPS, XMLL GRAMPS, paquet GRAMPS et GEDCOM." +"Les types valides sont : base de données GRAMPS, XML GRAMPS, paquet GRAMPS " +"et GEDCOM." #: AttrEdit.py:119 AttrEdit.py:123 AttrEdit.py:181 msgid "Attribute Editor" @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "" "It will now appear in the attribute menus for this database" msgstr "" "L'attribut \"%s\" a été ajouté à la base de données.\n" -"Il apparaît désormais dans le menu des attributs de la base de données." +"Il apparaît désormais dans le menu des attributs de la base de données" #: Bookmarks.py:96 Bookmarks.py:101 msgid "Edit Bookmarks" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Modifier les parents de %s" msgid "Modify Parents" msgstr "Modifier les parents" -#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1085 MergePeople.py:124 +#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1097 MergePeople.py:124 #: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 #: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449 #: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724 @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Modifier les parents" msgid "Mother" msgstr "Mère" -#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1083 MergePeople.py:122 +#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1095 MergePeople.py:122 #: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 #: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444 #: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720 @@ -243,6 +243,30 @@ msgstr "Affichage" msgid "Column Name" msgstr "Nom de la colonne" +#: Date.py:103 +msgid "Gregorian" +msgstr "Grégorien" + +#: Date.py:104 +msgid "Julian" +msgstr "Julien" + +#: Date.py:105 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hébreu" + +#: Date.py:106 +msgid "French Republican" +msgstr "Républicain (France)" + +#: Date.py:107 +msgid "Persian" +msgstr "Persan" + +#: Date.py:108 +msgid "Islamic" +msgstr "Islamique" + #: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 msgid "Regular" msgstr "Normal" @@ -283,7 +307,7 @@ msgstr "Calcul msgid "Date selection" msgstr "Sélection de la date" -#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1092 gramps_main.py:1099 +#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1103 gramps_main.py:1110 msgid "Could not open help" msgstr "Impossible d'ouvrir l'aide" @@ -315,44 +339,43 @@ msgstr "GRAMPS : Ouvrir une base de donn msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "Importer une base GRAMPS" -#: DbPrompter.py:353 +#: DbPrompter.py:359 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS : Créer une nouvelle base de données GRAMPS" -#: DbPrompter.py:426 +#: DbPrompter.py:432 msgid "GRAMPS: Select filename for a new database" -msgstr "" -"GRAMPS : Sélectionner un nom de fichier pour la nouvelle base de données" +msgstr "GRAMPS : Sélectionner un nom de fichier pour la nouvelle base de données" -#: DbPrompter.py:476 +#: DbPrompter.py:482 msgid "Could not save file: %s" msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier : %s" -#: DbPrompter.py:583 +#: DbPrompter.py:589 msgid "Automatically detected" msgstr "Détecté automatiquement" -#: DbPrompter.py:592 +#: DbPrompter.py:598 msgid "Select file _type:" -msgstr "Choisir un _type de fichier" +msgstr "Choisir un _type de fichier :" -#: DbPrompter.py:605 gramps_main.py:1301 +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1312 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: DbPrompter.py:614 +#: DbPrompter.py:620 msgid "All GRAMPS files" msgstr "Tous les fichiers GRAMPS" -#: DbPrompter.py:625 +#: DbPrompter.py:631 msgid "GRAMPS databases" msgstr "Bases GRAMPS" -#: DbPrompter.py:634 +#: DbPrompter.py:640 msgid "GRAMPS XML databases" msgstr "Importer une base GRAMPS au format XML" -#: DbPrompter.py:643 +#: DbPrompter.py:649 msgid "GEDCOM files" msgstr "Fichiers GEDCOM" @@ -377,8 +400,8 @@ msgid "female" msgstr "féminin" #: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:993 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 -#: Utils.py:160 gramps.glade:5234 gramps.glade:15335 gramps.glade:25805 -#: gramps.glade:26807 gramps.glade:28175 gramps.glade:29599 +#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25779 +#: gramps.glade:26781 gramps.glade:28149 gramps.glade:29573 msgid "Note" msgstr "Note" @@ -402,16 +425,16 @@ msgstr "Erreur interne" #: EditPerson.py:134 EditPerson.py:627 msgid "Edit Person" -msgstr "Éditeur d'individu" +msgstr "Editeur d'individu" #: EditPerson.py:255 msgid "Patronymic:" msgstr "Patronyme :" -#: EditPerson.py:308 EditSource.py:287 EventEdit.py:275 ImageSelect.py:1135 +#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1135 #: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" -msgstr "Événement" +msgstr "Evénement" #: EditPerson.py:309 EditPerson.py:346 EditPlace.py:130 const.py:435 #: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227 @@ -425,22 +448,22 @@ msgstr "Description" msgid "Date" msgstr "Date" -#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:293 ImageSelect.py:1141 -#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12201 +#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1141 +#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12175 #: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 #: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Lieu" #: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:964 -#: Marriage.py:214 gramps.glade:12720 plugins/FilterEditor.py:451 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:451 #: plugins/PatchNames.py:176 plugins/ScratchPad.py:284 #: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 #: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: EditPerson.py:340 EditSource.py:267 ImageSelect.py:1114 MediaView.py:59 +#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1114 MediaView.py:59 #: MergePeople.py:140 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:173 #: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 @@ -458,7 +481,7 @@ msgstr "Chemin" #: EditPerson.py:559 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1049 MediaView.py:235 #: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 msgid "Media Object" -msgstr "Médias" +msgstr "Objects media" #: EditPerson.py:565 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 #: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 @@ -486,9 +509,9 @@ msgstr "Aucun(e)" msgid "Save changes to %s?" msgstr "Enregistrer les changements à la fiche de %s ?" -#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:619 Marriage.py:632 +#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:622 Marriage.py:635 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" -msgstr "Si vous fermez sans sauvegarder, vous perdrez vos modifications." +msgstr "Si vous fermez sans sauvegarder, vous perdrez vos modifications" #: EditPerson.py:1297 msgid "Save Changes to %s?" @@ -520,7 +543,7 @@ msgstr "Continuer la sauvegarde" msgid "Return to window" msgstr "Retour à la fenêtre" -#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:651 +#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:654 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "Les identifiants GRAMPS sont inchangés." @@ -532,11 +555,11 @@ msgstr "" "Vous tentez de changer la valeur de l'identifiant GRAMPS en %(grampsid)s. " "Cette valeur est déjà affectée à %(person)s." -#: EditPerson.py:1833 +#: EditPerson.py:1836 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problème pour changer le sexe" -#: EditPerson.py:1834 +#: EditPerson.py:1837 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -545,11 +568,11 @@ msgstr "" "informations disponibles sur le mariage de cet individu.\n" "Assurez-vous de vérifier les informations de mariage." -#: EditPerson.py:1877 +#: EditPerson.py:1880 msgid "Edit Person (%s)" -msgstr "Éditeur d'individu (%s)" +msgstr "Editeur d'individu (%s)" -#: EditPerson.py:1893 ImageSelect.py:1174 +#: EditPerson.py:1896 ImageSelect.py:1174 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Ajouter un lieu (%s)" @@ -581,32 +604,23 @@ msgstr "Nouveau lieu" msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Editer le lieu (%s)" -#: EditPlace.py:422 EditPlace.py:449 UrlEdit.py:70 -msgid "Internet Address Editor for %s" -msgstr "Adresse Internet de %s" - -#: EditPlace.py:424 EditPlace.py:451 UrlEdit.py:68 UrlEdit.py:74 -#: UrlEdit.py:101 -msgid "Internet Address Editor" -msgstr "Adresse Internet" - -#: EditPlace.py:517 +#: EditPlace.py:515 msgid "People" msgstr "Individus" -#: EditPlace.py:519 EditPlace.py:528 +#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s] : événement %s\n" -#: EditPlace.py:526 +#: EditPlace.py:524 msgid "Families" msgstr "Familles" -#: EditPlace.py:534 Utils.py:115 +#: EditPlace.py:532 Utils.py:115 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s et %(mother)s" -#: EditPlace.py:602 PlaceView.py:190 +#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190 msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Supprimer le lieu (%s)" @@ -618,84 +632,84 @@ msgstr "Source" msgid "Key" msgstr "Clé" -#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:456 Sources.py:458 +#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451 msgid "New Source" msgstr "Nouvelle source" -#: EditSource.py:236 EditSource.py:299 ImageSelect.py:1147 Utils.py:165 +#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1147 Utils.py:165 #: Utils.py:167 msgid "Source" msgstr "Source" -#: EditSource.py:275 ImageSelect.py:1123 plugins/EventCmp.py:408 -msgid "Person" -msgstr "Personne" - -#: EditSource.py:281 ImageSelect.py:1129 -msgid "Family" -msgstr "Famille" - -#: EditSource.py:305 -msgid "Media" -msgstr "Médias" - -#: EditSource.py:359 -msgid "Edit Source (%s)" -msgstr "Éditer les sources" - -#: EditSource.py:423 -msgid "Delete Source (%s)" -msgstr "Supprimer la source (%s)" - -#: EventEdit.py:124 EventEdit.py:129 EventEdit.py:281 -msgid "Event Editor" -msgstr "Événement" - -#: EventEdit.py:126 -msgid "Event Editor for %s" -msgstr "Événement au sujet de %s" - -#: EventEdit.py:270 EventEdit.py:274 -msgid "New Event" -msgstr "Nouvel événement" - -#: EventEdit.py:318 -msgid "Event does not have a type" -msgstr "L'événement n'a pas de type" - -#: EventEdit.py:319 -msgid "You must specify an event type before you can save the event" -msgstr "Vous devez spécifier un type d'événement avant de pouvoir le sauver" - -#: EventEdit.py:336 MergePeople.py:98 const.py:233 const.py:241 -#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 +#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:98 const.py:233 +#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 #: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 #: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464 msgid "Birth" msgstr "Naissance" -#: EventEdit.py:336 MergePeople.py:100 plugins/EventCmp.py:408 -#: plugins/FamilyGroup.py:218 plugins/FamilyGroup.py:336 -#: plugins/FamilyGroup.py:338 plugins/NavWebPage.py:648 +#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:100 +#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218 +#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338 +#: plugins/NavWebPage.py:648 msgid "Death" msgstr "Décès" -#: EventEdit.py:338 +#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1123 plugins/EventCmp.py:408 +msgid "Person" +msgstr "Personne" + +#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1129 +msgid "Family" +msgstr "Famille" + +#: EditSource.py:336 +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: EditSource.py:390 +msgid "Edit Source (%s)" +msgstr "Editer la source (%s)" + +#: EditSource.py:454 +msgid "Delete Source (%s)" +msgstr "Supprimer la source (%s)" + +#: EventEdit.py:124 EventEdit.py:129 EventEdit.py:284 +msgid "Event Editor" +msgstr "Evénement" + +#: EventEdit.py:126 +msgid "Event Editor for %s" +msgstr "Evénement au sujet de %s" + +#: EventEdit.py:273 EventEdit.py:277 +msgid "New Event" +msgstr "Nouvel événement" + +#: EventEdit.py:321 +msgid "Event does not have a type" +msgstr "L'événement n'a pas de type" + +#: EventEdit.py:322 +msgid "You must specify an event type before you can save the event" +msgstr "Vous devez spécifier un type d'événement avant de pouvoir le sauver" + +#: EventEdit.py:341 msgid "New event type created" msgstr "Le nouveau type d'événement a été créé" -#: EventEdit.py:339 +#: EventEdit.py:342 msgid "" "The \"%s\" event type has been added to this database.\n" "It will now appear in the event menus for this database" msgstr "" "L'événement \"%s\" a été ajouté à la base de données.\n" -"Il apparaîtra désormais dans les menus d'événement pour cette base de " -"données." +"Il apparaîtra désormais dans les menus d'événement pour cette base de données" -#: EventEdit.py:353 +#: EventEdit.py:356 msgid "Edit Event" -msgstr "Éditer l'événement" +msgstr "Editer l'événement" #: Exporter.py:96 msgid "GRAMPS: Export" @@ -723,11 +737,11 @@ msgstr "" "la base de données.\n" "\n" "Ce processus vous permet de sauver une copie de vos données dans un des " -"formats supportés par GARMPS. Celà peut être utilisé pour effectuer une " +"formats supportés par GRAMPS. Cela peut être utilisé pour effectuer une " "copie de vos données, sauvegarder vos données, ou les convertir dans un " -"format qui permettra le transfert dans un autre programme.\n" +"format qui permettra le transfert dans un autre logiciel.\n" "\n" -"SI vous changez d'avais au cours de ce processus, vous pouvez appuyer sur le " +"Si vous changez d'avis au cours de ce processus, vous pouvez appuyer sur le " "bouton Annuler. Vos données actuelles resteront intactes." #: Exporter.py:170 @@ -766,12 +780,12 @@ msgid "" "you have just saved. Future editing of the currently opened database will " "not alter the copy you have just made. " msgstr "" -"Une copie de vos donées a été sauvegardée avec succès. Vous pouvez appuyer " +"Une copie de vos données a été sauvegardée avec succès. Vous pouvez appuyer " "sur Appliquer pour continuer.\n" "\n" "Note : la base de données ouverte dans GRAMPS n'est PAS le fichier que vous " "venez de sauver. Vos prochaines modifications n'iront pas dans la copie que " -"vous venez de faire." +"vous venez de faire. " #: Exporter.py:223 msgid "Saving failed" @@ -787,8 +801,8 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue lors de la sauvegarde. Revenez en arrière et essayez " "à nouveau.\n" "\n" -"Note : la bse de donées ouverte actuellement n'a pas de problèmes. La copie " -"que vous avez essayé de faire n'a pas été enregistrée." +"Note : la base de données ouverte actuellement n'a pas de problèmes. La " +"copie que vous avez essayé de faire n'a pas été enregistrée." #: Exporter.py:237 msgid "Choosing the format to save" @@ -800,7 +814,7 @@ msgstr "S #: Exporter.py:373 msgid "Could not write file: %s" -msgstr "Échec lors de l'écriture du fichier %s" +msgstr "Echec lors de l'écriture du fichier %s" #: Exporter.py:374 msgid "System message was: %s" @@ -860,10 +874,10 @@ msgid "Death Place" msgstr "Lieu de décès" #: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434 -#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:605 -#: FamilyView.py:611 FamilyView.py:1158 FamilyView.py:1164 FamilyView.py:1197 -#: FamilyView.py:1203 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 -#: gramps.glade:843 gramps_main.py:602 plugins/NavWebPage.py:393 +#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607 +#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1170 FamilyView.py:1176 FamilyView.py:1209 +#: FamilyView.py:1215 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 +#: gramps.glade:821 gramps_main.py:613 plugins/NavWebPage.py:393 #: plugins/NavWebPage.py:396 msgid "Home" msgstr "Personne de référence" @@ -877,7 +891,7 @@ msgstr "Ajouter un signet" msgid "People Menu" msgstr "Menu Individu" -#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1177 FamilyView.py:1216 +#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1189 FamilyView.py:1228 msgid "Add parents" msgstr "Ajouter des parents" @@ -889,7 +903,7 @@ msgstr "Menu Enfant" msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Rendre actif l'enfant sélectionné" -#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1176 FamilyView.py:1215 +#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1188 FamilyView.py:1227 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Modifier les relations parentales" @@ -901,51 +915,51 @@ msgstr "Modifier l'enfant s msgid "Remove the selected child" msgstr "Supprimer l'enfant sélectionné" -#: FamilyView.py:596 +#: FamilyView.py:598 msgid "Spouse Menu" -msgstr "Menu Époux(se)" +msgstr "Menu Epoux(se)" -#: FamilyView.py:622 +#: FamilyView.py:624 msgid "Make the selected spouse an active person" msgstr "Sélectionner l'époux(se) en cours" -#: FamilyView.py:623 +#: FamilyView.py:625 msgid "Edit relationship" msgstr "Modifier la relation" -#: FamilyView.py:624 +#: FamilyView.py:626 msgid "Remove the selected spouse" msgstr "Supprimer l'époux(se) en cours" -#: FamilyView.py:625 +#: FamilyView.py:627 msgid "Edit the selected spouse" msgstr "Modifier l'époux(se) en cours" -#: FamilyView.py:626 +#: FamilyView.py:628 msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" msgstr "Choisir l'époux(se) en cours comme favori(te)" -#: FamilyView.py:639 +#: FamilyView.py:641 msgid "Set Preferred Spouse (%s)" msgstr "Définir le conjoint préféré (%s)" -#: FamilyView.py:769 +#: FamilyView.py:774 msgid "Modify family" msgstr "Modifier la famille" -#: FamilyView.py:795 FamilyView.py:1430 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 +#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1442 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 msgid "Add Child to Family" msgstr "Ajouter une enfant à la famille" -#: FamilyView.py:834 +#: FamilyView.py:839 msgid "Remove Child (%s)" msgstr "Enlever l'enfant (%s)" -#: FamilyView.py:840 +#: FamilyView.py:845 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Voulez vous supprimer %s en tant qu'époux(se) de %s?" -#: FamilyView.py:841 +#: FamilyView.py:846 msgid "" "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " "person. It does not remove the spouse from the database" @@ -953,23 +967,36 @@ msgstr "" "Détruire un époux(se) revient à détruire son lien avec la personne " "sélectionné. Cela ne supprime pas l'époux(se) de la base de données" -#: FamilyView.py:844 +#: FamilyView.py:849 msgid "_Remove Spouse" msgstr "_Enlever un(e) époux(se)" -#: FamilyView.py:888 +#: FamilyView.py:893 msgid "Remove Spouse (%s)" -msgstr "Enlever un conjoint" +msgstr "Enlever le conjoint (%s)" -#: FamilyView.py:929 +#: FamilyView.py:934 msgid "Select Parents (%s)" msgstr "Sélectionner les parents (%s)" -#: FamilyView.py:1040 +#: FamilyView.py:1046 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:1103 +#: FamilyView.py:1063 +msgid "Database corruption detected" +msgstr "Corruption de la base de données détectée" + +#: FamilyView.py:1064 +msgid "" +"A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair " +"Database tool to fix the problem." +msgstr "" +"Un problème a été détecté avec la base de données. Exécutez les outils de " +"vérification et de réparation de la base de données pour corriger le " +"problème." + +#: FamilyView.py:1115 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" @@ -977,31 +1004,31 @@ msgstr "" "%s : %s [%s]\n" "\tRelation : %s" -#: FamilyView.py:1105 +#: FamilyView.py:1117 msgid "%s: unknown" msgstr "%s : inconnu" -#: FamilyView.py:1149 +#: FamilyView.py:1161 msgid "Parents Menu" msgstr "Menu Parents" -#: FamilyView.py:1175 FamilyView.py:1214 +#: FamilyView.py:1187 FamilyView.py:1226 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Choisir les parents en cours comme famille en cours" -#: FamilyView.py:1178 FamilyView.py:1217 +#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 msgid "Remove parents" msgstr "Supprimer les parents" -#: FamilyView.py:1188 +#: FamilyView.py:1200 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Menu des parents de l'époux(se)" -#: FamilyView.py:1280 FamilyView.py:1295 +#: FamilyView.py:1292 FamilyView.py:1307 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Supprimer les parents de %s" -#: FamilyView.py:1281 FamilyView.py:1296 +#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308 msgid "" "Removing the parents of a person removes the person as a child of the " "parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " @@ -1011,27 +1038,27 @@ msgstr "" "parents. Cela ne supprime pas les parents de la base de données et la " "relation entre les parents ne sera nullement modifiée." -#: FamilyView.py:1285 FamilyView.py:1300 +#: FamilyView.py:1297 FamilyView.py:1312 msgid "_Remove Parents" msgstr "_Supprimer les Parents" -#: FamilyView.py:1393 +#: FamilyView.py:1405 msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Supprimer les parents (%s)" -#: FamilyView.py:1461 +#: FamilyView.py:1473 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "La tentative de réordonner les enfants a échoué" -#: FamilyView.py:1462 +#: FamilyView.py:1474 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Les enfants doivent être triés par date de naissance." -#: FamilyView.py:1467 +#: FamilyView.py:1479 msgid "Reorder children" msgstr "Réordonner les enfants" -#: FamilyView.py:1501 +#: FamilyView.py:1513 msgid "Reorder spouses" msgstr "Réordonner les conjoints" @@ -1063,8 +1090,8 @@ msgstr "Trouver les individus sans relations" #: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399 #: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654 #: GenericFilter.py:704 GenericFilter.py:804 GenericFilter.py:862 -#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3385 gramps.glade:19199 -#: gramps.glade:21387 gramps.glade:22784 plugins/FilterEditor.py:677 +#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3363 gramps.glade:19173 +#: gramps.glade:21361 gramps.glade:22758 plugins/FilterEditor.py:677 msgid "ID:" msgstr "Id :" @@ -1149,12 +1176,11 @@ msgstr "Assortir les enfants d'un individu aux r #: GenericFilter.py:1177 GenericFilter.py:1512 GenericFilter.py:1545 #: GenericFilter.py:1597 GenericFilter.py:1623 GenericFilter.py:1647 msgid "Family filters" -msgstr "Filtres familliaux" +msgstr "Filtres familiaux" #: GenericFilter.py:629 -#, fuzzy msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter" -msgstr "Trouver les frère et soeurs d'une personne grâce à un filtre" +msgstr "Trouver les frères et soeurs d'une personne grâce à un filtre" #: GenericFilter.py:663 msgid "" @@ -1196,36 +1222,34 @@ msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Assortir les individus ayant des ascendants commun à un individu" #: GenericFilter.py:1011 -msgid "" -"Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" -msgstr "" -"Assortir les individus ayant des ascendants commun aux résultats du filtrage" +msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" +msgstr "Assortir les individus ayant des ascendants commun aux résultats du filtrage" #: GenericFilter.py:1047 msgid "Matches all males" msgstr "Corresponds à tous les hommes de la base de données" #: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8433 gramps.glade:10673 -#: gramps.glade:12249 gramps.glade:15783 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647 +#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757 msgid "Description:" msgstr "Description :" #: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8481 gramps.glade:13708 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682 #: plugins/FilterEditor.py:673 msgid "Place:" msgstr "Lieu :" #: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8529 gramps.glade:9455 -#: gramps.glade:12153 gramps.glade:13660 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429 +#: gramps.glade:12127 gramps.glade:13634 msgid "Date:" msgstr "Date :" #: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" -msgstr "Événement individuel :" +msgstr "Evénement individuel :" #: GenericFilter.py:1073 msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" @@ -1233,13 +1257,13 @@ msgstr "Assortir les individus ayant un #: GenericFilter.py:1076 GenericFilter.py:1129 GenericFilter.py:1240 #: GenericFilter.py:1286 GenericFilter.py:1701 GenericFilter.py:1732 -#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2029 +#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2031 msgid "Event filters" msgstr "Filtres événements" #: GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" -msgstr "Événement familial :" +msgstr "Evénement familial :" #: GenericFilter.py:1126 msgid "Matches the person with a family event of a particular value" @@ -1269,8 +1293,8 @@ msgstr "Assortir les individus ayant une m msgid "Matches the person with a death of a particular value" msgstr "Assortir les individus ayant une même date de décès" -#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9043 -#: gramps.glade:22115 gramps.glade:23168 +#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9017 +#: gramps.glade:22089 gramps.glade:23142 msgid "Value:" msgstr "Valeur :" @@ -1282,21 +1306,21 @@ msgstr "Attribut individuel :" msgid "Family attribute:" msgstr "Attribut familial :" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3479 gramps.glade:7911 -#: gramps.glade:19293 gramps.glade:21532 gramps.glade:31041 +#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885 +#: gramps.glade:19267 gramps.glade:21506 gramps.glade:31015 #: mergedata.glade:863 mergedata.glade:885 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7839 +#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7813 msgid "Suffix:" msgstr "Suffixe :" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7863 +#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7837 msgid "Family name:" msgstr "Nom de famille :" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7887 +#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7861 msgid "Given name:" msgstr "Prénom :" @@ -1334,7 +1358,7 @@ msgstr "Trouver les personnes sans conjoints" #: GenericFilter.py:1644 msgid "Matches persons who have more than one spouse" -msgstr "Touver les personnes ayant plus d'un conjoint" +msgstr "Trouver les personnes ayant plus d'un conjoint" #: GenericFilter.py:1668 msgid "Matches persons without a birthdate" @@ -1342,11 +1366,11 @@ msgstr "Individus sans date de naissance" #: GenericFilter.py:1698 msgid "Matches persons with missing date or place in an event" -msgstr "Individus sans dates ou lieu dans un évènement" +msgstr "Individus sans dates ou lieu dans un événement" #: GenericFilter.py:1729 msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family" -msgstr "Individus avec un date ou lieu manquant dans un évènement de famille" +msgstr "Individus avec un date ou lieu manquant dans un événement de famille" #: GenericFilter.py:1757 msgid "On year:" @@ -1361,8 +1385,8 @@ msgid "Matches persons that are indicated as private" msgstr "Individus marqués comme privés" #: GenericFilter.py:1825 -msgid "Matches persons who are whitness in an event" -msgstr "Témoins d'un évènement" +msgid "Matches persons who are witnesses in an event" +msgstr "Témoins d'un événement" #: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691 msgid "Case sensitive:" @@ -1376,198 +1400,195 @@ msgstr "Expression r msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring" msgstr "Individus dont un enregistrement contient une sous-chaine" -#: GenericFilter.py:2020 plugins/FilterEditor.py:679 +#: GenericFilter.py:2022 plugins/FilterEditor.py:679 msgid "Source ID:" msgstr "Identifiant de la source :" -#: GenericFilter.py:2032 +#: GenericFilter.py:2034 msgid "Matches people who have a particular source" -msgstr "Idividus avec une source particulière" +msgstr "Individus avec une source particulière" -#: GenericFilter.py:2178 +#: GenericFilter.py:2180 msgid "Everyone" msgstr "Tout le monde" -#: GenericFilter.py:2179 +#: GenericFilter.py:2181 msgid "Is default person" -msgstr "Indiviu par défaut" +msgstr "Individu par défaut" -#: GenericFilter.py:2180 +#: GenericFilter.py:2182 msgid "Is bookmarked person" msgstr "Individu avec un marque-page" -#: GenericFilter.py:2181 +#: GenericFilter.py:2183 msgid "Has the Id" msgstr "A l'identifiant" -#: GenericFilter.py:2182 +#: GenericFilter.py:2184 msgid "Has a name" msgstr "A un nom" -#: GenericFilter.py:2183 +#: GenericFilter.py:2185 msgid "Has the relationships" msgstr "A les relations" -#: GenericFilter.py:2184 +#: GenericFilter.py:2186 msgid "Has the death" msgstr "A le décès" -#: GenericFilter.py:2185 +#: GenericFilter.py:2187 msgid "Has the birth" msgstr "A la naissance" -#: GenericFilter.py:2186 +#: GenericFilter.py:2188 msgid "Is a descendant of" msgstr "Est le descendant de" -#: GenericFilter.py:2187 +#: GenericFilter.py:2189 msgid "Is a descendant family member of" msgstr "Est un membre de la famille descendant de" -#: GenericFilter.py:2188 +#: GenericFilter.py:2190 msgid "Is a descendant of filter match" msgstr "Est le descendant d'un individu résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:2189 +#: GenericFilter.py:2191 msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" msgstr "Est le descendant d'un individu sur moins de N générations" -#: GenericFilter.py:2191 +#: GenericFilter.py:2193 msgid "Is a descendant of person at least N generations away" msgstr "Est le descendant d'un individu sur au moins N générations" -#: GenericFilter.py:2193 +#: GenericFilter.py:2195 msgid "Is a child of filter match" msgstr "Est un enfant d'un individu résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:2194 +#: GenericFilter.py:2196 msgid "Is an ancestor of" msgstr "Est l'ancêtre de" -#: GenericFilter.py:2195 +#: GenericFilter.py:2197 msgid "Is an ancestor of filter match" msgstr "Est l'ascendant d'un individu résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:2196 +#: GenericFilter.py:2198 msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" msgstr "Est l'ascendant d'un individu sur moins de N générations" -#: GenericFilter.py:2198 +#: GenericFilter.py:2200 msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" msgstr "Est l'ascendant d'un individu sur au moins N générations" -#: GenericFilter.py:2200 +#: GenericFilter.py:2202 msgid "Is a parent of filter match" msgstr "Est le parent d'un individu résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:2201 +#: GenericFilter.py:2203 msgid "Has a common ancestor with" msgstr "A un ancêtre commun avec" -#: GenericFilter.py:2202 +#: GenericFilter.py:2204 msgid "Has a common ancestor with filter match" msgstr "A un ascendant commun avec les individus résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:2204 +#: GenericFilter.py:2206 msgid "Is a female" msgstr "Est une femme" -#: GenericFilter.py:2205 +#: GenericFilter.py:2207 msgid "Is a male" msgstr "Est un homme" -#: GenericFilter.py:2206 +#: GenericFilter.py:2208 msgid "Has complete record" msgstr "A un enregistrement complet" -#: GenericFilter.py:2207 +#: GenericFilter.py:2209 msgid "Has the personal event" msgstr "A l'événement individuel" -#: GenericFilter.py:2208 +#: GenericFilter.py:2210 msgid "Has the family event" msgstr "A l'événement familial" -#: GenericFilter.py:2209 +#: GenericFilter.py:2211 msgid "Has the personal attribute" msgstr "A l'attribut individuel" -#: GenericFilter.py:2210 +#: GenericFilter.py:2212 msgid "Has the family attribute" msgstr "A l'attribut familial" -#: GenericFilter.py:2211 -#, fuzzy +#: GenericFilter.py:2213 msgid "Has source of" msgstr "Contient la source" -#: GenericFilter.py:2212 +#: GenericFilter.py:2214 msgid "Matches the filter named" msgstr "Correspond au critère suivant" -#: GenericFilter.py:2213 +#: GenericFilter.py:2215 msgid "Is spouse of filter match" msgstr "Est l'époux(se) d'un individu résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:2214 -#, fuzzy +#: GenericFilter.py:2216 msgid "Is a sibling of filter match" msgstr "Est un enfant d'un individu résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:2215 +#: GenericFilter.py:2217 msgid "Relationship path between two people" msgstr "Relation entre deux individus" -#: GenericFilter.py:2217 gramps_main.py:920 +#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:931 msgid "People who were adopted" msgstr "Individus ayant été adoptés" -#: GenericFilter.py:2218 gramps_main.py:925 +#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:936 msgid "People who have images" msgstr "Individus ayant des images" -#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:935 +#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:946 msgid "People with children" msgstr "Individus ayant des enfants" -#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:930 +#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:941 msgid "People with incomplete names" msgstr "Individus ayant des noms incomplets" -#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:940 +#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:951 msgid "People with no marriage records" msgstr "Individus sans aucun mariage" -#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:945 +#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:956 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Individus ayant contracté plusieurs mariages" -#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:950 +#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:961 msgid "People without a birth date" msgstr "Individus sans date de naissance" -#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:955 +#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:966 msgid "People with incomplete events" msgstr "Individus ayant des évènements incomplets" -#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:960 +#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:971 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Familles avec des événements incomplets" -#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:965 +#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:976 msgid "People probably alive" msgstr "Personnes probablement en vie" -#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:970 +#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:981 msgid "People marked private" msgstr "Individus marqués comme privés" -#: GenericFilter.py:2228 gramps.glade:25984 gramps_main.py:975 +#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25958 gramps_main.py:986 msgid "Witnesses" msgstr "Témoins" -#: GenericFilter.py:2230 -#, fuzzy +#: GenericFilter.py:2232 msgid "Has text matching substring of" msgstr "A du texte contenant" @@ -1583,7 +1604,7 @@ msgstr "Combinaison des noms de la m msgid "Icelandic style" msgstr "Style islandais" -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7726 gramps.glade:21847 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7700 gramps.glade:21821 msgid "General" msgstr "Général" @@ -1603,7 +1624,7 @@ msgstr "Base de donn msgid "GRAMPS IDs" msgstr "Identifiants GRAMPS" -#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:115 +#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:124 msgid "Researcher Information" msgstr "Chercheur" @@ -1613,7 +1634,7 @@ msgstr "_Annuler %s" #: ImageSelect.py:485 ImageSelect.py:506 msgid "Drag Media Object" -msgstr "Glisser une objet media" +msgstr "Glisser un objet media" #: ImageSelect.py:496 RelImage.py:52 msgid "Could not import %s" @@ -1637,7 +1658,7 @@ msgstr "Editeur de r #: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1207 MediaView.py:305 msgid "Edit Media Object" -msgstr "Editer l'object média" +msgstr "Editer l'objet media" #: ImageSelect.py:909 msgid "Media Properties Editor" @@ -1648,43 +1669,39 @@ msgid "Properties Editor" msgstr "Editeur de propriétés" #: ImageSelect.py:1302 -#, fuzzy msgid "Remove Media Object" -msgstr "_Supprimer l'objet" +msgstr "Supprimer un objet media" #: LocEdit.py:72 LocEdit.py:105 msgid "Location Editor" msgstr "Endroit" -#: Marriage.py:106 Marriage.py:357 +#: Marriage.py:106 Marriage.py:360 msgid "Marriage/Relationship Editor" -msgstr "Éditeur de mariage et de relation" +msgstr "Editeur de mariage et de relation" -#: Marriage.py:146 Marriage.py:802 Marriage.py:825 Utils.py:135 +#: Marriage.py:146 Marriage.py:805 Marriage.py:828 Utils.py:135 msgid "%s and %s" msgstr "%s et %s" -#: Marriage.py:351 -#, fuzzy +#: Marriage.py:354 msgid "New Relationship" -msgstr "_Relation :" +msgstr "Nouvelle relation" -#: Marriage.py:618 Marriage.py:631 +#: Marriage.py:621 Marriage.py:634 msgid "Save Changes?" msgstr "Enregistrer les modifications?" -#: Marriage.py:652 -msgid "" -"The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." +#: Marriage.py:655 +msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "L'identifiant GRAMPS choisi pour cette relation est déjà utilisé." -#: Marriage.py:708 -#, fuzzy +#: Marriage.py:711 msgid "Edit Marriage" -msgstr "Mariage" +msgstr "Editer le mariage" #: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 -#: SourceView.py:89 Sources.py:115 Sources.py:249 +#: SourceView.py:89 Sources.py:108 Sources.py:242 #: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 #: plugins/PatchNames.py:206 plugins/ScratchPad.py:354 #: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548 @@ -1693,9 +1710,8 @@ msgid "Title" msgstr "Titre" #: MediaView.py:61 PlaceView.py:59 SourceView.py:56 -#, fuzzy msgid "Last Changed" -msgstr "Enregistrer les modifications?" +msgstr "Dernière modification" #: MediaView.py:212 SelectObject.py:130 msgid "The file no longer exists" @@ -1703,7 +1719,7 @@ msgstr "Ce fichier n'existe plus" #: MediaView.py:244 msgid "View in the default viewer" -msgstr "Afficher avec le programme par défaut" +msgstr "Afficher avec le logiciel par défaut" #: MediaView.py:260 msgid "Edit properties" @@ -1714,54 +1730,49 @@ msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." msgstr "" -"Ce Média est actuellement utilisé, si vous le supprimez, il sera détruit " +"Ce media est actuellement utilisé, si vous le supprimez, il sera détruit " "dans la base ainsi que toute référence au sein des enregistrements." #: MediaView.py:321 -#, fuzzy msgid "Deleting media object will remove it from the database." -msgstr "Supprimer l'objet et toutes ses références dans la base" +msgstr "Supprimer l'objet le supprimera de la base de données." #: MediaView.py:324 msgid "Delete Media Object?" -msgstr "Supprimer un Média ?" +msgstr "Supprimer un media ?" #: MediaView.py:325 msgid "_Delete Media Object" -msgstr "_Supprimer un Média" +msgstr "_Supprimer un media" #: MediaView.py:382 msgid "Image import failed" msgstr "L'importation de l'image a échoué" #: MergeData.py:67 -#, fuzzy msgid "Select title" -msgstr "Choisir un fichier" +msgstr "Choisir un titre" #: MergeData.py:154 -#, fuzzy msgid "Merge Places" -msgstr "Fusionner des individus" +msgstr "Fusionner les lieux" #: MergeData.py:304 -#, fuzzy msgid "Merge Sources" -msgstr "Sources" +msgstr "Fusionner les sources" #: MergePeople.py:59 -#, fuzzy msgid "Compare People" -msgstr "GRAMPS n'a pas pu accomplir la fusion des individus demandée." +msgstr "Comparer des personnes" #: MergePeople.py:104 plugins/IndivComplete.py:232 msgid "Alternate Names" msgstr "Autres noms" -#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8954 gramps.glade:12685 +#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8928 gramps.glade:12659 #: plugins/NavWebPage.py:656 msgid "Events" -msgstr "Événements" +msgstr "Evénements" #: MergePeople.py:117 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716 msgid "Parents" @@ -1772,9 +1783,8 @@ msgid "Family ID" msgstr "Numéro de famille" #: MergePeople.py:126 -#, fuzzy msgid "No parents found" -msgstr "Aucun résultat" +msgstr "Pas de parents" #: MergePeople.py:128 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729 msgid "Spouses" @@ -1783,7 +1793,7 @@ msgstr "Conjoints" #: MergePeople.py:138 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363 #: plugins/FamilyGroup.py:481 msgid "Spouse" -msgstr "Époux(se)" +msgstr "Epoux(se)" #: MergePeople.py:143 const.py:297 msgid "Marriage" @@ -1794,38 +1804,32 @@ msgid "Child" msgstr "Enfant" #: MergePeople.py:149 -#, fuzzy msgid "No spouses or children found" -msgstr "Aucune erreur détectée" +msgstr "Pas d'époux ni d'enfant" -#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10104 +#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10078 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" #: MergePeople.py:221 -#, fuzzy msgid "Merge People" msgstr "Fusionner des individus" #: NameEdit.py:124 NameEdit.py:128 NameEdit.py:224 -#, fuzzy msgid "Name Editor" -msgstr "Lieu" +msgstr "Editeur de nom" #: NameEdit.py:126 -#, fuzzy msgid "Name Editor for %s" -msgstr "Événement au sujet de %s" +msgstr "Editeur de nom pour %s" #: NameEdit.py:213 NameEdit.py:217 -#, fuzzy msgid "New Name" -msgstr "Nom de la règle" +msgstr "Nouveau nom" #: NameEdit.py:218 -#, fuzzy msgid "Alternate Name" -msgstr "Autres noms" +msgstr "Autre nom" #: NameEdit.py:292 msgid "Group all people with the same name?" @@ -1849,7 +1853,7 @@ msgstr "Grouper ce nom seulement" #: NoteEdit.py:71 msgid "Note Editor" -msgstr "Éditeur de note" +msgstr "Editeur de note" #: PaperMenu.py:107 PaperMenu.py:131 msgid "Portrait" @@ -1865,21 +1869,19 @@ msgstr "R #: PedView.py:64 msgid "bap." -msgstr "" +msgstr "bap." #: PedView.py:65 -#, fuzzy msgid "chr." -msgstr "Ancre" +msgstr "crem." #: PedView.py:66 -#, fuzzy msgid "bur." -msgstr "n." +msgstr "inh." #: PedView.py:67 msgid "crem." -msgstr "" +msgstr "crem." #: PedView.py:379 msgid "Anchor" @@ -1908,32 +1910,30 @@ msgid "Children" msgstr "Enfants" #: PeopleView.py:66 -#, fuzzy msgid "Last Change" -msgstr "C_hangement" +msgstr "Dernière modification" #: PeopleView.py:67 -#, fuzzy msgid "Cause of Death" msgstr "Cause du décès" -#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:895 -#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:84 +#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:906 +#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81 #: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513 #: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066 #: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411 -#: plugins/WebPage.py:1260 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87 +#: plugins/WebPage.py:1261 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87 msgid "Entire Database" msgstr "Toute la base de données" -#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1576 +#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1587 msgid "Updating display..." msgstr "Chargement en cours ..." -#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:977 +#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:955 #: plugins/BookReport.py:832 msgid "Edit" -msgstr "Éditer" +msgstr "Editer" #: PlaceView.py:49 PlaceView.py:93 msgid "Place Name" @@ -1953,13 +1953,13 @@ msgstr "Longitude" #: PlaceView.py:58 msgid "Latitude" -msgstr "Lattitude" +msgstr "Latitude" #: PlaceView.py:173 msgid "Place Menu" msgstr "Menu des lieux" -#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1381 +#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1392 msgid "Delete %s?" msgstr "Supprimer %s ?" @@ -2001,12 +2001,12 @@ msgstr "Inclassable" #: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 #: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 #: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1746 Witness.py:83 Witness.py:166 -#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1654 -#: plugins/Check.py:439 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1665 +#: plugins/Check.py:469 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: Plugins.py:125 gramps.glade:1418 +#: Plugins.py:125 gramps.glade:1396 msgid "_Apply" msgstr "_Appliquer" @@ -2040,11 +2040,11 @@ msgstr "_Ex #: Plugins.py:341 msgid "Run selected tool" -msgstr "Exécuter l'outil choisi" +msgstr "Exécuter l'outil sélectionné" #: Plugins.py:367 msgid "Plugin status" -msgstr "État des modules" +msgstr "Etat des modules" #: Plugins.py:387 msgid "All modules were successfully loaded." @@ -2055,18 +2055,17 @@ msgid "The following modules could not be loaded:" msgstr "Le module suivant ne peut être chargé :" #: Plugins.py:726 -#, fuzzy msgid "Reload plugins" msgstr "Re_charger les modules" #: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136 -#: plugins/TestcaseGenerator.py:504 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:539 msgid "Debug" msgstr "Déboguer" #: Plugins.py:728 msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" -msgstr "" +msgstr "Essayer de recharger les modules. Note : cet outil ne sera pas rechargé !" #: ReadGedcom.py:79 ReadGedcom.py:80 msgid "Windows 9x file system" @@ -2084,23 +2083,22 @@ msgstr "CD-ROM" msgid "Networked Windows file system" msgstr "Partage réseau Windows" -#: ReadGedcom.py:175 +#: ReadGedcom.py:176 msgid "GEDCOM import status" msgstr "Avancement de l'importation GEDCOM" -#: ReadGedcom.py:186 ReadGedcom.py:200 plugins/ImportGeneWeb.py:68 +#: ReadGedcom.py:187 ReadGedcom.py:201 plugins/ImportGeneWeb.py:68 #: plugins/ImportGeneWeb.py:71 plugins/ImportGeneWeb.py:79 #: plugins/ImportvCard.py:66 plugins/ImportvCard.py:69 #: plugins/ImportvCard.py:77 msgid "%s could not be opened\n" msgstr "GRAMPS n'a pas pu ouvrir %s\n" -#: ReadGedcom.py:266 ReadGedcom.py:1685 -#, fuzzy +#: ReadGedcom.py:268 ReadGedcom.py:1713 msgid "Import from %s" -msgstr "Importer un fichier au format GEDCOM" +msgstr "Importer depuis %s" -#: ReadGedcom.py:345 +#: ReadGedcom.py:347 msgid "" "Windows style path names for images will use the following mount points to " "try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " @@ -2112,7 +2110,7 @@ msgstr "" "Windows disponibles sur ce système : \n" "\n" -#: ReadGedcom.py:352 +#: ReadGedcom.py:354 msgid "" "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " "searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" @@ -2120,32 +2118,31 @@ msgstr "" "Les images non trouvées d'après le chemin indiqué dans le fichier GEDCOM " "seront recherchées dans le répertoire du fichier GEDCOM (%s).\n" -#: ReadGedcom.py:417 +#: ReadGedcom.py:419 msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n" msgstr "Avertissement : Fin de fichier prématurée à la ligne %d.\n" -#: ReadGedcom.py:443 +#: ReadGedcom.py:445 msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" msgstr "Attention : la ligne %d étant vierge, elle sera donc ignorée \n" -#: ReadGedcom.py:445 ReadGedcom.py:454 +#: ReadGedcom.py:447 ReadGedcom.py:456 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Attention : la ligne %d n'a pas été reconnue, elle sera donc ignorée." -#: ReadGedcom.py:497 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 +#: ReadGedcom.py:499 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Importation terminée : %d secondes" -#: ReadGedcom.py:500 -#, fuzzy +#: ReadGedcom.py:502 msgid "GEDCOM import" -msgstr "Exporter un fichier GEDCOM" +msgstr "Import GEDCOM" -#: ReadGedcom.py:1163 ReadGedcom.py:1207 +#: ReadGedcom.py:1168 ReadGedcom.py:1212 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Attention : importation impossible %s" -#: ReadGedcom.py:1164 ReadGedcom.py:1208 +#: ReadGedcom.py:1169 ReadGedcom.py:1213 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -2153,18 +2150,17 @@ msgstr "" "\tLes chemins suivants ont été essayés :\n" "\t\t" -#: ReadGedcom.py:1705 +#: ReadGedcom.py:1733 msgid "Overridden" -msgstr "Écrasé" +msgstr "Ecrasé" #: ReadGrdb.py:60 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 msgid "%s could not be opened" msgstr "%s ouverture impossible" #: ReadGrdb.py:98 ReadGrdb.py:162 -#, fuzzy msgid "Import database" -msgstr "Créer une nouvelle base de données" +msgstr "Importer une base de données" #: ReadXML.py:123 ReadXML.py:133 msgid "Error reading %s" @@ -2172,8 +2168,7 @@ msgstr "Erreur de lecture de %s" #: ReadXML.py:134 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." -msgstr "" -"Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide." +msgstr "Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide." #: ReadXML.py:173 msgid "Could not copy file" @@ -2181,7 +2176,7 @@ msgstr "Erreur lors de la copie du fichier" #: ReadXML.py:567 msgid "GRAMPS XML import" -msgstr "" +msgstr "Import de fichier au format XML GRAMPS" #: RelImage.py:53 msgid "The file has been moved or deleted" @@ -2205,259 +2200,258 @@ msgstr "Relation en boucle d #: Report.py:78 msgid "Default Template" -msgstr "Routine par défaut" +msgstr "Modèle par défaut" #: Report.py:79 msgid "User Defined Template" -msgstr "Routine Utilisateur" +msgstr "Modèle utilisateur" -#: Report.py:152 Utils.py:279 +#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:279 msgid "default" msgstr "défaut" -#: Report.py:188 +#: Report.py:190 msgid "First Generation" msgstr "Première génération" -#: Report.py:188 +#: Report.py:190 msgid "Second Generation" msgstr "Deuxième génération" -#: Report.py:189 +#: Report.py:191 msgid "Fourth Generation" msgstr "Quatrième génération" -#: Report.py:189 +#: Report.py:191 msgid "Third Generation" msgstr "Troisième génération" -#: Report.py:190 +#: Report.py:192 msgid "Fifth Generation" msgstr "Cinquième génération" -#: Report.py:190 +#: Report.py:192 msgid "Sixth Generation" msgstr "Sixième génération" -#: Report.py:191 +#: Report.py:193 msgid "Eighth Generation" msgstr "Huitième génération" -#: Report.py:191 +#: Report.py:193 msgid "Seventh Generation" msgstr "Septième génération" -#: Report.py:192 +#: Report.py:194 msgid "Ninth Generation" msgstr "Neuvième génération" -#: Report.py:192 +#: Report.py:194 msgid "Tenth Generation" msgstr "Dixième génération" -#: Report.py:193 +#: Report.py:195 msgid "Eleventh Generation" msgstr "Onzième génération" -#: Report.py:193 +#: Report.py:195 msgid "Twelfth Generation" msgstr "Douzième génération" -#: Report.py:194 +#: Report.py:196 msgid "Fourteenth Generation" msgstr "Quatorzième génération" -#: Report.py:194 +#: Report.py:196 msgid "Thirteenth Generation" msgstr "Treizième génération" -#: Report.py:195 +#: Report.py:197 msgid "Fifteenth Generation" msgstr "Quinzième génération" -#: Report.py:195 +#: Report.py:197 msgid "Sixteenth Generation" msgstr "Seizième génération" -#: Report.py:196 +#: Report.py:198 msgid "Eighteenth Generation" msgstr "Dix-huitième génération" -#: Report.py:196 +#: Report.py:198 msgid "Seventeenth Generation" msgstr "Dix-septième génération" -#: Report.py:197 +#: Report.py:199 msgid "Nineteenth Generation" msgstr "Dix-neuvième génération" -#: Report.py:197 +#: Report.py:199 msgid "Twentieth Generation" msgstr "Vingtième génération" -#: Report.py:198 +#: Report.py:200 msgid "Twenty-first Generation" msgstr "Vingt et unième génération" -#: Report.py:198 +#: Report.py:200 msgid "Twenty-second Generation" msgstr "Vingt-deuxième génération" -#: Report.py:199 +#: Report.py:201 msgid "Twenty-fourth Generation" msgstr "Vingt-quatrième génération" -#: Report.py:199 +#: Report.py:201 msgid "Twenty-third Generation" msgstr "Vingt-troisième génération" -#: Report.py:200 +#: Report.py:202 msgid "Twenty-fifth Generation" msgstr "Vingt-cinquième génération" -#: Report.py:200 +#: Report.py:202 msgid "Twenty-sixth Generation" msgstr "Vingt-sixième génération" -#: Report.py:201 +#: Report.py:203 msgid "Twenty-eighth Generation" msgstr "Vingt-huitième génération" -#: Report.py:201 +#: Report.py:203 msgid "Twenty-seventh Generation" msgstr "Vingt-septième génération" -#: Report.py:202 +#: Report.py:204 msgid "Twenty-ninth Generation" msgstr "Vingt-neuvième génération" -#: Report.py:251 +#: Report.py:253 msgid "Progress Report" msgstr "Progression" -#: Report.py:251 +#: Report.py:253 msgid "Working" msgstr "Travail" -#: Report.py:391 -#, fuzzy +#: Report.py:393 msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" -msgstr "Couverture du livre GRAMPS" +msgstr "%(report_name)s pour le livre GRAMPS" -#: Report.py:542 Report.py:1076 +#: Report.py:544 Report.py:1078 msgid "Document Options" msgstr "Options du document" -#: Report.py:553 +#: Report.py:555 msgid "Center Person" -msgstr "Centrer l'individu" +msgstr "Centrer sur l'individu" -#: Report.py:565 +#: Report.py:567 msgid "C_hange" msgstr "C_hangement" -#: Report.py:578 +#: Report.py:580 msgid "Style" msgstr "Style" -#: Report.py:582 StyleEditor.py:83 +#: Report.py:584 StyleEditor.py:83 msgid "Style Editor" msgstr "Style" -#: Report.py:638 +#: Report.py:640 msgid "Report Options" -msgstr "Options des rapports" +msgstr "Options du rapportMark checkboxes to add charts with indicated data" -#: Report.py:656 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517 +#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: Report.py:674 +#: Report.py:676 msgid "Generations" msgstr "Générations" -#: Report.py:683 +#: Report.py:685 msgid "Page break between generations" msgstr "Saut de page entre les générations" -#: Report.py:866 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211 +#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211 msgid "Select Person" msgstr "Sélectionner un individu" -#: Report.py:943 +#: Report.py:945 msgid "%(report_name)s for %(person_name)s" msgstr "%(report_name)s pour %(person_name)s" -#: Report.py:1030 Report.py:1111 docgen/PSDrawDoc.py:410 +#: Report.py:1032 Report.py:1113 docgen/PSDrawDoc.py:410 msgid "Print a copy" msgstr "Imprimer une copie" -#: Report.py:1086 +#: Report.py:1088 msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" -#: Report.py:1091 +#: Report.py:1093 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" -#: Report.py:1093 +#: Report.py:1095 msgid "Filename" msgstr "Fichier" -#: Report.py:1117 +#: Report.py:1119 msgid "Output Format" msgstr "Format de sortie" -#: Report.py:1173 Report.py:1175 +#: Report.py:1175 Report.py:1177 msgid "Paper Options" msgstr "Options Papier" -#: Report.py:1184 plugins/SimpleBookTitle.py:210 +#: Report.py:1186 plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: Report.py:1189 +#: Report.py:1191 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: Report.py:1197 Report.py:1213 gramps.glade:20334 gramps.glade:20358 -#: gramps.glade:20382 gramps.glade:20814 +#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20308 gramps.glade:20332 +#: gramps.glade:20356 gramps.glade:20788 msgid "cm" msgstr "cm" -#: Report.py:1201 +#: Report.py:1203 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: Report.py:1205 +#: Report.py:1207 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: Report.py:1226 +#: Report.py:1228 msgid "Page Count" msgstr "Compteur de page" -#: Report.py:1252 Report.py:1257 +#: Report.py:1254 Report.py:1259 msgid "HTML Options" msgstr "Options HTML" -#: Report.py:1260 plugins/WebPage.py:1434 +#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435 msgid "Template" -msgstr "Nomenclature" +msgstr "Modèle" -#: Report.py:1284 plugins/WebPage.py:1435 +#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436 msgid "User Template" -msgstr "Routine Utilisateur" +msgstr "Modèle utilisateur" -#: Report.py:1288 plugins/WebPage.py:1393 +#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394 msgid "Choose File" msgstr "Choisir un fichier" -#: Report.py:1320 +#: Report.py:1322 msgid "Invalid file name" msgstr "Nom de fichier invalide" -#: Report.py:1321 +#: Report.py:1323 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -2465,22 +2459,21 @@ msgstr "" "Le nom que vous avez indiqué correspond à un répertoire \n" "Un nom de fichier est nécessaire." -#: Report.py:1326 +#: Report.py:1328 msgid "File already exists" msgstr "Fichier existant" -#: Report.py:1327 -msgid "" -"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." +#: Report.py:1329 +msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Vous pouvez choisir soit d'écraser le fichier ou de changer de nom de " "fichier." -#: Report.py:1329 +#: Report.py:1331 msgid "_Overwrite" -msgstr "_Écraser" +msgstr "_Ecraser" -#: Report.py:1330 +#: Report.py:1332 msgid "_Change filename" msgstr "_Renommer" @@ -2589,8 +2582,7 @@ msgstr "" "décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ReportUtils.py:611 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." #: ReportUtils.py:619 @@ -2603,13 +2595,11 @@ msgstr "" #: ReportUtils.py:625 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." #: ReportUtils.py:632 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ReportUtils.py:638 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." @@ -2675,8 +2665,7 @@ msgstr "" #: ReportUtils.py:705 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." #: ReportUtils.py:713 msgid "" @@ -2703,10 +2692,8 @@ msgstr "" "décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ReportUtils.py:739 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." #: ReportUtils.py:747 msgid "" @@ -2722,8 +2709,7 @@ msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s d #: ReportUtils.py:760 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ReportUtils.py:766 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." @@ -2938,556 +2924,399 @@ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s est mort le %(death_date)s." #: ReportUtils.py:1188 -#, fuzzy -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)sat the age of %(age)d years." -msgstr "" -"Vieux garçon : %(male_name)s décédé célibataire, à l'âge de %(ageatdeath)d " -"ans.\n" +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." #: ReportUtils.py:1193 -#, fuzzy msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"Âge canonique : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d, à l'âge de %" -"(ageatdeath)d.\n" +msgstr "%(male_name)s décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." #: ReportUtils.py:1198 -#, fuzzy msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." #: ReportUtils.py:1205 -#, fuzzy msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1210 -#, fuzzy msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." msgstr "" -"Âge canonique : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d, à l'âge de %" -"(ageatdeath)d.\n" +"%(male_name)s décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d " +"ans." #: ReportUtils.py:1217 -#, fuzzy msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d mpnths." +"d months." msgstr "" -"Âge canonique : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d, à l'âge de %" -"(ageatdeath)d.\n" +"%(male_name)s décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d " +"mois." #: ReportUtils.py:1224 -#, fuzzy msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." +"%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %" +"(age)d jours." #: ReportUtils.py:1232 -#, fuzzy msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s." #: ReportUtils.py:1235 -#, fuzzy msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"Vieux garçon : %(male_name)s décédé célibataire, à l'âge de %(ageatdeath)d " -"ans.\n" +msgstr "%(male_name)s décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." #: ReportUtils.py:1240 -#, fuzzy msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"Âge canonique : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d, à l'âge de %" -"(ageatdeath)d.\n" +msgstr "%(male_name)s décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." #: ReportUtils.py:1245 -#, fuzzy msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"Âge canonique : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d, à l'âge de %" -"(ageatdeath)d.\n" +msgstr "%(male_name)s décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." #: ReportUtils.py:1252 -#, fuzzy msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s à %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1255 -#, fuzzy msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." #: ReportUtils.py:1260 -#, fuzzy msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." #: ReportUtils.py:1265 -#, fuzzy msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." #: ReportUtils.py:1274 -#, fuzzy msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"Vieux garçon : %(male_name)s décédé célibataire, à l'âge de %(ageatdeath)d " -"ans.\n" +msgstr "%(male_name)s décédé à l'âge de %(age)d ans." #: ReportUtils.py:1278 -#, fuzzy msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." -msgstr " à l'âge de %d mois" +msgstr "%(male_name)s décédé à l'âge de %(age)d mois." #: ReportUtils.py:1282 -#, fuzzy msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"Vieux garçon : %(male_name)s décédé célibataire, à l'âge de %(ageatdeath)d " -"ans.\n" +msgstr "%(male_name)s décédé à l'âge de %(age)d jours." #: ReportUtils.py:1289 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s à %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1294 -#, fuzzy msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s à %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." +"%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %" +"(age)d ans." #: ReportUtils.py:1301 -#, fuzzy msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s à %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." +"%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %" +"(age)d mois." #: ReportUtils.py:1308 -#, fuzzy msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s à %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." +"%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %" +"(age)d jours." #: ReportUtils.py:1316 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s est décédée le %(deathdate)s." #: ReportUtils.py:1319 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"Vieille fille : %(female_name)s décédée célibataire, à l'âge de %(ageatdeath)" -"d ans.\n" +msgstr "%(female_name)s décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." #: ReportUtils.py:1324 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"Âge canonique : %(female_name)s née %(byear)d, décédée %(dyear)d, à l'âge de " -"%(ageatdeath)d.\n" +msgstr "%(female_name)s décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." #: ReportUtils.py:1329 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s est décédée le %(deathdate)s à l'âge de %(age)d jours." #: ReportUtils.py:1336 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1341 -#, fuzzy msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." msgstr "" -"Âge canonique : %(female_name)s née %(byear)d, décédée %(dyear)d, à l'âge de " -"%(ageatdeath)d.\n" +"%(female_name)s décédée en %(month_year)s à %(death_place) à l'âge de %(age)" +"d ans." #: ReportUtils.py:1348 -#, fuzzy msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d mpnths." +"(age)d months." msgstr "" -"Âge canonique : %(female_name)s née %(byear)d, décédée %(dyear)d, à l'âge de " -"%(ageatdeath)d.\n" +"%(female_name)s décédée en %(month_year)s à %(death_place) à l'âge de %(age)" +"d mois." #: ReportUtils.py:1355 -#, fuzzy msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s à %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." +"%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %" +"(age)d jours." #: ReportUtils.py:1363 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s." #: ReportUtils.py:1366 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"Vieille fille : %(female_name)s décédée célibataire, à l'âge de %(ageatdeath)" -"d ans.\n" +msgstr "%(female_name)s décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." #: ReportUtils.py:1371 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"Âge canonique : %(female_name)s née %(byear)d, décédée %(dyear)d, à l'âge de " -"%(ageatdeath)d.\n" +msgstr "%(female_name)s décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." #: ReportUtils.py:1376 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"Vieille fille : %(female_name)s décédée célibataire, à l'âge de %(ageatdeath)" -"d ans.\n" +msgstr "%(female_name)s décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." #: ReportUtils.py:1383 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1386 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." #: ReportUtils.py:1391 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." #: ReportUtils.py:1396 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." #: ReportUtils.py:1405 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"Vieille fille : %(female_name)s décédée célibataire, à l'âge de %(ageatdeath)" -"d ans.\n" +msgstr "%(female_name)s décédée à l'âge de %(age)d ans." #: ReportUtils.py:1409 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"Vieille fille : %(female_name)s décédée célibataire, à l'âge de %(ageatdeath)" -"d ans.\n" +msgstr "%(female_name)s décédée à l'âge de %(age)d mois." #: ReportUtils.py:1413 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"Vieille fille : %(female_name)s décédée célibataire, à l'âge de %(ageatdeath)" -"d ans.\n" +msgstr "%(female_name)s décédée à l'âge de %(age)d jours." #: ReportUtils.py:1466 -#, fuzzy -msgid "%(male_name)s was buried on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s% a été enterré le %(burial_date)s à %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:1471 -#, fuzzy -msgid "%(male_name)s was buried on %(birth_date)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(male_name)s% a été enterré le %(burial_date)s." #: ReportUtils.py:1475 -#, fuzzy -msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s% a été enterré en %(month_year)s à %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:1480 -#, fuzzy msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." -msgstr ", et fût inhumé en l'an %s." +msgstr "%(male_name)s a été inhumé en %(month_year)s." #: ReportUtils.py:1484 -#, fuzzy -msgid "%(male_name)s was buried in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s% a été enterré à %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:1487 -#, fuzzy msgid "%(male_name)s was buried." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s% a été enterré." #: ReportUtils.py:1492 -#, fuzzy -msgid "%(female_name)s was buried on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s% a été enterrée le %(burial_date)s à %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:1497 -#, fuzzy -msgid "%(female_name)s was buried on %(birth_date)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(female_name)s% a été enterrée le %(burial_date)s." #: ReportUtils.py:1501 -#, fuzzy -msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s% a été enterrée en %(month_year)s à %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:1506 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s% a été enterrée en %(month_year)s." #: ReportUtils.py:1510 -#, fuzzy -msgid "%(female_name)s was buried in %(birth_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s% a été enterrée à %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:1513 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s was buried." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s a été inhumée." #: ReportUtils.py:1543 -#, fuzzy msgid "" "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" "(death_place)s." msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, et " -"décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." +"%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s %" +"(death_place)s." #: ReportUtils.py:1550 -#, fuzzy -msgid "" -"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s." #: ReportUtils.py:1558 -#, fuzzy -msgid "" -"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1565 -#, fuzzy msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s." #: ReportUtils.py:1572 -#, fuzzy -msgid "" -"%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1577 -#, fuzzy msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s Décédé : %(death_date)s." #: ReportUtils.py:1583 -#, fuzzy msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s Décédé : %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1588 -#, fuzzy -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s " -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s." +msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s." #: ReportUtils.py:1594 -#, fuzzy -msgid "" -"%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1601 -#, fuzzy msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s." #: ReportUtils.py:1609 -#, fuzzy msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_place)s Décédé : %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1616 -#, fuzzy msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s." -msgstr "%(date)s à %(place)s." +msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_place)s." #: ReportUtils.py:1622 -#, fuzzy msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1627 -#, fuzzy msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s Décédé : %(death_date)s." #: ReportUtils.py:1632 -#, fuzzy msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s Décédé : %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1635 -#, fuzzy msgid "%(male_name)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s." #: ReportUtils.py:1642 -#, fuzzy msgid "" "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" "(death_place)s." msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." +"%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédée : %(death_date)" +"s %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1649 -#, fuzzy -msgid "" -"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." +"%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédée : %(death_date)" +"s." #: ReportUtils.py:1657 -#, fuzzy -msgid "" -"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." +"%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédée : %(death_place)" +"s." #: ReportUtils.py:1664 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s." #: ReportUtils.py:1671 -#, fuzzy -msgid "" -"%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s Née : %(birth_date)s Décédée : %(death_date)s %(death_place)" +"s." #: ReportUtils.py:1676 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_date)s Décédée : %(death_date)s." #: ReportUtils.py:1682 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_date)s Décédée : %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1687 -#, fuzzy -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s " -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s." +msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_date)s." #: ReportUtils.py:1693 -#, fuzzy -msgid "" -"%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s Née : %(birth_place)s Décédée : %(death_date)s %(death_place)" +"s." #: ReportUtils.py:1700 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_place)s Décédée : %(death_date)s." #: ReportUtils.py:1708 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_place)s Décédée: %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1715 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_place)s." #: ReportUtils.py:1721 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s Décédée : %(death_date)s %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1726 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s Décédée : %(death_date)s." #: ReportUtils.py:1731 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s Décédée : %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1734 -#, fuzzy msgid "%(female_name)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s." -#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376 -#: plugins/FamilyGroup.py:378 +#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 gramps.glade:4344 +#: plugins/FamilyGroup.py:376 plugins/FamilyGroup.py:378 msgid "Married" msgstr "Marié(e)" @@ -3509,9 +3338,8 @@ msgid "A person cannot be linked as his/her own child" msgstr "Une personne ne peut être son propre parent" #: SelectChild.py:329 -#, fuzzy msgid "Add Child to Family (%s)" -msgstr "Ajouter une enfant à la famille" +msgstr "Ajouter un enfant à la famille (%s)" #: SourceView.py:53 msgid "Author" @@ -3522,9 +3350,8 @@ msgid "Abbreviation" msgstr "Abréviation" #: SourceView.py:55 -#, fuzzy msgid "Publication Information" -msgstr "Information de publication :" +msgstr "Information de publication" #: SourceView.py:161 msgid "Source Menu" @@ -3539,52 +3366,64 @@ msgstr "" "de la base et des enregistrements qui y font référence." #: SourceView.py:190 -#, fuzzy msgid "Deleting source will remove it from the database." -msgstr "Supprimer l'objet et toutes ses références dans la base" +msgstr "Supprimer la source l'enlèvera de la base de données." #: SourceView.py:194 msgid "_Delete Source" msgstr "_Supprimer une source" #: SourceView.py:227 -#, fuzzy msgid "Cannot merge sources." -msgstr "GRAMPS n'a pas pu accomplir la fusion de lieux demandée." +msgstr "Impossible de fusionner les sources." #: SourceView.py:228 -#, fuzzy msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " "source." msgstr "" -"Exactement deux lieux doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. " -"Le second lieu peut être sélectionné en maintenant la touche contrôle (Ctrl)." +"Deux sources doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. La seconde " +"source peut être sélectionnée en maintenant la touche contrôle (Ctrl) " +"appuyée." -#: Sources.py:92 +#: Sources.py:85 msgid "Source Reference Selection" -msgstr "Sélectionner une source de référence" +msgstr "" -#: Sources.py:152 Sources.py:459 -#, fuzzy +#: Sources.py:145 Sources.py:452 msgid "Source Reference" -msgstr "Sélectionner une source de référence" +msgstr "" -#: Sources.py:158 -#, fuzzy +#: Sources.py:151 msgid "Reference Selector" msgstr "Sélectionner une source de référence" -#: Sources.py:383 Sources.py:465 +#: Sources.py:376 Sources.py:458 msgid "Source Information" msgstr "Source d'information" -#: StartupDialog.py:68 +#: StartupDialog.py:61 gramps_main.py:166 gramps_main.py:173 +msgid "Configuration error" +msgstr "Erreur de configuration" + +#: StartupDialog.py:62 gramps_main.py:167 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf " +"schema of GRAMPS is properly installed." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"L'installation de GRAMPS semble incomplète. Vérifiez que le schéma GConf de " +"GRAMPS est installé correctement." + +#: StartupDialog.py:77 msgid "Getting Started" msgstr "Démarrage" -#: StartupDialog.py:73 +#: StartupDialog.py:82 msgid "" "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " "Programming System.\n" @@ -3598,13 +3437,13 @@ msgstr "" "recherche, de gestion et d'analyse généalogique\".\n" "Le présent dialogue vous permettra de personnaliser GRAMPS. Tous ces items " "de configuration pourront être modifiées ultérieurement dans le menu " -"Éditions -> Préférences." +"Editions -> Préférences." -#: StartupDialog.py:83 +#: StartupDialog.py:92 msgid "Complete" msgstr "Compléter" -#: StartupDialog.py:90 +#: StartupDialog.py:99 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User " "feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, " @@ -3614,12 +3453,12 @@ msgid "" msgstr "" "GRAMPS est un logiciel libre. Les commentaires des utilisateurs sont la " "pierre angulaire du succès de ce logiciel. Si vous souhaitez contribuer à ce " -"succès, n'hésitez sourtout pas à vous inscrire à nos listes de diffusion, à " +"succès, n'hésitez surtout pas à vous inscrire à nos listes de diffusion, à " "soumettre des rapports de bogues, et à suggérer des améliorations.\n" "\n" -"Amusez-vous avec GRAMPS !" +"Amusez-vous avec GRAMPS." -#: StartupDialog.py:124 +#: StartupDialog.py:133 msgid "" "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be " "entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this " @@ -3629,45 +3468,45 @@ msgstr "" "GEDCOM valides. Si vous ne prévoyez pas générer des fichiers GEDCOM, vous " "pouvez opter de n'entrer aucune information." -#: StartupDialog.py:135 gramps.glade:5936 gramps.glade:6007 gramps.glade:7767 -#: gramps.glade:8577 gramps.glade:9091 gramps.glade:9527 gramps.glade:12273 -#: gramps.glade:12768 plugins/soundex.glade:110 +#: StartupDialog.py:144 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7741 +#: gramps.glade:8551 gramps.glade:9065 gramps.glade:9501 gramps.glade:12247 +#: gramps.glade:12742 plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: StartupDialog.py:136 gramps.glade:9479 plugins/Ancestors.py:503 +#: StartupDialog.py:145 gramps.glade:9453 plugins/Ancestors.py:503 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" -#: StartupDialog.py:137 gramps.glade:14675 +#: StartupDialog.py:146 gramps.glade:14649 msgid "City:" msgstr "Ville :" -#: StartupDialog.py:138 gramps.glade:9599 +#: StartupDialog.py:147 gramps.glade:9573 msgid "State/Province:" -msgstr "État ou province :" +msgstr "Etat ou province :" -#: StartupDialog.py:139 gramps.glade:9503 gramps.glade:14723 +#: StartupDialog.py:148 gramps.glade:9477 gramps.glade:14697 msgid "Country:" msgstr "Pays :" -#: StartupDialog.py:140 gramps.glade:9575 +#: StartupDialog.py:149 gramps.glade:9549 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Code postal :" -#: StartupDialog.py:141 gramps.glade:9861 gramps.glade:14970 +#: StartupDialog.py:150 gramps.glade:9835 gramps.glade:14944 msgid "Phone:" msgstr "Téléphone :" -#: StartupDialog.py:142 +#: StartupDialog.py:151 msgid "Email:" msgstr "Adresse électronique :" -#: StartupDialog.py:170 +#: StartupDialog.py:179 msgid "LDS extensions" msgstr "Extensions mormones" -#: StartupDialog.py:179 +#: StartupDialog.py:188 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" "related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" @@ -3676,12 +3515,12 @@ msgid "" "change this option in the future in the Preferences dialog." msgstr "" "GRAMPS supporte les Ordonnances Mormones, événements spéciaux \n" -"relatifs à l'Église de Jésus-Christ des Saints Derniers Jours \n" +"relatifs à l'Eglise de Jésus-Christ des Saints Derniers Jours \n" "\n" "Vous pouvez choisir de cocher cette options ou non. Vous aurez\n" "toujours la possibilité de changez cela dans le menu Préférences." -#: StartupDialog.py:190 +#: StartupDialog.py:199 msgid "Enable LDS ordinance support" msgstr "Permettre l'ordonnance des Mormons" @@ -3705,11 +3544,21 @@ msgstr "Paragraphe" msgid "No description available" msgstr "Aucune description disponible" +#: UrlEdit.py:74 UrlEdit.py:80 UrlEdit.py:107 +msgid "Internet Address Editor" +msgstr "Adresse Internet" + +#: UrlEdit.py:76 +msgid "Internet Address Editor for %s" +msgstr "Adresse Internet de %s" + #: Utils.py:72 msgid "" "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " "abandoning changes." msgstr "" +"Les données peuvent être récupérées en annulant l'opération ou en quittant " +"et en abandonnant les modifications." #: Witness.py:64 msgid "Witness" @@ -3721,7 +3570,7 @@ msgstr "T #: Witness.py:245 msgid "Witness selection error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de sélection du témoin" #: Witness.py:246 msgid "" @@ -3730,29 +3579,32 @@ msgid "" "\n" "Please try again. The witness has not been changed." msgstr "" +"Comme vous avez indiqué que la personne est dans la base, vous devez " +"sélectionner les personne à l'aide du bouton Sélectionner.\n" +"Essayez de nouveau. Le témoin n'a pas été changé." #: WriteGedcom.py:331 plugins/DescendReport.py:116 -#: plugins/ExportVCalendar.py:88 plugins/ExportVCard.py:88 +#: plugins/ExportVCalendar.py:85 plugins/ExportVCard.py:88 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:517 #: plugins/IndivComplete.py:513 plugins/NavWebPage.py:1070 #: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415 -#: plugins/WebPage.py:1264 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91 +#: plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91 msgid "Descendants of %s" msgstr "Descendants de %s" -#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:92 +#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 #: plugins/ExportVCard.py:92 plugins/FtmStyleAncestors.py:96 #: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:517 #: plugins/NavWebPage.py:1078 plugins/StatisticsChart.py:835 -#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1272 plugins/WriteFtree.py:94 +#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1273 plugins/WriteFtree.py:94 #: plugins/WriteGeneWeb.py:95 msgid "Ancestors of %s" msgstr "Ancêtres de %s" -#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:96 plugins/ExportVCard.py:96 +#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 #: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:521 #: plugins/NavWebPage.py:1082 plugins/StatisticsChart.py:839 -#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1276 plugins/WriteFtree.py:98 +#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:98 #: plugins/WriteGeneWeb.py:99 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personnes dont l'ancêtre commun est %s" @@ -3767,29 +3619,29 @@ msgstr "Personnes dont l'anc #: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/OpenSpreadSheet.py:440 #: docgen/PSDrawDoc.py:95 docgen/PSDrawDoc.py:98 docgen/PdfDoc.py:180 #: docgen/RTFDoc.py:80 docgen/RTFDoc.py:83 docgen/SvgDrawDoc.py:75 -#: docgen/SvgDrawDoc.py:77 plugins/ExportVCalendar.py:171 -#: plugins/ExportVCalendar.py:175 plugins/ExportVCard.py:153 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:77 plugins/ExportVCalendar.py:168 +#: plugins/ExportVCalendar.py:172 plugins/ExportVCard.py:153 #: plugins/ExportVCard.py:157 plugins/WriteGeneWeb.py:210 #: plugins/WriteGeneWeb.py:214 msgid "Could not create %s" msgstr "Impossible de créer %s" #: WriteGedcom.py:1236 -#, fuzzy msgid "GE_DCOM" -msgstr "Exporter un fichier GEDCOM" +msgstr "GE_DCOM" #: WriteGedcom.py:1237 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input. " msgstr "" -"Le format GEDCOM est utilisé pour transférer des données entre différents programmes généalogiques. La pluspart des programmes généalogiques acceptent ce format." +"Le format GEDCOM est utilisé pour transférer des données entre différents " +"logiciels de généalogie. La plupart des logiciels de généalogie acceptent " +"ce format. " #: WriteGedcom.py:1239 -#, fuzzy msgid "GEDCOM export options" -msgstr "Exporter un fichier GEDCOM" +msgstr "Options d'export GEDCOM" #: WriteXML.py:91 WriteXML.py:141 WriteXML.py:150 WriteXML.py:167 msgid "Failure writing %s" @@ -3819,15 +3671,16 @@ msgstr "" "réessayez à nouveau." #: WriteXML.py:893 -#, fuzzy msgid "GRAMPS _XML database" -msgstr "Importer une base GRAMPS" +msgstr "Base de données GRAMPS _XML" #: WriteXML.py:894 msgid "" "The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is " "read-write compatible with the present GRAMPS database format." msgstr "" +"Le format XML GRAMPS est un format utilisé par les anciennes versions de " +"GRAMPS. Il est compatible avec le format de données actuel de GRAMPS." #: const.py:141 msgid "" @@ -3902,9 +3755,8 @@ msgid "Engagement" msgstr "Fiançailles" #: const.py:293 -#, fuzzy msgid "Marriage Banns" -msgstr "Publication du mariage" +msgstr "Bans du mariage" #: const.py:294 msgid "Marriage Contract" @@ -3976,15 +3828,15 @@ msgstr "Dipl #: const.py:369 msgid "Education" -msgstr "Éducation" +msgstr "Education" #: const.py:370 msgid "Elected" -msgstr "Élu" +msgstr "Elu" #: const.py:371 msgid "Emigration" -msgstr "Émigration" +msgstr "Emigration" #: const.py:372 msgid "First Communion" @@ -4044,7 +3896,7 @@ msgstr "R #: const.py:386 msgid "Retirement" -msgstr "Retraite" +msgstr "Template" #: const.py:387 msgid "Will" @@ -4072,8 +3924,7 @@ msgstr "Num #: const.py:490 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" -msgstr "" -"Une relation légalisée par le droit coutumier entre un homme et une femme" +msgstr "Une relation légalisée par le droit coutumier entre un homme et une femme" #: const.py:491 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" @@ -4097,7 +3948,7 @@ msgstr "Connu #: const.py:516 msgid "Birth Name" -msgstr "Nom à la naissance" +msgstr "Nom de naissance" #: const.py:517 msgid "Married Name" @@ -4173,14 +4024,13 @@ msgstr "Rapports texte" #: const.py:935 msgid "Graphical Reports" -msgstr "Graphes" +msgstr "Rapports graphiques" #: const.py:936 -#, fuzzy msgid "Code Generators" -msgstr "Générations" +msgstr "Générateurs de code" -#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1246 plugins/WebPage.py:1714 +#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1246 plugins/WebPage.py:1715 msgid "Web Page" msgstr "Page internet" @@ -4201,7 +4051,7 @@ msgstr "Texte" #: const.py:944 msgid "Graphics" -msgstr "Graphes" +msgstr "Graphiques" # msgstr "AaàâBbCcDdEeéèêëFfGgHhIiîïJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuùûVvWwXxYyZz" #: docgen/AbiWord2Doc.py:332 @@ -4217,9 +4067,8 @@ msgid "The marker '' was not in the template" msgstr "le Marqueur '' n'est pas normalisé" #: docgen/HtmlDoc.py:159 docgen/HtmlDoc.py:184 -#, fuzzy msgid "Template Error" -msgstr "Nomenclature" +msgstr "Erreur de modèle" #: docgen/HtmlDoc.py:194 docgen/HtmlDoc.py:200 msgid "" @@ -4248,7 +4097,7 @@ msgstr "Aper #: docgen/LPRDoc.py:1206 docgen/LPRDoc.py:1220 docgen/LPRDoc.py:1230 #: docgen/LPRDoc.py:1239 msgid "Print..." -msgstr "_Imprimer..." +msgstr "_Imprimer ..." #: docgen/LaTeXDoc.py:429 msgid "LaTeX" @@ -4287,7 +4136,7 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20102 gramps.glade:29078 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20076 gramps.glade:29052 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -4331,7 +4180,7 @@ msgstr "_Ne pas inclure les fiches priv #: gedcomexport.glade:351 plugins/genewebexport.glade:199 #: plugins/writeftree.glade:195 msgid "_Restrict data on living people" -msgstr "_Restreindre les informations sur les personnes vivantes" +msgstr "_Limiter les informations sur les personnes vivantes" #: gedcomexport.glade:383 plugins/genewebexport.glade:231 msgid "Exclude _notes" @@ -4358,13 +4207,12 @@ msgid "AN_SI (ISO-8859-1)" msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)" #: gedcomexport.glade:526 plugins/genewebexport.glade:326 -#, fuzzy msgid "R_eference images from path: " -msgstr "Référencer les images par leur chemin : " +msgstr "_Référencer les images par leur chemin : " #: gedcomexport.glade:548 plugins/genewebexport.glade:348 msgid "media" -msgstr "Média" +msgstr "media" #: gedcomexport.glade:676 msgid "Sources:" @@ -4390,7 +4238,7 @@ msgstr "Cr msgid "Status" msgstr "Situation" -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3504 gramps.glade:19318 +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19292 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -4408,11 +4256,11 @@ msgstr "Version :" #: gedcomimport.glade:516 msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding" -msgstr "" +msgstr "Encodage GRAMPS - GEDCOM" #: gedcomimport.glade:570 msgid "GEDCOM Encoding" -msgstr "" +msgstr "Encodage GEDCOM" #: gedcomimport.glade:591 msgid "" @@ -4421,7 +4269,10 @@ msgid "" "import, and override the character set by selecting a different encoding " "below." msgstr "" -"Les informations du fichier GEDCOM identifie l'encodage utilisé comme ANSEL. Parfois il peut s'agit d'une erreur. Si les données importées contiennent des caractères étranges, annulez l'importation et changez l'encodage utilisé en choissant un nouvelle encodage ci-bas." +"Les informations du fichier GEDCOM identifie l'encodage utilisé comme ANSEL. " +"Parfois il peut s'agit d'une erreur. Si les données importées contiennent " +"des caractères étranges, annulez l'importation et changez l'encodage utilisé " +"en choisissant un nouvelle encodage ci-dessous." #: gedcomimport.glade:629 msgid "Encoding: " @@ -4435,6 +4286,11 @@ msgid "" "ASCII\n" "UNICODE" msgstr "" +"Par défaut\n" +"ANSEL\n" +"ANSI (iso-8859-1)\n" +"ASCII\n" +"UNICODE" #: gramps.glade:10 msgid "GRAMPS" @@ -4454,24 +4310,23 @@ msgstr "_Ouvrir ..." #: gramps.glade:97 msgid "Open _Recent" -msgstr "" +msgstr "Fichiers _récemment ouverts" #: gramps.glade:112 msgid "_Import..." -msgstr "_Importer..." +msgstr "_Importer ..." #: gramps.glade:134 msgid "Save _As..." -msgstr "Enregistrer _sous..." +msgstr "Enregistrer _sous ..." #: gramps.glade:156 msgid "E_xport..." -msgstr "E_xporter..." +msgstr "E_xporter ..." #: gramps.glade:184 -#, fuzzy msgid "A_bandon changes and quit" -msgstr "Abandonner les modifications et fermer la fenêtre" +msgstr "A_bandonner les modifications et quitter" #: gramps.glade:193 msgid "_Quit" @@ -4479,308 +4334,301 @@ msgstr "_Quitter" #: gramps.glade:219 msgid "_Edit" -msgstr "_Édition" +msgstr "_Edition" -#: gramps.glade:228 gramps_main.py:491 +#: gramps.glade:228 gramps_main.py:493 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Annuler" -#: gramps.glade:250 gramps_main.py:500 -#, fuzzy -msgid "_Redo" -msgstr "_Supprimer" - -#: gramps.glade:278 gramps.glade:940 +#: gramps.glade:256 gramps.glade:918 msgid "Add a new item" msgstr "Ajouter un nouvel article" -#: gramps.glade:279 rule.glade:135 rule.glade:722 +#: gramps.glade:257 rule.glade:135 rule.glade:722 msgid "_Add..." -msgstr "_Ajouter..." +msgstr "A_jouter ..." -#: gramps.glade:301 gramps.glade:958 +#: gramps.glade:279 gramps.glade:936 msgid "Remove the currently selected item" msgstr "Supprimer l'enregistrement sélectionné" -#: gramps.glade:302 +#: gramps.glade:280 msgid "R_emove" msgstr "_Supprimer" -#: gramps.glade:324 gramps.glade:976 +#: gramps.glade:302 gramps.glade:954 msgid "Edit the selected item" -msgstr "Éditer l'item sélectionné" +msgstr "Editer l'item sélectionné" -#: gramps.glade:325 +#: gramps.glade:303 msgid "E_dit..." msgstr "M_odifier ..." -#: gramps.glade:340 -#, fuzzy +#: gramps.glade:318 msgid "Compare and _Merge..." -msgstr "_Fusion..." +msgstr "Comparaison et _Fusion ..." -#: gramps.glade:362 +#: gramps.glade:340 msgid "Fast Mer_ge" -msgstr "" +msgstr "F_usion rapide" -#: gramps.glade:377 +#: gramps.glade:355 msgid "Prefere_nces..." -msgstr "Préfére_nces..." +msgstr "Préfére_nces ..." -#: gramps.glade:398 +#: gramps.glade:376 msgid "_Column Editor..." -msgstr "Éditeur de _colonne..." +msgstr "Editeur de _colonnes ..." -#: gramps.glade:419 +#: gramps.glade:397 msgid "Set _Home person..." -msgstr "Changer la _personne de référence..." +msgstr "Changer la personne de _référence ..." -#: gramps.glade:444 +#: gramps.glade:422 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: gramps.glade:453 +#: gramps.glade:431 msgid "_Filter" msgstr "_Filtre" -#: gramps.glade:463 +#: gramps.glade:441 msgid "_Sidebar" msgstr "_Barre verticale" -#: gramps.glade:473 +#: gramps.glade:451 msgid "_Toolbar" msgstr "Barre d'_outils" -#: gramps.glade:487 +#: gramps.glade:465 msgid "_Go" msgstr "_Aller à" -#: gramps.glade:495 +#: gramps.glade:473 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Signets" -#: gramps.glade:504 +#: gramps.glade:482 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Ajouter un signet" -#: gramps.glade:526 +#: gramps.glade:504 msgid "_Edit bookmarks..." msgstr "_Gérer les signets ..." -#: gramps.glade:554 +#: gramps.glade:532 msgid "_Go to bookmark" msgstr "_Liste des signets" -#: gramps.glade:566 +#: gramps.glade:544 msgid "_Reports" msgstr "_Rapports" -#: gramps.glade:574 +#: gramps.glade:552 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" -#: gramps.glade:582 +#: gramps.glade:560 msgid "_Windows" msgstr "_Fenêtre" -#: gramps.glade:590 +#: gramps.glade:568 msgid "_Help" msgstr "Ai_de" -#: gramps.glade:599 +#: gramps.glade:577 msgid "_User manual" msgstr "_Manuel utilisateur" -#: gramps.glade:621 +#: gramps.glade:599 msgid "_FAQ" msgstr "_Foire aux questions (FAQ)" -#: gramps.glade:648 +#: gramps.glade:626 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "Page d'accueil de GRAMPS" -#: gramps.glade:669 +#: gramps.glade:647 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "Liste de diffusion de GRAMPS" -#: gramps.glade:690 +#: gramps.glade:668 msgid "_Report a bug" msgstr "_Rapporter un bogue" -#: gramps.glade:705 +#: gramps.glade:683 msgid "_Show plugin status..." -msgstr "_Afficher l'état des modules..." +msgstr "_Afficher l'état des modules ..." -#: gramps.glade:714 +#: gramps.glade:692 msgid "_Open example database" msgstr "_Ouvrir la base de données exemple" -#: gramps.glade:723 +#: gramps.glade:701 msgid "_About" msgstr "_À propos de GRAMPS" -#: gramps.glade:773 +#: gramps.glade:751 msgid "Open database" msgstr "Ouvrir une base de données" -#: gramps.glade:774 +#: gramps.glade:752 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: gramps.glade:804 +#: gramps.glade:782 msgid "Go back in history" msgstr "Remonter dans le temps" -#: gramps.glade:805 +#: gramps.glade:783 msgid "Back" msgstr "Précédent" -#: gramps.glade:823 +#: gramps.glade:801 msgid "Go forward in history" msgstr "Avancer dans le temps" -#: gramps.glade:824 +#: gramps.glade:802 msgid "Forward" msgstr "Suivant" -#: gramps.glade:842 +#: gramps.glade:820 msgid "Make the Home Person the active person" msgstr "Rendre active la personne référence" -#: gramps.glade:873 +#: gramps.glade:851 msgid "Open Scratch Pad" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir le presse-papiers" -#: gramps.glade:874 +#: gramps.glade:852 msgid "ScratchPad" -msgstr "" +msgstr "Presse-papiers" -#: gramps.glade:891 +#: gramps.glade:869 msgid "Generate reports" msgstr "Génération des rapports" -#: gramps.glade:892 +#: gramps.glade:870 msgid "Reports" msgstr "Rapports" -#: gramps.glade:909 +#: gramps.glade:887 msgid "Run tools" msgstr "Lancer l'outil" -#: gramps.glade:910 +#: gramps.glade:888 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: gramps.glade:941 +#: gramps.glade:919 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: gramps.glade:959 +#: gramps.glade:937 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: gramps.glade:1050 gramps.glade:1474 +#: gramps.glade:1028 gramps.glade:1452 msgid "People" msgstr "Individus" -#: gramps.glade:1098 gramps.glade:2259 gramps.glade:3014 +#: gramps.glade:1076 gramps.glade:2237 gramps.glade:2992 msgid "Family" msgstr "Famille" -#: gramps.glade:1146 gramps.glade:3061 +#: gramps.glade:1124 gramps.glade:3039 msgid "Pedigree" msgstr "Arborescence" -#: gramps.glade:1194 gramps.glade:3119 +#: gramps.glade:1172 gramps.glade:3097 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: gramps.glade:1242 gramps.glade:3177 +#: gramps.glade:1220 gramps.glade:3155 msgid "Places" msgstr "Lieux" -#: gramps.glade:1290 gramps.glade:3576 +#: gramps.glade:1268 gramps.glade:3554 msgid "Media" -msgstr "Média" +msgstr "Media" -#: gramps.glade:1398 +#: gramps.glade:1376 msgid "Invert" msgstr "_Inverser" -#: gramps.glade:1416 +#: gramps.glade:1394 msgid "Apply filter using the selected controls" msgstr "Appliquer les filtres demandés" -#: gramps.glade:1503 gramps.glade:2978 +#: gramps.glade:1481 gramps.glade:2956 msgid "Exchange the current spouse with the active person" -msgstr "Échanger l'époux(se) en cours avec la personne en cours" +msgstr "Echanger l'époux(se) en cours avec la personne en cours" -#: gramps.glade:1569 gramps.glade:2740 +#: gramps.glade:1547 gramps.glade:2718 msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" -msgstr "Ajouter un nouvel individu à la base et à une nouvelle relation" +msgstr "Ajouter un nouvel individu à la base et créer une nouvelle relation" -#: gramps.glade:1596 gramps.glade:2767 -msgid "" -"Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" +#: gramps.glade:1574 gramps.glade:2745 +msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" msgstr "Ajouter une personne existante et lui créer une nouvelle relation" -#: gramps.glade:1623 gramps.glade:2794 +#: gramps.glade:1601 gramps.glade:2772 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "Supprimer l'époux(se) sélectionné(e)" -#: gramps.glade:1666 gramps.glade:2887 +#: gramps.glade:1644 gramps.glade:2865 msgid "Make the active person's parents the active family" msgstr "Visualiser la famille des parents" -#: gramps.glade:1693 gramps.glade:2914 +#: gramps.glade:1671 gramps.glade:2892 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "Ajouter de nouveaux parents" -#: gramps.glade:1720 gramps.glade:2941 +#: gramps.glade:1698 gramps.glade:2919 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "Supprimer les parents" -#: gramps.glade:1766 gramps.glade:2048 gramps.glade:2382 gramps.glade:2412 +#: gramps.glade:1744 gramps.glade:2026 gramps.glade:2360 gramps.glade:2390 msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" msgstr "Double-cliquer pour afficher les relations des parents" -#: gramps.glade:1793 gramps.glade:2618 +#: gramps.glade:1771 gramps.glade:2596 msgid "Make the selected spouse's parents the active family" msgstr "Visualiser la famille de l'époux(se)" -#: gramps.glade:1820 gramps.glade:2645 +#: gramps.glade:1798 gramps.glade:2623 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Ajouter de nouveaux parents à l'époux(se)" -#: gramps.glade:1847 gramps.glade:2672 +#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2650 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "Supprimer les parents de l'époux(se)" -#: gramps.glade:1884 gramps.glade:2318 +#: gramps.glade:1862 gramps.glade:2296 msgid "_Children" msgstr "_Enfants" -#: gramps.glade:1909 gramps.glade:2831 +#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2809 msgid "_Active person" msgstr "_Individu actif" -#: gramps.glade:1934 gramps.glade:2856 +#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2834 msgid "Active person's _parents" msgstr "_Parents actifs" -#: gramps.glade:1959 gramps.glade:2709 +#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2687 msgid "Relati_onship" msgstr "Relati_ons" -#: gramps.glade:1984 gramps.glade:2587 +#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2565 msgid "Spo_use's parents" msgstr "Parents de l'ép_oux(se)" -#: gramps.glade:2078 gramps.glade:2442 +#: gramps.glade:2056 gramps.glade:2420 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "Double-cliquer pour afficher la personne active" -#: gramps.glade:2108 gramps.glade:2297 +#: gramps.glade:2086 gramps.glade:2275 msgid "" "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " "person" @@ -4788,45 +4636,44 @@ msgstr "" "Double-cliquer pour afficher les relations, Shift-Clic pour afficher la " "Personne" -#: gramps.glade:2135 gramps.glade:2469 +#: gramps.glade:2113 gramps.glade:2447 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Sélectionner l'enfant en cours" -#: gramps.glade:2162 gramps.glade:2496 +#: gramps.glade:2140 gramps.glade:2474 msgid "Adds a new child to the database and to the current family" msgstr "Ajouter un nouvel enfant à la base et à la famille en cours" -#: gramps.glade:2189 gramps.glade:2523 +#: gramps.glade:2167 gramps.glade:2501 msgid "" "Selects an existing person from the database and adds as a child to the " "current family" -msgstr "" -"Sélectionner un individu et l'ajouter comme enfant de la famille en cours" +msgstr "Sélectionner un individu et l'ajouter comme enfant de la famille en cours" -#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2550 +#: gramps.glade:2194 gramps.glade:2528 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Supprimer l'enfant sélectionné dans cette famille" -#: gramps.glade:3228 gramps.glade:19042 gramps.glade:21062 gramps.glade:21327 -#: gramps.glade:22724 +#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19016 gramps.glade:21036 gramps.glade:21301 +#: gramps.glade:22698 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: gramps.glade:3264 gramps.glade:19078 +#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19052 msgid "Details:" msgstr "Détails :" -#: gramps.glade:3335 gramps.glade:19149 gramps.glade:21363 gramps.glade:22760 +#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19123 gramps.glade:21337 gramps.glade:22734 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" -#: gramps.glade:3360 gramps.glade:7935 gramps.glade:8505 gramps.glade:9019 -#: gramps.glade:12177 gramps.glade:12792 gramps.glade:19174 gramps.glade:22091 -#: gramps.glade:23215 +#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7909 gramps.glade:8479 gramps.glade:8993 +#: gramps.glade:12151 gramps.glade:12766 gramps.glade:19148 gramps.glade:22065 +#: gramps.glade:23189 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: gramps.glade:3800 +#: gramps.glade:3778 msgid "" "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " "birth and death dates." @@ -4834,15 +4681,15 @@ msgstr "" "Cocher pour afficher toute les personnes de la liste, décocher pour filtrer " "la liste par date de naissance et de décès." -#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4178 gramps.glade:4600 +#: gramps.glade:3780 gramps.glade:4156 gramps.glade:4574 msgid "_Show all" msgstr "_Tout afficher" -#: gramps.glade:3849 gramps.glade:11947 +#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11921 msgid "_Relationship type:" msgstr "_Type de relation :" -#: gramps.glade:3877 +#: gramps.glade:3855 msgid "" "Married\n" "Unmarried\n" @@ -4850,93 +4697,89 @@ msgid "" "Unknown\n" "Other" msgstr "" +"Marié\n" +"Célibataire\n" +"Union civile\n" +"Inconnu\n" +"Autre" -#: gramps.glade:4047 +#: gramps.glade:4025 msgid "_Father's relationship to child:" msgstr "_Relation père enfant :" -#: gramps.glade:4071 +#: gramps.glade:4049 msgid "_Mother's relationship to child:" msgstr "_Relation mère enfant :" -#: gramps.glade:4095 +#: gramps.glade:4073 msgid "_Parents' relationship to each other:" msgstr "_Relation père mère :" -#: gramps.glade:4119 +#: gramps.glade:4097 msgid "Fat_her" msgstr "Pè_re" -#: gramps.glade:4214 +#: gramps.glade:4192 msgid "Moth_er" msgstr "Mè_re" -#: gramps.glade:4239 +#: gramps.glade:4217 msgid "Relationships" msgstr "Relations" -#: gramps.glade:4333 +#: gramps.glade:4311 msgid "Show _all" msgstr "Afficher _tout" -#: gramps.glade:4370 -msgid "" -"Married\n" -"Unmarried\n" -"Civil Union\n" -"Uknown\n" -"Other" -msgstr "" - -#: gramps.glade:4669 +#: gramps.glade:4643 msgid "Relationship to father:" msgstr "Relation avec le père :" -#: gramps.glade:4693 +#: gramps.glade:4667 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Relation avec la mère :" -#: gramps.glade:4784 gramps.glade:6575 gramps.glade:11839 gramps.glade:28510 +#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11813 gramps.glade:28484 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Abandonner les modifications et fermer la fenêtre" -#: gramps.glade:4799 gramps.glade:6590 gramps.glade:11854 gramps.glade:25096 -#: gramps.glade:27360 gramps.glade:28254 gramps.glade:28525 +#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11828 gramps.glade:25070 +#: gramps.glade:27334 gramps.glade:28228 gramps.glade:28499 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Accepter les modifications et fermer la fenêtre de dialogue" -#: gramps.glade:4886 gramps.glade:6785 gramps.glade:14052 gramps.glade:18130 -#: gramps.glade:21108 gramps.glade:22944 gramps.glade:28694 +#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14026 gramps.glade:18104 +#: gramps.glade:21082 gramps.glade:22918 gramps.glade:28668 msgid "_Title:" msgstr "_Titre :" -#: gramps.glade:4911 +#: gramps.glade:4885 msgid "_Author:" msgstr "_Auteur :" -#: gramps.glade:4982 +#: gramps.glade:4956 msgid "_Publication information:" msgstr "_Information de publication :" -#: gramps.glade:5049 +#: gramps.glade:5023 msgid "A_bbreviation:" msgstr "A_bréviation :" -#: gramps.glade:5080 gramps.glade:12118 gramps.glade:14446 gramps.glade:14616 -#: gramps.glade:23133 gramps.glade:25470 gramps.glade:26474 gramps.glade:27842 -#: gramps.glade:29264 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12092 gramps.glade:14420 gramps.glade:14590 +#: gramps.glade:23107 gramps.glade:25444 gramps.glade:26448 gramps.glade:27816 +#: gramps.glade:29238 plugins/verify.glade:530 msgid "General" msgstr "Général" -#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10176 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 -#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723 -#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515 +#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10150 gramps.glade:13154 gramps.glade:15225 +#: gramps.glade:21891 gramps.glade:23497 gramps.glade:25695 gramps.glade:26697 +#: gramps.glade:28065 gramps.glade:29489 msgid "Format" msgstr "Format" -#: gramps.glade:5174 gramps.glade:10201 gramps.glade:13204 gramps.glade:15275 -#: gramps.glade:21941 gramps.glade:23547 gramps.glade:25745 gramps.glade:26747 -#: gramps.glade:28115 gramps.glade:29539 +#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10175 gramps.glade:13178 gramps.glade:15249 +#: gramps.glade:21915 gramps.glade:23521 gramps.glade:25719 gramps.glade:26721 +#: gramps.glade:28089 gramps.glade:29513 msgid "" "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single " "spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." @@ -4944,15 +4787,15 @@ msgstr "" "Plusieurs espaces, tabulations et saut de lignes sont remplacés par des " "espaces. Deux saut de ligne consécutifs forme un nouveau paragraphe." -#: gramps.glade:5176 gramps.glade:10203 gramps.glade:13206 gramps.glade:15277 -#: gramps.glade:21943 gramps.glade:23549 gramps.glade:25747 gramps.glade:26749 -#: gramps.glade:28117 gramps.glade:29541 +#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10177 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 +#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723 +#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515 msgid "_Flowed" msgstr "_Libre" -#: gramps.glade:5197 gramps.glade:10224 gramps.glade:13227 gramps.glade:15298 -#: gramps.glade:21964 gramps.glade:23570 gramps.glade:25768 gramps.glade:26770 -#: gramps.glade:28138 gramps.glade:29562 +#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10198 gramps.glade:13201 gramps.glade:15272 +#: gramps.glade:21938 gramps.glade:23544 gramps.glade:25742 gramps.glade:26744 +#: gramps.glade:28112 gramps.glade:29536 msgid "" "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, " "tabs, and all line breaks are respected." @@ -4960,78 +4803,75 @@ msgstr "" "Le format est préservé, sauf en ce qui concerne les espaces de tête. Les " "espaces multiples, tabulations et autres sauts de ligne sont respectés." -#: gramps.glade:5199 gramps.glade:10226 gramps.glade:13229 gramps.glade:15300 -#: gramps.glade:21966 gramps.glade:23572 gramps.glade:25770 gramps.glade:26772 -#: gramps.glade:28140 gramps.glade:29564 +#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10200 gramps.glade:13203 gramps.glade:15274 +#: gramps.glade:21940 gramps.glade:23546 gramps.glade:25744 gramps.glade:26746 +#: gramps.glade:28114 gramps.glade:29538 msgid "_Preformatted" -msgstr "_Préformaté" +msgstr "_Préformatté" -#: gramps.glade:5294 gramps.glade:5431 gramps.glade:10483 gramps.glade:13477 -#: gramps.glade:15580 gramps.glade:26051 +#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10457 gramps.glade:13451 +#: gramps.glade:15554 gramps.glade:26025 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" -msgstr "Ajouter un nouveau média à la base et le placer dans la galerie" +msgstr "Ajouter un nouveau media à la base et le placer dans la galerie" -#: gramps.glade:5322 gramps.glade:5515 gramps.glade:13560 gramps.glade:15663 -#: gramps.glade:26134 +#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13534 gramps.glade:15637 +#: gramps.glade:26108 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Supprimer l'objet sélectionné de cette galerie uniquement" -#: gramps.glade:5363 +#: gramps.glade:5337 msgid "Data" -msgstr "Donnée" +msgstr "Données" -#: gramps.glade:5459 gramps.glade:10511 gramps.glade:13505 gramps.glade:15608 -#: gramps.glade:26079 +#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10485 gramps.glade:13479 gramps.glade:15582 +#: gramps.glade:26053 msgid "" "Select an existing media object from the database and place it in this " "gallery" -msgstr "" -"Choisir un média déjà existant dans la base et le placer dans la galerie" +msgstr "Choisir un media déjà existant dans la base et le placer dans la galerie" -#: gramps.glade:5487 gramps.glade:10539 gramps.glade:15636 gramps.glade:26107 +#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26081 msgid "Edit the properties of the selected object" -msgstr "Éditer les propriétés de l'objet sélectionné" +msgstr "Editer les propriétés de l'objet sélectionné" -#: gramps.glade:5576 gramps.glade:10614 gramps.glade:13601 gramps.glade:15724 -#: gramps.glade:26195 plugins/WebPage.py:428 +#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10588 gramps.glade:13575 gramps.glade:15698 +#: gramps.glade:26169 plugins/WebPage.py:428 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" -#: gramps.glade:5621 gramps.glade:16121 gramps.glade:23651 +#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16095 gramps.glade:23625 msgid "References" msgstr "Références" -#: gramps.glade:5768 -#, fuzzy +#: gramps.glade:5742 msgid "Open an _existing database" msgstr "_Ouvrir une base de données existante" -#: gramps.glade:5788 -#, fuzzy +#: gramps.glade:5762 msgid "Create a _new database" msgstr "Créer une nouvelle base de données" -#: gramps.glade:5983 +#: gramps.glade:5957 msgid "_Relationship:" msgstr "_Relation :" -#: gramps.glade:6031 +#: gramps.glade:6005 msgid "Relation_ship:" msgstr "Relation :" -#: gramps.glade:6082 +#: gramps.glade:6056 msgid "Father" msgstr "Père" -#: gramps.glade:6106 +#: gramps.glade:6080 msgid "Mother" msgstr "Mère" -#: gramps.glade:6129 +#: gramps.glade:6103 msgid "Preference" msgstr "Préférence" -#: gramps.glade:6152 +#: gramps.glade:6126 msgid "" "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " "reporting and display purposes" @@ -5039,474 +4879,462 @@ msgstr "" "Indiquer si les parents doivent apparaître sur les rapports et autres " "affichages" -#: gramps.glade:6154 +#: gramps.glade:6128 msgid "Use as preferred parents" msgstr "En faire les parents favoris" -#: gramps.glade:6354 +#: gramps.glade:6328 msgid "_Text:" msgstr "_Texte :" -#: gramps.glade:6513 -#, fuzzy +#: gramps.glade:6487 msgid "Select columns" -msgstr "Critère retenu" +msgstr "Sélectionner les colonnes" -#: gramps.glade:6685 gramps.glade:28611 +#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28585 msgid "_Given name:" msgstr "_Prénom :" -#: gramps.glade:6710 gramps.glade:28885 +#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28859 msgid "_Family name:" msgstr "_Nom de famille :" -#: gramps.glade:6735 -#, fuzzy +#: gramps.glade:6709 msgid "Famil_y prefix:" msgstr "Particule :" -#: gramps.glade:6760 +#: gramps.glade:6734 msgid "S_uffix:" msgstr "S_uffixe :" -#: gramps.glade:6810 +#: gramps.glade:6784 msgid "Nic_kname:" msgstr "Sur_nom :" -#: gramps.glade:6835 gramps.glade:28667 +#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28641 msgid "T_ype:" msgstr "_Type :" -#: gramps.glade:6859 gramps.glade:11005 gramps.glade:18000 gramps.glade:22990 -#: gramps.glade:25205 gramps.glade:27446 +#: gramps.glade:6833 gramps.glade:10979 gramps.glade:17974 gramps.glade:22964 +#: gramps.glade:25179 gramps.glade:27420 msgid "_Date:" msgstr "_Date :" -#: gramps.glade:6884 +#: gramps.glade:6858 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Un suffixe au prénom, tel que, \"Jr.\" or \"III\"" -#: gramps.glade:6906 +#: gramps.glade:6880 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "Un titre qui se réfère à une personne, tel que \"Dr.\" ou \"Rev.\"" -#: gramps.glade:6928 +#: gramps.glade:6902 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Un nom sous lequel la personne était plus communément connue" -#: gramps.glade:6950 +#: gramps.glade:6924 msgid "Preferred name" msgstr "Nom d'usage" -#: gramps.glade:6981 +#: gramps.glade:6955 msgid "_male" msgstr "_masculin" -#: gramps.glade:7001 +#: gramps.glade:6975 msgid "fema_le" msgstr "_féminin" -#: gramps.glade:7022 +#: gramps.glade:6996 msgid "u_nknown" msgstr "i_nconnu" -#: gramps.glade:7052 +#: gramps.glade:7026 msgid "Birth" msgstr "Naissance" -#: gramps.glade:7076 -#, fuzzy +#: gramps.glade:7050 msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "_Identifiant GRAMPS :" -#: gramps.glade:7122 gramps.glade:11077 gramps.glade:23014 gramps.glade:25261 +#: gramps.glade:7096 gramps.glade:11051 gramps.glade:22988 gramps.glade:25235 msgid "_Place:" msgstr "_Lieu :" -#: gramps.glade:7147 +#: gramps.glade:7121 msgid "Death" msgstr "Décès" -#: gramps.glade:7171 gramps.glade:11170 +#: gramps.glade:7145 gramps.glade:11144 msgid "D_ate:" msgstr "D_ate :" -#: gramps.glade:7199 +#: gramps.glade:7173 msgid "Plac_e:" msgstr "Lie_u :" -#: gramps.glade:7305 gramps.glade:7570 gramps.glade:11621 gramps.glade:11681 -#: gramps.glade:11741 gramps.glade:13839 gramps.glade:18429 gramps.glade:23085 -#: gramps.glade:29223 -#, fuzzy +#: gramps.glade:7279 gramps.glade:7544 gramps.glade:11595 gramps.glade:11655 +#: gramps.glade:11715 gramps.glade:13813 gramps.glade:18403 gramps.glade:23059 +#: gramps.glade:29197 msgid "Invoke date editor" -msgstr "Ouvrir l'éditeur des événements survenus au décès" +msgstr "Ouvrir l'éditeur de dates" -#: gramps.glade:7340 +#: gramps.glade:7314 msgid "" "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" msgstr "" -"Une particule du nom de famille qui n'est pas utilisée lors des tris, telle " +"Une particule qui n'est pas utilisée lors des tris, telle " "que, \"de\" ou \"van\"" -#: gramps.glade:7362 +#: gramps.glade:7336 msgid "The person's given name" msgstr "Prénom de l'individu" -#: gramps.glade:7387 +#: gramps.glade:7361 msgid "Invoke birth event editor" msgstr "Ouvrir l'éditeur des événements à la naissance" -#: gramps.glade:7438 -#, fuzzy +#: gramps.glade:7412 msgid "Edit the preferred name" -msgstr "Éditer le nom sélectionné" +msgstr "Editer le nom par défaut" -#: gramps.glade:7468 +#: gramps.glade:7442 msgid "Gender" msgstr "Sexe" -#: gramps.glade:7491 +#: gramps.glade:7465 msgid "Identification" msgstr "Identification" -#: gramps.glade:7515 +#: gramps.glade:7489 msgid "Invoke death event editor" msgstr "Ouvrir l'éditeur des événements survenus au décès" -#: gramps.glade:7630 +#: gramps.glade:7604 msgid "Image" msgstr "Image" -#: gramps.glade:7661 gramps.glade:12084 +#: gramps.glade:7635 gramps.glade:12058 msgid "Information i_s complete" msgstr "Information _complète" -#: gramps.glade:7683 -#, fuzzy +#: gramps.glade:7657 msgid "Information is pri_vate" -msgstr "Information _complète" +msgstr "Information _privée" -#: gramps.glade:7791 gramps.glade:8601 gramps.glade:9115 gramps.glade:9551 -#: gramps.glade:12297 gramps.glade:12744 +#: gramps.glade:7765 gramps.glade:8575 gramps.glade:9089 gramps.glade:9525 +#: gramps.glade:12271 gramps.glade:12718 msgid "Confidence:" msgstr "Niveau de confiance :" -#: gramps.glade:7815 +#: gramps.glade:7789 msgid "Family prefix:" msgstr "Particule :" -#: gramps.glade:7959 +#: gramps.glade:7933 msgid "Alternate name" msgstr "Nom alternatif" -#: gramps.glade:7983 gramps.glade:8553 gramps.glade:9067 gramps.glade:9647 -#: gramps.glade:12368 gramps.glade:12816 +#: gramps.glade:7957 gramps.glade:8527 gramps.glade:9041 gramps.glade:9621 +#: gramps.glade:12342 gramps.glade:12790 msgid "Primary source" msgstr "Source principale" -#: gramps.glade:8259 +#: gramps.glade:8233 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Créer un nom supplémentaire pour cette personne" -#: gramps.glade:8288 +#: gramps.glade:8262 msgid "Edit the selected name" -msgstr "Éditer le nom sélectionné" +msgstr "Editer le nom sélectionné" -#: gramps.glade:8316 -#, fuzzy +#: gramps.glade:8290 msgid "Delete the selected name" msgstr "Supprimer le nom sélectionné" -#: gramps.glade:8368 +#: gramps.glade:8342 msgid "Names" msgstr "Noms" -#: gramps.glade:8409 +#: gramps.glade:8383 msgid "Event" -msgstr "Événement" +msgstr "Evénement" -#: gramps.glade:8457 gramps.glade:12225 +#: gramps.glade:8431 gramps.glade:12199 msgid "Cause:" msgstr "Cause :" -#: gramps.glade:8838 +#: gramps.glade:8812 msgid "Create a new event" msgstr "Crée un nouvel événement" -#: gramps.glade:8867 +#: gramps.glade:8841 msgid "Edit the selected event" -msgstr "Modifier l'événement choisi" +msgstr "Modifier l'événement sélectionné" -#: gramps.glade:8895 +#: gramps.glade:8869 msgid "Delete the selected event" -msgstr "Supprimer un événement sélectionné" +msgstr "Supprimer l'événement sélectionné" -#: gramps.glade:8995 gramps.glade:12840 gramps.glade:22186 gramps.glade:23263 +#: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22160 gramps.glade:23237 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: gramps.glade:9280 +#: gramps.glade:9254 msgid "Create a new attribute" msgstr "Crée un nouvel attribut" -#: gramps.glade:9309 +#: gramps.glade:9283 msgid "Edit the selected attribute" -msgstr "Éditer l'attribut sélectionné" +msgstr "Editer l'attribut sélectionné" -#: gramps.glade:9337 gramps.glade:13058 gramps.glade:22311 gramps.glade:23387 +#: gramps.glade:9311 gramps.glade:13032 gramps.glade:22285 gramps.glade:23361 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Supprimer l'attribut sélectionné" -#: gramps.glade:9396 gramps.glade:13110 gramps.glade:22376 gramps.glade:23453 +#: gramps.glade:9370 gramps.glade:13084 gramps.glade:22350 gramps.glade:23427 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: gramps.glade:9431 +#: gramps.glade:9405 msgid "City/County:" msgstr "Ville ou département :" -#: gramps.glade:9623 +#: gramps.glade:9597 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" -#: gramps.glade:9988 +#: gramps.glade:9962 msgid "Create a new address" msgstr "Crée une nouvelle adresse" -#: gramps.glade:10017 +#: gramps.glade:9991 msgid "Edit the selected address" -msgstr "Éditer l'adresse sélectionnée" +msgstr "Editer l'adresse sélectionnée" -#: gramps.glade:10045 +#: gramps.glade:10019 msgid "Delete the selected address" msgstr "Supprimer l'adresse sélectionnée" -#: gramps.glade:10138 +#: gramps.glade:10112 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Entrer diverses informations et documentations" -#: gramps.glade:10261 gramps.glade:13264 gramps.glade:22001 gramps.glade:23607 +#: gramps.glade:10235 gramps.glade:13238 gramps.glade:21975 gramps.glade:23581 #: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: gramps.glade:10319 -#, fuzzy +#: gramps.glade:10293 msgid "Add a source" -msgstr "Ajouter des parents" +msgstr "Ajouter une source" + +#: gramps.glade:10320 +msgid "Edit the selected source" +msgstr "Editer la source sélectionnée" #: gramps.glade:10346 -#, fuzzy -msgid "Edit the selected source" -msgstr "Modifier l'époux(se) en cours" - -#: gramps.glade:10372 -#, fuzzy msgid "Remove the selected source" -msgstr "Supprimer l'époux(se) en cours" +msgstr "Supprimer la source sélectionnée" -#: gramps.glade:10416 gramps.glade:13416 gramps.glade:15513 gramps.glade:22554 -#: gramps.glade:23829 gramps.glade:25648 gramps.glade:26652 gramps.glade:28020 -#: gramps.glade:29443 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: gramps.glade:10390 gramps.glade:13390 gramps.glade:15487 gramps.glade:22528 +#: gramps.glade:23803 gramps.glade:25622 gramps.glade:26626 gramps.glade:27994 +#: gramps.glade:29417 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 #: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443 #: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153 #: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: gramps.glade:10566 -#, fuzzy +#: gramps.glade:10540 msgid "Remove the selected object from this gallery only" msgstr "Supprimer l'objet sélectionné de cette galerie uniquement" -#: gramps.glade:10649 gramps.glade:15759 +#: gramps.glade:10623 gramps.glade:15733 msgid "Web address:" msgstr "Adresse Web :" -#: gramps.glade:10744 gramps.glade:15854 +#: gramps.glade:10718 gramps.glade:15828 msgid "Internet addresses" msgstr "Adresses Web" -#: gramps.glade:10815 +#: gramps.glade:10789 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Ajouter une référence Internet pour cette personne" -#: gramps.glade:10844 -#, fuzzy +#: gramps.glade:10818 msgid "Edit the selected internet address" -msgstr "Éditer l'adresse sélectionnée" +msgstr "Editer l'adresse Internet sélectionnée" -#: gramps.glade:10871 +#: gramps.glade:10845 msgid "Go to this web page" msgstr "Ouvrir cette page web" -#: gramps.glade:10900 +#: gramps.glade:10874 msgid "Delete selected reference" -msgstr "Supprimer une référence sélectionnée" +msgstr "Supprimer la référence sélectionnée" -#: gramps.glade:10952 gramps.glade:16068 +#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16042 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: gramps.glade:10981 +#: gramps.glade:10955 msgid "LDS baptism" msgstr "Baptême Mormon" -#: gramps.glade:11030 +#: gramps.glade:11004 msgid "LDS _temple:" msgstr "_Temple Mormon :" -#: gramps.glade:11058 gramps.glade:11272 gramps.glade:11361 gramps.glade:13733 +#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11246 gramps.glade:11335 gramps.glade:13707 msgid "Sources..." msgstr "Sources ..." -#: gramps.glade:11127 gramps.glade:11292 gramps.glade:11430 gramps.glade:13753 +#: gramps.glade:11101 gramps.glade:11266 gramps.glade:11404 gramps.glade:13727 msgid "Note..." msgstr "Note ..." -#: gramps.glade:11146 +#: gramps.glade:11120 msgid "Endowment" msgstr "Dotation" -#: gramps.glade:11198 +#: gramps.glade:11172 msgid "LDS te_mple:" msgstr "Te_mple Mormon :" -#: gramps.glade:11222 gramps.glade:17561 +#: gramps.glade:11196 gramps.glade:17535 msgid "P_lace:" msgstr "L_ieux :" -#: gramps.glade:11311 gramps.glade:29174 +#: gramps.glade:11285 gramps.glade:29148 msgid "Dat_e:" msgstr "Da_te :" -#: gramps.glade:11336 +#: gramps.glade:11310 msgid "LD_S temple:" msgstr "Temple Mo_rmon :" -#: gramps.glade:11380 +#: gramps.glade:11354 msgid "Pla_ce:" msgstr "Lie_u :" -#: gramps.glade:11449 +#: gramps.glade:11423 msgid "Pa_rents:" msgstr "Pa_rents :" -#: gramps.glade:11474 +#: gramps.glade:11448 msgid "Sealed to parents" msgstr "Parents officiels" -#: gramps.glade:11781 gramps.glade:13887 +#: gramps.glade:11755 gramps.glade:13861 msgid "LDS" msgstr "Mormons" -#: gramps.glade:11971 +#: gramps.glade:11945 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_Identifiant GRAMPS :" -#: gramps.glade:12035 gramps.glade:14562 +#: gramps.glade:12009 gramps.glade:14536 msgid "Last Changed:" msgstr "Dernière modification :" -#: gramps.glade:12344 +#: gramps.glade:12318 msgid "Events" -msgstr "Évènements" +msgstr "Evènements" -#: gramps.glade:12579 +#: gramps.glade:12553 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Ajouter un nouvel événement pour ce mariage" -#: gramps.glade:12633 +#: gramps.glade:12607 msgid "Delete selected event" msgstr "Supprimer un événement sélectionné" -#: gramps.glade:13004 +#: gramps.glade:12978 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Crée un nouvel attribut pour ce mariage" -#: gramps.glade:13533 +#: gramps.glade:13507 msgid "Edit the properties of the selected objects" -msgstr "Éditer les propriétés des objets sélectionnés" +msgstr "Editer les propriétés des objets sélectionnés" -#: gramps.glade:13636 +#: gramps.glade:13610 msgid "Sealed to spouse" -msgstr "Époux(se) Officiel(le)" +msgstr "Epoux(se) Officiel(le)" -#: gramps.glade:13684 +#: gramps.glade:13658 msgid "Temple:" msgstr "Temple :" -#: gramps.glade:14080 +#: gramps.glade:14054 msgid "C_ity:" msgstr "V_ille :" -#: gramps.glade:14108 gramps.glade:27045 +#: gramps.glade:14082 gramps.glade:27019 msgid "_State:" msgstr "_Région :" -#: gramps.glade:14136 gramps.glade:26988 +#: gramps.glade:14110 gramps.glade:26962 msgid "C_ounty:" msgstr "_Département :" -#: gramps.glade:14164 +#: gramps.glade:14138 msgid "Co_untry:" msgstr "Pa_ys :" -#: gramps.glade:14192 +#: gramps.glade:14166 msgid "_Longitude:" msgstr "_Longitude :" -#: gramps.glade:14220 +#: gramps.glade:14194 msgid "L_atitude:" msgstr "L_attitude :" -#: gramps.glade:14248 gramps.glade:27074 +#: gramps.glade:14222 gramps.glade:27048 msgid "Church _parish:" msgstr "_Paroisse :" -#: gramps.glade:14470 gramps.glade:17196 gramps.glade:27586 +#: gramps.glade:14444 gramps.glade:17170 gramps.glade:27560 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_Code postal :" -#: gramps.glade:14516 gramps.glade:27208 gramps.glade:27763 +#: gramps.glade:14490 gramps.glade:27182 gramps.glade:27737 msgid "P_hone:" msgstr "T_éléphone :" -#: gramps.glade:14651 +#: gramps.glade:14625 msgid "County:" msgstr "Département :" -#: gramps.glade:14699 +#: gramps.glade:14673 msgid "State:" msgstr "Région :" -#: gramps.glade:14747 +#: gramps.glade:14721 msgid "Church parish:" msgstr "Paroisse :" -#: gramps.glade:14848 +#: gramps.glade:14822 msgid "Zip/Postal code:" msgstr "Code postal :" -#: gramps.glade:14920 +#: gramps.glade:14894 msgid "Other names" msgstr "Noms alternatifs" -#: gramps.glade:15181 +#: gramps.glade:15155 msgid "Other names" msgstr "Noms alternatifs" -#: gramps.glade:16155 +#: gramps.glade:16129 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "Préférences GRAMPS" -#: gramps.glade:16227 +#: gramps.glade:16201 msgid "Categories:" msgstr "Catégories :" -#: gramps.glade:16342 +#: gramps.glade:16316 msgid "" "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " "the left hand side of the window." @@ -5514,38 +5342,37 @@ msgstr "" "Pour changer vos préférences, sélectionner une des sous catégorie du menu " "dans la partie gauche de la fenêtre." -#: gramps.glade:16406 +#: gramps.glade:16380 msgid "Database" msgstr "Base de données" -#: gramps.glade:16431 +#: gramps.glade:16405 msgid "_Automatically load last database" msgstr "" "_Charger automatiquement la dernière base de données au démarrage de " "l'application" -#: gramps.glade:16452 -#, fuzzy +#: gramps.glade:16426 msgid "Family name guessing" -msgstr "_Façon de deviner automatiquement le nom de famille :" +msgstr "Détermination du nom de famille" -#: gramps.glade:16539 +#: gramps.glade:16513 msgid "Toolbar" msgstr "Barre d'outils" -#: gramps.glade:16564 +#: gramps.glade:16538 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "Afficher la relation avec la personne de référence" -#: gramps.glade:16587 +#: gramps.glade:16561 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Nom de l'individu et son identifiant GRAMPS" -#: gramps.glade:16609 +#: gramps.glade:16583 msgid "Statusbar" msgstr "Barre d'état" -#: gramps.glade:16637 +#: gramps.glade:16611 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -5553,170 +5380,175 @@ msgid "" "Text Below Icons\n" "Text Beside Icons" msgstr "" +"Préférences GNOME\n" +"Icônes seulement\n" +"Texte seulement\n" +"Texte sous les icônes\n" +"Texte à côté des icônes" -#: gramps.glade:16702 +#: gramps.glade:16676 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "_Toujours afficher les tables d'ordonnance des Mormons" -#: gramps.glade:16724 +#: gramps.glade:16698 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: gramps.glade:16748 +#: gramps.glade:16722 msgid "Default view" msgstr "Aperçu" -#: gramps.glade:16773 +#: gramps.glade:16747 msgid "_Person view" msgstr "_Fiche individuelle" -#: gramps.glade:16796 +#: gramps.glade:16770 msgid "_Family view" msgstr "_Fiche familiale" -#: gramps.glade:16818 +#: gramps.glade:16792 msgid "Family view style" msgstr "Mode d'affichage de la vue \"Famille\"" -#: gramps.glade:16843 +#: gramps.glade:16817 msgid "Left to right" -msgstr "de gauche à droite" +msgstr "De gauche à droite" -#: gramps.glade:16866 +#: gramps.glade:16840 msgid "Top to bottom" msgstr "de haut en bas" -#: gramps.glade:16891 +#: gramps.glade:16865 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "_Afficher l'astuce du jour" -#: gramps.glade:16960 +#: gramps.glade:16934 msgid "_Date format:" msgstr "_Format de date :" -#: gramps.glade:16985 +#: gramps.glade:16959 msgid "Display formats" msgstr "Formats d'affichage" -#: gramps.glade:17071 rule.glade:397 +#: gramps.glade:17045 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: gramps.glade:17096 +#: gramps.glade:17070 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse :" -#: gramps.glade:17121 gramps.glade:26960 +#: gramps.glade:17095 gramps.glade:26934 msgid "_City:" msgstr "_Ville :" -#: gramps.glade:17146 gramps.glade:27530 +#: gramps.glade:17120 gramps.glade:27504 msgid "_State/Province:" -msgstr "_État ou province :" +msgstr "_Etat ou province :" -#: gramps.glade:17171 +#: gramps.glade:17145 msgid "_Country:" msgstr "_Pays :" -#: gramps.glade:17221 +#: gramps.glade:17195 msgid "_Phone:" msgstr "_Téléphone :" -#: gramps.glade:17246 +#: gramps.glade:17220 msgid "_Email:" msgstr "_Messagerie :" -#: gramps.glade:17439 +#: gramps.glade:17413 msgid "Researcher information" msgstr "Information sur le chercheur" -#: gramps.glade:17511 gramps.glade:29751 +#: gramps.glade:17485 gramps.glade:29725 msgid "_Person:" msgstr "_Personne :" -#: gramps.glade:17536 +#: gramps.glade:17510 msgid "_Family:" msgstr "_Famille :" -#: gramps.glade:17586 +#: gramps.glade:17560 msgid "_Source:" msgstr "_Source :" -#: gramps.glade:17611 +#: gramps.glade:17585 msgid "_Media object:" -msgstr "_Média :" +msgstr "_Media :" -#: gramps.glade:17640 +#: gramps.glade:17614 msgid "I" msgstr "I" -#: gramps.glade:17661 +#: gramps.glade:17635 msgid "F" msgstr "F" -#: gramps.glade:17682 +#: gramps.glade:17656 msgid "P" msgstr "P" -#: gramps.glade:17703 +#: gramps.glade:17677 msgid "S" msgstr "S" -#: gramps.glade:17724 +#: gramps.glade:17698 msgid "O" msgstr "O" -#: gramps.glade:17741 +#: gramps.glade:17715 msgid "GRAMPS ID prefixes" -msgstr "Préfixes des identifiants de GRAMPS" +msgstr "" -#: gramps.glade:17950 +#: gramps.glade:17924 msgid "_Confidence:" msgstr "Niveau de _confiance :" -#: gramps.glade:17975 +#: gramps.glade:17949 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Volume, film ou page :" -#: gramps.glade:18028 +#: gramps.glade:18002 msgid "Te_xt:" msgstr "Te_xte :" -#: gramps.glade:18055 +#: gramps.glade:18029 msgid "Co_mments:" msgstr "Co_mmentaires :" -#: gramps.glade:18082 +#: gramps.glade:18056 msgid "Publication information:" msgstr "Information de publication :" -#: gramps.glade:18106 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930 +#: gramps.glade:18080 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930 #: plugins.glade:362 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" -#: gramps.glade:18202 +#: gramps.glade:18176 msgid "Source selection" msgstr "Sélectionner une source" -#: gramps.glade:18226 +#: gramps.glade:18200 msgid "Source details" msgstr "Détails de la source" -#: gramps.glade:18365 +#: gramps.glade:18339 msgid "Creates a new source" msgstr "Créer une nouvelle source" -#: gramps.glade:18367 +#: gramps.glade:18341 msgid "_New..." -msgstr "_Nouveau..." +msgstr "_Nouveau ..." -#: gramps.glade:18387 gramps.glade:21796 gramps.glade:25402 gramps.glade:26412 -#: gramps.glade:27615 gramps.glade:28392 gramps.glade:29920 +#: gramps.glade:18361 gramps.glade:21770 gramps.glade:25376 gramps.glade:26386 +#: gramps.glade:27589 gramps.glade:28366 gramps.glade:29894 msgid "_Private record" msgstr "Cette _information ne doit pas être diffusée publiquement" -#: gramps.glade:18462 +#: gramps.glade:18436 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -5725,505 +5557,491 @@ msgid "" "Very High" msgstr "" -#: gramps.glade:18637 +#: gramps.glade:18611 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Double-cliquer pour afficher la source" -#: gramps.glade:19712 +#: gramps.glade:19686 msgid "Style _name:" msgstr "_Nom du style :" -#: gramps.glade:19870 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:19844 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "Description" -#: gramps.glade:19899 +#: gramps.glade:19873 msgid "pt" msgstr "pt" -#: gramps.glade:19926 gramps.glade:20234 +#: gramps.glade:19900 gramps.glade:20208 msgid "Pick a color" msgstr "Choisir une couleur" -#: gramps.glade:19965 +#: gramps.glade:19939 msgid "_Bold" msgstr "_Gras" -#: gramps.glade:19987 +#: gramps.glade:19961 msgid "_Italic" msgstr "_Italique" -#: gramps.glade:20009 +#: gramps.glade:19983 msgid "_Underline" msgstr "_Souligné" -#: gramps.glade:20030 +#: gramps.glade:20004 msgid "Type face" msgstr "Police" -#: gramps.glade:20054 +#: gramps.glade:20028 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: gramps.glade:20078 +#: gramps.glade:20052 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: gramps.glade:20152 +#: gramps.glade:20126 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: gramps.glade:20174 +#: gramps.glade:20148 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: gramps.glade:20202 +#: gramps.glade:20176 msgid "Font options" msgstr "Options de police" -#: gramps.glade:20250 +#: gramps.glade:20224 msgid "R_ight:" msgstr "à d_roite :" -#: gramps.glade:20278 +#: gramps.glade:20252 msgid "L_eft:" msgstr "à g_auche :" -#: gramps.glade:20306 +#: gramps.glade:20280 msgid "_Padding:" msgstr "_Remplissage :" -#: gramps.glade:20470 +#: gramps.glade:20444 msgid "_Left" -msgstr "à _gauche" +msgstr "A _gauche" -#: gramps.glade:20492 +#: gramps.glade:20466 msgid "_Right" -msgstr "à _droite" +msgstr "A _droite" -#: gramps.glade:20515 +#: gramps.glade:20489 msgid "_Justify" -msgstr "_justifié" +msgstr "_Justifié" -#: gramps.glade:20538 +#: gramps.glade:20512 msgid "_Center" msgstr "_Centré" -#: gramps.glade:20560 +#: gramps.glade:20534 msgid "Background" msgstr "Fond" -#: gramps.glade:20584 +#: gramps.glade:20558 msgid "Margins" msgstr "Marges" -#: gramps.glade:20633 +#: gramps.glade:20607 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" -#: gramps.glade:20657 +#: gramps.glade:20631 msgid "Borders" msgstr "Bordures" -#: gramps.glade:20682 +#: gramps.glade:20656 msgid "Le_ft" msgstr "à gau_che" -#: gramps.glade:20704 +#: gramps.glade:20678 msgid "Ri_ght" msgstr "à droi_te" -#: gramps.glade:20726 +#: gramps.glade:20700 msgid "_Top" -msgstr "_Entête" +msgstr "_En-tête" -#: gramps.glade:20748 +#: gramps.glade:20722 msgid "_Bottom" -msgstr "_Pied" +msgstr "_Pied de page" -#: gramps.glade:20769 +#: gramps.glade:20743 msgid "First line" msgstr "Première ligne" -#: gramps.glade:20838 +#: gramps.glade:20812 msgid "I_ndent:" msgstr "I_ndenter :" -#: gramps.glade:20869 +#: gramps.glade:20843 msgid "Paragraph options" msgstr "Options de paragraphe" -#: gramps.glade:21155 -#, fuzzy +#: gramps.glade:21129 msgid "Internal note" -msgstr "Erreur interne" +msgstr "Note interne" -#: gramps.glade:21411 gramps.glade:22808 +#: gramps.glade:21385 gramps.glade:22782 msgid "Object type:" msgstr "Type d'objet :" -#: gramps.glade:21591 +#: gramps.glade:21565 msgid "Lower X:" msgstr "" -#: gramps.glade:21615 +#: gramps.glade:21589 msgid "Upper X:" msgstr "" -#: gramps.glade:21639 +#: gramps.glade:21613 msgid "Upper Y:" msgstr "" -#: gramps.glade:21663 +#: gramps.glade:21637 msgid "Lower Y:" msgstr "" -#: gramps.glade:21771 -#, fuzzy +#: gramps.glade:21745 msgid "Subsection" -msgstr "Sélectionner une source" +msgstr "Sous-section" -#: gramps.glade:21817 -#, fuzzy +#: gramps.glade:21791 msgid "Privacy" -msgstr "Lieux" +msgstr "Vie privée

" -#: gramps.glade:22056 +#: gramps.glade:22030 msgid "Global Notes" msgstr "Notes globales" -#: gramps.glade:22257 +#: gramps.glade:22231 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Crée un nouvel attribut à partir des données ci-dessus" -#: gramps.glade:23333 +#: gramps.glade:23307 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Crée un nouvel attribut à partir des données ci-dessus" -#: gramps.glade:24027 +#: gramps.glade:24001 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans sauvegarder" -#: gramps.glade:24153 -#, fuzzy +#: gramps.glade:24127 msgid "Do not ask again" -msgstr "Ne pas utiliser d'images" +msgstr "Ne plus poser la question" -#: gramps.glade:24771 +#: gramps.glade:24745 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Supprimer l'objet et toutes ses références dans la base" -#: gramps.glade:24816 +#: gramps.glade:24790 msgid "_Remove Object" msgstr "_Supprimer l'objet" -#: gramps.glade:24843 +#: gramps.glade:24817 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Conserver la référence au fichier manquant" -#: gramps.glade:24846 +#: gramps.glade:24820 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Conserver la référence" -#: gramps.glade:24857 +#: gramps.glade:24831 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Sélectionner le nouvel emplacement du fichier manquant" -#: gramps.glade:24904 +#: gramps.glade:24878 msgid "_Select File" msgstr "_Choisir un fichier" -#: gramps.glade:25017 +#: gramps.glade:24991 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " "be presented for any missing medial files." msgstr "" -"Si vous valider cette option, tous les média seront automatiquement traiter " +"Si vous valider cette option, tous les media seront automatiquement traiter " "selon les options actuellement retenues, aucun message ne vous avertira lors " -"de fichier média manquant." +"de fichier media manquant." -#: gramps.glade:25019 +#: gramps.glade:24993 msgid "_Use this selection for all missing media files" -msgstr "_Utiliser cette option pour toute absence de fichier média" +msgstr "_Utiliser cette option pour toute absence de fichier media" -#: gramps.glade:25080 +#: gramps.glade:25054 msgid "Close window without changes" msgstr "Fermer la fenêtre sans modification" -#: gramps.glade:25181 +#: gramps.glade:25155 msgid "_Event type:" msgstr "_Type d'événement :" -#: gramps.glade:25233 +#: gramps.glade:25207 msgid "De_scription:" msgstr "_Description :" -#: gramps.glade:25289 +#: gramps.glade:25263 msgid "_Cause:" msgstr "_Cause :" -#: gramps.glade:26359 +#: gramps.glade:26333 msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribut :" -#: gramps.glade:26383 +#: gramps.glade:26357 msgid "_Value:" msgstr "_Valeur :" -#: gramps.glade:27016 gramps.glade:27558 +#: gramps.glade:26990 gramps.glade:27532 msgid "Cou_ntry:" msgstr "_Pays :" -#: gramps.glade:27254 +#: gramps.glade:27228 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "_Code postal :" -#: gramps.glade:27474 +#: gramps.glade:27448 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_resse :" -#: gramps.glade:27502 +#: gramps.glade:27476 msgid "_City/County:" msgstr "_Ville ou département :" -#: gramps.glade:28329 +#: gramps.glade:28303 msgid "_Web address:" msgstr "_Adresse Web :" -#: gramps.glade:28357 +#: gramps.glade:28331 msgid "_Description:" msgstr "_Description :" -#: gramps.glade:28639 +#: gramps.glade:28613 msgid "Suffi_x:" msgstr "_Suffixe :" -#: gramps.glade:28723 +#: gramps.glade:28697 msgid "P_rivate record" msgstr "Cette _information ne doit pas être diffusée publiquement" -#: gramps.glade:28744 +#: gramps.glade:28718 msgid "Family _prefix:" msgstr "_Particule :" -#: gramps.glade:28857 +#: gramps.glade:28831 msgid "P_atronymic:" msgstr "" -#: gramps.glade:28950 +#: gramps.glade:28924 msgid "G_roup as:" -msgstr "" +msgstr "G_rouper comme :" -#: gramps.glade:28978 -#, fuzzy +#: gramps.glade:28952 msgid "_Sort as:" -msgstr "_Région :" +msgstr "_Trier comme :" -#: gramps.glade:29027 -#, fuzzy +#: gramps.glade:29001 msgid "_Display as:" -msgstr "Affichage" +msgstr "_Afficher comme :" -#: gramps.glade:29054 -#, fuzzy +#: gramps.glade:29028 msgid "Name Information" -msgstr "Information" +msgstr "Information sur le nom" -#: gramps.glade:29103 -#, fuzzy +#: gramps.glade:29077 msgid "_Override" -msgstr "_Écraser" +msgstr "_Ecraser" -#: gramps.glade:29141 +#: gramps.glade:29115 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name\n" "Given name, Family name" msgstr "" +"Par défaut (suivant les paramètres régionaux)\n" +"Nom, Prénom\n" +"Prénom, Nom" -#: gramps.glade:29159 +#: gramps.glade:29133 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name Family name\n" "Family name Given name\n" msgstr "" +"Défaut (suivant les paramètres régionaux)\n" +"Prénom Nom\n" +"Nom Prénom\n" -#: gramps.glade:29779 +#: gramps.glade:29753 msgid "_Comment:" msgstr "_Commentaire :" -#: gramps.glade:29831 +#: gramps.glade:29805 msgid "Person is in the _database" msgstr "_Individu dans la base de données" -#: gramps.glade:29899 +#: gramps.glade:29873 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Choisir un individu dans la base de données" -#: gramps.glade:29901 +#: gramps.glade:29875 msgid "_Select" msgstr "_Sélectionner" -#: gramps.glade:30030 -#, fuzzy +#: gramps.glade:30004 msgid "_Next" -msgstr "_Texte :" +msgstr "_Suivant" -#: gramps.glade:30089 -#, fuzzy +#: gramps.glade:30063 msgid "_Display on startup" -msgstr "Format d'affichage" +msgstr "_Afficher au démarrage" -#: gramps.glade:30152 +#: gramps.glade:30126 msgid "Gramps' Tip of the Day" msgstr "L'astuce du jour de GRAMPS" -#: gramps.glade:30185 +#: gramps.glade:30159 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - Chargement de la base de donnée" -#: gramps.glade:30210 +#: gramps.glade:30184 msgid "Loading database" -msgstr "" +msgstr "Chargement de la base de données" -#: gramps.glade:30234 +#: gramps.glade:30208 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." -msgstr "" +msgstr "GRAMPS charge la base de données sélectionnée. Patientez." -#: gramps.glade:30417 +#: gramps.glade:30391 msgid "Calenda_r:" -msgstr "Calendrier" +msgstr "_Calendrier :" -#: gramps.glade:30467 -#, fuzzy +#: gramps.glade:30441 msgid "Q_uality" -msgstr "Famille" +msgstr "Q_ualité" -#: gramps.glade:30509 -#, fuzzy +#: gramps.glade:30483 msgid "_Type" -msgstr "Police" +msgstr "_Type" -#: gramps.glade:30551 +#: gramps.glade:30525 msgid "Date" msgstr "Date" -#: gramps.glade:30575 +#: gramps.glade:30549 msgid "_Day" msgstr "_Jour" -#: gramps.glade:30600 +#: gramps.glade:30574 msgid "_Month" msgstr "_Mois" -#: gramps.glade:30625 +#: gramps.glade:30599 msgid "_Year" msgstr "_Année" -#: gramps.glade:30709 -#, fuzzy +#: gramps.glade:30683 msgid "Second date" -msgstr "Seconde Personne" +msgstr "Deuxième date" -#: gramps.glade:30733 +#: gramps.glade:30707 msgid "D_ay" msgstr "J_our" -#: gramps.glade:30758 +#: gramps.glade:30732 msgid "Mo_nth" msgstr "M_ois" -#: gramps.glade:30783 +#: gramps.glade:30757 msgid "Y_ear" msgstr "A_nnée" -#: gramps.glade:30880 -#, fuzzy +#: gramps.glade:30854 msgid "Te_xt comment:" msgstr "_Commentaire :" -#: gramps_main.py:149 +#: gramps_main.py:151 msgid "Use at your own risk" msgstr "Utilisez à vos propres risques" -#: gramps_main.py:150 +#: gramps_main.py:152 msgid "" "This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a " "technology preview. Do not trust your family database to this development " "version. This version may contain bugs which could corrupt your database." msgstr "" +"Ceci est une version INSTABLE de GRAMPS. Elle est destinée à tester la " +"nouvelle version. N'utilisez pas cette version avec votre base de données. " +"Elle peut contenir des bogues qui peuvent corrompre votre base de données." -#: gramps_main.py:164 gramps_main.py:171 -#, fuzzy -msgid "Configuration error" -msgstr "Confirmation" - -#: gramps_main.py:165 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf " -"schema of GRAMPS is properly installed." -msgstr "" - -#: gramps_main.py:172 +#: gramps_main.py:174 msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found\n" "\n" "Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the MIME-types " "of GRAMPS are properly installed." msgstr "" +"La définition du type MIME %s n'a pas été trouvée\n" +"\n" +"L'installation de GRAMPS semble incomplète. Vérifier que le Schéma GConf de " +"GRAMPS est correctement installé." -#: gramps_main.py:479 +#: gramps_main.py:481 msgid "File does not exist" msgstr "Fichier inexistant" -#: gramps_main.py:480 +#: gramps_main.py:482 msgid "" "The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent " "files." msgstr "" +"Le fichier %s n'a pas été trouvé. Il sera retiré de la liste des fichiers " +"récents." -#: gramps_main.py:652 +#: gramps_main.py:663 msgid "Back Menu" msgstr "Menu Arrière" -#: gramps_main.py:683 +#: gramps_main.py:694 msgid "Forward Menu" msgstr "Menu Avant" -#: gramps_main.py:900 plugins/Summary.py:113 +#: gramps_main.py:911 plugins/Summary.py:113 msgid "Females" msgstr "Femmes" -#: gramps_main.py:905 plugins/Summary.py:112 +#: gramps_main.py:916 plugins/Summary.py:112 msgid "Males" msgstr "Hommes" -#: gramps_main.py:910 plugins/Summary.py:116 +#: gramps_main.py:921 plugins/Summary.py:116 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Individus déconnectés" -#: gramps_main.py:915 -#, fuzzy +#: gramps_main.py:926 msgid "Name contains..." -msgstr "Noms qui contiennent la chaîne suivante ..." +msgstr "Le nom contient ..." -#: gramps_main.py:980 +#: gramps_main.py:991 msgid "Any textual record contains..." -msgstr "" +msgstr "N'importe quel champ texte contient ..." -#: gramps_main.py:985 -#, fuzzy +#: gramps_main.py:996 msgid "Any textual record matches regular expression..." -msgstr "Noms qui répondent à l'expression régulière suivante ..." +msgstr "N'importe quel champ texte correspond à l'expression régulière ..." -#: gramps_main.py:1012 gramps_main.py:1035 +#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046 msgid "Cannot merge people." msgstr "GRAMPS n'a pas pu accomplir la fusion des individus demandée." -#: gramps_main.py:1013 gramps_main.py:1036 +#: gramps_main.py:1024 gramps_main.py:1047 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -6233,64 +6051,61 @@ msgstr "" "fusion. Le deuxième individu peut être sélectionné en maintenant la touche " "Contrôle (Ctrl)." -#: gramps_main.py:1159 +#: gramps_main.py:1170 msgid "Cannot unpak archive" msgstr "Impossible les fichiers de l'archive" -#: gramps_main.py:1160 plugins/ReadPkg.py:67 +#: gramps_main.py:1171 plugins/ReadPkg.py:67 msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Le répertoire temporaire %s ne possède pas les droits d'écriture" -#: gramps_main.py:1197 gramps_main.py:1203 gramps_main.py:1224 -#: gramps_main.py:1228 -#, fuzzy +#: gramps_main.py:1208 gramps_main.py:1214 gramps_main.py:1235 +#: gramps_main.py:1239 msgid "Cannot open database" -msgstr "Créer une nouvelle base de données" +msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données" -#: gramps_main.py:1198 -#, fuzzy +#: gramps_main.py:1209 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." msgstr "" -"Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide." +"Le fichier sélectionner est un répertoire, pas un fichier.\n" +"Une base de données GRAMPS doit être un fichier." -#: gramps_main.py:1204 +#: gramps_main.py:1215 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Vous n'avez pas d'accès en lecture sur le fichier sélectionné." -#: gramps_main.py:1209 +#: gramps_main.py:1220 msgid "Read only database" msgstr "Base de données en lecture seule" -#: gramps_main.py:1210 +#: gramps_main.py:1221 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Vous n'avez pas accès en écriture au fichier sélectionné." -#: gramps_main.py:1219 +#: gramps_main.py:1230 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: gramps_main.py:1225 -#, fuzzy +#: gramps_main.py:1236 msgid "The database file specified could not be opened." -msgstr "Le fichier indiqué est introuvable." +msgstr "La base de données indiquée ne peut être ouverte." -#: gramps_main.py:1229 +#: gramps_main.py:1240 msgid "%s could not be opened." msgstr "%s ne peut être ouvert." -#: gramps_main.py:1285 -#, fuzzy +#: gramps_main.py:1296 msgid "Save Media Object" -msgstr "Médias" +msgstr "Sauver l'objet media" -#: gramps_main.py:1331 plugins/Check.py:267 plugins/WriteCD.py:253 +#: gramps_main.py:1342 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" -msgstr "Le média est introuvable" +msgstr "Le media est introuvable" -#: gramps_main.py:1332 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1343 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " "may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " @@ -6302,80 +6117,73 @@ msgstr "" "cette référence vers un fichier manquant ou encore sélectionner un autre " "fichier." -#: gramps_main.py:1378 -#, fuzzy +#: gramps_main.py:1389 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." -msgstr "Choisir un individu dans la base de données" +msgstr "Effacer la personne la supprimera de la base de données." -#: gramps_main.py:1382 +#: gramps_main.py:1393 msgid "_Delete Person" msgstr "_Supprimer un individu" -#: gramps_main.py:1446 -#, fuzzy +#: gramps_main.py:1457 msgid "Delete Person (%s)" -msgstr "_Supprimer un individu" +msgstr "Supprimer l'individu (%s)" -#: gramps_main.py:1521 +#: gramps_main.py:1532 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s de %(person)s" -#: gramps_main.py:1678 -#, fuzzy +#: gramps_main.py:1689 msgid "Upgrading database..." -msgstr "Ouvrir une base de données" +msgstr "Mise à jour de la base de données ..." -#: gramps_main.py:1691 -#, fuzzy +#: gramps_main.py:1702 msgid "Setup complete" -msgstr "sauvegarde automatique terminée" +msgstr "Chargement terminé" -#: gramps_main.py:1708 +#: gramps_main.py:1719 msgid "Loading %s..." -msgstr "Charge %s ..." +msgstr "Chargement de %s ..." -#: gramps_main.py:1711 -#, fuzzy +#: gramps_main.py:1722 msgid "Opening database..." -msgstr "Ouvrir une base de données" +msgstr "Ouverture de la base de données ..." -#: gramps_main.py:1742 +#: gramps_main.py:1753 msgid "No Home Person has been set." msgstr "La personne de référence n'a pas été définie." -#: gramps_main.py:1743 -#, fuzzy -msgid "The Home Person may be set from the Settings menu." -msgstr "La personne de référence peut être définie dans le menu Édition." +#: gramps_main.py:1754 +msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." +msgstr "La personne de référence peut être définie dans le menu Edition." -#: gramps_main.py:1749 +#: gramps_main.py:1760 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s a été signalé" -#: gramps_main.py:1752 +#: gramps_main.py:1763 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Gestion des signets impossible" -#: gramps_main.py:1753 +#: gramps_main.py:1764 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Un signet ne peut être créé personne n'a été sélectionné." -#: gramps_main.py:1767 -#, fuzzy +#: gramps_main.py:1778 msgid "Could not go to a Person" msgstr "Accès à un individu impossible" -#: gramps_main.py:1768 +#: gramps_main.py:1779 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "" "Les signets ou l'historique sont endommagés par le réordonnancement des " "identifiants." -#: gramps_main.py:1778 +#: gramps_main.py:1789 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Retenir %s comme personne de référence" -#: gramps_main.py:1779 +#: gramps_main.py:1790 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -6384,15 +6192,15 @@ msgstr "" "référence' sur la barre de tâche vous positionnera directement sur la racine " "de votre arbre." -#: gramps_main.py:1782 +#: gramps_main.py:1793 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Changer la personne de référence" -#: gramps_main.py:1793 +#: gramps_main.py:1804 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Un individu doit être sélectionné au préalable" -#: gramps_main.py:1794 +#: gramps_main.py:1805 msgid "" "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " "and try again." @@ -6442,14 +6250,14 @@ msgid "Publication:" msgstr "Publication :" #: mergedata.glade:1043 mergedata.glade:1065 -#, fuzzy msgid "GRAMPS ID:" msgstr "_Identifiant GRAMPS :" #: mergedata.glade:1236 -msgid "" -"Select the person that will provide the primary data for the merged person." +msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "" +"Sélectionner la personne dont les données seront utilisées en priorité pour " +"la personne fusionnée." #: plugins.glade:112 msgid "_Automatically pop out when problems are detected" @@ -6476,7 +6284,7 @@ msgstr "Adresse de l'auteur :" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:405 plugins/FtmStyleDescendants.py:536 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:541 plugins/FtmStyleDescendants.py:551 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:577 -#: plugins/IndivSummary.py:373 plugins/TradDesTree.py:717 +#: plugins/IndivSummary.py:373 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Le style de base pour afficher du texte." @@ -6503,7 +6311,7 @@ msgstr "Arbre des ascendants" #: plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984 #: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390 #: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 -#: plugins/WebPage.py:1903 +#: plugins/WebPage.py:1904 msgid "Beta" msgstr "Bêta" @@ -6517,7 +6325,7 @@ msgstr "Ad_aptation #: plugins/AncestorChart2.py:473 msgid "Co_mpress chart" -msgstr "Co_mpression des graphes" +msgstr "Compresser l'arbre" #: plugins/AncestorChart2.py:508 msgid "The basic style used for the title display." @@ -6609,7 +6417,7 @@ msgstr ", et f #: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521 #: plugins/IndivComplete.py:551 plugins/IndivSummary.py:347 #: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812 -#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1556 +#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1557 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Le style utilisé pour les titres de page." @@ -6668,14 +6476,12 @@ msgid " in %(place)s" msgstr " à %(place)s" #: plugins/Ancestors.py:524 -#, fuzzy msgid " b. %(birth_date)s" -msgstr " n %(date)s" +msgstr " n. %(birth_date)s" #: plugins/Ancestors.py:532 -#, fuzzy msgid " d. %(death_date)s" -msgstr " d. %(date)s" +msgstr " d. %(death_date)s" #: plugins/Ancestors.py:545 msgid "born" @@ -6804,7 +6610,7 @@ msgstr "_Articles disponibles" #: plugins/BookReport.py:627 msgid "Current _book" -msgstr "_Livres en cours" +msgstr "_Livre en cours" #: plugins/BookReport.py:632 plugins/StatisticsChart.py:76 msgid "Item name" @@ -6863,45 +6669,37 @@ msgid "No modifications made" msgstr "Aucune modification réalisée" #: plugins/ChangeNames.py:91 -msgid "No capitalization changes where detected." -msgstr "" +msgid "No capitalization changes were detected." +msgstr "Aucune modification de la casse n'a été détectée." #: plugins/ChangeNames.py:108 plugins/ChangeNames.py:186 -#, fuzzy msgid "Capitalization changes" -msgstr "Naturalisation" +msgstr "Changement de casse" #: plugins/ChangeNames.py:118 -#, fuzzy msgid "Original Name" -msgstr "Noms individuels" +msgstr "Nom d'origine" #: plugins/ChangeNames.py:122 -#, fuzzy msgid "Capitalization Change" -msgstr "Naturalisation" +msgstr "Changement de la casse" #: plugins/ChangeNames.py:201 msgid "Fix capitalization of family names" -msgstr "" +msgstr "Réparer la casse pour les noms de famille" -#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:567 +#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:597 #: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:316 plugins/ReorderIds.py:154 msgid "Database Processing" msgstr "Traitement de la base de données" #: plugins/ChangeNames.py:203 -#, fuzzy -msgid "" -"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." -msgstr "" -"Tentatives de localisation des titres et surnoms situés dans des champs non " -"prévu à cet effet." +msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." +msgstr "Recherche dans toute la base pour tenter de réparer la casse des noms." #: plugins/ChangeTypes.py:89 -#, fuzzy msgid "Change Event Types" -msgstr "Changement des types d'événement" +msgstr "Changement le type d'événements" #: plugins/ChangeTypes.py:143 msgid "1 event record was modified" @@ -6923,16 +6721,15 @@ msgstr "Modification d'un type d' msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "Permet de basculer les événements d'un type sur un autre type" -#: plugins/Check.py:70 +#: plugins/Check.py:80 msgid "Check Integrity" msgstr "Contrôle d'intégrité" -#: plugins/Check.py:248 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147 +#: plugins/Check.py:260 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147 msgid "Select file" msgstr "Choisir un fichier" -#: plugins/Check.py:268 -#, fuzzy +#: plugins/Check.py:280 msgid "" "The file:\n" " %(file_name)s \n" @@ -6941,151 +6738,144 @@ msgid "" "the reference from the database, keep the reference to the missing file, or " "select a new file." msgstr "" -"%(file_name)s est référencé dans la base mais n'existe plus, le fichier a du " -"être supprimé ou déplacé. Vous pouvez soit supprimer la référence, conserver " -"cette référence vers un fichier manquant ou encore sélectionner un autre " -"fichier." +"Le fichier:\n" +" %(file_name)s \n" +"est référencé dans la base mais n'existe plus. Le fichier a sans douteété " +"effacé ou déplacé. Vous pouvez choisir de retirer la référence de la base, " +"de garder la référence à un fichier manquant ou de sélectionner un nouveau " +"ficher." -#: plugins/Check.py:418 +#: plugins/Check.py:448 msgid "No errors were found" msgstr "Aucune erreur détectée" -#: plugins/Check.py:419 +#: plugins/Check.py:449 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Aucune erreur n'a été détectée dans la base de données" -#: plugins/Check.py:426 +#: plugins/Check.py:456 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "1 lien enfant/famille a été réparé\n" -#: plugins/Check.py:428 +#: plugins/Check.py:458 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "%d liens enfant/famille ont été trouvés\n" -#: plugins/Check.py:434 -#, fuzzy +#: plugins/Check.py:464 msgid "Non existing child" -msgstr "Erreur lors de la sélection d'un enfant" +msgstr "Enfant non-existant" -#: plugins/Check.py:441 +#: plugins/Check.py:471 msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s a été supprimé de la famille de %s\n" -#: plugins/Check.py:445 +#: plugins/Check.py:475 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "1 lien époux/famille a été réparé\n" -#: plugins/Check.py:447 +#: plugins/Check.py:477 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d liens époux/famille ont été trouvés\n" -#: plugins/Check.py:453 +#: plugins/Check.py:483 msgid "Non existing person" msgstr "Personne qui n'existe pas" -#: plugins/Check.py:457 +#: plugins/Check.py:487 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s a été réinséré dans la famille de %s\n" -#: plugins/Check.py:460 +#: plugins/Check.py:490 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "1 famille vide a été trouvé\n" -#: plugins/Check.py:462 +#: plugins/Check.py:492 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d familles vides sont présentes\n" -#: plugins/Check.py:464 +#: plugins/Check.py:494 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "1 relation familiale corrompue a été reconstruite\n" -#: plugins/Check.py:466 +#: plugins/Check.py:496 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d relations familiales ont été corrompues\n" -#: plugins/Check.py:468 -msgid "1 media object was referenced, but not found\n" -msgstr "1 Média a été référencé, mais non trouvé\n" - -#: plugins/Check.py:470 -msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" -msgstr "%d Médias ont été référencés, mais non trouvés\n" - -#: plugins/Check.py:472 -msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" -msgstr "Une référence à 1 média manquant a été conservée\n" - -#: plugins/Check.py:474 -msgid "References to %d media objects were kept\n" -msgstr "La référence à %d médias a été conservée\n" - -#: plugins/Check.py:476 -msgid "1 missing media object was replaced\n" -msgstr "1 média manquant a été remplacé\n" - -#: plugins/Check.py:478 -msgid "%d missing media objects were replaced\n" -msgstr "%d médias manquants ont été remplacés\n" - -#: plugins/Check.py:480 -msgid "1 missing media object was removed\n" -msgstr "1 média manquant a été détruit\n" - -#: plugins/Check.py:482 -msgid "%d missing media objects were removed\n" -msgstr "%d médias manquants on été détruits\n" - -#: plugins/Check.py:484 -#, fuzzy -msgid "1 invalid event reference was removed\n" -msgstr "1 événement a été modifié" - -#: plugins/Check.py:486 -#, fuzzy -msgid "%d invalid event references were removed\n" -msgstr "%d événements ont été modifiés" - -#: plugins/Check.py:488 -msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" -msgstr "" - -#: plugins/Check.py:490 -#, fuzzy -msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" -msgstr "%d événements ont été modifiés" - -#: plugins/Check.py:492 -msgid "1 invalid death event name was fixed\n" -msgstr "" - -#: plugins/Check.py:494 -#, fuzzy -msgid "%d invalid death event names were fixed\n" -msgstr "%d événements ont été modifiés" - -#: plugins/Check.py:496 -#, fuzzy -msgid "1 place was referenced but not found\n" -msgstr "1 Média a été référencé, mais non trouvé\n" - #: plugins/Check.py:498 -#, fuzzy -msgid "%d places were referenced, but not found\n" -msgstr "%d Médias ont été référencés, mais non trouvés\n" +msgid "1 media object was referenced, but not found\n" +msgstr "1 media a été référencé, mais non trouvé\n" -#: plugins/Check.py:525 +#: plugins/Check.py:500 +msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" +msgstr "%d media ont été référencés, mais non trouvés\n" + +#: plugins/Check.py:502 +msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" +msgstr "Une référence à 1 media manquant a été conservée\n" + +#: plugins/Check.py:504 +msgid "References to %d media objects were kept\n" +msgstr "La référence à %d media a été conservée\n" + +#: plugins/Check.py:506 +msgid "1 missing media object was replaced\n" +msgstr "1 media manquant a été remplacé\n" + +#: plugins/Check.py:508 +msgid "%d missing media objects were replaced\n" +msgstr "%d media manquants ont été remplacés\n" + +#: plugins/Check.py:510 +msgid "1 missing media object was removed\n" +msgstr "1 media manquant a été détruit\n" + +#: plugins/Check.py:512 +msgid "%d missing media objects were removed\n" +msgstr "%d media manquants on été détruits\n" + +#: plugins/Check.py:514 +msgid "1 invalid event reference was removed\n" +msgstr "1 événement invalide a été enlevé\n" + +#: plugins/Check.py:516 +msgid "%d invalid event references were removed\n" +msgstr "%d événements invalides ont été enlevés\n" + +#: plugins/Check.py:518 +msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" +msgstr "1 naissance invalide a été réparée\n" + +#: plugins/Check.py:520 +msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" +msgstr "%d noms d'événement de naissance invalides ont été réparés\n" + +#: plugins/Check.py:522 +msgid "1 invalid death event name was fixed\n" +msgstr "1 décès invalide a été réparé\n" + +#: plugins/Check.py:524 +msgid "%d invalid death event names were fixed\n" +msgstr "%d noms d'événement de décès invalides ont été réparés\n" + +#: plugins/Check.py:526 +msgid "1 place was referenced but not found\n" +msgstr "1 media a été référencé, mais non trouvé\n" + +#: plugins/Check.py:528 +msgid "%d places were referenced, but not found\n" +msgstr "%d media ont été référencés, mais non trouvés\n" + +#: plugins/Check.py:555 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Résultats de la vérification de l'intégrité" -#: plugins/Check.py:566 +#: plugins/Check.py:596 msgid "Check and repair database" msgstr "Vérifier et réparer la base de données" -#: plugins/Check.py:568 -msgid "" -"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" -msgstr "" -"Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels" +#: plugins/Check.py:598 +msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" +msgstr "Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels" #: plugins/CountAncestors.py:71 msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" @@ -7100,9 +6890,8 @@ msgid "Generation %d has %d individuals.\n" msgstr "La génération %d contient %d individus.\n" #: plugins/CountAncestors.py:101 -#, fuzzy msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d.\n" -msgstr "Le nombre total d'ancêtres de la génération %d à -1 est de %d .\n" +msgstr "Le nombre total d'ancêtres de la génération %d à -1 est de %d.\n" #: plugins/CountAncestors.py:121 msgid "Number of ancestors" @@ -7114,7 +6903,7 @@ msgstr "Calcul du nombre d'anc #: plugins/CustomBookText.py:147 msgid "Initial Text" -msgstr "Évènements Individuels" +msgstr "Evènements Individuels" #: plugins/CustomBookText.py:148 msgid "Middle Text" @@ -7142,21 +6931,20 @@ msgstr "R #: plugins/DesGraph.py:348 msgid "Descendant Graph" -msgstr "Graphe des descendants" +msgstr "Graphique des descendants" #: plugins/DesGraph.py:349 plugins/FanChart.py:325 -#: plugins/StatisticsChart.py:958 plugins/TradDesTree.py:742 +#: plugins/StatisticsChart.py:958 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: plugins/DesGraph.py:352 msgid "Generates a graph of descendants of the active person" -msgstr "Produit un graphe des descendants de la personne choisie" +msgstr "Produit un graphique des descendants de la personne choisie" #: plugins/Desbrowser.py:83 -#, fuzzy msgid "Descendant Browser: %s" -msgstr "Navigateur de descendance" +msgstr "Navigateur de descendance : %s" #: plugins/Desbrowser.py:165 msgid "Interactive descendant browser" @@ -7184,20 +6972,18 @@ msgstr "Produit une liste des descendants de la personne choisie" #: plugins/DetAncestralReport.py:142 msgid "Detailed Ancestral Report for %s" -msgstr "Liste détaillée des anscendants de %s" +msgstr "Liste détaillée des ascendants de %s" #: plugins/DetAncestralReport.py:157 plugins/DetDescendantReport.py:182 msgid "Generation %(generation_number)d" -msgstr "" +msgstr "Génération %(generation_number)d" #: plugins/DetAncestralReport.py:208 -#, fuzzy msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." -msgstr " est la même personne que [%s]." +msgstr "%(name) est la même personne que [%(id_str)s]." -#: plugins/DetAncestralReport.py:243 -#, fuzzy -msgid "Notes for %(name)sname" +#: plugins/DetAncestralReport.py:243 plugins/DetDescendantReport.py:264 +msgid "Notes for %s" msgstr "Notes pour %s" #: plugins/DetAncestralReport.py:319 plugins/DetDescendantReport.py:341 @@ -7233,13 +7019,11 @@ msgid "Include notes" msgstr "Inclure les notes" #: plugins/DetAncestralReport.py:551 plugins/DetDescendantReport.py:572 -#, fuzzy -msgid "Replace Place with ______" +msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Remplacer les lieux manquants par ______" #: plugins/DetAncestralReport.py:555 plugins/DetDescendantReport.py:576 -#, fuzzy -msgid "Replace Dates with ______" +msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Remplacer les dates manquantes par ______" #: plugins/DetAncestralReport.py:559 plugins/DetDescendantReport.py:580 @@ -7280,23 +7064,17 @@ msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Produit une liste détaillée des ascendants" #: plugins/DetDescendantReport.py:164 -#, fuzzy msgid "%(spouse_name)s and %(person_name)s" -msgstr "Encore à propos de %(person_name)s :" +msgstr "%(spouse_name)s et %(person_name)s" #: plugins/DetDescendantReport.py:167 -#, fuzzy msgid "Detailed Descendant Report for %(person_name)s" -msgstr "Liste détaillée des descendants de %s" +msgstr "Liste détaillée des descendants de %(person_name)s" #: plugins/DetDescendantReport.py:232 msgid " is the same person as [%s]." msgstr " est la même personne que [%s]." -#: plugins/DetDescendantReport.py:264 -msgid "Notes for %s" -msgstr "Notes pour %s" - #: plugins/DetDescendantReport.py:537 msgid "The style used for the notes section header." msgstr "Le style utilisé pour les entêtes de notes." @@ -7326,18 +7104,16 @@ msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Sélection du filtre des événements de comparaison" #: plugins/EventCmp.py:180 -#, fuzzy msgid "Event Comparison tool" -msgstr "Comparaison d'événements" +msgstr "Outil de comparaison d'événements" #: plugins/EventCmp.py:206 msgid "No matches were found" msgstr "Aucun résultat" #: plugins/EventCmp.py:265 plugins/EventCmp.py:293 -#, fuzzy msgid "Event Comparison Results" -msgstr "Comparaison d'événements" +msgstr "Résultats de comparaison d'événements" #: plugins/EventCmp.py:448 msgid "Compare individual events" @@ -7351,20 +7127,37 @@ msgstr "" "Aide à l'analyse des données autorisant le développement de filtres " "personnalisés pour rechercher des événements similaires" -#: plugins/ExportVCalendar.py:57 -#, fuzzy +#: plugins/ExportVCalendar.py:54 msgid "Export to vCalendar" -msgstr "Exporter sur un CD" +msgstr "Exporter vers vCalendar" -#: plugins/ExportVCalendar.py:312 +#: plugins/ExportVCalendar.py:199 +msgid "Marriage of %s" +msgstr "Mariage de %s" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:217 plugins/ExportVCalendar.py:219 +msgid "Birth of %s" +msgstr "Naissance de %s" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:228 plugins/ExportVCalendar.py:230 +msgid "Death of %s" +msgstr "Décès de %s" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:283 +msgid "Anniversary: %s" +msgstr "Anniversaire : %s" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:310 msgid "vCalendar" msgstr "vCalendar" -#: plugins/ExportVCalendar.py:313 +#: plugins/ExportVCalendar.py:311 msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." -msgstr "Le format vCalendar est utilisé dans plusieurs applications de gestion d'agenda et de gestion d'informations personnelles." +msgstr "" +"Le format vCalendar est utilisé dans plusieurs applications de gestion " +"d'agenda et de gestion d'informations personnelles." -#: plugins/ExportVCalendar.py:314 +#: plugins/ExportVCalendar.py:312 msgid "vCalendar export options" msgstr "Options d'exportation vCalendar" @@ -7379,6 +7172,8 @@ msgstr "vCard" #: plugins/ExportVCard.py:235 msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." msgstr "" +"Les vCards sont utilisées dans la plupart des logiciels de carnets " +"d'adresses et de gestion de données personnelles." #: plugins/ExportVCard.py:236 msgid "vCard export options" @@ -7426,11 +7221,11 @@ msgstr "Roue des ascendants" #: plugins/FanChart.py:328 msgid "Produces a five generation fan chart" -msgstr "Produit un arbre généalogique sur cinq générations" +msgstr "Produit une roue des ascendants sur cinq générations" #: plugins/FilterEditor.py:199 msgid "Select..." -msgstr "Sélectionner..." +msgstr "Sélectionner ..." #: plugins/FilterEditor.py:205 msgid "Select person from a list" @@ -7449,9 +7244,8 @@ msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: plugins/FilterEditor.py:357 -#, fuzzy msgid "Filter Editor tool" -msgstr "Filtres personnalisés" +msgstr "Outil d'édition de filtres" #: plugins/FilterEditor.py:362 msgid "Filter List" @@ -7466,7 +7260,6 @@ msgid "New Filter" msgstr "Nouveau filtre" #: plugins/FilterEditor.py:523 -#, fuzzy msgid "Define Filter" msgstr "Définir un filtre" @@ -7484,26 +7277,23 @@ msgstr "Inclure la personne d'origine" #: plugins/FilterEditor.py:692 msgid "Use exact case of letters" -msgstr "" +msgstr "Utiliser la casse exacte" #: plugins/FilterEditor.py:694 -#, fuzzy msgid "Use regular expression" -msgstr "Noms qui répondent à l'expression régulière suivante ..." +msgstr "Utiliser l'expression régulière" #: plugins/FilterEditor.py:707 msgid "Rule Name" msgstr "Nom de la règle" #: plugins/FilterEditor.py:782 -#, fuzzy msgid "New Rule" -msgstr "Ajouter une règle" +msgstr "Nouvelle règle" #: plugins/FilterEditor.py:783 -#, fuzzy msgid "Rule" -msgstr "Ajouter une règle" +msgstr "Règle" #: plugins/FilterEditor.py:807 rule.glade:1123 msgid "No rule selected" @@ -7538,7 +7328,7 @@ msgstr "" #: plugins/FilterEditor.py:939 msgid "System Filter Editor" -msgstr "Fltres systèmes" +msgstr "Filtres systèmes" #: plugins/FilterEditor.py:941 msgid "" @@ -7631,13 +7421,12 @@ msgid "Postscript" msgstr "Postscript" #: plugins/GraphViz.py:65 -#, fuzzy msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" #: plugins/GraphViz.py:66 msgid "Compressed Structured Vector Graphics (SVG)" -msgstr "" +msgstr "SVG compressé (Scalable Vector Graphics)" #: plugins/GraphViz.py:67 msgid "PNG image" @@ -7700,9 +7489,8 @@ msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Descendants - Ascendants" #: plugins/GraphViz.py:540 -#, fuzzy msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" -msgstr "Inclure les dates de Naissances, de Mariage et de Décès" +msgstr "Inclure les dates de naissance, de mariage et de décès" #: plugins/GraphViz.py:545 msgid "" @@ -7727,13 +7515,13 @@ msgid "Place/cause when no date" msgstr "Lieu/Cause en l'absence de date" #: plugins/GraphViz.py:561 -#, fuzzy msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field (or cause field when blank place) will be used." msgstr "" -"Lorsque ni les dates de naissance,de mariage ou de décès ne sont disponibles " -"le champs de Lieu ou de Cause correspondant sera utilisé." +"Lorsque ni les dates de naissance, ni les dates de mariage, ni les dates de " +"décès ne sont disponibles le champs de lieu ou de (cause s'il n'y a pas de " +"lieu) correspondant sera utilisé." #: plugins/GraphViz.py:569 msgid "Include URLs" @@ -7763,29 +7551,26 @@ msgid "GraphViz Options" msgstr "Options de GraphViz" #: plugins/GraphViz.py:599 -#, fuzzy msgid "Graph direction" -msgstr "Options de GraphViz" +msgstr "Direction du graphique" #: plugins/GraphViz.py:601 msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right." -msgstr "" +msgstr "Générations de haut en bas ou de gauche à droite" #: plugins/GraphViz.py:617 msgid "Graph coloring" -msgstr "Coloriage du graphe" +msgstr "Couleurs du graphique" #: plugins/GraphViz.py:619 -#, fuzzy msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "" -"Les hommes seront en souligné en bleu, les femmes en rose. Si le sexe d'un " -"individu est indéterminé, celui-ci sera souligné en noir." +"Les hommes seront en en bleu, les femmes en rouge. Si le sexe d'un individu " +"est indéterminé, celui-ci sera en noir." #: plugins/GraphViz.py:636 -#, fuzzy msgid "Arrowhead direction" msgstr "Direction des pointes de flèches" @@ -7794,26 +7579,25 @@ msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Choisir la direction des flèches." #: plugins/GraphViz.py:657 -#, fuzzy msgid "Font family" -msgstr "Famille" +msgstr "Famille de police" #: plugins/GraphViz.py:659 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" msgstr "" +"Choisissez la famille de polices. Si les caractères internationaux " +"n'apparaissent pas, utilisez les polices FreeSans disponibles sur : http://" +"www.nongnu.org/freefont/" #: plugins/GraphViz.py:664 -#, fuzzy msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" -msgstr "Indiquer les relations autres que la Naissance avec des hachures" +msgstr "Indiquer les relations autres que la naissance avec des pointillés" #: plugins/GraphViz.py:668 -#, fuzzy msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." -msgstr "" -"Les relations autres que la Naissance seront en pointillé sur le graphique." +msgstr "Les relations autres que la naissance seront en pointillé sur le graphique." #: plugins/GraphViz.py:671 msgid "Show family nodes" @@ -7821,8 +7605,7 @@ msgstr "Affiche les noeuds familiaux" #: plugins/GraphViz.py:675 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." -msgstr "" -"Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants." +msgstr "Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants." #: plugins/GraphViz.py:687 plugins/GraphViz.py:690 plugins/GraphViz.py:702 #: plugins/GraphViz.py:709 @@ -7867,7 +7650,7 @@ msgstr "" #: plugins/GraphViz.py:757 plugins/GraphViz.py:969 plugins/GraphViz.py:983 msgid "Relationship Graph" -msgstr "Graphe relationnel" +msgstr "Graphique relationnel" #: plugins/GraphViz.py:945 msgid "" @@ -7876,7 +7659,7 @@ msgid "" "many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto " "http://www.graphviz.org" msgstr "" -"La Génération de graphes relationnels se fait généralement au seul format " +"La Génération de graphiques relationnels se fait généralement au seul format " "GraphViz (dot) qui peut être transformé aux formats PostScript, jpeg, png, " "vrml, svg, et bien d'autres. Pour plus d'information ou pour obtenir une " "copie de GraphViz, aller à http://www.graphviz.org" @@ -7888,26 +7671,26 @@ msgid "" "graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators " "category." msgstr "" +"Générer un graphique relationnel en utilisant le logiciel GraphViz (dot). Ce " +"rapport génère un fichier 'dot' en arrière-plan puis utilise 'dot' pour le " +"convertir en graphique. SI vous voulez le fichier 'dot', utilisez les " +"Générateurs de code." #: plugins/ImportGeneWeb.py:165 -#, fuzzy msgid "GeneWeb import" -msgstr "Génération des rapports" +msgstr "Import GeneWeb" #: plugins/ImportGeneWeb.py:711 -#, fuzzy msgid "GeneWeb files" -msgstr "Filtres généraux" +msgstr "Fichiers GeneWeb" #: plugins/ImportGeneWeb.py:713 -#, fuzzy msgid "GeneWeb" -msgstr "_Génère" +msgstr "GeneWeb" #: plugins/ImportvCard.py:160 -#, fuzzy msgid "vCard import" -msgstr "Impossible d'importer %s" +msgstr "Import de vCard" #: plugins/ImportvCard.py:233 msgid "vCard files" @@ -7954,7 +7737,7 @@ msgid "The style used for category labels." msgstr "Style pour l'étiquette des catégories." #: plugins/IndivComplete.py:570 plugins/IndivSummary.py:366 -#: plugins/WebPage.py:1628 +#: plugins/WebPage.py:1629 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Style pour le nom de jeune fille." @@ -7975,21 +7758,18 @@ msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "Produit une liste détaillée de la personne sélectionnée." #: plugins/Leak.py:74 -#, fuzzy msgid "Uncollected Objects Tool" -msgstr "Objets non traités par le ramasse-miettes" +msgstr "" #: plugins/Leak.py:116 -#, fuzzy msgid "" "Uncollected objects:\n" "\n" -msgstr "Afficher les objets non traités par le ramasse-miettes" +msgstr "" #: plugins/Leak.py:118 -#, fuzzy msgid "No uncollected objects\n" -msgstr "Afficher les objets non traités par le ramasse-miettes" +msgstr "" #: plugins/Leak.py:135 msgid "Show uncollected objects" @@ -8008,14 +7788,12 @@ msgid "Merge people" msgstr "Fusionner des individus" #: plugins/Merge.py:174 -#, fuzzy msgid "No matches found" msgstr "Aucun résultat" #: plugins/Merge.py:175 -#, fuzzy msgid "No potential duplicate people were found" -msgstr "Trouver d'éventuels doublons" +msgstr "Aucun doublon potentiel n'a été trouvé" #: plugins/Merge.py:191 msgid "Determining possible merges" @@ -8053,7 +7831,7 @@ msgstr "Individus" #: plugins/NavWebPage.py:189 msgid "Index of individuals, sorted by last name." -msgstr "" +msgstr "Index des individus trié par nom." #: plugins/NavWebPage.py:193 plugins/NavWebPage.py:312 msgid "Surname" @@ -8065,7 +7843,7 @@ msgstr "Lieux" #: plugins/NavWebPage.py:238 msgid "Index of all the places in the project." -msgstr "" +msgstr "Index de tous les lieux du projet." #: plugins/NavWebPage.py:245 plugins/NavWebPage.py:310 msgid "Letter" @@ -8073,15 +7851,16 @@ msgstr "Lettres" #: plugins/NavWebPage.py:297 plugins/NavWebPage.py:300 #: plugins/StatisticsChart.py:98 -#, fuzzy msgid "Surnames" -msgstr "Nom de famille" +msgstr "Noms de famille" #: plugins/NavWebPage.py:301 msgid "" "Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of " "individuals in the database with this same surname." msgstr "" +"Index des noms de famille du projet. Les liens mènent vers la liste des " +"individus de la base ayant le même nom de famille." #: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:362 msgid "Introduction" @@ -8089,7 +7868,7 @@ msgstr "Introduction" #: plugins/NavWebPage.py:444 msgid "All sources cited in the project." -msgstr "" +msgstr "Toutes les sources citées dans le projet." #: plugins/NavWebPage.py:470 plugins/NavWebPage.py:473 msgid "Download" @@ -8104,9 +7883,8 @@ msgid "Pedigree" msgstr "Arborescence" #: plugins/NavWebPage.py:673 -#, fuzzy msgid "Narrative" -msgstr "Marié(e)" +msgstr "Narratif" #: plugins/NavWebPage.py:706 msgid "Relationships" @@ -8117,21 +7895,20 @@ msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #: plugins/NavWebPage.py:831 -msgid "" -"%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" -msgstr "" +msgid "%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" +msgstr "%(description)s,    %(date)s    à    %(place)s" #: plugins/NavWebPage.py:833 msgid "%(description)s,    %(date)s   " -msgstr "" +msgstr "%(description)s,    %(date)s   " #: plugins/NavWebPage.py:837 msgid "%(date)s    at    %(place)s" -msgstr "" +msgstr "%(date)s    à    %(place)s" #: plugins/NavWebPage.py:914 plugins/WebPage.py:818 msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" -msgstr "Constitution des pages HTML - GRAMPS" +msgstr "Génération des pages HTML - GRAMPS" #: plugins/NavWebPage.py:916 plugins/WebPage.py:820 msgid "Creating Web Pages" @@ -8147,31 +7924,31 @@ msgstr "Ni %s ni %s ne sont des r msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s" -#: plugins/NavWebPage.py:1074 plugins/WebPage.py:1268 +#: plugins/NavWebPage.py:1074 plugins/WebPage.py:1269 msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familles descendantes de %s" -#: plugins/NavWebPage.py:1088 plugins/WebPage.py:1283 +#: plugins/NavWebPage.py:1088 plugins/WebPage.py:1284 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Ne pas inclure les fiches privées" -#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1284 +#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1285 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Restreindre l'information sur les personnes vivantes" -#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1285 +#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1286 msgid "Do not use images" -msgstr "Ne pas utiliser d'images" +msgstr "Ne pas inclure les images" -#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1286 +#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1287 msgid "Do not use images for living people" -msgstr "Ne pas utiliser d'images pour les personnes vivantes" +msgstr "Ne pas inclure les images pour les personnes vivantes" -#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1287 +#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1288 msgid "Do not include comments and text in source information" msgstr "Ne pas inclure de commentaire ni de texte dans les sources" -#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1291 +#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1292 msgid "Image subdirectory" msgstr "Répertoire d'images" @@ -8179,15 +7956,15 @@ msgstr "R msgid "Web site title" msgstr "Nom du site web" -#: plugins/NavWebPage.py:1095 plugins/WebPage.py:1293 +#: plugins/NavWebPage.py:1095 plugins/WebPage.py:1294 msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" -#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1295 +#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1296 msgid "Split alphabetical sections to separate pages" msgstr "Scinder les sections alphabétiques en pages distinctes" -#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1298 +#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1299 msgid "Include short ancestor tree" msgstr "Inclure un arbre restreint des ascendants" @@ -8196,32 +7973,29 @@ msgid "Home Note ID" msgstr "" #: plugins/NavWebPage.py:1151 -#, fuzzy msgid "Introduction Note ID" -msgstr "Préface à l'intention des enfants." +msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:1154 plugins/WebPage.py:1426 +#: plugins/NavWebPage.py:1154 plugins/WebPage.py:1427 msgid "Privacy" -msgstr "Retraite" +msgstr "Vie privée" #: plugins/NavWebPage.py:1221 plugins/NavWebPage.py:1246 -#: plugins/WebPage.py:1698 plugins/WebPage.py:1714 plugins/WebPage.py:1902 +#: plugins/WebPage.py:1699 plugins/WebPage.py:1715 plugins/WebPage.py:1903 msgid "Generate Web Site" -msgstr "Génération du site internet" +msgstr "Génération de site internet" -#: plugins/NavWebPage.py:1251 plugins/WebPage.py:1719 +#: plugins/NavWebPage.py:1251 plugins/WebPage.py:1720 msgid "Target Directory" msgstr "Répertoire cible" #: plugins/NavWebPage.py:1337 -#, fuzzy msgid "Narrative Web Site" -msgstr "Génération du site internet" +msgstr "Génération de site internet détaillé" -#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/WebPage.py:1904 +#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/WebPage.py:1905 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." -msgstr "" -"Constitution des pages internet (HTML) pour tout ou partie des individus." +msgstr "Génération de pages internet (HTML) pour tous les indivdus ou une partie des individus." #: plugins/PatchNames.py:135 msgid "No titles or nicknames were found" @@ -8244,13 +8018,12 @@ msgid "Extract information from names" msgstr "Extraction de données à partir du nom" #: plugins/PatchNames.py:317 -#, fuzzy msgid "" "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and " "surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." msgstr "" -"Tentatives de localisation des titres et surnoms situés dans des champs non " -"prévu à cet effet." +"Recherche dans la base les titres, surnoms et particules inclus dans le " +"prénom d'une personne." #: plugins/ReadPkg.py:63 msgid "Could not create temporary directory %s" @@ -8261,24 +8034,20 @@ msgid "Error extracting into %s" msgstr "Erreur d'extraction vers %s" #: plugins/ReadPkg.py:104 -#, fuzzy msgid "GRAMPS packages" -msgstr "Exporter dans un fichier GRAMPS" +msgstr "Paquet GRAMPS" #: plugins/ReadPkg.py:106 -#, fuzzy msgid "GRAMPS package" -msgstr "Exporter dans un fichier GRAMPS" +msgstr "Paquet GRAMPS" #: plugins/RelCalc.py:82 -#, fuzzy msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" -msgstr "Calcul relationnel" +msgstr "Calcul relationnel : %(person_name)s" #: plugins/RelCalc.py:88 -#, fuzzy msgid "Relationship to %(person_name)s" -msgstr "%(relationship)s de %(person)s" +msgstr "Relation avec %(person_name)s" #: plugins/RelCalc.py:166 msgid "Their common ancestor is %s." @@ -8318,6 +8087,8 @@ msgid "" "This tool has not yet been brought up to date after transition to the " "database, sorry." msgstr "" +"Cet outil n'a pas été mis à jour après le changement de format de données, " +"désolé." #: plugins/ReorderIds.py:153 msgid "Reorder gramps IDs" @@ -8345,45 +8116,41 @@ msgid "Primary source" msgstr "Source principale" #: plugins/ScratchPad.py:208 plugins/ScratchPad.py:222 -#, fuzzy msgid "Family Event" -msgstr "Événements familiaux" +msgstr "Evénements familiaux" #: plugins/ScratchPad.py:250 plugins/ScratchPad.py:259 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "URL" #: plugins/ScratchPad.py:306 plugins/ScratchPad.py:314 -#, fuzzy msgid "Family Attribute" msgstr "Attributs de la famille" #: plugins/ScratchPad.py:339 plugins/ScratchPad.py:353 -#, fuzzy msgid "SourceRef" -msgstr "Source" +msgstr "" #: plugins/ScratchPad.py:355 -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "Page internet" +msgstr "" #: plugins/ScratchPad.py:443 plugins/ScratchPad.py:462 -#, fuzzy msgid "Person Link" -msgstr "Personne" +msgstr "" #: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893 #: plugins/scratchpad.glade:9 -#, fuzzy msgid "Scratch Pad" -msgstr "Bloc-notes" +msgstr "Presse-papiers" #: plugins/ScratchPad.py:895 msgid "" "The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy " "reuse." msgstr "" +"Le presse-papiers permet de stocker temporairement des objets pour pouvoir " +"les réutiliser facilement." #: plugins/SimpleBookTitle.py:128 msgid "Title of the Book" @@ -8407,11 +8174,11 @@ msgstr "Pied de page" #: plugins/SimpleBookTitle.py:188 msgid "From gallery..." -msgstr "A partir de la galerie..." +msgstr "A partir de la galerie ..." #: plugins/SimpleBookTitle.py:190 msgid "From file..." -msgstr "A partir du fichier..." +msgstr "A partir du fichier ..." #: plugins/SimpleBookTitle.py:208 msgid "Preview" @@ -8440,15 +8207,15 @@ msgstr "G #: plugins/SoundGen.py:131 msgid "SoundEx code generator tool" -msgstr "Générateur de codes SoundEx" +msgstr "Outil de génération SoundEx" #: plugins/SoundGen.py:159 msgid "Generate SoundEx codes" -msgstr "Génération des SoundEx" +msgstr "Générer les SoundEx" #: plugins/SoundGen.py:161 msgid "Generates SoundEx codes for names" -msgstr "Générations de SoundEx de noms" +msgstr "Générer les SoundEx pour les noms" #: plugins/StatisticsChart.py:75 msgid "Item count" @@ -8518,69 +8285,60 @@ msgstr "Nombre de relations" #: plugins/StatisticsChart.py:122 msgid "Ages when first child born" -msgstr "" +msgstr "Age à la naissance du premier enfant" #: plugins/StatisticsChart.py:124 msgid "Ages when last child born" -msgstr "" +msgstr "Age à la naissance du dernier enfant" #: plugins/StatisticsChart.py:126 msgid "Number of children" msgstr "Nombre d'enfants" #: plugins/StatisticsChart.py:128 -#, fuzzy msgid "Marriage ages" -msgstr "Mariage" +msgstr "" #: plugins/StatisticsChart.py:130 msgid "Ages at death" -msgstr "Âge au décès" +msgstr "Age au décès" #: plugins/StatisticsChart.py:132 msgid "Ages" -msgstr "Âges" +msgstr "Ages" #: plugins/StatisticsChart.py:134 -#, fuzzy msgid "Event types" -msgstr "_Type d'événement :" +msgstr "Type d'événement" #: plugins/StatisticsChart.py:148 -#, fuzzy msgid "(Preferred) title missing" -msgstr "Conserver la référence au fichier manquant" +msgstr "" #: plugins/StatisticsChart.py:157 -#, fuzzy msgid "(Preferred) forename missing" -msgstr "Format de _papier préféré :" +msgstr "" #: plugins/StatisticsChart.py:166 -#, fuzzy msgid "(Preferred) surname missing" -msgstr "Format de _papier préféré :" +msgstr "" #: plugins/StatisticsChart.py:176 -#, fuzzy msgid "Gender unknown" -msgstr "(sexe inconnu)" +msgstr "Sexe inconnu" #: plugins/StatisticsChart.py:185 plugins/StatisticsChart.py:194 #: plugins/StatisticsChart.py:306 -#, fuzzy msgid "Date(s) missing" -msgstr "Auto-remplissage des données" +msgstr "Date(s) manquantes" #: plugins/StatisticsChart.py:201 -#, fuzzy msgid "Cause missing" -msgstr "Auto-remplissage des données" +msgstr "Cause manquante" #: plugins/StatisticsChart.py:210 plugins/StatisticsChart.py:224 -#, fuzzy msgid "Place missing" -msgstr "Bénédiction" +msgstr "Lieu manquant" #: plugins/StatisticsChart.py:232 msgid "Already dead" @@ -8591,23 +8349,20 @@ msgid "Still alive" msgstr "Encore en vie" #: plugins/StatisticsChart.py:249 plugins/StatisticsChart.py:260 -#, fuzzy msgid "Events missing" -msgstr "Comparaison d'événements" +msgstr "Evénement manquant" #: plugins/StatisticsChart.py:268 plugins/StatisticsChart.py:276 -#, fuzzy msgid "Children missing" -msgstr "Enfants" +msgstr "Enfants manquants" #: plugins/StatisticsChart.py:295 -#, fuzzy msgid "Birth missing" -msgstr "Mois de naissance" +msgstr "Naissance manquante" #: plugins/StatisticsChart.py:395 msgid "Personal information missing" -msgstr "" +msgstr "Informations personnelles manquantes" #: plugins/StatisticsChart.py:803 msgid "The style used for the items and values." @@ -8615,15 +8370,15 @@ msgstr "Le style utilis #: plugins/StatisticsChart.py:857 msgid "Select how the statistical data is sorted." -msgstr "Choisir l'ordre de tri des données" +msgstr "Choisir l'ordre de tri des données." #: plugins/StatisticsChart.py:858 msgid "Sort chart items by" -msgstr "" +msgstr "Trier les éléments des diagrammes par" #: plugins/StatisticsChart.py:861 msgid "Check to reverse the sorting order." -msgstr "Inverser l'ordre de tri" +msgstr "Inverser l'ordre de tri." #: plugins/StatisticsChart.py:862 msgid "Sort in reverse order" @@ -8633,7 +8388,7 @@ msgstr "Trier dans l'ordre inverse" msgid "" "Select year range within which people need to be born to be selected for " "statistics." -msgstr "Choisir l'intervalle des années de naissance pour les statistiques" +msgstr "Choisir l'intervalle des années de naissance pour les statistiques." #: plugins/StatisticsChart.py:878 msgid "People born between" @@ -8643,8 +8398,7 @@ msgstr "Personnes n msgid "" "Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted " "also in the statistics." -msgstr "" -"Inclure les personnes sans date ni année de naissance dans les statistiques" +msgstr "Inclure les personnes sans date ni année de naissance dans les statistiques." #: plugins/StatisticsChart.py:883 msgid "Include people without birth years" @@ -8652,34 +8406,31 @@ msgstr "Individus sans ann #: plugins/StatisticsChart.py:895 msgid "Select which genders are included into statistics." -msgstr "Choisir les sexes à inclure dans les statistiques" +msgstr "Choisir les sexes à inclure dans les statistiques." #: plugins/StatisticsChart.py:896 msgid "Genders included" msgstr "Sexes choisis" #: plugins/StatisticsChart.py:899 -msgid "" -"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." -msgstr "" +msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." +msgstr "S'il y a moins d'éléments que spécifié un diagramme en camembert avec légende sera généré à la place d'un diagramme en barres." #: plugins/StatisticsChart.py:921 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" msgstr "" #: plugins/StatisticsChart.py:926 -#, fuzzy msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account." msgstr "Notez que les enfants naturels et adoptés seront pris en compte." #: plugins/StatisticsChart.py:957 -#, fuzzy msgid "Statistics Chart" -msgstr "Graphe de statistiques" +msgstr "Diagrammes statistiques" #: plugins/StatisticsChart.py:961 msgid "Generates statistical bar graphs." -msgstr "Afficher le graphe des statistiques sous forme de barres" +msgstr "Produit un graphique de statistiques sous forme de barres." #: plugins/Summary.py:111 msgid "Number of individuals" @@ -8707,23 +8458,23 @@ msgstr "Noms uniques" #: plugins/Summary.py:121 msgid "Media Objects" -msgstr "Objects multimédias" +msgstr "Medias" #: plugins/Summary.py:123 msgid "Individuals with media objects" -msgstr "Individus avec média" +msgstr "Individus avec media" #: plugins/Summary.py:124 msgid "Total number of media object references" -msgstr "Nombre total de médias référencés" +msgstr "Nombre total de media référencés" #: plugins/Summary.py:125 msgid "Number of unique media objects" -msgstr "Nombre de médias isolés" +msgstr "Nombre de media isolés" #: plugins/Summary.py:126 msgid "Total size of media objects" -msgstr "Taille totale des médias" +msgstr "Taille totale des media" #: plugins/Summary.py:127 msgid "bytes" @@ -8731,7 +8482,7 @@ msgstr "octets" #: plugins/Summary.py:130 msgid "Missing Media Objects" -msgstr "Médias manquants" +msgstr "Media manquants" #: plugins/Summary.py:156 msgid "Database summary" @@ -8746,10 +8497,9 @@ msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Fournit un résumé de la base de donnée active" #: plugins/TestcaseGenerator.py:70 plugins/TestcaseGenerator.py:75 -#: plugins/TestcaseGenerator.py:107 -#, fuzzy +#: plugins/TestcaseGenerator.py:112 msgid "Generate testcases" -msgstr "Génération des rapports" +msgstr "" #: plugins/TestcaseGenerator.py:79 msgid "Generate Database errors" @@ -8759,25 +8509,34 @@ msgstr "G msgid "Generate dummy families" msgstr "Générer des familles bidons" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:115 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:87 +msgid "Don't block transactions" +msgstr "" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:120 msgid "" "Generating persons and families.\n" "Please wait." msgstr "" +"Génération des personnes et des familles.\n" +"Patientez." -#: plugins/TestcaseGenerator.py:148 -#, fuzzy +#: plugins/TestcaseGenerator.py:157 msgid "Testcase generator" -msgstr "Générateur de SoundEx" +msgstr "" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:503 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:514 +msgid "Testcase generator step %d" +msgstr "" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:538 msgid "Generate Testcases for persons and families" msgstr "" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:505 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:540 msgid "" -"The testcase generator will generate some persons and families.that habe " -"brolen links in the database or data that is in conflict to a relation." +"The testcase generator will generate some persons and families that have " +"broken links in the database or data that is in conflict to a relation." msgstr "" #: plugins/TimeLine.py:168 @@ -8786,7 +8545,7 @@ msgstr "Le rapport n'a pas pu #: plugins/TimeLine.py:169 msgid "The range of dates chosen was not valid" -msgstr "L'intervalle des dates sélectionnées est invalide." +msgstr "L'intervalle des dates sélectionnées est invalide" #: plugins/TimeLine.py:380 msgid "The style used for the person's name." @@ -8802,34 +8561,18 @@ msgstr "Tri #: plugins/TimeLine.py:478 msgid "Timeline Graph" -msgstr "Graphe temporel" +msgstr "Graphique temporel" #: plugins/TimeLine.py:482 msgid "Generates a timeline graph." -msgstr "Produit un Graphe Temporel." - -#: plugins/TradDesTree.py:725 -#, fuzzy -msgid "The basic style used for the date display." -msgstr "Le style de base pour afficher du texte." - -#: plugins/TradDesTree.py:740 -#, fuzzy -msgid "Trad Descendant Tree" -msgstr "Enregistrer le Graphe des descendants" - -#: plugins/TradDesTree.py:741 -#, fuzzy -msgid "Generates a text tree of descendants of the active person" -msgstr "Produit une liste des descendants de la personne choisie" +msgstr "Produit un graphique temporel." #: plugins/Verify.py:84 plugins/Verify.py:98 msgid "Database Verify" msgstr "Vérification de la base de données" #: plugins/Verify.py:180 -msgid "" -"Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" +msgid "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "" "Baptisé avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)" "d.\n" @@ -8844,32 +8587,27 @@ msgstr "" #: plugins/Verify.py:187 msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" -msgstr "" -"Baptisé tardivement : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)d.\n" +msgstr "Baptisé tardivement : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:190 msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" -msgstr "" -"Baptisée tardivement : %(female_name)s née %(byear)d, baptisée %(bapyear)d.\n" +msgstr "Baptisée tardivement : %(female_name)s née %(byear)d, baptisée %(bapyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:195 -msgid "" -"Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgid "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Enterré avant la mort : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)" "d.\n" #: plugins/Verify.py:198 -msgid "" -"Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgid "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Enterrée avant la mort : %(female_name)s décédée %(dyear)d, enterrée %" "(buryear)d.\n" #: plugins/Verify.py:202 msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" -msgstr "" -"Enterré tardivement : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)d.\n" +msgstr "Enterré tardivement : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)d.\n" #: plugins/Verify.py:205 msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" @@ -8879,8 +8617,7 @@ msgstr "" #: plugins/Verify.py:209 msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" -msgstr "" -"Mort avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d.\n" +msgstr "Mort avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:212 msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" @@ -8889,29 +8626,25 @@ msgstr "" "d.\n" #: plugins/Verify.py:216 -msgid "" -"Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" +msgid "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Décédé avant le baptême : %(male_name)s baptisé %(bapyear)d, décédé %(dyear)" "d.\n" #: plugins/Verify.py:219 -msgid "" -"Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" +msgid "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Décédée avant le baptême : %(female_name)s baptisée %(bapyear)d, décédée %" "(dyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:223 -msgid "" -"Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgid "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Enterré avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, enterré %(buryear)" "d.\n" #: plugins/Verify.py:226 -msgid "" -"Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgid "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Enterrée avant la naissance : %(female_name)s née %(byear)d, enterrée %" "(buryear)d.\n" @@ -8937,7 +8670,7 @@ msgid "" "Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" "(ageatdeath)d.\n" msgstr "" -"Âge canonique : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d, à l'âge de %" +"Age canonique : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d, à l'âge de %" "(ageatdeath)d.\n" #: plugins/Verify.py:248 @@ -8945,7 +8678,7 @@ msgid "" "Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" "(ageatdeath)d.\n" msgstr "" -"Âge canonique : %(female_name)s née %(byear)d, décédée %(dyear)d, à l'âge de " +"Age canonique : %(female_name)s née %(byear)d, décédée %(dyear)d, à l'âge de " "%(ageatdeath)d.\n" #: plugins/Verify.py:260 @@ -9001,10 +8734,10 @@ msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n" msgstr "Mari et femme ayant le même nom : %s dans la famille %s, et %s.\n" #: plugins/Verify.py:322 -#, fuzzy -msgid "" -"Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n" -msgstr "Mari et femme ayant le même nom : %s dans la famille %s, et %s.\n" +msgid "Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Différence d'âge importante entre le mari et la femme : %s dans la famille %" +"s, et %s.\n" #: plugins/Verify.py:354 msgid "" @@ -9023,25 +8756,19 @@ msgstr "" "(maryear)d à %(spouse)s.\n" #: plugins/Verify.py:362 -msgid "" -"Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "" -"Jeune mariage : %(male_name)s marié à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n" +msgid "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "Jeune mariage : %(male_name)s marié à l'âge de %(marage)d ans à %(spouse)s.\n" #: plugins/Verify.py:365 -msgid "" -"Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "" -"Jeune mariage : %(female_name)s mariée à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n" +msgid "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "Jeune mariage : %(female_name)s mariée à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n" #: plugins/Verify.py:369 msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "" -"Vieux mariage : %(male_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n" +msgstr "Vieux mariage : %(male_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n" #: plugins/Verify.py:372 -msgid "" -"Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" +msgid "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Vieux mariage : %(female_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)" "s.\n" @@ -9164,7 +8891,7 @@ msgstr "" #: plugins/Verify.py:467 msgid "Large age differences between children: family %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Ecart d'âge important entre les enfants : famille %s.\n" #: plugins/Verify.py:473 msgid "Too many children (%(num_children)d) for %(person_name)s.\n" @@ -9179,9 +8906,8 @@ msgid "WARNINGS:\n" msgstr "ATTENTION :\n" #: plugins/Verify.py:504 -#, fuzzy msgid "Database Verification Results" -msgstr "Vérification de la base de données" +msgstr "" #: plugins/Verify.py:552 msgid "Verify the database" @@ -9200,9 +8926,8 @@ msgid "Return to the index of people" msgstr "Retour à l'index des individus" #: plugins/WebPage.py:376 plugins/WebPage.py:1085 -#, fuzzy msgid "Return to the index of places" -msgstr "Retour à l'index des individus" +msgstr "Retour à l'index des lieux" #: plugins/WebPage.py:480 msgid "Links" @@ -9228,122 +8953,119 @@ msgstr "Section %s" msgid "%s (continued)" msgstr "%s (en cours)" -#: plugins/WebPage.py:1282 +#: plugins/WebPage.py:1283 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Inclure un lien vers une page d'index" -#: plugins/WebPage.py:1288 +#: plugins/WebPage.py:1289 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "Inclure l'identifiant GRAMPS au rapport" -#: plugins/WebPage.py:1289 +#: plugins/WebPage.py:1290 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Créer un index GENDEX" -#: plugins/WebPage.py:1290 -#, fuzzy +#: plugins/WebPage.py:1291 msgid "Create an index of all Places" -msgstr "Crée une nouvelle adresse" +msgstr "Créer un index des lieux" -#: plugins/WebPage.py:1292 +#: plugins/WebPage.py:1293 msgid "Ancestor tree depth" msgstr "Profondeur de l'arbre des ascendants" -#: plugins/WebPage.py:1294 +#: plugins/WebPage.py:1295 msgid "Links to alphabetical sections in index page" -msgstr "Lien vers les sections alphabétiques de la page d'index" +msgstr "Lien vers les sections alphabétiques sur la page d'index" -#: plugins/WebPage.py:1296 +#: plugins/WebPage.py:1297 msgid "Append birth dates to the names" msgstr "Ajouter les dates de naissances aux noms" -#: plugins/WebPage.py:1297 +#: plugins/WebPage.py:1298 msgid "Use only year of birth" msgstr "Utiliser seulement l'année de naissance" -#: plugins/WebPage.py:1433 +#: plugins/WebPage.py:1434 msgid "Index page" msgstr "Page d'index" -#: plugins/WebPage.py:1438 +#: plugins/WebPage.py:1439 msgid "Number of columns" msgstr "Nombre de colonnes" -#: plugins/WebPage.py:1442 +#: plugins/WebPage.py:1443 msgid "Advanced" -msgstr "Avancée" +msgstr "Avancé" -#: plugins/WebPage.py:1444 +#: plugins/WebPage.py:1445 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "URL de l'identifiant GRAMPS" -#: plugins/WebPage.py:1563 +#: plugins/WebPage.py:1564 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "Style d'en-tête pour le titre des faits et des événements." -#: plugins/WebPage.py:1571 +#: plugins/WebPage.py:1572 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "Style pour les titres des notes." -#: plugins/WebPage.py:1578 +#: plugins/WebPage.py:1579 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "Style pour les copyrights." -#: plugins/WebPage.py:1585 +#: plugins/WebPage.py:1586 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "Style pour le titre des sources." -#: plugins/WebPage.py:1592 +#: plugins/WebPage.py:1593 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "Style pour la page d'index de chaque section." -#: plugins/WebPage.py:1599 -#, fuzzy +#: plugins/WebPage.py:1600 msgid "The style used on the index page that labels links to each section." -msgstr "Style pour la page d'index qui pointe vers les sections." +msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1606 +#: plugins/WebPage.py:1607 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "Style pour le titre des Images." -#: plugins/WebPage.py:1613 -#, fuzzy +#: plugins/WebPage.py:1614 msgid "The style used for the header for the siblings section." -msgstr "Style pour le titre des Images." +msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1620 +#: plugins/WebPage.py:1621 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "Style pour le titre des sections mariages et enfants." -#: plugins/WebPage.py:1635 +#: plugins/WebPage.py:1636 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "Style pour les données générales." -#: plugins/WebPage.py:1642 +#: plugins/WebPage.py:1643 msgid "The style used for the general data." msgstr "Style pour les données générales." -#: plugins/WebPage.py:1649 +#: plugins/WebPage.py:1650 msgid "The style used for the description of images." msgstr "Style pour la description des images." -#: plugins/WebPage.py:1656 +#: plugins/WebPage.py:1657 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "Style pour les notes associées aux images." -#: plugins/WebPage.py:1663 +#: plugins/WebPage.py:1664 msgid "The style used for the source information." msgstr "Style utilisé pour une source d'information." -#: plugins/WebPage.py:1670 +#: plugins/WebPage.py:1671 msgid "The style used for the note information." msgstr "Style utilisé pour une note d'information." -#: plugins/WebPage.py:1677 +#: plugins/WebPage.py:1678 msgid "The style used for the header for the URL section." msgstr "Style pour l'en-tête des sections URL." -#: plugins/WebPage.py:1684 +#: plugins/WebPage.py:1685 msgid "The style used for the URL information." msgstr "Style utilisé pour une les informations URL." @@ -9365,9 +9087,8 @@ msgid "Could not create burn:///%s/.thumb" msgstr "Impossible de créer burn:///%s/.thumb" #: plugins/WriteCD.py:304 -#, fuzzy msgid "Export to CD (p_ortable XML)" -msgstr "Exporter sur un CD" +msgstr "Exporter sur un CD (XML p_ortable)" #: plugins/WriteCD.py:305 msgid "" @@ -9375,26 +9096,25 @@ msgid "" "Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be " "completely portable across different machines and binary architectures." msgstr "" +"Exporter vers un CD copie toutes vos données et media vers le créateur de " +"CD. Vous pourrez graver le CD plus tard, cette copie étant totalement " +"compatible entre différents ordinateurs et différentes architectures." #: plugins/WriteFtree.py:273 -#, fuzzy msgid "_Web Family Tree" -msgstr "Exporter vers Web Family Tree" +msgstr "_Web Family Tree" #: plugins/WriteFtree.py:274 -#, fuzzy msgid "Web Family Tree format." -msgstr "Information sur la famille" +msgstr "Format Web Family Tree." #: plugins/WriteFtree.py:275 -#, fuzzy msgid "Web Family Tree export options" -msgstr "Rapport de famille %s" +msgstr "Options d'export Web Family Tree" #: plugins/WriteGeneWeb.py:218 -#, fuzzy msgid "No families matched by selected filter" -msgstr "Supprimer le filtre choisi" +msgstr "Pas de famille correspondant au filtre sélectionné" #: plugins/WriteGeneWeb.py:577 msgid "G_eneWeb" @@ -9402,7 +9122,7 @@ msgstr "G_eneWeb" #: plugins/WriteGeneWeb.py:578 msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." -msgstr "GeneWeb est un programme de généalogie fonctionnant sur le web." +msgstr "GeneWeb est un logiciel de généalogie fonctionnant sur le web." #: plugins/WriteGeneWeb.py:579 msgid "GeneWeb export options" @@ -9410,13 +9130,13 @@ msgstr "Options d'exportation en format GeneWeb" #: plugins/WritePkg.py:202 msgid "GRAM_PS package (portable XML)" -msgstr "" +msgstr "Paquet GRAM_PS (XML portable)" #: plugins/WritePkg.py:203 msgid "" "GRAMPS package is an archived XML database together with the media object " "files." -msgstr "" +msgstr "Le paquet GRAMPS est une base de donnée XML avec les media." #: plugins/book.glade:11 msgid "Book" @@ -9478,18 +9198,17 @@ msgstr "" "logiciel de gravage CD de Nautilus pour vous permettre de graver \n" " le CD avec Nautilus.\n" "Après l'exportation, allez dans le répertoire graveur:/// dans " -"Nautilus et sélectionnez le bouton Écrire sur le CD." +"Nautilus et sélectionnez le bouton Ecrire sur le CD." #: plugins/changenames.glade:56 msgid "" "Below is a list of the family names that \n" "GRAMPS can convert to correct capitalization. \n" -"Select the names you which GRAMPS to convert. " +"Select the names you wish GRAMPS to convert. " msgstr "" "Voici une liste des noms de familles dont \n" "GRAMPS peut corriger l'utilisation des majuscules. \n" -"Veuillez sélectionner les noms que vous désirez \n" -"que GRAMPS convertisse." +"Veuillez sélectionner les noms que vous désirez que GRAMPS convertisse. " #: plugins/changenames.glade:125 msgid "_Accept changes and close" @@ -9515,7 +9234,7 @@ msgstr "_Nouveau type d' #: plugins/desbrowse.glade:126 msgid "Double-click on the row to edit personal information" -msgstr "" +msgstr "Double-cliquer sur la ligne pour éditer les informations personnelles" #: plugins/eval.glade:202 msgid "Evaluation Window" @@ -9534,18 +9253,16 @@ msgid "Save as a Spreadsheet - GRAMPS" msgstr "Enregistrer une feuille de style - GRAMPS" #: plugins/eventcmp.glade:81 -#, fuzzy msgid "_File name" -msgstr "Nom de fichier" +msgstr "Nom de _fichier" #: plugins/eventcmp.glade:109 msgid "Save Data" msgstr "Enregistrer les données" #: plugins/eventcmp.glade:118 -#, fuzzy msgid "Select file to save OpenOffice.org spreadsheet" -msgstr "Tableur OpenOffice" +msgstr "" #: plugins/eventcmp.glade:416 msgid "" @@ -9580,26 +9297,20 @@ msgid "Use soundex codes" msgstr "Utiliser les SoundEx" #: plugins/patchnames.glade:111 -#, fuzzy msgid "_Accept and close" -msgstr "_Accepter les modifications et fermer la fenêtre de dialogue" +msgstr "_Accepter et fermer" #: plugins/patchnames.glade:176 -#, fuzzy msgid "" "Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that " "GRAMPS can extract from the \n" "current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n" "that have been selected." msgstr "" -"La liste ci-dessous comprend des surnoms et des titres que GRAMPS\n" +"La liste ci-dessous comprend des surnoms,des titres et des particules que " +"GRAMPS\n" "peut extraire de la base de donnée. Si vous validez par 'Oui', GRAMPS\n" -"modifiera votre base avec les données ci-dessous." - -#: plugins/rel_ru.py:120 -#, fuzzy -msgid "remote ancestors" -msgstr "Lever l'ancre" +"modifiera les données sélectionnées." #: plugins/relcalc.glade:97 msgid "Select a person to determine the relationship" @@ -9618,113 +9329,94 @@ msgid "SoundEx code:" msgstr "SoundEx :" #: plugins/verify.glade:134 -#, fuzzy msgid "Maximum number of _spouses for a person" -msgstr "Nombre maximal d'épouses pour une personne" +msgstr "Nombre maximal d'époux(ses) pour une personne" #: plugins/verify.glade:335 -#, fuzzy msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood" -msgstr "Nombre maximal d'années consécutives de veuvage" +msgstr "Nombre maximal d'années consécutives de _veuvage" #: plugins/verify.glade:359 -#, fuzzy msgid "Maximum number of years _between children" -msgstr "Nombre maximal d'années entre enfants" +msgstr "Nombre maximal d'années _entre les enfants" #: plugins/verify.glade:383 -#, fuzzy msgid "Maximum span _of years for all children" -msgstr "Étendue maximale d'années du premier au dernier enfant" +msgstr "Etendue maximale d'années du premier au dernier enfant" #: plugins/verify.glade:408 -#, fuzzy msgid "_Estimate missing dates" -msgstr "Estimer les absences de dates" +msgstr "_Estimer les absences de dates" #: plugins/verify.glade:428 -#, fuzzy msgid "Maximum _age" -msgstr "Âge maximal" +msgstr "Age maximal" #: plugins/verify.glade:452 -#, fuzzy msgid "Maximum husband-wife age _difference" -msgstr "Différence d'âge Maximale entre époux" +msgstr "_Différence d'âge maximale entre époux" #: plugins/verify.glade:476 -#, fuzzy msgid "Mi_nimum age to marry" -msgstr "Âge minimal pour se marier" +msgstr "Age minimal pour se marier" #: plugins/verify.glade:500 -#, fuzzy msgid "Ma_ximum age to marry" -msgstr "Âge maximal pour se marier" +msgstr "Age maximal pour se marier" #: plugins/verify.glade:559 -#, fuzzy msgid "Mi_nimum age to bear a child" -msgstr "Âge minimal pour porter un enfant" +msgstr "Age minimal pour porter un enfant" #: plugins/verify.glade:583 -#, fuzzy msgid "Ma_ximum age to bear a child" -msgstr "Âge maximal pour porter un enfant" +msgstr "Age maximal pour porter un enfant" #: plugins/verify.glade:607 plugins/verify.glade:780 -#, fuzzy msgid "Maximum number of c_hildren" -msgstr "Nombre maximal d'enfants" +msgstr "Nombre maximal d'en_fants" #: plugins/verify.glade:703 msgid "Women" msgstr "Femmes" #: plugins/verify.glade:732 -#, fuzzy msgid "Mi_nimum age to father a child" -msgstr "Âge minimal pour adopter un enfant" +msgstr "Age minimal pour adopter un enfant" #: plugins/verify.glade:756 -#, fuzzy msgid "Ma_ximum age to father a child" -msgstr "Âge maximal pour adopter un enfant" +msgstr "Age maximal pour adopter un enfant" #: plugins/verify.glade:876 msgid "Men" msgstr "Hommes" #: rule.glade:132 -#, fuzzy msgid "Add another rule to the filter" -msgstr "Modifier le filtre choisi" +msgstr "Ajouter une autre règle au filtre" #: rule.glade:152 -#, fuzzy msgid "Edit the selected rule" -msgstr "Modifier le filtre choisi" +msgstr "Modifier la règle sélectionnée" #: rule.glade:155 rule.glade:742 msgid "_Edit..." -msgstr "_Éditer..." +msgstr "_Editer ..." #: rule.glade:172 -#, fuzzy msgid "Delete the selected rule" -msgstr "Supprimer le filtre choisi" +msgstr "Supprimer la règle sélectionnée" #: rule.glade:175 rule.glade:780 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" #: rule.glade:205 -#, fuzzy msgid "Rule options" -msgstr "Liste des règles" +msgstr "Options des règles" #: rule.glade:229 -#, fuzzy msgid "Rule list" msgstr "Liste des règles" @@ -9733,7 +9425,6 @@ msgid "Definition" msgstr "Définition" #: rule.glade:277 -#, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mmentaires :" @@ -9742,7 +9433,6 @@ msgid "All _rules must apply" msgstr "Toutes les _règles doivent correspondre" #: rule.glade:352 -#, fuzzy msgid "At lea_st one rule must apply" msgstr "Au moins _une règle doit correspondre" @@ -9751,7 +9441,6 @@ msgid "E_xactly one rule must apply" msgstr "Une s_eule règle doit correspondre" #: rule.glade:467 -#, fuzzy msgid "Return values that do no_t match the filter rules" msgstr "" "_Afficher les valeurs qui ne répondent pas aux critères (inverser les " @@ -9761,6 +9450,10 @@ msgstr "" msgid "Filter inversion" msgstr "Inversion du filtre" +#: rule.glade:604 +msgid "Apply and close" +msgstr "Accepter et fermer" + #: rule.glade:719 msgid "Add a new filter" msgstr "Ajouter un nouveau filtre" @@ -9770,13 +9463,12 @@ msgid "Edit the selected filter" msgstr "Modifier le filtre choisi" #: rule.glade:758 -#, fuzzy msgid "Test the selected filter" -msgstr "Supprimer le filtre choisi" +msgstr "" #: rule.glade:760 msgid "_Test..." -msgstr "_Tester..." +msgstr "_Tester ..." #: rule.glade:777 msgid "Delete the selected filter" diff --git a/gramps2/src/po/nb.po b/gramps2/src/po/nb.po index 1569a35e3..21843409c 100644 --- a/gramps2/src/po/nb.po +++ b/gramps2/src/po/nb.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of UNSTABLE2_newnb.po to Norsk Bokmål # translation of nb.po to Norsk bokmål # translation of nb.po to Norwegian bokmål # translation of nb.po to Norsk Bokmål @@ -12,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" -"POT-Creation-Date: Sun Apr 24 15:55:54 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-09 14:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: Mon May 9 22:38:46 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-10 21:41+0200\n" "Last-Translator: Frode Jemtland \n" "Language-Team: Norsk Bokmål\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,20 +37,20 @@ msgstr "Fant ikke den angitte fila." msgid "Add Media Object" msgstr "Legg til mediaobjekt" -#: AddSpouse.py:124 +#: AddSpouse.py:115 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "Velg ektefelle/partner til %s" -#: AddSpouse.py:128 +#: AddSpouse.py:119 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Velg ektefelle/partner" -#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:298 -#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1132 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 +#: AddSpouse.py:160 ChooseParents.py:225 EditPerson.py:338 EditSource.py:298 +#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 #: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404 #: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194 -#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 +#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 #: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 #: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327 #: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380 @@ -61,39 +60,39 @@ msgstr "Velg ektefelle/partner" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 -#: ImageSelect.py:1132 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59 +#: AddSpouse.py:165 ChooseParents.py:231 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 +#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 #: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 #: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 -#: plugins/PatchNames.py:170 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95 msgid "ID" msgstr "ID" -#: AddSpouse.py:153 ChooseParents.py:214 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90 +#: AddSpouse.py:170 ChooseParents.py:237 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90 msgid "Birth date" msgstr "Fødselsdato" -#: AddSpouse.py:236 AddSpouse.py:244 AddSpouse.py:255 AddSpouse.py:259 +#: AddSpouse.py:253 AddSpouse.py:261 AddSpouse.py:272 AddSpouse.py:276 msgid "Error adding a spouse" msgstr "Klarte ikke å legge til ektefelle" -#: AddSpouse.py:237 +#: AddSpouse.py:254 msgid "A person cannot be linked as his/her spouse" msgstr "En person kan ikke angis som sin egen ektefelle" -#: AddSpouse.py:245 +#: AddSpouse.py:262 msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse" msgstr "En person kan ikke angis som sitt barns ektefelle" -#: AddSpouse.py:256 +#: AddSpouse.py:273 msgid "The spouse is already present in this family" msgstr "Ektefellen er allerede tilstede i denne familien" -#: AddSpouse.py:260 +#: AddSpouse.py:277 msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse" msgstr "En person kan ikke angis som sin forelders ektefelle" -#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:722 +#: AddSpouse.py:302 FamilyView.py:726 msgid "Add Spouse" msgstr "Legg til ektefelle" @@ -101,7 +100,7 @@ msgstr "Legg til ektefelle" msgid "Address Editor" msgstr "Adressebehandler" -#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:334 plugins/ScratchPad.py:120 +#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:332 plugins/ScratchPad.py:120 #: plugins/ScratchPad.py:137 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -149,7 +148,7 @@ msgstr "Egenskapsbehandler for %s" msgid "New Attribute" msgstr "Ny egenskap" -#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:328 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976 +#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 #: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "Egenskap" @@ -170,48 +169,48 @@ msgstr "" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Rediger bokmerker" -#: ChooseParents.py:123 +#: ChooseParents.py:116 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Velg foreldrene til %s" -#: ChooseParents.py:125 ChooseParents.py:240 ChooseParents.py:476 -#: ChooseParents.py:547 +#: ChooseParents.py:118 ChooseParents.py:263 ChooseParents.py:493 +#: ChooseParents.py:564 msgid "Choose Parents" msgstr "Velg foreldrene" -#: ChooseParents.py:270 ChooseParents.py:602 +#: ChooseParents.py:287 ChooseParents.py:619 msgid "Par_ent" msgstr "For_elder" -#: ChooseParents.py:272 +#: ChooseParents.py:289 msgid "Fath_er" msgstr "F_ar" -#: ChooseParents.py:280 ChooseParents.py:601 +#: ChooseParents.py:297 ChooseParents.py:618 msgid "Pa_rent" msgstr "Fo_relder" -#: ChooseParents.py:282 +#: ChooseParents.py:299 msgid "Mothe_r" msgstr "Mo_r" -#: ChooseParents.py:468 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304 +#: ChooseParents.py:485 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304 msgid "Error selecting a child" msgstr "Feil ved valg av barn" -#: ChooseParents.py:469 +#: ChooseParents.py:486 msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" msgstr "En person kan ikke angis som sin egen forelder" -#: ChooseParents.py:577 +#: ChooseParents.py:594 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Endre foreldrene til %s" -#: ChooseParents.py:578 ChooseParents.py:690 +#: ChooseParents.py:595 ChooseParents.py:707 msgid "Modify Parents" msgstr "Endre foreldre" -#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1093 MergePeople.py:124 +#: ChooseParents.py:621 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136 #: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 #: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449 #: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724 @@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "Endre foreldre" msgid "Mother" msgstr "Mor" -#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1091 MergePeople.py:122 +#: ChooseParents.py:622 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134 #: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 #: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444 #: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720 @@ -239,6 +238,30 @@ msgstr "Vis" msgid "Column Name" msgstr "Kolonnenavn" +#: Date.py:103 +msgid "Gregorian" +msgstr "Gregoriansk" + +#: Date.py:104 +msgid "Julian" +msgstr "Juliansk" + +#: Date.py:105 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" + +#: Date.py:106 +msgid "French Republican" +msgstr "Fransk-republikansk" + +#: Date.py:107 +msgid "Persian" +msgstr "Persisk" + +#: Date.py:108 +msgid "Islamic" +msgstr "Islamsk" + #: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 msgid "Regular" msgstr "Vanlig" @@ -279,7 +302,7 @@ msgstr "Kalkulert" msgid "Date selection" msgstr "Datovalg" -#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1102 gramps_main.py:1109 +#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1147 gramps_main.py:1154 msgid "Could not open help" msgstr "Kunne ikke åpne hjelpen" @@ -331,7 +354,7 @@ msgstr "Automatisk funnet" msgid "Select file _type:" msgstr "Velg fil _type:" -#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1311 +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1360 msgid "All files" msgstr "Alle filer" @@ -351,8 +374,8 @@ msgstr "GRAMPS XML-databaser" msgid "GEDCOM files" msgstr "GEDCOM-filer" -#: DisplayModels.py:45 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:43 -#: PeopleModel.py:371 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169 +#: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:50 +#: PeopleModel.py:381 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169 #: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315 #: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337 #: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 @@ -361,19 +384,19 @@ msgstr "GEDCOM-filer" msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:241 +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:241 #: const.py:167 plugins/RelCalc.py:111 msgid "male" msgstr "mann" -#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:243 +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:243 #: const.py:168 plugins/RelCalc.py:113 msgid "female" msgstr "kvinne" -#: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:1005 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 -#: Utils.py:160 gramps.glade:5234 gramps.glade:15335 gramps.glade:25805 -#: gramps.glade:26807 gramps.glade:28175 gramps.glade:29599 +#: DisplayModels.py:417 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 +#: Utils.py:160 gramps.glade:5505 gramps.glade:16502 gramps.glade:27699 +#: gramps.glade:28747 gramps.glade:30200 gramps.glade:31730 msgid "Note" msgstr "Kommentar" @@ -395,49 +418,49 @@ msgstr "" msgid "Internal Error" msgstr "Intern feil" -#: EditPerson.py:134 EditPerson.py:627 +#: EditPerson.py:132 EditPerson.py:634 msgid "Edit Person" msgstr "Rediger person" -#: EditPerson.py:255 +#: EditPerson.py:253 msgid "Patronymic:" msgstr "Avstamningsnavn:" -#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1153 +#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122 #: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Hendelse" -#: EditPerson.py:309 EditPerson.py:346 EditPlace.py:130 const.py:435 +#: EditPerson.py:307 EditPerson.py:344 EditPlace.py:130 const.py:435 #: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227 #: plugins/ScratchPad.py:262 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: EditPerson.py:310 EditPerson.py:334 Marriage.py:213 MediaView.py:62 +#: EditPerson.py:308 EditPerson.py:332 Marriage.py:213 MediaView.py:62 #: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182 #: plugins/ScratchPad.py:224 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1159 -#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12201 +#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128 +#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:13080 #: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 #: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Sted" -#: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976 -#: Marriage.py:214 gramps.glade:12720 plugins/FilterEditor.py:451 -#: plugins/PatchNames.py:176 plugins/ScratchPad.py:284 +#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:13662 plugins/FilterEditor.py:451 +#: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284 #: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 #: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1132 MediaView.py:59 -#: MergePeople.py:140 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 -#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:173 +#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59 +#: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 +#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185 #: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 #: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315 #: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:541 @@ -445,83 +468,83 @@ msgstr "Verdi" msgid "Type" msgstr "Type" -#: EditPerson.py:346 EditPlace.py:129 MediaView.py:60 +#: EditPerson.py:344 EditPlace.py:129 MediaView.py:60 #: plugins/ScratchPad.py:260 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: EditPerson.py:559 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1067 MediaView.py:235 +#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235 #: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 msgid "Media Object" msgstr "Mediaobjekt" -#: EditPerson.py:565 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 +#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 #: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 #: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "Åpne i %s" -#: EditPerson.py:568 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 +#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Rediger med GIMP" -#: EditPerson.py:570 ImageSelect.py:620 +#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Rediger objekt-egenskapene" -#: EditPerson.py:621 +#: EditPerson.py:628 msgid "New Person" msgstr "Ny person" -#: EditPerson.py:746 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 +#: EditPerson.py:753 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: EditPerson.py:1281 +#: EditPerson.py:1288 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Lagre endringene i %s?" -#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:622 Marriage.py:635 +#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Hvis du lukker uten å lagre, vil dine endringer gå tapt" -#: EditPerson.py:1297 +#: EditPerson.py:1304 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Lagre endringene i %s?" -#: EditPerson.py:1643 +#: EditPerson.py:1650 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Gjør det valgte navnet til det foretrukne" -#: EditPerson.py:1687 +#: EditPerson.py:1694 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Det angitte kjønnet er ukjent" -#: EditPerson.py:1688 +#: EditPerson.py:1695 msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person dialog to fix the problem." msgstr "Kjønnet til personen er for øyeblikket ukjent. Vanligvis er dette en feil. Du kan velge å fortsette lagringen, eller gå tilbake til «Rediger person»-dialogvinduet for å rette opp feilen." -#: EditPerson.py:1692 +#: EditPerson.py:1699 msgid "Continue saving" msgstr "Fortsette å lagre" -#: EditPerson.py:1692 +#: EditPerson.py:1699 msgid "Return to window" msgstr "Gå tilbake til vindu" -#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:654 +#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS ID-verdi ble ikke endret." -#: EditPerson.py:1721 +#: EditPerson.py:1728 msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s." msgstr "Du har prøvd å forandre GRAMPS ID-en til verdien %(grampsid)s. Denne verdien er allerede i bruk av %(person)s." -#: EditPerson.py:1833 +#: EditPerson.py:1840 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem med å endre kjønn" -#: EditPerson.py:1834 +#: EditPerson.py:1841 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -529,11 +552,11 @@ msgstr "" "Endring av kjønn førte til problemer med informasjonen om ekteskapet.\n" "Sjekk personens giftemål." -#: EditPerson.py:1877 +#: EditPerson.py:1884 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Rediger person (%s)" -#: EditPerson.py:1893 ImageSelect.py:1192 +#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Legg til sted (%s)" @@ -565,32 +588,23 @@ msgstr "Nytt sted" msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Rediger sted (%s)" -#: EditPlace.py:422 EditPlace.py:449 UrlEdit.py:70 -msgid "Internet Address Editor for %s" -msgstr "Internettadressebehandler for %s" - -#: EditPlace.py:424 EditPlace.py:451 UrlEdit.py:68 UrlEdit.py:74 -#: UrlEdit.py:101 -msgid "Internet Address Editor" -msgstr "Internettadressebehandler" - -#: EditPlace.py:517 +#: EditPlace.py:515 msgid "People" msgstr "Personer" -#: EditPlace.py:519 EditPlace.py:528 +#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s] hendelse %s\n" -#: EditPlace.py:526 +#: EditPlace.py:524 msgid "Families" msgstr "Familier" -#: EditPlace.py:534 Utils.py:115 +#: EditPlace.py:532 Utils.py:115 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s og %(mother)s" -#: EditPlace.py:602 PlaceView.py:190 +#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190 msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Slett sted (%s)" @@ -606,30 +620,30 @@ msgstr "Tast" msgid "New Source" msgstr "Ny kilde" -#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1165 Utils.py:165 +#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165 #: Utils.py:167 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:98 const.py:233 +#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 #: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 #: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 #: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464 msgid "Birth" msgstr "Født" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:100 +#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 #: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218 #: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338 #: plugins/NavWebPage.py:648 msgid "Death" msgstr "Død" -#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1141 plugins/EventCmp.py:408 +#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408 msgid "Person" msgstr "Person" -#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1147 +#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116 msgid "Family" msgstr "Familie" @@ -793,7 +807,7 @@ msgstr "d." msgid "#" msgstr "#" -#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:96 PeopleView.py:60 +#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60 #: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239 #: plugins/NavWebPage.py:631 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329 #: plugins/WebPage.py:331 @@ -818,10 +832,10 @@ msgid "Death Place" msgstr "Dødssted" #: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434 -#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:605 -#: FamilyView.py:611 FamilyView.py:1166 FamilyView.py:1172 FamilyView.py:1205 -#: FamilyView.py:1211 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 -#: gramps.glade:843 gramps_main.py:612 plugins/NavWebPage.py:393 +#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607 +#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212 +#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 +#: gramps.glade:822 gramps_main.py:657 plugins/NavWebPage.py:393 #: plugins/NavWebPage.py:396 msgid "Home" msgstr "Hjem" @@ -835,7 +849,7 @@ msgstr "Legg til bokmerke" msgid "People Menu" msgstr "Personmeny" -#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1185 FamilyView.py:1224 +#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 msgid "Add parents" msgstr "Legg til foreldre" @@ -847,7 +861,7 @@ msgstr "Barnemeny" msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Gjør det valgte barnet til en aktiv person" -#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1184 FamilyView.py:1223 +#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Rediger barn/foreldre-relasjonene" @@ -859,79 +873,79 @@ msgstr "Rediger det valgte barnet" msgid "Remove the selected child" msgstr "Fjern det valgte barnet" -#: FamilyView.py:596 +#: FamilyView.py:598 msgid "Spouse Menu" msgstr "Ektefelle-meny" -#: FamilyView.py:622 +#: FamilyView.py:624 msgid "Make the selected spouse an active person" msgstr "Gjør den valgte ektefellen til en aktiv person" -#: FamilyView.py:623 +#: FamilyView.py:625 msgid "Edit relationship" msgstr "Rediger relasjon" -#: FamilyView.py:624 +#: FamilyView.py:626 msgid "Remove the selected spouse" msgstr "Fjern den valgte ektefellen" -#: FamilyView.py:625 +#: FamilyView.py:627 msgid "Edit the selected spouse" msgstr "Rediger den valgte ektefellen" -#: FamilyView.py:626 +#: FamilyView.py:628 msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" msgstr "Gjør den valgte ektefellen til et forhåndsvalg" -#: FamilyView.py:639 +#: FamilyView.py:641 msgid "Set Preferred Spouse (%s)" msgstr "Sett foretrukket ektefelle (%s)" -#: FamilyView.py:770 +#: FamilyView.py:774 msgid "Modify family" msgstr "Rediger familie" -#: FamilyView.py:796 FamilyView.py:1438 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 +#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 msgid "Add Child to Family" msgstr "Legg til et barn i en familie" -#: FamilyView.py:835 +#: FamilyView.py:839 msgid "Remove Child (%s)" msgstr "Fjern barn (%s)" -#: FamilyView.py:841 +#: FamilyView.py:845 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Fjern %s som ektefelle av %s?" -#: FamilyView.py:842 +#: FamilyView.py:846 msgid "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active person. It does not remove the spouse from the database" msgstr "Å fjerne ektefellen vil fjerne relasjonen mellom ektefellen og den aktive personen. Ektefellen blir ikke fjernet fra databasen." -#: FamilyView.py:845 +#: FamilyView.py:849 msgid "_Remove Spouse" msgstr "Fje_rn ektefelle" -#: FamilyView.py:889 +#: FamilyView.py:893 msgid "Remove Spouse (%s)" msgstr "Fjern ektefelle (%s)" -#: FamilyView.py:930 +#: FamilyView.py:934 msgid "Select Parents (%s)" msgstr "Velg foreldre (%s)" -#: FamilyView.py:1042 +#: FamilyView.py:1049 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:1059 +#: FamilyView.py:1066 msgid "Database corruption detected" msgstr "Ødelagt database ble oppdaget" -#: FamilyView.py:1060 +#: FamilyView.py:1067 msgid "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair Database tool to fix the problem." msgstr "Det ble oppdaget et problem med databasen. Kjør «Sjekk og reparer databsen»-verktøyet for å ordne problemet." -#: FamilyView.py:1111 +#: FamilyView.py:1118 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" @@ -939,126 +953,126 @@ msgstr "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelasjon: %s" -#: FamilyView.py:1113 +#: FamilyView.py:1120 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: ukjent" -#: FamilyView.py:1157 +#: FamilyView.py:1164 msgid "Parents Menu" msgstr "Foreldremeny" -#: FamilyView.py:1183 FamilyView.py:1222 +#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Gjør de valgte foreldrene til den aktive familien" -#: FamilyView.py:1186 FamilyView.py:1225 +#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232 msgid "Remove parents" msgstr "Fjern foreldrene" -#: FamilyView.py:1196 +#: FamilyView.py:1203 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Ektefelle/foreldre-meny" -#: FamilyView.py:1288 FamilyView.py:1303 +#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Fjern foreldrene til %s" -#: FamilyView.py:1289 FamilyView.py:1304 +#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311 msgid "Removing the parents of a person removes the person as a child of the parents. The parents are not removed from the database, and the relationship between the parents is not removed." msgstr "Å fjerne foreldrene til en person vil fjerne personen som barn av foreldrene. Foreldrene blir ikke fjernet fra databasen, og relasjonen mellom foreldrene blir ikke forandret." -#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308 +#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315 msgid "_Remove Parents" msgstr "Fje_rne foreldre" -#: FamilyView.py:1401 +#: FamilyView.py:1408 msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Fjern foreldre (%s)" -#: FamilyView.py:1469 +#: FamilyView.py:1476 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Klarte ikke å omsortere barna" -#: FamilyView.py:1470 +#: FamilyView.py:1477 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Barn må sorteres etter fødselsdato." -#: FamilyView.py:1475 +#: FamilyView.py:1482 msgid "Reorder children" msgstr "Omsortere barna" -#: FamilyView.py:1509 +#: FamilyView.py:1516 msgid "Reorder spouses" msgstr "Omsortere ektefeller" -#: GenericFilter.py:111 +#: GenericFilter.py:113 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Diverse filtre" -#: GenericFilter.py:114 rule.glade:1165 +#: GenericFilter.py:116 rule.glade:1165 msgid "No description" msgstr "Ingen beskrivelse" -#: GenericFilter.py:143 GenericFilter.py:165 GenericFilter.py:292 -#: GenericFilter.py:314 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:360 -#: GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:1044 GenericFilter.py:1377 -#: GenericFilter.py:1416 GenericFilter.py:1441 GenericFilter.py:1573 -#: GenericFilter.py:1671 GenericFilter.py:1772 GenericFilter.py:1796 -#: GenericFilter.py:1911 +#: GenericFilter.py:145 GenericFilter.py:167 GenericFilter.py:294 +#: GenericFilter.py:316 GenericFilter.py:341 GenericFilter.py:362 +#: GenericFilter.py:384 GenericFilter.py:1059 GenericFilter.py:1392 +#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1456 GenericFilter.py:1588 +#: GenericFilter.py:1686 GenericFilter.py:1787 GenericFilter.py:1811 +#: GenericFilter.py:1926 msgid "General filters" msgstr "Generelle filtre" -#: GenericFilter.py:146 +#: GenericFilter.py:148 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Gjelder alle i databasen" -#: GenericFilter.py:168 +#: GenericFilter.py:170 msgid "Matches individuals that have no relationships" msgstr "Gjelder individer uten noen relasjoner" -#: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399 -#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654 -#: GenericFilter.py:704 GenericFilter.py:804 GenericFilter.py:862 -#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3385 gramps.glade:19199 -#: gramps.glade:21387 gramps.glade:22784 plugins/FilterEditor.py:677 +#: GenericFilter.py:186 GenericFilter.py:285 GenericFilter.py:401 +#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:664 +#: GenericFilter.py:714 GenericFilter.py:820 GenericFilter.py:875 +#: GenericFilter.py:971 gramps.glade:3521 gramps.glade:20656 +#: gramps.glade:23017 gramps.glade:24529 plugins/FilterEditor.py:677 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: GenericFilter.py:200 +#: GenericFilter.py:202 msgid "Relationship filters" msgstr "Relasjonsfiltere" -#: GenericFilter.py:203 +#: GenericFilter.py:205 msgid "Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the relationship path between two people." msgstr "Gjelder for forfedrene til to personer tilbake til en felles forfar. Dette gir relasjonslinja for et slektskap mellom to personer." -#: GenericFilter.py:289 +#: GenericFilter.py:291 msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" msgstr "Gjelder personen med en bestemt GRAMPS ID" -#: GenericFilter.py:311 +#: GenericFilter.py:313 msgid "Matches the default person" msgstr "Gjelder standardpersonen" -#: GenericFilter.py:336 +#: GenericFilter.py:338 msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "Gjelder personer i lista over bokmerker" -#: GenericFilter.py:363 +#: GenericFilter.py:365 msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Gjelder alle personer med komplett informasjon" -#: GenericFilter.py:385 +#: GenericFilter.py:387 msgid "Matches all females" msgstr "Gjelder alle kvinner" -#: GenericFilter.py:399 GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:704 -#: GenericFilter.py:760 plugins/FilterEditor.py:689 +#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:714 +#: GenericFilter.py:772 plugins/FilterEditor.py:689 msgid "Inclusive:" msgstr "Inkludert:" -#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:494 -#: GenericFilter.py:543 GenericFilter.py:660 +#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:464 GenericFilter.py:496 +#: GenericFilter.py:547 GenericFilter.py:670 msgid "Descendant filters" msgstr "Filtere for etterkommere" @@ -1066,445 +1080,445 @@ msgstr "Filtere for etterkommere" msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Gjelder alle etterkommerne til den valgte personen" -#: GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:567 GenericFilter.py:610 -#: GenericFilter.py:760 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:1005 -#: GenericFilter.py:1460 GenericFilter.py:1503 plugins/FilterEditor.py:681 +#: GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:573 GenericFilter.py:618 +#: GenericFilter.py:772 GenericFilter.py:928 GenericFilter.py:1020 +#: GenericFilter.py:1475 GenericFilter.py:1518 plugins/FilterEditor.py:681 msgid "Filter name:" msgstr "Filternavn:" -#: GenericFilter.py:465 +#: GenericFilter.py:467 msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" msgstr "Gjelder personer som er etterkommere av noen som er funnet ved hjelp av et filter." -#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:804 -#: GenericFilter.py:862 plugins/FilterEditor.py:675 +#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:820 +#: GenericFilter.py:875 plugins/FilterEditor.py:675 msgid "Number of generations:" msgstr "Antall generasjoner:" -#: GenericFilter.py:497 +#: GenericFilter.py:499 msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" msgstr "Gjelder personer som er etterkommere av en bestemt person ikke mer enn N antall generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:539 +#: GenericFilter.py:543 msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" msgstr "Gjelder de som er etterkommere av en bestemt person minst N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:586 +#: GenericFilter.py:592 msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter" msgstr "Gjelder personen som er barn av noen som er funnet ved hjelp av et filter" -#: GenericFilter.py:589 GenericFilter.py:632 GenericFilter.py:935 -#: GenericFilter.py:1177 GenericFilter.py:1512 GenericFilter.py:1545 -#: GenericFilter.py:1597 GenericFilter.py:1623 GenericFilter.py:1647 +#: GenericFilter.py:595 GenericFilter.py:640 GenericFilter.py:950 +#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1527 GenericFilter.py:1560 +#: GenericFilter.py:1612 GenericFilter.py:1638 GenericFilter.py:1662 msgid "Family filters" msgstr "Familie-filtere" -#: GenericFilter.py:629 +#: GenericFilter.py:637 msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter" msgstr "Gjelder personen som er søskenbarn av noen som er funnet ved hjelp av et filter" -#: GenericFilter.py:663 +#: GenericFilter.py:673 msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" msgstr "Gjelder personer som er etterkommere, eller ektefellen til en etterkommer, av en bestemt person" -#: GenericFilter.py:727 +#: GenericFilter.py:737 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "Gjelder personer som er forfedrene til en bestemt person" -#: GenericFilter.py:730 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:822 -#: GenericFilter.py:881 GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1015 +#: GenericFilter.py:740 GenericFilter.py:806 GenericFilter.py:839 +#: GenericFilter.py:894 GenericFilter.py:981 GenericFilter.py:1030 msgid "Ancestral filters" msgstr "Forfedre-filtere" -#: GenericFilter.py:786 +#: GenericFilter.py:802 msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter" msgstr "Gjelder personer som er forfedre av noen som er funnet ved hjelp av et filter" -#: GenericFilter.py:818 +#: GenericFilter.py:835 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" msgstr "Gjelder personer som er forfedre av en bestemt person ikke mer enn N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:877 +#: GenericFilter.py:890 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" msgstr "Gjelder personer som er forfedre av en bestemt person minst N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:932 +#: GenericFilter.py:947 msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" msgstr "Gjelder personen som er en forelder til noen som er funnet ved hjelp av et filter" -#: GenericFilter.py:962 +#: GenericFilter.py:977 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Gjelder personer som har en felles forfader med en bestemt person" -#: GenericFilter.py:1011 +#: GenericFilter.py:1026 msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" msgstr "Gjelder personer som har en felles forfader med noen som er funnet ved hjelp av et filter" -#: GenericFilter.py:1047 +#: GenericFilter.py:1062 msgid "Matches all males" msgstr "Gjelder alle menn" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8433 gramps.glade:10673 -#: gramps.glade:12249 gramps.glade:15783 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 +#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:8960 gramps.glade:11424 +#: gramps.glade:13136 gramps.glade:16969 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8481 gramps.glade:13708 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 +#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9016 gramps.glade:14728 #: plugins/FilterEditor.py:673 msgid "Place:" msgstr "Sted:" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8529 gramps.glade:9455 -#: gramps.glade:12153 gramps.glade:13660 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 +#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9072 gramps.glade:10100 +#: gramps.glade:13024 gramps.glade:14672 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "Personlig hendelse:" -#: GenericFilter.py:1073 +#: GenericFilter.py:1088 msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" msgstr "Gjelder personen med en personlig hendelse med en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1076 GenericFilter.py:1129 GenericFilter.py:1240 -#: GenericFilter.py:1286 GenericFilter.py:1701 GenericFilter.py:1732 -#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2031 +#: GenericFilter.py:1091 GenericFilter.py:1144 GenericFilter.py:1255 +#: GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1716 GenericFilter.py:1747 +#: GenericFilter.py:1843 GenericFilter.py:2046 msgid "Event filters" msgstr "Filter for hendelser" -#: GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "Familie-hendelse:" -#: GenericFilter.py:1126 +#: GenericFilter.py:1141 msgid "Matches the person with a family event of a particular value" msgstr "Gjelder personen med en familie-hendelse av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1166 +#: GenericFilter.py:1181 msgid "Number of relationships:" msgstr "Antall relasjoner:" -#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:65 +#: GenericFilter.py:1182 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Relationship type:" msgstr "Relasjonstype:" -#: GenericFilter.py:1168 +#: GenericFilter.py:1183 msgid "Number of children:" msgstr "Antall barn:" -#: GenericFilter.py:1174 +#: GenericFilter.py:1189 msgid "Matches the person who has a particular relationship" msgstr "Gjelder personen som har en bestemt relasjon" -#: GenericFilter.py:1237 +#: GenericFilter.py:1252 msgid "Matches the person with a birth of a particular value" msgstr "Gjelder personen som har fødsel av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1283 +#: GenericFilter.py:1298 msgid "Matches the person with a death of a particular value" msgstr "Gjelder personen som har dødsfall av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9043 -#: gramps.glade:22115 gramps.glade:23168 +#: GenericFilter.py:1331 GenericFilter.py:1356 gramps.glade:9645 +#: gramps.glade:23817 gramps.glade:24899 msgid "Value:" msgstr "Verdi:" -#: GenericFilter.py:1316 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1331 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Personlig egenskap:" -#: GenericFilter.py:1341 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1356 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Familie-egenskap:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3479 gramps.glade:7911 -#: gramps.glade:19293 gramps.glade:21532 gramps.glade:31041 -#: mergedata.glade:863 mergedata.glade:885 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:3631 gramps.glade:8379 +#: gramps.glade:20766 gramps.glade:23186 gramps.glade:33283 +#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7839 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8295 msgid "Suffix:" msgstr "Etterstavelse:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7863 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8323 msgid "Family name:" msgstr "Etternavn:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7887 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8351 msgid "Given name:" msgstr "Fornavn:" -#: GenericFilter.py:1374 GenericFilter.py:1413 +#: GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1428 msgid "Matches the person with a specified (partial) name" msgstr "Gjelder personen med et bestemt (del av et) navn" -#: GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1872 +#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1887 msgid "Substring:" msgstr "Delstreng:" -#: GenericFilter.py:1438 +#: GenericFilter.py:1453 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "Gjelder personer som mangler for- eller etternavn" -#: GenericFilter.py:1509 +#: GenericFilter.py:1524 msgid "Matches the person married to someone matching a filter" msgstr "Gjelder personen som er gift med en som er funnet ved hjelp av et filter" -#: GenericFilter.py:1542 +#: GenericFilter.py:1557 msgid "Matches person who were adopted" msgstr "Gjelder personer som er adoptert" -#: GenericFilter.py:1570 +#: GenericFilter.py:1585 msgid "Matches person who have images in the gallery" msgstr "Gjelder personer som har bilder i galleriet" -#: GenericFilter.py:1594 +#: GenericFilter.py:1609 msgid "Matches persons who have children" msgstr "Gjelder personen som har barn" -#: GenericFilter.py:1620 +#: GenericFilter.py:1635 msgid "Matches persons who have have no spouse" msgstr "Gjelder personer som ikke har ektefeller" -#: GenericFilter.py:1644 +#: GenericFilter.py:1659 msgid "Matches persons who have more than one spouse" msgstr "Gjelder personen som har mer enn en ektefelle" -#: GenericFilter.py:1668 +#: GenericFilter.py:1683 msgid "Matches persons without a birthdate" msgstr "Gjelder personer uten fødselsdato" -#: GenericFilter.py:1698 +#: GenericFilter.py:1713 msgid "Matches persons with missing date or place in an event" msgstr "Gjelder personer som mangler dato eller sted i en hendelse" -#: GenericFilter.py:1729 +#: GenericFilter.py:1744 msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family" msgstr "Gjelder personer som mangler dato eller sted i en familiehendelse" -#: GenericFilter.py:1757 +#: GenericFilter.py:1772 msgid "On year:" msgstr "På år:" -#: GenericFilter.py:1769 +#: GenericFilter.py:1784 msgid "Matches persons without indications of death that are not too old" msgstr "Gjelder personer uten dødsindikasjon som ikke er for gamle" -#: GenericFilter.py:1793 +#: GenericFilter.py:1808 msgid "Matches persons that are indicated as private" msgstr "Gjelder personer som er merket private" -#: GenericFilter.py:1825 +#: GenericFilter.py:1840 msgid "Matches persons who are witnesses in an event" msgstr "Gjelder personer som er vitne til en hendelse" -#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691 +#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:691 msgid "Case sensitive:" msgstr "Skill mellom store og små bokstaver:" -#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:693 +#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:693 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Regulært uttrykk:" -#: GenericFilter.py:1908 +#: GenericFilter.py:1923 msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring" msgstr "Gjelder personer med poster som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" -#: GenericFilter.py:2022 plugins/FilterEditor.py:679 +#: GenericFilter.py:2037 plugins/FilterEditor.py:679 msgid "Source ID:" msgstr "Kilde ID:" -#: GenericFilter.py:2034 +#: GenericFilter.py:2049 msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "Gjelder personer som har en bestemt kilde" -#: GenericFilter.py:2180 +#: GenericFilter.py:2195 msgid "Everyone" msgstr "Enhver" -#: GenericFilter.py:2181 +#: GenericFilter.py:2196 msgid "Is default person" msgstr "Er standardperson" -#: GenericFilter.py:2182 +#: GenericFilter.py:2197 msgid "Is bookmarked person" msgstr "Er en person i bokmerkelista" -#: GenericFilter.py:2183 +#: GenericFilter.py:2198 msgid "Has the Id" msgstr "Har Id-en" -#: GenericFilter.py:2184 +#: GenericFilter.py:2199 msgid "Has a name" msgstr "Har navnet" -#: GenericFilter.py:2185 +#: GenericFilter.py:2200 msgid "Has the relationships" msgstr "Har relasjonene" -#: GenericFilter.py:2186 +#: GenericFilter.py:2201 msgid "Has the death" msgstr "Har dødsfallet" -#: GenericFilter.py:2187 +#: GenericFilter.py:2202 msgid "Has the birth" msgstr "Er født" -#: GenericFilter.py:2188 +#: GenericFilter.py:2203 msgid "Is a descendant of" msgstr "Er en etterkommer av" -#: GenericFilter.py:2189 +#: GenericFilter.py:2204 msgid "Is a descendant family member of" msgstr "Er etterkommer og familiemedlem av" -#: GenericFilter.py:2190 +#: GenericFilter.py:2205 msgid "Is a descendant of filter match" msgstr "Er en etterkommer av et filtertreff" -#: GenericFilter.py:2191 +#: GenericFilter.py:2206 msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" msgstr "Er en etterkommer av en person ikke mer enn N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:2193 +#: GenericFilter.py:2208 msgid "Is a descendant of person at least N generations away" msgstr "Er en etterkommer av en person minst N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:2195 +#: GenericFilter.py:2210 msgid "Is a child of filter match" msgstr "Er et barn av et filtertreff" -#: GenericFilter.py:2196 +#: GenericFilter.py:2211 msgid "Is an ancestor of" msgstr "Er stamfar til" # < -#: GenericFilter.py:2197 +#: GenericFilter.py:2212 msgid "Is an ancestor of filter match" msgstr "Er en stamfar av et filtertreff" -#: GenericFilter.py:2198 +#: GenericFilter.py:2213 msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" msgstr "Er en stamfar av en person ikke mer enn N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:2200 +#: GenericFilter.py:2215 msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" msgstr "Er en stamfar av en person minst N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:2202 +#: GenericFilter.py:2217 msgid "Is a parent of filter match" msgstr "Er en forelder av et filtertreff" -#: GenericFilter.py:2203 +#: GenericFilter.py:2218 msgid "Has a common ancestor with" msgstr "Har en felles stamfar med" -#: GenericFilter.py:2204 +#: GenericFilter.py:2219 msgid "Has a common ancestor with filter match" msgstr "Har en felles stamfar med et filtertreff" -#: GenericFilter.py:2206 +#: GenericFilter.py:2221 msgid "Is a female" msgstr "Er en kvinne" -#: GenericFilter.py:2207 +#: GenericFilter.py:2222 msgid "Is a male" msgstr "Er en mann" -#: GenericFilter.py:2208 +#: GenericFilter.py:2223 msgid "Has complete record" msgstr "Har komplett informasjon" -#: GenericFilter.py:2209 +#: GenericFilter.py:2224 msgid "Has the personal event" msgstr "Har person-hendelsen" -#: GenericFilter.py:2210 +#: GenericFilter.py:2225 msgid "Has the family event" msgstr "Har familie-hendelsen" -#: GenericFilter.py:2211 +#: GenericFilter.py:2226 msgid "Has the personal attribute" msgstr "Har den personlige egenskapen" -#: GenericFilter.py:2212 +#: GenericFilter.py:2227 msgid "Has the family attribute" msgstr "Har familie-egenskapen" -#: GenericFilter.py:2213 +#: GenericFilter.py:2228 msgid "Has source of" msgstr "Har kilde av" -#: GenericFilter.py:2214 +#: GenericFilter.py:2229 msgid "Matches the filter named" msgstr "Gjelder det filteret som heter" -#: GenericFilter.py:2215 +#: GenericFilter.py:2230 msgid "Is spouse of filter match" msgstr "Er en ektefelle av et filtertreff" -#: GenericFilter.py:2216 +#: GenericFilter.py:2231 msgid "Is a sibling of filter match" msgstr "Er et søskenbarn av filtertreff" -#: GenericFilter.py:2217 +#: GenericFilter.py:2232 msgid "Relationship path between two people" msgstr "Relasjonstre mellem to personer" -#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:930 +#: GenericFilter.py:2234 gramps_main.py:975 msgid "People who were adopted" msgstr "Personer som er adopterte" -#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:935 +#: GenericFilter.py:2235 gramps_main.py:980 msgid "People who have images" msgstr "Personer med bilder" -#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:945 +#: GenericFilter.py:2236 gramps_main.py:990 msgid "People with children" msgstr "Personer med barn" -#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:940 +#: GenericFilter.py:2237 gramps_main.py:985 msgid "People with incomplete names" msgstr "Personer med ufullstendige navn" -#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:950 +#: GenericFilter.py:2238 gramps_main.py:995 msgid "People with no marriage records" msgstr "Personer der informasjon om ekteskap mangler" -#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:955 +#: GenericFilter.py:2239 gramps_main.py:1000 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Personer med flere ekteskap" -#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:960 +#: GenericFilter.py:2240 gramps_main.py:1005 msgid "People without a birth date" msgstr "Personer uten fødselsdato" -#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:965 +#: GenericFilter.py:2241 gramps_main.py:1010 msgid "People with incomplete events" msgstr "Personer med ufullstendige hendelser" -#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:970 +#: GenericFilter.py:2242 gramps_main.py:1015 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Familier med ufullstendige hendelser" -#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:975 +#: GenericFilter.py:2243 gramps_main.py:1020 msgid "People probably alive" msgstr "Personer som sannsynligvis lever" -#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:980 +#: GenericFilter.py:2244 gramps_main.py:1025 msgid "People marked private" msgstr "Personer som er merket private" -#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25984 gramps_main.py:985 +#: GenericFilter.py:2245 gramps.glade:27885 gramps_main.py:1030 msgid "Witnesses" msgstr "Vitner" -#: GenericFilter.py:2232 +#: GenericFilter.py:2247 msgid "Has text matching substring of" msgstr "Har tekst som inneholder delstrengen" @@ -1520,7 +1534,7 @@ msgstr "Kombinasjon av mors og fars etternavn" msgid "Icelandic style" msgstr "Islandsk stil" -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7726 gramps.glade:21847 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:8166 gramps.glade:23529 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -1540,7 +1554,7 @@ msgstr "Database" msgid "GRAMPS IDs" msgstr "GRAMPS ID-er" -#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:115 +#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:208 msgid "Researcher Information" msgstr "Forskerinformasjon" @@ -1564,27 +1578,27 @@ msgstr "Velg et objekt" msgid "Media Reference Editor" msgstr "Mediareferansebehandler" -#: ImageSelect.py:774 +#: ImageSelect.py:765 msgid "Media Reference" msgstr "Mediareferanse" -#: ImageSelect.py:780 +#: ImageSelect.py:771 msgid "Reference Editor" msgstr "Referansebehandler" -#: ImageSelect.py:836 ImageSelect.py:1225 MediaView.py:305 +#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1190 MediaView.py:305 msgid "Edit Media Object" msgstr "Rediger mediaobjekt" -#: ImageSelect.py:921 +#: ImageSelect.py:909 msgid "Media Properties Editor" msgstr "Mediaegenskapsbehandler" -#: ImageSelect.py:1073 +#: ImageSelect.py:1042 msgid "Properties Editor" msgstr "Egenskapsbehandler" -#: ImageSelect.py:1320 +#: ImageSelect.py:1285 msgid "Remove Media Object" msgstr "Fjern mediaobjekt" @@ -1617,9 +1631,9 @@ msgid "Edit Marriage" msgstr "Rediger ekteskap" #: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 -#: SourceView.py:89 Sources.py:108 Sources.py:242 +#: SourceView.py:90 Sources.py:108 Sources.py:242 #: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 -#: plugins/PatchNames.py:206 plugins/ScratchPad.py:354 +#: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354 #: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548 #: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/TimeLine.py:456 msgid "Title" @@ -1661,69 +1675,69 @@ msgstr "Slett me_dia-objekt" msgid "Image import failed" msgstr "Klarte ikke å importere bildet" -#: MergeData.py:67 +#: MergeData.py:68 msgid "Select title" msgstr "Velg tittel" -#: MergeData.py:154 +#: MergeData.py:160 msgid "Merge Places" msgstr "Flett sammen steder" -#: MergeData.py:304 +#: MergeData.py:185 MergeData.py:317 msgid "Merge Sources" msgstr "Flett sammen kilder" -#: MergePeople.py:59 +#: MergePeople.py:66 msgid "Compare People" msgstr "Sammenligne personer" -#: MergePeople.py:104 plugins/IndivComplete.py:232 +#: MergePeople.py:116 plugins/IndivComplete.py:232 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternative navn" -#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8954 gramps.glade:12685 +#: MergePeople.py:122 gramps.glade:9544 gramps.glade:13623 #: plugins/NavWebPage.py:656 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: MergePeople.py:117 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716 +#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716 msgid "Parents" msgstr "Foreldre" -#: MergePeople.py:120 MergePeople.py:134 +#: MergePeople.py:132 MergePeople.py:146 msgid "Family ID" msgstr "Familie-ID" -#: MergePeople.py:126 +#: MergePeople.py:138 msgid "No parents found" msgstr "Fant ingen foreldre" -#: MergePeople.py:128 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729 +#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729 msgid "Spouses" msgstr "Ektefeller" -#: MergePeople.py:138 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363 +#: MergePeople.py:150 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363 #: plugins/FamilyGroup.py:481 msgid "Spouse" msgstr "Ektefelle" -#: MergePeople.py:143 const.py:297 +#: MergePeople.py:155 const.py:297 msgid "Marriage" msgstr "Ekteskap" -#: MergePeople.py:147 const.py:902 +#: MergePeople.py:159 const.py:902 msgid "Child" msgstr "Barn" -#: MergePeople.py:149 +#: MergePeople.py:161 msgid "No spouses or children found" msgstr "Fant ingen ektefeller eller barn" -#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10104 +#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10828 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: MergePeople.py:221 +#: MergePeople.py:233 msgid "Merge People" msgstr "Flett sammen personer" @@ -1825,7 +1839,7 @@ msgstr "Siste endring" msgid "Cause of Death" msgstr "Dødsårsak" -#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:905 +#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:950 #: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81 #: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513 #: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066 @@ -1834,11 +1848,11 @@ msgstr "D msgid "Entire Database" msgstr "Hele databasen" -#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1586 +#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1635 msgid "Updating display..." msgstr "Oppdater visningen ..." -#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:977 +#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:158 gramps.glade:956 #: plugins/BookReport.py:832 msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -1867,7 +1881,7 @@ msgstr "Breddegrad" msgid "Place Menu" msgstr "Stedsmeny" -#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1391 +#: PlaceView.py:220 SourceView.py:194 gramps_main.py:1440 msgid "Delete %s?" msgstr "Vil du slette %s?" @@ -1897,13 +1911,13 @@ msgstr "Ukategorisert" #: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 #: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 -#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1746 Witness.py:83 Witness.py:166 -#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1664 -#: plugins/Check.py:451 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 +#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1751 Witness.py:83 Witness.py:166 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1713 +#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: Plugins.py:125 gramps.glade:1418 +#: Plugins.py:125 gramps.glade:1427 msgid "_Apply" msgstr "_Bruk" @@ -1991,11 +2005,11 @@ msgstr "GEDCOM importeringsstatus" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "Klarte ikke å åpne %s\n" -#: ReadGedcom.py:268 ReadGedcom.py:1713 +#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1724 msgid "Import from %s" msgstr "Import fra %s" -#: ReadGedcom.py:347 +#: ReadGedcom.py:348 msgid "" "Windows style path names for images will use the following mount points to try to find the images. These paths are based on Windows compatible file systems available on this system:\n" "\n" @@ -2003,35 +2017,35 @@ msgstr "" "Følgende monteringspunkter vil bli brukt for Windows-filsystemer for å lete etter bilder. Disse mappene er basert på de Windows-kompatible filsystemene som er tilgjengelige på dette systemet:\n" "\n" -#: ReadGedcom.py:354 +#: ReadGedcom.py:355 msgid "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" msgstr "Bilder som ikke blir funnet i mappa som er angitt i GEDCOM-fila vil programmet lete etter i den mappa der GEDCOM-fila er (%s).\n" -#: ReadGedcom.py:419 +#: ReadGedcom.py:420 msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n" msgstr "Advarsel: uventet slutt på fil ved linje %d.\n" -#: ReadGedcom.py:445 +#: ReadGedcom.py:446 msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" msgstr "Advarsel: linje %d var blank, så den ble oversett.\n" -#: ReadGedcom.py:447 ReadGedcom.py:456 +#: ReadGedcom.py:448 ReadGedcom.py:457 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Advarsel: linje %d var ikke forståelig, så den ble oversett." -#: ReadGedcom.py:499 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 +#: ReadGedcom.py:510 plugins/ImportGeneWeb.py:162 plugins/ImportvCard.py:158 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Importeringen er fullført: %d sekunder" -#: ReadGedcom.py:502 +#: ReadGedcom.py:513 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" -#: ReadGedcom.py:1168 ReadGedcom.py:1212 +#: ReadGedcom.py:1179 ReadGedcom.py:1223 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Advarsel: klarte ikke å importere %s" -#: ReadGedcom.py:1169 ReadGedcom.py:1213 +#: ReadGedcom.py:1180 ReadGedcom.py:1224 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -2039,7 +2053,7 @@ msgstr "" "\tFølgende stier ble forsøkt:\n" "\t\t" -#: ReadGedcom.py:1733 +#: ReadGedcom.py:1744 msgid "Overridden" msgstr "Overskrevet" @@ -2091,252 +2105,252 @@ msgstr "Standardmaler" msgid "User Defined Template" msgstr "Egendefinerte maler" -#: Report.py:152 Utils.py:279 +#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:279 msgid "default" msgstr "standard" -#: Report.py:188 +#: Report.py:190 msgid "First Generation" msgstr "Første generasjon" -#: Report.py:188 +#: Report.py:190 msgid "Second Generation" msgstr "Andre generasjon" -#: Report.py:189 +#: Report.py:191 msgid "Fourth Generation" msgstr "Fjerde generasjon" -#: Report.py:189 +#: Report.py:191 msgid "Third Generation" msgstr "Tredje generasjon" -#: Report.py:190 +#: Report.py:192 msgid "Fifth Generation" msgstr "Femte generasjon" -#: Report.py:190 +#: Report.py:192 msgid "Sixth Generation" msgstr "Sjette generasjon" -#: Report.py:191 +#: Report.py:193 msgid "Eighth Generation" msgstr "Åttende generasjon" -#: Report.py:191 +#: Report.py:193 msgid "Seventh Generation" msgstr "Sjuende generasjon" -#: Report.py:192 +#: Report.py:194 msgid "Ninth Generation" msgstr "Niende generasjon" -#: Report.py:192 +#: Report.py:194 msgid "Tenth Generation" msgstr "Tiende generasjon" -#: Report.py:193 +#: Report.py:195 msgid "Eleventh Generation" msgstr "Ellevte generasjon" -#: Report.py:193 +#: Report.py:195 msgid "Twelfth Generation" msgstr "Tolvte generasjon" -#: Report.py:194 +#: Report.py:196 msgid "Fourteenth Generation" msgstr "Fjortende generasjon" -#: Report.py:194 +#: Report.py:196 msgid "Thirteenth Generation" msgstr "Trettende generasjon" -#: Report.py:195 +#: Report.py:197 msgid "Fifteenth Generation" msgstr "Femtende generasjon" -#: Report.py:195 +#: Report.py:197 msgid "Sixteenth Generation" msgstr "Sekstende generasjon" -#: Report.py:196 +#: Report.py:198 msgid "Eighteenth Generation" msgstr "Attende generasjon" -#: Report.py:196 +#: Report.py:198 msgid "Seventeenth Generation" msgstr "Syttende generasjon" -#: Report.py:197 +#: Report.py:199 msgid "Nineteenth Generation" msgstr "Nittende generasjon" -#: Report.py:197 +#: Report.py:199 msgid "Twentieth Generation" msgstr "Tjuende generasjon" -#: Report.py:198 +#: Report.py:200 msgid "Twenty-first Generation" msgstr "Tjueførste generasjon" -#: Report.py:198 +#: Report.py:200 msgid "Twenty-second Generation" msgstr "Tjueandre generasjon" -#: Report.py:199 +#: Report.py:201 msgid "Twenty-fourth Generation" msgstr "Tjuefjerde generasjon" -#: Report.py:199 +#: Report.py:201 msgid "Twenty-third Generation" msgstr "Tjuetredje generasjon" -#: Report.py:200 +#: Report.py:202 msgid "Twenty-fifth Generation" msgstr "Tjuefemte generasjon" -#: Report.py:200 +#: Report.py:202 msgid "Twenty-sixth Generation" msgstr "Tjuesjette generasjon" -#: Report.py:201 +#: Report.py:203 msgid "Twenty-eighth Generation" msgstr "Tjueåttende generasjon" -#: Report.py:201 +#: Report.py:203 msgid "Twenty-seventh Generation" msgstr "Tjuesyvende generasjon" -#: Report.py:202 +#: Report.py:204 msgid "Twenty-ninth Generation" msgstr "Tjueniende generasjon" -#: Report.py:251 +#: Report.py:253 msgid "Progress Report" msgstr "Fremdriftsvisning" -#: Report.py:251 +#: Report.py:253 msgid "Working" msgstr "Jobber" -#: Report.py:391 +#: Report.py:393 msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" msgstr "%(report_name)s for GRAMPS-bok" -#: Report.py:542 Report.py:1076 +#: Report.py:544 Report.py:1078 msgid "Document Options" msgstr "Dokumentalternativer" -#: Report.py:553 +#: Report.py:555 msgid "Center Person" msgstr "Plasser en person i midten" -#: Report.py:565 +#: Report.py:567 msgid "C_hange" msgstr "_Endre" -#: Report.py:578 +#: Report.py:580 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: Report.py:582 StyleEditor.py:83 +#: Report.py:584 StyleEditor.py:83 msgid "Style Editor" msgstr "Stilbehandler" -#: Report.py:638 +#: Report.py:640 msgid "Report Options" msgstr "Innstillinger for rapporter" -#: Report.py:656 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517 +#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: Report.py:674 +#: Report.py:676 msgid "Generations" msgstr "Generasjoner" -#: Report.py:683 +#: Report.py:685 msgid "Page break between generations" msgstr "Sideskift mellom generasjoner" -#: Report.py:866 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211 +#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211 msgid "Select Person" msgstr "Velg en person" -#: Report.py:943 +#: Report.py:945 msgid "%(report_name)s for %(person_name)s" msgstr "%(report_name)s for %(person_name)s" -#: Report.py:1030 Report.py:1111 docgen/PSDrawDoc.py:410 +#: Report.py:1032 Report.py:1113 docgen/PSDrawDoc.py:410 msgid "Print a copy" msgstr "Skriv ut en kopi" -#: Report.py:1086 +#: Report.py:1088 msgid "Save As" msgstr "Lagre som" -#: Report.py:1091 +#: Report.py:1093 msgid "Directory" msgstr "Mappe" -#: Report.py:1093 +#: Report.py:1095 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: Report.py:1117 +#: Report.py:1119 msgid "Output Format" msgstr "Utdata-format" -#: Report.py:1173 Report.py:1175 +#: Report.py:1175 Report.py:1177 msgid "Paper Options" msgstr "Papirvalg" -#: Report.py:1184 plugins/SimpleBookTitle.py:210 +#: Report.py:1186 plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Report.py:1189 +#: Report.py:1191 msgid "Height" msgstr "Høyde" -#: Report.py:1197 Report.py:1213 gramps.glade:20334 gramps.glade:20358 -#: gramps.glade:20382 gramps.glade:20814 +#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:21890 gramps.glade:21918 +#: gramps.glade:21946 gramps.glade:22406 msgid "cm" msgstr "cm" -#: Report.py:1201 +#: Report.py:1203 msgid "Orientation" msgstr "Retning" -#: Report.py:1205 +#: Report.py:1207 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: Report.py:1226 +#: Report.py:1228 msgid "Page Count" msgstr "Vis antall sider" -#: Report.py:1252 Report.py:1257 +#: Report.py:1254 Report.py:1259 msgid "HTML Options" msgstr "HTML-valg" -#: Report.py:1260 plugins/WebPage.py:1435 +#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435 msgid "Template" msgstr "Mal" -#: Report.py:1284 plugins/WebPage.py:1436 +#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436 msgid "User Template" msgstr "Brukermal" -#: Report.py:1288 plugins/WebPage.py:1394 +#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394 msgid "Choose File" msgstr "Velg fil" -#: Report.py:1320 +#: Report.py:1322 msgid "Invalid file name" msgstr "Ugyldig filnavn" -#: Report.py:1321 +#: Report.py:1323 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -2344,19 +2358,19 @@ msgstr "" "Filnavnet du ga er en mappe.\n" "Du må gi et gyldig filnavn." -#: Report.py:1326 +#: Report.py:1328 msgid "File already exists" msgstr "Fila finnes allerede" -#: Report.py:1327 +#: Report.py:1329 msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "Du kan enten velge å overskrive fila, eller å endre det valgte filnavnet." -#: Report.py:1329 +#: Report.py:1331 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overskriv" -#: Report.py:1330 +#: Report.py:1332 msgid "_Change filename" msgstr "Endre filnavn" @@ -2364,15 +2378,15 @@ msgstr "Endre filnavn" msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1047 ReportUtils.py:1145 -#: ReportUtils.py:1436 ReportUtils.py:1529 plugins/DetAncestralReport.py:192 +#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1052 ReportUtils.py:1150 +#: ReportUtils.py:1441 ReportUtils.py:1534 plugins/DetAncestralReport.py:192 #: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:216 #: plugins/DetDescendantReport.py:371 msgid "He" msgstr "Han" -#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1049 ReportUtils.py:1147 -#: ReportUtils.py:1438 ReportUtils.py:1531 plugins/DetAncestralReport.py:194 +#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1054 ReportUtils.py:1152 +#: ReportUtils.py:1443 ReportUtils.py:1536 plugins/DetAncestralReport.py:194 #: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:218 #: plugins/DetDescendantReport.py:369 msgid "She" @@ -2562,501 +2576,501 @@ msgstr "Han giftet seg ogs msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg også med %(spouse)s, %(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:916 +#: ReportUtils.py:921 msgid "He married %(spouse)s." msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:918 +#: ReportUtils.py:923 msgid "She married %(spouse)s." msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:921 +#: ReportUtils.py:926 msgid "He had relationship with %(spouse)s." msgstr "Han hadde en relasjon til %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:924 +#: ReportUtils.py:929 msgid "She had relationship with %(spouse)s." msgstr "Hun hadde en relasjon til %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:929 +#: ReportUtils.py:934 msgid "He also married %(spouse)s." msgstr "Han giftet seg også med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:931 +#: ReportUtils.py:936 msgid "She also married %(spouse)s." msgstr "Hun giftet seg også med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:934 +#: ReportUtils.py:939 msgid "He also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Han hadde også en relasjon til %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:937 +#: ReportUtils.py:942 msgid "She also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Hun hadde også en relasjon til %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:968 +#: ReportUtils.py:973 msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Han var sønn av %(father)s og %(mother)s." -#: ReportUtils.py:972 +#: ReportUtils.py:977 msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Han er sønn av %(father)s og %(mother)s." -#: ReportUtils.py:977 +#: ReportUtils.py:982 msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Han var sønn av %(mother)s." -#: ReportUtils.py:980 +#: ReportUtils.py:985 msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Han er sønn av %(mother)s." -#: ReportUtils.py:984 +#: ReportUtils.py:989 msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Han var sønn av %(father)s." -#: ReportUtils.py:987 +#: ReportUtils.py:992 msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Han er sønn av %(father)s." -#: ReportUtils.py:992 +#: ReportUtils.py:997 msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hun var datter av %(father)s og %(mother)s." -#: ReportUtils.py:996 +#: ReportUtils.py:1001 msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hun er datter av %(father)s og %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1001 +#: ReportUtils.py:1006 msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Hun var datter av %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1004 +#: ReportUtils.py:1009 msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Hun er datter av %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1008 +#: ReportUtils.py:1013 msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Hun var datter av %(father)s." -#: ReportUtils.py:1011 +#: ReportUtils.py:1016 msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Hun er datter av %(father)s." -#: ReportUtils.py:1059 +#: ReportUtils.py:1064 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1064 +#: ReportUtils.py:1069 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1068 +#: ReportUtils.py:1073 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(month_year)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1073 +#: ReportUtils.py:1078 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1077 +#: ReportUtils.py:1082 msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1084 +#: ReportUtils.py:1089 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1089 +#: ReportUtils.py:1094 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1093 +#: ReportUtils.py:1098 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(month_year)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1098 +#: ReportUtils.py:1103 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1102 +#: ReportUtils.py:1107 msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1158 +#: ReportUtils.py:1163 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1163 +#: ReportUtils.py:1168 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1170 +#: ReportUtils.py:1175 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1177 +#: ReportUtils.py:1182 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1185 +#: ReportUtils.py:1190 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1188 +#: ReportUtils.py:1193 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder av %(age)s år." -#: ReportUtils.py:1193 +#: ReportUtils.py:1198 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder av %(age)s måneder." -#: ReportUtils.py:1198 +#: ReportUtils.py:1203 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder av %(age)s dager." -#: ReportUtils.py:1205 +#: ReportUtils.py:1210 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1210 +#: ReportUtils.py:1215 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1217 +#: ReportUtils.py:1222 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1224 +#: ReportUtils.py:1229 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1232 +#: ReportUtils.py:1237 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1235 +#: ReportUtils.py:1240 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1240 +#: ReportUtils.py:1245 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1245 +#: ReportUtils.py:1250 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1252 +#: ReportUtils.py:1257 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1255 +#: ReportUtils.py:1260 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1260 +#: ReportUtils.py:1265 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1265 +#: ReportUtils.py:1270 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1274 +#: ReportUtils.py:1279 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s døde i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1278 +#: ReportUtils.py:1283 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s døde i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1282 +#: ReportUtils.py:1287 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s døde i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1289 +#: ReportUtils.py:1294 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1294 +#: ReportUtils.py:1299 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s døde %(month_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1301 +#: ReportUtils.py:1306 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s døde %(month_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1308 +#: ReportUtils.py:1313 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s døde %(month_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1316 +#: ReportUtils.py:1321 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_date)s." -#: ReportUtils.py:1319 +#: ReportUtils.py:1324 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1324 +#: ReportUtils.py:1329 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1329 +#: ReportUtils.py:1334 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1336 +#: ReportUtils.py:1341 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1341 +#: ReportUtils.py:1346 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1348 +#: ReportUtils.py:1353 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1355 +#: ReportUtils.py:1360 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1363 +#: ReportUtils.py:1368 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1366 +#: ReportUtils.py:1371 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1371 +#: ReportUtils.py:1376 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1376 +#: ReportUtils.py:1381 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1383 +#: ReportUtils.py:1388 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1386 +#: ReportUtils.py:1391 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1391 +#: ReportUtils.py:1396 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1396 +#: ReportUtils.py:1401 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1405 +#: ReportUtils.py:1410 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s døde i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1409 +#: ReportUtils.py:1414 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s døde i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1413 +#: ReportUtils.py:1418 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s døde i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1466 +#: ReportUtils.py:1471 msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1471 +#: ReportUtils.py:1476 msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1475 +#: ReportUtils.py:1480 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(month_year)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1480 +#: ReportUtils.py:1485 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1484 +#: ReportUtils.py:1489 msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1487 +#: ReportUtils.py:1492 msgid "%(male_name)s was buried." msgstr "%(male_name)s ble begravet." -#: ReportUtils.py:1492 +#: ReportUtils.py:1497 msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1497 +#: ReportUtils.py:1502 msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1501 +#: ReportUtils.py:1506 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(month_year)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1506 +#: ReportUtils.py:1511 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1510 +#: ReportUtils.py:1515 msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1513 +#: ReportUtils.py:1518 msgid "%(female_name)s was buried." msgstr "%(female_name)s ble begravet." -#: ReportUtils.py:1543 +#: ReportUtils.py:1548 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1550 +#: ReportUtils.py:1555 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1558 +#: ReportUtils.py:1563 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1565 +#: ReportUtils.py:1570 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1572 +#: ReportUtils.py:1577 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1577 +#: ReportUtils.py:1582 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1583 +#: ReportUtils.py:1588 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1588 +#: ReportUtils.py:1593 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1594 +#: ReportUtils.py:1599 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1601 +#: ReportUtils.py:1606 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1609 +#: ReportUtils.py:1614 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1616 +#: ReportUtils.py:1621 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1622 +#: ReportUtils.py:1627 msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1627 +#: ReportUtils.py:1632 msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1632 +#: ReportUtils.py:1637 msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1635 +#: ReportUtils.py:1640 msgid "%(male_name)s." msgstr "%(male_name)s." -#: ReportUtils.py:1642 +#: ReportUtils.py:1647 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1649 +#: ReportUtils.py:1654 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1657 +#: ReportUtils.py:1662 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1664 +#: ReportUtils.py:1669 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1671 +#: ReportUtils.py:1676 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1676 +#: ReportUtils.py:1681 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1682 +#: ReportUtils.py:1687 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1687 +#: ReportUtils.py:1692 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1693 +#: ReportUtils.py:1698 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1700 +#: ReportUtils.py:1705 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1708 +#: ReportUtils.py:1713 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1715 +#: ReportUtils.py:1720 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1721 +#: ReportUtils.py:1726 msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1726 +#: ReportUtils.py:1731 msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1731 +#: ReportUtils.py:1736 msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1734 +#: ReportUtils.py:1739 msgid "%(female_name)s." msgstr "%(female_name)s." -#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376 +#: ReportUtils.py:1748 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376 #: plugins/FamilyGroup.py:378 msgid "Married" msgstr "Gift" -#: ReportUtils.py:1744 const.py:491 +#: ReportUtils.py:1749 const.py:491 msgid "Unmarried" msgstr "Ugift" -#: ReportUtils.py:1745 const.py:492 +#: ReportUtils.py:1750 const.py:492 msgid "Civil Union" msgstr "Partnerskap" -#: ReportUtils.py:1747 const.py:234 const.py:248 const.py:494 -#: mergedata.glade:240 +#: ReportUtils.py:1752 const.py:234 const.py:248 const.py:494 +#: mergedata.glade:255 msgid "Other" msgstr "Andre" @@ -3080,27 +3094,27 @@ msgstr "Forkortelse" msgid "Publication Information" msgstr "Publikasjonsinformasjon" -#: SourceView.py:161 +#: SourceView.py:162 msgid "Source Menu" msgstr "Kildemeny" -#: SourceView.py:186 +#: SourceView.py:187 msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all records that reference it." msgstr "Denne kilden er for øyeblikket i bruk. Hvis du sletter denne vil den bli fjernet fra databasen og alle henviste poster." -#: SourceView.py:190 +#: SourceView.py:191 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "Sletting av kilden vil fjerne den fra databasen." -#: SourceView.py:194 +#: SourceView.py:195 msgid "_Delete Source" msgstr "Slett kil_de" -#: SourceView.py:227 +#: SourceView.py:228 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Kan ikke flette sammen kilder." -#: SourceView.py:228 +#: SourceView.py:229 msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." msgstr "Nøyaktig to kilder må være valgt for å gjennomføre en fletting. Den andre kilden kan merkes ved å holde nede «Ctrl»-tasten samtidig som du klikker på den ønskede kilden." @@ -3120,11 +3134,26 @@ msgstr "Henvisningsvelger" msgid "Source Information" msgstr "Kilde-informasjon" -#: StartupDialog.py:68 +#: StartupDialog.py:145 gramps_main.py:157 gramps_main.py:160 +#: gramps_main.py:170 +msgid "Configuration error" +msgstr "Feil i oppsett" + +#: StartupDialog.py:146 gramps_main.py:161 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf schema of GRAMPS is properly installed." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Det er mulig at installasjonen av GRAMPS ikke ble fullført. Kontroller at GConf-skjemaet for GRAMPS er riktig installert." + +#: StartupDialog.py:161 msgid "Getting Started" msgstr "Komme i gang" -#: StartupDialog.py:73 +#: StartupDialog.py:166 msgid "" "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management Programming System.\n" "Several options and information need to be gathered before GRAMPS is ready to be used. Any of this information can be changed in the future in the Preferences dialog under the Settings menu." @@ -3132,11 +3161,11 @@ msgstr "" "Velkommen til GRAMPS, et program for slektsforskning og -analyse.\n" "En del innstillinger og informasjon må fylles ut før GRAMPS er klar til bruk. Denne informasjonen kan endres på et senere tidspunkt i dialogvinduet i innstillings-menyen. " -#: StartupDialog.py:83 +#: StartupDialog.py:176 msgid "Complete" msgstr "Fullført" -#: StartupDialog.py:90 +#: StartupDialog.py:183 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, suggest improvements, and see how you can contribute.\n" "\n" @@ -3146,49 +3175,49 @@ msgstr "" "\n" "Ha det moro med GRAMPS." -#: StartupDialog.py:124 +#: StartupDialog.py:217 msgid "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this empty." msgstr "For å lage gyldige GEDCOM-filer, trengs følgende informasjon. Hvis du ikke har tenkt å lage GEDCOM-filer, kan du la være å fylle ut dette." -#: StartupDialog.py:135 gramps.glade:5936 gramps.glade:6007 gramps.glade:7767 -#: gramps.glade:8577 gramps.glade:9091 gramps.glade:9527 gramps.glade:12273 -#: gramps.glade:12768 plugins/soundex.glade:110 +#: StartupDialog.py:228 gramps.glade:6239 gramps.glade:6322 gramps.glade:8211 +#: gramps.glade:9128 gramps.glade:9701 gramps.glade:10184 gramps.glade:13164 +#: gramps.glade:13718 plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: StartupDialog.py:136 gramps.glade:9479 plugins/Ancestors.py:503 +#: StartupDialog.py:229 gramps.glade:10128 plugins/Ancestors.py:503 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: StartupDialog.py:137 gramps.glade:14675 +#: StartupDialog.py:230 gramps.glade:15775 msgid "City:" msgstr "By:" -#: StartupDialog.py:138 gramps.glade:9599 +#: StartupDialog.py:231 gramps.glade:10268 msgid "State/Province:" msgstr "Stat/provins:" -#: StartupDialog.py:139 gramps.glade:9503 gramps.glade:14723 +#: StartupDialog.py:232 gramps.glade:10156 gramps.glade:15831 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: StartupDialog.py:140 gramps.glade:9575 +#: StartupDialog.py:233 gramps.glade:10240 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Postnummer:" -#: StartupDialog.py:141 gramps.glade:9861 gramps.glade:14970 +#: StartupDialog.py:234 gramps.glade:10574 gramps.glade:16118 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: StartupDialog.py:142 +#: StartupDialog.py:235 msgid "Email:" msgstr "E-post:" -#: StartupDialog.py:170 +#: StartupDialog.py:263 msgid "LDS extensions" msgstr "SDH-tillegg" -#: StartupDialog.py:179 +#: StartupDialog.py:272 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" "related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" @@ -3202,7 +3231,7 @@ msgstr "" "Du kan velge å skru av eller på støtten for dette. Du kan endre\n" "dette valget senere i dialogvinduet «Innstillinger»." -#: StartupDialog.py:190 +#: StartupDialog.py:283 msgid "Enable LDS ordinance support" msgstr "Slå på støtte for SDH-ordinering" @@ -3226,6 +3255,14 @@ msgstr "Avsnitt" msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" +#: UrlEdit.py:74 UrlEdit.py:80 UrlEdit.py:107 +msgid "Internet Address Editor" +msgstr "Internettadressebehandler" + +#: UrlEdit.py:76 +msgid "Internet Address Editor for %s" +msgstr "Internettadressebehandler for %s" + #: Utils.py:72 msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes." msgstr "Dataene kan kun gjenopprettes ved hjelp av «Angre»-operasjonen, eller ved å avslutte uten å lagre endringene som er gjort." @@ -3295,15 +3332,15 @@ msgstr "Personer med samme forfedre som %s" msgid "Could not create %s" msgstr "Kunne ikke lage %s" -#: WriteGedcom.py:1236 +#: WriteGedcom.py:1238 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: WriteGedcom.py:1237 +#: WriteGedcom.py:1239 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input. " msgstr "GEDCOM brukes til å overføre data mellom slektsforskningsprogrammer. De fleste slektsforskningsprogram vil godta en GEDCOM-fil som inndata." -#: WriteGedcom.py:1239 +#: WriteGedcom.py:1241 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM-eksportinnstillinger" @@ -3776,7 +3813,7 @@ msgstr "SVG (Skalerbar Vektor Grafikk)" msgid "Encoding" msgstr "Koding" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20102 gramps.glade:29078 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:21634 gramps.glade:31146 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -3878,7 +3915,7 @@ msgstr "Laget av:" msgid "Status" msgstr "Status" -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3504 gramps.glade:19318 +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3660 gramps.glade:20795 msgid "Information" msgstr "Informasjon" @@ -3924,398 +3961,394 @@ msgstr "" "ASCII\n" "UNICODE" -#: gramps.glade:10 +#: gramps.glade:10 gramps.glade:33379 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" -#: gramps.glade:44 +#: gramps.glade:45 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: gramps.glade:53 +#: gramps.glade:54 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: gramps.glade:75 +#: gramps.glade:76 msgid "_Open..." msgstr "Å_pne ..." -#: gramps.glade:97 +#: gramps.glade:98 msgid "Open _Recent" msgstr "Åpne _nylig brukt" -#: gramps.glade:112 +#: gramps.glade:113 msgid "_Import..." msgstr "_Import ..." -#: gramps.glade:134 +#: gramps.glade:135 msgid "Save _As..." msgstr "L_agre som ..." -#: gramps.glade:156 +#: gramps.glade:157 msgid "E_xport..." msgstr "_Eksport ..." -#: gramps.glade:184 +#: gramps.glade:185 msgid "A_bandon changes and quit" msgstr "_Avslutt uten å lagre endringer" -#: gramps.glade:193 +#: gramps.glade:194 msgid "_Quit" msgstr "A_vslutt" -#: gramps.glade:219 +#: gramps.glade:220 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: gramps.glade:228 gramps_main.py:493 +#: gramps.glade:229 gramps_main.py:534 msgid "_Undo" msgstr "_Angre" -#: gramps.glade:250 gramps_main.py:502 -msgid "_Redo" -msgstr "Gjø_r om" - -#: gramps.glade:278 gramps.glade:940 +#: gramps.glade:257 gramps.glade:919 msgid "Add a new item" msgstr "Legg til et nytt element" -#: gramps.glade:279 rule.glade:135 rule.glade:722 +#: gramps.glade:258 rule.glade:135 rule.glade:722 msgid "_Add..." msgstr "_Legg til ..." -#: gramps.glade:301 gramps.glade:958 +#: gramps.glade:280 gramps.glade:937 msgid "Remove the currently selected item" msgstr "Fjern det valgte elementet" -#: gramps.glade:302 +#: gramps.glade:281 msgid "R_emove" msgstr "Fj_erne" -#: gramps.glade:324 gramps.glade:976 +#: gramps.glade:303 gramps.glade:955 msgid "Edit the selected item" msgstr "Rediger det valgte elementet" -#: gramps.glade:325 +#: gramps.glade:304 msgid "E_dit..." msgstr "Re_diger ..." -#: gramps.glade:340 +#: gramps.glade:319 msgid "Compare and _Merge..." msgstr "_Sammenligne og flett sammen ..." -#: gramps.glade:362 +#: gramps.glade:341 msgid "Fast Mer_ge" msgstr "_Rask sammenfletting" -#: gramps.glade:377 +#: gramps.glade:356 msgid "Prefere_nces..." msgstr "Foretruk_ne innstillinger ..." -#: gramps.glade:398 +#: gramps.glade:377 msgid "_Column Editor..." msgstr "_Kolonnebehandler ..." -#: gramps.glade:419 +#: gramps.glade:398 msgid "Set _Home person..." msgstr "Sett _hjemperson ..." -#: gramps.glade:444 +#: gramps.glade:423 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: gramps.glade:453 +#: gramps.glade:432 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: gramps.glade:463 +#: gramps.glade:442 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidestolpe" -#: gramps.glade:473 +#: gramps.glade:452 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktøylinje" -#: gramps.glade:487 +#: gramps.glade:466 msgid "_Go" msgstr "_Gå" -#: gramps.glade:495 +#: gramps.glade:474 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmerker" -#: gramps.glade:504 +#: gramps.glade:483 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Legg til bokmerke" -#: gramps.glade:526 +#: gramps.glade:505 msgid "_Edit bookmarks..." msgstr "_Rediger bokmerker ..." -#: gramps.glade:554 +#: gramps.glade:533 msgid "_Go to bookmark" msgstr "_Gå til bokmerke" -#: gramps.glade:566 +#: gramps.glade:545 msgid "_Reports" msgstr "_Rapporter" -#: gramps.glade:574 +#: gramps.glade:553 msgid "_Tools" msgstr "Verk_tøy" -#: gramps.glade:582 +#: gramps.glade:561 msgid "_Windows" msgstr "_Vinduer" -#: gramps.glade:590 +#: gramps.glade:569 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: gramps.glade:599 +#: gramps.glade:578 msgid "_User manual" msgstr "_Brukerveiledning" -#: gramps.glade:621 +#: gramps.glade:600 msgid "_FAQ" msgstr "_OSS" -#: gramps.glade:648 +#: gramps.glade:627 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "GRAMPS _hjemmeside" -#: gramps.glade:669 +#: gramps.glade:648 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "GRAMPS _e-postlister" -#: gramps.glade:690 +#: gramps.glade:669 msgid "_Report a bug" msgstr "_Rapporter en feil" -#: gramps.glade:705 +#: gramps.glade:684 msgid "_Show plugin status..." msgstr "Vi_s status for programtillegg ..." -#: gramps.glade:714 +#: gramps.glade:693 msgid "_Open example database" msgstr "_Åpne eksempel-database" -#: gramps.glade:723 +#: gramps.glade:702 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: gramps.glade:773 +#: gramps.glade:752 msgid "Open database" msgstr "Åpne database" -#: gramps.glade:774 +#: gramps.glade:753 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: gramps.glade:804 +#: gramps.glade:783 msgid "Go back in history" msgstr "Gå tilbake i historikken" -#: gramps.glade:805 +#: gramps.glade:784 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: gramps.glade:823 +#: gramps.glade:802 msgid "Go forward in history" msgstr "Gå fremover i historikken" -#: gramps.glade:824 +#: gramps.glade:803 msgid "Forward" msgstr "Fremover" -#: gramps.glade:842 +#: gramps.glade:821 msgid "Make the Home Person the active person" msgstr "Gjør hjempersonen til den aktive personen" -#: gramps.glade:873 +#: gramps.glade:852 msgid "Open Scratch Pad" msgstr "Åpne utklippstavle" -#: gramps.glade:874 +#: gramps.glade:853 msgid "ScratchPad" msgstr "Utklippstavle" -#: gramps.glade:891 +#: gramps.glade:870 msgid "Generate reports" msgstr "Lage rapporter" -#: gramps.glade:892 +#: gramps.glade:871 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" -#: gramps.glade:909 +#: gramps.glade:888 msgid "Run tools" msgstr "Bruk verktøy" -#: gramps.glade:910 +#: gramps.glade:889 msgid "Tools" msgstr "Verktøy" -#: gramps.glade:941 +#: gramps.glade:920 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: gramps.glade:959 +#: gramps.glade:938 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: gramps.glade:1050 gramps.glade:1474 +#: gramps.glade:1029 gramps.glade:1486 msgid "People" msgstr "Personer" -#: gramps.glade:1098 gramps.glade:2259 gramps.glade:3014 +#: gramps.glade:1081 gramps.glade:2310 gramps.glade:3104 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: gramps.glade:1146 gramps.glade:3061 +#: gramps.glade:1133 gramps.glade:3155 msgid "Pedigree" msgstr "Stamtavle" -#: gramps.glade:1194 gramps.glade:3119 +#: gramps.glade:1185 gramps.glade:3220 msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: gramps.glade:1242 gramps.glade:3177 +#: gramps.glade:1237 gramps.glade:3285 msgid "Places" msgstr "Steder" -#: gramps.glade:1290 gramps.glade:3576 +#: gramps.glade:1289 gramps.glade:3739 msgid "Media" msgstr "Media" -#: gramps.glade:1398 +#: gramps.glade:1407 msgid "Invert" msgstr "Snu" -#: gramps.glade:1416 +#: gramps.glade:1425 msgid "Apply filter using the selected controls" msgstr "Bruk filteret med de valgte kontrollene" -#: gramps.glade:1503 gramps.glade:2978 +#: gramps.glade:1519 gramps.glade:3068 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "Bytt ut gjeldende ektefelle med den aktive personen" -#: gramps.glade:1569 gramps.glade:2740 +#: gramps.glade:1585 gramps.glade:2822 msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" msgstr "Legg til en ny person i databasen med en ny relasjon" -#: gramps.glade:1596 gramps.glade:2767 +#: gramps.glade:1612 gramps.glade:2849 msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" msgstr "Velger en eksisterende person fra databasen og legg til en ny relasjon" -#: gramps.glade:1623 gramps.glade:2794 +#: gramps.glade:1639 gramps.glade:2876 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "Fjern den valgte ektefellen" -#: gramps.glade:1666 gramps.glade:2887 +#: gramps.glade:1682 gramps.glade:2977 msgid "Make the active person's parents the active family" msgstr "Gjør den aktive personens familie til den aktive familien" -#: gramps.glade:1693 gramps.glade:2914 +#: gramps.glade:1709 gramps.glade:3004 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "Legg til et nytt sett med foreldre til den aktive personen" -#: gramps.glade:1720 gramps.glade:2941 +#: gramps.glade:1736 gramps.glade:3031 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "Slett de valgte foreldrene fra den aktive personen" -#: gramps.glade:1766 gramps.glade:2048 gramps.glade:2382 gramps.glade:2412 +#: gramps.glade:1782 gramps.glade:2090 gramps.glade:2447 gramps.glade:2480 msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" msgstr "Dobbeltklikk for å redigere relasjonene til de valgte foreldrene" -#: gramps.glade:1793 gramps.glade:2618 +#: gramps.glade:1812 gramps.glade:2696 msgid "Make the selected spouse's parents the active family" msgstr "Gjør den valgte ektefellens familie til den aktive familien" -#: gramps.glade:1820 gramps.glade:2645 +#: gramps.glade:1839 gramps.glade:2723 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Legg til et nytt sett med foreldre til den valgte ektefellen" -#: gramps.glade:1847 gramps.glade:2672 +#: gramps.glade:1866 gramps.glade:2750 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "Fjern de valgte foreldrene fra den valgte ektefellen" -#: gramps.glade:1884 gramps.glade:2318 +#: gramps.glade:1903 gramps.glade:2376 msgid "_Children" msgstr "_Barn" -#: gramps.glade:1909 gramps.glade:2831 +#: gramps.glade:1932 gramps.glade:2913 msgid "_Active person" msgstr "_Aktiv person" -#: gramps.glade:1934 gramps.glade:2856 +#: gramps.glade:1961 gramps.glade:2942 msgid "Active person's _parents" msgstr "Den aktive personens _foreldre" -#: gramps.glade:1959 gramps.glade:2709 +#: gramps.glade:1990 gramps.glade:2787 msgid "Relati_onship" msgstr "Relasj_oner" -#: gramps.glade:1984 gramps.glade:2587 +#: gramps.glade:2019 gramps.glade:2661 msgid "Spo_use's parents" msgstr "_Ektefellens foreldre" -#: gramps.glade:2078 gramps.glade:2442 +#: gramps.glade:2123 gramps.glade:2513 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "Dobbeltklikk for å redigere den aktive personen" -#: gramps.glade:2108 gramps.glade:2297 +#: gramps.glade:2156 gramps.glade:2352 msgid "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the person" msgstr "Dobbeltklikk for å redigere relasjonsinformasjonen. Trykk «Shift» og klikk for å redigere personen" -#: gramps.glade:2135 gramps.glade:2469 +#: gramps.glade:2186 gramps.glade:2543 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Gjør det valgte barnet til den aktive personen" -#: gramps.glade:2162 gramps.glade:2496 +#: gramps.glade:2213 gramps.glade:2570 msgid "Adds a new child to the database and to the current family" msgstr "Legg til et nytt barn i databasen og i den aktuelle familien" -#: gramps.glade:2189 gramps.glade:2523 +#: gramps.glade:2240 gramps.glade:2597 msgid "Selects an existing person from the database and adds as a child to the current family" msgstr "Velger en eksisterende person fra databasen, og legger den til som et barn i den aktuelle familien" -#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2550 +#: gramps.glade:2267 gramps.glade:2624 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Sletter det valgte barnet fra den valgte familien" -#: gramps.glade:3228 gramps.glade:19042 gramps.glade:21062 gramps.glade:21327 -#: gramps.glade:22724 +#: gramps.glade:3340 gramps.glade:20475 gramps.glade:22671 gramps.glade:22949 +#: gramps.glade:24461 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: gramps.glade:3264 gramps.glade:19078 +#: gramps.glade:3380 gramps.glade:20515 msgid "Details:" msgstr "Detaljer:" -#: gramps.glade:3335 gramps.glade:19149 gramps.glade:21363 gramps.glade:22760 +#: gramps.glade:3463 gramps.glade:20598 gramps.glade:22989 gramps.glade:24501 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: gramps.glade:3360 gramps.glade:7935 gramps.glade:8505 gramps.glade:9019 -#: gramps.glade:12177 gramps.glade:12792 gramps.glade:19174 gramps.glade:22091 -#: gramps.glade:23215 +#: gramps.glade:3492 gramps.glade:8407 gramps.glade:9044 gramps.glade:9617 +#: gramps.glade:13052 gramps.glade:13746 gramps.glade:20627 gramps.glade:23789 +#: gramps.glade:24954 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: gramps.glade:3800 +#: gramps.glade:3975 msgid "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by birth and death dates." msgstr "Kryss av for å vise alle personene i lista. Fjern krysset for å filtrere lista på fødsels- og dødsdatoer." -#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4178 gramps.glade:4600 +#: gramps.glade:3977 gramps.glade:4380 gramps.glade:4830 msgid "_Show all" msgstr "_Vis alle" -#: gramps.glade:3849 gramps.glade:11947 +#: gramps.glade:4024 gramps.glade:12796 msgid "_Relationship type:" msgstr "_Relasjonstype:" -#: gramps.glade:3877 gramps.glade:4370 +#: gramps.glade:4056 gramps.glade:4586 msgid "" "Married\n" "Unmarried\n" @@ -4329,652 +4362,652 @@ msgstr "" "Ukjent\n" "Annet" -#: gramps.glade:4047 +#: gramps.glade:4233 msgid "_Father's relationship to child:" msgstr "_Fars relasjon til barn:" -#: gramps.glade:4071 +#: gramps.glade:4261 msgid "_Mother's relationship to child:" msgstr "_Mors relasjon til et barn:" -#: gramps.glade:4095 +#: gramps.glade:4289 msgid "_Parents' relationship to each other:" msgstr "_Foreldrenes relasjon til hverandre:" -#: gramps.glade:4119 +#: gramps.glade:4317 msgid "Fat_her" msgstr "_Far" -#: gramps.glade:4214 +#: gramps.glade:4416 msgid "Moth_er" msgstr "_Mor" -#: gramps.glade:4239 +#: gramps.glade:4445 msgid "Relationships" msgstr "Relasjoner" -#: gramps.glade:4333 +#: gramps.glade:4549 msgid "Show _all" msgstr "Vis _alle" -#: gramps.glade:4669 +#: gramps.glade:4899 msgid "Relationship to father:" msgstr "Relasjon til far:" -#: gramps.glade:4693 +#: gramps.glade:4927 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Relasjon til mor:" -#: gramps.glade:4784 gramps.glade:6575 gramps.glade:11839 gramps.glade:28510 +#: gramps.glade:5027 gramps.glade:6936 gramps.glade:12684 gramps.glade:30552 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Lukk vinduet uten å lagre endringene" -#: gramps.glade:4799 gramps.glade:6590 gramps.glade:11854 gramps.glade:25096 -#: gramps.glade:27360 gramps.glade:28254 gramps.glade:28525 +#: gramps.glade:5042 gramps.glade:6951 gramps.glade:12699 gramps.glade:26948 +#: gramps.glade:29338 gramps.glade:30284 gramps.glade:30567 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Godta endringene og lukk vinduet" -#: gramps.glade:4886 gramps.glade:6785 gramps.glade:14052 gramps.glade:18130 -#: gramps.glade:21108 gramps.glade:22944 gramps.glade:28694 +#: gramps.glade:5133 gramps.glade:7166 gramps.glade:15092 gramps.glade:19518 +#: gramps.glade:22721 gramps.glade:24709 gramps.glade:30752 msgid "_Title:" msgstr "_Tittel:" -#: gramps.glade:4911 +#: gramps.glade:5162 msgid "_Author:" msgstr "_Forfatter:" -#: gramps.glade:4982 +#: gramps.glade:5237 msgid "_Publication information:" msgstr "_Publiseringsinformasjon:" -#: gramps.glade:5049 +#: gramps.glade:5308 msgid "A_bbreviation:" msgstr "_Forkortelse:" -#: gramps.glade:5080 gramps.glade:12118 gramps.glade:14446 gramps.glade:14616 -#: gramps.glade:23133 gramps.glade:25470 gramps.glade:26474 gramps.glade:27842 -#: gramps.glade:29264 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:5343 gramps.glade:12985 gramps.glade:15518 gramps.glade:15708 +#: gramps.glade:24860 gramps.glade:27349 gramps.glade:28399 gramps.glade:29852 +#: gramps.glade:31380 plugins/verify.glade:530 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10176 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 -#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723 -#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515 +#: gramps.glade:5417 gramps.glade:10904 gramps.glade:14169 gramps.glade:16414 +#: gramps.glade:23603 gramps.glade:25281 gramps.glade:27611 gramps.glade:28659 +#: gramps.glade:30112 gramps.glade:31642 msgid "Format" msgstr "Format" -#: gramps.glade:5174 gramps.glade:10201 gramps.glade:13204 gramps.glade:15275 -#: gramps.glade:21941 gramps.glade:23547 gramps.glade:25745 gramps.glade:26747 -#: gramps.glade:28115 gramps.glade:29539 +#: gramps.glade:5445 gramps.glade:10933 gramps.glade:14197 gramps.glade:16442 +#: gramps.glade:23631 gramps.glade:25309 gramps.glade:27639 gramps.glade:28687 +#: gramps.glade:30140 gramps.glade:31670 msgid "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." msgstr "Gjentakende mellomrom, tabulatorer og enkle linjeskift erstattes med et enkelt mellomrom. To etterfølgende linjeskift markerer et nytt avsnitt." -#: gramps.glade:5176 gramps.glade:10203 gramps.glade:13206 gramps.glade:15277 -#: gramps.glade:21943 gramps.glade:23549 gramps.glade:25747 gramps.glade:26749 -#: gramps.glade:28117 gramps.glade:29541 +#: gramps.glade:5447 gramps.glade:10935 gramps.glade:14199 gramps.glade:16444 +#: gramps.glade:23633 gramps.glade:25311 gramps.glade:27641 gramps.glade:28689 +#: gramps.glade:30142 gramps.glade:31672 msgid "_Flowed" msgstr "_Flyt" -#: gramps.glade:5197 gramps.glade:10224 gramps.glade:13227 gramps.glade:15298 -#: gramps.glade:21964 gramps.glade:23570 gramps.glade:25768 gramps.glade:26770 -#: gramps.glade:28138 gramps.glade:29562 +#: gramps.glade:5468 gramps.glade:10956 gramps.glade:14220 gramps.glade:16465 +#: gramps.glade:23654 gramps.glade:25332 gramps.glade:27662 gramps.glade:28710 +#: gramps.glade:30163 gramps.glade:31693 msgid "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, tabs, and all line breaks are respected." msgstr "Formateringer, bortsett fra innledende blanke tegn, blir beholdt. Gjentakende mellomrom, tabulatorer og alle linjeskift blir beholdt." -#: gramps.glade:5199 gramps.glade:10226 gramps.glade:13229 gramps.glade:15300 -#: gramps.glade:21966 gramps.glade:23572 gramps.glade:25770 gramps.glade:26772 -#: gramps.glade:28140 gramps.glade:29564 +#: gramps.glade:5470 gramps.glade:10958 gramps.glade:14222 gramps.glade:16467 +#: gramps.glade:23656 gramps.glade:25334 gramps.glade:27664 gramps.glade:28712 +#: gramps.glade:30165 gramps.glade:31695 msgid "_Preformatted" msgstr "_Preformatert" -#: gramps.glade:5294 gramps.glade:5431 gramps.glade:10483 gramps.glade:13477 -#: gramps.glade:15580 gramps.glade:26051 +#: gramps.glade:5572 gramps.glade:5713 gramps.glade:11226 gramps.glade:14481 +#: gramps.glade:16758 gramps.glade:27956 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "Legg til et nytt mediaobjekt i databasen, og legg det til dette galleriet" -#: gramps.glade:5322 gramps.glade:5515 gramps.glade:13560 gramps.glade:15663 -#: gramps.glade:26134 +#: gramps.glade:5600 gramps.glade:5797 gramps.glade:14564 gramps.glade:16841 +#: gramps.glade:28039 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Fjern det valgte objektet kun fra dette galleriet" -#: gramps.glade:5363 +#: gramps.glade:5641 msgid "Data" msgstr "Data" -#: gramps.glade:5459 gramps.glade:10511 gramps.glade:13505 gramps.glade:15608 -#: gramps.glade:26079 +#: gramps.glade:5741 gramps.glade:11254 gramps.glade:14509 gramps.glade:16786 +#: gramps.glade:27984 msgid "Select an existing media object from the database and place it in this gallery" msgstr "Velg et eksisterende mediaobjekt fra databasen, og legg det til dette galleriet" -#: gramps.glade:5487 gramps.glade:10539 gramps.glade:15636 gramps.glade:26107 +#: gramps.glade:5769 gramps.glade:11282 gramps.glade:16814 gramps.glade:28012 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Endre egenskapene til det valgte objektet" -#: gramps.glade:5576 gramps.glade:10614 gramps.glade:13601 gramps.glade:15724 -#: gramps.glade:26195 plugins/WebPage.py:428 +#: gramps.glade:5858 gramps.glade:11357 gramps.glade:14605 gramps.glade:16902 +#: gramps.glade:28100 plugins/WebPage.py:428 msgid "Gallery" msgstr "Galleri" -#: gramps.glade:5621 gramps.glade:16121 gramps.glade:23651 +#: gramps.glade:5910 gramps.glade:17330 gramps.glade:25420 msgid "References" msgstr "Referanser" -#: gramps.glade:5768 +#: gramps.glade:6066 msgid "Open an _existing database" msgstr "Åpne en _eksisterende database" -#: gramps.glade:5788 +#: gramps.glade:6086 msgid "Create a _new database" msgstr "Lag en _ny database" -#: gramps.glade:5983 +#: gramps.glade:6294 msgid "_Relationship:" msgstr "_Relasjon:" -#: gramps.glade:6031 +#: gramps.glade:6350 msgid "Relation_ship:" msgstr "Rela_sjon:" -#: gramps.glade:6082 +#: gramps.glade:6409 msgid "Father" msgstr "Far" -#: gramps.glade:6106 +#: gramps.glade:6437 msgid "Mother" msgstr "Mor" -#: gramps.glade:6129 +#: gramps.glade:6464 msgid "Preference" msgstr "Innstilling" -#: gramps.glade:6152 +#: gramps.glade:6491 msgid "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for reporting and display purposes" msgstr "Angi at foreldrene skal bli brukt som de foretrukne foreldrene i rapporter og ved fremvisning" -#: gramps.glade:6154 +#: gramps.glade:6493 msgid "Use as preferred parents" msgstr "Bruk som foretrukne foreldre" -#: gramps.glade:6354 +#: gramps.glade:6702 msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" -#: gramps.glade:6513 +#: gramps.glade:6869 msgid "Select columns" msgstr " Velg kolonner" -#: gramps.glade:6685 gramps.glade:28611 +#: gramps.glade:7050 gramps.glade:30657 msgid "_Given name:" msgstr "_Fornavn:" -#: gramps.glade:6710 gramps.glade:28885 +#: gramps.glade:7079 gramps.glade:30955 msgid "_Family name:" msgstr "_Etternavn:" -#: gramps.glade:6735 +#: gramps.glade:7108 msgid "Famil_y prefix:" msgstr "Familieforstavelse:" -#: gramps.glade:6760 +#: gramps.glade:7137 msgid "S_uffix:" msgstr "Etterstavelse:" -#: gramps.glade:6810 +#: gramps.glade:7195 msgid "Nic_kname:" msgstr "_Kallenavn:" -#: gramps.glade:6835 gramps.glade:28667 +#: gramps.glade:7224 gramps.glade:30721 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype:" -#: gramps.glade:6859 gramps.glade:11005 gramps.glade:18000 gramps.glade:22990 -#: gramps.glade:25205 gramps.glade:27446 +#: gramps.glade:7252 gramps.glade:11783 gramps.glade:19368 gramps.glade:24759 +#: gramps.glade:27065 gramps.glade:29428 msgid "_Date:" msgstr "_Dato:" -#: gramps.glade:6884 +#: gramps.glade:7281 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Valgfri etterstavelse på navnet, som for eksempel «Jr.» eller «III»" -#: gramps.glade:6906 +#: gramps.glade:7303 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "Tittel som brukes for å henvise til personen, som for eksempel «Dr.» eller «Rev.»" -#: gramps.glade:6928 +#: gramps.glade:7325 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Et navn som personen var mer kjent som" -#: gramps.glade:6950 +#: gramps.glade:7347 msgid "Preferred name" msgstr "Foretrukket navn" -#: gramps.glade:6981 +#: gramps.glade:7382 msgid "_male" msgstr "_mann" -#: gramps.glade:7001 +#: gramps.glade:7402 msgid "fema_le" msgstr "k_vinne" -#: gramps.glade:7022 +#: gramps.glade:7423 msgid "u_nknown" msgstr "ukje_nt" -#: gramps.glade:7052 +#: gramps.glade:7453 msgid "Birth" msgstr "Fødsel" -#: gramps.glade:7076 +#: gramps.glade:7481 msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "GRAMPS _ID:" -#: gramps.glade:7122 gramps.glade:11077 gramps.glade:23014 gramps.glade:25261 +#: gramps.glade:7531 gramps.glade:11863 gramps.glade:27129 msgid "_Place:" msgstr "Ste_d:" -#: gramps.glade:7147 +#: gramps.glade:7560 msgid "Death" msgstr "Død" -#: gramps.glade:7171 gramps.glade:11170 +#: gramps.glade:7588 gramps.glade:11964 msgid "D_ate:" msgstr "_Dato:" -#: gramps.glade:7199 +#: gramps.glade:7620 msgid "Plac_e:" msgstr "St_ed:" -#: gramps.glade:7305 gramps.glade:7570 gramps.glade:11621 gramps.glade:11681 -#: gramps.glade:11741 gramps.glade:13839 gramps.glade:18429 gramps.glade:23085 -#: gramps.glade:29223 +#: gramps.glade:7733 gramps.glade:8006 gramps.glade:12461 gramps.glade:12521 +#: gramps.glade:12581 gramps.glade:14870 gramps.glade:19837 gramps.glade:24812 +#: gramps.glade:31283 msgid "Invoke date editor" msgstr "Starte datobehandler" -#: gramps.glade:7340 +#: gramps.glade:7768 msgid "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"" msgstr "Valgfri forstavelse for familienavn som ikke er med i sortering, som for eksempel «de», «van» eller «von»" -#: gramps.glade:7362 +#: gramps.glade:7790 msgid "The person's given name" msgstr "Personens fornavn" -#: gramps.glade:7387 +#: gramps.glade:7815 msgid "Invoke birth event editor" msgstr "Starte fødselshendelsesbehandleren" -#: gramps.glade:7438 +#: gramps.glade:7866 msgid "Edit the preferred name" msgstr "Rediger det foretrukne navnet" -#: gramps.glade:7468 +#: gramps.glade:7896 msgid "Gender" msgstr "Kjønn" -#: gramps.glade:7491 +#: gramps.glade:7923 msgid "Identification" msgstr "Identifikasjon" -#: gramps.glade:7515 +#: gramps.glade:7951 msgid "Invoke death event editor" msgstr "Starte dødsfallsbehandleren" -#: gramps.glade:7630 +#: gramps.glade:8066 msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: gramps.glade:7661 gramps.glade:12084 +#: gramps.glade:8101 gramps.glade:12951 msgid "Information i_s complete" msgstr "Informa_sjonen er komplett" -#: gramps.glade:7683 +#: gramps.glade:8123 msgid "Information is pri_vate" msgstr "Informasjon er pri_vat" -#: gramps.glade:7791 gramps.glade:8601 gramps.glade:9115 gramps.glade:9551 -#: gramps.glade:12297 gramps.glade:12744 +#: gramps.glade:8239 gramps.glade:9156 gramps.glade:9729 gramps.glade:10212 +#: gramps.glade:13192 gramps.glade:13690 msgid "Confidence:" msgstr "Troverdighet:" -#: gramps.glade:7815 +#: gramps.glade:8267 msgid "Family prefix:" msgstr "Familieforstavelse:" -#: gramps.glade:7959 +#: gramps.glade:8435 msgid "Alternate name" msgstr "Alternativt navn" -#: gramps.glade:7983 gramps.glade:8553 gramps.glade:9067 gramps.glade:9647 -#: gramps.glade:12368 gramps.glade:12816 +#: gramps.glade:8463 gramps.glade:9100 gramps.glade:9673 gramps.glade:10324 +#: gramps.glade:13275 gramps.glade:13774 msgid "Primary source" msgstr "Primærkilde" -#: gramps.glade:8259 +#: gramps.glade:8778 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Lag et alternativt navn på denne personen" -#: gramps.glade:8288 +#: gramps.glade:8807 msgid "Edit the selected name" msgstr "Rediger det valgte navnet" -#: gramps.glade:8316 +#: gramps.glade:8835 msgid "Delete the selected name" msgstr "Slett det valgte navnet" -#: gramps.glade:8368 +#: gramps.glade:8887 msgid "Names" msgstr "Navn" -#: gramps.glade:8409 +#: gramps.glade:8932 msgid "Event" msgstr "Hendelse" -#: gramps.glade:8457 gramps.glade:12225 +#: gramps.glade:8988 gramps.glade:13108 msgid "Cause:" msgstr "Grunn:" -#: gramps.glade:8838 +#: gramps.glade:9428 msgid "Create a new event" msgstr "Lag en ny hendelse" -#: gramps.glade:8867 +#: gramps.glade:9457 msgid "Edit the selected event" msgstr "Rediger den valgte hendelsen" -#: gramps.glade:8895 +#: gramps.glade:9485 msgid "Delete the selected event" msgstr "Slett den valgte hendelsen" -#: gramps.glade:8995 gramps.glade:12840 gramps.glade:22186 gramps.glade:23263 +#: gramps.glade:9589 gramps.glade:13802 gramps.glade:23900 gramps.glade:25010 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" -#: gramps.glade:9280 +#: gramps.glade:9917 msgid "Create a new attribute" msgstr "Lag en ny egenskap" -#: gramps.glade:9309 +#: gramps.glade:9946 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Rediger den valgte egenskapen" -#: gramps.glade:9337 gramps.glade:13058 gramps.glade:22311 gramps.glade:23387 +#: gramps.glade:9974 gramps.glade:14043 gramps.glade:24032 gramps.glade:25141 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Slett den valgte egenskapen" -#: gramps.glade:9396 gramps.glade:13110 gramps.glade:22376 gramps.glade:23453 +#: gramps.glade:10033 gramps.glade:14095 gramps.glade:24097 gramps.glade:25207 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" -#: gramps.glade:9431 +#: gramps.glade:10072 msgid "City/County:" msgstr "By/fylke:" -#: gramps.glade:9623 +#: gramps.glade:10296 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: gramps.glade:9988 +#: gramps.glade:10712 msgid "Create a new address" msgstr "Lag ny adresse" -#: gramps.glade:10017 +#: gramps.glade:10741 msgid "Edit the selected address" msgstr "Rediger den valgte adressen" -#: gramps.glade:10045 +#: gramps.glade:10769 msgid "Delete the selected address" msgstr "Slett den valgte adressen" -#: gramps.glade:10138 +#: gramps.glade:10866 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Skriv inn annen informasjon og dokumentasjon" -#: gramps.glade:10261 gramps.glade:13264 gramps.glade:22001 gramps.glade:23607 +#: gramps.glade:10993 gramps.glade:14257 gramps.glade:23691 gramps.glade:25369 #: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563 msgid "Notes" msgstr "Kommentarer" -#: gramps.glade:10319 +#: gramps.glade:11058 msgid "Add a source" msgstr "Legg til kilde" -#: gramps.glade:10346 +#: gramps.glade:11085 msgid "Edit the selected source" msgstr "Rediger den valgte kilden" -#: gramps.glade:10372 +#: gramps.glade:11111 msgid "Remove the selected source" msgstr "Fjern den valgte kilden" -#: gramps.glade:10416 gramps.glade:13416 gramps.glade:15513 gramps.glade:22554 -#: gramps.glade:23829 gramps.glade:25648 gramps.glade:26652 gramps.glade:28020 -#: gramps.glade:29443 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: gramps.glade:11155 gramps.glade:14416 gramps.glade:16687 gramps.glade:24282 +#: gramps.glade:25605 gramps.glade:27534 gramps.glade:28584 gramps.glade:30037 +#: gramps.glade:31566 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 #: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443 #: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153 #: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: gramps.glade:10566 +#: gramps.glade:11309 msgid "Remove the selected object from this gallery only" msgstr "Fjern det valgte objektet fra kun dette galleriet" -#: gramps.glade:10649 gramps.glade:15759 +#: gramps.glade:11396 gramps.glade:16941 msgid "Web address:" msgstr "Nettadresse:" -#: gramps.glade:10744 gramps.glade:15854 +#: gramps.glade:11507 gramps.glade:17052 msgid "Internet addresses" msgstr "Internett-adresser" -#: gramps.glade:10815 +#: gramps.glade:11585 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Legg til en internett-henvisning om denne personen" -#: gramps.glade:10844 +#: gramps.glade:11614 msgid "Edit the selected internet address" msgstr "Rediger den valgte internettadressen" -#: gramps.glade:10871 +#: gramps.glade:11641 msgid "Go to this web page" msgstr "Gå til denne nettadressen" -#: gramps.glade:10900 +#: gramps.glade:11670 msgid "Delete selected reference" msgstr "Slett den valgte henvisningen" -#: gramps.glade:10952 gramps.glade:16068 +#: gramps.glade:11722 gramps.glade:17273 msgid "Internet" msgstr "Internett" -#: gramps.glade:10981 +#: gramps.glade:11755 msgid "LDS baptism" msgstr "SDH-dåp" -#: gramps.glade:11030 +#: gramps.glade:11812 msgid "LDS _temple:" msgstr "SDH-_tempel:" -#: gramps.glade:11058 gramps.glade:11272 gramps.glade:11361 gramps.glade:13733 +#: gramps.glade:11844 gramps.glade:12078 gramps.glade:12175 gramps.glade:14757 msgid "Sources..." msgstr "Kilder ..." -#: gramps.glade:11127 gramps.glade:11292 gramps.glade:11430 gramps.glade:13753 +#: gramps.glade:11917 gramps.glade:12098 gramps.glade:12248 gramps.glade:14777 msgid "Note..." msgstr "Kommentar ..." -#: gramps.glade:11146 +#: gramps.glade:11936 msgid "Endowment" msgstr "Begavelse" -#: gramps.glade:11198 +#: gramps.glade:11996 msgid "LDS te_mple:" msgstr "SDH-te_mpel:" -#: gramps.glade:11222 gramps.glade:17561 +#: gramps.glade:12024 gramps.glade:18896 msgid "P_lace:" msgstr "St_ed:" -#: gramps.glade:11311 gramps.glade:29174 +#: gramps.glade:12117 gramps.glade:31230 msgid "Dat_e:" msgstr "_Dato:" -#: gramps.glade:11336 +#: gramps.glade:12146 msgid "LD_S temple:" msgstr "_SDH-tempel:" -#: gramps.glade:11380 +#: gramps.glade:12194 msgid "Pla_ce:" msgstr "_Sted:" -#: gramps.glade:11449 +#: gramps.glade:12267 msgid "Pa_rents:" msgstr "Fo_reldrene:" -#: gramps.glade:11474 +#: gramps.glade:12296 msgid "Sealed to parents" msgstr "Bundet til foreldre" -#: gramps.glade:11781 gramps.glade:13887 +#: gramps.glade:12621 gramps.glade:14918 msgid "LDS" msgstr "SDH" -#: gramps.glade:11971 +#: gramps.glade:12824 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS ID:" -#: gramps.glade:12035 gramps.glade:14562 +#: gramps.glade:12894 gramps.glade:15646 msgid "Last Changed:" msgstr "Sist endret:" -#: gramps.glade:12344 +#: gramps.glade:13247 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: gramps.glade:12579 +#: gramps.glade:13517 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Legg til en ny hendelse for dette ekteskapet" -#: gramps.glade:12633 +#: gramps.glade:13571 msgid "Delete selected event" msgstr "Slett den valgte hendelsen" -#: gramps.glade:13004 +#: gramps.glade:13989 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Lag en ny egenskap for dette ekteskapet" -#: gramps.glade:13533 +#: gramps.glade:14537 msgid "Edit the properties of the selected objects" msgstr "Endre egenskapene til det valgte objektet" -#: gramps.glade:13636 +#: gramps.glade:14644 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Bundet til en ektefelle" -#: gramps.glade:13684 +#: gramps.glade:14700 msgid "Temple:" msgstr "Tempel:" -#: gramps.glade:14080 +#: gramps.glade:15124 msgid "C_ity:" msgstr "_By:" -#: gramps.glade:14108 gramps.glade:27045 +#: gramps.glade:15156 gramps.glade:29006 msgid "_State:" msgstr "_Stat:" -#: gramps.glade:14136 gramps.glade:26988 +#: gramps.glade:15188 gramps.glade:28941 msgid "C_ounty:" msgstr "_Fylke:" -#: gramps.glade:14164 +#: gramps.glade:15220 msgid "Co_untry:" msgstr "Lan_d:" -#: gramps.glade:14192 +#: gramps.glade:15252 msgid "_Longitude:" msgstr "_Lengdegrad:" -#: gramps.glade:14220 +#: gramps.glade:15284 msgid "L_atitude:" msgstr "_Breddegrad:" -#: gramps.glade:14248 gramps.glade:27074 +#: gramps.glade:15316 gramps.glade:29039 msgid "Church _parish:" msgstr "Kirkes_ogn:" -#: gramps.glade:14470 gramps.glade:17196 gramps.glade:27586 +#: gramps.glade:15546 gramps.glade:18503 gramps.glade:29588 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Post_nummer:" -#: gramps.glade:14516 gramps.glade:27208 gramps.glade:27763 +#: gramps.glade:15596 gramps.glade:29177 gramps.glade:29769 msgid "P_hone:" msgstr "_Telefon:" -#: gramps.glade:14651 +#: gramps.glade:15747 msgid "County:" msgstr "Fylke:" -#: gramps.glade:14699 +#: gramps.glade:15803 msgid "State:" msgstr "Stat:" -#: gramps.glade:14747 +#: gramps.glade:15859 msgid "Church parish:" msgstr "Kirkesogn:" -#: gramps.glade:14848 +#: gramps.glade:15976 msgid "Zip/Postal code:" msgstr "Postnummer:" -#: gramps.glade:14920 +#: gramps.glade:16060 msgid "Other names" msgstr "Andre navn" -#: gramps.glade:15181 +#: gramps.glade:16340 msgid "Other names" msgstr "Andre navn" -#: gramps.glade:16155 +#: gramps.glade:17368 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "GRAMPS-innstillinger" -#: gramps.glade:16227 +#: gramps.glade:17441 msgid "Categories:" msgstr "Kategorier:" -#: gramps.glade:16342 +#: gramps.glade:17563 msgid "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on the left hand side of the window." msgstr "For å endre innstillingene, velg en av underkategoriene i menyen på venstre side i vinduet." -#: gramps.glade:16406 +#: gramps.glade:17635 msgid "Database" msgstr "Database" -#: gramps.glade:16431 +#: gramps.glade:17664 msgid "_Automatically load last database" msgstr "Last inn den siste databasen _automatisk " -#: gramps.glade:16452 +#: gramps.glade:17685 msgid "Family name guessing" msgstr "Gjetting av familienavn" -#: gramps.glade:16539 +#: gramps.glade:17782 msgid "Toolbar" msgstr "Verktøylinje" -#: gramps.glade:16564 +#: gramps.glade:17811 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "Den aktive personens _relasjon til hjempersonen" -#: gramps.glade:16587 +#: gramps.glade:17834 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Den aktive personens navn og _GRAMPS-ID" -#: gramps.glade:16609 +#: gramps.glade:17856 msgid "Statusbar" msgstr "Statuslinje" -#: gramps.glade:16637 +#: gramps.glade:17888 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -4988,169 +5021,169 @@ msgstr "" "Tekst under ikoner\n" "Tekst ved siden av ikoner" -#: gramps.glade:16702 +#: gramps.glade:17959 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "Vis _alltid faneblader med SDH-ordinanser" -#: gramps.glade:16724 +#: gramps.glade:17981 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: gramps.glade:16748 +#: gramps.glade:18009 msgid "Default view" msgstr "Standardvisning" -#: gramps.glade:16773 +#: gramps.glade:18038 msgid "_Person view" msgstr "_Personvisning" -#: gramps.glade:16796 +#: gramps.glade:18061 msgid "_Family view" msgstr "_Familievisning" -#: gramps.glade:16818 +#: gramps.glade:18083 msgid "Family view style" msgstr "Stil for familievisning" -#: gramps.glade:16843 +#: gramps.glade:18112 msgid "Left to right" msgstr "Fra venstre til høyre" -#: gramps.glade:16866 +#: gramps.glade:18135 msgid "Top to bottom" msgstr "Ovenfra og ned" -#: gramps.glade:16891 +#: gramps.glade:18160 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "Vis _dagens tips" -#: gramps.glade:16960 +#: gramps.glade:18233 msgid "_Date format:" msgstr "_Datoformat:" -#: gramps.glade:16985 +#: gramps.glade:18262 msgid "Display formats" msgstr "Vis formater" -#: gramps.glade:17071 rule.glade:397 +#: gramps.glade:18358 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: gramps.glade:17096 +#: gramps.glade:18387 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: gramps.glade:17121 gramps.glade:26960 +#: gramps.glade:18416 gramps.glade:28909 msgid "_City:" msgstr "_By:" -#: gramps.glade:17146 gramps.glade:27530 +#: gramps.glade:18445 gramps.glade:29524 msgid "_State/Province:" msgstr "_Stat/provins:" -#: gramps.glade:17171 +#: gramps.glade:18474 msgid "_Country:" msgstr "Land:" -#: gramps.glade:17221 +#: gramps.glade:18532 msgid "_Phone:" msgstr "Telefon:" -#: gramps.glade:17246 +#: gramps.glade:18561 msgid "_Email:" msgstr "_E-post:" -#: gramps.glade:17439 +#: gramps.glade:18758 msgid "Researcher information" msgstr "Forskerinformasjon" -#: gramps.glade:17511 gramps.glade:29751 +#: gramps.glade:18838 gramps.glade:31891 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: gramps.glade:17536 +#: gramps.glade:18867 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: gramps.glade:17586 +#: gramps.glade:18925 msgid "_Source:" msgstr "_Kilde:" -#: gramps.glade:17611 +#: gramps.glade:18954 msgid "_Media object:" msgstr "_Mediaobjekt:" -#: gramps.glade:17640 +#: gramps.glade:18987 msgid "I" msgstr "I" -#: gramps.glade:17661 +#: gramps.glade:19008 msgid "F" msgstr "F" -#: gramps.glade:17682 +#: gramps.glade:19029 msgid "P" msgstr "P" -#: gramps.glade:17703 +#: gramps.glade:19050 msgid "S" msgstr "S" -#: gramps.glade:17724 +#: gramps.glade:19071 msgid "O" msgstr "O" -#: gramps.glade:17741 +#: gramps.glade:19088 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "GRAMPS ID forstavelser" -#: gramps.glade:17950 +#: gramps.glade:19310 msgid "_Confidence:" msgstr "_Troverdighet:" -#: gramps.glade:17975 +#: gramps.glade:19339 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Bind/film/side:" -#: gramps.glade:18028 +#: gramps.glade:19400 msgid "Te_xt:" msgstr "_Tekst:" -#: gramps.glade:18055 +#: gramps.glade:19431 msgid "Co_mments:" msgstr "Ko_mmentarer:" -#: gramps.glade:18082 +#: gramps.glade:19462 msgid "Publication information:" msgstr "Publikasjonsinformasjon:" -#: gramps.glade:18106 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930 +#: gramps.glade:19490 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972 #: plugins.glade:362 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" -#: gramps.glade:18202 +#: gramps.glade:19602 msgid "Source selection" msgstr "Valg av kilde" -#: gramps.glade:18226 +#: gramps.glade:19630 msgid "Source details" msgstr "Kildedetaljer" -#: gramps.glade:18365 +#: gramps.glade:19773 msgid "Creates a new source" msgstr "Lager en ny kilde" -#: gramps.glade:18367 +#: gramps.glade:19775 msgid "_New..." msgstr "_Ny ..." -#: gramps.glade:18387 gramps.glade:21796 gramps.glade:25402 gramps.glade:26412 -#: gramps.glade:27615 gramps.glade:28392 gramps.glade:29920 +#: gramps.glade:19795 gramps.glade:23474 gramps.glade:27278 gramps.glade:28334 +#: gramps.glade:29621 gramps.glade:30434 gramps.glade:32068 msgid "_Private record" msgstr "_Private opplysninger" -#: gramps.glade:18462 +#: gramps.glade:19870 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -5164,303 +5197,299 @@ msgstr "" "Høy\n" "Svært høy" -#: gramps.glade:18637 +#: gramps.glade:20054 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Et dobbeltklikk vil åpne den valgte kilden for redigering" -#: gramps.glade:19712 +#: gramps.glade:21209 msgid "Style _name:" msgstr "Stil_navn:" -#: gramps.glade:19870 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:21382 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: gramps.glade:19899 +#: gramps.glade:21415 msgid "pt" msgstr "punkt" -#: gramps.glade:19926 gramps.glade:20234 +#: gramps.glade:21446 gramps.glade:21778 msgid "Pick a color" msgstr "Velg en farge" -#: gramps.glade:19965 +#: gramps.glade:21485 msgid "_Bold" msgstr "_Fet" -#: gramps.glade:19987 +#: gramps.glade:21507 msgid "_Italic" msgstr "_Kursiv" -#: gramps.glade:20009 +#: gramps.glade:21529 msgid "_Underline" msgstr "_Understrek" -#: gramps.glade:20030 +#: gramps.glade:21550 msgid "Type face" msgstr "Skrifttype" -#: gramps.glade:20054 +#: gramps.glade:21578 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: gramps.glade:20078 +#: gramps.glade:21606 msgid "Color" msgstr "Farge" -#: gramps.glade:20152 +#: gramps.glade:21692 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: gramps.glade:20174 +#: gramps.glade:21714 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: gramps.glade:20202 +#: gramps.glade:21742 msgid "Font options" msgstr "Fontvalg" -#: gramps.glade:20250 +#: gramps.glade:21794 msgid "R_ight:" msgstr "_Høyre:" -#: gramps.glade:20278 +#: gramps.glade:21826 msgid "L_eft:" msgstr "_Venstre:" -#: gramps.glade:20306 +#: gramps.glade:21858 msgid "_Padding:" msgstr "_Utfylling:" -#: gramps.glade:20470 +#: gramps.glade:22038 msgid "_Left" msgstr "_Venstre" -#: gramps.glade:20492 +#: gramps.glade:22060 msgid "_Right" msgstr "Høy_re" -#: gramps.glade:20515 +#: gramps.glade:22083 msgid "_Justify" msgstr "_Justert" -#: gramps.glade:20538 +#: gramps.glade:22106 msgid "_Center" msgstr "_Midtstilt" -#: gramps.glade:20560 +#: gramps.glade:22128 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: gramps.glade:20584 +#: gramps.glade:22156 msgid "Margins" msgstr "Marger" -#: gramps.glade:20633 +#: gramps.glade:22213 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: gramps.glade:20657 +#: gramps.glade:22241 msgid "Borders" msgstr "Kanter" -#: gramps.glade:20682 +#: gramps.glade:22270 msgid "Le_ft" msgstr "_Venstre" -#: gramps.glade:20704 +#: gramps.glade:22292 msgid "Ri_ght" msgstr "_Høyre" -#: gramps.glade:20726 +#: gramps.glade:22314 msgid "_Top" msgstr "_Øverst" -#: gramps.glade:20748 +#: gramps.glade:22336 msgid "_Bottom" msgstr "_Nederst" -#: gramps.glade:20769 +#: gramps.glade:22357 msgid "First line" msgstr "Første linje" -#: gramps.glade:20838 +#: gramps.glade:22434 msgid "I_ndent:" msgstr "I_nnrykk:" -#: gramps.glade:20869 +#: gramps.glade:22469 msgid "Paragraph options" msgstr "Avsnittsalternativer" -#: gramps.glade:21155 +#: gramps.glade:22772 msgid "Internal note" msgstr "Internt notat" -#: gramps.glade:21411 gramps.glade:22808 +#: gramps.glade:23045 gramps.glade:24557 msgid "Object type:" msgstr "Objekttype:" -#: gramps.glade:21591 +#: gramps.glade:23249 msgid "Lower X:" msgstr "Nedre X:" -#: gramps.glade:21615 +#: gramps.glade:23277 msgid "Upper X:" msgstr "Øvre X:" -#: gramps.glade:21639 +#: gramps.glade:23305 msgid "Upper Y:" msgstr "Øvre Y:" -#: gramps.glade:21663 +#: gramps.glade:23333 msgid "Lower Y:" msgstr "Nedre Y:" -#: gramps.glade:21771 +#: gramps.glade:23445 msgid "Subsection" msgstr "Underseksjon" -#: gramps.glade:21817 +#: gramps.glade:23495 msgid "Privacy" msgstr "Personlighetsgrad" -#: gramps.glade:22056 +#: gramps.glade:23750 msgid "Global Notes" msgstr "Globale notater" -#: gramps.glade:22257 +#: gramps.glade:23978 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Lager en ny objektegenskap av de ovenstående dataene" -#: gramps.glade:23333 +#: gramps.glade:25087 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Lager en ny egenskap av de ovenstående dataene" -#: gramps.glade:24027 +#: gramps.glade:25817 msgid "Close _without saving" msgstr "Avslutt _uten å lagre" -#: gramps.glade:24153 +#: gramps.glade:25951 msgid "Do not ask again" msgstr "Ikke spør igjen" -#: gramps.glade:24771 +#: gramps.glade:26606 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Fjern objektet og alle henvisningene til det fra databasen" -#: gramps.glade:24816 +#: gramps.glade:26651 msgid "_Remove Object" msgstr "_Slett objektet" -#: gramps.glade:24843 +#: gramps.glade:26682 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Behold henvisningen til den savnede fila" -#: gramps.glade:24846 +#: gramps.glade:26685 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Behold henvisningen" -#: gramps.glade:24857 +#: gramps.glade:26696 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Velg en erstatning for den savnede fila" -#: gramps.glade:24904 +#: gramps.glade:26743 msgid "_Select File" msgstr "_Velg en fil" -#: gramps.glade:25017 +#: gramps.glade:26868 msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing medial files." msgstr "Hvis du trykker på denne knappen vil alle manglende mediafiler automatisk bli behandlet i henhold til den valgte instillingen. Ingen flere dialogvinduer vil bli vist for manglende mediafiler." -#: gramps.glade:25019 +#: gramps.glade:26870 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "Br_uk dette valget for alle manglende mediafiler" -#: gramps.glade:25080 +#: gramps.glade:26932 msgid "Close window without changes" msgstr "Lukk vinduet uten å lagre endringene" -#: gramps.glade:25181 +#: gramps.glade:27037 msgid "_Event type:" msgstr "H_endelsestype:" -#: gramps.glade:25233 +#: gramps.glade:27097 msgid "De_scription:" msgstr "Be_skrivelse:" -#: gramps.glade:25289 +#: gramps.glade:27161 msgid "_Cause:" msgstr "_Grunn:" -#: gramps.glade:26359 +#: gramps.glade:28273 msgid "_Attribute:" msgstr "Egensk_ap:" -#: gramps.glade:26383 +#: gramps.glade:28301 msgid "_Value:" msgstr "_Verdi:" -#: gramps.glade:27016 gramps.glade:27558 +#: gramps.glade:28973 gramps.glade:29556 msgid "Cou_ntry:" msgstr "La_nd:" -#: gramps.glade:27254 +#: gramps.glade:29227 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "_Postnummer:" -#: gramps.glade:27474 +#: gramps.glade:29460 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_resse:" -#: gramps.glade:27502 +#: gramps.glade:29492 msgid "_City/County:" msgstr "_By/fylke:" -#: gramps.glade:28329 +#: gramps.glade:30363 msgid "_Web address:" msgstr "_Nettadresse:" -#: gramps.glade:28357 +#: gramps.glade:30395 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivelse:" -#: gramps.glade:28639 +#: gramps.glade:30689 msgid "Suffi_x:" msgstr "Etterstave_lse:" -#: gramps.glade:28723 +#: gramps.glade:30785 msgid "P_rivate record" msgstr "P_rivat opplysning" -#: gramps.glade:28744 +#: gramps.glade:30806 msgid "Family _prefix:" msgstr "_Forstavelse:" -#: gramps.glade:28857 +#: gramps.glade:30923 msgid "P_atronymic:" msgstr "_Avstamningsnavn:" -#: gramps.glade:28950 +#: gramps.glade:31027 msgid "G_roup as:" msgstr "G_rupper som:" -#: gramps.glade:28978 +#: gramps.glade:31056 msgid "_Sort as:" msgstr "_Sorter som:" -#: gramps.glade:29027 +#: gramps.glade:31087 msgid "_Display as:" msgstr "_Vis som:" -#: gramps.glade:29054 +#: gramps.glade:31118 msgid "Name Information" msgstr " Navneinformasjon" -#: gramps.glade:29103 -msgid "_Override" -msgstr "_Overskriv" - -#: gramps.glade:29141 +#: gramps.glade:31193 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name\n" @@ -5470,7 +5499,7 @@ msgstr "" "Etternavn, Fornavn\n" "Fornavn, Etternavn" -#: gramps.glade:29159 +#: gramps.glade:31213 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name Family name\n" @@ -5480,117 +5509,99 @@ msgstr "" "Fornavn, Etternavn\n" "Etternavn, Fornavn\n" -#: gramps.glade:29779 +#: gramps.glade:31345 +msgid "_Override" +msgstr "_Overskriv" + +#: gramps.glade:31923 msgid "_Comment:" msgstr "_Kommentar:" -#: gramps.glade:29831 +#: gramps.glade:31979 msgid "Person is in the _database" msgstr "Personen er i _databasen" -#: gramps.glade:29899 +#: gramps.glade:32047 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Velg en person fra databasen" -#: gramps.glade:29901 +#: gramps.glade:32049 msgid "_Select" msgstr "_Velg" -#: gramps.glade:30030 +#: gramps.glade:32179 msgid "_Next" msgstr "_Neste" -#: gramps.glade:30089 +#: gramps.glade:32242 msgid "_Display on startup" msgstr "_Vis ved oppstart" -#: gramps.glade:30152 +#: gramps.glade:32309 msgid "Gramps' Tip of the Day" msgstr "Dagens tips for GRAMPS" -#: gramps.glade:30185 +#: gramps.glade:32346 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - Laster inn databasen" -#: gramps.glade:30210 +#: gramps.glade:32372 msgid "Loading database" msgstr " Laster inn databasen" -#: gramps.glade:30234 +#: gramps.glade:32400 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "GRAMPS laster inn databasen du valgte. Vennligst vent." -#: gramps.glade:30417 +#: gramps.glade:32596 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalende_r:" -#: gramps.glade:30467 +#: gramps.glade:32652 msgid "Q_uality" msgstr "_Kvalitet" -#: gramps.glade:30509 +#: gramps.glade:32700 msgid "_Type" msgstr "_Type" -#: gramps.glade:30551 +#: gramps.glade:32748 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: gramps.glade:30575 +#: gramps.glade:32776 msgid "_Day" msgstr "_Dag" -#: gramps.glade:30600 +#: gramps.glade:32805 msgid "_Month" msgstr "_Måned" -#: gramps.glade:30625 +#: gramps.glade:32834 msgid "_Year" msgstr "_År" -#: gramps.glade:30709 +#: gramps.glade:32924 msgid "Second date" msgstr "Andre dato" -#: gramps.glade:30733 +#: gramps.glade:32952 msgid "D_ay" msgstr "D_ag" -#: gramps.glade:30758 +#: gramps.glade:32981 msgid "Mo_nth" msgstr "Må_ned" -#: gramps.glade:30783 +#: gramps.glade:33010 msgid "Y_ear" msgstr "Å_r" -#: gramps.glade:30880 +#: gramps.glade:33113 msgid "Te_xt comment:" msgstr "_Tekstkommentar:" -#: gramps_main.py:151 -msgid "Use at your own risk" -msgstr "Brukes på egen risiko" - -#: gramps_main.py:152 -msgid "This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a technology preview. Do not trust your family database to this development version. This version may contain bugs which could corrupt your database." -msgstr "Dette er en ustabil utviklerversjon av GRAMPS. Den er ment som en teknologisk forhåndsvisning. Ikke stol på at dine familiedata er trygge med denne versjonen. Denne versjonen kan inneholde feil som kan ødlegge din database." - -#: gramps_main.py:166 gramps_main.py:173 -msgid "Configuration error" -msgstr "Feil i oppsett" - -#: gramps_main.py:167 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf schema of GRAMPS is properly installed." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Det er mulig at installasjonen av GRAMPS ikke ble fullført. Kontroller at GConf-skjemaet for GRAMPS er riktig installert." - -#: gramps_main.py:174 +#: gramps_main.py:171 msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found\n" "\n" @@ -5600,68 +5611,130 @@ msgstr "" "\n" "Det er mulig at installasjonen av GRAMPS ikke ble fullført. Vennligst kontroller at MIME-typer for GRAMPS er ordentlig installert." -#: gramps_main.py:481 +#: gramps_main.py:215 +msgid "" +"Welcome to the 2.0.x series of GRAMPS!\n" +"\n" +"This version drastically differs from the 1.0.x branch\n" +"in a few ways. Please read carefully, as this may affect\n" +"the way you are using the program.\n" +"\n" +"1. This version works with the Berkeley database backend.\n" +" Because of this, changes are written to disk immediately.\n" +" There is NO Save function anymore!\n" +"2. The Media object files are not managed by GRAMPS.\n" +" There is no concept of local objects, all objects\n" +" are external. You are in charge of keeping track of\n" +" your files. If you delete the image file from disk,\n" +" it will be lost!\n" +"3. The version control provided by previous GRAMPS\n" +" versions has been removed. You may set up the versioning\n" +" system on your own if you'd like, but it will have to be\n" +" outside of GRAMPS.\n" +"4. It is possible to directly open GRAMPS XML databases\n" +" (used by previous versions) as well as GEDCOM files.\n" +" However, any changes will be written to the disk when\n" +" you quit GRAMPS. In case of GEDCOM files, this may lead\n" +" to a data loss because some GEDCOM files contain data\n" +" that does not comply with the GEDCOM standard and cannot\n" +" be parsed by GRAMPS. If unsure, set up an empty grdb\n" +" database (new GRAMPS format) and import GEDCOM into it.\n" +" This will keep the original GEDCOM untouched.\n" +"\n" +"Enjoy!\n" +"The GRAMPS project\n" +msgstr "" +"Velkommen til 2.0.x serien av GRAMPS!\n" +"\n" +"Denne versjonen avviker drastisk fra 1.0.x serien\n" +"på noen få områder. Vennligst les nøye, da dette kan\n" +"endre måten du bruker programmet på.\n" +"\n" +"1. Denne versjonen bruker Berkeley database som bakstykke.\n" +" På grunn av dette skrives endringer til disk fortløpende.\n" +" Lagre funksjonen er nå borte!\n" +"2. Mediaobjektfiler blir ikke lenger håndtert av GRAMPS.\n" +" Det er ikke lenger noen lokale objekter, alle objekter er\n" +" eksterne. Du har nå ansvar for å håndtere disse filene\n" +" selv. Hvis du sletter bildefiler fra disken, vil disse bli tapt.\n" +"3. Versjonskontrollen som GRAMPS hadde før, er nå borte.\n" +" Du kan sette opp et versjonskontroll system selv, men dette\n" +" må bli utenfor GRAMPS.\n" +"4. Det er mulig å åpne GRAMPS XML databaser direkte,\n" +" (brukt av tidligere versjoner) så vell som GEDCOM-filer.\n" +" Men HUSK, alle endringer vil bli skrevet til disk når du\n" +" avslutter GRAMPS. I tilfeller med GEDCOM-filer, så kan\n" +" dette føre til tap av data da GEDCOM-filer kan inneholde\n" +" data som ikke følger GEDCOM-standarden, og derfor kan ikke\n" +" GRAMPS lese dette. Hvis usikker, åpne en tom grdb-database\n" +" (nytt GRAMPS format) og importer GEDCOM-filen inn i denne.\n" +" Dette vil beholde den orginale GEDCOM-filen urørt.\n" +"\n" +"Lykke til med slektsforskningen.\n" +"GRAMPS prosjektet\n" + +#: gramps_main.py:522 msgid "File does not exist" msgstr "Fila eksisterer ikke" -#: gramps_main.py:482 +#: gramps_main.py:523 msgid "The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent files." msgstr "Kan ikke finne fila %s. Den vil bli fjernet fra lista over nylig brukte filer." -#: gramps_main.py:662 +#: gramps_main.py:707 msgid "Back Menu" msgstr "Tilbake-meny" -#: gramps_main.py:693 +#: gramps_main.py:738 msgid "Forward Menu" msgstr "Frem-meny" -#: gramps_main.py:910 plugins/Summary.py:113 +#: gramps_main.py:955 plugins/Summary.py:113 msgid "Females" msgstr "Kvinner" -#: gramps_main.py:915 plugins/Summary.py:112 +#: gramps_main.py:960 plugins/Summary.py:112 msgid "Males" msgstr "Menn" -#: gramps_main.py:920 plugins/Summary.py:116 +#: gramps_main.py:965 plugins/Summary.py:116 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Slektsløse personer" -#: gramps_main.py:925 +#: gramps_main.py:970 msgid "Name contains..." msgstr "Navn inneholder ..." -#: gramps_main.py:990 +#: gramps_main.py:1035 msgid "Any textual record contains..." msgstr "Vilkårlig tekstpost som inneholder ..." -#: gramps_main.py:995 +#: gramps_main.py:1040 msgid "Any textual record matches regular expression..." msgstr "Vilkårlig tekstpost som passer regulæruttrykket ..." -#: gramps_main.py:1022 gramps_main.py:1045 +#: gramps_main.py:1067 gramps_main.py:1090 msgid "Cannot merge people." msgstr "Kan ikke flette personer." -#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046 +#: gramps_main.py:1068 gramps_main.py:1091 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." msgstr "Nøyaktig to personer må være valgt for å gjennomføre en fletting. Person nummer to kan bli valgt ved å holde nede «Ctrl»-tasten samtidig som man klikker på den andre personen." -#: gramps_main.py:1169 +#: gramps_main.py:1214 msgid "Cannot unpak archive" msgstr "Kan ikke pakke ut arkivet" -#: gramps_main.py:1170 plugins/ReadPkg.py:67 +#: gramps_main.py:1215 plugins/ReadPkg.py:67 msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Den midlertidige mappa %s er skrivebeskyttet" -#: gramps_main.py:1207 gramps_main.py:1213 gramps_main.py:1234 -#: gramps_main.py:1238 +#: gramps_main.py:1252 gramps_main.py:1258 gramps_main.py:1279 +#: gramps_main.py:1283 gramps_main.py:1286 msgid "Cannot open database" msgstr "Kan ikke åpne databasen" -#: gramps_main.py:1208 +#: gramps_main.py:1253 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -5669,169 +5742,165 @@ msgstr "" "Den valgte fila er en mappe, ikke en fil.\n" "GRAMPS-databasen må være en fil." -#: gramps_main.py:1214 +#: gramps_main.py:1259 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du har ikke lesetilgang til den valgte fila." -#: gramps_main.py:1219 +#: gramps_main.py:1264 msgid "Read only database" msgstr "Skrivebeskyttet database" -#: gramps_main.py:1220 +#: gramps_main.py:1265 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du har ikke skrivetilgang til den valgte fila." -#: gramps_main.py:1229 +#: gramps_main.py:1274 msgid "Read Only" msgstr "Skrivebeskyttet" -#: gramps_main.py:1235 +#: gramps_main.py:1280 msgid "The database file specified could not be opened." msgstr "Den angitte databasefila kunne ikke åpnes." -#: gramps_main.py:1239 +#: gramps_main.py:1287 msgid "%s could not be opened." msgstr "Klarte ikke å åpne %s" -#: gramps_main.py:1295 +#: gramps_main.py:1344 msgid "Save Media Object" msgstr "Lagre mediaobjekt" -#: gramps_main.py:1341 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253 +#: gramps_main.py:1390 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:253 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" msgstr "Fant ikke mediaobjektet" -#: gramps_main.py:1342 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1391 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." msgstr "%(file_name)s har en (eller flere) henvisning(er) i databasen, men eksisterer ikke lenger. Fila kan ha blitt slettet eller flyttet til et annet sted. Du kan enten slette referansen fra databasen, beholde referansen til den savnede fila, eller velge en ny fil." -#: gramps_main.py:1388 +#: gramps_main.py:1437 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Å slette personen vil fjerne vedkommende fra databasen." -#: gramps_main.py:1392 +#: gramps_main.py:1441 msgid "_Delete Person" msgstr "_Slett en person" -#: gramps_main.py:1456 +#: gramps_main.py:1505 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Slett person (%s)" -#: gramps_main.py:1531 +#: gramps_main.py:1580 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s til %(person)s" -#: gramps_main.py:1688 +#: gramps_main.py:1737 msgid "Upgrading database..." msgstr "Oppgraderer databasen ..." -#: gramps_main.py:1701 +#: gramps_main.py:1750 msgid "Setup complete" msgstr "Ferdig med oppsett" -#: gramps_main.py:1718 +#: gramps_main.py:1767 msgid "Loading %s..." msgstr "Laster inn %s ..." -#: gramps_main.py:1721 +#: gramps_main.py:1770 msgid "Opening database..." msgstr "Åpner databasen ..." -#: gramps_main.py:1752 +#: gramps_main.py:1801 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Ingen hjemperson er valgt." -#: gramps_main.py:1753 +#: gramps_main.py:1802 msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." msgstr "Hjempersonen kan velges via «Rediger»-menyen." -#: gramps_main.py:1759 +#: gramps_main.py:1808 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s er lagt til som et bokmerke" -#: gramps_main.py:1762 +#: gramps_main.py:1811 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Klarte ikke å opprette bokmerket" -#: gramps_main.py:1763 +#: gramps_main.py:1812 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Bokmerket kunne ikke lages fordi ingen er valgt." -#: gramps_main.py:1777 +#: gramps_main.py:1826 msgid "Could not go to a Person" msgstr "Kunne ikke gå til en person" -#: gramps_main.py:1778 +#: gramps_main.py:1827 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "På grunn av omorganiserte ID-er er det enten oppstått et gammelt bokmerke eller en ødelagt historie." -#: gramps_main.py:1788 +#: gramps_main.py:1837 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Angi %s som hjemperson" -#: gramps_main.py:1789 +#: gramps_main.py:1838 msgid "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will make the home person the active person." msgstr "Så snart en hjemperson er angitt, vil man gå til denne personen ved å tykke på «Hjem»-knappen på verktøylinjen." -#: gramps_main.py:1792 +#: gramps_main.py:1841 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Velg hjemperson" -#: gramps_main.py:1803 +#: gramps_main.py:1852 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Du må ha valgt en person som skal eksporteres" -#: gramps_main.py:1804 +#: gramps_main.py:1853 msgid "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person and try again." msgstr "Eksport krever at en aktiv person er valgt. Velg en person og prøv igjen." -#: mergedata.glade:191 +#: mergedata.glade:206 msgid "Place 1" msgstr "Plass 1" -#: mergedata.glade:215 +#: mergedata.glade:230 msgid "Place 2" msgstr "Plass 2" -#: mergedata.glade:328 +#: mergedata.glade:343 msgid "Merge and _edit" msgstr "Flett sammen og r_ediger" -#: mergedata.glade:342 +#: mergedata.glade:357 msgid "_Merge and close" msgstr "Flett sa_mmen og lukk" -#: mergedata.glade:478 mergedata.glade:501 plugins/ChangeNames.py:115 -#: plugins/PatchNames.py:167 plugins/SimpleBookTitle.py:209 +#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115 +#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209 msgid "Select" msgstr "Velg" -#: mergedata.glade:611 -msgid "Merge Sources" -msgstr "Flett kilder" - -#: mergedata.glade:638 +#: mergedata.glade:680 msgid "Source 1" msgstr "Kilde 1" -#: mergedata.glade:666 +#: mergedata.glade:708 msgid "Source 2" msgstr "Kilde 2" -#: mergedata.glade:953 mergedata.glade:975 +#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017 msgid "Abbreviation:" msgstr "Forkortelse:" -#: mergedata.glade:998 mergedata.glade:1020 +#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062 msgid "Publication:" msgstr "Publikasjon:" -#: mergedata.glade:1043 mergedata.glade:1065 +#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107 msgid "GRAMPS ID:" msgstr "GRAMPS ID:" -#: mergedata.glade:1236 +#: mergedata.glade:1291 msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "Velg personen som vil gi primærdataene for den flettede personen." @@ -5884,7 +5953,7 @@ msgstr "Slektstavle" #: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618 #: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 -#: plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984 +#: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985 #: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390 #: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 #: plugins/WebPage.py:1904 @@ -6238,7 +6307,7 @@ msgstr "GRAMPS-bok" msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Lager en bok som inneholder flere rapporter." -#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:134 +#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:146 msgid "No modifications made" msgstr "Ingen endringer ble gjort" @@ -6262,8 +6331,8 @@ msgstr "Endringer i store/sm msgid "Fix capitalization of family names" msgstr "Alltid stor forbokstav på familienavn" -#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:579 -#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:316 plugins/ReorderIds.py:154 +#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:605 +#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:328 plugins/ReorderIds.py:152 msgid "Database Processing" msgstr "Databasebehandling" @@ -6295,15 +6364,15 @@ msgstr "Endre navn p msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "Tillater at alle hendelser med et bestemt navn får nytt navn" -#: plugins/Check.py:80 +#: plugins/Check.py:85 msgid "Check Integrity" msgstr "Kontroller integritet" -#: plugins/Check.py:260 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147 +#: plugins/Check.py:265 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147 msgid "Select file" msgstr "Velg en fil" -#: plugins/Check.py:280 +#: plugins/Check.py:285 msgid "" "The file:\n" " %(file_name)s \n" @@ -6313,135 +6382,135 @@ msgstr "" "%(file_name)s \n" "er referert til i databasen, men denne fila eksisterer ikke lenger. Fila kan være slettet eller blitt flyttet til en annen lokasjon. Du kan velge å fjerne referansen til fila fra databasen, beholde referansen til den savnede fila, eller velge en ny fil." -#: plugins/Check.py:430 +#: plugins/Check.py:453 msgid "No errors were found" msgstr "Ingen feil ble funnet" -#: plugins/Check.py:431 +#: plugins/Check.py:454 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Databasen har bestått den interne kontrollen" -#: plugins/Check.py:438 +#: plugins/Check.py:461 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "1 brutt familierelasjon ble reparert\n" -#: plugins/Check.py:440 +#: plugins/Check.py:463 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "%d brutte familierelasjoner ble funnet\n" -#: plugins/Check.py:446 +#: plugins/Check.py:469 msgid "Non existing child" msgstr "Ikke-eksisterende barn" -#: plugins/Check.py:453 +#: plugins/Check.py:476 msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s ble fjernet fra %s's familie\n" -#: plugins/Check.py:457 +#: plugins/Check.py:480 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "1 brutt ektefelle/familierelasjon ble reparert\n" -#: plugins/Check.py:459 +#: plugins/Check.py:482 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d brutte ektefelle/familierelasjoner ble funnet\n" -#: plugins/Check.py:465 +#: plugins/Check.py:488 msgid "Non existing person" msgstr "Ikke-eksisterende person" -#: plugins/Check.py:469 +#: plugins/Check.py:495 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s ble gjeninnsatt i %s's familie\n" -#: plugins/Check.py:472 +#: plugins/Check.py:498 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "1 tom familie ble funnet\n" -#: plugins/Check.py:474 +#: plugins/Check.py:500 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d tomme familier ble funnet\n" -#: plugins/Check.py:476 +#: plugins/Check.py:502 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "1 defekt familierelasjon ble reparert\n" -#: plugins/Check.py:478 +#: plugins/Check.py:504 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d defekte familierelasjoner ble reparert\n" -#: plugins/Check.py:480 +#: plugins/Check.py:506 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "Et henvist mediaobjekt ble ikke funnet\n" -#: plugins/Check.py:482 +#: plugins/Check.py:508 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d henviste mediaobjekter, ble ikke funnet\n" -#: plugins/Check.py:484 +#: plugins/Check.py:510 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Referanse til 1 manglende mediaobjekt ble beholdt\n" -#: plugins/Check.py:486 +#: plugins/Check.py:512 msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "Referanser til %d mediaobjekter ble beholdt\n" -#: plugins/Check.py:488 +#: plugins/Check.py:514 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "1 manglende mediaobjekt ble erstattet\n" -#: plugins/Check.py:490 +#: plugins/Check.py:516 msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "%d manglende mediaobjekter ble erstattet\n" -#: plugins/Check.py:492 +#: plugins/Check.py:518 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "1 manglende mediaobjekt ble fjernet\n" -#: plugins/Check.py:494 +#: plugins/Check.py:520 msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "%d manglende mediaobjekter ble fjernet\n" -#: plugins/Check.py:496 +#: plugins/Check.py:522 msgid "1 invalid event reference was removed\n" msgstr "1 ugyldig hendelsesreferanse ble fjernet\n" -#: plugins/Check.py:498 +#: plugins/Check.py:524 msgid "%d invalid event references were removed\n" msgstr "%d ugyldige hendelsesreferanser ble fjernet\n" -#: plugins/Check.py:500 +#: plugins/Check.py:526 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" msgstr "1 ugyldig fødselshendelsesnavn ble ordnet\n" -#: plugins/Check.py:502 +#: plugins/Check.py:528 msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr "%d ugyldige fødselshendelsesnavn ble ordnet\n" -#: plugins/Check.py:504 +#: plugins/Check.py:530 msgid "1 invalid death event name was fixed\n" msgstr "1 ugyldig dødshendelsesnavn ble ordnet\n" -#: plugins/Check.py:506 +#: plugins/Check.py:532 msgid "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr "%d ugyldig dødshendelsesnavn ble ordnet\n" -#: plugins/Check.py:508 +#: plugins/Check.py:534 msgid "1 place was referenced but not found\n" msgstr "Et sted ble referert, men ikke funnet\n" -#: plugins/Check.py:510 +#: plugins/Check.py:536 msgid "%d places were referenced, but not found\n" msgstr "%d steder ble referert, men ikke funnet\n" -#: plugins/Check.py:537 +#: plugins/Check.py:563 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultater for integritetssjekk" -#: plugins/Check.py:578 +#: plugins/Check.py:604 msgid "Check and repair database" msgstr "Kontroller og reparer database" -#: plugins/Check.py:580 +#: plugins/Check.py:606 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Kontrollerer databasen for integritetsproblemer og retter det den kan" @@ -7155,19 +7224,19 @@ msgstr "Antall sider loddrett" msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically." msgstr "GraphViz kan lage meget store trær ved å fordele treet over flere sider over og under hverandre. Dette avhenger av antall sider loddrett." -#: plugins/GraphViz.py:757 plugins/GraphViz.py:969 plugins/GraphViz.py:983 +#: plugins/GraphViz.py:758 plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984 msgid "Relationship Graph" msgstr "Relasjonsgraf" -#: plugins/GraphViz.py:945 +#: plugins/GraphViz.py:946 msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto http://www.graphviz.org" msgstr "Lager slektstrær, for tiden kun i GraphViz format. GraphViz (dot) kan gjøre om treet til PostScript, JPEG, PNG, SVG og mange andre formater. Gå til http://www.graphviz.org for mer informasjon og for å hente en kopi av GraphViz." -#: plugins/GraphViz.py:952 +#: plugins/GraphViz.py:953 msgid "Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators category." msgstr "Lager relasjonsgraf med GraphViz (dot) program. Denne rapporten genererer dot-filer («bak scenen»), og bruker dot til å konvertere denne til en graf. Hvis du ønsker dot-fila i seg selv, vennligst bruk «Kodegenerator»-kategorien." -#: plugins/ImportGeneWeb.py:165 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:164 msgid "GeneWeb import" msgstr "GeneWeb-import" @@ -7484,27 +7553,27 @@ msgstr "Oppsummeringsnettsted" msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Lager nettsider (HTML) for personer, eller for en gruppe med personer." -#: plugins/PatchNames.py:135 +#: plugins/PatchNames.py:147 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Ingen titler eller kallenavn ble funnet" -#: plugins/PatchNames.py:158 +#: plugins/PatchNames.py:170 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Verktøy for å hente ut navn- og tittel" -#: plugins/PatchNames.py:195 +#: plugins/PatchNames.py:207 msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" -#: plugins/PatchNames.py:217 plugins/PatchNames.py:228 +#: plugins/PatchNames.py:229 plugins/PatchNames.py:240 msgid "Prefix" msgstr "Prefiks" -#: plugins/PatchNames.py:302 plugins/PatchNames.py:315 +#: plugins/PatchNames.py:314 plugins/PatchNames.py:327 msgid "Extract information from names" msgstr "Hent ut informasjon fra navn" -#: plugins/PatchNames.py:317 +#: plugins/PatchNames.py:329 msgid "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." msgstr "Søker gjennom hele databasen og forsøker å trekke ut titler, kallenavn og etternavnsprefikser som kan være lagret i en persons fornavn." @@ -7560,19 +7629,11 @@ msgstr "Relasjonsberegning" msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Beregner relasjonen mellem to personer" -#: plugins/ReorderIds.py:49 -msgid "Tool currently unavailable" -msgstr "Verktøy for øyeblikket utilgjengelig" - -#: plugins/ReorderIds.py:50 -msgid "This tool has not yet been brought up to date after transition to the database, sorry." -msgstr "Dette verktøyet har ikke blitt oppdatert til å takle det nye database-formatet." - -#: plugins/ReorderIds.py:153 +#: plugins/ReorderIds.py:89 plugins/ReorderIds.py:151 msgid "Reorder gramps IDs" msgstr "Sortere gramps ID-er" -#: plugins/ReorderIds.py:155 +#: plugins/ReorderIds.py:153 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Sorter gramps ID-ene etter gramps standardregler." @@ -8822,21 +8883,18 @@ msgstr "Valgte regel" msgid "Values" msgstr "Verdier" -#~ msgid "Gregorian" -#~ msgstr "Gregoriansk" +#~ msgid "Use at your own risk" +#~ msgstr "Brukes på egen risiko" -#~ msgid "Julian" -#~ msgstr "Juliansk" +#~ msgid "This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a technology preview. Do not trust your family database to this development version. This version may contain bugs which could corrupt your database." +#~ msgstr "Dette er en ustabil utviklerversjon av GRAMPS. Den er ment som en teknologisk forhåndsvisning. Ikke stol på at dine familiedata er trygge med denne versjonen. Denne versjonen kan inneholde feil som kan ødlegge din database." -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebraisk" +#~ msgid "Merge Sources" +#~ msgstr "Flett kilder" -#~ msgid "French Republican" -#~ msgstr "Fransk-republikansk" +#~ msgid "Tool currently unavailable" +#~ msgstr "Verktøy for øyeblikket utilgjengelig" -#~ msgid "Persian" -#~ msgstr "Persisk" - -#~ msgid "Islamic" -#~ msgstr "Islamsk" +#~ msgid "This tool has not yet been brought up to date after transition to the database, sorry." +#~ msgstr "Dette verktøyet har ikke blitt oppdatert til å takle det nye database-formatet." diff --git a/gramps2/src/po/nl.po b/gramps2/src/po/nl.po index 438412482..599583489 100644 --- a/gramps2/src/po/nl.po +++ b/gramps2/src/po/nl.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Dutch translation of GRAMPS # Copyright (C) 2003 The Free Software Foundation, Inc. -# Tino Meinen , 2003, 2004. +# Tino Meinen , 2003, 2004, 2005 # # ------------------------------------------------- # Conventies (kan later altijd nog aangepast worden) @@ -11,90 +11,160 @@ # place - locatie # record - archief/kaart # Home person - Beginpersoon/Centrale persoon/spilfiguur/basispersoon/honkpersoon +# spouse - echtgenoot/?partner +# warning - let op # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 0.9 CVS\n" -"POT-Creation-Date: Wed Feb 4 11:53:29 2004\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-10 02:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: Sun Apr 24 15:55:54 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-03 18:51+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: AddMedia.py:90 ImageSelect.py:111 +#: AddMedia.py:91 ImageSelect.py:120 msgid "Select a media object" msgstr "Een media-object selecteren" -#: AddMedia.py:112 ImageSelect.py:167 +#: AddMedia.py:124 ImageSelect.py:174 msgid "Cannot import %s" msgstr "Kan %s niet importeren" -#: AddMedia.py:113 ImageSelect.py:168 +#: AddMedia.py:125 ImageSelect.py:175 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "De gegeven bestandsnaam kon niet worden gevonden." -#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 EditPerson.py:250 FamilyView.py:208 -#: PeopleStore.py:58 SelectChild.py:120 SelectPerson.py:74 gramps_main.py:103 -#: plugins/BookReport.py:612 plugins/FilterEditor.py:316 -#: plugins/IndivComplete.py:394 plugins/IndivSummary.py:232 -#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:378 -#: plugins/WebPage.py:322 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: AddMedia.py:143 MediaView.py:371 MediaView.py:395 +msgid "Add Media Object" +msgstr "Media-object toevoegen" -#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:208 ImageSelect.py:951 -#: MediaView.py:77 PeopleStore.py:58 PlaceView.py:62 SelectChild.py:120 -#: SelectObject.py:86 SelectPerson.py:74 SourceView.py:70 Sources.py:79 -#: Sources.py:175 Witness.py:57 gramps_main.py:103 plugins/PatchNames.py:136 -#: plugins/RelCalc.py:87 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:209 PeopleStore.py:59 -#: SelectChild.py:120 SelectPerson.py:74 gramps_main.py:104 -msgid "Birth date" -msgstr "Geboortedatum" - -#: AddSpouse.py:101 +#: AddSpouse.py:124 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "Echtgenoot/Partner van %s kiezen" -#: AddSpouse.py:105 +#: AddSpouse.py:128 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Echtgenoot/Partner kiezen" -#: AddSpouse.py:116 const.py:424 const.py:432 plugins/FamilyGroup.py:306 -#: plugins/FamilyGroup.py:308 -msgid "Married" -msgstr "Getrouwd" +#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:298 +#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1132 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 +#: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 +#: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404 +#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194 +#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 +#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 +#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327 +#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380 +#: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:392 +#: plugins/ScratchPad.py:463 plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 +#: plugins/WebPage.py:317 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: AddSpouse.py:228 const.py:426 const.py:434 -msgid "Partners" -msgstr "Partners" +#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 +#: ImageSelect.py:1132 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59 +#: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 +#: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 +#: plugins/PatchNames.py:170 plugins/RelCalc.py:95 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: AddrEdit.py:90 AddrEdit.py:97 +#: AddSpouse.py:153 ChooseParents.py:214 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90 +msgid "Birth date" +msgstr "Geboortedatum" + +#: AddSpouse.py:236 AddSpouse.py:244 AddSpouse.py:255 AddSpouse.py:259 +msgid "Error adding a spouse" +msgstr "Fout bij toevoegen van een echtgenoot" + +#: AddSpouse.py:237 +msgid "A person cannot be linked as his/her spouse" +msgstr "Een persoon kan niet worden gelinkt als zijn/haar echtgenoot" + +#: AddSpouse.py:245 +msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse" +msgstr "Een persoon kan niet worden gelinkt als echtgenoot van zijn/haar kind" + +#: AddSpouse.py:256 +msgid "The spouse is already present in this family" +msgstr "De echtgenoot is al aanwezig in deze familie" + +#: AddSpouse.py:260 +msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse" +msgstr "Een persoon kan niet worden gelinkt als echtgenoot van zijn/haar vader/moeder" + +#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:722 +msgid "Add Spouse" +msgstr "Echtgenoot toevoegen" + +#: AddrEdit.py:106 AddrEdit.py:174 msgid "Address Editor" msgstr "Adres editor" -#: AddrEdit.py:92 -msgid "Address Editor for %s" -msgstr "Adres editor voor %s" +#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:334 plugins/ScratchPad.py:120 +#: plugins/ScratchPad.py:137 +msgid "Address" +msgstr "Adres" -#: AttrEdit.py:104 AttrEdit.py:108 +#: ArgHandler.py:282 DbPrompter.py:214 +msgid "Opening non-native format" +msgstr "Bestand in niet-eigen formaat aan het openen" + +#: ArgHandler.py:283 DbPrompter.py:215 +msgid "" +"New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The " +"following dialog will let you select the new database." +msgstr "" + +#: ArgHandler.py:291 +msgid "New GRAMPS database was not set up" +msgstr "" + +#: ArgHandler.py:292 +msgid "" +"GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." +msgstr "" + +#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304 +#: DbPrompter.py:333 +msgid "Could not open file: %s" +msgstr "Kon bestand: %s niet openen" + +#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483 +msgid "" +"File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" +"\n" +"Valid types are: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS package, and GEDCOM." +msgstr "" +"Bestandstype \"%s\" is onbekend bij GRAMPS.\n" +"\n" +"Geldige typen zijn: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS pakket, en GEDCOM." + +#: AttrEdit.py:119 AttrEdit.py:123 AttrEdit.py:181 msgid "Attribute Editor" msgstr "Attribuut editor" -#: AttrEdit.py:106 +#: AttrEdit.py:121 msgid "Attribute Editor for %s" msgstr "Attribuut editor voor %s" -#: AttrEdit.py:164 +#: AttrEdit.py:170 AttrEdit.py:174 +msgid "New Attribute" +msgstr "Nieuw attribuut" + +#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:328 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976 +#: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribuut" + +#: AttrEdit.py:213 msgid "New attribute type created" msgstr "Nieuw attribuuttype aangemaakt" -#: AttrEdit.py:165 +#: AttrEdit.py:214 msgid "" "The \"%s\" attribute type has been added to this database.\n" "It will now appear in the attribute menus for this database" @@ -102,219 +172,217 @@ msgstr "" "Het attribuuttype \"%s\" is aan deze database toegevoegd.\n" "Het zal nu in het attribuut-menu voor deze database zichtbaar zijn" -#: Bookmarks.py:93 Bookmarks.py:98 +#: Bookmarks.py:96 Bookmarks.py:101 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Favorieten bewerken" -#: Calendar.py:52 -msgid "abt\\.?" -msgstr "omstr\\.?" - -#: Calendar.py:53 Calendar.py:113 Calendar.py:130 -msgid "about" -msgstr "omsteeks" - -# schatting afkorting? -#: Calendar.py:54 -msgid "est\\.?" -msgstr "sch\\.?" - -#: Calendar.py:55 Calendar.py:115 -msgid "circa" -msgstr "circa" - -#: Calendar.py:56 Calendar.py:116 -msgid "around" -msgstr "rond" - -#: Calendar.py:57 Calendar.py:116 Calendar.py:131 -msgid "before" -msgstr "voor" - -#: Calendar.py:58 Calendar.py:118 Calendar.py:132 -msgid "after" -msgstr "na" - -#: Calendar.py:59 -msgid "aft\\.?" -msgstr "na\\.?" - -#: Calendar.py:60 -msgid "bef\\.?" -msgstr "vr\\.?" - -#: Calendar.py:99 -msgid "April" -msgstr "April" - -#: Calendar.py:99 -msgid "February" -msgstr "Februari" - -#: Calendar.py:99 -msgid "January" -msgstr "Januari" - -#: Calendar.py:99 -msgid "March" -msgstr "Maart" - -#: Calendar.py:100 -msgid "August" -msgstr "Augustus" - -#: Calendar.py:100 -msgid "July" -msgstr "Juli" - -#: Calendar.py:100 -msgid "June" -msgstr "Juni" - -#: Calendar.py:100 -msgid "May" -msgstr "Mei" - -#: Calendar.py:101 -msgid "December" -msgstr "December" - -#: Calendar.py:101 -msgid "November" -msgstr "November" - -#: Calendar.py:101 -msgid "October" -msgstr "October" - -#: Calendar.py:101 -msgid "September" -msgstr "September" - -#: Calendar.py:113 -msgid "abt" -msgstr "ong" - -#: Calendar.py:114 -msgid "abt." -msgstr "ong." - -#: Calendar.py:114 -msgid "est" -msgstr "sch" - -#: Calendar.py:115 -msgid "est." -msgstr "sch." - -#: Calendar.py:117 -msgid "bef" -msgstr "vr" - -#: Calendar.py:117 -msgid "bef." -msgstr "vr." - -#: Calendar.py:118 -msgid "aft." -msgstr "na" - -#: Calendar.py:119 -msgid "aft" -msgstr "na" - -# is dit correct? -#: Calendar.py:141 -msgid "Undefined Calendar" -msgstr "Niet gedefinieerde kalender" - -#: ChooseParents.py:100 +#: ChooseParents.py:123 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Kies de ouders van %s" -#: ChooseParents.py:102 +#: ChooseParents.py:125 ChooseParents.py:240 ChooseParents.py:476 +#: ChooseParents.py:547 msgid "Choose Parents" msgstr "Ouders kiezen" -#: ChooseParents.py:129 ChooseParents.py:130 ChooseParents.py:520 -#: ChooseParents.py:521 SelectChild.py:116 SelectChild.py:118 const.py:171 -#: gramps.glade:4521 gramps.glade:4714 gramps.glade:5154 gramps.glade:5334 -#: gramps.glade:6957 gramps.glade:7203 gramps.glade:7811 gramps.glade:7982 -#: plugins/EventCmp.py:308 plugins/FamilyGroup.py:155 plugins/GraphViz.py:398 -#: plugins/GraphViz.py:399 -msgid "Birth" -msgstr "Geboorte" - -#: ChooseParents.py:223 +#: ChooseParents.py:270 ChooseParents.py:602 msgid "Par_ent" msgstr "O_uder" -#: ChooseParents.py:225 +#: ChooseParents.py:272 msgid "Fath_er" msgstr "Vad_er" -#: ChooseParents.py:299 +#: ChooseParents.py:280 ChooseParents.py:601 msgid "Pa_rent" msgstr "Ou_der" -#: ChooseParents.py:301 +#: ChooseParents.py:282 msgid "Mothe_r" msgstr "Moede_r" -#: ChooseParents.py:512 +#: ChooseParents.py:468 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304 +msgid "Error selecting a child" +msgstr "Fout bij selecteren van een kind" + +#: ChooseParents.py:469 +msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" +msgstr "Een persoon kan niet worden gelinkt als zijn/haar eigen ouder" + +#: ChooseParents.py:577 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "De ouders van %s aanpassen" -#: ChooseParents.py:513 +#: ChooseParents.py:578 ChooseParents.py:690 msgid "Modify Parents" msgstr "Ouders aanpassen" -#: ChooseParents.py:537 ChooseParents.py:538 -msgid "Parent" -msgstr "Ouder" - -#: ChooseParents.py:540 FamilyView.py:882 plugins/FamilyGroup.py:214 -#: plugins/IndivComplete.py:213 plugins/IndivComplete.py:215 -#: plugins/IndivComplete.py:434 plugins/IndivSummary.py:293 -#: plugins/WebPage.py:341 plugins/WebPage.py:344 +#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1093 MergePeople.py:124 +#: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 +#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449 +#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724 +#: plugins/WebPage.py:337 plugins/WebPage.py:340 msgid "Mother" msgstr "Moeder" -#: ChooseParents.py:541 FamilyView.py:881 plugins/FamilyGroup.py:201 -#: plugins/IndivComplete.py:205 plugins/IndivComplete.py:207 -#: plugins/IndivComplete.py:429 plugins/IndivSummary.py:279 -#: plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 +#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1091 MergePeople.py:122 +#: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 +#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444 +#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720 +#: plugins/WebPage.py:336 plugins/WebPage.py:339 msgid "Father" msgstr "Vader" -#: Date.py:75 -msgid "(from|between|bet|bet.)" -msgstr "(van|tussen|tus|tus.)" +#: ColumnOrder.py:40 +msgid "Select Columns" +msgstr "Kolommen selecteren" -#: Date.py:76 -msgid "(and|to|-)" -msgstr "(en|tot|-)" +# De weergave van Datums en kalenders, werkbalk en statusbalk. +#: ColumnOrder.py:52 GrampsCfg.py:69 +msgid "Display" +msgstr "Weergave" -#: Date.py:250 Date.py:263 -msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" -msgstr "van %(start_date)s tot %(stop_date)s" +#: ColumnOrder.py:56 +msgid "Column Name" +msgstr "Kolomnaam" -#: DbPrompter.py:64 DbPrompter.py:118 gramps_main.py:1425 revision.glade:143 +#: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 +msgid "Regular" +msgstr "Regulier" + +#: DateEdit.py:75 +msgid "Before" +msgstr "Voor" + +#: DateEdit.py:76 +msgid "After" +msgstr "Na" + +#: DateEdit.py:77 +msgid "About" +msgstr "Rond" + +#: DateEdit.py:78 +msgid "Range" +msgstr "" + +#: DateEdit.py:79 +msgid "Span" +msgstr "" + +#: DateEdit.py:80 +msgid "Text only" +msgstr "Alleen tekst" + +#: DateEdit.py:84 +msgid "Estimated" +msgstr "Geschat" + +#: DateEdit.py:85 +msgid "Calculated" +msgstr "Berekend" + +#: DateEdit.py:193 +msgid "Date selection" +msgstr "Datumselectie" + +#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1102 gramps_main.py:1109 +msgid "Could not open help" +msgstr "Kon de hulp niet openen" + +#: DbPrompter.py:73 +msgid "GRAMPS (grdb)" +msgstr "GRAMPS (grdb)" + +#: DbPrompter.py:74 +msgid "GRAMPS XML" +msgstr "GRAMPS XML" + +#: DbPrompter.py:75 ReadGedcom.py:73 +msgid "GEDCOM" +msgstr "GEDCOM" + +#: DbPrompter.py:95 msgid "Open a database" msgstr "Een database openen" -#: DbPrompter.py:96 -msgid "Create database" -msgstr "Nieuwe database aanmaken" +#: DbPrompter.py:119 +msgid "Help not available" +msgstr "Hulp is niet beschikbaar" -#: DbPrompter.py:98 gramps.glade:741 gramps_main.py:1477 -msgid "Save database" -msgstr "Database opslaan" +#: DbPrompter.py:149 +msgid "GRAMPS: Open database" +msgstr "GRAMPS: Database openen" -#: DbPrompter.py:107 gramps_main.py:1072 gramps_main.py:1494 -#: gramps_main.py:1506 -msgid "No Comment Provided" -msgstr "Geen opdracht gegeven" +#: DbPrompter.py:258 +msgid "GRAMPS: Import database" +msgstr "GRAMPS: Database importeren" + +#: DbPrompter.py:359 +msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" +msgstr "GRAMPS: GRAMPS database aanmaken" + +#: DbPrompter.py:432 +msgid "GRAMPS: Select filename for a new database" +msgstr "GRAMPS: Kies een bestandsnaam voor een nieuwe database" + +#: DbPrompter.py:482 +msgid "Could not save file: %s" +msgstr "Kon bestand: %s niet opslaan" + +#: DbPrompter.py:589 +msgid "Automatically detected" +msgstr "Automatisch gedetecteerd" + +#: DbPrompter.py:598 +msgid "Select file _type:" +msgstr "Bestands_type selecteren:" + +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1311 +msgid "All files" +msgstr "Alle bestanden" + +#: DbPrompter.py:620 +msgid "All GRAMPS files" +msgstr "Alle GRAMPS bestanden" + +#: DbPrompter.py:631 +msgid "GRAMPS databases" +msgstr "GRAMPS databases" + +#: DbPrompter.py:640 +msgid "GRAMPS XML databases" +msgstr "GRAMPS XML databases" + +#: DbPrompter.py:649 +msgid "GEDCOM files" +msgstr "GEDCOM-bestanden" + +#: DisplayModels.py:45 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:43 +#: PeopleModel.py:371 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169 +#: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315 +#: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337 +#: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 +#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:771 +#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:652 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:241 +#: const.py:167 plugins/RelCalc.py:111 +msgid "male" +msgstr "mannelijk" + +#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:243 +#: const.py:168 plugins/RelCalc.py:113 +msgid "female" +msgstr "vrouwelijk" + +#: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:1005 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 +#: Utils.py:160 gramps.glade:5234 gramps.glade:15335 gramps.glade:25805 +#: gramps.glade:26807 gramps.glade:28175 gramps.glade:29599 +msgid "Note" +msgstr "Opmerking" #: DisplayTrace.py:75 msgid "" @@ -330,216 +398,305 @@ msgstr "" "email naar gramps-bugs@lists.sourceforge.net\n" "\n" -#: DisplayTrace.py:102 +#: DisplayTrace.py:106 msgid "Internal Error" msgstr "Interne fout" -#: EditPerson.py:103 +#: EditPerson.py:134 EditPerson.py:627 msgid "Edit Person" msgstr "Persoon bewerken" -#: EditPerson.py:230 EditPerson.py:256 EditPlace.py:109 const.py:368 -#: plugins/pafexport.glade:217 -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +# patronymisch/patroniemen +#: EditPerson.py:255 +msgid "Patronymic:" +msgstr "Patroniemen:" # Gebeuren (korter) -#: EditPerson.py:230 Marriage.py:172 filters/EventType.py:41 +#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1153 +#: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Gebeurtenis" -#: EditPerson.py:231 EditPerson.py:244 Marriage.py:172 VersionControl.py:118 -#: filters/After.py:55 filters/Before.py:55 +#: EditPerson.py:309 EditPerson.py:346 EditPlace.py:130 const.py:435 +#: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227 +#: plugins/ScratchPad.py:262 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: EditPerson.py:310 EditPerson.py:334 Marriage.py:213 MediaView.py:62 +#: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182 +#: plugins/ScratchPad.py:224 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: EditPerson.py:231 ImageSelect.py:976 Marriage.py:172 -#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:396 +#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1159 +#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12201 +#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 +#: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Locatie" -#: EditPerson.py:238 EditSource.py:191 ImageSelect.py:683 ImageSelect.py:855 -#: ImageSelect.py:951 Marriage.py:173 marriage.glade:888 -#: plugins/FilterEditor.py:316 plugins/PatchNames.py:142 +#: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:12720 plugins/FilterEditor.py:451 +#: plugins/PatchNames.py:176 plugins/ScratchPad.py:284 +#: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 +#: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: EditPerson.py:238 ImageSelect.py:683 ImageSelect.py:855 Marriage.py:173 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribuut" - -#: EditPerson.py:244 -msgid "Address" -msgstr "Adres" - -#: EditPerson.py:250 ImageSelect.py:951 MediaView.py:78 SelectObject.py:87 -#: plugins/BookReport.py:612 plugins/BookReport.py:613 -#: plugins/PatchNames.py:139 +#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1132 MediaView.py:59 +#: MergePeople.py:140 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 +#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:173 +#: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 +#: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315 +#: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:541 +#: plugins/ScratchPad.py:547 msgid "Type" msgstr "Type" # Locatie -#: EditPerson.py:256 EditPlace.py:109 MediaView.py:78 +#: EditPerson.py:346 EditPlace.py:129 MediaView.py:60 +#: plugins/ScratchPad.py:260 msgid "Path" msgstr "Pad" -#: EditPerson.py:475 GrampsCfg.py:73 const.py:176 gramps.glade:4609 -#: gramps.glade:4802 gramps.glade:5220 gramps.glade:5400 gramps.glade:7045 -#: gramps.glade:7291 gramps.glade:7877 gramps.glade:8048 +#: EditPerson.py:559 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1067 MediaView.py:235 +#: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 +msgid "Media Object" +msgstr "Media-object" + +#: EditPerson.py:565 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 +#: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 +#: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 +msgid "Open in %s" +msgstr "Openen in %s" + +#: EditPerson.py:568 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 +msgid "Edit with the GIMP" +msgstr "Bewerken met de GIMP" + +#: EditPerson.py:570 ImageSelect.py:620 +msgid "Edit Object Properties" +msgstr "Object-eigenschappen bewerken" + +#: EditPerson.py:621 +msgid "New Person" +msgstr "Nieuw persoon" + +# niet/geen +#: EditPerson.py:746 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 msgid "None" msgstr "Geen" -#: EditPerson.py:492 EditPlace.py:457 EditSource.py:173 -msgid "%(father)s and %(mother)s" -msgstr "%(father)s en %(mother)s" - -#: EditPerson.py:500 choose.glade:218 const.py:141 plugins/Check.py:294 -#: plugins/FamilyGroup.py:659 plugins/IndivComplete.py:275 -#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:591 select_person.glade:218 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" - -#: EditPerson.py:964 +#: EditPerson.py:1281 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Wijzigingen aan %s opslaan?" -#: EditPerson.py:965 EditPerson.py:982 Marriage.py:482 +#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:622 Marriage.py:635 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "" "Als u sluit zonder opslaan, zullen de wijzigingen die u heeft gemaakt " "verloren gaan." -#: EditPerson.py:981 +#: EditPerson.py:1297 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Wijzigingen aan %s opslaan?" -#: EditPerson.py:1312 +#: EditPerson.py:1643 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Van de geselcteerde naam, de voorkeurnaam maken" -#: EditPerson.py:1377 Marriage.py:507 +#: EditPerson.py:1687 +msgid "Unknown gender specified" +msgstr "Onbekend geslacht opgegeven" + +#: EditPerson.py:1688 +msgid "" +"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " +"You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person " +"dialog to fix the problem." +msgstr "Het geslacht van de persoon is momenteel onbekend. Dit is meestal een vergissing. U kunt kiezen om door te gaan met opslaan, of terug te gaan naar het dialoogvenster: \"Persoon bewerken\" om het probleem te verhelpen." + +#: EditPerson.py:1692 +msgid "Continue saving" +msgstr "Doorgaan met opslaan" + +# terug naar dialoogvenster +#: EditPerson.py:1692 +msgid "Return to window" +msgstr "Terug naar dialoogvenster" + +#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:654 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS ID-waarde was niet gewijzigd." # is de tekst () vertaalbaar? -#: EditPerson.py:1378 +#: EditPerson.py:1721 msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." -msgstr "" -"U probeerde de waarde van de GRAMPS-ID te veranderen in %(grampsid)s. Deze " -"waarde wordt reeds gebruikt door %(person)s." +msgstr "U probeerde de waarde van de GRAMPS-ID te wijzigen in %(grampsid)s. Deze waarde is al in gebruik bij %(person)s." -#: EditPerson.py:1486 +#: EditPerson.py:1833 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Probleem met wijzigen van het geslacht" -#: EditPerson.py:1487 +#: EditPerson.py:1834 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." msgstr "" -"Het veranderen van het geslacht veroorzaakte problemen met " -"huwelijksinformatie.\n" +"Het wijzigen van het geslacht veroorzaakte problemen met huwelijksinformatie.\n" "Controleer de huwelijken van de persoon." -#: EditPlace.py:86 +#: EditPerson.py:1877 +msgid "Edit Person (%s)" +msgstr "Persoon (%s) bewerken" + +# Plaatsen +#: EditPerson.py:1893 ImageSelect.py:1192 +msgid "Add Place (%s)" +msgstr "Locaties (%s) toevoegen" + +#: EditPlace.py:90 EditPlace.py:277 msgid "Place Editor" msgstr "Locatie-editor" # stad -#: EditPlace.py:128 PlaceView.py:63 +#: EditPlace.py:149 PlaceView.py:53 msgid "City" msgstr "Plaats" -#: EditPlace.py:128 PlaceView.py:63 +#: EditPlace.py:149 PlaceView.py:54 msgid "County" msgstr "Graafschap" # Provincie -#: EditPlace.py:129 PlaceView.py:63 +#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:55 msgid "State" msgstr "Staat" -#: EditPlace.py:129 PlaceView.py:64 +#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:56 msgid "Country" msgstr "Land" -#: EditPlace.py:348 EditPlace.py:375 UrlEdit.py:62 +#: EditPlace.py:266 EditPlace.py:270 +msgid "New Place" +msgstr "Nieuwe locatie" + +#: EditPlace.py:397 +msgid "Edit Place (%s)" +msgstr "Locatie (%s) bewerken" + +#: EditPlace.py:422 EditPlace.py:449 UrlEdit.py:70 msgid "Internet Address Editor for %s" msgstr "Internetadres-editor voor %s" -#: EditPlace.py:350 EditPlace.py:377 UrlEdit.py:60 UrlEdit.py:66 +#: EditPlace.py:424 EditPlace.py:451 UrlEdit.py:68 UrlEdit.py:74 +#: UrlEdit.py:101 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internetadres-editor" # Mensen -#: EditPlace.py:440 gramps.glade:907 +#: EditPlace.py:517 msgid "People" msgstr "Personen" -#: EditPlace.py:442 EditPlace.py:451 +#: EditPlace.py:519 EditPlace.py:528 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: gebeurtenis %s\n" -#: EditPlace.py:449 +#: EditPlace.py:526 msgid "Families" msgstr "Families" -#: EditSource.py:64 +#: EditPlace.py:534 Utils.py:115 +msgid "%(father)s and %(mother)s" +msgstr "%(father)s en %(mother)s" + +#: EditPlace.py:602 PlaceView.py:190 +msgid "Delete Place (%s)" +msgstr "Locatie (%s) verwijderen" + +#: EditSource.py:86 EditSource.py:242 msgid "Source Editor" msgstr "Bron-editor" -#: EditSource.py:191 -msgid "Object" -msgstr "Object" +#: EditSource.py:156 +msgid "Key" +msgstr "Sleutel" -#: EditSource.py:191 -msgid "Source Type" -msgstr "Brontype" +#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451 +msgid "New Source" +msgstr "Nieuwe bron" -#: EditSource.py:198 -msgid "Individual Events" -msgstr "Persoonlijke gebeurtenissen" +#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1165 Utils.py:165 +#: Utils.py:167 +msgid "Source" +msgstr "Bron" -#: EditSource.py:203 -msgid "Individual Attributes" -msgstr "Persoonlijke attributen" +#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:98 const.py:233 +#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 +#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 +#: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464 +msgid "Birth" +msgstr "Geboorte" -#: EditSource.py:208 -msgid "Individual Names" -msgstr "Persoonlijke namen" +# Gebeurtenistype: overlijden +#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:100 +#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218 +#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338 +#: plugins/NavWebPage.py:648 +msgid "Death" +msgstr "Overlijden" -#: EditSource.py:212 -msgid "Family Events" -msgstr "Familiegebeurtenissen" +#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1141 plugins/EventCmp.py:408 +msgid "Person" +msgstr "Persoon" -#: EditSource.py:217 -msgid "Family Attributes" -msgstr "Familieattributen" +#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1147 +msgid "Family" +msgstr "Familie" -#: EditSource.py:222 GrampsCfg.py:110 plugins/Summary.py:109 -msgid "Media Objects" -msgstr "Media-objecten" +#: EditSource.py:336 +msgid "Media" +msgstr "Media" -# Plaatsen -#: EditSource.py:226 gramps.glade:1095 -msgid "Places" -msgstr "Locaties" +# Bronnen vermelden/citeren +#: EditSource.py:390 +msgid "Edit Source (%s)" +msgstr "Bron (%s) bewerken" -#: EventEdit.py:98 EventEdit.py:103 +#: EditSource.py:454 +msgid "Delete Source (%s)" +msgstr "Bron (%s) verwijderen" + +#: EventEdit.py:124 EventEdit.py:129 EventEdit.py:284 msgid "Event Editor" msgstr "Gebeurtenis-editor" -#: EventEdit.py:100 +#: EventEdit.py:126 msgid "Event Editor for %s" msgstr "Gebeurtenis-editor voor %s" -#: EventEdit.py:252 +# Gebeuren (korter) +#: EventEdit.py:273 EventEdit.py:277 +msgid "New Event" +msgstr "Nieuwe gebeurtenis" + +#: EventEdit.py:321 +msgid "Event does not have a type" +msgstr "Gebeurtenis heeft geen type" + +#: EventEdit.py:322 +msgid "You must specify an event type before you can save the event" +msgstr "U moet een gebeurtenistype opgeven voordat u de gebeurtenis kunt opslaan" + +#: EventEdit.py:341 msgid "New event type created" msgstr "Nieuw gebeurtenistype aangemaakt" -#: EventEdit.py:253 +#: EventEdit.py:342 msgid "" "The \"%s\" event type has been added to this database.\n" "It will now appear in the event menus for this database" @@ -547,103 +704,245 @@ msgstr "" "Het gebeurtenistype \"%s\" is aan deze database toegevoegd.\n" "Het zal nu in het gebeurtenis-menu voor deze database zichtbaar zijn" +# Gebeuren (korter) +#: EventEdit.py:356 +msgid "Edit Event" +msgstr "Gebeurtenis bewerken" + +#: Exporter.py:96 +msgid "GRAMPS: Export" +msgstr "GRAMPS: Export" + +#: Exporter.py:131 +msgid "Saving your data" +msgstr "Uw gegevens worden opgeslagen" + +#: Exporter.py:136 +msgid "" +"Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save " +"your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" +"\n" +"This process will help you save a copy of your data in any of the several " +"formats supported by GRAMPS. This can be used to make a copy of your data, " +"backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer " +"it to a different program.\n" +"\n" +"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel " +"button at any time and your present database will still be intact." +msgstr "" + +#: Exporter.py:170 +#, fuzzy +msgid "Final save confirmation" +msgstr "Familie-informatie" + +#: Exporter.py:194 +msgid "" +"The data will be saved as follows:\n" +"\n" +"Format:\t%s\n" +"Name:\t%s\n" +"Folder:\t%s\n" +"\n" +"Press Forward to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." +msgstr "" +"De gegevens zullen als volgt worden opgeslagen:\n" +"\n" +"Formaat:\t%s\n" +"Naam:\t%s\n" +"Map:\t%s\n" +"\n" +"Klik op Volgende om door te gaan, Annuleren om te af te breken, of Terug om uw opties opnieuw te bekijken." + +#: Exporter.py:214 +msgid "Your data has been saved" +msgstr "Uw gegevens zijn opgeslagen" + +#: Exporter.py:215 +msgid "" +"The copy of your data has been successfully saved. You may press Apply " +"button now to continue.\n" +"\n" +"Note: the database currently opened in your GRAMPS window is NOT the file " +"you have just saved. Future editing of the currently opened database will " +"not alter the copy you have just made. " +msgstr "" +"De kopie van uw gegevens is opgeslagen. U kunt nu op Toepassen klikken om door te gaan.\n" +"\n" +"Merk op: de database die in uw GRAMPS-venster wordt weergegeven is NIET het bestand dat u zojuist heeft opgeslagen. Alle toekomstige bewerkingen in de huidige weergegeven database zullen geen wijzigingen aanbrengen in de kopie die u zojuist heeft opgeslagen." + +#: Exporter.py:223 +msgid "Saving failed" +msgstr "Het opslaan is mislukt" + +#: Exporter.py:224 +msgid "" +"There was an error while saving your data. Please go back and try again.\n" +"\n" +"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your " +"data that failed to save." +msgstr "" +"Er was een fout bij het opslaan van uw gegevens. Ga terug en probeer opnieuw.\n" +"\n" +"Merk op: uw huidige geopende database is veilig. Het was slechts een kopie van uw gegevens die niet kon worden opgeslagen." + +#: Exporter.py:237 +msgid "Choosing the format to save" +msgstr "Kies het formaat om in op te slaan" + +#: Exporter.py:311 +msgid "Selecting the file name" +msgstr "Kies de naam van het bestand" + +#: Exporter.py:373 +msgid "Could not write file: %s" +msgstr "Kon bestand: %s niet schrijven" + +#: Exporter.py:374 +msgid "System message was: %s" +msgstr "Systeemmelding was: %s" + +#: Exporter.py:383 +msgid "GRAMPS _GRDB database" +msgstr "GRAMPS _GRDB database" + +#: Exporter.py:384 +msgid "" +"The GRAMPS GRDB database is a format that GRAMPS uses to store information. " +"Selecting this option will allow you to make a copy of the current database." +msgstr "" + # geboorte -#: FamilyView.py:53 PedView.py:45 plugins/AncestorChart.py:52 -#: plugins/AncestorChart2.py:51 plugins/DesGraph.py:52 -#: plugins/DescendReport.py:50 +#: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56 +#: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57 +#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:71 msgid "b." msgstr "b." # dood -#: FamilyView.py:54 PedView.py:46 plugins/AncestorChart.py:53 -#: plugins/AncestorChart2.py:52 plugins/DesGraph.py:53 -#: plugins/DescendReport.py:51 +#: FamilyView.py:68 PedView.py:63 plugins/AncestorChart.py:57 +#: plugins/AncestorChart2.py:58 plugins/DesGraph.py:58 +#: plugins/DescendReport.py:54 msgid "d." msgstr "d." -#: FamilyView.py:209 PeopleStore.py:58 gramps_main.py:103 -#: plugins/IndivComplete.py:405 plugins/IndivSummary.py:246 -#: plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 plugins/WebPage.py:336 +#: FamilyView.py:72 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:96 PeopleView.py:60 +#: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239 +#: plugins/NavWebPage.py:631 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329 +#: plugins/WebPage.py:331 msgid "Gender" msgstr "Geslacht" -#: FamilyView.py:210 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: FamilyView.py:76 PeopleView.py:61 plugins/RelCalc.py:96 +#: plugins/TimeLine.py:430 +msgid "Birth Date" +msgstr "Geboortedatum" + +#: FamilyView.py:77 PeopleView.py:63 +msgid "Death Date" +msgstr "Overlijdingsdatum" + +#: FamilyView.py:78 PeopleView.py:62 +msgid "Birth Place" +msgstr "Geboorteplaats" + +#: FamilyView.py:79 PeopleView.py:64 +msgid "Death Place" +msgstr "Overlijdingsplaats" # Nog geen definieve vertaling gevonden -#: FamilyView.py:302 FamilyView.py:310 FamilyView.py:331 FamilyView.py:338 -#: FamilyView.py:359 FamilyView.py:368 FamilyView.py:389 FamilyView.py:398 -#: FamilyView.py:438 FamilyView.py:444 FamilyView.py:502 FamilyView.py:508 -#: FamilyView.py:970 FamilyView.py:976 FamilyView.py:1008 FamilyView.py:1014 -#: PedView.py:493 PedView.py:503 PeopleView.py:380 PeopleView.py:393 -#: gramps.glade:781 gramps_main.py:399 +#: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434 +#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:605 +#: FamilyView.py:611 FamilyView.py:1166 FamilyView.py:1172 FamilyView.py:1205 +#: FamilyView.py:1211 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 +#: gramps.glade:843 gramps_main.py:612 plugins/NavWebPage.py:393 +#: plugins/NavWebPage.py:396 msgid "Home" msgstr "Begin" -#: FamilyView.py:303 PeopleView.py:381 +#: FamilyView.py:397 PeopleView.py:287 msgid "Add Bookmark" msgstr "Favoriet toevoegen" # Mensen -#: FamilyView.py:306 FamilyView.py:334 FamilyView.py:364 FamilyView.py:394 -#: PedView.py:499 PeopleView.py:389 +#: FamilyView.py:400 FamilyView.py:430 FamilyView.py:459 FamilyView.py:490 +#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:300 msgid "People Menu" msgstr "Personen menu" -#: FamilyView.py:361 FamilyView.py:391 FamilyView.py:989 FamilyView.py:1027 +#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1185 FamilyView.py:1224 msgid "Add parents" msgstr "Ouders toevoegen" -#: FamilyView.py:429 +#: FamilyView.py:522 msgid "Child Menu" msgstr "Kinderen menu" -#: FamilyView.py:455 +#: FamilyView.py:548 msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Van het geselecteerde kind een actief persoon maken" -#: FamilyView.py:456 FamilyView.py:988 FamilyView.py:1026 +#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1184 FamilyView.py:1223 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Ouder/kind relaties bewerken" -#: FamilyView.py:457 +#: FamilyView.py:550 msgid "Edit the selected child" msgstr "Het geselecteerde kind bewerken" -#: FamilyView.py:458 +#: FamilyView.py:551 msgid "Remove the selected child" msgstr "Het geselecteerde kind verwijderen" -#: FamilyView.py:493 +#: FamilyView.py:596 msgid "Spouse Menu" msgstr "Echtgenoot menu" -#: FamilyView.py:519 +#: FamilyView.py:622 msgid "Make the selected spouse an active person" msgstr "Van de geselecteerde echtgenoot een actief persoon maken" -#: FamilyView.py:520 +#: FamilyView.py:623 msgid "Edit relationship" msgstr "Relatie bewerken" -#: FamilyView.py:521 +#: FamilyView.py:624 msgid "Remove the selected spouse" msgstr "Geselecteerde echtgenoot verwijderen" -#: FamilyView.py:522 +#: FamilyView.py:625 msgid "Edit the selected spouse" msgstr "Geselecteerde echtgenoot bewerken" -#: FamilyView.py:523 +#: FamilyView.py:626 msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" msgstr "De geselecteerde echtgenoot als voorkeursechtgenoot instellen" -#: FamilyView.py:724 +#: FamilyView.py:639 +msgid "Set Preferred Spouse (%s)" +msgstr "" + +#: FamilyView.py:770 +msgid "Modify family" +msgstr "" + +#: FamilyView.py:796 FamilyView.py:1438 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 +msgid "Add Child to Family" +msgstr "Kind aan familie toevoegen" + +#: FamilyView.py:835 +msgid "Remove Child (%s)" +msgstr "" + +#: FamilyView.py:841 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "%s als echtgenoot van %s verwijderen?" -#: FamilyView.py:725 +#: FamilyView.py:842 msgid "" "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " "person. It does not remove the spouse from the database" @@ -652,56 +951,65 @@ msgstr "" "actieve persoon en de echtgenoot. De echtgenoot zelf wordt niet uit de " "database verwijderd. " -#: FamilyView.py:728 +#: FamilyView.py:845 msgid "_Remove Spouse" msgstr "Echtgenoot _verwijderen" -#: FamilyView.py:857 +#: FamilyView.py:889 +msgid "Remove Spouse (%s)" +msgstr "Echtgenoot (%s) verwijderen" + +#: FamilyView.py:930 +msgid "Select Parents (%s)" +msgstr "Ouders (%s) selecteren" + +#: FamilyView.py:1042 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:898 +#: FamilyView.py:1059 +msgid "Database corruption detected" +msgstr "Database-beschadiging gedetecteerd" + +#: FamilyView.py:1060 msgid "" -"%s: %s\n" +"A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair " +"Database tool to fix the problem." +msgstr "Er is een probleem gedetecteerd met de database. Voer de opdracht Databse controleren en repareren uit om het probleem te verhelpen." + +#: FamilyView.py:1111 +msgid "" +"%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" msgstr "" -"%s: %s\n" +"%s: %s [%s]\n" "\tRelatie: %s" -#: FamilyView.py:900 +#: FamilyView.py:1113 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: onbekend" -#: FamilyView.py:934 Plugins.py:457 Plugins.py:458 Plugins.py:459 -#: Plugins.py:479 Plugins.py:480 Plugins.py:481 Witness.py:74 const.py:177 -#: const.py:427 const.py:435 gramps.glade:4631 gramps.glade:4824 -#: gramps.glade:5242 gramps.glade:5422 gramps.glade:7067 gramps.glade:7313 -#: gramps.glade:7899 gramps.glade:8070 gramps_main.py:1648 -#: plugins/WebPage.py:336 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - -#: FamilyView.py:961 +#: FamilyView.py:1157 msgid "Parents Menu" msgstr "Ouders menu" -#: FamilyView.py:987 FamilyView.py:1025 +#: FamilyView.py:1183 FamilyView.py:1222 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Van de geselecteerde ouders de actieve familie maken" -#: FamilyView.py:990 FamilyView.py:1028 +#: FamilyView.py:1186 FamilyView.py:1225 msgid "Remove parents" msgstr "Ouders verwijderen" -#: FamilyView.py:999 +#: FamilyView.py:1196 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Schoonouders menu" -#: FamilyView.py:1090 FamilyView.py:1105 +#: FamilyView.py:1288 FamilyView.py:1303 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "De ouders van %s verwijderen" -#: FamilyView.py:1091 FamilyView.py:1106 +#: FamilyView.py:1289 FamilyView.py:1304 msgid "" "Removing the parents of a person removes the person as a child of the " "parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " @@ -711,84 +1019,69 @@ msgstr "" "als kind van de ouders. De ouders worden niet uit de database verwijderd en " "de relatie tussen de ouders blijft ook behouden." -#: FamilyView.py:1095 FamilyView.py:1110 +#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308 msgid "_Remove Parents" msgstr "Ouders _verwijderen" -#: FamilyView.py:1212 +#: FamilyView.py:1401 +#, fuzzy +msgid "Remove Parents (%s)" +msgstr "De ouders van %s verwijderen" + +#: FamilyView.py:1469 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Poging tot ordenen van de kinderen is mislukt" -#: FamilyView.py:1213 +#: FamilyView.py:1470 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Kinderen moet gerangschikt worden via hun geboortedata." -# mensen -#: Filter.py:73 -msgid "All people" -msgstr "Alle personen" +#: FamilyView.py:1475 +msgid "Reorder children" +msgstr "Kinderen opnieuw groeperen" -# Bepalend woord -#: Filter.py:73 Filter.py:80 -msgid "Qualifier" -msgstr "Beperking" +#: FamilyView.py:1509 +msgid "Reorder spouses" +msgstr "Echtgenoten opnieuw groeperen" -#: Filter.py:82 GenericFilter.py:104 VersionControl.py:305 rule.glade:1255 -msgid "No description" -msgstr "Geen beschrijving" - -#: Filter.py:119 -msgid "Failed to load the module: %s" -msgstr "Module laden mislukt: %s" - -#: Find.py:156 -msgid "Find Person" -msgstr "Persoon zoeken" - -#: Find.py:178 -msgid "Find Place" -msgstr "Locatie zoeken" - -#: Find.py:196 -msgid "Find Source" -msgstr "Bron zoeken" - -#: Find.py:214 -msgid "Find Media Object" -msgstr "Media-object zoeken" - -# naamgevingsmethode -#: FrenchRepublic.py:70 -msgid "French Republican" -msgstr "Franse republiek" - -#: GenericFilter.py:101 +#: GenericFilter.py:111 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Overige filters" -#: GenericFilter.py:133 GenericFilter.py:253 GenericFilter.py:272 -#: GenericFilter.py:295 GenericFilter.py:900 GenericFilter.py:1202 +#: GenericFilter.py:114 rule.glade:1165 +msgid "No description" +msgstr "Geen beschrijving" + +#: GenericFilter.py:143 GenericFilter.py:165 GenericFilter.py:292 +#: GenericFilter.py:314 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:360 +#: GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:1044 GenericFilter.py:1377 +#: GenericFilter.py:1416 GenericFilter.py:1441 GenericFilter.py:1573 +#: GenericFilter.py:1671 GenericFilter.py:1772 GenericFilter.py:1796 +#: GenericFilter.py:1911 msgid "General filters" msgstr "Algemene filters" -#: GenericFilter.py:136 +#: GenericFilter.py:146 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Vindt alle personen in de database" -#: GenericFilter.py:150 GenericFilter.py:244 GenericFilter.py:312 -#: GenericFilter.py:402 GenericFilter.py:447 GenericFilter.py:531 -#: GenericFilter.py:576 GenericFilter.py:674 GenericFilter.py:726 -#: GenericFilter.py:817 choose.glade:536 gramps.glade:3370 imagesel.glade:552 -#: imagesel.glade:1409 mergedata.glade:468 mergedata.glade:1060 -#: plugins/FilterEditor.py:461 +#: GenericFilter.py:168 +msgid "Matches individuals that have no relationships" +msgstr "Vindt individuen die geen relaties hebben" + +#: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399 +#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654 +#: GenericFilter.py:704 GenericFilter.py:804 GenericFilter.py:862 +#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3385 gramps.glade:19199 +#: gramps.glade:21387 gramps.glade:22784 plugins/FilterEditor.py:677 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: GenericFilter.py:161 +#: GenericFilter.py:200 msgid "Relationship filters" msgstr "Relatiefilters" -#: GenericFilter.py:164 +#: GenericFilter.py:203 msgid "" "Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the " "relationship path between two people." @@ -797,51 +1090,63 @@ msgstr "" "voorouder, om op die manier de familierelatie tussen twee personen te vinden." # opgegeven ipv gespecificeerde? -#: GenericFilter.py:250 +#: GenericFilter.py:289 msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" msgstr "Vindt de persoon met de gespecificeerde GRAMPS-ID" -#: GenericFilter.py:275 +# komt overeen met de genoemde filter? +# Vindt de filter genaamd? +#: GenericFilter.py:311 +#, fuzzy +msgid "Matches the default person" +msgstr "Komt overeen met filter genaamd" + +#: GenericFilter.py:336 +#, fuzzy +msgid "Matches the people on the bookmark list" +msgstr "Vindt alle personen in de database" + +#: GenericFilter.py:363 msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Vindt alle personen wiens archiven compleet zijn" -#: GenericFilter.py:298 +#: GenericFilter.py:385 msgid "Matches all females" msgstr "Vindt alle vrouwen" -#: GenericFilter.py:312 GenericFilter.py:361 GenericFilter.py:576 -#: GenericFilter.py:632 plugins/FilterEditor.py:468 +#: GenericFilter.py:399 GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:704 +#: GenericFilter.py:760 plugins/FilterEditor.py:689 msgid "Inclusive:" msgstr "Inclusief:" # afstammeling -#: GenericFilter.py:323 GenericFilter.py:370 GenericFilter.py:413 -#: GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:537 +#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:494 +#: GenericFilter.py:543 GenericFilter.py:660 msgid "Descendant filters" msgstr "Nazaten filters" -#: GenericFilter.py:326 +#: GenericFilter.py:428 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Vindt alle afstammelingen van de gespecificeerde persoon" # naam filteren of filternaam -#: GenericFilter.py:361 GenericFilter.py:490 GenericFilter.py:632 -#: GenericFilter.py:776 GenericFilter.py:863 GenericFilter.py:1232 -#: GenericFilter.py:1255 plugins/FilterEditor.py:463 +#: GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:567 GenericFilter.py:610 +#: GenericFilter.py:760 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:1005 +#: GenericFilter.py:1460 GenericFilter.py:1503 plugins/FilterEditor.py:681 msgid "Filter name:" msgstr "Filternaam:" -#: GenericFilter.py:373 +#: GenericFilter.py:465 msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" msgstr "" "Vindt personen die afstammeling zijn van iemand gevonden via een filter" -#: GenericFilter.py:402 GenericFilter.py:447 GenericFilter.py:674 -#: GenericFilter.py:726 plugins/FilterEditor.py:459 +#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:804 +#: GenericFilter.py:862 plugins/FilterEditor.py:675 msgid "Number of generations:" msgstr "Aantal generaties:" -#: GenericFilter.py:416 +#: GenericFilter.py:497 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person not more than N " "generations away" @@ -849,7 +1154,7 @@ msgstr "" "Vindt personen die afstammeling zijn van een gespecificeerd persoon, niet " "meer dan N generaties verwijderd" -#: GenericFilter.py:458 +#: GenericFilter.py:539 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person at least N " "generations away" @@ -857,16 +1162,22 @@ msgstr "" "Vindt personen die die afstammeling zijn van een gespecificeerd persoon, " "tenminste N generaties verwijderd" -#: GenericFilter.py:501 +#: GenericFilter.py:586 msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter" msgstr "Vindt de persoon die een kind is van iemand gevonden via een filter" -#: GenericFilter.py:504 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:1020 -#: GenericFilter.py:1264 +#: GenericFilter.py:589 GenericFilter.py:632 GenericFilter.py:935 +#: GenericFilter.py:1177 GenericFilter.py:1512 GenericFilter.py:1545 +#: GenericFilter.py:1597 GenericFilter.py:1623 GenericFilter.py:1647 msgid "Family filters" msgstr "Familiefilters" -#: GenericFilter.py:540 +#: GenericFilter.py:629 +#, fuzzy +msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter" +msgstr "Vindt de persoon die een kind is van iemand gevonden via een filter" + +#: GenericFilter.py:663 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " "specified person" @@ -874,20 +1185,20 @@ msgstr "" "Vindt personen die afstammeling zijn, of de echtgenoot van een afstammeling " "van een gespecificeerd persoon" -#: GenericFilter.py:587 +#: GenericFilter.py:727 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "Vindt personen die voorouder zijn van een gespecificeerd persoon" -#: GenericFilter.py:590 GenericFilter.py:645 GenericFilter.py:689 -#: GenericFilter.py:741 GenericFilter.py:827 GenericFilter.py:873 +#: GenericFilter.py:730 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:822 +#: GenericFilter.py:881 GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1015 msgid "Ancestral filters" msgstr "Voorouderfilters" -#: GenericFilter.py:641 +#: GenericFilter.py:786 msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter" msgstr "Vindt personen die voorouder zijn van iemand gevonden via een filter" -#: GenericFilter.py:685 +#: GenericFilter.py:818 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " "generations away" @@ -895,7 +1206,7 @@ msgstr "" "Vindt personen die voorouder zijn van een gespecificeerd persoon, niet meer " "dan N generaties verwijderd" -#: GenericFilter.py:737 +#: GenericFilter.py:877 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person at least N " "generations away" @@ -903,537 +1214,555 @@ msgstr "" "Vindt personen die die voorouder zijn van een gespecificeerd persoon, " "tenminste N generaties verwijderd" -#: GenericFilter.py:787 +#: GenericFilter.py:932 msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" msgstr "Vindt de persoon die een ouder is van iemand gevonden via een filter" -#: GenericFilter.py:823 +#: GenericFilter.py:962 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "" "Vindt personen die een gemeenschappelijke voorouder hebben met een " "gespecificeerd persoon" -#: GenericFilter.py:869 +#: GenericFilter.py:1011 msgid "" "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" msgstr "" "Vindt personen die een gemeenschappelijke voorouder hebben met iemand " "gevonden via een filter" -#: GenericFilter.py:903 +#: GenericFilter.py:1047 msgid "Matches all males" msgstr "Vindt alle mannen" -#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065 -#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:1907 edit_person.glade:3979 -#: marriage.glade:444 places.glade:1710 +#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8433 gramps.glade:10673 +#: gramps.glade:12249 gramps.glade:15783 msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" -#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065 -#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:1955 marriage.glade:1771 -#: mergedata.glade:534 mergedata.glade:717 mergedata.glade:1108 -#: mergedata.glade:1156 plugins/FilterEditor.py:457 +#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8481 gramps.glade:13708 +#: plugins/FilterEditor.py:673 msgid "Place:" msgstr "Locatie:" -#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065 -#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:2003 edit_person.glade:2869 -#: marriage.glade:348 marriage.glade:1723 mergedata.glade:558 -#: mergedata.glade:693 mergedata.glade:1084 mergedata.glade:1132 +#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8529 gramps.glade:9455 +#: gramps.glade:12153 gramps.glade:13660 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: GenericFilter.py:916 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "Persoonlijke gebeurtenis:" -#: GenericFilter.py:930 +#: GenericFilter.py:1073 msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" msgstr "" "Vindt de persoon met een persoonlijke gebeurtenis van een bepaalde waarde." -#: GenericFilter.py:933 GenericFilter.py:980 GenericFilter.py:1082 -#: GenericFilter.py:1122 +#: GenericFilter.py:1076 GenericFilter.py:1129 GenericFilter.py:1240 +#: GenericFilter.py:1286 GenericFilter.py:1701 GenericFilter.py:1732 +#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2031 msgid "Event filters" msgstr "Gebeurtenisfilters" -#: GenericFilter.py:963 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "Familiegebeurtenis:" -#: GenericFilter.py:977 +#: GenericFilter.py:1126 msgid "Matches the person with a family event of a particular value" msgstr "Vindt de persoon met een familiegebeurtenis van een bepaalde waarde" -#: GenericFilter.py:1009 +#: GenericFilter.py:1166 msgid "Number of relationships:" msgstr "Aantal relaties:" -#: GenericFilter.py:1010 plugins/FilterEditor.py:62 +#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Relationship type:" msgstr "Relatietype:" -#: GenericFilter.py:1011 +#: GenericFilter.py:1168 msgid "Number of children:" msgstr "Aantal kinderen:" -#: GenericFilter.py:1017 +#: GenericFilter.py:1174 msgid "Matches the person who has a particular relationship" -msgstr "Vindt de persoon die een bepalde relatie heeft" +msgstr "Vindt de persoon die een bepaalde relatie heeft" # opgegeven ipv gespecificeerde? # Bepaalde geboortedatum misschien? -#: GenericFilter.py:1079 +#: GenericFilter.py:1237 msgid "Matches the person with a birth of a particular value" msgstr "Vindt de persoon met een geboorte met een bepaalde waarde" # opgegeven ipv gespecificeerde? # Overlijdingsdatum misschien? -#: GenericFilter.py:1119 +#: GenericFilter.py:1283 msgid "Matches the person with a death of a particular value" msgstr "Vindt de persoon met een overlijden van een bepaalde waarde" -#: GenericFilter.py:1145 GenericFilter.py:1167 edit_person.glade:2487 -#: imagesel.glade:957 imagesel.glade:1727 +#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9043 +#: gramps.glade:22115 gramps.glade:23168 msgid "Value:" msgstr "Waarde:" -#: GenericFilter.py:1145 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1316 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Persoonlijk attribuut:" -#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1341 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Familie-attribuut:" -#: GenericFilter.py:1193 choose.glade:630 edit_person.glade:1415 -#: gramps.glade:3464 imagesel.glade:718 +#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3479 gramps.glade:7911 +#: gramps.glade:19293 gramps.glade:21532 gramps.glade:31041 +#: mergedata.glade:863 mergedata.glade:885 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1343 +#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7839 msgid "Suffix:" msgstr "Achtervoegsel:" -#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1367 +#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7863 msgid "Family name:" msgstr "Familienaam" -#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1391 +#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7887 msgid "Given name:" msgstr "Gegeven naam" # opgegeven ipv gespecificeerde? -#: GenericFilter.py:1199 +#: GenericFilter.py:1374 GenericFilter.py:1413 msgid "Matches the person with a specified (partial) name" msgstr "Vindt de persoon met de gespecificeerde (deel van) naam" -#: GenericFilter.py:1261 +# deelreeks/deeltekenreeks +#: GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1872 +msgid "Substring:" +msgstr "Deeltekenreeks:" + +#: GenericFilter.py:1438 +msgid "Matches people with firstname or lastname missing" +msgstr "Vindt personen met ontbrekende voornaam of achternaam" + +#: GenericFilter.py:1509 msgid "Matches the person married to someone matching a filter" msgstr "Vindt de persoon getrouwd met iemand uit resultaat van filter" -#: GenericFilter.py:1408 +#: GenericFilter.py:1542 +#, fuzzy +msgid "Matches person who were adopted" +msgstr "Personen die geadopteerd zijn" + +#: GenericFilter.py:1570 +#, fuzzy +msgid "Matches person who have images in the gallery" +msgstr "Een nieuw object in deze galerie plaatsen" + +#: GenericFilter.py:1594 +#, fuzzy +msgid "Matches persons who have children" +msgstr "Vindt de persoon die een bepaalde relatie heeft" + +#: GenericFilter.py:1620 +msgid "Matches persons who have have no spouse" +msgstr "Vindt personen die geen echtgenoot hebben" + +#: GenericFilter.py:1644 +msgid "Matches persons who have more than one spouse" +msgstr "Vindt personen die meer dan één echtgenoot hebben" + +#: GenericFilter.py:1668 +msgid "Matches persons without a birthdate" +msgstr "Vindt personen zonder geboortedatum" + +#: GenericFilter.py:1698 +#, fuzzy +msgid "Matches persons with missing date or place in an event" +msgstr "Vindt de persoon met een overlijden van een bepaalde waarde" + +#: GenericFilter.py:1729 +#, fuzzy +msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family" +msgstr "" +"Vindt de persoon met een persoonlijke gebeurtenis van een bepaalde waarde." + +#: GenericFilter.py:1757 +msgid "On year:" +msgstr "Op jaar:" + +#: GenericFilter.py:1769 +msgid "Matches persons without indications of death that are not too old" +msgstr "" + +# opgegeven ipv gespecificeerde? +# Overlijdingsdatum misschien? +#: GenericFilter.py:1793 +#, fuzzy +msgid "Matches persons that are indicated as private" +msgstr "Vindt de persoon met een overlijden van een bepaalde waarde" + +#: GenericFilter.py:1825 +msgid "Matches persons who are witnesses in an event" +msgstr "Vindt personen die getuigen zijn bij een gebeurtenis" + +#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691 +msgid "Case sensitive:" +msgstr "Hoofdlettergevoelig:" + +#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:693 +msgid "Regular-Expression matching:" +msgstr "Reguliere-expressie overeenkomst:" + +#: GenericFilter.py:1908 +#, fuzzy +msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring" +msgstr "Vindt de persoon getrouwd met iemand uit resultaat van filter" + +#: GenericFilter.py:2022 plugins/FilterEditor.py:679 +msgid "Source ID:" +msgstr "Bron-ID:" + +#: GenericFilter.py:2034 +msgid "Matches people who have a particular source" +msgstr "Vindt personen die een bepaalde bron hebben" + +#: GenericFilter.py:2180 msgid "Everyone" msgstr "Iedereen" -#: GenericFilter.py:1409 +#: GenericFilter.py:2181 +msgid "Is default person" +msgstr "Is standaard persoon" + +#: GenericFilter.py:2182 +msgid "Is bookmarked person" +msgstr "" + +#: GenericFilter.py:2183 msgid "Has the Id" msgstr "Heeft Id" -#: GenericFilter.py:1410 +#: GenericFilter.py:2184 msgid "Has a name" msgstr "Heeft een naam" -#: GenericFilter.py:1411 +#: GenericFilter.py:2185 msgid "Has the relationships" msgstr "Heeft de relaties" -#: GenericFilter.py:1412 +#: GenericFilter.py:2186 msgid "Has the death" msgstr "Heeft sterfdag" -#: GenericFilter.py:1413 +#: GenericFilter.py:2187 msgid "Has the birth" msgstr "Heeft geboortedag" -#: GenericFilter.py:1414 +#: GenericFilter.py:2188 msgid "Is a descendant of" msgstr "Is een afstammeling van" -#: GenericFilter.py:1415 +#: GenericFilter.py:2189 msgid "Is a descendant family member of" msgstr "Is een afstammend familielid van" -#: GenericFilter.py:1416 +#: GenericFilter.py:2190 msgid "Is a descendant of filter match" msgstr "Is een afstammeling van resultaat van filter" -#: GenericFilter.py:1417 +#: GenericFilter.py:2191 msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" msgstr "" "Is een afstammeling van een persoon, niet meer dan N generaties verwijderd" -#: GenericFilter.py:1419 +#: GenericFilter.py:2193 msgid "Is a descendant of person at least N generations away" msgstr "Is een afstammeling van een persoon, tenminste N generaties verwijderd" -#: GenericFilter.py:1421 +#: GenericFilter.py:2195 msgid "Is a child of filter match" msgstr "Is een kind van resultaat van filter" -#: GenericFilter.py:1422 +#: GenericFilter.py:2196 msgid "Is an ancestor of" msgstr "Is een voorouder van" -#: GenericFilter.py:1423 +#: GenericFilter.py:2197 msgid "Is an ancestor of filter match" msgstr "Is een voorouder van resultaat van filter" -#: GenericFilter.py:1424 +#: GenericFilter.py:2198 msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" msgstr "" "Is een voorouder van een persoon, niet meer dan N generaties verwijderd" -#: GenericFilter.py:1426 +#: GenericFilter.py:2200 msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" msgstr "Is een voorouder van een persoon, tenminste N generaties verwijderd" -#: GenericFilter.py:1428 +#: GenericFilter.py:2202 msgid "Is a parent of filter match" msgstr "Is een ouder van resultaat van filter" -#: GenericFilter.py:1429 +#: GenericFilter.py:2203 msgid "Has a common ancestor with" msgstr "Heeft een gemeenschappelijke voorouder met" -#: GenericFilter.py:1430 +#: GenericFilter.py:2204 msgid "Has a common ancestor with filter match" msgstr "Heeft een gemeenschappelijke voorouder met resultaat van filter" -#: GenericFilter.py:1432 +#: GenericFilter.py:2206 msgid "Is a female" msgstr "Is een vrouw" -#: GenericFilter.py:1433 +#: GenericFilter.py:2207 msgid "Is a male" msgstr "Is een man" -#: GenericFilter.py:1434 +#: GenericFilter.py:2208 msgid "Has complete record" msgstr "Heeft een volledig archief" -#: GenericFilter.py:1435 +#: GenericFilter.py:2209 msgid "Has the personal event" msgstr "Heeft de persoonlijke gebeurtenis" -#: GenericFilter.py:1436 +#: GenericFilter.py:2210 msgid "Has the family event" msgstr "Heeft de familiegebeurtenis" -#: GenericFilter.py:1437 +#: GenericFilter.py:2211 msgid "Has the personal attribute" msgstr "Heeft het persoonlijke attribuut" -#: GenericFilter.py:1438 +#: GenericFilter.py:2212 msgid "Has the family attribute" msgstr "Heeft het familie-attribuut" +#: GenericFilter.py:2213 +msgid "Has source of" +msgstr "Heeft bron van" + # komt overeen met de genoemde filter? # Vindt de filter genaamd? -#: GenericFilter.py:1439 +#: GenericFilter.py:2214 msgid "Matches the filter named" msgstr "Komt overeen met filter genaamd" -#: GenericFilter.py:1440 +#: GenericFilter.py:2215 msgid "Is spouse of filter match" msgstr "Is echtgenoot van resultaat van filter" +#: GenericFilter.py:2216 +#, fuzzy +msgid "Is a sibling of filter match" +msgstr "Is een kind van resultaat van filter" + # Berekent de relatie tussen twee personen< -#: GenericFilter.py:1441 +#: GenericFilter.py:2217 msgid "Relationship path between two people" msgstr "Relatiepad tussen twee personen" -#: GrampsCfg.py:72 +#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:930 +msgid "People who were adopted" +msgstr "Personen die geadopteerd zijn" + +#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:935 +msgid "People who have images" +msgstr "Personen met afbeeldingen" + +#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:945 +msgid "People with children" +msgstr "Personen zonder kinderen" + +#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:940 +msgid "People with incomplete names" +msgstr "Personen met onvolledige namen" + +#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:950 +msgid "People with no marriage records" +msgstr "Personen zonder huwelijksarchieven" + +#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:955 +msgid "People with multiple marriage records" +msgstr "Personen met meervoudige huwelijksarchieven" + +#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:960 +msgid "People without a birth date" +msgstr "Personen zonder geboortedatum" + +#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:965 +#, fuzzy +msgid "People with incomplete events" +msgstr "Personen met onvolledige namen" + +#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:970 +msgid "Families with incomplete events" +msgstr "Personen met onvolledige gebeurtenissen" + +#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:975 +msgid "People probably alive" +msgstr "Personen die waarschijnlijk in leven zijn" + +#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:980 +#, fuzzy +msgid "People marked private" +msgstr "Archieven gemakreerd als privé, niet bijvoegen" + +#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25984 gramps_main.py:985 +msgid "Witnesses" +msgstr "Getuigen" + +#: GenericFilter.py:2232 +#, fuzzy +msgid "Has text matching substring of" +msgstr "Namen die een tekenreeks bevatten..." + +#: GrampsCfg.py:62 msgid "Father's surname" msgstr "Vaders achternaam" -#: GrampsCfg.py:74 +#: GrampsCfg.py:64 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Combinatie van moeders en vaders achternaam" -#: GrampsCfg.py:75 +#: GrampsCfg.py:65 msgid "Icelandic style" msgstr "IJsland-stijl" -#: GrampsCfg.py:79 -msgid "Month Day, Year" -msgstr "Maand Dag, Jaar" - -#: GrampsCfg.py:80 -msgid "MON Day, Year" -msgstr "Mdn Dag, Jaar" - -#: GrampsCfg.py:81 -msgid "Day MON Year" -msgstr "Dag Mnd, Jaar" - -#: GrampsCfg.py:82 -msgid "MM/DD/YYYY" -msgstr "MM/DD/YYYY" - -#: GrampsCfg.py:83 -msgid "MM-DD-YYYY" -msgstr "MM-DD-YYYY" - -#: GrampsCfg.py:84 -msgid "DD/MM/YYYY" -msgstr "DD/MM/YYYY" - -#: GrampsCfg.py:85 -msgid "DD-MM-YYYY" -msgstr "DD-MM-YYYY" - -#: GrampsCfg.py:86 -msgid "MM.DD.YYYY" -msgstr "MM.DD.YYYY" - -#: GrampsCfg.py:87 -msgid "DD.MM.YYYY" -msgstr "DD.MM.YYYY" - -#: GrampsCfg.py:88 -msgid "DD. Month Year" -msgstr "Dd. Maand Jaar" - -#: GrampsCfg.py:89 -msgid "YYYY/MM/DD" -msgstr "YYYY/MM/DD" - -#: GrampsCfg.py:90 -msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "YYYY-MM-DD" - -#: GrampsCfg.py:91 -msgid "YYYY.MM.DD" -msgstr "YYYY.MM.DD" - -#: GrampsCfg.py:95 -msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY" -msgstr "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, of MM-DD-YYYY" - -#: GrampsCfg.py:96 -msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY" -msgstr "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, of DD-MM-YYYY" - -#: GrampsCfg.py:97 -msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD" -msgstr "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, of YYYY-MM-DD" - -#: GrampsCfg.py:101 -msgid "Firstname Surname" -msgstr "Voornaam Achternaam" - -#: GrampsCfg.py:102 -msgid "Surname, Firstname" -msgstr "Achternaam, Voornaam" - -#: GrampsCfg.py:103 -msgid "Firstname SURNAME" -msgstr "Voornaam ACHTERNAAM" - -#: GrampsCfg.py:104 -msgid "SURNAME, Firstname" -msgstr "ACHTERNAAM, Voornaam" - -#: GrampsCfg.py:108 -msgid "Database" -msgstr "Database" - -#: GrampsCfg.py:109 GrampsCfg.py:114 edit_person.glade:1230 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7726 gramps.glade:21847 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: GrampsCfg.py:111 -msgid "GRAMPS internal IDs" -msgstr "GRAMPS interne IDs" +#: GrampsCfg.py:71 +#, fuzzy +msgid "Dates" +msgstr "Datum" -#: GrampsCfg.py:112 -msgid "Revision Control" -msgstr "Revisie-beheer" - -# De weergave van Datums en kalenders, werkbalk en statusbalk. -#: GrampsCfg.py:113 -msgid "Display" -msgstr "Weergave" - -#: GrampsCfg.py:115 -msgid "Dates and Calendars" -msgstr "Datums en kalenders" - -#: GrampsCfg.py:116 +#: GrampsCfg.py:72 msgid "Toolbar and Statusbar" msgstr "Werkbalk en statusbalk" -#: GrampsCfg.py:117 -msgid "Usage" -msgstr "Gebruik" +#: GrampsCfg.py:73 +msgid "Database" +msgstr "Database" -#: GrampsCfg.py:118 -msgid "Find" -msgstr "Zoeken" +#: GrampsCfg.py:75 +#, fuzzy +msgid "GRAMPS IDs" +msgstr "_GRAMPS ID:" -#: GrampsCfg.py:119 -msgid "Report Preferences" -msgstr "Rapportage-voorkeuren" - -#: GrampsCfg.py:120 StartupDialog.py:141 +#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:115 msgid "Researcher Information" msgstr "Onderzoeker-informatie" -# raden, hinten -#: GrampsCfg.py:121 -msgid "Data Guessing" -msgstr "Gegegevens hinten" +#: GrampsDbBase.py:938 GrampsDbBase.py:976 +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Ongedaan maken %s" -#: GrampsCfg.py:667 GrampsCfg.py:682 -msgid "No default format" -msgstr "Geen standaard formaat" +#: ImageSelect.py:485 ImageSelect.py:506 +msgid "Drag Media Object" +msgstr "Media-object slepen" -#: Gregorian.py:53 dialog.glade:280 dialog.glade:2401 -msgid "Gregorian" -msgstr "Gregoriaans" - -#: Hebrew.py:89 dialog.glade:296 dialog.glade:2417 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreeuws" - -#: ImageSelect.py:390 -msgid "Thumbnail %s could not be found" -msgstr "Miniatuur %s kon niet worden gevonden" - -#: ImageSelect.py:493 RelImage.py:56 +#: ImageSelect.py:496 RelImage.py:52 msgid "Could not import %s" msgstr "Kon %s niet importeren" -#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:361 +#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:237 msgid "Select an Object" msgstr "Een object selecteren" -#: ImageSelect.py:609 MediaView.py:187 -msgid "Media Object" +#: ImageSelect.py:669 +msgid "Media Reference Editor" +msgstr "" + +#: ImageSelect.py:774 +msgid "Media Reference" +msgstr "Media-referentie" + +# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen +#: ImageSelect.py:780 +msgid "Reference Editor" +msgstr "Referentie-editor" + +#: ImageSelect.py:836 ImageSelect.py:1225 MediaView.py:305 +#, fuzzy +msgid "Edit Media Object" msgstr "Media-object" -#: ImageSelect.py:614 docgen/HtmlDoc.py:480 docgen/KwordDoc.py:495 -#: docgen/PdfDoc.py:590 docgen/RTFDoc.py:427 -msgid "Open in %s" -msgstr "Openen in %s" +#: ImageSelect.py:921 +msgid "Media Properties Editor" +msgstr "Media-eigenschappen editor" -#: ImageSelect.py:617 MediaView.py:196 -msgid "Edit with the GIMP" -msgstr "Bewerken met de GIMP" +#: ImageSelect.py:1073 +msgid "Properties Editor" +msgstr "Eigenschappen-editor" -#: ImageSelect.py:619 -msgid "Edit Object Properties" -msgstr "Object-eigenschappen bewerken" +#: ImageSelect.py:1320 +msgid "Remove Media Object" +msgstr "Media-object verwijderen" -#: ImageSelect.py:622 MediaView.py:199 -msgid "Convert to local copy" -msgstr "Omzetten naar locale kopie" - -# Gaat het om de local properties of de local object -#: ImageSelect.py:672 -msgid "Change local media object properties" -msgstr "Eigenschappen van lokaal media-object aanpassen" - -#: ImageSelect.py:835 -msgid "Change global media object properties" -msgstr "Eigenschappen van algemeen media-object aanpassen" - -#: ImageSelect.py:959 plugins/EventCmp.py:308 -msgid "Person" -msgstr "Persoon" - -#: ImageSelect.py:964 gramps.glade:954 -msgid "Family" -msgstr "Familie" - -#: ImageSelect.py:970 Utils.py:230 Utils.py:232 -msgid "Source" -msgstr "Bron" - -#: Julian.py:52 dialog.glade:288 dialog.glade:2409 -msgid "Julian" -msgstr "Juliaans" - -#: LocEdit.py:64 +#: LocEdit.py:72 LocEdit.py:105 msgid "Location Editor" msgstr "Locatie-editor" -#: Marriage.py:95 +#: Marriage.py:106 Marriage.py:360 msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Huwelijk/Relatie-editor" -#: Marriage.py:125 Marriage.py:666 Marriage.py:685 Utils.py:178 Utils.py:192 -#: plugins/Check.py:287 plugins/Check.py:308 +#: Marriage.py:146 Marriage.py:805 Marriage.py:828 Utils.py:135 msgid "%s and %s" msgstr "%s en %s" -#: Marriage.py:481 +#: Marriage.py:354 +msgid "New Relationship" +msgstr "Nieuwe relatie" + +#: Marriage.py:621 Marriage.py:634 msgid "Save Changes?" msgstr "Wijzigingen opslaan?" -#: Marriage.py:508 +#: Marriage.py:655 msgid "" "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "De GRAMPS-ID die u voor deze relatie koos wordt reeds gebruikt." -#: MediaView.py:77 SelectObject.py:86 SourceView.py:70 Sources.py:79 -#: Sources.py:175 plugins/AncestorChart2.py:450 plugins/AncestorChart2.py:581 -#: plugins/BookReport.py:680 plugins/BookReport.py:697 -#: plugins/BookReport.py:770 plugins/PatchNames.py:168 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:300 plugins/SimpleBookTitle.py:564 -#: plugins/TimeLine.py:437 plugins/TimeLine.py:579 +#: Marriage.py:711 +msgid "Edit Marriage" +msgstr "Huwelijk bewerken" + +#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 +#: SourceView.py:89 Sources.py:108 Sources.py:242 +#: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 +#: plugins/PatchNames.py:206 plugins/ScratchPad.py:354 +#: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/TimeLine.py:456 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: MediaView.py:125 -msgid "Thumbnails not available" -msgstr "Miniaturen niet beschikbaar" +#: MediaView.py:61 PlaceView.py:59 SourceView.py:56 +msgid "Last Changed" +msgstr "Laatste wijziging" -#: MediaView.py:126 -msgid "" -"There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you " -"would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), " -"available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, " -"available at http://www.imagemagick.org/" -msgstr "" -"Er is geen geschikte tool om miniaturen te maken van de afbeeldingen. Als u " -"van deze mogelijkheid wilt gebruikmaken, moet u de Python Imaging Library " -"(PIL) installeren, welke beschikbaar is op http://www.pythonware.com/" -"products/pil/ of ImageMagick, beschikbaar op http://www.imagemagick.org/" - -#: MediaView.py:169 SelectObject.py:140 +#: MediaView.py:212 SelectObject.py:130 msgid "The file no longer exists" msgstr "Het bestand bestaat niet meer" -#: MediaView.py:194 +#: MediaView.py:244 msgid "View in the default viewer" msgstr "In de standaard viewer weergeven" -#: MediaView.py:211 +#: MediaView.py:260 msgid "Edit properties" msgstr "Eigenschappen bewerken" -#: MediaView.py:252 -msgid "" -msgstr "" - -#: MediaView.py:286 -msgid "Delete Media Object?" -msgstr "Media-object verwijderen?" - -#: MediaView.py:287 +#: MediaView.py:317 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." @@ -1442,98 +1771,271 @@ msgstr "" "het uit de database worden gehaald en uit alle archieven die er naar " "verwijzen." -#: MediaView.py:291 +# referentie of verwijzing? +#: MediaView.py:321 +#, fuzzy +msgid "Deleting media object will remove it from the database." +msgstr "Object en alle referenties ernaar, verwijderen uit de database" + +#: MediaView.py:324 +msgid "Delete Media Object?" +msgstr "Media-object verwijderen?" + +#: MediaView.py:325 msgid "_Delete Media Object" msgstr "Media-object _verwijderen?" -#: MediaView.py:373 +#: MediaView.py:382 msgid "Image import failed" msgstr "Import afbeelding mislukt" -#: MergeData.py:65 +#: MergeData.py:67 +msgid "Select title" +msgstr "Titel selecteren" + +#: MergeData.py:154 msgid "Merge Places" msgstr "Locaties samenvoegen" -#: MergeData.py:65 -msgid "Select the title for the merged place" -msgstr "Geef de titel voor de samengevoegde plaats" +#: MergeData.py:304 +msgid "Merge Sources" +msgstr "Bronnen samenvoegen" -#: MergeData.py:82 -msgid "Merge %s and %s" -msgstr "%s en %s samenvoegen" +#: MergePeople.py:59 +msgid "Compare People" +msgstr "Personen vergelijken" -#: MergeData.py:83 plugins/Merge.py:125 -msgid "Merge people" +#: MergePeople.py:104 plugins/IndivComplete.py:232 +msgid "Alternate Names" +msgstr "Alternatieve namen" + +# Gebeuren (korter) +#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8954 gramps.glade:12685 +#: plugins/NavWebPage.py:656 +msgid "Events" +msgstr "Gebeurtenissen" + +#: MergePeople.py:117 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716 +msgid "Parents" +msgstr "Ouders" + +#: MergePeople.py:120 MergePeople.py:134 +#, fuzzy +msgid "Family ID" +msgstr "Familie" + +#: MergePeople.py:126 +msgid "No parents found" +msgstr "Geen ouders gevonden" + +#: MergePeople.py:128 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729 +msgid "Spouses" +msgstr "Echtgenoten" + +#: MergePeople.py:138 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363 +#: plugins/FamilyGroup.py:481 +msgid "Spouse" +msgstr "Echtgenoot" + +#: MergePeople.py:143 const.py:297 +msgid "Marriage" +msgstr "Huwelijk" + +#: MergePeople.py:147 const.py:902 +msgid "Child" +msgstr "Kind" + +#: MergePeople.py:149 +msgid "No spouses or children found" +msgstr "Geen echtgenoten of kinderen gevonden" + +#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10104 +msgid "Addresses" +msgstr "Adressen" + +#: MergePeople.py:221 +msgid "Merge People" msgstr "Personen samenvoegen" -#: NameEdit.py:88 NameEdit.py:92 -msgid "Alternate Name Editor" -msgstr "Alternatieve naam-editor" +#: NameEdit.py:124 NameEdit.py:128 NameEdit.py:224 +msgid "Name Editor" +msgstr "Naam-editor" -#: NameEdit.py:90 -msgid "Alternate Name Editor for %s" -msgstr "Alternatieve naam-editor voor %s" +#: NameEdit.py:126 +#, fuzzy +msgid "Name Editor for %s" +msgstr "Gebeurtenis-editor voor %s" -#: NoteEdit.py:53 NoteEdit.py:60 -msgid "Edit Note" -msgstr "Opmerking bewerken" +#: NameEdit.py:213 NameEdit.py:217 +msgid "New Name" +msgstr "Nieuwe naam" -#: PaperMenu.py:83 +#: NameEdit.py:218 +msgid "Alternate Name" +msgstr "Alternatieve naam" + +#: NameEdit.py:292 +msgid "Group all people with the same name?" +msgstr "Alle personen met dezelfde naam groeperen?" + +#: NameEdit.py:293 +msgid "" +"You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " +"the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." +msgstr "" + +#: NameEdit.py:297 +msgid "Group all" +msgstr "Alles groeperen" + +#: NameEdit.py:298 +msgid "Group this name only" +msgstr "Alleen deze naam groeperen" + +#: NoteEdit.py:71 +msgid "Note Editor" +msgstr "Opmerkings-editor" + +#: PaperMenu.py:107 PaperMenu.py:131 msgid "Portrait" -msgstr "Portret" +msgstr "Staand" -#: PaperMenu.py:90 +#: PaperMenu.py:108 PaperMenu.py:136 msgid "Landscape" -msgstr "Landschap" +msgstr "Liggend" -#: PaperMenu.py:130 PaperMenu.py:152 +#: PaperMenu.py:179 PaperMenu.py:201 msgid "Custom Size" msgstr "Aangepast formaat" -#: PedView.py:327 +# baptized +#: PedView.py:64 +#, fuzzy +msgid "bap." +msgstr "b." + +# christianed +#: PedView.py:65 +#, fuzzy +msgid "chr." +msgstr "Anker" + +# buried +#: PedView.py:66 +#, fuzzy +msgid "bur." +msgstr "begr." + +# cremated +#: PedView.py:67 +msgid "crem." +msgstr "crem." + +#: PedView.py:379 msgid "Anchor" msgstr "Anker" -#: PedView.py:442 +#: PedView.py:496 msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "Dubbelklikken om van %s de actieve persoon te maken" -#: PedView.py:495 +#: PedView.py:563 msgid "Set anchor" msgstr "Anker plaatsen" -#: PedView.py:496 +#: PedView.py:564 msgid "Remove anchor" msgstr "Anker verwijderen" -#: PeopleStore.py:59 gramps_main.py:104 -msgid "Death date" -msgstr "Overlijdingsdatum" +#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:711 +msgid "Siblings" +msgstr "Nakomelingen" -#: PeopleStore.py:250 PeopleView.py:252 PeopleView.py:271 gramps_main.py:946 -#: gramps_main.py:1546 +#: PedView.py:659 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295 +#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:738 +#: plugins/WebPage.py:670 +msgid "Children" +msgstr "Kinderen" + +#: PeopleView.py:66 +msgid "Last Change" +msgstr "Laatste wijziging" + +#: PeopleView.py:67 +msgid "Cause of Death" +msgstr "Doodsoorzaak" + +#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:905 +#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81 +#: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513 +#: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066 +#: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411 +#: plugins/WebPage.py:1261 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87 +msgid "Entire Database" +msgstr "Gehele database" + +#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1586 msgid "Updating display..." msgstr "Weergave bijwerken..." -#: PeopleView.py:385 PlaceView.py:185 SourceView.py:149 gramps.glade:844 -#: plugins/BookReport.py:814 +#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:977 +#: plugins/BookReport.py:832 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: PlaceView.py:62 -msgid "Church Parish" -msgstr "Parochie" - # Plaatsnaam -#: PlaceView.py:62 +#: PlaceView.py:49 PlaceView.py:93 msgid "Place Name" msgstr "Locatienaam" -#: PlaceView.py:152 +#: PlaceView.py:51 +msgid "Church Parish" +msgstr "Parochie" + +#: PlaceView.py:52 +#, fuzzy +msgid "ZIP/Postal Code" +msgstr "Postcode:" + +#: PlaceView.py:57 +#, fuzzy +msgid "Longitude" +msgstr "_Lengtegraad:" + +#: PlaceView.py:58 +#, fuzzy +msgid "Latitude" +msgstr "_Breedtegraad:" + +# Mensen +#: PlaceView.py:173 +#, fuzzy +msgid "Place Menu" +msgstr "Personen menu" + +#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1391 +msgid "Delete %s?" +msgstr "%s verwijderen?" + +#: PlaceView.py:221 +msgid "" +"This place is currently being used by at least one record in the database. " +"Deleting it will remove it from the database and remove it from all records " +"that reference it." +msgstr "" +"Deze locatie wordt momenteel in tenminste één archief in de database " +"gebruikt. Als u het verwijdert zal het uit de database worden gehaald en " +"tevens uit alle archieven die ernaar verwijzen." + +#: PlaceView.py:225 +msgid "_Delete Place" +msgstr "Locatie _verwijderen" + +#: PlaceView.py:248 msgid "Cannot merge places." msgstr "Kan locaties niet samenvoegen." -#: PlaceView.py:153 +#: PlaceView.py:249 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -1544,167 +2046,214 @@ msgstr "" "toetsenbord de control-toets in te drukken, en dan met de muis de gewenste " "locatie aan te klikken." -#: PlaceView.py:189 SourceView.py:153 -msgid "Source Menu" -msgstr "Bron menu" - -#: PlaceView.py:240 SourceView.py:178 gramps_main.py:1283 -msgid "Delete %s?" -msgstr "%s verwijderen?" - -#: PlaceView.py:241 -msgid "" -"This place is currently being used by at least one record in the database. " -"Deleting it will remove it from the database and remove it from all records " -"that reference it." -msgstr "" -"Deze locatie wordt momenteel in tenminste één archief in de database " -"gebruikt. Als u het verwijdert zal het uit de database worden gehaald en " -"tevens uit alle archieven die ernaar verwijzen." - -#: PlaceView.py:245 -msgid "_Delete Place" -msgstr "Locatie _verwijderen" - -#: Plugins.py:98 +#: PluginMgr.py:82 msgid "No description was provided" msgstr "Geen beschrijving gegeven" -#: Plugins.py:166 gramps.glade:1371 -msgid "_Apply" -msgstr "_Toepassen" - -#: Plugins.py:279 -msgid "Report Selection" -msgstr "Rapportage-selectie" - -#: Plugins.py:280 plugins.glade:248 -msgid "Select a report from those available on the left." -msgstr "Kies een rapport uit de lijst aan de linkerkant." - -#: Plugins.py:281 -msgid "Generate selected report" -msgstr "Geselecteerde rapportage genereren" - -#: Plugins.py:281 -msgid "_Generate" -msgstr "_Genereren" - -#: Plugins.py:297 -msgid "Tool Selection" -msgstr "Extra selectie" - -#: Plugins.py:298 -msgid "Select a tool from those available on the left." -msgstr "Kies een functie uit de lijst aan de linkerkant." - -# actie ipv functie? -#: Plugins.py:299 -msgid "Run selected tool" -msgstr "Geselecteerde functie uitvoeren" - -#: Plugins.py:299 -msgid "_Run" -msgstr "_Uitvoeren" - -#: Plugins.py:315 -msgid "Plugin status" -msgstr "Plugin-status" - -#: Plugins.py:324 -msgid "All modules were successfully loaded." -msgstr "Alle modules zijn succesvol geladen." - -#: Plugins.py:326 -msgid "The following modules could not be loaded:" -msgstr "De volgende modules konden niet worden geladen:" - -#: Plugins.py:454 Plugins.py:476 +#: PluginMgr.py:160 msgid "Uncategorized" msgstr "Niet gecategoriseerd" -#: ReadXML.py:97 ReadXML.py:104 +#: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 +#: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 +#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1746 Witness.py:83 Witness.py:166 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1664 +#: plugins/Check.py:451 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: Plugins.py:125 gramps.glade:1418 +msgid "_Apply" +msgstr "_Toepassen" + +#: Plugins.py:314 +msgid "Report Selection" +msgstr "Rapportage-selectie" + +#: Plugins.py:315 plugins.glade:286 +msgid "Select a report from those available on the left." +msgstr "Kies een rapport uit de lijst aan de linkerkant." + +#: Plugins.py:316 +msgid "Generate selected report" +msgstr "Geselecteerde rapportage genereren" + +#: Plugins.py:316 +msgid "_Generate" +msgstr "_Genereren" + +#: Plugins.py:338 +msgid "Tool Selection" +msgstr "Extra selectie" + +#: Plugins.py:339 +msgid "Select a tool from those available on the left." +msgstr "Kies een functie uit de lijst aan de linkerkant." + +#: Plugins.py:340 plugins/verify.glade:67 +msgid "_Run" +msgstr "_Uitvoeren" + +# actie ipv functie? +#: Plugins.py:341 +msgid "Run selected tool" +msgstr "Geselecteerde functie uitvoeren" + +#: Plugins.py:367 +msgid "Plugin status" +msgstr "Plugin-status" + +#: Plugins.py:387 +msgid "All modules were successfully loaded." +msgstr "Alle modules zijn succesvol geladen." + +#: Plugins.py:389 +msgid "The following modules could not be loaded:" +msgstr "De volgende modules konden niet worden geladen:" + +#: Plugins.py:726 +#, fuzzy +msgid "Reload plugins" +msgstr "Plugins _herladen" + +#: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:539 +msgid "Debug" +msgstr "Fouten zoeken" + +#: Plugins.py:728 +msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" +msgstr "" + +#: ReadGedcom.py:79 ReadGedcom.py:80 +msgid "Windows 9x file system" +msgstr "Windows 9x bestandssysteem" + +#: ReadGedcom.py:81 +msgid "Windows NT file system" +msgstr "Windows NT bestandssysteem" + +#: ReadGedcom.py:82 +msgid "CD ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: ReadGedcom.py:83 +msgid "Networked Windows file system" +msgstr "Windows bestandssysteem via netwerk" + +#: ReadGedcom.py:176 +msgid "GEDCOM import status" +msgstr "GEDCOM importstatus" + +#: ReadGedcom.py:187 ReadGedcom.py:201 plugins/ImportGeneWeb.py:68 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:71 plugins/ImportGeneWeb.py:79 +#: plugins/ImportvCard.py:66 plugins/ImportvCard.py:69 +#: plugins/ImportvCard.py:77 +msgid "%s could not be opened\n" +msgstr "%s kon niet worden geopend\n" + +#: ReadGedcom.py:268 ReadGedcom.py:1713 +#, fuzzy +msgid "Import from %s" +msgstr "Importeren uit GEDCOM" + +#: ReadGedcom.py:347 +msgid "" +"Windows style path names for images will use the following mount points to " +"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " +"systems available on this system:\n" +"\n" +msgstr "" +"Windows-stijl padnamen voor afbeeldingen zullen de volgende koppelpunten " +"gebruiken om de afbeeldingen te vinden. Deze paden zijn gebaseerd op de " +"Windows-compatibele bestandsystemen die beschikbaar zijn op dit systeem:\n" +"\n" + +#: ReadGedcom.py:354 +msgid "" +"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " +"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" +msgstr "" +"Afbeeldingen die niet worden gevonden in het opgegeven pad in het GEDCOM " +"bestand zullen worden gezocht in dezelfde map waarin het GEDCOM bestand zich " +"bevind (%s).\n" + +#: ReadGedcom.py:419 +msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n" +msgstr "Let op: voortijdig einde van bestand op regel %d.\n" + +# Let op, ipv waarschuwing +#: ReadGedcom.py:445 +msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" +msgstr "Let op: regel %d werd niet begrepen en is daarom genegeerd.\n" + +# Let op, ipv waarschuwing +#: ReadGedcom.py:447 ReadGedcom.py:456 +msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." +msgstr "Let op: regel %d werd niet begrepen en is daarom genegeerd." + +#: ReadGedcom.py:499 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 +msgid "Import Complete: %d seconds" +msgstr "Import voltooid: %d seconden" + +#: ReadGedcom.py:502 +msgid "GEDCOM import" +msgstr "GEDCOM import" + +#: ReadGedcom.py:1168 ReadGedcom.py:1212 +msgid "Warning: could not import %s" +msgstr "Let op: kon %s niet importeren" + +#: ReadGedcom.py:1169 ReadGedcom.py:1213 +msgid "" +"\tThe following paths were tried:\n" +"\t\t" +msgstr "" +"\tDe volgende paden werden geprobeerd:\n" +"\t\t" + +#: ReadGedcom.py:1733 +#, fuzzy +msgid "Overridden" +msgstr "_Overschrijven" + +#: ReadGrdb.py:60 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 msgid "%s could not be opened" msgstr "%s kon niet worden geopend" -#: ReadXML.py:117 ReadXML.py:127 ReadXML.py:293 ReadXML.py:298 ReadXML.py:327 +#: ReadGrdb.py:98 ReadGrdb.py:162 +#, fuzzy +msgid "Import database" +msgstr "Nieuwe database aanmaken" + +#: ReadXML.py:123 ReadXML.py:133 msgid "Error reading %s" msgstr "Fout bij lezen van %s" # verknoeid (of bedorven) als vertaling voor corrupt. -#: ReadXML.py:128 +#: ReadXML.py:134 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "" "Het bestand is waarschijnlijk verknoeid of geen geldige GRAMPS-database." -#: ReadXML.py:197 gramps_main.py:1126 plugins/Check.py:174 -#: plugins/WriteCD.py:232 plugins/WritePkg.py:159 -msgid "Select file" -msgstr "Bestand selecteren" +#: ReadXML.py:173 +#, fuzzy +msgid "Could not copy file" +msgstr "Kon %s niet openen" -#: ReadXML.py:230 gramps_main.py:1150 plugins/Check.py:192 -#: plugins/WriteCD.py:255 plugins/WritePkg.py:183 -msgid "Media object could not be found" -msgstr "Mediaobject kon niet worden gevonden" +#: ReadXML.py:567 +msgid "GRAMPS XML import" +msgstr "GRAMPS XML import" -#: ReadXML.py:231 gramps_main.py:1151 plugins/Check.py:193 -#: plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:184 -msgid "" -"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " -"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " -"either remove the reference from the database, keep the reference to the " -"missing file, or select a new file." -msgstr "" -"Er wordt naar %(file_name)s verwezen in de database, maar deze bestaat niet " -"meer. Het bestand is mogelijk verwijderd of verplaatst naar een ander plek. " -"U kunt nu kiezen de verwijzing uit de database te vewijderen, de verwijzing " -"naar het ontbrekende bestand te behouden, of een nieuw bestand te kiezen." - -#: ReadXML.py:283 ReadXML.py:287 -msgid "%s could not be opened." -msgstr "%s kon niet worden geopend." - -#: ReadXML.py:322 -msgid "%s (revision %s)" -msgstr "%s (revisie %s)" - -#: RelImage.py:57 +#: RelImage.py:53 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Het bestand is verplaatst of verwijderd" -#: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:147 RelImage.py:150 -#: docgen/AbiWord2Doc.py:77 docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/HtmlDoc.py:226 -#: docgen/HtmlDoc.py:229 docgen/HtmlDoc.py:354 docgen/HtmlDoc.py:357 -#: docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 docgen/OpenOfficeDoc.py:95 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:97 docgen/OpenOfficeDoc.py:482 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:486 docgen/OpenOfficeDoc.py:717 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:721 docgen/OpenOfficeDoc.py:755 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:759 docgen/OpenSpreadSheet.py:75 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:77 docgen/OpenSpreadSheet.py:225 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:229 docgen/OpenSpreadSheet.py:400 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:404 docgen/OpenSpreadSheet.py:432 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/PSDrawDoc.py:103 -#: docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:182 docgen/RTFDoc.py:81 -#: docgen/RTFDoc.py:84 docgen/SvgDrawDoc.py:74 docgen/SvgDrawDoc.py:76 -#: gramps_main.py:1187 gramps_main.py:1192 gramps_main.py:1202 -#: plugins/WriteFtree.py:140 plugins/WriteGedcom.py:580 -#: plugins/WriteGedcom.py:585 -msgid "Could not create %s" -msgstr "Kon %s niet aanmaken" - -#: RelImage.py:81 -msgid "Error creating the thumbnail: %s" -msgstr "Fout bij aanmaken van de miniatuur: %s" - -#: RelImage.py:91 -msgid "Error copying %s" -msgstr "Fout bij kopiëren %s" - -#: RelImage.py:115 RelImage.py:127 +#: RelImage.py:66 RelImage.py:79 msgid "Cannot display %s" msgstr "Kan %s niet weergeven" -#: RelImage.py:116 RelImage.py:128 +#: RelImage.py:67 RelImage.py:80 msgid "" "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." @@ -1712,272 +2261,298 @@ msgstr "" "GRAMPS kan de afbeelding niet weergeven. Dit kan zijn veroorzaakt door een " "gecorrumpeerd bestand." -#: RelImage.py:157 -msgid "Could not replace %s" -msgstr "Kon %s niet vervangen" - -#: RelImage.py:162 RelImage.py:170 -msgid "Could not create a thumbnail for %s" -msgstr "Kon geen miniatuur aanmaken voor %s" - -#: RelImage.py:163 -msgid "The file has been moved or deleted." -msgstr "Het bestand is verplaatst of verwijderd." - -#: Relationship.py:258 plugins/rel_de.py:345 +#: Relationship.py:277 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Relatie kringloop ontdekt" -#: Report.py:77 +#: Report.py:78 msgid "Default Template" msgstr "Standaard sjabloon" -#: Report.py:78 +#: Report.py:79 msgid "User Defined Template" msgstr "Gebruiker-gedefinieeud sjabloon" -#: Report.py:119 -msgid "First" -msgstr "Eerste" +#: Report.py:152 Utils.py:279 +msgid "default" +msgstr "standaard" -#: Report.py:119 -msgid "Second" -msgstr "Tweede" +#: Report.py:188 +#, fuzzy +msgid "First Generation" +msgstr "%s generatie" -#: Report.py:120 -msgid "Fourth" -msgstr "Vierde" +#: Report.py:188 +#, fuzzy +msgid "Second Generation" +msgstr "Tweede persoon" -#: Report.py:120 -msgid "Third" -msgstr "Derde" +#: Report.py:189 +#, fuzzy +msgid "Fourth Generation" +msgstr "%s generatie" -#: Report.py:121 -msgid "Fifth" -msgstr "Vijfde" +#: Report.py:189 +#, fuzzy +msgid "Third Generation" +msgstr "%s generatie" -#: Report.py:121 -msgid "Sixth" -msgstr "Zesde" +#: Report.py:190 +#, fuzzy +msgid "Fifth Generation" +msgstr "%s generatie" -#: Report.py:122 -msgid "Eighth" -msgstr "Achtste" +#: Report.py:190 +#, fuzzy +msgid "Sixth Generation" +msgstr "%s generatie" -#: Report.py:122 -msgid "Seventh" -msgstr "Zevende" +#: Report.py:191 +#, fuzzy +msgid "Eighth Generation" +msgstr "%s generatie" -#: Report.py:123 -msgid "Ninth" -msgstr "Negende" +#: Report.py:191 +#, fuzzy +msgid "Seventh Generation" +msgstr "%s generatie" -#: Report.py:123 -msgid "Tenth" -msgstr "Tiende" +#: Report.py:192 +#, fuzzy +msgid "Ninth Generation" +msgstr "%s generatie" -#: Report.py:124 -msgid "Eleventh" -msgstr "Elfde" +#: Report.py:192 +#, fuzzy +msgid "Tenth Generation" +msgstr "%s generatie" -#: Report.py:124 -msgid "Twelfth" -msgstr "Twaalfde" +#: Report.py:193 +#, fuzzy +msgid "Eleventh Generation" +msgstr "%s generatie" -#: Report.py:125 -msgid "Fourteenth" -msgstr "Veertiende" +#: Report.py:193 +#, fuzzy +msgid "Twelfth Generation" +msgstr "%s generatie" -#: Report.py:125 -msgid "Thirteenth" -msgstr "Dertiende" +#: Report.py:194 +#, fuzzy +msgid "Fourteenth Generation" +msgstr "%s generatie" -#: Report.py:126 -msgid "Fifteenth" -msgstr "Vijftiende" +#: Report.py:194 +#, fuzzy +msgid "Thirteenth Generation" +msgstr "%s generatie" -#: Report.py:126 -msgid "Sixteenth" -msgstr "Zestiende" +#: Report.py:195 +#, fuzzy +msgid "Fifteenth Generation" +msgstr "%s generatie" -#: Report.py:127 -msgid "Eighteenth" -msgstr "Achtiende" +#: Report.py:195 +#, fuzzy +msgid "Sixteenth Generation" +msgstr "%s generatie" -#: Report.py:127 -msgid "Seventeenth" +#: Report.py:196 +#, fuzzy +msgid "Eighteenth Generation" +msgstr "%s generatie" + +#: Report.py:196 +#, fuzzy +msgid "Seventeenth Generation" msgstr "Zeventiende" -#: Report.py:128 -msgid "Nineteenth" -msgstr "Negentiende" +#: Report.py:197 +#, fuzzy +msgid "Nineteenth Generation" +msgstr "%s generatie" -#: Report.py:128 -msgid "Twentieth" -msgstr "Twintigste" +#: Report.py:197 +#, fuzzy +msgid "Twentieth Generation" +msgstr "%s generatie" -#: Report.py:129 -msgid "Twenty-first" +#: Report.py:198 +#, fuzzy +msgid "Twenty-first Generation" msgstr "Eenentwintigste" -#: Report.py:129 -msgid "Twenty-second" +#: Report.py:198 +#, fuzzy +msgid "Twenty-second Generation" msgstr "Tweeëntwintigste" -#: Report.py:130 -msgid "Twenty-fourth" +#: Report.py:199 +#, fuzzy +msgid "Twenty-fourth Generation" msgstr "Vierentwintigste" -#: Report.py:130 -msgid "Twenty-third" +#: Report.py:199 +#, fuzzy +msgid "Twenty-third Generation" msgstr "Drieëntwintigste" -#: Report.py:131 -msgid "Twenty-fifth" +#: Report.py:200 +#, fuzzy +msgid "Twenty-fifth Generation" msgstr "Vijfentwintigste" -#: Report.py:131 -msgid "Twenty-sixth" +#: Report.py:200 +#, fuzzy +msgid "Twenty-sixth Generation" msgstr "Zesentwintigste" -#: Report.py:132 -msgid "Twenty-eighth" +#: Report.py:201 +#, fuzzy +msgid "Twenty-eighth Generation" msgstr "Achtentwintigste" -#: Report.py:132 -msgid "Twenty-seventh" +#: Report.py:201 +#, fuzzy +msgid "Twenty-seventh Generation" msgstr "Zevenentwintigste" -#: Report.py:133 -msgid "Twenty-ninth" +#: Report.py:202 +#, fuzzy +msgid "Twenty-ninth Generation" msgstr "Negenentwintigste" -#: Report.py:139 +#: Report.py:251 msgid "Progress Report" msgstr "Voortgangsrapport" -#: Report.py:139 +#: Report.py:251 msgid "Working" msgstr "Werkend" -#: Report.py:417 Report.py:927 +#: Report.py:391 +#, fuzzy +msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" +msgstr "De titelpagina voor het GRAMPS-boek" + +#: Report.py:542 Report.py:1076 msgid "Document Options" msgstr "Documentopties" -#: Report.py:428 +#: Report.py:553 msgid "Center Person" msgstr "Centraal persoon" -# aanpassen/veranderen/bewerken -#: Report.py:440 +# aanpassen/veranderen/bewerken/wijzigen +#: Report.py:565 msgid "C_hange" -msgstr "_Aanpassen" +msgstr "Wij_zigen" -#: Report.py:453 +#: Report.py:578 msgid "Style" msgstr "Stijl" -#: Report.py:457 StyleEditor.py:80 +#: Report.py:582 StyleEditor.py:83 msgid "Style Editor" msgstr "Stijleditor" -#: Report.py:514 +#: Report.py:638 msgid "Report Options" msgstr "Rapportage-opties" # Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat -#: Report.py:532 plugins/FilterEditor.py:255 plugins/pafexport.glade:127 +#: Report.py:656 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: Report.py:549 +#: Report.py:674 msgid "Generations" msgstr "Generaties" -#: Report.py:556 +#: Report.py:683 msgid "Page break between generations" msgstr "Nieuwe pagina bij volgende generatie" -#: Report.py:736 Witness.py:160 plugins/AncestorChart2.py:623 -#: plugins/FamilyGroup.py:506 plugins/FilterEditor.py:173 +#: Report.py:866 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211 msgid "Select Person" msgstr "Persoon selecteren" -#: Report.py:808 -msgid "Save Report As" -msgstr "Rapport opslaan als" +#: Report.py:943 +#, fuzzy +msgid "%(report_name)s for %(person_name)s" +msgstr "Opmerkingen bij %(person)s:" -#: Report.py:883 Report.py:961 docgen/PSDrawDoc.py:405 +#: Report.py:1030 Report.py:1111 docgen/PSDrawDoc.py:410 msgid "Print a copy" msgstr "Een kopie afdrukken" -#: Report.py:937 +#: Report.py:1086 msgid "Save As" msgstr "Opslaan als" -#: Report.py:941 +#: Report.py:1091 msgid "Directory" msgstr "Map" -#: Report.py:943 +#: Report.py:1093 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: Report.py:967 +#: Report.py:1117 msgid "Output Format" msgstr "Uitvoerformaat" -#: Report.py:1026 Report.py:1028 +#: Report.py:1173 Report.py:1175 msgid "Paper Options" msgstr "Papieropties" # het gaat hier om papierformaat -#: Report.py:1037 plugins/SimpleBookTitle.py:336 +#: Report.py:1184 plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Size" msgstr "Formaat" -#: Report.py:1042 +#: Report.py:1189 msgid "Height" msgstr "Hoogte" -#: Report.py:1050 Report.py:1066 styles.glade:903 styles.glade:927 -#: styles.glade:951 +#: Report.py:1197 Report.py:1213 gramps.glade:20334 gramps.glade:20358 +#: gramps.glade:20382 gramps.glade:20814 msgid "cm" msgstr "cm" -#: Report.py:1054 +#: Report.py:1201 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" -#: Report.py:1058 +#: Report.py:1205 msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: Report.py:1080 +#: Report.py:1226 msgid "Page Count" msgstr "Paginatelling" -#: Report.py:1106 Report.py:1111 +#: Report.py:1252 Report.py:1257 msgid "HTML Options" msgstr "HTML-opties" -#: Report.py:1113 plugins/eventcmp.glade:192 +#: Report.py:1260 plugins/WebPage.py:1435 msgid "Template" msgstr "Sjabloon" -#: Report.py:1136 +#: Report.py:1284 plugins/WebPage.py:1436 msgid "User Template" msgstr "Gebruikerssjabloon" -#: Report.py:1139 +#: Report.py:1288 plugins/WebPage.py:1394 msgid "Choose File" msgstr "Bestand kiezen" -#: Report.py:1163 +#: Report.py:1320 msgid "Invalid file name" msgstr "Ongeldige bestandsnaam" -#: Report.py:1164 +#: Report.py:1321 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -1985,58 +2560,1131 @@ msgstr "" "De opgegeven bestandsnaam is een map.\n" "U moet een geldige bestandsnaam geven." -#: Report.py:1169 +#: Report.py:1326 msgid "File already exists" msgstr "Bestand bestaat reeds" -#: Report.py:1170 +#: Report.py:1327 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." -msgstr "" -"U kunt kiezen het bestand te overschrijven, of de geselecteerde bestandsnaam " -"te veranderen." +msgstr "U kunt kiezen het bestand te overschrijven, of de geselecteerde bestandsnaam te wijzigen." -#: Report.py:1172 +#: Report.py:1329 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overschrijven" -#: Report.py:1173 +#: Report.py:1330 msgid "_Change filename" -msgstr "Bestandsnaam _veranderen" +msgstr "Bestandsnaam _wijzigen" -#: SelectChild.py:82 -msgid "Add Child to Family" -msgstr "Kind aan familie toevoegen" +# Vertrouwelijk, Prive, Geheim +#: ReportUtils.py:297 ReportUtils.py:298 Utils.py:170 Utils.py:172 +msgid "Private" +msgstr "Persoonlijk" -#: SelectChild.py:92 SelectChild.py:318 -msgid "Relationship to %(father)s" -msgstr "Relatie tot %(vader)s" +#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1047 ReportUtils.py:1145 +#: ReportUtils.py:1436 ReportUtils.py:1529 plugins/DetAncestralReport.py:192 +#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:216 +#: plugins/DetDescendantReport.py:371 +msgid "He" +msgstr "Hij" -#: SelectChild.py:99 SelectChild.py:329 -msgid "Relationship to %(mother)s" +#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1049 ReportUtils.py:1147 +#: ReportUtils.py:1438 ReportUtils.py:1531 plugins/DetAncestralReport.py:194 +#: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:218 +#: plugins/DetDescendantReport.py:369 +msgid "She" +msgstr "Zij" + +#: ReportUtils.py:517 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:526 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:535 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:543 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:551 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " +"en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:560 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " +"en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:569 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " +"en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:577 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:585 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:594 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:603 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:611 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:619 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:625 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:632 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:638 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:645 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s" +"%(birth_endnotes)s, en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:654 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s" +"%(birth_endnotes)s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:663 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s" +"%(birth_endnotes)s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:671 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s" +"%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:679 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)" +"s, en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:688 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)" +"s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:697 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)" +"s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:705 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:713 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" +"s, en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:722 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" +"s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:731 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" +"s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:739 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" +"s." + +#: ReportUtils.py:747 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:753 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:760 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:766 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:816 +msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s op %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:822 +msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s op %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:829 +msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s op %(date)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:834 ReportUtils.py:845 +msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:840 +msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:851 +msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:855 +msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:861 +#, fuzzy +msgid "He also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s op %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:867 +#, fuzzy +msgid "She also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s op %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:874 +#, fuzzy +msgid "He also married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s op %(date)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:879 ReportUtils.py:890 +#, fuzzy +msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:885 +#, fuzzy +msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:896 +#, fuzzy +msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:900 +#, fuzzy +msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:916 +#, fuzzy +msgid "He married %(spouse)s." +msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:918 +#, fuzzy +msgid "She married %(spouse)s." +msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:921 +#, fuzzy +msgid "He had relationship with %(spouse)s." msgstr "Relatie tot %(moeder)s" -#: SelectChild.py:105 plugins/RelCalc.py:82 -msgid "Relationship to %s" -msgstr "Relatie tot %s" +#: ReportUtils.py:924 +#, fuzzy +msgid "She had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Relatie tot %(moeder)s" -#: SelectChild.py:311 -msgid "Relationships of %s" -msgstr "Relaties van %s" +#: ReportUtils.py:929 +#, fuzzy +msgid "He also married %(spouse)s." +msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: SelectChild.py:323 -msgid "Relationship to father" -msgstr "Relatie tot vader:" +#: ReportUtils.py:931 +#, fuzzy +msgid "She also married %(spouse)s." +msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: SelectChild.py:334 -msgid "Relationship to mother" -msgstr "Relatie tot moeder:" +#: ReportUtils.py:934 +msgid "He also had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s." -#: SourceView.py:71 +#: ReportUtils.py:937 +msgid "She also had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:968 +msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Hij was de zoon van %(father)s en %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:972 +msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Hij is de zoon van %(father)s en %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:977 +msgid "He was the son of %(mother)s." +msgstr "Hij was de zoon van %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:980 +msgid "He is the son of %(mother)s." +msgstr "Hij is de zoon van %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:984 +msgid "He was the son of %(father)s." +msgstr "Hij was de zoon van %(father)s." + +#: ReportUtils.py:987 +msgid "He is the son of %(father)s." +msgstr "Hij is de zoon van %(father)s." + +#: ReportUtils.py:992 +msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Zij was de dochter van %(father)s en %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:996 +msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Zij is de dochter van %(father)s en %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:1001 +msgid "She was the daughter of %(mother)s." +msgstr "Zij was de dochter van %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:1004 +msgid "She is the daughter of %(mother)s." +msgstr "Zij is de dochter van %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:1008 +msgid "She was the daughter of %(father)s." +msgstr "Zij was de dochter van %(father)s." + +#: ReportUtils.py:1011 +msgid "She is the daughter of %(father)s." +msgstr "Zij is de dochter van %(father)s." + +#: ReportUtils.py:1059 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1064 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1068 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1073 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "%s werd geboren in het jaar %s." + +#: ReportUtils.py:1077 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1084 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s" +"%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1089 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1093 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" +"s." + +#: ReportUtils.py:1098 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" +"s." + +#: ReportUtils.py:1102 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" +"s." + +#: ReportUtils.py:1158 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1163 +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d years." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1170 +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d months." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1177 +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d days." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1185 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1188 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"Oud en ongetrouwd: %(male_name)s ovleed ongetrouwd, op de leeftijd van %" +"(ageatdeath)d jaar.\n" + +#: ReportUtils.py:1193 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"Hoge leeftijd: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %(dyear)" +"d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n" + +#: ReportUtils.py:1198 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1205 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1210 +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d years." +msgstr "" +"Hoge leeftijd: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %(dyear)" +"d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n" + +#: ReportUtils.py:1217 +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d months." +msgstr "" +"Hoge leeftijd: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %(dyear)" +"d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n" + +#: ReportUtils.py:1224 +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d days." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1232 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1235 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"Oud en ongetrouwd: %(male_name)s ovleed ongetrouwd, op de leeftijd van %" +"(ageatdeath)d jaar.\n" + +#: ReportUtils.py:1240 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"Hoge leeftijd: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %(dyear)" +"d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n" + +#: ReportUtils.py:1245 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"Hoge leeftijd: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %(dyear)" +"d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n" + +#: ReportUtils.py:1252 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1255 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1260 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1265 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1274 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"Oud en ongetrouwd: %(male_name)s ovleed ongetrouwd, op de leeftijd van %" +"(ageatdeath)d jaar.\n" + +#: ReportUtils.py:1278 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." +msgstr " op de leeftijd van %d maanden" + +#: ReportUtils.py:1282 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"Oud en ongetrouwd: %(male_name)s ovleed ongetrouwd, op de leeftijd van %" +"(ageatdeath)d jaar.\n" + +#: ReportUtils.py:1289 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1294 +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d years." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1301 +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d months." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1308 +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d days." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1316 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1319 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"Oud en ongetrouwd: %(female_name)s overleed ongetrouwd, op de leeftijd van %" +"(ageatdeath)d jaar.\n" + +#: ReportUtils.py:1324 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"Hoge leeftijd: %(female_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %" +"(dyear)d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n" + +#: ReportUtils.py:1329 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1336 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1341 +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d years." +msgstr "" +"Hoge leeftijd: %(female_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %" +"(dyear)d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n" + +#: ReportUtils.py:1348 +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d months." +msgstr "" +"Hoge leeftijd: %(female_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %" +"(dyear)d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n" + +#: ReportUtils.py:1355 +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d days." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1363 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1366 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"Oud en ongetrouwd: %(female_name)s overleed ongetrouwd, op de leeftijd van %" +"(ageatdeath)d jaar.\n" + +#: ReportUtils.py:1371 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"Hoge leeftijd: %(female_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %" +"(dyear)d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n" + +#: ReportUtils.py:1376 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"Oud en ongetrouwd: %(female_name)s overleed ongetrouwd, op de leeftijd van %" +"(ageatdeath)d jaar.\n" + +#: ReportUtils.py:1383 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1386 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1391 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1396 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1405 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"Oud en ongetrouwd: %(female_name)s overleed ongetrouwd, op de leeftijd van %" +"(ageatdeath)d jaar.\n" + +#: ReportUtils.py:1409 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"Oud en ongetrouwd: %(female_name)s overleed ongetrouwd, op de leeftijd van %" +"(ageatdeath)d jaar.\n" + +#: ReportUtils.py:1413 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"Oud en ongetrouwd: %(female_name)s overleed ongetrouwd, op de leeftijd van %" +"(ageatdeath)d jaar.\n" + +#: ReportUtils.py:1466 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1471 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1475 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1480 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." +msgstr ", en werd begraven in het jaar %s." + +#: ReportUtils.py:1484 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1487 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was buried." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1492 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s" +"%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1497 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1501 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s" +"%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1506 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1510 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" +"s." + +#: ReportUtils.py:1513 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was buried." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1543 +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" +"(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " +"en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1550 +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1558 +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1565 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1572 +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1577 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1583 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1588 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1594 +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1601 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1609 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1616 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s." +msgstr "%(date)s in %(place)en" + +#: ReportUtils.py:1622 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1627 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1632 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1635 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1642 +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" +"(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)" +"s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1649 +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)" +"s %(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1657 +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)" +"s %(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1664 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1671 +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1676 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1682 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s" +"%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1687 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1693 +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1700 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" +"s." + +#: ReportUtils.py:1708 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" +"s." + +#: ReportUtils.py:1715 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1721 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1726 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1731 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1734 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376 +#: plugins/FamilyGroup.py:378 +msgid "Married" +msgstr "Getrouwd" + +#: ReportUtils.py:1744 const.py:491 +msgid "Unmarried" +msgstr "Ongetrouwd" + +#: ReportUtils.py:1745 const.py:492 +msgid "Civil Union" +msgstr "Samenlevend" + +# tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan) +#: ReportUtils.py:1747 const.py:234 const.py:248 const.py:494 +#: mergedata.glade:240 +msgid "Other" +msgstr "Overige" + +#: SelectChild.py:288 SelectChild.py:305 +msgid "A person cannot be linked as his/her own child" +msgstr "Een persoon kan niet worden gelinks als zijn/haar eigen kind" + +#: SelectChild.py:329 +#, fuzzy +msgid "Add Child to Family (%s)" +msgstr "Kind aan familie toevoegen" + +#: SourceView.py:53 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: SourceView.py:179 +#: SourceView.py:54 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Afkorting:" + +#: SourceView.py:55 +msgid "Publication Information" +msgstr "Publicatie-informatie:" + +#: SourceView.py:161 +msgid "Source Menu" +msgstr "Bron menu" + +#: SourceView.py:186 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all records that reference it." @@ -2044,24 +3692,57 @@ msgstr "" "Deze bron is momenteel in gebruik. Als u het verwijdert zal het uit de " "database worden gehaald en uit alle archieven die ernaar verwijzen." -#: SourceView.py:182 +# referentie of verwijzing? +#: SourceView.py:190 +#, fuzzy +msgid "Deleting source will remove it from the database." +msgstr "Object en alle referenties ernaar, verwijderen uit de database" + +#: SourceView.py:194 msgid "_Delete Source" msgstr "Bron _verwijderen" -#: Sources.py:62 +#: SourceView.py:227 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge sources." +msgstr "Kan locaties niet samenvoegen." + +#: SourceView.py:228 +#, fuzzy +msgid "" +"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " +"source." +msgstr "" +"Om een samenvoeging uit te voeren moeten precies twee locaties worden " +"geselecteerd. Een tweede locatie kan worden geselecteerd door op het " +"toetsenbord de control-toets in te drukken, en dan met de muis de gewenste " +"locatie aan te klikken." + +#: Sources.py:85 msgid "Source Reference Selection" msgstr "Bronverwijzing-selectie" -#: Sources.py:252 +#: Sources.py:145 Sources.py:452 +#, fuzzy +msgid "Source Reference" +msgstr "Bronverwijzing-selectie" + +#: Sources.py:151 +#, fuzzy +msgid "Reference Selector" +msgstr "Bronverwijzing-selectie" + +#: Sources.py:376 Sources.py:458 msgid "Source Information" msgstr "Bron-informatie" # Op gang komen -#: StartupDialog.py:80 +#: StartupDialog.py:68 msgid "Getting Started" msgstr "Het eerste begin" -#: StartupDialog.py:85 +#: StartupDialog.py:73 msgid "" "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " "Programming System.\n" @@ -2069,21 +3750,16 @@ msgid "" "to be used. Any of this information can be changed in the future in the " "Preferences dialog under the Settings menu." msgstr "" -"Welkom bij GRAMPS, een programma voor genealogisch onderzoek en analyse " -"(GRAMPS is een acroniem voor Genalogical Research and Analysis Management " -"Programming System.)\n" +"Welkom bij GRAMPS, een programma voor genealogisch onderzoek en analyse (GRAMPS is een acroniem voor Genealogical Research and Analysis Management Programming System.)\n" "\n" -"Voordat GRAMPS kan worden gebruikt moet er bepaalde informatie worden " -"vergaard en moeten er opties worden ingesteld. Deze informatie en opties " -"kunnen later altijd worden aangepast in het Voorkeuren-dialoogvenster welke " -"te vinden is onder het menu: Instellingen." +"Voordat GRAMPS kan worden gebruikt moet er bepaalde informatie worden vergaard en moeten er opties worden ingesteld. Deze informatie en opties kunnen later altijd worden aangepast in het Voorkeuren-dialoogvenster welke te vinden is onder het menu: Instellingen." # Compleet -#: StartupDialog.py:95 +#: StartupDialog.py:83 msgid "Complete" msgstr "Voltooid" -#: StartupDialog.py:102 +#: StartupDialog.py:90 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User " "feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, " @@ -2098,7 +3774,7 @@ msgstr "" "\n" "Veel plezier met het gebruik van GRAMPS." -#: StartupDialog.py:150 +#: StartupDialog.py:124 msgid "" "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be " "entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this " @@ -2108,100 +3784,47 @@ msgstr "" "ingevoerd worden. Als u niet van plan bent GEDCOM-bestanden te genereren " "kunt u dit leeg laten." -#: StartupDialog.py:161 edit_person.glade:1271 edit_person.glade:2051 -#: edit_person.glade:2535 edit_person.glade:2941 gramps.glade:6850 -#: gramps.glade:7118 marriage.glade:468 marriage.glade:936 mergedata.glade:402 -#: mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 rule.glade:578 +#: StartupDialog.py:135 gramps.glade:5936 gramps.glade:6007 gramps.glade:7767 +#: gramps.glade:8577 gramps.glade:9091 gramps.glade:9527 gramps.glade:12273 +#: gramps.glade:12768 plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: StartupDialog.py:162 edit_person.glade:2893 plugins/Ancestors.py:453 +#: StartupDialog.py:136 gramps.glade:9479 plugins/Ancestors.py:503 msgid "Address:" msgstr "Adres:" # Stad -#: StartupDialog.py:163 places.glade:706 +#: StartupDialog.py:137 gramps.glade:14675 msgid "City:" msgstr "Plaats:" -#: StartupDialog.py:164 edit_person.glade:3013 +#: StartupDialog.py:138 gramps.glade:9599 msgid "State/Province:" msgstr "Staat/Provincie:" -#: StartupDialog.py:165 edit_person.glade:2917 places.glade:754 +#: StartupDialog.py:139 gramps.glade:9503 gramps.glade:14723 msgid "Country:" msgstr "Land" -#: StartupDialog.py:166 edit_person.glade:2989 +#: StartupDialog.py:140 gramps.glade:9575 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Postcode:" -#: StartupDialog.py:167 edit_person.glade:3275 places.glade:1001 +#: StartupDialog.py:141 gramps.glade:9861 gramps.glade:14970 msgid "Phone:" msgstr "Tel:" -#: StartupDialog.py:168 +#: StartupDialog.py:142 msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: StartupDialog.py:196 -msgid "Numerical date formats" -msgstr "Numerieke datumformaten" - -#: StartupDialog.py:205 -msgid "" -"There are three common formats for entering dates in a numerical\n" -"format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n" -"tell what format you are using. Please indicate your preferred format\n" -"for entering numerical dates." -msgstr "" -"Er zijn drie manieren voor het invoeren van datums met behulp van getallen.\n" -"GRAMPS kan echter zonder een hint niet bepalen welke vorm u gebruikt.\n" -"Geef hier uw voorkeursvorm voor het invoeren van numerieke datums." - -# Niet Verenigde staten, vergelijk Europees -#: StartupDialog.py:216 -msgid "MM/DD/YYYY (United States)" -msgstr "MM/DD/YYYY (Amerikaans)" - -#: StartupDialog.py:217 -msgid "DD/MM/YYYY (European)" -msgstr "DD/MM/YYYY (Europees)" - -#: StartupDialog.py:218 -msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "YYYY-MM-DD (ISO)" - -#: StartupDialog.py:240 -msgid "Alternate calendar support" -msgstr "Alternatieve kalenders ondersteunen" - -#: StartupDialog.py:249 -msgid "" -"By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar.\n" -"This is normally sufficient for most users. Support may be enabled\n" -"for the Julian, French Republican, and Hebrew calendar. If you believe\n" -"that you will need one or more of these alternate calendars, enable\n" -"alternate calendar support\n" -msgstr "" -"Standaard gebruiken alle datums in GRAMPS de Gregoriaanse kalender.\n" -"Dit volstaat voor de meeste gebruikers. Ondersteuning voor Juliaanse,\n" -"Franse Republiek en Hebreeuwse kalenders kan echter worden aangezet.\n" -"Als u denkt dat u behoefte heeft aan een of meer van deze alternatieve\n" -"kalenders, kunt u alternatieve kalender-ondersteuning aanzetten.\n" - -# Moet het in het engels niet alternative zijn? -# gebruiken ipc aanzetten? -#: StartupDialog.py:260 -msgid "Enable support for alternate calendars" -msgstr "Ondersteuning voor alternatieve kalenders aanzetten." - # Latter Day Saints -#: StartupDialog.py:274 +#: StartupDialog.py:170 msgid "LDS extensions" msgstr "LDS-extensies" -#: StartupDialog.py:283 +#: StartupDialog.py:179 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" "related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" @@ -2215,144 +3838,153 @@ msgstr "" "U kunt de ondersteuning aan- of uitzetten. U kunt deze optie in de\n" "toekomst aanpassen in het dialoogvenster: Voorkeuren." -#: StartupDialog.py:294 +#: StartupDialog.py:190 msgid "Enable LDS ordinance support" msgstr "Ondersteuning voor LDS ordinantie gebruiken" -#: StyleEditor.py:68 +#: StyleEditor.py:71 msgid "Document Styles" msgstr "Documentstijlen" -#: StyleEditor.py:114 +#: StyleEditor.py:121 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Fout bij opslaan stylesheet" -#: StyleEditor.py:175 +#: StyleEditor.py:181 msgid "Style editor" msgstr "Stijl-editor" # paragraaf? -#: StyleEditor.py:179 +#: StyleEditor.py:185 msgid "Paragraph" msgstr "Alinea" -#: StyleEditor.py:205 +#: StyleEditor.py:211 msgid "No description available" msgstr "Geen beschrijving beschikbaar" -#: Utils.py:225 dialog.glade:816 dialog.glade:1583 dialog.glade:2940 -#: dialog.glade:4104 gramps.glade:6002 places.glade:1332 -msgid "Note" -msgstr "Opmerking" +#: Utils.py:72 +msgid "" +"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " +"abandoning changes." +msgstr "" -# Vertrouwelijk, Prive, Geheim -#: Utils.py:235 Utils.py:237 -msgid "Private" -msgstr "Persoonlijk" - -#: Utils.py:478 -msgid "default" -msgstr "standaard" - -#: VersionControl.py:85 -msgid "Revision control comment" -msgstr "Revisiebeheer opmerking" - -#: VersionControl.py:113 -msgid "Select an older revision" -msgstr "Een oudere revisie selecteren" - -#: VersionControl.py:118 -msgid "Changed by" -msgstr "Veranderd door" - -#: VersionControl.py:118 -msgid "Revision" -msgstr "Revisie" - -#: VersionControl.py:119 plugins/FilterEditor.py:255 -msgid "Comment" -msgstr "Opmerking" - -#: VersionControl.py:294 -msgid "Could not retrieve version" -msgstr "Kon versie niet verkrijgen" - -#: VersionControl.py:297 preferences.glade:566 -msgid "RCS" -msgstr "RCS" - -#: Witness.py:57 +#: Witness.py:64 msgid "Witness" -msgstr "Ooggetuige" +msgstr "Getuige" -#: Witness.py:149 +#: Witness.py:177 Witness.py:193 msgid "Witness Editor" -msgstr "Ooggetuige-editor" +msgstr "Getuige-editor" -#: WriteXML.py:86 WriteXML.py:135 WriteXML.py:144 WriteXML.py:161 +#: Witness.py:245 +msgid "Witness selection error" +msgstr "Getuigeselectiefout" + +#: Witness.py:246 +msgid "" +"Since you have indicated that the person is in the database, you need to " +"actually select the person by pressing the Select button.\n" +"\n" +"Please try again. The witness has not been changed." +msgstr "" + +#: WriteGedcom.py:331 plugins/DescendReport.py:116 +#: plugins/ExportVCalendar.py:85 plugins/ExportVCard.py:88 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:517 +#: plugins/IndivComplete.py:513 plugins/NavWebPage.py:1070 +#: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415 +#: plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91 +msgid "Descendants of %s" +msgstr "Afstammelingen van %s" + +#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 +#: plugins/ExportVCard.py:92 plugins/FtmStyleAncestors.py:96 +#: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:517 +#: plugins/NavWebPage.py:1078 plugins/StatisticsChart.py:835 +#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1273 plugins/WriteFtree.py:94 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:95 +msgid "Ancestors of %s" +msgstr "Voorouders van %s" + +#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 +#: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:521 +#: plugins/NavWebPage.py:1082 plugins/StatisticsChart.py:839 +#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:98 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:99 +msgid "People with common ancestor with %s" +msgstr "Personen met dezelfde voorouder als %s" + +#: WriteGedcom.py:555 WriteGedcom.py:560 docgen/AbiWord2Doc.py:77 +#: docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/AsciiDoc.py:113 docgen/AsciiDoc.py:116 +#: docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 docgen/HtmlDoc.py:353 +#: docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:76 docgen/OpenSpreadSheet.py:78 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:226 docgen/OpenSpreadSheet.py:230 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:404 docgen/OpenSpreadSheet.py:408 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/OpenSpreadSheet.py:440 +#: docgen/PSDrawDoc.py:95 docgen/PSDrawDoc.py:98 docgen/PdfDoc.py:180 +#: docgen/RTFDoc.py:80 docgen/RTFDoc.py:83 docgen/SvgDrawDoc.py:75 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:77 plugins/ExportVCalendar.py:168 +#: plugins/ExportVCalendar.py:172 plugins/ExportVCard.py:153 +#: plugins/ExportVCard.py:157 plugins/WriteGeneWeb.py:210 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:214 +msgid "Could not create %s" +msgstr "Kon %s niet aanmaken" + +#: WriteGedcom.py:1236 +msgid "GE_DCOM" +msgstr "GE_DCOM" + +#: WriteGedcom.py:1237 +msgid "" +"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " +"software will accept a GEDCOM file as input. " +msgstr "GEDCOM wordt gebruikt om gegevens tussen genealogische programma's uit te wisselen. Vrijwel alle genealogische softwareprogramma's accepteren GEDCOM-bestanden." + +#: WriteGedcom.py:1239 +msgid "GEDCOM export options" +msgstr "GEDCOM-export opties" + +#: WriteXML.py:91 WriteXML.py:141 WriteXML.py:150 WriteXML.py:167 msgid "Failure writing %s" -msgstr "Schrijven %s mislukt" +msgstr "Schrijven van %s mislukt" -#: WriteXML.py:87 +#: WriteXML.py:92 msgid "An attempt is being made to recover the original file" msgstr "" "Er wordt een poging ondernomen om het oorspronkelijke bestand te herstellen" -#: WriteXML.py:136 +#: WriteXML.py:142 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the directory. Please make sure you have write access to the directory and " "try again." -msgstr "De database kan niet worden opgeslagen omdat u geen rechten heeft om in de map te schrijven. Zorg dat u schrijftoegang krijgt tot de map en probeer dan opniew." +msgstr "" +"De database kan niet worden opgeslagen omdat u geen rechten heeft om in de " +"map te schrijven. Zorg dat u schrijftoegang krijgt tot de map en probeer dan " +"opniew." -#: WriteXML.py:145 +#: WriteXML.py:151 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." -msgstr "De database kan niet worden opgeslagen omdat u geen rechten heeft om het bestand te beschrijven. Zorg dat u schrijftoegang krijgt tot het bestand en probeer dan opniew." +msgstr "" +"De database kan niet worden opgeslagen omdat u geen rechten heeft om het " +"bestand te beschrijven. Zorg dat u schrijftoegang krijgt tot het bestand en " +"probeer dan opniew." -#: calendars/Islamic.py:70 -msgid "Islamic" -msgstr "Islamitisch" +#: WriteXML.py:893 +msgid "GRAMPS _XML database" +msgstr "GRAMPS _XML-database" -#: calendars/Persian.py:68 -msgid "Persian" -msgstr "Persisch" +#: WriteXML.py:894 +msgid "" +"The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is " +"read-write compatible with the present GRAMPS database format." +msgstr "De GRAMPS XML-database is een formaat dat gebruikt werd door oudere versies van GRAMPS. Het is compatibel met het huidige database-formaat van GRAMPS." -#: choose.glade:128 const.py:140 select_person.glade:128 -msgid "female" -msgstr "vrouwelijk" - -#: choose.glade:173 const.py:139 select_person.glade:173 -msgid "male" -msgstr "mannelijk" - -#: choose.glade:379 gramps.glade:3213 imagesel.glade:152 imagesel.glade:492 -#: imagesel.glade:1349 -msgid "Preview" -msgstr "Voorbeeld" - -#: choose.glade:415 gramps.glade:3249 -msgid "Details:" -msgstr "Details:" - -# pad -#: choose.glade:486 gramps.glade:3320 imagesel.glade:528 imagesel.glade:1385 -msgid "Path:" -msgstr "Locatie:" - -#: choose.glade:511 edit_person.glade:1439 edit_person.glade:1979 -#: edit_person.glade:2463 gramps.glade:3345 imagesel.glade:933 -#: imagesel.glade:1774 marriage.glade:372 marriage.glade:960 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: choose.glade:655 gramps.glade:3489 plugins/gedcomimport.glade:209 -msgid "Information" -msgstr "Informatie" - -#: const.py:113 +#: const.py:141 msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -2360,295 +3992,278 @@ msgstr "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "een genealogisch programma." -#: const.py:128 +#: const.py:158 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Tino Meinen " -#: const.py:172 const.py:284 gramps.glade:4543 gramps.glade:4736 -#: gramps.glade:5176 gramps.glade:5356 gramps.glade:6979 gramps.glade:7225 -#: gramps.glade:7833 gramps.glade:8004 +#: const.py:233 const.py:242 const.py:353 msgid "Adopted" msgstr "Geadopteerd" -#: const.py:173 gramps.glade:4565 gramps.glade:4758 gramps.glade:5198 -#: gramps.glade:5378 gramps.glade:7001 gramps.glade:7247 gramps.glade:7855 -#: gramps.glade:8026 +#: const.py:233 const.py:243 msgid "Stepchild" msgstr "Stiefkind" -#: const.py:174 +#: const.py:234 const.py:244 msgid "Sponsored" msgstr "Gesponsord" -#: const.py:175 gramps.glade:4587 gramps.glade:4780 gramps.glade:7023 -#: gramps.glade:7269 +#: const.py:234 const.py:245 msgid "Foster" msgstr "Pleegouder" -# tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan) -#: const.py:178 const.py:428 const.py:436 gramps.glade:1455 -#: mergedata.glade:218 -msgid "Other" -msgstr "Overige" - -#: const.py:187 srcsel.glade:459 +#: const.py:257 msgid "Very High" msgstr "Zeer hoog" -#: const.py:188 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:451 +#: const.py:258 plugins/Merge.py:107 msgid "High" msgstr "Hoog" -#: const.py:189 srcsel.glade:443 +#: const.py:259 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: const.py:190 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:435 +#: const.py:260 plugins/Merge.py:99 msgid "Low" msgstr "Laag" -#: const.py:191 srcsel.glade:427 +#: const.py:261 msgid "Very Low" msgstr "Zeer laag" -#: const.py:217 +#: const.py:288 msgid "Alternate Marriage" msgstr "Alternatief huwelijk" -#: const.py:218 +#: const.py:289 msgid "Annulment" msgstr "Tenietdoening" # klopt dit? -#: const.py:219 const.py:299 +#: const.py:290 const.py:368 msgid "Divorce Filing" msgstr "Aanvraag scheiding" -#: const.py:220 +#: const.py:291 msgid "Divorce" msgstr "Scheiding" -#: const.py:221 +#: const.py:292 msgid "Engagement" msgstr "Verloving" +# Dict.: a licence authorizing a man and a woman to marry +#: const.py:293 +#, fuzzy +msgid "Marriage Banns" +msgstr "Huwelijkslicentie" + # Dict.: a prenuptial agreement or contract -#: const.py:222 +#: const.py:294 msgid "Marriage Contract" msgstr "Trouwakte" # Dict.: a licence authorizing a man and a woman to marry -#: const.py:223 +#: const.py:295 msgid "Marriage License" msgstr "Huwelijkslicentie" # Dict.: a settlement of property in view, and in consideration, of marriage -#: const.py:224 +#: const.py:296 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Huwelijksvoorwaarden" -#: const.py:225 -msgid "Marriage" -msgstr "Huwelijk" - -#: const.py:285 +#: const.py:354 msgid "Alternate Birth" msgstr "Alternatieve geboorte" -#: const.py:286 +#: const.py:355 msgid "Alternate Death" msgstr "Alternatieve dood" # Doping -#: const.py:287 +#: const.py:356 msgid "Adult Christening" msgstr "Doop" -#: const.py:288 +#: const.py:357 msgid "Baptism" msgstr "Doopsel" -#: const.py:289 +#: const.py:358 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -#: const.py:290 +#: const.py:359 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" # Huwelijkszegen? -#: const.py:291 +#: const.py:360 msgid "Blessing" msgstr "Zegening" -#: const.py:292 +#: const.py:361 msgid "Burial" msgstr "Begravenis" -#: const.py:293 +#: const.py:362 msgid "Cause Of Death" msgstr "Doodsoorzaak" -#: const.py:294 +#: const.py:363 msgid "Census" msgstr "Volkstelling" # Doping -#: const.py:295 +#: const.py:364 msgid "Christening" msgstr "Doop" # het heilig vormsel toedienen, Vormen # Bevestiging -#: const.py:296 +#: const.py:365 msgid "Confirmation" msgstr "Vorming" -#: const.py:297 +#: const.py:366 msgid "Cremation" msgstr "Crematie" -#: const.py:298 +#: const.py:367 msgid "Degree" msgstr "Graad" -#: const.py:300 +#: const.py:369 msgid "Education" msgstr "Opleiding" -#: const.py:301 +#: const.py:370 msgid "Elected" msgstr "Gekozen" -#: const.py:302 +#: const.py:371 msgid "Emigration" msgstr "Emigratie" -#: const.py:303 +#: const.py:372 msgid "First Communion" msgstr "Eerste communie" -#: const.py:304 +#: const.py:373 msgid "Immigration" msgstr "Immigratie" -#: const.py:305 +#: const.py:374 msgid "Graduation" msgstr "Afstuderen" -#: const.py:306 +#: const.py:375 msgid "Medical Information" msgstr "Medische informatie" -#: const.py:307 +#: const.py:376 msgid "Military Service" msgstr "Militaire dienst" -#: const.py:308 +#: const.py:377 msgid "Naturalization" msgstr "Naturalisatie" -#: const.py:309 +#: const.py:378 msgid "Nobility Title" msgstr "Adelstand" -#: const.py:310 +#: const.py:379 msgid "Number of Marriages" msgstr "Aantal huwelijken" -#: const.py:311 +#: const.py:380 msgid "Occupation" msgstr "Beroep" # Classificatie, ordening, (wijding is de religieuze betekenis) -#: const.py:312 +#: const.py:381 msgid "Ordination" msgstr "Wijding" # Dict: # Geverifieerd afschrift van een testament # Mogelijk is Probaat een goede vertaling -#: const.py:313 +#: const.py:382 msgid "Probate" msgstr "Probaat" -#: const.py:314 +#: const.py:383 msgid "Property" msgstr "Eigendom" -#: const.py:315 +#: const.py:384 msgid "Religion" msgstr "Religie" -#: const.py:316 +#: const.py:385 msgid "Residence" msgstr "Residentie" -#: const.py:317 +#: const.py:386 msgid "Retirement" msgstr "Pensioen" -#: const.py:318 +#: const.py:387 msgid "Will" msgstr "Testament" -#: const.py:367 +#: const.py:434 msgid "Caste" msgstr "Kaste" -#: const.py:369 +#: const.py:436 msgid "Identification Number" msgstr "Identificatienummer" -#: const.py:370 +#: const.py:437 msgid "National Origin" msgstr "Nationale oorsprong" -#: const.py:371 -msgid "Social Security Number" -msgstr "Sofinummer" - -#: const.py:389 +#: const.py:438 const.py:457 msgid "Number of Children" msgstr "Aantal kinderen" -#: const.py:424 +#: const.py:439 +msgid "Social Security Number" +msgstr "Sofinummer" + +#: const.py:490 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "Een wettelijke of gewoonterecht-relatie tussen man en vrouw" -#: const.py:425 +#: const.py:491 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "Geen wettelijke of gewoonterecht-relatie tussen man en vrouw" -#: const.py:425 const.py:433 -msgid "Unmarried" -msgstr "Ongetrouwd" - -#: const.py:426 +#: const.py:492 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Een gevestigde relatie tussen leden van hetzelfde geslacht" -#: const.py:427 +#: const.py:493 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Onbekende relatie tussen een man en een vrouw" -#: const.py:428 +#: const.py:494 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Een ongespecificeerde relatie tussen een man en een vrouw" -#: const.py:448 -msgid "No definition available" -msgstr "Geen definitie beschikbaar" - -#: const.py:463 +#: const.py:515 msgid "Also Known As" msgstr "Roepnaam" -#: const.py:464 +#: const.py:516 msgid "Birth Name" msgstr "Geboortenaam" -#: const.py:465 +#: const.py:517 msgid "Married Name" msgstr "Getrouwde naam" @@ -2656,341 +4271,133 @@ msgstr "Getrouwde naam" # Bijnaam # Dit verschijnt in het lijstje voor: # Andere naam: (vertaling van nickname) -#: const.py:466 +#: const.py:518 msgid "Other Name" msgstr "Bijnaam" -#: const.py:861 -msgid "Child" -msgstr "Kind" - -#: const.py:861 const.py:867 const.py:873 +#: const.py:902 const.py:908 const.py:914 msgid "" msgstr "" # zie ook uncleared. # is dit goed? -#: const.py:861 const.py:867 const.py:873 +#: const.py:902 const.py:908 const.py:914 msgid "Cleared" msgstr "Gewist" # Compleet -#: const.py:861 const.py:867 const.py:873 +#: const.py:902 const.py:908 const.py:914 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" # Klein kind -#: const.py:862 +#: const.py:903 msgid "Infant" msgstr "Kind" -#: const.py:862 const.py:868 +#: const.py:903 const.py:909 msgid "Stillborn" msgstr "Doodgeboren" -#: const.py:862 const.py:868 const.py:874 +#: const.py:903 const.py:909 const.py:915 msgid "Pre-1970" msgstr "Voor-1970" # Bepalend woord -#: const.py:862 const.py:868 const.py:874 +#: const.py:903 const.py:909 const.py:915 msgid "Qualified" msgstr "Gekwalificeerd" -#: const.py:863 const.py:869 const.py:875 +#: const.py:904 const.py:910 const.py:916 msgid "Submitted" msgstr "Onderworpen" # is dit goed? -#: const.py:863 const.py:869 const.py:875 +#: const.py:904 const.py:910 const.py:916 msgid "Uncleared" msgstr "Niet gewist" -#: const.py:867 +#: const.py:908 msgid "BIC" msgstr "BIC" -#: const.py:868 const.py:874 +#: const.py:909 const.py:915 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: const.py:873 +#: const.py:914 msgid "Canceled" msgstr "Geannuleerd" -#: const.py:874 +#: const.py:915 msgid "DNS/CAN" msgstr "DNS/CAN" -#: const.py:881 +#: const.py:921 msgid "Flowed" msgstr "Zwevend" -#: const.py:882 +#: const.py:922 msgid "Preformatted" msgstr "Vooropmaak" -#: dialog.glade:34 -msgid "Close window without changes" -msgstr "Venster sluiten zonder veranderingen" +#: const.py:934 +msgid "Text Reports" +msgstr "Tekst-rapportages" -#: dialog.glade:48 dialog.glade:2118 dialog.glade:3012 dialog.glade:3273 -#: edit_person.glade:48 gramps.glade:5571 marriage.glade:49 -msgid "Accept changes and close window" -msgstr "Veranderingen accepteren en venster sluiten" +#: const.py:935 +msgid "Graphical Reports" +msgstr "Grafische rapportages" -#: dialog.glade:130 -msgid "_Event type:" -msgstr "_Gebeurtenistype:" +#: const.py:936 +#, fuzzy +msgid "Code Generators" +msgstr "Generaties" -#: dialog.glade:158 dialog.glade:2202 edit_person.glade:316 -#: edit_person.glade:4367 srcsel.glade:175 -msgid "_Date:" -msgstr "_Datum:" +#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1246 plugins/WebPage.py:1715 +msgid "Web Page" +msgstr "Webpagina" -#: dialog.glade:186 -msgid "De_scription:" -msgstr "_Beschrijving:" +# het gaat om het weergeven van de voorouders of een samenvatting van de db. +#: const.py:938 +msgid "View" +msgstr "Weergeven" -#: dialog.glade:214 edit_person.glade:942 edit_person.glade:4482 -msgid "_Place:" -msgstr "_Locatie:" +#: const.py:939 +msgid "Books" +msgstr "Boeken" -#: dialog.glade:242 -msgid "_Cause:" -msgstr "_Oorzaak:" +#: const.py:943 plugins/NavWebPage.py:1148 plugins/ScratchPad.py:356 +#: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:413 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: dialog.glade:269 dialog.glade:2390 -msgid "Selects the calendar format for display" -msgstr "Selecteerd het kalenderformaat voor weergave" +#: const.py:944 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafisch" -#: dialog.glade:304 dialog.glade:2425 -msgid "French" -msgstr "Frans" - -#: dialog.glade:471 dialog.glade:1175 dialog.glade:2371 dialog.glade:3148 -#: imagesel.glade:601 -msgid "_Private record" -msgstr "_Persoonlijk archief" - -#: dialog.glade:515 dialog.glade:1284 dialog.glade:2641 dialog.glade:3803 -#: gramps.glade:5852 imagesel.glade:1692 marriage.glade:313 -#: mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 places.glade:525 places.glade:647 -#: plugins/verify.glade:554 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: dialog.glade:581 dialog.glade:883 dialog.glade:1350 dialog.glade:2707 -#: dialog.glade:3870 edit_person.glade:1766 edit_person.glade:2315 -#: edit_person.glade:2727 edit_person.glade:3405 edit_person.glade:3701 -#: edit_person.glade:4124 gramps.glade:253 gramps.glade:3785 gramps.glade:4225 -#: imagesel.glade:1102 imagesel.glade:1895 marriage.glade:780 -#: marriage.glade:1175 marriage.glade:1458 places.glade:1097 places.glade:1398 -#: places.glade:1853 rule.glade:194 rule.glade:857 srcsel.glade:867 -#: styles.glade:138 -msgid "_Add..." -msgstr "_Toevoegen..." - -#: dialog.glade:596 dialog.glade:898 dialog.glade:1365 dialog.glade:2722 -#: dialog.glade:3885 edit_person.glade:1784 edit_person.glade:2333 -#: edit_person.glade:2745 edit_person.glade:3423 edit_person.glade:3716 -#: edit_person.glade:3867 edit_person.glade:4141 gramps.glade:6107 -#: imagesel.glade:1118 imagesel.glade:1911 marriage.glade:796 -#: marriage.glade:1191 marriage.glade:1473 marriage.glade:1618 -#: places.glade:1113 places.glade:1413 places.glade:1585 places.glade:1869 -#: rule.glade:212 rule.glade:876 srcsel.glade:883 styles.glade:150 -msgid "_Edit..." -msgstr "Be_werken..." - -#: dialog.glade:612 dialog.glade:914 dialog.glade:1381 dialog.glade:2738 -#: dialog.glade:3901 edit_person.glade:1803 edit_person.glade:2352 -#: edit_person.glade:2764 edit_person.glade:3442 edit_person.glade:4231 -#: imagesel.glade:1136 imagesel.glade:1929 marriage.glade:814 -#: marriage.glade:1209 places.glade:1130 places.glade:1429 places.glade:1956 -#: rule.glade:230 rule.glade:911 srcsel.glade:900 styles.glade:162 -msgid "_Delete" -msgstr "_Verwijderen" - -#: dialog.glade:663 dialog.glade:1432 dialog.glade:2789 dialog.glade:3952 -#: edit_person.glade:3762 gramps.glade:1048 marriage.glade:1519 -#: places.glade:1480 plugins/Ancestors.py:134 plugins/IndivComplete.py:315 -#: plugins/WebPage.py:239 -msgid "Sources" -msgstr "Bronnen" - -#: dialog.glade:734 dialog.glade:1501 dialog.glade:2858 dialog.glade:4022 -#: edit_person.glade:3558 gramps.glade:5920 imagesel.glade:816 -#: imagesel.glade:2049 marriage.glade:1316 places.glade:1250 -msgid "Format" -msgstr "Opmaak" - -#: dialog.glade:758 dialog.glade:1525 dialog.glade:2882 dialog.glade:4046 -#: edit_person.glade:3583 gramps.glade:5944 imagesel.glade:840 -#: imagesel.glade:2073 marriage.glade:1340 places.glade:1274 -msgid "" -"Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single " -"spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." -msgstr "" -"Meervoudige spaties, tabs, en regelafbrekingen worden vervangen door een " -"enkele spatie. Twee opeenvolgende regelafbrekingen geven een nieuwe " -"paragraaf aan." - -#: dialog.glade:760 dialog.glade:1527 dialog.glade:2884 dialog.glade:4048 -#: edit_person.glade:3585 gramps.glade:5946 imagesel.glade:842 -#: imagesel.glade:2075 marriage.glade:1342 places.glade:1276 -msgid "_Flowed" -msgstr "_Zwevend" - -#: dialog.glade:780 dialog.glade:1547 dialog.glade:2904 dialog.glade:4068 -#: edit_person.glade:3605 gramps.glade:5966 imagesel.glade:862 -#: imagesel.glade:2095 marriage.glade:1362 places.glade:1296 -msgid "" -"Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, " -"tabs, and all line breaks are respected." -msgstr "" -"Opmaak wordt behouden, behalve spatiëring aan het begin. Meervoudige " -"spaties, tabs en alle regelafbrekingen worden gerespecteerd." - -#: dialog.glade:782 dialog.glade:1549 dialog.glade:2906 dialog.glade:4070 -#: edit_person.glade:3607 gramps.glade:5968 imagesel.glade:864 -#: imagesel.glade:2097 marriage.glade:1364 places.glade:1298 -msgid "_Preformatted" -msgstr "_Vooropmaak" - -#: dialog.glade:965 -msgid "Witnesses" -msgstr "Ooggetuigen" - -#: dialog.glade:1118 -msgid "_Attribute:" -msgstr "_Attribuut:" - -#: dialog.glade:1146 -msgid "_Value:" -msgstr "_Waarde:" - -# Stad -#: dialog.glade:1725 preferences.glade:1521 -msgid "_City:" -msgstr "_Plaats:" - -#: dialog.glade:1753 places.glade:215 -msgid "C_ounty:" -msgstr "_Graafschap:" - -#: dialog.glade:1781 dialog.glade:2314 -msgid "Cou_ntry:" -msgstr "_Land:" - -# Provincie -#: dialog.glade:1810 places.glade:187 -msgid "_State:" -msgstr "_Staat:" - -#: dialog.glade:1839 places.glade:327 -msgid "Church _parish:" -msgstr "_Parochie:" - -#: dialog.glade:1973 dialog.glade:2589 places.glade:595 -msgid "P_hone:" -msgstr "_Tel:" - -#: dialog.glade:2019 -msgid "_Zip/Postal code:" -msgstr "_Postcode:" - -#: dialog.glade:2230 -msgid "Add_ress:" -msgstr "Ad_res:" - -#: dialog.glade:2258 -msgid "_City/County:" -msgstr "_Plaats/Graafschap:" - -#: dialog.glade:2286 preferences.glade:1546 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Staat/Provincie:" - -#: dialog.glade:2342 places.glade:549 preferences.glade:1596 -msgid "_ZIP/Postal code:" -msgstr "_Postcode:" - -#: dialog.glade:3085 -msgid "_Web address:" -msgstr "_Web-adres:" - -#: dialog.glade:3113 -msgid "_Description:" -msgstr "_Beschrijving:" - -#: dialog.glade:3259 edit_person.glade:34 gramps.glade:5558 marriage.glade:35 -msgid "Abandon changes and close window" -msgstr "Veranderingen annuleren en venster sluiten" - -#: dialog.glade:3357 edit_person.glade:141 gramps.glade:6480 -msgid "_Given name:" -msgstr "_Voornaam:" - -#: dialog.glade:3385 edit_person.glade:166 gramps.glade:6347 -msgid "_Family name:" -msgstr "_Achternaam:" - -# Achtervoegsel -#: dialog.glade:3413 -msgid "Suffi_x:" -msgstr "Suffi_x:" - -#: dialog.glade:3441 edit_person.glade:291 -msgid "T_ype:" -msgstr "T_ype:" - -#: dialog.glade:3469 edit_person.glade:241 gramps.glade:5655 -#: imagesel.glade:245 imagesel.glade:1566 places.glade:131 srcsel.glade:305 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titel:" - -#: dialog.glade:3498 -msgid "P_rivate record" -msgstr "Pe_rsoonlijk archief" - -#: dialog.glade:3518 -msgid "Family _prefix:" -msgstr "T_ussenvoegsel:" - -#: dialog.glade:4245 preferences.glade:2428 -msgid "_Person:" -msgstr "_Persoon:" - -#: dialog.glade:4273 rule.glade:290 -msgid "_Comment:" -msgstr "_Opmerking:" - -#: dialog.glade:4325 -msgid "Person is in the _database" -msgstr "Persoon bevindt zich in de _database" - -# Een persoon uit de database kiezen/selecteren -#: dialog.glade:4390 -msgid "Choose a person from the database" -msgstr "Kies een persoon uit de database" - -#: dialog.glade:4392 -msgid "_Select" -msgstr "_Selecteren" - -#: docgen/AbiWord2Doc.py:320 -msgid "Open in AbiWord" -msgstr "Openen met Abiword" - -#: docgen/AbiWord2Doc.py:324 -msgid "AbiWord" +#: docgen/AbiWord2Doc.py:332 +#, fuzzy +msgid "AbiWord document" msgstr "AbiWord" -#: docgen/HtmlDoc.py:159 docgen/HtmlDoc.py:184 +#: docgen/AsciiDoc.py:377 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "Eindtekst" + +#: docgen/HtmlDoc.py:158 docgen/HtmlDoc.py:183 msgid "The marker '' was not in the template" msgstr "De markering '' stond niet in het sjabloon" -#: docgen/HtmlDoc.py:195 docgen/HtmlDoc.py:201 +#: docgen/HtmlDoc.py:159 docgen/HtmlDoc.py:184 +#, fuzzy +msgid "Template Error" +msgstr "Sjabloon" + +#: docgen/HtmlDoc.py:194 docgen/HtmlDoc.py:200 msgid "" "Could not open %s\n" "Using the default template" @@ -2998,12 +4405,11 @@ msgstr "" "Kon %s niet openen\n" "Zal het standaard sjabloon gebruiken" -#: docgen/HtmlDoc.py:484 plugins/eventcmp.glade:164 +#: docgen/HtmlDoc.py:491 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: docgen/KwordDoc.py:247 docgen/KwordDoc.py:251 -#: plugins/DetAncestralReport.py:68 plugins/DetDescendantReport.py:69 +#: docgen/KwordDoc.py:246 docgen/KwordDoc.py:250 msgid "Could not open %s" msgstr "Kon %s niet openen" @@ -3011,872 +4417,566 @@ msgstr "Kon %s niet openen" msgid "KWord" msgstr "KWord" +#: docgen/LPRDoc.py:1186 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "Voorbeeld" + +#: docgen/LPRDoc.py:1206 docgen/LPRDoc.py:1220 docgen/LPRDoc.py:1230 +#: docgen/LPRDoc.py:1239 +#, fuzzy +msgid "Print..." +msgstr "Bewerken..." + #: docgen/LaTeXDoc.py:429 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:978 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:989 msgid "Open in OpenOffice.org" msgstr "Openen in OpenOffice.org" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:983 docgen/OpenOfficeDoc.py:992 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:997 docgen/OpenOfficeDoc.py:998 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:999 msgid "OpenOffice.org Writer" msgstr "OpenOffice.org Writer" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:1000 -msgid "OpenOffice.org Draw" -msgstr "OpenOffice.org Draw" - -#: docgen/PSDrawDoc.py:404 plugins/GraphViz.py:157 plugins/RelGraph.py:189 +#: docgen/PSDrawDoc.py:409 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: docgen/PdfDoc.py:65 +#: docgen/PdfDoc.py:63 msgid "The ReportLab modules are not installed" msgstr "De ReportLab-modules zijn niet geïnstalleerd" -#: docgen/PdfDoc.py:595 docgen/PdfDoc.py:604 docgen/PdfDoc.py:614 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: docgen/PdfDoc.py:638 docgen/PdfDoc.py:639 docgen/PdfDoc.py:640 +msgid "PDF document" +msgstr "PDF-document" -#: docgen/RTFDoc.py:431 -msgid "Rich Text Format (RTF)" -msgstr "Rich Text Format (RTF)" +#: docgen/RTFDoc.py:432 +msgid "RTF document" +msgstr "RTF-document" -#: docgen/SvgDrawDoc.py:260 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:264 msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: edit_person.glade:191 -msgid "Family prefi_x:" -msgstr "Familievoorvoegsel:" +#: gedcomexport.glade:103 +msgid "Encoding" +msgstr "Tekenset" -#: edit_person.glade:216 -msgid "S_uffix:" -msgstr "_Achtervoegsel:" +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20102 gramps.glade:29078 +#: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 +#: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 +#: plugins/writeftree.glade:124 +msgid "Options" +msgstr "Opties" -# Andere naam -# Bijnaam -#: edit_person.glade:266 -msgid "Nic_kname:" -msgstr "_Andere naam:" +# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat +#: gedcomexport.glade:151 plugins/eventcmp.glade:391 +#: plugins/genewebexport.glade:127 plugins/vcalendarexport.glade:127 +#: plugins/vcardexport.glade:127 plugins/writeftree.glade:148 +msgid "_Filter:" +msgstr "_Filter:" -#: edit_person.glade:384 -msgid "Invoke birth event editor" -msgstr "Geboorte-editor aanroepen" +#: gedcomexport.glade:198 +msgid "_Target:" +msgstr "_Doel:" -#: edit_person.glade:386 edit_person.glade:1128 -msgid "Edit..." -msgstr "Bewerken..." +#: gedcomexport.glade:233 +msgid "Standard GEDCOM 5.5" +msgstr "Standaard GEDCOM 5.5" -#: edit_person.glade:404 -msgid "Select source for this name information" -msgstr "Bron selecteren voor deze naam-informatie" +#: gedcomexport.glade:253 +msgid "_Copyright:" +msgstr "_Copyright:" -#: edit_person.glade:406 -msgid "Source..." -msgstr "Bron..." +#: gedcomexport.glade:287 +msgid "Standard Copyright" +msgstr "Standaard copyright" -#: edit_person.glade:424 -msgid "Enter/modify notes regarding this name" -msgstr "Opmerkingen betreffende deze naam invoeren/aanpassen" +#: gedcomexport.glade:296 +msgid "GNU Free Documentation License" +msgstr "GNU Free Documentation License" -#: edit_person.glade:426 edit_person.glade:4532 edit_person.glade:4782 -#: edit_person.glade:5007 marriage.glade:1980 -msgid "Note..." -msgstr "Opmerking..." +#: gedcomexport.glade:305 +msgid "No Copyright" +msgstr "Geen copyright" -#: edit_person.glade:444 -msgid "The person's given name" -msgstr "De voornaam van de persoon" +#: gedcomexport.glade:328 plugins/genewebexport.glade:176 +msgid "_Do not include records marked private" +msgstr "_Archieven gemarkeerd als privé, niet bijvoegen" -#: edit_person.glade:477 -msgid "The surname or last name" -msgstr "De achternaam" +#: gedcomexport.glade:351 plugins/genewebexport.glade:199 +#: plugins/writeftree.glade:195 +msgid "_Restrict data on living people" +msgstr "_Gegevens over levende personen beperken" -#: edit_person.glade:508 +#: gedcomexport.glade:383 plugins/genewebexport.glade:231 +msgid "Exclude _notes" +msgstr "_Opmerkingen weglaten" + +#: gedcomexport.glade:405 plugins/genewebexport.glade:253 +msgid "Exclude sour_ces" +msgstr "_Bronnen weglaten" + +# Huh? +#: gedcomexport.glade:427 plugins/genewebexport.glade:275 +msgid "Use _Living as first name" +msgstr "_Levende als eerste naam gebruiken" + +#: gedcomexport.glade:480 +msgid "_ANSEL" +msgstr "_ANSEL" + +#: gedcomexport.glade:489 +msgid "_UNICODE" +msgstr "_UNICODE" + +#: gedcomexport.glade:498 +msgid "AN_SI (ISO-8859-1)" +msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)" + +#: gedcomexport.glade:526 plugins/genewebexport.glade:326 +#, fuzzy +msgid "R_eference images from path: " +msgstr "Afbeeldingen verwijzen vanuit pad: " + +#: gedcomexport.glade:548 plugins/genewebexport.glade:348 +msgid "media" +msgstr "media" + +#: gedcomexport.glade:676 +msgid "Sources:" +msgstr "Bronnen:" + +#: gedcomexport.glade:702 gedcomimport.glade:455 +msgid "Families:" +msgstr "Families:" + +# Mensen +#: gedcomexport.glade:728 gedcomimport.glade:134 +msgid "People:" +msgstr "Personen:" + +#: gedcomimport.glade:62 +msgid "File:" +msgstr "Bestand:" + +#: gedcomimport.glade:86 +msgid "Created by:" +msgstr "Gemaakt door" + +#: gedcomimport.glade:110 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3504 gramps.glade:19318 +msgid "Information" +msgstr "Informatie" + +#: gedcomimport.glade:240 +msgid "Warning messages" +msgstr "Waarschuwingen" + +# codering +#: gedcomimport.glade:323 +msgid "Encoding:" +msgstr "Tekenset:" + +#: gedcomimport.glade:410 +msgid "Version:" +msgstr "Versie:" + +#: gedcomimport.glade:516 +msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding" +msgstr "GRAMPS - GEDCOM codering" + +#: gedcomimport.glade:570 +msgid "GEDCOM Encoding" +msgstr "GEDCOM codering" + +#: gedcomimport.glade:591 msgid "" -"An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " -"\"de\" or \"van\"" +"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL enconding. Sometimes, " +"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " +"import, and override the character set by selecting a different encoding " +"below." msgstr "" -"Een optioneel tussenvoegsel (prefix) voor de achternaam dat niet wordt " -"gebruikt bij het sorteren zoals \"de\" of \"van\"" -#: edit_person.glade:530 -msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" -msgstr "Achtervoegsel (suffix) zoals \"Jr.\" of \"III\"" +# codering +#: gedcomimport.glade:629 +msgid "Encoding: " +msgstr "Tekenset: " -#: edit_person.glade:552 -msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" -msgstr "De titel van de persoon zoals \"Dr.\" of \"Ds.\"" - -#: edit_person.glade:574 -msgid "A name that the person was more commonly known by" -msgstr "Een naam waaronder de persoon beter bekend was" - -#: edit_person.glade:679 -msgid "Gender" -msgstr "Geslacht" - -#: edit_person.glade:703 -msgid "Preferred name" -msgstr "Voorkeursnaam" - -#: edit_person.glade:734 gramps.glade:6433 -msgid "_male" -msgstr "_mannelijk" - -#: edit_person.glade:753 -msgid "fema_le" -msgstr "_vrouwelijk" - -#: edit_person.glade:773 -msgid "u_nknown" -msgstr "o_nbekend" - -#: edit_person.glade:802 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252 -msgid "Birth" -msgstr "Geboorte" - -#: edit_person.glade:843 -msgid "Image" -msgstr "Afbeelding" - -#: edit_person.glade:872 -msgid "Identification" -msgstr "Identificatie" - -#: edit_person.glade:896 -msgid "_ID:" -msgstr "_ID:" - -# Dood -#: edit_person.glade:1009 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276 -msgid "Death" -msgstr "Overlijden" - -#: edit_person.glade:1033 edit_person.glade:4574 -msgid "D_ate:" -msgstr "D_atum:" - -#: edit_person.glade:1061 -msgid "Plac_e:" -msgstr "L_ocatie:" - -#: edit_person.glade:1126 -msgid "Invoke death event editor" -msgstr "Overlijden-editor aanroepen" - -# volledig -#: edit_person.glade:1197 marriage.glade:218 -msgid "Information i_s complete" -msgstr "Informatie is _compleet" - -# Vertrouwen -#: edit_person.glade:1295 edit_person.glade:2075 edit_person.glade:2559 -#: edit_person.glade:2965 marriage.glade:492 marriage.glade:912 -msgid "Confidence:" -msgstr "Zekerheid:" - -#: edit_person.glade:1319 -msgid "Family prefix:" -msgstr "Familievoorvoegsel:" - -#: edit_person.glade:1463 -msgid "Alternate name" -msgstr "Alternatieve naam" - -#: edit_person.glade:1487 edit_person.glade:2027 edit_person.glade:2511 -#: edit_person.glade:3061 marriage.glade:563 marriage.glade:984 -msgid "Primary source" -msgstr "Primaire bron" - -#: edit_person.glade:1763 -msgid "Create an alternate name for this person" -msgstr "Een alternatieve naam voor deze persoon aanmaken" - -#: edit_person.glade:1782 -msgid "Edit the selected name" -msgstr "De geselecteerde naam bewerken" - -#: edit_person.glade:1800 -msgid "Delete selected name" -msgstr "De geselecteerde naam verwijderen" - -#: edit_person.glade:1842 -msgid "Names" -msgstr "Namen" - -#: edit_person.glade:1883 -msgid "Event" -msgstr "Gebeurtenis" - -#: edit_person.glade:1931 marriage.glade:420 -msgid "Cause:" -msgstr "Oorzaak:" - -#: edit_person.glade:2312 -msgid "Create a new event" -msgstr "Een nieuwe gebeurtenis aanmaken" - -#: edit_person.glade:2331 -msgid "Edit the selected event" -msgstr "De geselecteerde gebeurtenis aanmaken" - -#: edit_person.glade:2349 -msgid "Delete the selected event" -msgstr "De geselecteerde gebeurtenis verwijderen" - -# Gebeuren (korter) -#: edit_person.glade:2398 marriage.glade:853 -msgid "Events" -msgstr "Gebeurtenissen" - -#: edit_person.glade:2439 imagesel.glade:1028 imagesel.glade:1822 -#: marriage.glade:1008 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributen" - -#: edit_person.glade:2724 -msgid "Create a new attribute" -msgstr "Een nieuw attribuut aanmaken" - -# het ipv de? -#: edit_person.glade:2743 -msgid "Edit the selected attribute" -msgstr "De geselecteerde attribuut bewerken" - -#: edit_person.glade:2761 imagesel.glade:1133 imagesel.glade:1926 -#: marriage.glade:1206 -msgid "Delete the selected attribute" -msgstr "Het geselecteerde attribuut verwijderen" - -#: edit_person.glade:2810 imagesel.glade:1188 imagesel.glade:1981 -#: marriage.glade:1248 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributen" - -#: edit_person.glade:2845 -msgid "City/County:" -msgstr "Plaats/Graafschap:" - -#: edit_person.glade:3037 -msgid "Addresses" -msgstr "Adressen" - -#: edit_person.glade:3402 -msgid "Create a new address" -msgstr "Een nieuwe adres aanmaken" - -#: edit_person.glade:3421 -msgid "Edit the selected address" -msgstr "Het geselecteerde adres bewerken" - -#: edit_person.glade:3439 -msgid "Delete the selected address" -msgstr "Het geselecteerde adres verwijderen" - -#: edit_person.glade:3488 -msgid "Addresses" -msgstr "Adressen" - -#: edit_person.glade:3522 -msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" -msgstr "Overige relevante data en documentatie invoeren" - -#: edit_person.glade:3641 imagesel.glade:898 imagesel.glade:2131 -#: marriage.glade:1398 plugins/IndivComplete.py:167 plugins/WebPage.py:519 -msgid "Notes" -msgstr "Opmerkingen" - -#: edit_person.glade:3731 marriage.glade:1488 -msgid "_Delete..." -msgstr "_Verwijderen..." - -#: edit_person.glade:3829 gramps.glade:6069 marriage.glade:1580 -#: places.glade:1547 -msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" -msgstr "" -"Een nieuw media-object toevoegen aan de database en in deze galerie plaatsen" - -#: edit_person.glade:3832 gramps.glade:6072 marriage.glade:1583 -#: places.glade:1550 -msgid "_Add from file..." -msgstr "_Toevoegen uit bestand..." - -#: edit_person.glade:3847 gramps.glade:6087 marriage.glade:1598 -#: places.glade:1565 +#: gedcomimport.glade:654 msgid "" -"Select an existing media object from the database and place it in this " -"gallery" +"default\n" +"ANSEL\n" +"ANSI (iso-8859-1)\n" +"ASCII\n" +"UNICODE" msgstr "" -"Selecteer een bestaand media-object uit de database en plaats het in deze " -"galerie" - -#: edit_person.glade:3850 gramps.glade:6090 marriage.glade:1601 -#: places.glade:1568 -msgid "Add from _database..." -msgstr "Toevoegen uit _database..." - -#: edit_person.glade:3865 gramps.glade:6105 places.glade:1583 -msgid "Edit the properties of the selected object" -msgstr "De eigenschappen van het geselecteerde object bewerken" - -#: edit_person.glade:3882 gramps.glade:6121 marriage.glade:1633 -#: places.glade:1600 -msgid "Remove selected object from this gallery only" -msgstr "Geselecteerde object alleen uit deze galerie verwijderen" - -#: edit_person.glade:3885 gramps.glade:276 gramps.glade:6124 -#: marriage.glade:1636 places.glade:1603 -msgid "_Remove" -msgstr "_Verwijderen" - -#: edit_person.glade:3920 gramps.glade:6172 marriage.glade:1664 -#: places.glade:1651 plugins/WebPage.py:406 -msgid "Gallery" -msgstr "Galerie" - -#: edit_person.glade:3955 places.glade:1686 -msgid "Web address:" -msgstr "Webadres:" - -#: edit_person.glade:4050 places.glade:1781 -msgid "Internet addresses" -msgstr "Internet-adressen" - -#: edit_person.glade:4121 -msgid "Add an internet reference about this person" -msgstr "Een internet-verwijzing over deze persoon toevoegen" - -#: edit_person.glade:4156 -msgid "Go to this web page" -msgstr "Naar deze web-pagina gaan" - -# ga naar -#: edit_person.glade:4195 gramps.glade:453 places.glade:1922 -msgid "_Go" -msgstr "_Ga naar" - -#: edit_person.glade:4228 -msgid "Delete selected reference" -msgstr "Geselecteerde verwijzing verwijderen" - -#: edit_person.glade:4270 places.glade:2008 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: edit_person.glade:4299 -msgid "LDS baptism" -msgstr "LDS baptisme" - -#: edit_person.glade:4395 -msgid "LDS _temple:" -msgstr "LDS _tempel:" - -#: edit_person.glade:4464 edit_person.glade:4763 edit_person.glade:4939 -#: marriage.glade:1961 -msgid "Sources..." -msgstr "Bronnen..." - -#: edit_person.glade:4550 -msgid "Endowment" -msgstr "Talent" - -#: edit_person.glade:4603 -msgid "LDS te_mple:" -msgstr "LDS te_mpel:" - -#: edit_person.glade:4631 preferences.glade:2478 -msgid "P_lace:" -msgstr "_Locatie:" - -#: edit_person.glade:4800 -msgid "Dat_e:" -msgstr "Dat_um:" - -#: edit_person.glade:4871 -msgid "LD_S temple:" -msgstr "LD_S tempel:" - -#: edit_person.glade:4957 -msgid "Pla_ce:" -msgstr "_Locatie:" - -#: edit_person.glade:5025 -msgid "Pa_rents:" -msgstr "_Ouders:" - -#: edit_person.glade:5075 -msgid "Sealed to parents" -msgstr "Aan ouders verzegeld" - -#: edit_person.glade:5104 marriage.glade:2011 -msgid "LDS" -msgstr "LDS" - -#: errdialogs.glade:161 -msgid "Close _without saving" -msgstr "Sluiten _zonder opslaan" - -# referentie of verwijzing? -#: errdialogs.glade:851 -msgid "Remove object and all references to it from the database" -msgstr "Object en alle referenties ernaar, verwijderen uit de database" - -#: errdialogs.glade:891 -msgid "_Remove Object" -msgstr "Object _verwijderen" - -#: errdialogs.glade:918 -msgid "Keep reference to the missing file" -msgstr "Referentie naar het ontbrekende bestand behouden" - -#: errdialogs.glade:921 -msgid "_Keep Reference" -msgstr "Referentie _behouden" - -#: errdialogs.glade:931 -msgid "Select replacement for the missing file" -msgstr "Selecteer vervanging voor het ontbrekende bestand" - -#: errdialogs.glade:973 -msgid "_Select File" -msgstr "Bestand _selecteren" - -# spelfout in engels: medial files -#: errdialogs.glade:1086 -msgid "" -"If you check this button, all the missing media files will be automatically " -"treated according to the currently selected option. No further dialogs will " -"be presented for any missing medial files." -msgstr "" -"Als u deze knop aanvinkt zullen alle ontbrekende mediabestanden automatisch " -"worden behandeld volgens de momenteel geselecteerde opties. Er zullen geen " -"verdere dialoogvensters worden gepresenteerd voor ontbrekende mediabestanden." - -#: errdialogs.glade:1088 -msgid "_Use this selection for all missing media files" -msgstr "_Gebruik deze selectie voor alle ontbrekende mediabestanden" - -#: filters/After.py:54 -msgid "People with an event after ..." -msgstr "Personen met een gebeurtenis na ..." - -#: filters/AltFam.py:37 -msgid "People who were adopted" -msgstr "Personen die geadopteerd zijn" - -#: filters/Before.py:54 -msgid "People with an event before ..." -msgstr "Personen met een gebeurtenis voor ..." - -#: filters/Complete.py:40 -msgid "People with complete information" -msgstr "Personen met volledige informatie" - -# zonder relatie, ongebonden personen -#: filters/Disconnected.py:38 plugins/Summary.py:104 -msgid "Disconnected individuals" -msgstr "Personen zonder connectie" - -#: filters/EventPlace.py:68 -msgid "People with an event location of ..." -msgstr "Personen met een gebeurtenis-locatie in ..." - -#: filters/EventType.py:40 -msgid "People who have an event type of ..." -msgstr "Personen die een gebeurtenistype hebben van ..." - -#: filters/Females.py:39 plugins/Summary.py:101 -msgid "Females" -msgstr "Vrouwen" - -#: filters/HavePhotos.py:38 -msgid "People who have images" -msgstr "Personen met afbeeldingen" - -#: filters/IncompleteNames.py:39 -msgid "People with incomplete names" -msgstr "Personen met onvolledige namen" - -#: filters/Males.py:39 plugins/Summary.py:100 -msgid "Males" -msgstr "Mannen" - -#: filters/MatchSndEx.py:43 -msgid "Names with same SoundEx code as ..." -msgstr "Namen met een SoundEx-code van ..." - -#: filters/MatchSndEx.py:44 -msgid "Surname" -msgstr "Achternaam" - -#: filters/MatchSndEx2.py:41 -msgid "Names with the SoundEx code of ..." -msgstr "Namen met de SoundEx-code van ..." - -#: filters/MatchSndEx2.py:42 -msgid "SoundEx Code" -msgstr "SoundEx-code" - -#: filters/MutlipleMarriages.py:38 -msgid "People with multiple marriage records" -msgstr "Personen met meervoudige huwelijksarchieven" - -#: filters/NeverMarried.py:38 -msgid "People with no marriage records" -msgstr "Personen zonder huwelijksarchieven" - -#: filters/NoBirthdate.py:38 -msgid "People without a birth date" -msgstr "Personen zonder geboortedatum" - -#: filters/NoChildren.py:43 -msgid "People with children" -msgstr "Personen zonder kinderen" - -#: filters/RegExMatch.py:51 -msgid "Names that match a regular expression of ..." -msgstr "Namen die voldoen aan een reguliere expressie..." - -#: filters/RegExMatch.py:52 filters/SubString.py:43 -#: plugins/AncestorReport.py:525 plugins/Ancestors.py:1130 -#: plugins/CustomBookText.py:378 plugins/DescendReport.py:415 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1221 plugins/DetDescendantReport.py:1230 -#: plugins/FamilyGroup.py:772 plugins/FtmStyleAncestors.py:1263 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1672 plugins/IndivComplete.py:828 -#: plugins/IndivSummary.py:640 plugins/SimpleBookTitle.py:300 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:301 plugins/SimpleBookTitle.py:302 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: filters/SubString.py:42 -msgid "Names that contain a substring of ..." -msgstr "Namen die een tekenreeks bevatten..." +"standaard\n" +"ANSEL\n" +"ANSI (iso-8859-1)\n" +"ASCII\n" +"UNICODE" #: gramps.glade:10 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" -#: gramps.glade:39 +#: gramps.glade:44 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: gramps.glade:48 +#: gramps.glade:53 msgid "_New" msgstr "_Nieuw" -#: gramps.glade:70 +#: gramps.glade:75 msgid "_Open..." msgstr "_Openen..." -#: gramps.glade:92 -msgid "_Save" -msgstr "Op_slaan" +#: gramps.glade:97 +msgid "Open _Recent" +msgstr "_Recente openen" -#: gramps.glade:114 +#: gramps.glade:112 +msgid "_Import..." +msgstr "_Importeren..." + +#: gramps.glade:134 msgid "Save _As..." msgstr "Opslaan _als..." -#: gramps.glade:141 -msgid "_Import" -msgstr "_Importeren" +#: gramps.glade:156 +msgid "E_xport..." +msgstr "E_xporteren..." -#: gramps.glade:149 -msgid "_Export" -msgstr "_Exporteren" +#: gramps.glade:184 +#, fuzzy +msgid "A_bandon changes and quit" +msgstr "Veranderingen annuleren en venster sluiten" -# Terugkeren, terugkomen -#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1452 -msgid "_Revert" -msgstr "_Terugvallen" - -#: gramps.glade:190 -msgid "Re_load plugins" -msgstr "Plugins _herladen" - -#: gramps.glade:217 +#: gramps.glade:193 msgid "_Quit" msgstr "A_fsluiten" -#: gramps.glade:243 +#: gramps.glade:219 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: gramps.glade:252 gramps.glade:817 +#: gramps.glade:228 gramps_main.py:493 +msgid "_Undo" +msgstr "_Ongedaan maken" + +#: gramps.glade:250 gramps_main.py:502 +msgid "_Redo" +msgstr "Op_nieuw doen" + +#: gramps.glade:278 gramps.glade:940 msgid "Add a new item" msgstr "Een nieuw item toevoegen" -#: gramps.glade:275 gramps.glade:832 +#: gramps.glade:279 rule.glade:135 rule.glade:722 +msgid "_Add..." +msgstr "_Toevoegen..." + +#: gramps.glade:301 gramps.glade:958 msgid "Remove the currently selected item" msgstr "Het geselecteerde item verwijderen" -#: gramps.glade:298 gramps.glade:843 +#: gramps.glade:302 +msgid "R_emove" +msgstr "Ver_wijderen" + +#: gramps.glade:324 gramps.glade:976 msgid "Edit the selected item" msgstr "Het geselecteerde item bewerken" -#: gramps.glade:299 +#: gramps.glade:325 msgid "E_dit..." msgstr "Be_werken..." -#: gramps.glade:314 -msgid "_Find..." -msgstr "_Zoeken..." - -#: gramps.glade:336 -msgid "_Merge..." +#: gramps.glade:340 +#, fuzzy +msgid "Compare and _Merge..." msgstr "_Samenvoegen..." -#: gramps.glade:364 +#: gramps.glade:362 +#, fuzzy +msgid "Fast Mer_ge" +msgstr "Samenvoegen" + +#: gramps.glade:377 msgid "Prefere_nces..." msgstr "_Voorkeuren..." -#: gramps.glade:385 +#: gramps.glade:398 +#, fuzzy +msgid "_Column Editor..." +msgstr "Be_werken..." + +#: gramps.glade:419 msgid "Set _Home person..." msgstr "Be_ginpersoon instellen..." -#: gramps.glade:410 +#: gramps.glade:444 msgid "_View" msgstr "Beel_d" # Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat -#: gramps.glade:419 +#: gramps.glade:453 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: gramps.glade:429 +#: gramps.glade:463 msgid "_Sidebar" msgstr "_Zijbalk" -#: gramps.glade:439 +#: gramps.glade:473 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkbalk" -#: gramps.glade:461 +# ga naar +#: gramps.glade:487 +msgid "_Go" +msgstr "_Ga naar" + +#: gramps.glade:495 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Favorieten" -#: gramps.glade:470 +#: gramps.glade:504 msgid "_Add bookmark" msgstr "Favoriet _toevoegen" -#: gramps.glade:492 +#: gramps.glade:526 msgid "_Edit bookmarks..." msgstr "Favorieten be_werken..." -#: gramps.glade:520 +#: gramps.glade:554 msgid "_Go to bookmark" msgstr "_Ga naar favoriet" # rapportages -#: gramps.glade:532 +#: gramps.glade:566 msgid "_Reports" msgstr "_Rapportage" -#: gramps.glade:540 +#: gramps.glade:574 msgid "_Tools" msgstr "E_xtra" -#: gramps.glade:548 +#: gramps.glade:582 +#, fuzzy +msgid "_Windows" +msgstr "Venster sluiten" + +#: gramps.glade:590 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: gramps.glade:557 +#: gramps.glade:599 msgid "_User manual" msgstr "Gebr_uikshandleiding" -#: gramps.glade:579 +#: gramps.glade:621 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: gramps.glade:606 +#: gramps.glade:648 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "GRAMPS _home-pagina" -#: gramps.glade:627 +#: gramps.glade:669 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "GRAMPS _mailing-lijsten" -#: gramps.glade:648 +#: gramps.glade:690 msgid "_Report a bug" msgstr "Een fout _rapporteren" -#: gramps.glade:663 +#: gramps.glade:705 msgid "_Show plugin status..." msgstr "_Pluginstatus tonen..." -#: gramps.glade:672 +#: gramps.glade:714 msgid "_Open example database" msgstr "Voorbeelddatabase _openen" -#: gramps.glade:681 +#: gramps.glade:723 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: gramps.glade:730 +#: gramps.glade:773 msgid "Open database" msgstr "Database openen" -#: gramps.glade:731 +#: gramps.glade:774 msgid "Open" msgstr "Openen..." -#: gramps.glade:742 -msgid "Save" -msgstr "Op_slaan" - -#: gramps.glade:752 +#: gramps.glade:804 msgid "Go back in history" msgstr "Teruggaan in geschiedenis" -#: gramps.glade:753 +#: gramps.glade:805 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: gramps.glade:768 +#: gramps.glade:823 msgid "Go forward in history" msgstr "Vooruit gaan in geschiedenis" -#: gramps.glade:769 +#: gramps.glade:824 msgid "Forward" msgstr "Vooruit" # Beginpersoon? basispersoon Zie woordenlijst -#: gramps.glade:780 +#: gramps.glade:842 msgid "Make the Home Person the active person" msgstr "De beginpersoon de actieve persoon maken" -#: gramps.glade:791 +#: gramps.glade:873 +msgid "Open Scratch Pad" +msgstr "Kladblok openen" + +#: gramps.glade:874 +msgid "ScratchPad" +msgstr "Kladblok" + +#: gramps.glade:891 msgid "Generate reports" msgstr "Rapportages genereren" -#: gramps.glade:792 +#: gramps.glade:892 msgid "Reports" msgstr "Rapportage" -#: gramps.glade:806 +#: gramps.glade:909 msgid "Run tools" msgstr "Functies uitvoeren" -#: gramps.glade:807 +#: gramps.glade:910 msgid "Tools" msgstr "Extra" -#: gramps.glade:818 +#: gramps.glade:941 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: gramps.glade:833 +#: gramps.glade:959 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: gramps.glade:1001 -msgid "Pedigree" -msgstr "Stamboom" - -#: gramps.glade:1142 -msgid "Media" -msgstr "Media" - -# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat -#: gramps.glade:1204 -msgid "Fi_lter:" -msgstr "Fi_lter:" - -# Dict. Bepalend woord, beperking -#: gramps.glade:1258 -msgid "Qualifier:" -msgstr "Beperking:" - -#: gramps.glade:1313 -msgid "Show people that do not match the filtering rule" -msgstr "Personen tonen die niet door het filter komen" - -#: gramps.glade:1315 -msgid "_Invert" -msgstr "_Omkeren" - -#: gramps.glade:1332 -msgid "Apply filter using the selected controls" -msgstr "Filter toepassen met de geselecteerde regels" - -#: gramps.glade:1487 +#: gramps.glade:1050 gramps.glade:1474 msgid "People" msgstr "Personen" -#: gramps.glade:1516 gramps.glade:2964 +#: gramps.glade:1098 gramps.glade:2259 gramps.glade:3014 +msgid "Family" +msgstr "Familie" + +#: gramps.glade:1146 gramps.glade:3061 +msgid "Pedigree" +msgstr "Stamboom" + +#: gramps.glade:1194 gramps.glade:3119 +msgid "Sources" +msgstr "Bronnen" + +#: gramps.glade:1242 gramps.glade:3177 +msgid "Places" +msgstr "Locaties" + +#: gramps.glade:1290 gramps.glade:3576 +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: gramps.glade:1398 +#, fuzzy +msgid "Invert" +msgstr "_Omkeren" + +#: gramps.glade:1416 +msgid "Apply filter using the selected controls" +msgstr "Filter toepassen met de geselecteerde regels" + +#: gramps.glade:1503 gramps.glade:2978 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "De huidige echtgenoot met de actieve persoon wisselen" -#: gramps.glade:1581 gramps.glade:2732 +#: gramps.glade:1569 gramps.glade:2740 msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" msgstr "Voegt een nieuw persoon toe aan de database en aan een nieuwe relatie" -#: gramps.glade:1607 gramps.glade:2758 +#: gramps.glade:1596 gramps.glade:2767 msgid "" "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" msgstr "" "Selecteert een bestaand persoon uit de database en voegt aan een nieuwe " "relatie toe" -#: gramps.glade:1633 gramps.glade:2784 +#: gramps.glade:1623 gramps.glade:2794 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "Verwijdert de huidige geselectterde echtgenoot" -#: gramps.glade:1675 gramps.glade:2876 +#: gramps.glade:1666 gramps.glade:2887 msgid "Make the active person's parents the active family" msgstr "De ouders van de actieve persoon de actieve familie maken" -#: gramps.glade:1701 gramps.glade:2902 +#: gramps.glade:1693 gramps.glade:2914 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "Voegt een nieuw stel ouders toe aan de actieve persoon." -#: gramps.glade:1727 gramps.glade:2928 +#: gramps.glade:1720 gramps.glade:2941 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "Verwijdert de geselecteerde ouders van de actieve persoon" -#: gramps.glade:1772 gramps.glade:2051 gramps.glade:2381 gramps.glade:2411 +#: gramps.glade:1766 gramps.glade:2048 gramps.glade:2382 gramps.glade:2412 msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" msgstr "Dubbelklikken om de relatie tot de geselecteerde ouders te bewerken" -#: gramps.glade:1799 gramps.glade:2613 +#: gramps.glade:1793 gramps.glade:2618 msgid "Make the selected spouse's parents the active family" msgstr "De ouders van de geselecteerde echtgenoot de actieve familie maken" -#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2639 +#: gramps.glade:1820 gramps.glade:2645 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Een nieuw stel ouders an de geselecteerde echtgenoot toevoegen" -#: gramps.glade:1851 gramps.glade:2665 +#: gramps.glade:1847 gramps.glade:2672 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "Verwijdert de geselecteerde ouders van de geselecteerde echtgenoot" -#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2317 +#: gramps.glade:1884 gramps.glade:2318 msgid "_Children" msgstr "_Kinderen" -#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2820 +#: gramps.glade:1909 gramps.glade:2831 msgid "_Active person" msgstr "_Actieve persoon" -#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2845 +#: gramps.glade:1934 gramps.glade:2856 msgid "Active person's _parents" msgstr "_Ouders van actieve persoon" -#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2701 +#: gramps.glade:1959 gramps.glade:2709 msgid "Relati_onship" msgstr "_Relatie" -#: gramps.glade:1987 gramps.glade:2582 +#: gramps.glade:1984 gramps.glade:2587 msgid "Spo_use's parents" msgstr "_Schoonouders" -#: gramps.glade:2081 gramps.glade:2441 +#: gramps.glade:2078 gramps.glade:2442 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "Dubbelklikken om de actieve persoon te bewerken" -#: gramps.glade:2111 gramps.glade:2296 +#: gramps.glade:2108 gramps.glade:2297 msgid "" "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " "person" @@ -3884,15 +4984,15 @@ msgstr "" "Dubbelklikken om de relatie-informatie te bewerken. Shift-klik om de persoon " "te bewerken" -#: gramps.glade:2138 gramps.glade:2468 +#: gramps.glade:2135 gramps.glade:2469 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Het geselecteerde kind de actieve persoon maken" -#: gramps.glade:2164 gramps.glade:2494 +#: gramps.glade:2162 gramps.glade:2496 msgid "Adds a new child to the database and to the current family" msgstr "Voegt een nieuw kind toe aan de database en de huidige familie" -#: gramps.glade:2190 gramps.glade:2520 +#: gramps.glade:2189 gramps.glade:2523 msgid "" "Selects an existing person from the database and adds as a child to the " "current family" @@ -3900,29 +5000,29 @@ msgstr "" "Selecteert een bestaand persoon uit de database en voegt een kind toe aan de " "huidige familie" -#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2546 +#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2550 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Verwijdert het geselecteerde kind uit de geselecteerde familie" -#: gramps.glade:2258 gramps.glade:2999 -msgid "Family" -msgstr "Familie" +#: gramps.glade:3228 gramps.glade:19042 gramps.glade:21062 gramps.glade:21327 +#: gramps.glade:22724 +msgid "Preview" +msgstr "Voorbeeld" -#: gramps.glade:3046 -msgid "Pedigree" -msgstr "Stamboom" +#: gramps.glade:3264 gramps.glade:19078 +msgid "Details:" +msgstr "Details:" -#: gramps.glade:3104 -msgid "Sources" -msgstr "Bronnen" +# pad +#: gramps.glade:3335 gramps.glade:19149 gramps.glade:21363 gramps.glade:22760 +msgid "Path:" +msgstr "Locatie:" -#: gramps.glade:3162 -msgid "Places" -msgstr "Locaties" - -#: gramps.glade:3561 -msgid "Media" -msgstr "Media" +#: gramps.glade:3360 gramps.glade:7935 gramps.glade:8505 gramps.glade:9019 +#: gramps.glade:12177 gramps.glade:12792 gramps.glade:19174 gramps.glade:22091 +#: gramps.glade:23215 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" #: gramps.glade:3800 msgid "" @@ -3932,108 +5032,205 @@ msgstr "" "Aanvinken om alle personen in de lijst te tonen. Afvinken om de lijst te " "filteren op geboorte- en overlijdingsdata." -#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4241 gramps.glade:5048 +#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4178 gramps.glade:4600 msgid "_Show all" msgstr "_Alles tonen" -#: gramps.glade:3848 marriage.glade:140 +#: gramps.glade:3849 gramps.glade:11947 msgid "_Relationship type:" msgstr "Soort _relatie:" -#: gramps.glade:3939 -msgid "Relationship definition\n" -msgstr "Relatie-definitie\n" +#: gramps.glade:3877 gramps.glade:4370 +msgid "" +"Married\n" +"Unmarried\n" +"Civil Union\n" +"Unknown\n" +"Other" +msgstr "" +"Getrouwd\n" +"Ongetrouwd\n" +"Samenlevend\n" +"Onbekend\n" +"Overig" -#: gramps.glade:4109 +#: gramps.glade:4047 msgid "_Father's relationship to child:" msgstr "Relatie van de _vader tot het kind:" -#: gramps.glade:4137 +#: gramps.glade:4071 msgid "_Mother's relationship to child:" msgstr "Relatie van de _moeder tot het kind:" -#: gramps.glade:4165 +#: gramps.glade:4095 msgid "_Parents' relationship to each other:" msgstr "Relatie van de _ouders tot elkaar:" -#: gramps.glade:4193 +#: gramps.glade:4119 msgid "Fat_her" msgstr "_Vader" -#: gramps.glade:4276 +#: gramps.glade:4214 msgid "Moth_er" msgstr "_Moeder" -#: gramps.glade:4301 +#: gramps.glade:4239 msgid "Relationships" msgstr "Relaties" -#: gramps.glade:4395 +#: gramps.glade:4333 msgid "Show _all" msgstr "Alles _tonen" -#: gramps.glade:5475 +#: gramps.glade:4669 msgid "Relationship to father:" msgstr "Relatie tot vader:" -#: gramps.glade:5499 +#: gramps.glade:4693 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Relatie tot moeder:" -#: gramps.glade:5683 +#: gramps.glade:4784 gramps.glade:6575 gramps.glade:11839 gramps.glade:28510 +msgid "Abandon changes and close window" +msgstr "Veranderingen annuleren en venster sluiten" + +#: gramps.glade:4799 gramps.glade:6590 gramps.glade:11854 gramps.glade:25096 +#: gramps.glade:27360 gramps.glade:28254 gramps.glade:28525 +msgid "Accept changes and close window" +msgstr "Veranderingen accepteren en venster sluiten" + +#: gramps.glade:4886 gramps.glade:6785 gramps.glade:14052 gramps.glade:18130 +#: gramps.glade:21108 gramps.glade:22944 gramps.glade:28694 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titel:" + +#: gramps.glade:4911 msgid "_Author:" msgstr "_Auteur:" -#: gramps.glade:5754 +#: gramps.glade:4982 msgid "_Publication information:" msgstr "_Publicatie-informatie:" -#: gramps.glade:5821 +#: gramps.glade:5049 msgid "A_bbreviation:" msgstr "A_fkorting:" +#: gramps.glade:5080 gramps.glade:12118 gramps.glade:14446 gramps.glade:14616 +#: gramps.glade:23133 gramps.glade:25470 gramps.glade:26474 gramps.glade:27842 +#: gramps.glade:29264 plugins/verify.glade:530 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10176 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 +#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723 +#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515 +msgid "Format" +msgstr "Opmaak" + +#: gramps.glade:5174 gramps.glade:10201 gramps.glade:13204 gramps.glade:15275 +#: gramps.glade:21941 gramps.glade:23547 gramps.glade:25745 gramps.glade:26747 +#: gramps.glade:28115 gramps.glade:29539 +msgid "" +"Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single " +"spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." +msgstr "" +"Meervoudige spaties, tabs, en regelafbrekingen worden vervangen door een " +"enkele spatie. Twee opeenvolgende regelafbrekingen geven een nieuwe " +"paragraaf aan." + +#: gramps.glade:5176 gramps.glade:10203 gramps.glade:13206 gramps.glade:15277 +#: gramps.glade:21943 gramps.glade:23549 gramps.glade:25747 gramps.glade:26749 +#: gramps.glade:28117 gramps.glade:29541 +msgid "_Flowed" +msgstr "_Zwevend" + +#: gramps.glade:5197 gramps.glade:10224 gramps.glade:13227 gramps.glade:15298 +#: gramps.glade:21964 gramps.glade:23570 gramps.glade:25768 gramps.glade:26770 +#: gramps.glade:28138 gramps.glade:29562 +msgid "" +"Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, " +"tabs, and all line breaks are respected." +msgstr "" +"Opmaak wordt behouden, behalve spatiëring aan het begin. Meervoudige " +"spaties, tabs en alle regelafbrekingen worden gerespecteerd." + +#: gramps.glade:5199 gramps.glade:10226 gramps.glade:13229 gramps.glade:15300 +#: gramps.glade:21966 gramps.glade:23572 gramps.glade:25770 gramps.glade:26772 +#: gramps.glade:28140 gramps.glade:29564 +msgid "_Preformatted" +msgstr "_Vooropmaak" + +#: gramps.glade:5294 gramps.glade:5431 gramps.glade:10483 gramps.glade:13477 +#: gramps.glade:15580 gramps.glade:26051 +msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" +msgstr "" +"Een nieuw media-object toevoegen aan de database en in deze galerie plaatsen" + +#: gramps.glade:5322 gramps.glade:5515 gramps.glade:13560 gramps.glade:15663 +#: gramps.glade:26134 +msgid "Remove selected object from this gallery only" +msgstr "Geselecteerde object alleen uit deze galerie verwijderen" + +#: gramps.glade:5363 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Datum" + +#: gramps.glade:5459 gramps.glade:10511 gramps.glade:13505 gramps.glade:15608 +#: gramps.glade:26079 +msgid "" +"Select an existing media object from the database and place it in this " +"gallery" +msgstr "" +"Selecteer een bestaand media-object uit de database en plaats het in deze " +"galerie" + +#: gramps.glade:5487 gramps.glade:10539 gramps.glade:15636 gramps.glade:26107 +msgid "Edit the properties of the selected object" +msgstr "De eigenschappen van het geselecteerde object bewerken" + +#: gramps.glade:5576 gramps.glade:10614 gramps.glade:13601 gramps.glade:15724 +#: gramps.glade:26195 plugins/WebPage.py:428 +msgid "Gallery" +msgstr "Galerie" + # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: gramps.glade:6217 imagesel.glade:2175 places.glade:2059 +#: gramps.glade:5621 gramps.glade:16121 gramps.glade:23651 msgid "References" msgstr "Referenties" -#: gramps.glade:6377 -msgid "Gender:" -msgstr "Geslacht:" - -#: gramps.glade:6451 -msgid "_female" -msgstr "_vrouwelijk" - -#: gramps.glade:6692 -msgid "_Open an existing database" +#: gramps.glade:5768 +#, fuzzy +msgid "Open an _existing database" msgstr "Een _bestaande database openen" -#: gramps.glade:6711 -msgid "Create a new _XML database" -msgstr "Een nieuwe _XML-database openen" +#: gramps.glade:5788 +#, fuzzy +msgid "Create a _new database" +msgstr "Een nieuwe database aanmaken" -#: gramps.glade:6897 +#: gramps.glade:5983 msgid "_Relationship:" msgstr "_Relatie:" -#: gramps.glade:7142 +#: gramps.glade:6031 msgid "Relation_ship:" msgstr "Re_latie:" -#: gramps.glade:7388 +#: gramps.glade:6082 msgid "Father" msgstr "Vader" -#: gramps.glade:7412 +#: gramps.glade:6106 msgid "Mother" msgstr "Moeder" -#: gramps.glade:7435 +#: gramps.glade:6129 msgid "Preference" msgstr "Voorkeur" -#: gramps.glade:7458 +#: gramps.glade:6152 msgid "" "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " "reporting and display purposes" @@ -4041,41 +5238,1217 @@ msgstr "" "Geeft aan dat de ouders als de voorkeursouders moeten worden gebruikt bij de " "weergave en bij rapportages" -#: gramps.glade:7460 +#: gramps.glade:6154 msgid "Use as preferred parents" msgstr "Als voorkeursouders gebruiken" -#: gramps.glade:7621 +#: gramps.glade:6354 msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" -#: gramps_main.py:123 -msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user." -msgstr "GRAMPS wordt uitgevoerd al gebruiker 'root'" +#: gramps.glade:6513 +#, fuzzy +msgid "Select columns" +msgstr "Geselecteerd regel" -#: gramps_main.py:124 +#: gramps.glade:6685 gramps.glade:28611 +msgid "_Given name:" +msgstr "_Voornaam:" + +#: gramps.glade:6710 gramps.glade:28885 +msgid "_Family name:" +msgstr "_Achternaam:" + +#: gramps.glade:6735 +#, fuzzy +msgid "Famil_y prefix:" +msgstr "Familievoorvoegsel:" + +#: gramps.glade:6760 +msgid "S_uffix:" +msgstr "_Achtervoegsel:" + +# Andere naam +# Bijnaam +#: gramps.glade:6810 +msgid "Nic_kname:" +msgstr "_Andere naam:" + +#: gramps.glade:6835 gramps.glade:28667 +msgid "T_ype:" +msgstr "T_ype:" + +#: gramps.glade:6859 gramps.glade:11005 gramps.glade:18000 gramps.glade:22990 +#: gramps.glade:25205 gramps.glade:27446 +msgid "_Date:" +msgstr "_Datum:" + +#: gramps.glade:6884 +msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" +msgstr "Achtervoegsel (suffix) zoals \"Jr.\" of \"III\"" + +#: gramps.glade:6906 +msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" +msgstr "De titel van de persoon zoals \"Dr.\" of \"Ds.\"" + +#: gramps.glade:6928 +msgid "A name that the person was more commonly known by" +msgstr "Een naam waaronder de persoon beter bekend was" + +#: gramps.glade:6950 +msgid "Preferred name" +msgstr "Voorkeursnaam" + +#: gramps.glade:6981 +msgid "_male" +msgstr "_mannelijk" + +#: gramps.glade:7001 +msgid "fema_le" +msgstr "_vrouwelijk" + +#: gramps.glade:7022 +msgid "u_nknown" +msgstr "o_nbekend" + +#: gramps.glade:7052 +msgid "Birth" +msgstr "Geboorte" + +#: gramps.glade:7076 +#, fuzzy +msgid "GRAMPS _ID:" +msgstr "_GRAMPS ID:" + +#: gramps.glade:7122 gramps.glade:11077 gramps.glade:23014 gramps.glade:25261 +msgid "_Place:" +msgstr "_Locatie:" + +# Dood +#: gramps.glade:7147 +msgid "Death" +msgstr "Overlijden" + +#: gramps.glade:7171 gramps.glade:11170 +msgid "D_ate:" +msgstr "D_atum:" + +#: gramps.glade:7199 +msgid "Plac_e:" +msgstr "L_ocatie:" + +#: gramps.glade:7305 gramps.glade:7570 gramps.glade:11621 gramps.glade:11681 +#: gramps.glade:11741 gramps.glade:13839 gramps.glade:18429 gramps.glade:23085 +#: gramps.glade:29223 +#, fuzzy +msgid "Invoke date editor" +msgstr "Overlijden-editor aanroepen" + +#: gramps.glade:7340 msgid "" -"This account is not meant for normal appication use. Running user " -"applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can " -"open up potential security risks." +"An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " +"\"de\" or \"van\"" msgstr "" -"Dit account is niet bedoeld voor het gebruik van normale toepassingen. " -"Gebruikerstoepassingen uitvoeren in het systeembeheerdersaccount is zelden " -"een goed idee en kan mogelijke veiligheidsrisico's veroorzaken." +"Een optioneel tussenvoegsel (prefix) voor de achternaam dat niet wordt " +"gebruikt bij het sorteren zoals \"de\" of \"van\"" -#: gramps_main.py:446 +#: gramps.glade:7362 +msgid "The person's given name" +msgstr "De voornaam van de persoon" + +#: gramps.glade:7387 +msgid "Invoke birth event editor" +msgstr "Geboorte-editor aanroepen" + +#: gramps.glade:7438 +#, fuzzy +msgid "Edit the preferred name" +msgstr "De geselecteerde naam bewerken" + +#: gramps.glade:7468 +msgid "Gender" +msgstr "Geslacht" + +#: gramps.glade:7491 +msgid "Identification" +msgstr "Identificatie" + +#: gramps.glade:7515 +msgid "Invoke death event editor" +msgstr "Overlijden-editor aanroepen" + +#: gramps.glade:7630 +msgid "Image" +msgstr "Afbeelding" + +# volledig +#: gramps.glade:7661 gramps.glade:12084 +msgid "Information i_s complete" +msgstr "Informatie is _compleet" + +# volledig +#: gramps.glade:7683 +#, fuzzy +msgid "Information is pri_vate" +msgstr "Informatie is _compleet" + +# Vertrouwen +#: gramps.glade:7791 gramps.glade:8601 gramps.glade:9115 gramps.glade:9551 +#: gramps.glade:12297 gramps.glade:12744 +msgid "Confidence:" +msgstr "Zekerheid:" + +#: gramps.glade:7815 +msgid "Family prefix:" +msgstr "Familievoorvoegsel:" + +#: gramps.glade:7959 +msgid "Alternate name" +msgstr "Alternatieve naam" + +#: gramps.glade:7983 gramps.glade:8553 gramps.glade:9067 gramps.glade:9647 +#: gramps.glade:12368 gramps.glade:12816 +msgid "Primary source" +msgstr "Primaire bron" + +#: gramps.glade:8259 +msgid "Create an alternate name for this person" +msgstr "Een alternatieve naam voor deze persoon aanmaken" + +#: gramps.glade:8288 +msgid "Edit the selected name" +msgstr "De geselecteerde naam bewerken" + +#: gramps.glade:8316 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected name" +msgstr "De geselecteerde naam verwijderen" + +#: gramps.glade:8368 +msgid "Names" +msgstr "Namen" + +#: gramps.glade:8409 +msgid "Event" +msgstr "Gebeurtenis" + +#: gramps.glade:8457 gramps.glade:12225 +msgid "Cause:" +msgstr "Oorzaak:" + +#: gramps.glade:8838 +msgid "Create a new event" +msgstr "Een nieuwe gebeurtenis aanmaken" + +#: gramps.glade:8867 +msgid "Edit the selected event" +msgstr "De geselecteerde gebeurtenis aanmaken" + +#: gramps.glade:8895 +msgid "Delete the selected event" +msgstr "De geselecteerde gebeurtenis verwijderen" + +#: gramps.glade:8995 gramps.glade:12840 gramps.glade:22186 gramps.glade:23263 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributen" + +#: gramps.glade:9280 +msgid "Create a new attribute" +msgstr "Een nieuw attribuut aanmaken" + +# het ipv de? +#: gramps.glade:9309 +msgid "Edit the selected attribute" +msgstr "De geselecteerde attribuut bewerken" + +#: gramps.glade:9337 gramps.glade:13058 gramps.glade:22311 gramps.glade:23387 +msgid "Delete the selected attribute" +msgstr "Het geselecteerde attribuut verwijderen" + +#: gramps.glade:9396 gramps.glade:13110 gramps.glade:22376 gramps.glade:23453 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributen" + +#: gramps.glade:9431 +msgid "City/County:" +msgstr "Plaats/Graafschap:" + +#: gramps.glade:9623 +msgid "Addresses" +msgstr "Adressen" + +#: gramps.glade:9988 +msgid "Create a new address" +msgstr "Een nieuwe adres aanmaken" + +#: gramps.glade:10017 +msgid "Edit the selected address" +msgstr "Het geselecteerde adres bewerken" + +#: gramps.glade:10045 +msgid "Delete the selected address" +msgstr "Het geselecteerde adres verwijderen" + +#: gramps.glade:10138 +msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" +msgstr "Overige relevante data en documentatie invoeren" + +#: gramps.glade:10261 gramps.glade:13264 gramps.glade:22001 gramps.glade:23607 +#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563 +msgid "Notes" +msgstr "Opmerkingen" + +#: gramps.glade:10319 +#, fuzzy +msgid "Add a source" +msgstr "Voegt een echtgenoot toe" + +#: gramps.glade:10346 +#, fuzzy +msgid "Edit the selected source" +msgstr "Geselecteerde echtgenoot bewerken" + +#: gramps.glade:10372 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected source" +msgstr "Geselecteerde echtgenoot verwijderen" + +#: gramps.glade:10416 gramps.glade:13416 gramps.glade:15513 gramps.glade:22554 +#: gramps.glade:23829 gramps.glade:25648 gramps.glade:26652 gramps.glade:28020 +#: gramps.glade:29443 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443 +#: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153 +#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 +msgid "Sources" +msgstr "Bronnen" + +#: gramps.glade:10566 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected object from this gallery only" +msgstr "Geselecteerde object alleen uit deze galerie verwijderen" + +#: gramps.glade:10649 gramps.glade:15759 +msgid "Web address:" +msgstr "Webadres:" + +#: gramps.glade:10744 gramps.glade:15854 +msgid "Internet addresses" +msgstr "Internet-adressen" + +#: gramps.glade:10815 +msgid "Add an internet reference about this person" +msgstr "Een internet-verwijzing over deze persoon toevoegen" + +#: gramps.glade:10844 +#, fuzzy +msgid "Edit the selected internet address" +msgstr "Het geselecteerde adres bewerken" + +#: gramps.glade:10871 +msgid "Go to this web page" +msgstr "Naar deze web-pagina gaan" + +#: gramps.glade:10900 +msgid "Delete selected reference" +msgstr "Geselecteerde verwijzing verwijderen" + +#: gramps.glade:10952 gramps.glade:16068 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: gramps.glade:10981 +msgid "LDS baptism" +msgstr "LDS baptisme" + +#: gramps.glade:11030 +msgid "LDS _temple:" +msgstr "LDS _tempel:" + +#: gramps.glade:11058 gramps.glade:11272 gramps.glade:11361 gramps.glade:13733 +msgid "Sources..." +msgstr "Bronnen..." + +#: gramps.glade:11127 gramps.glade:11292 gramps.glade:11430 gramps.glade:13753 +msgid "Note..." +msgstr "Opmerking..." + +#: gramps.glade:11146 +msgid "Endowment" +msgstr "Talent" + +#: gramps.glade:11198 +msgid "LDS te_mple:" +msgstr "LDS te_mpel:" + +#: gramps.glade:11222 gramps.glade:17561 +msgid "P_lace:" +msgstr "_Locatie:" + +#: gramps.glade:11311 gramps.glade:29174 +msgid "Dat_e:" +msgstr "Dat_um:" + +#: gramps.glade:11336 +msgid "LD_S temple:" +msgstr "LD_S tempel:" + +#: gramps.glade:11380 +msgid "Pla_ce:" +msgstr "_Locatie:" + +#: gramps.glade:11449 +msgid "Pa_rents:" +msgstr "_Ouders:" + +#: gramps.glade:11474 +msgid "Sealed to parents" +msgstr "Aan ouders verzegeld" + +#: gramps.glade:11781 gramps.glade:13887 +msgid "LDS" +msgstr "LDS" + +#: gramps.glade:11971 +msgid "_GRAMPS ID:" +msgstr "_GRAMPS ID:" + +#: gramps.glade:12035 gramps.glade:14562 +#, fuzzy +msgid "Last Changed:" +msgstr "Wijzigingen opslaan?" + +#: gramps.glade:12344 +msgid "Events" +msgstr "Gebeurtenissen" + +#: gramps.glade:12579 +msgid "Add new event for this marriage" +msgstr "Een nieuwe gebeurtenis voor dit huwelijk toevoegen" + +#: gramps.glade:12633 +msgid "Delete selected event" +msgstr "Geselecteerde gebeurtenis verwijderen" + +#: gramps.glade:13004 +msgid "Create a new attribute for this marriage" +msgstr "Een nieuw attribuut voor dit huwelijk aanmaken" + +#: gramps.glade:13533 +msgid "Edit the properties of the selected objects" +msgstr "De eigenschappen van de geselecteerde objecten bewerken" + +#: gramps.glade:13636 +msgid "Sealed to spouse" +msgstr "Aan echtgenoot verzegeld" + +# tempel +#: gramps.glade:13684 +msgid "Temple:" +msgstr "Kerk:" + +# Stad +#: gramps.glade:14080 +msgid "C_ity:" +msgstr "_Plaats:" + +# Provincie +#: gramps.glade:14108 gramps.glade:27045 +msgid "_State:" +msgstr "_Staat:" + +#: gramps.glade:14136 gramps.glade:26988 +msgid "C_ounty:" +msgstr "_Graafschap:" + +#: gramps.glade:14164 +msgid "Co_untry:" +msgstr "L_and" + +#: gramps.glade:14192 +msgid "_Longitude:" +msgstr "_Lengtegraad:" + +#: gramps.glade:14220 +msgid "L_atitude:" +msgstr "_Breedtegraad:" + +#: gramps.glade:14248 gramps.glade:27074 +msgid "Church _parish:" +msgstr "_Parochie:" + +#: gramps.glade:14470 gramps.glade:17196 gramps.glade:27586 +msgid "_ZIP/Postal code:" +msgstr "_Postcode:" + +#: gramps.glade:14516 gramps.glade:27208 gramps.glade:27763 +msgid "P_hone:" +msgstr "_Tel:" + +#: gramps.glade:14651 +msgid "County:" +msgstr "Graafschap:" + +# Provincie: +#: gramps.glade:14699 +msgid "State:" +msgstr "Staat:" + +#: gramps.glade:14747 +msgid "Church parish:" +msgstr "Parochie:" + +#: gramps.glade:14848 +msgid "Zip/Postal code:" +msgstr "Postcode:" + +#: gramps.glade:14920 +msgid "Other names" +msgstr "Andere namen" + +# Bijnamen? +#: gramps.glade:15181 +msgid "Other names" +msgstr "Andere namen" + +#: gramps.glade:16155 +msgid "GRAMPS Preferences" +msgstr "GRAMPS voorkeuren" + +#: gramps.glade:16227 +msgid "Categories:" +msgstr "Categorieën:" + +#: gramps.glade:16342 +msgid "" +"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " +"the left hand side of the window." +msgstr "Om uw voorkeueren te wijzigen kiest u een van de subcategorieën uit het menu aan de linkerzijde van het venster." + +#: gramps.glade:16406 +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: gramps.glade:16431 +msgid "_Automatically load last database" +msgstr "_Vorige database automatisch laden" + +#: gramps.glade:16452 +#, fuzzy +msgid "Family name guessing" +msgstr "_Achternaam raden:" + +#: gramps.glade:16539 +msgid "Toolbar" +msgstr "Werkbalk" + +#: gramps.glade:16564 +msgid "Active person's _relationship to Home Person" +msgstr "_Relatie tussen actieve persoon en beginpersoon" + +#: gramps.glade:16587 +msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" +msgstr "Naam en _GRAMPS-ID van actieve persoon" + +#: gramps.glade:16609 +msgid "Statusbar" +msgstr "Statusbalk" + +#: gramps.glade:16637 +msgid "" +"GNOME settings\n" +"Icons Only\n" +"Text Only\n" +"Text Below Icons\n" +"Text Beside Icons" +msgstr "" +"GNOME instellingen\n" +"Alleen pictogrammen\n" +"Alleen tekst\n" +"Tekst onder pictogrammen\n" +"Tekst naast pictogrammen" + +#: gramps.glade:16702 +msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" +msgstr "_Altijd de LDS ordinantie-tabs tonen" + +#: gramps.glade:16724 +msgid "Display" +msgstr "Weergave" + +#: gramps.glade:16748 +msgid "Default view" +msgstr "Standaard weergave" + +#: gramps.glade:16773 +msgid "_Person view" +msgstr "_Persoon weergave" + +#: gramps.glade:16796 +msgid "_Family view" +msgstr "_Familie weergave" + +#: gramps.glade:16818 +msgid "Family view style" +msgstr "Familie weergavestijl" + +#: gramps.glade:16843 +msgid "Left to right" +msgstr "Links naar rechts" + +#: gramps.glade:16866 +msgid "Top to bottom" +msgstr "Boven naar onder" + +#: gramps.glade:16891 +#, fuzzy +msgid "_Display Tip of the Day" +msgstr "Pictogrammen _en tekst tonen" + +#: gramps.glade:16960 +msgid "_Date format:" +msgstr "_Datum-formaat:" + +#: gramps.glade:16985 +msgid "Display formats" +msgstr "Weergave-formaten" + +#: gramps.glade:17071 rule.glade:397 +msgid "_Name:" +msgstr "_Naam:" + +#: gramps.glade:17096 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adres:" + +# Stad +#: gramps.glade:17121 gramps.glade:26960 +msgid "_City:" +msgstr "_Plaats:" + +#: gramps.glade:17146 gramps.glade:27530 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Staat/Provincie:" + +#: gramps.glade:17171 +msgid "_Country:" +msgstr "_Land:" + +#: gramps.glade:17221 +msgid "_Phone:" +msgstr "_Tel:" + +#: gramps.glade:17246 +msgid "_Email:" +msgstr "_Email:" + +#: gramps.glade:17439 +msgid "Researcher information" +msgstr "Onderzoeker-informatie" + +#: gramps.glade:17511 gramps.glade:29751 +msgid "_Person:" +msgstr "_Persoon:" + +#: gramps.glade:17536 +msgid "_Family:" +msgstr "_Familie:" + +#: gramps.glade:17586 +msgid "_Source:" +msgstr "_Bron:" + +#: gramps.glade:17611 +msgid "_Media object:" +msgstr "_Media object:" + +# I wordt in het engels als afkorting van Person gebruikt (ws Identity) +#: gramps.glade:17640 +msgid "I" +msgstr "P" + +# Family - Familie +#: gramps.glade:17661 +msgid "F" +msgstr "F" + +# Place - Locatie +#: gramps.glade:17682 +msgid "P" +msgstr "L" + +# Source - Bron +#: gramps.glade:17703 +msgid "S" +msgstr "B" + +# Media Object +#: gramps.glade:17724 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: gramps.glade:17741 +msgid "GRAMPS ID prefixes" +msgstr "GRAMPS ID aanduidingen" + +# Vertrouwen +#: gramps.glade:17950 +msgid "_Confidence:" +msgstr "_Zekerheid:" + +#: gramps.glade:17975 +msgid "_Volume/Film/Page:" +msgstr "_Volume/Film/Pagina:" + +#: gramps.glade:18028 +msgid "Te_xt:" +msgstr "Te_kst:" + +#: gramps.glade:18055 +msgid "Co_mments:" +msgstr "Opmerkingen:" + +#: gramps.glade:18082 +msgid "Publication information:" +msgstr "Publicatie-informatie:" + +#: gramps.glade:18106 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930 +#: plugins.glade:362 +msgid "Author:" +msgstr "Auteur:" + +#: gramps.glade:18202 +msgid "Source selection" +msgstr "Bronselectie" + +#: gramps.glade:18226 +msgid "Source details" +msgstr "Bron-details" + +#: gramps.glade:18365 +msgid "Creates a new source" +msgstr "Maakt een nieuwe bron aan" + +#: gramps.glade:18367 +msgid "_New..." +msgstr "_Nieuw..." + +#: gramps.glade:18387 gramps.glade:21796 gramps.glade:25402 gramps.glade:26412 +#: gramps.glade:27615 gramps.glade:28392 gramps.glade:29920 +msgid "_Private record" +msgstr "_Persoonlijk archief" + +#: gramps.glade:18462 +msgid "" +"Very Low\n" +"Low\n" +"Normal\n" +"High\n" +"Very High" +msgstr "" +"Zeer laag\n" +"Laag\n" +"Normaal\n" +"Hoog\n" +"Zeer hoog" + +#: gramps.glade:18637 +msgid "Double click will edit the selected source" +msgstr "Dubbelklikken zal de geselecteerde bron bewerken" + +#: gramps.glade:19712 +msgid "Style _name:" +msgstr "Stijl_naam:" + +#: gramps.glade:19870 rule.glade:1144 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: gramps.glade:19899 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: gramps.glade:19926 gramps.glade:20234 +msgid "Pick a color" +msgstr "Kies een kleur" + +#: gramps.glade:19965 +msgid "_Bold" +msgstr "_Vet" + +#: gramps.glade:19987 +msgid "_Italic" +msgstr "_Cursief" + +#: gramps.glade:20009 +msgid "_Underline" +msgstr "_Onderstreept" + +#: gramps.glade:20030 +msgid "Type face" +msgstr "Soort lettertype" + +# Grootte, formaat, afmeting +#: gramps.glade:20054 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: gramps.glade:20078 +msgid "Color" +msgstr "Kleur" + +#: gramps.glade:20152 +msgid "_Roman (Times, serif)" +msgstr "_Romeins (Times, serif)" + +#: gramps.glade:20174 +msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" +msgstr "_Zwitsers (Arial, Helvetica, sans-serif)" + +#: gramps.glade:20202 +msgid "Font options" +msgstr "Lettertype-opties" + +#: gramps.glade:20250 +msgid "R_ight:" +msgstr "R_echts:" + +#: gramps.glade:20278 +msgid "L_eft:" +msgstr "L_inks:" + +#: gramps.glade:20306 +msgid "_Padding:" +msgstr "_Opvulling:" + +#: gramps.glade:20470 +msgid "_Left" +msgstr "_Links" + +#: gramps.glade:20492 +msgid "_Right" +msgstr "_Rechts" + +#: gramps.glade:20515 +msgid "_Justify" +msgstr "_Uitlijnen" + +#: gramps.glade:20538 +msgid "_Center" +msgstr "_Centreren" + +#: gramps.glade:20560 +msgid "Background" +msgstr "Achtergrond" + +#: gramps.glade:20584 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" + +#: gramps.glade:20633 +msgid "Alignment" +msgstr "Uitlijning" + +#: gramps.glade:20657 +msgid "Borders" +msgstr "Randen" + +#: gramps.glade:20682 +msgid "Le_ft" +msgstr "Li_nks" + +#: gramps.glade:20704 +msgid "Ri_ght" +msgstr "R_echts" + +#: gramps.glade:20726 +msgid "_Top" +msgstr "_Boven" + +#: gramps.glade:20748 +msgid "_Bottom" +msgstr "_Onder" + +#: gramps.glade:20769 +#, fuzzy +msgid "First line" +msgstr "Eerste persoon" + +#: gramps.glade:20838 +#, fuzzy +msgid "I_ndent:" +msgstr "Internet" + +#: gramps.glade:20869 +msgid "Paragraph options" +msgstr "Alinea-opties" + +#: gramps.glade:21155 +msgid "Internal note" +msgstr "Interne opmerking" + +#: gramps.glade:21411 gramps.glade:22808 +msgid "Object type:" +msgstr "Object-type:" + +#: gramps.glade:21591 +msgid "Lower X:" +msgstr "Laagste X:" + +#: gramps.glade:21615 +msgid "Upper X:" +msgstr "Hoogste X:" + +#: gramps.glade:21639 +msgid "Upper Y:" +msgstr "Laagste Y:" + +#: gramps.glade:21663 +msgid "Lower Y:" +msgstr "Hoogste Y:" + +#: gramps.glade:21771 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsectie" + +#: gramps.glade:21817 +#, fuzzy +msgid "Privacy" +msgstr "Locaties" + +#: gramps.glade:22056 +msgid "Global Notes" +msgstr "" + +#: gramps.glade:22257 +msgid "Creates a new object attribute from the above data" +msgstr "Maakt uit bovenstaande data een nieuw object-attribuut aan" + +#: gramps.glade:23333 +msgid "Creates a new attribute from the above data" +msgstr "Maakt ui bovenstaande data een nieuw attribuut aan" + +#: gramps.glade:24027 +msgid "Close _without saving" +msgstr "Sluiten _zonder opslaan" + +#: gramps.glade:24153 +#, fuzzy +msgid "Do not ask again" +msgstr "Geen afbeeldingen gebruiken" + +# referentie of verwijzing? +#: gramps.glade:24771 +msgid "Remove object and all references to it from the database" +msgstr "Object en alle referenties ernaar, verwijderen uit de database" + +#: gramps.glade:24816 +msgid "_Remove Object" +msgstr "Object _verwijderen" + +#: gramps.glade:24843 +msgid "Keep reference to the missing file" +msgstr "Referentie naar het ontbrekende bestand behouden" + +#: gramps.glade:24846 +msgid "_Keep Reference" +msgstr "Referentie _behouden" + +#: gramps.glade:24857 +msgid "Select replacement for the missing file" +msgstr "Selecteer vervanging voor het ontbrekende bestand" + +#: gramps.glade:24904 +msgid "_Select File" +msgstr "Bestand _selecteren" + +# spelfout in engels: medial files +#: gramps.glade:25017 +msgid "" +"If you check this button, all the missing media files will be automatically " +"treated according to the currently selected option. No further dialogs will " +"be presented for any missing medial files." +msgstr "" +"Als u deze knop aanvinkt zullen alle ontbrekende mediabestanden automatisch " +"worden behandeld volgens de momenteel geselecteerde opties. Er zullen geen " +"verdere dialoogvensters worden gepresenteerd voor ontbrekende mediabestanden." + +#: gramps.glade:25019 +msgid "_Use this selection for all missing media files" +msgstr "_Gebruik deze selectie voor alle ontbrekende mediabestanden" + +#: gramps.glade:25080 +msgid "Close window without changes" +msgstr "Venster sluiten zonder veranderingen" + +#: gramps.glade:25181 +msgid "_Event type:" +msgstr "_Gebeurtenistype:" + +#: gramps.glade:25233 +msgid "De_scription:" +msgstr "_Beschrijving:" + +#: gramps.glade:25289 +msgid "_Cause:" +msgstr "_Oorzaak:" + +#: gramps.glade:26359 +msgid "_Attribute:" +msgstr "_Attribuut:" + +#: gramps.glade:26383 +msgid "_Value:" +msgstr "_Waarde:" + +#: gramps.glade:27016 gramps.glade:27558 +msgid "Cou_ntry:" +msgstr "_Land:" + +#: gramps.glade:27254 +msgid "_Zip/Postal code:" +msgstr "_Postcode:" + +#: gramps.glade:27474 +msgid "Add_ress:" +msgstr "Ad_res:" + +#: gramps.glade:27502 +msgid "_City/County:" +msgstr "_Plaats/Graafschap:" + +#: gramps.glade:28329 +msgid "_Web address:" +msgstr "_Web-adres:" + +#: gramps.glade:28357 +msgid "_Description:" +msgstr "_Beschrijving:" + +# Achtervoegsel +#: gramps.glade:28639 +msgid "Suffi_x:" +msgstr "Suffi_x:" + +#: gramps.glade:28723 +msgid "P_rivate record" +msgstr "Pe_rsoonlijk archief" + +#: gramps.glade:28744 +msgid "Family _prefix:" +msgstr "T_ussenvoegsel:" + +#: gramps.glade:28857 +msgid "P_atronymic:" +msgstr "P_atroniemen:" + +#: gramps.glade:28950 +msgid "G_roup as:" +msgstr "G_roeperen als:" + +#: gramps.glade:28978 +msgid "_Sort as:" +msgstr "_Sorteren als:" + +# De weergave van Datums en kalenders, werkbalk en statusbalk. +#: gramps.glade:29027 +msgid "_Display as:" +msgstr "_Weergeven als:" + +#: gramps.glade:29054 +msgid "Name Information" +msgstr "Naam informatie" + +#: gramps.glade:29103 +#, fuzzy +msgid "_Override" +msgstr "_Overschrijven" + +#: gramps.glade:29141 +msgid "" +"Default (based on locale)\n" +"Family name, Given name\n" +"Given name, Family name" +msgstr "" + +#: gramps.glade:29159 +msgid "" +"Default (based on locale)\n" +"Given name Family name\n" +"Family name Given name\n" +msgstr "" + +#: gramps.glade:29779 +msgid "_Comment:" +msgstr "_Opmerking:" + +#: gramps.glade:29831 +msgid "Person is in the _database" +msgstr "Persoon bevindt zich in de _database" + +# Een persoon uit de database kiezen/selecteren +#: gramps.glade:29899 +msgid "Choose a person from the database" +msgstr "Kies een persoon uit de database" + +#: gramps.glade:29901 +msgid "_Select" +msgstr "_Selecteren" + +#: gramps.glade:30030 +#, fuzzy +msgid "_Next" +msgstr "_Tekst:" + +#: gramps.glade:30089 +#, fuzzy +msgid "_Display on startup" +msgstr "Alleen _tekst tonen" + +#: gramps.glade:30152 +msgid "Gramps' Tip of the Day" +msgstr "Gramps' tip van de dag" + +# inlezen/inladen/laden +#: gramps.glade:30185 +msgid "GRAMPS - Loading Database" +msgstr "GRAMPS - Database laden" + +#: gramps.glade:30210 +msgid "Loading database" +msgstr "Database laden" + +#: gramps.glade:30234 +msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." +msgstr "GRAMPS is de datbase die u geselecteerd heeft aan het inladen. Een ogenblik geduld." + +#: gramps.glade:30417 +msgid "Calenda_r:" +msgstr "_Kalender:" + +#: gramps.glade:30467 +msgid "Q_uality" +msgstr "K_waliteit" + +#: gramps.glade:30509 +msgid "_Type" +msgstr "_Soort" + +#: gramps.glade:30551 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: gramps.glade:30575 +msgid "_Day" +msgstr "_Dag" + +#: gramps.glade:30600 +msgid "_Month" +msgstr "_Maand" + +#: gramps.glade:30625 +msgid "_Year" +msgstr "_Jaar" + +#: gramps.glade:30709 +msgid "Second date" +msgstr "Tweede datum" + +#: gramps.glade:30733 +msgid "D_ay" +msgstr "D_ag" + +#: gramps.glade:30758 +msgid "Mo_nth" +msgstr "Maa_nd" + +#: gramps.glade:30783 +msgid "Y_ear" +msgstr "Jaa_r" + +#: gramps.glade:30880 +msgid "Te_xt comment:" +msgstr "_Tekstopmerking:" + +#: gramps_main.py:151 +msgid "Use at your own risk" +msgstr "Gebruik op eigen risico" + +#: gramps_main.py:152 +msgid "" +"This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a " +"technology preview. Do not trust your family database to this development " +"version. This version may contain bugs which could corrupt your database." +msgstr "Dit is een instabiele versie van GRAMPS. Het is bedoeld als een vooruitblik op de nieuwe technieken en mogelijkheden in GRAMPS. Vertrouw uw familiedatabase niet aan deze ontwikkelingsversie toe. Deze versie bevat mogelijk fouten die uw database kunnen beschadigen." + +#: gramps_main.py:166 gramps_main.py:173 +msgid "Configuration error" +msgstr "Configuratiefout" + +#: gramps_main.py:167 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf " +"schema of GRAMPS is properly installed." +msgstr "\n\nMogelijk is uw installatie van GRAMPS onvolledig. Controleer dat de GConf schema van GRAMPS op de juiste wijze is geïnstalleerd." + +#: gramps_main.py:174 +msgid "" +"A definition for the MIME-type %s could not be found\n" +"\n" +"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the MIME-types " +"of GRAMPS are properly installed." +msgstr "" + +#: gramps_main.py:481 +msgid "File does not exist" +msgstr "Bestand bestaat niet" + +#: gramps_main.py:482 +msgid "" +"The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent " +"files." +msgstr "Het bestand %s kan niet worden gevonden. Het zal worden verwijderd uit de lijst met recente bestanden." + +#: gramps_main.py:662 msgid "Back Menu" msgstr "Terug menu" -#: gramps_main.py:475 +#: gramps_main.py:693 msgid "Forward Menu" msgstr "Vooruit menu" -#: gramps_main.py:738 +#: gramps_main.py:910 plugins/Summary.py:113 +msgid "Females" +msgstr "Vrouwen" + +#: gramps_main.py:915 plugins/Summary.py:112 +msgid "Males" +msgstr "Mannen" + +# zonder relatie, ongebonden personen +#: gramps_main.py:920 plugins/Summary.py:116 +msgid "Disconnected individuals" +msgstr "Personen zonder connectie" + +#: gramps_main.py:925 +msgid "Name contains..." +msgstr "Naam bevat..." + +#: gramps_main.py:990 +msgid "Any textual record contains..." +msgstr "" + +#: gramps_main.py:995 +#, fuzzy +msgid "Any textual record matches regular expression..." +msgstr "Namen die voldoen aan een reguliere expressie..." + +#: gramps_main.py:1022 gramps_main.py:1045 msgid "Cannot merge people." msgstr "Kan personen niet samenvoegen." -#: gramps_main.py:739 +#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -4086,185 +6459,152 @@ msgstr "" "toetsenbord de control-toets in te drukken, en dan met de muis de gewenste " "persoon aan te klikken." -#: gramps_main.py:761 gramps_main.py:1412 gramps_main.py:1852 -msgid "Save Changes Made to the Database?" -msgstr "De veranderingen aan de database opslaan?" - -#: gramps_main.py:762 gramps_main.py:1413 gramps_main.py:1853 -msgid "" -"Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, " -"the changes you have made will be lost." -msgstr "" -"In de huidige database bevinden zich veranderingen die niet zijn opgeslagen. " -"Als u sluit zonder opslaan, zullen de veranderingen verloren gaan." - -#: gramps_main.py:854 -msgid "Create a New Database" -msgstr "Een nieuwe database aanmaken" - -#: gramps_main.py:855 -msgid "" -"Creating a new database will close the existing database, discarding any " -"unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" -msgstr "" -"Het aanmaken van een nieuwe database zal de bestaande database sluiten en\n" -"niet opgeslagen veranderingen verwerpen. U zult daarna worden gevraagd om\n" -"een nieuwe database aan te maken." - -#: gramps_main.py:858 -msgid "_Create New Database" -msgstr "_Nieuwe database aanmaken" - -#: gramps_main.py:944 gramps_main.py:1544 -msgid "Updating display - this may take a few seconds..." -msgstr "Weergave bijwerken - dit kan enige tijd duren..." - -#: gramps_main.py:999 -msgid "An autosave file was detected" -msgstr "Er is een backupbestand gedetecteerd" - -#: gramps_main.py:1000 -msgid "" -"GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is " -"more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS " -"was unexpected shutdown before the data was saved. You may load this file to " -"try to recover any missing data." -msgstr "" -"GRAMPS heeft een backupbestand van de geselecteerde database gevonden. Dit " -"bestand is recenter dat de laatst opgeslagen versie. Dit gebeurt meestal " -"wanneer GRAMPS onverwacht werd afgesloten voordat data kon worden " -"opgeslagen. U kunt dit bestand laden om eventueel verloren data terug te " -"winnen." - -#: gramps_main.py:1006 -msgid "_Load autosave file" -msgstr "Autosave-bestand _laden" - -#: gramps_main.py:1008 -msgid "Load _saved database" -msgstr "_Opgeslagen database laden" - -#: gramps_main.py:1044 gramps_main.py:1178 -msgid "Database could not be opened" -msgstr "Database kon niet worden geopend" - -#: gramps_main.py:1045 gramps_main.py:1179 -msgid "%s is not a directory." -msgstr "%s is geen map." - -#: gramps_main.py:1046 gramps_main.py:1180 -msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file." -msgstr "U moet een map selecteren die het bestand data.gramps bevat." - +# engels taalfout: unpak ipv unpack #: gramps_main.py:1169 -msgid "Saving %s ..." -msgstr "Opslaan van %s ..." +msgid "Cannot unpak archive" +msgstr "Kan archief niet uitpakken" -#: gramps_main.py:1188 +#: gramps_main.py:1170 plugins/ReadPkg.py:67 +msgid "Temporary directory %s is not writable" +msgstr "Tijdelijke map %s is niet beschrijfbaar" + +#: gramps_main.py:1207 gramps_main.py:1213 gramps_main.py:1234 +#: gramps_main.py:1238 +#, fuzzy +msgid "Cannot open database" +msgstr "Nieuwe database aanmaken" + +# verknoeid (of bedorven) als vertaling voor corrupt. +#: gramps_main.py:1208 +#, fuzzy msgid "" -"An error was detected while attempting to create the file. The operating " -"system reported \"%s\"" +"The selected file is a directory, not a file.\n" +"A GRAMPS database must be a file." msgstr "" -"Er trad een fout op bij het aanmaken van het bestand. Het besturingssysteem " -"rapporteerde: \"%s\"" +"Het bestand is waarschijnlijk verknoeid of geen geldige GRAMPS-database." -#: gramps_main.py:1193 -msgid "An error was detected while trying to create the file" -msgstr "Er trad een fout op bij het aanmaken van het bestand" +#: gramps_main.py:1214 +msgid "You do not have read access to the selected file." +msgstr "U heeft geen leestoegangsrechten tot het geselecteerde bestand." + +#: gramps_main.py:1219 +msgid "Read only database" +msgstr "Alleen-lezen database" + +#: gramps_main.py:1220 +msgid "You do not have write access to the selected file." +msgstr "U heeft geen schrijftoegangsrechten tot het geselecteerde bestand." + +#: gramps_main.py:1229 +msgid "Read Only" +msgstr "Alleen lezen" + +#: gramps_main.py:1235 +#, fuzzy +msgid "The database file specified could not be opened." +msgstr "De gegeven bestandsnaam kon niet worden gevonden." #: gramps_main.py:1239 -msgid "autosaving..." -msgstr "automatisch opslaan..." +msgid "%s could not be opened." +msgstr "%s kon niet worden geopend." -#: gramps_main.py:1242 -msgid "autosave complete" -msgstr "automatisch opslaan voltooid" +#: gramps_main.py:1295 +msgid "Save Media Object" +msgstr "Media-object opslaan" -#: gramps_main.py:1246 -msgid "autosave failed" -msgstr "automatisch opslaan mislukt" +#: gramps_main.py:1341 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253 +#: plugins/WritePkg.py:171 +msgid "Media object could not be found" +msgstr "Mediaobject kon niet worden gevonden" -#: gramps_main.py:1284 +#: gramps_main.py:1342 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 msgid "" -"Deleting the person will remove the person from the database. The data can " -"only be recovered by closing the database without saving changes. This " -"change will become permanent after you save the database." +"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " +"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " +"either remove the reference from the database, keep the reference to the " +"missing file, or select a new file." msgstr "" -"Het verwijderen van de persoon zal de persoon uit de database halen. De data " -"kan alleen worden teruggewonnen door de database af te sluiten zonder de " -"veranderingen op te slaan. De verwijdering zal permanent worden zodra u de " -"database opslaat. " +"Er wordt naar %(file_name)s verwezen in de database, maar deze bestaat niet " +"meer. Het bestand is mogelijk verwijderd of verplaatst naar een ander plek. " +"U kunt nu kiezen de verwijzing uit de database te vewijderen, de verwijzing " +"naar het ontbrekende bestand te behouden, of een nieuw bestand te kiezen." -#: gramps_main.py:1289 +# Een persoon uit de database kiezen/selecteren +#: gramps_main.py:1388 +#, fuzzy +msgid "Deleting the person will remove the person from the database." +msgstr "Kies een persoon uit de database" + +#: gramps_main.py:1392 msgid "_Delete Person" msgstr "Persoon _verwijderen" -#: gramps_main.py:1401 +#: gramps_main.py:1456 +#, fuzzy +msgid "Delete Person (%s)" +msgstr "Persoon _verwijderen" + +#: gramps_main.py:1531 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s van %(person)s" -# bewaard gebruikt ipv opgeslagen -#: gramps_main.py:1448 -msgid "Revert to last saved database?" -msgstr "Terugvallen naar de laatst bewaarde database" +#: gramps_main.py:1688 +#, fuzzy +msgid "Upgrading database..." +msgstr "Database openen" -#: gramps_main.py:1449 -msgid "" -"Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be " -"lost, and the last saved database will be loaded." -msgstr "" -"Bij terugvallen naar de laatst opgeslagen database zullen alle veranderingen " -"die niet opgeslagen zijn, verloren gaan. De laast opgeslagen database zal " -"dan worden geladen." +#: gramps_main.py:1701 +#, fuzzy +msgid "Setup complete" +msgstr "automatisch opslaan voltooid" -#: gramps_main.py:1455 -msgid "Could Not Revert to the Previous Database." -msgstr "Kon niet naar de vorige database terugvallen" - -#: gramps_main.py:1456 -msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" -msgstr "GRAMPS kon geen vorige versie van de database vinden" - -#: gramps_main.py:1736 gramps_main.py:1746 +#: gramps_main.py:1718 msgid "Loading %s..." msgstr "Laden van %s..." -#: gramps_main.py:1772 +#: gramps_main.py:1721 +#, fuzzy +msgid "Opening database..." +msgstr "Database openen" + +#: gramps_main.py:1752 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Er is geen beginpersoon ingesteld." -#: gramps_main.py:1773 -msgid "The Home Person may be set from the Settings menu." +#: gramps_main.py:1753 +#, fuzzy +msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." msgstr "De beginpersoon kan worden ingesteld via het menu Instellingen." -#: gramps_main.py:1779 +#: gramps_main.py:1759 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Er is een favoriet voor %s aangemaakt" -#: gramps_main.py:1782 +#: gramps_main.py:1762 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kon geen favoriet instellen" -#: gramps_main.py:1783 +#: gramps_main.py:1763 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Er kon geen favoriet worden ingesteld omdat er geen is geselecteerd." # individu -#: gramps_main.py:1794 -msgid "Could Not Go to a Person" +#: gramps_main.py:1777 +#, fuzzy +msgid "Could not go to a Person" msgstr "Kon niet naar een persoon gaan" -#: gramps_main.py:1795 +#: gramps_main.py:1778 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "" "Ofwel een verouderde favoriet of gebroken geschiedenis veroorzaakt door " "herschikken van IDs." -#: gramps_main.py:1803 +#: gramps_main.py:1788 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "%s als beginpersoon instellen" -#: gramps_main.py:1804 +#: gramps_main.py:1789 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -4272,15 +6612,15 @@ msgstr "" "Wanneer een beginpersoon is gedefinieerd, zal bij het indrukken van de " "werkbalkknop: Begin, van de beginpersoon de actieve persoon worden gemaakt." -#: gramps_main.py:1807 +#: gramps_main.py:1792 msgid "_Set Home Person" msgstr "Be_ginpersoon instellen" -#: gramps_main.py:1819 +#: gramps_main.py:1803 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Er moeten een persoon geselecteerd zijn voor export" -#: gramps_main.py:1820 +#: gramps_main.py:1804 msgid "" "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " "and try again." @@ -4288,640 +6628,432 @@ msgstr "" "Export vereist dat een actief persoon is geselecteerd. Selecteer een persoon " "en probeer opnieuw." -#: gramps_main.py:1866 gramps_main.py:1870 gramps_main.py:1874 -msgid "Could not create database" -msgstr "Kon database niet aanmaken" - -#: gramps_main.py:1867 gramps_main.py:1871 gramps_main.py:1875 -msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." -msgstr "De map ~/.gramps/example kon niet worden aangemaakt." - -#: gramps_main.py:1888 gramps_main.py:1890 -msgid "Example database not created" -msgstr "Voorbeeld database niet aangemaakt" - -#: imagesel.glade:216 -msgid "_File:" -msgstr "_Bestand:" - -#: imagesel.glade:297 -msgid "Select an image" -msgstr "Een afbeelding selecteren" - -#: imagesel.glade:330 -msgid "_Do not make a local copy" -msgstr "_Geen lokale kopie maken" - -#: imagesel.glade:576 imagesel.glade:1433 -msgid "Object type:" -msgstr "Object-type:" - -#: imagesel.glade:1099 -msgid "Creates a new object attribute from the above data" -msgstr "Maakt uit bovenstaande data een nieuw object-attribuut aan" - -#: imagesel.glade:1641 -msgid "Copies the object into the database" -msgstr "Kopieert het object naar de database" - -#: imagesel.glade:1643 -msgid "_Make a local copy" -msgstr "Een lokale kopie _maken" - -#: imagesel.glade:1892 -msgid "Creates a new attribute from the above data" -msgstr "Maakt ui bovenstaande data een nieuw attribuut aan" - -#: marriage.glade:168 -msgid "_GRAMPS ID:" -msgstr "_GRAMPS ID:" - -#: marriage.glade:539 -msgid "Events" -msgstr "Gebeurtenissen" - -#: marriage.glade:777 -msgid "Add new event for this marriage" -msgstr "Een nieuwe gebeurtenis voor dit huwelijk toevoegen" - -#: marriage.glade:811 -msgid "Delete selected event" -msgstr "Geselecteerde gebeurtenis verwijderen" - -#: marriage.glade:1172 -msgid "Create a new attribute for this marriage" -msgstr "Een nieuw attribuut voor dit huwelijk aanmaken" - -#: marriage.glade:1616 -msgid "Edit the properties of the selected objects" -msgstr "De eigenschappen van de geselecteerde objecten bewerken" - -#: marriage.glade:1699 -msgid "Sealed to spouse" -msgstr "Aan echtgenoot verzegeld" - -# tempel -#: marriage.glade:1747 -msgid "Temple:" -msgstr "Kerk:" - -#: mergedata.glade:171 +#: mergedata.glade:191 msgid "Place 1" msgstr "Locatie 1" -#: mergedata.glade:194 +#: mergedata.glade:215 msgid "Place 2" msgstr "Locatie 2" -#: mergedata.glade:283 -msgid "_Merge and close" -msgstr "_Samenvoegen en sluiten" - -#: mergedata.glade:296 +#: mergedata.glade:328 msgid "Merge and _edit" msgstr "Samenvoegen en be_werken" -#: mergedata.glade:804 mergedata.glade:1300 -msgid "Parents" -msgstr "Ouders" +#: mergedata.glade:342 +msgid "_Merge and close" +msgstr "_Samenvoegen en sluiten" -#: mergedata.glade:828 mergedata.glade:1204 -msgid "Mother:" -msgstr "Moeder:" +#: mergedata.glade:478 mergedata.glade:501 plugins/ChangeNames.py:115 +#: plugins/PatchNames.py:167 plugins/SimpleBookTitle.py:209 +msgid "Select" +msgstr "Selecteren" -#: mergedata.glade:915 mergedata.glade:1324 -msgid "Spouses" -msgstr "Echtgenoten" +#: mergedata.glade:611 +msgid "Merge Sources" +msgstr "Bronnen samenvoegen" -#: mergedata.glade:967 mergedata.glade:1180 -msgid "Father:" -msgstr "Vader:" +#: mergedata.glade:638 +msgid "Source 1" +msgstr "Bron 1" -#: mergedata.glade:993 -msgid "First person" -msgstr "Eerste persoon" +#: mergedata.glade:666 +msgid "Source 2" +msgstr "Bron 2" -#: mergedata.glade:1657 -msgid "Second person" -msgstr "Tweede persoon" +#: mergedata.glade:953 mergedata.glade:975 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Afkorting:" -# behouden ipv beschouwen? -#: mergedata.glade:1724 -msgid "Keep other name as an alternate name" -msgstr "Andere naam als een alternatieve naam beschouwen" +#: mergedata.glade:998 mergedata.glade:1020 +msgid "Publication:" +msgstr "Publicatie:" -# geboortegebeurtenis is onmogelijk -# mogelijk: geboortedatum -#: mergedata.glade:1742 -msgid "Keep other birth event as an alternate birth event" -msgstr "Andere geboorte als een alternatieve geboorte beschouwen" +#: mergedata.glade:1043 mergedata.glade:1065 +#, fuzzy +msgid "GRAMPS ID:" +msgstr "_GRAMPS ID:" -# idem: sterfdatum -#: mergedata.glade:1760 -msgid "Keep other death event as an alternate death event" -msgstr "Andere overlijden als een alternatieve overlijden beschouwen" +#: mergedata.glade:1236 +msgid "" +"Select the person that will provide the primary data for the merged person." +msgstr "" -# Stad -#: places.glade:159 -msgid "C_ity:" -msgstr "_Plaats:" +#: plugins.glade:112 +msgid "_Automatically pop out when problems are detected" +msgstr "" -#: places.glade:243 -msgid "Co_untry:" -msgstr "L_and" - -#: places.glade:271 -msgid "_Longitude:" -msgstr "_Lengtegraad:" - -#: places.glade:299 -msgid "L_atitude:" -msgstr "_Breedtegraad:" - -#: places.glade:682 -msgid "County:" -msgstr "Graafschap:" - -# Provincie: -#: places.glade:730 -msgid "State:" -msgstr "Staat:" - -#: places.glade:778 -msgid "Church parish:" -msgstr "Parochie:" - -#: places.glade:879 -msgid "Zip/Postal code:" -msgstr "Postcode:" - -#: places.glade:951 -msgid "Other names" -msgstr "Andere namen" - -# Bijnamen? -#: places.glade:1182 -msgid "Other names" -msgstr "Andere namen" - -#: plugins.glade:128 +#: plugins.glade:176 msgid "Perform selected action" msgstr "Geselecteerde actie uitvoeren" -#: plugins.glade:277 +#: plugins.glade:315 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: plugins.glade:324 srcsel.glade:281 -msgid "Author:" -msgstr "Auteur:" - -#: plugins.glade:348 +#: plugins.glade:386 msgid "Author's email:" msgstr "Email van auteur:" -#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorChart2.py:422 -#: plugins/AncestorReport.py:411 plugins/Ancestors.py:791 -#: plugins/Ancestors.py:807 plugins/Ancestors.py:813 plugins/DesGraph.py:315 -#: plugins/FamilyGroup.py:623 plugins/FanChart.py:283 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:968 plugins/FtmStyleAncestors.py:973 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:978 plugins/FtmStyleAncestors.py:983 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1377 plugins/FtmStyleDescendants.py:1382 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1387 plugins/FtmStyleDescendants.py:1392 -#: plugins/IndivComplete.py:688 plugins/IndivSummary.py:616 +#: plugins/AncestorChart.py:245 plugins/AncestorChart2.py:499 +#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:907 +#: plugins/Ancestors.py:923 plugins/Ancestors.py:929 plugins/DesGraph.py:333 +#: plugins/DetAncestralReport.py:520 plugins/FamilyGroup.py:514 +#: plugins/FanChart.py:299 plugins/FtmStyleAncestors.py:390 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:395 plugins/FtmStyleAncestors.py:400 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:405 plugins/FtmStyleDescendants.py:536 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:541 plugins/FtmStyleDescendants.py:551 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:577 +#: plugins/IndivSummary.py:373 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "De gebruikte basisstijl voor de tekstweergave." -#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:345 -#: plugins/AncestorChart.py:559 plugins/AncestorChart.py:570 -#: plugins/AncestorChart2.py:462 plugins/AncestorChart2.py:589 -msgid "Ancestor Chart" -msgstr "Voorouderkaart" - -#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:560 -#: plugins/AncestorChart2.py:462 plugins/AncestorChart2.py:836 -#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:586 plugins/FanChart.py:310 -#: plugins/FanChart.py:462 plugins/GraphViz.py:83 plugins/GraphViz.py:531 -#: plugins/RelGraph.py:111 plugins/RelGraph.py:912 plugins/TimeLine.py:396 -#: plugins/TimeLine.py:658 -msgid "Graphical Reports" -msgstr "Grafische rapportages" - -#: plugins/AncestorChart.py:246 plugins/AncestorChart2.py:466 -#: plugins/AncestorChart2.py:593 -msgid "Ancestor Chart for %s" -msgstr "Voorouderkaart voor %s" - -#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:471 -msgid "Save Ancestor Chart" -msgstr "Voorouderkaart opslaan" - -#: plugins/AncestorChart.py:263 plugins/AncestorChart.py:361 -#: plugins/AncestorChart2.py:483 plugins/AncestorChart2.py:609 -#: plugins/DesGraph.py:346 plugins/DesGraph.py:440 +#: plugins/AncestorChart.py:250 plugins/AncestorChart2.py:459 +#: plugins/DesGraph.py:316 msgid "Display Format" msgstr "Weergave-formaat" -#: plugins/AncestorChart.py:264 plugins/AncestorChart.py:362 -#: plugins/AncestorChart2.py:484 plugins/AncestorChart2.py:610 -#: plugins/DesGraph.py:347 plugins/DesGraph.py:441 +#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:460 +#: plugins/DesGraph.py:317 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "" "Biedt de mogelijk de data in de kaders van de rapportage aan te passen." -#: plugins/AncestorChart.py:349 plugins/AncestorChart2.py:597 -msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book" -msgstr "Vooroudergrafiek voor GRAMPS boek" +#: plugins/AncestorChart.py:272 +msgid "Ancestor Chart" +msgstr "Voorouderkaart" -#: plugins/AncestorChart.py:561 plugins/AncestorChart2.py:837 -#: plugins/AncestorReport.py:515 plugins/Ancestors.py:1120 -#: plugins/DescendReport.py:405 plugins/DetAncestralReport.py:1210 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1219 plugins/FamilyGroup.py:764 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1253 plugins/FtmStyleDescendants.py:1662 -#: plugins/GraphViz.py:530 plugins/IndivComplete.py:820 -#: plugins/IndivSummary.py:629 plugins/RelGraph.py:911 plugins/Summary.py:162 -#: plugins/TimeLine.py:657 plugins/WebPage.py:1401 +#: plugins/AncestorChart.py:273 plugins/AncestorChart2.py:524 +#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:966 +#: plugins/BookReport.py:1117 plugins/CountAncestors.py:122 +#: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618 +#: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 +#: plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984 +#: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390 +#: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 +#: plugins/WebPage.py:1904 msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: plugins/AncestorChart.py:562 plugins/AncestorChart2.py:838 +#: plugins/AncestorChart.py:276 plugins/AncestorChart2.py:527 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Levert een grafische voorouder-boomstam" -#: plugins/AncestorChart.py:571 plugins/AncestorChart2.py:847 -#: plugins/DesGraph.py:597 plugins/FanChart.py:470 plugins/TimeLine.py:667 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafisch" - -#: plugins/AncestorChart2.py:431 -msgid "The basic style used for the title display." -msgstr "De gebruikte basisstijl voor de titelweergave." - -#: plugins/AncestorChart2.py:451 plugins/AncestorChart2.py:582 -msgid "Co_mpress chart" -msgstr "Grafiek co_mprimeren" - -#: plugins/AncestorChart2.py:455 +#: plugins/AncestorChart2.py:469 msgid "Sc_ale to fit on a single page" msgstr "S_chalen tot een enkele pagina" -#: plugins/AncestorChart2.py:835 plugins/AncestorChart2.py:846 +#: plugins/AncestorChart2.py:473 +msgid "Co_mpress chart" +msgstr "Grafiek co_mprimeren" + +#: plugins/AncestorChart2.py:508 +msgid "The basic style used for the title display." +msgstr "De gebruikte basisstijl voor de titelweergave." + +#: plugins/AncestorChart2.py:523 msgid "Ancestor Chart (Wall Chart)" msgstr "Voorouderkaart (muurkaart)" -#: plugins/AncestorReport.py:84 plugins/AncestorReport.py:242 +#: plugins/AncestorReport.py:97 msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel-rapportage voor %s" -#: plugins/AncestorReport.py:97 plugins/DetAncestralReport.py:606 -#: plugins/DetDescendantReport.py:614 +#: plugins/AncestorReport.py:110 msgid "%s Generation" msgstr "%s generatie" -#: plugins/AncestorReport.py:126 +#: plugins/AncestorReport.py:146 msgid "%s was born on %s in %s. " msgstr "%s werd geboren op %s in %s." -#: plugins/AncestorReport.py:129 +#: plugins/AncestorReport.py:149 msgid "%s was born on %s. " msgstr "%s werd geboren op %s." -#: plugins/AncestorReport.py:133 +#: plugins/AncestorReport.py:153 msgid "%s was born in the year %s in %s. " msgstr "%s werd geboren in het jaar %s in %s." -#: plugins/AncestorReport.py:136 +#: plugins/AncestorReport.py:156 msgid "%s was born in the year %s. " msgstr "%s werd geboren in het jaar %s." -#: plugins/AncestorReport.py:161 +#: plugins/AncestorReport.py:188 msgid "He died on %s in %s" msgstr "Hij stierf op %s in %s" -#: plugins/AncestorReport.py:164 +#: plugins/AncestorReport.py:191 msgid "He died on %s" msgstr "Hij stierf op %s" -#: plugins/AncestorReport.py:167 +#: plugins/AncestorReport.py:194 msgid "She died on %s in %s" msgstr "Zij stierf op %s in %s" -#: plugins/AncestorReport.py:170 +#: plugins/AncestorReport.py:197 msgid "She died on %s" msgstr "Zij stierf op %s" -#: plugins/AncestorReport.py:174 +#: plugins/AncestorReport.py:201 msgid "He died in the year %s in %s" msgstr "Hij stierf in het jaar %s in %s" -#: plugins/AncestorReport.py:177 +#: plugins/AncestorReport.py:204 msgid "He died in the year %s" msgstr "Hij stierf in het jaar %s" -#: plugins/AncestorReport.py:180 +#: plugins/AncestorReport.py:207 msgid "She died in the year %s in %s" msgstr "Zij stierf in het jaar %s in %s" -#: plugins/AncestorReport.py:183 +#: plugins/AncestorReport.py:210 msgid "She died in the year %s" msgstr "Zij stierf in het jaar %s" -#: plugins/AncestorReport.py:196 +#: plugins/AncestorReport.py:228 msgid ", and was buried on %s in %s." msgstr ", en werd begraven op %s in %s." -#: plugins/AncestorReport.py:199 +#: plugins/AncestorReport.py:231 msgid ", and was buried on %s." msgstr ", en werd begraven op %s." -#: plugins/AncestorReport.py:203 +#: plugins/AncestorReport.py:234 msgid ", and was buried in the year %s in %s." msgstr ", en werd begraven in het jaar %s in %s." -#: plugins/AncestorReport.py:206 +#: plugins/AncestorReport.py:237 msgid ", and was buried in the year %s." msgstr ", en werd begraven in het jaar %s." -#: plugins/AncestorReport.py:209 +#: plugins/AncestorReport.py:240 msgid " and was buried in %s." msgstr " en werd begraven in %s." -#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:334 -#: plugins/AncestorReport.py:513 plugins/AncestorReport.py:524 -msgid "Ahnentafel Report" -msgstr "Ahnentafel-rapportage" - -#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:514 -#: plugins/Ancestors.py:846 plugins/Ancestors.py:1119 -#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:404 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1211 plugins/DetDescendantReport.py:1220 -#: plugins/FamilyGroup.py:363 plugins/FamilyGroup.py:763 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1006 plugins/FtmStyleAncestors.py:1252 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1661 -#: plugins/IndivComplete.py:473 plugins/IndivComplete.py:821 -#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:630 -msgid "Text Reports" -msgstr "Tekst-rapportages" - -#: plugins/AncestorReport.py:247 -msgid "Save Ahnentafel Report" -msgstr "Ahnentafel-rapportage opslaan" - -#: plugins/AncestorReport.py:338 -msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book" -msgstr "Ahnentafel-rapportage voor GRAMPS-boek" - -#: plugins/AncestorReport.py:397 plugins/Ancestors.py:776 -#: plugins/DescendReport.py:293 plugins/FamilyGroup.py:614 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:953 plugins/FtmStyleDescendants.py:1362 -#: plugins/IndivComplete.py:662 plugins/IndivSummary.py:590 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:118 plugins/TimeLine.py:339 -#: plugins/WebPage.py:1024 +#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:892 +#: plugins/DescendReport.py:174 plugins/DetAncestralReport.py:484 +#: plugins/DetDescendantReport.py:505 plugins/FamilyGroup.py:505 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521 +#: plugins/IndivComplete.py:551 plugins/IndivSummary.py:347 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812 +#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1557 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "De gebruikte stijl voor de titel van de pagina." -#: plugins/AncestorReport.py:406 plugins/Ancestors.py:786 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:963 plugins/FtmStyleDescendants.py:1372 +#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:902 +#: plugins/DetAncestralReport.py:493 plugins/DetDescendantReport.py:514 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:385 plugins/FtmStyleDescendants.py:531 msgid "The style used for the generation header." msgstr "De gebruikte stijl voor de generatie-kop." -#: plugins/AncestorReport.py:516 +#: plugins/AncestorReport.py:305 +msgid "Ahnentafel Report" +msgstr "Ahnentafel-rapportage" + +#: plugins/AncestorReport.py:307 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Levert een tekstueel voorouder-rapport" -#: plugins/Ancestors.py:118 plugins/FtmStyleAncestors.py:86 -#: plugins/GraphViz.py:112 plugins/IndivComplete.py:711 -#: plugins/RelGraph.py:144 plugins/TimeLine.py:361 plugins/WebPage.py:997 -#: plugins/WriteFtree.py:115 plugins/WriteGedcom.py:397 -msgid "Ancestors of %s" -msgstr "Voorouders van %s" - -#: plugins/Ancestors.py:123 +#: plugins/Ancestors.py:146 msgid "Generation 1" msgstr "Generatie 1" -#: plugins/Ancestors.py:202 +#: plugins/Ancestors.py:229 msgid "Their children:" msgstr "Hun kinderen:" -#: plugins/Ancestors.py:229 +#: plugins/Ancestors.py:258 msgid "%(name)s's maternal %(grandparents)s" msgstr "%(name)s's %(grandparents)s aan moeders kant" -#: plugins/Ancestors.py:253 +#: plugins/Ancestors.py:284 msgid "%(name)s's %(parents)s" msgstr "%(name)s's %(parents)s" -#: plugins/Ancestors.py:257 +#: plugins/Ancestors.py:288 msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s" msgstr "%(name)s's %(grandparents)s aan vaders kant" -#: plugins/Ancestors.py:356 +#: plugins/Ancestors.py:398 msgid "(no photo)" msgstr "(geen foto)" -#: plugins/Ancestors.py:372 +#: plugins/Ancestors.py:416 msgid " (mentioned above)." msgstr " (voornoemd)." -#: plugins/Ancestors.py:427 +#: plugins/Ancestors.py:475 msgid " on %(specific_date)s" msgstr " op %(specific_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:430 +#: plugins/Ancestors.py:478 msgid " in %(month_or_year)s" msgstr " in %(month_or_year)s" -#: plugins/Ancestors.py:435 +#: plugins/Ancestors.py:485 msgid " in %(place)s" msgstr " in %(place)s" -#: plugins/Ancestors.py:471 -msgid " b. %(date)s" -msgstr " b. %(date)s" +#: plugins/Ancestors.py:524 +msgid " b. %(birth_date)s" +msgstr " b. %(birth_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:477 -msgid " d. %(date)s)" -msgstr " d. %(date)s)" +#: plugins/Ancestors.py:532 +msgid " d. %(death_date)s" +msgstr " d. %(death_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:486 +#: plugins/Ancestors.py:545 msgid "born" msgstr "geboren" # gestorven -#: plugins/Ancestors.py:495 +#: plugins/Ancestors.py:557 msgid "died" msgstr "overleden" -#: plugins/Ancestors.py:517 plugins/FtmStyleAncestors.py:932 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1336 -msgid "She is the daughter of %(mother)s." -msgstr "Zij is de dochter van %(mother)s." - -#: plugins/Ancestors.py:520 plugins/FtmStyleAncestors.py:908 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1312 -msgid "He is the son of %(mother)s." -msgstr "Hij is de zoon van %(mother)s." - -#: plugins/Ancestors.py:524 plugins/FtmStyleAncestors.py:939 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1343 -msgid "She is the daughter of %(father)s." -msgstr "Zij is de dochter van %(father)s." - -#: plugins/Ancestors.py:527 plugins/FtmStyleAncestors.py:915 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1319 -msgid "He is the son of %(father)s." -msgstr "Hij is de zoon van %(father)s." - -#: plugins/Ancestors.py:532 plugins/FtmStyleAncestors.py:924 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1328 -msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Zij is de dochter van %(father)s en %(mother)s." - -#: plugins/Ancestors.py:536 plugins/FtmStyleAncestors.py:900 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1304 -msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Hij is de zoon van %(father)s en %(mother)s." - -#: plugins/Ancestors.py:559 +#: plugins/Ancestors.py:603 msgid "Mrs." msgstr "Mev." # Jufr.? -#: plugins/Ancestors.py:561 +#: plugins/Ancestors.py:605 msgid "Miss" msgstr "Jufr." -#: plugins/Ancestors.py:563 +#: plugins/Ancestors.py:607 msgid "Mr." msgstr "Mr." -#: plugins/Ancestors.py:565 +#: plugins/Ancestors.py:609 msgid "(gender unknown)" msgstr "(geslacht onbekend)" -#: plugins/Ancestors.py:613 +#: plugins/Ancestors.py:663 msgid " (unknown)" msgstr " (onbekend)" # krijgen of hadden? -#: plugins/Ancestors.py:644 +#: plugins/Ancestors.py:697 msgid ", and they had a child named " msgstr ", en zij kregen een kind genaamd " -#: plugins/Ancestors.py:646 +#: plugins/Ancestors.py:699 msgid ", and they had %d children: " msgstr ", en zij kregen %d kinderen: " -#: plugins/Ancestors.py:658 +#: plugins/Ancestors.py:712 msgid " and " msgstr " en " # trouwde met, trad in huwelijk met -#: plugins/Ancestors.py:665 +#: plugins/Ancestors.py:728 msgid " She later married %(name)s" msgstr " Zij trouwde later met %(name)s" # trouwde met, trad in huwelijk met -#: plugins/Ancestors.py:668 +#: plugins/Ancestors.py:731 msgid " He later married %(name)s" msgstr " Hij trouwde later met %(name)s" # trouwde met, trad in huwelijk met -#: plugins/Ancestors.py:678 +#: plugins/Ancestors.py:738 msgid " She married %(name)s" msgstr " Zij trouwde met %(name)s" # trouwde met, trad in huwelijk met -#: plugins/Ancestors.py:681 +#: plugins/Ancestors.py:741 msgid " He married %(name)s" msgstr " Hij trouwde met %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:695 -msgid " Note about their name: " -msgstr " Opmerking over hun naam: " +#: plugins/Ancestors.py:749 +msgid " She later had a relationship with %(name)s" +msgstr " Zij had later een relatie met %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:732 +#: plugins/Ancestors.py:752 +msgid " He later had a relationship with %(name)s" +msgstr " Hij had later een relatie met %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:756 +msgid " She had a relationship with %(name)s" +msgstr " Zij had een relatie met %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:759 +msgid " He had a relationship with %(name)s" +msgstr " Hij had een relatie met %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:773 +msgid " Note about their name: " +msgstr " Opmerking over hun naam: " + +#: plugins/Ancestors.py:810 msgid "More about %(name)s:" msgstr "Meer over %(name)s:" -#: plugins/Ancestors.py:795 +#: plugins/Ancestors.py:911 msgid "Text style for missing photo." msgstr "Tekststijl voor ontbrekende foto." -#: plugins/Ancestors.py:802 +#: plugins/Ancestors.py:918 msgid "Style for details about a person." msgstr "Stijl voor details over een persoon." -#: plugins/Ancestors.py:818 +#: plugins/Ancestors.py:934 msgid "Introduction to the children." msgstr "Introductie tot de kinderen." -#: plugins/Ancestors.py:845 plugins/Ancestors.py:958 plugins/Ancestors.py:1118 -#: plugins/Ancestors.py:1129 -msgid "Comprehensive Ancestors Report" -msgstr "UItgebreide voorouder-rapportage" - -#: plugins/Ancestors.py:850 -msgid "Ancestors for %s" -msgstr "Voorouders van %s" - -#: plugins/Ancestors.py:855 plugins/DetAncestralReport.py:711 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1015 -msgid "Save Ancestor Report" -msgstr "Voorouder-rapportage opslaan" - # Bronnen vermelden/citeren -#: plugins/Ancestors.py:865 plugins/Ancestors.py:969 +#: plugins/Ancestors.py:944 msgid "Cite sources" msgstr "Bronnen vermelden" -#: plugins/Ancestors.py:962 -msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book" -msgstr "Uitgebreid voorouders rapport voor GRAMPS boek" +#: plugins/Ancestors.py:965 +msgid "Comprehensive Ancestors Report" +msgstr "UItgebreide voorouder-rapportage" -#: plugins/Ancestors.py:1121 +#: plugins/Ancestors.py:967 msgid "Produces a detailed ancestral report." msgstr "Levert een gedetailleerd voorouder-rapport." -#: plugins/BookReport.py:495 +#: plugins/BookReport.py:488 msgid "Available Books" msgstr "Beschikbare boeken" -#: plugins/BookReport.py:508 +#: plugins/BookReport.py:501 msgid "Book List" msgstr "Boekenlijst" -#: plugins/BookReport.py:598 plugins/BookReport.py:937 -#: plugins/BookReport.py:1085 +#: plugins/BookReport.py:617 plugins/BookReport.py:959 +#: plugins/BookReport.py:1002 plugins/BookReport.py:1116 msgid "Book Report" msgstr "Boekrapportage" -#: plugins/BookReport.py:601 +#: plugins/BookReport.py:620 msgid "New Book" msgstr "Nieuw boek" -#: plugins/BookReport.py:604 +#: plugins/BookReport.py:623 msgid "_Available items" msgstr "Be_schikbare items" -#: plugins/BookReport.py:608 +#: plugins/BookReport.py:627 msgid "Current _book" msgstr "Huidige _boek" -#: plugins/BookReport.py:613 +#: plugins/BookReport.py:632 plugins/StatisticsChart.py:76 msgid "Item name" msgstr "Itemnaam" -#: plugins/BookReport.py:614 +#: plugins/BookReport.py:633 msgid "Center person" msgstr "Centraal persoon" -#: plugins/BookReport.py:660 +#: plugins/BookReport.py:679 msgid "Different database" msgstr "Andere database" -#: plugins/BookReport.py:660 +#: plugins/BookReport.py:679 msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" "\n" @@ -4938,655 +7070,519 @@ msgstr "" "Daarom wordt de centrale persoon voor elk item gezet op de actieve persoon " "van de momenteel geopende database." -#: plugins/BookReport.py:681 plugins/BookReport.py:698 +#: plugins/BookReport.py:701 plugins/BookReport.py:718 msgid "Not Applicable" msgstr "Niet van toepassing" -#: plugins/BookReport.py:808 +#: plugins/BookReport.py:826 msgid "Setup" msgstr "Instellingen" -#: plugins/BookReport.py:818 +#: plugins/BookReport.py:836 msgid "Book Menu" msgstr "Boek menu" -#: plugins/BookReport.py:841 +#: plugins/BookReport.py:859 msgid "Available Items Menu" msgstr "Beschikbare items menu" -#: plugins/BookReport.py:940 +#: plugins/BookReport.py:1005 msgid "GRAMPS Book" msgstr "GRAMPS-boek" -#: plugins/BookReport.py:1086 -msgid "Books" -msgstr "Boeken" - -#: plugins/BookReport.py:1087 -msgid "Unstable" -msgstr "Instabiel" - -#: plugins/BookReport.py:1088 +#: plugins/BookReport.py:1118 msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Produceert een boek met verschillende rapportages." -#: plugins/ChangeTypes.py:69 -msgid "Change event types" -msgstr "Gebeurtenistypen veranderen" +#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:134 +msgid "No modifications made" +msgstr "Niets aangepast" -#: plugins/ChangeTypes.py:89 -msgid "1 event record was modified" -msgstr "1 gebeurtenis-archief aangepast" +#: plugins/ChangeNames.py:91 +msgid "No capitalization changes were detected." +msgstr "" -#: plugins/ChangeTypes.py:91 -msgid "%d event records were modified" -msgstr "%d gebeurtenis-archieven aangepast" +#: plugins/ChangeNames.py:108 plugins/ChangeNames.py:186 +msgid "Capitalization changes" +msgstr "Hoofdletterwijzigingen" -#: plugins/ChangeTypes.py:93 -msgid "Change types" -msgstr "Typen veranderen" +#: plugins/ChangeNames.py:118 +msgid "Original Name" +msgstr "Oorspronkelijke naam" -#: plugins/ChangeTypes.py:105 -msgid "Rename personal event types" -msgstr "Persoonlijke gebeurtenis-typen hernoemen" +#: plugins/ChangeNames.py:122 +msgid "Capitalization Change" +msgstr "Hoofdletterwijziging" -#: plugins/ChangeTypes.py:106 plugins/Check.py:373 plugins/Merge.py:554 -#: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:130 +#: plugins/ChangeNames.py:201 +msgid "Fix capitalization of family names" +msgstr "" + +#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:579 +#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:316 plugins/ReorderIds.py:154 msgid "Database Processing" msgstr "Database verwerken" -#: plugins/ChangeTypes.py:107 +#: plugins/ChangeNames.py:203 +#, fuzzy +msgid "" +"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." +msgstr "" +"Doorzoekt de gehele database en tracht titles en bijnamen te extraheren die " +"mogelijk in het gegeven naamveld van een persoon zijn ingebed." + +#: plugins/ChangeTypes.py:89 +msgid "Change Event Types" +msgstr "Gebeurtenistypen wijzigen" + +#: plugins/ChangeTypes.py:143 +msgid "1 event record was modified" +msgstr "1 gebeurtenis-archief aangepast" + +#: plugins/ChangeTypes.py:145 +msgid "%d event records were modified" +msgstr "%d gebeurtenis-archieven aangepast" + +#: plugins/ChangeTypes.py:147 plugins/ChangeTypes.py:148 +msgid "Change types" +msgstr "Typen wijzigen" + +#: plugins/ChangeTypes.py:160 +msgid "Rename personal event types" +msgstr "Persoonlijke gebeurtenis-typen hernoemen" + +#: plugins/ChangeTypes.py:162 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "" "Maakt het mogelijk dat alle gebeurtenissen met een bepaalde naam worden " "hernoemd" -#: plugins/Check.py:272 +#: plugins/Check.py:80 +msgid "Check Integrity" +msgstr "Integriteit controleren" + +#: plugins/Check.py:260 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147 +msgid "Select file" +msgstr "Bestand selecteren" + +#: plugins/Check.py:280 +#, fuzzy +msgid "" +"The file:\n" +" %(file_name)s \n" +"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been " +"deleted or moved to a different location. You may choose to either remove " +"the reference from the database, keep the reference to the missing file, or " +"select a new file." +msgstr "" +"Er wordt naar %(file_name)s verwezen in de database, maar deze bestaat niet " +"meer. Het bestand is mogelijk verwijderd of verplaatst naar een ander plek. " +"U kunt nu kiezen de verwijzing uit de database te vewijderen, de verwijzing " +"naar het ontbrekende bestand te behouden, of een nieuw bestand te kiezen." + +#: plugins/Check.py:430 msgid "No errors were found" msgstr "Er zijn geen fouten gevonden" -#: plugins/Check.py:273 +#: plugins/Check.py:431 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "De database is goed door de interne controle gekomen" # gebroken link, klinkt zo stom, verkeerd is duidelijker, komt op hetzelfde neer. -#: plugins/Check.py:279 +#: plugins/Check.py:438 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "Er is 1 verkeerde link kind/familie gerepareerd\n" -#: plugins/Check.py:281 +#: plugins/Check.py:440 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "Er zijn %d verkeerde links kind/familie gevonden\n" -#: plugins/Check.py:296 +#: plugins/Check.py:446 +msgid "Non existing child" +msgstr "Niet bestaand kind" + +#: plugins/Check.py:453 msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s is verwijderd uit de familie van %s\n" -#: plugins/Check.py:300 +#: plugins/Check.py:457 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "Er is 1 verkeerde link echtgenoot/familie gerepareerd\n" -#: plugins/Check.py:302 +#: plugins/Check.py:459 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d gebroken echtgenoot/familie links gevonden\n" -#: plugins/Check.py:315 +#: plugins/Check.py:465 +msgid "Non existing person" +msgstr "Niet bestaand persoon" + +#: plugins/Check.py:469 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s is hersteld naar de familie van %s\n" -#: plugins/Check.py:318 +#: plugins/Check.py:472 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "1 lege familie gevonden\n" -#: plugins/Check.py:320 +#: plugins/Check.py:474 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d lege families gevonden\n" -#: plugins/Check.py:322 +#: plugins/Check.py:476 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "1 gecorrumpeerde familierelatie gemaakt\n" -#: plugins/Check.py:324 +#: plugins/Check.py:478 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d gecorrumpeerde familierelaties gemaakt\n" -#: plugins/Check.py:326 +#: plugins/Check.py:480 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "Er was een verwijzing naar 1 media-object welke niet werd gevonden\n" -#: plugins/Check.py:328 +#: plugins/Check.py:482 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "" "Er waren verwijzingen naar %d media-objecten, welke niet werden gevonden\n" -#: plugins/Check.py:330 +#: plugins/Check.py:484 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Verwijzing naar 1 ontbrekend media-object werd behouden\n" -#: plugins/Check.py:332 +#: plugins/Check.py:486 msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "Verwijzingen naar %d media-objecten werden behouden\n" -#: plugins/Check.py:334 +#: plugins/Check.py:488 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "Er is 1 ontbrekend media-object vervangen\n" -#: plugins/Check.py:336 +#: plugins/Check.py:490 msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "Er zijn %d ontbrekende media-objecten vervangen\n" -#: plugins/Check.py:338 +#: plugins/Check.py:492 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "Er is 1 ontbrekend media-object verwijderd\n" -#: plugins/Check.py:340 +#: plugins/Check.py:494 msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "Er zijn %d ontbrekende media-objecten verwijderd\n" -#: plugins/Check.py:354 -msgid "Check Integrity" -msgstr "Integriteit controleren" +#: plugins/Check.py:496 +#, fuzzy +msgid "1 invalid event reference was removed\n" +msgstr "1 gebeurtenis-archief aangepast" -#: plugins/Check.py:372 +#: plugins/Check.py:498 +#, fuzzy +msgid "%d invalid event references were removed\n" +msgstr "%d gebeurtenis-archieven aangepast" + +#: plugins/Check.py:500 +msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" +msgstr "" + +#: plugins/Check.py:502 +#, fuzzy +msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" +msgstr "%d gebeurtenis-archieven aangepast" + +#: plugins/Check.py:504 +msgid "1 invalid death event name was fixed\n" +msgstr "" + +#: plugins/Check.py:506 +#, fuzzy +msgid "%d invalid death event names were fixed\n" +msgstr "%d gebeurtenis-archieven aangepast" + +#: plugins/Check.py:508 +#, fuzzy +msgid "1 place was referenced but not found\n" +msgstr "Er was een verwijzing naar 1 media-object welke niet werd gevonden\n" + +#: plugins/Check.py:510 +#, fuzzy +msgid "%d places were referenced, but not found\n" +msgstr "" +"Er waren verwijzingen naar %d media-objecten, welke niet werden gevonden\n" + +#: plugins/Check.py:537 +msgid "Integrity Check Results" +msgstr "" + +#: plugins/Check.py:578 msgid "Check and repair database" msgstr "Database controleren en repareren" -#: plugins/Check.py:374 +#: plugins/Check.py:580 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "" "Controleert de database op integriteitsproblemen. Problemen worden waar " "mogelijk verholpen." -#: plugins/CustomBookText.py:95 -msgid "The style used for the first portion of the custom text." -msgstr "De gebruikte stijl voor het eerste deel van de eigen tekst." +#: plugins/CountAncestors.py:71 +msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" +msgstr "Aantal voorouders van \"%s\" per generatie" -#: plugins/CustomBookText.py:104 -msgid "The style used for the middle portion of the custom text." -msgstr "De gebruikte stijl voor het middendeel van de eigen tekst." +#: plugins/CountAncestors.py:81 +msgid "Generation %d has 1 individual.\n" +msgstr "Generatie %d bevat 1 persoon.\n" -#: plugins/CustomBookText.py:113 -msgid "The style used for the last portion of the custom text." -msgstr "De gebruikte stijl voor het laatste deel van de eigen tekst." +#: plugins/CountAncestors.py:83 +msgid "Generation %d has %d individuals.\n" +msgstr "Generatie %d bevat %d personen.\n" -#: plugins/CustomBookText.py:175 plugins/CustomBookText.py:377 -msgid "Custom Text" -msgstr "Eigen tekst" +#: plugins/CountAncestors.py:101 +#, fuzzy +msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d.\n" +msgstr "Aantal voorouders in generatie %s tot -1 is %d .\n" -#: plugins/CustomBookText.py:179 -msgid "Custom Text for GRAMPS Book" -msgstr "Eigen tekst voor GRAMPS-boek" +#: plugins/CountAncestors.py:121 +msgid "Number of ancestors" +msgstr "Aantal voorouders" -#: plugins/CustomBookText.py:210 +#: plugins/CountAncestors.py:123 +msgid "Counts number of ancestors of selected person" +msgstr "Telt het aantal voorouders van de geselecteerde persoon" + +#: plugins/CustomBookText.py:147 msgid "Initial Text" msgstr "Begintekst" -#: plugins/CustomBookText.py:211 +#: plugins/CustomBookText.py:148 msgid "Middle Text" msgstr "Middelste teskt" -#: plugins/CustomBookText.py:212 +#: plugins/CustomBookText.py:149 msgid "Final Text" msgstr "Eindtekst" -#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:424 plugins/DesGraph.py:585 -#: plugins/DesGraph.py:596 +#: plugins/CustomBookText.py:187 +msgid "The style used for the first portion of the custom text." +msgstr "De gebruikte stijl voor het eerste deel van de eigen tekst." + +#: plugins/CustomBookText.py:196 +msgid "The style used for the middle portion of the custom text." +msgstr "De gebruikte stijl voor het middendeel van de eigen tekst." + +#: plugins/CustomBookText.py:205 +msgid "The style used for the last portion of the custom text." +msgstr "De gebruikte stijl voor het laatste deel van de eigen tekst." + +#: plugins/CustomBookText.py:220 +msgid "Custom Text" +msgstr "Eigen tekst" + +#: plugins/DesGraph.py:348 msgid "Descendant Graph" msgstr "Afstammeling-grafiek" -#: plugins/DesGraph.py:332 -msgid "Descendant Graph for %s" -msgstr "Afstammeling-grafiek voor %s" - -#: plugins/DesGraph.py:335 -msgid "Save Descendant Graph" -msgstr "Afstammeling-grafiek opslaan" - -#: plugins/DesGraph.py:428 -msgid "Descendant Graph for GRAMPS Book" -msgstr "Afstammelinggrafiek voor GRAMPS boek" - -#: plugins/DesGraph.py:587 -msgid "Generates a graph of descendants of the active person" -msgstr "Genereert een grafiek met afstammelingen van de actieve persoon" - -#: plugins/DesGraph.py:588 plugins/FanChart.py:463 +#: plugins/DesGraph.py:349 plugins/FanChart.py:325 +#: plugins/StatisticsChart.py:958 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: plugins/Desbrowser.py:76 -msgid "Descendant Browser" +#: plugins/DesGraph.py:352 +msgid "Generates a graph of descendants of the active person" +msgstr "Genereert een grafiek met afstammelingen van de actieve persoon" + +#: plugins/Desbrowser.py:83 +#, fuzzy +msgid "Descendant Browser: %s" msgstr "Afstammelingen-browser" -#: plugins/Desbrowser.py:120 +#: plugins/Desbrowser.py:165 msgid "Interactive descendant browser" msgstr "Interactieve afstammeling-browser" -#: plugins/Desbrowser.py:121 plugins/EventCmp.py:354 +#: plugins/Desbrowser.py:166 plugins/EventCmp.py:449 msgid "Analysis and Exploration" msgstr "Analyse en verkenning" # browsable? -#: plugins/Desbrowser.py:122 +#: plugins/Desbrowser.py:167 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Levert een browsbare hiërarchie gebaseerd op de actieve persoon" -#: plugins/DescendReport.py:93 plugins/FtmStyleDescendants.py:115 -#: plugins/GraphViz.py:108 plugins/IndivComplete.py:707 -#: plugins/RelGraph.py:136 plugins/TimeLine.py:357 plugins/WriteFtree.py:111 -#: plugins/WriteGedcom.py:393 -msgid "Descendants of %s" -msgstr "Afstammelingen van %s" - -#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:228 -#: plugins/DescendReport.py:403 plugins/DescendReport.py:414 -msgid "Descendant Report" -msgstr "Afstammeling-rapport" - -#: plugins/DescendReport.py:136 -msgid "Descendant Report for %s" -msgstr "Afstammeling-rapport voor %s" - -#: plugins/DescendReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:719 -msgid "Save Descendant Report" -msgstr "Afstammeling-rapport opslaan" - -#: plugins/DescendReport.py:232 -msgid "Descendant Report for GRAMPS Book" -msgstr "Afstammeling-rapport voor GRAMPS-boek" - -#: plugins/DescendReport.py:301 +#: plugins/DescendReport.py:182 msgid "The style used for the level %d display." msgstr "De gebruikte stijl voor de weergave van niveau %d." -#: plugins/DescendReport.py:406 +#: plugins/DescendReport.py:197 +msgid "Descendant Report" +msgstr "Afstammeling-rapport" + +#: plugins/DescendReport.py:199 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Genereert een lijst met afstammelingen van de actieve persoon" -#: plugins/DetAncestralReport.py:123 plugins/DetDescendantReport.py:128 -msgid "Child of %s and %s is:" -msgstr "Kind van %s en %s is:" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:124 plugins/DetDescendantReport.py:129 -msgid "Children of %s and %s are:" -msgstr "Kinderen van %s en %s zijn:" - -# Geboorte - Dood beter? -#: plugins/DetAncestralReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:148 -msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s" -msgstr "- %s geboren: %s %s overleden: %s %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:145 plugins/DetAncestralReport.py:149 -#: plugins/DetDescendantReport.py:152 plugins/DetDescendantReport.py:156 -msgid "- %s Born: %s %s Died: %s" -msgstr "- %s geboren: %s %s overleden: %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:152 plugins/DetDescendantReport.py:159 -msgid "- %s Born: %s %s" -msgstr "- %s geboren: %s %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:157 plugins/DetAncestralReport.py:172 -#: plugins/DetDescendantReport.py:164 plugins/DetDescendantReport.py:179 -msgid "- %s Born: %s Died: %s %s" -msgstr "- %s geboren: %s overleden: %s %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:161 plugins/DetAncestralReport.py:164 -#: plugins/DetAncestralReport.py:176 plugins/DetAncestralReport.py:179 -#: plugins/DetDescendantReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:171 -#: plugins/DetDescendantReport.py:183 plugins/DetDescendantReport.py:186 -msgid "- %s Born: %s Died: %s" -msgstr "- %s geboren: %s overleden: %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:166 plugins/DetAncestralReport.py:181 -#: plugins/DetDescendantReport.py:173 plugins/DetDescendantReport.py:188 -msgid "- %s Born: %s" -msgstr "- %s geboren: %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:186 plugins/DetDescendantReport.py:193 -msgid "- %s Died: %s %s" -msgstr "- %s overleden: %s %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:189 plugins/DetAncestralReport.py:192 -#: plugins/DetDescendantReport.py:196 plugins/DetDescendantReport.py:199 -msgid "- %s Died: %s" -msgstr "- %s overleden: %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:194 plugins/DetDescendantReport.py:201 -msgid "- %s" -msgstr "- %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:212 plugins/DetAncestralReport.py:457 -#: plugins/DetAncestralReport.py:529 plugins/DetDescendantReport.py:219 -#: plugins/DetDescendantReport.py:459 plugins/DetDescendantReport.py:526 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:623 plugins/FtmStyleAncestors.py:633 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:644 plugins/FtmStyleAncestors.py:653 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:663 plugins/FtmStyleAncestors.py:672 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:681 plugins/FtmStyleAncestors.py:688 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:699 plugins/FtmStyleAncestors.py:707 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:716 plugins/FtmStyleAncestors.py:723 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:732 plugins/FtmStyleAncestors.py:738 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:745 plugins/FtmStyleDescendants.py:1019 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1029 plugins/FtmStyleDescendants.py:1040 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1049 plugins/FtmStyleDescendants.py:1059 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1068 plugins/FtmStyleDescendants.py:1077 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1085 plugins/FtmStyleDescendants.py:1096 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1104 plugins/FtmStyleDescendants.py:1113 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1121 plugins/FtmStyleDescendants.py:1130 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1137 plugins/FtmStyleDescendants.py:1145 -msgid "He" -msgstr "Hij" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:214 plugins/DetAncestralReport.py:463 -#: plugins/DetAncestralReport.py:527 plugins/DetDescendantReport.py:221 -#: plugins/DetDescendantReport.py:465 plugins/DetDescendantReport.py:520 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:758 plugins/FtmStyleAncestors.py:768 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:779 plugins/FtmStyleAncestors.py:788 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:798 plugins/FtmStyleAncestors.py:807 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:816 plugins/FtmStyleAncestors.py:823 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:833 plugins/FtmStyleAncestors.py:841 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:850 plugins/FtmStyleAncestors.py:857 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:866 plugins/FtmStyleAncestors.py:872 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:879 plugins/FtmStyleDescendants.py:1158 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1168 plugins/FtmStyleDescendants.py:1179 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1188 plugins/FtmStyleDescendants.py:1198 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1207 plugins/FtmStyleDescendants.py:1216 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1224 plugins/FtmStyleDescendants.py:1234 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1242 plugins/FtmStyleDescendants.py:1251 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1259 plugins/FtmStyleDescendants.py:1268 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1275 plugins/FtmStyleDescendants.py:1283 -msgid "She" -msgstr "Zij" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:227 plugins/DetDescendantReport.py:234 -msgid " is the same person as [%s]." -msgstr " is de dezelfde persoon als [%s]." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:245 plugins/DetDescendantReport.py:252 -msgid "Notes for %s" -msgstr "Opmerkingen bij %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:280 plugins/DetDescendantReport.py:287 -msgid " was born on %s in %s." -msgstr " is geboren op %s in %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:282 plugins/DetDescendantReport.py:289 -msgid " was born on %s." -msgstr " is geboren op %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:284 plugins/DetDescendantReport.py:291 -msgid " was born in the year %s in %s." -msgstr " is geboren in het jaar %s in %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:287 plugins/DetDescendantReport.py:294 -msgid " was born in the year %s." -msgstr " is geboren in het jaar %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:289 plugins/DetDescendantReport.py:296 -msgid " was born in %s." -msgstr " is geboren in %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:291 plugins/DetAncestralReport.py:294 -#: plugins/DetDescendantReport.py:298 plugins/DetDescendantReport.py:301 -msgid "." -msgstr "." - -# is gestorven -#: plugins/DetAncestralReport.py:345 plugins/DetDescendantReport.py:352 -msgid " %s died on %s in %s" -msgstr " %s is overleden op %s in %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:346 plugins/DetDescendantReport.py:353 -msgid " %s died on %s" -msgstr " %s is overleden op %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:349 plugins/DetDescendantReport.py:356 -msgid " %s died in %s in %s" -msgstr " %s is overleden in %s in %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetAncestralReport.py:352 -#: plugins/DetDescendantReport.py:357 plugins/DetDescendantReport.py:359 -msgid " %s died in %s" -msgstr " %s is overleden in %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:380 plugins/DetDescendantReport.py:387 -msgid " And %s was buried on %s in %s." -msgstr " En %s is begraven op %s in %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:382 plugins/DetDescendantReport.py:389 -msgid " And %s was buried on %s." -msgstr " En %s is begraven op %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:384 plugins/DetDescendantReport.py:391 -msgid " And %s was buried in %s." -msgstr " En %s is begraven in %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:414 plugins/DetDescendantReport.py:421 -msgid " %s was the son of %s and %s." -msgstr " %s was de zoon van %s en %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:417 plugins/DetAncestralReport.py:420 -#: plugins/DetDescendantReport.py:424 plugins/DetDescendantReport.py:427 -msgid " %s was the son of %s." -msgstr " %s was de zoon van %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:425 plugins/DetDescendantReport.py:432 -msgid " %s was the daughter of %s and %s." -msgstr " %s was de dochter van %s en %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:428 plugins/DetAncestralReport.py:431 -#: plugins/DetDescendantReport.py:435 plugins/DetDescendantReport.py:438 -msgid " %s was the daughter of %s." -msgstr " %s was de dochter van %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:459 plugins/DetAncestralReport.py:465 -#: plugins/DetDescendantReport.py:461 plugins/DetDescendantReport.py:467 -msgid "," -msgstr "," - -#: plugins/DetAncestralReport.py:460 plugins/DetDescendantReport.py:462 -msgid "and he" -msgstr "en hij" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:466 plugins/DetDescendantReport.py:468 -msgid "and she" -msgstr "en zij" - -# trouwde met, trad in huwelijk met -#: plugins/DetAncestralReport.py:492 plugins/DetDescendantReport.py:494 -msgid " %s married %s" -msgstr " %s trouwde %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:494 plugins/DetDescendantReport.py:496 -msgid " %s married %s in %s" -msgstr " %s trouwde %s in %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:496 plugins/DetDescendantReport.py:498 -msgid " %s married %s on %s" -msgstr " %s trouwde %s op %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:497 plugins/DetDescendantReport.py:499 -msgid " %s married %s on %s in %s" -msgstr " %s trouwde %s op %s in %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:501 plugins/DetDescendantReport.py:503 -msgid " %s married" -msgstr " %s getrouwd" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:503 plugins/DetDescendantReport.py:505 -msgid " %s married in %s" -msgstr " %s trouwde in %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:505 plugins/DetDescendantReport.py:507 -msgid " %s married on %s" -msgstr " %s trouwde op %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:507 plugins/DetDescendantReport.py:508 -msgid " %s married on %s in %s" -msgstr " %s trouwde op %s in %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:592 plugins/DetAncestralReport.py:706 +#: plugins/DetAncestralReport.py:142 msgid "Detailed Ancestral Report for %s" msgstr "Gedetailleerd afstammeling-rapport voor %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:702 plugins/DetDescendantReport.py:710 -msgid "Gramps - Ahnentafel Report" -msgstr "Gramps - Ahnentafel-rapportage" +#: plugins/DetAncestralReport.py:157 plugins/DetDescendantReport.py:182 +msgid "Generation %(generation_number)d" +msgstr "Generatie %(generation_number)d" -#: plugins/DetAncestralReport.py:753 plugins/DetAncestralReport.py:973 -#: plugins/DetDescendantReport.py:762 plugins/DetDescendantReport.py:983 +#: plugins/DetAncestralReport.py:208 +#, fuzzy +msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." +msgstr " is de dezelfde persoon als [%s]." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:243 plugins/DetDescendantReport.py:264 +msgid "Notes for %s" +msgstr "Opmerkingen bij %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:319 plugins/DetDescendantReport.py:341 +msgid "Children of %s and %s are:" +msgstr "Kinderen van %s en %s zijn:" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:503 plugins/DetDescendantReport.py:524 +#, fuzzy +msgid "The style used for the children list title." +msgstr "De gebruikte stijl voor de titel." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:511 plugins/DetDescendantReport.py:532 +#, fuzzy +msgid "The style used for the children list." +msgstr "De gebruikte stijl voor de titel." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:525 plugins/DetDescendantReport.py:546 +#, fuzzy +msgid "The style used for the first personal entry." +msgstr "De gebruikte stijl voor de naam van de persoon." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:535 plugins/DetDescendantReport.py:556 msgid "Use first names instead of pronouns" msgstr "Voornamen gebruiken in plaats van voornaamwoorden" -#: plugins/DetAncestralReport.py:757 plugins/DetAncestralReport.py:977 -#: plugins/DetDescendantReport.py:766 plugins/DetDescendantReport.py:987 +#: plugins/DetAncestralReport.py:539 plugins/DetDescendantReport.py:560 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Volledige datums gebruiken in plaats van alleen het jaar" -#: plugins/DetAncestralReport.py:761 plugins/DetAncestralReport.py:981 -#: plugins/DetDescendantReport.py:770 plugins/DetDescendantReport.py:991 +#: plugins/DetAncestralReport.py:543 plugins/DetDescendantReport.py:564 msgid "List children" msgstr "Kinderen opsommen" -#: plugins/DetAncestralReport.py:765 plugins/DetAncestralReport.py:985 -#: plugins/DetDescendantReport.py:774 plugins/DetDescendantReport.py:995 +#: plugins/DetAncestralReport.py:547 plugins/DetDescendantReport.py:568 msgid "Include notes" msgstr "Opmerkingen bijvoegen" -#: plugins/DetAncestralReport.py:769 plugins/DetAncestralReport.py:989 -#: plugins/DetDescendantReport.py:778 plugins/DetDescendantReport.py:999 -msgid "Replace Place with ______" +#: plugins/DetAncestralReport.py:551 plugins/DetDescendantReport.py:572 +#, fuzzy +msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Locatie vervangen door ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:773 plugins/DetAncestralReport.py:993 -#: plugins/DetDescendantReport.py:782 plugins/DetDescendantReport.py:1003 -msgid "Replace Dates with ______" +#: plugins/DetAncestralReport.py:555 plugins/DetDescendantReport.py:576 +#, fuzzy +msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Datums vervangen door ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:777 plugins/DetAncestralReport.py:997 -#: plugins/DetDescendantReport.py:786 plugins/DetDescendantReport.py:1007 +#: plugins/DetAncestralReport.py:559 plugins/DetDescendantReport.py:580 msgid "Compute age" msgstr "Leeftijd berekenen" # Duplicaat-voorouders -#: plugins/DetAncestralReport.py:781 plugins/DetAncestralReport.py:1001 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1011 +#: plugins/DetAncestralReport.py:563 plugins/DetDescendantReport.py:584 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Voorouder-duplicaten weglaten" # Opnemen ipv toevoegen -#: plugins/DetAncestralReport.py:785 plugins/DetAncestralReport.py:1005 -#: plugins/DetDescendantReport.py:794 plugins/DetDescendantReport.py:1015 +#: plugins/DetAncestralReport.py:567 plugins/DetDescendantReport.py:588 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Afstammeling-verwijzingen in kinderen-lijst toevoegen" -#: plugins/DetAncestralReport.py:789 plugins/DetAncestralReport.py:1009 -#: plugins/DetDescendantReport.py:798 plugins/DetDescendantReport.py:1019 +#: plugins/DetAncestralReport.py:571 plugins/DetDescendantReport.py:592 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Foto's/Afbeeldingen uit de galerie bijvoegen" -#: plugins/DetAncestralReport.py:796 plugins/DetAncestralReport.py:797 -#: plugins/DetAncestralReport.py:798 plugins/DetAncestralReport.py:799 -#: plugins/DetAncestralReport.py:800 plugins/DetAncestralReport.py:801 -#: plugins/DetAncestralReport.py:802 plugins/DetAncestralReport.py:803 -#: plugins/DetAncestralReport.py:804 plugins/DetAncestralReport.py:805 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1016 plugins/DetAncestralReport.py:1017 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1018 plugins/DetAncestralReport.py:1019 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1020 plugins/DetAncestralReport.py:1021 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1022 plugins/DetAncestralReport.py:1023 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1024 plugins/DetAncestralReport.py:1025 +#: plugins/DetAncestralReport.py:578 plugins/DetAncestralReport.py:579 +#: plugins/DetAncestralReport.py:580 plugins/DetAncestralReport.py:581 +#: plugins/DetAncestralReport.py:582 plugins/DetAncestralReport.py:583 +#: plugins/DetAncestralReport.py:584 plugins/DetAncestralReport.py:585 +#: plugins/DetAncestralReport.py:586 plugins/DetAncestralReport.py:587 +#: plugins/DetDescendantReport.py:599 plugins/DetDescendantReport.py:600 +#: plugins/DetDescendantReport.py:601 plugins/DetDescendantReport.py:602 +#: plugins/DetDescendantReport.py:603 plugins/DetDescendantReport.py:604 +#: plugins/DetDescendantReport.py:605 plugins/DetDescendantReport.py:606 +#: plugins/DetDescendantReport.py:607 plugins/DetDescendantReport.py:608 msgid "Content" msgstr "Inhoud" -#: plugins/DetAncestralReport.py:959 plugins/DetAncestralReport.py:1209 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1220 +#: plugins/DetAncestralReport.py:617 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Gedetailleerd voorouder-rapport" -#: plugins/DetAncestralReport.py:963 -msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book" -msgstr "Gedetailleerd afstammeling-rapport voor GRAMPS-boek" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:1212 +#: plugins/DetAncestralReport.py:619 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Levert een gedetailleerd voorouder-rapport" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1329 plugins/DetDescendantReport.py:1338 -msgid " at the age of %d days" -msgstr " op de leeftijd van %d dagen" +#: plugins/DetDescendantReport.py:164 +#, fuzzy +msgid "%(spouse_name)s and %(person_name)s" +msgstr "Meer over %(person_name)s:" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1331 plugins/DetDescendantReport.py:1340 -msgid " at the age of %d months" -msgstr " op de leeftijd van %d maanden" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:1333 plugins/DetDescendantReport.py:1342 -msgid " at the age of %d years" -msgstr " op de leeftijd van %d jaar" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:1336 plugins/DetDescendantReport.py:1345 -msgid " at the age of %d day" -msgstr " op de leeftijd van %d dag" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:1338 plugins/DetDescendantReport.py:1347 -msgid " at the age of %d month" -msgstr " op de leeftijd van %d maand" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:1340 plugins/DetDescendantReport.py:1349 -msgid " at the age of %d year" -msgstr " op de leeftijd van %d jaar" - -#: plugins/DetDescendantReport.py:601 plugins/DetDescendantReport.py:714 -msgid "Detailed Descendant Report for %s" +#: plugins/DetDescendantReport.py:167 +#, fuzzy +msgid "Detailed Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Gedetailleerd afstammeling-rapport voor %s" -# Duplicaat-voorouders -#: plugins/DetDescendantReport.py:790 -msgid "Omit duplicate people" -msgstr "Duplicaat-personen weglaten" +#: plugins/DetDescendantReport.py:232 +msgid " is the same person as [%s]." +msgstr " is de dezelfde persoon als [%s]." -#: plugins/DetDescendantReport.py:969 plugins/DetDescendantReport.py:1218 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1229 +#: plugins/DetDescendantReport.py:537 +#, fuzzy +msgid "The style used for the notes section header." +msgstr "De gebruikte stijl voor de generatie-kop." + +#: plugins/DetDescendantReport.py:638 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Gedetailleerd afstammeling-rapport" -#: plugins/DetDescendantReport.py:973 -msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book" -msgstr "Gedetailleerd afstammeling-rapport voor GRAMPS-boek" - -#: plugins/DetDescendantReport.py:1221 +#: plugins/DetDescendantReport.py:640 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Levert een gedetailleerd afstammeling-rapport" -#: plugins/EventCmp.py:146 +#: plugins/Eval.py:82 plugins/Eval.py:96 +msgid "Python Evaluation Window" +msgstr "Python evaluatievenster" + +#: plugins/Eval.py:139 +msgid "Python evaluation window" +msgstr "Python evaluatievenster" + +#: plugins/Eval.py:141 +msgid "Provides a window that can evaluate python code" +msgstr "Geeft een venster waarin python code kan worden geevalueerd" + +#: plugins/EventCmp.py:152 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Gebeurtenis-vergelijken filterselectie" -#: plugins/EventCmp.py:149 plugins/GraphViz.py:104 -#: plugins/IndivComplete.py:715 plugins/RelGraph.py:132 -#: plugins/TimeLine.py:353 plugins/WebPage.py:985 plugins/WriteFtree.py:107 -#: plugins/WriteGedcom.py:389 -msgid "Entire Database" -msgstr "Gehele database" +#: plugins/EventCmp.py:180 +#, fuzzy +msgid "Event Comparison tool" +msgstr "Gebeurtenis-vergelijken" -#: plugins/EventCmp.py:171 +#: plugins/EventCmp.py:206 msgid "No matches were found" msgstr "Geen overeenkomsten gevonden" -#: plugins/EventCmp.py:223 -msgid "Event Comparison" +#: plugins/EventCmp.py:265 plugins/EventCmp.py:293 +#, fuzzy +msgid "Event Comparison Results" msgstr "Gebeurtenis-vergelijken" -# Gebeurtenistype: overlijden -#: plugins/EventCmp.py:308 plugins/FamilyGroup.py:173 -#: plugins/FamilyGroup.py:276 plugins/FamilyGroup.py:278 -msgid "Death" -msgstr "Overlijden" - -#: plugins/EventCmp.py:353 +#: plugins/EventCmp.py:448 msgid "Compare individual events" msgstr "individuele gebeurtenissen vergelijken" -#: plugins/EventCmp.py:355 +#: plugins/EventCmp.py:450 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" @@ -5595,52 +7591,78 @@ msgstr "" "filters die op de database kunnen worden toegepast om gelijke gebeurtenissen " "op te sporen" -#: plugins/FamilyGroup.py:135 +#: plugins/ExportVCalendar.py:54 +msgid "Export to vCalendar" +msgstr "Exporteren naar vKalender" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:199 +msgid "Marriage of %s" +msgstr "Huwelijk van %s" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:217 plugins/ExportVCalendar.py:219 +msgid "Birth of %s" +msgstr "Geboorte van %s" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:228 plugins/ExportVCalendar.py:230 +msgid "Death of %s" +msgstr "Overlijden van %s" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:283 +msgid "Anniversary: %s" +msgstr "Verjaardag: %s" + +# vAgenda +#: plugins/ExportVCalendar.py:310 +msgid "vCalendar" +msgstr "vKalender" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:311 +msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." +msgstr "vKalender wordt in veel agenda- en pim-toepassingen gebruikt." + +#: plugins/ExportVCalendar.py:312 +msgid "vCalendar export options" +msgstr "vKalender exportopties" + +#: plugins/ExportVCard.py:57 +msgid "Export to vCard" +msgstr "Exporteren naar vKaart" + +#: plugins/ExportVCard.py:234 +msgid "vCard" +msgstr "vKaart" + +#: plugins/ExportVCard.py:235 +msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." +msgstr "vKaart wordt in veel adresboek en pim-toepassingen gebruikt." + +#: plugins/ExportVCard.py:236 +#, fuzzy +msgid "vCard export options" +msgstr "Rapportage-opties" + +#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:758 msgid "Husband" msgstr "Man" -#: plugins/FamilyGroup.py:137 +#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:760 msgid "Wife" msgstr "Vrouw" -#: plugins/FamilyGroup.py:294 plugins/FamilyGroup.py:388 -#: plugins/FamilyGroup.py:502 -msgid "Spouse" -msgstr "Echtgenoot" - -#: plugins/FamilyGroup.py:320 plugins/FamilyGroup.py:363 -#: plugins/FamilyGroup.py:482 plugins/FamilyGroup.py:762 -#: plugins/FamilyGroup.py:771 +#: plugins/FamilyGroup.py:383 plugins/FamilyGroup.py:547 msgid "Family Group Report" msgstr "Familiegroep-rapport" -#: plugins/FamilyGroup.py:337 plugins/IndivComplete.py:287 -#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:607 -msgid "Children" -msgstr "Kinderen" - -#: plugins/FamilyGroup.py:367 -msgid "Family Group Report for %s" -msgstr "Familiegroep-rapport voor %s" - -#: plugins/FamilyGroup.py:372 -msgid "Save Family Group Report" -msgstr "Familiegroep-rapport opslaan" - -#: plugins/FamilyGroup.py:486 -msgid "Family Group Report for GRAMPS Book" -msgstr "Familiegroep-rapport voor GRAMPS-boek" - # related to? -#: plugins/FamilyGroup.py:632 +#: plugins/FamilyGroup.py:523 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "De gebruikte stijl voor de tekst verbonden met de kinderen." -#: plugins/FamilyGroup.py:641 +#: plugins/FamilyGroup.py:532 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "De gebruikte stijl voor de naam van de ouders" -#: plugins/FamilyGroup.py:765 +#: plugins/FamilyGroup.py:551 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." @@ -5648,89 +7670,119 @@ msgstr "" "Maakt een familiegroepsrapport met informatie over een aantal ouders en hun " "kinderen." -#: plugins/FanChart.py:187 +#: plugins/FanChart.py:184 msgid "Five Generation Fan Chart for %s" msgstr "Vijf generaties waaiergrafiek voor %s" -#: plugins/FanChart.py:293 +#: plugins/FanChart.py:309 msgid "The style used for the title." msgstr "De gebruikte stijl voor de titel." -#: plugins/FanChart.py:310 plugins/FanChart.py:396 plugins/FanChart.py:461 -#: plugins/FanChart.py:469 +#: plugins/FanChart.py:324 msgid "Fan Chart" msgstr "Waaiergrafiek" -#: plugins/FanChart.py:314 -msgid "Fan Chart for %s" -msgstr "Waaiergrafiek voor %s" - -#: plugins/FanChart.py:319 -msgid "Save Fan Chart" -msgstr "Waaiergrafiek opslaan" - -#: plugins/FanChart.py:400 -msgid "Fan Chart for GRAMPS Book" -msgstr "Waaiergrafiek voor GRAMPS-boek" - -#: plugins/FanChart.py:464 +#: plugins/FanChart.py:328 msgid "Produces a five generation fan chart" msgstr "Levert een vijf generaties waaiergrafiek" -#: plugins/FilterEditor.py:161 +#: plugins/FilterEditor.py:199 msgid "Select..." msgstr "Selecteren..." -#: plugins/FilterEditor.py:167 +#: plugins/FilterEditor.py:205 msgid "Select person from a list" msgstr "Persoon uit een lijst selecteren" -#: plugins/FilterEditor.py:189 +#: plugins/FilterEditor.py:227 msgid "Not a valid person" msgstr "Geen geldig persoon" -#: plugins/FilterEditor.py:244 +#: plugins/FilterEditor.py:318 msgid "User defined filters" msgstr "Gebruiker-gedefinieerde filters" -#: plugins/FilterEditor.py:312 +#: plugins/FilterEditor.py:331 plugins/ScratchPad.py:357 +msgid "Comment" +msgstr "Opmerking" + +#: plugins/FilterEditor.py:357 +#, fuzzy +msgid "Filter Editor tool" +msgstr "Aangepaste filter-editor" + +#: plugins/FilterEditor.py:362 +msgid "Filter List" +msgstr "Filterlijst" + +#: plugins/FilterEditor.py:447 msgid "Define filter" msgstr "Filter definieren" -#: plugins/FilterEditor.py:395 +#: plugins/FilterEditor.py:512 plugins/FilterEditor.py:516 +msgid "New Filter" +msgstr "Nieuw filter" + +#: plugins/FilterEditor.py:523 +msgid "Define Filter" +msgstr "Filter definiëren" + +#: plugins/FilterEditor.py:578 msgid "Add Rule" msgstr "Regel toevoegen" -#: plugins/FilterEditor.py:401 +#: plugins/FilterEditor.py:584 msgid "Edit Rule" msgstr "Regel bewerken" -#: plugins/FilterEditor.py:469 +#: plugins/FilterEditor.py:690 msgid "Include original person" msgstr "Oorspronkelijke persoon bijvoegen" -#: plugins/FilterEditor.py:482 +#: plugins/FilterEditor.py:692 +msgid "Use exact case of letters" +msgstr "" + +#: plugins/FilterEditor.py:694 +#, fuzzy +msgid "Use regular expression" +msgstr "Namen die voldoen aan een reguliere expressie..." + +#: plugins/FilterEditor.py:707 msgid "Rule Name" msgstr "Regelnaam" -#: plugins/FilterEditor.py:545 rule.glade:1213 +#: plugins/FilterEditor.py:782 +msgid "New Rule" +msgstr "Nieuw regel" + +#: plugins/FilterEditor.py:783 +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#: plugins/FilterEditor.py:807 rule.glade:1123 msgid "No rule selected" msgstr "Geen regel geselecteerd" -#: plugins/FilterEditor.py:597 +#: plugins/FilterEditor.py:858 msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" -#: plugins/FilterEditor.py:636 +#: plugins/FilterEditor.py:888 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: plugins/FilterEditor.py:926 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Aangepaste filter-editor" -#: plugins/FilterEditor.py:637 plugins/FilterEditor.py:650 -#: plugins/RelCalc.py:161 plugins/Verify.py:418 plugins/soundgen.py:97 +#: plugins/FilterEditor.py:927 plugins/FilterEditor.py:940 +#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:894 plugins/SoundGen.py:160 +#: plugins/Verify.py:553 msgid "Utilities" msgstr "Hulpmiddelen" -#: plugins/FilterEditor.py:638 +#: plugins/FilterEditor.py:928 msgid "" "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select " "people included in reports, exports, and other utilities." @@ -5739,11 +7791,11 @@ msgstr "" "gebruikt in rapporten, exporten, en andere hulpmiddelen, om personen te " "selecteren." -#: plugins/FilterEditor.py:649 +#: plugins/FilterEditor.py:939 msgid "System Filter Editor" msgstr "Systeem-filter editor" -#: plugins/FilterEditor.py:651 +#: plugins/FilterEditor.py:941 msgid "" "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on " "the system to select people included in reports, exports, and other " @@ -5753,577 +7805,168 @@ msgstr "" "systeem kunnen worden gebruikt in rapporten, exporten, en andere " "hulpmiddelen, om personen te selecteren." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:99 plugins/FtmStyleDescendants.py:126 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:109 plugins/FtmStyleDescendants.py:132 msgid "Generation No. %d" msgstr "Generatie No. %d" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:130 plugins/FtmStyleAncestors.py:619 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:161 plugins/FtmStyleDescendants.py:675 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1015 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:141 plugins/FtmStyleAncestors.py:630 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:172 plugins/FtmStyleDescendants.py:684 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1026 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:152 plugins/FtmStyleDescendants.py:183 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1037 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s %" -"(birth_endnotes)s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:162 plugins/FtmStyleDescendants.py:193 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:701 plugins/FtmStyleDescendants.py:1047 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:171 plugins/FtmStyleAncestors.py:660 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:202 plugins/FtmStyleDescendants.py:709 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1056 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " -"en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:181 plugins/FtmStyleAncestors.py:670 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:212 plugins/FtmStyleDescendants.py:718 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1066 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " -"en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:190 plugins/FtmStyleAncestors.py:679 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:221 plugins/FtmStyleDescendants.py:727 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1075 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " -"en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:198 plugins/FtmStyleDescendants.py:229 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:735 plugins/FtmStyleDescendants.py:1083 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:208 plugins/FtmStyleAncestors.py:696 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:239 plugins/FtmStyleDescendants.py:743 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1093 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:217 plugins/FtmStyleAncestors.py:705 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:248 plugins/FtmStyleDescendants.py:752 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1102 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:226 plugins/FtmStyleAncestors.py:714 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:257 plugins/FtmStyleDescendants.py:761 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1111 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:234 plugins/FtmStyleDescendants.py:265 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:769 plugins/FtmStyleDescendants.py:1119 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:243 plugins/FtmStyleAncestors.py:730 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:274 plugins/FtmStyleDescendants.py:777 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1128 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:250 plugins/FtmStyleAncestors.py:737 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:281 plugins/FtmStyleDescendants.py:783 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1135 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:258 plugins/FtmStyleAncestors.py:744 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:289 plugins/FtmStyleDescendants.py:790 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1143 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:269 plugins/FtmStyleAncestors.py:754 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:300 plugins/FtmStyleDescendants.py:803 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1154 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s" -"%(birth_endnotes)s, en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:280 plugins/FtmStyleAncestors.py:765 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:311 plugins/FtmStyleDescendants.py:812 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1165 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s" -"%(birth_endnotes)s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:291 plugins/FtmStyleAncestors.py:776 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:322 plugins/FtmStyleDescendants.py:821 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1176 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s" -"%(birth_endnotes)s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:301 plugins/FtmStyleDescendants.py:332 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1186 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)" -"s %(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:310 plugins/FtmStyleAncestors.py:795 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:341 plugins/FtmStyleDescendants.py:837 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1195 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)" -"s, en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:320 plugins/FtmStyleAncestors.py:805 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:351 plugins/FtmStyleDescendants.py:846 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1205 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)" -"s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:329 plugins/FtmStyleAncestors.py:814 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:360 plugins/FtmStyleDescendants.py:855 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1214 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)" -"s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:337 plugins/FtmStyleDescendants.py:368 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:863 plugins/FtmStyleDescendants.py:1222 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:347 plugins/FtmStyleAncestors.py:831 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:378 plugins/FtmStyleDescendants.py:871 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1232 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s, en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:355 plugins/FtmStyleAncestors.py:839 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:386 plugins/FtmStyleDescendants.py:880 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1240 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:364 plugins/FtmStyleAncestors.py:848 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:395 plugins/FtmStyleDescendants.py:889 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1249 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:372 plugins/FtmStyleDescendants.py:403 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:897 plugins/FtmStyleDescendants.py:1257 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:381 plugins/FtmStyleAncestors.py:864 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:412 plugins/FtmStyleDescendants.py:905 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1266 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:388 plugins/FtmStyleAncestors.py:871 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:419 plugins/FtmStyleDescendants.py:911 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1273 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:396 plugins/FtmStyleAncestors.py:878 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:427 plugins/FtmStyleDescendants.py:918 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1281 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 plugins/FtmStyleDescendants.py:457 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:144 plugins/FtmStyleDescendants.py:173 msgid "Endnotes" msgstr "Eindopmerkingen" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:442 plugins/FtmStyleDescendants.py:476 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:163 plugins/FtmStyleDescendants.py:193 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:449 plugins/FtmStyleDescendants.py:483 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:170 plugins/FtmStyleDescendants.py:200 msgid "Comments:" msgstr "Opmerkingen:" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:479 plugins/FtmStyleDescendants.py:513 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:209 plugins/FtmStyleDescendants.py:241 msgid "Notes for %(person)s:" msgstr "Opmerkingen bij %(person)s:" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:492 plugins/FtmStyleAncestors.py:513 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:547 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:222 plugins/FtmStyleAncestors.py:248 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:254 plugins/FtmStyleDescendants.py:282 msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Meer over %(person_name)s:" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:497 plugins/FtmStyleDescendants.py:531 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:227 plugins/FtmStyleDescendants.py:259 msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "Naam %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:520 plugins/FtmStyleDescendants.py:553 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:596 -msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:255 plugins/FtmStyleDescendants.py:288 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:343 +#, fuzzy +msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:559 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:602 -msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:261 plugins/FtmStyleDescendants.py:294 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:349 +#, fuzzy +msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:531 plugins/FtmStyleDescendants.py:564 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:607 -msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:266 plugins/FtmStyleDescendants.py:299 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:354 +#, fuzzy +msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:556 plugins/FtmStyleDescendants.py:954 -msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s op %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:562 plugins/FtmStyleDescendants.py:960 -msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s op %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:569 plugins/FtmStyleDescendants.py:967 -msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s op %(date)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:574 plugins/FtmStyleAncestors.py:585 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:972 plugins/FtmStyleDescendants.py:983 -msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:580 plugins/FtmStyleDescendants.py:978 -msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:591 plugins/FtmStyleDescendants.py:989 -msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:596 plugins/FtmStyleDescendants.py:993 -msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:641 plugins/FtmStyleDescendants.py:693 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:651 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:687 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:722 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:786 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s" -"%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:822 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)" -"s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:856 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -"s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:896 plugins/FtmStyleDescendants.py:1300 -msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Hij was de zoon van %(father)s en %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:905 plugins/FtmStyleDescendants.py:1309 -msgid "He was the son of %(mother)s." -msgstr "Hij was de zoon van %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:912 plugins/FtmStyleDescendants.py:1316 -msgid "He was the son of %(father)s." -msgstr "Hij was de zoon van %(father)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:920 plugins/FtmStyleDescendants.py:1324 -msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Zij was de dochter van %(father)s en %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:929 plugins/FtmStyleDescendants.py:1333 -msgid "She was the daughter of %(mother)s." -msgstr "Zij was de dochter van %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:936 plugins/FtmStyleDescendants.py:1340 -msgid "She was the daughter of %(father)s." -msgstr "Zij was de dochter van %(father)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1006 -msgid "FTM Style Ancestral Report" -msgstr "FTM-stijl voorouder-rapport" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1010 -msgid "FTM Style Ancestral Report for %s" -msgstr "FTM-stijl voorouder-rapport voor %s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1101 plugins/FtmStyleAncestors.py:1251 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1262 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:421 msgid "FTM Style Ancestor Report" msgstr "FTM-stijl voorouder-rapport" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1105 -msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book" -msgstr "FTM-stijl voorouder-rapport voor GRAMPS-boek" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1254 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." msgstr "Levert een tekstueel voorouder-rapport gelijk aan 'Familieboom maker'." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:590 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:337 msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:" msgstr "Meer over %(husband)s en %(wife)s:" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:639 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:392 msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:" msgstr "Kinderen van %(person_name)s en %(spouse_name)s zijn:" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:642 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:395 msgid "Children of %(person_name)s are:" msgstr "Kinderen van %(person_name)s zijn:" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:796 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:829 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s" -"%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:924 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:546 +#, fuzzy +msgid "The style used for numbering children." +msgstr "De gebruikte stijl voor de titel." # Family Tree Maker -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1507 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1660 plugins/FtmStyleDescendants.py:1671 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:571 msgid "FTM Style Descendant Report" msgstr "FTM stijl afstammeling-rapport" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1419 -msgid "FTM Style Descendant Report for %s" -msgstr "FTM stijl afstammeling-rapport voor %s" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1424 -msgid "Save FTM Style Descendant Report" -msgstr "FTM-stijl afstammeling-rapport opslaan" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1511 -msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book" -msgstr "FTM stijl afstammeling-rapport voor GRAMPS boek" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1663 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:573 msgid "Produces a textual descendant report similar to Family Tree Maker." msgstr "" "Levert een tekstueel afstammeling-rapport gelijk aan 'Familieboom maker'." -#: plugins/GraphViz.py:62 plugins/GraphViz.py:92 plugins/RelGraph.py:69 -#: plugins/RelGraph.py:120 -msgid "Single (scaled)" -msgstr "Enkelvoudig (geschaald)" +#: plugins/GraphViz.py:64 +#, fuzzy +msgid "Postscript" +msgstr "PostScript" -#: plugins/GraphViz.py:63 plugins/RelGraph.py:70 -msgid "Single" -msgstr "Enkelvoudig" +#: plugins/GraphViz.py:65 +#, fuzzy +msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" +msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: plugins/GraphViz.py:64 plugins/RelGraph.py:71 -msgid "Multiple" -msgstr "Meervoudig" +#: plugins/GraphViz.py:66 +msgid "Compressed Structured Vector Graphics (SVG)" +msgstr "Gecomprimeerde Structured Vector Graphics (SVG)" -#: plugins/GraphViz.py:82 plugins/GraphViz.py:529 plugins/RelGraph.py:110 -#: plugins/RelGraph.py:910 -msgid "Relationship Graph" -msgstr "Relatiegrafiek" +#: plugins/GraphViz.py:67 +msgid "PNG image" +msgstr "PNG-afbeeldign" -#: plugins/GraphViz.py:88 plugins/RelGraph.py:116 -msgid "Graphviz File" -msgstr "Graphviz-bestand" +#: plugins/GraphViz.py:68 +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG-afbeelding" -#: plugins/GraphViz.py:116 plugins/RelGraph.py:148 plugins/TimeLine.py:365 -#: plugins/WriteFtree.py:119 plugins/WriteGedcom.py:401 -msgid "People with common ancestor with %s" -msgstr "Personen met dezelfde voorouder als %s" +#: plugins/GraphViz.py:69 +msgid "GIF image" +msgstr "GIF-afbeelding" -#: plugins/GraphViz.py:125 plugins/RelGraph.py:157 +#: plugins/GraphViz.py:73 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: plugins/GraphViz.py:74 +msgid "Postscript / Helvetica" +msgstr "Postscript / Helvetica" + +#: plugins/GraphViz.py:75 +msgid "Truetype / FreeSans" +msgstr "Truetype / FreeSans" + +#: plugins/GraphViz.py:78 +msgid "B&W outline" +msgstr "Z&W omtrek" + +#: plugins/GraphViz.py:79 +msgid "Colored outline" +msgstr "Gekleurde omtrek" + +#: plugins/GraphViz.py:80 +msgid "Color fill" +msgstr "" + +#: plugins/GraphViz.py:83 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontaal" + +#: plugins/GraphViz.py:84 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticaal" + +#: plugins/GraphViz.py:87 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Afstammelingen <- Voorouders" -#: plugins/GraphViz.py:130 plugins/RelGraph.py:162 +#: plugins/GraphViz.py:88 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Afstammelingen -> Voorouders" -#: plugins/GraphViz.py:135 plugins/RelGraph.py:167 +#: plugins/GraphViz.py:89 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Afstammelingen <-> Voorouders" -#: plugins/GraphViz.py:140 plugins/RelGraph.py:172 +#: plugins/GraphViz.py:90 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Afstammelingen - Voorouders" -#: plugins/GraphViz.py:152 plugins/RelGraph.py:184 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" - -#: plugins/GraphViz.py:164 plugins/GraphViz.py:169 plugins/GraphViz.py:177 -#: plugins/GraphViz.py:185 plugins/GraphViz.py:195 plugins/GraphViz.py:205 -#: plugins/GraphViz.py:215 plugins/GraphViz.py:223 plugins/RelGraph.py:196 -#: plugins/RelGraph.py:201 plugins/RelGraph.py:210 plugins/RelGraph.py:218 -#: plugins/RelGraph.py:225 plugins/RelGraph.py:232 plugins/RelGraph.py:240 -#: plugins/RelGraph.py:249 plugins/RelGraph.py:257 plugins/RelGraph.py:267 -#: plugins/RelGraph.py:277 -msgid "GraphViz Options" -msgstr "GraphViz-opties" - -#: plugins/GraphViz.py:165 plugins/RelGraph.py:197 -msgid "Font Options" -msgstr "Lettertype opties" - -#: plugins/GraphViz.py:167 plugins/RelGraph.py:199 -msgid "Choose the font family." -msgstr "Lettertypefamilie kiezen." - -#: plugins/GraphViz.py:170 plugins/RelGraph.py:202 -msgid "Arrowhead Options" -msgstr "Pijlpunt-opties" - -#: plugins/GraphViz.py:172 plugins/RelGraph.py:204 -msgid "Choose the direction that the arrows point." -msgstr "Kies de richting van de pijlen." - -#: plugins/GraphViz.py:174 plugins/RelGraph.py:229 -msgid "Include Birth, Marriage and Death Dates" +#: plugins/GraphViz.py:540 +#, fuzzy +msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Geboortedatums, trouwdata en sterfdatums bijvoegen" -#: plugins/GraphViz.py:179 plugins/RelGraph.py:234 +#: plugins/GraphViz.py:545 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." @@ -6331,11 +7974,11 @@ msgstr "" "De datums waarop de persoon werd geboren, trouwde en/of overleed, tonen in " "de grafieklabels." -#: plugins/GraphViz.py:183 plugins/RelGraph.py:238 +#: plugins/GraphViz.py:549 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Datums beperken tot jaren alleen" -#: plugins/GraphViz.py:187 plugins/RelGraph.py:242 +#: plugins/GraphViz.py:553 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -6343,11 +7986,24 @@ msgstr "" "Geeft alleen het jaar van een datum. Noch de maand, dag, datumbenadering of " "interval wordt getoond." -#: plugins/GraphViz.py:193 plugins/RelGraph.py:255 +#: plugins/GraphViz.py:557 +msgid "Place/cause when no date" +msgstr "Locatie/oorzaak bij geen datum" + +#: plugins/GraphViz.py:561 +#, fuzzy +msgid "" +"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " +"field (or cause field when blank place) will be used." +msgstr "" +"Indien geen geboorte, trouw, of overlijdingsdatum beschikbaar is, wordt het " +"corresponderende lokatieveld (of oorzaakveld indien leeg) gebruikt." + +#: plugins/GraphViz.py:569 msgid "Include URLs" msgstr "URLs bijvoegen" -#: plugins/GraphViz.py:197 plugins/RelGraph.py:259 +#: plugins/GraphViz.py:573 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Generate " @@ -6357,58 +8013,100 @@ msgstr "" "kunnen worden gegenereerd die actieve links bevatten naar de bestanden die " "gegenereerd zijn met 'Website rapport genereren'" -#: plugins/GraphViz.py:203 plugins/RelGraph.py:265 -msgid "Colorize Graph" -msgstr "Grafiek kleuren" +#: plugins/GraphViz.py:579 +msgid "Include IDs" +msgstr "IDs bijvoegen" -#: plugins/GraphViz.py:208 plugins/RelGraph.py:270 +#: plugins/GraphViz.py:583 +msgid "Include individual and family IDs." +msgstr "Persoonlijke en familie-IDs bijvoegen." + +#: plugins/GraphViz.py:598 plugins/GraphViz.py:616 plugins/GraphViz.py:635 +#: plugins/GraphViz.py:656 plugins/GraphViz.py:666 plugins/GraphViz.py:673 +msgid "GraphViz Options" +msgstr "GraphViz-opties" + +#: plugins/GraphViz.py:599 +#, fuzzy +msgid "Graph direction" +msgstr "GraphViz-opties" + +#: plugins/GraphViz.py:601 +msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right." +msgstr "Of generaties van boven naar onder gaan, of van links naar rechts." + +#: plugins/GraphViz.py:617 +msgid "Graph coloring" +msgstr "" + +#: plugins/GraphViz.py:619 +#, fuzzy msgid "" -"Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the " -"sex of an individual is unknown it will be outlined in black." +"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " +"individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "" "Mannen krijgen een blauwe kleur, vrouwen een roze kleur. Als het geslacht " "van \n" "een persoon niet bekend is krijg de persoon een zwarte kleur." -#: plugins/GraphViz.py:213 plugins/RelGraph.py:275 -msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines" +#: plugins/GraphViz.py:636 +msgid "Arrowhead direction" +msgstr "Pijlpunt-richting" + +#: plugins/GraphViz.py:638 +msgid "Choose the direction that the arrows point." +msgstr "Kies de richting van de pijlen." + +#: plugins/GraphViz.py:657 +msgid "Font family" +msgstr "Lettertypefamilie" + +#: plugins/GraphViz.py:659 +msgid "" +"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " +"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" +msgstr "" + +#: plugins/GraphViz.py:664 +#, fuzzy +msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Niet-geboorte relaties aanduiden met stippellijnen" -#: plugins/GraphViz.py:218 plugins/RelGraph.py:280 -msgid "Non-birth relationships will show up as dashed lines in the graph." +#: plugins/GraphViz.py:668 +#, fuzzy +msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Relaties die niet uit een geboorte zijn ontstaan worden in de grafiek " "weergeven met stippellijnen." -#: plugins/GraphViz.py:221 plugins/RelGraph.py:215 +#: plugins/GraphViz.py:671 msgid "Show family nodes" msgstr "Familieknooppunten tonen" -#: plugins/GraphViz.py:226 plugins/RelGraph.py:220 +#: plugins/GraphViz.py:675 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "Families zijn te zien als ellipsen met verbindingen naar ouders en kinderen." # Pagina-opties -#: plugins/GraphViz.py:237 plugins/GraphViz.py:240 plugins/GraphViz.py:250 -#: plugins/GraphViz.py:257 plugins/RelGraph.py:291 plugins/RelGraph.py:294 -#: plugins/RelGraph.py:304 plugins/RelGraph.py:311 +#: plugins/GraphViz.py:687 plugins/GraphViz.py:690 plugins/GraphViz.py:702 +#: plugins/GraphViz.py:709 msgid "Page Options" msgstr "Papieropties" -#: plugins/GraphViz.py:238 plugins/RelGraph.py:292 +#: plugins/GraphViz.py:688 msgid "Top & Bottom Margins" msgstr "Onder en boven-marges" -#: plugins/GraphViz.py:241 plugins/RelGraph.py:295 +#: plugins/GraphViz.py:691 msgid "Left & Right Margins" msgstr "Linker en rechter-marges" -#: plugins/GraphViz.py:251 plugins/RelGraph.py:305 +#: plugins/GraphViz.py:703 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Aantal horizontale pagina's" -#: plugins/GraphViz.py:253 plugins/RelGraph.py:307 +#: plugins/GraphViz.py:705 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -6418,11 +8116,11 @@ msgstr "" "rechthoekig veld van pagina's. Dit bepaalt het aantal pagina's in het veld " "horizontaal." -#: plugins/GraphViz.py:258 plugins/RelGraph.py:312 +#: plugins/GraphViz.py:710 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Aantal vertikale pagina's" -#: plugins/GraphViz.py:260 plugins/RelGraph.py:314 +#: plugins/GraphViz.py:712 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -6432,11 +8130,11 @@ msgstr "" "rechthoekig veld van pagina's. Dit bepaalt het aantal pagina's in het veld " "vertikaal." -#: plugins/GraphViz.py:280 plugins/RelGraph.py:347 -msgid "Generate print output" -msgstr "Afruk genereren" +#: plugins/GraphViz.py:757 plugins/GraphViz.py:969 plugins/GraphViz.py:983 +msgid "Relationship Graph" +msgstr "Relatiegrafiek" -#: plugins/GraphViz.py:511 plugins/RelGraph.py:895 +#: plugins/GraphViz.py:945 msgid "" "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " "(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " @@ -6448,130 +8146,173 @@ msgstr "" "andere formaten. Voor meer informatie of een kopie van GraphViz, ga naar " "http://www.graphviz.org" -#: plugins/IndivComplete.py:135 +#: plugins/GraphViz.py:952 +msgid "" +"Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report " +"generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a " +"graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators " +"category." +msgstr "" + +#: plugins/ImportGeneWeb.py:165 +#, fuzzy +msgid "GeneWeb import" +msgstr "Rapportages genereren" + +#: plugins/ImportGeneWeb.py:711 +#, fuzzy +msgid "GeneWeb files" +msgstr "Algemene filters" + +#: plugins/ImportGeneWeb.py:713 +#, fuzzy +msgid "GeneWeb" +msgstr "_Genereren" + +#: plugins/ImportvCard.py:160 +#, fuzzy +msgid "vCard import" +msgstr "Kan %s niet importeren" + +#: plugins/ImportvCard.py:233 +#, fuzzy +msgid "vCard files" +msgstr "Bestand opslaan" + +#: plugins/IndivComplete.py:132 plugins/IndivSummary.py:115 msgid "%(date)s in %(place)s." msgstr "%(date)s in %(place)en" -#: plugins/IndivComplete.py:192 +#: plugins/IndivComplete.py:191 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternatieve ouders" -#: plugins/IndivComplete.py:230 -msgid "Alternate Names" -msgstr "Alternatieve namen" - -#: plugins/IndivComplete.py:259 plugins/IndivSummary.py:156 -#: plugins/WebPage.py:570 +#: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:146 +#: plugins/WebPage.py:629 msgid "Marriages/Children" msgstr "Huwelijken/Kinderen" -#: plugins/IndivComplete.py:333 plugins/IndivSummary.py:312 +#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:308 msgid "Individual Facts" msgstr "Persoonlijke feiten" -#: plugins/IndivComplete.py:377 plugins/IndivSummary.py:213 -#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:297 +#: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:205 +#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:282 msgid "Summary of %s" msgstr "Samenvatting van %s" -#: plugins/IndivComplete.py:407 plugins/IndivSummary.py:253 -#: plugins/WebPage.py:332 +#: plugins/IndivComplete.py:419 plugins/IndivSummary.py:246 +#: plugins/WebPage.py:327 msgid "Male" msgstr "Mannelijk" -#: plugins/IndivComplete.py:409 plugins/IndivSummary.py:255 -#: plugins/WebPage.py:334 +#: plugins/IndivComplete.py:421 plugins/IndivSummary.py:248 +#: plugins/WebPage.py:329 msgid "Female" msgstr "Vrouwelijk" -#: plugins/IndivComplete.py:462 +#: plugins/IndivComplete.py:532 msgid "Include Source Information" msgstr "Bron-informatie bijvoegen" -#: plugins/IndivComplete.py:473 plugins/IndivComplete.py:477 -#: plugins/IndivComplete.py:819 -msgid "Complete Individual Report" -msgstr "Volledig persoonlijk rapport" - -#: plugins/IndivComplete.py:482 -msgid "Save Complete Individual Report" -msgstr "Volledig persoonlijk rapport opslaan" - -#: plugins/IndivComplete.py:589 plugins/IndivComplete.py:827 -msgid "Individual Complete" -msgstr "Persoon compleet" - -#: plugins/IndivComplete.py:593 -msgid "Individual Complete Report for GRAMPS Book" -msgstr "Persoon compleet rapport voor GRAMPS boek" - -#: plugins/IndivComplete.py:672 plugins/IndivSummary.py:600 +#: plugins/IndivComplete.py:561 plugins/IndivSummary.py:357 msgid "The style used for category labels." msgstr "De gebruikte stijl voor categorie-labels." -#: plugins/IndivComplete.py:681 plugins/IndivSummary.py:609 -#: plugins/WebPage.py:1082 +#: plugins/IndivComplete.py:570 plugins/IndivSummary.py:366 +#: plugins/WebPage.py:1629 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "De gebruikte stijl voor naam van de echtgenoot." -#: plugins/IndivComplete.py:822 +#: plugins/IndivComplete.py:593 +msgid "Complete Individual Report" +msgstr "Volledig persoonlijk rapport" + +#: plugins/IndivComplete.py:595 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Levert een volledig rapport voor de geselecteerde personen." -#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:525 -#: plugins/IndivSummary.py:628 plugins/IndivSummary.py:639 +#: plugins/IndivSummary.py:389 msgid "Individual Summary" msgstr "Persoonlijke samenvatting" -#: plugins/IndivSummary.py:344 -msgid "Individual Summary for %s" -msgstr "Persoonlijke samenvatting voor %s" - -#: plugins/IndivSummary.py:349 -msgid "Save Individual Summary" -msgstr "Persoonlijke samenvatting opslaan" - -#: plugins/IndivSummary.py:529 -msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book" -msgstr "Persoonlijke samenvatting rapport voor GRAMPS boek" - # voor de geselecteerde persoon -#: plugins/IndivSummary.py:631 +#: plugins/IndivSummary.py:391 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "" "Levert een gedetailleerd persoonlijk rapport over de geselecteerde persoon." -#: plugins/Merge.py:111 +#: plugins/Leak.py:74 +#, fuzzy +msgid "Uncollected Objects Tool" +msgstr "Niet verzamelde objecten" + +#: plugins/Leak.py:116 +#, fuzzy +msgid "" +"Uncollected objects:\n" +"\n" +msgstr "Niet verzamelde objecten tonen" + +#: plugins/Leak.py:118 +#, fuzzy +msgid "No uncollected objects\n" +msgstr "Niet verzamelde objecten tonen" + +#: plugins/Leak.py:135 +msgid "Show uncollected objects" +msgstr "Niet verzamelde objecten tonen" + +#: plugins/Leak.py:137 +msgid "Provide a window listing all uncollected objects" +msgstr "Geeft een venster waarin alle niet verzamelde objecten worden opgesomd" + +#: plugins/Merge.py:103 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: plugins/Merge.py:150 +#: plugins/Merge.py:119 plugins/Merge.py:143 +msgid "Merge people" +msgstr "Personen samenvoegen" + +#: plugins/Merge.py:174 +#, fuzzy +msgid "No matches found" +msgstr "Geen overeenkomsten gevonden" + +# Duplicaat +#: plugins/Merge.py:175 +#, fuzzy +msgid "No potential duplicate people were found" +msgstr "Mogelijke dubbele personen zoeken" + +#: plugins/Merge.py:191 msgid "Determining possible merges" msgstr "Bezig met bepalen van mogelijke samenvoegingen" -#: plugins/Merge.py:215 +#: plugins/Merge.py:258 msgid "Potential Merges" msgstr "Mogelijke samenvoegingen" -#: plugins/Merge.py:223 +#: plugins/Merge.py:268 msgid "First Person" msgstr "Eerste persoon" # Classificatie, taxering -#: plugins/Merge.py:223 +#: plugins/Merge.py:268 msgid "Rating" msgstr "Klasse" -#: plugins/Merge.py:224 +#: plugins/Merge.py:269 msgid "Second Person" msgstr "Tweede persoon" # Duplicaat -#: plugins/Merge.py:553 +#: plugins/Merge.py:654 msgid "Find possible duplicate people" msgstr "Mogelijke dubbele personen zoeken" -#: plugins/Merge.py:555 +#: plugins/Merge.py:656 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." @@ -6579,387 +8320,782 @@ msgstr "" "De gehele database doorzoeken op personen die mogelijk representaties zijn " "van een en dezelfde persoon." -#: plugins/PatchNames.py:103 -msgid "No modifications made" -msgstr "Niets aangepast" +# Individuen +#: plugins/NavWebPage.py:185 plugins/NavWebPage.py:188 plugins/Summary.py:109 +msgid "Individuals" +msgstr "Personen" -#: plugins/PatchNames.py:104 +#: plugins/NavWebPage.py:189 +msgid "Index of individuals, sorted by last name." +msgstr "Index van individuen, gesorteerd op achternaam." + +#: plugins/NavWebPage.py:193 plugins/NavWebPage.py:312 +msgid "Surname" +msgstr "Achternaam" + +# Plaatsen +#: plugins/NavWebPage.py:234 plugins/NavWebPage.py:237 +msgid "Places" +msgstr "Locaties" + +#: plugins/NavWebPage.py:238 +msgid "Index of all the places in the project." +msgstr "Index van alle locaties in het project." + +#: plugins/NavWebPage.py:245 plugins/NavWebPage.py:310 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: plugins/NavWebPage.py:297 plugins/NavWebPage.py:300 +#: plugins/StatisticsChart.py:98 +#, fuzzy +msgid "Surnames" +msgstr "Achternaam" + +#: plugins/NavWebPage.py:301 +msgid "" +"Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of " +"individuals in the database with this same surname." +msgstr "" + +#: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:362 +msgid "Introduction" +msgstr "Inleiding" + +#: plugins/NavWebPage.py:444 +msgid "All sources cited in the project." +msgstr "Alle genoemde bronnen in het project." + +#: plugins/NavWebPage.py:470 plugins/NavWebPage.py:473 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: plugins/NavWebPage.py:490 plugins/NavWebPage.py:493 +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#: plugins/NavWebPage.py:582 +msgid "Pedigree" +msgstr "Stamboom" + +#: plugins/NavWebPage.py:673 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Getrouwd" + +#: plugins/NavWebPage.py:706 +msgid "Relationships" +msgstr "Relaties" + +#: plugins/NavWebPage.py:762 plugins/NavWebPage.py:764 +msgid "Partner" +msgstr "Partners" + +#: plugins/NavWebPage.py:831 +msgid "" +"%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" +msgstr "%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" + +#: plugins/NavWebPage.py:833 +msgid "%(description)s,    %(date)s   " +msgstr "%(description)s,    %(date)s   " + +#: plugins/NavWebPage.py:837 +msgid "%(date)s    at    %(place)s" +msgstr "%(date)s    at    %(place)s" + +#: plugins/NavWebPage.py:914 plugins/WebPage.py:818 +msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" +msgstr "HTML-rapportages genereren - GRAMPS" + +#: plugins/NavWebPage.py:916 plugins/WebPage.py:820 +msgid "Creating Web Pages" +msgstr "Web-pagina's aanmaken" + +#: plugins/NavWebPage.py:925 plugins/WebPage.py:1097 +msgid "Neither %s nor %s are directories" +msgstr "Noch %s noch %s zijn mappen" + +#: plugins/NavWebPage.py:932 plugins/NavWebPage.py:936 +#: plugins/NavWebPage.py:948 plugins/NavWebPage.py:952 plugins/WebPage.py:1104 +#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1120 plugins/WebPage.py:1124 +msgid "Could not create the directory: %s" +msgstr "Kon de map %s niet aanmaken" + +#: plugins/NavWebPage.py:1074 plugins/WebPage.py:1269 +msgid "Descendant Families of %s" +msgstr "Familie-afstammelingen van %s" + +#: plugins/NavWebPage.py:1088 plugins/WebPage.py:1284 +msgid "Do not include records marked private" +msgstr "Archieven gemakreerd als privé, niet bijvoegen" + +#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1285 +msgid "Restrict information on living people" +msgstr "Informatie over levende personen beperken" + +#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1286 +msgid "Do not use images" +msgstr "Geen afbeeldingen gebruiken" + +#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1287 +msgid "Do not use images for living people" +msgstr "Geen afbeeldingen voor levende personen gebruiken" + +#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1288 +msgid "Do not include comments and text in source information" +msgstr "Geen opmerkingen en tekst in de bron-informatie bijvoegen" + +#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1292 +msgid "Image subdirectory" +msgstr "Afbeeldings-submap" + +#: plugins/NavWebPage.py:1094 +msgid "Web site title" +msgstr "Website titel" + +# Bestandsuitgang +#: plugins/NavWebPage.py:1095 plugins/WebPage.py:1294 +msgid "File extension" +msgstr "Bestandsextentie" + +#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1296 +msgid "Split alphabetical sections to separate pages" +msgstr "" + +#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1299 +msgid "Include short ancestor tree" +msgstr "Korte voorouder stamboom invoegen" + +#: plugins/NavWebPage.py:1149 +msgid "Home Note ID" +msgstr "" + +#: plugins/NavWebPage.py:1151 +#, fuzzy +msgid "Introduction Note ID" +msgstr "Introductie tot de kinderen." + +#: plugins/NavWebPage.py:1154 plugins/WebPage.py:1427 +msgid "Privacy" +msgstr "Privacy" + +# webstek +#: plugins/NavWebPage.py:1221 plugins/NavWebPage.py:1246 +#: plugins/WebPage.py:1699 plugins/WebPage.py:1715 plugins/WebPage.py:1903 +msgid "Generate Web Site" +msgstr "Website genereren" + +#: plugins/NavWebPage.py:1251 plugins/WebPage.py:1720 +msgid "Target Directory" +msgstr "Doelmap" + +# webstek +#: plugins/NavWebPage.py:1337 +#, fuzzy +msgid "Narrative Web Site" +msgstr "Website genereren" + +#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/WebPage.py:1905 +msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." +msgstr "Genereert web-pagina's (HTML) voor personen, of een groep personen." + +#: plugins/PatchNames.py:135 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Geen titels of bijnamen gevonden" # betere vertaling voor extractie tool -#: plugins/PatchNames.py:125 +#: plugins/PatchNames.py:158 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Naam en titel extractie tool" -#: plugins/PatchNames.py:133 plugins/SimpleBookTitle.py:335 -msgid "Select" -msgstr "Selecteren" - -#: plugins/PatchNames.py:158 +#: plugins/PatchNames.py:195 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam:" -#: plugins/PatchNames.py:208 +#: plugins/PatchNames.py:217 plugins/PatchNames.py:228 +#, fuzzy +msgid "Prefix" +msgstr "Voorbeeld" + +#: plugins/PatchNames.py:302 plugins/PatchNames.py:315 msgid "Extract information from names" msgstr "Informatie uit namen halen" -#: plugins/PatchNames.py:210 +#: plugins/PatchNames.py:317 +#, fuzzy msgid "" -"Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames " -"that may be embedded in a person's given name field." +"Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and " +"surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." msgstr "" "Doorzoekt de gehele database en tracht titles en bijnamen te extraheren die " "mogelijk in het gegeven naamveld van een persoon zijn ingebed." -#: plugins/ReadGedcom.py:74 -msgid "Import from GEDCOM" -msgstr "Importeren uit GEDCOM" - -#: plugins/ReadGedcom.py:83 plugins/ReadGedcom.py:84 -msgid "Windows 9x file system" -msgstr "Windows 9x bestandssysteem" - -#: plugins/ReadGedcom.py:85 -msgid "Windows NT file system" -msgstr "Windows NT bestandssysteem" - -#: plugins/ReadGedcom.py:86 -msgid "CD ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: plugins/ReadGedcom.py:87 -msgid "Networked Windows file system" -msgstr "Windows bestandssysteem via netwerk" - -#: plugins/ReadGedcom.py:137 -msgid "GEDCOM import status" -msgstr "GEDCOM importstatus" - -#: plugins/ReadGedcom.py:148 plugins/ReadGedcom.py:152 -#: plugins/ReadGedcom.py:160 -msgid "%s could not be opened\n" -msgstr "%s kon niet worden geopend\n" - -#: plugins/ReadGedcom.py:276 -msgid "" -"Windows style path names for images will use the following mount points to " -"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " -"systems available on this system:\n" -"\n" -msgstr "" -"Windows-stijl padnamen voor afbeeldingen zullen de volgende koppelpunten " -"gebruiken om de afbeeldingen te vinden. Deze paden zijn gebaseerd op de " -"Windows-compatibele bestandsystemen die beschikbaar zijn op dit systeem:\n" -"\n" - -#: plugins/ReadGedcom.py:283 -msgid "" -"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " -"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" -msgstr "" -"Afbeeldingen die niet worden gevonden in het opgegeven pad in het GEDCOM " -"bestand zullen worden gezocht in dezelfde map waarin het GEDCOM bestand zich " -"bevind (%s).\n" - -# Let op, ipv waarschuwing -#: plugins/ReadGedcom.py:355 -msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" -msgstr "Let op: regel %d werd niet begrepen en is daarom genegeerd.\n" - -# Let op, ipv waarschuwing -#: plugins/ReadGedcom.py:357 plugins/ReadGedcom.py:367 -msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." -msgstr "Let op: regel %d werd niet begrepen en is daarom genegeerd." - -#: plugins/ReadGedcom.py:402 -msgid "Import Complete: %d seconds" -msgstr "Import voltooid: %d seconden" - -#: plugins/ReadGedcom.py:953 plugins/ReadGedcom.py:991 -msgid "Warning: could not import %s" -msgstr "Let op: kon %s niet importeren" - -#: plugins/ReadGedcom.py:954 plugins/ReadGedcom.py:992 -msgid "" -"\tThe following paths were tried:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tDe volgende paden werden geprobeerd:\n" -"\t\t" - -#: plugins/ReadNative.py:34 -msgid "Import from GRAMPS database" -msgstr "Importeren uit GRAMPS database" - -#: plugins/ReadPkg.py:36 -msgid "Import from GRAMPS package" -msgstr "Importeren uit GRAMPS pakket" - -#: plugins/ReadPkg.py:91 +#: plugins/ReadPkg.py:63 msgid "Could not create temporary directory %s" msgstr "Kon de tijdelijke map %s niet aanmaken" -#: plugins/ReadPkg.py:95 -msgid "Temporary directory %s is not writable" -msgstr "Tijdelijke map %s is niet beschrijfbaar" - -#: plugins/ReadPkg.py:107 +#: plugins/ReadPkg.py:79 msgid "Error extracting into %s" msgstr "Fout bij uitpakken naar %s" -#: plugins/RelCalc.py:83 plugins/RelCalc.py:160 -msgid "Relationship calculator" +#: plugins/ReadPkg.py:104 +#, fuzzy +msgid "GRAMPS packages" +msgstr "GRAMPS-pakket exporteren" + +#: plugins/ReadPkg.py:106 +#, fuzzy +msgid "GRAMPS package" +msgstr "GRAMPS-pakket exporteren" + +#: plugins/RelCalc.py:82 +#, fuzzy +msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "Relatie-calculator" -#: plugins/RelCalc.py:88 plugins/TimeLine.py:377 -msgid "Birth Date" -msgstr "Geboortedatum" +#: plugins/RelCalc.py:88 +#, fuzzy +msgid "Relationship to %(person_name)s" +msgstr "%(relationship)s van %(person)s" -#: plugins/RelCalc.py:120 +#: plugins/RelCalc.py:166 msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Hun gemeenschappelijke voorouder is %s." -#: plugins/RelCalc.py:124 +#: plugins/RelCalc.py:170 msgid "Their common ancestors are %s and %s." msgstr "Hun gemeenschappelijke voorouders zijn %s en %s." -#: plugins/RelCalc.py:129 +#: plugins/RelCalc.py:175 msgid "Their common ancestors are : " msgstr "Hun gemeenschappelijke voorouders zijn : " -#: plugins/RelCalc.py:144 +#: plugins/RelCalc.py:191 msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "Er is geen relatie tussen %(person)s en %(active_person)s." -#: plugins/RelCalc.py:147 +#: plugins/RelCalc.py:194 msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s is de %(relationship)s van %(active_person)s." -#: plugins/RelCalc.py:162 +#: plugins/RelCalc.py:207 +msgid "Relationship calculator" +msgstr "Relatie-calculator" + +#: plugins/RelCalc.py:209 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Berekent de relatie tussen twee personen" -# afstammelingen -#: plugins/RelGraph.py:140 -msgid "Descendant family members of %s" -msgstr "Afstammende familieledn van %s" +#: plugins/ReorderIds.py:49 +#, fuzzy +msgid "Tool currently unavailable" +msgstr "Hulp is momenteel niet beschikbaar" -#: plugins/RelGraph.py:207 -msgid "Show family as a stack" -msgstr "Familie als een stapel tonen" - -#: plugins/RelGraph.py:212 -msgid "The main individual is shown along with their spouses in a stack." -msgstr "" -"De hoofdpersoon wordt samen met de echtgenoot weergegeven in een stapel." - -#: plugins/RelGraph.py:222 -msgid "Include IDs" -msgstr "IDs bijvoegen" - -#: plugins/RelGraph.py:227 -msgid "Include individual and family IDs." -msgstr "Persoonlijke en familie-IDs bijvoegen." - -#: plugins/RelGraph.py:246 -msgid "Place/cause when no date" -msgstr "Locatie/oorzaak bij geen datum" - -#: plugins/RelGraph.py:251 +#: plugins/ReorderIds.py:50 msgid "" -"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " -"field (or cause field when blank) will be used." +"This tool has not yet been brought up to date after transition to the " +"database, sorry." msgstr "" -"Indien geen geboorte, trouw, of overlijdingsdatum beschikbaar is, wordt het " -"corresponderende lokatieveld (of oorzaakveld indien leeg) gebruikt." -#: plugins/ReorderIds.py:129 +#: plugins/ReorderIds.py:153 msgid "Reorder gramps IDs" msgstr "Gramps ID's herordenen" -#: plugins/ReorderIds.py:131 +#: plugins/ReorderIds.py:155 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "De gramps ID's herordenen volgends de standaard regels van gramps." +#: plugins/ScratchPad.py:139 +msgid "Location" +msgstr "Locatie" + +#: plugins/ScratchPad.py:145 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefoon" + +#: plugins/ScratchPad.py:184 plugins/ScratchPad.py:226 +msgid "Cause" +msgstr "Oorzaak" + +#: plugins/ScratchPad.py:194 plugins/ScratchPad.py:236 +#: plugins/ScratchPad.py:391 plugins/ScratchPad.py:473 +msgid "Primary source" +msgstr "Primaire bron" + +#: plugins/ScratchPad.py:208 plugins/ScratchPad.py:222 +msgid "Family Event" +msgstr "Familiegebeurtenis" + +#: plugins/ScratchPad.py:250 plugins/ScratchPad.py:259 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: plugins/ScratchPad.py:306 plugins/ScratchPad.py:314 +msgid "Family Attribute" +msgstr "Familie-attribuut" + +#: plugins/ScratchPad.py:339 plugins/ScratchPad.py:353 +#, fuzzy +msgid "SourceRef" +msgstr "Bron" + +#: plugins/ScratchPad.py:355 +msgid "Page" +msgstr "Pagina" + +#: plugins/ScratchPad.py:443 plugins/ScratchPad.py:462 +#, fuzzy +msgid "Person Link" +msgstr "Persoon" + +#: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893 +#: plugins/scratchpad.glade:9 +msgid "Scratch Pad" +msgstr "Kladblok" + +#: plugins/ScratchPad.py:895 +msgid "" +"The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy " +"reuse." +msgstr "Het kladblok biedt een tijdelijke opslagplaats voor objecten voor eenvoudig hergebruik." + #: plugins/SimpleBookTitle.py:128 -msgid "The style used for the subtitle." -msgstr "De gebruikte stijl voor de ondertitel." - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:138 -msgid "The style used for the footer." -msgstr "De gebruikte stijl voor de voetnoot." - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:148 -msgid "Fit page" -msgstr "Pagina laten passen" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:149 plugins/SimpleBookTitle.py:150 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:151 -msgid "%d cm" -msgstr "%d cm" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:220 plugins/SimpleBookTitle.py:430 msgid "Title of the Book" msgstr "Titel van het boek" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:225 plugins/SimpleBookTitle.py:434 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:129 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Ondertitel van het boek" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:243 plugins/SimpleBookTitle.py:450 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:165 msgid "Copyright %d %s" msgstr "Copyright %d %s" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:278 plugins/SimpleBookTitle.py:563 -msgid "Title Page" -msgstr "Titelpagina" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:282 -msgid "Title Page for GRAMPS Book" -msgstr "De titelpagina voor het GRAMPS-boek" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:301 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:170 msgid "Subtitle" msgstr "Ondertitel" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:302 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 msgid "Footer" msgstr "Voetnoot" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:317 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:188 msgid "From gallery..." msgstr "Uit galerie..." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:319 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:190 msgid "From file..." msgstr "Uit bestand..." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:334 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:208 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:334 plugins/SimpleBookTitle.py:335 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:336 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:208 plugins/SimpleBookTitle.py:209 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" -# Individuen -#: plugins/Summary.py:97 -msgid "Individuals" -msgstr "Personen" +#: plugins/SimpleBookTitle.py:275 +msgid "The style used for the subtitle." +msgstr "De gebruikte stijl voor de ondertitel." -#: plugins/Summary.py:99 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:285 +msgid "The style used for the footer." +msgstr "De gebruikte stijl voor de voetnoot." + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:300 +msgid "Title Page" +msgstr "Titelpagina" + +#: plugins/SoundGen.py:85 +msgid "SoundEx code generator" +msgstr "SoundEx-codegenerator" + +#: plugins/SoundGen.py:131 +msgid "SoundEx code generator tool" +msgstr "SoundEx-codegenerator" + +#: plugins/SoundGen.py:159 +msgid "Generate SoundEx codes" +msgstr "Soundex-codes genereren" + +#: plugins/SoundGen.py:161 +msgid "Generates SoundEx codes for names" +msgstr "Genereert SoundEx-codes voor namen" + +#: plugins/StatisticsChart.py:75 +msgid "Item count" +msgstr "Itemtelling" + +#: plugins/StatisticsChart.py:79 +msgid "Both" +msgstr "Beide" + +#: plugins/StatisticsChart.py:80 plugins/StatisticsChart.py:173 +#: plugins/StatisticsChart.py:501 +msgid "Men" +msgstr "Mannen" + +#: plugins/StatisticsChart.py:81 plugins/StatisticsChart.py:175 +#: plugins/StatisticsChart.py:503 +msgid "Women" +msgstr "Vrouwen" + +#: plugins/StatisticsChart.py:96 +msgid "Titles" +msgstr "Titels" + +#: plugins/StatisticsChart.py:100 +msgid "Forenames" +msgstr "Voornamen" + +#: plugins/StatisticsChart.py:102 +msgid "Genders" +msgstr "Geslachten" + +#: plugins/StatisticsChart.py:104 +msgid "Birth years" +msgstr "Geboortejaren" + +#: plugins/StatisticsChart.py:106 +msgid "Death years" +msgstr "Overlijdingjaren" + +#: plugins/StatisticsChart.py:108 +msgid "Birth months" +msgstr "Geboortemaanden" + +#: plugins/StatisticsChart.py:110 +msgid "Death months" +msgstr "Overlijdingsmaanden" + +#: plugins/StatisticsChart.py:112 +msgid "Causes of death" +msgstr "Doodsoorzaken" + +#: plugins/StatisticsChart.py:114 +msgid "Birth places" +msgstr "Geboorteplaatsen" + +#: plugins/StatisticsChart.py:116 +msgid "Death places" +msgstr "Overlijdingsplaatsen" + +#: plugins/StatisticsChart.py:118 +msgid "Marriage places" +msgstr "Huwelijksplaatsen" + +#: plugins/StatisticsChart.py:120 +msgid "Number of relationships" +msgstr "Aantal relaties" + +#: plugins/StatisticsChart.py:122 +msgid "Ages when first child born" +msgstr "" + +#: plugins/StatisticsChart.py:124 +msgid "Ages when last child born" +msgstr "" + +#: plugins/StatisticsChart.py:126 +msgid "Number of children" +msgstr "Aantal kinderen" + +#: plugins/StatisticsChart.py:128 +msgid "Marriage ages" +msgstr "Huwelijksleeftijden" + +#: plugins/StatisticsChart.py:130 +msgid "Ages at death" +msgstr "Leeftijden bij overlijden" + +#: plugins/StatisticsChart.py:132 +msgid "Ages" +msgstr "Leeftijden" + +#: plugins/StatisticsChart.py:134 +msgid "Event types" +msgstr "Gebeurtenistypes" + +#: plugins/StatisticsChart.py:148 +#, fuzzy +msgid "(Preferred) title missing" +msgstr "Referentie naar het ontbrekende bestand behouden" + +#: plugins/StatisticsChart.py:157 +msgid "(Preferred) forename missing" +msgstr "(Voorkeurs) voornaam ontbrekend" + +#: plugins/StatisticsChart.py:166 +msgid "(Preferred) surname missing" +msgstr "(Voorkeurs) achternaam ontbrekend" + +#: plugins/StatisticsChart.py:176 +msgid "Gender unknown" +msgstr "Geslacht onbekend" + +#: plugins/StatisticsChart.py:185 plugins/StatisticsChart.py:194 +#: plugins/StatisticsChart.py:306 +msgid "Date(s) missing" +msgstr "Datum(s) ontbrekend" + +# raden, hinten +#: plugins/StatisticsChart.py:201 +msgid "Cause missing" +msgstr "Oorzaak ontbrekend" + +# Huwelijkszegen? +#: plugins/StatisticsChart.py:210 plugins/StatisticsChart.py:224 +msgid "Place missing" +msgstr "Locatie ontbrekend" + +#: plugins/StatisticsChart.py:232 +msgid "Already dead" +msgstr "Al overleden" + +#: plugins/StatisticsChart.py:239 +msgid "Still alive" +msgstr "Nog in leven" + +#: plugins/StatisticsChart.py:249 plugins/StatisticsChart.py:260 +msgid "Events missing" +msgstr "Gebeurtenissen ontbrekend" + +#: plugins/StatisticsChart.py:268 plugins/StatisticsChart.py:276 +msgid "Children missing" +msgstr "Kinderen ontbrekend" + +#: plugins/StatisticsChart.py:295 +msgid "Birth missing" +msgstr "Geboorte ontbrekend" + +#: plugins/StatisticsChart.py:395 +msgid "Personal information missing" +msgstr "Persoonlijke informatie ontbrekend" + +#: plugins/StatisticsChart.py:803 +#, fuzzy +msgid "The style used for the items and values." +msgstr "De gebruikte stijl voor de titel." + +#: plugins/StatisticsChart.py:857 +msgid "Select how the statistical data is sorted." +msgstr "Selecteren hoe de statistische gegevens worden gesorteerd." + +#: plugins/StatisticsChart.py:858 +msgid "Sort chart items by" +msgstr "Grafiek-items sorteren op" + +#: plugins/StatisticsChart.py:861 +msgid "Check to reverse the sorting order." +msgstr "Aanvinken om in omgekeerde volgorde te sorteren." + +#: plugins/StatisticsChart.py:862 +msgid "Sort in reverse order" +msgstr "In omgekeerde volgorde sorteren" + +#: plugins/StatisticsChart.py:877 +msgid "" +"Select year range within which people need to be born to be selected for " +"statistics." +msgstr "" + +#: plugins/StatisticsChart.py:878 +msgid "People born between" +msgstr "Personen geboren tussen" + +#: plugins/StatisticsChart.py:882 +msgid "" +"Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted " +"also in the statistics." +msgstr "" + +#: plugins/StatisticsChart.py:883 +msgid "Include people without birth years" +msgstr "Personen zonder geboortejaar bijvoegen" + +#: plugins/StatisticsChart.py:895 +msgid "Select which genders are included into statistics." +msgstr "" + +#: plugins/StatisticsChart.py:896 +msgid "Genders included" +msgstr "Geslacht bijgevoegd" + +#: plugins/StatisticsChart.py:899 +msgid "" +"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." +msgstr "" + +#: plugins/StatisticsChart.py:921 +msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" +msgstr "" + +#: plugins/StatisticsChart.py:926 +msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account." +msgstr "" + +#: plugins/StatisticsChart.py:957 +msgid "Statistics Chart" +msgstr "Statistieken grafiek" + +#: plugins/StatisticsChart.py:961 +msgid "Generates statistical bar graphs." +msgstr "Genereert een statistische balkgrafiek." + +#: plugins/Summary.py:111 msgid "Number of individuals" msgstr "Aantal personen" -#: plugins/Summary.py:102 +#: plugins/Summary.py:114 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Personen met onvolledige namen" -#: plugins/Summary.py:103 +#: plugins/Summary.py:115 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personen zonder geboortedatum" -#: plugins/Summary.py:105 +#: plugins/Summary.py:117 msgid "Family Information" msgstr "Familie-informatie" -#: plugins/Summary.py:107 +#: plugins/Summary.py:119 msgid "Number of families" msgstr "Aantal families" -#: plugins/Summary.py:108 +#: plugins/Summary.py:120 msgid "Unique surnames" msgstr "Unieke achternamen" -#: plugins/Summary.py:111 +#: plugins/Summary.py:121 +msgid "Media Objects" +msgstr "Media-objecten" + +#: plugins/Summary.py:123 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personen met media-objecten" -#: plugins/Summary.py:112 +#: plugins/Summary.py:124 msgid "Total number of media object references" msgstr "Totaal aantal verwijzingen naar media-objecten" -#: plugins/Summary.py:113 +#: plugins/Summary.py:125 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Aantal unieke media-objecten" -#: plugins/Summary.py:114 +#: plugins/Summary.py:126 msgid "Total size of media objects" msgstr "Totale grootte van media-objecten" -#: plugins/Summary.py:115 +#: plugins/Summary.py:127 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: plugins/Summary.py:118 +#: plugins/Summary.py:130 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Ontbrekende media-objecten" # samenvatting? -#: plugins/Summary.py:144 +#: plugins/Summary.py:156 msgid "Database summary" msgstr "Database overzicht" -#: plugins/Summary.py:161 +#: plugins/Summary.py:177 msgid "Summary of the database" msgstr "Samenvatting van de database" -# het gaat om het weergeven van de voorouders of een samenvatting van de db. -#: plugins/Summary.py:163 plugins/count_anc.py:95 -msgid "View" -msgstr "Weergeven" - -#: plugins/Summary.py:164 +#: plugins/Summary.py:179 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Levert een samenvatting van de huidige database" -#: plugins/TimeLine.py:321 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:70 plugins/TestcaseGenerator.py:75 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:112 +#, fuzzy +msgid "Generate testcases" +msgstr "Rapportages genereren" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:79 +#, fuzzy +msgid "Generate Database errors" +msgstr "Rapportages genereren" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:83 +#, fuzzy +msgid "Generate dummy families" +msgstr "Algemene filters" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:87 +msgid "Don't block transactions" +msgstr "Transacties niet blokkeren" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:120 +msgid "" +"Generating persons and families.\n" +"Please wait." +msgstr "" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:157 +#, fuzzy +msgid "Testcase generator" +msgstr "SoundEx-codegenerator" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:514 +msgid "Testcase generator step %d" +msgstr "" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:538 +msgid "Generate Testcases for persons and families" +msgstr "" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:540 +msgid "" +"The testcase generator will generate some persons and families that have " +"broken links in the database or data that is in conflict to a relation." +msgstr "" + +#: plugins/TimeLine.py:168 +#, fuzzy +msgid "Report could not be created" +msgstr "%s kon niet worden geopend" + +#: plugins/TimeLine.py:169 +msgid "The range of dates chosen was not valid" +msgstr "" + +#: plugins/TimeLine.py:380 msgid "The style used for the person's name." msgstr "De gebruikte stijl voor de naam van de persoon." -#: plugins/TimeLine.py:330 +#: plugins/TimeLine.py:389 msgid "The style used for the year labels." msgstr "De gebruikte stijl voor de jaar-labels." -#: plugins/TimeLine.py:395 plugins/TimeLine.py:544 plugins/TimeLine.py:656 -#: plugins/TimeLine.py:666 -msgid "Timeline Graph" -msgstr "Tijdlijngrafiek" - -#: plugins/TimeLine.py:400 -msgid "Timeline Graph for %s" -msgstr "Tijdlijngrafiek voor %s" - -#: plugins/TimeLine.py:409 -msgid "Timeline File" -msgstr "Tijdlijnbestand" - -#: plugins/TimeLine.py:432 plugins/TimeLine.py:575 +#: plugins/TimeLine.py:448 msgid "Sort by" msgstr "Sorteren op" -#: plugins/TimeLine.py:490 +#: plugins/TimeLine.py:478 +msgid "Timeline Graph" +msgstr "Tijdlijngrafiek" + +#: plugins/TimeLine.py:482 msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Genereert een tijdlijngrafiek." -#: plugins/TimeLine.py:548 -msgid "Timeline Graph for GRAMPS Book" -msgstr "Tijdlijngrafiek voor GRAMPS boek" - -#: plugins/Verify.py:91 plugins/Verify.py:398 +#: plugins/Verify.py:84 plugins/Verify.py:98 msgid "Database Verify" msgstr "Database verifiëren" -#: plugins/Verify.py:128 +#: plugins/Verify.py:180 msgid "" "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "" "Gedoopt voor geboorte: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, gedoopt in %" "(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:131 +#: plugins/Verify.py:183 msgid "" "Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)" "d.\n" @@ -6967,85 +9103,85 @@ msgstr "" "Gedoopt voor geboorte: %(female_name)s werd geboren in %(byear)d, gedoopt in " "%(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:135 +#: plugins/Verify.py:187 msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "" "Laat gedoopt: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, gedoopt in %(bapyear)" "d.\n" -#: plugins/Verify.py:138 +#: plugins/Verify.py:190 msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "" "Laat gedoopt: %(female_name)s werd geboren in %(byear)d, gedoopt in %" "(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:143 +#: plugins/Verify.py:195 msgid "" "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Begraving voor overlijden: %(male_name)s overleed in %(dyear)d, werd " "begraven in %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:146 +#: plugins/Verify.py:198 msgid "" "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Begraving voor overlijden: %(female_name)s overleed in %(dyear)d, werd " "begraven in %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:150 +#: plugins/Verify.py:202 msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Laat begraven: %(male_name)s overleed in %(dyear)d, werd begraven in %" "(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:153 +#: plugins/Verify.py:205 msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Laat begraven: %(female_name)s overleed in %(dyear)d, werd begraven in %" "(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:157 +#: plugins/Verify.py:209 msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Overleden voor geboorte: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed " "in %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:160 +#: plugins/Verify.py:212 msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Overleden voor geboorte: %(female_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed " "in %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:164 +#: plugins/Verify.py:216 msgid "" "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Overleden voor doop: %(male_name)s werd gedoopt in %(bapyear)d, overleed in %" "(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:167 +#: plugins/Verify.py:219 msgid "" "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Overleden voor doop: %(female_name)s werd gedoopt in %(bapyear)d, overleed " "in %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:171 +#: plugins/Verify.py:223 msgid "" "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Begraven voor geboorte: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, begraven in " "%(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:174 +#: plugins/Verify.py:226 msgid "" "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Begraven voor geboorte: %(female_name)s werd geboren in %(byear)d, begraven " "in %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:178 +#: plugins/Verify.py:230 msgid "" "Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)" "d.\n" @@ -7053,7 +9189,7 @@ msgstr "" "Begraven voor doop: %(male_name)s werd gedoopt in %(bapyear)d, begraven in %" "(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:181 +#: plugins/Verify.py:233 msgid "" "Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %" "(buryear)d.\n" @@ -7061,7 +9197,7 @@ msgstr "" "Begraven voor doop: %(female_name)s werd gedoopt in %(bapyear)d, begraven in " "%(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:193 +#: plugins/Verify.py:245 msgid "" "Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" "(ageatdeath)d.\n" @@ -7069,7 +9205,7 @@ msgstr "" "Hoge leeftijd: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %(dyear)" "d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n" -#: plugins/Verify.py:196 +#: plugins/Verify.py:248 msgid "" "Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" "(ageatdeath)d.\n" @@ -7077,27 +9213,27 @@ msgstr "" "Hoge leeftijd: %(female_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %" "(dyear)d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n" -#: plugins/Verify.py:208 +#: plugins/Verify.py:260 msgid "Unknown gender for %s.\n" msgstr "Onbekend geslacht voor %s.\n" -#: plugins/Verify.py:212 +#: plugins/Verify.py:264 msgid "Ambiguous gender for %s.\n" msgstr "Dubbelzinnig geslacht voor %s.\n" -#: plugins/Verify.py:218 +#: plugins/Verify.py:270 msgid "Multiple parentage for %s.\n" msgstr "Meervoudig ouderschap voor %s.\n" -#: plugins/Verify.py:225 +#: plugins/Verify.py:277 msgid "Married often: %(male_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "Vaak getrouwd: %s(male_name)s is %(nfam)d keer getrouwd.\n" -#: plugins/Verify.py:228 +#: plugins/Verify.py:280 msgid "Married often: %(female_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "Vaak getrouwd: %(female_name)s trouwde %(nfam)d keer.\n" -#: plugins/Verify.py:232 +#: plugins/Verify.py:284 msgid "" "Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)" "d years.\n" @@ -7105,7 +9241,7 @@ msgstr "" "Oud en ongetrouwd: %(male_name)s ovleed ongetrouwd, op de leeftijd van %" "(ageatdeath)d jaar.\n" -#: plugins/Verify.py:235 +#: plugins/Verify.py:287 msgid "" "Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %" "(ageatdeath)d years.\n" @@ -7113,23 +9249,29 @@ msgstr "" "Oud en ongetrouwd: %(female_name)s overleed ongetrouwd, op de leeftijd van %" "(ageatdeath)d jaar.\n" -#: plugins/Verify.py:249 +#: plugins/Verify.py:304 msgid "Homosexual marriage: %s in family %s.\n" msgstr "Homosexueel huwelijk: %s in familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:251 +#: plugins/Verify.py:306 msgid "Female husband: %s in family %s.\n" msgstr "Vrouwelijke man: %s in familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:253 +#: plugins/Verify.py:308 msgid "Male wife: %s in family %s.\n" msgstr "Mannelijke vrouw: %s in familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:261 +#: plugins/Verify.py:317 msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n" msgstr "Man en vrouw met dezelfde achternaam: %s in familie %s, en %s.\n" -#: plugins/Verify.py:282 +#: plugins/Verify.py:322 +#, fuzzy +msgid "" +"Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n" +msgstr "Man en vrouw met dezelfde achternaam: %s in familie %s, en %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:354 msgid "" "Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" @@ -7137,7 +9279,7 @@ msgstr "" "Getrouwd voor geboorte: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, trouwde in %" "(maryear)d met %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:285 +#: plugins/Verify.py:357 msgid "" "Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to " "%(spouse)s.\n" @@ -7146,34 +9288,34 @@ msgstr "" "in %(maryear)d met %(spouse)s.\n" # man trouwde toen hij %d jaar oud was met %s -#: plugins/Verify.py:290 +#: plugins/Verify.py:362 msgid "" "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Vroeg huwelijk: %(male_name)s trouwde op de leeftijd van %(marage)d jaar met " "%(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:293 +#: plugins/Verify.py:365 msgid "" "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Vroeg huwelijk: %(female_name)s trouwde op de leeftijd van %(marage)d jaar " "met %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:297 +#: plugins/Verify.py:369 msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Laat huwelijk: %(male_name)s trouwde op de leeftijd van %(marage)d jaar met %" "(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:300 +#: plugins/Verify.py:372 msgid "" "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Laat huwelijk: %(female_name)s trouwde op de leeftijd van %(marage)d jaar " "met %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:304 +#: plugins/Verify.py:376 msgid "" "Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" @@ -7181,7 +9323,7 @@ msgstr "" "Getrouwd na overlijden: %(male_name)s overleed in %(dyear)d, trouwde in %" "(maryear)d met %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:307 +#: plugins/Verify.py:379 msgid "" "Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" @@ -7189,7 +9331,7 @@ msgstr "" "Getrouwd na overlijden: %(female_name)s overleed in %(dyear)d, trouwde in %" "(maryear)d met %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:311 +#: plugins/Verify.py:383 msgid "" "Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)" "d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" @@ -7197,7 +9339,7 @@ msgstr "" "Getrouwd voor geboorte uit vorige familie: %(male_name)s trouwde in %" "(maryear)d met %(spouse)s, vorige geboorte in %(prev_cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:314 +#: plugins/Verify.py:386 msgid "" "Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %" "(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" @@ -7206,24 +9348,24 @@ msgstr "" "(maryear)d met %(spouse)s, vorige geboorte in %(prev_cbyear)d.\n" # is dit goed? -#: plugins/Verify.py:324 +#: plugins/Verify.py:396 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years before, family %s.\n" msgstr "" "Lang weduwschap: %s was weduwnaar gedurende %d jaar voor, familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:326 +#: plugins/Verify.py:398 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years before, family %s.\n" msgstr "Lang weduwschap: %s was a weduwe gedurende %d jaar voor, familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:332 +#: plugins/Verify.py:404 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years.\n" msgstr "Lang weduwschap: %s was een weduwnaar gedurende %d jaar.\n" -#: plugins/Verify.py:334 +#: plugins/Verify.py:406 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years.\n" msgstr "Lang weduwschap: %s was een weduwe gedurende %d jaar.\n" -#: plugins/Verify.py:349 +#: plugins/Verify.py:424 msgid "" "Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %" "(child)s.\n" @@ -7231,7 +9373,7 @@ msgstr "" "Oude vader: %(male_name)s kreeg op de leeftijd van %(bage)d jaar een kind %" "(child)s bij de familie %(fam)s \n" -#: plugins/Verify.py:352 +#: plugins/Verify.py:427 msgid "" "Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child " "%(child)s.\n" @@ -7239,7 +9381,7 @@ msgstr "" "Oude moeder: %(female_name)s kreeg op de leeftijd van %(bage)d jaar een kind " "%(child)s bij de familie %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:356 +#: plugins/Verify.py:431 msgid "" "Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %" "(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -7247,7 +9389,7 @@ msgstr "" "Ongeboren vader: %(male_name)s geboren in %(byear)d, kreeg een kind %(child)" "s geboren in %(cbyear)d bij familie %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:359 +#: plugins/Verify.py:434 msgid "" "Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child " "%(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -7255,7 +9397,7 @@ msgstr "" "Ongeboren moeder: %(female_name)s geboren in %(byear)d, kreeg een kind %" "(child)s geboren in %(cbyear)d bij familie %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:364 +#: plugins/Verify.py:439 msgid "" "Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " "child %(child)s.\n" @@ -7263,7 +9405,7 @@ msgstr "" "Jonge vader: %(male_name)s kreeg op de leeftijd van %(bage)d jaar een kind %" "(child)s bij de familie %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:367 +#: plugins/Verify.py:442 msgid "" "Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " "child %(child)s.\n" @@ -7271,7 +9413,7 @@ msgstr "" "Jonge moeder: %(female_name)s kreeg op de leeftijd van %(bage)d jaar een " "kind %(child)s bij de familie %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:372 plugins/Verify.py:379 +#: plugins/Verify.py:447 plugins/Verify.py:454 msgid "" "Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child " "%(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -7279,7 +9421,7 @@ msgstr "" "Dode vader: %(male_name)s overleed in %(dyear)d, maar kreeg in %(cbyear)d " "een kind %(child)s bij familie %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:375 plugins/Verify.py:382 +#: plugins/Verify.py:450 plugins/Verify.py:457 msgid "" "Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a " "child %(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -7287,217 +9429,270 @@ msgstr "" "Dode moeder: %(female_name)s overleed in %(dyear)d, maar kreeg in %(cbyear)d " "een kind %(child)s bij familie %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:388 +#: plugins/Verify.py:463 +msgid "Large year span for all children: family %s.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:467 +msgid "Large age differences between children: family %s.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:473 +msgid "Too many children (%(num_children)d) for %(person_name)s.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:480 msgid "ERRORS:\n" msgstr "FOUTEN:\n" -#: plugins/Verify.py:390 +#: plugins/Verify.py:482 msgid "WARNINGS:\n" msgstr "WAARSCHUWINGEN:\n" -#: plugins/Verify.py:417 +#: plugins/Verify.py:504 +#, fuzzy +msgid "Database Verification Results" +msgstr "Database verifiëren" + +#: plugins/Verify.py:552 msgid "Verify the database" msgstr "De database verifiëren" # somt op: -#: plugins/Verify.py:419 +#: plugins/Verify.py:554 msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Uitzonderingen op aannames of controles op de database" -#: plugins/WebPage.py:329 +#: plugins/WebPage.py:324 msgid "ID Number" msgstr "ID-nummer" -#: plugins/WebPage.py:373 +#: plugins/WebPage.py:371 plugins/WebPage.py:927 msgid "Return to the index of people" msgstr "Terugkeren naar de personen-index" -#: plugins/WebPage.py:485 +#: plugins/WebPage.py:376 plugins/WebPage.py:1085 +#, fuzzy +msgid "Return to the index of places" +msgstr "Terugkeren naar de personen-index" + +#: plugins/WebPage.py:480 +msgid "Links" +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:526 msgid "Facts and Events" msgstr "Feiten en gebeurtenissen" -#: plugins/WebPage.py:661 -msgid "Creating Web Pages" -msgstr "Web-pagina's aanmaken" +#: plugins/WebPage.py:862 plugins/WebPage.py:866 +#, fuzzy +msgid "Place Index" +msgstr "Locatie 2" -#: plugins/WebPage.py:661 -msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" -msgstr "HTML-rapportages genereren - GRAMPS" - -#: plugins/WebPage.py:750 plugins/WebPage.py:754 +#: plugins/WebPage.py:937 plugins/WebPage.py:941 msgid "Family Tree Index" msgstr "Familieboom-index" -#: plugins/WebPage.py:788 +#: plugins/WebPage.py:983 plugins/WebPage.py:987 +#, fuzzy +msgid "Section %s" +msgstr "Zij stierf op %s" + +#: plugins/WebPage.py:1075 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (voortzetting)" -#: plugins/WebPage.py:804 -msgid "Neither %s nor %s are directories" -msgstr "Noch %s noch %s zijn mappen" - -#: plugins/WebPage.py:811 plugins/WebPage.py:815 plugins/WebPage.py:827 -#: plugins/WebPage.py:831 -msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "Kon de map %s niet aanmaken" - -#: plugins/WebPage.py:902 +#: plugins/WebPage.py:1283 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Een link naar de index-pagina bijvoegen" -#: plugins/WebPage.py:903 plugins/pafexport.glade:276 -msgid "Do not include records marked private" -msgstr "Archieven gemakreerd als privé, niet bijvoegen" - -#: plugins/WebPage.py:904 plugins/pafexport.glade:292 -msgid "Restrict information on living people" -msgstr "Informatie over levende personen beperken" - -#: plugins/WebPage.py:905 -msgid "Do not use images" -msgstr "Geen afbeeldingen gebruiken" - -#: plugins/WebPage.py:906 -msgid "Do not use images for living people" -msgstr "Geen afbeeldingen voor levende personen gebruiken" - -#: plugins/WebPage.py:907 -msgid "Do not include comments and text in source information" -msgstr "Geen opmerkingen en tekst in de bron-informatie bijvoegen" - -#: plugins/WebPage.py:908 +#: plugins/WebPage.py:1289 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "De GRAMPS ID in de rapportage bijvoegen" -#: plugins/WebPage.py:909 +#: plugins/WebPage.py:1290 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Een GENDEX index aanmaken" -#: plugins/WebPage.py:910 -msgid "Image subdirectory" -msgstr "Afbeeldings-submap" +#: plugins/WebPage.py:1291 +#, fuzzy +msgid "Create an index of all Places" +msgstr "Een nieuwe adres aanmaken" -# Bestandsuitgang -#: plugins/WebPage.py:911 -msgid "File extension" -msgstr "Bestandsextentie" +#: plugins/WebPage.py:1293 +#, fuzzy +msgid "Ancestor tree depth" +msgstr "Voorouderkaart" -#: plugins/WebPage.py:913 -msgid "Include short ancestor tree" -msgstr "Korte voorouder stamboom invoegen" +#: plugins/WebPage.py:1295 +msgid "Links to alphabetical sections in index page" +msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:940 -msgid "Privacy" -msgstr "Privacy" +#: plugins/WebPage.py:1297 +msgid "Append birth dates to the names" +msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:947 +#: plugins/WebPage.py:1298 +msgid "Use only year of birth" +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:1434 +msgid "Index page" +msgstr "Index-pagina" + +#: plugins/WebPage.py:1439 +msgid "Number of columns" +msgstr "Aantal kolommen" + +#: plugins/WebPage.py:1443 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: plugins/WebPage.py:949 +#: plugins/WebPage.py:1445 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "GRAMPS ID link URL" -# webstek -#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1399 -msgid "Generate Web Site" -msgstr "Website genereren" - -#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1400 -msgid "Web Page" -msgstr "Webpagina" - -#: plugins/WebPage.py:965 -msgid "Target Directory" -msgstr "Doelmap" - -#: plugins/WebPage.py:989 -msgid "Direct Descendants of %s" -msgstr "Directe afstammelingen van %s" - -#: plugins/WebPage.py:993 -msgid "Descendant Families of %s" -msgstr "Familie-afstammelingen van %s" - -#: plugins/WebPage.py:1031 +#: plugins/WebPage.py:1564 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "De gebruikte stijl voor de kop voor feiten en gebeurtenissen." -#: plugins/WebPage.py:1039 +#: plugins/WebPage.py:1572 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "De gebruikte stijl voor de kop voor opmerkingen." -#: plugins/WebPage.py:1046 +#: plugins/WebPage.py:1579 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "De gebruikte stijl voor het copyright." -#: plugins/WebPage.py:1053 +#: plugins/WebPage.py:1586 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "De gebruikte stijl voor de kop voor bronnen." -#: plugins/WebPage.py:1060 +#: plugins/WebPage.py:1593 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "De gebruikte stijl voor de index-pagina die elke sectie labelt." -#: plugins/WebPage.py:1067 +#: plugins/WebPage.py:1600 +#, fuzzy +msgid "The style used on the index page that labels links to each section." +msgstr "De gebruikte stijl voor de index-pagina die elke sectie labelt." + +#: plugins/WebPage.py:1607 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "De gebruikte stijl voor de kop voor afbeeldingen." -#: plugins/WebPage.py:1074 +#: plugins/WebPage.py:1614 +#, fuzzy +msgid "The style used for the header for the siblings section." +msgstr "De gebruikte stijl voor de kop voor afbeeldingen." + +#: plugins/WebPage.py:1621 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "De gebruikte stijl voor de kop voor huwelijken en kinderen." -#: plugins/WebPage.py:1089 +#: plugins/WebPage.py:1636 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "De gebruikte stijl voor de algemene datalabels." -#: plugins/WebPage.py:1096 +#: plugins/WebPage.py:1643 msgid "The style used for the general data." msgstr "De gebruikte stijl voor de algemene data." -#: plugins/WebPage.py:1103 +#: plugins/WebPage.py:1650 msgid "The style used for the description of images." msgstr "De gebruikte stijl voor de beschrijving van afbeeldingen." -#: plugins/WebPage.py:1110 +#: plugins/WebPage.py:1657 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "De gebruikte stijl voor de opmerkingen bij afbeeldingen." -#: plugins/WebPage.py:1117 +#: plugins/WebPage.py:1664 msgid "The style used for the source information." msgstr "De gebruikte stijl voor de bron-informatie." -#: plugins/WebPage.py:1124 +#: plugins/WebPage.py:1671 msgid "The style used for the note information." msgstr "De gebruikte stijl voor de omperking-informatie." -#: plugins/WebPage.py:1402 -msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." -msgstr "Genereert web-pagina's (HTML) voor personen, of een groep personen." +#: plugins/WebPage.py:1678 +#, fuzzy +msgid "The style used for the header for the URL section." +msgstr "De gebruikte stijl voor de kop voor afbeeldingen." -#: plugins/WriteCD.py:56 +#: plugins/WebPage.py:1685 +#, fuzzy +msgid "The style used for the URL information." +msgstr "De gebruikte stijl voor de omperking-informatie." + +#: plugins/WriteCD.py:60 msgid "Export to CD" msgstr "Naar CD exporteren" -#: plugins/WriteFtree.py:55 -msgid "Export to Web Family Tree" +#: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:146 plugins/WriteCD.py:150 +#: plugins/WriteCD.py:162 +msgid "CD export preparation failed" +msgstr "" + +#: plugins/WriteCD.py:151 +msgid "Could not create burn:///%s" +msgstr "Kon burn:///%s niet aanmaken" + +#: plugins/WriteCD.py:163 +msgid "Could not create burn:///%s/.thumb" +msgstr "Kon burn:///%s/.thumb niet aanmaken" + +#: plugins/WriteCD.py:304 +msgid "Export to CD (p_ortable XML)" +msgstr "Naar CD exporteren (p_orteerbaar XML)" + +#: plugins/WriteCD.py:305 +msgid "" +"Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD " +"Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be " +"completely portable across different machines and binary architectures." +msgstr "" + +#: plugins/WriteFtree.py:273 +#, fuzzy +msgid "_Web Family Tree" msgstr "Naar Web-familieboom exporteren" -#: plugins/WriteGedcom.py:65 -msgid "Export to GEDCOM" -msgstr "Naar GEDCOM exporteren" +#: plugins/WriteFtree.py:274 +#, fuzzy +msgid "Web Family Tree format." +msgstr "Familie-informatie" -#: plugins/WriteGedcom.py:383 plugins/WriteGedcom.py:518 -msgid "GEDCOM export" -msgstr "GEDCOM-export" +#: plugins/WriteFtree.py:275 +#, fuzzy +msgid "Web Family Tree export options" +msgstr "Familiegroep-rapport voor %s" -#: plugins/WritePkg.py:55 -msgid "Export to GRAMPS package" -msgstr "Naar een GRAMPS-pakket exporteren" +#: plugins/WriteGeneWeb.py:218 +#, fuzzy +msgid "No families matched by selected filter" +msgstr "De geselecteerde filter verwijderen" -#: plugins/WritePkg.py:92 -msgid "Package export" -msgstr "Pakket-export" +#: plugins/WriteGeneWeb.py:577 +msgid "G_eneWeb" +msgstr "G_eneWeb" + +#: plugins/WriteGeneWeb.py:578 +msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." +msgstr "GeneWeb is a web-gebaseerd genealogieprogramma." + +#: plugins/WriteGeneWeb.py:579 +msgid "GeneWeb export options" +msgstr "GeneWeb exportopties" + +#: plugins/WritePkg.py:202 +msgid "GRAM_PS package (portable XML)" +msgstr "GRAM_PS pakket (porteerbaar XML)" + +#: plugins/WritePkg.py:203 +msgid "" +"GRAMPS package is an archived XML database together with the media object " +"files." +msgstr "" #: plugins/book.glade:11 msgid "Book" @@ -7561,7 +9756,18 @@ msgstr "" "Na exporteren, gaat u naar de map burn:/// in nautilus en selecteert " "u de knop: Branden op CD." -#: plugins/changetype.glade:92 +#: plugins/changenames.glade:56 +msgid "" +"Below is a list of the family names that \n" +"GRAMPS can convert to correct capitalization. \n" +"Select the names you wish GRAMPS to convert. " +msgstr "" + +#: plugins/changenames.glade:125 +msgid "_Accept changes and close" +msgstr "Aanpassingen _accepteren en venster sluiten" + +#: plugins/changetype.glade:100 msgid "" "This tool will rename all events of one type to a different type. Once " "completed, this cannot be undone without abandoning all changes since the " @@ -7572,97 +9778,49 @@ msgstr "" "aanpassingen te verliezen die zijn gemaakt sinds de laatste keer dat de " "database werd opgeslagen." -#: plugins/changetype.glade:245 +#: plugins/changetype.glade:131 msgid "_Original event type:" msgstr "_Oorspronkelijke gebeurtenistype:" -#: plugins/changetype.glade:270 +#: plugins/changetype.glade:155 msgid "_New event type:" msgstr "_Nieuwe gebeurtenistype:" -#: plugins/count_anc.py:51 -msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" -msgstr "Aantal voorouders van \"%s\" per generatie" +#: plugins/desbrowse.glade:126 +msgid "Double-click on the row to edit personal information" +msgstr "" -#: plugins/count_anc.py:61 -msgid "Generation %d has 1 individual.\n" -msgstr "Generatie %d bevat 1 persoon.\n" - -#: plugins/count_anc.py:63 -msgid "Generation %d has %d individuals.\n" -msgstr "Generatie %d bevat %d personen.\n" - -#: plugins/count_anc.py:77 -msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n" -msgstr "Aantal voorouders in generatie %s tot -1 is %d .\n" - -#: plugins/count_anc.py:94 -msgid "Number of ancestors" -msgstr "Aantal voorouders" - -#: plugins/count_anc.py:96 -msgid "Counts number of ancestors of selected person" -msgstr "Telt het aantal voorouders van de geselecteerde persoon" - -#: plugins/eval.glade:130 +#: plugins/eval.glade:202 msgid "Evaluation Window" msgstr "Evaluatie-venster" -#: plugins/eval.glade:154 +#: plugins/eval.glade:226 msgid "Output Window" msgstr "Uitvoer-venster" -#: plugins/eval.glade:214 +#: plugins/eval.glade:288 msgid "Error Window" msgstr "Fouten-venster" -#: plugins/eval.py:55 -msgid "Python Evaluation Window" -msgstr "Python evaluatievenster" - -#: plugins/eval.py:92 -msgid "Python evaluation window" -msgstr "Python evaluatievenster" - -#: plugins/eval.py:93 plugins/leak.py:79 -msgid "Debug" -msgstr "Fouten zoeken" - -#: plugins/eval.py:94 -msgid "Provides a window that can evaluate python code" -msgstr "Geeft een venster waarin python code kan worden geevalueerd" - #: plugins/eventcmp.glade:9 msgid "Save as a Spreadsheet - GRAMPS" msgstr "Opslaan als een spreadsheet - GRAMPS" -#: plugins/eventcmp.glade:71 -msgid "Save data as a spreadsheet" -msgstr "De data opslaan als een spreadsheet" +#: plugins/eventcmp.glade:81 +#, fuzzy +msgid "_File name" +msgstr "Bestandsnaam" -#: plugins/eventcmp.glade:105 +#: plugins/eventcmp.glade:109 msgid "Save Data" msgstr "Data opslaan" -#: plugins/eventcmp.glade:147 -msgid "OpenOffice Spreadsheet" +#: plugins/eventcmp.glade:118 +#, fuzzy +msgid "Select file to save OpenOffice.org spreadsheet" msgstr "OpenOffice spreadsheet" -#: plugins/eventcmp.glade:215 -msgid "Choose the HTML template" -msgstr "Kies een HTML-sjabloon" - -#: plugins/eventcmp.glade:252 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat -#: plugins/eventcmp.glade:482 plugins/gedcomexport.glade:170 -#: plugins/writeftree.glade:217 -msgid "_Filter:" -msgstr "_Filter:" - -#: plugins/eventcmp.glade:507 +#: plugins/eventcmp.glade:416 msgid "" "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " "Editor." @@ -7670,183 +9828,40 @@ msgstr "" "De gebeurtenisvergelijking gebruikt de filters die gedefinieerd zijn in de " "aangepaste filter editor." -#: plugins/eventcmp.glade:532 +#: plugins/eventcmp.glade:441 msgid "_Custom filter editor" msgstr "_Aangepaste filter-editor" -#: plugins/gedcomexport.glade:118 plugins/pkgexport.glade:109 -#: plugins/writeftree.glade:118 -msgid "Export GEDCOM" -msgstr "GEDCOM exporteren" - -#: plugins/gedcomexport.glade:198 -msgid "_Target:" -msgstr "_Doel:" - -#: plugins/gedcomexport.glade:236 -msgid "Standard GEDCOM 5.5" -msgstr "Standaard GEDCOM 5.5" - -#: plugins/gedcomexport.glade:256 -msgid "_Copyright:" -msgstr "_Copyright:" - -#: plugins/gedcomexport.glade:293 -msgid "Standard Copyright" -msgstr "Standaard copyright" - -#: plugins/gedcomexport.glade:302 -msgid "GNU Free Documentation License" -msgstr "GNU Free Documentation License" - -#: plugins/gedcomexport.glade:311 -msgid "No Copyright" -msgstr "Geen copyright" - -#: plugins/gedcomexport.glade:332 plugins/writeftree.glade:148 -msgid "Filename" -msgstr "Bestandsnaam" - -#: plugins/gedcomexport.glade:356 -msgid "Encoding" -msgstr "Tekenset" - -#: plugins/gedcomexport.glade:380 plugins/merge.glade:340 -#: plugins/writeftree.glade:172 styles.glade:674 -msgid "Options" -msgstr "Opties" - -#: plugins/gedcomexport.glade:406 -msgid "_Do not include records marked private" -msgstr "_Archieven gemarkeerd als privé, niet bijvoegen" - -#: plugins/gedcomexport.glade:428 plugins/writeftree.glade:197 -msgid "_Restrict data on living people" -msgstr "_Gegevens over levende personen beperken" - -#: plugins/gedcomexport.glade:451 -msgid "_ANSEL" -msgstr "_ANSEL" - -#: plugins/gedcomexport.glade:473 -msgid "_UNICODE" -msgstr "_UNICODE" - -#: plugins/gedcomexport.glade:496 -msgid "AN_SI (ISO-8859-1)" -msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)" - -# Huh? -#: plugins/gedcomexport.glade:527 -msgid "Use _Living as first name" -msgstr "_Levende als eerste naam gebruiken" - -#: plugins/gedcomexport.glade:562 -msgid "Exclude _notes" -msgstr "_Opmerkingen weglaten" - -#: plugins/gedcomexport.glade:583 -msgid "Exclude sour_ces" -msgstr "_Bronnen weglaten" - -#: plugins/gedcomexport.glade:619 -msgid "Reference images from path: " -msgstr "Afbeeldingen verwijzen vanuit pad: " - -#: plugins/gedcomexport.glade:640 -msgid "media" -msgstr "media" - -#: plugins/gedcomexport.glade:762 -msgid "Sources:" -msgstr "Bronnen:" - -#: plugins/gedcomexport.glade:788 plugins/gedcomimport.glade:446 -msgid "Families:" -msgstr "Families:" - -# Mensen -#: plugins/gedcomexport.glade:814 plugins/gedcomimport.glade:129 -msgid "People:" -msgstr "Personen:" - -#: plugins/gedcomimport.glade:57 -msgid "File:" -msgstr "Bestand:" - -#: plugins/gedcomimport.glade:81 -msgid "Created by:" -msgstr "Gemaakt door" - -#: plugins/gedcomimport.glade:105 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: plugins/gedcomimport.glade:233 -msgid "Warning messages" -msgstr "Waarschuwingen" - -# codering -#: plugins/gedcomimport.glade:314 -msgid "Encoding:" -msgstr "Tekenset:" - -#: plugins/gedcomimport.glade:401 -msgid "Version:" -msgstr "Versie:" - -#: plugins/leak.glade:94 +#: plugins/leak.glade:150 msgid "Uncollected Objects" msgstr "Niet verzamelde objecten" -#: plugins/leak.py:78 -msgid "Show uncollected objects" -msgstr "Niet verzamelde objecten tonen" - -#: plugins/leak.py:80 -msgid "Provide a window listing all uncollected objects" -msgstr "Geeft een venster waarin alle niet verzamelde objecten worden opgesomd" - -#: plugins/merge.glade:46 +#: plugins/merge.glade:51 msgid "Please be patient. This may take a while." msgstr "Een ogenblik alstublieft, dit kan even duren." -#: plugins/merge.glade:126 +#: plugins/merge.glade:147 msgid "_Merge" msgstr "_Samenvoegen" -#: plugins/merge.glade:316 +#: plugins/merge.glade:361 msgid "Match Threshold" msgstr "Overeenkomst drempelwaarde" -#: plugins/merge.glade:365 +#: plugins/merge.glade:410 msgid "Use soundex codes" msgstr "Soundex-codes gebruiken" -#: plugins/pafexport.glade:8 -msgid "Export PAF for PalmOS file" -msgstr "PAF voor PalmOS-bestand exporteren" +#: plugins/patchnames.glade:111 +#, fuzzy +msgid "_Accept and close" +msgstr "Accepteren en sluiten" -#: plugins/pafexport.glade:70 -msgid "PAF for PalmOS Export" -msgstr "PAF voor PalmOS export" - -#: plugins/pafexport.glade:157 -msgid "Information" -msgstr "Informatie" - -#: plugins/pafexport.glade:176 -msgid "Database name: " -msgstr "Database-naam: " - -#: plugins/pafexport.glade:261 -msgid "Options" -msgstr "Opties" - -#: plugins/patchnames.glade:50 +#: plugins/patchnames.glade:176 +#, fuzzy msgid "" -"Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from " -"the \n" +"Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that " +"GRAMPS can extract from the \n" "current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n" "that have been selected." msgstr "" @@ -7856,663 +9871,1430 @@ msgstr "" "velden\n" "aanpassen." -#: plugins/patchnames.glade:106 -msgid "_Accept changes and close" -msgstr "Aanpassingen _accepteren en venster sluiten" - -#: plugins/relcalc.glade:90 +#: plugins/relcalc.glade:97 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Selecteer een persoon om de relatie van te bepalen" -#: plugins/soundex.glade:30 +#: plugins/scratchpad.glade:54 +msgid "Clear _All" +msgstr "_Alles wissen" + +#: plugins/soundex.glade:36 msgid "Close Window" msgstr "Venster sluiten" -#: plugins/soundex.glade:113 +#: plugins/soundex.glade:134 msgid "SoundEx code:" msgstr "SoundEx-code:" -#: plugins/soundex.glade:146 -msgid "Name used to generate SoundEx code" -msgstr "Gebruikte naam voor genereren SoundEx-code" +#: plugins/verify.glade:134 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of _spouses for a person" +msgstr "Maximum aantal echtgenoten voor een persoon" -#: plugins/soundgen.py:58 -msgid "SoundEx code generator" -msgstr "SoundEx-codegenerator" +#: plugins/verify.glade:335 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood" +msgstr "Maximum aantaal opeenvolgende jaren weduwnaarschap" -#: plugins/soundgen.py:96 -msgid "Generate SoundEx codes" -msgstr "Soundex-codes genereren" +#: plugins/verify.glade:359 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of years _between children" +msgstr "Maximum aantal jaren tussen kinderen" -#: plugins/soundgen.py:98 -msgid "Generates SoundEx codes for names" -msgstr "Genereert SoundEx-codes voor namen" +#: plugins/verify.glade:383 +#, fuzzy +msgid "Maximum span _of years for all children" +msgstr "Maximum reikwijdte in jaren voor alle kinderen" -#: plugins/verify.glade:186 -msgid "Maximum age" +#: plugins/verify.glade:408 +#, fuzzy +msgid "_Estimate missing dates" +msgstr "Ontbrekende datums schatten" + +#: plugins/verify.glade:428 +#, fuzzy +msgid "Maximum _age" msgstr "Maximum leeftijd" -#: plugins/verify.glade:210 -msgid "Maximum husband-wife age difference" +#: plugins/verify.glade:452 +#, fuzzy +msgid "Maximum husband-wife age _difference" msgstr "Maximum leeftijdsverschil man-vrouw" # huwelijk -#: plugins/verify.glade:234 -msgid "Minimum age to marry" +#: plugins/verify.glade:476 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimum age to marry" msgstr "Minumum leeftijd voor trouwen" -#: plugins/verify.glade:258 -msgid "Maximum age to marry" +#: plugins/verify.glade:500 +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum age to marry" msgstr "Maximum leeftijd voor trouwen" -#: plugins/verify.glade:282 -msgid "Maximum number of spouses for a person" -msgstr "Maximum aantal echtgenoten voor een persoon" +#: plugins/verify.glade:559 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimum age to bear a child" +msgstr "Minimum leeftijd voor baren van een kind" -#: plugins/verify.glade:306 -msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood" -msgstr "Maximum aantaal opeenvolgende jaren weduwnaarschap" +#: plugins/verify.glade:583 +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum age to bear a child" +msgstr "Maximum leeftijd voor baren van een kind" -#: plugins/verify.glade:330 -msgid "Maximum number of years between children" -msgstr "Maximum aantal jaren tussen kinderen" +#: plugins/verify.glade:607 plugins/verify.glade:780 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of c_hildren" +msgstr "Maximum aantal kinderen" -#: plugins/verify.glade:354 -msgid "Maximum span of years for all children" -msgstr "Maximum reikwijdte in jaren voor alle kinderen" - -#: plugins/verify.glade:578 +#: plugins/verify.glade:703 msgid "Women" msgstr "Vrouwen" -#: plugins/verify.glade:602 -msgid "Minimum age to bear a child" -msgstr "Minimum leeftijd voor baren van een kind" +#: plugins/verify.glade:732 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimum age to father a child" +msgstr "Minimum leeftijd voor vader tot kind" -#: plugins/verify.glade:648 -msgid "Maximum age to bear a child" -msgstr "Maximum leeftijd voor baren van een kind" +#: plugins/verify.glade:756 +#, fuzzy +msgid "Ma_ximum age to father a child" +msgstr "Maximum leeftijd voor vader tot kind" -#: plugins/verify.glade:672 plugins/verify.glade:834 -msgid "Maximum number of children" -msgstr "Maximum aantal kinderen" - -#: plugins/verify.glade:740 +#: plugins/verify.glade:876 msgid "Men" msgstr "Mannen" -#: plugins/verify.glade:764 -msgid "Minimum age to father a child" -msgstr "Minimum leeftijd voor vader tot kind" +#: rule.glade:132 +#, fuzzy +msgid "Add another rule to the filter" +msgstr "De geselecteerde filter bewerken" -#: plugins/verify.glade:810 -msgid "Maximum age to father a child" -msgstr "Maximum leeftijd voor vader tot kind" +#: rule.glade:152 +msgid "Edit the selected rule" +msgstr "De geselecteerde regel bewerken" -#: plugins/verify.glade:903 -msgid "Estimate missing dates" -msgstr "Ontbrekende datums schatten" +#: rule.glade:155 rule.glade:742 +msgid "_Edit..." +msgstr "Be_werken..." -#: preferences.glade:8 -msgid "GRAMPS Preferences" -msgstr "GRAMPS voorkeuren" +#: rule.glade:172 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected rule" +msgstr "De geselecteerde filter verwijderen" -#: preferences.glade:73 -msgid "Categories:" -msgstr "Categorieën:" +#: rule.glade:175 rule.glade:780 +msgid "_Delete" +msgstr "_Verwijderen" -#: preferences.glade:184 -msgid "" -"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " -"the left hand side of the window." -msgstr "" -"Om uw voorkeueren te veranderen kiest u een van de subcategorieën uit het " -"menu aan de linkerzijde van het venster." +#: rule.glade:205 +msgid "Rule options" +msgstr "Regel-opties" -# zo staat het beter -#: preferences.glade:248 -msgid "A_utosave interval:" -msgstr "_Automatisch opslaan na:" +#: rule.glade:229 +msgid "Rule list" +msgstr "Regel-lijst" -#: preferences.glade:294 -msgid "D_efault database directory:" -msgstr "_Standaard databasemap:" - -#: preferences.glade:319 -msgid "minutes" -msgstr "minuten" - -#: preferences.glade:343 -msgid "Database" -msgstr "Database" - -#: preferences.glade:369 -msgid "Select default database directory - GRAMPS" -msgstr "Standaard database-map selecteren - GRAMPS" - -#: preferences.glade:376 -msgid "The default directory for storing databases" -msgstr "De standaardmap voor opslaan van databases" - -#: preferences.glade:401 -msgid "_Do not compress XML data file" -msgstr "_XML databestanden niet comprimeren" - -#: preferences.glade:422 -msgid "_Automatically load last database" -msgstr "_Vorige database automatisch laden" - -#: preferences.glade:490 -msgid "Revision control" -msgstr "Revisiebeheer" - -#: preferences.glade:515 -msgid "_Use revision control" -msgstr "Revisiebeheer _gebruiken" - -# comment? -#: preferences.glade:536 -msgid "_Prompt for comment on save" -msgstr "_Vragen voor opslaan." - -#: preferences.glade:633 -msgid "Find" -msgstr "Zoeken" - -# aanzetten, inschakelen, gebruiken -#: preferences.glade:658 -msgid "_Enable autocompletion" -msgstr "_Autoaanvullen gebruiken" - -#: preferences.glade:726 -msgid "Toolbar" -msgstr "Werkbalk" - -#: preferences.glade:760 -msgid "Icons Only" -msgstr "Alleen pictogrammen" - -#: preferences.glade:768 -msgid "Text Only" -msgstr "Alleen tekst" - -#: preferences.glade:776 -msgid "Text Below Icons" -msgstr "Tekst onder pictogrammen" - -#: preferences.glade:784 -msgid "Text Beside Icons" -msgstr "Tekst naast pictogrammen" - -#: preferences.glade:798 -msgid "GNOME Settings" -msgstr "GNOME instellingen" - -#: preferences.glade:819 -msgid "Active person's _relationship to Home Person" -msgstr "_Relatie tussen actieve persoon en beginpersoon" - -#: preferences.glade:841 -msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" -msgstr "Naam en _GRAMPS-ID van actieve persoon" - -#: preferences.glade:862 -msgid "Statusbar" -msgstr "Statusbalk" - -#: preferences.glade:936 -msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" -msgstr "_Altijd de LDS ordinantie-tabs tonen" - -#: preferences.glade:959 -msgid "_Show index numbers in child list" -msgstr "_Index-nummers in kinderen-lijst tonen" - -#: preferences.glade:980 -msgid "Display" -msgstr "Weergave" - -#: preferences.glade:1004 -msgid "Default view" -msgstr "Standaard weergave" - -#: preferences.glade:1029 -msgid "_Person view" -msgstr "_Persoon weergave" - -#: preferences.glade:1051 -msgid "_Family view" -msgstr "_Familie weergave" - -#: preferences.glade:1072 -msgid "Family view style" -msgstr "Familie weergavestijl" - -#: preferences.glade:1097 -msgid "Left to right" -msgstr "Links naar rechts" - -#: preferences.glade:1119 -msgid "Top to bottom" -msgstr "Boven naar onder" - -#: preferences.glade:1189 -msgid "_Date format:" -msgstr "_Datum-formaat:" - -#: preferences.glade:1214 -msgid "_Name format:" -msgstr "_Naam-formaat:" - -#: preferences.glade:1261 -msgid "D_ate format:" -msgstr "D_atum-formaat:" - -#: preferences.glade:1309 -msgid "_Show calendar format selection menu" -msgstr "Selectiemenu voor _kalenderformaat tonen" - -#: preferences.glade:1330 -msgid "Display formats" -msgstr "Weergave-formaten" - -#: preferences.glade:1354 -msgid "Entry formats" -msgstr "Invoer-formaten" - -#: preferences.glade:1378 -msgid "Calendars" -msgstr "Kalenders" - -#: preferences.glade:1471 rule.glade:265 -msgid "_Name:" -msgstr "_Naam:" - -#: preferences.glade:1496 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adres:" - -#: preferences.glade:1571 -msgid "_Country:" -msgstr "_Land:" - -#: preferences.glade:1621 -msgid "_Phone:" -msgstr "_Tel:" - -#: preferences.glade:1646 -msgid "_Email:" -msgstr "_Email:" - -#: preferences.glade:1839 -msgid "Researcher information" -msgstr "Onderzoeker-informatie" - -#: preferences.glade:1911 -msgid "Preferred _text format:" -msgstr "_Tekstformaat voorkeur:" - -#: preferences.glade:1958 -msgid "Preferred _graphical format:" -msgstr "_Grafisch formaat voorkeur:" - -#: preferences.glade:2005 -msgid "Preferred _paper size:" -msgstr "_Papierformaat voorkeur:" - -#: preferences.glade:2040 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: preferences.glade:2048 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: preferences.glade:2068 -msgid "_Default report directory:" -msgstr "Standaard _rapportage-map:" - -#: preferences.glade:2095 preferences.glade:2153 -msgid "Select default report directory - GRAMPS" -msgstr "Standaard rapportage-map selecteren - GRAMPS" - -#: preferences.glade:2102 -msgid "The default directory for the output of many report generators" -msgstr "De standaard map voor de uitvoer van vele rapportage-generatoren" - -#: preferences.glade:2126 -msgid "Default _web site directory:" -msgstr "Standaard _web-site map:" - -#: preferences.glade:2160 -msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators" -msgstr "" -"De standaard map voor de uitvoer van de web-site rapportage-generatoren" - -#: preferences.glade:2184 -msgid "Report preferences" -msgstr "Raportage-voorkeuren" - -#: preferences.glade:2252 -msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped" -msgstr "Een _referentie naar het object maken als het object wordt losgelaten" - -# loslaten? -#: preferences.glade:2274 -msgid "Make a local _copy when the object is dropped" -msgstr "Een lokale _kopie maken als het object wordt losgelaten" - -#: preferences.glade:2297 -msgid "Display _global properties editor when object is dropped" -msgstr "_Algemene eigenschappen editor tonen als een object wordt losgelaten" - -#: preferences.glade:2319 -msgid "Display _local properties editor when object is dropped" -msgstr "_Lokale eigenschappen editor tonen als een object wordt losgelaten" - -#: preferences.glade:2339 -msgid "Drag and drop from an external source" -msgstr "Trekken en slepen uit een externe bron" - -#: preferences.glade:2363 -msgid "Drag and drop from an internal source" -msgstr "Trekken en slepen uit een interne bron" - -#: preferences.glade:2453 -msgid "_Family:" -msgstr "_Familie:" - -#: preferences.glade:2503 -msgid "_Source:" -msgstr "_Bron:" - -#: preferences.glade:2528 -msgid "_Media object:" -msgstr "_Media object:" - -# I wordt in het engels als afkorting van Person gebruikt (ws Identity) -#: preferences.glade:2557 -msgid "I" -msgstr "P" - -# Family - Familie -#: preferences.glade:2578 -msgid "F" -msgstr "F" - -# Place - Locatie -#: preferences.glade:2599 -msgid "P" -msgstr "L" - -# Source - Bron -#: preferences.glade:2620 -msgid "S" -msgstr "B" - -# Media Object -#: preferences.glade:2641 -msgid "O" -msgstr "O" - -#: preferences.glade:2658 -msgid "User defined IDs" -msgstr "Gebruiker-gedefinieerde ID's" - -#: preferences.glade:2682 -msgid "GRAMPS ID prefixes" -msgstr "GRAMPS ID aanduidingen" - -#: preferences.glade:2708 -msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited" -msgstr "_Bewerken van interne GRAMPS ID-nummers toestaan" - -#: preferences.glade:2776 -msgid "_Family name guessing:" -msgstr "_Achternaam raden:" - -#: preferences.glade:2801 -msgid "Customization" -msgstr "Instellingen" - -#: revision.glade:116 -msgid "_Database:" -msgstr "_Database:" - -#: revision.glade:174 -msgid "_Revert to an older version from revision control" -msgstr "_Terugvallen naar een oudere versie uit het revisie-beheer" - -#: revision.glade:412 -msgid "Comment:" -msgstr "Opmerking:" - -#: rule.glade:106 +#: rule.glade:253 msgid "Definition" msgstr "Definitie" -#: rule.glade:130 -msgid "Rule List" -msgstr "Regel-lijst" +#: rule.glade:277 +msgid "Co_mment:" +msgstr "Op_merkingen:" -#: rule.glade:359 +#: rule.glade:330 msgid "All _rules must apply" msgstr "_Alle regels moeten gelden" -#: rule.glade:380 -msgid "At least _one rule must apply" -msgstr "_Tenminste een regel moet gelden" +#: rule.glade:352 +msgid "At lea_st one rule must apply" +msgstr "_Tenminste één regel moet gelden" # aan precies een regel moet voldaan worden -#: rule.glade:402 +#: rule.glade:375 msgid "E_xactly one rule must apply" msgstr "_Precies één regel moet gelden" -#: rule.glade:423 -msgid "Rule operations:" -msgstr "Regelbewerkingen:" - # enigszins vrij vertaald, maar wel duidelijk -#: rule.glade:448 -msgid "_Return values that do not match the filter rules (invert)" -msgstr "_Resultaten die niet door het filter komen (inverse)" +#: rule.glade:467 +msgid "Return values that do no_t match the filter rules" +msgstr "_Resultaten die niet door het filter komen" -#: rule.glade:674 rule.glade:1276 -msgid "Values" -msgstr "Waarden" +# resultaten die niet door het filter komen (inverse) +#: rule.glade:488 +msgid "Filter inversion" +msgstr "Filter-inversie" -#: rule.glade:702 -msgid "Rule" -msgstr "Regel" +#: rule.glade:604 +msgid "Apply and close" +msgstr "Toepassen en sluiten" -#: rule.glade:854 +#: rule.glade:719 msgid "Add a new filter" msgstr "Een nieuw filter toevoegen" -#: rule.glade:873 +#: rule.glade:739 msgid "Edit the selected filter" -msgstr "De geselecteerde filter bewerken" +msgstr "Het geselecteerde filter bewerken" -#: rule.glade:892 +#: rule.glade:758 +msgid "Test the selected filter" +msgstr "Het geselecteerde filter testen" + +#: rule.glade:760 msgid "_Test..." msgstr "_Testen..." -#: rule.glade:908 +#: rule.glade:777 msgid "Delete the selected filter" msgstr "De geselecteerde filter verwijderen" -#: rule.glade:1192 +#: rule.glade:814 +msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" +msgstr "Merk op: wijzigingen hebben pas effect nadat dit venster is gesloten" + +#: rule.glade:1102 msgid "Selected Rule" msgstr "Geselecteerd regel" -#: rule.glade:1234 styles.glade:446 -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +#: rule.glade:1186 +msgid "Values" +msgstr "Waarden" -# Vertrouwen -#: srcsel.glade:122 -msgid "_Confidence:" -msgstr "_Zekerheid:" +#~ msgid "Address Editor for %s" +#~ msgstr "Adres editor voor %s" -#: srcsel.glade:150 -msgid "_Volume/Film/Page:" -msgstr "_Volume/Film/Pagina:" +#~ msgid "abt\\.?" +#~ msgstr "omstr\\.?" -#: srcsel.glade:203 -msgid "Te_xt:" -msgstr "Te_kst:" +#~ msgid "about" +#~ msgstr "omsteeks" -#: srcsel.glade:230 -msgid "Co_mments:" -msgstr "Opmerkingen:" +# schatting afkorting? +#~ msgid "est\\.?" +#~ msgstr "sch\\.?" -#: srcsel.glade:257 -msgid "Publication information:" -msgstr "Publicatie-inforamtie:" +#~ msgid "circa" +#~ msgstr "circa" -#: srcsel.glade:342 -msgid "Selects an existing source from the Source View" -msgstr "Selecteert een bestaande bron uit de bronweergave" +#~ msgid "around" +#~ msgstr "rond" -#: srcsel.glade:397 -msgid "Creates a new source" -msgstr "Maakt een nieuwe bron aan" +#~ msgid "aft\\.?" +#~ msgstr "na\\.?" -#: srcsel.glade:399 -msgid "_New..." -msgstr "_Nieuw..." +#~ msgid "bef\\.?" +#~ msgstr "vr\\.?" -#: srcsel.glade:620 -msgid "Source selection" -msgstr "Bronselectie" +#~ msgid "April" +#~ msgstr "April" -#: srcsel.glade:644 -msgid "Source details" -msgstr "Bron-details" +#~ msgid "February" +#~ msgstr "Februari" -#: srcsel.glade:840 -msgid "Double click will edit the selected source" -msgstr "Dubbelklikken zal de geselecteerde bron bewerken" +#~ msgid "January" +#~ msgstr "Januari" -#: styles.glade:286 -msgid "Style _name:" -msgstr "Stijl_naam:" +#~ msgid "March" +#~ msgstr "Maart" -#: styles.glade:475 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "July" +#~ msgstr "Juli" -#: styles.glade:502 styles.glade:804 -msgid "Pick a color" -msgstr "Kies een kleur" +#~ msgid "June" +#~ msgstr "Juni" -#: styles.glade:540 -msgid "_Bold" -msgstr "_Vet" +#~ msgid "May" +#~ msgstr "Mei" -#: styles.glade:561 -msgid "_Italic" -msgstr "_Cursief" +#~ msgid "December" +#~ msgstr "December" -#: styles.glade:582 -msgid "_Underline" -msgstr "_Onderstreept" +#~ msgid "November" +#~ msgstr "November" -#: styles.glade:602 -msgid "Type face" -msgstr "Soort lettertype" +#~ msgid "October" +#~ msgstr "October" -# Grootte, formaat, afmeting -#: styles.glade:626 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" +#~ msgid "September" +#~ msgstr "September" -#: styles.glade:650 -msgid "Color" -msgstr "Kleur" +#~ msgid "abt" +#~ msgstr "ong" -#: styles.glade:724 -msgid "_Roman (Times, serif)" -msgstr "_Romeins (Times, serif)" +#~ msgid "abt." +#~ msgstr "ong." -#: styles.glade:745 -msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -msgstr "_Zwitsers (Arial, Helvetica, sans-serif)" +#~ msgid "est." +#~ msgstr "sch." -#: styles.glade:772 -msgid "Font options" -msgstr "Lettertype-opties" +#~ msgid "bef" +#~ msgstr "vr" -#: styles.glade:819 -msgid "R_ight:" -msgstr "R_echts:" +#~ msgid "bef." +#~ msgstr "vr." -#: styles.glade:847 -msgid "L_eft:" -msgstr "L_inks:" +#~ msgid "aft." +#~ msgstr "na" -#: styles.glade:875 -msgid "_Padding:" -msgstr "_Opvulling:" +#~ msgid "aft" +#~ msgstr "na" -#: styles.glade:1039 -msgid "_Left" -msgstr "_Links" +# is dit correct? +#~ msgid "Undefined Calendar" +#~ msgstr "Niet gedefinieerde kalender" -#: styles.glade:1060 -msgid "Le_ft" -msgstr "Li_nks" +#~ msgid "(from|between|bet|bet.)" +#~ msgstr "(van|tussen|tus|tus.)" -#: styles.glade:1081 -msgid "_Right" -msgstr "_Rechts" +#~ msgid "(and|to|-)" +#~ msgstr "(en|tot|-)" -#: styles.glade:1103 -msgid "_Justify" -msgstr "_Uitlijnen" +#~ msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" +#~ msgstr "van %(start_date)s tot %(stop_date)s" -#: styles.glade:1125 -msgid "_Center" -msgstr "_Centreren" +#~ msgid "Save database" +#~ msgstr "Database opslaan" -#: styles.glade:1147 -msgid "Ri_ght" -msgstr "R_echts" +#~ msgid "No Comment Provided" +#~ msgstr "Geen opdracht gegeven" -#: styles.glade:1168 -msgid "_Bottom" -msgstr "_Onder" +#~ msgid "Object" +#~ msgstr "Object" -#: styles.glade:1189 -msgid "_Top" -msgstr "_Boven" +#~ msgid "Source Type" +#~ msgstr "Brontype" -#: styles.glade:1209 -msgid "Background" -msgstr "Achtergrond" +#~ msgid "Individual Events" +#~ msgstr "Persoonlijke gebeurtenissen" -#: styles.glade:1233 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" +#~ msgid "Individual Attributes" +#~ msgstr "Persoonlijke attributen" -#: styles.glade:1257 -msgid "Borders" -msgstr "Randen" +#~ msgid "Family Attributes" +#~ msgstr "Familieattributen" -#: styles.glade:1306 -msgid "Alignment" -msgstr "Uitlijning" +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" -#: styles.glade:1336 -msgid "Paragraph options" -msgstr "Alinea-opties" +# Bepalend woord +#~ msgid "Qualifier" +#~ msgstr "Beperking" + +#~ msgid "Failed to load the module: %s" +#~ msgstr "Module laden mislukt: %s" + +#~ msgid "Find Person" +#~ msgstr "Persoon zoeken" + +#~ msgid "Find Place" +#~ msgstr "Locatie zoeken" + +#~ msgid "Find Source" +#~ msgstr "Bron zoeken" + +#~ msgid "Find Media Object" +#~ msgstr "Media-object zoeken" + +# naamgevingsmethode +#~ msgid "French Republican" +#~ msgstr "Franse republiek" + +#~ msgid "Month Day, Year" +#~ msgstr "Maand Dag, Jaar" + +#~ msgid "MON Day, Year" +#~ msgstr "Mdn Dag, Jaar" + +#~ msgid "Day MON Year" +#~ msgstr "Dag Mnd, Jaar" + +#~ msgid "MM/DD/YYYY" +#~ msgstr "MM/DD/YYYY" + +#~ msgid "MM-DD-YYYY" +#~ msgstr "MM-DD-YYYY" + +#~ msgid "DD/MM/YYYY" +#~ msgstr "DD/MM/YYYY" + +#~ msgid "DD-MM-YYYY" +#~ msgstr "DD-MM-YYYY" + +#~ msgid "MM.DD.YYYY" +#~ msgstr "MM.DD.YYYY" + +#~ msgid "DD.MM.YYYY" +#~ msgstr "DD.MM.YYYY" + +#~ msgid "DD. Month Year" +#~ msgstr "Dd. Maand Jaar" + +#~ msgid "YYYY/MM/DD" +#~ msgstr "YYYY/MM/DD" + +#~ msgid "YYYY-MM-DD" +#~ msgstr "YYYY-MM-DD" + +#~ msgid "YYYY.MM.DD" +#~ msgstr "YYYY.MM.DD" + +#~ msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY" +#~ msgstr "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, of MM-DD-YYYY" + +#~ msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY" +#~ msgstr "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, of DD-MM-YYYY" + +#~ msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD" +#~ msgstr "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, of YYYY-MM-DD" + +#~ msgid "Firstname Surname" +#~ msgstr "Voornaam Achternaam" + +#~ msgid "Surname, Firstname" +#~ msgstr "Achternaam, Voornaam" + +#~ msgid "Firstname SURNAME" +#~ msgstr "Voornaam ACHTERNAAM" + +#~ msgid "SURNAME, Firstname" +#~ msgstr "ACHTERNAAM, Voornaam" + +#~ msgid "GRAMPS internal IDs" +#~ msgstr "GRAMPS interne IDs" + +#~ msgid "Revision Control" +#~ msgstr "Revisie-beheer" + +#~ msgid "Dates and Calendars" +#~ msgstr "Datums en kalenders" + +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Gebruik" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Zoeken" + +#~ msgid "Report Preferences" +#~ msgstr "Rapportage-voorkeuren" + +#~ msgid "No default format" +#~ msgstr "Geen standaard formaat" + +#~ msgid "Gregorian" +#~ msgstr "Gregoriaans" + +#~ msgid "Hebrew" +#~ msgstr "Hebreeuws" + +#~ msgid "Thumbnail %s could not be found" +#~ msgstr "Miniatuur %s kon niet worden gevonden" + +#~ msgid "Convert to local copy" +#~ msgstr "Omzetten naar locale kopie" + +# Gaat het om de local properties of de local object +#~ msgid "Change local media object properties" +#~ msgstr "Eigenschappen van lokaal media-object aanpassen" + +#~ msgid "Change global media object properties" +#~ msgstr "Eigenschappen van algemeen media-object aanpassen" + +#~ msgid "Julian" +#~ msgstr "Juliaans" + +#~ msgid "" +#~ "There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you " +#~ "would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), " +#~ "available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, " +#~ "available at http://www.imagemagick.org/" +#~ msgstr "" +#~ "Er is geen geschikte tool om miniaturen te maken van de afbeeldingen. Als " +#~ "u van deze mogelijkheid wilt gebruikmaken, moet u de Python Imaging " +#~ "Library (PIL) installeren, welke beschikbaar is op http://www.pythonware." +#~ "com/products/pil/ of ImageMagick, beschikbaar op http://www.imagemagick." +#~ "org/" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select the title for the merged place" +#~ msgstr "Geef de titel voor de samengevoegde plaats" + +#~ msgid "Merge %s and %s" +#~ msgstr "%s en %s samenvoegen" + +#~ msgid "Alternate Name Editor" +#~ msgstr "Alternatieve naam-editor" + +#~ msgid "Alternate Name Editor for %s" +#~ msgstr "Alternatieve naam-editor voor %s" + +#~ msgid "Edit Note" +#~ msgstr "Opmerking bewerken" + +#~ msgid "%s (revision %s)" +#~ msgstr "%s (revisie %s)" + +#~ msgid "Error creating the thumbnail: %s" +#~ msgstr "Fout bij aanmaken van de miniatuur: %s" + +#~ msgid "Error copying %s" +#~ msgstr "Fout bij kopiëren %s" + +#~ msgid "Could not create a thumbnail for %s" +#~ msgstr "Kon geen miniatuur aanmaken voor %s" + +#~ msgid "The file has been moved or deleted." +#~ msgstr "Het bestand is verplaatst of verwijderd." + +#~ msgid "First" +#~ msgstr "Eerste" + +#~ msgid "Second" +#~ msgstr "Tweede" + +#~ msgid "Fourth" +#~ msgstr "Vierde" + +#~ msgid "Third" +#~ msgstr "Derde" + +#~ msgid "Fifth" +#~ msgstr "Vijfde" + +#~ msgid "Sixth" +#~ msgstr "Zesde" + +#~ msgid "Eighth" +#~ msgstr "Achtste" + +#~ msgid "Seventh" +#~ msgstr "Zevende" + +#~ msgid "Ninth" +#~ msgstr "Negende" + +#~ msgid "Tenth" +#~ msgstr "Tiende" + +#~ msgid "Eleventh" +#~ msgstr "Elfde" + +#~ msgid "Twelfth" +#~ msgstr "Twaalfde" + +#~ msgid "Fourteenth" +#~ msgstr "Veertiende" + +#~ msgid "Thirteenth" +#~ msgstr "Dertiende" + +#~ msgid "Fifteenth" +#~ msgstr "Vijftiende" + +#~ msgid "Sixteenth" +#~ msgstr "Zestiende" + +#~ msgid "Eighteenth" +#~ msgstr "Achtiende" + +#~ msgid "Nineteenth" +#~ msgstr "Negentiende" + +#~ msgid "Twentieth" +#~ msgstr "Twintigste" + +#~ msgid "Save Report As" +#~ msgstr "Rapport opslaan als" + +#~ msgid "Relationship to %s" +#~ msgstr "Relatie tot %s" + +#~ msgid "Relationships of %s" +#~ msgstr "Relaties van %s" + +#~ msgid "Relationship to father" +#~ msgstr "Relatie tot vader:" + +#~ msgid "Relationship to mother" +#~ msgstr "Relatie tot moeder:" + +#~ msgid "Numerical date formats" +#~ msgstr "Numerieke datumformaten" + +#~ msgid "" +#~ "There are three common formats for entering dates in a numerical\n" +#~ "format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n" +#~ "tell what format you are using. Please indicate your preferred format\n" +#~ "for entering numerical dates." +#~ msgstr "" +#~ "Er zijn drie manieren voor het invoeren van datums met behulp van " +#~ "getallen.\n" +#~ "GRAMPS kan echter zonder een hint niet bepalen welke vorm u gebruikt.\n" +#~ "Geef hier uw voorkeursvorm voor het invoeren van numerieke datums." + +# Niet Verenigde staten, vergelijk Europees +#~ msgid "MM/DD/YYYY (United States)" +#~ msgstr "MM/DD/YYYY (Amerikaans)" + +#~ msgid "DD/MM/YYYY (European)" +#~ msgstr "DD/MM/YYYY (Europees)" + +#~ msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" +#~ msgstr "YYYY-MM-DD (ISO)" + +#~ msgid "Alternate calendar support" +#~ msgstr "Alternatieve kalenders ondersteunen" + +#~ msgid "" +#~ "By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar.\n" +#~ "This is normally sufficient for most users. Support may be enabled\n" +#~ "for the Julian, French Republican, and Hebrew calendar. If you believe\n" +#~ "that you will need one or more of these alternate calendars, enable\n" +#~ "alternate calendar support\n" +#~ msgstr "" +#~ "Standaard gebruiken alle datums in GRAMPS de Gregoriaanse kalender.\n" +#~ "Dit volstaat voor de meeste gebruikers. Ondersteuning voor Juliaanse,\n" +#~ "Franse Republiek en Hebreeuwse kalenders kan echter worden aangezet.\n" +#~ "Als u denkt dat u behoefte heeft aan een of meer van deze alternatieve\n" +#~ "kalenders, kunt u alternatieve kalender-ondersteuning aanzetten.\n" + +# Moet het in het engels niet alternative zijn? +# gebruiken ipc aanzetten? +#~ msgid "Enable support for alternate calendars" +#~ msgstr "Ondersteuning voor alternatieve kalenders aanzetten." + +#~ msgid "Revision control comment" +#~ msgstr "Revisiebeheer opmerking" + +#~ msgid "Select an older revision" +#~ msgstr "Een oudere revisie selecteren" + +#~ msgid "Changed by" +#~ msgstr "Veranderd door" + +#~ msgid "Revision" +#~ msgstr "Revisie" + +#~ msgid "Could not retrieve version" +#~ msgstr "Kon versie niet verkrijgen" + +#~ msgid "RCS" +#~ msgstr "RCS" + +#~ msgid "Islamic" +#~ msgstr "Islamitisch" + +#~ msgid "Persian" +#~ msgstr "Persisch" + +#~ msgid "No definition available" +#~ msgstr "Geen definitie beschikbaar" + +#~ msgid "Selects the calendar format for display" +#~ msgstr "Selecteerd het kalenderformaat voor weergave" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Frans" + +#~ msgid "Open in AbiWord" +#~ msgstr "Openen met Abiword" + +#~ msgid "OpenOffice.org Draw" +#~ msgstr "OpenOffice.org Draw" + +#~ msgid "PDF" +#~ msgstr "PDF" + +#~ msgid "Rich Text Format (RTF)" +#~ msgstr "Rich Text Format (RTF)" + +#~ msgid "Family prefi_x:" +#~ msgstr "Familievoorvoegsel:" + +#~ msgid "Select source for this name information" +#~ msgstr "Bron selecteren voor deze naam-informatie" + +#~ msgid "Source..." +#~ msgstr "Bron..." + +#~ msgid "Enter/modify notes regarding this name" +#~ msgstr "Opmerkingen betreffende deze naam invoeren/aanpassen" + +#~ msgid "The surname or last name" +#~ msgstr "De achternaam" + +#~ msgid "_ID:" +#~ msgstr "_ID:" + +#~ msgid "_Delete..." +#~ msgstr "_Verwijderen..." + +#~ msgid "_Add from file..." +#~ msgstr "_Toevoegen uit bestand..." + +#~ msgid "Add from _database..." +#~ msgstr "Toevoegen uit _database..." + +#~ msgid "People with an event after ..." +#~ msgstr "Personen met een gebeurtenis na ..." + +#~ msgid "People with an event before ..." +#~ msgstr "Personen met een gebeurtenis voor ..." + +#~ msgid "People with complete information" +#~ msgstr "Personen met volledige informatie" + +#~ msgid "People with an event location of ..." +#~ msgstr "Personen met een gebeurtenis-locatie in ..." + +#~ msgid "People who have an event type of ..." +#~ msgstr "Personen die een gebeurtenistype hebben van ..." + +#~ msgid "Names with same SoundEx code as ..." +#~ msgstr "Namen met een SoundEx-code van ..." + +#~ msgid "Names with the SoundEx code of ..." +#~ msgstr "Namen met de SoundEx-code van ..." + +#~ msgid "SoundEx Code" +#~ msgstr "SoundEx-code" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Op_slaan" + +#~ msgid "_Export" +#~ msgstr "_Exporteren" + +# Terugkeren, terugkomen +#~ msgid "_Revert" +#~ msgstr "_Terugvallen" + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "_Zoeken..." + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Op_slaan" + +# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat +#~ msgid "Fi_lter:" +#~ msgstr "Fi_lter:" + +# Dict. Bepalend woord, beperking +#~ msgid "Qualifier:" +#~ msgstr "Beperking:" + +#~ msgid "Show people that do not match the filtering rule" +#~ msgstr "Personen tonen die niet door het filter komen" + +#~ msgid "Relationship definition\n" +#~ msgstr "Relatie-definitie\n" + +#~ msgid "Gender:" +#~ msgstr "Geslacht:" + +#~ msgid "_female" +#~ msgstr "_vrouwelijk" + +#~ msgid "Create a new _XML database" +#~ msgstr "Een nieuwe _XML-database openen" + +#~ msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user." +#~ msgstr "GRAMPS wordt uitgevoerd al gebruiker 'root'" + +#~ msgid "" +#~ "This account is not meant for normal appication use. Running user " +#~ "applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can " +#~ "open up potential security risks." +#~ msgstr "" +#~ "Dit account is niet bedoeld voor het gebruik van normale toepassingen. " +#~ "Gebruikerstoepassingen uitvoeren in het systeembeheerdersaccount is " +#~ "zelden een goed idee en kan mogelijke veiligheidsrisico's veroorzaken." + +#~ msgid "Save Changes Made to the Database?" +#~ msgstr "De veranderingen aan de database opslaan?" + +#~ msgid "" +#~ "Unsaved changes exist in the current database. If you close without " +#~ "saving, the changes you have made will be lost." +#~ msgstr "" +#~ "In de huidige database bevinden zich veranderingen die niet zijn " +#~ "opgeslagen. Als u sluit zonder opslaan, zullen de veranderingen verloren " +#~ "gaan." + +#~ msgid "" +#~ "Creating a new database will close the existing database, discarding any " +#~ "unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" +#~ msgstr "" +#~ "Het aanmaken van een nieuwe database zal de bestaande database sluiten " +#~ "en\n" +#~ "niet opgeslagen veranderingen verwerpen. U zult daarna worden gevraagd " +#~ "om\n" +#~ "een nieuwe database aan te maken." + +#~ msgid "_Create New Database" +#~ msgstr "_Nieuwe database aanmaken" + +#~ msgid "Updating display - this may take a few seconds..." +#~ msgstr "Weergave bijwerken - dit kan enige tijd duren..." + +#~ msgid "An autosave file was detected" +#~ msgstr "Er is een backupbestand gedetecteerd" + +#~ msgid "" +#~ "GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file " +#~ "is more recent than the last saved database. This typically happens when " +#~ "GRAMPS was unexpected shutdown before the data was saved. You may load " +#~ "this file to try to recover any missing data." +#~ msgstr "" +#~ "GRAMPS heeft een backupbestand van de geselecteerde database gevonden. " +#~ "Dit bestand is recenter dat de laatst opgeslagen versie. Dit gebeurt " +#~ "meestal wanneer GRAMPS onverwacht werd afgesloten voordat data kon worden " +#~ "opgeslagen. U kunt dit bestand laden om eventueel verloren data terug te " +#~ "winnen." + +#~ msgid "_Load autosave file" +#~ msgstr "Autosave-bestand _laden" + +#~ msgid "Load _saved database" +#~ msgstr "_Opgeslagen database laden" + +#~ msgid "%s is not a directory." +#~ msgstr "%s is geen map." + +#~ msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file." +#~ msgstr "U moet een map selecteren die het bestand data.gramps bevat." + +#~ msgid "Saving %s ..." +#~ msgstr "Opslaan van %s ..." + +#~ msgid "" +#~ "An error was detected while attempting to create the file. The operating " +#~ "system reported \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Er trad een fout op bij het aanmaken van het bestand. Het " +#~ "besturingssysteem rapporteerde: \"%s\"" + +#~ msgid "An error was detected while trying to create the file" +#~ msgstr "Er trad een fout op bij het aanmaken van het bestand" + +#~ msgid "autosaving..." +#~ msgstr "automatisch opslaan..." + +#~ msgid "autosave failed" +#~ msgstr "automatisch opslaan mislukt" + +#~ msgid "" +#~ "Deleting the person will remove the person from the database. The data " +#~ "can only be recovered by closing the database without saving changes. " +#~ "This change will become permanent after you save the database." +#~ msgstr "" +#~ "Het verwijderen van de persoon zal de persoon uit de database halen. De " +#~ "data kan alleen worden teruggewonnen door de database af te sluiten " +#~ "zonder de veranderingen op te slaan. De verwijdering zal permanent worden " +#~ "zodra u de database opslaat. " + +# bewaard gebruikt ipv opgeslagen +#~ msgid "Revert to last saved database?" +#~ msgstr "Terugvallen naar de laatst bewaarde database" + +#~ msgid "" +#~ "Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be " +#~ "lost, and the last saved database will be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Bij terugvallen naar de laatst opgeslagen database zullen alle " +#~ "veranderingen die niet opgeslagen zijn, verloren gaan. De laast " +#~ "opgeslagen database zal dan worden geladen." + +#~ msgid "Could Not Revert to the Previous Database." +#~ msgstr "Kon niet naar de vorige database terugvallen" + +#~ msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" +#~ msgstr "GRAMPS kon geen vorige versie van de database vinden" + +#~ msgid "Could not create database" +#~ msgstr "Kon database niet aanmaken" + +#~ msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." +#~ msgstr "De map ~/.gramps/example kon niet worden aangemaakt." + +#~ msgid "Example database not created" +#~ msgstr "Voorbeeld database niet aangemaakt" + +#~ msgid "_File:" +#~ msgstr "_Bestand:" + +#~ msgid "Select an image" +#~ msgstr "Een afbeelding selecteren" + +#~ msgid "_Do not make a local copy" +#~ msgstr "_Geen lokale kopie maken" + +#~ msgid "Copies the object into the database" +#~ msgstr "Kopieert het object naar de database" + +#~ msgid "_Make a local copy" +#~ msgstr "Een lokale kopie _maken" + +#~ msgid "Parents" +#~ msgstr "Ouders" + +#~ msgid "Mother:" +#~ msgstr "Moeder:" + +#~ msgid "Spouses" +#~ msgstr "Echtgenoten" + +#~ msgid "Father:" +#~ msgstr "Vader:" + +# behouden ipv beschouwen? +#~ msgid "Keep other name as an alternate name" +#~ msgstr "Andere naam als een alternatieve naam beschouwen" + +# geboortegebeurtenis is onmogelijk +# mogelijk: geboortedatum +#~ msgid "Keep other birth event as an alternate birth event" +#~ msgstr "Andere geboorte als een alternatieve geboorte beschouwen" + +# idem: sterfdatum +#~ msgid "Keep other death event as an alternate death event" +#~ msgstr "Andere overlijden als een alternatieve overlijden beschouwen" + +#~ msgid "Ancestor Chart for %s" +#~ msgstr "Voorouderkaart voor %s" + +#~ msgid "Save Ancestor Chart" +#~ msgstr "Voorouderkaart opslaan" + +#~ msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Vooroudergrafiek voor GRAMPS boek" + +#~ msgid "Save Ahnentafel Report" +#~ msgstr "Ahnentafel-rapportage opslaan" + +#~ msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Ahnentafel-rapportage voor GRAMPS-boek" + +#~ msgid "Ancestors for %s" +#~ msgstr "Voorouders van %s" + +#~ msgid "Save Ancestor Report" +#~ msgstr "Voorouder-rapportage opslaan" + +#~ msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Uitgebreid voorouders rapport voor GRAMPS boek" + +#~ msgid "Unstable" +#~ msgstr "Instabiel" + +#~ msgid "Custom Text for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Eigen tekst voor GRAMPS-boek" + +#~ msgid "Descendant Graph for %s" +#~ msgstr "Afstammeling-grafiek voor %s" + +#~ msgid "Save Descendant Graph" +#~ msgstr "Afstammeling-grafiek opslaan" + +#~ msgid "Descendant Graph for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Afstammelinggrafiek voor GRAMPS boek" + +#~ msgid "Descendant Report for %s" +#~ msgstr "Afstammeling-rapport voor %s" + +#~ msgid "Save Descendant Report" +#~ msgstr "Afstammeling-rapport opslaan" + +#~ msgid "Descendant Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Afstammeling-rapport voor GRAMPS-boek" + +#~ msgid "Child of %s and %s is:" +#~ msgstr "Kind van %s en %s is:" + +# Geboorte - Dood beter? +#~ msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s" +#~ msgstr "- %s geboren: %s %s overleden: %s %s" + +#~ msgid "- %s Born: %s %s Died: %s" +#~ msgstr "- %s geboren: %s %s overleden: %s" + +#~ msgid "- %s Born: %s %s" +#~ msgstr "- %s geboren: %s %s" + +#~ msgid "- %s Born: %s Died: %s %s" +#~ msgstr "- %s geboren: %s overleden: %s %s" + +#~ msgid "- %s Born: %s Died: %s" +#~ msgstr "- %s geboren: %s overleden: %s" + +#~ msgid "- %s Born: %s" +#~ msgstr "- %s geboren: %s" + +#~ msgid "- %s Died: %s %s" +#~ msgstr "- %s overleden: %s %s" + +#~ msgid "- %s Died: %s" +#~ msgstr "- %s overleden: %s" + +#~ msgid "- %s" +#~ msgstr "- %s" + +#~ msgid " was born on %s in %s." +#~ msgstr " is geboren op %s in %s." + +#~ msgid " was born on %s." +#~ msgstr " is geboren op %s." + +#~ msgid " was born in the year %s in %s." +#~ msgstr " is geboren in het jaar %s in %s." + +#~ msgid " was born in the year %s." +#~ msgstr " is geboren in het jaar %s." + +#~ msgid " was born in %s." +#~ msgstr " is geboren in %s." + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +# is gestorven +#~ msgid " %s died on %s in %s" +#~ msgstr " %s is overleden op %s in %s" + +#~ msgid " %s died on %s" +#~ msgstr " %s is overleden op %s" + +#~ msgid " %s died in %s in %s" +#~ msgstr " %s is overleden in %s in %s" + +#~ msgid " %s died in %s" +#~ msgstr " %s is overleden in %s" + +#~ msgid " And %s was buried on %s in %s." +#~ msgstr " En %s is begraven op %s in %s." + +#~ msgid " And %s was buried on %s." +#~ msgstr " En %s is begraven op %s." + +#~ msgid " And %s was buried in %s." +#~ msgstr " En %s is begraven in %s." + +#~ msgid " %s was the son of %s and %s." +#~ msgstr " %s was de zoon van %s en %s." + +#~ msgid " %s was the son of %s." +#~ msgstr " %s was de zoon van %s." + +#~ msgid " %s was the daughter of %s and %s." +#~ msgstr " %s was de dochter van %s en %s." + +#~ msgid " %s was the daughter of %s." +#~ msgstr " %s was de dochter van %s." + +#~ msgid "," +#~ msgstr "," + +#~ msgid "and he" +#~ msgstr "en hij" + +#~ msgid "and she" +#~ msgstr "en zij" + +# trouwde met, trad in huwelijk met +#~ msgid " %s married %s" +#~ msgstr " %s trouwde %s" + +#~ msgid " %s married %s in %s" +#~ msgstr " %s trouwde %s in %s" + +#~ msgid " %s married %s on %s" +#~ msgstr " %s trouwde %s op %s" + +#~ msgid " %s married %s on %s in %s" +#~ msgstr " %s trouwde %s op %s in %s" + +#~ msgid " %s married" +#~ msgstr " %s getrouwd" + +#~ msgid " %s married in %s" +#~ msgstr " %s trouwde in %s" + +#~ msgid " %s married on %s" +#~ msgstr " %s trouwde op %s" + +#~ msgid " %s married on %s in %s" +#~ msgstr " %s trouwde op %s in %s" + +#~ msgid "Gramps - Ahnentafel Report" +#~ msgstr "Gramps - Ahnentafel-rapportage" + +#~ msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Gedetailleerd afstammeling-rapport voor GRAMPS-boek" + +#~ msgid " at the age of %d days" +#~ msgstr " op de leeftijd van %d dagen" + +#~ msgid " at the age of %d years" +#~ msgstr " op de leeftijd van %d jaar" + +#~ msgid " at the age of %d day" +#~ msgstr " op de leeftijd van %d dag" + +#~ msgid " at the age of %d month" +#~ msgstr " op de leeftijd van %d maand" + +#~ msgid " at the age of %d year" +#~ msgstr " op de leeftijd van %d jaar" + +# Duplicaat-voorouders +#~ msgid "Omit duplicate people" +#~ msgstr "Duplicaat-personen weglaten" + +#~ msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Gedetailleerd afstammeling-rapport voor GRAMPS-boek" + +#~ msgid "Save Family Group Report" +#~ msgstr "Familiegroep-rapport opslaan" + +#~ msgid "Family Group Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Familiegroep-rapport voor GRAMPS-boek" + +#~ msgid "Fan Chart for %s" +#~ msgstr "Waaiergrafiek voor %s" + +#~ msgid "Save Fan Chart" +#~ msgstr "Waaiergrafiek opslaan" + +#~ msgid "Fan Chart for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Waaiergrafiek voor GRAMPS-boek" + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" +#~ "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)" +#~ "s %(birth_endnotes)s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s. " +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)" +#~ "s%(birth_endnotes)s. " + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)" +#~ "s. " + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" +#~ "s. " + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s. " +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %" +#~ "(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%" +#~ "(birth_endnotes)s. " + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" +#~ "s. " +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s. " + +#~ msgid "FTM Style Ancestral Report" +#~ msgstr "FTM-stijl voorouder-rapport" + +#~ msgid "FTM Style Ancestral Report for %s" +#~ msgstr "FTM-stijl voorouder-rapport voor %s" + +#~ msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "FTM-stijl voorouder-rapport voor GRAMPS-boek" + +#~ msgid "FTM Style Descendant Report for %s" +#~ msgstr "FTM stijl afstammeling-rapport voor %s" + +#~ msgid "Save FTM Style Descendant Report" +#~ msgstr "FTM-stijl afstammeling-rapport opslaan" + +#~ msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "FTM stijl afstammeling-rapport voor GRAMPS boek" + +#~ msgid "Single (scaled)" +#~ msgstr "Enkelvoudig (geschaald)" + +#~ msgid "Single" +#~ msgstr "Enkelvoudig" + +#~ msgid "Multiple" +#~ msgstr "Meervoudig" + +#~ msgid "Graphviz File" +#~ msgstr "Graphviz-bestand" + +#~ msgid "TrueType" +#~ msgstr "TrueType" + +#~ msgid "Font Options" +#~ msgstr "Lettertype opties" + +#~ msgid "Choose the font family." +#~ msgstr "Lettertypefamilie kiezen." + +#~ msgid "Colorize Graph" +#~ msgstr "Grafiek kleuren" + +#~ msgid "Generate print output" +#~ msgstr "Afruk genereren" + +#~ msgid "Save Complete Individual Report" +#~ msgstr "Volledig persoonlijk rapport opslaan" + +#~ msgid "Individual Complete" +#~ msgstr "Persoon compleet" + +#~ msgid "Individual Complete Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Persoon compleet rapport voor GRAMPS boek" + +#~ msgid "Individual Summary for %s" +#~ msgstr "Persoonlijke samenvatting voor %s" + +#~ msgid "Save Individual Summary" +#~ msgstr "Persoonlijke samenvatting opslaan" + +#~ msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Persoonlijke samenvatting rapport voor GRAMPS boek" + +#~ msgid "Import from GRAMPS package" +#~ msgstr "Importeren uit GRAMPS pakket" + +# afstammelingen +#~ msgid "Descendant family members of %s" +#~ msgstr "Afstammende familieledn van %s" + +#~ msgid "Show family as a stack" +#~ msgstr "Familie als een stapel tonen" + +#~ msgid "The main individual is shown along with their spouses in a stack." +#~ msgstr "" +#~ "De hoofdpersoon wordt samen met de echtgenoot weergegeven in een stapel." + +#~ msgid "Fit page" +#~ msgstr "Pagina laten passen" + +#~ msgid "%d cm" +#~ msgstr "%d cm" + +#~ msgid "Timeline Graph for %s" +#~ msgstr "Tijdlijngrafiek voor %s" + +#~ msgid "Timeline File" +#~ msgstr "Tijdlijnbestand" + +#~ msgid "Timeline Graph for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Tijdlijngrafiek voor GRAMPS boek" + +#~ msgid "Direct Descendants of %s" +#~ msgstr "Directe afstammelingen van %s" + +#~ msgid "Export to GEDCOM" +#~ msgstr "Naar GEDCOM exporteren" + +#~ msgid "Export to GRAMPS package" +#~ msgstr "Naar een GRAMPS-pakket exporteren" + +#~ msgid "Package export" +#~ msgstr "Pakket-export" + +#~ msgid "Save data as a spreadsheet" +#~ msgstr "De data opslaan als een spreadsheet" + +#~ msgid "Choose the HTML template" +#~ msgstr "Kies een HTML-sjabloon" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Format" + +#~ msgid "Export GEDCOM" +#~ msgstr "GEDCOM exporteren" + +#~ msgid "Export PAF for PalmOS file" +#~ msgstr "PAF voor PalmOS-bestand exporteren" + +#~ msgid "PAF for PalmOS Export" +#~ msgstr "PAF voor PalmOS export" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informatie" + +#~ msgid "Database name: " +#~ msgstr "Database-naam: " + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opties" + +#~ msgid "Name used to generate SoundEx code" +#~ msgstr "Gebruikte naam voor genereren SoundEx-code" + +# zo staat het beter +#~ msgid "A_utosave interval:" +#~ msgstr "_Automatisch opslaan na:" + +#~ msgid "D_efault database directory:" +#~ msgstr "_Standaard databasemap:" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minuten" + +#~ msgid "Select default database directory - GRAMPS" +#~ msgstr "Standaard database-map selecteren - GRAMPS" + +#~ msgid "The default directory for storing databases" +#~ msgstr "De standaardmap voor opslaan van databases" + +#~ msgid "_Do not compress XML data file" +#~ msgstr "_XML databestanden niet comprimeren" + +#~ msgid "Revision control" +#~ msgstr "Revisiebeheer" + +#~ msgid "_Use revision control" +#~ msgstr "Revisiebeheer _gebruiken" + +# comment? +#~ msgid "_Prompt for comment on save" +#~ msgstr "_Vragen voor opslaan." + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Zoeken" + +# aanzetten, inschakelen, gebruiken +#~ msgid "_Enable autocompletion" +#~ msgstr "_Autoaanvullen gebruiken" + +#~ msgid "Icons Only" +#~ msgstr "Alleen pictogrammen" + +#~ msgid "Text Below Icons" +#~ msgstr "Tekst onder pictogrammen" + +#~ msgid "Text Beside Icons" +#~ msgstr "Tekst naast pictogrammen" + +#~ msgid "GNOME Settings" +#~ msgstr "GNOME instellingen" + +#~ msgid "_Show index numbers in child list" +#~ msgstr "_Index-nummers in kinderen-lijst tonen" + +#~ msgid "_Name format:" +#~ msgstr "_Naam-formaat:" + +#~ msgid "D_ate format:" +#~ msgstr "D_atum-formaat:" + +#~ msgid "_Show calendar format selection menu" +#~ msgstr "Selectiemenu voor _kalenderformaat tonen" + +#~ msgid "Entry formats" +#~ msgstr "Invoer-formaten" + +#~ msgid "Preferred _text format:" +#~ msgstr "_Tekstformaat voorkeur:" + +#~ msgid "Preferred _graphical format:" +#~ msgstr "_Grafisch formaat voorkeur:" + +#~ msgid "A4" +#~ msgstr "A4" + +#~ msgid "_Default report directory:" +#~ msgstr "Standaard _rapportage-map:" + +#~ msgid "Select default report directory - GRAMPS" +#~ msgstr "Standaard rapportage-map selecteren - GRAMPS" + +#~ msgid "The default directory for the output of many report generators" +#~ msgstr "De standaard map voor de uitvoer van vele rapportage-generatoren" + +#~ msgid "Default _web site directory:" +#~ msgstr "Standaard _web-site map:" + +#~ msgid "" +#~ "The default directory for the output of the Web Site report generators" +#~ msgstr "" +#~ "De standaard map voor de uitvoer van de web-site rapportage-generatoren" + +#~ msgid "Report preferences" +#~ msgstr "Raportage-voorkeuren" + +#~ msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped" +#~ msgstr "" +#~ "Een _referentie naar het object maken als het object wordt losgelaten" + +# loslaten? +#~ msgid "Make a local _copy when the object is dropped" +#~ msgstr "Een lokale _kopie maken als het object wordt losgelaten" + +#~ msgid "Display _global properties editor when object is dropped" +#~ msgstr "" +#~ "_Algemene eigenschappen editor tonen als een object wordt losgelaten" + +#~ msgid "Display _local properties editor when object is dropped" +#~ msgstr "_Lokale eigenschappen editor tonen als een object wordt losgelaten" + +#~ msgid "Drag and drop from an external source" +#~ msgstr "Trekken en slepen uit een externe bron" + +#~ msgid "Drag and drop from an internal source" +#~ msgstr "Trekken en slepen uit een interne bron" + +#~ msgid "User defined IDs" +#~ msgstr "Gebruiker-gedefinieerde ID's" + +#~ msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited" +#~ msgstr "_Bewerken van interne GRAMPS ID-nummers toestaan" + +#~ msgid "Customization" +#~ msgstr "Instellingen" + +#~ msgid "_Database:" +#~ msgstr "_Database:" + +#~ msgid "_Revert to an older version from revision control" +#~ msgstr "_Terugvallen naar een oudere versie uit het revisie-beheer" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Opmerking:" + +#~ msgid "Rule operations:" +#~ msgstr "Regelbewerkingen:" + +#~ msgid "Rule" +#~ msgstr "Regel" + +#~ msgid "Selects an existing source from the Source View" +#~ msgstr "Selecteert een bestaande bron uit de bronweergave" #~ msgid "Partitions" #~ msgstr "Partities" -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Exporteren" - #~ msgid "" #~ "This program partitions individuals in a database into disjoint " #~ "partitions.\n" @@ -8541,7 +11323,7 @@ msgstr "Alinea-opties" #~ msgstr "Opmerking" #~ msgid "Witnesses" -#~ msgstr "Ooggetuigen" +#~ msgstr "Getuigen" #~ msgid "_State/Province" #~ msgstr "_Staat/Provincie" @@ -8561,9 +11343,6 @@ msgstr "Alinea-opties" #~ msgid "Notes" #~ msgstr "Opmerkingen" -#~ msgid "Place new media object in this gallery" -#~ msgstr "Een nieuw object in deze galerie plaatsen" - # Fotogalerie #~ msgid "Gallery" #~ msgstr "Galerie" @@ -8583,9 +11362,6 @@ msgstr "Alinea-opties" #~ msgid "Open file" #~ msgstr "Bestand openen" -#~ msgid "Save file" -#~ msgstr "Bestand opslaan" - #~ msgid "Create a new _ZODB database" #~ msgstr "Een nieuwe _ZODB-database openen" @@ -8631,12 +11407,6 @@ msgstr "Alinea-opties" #~ msgid "Display only _icons" #~ msgstr "Alleen _pictogrammen tonen" -#~ msgid "Display only _text" -#~ msgstr "Alleen _tekst tonen" - -#~ msgid "_Display icons and text" -#~ msgstr "Pictogrammen _en tekst tonen" - #~ msgid "Local Filters" #~ msgstr "Locale filters" @@ -8676,12 +11446,6 @@ msgstr "Alinea-opties" #~ msgid "Getting Started - GRAMPS" #~ msgstr "Beginnen met GRAMPS" -#~ msgid "Researcher information" -#~ msgstr "Onderzoeker-informatie" - -#~ msgid "Accept and close" -#~ msgstr "Accepteren en sluiten" - # aanpassingen #~ msgid "Reject changes and close" #~ msgstr "Veranderingen verwerpen en sluiten" @@ -8701,15 +11465,9 @@ msgstr "Alinea-opties" #~ msgid "label1" #~ msgstr "label1" -#~ msgid "_Default Person" -#~ msgstr "_Standaard persoon" - #~ msgid "_Writing extensions" #~ msgstr "E_xtenties schrijven" -#~ msgid "Adds a spouse" -#~ msgstr "Voegt een echtgenoot toe" - #~ msgid "Spouse" #~ msgstr "Echtgenoot" @@ -8719,9 +11477,6 @@ msgstr "Alinea-opties" #~ msgid "_Given:" #~ msgstr "_Gegeven:" -#~ msgid "HELP is currently not available" -#~ msgstr "Hulp is momenteel niet beschikbaar" - #~ msgid "" #~ "Documentation for GRAMPS is currently being developed, but is not yet " #~ "available for this version." @@ -8741,15 +11496,9 @@ msgstr "Alinea-opties" #~ msgid "Personal Attribute" #~ msgstr "Persoonlijk attribuut" -#~ msgid "Family Attribute" -#~ msgstr "Familie-attribuut" - #~ msgid "Relationship Type" #~ msgstr "Soort relatie" -#~ msgid "Test Filter" -#~ msgstr "Filter testen" - #~ msgid "Full Family Chart for %s" #~ msgstr "Volledige familiekaart voor %s" @@ -8766,7 +11515,7 @@ msgstr "Alinea-opties" #~ msgstr "%s en %s zijn dezelfde persoon." #~ msgid "Change Event Types - GRAMPS" -#~ msgstr "Gebeurtenistypen veranderen - GRAMPS" +#~ msgstr "Gebeurtenistypen wijzigen - GRAMPS" # change foo to bar #~ msgid "to" @@ -8778,18 +11527,9 @@ msgstr "Alinea-opties" #~ msgid "Event Comparison - GRAMPS" #~ msgstr "Gebeurtenis-vergelijken - GRAMPS" -#~ msgid "Export GEDCOM file" -#~ msgstr "GEDCOM-bestand exporteren" - -#~ msgid "GEDCOM Import" -#~ msgstr "GEDCOM import" - #~ msgid "Number of Families" #~ msgstr "Aantal families" -#~ msgid "Number of People" -#~ msgstr "Aantal personen" - #~ msgid "Number of Errors" #~ msgstr "Aantal fouten" @@ -8802,12 +11542,6 @@ msgstr "Alinea-opties" #~ msgid "Merge List - GRAMPS" #~ msgstr "Samenvoegingslijst - GRAMPS" -#~ msgid "Merge" -#~ msgstr "Samenvoegen" - -#~ msgid "Merge People" -#~ msgstr "Personen samenvoegen" - #~ msgid "Use SoundEx codes for name matches" #~ msgstr "SoundEx-codes voor naam-overeenkomsten gebruiken" @@ -8817,9 +11551,6 @@ msgstr "Alinea-opties" #~ msgid "Export GRAMPS package - GRAMPS" #~ msgstr "GRAMPS-pakket exporteren - GRAMPS" -#~ msgid "Export GRAMPS package" -#~ msgstr "GRAMPS-pakket exporteren" - #~ msgid "%P %%" #~ msgstr "%P %%" @@ -8849,6 +11580,3 @@ msgstr "Alinea-opties" #~ msgid "Verify - Settings" #~ msgstr "Verifiëren - Instellingen" - -#~ msgid "Men" -#~ msgstr "Mannen" diff --git a/gramps2/src/po/no.po b/gramps2/src/po/no.po index 1569a35e3..21843409c 100644 --- a/gramps2/src/po/no.po +++ b/gramps2/src/po/no.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of UNSTABLE2_newnb.po to Norsk Bokmål # translation of nb.po to Norsk bokmål # translation of nb.po to Norwegian bokmål # translation of nb.po to Norsk Bokmål @@ -12,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" -"POT-Creation-Date: Sun Apr 24 15:55:54 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-09 14:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: Mon May 9 22:38:46 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-10 21:41+0200\n" "Last-Translator: Frode Jemtland \n" "Language-Team: Norsk Bokmål\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,20 +37,20 @@ msgstr "Fant ikke den angitte fila." msgid "Add Media Object" msgstr "Legg til mediaobjekt" -#: AddSpouse.py:124 +#: AddSpouse.py:115 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "Velg ektefelle/partner til %s" -#: AddSpouse.py:128 +#: AddSpouse.py:119 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Velg ektefelle/partner" -#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:298 -#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1132 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 +#: AddSpouse.py:160 ChooseParents.py:225 EditPerson.py:338 EditSource.py:298 +#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 #: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404 #: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194 -#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 +#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 #: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 #: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327 #: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380 @@ -61,39 +60,39 @@ msgstr "Velg ektefelle/partner" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 -#: ImageSelect.py:1132 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59 +#: AddSpouse.py:165 ChooseParents.py:231 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 +#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 #: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 #: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 -#: plugins/PatchNames.py:170 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95 msgid "ID" msgstr "ID" -#: AddSpouse.py:153 ChooseParents.py:214 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90 +#: AddSpouse.py:170 ChooseParents.py:237 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90 msgid "Birth date" msgstr "Fødselsdato" -#: AddSpouse.py:236 AddSpouse.py:244 AddSpouse.py:255 AddSpouse.py:259 +#: AddSpouse.py:253 AddSpouse.py:261 AddSpouse.py:272 AddSpouse.py:276 msgid "Error adding a spouse" msgstr "Klarte ikke å legge til ektefelle" -#: AddSpouse.py:237 +#: AddSpouse.py:254 msgid "A person cannot be linked as his/her spouse" msgstr "En person kan ikke angis som sin egen ektefelle" -#: AddSpouse.py:245 +#: AddSpouse.py:262 msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse" msgstr "En person kan ikke angis som sitt barns ektefelle" -#: AddSpouse.py:256 +#: AddSpouse.py:273 msgid "The spouse is already present in this family" msgstr "Ektefellen er allerede tilstede i denne familien" -#: AddSpouse.py:260 +#: AddSpouse.py:277 msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse" msgstr "En person kan ikke angis som sin forelders ektefelle" -#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:722 +#: AddSpouse.py:302 FamilyView.py:726 msgid "Add Spouse" msgstr "Legg til ektefelle" @@ -101,7 +100,7 @@ msgstr "Legg til ektefelle" msgid "Address Editor" msgstr "Adressebehandler" -#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:334 plugins/ScratchPad.py:120 +#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:332 plugins/ScratchPad.py:120 #: plugins/ScratchPad.py:137 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -149,7 +148,7 @@ msgstr "Egenskapsbehandler for %s" msgid "New Attribute" msgstr "Ny egenskap" -#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:328 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976 +#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 #: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "Egenskap" @@ -170,48 +169,48 @@ msgstr "" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Rediger bokmerker" -#: ChooseParents.py:123 +#: ChooseParents.py:116 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Velg foreldrene til %s" -#: ChooseParents.py:125 ChooseParents.py:240 ChooseParents.py:476 -#: ChooseParents.py:547 +#: ChooseParents.py:118 ChooseParents.py:263 ChooseParents.py:493 +#: ChooseParents.py:564 msgid "Choose Parents" msgstr "Velg foreldrene" -#: ChooseParents.py:270 ChooseParents.py:602 +#: ChooseParents.py:287 ChooseParents.py:619 msgid "Par_ent" msgstr "For_elder" -#: ChooseParents.py:272 +#: ChooseParents.py:289 msgid "Fath_er" msgstr "F_ar" -#: ChooseParents.py:280 ChooseParents.py:601 +#: ChooseParents.py:297 ChooseParents.py:618 msgid "Pa_rent" msgstr "Fo_relder" -#: ChooseParents.py:282 +#: ChooseParents.py:299 msgid "Mothe_r" msgstr "Mo_r" -#: ChooseParents.py:468 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304 +#: ChooseParents.py:485 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304 msgid "Error selecting a child" msgstr "Feil ved valg av barn" -#: ChooseParents.py:469 +#: ChooseParents.py:486 msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" msgstr "En person kan ikke angis som sin egen forelder" -#: ChooseParents.py:577 +#: ChooseParents.py:594 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Endre foreldrene til %s" -#: ChooseParents.py:578 ChooseParents.py:690 +#: ChooseParents.py:595 ChooseParents.py:707 msgid "Modify Parents" msgstr "Endre foreldre" -#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1093 MergePeople.py:124 +#: ChooseParents.py:621 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136 #: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 #: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449 #: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724 @@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "Endre foreldre" msgid "Mother" msgstr "Mor" -#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1091 MergePeople.py:122 +#: ChooseParents.py:622 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134 #: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 #: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444 #: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720 @@ -239,6 +238,30 @@ msgstr "Vis" msgid "Column Name" msgstr "Kolonnenavn" +#: Date.py:103 +msgid "Gregorian" +msgstr "Gregoriansk" + +#: Date.py:104 +msgid "Julian" +msgstr "Juliansk" + +#: Date.py:105 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" + +#: Date.py:106 +msgid "French Republican" +msgstr "Fransk-republikansk" + +#: Date.py:107 +msgid "Persian" +msgstr "Persisk" + +#: Date.py:108 +msgid "Islamic" +msgstr "Islamsk" + #: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 msgid "Regular" msgstr "Vanlig" @@ -279,7 +302,7 @@ msgstr "Kalkulert" msgid "Date selection" msgstr "Datovalg" -#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1102 gramps_main.py:1109 +#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1147 gramps_main.py:1154 msgid "Could not open help" msgstr "Kunne ikke åpne hjelpen" @@ -331,7 +354,7 @@ msgstr "Automatisk funnet" msgid "Select file _type:" msgstr "Velg fil _type:" -#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1311 +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1360 msgid "All files" msgstr "Alle filer" @@ -351,8 +374,8 @@ msgstr "GRAMPS XML-databaser" msgid "GEDCOM files" msgstr "GEDCOM-filer" -#: DisplayModels.py:45 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:43 -#: PeopleModel.py:371 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169 +#: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:50 +#: PeopleModel.py:381 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169 #: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315 #: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337 #: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 @@ -361,19 +384,19 @@ msgstr "GEDCOM-filer" msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:241 +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:241 #: const.py:167 plugins/RelCalc.py:111 msgid "male" msgstr "mann" -#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:243 +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:243 #: const.py:168 plugins/RelCalc.py:113 msgid "female" msgstr "kvinne" -#: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:1005 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 -#: Utils.py:160 gramps.glade:5234 gramps.glade:15335 gramps.glade:25805 -#: gramps.glade:26807 gramps.glade:28175 gramps.glade:29599 +#: DisplayModels.py:417 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 +#: Utils.py:160 gramps.glade:5505 gramps.glade:16502 gramps.glade:27699 +#: gramps.glade:28747 gramps.glade:30200 gramps.glade:31730 msgid "Note" msgstr "Kommentar" @@ -395,49 +418,49 @@ msgstr "" msgid "Internal Error" msgstr "Intern feil" -#: EditPerson.py:134 EditPerson.py:627 +#: EditPerson.py:132 EditPerson.py:634 msgid "Edit Person" msgstr "Rediger person" -#: EditPerson.py:255 +#: EditPerson.py:253 msgid "Patronymic:" msgstr "Avstamningsnavn:" -#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1153 +#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122 #: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Hendelse" -#: EditPerson.py:309 EditPerson.py:346 EditPlace.py:130 const.py:435 +#: EditPerson.py:307 EditPerson.py:344 EditPlace.py:130 const.py:435 #: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227 #: plugins/ScratchPad.py:262 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: EditPerson.py:310 EditPerson.py:334 Marriage.py:213 MediaView.py:62 +#: EditPerson.py:308 EditPerson.py:332 Marriage.py:213 MediaView.py:62 #: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182 #: plugins/ScratchPad.py:224 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1159 -#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12201 +#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128 +#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:13080 #: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 #: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Sted" -#: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976 -#: Marriage.py:214 gramps.glade:12720 plugins/FilterEditor.py:451 -#: plugins/PatchNames.py:176 plugins/ScratchPad.py:284 +#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:13662 plugins/FilterEditor.py:451 +#: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284 #: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 #: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1132 MediaView.py:59 -#: MergePeople.py:140 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 -#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:173 +#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59 +#: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 +#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185 #: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 #: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315 #: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:541 @@ -445,83 +468,83 @@ msgstr "Verdi" msgid "Type" msgstr "Type" -#: EditPerson.py:346 EditPlace.py:129 MediaView.py:60 +#: EditPerson.py:344 EditPlace.py:129 MediaView.py:60 #: plugins/ScratchPad.py:260 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: EditPerson.py:559 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1067 MediaView.py:235 +#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235 #: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 msgid "Media Object" msgstr "Mediaobjekt" -#: EditPerson.py:565 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 +#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 #: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 #: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "Åpne i %s" -#: EditPerson.py:568 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 +#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Rediger med GIMP" -#: EditPerson.py:570 ImageSelect.py:620 +#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Rediger objekt-egenskapene" -#: EditPerson.py:621 +#: EditPerson.py:628 msgid "New Person" msgstr "Ny person" -#: EditPerson.py:746 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 +#: EditPerson.py:753 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: EditPerson.py:1281 +#: EditPerson.py:1288 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Lagre endringene i %s?" -#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:622 Marriage.py:635 +#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Hvis du lukker uten å lagre, vil dine endringer gå tapt" -#: EditPerson.py:1297 +#: EditPerson.py:1304 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Lagre endringene i %s?" -#: EditPerson.py:1643 +#: EditPerson.py:1650 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Gjør det valgte navnet til det foretrukne" -#: EditPerson.py:1687 +#: EditPerson.py:1694 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Det angitte kjønnet er ukjent" -#: EditPerson.py:1688 +#: EditPerson.py:1695 msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person dialog to fix the problem." msgstr "Kjønnet til personen er for øyeblikket ukjent. Vanligvis er dette en feil. Du kan velge å fortsette lagringen, eller gå tilbake til «Rediger person»-dialogvinduet for å rette opp feilen." -#: EditPerson.py:1692 +#: EditPerson.py:1699 msgid "Continue saving" msgstr "Fortsette å lagre" -#: EditPerson.py:1692 +#: EditPerson.py:1699 msgid "Return to window" msgstr "Gå tilbake til vindu" -#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:654 +#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS ID-verdi ble ikke endret." -#: EditPerson.py:1721 +#: EditPerson.py:1728 msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s." msgstr "Du har prøvd å forandre GRAMPS ID-en til verdien %(grampsid)s. Denne verdien er allerede i bruk av %(person)s." -#: EditPerson.py:1833 +#: EditPerson.py:1840 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem med å endre kjønn" -#: EditPerson.py:1834 +#: EditPerson.py:1841 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -529,11 +552,11 @@ msgstr "" "Endring av kjønn førte til problemer med informasjonen om ekteskapet.\n" "Sjekk personens giftemål." -#: EditPerson.py:1877 +#: EditPerson.py:1884 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Rediger person (%s)" -#: EditPerson.py:1893 ImageSelect.py:1192 +#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Legg til sted (%s)" @@ -565,32 +588,23 @@ msgstr "Nytt sted" msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Rediger sted (%s)" -#: EditPlace.py:422 EditPlace.py:449 UrlEdit.py:70 -msgid "Internet Address Editor for %s" -msgstr "Internettadressebehandler for %s" - -#: EditPlace.py:424 EditPlace.py:451 UrlEdit.py:68 UrlEdit.py:74 -#: UrlEdit.py:101 -msgid "Internet Address Editor" -msgstr "Internettadressebehandler" - -#: EditPlace.py:517 +#: EditPlace.py:515 msgid "People" msgstr "Personer" -#: EditPlace.py:519 EditPlace.py:528 +#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s] hendelse %s\n" -#: EditPlace.py:526 +#: EditPlace.py:524 msgid "Families" msgstr "Familier" -#: EditPlace.py:534 Utils.py:115 +#: EditPlace.py:532 Utils.py:115 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s og %(mother)s" -#: EditPlace.py:602 PlaceView.py:190 +#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190 msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Slett sted (%s)" @@ -606,30 +620,30 @@ msgstr "Tast" msgid "New Source" msgstr "Ny kilde" -#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1165 Utils.py:165 +#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165 #: Utils.py:167 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:98 const.py:233 +#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 #: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 #: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 #: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464 msgid "Birth" msgstr "Født" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:100 +#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 #: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218 #: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338 #: plugins/NavWebPage.py:648 msgid "Death" msgstr "Død" -#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1141 plugins/EventCmp.py:408 +#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408 msgid "Person" msgstr "Person" -#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1147 +#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116 msgid "Family" msgstr "Familie" @@ -793,7 +807,7 @@ msgstr "d." msgid "#" msgstr "#" -#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:96 PeopleView.py:60 +#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60 #: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239 #: plugins/NavWebPage.py:631 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329 #: plugins/WebPage.py:331 @@ -818,10 +832,10 @@ msgid "Death Place" msgstr "Dødssted" #: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434 -#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:605 -#: FamilyView.py:611 FamilyView.py:1166 FamilyView.py:1172 FamilyView.py:1205 -#: FamilyView.py:1211 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 -#: gramps.glade:843 gramps_main.py:612 plugins/NavWebPage.py:393 +#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607 +#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212 +#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 +#: gramps.glade:822 gramps_main.py:657 plugins/NavWebPage.py:393 #: plugins/NavWebPage.py:396 msgid "Home" msgstr "Hjem" @@ -835,7 +849,7 @@ msgstr "Legg til bokmerke" msgid "People Menu" msgstr "Personmeny" -#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1185 FamilyView.py:1224 +#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 msgid "Add parents" msgstr "Legg til foreldre" @@ -847,7 +861,7 @@ msgstr "Barnemeny" msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Gjør det valgte barnet til en aktiv person" -#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1184 FamilyView.py:1223 +#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Rediger barn/foreldre-relasjonene" @@ -859,79 +873,79 @@ msgstr "Rediger det valgte barnet" msgid "Remove the selected child" msgstr "Fjern det valgte barnet" -#: FamilyView.py:596 +#: FamilyView.py:598 msgid "Spouse Menu" msgstr "Ektefelle-meny" -#: FamilyView.py:622 +#: FamilyView.py:624 msgid "Make the selected spouse an active person" msgstr "Gjør den valgte ektefellen til en aktiv person" -#: FamilyView.py:623 +#: FamilyView.py:625 msgid "Edit relationship" msgstr "Rediger relasjon" -#: FamilyView.py:624 +#: FamilyView.py:626 msgid "Remove the selected spouse" msgstr "Fjern den valgte ektefellen" -#: FamilyView.py:625 +#: FamilyView.py:627 msgid "Edit the selected spouse" msgstr "Rediger den valgte ektefellen" -#: FamilyView.py:626 +#: FamilyView.py:628 msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" msgstr "Gjør den valgte ektefellen til et forhåndsvalg" -#: FamilyView.py:639 +#: FamilyView.py:641 msgid "Set Preferred Spouse (%s)" msgstr "Sett foretrukket ektefelle (%s)" -#: FamilyView.py:770 +#: FamilyView.py:774 msgid "Modify family" msgstr "Rediger familie" -#: FamilyView.py:796 FamilyView.py:1438 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 +#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 msgid "Add Child to Family" msgstr "Legg til et barn i en familie" -#: FamilyView.py:835 +#: FamilyView.py:839 msgid "Remove Child (%s)" msgstr "Fjern barn (%s)" -#: FamilyView.py:841 +#: FamilyView.py:845 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Fjern %s som ektefelle av %s?" -#: FamilyView.py:842 +#: FamilyView.py:846 msgid "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active person. It does not remove the spouse from the database" msgstr "Å fjerne ektefellen vil fjerne relasjonen mellom ektefellen og den aktive personen. Ektefellen blir ikke fjernet fra databasen." -#: FamilyView.py:845 +#: FamilyView.py:849 msgid "_Remove Spouse" msgstr "Fje_rn ektefelle" -#: FamilyView.py:889 +#: FamilyView.py:893 msgid "Remove Spouse (%s)" msgstr "Fjern ektefelle (%s)" -#: FamilyView.py:930 +#: FamilyView.py:934 msgid "Select Parents (%s)" msgstr "Velg foreldre (%s)" -#: FamilyView.py:1042 +#: FamilyView.py:1049 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:1059 +#: FamilyView.py:1066 msgid "Database corruption detected" msgstr "Ødelagt database ble oppdaget" -#: FamilyView.py:1060 +#: FamilyView.py:1067 msgid "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair Database tool to fix the problem." msgstr "Det ble oppdaget et problem med databasen. Kjør «Sjekk og reparer databsen»-verktøyet for å ordne problemet." -#: FamilyView.py:1111 +#: FamilyView.py:1118 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" @@ -939,126 +953,126 @@ msgstr "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelasjon: %s" -#: FamilyView.py:1113 +#: FamilyView.py:1120 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: ukjent" -#: FamilyView.py:1157 +#: FamilyView.py:1164 msgid "Parents Menu" msgstr "Foreldremeny" -#: FamilyView.py:1183 FamilyView.py:1222 +#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Gjør de valgte foreldrene til den aktive familien" -#: FamilyView.py:1186 FamilyView.py:1225 +#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232 msgid "Remove parents" msgstr "Fjern foreldrene" -#: FamilyView.py:1196 +#: FamilyView.py:1203 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Ektefelle/foreldre-meny" -#: FamilyView.py:1288 FamilyView.py:1303 +#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Fjern foreldrene til %s" -#: FamilyView.py:1289 FamilyView.py:1304 +#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311 msgid "Removing the parents of a person removes the person as a child of the parents. The parents are not removed from the database, and the relationship between the parents is not removed." msgstr "Å fjerne foreldrene til en person vil fjerne personen som barn av foreldrene. Foreldrene blir ikke fjernet fra databasen, og relasjonen mellom foreldrene blir ikke forandret." -#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308 +#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315 msgid "_Remove Parents" msgstr "Fje_rne foreldre" -#: FamilyView.py:1401 +#: FamilyView.py:1408 msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Fjern foreldre (%s)" -#: FamilyView.py:1469 +#: FamilyView.py:1476 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Klarte ikke å omsortere barna" -#: FamilyView.py:1470 +#: FamilyView.py:1477 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Barn må sorteres etter fødselsdato." -#: FamilyView.py:1475 +#: FamilyView.py:1482 msgid "Reorder children" msgstr "Omsortere barna" -#: FamilyView.py:1509 +#: FamilyView.py:1516 msgid "Reorder spouses" msgstr "Omsortere ektefeller" -#: GenericFilter.py:111 +#: GenericFilter.py:113 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Diverse filtre" -#: GenericFilter.py:114 rule.glade:1165 +#: GenericFilter.py:116 rule.glade:1165 msgid "No description" msgstr "Ingen beskrivelse" -#: GenericFilter.py:143 GenericFilter.py:165 GenericFilter.py:292 -#: GenericFilter.py:314 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:360 -#: GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:1044 GenericFilter.py:1377 -#: GenericFilter.py:1416 GenericFilter.py:1441 GenericFilter.py:1573 -#: GenericFilter.py:1671 GenericFilter.py:1772 GenericFilter.py:1796 -#: GenericFilter.py:1911 +#: GenericFilter.py:145 GenericFilter.py:167 GenericFilter.py:294 +#: GenericFilter.py:316 GenericFilter.py:341 GenericFilter.py:362 +#: GenericFilter.py:384 GenericFilter.py:1059 GenericFilter.py:1392 +#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1456 GenericFilter.py:1588 +#: GenericFilter.py:1686 GenericFilter.py:1787 GenericFilter.py:1811 +#: GenericFilter.py:1926 msgid "General filters" msgstr "Generelle filtre" -#: GenericFilter.py:146 +#: GenericFilter.py:148 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Gjelder alle i databasen" -#: GenericFilter.py:168 +#: GenericFilter.py:170 msgid "Matches individuals that have no relationships" msgstr "Gjelder individer uten noen relasjoner" -#: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399 -#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654 -#: GenericFilter.py:704 GenericFilter.py:804 GenericFilter.py:862 -#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3385 gramps.glade:19199 -#: gramps.glade:21387 gramps.glade:22784 plugins/FilterEditor.py:677 +#: GenericFilter.py:186 GenericFilter.py:285 GenericFilter.py:401 +#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:664 +#: GenericFilter.py:714 GenericFilter.py:820 GenericFilter.py:875 +#: GenericFilter.py:971 gramps.glade:3521 gramps.glade:20656 +#: gramps.glade:23017 gramps.glade:24529 plugins/FilterEditor.py:677 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: GenericFilter.py:200 +#: GenericFilter.py:202 msgid "Relationship filters" msgstr "Relasjonsfiltere" -#: GenericFilter.py:203 +#: GenericFilter.py:205 msgid "Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the relationship path between two people." msgstr "Gjelder for forfedrene til to personer tilbake til en felles forfar. Dette gir relasjonslinja for et slektskap mellom to personer." -#: GenericFilter.py:289 +#: GenericFilter.py:291 msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" msgstr "Gjelder personen med en bestemt GRAMPS ID" -#: GenericFilter.py:311 +#: GenericFilter.py:313 msgid "Matches the default person" msgstr "Gjelder standardpersonen" -#: GenericFilter.py:336 +#: GenericFilter.py:338 msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "Gjelder personer i lista over bokmerker" -#: GenericFilter.py:363 +#: GenericFilter.py:365 msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Gjelder alle personer med komplett informasjon" -#: GenericFilter.py:385 +#: GenericFilter.py:387 msgid "Matches all females" msgstr "Gjelder alle kvinner" -#: GenericFilter.py:399 GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:704 -#: GenericFilter.py:760 plugins/FilterEditor.py:689 +#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:714 +#: GenericFilter.py:772 plugins/FilterEditor.py:689 msgid "Inclusive:" msgstr "Inkludert:" -#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:494 -#: GenericFilter.py:543 GenericFilter.py:660 +#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:464 GenericFilter.py:496 +#: GenericFilter.py:547 GenericFilter.py:670 msgid "Descendant filters" msgstr "Filtere for etterkommere" @@ -1066,445 +1080,445 @@ msgstr "Filtere for etterkommere" msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Gjelder alle etterkommerne til den valgte personen" -#: GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:567 GenericFilter.py:610 -#: GenericFilter.py:760 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:1005 -#: GenericFilter.py:1460 GenericFilter.py:1503 plugins/FilterEditor.py:681 +#: GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:573 GenericFilter.py:618 +#: GenericFilter.py:772 GenericFilter.py:928 GenericFilter.py:1020 +#: GenericFilter.py:1475 GenericFilter.py:1518 plugins/FilterEditor.py:681 msgid "Filter name:" msgstr "Filternavn:" -#: GenericFilter.py:465 +#: GenericFilter.py:467 msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" msgstr "Gjelder personer som er etterkommere av noen som er funnet ved hjelp av et filter." -#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:804 -#: GenericFilter.py:862 plugins/FilterEditor.py:675 +#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:820 +#: GenericFilter.py:875 plugins/FilterEditor.py:675 msgid "Number of generations:" msgstr "Antall generasjoner:" -#: GenericFilter.py:497 +#: GenericFilter.py:499 msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" msgstr "Gjelder personer som er etterkommere av en bestemt person ikke mer enn N antall generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:539 +#: GenericFilter.py:543 msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" msgstr "Gjelder de som er etterkommere av en bestemt person minst N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:586 +#: GenericFilter.py:592 msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter" msgstr "Gjelder personen som er barn av noen som er funnet ved hjelp av et filter" -#: GenericFilter.py:589 GenericFilter.py:632 GenericFilter.py:935 -#: GenericFilter.py:1177 GenericFilter.py:1512 GenericFilter.py:1545 -#: GenericFilter.py:1597 GenericFilter.py:1623 GenericFilter.py:1647 +#: GenericFilter.py:595 GenericFilter.py:640 GenericFilter.py:950 +#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1527 GenericFilter.py:1560 +#: GenericFilter.py:1612 GenericFilter.py:1638 GenericFilter.py:1662 msgid "Family filters" msgstr "Familie-filtere" -#: GenericFilter.py:629 +#: GenericFilter.py:637 msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter" msgstr "Gjelder personen som er søskenbarn av noen som er funnet ved hjelp av et filter" -#: GenericFilter.py:663 +#: GenericFilter.py:673 msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" msgstr "Gjelder personer som er etterkommere, eller ektefellen til en etterkommer, av en bestemt person" -#: GenericFilter.py:727 +#: GenericFilter.py:737 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "Gjelder personer som er forfedrene til en bestemt person" -#: GenericFilter.py:730 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:822 -#: GenericFilter.py:881 GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1015 +#: GenericFilter.py:740 GenericFilter.py:806 GenericFilter.py:839 +#: GenericFilter.py:894 GenericFilter.py:981 GenericFilter.py:1030 msgid "Ancestral filters" msgstr "Forfedre-filtere" -#: GenericFilter.py:786 +#: GenericFilter.py:802 msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter" msgstr "Gjelder personer som er forfedre av noen som er funnet ved hjelp av et filter" -#: GenericFilter.py:818 +#: GenericFilter.py:835 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" msgstr "Gjelder personer som er forfedre av en bestemt person ikke mer enn N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:877 +#: GenericFilter.py:890 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" msgstr "Gjelder personer som er forfedre av en bestemt person minst N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:932 +#: GenericFilter.py:947 msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" msgstr "Gjelder personen som er en forelder til noen som er funnet ved hjelp av et filter" -#: GenericFilter.py:962 +#: GenericFilter.py:977 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Gjelder personer som har en felles forfader med en bestemt person" -#: GenericFilter.py:1011 +#: GenericFilter.py:1026 msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" msgstr "Gjelder personer som har en felles forfader med noen som er funnet ved hjelp av et filter" -#: GenericFilter.py:1047 +#: GenericFilter.py:1062 msgid "Matches all males" msgstr "Gjelder alle menn" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8433 gramps.glade:10673 -#: gramps.glade:12249 gramps.glade:15783 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 +#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:8960 gramps.glade:11424 +#: gramps.glade:13136 gramps.glade:16969 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8481 gramps.glade:13708 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 +#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9016 gramps.glade:14728 #: plugins/FilterEditor.py:673 msgid "Place:" msgstr "Sted:" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8529 gramps.glade:9455 -#: gramps.glade:12153 gramps.glade:13660 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 +#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9072 gramps.glade:10100 +#: gramps.glade:13024 gramps.glade:14672 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "Personlig hendelse:" -#: GenericFilter.py:1073 +#: GenericFilter.py:1088 msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" msgstr "Gjelder personen med en personlig hendelse med en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1076 GenericFilter.py:1129 GenericFilter.py:1240 -#: GenericFilter.py:1286 GenericFilter.py:1701 GenericFilter.py:1732 -#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2031 +#: GenericFilter.py:1091 GenericFilter.py:1144 GenericFilter.py:1255 +#: GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1716 GenericFilter.py:1747 +#: GenericFilter.py:1843 GenericFilter.py:2046 msgid "Event filters" msgstr "Filter for hendelser" -#: GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "Familie-hendelse:" -#: GenericFilter.py:1126 +#: GenericFilter.py:1141 msgid "Matches the person with a family event of a particular value" msgstr "Gjelder personen med en familie-hendelse av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1166 +#: GenericFilter.py:1181 msgid "Number of relationships:" msgstr "Antall relasjoner:" -#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:65 +#: GenericFilter.py:1182 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Relationship type:" msgstr "Relasjonstype:" -#: GenericFilter.py:1168 +#: GenericFilter.py:1183 msgid "Number of children:" msgstr "Antall barn:" -#: GenericFilter.py:1174 +#: GenericFilter.py:1189 msgid "Matches the person who has a particular relationship" msgstr "Gjelder personen som har en bestemt relasjon" -#: GenericFilter.py:1237 +#: GenericFilter.py:1252 msgid "Matches the person with a birth of a particular value" msgstr "Gjelder personen som har fødsel av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1283 +#: GenericFilter.py:1298 msgid "Matches the person with a death of a particular value" msgstr "Gjelder personen som har dødsfall av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9043 -#: gramps.glade:22115 gramps.glade:23168 +#: GenericFilter.py:1331 GenericFilter.py:1356 gramps.glade:9645 +#: gramps.glade:23817 gramps.glade:24899 msgid "Value:" msgstr "Verdi:" -#: GenericFilter.py:1316 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1331 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Personlig egenskap:" -#: GenericFilter.py:1341 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1356 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Familie-egenskap:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3479 gramps.glade:7911 -#: gramps.glade:19293 gramps.glade:21532 gramps.glade:31041 -#: mergedata.glade:863 mergedata.glade:885 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:3631 gramps.glade:8379 +#: gramps.glade:20766 gramps.glade:23186 gramps.glade:33283 +#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7839 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8295 msgid "Suffix:" msgstr "Etterstavelse:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7863 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8323 msgid "Family name:" msgstr "Etternavn:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7887 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8351 msgid "Given name:" msgstr "Fornavn:" -#: GenericFilter.py:1374 GenericFilter.py:1413 +#: GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1428 msgid "Matches the person with a specified (partial) name" msgstr "Gjelder personen med et bestemt (del av et) navn" -#: GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1872 +#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1887 msgid "Substring:" msgstr "Delstreng:" -#: GenericFilter.py:1438 +#: GenericFilter.py:1453 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "Gjelder personer som mangler for- eller etternavn" -#: GenericFilter.py:1509 +#: GenericFilter.py:1524 msgid "Matches the person married to someone matching a filter" msgstr "Gjelder personen som er gift med en som er funnet ved hjelp av et filter" -#: GenericFilter.py:1542 +#: GenericFilter.py:1557 msgid "Matches person who were adopted" msgstr "Gjelder personer som er adoptert" -#: GenericFilter.py:1570 +#: GenericFilter.py:1585 msgid "Matches person who have images in the gallery" msgstr "Gjelder personer som har bilder i galleriet" -#: GenericFilter.py:1594 +#: GenericFilter.py:1609 msgid "Matches persons who have children" msgstr "Gjelder personen som har barn" -#: GenericFilter.py:1620 +#: GenericFilter.py:1635 msgid "Matches persons who have have no spouse" msgstr "Gjelder personer som ikke har ektefeller" -#: GenericFilter.py:1644 +#: GenericFilter.py:1659 msgid "Matches persons who have more than one spouse" msgstr "Gjelder personen som har mer enn en ektefelle" -#: GenericFilter.py:1668 +#: GenericFilter.py:1683 msgid "Matches persons without a birthdate" msgstr "Gjelder personer uten fødselsdato" -#: GenericFilter.py:1698 +#: GenericFilter.py:1713 msgid "Matches persons with missing date or place in an event" msgstr "Gjelder personer som mangler dato eller sted i en hendelse" -#: GenericFilter.py:1729 +#: GenericFilter.py:1744 msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family" msgstr "Gjelder personer som mangler dato eller sted i en familiehendelse" -#: GenericFilter.py:1757 +#: GenericFilter.py:1772 msgid "On year:" msgstr "På år:" -#: GenericFilter.py:1769 +#: GenericFilter.py:1784 msgid "Matches persons without indications of death that are not too old" msgstr "Gjelder personer uten dødsindikasjon som ikke er for gamle" -#: GenericFilter.py:1793 +#: GenericFilter.py:1808 msgid "Matches persons that are indicated as private" msgstr "Gjelder personer som er merket private" -#: GenericFilter.py:1825 +#: GenericFilter.py:1840 msgid "Matches persons who are witnesses in an event" msgstr "Gjelder personer som er vitne til en hendelse" -#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691 +#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:691 msgid "Case sensitive:" msgstr "Skill mellom store og små bokstaver:" -#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:693 +#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:693 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Regulært uttrykk:" -#: GenericFilter.py:1908 +#: GenericFilter.py:1923 msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring" msgstr "Gjelder personer med poster som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" -#: GenericFilter.py:2022 plugins/FilterEditor.py:679 +#: GenericFilter.py:2037 plugins/FilterEditor.py:679 msgid "Source ID:" msgstr "Kilde ID:" -#: GenericFilter.py:2034 +#: GenericFilter.py:2049 msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "Gjelder personer som har en bestemt kilde" -#: GenericFilter.py:2180 +#: GenericFilter.py:2195 msgid "Everyone" msgstr "Enhver" -#: GenericFilter.py:2181 +#: GenericFilter.py:2196 msgid "Is default person" msgstr "Er standardperson" -#: GenericFilter.py:2182 +#: GenericFilter.py:2197 msgid "Is bookmarked person" msgstr "Er en person i bokmerkelista" -#: GenericFilter.py:2183 +#: GenericFilter.py:2198 msgid "Has the Id" msgstr "Har Id-en" -#: GenericFilter.py:2184 +#: GenericFilter.py:2199 msgid "Has a name" msgstr "Har navnet" -#: GenericFilter.py:2185 +#: GenericFilter.py:2200 msgid "Has the relationships" msgstr "Har relasjonene" -#: GenericFilter.py:2186 +#: GenericFilter.py:2201 msgid "Has the death" msgstr "Har dødsfallet" -#: GenericFilter.py:2187 +#: GenericFilter.py:2202 msgid "Has the birth" msgstr "Er født" -#: GenericFilter.py:2188 +#: GenericFilter.py:2203 msgid "Is a descendant of" msgstr "Er en etterkommer av" -#: GenericFilter.py:2189 +#: GenericFilter.py:2204 msgid "Is a descendant family member of" msgstr "Er etterkommer og familiemedlem av" -#: GenericFilter.py:2190 +#: GenericFilter.py:2205 msgid "Is a descendant of filter match" msgstr "Er en etterkommer av et filtertreff" -#: GenericFilter.py:2191 +#: GenericFilter.py:2206 msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" msgstr "Er en etterkommer av en person ikke mer enn N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:2193 +#: GenericFilter.py:2208 msgid "Is a descendant of person at least N generations away" msgstr "Er en etterkommer av en person minst N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:2195 +#: GenericFilter.py:2210 msgid "Is a child of filter match" msgstr "Er et barn av et filtertreff" -#: GenericFilter.py:2196 +#: GenericFilter.py:2211 msgid "Is an ancestor of" msgstr "Er stamfar til" # < -#: GenericFilter.py:2197 +#: GenericFilter.py:2212 msgid "Is an ancestor of filter match" msgstr "Er en stamfar av et filtertreff" -#: GenericFilter.py:2198 +#: GenericFilter.py:2213 msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" msgstr "Er en stamfar av en person ikke mer enn N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:2200 +#: GenericFilter.py:2215 msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" msgstr "Er en stamfar av en person minst N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:2202 +#: GenericFilter.py:2217 msgid "Is a parent of filter match" msgstr "Er en forelder av et filtertreff" -#: GenericFilter.py:2203 +#: GenericFilter.py:2218 msgid "Has a common ancestor with" msgstr "Har en felles stamfar med" -#: GenericFilter.py:2204 +#: GenericFilter.py:2219 msgid "Has a common ancestor with filter match" msgstr "Har en felles stamfar med et filtertreff" -#: GenericFilter.py:2206 +#: GenericFilter.py:2221 msgid "Is a female" msgstr "Er en kvinne" -#: GenericFilter.py:2207 +#: GenericFilter.py:2222 msgid "Is a male" msgstr "Er en mann" -#: GenericFilter.py:2208 +#: GenericFilter.py:2223 msgid "Has complete record" msgstr "Har komplett informasjon" -#: GenericFilter.py:2209 +#: GenericFilter.py:2224 msgid "Has the personal event" msgstr "Har person-hendelsen" -#: GenericFilter.py:2210 +#: GenericFilter.py:2225 msgid "Has the family event" msgstr "Har familie-hendelsen" -#: GenericFilter.py:2211 +#: GenericFilter.py:2226 msgid "Has the personal attribute" msgstr "Har den personlige egenskapen" -#: GenericFilter.py:2212 +#: GenericFilter.py:2227 msgid "Has the family attribute" msgstr "Har familie-egenskapen" -#: GenericFilter.py:2213 +#: GenericFilter.py:2228 msgid "Has source of" msgstr "Har kilde av" -#: GenericFilter.py:2214 +#: GenericFilter.py:2229 msgid "Matches the filter named" msgstr "Gjelder det filteret som heter" -#: GenericFilter.py:2215 +#: GenericFilter.py:2230 msgid "Is spouse of filter match" msgstr "Er en ektefelle av et filtertreff" -#: GenericFilter.py:2216 +#: GenericFilter.py:2231 msgid "Is a sibling of filter match" msgstr "Er et søskenbarn av filtertreff" -#: GenericFilter.py:2217 +#: GenericFilter.py:2232 msgid "Relationship path between two people" msgstr "Relasjonstre mellem to personer" -#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:930 +#: GenericFilter.py:2234 gramps_main.py:975 msgid "People who were adopted" msgstr "Personer som er adopterte" -#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:935 +#: GenericFilter.py:2235 gramps_main.py:980 msgid "People who have images" msgstr "Personer med bilder" -#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:945 +#: GenericFilter.py:2236 gramps_main.py:990 msgid "People with children" msgstr "Personer med barn" -#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:940 +#: GenericFilter.py:2237 gramps_main.py:985 msgid "People with incomplete names" msgstr "Personer med ufullstendige navn" -#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:950 +#: GenericFilter.py:2238 gramps_main.py:995 msgid "People with no marriage records" msgstr "Personer der informasjon om ekteskap mangler" -#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:955 +#: GenericFilter.py:2239 gramps_main.py:1000 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Personer med flere ekteskap" -#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:960 +#: GenericFilter.py:2240 gramps_main.py:1005 msgid "People without a birth date" msgstr "Personer uten fødselsdato" -#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:965 +#: GenericFilter.py:2241 gramps_main.py:1010 msgid "People with incomplete events" msgstr "Personer med ufullstendige hendelser" -#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:970 +#: GenericFilter.py:2242 gramps_main.py:1015 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Familier med ufullstendige hendelser" -#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:975 +#: GenericFilter.py:2243 gramps_main.py:1020 msgid "People probably alive" msgstr "Personer som sannsynligvis lever" -#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:980 +#: GenericFilter.py:2244 gramps_main.py:1025 msgid "People marked private" msgstr "Personer som er merket private" -#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25984 gramps_main.py:985 +#: GenericFilter.py:2245 gramps.glade:27885 gramps_main.py:1030 msgid "Witnesses" msgstr "Vitner" -#: GenericFilter.py:2232 +#: GenericFilter.py:2247 msgid "Has text matching substring of" msgstr "Har tekst som inneholder delstrengen" @@ -1520,7 +1534,7 @@ msgstr "Kombinasjon av mors og fars etternavn" msgid "Icelandic style" msgstr "Islandsk stil" -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7726 gramps.glade:21847 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:8166 gramps.glade:23529 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -1540,7 +1554,7 @@ msgstr "Database" msgid "GRAMPS IDs" msgstr "GRAMPS ID-er" -#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:115 +#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:208 msgid "Researcher Information" msgstr "Forskerinformasjon" @@ -1564,27 +1578,27 @@ msgstr "Velg et objekt" msgid "Media Reference Editor" msgstr "Mediareferansebehandler" -#: ImageSelect.py:774 +#: ImageSelect.py:765 msgid "Media Reference" msgstr "Mediareferanse" -#: ImageSelect.py:780 +#: ImageSelect.py:771 msgid "Reference Editor" msgstr "Referansebehandler" -#: ImageSelect.py:836 ImageSelect.py:1225 MediaView.py:305 +#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1190 MediaView.py:305 msgid "Edit Media Object" msgstr "Rediger mediaobjekt" -#: ImageSelect.py:921 +#: ImageSelect.py:909 msgid "Media Properties Editor" msgstr "Mediaegenskapsbehandler" -#: ImageSelect.py:1073 +#: ImageSelect.py:1042 msgid "Properties Editor" msgstr "Egenskapsbehandler" -#: ImageSelect.py:1320 +#: ImageSelect.py:1285 msgid "Remove Media Object" msgstr "Fjern mediaobjekt" @@ -1617,9 +1631,9 @@ msgid "Edit Marriage" msgstr "Rediger ekteskap" #: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 -#: SourceView.py:89 Sources.py:108 Sources.py:242 +#: SourceView.py:90 Sources.py:108 Sources.py:242 #: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 -#: plugins/PatchNames.py:206 plugins/ScratchPad.py:354 +#: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354 #: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548 #: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/TimeLine.py:456 msgid "Title" @@ -1661,69 +1675,69 @@ msgstr "Slett me_dia-objekt" msgid "Image import failed" msgstr "Klarte ikke å importere bildet" -#: MergeData.py:67 +#: MergeData.py:68 msgid "Select title" msgstr "Velg tittel" -#: MergeData.py:154 +#: MergeData.py:160 msgid "Merge Places" msgstr "Flett sammen steder" -#: MergeData.py:304 +#: MergeData.py:185 MergeData.py:317 msgid "Merge Sources" msgstr "Flett sammen kilder" -#: MergePeople.py:59 +#: MergePeople.py:66 msgid "Compare People" msgstr "Sammenligne personer" -#: MergePeople.py:104 plugins/IndivComplete.py:232 +#: MergePeople.py:116 plugins/IndivComplete.py:232 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternative navn" -#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8954 gramps.glade:12685 +#: MergePeople.py:122 gramps.glade:9544 gramps.glade:13623 #: plugins/NavWebPage.py:656 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: MergePeople.py:117 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716 +#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716 msgid "Parents" msgstr "Foreldre" -#: MergePeople.py:120 MergePeople.py:134 +#: MergePeople.py:132 MergePeople.py:146 msgid "Family ID" msgstr "Familie-ID" -#: MergePeople.py:126 +#: MergePeople.py:138 msgid "No parents found" msgstr "Fant ingen foreldre" -#: MergePeople.py:128 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729 +#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729 msgid "Spouses" msgstr "Ektefeller" -#: MergePeople.py:138 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363 +#: MergePeople.py:150 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363 #: plugins/FamilyGroup.py:481 msgid "Spouse" msgstr "Ektefelle" -#: MergePeople.py:143 const.py:297 +#: MergePeople.py:155 const.py:297 msgid "Marriage" msgstr "Ekteskap" -#: MergePeople.py:147 const.py:902 +#: MergePeople.py:159 const.py:902 msgid "Child" msgstr "Barn" -#: MergePeople.py:149 +#: MergePeople.py:161 msgid "No spouses or children found" msgstr "Fant ingen ektefeller eller barn" -#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10104 +#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10828 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: MergePeople.py:221 +#: MergePeople.py:233 msgid "Merge People" msgstr "Flett sammen personer" @@ -1825,7 +1839,7 @@ msgstr "Siste endring" msgid "Cause of Death" msgstr "Dødsårsak" -#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:905 +#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:950 #: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81 #: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513 #: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066 @@ -1834,11 +1848,11 @@ msgstr "D msgid "Entire Database" msgstr "Hele databasen" -#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1586 +#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1635 msgid "Updating display..." msgstr "Oppdater visningen ..." -#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:977 +#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:158 gramps.glade:956 #: plugins/BookReport.py:832 msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -1867,7 +1881,7 @@ msgstr "Breddegrad" msgid "Place Menu" msgstr "Stedsmeny" -#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1391 +#: PlaceView.py:220 SourceView.py:194 gramps_main.py:1440 msgid "Delete %s?" msgstr "Vil du slette %s?" @@ -1897,13 +1911,13 @@ msgstr "Ukategorisert" #: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 #: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 -#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1746 Witness.py:83 Witness.py:166 -#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1664 -#: plugins/Check.py:451 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 +#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1751 Witness.py:83 Witness.py:166 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1713 +#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: Plugins.py:125 gramps.glade:1418 +#: Plugins.py:125 gramps.glade:1427 msgid "_Apply" msgstr "_Bruk" @@ -1991,11 +2005,11 @@ msgstr "GEDCOM importeringsstatus" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "Klarte ikke å åpne %s\n" -#: ReadGedcom.py:268 ReadGedcom.py:1713 +#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1724 msgid "Import from %s" msgstr "Import fra %s" -#: ReadGedcom.py:347 +#: ReadGedcom.py:348 msgid "" "Windows style path names for images will use the following mount points to try to find the images. These paths are based on Windows compatible file systems available on this system:\n" "\n" @@ -2003,35 +2017,35 @@ msgstr "" "Følgende monteringspunkter vil bli brukt for Windows-filsystemer for å lete etter bilder. Disse mappene er basert på de Windows-kompatible filsystemene som er tilgjengelige på dette systemet:\n" "\n" -#: ReadGedcom.py:354 +#: ReadGedcom.py:355 msgid "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" msgstr "Bilder som ikke blir funnet i mappa som er angitt i GEDCOM-fila vil programmet lete etter i den mappa der GEDCOM-fila er (%s).\n" -#: ReadGedcom.py:419 +#: ReadGedcom.py:420 msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n" msgstr "Advarsel: uventet slutt på fil ved linje %d.\n" -#: ReadGedcom.py:445 +#: ReadGedcom.py:446 msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" msgstr "Advarsel: linje %d var blank, så den ble oversett.\n" -#: ReadGedcom.py:447 ReadGedcom.py:456 +#: ReadGedcom.py:448 ReadGedcom.py:457 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Advarsel: linje %d var ikke forståelig, så den ble oversett." -#: ReadGedcom.py:499 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 +#: ReadGedcom.py:510 plugins/ImportGeneWeb.py:162 plugins/ImportvCard.py:158 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Importeringen er fullført: %d sekunder" -#: ReadGedcom.py:502 +#: ReadGedcom.py:513 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" -#: ReadGedcom.py:1168 ReadGedcom.py:1212 +#: ReadGedcom.py:1179 ReadGedcom.py:1223 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Advarsel: klarte ikke å importere %s" -#: ReadGedcom.py:1169 ReadGedcom.py:1213 +#: ReadGedcom.py:1180 ReadGedcom.py:1224 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -2039,7 +2053,7 @@ msgstr "" "\tFølgende stier ble forsøkt:\n" "\t\t" -#: ReadGedcom.py:1733 +#: ReadGedcom.py:1744 msgid "Overridden" msgstr "Overskrevet" @@ -2091,252 +2105,252 @@ msgstr "Standardmaler" msgid "User Defined Template" msgstr "Egendefinerte maler" -#: Report.py:152 Utils.py:279 +#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:279 msgid "default" msgstr "standard" -#: Report.py:188 +#: Report.py:190 msgid "First Generation" msgstr "Første generasjon" -#: Report.py:188 +#: Report.py:190 msgid "Second Generation" msgstr "Andre generasjon" -#: Report.py:189 +#: Report.py:191 msgid "Fourth Generation" msgstr "Fjerde generasjon" -#: Report.py:189 +#: Report.py:191 msgid "Third Generation" msgstr "Tredje generasjon" -#: Report.py:190 +#: Report.py:192 msgid "Fifth Generation" msgstr "Femte generasjon" -#: Report.py:190 +#: Report.py:192 msgid "Sixth Generation" msgstr "Sjette generasjon" -#: Report.py:191 +#: Report.py:193 msgid "Eighth Generation" msgstr "Åttende generasjon" -#: Report.py:191 +#: Report.py:193 msgid "Seventh Generation" msgstr "Sjuende generasjon" -#: Report.py:192 +#: Report.py:194 msgid "Ninth Generation" msgstr "Niende generasjon" -#: Report.py:192 +#: Report.py:194 msgid "Tenth Generation" msgstr "Tiende generasjon" -#: Report.py:193 +#: Report.py:195 msgid "Eleventh Generation" msgstr "Ellevte generasjon" -#: Report.py:193 +#: Report.py:195 msgid "Twelfth Generation" msgstr "Tolvte generasjon" -#: Report.py:194 +#: Report.py:196 msgid "Fourteenth Generation" msgstr "Fjortende generasjon" -#: Report.py:194 +#: Report.py:196 msgid "Thirteenth Generation" msgstr "Trettende generasjon" -#: Report.py:195 +#: Report.py:197 msgid "Fifteenth Generation" msgstr "Femtende generasjon" -#: Report.py:195 +#: Report.py:197 msgid "Sixteenth Generation" msgstr "Sekstende generasjon" -#: Report.py:196 +#: Report.py:198 msgid "Eighteenth Generation" msgstr "Attende generasjon" -#: Report.py:196 +#: Report.py:198 msgid "Seventeenth Generation" msgstr "Syttende generasjon" -#: Report.py:197 +#: Report.py:199 msgid "Nineteenth Generation" msgstr "Nittende generasjon" -#: Report.py:197 +#: Report.py:199 msgid "Twentieth Generation" msgstr "Tjuende generasjon" -#: Report.py:198 +#: Report.py:200 msgid "Twenty-first Generation" msgstr "Tjueførste generasjon" -#: Report.py:198 +#: Report.py:200 msgid "Twenty-second Generation" msgstr "Tjueandre generasjon" -#: Report.py:199 +#: Report.py:201 msgid "Twenty-fourth Generation" msgstr "Tjuefjerde generasjon" -#: Report.py:199 +#: Report.py:201 msgid "Twenty-third Generation" msgstr "Tjuetredje generasjon" -#: Report.py:200 +#: Report.py:202 msgid "Twenty-fifth Generation" msgstr "Tjuefemte generasjon" -#: Report.py:200 +#: Report.py:202 msgid "Twenty-sixth Generation" msgstr "Tjuesjette generasjon" -#: Report.py:201 +#: Report.py:203 msgid "Twenty-eighth Generation" msgstr "Tjueåttende generasjon" -#: Report.py:201 +#: Report.py:203 msgid "Twenty-seventh Generation" msgstr "Tjuesyvende generasjon" -#: Report.py:202 +#: Report.py:204 msgid "Twenty-ninth Generation" msgstr "Tjueniende generasjon" -#: Report.py:251 +#: Report.py:253 msgid "Progress Report" msgstr "Fremdriftsvisning" -#: Report.py:251 +#: Report.py:253 msgid "Working" msgstr "Jobber" -#: Report.py:391 +#: Report.py:393 msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" msgstr "%(report_name)s for GRAMPS-bok" -#: Report.py:542 Report.py:1076 +#: Report.py:544 Report.py:1078 msgid "Document Options" msgstr "Dokumentalternativer" -#: Report.py:553 +#: Report.py:555 msgid "Center Person" msgstr "Plasser en person i midten" -#: Report.py:565 +#: Report.py:567 msgid "C_hange" msgstr "_Endre" -#: Report.py:578 +#: Report.py:580 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: Report.py:582 StyleEditor.py:83 +#: Report.py:584 StyleEditor.py:83 msgid "Style Editor" msgstr "Stilbehandler" -#: Report.py:638 +#: Report.py:640 msgid "Report Options" msgstr "Innstillinger for rapporter" -#: Report.py:656 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517 +#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: Report.py:674 +#: Report.py:676 msgid "Generations" msgstr "Generasjoner" -#: Report.py:683 +#: Report.py:685 msgid "Page break between generations" msgstr "Sideskift mellom generasjoner" -#: Report.py:866 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211 +#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211 msgid "Select Person" msgstr "Velg en person" -#: Report.py:943 +#: Report.py:945 msgid "%(report_name)s for %(person_name)s" msgstr "%(report_name)s for %(person_name)s" -#: Report.py:1030 Report.py:1111 docgen/PSDrawDoc.py:410 +#: Report.py:1032 Report.py:1113 docgen/PSDrawDoc.py:410 msgid "Print a copy" msgstr "Skriv ut en kopi" -#: Report.py:1086 +#: Report.py:1088 msgid "Save As" msgstr "Lagre som" -#: Report.py:1091 +#: Report.py:1093 msgid "Directory" msgstr "Mappe" -#: Report.py:1093 +#: Report.py:1095 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: Report.py:1117 +#: Report.py:1119 msgid "Output Format" msgstr "Utdata-format" -#: Report.py:1173 Report.py:1175 +#: Report.py:1175 Report.py:1177 msgid "Paper Options" msgstr "Papirvalg" -#: Report.py:1184 plugins/SimpleBookTitle.py:210 +#: Report.py:1186 plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Report.py:1189 +#: Report.py:1191 msgid "Height" msgstr "Høyde" -#: Report.py:1197 Report.py:1213 gramps.glade:20334 gramps.glade:20358 -#: gramps.glade:20382 gramps.glade:20814 +#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:21890 gramps.glade:21918 +#: gramps.glade:21946 gramps.glade:22406 msgid "cm" msgstr "cm" -#: Report.py:1201 +#: Report.py:1203 msgid "Orientation" msgstr "Retning" -#: Report.py:1205 +#: Report.py:1207 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: Report.py:1226 +#: Report.py:1228 msgid "Page Count" msgstr "Vis antall sider" -#: Report.py:1252 Report.py:1257 +#: Report.py:1254 Report.py:1259 msgid "HTML Options" msgstr "HTML-valg" -#: Report.py:1260 plugins/WebPage.py:1435 +#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435 msgid "Template" msgstr "Mal" -#: Report.py:1284 plugins/WebPage.py:1436 +#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436 msgid "User Template" msgstr "Brukermal" -#: Report.py:1288 plugins/WebPage.py:1394 +#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394 msgid "Choose File" msgstr "Velg fil" -#: Report.py:1320 +#: Report.py:1322 msgid "Invalid file name" msgstr "Ugyldig filnavn" -#: Report.py:1321 +#: Report.py:1323 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -2344,19 +2358,19 @@ msgstr "" "Filnavnet du ga er en mappe.\n" "Du må gi et gyldig filnavn." -#: Report.py:1326 +#: Report.py:1328 msgid "File already exists" msgstr "Fila finnes allerede" -#: Report.py:1327 +#: Report.py:1329 msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "Du kan enten velge å overskrive fila, eller å endre det valgte filnavnet." -#: Report.py:1329 +#: Report.py:1331 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overskriv" -#: Report.py:1330 +#: Report.py:1332 msgid "_Change filename" msgstr "Endre filnavn" @@ -2364,15 +2378,15 @@ msgstr "Endre filnavn" msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1047 ReportUtils.py:1145 -#: ReportUtils.py:1436 ReportUtils.py:1529 plugins/DetAncestralReport.py:192 +#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1052 ReportUtils.py:1150 +#: ReportUtils.py:1441 ReportUtils.py:1534 plugins/DetAncestralReport.py:192 #: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:216 #: plugins/DetDescendantReport.py:371 msgid "He" msgstr "Han" -#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1049 ReportUtils.py:1147 -#: ReportUtils.py:1438 ReportUtils.py:1531 plugins/DetAncestralReport.py:194 +#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1054 ReportUtils.py:1152 +#: ReportUtils.py:1443 ReportUtils.py:1536 plugins/DetAncestralReport.py:194 #: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:218 #: plugins/DetDescendantReport.py:369 msgid "She" @@ -2562,501 +2576,501 @@ msgstr "Han giftet seg ogs msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg også med %(spouse)s, %(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:916 +#: ReportUtils.py:921 msgid "He married %(spouse)s." msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:918 +#: ReportUtils.py:923 msgid "She married %(spouse)s." msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:921 +#: ReportUtils.py:926 msgid "He had relationship with %(spouse)s." msgstr "Han hadde en relasjon til %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:924 +#: ReportUtils.py:929 msgid "She had relationship with %(spouse)s." msgstr "Hun hadde en relasjon til %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:929 +#: ReportUtils.py:934 msgid "He also married %(spouse)s." msgstr "Han giftet seg også med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:931 +#: ReportUtils.py:936 msgid "She also married %(spouse)s." msgstr "Hun giftet seg også med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:934 +#: ReportUtils.py:939 msgid "He also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Han hadde også en relasjon til %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:937 +#: ReportUtils.py:942 msgid "She also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Hun hadde også en relasjon til %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:968 +#: ReportUtils.py:973 msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Han var sønn av %(father)s og %(mother)s." -#: ReportUtils.py:972 +#: ReportUtils.py:977 msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Han er sønn av %(father)s og %(mother)s." -#: ReportUtils.py:977 +#: ReportUtils.py:982 msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Han var sønn av %(mother)s." -#: ReportUtils.py:980 +#: ReportUtils.py:985 msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Han er sønn av %(mother)s." -#: ReportUtils.py:984 +#: ReportUtils.py:989 msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Han var sønn av %(father)s." -#: ReportUtils.py:987 +#: ReportUtils.py:992 msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Han er sønn av %(father)s." -#: ReportUtils.py:992 +#: ReportUtils.py:997 msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hun var datter av %(father)s og %(mother)s." -#: ReportUtils.py:996 +#: ReportUtils.py:1001 msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hun er datter av %(father)s og %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1001 +#: ReportUtils.py:1006 msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Hun var datter av %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1004 +#: ReportUtils.py:1009 msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Hun er datter av %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1008 +#: ReportUtils.py:1013 msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Hun var datter av %(father)s." -#: ReportUtils.py:1011 +#: ReportUtils.py:1016 msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Hun er datter av %(father)s." -#: ReportUtils.py:1059 +#: ReportUtils.py:1064 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1064 +#: ReportUtils.py:1069 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1068 +#: ReportUtils.py:1073 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(month_year)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1073 +#: ReportUtils.py:1078 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1077 +#: ReportUtils.py:1082 msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1084 +#: ReportUtils.py:1089 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1089 +#: ReportUtils.py:1094 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1093 +#: ReportUtils.py:1098 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(month_year)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1098 +#: ReportUtils.py:1103 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1102 +#: ReportUtils.py:1107 msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1158 +#: ReportUtils.py:1163 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1163 +#: ReportUtils.py:1168 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1170 +#: ReportUtils.py:1175 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1177 +#: ReportUtils.py:1182 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1185 +#: ReportUtils.py:1190 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1188 +#: ReportUtils.py:1193 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder av %(age)s år." -#: ReportUtils.py:1193 +#: ReportUtils.py:1198 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder av %(age)s måneder." -#: ReportUtils.py:1198 +#: ReportUtils.py:1203 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder av %(age)s dager." -#: ReportUtils.py:1205 +#: ReportUtils.py:1210 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1210 +#: ReportUtils.py:1215 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1217 +#: ReportUtils.py:1222 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1224 +#: ReportUtils.py:1229 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1232 +#: ReportUtils.py:1237 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1235 +#: ReportUtils.py:1240 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1240 +#: ReportUtils.py:1245 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1245 +#: ReportUtils.py:1250 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1252 +#: ReportUtils.py:1257 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1255 +#: ReportUtils.py:1260 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1260 +#: ReportUtils.py:1265 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1265 +#: ReportUtils.py:1270 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1274 +#: ReportUtils.py:1279 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s døde i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1278 +#: ReportUtils.py:1283 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s døde i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1282 +#: ReportUtils.py:1287 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s døde i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1289 +#: ReportUtils.py:1294 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1294 +#: ReportUtils.py:1299 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s døde %(month_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1301 +#: ReportUtils.py:1306 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s døde %(month_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1308 +#: ReportUtils.py:1313 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s døde %(month_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1316 +#: ReportUtils.py:1321 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_date)s." -#: ReportUtils.py:1319 +#: ReportUtils.py:1324 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1324 +#: ReportUtils.py:1329 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1329 +#: ReportUtils.py:1334 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1336 +#: ReportUtils.py:1341 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1341 +#: ReportUtils.py:1346 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1348 +#: ReportUtils.py:1353 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1355 +#: ReportUtils.py:1360 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1363 +#: ReportUtils.py:1368 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1366 +#: ReportUtils.py:1371 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1371 +#: ReportUtils.py:1376 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1376 +#: ReportUtils.py:1381 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1383 +#: ReportUtils.py:1388 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1386 +#: ReportUtils.py:1391 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1391 +#: ReportUtils.py:1396 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1396 +#: ReportUtils.py:1401 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1405 +#: ReportUtils.py:1410 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s døde i en alder av %(age)d år." -#: ReportUtils.py:1409 +#: ReportUtils.py:1414 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s døde i en alder av %(age)d måneder." -#: ReportUtils.py:1413 +#: ReportUtils.py:1418 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s døde i en alder av %(age)d dager." -#: ReportUtils.py:1466 +#: ReportUtils.py:1471 msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1471 +#: ReportUtils.py:1476 msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1475 +#: ReportUtils.py:1480 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(month_year)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1480 +#: ReportUtils.py:1485 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1484 +#: ReportUtils.py:1489 msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1487 +#: ReportUtils.py:1492 msgid "%(male_name)s was buried." msgstr "%(male_name)s ble begravet." -#: ReportUtils.py:1492 +#: ReportUtils.py:1497 msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1497 +#: ReportUtils.py:1502 msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1501 +#: ReportUtils.py:1506 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(month_year)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1506 +#: ReportUtils.py:1511 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1510 +#: ReportUtils.py:1515 msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1513 +#: ReportUtils.py:1518 msgid "%(female_name)s was buried." msgstr "%(female_name)s ble begravet." -#: ReportUtils.py:1543 +#: ReportUtils.py:1548 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1550 +#: ReportUtils.py:1555 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1558 +#: ReportUtils.py:1563 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1565 +#: ReportUtils.py:1570 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1572 +#: ReportUtils.py:1577 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1577 +#: ReportUtils.py:1582 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1583 +#: ReportUtils.py:1588 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1588 +#: ReportUtils.py:1593 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1594 +#: ReportUtils.py:1599 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1601 +#: ReportUtils.py:1606 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1609 +#: ReportUtils.py:1614 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1616 +#: ReportUtils.py:1621 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1622 +#: ReportUtils.py:1627 msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1627 +#: ReportUtils.py:1632 msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1632 +#: ReportUtils.py:1637 msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1635 +#: ReportUtils.py:1640 msgid "%(male_name)s." msgstr "%(male_name)s." -#: ReportUtils.py:1642 +#: ReportUtils.py:1647 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1649 +#: ReportUtils.py:1654 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1657 +#: ReportUtils.py:1662 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1664 +#: ReportUtils.py:1669 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1671 +#: ReportUtils.py:1676 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1676 +#: ReportUtils.py:1681 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1682 +#: ReportUtils.py:1687 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1687 +#: ReportUtils.py:1692 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1693 +#: ReportUtils.py:1698 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1700 +#: ReportUtils.py:1705 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1708 +#: ReportUtils.py:1713 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1715 +#: ReportUtils.py:1720 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1721 +#: ReportUtils.py:1726 msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1726 +#: ReportUtils.py:1731 msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s. Døde: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1731 +#: ReportUtils.py:1736 msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s. Døde: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1734 +#: ReportUtils.py:1739 msgid "%(female_name)s." msgstr "%(female_name)s." -#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376 +#: ReportUtils.py:1748 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376 #: plugins/FamilyGroup.py:378 msgid "Married" msgstr "Gift" -#: ReportUtils.py:1744 const.py:491 +#: ReportUtils.py:1749 const.py:491 msgid "Unmarried" msgstr "Ugift" -#: ReportUtils.py:1745 const.py:492 +#: ReportUtils.py:1750 const.py:492 msgid "Civil Union" msgstr "Partnerskap" -#: ReportUtils.py:1747 const.py:234 const.py:248 const.py:494 -#: mergedata.glade:240 +#: ReportUtils.py:1752 const.py:234 const.py:248 const.py:494 +#: mergedata.glade:255 msgid "Other" msgstr "Andre" @@ -3080,27 +3094,27 @@ msgstr "Forkortelse" msgid "Publication Information" msgstr "Publikasjonsinformasjon" -#: SourceView.py:161 +#: SourceView.py:162 msgid "Source Menu" msgstr "Kildemeny" -#: SourceView.py:186 +#: SourceView.py:187 msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all records that reference it." msgstr "Denne kilden er for øyeblikket i bruk. Hvis du sletter denne vil den bli fjernet fra databasen og alle henviste poster." -#: SourceView.py:190 +#: SourceView.py:191 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "Sletting av kilden vil fjerne den fra databasen." -#: SourceView.py:194 +#: SourceView.py:195 msgid "_Delete Source" msgstr "Slett kil_de" -#: SourceView.py:227 +#: SourceView.py:228 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Kan ikke flette sammen kilder." -#: SourceView.py:228 +#: SourceView.py:229 msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." msgstr "Nøyaktig to kilder må være valgt for å gjennomføre en fletting. Den andre kilden kan merkes ved å holde nede «Ctrl»-tasten samtidig som du klikker på den ønskede kilden." @@ -3120,11 +3134,26 @@ msgstr "Henvisningsvelger" msgid "Source Information" msgstr "Kilde-informasjon" -#: StartupDialog.py:68 +#: StartupDialog.py:145 gramps_main.py:157 gramps_main.py:160 +#: gramps_main.py:170 +msgid "Configuration error" +msgstr "Feil i oppsett" + +#: StartupDialog.py:146 gramps_main.py:161 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf schema of GRAMPS is properly installed." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Det er mulig at installasjonen av GRAMPS ikke ble fullført. Kontroller at GConf-skjemaet for GRAMPS er riktig installert." + +#: StartupDialog.py:161 msgid "Getting Started" msgstr "Komme i gang" -#: StartupDialog.py:73 +#: StartupDialog.py:166 msgid "" "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management Programming System.\n" "Several options and information need to be gathered before GRAMPS is ready to be used. Any of this information can be changed in the future in the Preferences dialog under the Settings menu." @@ -3132,11 +3161,11 @@ msgstr "" "Velkommen til GRAMPS, et program for slektsforskning og -analyse.\n" "En del innstillinger og informasjon må fylles ut før GRAMPS er klar til bruk. Denne informasjonen kan endres på et senere tidspunkt i dialogvinduet i innstillings-menyen. " -#: StartupDialog.py:83 +#: StartupDialog.py:176 msgid "Complete" msgstr "Fullført" -#: StartupDialog.py:90 +#: StartupDialog.py:183 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, suggest improvements, and see how you can contribute.\n" "\n" @@ -3146,49 +3175,49 @@ msgstr "" "\n" "Ha det moro med GRAMPS." -#: StartupDialog.py:124 +#: StartupDialog.py:217 msgid "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this empty." msgstr "For å lage gyldige GEDCOM-filer, trengs følgende informasjon. Hvis du ikke har tenkt å lage GEDCOM-filer, kan du la være å fylle ut dette." -#: StartupDialog.py:135 gramps.glade:5936 gramps.glade:6007 gramps.glade:7767 -#: gramps.glade:8577 gramps.glade:9091 gramps.glade:9527 gramps.glade:12273 -#: gramps.glade:12768 plugins/soundex.glade:110 +#: StartupDialog.py:228 gramps.glade:6239 gramps.glade:6322 gramps.glade:8211 +#: gramps.glade:9128 gramps.glade:9701 gramps.glade:10184 gramps.glade:13164 +#: gramps.glade:13718 plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: StartupDialog.py:136 gramps.glade:9479 plugins/Ancestors.py:503 +#: StartupDialog.py:229 gramps.glade:10128 plugins/Ancestors.py:503 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: StartupDialog.py:137 gramps.glade:14675 +#: StartupDialog.py:230 gramps.glade:15775 msgid "City:" msgstr "By:" -#: StartupDialog.py:138 gramps.glade:9599 +#: StartupDialog.py:231 gramps.glade:10268 msgid "State/Province:" msgstr "Stat/provins:" -#: StartupDialog.py:139 gramps.glade:9503 gramps.glade:14723 +#: StartupDialog.py:232 gramps.glade:10156 gramps.glade:15831 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: StartupDialog.py:140 gramps.glade:9575 +#: StartupDialog.py:233 gramps.glade:10240 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Postnummer:" -#: StartupDialog.py:141 gramps.glade:9861 gramps.glade:14970 +#: StartupDialog.py:234 gramps.glade:10574 gramps.glade:16118 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: StartupDialog.py:142 +#: StartupDialog.py:235 msgid "Email:" msgstr "E-post:" -#: StartupDialog.py:170 +#: StartupDialog.py:263 msgid "LDS extensions" msgstr "SDH-tillegg" -#: StartupDialog.py:179 +#: StartupDialog.py:272 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" "related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" @@ -3202,7 +3231,7 @@ msgstr "" "Du kan velge å skru av eller på støtten for dette. Du kan endre\n" "dette valget senere i dialogvinduet «Innstillinger»." -#: StartupDialog.py:190 +#: StartupDialog.py:283 msgid "Enable LDS ordinance support" msgstr "Slå på støtte for SDH-ordinering" @@ -3226,6 +3255,14 @@ msgstr "Avsnitt" msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" +#: UrlEdit.py:74 UrlEdit.py:80 UrlEdit.py:107 +msgid "Internet Address Editor" +msgstr "Internettadressebehandler" + +#: UrlEdit.py:76 +msgid "Internet Address Editor for %s" +msgstr "Internettadressebehandler for %s" + #: Utils.py:72 msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes." msgstr "Dataene kan kun gjenopprettes ved hjelp av «Angre»-operasjonen, eller ved å avslutte uten å lagre endringene som er gjort." @@ -3295,15 +3332,15 @@ msgstr "Personer med samme forfedre som %s" msgid "Could not create %s" msgstr "Kunne ikke lage %s" -#: WriteGedcom.py:1236 +#: WriteGedcom.py:1238 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: WriteGedcom.py:1237 +#: WriteGedcom.py:1239 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input. " msgstr "GEDCOM brukes til å overføre data mellom slektsforskningsprogrammer. De fleste slektsforskningsprogram vil godta en GEDCOM-fil som inndata." -#: WriteGedcom.py:1239 +#: WriteGedcom.py:1241 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM-eksportinnstillinger" @@ -3776,7 +3813,7 @@ msgstr "SVG (Skalerbar Vektor Grafikk)" msgid "Encoding" msgstr "Koding" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20102 gramps.glade:29078 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:21634 gramps.glade:31146 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -3878,7 +3915,7 @@ msgstr "Laget av:" msgid "Status" msgstr "Status" -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3504 gramps.glade:19318 +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3660 gramps.glade:20795 msgid "Information" msgstr "Informasjon" @@ -3924,398 +3961,394 @@ msgstr "" "ASCII\n" "UNICODE" -#: gramps.glade:10 +#: gramps.glade:10 gramps.glade:33379 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" -#: gramps.glade:44 +#: gramps.glade:45 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: gramps.glade:53 +#: gramps.glade:54 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: gramps.glade:75 +#: gramps.glade:76 msgid "_Open..." msgstr "Å_pne ..." -#: gramps.glade:97 +#: gramps.glade:98 msgid "Open _Recent" msgstr "Åpne _nylig brukt" -#: gramps.glade:112 +#: gramps.glade:113 msgid "_Import..." msgstr "_Import ..." -#: gramps.glade:134 +#: gramps.glade:135 msgid "Save _As..." msgstr "L_agre som ..." -#: gramps.glade:156 +#: gramps.glade:157 msgid "E_xport..." msgstr "_Eksport ..." -#: gramps.glade:184 +#: gramps.glade:185 msgid "A_bandon changes and quit" msgstr "_Avslutt uten å lagre endringer" -#: gramps.glade:193 +#: gramps.glade:194 msgid "_Quit" msgstr "A_vslutt" -#: gramps.glade:219 +#: gramps.glade:220 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: gramps.glade:228 gramps_main.py:493 +#: gramps.glade:229 gramps_main.py:534 msgid "_Undo" msgstr "_Angre" -#: gramps.glade:250 gramps_main.py:502 -msgid "_Redo" -msgstr "Gjø_r om" - -#: gramps.glade:278 gramps.glade:940 +#: gramps.glade:257 gramps.glade:919 msgid "Add a new item" msgstr "Legg til et nytt element" -#: gramps.glade:279 rule.glade:135 rule.glade:722 +#: gramps.glade:258 rule.glade:135 rule.glade:722 msgid "_Add..." msgstr "_Legg til ..." -#: gramps.glade:301 gramps.glade:958 +#: gramps.glade:280 gramps.glade:937 msgid "Remove the currently selected item" msgstr "Fjern det valgte elementet" -#: gramps.glade:302 +#: gramps.glade:281 msgid "R_emove" msgstr "Fj_erne" -#: gramps.glade:324 gramps.glade:976 +#: gramps.glade:303 gramps.glade:955 msgid "Edit the selected item" msgstr "Rediger det valgte elementet" -#: gramps.glade:325 +#: gramps.glade:304 msgid "E_dit..." msgstr "Re_diger ..." -#: gramps.glade:340 +#: gramps.glade:319 msgid "Compare and _Merge..." msgstr "_Sammenligne og flett sammen ..." -#: gramps.glade:362 +#: gramps.glade:341 msgid "Fast Mer_ge" msgstr "_Rask sammenfletting" -#: gramps.glade:377 +#: gramps.glade:356 msgid "Prefere_nces..." msgstr "Foretruk_ne innstillinger ..." -#: gramps.glade:398 +#: gramps.glade:377 msgid "_Column Editor..." msgstr "_Kolonnebehandler ..." -#: gramps.glade:419 +#: gramps.glade:398 msgid "Set _Home person..." msgstr "Sett _hjemperson ..." -#: gramps.glade:444 +#: gramps.glade:423 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: gramps.glade:453 +#: gramps.glade:432 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: gramps.glade:463 +#: gramps.glade:442 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidestolpe" -#: gramps.glade:473 +#: gramps.glade:452 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktøylinje" -#: gramps.glade:487 +#: gramps.glade:466 msgid "_Go" msgstr "_Gå" -#: gramps.glade:495 +#: gramps.glade:474 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmerker" -#: gramps.glade:504 +#: gramps.glade:483 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Legg til bokmerke" -#: gramps.glade:526 +#: gramps.glade:505 msgid "_Edit bookmarks..." msgstr "_Rediger bokmerker ..." -#: gramps.glade:554 +#: gramps.glade:533 msgid "_Go to bookmark" msgstr "_Gå til bokmerke" -#: gramps.glade:566 +#: gramps.glade:545 msgid "_Reports" msgstr "_Rapporter" -#: gramps.glade:574 +#: gramps.glade:553 msgid "_Tools" msgstr "Verk_tøy" -#: gramps.glade:582 +#: gramps.glade:561 msgid "_Windows" msgstr "_Vinduer" -#: gramps.glade:590 +#: gramps.glade:569 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: gramps.glade:599 +#: gramps.glade:578 msgid "_User manual" msgstr "_Brukerveiledning" -#: gramps.glade:621 +#: gramps.glade:600 msgid "_FAQ" msgstr "_OSS" -#: gramps.glade:648 +#: gramps.glade:627 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "GRAMPS _hjemmeside" -#: gramps.glade:669 +#: gramps.glade:648 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "GRAMPS _e-postlister" -#: gramps.glade:690 +#: gramps.glade:669 msgid "_Report a bug" msgstr "_Rapporter en feil" -#: gramps.glade:705 +#: gramps.glade:684 msgid "_Show plugin status..." msgstr "Vi_s status for programtillegg ..." -#: gramps.glade:714 +#: gramps.glade:693 msgid "_Open example database" msgstr "_Åpne eksempel-database" -#: gramps.glade:723 +#: gramps.glade:702 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: gramps.glade:773 +#: gramps.glade:752 msgid "Open database" msgstr "Åpne database" -#: gramps.glade:774 +#: gramps.glade:753 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: gramps.glade:804 +#: gramps.glade:783 msgid "Go back in history" msgstr "Gå tilbake i historikken" -#: gramps.glade:805 +#: gramps.glade:784 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: gramps.glade:823 +#: gramps.glade:802 msgid "Go forward in history" msgstr "Gå fremover i historikken" -#: gramps.glade:824 +#: gramps.glade:803 msgid "Forward" msgstr "Fremover" -#: gramps.glade:842 +#: gramps.glade:821 msgid "Make the Home Person the active person" msgstr "Gjør hjempersonen til den aktive personen" -#: gramps.glade:873 +#: gramps.glade:852 msgid "Open Scratch Pad" msgstr "Åpne utklippstavle" -#: gramps.glade:874 +#: gramps.glade:853 msgid "ScratchPad" msgstr "Utklippstavle" -#: gramps.glade:891 +#: gramps.glade:870 msgid "Generate reports" msgstr "Lage rapporter" -#: gramps.glade:892 +#: gramps.glade:871 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" -#: gramps.glade:909 +#: gramps.glade:888 msgid "Run tools" msgstr "Bruk verktøy" -#: gramps.glade:910 +#: gramps.glade:889 msgid "Tools" msgstr "Verktøy" -#: gramps.glade:941 +#: gramps.glade:920 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: gramps.glade:959 +#: gramps.glade:938 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: gramps.glade:1050 gramps.glade:1474 +#: gramps.glade:1029 gramps.glade:1486 msgid "People" msgstr "Personer" -#: gramps.glade:1098 gramps.glade:2259 gramps.glade:3014 +#: gramps.glade:1081 gramps.glade:2310 gramps.glade:3104 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: gramps.glade:1146 gramps.glade:3061 +#: gramps.glade:1133 gramps.glade:3155 msgid "Pedigree" msgstr "Stamtavle" -#: gramps.glade:1194 gramps.glade:3119 +#: gramps.glade:1185 gramps.glade:3220 msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: gramps.glade:1242 gramps.glade:3177 +#: gramps.glade:1237 gramps.glade:3285 msgid "Places" msgstr "Steder" -#: gramps.glade:1290 gramps.glade:3576 +#: gramps.glade:1289 gramps.glade:3739 msgid "Media" msgstr "Media" -#: gramps.glade:1398 +#: gramps.glade:1407 msgid "Invert" msgstr "Snu" -#: gramps.glade:1416 +#: gramps.glade:1425 msgid "Apply filter using the selected controls" msgstr "Bruk filteret med de valgte kontrollene" -#: gramps.glade:1503 gramps.glade:2978 +#: gramps.glade:1519 gramps.glade:3068 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "Bytt ut gjeldende ektefelle med den aktive personen" -#: gramps.glade:1569 gramps.glade:2740 +#: gramps.glade:1585 gramps.glade:2822 msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" msgstr "Legg til en ny person i databasen med en ny relasjon" -#: gramps.glade:1596 gramps.glade:2767 +#: gramps.glade:1612 gramps.glade:2849 msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" msgstr "Velger en eksisterende person fra databasen og legg til en ny relasjon" -#: gramps.glade:1623 gramps.glade:2794 +#: gramps.glade:1639 gramps.glade:2876 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "Fjern den valgte ektefellen" -#: gramps.glade:1666 gramps.glade:2887 +#: gramps.glade:1682 gramps.glade:2977 msgid "Make the active person's parents the active family" msgstr "Gjør den aktive personens familie til den aktive familien" -#: gramps.glade:1693 gramps.glade:2914 +#: gramps.glade:1709 gramps.glade:3004 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "Legg til et nytt sett med foreldre til den aktive personen" -#: gramps.glade:1720 gramps.glade:2941 +#: gramps.glade:1736 gramps.glade:3031 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "Slett de valgte foreldrene fra den aktive personen" -#: gramps.glade:1766 gramps.glade:2048 gramps.glade:2382 gramps.glade:2412 +#: gramps.glade:1782 gramps.glade:2090 gramps.glade:2447 gramps.glade:2480 msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" msgstr "Dobbeltklikk for å redigere relasjonene til de valgte foreldrene" -#: gramps.glade:1793 gramps.glade:2618 +#: gramps.glade:1812 gramps.glade:2696 msgid "Make the selected spouse's parents the active family" msgstr "Gjør den valgte ektefellens familie til den aktive familien" -#: gramps.glade:1820 gramps.glade:2645 +#: gramps.glade:1839 gramps.glade:2723 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Legg til et nytt sett med foreldre til den valgte ektefellen" -#: gramps.glade:1847 gramps.glade:2672 +#: gramps.glade:1866 gramps.glade:2750 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "Fjern de valgte foreldrene fra den valgte ektefellen" -#: gramps.glade:1884 gramps.glade:2318 +#: gramps.glade:1903 gramps.glade:2376 msgid "_Children" msgstr "_Barn" -#: gramps.glade:1909 gramps.glade:2831 +#: gramps.glade:1932 gramps.glade:2913 msgid "_Active person" msgstr "_Aktiv person" -#: gramps.glade:1934 gramps.glade:2856 +#: gramps.glade:1961 gramps.glade:2942 msgid "Active person's _parents" msgstr "Den aktive personens _foreldre" -#: gramps.glade:1959 gramps.glade:2709 +#: gramps.glade:1990 gramps.glade:2787 msgid "Relati_onship" msgstr "Relasj_oner" -#: gramps.glade:1984 gramps.glade:2587 +#: gramps.glade:2019 gramps.glade:2661 msgid "Spo_use's parents" msgstr "_Ektefellens foreldre" -#: gramps.glade:2078 gramps.glade:2442 +#: gramps.glade:2123 gramps.glade:2513 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "Dobbeltklikk for å redigere den aktive personen" -#: gramps.glade:2108 gramps.glade:2297 +#: gramps.glade:2156 gramps.glade:2352 msgid "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the person" msgstr "Dobbeltklikk for å redigere relasjonsinformasjonen. Trykk «Shift» og klikk for å redigere personen" -#: gramps.glade:2135 gramps.glade:2469 +#: gramps.glade:2186 gramps.glade:2543 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Gjør det valgte barnet til den aktive personen" -#: gramps.glade:2162 gramps.glade:2496 +#: gramps.glade:2213 gramps.glade:2570 msgid "Adds a new child to the database and to the current family" msgstr "Legg til et nytt barn i databasen og i den aktuelle familien" -#: gramps.glade:2189 gramps.glade:2523 +#: gramps.glade:2240 gramps.glade:2597 msgid "Selects an existing person from the database and adds as a child to the current family" msgstr "Velger en eksisterende person fra databasen, og legger den til som et barn i den aktuelle familien" -#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2550 +#: gramps.glade:2267 gramps.glade:2624 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Sletter det valgte barnet fra den valgte familien" -#: gramps.glade:3228 gramps.glade:19042 gramps.glade:21062 gramps.glade:21327 -#: gramps.glade:22724 +#: gramps.glade:3340 gramps.glade:20475 gramps.glade:22671 gramps.glade:22949 +#: gramps.glade:24461 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: gramps.glade:3264 gramps.glade:19078 +#: gramps.glade:3380 gramps.glade:20515 msgid "Details:" msgstr "Detaljer:" -#: gramps.glade:3335 gramps.glade:19149 gramps.glade:21363 gramps.glade:22760 +#: gramps.glade:3463 gramps.glade:20598 gramps.glade:22989 gramps.glade:24501 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: gramps.glade:3360 gramps.glade:7935 gramps.glade:8505 gramps.glade:9019 -#: gramps.glade:12177 gramps.glade:12792 gramps.glade:19174 gramps.glade:22091 -#: gramps.glade:23215 +#: gramps.glade:3492 gramps.glade:8407 gramps.glade:9044 gramps.glade:9617 +#: gramps.glade:13052 gramps.glade:13746 gramps.glade:20627 gramps.glade:23789 +#: gramps.glade:24954 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: gramps.glade:3800 +#: gramps.glade:3975 msgid "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by birth and death dates." msgstr "Kryss av for å vise alle personene i lista. Fjern krysset for å filtrere lista på fødsels- og dødsdatoer." -#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4178 gramps.glade:4600 +#: gramps.glade:3977 gramps.glade:4380 gramps.glade:4830 msgid "_Show all" msgstr "_Vis alle" -#: gramps.glade:3849 gramps.glade:11947 +#: gramps.glade:4024 gramps.glade:12796 msgid "_Relationship type:" msgstr "_Relasjonstype:" -#: gramps.glade:3877 gramps.glade:4370 +#: gramps.glade:4056 gramps.glade:4586 msgid "" "Married\n" "Unmarried\n" @@ -4329,652 +4362,652 @@ msgstr "" "Ukjent\n" "Annet" -#: gramps.glade:4047 +#: gramps.glade:4233 msgid "_Father's relationship to child:" msgstr "_Fars relasjon til barn:" -#: gramps.glade:4071 +#: gramps.glade:4261 msgid "_Mother's relationship to child:" msgstr "_Mors relasjon til et barn:" -#: gramps.glade:4095 +#: gramps.glade:4289 msgid "_Parents' relationship to each other:" msgstr "_Foreldrenes relasjon til hverandre:" -#: gramps.glade:4119 +#: gramps.glade:4317 msgid "Fat_her" msgstr "_Far" -#: gramps.glade:4214 +#: gramps.glade:4416 msgid "Moth_er" msgstr "_Mor" -#: gramps.glade:4239 +#: gramps.glade:4445 msgid "Relationships" msgstr "Relasjoner" -#: gramps.glade:4333 +#: gramps.glade:4549 msgid "Show _all" msgstr "Vis _alle" -#: gramps.glade:4669 +#: gramps.glade:4899 msgid "Relationship to father:" msgstr "Relasjon til far:" -#: gramps.glade:4693 +#: gramps.glade:4927 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Relasjon til mor:" -#: gramps.glade:4784 gramps.glade:6575 gramps.glade:11839 gramps.glade:28510 +#: gramps.glade:5027 gramps.glade:6936 gramps.glade:12684 gramps.glade:30552 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Lukk vinduet uten å lagre endringene" -#: gramps.glade:4799 gramps.glade:6590 gramps.glade:11854 gramps.glade:25096 -#: gramps.glade:27360 gramps.glade:28254 gramps.glade:28525 +#: gramps.glade:5042 gramps.glade:6951 gramps.glade:12699 gramps.glade:26948 +#: gramps.glade:29338 gramps.glade:30284 gramps.glade:30567 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Godta endringene og lukk vinduet" -#: gramps.glade:4886 gramps.glade:6785 gramps.glade:14052 gramps.glade:18130 -#: gramps.glade:21108 gramps.glade:22944 gramps.glade:28694 +#: gramps.glade:5133 gramps.glade:7166 gramps.glade:15092 gramps.glade:19518 +#: gramps.glade:22721 gramps.glade:24709 gramps.glade:30752 msgid "_Title:" msgstr "_Tittel:" -#: gramps.glade:4911 +#: gramps.glade:5162 msgid "_Author:" msgstr "_Forfatter:" -#: gramps.glade:4982 +#: gramps.glade:5237 msgid "_Publication information:" msgstr "_Publiseringsinformasjon:" -#: gramps.glade:5049 +#: gramps.glade:5308 msgid "A_bbreviation:" msgstr "_Forkortelse:" -#: gramps.glade:5080 gramps.glade:12118 gramps.glade:14446 gramps.glade:14616 -#: gramps.glade:23133 gramps.glade:25470 gramps.glade:26474 gramps.glade:27842 -#: gramps.glade:29264 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:5343 gramps.glade:12985 gramps.glade:15518 gramps.glade:15708 +#: gramps.glade:24860 gramps.glade:27349 gramps.glade:28399 gramps.glade:29852 +#: gramps.glade:31380 plugins/verify.glade:530 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10176 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 -#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723 -#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515 +#: gramps.glade:5417 gramps.glade:10904 gramps.glade:14169 gramps.glade:16414 +#: gramps.glade:23603 gramps.glade:25281 gramps.glade:27611 gramps.glade:28659 +#: gramps.glade:30112 gramps.glade:31642 msgid "Format" msgstr "Format" -#: gramps.glade:5174 gramps.glade:10201 gramps.glade:13204 gramps.glade:15275 -#: gramps.glade:21941 gramps.glade:23547 gramps.glade:25745 gramps.glade:26747 -#: gramps.glade:28115 gramps.glade:29539 +#: gramps.glade:5445 gramps.glade:10933 gramps.glade:14197 gramps.glade:16442 +#: gramps.glade:23631 gramps.glade:25309 gramps.glade:27639 gramps.glade:28687 +#: gramps.glade:30140 gramps.glade:31670 msgid "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." msgstr "Gjentakende mellomrom, tabulatorer og enkle linjeskift erstattes med et enkelt mellomrom. To etterfølgende linjeskift markerer et nytt avsnitt." -#: gramps.glade:5176 gramps.glade:10203 gramps.glade:13206 gramps.glade:15277 -#: gramps.glade:21943 gramps.glade:23549 gramps.glade:25747 gramps.glade:26749 -#: gramps.glade:28117 gramps.glade:29541 +#: gramps.glade:5447 gramps.glade:10935 gramps.glade:14199 gramps.glade:16444 +#: gramps.glade:23633 gramps.glade:25311 gramps.glade:27641 gramps.glade:28689 +#: gramps.glade:30142 gramps.glade:31672 msgid "_Flowed" msgstr "_Flyt" -#: gramps.glade:5197 gramps.glade:10224 gramps.glade:13227 gramps.glade:15298 -#: gramps.glade:21964 gramps.glade:23570 gramps.glade:25768 gramps.glade:26770 -#: gramps.glade:28138 gramps.glade:29562 +#: gramps.glade:5468 gramps.glade:10956 gramps.glade:14220 gramps.glade:16465 +#: gramps.glade:23654 gramps.glade:25332 gramps.glade:27662 gramps.glade:28710 +#: gramps.glade:30163 gramps.glade:31693 msgid "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, tabs, and all line breaks are respected." msgstr "Formateringer, bortsett fra innledende blanke tegn, blir beholdt. Gjentakende mellomrom, tabulatorer og alle linjeskift blir beholdt." -#: gramps.glade:5199 gramps.glade:10226 gramps.glade:13229 gramps.glade:15300 -#: gramps.glade:21966 gramps.glade:23572 gramps.glade:25770 gramps.glade:26772 -#: gramps.glade:28140 gramps.glade:29564 +#: gramps.glade:5470 gramps.glade:10958 gramps.glade:14222 gramps.glade:16467 +#: gramps.glade:23656 gramps.glade:25334 gramps.glade:27664 gramps.glade:28712 +#: gramps.glade:30165 gramps.glade:31695 msgid "_Preformatted" msgstr "_Preformatert" -#: gramps.glade:5294 gramps.glade:5431 gramps.glade:10483 gramps.glade:13477 -#: gramps.glade:15580 gramps.glade:26051 +#: gramps.glade:5572 gramps.glade:5713 gramps.glade:11226 gramps.glade:14481 +#: gramps.glade:16758 gramps.glade:27956 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "Legg til et nytt mediaobjekt i databasen, og legg det til dette galleriet" -#: gramps.glade:5322 gramps.glade:5515 gramps.glade:13560 gramps.glade:15663 -#: gramps.glade:26134 +#: gramps.glade:5600 gramps.glade:5797 gramps.glade:14564 gramps.glade:16841 +#: gramps.glade:28039 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Fjern det valgte objektet kun fra dette galleriet" -#: gramps.glade:5363 +#: gramps.glade:5641 msgid "Data" msgstr "Data" -#: gramps.glade:5459 gramps.glade:10511 gramps.glade:13505 gramps.glade:15608 -#: gramps.glade:26079 +#: gramps.glade:5741 gramps.glade:11254 gramps.glade:14509 gramps.glade:16786 +#: gramps.glade:27984 msgid "Select an existing media object from the database and place it in this gallery" msgstr "Velg et eksisterende mediaobjekt fra databasen, og legg det til dette galleriet" -#: gramps.glade:5487 gramps.glade:10539 gramps.glade:15636 gramps.glade:26107 +#: gramps.glade:5769 gramps.glade:11282 gramps.glade:16814 gramps.glade:28012 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Endre egenskapene til det valgte objektet" -#: gramps.glade:5576 gramps.glade:10614 gramps.glade:13601 gramps.glade:15724 -#: gramps.glade:26195 plugins/WebPage.py:428 +#: gramps.glade:5858 gramps.glade:11357 gramps.glade:14605 gramps.glade:16902 +#: gramps.glade:28100 plugins/WebPage.py:428 msgid "Gallery" msgstr "Galleri" -#: gramps.glade:5621 gramps.glade:16121 gramps.glade:23651 +#: gramps.glade:5910 gramps.glade:17330 gramps.glade:25420 msgid "References" msgstr "Referanser" -#: gramps.glade:5768 +#: gramps.glade:6066 msgid "Open an _existing database" msgstr "Åpne en _eksisterende database" -#: gramps.glade:5788 +#: gramps.glade:6086 msgid "Create a _new database" msgstr "Lag en _ny database" -#: gramps.glade:5983 +#: gramps.glade:6294 msgid "_Relationship:" msgstr "_Relasjon:" -#: gramps.glade:6031 +#: gramps.glade:6350 msgid "Relation_ship:" msgstr "Rela_sjon:" -#: gramps.glade:6082 +#: gramps.glade:6409 msgid "Father" msgstr "Far" -#: gramps.glade:6106 +#: gramps.glade:6437 msgid "Mother" msgstr "Mor" -#: gramps.glade:6129 +#: gramps.glade:6464 msgid "Preference" msgstr "Innstilling" -#: gramps.glade:6152 +#: gramps.glade:6491 msgid "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for reporting and display purposes" msgstr "Angi at foreldrene skal bli brukt som de foretrukne foreldrene i rapporter og ved fremvisning" -#: gramps.glade:6154 +#: gramps.glade:6493 msgid "Use as preferred parents" msgstr "Bruk som foretrukne foreldre" -#: gramps.glade:6354 +#: gramps.glade:6702 msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" -#: gramps.glade:6513 +#: gramps.glade:6869 msgid "Select columns" msgstr " Velg kolonner" -#: gramps.glade:6685 gramps.glade:28611 +#: gramps.glade:7050 gramps.glade:30657 msgid "_Given name:" msgstr "_Fornavn:" -#: gramps.glade:6710 gramps.glade:28885 +#: gramps.glade:7079 gramps.glade:30955 msgid "_Family name:" msgstr "_Etternavn:" -#: gramps.glade:6735 +#: gramps.glade:7108 msgid "Famil_y prefix:" msgstr "Familieforstavelse:" -#: gramps.glade:6760 +#: gramps.glade:7137 msgid "S_uffix:" msgstr "Etterstavelse:" -#: gramps.glade:6810 +#: gramps.glade:7195 msgid "Nic_kname:" msgstr "_Kallenavn:" -#: gramps.glade:6835 gramps.glade:28667 +#: gramps.glade:7224 gramps.glade:30721 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype:" -#: gramps.glade:6859 gramps.glade:11005 gramps.glade:18000 gramps.glade:22990 -#: gramps.glade:25205 gramps.glade:27446 +#: gramps.glade:7252 gramps.glade:11783 gramps.glade:19368 gramps.glade:24759 +#: gramps.glade:27065 gramps.glade:29428 msgid "_Date:" msgstr "_Dato:" -#: gramps.glade:6884 +#: gramps.glade:7281 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Valgfri etterstavelse på navnet, som for eksempel «Jr.» eller «III»" -#: gramps.glade:6906 +#: gramps.glade:7303 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "Tittel som brukes for å henvise til personen, som for eksempel «Dr.» eller «Rev.»" -#: gramps.glade:6928 +#: gramps.glade:7325 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Et navn som personen var mer kjent som" -#: gramps.glade:6950 +#: gramps.glade:7347 msgid "Preferred name" msgstr "Foretrukket navn" -#: gramps.glade:6981 +#: gramps.glade:7382 msgid "_male" msgstr "_mann" -#: gramps.glade:7001 +#: gramps.glade:7402 msgid "fema_le" msgstr "k_vinne" -#: gramps.glade:7022 +#: gramps.glade:7423 msgid "u_nknown" msgstr "ukje_nt" -#: gramps.glade:7052 +#: gramps.glade:7453 msgid "Birth" msgstr "Fødsel" -#: gramps.glade:7076 +#: gramps.glade:7481 msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "GRAMPS _ID:" -#: gramps.glade:7122 gramps.glade:11077 gramps.glade:23014 gramps.glade:25261 +#: gramps.glade:7531 gramps.glade:11863 gramps.glade:27129 msgid "_Place:" msgstr "Ste_d:" -#: gramps.glade:7147 +#: gramps.glade:7560 msgid "Death" msgstr "Død" -#: gramps.glade:7171 gramps.glade:11170 +#: gramps.glade:7588 gramps.glade:11964 msgid "D_ate:" msgstr "_Dato:" -#: gramps.glade:7199 +#: gramps.glade:7620 msgid "Plac_e:" msgstr "St_ed:" -#: gramps.glade:7305 gramps.glade:7570 gramps.glade:11621 gramps.glade:11681 -#: gramps.glade:11741 gramps.glade:13839 gramps.glade:18429 gramps.glade:23085 -#: gramps.glade:29223 +#: gramps.glade:7733 gramps.glade:8006 gramps.glade:12461 gramps.glade:12521 +#: gramps.glade:12581 gramps.glade:14870 gramps.glade:19837 gramps.glade:24812 +#: gramps.glade:31283 msgid "Invoke date editor" msgstr "Starte datobehandler" -#: gramps.glade:7340 +#: gramps.glade:7768 msgid "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"" msgstr "Valgfri forstavelse for familienavn som ikke er med i sortering, som for eksempel «de», «van» eller «von»" -#: gramps.glade:7362 +#: gramps.glade:7790 msgid "The person's given name" msgstr "Personens fornavn" -#: gramps.glade:7387 +#: gramps.glade:7815 msgid "Invoke birth event editor" msgstr "Starte fødselshendelsesbehandleren" -#: gramps.glade:7438 +#: gramps.glade:7866 msgid "Edit the preferred name" msgstr "Rediger det foretrukne navnet" -#: gramps.glade:7468 +#: gramps.glade:7896 msgid "Gender" msgstr "Kjønn" -#: gramps.glade:7491 +#: gramps.glade:7923 msgid "Identification" msgstr "Identifikasjon" -#: gramps.glade:7515 +#: gramps.glade:7951 msgid "Invoke death event editor" msgstr "Starte dødsfallsbehandleren" -#: gramps.glade:7630 +#: gramps.glade:8066 msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: gramps.glade:7661 gramps.glade:12084 +#: gramps.glade:8101 gramps.glade:12951 msgid "Information i_s complete" msgstr "Informa_sjonen er komplett" -#: gramps.glade:7683 +#: gramps.glade:8123 msgid "Information is pri_vate" msgstr "Informasjon er pri_vat" -#: gramps.glade:7791 gramps.glade:8601 gramps.glade:9115 gramps.glade:9551 -#: gramps.glade:12297 gramps.glade:12744 +#: gramps.glade:8239 gramps.glade:9156 gramps.glade:9729 gramps.glade:10212 +#: gramps.glade:13192 gramps.glade:13690 msgid "Confidence:" msgstr "Troverdighet:" -#: gramps.glade:7815 +#: gramps.glade:8267 msgid "Family prefix:" msgstr "Familieforstavelse:" -#: gramps.glade:7959 +#: gramps.glade:8435 msgid "Alternate name" msgstr "Alternativt navn" -#: gramps.glade:7983 gramps.glade:8553 gramps.glade:9067 gramps.glade:9647 -#: gramps.glade:12368 gramps.glade:12816 +#: gramps.glade:8463 gramps.glade:9100 gramps.glade:9673 gramps.glade:10324 +#: gramps.glade:13275 gramps.glade:13774 msgid "Primary source" msgstr "Primærkilde" -#: gramps.glade:8259 +#: gramps.glade:8778 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Lag et alternativt navn på denne personen" -#: gramps.glade:8288 +#: gramps.glade:8807 msgid "Edit the selected name" msgstr "Rediger det valgte navnet" -#: gramps.glade:8316 +#: gramps.glade:8835 msgid "Delete the selected name" msgstr "Slett det valgte navnet" -#: gramps.glade:8368 +#: gramps.glade:8887 msgid "Names" msgstr "Navn" -#: gramps.glade:8409 +#: gramps.glade:8932 msgid "Event" msgstr "Hendelse" -#: gramps.glade:8457 gramps.glade:12225 +#: gramps.glade:8988 gramps.glade:13108 msgid "Cause:" msgstr "Grunn:" -#: gramps.glade:8838 +#: gramps.glade:9428 msgid "Create a new event" msgstr "Lag en ny hendelse" -#: gramps.glade:8867 +#: gramps.glade:9457 msgid "Edit the selected event" msgstr "Rediger den valgte hendelsen" -#: gramps.glade:8895 +#: gramps.glade:9485 msgid "Delete the selected event" msgstr "Slett den valgte hendelsen" -#: gramps.glade:8995 gramps.glade:12840 gramps.glade:22186 gramps.glade:23263 +#: gramps.glade:9589 gramps.glade:13802 gramps.glade:23900 gramps.glade:25010 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" -#: gramps.glade:9280 +#: gramps.glade:9917 msgid "Create a new attribute" msgstr "Lag en ny egenskap" -#: gramps.glade:9309 +#: gramps.glade:9946 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Rediger den valgte egenskapen" -#: gramps.glade:9337 gramps.glade:13058 gramps.glade:22311 gramps.glade:23387 +#: gramps.glade:9974 gramps.glade:14043 gramps.glade:24032 gramps.glade:25141 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Slett den valgte egenskapen" -#: gramps.glade:9396 gramps.glade:13110 gramps.glade:22376 gramps.glade:23453 +#: gramps.glade:10033 gramps.glade:14095 gramps.glade:24097 gramps.glade:25207 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" -#: gramps.glade:9431 +#: gramps.glade:10072 msgid "City/County:" msgstr "By/fylke:" -#: gramps.glade:9623 +#: gramps.glade:10296 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: gramps.glade:9988 +#: gramps.glade:10712 msgid "Create a new address" msgstr "Lag ny adresse" -#: gramps.glade:10017 +#: gramps.glade:10741 msgid "Edit the selected address" msgstr "Rediger den valgte adressen" -#: gramps.glade:10045 +#: gramps.glade:10769 msgid "Delete the selected address" msgstr "Slett den valgte adressen" -#: gramps.glade:10138 +#: gramps.glade:10866 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Skriv inn annen informasjon og dokumentasjon" -#: gramps.glade:10261 gramps.glade:13264 gramps.glade:22001 gramps.glade:23607 +#: gramps.glade:10993 gramps.glade:14257 gramps.glade:23691 gramps.glade:25369 #: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563 msgid "Notes" msgstr "Kommentarer" -#: gramps.glade:10319 +#: gramps.glade:11058 msgid "Add a source" msgstr "Legg til kilde" -#: gramps.glade:10346 +#: gramps.glade:11085 msgid "Edit the selected source" msgstr "Rediger den valgte kilden" -#: gramps.glade:10372 +#: gramps.glade:11111 msgid "Remove the selected source" msgstr "Fjern den valgte kilden" -#: gramps.glade:10416 gramps.glade:13416 gramps.glade:15513 gramps.glade:22554 -#: gramps.glade:23829 gramps.glade:25648 gramps.glade:26652 gramps.glade:28020 -#: gramps.glade:29443 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: gramps.glade:11155 gramps.glade:14416 gramps.glade:16687 gramps.glade:24282 +#: gramps.glade:25605 gramps.glade:27534 gramps.glade:28584 gramps.glade:30037 +#: gramps.glade:31566 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 #: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443 #: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153 #: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: gramps.glade:10566 +#: gramps.glade:11309 msgid "Remove the selected object from this gallery only" msgstr "Fjern det valgte objektet fra kun dette galleriet" -#: gramps.glade:10649 gramps.glade:15759 +#: gramps.glade:11396 gramps.glade:16941 msgid "Web address:" msgstr "Nettadresse:" -#: gramps.glade:10744 gramps.glade:15854 +#: gramps.glade:11507 gramps.glade:17052 msgid "Internet addresses" msgstr "Internett-adresser" -#: gramps.glade:10815 +#: gramps.glade:11585 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Legg til en internett-henvisning om denne personen" -#: gramps.glade:10844 +#: gramps.glade:11614 msgid "Edit the selected internet address" msgstr "Rediger den valgte internettadressen" -#: gramps.glade:10871 +#: gramps.glade:11641 msgid "Go to this web page" msgstr "Gå til denne nettadressen" -#: gramps.glade:10900 +#: gramps.glade:11670 msgid "Delete selected reference" msgstr "Slett den valgte henvisningen" -#: gramps.glade:10952 gramps.glade:16068 +#: gramps.glade:11722 gramps.glade:17273 msgid "Internet" msgstr "Internett" -#: gramps.glade:10981 +#: gramps.glade:11755 msgid "LDS baptism" msgstr "SDH-dåp" -#: gramps.glade:11030 +#: gramps.glade:11812 msgid "LDS _temple:" msgstr "SDH-_tempel:" -#: gramps.glade:11058 gramps.glade:11272 gramps.glade:11361 gramps.glade:13733 +#: gramps.glade:11844 gramps.glade:12078 gramps.glade:12175 gramps.glade:14757 msgid "Sources..." msgstr "Kilder ..." -#: gramps.glade:11127 gramps.glade:11292 gramps.glade:11430 gramps.glade:13753 +#: gramps.glade:11917 gramps.glade:12098 gramps.glade:12248 gramps.glade:14777 msgid "Note..." msgstr "Kommentar ..." -#: gramps.glade:11146 +#: gramps.glade:11936 msgid "Endowment" msgstr "Begavelse" -#: gramps.glade:11198 +#: gramps.glade:11996 msgid "LDS te_mple:" msgstr "SDH-te_mpel:" -#: gramps.glade:11222 gramps.glade:17561 +#: gramps.glade:12024 gramps.glade:18896 msgid "P_lace:" msgstr "St_ed:" -#: gramps.glade:11311 gramps.glade:29174 +#: gramps.glade:12117 gramps.glade:31230 msgid "Dat_e:" msgstr "_Dato:" -#: gramps.glade:11336 +#: gramps.glade:12146 msgid "LD_S temple:" msgstr "_SDH-tempel:" -#: gramps.glade:11380 +#: gramps.glade:12194 msgid "Pla_ce:" msgstr "_Sted:" -#: gramps.glade:11449 +#: gramps.glade:12267 msgid "Pa_rents:" msgstr "Fo_reldrene:" -#: gramps.glade:11474 +#: gramps.glade:12296 msgid "Sealed to parents" msgstr "Bundet til foreldre" -#: gramps.glade:11781 gramps.glade:13887 +#: gramps.glade:12621 gramps.glade:14918 msgid "LDS" msgstr "SDH" -#: gramps.glade:11971 +#: gramps.glade:12824 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS ID:" -#: gramps.glade:12035 gramps.glade:14562 +#: gramps.glade:12894 gramps.glade:15646 msgid "Last Changed:" msgstr "Sist endret:" -#: gramps.glade:12344 +#: gramps.glade:13247 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: gramps.glade:12579 +#: gramps.glade:13517 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Legg til en ny hendelse for dette ekteskapet" -#: gramps.glade:12633 +#: gramps.glade:13571 msgid "Delete selected event" msgstr "Slett den valgte hendelsen" -#: gramps.glade:13004 +#: gramps.glade:13989 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Lag en ny egenskap for dette ekteskapet" -#: gramps.glade:13533 +#: gramps.glade:14537 msgid "Edit the properties of the selected objects" msgstr "Endre egenskapene til det valgte objektet" -#: gramps.glade:13636 +#: gramps.glade:14644 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Bundet til en ektefelle" -#: gramps.glade:13684 +#: gramps.glade:14700 msgid "Temple:" msgstr "Tempel:" -#: gramps.glade:14080 +#: gramps.glade:15124 msgid "C_ity:" msgstr "_By:" -#: gramps.glade:14108 gramps.glade:27045 +#: gramps.glade:15156 gramps.glade:29006 msgid "_State:" msgstr "_Stat:" -#: gramps.glade:14136 gramps.glade:26988 +#: gramps.glade:15188 gramps.glade:28941 msgid "C_ounty:" msgstr "_Fylke:" -#: gramps.glade:14164 +#: gramps.glade:15220 msgid "Co_untry:" msgstr "Lan_d:" -#: gramps.glade:14192 +#: gramps.glade:15252 msgid "_Longitude:" msgstr "_Lengdegrad:" -#: gramps.glade:14220 +#: gramps.glade:15284 msgid "L_atitude:" msgstr "_Breddegrad:" -#: gramps.glade:14248 gramps.glade:27074 +#: gramps.glade:15316 gramps.glade:29039 msgid "Church _parish:" msgstr "Kirkes_ogn:" -#: gramps.glade:14470 gramps.glade:17196 gramps.glade:27586 +#: gramps.glade:15546 gramps.glade:18503 gramps.glade:29588 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Post_nummer:" -#: gramps.glade:14516 gramps.glade:27208 gramps.glade:27763 +#: gramps.glade:15596 gramps.glade:29177 gramps.glade:29769 msgid "P_hone:" msgstr "_Telefon:" -#: gramps.glade:14651 +#: gramps.glade:15747 msgid "County:" msgstr "Fylke:" -#: gramps.glade:14699 +#: gramps.glade:15803 msgid "State:" msgstr "Stat:" -#: gramps.glade:14747 +#: gramps.glade:15859 msgid "Church parish:" msgstr "Kirkesogn:" -#: gramps.glade:14848 +#: gramps.glade:15976 msgid "Zip/Postal code:" msgstr "Postnummer:" -#: gramps.glade:14920 +#: gramps.glade:16060 msgid "Other names" msgstr "Andre navn" -#: gramps.glade:15181 +#: gramps.glade:16340 msgid "Other names" msgstr "Andre navn" -#: gramps.glade:16155 +#: gramps.glade:17368 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "GRAMPS-innstillinger" -#: gramps.glade:16227 +#: gramps.glade:17441 msgid "Categories:" msgstr "Kategorier:" -#: gramps.glade:16342 +#: gramps.glade:17563 msgid "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on the left hand side of the window." msgstr "For å endre innstillingene, velg en av underkategoriene i menyen på venstre side i vinduet." -#: gramps.glade:16406 +#: gramps.glade:17635 msgid "Database" msgstr "Database" -#: gramps.glade:16431 +#: gramps.glade:17664 msgid "_Automatically load last database" msgstr "Last inn den siste databasen _automatisk " -#: gramps.glade:16452 +#: gramps.glade:17685 msgid "Family name guessing" msgstr "Gjetting av familienavn" -#: gramps.glade:16539 +#: gramps.glade:17782 msgid "Toolbar" msgstr "Verktøylinje" -#: gramps.glade:16564 +#: gramps.glade:17811 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "Den aktive personens _relasjon til hjempersonen" -#: gramps.glade:16587 +#: gramps.glade:17834 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Den aktive personens navn og _GRAMPS-ID" -#: gramps.glade:16609 +#: gramps.glade:17856 msgid "Statusbar" msgstr "Statuslinje" -#: gramps.glade:16637 +#: gramps.glade:17888 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -4988,169 +5021,169 @@ msgstr "" "Tekst under ikoner\n" "Tekst ved siden av ikoner" -#: gramps.glade:16702 +#: gramps.glade:17959 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "Vis _alltid faneblader med SDH-ordinanser" -#: gramps.glade:16724 +#: gramps.glade:17981 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: gramps.glade:16748 +#: gramps.glade:18009 msgid "Default view" msgstr "Standardvisning" -#: gramps.glade:16773 +#: gramps.glade:18038 msgid "_Person view" msgstr "_Personvisning" -#: gramps.glade:16796 +#: gramps.glade:18061 msgid "_Family view" msgstr "_Familievisning" -#: gramps.glade:16818 +#: gramps.glade:18083 msgid "Family view style" msgstr "Stil for familievisning" -#: gramps.glade:16843 +#: gramps.glade:18112 msgid "Left to right" msgstr "Fra venstre til høyre" -#: gramps.glade:16866 +#: gramps.glade:18135 msgid "Top to bottom" msgstr "Ovenfra og ned" -#: gramps.glade:16891 +#: gramps.glade:18160 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "Vis _dagens tips" -#: gramps.glade:16960 +#: gramps.glade:18233 msgid "_Date format:" msgstr "_Datoformat:" -#: gramps.glade:16985 +#: gramps.glade:18262 msgid "Display formats" msgstr "Vis formater" -#: gramps.glade:17071 rule.glade:397 +#: gramps.glade:18358 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: gramps.glade:17096 +#: gramps.glade:18387 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: gramps.glade:17121 gramps.glade:26960 +#: gramps.glade:18416 gramps.glade:28909 msgid "_City:" msgstr "_By:" -#: gramps.glade:17146 gramps.glade:27530 +#: gramps.glade:18445 gramps.glade:29524 msgid "_State/Province:" msgstr "_Stat/provins:" -#: gramps.glade:17171 +#: gramps.glade:18474 msgid "_Country:" msgstr "Land:" -#: gramps.glade:17221 +#: gramps.glade:18532 msgid "_Phone:" msgstr "Telefon:" -#: gramps.glade:17246 +#: gramps.glade:18561 msgid "_Email:" msgstr "_E-post:" -#: gramps.glade:17439 +#: gramps.glade:18758 msgid "Researcher information" msgstr "Forskerinformasjon" -#: gramps.glade:17511 gramps.glade:29751 +#: gramps.glade:18838 gramps.glade:31891 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: gramps.glade:17536 +#: gramps.glade:18867 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: gramps.glade:17586 +#: gramps.glade:18925 msgid "_Source:" msgstr "_Kilde:" -#: gramps.glade:17611 +#: gramps.glade:18954 msgid "_Media object:" msgstr "_Mediaobjekt:" -#: gramps.glade:17640 +#: gramps.glade:18987 msgid "I" msgstr "I" -#: gramps.glade:17661 +#: gramps.glade:19008 msgid "F" msgstr "F" -#: gramps.glade:17682 +#: gramps.glade:19029 msgid "P" msgstr "P" -#: gramps.glade:17703 +#: gramps.glade:19050 msgid "S" msgstr "S" -#: gramps.glade:17724 +#: gramps.glade:19071 msgid "O" msgstr "O" -#: gramps.glade:17741 +#: gramps.glade:19088 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "GRAMPS ID forstavelser" -#: gramps.glade:17950 +#: gramps.glade:19310 msgid "_Confidence:" msgstr "_Troverdighet:" -#: gramps.glade:17975 +#: gramps.glade:19339 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Bind/film/side:" -#: gramps.glade:18028 +#: gramps.glade:19400 msgid "Te_xt:" msgstr "_Tekst:" -#: gramps.glade:18055 +#: gramps.glade:19431 msgid "Co_mments:" msgstr "Ko_mmentarer:" -#: gramps.glade:18082 +#: gramps.glade:19462 msgid "Publication information:" msgstr "Publikasjonsinformasjon:" -#: gramps.glade:18106 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930 +#: gramps.glade:19490 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972 #: plugins.glade:362 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" -#: gramps.glade:18202 +#: gramps.glade:19602 msgid "Source selection" msgstr "Valg av kilde" -#: gramps.glade:18226 +#: gramps.glade:19630 msgid "Source details" msgstr "Kildedetaljer" -#: gramps.glade:18365 +#: gramps.glade:19773 msgid "Creates a new source" msgstr "Lager en ny kilde" -#: gramps.glade:18367 +#: gramps.glade:19775 msgid "_New..." msgstr "_Ny ..." -#: gramps.glade:18387 gramps.glade:21796 gramps.glade:25402 gramps.glade:26412 -#: gramps.glade:27615 gramps.glade:28392 gramps.glade:29920 +#: gramps.glade:19795 gramps.glade:23474 gramps.glade:27278 gramps.glade:28334 +#: gramps.glade:29621 gramps.glade:30434 gramps.glade:32068 msgid "_Private record" msgstr "_Private opplysninger" -#: gramps.glade:18462 +#: gramps.glade:19870 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -5164,303 +5197,299 @@ msgstr "" "Høy\n" "Svært høy" -#: gramps.glade:18637 +#: gramps.glade:20054 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Et dobbeltklikk vil åpne den valgte kilden for redigering" -#: gramps.glade:19712 +#: gramps.glade:21209 msgid "Style _name:" msgstr "Stil_navn:" -#: gramps.glade:19870 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:21382 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: gramps.glade:19899 +#: gramps.glade:21415 msgid "pt" msgstr "punkt" -#: gramps.glade:19926 gramps.glade:20234 +#: gramps.glade:21446 gramps.glade:21778 msgid "Pick a color" msgstr "Velg en farge" -#: gramps.glade:19965 +#: gramps.glade:21485 msgid "_Bold" msgstr "_Fet" -#: gramps.glade:19987 +#: gramps.glade:21507 msgid "_Italic" msgstr "_Kursiv" -#: gramps.glade:20009 +#: gramps.glade:21529 msgid "_Underline" msgstr "_Understrek" -#: gramps.glade:20030 +#: gramps.glade:21550 msgid "Type face" msgstr "Skrifttype" -#: gramps.glade:20054 +#: gramps.glade:21578 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: gramps.glade:20078 +#: gramps.glade:21606 msgid "Color" msgstr "Farge" -#: gramps.glade:20152 +#: gramps.glade:21692 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: gramps.glade:20174 +#: gramps.glade:21714 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: gramps.glade:20202 +#: gramps.glade:21742 msgid "Font options" msgstr "Fontvalg" -#: gramps.glade:20250 +#: gramps.glade:21794 msgid "R_ight:" msgstr "_Høyre:" -#: gramps.glade:20278 +#: gramps.glade:21826 msgid "L_eft:" msgstr "_Venstre:" -#: gramps.glade:20306 +#: gramps.glade:21858 msgid "_Padding:" msgstr "_Utfylling:" -#: gramps.glade:20470 +#: gramps.glade:22038 msgid "_Left" msgstr "_Venstre" -#: gramps.glade:20492 +#: gramps.glade:22060 msgid "_Right" msgstr "Høy_re" -#: gramps.glade:20515 +#: gramps.glade:22083 msgid "_Justify" msgstr "_Justert" -#: gramps.glade:20538 +#: gramps.glade:22106 msgid "_Center" msgstr "_Midtstilt" -#: gramps.glade:20560 +#: gramps.glade:22128 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: gramps.glade:20584 +#: gramps.glade:22156 msgid "Margins" msgstr "Marger" -#: gramps.glade:20633 +#: gramps.glade:22213 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: gramps.glade:20657 +#: gramps.glade:22241 msgid "Borders" msgstr "Kanter" -#: gramps.glade:20682 +#: gramps.glade:22270 msgid "Le_ft" msgstr "_Venstre" -#: gramps.glade:20704 +#: gramps.glade:22292 msgid "Ri_ght" msgstr "_Høyre" -#: gramps.glade:20726 +#: gramps.glade:22314 msgid "_Top" msgstr "_Øverst" -#: gramps.glade:20748 +#: gramps.glade:22336 msgid "_Bottom" msgstr "_Nederst" -#: gramps.glade:20769 +#: gramps.glade:22357 msgid "First line" msgstr "Første linje" -#: gramps.glade:20838 +#: gramps.glade:22434 msgid "I_ndent:" msgstr "I_nnrykk:" -#: gramps.glade:20869 +#: gramps.glade:22469 msgid "Paragraph options" msgstr "Avsnittsalternativer" -#: gramps.glade:21155 +#: gramps.glade:22772 msgid "Internal note" msgstr "Internt notat" -#: gramps.glade:21411 gramps.glade:22808 +#: gramps.glade:23045 gramps.glade:24557 msgid "Object type:" msgstr "Objekttype:" -#: gramps.glade:21591 +#: gramps.glade:23249 msgid "Lower X:" msgstr "Nedre X:" -#: gramps.glade:21615 +#: gramps.glade:23277 msgid "Upper X:" msgstr "Øvre X:" -#: gramps.glade:21639 +#: gramps.glade:23305 msgid "Upper Y:" msgstr "Øvre Y:" -#: gramps.glade:21663 +#: gramps.glade:23333 msgid "Lower Y:" msgstr "Nedre Y:" -#: gramps.glade:21771 +#: gramps.glade:23445 msgid "Subsection" msgstr "Underseksjon" -#: gramps.glade:21817 +#: gramps.glade:23495 msgid "Privacy" msgstr "Personlighetsgrad" -#: gramps.glade:22056 +#: gramps.glade:23750 msgid "Global Notes" msgstr "Globale notater" -#: gramps.glade:22257 +#: gramps.glade:23978 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Lager en ny objektegenskap av de ovenstående dataene" -#: gramps.glade:23333 +#: gramps.glade:25087 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Lager en ny egenskap av de ovenstående dataene" -#: gramps.glade:24027 +#: gramps.glade:25817 msgid "Close _without saving" msgstr "Avslutt _uten å lagre" -#: gramps.glade:24153 +#: gramps.glade:25951 msgid "Do not ask again" msgstr "Ikke spør igjen" -#: gramps.glade:24771 +#: gramps.glade:26606 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Fjern objektet og alle henvisningene til det fra databasen" -#: gramps.glade:24816 +#: gramps.glade:26651 msgid "_Remove Object" msgstr "_Slett objektet" -#: gramps.glade:24843 +#: gramps.glade:26682 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Behold henvisningen til den savnede fila" -#: gramps.glade:24846 +#: gramps.glade:26685 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Behold henvisningen" -#: gramps.glade:24857 +#: gramps.glade:26696 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Velg en erstatning for den savnede fila" -#: gramps.glade:24904 +#: gramps.glade:26743 msgid "_Select File" msgstr "_Velg en fil" -#: gramps.glade:25017 +#: gramps.glade:26868 msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing medial files." msgstr "Hvis du trykker på denne knappen vil alle manglende mediafiler automatisk bli behandlet i henhold til den valgte instillingen. Ingen flere dialogvinduer vil bli vist for manglende mediafiler." -#: gramps.glade:25019 +#: gramps.glade:26870 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "Br_uk dette valget for alle manglende mediafiler" -#: gramps.glade:25080 +#: gramps.glade:26932 msgid "Close window without changes" msgstr "Lukk vinduet uten å lagre endringene" -#: gramps.glade:25181 +#: gramps.glade:27037 msgid "_Event type:" msgstr "H_endelsestype:" -#: gramps.glade:25233 +#: gramps.glade:27097 msgid "De_scription:" msgstr "Be_skrivelse:" -#: gramps.glade:25289 +#: gramps.glade:27161 msgid "_Cause:" msgstr "_Grunn:" -#: gramps.glade:26359 +#: gramps.glade:28273 msgid "_Attribute:" msgstr "Egensk_ap:" -#: gramps.glade:26383 +#: gramps.glade:28301 msgid "_Value:" msgstr "_Verdi:" -#: gramps.glade:27016 gramps.glade:27558 +#: gramps.glade:28973 gramps.glade:29556 msgid "Cou_ntry:" msgstr "La_nd:" -#: gramps.glade:27254 +#: gramps.glade:29227 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "_Postnummer:" -#: gramps.glade:27474 +#: gramps.glade:29460 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_resse:" -#: gramps.glade:27502 +#: gramps.glade:29492 msgid "_City/County:" msgstr "_By/fylke:" -#: gramps.glade:28329 +#: gramps.glade:30363 msgid "_Web address:" msgstr "_Nettadresse:" -#: gramps.glade:28357 +#: gramps.glade:30395 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivelse:" -#: gramps.glade:28639 +#: gramps.glade:30689 msgid "Suffi_x:" msgstr "Etterstave_lse:" -#: gramps.glade:28723 +#: gramps.glade:30785 msgid "P_rivate record" msgstr "P_rivat opplysning" -#: gramps.glade:28744 +#: gramps.glade:30806 msgid "Family _prefix:" msgstr "_Forstavelse:" -#: gramps.glade:28857 +#: gramps.glade:30923 msgid "P_atronymic:" msgstr "_Avstamningsnavn:" -#: gramps.glade:28950 +#: gramps.glade:31027 msgid "G_roup as:" msgstr "G_rupper som:" -#: gramps.glade:28978 +#: gramps.glade:31056 msgid "_Sort as:" msgstr "_Sorter som:" -#: gramps.glade:29027 +#: gramps.glade:31087 msgid "_Display as:" msgstr "_Vis som:" -#: gramps.glade:29054 +#: gramps.glade:31118 msgid "Name Information" msgstr " Navneinformasjon" -#: gramps.glade:29103 -msgid "_Override" -msgstr "_Overskriv" - -#: gramps.glade:29141 +#: gramps.glade:31193 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name\n" @@ -5470,7 +5499,7 @@ msgstr "" "Etternavn, Fornavn\n" "Fornavn, Etternavn" -#: gramps.glade:29159 +#: gramps.glade:31213 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name Family name\n" @@ -5480,117 +5509,99 @@ msgstr "" "Fornavn, Etternavn\n" "Etternavn, Fornavn\n" -#: gramps.glade:29779 +#: gramps.glade:31345 +msgid "_Override" +msgstr "_Overskriv" + +#: gramps.glade:31923 msgid "_Comment:" msgstr "_Kommentar:" -#: gramps.glade:29831 +#: gramps.glade:31979 msgid "Person is in the _database" msgstr "Personen er i _databasen" -#: gramps.glade:29899 +#: gramps.glade:32047 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Velg en person fra databasen" -#: gramps.glade:29901 +#: gramps.glade:32049 msgid "_Select" msgstr "_Velg" -#: gramps.glade:30030 +#: gramps.glade:32179 msgid "_Next" msgstr "_Neste" -#: gramps.glade:30089 +#: gramps.glade:32242 msgid "_Display on startup" msgstr "_Vis ved oppstart" -#: gramps.glade:30152 +#: gramps.glade:32309 msgid "Gramps' Tip of the Day" msgstr "Dagens tips for GRAMPS" -#: gramps.glade:30185 +#: gramps.glade:32346 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - Laster inn databasen" -#: gramps.glade:30210 +#: gramps.glade:32372 msgid "Loading database" msgstr " Laster inn databasen" -#: gramps.glade:30234 +#: gramps.glade:32400 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "GRAMPS laster inn databasen du valgte. Vennligst vent." -#: gramps.glade:30417 +#: gramps.glade:32596 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalende_r:" -#: gramps.glade:30467 +#: gramps.glade:32652 msgid "Q_uality" msgstr "_Kvalitet" -#: gramps.glade:30509 +#: gramps.glade:32700 msgid "_Type" msgstr "_Type" -#: gramps.glade:30551 +#: gramps.glade:32748 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: gramps.glade:30575 +#: gramps.glade:32776 msgid "_Day" msgstr "_Dag" -#: gramps.glade:30600 +#: gramps.glade:32805 msgid "_Month" msgstr "_Måned" -#: gramps.glade:30625 +#: gramps.glade:32834 msgid "_Year" msgstr "_År" -#: gramps.glade:30709 +#: gramps.glade:32924 msgid "Second date" msgstr "Andre dato" -#: gramps.glade:30733 +#: gramps.glade:32952 msgid "D_ay" msgstr "D_ag" -#: gramps.glade:30758 +#: gramps.glade:32981 msgid "Mo_nth" msgstr "Må_ned" -#: gramps.glade:30783 +#: gramps.glade:33010 msgid "Y_ear" msgstr "Å_r" -#: gramps.glade:30880 +#: gramps.glade:33113 msgid "Te_xt comment:" msgstr "_Tekstkommentar:" -#: gramps_main.py:151 -msgid "Use at your own risk" -msgstr "Brukes på egen risiko" - -#: gramps_main.py:152 -msgid "This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a technology preview. Do not trust your family database to this development version. This version may contain bugs which could corrupt your database." -msgstr "Dette er en ustabil utviklerversjon av GRAMPS. Den er ment som en teknologisk forhåndsvisning. Ikke stol på at dine familiedata er trygge med denne versjonen. Denne versjonen kan inneholde feil som kan ødlegge din database." - -#: gramps_main.py:166 gramps_main.py:173 -msgid "Configuration error" -msgstr "Feil i oppsett" - -#: gramps_main.py:167 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf schema of GRAMPS is properly installed." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Det er mulig at installasjonen av GRAMPS ikke ble fullført. Kontroller at GConf-skjemaet for GRAMPS er riktig installert." - -#: gramps_main.py:174 +#: gramps_main.py:171 msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found\n" "\n" @@ -5600,68 +5611,130 @@ msgstr "" "\n" "Det er mulig at installasjonen av GRAMPS ikke ble fullført. Vennligst kontroller at MIME-typer for GRAMPS er ordentlig installert." -#: gramps_main.py:481 +#: gramps_main.py:215 +msgid "" +"Welcome to the 2.0.x series of GRAMPS!\n" +"\n" +"This version drastically differs from the 1.0.x branch\n" +"in a few ways. Please read carefully, as this may affect\n" +"the way you are using the program.\n" +"\n" +"1. This version works with the Berkeley database backend.\n" +" Because of this, changes are written to disk immediately.\n" +" There is NO Save function anymore!\n" +"2. The Media object files are not managed by GRAMPS.\n" +" There is no concept of local objects, all objects\n" +" are external. You are in charge of keeping track of\n" +" your files. If you delete the image file from disk,\n" +" it will be lost!\n" +"3. The version control provided by previous GRAMPS\n" +" versions has been removed. You may set up the versioning\n" +" system on your own if you'd like, but it will have to be\n" +" outside of GRAMPS.\n" +"4. It is possible to directly open GRAMPS XML databases\n" +" (used by previous versions) as well as GEDCOM files.\n" +" However, any changes will be written to the disk when\n" +" you quit GRAMPS. In case of GEDCOM files, this may lead\n" +" to a data loss because some GEDCOM files contain data\n" +" that does not comply with the GEDCOM standard and cannot\n" +" be parsed by GRAMPS. If unsure, set up an empty grdb\n" +" database (new GRAMPS format) and import GEDCOM into it.\n" +" This will keep the original GEDCOM untouched.\n" +"\n" +"Enjoy!\n" +"The GRAMPS project\n" +msgstr "" +"Velkommen til 2.0.x serien av GRAMPS!\n" +"\n" +"Denne versjonen avviker drastisk fra 1.0.x serien\n" +"på noen få områder. Vennligst les nøye, da dette kan\n" +"endre måten du bruker programmet på.\n" +"\n" +"1. Denne versjonen bruker Berkeley database som bakstykke.\n" +" På grunn av dette skrives endringer til disk fortløpende.\n" +" Lagre funksjonen er nå borte!\n" +"2. Mediaobjektfiler blir ikke lenger håndtert av GRAMPS.\n" +" Det er ikke lenger noen lokale objekter, alle objekter er\n" +" eksterne. Du har nå ansvar for å håndtere disse filene\n" +" selv. Hvis du sletter bildefiler fra disken, vil disse bli tapt.\n" +"3. Versjonskontrollen som GRAMPS hadde før, er nå borte.\n" +" Du kan sette opp et versjonskontroll system selv, men dette\n" +" må bli utenfor GRAMPS.\n" +"4. Det er mulig å åpne GRAMPS XML databaser direkte,\n" +" (brukt av tidligere versjoner) så vell som GEDCOM-filer.\n" +" Men HUSK, alle endringer vil bli skrevet til disk når du\n" +" avslutter GRAMPS. I tilfeller med GEDCOM-filer, så kan\n" +" dette føre til tap av data da GEDCOM-filer kan inneholde\n" +" data som ikke følger GEDCOM-standarden, og derfor kan ikke\n" +" GRAMPS lese dette. Hvis usikker, åpne en tom grdb-database\n" +" (nytt GRAMPS format) og importer GEDCOM-filen inn i denne.\n" +" Dette vil beholde den orginale GEDCOM-filen urørt.\n" +"\n" +"Lykke til med slektsforskningen.\n" +"GRAMPS prosjektet\n" + +#: gramps_main.py:522 msgid "File does not exist" msgstr "Fila eksisterer ikke" -#: gramps_main.py:482 +#: gramps_main.py:523 msgid "The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent files." msgstr "Kan ikke finne fila %s. Den vil bli fjernet fra lista over nylig brukte filer." -#: gramps_main.py:662 +#: gramps_main.py:707 msgid "Back Menu" msgstr "Tilbake-meny" -#: gramps_main.py:693 +#: gramps_main.py:738 msgid "Forward Menu" msgstr "Frem-meny" -#: gramps_main.py:910 plugins/Summary.py:113 +#: gramps_main.py:955 plugins/Summary.py:113 msgid "Females" msgstr "Kvinner" -#: gramps_main.py:915 plugins/Summary.py:112 +#: gramps_main.py:960 plugins/Summary.py:112 msgid "Males" msgstr "Menn" -#: gramps_main.py:920 plugins/Summary.py:116 +#: gramps_main.py:965 plugins/Summary.py:116 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Slektsløse personer" -#: gramps_main.py:925 +#: gramps_main.py:970 msgid "Name contains..." msgstr "Navn inneholder ..." -#: gramps_main.py:990 +#: gramps_main.py:1035 msgid "Any textual record contains..." msgstr "Vilkårlig tekstpost som inneholder ..." -#: gramps_main.py:995 +#: gramps_main.py:1040 msgid "Any textual record matches regular expression..." msgstr "Vilkårlig tekstpost som passer regulæruttrykket ..." -#: gramps_main.py:1022 gramps_main.py:1045 +#: gramps_main.py:1067 gramps_main.py:1090 msgid "Cannot merge people." msgstr "Kan ikke flette personer." -#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046 +#: gramps_main.py:1068 gramps_main.py:1091 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." msgstr "Nøyaktig to personer må være valgt for å gjennomføre en fletting. Person nummer to kan bli valgt ved å holde nede «Ctrl»-tasten samtidig som man klikker på den andre personen." -#: gramps_main.py:1169 +#: gramps_main.py:1214 msgid "Cannot unpak archive" msgstr "Kan ikke pakke ut arkivet" -#: gramps_main.py:1170 plugins/ReadPkg.py:67 +#: gramps_main.py:1215 plugins/ReadPkg.py:67 msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Den midlertidige mappa %s er skrivebeskyttet" -#: gramps_main.py:1207 gramps_main.py:1213 gramps_main.py:1234 -#: gramps_main.py:1238 +#: gramps_main.py:1252 gramps_main.py:1258 gramps_main.py:1279 +#: gramps_main.py:1283 gramps_main.py:1286 msgid "Cannot open database" msgstr "Kan ikke åpne databasen" -#: gramps_main.py:1208 +#: gramps_main.py:1253 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -5669,169 +5742,165 @@ msgstr "" "Den valgte fila er en mappe, ikke en fil.\n" "GRAMPS-databasen må være en fil." -#: gramps_main.py:1214 +#: gramps_main.py:1259 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du har ikke lesetilgang til den valgte fila." -#: gramps_main.py:1219 +#: gramps_main.py:1264 msgid "Read only database" msgstr "Skrivebeskyttet database" -#: gramps_main.py:1220 +#: gramps_main.py:1265 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du har ikke skrivetilgang til den valgte fila." -#: gramps_main.py:1229 +#: gramps_main.py:1274 msgid "Read Only" msgstr "Skrivebeskyttet" -#: gramps_main.py:1235 +#: gramps_main.py:1280 msgid "The database file specified could not be opened." msgstr "Den angitte databasefila kunne ikke åpnes." -#: gramps_main.py:1239 +#: gramps_main.py:1287 msgid "%s could not be opened." msgstr "Klarte ikke å åpne %s" -#: gramps_main.py:1295 +#: gramps_main.py:1344 msgid "Save Media Object" msgstr "Lagre mediaobjekt" -#: gramps_main.py:1341 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253 +#: gramps_main.py:1390 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:253 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" msgstr "Fant ikke mediaobjektet" -#: gramps_main.py:1342 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1391 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." msgstr "%(file_name)s har en (eller flere) henvisning(er) i databasen, men eksisterer ikke lenger. Fila kan ha blitt slettet eller flyttet til et annet sted. Du kan enten slette referansen fra databasen, beholde referansen til den savnede fila, eller velge en ny fil." -#: gramps_main.py:1388 +#: gramps_main.py:1437 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Å slette personen vil fjerne vedkommende fra databasen." -#: gramps_main.py:1392 +#: gramps_main.py:1441 msgid "_Delete Person" msgstr "_Slett en person" -#: gramps_main.py:1456 +#: gramps_main.py:1505 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Slett person (%s)" -#: gramps_main.py:1531 +#: gramps_main.py:1580 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s til %(person)s" -#: gramps_main.py:1688 +#: gramps_main.py:1737 msgid "Upgrading database..." msgstr "Oppgraderer databasen ..." -#: gramps_main.py:1701 +#: gramps_main.py:1750 msgid "Setup complete" msgstr "Ferdig med oppsett" -#: gramps_main.py:1718 +#: gramps_main.py:1767 msgid "Loading %s..." msgstr "Laster inn %s ..." -#: gramps_main.py:1721 +#: gramps_main.py:1770 msgid "Opening database..." msgstr "Åpner databasen ..." -#: gramps_main.py:1752 +#: gramps_main.py:1801 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Ingen hjemperson er valgt." -#: gramps_main.py:1753 +#: gramps_main.py:1802 msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." msgstr "Hjempersonen kan velges via «Rediger»-menyen." -#: gramps_main.py:1759 +#: gramps_main.py:1808 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s er lagt til som et bokmerke" -#: gramps_main.py:1762 +#: gramps_main.py:1811 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Klarte ikke å opprette bokmerket" -#: gramps_main.py:1763 +#: gramps_main.py:1812 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Bokmerket kunne ikke lages fordi ingen er valgt." -#: gramps_main.py:1777 +#: gramps_main.py:1826 msgid "Could not go to a Person" msgstr "Kunne ikke gå til en person" -#: gramps_main.py:1778 +#: gramps_main.py:1827 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "På grunn av omorganiserte ID-er er det enten oppstått et gammelt bokmerke eller en ødelagt historie." -#: gramps_main.py:1788 +#: gramps_main.py:1837 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Angi %s som hjemperson" -#: gramps_main.py:1789 +#: gramps_main.py:1838 msgid "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will make the home person the active person." msgstr "Så snart en hjemperson er angitt, vil man gå til denne personen ved å tykke på «Hjem»-knappen på verktøylinjen." -#: gramps_main.py:1792 +#: gramps_main.py:1841 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Velg hjemperson" -#: gramps_main.py:1803 +#: gramps_main.py:1852 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Du må ha valgt en person som skal eksporteres" -#: gramps_main.py:1804 +#: gramps_main.py:1853 msgid "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person and try again." msgstr "Eksport krever at en aktiv person er valgt. Velg en person og prøv igjen." -#: mergedata.glade:191 +#: mergedata.glade:206 msgid "Place 1" msgstr "Plass 1" -#: mergedata.glade:215 +#: mergedata.glade:230 msgid "Place 2" msgstr "Plass 2" -#: mergedata.glade:328 +#: mergedata.glade:343 msgid "Merge and _edit" msgstr "Flett sammen og r_ediger" -#: mergedata.glade:342 +#: mergedata.glade:357 msgid "_Merge and close" msgstr "Flett sa_mmen og lukk" -#: mergedata.glade:478 mergedata.glade:501 plugins/ChangeNames.py:115 -#: plugins/PatchNames.py:167 plugins/SimpleBookTitle.py:209 +#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115 +#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209 msgid "Select" msgstr "Velg" -#: mergedata.glade:611 -msgid "Merge Sources" -msgstr "Flett kilder" - -#: mergedata.glade:638 +#: mergedata.glade:680 msgid "Source 1" msgstr "Kilde 1" -#: mergedata.glade:666 +#: mergedata.glade:708 msgid "Source 2" msgstr "Kilde 2" -#: mergedata.glade:953 mergedata.glade:975 +#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017 msgid "Abbreviation:" msgstr "Forkortelse:" -#: mergedata.glade:998 mergedata.glade:1020 +#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062 msgid "Publication:" msgstr "Publikasjon:" -#: mergedata.glade:1043 mergedata.glade:1065 +#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107 msgid "GRAMPS ID:" msgstr "GRAMPS ID:" -#: mergedata.glade:1236 +#: mergedata.glade:1291 msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "Velg personen som vil gi primærdataene for den flettede personen." @@ -5884,7 +5953,7 @@ msgstr "Slektstavle" #: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618 #: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 -#: plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984 +#: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985 #: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390 #: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 #: plugins/WebPage.py:1904 @@ -6238,7 +6307,7 @@ msgstr "GRAMPS-bok" msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Lager en bok som inneholder flere rapporter." -#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:134 +#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:146 msgid "No modifications made" msgstr "Ingen endringer ble gjort" @@ -6262,8 +6331,8 @@ msgstr "Endringer i store/sm msgid "Fix capitalization of family names" msgstr "Alltid stor forbokstav på familienavn" -#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:579 -#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:316 plugins/ReorderIds.py:154 +#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:605 +#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:328 plugins/ReorderIds.py:152 msgid "Database Processing" msgstr "Databasebehandling" @@ -6295,15 +6364,15 @@ msgstr "Endre navn p msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "Tillater at alle hendelser med et bestemt navn får nytt navn" -#: plugins/Check.py:80 +#: plugins/Check.py:85 msgid "Check Integrity" msgstr "Kontroller integritet" -#: plugins/Check.py:260 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147 +#: plugins/Check.py:265 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147 msgid "Select file" msgstr "Velg en fil" -#: plugins/Check.py:280 +#: plugins/Check.py:285 msgid "" "The file:\n" " %(file_name)s \n" @@ -6313,135 +6382,135 @@ msgstr "" "%(file_name)s \n" "er referert til i databasen, men denne fila eksisterer ikke lenger. Fila kan være slettet eller blitt flyttet til en annen lokasjon. Du kan velge å fjerne referansen til fila fra databasen, beholde referansen til den savnede fila, eller velge en ny fil." -#: plugins/Check.py:430 +#: plugins/Check.py:453 msgid "No errors were found" msgstr "Ingen feil ble funnet" -#: plugins/Check.py:431 +#: plugins/Check.py:454 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Databasen har bestått den interne kontrollen" -#: plugins/Check.py:438 +#: plugins/Check.py:461 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "1 brutt familierelasjon ble reparert\n" -#: plugins/Check.py:440 +#: plugins/Check.py:463 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "%d brutte familierelasjoner ble funnet\n" -#: plugins/Check.py:446 +#: plugins/Check.py:469 msgid "Non existing child" msgstr "Ikke-eksisterende barn" -#: plugins/Check.py:453 +#: plugins/Check.py:476 msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s ble fjernet fra %s's familie\n" -#: plugins/Check.py:457 +#: plugins/Check.py:480 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "1 brutt ektefelle/familierelasjon ble reparert\n" -#: plugins/Check.py:459 +#: plugins/Check.py:482 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d brutte ektefelle/familierelasjoner ble funnet\n" -#: plugins/Check.py:465 +#: plugins/Check.py:488 msgid "Non existing person" msgstr "Ikke-eksisterende person" -#: plugins/Check.py:469 +#: plugins/Check.py:495 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s ble gjeninnsatt i %s's familie\n" -#: plugins/Check.py:472 +#: plugins/Check.py:498 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "1 tom familie ble funnet\n" -#: plugins/Check.py:474 +#: plugins/Check.py:500 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d tomme familier ble funnet\n" -#: plugins/Check.py:476 +#: plugins/Check.py:502 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "1 defekt familierelasjon ble reparert\n" -#: plugins/Check.py:478 +#: plugins/Check.py:504 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d defekte familierelasjoner ble reparert\n" -#: plugins/Check.py:480 +#: plugins/Check.py:506 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "Et henvist mediaobjekt ble ikke funnet\n" -#: plugins/Check.py:482 +#: plugins/Check.py:508 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d henviste mediaobjekter, ble ikke funnet\n" -#: plugins/Check.py:484 +#: plugins/Check.py:510 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Referanse til 1 manglende mediaobjekt ble beholdt\n" -#: plugins/Check.py:486 +#: plugins/Check.py:512 msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "Referanser til %d mediaobjekter ble beholdt\n" -#: plugins/Check.py:488 +#: plugins/Check.py:514 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "1 manglende mediaobjekt ble erstattet\n" -#: plugins/Check.py:490 +#: plugins/Check.py:516 msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "%d manglende mediaobjekter ble erstattet\n" -#: plugins/Check.py:492 +#: plugins/Check.py:518 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "1 manglende mediaobjekt ble fjernet\n" -#: plugins/Check.py:494 +#: plugins/Check.py:520 msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "%d manglende mediaobjekter ble fjernet\n" -#: plugins/Check.py:496 +#: plugins/Check.py:522 msgid "1 invalid event reference was removed\n" msgstr "1 ugyldig hendelsesreferanse ble fjernet\n" -#: plugins/Check.py:498 +#: plugins/Check.py:524 msgid "%d invalid event references were removed\n" msgstr "%d ugyldige hendelsesreferanser ble fjernet\n" -#: plugins/Check.py:500 +#: plugins/Check.py:526 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" msgstr "1 ugyldig fødselshendelsesnavn ble ordnet\n" -#: plugins/Check.py:502 +#: plugins/Check.py:528 msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr "%d ugyldige fødselshendelsesnavn ble ordnet\n" -#: plugins/Check.py:504 +#: plugins/Check.py:530 msgid "1 invalid death event name was fixed\n" msgstr "1 ugyldig dødshendelsesnavn ble ordnet\n" -#: plugins/Check.py:506 +#: plugins/Check.py:532 msgid "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr "%d ugyldig dødshendelsesnavn ble ordnet\n" -#: plugins/Check.py:508 +#: plugins/Check.py:534 msgid "1 place was referenced but not found\n" msgstr "Et sted ble referert, men ikke funnet\n" -#: plugins/Check.py:510 +#: plugins/Check.py:536 msgid "%d places were referenced, but not found\n" msgstr "%d steder ble referert, men ikke funnet\n" -#: plugins/Check.py:537 +#: plugins/Check.py:563 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultater for integritetssjekk" -#: plugins/Check.py:578 +#: plugins/Check.py:604 msgid "Check and repair database" msgstr "Kontroller og reparer database" -#: plugins/Check.py:580 +#: plugins/Check.py:606 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Kontrollerer databasen for integritetsproblemer og retter det den kan" @@ -7155,19 +7224,19 @@ msgstr "Antall sider loddrett" msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically." msgstr "GraphViz kan lage meget store trær ved å fordele treet over flere sider over og under hverandre. Dette avhenger av antall sider loddrett." -#: plugins/GraphViz.py:757 plugins/GraphViz.py:969 plugins/GraphViz.py:983 +#: plugins/GraphViz.py:758 plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984 msgid "Relationship Graph" msgstr "Relasjonsgraf" -#: plugins/GraphViz.py:945 +#: plugins/GraphViz.py:946 msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto http://www.graphviz.org" msgstr "Lager slektstrær, for tiden kun i GraphViz format. GraphViz (dot) kan gjøre om treet til PostScript, JPEG, PNG, SVG og mange andre formater. Gå til http://www.graphviz.org for mer informasjon og for å hente en kopi av GraphViz." -#: plugins/GraphViz.py:952 +#: plugins/GraphViz.py:953 msgid "Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators category." msgstr "Lager relasjonsgraf med GraphViz (dot) program. Denne rapporten genererer dot-filer («bak scenen»), og bruker dot til å konvertere denne til en graf. Hvis du ønsker dot-fila i seg selv, vennligst bruk «Kodegenerator»-kategorien." -#: plugins/ImportGeneWeb.py:165 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:164 msgid "GeneWeb import" msgstr "GeneWeb-import" @@ -7484,27 +7553,27 @@ msgstr "Oppsummeringsnettsted" msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Lager nettsider (HTML) for personer, eller for en gruppe med personer." -#: plugins/PatchNames.py:135 +#: plugins/PatchNames.py:147 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Ingen titler eller kallenavn ble funnet" -#: plugins/PatchNames.py:158 +#: plugins/PatchNames.py:170 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Verktøy for å hente ut navn- og tittel" -#: plugins/PatchNames.py:195 +#: plugins/PatchNames.py:207 msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" -#: plugins/PatchNames.py:217 plugins/PatchNames.py:228 +#: plugins/PatchNames.py:229 plugins/PatchNames.py:240 msgid "Prefix" msgstr "Prefiks" -#: plugins/PatchNames.py:302 plugins/PatchNames.py:315 +#: plugins/PatchNames.py:314 plugins/PatchNames.py:327 msgid "Extract information from names" msgstr "Hent ut informasjon fra navn" -#: plugins/PatchNames.py:317 +#: plugins/PatchNames.py:329 msgid "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." msgstr "Søker gjennom hele databasen og forsøker å trekke ut titler, kallenavn og etternavnsprefikser som kan være lagret i en persons fornavn." @@ -7560,19 +7629,11 @@ msgstr "Relasjonsberegning" msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Beregner relasjonen mellem to personer" -#: plugins/ReorderIds.py:49 -msgid "Tool currently unavailable" -msgstr "Verktøy for øyeblikket utilgjengelig" - -#: plugins/ReorderIds.py:50 -msgid "This tool has not yet been brought up to date after transition to the database, sorry." -msgstr "Dette verktøyet har ikke blitt oppdatert til å takle det nye database-formatet." - -#: plugins/ReorderIds.py:153 +#: plugins/ReorderIds.py:89 plugins/ReorderIds.py:151 msgid "Reorder gramps IDs" msgstr "Sortere gramps ID-er" -#: plugins/ReorderIds.py:155 +#: plugins/ReorderIds.py:153 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Sorter gramps ID-ene etter gramps standardregler." @@ -8822,21 +8883,18 @@ msgstr "Valgte regel" msgid "Values" msgstr "Verdier" -#~ msgid "Gregorian" -#~ msgstr "Gregoriansk" +#~ msgid "Use at your own risk" +#~ msgstr "Brukes på egen risiko" -#~ msgid "Julian" -#~ msgstr "Juliansk" +#~ msgid "This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a technology preview. Do not trust your family database to this development version. This version may contain bugs which could corrupt your database." +#~ msgstr "Dette er en ustabil utviklerversjon av GRAMPS. Den er ment som en teknologisk forhåndsvisning. Ikke stol på at dine familiedata er trygge med denne versjonen. Denne versjonen kan inneholde feil som kan ødlegge din database." -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebraisk" +#~ msgid "Merge Sources" +#~ msgstr "Flett kilder" -#~ msgid "French Republican" -#~ msgstr "Fransk-republikansk" +#~ msgid "Tool currently unavailable" +#~ msgstr "Verktøy for øyeblikket utilgjengelig" -#~ msgid "Persian" -#~ msgstr "Persisk" - -#~ msgid "Islamic" -#~ msgstr "Islamsk" +#~ msgid "This tool has not yet been brought up to date after transition to the database, sorry." +#~ msgstr "Dette verktøyet har ikke blitt oppdatert til å takle det nye database-formatet." diff --git a/gramps2/src/po/ru.po b/gramps2/src/po/ru.po index 21194e611..8d67831ce 100644 --- a/gramps2/src/po/ru.po +++ b/gramps2/src/po/ru.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gramps 1.1.99\n" +"Project-Id-Version: gramps 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Sun Apr 24 15:55:54 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-24 15:58-0500\n" +"POT-Creation-Date: Mon May 9 22:38:46 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-10 11:21-0500\n" "Last-Translator: Alexander Roitman \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Указанный файл не найден." msgid "Add Media Object" msgstr "Добавить Документ" -#: AddSpouse.py:124 +#: AddSpouse.py:115 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "Выбрать Ñупруга/партнёра Ð´Ð»Ñ %s" -#: AddSpouse.py:128 +#: AddSpouse.py:119 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Выбрать Ñупруга/партнёра" -#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:298 -#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1132 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 +#: AddSpouse.py:160 ChooseParents.py:225 EditPerson.py:338 EditSource.py:298 +#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 #: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404 #: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194 -#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 +#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 #: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 #: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327 #: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380 @@ -55,39 +55,39 @@ msgstr "Выбрать Ñупруга/партнёра" msgid "Name" msgstr "ИмÑ" -#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 -#: ImageSelect.py:1132 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59 +#: AddSpouse.py:165 ChooseParents.py:231 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 +#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 #: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 #: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 -#: plugins/PatchNames.py:170 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95 msgid "ID" msgstr "ID" -#: AddSpouse.py:153 ChooseParents.py:214 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90 +#: AddSpouse.py:170 ChooseParents.py:237 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90 msgid "Birth date" msgstr "Дата рождениÑ" -#: AddSpouse.py:236 AddSpouse.py:244 AddSpouse.py:255 AddSpouse.py:259 +#: AddSpouse.py:253 AddSpouse.py:261 AddSpouse.py:272 AddSpouse.py:276 msgid "Error adding a spouse" msgstr "Ошибка при добавлении Ñупруга" -#: AddSpouse.py:237 +#: AddSpouse.py:254 msgid "A person cannot be linked as his/her spouse" msgstr "Лицо не может быть Ñвоим Ñупругом" -#: AddSpouse.py:245 +#: AddSpouse.py:262 msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse" msgstr "Лицо не может быть Ñупругом Ñвоего ребёнка" -#: AddSpouse.py:256 +#: AddSpouse.py:273 msgid "The spouse is already present in this family" msgstr "Этот Ñупруг уже добавлен в Ñту Ñемью" -#: AddSpouse.py:260 +#: AddSpouse.py:277 msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse" msgstr "Лицо не может быть Ñупругом Ñвоего родителÑ" -#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:722 +#: AddSpouse.py:302 FamilyView.py:726 msgid "Add Spouse" msgstr "Добавить Супруга" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Добавить Супруга" msgid "Address Editor" msgstr "Редактор адреÑов" -#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:334 plugins/ScratchPad.py:120 +#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:332 plugins/ScratchPad.py:120 #: plugins/ScratchPad.py:137 msgid "Address" msgstr "ÐдреÑ" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Редактор атрибутов Ð´Ð»Ñ %s" msgid "New Attribute" msgstr "Ðовый Ðтрибут" -#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:328 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976 +#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 #: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "Ðтрибут" @@ -170,49 +170,49 @@ msgstr "" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Редактор закладок" -#: ChooseParents.py:123 +#: ChooseParents.py:116 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Выбрать родителей Ð´Ð»Ñ %s" -#: ChooseParents.py:125 ChooseParents.py:240 ChooseParents.py:476 -#: ChooseParents.py:547 +#: ChooseParents.py:118 ChooseParents.py:263 ChooseParents.py:493 +#: ChooseParents.py:564 msgid "Choose Parents" msgstr "Выбрать родителей" -#: ChooseParents.py:270 ChooseParents.py:602 +#: ChooseParents.py:287 ChooseParents.py:619 msgid "Par_ent" msgstr "Родит_ель" -#: ChooseParents.py:272 +#: ChooseParents.py:289 msgid "Fath_er" msgstr "От_ец" -#: ChooseParents.py:280 ChooseParents.py:601 +#: ChooseParents.py:297 ChooseParents.py:618 msgid "Pa_rent" msgstr "_Родитель" -#: ChooseParents.py:282 +#: ChooseParents.py:299 msgid "Mothe_r" msgstr "Мат_ÑŒ" # !!!FIXME!!! -#: ChooseParents.py:468 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304 +#: ChooseParents.py:485 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304 msgid "Error selecting a child" msgstr "Ошибка выбора ребёнка" -#: ChooseParents.py:469 +#: ChooseParents.py:486 msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" msgstr "Лицо не может быть Ñвоим родителем" -#: ChooseParents.py:577 +#: ChooseParents.py:594 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Изменить родителей Ð´Ð»Ñ %s" -#: ChooseParents.py:578 ChooseParents.py:690 +#: ChooseParents.py:595 ChooseParents.py:707 msgid "Modify Parents" msgstr "Изменить родителей" -#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1093 MergePeople.py:124 +#: ChooseParents.py:621 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136 #: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 #: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449 #: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724 @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Изменить родителей" msgid "Mother" msgstr "Мать" -#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1091 MergePeople.py:122 +#: ChooseParents.py:622 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134 #: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 #: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444 #: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720 @@ -240,6 +240,30 @@ msgstr "Отображение" msgid "Column Name" msgstr "Ðазвание Колонки" +#: Date.py:103 +msgid "Gregorian" +msgstr "ГригорианÑкий" + +#: Date.py:104 +msgid "Julian" +msgstr "ЮлианÑкий" + +#: Date.py:105 +msgid "Hebrew" +msgstr "ЕврейÑкий" + +#: Date.py:106 +msgid "French Republican" +msgstr "ФранцузÑкой РеÑпублики" + +#: Date.py:107 +msgid "Persian" +msgstr "ПерÑидÑкий" + +#: Date.py:108 +msgid "Islamic" +msgstr "ИÑламÑкий" + #: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 msgid "Regular" msgstr "ОбычнаÑ" @@ -281,7 +305,7 @@ msgstr "ВычиÑленно" msgid "Date selection" msgstr "Выбор даты" -#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1102 gramps_main.py:1109 +#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1147 gramps_main.py:1154 msgid "Could not open help" msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñправки" @@ -333,7 +357,7 @@ msgstr "ÐвтоматичеÑки" msgid "Select file _type:" msgstr "Выбрать _тип файла:" -#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1311 +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1360 msgid "All files" msgstr "Ð’Ñе файлы" @@ -353,8 +377,8 @@ msgstr "XML базы данных GRAMPS" msgid "GEDCOM files" msgstr "Файлы GEDCOM" -#: DisplayModels.py:45 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:43 -#: PeopleModel.py:371 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169 +#: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:50 +#: PeopleModel.py:381 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169 #: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315 #: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337 #: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 @@ -363,19 +387,19 @@ msgstr "Файлы GEDCOM" msgid "unknown" msgstr "неизвеÑтно" -#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:241 +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:241 #: const.py:167 plugins/RelCalc.py:111 msgid "male" msgstr "мужÑкой" -#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:243 +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:243 #: const.py:168 plugins/RelCalc.py:113 msgid "female" msgstr "женÑкий" -#: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:1005 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 -#: Utils.py:160 gramps.glade:5234 gramps.glade:15335 gramps.glade:25805 -#: gramps.glade:26807 gramps.glade:28175 gramps.glade:29599 +#: DisplayModels.py:417 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 +#: Utils.py:160 gramps.glade:5505 gramps.glade:16502 gramps.glade:27699 +#: gramps.glade:28747 gramps.glade:30200 gramps.glade:31730 msgid "Note" msgstr "Комментарий" @@ -397,49 +421,49 @@ msgstr "" msgid "Internal Error" msgstr "ВнутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°" -#: EditPerson.py:134 EditPerson.py:627 +#: EditPerson.py:132 EditPerson.py:634 msgid "Edit Person" msgstr "Правка личной информации" -#: EditPerson.py:255 +#: EditPerson.py:253 msgid "Patronymic:" msgstr "ОтчеÑтво:" -#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1153 +#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122 #: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: EditPerson.py:309 EditPerson.py:346 EditPlace.py:130 const.py:435 +#: EditPerson.py:307 EditPerson.py:344 EditPlace.py:130 const.py:435 #: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227 #: plugins/ScratchPad.py:262 msgid "Description" msgstr "ОпиÑание" -#: EditPerson.py:310 EditPerson.py:334 Marriage.py:213 MediaView.py:62 +#: EditPerson.py:308 EditPerson.py:332 Marriage.py:213 MediaView.py:62 #: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182 #: plugins/ScratchPad.py:224 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1159 -#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12201 +#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128 +#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:13080 #: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 #: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "МеÑто" -#: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976 -#: Marriage.py:214 gramps.glade:12720 plugins/FilterEditor.py:451 -#: plugins/PatchNames.py:176 plugins/ScratchPad.py:284 +#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:13662 plugins/FilterEditor.py:451 +#: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284 #: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 #: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1132 MediaView.py:59 -#: MergePeople.py:140 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 -#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:173 +#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59 +#: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 +#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185 #: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 #: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315 #: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:541 @@ -447,60 +471,60 @@ msgstr "Значение" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: EditPerson.py:346 EditPlace.py:129 MediaView.py:60 +#: EditPerson.py:344 EditPlace.py:129 MediaView.py:60 #: plugins/ScratchPad.py:260 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: EditPerson.py:559 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1067 MediaView.py:235 +#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235 #: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 msgid "Media Object" msgstr "Документ" -#: EditPerson.py:565 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 +#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 #: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 #: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "Открыть в %s" -#: EditPerson.py:568 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 +#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Правка в GIMP" -#: EditPerson.py:570 ImageSelect.py:620 +#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Правка ÑвойÑтв" -#: EditPerson.py:621 +#: EditPerson.py:628 msgid "New Person" msgstr "Ðовое Лицо" -#: EditPerson.py:746 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 +#: EditPerson.py:753 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 msgid "None" msgstr "Ðет" -#: EditPerson.py:1281 +#: EditPerson.py:1288 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Сохранить Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² %s?" -#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:622 Marriage.py:635 +#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "" "ЕÑли вы закроете без ÑохранениÑ, произведённые Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ потерÑны" -#: EditPerson.py:1297 +#: EditPerson.py:1304 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Сохранить Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ %s?" -#: EditPerson.py:1643 +#: EditPerson.py:1650 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Сделать выделенное Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼" -#: EditPerson.py:1687 +#: EditPerson.py:1694 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Указан неизвеÑтный пол" -#: EditPerson.py:1688 +#: EditPerson.py:1695 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person " @@ -510,19 +534,19 @@ msgstr "" "Ñохранение или вернутьÑÑ Ðº диалогу правки личной информации, чтобы иÑправить " "ошибку." -#: EditPerson.py:1692 +#: EditPerson.py:1699 msgid "Continue saving" msgstr "Продолжить Ñохранение" -#: EditPerson.py:1692 +#: EditPerson.py:1699 msgid "Return to window" msgstr "ВернутьÑÑ Ðº окну" -#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:654 +#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "Значение GRAMPS ID не было изменено." -#: EditPerson.py:1721 +#: EditPerson.py:1728 msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." @@ -530,11 +554,11 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ попыталиÑÑŒ изменить GRAMPS ID на %(grampsid)s. Оно уже иÑпользуетÑÑ (%" "(person)s)." -#: EditPerson.py:1833 +#: EditPerson.py:1840 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Проблема при изменении пола" -#: EditPerson.py:1834 +#: EditPerson.py:1841 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -542,11 +566,11 @@ msgstr "" "Изменение пола привело к конфликту в информации о браках данного лица.\n" "Проверьте их." -#: EditPerson.py:1877 +#: EditPerson.py:1884 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Правка личной информации (%s)" -#: EditPerson.py:1893 ImageSelect.py:1192 +#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Добавить МеÑто (%s)" @@ -578,32 +602,23 @@ msgstr "Ðовое МеÑто" msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Правка МеÑта (%s)" -#: EditPlace.py:422 EditPlace.py:449 UrlEdit.py:70 -msgid "Internet Address Editor for %s" -msgstr "Редактор Интернет-адреÑов Ð´Ð»Ñ %s" - -#: EditPlace.py:424 EditPlace.py:451 UrlEdit.py:68 UrlEdit.py:74 -#: UrlEdit.py:101 -msgid "Internet Address Editor" -msgstr "Редактор Интернет-адреÑов" - -#: EditPlace.py:517 +#: EditPlace.py:515 msgid "People" msgstr "Люди" -#: EditPlace.py:519 EditPlace.py:528 +#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: Ñобытие %s\n" -#: EditPlace.py:526 +#: EditPlace.py:524 msgid "Families" msgstr "Семьи" -#: EditPlace.py:534 Utils.py:115 +#: EditPlace.py:532 Utils.py:115 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s и %(mother)s" -#: EditPlace.py:602 PlaceView.py:190 +#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190 msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Удалить МеÑто (%s)" @@ -619,30 +634,30 @@ msgstr "Ключ" msgid "New Source" msgstr "Ðовый ИÑточник" -#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1165 Utils.py:165 +#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165 #: Utils.py:167 msgid "Source" msgstr "ИÑточник" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:98 const.py:233 +#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 #: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 #: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 #: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464 msgid "Birth" msgstr "Рождение" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:100 +#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 #: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218 #: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338 #: plugins/NavWebPage.py:648 msgid "Death" msgstr "Смерть" -#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1141 plugins/EventCmp.py:408 +#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408 msgid "Person" msgstr "Лицо" -#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1147 +#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116 msgid "Family" msgstr "СемьÑ" @@ -828,7 +843,7 @@ msgstr "у." msgid "#" msgstr "No" -#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:96 PeopleView.py:60 +#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60 #: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239 #: plugins/NavWebPage.py:631 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329 #: plugins/WebPage.py:331 @@ -853,10 +868,10 @@ msgid "Death Place" msgstr "МеÑто Смерти" #: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434 -#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:605 -#: FamilyView.py:611 FamilyView.py:1166 FamilyView.py:1172 FamilyView.py:1205 -#: FamilyView.py:1211 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 -#: gramps.glade:843 gramps_main.py:612 plugins/NavWebPage.py:393 +#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607 +#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212 +#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 +#: gramps.glade:822 gramps_main.py:657 plugins/NavWebPage.py:393 #: plugins/NavWebPage.py:396 msgid "Home" msgstr "Домой" @@ -870,7 +885,7 @@ msgstr "Добавить закладку" msgid "People Menu" msgstr "Люди" -#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1185 FamilyView.py:1224 +#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 msgid "Add parents" msgstr "Добавить родителей" @@ -882,7 +897,7 @@ msgstr "Дети" msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Сделать выделенного ребёнка активным лицом" -#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1184 FamilyView.py:1223 +#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Правка родÑтвенных отношений родителей/детей" @@ -895,52 +910,52 @@ msgstr "Правка выделенного ребёнка" msgid "Remove the selected child" msgstr "Удалить выделенного ребёнка" -#: FamilyView.py:596 +#: FamilyView.py:598 msgid "Spouse Menu" msgstr "Супруг" -#: FamilyView.py:622 +#: FamilyView.py:624 msgid "Make the selected spouse an active person" msgstr "Сделать выделенного Ñупруга активным лицом" -#: FamilyView.py:623 +#: FamilyView.py:625 msgid "Edit relationship" msgstr "Правка родÑтвенных отношений" -#: FamilyView.py:624 +#: FamilyView.py:626 msgid "Remove the selected spouse" msgstr "Удалить выделенного Ñупруга/партнёра" # !!!FIXME!!! -#: FamilyView.py:625 +#: FamilyView.py:627 msgid "Edit the selected spouse" msgstr "Правка выделенного Ñупруга" -#: FamilyView.py:626 +#: FamilyView.py:628 msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" msgstr "Сделать выделенного Ñупруга предпочитаемым" -#: FamilyView.py:639 +#: FamilyView.py:641 msgid "Set Preferred Spouse (%s)" msgstr "УÑтановть Предпочитаемого Супруга (%s)" -#: FamilyView.py:770 +#: FamilyView.py:774 msgid "Modify family" msgstr "Изменить Ñемью" -#: FamilyView.py:796 FamilyView.py:1438 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 +#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 msgid "Add Child to Family" msgstr "Добавить ребёнка в Ñемью" -#: FamilyView.py:835 +#: FamilyView.py:839 msgid "Remove Child (%s)" msgstr "Удалить Ребёнка (%s)" -#: FamilyView.py:841 +#: FamilyView.py:845 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Удалить %s из Ñупругов %s?" -#: FamilyView.py:842 +#: FamilyView.py:846 msgid "" "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " "person. It does not remove the spouse from the database" @@ -948,27 +963,27 @@ msgstr "" "Удаление Ñупруга убирает родÑтвенные Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñупругом и активным " "лицом. Это не удалÑет его из базы данных." -#: FamilyView.py:845 +#: FamilyView.py:849 msgid "_Remove Spouse" msgstr "_Удалить Ñупруга" -#: FamilyView.py:889 +#: FamilyView.py:893 msgid "Remove Spouse (%s)" msgstr "Удалить Супруга (%s)" -#: FamilyView.py:930 +#: FamilyView.py:934 msgid "Select Parents (%s)" msgstr "Выбрать Родителей (%s)" -#: FamilyView.py:1042 +#: FamilyView.py:1049 msgid "" msgstr "<двойной щелчок добавлÑет Ñупруга>" -#: FamilyView.py:1059 +#: FamilyView.py:1066 msgid "Database corruption detected" msgstr "Обнаружена ошибка в база данных" -#: FamilyView.py:1060 +#: FamilyView.py:1067 msgid "" "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair " "Database tool to fix the problem." @@ -976,7 +991,7 @@ msgstr "" "Обнаружена ошибка в базе данных. ПожалуйÑта, запуÑтите инÑтрумент Проверить " "и Починить Базу Данных Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¸." -#: FamilyView.py:1111 +#: FamilyView.py:1118 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" @@ -984,31 +999,31 @@ msgstr "" "%s: %s [%s]\n" "\tОтношение: %s" -#: FamilyView.py:1113 +#: FamilyView.py:1120 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: неизвеÑтно" -#: FamilyView.py:1157 +#: FamilyView.py:1164 msgid "Parents Menu" msgstr "Родители" -#: FamilyView.py:1183 FamilyView.py:1222 +#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Сделать выделенных родителей активной Ñемьёй" -#: FamilyView.py:1186 FamilyView.py:1225 +#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232 msgid "Remove parents" msgstr "Удалить родителей" -#: FamilyView.py:1196 +#: FamilyView.py:1203 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Родители Ñупруга" -#: FamilyView.py:1288 FamilyView.py:1303 +#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Удалить родителей %s" -#: FamilyView.py:1289 FamilyView.py:1304 +#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311 msgid "" "Removing the parents of a person removes the person as a child of the " "parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " @@ -1018,68 +1033,68 @@ msgstr "" "Родители оÑтаютÑÑ Ð² базе данных, и родÑтвенные Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ ними не " "изменÑÑŽÑ‚ÑÑ." -#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308 +#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315 msgid "_Remove Parents" msgstr "_Удалить родителей" -#: FamilyView.py:1401 +#: FamilyView.py:1408 msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Удалить Родителей (%s)" -#: FamilyView.py:1469 +#: FamilyView.py:1476 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Попытка упорÑдочить детей не удалаÑÑŒ" -#: FamilyView.py:1470 +#: FamilyView.py:1477 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Дети должны быть упорÑдочены по дню рождениÑ." -#: FamilyView.py:1475 +#: FamilyView.py:1482 msgid "Reorder children" msgstr "УпорÑдочить детей" -#: FamilyView.py:1509 +#: FamilyView.py:1516 msgid "Reorder spouses" msgstr "УпорÑдочить Ñупругов" -#: GenericFilter.py:111 +#: GenericFilter.py:113 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Разные фильтры" -#: GenericFilter.py:114 rule.glade:1165 +#: GenericFilter.py:116 rule.glade:1165 msgid "No description" msgstr "Ðет опиÑаниÑ" -#: GenericFilter.py:143 GenericFilter.py:165 GenericFilter.py:292 -#: GenericFilter.py:314 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:360 -#: GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:1044 GenericFilter.py:1377 -#: GenericFilter.py:1416 GenericFilter.py:1441 GenericFilter.py:1573 -#: GenericFilter.py:1671 GenericFilter.py:1772 GenericFilter.py:1796 -#: GenericFilter.py:1911 +#: GenericFilter.py:145 GenericFilter.py:167 GenericFilter.py:294 +#: GenericFilter.py:316 GenericFilter.py:341 GenericFilter.py:362 +#: GenericFilter.py:384 GenericFilter.py:1059 GenericFilter.py:1392 +#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1456 GenericFilter.py:1588 +#: GenericFilter.py:1686 GenericFilter.py:1787 GenericFilter.py:1811 +#: GenericFilter.py:1926 msgid "General filters" msgstr "Общие фильтры" -#: GenericFilter.py:146 +#: GenericFilter.py:148 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Выбирает вÑех людей в базе данных" -#: GenericFilter.py:168 +#: GenericFilter.py:170 msgid "Matches individuals that have no relationships" msgstr "Выбирает лица без отношений" -#: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399 -#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654 -#: GenericFilter.py:704 GenericFilter.py:804 GenericFilter.py:862 -#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3385 gramps.glade:19199 -#: gramps.glade:21387 gramps.glade:22784 plugins/FilterEditor.py:677 +#: GenericFilter.py:186 GenericFilter.py:285 GenericFilter.py:401 +#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:664 +#: GenericFilter.py:714 GenericFilter.py:820 GenericFilter.py:875 +#: GenericFilter.py:971 gramps.glade:3521 gramps.glade:20656 +#: gramps.glade:23017 gramps.glade:24529 plugins/FilterEditor.py:677 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: GenericFilter.py:200 +#: GenericFilter.py:202 msgid "Relationship filters" msgstr "Фильтры родÑтвенных отношений" -#: GenericFilter.py:203 +#: GenericFilter.py:205 msgid "" "Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the " "relationship path between two people." @@ -1087,33 +1102,33 @@ msgstr "" "Выбирает предков двух людей, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¸Ñ… ближайшего общего предка, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ " "путь родÑтвенных отношений между ними." -#: GenericFilter.py:289 +#: GenericFilter.py:291 msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" msgstr "Выбирает лицо Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ GRAMPS ID" -#: GenericFilter.py:311 +#: GenericFilter.py:313 msgid "Matches the default person" msgstr "Выбирает лицо по умолчанию" -#: GenericFilter.py:336 +#: GenericFilter.py:338 msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "Выбирает людей из ÑпиÑка закладок" -#: GenericFilter.py:363 +#: GenericFilter.py:365 msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Выбирает вÑех людей Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ запиÑÑми" -#: GenericFilter.py:385 +#: GenericFilter.py:387 msgid "Matches all females" msgstr "Выбирает вÑех женщин" -#: GenericFilter.py:399 GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:704 -#: GenericFilter.py:760 plugins/FilterEditor.py:689 +#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:714 +#: GenericFilter.py:772 plugins/FilterEditor.py:689 msgid "Inclusive:" msgstr "ВключаÑ:" -#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:494 -#: GenericFilter.py:543 GenericFilter.py:660 +#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:464 GenericFilter.py:496 +#: GenericFilter.py:547 GenericFilter.py:670 msgid "Descendant filters" msgstr "Фильтры потомков" @@ -1121,22 +1136,22 @@ msgstr "Фильтры потомков" msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Выбирает потомков указанного лица" -#: GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:567 GenericFilter.py:610 -#: GenericFilter.py:760 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:1005 -#: GenericFilter.py:1460 GenericFilter.py:1503 plugins/FilterEditor.py:681 +#: GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:573 GenericFilter.py:618 +#: GenericFilter.py:772 GenericFilter.py:928 GenericFilter.py:1020 +#: GenericFilter.py:1475 GenericFilter.py:1518 plugins/FilterEditor.py:681 msgid "Filter name:" msgstr "Ðазвание:" -#: GenericFilter.py:465 +#: GenericFilter.py:467 msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" msgstr "Выбирает потомков ÑоответÑтвующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:804 -#: GenericFilter.py:862 plugins/FilterEditor.py:675 +#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:820 +#: GenericFilter.py:875 plugins/FilterEditor.py:675 msgid "Number of generations:" msgstr "ЧиÑло поколений:" -#: GenericFilter.py:497 +#: GenericFilter.py:499 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person not more than N " "generations away" @@ -1144,7 +1159,7 @@ msgstr "" "Выбирает потомков указанного лица, отÑтоÑщих от него не более чем на N " "поколений" -#: GenericFilter.py:539 +#: GenericFilter.py:543 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person at least N " "generations away" @@ -1152,40 +1167,40 @@ msgstr "" "Выбирает потомков указанного лица, отÑтоÑщих от него по крайней мере на N " "поколений" -#: GenericFilter.py:586 +#: GenericFilter.py:592 msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter" msgstr "Выбирает детей ÑоответÑтвующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:589 GenericFilter.py:632 GenericFilter.py:935 -#: GenericFilter.py:1177 GenericFilter.py:1512 GenericFilter.py:1545 -#: GenericFilter.py:1597 GenericFilter.py:1623 GenericFilter.py:1647 +#: GenericFilter.py:595 GenericFilter.py:640 GenericFilter.py:950 +#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1527 GenericFilter.py:1560 +#: GenericFilter.py:1612 GenericFilter.py:1638 GenericFilter.py:1662 msgid "Family filters" msgstr "Семейные фильтры" -#: GenericFilter.py:629 +#: GenericFilter.py:637 msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter" msgstr "Выбирает братьев и ÑеÑтёра людей, ÑоответÑтвующих фильтру" -#: GenericFilter.py:663 +#: GenericFilter.py:673 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " "specified person" msgstr "Выбирает потомков и Ñупругов потомков указанного лица" -#: GenericFilter.py:727 +#: GenericFilter.py:737 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "Выбирает предков указанного лица" -#: GenericFilter.py:730 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:822 -#: GenericFilter.py:881 GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1015 +#: GenericFilter.py:740 GenericFilter.py:806 GenericFilter.py:839 +#: GenericFilter.py:894 GenericFilter.py:981 GenericFilter.py:1030 msgid "Ancestral filters" msgstr "Фильтры предков" -#: GenericFilter.py:786 +#: GenericFilter.py:802 msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter" msgstr "Выбирает предков ÑоответÑтвующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:818 +#: GenericFilter.py:835 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " "generations away" @@ -1193,7 +1208,7 @@ msgstr "" "Выбирает предков указанного лица, отÑтоÑщих от него не более чем на N " "поколений" -#: GenericFilter.py:877 +#: GenericFilter.py:890 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person at least N " "generations away" @@ -1201,390 +1216,390 @@ msgstr "" "Выбирает предков указанного лица, отÑтоÑщих от него по крайней мере на N " "поколений" -#: GenericFilter.py:932 +#: GenericFilter.py:947 msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" msgstr "Выбирает родителей ÑоответÑтвующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:962 +#: GenericFilter.py:977 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Выбирает людей, имеющих общего предка Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ лицом" -#: GenericFilter.py:1011 +#: GenericFilter.py:1026 msgid "" "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" msgstr "" "Выбирает людей, имеющих общего предка Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из ÑоответÑтвующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:1047 +#: GenericFilter.py:1062 msgid "Matches all males" msgstr "Выбирает вÑех мужчин" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8433 gramps.glade:10673 -#: gramps.glade:12249 gramps.glade:15783 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 +#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:8960 gramps.glade:11424 +#: gramps.glade:13136 gramps.glade:16969 msgid "Description:" msgstr "ОпиÑание:" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8481 gramps.glade:13708 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 +#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9016 gramps.glade:14728 #: plugins/FilterEditor.py:673 msgid "Place:" msgstr "МеÑто:" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8529 gramps.glade:9455 -#: gramps.glade:12153 gramps.glade:13660 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 +#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9072 gramps.glade:10100 +#: gramps.glade:13024 gramps.glade:14672 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "Личное Ñобытие:" -#: GenericFilter.py:1073 +#: GenericFilter.py:1088 msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" msgstr "Выбирает людей Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ личным Ñобытием" -#: GenericFilter.py:1076 GenericFilter.py:1129 GenericFilter.py:1240 -#: GenericFilter.py:1286 GenericFilter.py:1701 GenericFilter.py:1732 -#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2031 +#: GenericFilter.py:1091 GenericFilter.py:1144 GenericFilter.py:1255 +#: GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1716 GenericFilter.py:1747 +#: GenericFilter.py:1843 GenericFilter.py:2046 msgid "Event filters" msgstr "Фильтры Ñобытий" -#: GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "Семейное Ñобытие:" -#: GenericFilter.py:1126 +#: GenericFilter.py:1141 msgid "Matches the person with a family event of a particular value" msgstr "Выбирает людей Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ Ñемейным Ñобытием" -#: GenericFilter.py:1166 +#: GenericFilter.py:1181 msgid "Number of relationships:" msgstr "ЧиÑло отношений:" -#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:65 +#: GenericFilter.py:1182 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Relationship type:" msgstr "Тип отношений:" -#: GenericFilter.py:1168 +#: GenericFilter.py:1183 msgid "Number of children:" msgstr "КоличеÑтво детей:" -#: GenericFilter.py:1174 +#: GenericFilter.py:1189 msgid "Matches the person who has a particular relationship" msgstr "Выбирает людей, ÑоÑтоÑщих в данном отношении" -#: GenericFilter.py:1237 +#: GenericFilter.py:1252 msgid "Matches the person with a birth of a particular value" msgstr "Выбирает людей Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð¹ информацией о рождении" -#: GenericFilter.py:1283 +#: GenericFilter.py:1298 msgid "Matches the person with a death of a particular value" msgstr "Ð’Ñ‹ÑвлÑет людей Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð¹ информацией о Ñмерти" -#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9043 -#: gramps.glade:22115 gramps.glade:23168 +#: GenericFilter.py:1331 GenericFilter.py:1356 gramps.glade:9645 +#: gramps.glade:23817 gramps.glade:24899 msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: GenericFilter.py:1316 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1331 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Личный атрибут:" -#: GenericFilter.py:1341 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1356 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Семейный атрибут:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3479 gramps.glade:7911 -#: gramps.glade:19293 gramps.glade:21532 gramps.glade:31041 -#: mergedata.glade:863 mergedata.glade:885 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:3631 gramps.glade:8379 +#: gramps.glade:20766 gramps.glade:23186 gramps.glade:33283 +#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927 msgid "Title:" msgstr "Титул:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7839 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8295 msgid "Suffix:" msgstr "СуффикÑ:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7863 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8323 msgid "Family name:" msgstr "ФамилиÑ:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7887 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8351 msgid "Given name:" msgstr "ИмÑ:" -#: GenericFilter.py:1374 GenericFilter.py:1413 +#: GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1428 msgid "Matches the person with a specified (partial) name" msgstr "Выбирает людей Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ (чаÑтично) именем" -#: GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1872 +#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1887 msgid "Substring:" msgstr "ПодÑтрока:" -#: GenericFilter.py:1438 +#: GenericFilter.py:1453 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "Выбирает лица Ñ Ð¾Ñ‚ÑутÑтвующими именем или фамилией" -#: GenericFilter.py:1509 +#: GenericFilter.py:1524 msgid "Matches the person married to someone matching a filter" msgstr "" "Выбирает людей, ÑоÑтоÑщих в браке Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из ÑоответÑтвующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:1542 +#: GenericFilter.py:1557 msgid "Matches person who were adopted" msgstr "Выбирает людей, ÑвлÑющихÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‘Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ детьми" -#: GenericFilter.py:1570 +#: GenericFilter.py:1585 msgid "Matches person who have images in the gallery" msgstr "Выбирает лица Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñми в галерее" -#: GenericFilter.py:1594 +#: GenericFilter.py:1609 msgid "Matches persons who have children" msgstr "Выбирает людей, имеющих детей" -#: GenericFilter.py:1620 +#: GenericFilter.py:1635 msgid "Matches persons who have have no spouse" msgstr "Выбирает лица без Ñупругов" -#: GenericFilter.py:1644 +#: GenericFilter.py:1659 msgid "Matches persons who have more than one spouse" msgstr "Выбирает людей, имеющих более одного Ñупруга" -#: GenericFilter.py:1668 +#: GenericFilter.py:1683 msgid "Matches persons without a birthdate" msgstr "Выбирает людей без даты рождениÑ" -#: GenericFilter.py:1698 +#: GenericFilter.py:1713 msgid "Matches persons with missing date or place in an event" msgstr "Выбирает людей Ñ Ð¾ÑÑ‚ÑутÑтвующей информацией о дате или меÑте ÑобытиÑ" -#: GenericFilter.py:1729 +#: GenericFilter.py:1744 msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family" msgstr "" "Выбирает людей Ñ Ð¾ÑÑ‚ÑутÑтвующей информацией о дате или меÑте Ñемейного " "ÑобытиÑ" -#: GenericFilter.py:1757 +#: GenericFilter.py:1772 msgid "On year:" msgstr "Ð’ году:" -#: GenericFilter.py:1769 +#: GenericFilter.py:1784 msgid "Matches persons without indications of death that are not too old" msgstr "Выбирает лица без информации о Ñмерти Ñ Ð½Ðµ очень большим возраÑтом" -#: GenericFilter.py:1793 +#: GenericFilter.py:1808 msgid "Matches persons that are indicated as private" msgstr "Выбирает людей, помеченных как личные" -#: GenericFilter.py:1825 +#: GenericFilter.py:1840 msgid "Matches persons who are witnesses in an event" msgstr "Выбирает людей, ÑвлÑющиеÑÑ ÑвидетелÑми в Ñобытии" -#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691 +#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:691 msgid "Case sensitive:" msgstr "Учитывать региÑÑ‚Ñ€:" -#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:693 +#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:693 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "РегулÑрное Выражение:" -#: GenericFilter.py:1908 +#: GenericFilter.py:1923 msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring" msgstr "Выбирает людей, данные которых Ñодержат текÑÑ‚, включающий подÑтроку" -#: GenericFilter.py:2022 plugins/FilterEditor.py:679 +#: GenericFilter.py:2037 plugins/FilterEditor.py:679 msgid "Source ID:" msgstr "ID ИÑточника:" -#: GenericFilter.py:2034 +#: GenericFilter.py:2049 msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "Выбирает людей, ÑÑылающихÑÑ Ð½Ð° данный иÑточник" -#: GenericFilter.py:2180 +#: GenericFilter.py:2195 msgid "Everyone" msgstr "Ð’Ñе" -#: GenericFilter.py:2181 +#: GenericFilter.py:2196 msgid "Is default person" msgstr "ЯвлÑетÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ по умолчанию" -#: GenericFilter.py:2182 +#: GenericFilter.py:2197 msgid "Is bookmarked person" msgstr "Лицо Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð¹" -#: GenericFilter.py:2183 +#: GenericFilter.py:2198 msgid "Has the Id" msgstr "С данным Id" -#: GenericFilter.py:2184 +#: GenericFilter.py:2199 msgid "Has a name" msgstr "С указанным именем" -#: GenericFilter.py:2185 +#: GenericFilter.py:2200 msgid "Has the relationships" msgstr "С информацией о родÑтвенных отношениÑÑ…" -#: GenericFilter.py:2186 +#: GenericFilter.py:2201 msgid "Has the death" msgstr "С информацией о Ñмерти" -#: GenericFilter.py:2187 +#: GenericFilter.py:2202 msgid "Has the birth" msgstr "С информацией о рождении" -#: GenericFilter.py:2188 +#: GenericFilter.py:2203 msgid "Is a descendant of" msgstr "ЯвлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ÐºÐ¾Ð¼" -#: GenericFilter.py:2189 +#: GenericFilter.py:2204 msgid "Is a descendant family member of" msgstr "ЯвлÑетÑÑ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼ Ñемьи потомка" -#: GenericFilter.py:2190 +#: GenericFilter.py:2205 msgid "Is a descendant of filter match" msgstr "ЯвлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ÐºÐ¾Ð¼ одного из ÑоответÑтвующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:2191 +#: GenericFilter.py:2206 msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" msgstr "ЯвлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ÐºÐ¾Ð¼ лица, отÑтоÑщим от него не более чем на N поколений" -#: GenericFilter.py:2193 +#: GenericFilter.py:2208 msgid "Is a descendant of person at least N generations away" msgstr "" "ЯвлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ÐºÐ¾Ð¼ лица, отÑтоÑщим от него по крайней мере на N поколений" -#: GenericFilter.py:2195 +#: GenericFilter.py:2210 msgid "Is a child of filter match" msgstr "ЯвлÑетÑÑ Ñ€ÐµÐ±Ñ‘Ð½ÐºÐ¾Ð¼ одного из ÑоответÑтвующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:2196 +#: GenericFilter.py:2211 msgid "Is an ancestor of" msgstr "ЯвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾Ð¼" -#: GenericFilter.py:2197 +#: GenericFilter.py:2212 msgid "Is an ancestor of filter match" msgstr "ЯвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾Ð¼ одного из ÑоответÑтвующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:2198 +#: GenericFilter.py:2213 msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" msgstr "ЯвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾Ð¼ лица, отÑтоÑщим от него не более чем на N поколений" -#: GenericFilter.py:2200 +#: GenericFilter.py:2215 msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" msgstr "" "ЯвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾Ð¼ лица, отÑтоÑщим от него по крайней мере на N поколений" -#: GenericFilter.py:2202 +#: GenericFilter.py:2217 msgid "Is a parent of filter match" msgstr "ЯвлÑетÑÑ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ одного из ÑоответÑтвующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:2203 +#: GenericFilter.py:2218 msgid "Has a common ancestor with" msgstr "Имеет общего предка Ñ" -#: GenericFilter.py:2204 +#: GenericFilter.py:2219 msgid "Has a common ancestor with filter match" msgstr "Имеет общего предка Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из ÑоответÑтвующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:2206 +#: GenericFilter.py:2221 msgid "Is a female" msgstr "Женщина" -#: GenericFilter.py:2207 +#: GenericFilter.py:2222 msgid "Is a male" msgstr "Мужчина" -#: GenericFilter.py:2208 +#: GenericFilter.py:2223 msgid "Has complete record" msgstr "С заполненными запиÑÑми" -#: GenericFilter.py:2209 +#: GenericFilter.py:2224 msgid "Has the personal event" msgstr "С личными ÑобытиÑми" -#: GenericFilter.py:2210 +#: GenericFilter.py:2225 msgid "Has the family event" msgstr "С Ñемейными ÑобытиÑми" -#: GenericFilter.py:2211 +#: GenericFilter.py:2226 msgid "Has the personal attribute" msgstr "С личными атрибутами" -#: GenericFilter.py:2212 +#: GenericFilter.py:2227 msgid "Has the family attribute" msgstr "С Ñемейными атрибутами" -#: GenericFilter.py:2213 +#: GenericFilter.py:2228 msgid "Has source of" msgstr "СÑылаетÑÑ Ð½Ð° иÑточник" -#: GenericFilter.py:2214 +#: GenericFilter.py:2229 msgid "Matches the filter named" msgstr "СоответÑтвует фильтру" -#: GenericFilter.py:2215 +#: GenericFilter.py:2230 msgid "Is spouse of filter match" msgstr "Супруг одного из ÑоответÑтвующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:2216 +#: GenericFilter.py:2231 msgid "Is a sibling of filter match" msgstr "ЯвлÑетÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ или ÑеÑтрой одного из ÑоответÑтвующих фильтру лиц" # !!!FIXME!!! -#: GenericFilter.py:2217 +#: GenericFilter.py:2232 msgid "Relationship path between two people" msgstr "Путь Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð°Ð¼Ð¸" -#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:930 +#: GenericFilter.py:2234 gramps_main.py:975 msgid "People who were adopted" msgstr "Приёмные дети" -#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:935 +#: GenericFilter.py:2235 gramps_main.py:980 msgid "People who have images" msgstr "Лица Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… еÑÑ‚ÑŒ изображениÑ" -#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:945 +#: GenericFilter.py:2236 gramps_main.py:990 msgid "People with children" msgstr "Лица Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸" -#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:940 +#: GenericFilter.py:2237 gramps_main.py:985 msgid "People with incomplete names" msgstr "Лица Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ именами" -#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:950 +#: GenericFilter.py:2238 gramps_main.py:995 msgid "People with no marriage records" msgstr "Лица без запиÑей о браках" -#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:955 +#: GenericFilter.py:2239 gramps_main.py:1000 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Лица, ÑоÑтоÑвшие в неÑкольких браках" -#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:960 +#: GenericFilter.py:2240 gramps_main.py:1005 msgid "People without a birth date" msgstr "Лица без даты рождениÑ" -#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:965 +#: GenericFilter.py:2241 gramps_main.py:1010 msgid "People with incomplete events" msgstr "Лица Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑобытиÑми" -#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:970 +#: GenericFilter.py:2242 gramps_main.py:1015 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Семьи Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑобытиÑми" -#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:975 +#: GenericFilter.py:2243 gramps_main.py:1020 msgid "People probably alive" msgstr "ВероÑтно живые люди" -#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:980 +#: GenericFilter.py:2244 gramps_main.py:1025 msgid "People marked private" msgstr "Люди, помеченные как личные запиÑи" -#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25984 gramps_main.py:985 +#: GenericFilter.py:2245 gramps.glade:27885 gramps_main.py:1030 msgid "Witnesses" msgstr "Свидетели" -#: GenericFilter.py:2232 +#: GenericFilter.py:2247 msgid "Has text matching substring of" msgstr "Лица Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, Ñодержащим подÑтроку" @@ -1601,7 +1616,7 @@ msgid "Icelandic style" msgstr "ИÑландÑкий Ñтиль" # !!!FIXME!!! -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7726 gramps.glade:21847 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:8166 gramps.glade:23529 msgid "General" msgstr "Общее" @@ -1621,7 +1636,7 @@ msgstr "База данных" msgid "GRAMPS IDs" msgstr "GRAMPS ID" -#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:115 +#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:208 msgid "Researcher Information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± иÑÑледователе" @@ -1645,27 +1660,27 @@ msgstr "Выбрать объект" msgid "Media Reference Editor" msgstr "Редактор СÑылки на Документ" -#: ImageSelect.py:774 +#: ImageSelect.py:765 msgid "Media Reference" msgstr "СÑылка на Документ" -#: ImageSelect.py:780 +#: ImageSelect.py:771 msgid "Reference Editor" msgstr "Редактор СÑылок" -#: ImageSelect.py:836 ImageSelect.py:1225 MediaView.py:305 +#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1190 MediaView.py:305 msgid "Edit Media Object" msgstr "Правка Документа" -#: ImageSelect.py:921 +#: ImageSelect.py:909 msgid "Media Properties Editor" msgstr "Редактор СвойÑтв Документа" -#: ImageSelect.py:1073 +#: ImageSelect.py:1042 msgid "Properties Editor" msgstr "Редактор СвойÑтв" -#: ImageSelect.py:1320 +#: ImageSelect.py:1285 msgid "Remove Media Object" msgstr "Удалить Документ" @@ -1699,9 +1714,9 @@ msgid "Edit Marriage" msgstr "Правка Брака" #: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 -#: SourceView.py:89 Sources.py:108 Sources.py:242 +#: SourceView.py:90 Sources.py:108 Sources.py:242 #: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 -#: plugins/PatchNames.py:206 plugins/ScratchPad.py:354 +#: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354 #: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548 #: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/TimeLine.py:456 msgid "Title" @@ -1748,70 +1763,70 @@ msgstr "У_далить документ" msgid "Image import failed" msgstr "Импорт Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ удалÑÑ" -#: MergeData.py:67 +#: MergeData.py:68 msgid "Select title" msgstr "Выбрать название" -#: MergeData.py:154 +#: MergeData.py:160 msgid "Merge Places" msgstr "СлиÑние МеÑÑ‚" -#: MergeData.py:304 +#: MergeData.py:185 MergeData.py:317 msgid "Merge Sources" msgstr "СлиÑние ИÑточников" -#: MergePeople.py:59 +#: MergePeople.py:66 msgid "Compare People" msgstr "Сравнить Людей" -#: MergePeople.py:104 plugins/IndivComplete.py:232 +#: MergePeople.py:116 plugins/IndivComplete.py:232 msgid "Alternate Names" msgstr "Ðльтернативные имена" -#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8954 gramps.glade:12685 +#: MergePeople.py:122 gramps.glade:9544 gramps.glade:13623 #: plugins/NavWebPage.py:656 msgid "Events" msgstr "СобытиÑ" -#: MergePeople.py:117 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716 +#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716 msgid "Parents" msgstr "Родители" -#: MergePeople.py:120 MergePeople.py:134 +#: MergePeople.py:132 MergePeople.py:146 msgid "Family ID" msgstr "ID Семьи" -#: MergePeople.py:126 +#: MergePeople.py:138 msgid "No parents found" msgstr "Родители не найдены" -#: MergePeople.py:128 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729 +#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729 msgid "Spouses" msgstr "Супруги" -#: MergePeople.py:138 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363 +#: MergePeople.py:150 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363 #: plugins/FamilyGroup.py:481 msgid "Spouse" msgstr "Супруг(а)" -#: MergePeople.py:143 const.py:297 +#: MergePeople.py:155 const.py:297 msgid "Marriage" msgstr "Брак" # LDS -#: MergePeople.py:147 const.py:902 +#: MergePeople.py:159 const.py:902 msgid "Child" msgstr "Ребёнок (1-8л)" -#: MergePeople.py:149 +#: MergePeople.py:161 msgid "No spouses or children found" msgstr "Супруги и дети не найдены" -#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10104 +#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10828 msgid "Addresses" msgstr "ÐдреÑа" -#: MergePeople.py:221 +#: MergePeople.py:233 msgid "Merge People" msgstr "СлиÑние Людей" @@ -1917,7 +1932,7 @@ msgstr "ПоÑледнее Изменение" msgid "Cause of Death" msgstr "Причина Смерти" -#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:905 +#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:950 #: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81 #: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513 #: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066 @@ -1926,11 +1941,11 @@ msgstr "Причина Смерти" msgid "Entire Database" msgstr "Ð’ÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð° данных" -#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1586 +#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1635 msgid "Updating display..." msgstr "ОбновлÑÑŽ Ñкран..." -#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:977 +#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:158 gramps.glade:956 #: plugins/BookReport.py:832 msgid "Edit" msgstr "Правка" @@ -1959,7 +1974,7 @@ msgstr "Широта" msgid "Place Menu" msgstr "Меню МеÑÑ‚" -#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1391 +#: PlaceView.py:220 SourceView.py:194 gramps_main.py:1440 msgid "Delete %s?" msgstr "Удалить %s?" @@ -2001,13 +2016,13 @@ msgstr "ÐšÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ указана" #: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 #: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 -#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1746 Witness.py:83 Witness.py:166 -#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1664 -#: plugins/Check.py:451 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 +#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1751 Witness.py:83 Witness.py:166 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1713 +#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 msgid "Unknown" msgstr "ÐеизвеÑтно" -#: Plugins.py:125 gramps.glade:1418 +#: Plugins.py:125 gramps.glade:1427 msgid "_Apply" msgstr "П_рименить" @@ -2068,7 +2083,7 @@ msgstr "Отладка" msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" msgstr "" "ПопытатьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ñ‚ÑŒ раÑширениÑ. Заметьте: данное раÑширение не " -"перезагружаетÑÑ." +"перезагружаетÑÑ!" #: ReadGedcom.py:79 ReadGedcom.py:80 msgid "Windows 9x file system" @@ -2097,11 +2112,11 @@ msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð° из GEDCOM" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s не может быть открыт\n" -#: ReadGedcom.py:268 ReadGedcom.py:1713 +#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1724 msgid "Import from %s" msgstr "Импорт %s" -#: ReadGedcom.py:347 +#: ReadGedcom.py:348 msgid "" "Windows style path names for images will use the following mount points to " "try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " @@ -2112,7 +2127,7 @@ msgstr "" "Windows, будут иÑпользовать Ñледующие пути (ÑпиÑок оÑнован на перечне " "ÑовмеÑтимых Ñ Windows файловых ÑиÑтемах, ÑущеÑтвующих в ÑиÑтеме):\n" -#: ReadGedcom.py:354 +#: ReadGedcom.py:355 msgid "" "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " "searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" @@ -2120,31 +2135,31 @@ msgstr "" "ПоиÑк изображений, не найденных в указанном в GEDCOM файле меÑте, будет " "оÑущеÑтвлён в том же каталоге, где находитÑÑ GEDCOM файл (%s).\n" -#: ReadGedcom.py:419 +#: ReadGedcom.py:420 msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n" msgstr "Внимание: Преждевременный конец файла в Ñтроке %d.\n" -#: ReadGedcom.py:445 +#: ReadGedcom.py:446 msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" msgstr "Внимание: пуÑÑ‚Ð°Ñ Ñтрока %d проигнорирована.\n" -#: ReadGedcom.py:447 ReadGedcom.py:456 +#: ReadGedcom.py:448 ReadGedcom.py:457 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Внимание: Ñтрока %d не раÑпознана, она игнорируетÑÑ." -#: ReadGedcom.py:499 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 +#: ReadGedcom.py:510 plugins/ImportGeneWeb.py:162 plugins/ImportvCard.py:158 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Импорт завершён: %d Ñекунд(Ñ‹)" -#: ReadGedcom.py:502 +#: ReadGedcom.py:513 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM импорт" -#: ReadGedcom.py:1168 ReadGedcom.py:1212 +#: ReadGedcom.py:1179 ReadGedcom.py:1223 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Внимание: ошибка импорта %s" -#: ReadGedcom.py:1169 ReadGedcom.py:1213 +#: ReadGedcom.py:1180 ReadGedcom.py:1224 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -2152,7 +2167,7 @@ msgstr "" "\tСледующие варианты путей были иÑпробованы:\n" "\t\t" -#: ReadGedcom.py:1733 +#: ReadGedcom.py:1744 msgid "Overridden" msgstr "Заменена" @@ -2210,253 +2225,253 @@ msgstr "Базовый шаблон" msgid "User Defined Template" msgstr "Шаблон пользователÑ" -#: Report.py:152 Utils.py:279 +#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:279 msgid "default" msgstr "по умолчанию" -#: Report.py:188 +#: Report.py:190 msgid "First Generation" msgstr "Первое Поколение" -#: Report.py:188 +#: Report.py:190 msgid "Second Generation" msgstr "Второе Поколение" -#: Report.py:189 +#: Report.py:191 msgid "Fourth Generation" msgstr "Четвёртое Поколение" -#: Report.py:189 +#: Report.py:191 msgid "Third Generation" msgstr "Третье Поколение" -#: Report.py:190 +#: Report.py:192 msgid "Fifth Generation" msgstr "ПÑтое Поколение" -#: Report.py:190 +#: Report.py:192 msgid "Sixth Generation" msgstr "ШеÑтое Поколение" -#: Report.py:191 +#: Report.py:193 msgid "Eighth Generation" msgstr "ВоÑьмое Поколение" -#: Report.py:191 +#: Report.py:193 msgid "Seventh Generation" msgstr "Седьмо Поколение" -#: Report.py:192 +#: Report.py:194 msgid "Ninth Generation" msgstr "ДевÑтое Поколение" -#: Report.py:192 +#: Report.py:194 msgid "Tenth Generation" msgstr "ДеÑÑтое Поколение" -#: Report.py:193 +#: Report.py:195 msgid "Eleventh Generation" msgstr "Одиннадцатое Поколение" -#: Report.py:193 +#: Report.py:195 msgid "Twelfth Generation" msgstr "Двенадцатое Поколение" -#: Report.py:194 +#: Report.py:196 msgid "Fourteenth Generation" msgstr "Четырнадцатое Поколение" -#: Report.py:194 +#: Report.py:196 msgid "Thirteenth Generation" msgstr "Тринадцатое Поколение" -#: Report.py:195 +#: Report.py:197 msgid "Fifteenth Generation" msgstr "ПÑтнадцатое Поколение" -#: Report.py:195 +#: Report.py:197 msgid "Sixteenth Generation" msgstr "ШеÑтнадцатое Поколение" -#: Report.py:196 +#: Report.py:198 msgid "Eighteenth Generation" msgstr "ВоÑемнадцатое Поколение" -#: Report.py:196 +#: Report.py:198 msgid "Seventeenth Generation" msgstr "Семнадцатое Поколение" -#: Report.py:197 +#: Report.py:199 msgid "Nineteenth Generation" msgstr "ДевÑтнадцатое Поколение" -#: Report.py:197 +#: Report.py:199 msgid "Twentieth Generation" msgstr "Двадцатое Поколение" -#: Report.py:198 +#: Report.py:200 msgid "Twenty-first Generation" msgstr "Двадцать первое Поколение" -#: Report.py:198 +#: Report.py:200 msgid "Twenty-second Generation" msgstr "Двадцать второе Поколение" -#: Report.py:199 +#: Report.py:201 msgid "Twenty-fourth Generation" msgstr "Двадцать четвёртое Поколение" -#: Report.py:199 +#: Report.py:201 msgid "Twenty-third Generation" msgstr "Двадцать третье Поколение" -#: Report.py:200 +#: Report.py:202 msgid "Twenty-fifth Generation" msgstr "Двадцать пÑтое Поколение" -#: Report.py:200 +#: Report.py:202 msgid "Twenty-sixth Generation" msgstr "Двадцать шеÑтое Поколение" -#: Report.py:201 +#: Report.py:203 msgid "Twenty-eighth Generation" msgstr "Двадцать воÑьмое Поколение" -#: Report.py:201 +#: Report.py:203 msgid "Twenty-seventh Generation" msgstr "Двадцать Ñедьмое Поколение" -#: Report.py:202 +#: Report.py:204 msgid "Twenty-ninth Generation" msgstr "Двадцать девÑтое Поколение" # !!!FIXME!!! -#: Report.py:251 +#: Report.py:253 msgid "Progress Report" msgstr "Отчёт о прогреÑÑе" -#: Report.py:251 +#: Report.py:253 msgid "Working" msgstr "Работаю" -#: Report.py:391 +#: Report.py:393 msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" msgstr "%(report_name)s Ð´Ð»Ñ ÐšÐ½Ð¸Ð³Ð¸ GRAMPS" -#: Report.py:542 Report.py:1076 +#: Report.py:544 Report.py:1078 msgid "Document Options" msgstr "Параметры документа" -#: Report.py:553 +#: Report.py:555 msgid "Center Person" msgstr "Центральное лицо" -#: Report.py:565 +#: Report.py:567 msgid "C_hange" msgstr "И_зменить" -#: Report.py:578 +#: Report.py:580 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: Report.py:582 StyleEditor.py:83 +#: Report.py:584 StyleEditor.py:83 msgid "Style Editor" msgstr "Редактор Ñтилей" -#: Report.py:638 +#: Report.py:640 msgid "Report Options" msgstr "Параметры отчёта" -#: Report.py:656 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517 +#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: Report.py:674 +#: Report.py:676 msgid "Generations" msgstr "ПоколениÑ" -#: Report.py:683 +#: Report.py:685 msgid "Page break between generations" msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñтраница между поколениÑми" -#: Report.py:866 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211 +#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211 msgid "Select Person" msgstr "Выбрать перÑону" -#: Report.py:943 +#: Report.py:945 msgid "%(report_name)s for %(person_name)s" msgstr "%(report_name)s Ð´Ð»Ñ %(person_name)s" -#: Report.py:1030 Report.py:1111 docgen/PSDrawDoc.py:410 +#: Report.py:1032 Report.py:1113 docgen/PSDrawDoc.py:410 msgid "Print a copy" msgstr "Ðапечатать копию" -#: Report.py:1086 +#: Report.py:1088 msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" -#: Report.py:1091 +#: Report.py:1093 msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: Report.py:1093 +#: Report.py:1095 msgid "Filename" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" -#: Report.py:1117 +#: Report.py:1119 msgid "Output Format" msgstr "Выходной формат" -#: Report.py:1173 Report.py:1175 +#: Report.py:1175 Report.py:1177 msgid "Paper Options" msgstr "Параметры бумаги" -#: Report.py:1184 plugins/SimpleBookTitle.py:210 +#: Report.py:1186 plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: Report.py:1189 +#: Report.py:1191 msgid "Height" msgstr "Ð’Ñ‹Ñота" -#: Report.py:1197 Report.py:1213 gramps.glade:20334 gramps.glade:20358 -#: gramps.glade:20382 gramps.glade:20814 +#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:21890 gramps.glade:21918 +#: gramps.glade:21946 gramps.glade:22406 msgid "cm" msgstr "Ñм" -#: Report.py:1201 +#: Report.py:1203 msgid "Orientation" msgstr "ОриентациÑ" -#: Report.py:1205 +#: Report.py:1207 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: Report.py:1226 +#: Report.py:1228 msgid "Page Count" msgstr "КоличеÑтво Ñтраниц" -#: Report.py:1252 Report.py:1257 +#: Report.py:1254 Report.py:1259 msgid "HTML Options" msgstr "Параметры HTML" -#: Report.py:1260 plugins/WebPage.py:1435 +#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: Report.py:1284 plugins/WebPage.py:1436 +#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436 msgid "User Template" msgstr "Шаблон пользователÑ" -#: Report.py:1288 plugins/WebPage.py:1394 +#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394 msgid "Choose File" msgstr "Выбрать файл" -#: Report.py:1320 +#: Report.py:1322 msgid "Invalid file name" msgstr "Ðекорректное Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" -#: Report.py:1321 +#: Report.py:1323 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -2464,20 +2479,20 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ указали каталог.\n" "Ðеобходимо указать корректное Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°." -#: Report.py:1326 +#: Report.py:1328 msgid "File already exists" msgstr "Файл уже ÑущеÑтвует" -#: Report.py:1327 +#: Report.py:1329 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "Ð’Ñ‹ можете выбрать: либо запиÑать поверх файла, либо изменить имÑ." -#: Report.py:1329 +#: Report.py:1331 msgid "_Overwrite" msgstr "_ПерепиÑать" -#: Report.py:1330 +#: Report.py:1332 msgid "_Change filename" msgstr "_Изменить Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" @@ -2485,15 +2500,15 @@ msgstr "_Изменить Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" msgid "Private" msgstr "Личное" -#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1047 ReportUtils.py:1145 -#: ReportUtils.py:1436 ReportUtils.py:1529 plugins/DetAncestralReport.py:192 +#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1052 ReportUtils.py:1150 +#: ReportUtils.py:1441 ReportUtils.py:1534 plugins/DetAncestralReport.py:192 #: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:216 #: plugins/DetDescendantReport.py:371 msgid "He" msgstr "Он" -#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1049 ReportUtils.py:1147 -#: ReportUtils.py:1438 ReportUtils.py:1531 plugins/DetAncestralReport.py:194 +#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1054 ReportUtils.py:1152 +#: ReportUtils.py:1443 ReportUtils.py:1536 plugins/DetAncestralReport.py:194 #: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:218 #: plugins/DetDescendantReport.py:369 msgid "She" @@ -2779,138 +2794,138 @@ msgstr "Он также женилÑÑ Ð½Ð° %(spouse)s%(endnotes)s." msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Она также вышла замуж за %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:916 +#: ReportUtils.py:921 msgid "He married %(spouse)s." msgstr "Он женилÑÑ Ð½Ð° %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:918 +#: ReportUtils.py:923 msgid "She married %(spouse)s." msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:921 +#: ReportUtils.py:926 msgid "He had relationship with %(spouse)s." msgstr "Он ÑоÑтоÑл в отношениÑÑ… Ñ %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:924 +#: ReportUtils.py:929 msgid "She had relationship with %(spouse)s." msgstr "Она ÑоÑтоÑла в отношениÑÑ… Ñ %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:929 +#: ReportUtils.py:934 msgid "He also married %(spouse)s." msgstr "Он также женилÑÑ Ð½Ð° %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:931 +#: ReportUtils.py:936 msgid "She also married %(spouse)s." msgstr "Она также вышла замуж за %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:934 +#: ReportUtils.py:939 msgid "He also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Он также ÑоÑтоÑл в отношениÑÑ… Ñ %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:937 +#: ReportUtils.py:942 msgid "She also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Она также ÑоÑтоÑла в отношениÑÑ… Ñ %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:968 +#: ReportUtils.py:973 msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Он Ñын %(father)s и %(mother)s." -#: ReportUtils.py:972 +#: ReportUtils.py:977 msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Он Ñын %(father)s и %(mother)s." -#: ReportUtils.py:977 +#: ReportUtils.py:982 msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Он Ñын %(mother)s." -#: ReportUtils.py:980 +#: ReportUtils.py:985 msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Он Ñын %(mother)s." -#: ReportUtils.py:984 +#: ReportUtils.py:989 msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Он Ñын %(father)s." -#: ReportUtils.py:987 +#: ReportUtils.py:992 msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Он Ñын %(father)s." -#: ReportUtils.py:992 +#: ReportUtils.py:997 msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Она дочь %(father)s and %(mother)s." -#: ReportUtils.py:996 +#: ReportUtils.py:1001 msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Она дочь %(father)s и %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1001 +#: ReportUtils.py:1006 msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Она дочь %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1004 +#: ReportUtils.py:1009 msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Она дочь %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1008 +#: ReportUtils.py:1013 msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Она дочь %(father)s." -#: ReportUtils.py:1011 +#: ReportUtils.py:1016 msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Она дочь %(father)s." -#: ReportUtils.py:1059 +#: ReportUtils.py:1064 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s родилÑÑ %(birth_date)s в %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1064 +#: ReportUtils.py:1069 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s родилÑÑ %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1068 +#: ReportUtils.py:1073 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s родилÑÑ Ð² %(month_year)s в %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1073 +#: ReportUtils.py:1078 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s родилÑÑ Ð² %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1077 +#: ReportUtils.py:1082 msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s родилÑÑ Ð² %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1084 +#: ReportUtils.py:1089 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s родилаÑÑŒ %(birth_date)s в %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1089 +#: ReportUtils.py:1094 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s родилаÑÑŒ %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1093 +#: ReportUtils.py:1098 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s родилаÑÑŒ в %(month_year)s в %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1098 +#: ReportUtils.py:1103 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s родилаÑÑŒ в %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1102 +#: ReportUtils.py:1107 msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s родилаÑÑŒ в %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1158 +#: ReportUtils.py:1163 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1163 +#: ReportUtils.py:1168 msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." msgstr "" "%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возраÑте %(age)d лет.." -#: ReportUtils.py:1170 +#: ReportUtils.py:1175 msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." @@ -2918,41 +2933,41 @@ msgstr "" "%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возраÑте %(age)d " "меÑÑцев." -#: ReportUtils.py:1177 +#: ReportUtils.py:1182 msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." msgstr "" "%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возраÑте %(age)d дней." -#: ReportUtils.py:1185 +#: ReportUtils.py:1190 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1188 +#: ReportUtils.py:1193 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возраÑте %(age)d лет." -#: ReportUtils.py:1193 +#: ReportUtils.py:1198 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возраÑте %(age)d меÑÑцев." -#: ReportUtils.py:1198 +#: ReportUtils.py:1203 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возраÑте %(age)d дней." -#: ReportUtils.py:1205 +#: ReportUtils.py:1210 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1210 +#: ReportUtils.py:1215 msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." msgstr "" "%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возраÑте %(age)d лет." -#: ReportUtils.py:1217 +#: ReportUtils.py:1222 msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." @@ -2960,7 +2975,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возраÑте %(age)d " "меÑÑцев." -#: ReportUtils.py:1224 +#: ReportUtils.py:1229 msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." @@ -2968,56 +2983,56 @@ msgstr "" "%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возраÑте %(age)d " "дней." -#: ReportUtils.py:1232 +#: ReportUtils.py:1237 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1235 +#: ReportUtils.py:1240 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в возраÑте %(age)d лет." -#: ReportUtils.py:1240 +#: ReportUtils.py:1245 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в возраÑте %(age)d меÑÑцев." -#: ReportUtils.py:1245 +#: ReportUtils.py:1250 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в возраÑте %(age)d дней." -#: ReportUtils.py:1252 +#: ReportUtils.py:1257 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1255 +#: ReportUtils.py:1260 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s в возраÑте %(age)d лет." -#: ReportUtils.py:1260 +#: ReportUtils.py:1265 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s в возраÑте %(age)d меÑÑцев." -#: ReportUtils.py:1265 +#: ReportUtils.py:1270 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s в возраÑте %(age)d дней." -#: ReportUtils.py:1274 +#: ReportUtils.py:1279 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s умер в возраÑте %(age)d лет." # !!!FIXME!!! -#: ReportUtils.py:1278 +#: ReportUtils.py:1283 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s умер в возраÑте %(age)d меÑÑцев." -#: ReportUtils.py:1282 +#: ReportUtils.py:1287 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s умер в возраÑте %(age)d дней." -#: ReportUtils.py:1289 +#: ReportUtils.py:1294 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1294 +#: ReportUtils.py:1299 msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." @@ -3025,7 +3040,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возраÑте %(age)d " "лет." -#: ReportUtils.py:1301 +#: ReportUtils.py:1306 msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." @@ -3033,7 +3048,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возраÑте %(age)d " "меÑÑцев." -#: ReportUtils.py:1308 +#: ReportUtils.py:1313 msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." @@ -3041,143 +3056,143 @@ msgstr "" "%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возраÑте %(age)d " "дней." -#: ReportUtils.py:1316 +#: ReportUtils.py:1321 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1319 +#: ReportUtils.py:1324 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в возраÑте %(age)d лет." -#: ReportUtils.py:1324 +#: ReportUtils.py:1329 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в возраÑте %(age)d меÑÑцев." -#: ReportUtils.py:1329 +#: ReportUtils.py:1334 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в возраÑте %(age)d дней." -#: ReportUtils.py:1336 -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year) в %(death_place)s." - #: ReportUtils.py:1341 +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1346 msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." msgstr "" -"%(female_name)s умерла в %(month_year) в %(death_place)s в возраÑте %(age)d " +"%(female_name)s умерла в %(month_year)s в %(death_place)s в возраÑте %(age)d " "лет." -#: ReportUtils.py:1348 +#: ReportUtils.py:1353 msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." msgstr "" -"%(female_name)s умерла в %(month_year) в %(death_place)s в возраÑте %(age)d " +"%(female_name)s умерла в %(month_year)s в %(death_place)s в возраÑте %(age)d " "меÑÑцев." -#: ReportUtils.py:1355 +#: ReportUtils.py:1360 msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." msgstr "" -"%(female_name)s умерла в %(month_year) в %(death_place)s в возраÑте %(age)d " +"%(female_name)s умерла в %(month_year)s в %(death_place)s в возраÑте %(age)d " "дней." -#: ReportUtils.py:1363 +#: ReportUtils.py:1368 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1366 -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year) в возраÑте %(age)d лет." - #: ReportUtils.py:1371 -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year) в возраÑте %(age)d меÑÑцев." +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в возраÑте %(age)d лет." #: ReportUtils.py:1376 -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year) в возраÑте %(age)d дней." +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в возраÑте %(age)d меÑÑцев." -#: ReportUtils.py:1383 +#: ReportUtils.py:1381 +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в возраÑте %(age)d дней." + +#: ReportUtils.py:1388 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s умерла в %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1386 +#: ReportUtils.py:1391 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s умерла в %(death_place)s в возраÑте %(age)d лет." -#: ReportUtils.py:1391 +#: ReportUtils.py:1396 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s умерла в %(death_place)s в возраÑте %(age)d меÑÑцев." -#: ReportUtils.py:1396 +#: ReportUtils.py:1401 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s умерла в %(death_place)s в возраÑте %(age)d дней." -#: ReportUtils.py:1405 +#: ReportUtils.py:1410 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s умерла в возраÑте %(age)d лет." -#: ReportUtils.py:1409 +#: ReportUtils.py:1414 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s умерла в возраÑте %(age)d меÑÑцев." -#: ReportUtils.py:1413 +#: ReportUtils.py:1418 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s умерла в возраÑте %(age)d дней." -#: ReportUtils.py:1466 +#: ReportUtils.py:1471 msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s был похоронен %(burial_date)s в %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1471 +#: ReportUtils.py:1476 msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(male_name)s был похоронен %(burial_date)s." -#: ReportUtils.py:1475 +#: ReportUtils.py:1480 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s был похоронен в %(month_year)s в %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1480 +#: ReportUtils.py:1485 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s был похоронен в %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1484 +#: ReportUtils.py:1489 msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s был похоронен в %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1487 +#: ReportUtils.py:1492 msgid "%(male_name)s was buried." msgstr "%(male_name)s был похоронен." -#: ReportUtils.py:1492 +#: ReportUtils.py:1497 msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s была похоронена %(burial_date)s в %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1497 +#: ReportUtils.py:1502 msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(female_name)s была похоронена %(burial_date)s." -#: ReportUtils.py:1501 +#: ReportUtils.py:1506 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s была похоронена в %(month_year)s в %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1506 +#: ReportUtils.py:1511 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s была похоронена в %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1510 +#: ReportUtils.py:1515 msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s была похоронена в %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1513 +#: ReportUtils.py:1518 msgid "%(female_name)s was buried." msgstr "%(female_name)s была похоронена." -#: ReportUtils.py:1543 +#: ReportUtils.py:1548 msgid "" "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" "(death_place)s." @@ -3185,75 +3200,75 @@ msgstr "" "%(male_name)s РодилÑÑ: %(birth_date)s %(birth_place)s Умер: %(death_date)s %" "(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1550 +#: ReportUtils.py:1555 msgid "" "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "" "%(male_name)s РодилÑÑ: %(birth_date)s %(birth_place)s Умер: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1558 +#: ReportUtils.py:1563 msgid "" "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "" "%(male_name)s РодилÑÑ: %(birth_date)s %(birth_place)s Умер: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1565 +#: ReportUtils.py:1570 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s РодилÑÑ: %(birth_date)s %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1572 +#: ReportUtils.py:1577 msgid "" "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" "%(male_name)s РодилÑÑ: %(birth_date)s Умер: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1577 +#: ReportUtils.py:1582 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s РодилÑÑ: %(birth_date)s Умер: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1583 +#: ReportUtils.py:1588 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s РодилÑÑ: %(birth_date)s Умер: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1588 +#: ReportUtils.py:1593 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s РодилÑÑ: %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1594 +#: ReportUtils.py:1599 msgid "" "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" "%(male_name)s РодилÑÑ: %(birth_place)s Умер: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1601 +#: ReportUtils.py:1606 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s РодилÑÑ: %(birth_place)s Умер: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1609 +#: ReportUtils.py:1614 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s РодилÑÑ: %(birth_place)s Умер: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1616 +#: ReportUtils.py:1621 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s РодилÑÑ: %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1622 +#: ReportUtils.py:1627 msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Умер: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1627 +#: ReportUtils.py:1632 msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s Умер: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1632 +#: ReportUtils.py:1637 msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Умер: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1635 +#: ReportUtils.py:1640 msgid "%(male_name)s." msgstr "%(male_name)s." -#: ReportUtils.py:1642 +#: ReportUtils.py:1647 msgid "" "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" "(death_place)s." @@ -3261,94 +3276,94 @@ msgstr "" "%(female_name)s РодилаÑÑŒ: %(birth_date)s %(birth_place)s Умерла: %" "(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1649 +#: ReportUtils.py:1654 msgid "" "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "" "%(female_name)s РодилаÑÑŒ: %(birth_date)s %(birth_place)s Умерла: %" "(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1657 +#: ReportUtils.py:1662 msgid "" "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "" "%(female_name)s РодилаÑÑŒ: %(birth_date)s %(birth_place)s Умерла: %" "(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1664 +#: ReportUtils.py:1669 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s РодилаÑÑŒ: %(birth_date)s %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1671 +#: ReportUtils.py:1676 msgid "" "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" "%(female_name)s РодилаÑÑŒ: %(birth_date)s Умерла: %(death_date)s %" "(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1676 +#: ReportUtils.py:1681 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s РодилаÑÑŒ: %(birth_date)s Умерла: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1682 +#: ReportUtils.py:1687 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s РодилаÑÑŒ: %(birth_date)s Умерла: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1687 +#: ReportUtils.py:1692 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s РодилаÑÑŒ: %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1693 +#: ReportUtils.py:1698 msgid "" "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" "%(female_name)s РодилаÑÑŒ: %(birth_place)s Умерла: %(death_date)s %" "(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1700 +#: ReportUtils.py:1705 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s РодилаÑÑŒ: %(birth_place)s Умерла: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1708 +#: ReportUtils.py:1713 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s РодилаÑÑŒ: %(birth_place)s Умерла: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1715 +#: ReportUtils.py:1720 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s РодилаÑÑŒ: %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1721 +#: ReportUtils.py:1726 msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Умерла: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1726 +#: ReportUtils.py:1731 msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s Умерла: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1731 +#: ReportUtils.py:1736 msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Умерла: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1734 +#: ReportUtils.py:1739 msgid "%(female_name)s." msgstr "%(female_name)s." -#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376 +#: ReportUtils.py:1748 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376 #: plugins/FamilyGroup.py:378 msgid "Married" msgstr "Женаты" -#: ReportUtils.py:1744 const.py:491 +#: ReportUtils.py:1749 const.py:491 msgid "Unmarried" msgstr "Ðе женаты" -#: ReportUtils.py:1745 const.py:492 +#: ReportUtils.py:1750 const.py:492 msgid "Civil Union" msgstr "ГражданÑкий Ñоюз" # !!!FIXME!!! Ð’ закладке людей должно быть как минимум Другие (а что в оÑтальных меÑтах?) -#: ReportUtils.py:1747 const.py:234 const.py:248 const.py:494 -#: mergedata.glade:240 +#: ReportUtils.py:1752 const.py:234 const.py:248 const.py:494 +#: mergedata.glade:255 msgid "Other" msgstr "Другое" @@ -3372,11 +3387,11 @@ msgstr "Сокращение" msgid "Publication Information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ Публикации" -#: SourceView.py:161 +#: SourceView.py:162 msgid "Source Menu" msgstr "ИÑточники" -#: SourceView.py:186 +#: SourceView.py:187 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all records that reference it." @@ -3384,19 +3399,19 @@ msgstr "" "Этот иÑточник в наÑтоÑщий момент иÑпользуетÑÑ. Стирание удалит его из базы " "данных и изо вÑех запиÑей, которые на него ÑÑылаютÑÑ." -#: SourceView.py:190 +#: SourceView.py:191 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "Удаление иÑточника Ñотрёт его из базы данных." -#: SourceView.py:194 +#: SourceView.py:195 msgid "_Delete Source" msgstr "У_далить иÑточник" -#: SourceView.py:227 +#: SourceView.py:228 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Ðе могу Ñлить иÑточники." -#: SourceView.py:228 +#: SourceView.py:229 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -3422,11 +3437,28 @@ msgstr "Выбор СÑылки" msgid "Source Information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± иÑточнике" -#: StartupDialog.py:68 +#: StartupDialog.py:145 gramps_main.py:157 gramps_main.py:160 +#: gramps_main.py:170 +msgid "Configuration error" +msgstr "Ошибка конфигурации" + +#: StartupDialog.py:146 gramps_main.py:161 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf " +"schema of GRAMPS is properly installed." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Похоже, что уÑтановка GRAMPS не завершена. УбедитеÑÑŒ, что Ñхемы GConf Ð´Ð»Ñ " +"GRAMPS уÑтановлены как положено." + +#: StartupDialog.py:161 msgid "Getting Started" msgstr "Первые шаги" -#: StartupDialog.py:73 +#: StartupDialog.py:166 msgid "" "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " "Programming System.\n" @@ -3442,11 +3474,11 @@ msgstr "" # Заполнено? # !!!FIXME!!! -#: StartupDialog.py:83 +#: StartupDialog.py:176 msgid "Complete" msgstr "Завершено" -#: StartupDialog.py:90 +#: StartupDialog.py:183 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User " "feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, " @@ -3461,7 +3493,7 @@ msgstr "" "\n" "ÐаÑлаждайтеÑÑŒ, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ GRAMPS." -#: StartupDialog.py:124 +#: StartupDialog.py:217 msgid "" "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be " "entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this " @@ -3471,45 +3503,45 @@ msgstr "" "информацию. ЕÑли вы не планируете Ñоздание GEDCOM файлов, то можете оÑтавить " "Ñту чаÑÑ‚ÑŒ незаполненной." -#: StartupDialog.py:135 gramps.glade:5936 gramps.glade:6007 gramps.glade:7767 -#: gramps.glade:8577 gramps.glade:9091 gramps.glade:9527 gramps.glade:12273 -#: gramps.glade:12768 plugins/soundex.glade:110 +#: StartupDialog.py:228 gramps.glade:6239 gramps.glade:6322 gramps.glade:8211 +#: gramps.glade:9128 gramps.glade:9701 gramps.glade:10184 gramps.glade:13164 +#: gramps.glade:13718 plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Ðаименование:" -#: StartupDialog.py:136 gramps.glade:9479 plugins/Ancestors.py:503 +#: StartupDialog.py:229 gramps.glade:10128 plugins/Ancestors.py:503 msgid "Address:" msgstr "ÐдреÑ:" -#: StartupDialog.py:137 gramps.glade:14675 +#: StartupDialog.py:230 gramps.glade:15775 msgid "City:" msgstr "Город:" -#: StartupDialog.py:138 gramps.glade:9599 +#: StartupDialog.py:231 gramps.glade:10268 msgid "State/Province:" msgstr "Штат/ПровинциÑ:" -#: StartupDialog.py:139 gramps.glade:9503 gramps.glade:14723 +#: StartupDialog.py:232 gramps.glade:10156 gramps.glade:15831 msgid "Country:" msgstr "Страна:" -#: StartupDialog.py:140 gramps.glade:9575 +#: StartupDialog.py:233 gramps.glade:10240 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "ИндекÑ/Почтовый код:" -#: StartupDialog.py:141 gramps.glade:9861 gramps.glade:14970 +#: StartupDialog.py:234 gramps.glade:10574 gramps.glade:16118 msgid "Phone:" msgstr "Телефон:" -#: StartupDialog.py:142 +#: StartupDialog.py:235 msgid "Email:" msgstr "Эл. почта:" -#: StartupDialog.py:170 +#: StartupDialog.py:263 msgid "LDS extensions" msgstr "РаÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¡ÐŸÐ”" -#: StartupDialog.py:179 +#: StartupDialog.py:272 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" "related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" @@ -3524,7 +3556,7 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ можете включить или выключить Ñту поддержку. Ð’Ñ‹ можете\n" "изменить Ñту наÑтройку в будущем в диалоге ÐаÑтройки." -#: StartupDialog.py:190 +#: StartupDialog.py:283 msgid "Enable LDS ordinance support" msgstr "Включить поддержку СПД" @@ -3548,6 +3580,14 @@ msgstr "Ðбзац" msgid "No description available" msgstr "ОпиÑание недоÑтупно" +#: UrlEdit.py:74 UrlEdit.py:80 UrlEdit.py:107 +msgid "Internet Address Editor" +msgstr "Редактор Интернет-адреÑов" + +#: UrlEdit.py:76 +msgid "Internet Address Editor for %s" +msgstr "Редактор Интернет-адреÑов Ð´Ð»Ñ %s" + #: Utils.py:72 msgid "" "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " @@ -3623,11 +3663,11 @@ msgstr "Лица, имеющие общего предка Ñ %s" msgid "Could not create %s" msgstr "Ошибка при Ñоздании %s" -#: WriteGedcom.py:1236 +#: WriteGedcom.py:1238 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: WriteGedcom.py:1237 +#: WriteGedcom.py:1239 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input. " @@ -3635,7 +3675,7 @@ msgstr "" "GEDCOM иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñки данных между генеалогичеÑкими программами. " "БольшинÑтво генеалогичеÑких программ принимает данные в формате GEDCOM." -#: WriteGedcom.py:1239 +#: WriteGedcom.py:1241 msgid "GEDCOM export options" msgstr "Опции GEDCOM ÑкÑпорта" @@ -4145,7 +4185,7 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20102 gramps.glade:29078 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:21634 gramps.glade:31146 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -4248,7 +4288,7 @@ msgstr "Создан:" msgid "Status" msgstr "СтатуÑ" -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3504 gramps.glade:19318 +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3660 gramps.glade:20795 msgid "Information" msgstr "ИнформациÑ" @@ -4301,348 +4341,344 @@ msgstr "" "ASCII\n" "UNICODE" -#: gramps.glade:10 +#: gramps.glade:10 gramps.glade:33379 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" -#: gramps.glade:44 +#: gramps.glade:45 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: gramps.glade:53 +#: gramps.glade:54 msgid "_New" msgstr "_Ðовый" -#: gramps.glade:75 +#: gramps.glade:76 msgid "_Open..." msgstr "_Открыть..." -#: gramps.glade:97 +#: gramps.glade:98 msgid "Open _Recent" msgstr "Открыть не_давнее" -#: gramps.glade:112 +#: gramps.glade:113 msgid "_Import..." msgstr "_Импорт..." -#: gramps.glade:134 +#: gramps.glade:135 msgid "Save _As..." msgstr "Сохранить _как..." -#: gramps.glade:156 +#: gramps.glade:157 msgid "E_xport..." msgstr "_ЭкÑпорт..." -#: gramps.glade:184 +#: gramps.glade:185 msgid "A_bandon changes and quit" msgstr "От_катить Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ выйти" -#: gramps.glade:193 +#: gramps.glade:194 msgid "_Quit" msgstr "_Выйти" -#: gramps.glade:219 +#: gramps.glade:220 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: gramps.glade:228 gramps_main.py:493 +#: gramps.glade:229 gramps_main.py:534 msgid "_Undo" msgstr "_Откатить" -#: gramps.glade:250 gramps_main.py:502 -msgid "_Redo" -msgstr "Ве_рнуть" - -#: gramps.glade:278 gramps.glade:940 +#: gramps.glade:257 gramps.glade:919 msgid "Add a new item" msgstr "Добавить" -#: gramps.glade:279 rule.glade:135 rule.glade:722 +#: gramps.glade:258 rule.glade:135 rule.glade:722 msgid "_Add..." msgstr "_Добавить..." -#: gramps.glade:301 gramps.glade:958 +#: gramps.glade:280 gramps.glade:937 msgid "Remove the currently selected item" msgstr "Удалить выделенное" -#: gramps.glade:302 +#: gramps.glade:281 msgid "R_emove" msgstr "У_далить" -#: gramps.glade:324 gramps.glade:976 +#: gramps.glade:303 gramps.glade:955 msgid "Edit the selected item" msgstr "Редактировать выделенное" -#: gramps.glade:325 +#: gramps.glade:304 msgid "E_dit..." msgstr "_Правка..." -#: gramps.glade:340 +#: gramps.glade:319 msgid "Compare and _Merge..." msgstr "Сравнение и С_лиÑние..." -#: gramps.glade:362 +#: gramps.glade:341 msgid "Fast Mer_ge" msgstr "БыÑтрое Ñ_лиÑние" -#: gramps.glade:377 +#: gramps.glade:356 msgid "Prefere_nces..." msgstr "_ÐаÑтройки..." -#: gramps.glade:398 +#: gramps.glade:377 msgid "_Column Editor..." msgstr "Редактор _Колонок..." -#: gramps.glade:419 +#: gramps.glade:398 msgid "Set _Home person..." msgstr "УÑтановить _Базовое лицо..." -#: gramps.glade:444 +#: gramps.glade:423 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: gramps.glade:453 +#: gramps.glade:432 msgid "_Filter" msgstr "_Фильтр" -#: gramps.glade:463 +#: gramps.glade:442 msgid "_Sidebar" msgstr "_Ð‘Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ" -#: gramps.glade:473 +#: gramps.glade:452 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панель инÑтрументов" -#: gramps.glade:487 +#: gramps.glade:466 msgid "_Go" msgstr "Пере_ход" -#: gramps.glade:495 +#: gramps.glade:474 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Закладки" -#: gramps.glade:504 +#: gramps.glade:483 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Добавить закладку" -#: gramps.glade:526 +#: gramps.glade:505 msgid "_Edit bookmarks..." msgstr "_Правка закладок..." -#: gramps.glade:554 +#: gramps.glade:533 msgid "_Go to bookmark" msgstr "Пере_ход к закладке" -#: gramps.glade:566 +#: gramps.glade:545 msgid "_Reports" msgstr "_Отчёты" -#: gramps.glade:574 +#: gramps.glade:553 msgid "_Tools" msgstr "_ИнÑтрументы" -#: gramps.glade:582 +#: gramps.glade:561 msgid "_Windows" msgstr "_Окна" -#: gramps.glade:590 +#: gramps.glade:569 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: gramps.glade:599 +#: gramps.glade:578 msgid "_User manual" msgstr "_РуководÑтво пользователÑ" -#: gramps.glade:621 +#: gramps.glade:600 msgid "_FAQ" msgstr "_ЧÐВО" -#: gramps.glade:648 +#: gramps.glade:627 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "_ДомашнÑÑ Ñтраница GRAMPS" -#: gramps.glade:669 +#: gramps.glade:648 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "_СпиÑки раÑÑылки GRAMPS" -#: gramps.glade:690 +#: gramps.glade:669 msgid "_Report a bug" msgstr "О_тоÑлать отчёт об ошибке" -#: gramps.glade:705 +#: gramps.glade:684 msgid "_Show plugin status..." msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ _загружаемых модулей..." -#: gramps.glade:714 +#: gramps.glade:693 msgid "_Open example database" msgstr "Образец _базы данных" -#: gramps.glade:723 +#: gramps.glade:702 msgid "_About" msgstr "О _программе" -#: gramps.glade:773 +#: gramps.glade:752 msgid "Open database" msgstr "Открыть базу данных" -#: gramps.glade:774 +#: gramps.glade:753 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: gramps.glade:804 +#: gramps.glade:783 msgid "Go back in history" msgstr "Шаг назад по иÑтории" -#: gramps.glade:805 +#: gramps.glade:784 msgid "Back" msgstr "Ðазад" -#: gramps.glade:823 +#: gramps.glade:802 msgid "Go forward in history" msgstr "Шаг вперёд по иÑтории" -#: gramps.glade:824 +#: gramps.glade:803 msgid "Forward" msgstr "Вперёд" -#: gramps.glade:842 +#: gramps.glade:821 msgid "Make the Home Person the active person" msgstr "Сделать Базовое лицо активным" -#: gramps.glade:873 +#: gramps.glade:852 msgid "Open Scratch Pad" msgstr "Открыть Черновик" -#: gramps.glade:874 +#: gramps.glade:853 msgid "ScratchPad" msgstr "Черновик" -#: gramps.glade:891 +#: gramps.glade:870 msgid "Generate reports" msgstr "Генерировать отчёты" -#: gramps.glade:892 +#: gramps.glade:871 msgid "Reports" msgstr "Отчёты" -#: gramps.glade:909 +#: gramps.glade:888 msgid "Run tools" msgstr "ЗапуÑтить инÑтрументы" -#: gramps.glade:910 +#: gramps.glade:889 msgid "Tools" msgstr "ИнÑтрументы" -#: gramps.glade:941 +#: gramps.glade:920 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: gramps.glade:959 +#: gramps.glade:938 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: gramps.glade:1050 gramps.glade:1474 +#: gramps.glade:1029 gramps.glade:1486 msgid "People" msgstr "Люди" -#: gramps.glade:1098 gramps.glade:2259 gramps.glade:3014 +#: gramps.glade:1081 gramps.glade:2310 gramps.glade:3104 msgid "Family" msgstr "СемьÑ" -#: gramps.glade:1146 gramps.glade:3061 +#: gramps.glade:1133 gramps.glade:3155 msgid "Pedigree" msgstr "РодоÑловнаÑ" -#: gramps.glade:1194 gramps.glade:3119 +#: gramps.glade:1185 gramps.glade:3220 msgid "Sources" msgstr "ИÑточники" -#: gramps.glade:1242 gramps.glade:3177 +#: gramps.glade:1237 gramps.glade:3285 msgid "Places" msgstr "МеÑта" -#: gramps.glade:1290 gramps.glade:3576 +#: gramps.glade:1289 gramps.glade:3739 msgid "Media" msgstr "Ðльбом" -#: gramps.glade:1398 +#: gramps.glade:1407 msgid "Invert" msgstr "Обратить" -#: gramps.glade:1416 +#: gramps.glade:1425 msgid "Apply filter using the selected controls" msgstr "Отфильтровать, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ðµ наÑтройки" -#: gramps.glade:1503 gramps.glade:2978 +#: gramps.glade:1519 gramps.glade:3068 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "Сделать текущего Ñупруга активным лицом" -#: gramps.glade:1569 gramps.glade:2740 +#: gramps.glade:1585 gramps.glade:2822 msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" msgstr "Добавить Ñупруга/партнёра" -#: gramps.glade:1596 gramps.glade:2767 +#: gramps.glade:1612 gramps.glade:2849 msgid "" "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" msgstr "Добавить Ñупруга/партнёра из ÑпиÑка ÑущеÑтвующих в базе данных лиц" -#: gramps.glade:1623 gramps.glade:2794 +#: gramps.glade:1639 gramps.glade:2876 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "Удалить выделенного Ñупруга" -#: gramps.glade:1666 gramps.glade:2887 +#: gramps.glade:1682 gramps.glade:2977 msgid "Make the active person's parents the active family" msgstr "Сделать родителей активного лица активной Ñемьёй" -#: gramps.glade:1693 gramps.glade:2914 +#: gramps.glade:1709 gramps.glade:3004 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "Добавить новых родителей" -#: gramps.glade:1720 gramps.glade:2941 +#: gramps.glade:1736 gramps.glade:3031 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "Удалить выделенных родителей" -#: gramps.glade:1766 gramps.glade:2048 gramps.glade:2382 gramps.glade:2412 +#: gramps.glade:1782 gramps.glade:2090 gramps.glade:2447 gramps.glade:2480 msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" msgstr "Двойной щелчок вызывает редактор отношений к выделенным родителÑм" -#: gramps.glade:1793 gramps.glade:2618 +#: gramps.glade:1812 gramps.glade:2696 msgid "Make the selected spouse's parents the active family" msgstr "Сделать родителей выделенного Ñупруга активной Ñемьёй" -#: gramps.glade:1820 gramps.glade:2645 +#: gramps.glade:1839 gramps.glade:2723 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Добавить выделенному Ñупругу новых родителей" -#: gramps.glade:1847 gramps.glade:2672 +#: gramps.glade:1866 gramps.glade:2750 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "Удалить выделенных родителей у выделенного Ñупруга" -#: gramps.glade:1884 gramps.glade:2318 +#: gramps.glade:1903 gramps.glade:2376 msgid "_Children" msgstr "Д_ети" -#: gramps.glade:1909 gramps.glade:2831 +#: gramps.glade:1932 gramps.glade:2913 msgid "_Active person" msgstr "_Ðктивное лицо" -#: gramps.glade:1934 gramps.glade:2856 +#: gramps.glade:1961 gramps.glade:2942 msgid "Active person's _parents" msgstr "_Родители" -#: gramps.glade:1959 gramps.glade:2709 +#: gramps.glade:1990 gramps.glade:2787 msgid "Relati_onship" msgstr "_Супруг/партнёр" -#: gramps.glade:1984 gramps.glade:2587 +#: gramps.glade:2019 gramps.glade:2661 msgid "Spo_use's parents" msgstr "Роди_тели Ñупруга/партнёра" -#: gramps.glade:2078 gramps.glade:2442 +#: gramps.glade:2123 gramps.glade:2513 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "Двойной щелчок вызывает редактор Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ лица" -#: gramps.glade:2108 gramps.glade:2297 +#: gramps.glade:2156 gramps.glade:2352 msgid "" "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " "person" @@ -4650,44 +4686,44 @@ msgstr "" "Двойной щелчок вызывает редактор информации об отношении, Shift-щелчок - о " "лице" -#: gramps.glade:2135 gramps.glade:2469 +#: gramps.glade:2186 gramps.glade:2543 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Сделать выделенного ребёнка активным лицом" -#: gramps.glade:2162 gramps.glade:2496 +#: gramps.glade:2213 gramps.glade:2570 msgid "Adds a new child to the database and to the current family" msgstr "Добавить нового ребёнка" -#: gramps.glade:2189 gramps.glade:2523 +#: gramps.glade:2240 gramps.glade:2597 msgid "" "Selects an existing person from the database and adds as a child to the " "current family" msgstr "Добавить ребёнка из ÑпиÑка ÑущеÑтвующих в базе данных лиц" -#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2550 +#: gramps.glade:2267 gramps.glade:2624 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Удалить выделенного ребёнка" -#: gramps.glade:3228 gramps.glade:19042 gramps.glade:21062 gramps.glade:21327 -#: gramps.glade:22724 +#: gramps.glade:3340 gramps.glade:20475 gramps.glade:22671 gramps.glade:22949 +#: gramps.glade:24461 msgid "Preview" msgstr "Предварительный проÑмотр" -#: gramps.glade:3264 gramps.glade:19078 +#: gramps.glade:3380 gramps.glade:20515 msgid "Details:" msgstr "ПодробноÑти:" -#: gramps.glade:3335 gramps.glade:19149 gramps.glade:21363 gramps.glade:22760 +#: gramps.glade:3463 gramps.glade:20598 gramps.glade:22989 gramps.glade:24501 msgid "Path:" msgstr "Путь:" -#: gramps.glade:3360 gramps.glade:7935 gramps.glade:8505 gramps.glade:9019 -#: gramps.glade:12177 gramps.glade:12792 gramps.glade:19174 gramps.glade:22091 -#: gramps.glade:23215 +#: gramps.glade:3492 gramps.glade:8407 gramps.glade:9044 gramps.glade:9617 +#: gramps.glade:13052 gramps.glade:13746 gramps.glade:20627 gramps.glade:23789 +#: gramps.glade:24954 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: gramps.glade:3800 +#: gramps.glade:3975 msgid "" "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " "birth and death dates." @@ -4695,15 +4731,15 @@ msgstr "" "Отметьте, чтобы показать вÑех людей в ÑпиÑке. Уберите отметку, чтобы отÑеÑÑ‚ÑŒ " "ÑпиÑок по датам Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñмерти." -#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4178 gramps.glade:4600 +#: gramps.glade:3977 gramps.glade:4380 gramps.glade:4830 msgid "_Show all" msgstr "По_казать вÑех" -#: gramps.glade:3849 gramps.glade:11947 +#: gramps.glade:4024 gramps.glade:12796 msgid "_Relationship type:" msgstr "Тип _отношений:" -#: gramps.glade:3877 gramps.glade:4370 +#: gramps.glade:4056 gramps.glade:4586 msgid "" "Married\n" "Unmarried\n" @@ -4717,84 +4753,84 @@ msgstr "" "ÐеизвеÑтно\n" "Другое" -#: gramps.glade:4047 +#: gramps.glade:4233 msgid "_Father's relationship to child:" msgstr "Отношение _отца к ребёнку:" -#: gramps.glade:4071 +#: gramps.glade:4261 msgid "_Mother's relationship to child:" msgstr "Отношение _матери к ребёнку:" -#: gramps.glade:4095 +#: gramps.glade:4289 msgid "_Parents' relationship to each other:" msgstr "Отношение _родителей между Ñобой:" -#: gramps.glade:4119 +#: gramps.glade:4317 msgid "Fat_her" msgstr "Оте_ц" -#: gramps.glade:4214 +#: gramps.glade:4416 msgid "Moth_er" msgstr "Ма_Ñ‚ÑŒ" -#: gramps.glade:4239 +#: gramps.glade:4445 msgid "Relationships" msgstr "ОтношениÑ" -#: gramps.glade:4333 +#: gramps.glade:4549 msgid "Show _all" msgstr "Показать _вÑех" -#: gramps.glade:4669 +#: gramps.glade:4899 msgid "Relationship to father:" msgstr "Отношение к отцу:" -#: gramps.glade:4693 +#: gramps.glade:4927 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Отношение к матери:" -#: gramps.glade:4784 gramps.glade:6575 gramps.glade:11839 gramps.glade:28510 +#: gramps.glade:5027 gramps.glade:6936 gramps.glade:12684 gramps.glade:30552 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Откатить Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ закрыть окно" -#: gramps.glade:4799 gramps.glade:6590 gramps.glade:11854 gramps.glade:25096 -#: gramps.glade:27360 gramps.glade:28254 gramps.glade:28525 +#: gramps.glade:5042 gramps.glade:6951 gramps.glade:12699 gramps.glade:26948 +#: gramps.glade:29338 gramps.glade:30284 gramps.glade:30567 msgid "Accept changes and close window" msgstr "ПринÑÑ‚ÑŒ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ закрыть окно" -#: gramps.glade:4886 gramps.glade:6785 gramps.glade:14052 gramps.glade:18130 -#: gramps.glade:21108 gramps.glade:22944 gramps.glade:28694 +#: gramps.glade:5133 gramps.glade:7166 gramps.glade:15092 gramps.glade:19518 +#: gramps.glade:22721 gramps.glade:24709 gramps.glade:30752 msgid "_Title:" msgstr "Титу_л:" -#: gramps.glade:4911 +#: gramps.glade:5162 msgid "_Author:" msgstr "_Ðвтор:" -#: gramps.glade:4982 +#: gramps.glade:5237 msgid "_Publication information:" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ _публикации:" -#: gramps.glade:5049 +#: gramps.glade:5308 msgid "A_bbreviation:" msgstr "Ð_ббревиатура:" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:5080 gramps.glade:12118 gramps.glade:14446 gramps.glade:14616 -#: gramps.glade:23133 gramps.glade:25470 gramps.glade:26474 gramps.glade:27842 -#: gramps.glade:29264 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:5343 gramps.glade:12985 gramps.glade:15518 gramps.glade:15708 +#: gramps.glade:24860 gramps.glade:27349 gramps.glade:28399 gramps.glade:29852 +#: gramps.glade:31380 plugins/verify.glade:530 msgid "General" msgstr "Общее" -#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10176 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 -#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723 -#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515 +#: gramps.glade:5417 gramps.glade:10904 gramps.glade:14169 gramps.glade:16414 +#: gramps.glade:23603 gramps.glade:25281 gramps.glade:27611 gramps.glade:28659 +#: gramps.glade:30112 gramps.glade:31642 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: gramps.glade:5174 gramps.glade:10201 gramps.glade:13204 gramps.glade:15275 -#: gramps.glade:21941 gramps.glade:23547 gramps.glade:25745 gramps.glade:26747 -#: gramps.glade:28115 gramps.glade:29539 +#: gramps.glade:5445 gramps.glade:10933 gramps.glade:14197 gramps.glade:16442 +#: gramps.glade:23631 gramps.glade:25309 gramps.glade:27639 gramps.glade:28687 +#: gramps.glade:30140 gramps.glade:31670 msgid "" "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single " "spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." @@ -4802,15 +4838,15 @@ msgstr "" "Серии пробелов, табулÑции и одиночные переводы Ñтроки заменÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð½Ð° один " "пробел. Два поÑледовательных перевода Ñтроки обозначают новый параграф." -#: gramps.glade:5176 gramps.glade:10203 gramps.glade:13206 gramps.glade:15277 -#: gramps.glade:21943 gramps.glade:23549 gramps.glade:25747 gramps.glade:26749 -#: gramps.glade:28117 gramps.glade:29541 +#: gramps.glade:5447 gramps.glade:10935 gramps.glade:14199 gramps.glade:16444 +#: gramps.glade:23633 gramps.glade:25311 gramps.glade:27641 gramps.glade:28689 +#: gramps.glade:30142 gramps.glade:31672 msgid "_Flowed" msgstr "_ПроÑтой текÑÑ‚" -#: gramps.glade:5197 gramps.glade:10224 gramps.glade:13227 gramps.glade:15298 -#: gramps.glade:21964 gramps.glade:23570 gramps.glade:25768 gramps.glade:26770 -#: gramps.glade:28138 gramps.glade:29562 +#: gramps.glade:5468 gramps.glade:10956 gramps.glade:14220 gramps.glade:16465 +#: gramps.glade:23654 gramps.glade:25332 gramps.glade:27662 gramps.glade:28710 +#: gramps.glade:30163 gramps.glade:31693 msgid "" "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, " "tabs, and all line breaks are respected." @@ -4818,181 +4854,181 @@ msgstr "" "Форматирование, за иÑключением ведущих пробелов, ÑохранÑетÑÑ. Серии " "пробелов, табулÑции и вÑе переводы Ñтроки учитываютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ отображении." -#: gramps.glade:5199 gramps.glade:10226 gramps.glade:13229 gramps.glade:15300 -#: gramps.glade:21966 gramps.glade:23572 gramps.glade:25770 gramps.glade:26772 -#: gramps.glade:28140 gramps.glade:29564 +#: gramps.glade:5470 gramps.glade:10958 gramps.glade:14222 gramps.glade:16467 +#: gramps.glade:23656 gramps.glade:25334 gramps.glade:27664 gramps.glade:28712 +#: gramps.glade:30165 gramps.glade:31695 msgid "_Preformatted" msgstr "_Форматированный" -#: gramps.glade:5294 gramps.glade:5431 gramps.glade:10483 gramps.glade:13477 -#: gramps.glade:15580 gramps.glade:26051 +#: gramps.glade:5572 gramps.glade:5713 gramps.glade:11226 gramps.glade:14481 +#: gramps.glade:16758 gramps.glade:27956 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "Добавить новый документ в альбом и Ñту галерею" -#: gramps.glade:5322 gramps.glade:5515 gramps.glade:13560 gramps.glade:15663 -#: gramps.glade:26134 +#: gramps.glade:5600 gramps.glade:5797 gramps.glade:14564 gramps.glade:16841 +#: gramps.glade:28039 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Удалить выделенный объект из данной галереи" -#: gramps.glade:5363 +#: gramps.glade:5641 msgid "Data" msgstr "Данные" -#: gramps.glade:5459 gramps.glade:10511 gramps.glade:13505 gramps.glade:15608 -#: gramps.glade:26079 +#: gramps.glade:5741 gramps.glade:11254 gramps.glade:14509 gramps.glade:16786 +#: gramps.glade:27984 msgid "" "Select an existing media object from the database and place it in this " "gallery" msgstr "Добавить документ из альбома" -#: gramps.glade:5487 gramps.glade:10539 gramps.glade:15636 gramps.glade:26107 +#: gramps.glade:5769 gramps.glade:11282 gramps.glade:16814 gramps.glade:28012 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Правка ÑвойÑтв выделенного документа" -#: gramps.glade:5576 gramps.glade:10614 gramps.glade:13601 gramps.glade:15724 -#: gramps.glade:26195 plugins/WebPage.py:428 +#: gramps.glade:5858 gramps.glade:11357 gramps.glade:14605 gramps.glade:16902 +#: gramps.glade:28100 plugins/WebPage.py:428 msgid "Gallery" msgstr "ГалереÑ" -#: gramps.glade:5621 gramps.glade:16121 gramps.glade:23651 +#: gramps.glade:5910 gramps.glade:17330 gramps.glade:25420 msgid "References" msgstr "СÑылки" -#: gramps.glade:5768 +#: gramps.glade:6066 msgid "Open an _existing database" msgstr "_Открыть ÑущеÑтвующую базу данных" -#: gramps.glade:5788 +#: gramps.glade:6086 msgid "Create a _new database" msgstr "Создать _новую базу данных" -#: gramps.glade:5983 +#: gramps.glade:6294 msgid "_Relationship:" msgstr "_Отношение:" -#: gramps.glade:6031 +#: gramps.glade:6350 msgid "Relation_ship:" msgstr "Отно_шение:" -#: gramps.glade:6082 +#: gramps.glade:6409 msgid "Father" msgstr "Отец" -#: gramps.glade:6106 +#: gramps.glade:6437 msgid "Mother" msgstr "Мать" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:6129 +#: gramps.glade:6464 msgid "Preference" msgstr "Предпочтение" -#: gramps.glade:6152 +#: gramps.glade:6491 msgid "" "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " "reporting and display purposes" msgstr "Отмечает родителей как предпочитаемых Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð¾Ð² и отображениÑ" -#: gramps.glade:6154 +#: gramps.glade:6493 msgid "Use as preferred parents" msgstr "ИÑпользовать в качеÑтве предпочитаемых родителей" -#: gramps.glade:6354 +#: gramps.glade:6702 msgid "_Text:" msgstr "_ТекÑÑ‚:" -#: gramps.glade:6513 +#: gramps.glade:6869 msgid "Select columns" msgstr "Выбрать колонки" -#: gramps.glade:6685 gramps.glade:28611 +#: gramps.glade:7050 gramps.glade:30657 msgid "_Given name:" msgstr "_ИмÑ:" -#: gramps.glade:6710 gramps.glade:28885 +#: gramps.glade:7079 gramps.glade:30955 msgid "_Family name:" msgstr "_ФамилиÑ:" -#: gramps.glade:6735 +#: gramps.glade:7108 msgid "Famil_y prefix:" msgstr "Фамил_ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтавка:" -#: gramps.glade:6760 +#: gramps.glade:7137 msgid "S_uffix:" msgstr "_СуффикÑ:" -#: gramps.glade:6810 +#: gramps.glade:7195 msgid "Nic_kname:" msgstr "П_розвище:" -#: gramps.glade:6835 gramps.glade:28667 +#: gramps.glade:7224 gramps.glade:30721 msgid "T_ype:" msgstr "_Тип:" -#: gramps.glade:6859 gramps.glade:11005 gramps.glade:18000 gramps.glade:22990 -#: gramps.glade:25205 gramps.glade:27446 +#: gramps.glade:7252 gramps.glade:11783 gramps.glade:19368 gramps.glade:24759 +#: gramps.glade:27065 gramps.glade:29428 msgid "_Date:" msgstr "_Дата:" -#: gramps.glade:6884 +#: gramps.glade:7281 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "ÐеобÑзательный ÑÑƒÑ„Ñ„Ð¸ÐºÑ Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»Ð¸Ð¸, например \"Млад.\" или \"III\"" -#: gramps.glade:6906 +#: gramps.glade:7303 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "Титул, иÑпользуемый при обращении, например \"Г-н.\" или \"Преп.\"" -#: gramps.glade:6928 +#: gramps.glade:7325 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "ИмÑ, под которым лицо было наиболее извеÑтно" -#: gramps.glade:6950 +#: gramps.glade:7347 msgid "Preferred name" msgstr "Предпочитаемое имÑ" -#: gramps.glade:6981 +#: gramps.glade:7382 msgid "_male" msgstr "_мужÑкой" -#: gramps.glade:7001 +#: gramps.glade:7402 msgid "fema_le" msgstr "_женÑкий" -#: gramps.glade:7022 +#: gramps.glade:7423 msgid "u_nknown" msgstr "_неизвеÑтно" -#: gramps.glade:7052 +#: gramps.glade:7453 msgid "Birth" msgstr "Рождение" -#: gramps.glade:7076 +#: gramps.glade:7481 msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "_GRAMPS ID:" -#: gramps.glade:7122 gramps.glade:11077 gramps.glade:23014 gramps.glade:25261 +#: gramps.glade:7531 gramps.glade:11863 gramps.glade:27129 msgid "_Place:" msgstr "Ðœ_еÑто:" -#: gramps.glade:7147 +#: gramps.glade:7560 msgid "Death" msgstr "Смерть" -#: gramps.glade:7171 gramps.glade:11170 +#: gramps.glade:7588 gramps.glade:11964 msgid "D_ate:" msgstr "Д_ата:" -#: gramps.glade:7199 +#: gramps.glade:7620 msgid "Plac_e:" msgstr "МеÑÑ‚_о:" -#: gramps.glade:7305 gramps.glade:7570 gramps.glade:11621 gramps.glade:11681 -#: gramps.glade:11741 gramps.glade:13839 gramps.glade:18429 gramps.glade:23085 -#: gramps.glade:29223 +#: gramps.glade:7733 gramps.glade:8006 gramps.glade:12461 gramps.glade:12521 +#: gramps.glade:12581 gramps.glade:14870 gramps.glade:19837 gramps.glade:24812 +#: gramps.glade:31283 msgid "Invoke date editor" msgstr "Вызвать редактор дат" -#: gramps.glade:7340 +#: gramps.glade:7768 msgid "" "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" @@ -5000,358 +5036,358 @@ msgstr "" "ÐеобÑÐ·Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтавка к фамилии, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÐµÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ упорÑдочении, " "например \"де\" или \"ван\"" -#: gramps.glade:7362 +#: gramps.glade:7790 msgid "The person's given name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ лица" -#: gramps.glade:7387 +#: gramps.glade:7815 msgid "Invoke birth event editor" msgstr "Вызвать редактор информации о рождениÑ" -#: gramps.glade:7438 +#: gramps.glade:7866 msgid "Edit the preferred name" msgstr "Правка предпочитаемого имени" -#: gramps.glade:7468 +#: gramps.glade:7896 msgid "Gender" msgstr "Пол" -#: gramps.glade:7491 +#: gramps.glade:7923 msgid "Identification" msgstr "ИдентификациÑ" -#: gramps.glade:7515 +#: gramps.glade:7951 msgid "Invoke death event editor" msgstr "Вызвать редактор информации о Ñмерти" -#: gramps.glade:7630 +#: gramps.glade:8066 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: gramps.glade:7661 gramps.glade:12084 +#: gramps.glade:8101 gramps.glade:12951 msgid "Information i_s complete" msgstr "Информа_Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð°" -#: gramps.glade:7683 +#: gramps.glade:8123 msgid "Information is pri_vate" msgstr "Ð›Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†_иÑ" -#: gramps.glade:7791 gramps.glade:8601 gramps.glade:9115 gramps.glade:9551 -#: gramps.glade:12297 gramps.glade:12744 +#: gramps.glade:8239 gramps.glade:9156 gramps.glade:9729 gramps.glade:10212 +#: gramps.glade:13192 gramps.glade:13690 msgid "Confidence:" msgstr "ДоÑтоверноÑÑ‚ÑŒ:" -#: gramps.glade:7815 +#: gramps.glade:8267 msgid "Family prefix:" msgstr "Ð¤Ð°Ð¼Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтавка:" -#: gramps.glade:7959 +#: gramps.glade:8435 msgid "Alternate name" msgstr "Ðльтернативное имÑ" -#: gramps.glade:7983 gramps.glade:8553 gramps.glade:9067 gramps.glade:9647 -#: gramps.glade:12368 gramps.glade:12816 +#: gramps.glade:8463 gramps.glade:9100 gramps.glade:9673 gramps.glade:10324 +#: gramps.glade:13275 gramps.glade:13774 msgid "Primary source" msgstr "Главный иÑточник" -#: gramps.glade:8259 +#: gramps.glade:8778 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Добавить альтернативное имÑ" -#: gramps.glade:8288 +#: gramps.glade:8807 msgid "Edit the selected name" msgstr "Правка выделенного имени" -#: gramps.glade:8316 +#: gramps.glade:8835 msgid "Delete the selected name" msgstr "Удалить выделенное имÑ" -#: gramps.glade:8368 +#: gramps.glade:8887 msgid "Names" msgstr "Имена" -#: gramps.glade:8409 +#: gramps.glade:8932 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: gramps.glade:8457 gramps.glade:12225 +#: gramps.glade:8988 gramps.glade:13108 msgid "Cause:" msgstr "Причина:" -#: gramps.glade:8838 +#: gramps.glade:9428 msgid "Create a new event" msgstr "Добавить новое Ñобытие" -#: gramps.glade:8867 +#: gramps.glade:9457 msgid "Edit the selected event" msgstr "Правка выделенного ÑобытиÑ" -#: gramps.glade:8895 +#: gramps.glade:9485 msgid "Delete the selected event" msgstr "Удалить выделенное Ñобытие" -#: gramps.glade:8995 gramps.glade:12840 gramps.glade:22186 gramps.glade:23263 +#: gramps.glade:9589 gramps.glade:13802 gramps.glade:23900 gramps.glade:25010 msgid "Attributes" msgstr "Ðтрибуты" -#: gramps.glade:9280 +#: gramps.glade:9917 msgid "Create a new attribute" msgstr "Добавить новый атрибут" -#: gramps.glade:9309 +#: gramps.glade:9946 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Правка выделенного атрибута" -#: gramps.glade:9337 gramps.glade:13058 gramps.glade:22311 gramps.glade:23387 +#: gramps.glade:9974 gramps.glade:14043 gramps.glade:24032 gramps.glade:25141 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Удалить выделенный атрибут" -#: gramps.glade:9396 gramps.glade:13110 gramps.glade:22376 gramps.glade:23453 +#: gramps.glade:10033 gramps.glade:14095 gramps.glade:24097 gramps.glade:25207 msgid "Attributes" msgstr "Ðтрибуты" -#: gramps.glade:9431 +#: gramps.glade:10072 msgid "City/County:" msgstr "Город/ОблаÑÑ‚ÑŒ:" -#: gramps.glade:9623 +#: gramps.glade:10296 msgid "Addresses" msgstr "ÐдреÑа" -#: gramps.glade:9988 +#: gramps.glade:10712 msgid "Create a new address" msgstr "Добавить новый адреÑ" -#: gramps.glade:10017 +#: gramps.glade:10741 msgid "Edit the selected address" msgstr "Правка выделенного адреÑа" -#: gramps.glade:10045 +#: gramps.glade:10769 msgid "Delete the selected address" msgstr "Удалить выделенный адреÑ" -#: gramps.glade:10138 +#: gramps.glade:10866 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Редактировать различные данные и документацию" -#: gramps.glade:10261 gramps.glade:13264 gramps.glade:22001 gramps.glade:23607 +#: gramps.glade:10993 gramps.glade:14257 gramps.glade:23691 gramps.glade:25369 #: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563 msgid "Notes" msgstr "Комментарий" -#: gramps.glade:10319 +#: gramps.glade:11058 msgid "Add a source" msgstr "Добавить иÑточник" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:10346 +#: gramps.glade:11085 msgid "Edit the selected source" msgstr "Правка выделенного иÑточника" -#: gramps.glade:10372 +#: gramps.glade:11111 msgid "Remove the selected source" msgstr "Удалить выделенный иÑточник" -#: gramps.glade:10416 gramps.glade:13416 gramps.glade:15513 gramps.glade:22554 -#: gramps.glade:23829 gramps.glade:25648 gramps.glade:26652 gramps.glade:28020 -#: gramps.glade:29443 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: gramps.glade:11155 gramps.glade:14416 gramps.glade:16687 gramps.glade:24282 +#: gramps.glade:25605 gramps.glade:27534 gramps.glade:28584 gramps.glade:30037 +#: gramps.glade:31566 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 #: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443 #: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153 #: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 msgid "Sources" msgstr "ИÑточники" -#: gramps.glade:10566 +#: gramps.glade:11309 msgid "Remove the selected object from this gallery only" msgstr "Удалить выделенный документ только из данной галереи" -#: gramps.glade:10649 gramps.glade:15759 +#: gramps.glade:11396 gramps.glade:16941 msgid "Web address:" msgstr "Web адреÑ:" -#: gramps.glade:10744 gramps.glade:15854 +#: gramps.glade:11507 gramps.glade:17052 msgid "Internet addresses" msgstr "ÐдреÑа в Интернете" -#: gramps.glade:10815 +#: gramps.glade:11585 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Добавить Интернет-ÑÑылку" -#: gramps.glade:10844 +#: gramps.glade:11614 msgid "Edit the selected internet address" msgstr "Правка выделенного интернет-адреÑа" -#: gramps.glade:10871 +#: gramps.glade:11641 msgid "Go to this web page" msgstr "Открыть Web Ñтраницу" -#: gramps.glade:10900 +#: gramps.glade:11670 msgid "Delete selected reference" msgstr "Удалить выделенную ÑÑылку" -#: gramps.glade:10952 gramps.glade:16068 +#: gramps.glade:11722 gramps.glade:17273 msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: gramps.glade:10981 +#: gramps.glade:11755 msgid "LDS baptism" msgstr "СПД крещение" -#: gramps.glade:11030 +#: gramps.glade:11812 msgid "LDS _temple:" msgstr "_Храм СПД:" -#: gramps.glade:11058 gramps.glade:11272 gramps.glade:11361 gramps.glade:13733 +#: gramps.glade:11844 gramps.glade:12078 gramps.glade:12175 gramps.glade:14757 msgid "Sources..." msgstr "ИÑточники..." -#: gramps.glade:11127 gramps.glade:11292 gramps.glade:11430 gramps.glade:13753 +#: gramps.glade:11917 gramps.glade:12098 gramps.glade:12248 gramps.glade:14777 msgid "Note..." msgstr "Комментарий..." # LDS # иногда называетÑÑ Ð”Ð°Ñ€ Духа СвÑтого -#: gramps.glade:11146 +#: gramps.glade:11936 msgid "Endowment" msgstr "Эндаумент" -#: gramps.glade:11198 +#: gramps.glade:11996 msgid "LDS te_mple:" msgstr "Ð¥_рам СПД:" -#: gramps.glade:11222 gramps.glade:17561 +#: gramps.glade:12024 gramps.glade:18896 msgid "P_lace:" msgstr "Ðœ_еÑто:" -#: gramps.glade:11311 gramps.glade:29174 +#: gramps.glade:12117 gramps.glade:31230 msgid "Dat_e:" msgstr "Дат_а:" -#: gramps.glade:11336 +#: gramps.glade:12146 msgid "LD_S temple:" msgstr "Храм _СПД:" -#: gramps.glade:11380 +#: gramps.glade:12194 msgid "Pla_ce:" msgstr "Ме_Ñто:" -#: gramps.glade:11449 +#: gramps.glade:12267 msgid "Pa_rents:" msgstr "Ро_дители:" -#: gramps.glade:11474 +#: gramps.glade:12296 msgid "Sealed to parents" msgstr "ПрипиÑан(а) к родителÑм" -#: gramps.glade:11781 gramps.glade:13887 +#: gramps.glade:12621 gramps.glade:14918 msgid "LDS" msgstr "СПД" -#: gramps.glade:11971 +#: gramps.glade:12824 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS ID:" -#: gramps.glade:12035 gramps.glade:14562 +#: gramps.glade:12894 gramps.glade:15646 msgid "Last Changed:" msgstr "ПоÑледнее Изменение:" -#: gramps.glade:12344 +#: gramps.glade:13247 msgid "Events" msgstr "СобытиÑ" -#: gramps.glade:12579 +#: gramps.glade:13517 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Добавить новое Ñобытие Ð´Ð»Ñ Ñтого брака" -#: gramps.glade:12633 +#: gramps.glade:13571 msgid "Delete selected event" msgstr "Удалить выделенное Ñобытие" -#: gramps.glade:13004 +#: gramps.glade:13989 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Добавить новый атрибут Ð´Ð»Ñ Ñтого брака" -#: gramps.glade:13533 +#: gramps.glade:14537 msgid "Edit the properties of the selected objects" msgstr "Редактировать ÑвойÑтва выделенных объектов" -#: gramps.glade:13636 +#: gramps.glade:14644 msgid "Sealed to spouse" msgstr "ПрипиÑан к Ñупругу" -#: gramps.glade:13684 +#: gramps.glade:14700 msgid "Temple:" msgstr "Храм:" -#: gramps.glade:14080 +#: gramps.glade:15124 msgid "C_ity:" msgstr "Г_ород:" -#: gramps.glade:14108 gramps.glade:27045 +#: gramps.glade:15156 gramps.glade:29006 msgid "_State:" msgstr "Р_еÑпублика:" -#: gramps.glade:14136 gramps.glade:26988 +#: gramps.glade:15188 gramps.glade:28941 msgid "C_ounty:" msgstr "_ОблаÑÑ‚ÑŒ/Район/Уезд:" -#: gramps.glade:14164 +#: gramps.glade:15220 msgid "Co_untry:" msgstr "Ст_рана/ГоÑударÑтво:" -#: gramps.glade:14192 +#: gramps.glade:15252 msgid "_Longitude:" msgstr "Дол_гота:" -#: gramps.glade:14220 +#: gramps.glade:15284 msgid "L_atitude:" msgstr "Ш_ирота:" -#: gramps.glade:14248 gramps.glade:27074 +#: gramps.glade:15316 gramps.glade:29039 msgid "Church _parish:" msgstr "Церковный _приход:" -#: gramps.glade:14470 gramps.glade:17196 gramps.glade:27586 +#: gramps.glade:15546 gramps.glade:18503 gramps.glade:29588 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_ИндекÑ/Почтовый код:" -#: gramps.glade:14516 gramps.glade:27208 gramps.glade:27763 +#: gramps.glade:15596 gramps.glade:29177 gramps.glade:29769 msgid "P_hone:" msgstr "Теле_фон:" -#: gramps.glade:14651 +#: gramps.glade:15747 msgid "County:" msgstr "ОблаÑÑ‚ÑŒ/Район/Уезд:" -#: gramps.glade:14699 +#: gramps.glade:15803 msgid "State:" msgstr "РеÑпублика:" -#: gramps.glade:14747 +#: gramps.glade:15859 msgid "Church parish:" msgstr "Церковный приход:" -#: gramps.glade:14848 +#: gramps.glade:15976 msgid "Zip/Postal code:" msgstr "ИндекÑ/Почтовый код:" -#: gramps.glade:14920 +#: gramps.glade:16060 msgid "Other names" msgstr "Другие имена" -#: gramps.glade:15181 +#: gramps.glade:16340 msgid "Other names" msgstr "Другие имена" -#: gramps.glade:16155 +#: gramps.glade:17368 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "ÐаÑтройки GRAMPS" -#: gramps.glade:16227 +#: gramps.glade:17441 msgid "Categories:" msgstr "Категории:" -#: gramps.glade:16342 +#: gramps.glade:17563 msgid "" "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " "the left hand side of the window." @@ -5359,38 +5395,38 @@ msgstr "" "Чтобы изменить ваши наÑтройки выберите одну из подкатегорий в меню Ñ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¹ " "Ñтороны окна." -#: gramps.glade:16406 +#: gramps.glade:17635 msgid "Database" msgstr "База данных" -#: gramps.glade:16431 +#: gramps.glade:17664 msgid "_Automatically load last database" msgstr "_ÐвтоматичеÑки загружать поÑледнюю базу данных" -#: gramps.glade:16452 +#: gramps.glade:17685 msgid "Family name guessing" msgstr "Угадывание фамилии" # убрать Ñлово Панель? # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:16539 +#: gramps.glade:17782 msgid "Toolbar" msgstr "Панель инÑтрументов" -#: gramps.glade:16564 +#: gramps.glade:17811 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "Отно_шение активного лица к Базовому лицу" -#: gramps.glade:16587 +#: gramps.glade:17834 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¸ _GRAMPS ID активного лица" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:16609 +#: gramps.glade:17856 msgid "Statusbar" msgstr "Панель ÑтатуÑа" -#: gramps.glade:16637 +#: gramps.glade:17888 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -5404,171 +5440,171 @@ msgstr "" "ТекÑÑ‚ под Пиктограммами\n" "ТекÑÑ‚ Ñ€Ñдом Ñ ÐŸÐ¸ÐºÑ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð°Ð¼Ð¸" -#: gramps.glade:16702 +#: gramps.glade:17959 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "_Ð’Ñегда показывать закладку СПД" -#: gramps.glade:16724 +#: gramps.glade:17981 msgid "Display" msgstr "ПроÑмотр" -#: gramps.glade:16748 +#: gramps.glade:18009 msgid "Default view" msgstr "Базовый вид" -#: gramps.glade:16773 +#: gramps.glade:18038 msgid "_Person view" msgstr "_Люди" -#: gramps.glade:16796 +#: gramps.glade:18061 msgid "_Family view" msgstr "_СемьÑ" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:16818 +#: gramps.glade:18083 msgid "Family view style" msgstr "Стиль вида СемьÑ" -#: gramps.glade:16843 +#: gramps.glade:18112 msgid "Left to right" msgstr "Слева направо" -#: gramps.glade:16866 +#: gramps.glade:18135 msgid "Top to bottom" msgstr "Сверху вниз" -#: gramps.glade:16891 +#: gramps.glade:18160 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "_Показывать Совет ДнÑ" -#: gramps.glade:16960 +#: gramps.glade:18233 msgid "_Date format:" msgstr "Формат _дат:" -#: gramps.glade:16985 +#: gramps.glade:18262 msgid "Display formats" msgstr "Форматы отображениÑ" -#: gramps.glade:17071 rule.glade:397 +#: gramps.glade:18358 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "_ИмÑ:" -#: gramps.glade:17096 +#: gramps.glade:18387 msgid "_Address:" msgstr "_ÐдреÑ:" -#: gramps.glade:17121 gramps.glade:26960 +#: gramps.glade:18416 gramps.glade:28909 msgid "_City:" msgstr "_Город:" -#: gramps.glade:17146 gramps.glade:27530 +#: gramps.glade:18445 gramps.glade:29524 msgid "_State/Province:" msgstr "_Штат/ПровинциÑ:" -#: gramps.glade:17171 +#: gramps.glade:18474 msgid "_Country:" msgstr "_Страна:" -#: gramps.glade:17221 +#: gramps.glade:18532 msgid "_Phone:" msgstr "Теле_фон:" -#: gramps.glade:17246 +#: gramps.glade:18561 msgid "_Email:" msgstr "_Эл. почта:" -#: gramps.glade:17439 +#: gramps.glade:18758 msgid "Researcher information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± иÑÑледователе" -#: gramps.glade:17511 gramps.glade:29751 +#: gramps.glade:18838 gramps.glade:31891 msgid "_Person:" msgstr "_Лицо:" -#: gramps.glade:17536 +#: gramps.glade:18867 msgid "_Family:" msgstr "_СемьÑ:" -#: gramps.glade:17586 +#: gramps.glade:18925 msgid "_Source:" msgstr "_ИÑточники:" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:17611 +#: gramps.glade:18954 msgid "_Media object:" msgstr "Доку_мент:" -#: gramps.glade:17640 +#: gramps.glade:18987 msgid "I" msgstr "I" -#: gramps.glade:17661 +#: gramps.glade:19008 msgid "F" msgstr "F" -#: gramps.glade:17682 +#: gramps.glade:19029 msgid "P" msgstr "P" -#: gramps.glade:17703 +#: gramps.glade:19050 msgid "S" msgstr "S" -#: gramps.glade:17724 +#: gramps.glade:19071 msgid "O" msgstr "O" -#: gramps.glade:17741 +#: gramps.glade:19088 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "ПрефикÑÑ‹ GRAMPS ID" -#: gramps.glade:17950 +#: gramps.glade:19310 msgid "_Confidence:" msgstr "_ДоÑтоверноÑÑ‚ÑŒ:" -#: gramps.glade:17975 +#: gramps.glade:19339 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "Т_ом/Плёнка/Страница:" -#: gramps.glade:18028 +#: gramps.glade:19400 msgid "Te_xt:" msgstr "Те_кÑÑ‚:" -#: gramps.glade:18055 +#: gramps.glade:19431 msgid "Co_mments:" msgstr "Ко_мментарий:" -#: gramps.glade:18082 +#: gramps.glade:19462 msgid "Publication information:" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ публикации:" -#: gramps.glade:18106 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930 +#: gramps.glade:19490 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972 #: plugins.glade:362 msgid "Author:" msgstr "Ðвтор:" -#: gramps.glade:18202 +#: gramps.glade:19602 msgid "Source selection" msgstr "Выбор иÑточника" -#: gramps.glade:18226 +#: gramps.glade:19630 msgid "Source details" msgstr "ПодробноÑти иÑточника" -#: gramps.glade:18365 +#: gramps.glade:19773 msgid "Creates a new source" msgstr "Создаёт новый иÑточник" -#: gramps.glade:18367 +#: gramps.glade:19775 msgid "_New..." msgstr "_Ðовый..." -#: gramps.glade:18387 gramps.glade:21796 gramps.glade:25402 gramps.glade:26412 -#: gramps.glade:27615 gramps.glade:28392 gramps.glade:29920 +#: gramps.glade:19795 gramps.glade:23474 gramps.glade:27278 gramps.glade:28334 +#: gramps.glade:29621 gramps.glade:30434 gramps.glade:32068 msgid "_Private record" msgstr "_Ð›Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ" -#: gramps.glade:18462 +#: gramps.glade:19870 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -5582,214 +5618,214 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ÑокаÑ\n" "Очень Ð’Ñ‹ÑокаÑ" -#: gramps.glade:18637 +#: gramps.glade:20054 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Двойной щелчок откроет окно Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ иÑточника" -#: gramps.glade:19712 +#: gramps.glade:21209 msgid "Style _name:" msgstr "Ðа_звание ÑтилÑ:" -#: gramps.glade:19870 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:21382 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "ОпиÑание" -#: gramps.glade:19899 +#: gramps.glade:21415 msgid "pt" msgstr "пункт" -#: gramps.glade:19926 gramps.glade:20234 +#: gramps.glade:21446 gramps.glade:21778 msgid "Pick a color" msgstr "Выбрать цвет" -#: gramps.glade:19965 +#: gramps.glade:21485 msgid "_Bold" msgstr "_Жирный" -#: gramps.glade:19987 +#: gramps.glade:21507 msgid "_Italic" msgstr "_КурÑив" -#: gramps.glade:20009 +#: gramps.glade:21529 msgid "_Underline" msgstr "Под_чёркнутый" -#: gramps.glade:20030 +#: gramps.glade:21550 msgid "Type face" msgstr "Стиль шрифта" -#: gramps.glade:20054 +#: gramps.glade:21578 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: gramps.glade:20078 +#: gramps.glade:21606 msgid "Color" msgstr "Цвет" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:20152 +#: gramps.glade:21692 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_РимÑкий (Times, Ñ Ð·Ð°Ñечками)" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:20174 +#: gramps.glade:21714 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_ШвейцарÑкий (Arial, Helvetica, без заÑечек)" -#: gramps.glade:20202 +#: gramps.glade:21742 msgid "Font options" msgstr "Параметры шрифта" -#: gramps.glade:20250 +#: gramps.glade:21794 msgid "R_ight:" msgstr "П_равый край:" -#: gramps.glade:20278 +#: gramps.glade:21826 msgid "L_eft:" msgstr "Л_евый край:" -#: gramps.glade:20306 +#: gramps.glade:21858 msgid "_Padding:" msgstr "_ПолÑ:" -#: gramps.glade:20470 +#: gramps.glade:22038 msgid "_Left" msgstr "По _левому краю" -#: gramps.glade:20492 +#: gramps.glade:22060 msgid "_Right" msgstr "_По правому краю" -#: gramps.glade:20515 +#: gramps.glade:22083 msgid "_Justify" msgstr "По о_беим краÑм" -#: gramps.glade:20538 +#: gramps.glade:22106 msgid "_Center" msgstr "_Центрировать" -#: gramps.glade:20560 +#: gramps.glade:22128 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: gramps.glade:20584 +#: gramps.glade:22156 msgid "Margins" msgstr "ПолÑ" -#: gramps.glade:20633 +#: gramps.glade:22213 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: gramps.glade:20657 +#: gramps.glade:22241 msgid "Borders" msgstr "Границы" -#: gramps.glade:20682 +#: gramps.glade:22270 msgid "Le_ft" msgstr "Ле_вый край" -#: gramps.glade:20704 +#: gramps.glade:22292 msgid "Ri_ght" msgstr "По пр_авому краю" -#: gramps.glade:20726 +#: gramps.glade:22314 msgid "_Top" msgstr "По _верхнему краю" -#: gramps.glade:20748 +#: gramps.glade:22336 msgid "_Bottom" msgstr "По _нижнему краю" -#: gramps.glade:20769 +#: gramps.glade:22357 msgid "First line" msgstr "ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñтрока" -#: gramps.glade:20838 +#: gramps.glade:22434 msgid "I_ndent:" msgstr "ОтÑтуп:" -#: gramps.glade:20869 +#: gramps.glade:22469 msgid "Paragraph options" msgstr "Параметры абзаца" -#: gramps.glade:21155 +#: gramps.glade:22772 msgid "Internal note" msgstr "ВнутреннÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñка" -#: gramps.glade:21411 gramps.glade:22808 +#: gramps.glade:23045 gramps.glade:24557 msgid "Object type:" msgstr "Тип объекта:" -#: gramps.glade:21591 +#: gramps.glade:23249 msgid "Lower X:" msgstr "Ðижний X:" -#: gramps.glade:21615 +#: gramps.glade:23277 msgid "Upper X:" msgstr "Верхний X:" -#: gramps.glade:21639 +#: gramps.glade:23305 msgid "Upper Y:" msgstr "Верхний Y:" -#: gramps.glade:21663 +#: gramps.glade:23333 msgid "Lower Y:" msgstr "Ðижний Y:" -#: gramps.glade:21771 +#: gramps.glade:23445 msgid "Subsection" msgstr "Подпункт" -#: gramps.glade:21817 +#: gramps.glade:23495 msgid "Privacy" msgstr "Ð›Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ" -#: gramps.glade:22056 +#: gramps.glade:23750 msgid "Global Notes" msgstr "Главные ЗапиÑки" -#: gramps.glade:22257 +#: gramps.glade:23978 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Создаёт новый атрибут из вышеприведённых данных" -#: gramps.glade:23333 +#: gramps.glade:25087 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Создаёт новый атрибут из вышеприведённых данных" -#: gramps.glade:24027 +#: gramps.glade:25817 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрыть _без ÑохранениÑ" -#: gramps.glade:24153 +#: gramps.glade:25951 msgid "Do not ask again" msgstr "Больше не Ñпрашивать" -#: gramps.glade:24771 +#: gramps.glade:26606 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Удалить объект и вÑе ÑÑылки на него" -#: gramps.glade:24816 +#: gramps.glade:26651 msgid "_Remove Object" msgstr "_Удалить Объект" -#: gramps.glade:24843 +#: gramps.glade:26682 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Сохранить ÑÑылку на утерÑнный файл" -#: gramps.glade:24846 +#: gramps.glade:26685 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Сохранить ÑÑылку" -#: gramps.glade:24857 +#: gramps.glade:26696 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Выбрать замену Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‚ÐµÑ€Ñнного файла" -#: gramps.glade:24904 +#: gramps.glade:26743 msgid "_Select File" msgstr "_Выбрать Файл" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:25017 +#: gramps.glade:26868 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -5799,95 +5835,91 @@ msgstr "" "(никаких дополнительных вопроÑов по поводу утерÑнных документов не будет " "задано)." -#: gramps.glade:25019 +#: gramps.glade:26870 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "Применить ко вÑем утерÑнным документам" -#: gramps.glade:25080 +#: gramps.glade:26932 msgid "Close window without changes" msgstr "Откатить Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ закрыть окно" -#: gramps.glade:25181 +#: gramps.glade:27037 msgid "_Event type:" msgstr "Тип _ÑобытиÑ:" -#: gramps.glade:25233 +#: gramps.glade:27097 msgid "De_scription:" msgstr "_ОпиÑание:" -#: gramps.glade:25289 +#: gramps.glade:27161 msgid "_Cause:" msgstr "При_чина:" -#: gramps.glade:26359 +#: gramps.glade:28273 msgid "_Attribute:" msgstr "_Ðтрибут:" -#: gramps.glade:26383 +#: gramps.glade:28301 msgid "_Value:" msgstr "_Значение:" -#: gramps.glade:27016 gramps.glade:27558 +#: gramps.glade:28973 gramps.glade:29556 msgid "Cou_ntry:" msgstr "_Страна/ГоÑударÑтво:" -#: gramps.glade:27254 +#: gramps.glade:29227 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "_ИндекÑ/Почтовый код:" -#: gramps.glade:27474 +#: gramps.glade:29460 msgid "Add_ress:" msgstr "Ðд_реÑ:" -#: gramps.glade:27502 +#: gramps.glade:29492 msgid "_City/County:" msgstr "_Город/ОблаÑÑ‚ÑŒ:" -#: gramps.glade:28329 +#: gramps.glade:30363 msgid "_Web address:" msgstr "_Web адреÑ:" -#: gramps.glade:28357 +#: gramps.glade:30395 msgid "_Description:" msgstr "_ОпиÑание:" -#: gramps.glade:28639 +#: gramps.glade:30689 msgid "Suffi_x:" msgstr "Суффи_кÑ:" -#: gramps.glade:28723 +#: gramps.glade:30785 msgid "P_rivate record" msgstr "Ли_Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ" -#: gramps.glade:28744 +#: gramps.glade:30806 msgid "Family _prefix:" msgstr "Ф_Ð°Ð¼Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтавка:" -#: gramps.glade:28857 +#: gramps.glade:30923 msgid "P_atronymic:" -msgstr "_ОтчеÑтво" +msgstr "_ОтчеÑтво:" -#: gramps.glade:28950 +#: gramps.glade:31027 msgid "G_roup as:" msgstr "Группировать как:" -#: gramps.glade:28978 +#: gramps.glade:31056 msgid "_Sort as:" msgstr "_УпорÑдочить как:" -#: gramps.glade:29027 +#: gramps.glade:31087 msgid "_Display as:" msgstr "_Показывать как:" -#: gramps.glade:29054 +#: gramps.glade:31118 msgid "Name Information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± Имени" -#: gramps.glade:29103 -msgid "_Override" -msgstr "_Заменить" - -#: gramps.glade:29141 +#: gramps.glade:31193 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name\n" @@ -5897,7 +5929,7 @@ msgstr "" "ФамилиÑ, ИмÑ\n" "ИмÑ, ФамилиÑ" -#: gramps.glade:29159 +#: gramps.glade:31213 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name Family name\n" @@ -5907,126 +5939,99 @@ msgstr "" "ФамилиÑ, ИмÑ\n" "ИмÑ, ФамилиÑ\n" -#: gramps.glade:29779 +#: gramps.glade:31345 +msgid "_Override" +msgstr "_Заменить" + +#: gramps.glade:31923 msgid "_Comment:" msgstr "_Комментарий:" -#: gramps.glade:29831 +#: gramps.glade:31979 msgid "Person is in the _database" msgstr "Лицо из базы _данных" -#: gramps.glade:29899 +#: gramps.glade:32047 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Выберите лицо из базы данных" -#: gramps.glade:29901 +#: gramps.glade:32049 msgid "_Select" msgstr "_Выбрать" -#: gramps.glade:30030 +#: gramps.glade:32179 msgid "_Next" msgstr "_Следующий:" -#: gramps.glade:30089 +#: gramps.glade:32242 msgid "_Display on startup" msgstr "_Показывать при запуÑке" -#: gramps.glade:30152 +#: gramps.glade:32309 msgid "Gramps' Tip of the Day" msgstr "Совет Ð”Ð½Ñ Gramps" -#: gramps.glade:30185 +#: gramps.glade:32346 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - ЗагружаетÑÑ Ð‘Ð°Ð·Ð° Данных" -#: gramps.glade:30210 +#: gramps.glade:32372 msgid "Loading database" msgstr "База данных загружаетÑÑ" -#: gramps.glade:30234 +#: gramps.glade:32400 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "GRAMPS загружает выбранную базу данных. ПожалуйÑта, подождите." -#: gramps.glade:30417 +#: gramps.glade:32596 msgid "Calenda_r:" msgstr "Календ_арь:" -#: gramps.glade:30467 +#: gramps.glade:32652 msgid "Q_uality" msgstr "КачеÑтво" -#: gramps.glade:30509 +#: gramps.glade:32700 msgid "_Type" msgstr "_Тип" -#: gramps.glade:30551 +#: gramps.glade:32748 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: gramps.glade:30575 +#: gramps.glade:32776 msgid "_Day" msgstr "_День" -#: gramps.glade:30600 +#: gramps.glade:32805 msgid "_Month" msgstr "_МеÑÑц" -#: gramps.glade:30625 +#: gramps.glade:32834 msgid "_Year" msgstr "_Год" -#: gramps.glade:30709 +#: gramps.glade:32924 msgid "Second date" msgstr "Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð°" -#: gramps.glade:30733 +#: gramps.glade:32952 msgid "D_ay" msgstr "Д_ень" -#: gramps.glade:30758 +#: gramps.glade:32981 msgid "Mo_nth" msgstr "Ме_ÑÑц" -#: gramps.glade:30783 +#: gramps.glade:33010 msgid "Y_ear" msgstr "Г_од" -#: gramps.glade:30880 +#: gramps.glade:33113 msgid "Te_xt comment:" msgstr "ТекÑтовый _комментарий:" -#: gramps_main.py:151 -msgid "Use at your own risk" -msgstr "ПользуйтеÑÑŒ на Ñвой Ñтрах и риÑк" - -#: gramps_main.py:152 -msgid "" -"This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a " -"technology preview. Do not trust your family database to this development " -"version. This version may contain bugs which could corrupt your database." -msgstr "" -"Ð”Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ GRAMPS неÑтабильна и находитÑÑ Ð² разработке. Она предназначена " -"в качеÑтве техничеÑкого ознакомлениÑ. Ðе доверÑйте важные данные Ñтой " -"верÑии. Ð’ Ñто верÑии могут приÑутÑтвовать ошибки, могущие иÑпортить ваши " -"данные." - -#: gramps_main.py:166 gramps_main.py:173 -msgid "Configuration error" -msgstr "Ошибка конфигурации" - -#: gramps_main.py:167 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf " -"schema of GRAMPS is properly installed." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Похоже, что уÑтановка GRAMPS не завершена. УбедитеÑÑŒ, что Ñхемы GConf Ð´Ð»Ñ " -"GRAMPS уÑтановлены как положено." - -#: gramps_main.py:174 +#: gramps_main.py:171 msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found\n" "\n" @@ -6038,53 +6043,116 @@ msgstr "" "Похоже, что уÑтановка GRAMPS не завершена. УбедитеÑÑŒ, что типы MIME Ð´Ð»Ñ " "GRAMPS уÑтановлены как положено." -#: gramps_main.py:481 +#: gramps_main.py:215 +msgid "" +"Welcome to the 2.0.x series of GRAMPS!\n" +"\n" +"This version drastically differs from the 1.0.x branch\n" +"in a few ways. Please read carefully, as this may affect\n" +"the way you are using the program.\n" +"\n" +"1. This version works with the Berkeley database backend.\n" +" Because of this, changes are written to disk immediately.\n" +" There is NO Save function anymore!\n" +"2. The Media object files are not managed by GRAMPS.\n" +" There is no concept of local objects, all objects\n" +" are external. You are in charge of keeping track of\n" +" your files. If you delete the image file from disk,\n" +" it will be lost!\n" +"3. The version control provided by previous GRAMPS\n" +" versions has been removed. You may set up the versioning\n" +" system on your own if you'd like, but it will have to be\n" +" outside of GRAMPS.\n" +"4. It is possible to directly open GRAMPS XML databases\n" +" (used by previous versions) as well as GEDCOM files.\n" +" However, any changes will be written to the disk when\n" +" you quit GRAMPS. In case of GEDCOM files, this may lead\n" +" to a data loss because some GEDCOM files contain data\n" +" that does not comply with the GEDCOM standard and cannot\n" +" be parsed by GRAMPS. If unsure, set up an empty grdb\n" +" database (new GRAMPS format) and import GEDCOM into it.\n" +" This will keep the original GEDCOM untouched.\n" +"\n" +"Enjoy!\n" +"The GRAMPS project\n" +msgstr "" +"Добро пожаловать в Ñерию 2.0.x GRAMPS!\n" +"\n" +"Эта верÑÐ¸Ñ Ñильно отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ ветви 1.0.x по некоторым\n" +"пунктам. ПожалуйÑта, прочтите внимательно, так как Ñто\n" +"может повлиÑÑ‚ÑŒ на то, как Ð’Ñ‹ иÑпользуете программу.\n" +"\n" +"1. Эта верÑÐ¸Ñ Ð¸Ñпользует базу данных Berkeley Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ….\n" +" Ð’ ÑвÑзи Ñ Ñтим, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑываютÑÑ Ð½Ð° диÑк Ñразу.\n" +" Фукнции Ð¡Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ ÐЕТ!\n" +"2. GRAMPS не раÑпорÑжаетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸ документов \n" +" ПонÑÑ‚Ð¸Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… документов нет, вÑе документы - \n" +" внешние. Ð’Ñ‹ Ñами Ñледите за Ñвоими файлами. ЕÑли\n" +" Ð’Ñ‹ удалите файл Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð´Ð¸Ñка, изображение\n" +" будет потерÑно!\n" +"3. Контроль верÑий, предоÑтавлÑемый в прошлых верÑиÑÑ… GRAMPS,\n" +" удалён. Ð’Ñ‹ можете уÑтановить Ñвою ÑобÑтвенную ÑиÑтему\n" +" ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð²ÐµÑ€Ñий, но Ñто должно быть Ñделано вне GRAMPS.\n" +"4. GRAMPS может непоÑредÑтвенно открывать файлы\n" +" в форматах GRAMPS XML (формат предыдущей верÑии GRAMPS)\n" +" и GEDCOM. Однако, любые Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ запиÑаны на диÑк\n" +" при выходе из GRAMPS. Ð’ Ñлучае открытого файла GEDCOM Ñто\n" +" может привеÑти к потере данных, так как некоторые GEDCOM-файлы\n" +" не Ñоблюдают Ñтандарт GEDCOM и Ñодержат информацию,\n" +" непонÑтную Ð´Ð»Ñ GRAMPS. ЕÑли Ð’Ñ‹ не уверены, начните новую\n" +" базу данных grdb (новый формат GRAMPS) и импортируйте файл\n" +" GEDCOM в неё. Это Ñохранит иÑходный файл GEDCOM нетронутым.\n" +"\n" +"Удачи!\n" +"Проект GRAMPS\n" + +#: gramps_main.py:522 msgid "File does not exist" msgstr "Файл не ÑущеÑтвует" -#: gramps_main.py:482 +#: gramps_main.py:523 msgid "" "The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent " "files." msgstr "Файл %s не найден. Он будет удалён из ÑпиÑка недавний файлов." -#: gramps_main.py:662 +#: gramps_main.py:707 msgid "Back Menu" msgstr "Ðазад" -#: gramps_main.py:693 +#: gramps_main.py:738 msgid "Forward Menu" msgstr "Вперёд" -#: gramps_main.py:910 plugins/Summary.py:113 +#: gramps_main.py:955 plugins/Summary.py:113 msgid "Females" msgstr "Женщины" -#: gramps_main.py:915 plugins/Summary.py:112 +#: gramps_main.py:960 plugins/Summary.py:112 msgid "Males" msgstr "Мужчины" -#: gramps_main.py:920 plugins/Summary.py:116 +#: gramps_main.py:965 plugins/Summary.py:116 msgid "Disconnected individuals" msgstr "ÐеÑвÑзанные лица" -#: gramps_main.py:925 +#: gramps_main.py:970 msgid "Name contains..." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñодержит..." -#: gramps_main.py:990 +#: gramps_main.py:1035 msgid "Any textual record contains..." msgstr "КакаÑ-либо текÑÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ Ñодержит..." -#: gramps_main.py:995 +#: gramps_main.py:1040 msgid "Any textual record matches regular expression..." msgstr "КакаÑ-либо текÑÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ удовлетворÑет регулÑрному выражению..." -#: gramps_main.py:1022 gramps_main.py:1045 +#: gramps_main.py:1067 gramps_main.py:1090 msgid "Cannot merge people." msgstr "Ошибка ÑлиÑниÑ." -#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046 +#: gramps_main.py:1068 gramps_main.py:1091 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -6094,20 +6162,20 @@ msgstr "" "выбрано нажатием и удержанием клавиши Control в момент щелчка по имени " "желаемого лица." -#: gramps_main.py:1169 +#: gramps_main.py:1214 msgid "Cannot unpak archive" msgstr "Ошибка раÑпаковки архива" -#: gramps_main.py:1170 plugins/ReadPkg.py:67 +#: gramps_main.py:1215 plugins/ReadPkg.py:67 msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Временный каталог %s недоÑтупен Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи" -#: gramps_main.py:1207 gramps_main.py:1213 gramps_main.py:1234 -#: gramps_main.py:1238 +#: gramps_main.py:1252 gramps_main.py:1258 gramps_main.py:1279 +#: gramps_main.py:1283 gramps_main.py:1286 msgid "Cannot open database" msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных" -#: gramps_main.py:1208 +#: gramps_main.py:1253 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -6115,40 +6183,40 @@ msgstr "" "Выбранное Ð¸Ð¼Ñ ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¼, а не файлом.\n" "База данных GRAMPS должна быть файлом." -#: gramps_main.py:1214 +#: gramps_main.py:1259 msgid "You do not have read access to the selected file." -msgstr "У Ð’Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ доÑтупа Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла" +msgstr "У Ð’Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ доÑтупа Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла." -#: gramps_main.py:1219 +#: gramps_main.py:1264 msgid "Read only database" msgstr "База данных только Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ" -#: gramps_main.py:1220 +#: gramps_main.py:1265 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "У Ð’Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ доÑтупа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи выбранного файла." -#: gramps_main.py:1229 +#: gramps_main.py:1274 msgid "Read Only" msgstr "Только Чтение" -#: gramps_main.py:1235 +#: gramps_main.py:1280 msgid "The database file specified could not be opened." msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÑƒÐºÐ°Ñ‰Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла." -#: gramps_main.py:1239 +#: gramps_main.py:1287 msgid "%s could not be opened." msgstr "%s не можете быть открыт." -#: gramps_main.py:1295 +#: gramps_main.py:1344 msgid "Save Media Object" msgstr "Сохранить Документ" -#: gramps_main.py:1341 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253 +#: gramps_main.py:1390 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:253 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" msgstr "Документ не найден" -#: gramps_main.py:1342 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1391 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " "may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " @@ -6159,71 +6227,71 @@ msgstr "" "Возможно, файл был удалён или перемещён в другое меÑто. Ð’Ñ‹ можете удалить " "ÑÑылку из базы данных, оÑтавить её как еÑÑ‚ÑŒ или выбрать новый файл." -#: gramps_main.py:1388 +#: gramps_main.py:1437 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Удаление Лица Ñотрёт его из базы данных." -#: gramps_main.py:1392 +#: gramps_main.py:1441 msgid "_Delete Person" msgstr "У_далить Лицо" -#: gramps_main.py:1456 +#: gramps_main.py:1505 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Удалить Лицо (%s)" -#: gramps_main.py:1531 +#: gramps_main.py:1580 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s %(person)s" -#: gramps_main.py:1688 +#: gramps_main.py:1737 msgid "Upgrading database..." msgstr "ОбновлетÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð° данных..." -#: gramps_main.py:1701 +#: gramps_main.py:1750 msgid "Setup complete" msgstr "УÑтановка завершена" -#: gramps_main.py:1718 +#: gramps_main.py:1767 msgid "Loading %s..." msgstr "Загружаю %s..." -#: gramps_main.py:1721 +#: gramps_main.py:1770 msgid "Opening database..." msgstr "ОткрываетÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð° данных..." -#: gramps_main.py:1752 +#: gramps_main.py:1801 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Базовое лицо не определено." -#: gramps_main.py:1753 +#: gramps_main.py:1802 msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." msgstr "Базовое лицо может быть определено в меню Правки." -#: gramps_main.py:1759 +#: gramps_main.py:1808 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Создана закладка Ð´Ð»Ñ %s" -#: gramps_main.py:1762 +#: gramps_main.py:1811 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸." -#: gramps_main.py:1763 +#: gramps_main.py:1812 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ñтавить закладку: никто не выделен." -#: gramps_main.py:1777 +#: gramps_main.py:1826 msgid "Could not go to a Person" msgstr "Ошибка перехода на перÑону" -#: gramps_main.py:1778 +#: gramps_main.py:1827 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "УÑÑ‚Ð°Ñ€ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ° или Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñ Ð¸Ñтории, Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñортировкой ID." -#: gramps_main.py:1788 +#: gramps_main.py:1837 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "УÑтановить %s как Базовое лицо" -#: gramps_main.py:1789 +#: gramps_main.py:1838 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -6231,15 +6299,15 @@ msgstr "" "ПоÑле того, как Базовое лицо определено, нажатие кнопки Домой на панели " "инÑтрументов Ñделает Базовое лицо активным." -#: gramps_main.py:1792 +#: gramps_main.py:1841 msgid "_Set Home Person" msgstr "У_Ñтановить Базовое лицо" -#: gramps_main.py:1803 +#: gramps_main.py:1852 msgid "A person must be selected to export" msgstr "ЭкÑпорт требует, чтобы было выделено активное лицо." -#: gramps_main.py:1804 +#: gramps_main.py:1853 msgid "" "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " "and try again." @@ -6247,52 +6315,48 @@ msgstr "" "ЭкÑпорт требует, чтобы было выделено активное лицо. Выделите лицо и " "попробуйте ещё раз." -#: mergedata.glade:191 +#: mergedata.glade:206 msgid "Place 1" msgstr "МеÑто 1" -#: mergedata.glade:215 +#: mergedata.glade:230 msgid "Place 2" msgstr "МеÑто 2" -#: mergedata.glade:328 +#: mergedata.glade:343 msgid "Merge and _edit" msgstr "СлиÑние и _правка" -#: mergedata.glade:342 +#: mergedata.glade:357 msgid "_Merge and close" msgstr "_Слить и закрыть" -#: mergedata.glade:478 mergedata.glade:501 plugins/ChangeNames.py:115 -#: plugins/PatchNames.py:167 plugins/SimpleBookTitle.py:209 +#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115 +#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209 msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: mergedata.glade:611 -msgid "Merge Sources" -msgstr "СлиÑние ИÑточников" - -#: mergedata.glade:638 +#: mergedata.glade:680 msgid "Source 1" msgstr "ИÑточник 1" -#: mergedata.glade:666 +#: mergedata.glade:708 msgid "Source 2" msgstr "ИÑточник 2" -#: mergedata.glade:953 mergedata.glade:975 +#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017 msgid "Abbreviation:" msgstr "С_окращение:" -#: mergedata.glade:998 mergedata.glade:1020 +#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062 msgid "Publication:" msgstr "ПубликациÑ:" -#: mergedata.glade:1043 mergedata.glade:1065 +#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107 msgid "GRAMPS ID:" msgstr "GRAMPS ID:" -#: mergedata.glade:1236 +#: mergedata.glade:1291 msgid "" "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "Выбрать лицо, неÑущее оÑновные данные Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ‚Ð° ÑлиÑниÑ." @@ -6347,7 +6411,7 @@ msgstr "Карта предков" #: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618 #: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 -#: plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984 +#: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985 #: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390 #: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 #: plugins/WebPage.py:1904 @@ -6707,7 +6771,7 @@ msgstr "Книга GRAMPS" msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Создаёт книгу, Ñодержащую неÑколько отчётов." -#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:134 +#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:146 msgid "No modifications made" msgstr "Изменений не произведено" @@ -6731,8 +6795,8 @@ msgstr "Изменение в РегиÑтре" msgid "Fix capitalization of family names" msgstr "ИÑправить региÑÑ‚Ñ€ в фамилиÑÑ…" -#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:579 -#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:316 plugins/ReorderIds.py:154 +#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:605 +#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:328 plugins/ReorderIds.py:152 msgid "Database Processing" msgstr "Обработка базы данных" @@ -6766,15 +6830,15 @@ msgstr "Переименовать личные ÑобытиÑ" msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "Помогает выполнить глобальную замену определённого ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð° другое" -#: plugins/Check.py:80 +#: plugins/Check.py:85 msgid "Check Integrity" msgstr "Проверка целоÑтноÑти" -#: plugins/Check.py:260 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147 +#: plugins/Check.py:265 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147 msgid "Select file" msgstr "Выберите файл" -#: plugins/Check.py:280 +#: plugins/Check.py:285 msgid "" "The file:\n" " %(file_name)s \n" @@ -6789,157 +6853,157 @@ msgstr "" "другое меÑто. Ð’Ñ‹ можете удалить ÑÑылку из базы данных, оÑтавить её как еÑÑ‚ÑŒ " "или выбрать новый файл." -#: plugins/Check.py:430 +#: plugins/Check.py:453 msgid "No errors were found" msgstr "Ошибок не найдено" -#: plugins/Check.py:431 +#: plugins/Check.py:454 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "База данных прошла вÑе внутренние проверки уÑпешно." # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:438 +#: plugins/Check.py:461 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "1 Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÐµÐ¼ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ ÑвÑзь иÑправлена\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:440 +#: plugins/Check.py:463 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "Ðайдено %d нарушенных Ñемейных ÑвÑзей\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:446 +#: plugins/Check.py:469 msgid "Non existing child" msgstr "ÐеÑущеÑтвующий ребёнок" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:453 +#: plugins/Check.py:476 msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s был(а) удалён(а) из Ñемьи %s\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:457 +#: plugins/Check.py:480 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "ИÑправлена 1 Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÐµÐ¼ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ ÑвÑзь\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:459 +#: plugins/Check.py:482 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "Ðайдено %d нарушенных Ñемейных ÑвÑзей\n" -#: plugins/Check.py:465 +#: plugins/Check.py:488 msgid "Non existing person" msgstr "ÐеÑущеÑтвующее лицо" -#: plugins/Check.py:469 +#: plugins/Check.py:495 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s был(а) воÑÑтановлен(а) в Ñемье %s\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:472 +#: plugins/Check.py:498 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "Ðайдена 1 пуÑÑ‚Ð°Ñ ÑемьÑ\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:474 +#: plugins/Check.py:500 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "Ðайдено %d пуÑÑ‚Ñ‹Ñ… Ñемей\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:476 +#: plugins/Check.py:502 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "ИÑправлено 1 нарушенное Ñемейное отношение\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:478 +#: plugins/Check.py:504 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "ИÑправлено %d нарушенных Ñемейных отношений\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:480 +#: plugins/Check.py:506 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "Ðайдена 1 ÑÑылка на неÑущеÑтвующий документ\n" # здеÑÑŒ и дальше по текÑту - нужны plural формы. иначе не переведёшь (2 книги, 5 книг) # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:482 +#: plugins/Check.py:508 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "Ðайдено %d ÑÑылок на неÑущеÑтвующие документы\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:484 +#: plugins/Check.py:510 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Сохранена 1 ÑÑылка на утерÑнный документ\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:486 +#: plugins/Check.py:512 msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "Сохранено %d ÑÑылок на утерÑнные документы\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:488 +#: plugins/Check.py:514 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "Заменён 1 утерÑнный документ\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:490 +#: plugins/Check.py:516 msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "Заменено %d утерÑнных документов\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:492 +#: plugins/Check.py:518 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "Удалён 1 утерÑнный документ\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:494 +#: plugins/Check.py:520 msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "Удалено %d утерÑнных документов\n" -#: plugins/Check.py:496 +#: plugins/Check.py:522 msgid "1 invalid event reference was removed\n" msgstr "Удалена 1 Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑÑылка на Ñобытие\n" -#: plugins/Check.py:498 +#: plugins/Check.py:524 msgid "%d invalid event references were removed\n" msgstr "Удалено %d неверных ÑÑылок на ÑобытиÑ\n" -#: plugins/Check.py:500 +#: plugins/Check.py:526 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" msgstr "ИÑправлено 1 неверное название рождениÑ\n" -#: plugins/Check.py:502 +#: plugins/Check.py:528 msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr "ИÑправлено %d неверных названий рождениÑ\n" -#: plugins/Check.py:504 +#: plugins/Check.py:530 msgid "1 invalid death event name was fixed\n" msgstr "ИÑправлено 1 неверное название Ñмерти\n" -#: plugins/Check.py:506 +#: plugins/Check.py:532 msgid "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr "ИÑправлено %d неверных названий Ñмерти\n" # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:508 +#: plugins/Check.py:534 msgid "1 place was referenced but not found\n" msgstr "Ðайдена 1 ÑÑылка на неÑущеÑтвующее меÑто\n" # здеÑÑŒ и дальше по текÑту - нужны plural формы. иначе не переведёшь (2 книги, 5 книг) # !!!FIXME!!! -#: plugins/Check.py:510 +#: plugins/Check.py:536 msgid "%d places were referenced, but not found\n" msgstr "Ðайдено %d ÑÑылок на неÑущеÑтвующие меÑта\n" -#: plugins/Check.py:537 +#: plugins/Check.py:563 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Результаты Проверки ЦелоÑтноÑти" -#: plugins/Check.py:578 +#: plugins/Check.py:604 msgid "Check and repair database" msgstr "Проверить и Ñкорректировать базу данных" -#: plugins/Check.py:580 +#: plugins/Check.py:606 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "" @@ -7712,11 +7776,11 @@ msgstr "" "как по горизонтали, так и по вертикали. ЗдеÑÑŒ можно указать чиÑло Ñтраниц по " "вертикали." -#: plugins/GraphViz.py:757 plugins/GraphViz.py:969 plugins/GraphViz.py:983 +#: plugins/GraphViz.py:758 plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984 msgid "Relationship Graph" msgstr "Дерево отношений" -#: plugins/GraphViz.py:945 +#: plugins/GraphViz.py:946 msgid "" "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " "(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " @@ -7728,7 +7792,7 @@ msgstr "" "Postscript, JPEG, PNG, VRML, SVG и многие другие. Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ " "информации поÑетите http://www.graphviz.org/" -#: plugins/GraphViz.py:952 +#: plugins/GraphViz.py:953 msgid "" "Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report " "generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a " @@ -7740,7 +7804,7 @@ msgstr "" "ЕÑли Вам нужен Ñам dot файл, пожалуйÑта иÑпользуйте категорию Генераторов " "Кода." -#: plugins/ImportGeneWeb.py:165 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:164 msgid "GeneWeb import" msgstr "Импорт GeneWeb" @@ -8072,27 +8136,27 @@ msgstr "ПовеÑтвовательный Web Ñайт" msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Создаёт Web (HTML) Ñтраницы Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… лиц или их групп." -#: plugins/PatchNames.py:135 +#: plugins/PatchNames.py:147 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Титулов или прозвищ не найдено" -#: plugins/PatchNames.py:158 +#: plugins/PatchNames.py:170 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "ИнÑтрумент Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ñ‘Ð½ и титулов" -#: plugins/PatchNames.py:195 +#: plugins/PatchNames.py:207 msgid "Nickname" msgstr "Прозвище" -#: plugins/PatchNames.py:217 plugins/PatchNames.py:228 +#: plugins/PatchNames.py:229 plugins/PatchNames.py:240 msgid "Prefix" msgstr "ПрефикÑ" -#: plugins/PatchNames.py:302 plugins/PatchNames.py:315 +#: plugins/PatchNames.py:314 plugins/PatchNames.py:327 msgid "Extract information from names" msgstr "Выделить информацию из имён" -#: plugins/PatchNames.py:317 +#: plugins/PatchNames.py:329 msgid "" "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and " "surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." @@ -8152,23 +8216,11 @@ msgstr "Определить родÑтвенные отношениÑ" msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "ОпределÑет родÑтвенные Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð°Ð¼Ð¸" -#: plugins/ReorderIds.py:49 -msgid "Tool currently unavailable" -msgstr "ИнÑтрумент в неÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтупен" - -#: plugins/ReorderIds.py:50 -msgid "" -"This tool has not yet been brought up to date after transition to the " -"database, sorry." -msgstr "" -"Извините, Ñтот инÑтрумент ещё не приведён в порÑдок поÑле перехода к базе " -"данных." - -#: plugins/ReorderIds.py:153 +#: plugins/ReorderIds.py:89 plugins/ReorderIds.py:151 msgid "Reorder gramps IDs" msgstr "УпорÑдочить GRAMPS ID" -#: plugins/ReorderIds.py:155 +#: plugins/ReorderIds.py:153 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Сортирует GRAMPS ID ÑоглаÑно правил по умолчанию." @@ -8468,7 +8520,7 @@ msgstr "Сортировать в обратном порÑдке" msgid "" "Select year range within which people need to be born to be selected for " "statistics." -msgstr "Выбрать интервал года Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹, включённых в ÑтатиÑтику" +msgstr "Выбрать интервал года Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹, включённых в ÑтатиÑтику." #: plugins/StatisticsChart.py:878 msgid "People born between" @@ -8479,7 +8531,7 @@ msgid "" "Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted " "also in the statistics." msgstr "" -"Отметьте Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑтатиÑтику лиц Ñ Ð¾Ñ‚ÑутÑтвующими датами рождениÑ" +"Отметьте Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑтатиÑтику лиц Ñ Ð¾Ñ‚ÑутÑтвующими датами рождениÑ." #: plugins/StatisticsChart.py:883 msgid "Include people without birth years" @@ -8487,7 +8539,7 @@ msgstr "Включать лиц без года рождениÑ" #: plugins/StatisticsChart.py:895 msgid "Select which genders are included into statistics." -msgstr "Выбрать пол, включённый в ÑтатиÑтику" +msgstr "Выбрать пол, включённый в ÑтатиÑтику." #: plugins/StatisticsChart.py:896 msgid "Genders included" @@ -9597,6 +9649,35 @@ msgstr "Выделенное правило" msgid "Values" msgstr "ЗначениÑ" +#~ msgid "Use at your own risk" +#~ msgstr "ПользуйтеÑÑŒ на Ñвой Ñтрах и риÑк" + +#~ msgid "" +#~ "This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a " +#~ "technology preview. Do not trust your family database to this development " +#~ "version. This version may contain bugs which could corrupt your database." +#~ msgstr "" +#~ "Ð”Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ GRAMPS неÑтабильна и находитÑÑ Ð² разработке. Она " +#~ "предназначена в качеÑтве техничеÑкого ознакомлениÑ. Ðе доверÑйте важные " +#~ "данные Ñтой верÑии. Ð’ Ñто верÑии могут приÑутÑтвовать ошибки, могущие " +#~ "иÑпортить ваши данные." + +#~ msgid "Merge Sources" +#~ msgstr "СлиÑние ИÑточников" + +#~ msgid "Tool currently unavailable" +#~ msgstr "ИнÑтрумент в неÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтупен" + +#~ msgid "" +#~ "This tool has not yet been brought up to date after transition to the " +#~ "database, sorry." +#~ msgstr "" +#~ "Извините, Ñтот инÑтрумент ещё не приведён в порÑдок поÑле перехода к базе " +#~ "данных." + +#~ msgid "_Redo" +#~ msgstr "Ве_рнуть" + #~ msgid "The basic style used for the date display." #~ msgstr "ОÑновной Ñтиль Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ‚." @@ -9818,9 +9899,6 @@ msgstr "ЗначениÑ" #~ msgid "Find Media Object" #~ msgstr "Ðайти документ" -#~ msgid "French Republican" -#~ msgstr "ФранцузÑкой РеÑпублики" - #~ msgid "Month Day, Year" #~ msgstr "МеÑÑц День, Год" @@ -9905,12 +9983,6 @@ msgstr "ЗначениÑ" #~ msgid "No default format" #~ msgstr "не уÑтановлен" -#~ msgid "Gregorian" -#~ msgstr "ГригорианÑкий" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "ЕврейÑкий" - #~ msgid "Cannot add media object" #~ msgstr "Ошибка Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°" @@ -9937,9 +10009,6 @@ msgstr "ЗначениÑ" #~ msgid "Family Event: %s" #~ msgstr "Семейное Ñобытие: %s" -#~ msgid "Julian" -#~ msgstr "ЮлианÑкий" - #~ msgid "" #~ "There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you " #~ "would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), " @@ -10122,12 +10191,6 @@ msgstr "ЗначениÑ" #~ msgid "RCS" #~ msgstr "RCS" -#~ msgid "Islamic" -#~ msgstr "ИÑламÑкий" - -#~ msgid "Persian" -#~ msgstr "ПерÑидÑкий" - #~ msgid "Selects the calendar format for display" #~ msgstr "Выбрать формат Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ‚" diff --git a/gramps2/src/po/sv.po b/gramps2/src/po/sv.po index cb7666d24..a915eda78 100644 --- a/gramps2/src/po/sv.po +++ b/gramps2/src/po/sv.po @@ -1,91 +1,156 @@ # Svenska meddelanden i Gramps. # Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc. # Bo Rosén , 2001. -# Jens Arvidsson , 2002-2004. +# Jens Arvidsson , 2002-2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gramps 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: Wed Feb 4 11:53:29 2004\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-10 13:12+0100\n" +"Project-Id-Version: Gramps 2.0.0\n" +"POT-Creation-Date: Sun May 1 22:06:28 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-07 17:29+0200\n" "Last-Translator: Jens Arvidsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: AddMedia.py:90 ImageSelect.py:111 +#: AddMedia.py:91 ImageSelect.py:120 msgid "Select a media object" msgstr "Välj ett medieobjekt" -#: AddMedia.py:112 ImageSelect.py:167 +#: AddMedia.py:124 ImageSelect.py:174 msgid "Cannot import %s" msgstr "Kan inte importera %s" -#: AddMedia.py:113 ImageSelect.py:168 +#: AddMedia.py:125 ImageSelect.py:175 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Det angivna filnamet kunde inte hittas." -#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 EditPerson.py:250 FamilyView.py:208 -#: PeopleStore.py:58 SelectChild.py:120 SelectPerson.py:74 gramps_main.py:103 -#: plugins/BookReport.py:612 plugins/FilterEditor.py:316 -#: plugins/IndivComplete.py:394 plugins/IndivSummary.py:232 -#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:378 -#: plugins/WebPage.py:322 -msgid "Name" -msgstr "Namn" +#: AddMedia.py:143 MediaView.py:371 MediaView.py:395 +msgid "Add Media Object" +msgstr "Lägg till medieobjekt" -#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:208 ImageSelect.py:951 -#: MediaView.py:77 PeopleStore.py:58 PlaceView.py:62 SelectChild.py:120 -#: SelectObject.py:86 SelectPerson.py:74 SourceView.py:70 Sources.py:79 -#: Sources.py:175 Witness.py:57 gramps_main.py:103 plugins/PatchNames.py:136 -#: plugins/RelCalc.py:87 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:209 PeopleStore.py:59 -#: SelectChild.py:120 SelectPerson.py:74 gramps_main.py:104 -msgid "Birth date" -msgstr "Födelsedatum" - -#: AddSpouse.py:101 +#: AddSpouse.py:124 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "Välj maka/make/partner till %s" -#: AddSpouse.py:105 +#: AddSpouse.py:128 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Välj maka/make/partner" -#: AddSpouse.py:116 const.py:424 const.py:432 plugins/FamilyGroup.py:306 -#: plugins/FamilyGroup.py:308 -msgid "Married" -msgstr "Gift" +#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:298 +#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1114 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 +#: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 +#: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404 +#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194 +#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 +#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 +#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327 +#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380 +#: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:392 +#: plugins/ScratchPad.py:463 plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 +#: plugins/WebPage.py:317 +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: AddSpouse.py:228 const.py:426 const.py:434 -msgid "Partners" -msgstr "Partner" +#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 +#: ImageSelect.py:1114 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59 +#: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 +#: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 +#: plugins/PatchNames.py:170 plugins/RelCalc.py:95 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: AddrEdit.py:90 AddrEdit.py:97 +#: AddSpouse.py:153 ChooseParents.py:214 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90 +msgid "Birth date" +msgstr "Födelsedatum" + +#: AddSpouse.py:236 AddSpouse.py:244 AddSpouse.py:255 AddSpouse.py:259 +msgid "Error adding a spouse" +msgstr "Fel när maka/make lades till" + +#: AddSpouse.py:237 +msgid "A person cannot be linked as his/her spouse" +msgstr "En person kan inte länkas som sin egen maka/make" + +#: AddSpouse.py:245 +msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse" +msgstr "En person kan inte länkas som maka/make till sitt barn" + +#: AddSpouse.py:256 +msgid "The spouse is already present in this family" +msgstr "Makan/maken finns redan i denna familj" + +#: AddSpouse.py:260 +msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse" +msgstr "En person kan inte länkas som maka/make till sin förälder" + +#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:726 +msgid "Add Spouse" +msgstr "Lägg till maka/make" + +#: AddrEdit.py:106 AddrEdit.py:174 msgid "Address Editor" msgstr "Adressredigerare" -#: AddrEdit.py:92 -msgid "Address Editor for %s" -msgstr "Adressredigerare för %s" +#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:334 plugins/ScratchPad.py:120 +#: plugins/ScratchPad.py:137 +msgid "Address" +msgstr "Adress" -#: AttrEdit.py:104 AttrEdit.py:108 +#: ArgHandler.py:282 DbPrompter.py:214 +msgid "Opening non-native format" +msgstr "Öppnar ej inbyggt format" + +#: ArgHandler.py:283 DbPrompter.py:215 +msgid "" +"New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The " +"following dialog will let you select the new database." +msgstr "" + +#: ArgHandler.py:291 +msgid "New GRAMPS database was not set up" +msgstr "" + +#: ArgHandler.py:292 +msgid "" +"GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." +msgstr "" + +#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304 +#: DbPrompter.py:333 +msgid "Could not open file: %s" +msgstr "Kunde inte öppna fil: %s" + +#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483 +msgid "" +"File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" +"\n" +"Valid types are: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS package, and GEDCOM." +msgstr "" + +#: AttrEdit.py:119 AttrEdit.py:123 AttrEdit.py:181 msgid "Attribute Editor" msgstr "Attributredigerare" -#: AttrEdit.py:106 +#: AttrEdit.py:121 msgid "Attribute Editor for %s" msgstr "Attributredigerare för %s" -#: AttrEdit.py:164 +#: AttrEdit.py:170 AttrEdit.py:174 +msgid "New Attribute" +msgstr "Nytt attribut" + +#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:328 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:964 +#: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#: AttrEdit.py:213 msgid "New attribute type created" msgstr "Ny attributtyp skapad" -#: AttrEdit.py:165 +#: AttrEdit.py:214 msgid "" "The \"%s\" attribute type has been added to this database.\n" "It will now appear in the attribute menus for this database" @@ -93,217 +158,240 @@ msgstr "" "Attributtypen \"%s\" har lagts till i den här databasen.\n" "Den kommer nu att synas i attributmenyerna för den här databasen" -#: Bookmarks.py:93 Bookmarks.py:98 +#: Bookmarks.py:96 Bookmarks.py:101 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Redigera bokmärken" -#: Calendar.py:52 -msgid "abt\\.?" -msgstr "omkr\\.?" - -#: Calendar.py:53 Calendar.py:113 Calendar.py:130 -msgid "about" -msgstr "omkring" - -#: Calendar.py:54 -msgid "est\\.?" -msgstr "uppsk.\\?" - -#: Calendar.py:55 Calendar.py:115 -msgid "circa" -msgstr "cirka" - -#: Calendar.py:56 Calendar.py:116 -msgid "around" -msgstr "omkring" - -#: Calendar.py:57 Calendar.py:116 Calendar.py:131 -msgid "before" -msgstr "före" - -#: Calendar.py:58 Calendar.py:118 Calendar.py:132 -msgid "after" -msgstr "efter" - -#: Calendar.py:59 -msgid "aft\\.?" -msgstr "efter\\.?" - -#: Calendar.py:60 -msgid "bef\\.?" -msgstr "före\\?" - -#: Calendar.py:99 -msgid "April" -msgstr "april" - -#: Calendar.py:99 -msgid "February" -msgstr "februari" - -#: Calendar.py:99 -msgid "January" -msgstr "januari" - -#: Calendar.py:99 -msgid "March" -msgstr "mars" - -#: Calendar.py:100 -msgid "August" -msgstr "augusti" - -#: Calendar.py:100 -msgid "July" -msgstr "juli" - -#: Calendar.py:100 -msgid "June" -msgstr "juni" - -#: Calendar.py:100 -msgid "May" -msgstr "maj" - -#: Calendar.py:101 -msgid "December" -msgstr "december" - -#: Calendar.py:101 -msgid "November" -msgstr "november" - -#: Calendar.py:101 -msgid "October" -msgstr "oktober" - -#: Calendar.py:101 -msgid "September" -msgstr "september" - -#: Calendar.py:113 -msgid "abt" -msgstr "omkr" - -#: Calendar.py:114 -msgid "abt." -msgstr "omkr." - -#: Calendar.py:114 -msgid "est" -msgstr "uppskattad" - -#: Calendar.py:115 -msgid "est." -msgstr "uppsk." - -#: Calendar.py:117 -msgid "bef" -msgstr "före" - -#: Calendar.py:117 -msgid "bef." -msgstr "före" - -#: Calendar.py:118 -msgid "aft." -msgstr "efter" - -#: Calendar.py:119 -msgid "aft" -msgstr "efter" - -#: Calendar.py:141 -msgid "Undefined Calendar" -msgstr "Odefinierad kalender" - -#: ChooseParents.py:100 +#: ChooseParents.py:123 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Välj %ss föräldrar" -#: ChooseParents.py:102 +#: ChooseParents.py:125 ChooseParents.py:240 ChooseParents.py:476 +#: ChooseParents.py:547 msgid "Choose Parents" msgstr "Välj föräldrar" -#: ChooseParents.py:129 ChooseParents.py:130 ChooseParents.py:520 -#: ChooseParents.py:521 SelectChild.py:116 SelectChild.py:118 const.py:171 -#: gramps.glade:4521 gramps.glade:4714 gramps.glade:5154 gramps.glade:5334 -#: gramps.glade:6957 gramps.glade:7203 gramps.glade:7811 gramps.glade:7982 -#: plugins/EventCmp.py:308 plugins/FamilyGroup.py:155 plugins/GraphViz.py:398 -#: plugins/GraphViz.py:399 -msgid "Birth" -msgstr "Födelse" - -#: ChooseParents.py:223 +#: ChooseParents.py:270 ChooseParents.py:602 msgid "Par_ent" msgstr "Föräld_er" -#: ChooseParents.py:225 +#: ChooseParents.py:272 msgid "Fath_er" msgstr "Fad_er" -#: ChooseParents.py:299 +#: ChooseParents.py:280 ChooseParents.py:601 msgid "Pa_rent" msgstr "Fö_rälder" -#: ChooseParents.py:301 +#: ChooseParents.py:282 msgid "Mothe_r" msgstr "Mode_r" -#: ChooseParents.py:512 +#: ChooseParents.py:468 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304 +msgid "Error selecting a child" +msgstr "Fel när ett barn valdes" + +#: ChooseParents.py:469 +msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" +msgstr "" + +#: ChooseParents.py:577 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Modifiera föräldrarna till %s" -#: ChooseParents.py:513 +#: ChooseParents.py:578 ChooseParents.py:690 msgid "Modify Parents" msgstr "Modifiera föräldrar" -#: ChooseParents.py:537 ChooseParents.py:538 -msgid "Parent" -msgstr "Förälder" - -#: ChooseParents.py:540 FamilyView.py:882 plugins/FamilyGroup.py:214 -#: plugins/IndivComplete.py:213 plugins/IndivComplete.py:215 -#: plugins/IndivComplete.py:434 plugins/IndivSummary.py:293 -#: plugins/WebPage.py:341 plugins/WebPage.py:344 +#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1097 MergePeople.py:124 +#: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 +#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449 +#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724 +#: plugins/WebPage.py:337 plugins/WebPage.py:340 msgid "Mother" msgstr "Moder" -#: ChooseParents.py:541 FamilyView.py:881 plugins/FamilyGroup.py:201 -#: plugins/IndivComplete.py:205 plugins/IndivComplete.py:207 -#: plugins/IndivComplete.py:429 plugins/IndivSummary.py:279 -#: plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 +#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1095 MergePeople.py:122 +#: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 +#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444 +#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720 +#: plugins/WebPage.py:336 plugins/WebPage.py:339 msgid "Father" msgstr "Fader" -#: Date.py:75 -msgid "(from|between|bet|bet.)" -msgstr "(från|mellan|mel|mel.)" +#: ColumnOrder.py:40 +msgid "Select Columns" +msgstr "Välj kolumner" -#: Date.py:76 -msgid "(and|to|-)" -msgstr "(och|till|-)" +#: ColumnOrder.py:52 GrampsCfg.py:69 +msgid "Display" +msgstr "Utseende" -#: Date.py:250 Date.py:263 -msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" -msgstr "från %(start_date)s till %(stop_date)s" +#: ColumnOrder.py:56 +msgid "Column Name" +msgstr "Kolumnnamn" -#: DbPrompter.py:64 DbPrompter.py:118 gramps_main.py:1425 revision.glade:143 +#: Date.py:103 +msgid "Gregorian" +msgstr "Gregoriansk" + +#: Date.py:104 +msgid "Julian" +msgstr "Juliansk" + +#: Date.py:105 +msgid "Hebrew" +msgstr "Judisk" + +#: Date.py:106 +msgid "French Republican" +msgstr "Franska republikanska" + +#: Date.py:107 +msgid "Persian" +msgstr "Persisk" + +#: Date.py:108 +msgid "Islamic" +msgstr "Islamsk" + +#: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 +msgid "Regular" +msgstr "" + +#: DateEdit.py:75 +msgid "Before" +msgstr "Före" + +#: DateEdit.py:76 +msgid "After" +msgstr "Efter" + +#: DateEdit.py:77 +msgid "About" +msgstr "Omkring" + +#: DateEdit.py:78 +msgid "Range" +msgstr "Intervall" + +#: DateEdit.py:79 +msgid "Span" +msgstr "" + +#: DateEdit.py:80 +msgid "Text only" +msgstr "Endast text" + +#: DateEdit.py:84 +msgid "Estimated" +msgstr "" + +#: DateEdit.py:85 +msgid "Calculated" +msgstr "Beräknad" + +#: DateEdit.py:193 +msgid "Date selection" +msgstr "Datumval" + +#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1103 gramps_main.py:1110 +msgid "Could not open help" +msgstr "Kunde inte öppna hjälp" + +#: DbPrompter.py:73 +msgid "GRAMPS (grdb)" +msgstr "GRAMPS (grdb)" + +#: DbPrompter.py:74 +msgid "GRAMPS XML" +msgstr "GRAMPS XML" + +#: DbPrompter.py:75 ReadGedcom.py:73 +msgid "GEDCOM" +msgstr "GEDCOM" + +#: DbPrompter.py:95 msgid "Open a database" msgstr "Öppna en databas" -#: DbPrompter.py:96 -msgid "Create database" -msgstr "Skapa databas" +#: DbPrompter.py:119 +msgid "Help not available" +msgstr "Hjälp inte tillgänglig" -#: DbPrompter.py:98 gramps.glade:741 gramps_main.py:1477 -msgid "Save database" -msgstr "Spara databas" +#: DbPrompter.py:149 +msgid "GRAMPS: Open database" +msgstr "GRAMPS: Öppna databas" -#: DbPrompter.py:107 gramps_main.py:1072 gramps_main.py:1494 -#: gramps_main.py:1506 -msgid "No Comment Provided" -msgstr "Ingen kommentar tillgänglig" +#: DbPrompter.py:258 +msgid "GRAMPS: Import database" +msgstr "GRAMPS: Importera databas" + +#: DbPrompter.py:359 +msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" +msgstr "GRAMPS: Skapa GRAMPS-databas" + +#: DbPrompter.py:432 +msgid "GRAMPS: Select filename for a new database" +msgstr "" + +#: DbPrompter.py:482 +msgid "Could not save file: %s" +msgstr "Kunde inte spara fil: %s" + +#: DbPrompter.py:589 +msgid "Automatically detected" +msgstr "Automatiskt upptäckt" + +#: DbPrompter.py:598 +msgid "Select file _type:" +msgstr "Välj fil_typ:" + +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1312 +msgid "All files" +msgstr "Alla filer" + +#: DbPrompter.py:620 +msgid "All GRAMPS files" +msgstr "" + +#: DbPrompter.py:631 +msgid "GRAMPS databases" +msgstr "GRAMPS-databaser" + +#: DbPrompter.py:640 +msgid "GRAMPS XML databases" +msgstr "GRAMPS-XML-databaser" + +#: DbPrompter.py:649 +msgid "GEDCOM files" +msgstr "GEDCOM-filer" + +#: DisplayModels.py:45 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:43 +#: PeopleModel.py:371 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169 +#: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315 +#: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337 +#: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 +#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:771 +#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:652 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:241 +#: const.py:167 plugins/RelCalc.py:111 +msgid "male" +msgstr "man" + +#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:243 +#: const.py:168 plugins/RelCalc.py:113 +msgid "female" +msgstr "kvinna" + +#: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:993 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 +#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25779 +#: gramps.glade:26781 gramps.glade:28149 gramps.glade:29573 +msgid "Note" +msgstr "Anteckningar" #: DisplayTrace.py:75 msgid "" @@ -319,94 +407,132 @@ msgstr "" "till gramps-users@lists.sourceforge.net\n" "\n" -#: DisplayTrace.py:102 +#: DisplayTrace.py:106 msgid "Internal Error" msgstr "Internt fel" -#: EditPerson.py:103 +#: EditPerson.py:134 EditPerson.py:627 msgid "Edit Person" msgstr "Redigera person" -#: EditPerson.py:230 EditPerson.py:256 EditPlace.py:109 const.py:368 -#: plugins/pafexport.glade:217 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" +#: EditPerson.py:255 +msgid "Patronymic:" +msgstr "" -#: EditPerson.py:230 Marriage.py:172 filters/EventType.py:41 +#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1135 +#: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Händelse" -#: EditPerson.py:231 EditPerson.py:244 Marriage.py:172 VersionControl.py:118 -#: filters/After.py:55 filters/Before.py:55 +#: EditPerson.py:309 EditPerson.py:346 EditPlace.py:130 const.py:435 +#: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227 +#: plugins/ScratchPad.py:262 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: EditPerson.py:310 EditPerson.py:334 Marriage.py:213 MediaView.py:62 +#: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182 +#: plugins/ScratchPad.py:224 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: EditPerson.py:231 ImageSelect.py:976 Marriage.py:172 -#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:396 +#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1141 +#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12175 +#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 +#: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Ort" -#: EditPerson.py:238 EditSource.py:191 ImageSelect.py:683 ImageSelect.py:855 -#: ImageSelect.py:951 Marriage.py:173 marriage.glade:888 -#: plugins/FilterEditor.py:316 plugins/PatchNames.py:142 +#: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:964 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:451 +#: plugins/PatchNames.py:176 plugins/ScratchPad.py:284 +#: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 +#: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: EditPerson.py:238 ImageSelect.py:683 ImageSelect.py:855 Marriage.py:173 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribut" - -#: EditPerson.py:244 -msgid "Address" -msgstr "Adress" - -#: EditPerson.py:250 ImageSelect.py:951 MediaView.py:78 SelectObject.py:87 -#: plugins/BookReport.py:612 plugins/BookReport.py:613 -#: plugins/PatchNames.py:139 +#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1114 MediaView.py:59 +#: MergePeople.py:140 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 +#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:173 +#: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 +#: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315 +#: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:541 +#: plugins/ScratchPad.py:547 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: EditPerson.py:256 EditPlace.py:109 MediaView.py:78 +#: EditPerson.py:346 EditPlace.py:129 MediaView.py:60 +#: plugins/ScratchPad.py:260 msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: EditPerson.py:475 GrampsCfg.py:73 const.py:176 gramps.glade:4609 -#: gramps.glade:4802 gramps.glade:5220 gramps.glade:5400 gramps.glade:7045 -#: gramps.glade:7291 gramps.glade:7877 gramps.glade:8048 +#: EditPerson.py:559 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1049 MediaView.py:235 +#: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 +msgid "Media Object" +msgstr "Medieobjekt" + +#: EditPerson.py:565 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 +#: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 +#: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 +msgid "Open in %s" +msgstr "Öppna i %s" + +#: EditPerson.py:568 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 +msgid "Edit with the GIMP" +msgstr "Redigera med GIMP" + +#: EditPerson.py:570 ImageSelect.py:620 +msgid "Edit Object Properties" +msgstr "Redigera egenskaper för objekt" + +#: EditPerson.py:621 +msgid "New Person" +msgstr "Ny person" + +#: EditPerson.py:746 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 msgid "None" msgstr "Inga" -#: EditPerson.py:492 EditPlace.py:457 EditSource.py:173 -msgid "%(father)s and %(mother)s" -msgstr "%(father)s och %(mother)s" - -#: EditPerson.py:500 choose.glade:218 const.py:141 plugins/Check.py:294 -#: plugins/FamilyGroup.py:659 plugins/IndivComplete.py:275 -#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:591 select_person.glade:218 -msgid "unknown" -msgstr "okänd" - -#: EditPerson.py:964 +#: EditPerson.py:1281 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Spara ändringar till %s?" -#: EditPerson.py:965 EditPerson.py:982 Marriage.py:482 +#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:622 Marriage.py:635 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Om du stänger utan att spara, så kommer de ändringar du gjort förloras" -#: EditPerson.py:981 +#: EditPerson.py:1297 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Spara Ändringar till %s?" -#: EditPerson.py:1312 +#: EditPerson.py:1643 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Gör det valda namnet till förstahandsnamn" -#: EditPerson.py:1377 Marriage.py:507 +#: EditPerson.py:1687 +msgid "Unknown gender specified" +msgstr "Okänt kön angivet" + +#: EditPerson.py:1688 +msgid "" +"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " +"You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person " +"dialog to fix the problem." +msgstr "" + +#: EditPerson.py:1692 +msgid "Continue saving" +msgstr "Fortsätt att spara" + +#: EditPerson.py:1692 +msgid "Return to window" +msgstr "Gå tillbaka till fönster" + +#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:654 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS-ID:t har inte ändrats." -#: EditPerson.py:1378 +#: EditPerson.py:1721 msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." @@ -414,11 +540,11 @@ msgstr "" "Du har försökt ändra GRAMPS-ID:t till värdet %(grampsid)s. Det här värdet " "används redan av %(person)s." -#: EditPerson.py:1486 +#: EditPerson.py:1836 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem vid ändring av kön" -#: EditPerson.py:1487 +#: EditPerson.py:1837 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -426,99 +552,138 @@ msgstr "" "Ändring av kön skapade problem med äktenskapsinformationen.\n" "Kontrollera personens äktenskap." -#: EditPlace.py:86 +#: EditPerson.py:1880 +msgid "Edit Person (%s)" +msgstr "Redigera person (%s)" + +#: EditPerson.py:1896 ImageSelect.py:1174 +msgid "Add Place (%s)" +msgstr "Lägg till ort (%s)" + +#: EditPlace.py:90 EditPlace.py:277 msgid "Place Editor" msgstr "Ortsredigerare" -#: EditPlace.py:128 PlaceView.py:63 +#: EditPlace.py:149 PlaceView.py:53 msgid "City" msgstr "Stad" -#: EditPlace.py:128 PlaceView.py:63 +#: EditPlace.py:149 PlaceView.py:54 msgid "County" msgstr "Län" -#: EditPlace.py:129 PlaceView.py:63 +#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:55 msgid "State" msgstr "Stat" -#: EditPlace.py:129 PlaceView.py:64 +#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:56 msgid "Country" msgstr "Land" -#: EditPlace.py:348 EditPlace.py:375 UrlEdit.py:62 -msgid "Internet Address Editor for %s" -msgstr "Internetadressredigerare för %s" +#: EditPlace.py:266 EditPlace.py:270 +msgid "New Place" +msgstr "Ny ort" -#: EditPlace.py:350 EditPlace.py:377 UrlEdit.py:60 UrlEdit.py:66 -msgid "Internet Address Editor" -msgstr "Internetadressredigerare" +#: EditPlace.py:397 +msgid "Edit Place (%s)" +msgstr "Redigera ort (%s)" -#: EditPlace.py:440 gramps.glade:907 +#: EditPlace.py:515 msgid "People" msgstr "Personer" -#: EditPlace.py:442 EditPlace.py:451 +#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: händelse %s\n" -#: EditPlace.py:449 +#: EditPlace.py:524 msgid "Families" msgstr "Familjer" -#: EditSource.py:64 +#: EditPlace.py:532 Utils.py:115 +msgid "%(father)s and %(mother)s" +msgstr "%(father)s och %(mother)s" + +#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190 +msgid "Delete Place (%s)" +msgstr "Ta bort ort (%s)" + +#: EditSource.py:86 EditSource.py:242 msgid "Source Editor" msgstr "Källredigerare" -#: EditSource.py:191 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" +#: EditSource.py:156 +msgid "Key" +msgstr "" -#: EditSource.py:191 -msgid "Source Type" -msgstr "Källtyp" +#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451 +msgid "New Source" +msgstr "Ny källa" -#: EditSource.py:198 -msgid "Individual Events" -msgstr "Personhändelser" +#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1147 Utils.py:165 +#: Utils.py:167 +msgid "Source" +msgstr "Källa" -#: EditSource.py:203 -msgid "Individual Attributes" -msgstr "Personattribut" +#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:98 const.py:233 +#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 +#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 +#: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464 +msgid "Birth" +msgstr "Födelse" -#: EditSource.py:208 -msgid "Individual Names" -msgstr "Personnamn" +#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:100 +#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218 +#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338 +#: plugins/NavWebPage.py:648 +msgid "Death" +msgstr "Död" -#: EditSource.py:212 -msgid "Family Events" -msgstr "Familjehändelser" +#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1123 plugins/EventCmp.py:408 +msgid "Person" +msgstr "Person" -#: EditSource.py:217 -msgid "Family Attributes" -msgstr "Familjeattribut" +#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1129 +msgid "Family" +msgstr "Familj" -#: EditSource.py:222 GrampsCfg.py:110 plugins/Summary.py:109 -msgid "Media Objects" -msgstr "Medieobjekt" +#: EditSource.py:336 +msgid "Media" +msgstr "Media" -#: EditSource.py:226 gramps.glade:1095 -msgid "Places" -msgstr "Orter" +#: EditSource.py:390 +msgid "Edit Source (%s)" +msgstr "Redigera källa (%s)" -#: EventEdit.py:98 EventEdit.py:103 +#: EditSource.py:454 +msgid "Delete Source (%s)" +msgstr "Ta bort källa (%s)" + +#: EventEdit.py:124 EventEdit.py:129 EventEdit.py:284 msgid "Event Editor" msgstr "Händelseredigerare" -#: EventEdit.py:100 +#: EventEdit.py:126 msgid "Event Editor for %s" msgstr "Händelseredigerare för %s" -#: EventEdit.py:252 +#: EventEdit.py:273 EventEdit.py:277 +msgid "New Event" +msgstr "Ny händelse" + +#: EventEdit.py:321 +msgid "Event does not have a type" +msgstr "" + +#: EventEdit.py:322 +msgid "You must specify an event type before you can save the event" +msgstr "" + +#: EventEdit.py:341 msgid "New event type created" msgstr "Ny händelsetyp skapad" -#: EventEdit.py:253 +#: EventEdit.py:342 msgid "" "The \"%s\" event type has been added to this database.\n" "It will now appear in the event menus for this database" @@ -526,99 +691,226 @@ msgstr "" "Händelsetypen \"%s\" har lagts till i den här databasen.\n" "Den kommer nu att synas i händelsemenyerna för den här databasen" -#: FamilyView.py:53 PedView.py:45 plugins/AncestorChart.py:52 -#: plugins/AncestorChart2.py:51 plugins/DesGraph.py:52 -#: plugins/DescendReport.py:50 +#: EventEdit.py:356 +msgid "Edit Event" +msgstr "Redigera händelse" + +#: Exporter.py:96 +msgid "GRAMPS: Export" +msgstr "GRAMPS: Export" + +#: Exporter.py:131 +msgid "Saving your data" +msgstr "" + +#: Exporter.py:136 +msgid "" +"Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save " +"your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" +"\n" +"This process will help you save a copy of your data in any of the several " +"formats supported by GRAMPS. This can be used to make a copy of your data, " +"backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer " +"it to a different program.\n" +"\n" +"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel " +"button at any time and your present database will still be intact." +msgstr "" + +#: Exporter.py:170 +msgid "Final save confirmation" +msgstr "Avslutande bekräftelse av sparande" + +#: Exporter.py:194 +msgid "" +"The data will be saved as follows:\n" +"\n" +"Format:\t%s\n" +"Name:\t%s\n" +"Folder:\t%s\n" +"\n" +"Press Forward to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." +msgstr "" + +#: Exporter.py:214 +msgid "Your data has been saved" +msgstr "" + +#: Exporter.py:215 +msgid "" +"The copy of your data has been successfully saved. You may press Apply " +"button now to continue.\n" +"\n" +"Note: the database currently opened in your GRAMPS window is NOT the file " +"you have just saved. Future editing of the currently opened database will " +"not alter the copy you have just made. " +msgstr "" + +#: Exporter.py:223 +msgid "Saving failed" +msgstr "Misslyckades att spara" + +#: Exporter.py:224 +msgid "" +"There was an error while saving your data. Please go back and try again.\n" +"\n" +"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your " +"data that failed to save." +msgstr "" + +#: Exporter.py:237 +msgid "Choosing the format to save" +msgstr "Väljer format att spara" + +#: Exporter.py:311 +msgid "Selecting the file name" +msgstr "Väljer filnamn" + +#: Exporter.py:373 +msgid "Could not write file: %s" +msgstr "Kunde inte skriva till fil: %s" + +#: Exporter.py:374 +msgid "System message was: %s" +msgstr "" + +#: Exporter.py:383 +msgid "GRAMPS _GRDB database" +msgstr "GRAMPS-_GRDB-databas" + +#: Exporter.py:384 +msgid "" +"The GRAMPS GRDB database is a format that GRAMPS uses to store information. " +"Selecting this option will allow you to make a copy of the current database." +msgstr "" + +#: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56 +#: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57 +#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:71 msgid "b." msgstr "f." -#: FamilyView.py:54 PedView.py:46 plugins/AncestorChart.py:53 -#: plugins/AncestorChart2.py:52 plugins/DesGraph.py:53 -#: plugins/DescendReport.py:51 +#: FamilyView.py:68 PedView.py:63 plugins/AncestorChart.py:57 +#: plugins/AncestorChart2.py:58 plugins/DesGraph.py:58 +#: plugins/DescendReport.py:54 msgid "d." msgstr "d." -#: FamilyView.py:209 PeopleStore.py:58 gramps_main.py:103 -#: plugins/IndivComplete.py:405 plugins/IndivSummary.py:246 -#: plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 plugins/WebPage.py:336 +#: FamilyView.py:72 +msgid "#" +msgstr "" + +#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:96 PeopleView.py:60 +#: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239 +#: plugins/NavWebPage.py:631 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329 +#: plugins/WebPage.py:331 msgid "Gender" msgstr "Kön" -#: FamilyView.py:210 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: FamilyView.py:76 PeopleView.py:61 plugins/RelCalc.py:96 +#: plugins/TimeLine.py:430 +msgid "Birth Date" +msgstr "Födelsedatum" -#: FamilyView.py:302 FamilyView.py:310 FamilyView.py:331 FamilyView.py:338 -#: FamilyView.py:359 FamilyView.py:368 FamilyView.py:389 FamilyView.py:398 -#: FamilyView.py:438 FamilyView.py:444 FamilyView.py:502 FamilyView.py:508 -#: FamilyView.py:970 FamilyView.py:976 FamilyView.py:1008 FamilyView.py:1014 -#: PedView.py:493 PedView.py:503 PeopleView.py:380 PeopleView.py:393 -#: gramps.glade:781 gramps_main.py:399 +#: FamilyView.py:77 PeopleView.py:63 +msgid "Death Date" +msgstr "Dödsdatum" + +#: FamilyView.py:78 PeopleView.py:62 +msgid "Birth Place" +msgstr "Födelseort" + +#: FamilyView.py:79 PeopleView.py:64 +msgid "Death Place" +msgstr "Dödsort" + +#: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434 +#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607 +#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1170 FamilyView.py:1176 FamilyView.py:1209 +#: FamilyView.py:1215 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 +#: gramps.glade:821 gramps_main.py:613 plugins/NavWebPage.py:393 +#: plugins/NavWebPage.py:396 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: FamilyView.py:303 PeopleView.py:381 +#: FamilyView.py:397 PeopleView.py:287 msgid "Add Bookmark" msgstr "Lägg till bokmärke" -#: FamilyView.py:306 FamilyView.py:334 FamilyView.py:364 FamilyView.py:394 -#: PedView.py:499 PeopleView.py:389 +#: FamilyView.py:400 FamilyView.py:430 FamilyView.py:459 FamilyView.py:490 +#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:300 msgid "People Menu" msgstr "Personmeny" -#: FamilyView.py:361 FamilyView.py:391 FamilyView.py:989 FamilyView.py:1027 +#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1189 FamilyView.py:1228 msgid "Add parents" msgstr "Lägg till föräldrar" -#: FamilyView.py:429 +#: FamilyView.py:522 msgid "Child Menu" msgstr "Barnmeny" -#: FamilyView.py:455 +#: FamilyView.py:548 msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Gör det valda barnet till aktiv person" -#: FamilyView.py:456 FamilyView.py:988 FamilyView.py:1026 +#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1188 FamilyView.py:1227 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Redigera relation mellan barn/förälder" -#: FamilyView.py:457 +#: FamilyView.py:550 msgid "Edit the selected child" msgstr "Redigera det valda barnet" -#: FamilyView.py:458 +#: FamilyView.py:551 msgid "Remove the selected child" msgstr "Ta bort det valda barnet" -#: FamilyView.py:493 +#: FamilyView.py:598 msgid "Spouse Menu" msgstr "Maka/make-meny" -#: FamilyView.py:519 +#: FamilyView.py:624 msgid "Make the selected spouse an active person" msgstr "Gör den valda makan/maken till aktiv person" -#: FamilyView.py:520 +#: FamilyView.py:625 msgid "Edit relationship" msgstr "Redigera släktskap/relation" -#: FamilyView.py:521 +#: FamilyView.py:626 msgid "Remove the selected spouse" msgstr "Tar bort den valda makan/maken" -#: FamilyView.py:522 +#: FamilyView.py:627 msgid "Edit the selected spouse" msgstr "Redigera den valda makan/maken" -#: FamilyView.py:523 +#: FamilyView.py:628 msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" msgstr "Ställ in den valda makan/maken som föredragen maka/make" -#: FamilyView.py:724 +#: FamilyView.py:641 +msgid "Set Preferred Spouse (%s)" +msgstr "" + +#: FamilyView.py:774 +msgid "Modify family" +msgstr "" + +#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1442 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 +msgid "Add Child to Family" +msgstr "Lägg till barn i familj" + +#: FamilyView.py:839 +msgid "Remove Child (%s)" +msgstr "" + +#: FamilyView.py:845 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Ta bort %s som maka/make till %s?" -#: FamilyView.py:725 +#: FamilyView.py:846 msgid "" "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " "person. It does not remove the spouse from the database" @@ -626,56 +918,65 @@ msgstr "" "Att ta bort en maka/make tar bort relationen mellan maken/makan och den " "aktiva personen. Det tar inte bort makan/maken från databasen" -#: FamilyView.py:728 +#: FamilyView.py:849 msgid "_Remove Spouse" msgstr "_Ta bort maka/make" -#: FamilyView.py:857 +#: FamilyView.py:893 +msgid "Remove Spouse (%s)" +msgstr "Ta bort maka/make (%s)" + +#: FamilyView.py:934 +msgid "Select Parents (%s)" +msgstr "Välj föräldrar (%s)" + +#: FamilyView.py:1046 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:898 +#: FamilyView.py:1063 +msgid "Database corruption detected" +msgstr "Skada i databas upptäckt" + +#: FamilyView.py:1064 msgid "" -"%s: %s\n" +"A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair " +"Database tool to fix the problem." +msgstr "" + +#: FamilyView.py:1115 +msgid "" +"%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" msgstr "" -"%s: %s\n" +"%s: %s [%s]\n" "\tSläktskap/anknytning: %s" -#: FamilyView.py:900 +#: FamilyView.py:1117 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: okänd" -#: FamilyView.py:934 Plugins.py:457 Plugins.py:458 Plugins.py:459 -#: Plugins.py:479 Plugins.py:480 Plugins.py:481 Witness.py:74 const.py:177 -#: const.py:427 const.py:435 gramps.glade:4631 gramps.glade:4824 -#: gramps.glade:5242 gramps.glade:5422 gramps.glade:7067 gramps.glade:7313 -#: gramps.glade:7899 gramps.glade:8070 gramps_main.py:1648 -#: plugins/WebPage.py:336 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#: FamilyView.py:961 +#: FamilyView.py:1161 msgid "Parents Menu" msgstr "Föräldrameny" -#: FamilyView.py:987 FamilyView.py:1025 +#: FamilyView.py:1187 FamilyView.py:1226 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Gör de valda föräldrarna till aktiv familj" -#: FamilyView.py:990 FamilyView.py:1028 +#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 msgid "Remove parents" msgstr "Ta bort föräldrar" -#: FamilyView.py:999 +#: FamilyView.py:1200 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Meny för makas/makes föräldrar" -#: FamilyView.py:1090 FamilyView.py:1105 +#: FamilyView.py:1292 FamilyView.py:1307 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Ta bort föräldrarna till %s" -#: FamilyView.py:1091 FamilyView.py:1106 +#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308 msgid "" "Removing the parents of a person removes the person as a child of the " "parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " @@ -685,81 +986,68 @@ msgstr "" "föräldrarna. Föräldrarna tas inte bort från databasen, och relationen mellan " "föräldrarna tas inte bort." -#: FamilyView.py:1095 FamilyView.py:1110 +#: FamilyView.py:1297 FamilyView.py:1312 msgid "_Remove Parents" msgstr "_Ta bort föräldrar" -#: FamilyView.py:1212 +#: FamilyView.py:1405 +msgid "Remove Parents (%s)" +msgstr "Ta bort föräldrar (%s)" + +#: FamilyView.py:1473 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Försök att ordna om barn misslyckades" -#: FamilyView.py:1213 +#: FamilyView.py:1474 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Barn måste sorteras efter födelsedatum." -#: Filter.py:73 -msgid "All people" -msgstr "Alla personer" +#: FamilyView.py:1479 +msgid "Reorder children" +msgstr "Ordna om barn" -#: Filter.py:73 Filter.py:80 -msgid "Qualifier" -msgstr "Sökvillkor" +#: FamilyView.py:1513 +msgid "Reorder spouses" +msgstr "Ordna om makar" -#: Filter.py:82 GenericFilter.py:104 VersionControl.py:305 rule.glade:1255 -msgid "No description" -msgstr "Beskrivning saknas" - -#: Filter.py:119 -msgid "Failed to load the module: %s" -msgstr "Kunde inte ladda modul: %s" - -#: Find.py:156 -msgid "Find Person" -msgstr "Sök efter person" - -#: Find.py:178 -msgid "Find Place" -msgstr "Sök efter ort" - -#: Find.py:196 -msgid "Find Source" -msgstr "Sök efter källa" - -#: Find.py:214 -msgid "Find Media Object" -msgstr "Sök efter medieobjekt" - -#: FrenchRepublic.py:70 -msgid "French Republican" -msgstr "Franska republikanska" - -#: GenericFilter.py:101 +#: GenericFilter.py:111 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Diverse filter" -#: GenericFilter.py:133 GenericFilter.py:253 GenericFilter.py:272 -#: GenericFilter.py:295 GenericFilter.py:900 GenericFilter.py:1202 +#: GenericFilter.py:114 rule.glade:1165 +msgid "No description" +msgstr "Beskrivning saknas" + +#: GenericFilter.py:143 GenericFilter.py:165 GenericFilter.py:292 +#: GenericFilter.py:314 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:360 +#: GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:1044 GenericFilter.py:1377 +#: GenericFilter.py:1416 GenericFilter.py:1441 GenericFilter.py:1573 +#: GenericFilter.py:1671 GenericFilter.py:1772 GenericFilter.py:1796 +#: GenericFilter.py:1911 msgid "General filters" msgstr "Allmänna filter" -#: GenericFilter.py:136 +#: GenericFilter.py:146 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Matchar alla i databasen" -#: GenericFilter.py:150 GenericFilter.py:244 GenericFilter.py:312 -#: GenericFilter.py:402 GenericFilter.py:447 GenericFilter.py:531 -#: GenericFilter.py:576 GenericFilter.py:674 GenericFilter.py:726 -#: GenericFilter.py:817 choose.glade:536 gramps.glade:3370 imagesel.glade:552 -#: imagesel.glade:1409 mergedata.glade:468 mergedata.glade:1060 -#: plugins/FilterEditor.py:461 +#: GenericFilter.py:168 +msgid "Matches individuals that have no relationships" +msgstr "" + +#: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399 +#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654 +#: GenericFilter.py:704 GenericFilter.py:804 GenericFilter.py:862 +#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3363 gramps.glade:19173 +#: gramps.glade:21361 gramps.glade:22758 plugins/FilterEditor.py:677 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: GenericFilter.py:161 +#: GenericFilter.py:200 msgid "Relationship filters" msgstr "Släktskapsfilter" -#: GenericFilter.py:164 +#: GenericFilter.py:203 msgid "" "Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the " "relationship path between two people." @@ -767,48 +1055,56 @@ msgstr "" "Matchar anorna för två personer tillbaka till en gemensam ana, och redovisar " "på så vis släktskapsvägen mellan två personer." -#: GenericFilter.py:250 +#: GenericFilter.py:289 msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" msgstr "Matchar person med ett angivet GRAMPS-ID" -#: GenericFilter.py:275 +#: GenericFilter.py:311 +msgid "Matches the default person" +msgstr "Matchar standardpersonen" + +#: GenericFilter.py:336 +msgid "Matches the people on the bookmark list" +msgstr "Matchar personerna i bokmärkeslistan" + +#: GenericFilter.py:363 msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Matchar alla personer vars poster är fullständiga" -#: GenericFilter.py:298 +#: GenericFilter.py:385 msgid "Matches all females" msgstr "Matchar alla kvinnor" -#: GenericFilter.py:312 GenericFilter.py:361 GenericFilter.py:576 -#: GenericFilter.py:632 plugins/FilterEditor.py:468 +#: GenericFilter.py:399 GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:704 +#: GenericFilter.py:760 plugins/FilterEditor.py:689 msgid "Inclusive:" msgstr "Inkluderande:" -#: GenericFilter.py:323 GenericFilter.py:370 GenericFilter.py:413 -#: GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:537 +#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:494 +#: GenericFilter.py:543 GenericFilter.py:660 msgid "Descendant filters" msgstr "Ättlingafilter" -#: GenericFilter.py:326 +#: GenericFilter.py:428 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Matchar alla ättlingar för den angivna personen" -#: GenericFilter.py:361 GenericFilter.py:490 GenericFilter.py:632 -#: GenericFilter.py:776 GenericFilter.py:863 GenericFilter.py:1232 -#: GenericFilter.py:1255 plugins/FilterEditor.py:463 +#: GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:567 GenericFilter.py:610 +#: GenericFilter.py:760 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:1005 +#: GenericFilter.py:1460 GenericFilter.py:1503 plugins/FilterEditor.py:681 msgid "Filter name:" msgstr "Namn för filter:" -#: GenericFilter.py:373 +#: GenericFilter.py:465 msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" msgstr "Matchar personer som är ättlingar till någon som matchas av ett filter" -#: GenericFilter.py:402 GenericFilter.py:447 GenericFilter.py:674 -#: GenericFilter.py:726 plugins/FilterEditor.py:459 +#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:804 +#: GenericFilter.py:862 plugins/FilterEditor.py:675 msgid "Number of generations:" msgstr "Antal generationer:" -#: GenericFilter.py:416 +#: GenericFilter.py:497 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person not more than N " "generations away" @@ -816,7 +1112,7 @@ msgstr "" "Matchar personer som är ättlingar till en angiven person mindre än N " "generationer bort" -#: GenericFilter.py:458 +#: GenericFilter.py:539 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person at least N " "generations away" @@ -824,16 +1120,21 @@ msgstr "" "Matchar personer som är ättlingar till en angiven person minst N " "generationer bort" -#: GenericFilter.py:501 +#: GenericFilter.py:586 msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter" msgstr "Matchar den person som är barn till någon som matchas av ett filter" -#: GenericFilter.py:504 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:1020 -#: GenericFilter.py:1264 +#: GenericFilter.py:589 GenericFilter.py:632 GenericFilter.py:935 +#: GenericFilter.py:1177 GenericFilter.py:1512 GenericFilter.py:1545 +#: GenericFilter.py:1597 GenericFilter.py:1623 GenericFilter.py:1647 msgid "Family filters" msgstr "Familjefilter" -#: GenericFilter.py:540 +#: GenericFilter.py:629 +msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter" +msgstr "Matchar den person som är syskon till någon som matchas av ett filter" + +#: GenericFilter.py:663 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " "specified person" @@ -841,20 +1142,20 @@ msgstr "" "Matchar personer som är ättlingar eller maka/make till en ättling till en " "angiven person" -#: GenericFilter.py:587 +#: GenericFilter.py:727 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "Matchar personer som är anor till en angiven person" -#: GenericFilter.py:590 GenericFilter.py:645 GenericFilter.py:689 -#: GenericFilter.py:741 GenericFilter.py:827 GenericFilter.py:873 +#: GenericFilter.py:730 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:822 +#: GenericFilter.py:881 GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1015 msgid "Ancestral filters" msgstr "Anfilter" -#: GenericFilter.py:641 +#: GenericFilter.py:786 msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter" msgstr "Matchar personer som är anor till någon som matchas av ett filter" -#: GenericFilter.py:685 +#: GenericFilter.py:818 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " "generations away" @@ -862,528 +1163,530 @@ msgstr "" "Matchar personer som är anor till en angiven person mindre än N generationer " "bort" -#: GenericFilter.py:737 +#: GenericFilter.py:877 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person at least N " "generations away" msgstr "" "Matchar personer som är anor till en angiven person minst N generationer bort" -#: GenericFilter.py:787 +#: GenericFilter.py:932 msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" msgstr "" "Matchar personer som är en förälder till någon som matchas av ett filter" -#: GenericFilter.py:823 +#: GenericFilter.py:962 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Matchar personer som har en ana gemensam med en angiven person" -#: GenericFilter.py:869 +#: GenericFilter.py:1011 msgid "" "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" msgstr "" "Matchar personer som har en ana gemensam med någon som matchas av ett filter" -#: GenericFilter.py:903 +#: GenericFilter.py:1047 msgid "Matches all males" msgstr "Matchar alla män" -#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065 -#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:1907 edit_person.glade:3979 -#: marriage.glade:444 places.glade:1710 +#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647 +#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" -#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065 -#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:1955 marriage.glade:1771 -#: mergedata.glade:534 mergedata.glade:717 mergedata.glade:1108 -#: mergedata.glade:1156 plugins/FilterEditor.py:457 +#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682 +#: plugins/FilterEditor.py:673 msgid "Place:" msgstr "Ort:" -#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065 -#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:2003 edit_person.glade:2869 -#: marriage.glade:348 marriage.glade:1723 mergedata.glade:558 -#: mergedata.glade:693 mergedata.glade:1084 mergedata.glade:1132 +#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429 +#: gramps.glade:12127 gramps.glade:13634 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: GenericFilter.py:916 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "Personlig händelse:" -#: GenericFilter.py:930 +#: GenericFilter.py:1073 msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" msgstr "Matchar den person som har en personlig händelse med ett visst värde" -#: GenericFilter.py:933 GenericFilter.py:980 GenericFilter.py:1082 -#: GenericFilter.py:1122 +#: GenericFilter.py:1076 GenericFilter.py:1129 GenericFilter.py:1240 +#: GenericFilter.py:1286 GenericFilter.py:1701 GenericFilter.py:1732 +#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2031 msgid "Event filters" msgstr "Händelsefilter" -#: GenericFilter.py:963 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "Familjehändelse:" -#: GenericFilter.py:977 +#: GenericFilter.py:1126 msgid "Matches the person with a family event of a particular value" msgstr "Matchar den person som har en familjehändelse med ett visst värde" -#: GenericFilter.py:1009 +#: GenericFilter.py:1166 msgid "Number of relationships:" msgstr "Antal relationer:" -#: GenericFilter.py:1010 plugins/FilterEditor.py:62 +#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Relationship type:" msgstr "Typ av relation:" -#: GenericFilter.py:1011 +#: GenericFilter.py:1168 msgid "Number of children:" msgstr "Antal barn:" -#: GenericFilter.py:1017 +#: GenericFilter.py:1174 msgid "Matches the person who has a particular relationship" msgstr "Matchar den person som har en viss släktskap/relation" -#: GenericFilter.py:1079 +#: GenericFilter.py:1237 msgid "Matches the person with a birth of a particular value" msgstr "Matchar den person som har en födelse med ett visst värde" -#: GenericFilter.py:1119 +#: GenericFilter.py:1283 msgid "Matches the person with a death of a particular value" msgstr "Matchar den person som har en död med ett visst värde" -#: GenericFilter.py:1145 GenericFilter.py:1167 edit_person.glade:2487 -#: imagesel.glade:957 imagesel.glade:1727 +#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9017 +#: gramps.glade:22089 gramps.glade:23142 msgid "Value:" msgstr "Värde:" -#: GenericFilter.py:1145 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1316 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Personattribut:" -#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1341 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Familjeattribut:" -#: GenericFilter.py:1193 choose.glade:630 edit_person.glade:1415 -#: gramps.glade:3464 imagesel.glade:718 +#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885 +#: gramps.glade:19267 gramps.glade:21506 gramps.glade:31015 +#: mergedata.glade:863 mergedata.glade:885 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1343 +#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7813 msgid "Suffix:" msgstr "Suffix:" -#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1367 +#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7837 msgid "Family name:" msgstr "Filnamn:" -#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1391 +#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7861 msgid "Given name:" msgstr "Förnamn:" -#: GenericFilter.py:1199 +#: GenericFilter.py:1374 GenericFilter.py:1413 msgid "Matches the person with a specified (partial) name" msgstr "Matchar den person som har ett angivet (del)namn" -#: GenericFilter.py:1261 +#: GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1872 +msgid "Substring:" +msgstr "" + +#: GenericFilter.py:1438 +msgid "Matches people with firstname or lastname missing" +msgstr "" + +#: GenericFilter.py:1509 msgid "Matches the person married to someone matching a filter" msgstr "Matchar den person som är gift med någon som matchar ett filter" -#: GenericFilter.py:1408 +#: GenericFilter.py:1542 +msgid "Matches person who were adopted" +msgstr "Matchar personer som adopterats" + +#: GenericFilter.py:1570 +msgid "Matches person who have images in the gallery" +msgstr "" + +#: GenericFilter.py:1594 +msgid "Matches persons who have children" +msgstr "Matchar personer som har barn" + +#: GenericFilter.py:1620 +msgid "Matches persons who have have no spouse" +msgstr "" + +#: GenericFilter.py:1644 +msgid "Matches persons who have more than one spouse" +msgstr "Matchar personer som har fler än en maka/make" + +#: GenericFilter.py:1668 +msgid "Matches persons without a birthdate" +msgstr "Matchar personer utan födelsedatum" + +#: GenericFilter.py:1698 +msgid "Matches persons with missing date or place in an event" +msgstr "Matchar personer med saknat datum eller ort i en händelse" + +#: GenericFilter.py:1729 +msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family" +msgstr "Matchar personer med saknat datum eller ort i en händelse i familjen" + +#: GenericFilter.py:1757 +msgid "On year:" +msgstr "" + +#: GenericFilter.py:1769 +msgid "Matches persons without indications of death that are not too old" +msgstr "" + +#: GenericFilter.py:1793 +msgid "Matches persons that are indicated as private" +msgstr "Matchar personer som indikerats som privata" + +#: GenericFilter.py:1825 +msgid "Matches persons who are witnesses in an event" +msgstr "" + +#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691 +msgid "Case sensitive:" +msgstr "" + +#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:693 +msgid "Regular-Expression matching:" +msgstr "" + +#: GenericFilter.py:1908 +msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring" +msgstr "Matchar personer vars poster innehåller text som matchar en delsträng" + +#: GenericFilter.py:2022 plugins/FilterEditor.py:679 +msgid "Source ID:" +msgstr "Käll-ID:" + +#: GenericFilter.py:2034 +msgid "Matches people who have a particular source" +msgstr "Matchar personer som har en viss källa" + +#: GenericFilter.py:2180 msgid "Everyone" msgstr "Alla" -#: GenericFilter.py:1409 +#: GenericFilter.py:2181 +msgid "Is default person" +msgstr "Är standardperson" + +#: GenericFilter.py:2182 +msgid "Is bookmarked person" +msgstr "" + +#: GenericFilter.py:2183 msgid "Has the Id" msgstr "Har id:t" -#: GenericFilter.py:1410 +#: GenericFilter.py:2184 msgid "Has a name" msgstr "Har ett namn" -#: GenericFilter.py:1411 +#: GenericFilter.py:2185 msgid "Has the relationships" msgstr "Har släktskapen/relationen" -#: GenericFilter.py:1412 +#: GenericFilter.py:2186 msgid "Has the death" msgstr "Har dödsdata" -#: GenericFilter.py:1413 +#: GenericFilter.py:2187 msgid "Has the birth" msgstr "Har födelsedata" -#: GenericFilter.py:1414 +#: GenericFilter.py:2188 msgid "Is a descendant of" msgstr "Är en ättling till %s" -#: GenericFilter.py:1415 +#: GenericFilter.py:2189 msgid "Is a descendant family member of" msgstr "Är en ättling eller partner till en ättling till" -#: GenericFilter.py:1416 +#: GenericFilter.py:2190 msgid "Is a descendant of filter match" msgstr "Är en ättling till filterträff" -#: GenericFilter.py:1417 +#: GenericFilter.py:2191 msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" msgstr "Är en ättling till person mindre än N generationer bort" -#: GenericFilter.py:1419 +#: GenericFilter.py:2193 msgid "Is a descendant of person at least N generations away" msgstr "Är en ättling till person minst N generationer bort" -#: GenericFilter.py:1421 +#: GenericFilter.py:2195 msgid "Is a child of filter match" msgstr "Är ett barn till filterträff" -#: GenericFilter.py:1422 +#: GenericFilter.py:2196 msgid "Is an ancestor of" msgstr "Är en ana till" -#: GenericFilter.py:1423 +#: GenericFilter.py:2197 msgid "Is an ancestor of filter match" msgstr "Är en ana till filterträff" -#: GenericFilter.py:1424 +#: GenericFilter.py:2198 msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" msgstr "Är en ana till en person mindre än N generationer bort" -#: GenericFilter.py:1426 +#: GenericFilter.py:2200 msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" msgstr "Är en ana till en person minst N generationer bort" -#: GenericFilter.py:1428 +#: GenericFilter.py:2202 msgid "Is a parent of filter match" msgstr "Är en förälder till filterträff" -#: GenericFilter.py:1429 +#: GenericFilter.py:2203 msgid "Has a common ancestor with" msgstr "Har en ana gemensam med" -#: GenericFilter.py:1430 +#: GenericFilter.py:2204 msgid "Has a common ancestor with filter match" msgstr "Har en ana gemensam med filterträff" -#: GenericFilter.py:1432 +#: GenericFilter.py:2206 msgid "Is a female" msgstr "Är en kvinna" -#: GenericFilter.py:1433 +#: GenericFilter.py:2207 msgid "Is a male" msgstr "Är en man" -#: GenericFilter.py:1434 +#: GenericFilter.py:2208 msgid "Has complete record" msgstr "Har fullständig post" -#: GenericFilter.py:1435 +#: GenericFilter.py:2209 msgid "Has the personal event" msgstr "Har den personliga händelsen" -#: GenericFilter.py:1436 +#: GenericFilter.py:2210 msgid "Has the family event" msgstr "Har familjehändelsen" -#: GenericFilter.py:1437 +#: GenericFilter.py:2211 msgid "Has the personal attribute" msgstr "Har det personliga attributet" -#: GenericFilter.py:1438 +#: GenericFilter.py:2212 msgid "Has the family attribute" msgstr "Har familjeattributet" -#: GenericFilter.py:1439 +#: GenericFilter.py:2213 +msgid "Has source of" +msgstr "" + +#: GenericFilter.py:2214 msgid "Matches the filter named" msgstr "Matchar filtret benämnt" -#: GenericFilter.py:1440 +#: GenericFilter.py:2215 msgid "Is spouse of filter match" msgstr "Är maka/make till filterträff" -#: GenericFilter.py:1441 +#: GenericFilter.py:2216 +msgid "Is a sibling of filter match" +msgstr "Är ett syskon till filterträff" + +#: GenericFilter.py:2217 msgid "Relationship path between two people" msgstr "Släktskapsväg mellan två personer" -#: GrampsCfg.py:72 +#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:931 +msgid "People who were adopted" +msgstr "Personer som adopterats" + +#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:936 +msgid "People who have images" +msgstr "Personer som har bilder" + +#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:946 +msgid "People with children" +msgstr "Personer med barn" + +#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:941 +msgid "People with incomplete names" +msgstr "Personer med ofullständiga namn" + +#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:951 +msgid "People with no marriage records" +msgstr "Personer utan giften" + +#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:956 +msgid "People with multiple marriage records" +msgstr "Personer med flera giften" + +#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:961 +msgid "People without a birth date" +msgstr "Personer utan födelsedatum" + +#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:966 +msgid "People with incomplete events" +msgstr "Personer med ofullständiga händelser" + +#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:971 +msgid "Families with incomplete events" +msgstr "Familjer med ofullständiga händelser" + +#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:976 +msgid "People probably alive" +msgstr "" + +#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:981 +msgid "People marked private" +msgstr "Personer märkta som privata" + +#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25958 gramps_main.py:986 +msgid "Witnesses" +msgstr "Vittnen" + +#: GenericFilter.py:2232 +msgid "Has text matching substring of" +msgstr "Har text som matchar delsträng av" + +#: GrampsCfg.py:62 msgid "Father's surname" msgstr "Faderns efternamn" -#: GrampsCfg.py:74 +#: GrampsCfg.py:64 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Kombination av moderns och faderns efternamn" -#: GrampsCfg.py:75 +#: GrampsCfg.py:65 msgid "Icelandic style" msgstr "Isländska patronymikon" -#: GrampsCfg.py:79 -msgid "Month Day, Year" -msgstr "Månad Dag, År" - -#: GrampsCfg.py:80 -msgid "MON Day, Year" -msgstr "MÅN Dag, År" - -#: GrampsCfg.py:81 -msgid "Day MON Year" -msgstr "Dag MÅN År" - -#: GrampsCfg.py:82 -msgid "MM/DD/YYYY" -msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ" - -#: GrampsCfg.py:83 -msgid "MM-DD-YYYY" -msgstr "MM-DD-ÅÅÅÅ" - -#: GrampsCfg.py:84 -msgid "DD/MM/YYYY" -msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ" - -#: GrampsCfg.py:85 -msgid "DD-MM-YYYY" -msgstr "DD-MM-ÅÅÅÅ" - -#: GrampsCfg.py:86 -msgid "MM.DD.YYYY" -msgstr "MM.DD.ÅÅÅÅ" - -#: GrampsCfg.py:87 -msgid "DD.MM.YYYY" -msgstr "DD.MM.ÅÅÅÅ" - -#: GrampsCfg.py:88 -msgid "DD. Month Year" -msgstr "DD. Månad År" - -#: GrampsCfg.py:89 -msgid "YYYY/MM/DD" -msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD" - -#: GrampsCfg.py:90 -msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD" - -#: GrampsCfg.py:91 -msgid "YYYY.MM.DD" -msgstr "ÅÅÅÅ.MM.DD" - -#: GrampsCfg.py:95 -msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY" -msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ, MM.DD.ÅÅÅÅ eller MM-DD-ÅÅÅÅ" - -#: GrampsCfg.py:96 -msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY" -msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ, DD.MM.ÅÅÅÅ eller DD-MM-ÅÅÅÅ" - -#: GrampsCfg.py:97 -msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD" -msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD, ÅÅÅÅ.MM.DD eller ÅÅÅÅ-MM-DD" - -#: GrampsCfg.py:101 -msgid "Firstname Surname" -msgstr "Förnamn Efternamn" - -#: GrampsCfg.py:102 -msgid "Surname, Firstname" -msgstr "Efternamn, Förnamn" - -#: GrampsCfg.py:103 -msgid "Firstname SURNAME" -msgstr "Förnamn EFTERNAMN" - -#: GrampsCfg.py:104 -msgid "SURNAME, Firstname" -msgstr "EFTERNAMN, Förnamn" - -#: GrampsCfg.py:108 -msgid "Database" -msgstr "Databas" - -#: GrampsCfg.py:109 GrampsCfg.py:114 edit_person.glade:1230 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7700 gramps.glade:21821 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: GrampsCfg.py:111 -msgid "GRAMPS internal IDs" -msgstr "GRAMPS interna ID:nummer" +#: GrampsCfg.py:71 +msgid "Dates" +msgstr "Datum" -#: GrampsCfg.py:112 -msgid "Revision Control" -msgstr "Revisionskontroll" - -#: GrampsCfg.py:113 -msgid "Display" -msgstr "Utseende" - -#: GrampsCfg.py:115 -msgid "Dates and Calendars" -msgstr "Datum och kalendrar" - -#: GrampsCfg.py:116 +#: GrampsCfg.py:72 msgid "Toolbar and Statusbar" msgstr "Verktygs- och Statusrader" -#: GrampsCfg.py:117 -msgid "Usage" -msgstr "Användning" +#: GrampsCfg.py:73 +msgid "Database" +msgstr "Databas" -#: GrampsCfg.py:118 -msgid "Find" -msgstr "Sök" +#: GrampsCfg.py:75 +msgid "GRAMPS IDs" +msgstr "GRAMPS-ID:n" -#: GrampsCfg.py:119 -msgid "Report Preferences" -msgstr "Rapportinställningar" - -#: GrampsCfg.py:120 StartupDialog.py:141 +#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:124 msgid "Researcher Information" msgstr "Forskarinformation" -#: GrampsCfg.py:121 -msgid "Data Guessing" -msgstr "Gissning av data" +#: GrampsDbBase.py:938 GrampsDbBase.py:976 +msgid "_Undo %s" +msgstr "" -#: GrampsCfg.py:667 GrampsCfg.py:682 -msgid "No default format" -msgstr "Inget standardformat valt" +#: ImageSelect.py:485 ImageSelect.py:506 +msgid "Drag Media Object" +msgstr "Dra medieobjekt" -#: Gregorian.py:53 dialog.glade:280 dialog.glade:2401 -msgid "Gregorian" -msgstr "Gregoriansk" - -#: Hebrew.py:89 dialog.glade:296 dialog.glade:2417 -msgid "Hebrew" -msgstr "Judisk" - -#: ImageSelect.py:390 -msgid "Thumbnail %s could not be found" -msgstr "Miniatyrbilden %s kunde inte öppnas" - -#: ImageSelect.py:493 RelImage.py:56 +#: ImageSelect.py:496 RelImage.py:52 msgid "Could not import %s" msgstr "Kunde inte importera %s" -#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:361 +#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:237 msgid "Select an Object" msgstr "Välj ett objekt" -#: ImageSelect.py:609 MediaView.py:187 -msgid "Media Object" -msgstr "Medieobjekt" +#: ImageSelect.py:669 +msgid "Media Reference Editor" +msgstr "" -#: ImageSelect.py:614 docgen/HtmlDoc.py:480 docgen/KwordDoc.py:495 -#: docgen/PdfDoc.py:590 docgen/RTFDoc.py:427 -msgid "Open in %s" -msgstr "Öppna i %s" +#: ImageSelect.py:765 +msgid "Media Reference" +msgstr "Mediereferens" -#: ImageSelect.py:617 MediaView.py:196 -msgid "Edit with the GIMP" -msgstr "Redigera med GIMP" +#: ImageSelect.py:771 +msgid "Reference Editor" +msgstr "Referensredigerare" -#: ImageSelect.py:619 -msgid "Edit Object Properties" -msgstr "Redigera egenskaper för objekt" +#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1207 MediaView.py:305 +msgid "Edit Media Object" +msgstr "Redigera medieobjekt" -#: ImageSelect.py:622 MediaView.py:199 -msgid "Convert to local copy" -msgstr "Gör om till lokal kopia" +#: ImageSelect.py:909 +msgid "Media Properties Editor" +msgstr "Medieegenskapsredigerare" -#: ImageSelect.py:672 -msgid "Change local media object properties" -msgstr "Ändra egenskaper för lokalt medieobjekt" +#: ImageSelect.py:1055 +msgid "Properties Editor" +msgstr "Egenskapsredigerare" -#: ImageSelect.py:835 -msgid "Change global media object properties" -msgstr "Ändra egenskaper för globalt medieobjekt" +#: ImageSelect.py:1302 +msgid "Remove Media Object" +msgstr "Ta bort medieobjekt" -#: ImageSelect.py:959 plugins/EventCmp.py:308 -msgid "Person" -msgstr "Person" - -#: ImageSelect.py:964 gramps.glade:954 -msgid "Family" -msgstr "Familj" - -#: ImageSelect.py:970 Utils.py:230 Utils.py:232 -msgid "Source" -msgstr "Källa" - -#: Julian.py:52 dialog.glade:288 dialog.glade:2409 -msgid "Julian" -msgstr "Juliansk" - -#: LocEdit.py:64 +#: LocEdit.py:72 LocEdit.py:105 msgid "Location Editor" msgstr "Platsredigerare" -#: Marriage.py:95 +#: Marriage.py:106 Marriage.py:360 msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Giftermåls-/Släktskapsredigerare" -#: Marriage.py:125 Marriage.py:666 Marriage.py:685 Utils.py:178 Utils.py:192 -#: plugins/Check.py:287 plugins/Check.py:308 +#: Marriage.py:146 Marriage.py:805 Marriage.py:828 Utils.py:135 msgid "%s and %s" msgstr "%s och %s" -#: Marriage.py:481 +#: Marriage.py:354 +msgid "New Relationship" +msgstr "Ny släktskap/relation" + +#: Marriage.py:621 Marriage.py:634 msgid "Save Changes?" msgstr "Spara ändringar?" -#: Marriage.py:508 +#: Marriage.py:655 msgid "" "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "GRAMPS-ID:t som du valde för den här relationen används redan." -#: MediaView.py:77 SelectObject.py:86 SourceView.py:70 Sources.py:79 -#: Sources.py:175 plugins/AncestorChart2.py:450 plugins/AncestorChart2.py:581 -#: plugins/BookReport.py:680 plugins/BookReport.py:697 -#: plugins/BookReport.py:770 plugins/PatchNames.py:168 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:300 plugins/SimpleBookTitle.py:564 -#: plugins/TimeLine.py:437 plugins/TimeLine.py:579 +#: Marriage.py:711 +msgid "Edit Marriage" +msgstr "Redigera äktenskap" + +#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 +#: SourceView.py:89 Sources.py:108 Sources.py:242 +#: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 +#: plugins/PatchNames.py:206 plugins/ScratchPad.py:354 +#: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/TimeLine.py:456 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: MediaView.py:125 -msgid "Thumbnails not available" -msgstr "Miniatyrbilder inte tillgängliga" +#: MediaView.py:61 PlaceView.py:59 SourceView.py:56 +msgid "Last Changed" +msgstr "Senast sparad" -#: MediaView.py:126 -msgid "" -"There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you " -"would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), " -"available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, " -"available at http://www.imagemagick.org/" -msgstr "" -"Det finns inget lämpligt verktyg för att generera miniatyrbilder för " -"bilderna. Om du skulle vilja aktivera denna funktion, installera Pythoon " -"Imaging Library (PIL), tillgänglig från http://www.pythonware.com/products/" -"pil/ eller ImageMagick, tillgänglig från http://www.imagemagick.org/" - -#: MediaView.py:169 SelectObject.py:140 +#: MediaView.py:212 SelectObject.py:130 msgid "The file no longer exists" msgstr "Filen finns inte längre" -#: MediaView.py:194 +#: MediaView.py:244 msgid "View in the default viewer" msgstr "Visa i standardvisaren" -#: MediaView.py:211 +#: MediaView.py:260 msgid "Edit properties" msgstr "Redigera egenskaper" -#: MediaView.py:252 -msgid "" -msgstr "" - -#: MediaView.py:286 -msgid "Delete Media Object?" -msgstr "Ta bort medieobjekt?" - -#: MediaView.py:287 +#: MediaView.py:317 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." @@ -1392,115 +1695,235 @@ msgstr "" "kommer det att tas bort från databasen, och från alla poster som refererar " "till det." -#: MediaView.py:291 +#: MediaView.py:321 +msgid "Deleting media object will remove it from the database." +msgstr "Att ta bort medieobjektet kommer att ta bort det från databasen" + +#: MediaView.py:324 +msgid "Delete Media Object?" +msgstr "Ta bort medieobjekt?" + +#: MediaView.py:325 msgid "_Delete Media Object" msgstr "_Ta bort medieobjekt" -#: MediaView.py:373 +#: MediaView.py:382 msgid "Image import failed" msgstr "Bildimport misslyckades" -#: MergeData.py:65 +#: MergeData.py:67 +msgid "Select title" +msgstr "Välj titel" + +#: MergeData.py:154 msgid "Merge Places" msgstr "Slå samman orter" -#: MergeData.py:65 -msgid "Select the title for the merged place" -msgstr "Välj titel för den sammanslagna orten" +#: MergeData.py:304 +msgid "Merge Sources" +msgstr "Slå samman källor" -#: MergeData.py:82 -msgid "Merge %s and %s" -msgstr "Slå samman %s och %s" +#: MergePeople.py:59 +msgid "Compare People" +msgstr "Jämför personer" -#: MergeData.py:83 plugins/Merge.py:125 -msgid "Merge people" +#: MergePeople.py:104 plugins/IndivComplete.py:232 +msgid "Alternate Names" +msgstr "Alternativa namn" + +#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8928 gramps.glade:12659 +#: plugins/NavWebPage.py:656 +msgid "Events" +msgstr "Händelser" + +#: MergePeople.py:117 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716 +msgid "Parents" +msgstr "Föräldrar" + +#: MergePeople.py:120 MergePeople.py:134 +msgid "Family ID" +msgstr "Familje-ID" + +#: MergePeople.py:126 +msgid "No parents found" +msgstr "Inga föräldrar hittades" + +#: MergePeople.py:128 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729 +msgid "Spouses" +msgstr "Makar" + +#: MergePeople.py:138 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363 +#: plugins/FamilyGroup.py:481 +msgid "Spouse" +msgstr "Maka/make" + +#: MergePeople.py:143 const.py:297 +msgid "Marriage" +msgstr "Äktenskap" + +#: MergePeople.py:147 const.py:902 +msgid "Child" +msgstr "Barn" + +#: MergePeople.py:149 +msgid "No spouses or children found" +msgstr "Inga makar eller barn hittades" + +#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10078 +msgid "Addresses" +msgstr "Adresser" + +#: MergePeople.py:221 +msgid "Merge People" msgstr "Slå samman personer" -#: NameEdit.py:88 NameEdit.py:92 -msgid "Alternate Name Editor" -msgstr "Redigerare för alternativa namn" +#: NameEdit.py:124 NameEdit.py:128 NameEdit.py:224 +msgid "Name Editor" +msgstr "Namnredigerare" -#: NameEdit.py:90 -msgid "Alternate Name Editor for %s" -msgstr "Redigerare för alternativa namn för %s" +#: NameEdit.py:126 +msgid "Name Editor for %s" +msgstr "Namnredigerare för %s" -#: NoteEdit.py:53 NoteEdit.py:60 -msgid "Edit Note" -msgstr "Redigera anteckningar" +#: NameEdit.py:213 NameEdit.py:217 +msgid "New Name" +msgstr "Nytt namn" -#: PaperMenu.py:83 +#: NameEdit.py:218 +msgid "Alternate Name" +msgstr "Alternativt namn" + +#: NameEdit.py:292 +msgid "Group all people with the same name?" +msgstr "" + +#: NameEdit.py:293 +msgid "" +"You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " +"the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." +msgstr "" + +#: NameEdit.py:297 +msgid "Group all" +msgstr "" + +#: NameEdit.py:298 +msgid "Group this name only" +msgstr "" + +#: NoteEdit.py:71 +msgid "Note Editor" +msgstr "Notisredigerare" + +#: PaperMenu.py:107 PaperMenu.py:131 msgid "Portrait" msgstr "Stående" -#: PaperMenu.py:90 +#: PaperMenu.py:108 PaperMenu.py:136 msgid "Landscape" msgstr "Liggande" -#: PaperMenu.py:130 PaperMenu.py:152 +#: PaperMenu.py:179 PaperMenu.py:201 msgid "Custom Size" msgstr "Anpassad storlek" -#: PedView.py:327 +#: PedView.py:64 +msgid "bap." +msgstr "döpt" + +#: PedView.py:65 +msgid "chr." +msgstr "döpt" + +#: PedView.py:66 +msgid "bur." +msgstr "beg." + +#: PedView.py:67 +msgid "crem." +msgstr "" + +#: PedView.py:379 msgid "Anchor" msgstr "Ankare" -#: PedView.py:442 +#: PedView.py:496 msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "Om du dubbelklickar blir %s den aktiva personen" -#: PedView.py:495 +#: PedView.py:563 msgid "Set anchor" msgstr "Ställ in ankare" -#: PedView.py:496 +#: PedView.py:564 msgid "Remove anchor" msgstr "Ta bort ankare" -#: PeopleStore.py:59 gramps_main.py:104 -msgid "Death date" -msgstr "Dödsdatum" +#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:711 +msgid "Siblings" +msgstr "" -#: PeopleStore.py:250 PeopleView.py:252 PeopleView.py:271 gramps_main.py:946 -#: gramps_main.py:1546 +#: PedView.py:659 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295 +#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:738 +#: plugins/WebPage.py:670 +msgid "Children" +msgstr "Barn" + +#: PeopleView.py:66 +msgid "Last Change" +msgstr "Senaste ändring" + +#: PeopleView.py:67 +msgid "Cause of Death" +msgstr "Dödsorsak" + +#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:906 +#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81 +#: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513 +#: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066 +#: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411 +#: plugins/WebPage.py:1261 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87 +msgid "Entire Database" +msgstr "Hela databasen" + +#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1587 msgid "Updating display..." msgstr "Uppdaterar display..." -#: PeopleView.py:385 PlaceView.py:185 SourceView.py:149 gramps.glade:844 -#: plugins/BookReport.py:814 +#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:955 +#: plugins/BookReport.py:832 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: PlaceView.py:62 -msgid "Church Parish" -msgstr "Socken eller församling" - -#: PlaceView.py:62 +#: PlaceView.py:49 PlaceView.py:93 msgid "Place Name" msgstr "Ortnamn" -#: PlaceView.py:152 -msgid "Cannot merge places." -msgstr "Kan inte slå samman orter." +#: PlaceView.py:51 +msgid "Church Parish" +msgstr "Socken eller församling" -#: PlaceView.py:153 -msgid "" -"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " -"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " -"place." -msgstr "" -"Exakt två orter måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra ort kan " -"väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den önskade " -"orten." +#: PlaceView.py:52 +msgid "ZIP/Postal Code" +msgstr "Postnummer" -#: PlaceView.py:189 SourceView.py:153 -msgid "Source Menu" -msgstr "Källmeny" +#: PlaceView.py:57 +msgid "Longitude" +msgstr "Longitud" -#: PlaceView.py:240 SourceView.py:178 gramps_main.py:1283 +#: PlaceView.py:58 +msgid "Latitude" +msgstr "Latitud" + +#: PlaceView.py:173 +msgid "Place Menu" +msgstr "Ortsmeny" + +#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1392 msgid "Delete %s?" msgstr "Ta bort %s?" -#: PlaceView.py:241 +#: PlaceView.py:221 msgid "" "This place is currently being used by at least one record in the database. " "Deleting it will remove it from the database and remove it from all records " @@ -1510,416 +1933,486 @@ msgstr "" "den kommer den att tas bort från databasen och från alla poster som " "refererar till den." -#: PlaceView.py:245 +#: PlaceView.py:225 msgid "_Delete Place" msgstr "_Ta bort Ort" -#: Plugins.py:98 +#: PlaceView.py:248 +msgid "Cannot merge places." +msgstr "Kan inte slå samman orter." + +#: PlaceView.py:249 +msgid "" +"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " +"place." +msgstr "" +"Exakt två orter måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra ort kan " +"väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den önskade " +"orten." + +#: PluginMgr.py:82 msgid "No description was provided" msgstr "Det finns ingen beskrivning" -#: Plugins.py:166 gramps.glade:1371 -msgid "_Apply" -msgstr "_Verkställ" - -#: Plugins.py:279 -msgid "Report Selection" -msgstr "Val av rapport" - -#: Plugins.py:280 plugins.glade:248 -msgid "Select a report from those available on the left." -msgstr "Välj en rapport från de tillgängliga till vänster." - -#: Plugins.py:281 -msgid "Generate selected report" -msgstr "Skapa vald rapport" - -#: Plugins.py:281 -msgid "_Generate" -msgstr "_Skapa" - -#: Plugins.py:297 -msgid "Tool Selection" -msgstr "Val av verktyg" - -#: Plugins.py:298 -msgid "Select a tool from those available on the left." -msgstr "Välj ett verktyg från de tillgängliga till vänster." - -#: Plugins.py:299 -msgid "Run selected tool" -msgstr "Kör valt verktyg" - -#: Plugins.py:299 -msgid "_Run" -msgstr "_Kör" - -#: Plugins.py:315 -msgid "Plugin status" -msgstr "Status för insticksmoduler" - -#: Plugins.py:324 -msgid "All modules were successfully loaded." -msgstr "Alla moduler lästes in utan problem." - -#: Plugins.py:326 -msgid "The following modules could not be loaded:" -msgstr "Följande insticksmoduler kunde inte laddas" - -#: Plugins.py:454 Plugins.py:476 +#: PluginMgr.py:160 msgid "Uncategorized" msgstr "Okategoriserad" -#: ReadXML.py:97 ReadXML.py:104 +#: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 +#: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 +#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1746 Witness.py:83 Witness.py:166 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1665 +#: plugins/Check.py:469 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: Plugins.py:125 gramps.glade:1396 +msgid "_Apply" +msgstr "_Verkställ" + +#: Plugins.py:314 +msgid "Report Selection" +msgstr "Val av rapport" + +#: Plugins.py:315 plugins.glade:286 +msgid "Select a report from those available on the left." +msgstr "Välj en rapport från de tillgängliga till vänster." + +#: Plugins.py:316 +msgid "Generate selected report" +msgstr "Skapa vald rapport" + +#: Plugins.py:316 +msgid "_Generate" +msgstr "_Skapa" + +#: Plugins.py:338 +msgid "Tool Selection" +msgstr "Val av verktyg" + +#: Plugins.py:339 +msgid "Select a tool from those available on the left." +msgstr "Välj ett verktyg från de tillgängliga till vänster." + +#: Plugins.py:340 plugins/verify.glade:67 +msgid "_Run" +msgstr "_Kör" + +#: Plugins.py:341 +msgid "Run selected tool" +msgstr "Kör valt verktyg" + +#: Plugins.py:367 +msgid "Plugin status" +msgstr "Status för insticksmoduler" + +#: Plugins.py:387 +msgid "All modules were successfully loaded." +msgstr "Alla moduler lästes in utan problem." + +#: Plugins.py:389 +msgid "The following modules could not be loaded:" +msgstr "Följande insticksmoduler kunde inte laddas" + +#: Plugins.py:726 +msgid "Reload plugins" +msgstr "Starta om insticksprogram" + +#: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:539 +msgid "Debug" +msgstr "Felsök" + +#: Plugins.py:728 +msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" +msgstr "" + +#: ReadGedcom.py:79 ReadGedcom.py:80 +msgid "Windows 9x file system" +msgstr "Windows 9x-filsystem" + +#: ReadGedcom.py:81 +msgid "Windows NT file system" +msgstr "Windows NT-filsystem" + +#: ReadGedcom.py:82 +msgid "CD ROM" +msgstr "Cd-rom" + +#: ReadGedcom.py:83 +msgid "Networked Windows file system" +msgstr "Nätverksanslutet Windows-filsystem" + +#: ReadGedcom.py:176 +msgid "GEDCOM import status" +msgstr "Importstatus för GEDCOM" + +#: ReadGedcom.py:187 ReadGedcom.py:201 plugins/ImportGeneWeb.py:68 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:71 plugins/ImportGeneWeb.py:79 +#: plugins/ImportvCard.py:66 plugins/ImportvCard.py:69 +#: plugins/ImportvCard.py:77 +msgid "%s could not be opened\n" +msgstr "%s kunde inte öppnas\n" + +#: ReadGedcom.py:268 ReadGedcom.py:1713 +msgid "Import from %s" +msgstr "Import från %s" + +#: ReadGedcom.py:347 +msgid "" +"Windows style path names for images will use the following mount points to " +"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " +"systems available on this system:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sökvägar av Windows-typ för bilder kommer att använda följande " +"monteringspunkter för att försöka hitta bilderna. Dessa sökvägar baseras på " +"de Windowskompatibla filsystem som finns tillgängliga på detta system:\n" +"\n" + +#: ReadGedcom.py:354 +msgid "" +"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " +"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" +msgstr "" +"Bilder som inte kan hittas i den angivna sökvägen i GEDCOM-filen kommer att " +"eftersökas i den katalog som GEDCOM-filen finns i (%s).\n" + +#: ReadGedcom.py:419 +msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n" +msgstr "" + +#: ReadGedcom.py:445 +msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" +msgstr "Varning! Rad %d var blank, så den ignorerades.\n" + +#: ReadGedcom.py:447 ReadGedcom.py:456 +msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." +msgstr "Varning! Eftersom rad %d inte gick att förstå ignorerades den." + +#: ReadGedcom.py:499 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 +msgid "Import Complete: %d seconds" +msgstr "Importen klar: %d sekunder" + +#: ReadGedcom.py:502 +msgid "GEDCOM import" +msgstr "GEDCOM-import" + +#: ReadGedcom.py:1168 ReadGedcom.py:1212 +msgid "Warning: could not import %s" +msgstr "Varning: kunde inte importera %s" + +#: ReadGedcom.py:1169 ReadGedcom.py:1213 +msgid "" +"\tThe following paths were tried:\n" +"\t\t" +msgstr "" +"\tFörsökte med följande sökvägar:\n" +"\t\t" + +#: ReadGedcom.py:1733 +msgid "Overridden" +msgstr "Åsidosatt" + +#: ReadGrdb.py:60 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 msgid "%s could not be opened" msgstr "%s kunde inte öppnas" -#: ReadXML.py:117 ReadXML.py:127 ReadXML.py:293 ReadXML.py:298 ReadXML.py:327 +#: ReadGrdb.py:98 ReadGrdb.py:162 +msgid "Import database" +msgstr "Importera databas" + +#: ReadXML.py:123 ReadXML.py:133 msgid "Error reading %s" msgstr "Fel vid läsning av %s" -#: ReadXML.py:128 +#: ReadXML.py:134 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "" "Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig GRAMPS-databas." -#: ReadXML.py:197 gramps_main.py:1126 plugins/Check.py:174 -#: plugins/WriteCD.py:232 plugins/WritePkg.py:159 -msgid "Select file" -msgstr "Välj fil" +#: ReadXML.py:173 +msgid "Could not copy file" +msgstr "Kunde inte kopiera fil" -#: ReadXML.py:230 gramps_main.py:1150 plugins/Check.py:192 -#: plugins/WriteCD.py:255 plugins/WritePkg.py:183 -msgid "Media object could not be found" -msgstr "Medieobjektet kunde inte återfinnas" - -#: ReadXML.py:231 gramps_main.py:1151 plugins/Check.py:193 -#: plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:184 -msgid "" -"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " -"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " -"either remove the reference from the database, keep the reference to the " -"missing file, or select a new file." +#: ReadXML.py:567 +msgid "GRAMPS XML import" msgstr "" -"%(file_name)s refereras till i databasen, men finns inte längre. Filen kan " -"ha blivit borttagen, eller flyttats till en annan plats. Du kan välja endera " -"av att ta bort referensen från databasen, behålla referensen till den " -"saknade filen, eller välja en ny fil." -#: ReadXML.py:283 ReadXML.py:287 -msgid "%s could not be opened." -msgstr "%s kunde inte öppnas." - -#: ReadXML.py:322 -msgid "%s (revision %s)" -msgstr "%s (revision %s)" - -#: RelImage.py:57 +#: RelImage.py:53 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Filen har flyttats eller tagits bort" -#: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:147 RelImage.py:150 -#: docgen/AbiWord2Doc.py:77 docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/HtmlDoc.py:226 -#: docgen/HtmlDoc.py:229 docgen/HtmlDoc.py:354 docgen/HtmlDoc.py:357 -#: docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 docgen/OpenOfficeDoc.py:95 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:97 docgen/OpenOfficeDoc.py:482 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:486 docgen/OpenOfficeDoc.py:717 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:721 docgen/OpenOfficeDoc.py:755 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:759 docgen/OpenSpreadSheet.py:75 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:77 docgen/OpenSpreadSheet.py:225 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:229 docgen/OpenSpreadSheet.py:400 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:404 docgen/OpenSpreadSheet.py:432 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/PSDrawDoc.py:103 -#: docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:182 docgen/RTFDoc.py:81 -#: docgen/RTFDoc.py:84 docgen/SvgDrawDoc.py:74 docgen/SvgDrawDoc.py:76 -#: gramps_main.py:1187 gramps_main.py:1192 gramps_main.py:1202 -#: plugins/WriteFtree.py:140 plugins/WriteGedcom.py:580 -#: plugins/WriteGedcom.py:585 -msgid "Could not create %s" -msgstr "Kunde inte skapa %s" - -#: RelImage.py:81 -msgid "Error creating the thumbnail: %s" -msgstr "Fel vid skapande av miniatyrbild: %s" - -#: RelImage.py:91 -msgid "Error copying %s" -msgstr "Fel vid kopiering av %s" - -#: RelImage.py:115 RelImage.py:127 +#: RelImage.py:66 RelImage.py:79 msgid "Cannot display %s" msgstr "Kan inte visa %s" -#: RelImage.py:116 RelImage.py:128 +#: RelImage.py:67 RelImage.py:80 msgid "" "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." msgstr "" "GRAMPS kan inte visa bildfilen. Detta kan ha orsakats av en trasig fil." -#: RelImage.py:157 -msgid "Could not replace %s" -msgstr "Kunde inte byta ut %s" - -#: RelImage.py:162 RelImage.py:170 -msgid "Could not create a thumbnail for %s" -msgstr "Kunde inte skapa miniatyrbild till %s" - -#: RelImage.py:163 -msgid "The file has been moved or deleted." -msgstr "Filen har flyttats eller tagits bort" - -#: Relationship.py:258 plugins/rel_de.py:345 +#: Relationship.py:277 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Släktskapsloop detekterad" -#: Report.py:77 +#: Report.py:78 msgid "Default Template" msgstr "Standardmall" -#: Report.py:78 +#: Report.py:79 msgid "User Defined Template" msgstr "Användardefinierad mall" -#: Report.py:119 -msgid "First" -msgstr "Första" +#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:279 +msgid "default" +msgstr "standard" -#: Report.py:119 -msgid "Second" -msgstr "Andra" +#: Report.py:190 +msgid "First Generation" +msgstr "Första generationen" -#: Report.py:120 -msgid "Fourth" -msgstr "Fjärde" +#: Report.py:190 +msgid "Second Generation" +msgstr "Andra generationen" -#: Report.py:120 -msgid "Third" -msgstr "Tredje" +#: Report.py:191 +msgid "Fourth Generation" +msgstr "Fjärde generationen" -#: Report.py:121 -msgid "Fifth" -msgstr "Femte" +#: Report.py:191 +msgid "Third Generation" +msgstr "Tredje generationen" -#: Report.py:121 -msgid "Sixth" -msgstr "Sjätte" +#: Report.py:192 +msgid "Fifth Generation" +msgstr "Femte generationen" -#: Report.py:122 -msgid "Eighth" -msgstr "Åttonde" +#: Report.py:192 +msgid "Sixth Generation" +msgstr "Sjätte generationen" -#: Report.py:122 -msgid "Seventh" -msgstr "Sjunde" +#: Report.py:193 +msgid "Eighth Generation" +msgstr "Åttonde generationen" -#: Report.py:123 -msgid "Ninth" -msgstr "Nionde" +#: Report.py:193 +msgid "Seventh Generation" +msgstr "Sjunde generationen" -#: Report.py:123 -msgid "Tenth" -msgstr "Tionde" +#: Report.py:194 +msgid "Ninth Generation" +msgstr "Nionde generationen" -#: Report.py:124 -msgid "Eleventh" -msgstr "Elfte" +#: Report.py:194 +msgid "Tenth Generation" +msgstr "Tionde generationen" -#: Report.py:124 -msgid "Twelfth" -msgstr "Tolfte" +#: Report.py:195 +msgid "Eleventh Generation" +msgstr "Elfte generationen" -#: Report.py:125 -msgid "Fourteenth" -msgstr "Fjortonde" +#: Report.py:195 +msgid "Twelfth Generation" +msgstr "Tolvte generationen" -#: Report.py:125 -msgid "Thirteenth" -msgstr "Trettonde" +#: Report.py:196 +msgid "Fourteenth Generation" +msgstr "Fjortonde generationen" -#: Report.py:126 -msgid "Fifteenth" -msgstr "Femtonde" +#: Report.py:196 +msgid "Thirteenth Generation" +msgstr "Trettonde generationen" -#: Report.py:126 -msgid "Sixteenth" -msgstr "Sextonde" +#: Report.py:197 +msgid "Fifteenth Generation" +msgstr "Femtonde generationen" -#: Report.py:127 -msgid "Eighteenth" -msgstr "Artonde" +#: Report.py:197 +msgid "Sixteenth Generation" +msgstr "Sextonde generationen" -#: Report.py:127 -msgid "Seventeenth" -msgstr "Sjuttonde" +#: Report.py:198 +msgid "Eighteenth Generation" +msgstr "Artonde generationen" -#: Report.py:128 -msgid "Nineteenth" -msgstr "Nittonde" +#: Report.py:198 +msgid "Seventeenth Generation" +msgstr "Sjuttonde generationen" -#: Report.py:128 -msgid "Twentieth" -msgstr "Tjugonde" +#: Report.py:199 +msgid "Nineteenth Generation" +msgstr "Nittonde generationen" -#: Report.py:129 -msgid "Twenty-first" -msgstr "Tjugoförsta" +#: Report.py:199 +msgid "Twentieth Generation" +msgstr "Tjugonde generationen" -#: Report.py:129 -msgid "Twenty-second" -msgstr "Tjugoandra" +#: Report.py:200 +msgid "Twenty-first Generation" +msgstr "Tjugoförsta generationen" -#: Report.py:130 -msgid "Twenty-fourth" -msgstr "Tjugofjärde" +#: Report.py:200 +msgid "Twenty-second Generation" +msgstr "Tjugoandra generationen" -#: Report.py:130 -msgid "Twenty-third" -msgstr "Tjugotredje" +#: Report.py:201 +msgid "Twenty-fourth Generation" +msgstr "Tjugofjärde generationen" -#: Report.py:131 -msgid "Twenty-fifth" -msgstr "Tjugofemte" +#: Report.py:201 +msgid "Twenty-third Generation" +msgstr "Tjugotredje generationen" -#: Report.py:131 -msgid "Twenty-sixth" -msgstr "Tjugosjätte" +#: Report.py:202 +msgid "Twenty-fifth Generation" +msgstr "Tjugofemte generationen" -#: Report.py:132 -msgid "Twenty-eighth" -msgstr "Tjugoåttonde" +#: Report.py:202 +msgid "Twenty-sixth Generation" +msgstr "Tjugosjätte generationen" -#: Report.py:132 -msgid "Twenty-seventh" -msgstr "Tjugosjunde" +#: Report.py:203 +msgid "Twenty-eighth Generation" +msgstr "Tjugoåttonde generationen" -#: Report.py:133 -msgid "Twenty-ninth" -msgstr "Tjugonionde" +#: Report.py:203 +msgid "Twenty-seventh Generation" +msgstr "Tjugosjunde generationen" -#: Report.py:139 +#: Report.py:204 +msgid "Twenty-ninth Generation" +msgstr "Tjugonionde generationen" + +#: Report.py:253 msgid "Progress Report" msgstr "Förloppsindikator" -#: Report.py:139 +#: Report.py:253 msgid "Working" msgstr "Arbetar" -#: Report.py:417 Report.py:927 +#: Report.py:393 +msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" +msgstr "%(report_name)s för GRAMPS-bok" + +#: Report.py:544 Report.py:1078 msgid "Document Options" msgstr "Dokumentalternativ" -#: Report.py:428 +#: Report.py:555 msgid "Center Person" msgstr "Centrera person" -#: Report.py:440 +#: Report.py:567 msgid "C_hange" msgstr "_Ändra" -#: Report.py:453 +#: Report.py:580 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: Report.py:457 StyleEditor.py:80 +#: Report.py:584 StyleEditor.py:83 msgid "Style Editor" msgstr "Stilmallsredigerare" -#: Report.py:514 +#: Report.py:640 msgid "Report Options" msgstr "Rapportalternativ" -#: Report.py:532 plugins/FilterEditor.py:255 plugins/pafexport.glade:127 +#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: Report.py:549 +#: Report.py:676 msgid "Generations" msgstr "Generationer" -#: Report.py:556 +#: Report.py:685 msgid "Page break between generations" msgstr "Sidbrytning mellan generationer" -#: Report.py:736 Witness.py:160 plugins/AncestorChart2.py:623 -#: plugins/FamilyGroup.py:506 plugins/FilterEditor.py:173 +#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211 msgid "Select Person" msgstr "Välj person" -#: Report.py:808 -msgid "Save Report As" -msgstr "Spara rapport som" +#: Report.py:945 +msgid "%(report_name)s for %(person_name)s" +msgstr "%(report_name)s för %(person_name)s" -#: Report.py:883 Report.py:961 docgen/PSDrawDoc.py:405 +#: Report.py:1032 Report.py:1113 docgen/PSDrawDoc.py:410 msgid "Print a copy" msgstr "Skriv ut ett ex" -#: Report.py:937 +#: Report.py:1088 msgid "Save As" msgstr "Spara som" -#: Report.py:941 +#: Report.py:1093 msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: Report.py:943 +#: Report.py:1095 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: Report.py:967 +#: Report.py:1119 msgid "Output Format" msgstr "Format för utdata" -#: Report.py:1026 Report.py:1028 +#: Report.py:1175 Report.py:1177 msgid "Paper Options" msgstr "Alternativ för papper" -#: Report.py:1037 plugins/SimpleBookTitle.py:336 +#: Report.py:1186 plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: Report.py:1042 +#: Report.py:1191 msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: Report.py:1050 Report.py:1066 styles.glade:903 styles.glade:927 -#: styles.glade:951 +#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20308 gramps.glade:20332 +#: gramps.glade:20356 gramps.glade:20788 msgid "cm" msgstr "cm" -#: Report.py:1054 +#: Report.py:1203 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: Report.py:1058 +#: Report.py:1207 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: Report.py:1080 +#: Report.py:1228 msgid "Page Count" msgstr "Sidantal" -#: Report.py:1106 Report.py:1111 +#: Report.py:1254 Report.py:1259 msgid "HTML Options" msgstr "HTML-alternativ" -#: Report.py:1113 plugins/eventcmp.glade:192 +#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435 msgid "Template" msgstr "Mall" -#: Report.py:1136 +#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436 msgid "User Template" msgstr "Användarmall" -#: Report.py:1139 +#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394 msgid "Choose File" msgstr "Välj fil" -#: Report.py:1163 +#: Report.py:1322 msgid "Invalid file name" msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: Report.py:1164 +#: Report.py:1323 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -1927,58 +2420,1040 @@ msgstr "" "Filnamnet som du angav är en katalog.\n" "Du måste ange ett giltigt filnamn." -#: Report.py:1169 +#: Report.py:1328 msgid "File already exists" msgstr "Filen finns redan" -#: Report.py:1170 +#: Report.py:1329 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Du kan välja att antingen skriva över filen, eller att ändra det\n" "filnamn som valts." -#: Report.py:1172 +#: Report.py:1331 msgid "_Overwrite" msgstr "_Skriv över" -#: Report.py:1173 +#: Report.py:1332 msgid "_Change filename" msgstr "_Ändra filnamn" -#: SelectChild.py:82 -msgid "Add Child to Family" -msgstr "Lägg till barn i familj" +#: ReportUtils.py:297 ReportUtils.py:298 Utils.py:170 Utils.py:172 +msgid "Private" +msgstr "Privat" -#: SelectChild.py:92 SelectChild.py:318 -msgid "Relationship to %(father)s" -msgstr "Släktskap till %(father)s" +#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1047 ReportUtils.py:1145 +#: ReportUtils.py:1436 ReportUtils.py:1529 plugins/DetAncestralReport.py:192 +#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:216 +#: plugins/DetDescendantReport.py:371 +msgid "He" +msgstr "Han" -#: SelectChild.py:99 SelectChild.py:329 -msgid "Relationship to %(mother)s" -msgstr "Släktskap till %(mother)s" +#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1049 ReportUtils.py:1147 +#: ReportUtils.py:1438 ReportUtils.py:1531 plugins/DetAncestralReport.py:194 +#: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:218 +#: plugins/DetDescendantReport.py:369 +msgid "She" +msgstr "Hon" -#: SelectChild.py:105 plugins/RelCalc.py:82 -msgid "Relationship to %s" -msgstr "Släktskap med %s" +#: ReportUtils.py:517 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)" +"s." -#: SelectChild.py:311 -msgid "Relationships of %s" -msgstr "Släktskap för %s" +#: ReportUtils.py:526 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: SelectChild.py:323 -msgid "Relationship to father" -msgstr "Släktskap till fader" +#: ReportUtils.py:535 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: SelectChild.py:334 -msgid "Relationship to mother" -msgstr "Släktskap till moder" +#: ReportUtils.py:543 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." -#: SourceView.py:71 +#: ReportUtils.py:551 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog %" +"(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:560 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog %" +"(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:569 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog i " +"%(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:577 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:585 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " +"dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:594 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " +"dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:603 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " +"dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:611 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:619 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:625 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:632 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:638 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:645 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes born %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)" +"s." + +#: ReportUtils.py:654 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:663 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:671 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:679 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog " +"%(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:688 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog " +"%(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:697 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog " +"i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:705 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:713 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " +"dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:722 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " +"dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:731 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " +"dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:739 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:747 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:753 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:760 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:766 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:816 +msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte sig %(date)s i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:822 +msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte sig %(date)s i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:829 +msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte sig %(date)s%(endnotes)s med %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:834 ReportUtils.py:845 +msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte sig i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:840 +msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte sig i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:851 +msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Han var gift med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:855 +msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon var gift med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:861 +msgid "He also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte sig också %(date)s i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:867 +msgid "She also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte sig också %(date)s i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:874 +msgid "He also married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte sig också %(date)s%(endnotes)s med %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:879 ReportUtils.py:890 +msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte sig också i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:885 +msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte sig också i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:896 +msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte sig också med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:900 +msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte sig också med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:916 +msgid "He married %(spouse)s." +msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:918 +msgid "She married %(spouse)s." +msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:921 +msgid "He had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Han hade en relation med %(spouse)s" + +#: ReportUtils.py:924 +msgid "She had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Hon hade en relation med %(spouse)s" + +#: ReportUtils.py:929 +msgid "He also married %(spouse)s." +msgstr "Han gifte sig också med %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:931 +msgid "She also married %(spouse)s." +msgstr "Hon gifte sig också med %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:934 +msgid "He also had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Han hade också en relation med %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:937 +msgid "She also had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Hon hade också en relation med %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:968 +msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Han var son till %(father)s och %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:972 +msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Han är son till %(father)s och %(mother)s" + +#: ReportUtils.py:977 +msgid "He was the son of %(mother)s." +msgstr "Han var son till %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:980 +msgid "He is the son of %(mother)s." +msgstr "Han är son till %(mother)s. " + +#: ReportUtils.py:984 +msgid "He was the son of %(father)s." +msgstr "Han var son till %(father)s. " + +#: ReportUtils.py:987 +msgid "He is the son of %(father)s." +msgstr "Han är son till %(father)s. " + +#: ReportUtils.py:992 +msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Hon är dotter till %(father)s och %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:996 +msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Hon är dotter till %(father)s och %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:1001 +msgid "She was the daughter of %(mother)s." +msgstr "Hon var dotter till %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:1004 +msgid "She is the daughter of %(mother)s." +msgstr "Hon är dotter till %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:1008 +msgid "She was the daughter of %(father)s." +msgstr "Hon var dotter till %(father)s" + +#: ReportUtils.py:1011 +msgid "She is the daughter of %(father)s." +msgstr "Hon är dotter till %(father)s." + +#: ReportUtils.py:1059 +msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1064 +msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "%(male_name)s föddes %(birth_date)s." + +#: ReportUtils.py:1068 +msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s föddes i %(month_year)s i %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1073 +msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s föddes i %(month_year)s. " + +#: ReportUtils.py:1077 +msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s föddes i %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1084 +msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1089 +msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "%(female_name)s föddes %(birth_date)s." + +#: ReportUtils.py:1093 +msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s föddes i %(month_year)s i %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1098 +msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s föddes i %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:1102 +msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s föddes i %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:1158 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1163 +msgid "" +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d years." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d års ålder." + +#: ReportUtils.py:1170 +msgid "" +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d months." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d månaders ålder." + +#: ReportUtils.py:1177 +msgid "" +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d days." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place).s vid %(age)d dagars ålder." + +#: ReportUtils.py:1185 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:1188 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s vid %(age)d års ålder." + +#: ReportUtils.py:1193 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"Hög ålder: %(male_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d, i en ålder\n" +"av %(ageatdeath)d år.\n" + +#: ReportUtils.py:1198 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1205 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1210 +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d years." +msgstr "" +"Hög ålder: %(male_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d, i en ålder\n" +"av %(ageatdeath)d år.\n" + +#: ReportUtils.py:1217 +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d months." +msgstr "" +"Hög ålder: %(male_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d, i en ålder\n" +"av %(ageatdeath)d år.\n" + +#: ReportUtils.py:1224 +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d days." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1232 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1235 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"Gammal och ogift: %(male_name)s dog ogift, i en ålder av\n" +"%(ageatdeath)d år.\n" + +#: ReportUtils.py:1240 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"Hög ålder: %(male_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d, i en ålder\n" +"av %(ageatdeath)d år.\n" + +#: ReportUtils.py:1245 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"Hög ålder: %(male_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d, i en ålder\n" +"av %(ageatdeath)d år.\n" + +#: ReportUtils.py:1252 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1255 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1260 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1265 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1274 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"Gammal och ogift: %(male_name)s dog ogift, i en ålder av\n" +"%(ageatdeath)d år.\n" + +#: ReportUtils.py:1278 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." +msgstr " i en ålder av %d månader" + +#: ReportUtils.py:1282 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"Gammal och ogift: %(male_name)s dog ogift, i en ålder av\n" +"%(ageatdeath)d år.\n" + +#: ReportUtils.py:1289 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1294 +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d years." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1301 +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d months." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1308 +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d days." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1316 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1319 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"Gammal och ogift: %(female_name)s dog ogift, i en ålder av\n" +"%(ageatdeath)d år.\n" + +#: ReportUtils.py:1324 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"Hög ålder: %(female_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d, i en ålder\n" +"av %(ageatdeath)d år.\n" + +#: ReportUtils.py:1329 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1336 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1341 +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d years." +msgstr "" +"Hög ålder: %(female_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d, i en ålder\n" +"av %(ageatdeath)d år.\n" + +#: ReportUtils.py:1348 +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d months." +msgstr "" +"Hög ålder: %(female_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d, i en ålder\n" +"av %(ageatdeath)d år.\n" + +#: ReportUtils.py:1355 +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d days." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1363 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1366 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"Gammal och ogift: %(female_name)s dog ogift, i en ålder av\n" +"%(ageatdeath)d år.\n" + +#: ReportUtils.py:1371 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"Hög ålder: %(female_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d, i en ålder\n" +"av %(ageatdeath)d år.\n" + +#: ReportUtils.py:1376 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"Gammal och ogift: %(female_name)s dog ogift, i en ålder av\n" +"%(ageatdeath)d år.\n" + +#: ReportUtils.py:1383 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1386 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1391 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1396 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1405 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"Gammal och ogift: %(female_name)s dog ogift, i en ålder av\n" +"%(ageatdeath)d år.\n" + +#: ReportUtils.py:1409 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"Gammal och ogift: %(female_name)s dog ogift, i en ålder av\n" +"%(ageatdeath)d år.\n" + +#: ReportUtils.py:1413 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"Gammal och ogift: %(female_name)s dog ogift, i en ålder av\n" +"%(ageatdeath)d år.\n" + +#: ReportUtils.py:1466 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1471 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1475 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1480 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." +msgstr ", och begravdes år %s." + +#: ReportUtils.py:1484 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1487 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was buried." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1492 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1497 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1501 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1506 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1510 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1513 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was buried." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1543 +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" +"(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog %" +"(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1550 +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1558 +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1565 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1572 +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1577 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1583 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1588 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1594 +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1601 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1609 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1616 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s." +msgstr "%(date)s i %(place)s" + +#: ReportUtils.py:1622 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1627 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1632 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1635 +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1642 +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" +"(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog " +"%(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1649 +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s %" +"(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1657 +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s %" +"(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1664 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1671 +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1676 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1682 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1687 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1693 +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1700 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1708 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1715 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1721 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1726 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1731 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1734 +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 gramps.glade:4344 +#: plugins/FamilyGroup.py:376 plugins/FamilyGroup.py:378 +msgid "Married" +msgstr "Gift" + +#: ReportUtils.py:1744 const.py:491 +msgid "Unmarried" +msgstr "Ogift" + +#: ReportUtils.py:1745 const.py:492 +msgid "Civil Union" +msgstr "" + +#: ReportUtils.py:1747 const.py:234 const.py:248 const.py:494 +#: mergedata.glade:240 +msgid "Other" +msgstr "Annat" + +#: SelectChild.py:288 SelectChild.py:305 +msgid "A person cannot be linked as his/her own child" +msgstr "" + +#: SelectChild.py:329 +msgid "Add Child to Family (%s)" +msgstr "Lägg till barn i familj (%s)" + +#: SourceView.py:53 msgid "Author" msgstr "Författare" -#: SourceView.py:179 +#: SourceView.py:54 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Förkortning" + +#: SourceView.py:55 +msgid "Publication Information" +msgstr "Publiceringsinformation" + +#: SourceView.py:161 +msgid "Source Menu" +msgstr "Källmeny" + +#: SourceView.py:186 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all records that reference it." @@ -1986,23 +3461,58 @@ msgstr "" "Den här källan används för närvarande. Om du raderar den, så kommer den att " "tas bort från databasen, och från alla poster som refererar till den." -#: SourceView.py:182 +#: SourceView.py:190 +msgid "Deleting source will remove it from the database." +msgstr "Att ta bort källan innebär att den tas bort från databasen" + +#: SourceView.py:194 msgid "_Delete Source" msgstr "_Ta bort källa" -#: Sources.py:62 +#: SourceView.py:227 +msgid "Cannot merge sources." +msgstr "Kan inte slå samman källor." + +#: SourceView.py:228 +msgid "" +"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " +"source." +msgstr "Exakt två källor måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra källa kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den önskade källan." + +#: Sources.py:85 msgid "Source Reference Selection" msgstr "Urval av källreferenser" -#: Sources.py:252 +#: Sources.py:145 Sources.py:452 +msgid "Source Reference" +msgstr "Källreferens" + +#: Sources.py:151 +msgid "Reference Selector" +msgstr "Referensväljare" + +#: Sources.py:376 Sources.py:458 msgid "Source Information" msgstr "Källinformation" -#: StartupDialog.py:80 +#: StartupDialog.py:61 gramps_main.py:166 gramps_main.py:173 +msgid "Configuration error" +msgstr "Konfigurationsfel" + +#: StartupDialog.py:62 gramps_main.py:167 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf " +"schema of GRAMPS is properly installed." +msgstr "" + +#: StartupDialog.py:77 msgid "Getting Started" msgstr "Att komma igång" -#: StartupDialog.py:85 +#: StartupDialog.py:82 msgid "" "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " "Programming System.\n" @@ -2016,11 +3526,11 @@ msgstr "" "en del information. Allt detta kan ändras senare i Inställningar i " "Alternativmenyn." -#: StartupDialog.py:95 +#: StartupDialog.py:92 msgid "Complete" msgstr "Fullständig" -#: StartupDialog.py:102 +#: StartupDialog.py:99 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User " "feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, " @@ -2034,7 +3544,7 @@ msgstr "" "\n" "Vi önskar dig mycket nöje med GRAMPS." -#: StartupDialog.py:150 +#: StartupDialog.py:133 msgid "" "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be " "entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this " @@ -2043,96 +3553,45 @@ msgstr "" "För att kunna skapa giltiga GEDCOM-filer behövs följande information. Om du " "inte tänker skapa GEDCOM-filer kan du lämna detta tomt." -#: StartupDialog.py:161 edit_person.glade:1271 edit_person.glade:2051 -#: edit_person.glade:2535 edit_person.glade:2941 gramps.glade:6850 -#: gramps.glade:7118 marriage.glade:468 marriage.glade:936 mergedata.glade:402 -#: mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 rule.glade:578 +#: StartupDialog.py:144 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7741 +#: gramps.glade:8551 gramps.glade:9065 gramps.glade:9501 gramps.glade:12247 +#: gramps.glade:12742 plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: StartupDialog.py:162 edit_person.glade:2893 plugins/Ancestors.py:453 +#: StartupDialog.py:145 gramps.glade:9453 plugins/Ancestors.py:503 msgid "Address:" msgstr "Adress:" -#: StartupDialog.py:163 places.glade:706 +#: StartupDialog.py:146 gramps.glade:14649 msgid "City:" msgstr "Stad:" -#: StartupDialog.py:164 edit_person.glade:3013 +#: StartupDialog.py:147 gramps.glade:9573 msgid "State/Province:" msgstr "Stat/Provins" -#: StartupDialog.py:165 edit_person.glade:2917 places.glade:754 +#: StartupDialog.py:148 gramps.glade:9477 gramps.glade:14697 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: StartupDialog.py:166 edit_person.glade:2989 +#: StartupDialog.py:149 gramps.glade:9549 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Postnummer:" -#: StartupDialog.py:167 edit_person.glade:3275 places.glade:1001 +#: StartupDialog.py:150 gramps.glade:9835 gramps.glade:14944 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: StartupDialog.py:168 +#: StartupDialog.py:151 msgid "Email:" msgstr "E-post:" -#: StartupDialog.py:196 -msgid "Numerical date formats" -msgstr "Numeriska datumformat" - -#: StartupDialog.py:205 -msgid "" -"There are three common formats for entering dates in a numerical\n" -"format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n" -"tell what format you are using. Please indicate your preferred format\n" -"for entering numerical dates." -msgstr "" -"Det finns tre vanliga format för att skriva datum i numeriskt format.\n" -"Utan någon form av hjälp kan GRAMPS inte avgöra vilket datumformat du\n" -"använder. Ange vilket format du föredrar för att skriva datum med\n" -"siffror." - -#: StartupDialog.py:216 -msgid "MM/DD/YYYY (United States)" -msgstr "MM/DD/YYYY (USA)" - -#: StartupDialog.py:217 -msgid "DD/MM/YYYY (European)" -msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ (europeiskt)" - -#: StartupDialog.py:218 -msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD (ISO)" - -#: StartupDialog.py:240 -msgid "Alternate calendar support" -msgstr "Stöd för alternativa kalendrar" - -#: StartupDialog.py:249 -msgid "" -"By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar.\n" -"This is normally sufficient for most users. Support may be enabled\n" -"for the Julian, French Republican, and Hebrew calendar. If you believe\n" -"that you will need one or more of these alternate calendars, enable\n" -"alternate calendar support\n" -msgstr "" -"Som standard är alla datum som lagras i GRAMPS baserade på den\n" -"gregorianska kalendern. Detta är normalt tillräckligt för de flesta\n" -"användare. Stöd för de julianska, franska revolutions- och judiska\n" -"kalendrarna kan aktiveras. Om du tror att du kommer att behöva en\n" -"eller flera av dessa, bör du aktivera stöd för alternativa kalendrar.\n" - -#: StartupDialog.py:260 -msgid "Enable support for alternate calendars" -msgstr "Aktivera stöd för alternativa kalendrar" - -#: StartupDialog.py:274 +#: StartupDialog.py:179 msgid "LDS extensions" msgstr "SDH-ändelser" -#: StartupDialog.py:283 +#: StartupDialog.py:188 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" "related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" @@ -2146,146 +3605,158 @@ msgstr "" "Du kan välja att aktivera eller avaktivera detta. Du kan ändra ditt\n" "val senare från Alternativfönstret." -#: StartupDialog.py:294 +#: StartupDialog.py:199 msgid "Enable LDS ordinance support" msgstr "Aktivera stöd för SDH-ceremonier" -#: StyleEditor.py:68 +#: StyleEditor.py:71 msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentstilar" -#: StyleEditor.py:114 +#: StyleEditor.py:121 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Fel när stilmall skulle sparas" -#: StyleEditor.py:175 +#: StyleEditor.py:181 msgid "Style editor" msgstr "Stilmallsredigerare" -#: StyleEditor.py:179 +#: StyleEditor.py:185 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: StyleEditor.py:205 +#: StyleEditor.py:211 msgid "No description available" msgstr "Beskrivning saknas" -#: Utils.py:225 dialog.glade:816 dialog.glade:1583 dialog.glade:2940 -#: dialog.glade:4104 gramps.glade:6002 places.glade:1332 -msgid "Note" -msgstr "Anteckningar" +#: UrlEdit.py:74 UrlEdit.py:80 UrlEdit.py:107 +msgid "Internet Address Editor" +msgstr "Internetadressredigerare" -#: Utils.py:235 Utils.py:237 -msgid "Private" -msgstr "Privat" +#: UrlEdit.py:76 +msgid "Internet Address Editor for %s" +msgstr "Internetadressredigerare för %s" -#: Utils.py:478 -msgid "default" -msgstr "standard" +#: Utils.py:72 +msgid "" +"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " +"abandoning changes." +msgstr "" -#: VersionControl.py:85 -msgid "Revision control comment" -msgstr "Revisionskontrollskommentar" - -#: VersionControl.py:113 -msgid "Select an older revision" -msgstr "Välj en äldre revision" - -#: VersionControl.py:118 -msgid "Changed by" -msgstr "Ändrad av" - -#: VersionControl.py:118 -msgid "Revision" -msgstr "Revidering" - -#: VersionControl.py:119 plugins/FilterEditor.py:255 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: VersionControl.py:294 -msgid "Could not retrieve version" -msgstr "Kunde inte hämta version" - -#: VersionControl.py:297 preferences.glade:566 -msgid "RCS" -msgstr "RCS" - -#: Witness.py:57 +#: Witness.py:64 msgid "Witness" msgstr "Vittne" -#: Witness.py:149 +#: Witness.py:177 Witness.py:193 msgid "Witness Editor" msgstr "Vittnesredigerare" -#: WriteXML.py:86 WriteXML.py:135 WriteXML.py:144 WriteXML.py:161 +#: Witness.py:245 +msgid "Witness selection error" +msgstr "" + +#: Witness.py:246 +msgid "" +"Since you have indicated that the person is in the database, you need to " +"actually select the person by pressing the Select button.\n" +"\n" +"Please try again. The witness has not been changed." +msgstr "" + +#: WriteGedcom.py:331 plugins/DescendReport.py:116 +#: plugins/ExportVCalendar.py:85 plugins/ExportVCard.py:88 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:517 +#: plugins/IndivComplete.py:513 plugins/NavWebPage.py:1070 +#: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415 +#: plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91 +msgid "Descendants of %s" +msgstr "Ättlingar till %s" + +#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 +#: plugins/ExportVCard.py:92 plugins/FtmStyleAncestors.py:96 +#: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:517 +#: plugins/NavWebPage.py:1078 plugins/StatisticsChart.py:835 +#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1273 plugins/WriteFtree.py:94 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:95 +msgid "Ancestors of %s" +msgstr "Anor för %s" + +#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 +#: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:521 +#: plugins/NavWebPage.py:1082 plugins/StatisticsChart.py:839 +#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:98 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:99 +msgid "People with common ancestor with %s" +msgstr "Personer med ana gemensam med %s" + +#: WriteGedcom.py:555 WriteGedcom.py:560 docgen/AbiWord2Doc.py:77 +#: docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/AsciiDoc.py:113 docgen/AsciiDoc.py:116 +#: docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 docgen/HtmlDoc.py:353 +#: docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:76 docgen/OpenSpreadSheet.py:78 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:226 docgen/OpenSpreadSheet.py:230 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:404 docgen/OpenSpreadSheet.py:408 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/OpenSpreadSheet.py:440 +#: docgen/PSDrawDoc.py:95 docgen/PSDrawDoc.py:98 docgen/PdfDoc.py:180 +#: docgen/RTFDoc.py:80 docgen/RTFDoc.py:83 docgen/SvgDrawDoc.py:75 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:77 plugins/ExportVCalendar.py:168 +#: plugins/ExportVCalendar.py:172 plugins/ExportVCard.py:153 +#: plugins/ExportVCard.py:157 plugins/WriteGeneWeb.py:210 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:214 +msgid "Could not create %s" +msgstr "Kunde inte skapa %s" + +#: WriteGedcom.py:1236 +msgid "GE_DCOM" +msgstr "GE_DCOM" + +#: WriteGedcom.py:1237 +msgid "" +"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " +"software will accept a GEDCOM file as input. " +msgstr "" + +#: WriteGedcom.py:1239 +msgid "GEDCOM export options" +msgstr "Inställningar för GEDCOM-export" + +#: WriteXML.py:91 WriteXML.py:141 WriteXML.py:150 WriteXML.py:167 msgid "Failure writing %s" msgstr "Misslyckades med att skriva till %s" -#: WriteXML.py:87 +#: WriteXML.py:92 msgid "An attempt is being made to recover the original file" msgstr "Ett försök pågår för att försöka återställa den ursprungliga filen" -#: WriteXML.py:136 +#: WriteXML.py:142 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the directory. Please make sure you have write access to the directory and " "try again." msgstr "" -"Databasen kan inte sparas eftersom du inte har tillåtelse att skriva " -"till katalogen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och " -"försök igen." +"Databasen kan inte sparas eftersom du inte har tillåtelse att skriva till " +"katalogen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök " +"igen." -#: WriteXML.py:145 +#: WriteXML.py:151 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." msgstr "" -"Databasen kan inte sparas eftersom du inte har tillåtelse att skriva " -"till filen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och " -"försök igen." +"Databasen kan inte sparas eftersom du inte har tillåtelse att skriva till " +"filen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök igen." -#: calendars/Islamic.py:70 -msgid "Islamic" -msgstr "Islamsk" +#: WriteXML.py:893 +msgid "GRAMPS _XML database" +msgstr "GRAMPS-_XML-databas" -#: calendars/Persian.py:68 -msgid "Persian" -msgstr "Persisk" +#: WriteXML.py:894 +msgid "" +"The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is " +"read-write compatible with the present GRAMPS database format." +msgstr "" -#: choose.glade:128 const.py:140 select_person.glade:128 -msgid "female" -msgstr "kvinna" - -#: choose.glade:173 const.py:139 select_person.glade:173 -msgid "male" -msgstr "man" - -#: choose.glade:379 gramps.glade:3213 imagesel.glade:152 imagesel.glade:492 -#: imagesel.glade:1349 -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" - -#: choose.glade:415 gramps.glade:3249 -msgid "Details:" -msgstr "Detaljer:" - -#: choose.glade:486 gramps.glade:3320 imagesel.glade:528 imagesel.glade:1385 -msgid "Path:" -msgstr "Sökväg:" - -#: choose.glade:511 edit_person.glade:1439 edit_person.glade:1979 -#: edit_person.glade:2463 gramps.glade:3345 imagesel.glade:933 -#: imagesel.glade:1774 marriage.glade:372 marriage.glade:960 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: choose.glade:655 gramps.glade:3489 plugins/gedcomimport.glade:209 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: const.py:113 +#: const.py:141 msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -2293,450 +3764,1081 @@ msgstr "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) är " "ett genealogiprogram för privatpersoner." -#: const.py:128 +#: const.py:158 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Jens Arvidsson" -#: const.py:172 const.py:284 gramps.glade:4543 gramps.glade:4736 -#: gramps.glade:5176 gramps.glade:5356 gramps.glade:6979 gramps.glade:7225 -#: gramps.glade:7833 gramps.glade:8004 +#: const.py:233 const.py:242 const.py:353 msgid "Adopted" msgstr "Adopterad" -#: const.py:173 gramps.glade:4565 gramps.glade:4758 gramps.glade:5198 -#: gramps.glade:5378 gramps.glade:7001 gramps.glade:7247 gramps.glade:7855 -#: gramps.glade:8026 +#: const.py:233 const.py:243 msgid "Stepchild" msgstr "Styvbarn" -#: const.py:174 +#: const.py:234 const.py:244 msgid "Sponsored" msgstr "Fadder" -#: const.py:175 gramps.glade:4587 gramps.glade:4780 gramps.glade:7023 -#: gramps.glade:7269 +#: const.py:234 const.py:245 msgid "Foster" msgstr "Fosterbarn" -#: const.py:178 const.py:428 const.py:436 gramps.glade:1455 -#: mergedata.glade:218 -msgid "Other" -msgstr "Annat" - -#: const.py:187 srcsel.glade:459 +#: const.py:257 msgid "Very High" msgstr "Mycket hög" -#: const.py:188 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:451 +#: const.py:258 plugins/Merge.py:107 msgid "High" msgstr "Hög" -#: const.py:189 srcsel.glade:443 +#: const.py:259 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: const.py:190 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:435 +#: const.py:260 plugins/Merge.py:99 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: const.py:191 srcsel.glade:427 +#: const.py:261 msgid "Very Low" msgstr "Mycket låg" -#: const.py:217 +#: const.py:288 msgid "Alternate Marriage" msgstr "Alternativt giftermål" -#: const.py:218 +#: const.py:289 msgid "Annulment" msgstr "Annulering" -#: const.py:219 const.py:299 +#: const.py:290 const.py:368 msgid "Divorce Filing" msgstr "Begäran om skilsmässa" -#: const.py:220 +#: const.py:291 msgid "Divorce" msgstr "Skilsmässa" -#: const.py:221 +#: const.py:292 msgid "Engagement" msgstr "Förlovning" -#: const.py:222 +#: const.py:293 +msgid "Marriage Banns" +msgstr "Överenskommelse om äktenskap" + +#: const.py:294 msgid "Marriage Contract" msgstr "Äktenskapskontrakt" -#: const.py:223 +#: const.py:295 msgid "Marriage License" msgstr "Äktenskapslicens" -#: const.py:224 +#: const.py:296 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Äktenskapsförord" -#: const.py:225 -msgid "Marriage" -msgstr "Äktenskap" - -#: const.py:285 +#: const.py:354 msgid "Alternate Birth" msgstr "Alternativ födelse" -#: const.py:286 +#: const.py:355 msgid "Alternate Death" msgstr "Alternativ död" -#: const.py:287 +#: const.py:356 msgid "Adult Christening" msgstr "Vuxendop" -#: const.py:288 +#: const.py:357 msgid "Baptism" msgstr "Dop" -#: const.py:289 +#: const.py:358 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar mitsva" -#: const.py:290 +#: const.py:359 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bat mitsva" -#: const.py:291 +#: const.py:360 msgid "Blessing" msgstr "Välsignelse" -#: const.py:292 +#: const.py:361 msgid "Burial" msgstr "Begravning" -#: const.py:293 +#: const.py:362 msgid "Cause Of Death" msgstr "Dödsorsak" -#: const.py:294 +#: const.py:363 msgid "Census" msgstr "Folkräkning" -#: const.py:295 +#: const.py:364 msgid "Christening" msgstr "Dop" -#: const.py:296 +#: const.py:365 msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmation" -#: const.py:297 +#: const.py:366 msgid "Cremation" msgstr "Kremering" -#: const.py:298 +#: const.py:367 msgid "Degree" msgstr "Examen" -#: const.py:300 +#: const.py:369 msgid "Education" msgstr "Utbildning" -#: const.py:301 +#: const.py:370 msgid "Elected" msgstr "Vald" -#: const.py:302 +#: const.py:371 msgid "Emigration" msgstr "Emigration" -#: const.py:303 +#: const.py:372 msgid "First Communion" msgstr "Första nattvarden" -#: const.py:304 +#: const.py:373 msgid "Immigration" msgstr "Immigration" -#: const.py:305 +#: const.py:374 msgid "Graduation" msgstr "Examen" -#: const.py:306 +#: const.py:375 msgid "Medical Information" msgstr "Medicisk information" -#: const.py:307 +#: const.py:376 msgid "Military Service" msgstr "Militärtjänst" -#: const.py:308 +#: const.py:377 msgid "Naturalization" msgstr "Nytt medborgarskap" -#: const.py:309 +#: const.py:378 msgid "Nobility Title" msgstr "Adelstitel" -#: const.py:310 +#: const.py:379 msgid "Number of Marriages" msgstr "Antal äktenskap" -#: const.py:311 +#: const.py:380 msgid "Occupation" msgstr "Yrke" -#: const.py:312 +#: const.py:381 msgid "Ordination" msgstr "Prästvigsel" -#: const.py:313 +#: const.py:382 msgid "Probate" msgstr "Bouppteckning" -#: const.py:314 +#: const.py:383 msgid "Property" msgstr "Egenskap" -#: const.py:315 +#: const.py:384 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: const.py:316 +#: const.py:385 msgid "Residence" msgstr "Bostad" -#: const.py:317 +#: const.py:386 msgid "Retirement" msgstr "Pensionering" -#: const.py:318 +#: const.py:387 msgid "Will" msgstr "Testamente" -#: const.py:367 +#: const.py:434 msgid "Caste" msgstr "Kast" -#: const.py:369 +#: const.py:436 msgid "Identification Number" msgstr "Identifikationsnummer" -#: const.py:370 +#: const.py:437 msgid "National Origin" msgstr "Ursprungsland" -#: const.py:371 -msgid "Social Security Number" -msgstr "Personnummer" - -#: const.py:389 +#: const.py:438 const.py:457 msgid "Number of Children" msgstr "Antal barn" -#: const.py:424 +#: const.py:439 +msgid "Social Security Number" +msgstr "Personnummer" + +#: const.py:490 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "Ett registrerat eller samboförhållande mellan man och kvinna" -#: const.py:425 +#: const.py:491 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "" "Inget äktenskap eller registrerat samboförhållande mellan man och kvinna" -#: const.py:425 const.py:433 -msgid "Unmarried" -msgstr "Ogift" - -#: const.py:426 +#: const.py:492 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Ett samboförhållande mellan två personer av samma kön" -#: const.py:427 +#: const.py:493 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Okänd relation mellan man och kvinna" -#: const.py:428 +#: const.py:494 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Ett ospecificerat förhållande mellan en man och en kvinna" -#: const.py:448 -msgid "No definition available" -msgstr "Definition saknas" - -#: const.py:463 +#: const.py:515 msgid "Also Known As" msgstr "Alias" -#: const.py:464 +#: const.py:516 msgid "Birth Name" msgstr "Namn vid födseln" -#: const.py:465 +#: const.py:517 msgid "Married Name" msgstr "Namn som gift" -#: const.py:466 +#: const.py:518 msgid "Other Name" msgstr "Alternativt namn" -#: const.py:861 -msgid "Child" -msgstr "Barn" - -#: const.py:861 const.py:867 const.py:873 +#: const.py:902 const.py:908 const.py:914 msgid "" msgstr "" -#: const.py:861 const.py:867 const.py:873 +#: const.py:902 const.py:908 const.py:914 msgid "Cleared" msgstr "Tömd" -#: const.py:861 const.py:867 const.py:873 +#: const.py:902 const.py:908 const.py:914 msgid "Completed" msgstr "Färdigt" -#: const.py:862 +#: const.py:903 msgid "Infant" msgstr "Spädbarn" -#: const.py:862 const.py:868 +#: const.py:903 const.py:909 msgid "Stillborn" msgstr "Dödfödd" -#: const.py:862 const.py:868 const.py:874 +#: const.py:903 const.py:909 const.py:915 msgid "Pre-1970" msgstr "Före 1970" -#: const.py:862 const.py:868 const.py:874 +#: const.py:903 const.py:909 const.py:915 msgid "Qualified" msgstr "Kvalificerad" -#: const.py:863 const.py:869 const.py:875 +#: const.py:904 const.py:910 const.py:916 msgid "Submitted" msgstr "Skickad" -#: const.py:863 const.py:869 const.py:875 +#: const.py:904 const.py:910 const.py:916 msgid "Uncleared" msgstr "Ej godkänd" -#: const.py:867 +#: const.py:908 msgid "BIC" msgstr "BIC" -#: const.py:868 const.py:874 +#: const.py:909 const.py:915 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: const.py:873 +#: const.py:914 msgid "Canceled" msgstr "Avbruten" -#: const.py:874 +#: const.py:915 msgid "DNS/CAN" msgstr "DNS/CAN" -#: const.py:881 +#: const.py:921 msgid "Flowed" msgstr "Flödande" -#: const.py:882 +#: const.py:922 msgid "Preformatted" msgstr "Förformaterad" -#: dialog.glade:34 -msgid "Close window without changes" -msgstr "Stäng fönster utan att spara ändringar" +#: const.py:934 +msgid "Text Reports" +msgstr "Textrapporter" -#: dialog.glade:48 dialog.glade:2118 dialog.glade:3012 dialog.glade:3273 -#: edit_person.glade:48 gramps.glade:5571 marriage.glade:49 -msgid "Accept changes and close window" -msgstr "Spara ändringar och stäng fönster" +#: const.py:935 +msgid "Graphical Reports" +msgstr "Grafer" -#: dialog.glade:130 -msgid "_Event type:" -msgstr "_Händelsetyp:" +#: const.py:936 +msgid "Code Generators" +msgstr "Kodskapare" -#: dialog.glade:158 dialog.glade:2202 edit_person.glade:316 -#: edit_person.glade:4367 srcsel.glade:175 -msgid "_Date:" -msgstr "_Datum:" +#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1246 plugins/WebPage.py:1715 +msgid "Web Page" +msgstr "Webbsida" -#: dialog.glade:186 -msgid "De_scription:" -msgstr "Be_skrivning:" +#: const.py:938 +msgid "View" +msgstr "Visa" -#: dialog.glade:214 edit_person.glade:942 edit_person.glade:4482 -msgid "_Place:" -msgstr "_Ort:" +#: const.py:939 +msgid "Books" +msgstr "Böcker" -#: dialog.glade:242 -msgid "_Cause:" -msgstr "_Orsak:" +#: const.py:943 plugins/NavWebPage.py:1148 plugins/ScratchPad.py:356 +#: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:413 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: dialog.glade:269 dialog.glade:2390 -msgid "Selects the calendar format for display" -msgstr "Väljer kalenderformat att visa" +#: const.py:944 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" -#: dialog.glade:304 dialog.glade:2425 -msgid "French" -msgstr "Fransk" +#: docgen/AbiWord2Doc.py:332 +msgid "AbiWord document" +msgstr "AbiWord-dokument" -#: dialog.glade:471 dialog.glade:1175 dialog.glade:2371 dialog.glade:3148 -#: imagesel.glade:601 -msgid "_Private record" -msgstr "_Privat post" +#: docgen/AsciiDoc.py:377 +msgid "Plain Text" +msgstr "Vanlig text" -#: dialog.glade:515 dialog.glade:1284 dialog.glade:2641 dialog.glade:3803 -#: gramps.glade:5852 imagesel.glade:1692 marriage.glade:313 -#: mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 places.glade:525 places.glade:647 -#: plugins/verify.glade:554 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" +#: docgen/HtmlDoc.py:158 docgen/HtmlDoc.py:183 +msgid "The marker '' was not in the template" +msgstr "Markeringen '' fanns inte i mallen" -#: dialog.glade:581 dialog.glade:883 dialog.glade:1350 dialog.glade:2707 -#: dialog.glade:3870 edit_person.glade:1766 edit_person.glade:2315 -#: edit_person.glade:2727 edit_person.glade:3405 edit_person.glade:3701 -#: edit_person.glade:4124 gramps.glade:253 gramps.glade:3785 gramps.glade:4225 -#: imagesel.glade:1102 imagesel.glade:1895 marriage.glade:780 -#: marriage.glade:1175 marriage.glade:1458 places.glade:1097 places.glade:1398 -#: places.glade:1853 rule.glade:194 rule.glade:857 srcsel.glade:867 -#: styles.glade:138 +#: docgen/HtmlDoc.py:159 docgen/HtmlDoc.py:184 +msgid "Template Error" +msgstr "Mallfel" + +#: docgen/HtmlDoc.py:194 docgen/HtmlDoc.py:200 +msgid "" +"Could not open %s\n" +"Using the default template" +msgstr "" +"Kunde inte öppna %s\n" +"Använder standard-mall" + +#: docgen/HtmlDoc.py:491 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: docgen/KwordDoc.py:246 docgen/KwordDoc.py:250 +msgid "Could not open %s" +msgstr "Kunde inte öppna %s " + +#: docgen/KwordDoc.py:499 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" + +#: docgen/LPRDoc.py:1186 +msgid "Print Preview" +msgstr "Förhandsgranskning av utskrift" + +#: docgen/LPRDoc.py:1206 docgen/LPRDoc.py:1220 docgen/LPRDoc.py:1230 +#: docgen/LPRDoc.py:1239 +msgid "Print..." +msgstr "Skriv ut..." + +#: docgen/LaTeXDoc.py:429 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:989 +msgid "Open in OpenOffice.org" +msgstr "Öppna i OpenOffice.org" + +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:997 docgen/OpenOfficeDoc.py:998 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:999 +msgid "OpenOffice.org Writer" +msgstr "OpenOffice.org Skrivning" + +#: docgen/PSDrawDoc.py:409 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: docgen/PdfDoc.py:63 +msgid "The ReportLab modules are not installed" +msgstr "Insticksprogrammen för ReportLab är inte installerade" + +#: docgen/PdfDoc.py:638 docgen/PdfDoc.py:639 docgen/PdfDoc.py:640 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: docgen/RTFDoc.py:432 +msgid "RTF document" +msgstr "" + +#: docgen/SvgDrawDoc.py:264 +msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" +msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" + +#: gedcomexport.glade:103 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodning" + +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20076 gramps.glade:29052 +#: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 +#: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 +#: plugins/writeftree.glade:124 +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#: gedcomexport.glade:151 plugins/eventcmp.glade:391 +#: plugins/genewebexport.glade:127 plugins/vcalendarexport.glade:127 +#: plugins/vcardexport.glade:127 plugins/writeftree.glade:148 +msgid "_Filter:" +msgstr "_Filter:" + +#: gedcomexport.glade:198 +msgid "_Target:" +msgstr "_Mål:" + +#: gedcomexport.glade:233 +msgid "Standard GEDCOM 5.5" +msgstr "Standard GEDCOM 5.5" + +#: gedcomexport.glade:253 +msgid "_Copyright:" +msgstr "_Copyright:" + +#: gedcomexport.glade:287 +msgid "Standard Copyright" +msgstr "Standard Copyright" + +#: gedcomexport.glade:296 +msgid "GNU Free Documentation License" +msgstr "GNU Free Documentation License" + +#: gedcomexport.glade:305 +msgid "No Copyright" +msgstr "Ingen copyright" + +#: gedcomexport.glade:328 plugins/genewebexport.glade:176 +msgid "_Do not include records marked private" +msgstr "_Ta inte med data markerade som privata" + +#: gedcomexport.glade:351 plugins/genewebexport.glade:199 +#: plugins/writeftree.glade:195 +msgid "_Restrict data on living people" +msgstr "_Begränsa information om nu levande personer" + +#: gedcomexport.glade:383 plugins/genewebexport.glade:231 +msgid "Exclude _notes" +msgstr "Ta ej med _notiser" + +#: gedcomexport.glade:405 plugins/genewebexport.glade:253 +msgid "Exclude sour_ces" +msgstr "Ta ej med _källor" + +#: gedcomexport.glade:427 plugins/genewebexport.glade:275 +msgid "Use _Living as first name" +msgstr "Använd _bosatt som förnamn" + +#: gedcomexport.glade:480 +msgid "_ANSEL" +msgstr "_ANSEL" + +#: gedcomexport.glade:489 +msgid "_UNICODE" +msgstr "_UNICODE" + +#: gedcomexport.glade:498 +msgid "AN_SI (ISO-8859-1)" +msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)" + +#: gedcomexport.glade:526 plugins/genewebexport.glade:326 +msgid "R_eference images from path: " +msgstr "R_eferensbilder från sökväg: " + +#: gedcomexport.glade:548 plugins/genewebexport.glade:348 +msgid "media" +msgstr "media" + +#: gedcomexport.glade:676 +msgid "Sources:" +msgstr "Källor:" + +#: gedcomexport.glade:702 gedcomimport.glade:455 +msgid "Families:" +msgstr "Familjer:" + +#: gedcomexport.glade:728 gedcomimport.glade:134 +msgid "People:" +msgstr "Personer:" + +#: gedcomimport.glade:62 +msgid "File:" +msgstr "Fil:" + +#: gedcomimport.glade:86 +msgid "Created by:" +msgstr "Skapad av:" + +#: gedcomimport.glade:110 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19292 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: gedcomimport.glade:240 +msgid "Warning messages" +msgstr "Varningsmeddelanden" + +#: gedcomimport.glade:323 +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodning:" + +#: gedcomimport.glade:410 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" + +#: gedcomimport.glade:516 +msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding" +msgstr "" + +#: gedcomimport.glade:570 +msgid "GEDCOM Encoding" +msgstr "" + +#: gedcomimport.glade:591 +msgid "" +"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL enconding. Sometimes, " +"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " +"import, and override the character set by selecting a different encoding " +"below." +msgstr "" + +#: gedcomimport.glade:629 +msgid "Encoding: " +msgstr "Kodning: " + +#: gedcomimport.glade:654 +msgid "" +"default\n" +"ANSEL\n" +"ANSI (iso-8859-1)\n" +"ASCII\n" +"UNICODE" +msgstr "" + +#: gramps.glade:10 +msgid "GRAMPS" +msgstr "GRAMPS" + +#: gramps.glade:44 +msgid "_File" +msgstr "_Filter" + +#: gramps.glade:53 +msgid "_New" +msgstr "_Ny" + +#: gramps.glade:75 +msgid "_Open..." +msgstr "_Öppna..." + +#: gramps.glade:97 +msgid "Open _Recent" +msgstr "" + +#: gramps.glade:112 +msgid "_Import..." +msgstr "_Import..." + +#: gramps.glade:134 +msgid "Save _As..." +msgstr "S_para som" + +#: gramps.glade:156 +msgid "E_xport..." +msgstr "_Exportera..." + +#: gramps.glade:184 +msgid "A_bandon changes and quit" +msgstr "Av_bryt ändringar och avsluta" + +#: gramps.glade:193 +msgid "_Quit" +msgstr "_Avsluta" + +#: gramps.glade:219 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigera" + +#: gramps.glade:228 gramps_main.py:493 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: gramps.glade:256 gramps.glade:918 +msgid "Add a new item" +msgstr "Lägg till ett nytt objekt" + +#: gramps.glade:257 rule.glade:135 rule.glade:722 msgid "_Add..." msgstr "_Lägg till..." -#: dialog.glade:596 dialog.glade:898 dialog.glade:1365 dialog.glade:2722 -#: dialog.glade:3885 edit_person.glade:1784 edit_person.glade:2333 -#: edit_person.glade:2745 edit_person.glade:3423 edit_person.glade:3716 -#: edit_person.glade:3867 edit_person.glade:4141 gramps.glade:6107 -#: imagesel.glade:1118 imagesel.glade:1911 marriage.glade:796 -#: marriage.glade:1191 marriage.glade:1473 marriage.glade:1618 -#: places.glade:1113 places.glade:1413 places.glade:1585 places.glade:1869 -#: rule.glade:212 rule.glade:876 srcsel.glade:883 styles.glade:150 -msgid "_Edit..." -msgstr "_Redigera..." +#: gramps.glade:279 gramps.glade:936 +msgid "Remove the currently selected item" +msgstr "Ta bort det objekt som för tillfället är valt" -#: dialog.glade:612 dialog.glade:914 dialog.glade:1381 dialog.glade:2738 -#: dialog.glade:3901 edit_person.glade:1803 edit_person.glade:2352 -#: edit_person.glade:2764 edit_person.glade:3442 edit_person.glade:4231 -#: imagesel.glade:1136 imagesel.glade:1929 marriage.glade:814 -#: marriage.glade:1209 places.glade:1130 places.glade:1429 places.glade:1956 -#: rule.glade:230 rule.glade:911 srcsel.glade:900 styles.glade:162 -msgid "_Delete" +#: gramps.glade:280 +msgid "R_emove" msgstr "_Ta bort" -#: dialog.glade:663 dialog.glade:1432 dialog.glade:2789 dialog.glade:3952 -#: edit_person.glade:3762 gramps.glade:1048 marriage.glade:1519 -#: places.glade:1480 plugins/Ancestors.py:134 plugins/IndivComplete.py:315 -#: plugins/WebPage.py:239 -msgid "Sources" -msgstr "Källor" +#: gramps.glade:302 gramps.glade:954 +msgid "Edit the selected item" +msgstr "Redigera det valda objektet" -#: dialog.glade:734 dialog.glade:1501 dialog.glade:2858 dialog.glade:4022 -#: edit_person.glade:3558 gramps.glade:5920 imagesel.glade:816 -#: imagesel.glade:2049 marriage.glade:1316 places.glade:1250 +#: gramps.glade:303 +msgid "E_dit..." +msgstr "_Redigera..." + +#: gramps.glade:318 +msgid "Compare and _Merge..." +msgstr "Jämför och slå sa_mman" + +#: gramps.glade:340 +msgid "Fast Mer_ge" +msgstr "" + +#: gramps.glade:355 +msgid "Prefere_nces..." +msgstr "_Inställningar..." + +#: gramps.glade:376 +msgid "_Column Editor..." +msgstr "_Kolumnredigerare..." + +#: gramps.glade:397 +msgid "Set _Home person..." +msgstr "Ställ in _Hemperson..." + +#: gramps.glade:422 +msgid "_View" +msgstr "_Visa" + +#: gramps.glade:431 +msgid "_Filter" +msgstr "_Filter" + +#: gramps.glade:441 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_Sidopanel" + +#: gramps.glade:451 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Verktygsrad" + +#: gramps.glade:465 +msgid "_Go" +msgstr "_Gå till" + +#: gramps.glade:473 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Bokmärken" + +#: gramps.glade:482 +msgid "_Add bookmark" +msgstr "_Lägg till bokmärke" + +#: gramps.glade:504 +msgid "_Edit bookmarks..." +msgstr "_Redigera bokmärken..." + +#: gramps.glade:532 +msgid "_Go to bookmark" +msgstr "_Gå till bokmärke" + +#: gramps.glade:544 +msgid "_Reports" +msgstr "_Rapporter" + +#: gramps.glade:552 +msgid "_Tools" +msgstr "_Verktyg" + +#: gramps.glade:560 +msgid "_Windows" +msgstr "_Fönster" + +#: gramps.glade:568 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjälp" + +#: gramps.glade:577 +msgid "_User manual" +msgstr "_Användarmanual" + +#: gramps.glade:599 +msgid "_FAQ" +msgstr "_FAQ" + +#: gramps.glade:626 +msgid "GRAMPS _home page" +msgstr "GRAMPS _hemsida" + +#: gramps.glade:647 +msgid "GRAMPS _mailing lists" +msgstr "GRAMPS _sändlistor" + +#: gramps.glade:668 +msgid "_Report a bug" +msgstr "_Rapportera ett programfel" + +#: gramps.glade:683 +msgid "_Show plugin status..." +msgstr "_Visa status för insticksprogram..." + +#: gramps.glade:692 +msgid "_Open example database" +msgstr "_Öppna exempeldatabas" + +#: gramps.glade:701 +msgid "_About" +msgstr "_Omkring" + +#: gramps.glade:751 +msgid "Open database" +msgstr "Öppna databas" + +#: gramps.glade:752 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#: gramps.glade:782 +msgid "Go back in history" +msgstr "Gå bakåt i historik" + +#: gramps.glade:783 +msgid "Back" +msgstr "Bakåt" + +#: gramps.glade:801 +msgid "Go forward in history" +msgstr "Gå framåt i historik" + +#: gramps.glade:802 +msgid "Forward" +msgstr "Framåt" + +#: gramps.glade:820 +msgid "Make the Home Person the active person" +msgstr "Gör hempersonen till aktiv person" + +#: gramps.glade:851 +msgid "Open Scratch Pad" +msgstr "" + +#: gramps.glade:852 +msgid "ScratchPad" +msgstr "" + +#: gramps.glade:869 +msgid "Generate reports" +msgstr "Skapa rapporter" + +#: gramps.glade:870 +msgid "Reports" +msgstr "Rapporter" + +#: gramps.glade:887 +msgid "Run tools" +msgstr "Kör verktyg" + +#: gramps.glade:888 +msgid "Tools" +msgstr "Verktyg" + +#: gramps.glade:919 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: gramps.glade:937 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: gramps.glade:1028 gramps.glade:1452 +msgid "People" +msgstr "Personer" + +#: gramps.glade:1076 gramps.glade:2237 gramps.glade:2992 +msgid "Family" +msgstr "Familj" + +#: gramps.glade:1124 gramps.glade:3039 +msgid "Pedigree" +msgstr "Antavla" + +#: gramps.glade:1172 gramps.glade:3097 +msgid "Sources" +msgstr "Källor" + +#: gramps.glade:1220 gramps.glade:3155 +msgid "Places" +msgstr "Orter" + +#: gramps.glade:1268 gramps.glade:3554 +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: gramps.glade:1376 +msgid "Invert" +msgstr "Invertera" + +#: gramps.glade:1394 +msgid "Apply filter using the selected controls" +msgstr "Tillämpa filter via de valda kontrollerna" + +#: gramps.glade:1481 gramps.glade:2956 +msgid "Exchange the current spouse with the active person" +msgstr "Växla den aktuella makan/maken med den aktiva personen" + +#: gramps.glade:1547 gramps.glade:2718 +msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" +msgstr "Lägger till en ny person i databasen och till en ny relation" + +#: gramps.glade:1574 gramps.glade:2745 +msgid "" +"Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" +msgstr "Väljer en befintlig person ur databasen och lägger till en ny relation" + +#: gramps.glade:1601 gramps.glade:2772 +msgid "Removes the currently selected spouse" +msgstr "Tar bort den för tillfället valda makan/maken" + +#: gramps.glade:1644 gramps.glade:2865 +msgid "Make the active person's parents the active family" +msgstr "Gör den aktiva personens föräldrar till aktiv familj" + +#: gramps.glade:1671 gramps.glade:2892 +msgid "Adds a new set of parents to the active person" +msgstr "Lägger till en ny uppsättning föräldrar till den aktiva personen" + +#: gramps.glade:1698 gramps.glade:2919 +msgid "Deletes the selected parents from the active person" +msgstr "Tar bort de valda föräldrarna från den aktiva personen" + +#: gramps.glade:1744 gramps.glade:2026 gramps.glade:2360 gramps.glade:2390 +msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" +msgstr "Dubbelklicka för att redigera de valda föräldrarna" + +#: gramps.glade:1771 gramps.glade:2596 +msgid "Make the selected spouse's parents the active family" +msgstr "Gör den valda makans/makens föräldrar till aktiv familj" + +#: gramps.glade:1798 gramps.glade:2623 +msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" +msgstr "Lägger till en ny uppsättning föräldrar till den valda makan/maken" + +#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2650 +msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" +msgstr " Tar bort de valda föräldrarna från den valda makan/maken" + +#: gramps.glade:1862 gramps.glade:2296 +msgid "_Children" +msgstr "_Barn" + +#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2809 +msgid "_Active person" +msgstr "_Aktiv person" + +#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2834 +msgid "Active person's _parents" +msgstr "_Föräldrar till aktiv person" + +#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2687 +msgid "Relati_onship" +msgstr "_Släktskap" + +#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2565 +msgid "Spo_use's parents" +msgstr "_Makas/makes föräldrar" + +#: gramps.glade:2056 gramps.glade:2420 +msgid "Double-click to edit the active person" +msgstr "Dubbelklicka för att redigera den aktiva personen" + +#: gramps.glade:2086 gramps.glade:2275 +msgid "" +"Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " +"person" +msgstr "" +"Dubbelklicka för att redigera relationsinformation, klicka medan du håller " +"ned skift för att redigera person" + +#: gramps.glade:2113 gramps.glade:2447 +msgid "Make the selected child the active person" +msgstr "Gör det valda barnet till aktiv person" + +#: gramps.glade:2140 gramps.glade:2474 +msgid "Adds a new child to the database and to the current family" +msgstr "Lägger till ett nytt barn i databasen och i den aktuella familjen" + +#: gramps.glade:2167 gramps.glade:2501 +msgid "" +"Selects an existing person from the database and adds as a child to the " +"current family" +msgstr "" +"Väljer en befintlig person i databasen och lägger till som barn i den " +"aktuella familjen" + +#: gramps.glade:2194 gramps.glade:2528 +msgid "Deletes the selected child from the selected family" +msgstr "Tar bort det valda barnet från den valda familjen" + +#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19016 gramps.glade:21036 gramps.glade:21301 +#: gramps.glade:22698 +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + +#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19052 +msgid "Details:" +msgstr "Detaljer:" + +#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19123 gramps.glade:21337 gramps.glade:22734 +msgid "Path:" +msgstr "Sökväg:" + +#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7909 gramps.glade:8479 gramps.glade:8993 +#: gramps.glade:12151 gramps.glade:12766 gramps.glade:19148 gramps.glade:22065 +#: gramps.glade:23189 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: gramps.glade:3778 +msgid "" +"Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " +"birth and death dates." +msgstr "" +"Markera för att visa alla personer i listan. Avmarkera för att få listan " +"filtrerad på födelse- och dödsdatum." + +#: gramps.glade:3780 gramps.glade:4156 gramps.glade:4574 +msgid "_Show all" +msgstr "_Visa alla" + +#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11921 +msgid "_Relationship type:" +msgstr "_Typ av släktskap:" + +#: gramps.glade:3855 +msgid "" +"Married\n" +"Unmarried\n" +"Civil Union\n" +"Unknown\n" +"Other" +msgstr "" + +#: gramps.glade:4025 +msgid "_Father's relationship to child:" +msgstr "_Faders släktskap till barn:" + +#: gramps.glade:4049 +msgid "_Mother's relationship to child:" +msgstr "_Moders släktskapen till barn:" + +#: gramps.glade:4073 +msgid "_Parents' relationship to each other:" +msgstr "F_öräldrars släktskap till varandra:" + +#: gramps.glade:4097 +msgid "Fat_her" +msgstr "_Fader" + +#: gramps.glade:4192 +msgid "Moth_er" +msgstr "Mod_er" + +#: gramps.glade:4217 +msgid "Relationships" +msgstr "Släktskap" + +#: gramps.glade:4311 +msgid "Show _all" +msgstr "Visa _alla" + +#: gramps.glade:4643 +msgid "Relationship to father:" +msgstr "Släktskap till fader:" + +#: gramps.glade:4667 +msgid "Relationship to mother:" +msgstr "Släktskap till moder:" + +#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11813 gramps.glade:28484 +msgid "Abandon changes and close window" +msgstr "Avbryt ändringar och stäng fönster" + +#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11828 gramps.glade:25070 +#: gramps.glade:27334 gramps.glade:28228 gramps.glade:28499 +msgid "Accept changes and close window" +msgstr "Spara ändringar och stäng fönster" + +#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14026 gramps.glade:18104 +#: gramps.glade:21082 gramps.glade:22918 gramps.glade:28668 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titel:" + +#: gramps.glade:4885 +msgid "_Author:" +msgstr "_Författare:" + +#: gramps.glade:4956 +msgid "_Publication information:" +msgstr "_Publiceringsinformation:" + +#: gramps.glade:5023 +msgid "A_bbreviation:" +msgstr "_Förkortning:" + +#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12092 gramps.glade:14420 gramps.glade:14590 +#: gramps.glade:23107 gramps.glade:25444 gramps.glade:26448 gramps.glade:27816 +#: gramps.glade:29238 plugins/verify.glade:530 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10150 gramps.glade:13154 gramps.glade:15225 +#: gramps.glade:21891 gramps.glade:23497 gramps.glade:25695 gramps.glade:26697 +#: gramps.glade:28065 gramps.glade:29489 msgid "Format" msgstr "Format" -#: dialog.glade:758 dialog.glade:1525 dialog.glade:2882 dialog.glade:4046 -#: edit_person.glade:3583 gramps.glade:5944 imagesel.glade:840 -#: imagesel.glade:2073 marriage.glade:1340 places.glade:1274 +#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10175 gramps.glade:13178 gramps.glade:15249 +#: gramps.glade:21915 gramps.glade:23521 gramps.glade:25719 gramps.glade:26721 +#: gramps.glade:28089 gramps.glade:29513 msgid "" "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single " "spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." @@ -2745,15 +4847,15 @@ msgstr "" "ensamma blanksteg. Två efter varandra följande radbrytningar markerar ny " "paragraf." -#: dialog.glade:760 dialog.glade:1527 dialog.glade:2884 dialog.glade:4048 -#: edit_person.glade:3585 gramps.glade:5946 imagesel.glade:842 -#: imagesel.glade:2075 marriage.glade:1342 places.glade:1276 +#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10177 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 +#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723 +#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515 msgid "_Flowed" msgstr "_Flödande" -#: dialog.glade:780 dialog.glade:1547 dialog.glade:2904 dialog.glade:4068 -#: edit_person.glade:3605 gramps.glade:5966 imagesel.glade:862 -#: imagesel.glade:2095 marriage.glade:1362 places.glade:1296 +#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10198 gramps.glade:13201 gramps.glade:15272 +#: gramps.glade:21938 gramps.glade:23544 gramps.glade:25742 gramps.glade:26744 +#: gramps.glade:28112 gramps.glade:29536 msgid "" "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, " "tabs, and all line breaks are respected." @@ -2761,244 +4863,184 @@ msgstr "" "Formatering bevaras, utom vad gäller inledande blanksteg. Multipla " "blanksteg, tabulatorsteg, och alla radbrytningar respekteras." -#: dialog.glade:782 dialog.glade:1549 dialog.glade:2906 dialog.glade:4070 -#: edit_person.glade:3607 gramps.glade:5968 imagesel.glade:864 -#: imagesel.glade:2097 marriage.glade:1364 places.glade:1298 +#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10200 gramps.glade:13203 gramps.glade:15274 +#: gramps.glade:21940 gramps.glade:23546 gramps.glade:25744 gramps.glade:26746 +#: gramps.glade:28114 gramps.glade:29538 msgid "_Preformatted" msgstr "_Förformaterad" -#: dialog.glade:965 -msgid "Witnesses" -msgstr "Vittnen" +#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10457 gramps.glade:13451 +#: gramps.glade:15554 gramps.glade:26025 +msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" +msgstr "Lägg till ett nytt objekt i databasen och placera det i detta galleri" -#: dialog.glade:1118 -msgid "_Attribute:" -msgstr "_Attribut:" +#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13534 gramps.glade:15637 +#: gramps.glade:26108 +msgid "Remove selected object from this gallery only" +msgstr "Ta bort det valda objektet från detta galleri enbart" -#: dialog.glade:1146 -msgid "_Value:" -msgstr "_Värde:" +#: gramps.glade:5337 +msgid "Data" +msgstr "Data" -#: dialog.glade:1725 preferences.glade:1521 -msgid "_City:" -msgstr "_Stad:" +#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10485 gramps.glade:13479 gramps.glade:15582 +#: gramps.glade:26053 +msgid "" +"Select an existing media object from the database and place it in this " +"gallery" +msgstr "" +"Välj ett befintligt medieobjekt ur databasen och placera det i detta galleri" -#: dialog.glade:1753 places.glade:215 -msgid "C_ounty:" -msgstr "_Län:" +#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26081 +msgid "Edit the properties of the selected object" +msgstr "Redigera egenskaperna för det valda objektet" -#: dialog.glade:1781 dialog.glade:2314 -msgid "Cou_ntry:" -msgstr "_Land:" +#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10588 gramps.glade:13575 gramps.glade:15698 +#: gramps.glade:26169 plugins/WebPage.py:428 +msgid "Gallery" +msgstr "Fotoalbum" -#: dialog.glade:1810 places.glade:187 -msgid "_State:" -msgstr "_Stat:" +#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16095 gramps.glade:23625 +msgid "References" +msgstr "Referenser" -#: dialog.glade:1839 places.glade:327 -msgid "Church _parish:" -msgstr "Socken eller _församling:" +#: gramps.glade:5742 +msgid "Open an _existing database" +msgstr "Öppna en b_efintlig databas" -#: dialog.glade:1973 dialog.glade:2589 places.glade:595 -msgid "P_hone:" -msgstr "_Telefon:" +#: gramps.glade:5762 +msgid "Create a _new database" +msgstr "Skapa en _ny databas" -#: dialog.glade:2019 -msgid "_Zip/Postal code:" -msgstr "_Postnummer:" +#: gramps.glade:5957 +msgid "_Relationship:" +msgstr "_Släktskap:" -#: dialog.glade:2230 -msgid "Add_ress:" -msgstr "Ad_ress:" +#: gramps.glade:6005 +msgid "Relation_ship:" +msgstr "S_läktskap:" -#: dialog.glade:2258 -msgid "_City/County:" -msgstr "S_tad/Kommun:" +#: gramps.glade:6056 +msgid "Father" +msgstr "Fader" -#: dialog.glade:2286 preferences.glade:1546 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Stat/provins:" +#: gramps.glade:6080 +msgid "Mother" +msgstr "Moder" -#: dialog.glade:2342 places.glade:549 preferences.glade:1596 -msgid "_ZIP/Postal code:" -msgstr "_Postnummer:" +#: gramps.glade:6103 +msgid "Preference" +msgstr "Föredraget val" -#: dialog.glade:3085 -msgid "_Web address:" -msgstr "_Webbadress:" +#: gramps.glade:6126 +msgid "" +"Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " +"reporting and display purposes" +msgstr "" +"Indikerar att föräldrarna bör användas som föredragna föräldrar för\n" +"rapport- och visningssyften" -#: dialog.glade:3113 -msgid "_Description:" -msgstr "_Beskrivning:" +#: gramps.glade:6128 +msgid "Use as preferred parents" +msgstr "Använd som föredragna föräldrar" -#: dialog.glade:3259 edit_person.glade:34 gramps.glade:5558 marriage.glade:35 -msgid "Abandon changes and close window" -msgstr "Avbryt ändringar och stäng fönster" +#: gramps.glade:6328 +msgid "_Text:" +msgstr "_Text:" -#: dialog.glade:3357 edit_person.glade:141 gramps.glade:6480 +#: gramps.glade:6487 +msgid "Select columns" +msgstr "Välj kolumner" + +#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28585 msgid "_Given name:" msgstr "_Förnamn:" -#: dialog.glade:3385 edit_person.glade:166 gramps.glade:6347 +#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28859 msgid "_Family name:" msgstr "Efternamn:" -#: dialog.glade:3413 -msgid "Suffi_x:" -msgstr "Suffi_x:" +#: gramps.glade:6709 +msgid "Famil_y prefix:" +msgstr "_Prefix för familj:" -#: dialog.glade:3441 edit_person.glade:291 -msgid "T_ype:" -msgstr "T_yp" - -#: dialog.glade:3469 edit_person.glade:241 gramps.glade:5655 -#: imagesel.glade:245 imagesel.glade:1566 places.glade:131 srcsel.glade:305 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titel:" - -#: dialog.glade:3498 -msgid "P_rivate record" -msgstr "P_rivat post" - -#: dialog.glade:3518 -msgid "Family _prefix:" -msgstr "_Prefix för familj" - -#: dialog.glade:4245 preferences.glade:2428 -msgid "_Person:" -msgstr "_Person:" - -#: dialog.glade:4273 rule.glade:290 -msgid "_Comment:" -msgstr "_Kommentar:" - -#: dialog.glade:4325 -msgid "Person is in the _database" -msgstr "Personen finns i _databasen" - -#: dialog.glade:4390 -msgid "Choose a person from the database" -msgstr "Välj en person ur databasen" - -#: dialog.glade:4392 -msgid "_Select" -msgstr "_Välj" - -#: docgen/AbiWord2Doc.py:320 -msgid "Open in AbiWord" -msgstr "Öppna i AbiWord" - -#: docgen/AbiWord2Doc.py:324 -msgid "AbiWord" -msgstr "AbiWord" - -#: docgen/HtmlDoc.py:159 docgen/HtmlDoc.py:184 -msgid "The marker '' was not in the template" -msgstr "Markeringen '' fanns inte i mallen" - -#: docgen/HtmlDoc.py:195 docgen/HtmlDoc.py:201 -msgid "" -"Could not open %s\n" -"Using the default template" -msgstr "" -"Kunde inte öppna %s\n" -"Använder standard-mall" - -#: docgen/HtmlDoc.py:484 plugins/eventcmp.glade:164 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: docgen/KwordDoc.py:247 docgen/KwordDoc.py:251 -#: plugins/DetAncestralReport.py:68 plugins/DetDescendantReport.py:69 -msgid "Could not open %s" -msgstr "Kunde inte öppna %s " - -#: docgen/KwordDoc.py:499 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" - -#: docgen/LaTeXDoc.py:429 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:978 -msgid "Open in OpenOffice.org" -msgstr "Öppna i OpenOffice.org" - -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:983 docgen/OpenOfficeDoc.py:992 -msgid "OpenOffice.org Writer" -msgstr "OpenOffice.org Skrivning" - -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:1000 -msgid "OpenOffice.org Draw" -msgstr "OpenOffice.org Ritning" - -#: docgen/PSDrawDoc.py:404 plugins/GraphViz.py:157 plugins/RelGraph.py:189 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#: docgen/PdfDoc.py:65 -msgid "The ReportLab modules are not installed" -msgstr "Insticksprogrammen för ReportLab är inte installerade" - -#: docgen/PdfDoc.py:595 docgen/PdfDoc.py:604 docgen/PdfDoc.py:614 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: docgen/RTFDoc.py:431 -msgid "Rich Text Format (RTF)" -msgstr "Rich Text Format (RTF)" - -#: docgen/SvgDrawDoc.py:260 -msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" -msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" - -#: edit_person.glade:191 -msgid "Family prefi_x:" -msgstr "Prefi_x för familj:" - -#: edit_person.glade:216 +#: gramps.glade:6734 msgid "S_uffix:" msgstr "S_uffix:" -#: edit_person.glade:266 +#: gramps.glade:6784 msgid "Nic_kname:" msgstr "Sme_knamn:" -#: edit_person.glade:384 -msgid "Invoke birth event editor" -msgstr "Starta redigeraren för födslar" +#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28641 +msgid "T_ype:" +msgstr "T_yp" -#: edit_person.glade:386 edit_person.glade:1128 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigera..." +#: gramps.glade:6833 gramps.glade:10979 gramps.glade:17974 gramps.glade:22964 +#: gramps.glade:25179 gramps.glade:27420 +msgid "_Date:" +msgstr "_Datum:" -#: edit_person.glade:404 -msgid "Select source for this name information" -msgstr "Välj källa för denna namninformation" +#: gramps.glade:6858 +msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" +msgstr "Ett valfritt suffix för namnet, exempelvis \"d. y.\" eller \"III\"" -#: edit_person.glade:406 -msgid "Source..." -msgstr "Källa..." +#: gramps.glade:6880 +msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" +msgstr "" +"En titel som används för att referera till personen, exempelvis \"Dr.\"" -#: edit_person.glade:424 -msgid "Enter/modify notes regarding this name" -msgstr "Skriv in/redigera notiser angående detta namn" +#: gramps.glade:6902 +msgid "A name that the person was more commonly known by" +msgstr "Ett namn som personen var mer allmänt bekant under" -#: edit_person.glade:426 edit_person.glade:4532 edit_person.glade:4782 -#: edit_person.glade:5007 marriage.glade:1980 -msgid "Note..." -msgstr "Anteckning..." +#: gramps.glade:6924 +msgid "Preferred name" +msgstr "Förstahandsnamn" -#: edit_person.glade:444 -msgid "The person's given name" -msgstr "Personens förnamn" +#: gramps.glade:6955 +msgid "_male" +msgstr "_man" -#: edit_person.glade:477 -msgid "The surname or last name" -msgstr "Efternamn" +#: gramps.glade:6975 +msgid "fema_le" +msgstr "_kvinna" -#: edit_person.glade:508 +#: gramps.glade:6996 +msgid "u_nknown" +msgstr "okä_nd" + +#: gramps.glade:7026 +msgid "Birth" +msgstr "Födelse" + +#: gramps.glade:7050 +msgid "GRAMPS _ID:" +msgstr "GRAMPS-_ID:" + +#: gramps.glade:7096 gramps.glade:11051 gramps.glade:22988 gramps.glade:25235 +msgid "_Place:" +msgstr "_Ort:" + +#: gramps.glade:7121 +msgid "Death" +msgstr "Död" + +#: gramps.glade:7145 gramps.glade:11144 +msgid "D_ate:" +msgstr "D_atum:" + +#: gramps.glade:7173 +msgid "Plac_e:" +msgstr "_Ort:" + +#: gramps.glade:7279 gramps.glade:7544 gramps.glade:11595 gramps.glade:11655 +#: gramps.glade:11715 gramps.glade:13813 gramps.glade:18403 gramps.glade:23059 +#: gramps.glade:29197 +msgid "Invoke date editor" +msgstr "Starta datumredigerare" + +#: gramps.glade:7314 msgid "" "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" @@ -3006,341 +5048,775 @@ msgstr "" "Ett valfritt prefix för efternamnet som inte används vid sortering, " "exempelvis \"af\" eller \"von\"" -#: edit_person.glade:530 -msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" -msgstr "Ett valfritt suffix för namnet, exempelvis \"d. y.\" eller \"III\"" +#: gramps.glade:7336 +msgid "The person's given name" +msgstr "Personens förnamn" -#: edit_person.glade:552 -msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" -msgstr "" -"En titel som används för att referera till personen, exempelvis \"Dr.\"" +#: gramps.glade:7361 +msgid "Invoke birth event editor" +msgstr "Starta redigeraren för födslar" -#: edit_person.glade:574 -msgid "A name that the person was more commonly known by" -msgstr "Ett namn som personen var mer allmänt bekant under" +#: gramps.glade:7412 +msgid "Edit the preferred name" +msgstr "Redigera det föredragna namnet" -#: edit_person.glade:679 +#: gramps.glade:7442 msgid "Gender" msgstr "Kön" -#: edit_person.glade:703 -msgid "Preferred name" -msgstr "Förstahandsnamn" - -#: edit_person.glade:734 gramps.glade:6433 -msgid "_male" -msgstr "_man" - -#: edit_person.glade:753 -msgid "fema_le" -msgstr "_kvinna" - -#: edit_person.glade:773 -msgid "u_nknown" -msgstr "okä_nd" - -#: edit_person.glade:802 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252 -msgid "Birth" -msgstr "Födelse" - -#: edit_person.glade:843 -msgid "Image" -msgstr "Bild" - -#: edit_person.glade:872 +#: gramps.glade:7465 msgid "Identification" msgstr "Identifikationsnummer" -#: edit_person.glade:896 -msgid "_ID:" -msgstr "_ID:" - -#: edit_person.glade:1009 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276 -msgid "Death" -msgstr "Död" - -#: edit_person.glade:1033 edit_person.glade:4574 -msgid "D_ate:" -msgstr "D_atum:" - -#: edit_person.glade:1061 -msgid "Plac_e:" -msgstr "_Ort:" - -#: edit_person.glade:1126 +#: gramps.glade:7489 msgid "Invoke death event editor" msgstr "Starta redigerare för dödshändelser" -#: edit_person.glade:1197 marriage.glade:218 +#: gramps.glade:7604 +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#: gramps.glade:7635 gramps.glade:12058 msgid "Information i_s complete" msgstr "Informationen är full_ständig" -#: edit_person.glade:1295 edit_person.glade:2075 edit_person.glade:2559 -#: edit_person.glade:2965 marriage.glade:492 marriage.glade:912 +#: gramps.glade:7657 +msgid "Information is pri_vate" +msgstr "Informationen är pri_vat" + +#: gramps.glade:7765 gramps.glade:8575 gramps.glade:9089 gramps.glade:9525 +#: gramps.glade:12271 gramps.glade:12718 msgid "Confidence:" msgstr "Säkerhet:" -#: edit_person.glade:1319 +#: gramps.glade:7789 msgid "Family prefix:" msgstr "Prefix för familj:" -#: edit_person.glade:1463 +#: gramps.glade:7933 msgid "Alternate name" msgstr "Alternativa namn" -#: edit_person.glade:1487 edit_person.glade:2027 edit_person.glade:2511 -#: edit_person.glade:3061 marriage.glade:563 marriage.glade:984 +#: gramps.glade:7957 gramps.glade:8527 gramps.glade:9041 gramps.glade:9621 +#: gramps.glade:12342 gramps.glade:12790 msgid "Primary source" msgstr "Primär källa" -#: edit_person.glade:1763 +#: gramps.glade:8233 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Skapa alternativt namn för denna person" -#: edit_person.glade:1782 +#: gramps.glade:8262 msgid "Edit the selected name" msgstr "Redigera det valda namnet" -#: edit_person.glade:1800 -msgid "Delete selected name" +#: gramps.glade:8290 +msgid "Delete the selected name" msgstr "Ta bort det valda namnet" -#: edit_person.glade:1842 +#: gramps.glade:8342 msgid "Names" msgstr "Namn" -#: edit_person.glade:1883 +#: gramps.glade:8383 msgid "Event" msgstr "Händelse" -#: edit_person.glade:1931 marriage.glade:420 +#: gramps.glade:8431 gramps.glade:12199 msgid "Cause:" msgstr "Orsak:" -#: edit_person.glade:2312 +#: gramps.glade:8812 msgid "Create a new event" msgstr "Skapa en ny händelse" -#: edit_person.glade:2331 +#: gramps.glade:8841 msgid "Edit the selected event" msgstr "Redigera den valda händelsen" -#: edit_person.glade:2349 +#: gramps.glade:8869 msgid "Delete the selected event" msgstr "Ta bort den valda händelsen" -#: edit_person.glade:2398 marriage.glade:853 -msgid "Events" -msgstr "Händelser" - -#: edit_person.glade:2439 imagesel.glade:1028 imagesel.glade:1822 -#: marriage.glade:1008 +#: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22160 gramps.glade:23237 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" -#: edit_person.glade:2724 +#: gramps.glade:9254 msgid "Create a new attribute" msgstr "Skapa ett nytt attribut" -#: edit_person.glade:2743 +#: gramps.glade:9283 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Redigera det valda attributet" -#: edit_person.glade:2761 imagesel.glade:1133 imagesel.glade:1926 -#: marriage.glade:1206 +#: gramps.glade:9311 gramps.glade:13032 gramps.glade:22285 gramps.glade:23361 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Ta bort det valda attributet" -#: edit_person.glade:2810 imagesel.glade:1188 imagesel.glade:1981 -#: marriage.glade:1248 +#: gramps.glade:9370 gramps.glade:13084 gramps.glade:22350 gramps.glade:23427 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" -#: edit_person.glade:2845 +#: gramps.glade:9405 msgid "City/County:" msgstr "Stad/Kommun:" -#: edit_person.glade:3037 +#: gramps.glade:9597 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: edit_person.glade:3402 +#: gramps.glade:9962 msgid "Create a new address" msgstr "Skapa ny adress" -#: edit_person.glade:3421 +#: gramps.glade:9991 msgid "Edit the selected address" msgstr "Redigera den valda adressen" -#: edit_person.glade:3439 +#: gramps.glade:10019 msgid "Delete the selected address" msgstr "Ta bort den valda adressen" -#: edit_person.glade:3488 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresser" - -#: edit_person.glade:3522 +#: gramps.glade:10112 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Skriv in diverse relevant data och dokumentation" -#: edit_person.glade:3641 imagesel.glade:898 imagesel.glade:2131 -#: marriage.glade:1398 plugins/IndivComplete.py:167 plugins/WebPage.py:519 +#: gramps.glade:10235 gramps.glade:13238 gramps.glade:21975 gramps.glade:23581 +#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" -#: edit_person.glade:3731 marriage.glade:1488 -msgid "_Delete..." -msgstr "_Ta bort..." +#: gramps.glade:10293 +msgid "Add a source" +msgstr "Lägg till en källa" -#: edit_person.glade:3829 gramps.glade:6069 marriage.glade:1580 -#: places.glade:1547 -msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" -msgstr "Lägg till ett nytt objekt i databasen och placera det i detta galleri" +#: gramps.glade:10320 +msgid "Edit the selected source" +msgstr "Redigera den valda källan" -#: edit_person.glade:3832 gramps.glade:6072 marriage.glade:1583 -#: places.glade:1550 -msgid "_Add from file..." -msgstr "_Lägg till från fil..." +#: gramps.glade:10346 +msgid "Remove the selected source" +msgstr "Tar bort den valda källan" -#: edit_person.glade:3847 gramps.glade:6087 marriage.glade:1598 -#: places.glade:1565 -msgid "" -"Select an existing media object from the database and place it in this " -"gallery" -msgstr "" -"Välj ett befintligt medieobjekt ur databasen och placera det i detta galleri" +#: gramps.glade:10390 gramps.glade:13390 gramps.glade:15487 gramps.glade:22528 +#: gramps.glade:23803 gramps.glade:25622 gramps.glade:26626 gramps.glade:27994 +#: gramps.glade:29417 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443 +#: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153 +#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 +msgid "Sources" +msgstr "Källor" -#: edit_person.glade:3850 gramps.glade:6090 marriage.glade:1601 -#: places.glade:1568 -msgid "Add from _database..." -msgstr "Lägg till från _databas..." - -#: edit_person.glade:3865 gramps.glade:6105 places.glade:1583 -msgid "Edit the properties of the selected object" -msgstr "Redigera egenskaperna för det valda objektet" - -#: edit_person.glade:3882 gramps.glade:6121 marriage.glade:1633 -#: places.glade:1600 -msgid "Remove selected object from this gallery only" +#: gramps.glade:10540 +msgid "Remove the selected object from this gallery only" msgstr "Ta bort det valda objektet från detta galleri enbart" -#: edit_person.glade:3885 gramps.glade:276 gramps.glade:6124 -#: marriage.glade:1636 places.glade:1603 -msgid "_Remove" -msgstr "_Ta bort" - -#: edit_person.glade:3920 gramps.glade:6172 marriage.glade:1664 -#: places.glade:1651 plugins/WebPage.py:406 -msgid "Gallery" -msgstr "Fotoalbum" - -#: edit_person.glade:3955 places.glade:1686 +#: gramps.glade:10623 gramps.glade:15733 msgid "Web address:" msgstr "Webbadress:" -#: edit_person.glade:4050 places.glade:1781 +#: gramps.glade:10718 gramps.glade:15828 msgid "Internet addresses" msgstr "Internetadresser" -#: edit_person.glade:4121 +#: gramps.glade:10789 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Lägg till en internetreferens om den här personen" -#: edit_person.glade:4156 +#: gramps.glade:10818 +msgid "Edit the selected internet address" +msgstr "Redigera den valda internetadressen" + +#: gramps.glade:10845 msgid "Go to this web page" msgstr "Gå till denna webbsida" -#: edit_person.glade:4195 gramps.glade:453 places.glade:1922 -msgid "_Go" -msgstr "_Gå till" - -#: edit_person.glade:4228 +#: gramps.glade:10874 msgid "Delete selected reference" msgstr "Ta bort den valda referensen" -#: edit_person.glade:4270 places.glade:2008 +#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16042 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: edit_person.glade:4299 +#: gramps.glade:10955 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS-dop" -#: edit_person.glade:4395 +#: gramps.glade:11004 msgid "LDS _temple:" msgstr "SDH-_tempel:" -#: edit_person.glade:4464 edit_person.glade:4763 edit_person.glade:4939 -#: marriage.glade:1961 +#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11246 gramps.glade:11335 gramps.glade:13707 msgid "Sources..." msgstr "Källor..." -#: edit_person.glade:4550 +#: gramps.glade:11101 gramps.glade:11266 gramps.glade:11404 gramps.glade:13727 +msgid "Note..." +msgstr "Anteckning..." + +#: gramps.glade:11120 msgid "Endowment" msgstr "Begåvning" -#: edit_person.glade:4603 +#: gramps.glade:11172 msgid "LDS te_mple:" msgstr "SDH-te_mpel:" -#: edit_person.glade:4631 preferences.glade:2478 +#: gramps.glade:11196 gramps.glade:17535 msgid "P_lace:" msgstr "_Ort:" -#: edit_person.glade:4800 +#: gramps.glade:11285 gramps.glade:29148 msgid "Dat_e:" msgstr "_Datum:" -#: edit_person.glade:4871 +#: gramps.glade:11310 msgid "LD_S temple:" msgstr "SD_H-tempel:" -#: edit_person.glade:4957 +#: gramps.glade:11354 msgid "Pla_ce:" msgstr "_Ort:" -#: edit_person.glade:5025 +#: gramps.glade:11423 msgid "Pa_rents:" msgstr "_Förälder:" -#: edit_person.glade:5075 +#: gramps.glade:11448 msgid "Sealed to parents" msgstr "Beseglad till föräldrarna" -#: edit_person.glade:5104 marriage.glade:2011 +#: gramps.glade:11755 gramps.glade:13861 msgid "LDS" msgstr "SDH (Mormonkyrkan)" -#: errdialogs.glade:161 +#: gramps.glade:11945 +msgid "_GRAMPS ID:" +msgstr "_GRAMPS-ID:" + +#: gramps.glade:12009 gramps.glade:14536 +msgid "Last Changed:" +msgstr "Spara ändringar:" + +#: gramps.glade:12318 +msgid "Events" +msgstr "Händelser" + +#: gramps.glade:12553 +msgid "Add new event for this marriage" +msgstr "Skapar ny händelse för detta giftermål" + +#: gramps.glade:12607 +msgid "Delete selected event" +msgstr "Ta bort den valda händelsen" + +#: gramps.glade:12978 +msgid "Create a new attribute for this marriage" +msgstr "Skapa nytt attribut för detta giftermål" + +#: gramps.glade:13507 +msgid "Edit the properties of the selected objects" +msgstr "Redigera egenskaperna för de valda objekten" + +#: gramps.glade:13610 +msgid "Sealed to spouse" +msgstr "Beseglad till maka/maka" + +#: gramps.glade:13658 +msgid "Temple:" +msgstr "Tempel:" + +#: gramps.glade:14054 +msgid "C_ity:" +msgstr "_Stad:" + +#: gramps.glade:14082 gramps.glade:27019 +msgid "_State:" +msgstr "_Stat:" + +#: gramps.glade:14110 gramps.glade:26962 +msgid "C_ounty:" +msgstr "_Län:" + +#: gramps.glade:14138 +msgid "Co_untry:" +msgstr "_Land:" + +#: gramps.glade:14166 +msgid "_Longitude:" +msgstr "_Longitud:" + +#: gramps.glade:14194 +msgid "L_atitude:" +msgstr "L_atitud:" + +#: gramps.glade:14222 gramps.glade:27048 +msgid "Church _parish:" +msgstr "Socken eller _församling:" + +#: gramps.glade:14444 gramps.glade:17170 gramps.glade:27560 +msgid "_ZIP/Postal code:" +msgstr "_Postnummer:" + +#: gramps.glade:14490 gramps.glade:27182 gramps.glade:27737 +msgid "P_hone:" +msgstr "_Telefon:" + +#: gramps.glade:14625 +msgid "County:" +msgstr "Kommun:" + +#: gramps.glade:14673 +msgid "State:" +msgstr "Stat:" + +#: gramps.glade:14721 +msgid "Church parish:" +msgstr "Socken eller församling:" + +#: gramps.glade:14822 +msgid "Zip/Postal code:" +msgstr "Postnummer:" + +#: gramps.glade:14894 +msgid "Other names" +msgstr "Alternativa namn" + +#: gramps.glade:15155 +msgid "Other names" +msgstr "Alternativa namn" + +#: gramps.glade:16129 +msgid "GRAMPS Preferences" +msgstr "Inställningar för GRAMPS" + +#: gramps.glade:16201 +msgid "Categories:" +msgstr "Kategorier:" + +#: gramps.glade:16316 +msgid "" +"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " +"the left hand side of the window." +msgstr "" +"För att ändra dina inställningar, välj en av underkategorierna i menyn till " +"vänster om fönstret." + +#: gramps.glade:16380 +msgid "Database" +msgstr "Databas" + +#: gramps.glade:16405 +msgid "_Automatically load last database" +msgstr "_Läs in sista databasen automatiskt" + +#: gramps.glade:16426 +msgid "Family name guessing" +msgstr "Gissning av efternamn" + +#: gramps.glade:16513 +msgid "Toolbar" +msgstr "Verktygsrad" + +#: gramps.glade:16538 +msgid "Active person's _relationship to Home Person" +msgstr "Aktiv persons _släktskap/relation till hempersonen" + +#: gramps.glade:16561 +msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" +msgstr "Aktivera namn på person och _GRAMPS-ID" + +#: gramps.glade:16583 +msgid "Statusbar" +msgstr "Statusrad" + +#: gramps.glade:16611 +msgid "" +"GNOME settings\n" +"Icons Only\n" +"Text Only\n" +"Text Below Icons\n" +"Text Beside Icons" +msgstr "" + +#: gramps.glade:16676 +msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" +msgstr "Visa _alltid SDH-ordinanstabeller" + +#: gramps.glade:16698 +msgid "Display" +msgstr "Utseende" + +#: gramps.glade:16722 +msgid "Default view" +msgstr "Förvald visning" + +#: gramps.glade:16747 +msgid "_Person view" +msgstr "_Personvisning" + +#: gramps.glade:16770 +msgid "_Family view" +msgstr "_Familjevisning" + +#: gramps.glade:16792 +msgid "Family view style" +msgstr "Stil för visning av familj" + +#: gramps.glade:16817 +msgid "Left to right" +msgstr "Vänster till höger" + +#: gramps.glade:16840 +msgid "Top to bottom" +msgstr "Topp till botten" + +#: gramps.glade:16865 +msgid "_Display Tip of the Day" +msgstr "" + +#: gramps.glade:16934 +msgid "_Date format:" +msgstr "_Datumformat:" + +#: gramps.glade:16959 +msgid "Display formats" +msgstr "Visningsformat" + +#: gramps.glade:17045 rule.glade:397 +msgid "_Name:" +msgstr "_Namn:" + +#: gramps.glade:17070 +msgid "_Address:" +msgstr "_Address:" + +#: gramps.glade:17095 gramps.glade:26934 +msgid "_City:" +msgstr "_Stad:" + +#: gramps.glade:17120 gramps.glade:27504 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Stat/provins:" + +#: gramps.glade:17145 +msgid "_Country:" +msgstr "_Land:" + +#: gramps.glade:17195 +msgid "_Phone:" +msgstr "_Telefon:" + +#: gramps.glade:17220 +msgid "_Email:" +msgstr "_E-post:" + +#: gramps.glade:17413 +msgid "Researcher information" +msgstr "Forskarinformation" + +#: gramps.glade:17485 gramps.glade:29725 +msgid "_Person:" +msgstr "_Person:" + +#: gramps.glade:17510 +msgid "_Family:" +msgstr "_Familj:" + +#: gramps.glade:17560 +msgid "_Source:" +msgstr "_Källa:" + +#: gramps.glade:17585 +msgid "_Media object:" +msgstr "_Medieobjekt:" + +#: gramps.glade:17614 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: gramps.glade:17635 +msgid "F" +msgstr "F" + +#: gramps.glade:17656 +msgid "P" +msgstr "P" + +#: gramps.glade:17677 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: gramps.glade:17698 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: gramps.glade:17715 +msgid "GRAMPS ID prefixes" +msgstr "Prefix för GRAMPS-identiteter" + +#: gramps.glade:17924 +msgid "_Confidence:" +msgstr "_Säkerhet:" + +#: gramps.glade:17949 +msgid "_Volume/Film/Page:" +msgstr "_Volym/film/sida:" + +#: gramps.glade:18002 +msgid "Te_xt:" +msgstr "Te_xt:" + +#: gramps.glade:18029 +msgid "Co_mments:" +msgstr "Ko_mmentar:" + +#: gramps.glade:18056 +msgid "Publication information:" +msgstr "Publiceringsinformation" + +#: gramps.glade:18080 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930 +#: plugins.glade:362 +msgid "Author:" +msgstr "Författare:" + +#: gramps.glade:18176 +msgid "Source selection" +msgstr "Markerad källa" + +#: gramps.glade:18200 +msgid "Source details" +msgstr "Källdetaljer" + +#: gramps.glade:18339 +msgid "Creates a new source" +msgstr "Skapar en ny källa" + +#: gramps.glade:18341 +msgid "_New..." +msgstr "_Ny..." + +#: gramps.glade:18361 gramps.glade:21770 gramps.glade:25376 gramps.glade:26386 +#: gramps.glade:27589 gramps.glade:28366 gramps.glade:29894 +msgid "_Private record" +msgstr "_Privat post" + +#: gramps.glade:18436 +msgid "" +"Very Low\n" +"Low\n" +"Normal\n" +"High\n" +"Very High" +msgstr "" + +#: gramps.glade:18611 +msgid "Double click will edit the selected source" +msgstr "Om du dubbelklickar kan du redigera den valda personen" + +#: gramps.glade:19686 +msgid "Style _name:" +msgstr "Stil_namn:" + +#: gramps.glade:19844 rule.glade:1144 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: gramps.glade:19873 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: gramps.glade:19900 gramps.glade:20208 +msgid "Pick a color" +msgstr "Välj en färg" + +#: gramps.glade:19939 +msgid "_Bold" +msgstr "_Fetstil" + +#: gramps.glade:19961 +msgid "_Italic" +msgstr "_Kursiv" + +#: gramps.glade:19983 +msgid "_Underline" +msgstr "_Understruken" + +#: gramps.glade:20004 +msgid "Type face" +msgstr "Typsnitt" + +#: gramps.glade:20028 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: gramps.glade:20052 +msgid "Color" +msgstr "Färg" + +#: gramps.glade:20126 +msgid "_Roman (Times, serif)" +msgstr "_Antikva (Times, serif)" + +#: gramps.glade:20148 +msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" +msgstr "_Schweizisk (Arial, Helvetica, grotesk)" + +#: gramps.glade:20176 +msgid "Font options" +msgstr "Inställningar för teckensnitt" + +#: gramps.glade:20224 +msgid "R_ight:" +msgstr "_Höger:" + +#: gramps.glade:20252 +msgid "L_eft:" +msgstr "_Vänster:" + +#: gramps.glade:20280 +msgid "_Padding:" +msgstr "_Utfyllnad:" + +#: gramps.glade:20444 +msgid "_Left" +msgstr "_Vänster" + +#: gramps.glade:20466 +msgid "_Right" +msgstr "_Höger" + +#: gramps.glade:20489 +msgid "_Justify" +msgstr "_Justera" + +#: gramps.glade:20512 +msgid "_Center" +msgstr "_Center" + +#: gramps.glade:20534 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund" + +#: gramps.glade:20558 +msgid "Margins" +msgstr "Marginaler" + +#: gramps.glade:20607 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#: gramps.glade:20631 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" + +#: gramps.glade:20656 +msgid "Le_ft" +msgstr "V_änster" + +#: gramps.glade:20678 +msgid "Ri_ght" +msgstr "Hö_ger" + +#: gramps.glade:20700 +msgid "_Top" +msgstr "_Överkant" + +#: gramps.glade:20722 +msgid "_Bottom" +msgstr "_Nederkant" + +#: gramps.glade:20743 +msgid "First line" +msgstr "Första raden" + +#: gramps.glade:20812 +msgid "I_ndent:" +msgstr "I_ndentera:" + +#: gramps.glade:20843 +msgid "Paragraph options" +msgstr "Inställningar för stycken" + +#: gramps.glade:21129 +msgid "Internal note" +msgstr "Intern notis" + +#: gramps.glade:21385 gramps.glade:22782 +msgid "Object type:" +msgstr "Objekttyp:" + +#: gramps.glade:21565 +msgid "Lower X:" +msgstr "" + +#: gramps.glade:21589 +msgid "Upper X:" +msgstr "" + +#: gramps.glade:21613 +msgid "Upper Y:" +msgstr "" + +#: gramps.glade:21637 +msgid "Lower Y:" +msgstr "" + +#: gramps.glade:21745 +msgid "Subsection" +msgstr "Underavsnitt" + +#: gramps.glade:21791 +msgid "Privacy" +msgstr "Skyddade (privat)" + +#: gramps.glade:22030 +msgid "Global Notes" +msgstr "" + +#: gramps.glade:22231 +msgid "Creates a new object attribute from the above data" +msgstr "Skapar ett nytt objektattribut från ovanstående data" + +#: gramps.glade:23307 +msgid "Creates a new attribute from the above data" +msgstr "Skapar nytt attribut från ovanstående data" + +#: gramps.glade:24001 msgid "Close _without saving" msgstr "Stäng _utan att spara" -#: errdialogs.glade:851 +#: gramps.glade:24127 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Fråga inte igen" + +#: gramps.glade:24745 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Ta bort objekt och alla referenser till det från databasen" -#: errdialogs.glade:891 +#: gramps.glade:24790 msgid "_Remove Object" msgstr "_Ta bort objekt" -#: errdialogs.glade:918 +#: gramps.glade:24817 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Behåll referens till den saknade filen" -#: errdialogs.glade:921 +#: gramps.glade:24820 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Behåll referens" -#: errdialogs.glade:931 +#: gramps.glade:24831 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Välj ersättning för den saknade filen" -#: errdialogs.glade:973 +#: gramps.glade:24878 msgid "_Select File" msgstr "_Välj fil" -#: errdialogs.glade:1086 +#: gramps.glade:24991 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -3350,617 +5826,262 @@ msgstr "" "automatiskt behandlas enligt den för tillfället valda flaggan. Inga " "ytterligare dialoger kommer att presenteras för saknade mediefiler." -#: errdialogs.glade:1088 +#: gramps.glade:24993 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Använd denna flagga för alla saknade mediefiler" -#: filters/After.py:54 -msgid "People with an event after ..." -msgstr "Personer med en händelse efter ..." +#: gramps.glade:25054 +msgid "Close window without changes" +msgstr "Stäng fönster utan att spara ändringar" -#: filters/AltFam.py:37 -msgid "People who were adopted" -msgstr "Personer som adopterats" +#: gramps.glade:25155 +msgid "_Event type:" +msgstr "_Händelsetyp:" -#: filters/Before.py:54 -msgid "People with an event before ..." -msgstr "Personer med en händelse före ..." +#: gramps.glade:25207 +msgid "De_scription:" +msgstr "Be_skrivning:" -#: filters/Complete.py:40 -msgid "People with complete information" -msgstr "Personer med fullständig information" +#: gramps.glade:25263 +msgid "_Cause:" +msgstr "_Orsak:" -#: filters/Disconnected.py:38 plugins/Summary.py:104 -msgid "Disconnected individuals" -msgstr "Isolerade personer" +#: gramps.glade:26333 +msgid "_Attribute:" +msgstr "_Attribut:" -#: filters/EventPlace.py:68 -msgid "People with an event location of ..." -msgstr "Personer med denna plats för en händelse ..." +#: gramps.glade:26357 +msgid "_Value:" +msgstr "_Värde:" -#: filters/EventType.py:40 -msgid "People who have an event type of ..." -msgstr "Personer som har en händelse av denna typ ..." +#: gramps.glade:26990 gramps.glade:27532 +msgid "Cou_ntry:" +msgstr "_Land:" -#: filters/Females.py:39 plugins/Summary.py:101 -msgid "Females" -msgstr "Kvinnor" +#: gramps.glade:27228 +msgid "_Zip/Postal code:" +msgstr "_Postnummer:" -#: filters/HavePhotos.py:38 -msgid "People who have images" -msgstr "Personer som har bilder" +#: gramps.glade:27448 +msgid "Add_ress:" +msgstr "Ad_ress:" -#: filters/IncompleteNames.py:39 -msgid "People with incomplete names" -msgstr "Personer med ofullständiga namn" +#: gramps.glade:27476 +msgid "_City/County:" +msgstr "S_tad/Kommun:" -#: filters/Males.py:39 plugins/Summary.py:100 -msgid "Males" -msgstr "Män" +#: gramps.glade:28303 +msgid "_Web address:" +msgstr "_Webbadress:" -#: filters/MatchSndEx.py:43 -msgid "Names with same SoundEx code as ..." -msgstr "Namn med samma SoundEx-kod som ..." +#: gramps.glade:28331 +msgid "_Description:" +msgstr "_Beskrivning:" -#: filters/MatchSndEx.py:44 -msgid "Surname" -msgstr "Efternamn" +#: gramps.glade:28613 +msgid "Suffi_x:" +msgstr "Suffi_x:" -#: filters/MatchSndEx2.py:41 -msgid "Names with the SoundEx code of ..." -msgstr "Namn med SoundEx-koden..." +#: gramps.glade:28697 +msgid "P_rivate record" +msgstr "P_rivat post" -#: filters/MatchSndEx2.py:42 -msgid "SoundEx Code" -msgstr "SoundEx-kod" +#: gramps.glade:28718 +msgid "Family _prefix:" +msgstr "_Prefix för familj" -#: filters/MutlipleMarriages.py:38 -msgid "People with multiple marriage records" -msgstr "Personer med flera giften" - -#: filters/NeverMarried.py:38 -msgid "People with no marriage records" -msgstr "Personer utan giften" - -#: filters/NoBirthdate.py:38 -msgid "People without a birth date" -msgstr "Personer utan födelsedatum" - -#: filters/NoChildren.py:43 -msgid "People with children" -msgstr "Personer med barn" - -#: filters/RegExMatch.py:51 -msgid "Names that match a regular expression of ..." -msgstr "Namn som överenstämmer med det reguljära uttrycket..." - -#: filters/RegExMatch.py:52 filters/SubString.py:43 -#: plugins/AncestorReport.py:525 plugins/Ancestors.py:1130 -#: plugins/CustomBookText.py:378 plugins/DescendReport.py:415 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1221 plugins/DetDescendantReport.py:1230 -#: plugins/FamilyGroup.py:772 plugins/FtmStyleAncestors.py:1263 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1672 plugins/IndivComplete.py:828 -#: plugins/IndivSummary.py:640 plugins/SimpleBookTitle.py:300 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:301 plugins/SimpleBookTitle.py:302 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: filters/SubString.py:42 -msgid "Names that contain a substring of ..." -msgstr "Namn som innehåller delsträngen..." - -#: gramps.glade:10 -msgid "GRAMPS" -msgstr "GRAMPS" - -#: gramps.glade:39 -msgid "_File" -msgstr "_Filter" - -#: gramps.glade:48 -msgid "_New" -msgstr "_Ny" - -#: gramps.glade:70 -msgid "_Open..." -msgstr "_Öppna..." - -#: gramps.glade:92 -msgid "_Save" -msgstr "_Spara" - -#: gramps.glade:114 -msgid "Save _As..." -msgstr "S_para som" - -#: gramps.glade:141 -msgid "_Import" -msgstr "_Import" - -#: gramps.glade:149 -msgid "_Export" -msgstr "_Exportera" - -#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1452 -msgid "_Revert" -msgstr "_Återställ" - -#: gramps.glade:190 -msgid "Re_load plugins" -msgstr "_Starta om insticksprogram" - -#: gramps.glade:217 -msgid "_Quit" -msgstr "_Avsluta" - -#: gramps.glade:243 -msgid "_Edit" -msgstr "_Redigera" - -#: gramps.glade:252 gramps.glade:817 -msgid "Add a new item" -msgstr "Lägg till ett nytt objekt" - -#: gramps.glade:275 gramps.glade:832 -msgid "Remove the currently selected item" -msgstr "Ta bort det objekt som för tillfället är valt" - -#: gramps.glade:298 gramps.glade:843 -msgid "Edit the selected item" -msgstr "Redigera det valda objektet" - -#: gramps.glade:299 -msgid "E_dit..." -msgstr "_Redigera..." - -#: gramps.glade:314 -msgid "_Find..." -msgstr "S_ök..." - -#: gramps.glade:336 -msgid "_Merge..." -msgstr "_Slå samman" - -#: gramps.glade:364 -msgid "Prefere_nces..." -msgstr "_Inställningar..." - -#: gramps.glade:385 -msgid "Set _Home person..." -msgstr "Ställ in _Hemperson..." - -#: gramps.glade:410 -msgid "_View" -msgstr "_Visa" - -#: gramps.glade:419 -msgid "_Filter" -msgstr "_Filter" - -#: gramps.glade:429 -msgid "_Sidebar" -msgstr "_Sidopanel" - -#: gramps.glade:439 -msgid "_Toolbar" -msgstr "_Verktygsrad" - -#: gramps.glade:461 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Bokmärken" - -#: gramps.glade:470 -msgid "_Add bookmark" -msgstr "_Lägg till bokmärke" - -#: gramps.glade:492 -msgid "_Edit bookmarks..." -msgstr "_Redigera bokmärken..." - -#: gramps.glade:520 -msgid "_Go to bookmark" -msgstr "_Gå till bokmärke" - -#: gramps.glade:532 -msgid "_Reports" -msgstr "_Rapporter" - -#: gramps.glade:540 -msgid "_Tools" -msgstr "_Verktyg" - -#: gramps.glade:548 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjälp" - -#: gramps.glade:557 -msgid "_User manual" -msgstr "_Användarmanual" - -#: gramps.glade:579 -msgid "_FAQ" -msgstr "_FAQ" - -#: gramps.glade:606 -msgid "GRAMPS _home page" -msgstr "GRAMPS _hemsida" - -#: gramps.glade:627 -msgid "GRAMPS _mailing lists" -msgstr "GRAMPS _sändlistor" - -#: gramps.glade:648 -msgid "_Report a bug" -msgstr "_Rapportera ett programfel" - -#: gramps.glade:663 -msgid "_Show plugin status..." -msgstr "_Visa status för insticksprogram..." - -#: gramps.glade:672 -msgid "_Open example database" -msgstr "_Öppna exempeldatabas" - -#: gramps.glade:681 -msgid "_About" -msgstr "_Omkring" - -#: gramps.glade:730 -msgid "Open database" -msgstr "Öppna databas" - -#: gramps.glade:731 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" - -#: gramps.glade:742 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: gramps.glade:752 -msgid "Go back in history" -msgstr "Gå bakåt i historik" - -#: gramps.glade:753 -msgid "Back" -msgstr "Bakåt" - -#: gramps.glade:768 -msgid "Go forward in history" -msgstr "Gå framåt i historik" - -#: gramps.glade:769 -msgid "Forward" -msgstr "Framåt" - -#: gramps.glade:780 -msgid "Make the Home Person the active person" -msgstr "Gör hempersonen till aktiv person" - -#: gramps.glade:791 -msgid "Generate reports" -msgstr "Skapa rapporter" - -#: gramps.glade:792 -msgid "Reports" -msgstr "Rapporter" - -#: gramps.glade:806 -msgid "Run tools" -msgstr "Kör verktyg" - -#: gramps.glade:807 -msgid "Tools" -msgstr "Verktyg" - -#: gramps.glade:818 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - -#: gramps.glade:833 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" - -#: gramps.glade:1001 -msgid "Pedigree" -msgstr "Antavla" - -#: gramps.glade:1142 -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#: gramps.glade:1204 -msgid "Fi_lter:" -msgstr "Fi_lter:" - -#: gramps.glade:1258 -msgid "Qualifier:" -msgstr "Bestämning:" - -#: gramps.glade:1313 -msgid "Show people that do not match the filtering rule" -msgstr "Visa personer som inte matchar filtreringsregeln" - -#: gramps.glade:1315 -msgid "_Invert" -msgstr "_Invertera" - -#: gramps.glade:1332 -msgid "Apply filter using the selected controls" -msgstr "Tillämpa filter via de valda kontrollerna" - -#: gramps.glade:1487 -msgid "People" -msgstr "Personer" - -#: gramps.glade:1516 gramps.glade:2964 -msgid "Exchange the current spouse with the active person" -msgstr "Växla den aktuella makan/maken med den aktiva personen" - -#: gramps.glade:1581 gramps.glade:2732 -msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" -msgstr "Lägger till en ny person i databasen och till en ny relation" - -#: gramps.glade:1607 gramps.glade:2758 -msgid "" -"Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" -msgstr "Väljer en befintlig person ur databasen och lägger till en ny relation" - -#: gramps.glade:1633 gramps.glade:2784 -msgid "Removes the currently selected spouse" -msgstr "Tar bort den för tillfället valda makan/maken" - -#: gramps.glade:1675 gramps.glade:2876 -msgid "Make the active person's parents the active family" -msgstr "Gör den aktiva personens föräldrar till aktiv familj" - -#: gramps.glade:1701 gramps.glade:2902 -msgid "Adds a new set of parents to the active person" -msgstr "Lägger till en ny uppsättning föräldrar till den aktiva personen" - -#: gramps.glade:1727 gramps.glade:2928 -msgid "Deletes the selected parents from the active person" -msgstr "Tar bort de valda föräldrarna från den aktiva personen" - -#: gramps.glade:1772 gramps.glade:2051 gramps.glade:2381 gramps.glade:2411 -msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" -msgstr "Dubbelklicka för att redigera de valda föräldrarna" - -#: gramps.glade:1799 gramps.glade:2613 -msgid "Make the selected spouse's parents the active family" -msgstr "Gör den valda makans/makens föräldrar till aktiv familj" - -#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2639 -msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" -msgstr "Lägger till en ny uppsättning föräldrar till den valda makan/maken" - -#: gramps.glade:1851 gramps.glade:2665 -msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" -msgstr " Tar bort de valda föräldrarna från den valda makan/maken" - -#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2317 -msgid "_Children" -msgstr "_Barn" - -#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2820 -msgid "_Active person" -msgstr "_Aktiv person" - -#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2845 -msgid "Active person's _parents" -msgstr "_Föräldrar till aktiv person" - -#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2701 -msgid "Relati_onship" -msgstr "_Släktskap" - -#: gramps.glade:1987 gramps.glade:2582 -msgid "Spo_use's parents" -msgstr "_Makas/makes föräldrar" - -#: gramps.glade:2081 gramps.glade:2441 -msgid "Double-click to edit the active person" -msgstr "Dubbelklicka för att redigera den aktiva personen" - -#: gramps.glade:2111 gramps.glade:2296 -msgid "" -"Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " -"person" +#: gramps.glade:28831 +msgid "P_atronymic:" msgstr "" -"Dubbelklicka för att redigera relationsinformation, klicka medan du håller " -"ned skift för att redigera person" -#: gramps.glade:2138 gramps.glade:2468 -msgid "Make the selected child the active person" -msgstr "Gör det valda barnet till aktiv person" - -#: gramps.glade:2164 gramps.glade:2494 -msgid "Adds a new child to the database and to the current family" -msgstr "Lägger till ett nytt barn i databasen och i den aktuella familjen" - -#: gramps.glade:2190 gramps.glade:2520 -msgid "" -"Selects an existing person from the database and adds as a child to the " -"current family" +#: gramps.glade:28924 +msgid "G_roup as:" msgstr "" -"Väljer en befintlig person i databasen och lägger till som barn i den " -"aktuella familjen" -#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2546 -msgid "Deletes the selected child from the selected family" -msgstr "Tar bort det valda barnet från den valda familjen" +#: gramps.glade:28952 +msgid "_Sort as:" +msgstr "_Sortera som:" -#: gramps.glade:2258 gramps.glade:2999 -msgid "Family" -msgstr "Familj" +#: gramps.glade:29001 +msgid "_Display as:" +msgstr "_Visa som:" -#: gramps.glade:3046 -msgid "Pedigree" -msgstr "Antavla" +#: gramps.glade:29028 +msgid "Name Information" +msgstr "Namninformation" -#: gramps.glade:3104 -msgid "Sources" -msgstr "Källor" +#: gramps.glade:29077 +msgid "_Override" +msgstr "_Åsidosätt" -#: gramps.glade:3162 -msgid "Places" -msgstr "Orter" - -#: gramps.glade:3561 -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#: gramps.glade:3800 +#: gramps.glade:29115 msgid "" -"Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " -"birth and death dates." +"Default (based on locale)\n" +"Family name, Given name\n" +"Given name, Family name" msgstr "" -"Markera för att visa alla personer i listan. Avmarkera för att få listan " -"filtrerad på födelse- och dödsdatum." -#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4241 gramps.glade:5048 -msgid "_Show all" -msgstr "_Visa alla" - -#: gramps.glade:3848 marriage.glade:140 -msgid "_Relationship type:" -msgstr "_Typ av släktskap:" - -#: gramps.glade:3939 -msgid "Relationship definition\n" -msgstr "Släktskapsdefinition\n" - -#: gramps.glade:4109 -msgid "_Father's relationship to child:" -msgstr "_Faders släktskap till barn:" - -#: gramps.glade:4137 -msgid "_Mother's relationship to child:" -msgstr "_Moders släktskapen till barn:" - -#: gramps.glade:4165 -msgid "_Parents' relationship to each other:" -msgstr "F_öräldrars släktskap till varandra:" - -#: gramps.glade:4193 -msgid "Fat_her" -msgstr "_Fader" - -#: gramps.glade:4276 -msgid "Moth_er" -msgstr "Mod_er" - -#: gramps.glade:4301 -msgid "Relationships" -msgstr "Släktskap" - -#: gramps.glade:4395 -msgid "Show _all" -msgstr "Visa _alla" - -#: gramps.glade:5475 -msgid "Relationship to father:" -msgstr "Släktskap till fader:" - -#: gramps.glade:5499 -msgid "Relationship to mother:" -msgstr "Släktskap till moder:" - -#: gramps.glade:5683 -msgid "_Author:" -msgstr "_Författare:" - -#: gramps.glade:5754 -msgid "_Publication information:" -msgstr "_Publiceringsinformation:" - -#: gramps.glade:5821 -msgid "A_bbreviation:" -msgstr "_Förkortning:" - -#: gramps.glade:6217 imagesel.glade:2175 places.glade:2059 -msgid "References" -msgstr "Referenser" - -#: gramps.glade:6377 -msgid "Gender:" -msgstr "Kön:" - -#: gramps.glade:6451 -msgid "_female" -msgstr "_kvinna" - -#: gramps.glade:6692 -msgid "_Open an existing database" -msgstr "_Öppna en befintlig databas" - -#: gramps.glade:6711 -msgid "Create a new _XML database" -msgstr "Skapa en ny _XML-databas" - -#: gramps.glade:6897 -msgid "_Relationship:" -msgstr "_Släktskap:" - -#: gramps.glade:7142 -msgid "Relation_ship:" -msgstr "S_läktskap:" - -#: gramps.glade:7388 -msgid "Father" -msgstr "Fader" - -#: gramps.glade:7412 -msgid "Mother" -msgstr "Moder" - -#: gramps.glade:7435 -msgid "Preference" -msgstr "Föredraget val" - -#: gramps.glade:7458 +#: gramps.glade:29133 msgid "" -"Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " -"reporting and display purposes" +"Default (based on locale)\n" +"Given name Family name\n" +"Family name Given name\n" msgstr "" -"Indikerar att föräldrarna bör användas som föredragna föräldrar för\n" -"rapport- och visningssyften" -#: gramps.glade:7460 -msgid "Use as preferred parents" -msgstr "Använd som föredragna föräldrar" +#: gramps.glade:29753 +msgid "_Comment:" +msgstr "_Kommentar:" -#: gramps.glade:7621 -msgid "_Text:" -msgstr "_Text:" +#: gramps.glade:29805 +msgid "Person is in the _database" +msgstr "Personen finns i _databasen" -#: gramps_main.py:123 -msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user." -msgstr "GRAMPS körs som 'rot'-användare." +#: gramps.glade:29873 +msgid "Choose a person from the database" +msgstr "Välj en person ur databasen" -#: gramps_main.py:124 +#: gramps.glade:29875 +msgid "_Select" +msgstr "_Välj" + +#: gramps.glade:30004 +msgid "_Next" +msgstr "_Nästa" + +#: gramps.glade:30063 +msgid "_Display on startup" +msgstr "_Visa vid uppstart" + +#: gramps.glade:30126 +msgid "Gramps' Tip of the Day" +msgstr "" + +#: gramps.glade:30159 +msgid "GRAMPS - Loading Database" +msgstr "GRAMPS - Läser in databas" + +#: gramps.glade:30184 +msgid "Loading database" +msgstr "" + +#: gramps.glade:30208 +msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." +msgstr "" + +#: gramps.glade:30391 +msgid "Calenda_r:" +msgstr "Kalende_r" + +#: gramps.glade:30441 +msgid "Q_uality" +msgstr "K_valitet" + +#: gramps.glade:30483 +msgid "_Type" +msgstr "_Typ" + +#: gramps.glade:30525 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: gramps.glade:30549 +msgid "_Day" +msgstr "_Dag" + +#: gramps.glade:30574 +msgid "_Month" +msgstr "_Månad" + +#: gramps.glade:30599 +msgid "_Year" +msgstr "_År" + +#: gramps.glade:30683 +msgid "Second date" +msgstr "Andra datum" + +#: gramps.glade:30707 +msgid "D_ay" +msgstr "D_ag" + +#: gramps.glade:30732 +msgid "Mo_nth" +msgstr "M_ånad" + +#: gramps.glade:30757 +msgid "Y_ear" +msgstr "Å_r" + +#: gramps.glade:30854 +msgid "Te_xt comment:" +msgstr "Te_xtkommentar:" + +#: gramps_main.py:151 +msgid "Use at your own risk" +msgstr "" + +#: gramps_main.py:152 msgid "" -"This account is not meant for normal appication use. Running user " -"applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can " -"open up potential security risks." +"This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a " +"technology preview. Do not trust your family database to this development " +"version. This version may contain bugs which could corrupt your database." msgstr "" -"Detta konto är inte avsedd för normalt bruk av program. Att köra " -"användarprogram med administratörskontot är sällan en god idé, och kan " -"innebära potentiella säkerhetsrisker." -#: gramps_main.py:446 +#: gramps_main.py:174 +msgid "" +"A definition for the MIME-type %s could not be found\n" +"\n" +"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the MIME-types " +"of GRAMPS are properly installed." +msgstr "" + +#: gramps_main.py:481 +msgid "File does not exist" +msgstr "Filen finns inte" + +#: gramps_main.py:482 +msgid "" +"The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent " +"files." +msgstr "" + +#: gramps_main.py:663 msgid "Back Menu" msgstr "Bakåtmeny" -#: gramps_main.py:475 +#: gramps_main.py:694 msgid "Forward Menu" msgstr "Framåtmeny" -#: gramps_main.py:738 +#: gramps_main.py:911 plugins/Summary.py:113 +msgid "Females" +msgstr "Kvinnor" + +#: gramps_main.py:916 plugins/Summary.py:112 +msgid "Males" +msgstr "Män" + +#: gramps_main.py:921 plugins/Summary.py:116 +msgid "Disconnected individuals" +msgstr "Isolerade personer" + +#: gramps_main.py:926 +msgid "Name contains..." +msgstr "Namnet innehåller..." + +#: gramps_main.py:991 +msgid "Any textual record contains..." +msgstr "" + +#: gramps_main.py:996 +msgid "Any textual record matches regular expression..." +msgstr "Alla textposter matchar det reguljära uttrycket..." + +#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046 msgid "Cannot merge people." msgstr "Kan inte slå samman personer." -#: gramps_main.py:739 +#: gramps_main.py:1024 gramps_main.py:1047 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -3970,181 +6091,139 @@ msgstr "" "kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " "önskade personen." -#: gramps_main.py:761 gramps_main.py:1412 gramps_main.py:1852 -msgid "Save Changes Made to the Database?" -msgstr "Spara ändringar som gjorts i databasen?" - -#: gramps_main.py:762 gramps_main.py:1413 gramps_main.py:1853 -msgid "" -"Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, " -"the changes you have made will be lost." +#: gramps_main.py:1170 +msgid "Cannot unpak archive" msgstr "" -"Osparade ändringar finns i den aktuella databasen. Om du stänger den utan " -"att spara, kommer de ändringar du har gjort att kastas." -#: gramps_main.py:854 -msgid "Create a New Database" -msgstr "Skapa en ny databas" - -#: gramps_main.py:855 -msgid "" -"Creating a new database will close the existing database, discarding any " -"unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" -msgstr "" -"Om en ny databas skapas så kommer den befintliga databasen stängas, och alla " -"osparade ändringar kastas. Du får sedan en fråga om huruvida du vill skapa " -"en ny databas" - -#: gramps_main.py:858 -msgid "_Create New Database" -msgstr "_Skapa ny databas" - -#: gramps_main.py:944 gramps_main.py:1544 -msgid "Updating display - this may take a few seconds..." -msgstr "Uppdaterar display - detta kan ta några sekunder..." - -#: gramps_main.py:999 -msgid "An autosave file was detected" -msgstr "En autosparad fil har upptäckts" - -#: gramps_main.py:1000 -msgid "" -"GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is " -"more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS " -"was unexpected shutdown before the data was saved. You may load this file to " -"try to recover any missing data." -msgstr "" -"GRAMPS har upptäckt en autosparad fil för den valda databasen. Denna fil är " -"nyare än än den senast sparade databasen. Detta händer vanligtvis när GRAMPS " -"stängdes oväntat innan data sparades. Du kanske vill läsa in den här filen " -"för att försöka återställa saknade data." - -#: gramps_main.py:1006 -msgid "_Load autosave file" -msgstr "_Läs in autosparad fil" - -#: gramps_main.py:1008 -msgid "Load _saved database" -msgstr "Läs in _sparad databas" - -#: gramps_main.py:1044 gramps_main.py:1178 -msgid "Database could not be opened" -msgstr "Databasen kunde inte öppnas" - -#: gramps_main.py:1045 gramps_main.py:1179 -msgid "%s is not a directory." -msgstr "%s är inte en katalog." - -#: gramps_main.py:1046 gramps_main.py:1180 -msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file." -msgstr "Du bör välja en katalog som innehåller en data.gramps-fil." - -#: gramps_main.py:1169 -msgid "Saving %s ..." -msgstr "Sparar %s ..." - -#: gramps_main.py:1188 -msgid "" -"An error was detected while attempting to create the file. The operating " -"system reported \"%s\"" -msgstr "" -"Ett fel upptäcktes vid försök att skapa filen. Operativsystemet rapporterade " -"\"%s\"" - -#: gramps_main.py:1193 -msgid "An error was detected while trying to create the file" -msgstr "Ett fel upptäcktes vid försök att skapa filen" +#: gramps_main.py:1171 plugins/ReadPkg.py:67 +msgid "Temporary directory %s is not writable" +msgstr "Temporärkatalogen %s är inte skrivbar" +#: gramps_main.py:1208 gramps_main.py:1214 gramps_main.py:1235 #: gramps_main.py:1239 -msgid "autosaving..." -msgstr "autosparar..." +msgid "Cannot open database" +msgstr "Kan inte öppna databas" -#: gramps_main.py:1242 -msgid "autosave complete" -msgstr "autospar färdigt" - -#: gramps_main.py:1246 -msgid "autosave failed" -msgstr "autospar misslyckades" - -#: gramps_main.py:1284 +#: gramps_main.py:1209 msgid "" -"Deleting the person will remove the person from the database. The data can " -"only be recovered by closing the database without saving changes. This " -"change will become permanent after you save the database." +"The selected file is a directory, not a file.\n" +"A GRAMPS database must be a file." msgstr "" -"Vid radering av personen kommer personen tas bort från databasen. Data kan " -"endast återställas genom att stänga databasen utan att spara ändringar. " -"Denna ändring blir permanent efter att du sparat databasen." +"Den valda filen är en katalog, inte en fil.\n" +"En GRAMPS-databas måste vara en fil." -#: gramps_main.py:1289 +#: gramps_main.py:1215 +msgid "You do not have read access to the selected file." +msgstr "" + +#: gramps_main.py:1220 +msgid "Read only database" +msgstr "Skrivskyddad databas" + +#: gramps_main.py:1221 +msgid "You do not have write access to the selected file." +msgstr "Du har inte skrivåtkomst till den valda filen." + +#: gramps_main.py:1230 +msgid "Read Only" +msgstr "Skrivskyddad" + +#: gramps_main.py:1236 +msgid "The database file specified could not be opened." +msgstr "Den angivna databasfilen kunde inte öppnas." + +#: gramps_main.py:1240 +msgid "%s could not be opened." +msgstr "%s kunde inte öppnas." + +#: gramps_main.py:1296 +msgid "Save Media Object" +msgstr "Spara medieobjekt" + +#: gramps_main.py:1342 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253 +#: plugins/WritePkg.py:171 +msgid "Media object could not be found" +msgstr "Medieobjektet kunde inte återfinnas" + +#: gramps_main.py:1343 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 +msgid "" +"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " +"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " +"either remove the reference from the database, keep the reference to the " +"missing file, or select a new file." +msgstr "" +"%(file_name)s refereras till i databasen, men finns inte längre. Filen kan " +"ha blivit borttagen, eller flyttats till en annan plats. Du kan välja endera " +"av att ta bort referensen från databasen, behålla referensen till den " +"saknade filen, eller välja en ny fil." + +#: gramps_main.py:1389 +msgid "Deleting the person will remove the person from the database." +msgstr "Att ta bort personen kommer att ta bort den från databasen" + +#: gramps_main.py:1393 msgid "_Delete Person" msgstr "_Ta bort person" -#: gramps_main.py:1401 +#: gramps_main.py:1457 +msgid "Delete Person (%s)" +msgstr "Ta bort person (%s)" + +#: gramps_main.py:1532 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s för %(person)s" -#: gramps_main.py:1448 -msgid "Revert to last saved database?" -msgstr "Återställ till senast sparade databas?" +#: gramps_main.py:1689 +msgid "Upgrading database..." +msgstr "Uppgraderar databas..." -#: gramps_main.py:1449 -msgid "" -"Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be " -"lost, and the last saved database will be loaded." -msgstr "" -"Att återgå till den senast sparade databasen kommer att göra att alla " -"osparade ändringar förloras, och den senast sparade databasen kommer att " -"läsas in." +#: gramps_main.py:1702 +msgid "Setup complete" +msgstr "Inställningar färdiga" -#: gramps_main.py:1455 -msgid "Could Not Revert to the Previous Database." -msgstr "Kunde inte återgå till den föregående databasen." - -#: gramps_main.py:1456 -msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" -msgstr "GRAMPS kunde inte hitta en tidigare version av databasen" - -#: gramps_main.py:1736 gramps_main.py:1746 +#: gramps_main.py:1719 msgid "Loading %s..." msgstr "Läser in %s ..." -#: gramps_main.py:1772 +#: gramps_main.py:1722 +msgid "Opening database..." +msgstr "Öppnar databas..." + +#: gramps_main.py:1753 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Ingen standard-/hemperson har valts." -#: gramps_main.py:1773 -msgid "The Home Person may be set from the Settings menu." -msgstr "Hempersonen kan ställas in från Alternativmenyn." +#: gramps_main.py:1754 +msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." +msgstr "Hempersonen kan ställas in från redigeramenyn." -#: gramps_main.py:1779 +#: gramps_main.py:1760 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s har lagts till i bokmärkena" -#: gramps_main.py:1782 +#: gramps_main.py:1763 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kunde inte ställa in ett bokmärke." -#: gramps_main.py:1783 +#: gramps_main.py:1764 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Inget bokmärke kunde läggas till eftersom ingen hade valts." -#: gramps_main.py:1794 -msgid "Could Not Go to a Person" +#: gramps_main.py:1778 +msgid "Could not go to a Person" msgstr "Kunde inte gå till en person" -#: gramps_main.py:1795 +#: gramps_main.py:1779 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "" "Antingen gammalt bokmärke eller trasig historik orsakad av omordning\n" "av ID:n." -#: gramps_main.py:1803 +#: gramps_main.py:1789 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Ställ in %s som hemperson" -#: gramps_main.py:1804 +#: gramps_main.py:1790 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -4152,638 +6231,437 @@ msgstr "" "När en hemperson väl är definierad, så blir hempersonen den aktiva personen " "när man trycker på hemknappen." -#: gramps_main.py:1807 +#: gramps_main.py:1793 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Ställ in hemperson" -#: gramps_main.py:1819 +#: gramps_main.py:1804 msgid "A person must be selected to export" msgstr "En person måste vara vald för att kunna exportera." -#: gramps_main.py:1820 +#: gramps_main.py:1805 msgid "" "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " "and try again." msgstr "" "Vid export krävs att en aktiv person är vald. Välj en person och försök igen." -#: gramps_main.py:1866 gramps_main.py:1870 gramps_main.py:1874 -msgid "Could not create database" -msgstr "Kunde inte skapa databas" - -#: gramps_main.py:1867 gramps_main.py:1871 gramps_main.py:1875 -msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." -msgstr "Katalogen ~/.gramps/example kunde inte skapas." - -#: gramps_main.py:1888 gramps_main.py:1890 -msgid "Example database not created" -msgstr "Exempeldatabas skapades inte." - -#: imagesel.glade:216 -msgid "_File:" -msgstr "_Fil:" - -#: imagesel.glade:297 -msgid "Select an image" -msgstr "Välj en bild" - -#: imagesel.glade:330 -msgid "_Do not make a local copy" -msgstr "Skapa _inte lokal kopia" - -#: imagesel.glade:576 imagesel.glade:1433 -msgid "Object type:" -msgstr "Objekttyp:" - -#: imagesel.glade:1099 -msgid "Creates a new object attribute from the above data" -msgstr "Skapar ett nytt objektattribut från ovanstående data" - -#: imagesel.glade:1641 -msgid "Copies the object into the database" -msgstr "Kopierar objektet till databasen" - -#: imagesel.glade:1643 -msgid "_Make a local copy" -msgstr "_Skapa lokal kopia" - -#: imagesel.glade:1892 -msgid "Creates a new attribute from the above data" -msgstr "Skapar nytt attribut från ovanstående data" - -#: marriage.glade:168 -msgid "_GRAMPS ID:" -msgstr "_GRAMPS-ID:" - -#: marriage.glade:539 -msgid "Events" -msgstr "Händelser" - -#: marriage.glade:777 -msgid "Add new event for this marriage" -msgstr "Skapar ny händelse för detta giftermål" - -#: marriage.glade:811 -msgid "Delete selected event" -msgstr "Ta bort den valda händelsen" - -#: marriage.glade:1172 -msgid "Create a new attribute for this marriage" -msgstr "Skapa nytt attribut för detta giftermål" - -#: marriage.glade:1616 -msgid "Edit the properties of the selected objects" -msgstr "Redigera egenskaperna för de valda objekten" - -#: marriage.glade:1699 -msgid "Sealed to spouse" -msgstr "Beseglad till maka/maka" - -#: marriage.glade:1747 -msgid "Temple:" -msgstr "Tempel:" - -#: mergedata.glade:171 +#: mergedata.glade:191 msgid "Place 1" msgstr "Ort 1" -#: mergedata.glade:194 +#: mergedata.glade:215 msgid "Place 2" msgstr "Ort 2" -#: mergedata.glade:283 -msgid "_Merge and close" -msgstr "_Slå samman och stäng" - -#: mergedata.glade:296 +#: mergedata.glade:328 msgid "Merge and _edit" msgstr "Slå samman och _redigera" -#: mergedata.glade:804 mergedata.glade:1300 -msgid "Parents" -msgstr "Föräldrar" +#: mergedata.glade:342 +msgid "_Merge and close" +msgstr "_Slå samman och stäng" -#: mergedata.glade:828 mergedata.glade:1204 -msgid "Mother:" -msgstr "Moder:" +#: mergedata.glade:478 mergedata.glade:501 plugins/ChangeNames.py:115 +#: plugins/PatchNames.py:167 plugins/SimpleBookTitle.py:209 +msgid "Select" +msgstr "Välj" -#: mergedata.glade:915 mergedata.glade:1324 -msgid "Spouses" -msgstr "Maka/make" +#: mergedata.glade:611 +msgid "Merge Sources" +msgstr "" -#: mergedata.glade:967 mergedata.glade:1180 -msgid "Father:" -msgstr "Fader:" +#: mergedata.glade:638 +msgid "Source 1" +msgstr "Källa 1" -#: mergedata.glade:993 -msgid "First person" -msgstr "Första personen" +#: mergedata.glade:666 +msgid "Source 2" +msgstr "Källa 2" -#: mergedata.glade:1657 -msgid "Second person" -msgstr "Andra personen" +#: mergedata.glade:953 mergedata.glade:975 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Förkortning:" -#: mergedata.glade:1724 -msgid "Keep other name as an alternate name" -msgstr "Behåll andra namn som ett alternativt namn" +#: mergedata.glade:998 mergedata.glade:1020 +msgid "Publication:" +msgstr "Publicering:" -#: mergedata.glade:1742 -msgid "Keep other birth event as an alternate birth event" -msgstr "Behåll andra födelsehändelse som alternativ födelsehändelse" +#: mergedata.glade:1043 mergedata.glade:1065 +msgid "GRAMPS ID:" +msgstr "GRAMPS-ID:" -#: mergedata.glade:1760 -msgid "Keep other death event as an alternate death event" -msgstr "Behåll andra dödshändelse som alternativ dödshändelse" +#: mergedata.glade:1236 +msgid "" +"Select the person that will provide the primary data for the merged person." +msgstr "" -#: places.glade:159 -msgid "C_ity:" -msgstr "_Stad:" +#: plugins.glade:112 +msgid "_Automatically pop out when problems are detected" +msgstr "" -#: places.glade:243 -msgid "Co_untry:" -msgstr "_Land:" - -#: places.glade:271 -msgid "_Longitude:" -msgstr "_Longitud:" - -#: places.glade:299 -msgid "L_atitude:" -msgstr "L_atitud:" - -#: places.glade:682 -msgid "County:" -msgstr "Kommun:" - -#: places.glade:730 -msgid "State:" -msgstr "Stat:" - -#: places.glade:778 -msgid "Church parish:" -msgstr "Socken eller församling:" - -#: places.glade:879 -msgid "Zip/Postal code:" -msgstr "Postnummer:" - -#: places.glade:951 -msgid "Other names" -msgstr "Alternativa namn" - -#: places.glade:1182 -msgid "Other names" -msgstr "Alternativa namn" - -#: plugins.glade:128 +#: plugins.glade:176 msgid "Perform selected action" msgstr "Utför vald åtgärd" -#: plugins.glade:277 +#: plugins.glade:315 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: plugins.glade:324 srcsel.glade:281 -msgid "Author:" -msgstr "Författare:" - -#: plugins.glade:348 +#: plugins.glade:386 msgid "Author's email:" msgstr "Författares e-post:" -#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorChart2.py:422 -#: plugins/AncestorReport.py:411 plugins/Ancestors.py:791 -#: plugins/Ancestors.py:807 plugins/Ancestors.py:813 plugins/DesGraph.py:315 -#: plugins/FamilyGroup.py:623 plugins/FanChart.py:283 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:968 plugins/FtmStyleAncestors.py:973 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:978 plugins/FtmStyleAncestors.py:983 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1377 plugins/FtmStyleDescendants.py:1382 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1387 plugins/FtmStyleDescendants.py:1392 -#: plugins/IndivComplete.py:688 plugins/IndivSummary.py:616 +#: plugins/AncestorChart.py:245 plugins/AncestorChart2.py:499 +#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:907 +#: plugins/Ancestors.py:923 plugins/Ancestors.py:929 plugins/DesGraph.py:333 +#: plugins/DetAncestralReport.py:520 plugins/FamilyGroup.py:514 +#: plugins/FanChart.py:299 plugins/FtmStyleAncestors.py:390 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:395 plugins/FtmStyleAncestors.py:400 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:405 plugins/FtmStyleDescendants.py:536 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:541 plugins/FtmStyleDescendants.py:551 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:577 +#: plugins/IndivSummary.py:373 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Grundläggande stil som används för textvisning." -#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:345 -#: plugins/AncestorChart.py:559 plugins/AncestorChart.py:570 -#: plugins/AncestorChart2.py:462 plugins/AncestorChart2.py:589 -msgid "Ancestor Chart" -msgstr "Grafisk Antavla" - -#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:560 -#: plugins/AncestorChart2.py:462 plugins/AncestorChart2.py:836 -#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:586 plugins/FanChart.py:310 -#: plugins/FanChart.py:462 plugins/GraphViz.py:83 plugins/GraphViz.py:531 -#: plugins/RelGraph.py:111 plugins/RelGraph.py:912 plugins/TimeLine.py:396 -#: plugins/TimeLine.py:658 -msgid "Graphical Reports" -msgstr "Grafer" - -#: plugins/AncestorChart.py:246 plugins/AncestorChart2.py:466 -#: plugins/AncestorChart2.py:593 -msgid "Ancestor Chart for %s" -msgstr "Grafisk antavla för %s" - -#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:471 -msgid "Save Ancestor Chart" -msgstr "Spara grafisk antavla" - -#: plugins/AncestorChart.py:263 plugins/AncestorChart.py:361 -#: plugins/AncestorChart2.py:483 plugins/AncestorChart2.py:609 -#: plugins/DesGraph.py:346 plugins/DesGraph.py:440 +#: plugins/AncestorChart.py:250 plugins/AncestorChart2.py:459 +#: plugins/DesGraph.py:316 msgid "Display Format" msgstr "Visningsformat" -#: plugins/AncestorChart.py:264 plugins/AncestorChart.py:362 -#: plugins/AncestorChart2.py:484 plugins/AncestorChart2.py:610 -#: plugins/DesGraph.py:347 plugins/DesGraph.py:441 +#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:460 +#: plugins/DesGraph.py:317 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "Låter dig anpassa innehållet i rapportens rutor" -#: plugins/AncestorChart.py:349 plugins/AncestorChart2.py:597 -msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book" -msgstr "Antavelrapport för GRAMPS-bok" +#: plugins/AncestorChart.py:272 +msgid "Ancestor Chart" +msgstr "Grafisk Antavla" -#: plugins/AncestorChart.py:561 plugins/AncestorChart2.py:837 -#: plugins/AncestorReport.py:515 plugins/Ancestors.py:1120 -#: plugins/DescendReport.py:405 plugins/DetAncestralReport.py:1210 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1219 plugins/FamilyGroup.py:764 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1253 plugins/FtmStyleDescendants.py:1662 -#: plugins/GraphViz.py:530 plugins/IndivComplete.py:820 -#: plugins/IndivSummary.py:629 plugins/RelGraph.py:911 plugins/Summary.py:162 -#: plugins/TimeLine.py:657 plugins/WebPage.py:1401 +#: plugins/AncestorChart.py:273 plugins/AncestorChart2.py:524 +#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:966 +#: plugins/BookReport.py:1117 plugins/CountAncestors.py:122 +#: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618 +#: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 +#: plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984 +#: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390 +#: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 +#: plugins/WebPage.py:1904 msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: plugins/AncestorChart.py:562 plugins/AncestorChart2.py:838 +#: plugins/AncestorChart.py:276 plugins/AncestorChart2.py:527 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Skapar en grafisk antavla" -#: plugins/AncestorChart.py:571 plugins/AncestorChart2.py:847 -#: plugins/DesGraph.py:597 plugins/FanChart.py:470 plugins/TimeLine.py:667 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: plugins/AncestorChart2.py:431 -msgid "The basic style used for the title display." -msgstr "Grundläggande stil som används för titelvisning." - -#: plugins/AncestorChart2.py:451 plugins/AncestorChart2.py:582 -msgid "Co_mpress chart" -msgstr "Ko_mprimera tavla" - -#: plugins/AncestorChart2.py:455 +#: plugins/AncestorChart2.py:469 msgid "Sc_ale to fit on a single page" msgstr "Sk_ala för att passa på en enda sida" -#: plugins/AncestorChart2.py:835 plugins/AncestorChart2.py:846 +#: plugins/AncestorChart2.py:473 +msgid "Co_mpress chart" +msgstr "Ko_mprimera tavla" + +#: plugins/AncestorChart2.py:508 +msgid "The basic style used for the title display." +msgstr "Grundläggande stil som används för titelvisning." + +#: plugins/AncestorChart2.py:523 msgid "Ancestor Chart (Wall Chart)" msgstr "Grafisk antavla (väggtavla)" -#: plugins/AncestorReport.py:84 plugins/AncestorReport.py:242 +#: plugins/AncestorReport.py:97 msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Antavelrapport i textformat för %s" -#: plugins/AncestorReport.py:97 plugins/DetAncestralReport.py:606 -#: plugins/DetDescendantReport.py:614 +#: plugins/AncestorReport.py:110 msgid "%s Generation" msgstr "%s Generationen" -#: plugins/AncestorReport.py:126 +#: plugins/AncestorReport.py:146 msgid "%s was born on %s in %s. " msgstr "%s föddes den %s i %s. " -#: plugins/AncestorReport.py:129 +#: plugins/AncestorReport.py:149 msgid "%s was born on %s. " msgstr "%s föddes den %s. " -#: plugins/AncestorReport.py:133 +#: plugins/AncestorReport.py:153 msgid "%s was born in the year %s in %s. " msgstr "%s föddes år %s i %s. " -#: plugins/AncestorReport.py:136 +#: plugins/AncestorReport.py:156 msgid "%s was born in the year %s. " msgstr "%s föddes år %s. " -#: plugins/AncestorReport.py:161 +#: plugins/AncestorReport.py:188 msgid "He died on %s in %s" msgstr "Han dog den %s i %s" -#: plugins/AncestorReport.py:164 +#: plugins/AncestorReport.py:191 msgid "He died on %s" msgstr "Han dog den %s" -#: plugins/AncestorReport.py:167 +#: plugins/AncestorReport.py:194 msgid "She died on %s in %s" msgstr "Hon dog den %s i %s" -#: plugins/AncestorReport.py:170 +#: plugins/AncestorReport.py:197 msgid "She died on %s" msgstr "hon dog den %s" -#: plugins/AncestorReport.py:174 +#: plugins/AncestorReport.py:201 msgid "He died in the year %s in %s" msgstr "Han dog år %s i %s" -#: plugins/AncestorReport.py:177 +#: plugins/AncestorReport.py:204 msgid "He died in the year %s" msgstr "Han dog år %s" -#: plugins/AncestorReport.py:180 +#: plugins/AncestorReport.py:207 msgid "She died in the year %s in %s" msgstr "Hon dog år %s i %s" -#: plugins/AncestorReport.py:183 +#: plugins/AncestorReport.py:210 msgid "She died in the year %s" msgstr "Hon dog år %s" -#: plugins/AncestorReport.py:196 +#: plugins/AncestorReport.py:228 msgid ", and was buried on %s in %s." msgstr ", och begravdes den %s i %s." -#: plugins/AncestorReport.py:199 +#: plugins/AncestorReport.py:231 msgid ", and was buried on %s." msgstr ", och begravdes den %s." -#: plugins/AncestorReport.py:203 +#: plugins/AncestorReport.py:234 msgid ", and was buried in the year %s in %s." msgstr ", och begravdes år %s i %s." -#: plugins/AncestorReport.py:206 +#: plugins/AncestorReport.py:237 msgid ", and was buried in the year %s." msgstr ", och begravdes år %s." -#: plugins/AncestorReport.py:209 +#: plugins/AncestorReport.py:240 msgid " and was buried in %s." msgstr " och begravdes den %s." -#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:334 -#: plugins/AncestorReport.py:513 plugins/AncestorReport.py:524 -msgid "Ahnentafel Report" -msgstr "Antavelrapport i textformat" - -#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:514 -#: plugins/Ancestors.py:846 plugins/Ancestors.py:1119 -#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:404 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1211 plugins/DetDescendantReport.py:1220 -#: plugins/FamilyGroup.py:363 plugins/FamilyGroup.py:763 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1006 plugins/FtmStyleAncestors.py:1252 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1661 -#: plugins/IndivComplete.py:473 plugins/IndivComplete.py:821 -#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:630 -msgid "Text Reports" -msgstr "Textrapporter" - -#: plugins/AncestorReport.py:247 -msgid "Save Ahnentafel Report" -msgstr "Spara Antavelrapport" - -#: plugins/AncestorReport.py:338 -msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book" -msgstr "Antavelrapport i textformat för GRAMPS-bok" - -#: plugins/AncestorReport.py:397 plugins/Ancestors.py:776 -#: plugins/DescendReport.py:293 plugins/FamilyGroup.py:614 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:953 plugins/FtmStyleDescendants.py:1362 -#: plugins/IndivComplete.py:662 plugins/IndivSummary.py:590 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:118 plugins/TimeLine.py:339 -#: plugins/WebPage.py:1024 +#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:892 +#: plugins/DescendReport.py:174 plugins/DetAncestralReport.py:484 +#: plugins/DetDescendantReport.py:505 plugins/FamilyGroup.py:505 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521 +#: plugins/IndivComplete.py:551 plugins/IndivSummary.py:347 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812 +#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1557 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stil som används för sidans titel" -#: plugins/AncestorReport.py:406 plugins/Ancestors.py:786 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:963 plugins/FtmStyleDescendants.py:1372 +#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:902 +#: plugins/DetAncestralReport.py:493 plugins/DetDescendantReport.py:514 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:385 plugins/FtmStyleDescendants.py:531 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stil som används för generationsrubriken." -#: plugins/AncestorReport.py:516 +#: plugins/AncestorReport.py:305 +msgid "Ahnentafel Report" +msgstr "Antavelrapport i textformat" + +#: plugins/AncestorReport.py:307 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Skapar en antavla i textformat" -#: plugins/Ancestors.py:118 plugins/FtmStyleAncestors.py:86 -#: plugins/GraphViz.py:112 plugins/IndivComplete.py:711 -#: plugins/RelGraph.py:144 plugins/TimeLine.py:361 plugins/WebPage.py:997 -#: plugins/WriteFtree.py:115 plugins/WriteGedcom.py:397 -msgid "Ancestors of %s" -msgstr "Anor för %s" - -#: plugins/Ancestors.py:123 +#: plugins/Ancestors.py:146 msgid "Generation 1" msgstr "Generation 1" -#: plugins/Ancestors.py:202 +#: plugins/Ancestors.py:229 msgid "Their children:" msgstr "Deras barn:" -#: plugins/Ancestors.py:229 +#: plugins/Ancestors.py:258 msgid "%(name)s's maternal %(grandparents)s" msgstr "%(grandparents)s på mödernet till (name)s" -#: plugins/Ancestors.py:253 +#: plugins/Ancestors.py:284 msgid "%(name)s's %(parents)s" msgstr "%(parents)s till %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:257 +#: plugins/Ancestors.py:288 msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s" msgstr "%(grandparents)s på fädernet till (name)s" -#: plugins/Ancestors.py:356 +#: plugins/Ancestors.py:398 msgid "(no photo)" msgstr "(inget foto)" -#: plugins/Ancestors.py:372 +#: plugins/Ancestors.py:416 msgid " (mentioned above)." msgstr " (omnämnd ovan)." -#: plugins/Ancestors.py:427 +#: plugins/Ancestors.py:475 msgid " on %(specific_date)s" msgstr "vid %(specific_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:430 +#: plugins/Ancestors.py:478 msgid " in %(month_or_year)s" msgstr " i %(month_or_year)s" -#: plugins/Ancestors.py:435 +#: plugins/Ancestors.py:485 msgid " in %(place)s" msgstr "i %(place)s" -#: plugins/Ancestors.py:471 -msgid " b. %(date)s" -msgstr "f. %(date)s" +#: plugins/Ancestors.py:524 +msgid " b. %(birth_date)s" +msgstr "f. %(birth_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:477 -msgid " d. %(date)s)" -msgstr "d. %(date)s)" +#: plugins/Ancestors.py:532 +msgid " d. %(death_date)s" +msgstr "d. %(death_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:486 +#: plugins/Ancestors.py:545 msgid "born" msgstr "född" -#: plugins/Ancestors.py:495 +#: plugins/Ancestors.py:557 msgid "died" msgstr "död" -#: plugins/Ancestors.py:517 plugins/FtmStyleAncestors.py:932 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1336 -msgid "She is the daughter of %(mother)s." -msgstr "Hon är dotter till %(mother)s." - -#: plugins/Ancestors.py:520 plugins/FtmStyleAncestors.py:908 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1312 -msgid "He is the son of %(mother)s." -msgstr "Han är son till %(mother)s. " - -#: plugins/Ancestors.py:524 plugins/FtmStyleAncestors.py:939 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1343 -msgid "She is the daughter of %(father)s." -msgstr "Hon är dotter till %(father)s." - -#: plugins/Ancestors.py:527 plugins/FtmStyleAncestors.py:915 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1319 -msgid "He is the son of %(father)s." -msgstr "Han är son till %(father)s. " - -#: plugins/Ancestors.py:532 plugins/FtmStyleAncestors.py:924 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1328 -msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Hon är dotter till %(father)s och %(mother)s." - -#: plugins/Ancestors.py:536 plugins/FtmStyleAncestors.py:900 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1304 -msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Han är son till %(father)s och %(mother)s" - -#: plugins/Ancestors.py:559 +#: plugins/Ancestors.py:603 msgid "Mrs." msgstr "Fru" -#: plugins/Ancestors.py:561 +#: plugins/Ancestors.py:605 msgid "Miss" msgstr "Fröken" -#: plugins/Ancestors.py:563 +#: plugins/Ancestors.py:607 msgid "Mr." msgstr "Herr" -#: plugins/Ancestors.py:565 +#: plugins/Ancestors.py:609 msgid "(gender unknown)" msgstr "(kön obekant)" -#: plugins/Ancestors.py:613 +#: plugins/Ancestors.py:663 msgid " (unknown)" msgstr " (okänd)" -#: plugins/Ancestors.py:644 +#: plugins/Ancestors.py:697 msgid ", and they had a child named " msgstr ", och de hade ett barn vid namn " -#: plugins/Ancestors.py:646 +#: plugins/Ancestors.py:699 msgid ", and they had %d children: " msgstr ", och de hade %d barn: " -#: plugins/Ancestors.py:658 +#: plugins/Ancestors.py:712 msgid " and " msgstr "och " -#: plugins/Ancestors.py:665 +#: plugins/Ancestors.py:728 msgid " She later married %(name)s" msgstr " Hon gifte sig senare med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:668 +#: plugins/Ancestors.py:731 msgid " He later married %(name)s" msgstr " Han gifte sig senare med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:678 +#: plugins/Ancestors.py:738 msgid " She married %(name)s" msgstr " Hon gifte sig med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:681 +#: plugins/Ancestors.py:741 msgid " He married %(name)s" msgstr " Han gifte sig med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:695 +#: plugins/Ancestors.py:749 +msgid " She later had a relationship with %(name)s" +msgstr " Hon hade senare en relation med %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:752 +msgid " He later had a relationship with %(name)s" +msgstr " Han hade senare en relation med %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:756 +msgid " She had a relationship with %(name)s" +msgstr " Hon hade en relation med %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:759 +msgid " He had a relationship with %(name)s" +msgstr " Hon hade en relation med %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:773 msgid " Note about their name: " msgstr " Notis om deras namn: " -#: plugins/Ancestors.py:732 +#: plugins/Ancestors.py:810 msgid "More about %(name)s:" msgstr "Mer om %(name)s:" -#: plugins/Ancestors.py:795 +#: plugins/Ancestors.py:911 msgid "Text style for missing photo." msgstr "Textstil för saknat foto." -#: plugins/Ancestors.py:802 +#: plugins/Ancestors.py:918 msgid "Style for details about a person." msgstr "Stil för detaljer om en person." -#: plugins/Ancestors.py:818 +#: plugins/Ancestors.py:934 msgid "Introduction to the children." msgstr "Introduktion till barnen." -#: plugins/Ancestors.py:845 plugins/Ancestors.py:958 plugins/Ancestors.py:1118 -#: plugins/Ancestors.py:1129 -msgid "Comprehensive Ancestors Report" -msgstr "Antavelrapport" - -#: plugins/Ancestors.py:850 -msgid "Ancestors for %s" -msgstr "Anor för %s" - -#: plugins/Ancestors.py:855 plugins/DetAncestralReport.py:711 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1015 -msgid "Save Ancestor Report" -msgstr "Spara antavelrapport" - -#: plugins/Ancestors.py:865 plugins/Ancestors.py:969 +#: plugins/Ancestors.py:944 msgid "Cite sources" msgstr "Citera källor" -#: plugins/Ancestors.py:962 -msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book" -msgstr "Antavelrapport för GRAMPS-bok" +#: plugins/Ancestors.py:965 +msgid "Comprehensive Ancestors Report" +msgstr "Antavelrapport" -#: plugins/Ancestors.py:1121 +#: plugins/Ancestors.py:967 msgid "Produces a detailed ancestral report." msgstr "Skapar en detaljerad antavelrapport" -#: plugins/BookReport.py:495 +#: plugins/BookReport.py:488 msgid "Available Books" msgstr "Tillgängliga böcker" -#: plugins/BookReport.py:508 +#: plugins/BookReport.py:501 msgid "Book List" msgstr "Boklista" -#: plugins/BookReport.py:598 plugins/BookReport.py:937 -#: plugins/BookReport.py:1085 +#: plugins/BookReport.py:617 plugins/BookReport.py:959 +#: plugins/BookReport.py:1002 plugins/BookReport.py:1116 msgid "Book Report" msgstr "Bokrapport" -#: plugins/BookReport.py:601 +#: plugins/BookReport.py:620 msgid "New Book" msgstr "Ny bok" -#: plugins/BookReport.py:604 +#: plugins/BookReport.py:623 msgid "_Available items" msgstr "_Tillgängliga objekt" -#: plugins/BookReport.py:608 +#: plugins/BookReport.py:627 msgid "Current _book" msgstr "Aktuell _bok" -#: plugins/BookReport.py:613 +#: plugins/BookReport.py:632 plugins/StatisticsChart.py:76 msgid "Item name" msgstr "Objektnamn" -#: plugins/BookReport.py:614 +#: plugins/BookReport.py:633 msgid "Center person" msgstr "Centrera person" -#: plugins/BookReport.py:660 +#: plugins/BookReport.py:679 msgid "Different database" msgstr "Annan databas" -#: plugins/BookReport.py:660 +#: plugins/BookReport.py:679 msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" "\n" @@ -4799,641 +6677,485 @@ msgstr "" "Därför ställs centralpersonen för varje objekt in till den aktiva personen i " "den för tillfället öppna databasen." -#: plugins/BookReport.py:681 plugins/BookReport.py:698 +#: plugins/BookReport.py:701 plugins/BookReport.py:718 msgid "Not Applicable" msgstr "Ej tillämpbart" -#: plugins/BookReport.py:808 +#: plugins/BookReport.py:826 msgid "Setup" msgstr "Inställningar" -#: plugins/BookReport.py:818 +#: plugins/BookReport.py:836 msgid "Book Menu" msgstr "Bokmeny" -#: plugins/BookReport.py:841 +#: plugins/BookReport.py:859 msgid "Available Items Menu" msgstr "Tillgängliga objekt-meny" -#: plugins/BookReport.py:940 +#: plugins/BookReport.py:1005 msgid "GRAMPS Book" msgstr "GRAMPS-bok" -#: plugins/BookReport.py:1086 -msgid "Books" -msgstr "Böcker" - -#: plugins/BookReport.py:1087 -msgid "Unstable" -msgstr "Instabil" - -#: plugins/BookReport.py:1088 +#: plugins/BookReport.py:1118 msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Skapar en bok som innehåller flera rapporter." -#: plugins/ChangeTypes.py:69 -msgid "Change event types" -msgstr "Ändra händelsetyper" +#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:134 +msgid "No modifications made" +msgstr "Inga modifieringar gjordes" -#: plugins/ChangeTypes.py:89 -msgid "1 event record was modified" -msgstr "En händelse har ändrats" +#: plugins/ChangeNames.py:91 +msgid "No capitalization changes were detected." +msgstr "" -#: plugins/ChangeTypes.py:91 -msgid "%d event records were modified" -msgstr "%d händelser ändrades" +#: plugins/ChangeNames.py:108 plugins/ChangeNames.py:186 +msgid "Capitalization changes" +msgstr "Skiftlägesändringar" -#: plugins/ChangeTypes.py:93 -msgid "Change types" -msgstr "Ändra typer" +#: plugins/ChangeNames.py:118 +msgid "Original Name" +msgstr "Ursprungligt namn" -#: plugins/ChangeTypes.py:105 -msgid "Rename personal event types" -msgstr "Namna om personliga händelser" +#: plugins/ChangeNames.py:122 +msgid "Capitalization Change" +msgstr "Skiftlägesändring" -#: plugins/ChangeTypes.py:106 plugins/Check.py:373 plugins/Merge.py:554 -#: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:130 +#: plugins/ChangeNames.py:201 +msgid "Fix capitalization of family names" +msgstr "" + +#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:597 +#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:316 plugins/ReorderIds.py:154 msgid "Database Processing" msgstr "Databashantering" -#: plugins/ChangeTypes.py:107 +#: plugins/ChangeNames.py:203 +msgid "" +"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." +msgstr "Söker i hela databasen och försöker rätta stor bokstav för namn." + +#: plugins/ChangeTypes.py:89 +msgid "Change Event Types" +msgstr "Ändra händelsetyper" + +#: plugins/ChangeTypes.py:143 +msgid "1 event record was modified" +msgstr "En händelse har ändrats" + +#: plugins/ChangeTypes.py:145 +msgid "%d event records were modified" +msgstr "%d händelser ändrades" + +#: plugins/ChangeTypes.py:147 plugins/ChangeTypes.py:148 +msgid "Change types" +msgstr "Ändra typer" + +#: plugins/ChangeTypes.py:160 +msgid "Rename personal event types" +msgstr "Namna om personliga händelser" + +#: plugins/ChangeTypes.py:162 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "Ge alla händelser av en speciell typ ett nytt namn" -#: plugins/Check.py:272 -msgid "No errors were found" -msgstr "Inga fel upptäcktes" - -#: plugins/Check.py:273 -msgid "The database has passed internal checks" -msgstr "Databasen har klarat interna kontroller" - -#: plugins/Check.py:279 -msgid "1 broken child/family link was fixed\n" -msgstr "En trasig barn-/familjelänk lagades\n" - -#: plugins/Check.py:281 -msgid "%d broken child/family links were found\n" -msgstr "%d brutna barn-/familjelänkar hittades\n" - -#: plugins/Check.py:296 -msgid "%s was removed from the family of %s\n" -msgstr "%s togs bort från familjen %s\n" - -#: plugins/Check.py:300 -msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" -msgstr "En trasig maka-/make-/familjelänk lagades\n" - -#: plugins/Check.py:302 -msgid "%d broken spouse/family links were found\n" -msgstr "%d brutna maka-/make-/familjelänkar hittades\n" - -#: plugins/Check.py:315 -msgid "%s was restored to the family of %s\n" -msgstr "%s återställdes till familjen %s\n" - -#: plugins/Check.py:318 -msgid "1 empty family was found\n" -msgstr "En tom familj upptäcktes\n" - -#: plugins/Check.py:320 -msgid "%d empty families were found\n" -msgstr "%d tomma familjer upptäcktes\n" - -#: plugins/Check.py:322 -msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" -msgstr "En skadad familjelänk lagad\n" - -#: plugins/Check.py:324 -msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" -msgstr "%d skadade familjelänkar lagade\n" - -#: plugins/Check.py:326 -msgid "1 media object was referenced, but not found\n" -msgstr "Ett medieobjekt används men kunde inte hittas\n" - -#: plugins/Check.py:328 -msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" -msgstr "%d medieobjekt används men kunde inte hittas\n" - -#: plugins/Check.py:330 -msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" -msgstr "Referens till 1 saknat medieobjekt behölls\n" - -#: plugins/Check.py:332 -msgid "References to %d media objects were kept\n" -msgstr "Referens till %d medieobjekt behölls\n" - -#: plugins/Check.py:334 -msgid "1 missing media object was replaced\n" -msgstr "1 saknat medieobjekt ersattes\n" - -#: plugins/Check.py:336 -msgid "%d missing media objects were replaced\n" -msgstr "%d saknade medieobjekt ersattes\n" - -#: plugins/Check.py:338 -msgid "1 missing media object was removed\n" -msgstr "1 saknat medieobjekt togs bort\n" - -#: plugins/Check.py:340 -msgid "%d missing media objects were removed\n" -msgstr "%d saknat medieobjekt togs bort\n" - -#: plugins/Check.py:354 +#: plugins/Check.py:80 msgid "Check Integrity" msgstr "Kontrollera integritet" -#: plugins/Check.py:372 +#: plugins/Check.py:260 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147 +msgid "Select file" +msgstr "Välj fil" + +#: plugins/Check.py:280 +msgid "" +"The file:\n" +" %(file_name)s \n" +"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been " +"deleted or moved to a different location. You may choose to either remove " +"the reference from the database, keep the reference to the missing file, or " +"select a new file." +msgstr "" +"Filen:\n" +" %(file_name)s \n" +"refereras till i databasen, men finns inte längre. Filen kan ha blivit borttagen, eller flyttats till en annan plats. Du kan välja endera av att ta bort referensen från databasen, behålla referensen till den saknade filen, eller välja en ny fil." + +#: plugins/Check.py:448 +msgid "No errors were found" +msgstr "Inga fel upptäcktes" + +#: plugins/Check.py:449 +msgid "The database has passed internal checks" +msgstr "Databasen har klarat interna kontroller" + +#: plugins/Check.py:456 +msgid "1 broken child/family link was fixed\n" +msgstr "En trasig barn-/familjelänk lagades\n" + +#: plugins/Check.py:458 +msgid "%d broken child/family links were found\n" +msgstr "%d brutna barn-/familjelänkar hittades\n" + +#: plugins/Check.py:464 +msgid "Non existing child" +msgstr "" + +#: plugins/Check.py:471 +msgid "%s was removed from the family of %s\n" +msgstr "%s togs bort från familjen %s\n" + +#: plugins/Check.py:475 +msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" +msgstr "En trasig maka-/make-/familjelänk lagades\n" + +#: plugins/Check.py:477 +msgid "%d broken spouse/family links were found\n" +msgstr "%d brutna maka-/make-/familjelänkar hittades\n" + +#: plugins/Check.py:483 +msgid "Non existing person" +msgstr "" + +#: plugins/Check.py:487 +msgid "%s was restored to the family of %s\n" +msgstr "%s återställdes till familjen %s\n" + +#: plugins/Check.py:490 +msgid "1 empty family was found\n" +msgstr "En tom familj upptäcktes\n" + +#: plugins/Check.py:492 +msgid "%d empty families were found\n" +msgstr "%d tomma familjer upptäcktes\n" + +#: plugins/Check.py:494 +msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" +msgstr "En skadad familjelänk lagad\n" + +#: plugins/Check.py:496 +msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" +msgstr "%d skadade familjelänkar lagade\n" + +#: plugins/Check.py:498 +msgid "1 media object was referenced, but not found\n" +msgstr "Ett medieobjekt som refereras till kunde inte hittas\n" + +#: plugins/Check.py:500 +msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" +msgstr "%d medieobjekt som refereras till kunde inte hittas\n" + +#: plugins/Check.py:502 +msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" +msgstr "Referens till 1 saknat medieobjekt behölls\n" + +#: plugins/Check.py:504 +msgid "References to %d media objects were kept\n" +msgstr "Referens till %d medieobjekt behölls\n" + +#: plugins/Check.py:506 +msgid "1 missing media object was replaced\n" +msgstr "1 saknat medieobjekt ersattes\n" + +#: plugins/Check.py:508 +msgid "%d missing media objects were replaced\n" +msgstr "%d saknade medieobjekt ersattes\n" + +#: plugins/Check.py:510 +msgid "1 missing media object was removed\n" +msgstr "1 saknat medieobjekt togs bort\n" + +#: plugins/Check.py:512 +msgid "%d missing media objects were removed\n" +msgstr "%d saknat medieobjekt togs bort\n" + +#: plugins/Check.py:514 +msgid "1 invalid event reference was removed\n" +msgstr "1 ogiltig händelsereferens togs bort\n" + +#: plugins/Check.py:516 +msgid "%d invalid event references were removed\n" +msgstr "%d ogiltiga händelser togs bort\n" + +#: plugins/Check.py:518 +msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" +msgstr "" + +#: plugins/Check.py:520 +msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" +msgstr "%d ogiltiga födelsehändelsenamn rättades\n" + +#: plugins/Check.py:522 +msgid "1 invalid death event name was fixed\n" +msgstr "" + +#: plugins/Check.py:524 +msgid "%d invalid death event names were fixed\n" +msgstr "%d ogiltiga dödshändelsenamn rättades\n" + +#: plugins/Check.py:526 +msgid "1 place was referenced but not found\n" +msgstr "1 ort som refereras till kunde inte hittas\n" + +#: plugins/Check.py:528 +msgid "%d places were referenced, but not found\n" +msgstr "%d orter som refereras till kunde inte hittas\n" + +#: plugins/Check.py:555 +msgid "Integrity Check Results" +msgstr "" + +#: plugins/Check.py:596 msgid "Check and repair database" msgstr "Kontrollera och laga databasen" -#: plugins/Check.py:374 +#: plugins/Check.py:598 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Kontrollerar databasen för interna fel och lagar dessa om möjligt" -#: plugins/CustomBookText.py:95 -msgid "The style used for the first portion of the custom text." -msgstr "Stil som används för den första delen av den anpassade texten." +#: plugins/CountAncestors.py:71 +msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" +msgstr "Antal anor till \"%s\" per generation" -#: plugins/CustomBookText.py:104 -msgid "The style used for the middle portion of the custom text." -msgstr "Stil som används för mittendelen av den anpassade texten." +#: plugins/CountAncestors.py:81 +msgid "Generation %d has 1 individual.\n" +msgstr "Generation %d består av en person.\n" -#: plugins/CustomBookText.py:113 -msgid "The style used for the last portion of the custom text." -msgstr "Stil som används för den sista delen av den anpassade texten." +#: plugins/CountAncestors.py:83 +msgid "Generation %d has %d individuals.\n" +msgstr "Generation %d består av %d personer.\n" -#: plugins/CustomBookText.py:175 plugins/CustomBookText.py:377 -msgid "Custom Text" -msgstr "Anpassad text" +#: plugins/CountAncestors.py:101 +msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d.\n" +msgstr "Totalt antal anor i generation %d till - 1 är %d.\n" -#: plugins/CustomBookText.py:179 -msgid "Custom Text for GRAMPS Book" -msgstr "Anpassad text för GRAMPS-bok" +#: plugins/CountAncestors.py:121 +msgid "Number of ancestors" +msgstr "Antal anor" -#: plugins/CustomBookText.py:210 +#: plugins/CountAncestors.py:123 +msgid "Counts number of ancestors of selected person" +msgstr "Beräknar antalet anor för den valda personen" + +#: plugins/CustomBookText.py:147 msgid "Initial Text" msgstr "Inledande text" -#: plugins/CustomBookText.py:211 +#: plugins/CustomBookText.py:148 msgid "Middle Text" msgstr "Mittentext" -#: plugins/CustomBookText.py:212 +#: plugins/CustomBookText.py:149 msgid "Final Text" msgstr "Avslutande text" -#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:424 plugins/DesGraph.py:585 -#: plugins/DesGraph.py:596 +#: plugins/CustomBookText.py:187 +msgid "The style used for the first portion of the custom text." +msgstr "Stil som används för den första delen av den anpassade texten." + +#: plugins/CustomBookText.py:196 +msgid "The style used for the middle portion of the custom text." +msgstr "Stil som används för mittendelen av den anpassade texten." + +#: plugins/CustomBookText.py:205 +msgid "The style used for the last portion of the custom text." +msgstr "Stil som används för den sista delen av den anpassade texten." + +#: plugins/CustomBookText.py:220 +msgid "Custom Text" +msgstr "Anpassad text" + +#: plugins/DesGraph.py:348 msgid "Descendant Graph" msgstr "Grafisk stamtavla" -#: plugins/DesGraph.py:332 -msgid "Descendant Graph for %s" -msgstr "Grafisk stamtavla för %s" - -#: plugins/DesGraph.py:335 -msgid "Save Descendant Graph" -msgstr "Spara stamtavla" - -#: plugins/DesGraph.py:428 -msgid "Descendant Graph for GRAMPS Book" -msgstr "Grafisk Stamtavla för GRAMPS-bok" - -#: plugins/DesGraph.py:587 -msgid "Generates a graph of descendants of the active person" -msgstr "Skapar en grafisk stamtavla för den aktiva personen" - -#: plugins/DesGraph.py:588 plugins/FanChart.py:463 +#: plugins/DesGraph.py:349 plugins/FanChart.py:325 +#: plugins/StatisticsChart.py:958 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plugins/Desbrowser.py:76 -msgid "Descendant Browser" -msgstr "Bläddrare för ättlingar" +#: plugins/DesGraph.py:352 +msgid "Generates a graph of descendants of the active person" +msgstr "Skapar en grafisk stamtavla för den aktiva personen" -#: plugins/Desbrowser.py:120 +#: plugins/Desbrowser.py:83 +msgid "Descendant Browser: %s" +msgstr "Bläddrare för ättlingar: %s" + +#: plugins/Desbrowser.py:165 msgid "Interactive descendant browser" msgstr "Interaktiv bläddrare för ättlingar" -#: plugins/Desbrowser.py:121 plugins/EventCmp.py:354 +#: plugins/Desbrowser.py:166 plugins/EventCmp.py:449 msgid "Analysis and Exploration" msgstr "Analys och undersökning" -#: plugins/Desbrowser.py:122 +#: plugins/Desbrowser.py:167 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Skapar en bläddringsbar lista baserad på den aktiva personen" -#: plugins/DescendReport.py:93 plugins/FtmStyleDescendants.py:115 -#: plugins/GraphViz.py:108 plugins/IndivComplete.py:707 -#: plugins/RelGraph.py:136 plugins/TimeLine.py:357 plugins/WriteFtree.py:111 -#: plugins/WriteGedcom.py:393 -msgid "Descendants of %s" -msgstr "Ättlingar till %s" - -#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:228 -#: plugins/DescendReport.py:403 plugins/DescendReport.py:414 -msgid "Descendant Report" -msgstr "Stamtavelrapport" - -#: plugins/DescendReport.py:136 -msgid "Descendant Report for %s" -msgstr "Stamtavelrapport för %s" - -#: plugins/DescendReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:719 -msgid "Save Descendant Report" -msgstr "Spara stamtavelrapport" - -#: plugins/DescendReport.py:232 -msgid "Descendant Report for GRAMPS Book" -msgstr "Stamtavelrapport för GRAMPS-bok" - -#: plugins/DescendReport.py:301 +#: plugins/DescendReport.py:182 msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Stil som används för visning av nivå %s." -#: plugins/DescendReport.py:406 +#: plugins/DescendReport.py:197 +msgid "Descendant Report" +msgstr "Stamtavelrapport" + +#: plugins/DescendReport.py:199 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Skapar en lista över den aktuella personens ättlingar" -#: plugins/DetAncestralReport.py:123 plugins/DetDescendantReport.py:128 -msgid "Child of %s and %s is:" -msgstr "Barn till %s och %s är:" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:124 plugins/DetDescendantReport.py:129 -msgid "Children of %s and %s are:" -msgstr "Barn till %s och %s är:" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:148 -msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s" -msgstr "- %s Född: %s %s Död: %s %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:145 plugins/DetAncestralReport.py:149 -#: plugins/DetDescendantReport.py:152 plugins/DetDescendantReport.py:156 -msgid "- %s Born: %s %s Died: %s" -msgstr "- %s Född: %s %s Död: %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:152 plugins/DetDescendantReport.py:159 -msgid "- %s Born: %s %s" -msgstr "- %s Född: %s %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:157 plugins/DetAncestralReport.py:172 -#: plugins/DetDescendantReport.py:164 plugins/DetDescendantReport.py:179 -msgid "- %s Born: %s Died: %s %s" -msgstr "- %s Född: %s Död: %s %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:161 plugins/DetAncestralReport.py:164 -#: plugins/DetAncestralReport.py:176 plugins/DetAncestralReport.py:179 -#: plugins/DetDescendantReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:171 -#: plugins/DetDescendantReport.py:183 plugins/DetDescendantReport.py:186 -msgid "- %s Born: %s Died: %s" -msgstr "- %s Född: %s Död: %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:166 plugins/DetAncestralReport.py:181 -#: plugins/DetDescendantReport.py:173 plugins/DetDescendantReport.py:188 -msgid "- %s Born: %s" -msgstr "- %s Född: %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:186 plugins/DetDescendantReport.py:193 -msgid "- %s Died: %s %s" -msgstr "- %s Död: %s %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:189 plugins/DetAncestralReport.py:192 -#: plugins/DetDescendantReport.py:196 plugins/DetDescendantReport.py:199 -msgid "- %s Died: %s" -msgstr "- %s Dog: %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:194 plugins/DetDescendantReport.py:201 -msgid "- %s" -msgstr "- %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:212 plugins/DetAncestralReport.py:457 -#: plugins/DetAncestralReport.py:529 plugins/DetDescendantReport.py:219 -#: plugins/DetDescendantReport.py:459 plugins/DetDescendantReport.py:526 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:623 plugins/FtmStyleAncestors.py:633 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:644 plugins/FtmStyleAncestors.py:653 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:663 plugins/FtmStyleAncestors.py:672 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:681 plugins/FtmStyleAncestors.py:688 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:699 plugins/FtmStyleAncestors.py:707 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:716 plugins/FtmStyleAncestors.py:723 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:732 plugins/FtmStyleAncestors.py:738 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:745 plugins/FtmStyleDescendants.py:1019 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1029 plugins/FtmStyleDescendants.py:1040 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1049 plugins/FtmStyleDescendants.py:1059 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1068 plugins/FtmStyleDescendants.py:1077 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1085 plugins/FtmStyleDescendants.py:1096 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1104 plugins/FtmStyleDescendants.py:1113 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1121 plugins/FtmStyleDescendants.py:1130 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1137 plugins/FtmStyleDescendants.py:1145 -msgid "He" -msgstr "Han" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:214 plugins/DetAncestralReport.py:463 -#: plugins/DetAncestralReport.py:527 plugins/DetDescendantReport.py:221 -#: plugins/DetDescendantReport.py:465 plugins/DetDescendantReport.py:520 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:758 plugins/FtmStyleAncestors.py:768 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:779 plugins/FtmStyleAncestors.py:788 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:798 plugins/FtmStyleAncestors.py:807 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:816 plugins/FtmStyleAncestors.py:823 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:833 plugins/FtmStyleAncestors.py:841 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:850 plugins/FtmStyleAncestors.py:857 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:866 plugins/FtmStyleAncestors.py:872 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:879 plugins/FtmStyleDescendants.py:1158 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1168 plugins/FtmStyleDescendants.py:1179 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1188 plugins/FtmStyleDescendants.py:1198 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1207 plugins/FtmStyleDescendants.py:1216 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1224 plugins/FtmStyleDescendants.py:1234 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1242 plugins/FtmStyleDescendants.py:1251 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1259 plugins/FtmStyleDescendants.py:1268 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1275 plugins/FtmStyleDescendants.py:1283 -msgid "She" -msgstr "Hon" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:227 plugins/DetDescendantReport.py:234 -msgid " is the same person as [%s]." -msgstr " är samma person som [%s]." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:245 plugins/DetDescendantReport.py:252 -msgid "Notes for %s" -msgstr "Anteckningar för %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:280 plugins/DetDescendantReport.py:287 -msgid " was born on %s in %s." -msgstr " föddes den %s i %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:282 plugins/DetDescendantReport.py:289 -msgid " was born on %s." -msgstr " föddes den %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:284 plugins/DetDescendantReport.py:291 -msgid " was born in the year %s in %s." -msgstr " föddes år %s i %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:287 plugins/DetDescendantReport.py:294 -msgid " was born in the year %s." -msgstr " föddes år %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:289 plugins/DetDescendantReport.py:296 -msgid " was born in %s." -msgstr " föddes i %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:291 plugins/DetAncestralReport.py:294 -#: plugins/DetDescendantReport.py:298 plugins/DetDescendantReport.py:301 -msgid "." -msgstr "." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:345 plugins/DetDescendantReport.py:352 -msgid " %s died on %s in %s" -msgstr " %s dog den %s i %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:346 plugins/DetDescendantReport.py:353 -msgid " %s died on %s" -msgstr " %s dog den %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:349 plugins/DetDescendantReport.py:356 -msgid " %s died in %s in %s" -msgstr " %s dog den %s i %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetAncestralReport.py:352 -#: plugins/DetDescendantReport.py:357 plugins/DetDescendantReport.py:359 -msgid " %s died in %s" -msgstr " %s dog den %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:380 plugins/DetDescendantReport.py:387 -msgid " And %s was buried on %s in %s." -msgstr " Och %s begravdes den %s i %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:382 plugins/DetDescendantReport.py:389 -msgid " And %s was buried on %s." -msgstr " Och %s begravdes den %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:384 plugins/DetDescendantReport.py:391 -msgid " And %s was buried in %s." -msgstr " Och %s begravdes den %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:414 plugins/DetDescendantReport.py:421 -msgid " %s was the son of %s and %s." -msgstr " %s var son till %s och %s. " - -#: plugins/DetAncestralReport.py:417 plugins/DetAncestralReport.py:420 -#: plugins/DetDescendantReport.py:424 plugins/DetDescendantReport.py:427 -msgid " %s was the son of %s." -msgstr " %s var son till %s. " - -#: plugins/DetAncestralReport.py:425 plugins/DetDescendantReport.py:432 -msgid " %s was the daughter of %s and %s." -msgstr " %s är dotter till %s och %s." - -#: plugins/DetAncestralReport.py:428 plugins/DetAncestralReport.py:431 -#: plugins/DetDescendantReport.py:435 plugins/DetDescendantReport.py:438 -msgid " %s was the daughter of %s." -msgstr " %s är dotter till %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:459 plugins/DetAncestralReport.py:465 -#: plugins/DetDescendantReport.py:461 plugins/DetDescendantReport.py:467 -msgid "," -msgstr "," - -#: plugins/DetAncestralReport.py:460 plugins/DetDescendantReport.py:462 -msgid "and he" -msgstr "och han" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:466 plugins/DetDescendantReport.py:468 -msgid "and she" -msgstr "och hon" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:492 plugins/DetDescendantReport.py:494 -msgid " %s married %s" -msgstr " %s gifte sig med %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:494 plugins/DetDescendantReport.py:496 -msgid " %s married %s in %s" -msgstr " %s gifte sig med %s i %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:496 plugins/DetDescendantReport.py:498 -msgid " %s married %s on %s" -msgstr " %s gifte sig med %s den %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:497 plugins/DetDescendantReport.py:499 -msgid " %s married %s on %s in %s" -msgstr " %s gifte sig med %s den %s i %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:501 plugins/DetDescendantReport.py:503 -msgid " %s married" -msgstr " %s gifte sig med" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:503 plugins/DetDescendantReport.py:505 -msgid " %s married in %s" -msgstr " %s gifte sig %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:505 plugins/DetDescendantReport.py:507 -msgid " %s married on %s" -msgstr " %s gifte sig den %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:507 plugins/DetDescendantReport.py:508 -msgid " %s married on %s in %s" -msgstr " %s gifte sig den %s i %s" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:592 plugins/DetAncestralReport.py:706 +#: plugins/DetAncestralReport.py:142 msgid "Detailed Ancestral Report for %s" msgstr "Detaljerad antavla för %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:702 plugins/DetDescendantReport.py:710 -msgid "Gramps - Ahnentafel Report" -msgstr "Gramps - Antavelrapport i textformat" +#: plugins/DetAncestralReport.py:157 plugins/DetDescendantReport.py:182 +msgid "Generation %(generation_number)d" +msgstr "" -#: plugins/DetAncestralReport.py:753 plugins/DetAncestralReport.py:973 -#: plugins/DetDescendantReport.py:762 plugins/DetDescendantReport.py:983 +#: plugins/DetAncestralReport.py:208 +msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." +msgstr "%(name)s är samma person som [%(id_str)s]." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:243 plugins/DetDescendantReport.py:264 +msgid "Notes for %s" +msgstr "Anteckningar för %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:319 plugins/DetDescendantReport.py:341 +msgid "Children of %s and %s are:" +msgstr "Barn till %s och %s är:" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:503 plugins/DetDescendantReport.py:524 +msgid "The style used for the children list title." +msgstr "Stil som används för barnlistetiteln." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:511 plugins/DetDescendantReport.py:532 +msgid "The style used for the children list." +msgstr "Stil som används för barnlistan." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:525 plugins/DetDescendantReport.py:546 +msgid "The style used for the first personal entry." +msgstr "Stil som används för den första personinformationen." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:535 plugins/DetDescendantReport.py:556 msgid "Use first names instead of pronouns" msgstr "Använd förnamn i stället för pronomen" -#: plugins/DetAncestralReport.py:757 plugins/DetAncestralReport.py:977 -#: plugins/DetDescendantReport.py:766 plugins/DetDescendantReport.py:987 +#: plugins/DetAncestralReport.py:539 plugins/DetDescendantReport.py:560 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal" -#: plugins/DetAncestralReport.py:761 plugins/DetAncestralReport.py:981 -#: plugins/DetDescendantReport.py:770 plugins/DetDescendantReport.py:991 +#: plugins/DetAncestralReport.py:543 plugins/DetDescendantReport.py:564 msgid "List children" msgstr "Lista barn" -#: plugins/DetAncestralReport.py:765 plugins/DetAncestralReport.py:985 -#: plugins/DetDescendantReport.py:774 plugins/DetDescendantReport.py:995 +#: plugins/DetAncestralReport.py:547 plugins/DetDescendantReport.py:568 msgid "Include notes" msgstr "Inkludera noteringar" -#: plugins/DetAncestralReport.py:769 plugins/DetAncestralReport.py:989 -#: plugins/DetDescendantReport.py:778 plugins/DetDescendantReport.py:999 -msgid "Replace Place with ______" -msgstr "Byt ut ort mot ______" +#: plugins/DetAncestralReport.py:551 plugins/DetDescendantReport.py:572 +msgid "Replace missing places with ______" +msgstr "Ersätt saknade orter med ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:773 plugins/DetAncestralReport.py:993 -#: plugins/DetDescendantReport.py:782 plugins/DetDescendantReport.py:1003 -msgid "Replace Dates with ______" -msgstr "Byt ut datum mot ______" +#: plugins/DetAncestralReport.py:555 plugins/DetDescendantReport.py:576 +msgid "Replace missing dates with ______" +msgstr "Ersätt saknade datum med ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:777 plugins/DetAncestralReport.py:997 -#: plugins/DetDescendantReport.py:786 plugins/DetDescendantReport.py:1007 +#: plugins/DetAncestralReport.py:559 plugins/DetDescendantReport.py:580 msgid "Compute age" msgstr "Beräkna ålder" -#: plugins/DetAncestralReport.py:781 plugins/DetAncestralReport.py:1001 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1011 +#: plugins/DetAncestralReport.py:563 plugins/DetDescendantReport.py:584 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Utelämna dubblerade anor" -#: plugins/DetAncestralReport.py:785 plugins/DetAncestralReport.py:1005 -#: plugins/DetDescendantReport.py:794 plugins/DetDescendantReport.py:1015 +#: plugins/DetAncestralReport.py:567 plugins/DetDescendantReport.py:588 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista" -#: plugins/DetAncestralReport.py:789 plugins/DetAncestralReport.py:1009 -#: plugins/DetDescendantReport.py:798 plugins/DetDescendantReport.py:1019 +#: plugins/DetAncestralReport.py:571 plugins/DetDescendantReport.py:592 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Inkludera foton/bilder från galleri" -#: plugins/DetAncestralReport.py:796 plugins/DetAncestralReport.py:797 -#: plugins/DetAncestralReport.py:798 plugins/DetAncestralReport.py:799 -#: plugins/DetAncestralReport.py:800 plugins/DetAncestralReport.py:801 -#: plugins/DetAncestralReport.py:802 plugins/DetAncestralReport.py:803 -#: plugins/DetAncestralReport.py:804 plugins/DetAncestralReport.py:805 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1016 plugins/DetAncestralReport.py:1017 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1018 plugins/DetAncestralReport.py:1019 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1020 plugins/DetAncestralReport.py:1021 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1022 plugins/DetAncestralReport.py:1023 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1024 plugins/DetAncestralReport.py:1025 +#: plugins/DetAncestralReport.py:578 plugins/DetAncestralReport.py:579 +#: plugins/DetAncestralReport.py:580 plugins/DetAncestralReport.py:581 +#: plugins/DetAncestralReport.py:582 plugins/DetAncestralReport.py:583 +#: plugins/DetAncestralReport.py:584 plugins/DetAncestralReport.py:585 +#: plugins/DetAncestralReport.py:586 plugins/DetAncestralReport.py:587 +#: plugins/DetDescendantReport.py:599 plugins/DetDescendantReport.py:600 +#: plugins/DetDescendantReport.py:601 plugins/DetDescendantReport.py:602 +#: plugins/DetDescendantReport.py:603 plugins/DetDescendantReport.py:604 +#: plugins/DetDescendantReport.py:605 plugins/DetDescendantReport.py:606 +#: plugins/DetDescendantReport.py:607 plugins/DetDescendantReport.py:608 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: plugins/DetAncestralReport.py:959 plugins/DetAncestralReport.py:1209 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1220 +#: plugins/DetAncestralReport.py:617 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Detaljerad antavla" -#: plugins/DetAncestralReport.py:963 -msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book" -msgstr "Detaljerad anrapport för GRAMPS-bok" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:1212 +#: plugins/DetAncestralReport.py:619 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Skapar en detaljerad antavelrapport" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1329 plugins/DetDescendantReport.py:1338 -msgid " at the age of %d days" -msgstr " i en ålder av %d dagar" +#: plugins/DetDescendantReport.py:164 +msgid "%(spouse_name)s and %(person_name)s" +msgstr "%(spouse_name)s och %(person_name)s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1331 plugins/DetDescendantReport.py:1340 -msgid " at the age of %d months" -msgstr " i en ålder av %d månader" +#: plugins/DetDescendantReport.py:167 +msgid "Detailed Descendant Report for %(person_name)s" +msgstr "Detaljerad stamtavlerapport för %(person_names)" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1333 plugins/DetDescendantReport.py:1342 -msgid " at the age of %d years" -msgstr " i en ålder av %d år" +#: plugins/DetDescendantReport.py:232 +msgid " is the same person as [%s]." +msgstr " är samma person som [%s]." -#: plugins/DetAncestralReport.py:1336 plugins/DetDescendantReport.py:1345 -msgid " at the age of %d day" -msgstr " i en ålder av %d dag" +#: plugins/DetDescendantReport.py:537 +msgid "The style used for the notes section header." +msgstr "Stil som används för notisdelens rubrik." -#: plugins/DetAncestralReport.py:1338 plugins/DetDescendantReport.py:1347 -msgid " at the age of %d month" -msgstr " i en ålder av %d month" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:1340 plugins/DetDescendantReport.py:1349 -msgid " at the age of %d year" -msgstr " i en ålder av %d år" - -#: plugins/DetDescendantReport.py:601 plugins/DetDescendantReport.py:714 -msgid "Detailed Descendant Report for %s" -msgstr "Detaljerad stamtavla för %s" - -#: plugins/DetDescendantReport.py:790 -msgid "Omit duplicate people" -msgstr "Utelämna dubblerade personer" - -#: plugins/DetDescendantReport.py:969 plugins/DetDescendantReport.py:1218 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1229 +#: plugins/DetDescendantReport.py:638 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Detaljerad stamtavla" -#: plugins/DetDescendantReport.py:973 -msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book" -msgstr "Detaljerad stamtavelrapport för GRAMPS-bok" - -#: plugins/DetDescendantReport.py:1221 +#: plugins/DetDescendantReport.py:640 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Skapar en detaljerad stamtavelrapport" -#: plugins/EventCmp.py:146 +#: plugins/Eval.py:82 plugins/Eval.py:96 +msgid "Python Evaluation Window" +msgstr "Utvärderingsfönster för Python" + +#: plugins/Eval.py:139 +msgid "Python evaluation window" +msgstr "Utvärderingsfönster för Python" + +#: plugins/Eval.py:141 +msgid "Provides a window that can evaluate python code" +msgstr "Tillhandahåller ett fönster som kan utvärdera pythonkod" + +#: plugins/EventCmp.py:152 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Markering i jämförelsefilter för händelser" -#: plugins/EventCmp.py:149 plugins/GraphViz.py:104 -#: plugins/IndivComplete.py:715 plugins/RelGraph.py:132 -#: plugins/TimeLine.py:353 plugins/WebPage.py:985 plugins/WriteFtree.py:107 -#: plugins/WriteGedcom.py:389 -msgid "Entire Database" -msgstr "Hela databasen" +#: plugins/EventCmp.py:180 +msgid "Event Comparison tool" +msgstr "Verktyg för händelsejämförelse" -#: plugins/EventCmp.py:171 +#: plugins/EventCmp.py:206 msgid "No matches were found" msgstr "Inga träffar upptäcktes" -#: plugins/EventCmp.py:223 -msgid "Event Comparison" -msgstr "Jämförelse av händelser" +#: plugins/EventCmp.py:265 plugins/EventCmp.py:293 +msgid "Event Comparison Results" +msgstr "Resultat av Händelsejämförelse" -#: plugins/EventCmp.py:308 plugins/FamilyGroup.py:173 -#: plugins/FamilyGroup.py:276 plugins/FamilyGroup.py:278 -msgid "Death" -msgstr "Död" - -#: plugins/EventCmp.py:353 +#: plugins/EventCmp.py:448 msgid "Compare individual events" msgstr "Jämför personliga händelser" -#: plugins/EventCmp.py:355 +#: plugins/EventCmp.py:450 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" @@ -5441,51 +7163,75 @@ msgstr "" "Hjälper vid analys av data genom att man kan skapa anpassade filter som kan " "användas mot databasen för att hitta liknande händelser" -#: plugins/FamilyGroup.py:135 +#: plugins/ExportVCalendar.py:54 +msgid "Export to vCalendar" +msgstr "Exportera till vCalendar" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:199 +msgid "Marriage of %s" +msgstr "%ss äktenskap" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:217 plugins/ExportVCalendar.py:219 +msgid "Birth of %s" +msgstr "%ss födelse" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:228 plugins/ExportVCalendar.py:230 +msgid "Death of %s" +msgstr "%ss död" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:283 +msgid "Anniversary: %s" +msgstr "Jubileum: %s" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:310 +msgid "vCalendar" +msgstr "vCalendar" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:311 +msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." +msgstr "" + +#: plugins/ExportVCalendar.py:312 +msgid "vCalendar export options" +msgstr "Exportalternativ för vCalendar" + +#: plugins/ExportVCard.py:57 +msgid "Export to vCard" +msgstr "Exportera till vCard" + +#: plugins/ExportVCard.py:234 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: plugins/ExportVCard.py:235 +msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." +msgstr "" + +#: plugins/ExportVCard.py:236 +msgid "vCard export options" +msgstr "Exportalternativ för vCard" + +#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:758 msgid "Husband" msgstr "Make" -#: plugins/FamilyGroup.py:137 +#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:760 msgid "Wife" msgstr "Maka" -#: plugins/FamilyGroup.py:294 plugins/FamilyGroup.py:388 -#: plugins/FamilyGroup.py:502 -msgid "Spouse" -msgstr "Maka/make" - -#: plugins/FamilyGroup.py:320 plugins/FamilyGroup.py:363 -#: plugins/FamilyGroup.py:482 plugins/FamilyGroup.py:762 -#: plugins/FamilyGroup.py:771 +#: plugins/FamilyGroup.py:383 plugins/FamilyGroup.py:547 msgid "Family Group Report" msgstr "Rapport för familjegrupp" -#: plugins/FamilyGroup.py:337 plugins/IndivComplete.py:287 -#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:607 -msgid "Children" -msgstr "Barn" - -#: plugins/FamilyGroup.py:367 -msgid "Family Group Report for %s" -msgstr "Rapport för familjegruppen %s" - -#: plugins/FamilyGroup.py:372 -msgid "Save Family Group Report" -msgstr "Spara rapport för familjegrupp" - -#: plugins/FamilyGroup.py:486 -msgid "Family Group Report for GRAMPS Book" -msgstr "Rapport för familjegrupp för GRAMPS-bok" - -#: plugins/FamilyGroup.py:632 +#: plugins/FamilyGroup.py:523 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Stil som används för text angående barnen." -#: plugins/FamilyGroup.py:641 +#: plugins/FamilyGroup.py:532 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Stil som används för förälderns namn" -#: plugins/FamilyGroup.py:765 +#: plugins/FamilyGroup.py:551 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." @@ -5493,89 +7239,117 @@ msgstr "" "Skapar en rapport för familjegrupp, som visar information om en\n" "uppsättning föräldrar och deras barn." -#: plugins/FanChart.py:187 +#: plugins/FanChart.py:184 msgid "Five Generation Fan Chart for %s" msgstr "Antavla i fem generationer i halvcirkelformat för %s" -#: plugins/FanChart.py:293 +#: plugins/FanChart.py:309 msgid "The style used for the title." msgstr "Stil som används för titeln" -#: plugins/FanChart.py:310 plugins/FanChart.py:396 plugins/FanChart.py:461 -#: plugins/FanChart.py:469 +#: plugins/FanChart.py:324 msgid "Fan Chart" msgstr "Antavla i halvcirkelformat" -#: plugins/FanChart.py:314 -msgid "Fan Chart for %s" -msgstr "Antavla i halvcirkelformat för %s" - -#: plugins/FanChart.py:319 -msgid "Save Fan Chart" -msgstr "Spara antavla i halvcirkelformat" - -#: plugins/FanChart.py:400 -msgid "Fan Chart for GRAMPS Book" -msgstr "Antavla i halvcirkelformat för GRAMPS-bok" - -#: plugins/FanChart.py:464 +#: plugins/FanChart.py:328 msgid "Produces a five generation fan chart" msgstr "Skapar en antavla i fem generationer i halvcirkelformat" -#: plugins/FilterEditor.py:161 +#: plugins/FilterEditor.py:199 msgid "Select..." msgstr "Välj..." -#: plugins/FilterEditor.py:167 +#: plugins/FilterEditor.py:205 msgid "Select person from a list" msgstr "Välj person från lista" -#: plugins/FilterEditor.py:189 +#: plugins/FilterEditor.py:227 msgid "Not a valid person" msgstr "Inte en giltig person" -#: plugins/FilterEditor.py:244 +#: plugins/FilterEditor.py:318 msgid "User defined filters" msgstr "Användardefinierade filter" -#: plugins/FilterEditor.py:312 +#: plugins/FilterEditor.py:331 plugins/ScratchPad.py:357 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: plugins/FilterEditor.py:357 +msgid "Filter Editor tool" +msgstr "Verktyg för filterredigerare" + +#: plugins/FilterEditor.py:362 +msgid "Filter List" +msgstr "Filterlista" + +#: plugins/FilterEditor.py:447 msgid "Define filter" msgstr "Definiera filter" -#: plugins/FilterEditor.py:395 +#: plugins/FilterEditor.py:512 plugins/FilterEditor.py:516 +msgid "New Filter" +msgstr "Nytt filter" + +#: plugins/FilterEditor.py:523 +msgid "Define Filter" +msgstr "Definiera filter" + +#: plugins/FilterEditor.py:578 msgid "Add Rule" msgstr "Lägg till regel" -#: plugins/FilterEditor.py:401 +#: plugins/FilterEditor.py:584 msgid "Edit Rule" msgstr "Redigera regel" -#: plugins/FilterEditor.py:469 +#: plugins/FilterEditor.py:690 msgid "Include original person" msgstr "Inkludera ursprunglig person" -#: plugins/FilterEditor.py:482 +#: plugins/FilterEditor.py:692 +msgid "Use exact case of letters" +msgstr "" + +#: plugins/FilterEditor.py:694 +msgid "Use regular expression" +msgstr "Använd reguljärt uttryck" + +#: plugins/FilterEditor.py:707 msgid "Rule Name" msgstr "Namn på regel" -#: plugins/FilterEditor.py:545 rule.glade:1213 +#: plugins/FilterEditor.py:782 +msgid "New Rule" +msgstr "Ny regel" + +#: plugins/FilterEditor.py:783 +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#: plugins/FilterEditor.py:807 rule.glade:1123 msgid "No rule selected" msgstr "Ingen regel vald" -#: plugins/FilterEditor.py:597 +#: plugins/FilterEditor.py:858 msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" -#: plugins/FilterEditor.py:636 +#: plugins/FilterEditor.py:888 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: plugins/FilterEditor.py:926 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Redigerare för anpassade filter" -#: plugins/FilterEditor.py:637 plugins/FilterEditor.py:650 -#: plugins/RelCalc.py:161 plugins/Verify.py:418 plugins/soundgen.py:97 +#: plugins/FilterEditor.py:927 plugins/FilterEditor.py:940 +#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:894 plugins/SoundGen.py:160 +#: plugins/Verify.py:553 msgid "Utilities" msgstr "Verktyg" -#: plugins/FilterEditor.py:638 +#: plugins/FilterEditor.py:928 msgid "" "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select " "people included in reports, exports, and other utilities." @@ -5583,11 +7357,11 @@ msgstr "" "Redigeraren för anpassade filter bygger anpassade filter som kan användas " "för att välja personer från rapporter, exporter och andra verktyg." -#: plugins/FilterEditor.py:649 +#: plugins/FilterEditor.py:939 msgid "System Filter Editor" msgstr "Redigerare för systemfilter" -#: plugins/FilterEditor.py:651 +#: plugins/FilterEditor.py:941 msgid "" "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on " "the system to select people included in reports, exports, and other " @@ -5597,562 +7371,159 @@ msgstr "" "som helst på systemet för att välja personer från rapporter, exporter och " "andra verktyg." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:99 plugins/FtmStyleDescendants.py:126 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:109 plugins/FtmStyleDescendants.py:132 msgid "Generation No. %d" msgstr "Generation nr. %d" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:130 plugins/FtmStyleAncestors.py:619 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:161 plugins/FtmStyleDescendants.py:675 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1015 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)" -"s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:141 plugins/FtmStyleAncestors.py:630 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:172 plugins/FtmStyleDescendants.py:684 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1026 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:152 plugins/FtmStyleDescendants.py:183 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1037 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s %" -"(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:162 plugins/FtmStyleDescendants.py:193 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:701 plugins/FtmStyleDescendants.py:1047 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:171 plugins/FtmStyleAncestors.py:660 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:202 plugins/FtmStyleDescendants.py:709 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1056 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog %" -"(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:181 plugins/FtmStyleAncestors.py:670 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:212 plugins/FtmStyleDescendants.py:718 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1066 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog %" -"(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:190 plugins/FtmStyleAncestors.py:679 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:221 plugins/FtmStyleDescendants.py:727 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1075 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog i " -"%(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:198 plugins/FtmStyleDescendants.py:229 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:735 plugins/FtmStyleDescendants.py:1083 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:208 plugins/FtmStyleAncestors.py:696 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:239 plugins/FtmStyleDescendants.py:743 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1093 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " -"dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:217 plugins/FtmStyleAncestors.py:705 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:248 plugins/FtmStyleDescendants.py:752 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1102 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " -"dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:226 plugins/FtmStyleAncestors.py:714 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:257 plugins/FtmStyleDescendants.py:761 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1111 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " -"dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:234 plugins/FtmStyleDescendants.py:265 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:769 plugins/FtmStyleDescendants.py:1119 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:243 plugins/FtmStyleAncestors.py:730 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:274 plugins/FtmStyleDescendants.py:777 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1128 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:250 plugins/FtmStyleAncestors.py:737 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:281 plugins/FtmStyleDescendants.py:783 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1135 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:258 plugins/FtmStyleAncestors.py:744 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:289 plugins/FtmStyleDescendants.py:790 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1143 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:269 plugins/FtmStyleAncestors.py:754 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:300 plugins/FtmStyleDescendants.py:803 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1154 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s föddes born %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)" -"s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:280 plugins/FtmStyleAncestors.py:765 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:311 plugins/FtmStyleDescendants.py:812 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1165 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:291 plugins/FtmStyleAncestors.py:776 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:322 plugins/FtmStyleDescendants.py:821 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1176 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:301 plugins/FtmStyleDescendants.py:332 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1186 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s %" -"(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:310 plugins/FtmStyleAncestors.py:795 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:341 plugins/FtmStyleDescendants.py:837 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1195 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog " -"%(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:320 plugins/FtmStyleAncestors.py:805 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:351 plugins/FtmStyleDescendants.py:846 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1205 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog " -"%(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:329 plugins/FtmStyleAncestors.py:814 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:360 plugins/FtmStyleDescendants.py:855 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1214 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog " -"i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:337 plugins/FtmStyleDescendants.py:368 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:863 plugins/FtmStyleDescendants.py:1222 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:347 plugins/FtmStyleAncestors.py:831 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:378 plugins/FtmStyleDescendants.py:871 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1232 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " -"dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:355 plugins/FtmStyleAncestors.py:839 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:386 plugins/FtmStyleDescendants.py:880 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1240 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " -"dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:364 plugins/FtmStyleAncestors.py:848 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:395 plugins/FtmStyleDescendants.py:889 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1249 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " -"dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:372 plugins/FtmStyleDescendants.py:403 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:897 plugins/FtmStyleDescendants.py:1257 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:381 plugins/FtmStyleAncestors.py:864 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:412 plugins/FtmStyleDescendants.py:905 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1266 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:388 plugins/FtmStyleAncestors.py:871 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:419 plugins/FtmStyleDescendants.py:911 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1273 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:396 plugins/FtmStyleAncestors.py:878 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:427 plugins/FtmStyleDescendants.py:918 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1281 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 plugins/FtmStyleDescendants.py:457 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:144 plugins/FtmStyleDescendants.py:173 msgid "Endnotes" msgstr "Avslutande notiser" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:442 plugins/FtmStyleDescendants.py:476 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:163 plugins/FtmStyleDescendants.py:193 msgid "Text:" msgstr "Te_xt:" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:449 plugins/FtmStyleDescendants.py:483 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:170 plugins/FtmStyleDescendants.py:200 msgid "Comments:" msgstr "Kommentarer:" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:479 plugins/FtmStyleDescendants.py:513 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:209 plugins/FtmStyleDescendants.py:241 msgid "Notes for %(person)s:" msgstr "Anteckningar för %(person)s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:492 plugins/FtmStyleAncestors.py:513 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:547 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:222 plugins/FtmStyleAncestors.py:248 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:254 plugins/FtmStyleDescendants.py:282 msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mer om %(person_name)s:" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:497 plugins/FtmStyleDescendants.py:531 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:227 plugins/FtmStyleDescendants.py:259 msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "Namn %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:520 plugins/FtmStyleDescendants.py:553 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:596 -msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:255 plugins/FtmStyleDescendants.py:288 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:343 +msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " +msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:559 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:602 -msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:261 plugins/FtmStyleDescendants.py:294 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:349 +msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " +msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:531 plugins/FtmStyleDescendants.py:564 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:607 -msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:266 plugins/FtmStyleDescendants.py:299 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:354 +msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " +msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:556 plugins/FtmStyleDescendants.py:954 -msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte sig %(date)s i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:562 plugins/FtmStyleDescendants.py:960 -msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte sig %(date)s i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:569 plugins/FtmStyleDescendants.py:967 -msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte sig %(date)s%(endnotes)s med %(spouse)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:574 plugins/FtmStyleAncestors.py:585 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:972 plugins/FtmStyleDescendants.py:983 -msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte sig i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:580 plugins/FtmStyleDescendants.py:978 -msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte sig i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:591 plugins/FtmStyleDescendants.py:989 -msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Han var gift med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:596 plugins/FtmStyleDescendants.py:993 -msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon var gift med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:641 plugins/FtmStyleDescendants.py:693 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:651 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:687 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:722 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:786 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:822 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:856 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:896 plugins/FtmStyleDescendants.py:1300 -msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Han var son till %(father)s och %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:905 plugins/FtmStyleDescendants.py:1309 -msgid "He was the son of %(mother)s." -msgstr "Han var son till %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:912 plugins/FtmStyleDescendants.py:1316 -msgid "He was the son of %(father)s." -msgstr "Han var son till %(father)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:920 plugins/FtmStyleDescendants.py:1324 -msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Hon är dotter till %(father)s och %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:929 plugins/FtmStyleDescendants.py:1333 -msgid "She was the daughter of %(mother)s." -msgstr "Hon var dotter till %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:936 plugins/FtmStyleDescendants.py:1340 -msgid "She was the daughter of %(father)s." -msgstr "Hon var dotter till %(father)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1006 -msgid "FTM Style Ancestral Report" -msgstr "Antavelrapport i FTM-stil" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1010 -msgid "FTM Style Ancestral Report for %s" -msgstr "Antavelrapport i FTM-stil för %s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1101 plugins/FtmStyleAncestors.py:1251 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1262 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:421 msgid "FTM Style Ancestor Report" msgstr "Antavelrapport i FTM-stil" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1105 -msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book" -msgstr "Antavelrapport i FTM-stil för GRAMPS-bok" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1254 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." msgstr "Skapar en antavelrapport i textformat liknande Family Tree Maker." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:590 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:337 msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:" msgstr "Mer om %(husband)s och %(wife)s:" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:639 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:392 msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:" msgstr "Barn till %(person_name)s och %(spouse_name)s är:" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:642 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:395 msgid "Children of %(person_name)s are:" msgstr "Barn till %(person_name)s är:" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:796 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:546 +msgid "The style used for numbering children." +msgstr "Stil som används för numrering av barn." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:829 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:924 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1507 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1660 plugins/FtmStyleDescendants.py:1671 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:571 msgid "FTM Style Descendant Report" msgstr "Stamtavelrapport i FTM-stil" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1419 -msgid "FTM Style Descendant Report for %s" -msgstr "Stamtavelrapport i FTM-stil för %s" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1424 -msgid "Save FTM Style Descendant Report" -msgstr "Spara stamtavelrapport i FTM-stil" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1511 -msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book" -msgstr "Stamtavelrapport i FTM-stil för GRAMPS-bok" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1663 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:573 msgid "Produces a textual descendant report similar to Family Tree Maker." msgstr "Skapar en stamtavelrapport i textformat liknande Family Tree Maker." -#: plugins/GraphViz.py:62 plugins/GraphViz.py:92 plugins/RelGraph.py:69 -#: plugins/RelGraph.py:120 -msgid "Single (scaled)" -msgstr "En sida (skalad)" +#: plugins/GraphViz.py:64 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" -#: plugins/GraphViz.py:63 plugins/RelGraph.py:70 -msgid "Single" -msgstr "En sida" +#: plugins/GraphViz.py:65 +msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" +msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" -#: plugins/GraphViz.py:64 plugins/RelGraph.py:71 -msgid "Multiple" -msgstr "Flera" +#: plugins/GraphViz.py:66 +msgid "Compressed Structured Vector Graphics (SVG)" +msgstr "Komprimerad Structured Vector Graphics (SVG)" -#: plugins/GraphViz.py:82 plugins/GraphViz.py:529 plugins/RelGraph.py:110 -#: plugins/RelGraph.py:910 -msgid "Relationship Graph" -msgstr "Släktskapsgraf" +#: plugins/GraphViz.py:67 +msgid "PNG image" +msgstr "PNG-bild" -#: plugins/GraphViz.py:88 plugins/RelGraph.py:116 -msgid "Graphviz File" -msgstr "Graphviz-fil" +#: plugins/GraphViz.py:68 +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG-bild" -#: plugins/GraphViz.py:116 plugins/RelGraph.py:148 plugins/TimeLine.py:365 -#: plugins/WriteFtree.py:119 plugins/WriteGedcom.py:401 -msgid "People with common ancestor with %s" -msgstr "Personer med ana gemensam med %s" +#: plugins/GraphViz.py:69 +msgid "GIF image" +msgstr "GIF-bild" -#: plugins/GraphViz.py:125 plugins/RelGraph.py:157 +#: plugins/GraphViz.py:73 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: plugins/GraphViz.py:74 +msgid "Postscript / Helvetica" +msgstr "Postscript / Helvetica" + +#: plugins/GraphViz.py:75 +msgid "Truetype / FreeSans" +msgstr "Truetype / FreeSans" + +#: plugins/GraphViz.py:78 +msgid "B&W outline" +msgstr "Svartvit kontur" + +#: plugins/GraphViz.py:79 +msgid "Colored outline" +msgstr "Färglagd kontur" + +#: plugins/GraphViz.py:80 +msgid "Color fill" +msgstr "Färgfyllning" + +#: plugins/GraphViz.py:83 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horisontell" + +#: plugins/GraphViz.py:84 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + +#: plugins/GraphViz.py:87 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Ättlingar <- Anor" -#: plugins/GraphViz.py:130 plugins/RelGraph.py:162 +#: plugins/GraphViz.py:88 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Ättlingar -> Anor" -#: plugins/GraphViz.py:135 plugins/RelGraph.py:167 +#: plugins/GraphViz.py:89 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Ättlingar <-> Anor" -#: plugins/GraphViz.py:140 plugins/RelGraph.py:172 +#: plugins/GraphViz.py:90 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Ättlingar - Anor" -#: plugins/GraphViz.py:152 plugins/RelGraph.py:184 -msgid "TrueType" -msgstr "Truetype" - -#: plugins/GraphViz.py:164 plugins/GraphViz.py:169 plugins/GraphViz.py:177 -#: plugins/GraphViz.py:185 plugins/GraphViz.py:195 plugins/GraphViz.py:205 -#: plugins/GraphViz.py:215 plugins/GraphViz.py:223 plugins/RelGraph.py:196 -#: plugins/RelGraph.py:201 plugins/RelGraph.py:210 plugins/RelGraph.py:218 -#: plugins/RelGraph.py:225 plugins/RelGraph.py:232 plugins/RelGraph.py:240 -#: plugins/RelGraph.py:249 plugins/RelGraph.py:257 plugins/RelGraph.py:267 -#: plugins/RelGraph.py:277 -msgid "GraphViz Options" -msgstr "Alternativ för GraphViz" - -#: plugins/GraphViz.py:165 plugins/RelGraph.py:197 -msgid "Font Options" -msgstr "Typsnittsalternativ" - -#: plugins/GraphViz.py:167 plugins/RelGraph.py:199 -msgid "Choose the font family." -msgstr "Välj typsnittsfamilj." - -#: plugins/GraphViz.py:170 plugins/RelGraph.py:202 -msgid "Arrowhead Options" -msgstr "Inställningar för pilar" - -#: plugins/GraphViz.py:172 plugins/RelGraph.py:204 -msgid "Choose the direction that the arrows point." -msgstr "Välj den riktning som pilarna ska peka åt." - -#: plugins/GraphViz.py:174 plugins/RelGraph.py:229 -msgid "Include Birth, Marriage and Death Dates" +#: plugins/GraphViz.py:540 +msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Inkludera födelse-, giftermåls- och dödsdatum" -#: plugins/GraphViz.py:179 plugins/RelGraph.py:234 +#: plugins/GraphViz.py:545 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." @@ -6160,11 +7531,11 @@ msgstr "" "Inkludera de datum när personen föddes, gifte sig och/eller dog i " "grafnodsetiketterna." -#: plugins/GraphViz.py:183 plugins/RelGraph.py:238 +#: plugins/GraphViz.py:549 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Begränsa datum till år enbart" -#: plugins/GraphViz.py:187 plugins/RelGraph.py:242 +#: plugins/GraphViz.py:553 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -6172,11 +7543,21 @@ msgstr "" "Skriver enbart ut år för datum, varken månad eller dag eller " "datumapproximation eller -intervall visas." -#: plugins/GraphViz.py:193 plugins/RelGraph.py:255 +#: plugins/GraphViz.py:557 +msgid "Place/cause when no date" +msgstr "Ort/orsak när datum saknas" + +#: plugins/GraphViz.py:561 +msgid "" +"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " +"field (or cause field when blank place) will be used." +msgstr "När inget födelse-, giftermåls- eller dödsdatum finns tillgängligt, kommer korresponderande ortsfält (eller orsaksfält om tom ort) att användas." + +#: plugins/GraphViz.py:569 msgid "Include URLs" msgstr "Inkludera URL:er" -#: plugins/GraphViz.py:197 plugins/RelGraph.py:259 +#: plugins/GraphViz.py:573 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Generate " @@ -6186,54 +7567,90 @@ msgstr "" "imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten " "\"Skapa website\"." -#: plugins/GraphViz.py:203 plugins/RelGraph.py:265 -msgid "Colorize Graph" -msgstr "Färglägg graf" +#: plugins/GraphViz.py:579 +msgid "Include IDs" +msgstr "Inkludera ID:n" -#: plugins/GraphViz.py:208 plugins/RelGraph.py:270 -msgid "" -"Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the " -"sex of an individual is unknown it will be outlined in black." +#: plugins/GraphViz.py:583 +msgid "Include individual and family IDs." +msgstr "Inkludera individ- och familje-ID." + +#: plugins/GraphViz.py:598 plugins/GraphViz.py:616 plugins/GraphViz.py:635 +#: plugins/GraphViz.py:656 plugins/GraphViz.py:666 plugins/GraphViz.py:673 +msgid "GraphViz Options" +msgstr "Alternativ för GraphViz" + +#: plugins/GraphViz.py:599 +msgid "Graph direction" +msgstr "Riktning för graf" + +#: plugins/GraphViz.py:601 +msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right." msgstr "" -"Män kommer att få blå kontur, kvinnor rosa. Om könet för en person är okänt, " -"får den svart kontur." -#: plugins/GraphViz.py:213 plugins/RelGraph.py:275 -msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines" -msgstr "Visa icke-födelserelationer med streckade linjer" +#: plugins/GraphViz.py:617 +msgid "Graph coloring" +msgstr "" -#: plugins/GraphViz.py:218 plugins/RelGraph.py:280 -msgid "Non-birth relationships will show up as dashed lines in the graph." -msgstr "Icke-födelserelationer kommer att visas med streckade linjer i grafen." +#: plugins/GraphViz.py:619 +msgid "" +"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " +"individual is unknown it will be shown with gray." +msgstr "Män kommer att visas i blått, kvinnor i rött. Om könet för en person är okänt, visas den i grått." -#: plugins/GraphViz.py:221 plugins/RelGraph.py:215 +#: plugins/GraphViz.py:636 +msgid "Arrowhead direction" +msgstr "Riktning för pilspets" + +#: plugins/GraphViz.py:638 +msgid "Choose the direction that the arrows point." +msgstr "Välj den riktning som pilarna ska peka åt." + +#: plugins/GraphViz.py:657 +msgid "Font family" +msgstr "Typsnittsfamilj" + +#: plugins/GraphViz.py:659 +msgid "" +"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " +"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" +msgstr "" + +#: plugins/GraphViz.py:664 +msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" +msgstr "Indikera icke-födelserelationer med punkterade linjer" + +#: plugins/GraphViz.py:668 +msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." +msgstr "Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen." + +#: plugins/GraphViz.py:671 msgid "Show family nodes" msgstr "Visa familjenoder" -#: plugins/GraphViz.py:226 plugins/RelGraph.py:220 +#: plugins/GraphViz.py:675 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn." -#: plugins/GraphViz.py:237 plugins/GraphViz.py:240 plugins/GraphViz.py:250 -#: plugins/GraphViz.py:257 plugins/RelGraph.py:291 plugins/RelGraph.py:294 -#: plugins/RelGraph.py:304 plugins/RelGraph.py:311 +#: plugins/GraphViz.py:687 plugins/GraphViz.py:690 plugins/GraphViz.py:702 +#: plugins/GraphViz.py:709 msgid "Page Options" msgstr "Sidval" -#: plugins/GraphViz.py:238 plugins/RelGraph.py:292 +#: plugins/GraphViz.py:688 msgid "Top & Bottom Margins" msgstr "Övre och nedre marginaler" -#: plugins/GraphViz.py:241 plugins/RelGraph.py:295 +#: plugins/GraphViz.py:691 msgid "Left & Right Margins" msgstr "Vänster- och högermarginaler" -#: plugins/GraphViz.py:251 plugins/RelGraph.py:305 +#: plugins/GraphViz.py:703 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Antal liggande sidor" -#: plugins/GraphViz.py:253 plugins/RelGraph.py:307 +#: plugins/GraphViz.py:705 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -6243,11 +7660,11 @@ msgstr "" "rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet " "horisontellt." -#: plugins/GraphViz.py:258 plugins/RelGraph.py:312 +#: plugins/GraphViz.py:710 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Antal stående sidor" -#: plugins/GraphViz.py:260 plugins/RelGraph.py:314 +#: plugins/GraphViz.py:712 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -6257,11 +7674,11 @@ msgstr "" "rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i " "vertikalled." -#: plugins/GraphViz.py:280 plugins/RelGraph.py:347 -msgid "Generate print output" -msgstr "Skapa rapportutskrifter" +#: plugins/GraphViz.py:757 plugins/GraphViz.py:969 plugins/GraphViz.py:983 +msgid "Relationship Graph" +msgstr "Släktskapsgraf" -#: plugins/GraphViz.py:511 plugins/RelGraph.py:895 +#: plugins/GraphViz.py:945 msgid "" "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " "(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " @@ -6273,503 +7690,910 @@ msgstr "" "format. För mer information eller för att skaffa GraphViz, besök http://www." "graphviz.org" -#: plugins/IndivComplete.py:135 +#: plugins/GraphViz.py:952 +msgid "" +"Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report " +"generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a " +"graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators " +"category." +msgstr "" + +#: plugins/ImportGeneWeb.py:165 +msgid "GeneWeb import" +msgstr "GeneWebimport" + +#: plugins/ImportGeneWeb.py:711 +msgid "GeneWeb files" +msgstr "GeneWebfiler" + +#: plugins/ImportGeneWeb.py:713 +msgid "GeneWeb" +msgstr "GeneWeb" + +#: plugins/ImportvCard.py:160 +msgid "vCard import" +msgstr "vCard-import" + +#: plugins/ImportvCard.py:233 +msgid "vCard files" +msgstr "vCard-filer" + +#: plugins/IndivComplete.py:132 plugins/IndivSummary.py:115 msgid "%(date)s in %(place)s." msgstr "%(date)s i %(place)s" -#: plugins/IndivComplete.py:192 +#: plugins/IndivComplete.py:191 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternativa föräldrar" -#: plugins/IndivComplete.py:230 -msgid "Alternate Names" -msgstr "Alternativa namn" - -#: plugins/IndivComplete.py:259 plugins/IndivSummary.py:156 -#: plugins/WebPage.py:570 +#: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:146 +#: plugins/WebPage.py:629 msgid "Marriages/Children" msgstr "Äktenskap/Barn" -#: plugins/IndivComplete.py:333 plugins/IndivSummary.py:312 +#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:308 msgid "Individual Facts" msgstr "Enstaka fakta" -#: plugins/IndivComplete.py:377 plugins/IndivSummary.py:213 -#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:297 +#: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:205 +#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:282 msgid "Summary of %s" msgstr "Sammanfattning av %s" -#: plugins/IndivComplete.py:407 plugins/IndivSummary.py:253 -#: plugins/WebPage.py:332 +#: plugins/IndivComplete.py:419 plugins/IndivSummary.py:246 +#: plugins/WebPage.py:327 msgid "Male" msgstr "Man" -#: plugins/IndivComplete.py:409 plugins/IndivSummary.py:255 -#: plugins/WebPage.py:334 +#: plugins/IndivComplete.py:421 plugins/IndivSummary.py:248 +#: plugins/WebPage.py:329 msgid "Female" msgstr "Kvinna" -#: plugins/IndivComplete.py:462 +#: plugins/IndivComplete.py:532 msgid "Include Source Information" msgstr "Inkludera källinformation" -#: plugins/IndivComplete.py:473 plugins/IndivComplete.py:477 -#: plugins/IndivComplete.py:819 -msgid "Complete Individual Report" -msgstr "Fullständig ansedelrapport" - -#: plugins/IndivComplete.py:482 -msgid "Save Complete Individual Report" -msgstr "Spara fullständig ansedelrapport" - -#: plugins/IndivComplete.py:589 plugins/IndivComplete.py:827 -msgid "Individual Complete" -msgstr "Person fullständig" - -#: plugins/IndivComplete.py:593 -msgid "Individual Complete Report for GRAMPS Book" -msgstr "Komplett ansedelrapport för GRAMPS-bok" - -#: plugins/IndivComplete.py:672 plugins/IndivSummary.py:600 +#: plugins/IndivComplete.py:561 plugins/IndivSummary.py:357 msgid "The style used for category labels." msgstr "Stil som används för kategorietiketter." -#: plugins/IndivComplete.py:681 plugins/IndivSummary.py:609 -#: plugins/WebPage.py:1082 +#: plugins/IndivComplete.py:570 plugins/IndivSummary.py:366 +#: plugins/WebPage.py:1629 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Stil som används för makans/makens namn." -#: plugins/IndivComplete.py:822 +#: plugins/IndivComplete.py:593 +msgid "Complete Individual Report" +msgstr "Fullständig ansedelrapport" + +#: plugins/IndivComplete.py:595 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Skapar en fullständig rapport om de valda personerna." -#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:525 -#: plugins/IndivSummary.py:628 plugins/IndivSummary.py:639 +#: plugins/IndivSummary.py:389 msgid "Individual Summary" msgstr "Sammanfattande ansedel" -#: plugins/IndivSummary.py:344 -msgid "Individual Summary for %s" -msgstr "Sammanfattande ansedel för %s" - -#: plugins/IndivSummary.py:349 -msgid "Save Individual Summary" -msgstr "Spara sammanfattande ansedel" - -#: plugins/IndivSummary.py:529 -msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book" -msgstr "Sammanfattande ansedelrapport för GRAMPS-bok" - -#: plugins/IndivSummary.py:631 +#: plugins/IndivSummary.py:391 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "Skapar en detaljerad rapport om den valda personen." -#: plugins/Merge.py:111 +#: plugins/Leak.py:74 +msgid "Uncollected Objects Tool" +msgstr "Verktyg för ej insamlade objekt" + +#: plugins/Leak.py:116 +msgid "" +"Uncollected objects:\n" +"\n" +msgstr "Ej insamlade objekt:\n\n" + +#: plugins/Leak.py:118 +msgid "No uncollected objects\n" +msgstr "Inga ej insamlade objekt\n" + +#: plugins/Leak.py:135 +msgid "Show uncollected objects" +msgstr "Visa ej insamlade objekt" + +#: plugins/Leak.py:137 +msgid "Provide a window listing all uncollected objects" +msgstr "Tillhandahåll ett fönster som listar alla ej insamlade objekt" + +#: plugins/Merge.py:103 msgid "Medium" msgstr "Medel" -#: plugins/Merge.py:150 +#: plugins/Merge.py:119 plugins/Merge.py:143 +msgid "Merge people" +msgstr "Slå samman personer" + +#: plugins/Merge.py:174 +msgid "No matches found" +msgstr "Inga träffar hittades" + +#: plugins/Merge.py:175 +msgid "No potential duplicate people were found" +msgstr "Inga potentiella duplicerade personer hittades" + +#: plugins/Merge.py:191 msgid "Determining possible merges" msgstr "Bestämmer möjliga sammanslagningar" -#: plugins/Merge.py:215 +#: plugins/Merge.py:258 msgid "Potential Merges" msgstr "Möjliga sammanslagningar" -#: plugins/Merge.py:223 +#: plugins/Merge.py:268 msgid "First Person" msgstr "Första personen" -#: plugins/Merge.py:223 +#: plugins/Merge.py:268 msgid "Rating" msgstr "Grad" -#: plugins/Merge.py:224 +#: plugins/Merge.py:269 msgid "Second Person" msgstr "Andra personen" -#: plugins/Merge.py:553 +#: plugins/Merge.py:654 msgid "Find possible duplicate people" msgstr "Hitta personer som kan vara registrerade mer än en gång" -#: plugins/Merge.py:555 +#: plugins/Merge.py:656 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." msgstr "Söker hela databasen efter individer som kan vara samma person." -#: plugins/PatchNames.py:103 -msgid "No modifications made" -msgstr "Inga modifieringar gjordes" - -#: plugins/PatchNames.py:104 -msgid "No titles or nicknames were found" -msgstr "Inga titlar eller smeknamn upptäcktes" - -#: plugins/PatchNames.py:125 -msgid "Name and title extraction tool" -msgstr "Verktyg för namn- och titelextrahering" - -#: plugins/PatchNames.py:133 plugins/SimpleBookTitle.py:335 -msgid "Select" -msgstr "Välj" - -#: plugins/PatchNames.py:158 -msgid "Nickname" -msgstr "Smeknamn" - -#: plugins/PatchNames.py:208 -msgid "Extract information from names" -msgstr "Hämta information från namn" - -#: plugins/PatchNames.py:210 -msgid "" -"Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames " -"that may be embedded in a person's given name field." -msgstr "" -"Söker hela databasen för att försöka hitta titlar och smeknamn som kan " -"finnas i fältet för en persons förnamn." - -#: plugins/ReadGedcom.py:74 -msgid "Import from GEDCOM" -msgstr "Import från GEDCOM" - -#: plugins/ReadGedcom.py:83 plugins/ReadGedcom.py:84 -msgid "Windows 9x file system" -msgstr "Windows 9x-filsystem" - -#: plugins/ReadGedcom.py:85 -msgid "Windows NT file system" -msgstr "Windows NT-filsystem" - -#: plugins/ReadGedcom.py:86 -msgid "CD ROM" -msgstr "Cd-rom" - -#: plugins/ReadGedcom.py:87 -msgid "Networked Windows file system" -msgstr "Nätverksanslutet Windows-filsystem" - -#: plugins/ReadGedcom.py:137 -msgid "GEDCOM import status" -msgstr "Importstatus för GEDCOM" - -#: plugins/ReadGedcom.py:148 plugins/ReadGedcom.py:152 -#: plugins/ReadGedcom.py:160 -msgid "%s could not be opened\n" -msgstr "%s kunde inte öppnas\n" - -#: plugins/ReadGedcom.py:276 -msgid "" -"Windows style path names for images will use the following mount points to " -"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " -"systems available on this system:\n" -"\n" -msgstr "" -"Sökvägar av Windows-typ för bilder kommer att använda följande " -"monteringspunkter för att försöka hitta bilderna. Dessa sökvägar baseras på " -"de Windowskompatibla filsystem som finns tillgängliga på detta system:\n" -"\n" - -#: plugins/ReadGedcom.py:283 -msgid "" -"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " -"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" -msgstr "" -"Bilder som inte kan hittas i den angivna sökvägen i GEDCOM-filen kommer att " -"eftersökas i den katalog som GEDCOM-filen finns i (%s).\n" - -#: plugins/ReadGedcom.py:355 -msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" -msgstr "Varning! Rad %d var blank, så den ignorerades.\n" - -#: plugins/ReadGedcom.py:357 plugins/ReadGedcom.py:367 -msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." -msgstr "Varning! Eftersom rad %d inte gick att förstå ignorerades den." - -#: plugins/ReadGedcom.py:402 -msgid "Import Complete: %d seconds" -msgstr "Importen klar: %d sekunder" - -#: plugins/ReadGedcom.py:953 plugins/ReadGedcom.py:991 -msgid "Warning: could not import %s" -msgstr "Varning: kunde inte importera %s" - -#: plugins/ReadGedcom.py:954 plugins/ReadGedcom.py:992 -msgid "" -"\tThe following paths were tried:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tFörsökte med följande sökvägar:\n" -"\t\t" - -#: plugins/ReadNative.py:34 -msgid "Import from GRAMPS database" -msgstr "Import från GRAMPS-databas" - -#: plugins/ReadPkg.py:36 -msgid "Import from GRAMPS package" -msgstr "Import från GRAMPS-paket" - -#: plugins/ReadPkg.py:91 -msgid "Could not create temporary directory %s" -msgstr "Kunde inte skapa temporärkatalogen %s" - -#: plugins/ReadPkg.py:95 -msgid "Temporary directory %s is not writable" -msgstr "Temporärkatalogen %s är inte skrivbar" - -#: plugins/ReadPkg.py:107 -msgid "Error extracting into %s" -msgstr "Fel vid extrahering till %s" - -#: plugins/RelCalc.py:83 plugins/RelCalc.py:160 -msgid "Relationship calculator" -msgstr "Släktskapsberäknare" - -#: plugins/RelCalc.py:88 plugins/TimeLine.py:377 -msgid "Birth Date" -msgstr "Födelsedatum" - -#: plugins/RelCalc.py:120 -msgid "Their common ancestor is %s." -msgstr "Deras gemensamma ana är %s." - -#: plugins/RelCalc.py:124 -msgid "Their common ancestors are %s and %s." -msgstr "Deras gemensamma anor är %s och %s." - -#: plugins/RelCalc.py:129 -msgid "Their common ancestors are : " -msgstr "Deras gemensamma anor är: " - -#: plugins/RelCalc.py:144 -msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." -msgstr "%(person)s och %(active_person)s är inte släkt." - -#: plugins/RelCalc.py:147 -msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." -msgstr "%(person)s är %(relationship)s till %(active_person)s." - -#: plugins/RelCalc.py:162 -msgid "Calculates the relationship between two people" -msgstr "Beräknar släktskap mellan två personer" - -#: plugins/RelGraph.py:140 -msgid "Descendant family members of %s" -msgstr "Ättlingafamiljemedlemmar till %s" - -#: plugins/RelGraph.py:207 -msgid "Show family as a stack" -msgstr "Visa familj som en stack" - -#: plugins/RelGraph.py:212 -msgid "The main individual is shown along with their spouses in a stack." -msgstr "Huvudpersonen visas tillsammans med sina makar i en stack." - -#: plugins/RelGraph.py:222 -msgid "Include IDs" -msgstr "Inkludera ID:n" - -#: plugins/RelGraph.py:227 -msgid "Include individual and family IDs." -msgstr "Inkludera individ- och familje-ID." - -#: plugins/RelGraph.py:246 -msgid "Place/cause when no date" -msgstr "Ort/orsak när datum saknas" - -#: plugins/RelGraph.py:251 -msgid "" -"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " -"field (or cause field when blank) will be used." -msgstr "" -"När inget födelse-, giftermåls- eller dödsdatum finns tillgängligt, kommer " -"korresponderande ortsfält (eller orsaksfält om tomt) att användas." - -#: plugins/ReorderIds.py:129 -msgid "Reorder gramps IDs" -msgstr "Sortera om gramps-ID" - -#: plugins/ReorderIds.py:131 -msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." -msgstr "Sorterar gramps-ID efter gramps standardregler." - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:128 -msgid "The style used for the subtitle." -msgstr "Stil som används för undertiteln." - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:138 -msgid "The style used for the footer." -msgstr "Stil som används för sidfoten." - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:148 -msgid "Fit page" -msgstr "Anpassa till sidstorlek" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:149 plugins/SimpleBookTitle.py:150 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:151 -msgid "%d cm" -msgstr "%d cm" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:220 plugins/SimpleBookTitle.py:430 -msgid "Title of the Book" -msgstr "Titel för boken" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:225 plugins/SimpleBookTitle.py:434 -msgid "Subtitle of the Book" -msgstr "Undertitel för boken" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:243 plugins/SimpleBookTitle.py:450 -msgid "Copyright %d %s" -msgstr "Copyright %d %s" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:278 plugins/SimpleBookTitle.py:563 -msgid "Title Page" -msgstr "Titelsida" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:282 -msgid "Title Page for GRAMPS Book" -msgstr "Titelsida för GRAMPS-bok" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:301 -msgid "Subtitle" -msgstr "Undertitel" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:302 -msgid "Footer" -msgstr "Sidfot" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:317 -msgid "From gallery..." -msgstr "Från galleri..." - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:319 -msgid "From file..." -msgstr "Från fil..." - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:334 -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:334 plugins/SimpleBookTitle.py:335 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:336 -msgid "Image" -msgstr "Bild" - -#: plugins/Summary.py:97 +#: plugins/NavWebPage.py:185 plugins/NavWebPage.py:188 plugins/Summary.py:109 msgid "Individuals" msgstr "Personer" -#: plugins/Summary.py:99 +#: plugins/NavWebPage.py:189 +msgid "Index of individuals, sorted by last name." +msgstr "" + +#: plugins/NavWebPage.py:193 plugins/NavWebPage.py:312 +msgid "Surname" +msgstr "Efternamn" + +#: plugins/NavWebPage.py:234 plugins/NavWebPage.py:237 +msgid "Places" +msgstr "Orter" + +#: plugins/NavWebPage.py:238 +msgid "Index of all the places in the project." +msgstr "" + +#: plugins/NavWebPage.py:245 plugins/NavWebPage.py:310 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: plugins/NavWebPage.py:297 plugins/NavWebPage.py:300 +#: plugins/StatisticsChart.py:98 +msgid "Surnames" +msgstr "Efternamn" + +#: plugins/NavWebPage.py:301 +msgid "" +"Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of " +"individuals in the database with this same surname." +msgstr "" + +#: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:362 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" + +#: plugins/NavWebPage.py:444 +msgid "All sources cited in the project." +msgstr "" + +#: plugins/NavWebPage.py:470 plugins/NavWebPage.py:473 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/NavWebPage.py:490 plugins/NavWebPage.py:493 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: plugins/NavWebPage.py:582 +msgid "Pedigree" +msgstr "Antavla" + +#: plugins/NavWebPage.py:673 +msgid "Narrative" +msgstr "Berättelse" + +#: plugins/NavWebPage.py:706 +msgid "Relationships" +msgstr "Relationer" + +#: plugins/NavWebPage.py:762 plugins/NavWebPage.py:764 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#: plugins/NavWebPage.py:831 +msgid "" +"%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" +msgstr "" + +#: plugins/NavWebPage.py:833 +msgid "%(description)s,    %(date)s   " +msgstr "" + +#: plugins/NavWebPage.py:837 +msgid "%(date)s    at    %(place)s" +msgstr "" + +#: plugins/NavWebPage.py:914 plugins/WebPage.py:818 +msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" +msgstr "Skapa HTML-rapporter - GRAMPS" + +#: plugins/NavWebPage.py:916 plugins/WebPage.py:820 +msgid "Creating Web Pages" +msgstr "Skapar webbsidor" + +#: plugins/NavWebPage.py:925 plugins/WebPage.py:1097 +msgid "Neither %s nor %s are directories" +msgstr "Varken %s eller %s är en katalog" + +#: plugins/NavWebPage.py:932 plugins/NavWebPage.py:936 +#: plugins/NavWebPage.py:948 plugins/NavWebPage.py:952 plugins/WebPage.py:1104 +#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1120 plugins/WebPage.py:1124 +msgid "Could not create the directory: %s" +msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s" + +#: plugins/NavWebPage.py:1074 plugins/WebPage.py:1269 +msgid "Descendant Families of %s" +msgstr "%s ättlingars familjer" + +#: plugins/NavWebPage.py:1088 plugins/WebPage.py:1284 +msgid "Do not include records marked private" +msgstr "Ta inte med data markerade som privata" + +#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1285 +msgid "Restrict information on living people" +msgstr "Bergränsa information om nu levande personer" + +#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1286 +msgid "Do not use images" +msgstr "Använd inte bilder" + +#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1287 +msgid "Do not use images for living people" +msgstr "Använd inte bilder för nu levande personer" + +#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1288 +msgid "Do not include comments and text in source information" +msgstr "Inkludera inte kommentarer och text i källinformation" + +#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1292 +msgid "Image subdirectory" +msgstr "Underkatalog för bilder" + +#: plugins/NavWebPage.py:1094 +msgid "Web site title" +msgstr "" + +#: plugins/NavWebPage.py:1095 plugins/WebPage.py:1294 +msgid "File extension" +msgstr "Filändelse" + +#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1296 +msgid "Split alphabetical sections to separate pages" +msgstr "" + +#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1299 +msgid "Include short ancestor tree" +msgstr "Inkludera kort anträd." + +#: plugins/NavWebPage.py:1149 +msgid "Home Note ID" +msgstr "" + +#: plugins/NavWebPage.py:1151 +msgid "Introduction Note ID" +msgstr "Introduktion notis-ID" + +#: plugins/NavWebPage.py:1154 plugins/WebPage.py:1427 +msgid "Privacy" +msgstr "Skyddade data" + +#: plugins/NavWebPage.py:1221 plugins/NavWebPage.py:1246 +#: plugins/WebPage.py:1699 plugins/WebPage.py:1715 plugins/WebPage.py:1903 +msgid "Generate Web Site" +msgstr "Skapa webbplats" + +#: plugins/NavWebPage.py:1251 plugins/WebPage.py:1720 +msgid "Target Directory" +msgstr "Målkatalog" + +#: plugins/NavWebPage.py:1337 +msgid "Narrative Web Site" +msgstr "Berättande webbplats" + +#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/WebPage.py:1905 +msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." +msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för personer eller en grupp personer." + +#: plugins/PatchNames.py:135 +msgid "No titles or nicknames were found" +msgstr "Inga titlar eller smeknamn upptäcktes" + +#: plugins/PatchNames.py:158 +msgid "Name and title extraction tool" +msgstr "Verktyg för namn- och titelextrahering" + +#: plugins/PatchNames.py:195 +msgid "Nickname" +msgstr "Smeknamn" + +#: plugins/PatchNames.py:217 plugins/PatchNames.py:228 +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#: plugins/PatchNames.py:302 plugins/PatchNames.py:315 +msgid "Extract information from names" +msgstr "Hämta information från namn" + +#: plugins/PatchNames.py:317 +msgid "" +"Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and " +"surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." +msgstr "Söker i hela databasen och försöker att extrahera titlar, smeknamn och efternamnsprefix som kan finnas inbäddade i en persons förnamnsfält." + +#: plugins/ReadPkg.py:63 +msgid "Could not create temporary directory %s" +msgstr "Kunde inte skapa temporärkatalogen %s" + +#: plugins/ReadPkg.py:79 +msgid "Error extracting into %s" +msgstr "Fel vid extrahering till %s" + +#: plugins/ReadPkg.py:104 +msgid "GRAMPS packages" +msgstr "GRAMPS-paket" + +#: plugins/ReadPkg.py:106 +msgid "GRAMPS package" +msgstr "GRAMPS-paket" + +#: plugins/RelCalc.py:82 +msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" +msgstr "Släktskapsberäknare: %(person_name)s" + +#: plugins/RelCalc.py:88 +msgid "Relationship to %(person_name)s" +msgstr "Släktskap med %(person_name)s" + +#: plugins/RelCalc.py:166 +msgid "Their common ancestor is %s." +msgstr "Deras gemensamma ana är %s." + +#: plugins/RelCalc.py:170 +msgid "Their common ancestors are %s and %s." +msgstr "Deras gemensamma anor är %s och %s." + +#: plugins/RelCalc.py:175 +msgid "Their common ancestors are : " +msgstr "Deras gemensamma anor är: " + +#: plugins/RelCalc.py:191 +msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." +msgstr "%(person)s och %(active_person)s är inte släkt." + +#: plugins/RelCalc.py:194 +msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." +msgstr "%(person)s är %(relationship)s till %(active_person)s." + +#: plugins/RelCalc.py:207 +msgid "Relationship calculator" +msgstr "Släktskapsberäknare" + +#: plugins/RelCalc.py:209 +msgid "Calculates the relationship between two people" +msgstr "Beräknar släktskap mellan två personer" + +#: plugins/ReorderIds.py:49 +msgid "Tool currently unavailable" +msgstr "Verktyg ej tillgängligt f.n." + +#: plugins/ReorderIds.py:50 +msgid "" +"This tool has not yet been brought up to date after transition to the " +"database, sorry." +msgstr "Det här verktyget har inte ännu blivit uppdaterat efter övergången till databasen, tyvärr." + +#: plugins/ReorderIds.py:153 +msgid "Reorder gramps IDs" +msgstr "Sortera om gramps-ID" + +#: plugins/ReorderIds.py:155 +msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." +msgstr "Sorterar gramps-ID efter gramps standardregler." + +#: plugins/ScratchPad.py:139 +msgid "Location" +msgstr "Plats" + +#: plugins/ScratchPad.py:145 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: plugins/ScratchPad.py:184 plugins/ScratchPad.py:226 +msgid "Cause" +msgstr "Orsak" + +#: plugins/ScratchPad.py:194 plugins/ScratchPad.py:236 +#: plugins/ScratchPad.py:391 plugins/ScratchPad.py:473 +msgid "Primary source" +msgstr "Primär källa" + +#: plugins/ScratchPad.py:208 plugins/ScratchPad.py:222 +msgid "Family Event" +msgstr "Familjehändelse" + +#: plugins/ScratchPad.py:250 plugins/ScratchPad.py:259 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: plugins/ScratchPad.py:306 plugins/ScratchPad.py:314 +msgid "Family Attribute" +msgstr "Familjeattribut" + +#: plugins/ScratchPad.py:339 plugins/ScratchPad.py:353 +msgid "SourceRef" +msgstr "Källref" + +#: plugins/ScratchPad.py:355 +msgid "Page" +msgstr "Sida" + +#: plugins/ScratchPad.py:443 plugins/ScratchPad.py:462 +msgid "Person Link" +msgstr "Personlänk" + +#: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893 +#: plugins/scratchpad.glade:9 +msgid "Scratch Pad" +msgstr "" + +#: plugins/ScratchPad.py:895 +msgid "" +"The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy " +"reuse." +msgstr "" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:128 +msgid "Title of the Book" +msgstr "Titel för boken" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:129 +msgid "Subtitle of the Book" +msgstr "Undertitel för boken" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:165 +msgid "Copyright %d %s" +msgstr "Copyright %d %s" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:170 +msgid "Subtitle" +msgstr "Undertitel" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 +msgid "Footer" +msgstr "Sidfot" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:188 +msgid "From gallery..." +msgstr "Från galleri..." + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:190 +msgid "From file..." +msgstr "Från fil..." + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:208 +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:208 plugins/SimpleBookTitle.py:209 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:210 +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:275 +msgid "The style used for the subtitle." +msgstr "Stil som används för undertiteln." + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:285 +msgid "The style used for the footer." +msgstr "Stil som används för sidfoten." + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:300 +msgid "Title Page" +msgstr "Titelsida" + +#: plugins/SoundGen.py:85 +msgid "SoundEx code generator" +msgstr "Generator för SoundEx-kod" + +#: plugins/SoundGen.py:131 +msgid "SoundEx code generator tool" +msgstr "Generator för SoundEx-kod" + +#: plugins/SoundGen.py:159 +msgid "Generate SoundEx codes" +msgstr "Skapa SoundEx-koder" + +#: plugins/SoundGen.py:161 +msgid "Generates SoundEx codes for names" +msgstr "Skapar SoundEx-koder för namn" + +#: plugins/StatisticsChart.py:75 +msgid "Item count" +msgstr "Objekträkning" + +#: plugins/StatisticsChart.py:79 +msgid "Both" +msgstr "Både och" + +#: plugins/StatisticsChart.py:80 plugins/StatisticsChart.py:173 +#: plugins/StatisticsChart.py:501 +msgid "Men" +msgstr "Män" + +#: plugins/StatisticsChart.py:81 plugins/StatisticsChart.py:175 +#: plugins/StatisticsChart.py:503 +msgid "Women" +msgstr "Kvinnor" + +#: plugins/StatisticsChart.py:96 +msgid "Titles" +msgstr "Titlar" + +#: plugins/StatisticsChart.py:100 +msgid "Forenames" +msgstr "Förnamn" + +#: plugins/StatisticsChart.py:102 +msgid "Genders" +msgstr "Kön" + +#: plugins/StatisticsChart.py:104 +msgid "Birth years" +msgstr "Födelseår" + +#: plugins/StatisticsChart.py:106 +msgid "Death years" +msgstr "Dödsår" + +#: plugins/StatisticsChart.py:108 +msgid "Birth months" +msgstr "Födelsemånader" + +#: plugins/StatisticsChart.py:110 +msgid "Death months" +msgstr "Dödsmånader" + +#: plugins/StatisticsChart.py:112 +msgid "Causes of death" +msgstr "Dödsorsaker" + +#: plugins/StatisticsChart.py:114 +msgid "Birth places" +msgstr "Födelseorter" + +#: plugins/StatisticsChart.py:116 +msgid "Death places" +msgstr "Dödsorter" + +#: plugins/StatisticsChart.py:118 +msgid "Marriage places" +msgstr "Äktenskapsorter" + +#: plugins/StatisticsChart.py:120 +msgid "Number of relationships" +msgstr "Antal relationer" + +#: plugins/StatisticsChart.py:122 +msgid "Ages when first child born" +msgstr "Åldrar när första barnet föddes" + +#: plugins/StatisticsChart.py:124 +msgid "Ages when last child born" +msgstr "Åldrar när sista barnet föddes" + +#: plugins/StatisticsChart.py:126 +msgid "Number of children" +msgstr "Antal barn" + +#: plugins/StatisticsChart.py:128 +msgid "Marriage ages" +msgstr "Äktenskapsåldrar" + +#: plugins/StatisticsChart.py:130 +msgid "Ages at death" +msgstr "Åldrar vid död" + +#: plugins/StatisticsChart.py:132 +msgid "Ages" +msgstr "Åldrar" + +#: plugins/StatisticsChart.py:134 +msgid "Event types" +msgstr "Händelsetyper" + +#: plugins/StatisticsChart.py:148 +msgid "(Preferred) title missing" +msgstr "(Föredragen) titel saknas" + +#: plugins/StatisticsChart.py:157 +msgid "(Preferred) forename missing" +msgstr "(Föredraget) efternamn saknas" + +#: plugins/StatisticsChart.py:166 +msgid "(Preferred) surname missing" +msgstr "(Föredraget) efternamn saknas" + +#: plugins/StatisticsChart.py:176 +msgid "Gender unknown" +msgstr "Kön obekant" + +#: plugins/StatisticsChart.py:185 plugins/StatisticsChart.py:194 +#: plugins/StatisticsChart.py:306 +msgid "Date(s) missing" +msgstr "Datum saknas" + +#: plugins/StatisticsChart.py:201 +msgid "Cause missing" +msgstr "Orsak saknas" + +#: plugins/StatisticsChart.py:210 plugins/StatisticsChart.py:224 +msgid "Place missing" +msgstr "Ort saknas" + +#: plugins/StatisticsChart.py:232 +msgid "Already dead" +msgstr "Redan död" + +#: plugins/StatisticsChart.py:239 +msgid "Still alive" +msgstr "Lever fortfarande" + +#: plugins/StatisticsChart.py:249 plugins/StatisticsChart.py:260 +msgid "Events missing" +msgstr "Händelser saknas" + +#: plugins/StatisticsChart.py:268 plugins/StatisticsChart.py:276 +msgid "Children missing" +msgstr "Barn saknas" + +#: plugins/StatisticsChart.py:295 +msgid "Birth missing" +msgstr "Födelse saknas" + +#: plugins/StatisticsChart.py:395 +msgid "Personal information missing" +msgstr "Personinformation saknas" + +#: plugins/StatisticsChart.py:803 +msgid "The style used for the items and values." +msgstr "Stil som används för objekt och värden." + +#: plugins/StatisticsChart.py:857 +msgid "Select how the statistical data is sorted." +msgstr "" + +#: plugins/StatisticsChart.py:858 +msgid "Sort chart items by" +msgstr "" + +#: plugins/StatisticsChart.py:861 +msgid "Check to reverse the sorting order." +msgstr "" + +#: plugins/StatisticsChart.py:862 +msgid "Sort in reverse order" +msgstr "" + +#: plugins/StatisticsChart.py:877 +msgid "" +"Select year range within which people need to be born to be selected for " +"statistics." +msgstr "" + +#: plugins/StatisticsChart.py:878 +msgid "People born between" +msgstr "Personer födda mellan" + +#: plugins/StatisticsChart.py:882 +msgid "" +"Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted " +"also in the statistics." +msgstr "" + +#: plugins/StatisticsChart.py:883 +msgid "Include people without birth years" +msgstr "Inkludera personer utan födelseår" + +#: plugins/StatisticsChart.py:895 +msgid "Select which genders are included into statistics." +msgstr "" + +#: plugins/StatisticsChart.py:896 +msgid "Genders included" +msgstr "" + +#: plugins/StatisticsChart.py:899 +msgid "" +"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." +msgstr "" + +#: plugins/StatisticsChart.py:921 +msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" +msgstr "" + +#: plugins/StatisticsChart.py:926 +msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account." +msgstr "" + +#: plugins/StatisticsChart.py:957 +msgid "Statistics Chart" +msgstr "" + +#: plugins/StatisticsChart.py:961 +msgid "Generates statistical bar graphs." +msgstr "Genererar statistiklinjegrafer." + +#: plugins/Summary.py:111 msgid "Number of individuals" msgstr "Antal personer" -#: plugins/Summary.py:102 +#: plugins/Summary.py:114 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Personer med ofullständiga namn" -#: plugins/Summary.py:103 +#: plugins/Summary.py:115 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personer som saknar födelsedatum" -#: plugins/Summary.py:105 +#: plugins/Summary.py:117 msgid "Family Information" msgstr "Familjeinformation" -#: plugins/Summary.py:107 +#: plugins/Summary.py:119 msgid "Number of families" msgstr "Antal familjer" -#: plugins/Summary.py:108 +#: plugins/Summary.py:120 msgid "Unique surnames" msgstr "Unika efternamn" -#: plugins/Summary.py:111 +#: plugins/Summary.py:121 +msgid "Media Objects" +msgstr "Medieobjekt" + +#: plugins/Summary.py:123 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personer med medieobjekt" -#: plugins/Summary.py:112 +#: plugins/Summary.py:124 msgid "Total number of media object references" msgstr "Totalt antal referenser till medieobjekt" -#: plugins/Summary.py:113 +#: plugins/Summary.py:125 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Antal unika medieobjekt" -#: plugins/Summary.py:114 +#: plugins/Summary.py:126 msgid "Total size of media objects" msgstr "Sammanlagd storlek på medieobjekt" -#: plugins/Summary.py:115 +#: plugins/Summary.py:127 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: plugins/Summary.py:118 +#: plugins/Summary.py:130 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Saknar medieobjekt" -#: plugins/Summary.py:144 +#: plugins/Summary.py:156 msgid "Database summary" msgstr "Sammanfattning för databas" -#: plugins/Summary.py:161 +#: plugins/Summary.py:177 msgid "Summary of the database" msgstr "Sammanfattning av databasen" -#: plugins/Summary.py:163 plugins/count_anc.py:95 -msgid "View" -msgstr "Visa" - -#: plugins/Summary.py:164 +#: plugins/Summary.py:179 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Visar en sammanfattning av den aktuella databasen" -#: plugins/TimeLine.py:321 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:70 plugins/TestcaseGenerator.py:75 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:112 +msgid "Generate testcases" +msgstr "Skapa testfall" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:79 +msgid "Generate Database errors" +msgstr "Skapa databasfel" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:83 +msgid "Generate dummy families" +msgstr "Skapa dummyfamiljer" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:87 +msgid "Don't block transactions" +msgstr "Blockera inte överföringar" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:120 +msgid "" +"Generating persons and families.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"Genererar personer och familjer.\n" +"Var snäll och vänta." + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:157 +msgid "Testcase generator" +msgstr "Testfallsgenerator" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:514 +msgid "Testcase generator step %d" +msgstr "" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:538 +msgid "Generate Testcases for persons and families" +msgstr "" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:540 +msgid "" +"The testcase generator will generate some persons and families that have " +"broken links in the database or data that is in conflict to a relation." +msgstr "" + +#: plugins/TimeLine.py:168 +msgid "Report could not be created" +msgstr "Rapporten kunde inte skapas" + +#: plugins/TimeLine.py:169 +msgid "The range of dates chosen was not valid" +msgstr "" + +#: plugins/TimeLine.py:380 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Stil som används för personens namn." -#: plugins/TimeLine.py:330 +#: plugins/TimeLine.py:389 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Stil som används för årsetiketter." -#: plugins/TimeLine.py:395 plugins/TimeLine.py:544 plugins/TimeLine.py:656 -#: plugins/TimeLine.py:666 -msgid "Timeline Graph" -msgstr "Graf för tidslinje" - -#: plugins/TimeLine.py:400 -msgid "Timeline Graph for %s" -msgstr "Graf för tidslinje för %s" - -#: plugins/TimeLine.py:409 -msgid "Timeline File" -msgstr "Fil för tidslinje" - -#: plugins/TimeLine.py:432 plugins/TimeLine.py:575 +#: plugins/TimeLine.py:448 msgid "Sort by" msgstr "Sortera efter" -#: plugins/TimeLine.py:490 +#: plugins/TimeLine.py:478 +msgid "Timeline Graph" +msgstr "Graf för tidslinje" + +#: plugins/TimeLine.py:482 msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Genererar en graf för tidslinjen." -#: plugins/TimeLine.py:548 -msgid "Timeline Graph for GRAMPS Book" -msgstr "Tidslinjegraf för GRAMPS-bok" - -#: plugins/Verify.py:91 plugins/Verify.py:398 +#: plugins/Verify.py:84 plugins/Verify.py:98 msgid "Database Verify" msgstr "Verifiera Databas" -#: plugins/Verify.py:128 +#: plugins/Verify.py:180 msgid "" "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "" "Döpt innan födelsen: %(male_name)s föddes %(byear)d, döptes\n" "%(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:131 +#: plugins/Verify.py:183 msgid "" "Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)" "d.\n" @@ -6777,69 +8601,69 @@ msgstr "" "Döpt innan födelsen: %(female_name)s föddes %(byear)d, döptes\n" "%(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:135 +#: plugins/Verify.py:187 msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "Döpt sent: %(male_name)s föddes %(byear)d, döptes %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:138 +#: plugins/Verify.py:190 msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "Döpt sent: %(female_name)s föddes %(byear)d, döptes %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:143 +#: plugins/Verify.py:195 msgid "" "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Begravd innan sin död: %(male_name)s dog %(dyear)d, begrovs\n" "%(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:146 +#: plugins/Verify.py:198 msgid "" "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Begravd innan sin död: %(female_name)s dog %(dyear)d, begrovs\n" "%(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:150 +#: plugins/Verify.py:202 msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Begravd sent: %(male_name)s dog %(dyear)d, begrovs %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:153 +#: plugins/Verify.py:205 msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Begravd sent: %(female_name)s dog %(dyear)d, begrovs %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:157 +#: plugins/Verify.py:209 msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "Död innan födelse: %(male_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:160 +#: plugins/Verify.py:212 msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "Död innan födelse: %(female_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:164 +#: plugins/Verify.py:216 msgid "" "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "Död innan dop: %(male_name)s döptes %(bapyear)d, dog %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:167 +#: plugins/Verify.py:219 msgid "" "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "Död innan dop: %(female_name)s döptes %(bapyear)d, dog %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:171 +#: plugins/Verify.py:223 msgid "" "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Begravd innan födelse: %(male_name)s föddes %(byear)d, begrovs\n" "%(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:174 +#: plugins/Verify.py:226 msgid "" "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Begravd innan födelse: %(female_name)s föddes %(byear)d, begrovs\n" "%(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:178 +#: plugins/Verify.py:230 msgid "" "Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)" "d.\n" @@ -6847,7 +8671,7 @@ msgstr "" "Begravd innan dop: %(male_name)s döptes %(bapyear)d, begrovs\n" "%(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:181 +#: plugins/Verify.py:233 msgid "" "Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %" "(buryear)d.\n" @@ -6855,7 +8679,7 @@ msgstr "" "Begravd innan dop: %(female_name)s döptes %(bapyear)d, begrovs\n" "%(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:193 +#: plugins/Verify.py:245 msgid "" "Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" "(ageatdeath)d.\n" @@ -6863,7 +8687,7 @@ msgstr "" "Hög ålder: %(male_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d, i en ålder\n" "av %(ageatdeath)d år.\n" -#: plugins/Verify.py:196 +#: plugins/Verify.py:248 msgid "" "Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" "(ageatdeath)d.\n" @@ -6871,27 +8695,27 @@ msgstr "" "Hög ålder: %(female_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d, i en ålder\n" "av %(ageatdeath)d år.\n" -#: plugins/Verify.py:208 +#: plugins/Verify.py:260 msgid "Unknown gender for %s.\n" msgstr "Okänt kön för %s.\n" -#: plugins/Verify.py:212 +#: plugins/Verify.py:264 msgid "Ambiguous gender for %s.\n" msgstr "Tvetydigt kön för %s.\n" -#: plugins/Verify.py:218 +#: plugins/Verify.py:270 msgid "Multiple parentage for %s.\n" msgstr "Multipla föräldrapar till %s.\n" -#: plugins/Verify.py:225 +#: plugins/Verify.py:277 msgid "Married often: %(male_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "Gift ofta: %(male_name)s gift %(nfam)d gånger.\n" -#: plugins/Verify.py:228 +#: plugins/Verify.py:280 msgid "Married often: %(female_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "Gift ofta: %(female_name)s gift %(nfam)d gånger.\n" -#: plugins/Verify.py:232 +#: plugins/Verify.py:284 msgid "" "Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)" "d years.\n" @@ -6899,7 +8723,7 @@ msgstr "" "Gammal och ogift: %(male_name)s dog ogift, i en ålder av\n" "%(ageatdeath)d år.\n" -#: plugins/Verify.py:235 +#: plugins/Verify.py:287 msgid "" "Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %" "(ageatdeath)d years.\n" @@ -6907,23 +8731,28 @@ msgstr "" "Gammal och ogift: %(female_name)s dog ogift, i en ålder av\n" "%(ageatdeath)d år.\n" -#: plugins/Verify.py:249 +#: plugins/Verify.py:304 msgid "Homosexual marriage: %s in family %s.\n" msgstr "Homosexuellt giftermål: %s i familj %s.\n" -#: plugins/Verify.py:251 +#: plugins/Verify.py:306 msgid "Female husband: %s in family %s.\n" msgstr "Kvinnlig make: %s i familj %s.\n" -#: plugins/Verify.py:253 +#: plugins/Verify.py:308 msgid "Male wife: %s in family %s.\n" msgstr "Manlig maka: %s i familj %s.\n" -#: plugins/Verify.py:261 +#: plugins/Verify.py:317 msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n" msgstr "Make och maka med samma efternamn: %s i familj %s, och %s.\n" -#: plugins/Verify.py:282 +#: plugins/Verify.py:322 +msgid "" +"Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n" +msgstr "Stor åldersskillnad mellan make och maka: %s i familj %s, och %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:354 msgid "" "Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" @@ -6931,7 +8760,7 @@ msgstr "" "Gift innan födelse: %(male_name)s född %(byear)d, gift %(maryear)d med\n" "%(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:285 +#: plugins/Verify.py:357 msgid "" "Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to " "%(spouse)s.\n" @@ -6939,33 +8768,33 @@ msgstr "" "Gift innan födelse: %(female_name)s född %(byear)d, gift %(maryear)d\n" "med %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:290 +#: plugins/Verify.py:362 msgid "" "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Ungt giftermål: %(male_name)s gift vid åldern %(marage)d med\n" "%(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:293 +#: plugins/Verify.py:365 msgid "" "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Ungt giftermål: %(female_name)s gift vid åldern %(marage)d med\n" "%(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:297 +#: plugins/Verify.py:369 msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Sent giftermål: %(male_name)s gift vid åldern %(marage)d med %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:300 +#: plugins/Verify.py:372 msgid "" "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Sent giftermål: %(female_name)s gift vid åldern %(marage)d med\n" "%(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:304 +#: plugins/Verify.py:376 msgid "" "Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" @@ -6973,7 +8802,7 @@ msgstr "" "Gift efter döden: %(male_name)s dog %(dyear)d, gift %(maryear)d med\n" "%(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:307 +#: plugins/Verify.py:379 msgid "" "Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" @@ -6981,7 +8810,7 @@ msgstr "" "Gift efter döden: %(female_name)s dog %(dyear)d, gift %(maryear)d med\n" "%(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:311 +#: plugins/Verify.py:383 msgid "" "Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)" "d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" @@ -6989,7 +8818,7 @@ msgstr "" "Gift innan barnafödsel i tidigare familj: %(male_name)s gift\n" "%(maryear)d med %(spouse)s, föregående barnafödsel %(prev_cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:314 +#: plugins/Verify.py:386 msgid "" "Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %" "(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" @@ -6997,23 +8826,23 @@ msgstr "" "Gift innan barnafödsel i tidigare familj: %(female_name)s gift\n" "%(maryear)d med %(spouse)s, föregående barnafödsel %(prev_cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:324 +#: plugins/Verify.py:396 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years before, family %s.\n" msgstr "Långt änklingestånd: %s var änkling %d år innan familj %s.\n" -#: plugins/Verify.py:326 +#: plugins/Verify.py:398 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years before, family %s.\n" msgstr "Långt änkestånd: %s var änka %d år innan familj %s.\n" -#: plugins/Verify.py:332 +#: plugins/Verify.py:404 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years.\n" msgstr "Långt änklingestånd: %s var änkling %d år.\n" -#: plugins/Verify.py:334 +#: plugins/Verify.py:406 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years.\n" msgstr "Långt änkestånd: %s var änka %d år.\n" -#: plugins/Verify.py:349 +#: plugins/Verify.py:424 msgid "" "Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %" "(child)s.\n" @@ -7021,7 +8850,7 @@ msgstr "" "Gammal fader: %(male_name)s i en ålder av %(bage)d i familj %(fam)s\n" "fick barnet %(child)s\n" -#: plugins/Verify.py:352 +#: plugins/Verify.py:427 msgid "" "Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child " "%(child)s.\n" @@ -7029,7 +8858,7 @@ msgstr "" "Gammal moder: %(female_name)s i en ålder av %(bage)d i familj %(fam)s\n" "fick barnet %(child)s\n" -#: plugins/Verify.py:356 +#: plugins/Verify.py:431 msgid "" "Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %" "(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -7037,7 +8866,7 @@ msgstr "" "Ofödd fader: %(male_name)s föddes %(byear)d, fick i familj %(fam)s\n" "barnet %(child)s född %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:359 +#: plugins/Verify.py:434 msgid "" "Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child " "%(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -7045,7 +8874,7 @@ msgstr "" "Ofödd moder: %(female_name)s föddes %(byear)d, fick i familj %(fam)s\n" "barnet %(child)s född %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:364 +#: plugins/Verify.py:439 msgid "" "Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " "child %(child)s.\n" @@ -7053,7 +8882,7 @@ msgstr "" "Ung fader: %(male_name)s fick i en ålder av %(bage)d år, i familj\n" "%(fam)s, barnet %(child)s\n" -#: plugins/Verify.py:367 +#: plugins/Verify.py:442 msgid "" "Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " "child %(child)s.\n" @@ -7061,7 +8890,7 @@ msgstr "" "Ung moder: %(female_name)s fick i en ålder av %(bage)d år, i familj\n" "%(fam)s, barnet %(child)s\n" -#: plugins/Verify.py:372 plugins/Verify.py:379 +#: plugins/Verify.py:447 plugins/Verify.py:454 msgid "" "Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child " "%(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -7069,7 +8898,7 @@ msgstr "" "Död fader: %(male_name)s dog %(dyear)d, men fick i familj %(fam)s\n" "barnet %(child)s, född %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:375 plugins/Verify.py:382 +#: plugins/Verify.py:450 plugins/Verify.py:457 msgid "" "Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a " "child %(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -7077,214 +8906,255 @@ msgstr "" "Död moder: %(female_name)s dog %(dyear)d, men fick i familj %(fam)s\n" "barnet %(child)s, född %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:388 +#: plugins/Verify.py:463 +msgid "Large year span for all children: family %s.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:467 +msgid "Large age differences between children: family %s.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:473 +msgid "Too many children (%(num_children)d) for %(person_name)s.\n" +msgstr "" + +#: plugins/Verify.py:480 msgid "ERRORS:\n" msgstr "FEL:\n" -#: plugins/Verify.py:390 +#: plugins/Verify.py:482 msgid "WARNINGS:\n" msgstr "VARNINGAR:\n" -#: plugins/Verify.py:417 +#: plugins/Verify.py:504 +msgid "Database Verification Results" +msgstr "Resultat av Databasverifiering" + +#: plugins/Verify.py:552 msgid "Verify the database" msgstr "Kontrollera databasen" -#: plugins/Verify.py:419 +#: plugins/Verify.py:554 msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Visa undantag till påståenden om eller kontroller av databasen" -#: plugins/WebPage.py:329 +#: plugins/WebPage.py:324 msgid "ID Number" msgstr "ID-nummer" -#: plugins/WebPage.py:373 +#: plugins/WebPage.py:371 plugins/WebPage.py:927 msgid "Return to the index of people" msgstr "Gå tillbaka till personindex" -#: plugins/WebPage.py:485 +#: plugins/WebPage.py:376 plugins/WebPage.py:1085 +msgid "Return to the index of places" +msgstr "Gå tillbaka till ortsindex" + +#: plugins/WebPage.py:480 +msgid "Links" +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:526 msgid "Facts and Events" msgstr "Fakta och händelser" -#: plugins/WebPage.py:661 -msgid "Creating Web Pages" -msgstr "Skapar webbsidor" +#: plugins/WebPage.py:862 plugins/WebPage.py:866 +msgid "Place Index" +msgstr "Ortsindex" -#: plugins/WebPage.py:661 -msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" -msgstr "Skapa HTML-rapporter - GRAMPS" - -#: plugins/WebPage.py:750 plugins/WebPage.py:754 +#: plugins/WebPage.py:937 plugins/WebPage.py:941 msgid "Family Tree Index" msgstr "Innehåll i släktträd" -#: plugins/WebPage.py:788 +#: plugins/WebPage.py:983 plugins/WebPage.py:987 +msgid "Section %s" +msgstr "Avsnitt %s" + +#: plugins/WebPage.py:1075 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (fortsättning)" -#: plugins/WebPage.py:804 -msgid "Neither %s nor %s are directories" -msgstr "Varken %s eller %s är en katalog" - -#: plugins/WebPage.py:811 plugins/WebPage.py:815 plugins/WebPage.py:827 -#: plugins/WebPage.py:831 -msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s" - -#: plugins/WebPage.py:902 +#: plugins/WebPage.py:1283 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Lägg till länk till indexsidan" -#: plugins/WebPage.py:903 plugins/pafexport.glade:276 -msgid "Do not include records marked private" -msgstr "Ta inte med data markerade som privata" - -#: plugins/WebPage.py:904 plugins/pafexport.glade:292 -msgid "Restrict information on living people" -msgstr "Bergränsa information om nu levande personer" - -#: plugins/WebPage.py:905 -msgid "Do not use images" -msgstr "Använd inte bilder" - -#: plugins/WebPage.py:906 -msgid "Do not use images for living people" -msgstr "Använd inte bilder för nu levande personer" - -#: plugins/WebPage.py:907 -msgid "Do not include comments and text in source information" -msgstr "Inkludera inte kommentarer och text i källinformation" - -#: plugins/WebPage.py:908 +#: plugins/WebPage.py:1289 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "Inkludera GRAMPS-ID:n i rapporten" -#: plugins/WebPage.py:909 +#: plugins/WebPage.py:1290 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Skapa ett GENDEX-index" -#: plugins/WebPage.py:910 -msgid "Image subdirectory" -msgstr "Underkatalog för bilder" +#: plugins/WebPage.py:1291 +msgid "Create an index of all Places" +msgstr "Skapa ett index över alla orter" -#: plugins/WebPage.py:911 -msgid "File extension" -msgstr "Filändelse" +#: plugins/WebPage.py:1293 +msgid "Ancestor tree depth" +msgstr "Antavelträddjup" -#: plugins/WebPage.py:913 -msgid "Include short ancestor tree" -msgstr "Inkludera kort anträd." +#: plugins/WebPage.py:1295 +msgid "Links to alphabetical sections in index page" +msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:940 -msgid "Privacy" -msgstr "Skyddade data" +#: plugins/WebPage.py:1297 +msgid "Append birth dates to the names" +msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:947 +#: plugins/WebPage.py:1298 +msgid "Use only year of birth" +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:1434 +msgid "Index page" +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:1439 +msgid "Number of columns" +msgstr "Antal kolumner" + +#: plugins/WebPage.py:1443 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: plugins/WebPage.py:949 +#: plugins/WebPage.py:1445 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "länknings-URL för GRAMPS-ID" -#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1399 -msgid "Generate Web Site" -msgstr "Skapa webbplats" - -#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1400 -msgid "Web Page" -msgstr "Webbsida" - -#: plugins/WebPage.py:965 -msgid "Target Directory" -msgstr "Målkatalog" - -#: plugins/WebPage.py:989 -msgid "Direct Descendants of %s" -msgstr "Ättlingar i rakt nedstigande led till %s" - -#: plugins/WebPage.py:993 -msgid "Descendant Families of %s" -msgstr "%s ättlingars familjer" - -#: plugins/WebPage.py:1031 +#: plugins/WebPage.py:1564 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "Stil som används för rubriken som identifierar fakta och händelser." -#: plugins/WebPage.py:1039 +#: plugins/WebPage.py:1572 msgid "The style used for the header for the notes section." -msgstr "Stil som används för rubriken till notisavdelningen." +msgstr "Stil som används för rubriken till notisavsnittet." -#: plugins/WebPage.py:1046 +#: plugins/WebPage.py:1579 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "Stil som används för notisen om upphovsrätt." -#: plugins/WebPage.py:1053 +#: plugins/WebPage.py:1586 msgid "The style used for the header for the sources section." -msgstr "Stil som används för rubriken till källavdelningen." +msgstr "Stil som används för rubriken till källavsnittet." -#: plugins/WebPage.py:1060 +#: plugins/WebPage.py:1593 msgid "The style used on the index page that labels each section." -msgstr "Stil som används för indexsidan som inleder varje avdelning." +msgstr "Stil som används för indexsidan som inleder varje avsnitt." -#: plugins/WebPage.py:1067 +#: plugins/WebPage.py:1600 +msgid "The style used on the index page that labels links to each section." +msgstr "Stil som används för indexsidan med länkar till varje avsnitt." + +#: plugins/WebPage.py:1607 msgid "The style used for the header for the image section." -msgstr "Stil som används för rubriken till bildavdelningen." +msgstr "Stil som används för rubriken till bildavsnittet." -#: plugins/WebPage.py:1074 +#: plugins/WebPage.py:1614 +msgid "The style used for the header for the siblings section." +msgstr "Stil som används för rubriken till syskonavsnittet." + +#: plugins/WebPage.py:1621 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." -msgstr "Stil som används för rubriken till avdelningen för giftermål och barn." +msgstr "Stil som används för rubriken till avsnittet för giftermål och barn." -#: plugins/WebPage.py:1089 +#: plugins/WebPage.py:1636 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "Stil som används för uppmärkningen av allmänna data." -#: plugins/WebPage.py:1096 +#: plugins/WebPage.py:1643 msgid "The style used for the general data." msgstr "Stil som används för allmänna data." -#: plugins/WebPage.py:1103 +#: plugins/WebPage.py:1650 msgid "The style used for the description of images." msgstr "Stil som används för beskrivning av bilder." -#: plugins/WebPage.py:1110 +#: plugins/WebPage.py:1657 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "Stil som används för notiser som har med bilder att göra." -#: plugins/WebPage.py:1117 +#: plugins/WebPage.py:1664 msgid "The style used for the source information." msgstr "Stil som används för källinformation." -#: plugins/WebPage.py:1124 +#: plugins/WebPage.py:1671 msgid "The style used for the note information." msgstr "Stil som används för notisinformation." -#: plugins/WebPage.py:1402 -msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." -msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för personer eller en grupp personer." +#: plugins/WebPage.py:1678 +msgid "The style used for the header for the URL section." +msgstr "Stil som används för rubriken till URL-avsnittet." -#: plugins/WriteCD.py:56 +#: plugins/WebPage.py:1685 +msgid "The style used for the URL information." +msgstr "Stil som används för URL-information." + +#: plugins/WriteCD.py:60 msgid "Export to CD" msgstr "Exportera till CD" -#: plugins/WriteFtree.py:55 -msgid "Export to Web Family Tree" -msgstr "Export till webbfamiljeträd" +#: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:146 plugins/WriteCD.py:150 +#: plugins/WriteCD.py:162 +msgid "CD export preparation failed" +msgstr "" -#: plugins/WriteGedcom.py:65 -msgid "Export to GEDCOM" -msgstr "Exportera till GEDCOM" +#: plugins/WriteCD.py:151 +msgid "Could not create burn:///%s" +msgstr "Kunde inte skapa burn:///%s" -#: plugins/WriteGedcom.py:383 plugins/WriteGedcom.py:518 -msgid "GEDCOM export" -msgstr "GEDCOM-export" +#: plugins/WriteCD.py:163 +msgid "Could not create burn:///%s/.thumb" +msgstr "Kunde inte skapa burn:///%s/.thumb" -#: plugins/WritePkg.py:55 -msgid "Export to GRAMPS package" -msgstr "Exportera till GRAMPS-paket" +#: plugins/WriteCD.py:304 +msgid "Export to CD (p_ortable XML)" +msgstr "Exportera till CD (p_ortabel XML)" -#: plugins/WritePkg.py:92 -msgid "Package export" -msgstr "Paketexport" +#: plugins/WriteCD.py:305 +msgid "" +"Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD " +"Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be " +"completely portable across different machines and binary architectures." +msgstr "" + +#: plugins/WriteFtree.py:273 +msgid "_Web Family Tree" +msgstr "_Web Family Tree" + +#: plugins/WriteFtree.py:274 +msgid "Web Family Tree format." +msgstr "Web Family Tree-format" + +#: plugins/WriteFtree.py:275 +msgid "Web Family Tree export options" +msgstr "Exportinställningar för Web Family Tree" + +#: plugins/WriteGeneWeb.py:218 +msgid "No families matched by selected filter" +msgstr "Inga familjer matchades av det valda filtret" + +#: plugins/WriteGeneWeb.py:577 +msgid "G_eneWeb" +msgstr "G_eneWeb" + +#: plugins/WriteGeneWeb.py:578 +msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." +msgstr "GeneWeb är ett webbaserat släktforskningsprogram." + +#: plugins/WriteGeneWeb.py:579 +msgid "GeneWeb export options" +msgstr "Alternativ för GeneWeb-export" + +#: plugins/WritePkg.py:202 +msgid "GRAM_PS package (portable XML)" +msgstr "GRAM_PS-paket (portabel XML)" + +#: plugins/WritePkg.py:203 +msgid "" +"GRAMPS package is an archived XML database together with the media object " +"files." +msgstr "" #: plugins/book.glade:11 msgid "Book" @@ -7349,7 +9219,18 @@ msgstr "" "Gå efter export till katalogen burn:/// i nautilus och välj knappen " "Skriv till CD." -#: plugins/changetype.glade:92 +#: plugins/changenames.glade:56 +msgid "" +"Below is a list of the family names that \n" +"GRAMPS can convert to correct capitalization. \n" +"Select the names you wish GRAMPS to convert. " +msgstr "" + +#: plugins/changenames.glade:125 +msgid "_Accept changes and close" +msgstr "_Godkänn ändringar och stäng" + +#: plugins/changetype.glade:100 msgid "" "This tool will rename all events of one type to a different type. Once " "completed, this cannot be undone without abandoning all changes since the " @@ -7359,96 +9240,47 @@ msgstr "" "typ. När detta väl är genomfört går det inte att återställa utan att alla " "ändringar sedan databasen senast sparades går förlorade." -#: plugins/changetype.glade:245 +#: plugins/changetype.glade:131 msgid "_Original event type:" msgstr "_Ursprunglig händelsetyp:" -#: plugins/changetype.glade:270 +#: plugins/changetype.glade:155 msgid "_New event type:" msgstr "_Ny händelsetyp:" -#: plugins/count_anc.py:51 -msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" -msgstr "Antal anor till \"%s\" per generation" +#: plugins/desbrowse.glade:126 +msgid "Double-click on the row to edit personal information" +msgstr "" -#: plugins/count_anc.py:61 -msgid "Generation %d has 1 individual.\n" -msgstr "Generation %d består av en person.\n" - -#: plugins/count_anc.py:63 -msgid "Generation %d has %d individuals.\n" -msgstr "Generation %d består av %d personer.\n" - -#: plugins/count_anc.py:77 -msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n" -msgstr "Antal anor i generation %d till - 1 är %d.\n" - -#: plugins/count_anc.py:94 -msgid "Number of ancestors" -msgstr "Antal anor" - -#: plugins/count_anc.py:96 -msgid "Counts number of ancestors of selected person" -msgstr "Beräknar antalet anor för den valda personen" - -#: plugins/eval.glade:130 +#: plugins/eval.glade:202 msgid "Evaluation Window" msgstr "Utvärderingsfönster" -#: plugins/eval.glade:154 +#: plugins/eval.glade:226 msgid "Output Window" msgstr "Utmatningsfönster" -#: plugins/eval.glade:214 +#: plugins/eval.glade:288 msgid "Error Window" msgstr "Felfönster" -#: plugins/eval.py:55 -msgid "Python Evaluation Window" -msgstr "Utvärderingsfönster för Python" - -#: plugins/eval.py:92 -msgid "Python evaluation window" -msgstr "Utvärderingsfönster för Python" - -#: plugins/eval.py:93 plugins/leak.py:79 -msgid "Debug" -msgstr "Felsök" - -#: plugins/eval.py:94 -msgid "Provides a window that can evaluate python code" -msgstr "Tillhandahåller ett fönster som kan utvärdera pythonkod" - #: plugins/eventcmp.glade:9 msgid "Save as a Spreadsheet - GRAMPS" msgstr "Spara som kalkylblad - GRAMPS" -#: plugins/eventcmp.glade:71 -msgid "Save data as a spreadsheet" -msgstr "Spara data som ett kalkylblad" +#: plugins/eventcmp.glade:81 +msgid "_File name" +msgstr "_Filnamn" -#: plugins/eventcmp.glade:105 +#: plugins/eventcmp.glade:109 msgid "Save Data" msgstr "Spara data" -#: plugins/eventcmp.glade:147 -msgid "OpenOffice Spreadsheet" -msgstr "OpenOffice-kalkylblad" +#: plugins/eventcmp.glade:118 +msgid "Select file to save OpenOffice.org spreadsheet" +msgstr "Välj fil att spara OpenOffice.org-kalkylblad" -#: plugins/eventcmp.glade:215 -msgid "Choose the HTML template" -msgstr "Välj HTML-mallen" - -#: plugins/eventcmp.glade:252 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: plugins/eventcmp.glade:482 plugins/gedcomexport.glade:170 -#: plugins/writeftree.glade:217 -msgid "_Filter:" -msgstr "_Filter:" - -#: plugins/eventcmp.glade:507 +#: plugins/eventcmp.glade:416 msgid "" "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " "Editor." @@ -7456,820 +9288,1370 @@ msgstr "" "Verktyget för jämförelse av händelser använder de filter som definierats i " "redigeraren för anpassade filter." -#: plugins/eventcmp.glade:532 +#: plugins/eventcmp.glade:441 msgid "_Custom filter editor" msgstr "_Redigerare för anpassade filter" -#: plugins/gedcomexport.glade:118 plugins/pkgexport.glade:109 -#: plugins/writeftree.glade:118 -msgid "Export GEDCOM" -msgstr "Exportera GEDCOM" - -#: plugins/gedcomexport.glade:198 -msgid "_Target:" -msgstr "_Mål:" - -#: plugins/gedcomexport.glade:236 -msgid "Standard GEDCOM 5.5" -msgstr "Standard GEDCOM 5.5" - -#: plugins/gedcomexport.glade:256 -msgid "_Copyright:" -msgstr "_Copyright:" - -#: plugins/gedcomexport.glade:293 -msgid "Standard Copyright" -msgstr "Standard Copyright" - -#: plugins/gedcomexport.glade:302 -msgid "GNU Free Documentation License" -msgstr "GNU Free Documentation License" - -#: plugins/gedcomexport.glade:311 -msgid "No Copyright" -msgstr "Ingen copyright" - -#: plugins/gedcomexport.glade:332 plugins/writeftree.glade:148 -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" - -#: plugins/gedcomexport.glade:356 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodning" - -#: plugins/gedcomexport.glade:380 plugins/merge.glade:340 -#: plugins/writeftree.glade:172 styles.glade:674 -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#: plugins/gedcomexport.glade:406 -msgid "_Do not include records marked private" -msgstr "_Ta inte med data markerade som privata" - -#: plugins/gedcomexport.glade:428 plugins/writeftree.glade:197 -msgid "_Restrict data on living people" -msgstr "_Begränsa information om nu levande personer" - -#: plugins/gedcomexport.glade:451 -msgid "_ANSEL" -msgstr "_ANSEL" - -#: plugins/gedcomexport.glade:473 -msgid "_UNICODE" -msgstr "_UNICODE" - -#: plugins/gedcomexport.glade:496 -msgid "AN_SI (ISO-8859-1)" -msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)" - -#: plugins/gedcomexport.glade:527 -msgid "Use _Living as first name" -msgstr "Använd _bosatt som förnamn" - -#: plugins/gedcomexport.glade:562 -msgid "Exclude _notes" -msgstr "Ta ej med _notiser" - -#: plugins/gedcomexport.glade:583 -msgid "Exclude sour_ces" -msgstr "Ta ej med _källor" - -#: plugins/gedcomexport.glade:619 -msgid "Reference images from path: " -msgstr "Referensbilder från sökväg: " - -#: plugins/gedcomexport.glade:640 -msgid "media" -msgstr "media" - -#: plugins/gedcomexport.glade:762 -msgid "Sources:" -msgstr "Källor:" - -#: plugins/gedcomexport.glade:788 plugins/gedcomimport.glade:446 -msgid "Families:" -msgstr "Familjer:" - -#: plugins/gedcomexport.glade:814 plugins/gedcomimport.glade:129 -msgid "People:" -msgstr "Personer:" - -#: plugins/gedcomimport.glade:57 -msgid "File:" -msgstr "Fil:" - -#: plugins/gedcomimport.glade:81 -msgid "Created by:" -msgstr "Skapad av:" - -#: plugins/gedcomimport.glade:105 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: plugins/gedcomimport.glade:233 -msgid "Warning messages" -msgstr "Varningsmeddelanden" - -#: plugins/gedcomimport.glade:314 -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodning:" - -#: plugins/gedcomimport.glade:401 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - -#: plugins/leak.glade:94 +#: plugins/leak.glade:150 msgid "Uncollected Objects" msgstr "Ej insamlade objekt" -#: plugins/leak.py:78 -msgid "Show uncollected objects" -msgstr "Visa ej insamlade objekt" - -#: plugins/leak.py:80 -msgid "Provide a window listing all uncollected objects" -msgstr "Tillhandahåll ett fönster som listar alla ej insamlade objekt" - -#: plugins/merge.glade:46 +#: plugins/merge.glade:51 msgid "Please be patient. This may take a while." msgstr "Var tålmodig. Det här kan ta en stund." -#: plugins/merge.glade:126 +#: plugins/merge.glade:147 msgid "_Merge" msgstr "_Slå samman" -#: plugins/merge.glade:316 +#: plugins/merge.glade:361 msgid "Match Threshold" msgstr "Tröskelvärde för matchning" -#: plugins/merge.glade:365 +#: plugins/merge.glade:410 msgid "Use soundex codes" msgstr "Använd soundexkoder" -#: plugins/pafexport.glade:8 -msgid "Export PAF for PalmOS file" -msgstr "Exportera till PAF för PalmOS-fil" +#: plugins/patchnames.glade:111 +msgid "_Accept and close" +msgstr "_Godkänn och stäng" -#: plugins/pafexport.glade:70 -msgid "PAF for PalmOS Export" -msgstr "Export till PAF för PalmOS" - -#: plugins/pafexport.glade:157 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: plugins/pafexport.glade:176 -msgid "Database name: " -msgstr "Databasnamn:" - -#: plugins/pafexport.glade:261 -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#: plugins/patchnames.glade:50 +#: plugins/patchnames.glade:176 msgid "" -"Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from " -"the \n" +"Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that " +"GRAMPS can extract from the \n" "current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n" "that have been selected." msgstr "" -"Nedan följer en lista över smeknamn och titlar som GRAMPS kan extrahera " -"från \n" +"Nedan följer en lista över smeknamn, titlar och familjenamnsprefix som GRAMPS kan extrahera från \n" "den aktuella databasen. Om du accepterar ändringarna, så kommer GRAMPS att\n" "modifiera de valda posterna." -#: plugins/patchnames.glade:106 -msgid "_Accept changes and close" -msgstr "_Godkänn ändringar och stäng" - -#: plugins/relcalc.glade:90 +#: plugins/relcalc.glade:97 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Välj en person att avgöra släktskap till" -#: plugins/soundex.glade:30 +#: plugins/scratchpad.glade:54 +msgid "Clear _All" +msgstr "" + +#: plugins/soundex.glade:36 msgid "Close Window" msgstr "Stäng fönster" -#: plugins/soundex.glade:113 +#: plugins/soundex.glade:134 msgid "SoundEx code:" msgstr "SoundEx-kod:" -#: plugins/soundex.glade:146 -msgid "Name used to generate SoundEx code" -msgstr "Namn som använts för att skapa SoundEx-kod" +#: plugins/verify.glade:134 +msgid "Maximum number of _spouses for a person" +msgstr "Maximalt antal _makar för en person" -#: plugins/soundgen.py:58 -msgid "SoundEx code generator" -msgstr "Generator för SoundEx-kod" +#: plugins/verify.glade:335 +msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood" +msgstr "Maximalt antal år av _änkestånd i följd" -#: plugins/soundgen.py:96 -msgid "Generate SoundEx codes" -msgstr "Skapa SoundEx-koder" +#: plugins/verify.glade:359 +msgid "Maximum number of years _between children" +msgstr "Maximalt antal år m_ellan barn" -#: plugins/soundgen.py:98 -msgid "Generates SoundEx codes for names" -msgstr "Skapar SoundEx-koder för namn" +#: plugins/verify.glade:383 +msgid "Maximum span _of years for all children" +msgstr "Maximalt _årsspann för alla barn " -#: plugins/verify.glade:186 -msgid "Maximum age" -msgstr "Maximiålder" +#: plugins/verify.glade:408 +msgid "_Estimate missing dates" +msgstr "_Gör uppskattning för saknade datum" -#: plugins/verify.glade:210 -msgid "Maximum husband-wife age difference" -msgstr "Maximal åldersskillnad mellan make och maka" +#: plugins/verify.glade:428 +msgid "Maximum _age" +msgstr "M_aximiålder" -#: plugins/verify.glade:234 -msgid "Minimum age to marry" -msgstr "Minimiålder vid giftermål" +#: plugins/verify.glade:452 +msgid "Maximum husband-wife age _difference" +msgstr "Maximal ål_dersskillnad mellan make och maka" -#: plugins/verify.glade:258 -msgid "Maximum age to marry" -msgstr "Maximiålder vid giftermål" +#: plugins/verify.glade:476 +msgid "Mi_nimum age to marry" +msgstr "Mi_nimiålder vid giftermål" -#: plugins/verify.glade:282 -msgid "Maximum number of spouses for a person" -msgstr "Maximalt antal makar för en person" +#: plugins/verify.glade:500 +msgid "Ma_ximum age to marry" +msgstr "Ma_ximiålder vid giftermål" -#: plugins/verify.glade:306 -msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood" -msgstr "Maximalt antal år av änkestånd i följd" +#: plugins/verify.glade:559 +msgid "Mi_nimum age to bear a child" +msgstr "Mi_nimiålder för att föda barn" -#: plugins/verify.glade:330 -msgid "Maximum number of years between children" -msgstr "Maximalt antal år mellan barn" +#: plugins/verify.glade:583 +msgid "Ma_ximum age to bear a child" +msgstr "Ma_ximiålder för att föda barn" -#: plugins/verify.glade:354 -msgid "Maximum span of years for all children" -msgstr "Maximalt antal år mellan äldsta och yngsta barn " +#: plugins/verify.glade:607 plugins/verify.glade:780 +msgid "Maximum number of c_hildren" +msgstr "Maximalt antal ba_rn" -#: plugins/verify.glade:578 +#: plugins/verify.glade:703 msgid "Women" msgstr "Kvinnor" -#: plugins/verify.glade:602 -msgid "Minimum age to bear a child" -msgstr "Minimiålder för att föda barn" +#: plugins/verify.glade:732 +msgid "Mi_nimum age to father a child" +msgstr "Mi_nimiålder för att bli far till ett barn" -#: plugins/verify.glade:648 -msgid "Maximum age to bear a child" -msgstr "Maximiålder för att föda barn" +#: plugins/verify.glade:756 +msgid "Ma_ximum age to father a child" +msgstr "Ma_ximiålder för att bli far till ett barn" -#: plugins/verify.glade:672 plugins/verify.glade:834 -msgid "Maximum number of children" -msgstr "Maximalt antal barn" - -#: plugins/verify.glade:740 +#: plugins/verify.glade:876 msgid "Men" msgstr "Män" -#: plugins/verify.glade:764 -msgid "Minimum age to father a child" -msgstr "Minimiålder för att bli far till ett barn" +#: rule.glade:132 +msgid "Add another rule to the filter" +msgstr "Lägg till ytterligare en regel för filtret" -#: plugins/verify.glade:810 -msgid "Maximum age to father a child" -msgstr "Maximiålder för att bli far till ett barn" +#: rule.glade:152 +msgid "Edit the selected rule" +msgstr "Redigera den valda regeln" -#: plugins/verify.glade:903 -msgid "Estimate missing dates" -msgstr "Gör uppskattning för saknade datum" +#: rule.glade:155 rule.glade:742 +msgid "_Edit..." +msgstr "_Redigera..." -#: preferences.glade:8 -msgid "GRAMPS Preferences" -msgstr "Inställningar för GRAMPS" +#: rule.glade:172 +msgid "Delete the selected rule" +msgstr "Ta bort den valda regeln" -#: preferences.glade:73 -msgid "Categories:" -msgstr "Kategorier:" +#: rule.glade:175 rule.glade:780 +msgid "_Delete" +msgstr "_Ta bort" -#: preferences.glade:184 -msgid "" -"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " -"the left hand side of the window." -msgstr "" -"För att ändra dina inställningar, välj en av underkategorierna i menyn till " -"vänster om fönstret." +#: rule.glade:205 +msgid "Rule options" +msgstr "Regelalternativ" -#: preferences.glade:248 -msgid "A_utosave interval:" -msgstr "A_utosparintervall:" +#: rule.glade:229 +msgid "Rule list" +msgstr "Regellista" -#: preferences.glade:294 -msgid "D_efault database directory:" -msgstr "_Förvald katalog för databaser:" - -#: preferences.glade:319 -msgid "minutes" -msgstr "minuter" - -#: preferences.glade:343 -msgid "Database" -msgstr "Databas" - -#: preferences.glade:369 -msgid "Select default database directory - GRAMPS" -msgstr "Välj förvald katalog för databaser - GRAMPS" - -#: preferences.glade:376 -msgid "The default directory for storing databases" -msgstr "Förvald katalog för att spara databaser" - -#: preferences.glade:401 -msgid "_Do not compress XML data file" -msgstr "_Komprimera inte XML-datafil" - -#: preferences.glade:422 -msgid "_Automatically load last database" -msgstr "_Läs in sista databasen automatiskt" - -#: preferences.glade:490 -msgid "Revision control" -msgstr "Revisionskontroll" - -#: preferences.glade:515 -msgid "_Use revision control" -msgstr "_Använd revisionskontroll" - -#: preferences.glade:536 -msgid "_Prompt for comment on save" -msgstr "_Fråga efter kommentar vid sparande" - -#: preferences.glade:633 -msgid "Find" -msgstr "Sök" - -#: preferences.glade:658 -msgid "_Enable autocompletion" -msgstr "_Aktivera autokomplettering" - -#: preferences.glade:726 -msgid "Toolbar" -msgstr "Verktygsrad" - -#: preferences.glade:760 -msgid "Icons Only" -msgstr "Endast ikoner" - -#: preferences.glade:768 -msgid "Text Only" -msgstr "Endast text" - -#: preferences.glade:776 -msgid "Text Below Icons" -msgstr "Text under ikoner" - -#: preferences.glade:784 -msgid "Text Beside Icons" -msgstr "Text vid sidan av ikoner" - -#: preferences.glade:798 -msgid "GNOME Settings" -msgstr "GNOME-inställningar" - -#: preferences.glade:819 -msgid "Active person's _relationship to Home Person" -msgstr "Aktiv persons _släktskap/relation till hempersonen" - -#: preferences.glade:841 -msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" -msgstr "Aktivera namn på person och _GRAMPS-ID" - -#: preferences.glade:862 -msgid "Statusbar" -msgstr "Statusrad" - -#: preferences.glade:936 -msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" -msgstr "Visa _alltid SDH-ordinanstabeller" - -#: preferences.glade:959 -msgid "_Show index numbers in child list" -msgstr "_Visa indexnummer i barnlista" - -#: preferences.glade:980 -msgid "Display" -msgstr "Utseende" - -#: preferences.glade:1004 -msgid "Default view" -msgstr "Förvald visning" - -#: preferences.glade:1029 -msgid "_Person view" -msgstr "_Personvisning" - -#: preferences.glade:1051 -msgid "_Family view" -msgstr "_Familjevisning" - -#: preferences.glade:1072 -msgid "Family view style" -msgstr "Stil för visning av familj" - -#: preferences.glade:1097 -msgid "Left to right" -msgstr "Vänster till höger" - -#: preferences.glade:1119 -msgid "Top to bottom" -msgstr "Topp till botten" - -#: preferences.glade:1189 -msgid "_Date format:" -msgstr "_Datumformat:" - -#: preferences.glade:1214 -msgid "_Name format:" -msgstr "_Namnformat:" - -#: preferences.glade:1261 -msgid "D_ate format:" -msgstr "Datumformat:" - -#: preferences.glade:1309 -msgid "_Show calendar format selection menu" -msgstr "_Visa inställningsmenyn för kalenderformat" - -#: preferences.glade:1330 -msgid "Display formats" -msgstr "Visningsformat" - -#: preferences.glade:1354 -msgid "Entry formats" -msgstr "Inskrivningsformat" - -#: preferences.glade:1378 -msgid "Calendars" -msgstr "Kalendrar" - -#: preferences.glade:1471 rule.glade:265 -msgid "_Name:" -msgstr "_Namn:" - -#: preferences.glade:1496 -msgid "_Address:" -msgstr "_Address:" - -#: preferences.glade:1571 -msgid "_Country:" -msgstr "_Land:" - -#: preferences.glade:1621 -msgid "_Phone:" -msgstr "_Telefon:" - -#: preferences.glade:1646 -msgid "_Email:" -msgstr "_E-post:" - -#: preferences.glade:1839 -msgid "Researcher information" -msgstr "Forskarinformation" - -#: preferences.glade:1911 -msgid "Preferred _text format:" -msgstr "Förstahandsval för _textformat:" - -#: preferences.glade:1958 -msgid "Preferred _graphical format:" -msgstr "Förstahandsval för _grafiskt format:" - -#: preferences.glade:2005 -msgid "Preferred _paper size:" -msgstr "Förstahandsval för pappersstorlek:" - -#: preferences.glade:2040 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: preferences.glade:2048 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: preferences.glade:2068 -msgid "_Default report directory:" -msgstr "_Förvald rapportkatalog:" - -#: preferences.glade:2095 preferences.glade:2153 -msgid "Select default report directory - GRAMPS" -msgstr "Välj förvald rapportkatalog - GRAMPS" - -#: preferences.glade:2102 -msgid "The default directory for the output of many report generators" -msgstr "Förvald katalog för utdata från många rapportgeneratorer" - -#: preferences.glade:2126 -msgid "Default _web site directory:" -msgstr "Förvald katalog för _webbplats:" - -#: preferences.glade:2160 -msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators" -msgstr "Förvald katalog för utdata från rapportgeneratorer för webbsidor" - -#: preferences.glade:2184 -msgid "Report preferences" -msgstr "Rapportinställningar" - -#: preferences.glade:2252 -msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped" -msgstr "Skapa _referens till objektet när objektet släpps" - -#: preferences.glade:2274 -msgid "Make a local _copy when the object is dropped" -msgstr "Skapa lokal kopia när objektet släpps" - -#: preferences.glade:2297 -msgid "Display _global properties editor when object is dropped" -msgstr "Visa redigeraren för _globala egenskaper när objektet släpps" - -#: preferences.glade:2319 -msgid "Display _local properties editor when object is dropped" -msgstr "Visa redigeraren för _lokala egenskaper när objektet släpps" - -#: preferences.glade:2339 -msgid "Drag and drop from an external source" -msgstr "Dra och släpp från en extern källa " - -#: preferences.glade:2363 -msgid "Drag and drop from an internal source" -msgstr "Dra och släpp från en intern källa" - -#: preferences.glade:2453 -msgid "_Family:" -msgstr "_Familj:" - -#: preferences.glade:2503 -msgid "_Source:" -msgstr "_Källa:" - -#: preferences.glade:2528 -msgid "_Media object:" -msgstr "_Medieobjekt:" - -#: preferences.glade:2557 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: preferences.glade:2578 -msgid "F" -msgstr "F" - -#: preferences.glade:2599 -msgid "P" -msgstr "P" - -#: preferences.glade:2620 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: preferences.glade:2641 -msgid "O" -msgstr "O" - -#: preferences.glade:2658 -msgid "User defined IDs" -msgstr "Användardefinierade identiteter" - -#: preferences.glade:2682 -msgid "GRAMPS ID prefixes" -msgstr "Prefix för GRAMPS-identiteter" - -#: preferences.glade:2708 -msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited" -msgstr "_Tillåt redigering av interna GRAMPS-ID-nummer" - -#: preferences.glade:2776 -msgid "_Family name guessing:" -msgstr "_Gissning av efternamn:" - -#: preferences.glade:2801 -msgid "Customization" -msgstr "Anpassning" - -#: revision.glade:116 -msgid "_Database:" -msgstr "_Databas:" - -#: revision.glade:174 -msgid "_Revert to an older version from revision control" -msgstr "Återgå till en tidigare version från revisionskontroll" - -#: revision.glade:412 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: rule.glade:106 +#: rule.glade:253 msgid "Definition" msgstr "Definition" -#: rule.glade:130 -msgid "Rule List" -msgstr "Regellista" +#: rule.glade:277 +msgid "Co_mment:" +msgstr "Ko_mmentar:" -#: rule.glade:359 +#: rule.glade:330 msgid "All _rules must apply" msgstr "Alla _regler måste matcha" -#: rule.glade:380 -msgid "At least _one rule must apply" +#: rule.glade:352 +msgid "At lea_st one rule must apply" msgstr "Minst _en regel måste matcha" -#: rule.glade:402 +#: rule.glade:375 msgid "E_xactly one rule must apply" msgstr "E_xakt en regel måste matcha" -#: rule.glade:423 -msgid "Rule operations:" -msgstr "Regeloperationer:" +#: rule.glade:467 +msgid "Return values that do no_t match the filter rules" +msgstr "Returnera värden som in_te matchar filterreglerna" -#: rule.glade:448 -msgid "_Return values that do not match the filter rules (invert)" -msgstr "_Visa värden som inte matchar filterreglerna (invertera)" +#: rule.glade:488 +msgid "Filter inversion" +msgstr "Filterinvertering" -#: rule.glade:674 rule.glade:1276 -msgid "Values" -msgstr "Värden" +#: rule.glade:604 +msgid "Apply and close" +msgstr "Tillämpa och stäng" -#: rule.glade:702 -msgid "Rule" -msgstr "Regel" - -#: rule.glade:854 +#: rule.glade:719 msgid "Add a new filter" msgstr "Lägg till nytt filter" -#: rule.glade:873 +#: rule.glade:739 msgid "Edit the selected filter" msgstr "Redigera det valda filtret" -#: rule.glade:892 +#: rule.glade:758 +msgid "Test the selected filter" +msgstr "Testa det valda filtret" + +#: rule.glade:760 msgid "_Test..." msgstr "_Test..." -#: rule.glade:908 +#: rule.glade:777 msgid "Delete the selected filter" msgstr "Radera det valda filtret" -#: rule.glade:1192 +#: rule.glade:814 +msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" +msgstr "" + +#: rule.glade:1102 msgid "Selected Rule" msgstr "Vald regel" -#: rule.glade:1234 styles.glade:446 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" +#: rule.glade:1186 +msgid "Values" +msgstr "Värden" -#: srcsel.glade:122 -msgid "_Confidence:" -msgstr "_Säkerhet:" +#~ msgid "Address Editor for %s" +#~ msgstr "Adressredigerare för %s" -#: srcsel.glade:150 -msgid "_Volume/Film/Page:" -msgstr "_Volym/film/sida:" +#~ msgid "abt\\.?" +#~ msgstr "omkr\\.?" -#: srcsel.glade:203 -msgid "Te_xt:" -msgstr "Te_xt:" +#~ msgid "about" +#~ msgstr "omkring" -#: srcsel.glade:230 -msgid "Co_mments:" -msgstr "Ko_mmentar:" +#~ msgid "est\\.?" +#~ msgstr "uppsk.\\?" -#: srcsel.glade:257 -msgid "Publication information:" -msgstr "Publiceringsinformation" +#~ msgid "circa" +#~ msgstr "cirka" -#: srcsel.glade:342 -msgid "Selects an existing source from the Source View" -msgstr "Väljer en befintlig källa från källvisningen" +#~ msgid "around" +#~ msgstr "omkring" -#: srcsel.glade:397 -msgid "Creates a new source" -msgstr "Skapar en ny källa" +#~ msgid "aft\\.?" +#~ msgstr "efter\\.?" -#: srcsel.glade:399 -msgid "_New..." -msgstr "_Ny..." +#~ msgid "bef\\.?" +#~ msgstr "före\\?" -#: srcsel.glade:620 -msgid "Source selection" -msgstr "Markerad källa" +#~ msgid "April" +#~ msgstr "april" -#: srcsel.glade:644 -msgid "Source details" -msgstr "Källdetaljer" +#~ msgid "February" +#~ msgstr "februari" -#: srcsel.glade:840 -msgid "Double click will edit the selected source" -msgstr "Om du dubbelklickar kan du redigera den valda personen" +#~ msgid "January" +#~ msgstr "januari" -#: styles.glade:286 -msgid "Style _name:" -msgstr "Stil_namn:" +#~ msgid "March" +#~ msgstr "mars" -#: styles.glade:475 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "July" +#~ msgstr "juli" -#: styles.glade:502 styles.glade:804 -msgid "Pick a color" -msgstr "Välj en färg" +#~ msgid "June" +#~ msgstr "juni" -#: styles.glade:540 -msgid "_Bold" -msgstr "_Fetstil" +#~ msgid "May" +#~ msgstr "maj" -#: styles.glade:561 -msgid "_Italic" -msgstr "_Kursiv" +#~ msgid "December" +#~ msgstr "december" -#: styles.glade:582 -msgid "_Underline" -msgstr "_Understruken" +#~ msgid "November" +#~ msgstr "november" -#: styles.glade:602 -msgid "Type face" -msgstr "Typsnitt" +#~ msgid "October" +#~ msgstr "oktober" -#: styles.glade:626 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" +#~ msgid "September" +#~ msgstr "september" -#: styles.glade:650 -msgid "Color" -msgstr "Färg" +#~ msgid "abt" +#~ msgstr "omkr" -#: styles.glade:724 -msgid "_Roman (Times, serif)" -msgstr "_Antikva (Times, serif)" +#~ msgid "abt." +#~ msgstr "omkr." -#: styles.glade:745 -msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -msgstr "_Schweizisk (Arial, Helvetica, grotesk)" +#~ msgid "est." +#~ msgstr "uppsk." -#: styles.glade:772 -msgid "Font options" -msgstr "Inställningar för teckensnitt" +#~ msgid "bef" +#~ msgstr "före" -#: styles.glade:819 -msgid "R_ight:" -msgstr "_Höger:" +#~ msgid "bef." +#~ msgstr "före" -#: styles.glade:847 -msgid "L_eft:" -msgstr "_Vänster:" +#~ msgid "aft." +#~ msgstr "efter" -#: styles.glade:875 -msgid "_Padding:" -msgstr "_Utfyllnad:" +#~ msgid "aft" +#~ msgstr "efter" -#: styles.glade:1039 -msgid "_Left" -msgstr "_Vänster" +#~ msgid "Undefined Calendar" +#~ msgstr "Odefinierad kalender" -#: styles.glade:1060 -msgid "Le_ft" -msgstr "V_änster" +#~ msgid "(from|between|bet|bet.)" +#~ msgstr "(från|mellan|mel|mel.)" -#: styles.glade:1081 -msgid "_Right" -msgstr "_Höger" +#~ msgid "(and|to|-)" +#~ msgstr "(och|till|-)" -#: styles.glade:1103 -msgid "_Justify" -msgstr "_Justera" +#~ msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" +#~ msgstr "från %(start_date)s till %(stop_date)s" -#: styles.glade:1125 -msgid "_Center" -msgstr "_Center" +#~ msgid "Save database" +#~ msgstr "Spara databas" -#: styles.glade:1147 -msgid "Ri_ght" -msgstr "Hö_ger" +#~ msgid "No Comment Provided" +#~ msgstr "Ingen kommentar tillgänglig" -#: styles.glade:1168 -msgid "_Bottom" -msgstr "_Nederkant" +#~ msgid "Object" +#~ msgstr "Objekt" -#: styles.glade:1189 -msgid "_Top" -msgstr "_Överkant" +#~ msgid "Source Type" +#~ msgstr "Källtyp" -#: styles.glade:1209 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrund" +#~ msgid "Individual Events" +#~ msgstr "Personhändelser" -#: styles.glade:1233 -msgid "Margins" -msgstr "Marginaler" +#~ msgid "Individual Attributes" +#~ msgstr "Personattribut" -#: styles.glade:1257 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" -#: styles.glade:1306 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +#~ msgid "Qualifier" +#~ msgstr "Sökvillkor" -#: styles.glade:1336 -msgid "Paragraph options" -msgstr "Inställningar för stycken" +#~ msgid "Failed to load the module: %s" +#~ msgstr "Kunde inte ladda modul: %s" + +#~ msgid "Find Person" +#~ msgstr "Sök efter person" + +#~ msgid "Find Place" +#~ msgstr "Sök efter ort" + +#~ msgid "Find Source" +#~ msgstr "Sök efter källa" + +#~ msgid "Find Media Object" +#~ msgstr "Sök efter medieobjekt" + +#~ msgid "Month Day, Year" +#~ msgstr "Månad Dag, År" + +#~ msgid "MON Day, Year" +#~ msgstr "MÅN Dag, År" + +#~ msgid "Day MON Year" +#~ msgstr "Dag MÅN År" + +#~ msgid "MM/DD/YYYY" +#~ msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ" + +#~ msgid "MM-DD-YYYY" +#~ msgstr "MM-DD-ÅÅÅÅ" + +#~ msgid "DD/MM/YYYY" +#~ msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ" + +#~ msgid "DD-MM-YYYY" +#~ msgstr "DD-MM-ÅÅÅÅ" + +#~ msgid "MM.DD.YYYY" +#~ msgstr "MM.DD.ÅÅÅÅ" + +#~ msgid "DD.MM.YYYY" +#~ msgstr "DD.MM.ÅÅÅÅ" + +#~ msgid "DD. Month Year" +#~ msgstr "DD. Månad År" + +#~ msgid "YYYY/MM/DD" +#~ msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD" + +#~ msgid "YYYY-MM-DD" +#~ msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD" + +#~ msgid "YYYY.MM.DD" +#~ msgstr "ÅÅÅÅ.MM.DD" + +#~ msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY" +#~ msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ, MM.DD.ÅÅÅÅ eller MM-DD-ÅÅÅÅ" + +#~ msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY" +#~ msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ, DD.MM.ÅÅÅÅ eller DD-MM-ÅÅÅÅ" + +#~ msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD" +#~ msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD, ÅÅÅÅ.MM.DD eller ÅÅÅÅ-MM-DD" + +#~ msgid "Firstname Surname" +#~ msgstr "Förnamn Efternamn" + +#~ msgid "Surname, Firstname" +#~ msgstr "Efternamn, Förnamn" + +#~ msgid "Firstname SURNAME" +#~ msgstr "Förnamn EFTERNAMN" + +#~ msgid "SURNAME, Firstname" +#~ msgstr "EFTERNAMN, Förnamn" + +#~ msgid "GRAMPS internal IDs" +#~ msgstr "GRAMPS interna ID:nummer" + +#~ msgid "Revision Control" +#~ msgstr "Revisionskontroll" + +#~ msgid "Dates and Calendars" +#~ msgstr "Datum och kalendrar" + +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Användning" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Sök" + +#~ msgid "Report Preferences" +#~ msgstr "Rapportinställningar" + +#~ msgid "No default format" +#~ msgstr "Inget standardformat valt" + +#~ msgid "Thumbnail %s could not be found" +#~ msgstr "Miniatyrbilden %s kunde inte öppnas" + +#~ msgid "Convert to local copy" +#~ msgstr "Gör om till lokal kopia" + +#~ msgid "Change local media object properties" +#~ msgstr "Ändra egenskaper för lokalt medieobjekt" + +#~ msgid "Change global media object properties" +#~ msgstr "Ändra egenskaper för globalt medieobjekt" + +#~ msgid "" +#~ "There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you " +#~ "would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), " +#~ "available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, " +#~ "available at http://www.imagemagick.org/" +#~ msgstr "" +#~ "Det finns inget lämpligt verktyg för att generera miniatyrbilder för " +#~ "bilderna. Om du skulle vilja aktivera denna funktion, installera Pythoon " +#~ "Imaging Library (PIL), tillgänglig från http://www.pythonware.com/" +#~ "products/pil/ eller ImageMagick, tillgänglig från http://www.imagemagick." +#~ "org/" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Select the title for the merged place" +#~ msgstr "Välj titel för den sammanslagna orten" + +#~ msgid "Merge %s and %s" +#~ msgstr "Slå samman %s och %s" + +#~ msgid "Alternate Name Editor" +#~ msgstr "Redigerare för alternativa namn" + +#~ msgid "Alternate Name Editor for %s" +#~ msgstr "Redigerare för alternativa namn för %s" + +#~ msgid "Edit Note" +#~ msgstr "Redigera anteckningar" + +#~ msgid "%s (revision %s)" +#~ msgstr "%s (revision %s)" + +#~ msgid "Error creating the thumbnail: %s" +#~ msgstr "Fel vid skapande av miniatyrbild: %s" + +#~ msgid "Error copying %s" +#~ msgstr "Fel vid kopiering av %s" + +#~ msgid "Could not create a thumbnail for %s" +#~ msgstr "Kunde inte skapa miniatyrbild till %s" + +#~ msgid "The file has been moved or deleted." +#~ msgstr "Filen har flyttats eller tagits bort" + +#~ msgid "First" +#~ msgstr "Första" + +#~ msgid "Second" +#~ msgstr "Andra" + +#~ msgid "Fourth" +#~ msgstr "Fjärde" + +#~ msgid "Third" +#~ msgstr "Tredje" + +#~ msgid "Fifth" +#~ msgstr "Femte" + +#~ msgid "Sixth" +#~ msgstr "Sjätte" + +#~ msgid "Eighth" +#~ msgstr "Åttonde" + +#~ msgid "Seventh" +#~ msgstr "Sjunde" + +#~ msgid "Ninth" +#~ msgstr "Nionde" + +#~ msgid "Tenth" +#~ msgstr "Tionde" + +#~ msgid "Eleventh" +#~ msgstr "Elfte" + +#~ msgid "Twelfth" +#~ msgstr "Tolfte" + +#~ msgid "Fourteenth" +#~ msgstr "Fjortonde" + +#~ msgid "Thirteenth" +#~ msgstr "Trettonde" + +#~ msgid "Fifteenth" +#~ msgstr "Femtonde" + +#~ msgid "Sixteenth" +#~ msgstr "Sextonde" + +#~ msgid "Eighteenth" +#~ msgstr "Artonde" + +#~ msgid "Nineteenth" +#~ msgstr "Nittonde" + +#~ msgid "Twentieth" +#~ msgstr "Tjugonde" + +#~ msgid "Save Report As" +#~ msgstr "Spara rapport som" + +#~ msgid "Relationship to %s" +#~ msgstr "Släktskap med %s" + +#~ msgid "Relationships of %s" +#~ msgstr "Släktskap för %s" + +#~ msgid "Relationship to father" +#~ msgstr "Släktskap till fader" + +#~ msgid "Relationship to mother" +#~ msgstr "Släktskap till moder" + +#~ msgid "Numerical date formats" +#~ msgstr "Numeriska datumformat" + +#~ msgid "" +#~ "There are three common formats for entering dates in a numerical\n" +#~ "format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n" +#~ "tell what format you are using. Please indicate your preferred format\n" +#~ "for entering numerical dates." +#~ msgstr "" +#~ "Det finns tre vanliga format för att skriva datum i numeriskt format.\n" +#~ "Utan någon form av hjälp kan GRAMPS inte avgöra vilket datumformat du\n" +#~ "använder. Ange vilket format du föredrar för att skriva datum med\n" +#~ "siffror." + +#~ msgid "MM/DD/YYYY (United States)" +#~ msgstr "MM/DD/YYYY (USA)" + +#~ msgid "DD/MM/YYYY (European)" +#~ msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ (europeiskt)" + +#~ msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" +#~ msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD (ISO)" + +#~ msgid "Alternate calendar support" +#~ msgstr "Stöd för alternativa kalendrar" + +#~ msgid "" +#~ "By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar.\n" +#~ "This is normally sufficient for most users. Support may be enabled\n" +#~ "for the Julian, French Republican, and Hebrew calendar. If you believe\n" +#~ "that you will need one or more of these alternate calendars, enable\n" +#~ "alternate calendar support\n" +#~ msgstr "" +#~ "Som standard är alla datum som lagras i GRAMPS baserade på den\n" +#~ "gregorianska kalendern. Detta är normalt tillräckligt för de flesta\n" +#~ "användare. Stöd för de julianska, franska revolutions- och judiska\n" +#~ "kalendrarna kan aktiveras. Om du tror att du kommer att behöva en\n" +#~ "eller flera av dessa, bör du aktivera stöd för alternativa kalendrar.\n" + +#~ msgid "Enable support for alternate calendars" +#~ msgstr "Aktivera stöd för alternativa kalendrar" + +#~ msgid "Revision control comment" +#~ msgstr "Revisionskontrollskommentar" + +#~ msgid "Select an older revision" +#~ msgstr "Välj en äldre revision" + +#~ msgid "Changed by" +#~ msgstr "Ändrad av" + +#~ msgid "Revision" +#~ msgstr "Revidering" + +#~ msgid "Could not retrieve version" +#~ msgstr "Kunde inte hämta version" + +#~ msgid "RCS" +#~ msgstr "RCS" + +#~ msgid "Selects the calendar format for display" +#~ msgstr "Väljer kalenderformat att visa" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Fransk" + +#~ msgid "Open in AbiWord" +#~ msgstr "Öppna i AbiWord" + +#~ msgid "OpenOffice.org Draw" +#~ msgstr "OpenOffice.org Ritning" + +#~ msgid "PDF" +#~ msgstr "PDF" + +#~ msgid "Rich Text Format (RTF)" +#~ msgstr "Rich Text Format (RTF)" + +#~ msgid "Family prefi_x:" +#~ msgstr "Prefi_x för familj:" + +#~ msgid "Select source for this name information" +#~ msgstr "Välj källa för denna namninformation" + +#~ msgid "Source..." +#~ msgstr "Källa..." + +#~ msgid "Enter/modify notes regarding this name" +#~ msgstr "Skriv in/redigera notiser angående detta namn" + +#~ msgid "The surname or last name" +#~ msgstr "Efternamn" + +#~ msgid "_ID:" +#~ msgstr "_ID:" + +#~ msgid "_Delete..." +#~ msgstr "_Ta bort..." + +#~ msgid "_Add from file..." +#~ msgstr "_Lägg till från fil..." + +#~ msgid "Add from _database..." +#~ msgstr "Lägg till från _databas..." + +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "_Ta bort" + +#~ msgid "People with an event after ..." +#~ msgstr "Personer med en händelse efter ..." + +#~ msgid "People with an event before ..." +#~ msgstr "Personer med en händelse före ..." + +#~ msgid "People with complete information" +#~ msgstr "Personer med fullständig information" + +#~ msgid "People with an event location of ..." +#~ msgstr "Personer med denna plats för en händelse ..." + +#~ msgid "People who have an event type of ..." +#~ msgstr "Personer som har en händelse av denna typ ..." + +#~ msgid "Names with same SoundEx code as ..." +#~ msgstr "Namn med samma SoundEx-kod som ..." + +#~ msgid "Names with the SoundEx code of ..." +#~ msgstr "Namn med SoundEx-koden..." + +#~ msgid "SoundEx Code" +#~ msgstr "SoundEx-kod" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Spara" + +#~ msgid "_Revert" +#~ msgstr "_Återställ" + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "S_ök..." + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Spara" + +#~ msgid "Fi_lter:" +#~ msgstr "Fi_lter:" + +#~ msgid "Qualifier:" +#~ msgstr "Bestämning:" + +#~ msgid "Show people that do not match the filtering rule" +#~ msgstr "Visa personer som inte matchar filtreringsregeln" + +#~ msgid "Relationship definition\n" +#~ msgstr "Släktskapsdefinition\n" + +#~ msgid "Gender:" +#~ msgstr "Kön:" + +#~ msgid "_female" +#~ msgstr "_kvinna" + +#~ msgid "Create a new _XML database" +#~ msgstr "Skapa en ny _XML-databas" + +#~ msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user." +#~ msgstr "GRAMPS körs som 'rot'-användare." + +#~ msgid "" +#~ "This account is not meant for normal appication use. Running user " +#~ "applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can " +#~ "open up potential security risks." +#~ msgstr "" +#~ "Detta konto är inte avsedd för normalt bruk av program. Att köra " +#~ "användarprogram med administratörskontot är sällan en god idé, och kan " +#~ "innebära potentiella säkerhetsrisker." + +#~ msgid "Save Changes Made to the Database?" +#~ msgstr "Spara ändringar som gjorts i databasen?" + +#~ msgid "" +#~ "Unsaved changes exist in the current database. If you close without " +#~ "saving, the changes you have made will be lost." +#~ msgstr "" +#~ "Osparade ändringar finns i den aktuella databasen. Om du stänger den utan " +#~ "att spara, kommer de ändringar du har gjort att kastas." + +#~ msgid "" +#~ "Creating a new database will close the existing database, discarding any " +#~ "unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" +#~ msgstr "" +#~ "Om en ny databas skapas så kommer den befintliga databasen stängas, och " +#~ "alla osparade ändringar kastas. Du får sedan en fråga om huruvida du vill " +#~ "skapa en ny databas" + +#~ msgid "_Create New Database" +#~ msgstr "_Skapa ny databas" + +#~ msgid "Updating display - this may take a few seconds..." +#~ msgstr "Uppdaterar display - detta kan ta några sekunder..." + +#~ msgid "An autosave file was detected" +#~ msgstr "En autosparad fil har upptäckts" + +#~ msgid "" +#~ "GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file " +#~ "is more recent than the last saved database. This typically happens when " +#~ "GRAMPS was unexpected shutdown before the data was saved. You may load " +#~ "this file to try to recover any missing data." +#~ msgstr "" +#~ "GRAMPS har upptäckt en autosparad fil för den valda databasen. Denna fil " +#~ "är nyare än än den senast sparade databasen. Detta händer vanligtvis när " +#~ "GRAMPS stängdes oväntat innan data sparades. Du kanske vill läsa in den " +#~ "här filen för att försöka återställa saknade data." + +#~ msgid "_Load autosave file" +#~ msgstr "_Läs in autosparad fil" + +#~ msgid "Load _saved database" +#~ msgstr "Läs in _sparad databas" + +#~ msgid "%s is not a directory." +#~ msgstr "%s är inte en katalog." + +#~ msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file." +#~ msgstr "Du bör välja en katalog som innehåller en data.gramps-fil." + +#~ msgid "Saving %s ..." +#~ msgstr "Sparar %s ..." + +#~ msgid "" +#~ "An error was detected while attempting to create the file. The operating " +#~ "system reported \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Ett fel upptäcktes vid försök att skapa filen. Operativsystemet " +#~ "rapporterade \"%s\"" + +#~ msgid "An error was detected while trying to create the file" +#~ msgstr "Ett fel upptäcktes vid försök att skapa filen" + +#~ msgid "autosaving..." +#~ msgstr "autosparar..." + +#~ msgid "" +#~ "Deleting the person will remove the person from the database. The data " +#~ "can only be recovered by closing the database without saving changes. " +#~ "This change will become permanent after you save the database." +#~ msgstr "" +#~ "Vid radering av personen kommer personen tas bort från databasen. Data " +#~ "kan endast återställas genom att stänga databasen utan att spara " +#~ "ändringar. Denna ändring blir permanent efter att du sparat databasen." + +#~ msgid "Revert to last saved database?" +#~ msgstr "Återställ till senast sparade databas?" + +#~ msgid "" +#~ "Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be " +#~ "lost, and the last saved database will be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Att återgå till den senast sparade databasen kommer att göra att alla " +#~ "osparade ändringar förloras, och den senast sparade databasen kommer att " +#~ "läsas in." + +#~ msgid "Could Not Revert to the Previous Database." +#~ msgstr "Kunde inte återgå till den föregående databasen." + +#~ msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" +#~ msgstr "GRAMPS kunde inte hitta en tidigare version av databasen" + +#~ msgid "Could not create database" +#~ msgstr "Kunde inte skapa databas" + +#~ msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." +#~ msgstr "Katalogen ~/.gramps/example kunde inte skapas." + +#~ msgid "Example database not created" +#~ msgstr "Exempeldatabas skapades inte." + +#~ msgid "_File:" +#~ msgstr "_Fil:" + +#~ msgid "Select an image" +#~ msgstr "Välj en bild" + +#~ msgid "_Do not make a local copy" +#~ msgstr "Skapa _inte lokal kopia" + +#~ msgid "Copies the object into the database" +#~ msgstr "Kopierar objektet till databasen" + +#~ msgid "_Make a local copy" +#~ msgstr "_Skapa lokal kopia" + +#~ msgid "Parents" +#~ msgstr "Föräldrar" + +#~ msgid "Mother:" +#~ msgstr "Moder:" + +#~ msgid "Spouses" +#~ msgstr "Maka/make" + +#~ msgid "Father:" +#~ msgstr "Fader:" + +#~ msgid "Keep other name as an alternate name" +#~ msgstr "Behåll andra namn som ett alternativt namn" + +#~ msgid "Keep other birth event as an alternate birth event" +#~ msgstr "Behåll andra födelsehändelse som alternativ födelsehändelse" + +#~ msgid "Keep other death event as an alternate death event" +#~ msgstr "Behåll andra dödshändelse som alternativ dödshändelse" + +#~ msgid "Ancestor Chart for %s" +#~ msgstr "Grafisk antavla för %s" + +#~ msgid "Save Ancestor Chart" +#~ msgstr "Spara grafisk antavla" + +#~ msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Antavelrapport för GRAMPS-bok" + +#~ msgid "Save Ahnentafel Report" +#~ msgstr "Spara Antavelrapport" + +#~ msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Antavelrapport i textformat för GRAMPS-bok" + +#~ msgid "Ancestors for %s" +#~ msgstr "Anor för %s" + +#~ msgid "Save Ancestor Report" +#~ msgstr "Spara antavelrapport" + +#~ msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Antavelrapport för GRAMPS-bok" + +#~ msgid "Unstable" +#~ msgstr "Instabil" + +#~ msgid "Custom Text for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Anpassad text för GRAMPS-bok" + +#~ msgid "Descendant Graph for %s" +#~ msgstr "Grafisk stamtavla för %s" + +#~ msgid "Save Descendant Graph" +#~ msgstr "Spara stamtavla" + +#~ msgid "Descendant Graph for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Grafisk Stamtavla för GRAMPS-bok" + +#~ msgid "Descendant Report for %s" +#~ msgstr "Stamtavelrapport för %s" + +#~ msgid "Save Descendant Report" +#~ msgstr "Spara stamtavelrapport" + +#~ msgid "Descendant Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Stamtavelrapport för GRAMPS-bok" + +#~ msgid "Child of %s and %s is:" +#~ msgstr "Barn till %s och %s är:" + +#~ msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s" +#~ msgstr "- %s Född: %s %s Död: %s %s" + +#~ msgid "- %s Born: %s %s Died: %s" +#~ msgstr "- %s Född: %s %s Död: %s" + +#~ msgid "- %s Born: %s %s" +#~ msgstr "- %s Född: %s %s" + +#~ msgid "- %s Born: %s Died: %s %s" +#~ msgstr "- %s Född: %s Död: %s %s" + +#~ msgid "- %s Born: %s Died: %s" +#~ msgstr "- %s Född: %s Död: %s" + +#~ msgid "- %s Born: %s" +#~ msgstr "- %s Född: %s" + +#~ msgid "- %s Died: %s %s" +#~ msgstr "- %s Död: %s %s" + +#~ msgid "- %s Died: %s" +#~ msgstr "- %s Dog: %s" + +#~ msgid "- %s" +#~ msgstr "- %s" + +#~ msgid " was born on %s in %s." +#~ msgstr " föddes den %s i %s." + +#~ msgid " was born on %s." +#~ msgstr " föddes den %s." + +#~ msgid " was born in the year %s in %s." +#~ msgstr " föddes år %s i %s." + +#~ msgid " was born in the year %s." +#~ msgstr " föddes år %s." + +#~ msgid " was born in %s." +#~ msgstr " föddes i %s." + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#~ msgid " %s died on %s in %s" +#~ msgstr " %s dog den %s i %s" + +#~ msgid " %s died on %s" +#~ msgstr " %s dog den %s" + +#~ msgid " %s died in %s in %s" +#~ msgstr " %s dog den %s i %s" + +#~ msgid " %s died in %s" +#~ msgstr " %s dog den %s" + +#~ msgid " And %s was buried on %s in %s." +#~ msgstr " Och %s begravdes den %s i %s." + +#~ msgid " And %s was buried on %s." +#~ msgstr " Och %s begravdes den %s." + +#~ msgid " And %s was buried in %s." +#~ msgstr " Och %s begravdes den %s." + +#~ msgid " %s was the son of %s and %s." +#~ msgstr " %s var son till %s och %s. " + +#~ msgid " %s was the son of %s." +#~ msgstr " %s var son till %s. " + +#~ msgid " %s was the daughter of %s and %s." +#~ msgstr " %s är dotter till %s och %s." + +#~ msgid " %s was the daughter of %s." +#~ msgstr " %s är dotter till %s" + +#~ msgid "," +#~ msgstr "," + +#~ msgid "and he" +#~ msgstr "och han" + +#~ msgid "and she" +#~ msgstr "och hon" + +#~ msgid " %s married %s" +#~ msgstr " %s gifte sig med %s" + +#~ msgid " %s married %s in %s" +#~ msgstr " %s gifte sig med %s i %s" + +#~ msgid " %s married %s on %s" +#~ msgstr " %s gifte sig med %s den %s" + +#~ msgid " %s married %s on %s in %s" +#~ msgstr " %s gifte sig med %s den %s i %s" + +#~ msgid " %s married" +#~ msgstr " %s gifte sig med" + +#~ msgid " %s married in %s" +#~ msgstr " %s gifte sig %s" + +#~ msgid " %s married on %s" +#~ msgstr " %s gifte sig den %s" + +#~ msgid " %s married on %s in %s" +#~ msgstr " %s gifte sig den %s i %s" + +#~ msgid "Gramps - Ahnentafel Report" +#~ msgstr "Gramps - Antavelrapport i textformat" + +#~ msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Detaljerad anrapport för GRAMPS-bok" + +#~ msgid " at the age of %d days" +#~ msgstr " i en ålder av %d dagar" + +#~ msgid " at the age of %d years" +#~ msgstr " i en ålder av %d år" + +#~ msgid " at the age of %d day" +#~ msgstr " i en ålder av %d dag" + +#~ msgid " at the age of %d month" +#~ msgstr " i en ålder av %d month" + +#~ msgid " at the age of %d year" +#~ msgstr " i en ålder av %d år" + +#~ msgid "Omit duplicate people" +#~ msgstr "Utelämna dubblerade personer" + +#~ msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Detaljerad stamtavelrapport för GRAMPS-bok" + +#~ msgid "Save Family Group Report" +#~ msgstr "Spara rapport för familjegrupp" + +#~ msgid "Family Group Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Rapport för familjegrupp för GRAMPS-bok" + +#~ msgid "Fan Chart for %s" +#~ msgstr "Antavla i halvcirkelformat för %s" + +#~ msgid "Save Fan Chart" +#~ msgstr "Spara antavla i halvcirkelformat" + +#~ msgid "Fan Chart for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Antavla i halvcirkelformat för GRAMPS-bok" + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" +#~ "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s %" +#~ "(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s. " +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s. " + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +#~ msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " + +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s. " +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +#~ "(birth_endnotes)s. " + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" +#~ "s. " +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " + +#~ msgid "FTM Style Ancestral Report" +#~ msgstr "Antavelrapport i FTM-stil" + +#~ msgid "FTM Style Ancestral Report for %s" +#~ msgstr "Antavelrapport i FTM-stil för %s" + +#~ msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Antavelrapport i FTM-stil för GRAMPS-bok" + +#~ msgid "FTM Style Descendant Report for %s" +#~ msgstr "Stamtavelrapport i FTM-stil för %s" + +#~ msgid "Save FTM Style Descendant Report" +#~ msgstr "Spara stamtavelrapport i FTM-stil" + +#~ msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Stamtavelrapport i FTM-stil för GRAMPS-bok" + +#~ msgid "Single (scaled)" +#~ msgstr "En sida (skalad)" + +#~ msgid "Single" +#~ msgstr "En sida" + +#~ msgid "Multiple" +#~ msgstr "Flera" + +#~ msgid "Graphviz File" +#~ msgstr "Graphviz-fil" + +#~ msgid "TrueType" +#~ msgstr "Truetype" + +#~ msgid "Font Options" +#~ msgstr "Typsnittsalternativ" + +#~ msgid "Choose the font family." +#~ msgstr "Välj typsnittsfamilj." + +#~ msgid "Colorize Graph" +#~ msgstr "Färglägg graf" + +#~ msgid "Generate print output" +#~ msgstr "Skapa rapportutskrifter" + +#~ msgid "Save Complete Individual Report" +#~ msgstr "Spara fullständig ansedelrapport" + +#~ msgid "Individual Complete" +#~ msgstr "Person fullständig" + +#~ msgid "Individual Complete Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Komplett ansedelrapport för GRAMPS-bok" + +#~ msgid "Individual Summary for %s" +#~ msgstr "Sammanfattande ansedel för %s" + +#~ msgid "Save Individual Summary" +#~ msgstr "Spara sammanfattande ansedel" + +#~ msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Sammanfattande ansedelrapport för GRAMPS-bok" + +#~ msgid "Import from GRAMPS package" +#~ msgstr "Import från GRAMPS-paket" + +#~ msgid "Descendant family members of %s" +#~ msgstr "Ättlingafamiljemedlemmar till %s" + +#~ msgid "Show family as a stack" +#~ msgstr "Visa familj som en stack" + +#~ msgid "The main individual is shown along with their spouses in a stack." +#~ msgstr "Huvudpersonen visas tillsammans med sina makar i en stack." + +#~ msgid "Fit page" +#~ msgstr "Anpassa till sidstorlek" + +#~ msgid "%d cm" +#~ msgstr "%d cm" + +#~ msgid "Timeline Graph for %s" +#~ msgstr "Graf för tidslinje för %s" + +#~ msgid "Timeline File" +#~ msgstr "Fil för tidslinje" + +#~ msgid "Timeline Graph for GRAMPS Book" +#~ msgstr "Tidslinjegraf för GRAMPS-bok" + +#~ msgid "Direct Descendants of %s" +#~ msgstr "Ättlingar i rakt nedstigande led till %s" + +#~ msgid "Export to GEDCOM" +#~ msgstr "Exportera till GEDCOM" + +#~ msgid "Package export" +#~ msgstr "Paketexport" + +#~ msgid "Save data as a spreadsheet" +#~ msgstr "Spara data som ett kalkylblad" + +#~ msgid "Choose the HTML template" +#~ msgstr "Välj HTML-mallen" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Format" + +#~ msgid "Export PAF for PalmOS file" +#~ msgstr "Exportera till PAF för PalmOS-fil" + +#~ msgid "PAF for PalmOS Export" +#~ msgstr "Export till PAF för PalmOS" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Information" + +#~ msgid "Database name: " +#~ msgstr "Databasnamn:" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Alternativ" + +#~ msgid "Name used to generate SoundEx code" +#~ msgstr "Namn som använts för att skapa SoundEx-kod" + +#~ msgid "A_utosave interval:" +#~ msgstr "A_utosparintervall:" + +#~ msgid "D_efault database directory:" +#~ msgstr "_Förvald katalog för databaser:" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minuter" + +#~ msgid "Select default database directory - GRAMPS" +#~ msgstr "Välj förvald katalog för databaser - GRAMPS" + +#~ msgid "The default directory for storing databases" +#~ msgstr "Förvald katalog för att spara databaser" + +#~ msgid "_Do not compress XML data file" +#~ msgstr "_Komprimera inte XML-datafil" + +#~ msgid "Revision control" +#~ msgstr "Revisionskontroll" + +#~ msgid "_Use revision control" +#~ msgstr "_Använd revisionskontroll" + +#~ msgid "_Prompt for comment on save" +#~ msgstr "_Fråga efter kommentar vid sparande" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Sök" + +#~ msgid "_Enable autocompletion" +#~ msgstr "_Aktivera autokomplettering" + +#~ msgid "Icons Only" +#~ msgstr "Endast ikoner" + +#~ msgid "Text Below Icons" +#~ msgstr "Text under ikoner" + +#~ msgid "Text Beside Icons" +#~ msgstr "Text vid sidan av ikoner" + +#~ msgid "GNOME Settings" +#~ msgstr "GNOME-inställningar" + +#~ msgid "_Show index numbers in child list" +#~ msgstr "_Visa indexnummer i barnlista" + +#~ msgid "_Name format:" +#~ msgstr "_Namnformat:" + +#~ msgid "D_ate format:" +#~ msgstr "Datumformat:" + +#~ msgid "_Show calendar format selection menu" +#~ msgstr "_Visa inställningsmenyn för kalenderformat" + +#~ msgid "Entry formats" +#~ msgstr "Inskrivningsformat" + +#~ msgid "Preferred _text format:" +#~ msgstr "Förstahandsval för _textformat:" + +#~ msgid "Preferred _graphical format:" +#~ msgstr "Förstahandsval för _grafiskt format:" + +#~ msgid "A4" +#~ msgstr "A4" + +#~ msgid "_Default report directory:" +#~ msgstr "_Förvald rapportkatalog:" + +#~ msgid "Select default report directory - GRAMPS" +#~ msgstr "Välj förvald rapportkatalog - GRAMPS" + +#~ msgid "The default directory for the output of many report generators" +#~ msgstr "Förvald katalog för utdata från många rapportgeneratorer" + +#~ msgid "Default _web site directory:" +#~ msgstr "Förvald katalog för _webbplats:" + +#~ msgid "" +#~ "The default directory for the output of the Web Site report generators" +#~ msgstr "Förvald katalog för utdata från rapportgeneratorer för webbsidor" + +#~ msgid "Report preferences" +#~ msgstr "Rapportinställningar" + +#~ msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped" +#~ msgstr "Skapa _referens till objektet när objektet släpps" + +#~ msgid "Make a local _copy when the object is dropped" +#~ msgstr "Skapa lokal kopia när objektet släpps" + +#~ msgid "Display _global properties editor when object is dropped" +#~ msgstr "Visa redigeraren för _globala egenskaper när objektet släpps" + +#~ msgid "Display _local properties editor when object is dropped" +#~ msgstr "Visa redigeraren för _lokala egenskaper när objektet släpps" + +#~ msgid "Drag and drop from an external source" +#~ msgstr "Dra och släpp från en extern källa " + +#~ msgid "Drag and drop from an internal source" +#~ msgstr "Dra och släpp från en intern källa" + +#~ msgid "User defined IDs" +#~ msgstr "Användardefinierade identiteter" + +#~ msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited" +#~ msgstr "_Tillåt redigering av interna GRAMPS-ID-nummer" + +#~ msgid "Customization" +#~ msgstr "Anpassning" + +#~ msgid "_Database:" +#~ msgstr "_Databas:" + +#~ msgid "_Revert to an older version from revision control" +#~ msgstr "Återgå till en tidigare version från revisionskontroll" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Kommentar:" + +#~ msgid "Rule operations:" +#~ msgstr "Regeloperationer:" + +#~ msgid "Rule" +#~ msgstr "Regel" + +#~ msgid "Selects an existing source from the Source View" +#~ msgstr "Väljer en befintlig källa från källvisningen" diff --git a/gramps2/src/po/template.po b/gramps2/src/po/template.po index bdf5c5e12..4facd3195 100644 --- a/gramps2/src/po/template.po +++ b/gramps2/src/po/template.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Sun Apr 24 15:55:54 2005\n" +"POT-Creation-Date: Mon May 9 22:38:46 2005\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,20 +31,20 @@ msgstr "" msgid "Add Media Object" msgstr "" -#: AddSpouse.py:124 +#: AddSpouse.py:115 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "" -#: AddSpouse.py:128 +#: AddSpouse.py:119 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "" -#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:298 -#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1132 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 +#: AddSpouse.py:160 ChooseParents.py:225 EditPerson.py:338 EditSource.py:298 +#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 #: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404 #: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194 -#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 +#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 #: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 #: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327 #: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380 @@ -54,39 +54,39 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 -#: ImageSelect.py:1132 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59 +#: AddSpouse.py:165 ChooseParents.py:231 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 +#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 #: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 #: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 -#: plugins/PatchNames.py:170 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95 msgid "ID" msgstr "" -#: AddSpouse.py:153 ChooseParents.py:214 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90 +#: AddSpouse.py:170 ChooseParents.py:237 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90 msgid "Birth date" msgstr "" -#: AddSpouse.py:236 AddSpouse.py:244 AddSpouse.py:255 AddSpouse.py:259 +#: AddSpouse.py:253 AddSpouse.py:261 AddSpouse.py:272 AddSpouse.py:276 msgid "Error adding a spouse" msgstr "" -#: AddSpouse.py:237 +#: AddSpouse.py:254 msgid "A person cannot be linked as his/her spouse" msgstr "" -#: AddSpouse.py:245 +#: AddSpouse.py:262 msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse" msgstr "" -#: AddSpouse.py:256 +#: AddSpouse.py:273 msgid "The spouse is already present in this family" msgstr "" -#: AddSpouse.py:260 +#: AddSpouse.py:277 msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse" msgstr "" -#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:722 +#: AddSpouse.py:302 FamilyView.py:726 msgid "Add Spouse" msgstr "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" msgid "Address Editor" msgstr "" -#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:334 plugins/ScratchPad.py:120 +#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:332 plugins/ScratchPad.py:120 #: plugins/ScratchPad.py:137 msgid "Address" msgstr "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" msgid "New Attribute" msgstr "" -#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:328 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976 +#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 #: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "" @@ -158,48 +158,48 @@ msgstr "" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "" -#: ChooseParents.py:123 +#: ChooseParents.py:116 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "" -#: ChooseParents.py:125 ChooseParents.py:240 ChooseParents.py:476 -#: ChooseParents.py:547 +#: ChooseParents.py:118 ChooseParents.py:263 ChooseParents.py:493 +#: ChooseParents.py:564 msgid "Choose Parents" msgstr "" -#: ChooseParents.py:270 ChooseParents.py:602 +#: ChooseParents.py:287 ChooseParents.py:619 msgid "Par_ent" msgstr "" -#: ChooseParents.py:272 +#: ChooseParents.py:289 msgid "Fath_er" msgstr "" -#: ChooseParents.py:280 ChooseParents.py:601 +#: ChooseParents.py:297 ChooseParents.py:618 msgid "Pa_rent" msgstr "" -#: ChooseParents.py:282 +#: ChooseParents.py:299 msgid "Mothe_r" msgstr "" -#: ChooseParents.py:468 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304 +#: ChooseParents.py:485 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304 msgid "Error selecting a child" msgstr "" -#: ChooseParents.py:469 +#: ChooseParents.py:486 msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" msgstr "" -#: ChooseParents.py:577 +#: ChooseParents.py:594 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "" -#: ChooseParents.py:578 ChooseParents.py:690 +#: ChooseParents.py:595 ChooseParents.py:707 msgid "Modify Parents" msgstr "" -#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1093 MergePeople.py:124 +#: ChooseParents.py:621 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136 #: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 #: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449 #: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724 @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" msgid "Mother" msgstr "" -#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1091 MergePeople.py:122 +#: ChooseParents.py:622 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134 #: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 #: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444 #: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720 @@ -227,6 +227,30 @@ msgstr "" msgid "Column Name" msgstr "" +#: Date.py:103 +msgid "Gregorian" +msgstr "" + +#: Date.py:104 +msgid "Julian" +msgstr "" + +#: Date.py:105 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: Date.py:106 +msgid "French Republican" +msgstr "" + +#: Date.py:107 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Date.py:108 +msgid "Islamic" +msgstr "" + #: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 msgid "Regular" msgstr "" @@ -267,7 +291,7 @@ msgstr "" msgid "Date selection" msgstr "" -#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1102 gramps_main.py:1109 +#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1147 gramps_main.py:1154 msgid "Could not open help" msgstr "" @@ -319,7 +343,7 @@ msgstr "" msgid "Select file _type:" msgstr "" -#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1311 +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1360 msgid "All files" msgstr "" @@ -339,8 +363,8 @@ msgstr "" msgid "GEDCOM files" msgstr "" -#: DisplayModels.py:45 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:43 -#: PeopleModel.py:371 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169 +#: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:50 +#: PeopleModel.py:381 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169 #: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315 #: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337 #: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 @@ -349,19 +373,19 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:241 +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:241 #: const.py:167 plugins/RelCalc.py:111 msgid "male" msgstr "" -#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:243 +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:243 #: const.py:168 plugins/RelCalc.py:113 msgid "female" msgstr "" -#: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:1005 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 -#: Utils.py:160 gramps.glade:5234 gramps.glade:15335 gramps.glade:25805 -#: gramps.glade:26807 gramps.glade:28175 gramps.glade:29599 +#: DisplayModels.py:417 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 +#: Utils.py:160 gramps.glade:5505 gramps.glade:16502 gramps.glade:27699 +#: gramps.glade:28747 gramps.glade:30200 gramps.glade:31730 msgid "Note" msgstr "" @@ -378,49 +402,49 @@ msgstr "" msgid "Internal Error" msgstr "" -#: EditPerson.py:134 EditPerson.py:627 +#: EditPerson.py:132 EditPerson.py:634 msgid "Edit Person" msgstr "" -#: EditPerson.py:255 +#: EditPerson.py:253 msgid "Patronymic:" msgstr "" -#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1153 +#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122 #: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "" -#: EditPerson.py:309 EditPerson.py:346 EditPlace.py:130 const.py:435 +#: EditPerson.py:307 EditPerson.py:344 EditPlace.py:130 const.py:435 #: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227 #: plugins/ScratchPad.py:262 msgid "Description" msgstr "" -#: EditPerson.py:310 EditPerson.py:334 Marriage.py:213 MediaView.py:62 +#: EditPerson.py:308 EditPerson.py:332 Marriage.py:213 MediaView.py:62 #: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182 #: plugins/ScratchPad.py:224 msgid "Date" msgstr "" -#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1159 -#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12201 +#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128 +#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:13080 #: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 #: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "" -#: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976 -#: Marriage.py:214 gramps.glade:12720 plugins/FilterEditor.py:451 -#: plugins/PatchNames.py:176 plugins/ScratchPad.py:284 +#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:13662 plugins/FilterEditor.py:451 +#: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284 #: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 #: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "" -#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1132 MediaView.py:59 -#: MergePeople.py:140 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 -#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:173 +#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59 +#: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 +#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185 #: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 #: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315 #: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:541 @@ -428,93 +452,93 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: EditPerson.py:346 EditPlace.py:129 MediaView.py:60 +#: EditPerson.py:344 EditPlace.py:129 MediaView.py:60 #: plugins/ScratchPad.py:260 msgid "Path" msgstr "" -#: EditPerson.py:559 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1067 MediaView.py:235 +#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235 #: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 msgid "Media Object" msgstr "" -#: EditPerson.py:565 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 +#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 #: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 #: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "" -#: EditPerson.py:568 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 +#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "" -#: EditPerson.py:570 ImageSelect.py:620 +#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620 msgid "Edit Object Properties" msgstr "" -#: EditPerson.py:621 +#: EditPerson.py:628 msgid "New Person" msgstr "" -#: EditPerson.py:746 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 +#: EditPerson.py:753 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 msgid "None" msgstr "" -#: EditPerson.py:1281 +#: EditPerson.py:1288 msgid "Save changes to %s?" msgstr "" -#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:622 Marriage.py:635 +#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "" -#: EditPerson.py:1297 +#: EditPerson.py:1304 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "" -#: EditPerson.py:1643 +#: EditPerson.py:1650 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "" -#: EditPerson.py:1687 +#: EditPerson.py:1694 msgid "Unknown gender specified" msgstr "" -#: EditPerson.py:1688 +#: EditPerson.py:1695 msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person dialog to fix the problem." msgstr "" -#: EditPerson.py:1692 +#: EditPerson.py:1699 msgid "Continue saving" msgstr "" -#: EditPerson.py:1692 +#: EditPerson.py:1699 msgid "Return to window" msgstr "" -#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:654 +#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "" -#: EditPerson.py:1721 +#: EditPerson.py:1728 msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s." msgstr "" -#: EditPerson.py:1833 +#: EditPerson.py:1840 msgid "Problem changing the gender" msgstr "" -#: EditPerson.py:1834 +#: EditPerson.py:1841 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." msgstr "" -#: EditPerson.py:1877 +#: EditPerson.py:1884 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "" -#: EditPerson.py:1893 ImageSelect.py:1192 +#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161 msgid "Add Place (%s)" msgstr "" @@ -546,33 +570,24 @@ msgstr "" msgid "Edit Place (%s)" msgstr "" -#: EditPlace.py:422 EditPlace.py:449 UrlEdit.py:70 -msgid "Internet Address Editor for %s" -msgstr "" - -#: EditPlace.py:424 EditPlace.py:451 UrlEdit.py:68 UrlEdit.py:74 -#: UrlEdit.py:101 -msgid "Internet Address Editor" -msgstr "" - -#: EditPlace.py:517 +#: EditPlace.py:515 msgid "People" msgstr "" -#: EditPlace.py:519 EditPlace.py:528 +#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526 msgid "" "%s [%s]: event %s\n" msgstr "" -#: EditPlace.py:526 +#: EditPlace.py:524 msgid "Families" msgstr "" -#: EditPlace.py:534 Utils.py:115 +#: EditPlace.py:532 Utils.py:115 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "" -#: EditPlace.py:602 PlaceView.py:190 +#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190 msgid "Delete Place (%s)" msgstr "" @@ -588,30 +603,30 @@ msgstr "" msgid "New Source" msgstr "" -#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1165 Utils.py:165 +#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165 #: Utils.py:167 msgid "Source" msgstr "" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:98 const.py:233 +#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 #: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 #: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 #: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464 msgid "Birth" msgstr "" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:100 +#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 #: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218 #: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338 #: plugins/NavWebPage.py:648 msgid "Death" msgstr "" -#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1141 plugins/EventCmp.py:408 +#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408 msgid "Person" msgstr "" -#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1147 +#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116 msgid "Family" msgstr "" @@ -755,7 +770,7 @@ msgstr "" msgid "#" msgstr "" -#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:96 PeopleView.py:60 +#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60 #: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239 #: plugins/NavWebPage.py:631 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329 #: plugins/WebPage.py:331 @@ -780,10 +795,10 @@ msgid "Death Place" msgstr "" #: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434 -#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:605 -#: FamilyView.py:611 FamilyView.py:1166 FamilyView.py:1172 FamilyView.py:1205 -#: FamilyView.py:1211 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 -#: gramps.glade:843 gramps_main.py:612 plugins/NavWebPage.py:393 +#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607 +#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212 +#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 +#: gramps.glade:822 gramps_main.py:657 plugins/NavWebPage.py:393 #: plugins/NavWebPage.py:396 msgid "Home" msgstr "" @@ -797,7 +812,7 @@ msgstr "" msgid "People Menu" msgstr "" -#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1185 FamilyView.py:1224 +#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 msgid "Add parents" msgstr "" @@ -809,7 +824,7 @@ msgstr "" msgid "Make the selected child an active person" msgstr "" -#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1184 FamilyView.py:1223 +#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "" @@ -821,204 +836,204 @@ msgstr "" msgid "Remove the selected child" msgstr "" -#: FamilyView.py:596 +#: FamilyView.py:598 msgid "Spouse Menu" msgstr "" -#: FamilyView.py:622 +#: FamilyView.py:624 msgid "Make the selected spouse an active person" msgstr "" -#: FamilyView.py:623 +#: FamilyView.py:625 msgid "Edit relationship" msgstr "" -#: FamilyView.py:624 +#: FamilyView.py:626 msgid "Remove the selected spouse" msgstr "" -#: FamilyView.py:625 +#: FamilyView.py:627 msgid "Edit the selected spouse" msgstr "" -#: FamilyView.py:626 +#: FamilyView.py:628 msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" msgstr "" -#: FamilyView.py:639 +#: FamilyView.py:641 msgid "Set Preferred Spouse (%s)" msgstr "" -#: FamilyView.py:770 +#: FamilyView.py:774 msgid "Modify family" msgstr "" -#: FamilyView.py:796 FamilyView.py:1438 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 +#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 msgid "Add Child to Family" msgstr "" -#: FamilyView.py:835 +#: FamilyView.py:839 msgid "Remove Child (%s)" msgstr "" -#: FamilyView.py:841 +#: FamilyView.py:845 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "" -#: FamilyView.py:842 +#: FamilyView.py:846 msgid "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active person. It does not remove the spouse from the database" msgstr "" -#: FamilyView.py:845 +#: FamilyView.py:849 msgid "_Remove Spouse" msgstr "" -#: FamilyView.py:889 +#: FamilyView.py:893 msgid "Remove Spouse (%s)" msgstr "" -#: FamilyView.py:930 +#: FamilyView.py:934 msgid "Select Parents (%s)" msgstr "" -#: FamilyView.py:1042 +#: FamilyView.py:1049 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:1059 +#: FamilyView.py:1066 msgid "Database corruption detected" msgstr "" -#: FamilyView.py:1060 +#: FamilyView.py:1067 msgid "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair Database tool to fix the problem." msgstr "" -#: FamilyView.py:1111 +#: FamilyView.py:1118 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" msgstr "" -#: FamilyView.py:1113 +#: FamilyView.py:1120 msgid "%s: unknown" msgstr "" -#: FamilyView.py:1157 +#: FamilyView.py:1164 msgid "Parents Menu" msgstr "" -#: FamilyView.py:1183 FamilyView.py:1222 +#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "" -#: FamilyView.py:1186 FamilyView.py:1225 +#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232 msgid "Remove parents" msgstr "" -#: FamilyView.py:1196 +#: FamilyView.py:1203 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "" -#: FamilyView.py:1288 FamilyView.py:1303 +#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "" -#: FamilyView.py:1289 FamilyView.py:1304 +#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311 msgid "Removing the parents of a person removes the person as a child of the parents. The parents are not removed from the database, and the relationship between the parents is not removed." msgstr "" -#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308 +#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315 msgid "_Remove Parents" msgstr "" -#: FamilyView.py:1401 +#: FamilyView.py:1408 msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "" -#: FamilyView.py:1469 +#: FamilyView.py:1476 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "" -#: FamilyView.py:1470 +#: FamilyView.py:1477 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "" -#: FamilyView.py:1475 +#: FamilyView.py:1482 msgid "Reorder children" msgstr "" -#: FamilyView.py:1509 +#: FamilyView.py:1516 msgid "Reorder spouses" msgstr "" -#: GenericFilter.py:111 +#: GenericFilter.py:113 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "" -#: GenericFilter.py:114 rule.glade:1165 +#: GenericFilter.py:116 rule.glade:1165 msgid "No description" msgstr "" -#: GenericFilter.py:143 GenericFilter.py:165 GenericFilter.py:292 -#: GenericFilter.py:314 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:360 -#: GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:1044 GenericFilter.py:1377 -#: GenericFilter.py:1416 GenericFilter.py:1441 GenericFilter.py:1573 -#: GenericFilter.py:1671 GenericFilter.py:1772 GenericFilter.py:1796 -#: GenericFilter.py:1911 +#: GenericFilter.py:145 GenericFilter.py:167 GenericFilter.py:294 +#: GenericFilter.py:316 GenericFilter.py:341 GenericFilter.py:362 +#: GenericFilter.py:384 GenericFilter.py:1059 GenericFilter.py:1392 +#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1456 GenericFilter.py:1588 +#: GenericFilter.py:1686 GenericFilter.py:1787 GenericFilter.py:1811 +#: GenericFilter.py:1926 msgid "General filters" msgstr "" -#: GenericFilter.py:146 +#: GenericFilter.py:148 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "" -#: GenericFilter.py:168 +#: GenericFilter.py:170 msgid "Matches individuals that have no relationships" msgstr "" -#: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399 -#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654 -#: GenericFilter.py:704 GenericFilter.py:804 GenericFilter.py:862 -#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3385 gramps.glade:19199 -#: gramps.glade:21387 gramps.glade:22784 plugins/FilterEditor.py:677 +#: GenericFilter.py:186 GenericFilter.py:285 GenericFilter.py:401 +#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:664 +#: GenericFilter.py:714 GenericFilter.py:820 GenericFilter.py:875 +#: GenericFilter.py:971 gramps.glade:3521 gramps.glade:20656 +#: gramps.glade:23017 gramps.glade:24529 plugins/FilterEditor.py:677 msgid "ID:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:200 +#: GenericFilter.py:202 msgid "Relationship filters" msgstr "" -#: GenericFilter.py:203 +#: GenericFilter.py:205 msgid "Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the relationship path between two people." msgstr "" -#: GenericFilter.py:289 +#: GenericFilter.py:291 msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" msgstr "" -#: GenericFilter.py:311 +#: GenericFilter.py:313 msgid "Matches the default person" msgstr "" -#: GenericFilter.py:336 +#: GenericFilter.py:338 msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "" -#: GenericFilter.py:363 +#: GenericFilter.py:365 msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "" -#: GenericFilter.py:385 +#: GenericFilter.py:387 msgid "Matches all females" msgstr "" -#: GenericFilter.py:399 GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:704 -#: GenericFilter.py:760 plugins/FilterEditor.py:689 +#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:714 +#: GenericFilter.py:772 plugins/FilterEditor.py:689 msgid "Inclusive:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:494 -#: GenericFilter.py:543 GenericFilter.py:660 +#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:464 GenericFilter.py:496 +#: GenericFilter.py:547 GenericFilter.py:670 msgid "Descendant filters" msgstr "" @@ -1026,444 +1041,444 @@ msgstr "" msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "" -#: GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:567 GenericFilter.py:610 -#: GenericFilter.py:760 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:1005 -#: GenericFilter.py:1460 GenericFilter.py:1503 plugins/FilterEditor.py:681 +#: GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:573 GenericFilter.py:618 +#: GenericFilter.py:772 GenericFilter.py:928 GenericFilter.py:1020 +#: GenericFilter.py:1475 GenericFilter.py:1518 plugins/FilterEditor.py:681 msgid "Filter name:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:465 +#: GenericFilter.py:467 msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" msgstr "" -#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:804 -#: GenericFilter.py:862 plugins/FilterEditor.py:675 +#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:820 +#: GenericFilter.py:875 plugins/FilterEditor.py:675 msgid "Number of generations:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:497 +#: GenericFilter.py:499 msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" msgstr "" -#: GenericFilter.py:539 +#: GenericFilter.py:543 msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" msgstr "" -#: GenericFilter.py:586 +#: GenericFilter.py:592 msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter" msgstr "" -#: GenericFilter.py:589 GenericFilter.py:632 GenericFilter.py:935 -#: GenericFilter.py:1177 GenericFilter.py:1512 GenericFilter.py:1545 -#: GenericFilter.py:1597 GenericFilter.py:1623 GenericFilter.py:1647 +#: GenericFilter.py:595 GenericFilter.py:640 GenericFilter.py:950 +#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1527 GenericFilter.py:1560 +#: GenericFilter.py:1612 GenericFilter.py:1638 GenericFilter.py:1662 msgid "Family filters" msgstr "" -#: GenericFilter.py:629 +#: GenericFilter.py:637 msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter" msgstr "" -#: GenericFilter.py:663 +#: GenericFilter.py:673 msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" msgstr "" -#: GenericFilter.py:727 +#: GenericFilter.py:737 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "" -#: GenericFilter.py:730 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:822 -#: GenericFilter.py:881 GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1015 +#: GenericFilter.py:740 GenericFilter.py:806 GenericFilter.py:839 +#: GenericFilter.py:894 GenericFilter.py:981 GenericFilter.py:1030 msgid "Ancestral filters" msgstr "" -#: GenericFilter.py:786 +#: GenericFilter.py:802 msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter" msgstr "" -#: GenericFilter.py:818 +#: GenericFilter.py:835 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" msgstr "" -#: GenericFilter.py:877 +#: GenericFilter.py:890 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" msgstr "" -#: GenericFilter.py:932 +#: GenericFilter.py:947 msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" msgstr "" -#: GenericFilter.py:962 +#: GenericFilter.py:977 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1011 +#: GenericFilter.py:1026 msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1047 +#: GenericFilter.py:1062 msgid "Matches all males" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8433 gramps.glade:10673 -#: gramps.glade:12249 gramps.glade:15783 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 +#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:8960 gramps.glade:11424 +#: gramps.glade:13136 gramps.glade:16969 msgid "Description:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8481 gramps.glade:13708 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 +#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9016 gramps.glade:14728 #: plugins/FilterEditor.py:673 msgid "Place:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8529 gramps.glade:9455 -#: gramps.glade:12153 gramps.glade:13660 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 +#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9072 gramps.glade:10100 +#: gramps.glade:13024 gramps.glade:14672 msgid "Date:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1073 +#: GenericFilter.py:1088 msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1076 GenericFilter.py:1129 GenericFilter.py:1240 -#: GenericFilter.py:1286 GenericFilter.py:1701 GenericFilter.py:1732 -#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2031 +#: GenericFilter.py:1091 GenericFilter.py:1144 GenericFilter.py:1255 +#: GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1716 GenericFilter.py:1747 +#: GenericFilter.py:1843 GenericFilter.py:2046 msgid "Event filters" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1126 +#: GenericFilter.py:1141 msgid "Matches the person with a family event of a particular value" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1166 +#: GenericFilter.py:1181 msgid "Number of relationships:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:65 +#: GenericFilter.py:1182 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Relationship type:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1168 +#: GenericFilter.py:1183 msgid "Number of children:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1174 +#: GenericFilter.py:1189 msgid "Matches the person who has a particular relationship" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1237 +#: GenericFilter.py:1252 msgid "Matches the person with a birth of a particular value" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1283 +#: GenericFilter.py:1298 msgid "Matches the person with a death of a particular value" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9043 -#: gramps.glade:22115 gramps.glade:23168 +#: GenericFilter.py:1331 GenericFilter.py:1356 gramps.glade:9645 +#: gramps.glade:23817 gramps.glade:24899 msgid "Value:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1316 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1331 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1341 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1356 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3479 gramps.glade:7911 -#: gramps.glade:19293 gramps.glade:21532 gramps.glade:31041 -#: mergedata.glade:863 mergedata.glade:885 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:3631 gramps.glade:8379 +#: gramps.glade:20766 gramps.glade:23186 gramps.glade:33283 +#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927 msgid "Title:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7839 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8295 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7863 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8323 msgid "Family name:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7887 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8351 msgid "Given name:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1374 GenericFilter.py:1413 +#: GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1428 msgid "Matches the person with a specified (partial) name" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1872 +#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1887 msgid "Substring:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1438 +#: GenericFilter.py:1453 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1509 +#: GenericFilter.py:1524 msgid "Matches the person married to someone matching a filter" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1542 +#: GenericFilter.py:1557 msgid "Matches person who were adopted" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1570 +#: GenericFilter.py:1585 msgid "Matches person who have images in the gallery" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1594 +#: GenericFilter.py:1609 msgid "Matches persons who have children" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1620 +#: GenericFilter.py:1635 msgid "Matches persons who have have no spouse" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1644 +#: GenericFilter.py:1659 msgid "Matches persons who have more than one spouse" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1668 +#: GenericFilter.py:1683 msgid "Matches persons without a birthdate" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1698 +#: GenericFilter.py:1713 msgid "Matches persons with missing date or place in an event" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1729 +#: GenericFilter.py:1744 msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1757 +#: GenericFilter.py:1772 msgid "On year:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1769 +#: GenericFilter.py:1784 msgid "Matches persons without indications of death that are not too old" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1793 +#: GenericFilter.py:1808 msgid "Matches persons that are indicated as private" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1825 +#: GenericFilter.py:1840 msgid "Matches persons who are witnesses in an event" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691 +#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:691 msgid "Case sensitive:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:693 +#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:693 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1908 +#: GenericFilter.py:1923 msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2022 plugins/FilterEditor.py:679 +#: GenericFilter.py:2037 plugins/FilterEditor.py:679 msgid "Source ID:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2034 +#: GenericFilter.py:2049 msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2180 +#: GenericFilter.py:2195 msgid "Everyone" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2181 +#: GenericFilter.py:2196 msgid "Is default person" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2182 +#: GenericFilter.py:2197 msgid "Is bookmarked person" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2183 +#: GenericFilter.py:2198 msgid "Has the Id" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2184 +#: GenericFilter.py:2199 msgid "Has a name" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2185 +#: GenericFilter.py:2200 msgid "Has the relationships" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2186 +#: GenericFilter.py:2201 msgid "Has the death" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2187 +#: GenericFilter.py:2202 msgid "Has the birth" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2188 +#: GenericFilter.py:2203 msgid "Is a descendant of" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2189 +#: GenericFilter.py:2204 msgid "Is a descendant family member of" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2190 +#: GenericFilter.py:2205 msgid "Is a descendant of filter match" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2191 +#: GenericFilter.py:2206 msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2193 +#: GenericFilter.py:2208 msgid "Is a descendant of person at least N generations away" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2195 +#: GenericFilter.py:2210 msgid "Is a child of filter match" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2196 +#: GenericFilter.py:2211 msgid "Is an ancestor of" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2197 +#: GenericFilter.py:2212 msgid "Is an ancestor of filter match" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2198 +#: GenericFilter.py:2213 msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2200 +#: GenericFilter.py:2215 msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2202 +#: GenericFilter.py:2217 msgid "Is a parent of filter match" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2203 +#: GenericFilter.py:2218 msgid "Has a common ancestor with" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2204 +#: GenericFilter.py:2219 msgid "Has a common ancestor with filter match" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2206 +#: GenericFilter.py:2221 msgid "Is a female" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2207 +#: GenericFilter.py:2222 msgid "Is a male" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2208 +#: GenericFilter.py:2223 msgid "Has complete record" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2209 +#: GenericFilter.py:2224 msgid "Has the personal event" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2210 +#: GenericFilter.py:2225 msgid "Has the family event" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2211 +#: GenericFilter.py:2226 msgid "Has the personal attribute" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2212 +#: GenericFilter.py:2227 msgid "Has the family attribute" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2213 +#: GenericFilter.py:2228 msgid "Has source of" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2214 +#: GenericFilter.py:2229 msgid "Matches the filter named" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2215 +#: GenericFilter.py:2230 msgid "Is spouse of filter match" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2216 +#: GenericFilter.py:2231 msgid "Is a sibling of filter match" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2217 +#: GenericFilter.py:2232 msgid "Relationship path between two people" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:930 +#: GenericFilter.py:2234 gramps_main.py:975 msgid "People who were adopted" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:935 +#: GenericFilter.py:2235 gramps_main.py:980 msgid "People who have images" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:945 +#: GenericFilter.py:2236 gramps_main.py:990 msgid "People with children" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:940 +#: GenericFilter.py:2237 gramps_main.py:985 msgid "People with incomplete names" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:950 +#: GenericFilter.py:2238 gramps_main.py:995 msgid "People with no marriage records" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:955 +#: GenericFilter.py:2239 gramps_main.py:1000 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:960 +#: GenericFilter.py:2240 gramps_main.py:1005 msgid "People without a birth date" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:965 +#: GenericFilter.py:2241 gramps_main.py:1010 msgid "People with incomplete events" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:970 +#: GenericFilter.py:2242 gramps_main.py:1015 msgid "Families with incomplete events" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:975 +#: GenericFilter.py:2243 gramps_main.py:1020 msgid "People probably alive" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:980 +#: GenericFilter.py:2244 gramps_main.py:1025 msgid "People marked private" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25984 gramps_main.py:985 +#: GenericFilter.py:2245 gramps.glade:27885 gramps_main.py:1030 msgid "Witnesses" msgstr "" -#: GenericFilter.py:2232 +#: GenericFilter.py:2247 msgid "Has text matching substring of" msgstr "" @@ -1479,7 +1494,7 @@ msgstr "" msgid "Icelandic style" msgstr "" -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7726 gramps.glade:21847 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:8166 gramps.glade:23529 msgid "General" msgstr "" @@ -1499,7 +1514,7 @@ msgstr "" msgid "GRAMPS IDs" msgstr "" -#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:115 +#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:208 msgid "Researcher Information" msgstr "" @@ -1523,27 +1538,27 @@ msgstr "" msgid "Media Reference Editor" msgstr "" -#: ImageSelect.py:774 +#: ImageSelect.py:765 msgid "Media Reference" msgstr "" -#: ImageSelect.py:780 +#: ImageSelect.py:771 msgid "Reference Editor" msgstr "" -#: ImageSelect.py:836 ImageSelect.py:1225 MediaView.py:305 +#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1190 MediaView.py:305 msgid "Edit Media Object" msgstr "" -#: ImageSelect.py:921 +#: ImageSelect.py:909 msgid "Media Properties Editor" msgstr "" -#: ImageSelect.py:1073 +#: ImageSelect.py:1042 msgid "Properties Editor" msgstr "" -#: ImageSelect.py:1320 +#: ImageSelect.py:1285 msgid "Remove Media Object" msgstr "" @@ -1576,9 +1591,9 @@ msgid "Edit Marriage" msgstr "" #: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 -#: SourceView.py:89 Sources.py:108 Sources.py:242 +#: SourceView.py:90 Sources.py:108 Sources.py:242 #: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 -#: plugins/PatchNames.py:206 plugins/ScratchPad.py:354 +#: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354 #: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548 #: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/TimeLine.py:456 msgid "Title" @@ -1620,69 +1635,69 @@ msgstr "" msgid "Image import failed" msgstr "" -#: MergeData.py:67 +#: MergeData.py:68 msgid "Select title" msgstr "" -#: MergeData.py:154 +#: MergeData.py:160 msgid "Merge Places" msgstr "" -#: MergeData.py:304 +#: MergeData.py:185 MergeData.py:317 msgid "Merge Sources" msgstr "" -#: MergePeople.py:59 +#: MergePeople.py:66 msgid "Compare People" msgstr "" -#: MergePeople.py:104 plugins/IndivComplete.py:232 +#: MergePeople.py:116 plugins/IndivComplete.py:232 msgid "Alternate Names" msgstr "" -#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8954 gramps.glade:12685 +#: MergePeople.py:122 gramps.glade:9544 gramps.glade:13623 #: plugins/NavWebPage.py:656 msgid "Events" msgstr "" -#: MergePeople.py:117 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716 +#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716 msgid "Parents" msgstr "" -#: MergePeople.py:120 MergePeople.py:134 +#: MergePeople.py:132 MergePeople.py:146 msgid "Family ID" msgstr "" -#: MergePeople.py:126 +#: MergePeople.py:138 msgid "No parents found" msgstr "" -#: MergePeople.py:128 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729 +#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729 msgid "Spouses" msgstr "" -#: MergePeople.py:138 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363 +#: MergePeople.py:150 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363 #: plugins/FamilyGroup.py:481 msgid "Spouse" msgstr "" -#: MergePeople.py:143 const.py:297 +#: MergePeople.py:155 const.py:297 msgid "Marriage" msgstr "" -#: MergePeople.py:147 const.py:902 +#: MergePeople.py:159 const.py:902 msgid "Child" msgstr "" -#: MergePeople.py:149 +#: MergePeople.py:161 msgid "No spouses or children found" msgstr "" -#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10104 +#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10828 msgid "Addresses" msgstr "" -#: MergePeople.py:221 +#: MergePeople.py:233 msgid "Merge People" msgstr "" @@ -1784,7 +1799,7 @@ msgstr "" msgid "Cause of Death" msgstr "" -#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:905 +#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:950 #: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81 #: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513 #: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066 @@ -1793,11 +1808,11 @@ msgstr "" msgid "Entire Database" msgstr "" -#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1586 +#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1635 msgid "Updating display..." msgstr "" -#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:977 +#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:158 gramps.glade:956 #: plugins/BookReport.py:832 msgid "Edit" msgstr "" @@ -1826,7 +1841,7 @@ msgstr "" msgid "Place Menu" msgstr "" -#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1391 +#: PlaceView.py:220 SourceView.py:194 gramps_main.py:1440 msgid "Delete %s?" msgstr "" @@ -1856,13 +1871,13 @@ msgstr "" #: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 #: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 -#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1746 Witness.py:83 Witness.py:166 -#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1664 -#: plugins/Check.py:451 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 +#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1751 Witness.py:83 Witness.py:166 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1713 +#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Plugins.py:125 gramps.glade:1418 +#: Plugins.py:125 gramps.glade:1427 msgid "_Apply" msgstr "" @@ -1951,54 +1966,54 @@ msgid "" "%s could not be opened\n" msgstr "" -#: ReadGedcom.py:268 ReadGedcom.py:1713 +#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1724 msgid "Import from %s" msgstr "" -#: ReadGedcom.py:347 +#: ReadGedcom.py:348 msgid "" "Windows style path names for images will use the following mount points to try to find the images. These paths are based on Windows compatible file systems available on this system:\n" "\n" msgstr "" -#: ReadGedcom.py:354 +#: ReadGedcom.py:355 msgid "" "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" msgstr "" -#: ReadGedcom.py:419 +#: ReadGedcom.py:420 msgid "" "Warning: Premature end of file at line %d.\n" msgstr "" -#: ReadGedcom.py:445 +#: ReadGedcom.py:446 msgid "" "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" msgstr "" -#: ReadGedcom.py:447 ReadGedcom.py:456 +#: ReadGedcom.py:448 ReadGedcom.py:457 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "" -#: ReadGedcom.py:499 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 +#: ReadGedcom.py:510 plugins/ImportGeneWeb.py:162 plugins/ImportvCard.py:158 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "" -#: ReadGedcom.py:502 +#: ReadGedcom.py:513 msgid "GEDCOM import" msgstr "" -#: ReadGedcom.py:1168 ReadGedcom.py:1212 +#: ReadGedcom.py:1179 ReadGedcom.py:1223 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "" -#: ReadGedcom.py:1169 ReadGedcom.py:1213 +#: ReadGedcom.py:1180 ReadGedcom.py:1224 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" msgstr "" -#: ReadGedcom.py:1733 +#: ReadGedcom.py:1744 msgid "Overridden" msgstr "" @@ -2050,270 +2065,270 @@ msgstr "" msgid "User Defined Template" msgstr "" -#: Report.py:152 Utils.py:279 +#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:279 msgid "default" msgstr "" -#: Report.py:188 +#: Report.py:190 msgid "First Generation" msgstr "" -#: Report.py:188 +#: Report.py:190 msgid "Second Generation" msgstr "" -#: Report.py:189 +#: Report.py:191 msgid "Fourth Generation" msgstr "" -#: Report.py:189 +#: Report.py:191 msgid "Third Generation" msgstr "" -#: Report.py:190 +#: Report.py:192 msgid "Fifth Generation" msgstr "" -#: Report.py:190 +#: Report.py:192 msgid "Sixth Generation" msgstr "" -#: Report.py:191 +#: Report.py:193 msgid "Eighth Generation" msgstr "" -#: Report.py:191 +#: Report.py:193 msgid "Seventh Generation" msgstr "" -#: Report.py:192 +#: Report.py:194 msgid "Ninth Generation" msgstr "" -#: Report.py:192 +#: Report.py:194 msgid "Tenth Generation" msgstr "" -#: Report.py:193 +#: Report.py:195 msgid "Eleventh Generation" msgstr "" -#: Report.py:193 +#: Report.py:195 msgid "Twelfth Generation" msgstr "" -#: Report.py:194 +#: Report.py:196 msgid "Fourteenth Generation" msgstr "" -#: Report.py:194 +#: Report.py:196 msgid "Thirteenth Generation" msgstr "" -#: Report.py:195 +#: Report.py:197 msgid "Fifteenth Generation" msgstr "" -#: Report.py:195 +#: Report.py:197 msgid "Sixteenth Generation" msgstr "" -#: Report.py:196 +#: Report.py:198 msgid "Eighteenth Generation" msgstr "" -#: Report.py:196 +#: Report.py:198 msgid "Seventeenth Generation" msgstr "" -#: Report.py:197 +#: Report.py:199 msgid "Nineteenth Generation" msgstr "" -#: Report.py:197 +#: Report.py:199 msgid "Twentieth Generation" msgstr "" -#: Report.py:198 +#: Report.py:200 msgid "Twenty-first Generation" msgstr "" -#: Report.py:198 +#: Report.py:200 msgid "Twenty-second Generation" msgstr "" -#: Report.py:199 +#: Report.py:201 msgid "Twenty-fourth Generation" msgstr "" -#: Report.py:199 +#: Report.py:201 msgid "Twenty-third Generation" msgstr "" -#: Report.py:200 +#: Report.py:202 msgid "Twenty-fifth Generation" msgstr "" -#: Report.py:200 +#: Report.py:202 msgid "Twenty-sixth Generation" msgstr "" -#: Report.py:201 +#: Report.py:203 msgid "Twenty-eighth Generation" msgstr "" -#: Report.py:201 +#: Report.py:203 msgid "Twenty-seventh Generation" msgstr "" -#: Report.py:202 +#: Report.py:204 msgid "Twenty-ninth Generation" msgstr "" -#: Report.py:251 +#: Report.py:253 msgid "Progress Report" msgstr "" -#: Report.py:251 +#: Report.py:253 msgid "Working" msgstr "" -#: Report.py:391 +#: Report.py:393 msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" msgstr "" -#: Report.py:542 Report.py:1076 +#: Report.py:544 Report.py:1078 msgid "Document Options" msgstr "" -#: Report.py:553 +#: Report.py:555 msgid "Center Person" msgstr "" -#: Report.py:565 +#: Report.py:567 msgid "C_hange" msgstr "" -#: Report.py:578 +#: Report.py:580 msgid "Style" msgstr "" -#: Report.py:582 StyleEditor.py:83 +#: Report.py:584 StyleEditor.py:83 msgid "Style Editor" msgstr "" -#: Report.py:638 +#: Report.py:640 msgid "Report Options" msgstr "" -#: Report.py:656 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517 +#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517 msgid "Filter" msgstr "" -#: Report.py:674 +#: Report.py:676 msgid "Generations" msgstr "" -#: Report.py:683 +#: Report.py:685 msgid "Page break between generations" msgstr "" -#: Report.py:866 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211 +#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211 msgid "Select Person" msgstr "" -#: Report.py:943 +#: Report.py:945 msgid "%(report_name)s for %(person_name)s" msgstr "" -#: Report.py:1030 Report.py:1111 docgen/PSDrawDoc.py:410 +#: Report.py:1032 Report.py:1113 docgen/PSDrawDoc.py:410 msgid "Print a copy" msgstr "" -#: Report.py:1086 +#: Report.py:1088 msgid "Save As" msgstr "" -#: Report.py:1091 +#: Report.py:1093 msgid "Directory" msgstr "" -#: Report.py:1093 +#: Report.py:1095 msgid "Filename" msgstr "" -#: Report.py:1117 +#: Report.py:1119 msgid "Output Format" msgstr "" -#: Report.py:1173 Report.py:1175 +#: Report.py:1175 Report.py:1177 msgid "Paper Options" msgstr "" -#: Report.py:1184 plugins/SimpleBookTitle.py:210 +#: Report.py:1186 plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Size" msgstr "" -#: Report.py:1189 +#: Report.py:1191 msgid "Height" msgstr "" -#: Report.py:1197 Report.py:1213 gramps.glade:20334 gramps.glade:20358 -#: gramps.glade:20382 gramps.glade:20814 +#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:21890 gramps.glade:21918 +#: gramps.glade:21946 gramps.glade:22406 msgid "cm" msgstr "" -#: Report.py:1201 +#: Report.py:1203 msgid "Orientation" msgstr "" -#: Report.py:1205 +#: Report.py:1207 msgid "Width" msgstr "" -#: Report.py:1226 +#: Report.py:1228 msgid "Page Count" msgstr "" -#: Report.py:1252 Report.py:1257 +#: Report.py:1254 Report.py:1259 msgid "HTML Options" msgstr "" -#: Report.py:1260 plugins/WebPage.py:1435 +#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435 msgid "Template" msgstr "" -#: Report.py:1284 plugins/WebPage.py:1436 +#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436 msgid "User Template" msgstr "" -#: Report.py:1288 plugins/WebPage.py:1394 +#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394 msgid "Choose File" msgstr "" -#: Report.py:1320 +#: Report.py:1322 msgid "Invalid file name" msgstr "" -#: Report.py:1321 +#: Report.py:1323 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." msgstr "" -#: Report.py:1326 +#: Report.py:1328 msgid "File already exists" msgstr "" -#: Report.py:1327 +#: Report.py:1329 msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" -#: Report.py:1329 +#: Report.py:1331 msgid "_Overwrite" msgstr "" -#: Report.py:1330 +#: Report.py:1332 msgid "_Change filename" msgstr "" @@ -2321,15 +2336,15 @@ msgstr "" msgid "Private" msgstr "" -#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1047 ReportUtils.py:1145 -#: ReportUtils.py:1436 ReportUtils.py:1529 plugins/DetAncestralReport.py:192 +#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1052 ReportUtils.py:1150 +#: ReportUtils.py:1441 ReportUtils.py:1534 plugins/DetAncestralReport.py:192 #: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:216 #: plugins/DetDescendantReport.py:371 msgid "He" msgstr "" -#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1049 ReportUtils.py:1147 -#: ReportUtils.py:1438 ReportUtils.py:1531 plugins/DetAncestralReport.py:194 +#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1054 ReportUtils.py:1152 +#: ReportUtils.py:1443 ReportUtils.py:1536 plugins/DetAncestralReport.py:194 #: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:218 #: plugins/DetDescendantReport.py:369 msgid "She" @@ -2519,501 +2534,501 @@ msgstr "" msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:916 +#: ReportUtils.py:921 msgid "He married %(spouse)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:918 +#: ReportUtils.py:923 msgid "She married %(spouse)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:921 +#: ReportUtils.py:926 msgid "He had relationship with %(spouse)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:924 +#: ReportUtils.py:929 msgid "She had relationship with %(spouse)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:929 +#: ReportUtils.py:934 msgid "He also married %(spouse)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:931 +#: ReportUtils.py:936 msgid "She also married %(spouse)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:934 +#: ReportUtils.py:939 msgid "He also had relationship with %(spouse)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:937 +#: ReportUtils.py:942 msgid "She also had relationship with %(spouse)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:968 +#: ReportUtils.py:973 msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:972 +#: ReportUtils.py:977 msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:977 +#: ReportUtils.py:982 msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:980 +#: ReportUtils.py:985 msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:984 +#: ReportUtils.py:989 msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:987 +#: ReportUtils.py:992 msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:992 +#: ReportUtils.py:997 msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:996 +#: ReportUtils.py:1001 msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1001 +#: ReportUtils.py:1006 msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1004 +#: ReportUtils.py:1009 msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1008 +#: ReportUtils.py:1013 msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1011 +#: ReportUtils.py:1016 msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1059 +#: ReportUtils.py:1064 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1064 +#: ReportUtils.py:1069 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1068 +#: ReportUtils.py:1073 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1073 +#: ReportUtils.py:1078 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1077 +#: ReportUtils.py:1082 msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1084 +#: ReportUtils.py:1089 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1089 +#: ReportUtils.py:1094 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1093 +#: ReportUtils.py:1098 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1098 +#: ReportUtils.py:1103 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1102 +#: ReportUtils.py:1107 msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1158 +#: ReportUtils.py:1163 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1163 +#: ReportUtils.py:1168 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1170 +#: ReportUtils.py:1175 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1177 +#: ReportUtils.py:1182 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1185 +#: ReportUtils.py:1190 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1188 +#: ReportUtils.py:1193 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1193 +#: ReportUtils.py:1198 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1198 +#: ReportUtils.py:1203 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1205 +#: ReportUtils.py:1210 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1210 +#: ReportUtils.py:1215 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1217 +#: ReportUtils.py:1222 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1224 +#: ReportUtils.py:1229 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1232 +#: ReportUtils.py:1237 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1235 +#: ReportUtils.py:1240 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1240 +#: ReportUtils.py:1245 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1245 +#: ReportUtils.py:1250 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1252 +#: ReportUtils.py:1257 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1255 +#: ReportUtils.py:1260 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1260 +#: ReportUtils.py:1265 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1265 +#: ReportUtils.py:1270 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1274 +#: ReportUtils.py:1279 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1278 +#: ReportUtils.py:1283 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1282 +#: ReportUtils.py:1287 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1289 +#: ReportUtils.py:1294 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1294 +#: ReportUtils.py:1299 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1301 +#: ReportUtils.py:1306 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1308 +#: ReportUtils.py:1313 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1316 +#: ReportUtils.py:1321 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1319 +#: ReportUtils.py:1324 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1324 +#: ReportUtils.py:1329 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1329 +#: ReportUtils.py:1334 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1336 +#: ReportUtils.py:1341 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1341 +#: ReportUtils.py:1346 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1348 +#: ReportUtils.py:1353 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1355 +#: ReportUtils.py:1360 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1363 +#: ReportUtils.py:1368 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1366 +#: ReportUtils.py:1371 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1371 +#: ReportUtils.py:1376 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1376 +#: ReportUtils.py:1381 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1383 +#: ReportUtils.py:1388 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1386 +#: ReportUtils.py:1391 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1391 +#: ReportUtils.py:1396 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1396 +#: ReportUtils.py:1401 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1405 +#: ReportUtils.py:1410 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1409 +#: ReportUtils.py:1414 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1413 +#: ReportUtils.py:1418 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1466 +#: ReportUtils.py:1471 msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1471 +#: ReportUtils.py:1476 msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1475 +#: ReportUtils.py:1480 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1480 +#: ReportUtils.py:1485 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1484 +#: ReportUtils.py:1489 msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1487 +#: ReportUtils.py:1492 msgid "%(male_name)s was buried." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1492 +#: ReportUtils.py:1497 msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1497 +#: ReportUtils.py:1502 msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1501 +#: ReportUtils.py:1506 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1506 +#: ReportUtils.py:1511 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1510 +#: ReportUtils.py:1515 msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1513 +#: ReportUtils.py:1518 msgid "%(female_name)s was buried." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1543 +#: ReportUtils.py:1548 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1550 +#: ReportUtils.py:1555 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1558 +#: ReportUtils.py:1563 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1565 +#: ReportUtils.py:1570 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1572 +#: ReportUtils.py:1577 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1577 +#: ReportUtils.py:1582 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1583 +#: ReportUtils.py:1588 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1588 +#: ReportUtils.py:1593 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1594 +#: ReportUtils.py:1599 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1601 +#: ReportUtils.py:1606 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1609 +#: ReportUtils.py:1614 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1616 +#: ReportUtils.py:1621 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1622 +#: ReportUtils.py:1627 msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1627 +#: ReportUtils.py:1632 msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1632 +#: ReportUtils.py:1637 msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1635 +#: ReportUtils.py:1640 msgid "%(male_name)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1642 +#: ReportUtils.py:1647 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1649 +#: ReportUtils.py:1654 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1657 +#: ReportUtils.py:1662 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1664 +#: ReportUtils.py:1669 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1671 +#: ReportUtils.py:1676 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1676 +#: ReportUtils.py:1681 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1682 +#: ReportUtils.py:1687 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1687 +#: ReportUtils.py:1692 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1693 +#: ReportUtils.py:1698 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1700 +#: ReportUtils.py:1705 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1708 +#: ReportUtils.py:1713 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1715 +#: ReportUtils.py:1720 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1721 +#: ReportUtils.py:1726 msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1726 +#: ReportUtils.py:1731 msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1731 +#: ReportUtils.py:1736 msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1734 +#: ReportUtils.py:1739 msgid "%(female_name)s." msgstr "" -#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376 +#: ReportUtils.py:1748 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376 #: plugins/FamilyGroup.py:378 msgid "Married" msgstr "" -#: ReportUtils.py:1744 const.py:491 +#: ReportUtils.py:1749 const.py:491 msgid "Unmarried" msgstr "" -#: ReportUtils.py:1745 const.py:492 +#: ReportUtils.py:1750 const.py:492 msgid "Civil Union" msgstr "" -#: ReportUtils.py:1747 const.py:234 const.py:248 const.py:494 -#: mergedata.glade:240 +#: ReportUtils.py:1752 const.py:234 const.py:248 const.py:494 +#: mergedata.glade:255 msgid "Other" msgstr "" @@ -3037,27 +3052,27 @@ msgstr "" msgid "Publication Information" msgstr "" -#: SourceView.py:161 +#: SourceView.py:162 msgid "Source Menu" msgstr "" -#: SourceView.py:186 +#: SourceView.py:187 msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all records that reference it." msgstr "" -#: SourceView.py:190 +#: SourceView.py:191 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "" -#: SourceView.py:194 +#: SourceView.py:195 msgid "_Delete Source" msgstr "" -#: SourceView.py:227 +#: SourceView.py:228 msgid "Cannot merge sources." msgstr "" -#: SourceView.py:228 +#: SourceView.py:229 msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." msgstr "" @@ -3077,70 +3092,82 @@ msgstr "" msgid "Source Information" msgstr "" -#: StartupDialog.py:68 +#: StartupDialog.py:145 gramps_main.py:157 gramps_main.py:160 +#: gramps_main.py:170 +msgid "Configuration error" +msgstr "" + +#: StartupDialog.py:146 gramps_main.py:161 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf schema of GRAMPS is properly installed." +msgstr "" + +#: StartupDialog.py:161 msgid "Getting Started" msgstr "" -#: StartupDialog.py:73 +#: StartupDialog.py:166 msgid "" "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management Programming System.\n" "Several options and information need to be gathered before GRAMPS is ready to be used. Any of this information can be changed in the future in the Preferences dialog under the Settings menu." msgstr "" -#: StartupDialog.py:83 +#: StartupDialog.py:176 msgid "Complete" msgstr "" -#: StartupDialog.py:90 +#: StartupDialog.py:183 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, suggest improvements, and see how you can contribute.\n" "\n" "Please enjoy using GRAMPS." msgstr "" -#: StartupDialog.py:124 +#: StartupDialog.py:217 msgid "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this empty." msgstr "" -#: StartupDialog.py:135 gramps.glade:5936 gramps.glade:6007 gramps.glade:7767 -#: gramps.glade:8577 gramps.glade:9091 gramps.glade:9527 gramps.glade:12273 -#: gramps.glade:12768 plugins/soundex.glade:110 +#: StartupDialog.py:228 gramps.glade:6239 gramps.glade:6322 gramps.glade:8211 +#: gramps.glade:9128 gramps.glade:9701 gramps.glade:10184 gramps.glade:13164 +#: gramps.glade:13718 plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "" -#: StartupDialog.py:136 gramps.glade:9479 plugins/Ancestors.py:503 +#: StartupDialog.py:229 gramps.glade:10128 plugins/Ancestors.py:503 msgid "Address:" msgstr "" -#: StartupDialog.py:137 gramps.glade:14675 +#: StartupDialog.py:230 gramps.glade:15775 msgid "City:" msgstr "" -#: StartupDialog.py:138 gramps.glade:9599 +#: StartupDialog.py:231 gramps.glade:10268 msgid "State/Province:" msgstr "" -#: StartupDialog.py:139 gramps.glade:9503 gramps.glade:14723 +#: StartupDialog.py:232 gramps.glade:10156 gramps.glade:15831 msgid "Country:" msgstr "" -#: StartupDialog.py:140 gramps.glade:9575 +#: StartupDialog.py:233 gramps.glade:10240 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "" -#: StartupDialog.py:141 gramps.glade:9861 gramps.glade:14970 +#: StartupDialog.py:234 gramps.glade:10574 gramps.glade:16118 msgid "Phone:" msgstr "" -#: StartupDialog.py:142 +#: StartupDialog.py:235 msgid "Email:" msgstr "" -#: StartupDialog.py:170 +#: StartupDialog.py:263 msgid "LDS extensions" msgstr "" -#: StartupDialog.py:179 +#: StartupDialog.py:272 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" "related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" @@ -3149,7 +3176,7 @@ msgid "" "change this option in the future in the Preferences dialog." msgstr "" -#: StartupDialog.py:190 +#: StartupDialog.py:283 msgid "Enable LDS ordinance support" msgstr "" @@ -3173,6 +3200,14 @@ msgstr "" msgid "No description available" msgstr "" +#: UrlEdit.py:74 UrlEdit.py:80 UrlEdit.py:107 +msgid "Internet Address Editor" +msgstr "" + +#: UrlEdit.py:76 +msgid "Internet Address Editor for %s" +msgstr "" + #: Utils.py:72 msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes." msgstr "" @@ -3239,15 +3274,15 @@ msgstr "" msgid "Could not create %s" msgstr "" -#: WriteGedcom.py:1236 +#: WriteGedcom.py:1238 msgid "GE_DCOM" msgstr "" -#: WriteGedcom.py:1237 +#: WriteGedcom.py:1239 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input. " msgstr "" -#: WriteGedcom.py:1239 +#: WriteGedcom.py:1241 msgid "GEDCOM export options" msgstr "" @@ -3718,7 +3753,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding" msgstr "" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20102 gramps.glade:29078 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:21634 gramps.glade:31146 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -3820,7 +3855,7 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "" -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3504 gramps.glade:19318 +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3660 gramps.glade:20795 msgid "Information" msgstr "" @@ -3861,398 +3896,394 @@ msgid "" "UNICODE" msgstr "" -#: gramps.glade:10 +#: gramps.glade:10 gramps.glade:33379 msgid "GRAMPS" msgstr "" -#: gramps.glade:44 +#: gramps.glade:45 msgid "_File" msgstr "" -#: gramps.glade:53 +#: gramps.glade:54 msgid "_New" msgstr "" -#: gramps.glade:75 +#: gramps.glade:76 msgid "_Open..." msgstr "" -#: gramps.glade:97 +#: gramps.glade:98 msgid "Open _Recent" msgstr "" -#: gramps.glade:112 +#: gramps.glade:113 msgid "_Import..." msgstr "" -#: gramps.glade:134 +#: gramps.glade:135 msgid "Save _As..." msgstr "" -#: gramps.glade:156 +#: gramps.glade:157 msgid "E_xport..." msgstr "" -#: gramps.glade:184 +#: gramps.glade:185 msgid "A_bandon changes and quit" msgstr "" -#: gramps.glade:193 +#: gramps.glade:194 msgid "_Quit" msgstr "" -#: gramps.glade:219 +#: gramps.glade:220 msgid "_Edit" msgstr "" -#: gramps.glade:228 gramps_main.py:493 +#: gramps.glade:229 gramps_main.py:534 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gramps.glade:250 gramps_main.py:502 -msgid "_Redo" -msgstr "" - -#: gramps.glade:278 gramps.glade:940 +#: gramps.glade:257 gramps.glade:919 msgid "Add a new item" msgstr "" -#: gramps.glade:279 rule.glade:135 rule.glade:722 +#: gramps.glade:258 rule.glade:135 rule.glade:722 msgid "_Add..." msgstr "" -#: gramps.glade:301 gramps.glade:958 +#: gramps.glade:280 gramps.glade:937 msgid "Remove the currently selected item" msgstr "" -#: gramps.glade:302 +#: gramps.glade:281 msgid "R_emove" msgstr "" -#: gramps.glade:324 gramps.glade:976 +#: gramps.glade:303 gramps.glade:955 msgid "Edit the selected item" msgstr "" -#: gramps.glade:325 +#: gramps.glade:304 msgid "E_dit..." msgstr "" -#: gramps.glade:340 +#: gramps.glade:319 msgid "Compare and _Merge..." msgstr "" -#: gramps.glade:362 +#: gramps.glade:341 msgid "Fast Mer_ge" msgstr "" -#: gramps.glade:377 +#: gramps.glade:356 msgid "Prefere_nces..." msgstr "" -#: gramps.glade:398 +#: gramps.glade:377 msgid "_Column Editor..." msgstr "" -#: gramps.glade:419 +#: gramps.glade:398 msgid "Set _Home person..." msgstr "" -#: gramps.glade:444 +#: gramps.glade:423 msgid "_View" msgstr "" -#: gramps.glade:453 +#: gramps.glade:432 msgid "_Filter" msgstr "" -#: gramps.glade:463 +#: gramps.glade:442 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: gramps.glade:473 +#: gramps.glade:452 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: gramps.glade:487 +#: gramps.glade:466 msgid "_Go" msgstr "" -#: gramps.glade:495 +#: gramps.glade:474 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: gramps.glade:504 +#: gramps.glade:483 msgid "_Add bookmark" msgstr "" -#: gramps.glade:526 +#: gramps.glade:505 msgid "_Edit bookmarks..." msgstr "" -#: gramps.glade:554 +#: gramps.glade:533 msgid "_Go to bookmark" msgstr "" -#: gramps.glade:566 +#: gramps.glade:545 msgid "_Reports" msgstr "" -#: gramps.glade:574 +#: gramps.glade:553 msgid "_Tools" msgstr "" -#: gramps.glade:582 +#: gramps.glade:561 msgid "_Windows" msgstr "" -#: gramps.glade:590 +#: gramps.glade:569 msgid "_Help" msgstr "" -#: gramps.glade:599 +#: gramps.glade:578 msgid "_User manual" msgstr "" -#: gramps.glade:621 +#: gramps.glade:600 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: gramps.glade:648 +#: gramps.glade:627 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "" -#: gramps.glade:669 +#: gramps.glade:648 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "" -#: gramps.glade:690 +#: gramps.glade:669 msgid "_Report a bug" msgstr "" -#: gramps.glade:705 +#: gramps.glade:684 msgid "_Show plugin status..." msgstr "" -#: gramps.glade:714 +#: gramps.glade:693 msgid "_Open example database" msgstr "" -#: gramps.glade:723 +#: gramps.glade:702 msgid "_About" msgstr "" -#: gramps.glade:773 +#: gramps.glade:752 msgid "Open database" msgstr "" -#: gramps.glade:774 +#: gramps.glade:753 msgid "Open" msgstr "" -#: gramps.glade:804 +#: gramps.glade:783 msgid "Go back in history" msgstr "" -#: gramps.glade:805 +#: gramps.glade:784 msgid "Back" msgstr "" -#: gramps.glade:823 +#: gramps.glade:802 msgid "Go forward in history" msgstr "" -#: gramps.glade:824 +#: gramps.glade:803 msgid "Forward" msgstr "" -#: gramps.glade:842 +#: gramps.glade:821 msgid "Make the Home Person the active person" msgstr "" -#: gramps.glade:873 +#: gramps.glade:852 msgid "Open Scratch Pad" msgstr "" -#: gramps.glade:874 +#: gramps.glade:853 msgid "ScratchPad" msgstr "" -#: gramps.glade:891 +#: gramps.glade:870 msgid "Generate reports" msgstr "" -#: gramps.glade:892 +#: gramps.glade:871 msgid "Reports" msgstr "" -#: gramps.glade:909 +#: gramps.glade:888 msgid "Run tools" msgstr "" -#: gramps.glade:910 +#: gramps.glade:889 msgid "Tools" msgstr "" -#: gramps.glade:941 +#: gramps.glade:920 msgid "Add" msgstr "" -#: gramps.glade:959 +#: gramps.glade:938 msgid "Remove" msgstr "" -#: gramps.glade:1050 gramps.glade:1474 +#: gramps.glade:1029 gramps.glade:1486 msgid "People" msgstr "" -#: gramps.glade:1098 gramps.glade:2259 gramps.glade:3014 +#: gramps.glade:1081 gramps.glade:2310 gramps.glade:3104 msgid "Family" msgstr "" -#: gramps.glade:1146 gramps.glade:3061 +#: gramps.glade:1133 gramps.glade:3155 msgid "Pedigree" msgstr "" -#: gramps.glade:1194 gramps.glade:3119 +#: gramps.glade:1185 gramps.glade:3220 msgid "Sources" msgstr "" -#: gramps.glade:1242 gramps.glade:3177 +#: gramps.glade:1237 gramps.glade:3285 msgid "Places" msgstr "" -#: gramps.glade:1290 gramps.glade:3576 +#: gramps.glade:1289 gramps.glade:3739 msgid "Media" msgstr "" -#: gramps.glade:1398 +#: gramps.glade:1407 msgid "Invert" msgstr "" -#: gramps.glade:1416 +#: gramps.glade:1425 msgid "Apply filter using the selected controls" msgstr "" -#: gramps.glade:1503 gramps.glade:2978 +#: gramps.glade:1519 gramps.glade:3068 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "" -#: gramps.glade:1569 gramps.glade:2740 +#: gramps.glade:1585 gramps.glade:2822 msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" msgstr "" -#: gramps.glade:1596 gramps.glade:2767 +#: gramps.glade:1612 gramps.glade:2849 msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" msgstr "" -#: gramps.glade:1623 gramps.glade:2794 +#: gramps.glade:1639 gramps.glade:2876 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "" -#: gramps.glade:1666 gramps.glade:2887 +#: gramps.glade:1682 gramps.glade:2977 msgid "Make the active person's parents the active family" msgstr "" -#: gramps.glade:1693 gramps.glade:2914 +#: gramps.glade:1709 gramps.glade:3004 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "" -#: gramps.glade:1720 gramps.glade:2941 +#: gramps.glade:1736 gramps.glade:3031 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "" -#: gramps.glade:1766 gramps.glade:2048 gramps.glade:2382 gramps.glade:2412 +#: gramps.glade:1782 gramps.glade:2090 gramps.glade:2447 gramps.glade:2480 msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" msgstr "" -#: gramps.glade:1793 gramps.glade:2618 +#: gramps.glade:1812 gramps.glade:2696 msgid "Make the selected spouse's parents the active family" msgstr "" -#: gramps.glade:1820 gramps.glade:2645 +#: gramps.glade:1839 gramps.glade:2723 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "" -#: gramps.glade:1847 gramps.glade:2672 +#: gramps.glade:1866 gramps.glade:2750 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "" -#: gramps.glade:1884 gramps.glade:2318 +#: gramps.glade:1903 gramps.glade:2376 msgid "_Children" msgstr "" -#: gramps.glade:1909 gramps.glade:2831 +#: gramps.glade:1932 gramps.glade:2913 msgid "_Active person" msgstr "" -#: gramps.glade:1934 gramps.glade:2856 +#: gramps.glade:1961 gramps.glade:2942 msgid "Active person's _parents" msgstr "" -#: gramps.glade:1959 gramps.glade:2709 +#: gramps.glade:1990 gramps.glade:2787 msgid "Relati_onship" msgstr "" -#: gramps.glade:1984 gramps.glade:2587 +#: gramps.glade:2019 gramps.glade:2661 msgid "Spo_use's parents" msgstr "" -#: gramps.glade:2078 gramps.glade:2442 +#: gramps.glade:2123 gramps.glade:2513 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "" -#: gramps.glade:2108 gramps.glade:2297 +#: gramps.glade:2156 gramps.glade:2352 msgid "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the person" msgstr "" -#: gramps.glade:2135 gramps.glade:2469 +#: gramps.glade:2186 gramps.glade:2543 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "" -#: gramps.glade:2162 gramps.glade:2496 +#: gramps.glade:2213 gramps.glade:2570 msgid "Adds a new child to the database and to the current family" msgstr "" -#: gramps.glade:2189 gramps.glade:2523 +#: gramps.glade:2240 gramps.glade:2597 msgid "Selects an existing person from the database and adds as a child to the current family" msgstr "" -#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2550 +#: gramps.glade:2267 gramps.glade:2624 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "" -#: gramps.glade:3228 gramps.glade:19042 gramps.glade:21062 gramps.glade:21327 -#: gramps.glade:22724 +#: gramps.glade:3340 gramps.glade:20475 gramps.glade:22671 gramps.glade:22949 +#: gramps.glade:24461 msgid "Preview" msgstr "" -#: gramps.glade:3264 gramps.glade:19078 +#: gramps.glade:3380 gramps.glade:20515 msgid "Details:" msgstr "" -#: gramps.glade:3335 gramps.glade:19149 gramps.glade:21363 gramps.glade:22760 +#: gramps.glade:3463 gramps.glade:20598 gramps.glade:22989 gramps.glade:24501 msgid "Path:" msgstr "" -#: gramps.glade:3360 gramps.glade:7935 gramps.glade:8505 gramps.glade:9019 -#: gramps.glade:12177 gramps.glade:12792 gramps.glade:19174 gramps.glade:22091 -#: gramps.glade:23215 +#: gramps.glade:3492 gramps.glade:8407 gramps.glade:9044 gramps.glade:9617 +#: gramps.glade:13052 gramps.glade:13746 gramps.glade:20627 gramps.glade:23789 +#: gramps.glade:24954 msgid "Type:" msgstr "" -#: gramps.glade:3800 +#: gramps.glade:3975 msgid "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by birth and death dates." msgstr "" -#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4178 gramps.glade:4600 +#: gramps.glade:3977 gramps.glade:4380 gramps.glade:4830 msgid "_Show all" msgstr "" -#: gramps.glade:3849 gramps.glade:11947 +#: gramps.glade:4024 gramps.glade:12796 msgid "_Relationship type:" msgstr "" -#: gramps.glade:3877 gramps.glade:4370 +#: gramps.glade:4056 gramps.glade:4586 msgid "" "Married\n" "Unmarried\n" @@ -4261,652 +4292,652 @@ msgid "" "Other" msgstr "" -#: gramps.glade:4047 +#: gramps.glade:4233 msgid "_Father's relationship to child:" msgstr "" -#: gramps.glade:4071 +#: gramps.glade:4261 msgid "_Mother's relationship to child:" msgstr "" -#: gramps.glade:4095 +#: gramps.glade:4289 msgid "_Parents' relationship to each other:" msgstr "" -#: gramps.glade:4119 +#: gramps.glade:4317 msgid "Fat_her" msgstr "" -#: gramps.glade:4214 +#: gramps.glade:4416 msgid "Moth_er" msgstr "" -#: gramps.glade:4239 +#: gramps.glade:4445 msgid "Relationships" msgstr "" -#: gramps.glade:4333 +#: gramps.glade:4549 msgid "Show _all" msgstr "" -#: gramps.glade:4669 +#: gramps.glade:4899 msgid "Relationship to father:" msgstr "" -#: gramps.glade:4693 +#: gramps.glade:4927 msgid "Relationship to mother:" msgstr "" -#: gramps.glade:4784 gramps.glade:6575 gramps.glade:11839 gramps.glade:28510 +#: gramps.glade:5027 gramps.glade:6936 gramps.glade:12684 gramps.glade:30552 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "" -#: gramps.glade:4799 gramps.glade:6590 gramps.glade:11854 gramps.glade:25096 -#: gramps.glade:27360 gramps.glade:28254 gramps.glade:28525 +#: gramps.glade:5042 gramps.glade:6951 gramps.glade:12699 gramps.glade:26948 +#: gramps.glade:29338 gramps.glade:30284 gramps.glade:30567 msgid "Accept changes and close window" msgstr "" -#: gramps.glade:4886 gramps.glade:6785 gramps.glade:14052 gramps.glade:18130 -#: gramps.glade:21108 gramps.glade:22944 gramps.glade:28694 +#: gramps.glade:5133 gramps.glade:7166 gramps.glade:15092 gramps.glade:19518 +#: gramps.glade:22721 gramps.glade:24709 gramps.glade:30752 msgid "_Title:" msgstr "" -#: gramps.glade:4911 +#: gramps.glade:5162 msgid "_Author:" msgstr "" -#: gramps.glade:4982 +#: gramps.glade:5237 msgid "_Publication information:" msgstr "" -#: gramps.glade:5049 +#: gramps.glade:5308 msgid "A_bbreviation:" msgstr "" -#: gramps.glade:5080 gramps.glade:12118 gramps.glade:14446 gramps.glade:14616 -#: gramps.glade:23133 gramps.glade:25470 gramps.glade:26474 gramps.glade:27842 -#: gramps.glade:29264 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:5343 gramps.glade:12985 gramps.glade:15518 gramps.glade:15708 +#: gramps.glade:24860 gramps.glade:27349 gramps.glade:28399 gramps.glade:29852 +#: gramps.glade:31380 plugins/verify.glade:530 msgid "General" msgstr "" -#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10176 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 -#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723 -#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515 +#: gramps.glade:5417 gramps.glade:10904 gramps.glade:14169 gramps.glade:16414 +#: gramps.glade:23603 gramps.glade:25281 gramps.glade:27611 gramps.glade:28659 +#: gramps.glade:30112 gramps.glade:31642 msgid "Format" msgstr "" -#: gramps.glade:5174 gramps.glade:10201 gramps.glade:13204 gramps.glade:15275 -#: gramps.glade:21941 gramps.glade:23547 gramps.glade:25745 gramps.glade:26747 -#: gramps.glade:28115 gramps.glade:29539 +#: gramps.glade:5445 gramps.glade:10933 gramps.glade:14197 gramps.glade:16442 +#: gramps.glade:23631 gramps.glade:25309 gramps.glade:27639 gramps.glade:28687 +#: gramps.glade:30140 gramps.glade:31670 msgid "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." msgstr "" -#: gramps.glade:5176 gramps.glade:10203 gramps.glade:13206 gramps.glade:15277 -#: gramps.glade:21943 gramps.glade:23549 gramps.glade:25747 gramps.glade:26749 -#: gramps.glade:28117 gramps.glade:29541 +#: gramps.glade:5447 gramps.glade:10935 gramps.glade:14199 gramps.glade:16444 +#: gramps.glade:23633 gramps.glade:25311 gramps.glade:27641 gramps.glade:28689 +#: gramps.glade:30142 gramps.glade:31672 msgid "_Flowed" msgstr "" -#: gramps.glade:5197 gramps.glade:10224 gramps.glade:13227 gramps.glade:15298 -#: gramps.glade:21964 gramps.glade:23570 gramps.glade:25768 gramps.glade:26770 -#: gramps.glade:28138 gramps.glade:29562 +#: gramps.glade:5468 gramps.glade:10956 gramps.glade:14220 gramps.glade:16465 +#: gramps.glade:23654 gramps.glade:25332 gramps.glade:27662 gramps.glade:28710 +#: gramps.glade:30163 gramps.glade:31693 msgid "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, tabs, and all line breaks are respected." msgstr "" -#: gramps.glade:5199 gramps.glade:10226 gramps.glade:13229 gramps.glade:15300 -#: gramps.glade:21966 gramps.glade:23572 gramps.glade:25770 gramps.glade:26772 -#: gramps.glade:28140 gramps.glade:29564 +#: gramps.glade:5470 gramps.glade:10958 gramps.glade:14222 gramps.glade:16467 +#: gramps.glade:23656 gramps.glade:25334 gramps.glade:27664 gramps.glade:28712 +#: gramps.glade:30165 gramps.glade:31695 msgid "_Preformatted" msgstr "" -#: gramps.glade:5294 gramps.glade:5431 gramps.glade:10483 gramps.glade:13477 -#: gramps.glade:15580 gramps.glade:26051 +#: gramps.glade:5572 gramps.glade:5713 gramps.glade:11226 gramps.glade:14481 +#: gramps.glade:16758 gramps.glade:27956 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "" -#: gramps.glade:5322 gramps.glade:5515 gramps.glade:13560 gramps.glade:15663 -#: gramps.glade:26134 +#: gramps.glade:5600 gramps.glade:5797 gramps.glade:14564 gramps.glade:16841 +#: gramps.glade:28039 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "" -#: gramps.glade:5363 +#: gramps.glade:5641 msgid "Data" msgstr "" -#: gramps.glade:5459 gramps.glade:10511 gramps.glade:13505 gramps.glade:15608 -#: gramps.glade:26079 +#: gramps.glade:5741 gramps.glade:11254 gramps.glade:14509 gramps.glade:16786 +#: gramps.glade:27984 msgid "Select an existing media object from the database and place it in this gallery" msgstr "" -#: gramps.glade:5487 gramps.glade:10539 gramps.glade:15636 gramps.glade:26107 +#: gramps.glade:5769 gramps.glade:11282 gramps.glade:16814 gramps.glade:28012 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "" -#: gramps.glade:5576 gramps.glade:10614 gramps.glade:13601 gramps.glade:15724 -#: gramps.glade:26195 plugins/WebPage.py:428 +#: gramps.glade:5858 gramps.glade:11357 gramps.glade:14605 gramps.glade:16902 +#: gramps.glade:28100 plugins/WebPage.py:428 msgid "Gallery" msgstr "" -#: gramps.glade:5621 gramps.glade:16121 gramps.glade:23651 +#: gramps.glade:5910 gramps.glade:17330 gramps.glade:25420 msgid "References" msgstr "" -#: gramps.glade:5768 +#: gramps.glade:6066 msgid "Open an _existing database" msgstr "" -#: gramps.glade:5788 +#: gramps.glade:6086 msgid "Create a _new database" msgstr "" -#: gramps.glade:5983 +#: gramps.glade:6294 msgid "_Relationship:" msgstr "" -#: gramps.glade:6031 +#: gramps.glade:6350 msgid "Relation_ship:" msgstr "" -#: gramps.glade:6082 +#: gramps.glade:6409 msgid "Father" msgstr "" -#: gramps.glade:6106 +#: gramps.glade:6437 msgid "Mother" msgstr "" -#: gramps.glade:6129 +#: gramps.glade:6464 msgid "Preference" msgstr "" -#: gramps.glade:6152 +#: gramps.glade:6491 msgid "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for reporting and display purposes" msgstr "" -#: gramps.glade:6154 +#: gramps.glade:6493 msgid "Use as preferred parents" msgstr "" -#: gramps.glade:6354 +#: gramps.glade:6702 msgid "_Text:" msgstr "" -#: gramps.glade:6513 +#: gramps.glade:6869 msgid "Select columns" msgstr "" -#: gramps.glade:6685 gramps.glade:28611 +#: gramps.glade:7050 gramps.glade:30657 msgid "_Given name:" msgstr "" -#: gramps.glade:6710 gramps.glade:28885 +#: gramps.glade:7079 gramps.glade:30955 msgid "_Family name:" msgstr "" -#: gramps.glade:6735 +#: gramps.glade:7108 msgid "Famil_y prefix:" msgstr "" -#: gramps.glade:6760 +#: gramps.glade:7137 msgid "S_uffix:" msgstr "" -#: gramps.glade:6810 +#: gramps.glade:7195 msgid "Nic_kname:" msgstr "" -#: gramps.glade:6835 gramps.glade:28667 +#: gramps.glade:7224 gramps.glade:30721 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: gramps.glade:6859 gramps.glade:11005 gramps.glade:18000 gramps.glade:22990 -#: gramps.glade:25205 gramps.glade:27446 +#: gramps.glade:7252 gramps.glade:11783 gramps.glade:19368 gramps.glade:24759 +#: gramps.glade:27065 gramps.glade:29428 msgid "_Date:" msgstr "" -#: gramps.glade:6884 +#: gramps.glade:7281 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "" -#: gramps.glade:6906 +#: gramps.glade:7303 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "" -#: gramps.glade:6928 +#: gramps.glade:7325 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "" -#: gramps.glade:6950 +#: gramps.glade:7347 msgid "Preferred name" msgstr "" -#: gramps.glade:6981 +#: gramps.glade:7382 msgid "_male" msgstr "" -#: gramps.glade:7001 +#: gramps.glade:7402 msgid "fema_le" msgstr "" -#: gramps.glade:7022 +#: gramps.glade:7423 msgid "u_nknown" msgstr "" -#: gramps.glade:7052 +#: gramps.glade:7453 msgid "Birth" msgstr "" -#: gramps.glade:7076 +#: gramps.glade:7481 msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "" -#: gramps.glade:7122 gramps.glade:11077 gramps.glade:23014 gramps.glade:25261 +#: gramps.glade:7531 gramps.glade:11863 gramps.glade:27129 msgid "_Place:" msgstr "" -#: gramps.glade:7147 +#: gramps.glade:7560 msgid "Death" msgstr "" -#: gramps.glade:7171 gramps.glade:11170 +#: gramps.glade:7588 gramps.glade:11964 msgid "D_ate:" msgstr "" -#: gramps.glade:7199 +#: gramps.glade:7620 msgid "Plac_e:" msgstr "" -#: gramps.glade:7305 gramps.glade:7570 gramps.glade:11621 gramps.glade:11681 -#: gramps.glade:11741 gramps.glade:13839 gramps.glade:18429 gramps.glade:23085 -#: gramps.glade:29223 +#: gramps.glade:7733 gramps.glade:8006 gramps.glade:12461 gramps.glade:12521 +#: gramps.glade:12581 gramps.glade:14870 gramps.glade:19837 gramps.glade:24812 +#: gramps.glade:31283 msgid "Invoke date editor" msgstr "" -#: gramps.glade:7340 +#: gramps.glade:7768 msgid "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"" msgstr "" -#: gramps.glade:7362 +#: gramps.glade:7790 msgid "The person's given name" msgstr "" -#: gramps.glade:7387 +#: gramps.glade:7815 msgid "Invoke birth event editor" msgstr "" -#: gramps.glade:7438 +#: gramps.glade:7866 msgid "Edit the preferred name" msgstr "" -#: gramps.glade:7468 +#: gramps.glade:7896 msgid "Gender" msgstr "" -#: gramps.glade:7491 +#: gramps.glade:7923 msgid "Identification" msgstr "" -#: gramps.glade:7515 +#: gramps.glade:7951 msgid "Invoke death event editor" msgstr "" -#: gramps.glade:7630 +#: gramps.glade:8066 msgid "Image" msgstr "" -#: gramps.glade:7661 gramps.glade:12084 +#: gramps.glade:8101 gramps.glade:12951 msgid "Information i_s complete" msgstr "" -#: gramps.glade:7683 +#: gramps.glade:8123 msgid "Information is pri_vate" msgstr "" -#: gramps.glade:7791 gramps.glade:8601 gramps.glade:9115 gramps.glade:9551 -#: gramps.glade:12297 gramps.glade:12744 +#: gramps.glade:8239 gramps.glade:9156 gramps.glade:9729 gramps.glade:10212 +#: gramps.glade:13192 gramps.glade:13690 msgid "Confidence:" msgstr "" -#: gramps.glade:7815 +#: gramps.glade:8267 msgid "Family prefix:" msgstr "" -#: gramps.glade:7959 +#: gramps.glade:8435 msgid "Alternate name" msgstr "" -#: gramps.glade:7983 gramps.glade:8553 gramps.glade:9067 gramps.glade:9647 -#: gramps.glade:12368 gramps.glade:12816 +#: gramps.glade:8463 gramps.glade:9100 gramps.glade:9673 gramps.glade:10324 +#: gramps.glade:13275 gramps.glade:13774 msgid "Primary source" msgstr "" -#: gramps.glade:8259 +#: gramps.glade:8778 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "" -#: gramps.glade:8288 +#: gramps.glade:8807 msgid "Edit the selected name" msgstr "" -#: gramps.glade:8316 +#: gramps.glade:8835 msgid "Delete the selected name" msgstr "" -#: gramps.glade:8368 +#: gramps.glade:8887 msgid "Names" msgstr "" -#: gramps.glade:8409 +#: gramps.glade:8932 msgid "Event" msgstr "" -#: gramps.glade:8457 gramps.glade:12225 +#: gramps.glade:8988 gramps.glade:13108 msgid "Cause:" msgstr "" -#: gramps.glade:8838 +#: gramps.glade:9428 msgid "Create a new event" msgstr "" -#: gramps.glade:8867 +#: gramps.glade:9457 msgid "Edit the selected event" msgstr "" -#: gramps.glade:8895 +#: gramps.glade:9485 msgid "Delete the selected event" msgstr "" -#: gramps.glade:8995 gramps.glade:12840 gramps.glade:22186 gramps.glade:23263 +#: gramps.glade:9589 gramps.glade:13802 gramps.glade:23900 gramps.glade:25010 msgid "Attributes" msgstr "" -#: gramps.glade:9280 +#: gramps.glade:9917 msgid "Create a new attribute" msgstr "" -#: gramps.glade:9309 +#: gramps.glade:9946 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "" -#: gramps.glade:9337 gramps.glade:13058 gramps.glade:22311 gramps.glade:23387 +#: gramps.glade:9974 gramps.glade:14043 gramps.glade:24032 gramps.glade:25141 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "" -#: gramps.glade:9396 gramps.glade:13110 gramps.glade:22376 gramps.glade:23453 +#: gramps.glade:10033 gramps.glade:14095 gramps.glade:24097 gramps.glade:25207 msgid "Attributes" msgstr "" -#: gramps.glade:9431 +#: gramps.glade:10072 msgid "City/County:" msgstr "" -#: gramps.glade:9623 +#: gramps.glade:10296 msgid "Addresses" msgstr "" -#: gramps.glade:9988 +#: gramps.glade:10712 msgid "Create a new address" msgstr "" -#: gramps.glade:10017 +#: gramps.glade:10741 msgid "Edit the selected address" msgstr "" -#: gramps.glade:10045 +#: gramps.glade:10769 msgid "Delete the selected address" msgstr "" -#: gramps.glade:10138 +#: gramps.glade:10866 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "" -#: gramps.glade:10261 gramps.glade:13264 gramps.glade:22001 gramps.glade:23607 +#: gramps.glade:10993 gramps.glade:14257 gramps.glade:23691 gramps.glade:25369 #: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563 msgid "Notes" msgstr "" -#: gramps.glade:10319 +#: gramps.glade:11058 msgid "Add a source" msgstr "" -#: gramps.glade:10346 +#: gramps.glade:11085 msgid "Edit the selected source" msgstr "" -#: gramps.glade:10372 +#: gramps.glade:11111 msgid "Remove the selected source" msgstr "" -#: gramps.glade:10416 gramps.glade:13416 gramps.glade:15513 gramps.glade:22554 -#: gramps.glade:23829 gramps.glade:25648 gramps.glade:26652 gramps.glade:28020 -#: gramps.glade:29443 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: gramps.glade:11155 gramps.glade:14416 gramps.glade:16687 gramps.glade:24282 +#: gramps.glade:25605 gramps.glade:27534 gramps.glade:28584 gramps.glade:30037 +#: gramps.glade:31566 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 #: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443 #: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153 #: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 msgid "Sources" msgstr "" -#: gramps.glade:10566 +#: gramps.glade:11309 msgid "Remove the selected object from this gallery only" msgstr "" -#: gramps.glade:10649 gramps.glade:15759 +#: gramps.glade:11396 gramps.glade:16941 msgid "Web address:" msgstr "" -#: gramps.glade:10744 gramps.glade:15854 +#: gramps.glade:11507 gramps.glade:17052 msgid "Internet addresses" msgstr "" -#: gramps.glade:10815 +#: gramps.glade:11585 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "" -#: gramps.glade:10844 +#: gramps.glade:11614 msgid "Edit the selected internet address" msgstr "" -#: gramps.glade:10871 +#: gramps.glade:11641 msgid "Go to this web page" msgstr "" -#: gramps.glade:10900 +#: gramps.glade:11670 msgid "Delete selected reference" msgstr "" -#: gramps.glade:10952 gramps.glade:16068 +#: gramps.glade:11722 gramps.glade:17273 msgid "Internet" msgstr "" -#: gramps.glade:10981 +#: gramps.glade:11755 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#: gramps.glade:11030 +#: gramps.glade:11812 msgid "LDS _temple:" msgstr "" -#: gramps.glade:11058 gramps.glade:11272 gramps.glade:11361 gramps.glade:13733 +#: gramps.glade:11844 gramps.glade:12078 gramps.glade:12175 gramps.glade:14757 msgid "Sources..." msgstr "" -#: gramps.glade:11127 gramps.glade:11292 gramps.glade:11430 gramps.glade:13753 +#: gramps.glade:11917 gramps.glade:12098 gramps.glade:12248 gramps.glade:14777 msgid "Note..." msgstr "" -#: gramps.glade:11146 +#: gramps.glade:11936 msgid "Endowment" msgstr "" -#: gramps.glade:11198 +#: gramps.glade:11996 msgid "LDS te_mple:" msgstr "" -#: gramps.glade:11222 gramps.glade:17561 +#: gramps.glade:12024 gramps.glade:18896 msgid "P_lace:" msgstr "" -#: gramps.glade:11311 gramps.glade:29174 +#: gramps.glade:12117 gramps.glade:31230 msgid "Dat_e:" msgstr "" -#: gramps.glade:11336 +#: gramps.glade:12146 msgid "LD_S temple:" msgstr "" -#: gramps.glade:11380 +#: gramps.glade:12194 msgid "Pla_ce:" msgstr "" -#: gramps.glade:11449 +#: gramps.glade:12267 msgid "Pa_rents:" msgstr "" -#: gramps.glade:11474 +#: gramps.glade:12296 msgid "Sealed to parents" msgstr "" -#: gramps.glade:11781 gramps.glade:13887 +#: gramps.glade:12621 gramps.glade:14918 msgid "LDS" msgstr "" -#: gramps.glade:11971 +#: gramps.glade:12824 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "" -#: gramps.glade:12035 gramps.glade:14562 +#: gramps.glade:12894 gramps.glade:15646 msgid "Last Changed:" msgstr "" -#: gramps.glade:12344 +#: gramps.glade:13247 msgid "Events" msgstr "" -#: gramps.glade:12579 +#: gramps.glade:13517 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "" -#: gramps.glade:12633 +#: gramps.glade:13571 msgid "Delete selected event" msgstr "" -#: gramps.glade:13004 +#: gramps.glade:13989 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "" -#: gramps.glade:13533 +#: gramps.glade:14537 msgid "Edit the properties of the selected objects" msgstr "" -#: gramps.glade:13636 +#: gramps.glade:14644 msgid "Sealed to spouse" msgstr "" -#: gramps.glade:13684 +#: gramps.glade:14700 msgid "Temple:" msgstr "" -#: gramps.glade:14080 +#: gramps.glade:15124 msgid "C_ity:" msgstr "" -#: gramps.glade:14108 gramps.glade:27045 +#: gramps.glade:15156 gramps.glade:29006 msgid "_State:" msgstr "" -#: gramps.glade:14136 gramps.glade:26988 +#: gramps.glade:15188 gramps.glade:28941 msgid "C_ounty:" msgstr "" -#: gramps.glade:14164 +#: gramps.glade:15220 msgid "Co_untry:" msgstr "" -#: gramps.glade:14192 +#: gramps.glade:15252 msgid "_Longitude:" msgstr "" -#: gramps.glade:14220 +#: gramps.glade:15284 msgid "L_atitude:" msgstr "" -#: gramps.glade:14248 gramps.glade:27074 +#: gramps.glade:15316 gramps.glade:29039 msgid "Church _parish:" msgstr "" -#: gramps.glade:14470 gramps.glade:17196 gramps.glade:27586 +#: gramps.glade:15546 gramps.glade:18503 gramps.glade:29588 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "" -#: gramps.glade:14516 gramps.glade:27208 gramps.glade:27763 +#: gramps.glade:15596 gramps.glade:29177 gramps.glade:29769 msgid "P_hone:" msgstr "" -#: gramps.glade:14651 +#: gramps.glade:15747 msgid "County:" msgstr "" -#: gramps.glade:14699 +#: gramps.glade:15803 msgid "State:" msgstr "" -#: gramps.glade:14747 +#: gramps.glade:15859 msgid "Church parish:" msgstr "" -#: gramps.glade:14848 +#: gramps.glade:15976 msgid "Zip/Postal code:" msgstr "" -#: gramps.glade:14920 +#: gramps.glade:16060 msgid "Other names" msgstr "" -#: gramps.glade:15181 +#: gramps.glade:16340 msgid "Other names" msgstr "" -#: gramps.glade:16155 +#: gramps.glade:17368 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "" -#: gramps.glade:16227 +#: gramps.glade:17441 msgid "Categories:" msgstr "" -#: gramps.glade:16342 +#: gramps.glade:17563 msgid "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on the left hand side of the window." msgstr "" -#: gramps.glade:16406 +#: gramps.glade:17635 msgid "Database" msgstr "" -#: gramps.glade:16431 +#: gramps.glade:17664 msgid "_Automatically load last database" msgstr "" -#: gramps.glade:16452 +#: gramps.glade:17685 msgid "Family name guessing" msgstr "" -#: gramps.glade:16539 +#: gramps.glade:17782 msgid "Toolbar" msgstr "" -#: gramps.glade:16564 +#: gramps.glade:17811 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "" -#: gramps.glade:16587 +#: gramps.glade:17834 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "" -#: gramps.glade:16609 +#: gramps.glade:17856 msgid "Statusbar" msgstr "" -#: gramps.glade:16637 +#: gramps.glade:17888 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -4915,169 +4946,169 @@ msgid "" "Text Beside Icons" msgstr "" -#: gramps.glade:16702 +#: gramps.glade:17959 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "" -#: gramps.glade:16724 +#: gramps.glade:17981 msgid "Display" msgstr "" -#: gramps.glade:16748 +#: gramps.glade:18009 msgid "Default view" msgstr "" -#: gramps.glade:16773 +#: gramps.glade:18038 msgid "_Person view" msgstr "" -#: gramps.glade:16796 +#: gramps.glade:18061 msgid "_Family view" msgstr "" -#: gramps.glade:16818 +#: gramps.glade:18083 msgid "Family view style" msgstr "" -#: gramps.glade:16843 +#: gramps.glade:18112 msgid "Left to right" msgstr "" -#: gramps.glade:16866 +#: gramps.glade:18135 msgid "Top to bottom" msgstr "" -#: gramps.glade:16891 +#: gramps.glade:18160 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "" -#: gramps.glade:16960 +#: gramps.glade:18233 msgid "_Date format:" msgstr "" -#: gramps.glade:16985 +#: gramps.glade:18262 msgid "Display formats" msgstr "" -#: gramps.glade:17071 rule.glade:397 +#: gramps.glade:18358 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "" -#: gramps.glade:17096 +#: gramps.glade:18387 msgid "_Address:" msgstr "" -#: gramps.glade:17121 gramps.glade:26960 +#: gramps.glade:18416 gramps.glade:28909 msgid "_City:" msgstr "" -#: gramps.glade:17146 gramps.glade:27530 +#: gramps.glade:18445 gramps.glade:29524 msgid "_State/Province:" msgstr "" -#: gramps.glade:17171 +#: gramps.glade:18474 msgid "_Country:" msgstr "" -#: gramps.glade:17221 +#: gramps.glade:18532 msgid "_Phone:" msgstr "" -#: gramps.glade:17246 +#: gramps.glade:18561 msgid "_Email:" msgstr "" -#: gramps.glade:17439 +#: gramps.glade:18758 msgid "Researcher information" msgstr "" -#: gramps.glade:17511 gramps.glade:29751 +#: gramps.glade:18838 gramps.glade:31891 msgid "_Person:" msgstr "" -#: gramps.glade:17536 +#: gramps.glade:18867 msgid "_Family:" msgstr "" -#: gramps.glade:17586 +#: gramps.glade:18925 msgid "_Source:" msgstr "" -#: gramps.glade:17611 +#: gramps.glade:18954 msgid "_Media object:" msgstr "" -#: gramps.glade:17640 +#: gramps.glade:18987 msgid "I" msgstr "" -#: gramps.glade:17661 +#: gramps.glade:19008 msgid "F" msgstr "" -#: gramps.glade:17682 +#: gramps.glade:19029 msgid "P" msgstr "" -#: gramps.glade:17703 +#: gramps.glade:19050 msgid "S" msgstr "" -#: gramps.glade:17724 +#: gramps.glade:19071 msgid "O" msgstr "" -#: gramps.glade:17741 +#: gramps.glade:19088 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "" -#: gramps.glade:17950 +#: gramps.glade:19310 msgid "_Confidence:" msgstr "" -#: gramps.glade:17975 +#: gramps.glade:19339 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "" -#: gramps.glade:18028 +#: gramps.glade:19400 msgid "Te_xt:" msgstr "" -#: gramps.glade:18055 +#: gramps.glade:19431 msgid "Co_mments:" msgstr "" -#: gramps.glade:18082 +#: gramps.glade:19462 msgid "Publication information:" msgstr "" -#: gramps.glade:18106 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930 +#: gramps.glade:19490 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972 #: plugins.glade:362 msgid "Author:" msgstr "" -#: gramps.glade:18202 +#: gramps.glade:19602 msgid "Source selection" msgstr "" -#: gramps.glade:18226 +#: gramps.glade:19630 msgid "Source details" msgstr "" -#: gramps.glade:18365 +#: gramps.glade:19773 msgid "Creates a new source" msgstr "" -#: gramps.glade:18367 +#: gramps.glade:19775 msgid "_New..." msgstr "" -#: gramps.glade:18387 gramps.glade:21796 gramps.glade:25402 gramps.glade:26412 -#: gramps.glade:27615 gramps.glade:28392 gramps.glade:29920 +#: gramps.glade:19795 gramps.glade:23474 gramps.glade:27278 gramps.glade:28334 +#: gramps.glade:29621 gramps.glade:30434 gramps.glade:32068 msgid "_Private record" msgstr "" -#: gramps.glade:18462 +#: gramps.glade:19870 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -5086,660 +5117,671 @@ msgid "" "Very High" msgstr "" -#: gramps.glade:18637 +#: gramps.glade:20054 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "" -#: gramps.glade:19712 +#: gramps.glade:21209 msgid "Style _name:" msgstr "" -#: gramps.glade:19870 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:21382 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "" -#: gramps.glade:19899 +#: gramps.glade:21415 msgid "pt" msgstr "" -#: gramps.glade:19926 gramps.glade:20234 +#: gramps.glade:21446 gramps.glade:21778 msgid "Pick a color" msgstr "" -#: gramps.glade:19965 +#: gramps.glade:21485 msgid "_Bold" msgstr "" -#: gramps.glade:19987 +#: gramps.glade:21507 msgid "_Italic" msgstr "" -#: gramps.glade:20009 +#: gramps.glade:21529 msgid "_Underline" msgstr "" -#: gramps.glade:20030 +#: gramps.glade:21550 msgid "Type face" msgstr "" -#: gramps.glade:20054 +#: gramps.glade:21578 msgid "Size" msgstr "" -#: gramps.glade:20078 +#: gramps.glade:21606 msgid "Color" msgstr "" -#: gramps.glade:20152 +#: gramps.glade:21692 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "" -#: gramps.glade:20174 +#: gramps.glade:21714 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "" -#: gramps.glade:20202 +#: gramps.glade:21742 msgid "Font options" msgstr "" -#: gramps.glade:20250 +#: gramps.glade:21794 msgid "R_ight:" msgstr "" -#: gramps.glade:20278 +#: gramps.glade:21826 msgid "L_eft:" msgstr "" -#: gramps.glade:20306 +#: gramps.glade:21858 msgid "_Padding:" msgstr "" -#: gramps.glade:20470 +#: gramps.glade:22038 msgid "_Left" msgstr "" -#: gramps.glade:20492 +#: gramps.glade:22060 msgid "_Right" msgstr "" -#: gramps.glade:20515 +#: gramps.glade:22083 msgid "_Justify" msgstr "" -#: gramps.glade:20538 +#: gramps.glade:22106 msgid "_Center" msgstr "" -#: gramps.glade:20560 +#: gramps.glade:22128 msgid "Background" msgstr "" -#: gramps.glade:20584 +#: gramps.glade:22156 msgid "Margins" msgstr "" -#: gramps.glade:20633 +#: gramps.glade:22213 msgid "Alignment" msgstr "" -#: gramps.glade:20657 +#: gramps.glade:22241 msgid "Borders" msgstr "" -#: gramps.glade:20682 +#: gramps.glade:22270 msgid "Le_ft" msgstr "" -#: gramps.glade:20704 +#: gramps.glade:22292 msgid "Ri_ght" msgstr "" -#: gramps.glade:20726 +#: gramps.glade:22314 msgid "_Top" msgstr "" -#: gramps.glade:20748 +#: gramps.glade:22336 msgid "_Bottom" msgstr "" -#: gramps.glade:20769 +#: gramps.glade:22357 msgid "First line" msgstr "" -#: gramps.glade:20838 +#: gramps.glade:22434 msgid "I_ndent:" msgstr "" -#: gramps.glade:20869 +#: gramps.glade:22469 msgid "Paragraph options" msgstr "" -#: gramps.glade:21155 +#: gramps.glade:22772 msgid "Internal note" msgstr "" -#: gramps.glade:21411 gramps.glade:22808 +#: gramps.glade:23045 gramps.glade:24557 msgid "Object type:" msgstr "" -#: gramps.glade:21591 +#: gramps.glade:23249 msgid "Lower X:" msgstr "" -#: gramps.glade:21615 +#: gramps.glade:23277 msgid "Upper X:" msgstr "" -#: gramps.glade:21639 +#: gramps.glade:23305 msgid "Upper Y:" msgstr "" -#: gramps.glade:21663 +#: gramps.glade:23333 msgid "Lower Y:" msgstr "" -#: gramps.glade:21771 +#: gramps.glade:23445 msgid "Subsection" msgstr "" -#: gramps.glade:21817 +#: gramps.glade:23495 msgid "Privacy" msgstr "" -#: gramps.glade:22056 +#: gramps.glade:23750 msgid "Global Notes" msgstr "" -#: gramps.glade:22257 +#: gramps.glade:23978 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "" -#: gramps.glade:23333 +#: gramps.glade:25087 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "" -#: gramps.glade:24027 +#: gramps.glade:25817 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: gramps.glade:24153 +#: gramps.glade:25951 msgid "Do not ask again" msgstr "" -#: gramps.glade:24771 +#: gramps.glade:26606 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "" -#: gramps.glade:24816 +#: gramps.glade:26651 msgid "_Remove Object" msgstr "" -#: gramps.glade:24843 +#: gramps.glade:26682 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "" -#: gramps.glade:24846 +#: gramps.glade:26685 msgid "_Keep Reference" msgstr "" -#: gramps.glade:24857 +#: gramps.glade:26696 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "" -#: gramps.glade:24904 +#: gramps.glade:26743 msgid "_Select File" msgstr "" -#: gramps.glade:25017 +#: gramps.glade:26868 msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing medial files." msgstr "" -#: gramps.glade:25019 +#: gramps.glade:26870 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "" -#: gramps.glade:25080 +#: gramps.glade:26932 msgid "Close window without changes" msgstr "" -#: gramps.glade:25181 +#: gramps.glade:27037 msgid "_Event type:" msgstr "" -#: gramps.glade:25233 +#: gramps.glade:27097 msgid "De_scription:" msgstr "" -#: gramps.glade:25289 +#: gramps.glade:27161 msgid "_Cause:" msgstr "" -#: gramps.glade:26359 +#: gramps.glade:28273 msgid "_Attribute:" msgstr "" -#: gramps.glade:26383 +#: gramps.glade:28301 msgid "_Value:" msgstr "" -#: gramps.glade:27016 gramps.glade:27558 +#: gramps.glade:28973 gramps.glade:29556 msgid "Cou_ntry:" msgstr "" -#: gramps.glade:27254 +#: gramps.glade:29227 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "" -#: gramps.glade:27474 +#: gramps.glade:29460 msgid "Add_ress:" msgstr "" -#: gramps.glade:27502 +#: gramps.glade:29492 msgid "_City/County:" msgstr "" -#: gramps.glade:28329 +#: gramps.glade:30363 msgid "_Web address:" msgstr "" -#: gramps.glade:28357 +#: gramps.glade:30395 msgid "_Description:" msgstr "" -#: gramps.glade:28639 +#: gramps.glade:30689 msgid "Suffi_x:" msgstr "" -#: gramps.glade:28723 +#: gramps.glade:30785 msgid "P_rivate record" msgstr "" -#: gramps.glade:28744 +#: gramps.glade:30806 msgid "Family _prefix:" msgstr "" -#: gramps.glade:28857 +#: gramps.glade:30923 msgid "P_atronymic:" msgstr "" -#: gramps.glade:28950 +#: gramps.glade:31027 msgid "G_roup as:" msgstr "" -#: gramps.glade:28978 +#: gramps.glade:31056 msgid "_Sort as:" msgstr "" -#: gramps.glade:29027 +#: gramps.glade:31087 msgid "_Display as:" msgstr "" -#: gramps.glade:29054 +#: gramps.glade:31118 msgid "Name Information" msgstr "" -#: gramps.glade:29103 -msgid "_Override" -msgstr "" - -#: gramps.glade:29141 +#: gramps.glade:31193 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name\n" "Given name, Family name" msgstr "" -#: gramps.glade:29159 +#: gramps.glade:31213 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name Family name\n" "Family name Given name\n" msgstr "" -#: gramps.glade:29779 +#: gramps.glade:31345 +msgid "_Override" +msgstr "" + +#: gramps.glade:31923 msgid "_Comment:" msgstr "" -#: gramps.glade:29831 +#: gramps.glade:31979 msgid "Person is in the _database" msgstr "" -#: gramps.glade:29899 +#: gramps.glade:32047 msgid "Choose a person from the database" msgstr "" -#: gramps.glade:29901 +#: gramps.glade:32049 msgid "_Select" msgstr "" -#: gramps.glade:30030 +#: gramps.glade:32179 msgid "_Next" msgstr "" -#: gramps.glade:30089 +#: gramps.glade:32242 msgid "_Display on startup" msgstr "" -#: gramps.glade:30152 +#: gramps.glade:32309 msgid "Gramps' Tip of the Day" msgstr "" -#: gramps.glade:30185 +#: gramps.glade:32346 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "" -#: gramps.glade:30210 +#: gramps.glade:32372 msgid "Loading database" msgstr "" -#: gramps.glade:30234 +#: gramps.glade:32400 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "" -#: gramps.glade:30417 +#: gramps.glade:32596 msgid "Calenda_r:" msgstr "" -#: gramps.glade:30467 +#: gramps.glade:32652 msgid "Q_uality" msgstr "" -#: gramps.glade:30509 +#: gramps.glade:32700 msgid "_Type" msgstr "" -#: gramps.glade:30551 +#: gramps.glade:32748 msgid "Date" msgstr "" -#: gramps.glade:30575 +#: gramps.glade:32776 msgid "_Day" msgstr "" -#: gramps.glade:30600 +#: gramps.glade:32805 msgid "_Month" msgstr "" -#: gramps.glade:30625 +#: gramps.glade:32834 msgid "_Year" msgstr "" -#: gramps.glade:30709 +#: gramps.glade:32924 msgid "Second date" msgstr "" -#: gramps.glade:30733 +#: gramps.glade:32952 msgid "D_ay" msgstr "" -#: gramps.glade:30758 +#: gramps.glade:32981 msgid "Mo_nth" msgstr "" -#: gramps.glade:30783 +#: gramps.glade:33010 msgid "Y_ear" msgstr "" -#: gramps.glade:30880 +#: gramps.glade:33113 msgid "Te_xt comment:" msgstr "" -#: gramps_main.py:151 -msgid "Use at your own risk" -msgstr "" - -#: gramps_main.py:152 -msgid "This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a technology preview. Do not trust your family database to this development version. This version may contain bugs which could corrupt your database." -msgstr "" - -#: gramps_main.py:166 gramps_main.py:173 -msgid "Configuration error" -msgstr "" - -#: gramps_main.py:167 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf schema of GRAMPS is properly installed." -msgstr "" - -#: gramps_main.py:174 +#: gramps_main.py:171 msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found\n" "\n" "Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the MIME-types of GRAMPS are properly installed." msgstr "" -#: gramps_main.py:481 +#: gramps_main.py:215 +msgid "" +"Welcome to the 2.0.x series of GRAMPS!\n" +"\n" +"This version drastically differs from the 1.0.x branch\n" +"in a few ways. Please read carefully, as this may affect\n" +"the way you are using the program.\n" +"\n" +"1. This version works with the Berkeley database backend.\n" +" Because of this, changes are written to disk immediately.\n" +" There is NO Save function anymore!\n" +"2. The Media object files are not managed by GRAMPS.\n" +" There is no concept of local objects, all objects\n" +" are external. You are in charge of keeping track of\n" +" your files. If you delete the image file from disk,\n" +" it will be lost!\n" +"3. The version control provided by previous GRAMPS\n" +" versions has been removed. You may set up the versioning\n" +" system on your own if you'd like, but it will have to be\n" +" outside of GRAMPS.\n" +"4. It is possible to directly open GRAMPS XML databases\n" +" (used by previous versions) as well as GEDCOM files.\n" +" However, any changes will be written to the disk when\n" +" you quit GRAMPS. In case of GEDCOM files, this may lead\n" +" to a data loss because some GEDCOM files contain data\n" +" that does not comply with the GEDCOM standard and cannot\n" +" be parsed by GRAMPS. If unsure, set up an empty grdb\n" +" database (new GRAMPS format) and import GEDCOM into it.\n" +" This will keep the original GEDCOM untouched.\n" +"\n" +"Enjoy!\n" +"The GRAMPS project\n" +msgstr "" + +#: gramps_main.py:522 msgid "File does not exist" msgstr "" -#: gramps_main.py:482 +#: gramps_main.py:523 msgid "The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent files." msgstr "" -#: gramps_main.py:662 +#: gramps_main.py:707 msgid "Back Menu" msgstr "" -#: gramps_main.py:693 +#: gramps_main.py:738 msgid "Forward Menu" msgstr "" -#: gramps_main.py:910 plugins/Summary.py:113 +#: gramps_main.py:955 plugins/Summary.py:113 msgid "Females" msgstr "" -#: gramps_main.py:915 plugins/Summary.py:112 +#: gramps_main.py:960 plugins/Summary.py:112 msgid "Males" msgstr "" -#: gramps_main.py:920 plugins/Summary.py:116 +#: gramps_main.py:965 plugins/Summary.py:116 msgid "Disconnected individuals" msgstr "" -#: gramps_main.py:925 +#: gramps_main.py:970 msgid "Name contains..." msgstr "" -#: gramps_main.py:990 +#: gramps_main.py:1035 msgid "Any textual record contains..." msgstr "" -#: gramps_main.py:995 +#: gramps_main.py:1040 msgid "Any textual record matches regular expression..." msgstr "" -#: gramps_main.py:1022 gramps_main.py:1045 +#: gramps_main.py:1067 gramps_main.py:1090 msgid "Cannot merge people." msgstr "" -#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046 +#: gramps_main.py:1068 gramps_main.py:1091 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." msgstr "" -#: gramps_main.py:1169 +#: gramps_main.py:1214 msgid "Cannot unpak archive" msgstr "" -#: gramps_main.py:1170 plugins/ReadPkg.py:67 +#: gramps_main.py:1215 plugins/ReadPkg.py:67 msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "" -#: gramps_main.py:1207 gramps_main.py:1213 gramps_main.py:1234 -#: gramps_main.py:1238 +#: gramps_main.py:1252 gramps_main.py:1258 gramps_main.py:1279 +#: gramps_main.py:1283 gramps_main.py:1286 msgid "Cannot open database" msgstr "" -#: gramps_main.py:1208 +#: gramps_main.py:1253 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." msgstr "" -#: gramps_main.py:1214 +#: gramps_main.py:1259 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "" -#: gramps_main.py:1219 +#: gramps_main.py:1264 msgid "Read only database" msgstr "" -#: gramps_main.py:1220 +#: gramps_main.py:1265 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "" -#: gramps_main.py:1229 +#: gramps_main.py:1274 msgid "Read Only" msgstr "" -#: gramps_main.py:1235 +#: gramps_main.py:1280 msgid "The database file specified could not be opened." msgstr "" -#: gramps_main.py:1239 +#: gramps_main.py:1287 msgid "%s could not be opened." msgstr "" -#: gramps_main.py:1295 +#: gramps_main.py:1344 msgid "Save Media Object" msgstr "" -#: gramps_main.py:1341 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253 +#: gramps_main.py:1390 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:253 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" msgstr "" -#: gramps_main.py:1342 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1391 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." msgstr "" -#: gramps_main.py:1388 +#: gramps_main.py:1437 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "" -#: gramps_main.py:1392 +#: gramps_main.py:1441 msgid "_Delete Person" msgstr "" -#: gramps_main.py:1456 +#: gramps_main.py:1505 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "" -#: gramps_main.py:1531 +#: gramps_main.py:1580 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "" -#: gramps_main.py:1688 +#: gramps_main.py:1737 msgid "Upgrading database..." msgstr "" -#: gramps_main.py:1701 +#: gramps_main.py:1750 msgid "Setup complete" msgstr "" -#: gramps_main.py:1718 +#: gramps_main.py:1767 msgid "Loading %s..." msgstr "" -#: gramps_main.py:1721 +#: gramps_main.py:1770 msgid "Opening database..." msgstr "" -#: gramps_main.py:1752 +#: gramps_main.py:1801 msgid "No Home Person has been set." msgstr "" -#: gramps_main.py:1753 +#: gramps_main.py:1802 msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." msgstr "" -#: gramps_main.py:1759 +#: gramps_main.py:1808 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "" -#: gramps_main.py:1762 +#: gramps_main.py:1811 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "" -#: gramps_main.py:1763 +#: gramps_main.py:1812 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" -#: gramps_main.py:1777 +#: gramps_main.py:1826 msgid "Could not go to a Person" msgstr "" -#: gramps_main.py:1778 +#: gramps_main.py:1827 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "" -#: gramps_main.py:1788 +#: gramps_main.py:1837 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "" -#: gramps_main.py:1789 +#: gramps_main.py:1838 msgid "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will make the home person the active person." msgstr "" -#: gramps_main.py:1792 +#: gramps_main.py:1841 msgid "_Set Home Person" msgstr "" -#: gramps_main.py:1803 +#: gramps_main.py:1852 msgid "A person must be selected to export" msgstr "" -#: gramps_main.py:1804 +#: gramps_main.py:1853 msgid "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person and try again." msgstr "" -#: mergedata.glade:191 +#: mergedata.glade:206 msgid "Place 1" msgstr "" -#: mergedata.glade:215 +#: mergedata.glade:230 msgid "Place 2" msgstr "" -#: mergedata.glade:328 +#: mergedata.glade:343 msgid "Merge and _edit" msgstr "" -#: mergedata.glade:342 +#: mergedata.glade:357 msgid "_Merge and close" msgstr "" -#: mergedata.glade:478 mergedata.glade:501 plugins/ChangeNames.py:115 -#: plugins/PatchNames.py:167 plugins/SimpleBookTitle.py:209 +#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115 +#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209 msgid "Select" msgstr "" -#: mergedata.glade:611 -msgid "Merge Sources" -msgstr "" - -#: mergedata.glade:638 +#: mergedata.glade:680 msgid "Source 1" msgstr "" -#: mergedata.glade:666 +#: mergedata.glade:708 msgid "Source 2" msgstr "" -#: mergedata.glade:953 mergedata.glade:975 +#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017 msgid "Abbreviation:" msgstr "" -#: mergedata.glade:998 mergedata.glade:1020 +#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062 msgid "Publication:" msgstr "" -#: mergedata.glade:1043 mergedata.glade:1065 +#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107 msgid "GRAMPS ID:" msgstr "" -#: mergedata.glade:1236 +#: mergedata.glade:1291 msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "" @@ -5792,7 +5834,7 @@ msgstr "" #: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618 #: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 -#: plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984 +#: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985 #: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390 #: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 #: plugins/WebPage.py:1904 @@ -6141,7 +6183,7 @@ msgstr "" msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "" -#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:134 +#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:146 msgid "No modifications made" msgstr "" @@ -6165,8 +6207,8 @@ msgstr "" msgid "Fix capitalization of family names" msgstr "" -#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:579 -#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:316 plugins/ReorderIds.py:154 +#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:605 +#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:328 plugins/ReorderIds.py:152 msgid "Database Processing" msgstr "" @@ -6198,176 +6240,176 @@ msgstr "" msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "" -#: plugins/Check.py:80 +#: plugins/Check.py:85 msgid "Check Integrity" msgstr "" -#: plugins/Check.py:260 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147 +#: plugins/Check.py:265 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147 msgid "Select file" msgstr "" -#: plugins/Check.py:280 +#: plugins/Check.py:285 msgid "" "The file:\n" " %(file_name)s \n" "is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." msgstr "" -#: plugins/Check.py:430 +#: plugins/Check.py:453 msgid "No errors were found" msgstr "" -#: plugins/Check.py:431 +#: plugins/Check.py:454 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "" -#: plugins/Check.py:438 +#: plugins/Check.py:461 msgid "" "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "" -#: plugins/Check.py:440 +#: plugins/Check.py:463 msgid "" "%d broken child/family links were found\n" msgstr "" -#: plugins/Check.py:446 -msgid "Non existing child" -msgstr "" - -#: plugins/Check.py:453 -msgid "" -"%s was removed from the family of %s\n" -msgstr "" - -#: plugins/Check.py:457 -msgid "" -"1 broken spouse/family link was fixed\n" -msgstr "" - -#: plugins/Check.py:459 -msgid "" -"%d broken spouse/family links were found\n" -msgstr "" - -#: plugins/Check.py:465 -msgid "Non existing person" -msgstr "" - #: plugins/Check.py:469 -msgid "" -"%s was restored to the family of %s\n" -msgstr "" - -#: plugins/Check.py:472 -msgid "" -"1 empty family was found\n" -msgstr "" - -#: plugins/Check.py:474 -msgid "" -"%d empty families were found\n" +msgid "Non existing child" msgstr "" #: plugins/Check.py:476 msgid "" -"1 corrupted family relationship fixed\n" -msgstr "" - -#: plugins/Check.py:478 -msgid "" -"%d corrupted family relationship fixed\n" +"%s was removed from the family of %s\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:480 msgid "" -"1 media object was referenced, but not found\n" +"1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:482 msgid "" -"%d media objects were referenced, but not found\n" -msgstr "" - -#: plugins/Check.py:484 -msgid "" -"Reference to 1 missing media object was kept\n" -msgstr "" - -#: plugins/Check.py:486 -msgid "" -"References to %d media objects were kept\n" +"%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:488 -msgid "" -"1 missing media object was replaced\n" +msgid "Non existing person" msgstr "" -#: plugins/Check.py:490 +#: plugins/Check.py:495 msgid "" -"%d missing media objects were replaced\n" -msgstr "" - -#: plugins/Check.py:492 -msgid "" -"1 missing media object was removed\n" -msgstr "" - -#: plugins/Check.py:494 -msgid "" -"%d missing media objects were removed\n" -msgstr "" - -#: plugins/Check.py:496 -msgid "" -"1 invalid event reference was removed\n" +"%s was restored to the family of %s\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:498 msgid "" -"%d invalid event references were removed\n" +"1 empty family was found\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:500 msgid "" -"1 invalid birth event name was fixed\n" +"%d empty families were found\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:502 msgid "" -"%d invalid birth event names were fixed\n" +"1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:504 msgid "" -"1 invalid death event name was fixed\n" +"%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:506 msgid "" -"%d invalid death event names were fixed\n" +"1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:508 msgid "" -"1 place was referenced but not found\n" +"%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "" #: plugins/Check.py:510 msgid "" +"Reference to 1 missing media object was kept\n" +msgstr "" + +#: plugins/Check.py:512 +msgid "" +"References to %d media objects were kept\n" +msgstr "" + +#: plugins/Check.py:514 +msgid "" +"1 missing media object was replaced\n" +msgstr "" + +#: plugins/Check.py:516 +msgid "" +"%d missing media objects were replaced\n" +msgstr "" + +#: plugins/Check.py:518 +msgid "" +"1 missing media object was removed\n" +msgstr "" + +#: plugins/Check.py:520 +msgid "" +"%d missing media objects were removed\n" +msgstr "" + +#: plugins/Check.py:522 +msgid "" +"1 invalid event reference was removed\n" +msgstr "" + +#: plugins/Check.py:524 +msgid "" +"%d invalid event references were removed\n" +msgstr "" + +#: plugins/Check.py:526 +msgid "" +"1 invalid birth event name was fixed\n" +msgstr "" + +#: plugins/Check.py:528 +msgid "" +"%d invalid birth event names were fixed\n" +msgstr "" + +#: plugins/Check.py:530 +msgid "" +"1 invalid death event name was fixed\n" +msgstr "" + +#: plugins/Check.py:532 +msgid "" +"%d invalid death event names were fixed\n" +msgstr "" + +#: plugins/Check.py:534 +msgid "" +"1 place was referenced but not found\n" +msgstr "" + +#: plugins/Check.py:536 +msgid "" "%d places were referenced, but not found\n" msgstr "" -#: plugins/Check.py:537 +#: plugins/Check.py:563 msgid "Integrity Check Results" msgstr "" -#: plugins/Check.py:578 +#: plugins/Check.py:604 msgid "Check and repair database" msgstr "" -#: plugins/Check.py:580 +#: plugins/Check.py:606 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "" @@ -7084,19 +7126,19 @@ msgstr "" msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically." msgstr "" -#: plugins/GraphViz.py:757 plugins/GraphViz.py:969 plugins/GraphViz.py:983 +#: plugins/GraphViz.py:758 plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984 msgid "Relationship Graph" msgstr "" -#: plugins/GraphViz.py:945 +#: plugins/GraphViz.py:946 msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto http://www.graphviz.org" msgstr "" -#: plugins/GraphViz.py:952 +#: plugins/GraphViz.py:953 msgid "Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators category." msgstr "" -#: plugins/ImportGeneWeb.py:165 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:164 msgid "GeneWeb import" msgstr "" @@ -7412,27 +7454,27 @@ msgstr "" msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "" -#: plugins/PatchNames.py:135 +#: plugins/PatchNames.py:147 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "" -#: plugins/PatchNames.py:158 +#: plugins/PatchNames.py:170 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "" -#: plugins/PatchNames.py:195 +#: plugins/PatchNames.py:207 msgid "Nickname" msgstr "" -#: plugins/PatchNames.py:217 plugins/PatchNames.py:228 +#: plugins/PatchNames.py:229 plugins/PatchNames.py:240 msgid "Prefix" msgstr "" -#: plugins/PatchNames.py:302 plugins/PatchNames.py:315 +#: plugins/PatchNames.py:314 plugins/PatchNames.py:327 msgid "Extract information from names" msgstr "" -#: plugins/PatchNames.py:317 +#: plugins/PatchNames.py:329 msgid "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." msgstr "" @@ -7488,19 +7530,11 @@ msgstr "" msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "" -#: plugins/ReorderIds.py:49 -msgid "Tool currently unavailable" -msgstr "" - -#: plugins/ReorderIds.py:50 -msgid "This tool has not yet been brought up to date after transition to the database, sorry." -msgstr "" - -#: plugins/ReorderIds.py:153 +#: plugins/ReorderIds.py:89 plugins/ReorderIds.py:151 msgid "Reorder gramps IDs" msgstr "" -#: plugins/ReorderIds.py:155 +#: plugins/ReorderIds.py:153 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr ""