diff --git a/gramps2/ChangeLog b/gramps2/ChangeLog
index 65a95209b..b866c0848 100644
--- a/gramps2/ChangeLog
+++ b/gramps2/ChangeLog
@@ -1,10 +1,243 @@
+2005-05-11 Alex Roitman
+ * INSTALL, NEWS, README, acinclude.m4, configure.in, doc/gramps.1.in,
+ doc/gramps-manual/Makefile.am, doc/gramps-manual/C/*.xml,
+ doc/gramps-manual/C/figures/*.png, src/AddSpouse.py, src/AddrEdit.py,
+ src/AttrEdit.py, src/ChooseParents.py, src/Date.py, src/DateEdit.py,
+ src/DbPrompter.py, src/DisplayModels.py,
+ src/EditPlace.py, src/EditSource.py, src/EventEdit.py,
+ src/FamilyView.py, src/GenericFilter.py, src/GrampsBSDDB.py,
+ src/GrampsGconfKeys.py, src/GrampsIniKeys.py, src/GrampsXMLDB.py,
+ src/ImageSelect.py, src/Marriage.py, src/MergeData.py,
+ src/MergePeople.py, src/NameEdit.py, src/PedView.py, src/PeopleModel.py,
+ src/ReadGedcom.py, src/ReadXML.py, src/RelLib.py, src/ReportUtils.py,
+ src/SourceView.py, src/StartupDialog.py, src/UrlEdit.py, src/Witness.py,
+ src/WriteGedcom.py, src/WriteXML.py, src/gramps.glade,
+ src/gramps_main.py, src/mergedata.glade, src/data/Makefile.am,
+ src/data/gramps.schemas, src/data/tips.xml, src/dates/Date_fi.py,
+ src/dates/Makefile.am, src/plugins/Check.py,
+ src/plugins/FilterEditor.py, src/plugins/GraphViz.py,
+ src/plugins/ImportGeneWeb.py, src/plugins/PatchNames.py,
+ src/plugins/ReorderIds.py, src/plugins/ScratchPad.py,
+ src/plugins/SoundGen.py, src/plugins/StatisticsChart.py,
+ src/plugins/TestcaseGenerator.py, src/plugins/Verify.py,
+ src/plugins/rel_es.py, src/po/da.po, src/po/de.po, src/po/es.po,
+ src/po/fi.po, src/po/fr.po, src/po/nb.po, src/po/nl.po, src/po/no.po,
+ src/po/ru.po, src/po/sv.po, src/po/template.po:
+ Merge changes made in gramps20 into HEAD.
+
+2005-05-10 Don Allingham
+ * src/DbPrompter.py: add callback for progressbar
+ * src/GrampsXMLDB.py: pass callback task
+ * src/ReadXML.py: handle progress callback, fix placeobj error
+ * src/gramps_main.py: define progress bar callback, remove problem
+ filters
+
+2005-05-10 Eero Tamminen
+ * src/plugins/StatisticsChart.po: add gettext _() to three strings
+ where it was missing
+
+2005-05-10 Don Allingham
+ * src/StartupDialog.py: check for broken Slackware library, and
+ missing gconf installation, present error messages instead of
+ tracebacks
+
+2005-05-10 Alex Roitman
+ * src/data/gramps.schemas: Add a welcome key.
+ * src/GrampsGconfKeys.py: Add get/set methods for welcome key.
+ * src/GrampsIniKeys.py: Add get/set methods for welcome key.
+
+ * src/po/ru.po: Update.
+
+ * src/gramps.glade: Remove unused widget.
+ * src/gramps_main.py: Use new welcome key for the welcome dialog.
+
+ * src/data/tips.xml: Update tips.
+
+ * src/WriteXML.py (write_witness): Proper witness reference.
+ * src/ReadXML.py (start_witness): Initialize empty comment.
+
+2005-05-10 Julio Sanchez
+ * src/po/es.po: Updated translation
+ * src/plugins/rel_es.py: Revert to more conservative relationships
+
+2005-05-09 Don Allingham
+ * src/gramps.glade: new scrollable message dialog
+ * src/gramps_main.py: add new upgrading information message
+ * src/template.po: new translatable string
+ * src/StartupDialog.py: Added Alex's configuration upgrade, but
+ wrapped in gconf detection
+
+2005-05-09 Alex Roitman
+ * doc/gramps-manual/C/authors.xml: Update.
+
+ * src/DisplayModels.py (column_change): Use localized time string.
+ * src/PeopleModel.py (column_change): Use localized time string.
+ * src/RelLib.py (get_change_display): Use localized time string.
+
+2005-05-09 Baruch Even
+ * src/plugins/GraphViz.py (parse_user_options): Use 'justyears'.
+
+2005-05-08 Don Allingham
+ * src/WriteGedcom.py: fix adopted relationship generation
+
+2005-05-08 Alex Roitman
+ * src/po/ru.po: Typos.
+
+ * doc/gramps-manual/C/usage.xml: Typo.
+
+2005-05-07 Alex Roitman
+ * INSTALL: Update.
+
+2005-05-07 Julio Sanchez
+ * src/po/es.po: Updated translation
+
+2005-05-07 Jens Arvidsson
+ * src/po/sv.po: Partial translation update for version 2.0.0.
+
+2005-05-07 Martin Hawlisch
+ * src/PedView.py (build_detail_string), src/FamilyView.py (load_family):
+ Dont crash on strange signal race condition, that leaves database in
+ corrupt state before sending "active-changed"
+ * src/plugins/ImportGeneWeb.py (read_children_lines): Properly add
+ birth event; (parse_person): Remove brackets from name;
+ (get_or_create_place): Fix typo
+
+2005-05-06 Alex Roitman
+ * acinclude.m4: Copy macro for GCONF configuration from gconf2-dev;
+ add --disable-mime-install and --enable-packager-mode arguments.
+ * configure.in: Call new macros; Remove obsolete French and Russian
+ manuals for the time being.
+ * doc/gramps-manual/Makefile.am: Remove obsolete manuals.
+ * src/data/Makefile.am: Conditional installation of gconf keys and
+ mime types.
+ * src/po/da.po: Typos preventing make.
+ * NEWS: Update.
+ * README: Update.
+
+2005-05-06 Larry Allingham
+ * doc/gramps-manual/C/authors.xml, doc/gramps-manual/C/faq.xml,
+ doc/gramps-manual/C/mainwin.xml, doc/gramps-manual/C/usage.xml:
+ Typos and corrections.
+
+2005-05-06 Don Allingham
+ * src/ReadGedcomp.py: Handle inline sources better in GEDCOM files
+ * src/ReportUtils.py: check for spouse existance before creating a
+ marriage string - return an empty string instead.
+ * src/ReadXML.py: fix handling of non-gregorian dates
+ * src/EditPerson.py: faster building of place lists using cursors
+
+2005-05-06 Martin Hawlisch
+ * src/gramps_main.py (undo): Block signals during undo to make
+ it MUCH faster when undoing larger imports or plugin runs
+
2005-05-06 Don Allingham
* src/gramps_main.py: fix beta warning dialog
+2005-05-05 Alex Roitman
+ * doc/gramps.1.in, doc/gramps-manual/C/bugs.xml,
+ doc/gramps-manual/C/cmdline.xml, doc/gramps-manual/C/faq.xml,
+ doc/gramps-manual/C/getstart.xml,
+ doc/gramps-manual/C/gramps-manual.xml,
+ doc/gramps-manual/C/mainwin.xml,
+ doc/gramps-manual/C/preface.xml: Update.
+
+2005-05-05 Don Allingham
+ * src/plugins/PatchNames.py: handle multiple titles (bug 1196056)
+ * src/plugins/ReorderIDs.py: bring up to speed with new handle/id methodology,
+
+2005-05-05 Martin Hawlisch
+ * src/GenericFilter.py: Fix copy-n-paste errors;
+ dont crash on empty database
+
+2005-05-04 Alex Roitman
+ * doc/gramps-manual/C/figures/scratch-pad.png: Add new figure.
+ * doc/gramps-manual/C/authors.xml: Update.
+ * doc/gramps-manual/C/keybind.xml: Update.
+ * doc/gramps-manual/C/usage.xml: Update.
+ * doc/gramps-manual/C/figures/cfe-ar.png: Update.
+ * doc/gramps-manual/C/figures/cfe-df.png: Update.
+ * src/plugins/FilterEditor.py: Correct manual section.
+ * src/plugins/ScratchPad.py: Correct manual section.
+ * src/plugins/SoundGen.py: Correct manual section.
+ * src/plugins/Verify.py: Correct manual section.
+
+ * src/SourceView.py (__init__): Connect to the key-press-event.
+ * doc/gramps-manual/C/keybind.xml: Update.
+ * doc/gramps-manual/C/cmdline.xml: Update.
+ * doc/gramps-manual/C/custom.xml: Update.
+ * doc/gramps-manual/C/filtref.xml: Update.
+
+2005-05-03 Don Allingham
+ * src/gramps_main.py: remove beta warning, handle OSError
+ on config open
+
+2005-05-03 Tino Meinen
+ * src/po/nl.po: Updated Dutch translation
+
+2005-05-03 Eero Tamminen
+ * src/po/fi.po: Updated to new template.
+
+2005-05-03 Martin Hawlisch
+ * src/GenericFilter.py (HaveChildren): Match what it should
+
+2005-05-03 Alex Roitman
+ * doc/gramps-manual/C/usage.xml: Update.
+ * doc/gramps-manual/C/figures/*.png: Add new figures.
+ * src/MergePeople.py: Minor cleanups; Help buttons.
+ * src/MergeData.py: Minor cleanups; Help buttons.
+ * src/mergedata.glade: Minor cleanups; Help buttons.
+
+ * doc/gramps-manual/C/prefs.xml: Update.
+ * doc/gramps-manual/C/figures/prefs.png: Add new figure.
+
+2005-05-03 Don Allingham
+ * src/ReportUtils.py: fixed type (get-day() -> get_day())
+
2005-05-03 Don Allingham
* src/ListBox.py: added to CVS
* src/Makefile.am: added ListBox.py
+2005-05-02 Don Allingham
+ * src/gramps.glade: remove place field, fixed parent relationships
+ * src/ImageSelect.py: remove place handling
+
+2005-05-02 Alex Roitman
+ * src/DateEdit.py (DateEditorDialog.__init__): Correct manual section.
+ * doc/gramps-manual/C/usage.xml: Update.
+ * doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-notes.png: Update.
+ * doc/gramps-manual/C/figures/date-selection.png: Add new figure.
+
+ * src/EditPlace.py: Correct manual section.
+ * src/EditSource.py: Correct manual section.
+ * src/EventEdit.py: Correct manual section.
+ * src/ImageSelect.py: Correct manual section.
+ * src/Marriage.py: Correct manual section.
+ * src/NameEdit.py: Correct manual section.
+ * doc/gramps-manual/C/usage.xml: Update.
+ * doc/gramps-manual/C/figures/edit-*.png: Update.
+
+ * src/AddrEdit.py: Correct manual section.
+ * src/AttrEdit.py: Correct manual section.
+ * src/Witness.py: Correct manual section.
+ * doc/gramps-manual/C/usage.xml: Update.
+ * doc/gramps-manual/C/figures/edit-*.png: Update.
+
+ * src/po/ru.po: Translation update.
+
+2005-05-02 Martin Hawlisch
+ * src/gramps_main.py: Disable fast merge on a readonly db
+ * src/plugins/Check.py: Disable on readonly db
+ * src/plugins/TestcaseGenerator.py: Disable on readonly db
+
+2005-05-02 Don Allingham
+ * src/GrampsBSDDB.py: handle missing version number properly, detect
+ empty database properly.
+ * src/ReadGedcom.py: set default gedcom parser class to "GEDCOM 5.5"
+ instead of None
+ * src/AddSpouse.py: fix filtering of lists using GenericFilters
+ * src/ChooseParents.py: fix filtering of lists using GenericFilters
+ * src/GenericFilter.py: fix date comparison
+
2005-05-02 Don Allingham
* src/EditPerson.py: start of new gallery
* src/ImageSelect.py: start of new gallery
@@ -12,6 +245,23 @@
* src/const.py.in: LDS temple names
* src/edit_person.glade: start of new gallery
+2005-05-01 Alex Roitman
+ * src/EditPerson.py (on_help_clicked): Call appropriate manual section.
+ * doc/gramps-manual/C/usage.xml: Update.
+ * doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-*.png: Update.
+ * configure.in: Bump up version, to distinguish from released 1.1.99.
+
+2005-05-01 Don Allingham
+ * src/po/template.po: updated for string changes
+ * src/Date.py: add the ui_calendar_names for translation for the ui
+ * src/DateEdit.py: use the new ui_calendar_names for the ui
+ * src/plugins/Check.py: delete families that contain only a
+ single parent and no children
+
+2005-05-01 Eero Tamminen
+ * src/dates/Date_fi.py: Fixed Display class + other changes.
+ Parser is waiting for Gramps DateParser.py update
+
2005-04-30 Don Allingham
* src/EditPerson.py: Add support for inline editing
* src/EventEdit.py: Don't commit events here - should be commited
@@ -21,6 +271,12 @@
* src/const.py.in: convert Alternate Birth and Alternate Death to
Birth and Death
+2005-04-29 Eero Tamminen
+ * src/dates/Date_fi.py: initial Finnish date parser, doesn't yet
+ work correctly
+ * src/dates/Makefile.am: Added Date_fi.py
+ * src/po/fi.po: Updated translation from template.po + some fixes
+
2005-04-29 Alex Roitman
* src/edit_person.glade: Compact name edit button.
@@ -29,6 +285,14 @@
New files. Start of a client interface for phpGedView.
unfinished. Put them in CVS to not loose them.
+2005-04-28 Alex Roitman
+ * src/EditPlace.py (on_add_url_clicked,on_update_url_clicked):
+ Use empty name when not available.
+ * src/UrlEdit.py (__init__): Work with empty names.
+
+2005-04-28 Don Allingham
+ * src/FamilyView.py: fix adding child to wrong family
+
2005-04-28 Don Allingham
* src/EditPerson.py: remove dead logic for birth/death editing,
fix list handling
@@ -60,6 +324,12 @@
src/po/fr.po, src/po/ru.po, src/po/template.po: Merge changes
made in gramps20 into HEAD.
+2005-04-26 Martin Hawlisch
+ * src/EditPerson.py (on_apply_person_clicked): Fix crash when
+ changing gender caused by a family handle/object mismatch
+
+ * src/MergePeople.py: Corrected gender display (closes #1190203)
+
2005-04-26 Martin Hawlisch
* src/PedView.py: Removed navigation buttons in flavour of a menu;
diff --git a/gramps2/INSTALL b/gramps2/INSTALL
index 94aee0ae2..8a951a62a 100644
--- a/gramps2/INSTALL
+++ b/gramps2/INSTALL
@@ -1,71 +1,53 @@
-For rebuilding from source, here are some guidelines to follow. For
-developers who may be adding functionality to the program, be sure to read
-the last section of this documen: "FINAL WORDS".
+$Id$
-SUPER-SHORT VERSION:
-You should be able to just run "./configure && make". But if you make any
-significant changes or experience any problems, you may wish to run
-"./autogen.sh && make" to regenerate everything.
+This file contains some useful details on the installation from source code
+for GRAMPS. It does not cover installation of a pre-built binary package.
+For that use your package manager, the rest is done by the packager.
-This will call aclocal if necessary, then automake, which creates
-Makefile.in from Makefile.am rules. Then it calls autoconf, which will
-generate configure from configure.in and the Makefile.{am,in} sources.
-Finally, autogen calls configure to generate the final files necessary for
-building gramps.
-SHORT VERSION:
-Execute:
-aclocal
-automake --add-missing --gnu && autoconf && make
+configure vs autogen scripts
+----------------------------
+If you are building from released tarball, you should be able to just
+run "./configure && make". However, if you're building from the CVS,
+the configure is not present. You should auto-generate it by
+running ./autogen.sh and then "make" and, finally, "make install".
-MORE INFO: Version and package info is now set in configure.in through a
-call to the AM_INIT_AUTOMAKE macro. The results are stored in variables
-PACKAGE and VERSION, which then get substituted wherever necessary.
-(gramps.sh, gramps.spec, src/const.py, asst. Makefiles, etc.) We also
-manually set the RELEASE variable for setting things like "pre" or minor
-bugfix issues. * Note: Using @VERSION@ in the manuals has the advantage that
-the current manual always states that it describes current version of
-gramps. The disadvantage is that this becomes misleading if the manual
-isn't regularly updated. Keep in mind this is GRAMPS version and not
-*manual* version. Another problem is that the standard GNOME SGML
-documentation make rules (sgmldocs.make) have their own rule, but automake
-generates its own rule and this introduces a conflict.
-"make (un)install" now runs scrollkeeper-update to ensure
-documentation database is up to date. Scrollkeeper v. > 0.3 is required
-to properly register documentation.
+Regular vs local installation
+-----------------------------
+This version of gramps requires, among others, the two things to be done:
+gconf schemas and mime types for gramps MUST be properly installed.
+The usual ./configure, make, and make install as a root should do the trick.
+But be careful if you're using the non-default options or would like
+to install without being root.
-VERBOSE, UGLY DETAILS FOR DEVELOPERS:
-Using automake/autoconf adds many, MANY build targets to the makefiles.
-Basically, we only care about the main and "install" targets. However,
-there are some others that bear further notice:
+The latter is possible, but you should supply additional arguments to
+autogen or configrue:
+ --with-gconf-source=xml::$HOME/.gconf --with-mime-dir=$HOME/.local/share
+Most likely, such local install will also need some prefix with write
+permissions for you:
+ --prefix=$HOME/my_gramps_path
-* make dist -- will create a lovely gramps-{VERSION}.tar.gz archive with
-everything needed to distribute, including the HTML documentation just in
-case Joe User doen't know about or have a compatable jw/db2html. After
-running "make dist" you can create the rpms using
-"rpm -ta gramps-{VERSION}.tar.gz". How nice is that?
+Whether you're doing local install or regular install, YOU MUST INSTALL
+GCONF SCHEMAS AND MIME TYPES. YOU HAVE BEEN WARNED!
-* make clean -- only gets rid of byte-compiled stuff like .so files.
-* make distclean -- improves on clean by eliminating configuration (*.in,
-config.*, Makefiles, and converted documentation.) stuff. This is generally
-what you (as a developer) will want for testing "fresh" compiles.
+Packager's issues
+------------------
+The above mentioned gconf schemas and mime types must be installed.
+However, the update-mime-database and the gconftool-2 calls to process
+the newly installed types and schemas must be done in POST-INSTALLATION.
+In packager's world, the install happens on packager's machine
+into something like /tmp/gramps-tmp. However, the postinstall
+should happen on the user's machine.
-* make trans -- We add this one on our own for building the template.po file.
-
-Another caveat of the automake mantra is that new/overriding make
-targets/rules/defines should generally go in the Makefile.am files rather
-than Makefile.in.
-
-* Note: Another beauty of the automake mechanism (and having automake macros
-in the configure script) is that once the scripts have been made, a change
-to any .am file will trigger "make" to regenerate the Makefile.in/configure
-scripts as appropriate. It is _very_ convenient.
-
-FINAL WORDS: automake "thinks" of a distribution in terms of "SOURCES", such
-as raw C code, "COMPILED OBJECTS" like executables and libraries, and
-"DATA", such as images, scripts, and documentation. Thus, for gramps we
-concentrate on DATA-type objects. We must tell automake what objects are
-important. We do this by adding to the EXTRA_DIST variable in the various
-Makefile.am files before running automake.
+To assist with that, there's an argument available in configure
+(or autogen, which will pass it to configure) which disables
+the gconf schema and mime type processing:
+ --enable-packager-mode
+This argument should disable postinstall calls made during
+make install, and print a nasty warning during configure.
+IT IS PACKAGER'S RESPONSIBILITY to follow the advice given
+by the configure output and to copy the appropriate code
+from the src/data/Makefile.am into the pos-tinstall (and post-uninstall)
+of the particular packaging system.
diff --git a/gramps2/NEWS b/gramps2/NEWS
index e66e1128b..b76b0d74f 100644
--- a/gramps2/NEWS
+++ b/gramps2/NEWS
@@ -1,3 +1,8 @@
+Version 2.0.0 -- the "The Bright Side of Life" release
+* Bug fixes
+* Translation updates.
+* Manual update (English only).
+
Version 1.1.99 -- the "What... is your favourite colour?" release
* Bug fixes
* GEDCOM import fixes with parent/child relationships
diff --git a/gramps2/README b/gramps2/README
index 350120fbf..91203cd3e 100644
--- a/gramps2/README
+++ b/gramps2/README
@@ -5,28 +5,18 @@ If building from source, also read the INSTALL file (at least through the
Requirements
--------------------------------
The following packages *MUST* be installed in order for Gramps to work:
- Python 2.2 or greater
- Gnome 2.0 or greater
- PyGTK2 1.99.14 or greater
- Gnome-python 1.99.14 or greater
-
-Many distributions already provide PyXML, but if your
-installation does not have it, you can get it from
-http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=6473
+ Python 2.3 or greater
+ Gnome 2.8 or greater
+ PyGTK2 2.4 or greater
+ Gnome-python 2.6 or greater
The following packages are *STRONGLY RECOMMENDED* to be installed:
Reportlab Enable creation of PDF documents
http://www.reportlab.com
- Python Imaging Library (PIL)
- Enable generation of thumbnails for images
- http://www.pythonware.com/products/pil
+ GraphViz Enable creation of graphs using GraphViz engine
+ http://www.graphviz.org
-If, for some reason, you can't/don't want to install PIL, at least make sure
-that ImageMagick is available on your system: http://www.imagemagick.org
-
-WITHOUT eithr PIL or ImageMagick *YOU WILL NOT BE ABLE TO USE THUMBNAILS*
-for any of your images.
Documentation
---------------------------------
@@ -35,7 +25,7 @@ installed in the GNOME help path(*). Gnome help browser (Yelp) uses these
(properly installed) XML files to display the documentation.
Of course, current HTML documentation can also be found on the gramps website,
-http://gramps.sourceforge.net/help.html
+http://gramps-project.org/index.php?module=pagemaster&PAGE_user_op=view_page&PAGE_id=7
(*) More precisely, they are installed
in ${prefix}/share/gramps/gnome/help/gramps,
diff --git a/gramps2/acinclude.m4 b/gramps2/acinclude.m4
index 8c202ca2d..9f201a6df 100644
--- a/gramps2/acinclude.m4
+++ b/gramps2/acinclude.m4
@@ -1,3 +1,46 @@
+dnl AM_GCONF2_REPLACEMENT
+dnl Defines GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE which is where you should install schemas
+dnl (i.e. pass to gconftool-2
+dnl Defines GCONF_SCHEMA_FILE_DIR which is a filesystem directory where
+dnl you should install foo.schemas files
+dnl
+dnl This macro was copied from AM_GCONF_SOURCE_2 from the gconf2-dev package.
+dnl By copying it here we remove the requirement for having it on the system.
+
+AC_DEFUN([AM_GCONF2_REPLACEMENT],
+[
+ if test "x$GCONF_SCHEMA_INSTALL_SOURCE" = "x"; then
+ GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE=`gconftool-2 --get-default-source`
+ else
+ GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE=$GCONF_SCHEMA_INSTALL_SOURCE
+ fi
+
+ AC_ARG_WITH(gconf-source,
+ [ --with-gconf-source=sourceaddress Config database for installing schema files.],GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE="$withval",)
+
+ AC_SUBST(GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE)
+ AC_MSG_RESULT([Using config source $GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE for schema installation])
+
+ if test "x$GCONF_SCHEMA_FILE_DIR" = "x"; then
+ GCONF_SCHEMA_FILE_DIR='$(sysconfdir)/gconf/schemas'
+ fi
+
+ AC_ARG_WITH(gconf-schema-file-dir,
+ [ --with-gconf-schema-file-dir=dir Directory for installing schema files.],GCONF_SCHEMA_FILE_DIR="$withval",)
+
+ AC_SUBST(GCONF_SCHEMA_FILE_DIR)
+ AC_MSG_RESULT([Using $GCONF_SCHEMA_FILE_DIR as install directory for schema files])
+
+ AC_ARG_ENABLE(schemas-install,
+ [ --disable-schemas-install Disable the schemas installation],
+ [case "${enableval}" in
+ yes) schemas_install=true ;;
+ no) schemas_install=false ;;
+ *) AC_MSG_ERROR(bad value ${enableval} for --disable-schemas-install) ;;
+ esac],[schemas_install=true])
+ AM_CONDITIONAL(GCONF_SCHEMAS_INSTALL, test x$schemas_install = xtrue)
+])
+
dnl AM_SHARED_MIME
dnl Defines SHARED_MIME_DIR which is where mime type definitions should go.
dnl
@@ -9,8 +52,46 @@ AC_DEFUN([AM_SHARED_MIME],
fi
AC_ARG_WITH(mime-dir,
- [ --with-mime-dir=dir Shared mime directory.],SHARED_MIME_DIR="$withval",)
+ [ --with-mime-dir=dir Shared mime directory.],SHARED_MIME_DIR="$withval",)
AC_SUBST(SHARED_MIME_DIR)
AC_MSG_RESULT([Using directory $SHARED_MIME_DIR for installation of mime type definitions])
+
+ AC_ARG_ENABLE(mime-install,
+ [ --disable-mime-install Disable the mime types installation],
+ [case "${enableval}" in
+ yes) mime_install=true ;;
+ no) mime_install=false ;;
+ *) AC_MSG_ERROR(bad value ${enableval} for --disable-mime-install) ;;
+ esac],[mime_install=true])
+ AM_CONDITIONAL(SHARED_MIME_INSTALL, test x$mime_install = xtrue)
+
+])
+
+
+dnl AM_PACKAGER
+dnl Defines conditional PACKAGER_MODE to define packager mode
+dnl
+
+AC_DEFUN([AM_PACKAGER],
+[
+ AC_ARG_ENABLE(packager_mode,
+ [ --enable-packager-mode Enable packager mode],
+ [case "${enableval}" in
+ yes) packager_mode=true ;;
+ no) packager_mode=false ;;
+ *) AC_MSG_ERROR(bad value ${enableval} for --enable-packager-mode) ;;
+ esac],[packager_mode=false])
+ AM_CONDITIONAL(PACKAGER_MODE, test x$packager_mode = xtrue)
+ if test "x$packager_mode" = "xtrue"; then
+ AC_MSG_RESULT([WARNING:
+ Packager mode enabled.
+ GConf schemas and shared mime types WILL NOT BE INSTALLED.
+ You will need to place the contents of the
+ GCONF_SCHEMAS_INSTALLATION and SHARED_MIME_INSTALLATION
+ commands MANUALLY into the postinstall script of your package,
+ see src/data/Makefile.am file for details.
+ Otherwise you will end up with the unusable package.
+ YOU HAVE BEEN WARNED!])
+ fi
])
diff --git a/gramps2/configure.in b/gramps2/configure.in
index e1f044bad..ebfffa9f1 100644
--- a/gramps2/configure.in
+++ b/gramps2/configure.in
@@ -4,7 +4,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
dnl May need to run automake && aclocal first
AC_PREREQ(2.57)
-AC_INIT(gramps, 1.1.99, gramps-bugs@lists.sourceforge.net)
+AC_INIT(gramps, 2.0.0, gramps-bugs@lists.sourceforge.net)
AC_CONFIG_SRCDIR(src/gramps.py)
AM_INIT_AUTOMAKE(1.6.3)
dnl RELEASE=0.CVS$(head -c 10 ${srcdir}/ChangeLog | tr -d '-')
@@ -16,8 +16,9 @@ then
VERSIONSTRING="$VERSION-$RELEASE"
fi
-AM_GCONF_SOURCE_2
+AM_GCONF2_REPLACEMENT
AM_SHARED_MIME
+AM_PACKAGER
AC_SUBST(RELEASE)
AC_SUBST(VERSIONSTRING)
@@ -253,8 +254,6 @@ src/po/Makefile
doc/Makefile
doc/gramps-manual/Makefile
doc/gramps-manual/C/Makefile
-doc/gramps-manual/fr/Makefile
-doc/gramps-manual/ru/Makefile
example/Makefile
example/gramps/Makefile
gramps.spec
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/authors.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/C/authors.xml
index 11e029015..312e00905 100644
--- a/gramps2/doc/gramps-manual/C/authors.xml
+++ b/gramps2/doc/gramps-manual/C/authors.xml
@@ -29,52 +29,56 @@
The somewhat incomplete list of contributors includes (in alphabetical order):
-Alexandre Duret-Lutz
-Alexander Bogdashevsky
-Alexander Roitman
-Arkadiusz Lipiec
-Bernd Felsche
-David R. Hampton
-Bernd Schandl
-Billy C. Earney
-Bruce J. DeGrasse
-Donald A. Peterson
-Douglas S. Blank
-Eero Tamminen
-Egyeki Gergely
-Frederick Noronha
-Frode Jemtland
-Gary Shao
-Greg Kuperberg
-Guillaume Pratte
-James Treacy
-Jason Salaz
-Jeffrey C. Ollie
+
+Larry Allingham
Jens Arvidsson
-Jesper Zedlitz
-Jim Smart
-Julio Sanchez
-Lars Kr. Lundin
-Laurent Protois
-Leonid Mamtchenkov
-Lorenzo Cappelletti
Marcos Bedinelli
-Martin Hawlisch
-Martin Senftleben
-Matthieu Pupat
-Michel Guitel
-Nathan Bullock
-Pier Luigi Cinquantini
-Radek Malcic
+Douglas S. Blank
Radu Bogdan Mare
+Alexander Bogdashevsky
Richard Bos
-Samuel Tardieu
-Sebastian Voecking
+Nathan Bullock
+Lorenzo Cappelletti
+Pier Luigi Cinquantini
+Bruce J. DeGrasse
+Alexandre Duret-Lutz
+Billy C. Earney
+Baruch Even
+Bernd Felsche
+Egyeki Gergely
+Michel Guitel
Steve Hall
-Steve Swales
-Tim Waugh
+David R. Hampton
+Martin Hawlisch
+Frode Jemtland
+Greg Kuperberg
+Arkadiusz Lipiec
+Lars Kr. Lundin
+Radek Malcic
+Leonid Mamtchenkov
Tino Meinen
+Frederick Noronha
+Jeffrey C. Ollie
+Donald A. Peterson
+Guillaume Pratte
+Laurent Protois
+Matthieu Pupat
+Alexander Roitman
+Jason Salaz
+Julio Sanchez
+Bernd Schandl
+Martin Senftleben
+Gary Shao
+Jim Smart
+Steve Swales
+Eero Tamminen
+Samuel Tardieu
+Richard Taylor
+James Treacy
+Sebastian Voecking
Xing Wang
+Tim Waugh
+Jesper Zedlitz
If you know of somebody else who should be listed here, please let us know.
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/bugs.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/C/bugs.xml
index c642772c1..2f4dbff42 100644
--- a/gramps2/doc/gramps-manual/C/bugs.xml
+++ b/gramps2/doc/gramps-manual/C/bugs.xml
@@ -24,4 +24,18 @@
Known Bugs and Limitations
+The bugs are tracked through the
+
+ sourceforge.net tracking system.
+
+
+The known limitations include the BSDDB performance issues related
+to caching and the memory size. As long as the BSDDB cache fits completely
+into the available memory on the system, the performance should be
+adequate. When the cache size exceeds that of the free memory and
+portions of database cache start to be swapped onto the disk, the performance
+degrades appreciably. This can be solved by adjusting the BSDDB cache
+size for the large databases.
+
+
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/cmdline.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/C/cmdline.xml
index 90bfc6269..23a5d3779 100644
--- a/gramps2/doc/gramps-manual/C/cmdline.xml
+++ b/gramps2/doc/gramps-manual/C/cmdline.xml
@@ -27,7 +27,7 @@
This appendix provides the reference to the command line
capabilities available when launching &app; from the terminal.
- Let us note here that &app; was designed to be an interactive
+ &app; was designed to be an interactive
program. Therefore it uses graphical display and cannot run from the
true non-graphical console. It would take an enormous amount of effort
to enable it to run in a text-only terminal. This is why the set of
@@ -35,49 +35,62 @@
on the graphical display. Rather, it merely makes certain (typical) tasks
more convenient. It also allows one to execute these tasks from the scripts.
However, the graphical display must be accessible at all times!
-
+
- To summarize, the use of the command line options provides
+ To summarize, the use of the command line options provides
non-interactive behavior, but does not get rid of graphical display
dependency. Take it or leave it!
-
+
Available options
- Here is the list of the command line options in &app;:
+ This section provides the reference list of all command line
+ options available in &app;. If you want to know more than just
+ a list of options, see next sections:
+ and .
-
-
- Format options
- The format of any file destined for import or export
- can be specified with the
- -f format
- option. The format can be one of the
- following:
+ Format options
+ The format of any file destined for opening, importing,
+ or exporting can be specified with the
+ -f format
+ option. The acceptable format values
+ are listed below.
- gramps
+ grdb
&app; database. This format is available
- for both import and export. When not specified, it can be
- guessed if the filename represents a directory.
+ for opening, import, and export. When not specified, it can be
+ guessed if the filename ends with .grdb
+
+
+ gramps-xml
+ &app; XML database. This format is available
+ for opening, import, and export. When not specified, it can be
+ guessed if the filename represents a directory.
gedcom
GEDCOM file. This format is available
- for both import and export. When not specified, it can be
+ for opening, import, and export. When not specified, it can be
guessed if the filename ends with .ged
gramps-pkg
&app; package. This format is available
- for both import and export. When not specified, it can be
+ for import and export. When not specified, it can be
guessed if the filename ends with .tgz
+ geneweb
+ GeneWen file This format is available
+ for import and export. When not specified, it can be
+ guessed if the filename ends with gw
+
+
wft
Web Family Tree. This format is available
for export only. When not specified, it can be guessed
@@ -91,79 +104,228 @@
-
-
+
- Import options
- The files destined for import can be specified with
- the
- -i filename
- option. The format can be specified with the -f
- option immediately following the filename.
+ Opening options
+ There are two ways to give &app; the name of the file to
+ be opened:
+
+ supply bare file name
+
+ use the
+ -O filename or
+ -open=filename option
+
+
+
+
+ If the filename is given without any option flag, the attempt
+ to open the file will be made, and then the interactive &app; session
+ will be launched.
+
+
+ If no option is given, just the file name, &app; will
+ ignore the rest of the command line arguments. Use the -O flag
+ to open the file and do something with the data.
+
+
+ The format can be specified with the
+ -f format or
+ --format=format
+ option, immediately following the filename.
If not specified, the guess will be attempted based on
- the filename. For gramps
- format, the filename is actually the
+ the filename. For gramps-xml
+ format, the filename is actually the
name of directory under which the gramps database resides. For
- gedcom and gramps-pkg, the
- filename is the name of the
+ grdb and gedcom,
+ the filename is the name of the
corresponding file.
+ Only grdb, gramps-xml,
+ and gedcom formats can be opened directly.
+ For other formats, you will need to use the import option
+ which will set up the empty database and then import data into it.
+
+
+ Only a single file can be opened. If you need to combine
+ data from several sources, you will need to use
+ the import option.
+
+
+
+ Import options
+ The files destined for import can be specified with the
+ -i filename
+ or --import=filename
+ option. The format can be specified with the
+ -f format or
+ --format=format
+ option, immediately following the filename.
+ If not specified, the guess will be attempted based on
+ the filename. For gramps-xml
+ format, the filename is actually the
+ name of directory under which the gramps database resides. For
+ grdb, gedcom, gramps-pkg, and geneweb,
+ the filename is the name of the
+ corresponding file.
+
+
+ More than one file can be imported in one command.
+ If this is the case, &app; will incorporate the data from
+ the next file into the database available at the moment.
+
+
When more than one input file is given, each has to be preceded
by -i flag. The files are imported in the
- specified order, i.e.
- -i file1
- -i file2
- and
- -i file2
- -i file1
+ specified order, i.e.
+ -i file1
+ -i file2
+ and
+ -i file2
+ -i file1
+
might produce different gramps IDs in the resulting database.
-
-
+
-
- Export options
- The files destined for export can be specified with
- the
- -o filename
+ Export options
+ The files destined for export can be specified with the
+ -o filename or
+ --output=filename
option. The format can be specified with the -f
- option immediately following the filename.
+ option immediately following the filename.
If not specified, the guess will be attempted based on
- the filename. For gramps
- and iso formats, the filename
+ the filename. For gramps-xml
+ and iso formats, the filename
is actually the name of directory the gramps database will be written
- into. For gedcom, wft,
- and gramps-pkg, the filename
+ into. For grdb, gedcom, wft, geneweb,
+ and gramps-pkg, the filename
is the name of the resulting file.
+ More than one file can be exported in one command.
+ If this is the case, &app; will attempt to write several files
+ using the data from the database available at the moment.
+
+
When more than one output file is given, each has to be
preceded by -o flag. The files are written one
by one, in the specified order.
-
-
+
- Action options
- The action to perform on the imported data can be
+ Action options
+ The action to perform on the imported data can be
specified with the
- -a action
+ -a action or
+ --action=action
option. This is done after all imports are successfully completed.
- Currently available actions are summary (same as
+
+
+ Currently available actions are:
+
+
+
+ summary
+ This action is the same as
ReportsView
- Summary)
- and check (same as
+ Summary
+
+
+
+ check
+ This action is the same as
Tools
Database Processing
- Check and Repair).
+ Check and Repair.
+
+
+ report
+ This action allows producing reports
+ from the command line. As reports generally have many options
+ of their own, this action should be followed by the report option
+ string. The string is given using the
+ -p option_string or
+ --options=option_string
+ option.
+
+
+ The report option string should satisfy the following conditions:
+
+
+
+
+ It must not contain any spaces. If some arguments
+ need to include spaces, the string should be enclosed with
+ quotation marks.
+
+
+ Option string must list pairs of option names
+ and values.
+
+
+ Withing a pair, option name and value must be
+ separated by the equal sign.
+
+
+ Different pairs must be separated by commas.
+
+
+
+
+
+
+ Most of the report options are specific for every report.
+ However, there some common options.
+
+
+
+
+ name=report_name
+
+ This mandatory option determines which report will be
+ generated. If the supplied report_name does not correspond
+ to any available report, the error message will be printed
+ followed by the list of available reports.
+
+
+
+ show=all
+
+ This will produce the list of names for all options available for
+ a given report.
+
+
+
+ show=option_name
+
+ This will print the description of the functionality supplied
+ by the option_name, as well as what are the acceptable types
+ and values for this option.
+
+
+
+
+
+
+ Use the above options to find out everything about a given report.
+
+
+
+ If an option is not supplied, the last used value will be used.
+ If this report has never been generated before, then the
+ value from last generated report will be used when applicable.
+ Otherwise, the default value will be used.
+
+
+
+
+
When more than one output action is given, each has to be
preceded by -a flag. The actions are performed
one by one, in the specified order.
-
-
-
-
+
@@ -171,83 +333,181 @@
Operation
+
+
+
+ If the first argument on the command line does not start
+ with dash (i.e. no flag), &app; will attempt to open the file
+ with the name given by the first argument and start interactive
+ session, ignoring the rest of the command line arguments.
+
+
+
+ If the -O flag is given, then &app; will
+ try opening the
+ supplied file name and then work with that data, as instructed by
+ the further command line parameters.
+
+
+ Only one file can be opened in a single invokation
+ of &app;. If you need to get data from multiple sources, use
+ the importing options by using -i flag.
+
+
+
+
+ With or without the -O flag, there could
+ be multiple imports, exports, and actions specified further on
+ the command line by using -i,
+ -o, and -a flags.
+
+
+
The order of -i, -o,
or -a options with respect to each does not matter.
The actual execution order always is: all imports (if any) -> all
exports (if any) -> all actions (if any).
-
- If no -i option is given, gramps will launch
+
+ But opening must always be first!
+
+
+
+ If no -O or -i
+ option is given, gramps will launch
its main window and start the usual interactive session with the empty
- database (since there is no data to process, anyway).
+ database, since there is no data to process, anyway.
+
+
If no -o or -a options
are given, gramps will launch its main window and start the usual
- interactive session with the database resulted from all imports.
- This database resides under
- ~/.gramps/import directory.
-
+ interactive session with the database resulted from opening
+ and all imports (if any). This database resides in the
+ import_db.grdb file under the
+ ~/.gramps/import/ directory.
+
+
+
Any errors encountered during import, export, or action, will
be either dumped to stdout (if these are exceptions handled by gramps)
or or to stderr (if these are not handled). Use usual shell redirections
- of stdout and stderr to save messages and errors in files.
+ of stdout and stderr to save messages and errors in files.
+
+
+
Examples
- To import four databases (whose formats can be determined from
+
+
+
+
+ To import four databases (whose formats can be determined from
their names) and then check the resulting database for errors, one may
- type:
- gramps -i file1.ged
- -i file2.tgz
- -i ~/db3
- -i file4.wft
- -a check
+ type:
+
+
+ gramps
+ -ifile1.ged
+ -i file2.tgz
+ -i ~/db3
+ -i file4.wft
+ -a check
+
+
+
+ To explicitly specify the formats in the above example, append
+ filenames with appropriate -f options:
+
+ gramps
+ -i file1.ged
+ -f gedcom
+ -i file2.tgz
+ -f gramps-pkg
+ -i ~/db3
+ -f gramps
+ -i file4.wft
+ -f wft
+ -a check
+
+
+
+
+ To record the database resulting from all imports, supply
+ -o flag (use -f
+ if the filename does not allow gramps to guess the format):
+
+ gramps
+ -i file1.ged
+ -i file2.tgz
+ -o ~/new-package
+ -f gramps-pkg
+
+
+
+
+ To save any error messages of the above example into files
+ outfile and
+ errfile, run:
+
+ gramps
+ -i file1.ged
+ -i file2.tgz
+ -o ~/new-package
+ -f gramps-pkg
+ >outfile
+ 2>errfile
+
+
+
+
+ To import three databases and start interactive gramps
+ session with the result:
+
+ gramps
+ -i file1.ged
+ -i file2.tgz
+ -i ~/db3
+
+
+
+
+
+ To open a database and, based on that data, generate timeline
+ report in PDF format putting the output into the
+ my_timeline.pdf file:
+
+ gramps
+ -O file.grdb
+ -a report
+ -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline.pdf
+
- To explicitly specify the formats in the above example, append
- filenames with appropriate -f options:
- gramps -i file1.ged
- -f gedcom
- -i file2.tgz
- -f gramps-pkg
- -i ~/db3
- -f gramps
- -i file4.wft
- -f wft
- -a check
+ Use the name=timeline,show=all
+ to find out about all available options for the timeline report. To
+ find out details of a particular option, use
+ show=option_name,
+ e.g. name=timeline,show=off
+ string.
+
+ To learn about available report names, use
+ name=show string.
+
- To record the database resulting from all imports, supply
- -o flag (use -f
- if the filename does not allow gramps to guess the format):
- gramps -i file1.ged
- -i file2.tgz
- -o ~/new-package
- -f gramps-pkg
-
-
- To save any error messages of the above example into files
- outfile and
- errfile, run:
- gramps -i file1.ged
- -i file2.tgz
- -o ~/new-package
- -f gramps-pkg
- >outfile
- 2>errfile
-
+
+
+
+
+ Finally, to start normal interactive session type:
+ gramps
+
+
+
- To import three databases and start interactive gramps
- session with the result:
- gramps -i file1.ged
- -i file2.tgz
- -i ~/db3
-
-
- Finally, to start normal interactive session type:
- gramps
-
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/custom.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/C/custom.xml
index 94a4190af..0e3e06127 100644
--- a/gramps2/doc/gramps-manual/C/custom.xml
+++ b/gramps2/doc/gramps-manual/C/custom.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-
+
Settings
- To configure &app;, choose
- Edit
- Preferences....
- The Preferences dialog contains the following
- categories:
+
+
+ Preferences
+
+ Most of the settings in &app;, are configured in the
+ Preferences dialog. To invoke it, choose
+ Edit
+ Preferences....
+
+
+
+
+
+ The pane on the left displays the tree of available option
+ categories. Selecting a tree node will display the corresponding
+ options in the right side of the dialog.
-
-
-
-
-
-
-
-
- Usage
+
+ Database
This category contains preferences relevant to the
- general usage of &app;. It has the following subcategories:
-
-
-
- Find
+ database itself. It has the following subcategories:
+ General
+
+
+ Automatically
+ load last database
+ Check this box to automatically load the
+ last open database on startup.
+
- Enable autocompletion
- If this box is checked, &app; will attempt to complete
- the text as you type it into text entry fields such as family name,
- place of birth, etc. Completion is attempted based on the match
- between the beginning of the text being typed and the corresponding
- data already stored in the database.
-
+ Family name guessing
+ This option affects the initial family name of a
+ child when he/she is added to the database.
+
+ This option only
+ affects the initial family name guessed by &app; when the
+ Edit Person dialog is launched. You can modify
+ that name the way you see fit. Set this option to the value that you
+ will most frequently use, as it will save you a lot of
+ typing.
+
+ If None is selected, no guessing will be
+ attempted. Selecting Father's surname will use
+ the family name of the father. Selecting Combination of
+ mother's and father's surname will use the father's name
+ followed by the mother's name. Finally, Icelandic
+ style will use the father's given name followed by the
+ "sson" suffix (e.g. the son of Edwin will be guessed as
+ Edwinsson).
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
- Report Preferences
-
-
-
- Preferred text format
- Select the preferred format for text reports
- from the available formats listed in this menu.
-
+ GRAMPS IDs
+ Enter ID prefixes for various kinds of database
+ entries into the corresponding text entry fields.
+
+
+ The ID prefixes use formatting conventions common for
+ C, Python, and other programming languages. For example, the %04d
+ expands to an integer, prepended with zeros to have the total
+ width of founr digits. If you would like IDs to be 1, 2, 3, etc,
+ simply set the formatting parameter to %d.
+
+
- Preferred graphical format
- Select the preferred format for graphical reports
- from the available formats listed in this menu.
-
-
-
- Preferred paper size
- Select the preferred paper size used for reports
- from the available sizes listed in this menu.
-
-
-
- Default report directory
- Choose the default directory for the reports using the
- Browse... button or type it in the text entry
- field.
-
-
- Default web site directory
- Choose the default directory for the web site using the
- Browse... button or type it in the text entry
- field.
-
-
-
-
-
-
-
-
- Researcher Information
-
-
-
- Researcher information
+ Researcher Information
Enter your personal information in the corresponding
text entry fields. Although &app; requests information about you,
this information is used only so that &app; can create valid GEDCOM
output files. A valid GEDCOM file requires information about the file's
creator. If you choose, you may leave the information empty, however
none of your exported GEDCOM files will be valid.
-
+
+
+
-
-
-
-
- Data Guessing
-
-
-
- Family name guessing
- This option affects the initial family name of a
- child when he/she is added to the database. NOTE: this option only
- affects the initial family name guessed by &app; when the
- Edit Person dialog is launched. You can modify
- that name the way you see fit. Set this option to the value that you
- will most frequently use, as it will save you a lot of typing.
-
- If None is selected, no guessing will be
- attempted. Selecting Father's surname will use
- the family name of the father. Selecting Combination of
- mother's and father's surname will use the father's name
- followed by the mother's name. Finally, Icelandic
- style will use the father's given name followed by the
- "sson" suffix (e.g. the son of Edwin will be guessed as
- Edwinsson).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
Display
This category contains preferences relevant to
displaying database records and controls in &app;.
It has the following subcategories:
-
-
- General
-
+
+ General
+
+
+
+
+ Default view
+ This determines which view will appear when
+ you start &app;. Choose between Person and Family views.
+
+
+
+ Family view style
+ This selects between the two available styles
+ of the Family view layout. The Left to right
+ style is similar to the Family Tree Maker (tm), while the
+ Top to bottom is similar to the Reunion.
+
+
+
+ Always display the LDS ordinance
+ tabs
+ Check this box to have LDS ordinance tabs
+ displayed. If you do not know what LDS is then you probably
+ should not check it.
+
+ Display Tip of the
+ Day
+ Check this box to have the Tip
+ of the Day dialog appear on every startup.
+ The tips are displayed randomly from the large collection
+ of information bits on &app;.
+
+
+ The Tip of the Day is likely
+ to be useful for new user of &app;.
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Dates
+
+
+ Select the display format for the dates
+ from the available formats listed in this menu.
+
- Default view
- This determines which view will appear when you
- start &app;. Choose between Person and Family views.
-
+ Available date display formats are language-specific.
+ Depending on whether or not there is a &app; date displayer
+ available for your language, you may or may not have a lot of
+ choices.
+
+
+
- Family view style
- This selects between the two available styles of the Family
- view layout. The Left to right style is similar to the
- Family Tree Maker (tm), while the Top to bottom is
- similar to the Reunion.
-
-
+ Toolbar and Statusbar
+
- Always display the LDS ordinance tabs
- Check this box to have LDS ordinance tabs displayed.
- If you do not know what LDS is then you probably should not check it.
-
-
+
+
+ Toolbar
+ Select the desired appearance of the toolbar
+ icons from the menu. Selecting GNOME
+ Settings will use the overall settings selected
+ for your GNOME desktop.
+
+
- Show index numbers in child list
-
- This option is not currently implemented.
-
+ Statusbar
+ Select the desired contents displayed in the
+ statusbar using the radio buttons.
+
+
+
+
+
+
-
-
-
-
- Dates and Calendar
-
-
-
- Display: Date format
- Select the display format for the dates
- from the available formats listed in this menu.
-
-
-
- Name format
- Select the display format for the names
- from the available formats listed in this menu.
-
-
-
- Entry: Date format
- Select the entry format for the dates
- from the available formats listed in this menu.
-
-
-
- Show calendar format selection menu
- Check this box to enable the calendar format selection
- menu when you are entering dates in the Event
- Editor dialog. This will allow you to select different
- calendars when editing the dates.
-
-
-
-
-
-
-
-
- Toolbar and Statusbar
-
-
- Toolbar
- Select the desired appearance of the toolbar icons
- from the menu. Selecting GNOME Settings will use
- the overall settings selected for your GNOME desktop.
-
-
-
- Statusbar
- Select the desired contents displayed in the
- statusbar using the radio buttons.
-
-
-
-
-
+
-
-
-
- Database
- This category contains preferences relevant to the
- database itself. It has the following subcategories:
-
-
-
- General
-
-
-
- Automatically load last database
- Check this box to automatically load the last open
- database on startup.
-
-
- Do not compress XML data file
- Check this box to disable compression of the XML
- data file. Compression significantly reduces the file size. While it
- creates an overhead in performance (some processor cycles must be spent
- to decompress the file before use), this overhead is extremely small.
- Now that the compression-related bugs have long been fixed, there is
- virtually no reason to disable data file compression.
-
-
-
- Autosave interval
- Set the interval (in minutes) after which &app; will
- automatically save your database. Setting the interval to zero (0)
- disables autosaving.
-
-
- Default database directory
- Choose the default directory in which &app; starts
- looking when saving the database using the Browse...
- or type its path into the text entry field.
-
-
-
-
-
-
-
- Media Objects
-
- Before describing preferences for media objects, let us
- review the background on local and non-local objects. A local object
- is the object whose file is stored inside the same directory in which
- the &app; database file resides. A non-local object is stored
- elsewhere, so that the database has only the reference to the file's
- location and some records of the object's properties.
-
- You may choose to store your media objects either locally
- or externally. Making your objects local will increase the amount
- of disk space consumed by the &app; database directory. However,
- if the external file is deleted or removed, &app; will still be able
- to use the local copy. In contrast, leaving your objects non-local
- will decrease the disk space requirements. However, losing the
- original file will render your media object unusable.
+
+
+ Other settings
+
+ Besides Preferences dialog, there are
+ other settings available in &app;. For various reasons they have been
+ made more readily accessible, as listed below.
+
+
+
+ Column Editor
+
+ The columns of the list views may be added, removed, or reordered
+ in a Column Editor Dialog,
+ see . Only checked columns will
+ be shown in the view. To change their order, drag any column to its desired place inside
+ the editor. Clicking OK will reflect the changes
+ in the appropriate view. To invoke Column Editor Dialog,
+ choose EditColumn
+ Editor....
-
- Note that exporting your database to any format will compile
- all medial objects, no matter whether they are local or not.
- Specifically, export to gramps package will include all the media
- object files in the package and change the references accordingly.
- Export to CD will copy all media object files to the directory under
- the burn:/// location in Nautilus and change the
- references accordingly. Finally, export to GEDCOM will place all
- media object files next to the GEDCOM file with the appropriate
- changes in the path names.
-
-
-
- Drag and drop from an external
- source
- Choose between a reference and a local copy made when
- the object is dropped into the gallery. The reference saves disk
- space as it does not copy the object. The local copy makes your
- database portable as it does not depend on an external file. Consult
- your needs to make best choice.
-
- Check the Display global properties editor when
- object is dropped box to invoke the global properties
- editor after you drop an external object into the gallery.
-
+
+ The Column Editor is available
+ and works in the same way for all list views.
+ Specifically, it is available for People View, Family View (children list).
+ Sources View, Places View, and Media View.
+
+
- Drag and drop from an internal
- source
- Check the Display local properties editor
- when object is dropped box to invoke the local properties
- editor after you drop an internal object into the gallery.
-
+ Setting Home person
+ The Home person is the person who becomes active
+ when database opened, when Home button is clicked
+ or the Home menu item is selected from
+ either Go menu or the right-click context menu
+ anywhere.
+
+ To set Home person, make the desired person active and
+ then choose EditSet Home
+ person....
+
-
-
-
-
- GRAMPS internal IDs
-
-
-
- GRAMPS ID prefixes
- Enter ID prefixes for various kinds of database
- entries into the corresponding text entry fields.
-
+ Adjusting viewing controls
+ Whether the toolbar, the sidebar, or the filter (People View
+ only) are displayed in the main window is adjusted through
+ the View menu.
+
- Allow internal GRAMPS ID numbers to be
- edited
- Check this box to enable editing of the internal &app;
- ID numbers. Unless you know what you are doing, leave it unchecked.
-
-
-
-
-
-
-
-
- Revision Control
-
-
-
- Use revision control
- Check this box to enable &app; to use the revision control
- system for your database. If you choose this option, select the
- particular revision control system from the menu.
-
-
-
- Prompt for comment on save
- Check this box to instruct &app; to prompt you to enter
- the comment when you save the database.
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+ Advanced manipulation of settings
+
+ The contents of this section is outside the scope
+ of interest of a general user of &app;. If you proceed with tweaking
+ the options on the low level you may damage your &app; installation.
+ Be careful. YOU HAVE BEEN WARNED!
+
+
+ By default, &app; stores its settings using gconf2 system.
+ All the settings used in this version of &app; are stored in
+ subdirectories under /apps/gramps/ in the
+ gconf2 namespace. Accessing the keys can be done either using
+ gconftool-2 command line tool, or the
+ gconf-editor GUI tool.
+
+
+ All keys are documented, and the notification mechanisms
+ are used as appropriate. Therefore, updating keys from outside
+ of &app; should lead to updating &app; in real time, without
+ necessarily restarting it.
+
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/faq.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/C/faq.xml
index f4d71dd63..9b6c8f367 100644
--- a/gramps2/doc/gramps-manual/C/faq.xml
+++ b/gramps2/doc/gramps-manual/C/faq.xml
@@ -61,13 +61,15 @@ This, however, may change in the future.
Does it work with the Mac?
-The Fink project (http://fink.sf.net) has ported an old version of
-&app; (0.8.0) to OSX. The Mac OSX port is not directly supported by
+The Fink project has ported
+some older versions of
+&app; to OSX (tm). The Mac OSX port is not directly supported by
the &app; project, primarily because none of the &app; developers
-have access to Mac OSX.
+have access to Mac OSX and because OSX is not Free Software.
-The GNOME 2 version of &app; (0.9.x) does not appear to have been
+This version of &app; (&appversion;) does not appear to have been
ported by the Fink project. Please contact the Fink project for more
information.
@@ -86,8 +88,8 @@ Yes, as long as the required GNOME libraries are installed.
What version of GNOME do I need?
-The latest versions of gramps (0.9.0 and higher) require GNOME 2.0 or higher.
-Previous versions required GNOME 1.X.
+This version of gramps requires GNOME 2.8.0 or higher.
+Previous versions in 1.0.x series required GNOME 2.0.
@@ -137,7 +139,7 @@ their own plugins which could be new reports, charts, or research tools.
Text reports are available in HTML, PDF, AbiWord, KWord, LaTeX, RTF, and
OpenOffice formats. Graphical reports (charts and diagrams) are available in
-PostScript, PDF, SVG, OpenOffice and GraphViz formats.
+PostScript, PDF, SVG, OpenOffice, and GraphViz formats.
@@ -148,7 +150,7 @@ data that you download from the Internet. It can export data that you could
send over the Internet. &app; is familiar with the standard file formats
widely used on the Internet (e.g. JPEG, PNG, and GIF images, MP3, OGG, and
WAV sound files, QuickTime, MPEG, and AVI movie files, etc). Other than that,
-there is little that a genealogical program can do with the Internet :-)
+there is little that a genealogical program can do with the Internet.
@@ -170,7 +172,7 @@ knowledge of programming in Python.
What standards does &app; support?
The nice thing about the standards is that there never is a shortage of
-them :-). &app; is tested to support the following flavors of GEDCOM:
+them. &app; is tested to support the following flavors of GEDCOM:
GEDCOM5.5, Brother's Keeper, Family Origins, Familty Tree Maker, Ftree,
GeneWeb, Legacy, Personal Ancestral File, Pro-Gen, Reunion, and
Visual Genealogie.
@@ -181,43 +183,34 @@ Visual Genealogie.
size (bytes) &app; can handle?
&app; has no hard limits on the size of a database that it can handle.
-In reality, however, there are practical limits. Currently &app; loads all
-data into memory, so the limiting factor tends to be the available memory
-on the system.
+Starting with this release, &app; no longer loads all data into memory,
+which allows it to work with much larger database than before.
+In reality, however, there are practical limits. The main limiting factors
+are the available memory on the system and the cache size used for BSDDB
+database access. With common memory sizes these days, &app; should have
+no problem using databases with tens of thousands of people.
How many people can &app; database handle?
We have found that on a typical system, &app; tends to bog down after the
-database has around 15,000 people. Again, this is dependant on how much
+database has around 150,000 people. Again, this is dependent on how much
memory you have.
Why is &app; running so slowly?
-
-If &app; seems too slow to you, it is most likely that you have a large
-database. Currently, &app; loads all the database into memory, therefore
-large databases tend to be less than responsive. Specifically, the system
-can be virtually brought to its knees if swapping is needed for &app;' data.
-
-This will be addressed in the next stable release following version 1.0.
-Temporarily, adding more memory could make a huge difference, but we realize
-that this is a poor way of treating the problem. If you would like to help
-with the implementation of the real database backend, please don't hesitate
-to email us at gramps-devel@lists.sf.net
+ It does not anymore! Just try out the current
+ version, &appversion;.
My database is really big.
Is there a way around loading all the data into memory?
-Currently, there is no way around it. However, this is our biggest priority
-after releasing version 1.0. The real database backend will be incorporated
-in the next stable release (1.2) which will dramatically improve performance
-in both speed and memory usage.
+Starting with this release, &app; no longer loads all data into memory,
+which allows it to work with much larger database than before.
@@ -229,34 +222,30 @@ in both speed and memory usage.
the flag needs to be reset. This can be done with the following
command:
- gconftool-2 -u /apps/gramps/startup
+ gconftool-2 -u /apps/gramps/behavior/startup
Why are non-latin characters displayed
as garbage in PDF/PS reports?
-
-This is a known problem -- PS (and PDF) have builtin fonts which pretty much
-reflect the latin-1 charset. Any font in principle could be used with PS/PDF
-but then it would have to be embedded in the file. This is problematic since
-every system has different idea about fonts and their setup.
-
-
-This should be resolved as we move to gnome-print. In the meantime, a useable
-workaround is to generate reports in OpenOffice.org format and then export
-to PDF from the OpenOffice.org application.
-
+ This is a limitation of the builtin fonts of PS
+ and PDF formats. To print non-latin text, use the Print...
+ in the format selection menu of the report dialog. This will use
+ the gnome-print backend, which supports PS and PDF creation,
+ as well as direct printing.
+
+ If you only have latin text, the PDF option will produce
+ a smalled PDF compared to that created by gnome-print, simply because
+ no font information will be embedded.
+
+
+
Why can I not add/remove/edit columns to the lists
in People View and Family View?
-
-This will be addressed after the TreeModelSort bug is fixed in pygtk,
-see http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=125172
- for the details.
-Once the patch is committed and incorporated into pygtk, we will add the
-ability to add/remove/edit sortable columns.
+ Now you can! Just try out the current
+ version, &appversion;.
@@ -374,13 +363,13 @@ If, however, you would like the &app; project to to adopt your strategy,
you would need to convince &app; developers that your strategy is good
for &app; and superior to the present development strategy.
-
-HINT: if &app; developers are still not convinced after about three
+
+If &app; developers are still not convinced after about three
messages sent to gramps-devel, maybe you are better off on your own
rather than with a company of retards who can't fully realize the
potential of your great idea :-)
-
+
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/cfe-ar.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/cfe-ar.png
index dac17db40..aaae11db4 100644
Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/cfe-ar.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/cfe-ar.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/cfe-df.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/cfe-df.png
index e921df094..3dd45d74d 100644
Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/cfe-df.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/cfe-df.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/comp-people.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/comp-people.png
new file mode 100644
index 000000000..93dd197c0
Binary files /dev/null and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/comp-people.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/date-selection.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/date-selection.png
new file mode 100644
index 000000000..d6ddfb170
Binary files /dev/null and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/date-selection.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-ad.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-ad.png
index da649b8bd..341233b09 100644
Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-ad.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-ad.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-an.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-an.png
index e5e888978..e3b94845b 100644
Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-an.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-an.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-at.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-at.png
index 177d95eaa..366eac5df 100644
Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-at.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-at.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-ev.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-ev.png
index e01fe7ba9..bfd4809e8 100644
Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-ev.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-ev.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-media.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-media.png
index be20a689d..103660a38 100644
Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-media.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-media.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-addresses.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-addresses.png
index 32bc79e3b..a5224d967 100644
Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-addresses.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-addresses.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-attributes.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-attributes.png
index dd675deac..1f87cc8ab 100644
Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-attributes.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-attributes.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-events.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-events.png
index 0e7901959..a6ebb54be 100644
Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-events.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-events.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-gallery.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-gallery.png
index 01611b9a2..9543ba4ea 100644
Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-gallery.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-gallery.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-internet.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-internet.png
index 7eb22fd04..322a62443 100644
Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-internet.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-internet.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-lds.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-lds.png
index 345a352dd..9567a6155 100644
Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-lds.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-lds.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-names.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-names.png
index 8aee3841e..7ccf033f3 100644
Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-names.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-names.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-notes.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-notes.png
index a111247f4..53eb6a68a 100644
Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-notes.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-notes.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-sources.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-sources.png
index b30eb6640..3100b8a5a 100644
Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-sources.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person-sources.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person.png
index e079ae93c..2aac91950 100644
Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-person.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-plc.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-plc.png
index b1c9ab9db..516dda5fd 100644
Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-plc.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-plc.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-rel.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-rel.png
index fa48b0572..2542e42c6 100644
Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-rel.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-rel.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-si.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-si.png
index 881734ff7..f0d38f017 100644
Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-si.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-si.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-src.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-src.png
index 46a42b3ed..48dd82907 100644
Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-src.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-src.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-wi.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-wi.png
index 4b8725c75..b2918ebfa 100644
Binary files a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-wi.png and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/edit-wi.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/find-people.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/find-people.png
new file mode 100644
index 000000000..91c842096
Binary files /dev/null and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/find-people.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/merge-people.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/merge-people.png
new file mode 100644
index 000000000..8bde127a9
Binary files /dev/null and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/merge-people.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/merge-plc.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/merge-plc.png
new file mode 100644
index 000000000..2e4739f65
Binary files /dev/null and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/merge-plc.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/merge-src.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/merge-src.png
new file mode 100644
index 000000000..566acf6ae
Binary files /dev/null and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/merge-src.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/prefs.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/prefs.png
new file mode 100644
index 000000000..3079ebbd1
Binary files /dev/null and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/prefs.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/scratch-pad.png b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/scratch-pad.png
new file mode 100644
index 000000000..f0a156e86
Binary files /dev/null and b/gramps2/doc/gramps-manual/C/figures/scratch-pad.png differ
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/filtref.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/C/filtref.xml
index fbbc3eef3..aef304538 100644
--- a/gramps2/doc/gramps-manual/C/filtref.xml
+++ b/gramps2/doc/gramps-manual/C/filtref.xml
@@ -25,7 +25,8 @@
Filter rules reference
This appendix lists of all the filter rules currently defined
in &app;. Each of these rules is available for use when creating custom
- filters. The rules are listed by their categories.
+ filters, see . The rules are
+ listed by their categories.
@@ -43,6 +44,26 @@
+ People with incomplete names
+ This rule matches all people with either
+ given name or family name missing.
+
+
+
+ Is bookmarked person
+ This rule matches all people who are on the
+ bookmark list.
+
+
+
+ Has text matching substring of
+ This rule matches all people whose records contain
+ specified substring. All textual records are searched. Optionally,
+ the search can be made case sensitive, or a regular expression
+ match.
+
+
+
Everyone
This rule matches any person in the database.
As such it is not very useful on its own except for testing purposes.
@@ -50,6 +71,13 @@
+ People probably alive
+ This rule matches all people whose records do
+ not indicate their death and who are not unreasonably old,
+ judging by their available birth data and today's date.
+
+
+
Has a name
This rule matches any person whose name
matches the specified value in full or in part. For example,
@@ -58,7 +86,7 @@
Separate values can be used for Given name, Family name,
- Suffix, and the Title. The rule returns a match if and only if
+ Suffix, and the Title. The rule returns a match if, and only if,
all non-empty values are (partially) matched by a person's
name. To use just one value, leave the other values empty.
@@ -77,11 +105,33 @@
+ Is default person
+ This rule matches the default (home) person.
+
+
+
+ People marked private
+ This rule matches people whose records are marked
+ as private.
+
+
+
Is a female
This rule matches any female person.
+ People who have images
+ This rule matches people with images in their
+ galleries.
+
+
+
+ People without a birth date
+ This rule matches people missing birth date.
+
+
+
Is a male
This rule matches any male person.
@@ -107,7 +157,7 @@
using the value "sw" for the Place.
- The rule returns a match if and only if
+ The rule returns a match if, and only if,
all non-empty values are (partially) matched by a person's
birth. To use just one value, leave the other values empty.
@@ -122,12 +172,18 @@
will be matched by the rule using the value "sw" for the Place.
- The rule returns a match if and only if
+ The rule returns a match if, and only if,
all non-empty values are (partially) matched by a person's
death. To use just one value, leave the other values empty.
+ Has source of
+ This rule matches people whose records refer
+ to the specified source.
+
+
+
Has the personal event
This rule matches people that have a personal
event matching specified values for the Event type, Date, Place,
@@ -139,7 +195,7 @@
The personal events should be selected from a pull-down menu.
- The rule returns a match if and only if all non-empty values
+ The rule returns a match if, and only if, all non-empty values
are (partially) matched by the personal event.
To use just one value, leave the other values empty.
@@ -156,12 +212,30 @@
The family events should be selected from a pull-down menu.
- The rule returns a match if and only if all non-empty values
+ The rule returns a match if, and only if, all non-empty values
are (partially) matched by the personal event.
To use just one value, leave the other values empty.
+ Witness
+ This rule matches people who are present as
+ a witness in the event. If the personal or family event type is
+ specified, only the events of this type will be searched.
+
+
+
+ People with incomplete events
+ This rule matches people missing date or place in
+ any personal event.
+
+
+
+ Families with incomplete events
+ This rule matches people missing date or place in
+ any family event of any of their families.
+
+
@@ -173,6 +247,26 @@
based on their family relationships:
+ People with children
+ This rule matches people with children.
+
+
+
+ People with multiple marriage records
+ This rule matches people with more than one spouse.
+
+
+
+ People with no marriage records
+ This rule matches people with no spouses.
+
+
+
+ People who were adopted
+ This rule matches adopted people.
+
+
+
Has the relationships
This rule matches people with a particular
relationship. The relationship must match the type selected from
@@ -180,7 +274,7 @@
of children can be specified.
- The rule returns a match if and only if
+ The rule returns a match if, and only if,
all non-empty values are (partially) matched by a person's
relationship. To use just one value, leave the other values empty.
@@ -207,6 +301,13 @@
+ Is a sibling of filter match
+ This rule matches people whose sibling
+ is matched by the specified filter.
+ The specified filter name should be selected from the menu.
+
+
+
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/getstart.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/C/getstart.xml
index bdaabea62..15dfe2e6e 100644
--- a/gramps2/doc/gramps-manual/C/getstart.xml
+++ b/gramps2/doc/gramps-manual/C/getstart.xml
@@ -25,8 +25,9 @@
Getting Started
- This chapter provides the most basic information on starting &app; and
- obtaining help. Please procede to the following chapters for more information.
+ This chapter provides the most basic information on starting &app;
+ and obtaining help. Please procede to the following chapters for more
+ information.
@@ -35,13 +36,15 @@
Applications menu
- Choose Other
+ The method of starting &app; from the menus may vary from
+ distribution to distribution. On default GNOME desktop,
+ choose Other
Gramps.
Command line
To start &app; from a command line, type
- gramps, then press Return.
+ gramps, then press Enter.
If you would like &app; to open a specific database or to
import a specific file on startup, you can supply the filename
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/gramps-manual.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/C/gramps-manual.xml
index fe9b2ec9f..fa61b2a84 100644
--- a/gramps2/doc/gramps-manual/C/gramps-manual.xml
+++ b/gramps2/doc/gramps-manual/C/gramps-manual.xml
@@ -34,9 +34,9 @@
-
+
-
+
@@ -93,7 +93,7 @@
Roitman
GRAMPS Project
- shura@alex.neuro.umn.edu
+ shura@gramps-project.org
@@ -101,7 +101,7 @@
Allingham
GRAMPS Project
- dallingham@users.sourceforge.net
+ don@gramps-project.org
@@ -139,7 +139,7 @@
&date;
Alex Roitman
- shura@alex.neuro.umn.edu
+ shura@gramps-project.org
GRAMPS Project
@@ -148,7 +148,7 @@
February 2004
Alex Roitman
- shura@alex.neuro.umn.edu
+ shura@gramps-project.org
GRAMPS Project
@@ -157,7 +157,7 @@
December 2003
Alex Roitman
- shura@alex.neuro.umn.edu
+ shura@gramps-project.org
GRAMPS Project
@@ -166,7 +166,7 @@
September 2003
Alex Roitman
- shura@alex.neuro.umn.edu
+ shura@gramps-project.org
GRAMPS Project
@@ -175,7 +175,7 @@
July 2003
Alex Roitman
- shura@alex.neuro.umn.edu
+ shura@gramps-project.org
Donald A. Peterson
dpeterson@sigmaxi.org
GRAMPS Project
@@ -186,7 +186,7 @@
May 2003
Alex Roitman
- shura@alex.neuro.umn.edu
+ shura@gramps-project.org
GRAMPS Project
@@ -196,7 +196,7 @@
April 2003
Alex Roitman
- shura@alex.neuro.umn.edu
+ shura@gramps-project.org
GRAMPS Project
@@ -206,7 +206,7 @@
2001
Donald N. Allingham
- dallingham@users.sourceforge.net
+ don@gramps-project.org
GRAMPS Project
@@ -216,7 +216,7 @@
2001
Donald N. Allingham
- dallingham@users.sourceforge.net
+ don@gramps-project.org
GRAMPS Project
@@ -231,7 +231,8 @@
To report a bug or make a suggestion regarding this application or
this manual, use the help menu in &app;, or follow the directions
- on this site.
+ found on this site.
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/keybind.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/C/keybind.xml
index ec7b4071e..f79aab30c 100644
--- a/gramps2/doc/gramps-manual/C/keybind.xml
+++ b/gramps2/doc/gramps-manual/C/keybind.xml
@@ -23,13 +23,19 @@
Keybindings reference
+ Most of the standard menu items define equivalent keybindings.
+ These are apparent because they are displayed on the right of
+ the menu item. However, some keybindings are not associated with
+ any items in the menu.
+
This appendix contains the list of keybindings that are not
displayed in menus of &app;.
-
- People View
- The following bindings are available in the People View:
+
+ List Views
+ The following bindings are available in all list views:
+ People View, Sources View, Places View, and Media View.
@@ -140,8 +146,8 @@
Ctrl+Up
or Ctrl+Left
Swap the selected spouse and the Active Person.
- Use Ctrl+Down in standard Family View and
- Ctrl+Right in alternative Family
+ Use Ctrl+Up in standard Family View and
+ Ctrl+Left in alternative Family
View.
@@ -262,4 +268,4 @@
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/mainwin.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/C/mainwin.xml
index d36cc6bb0..5ccf6045d 100644
--- a/gramps2/doc/gramps-manual/C/mainwin.xml
+++ b/gramps2/doc/gramps-manual/C/mainwin.xml
@@ -123,7 +123,7 @@
- To switch the View while in a Notebook mode,
+ To switch the View while in a Tabbed mode,
click on the desired notebook tab.
@@ -138,7 +138,7 @@
- To switch between sidebar and notebook viewing modes,
+ To switch between sidebar and tabbed viewing modes,
choose View
Sidebar
from the &app; menu.
@@ -156,7 +156,7 @@
The individuals are arranged in a tree-like structure,
according to their family names. Every family name is a node of the
tree. Clicking the arrow on the left of the node will toggle its
- expansion state. When expanded, the node's contents is listed in the
+ expansion state. When expanded, the node's content is listed in the
window. When collapsed, the contents is rolled up and not visible.
However, all the data is still intact, it is just not being displayed.
@@ -179,7 +179,7 @@
see . Only checked columns will be shown
in the view. To change their order, drag any column to its desired place inside
the editor. Clicking OK will reflect the changes
- in the People View. To incoke Column Editor Dialog,
+ in the People View. To invoke Column Editor Dialog,
choose EditColumn
Editor.
@@ -286,7 +286,7 @@
allows you to edit their relationship information. Shift-clicking on
the Current spouse allows the editing of the Current spouse's data.
- To add a new relationship use one of the two upper buttons to the
+ To add a new relationship, use one of the two upper buttons to the
right of the spouse box. Click the top one to add a new person to a
database and to the new relationship. Click the middle one to add a
person already existing in the database to the new relationship.
@@ -295,7 +295,7 @@
right of the spouse box. Note that removing a spouse from the
relationship does not remove the person from the database. Most of these
functions are also available by right-clicking into the spouse box and
- selecting an appropriate items from the context menu.
+ selecting an appropriate item from the context menu.
The parents of both the Active person and the Current spouse
are listed in the corresponding list boxes in the right-hand part of
@@ -308,7 +308,7 @@
That is, it makes the selected Father the Active person, and the
selected Mother the Current spouse. Most of these
functions are also available by right-clicking into the parent box and
- selecting an appropriate items from the context menu.
+ selecting an appropriate item from the context menu.
The bottom list box displays children of the Active person and
the Current Spouse. The Children's list can be ordered by the Birth date
@@ -329,7 +329,7 @@
button removes the selected child from the family. Note that removing
a child from the family does not remove the person from the
database. Most of these functions are also available by right-clicking
- into the children box and selecting an appropriate items from the
+ into the children box and selecting an appropriate item from the
context menu.
The layout of the Family View can be switched from the
@@ -378,7 +378,7 @@
relations (such as adoption, step-parenthood, guardianship, etc.).
When the mouse moves over the white box, it expands to display the
corresponding person's dates of birth and death. When the mouse is
- placed over the family line, the line become highlighted to indicate
+ placed over the family line, the line becomes highlighted to indicate
an active link: double-clicking on the line makes the corresponding
ancestor the Active person. The display in that case is re-adjusted
to show four generations, starting from the newly selected Active
@@ -428,7 +428,7 @@
context menu. Among other useful items, the context menu has submenus
listing Spouses, Siblings,
Children, and Parents
- of that person. Insensitive (greyed out) submenus indicate the absense
+ of that person. Insensitive (greyed out) submenus indicate the absence
of the data in the appropriate category. Similarly to the children menu above,
children's and parents' menus distinguish continuing lines from dead ends.
@@ -465,7 +465,7 @@
of the display area.
The set anchor person will stay in effect until either the anchor is
removed (by selecting the Remove anchor item from the
- context menu) or until the active person chosen is unrelated to the anchor
+ context menu), or until the active person chosen is unrelated to the anchor
person. The latter move can be made using extensive navigation tools
available in &app;, see for the detailed
reference.
@@ -546,8 +546,10 @@
Media Objects are any files that relate somehow to the stored
genealogical data. Technically, any file can be stored as a Media
Object. Most frequently, these are images, audio files, animation
- files, etc. The list box on the bottom lists the Name, ID, Type, and
- Path to the Media Object. Column Editor Dialog
+ files, etc. The list box on the bottom lists the Name,
+ ID, Type, and
+ Path of the Media Object.
+ Column Editor Dialog
may be used to rearrange the displayed columns, which obey usual
sorting rules. The top part of the GRAMPS window shows
a preview (if available) and information about the Media
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/preface.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/C/preface.xml
index 715c1e8d8..aec0ffa02 100644
--- a/gramps2/doc/gramps-manual/C/preface.xml
+++ b/gramps2/doc/gramps-manual/C/preface.xml
@@ -67,10 +67,11 @@
- Berkely database backend
- The default format for &app; is now the BSDDB database. This change
- allowed us to overcome performance issues and memory requirements of the 1.0.X branch.
- With the database backend, the database sizes of several hunder thousand people do not
+ Berkeley database backend
+ The default format for &app; is now the BSDDB database.
+ This change allowed us to overcome performance issues and memory
+ requirements of the 1.0.X branch. With the database backend, the database
+ sizes of up to a hundred thousand people do not
present a major obstacle any longer.
@@ -161,14 +162,15 @@
Internationalization
- The approach for entering and displaying dates has been completely re-worked. In
- particular, the new framework allows for a deeper localization of displayed dates than
- was ever possible using the translatable strings.
+ The approach for entering and displaying dates has been completely
+ re-worked. In particular, the new framework allows for a deeper
+ localization of displayed dates than was ever possible using the
+ translatable strings.
- The internationalization of names have also been improved. Names can be
- grouped under a non-default string. Patronymic names are supported, and it is easy
- to program new ways on displaying names, as may be required by other cultures
- and languages.
+ The internationalization of names have also been improved.
+ Names can be grouped under a non-default string. Patronymic names are
+ supported, and it is easy to program new ways on displaying names, as
+ may be required by various cultures and languages.
@@ -191,27 +193,27 @@
Typographical conventions
In this book, we some words are marked with special typography:
-
- Applications
- Commands you type at the command
- line
- Filenames
- Replaceable text
- Labels for buttons and other
- portions of the graphical interface
+
+ Applications
+ Commands you type at the command
+ line
+ Filenames
+ Replaceable text
+ Labels for buttons and other
+ portions of the graphical interface
- Menu selections look like this:
+ Menu selections look like this:
Menu
Submenu
Menu Item
-
- Buttons you can
- click
- Anything you type
- in
-
+
+ Buttons you can
+ click
+ Anything you type
+ in
+
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/C/usage.xml b/gramps2/doc/gramps-manual/C/usage.xml
index 8528e3a12..b31bfdf2b 100644
--- a/gramps2/doc/gramps-manual/C/usage.xml
+++ b/gramps2/doc/gramps-manual/C/usage.xml
@@ -60,7 +60,7 @@
The filetype filter in the Open database dialog allows
you to display files of a certain type. If the All files
filter is selected (the default), all the files will be shown. The type will
- be deteremined by the extension of the selected filename.
+ be determined by the extension of the selected filename.
Selecting file
@@ -188,8 +188,8 @@
&app; package
The package is a compressed archive containing the &app; XML
- file and all media objects (images, sound files, etc.) that the
- database refers to. The &app; package is created by exporting
+ file and all media objects (images, sound files, etc.) to which the
+ database refers. The &app; package is created by exporting
( File
Export...) data in that format.
@@ -380,8 +380,8 @@
&app; package export
Exporting to &app; package will create a gzip-compressed tar
- archive (also known as tarball) which contains gramps database, all
- local media objects, and copies of all external media objects. This is a
+ archive (also known as tarball) which contains gramps database
+ and copies of all media objects files. This is a
useful format for moving your database to another machine or for sharing
it with somebody, while retaining all the features provided
by &app;.
@@ -389,14 +389,14 @@
Export to CD
- Exporting to CD will prepare you database directory with all its
- contents to be recorded to the CD. This is done through the
+ Exporting to CD will prepare your database and copies of all media
+ objects files to be recorded to the CD. This is done through the
burn:/// location in Nautilus. After exporting to
CD, go to the burn:/// location by
selecting Go
CD Creator in Nautilus menu
(unless this location is already displayed by &app;). Your
- database directory will show up. To record it onto the CD, click the CD
+ database directory will show up. To record it on to the CD, click the CD
icon on the Nautilus toolbar, or select File
Write to CD in Nautilus menu.
@@ -473,9 +473,17 @@
Exporting to GeneWeb will save a copy of your data into
a popular web genealogy format. To find out more about GeneWeb
- and its format, visit this site.
+
+ vCalendar and vCard
+
+ Exporting to vCalendar or vCard will save information in a
+ format used in many calendaring and addressbook applications,
+ sometimes called PIM for Personal Information Manager.
+
+
@@ -489,9 +497,9 @@
options include editing personal data, relationship data, data about
children and parents, and information about sources, places, and media
objects used in the database. In short, any data stored in the
- database can be edited! Adding a new piece of information is in fact
- creating an appropriate empty data structure and subsequent
- editing of that empty structure.
+ database can be edited! Adding a new piece of information is the process
+ of creating an appropriate empty data structure and subsequently
+ editing that empty structure.
This section refers mainly to the menu items and buttons as the main
way of interacting with &app;. In addition to this, &app; provides an
@@ -530,15 +538,12 @@
If using the second button, select the spouse/partner from the list
and specify the relationship using the menu at the bottom. If necessary, you
- can add a person to the list by clicking the Add...
- button. &app; will filter the displayed list of people based on the
- relationship type as follows. The relationships Married, Unmarried, Unknown,
- and Other will only display people of the sex opposite to that of an active
- person. The relationships Partners will only display people of the same sex
- as that of an active person. Also, by default, &app; will limit the lists
- to people who could possibly be the spouse/partner (judged by the dates of
- birth and death) of the active person. To override this, check
- the Show all box.
+ can add a person to the list by clicking the +
+ button. &app; will filter the displayed list of people based on the apparent
+ relation possibility. Specifically, shown are the people who could possibly
+ be in relationship with the active person, as judged by the available birth
+ and death information. To override this and display all people from the
+ database, check the Show all box.
@@ -619,19 +624,17 @@
invoke the Edit Person Dialog
(). Then, select the
Gallery tab, and click the
- Add from file... button to invoke
+ + button to invoke
the Select a media
object dialog. Type the filename or select a file with the
- image, then provide a title for that image. To prevent the file from
- being copied into your database directory, check the Do not
- make a local copy box. Keep adding images until you are
+ image, then provide a title for that image. Keep adding images until you are
done.
To add images related to a relationship (e.g. marriage),
switch to the Family View () and then
double-click on the Spouse box invoke the Marriage/Relationship
editor dialog. Select the Gallery
- tab and click the Add from file... button to add
+ tab and click the + button to add
an image.
To add images related to a source or a place, first switch to
@@ -641,7 +644,7 @@
or click the Edit icon on the toolbar to invoke the
Source Editor (or Place
Editor) dialog. Select the Gallery
- tab and click the Add from file... button to add
+ tab and click the + button to add
an image.
Finally, to add images that are generally related to the
@@ -652,8 +655,8 @@
If you have already added any images to any individual galleries,
you will also find them listed in the Media View.
- In any gallery, you can also use the Edit...
- and Remove buttons to edit image information
+ In any gallery, you can also use the Edit
+ and - buttons to edit image information
and to remove the image reference from that gallery. Note that in all
galleries removing the reference to the image does not remove the image
from the database. To completely remove the image from the database,
@@ -694,9 +697,23 @@
The detailed reference to the keybindings is found in
the .
+
+Add, Remove, and Edit buttons
+In order to save precious screen space, most of the
+Add, Remove,
+and Edit buttons no longer are labeled
+with text. Instead, the first two use + and
+- icons, and the third uses the icon
+depicting a pen on top of a paper sheet.
+
+We will continue referring to the latter as the Edit
+button, while using + and
+- to denote the former two buttons.
+
+
- Edit Personal Information
+ Personal Information
Editing of personal data can be performed in the
following ways:
@@ -704,15 +721,27 @@
Double-click the name of the person whose data you would like
to edit, or select the name by single click and then click the
Edit icon on the toolbar. You may also select
- the name and then press Return. Finally, you may select
+ the name and then press Enter. Finally, you may select
Edit... from the Edit
menu of &app; or choose Edit from the context
menu that appears upon right-click on the name.
+
From the Family View:
- Move the mouse into the Active person box,
- then double-click, or use any of the menu items described above.
+ To edit active person's data, move the mouse into the
+ Active person box, then double-click,
+ or use any of the menu items described above.
+ To edit Spouse's data, Shift-click desired spouse entry. Also, from
+ Spouse and Children boxes
+ you may select the desired person, right-click, and then select the
+ menu item from the context menu to edit the selected person's data.
+
+ From the Pedigree View:
+ Move the mouse into the box bearing the name of the person whose
+ data you would like to edit, then double-click.
+
+
With either method, the following Edit
@@ -744,11 +773,17 @@
initial cancel request, or saving the changes.
-
+Clicking OK will immediately
+save changes to the database (write on disk). Unlike previous versions,
+this version of &app; does not have a separate saving function,
+all changes are immediate.
+
+
The tab labels reflect the presence of corresponding information: if the
tab contains any data, its label appears boldface; if the tab has no data
- then its label appears regular (not bold).
- The tabs provide the following information categories of
+ then its label appears regular (not bold).
+
+ The tabs provide the following information categories of
personal data:
@@ -766,26 +801,31 @@
and Date and Place of birth
and death. Some of these (Family name,
Type, and both Place fields),
- also allow you to choose the corresponding
- contents from the drop-down menus by clicking on the down arrow button
- located immediately to the right of the text entry field. The
- available menu choices are formed from the information already stored
- in the database. Also, when you start to type within these fields,
- &app; will try to guess the remainder of
- the text by using the same choices that are available from the
- corresponding menu. To accept the highlighted guess and move to
- the next field, press the Tab.
+ also provide autocompletion feature: as you type in these fields, the menu
+ is displayed below the field with the available entries from the database
+ that are compatible with your partial input. This allows for a quick selection
+ of an available entry by selecting in from the menu, either using
+ the mouse or arrows and Enter key.
+
+
+The Edit button located by the Family name
+entry allows editing the preferred name in complete detail, by invoking the Name
+Editor dialog (see ).
+
+
The Gender radio buttons offer
the choice of person's gender between male,
female, and unknown.
- The buttons Source... and
- Note... allow adding or modifying the data about
- the sources of the name information and any relevant notes.
- Clicking either Edit... button located next to
- the birth and death Date fields will bring up a dialog allowing you to
- edit the corresponding event (birth or death) details.
+ Clicking the colored circle buttons (green, yellow, or red, also called LED buttons)
+ located next to
+ the birth and death Date fields will bring up the Date Selection
+ dialog allowing detailed modification of the date, see .
+ Clicking either Edit button located next to
+ the birth and death LED buttons will bring up a dialog allowing you to
+ edit the corresponding event (birth or death) details, see .
+
The field ID displays an internal
&app; ID number which identifies the user in the
database. The Image area shows the first
@@ -793,10 +833,10 @@
person (if any exist).
- Finally, the Information is complete check
- button provides the way to mark whether this person's record is
- complete or
- not.
+ Finally, the Information is complete and
+ Information is private check buttons provides
+ the way to mark whether this person's record is complete or not and
+ whether it is a private record.
@@ -819,11 +859,11 @@
modification. The bottom part displays the list of all alternate names
of the person stored in the database. The top part shows the details
of the currently selected name in the list (if any). The buttons
- Add..., Edit...,
- and Delete allow the addition,
+ +, Edit,
+ and - allow the addition,
modification, and removal of an alternate name record from the database.
- Note that the Edit... and
- Delete buttons become available only when
+ Note that the Edit and
+ - buttons become available only when
an alternate name is selected from the list.
@@ -848,11 +888,11 @@
modification. The bottom part displays the list of all such events
stored in the database. The top part shows the details
of the currently selected event in the list (if any). The buttons
- Add..., Edit...,
- and Delete allow you to correspondingly add,
+ +, Edit,
+ and - allow you to correspondingly add,
modify, and remove an event record from the database.
- Note that the Edit... and
- Delete buttons become available only when
+ Note that the Edit and
+ - buttons become available only when
an event is selected from the list.
@@ -880,11 +920,11 @@
value "Enormous", etc.). The bottom part displays the list of all
attributes stored in the database. The top part shows the details
of the currently selected attribute in the list (if any). The buttons
- Add..., Edit...,
- and Delete allow you to correspondingly add,
+ +, Edit,
+ and - allow you to correspondingly add,
modify, and remove an attribute record from the database.
- Note that the Edit... and
- Delete buttons become available only when
+ Note that the Edit and
+ - buttons become available only when
an attribute is selected from the list.
@@ -909,11 +949,11 @@
modification. The bottom part displays the list of all
addresses stored in the database. The top part shows the details
of the currently selected address in the list (if any). The buttons
- Add..., Edit...,
- and Delete allow you to correspondingly add,
+ +, Edit,
+ and - allow you to correspondingly add,
modify, and remove an address record from the database.
- Note that the Edit... and
- Delete buttons become available only when
+ Note that the Edit and
+ - buttons become available only when
an address is selected from the list.
@@ -977,17 +1017,21 @@
describe specifically any event.
For example, Aunt Martha's memoirs may mention her great grandson Paul,
so the researcher may assume that this person (Paul) existed and cite
- the memoirs as the source for this assumption. NOTE: sources documenting
- specific events are better filed in relation to those events, under the
- Events tab.
+ the memoirs as the source for this assumption.
+
+ Sources documenting
+ specific events are better recorded in relation to those events, under the
+ Events tab. The person's Sources
+ tab is best used for general source references.
+
The central part displays the list of all source references stored
in the database in relation to the person. The
- buttons Add...,
- Edit..., and Delete
+ buttons +,
+ Edit, and -
allow you to correspondingly add, modify, and remove a source reference
- to this person. Note that the Edit... and
- Delete buttons become available only when
+ to this person. Note that the Edit and
+ - buttons become available only when
a source reference is selected from the list.
@@ -1013,23 +1057,28 @@
modification. The central part shows the list of all such media objects.
For media object which are valid image files, previews of images are
displayed. For other objects such as audio files, movie files, etc., a
- generic &app; icon is displayed instead. Note that the first available
+ corresponding file type icon is displayed instead.
+
+ The first available
image in the gallery will be also displayed in the
Image area in the General
- tab. The buttons Add from file...,
- Add from database...,
- Edit..., and Remove allow
+ tab.
+
+
+ The buttons +,
+ Select,
+ Edit, and - allow
you to correspondingly add a new image, add a reference to an image already
stored in the database, modify, and remove a media object reference
- to this person. Note that the Edit... and
- Remove buttons become available only when
+ to this person. Note that the Edit and
+ - buttons become available only when
a media object is selected from the list.
- Note: removing a media object from a person's gallery does not
+ Removing a media object from a person's gallery does not
remove it from the database. It only removes the reference to that
object from this person's record.
-
+
@@ -1052,13 +1101,13 @@
allowing data modification. The bottom part displays the list of all
such Internet addresses stored in the database. The top part shows the
details of the currently selected addresses in the list (if any).
- The buttons Add...,
- Edit..., and Delete
+ The buttons +,
+ Edit, and -
allow you to correspondingly add, modify, and remove an Internet address
record from the database. The button Go allows
opening a web-page with the corresponding address with your default
- browser. Note that the Edit...,
- Delete, and Go buttons
+ browser. Note that the Edit,
+ -, and Go buttons
become available only when an address is selected from the list.
@@ -1099,76 +1148,163 @@
- Edit Dates
- Anywhere in &app; where the date
- is entered or edited, the following rules apply:
+ Dates
+ This section describes the details of entering and modifying dates.
+ Dates are important in genealogical research, so &app; goes a long
+ way to preserve and use any date information available.
-
- Date validity indicators
- &app; uses color
- circles to indicate the validity of the entered date.
+
+ Date types and validity indicators
+&app; uses color circles to indicate the validity of the entered date.
+
+Date LED buttons
+The color circles are also referred to as the LED buttons.
+Clicking on an LED button will invoke the Date selection
+dialog described in detail below, see
Green circle means that the date is valid and
- complete (e.g. May 24, 1961).
+ complete regular date (e.g. May 24, 1961). In simple terms, green
+ means that the date is uniquely defined up to a day.
Yellow circle means that the date is valid but is
- partial (i.e. not complete). Examples of partial dates are: 1961,
- about 1961, from 1960 to 1962, before 1963. While partial dates do
- not exactly define the date, they allow at least for some type of
+ not a regular date. This could be the date of an alternative type:
+ a before date (before May 25, 1962), an after date (after May, 1960),
+ an about date (about May 23, 1961), a range (between May 1, 1961 and May 31, 1961),
+ or a span (from May 1, 1961 to May 31, 1961). It can also be a complete
+ single date, but with quality of Estimated or Calculated. Finally, it could
+ be a partial date, i.e. a regular quality single date missing some
+ portion, e.g. May 1961 or 1961.
+
+ While partial dates do
+ not uniquely define the day, they allow at least for some type of
comparisons between the dates.
Red circle means that the date is not recognized as
- a valid date (e.g. Christmas week of 61). In that case the date will
- be stored as a text string. Therefore, no comparison with other dates
- will be available. It is best to avoid such date entries. Same
+ a valid date (e.g. "Christmas week of 61", or "the summer when I had surgery").
+ n that case the date will be stored as a text string. Therefore, no comparison
+ with other dates will be available. It is best to avoid such date entries. Same
information can be entered as a note for the event of interest instead
of a date. In the example considered, a better things to do is to
- enter December 1961 as a date and Christmas week of 61 as a note.
+ enter December 1961 as a date and "Christmas week of 61" as a note.
-
-
+
-
- Acceptable date entries
- &app; recognizes many
- formats of exact dates. The only problematic formats are XX/XX/XX or
- XX-XX-XX because of the ambiguity between the day and the month.
- The interpretation for this type of formats is configured
- in Getting Started dialog and can also be changed
- from the Preferences dialog.
+
+ Acceptable date entries
- Besides exact dates, &app;
- recognizes and supports partial dates, date ranges, and alternate
- calendars.
+ &app; recognizes many
+ formats of exact dates. The numeric formats are determined
+ by the default environment &app; is running under. Most European
+ countries use DD.MM.YYYY, the US commonly uses MM/DD/YYYY,
+ and so on.
+
+Besides exact dates, &app;
+ recognizes many dates that are not regular: before, after, about, ranges
+ and spans. It also understands the quality: estimated or calculated.
+ Finally, it supports partial dates and many alternative calendars.
+ Below is the list of date entry rules to allow precise date parsing.
+ Date parsing rules
+ The list below is only valid for English. If you are using localized version
+ of &app;, your version may or may not provide a localized date parser.
+ At the time of this writing, localized parsers exist for French, Russian, and
+ Spanish languages.
+
+ If the localized parser is available for your version, chances are
+ that other rules are in effect. If there's no manual in your language yet,
+ you may try following your instinct and go with the common ways
+ of denoting dates in your language. If all else fails, use the Date
+ selection dialog described below.
+
- Partial dates define some portions of the date such
- as a year or a year and a month.
+ Regular single dates can be entered just as you would
+ write them in the letter: May 24, 1961 or January 1, 2004.
+
+ Dates that are not regular should start with the quality:
+ estimated or calculated, if applicable. Regular quality does not need to be
+ specified, as it is the default. Example: est. 1961, or calc 2005.
+
- Date ranges define the boundaries containing the
- date such as from January 1961 to March 1963.
-
- Alternate calendars are calendars other than Gregorian
+ Next should appear the type: before, after, or about.
+ Ranges are denoted with "between DATE and DATE" and spans use "from DATE
+ to DATE" patterns, where DATE stands for a single date.
+
+ Examples: est from 2001 to 2003, before June 1975, est about 2000,
+ calc between May 1900 and January 1, 1990.
+
+
+ Partial dates are entered simply by omitting unknown
+ information: May 1961, 2004.
+
+
+ Alternate calendars are calendars other than Gregorian
calendar. Currently, &app; supports Hebrew,
French Republican, Julian, Islamic, and Persian alternate calendars.
+ To specify the calendar other than the default Gregorian,
+ append the name of the calendar to the date string, e.g.
+ "January 9, 1905 (julian)".
-
-
+
+
+ Graphical User Interface for entering dates
+ While the above rules provide a quick and easy way for entering most
+ common dates, sometimes there is a need to either build a complex date or simply
+ check the date using graphical user interface. The Date selection
+ dialog can be invoked by clicking the color circle button (also known as the LED
+ button) next to the date entry field.
+
+
+
+
+
+
+ The Calendar menu allows the choice
+ of any supported calendar. The Quality menu
+ provides choices of Regular, Estimated, or Calculated quality. The
+ Type menu allows to adjust the exact date type:
+ Regular, Before, After, About, Range, Span, and Text only.
+ A set of controls labeled Date allows setting
+ the day, the month, and the year for a date. The second set of controls,
+ Second date, is disabled for all dates except
+ for those of Range and Span type. For ranges and spans, the
+ Second date controls allow setting the details
+ of the second date. Finally, the Text comment
+ text entry field allows storing an arbitrary text string along with the date.
+
+
+ If you enter the date outside this dialog, i.e. as a text
+ in any date entry field, that text will be copied and stored as the text
+ comment string during parsing of entered text.
+
+ Therefore, the comment only lives until the next parsing.
+ If you have some important text corresponding to the date, you
+ are probably better off by saving that text as a Note for the
+ corresponding event.
+
- Edit Relationship Data
+ Relationship Data
Editing of relationship data is performed in the following
Marriage/Relationship Editor dialog which appears
- after double-clicking on the spouse box in the Family View.
+ after double-clicking on the spouse box in the Family View. Alternatively,
+ you may invoke this dialog by right-clicking into the spouse box
+ and selecting Edit relationship item from
+ the context menu.
@@ -2347,6 +2706,23 @@
double-clicking the lines connecting to the left of the corresponding
boxes for father and mother.
+
+ You can also quickly access any of the spouses, siblings,
+ children, or parents of any displayed person. To do this, move the
+ mouse over the desired person's box and right-click to invoke
+ a context menu. The appropriate menu items will contain submenus
+ listing all spouses, siblings, children, and parents of the
+ corresponding person.
+
+
+ Advantages of using right-click menus
+
+ Direct access to spouse and siblings
+ Complete lists of all member of all categories,
+ not only the preferred members.
+
+
+
@@ -2380,10 +2756,11 @@
tools. These tools are similar to those commonly used in web browsers.
They include Back and Forward
items available from the Go
- menu, context menus, and the toolbar buttons. They also include the
- list of the recent selections available under the
- Go menu that allows you to jump
- directly to any of the recent selections.
+ menu, context menus (available in People, Family, and Pedigree views),
+ and the toolbar buttons. They also include the list of the recent
+ selections available under the
+ Go menu that allows you
+ to jump directly to any of the recent selections.
Finally, right-clicking on the Back
and Forward toolbar buttons invokes the
popup menu with corresponding portion of the history. Select any item
@@ -2424,48 +2801,39 @@
-
- Finding People
- To find a person in a database, choose
- EditFind...
- when in the People View, Family View, or Pedigree View. This opens a
- Find Person dialog which can be used for searching
- forward and backward.
+
+ Finding records
+
+ To find a record in a database, first switch to the appripriate
+ View that provides the list of the desired records: People, Sources,
+ Places, or Media. Then start typing the name of a person or the title
+ of a Source, Place, or Media object that you are looking for,
+ respectively.
+ You may also press Ctrl+F to turn on the search
+ mode, but simply staring to type is also enough.
- If the search is successful, the found person becomes an active
- person and the display adjusts according to the new active person and the
- current view.
-
+
+
+ Type-ahead find
+
+
+ Shows type-ahead find.
+
+
-
-
- Finding Sources
- To find a source in a database, choose
- EditFind...
- when in the Sources View. This opens a Find Source
- dialog which can be used for searching forward and backward. If the
- search is successful, the found source becomes highlighted.
-
+ As you type, the first record in the list that is compatible
+ with your input will be selected.
-
-
- Finding Places
- To find a place in a database, choose
- EditFind...
- when in the Places View. This opens a Find Place
- dialog which can be used for searching forward and backward. If the
- search is successful, the found place becomes highlighted.
-
+
+ Finding People
+ For more complex people searches you may want to use filters.
+ Enable filter controls by choosing View
+ Filter , select the desired
+ filter, and click Apply.
+ For details, see
-
-
- Finding Media Objects
- To find a media object in a database, choose
- EditFind...
- when in the Media View. This opens a Find Media Objects
- dialog which can be used for searching forward and backward. If the
- search is successful, the found media object becomes highlighted.
-
+
@@ -2474,14 +2842,14 @@
Generating Reports
Reports are the most common form of the output produced by
genealogical research. The majority of genealogical software puts a lot
- of emphasis on developing nicely looking reports. &app; is no
- exception in this regard: it offers a choice of a variety of reports.
+ of emphasis on developing nice looking reports. &app; is no
+ exception in this regard, offering a choice of a variety of reports.
&app; can generate reports in a multitude of open formats, both
text based and graphical. &app; can also produce screen based reports
that are convenient for viewing a summary of your database.
Finally, &app; can generate a web site suitable for immediate
- posting on the Internet. All these are almost infinitely flexible:
- if you wish to modify or extend the default format of &app; report
+ posting on the Internet. All of these are almost infinitely flexible.
+ If you wish to modify or extend the default format of &app; report,
you can design and choose the style for each of your reports.
All reports can be accessed through the menu by choosing
@@ -2491,11 +2859,135 @@
Report. Alternatively,
you can browse the complete selection of available reports along
with their brief descriptions in a Report
- Selection dialog evoked by clicking the
+ Selection dialog invoked by clicking the
Reports icon on the toolbar.
+
+
+ Books
+ Currently, the only available report under this category
+ is the Book Report.
+
+ The Book Report creates a single document (i.e. a Book)
+ containing a collection of graphical and textual reports.
+ Consequently, this allows for a very rich set of documents
+ that &app; can produce.
+
+
+ When Book Report is selected, the following book configuration
+ dialog appears:
+
+
+
+ Book Report dialog
+
+
+ Shows Book Report dialog.
+
+
+
+ The Book name text entry field is used to
+ save the book (a set of configured selections) for future use.
+ The top pane lists the items available for inclusion in the
+ book. The bottom pane lists the currently selected items in
+ the order they will appear in the book.
+
+ The horizontal set of buttons by the Book
+ name field operates on the whole book. Click
+ the Clear button to clear all items from
+ the current book. Click the Save button to
+ save the current book (under the name typed in
+ the Book name text entry field) for future
+ use.
+
+
+ Saving the book also saves the configuration for each item.
+
+
+ Click the Open button to load
+ the book from the list of previously saved books. Finally, click the
+ Edit books button to invoke the editable list of
+ available books.
+
+ The vertical set of buttons to the right of the bottom pane
+ operates on the
+ selected book item. Click the Add button to
+ add selected item from the available list to the current book. Click
+ the Remove button to remove an item from the
+ current book. Use Up and
+ Down to change the items order in the current
+ book. Click the Setup button to configure the
+ options of the selected item of the current book.
+
+
+ The configuration dialogs invoked by Setup
+ are item-specific. If you choose not to configure the item, sane
+ defaults will be used for all needed options. The common option for
+ almost all book items is the center person: the person on whom the
+ item is centered. Thanks to this option, you can create a book with
+ items centered on different people (e.g. your mom's and dad's
+ ancestors as separate chapters). By default, the center person is
+ set to the active person.
+
+ Almost all items available for inclusion in the book are textual
+ or graphical reports, and are therefore available in the form of standalone
+ reports. The exception is the following items which are only available as
+ book items:
+
+
+
+ Title Page
+ This item produces a customized Title page. You can
+ configure the text of title, subtitle, and the footer of the page.
+ An image can be optionally placed between the subtitle and the footer.
+ Because of its configurability, this item can be used to create
+ title pages for the whole book, its chapter, or even a single item.
+
+
+
+
+ Custom Text
+ This item produces a page with three paragraphs, each
+ containing custom text. The appearance of the text can be adjusted by
+ using custom styles. This item was meant to be used for epigraphs,
+ dedications, explanations, notes, and so forth.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Code Generators
+ This category contains reports that produce code intended
+ to be run through the computer, rather than the usual formatted
+ output for human reading. The only code generator currently
+ available in &app; is the Relationship Graph producing the
+ GraphViz description of the graph.
+
+ The Relationship Graph creates a complex relationship graph in
+ GraphViz format. The GraphViz dot tool can
+ transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and
+ other formats. GraphViz tools are freely available from the
+ GraphViz
+ site. Specific options for this report
+ include filter and number of generations considered, as well as
+ several GraphViz-specific options related to pagination, color,
+ and details of the graph.
+
+ If you are not interested in GraphViz code itself
+ and just want to generate graphical output, &app; can do it for you
+ under the hood. Look for Relationship Graph
+ in the Graphical Reports category,
+
+
+
+
Graphical Reports
@@ -2522,7 +3014,7 @@
It provides more options which make it useful for generating huge charts
suitable for a poster or a wall chart. These options include the ability
to compress the report (getting rid of an empty space) and the option
- to fit the whole chart onto a single page. In the latter case, the
+ to fit the whole chart on to a single page. In the latter case, the
contents of the chart is scaled down appropriately.
@@ -2532,18 +3024,38 @@
the format of the displayed entries.
+ Fan Chart
+ This report produces a chart resembling a fan, with
+ Active person in the center, parents the the semicircle next to it,
+ grandparents in the next semicircle, and so on, for a total of five
+ generations.
+
+
Relationship Graph
This report creates a complex relationship graph in
- GraphViz format. The GraphViz dot tool can
- transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and many
- other formats. GraphViz tools are freely available from the
- GraphViz
- site. Specific options for this report
- include filter and number of generations considered, as well as
+ GraphViz format and then converts into graphical output
+ running it through the the GraphViz dot tool
+ behind the scene. Specific options for this report
+ include filter, options for dates and places for the events, and
+ whether to include URLs and IDs for individuals and families.
+ There are also
several GraphViz-specific options related to pagination, color,
and details of the graph.
+ Statistics Chart
+ This report can collect and display a wealth of
+ statistical data about your database.
+ Specific options include filter, sorting methods, and additional
+ birth- and gender-based limit for inclusion into statistics.
+ You can also set the minimum number of items to qualify for the
+ bar chart, so that the charts with fewer items will generate
+ a pice chart instead.
+ The Chart Selection tab
+ allows you to check which charts you want to include in your report.
+
+
+
Timeline Graph
This report outputs the list of people with their
lifetimes represented by intervals on a common chronological scale.
@@ -2556,12 +3068,11 @@
Common options for graphical reports are the filename of the
output, the format of the output, selected style, page size and
orientation. Optionally, the reports can be immediately opened
- with the default application (set in the main GNOME
- Desktop Preferenes
- Advanced
- Preferred
- Applications dialog).
-
+ with the default application.
+
+ The options used in reports are persistent: each report
+ remembers its options used last time.
+
@@ -2593,15 +3104,6 @@
- Comprehensive Ancestors Report
- This report produces a comprehensive description
- of ancestors of the active person. The highlights of this report
- include elaborate layout, images of children, present and former
- spouses, and source citations. Specific options: number
- of backward generations to consider, whether to cite sources,
- and whether to break pages between generations.
-
-
Complete Individual Report
This report provides individual summaries similar to
that of the Individual Summary report. The advantage of this report
@@ -2612,6 +3114,15 @@
source information when listing events.
+ Comprehensive Ancestors Report
+ This report produces a comprehensive description
+ of ancestors of the active person. The highlights of this report
+ include elaborate layout, images of children, present and former
+ spouses, and source citations. Specific options: number
+ of backward generations to consider, whether to cite sources,
+ and whether to break pages between generations.
+
+
Descendant Report
This report produces a brief description
of descendants of the active person. Specific options: number
@@ -2669,112 +3180,20 @@
orientation. For HTML reports, there is no page information.
Instead, HTML options include the choice of the HTML template,
either available in &app; or a custom template defined by you.
- Optionally, the reports can be immediately opened
- with the default application (set in the main GNOME
- Desktop Preferenes
- Advanced
- Preferred
- Applications dialog).
-
+ Optionally, the reports can be immediately opened
+ with the default application.
+
+ The options used in reports are persistent: each report
+ remembers its options used last time.
+
-
-
- Books
- Currently, the only available report under this category
- is the Book Report.
-
- The Book Report creates a single document (i.e. a Book)
- containing a collection of graphical and textual reports.
- Consequently, this allows for a very rich set of documents
- that &app; can produce.
-
-
- When Book Report is selected, the following book configuration
- dialog appears:
-
-
-
- Book Report dialog
-
-
- Shows Book Report dialog.
-
-
-
- The Book name text entry field is used to
- save the book (a set of configured selections) for future use.
- The top pane lists the items available for inclusion in the
- book. The bottom pane lists the currently selected items in
- the order they will appear in the book.
-
- The horizontal set of buttons by the Book
- name field operates on the whole book. Click
- the Clear button to clear all items from
- the current book. Click the Save button to
- save the current book (under the name typed in
- the Book name text entry field) for future use.
- Note that saving the book also saves the configuration for each item.
- Click the Open button to load
- the book from the list of previously saved books. Finally, click the
- Edit books button to evoke the editable list of
- available books.
-
- The vertical set of buttons to the right of the bottom pane
- operates on the
- selected book item. Click the Add button to
- add selected item from the available list to the current book. Click
- the Remove button to remove an item from the
- current book. Use Up and
- Down to change the items order in the current
- book. Click the Setup button to configure the
- options of the selected item of the current book.
-
-
- The configuration dialogs evoked by Setup
- are item-specific. If you choose not to configure the item, sane
- defaults will be used for all needed options. The common option for
- almost all book items is the center person: the person on whom the
- item is centered. Thanks to this option, you can create a book with
- items centered on different people (e.g. your mom's and dad's
- ancestors as separate chapters). By default, the center person is
- set to the active person.
-
- Almost all items available for inclusion in the book are textual
- or graphical reports, and are therefore available in the form of standalone
- reports. The exception is the following items which are only available as
- book items:
-
-
-
- Title Page
- This item produces a customized Title page. You can
- configure the text of title, subtitle, and the footer of the page.
- An image can be optionally placed between the subtitle and the footer.
- Because of its configurability, this item can be used to create
- title pages for the whole book, its chapter, or even a single item.
-
-
-
-
- Custom Text
- This item produces a page with three paragraphs, each
- containing custom text. The appearance of the text can be adjusted by
- using custom styles. This item was meant to be used for epigraphs,
- dedications, explanations, notes, and so forth.
-
-
-
-
-
-
View Reports
- View reports represent overall summaries of the database
+ View reports are representing overall summaries of the database
information available immediately for on-screen viewing.
The following view reports are currently available in &app;:
@@ -2797,7 +3216,14 @@
Web Page
+
+ This category includes reports producing web sites
+ based on your data.
+
+
+ Generate Web Site
+
This report generates web pages, either for a selected
individual (active person) or a set of individuals. The options
for this report are broken down into contents, privacy, and advanced
@@ -2811,6 +3237,17 @@
information. Finally, the advanced options allow you to include
the optional &app; ID, create a GENDEX index, and specify the
extension of the resulting files.
+
+
+
+ Narrative Web Site
+ This report is an alternative web site generator,
+ producing the narrative set of web pages. It is still in development,
+ with the goal of producing a more complete, better looking, and easily
+ adjustable web site.
+
+
+
@@ -2834,7 +3271,7 @@
Tool. Alternatively,
you can browse the complete selection of available tools along
with their brief descriptions in a Tool
- Selection dialog evoked by clicking the
+ Selection dialog invoked by clicking the
Tools icon on the toolbar.
@@ -2850,15 +3287,23 @@
This tool compares events across the selected group of
people. The people for this comparison are chosen with the use of
custom filters. The custom filters can be created in the Custom Filter
- Editor (see ). The resulting table produced
- by this tool can be saved as a spreadsheet.
+ Editor (see ) that can be invoked by clicking
+ the Custom Filter Editor button. The resulting
+ table produced by this tool can be saved as a spreadsheet.
+
Interactive descendant browser
This tool builds a tree with the active person being
the root. Children branch from their parents in the usual manner.
Use this tool for a quick glance of a person's descendants.
-
+
+
+ Double-clicking on tree node will bring up the Edit
+ Person dialog allowing to view or modify the personal data.
+
+
+
@@ -2868,11 +3313,15 @@
Database Processing
This section contains tools which may modify your database.
- The modifications will only be performed upon your explicit consent.
The tools from this section are used mostly for finding and correcting
errors in the data. The following database processing tools are
currently available in &app;:
+
+ The modifications will only be performed upon your explicit consent,
+ except for the automatic fixes performed by Check and repair
+ database tool.
+
Check and repair database
@@ -2907,7 +3356,9 @@
Extract information from names
This tool searches the entire database and attempts
to extract titles and nicknames that may be embedded in a person's
- Given name field.
+ Given name field. If any information could be
+ extracted, the candidates for fixing will be presented in the table.
+ You may then decide which to repair as suggested and which not to.
@@ -2917,6 +3368,16 @@
+ Fix capitalization of family names
+ This tool searches the entire database and attempts
+ to fix the capitalization of family names. The aim is to have
+ conventional capitalization: capital first letter and lower case
+ for the rest of the family name. If deviations from this rule
+ are detected, the candidates for fixing will be presented in the table.
+ You may then decide which to repair as suggested and which not to.
+
+
+
Rename personal event types
This tool allows all the events of a certain name
to be renamed to a new name.
@@ -2933,6 +3394,42 @@
+
+
+ Debug
+ This section contains debugging tools that are not of general
+ interest for many of the users of &app;. If you're not interested in
+ debugging or developing &app; you may safely skip this section.
+
+
+
+ Python evaluation window
+ Enter expression into the Evaluation
+ Window, get the output in Output Window.
+ Any errors should end up in the Error Window.
+
+
+
+ Reload plugins
+ Makes an attempt to reload all plugins.
+
+
+ This tool is itself a plugin, but it will not reload itself!
+
+
+
+
+
+ Show uncollected objects
+ Provides the window listing all uncollected objects.
+ Depending on the system settings, recently abandoned GUI objects
+ may still be uncollected.
+
+
+
+
+
+
Utilities
@@ -2943,10 +3440,9 @@
database, but they will not modify your existing data.
The following utilities are currently available in &app;:
-
-
- Custom Filter Editor
- The Custom Filter Editor builds custom filters
+
+ Custom Filter Editor
+ The Custom Filter Editor builds custom filters
that can be used to select people included in reports, exports,
and other tools and utilities. This is in fact a very powerful tool
in genealogical analysis.
@@ -2961,6 +3457,10 @@
automatically saved along with your database and will be available
with subsequent sessions of &app;.
+ The changes made to the filters only take effect when you
+ click the Apply and close button.
+
+
Clicking the Add... button invokes the
following Define filter dialog:
@@ -2979,15 +3479,19 @@
identify this filter in the future into the Comment
field. Add as many rules to the Rule list as you
would like to your filter using Add... button.
- Check Return values that do not match the filter rules
- (invert) to negate the filter rule (e.g. inverting "has a
- common ancestor with I1" rule will match everyone who does not have a
- common ancestor with that person). If the filter has more than one rule,
+ If the filter has more than one rule,
select one of the Rule operations. This allows you
to choose whether all rules must apply, only one (either) rule must
apply, or exactly one (either) rule must apply, in order for the filter
to generate a match. If your filter has only one rule, this selection
has no effect.
+
+
+ Check Return values that do not match the filter
+ rules to invert the filter rule. For example, inverting
+ "has a common ancestor with I1" rule will match everyone who does not
+ have a common ancestor with that person).
+
Clicking the Add... button invokes the
following Add Rule dialog:
@@ -3013,13 +3517,70 @@
of the currently edited filter. Clicking Cancel
will abort adding the rule to the filter.
- Note that a filter you've already designed may be used as a rule
+ A filter you have already designed may be used as a rule
for another filter. This gives you nearly infinite flexibility in
custom-tailoring your selection criteria that can be later used in
- most of the exports, reports and some of the tools (such as comparing
- individual events).
-
+ most of the exports, reports, and some of the tools (such as comparing
+ individual events).
+
+ Scratch Pad
+
+ This tool provides a temporary note pad to store
+ database records for easy reuse. In short, this is a sort of the
+ copy-and-paste functionality extended from textual objects to
+ other types of records used in &app;.
+
+
+ Scratch Pad makes extensive use of drag-and-drop technique.
+
+
+ To invoke Scratch Pad, either choose Tools
+ UtilitiesScratch
+ Pad or click the Scratch
+ Padbutton on the toolbar. The following window will
+ appear:
+
+
+
+ Scratch Pad tool
+
+
+ Shows Add Scratch Pad tool.
+
+
+
+
+ Scratch Pad supports addresses, attributes (both personal and
+ family), events (both personal and family), names, media objects
+ references, source references, URLs, and of course textual information
+ of notes and comments. To store any type of these records, simply drag
+ the existing record on to the Scratch Pad from the corresponding
+ editor dialog. To reuse the record, drag it from the Scratch Pad
+ onlto the corresponding place in the editor, e.g. Address tab,
+ Attribute tab, etc.
+
+
+ Some objects are showing the link icon on the left. This
+ indicates that dragging such selection will produce a reference
+ to an existing object, not copy the object itself.
+
+ For example, the media object file will not be duplicated.
+ Instead, the reference will be made to an existing media object,
+ which will result in the local gallery entry.
+
+
+ Scratch Pad storage is persistent within a single &app;
+ session. Closing the window will not lose the stored records. However,
+ exiting &app; will.
+
+
+
+
+ Other tools
+
+
Generate SoundEx codes
This utility generates SoundEx codes for the names of
people in the database. Please visit the
Relationship calculator
- This utility calculates the relationship between
- two people from the database.
+ This utility calculates and displays the relationship
+ of any person to the active person.
Verify the database
This utility allows you to verify the database based
- on the set of criteria specified by you. This tool is different from
- the previously described Check tool in the following. The Check tool
+ on the set of criteria specified by you.
+
+ Difference between Verify tool and previously described
+ Check tool
+ The Check tool
detects inconsistencies in the database structure. The Verify tool,
however, is detecting the records that do not satisfy your particular
- criteria.
+ criteria.
For example, you may want to make sure that nobody in your
database had children at the age of 98. Based on common sense, such
a record would indicate an error. However, it is not a consistency
- error in the database. Besides, someone might have a child at the of
- 98 (albeit this rarely happens). The Verify tool will display
+ error in the database. Besides, someone might have a child at the age of
+ 98 (although this rarely happens). The Verify tool will display
everything that violates your criteria so that you can check whether
the record is erroneous or not. The ultimate decision is yours.
@@ -3055,6 +3619,7 @@
+
diff --git a/gramps2/doc/gramps-manual/Makefile.am b/gramps2/doc/gramps-manual/Makefile.am
index 7020ab13f..7b9ec984b 100644
--- a/gramps2/doc/gramps-manual/Makefile.am
+++ b/gramps2/doc/gramps-manual/Makefile.am
@@ -1,3 +1,3 @@
# Process this file with automake to produce Makefile.in
-SUBDIRS = C fr ru
+SUBDIRS = C
diff --git a/gramps2/doc/gramps.1.in b/gramps2/doc/gramps.1.in
index 437766222..29f06467a 100644
--- a/gramps2/doc/gramps.1.in
+++ b/gramps2/doc/gramps.1.in
@@ -1,4 +1,4 @@
-.TH gramps 1 "@VERSION@" "June 2004" "@VERSION@"
+.TH gramps 1 "@VERSION@" "May 2005" "@VERSION@"
.SH NAME
gramps \- Genealogical Research and Analysis Management Programming System.
@@ -7,6 +7,10 @@ gramps \- Genealogical Research and Analysis Management Programming System.
.RB [ \-?|\-\^\-help ]
.RB [ \-\^\-usage ]
.RB [ \-\^\-version ]
+.RB [ \-O|\-\^\-open=
+.IR FILE
+.RB [ \-f|\-\^\-format=
+.IR FORMAT ]]
.RB [ \-i|\-\^\-import=
.IR FILE
.RB [ \-f|\-\^\-format=
@@ -19,18 +23,19 @@ gramps \- Genealogical Research and Analysis Management Programming System.
.IR FORMAT ]]
.RB [ \-a|\-\^\-action=
.IR ACTION ]
+.RB [ \-p|\-\^\-options=
+.IR OPTIONSTRING ]]
.RB [
.IR FILE
.RB ]
.SH DESCRIPTION
.PP
-\fIGramps\fP is an open source genealogy program. It is written in Python,
-using the GTK/GNOME interface.
-.br
+\fIGramps\fP is a Free/OpenSource genealogy program. It is written in Python,
+using the GTK+/GNOME interface.
Gramps should seem familiar to anyone who has used other geneology programs
-before such as \fIFamily Tree Maker for Windows(TM)\fR or the GNU Geneweb.
-.br
+before such as \fIFamily Tree Maker (TM)\fR, \fIPersonal Ancestral
+Files (TM)\fR, or the GNU Geneweb.
It supports importing of the ever popular GEDCOM format which is used world
wide by almost all other genealogy software.
@@ -41,32 +46,56 @@ When \fIFILE\fR is given (without any flags) then it is
opened and an interactive session is started. The rest of the options
is ignored. This way of launching is suitable for using gramps
as a handler for genealogical data in e.g. web browsers. This invokation
-can accept any data format known to gramps, see below.
+can accept any data format native to gramps, see below.
.br
.TP
.BI \-f,\-\^\-format= " FORMAT"
-Explicitly specify format of \fIFILE\fR given by preceding \fB\-i\fR or
+Explicitly specify format of \fIFILE\fR given by preceding \fB\-O\fR,
+\fB\-i\fR, or
\fB\-o\fR option. If the \fB\-f\fR option is not given for any \fIFILE\fR,
the format of that file is guessed according to its extension.
.br
Formats
-available for import are \fBgramps\-xml\fR (guessed if \fIFILE\fR is a
-directory), \fBgedcom\fR (guessed if \fIFILE\fR ends with \fB.ged\fR), and
-\fBgramps\-pkg\fR (guessed if \fIFILE\fR ends with \fB.gpkg\fR).
+available for opening are \fBgrdb\fR (guessed if \fIFILE\fR ends with
+\fB.grdb\fR), \fBgramps\-xml\fR (guessed if \fIFILE\fR is a
+directory), and \fBgedcom\fR (guessed if \fIFILE\fR ends with \fB.ged\fR).
.br
-Formats available for export are \fBgramps\-xml\fR, \fBgedcom\fR, \fBgramps\-pkg\fR,
-\fBwft\fR (guessed if \fIFILE\fR ends with \fB.wft\fR), and \fBiso\fR
-(never guessed, always specify with \fB\-f\fR option).
+Formats
+available for import are \fBgrdb\fR, \fBgramps\-xml\fR, \fBgedcom\fR,
+\fBgramps\-pkg\fR (guessed if \fIFILE\fR ends with \fB.gpkg\fR), and
+\fBgeneweb\fR (guessed if \fIFILE\fR ends with \fB.gw\fR).
+.br
+
+Formats available for export are \fBgrdb\fR, \fBgramps\-xml\fR, \fBgedcom\fR,
+\fBgramps\-pkg\fR, \fBwft\fR (guessed if \fIFILE\fR ends with \fB.wft\fR),
+\fBgeneweb\fR, and \fBiso\fR (never guessed, always specify with
+\fB\-f\fR option).
+
+.TP
+.BI \-O,\-\^\-open= " FILE"
+Open \fIFILE\fR.
+Only \fBgrdb\fR, \fBgramps\-xml\fR, and \fBgedcom\fR formats can be
+opened directly. For other formats, you will need to use the import option
+which will set up the empty database and then import data into it.
+For \fBgramps\-xml\fR format, the \fIFILE\fR
+is actually the name of directory under which the gramps database resides.
+For \fBgrdb\fR and \fBgedcom\fR, the \fIFILE\fR is the name of
+the corresponding file.
+.br
+
+Only a single file can be opened. If you need to combine data from several
+sources, you will need to use the import option.
.TP
.BI \-i,\-\^\-import= " FILE"
Import data from \fIFILE\fR. For \fBgramps\-xml\fR format, the \fIFILE\fR
is actually the name of directory under which the gramps database resides.
-For \fBgedcom\fR and \fBgramps\-pkg\fR, the \fIFILE\fR is the name of
-the corresponding file.
+For \fBgrdb\fR, \fBgedcom\fR, \fBgramps\-pkg\fR, and \fBgeneweb\fR,
+the \fIFILE\fR is
+the name of the corresponding file.
.br
When more than one input file is given, each has to be preceded by \fB\-i\fR
@@ -79,8 +108,8 @@ gramps IDs in the resulting database.
.BI \-o,\-\^\-output= " FILE"
Export data into \fIFILE\fR. For \fBgramps\-xml\fR and \fBiso\fR formats, the
\fIFILE\fR is actually the name of directory the gramps database will be
-written into. For \fBgedcom\fR, \fBwft\fR, and \fBgramps\-pkg\fR,
-the \fIFILE\fR is the name of the resulting file.
+written into. For \fBgrdb\fR, \fBgedcom\fR, \fBwft\fR, \fBgramps\-pkg\fR,
+and \fBgeneweb\fR, the \fIFILE\fR is the name of the resulting file.
.br
When more than one output file is given, each has to be preceded
@@ -90,27 +119,82 @@ by \fB\-o\fR flag. The files are written one by one, in the specified order.
.BI \-a,\-\^\-action= " ACTION"
Perform \fIACTION\fR on the imported data. This is done after all imports
are succesfully completed. Currently available actions are \fBsummary\fR
-(same as Reports->View->Summary) and \fBcheck\fR (same as Tools->Database
-Processing->Check and Repair).
+(same as Reports->View->Summary), \fBcheck\fR (same as Tools->Database
+Processing->Check and Repair), and \fBreport\fR (generates report, needs
+the \fIOPTIONSTRING\fR supplied by the \fB\-p\fR flag).
.br
+The report option string should satisfy the following conditions:
+.br
+It must not contain any spaces.
+If some arguments need to include spaces, the string should
+be enclosed with quotation marks.
+Option string must list pairs of option names and values.
+Withing a pair, option name and value must be separated by the equality sign.
+Different pairs must be separated by commas.
+.br
+
+Most of the report options are specific for every report. However, there some
+common options.
+
+.BI "name=reportname"
+.br
+This mandatory option determines which report
+will be generated. If the supplied report_name does not correspond to any
+available report, the error message will be printed followed by the list of
+available reports.
+
+.BI "show=all"
+.br
+This will produce the list of names for all options
+available for a given report.
+
+.BI "show=optionname"
+.br
+This will print the description of
+the functionality supplied by the optionname, as well as what are the
+acceptable types and values for this option.
+
+.br
+Use the above options to find out
+everything about a given report.
+
+.LP
When more than one output action is given, each has to be preceded
by \fB\-a\fR flag. The actions are performed one by one, in the specified order.
+.BI "Operation"
+.br
+If the first argument on the command line does not start with dash (i.e. no
+flag), gramps will attempt to open the file with the name given by the first
+argument and start interactive session, ignoring the rest of the command line
+arguments.
+
+.LP
+If the \fB\-O\fR flag is given, then gramps will try opening
+the supplied file name and then work with that data, as instructed by the
+further command line parameters.
+
+.LP
+With or without the \fB\-O\fR flag, there could be multiple imports,
+exports, and actions specified further on the command line by using \fB\-i\fR,
+\fB\-o\fR, and \fB\-a\fR flags.
+
.LP
The order of \fB\-i\fR, \fB\-o\fR, or \fB\-a\fR options does not matter. The
actual order always is: all imports (if any) -> all exports (if any) ->
-all actions (if any).
+all actions (if any). But opening must always be first!
.LP
-If no \fB\-i\fR option is given, gramps will launch its main
-window and start the usual interactive session with the empty database
-(since there is no data to process, anyway).
+If no \fB\-O\fR or \fB\-i\fR option is given, gramps will launch its main
+window and start the usual interactive session with the empty database,
+since there is no data to process, anyway.
.LP
If no \fB\-o\fR or \fB\-a\fR options are given, gramps will launch its main
window and start the usual interactive session with the database resulted
-from all imports. This database resides under \fB~/.gramps/import\fR directory.
+from all imports. This database resides in the \fBimport_db.grdb\fR
+under \fB~/.gramps/import\fR directory.
.LP
The error encountered during import, export, or action, will be either
@@ -141,7 +225,7 @@ report generators, tools, and display filters to be added without modification
of the main program.
.LP
In addition to generating direct printer output, report generators also
-target other systems, such as \fIOpenOffice.org\fR, \fIAbiWord\fR, HTML
+target other systems, such as \fIOpenOffice.org\fR, \fIAbiWord\fR, HTML,
or LaTeX to allow the users to modify the format to suit their needs.
.SH KNOWN BUGS AND LIMITATIONS
@@ -155,7 +239,7 @@ or LaTeX to allow the users to modify the format to suit their needs.
\fI${HOME}/.gramps\fP
.SH AUTHORS
-Donald Allingham \fI\fR
+Donald Allingham \fI\fR
.br
\fIhttp://gramps.sourceforge.net\fR
.LP
@@ -167,7 +251,7 @@ for inclusion in the Debian GNU/Linux system.
.LP
This manpage is currently maintained by:
.br
-Alex Roitman \fI\fR
+Alex Roitman \fI\fR
.br
.SH DOCUMENTATION
@@ -176,5 +260,5 @@ in the form of Gramps Manual. The manual is also available in XML format
as \fBgramps-manual.xml\fR under \fIdoc/gramps-manual/$LANG\fR in the official
source distribution.
.LP
-The developer documentation can be found in the \fBDocs\fR section
-of \fIhttp://sourceforge.net/project/gramps\fR site.
+The developer documentation can be found on the
+\fIhttp://developers.gramps-project.org\fR site.
diff --git a/gramps2/src/AddSpouse.py b/gramps2/src/AddSpouse.py
index 5c30adbc2..1f4c0e4ef 100644
--- a/gramps2/src/AddSpouse.py
+++ b/gramps2/src/AddSpouse.py
@@ -53,8 +53,10 @@ import const
import Utils
import PeopleModel
import Date
+import DateHandler
import Marriage
import NameDisplay
+import GenericFilter
from QuestionDialog import ErrorDialog
#-------------------------------------------------------------------------
@@ -81,25 +83,14 @@ class AddSpouse:
self.gender = self.person.get_gender()
self.active_family = family
- self.filter_func = self.likely_filter
+ self.likely = self.build_likely(self.gender)
+ self.all = self.build_all()
+ self.filter = self.likely
# determine the gender of the people to be loaded into
# the potential spouse list. If Partners is selected, use
# the same gender as the current person.
- birth_handle = self.person.get_birth_handle()
- death_handle = self.person.get_death_handle()
-
- if birth_handle:
- self.bday = self.db.get_event_from_handle(birth_handle).get_date_object()
- else:
- self.bday = Date.Date()
-
- if death_handle:
- self.dday = self.db.get_event_from_handle(death_handle).get_date_object()
- else:
- self.dday = Date.Date()
-
self.glade = gtk.glade.XML(const.gladeFile, "spouseDialog","gramps")
self.relation_def = self.glade.get_widget("reldef")
@@ -111,7 +102,7 @@ class AddSpouse:
self.renderer = gtk.CellRendererText()
- self.slist = PeopleModel.PeopleModel(self.db)
+ self.slist = PeopleModel.PeopleModel(self.db,self.filter)
self.spouse_list.set_model(self.slist)
self.selection = self.spouse_list.get_selection()
self.selection.connect('changed',self.select_row)
@@ -127,7 +118,6 @@ class AddSpouse:
self.glade.get_widget('title'),title,
_('Choose Spouse/Partner'))
-
self.glade.signal_autoconnect({
"on_select_spouse_clicked" : self.select_spouse_clicked,
"on_spouse_help_clicked" : self.on_spouse_help_clicked,
@@ -138,7 +128,34 @@ class AddSpouse:
self.rel_combo.set_active(RelLib.Family.MARRIED)
self.update_data()
+
+ def build_all(self):
+ filt = GenericFilter.GenericFilter()
+ filt.add_rule(GenericFilter.Everyone([]))
+ return filt
+
+ def build_likely(self,gender):
+ birth_handle = self.person.get_birth_handle()
+ death_handle = self.person.get_death_handle()
+
+ filt = GenericFilter.GenericFilter()
+ if gender == RelLib.Person.MALE:
+ filt.add_rule(GenericFilter.IsFemale([]))
+ else:
+ filt.add_rule(GenericFilter.IsMale([]))
+ if birth_handle:
+ birth = self.db.get_event_from_handle(birth_handle)
+ date_obj = Date.Date(birth.get_date_object())
+ year = date_obj.get_year()
+ if year:
+ date_obj.set_year(year-50)
+ date_obj.set_modifier(Date.MOD_AFTER)
+ text = DateHandler.displayer.display(date_obj)
+ rule = GenericFilter.HasBirth([text,"",""])
+ filt.add_rule(rule)
+ return filt
+
def add_columns(self,tree):
column = gtk.TreeViewColumn(_('Name'), self.renderer,text=0)
column.set_resizable(True)
@@ -209,7 +226,7 @@ class AddSpouse:
person = epo.person
self.update_data(person.get_handle())
- self.slist = PeopleModel.PeopleModel(self.db)
+ self.slist = PeopleModel.PeopleModel(self.db,self.filter)
self.slist.rebuild_data()
self.spouse_list.set_model(self.slist)
@@ -295,7 +312,6 @@ class AddSpouse:
return person.get_gender() != self.sgender
def likely_filter(self, person):
- print self.sgender
if person.get_gender() == self.sgender:
return False
@@ -361,12 +377,12 @@ class AddSpouse:
the potential spouse list.
"""
- self.slist = PeopleModel.PeopleModel(self.db)
+ self.slist = PeopleModel.PeopleModel(self.db,self.filter)
self.spouse_list.set_model(self.slist)
def on_show_toggled(self,obj):
- if self.filter_func == self.likely_filter:
- self.filter_func = self.all_filter
+ if self.filter == self.likely:
+ self.filter = self.all
else:
- self.filter_func = self.likely_filter
+ self.filter = self.likely
self.update_data()
diff --git a/gramps2/src/AddrEdit.py b/gramps2/src/AddrEdit.py
index 81b3b2f4a..55c83e497 100644
--- a/gramps2/src/AddrEdit.py
+++ b/gramps2/src/AddrEdit.py
@@ -194,7 +194,7 @@ class AddressEditor:
def on_help_clicked(self,obj):
"""Display the relevant portion of GRAMPS manual"""
- gnome.help_display('gramps-manual','gramps-edit-complete')
+ gnome.help_display('gramps-manual','adv-ad')
def ok_clicked(self,obj):
"""
diff --git a/gramps2/src/AttrEdit.py b/gramps2/src/AttrEdit.py
index 9bb5bb633..1757855f8 100644
--- a/gramps2/src/AttrEdit.py
+++ b/gramps2/src/AttrEdit.py
@@ -198,7 +198,7 @@ class AttributeEditor:
def on_help_clicked(self,obj):
"""Display the relevant portion of GRAMPS manual"""
- gnome.help_display('gramps-manual','gramps-edit-complete')
+ gnome.help_display('gramps-manual','adv-at')
def on_ok_clicked(self,obj):
"""
diff --git a/gramps2/src/ChooseParents.py b/gramps2/src/ChooseParents.py
index f740c2d57..a475e63cc 100644
--- a/gramps2/src/ChooseParents.py
+++ b/gramps2/src/ChooseParents.py
@@ -53,7 +53,9 @@ import RelLib
import const
import Utils
import PeopleModel
+import Date
import NameDisplay
+import DateHandler
import GenericFilter
from QuestionDialog import ErrorDialog
@@ -89,25 +91,16 @@ class ChooseParents:
self.renderer = gtk.CellRendererText()
# set default filters
- self.father_filter = GenericFilter.GenericFilter()
- self.father_filter.add_rule(GenericFilter.IsMale([]))
+ self.all_males_filter = GenericFilter.GenericFilter()
+ self.all_males_filter.add_rule(GenericFilter.IsMale([]))
+ self.likely_males_filter = self.build_likely(True)
- self.mother_filter = GenericFilter.GenericFilter()
- self.mother_filter.add_rule(GenericFilter.IsFemale([]))
+ self.all_females_filter = GenericFilter.GenericFilter()
+ self.all_females_filter.add_rule(GenericFilter.IsFemale([]))
+ self.likely_females_filter = self.build_likely(False)
- bhandle = self.person.get_birth_handle()
- birth_event = self.db.get_event_from_handle(bhandle)
- if birth_event:
- self.bday = birth_event.get_date_object()
- else:
- self.bday = None
-
- dhandle = self.person.get_death_handle()
- death_event = self.db.get_event_from_handle(dhandle)
- if death_event:
- self.dday = death_event.get_date_object()
- else:
- self.dday = None
+ self.father_filter = self.likely_males_filter
+ self.mother_filter = self.likely_females_filter
if self.family:
self.father = self.family.get_father_handle()
@@ -161,11 +154,13 @@ class ChooseParents:
self.redrawm()
self.glade.signal_autoconnect({
- "on_add_parent_clicked" : self.add_parent_clicked,
- "on_prel_changed" : self.parent_relation_changed,
- "destroy_passed_object" : self.close,
- "on_save_parents_clicked" : self.save_parents_clicked,
- "on_help_familyDialog_clicked" : self.on_help_clicked,
+ "on_add_parent_clicked" : self.add_parent_clicked,
+ "on_prel_changed" : self.parent_relation_changed,
+ "destroy_passed_object" : self.close,
+ "on_showallf_toggled" : self.showallf_toggled,
+ "on_showallm_toggled" : self.showallm_toggled,
+ "on_save_parents_clicked" : self.save_parents_clicked,
+ "on_help_familyDialog_clicked" : self.on_help_clicked,
"on_familyDialog_delete_event" : self.on_delete_event,
})
@@ -175,6 +170,34 @@ class ChooseParents:
self.window.show()
+ def build_likely(self,is_male):
+ birth_handle = self.person.get_birth_handle()
+
+ filt = GenericFilter.GenericFilter()
+ if is_male:
+ filt.add_rule(GenericFilter.IsMale([]))
+ else:
+ filt.add_rule(GenericFilter.IsFemale([]))
+
+ if birth_handle:
+ birth = self.db.get_event_from_handle(birth_handle)
+ date_obj = Date.Date(birth.get_date_object())
+ year = date_obj.get_year()
+ if year:
+ date_obj.set_year(year-10)
+ date_obj.set_modifier(Date.MOD_BEFORE)
+ rule = GenericFilter.HasBirth(
+ [DateHandler.displayer.display(date_obj),"",""])
+ filt.add_rule(rule)
+
+ date_obj = Date.Date(birth.get_date_object())
+ date_obj.set_year(year-60)
+ date_obj.set_modifier(Date.MOD_AFTER)
+ rule = GenericFilter.HasBirth(
+ [DateHandler.displayer.display(date_obj),"",""])
+ filt.add_rule(rule)
+ return filt
+
def build_list(self,opt_menu,sel):
cell = gtk.CellRendererText()
opt_menu.pack_start(cell,True)
@@ -255,12 +278,6 @@ class ChooseParents:
"""Display the relevant portion of GRAMPS manual"""
gnome.help_display('gramps-manual','gramps-edit-quick')
- def all_males_filter(self,person):
- return (person.get_gender() == RelLib.Person.MALE)
-
- def all_females_filter(self,person):
- return (person.get_gender() == RelLib.Person.FEMALE)
-
def redrawf(self):
"""Redraws the potential father list"""
self.father_model = PeopleModel.PeopleModel(self.db,self.father_filter)
@@ -291,17 +308,17 @@ class ChooseParents:
self.redrawm()
def showallf_toggled(self,obj):
- if self.father_filter == self.likely_father_filter:
- self.father_filter = self.all_males_filter
+ if self.father_filter == self.likely_males_filter:
+ self.father_filter = self.all_females_filter
else:
- self.father_filter = self.likely_father_filter
+ self.father_filter = self.likely_males_filter
self.redrawf()
def showallm_toggled(self,obj):
- if self.mother_filter == self.likely_mother_filter:
+ if self.mother_filter == self.likely_females_filter:
self.mother_filter = self.all_females_filter
else:
- self.mother_filter = self.likely_mother_filter
+ self.mother_filter = self.likely_females_filter
self.redrawm()
def find_family(self,father_handle,mother_handle,trans):
diff --git a/gramps2/src/Date.py b/gramps2/src/Date.py
index 811b2b92c..c2b09e636 100644
--- a/gramps2/src/Date.py
+++ b/gramps2/src/Date.py
@@ -99,6 +99,14 @@ class Date:
"Persian",
"Islamic"]
+
+ ui_calendar_names = [_("Gregorian"),
+ _("Julian"),
+ _("Hebrew"),
+ _("French Republican"),
+ _("Persian"),
+ _("Islamic")]
+
def __init__(self,source=None):
"""
Creates a new Date instance.
diff --git a/gramps2/src/DateEdit.py b/gramps2/src/DateEdit.py
index 8044fcacb..877b6221c 100644
--- a/gramps2/src/DateEdit.py
+++ b/gramps2/src/DateEdit.py
@@ -193,7 +193,7 @@ class DateEditorDialog:
Utils.set_titles(self.top_window,title,_('Date selection'))
self.calendar_box = self.top.get_widget('calendar_box')
- for name in Date.Date.calendar_names:
+ for name in Date.Date.ui_calendar_names:
self.calendar_box.append_text(name)
self.calendar_box.set_active(self.date.get_calendar())
self.calendar_box.connect('changed',self.switch_calendar)
@@ -258,7 +258,7 @@ class DateEditorDialog:
response = self.top_window.run()
if response == gtk.RESPONSE_HELP:
try:
- gnome.help_display('gramps-manual','index')
+ gnome.help_display('gramps-manual','adv-dates')
except gobject.GError, msg:
QuestionDialog.ErrorDialog(_("Could not open help"),str(msg))
elif response == gtk.RESPONSE_OK:
diff --git a/gramps2/src/DbPrompter.py b/gramps2/src/DbPrompter.py
index ddd4b1d61..c2e9c3613 100644
--- a/gramps2/src/DbPrompter.py
+++ b/gramps2/src/DbPrompter.py
@@ -313,7 +313,7 @@ class ImportDbPrompter:
elif filetype == const.app_gramps_xml:
choose.destroy()
import ReadXML
- ReadXML.importData(self.parent.db,filename)
+ ReadXML.importData(self.parent.db,filename,self.parent.update_bar)
return True
elif filetype == const.app_gedcom:
choose.destroy()
diff --git a/gramps2/src/DisplayModels.py b/gramps2/src/DisplayModels.py
index 1fdc5adf8..858a218a3 100644
--- a/gramps2/src/DisplayModels.py
+++ b/gramps2/src/DisplayModels.py
@@ -17,6 +17,7 @@
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
#
+# $Id$
#-------------------------------------------------------------------------
#
@@ -25,6 +26,7 @@
#-------------------------------------------------------------------------
import time
from gettext import gettext as _
+import locale
#-------------------------------------------------------------------------
#
@@ -44,6 +46,14 @@ import DateHandler
_GENDER = [ _(u'female'), _(u'male'), _(u'unknown') ]
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+# Localized constants
+#
+#-------------------------------------------------------------------------
+_date_format = locale.nl_langinfo(locale.D_T_FMT)
+_codeset = locale.nl_langinfo(locale.CODESET)
+
#-------------------------------------------------------------------------
#
# BaseModel
@@ -281,7 +291,8 @@ class SourceModel(BaseModel):
return unicode(data[4])
def column_change(self,data):
- return unicode(time.asctime(time.localtime(data[8])))
+ return unicode(time.strftime(_date_format,time.localtime(data[8])),
+ _codeset)
#-------------------------------------------------------------------------
#
@@ -364,7 +375,8 @@ class PlaceModel(BaseModel):
return u''
def column_change(self,data):
- return unicode(time.asctime(time.localtime(data[11])))
+ return unicode(time.strftime(_date_format,time.localtime(data[11])),
+ _codeset)
#-------------------------------------------------------------------------
#
@@ -423,4 +435,5 @@ class MediaModel(BaseModel):
return unicode(data[0])
def column_change(self,data):
- return unicode(time.asctime(time.localtime(data[8])))
+ return unicode(time.strftime(_date_format,time.localtime(data[8])),
+ _codeset)
diff --git a/gramps2/src/EditPlace.py b/gramps2/src/EditPlace.py
index 97624a79c..d5f176cae 100644
--- a/gramps2/src/EditPlace.py
+++ b/gramps2/src/EditPlace.py
@@ -290,7 +290,7 @@ class EditPlace:
def on_help_clicked(self,obj):
"""Display the relevant portion of GRAMPS manual"""
- gnome.help_display('gramps-manual','gramps-edit-complete')
+ gnome.help_display('gramps-manual','adv-plc')
def build_columns(self,tree,list):
cnum = 0
@@ -418,10 +418,9 @@ class EditPlace:
if node:
row = store.get_path(node)
url = self.ulist[row[0]]
- if url:
- name = _("Internet Address Editor for %s") % self.place.get_title()
- else:
- name = _("Internet Address Editor")
+ name = ""
+ if self.place:
+ name = self.place.get_title()
UrlEdit.UrlEditor(self,name,url,self.url_edit_callback)
def on_update_loc_clicked(self,obj):
@@ -445,10 +444,9 @@ class EditPlace:
def on_add_url_clicked(self,obj):
import UrlEdit
+ name = ""
if self.place:
- name = _("Internet Address Editor for %s") % self.place.get_title()
- else:
- name = _("Internet Address Editor")
+ name = self.place.get_title()
UrlEdit.UrlEditor(self,name,None,self.url_edit_callback)
def url_edit_callback(self,url):
diff --git a/gramps2/src/EditSource.py b/gramps2/src/EditSource.py
index ef3fcf4d1..8792bc1d4 100644
--- a/gramps2/src/EditSource.py
+++ b/gramps2/src/EditSource.py
@@ -212,7 +212,7 @@ class EditSource:
def on_help_clicked(self,obj):
"""Display the relevant portion of GRAMPS manual"""
- gnome.help_display('gramps-manual','gramps-edit-complete')
+ gnome.help_display('gramps-manual','adv-src')
def close(self,obj):
self.gallery.close()
diff --git a/gramps2/src/EventEdit.py b/gramps2/src/EventEdit.py
index 6b6ff12d9..25faf957e 100644
--- a/gramps2/src/EventEdit.py
+++ b/gramps2/src/EventEdit.py
@@ -299,7 +299,7 @@ class EventEditor:
def on_help_clicked(self,obj):
"""Display the relevant portion of GRAMPS manual"""
- gnome.help_display('gramps-manual','gramps-edit-complete')
+ gnome.help_display('gramps-manual','adv-ev')
def get_place(self,field):
text = unicode(field.get_text().strip())
diff --git a/gramps2/src/FamilyView.py b/gramps2/src/FamilyView.py
index 534997a5c..bf694b5d4 100644
--- a/gramps2/src/FamilyView.py
+++ b/gramps2/src/FamilyView.py
@@ -110,7 +110,7 @@ class FamilyView:
db.connect('person-rebuild', self.load_family)
def update_callback(self,handle):
- self.load_family()
+ self.load_family(self.family)
def set_widgets(self,val):
already_init = self.cadded[val]
@@ -584,11 +584,13 @@ class FamilyView:
model, node = obj.get_selected()
if not node:
self.display_marriage(None)
+ self.family = None
else:
row = model.get_path(node)
family_handle = self.person.get_family_handle_list()[row[0]]
fam = self.parent.db.get_family_from_handle(family_handle)
self.display_marriage(fam)
+ self.family = fam
def build_spouse_menu(self,event):
@@ -796,7 +798,7 @@ class FamilyView:
self.parent.db.commit_person(new_person,trans)
self.parent.db.commit_family(family,trans)
self.parent.db.transaction_commit(trans,_("Add Child to Family"))
- self.display_marriage(family)
+ self.load_family(family)
def select_child_clicked(self,obj):
if not self.person:
@@ -966,6 +968,9 @@ class FamilyView:
if self.parent.active_person:
handle = self.parent.active_person.get_handle()
self.person = self.parent.db.get_person_from_handle(handle)
+ if not self.person:
+ self.clear()
+ return
splist = self.person.get_family_handle_list()
else:
self.person = None
diff --git a/gramps2/src/GenericFilter.py b/gramps2/src/GenericFilter.py
index a2d71cdcc..73d9ed9e7 100644
--- a/gramps2/src/GenericFilter.py
+++ b/gramps2/src/GenericFilter.py
@@ -66,14 +66,16 @@ from Utils import for_each_ancestor,probably_alive,get_source_referents
#-------------------------------------------------------------------------
def date_cmp(rule,value):
sd = rule.get_start_date()
- s = sd.get_modifier()
- value = s.get_start_date()
+ s = rule.get_modifier()
+ od = value.get_start_date()
+ cmp_rule = (sd[2],sd[1],sd[0])
+ cmp_value = (od[2],od[1],od[0])
if s == Date.MOD_BEFORE:
- return rule > value
+ return cmp_rule > cmp_value
elif s == Date.MOD_AFTER:
- return rule < value
+ return cmp_rule < cmp_value
else:
- return rule == value
+ return cmp_rule == cmp_value
#-------------------------------------------------------------------------
#
@@ -410,10 +412,8 @@ class IsDescendantOf(Rule):
except IndexError:
first = 1
- if not self.init:
- self.init = 1
- root_id = self.list[0]
- self.init_list(root_id,first)
+ root_id = self.list[0]
+ self.init_list(root_id,first)
def reset(self):
self.map = {}
@@ -431,6 +431,8 @@ class IsDescendantOf(Rule):
return self.map.has_key(p_id)
def init_list(self,p_id,first):
+ if not p_id:
+ return
if not first:
self.map[p_id] = 1
@@ -501,6 +503,8 @@ class IsLessThanNthGenerationDescendantOf(Rule):
return self.map.has_key(p_id)
def init_list(self,p_id,gen):
+ if not p_id:
+ return
if gen:
self.map[p_id] = 1
if gen >= int(self.list[1]):
@@ -546,6 +550,8 @@ class IsMoreThanNthGenerationDescendantOf(Rule):
return self.map.has_key(p_id)
def init_list(self,p_id,gen):
+ if not p_id:
+ return
if gen >= int(self.list[1]):
self.map[p_id] = 1
@@ -592,6 +598,8 @@ class IsChildOfFilterMatch(Rule):
return self.map.has_key(p_id)
def init_list(self,p_id):
+ if not p_id:
+ return
p = self.db.get_person_from_handle(p_id)
for fam_id in p.get_family_handle_list():
fam = self.db.get_family_from_handle(fam_id)
@@ -635,6 +643,8 @@ class IsSiblingOfFilterMatch(Rule):
return self.map.has_key(p_id)
def init_list(self,p_id):
+ if not p_id:
+ return
p = self.db.get_person_from_handle(p_id)
fam_id = p.get_main_parents_family_handle()
fam = self.db.get_family_from_handle(fam_id)
@@ -733,6 +743,8 @@ class IsAncestorOf(Rule):
return self.map.has_key(p_id)
def init_ancestor_list(self,db,p_id,first):
+ if not p_id:
+ return
if not first:
self.map[p_id] = 1
@@ -763,6 +775,8 @@ class IsAncestorOfFilterMatch(IsAncestorOf):
IsAncestorOf.__init__(self,list)
def prepare(self,db):
+ self.db = db
+ self.map = {}
try:
if int(self.list[1]):
first = 0
@@ -771,7 +785,6 @@ class IsAncestorOfFilterMatch(IsAncestorOf):
except IndexError:
first = 1
- self.init = 1
filt = MatchesFilter(self.list)
filt.prepare(db)
for person_handle in db.get_person_handles(sort_handles=False):
@@ -779,6 +792,9 @@ class IsAncestorOfFilterMatch(IsAncestorOf):
self.init_ancestor_list (db,person_handle,first)
filt.reset()
+ def reset(self):
+ self.map = {}
+
def name(self):
return 'Is an ancestor of filter match'
@@ -806,7 +822,8 @@ class IsLessThanNthGenerationAncestorOf(Rule):
def prepare(self,db):
self.db = db
self.map = {}
- self.build_witness_list()
+ root_id = self.list[0]
+ self.init_ancestor_list(root_id,0)
def reset(self):
self.map = {}
@@ -822,17 +839,13 @@ class IsLessThanNthGenerationAncestorOf(Rule):
return _("Ancestral filters")
def apply(self,db,p_id):
- self.orig_id = p_id
- self.db = db
- if not self.init:
- self.init = 1
- root_id = self.list[0]
- self.init_ancestor_list(root_id,0)
return self.map.has_key(p_id)
def init_ancestor_list(self,p_id,gen):
# if self.map.has_key(p.get_handle()) == 1:
# loop_error(self.orig,p)
+ if not p_id:
+ return
if gen:
self.map[p_id] = 1
if gen >= int(self.list[1]):
@@ -886,6 +899,8 @@ class IsMoreThanNthGenerationAncestorOf(Rule):
def init_ancestor_list(self,p_id,gen):
# if self.map.has_key(p.get_handle()) == 1:
# loop_error(self.orig,p)
+ if not p_id:
+ return
if gen >= int(self.list[1]):
self.map[p_id] = 1
@@ -1243,21 +1258,21 @@ class HasBirth(Rule):
p = db.get_person_from_handle(p_id)
event_handle = p.get_birth_handle()
if not event_handle:
- return 0
+ return False
event = db.get_event_from_handle(event_handle)
ed = event.get_description().upper()
if len(self.list) > 2 and ed.find(self.list[2].upper())==-1:
- return 0
+ return False
if self.date:
if date_cmp(self.date,event.get_date_object()) == 0:
- return 0
+ return False
pl_id = event.get_place_handle()
if pl_id:
pl = db.get_place_from_handle(pl_id)
pn = pl.get_title()
if len(self.list) > 1 and pn.find(self.list[1].upper()) == -1:
- return 0
- return 1
+ return False
+ return True
#-------------------------------------------------------------------------
#
@@ -1599,7 +1614,7 @@ class HaveChildren(Rule):
def apply(self,db,p_id):
p = db.get_person_from_handle(p_id)
- for (family_handle,rel1,rel2) in p.get_parent_family_handle_list():
+ for family_handle in p.get_family_handle_list():
family = db.get_family_from_handle(family_handle)
return len(family.get_child_handle_list()) > 0
diff --git a/gramps2/src/GrampsBSDDB.py b/gramps2/src/GrampsBSDDB.py
index 40c6b80a2..dc73e9cc0 100644
--- a/gramps2/src/GrampsBSDDB.py
+++ b/gramps2/src/GrampsBSDDB.py
@@ -112,7 +112,7 @@ class GrampsBSDDB(GrampsDbBase):
return GrampsBSDDBCursor(self.media_map)
def need_upgrade(self):
- return self.metadata['version'] < _DBVERSION
+ return not self.readonly and self.metadata.get('version',0) < _DBVERSION
def load(self,name,callback,mode="w"):
if self.person_map:
@@ -190,10 +190,11 @@ class GrampsBSDDB(GrampsDbBase):
gstats = self.metadata.get('gender_stats')
- if not self.readonly and gstats == None:
- self.metadata['version'] = _DBVERSION
- elif not self.metadata.has_key('version'):
- self.metadata['version'] = 0
+ if not self.readonly:
+ if gstats == None:
+ self.metadata['version'] = _DBVERSION
+ elif not self.metadata.has_key('version'):
+ self.metadata['version'] = 0
if self.bookmarks == None:
self.bookmarks = []
@@ -207,7 +208,7 @@ class GrampsBSDDB(GrampsDbBase):
self.close()
def close(self):
- if not self.person_map:
+ if self.person_map == None:
return
self.name_group.close()
self.person_map.close()
@@ -356,7 +357,7 @@ class GrampsBSDDB(GrampsDbBase):
"None", "Birth", "Adopted", "Stepchild",
"Sponsored", "Foster", "Unknown", "Other", ]
- version = self.metadata['version']
+ version = self.metadata.get('version',0)
if version < 2:
self.upgrade_2(child_rel_notrans)
if version < 3:
diff --git a/gramps2/src/GrampsGconfKeys.py b/gramps2/src/GrampsGconfKeys.py
index a8484e093..3ca8da4df 100644
--- a/gramps2/src/GrampsGconfKeys.py
+++ b/gramps2/src/GrampsGconfKeys.py
@@ -164,6 +164,12 @@ def get_betawarn():
def save_betawarn(val):
set_bool("/apps/gramps/behavior/betawarn",val)
+def get_welcome():
+ return get_int("/apps/gramps/behavior/welcome")
+
+def save_welcome(val):
+ set_int("/apps/gramps/behavior/welcome",val)
+
def get_media_reference():
return get_bool("/apps/gramps/behavior/make-reference")
diff --git a/gramps2/src/GrampsIniKeys.py b/gramps2/src/GrampsIniKeys.py
index 7779872cf..9fd777a1f 100644
--- a/gramps2/src/GrampsIniKeys.py
+++ b/gramps2/src/GrampsIniKeys.py
@@ -35,6 +35,7 @@ NL = "\n" # FIX: newlines on Mac/Windows, if different?
_ini_schema = {
'behavior/autoload' : '0',
'behavior/betawarn' : '0',
+ 'behavior/welcome' : '100',
'preferences/date-format' : '0',
'preferences/dont-ask' : '0',
'interface/defaultview' : '0',
@@ -312,6 +313,12 @@ def get_betawarn():
def save_betawarn(val):
set_bool("behavior", "betawarn",val)
+def get_welcome():
+ return get_bool("behavior", "welcome")
+
+def save_welcome(val):
+ set_bool("behavior", "welcome",val)
+
def get_media_reference():
return get_bool("behavior", "make-reference")
@@ -589,6 +596,8 @@ if __name__ == "__main__":
save_autoload(val)
print "get_betawarn()", get_betawarn()
save_betawarn(val)
+ print "get_welcome()", get_welcome()
+ save_welcome(val)
print "get_media_reference()", get_media_reference()
save_media_reference(val)
print "get_media_global()", get_media_global()
diff --git a/gramps2/src/GrampsXMLDB.py b/gramps2/src/GrampsXMLDB.py
index 50b1b9873..e17d25467 100644
--- a/gramps2/src/GrampsXMLDB.py
+++ b/gramps2/src/GrampsXMLDB.py
@@ -48,7 +48,7 @@ class GrampsXMLDB(GrampsInMemDB):
GrampsInMemDB.load(self,name,callback,mode)
self.id_trans = {}
- ReadXML.importData(self,name,use_trans=False)
+ ReadXML.importData(self,name,callback,use_trans=False)
self.bookmarks = self.metadata.get('bookmarks')
if self.bookmarks == None:
diff --git a/gramps2/src/ImageSelect.py b/gramps2/src/ImageSelect.py
index 706116e0d..e4a210e3a 100644
--- a/gramps2/src/ImageSelect.py
+++ b/gramps2/src/ImageSelect.py
@@ -906,19 +906,6 @@ class GlobalMediaProperties:
self.date_entry = self.change_dialog.get_widget('date')
self.date_entry.set_editable(mode)
- self.pdmap = {}
- self.add_places = []
- for key in self.db.get_place_handles():
- p = db.get_place_from_handle(key).get_display_info()
- self.pdmap[p[0]] = key
-
- self.place = self.change_dialog.get_widget('place')
- self.place.set_editable(mode)
-
- self.place_list = self.pdmap.keys()
- self.place_list.sort()
- build_dropdown(self.place,self.place_list)
-
if self.obj:
self.date_entry.set_text(self.dd.display(self.date_object))
@@ -1183,10 +1170,6 @@ class GlobalMediaProperties:
if not self.date_object.is_equal(self.obj.get_date_object()):
self.obj.set_date_object(self.date_object)
- p = self.get_place(self.place)
- if p:
- self.obj.set_place_handle(p)
-
format = self.preform.get_active()
if text != note or desc != self.obj.get_description():
self.obj.set_note(text)
@@ -1202,7 +1185,7 @@ class GlobalMediaProperties:
def on_help_clicked(self, obj):
"""Display the relevant portion of GRAMPS manual"""
- gnome.help_display('gramps-manual','gramps-edit-complete')
+ gnome.help_display('gramps-manual','adv-media')
def on_ok_clicked(self, obj):
self.on_apply_clicked(obj)
diff --git a/gramps2/src/Marriage.py b/gramps2/src/Marriage.py
index 940ec3e31..3d183584b 100644
--- a/gramps2/src/Marriage.py
+++ b/gramps2/src/Marriage.py
@@ -373,7 +373,7 @@ class Marriage:
def on_help_clicked(self,obj):
"""Display the relevant portion of GRAMPS manual"""
- gnome.help_display('gramps-manual','gramps-edit-complete')
+ gnome.help_display('gramps-manual','adv-rel')
def ev_drag_begin(self, context, a):
return
diff --git a/gramps2/src/MergeData.py b/gramps2/src/MergeData.py
index 822548d1f..b3b52bbff 100644
--- a/gramps2/src/MergeData.py
+++ b/gramps2/src/MergeData.py
@@ -33,6 +33,7 @@ from gettext import gettext as _
#
#-------------------------------------------------------------------------
import gtk
+from gnome import help_display
#-------------------------------------------------------------------------
#
@@ -73,9 +74,14 @@ class MergePlaces:
self.glade.signal_autoconnect({
"destroy_passed_object" : Utils.destroy_passed_object,
"on_merge_places_clicked" : self.on_merge_places_clicked,
+ "on_help_places_clicked" : self.help,
})
self.top.show()
+ def help(self,obj):
+ """Display the relevant portion of GRAMPS manual"""
+ help_display('gramps-manual','adv-merge-places')
+
def on_merge_places_clicked(self,obj):
"""
Performs the merge of the places when the merge button is clicked.
@@ -175,6 +181,8 @@ class MergeSources:
self.glade = gtk.glade.XML(const.mergeFile,"merge_sources","gramps")
self.top = self.glade.get_widget("merge_sources")
+ Utils.set_titles(self.top,self.glade.get_widget('title'),
+ _("Merge Sources"))
self.title1 = self.glade.get_widget("title1")
self.title2 = self.glade.get_widget("title2")
@@ -203,12 +211,17 @@ class MergeSources:
self.glade.get_widget('ok').connect('clicked',self.merge)
self.glade.get_widget('cancel').connect('clicked',self.close)
+ self.glade.get_widget('help').connect('clicked',self.help)
self.trans = self.db.transaction_begin()
self.top.show()
def close(self,obj):
self.top.destroy()
+ def help(self,obj):
+ """Display the relevant portion of GRAMPS manual"""
+ help_display('gramps-manual','adv-merge-sources')
+
def merge(self,obj):
"""
Performs the merge of the sources when the merge button is clicked.
diff --git a/gramps2/src/MergePeople.py b/gramps2/src/MergePeople.py
index 278296722..ede49806d 100644
--- a/gramps2/src/MergePeople.py
+++ b/gramps2/src/MergePeople.py
@@ -27,6 +27,15 @@
#-------------------------------------------------------------------------
from gettext import gettext as _
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+# GTK/Gnome modules
+#
+#-------------------------------------------------------------------------
+import gtk
+import pango
+from gnome import help_display
+
#-------------------------------------------------------------------------
#
# GRAMPS modules
@@ -37,8 +46,6 @@ import ReportUtils
import Utils
import NameDisplay
import const
-import gtk
-import pango
sex = ( _("female"), _("male"), _("unknown"))
@@ -62,10 +69,15 @@ class Compare:
self.glade.get_widget('cancel').connect('clicked',self.cancel)
self.glade.get_widget('close').connect('clicked',self.merge)
+ self.glade.get_widget('help').connect('clicked',self.help)
def cancel(self,obj):
self.top.destroy()
+ def help(self,obj):
+ """Display the relevant portion of GRAMPS manual"""
+ help_display('gramps-manual','adv-merge-people')
+
def merge(self,obj):
if self.glade.get_widget('select1').get_active():
merge = MergePeople(self.db,self.p1,self.p2)
@@ -219,8 +231,11 @@ class MergePeopleUI:
p1.set_label(n1)
p2.set_label(n2)
Utils.set_titles(top,glade.get_widget('title'),_("Merge People"))
+ glade.get_widget('help').connect('clicked',self.help)
- ret = top.run()
+ ret = gtk.RESPONSE_HELP
+ while ret == gtk.RESPONSE_HELP:
+ ret = top.run()
if ret == gtk.RESPONSE_OK:
if p1.get_active():
@@ -231,6 +246,11 @@ class MergePeopleUI:
update()
top.destroy()
+ def help(self,obj):
+ """Display the relevant portion of GRAMPS manual"""
+ help_display('gramps-manual','adv-merge-people')
+
+
def name_of(p):
if not p:
return ""
diff --git a/gramps2/src/NameEdit.py b/gramps2/src/NameEdit.py
index 2c550ec53..87f7bf5e0 100644
--- a/gramps2/src/NameEdit.py
+++ b/gramps2/src/NameEdit.py
@@ -245,7 +245,7 @@ class NameEditor:
def on_help_clicked(self,*obj):
"""Display the relevant portion of GRAMPS manual"""
- gnome.help_display('gramps-manual','gramps-edit-complete')
+ gnome.help_display('gramps-manual','adv-an')
def on_name_edit_ok_clicked(self,obj):
first = unicode(self.given_field.get_text())
diff --git a/gramps2/src/PedView.py b/gramps2/src/PedView.py
index eb34e3808..91a5d8e8f 100644
--- a/gramps2/src/PedView.py
+++ b/gramps2/src/PedView.py
@@ -761,3 +761,59 @@ def find_parents(db,p):
if mother_handle not in parentlist:
parentlist.append(mother_handle)
return parentlist
+
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+# Functions to build the text displayed in the details view of a DispBox
+# aditionally used by PedigreeView to get the largest area covered by a DispBox
+#
+#-------------------------------------------------------------------------
+def build_detail_string(db,person):
+
+ detail_text = NameDisplay.displayer.display(person)
+
+ def format_event(db, label, event):
+ if not event:
+ return u""
+ ed = event.get_date()
+ ep = None
+ place_handle = event.get_place_handle()
+ if place_handle:
+ place_title = db.get_place_from_handle(place_handle).get_title()
+ if place_title != "":
+ if len(place_title) > 15:
+ ep = place_title[:14]+"..."
+ else:
+ ep = place_title
+ if ep:
+ return u"\n%s %s, %s" % (label,ed,ep)
+ return u"\n%s %s" % (label,ed)
+
+
+ birth_handle = person.get_birth_handle()
+ if birth_handle:
+ detail_text += format_event(db, _BORN, db.get_event_from_handle(birth_handle))
+ else:
+ for event_handle in person.get_event_list():
+ event = db.get_event_from_handle(event_handle)
+ if event and event.get_name() == "Baptism":
+ detail_text += format_event(db, _BAPT, event)
+ break
+ if event and event.get_name() == "Christening":
+ detail_text += format_event(db, _CHRI, event)
+ break
+
+ death_handle = person.get_death_handle()
+ if death_handle:
+ detail_text += format_event(db, _DIED, db.get_event_from_handle(death_handle))
+ else:
+ for event_handle in person.get_event_list():
+ event = db.get_event_from_handle(event_handle)
+ if event and event.get_name() == "Burial":
+ detail_text += format_event(db, _BURI, event)
+ break
+ if event and event.get_name() == "Cremation":
+ detail_text += format_event(db, _CREM, event)
+ break
+
+ return detail_text
diff --git a/gramps2/src/PeopleModel.py b/gramps2/src/PeopleModel.py
index 498bf2dd3..5f046c4ce 100644
--- a/gramps2/src/PeopleModel.py
+++ b/gramps2/src/PeopleModel.py
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
#
-# Copyright (C) 2000-2004 Donald N. Allingham
+# Copyright (C) 2000-2005 Donald N. Allingham
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -47,6 +47,14 @@ import pango
from RelLib import *
import NameDisplay
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+# Localized constants
+#
+#-------------------------------------------------------------------------
+_date_format = locale.nl_langinfo(locale.D_T_FMT)
+_codeset = locale.nl_langinfo(locale.CODESET)
+
#-------------------------------------------------------------------------
#
# constants
@@ -280,7 +288,9 @@ class PeopleModel(gtk.GenericTreeModel):
return data[_ID_COL]
def column_change(self,data,node):
- return time.asctime(time.localtime(data[_CHANGE_COL]))
+ return unicode(time.strftime(_date_format,
+ time.localtime(data[_CHANGE_COL])),
+ _codeset)
def column_gender(self,data,node):
return _GENDER[data[_GENDER_COL]]
diff --git a/gramps2/src/SourceView.py b/gramps2/src/SourceView.py
index 86cc848c1..7497f2f77 100644
--- a/gramps2/src/SourceView.py
+++ b/gramps2/src/SourceView.py
@@ -71,6 +71,7 @@ class SourceView:
self.list = glade.get_widget("source_list")
#self.list.set_property('fixed-height-mode',True)
self.list.connect('button-press-event',self.button_press)
+ self.list.connect('key-press-event',self.key_press)
self.selection = self.list.get_selection()
self.selection.set_mode(gtk.SELECTION_MULTIPLE)
diff --git a/gramps2/src/StartupDialog.py b/gramps2/src/StartupDialog.py
index f6f84c210..9a4b1b574 100644
--- a/gramps2/src/StartupDialog.py
+++ b/gramps2/src/StartupDialog.py
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
#
-# Copyright (C) 2000-2004 Donald N. Allingham
+# Copyright (C) 2000-2005 Donald N. Allingham
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -20,23 +20,103 @@
# $Id$
-import const
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+# Standard python modules
+#
+#-------------------------------------------------------------------------
+from gettext import gettext as _
+
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+# GTK+/GNOME modules
+#
+#-------------------------------------------------------------------------
import gtk
import gtk.glade
import gnome
import gnome.ui
+import const
+
+if not const.no_gconf:
+ try:
+ import gconf
+ except ImportError:
+ import gnome.gconf
+ gconf = gnome.gconf
+
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+# GRAMPS modules
+#
+#-------------------------------------------------------------------------
+import const
import GrampsKeys
from QuestionDialog import ErrorDialog
-from gettext import gettext as _
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+#
+#
+#-------------------------------------------------------------------------
+
+if not const.no_gconf:
+ client = gconf.client_get_default()
+ client.add_dir("/apps/gramps",gconf.CLIENT_PRELOAD_NONE)
def need_to_run():
val = GrampsKeys.get_startup()
if val < const.startup:
- return 1
- return 0
+ return True
+ return False
+def upgrade_prefs():
+ """
+ Get the preferences from the older keys, store them in the new keys.
+ On success, print message and return True.
+ On failure, print message and return False.
+ """
+ try:
+ GrampsKeys.save_fprefix(client.get_string('/apps/gramps/fprefix'))
+ GrampsKeys.save_sprefix(client.get_string('/apps/gramps/sprefix'))
+ GrampsKeys.save_pprefix(client.get_string('/apps/gramps/pprefix'))
+ GrampsKeys.save_oprefix(client.get_string('/apps/gramps/oprefix'))
+ GrampsKeys.save_iprefix(client.get_string('/apps/gramps/iprefix'))
+
+ GrampsKeys.save_researcher_country(client.get_string('/apps/gramps/researcher-country'))
+ GrampsKeys.save_researcher_email(client.get_string('/apps/gramps/researcher-email'))
+ GrampsKeys.save_researcher_phone(client.get_string('/apps/gramps/researcher-phone'))
+ GrampsKeys.save_researcher_city(client.get_string('/apps/gramps/researcher-city'))
+ GrampsKeys.save_researcher_postal(client.get_string('/apps/gramps/researcher-postal'))
+ GrampsKeys.save_researcher_addr(client.get_string('/apps/gramps/researcher-addr'))
+ GrampsKeys.save_researcher_state(client.get_string('/apps/gramps/researcher-state'))
+ GrampsKeys.save_researcher_name(client.get_string('/apps/gramps/researcher-name'))
+
+ GrampsKeys.save_family_view(client.get_int('/apps/gramps/familyview'))
+ GrampsKeys.save_default_view(client.get_int('/apps/gramps/defaultview'))
+ GrampsKeys.save_autoload(client.get_bool('/apps/gramps/autoload'))
+ GrampsKeys.save_uselds(client.get_bool('/apps/gramps/use-lds'))
+ GrampsKeys.save_statusbar(client.get_int('/apps/gramps/statusbar'))
+ GrampsKeys.save_view(not client.get_bool('/apps/gramps/view'))
+ GrampsKeys.save_screen_size_checked(client.get_bool('/apps/gramps/screen-size-checked'))
+ GrampsKeys.save_lastnamegen(client.get_int('/apps/gramps/surname-guessing'))
+ toolbar = client.get_int('/apps/gramps/toolbar')
+ if toolbar == 5:
+ toolbar = -1
+ GrampsKeys.save_toolbar(toolbar)
+ GrampsKeys.save_toolbar_on(client.get_bool('/apps/gramps/toolbar-on'))
+ print "Successfully imported preferences from the 1.0.x version."
+ return True
+ except:
+ print "Failed to import preferences from the 1.0.x version."
+ return False
+
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+#
+#
+#-------------------------------------------------------------------------
class StartupDialog:
def __init__(self,task,args):
@@ -44,13 +124,32 @@ class StartupDialog:
self.task = task
self.args = args
+ if not const.no_gconf and upgrade_prefs():
+ GrampsKeys.save_startup(const.startup)
+ self.close(None)
+ return
self.w = gtk.Window()
self.fg_color = gtk.gdk.color_parse('#7d684a')
self.bg_color = gtk.gdk.color_parse('#e1dbc5')
self.logo = gtk.gdk.pixbuf_new_from_file("%s/gramps.png" % const.rootDir)
self.splash = gtk.gdk.pixbuf_new_from_file("%s/splash.jpg" % const.rootDir)
- d = gnome.ui.Druid()
+ try:
+ d = gnome.ui.Druid()
+ except AttributeError:
+ ErrorDialog(_("Broken GNOME libraries"),
+ _("GRAMPS has detected an incomplete gnome-python "
+ "library, which is required by GRAMPS. This is "
+ "frequently seen on Slackware systems, due to the "
+ "lack of support for GNOME in the Slackware "
+ "environment. If you are running Slackware, this "
+ "problem can be resolved by installing Dropline "
+ "GNOME (http://www.dropline.net/gnome/). If you "
+ "are running another distribution, please check "
+ "your GNOME configuration."))
+ gtk.main_quit()
+
+
self.w.add(d)
try:
d.add(self.build_page1())
@@ -153,6 +252,7 @@ class StartupDialog:
box.add(table)
box.show_all()
+
name = GrampsKeys.get_researcher_name()
if not name or name.strip() == "":
import pwd
@@ -164,14 +264,26 @@ class StartupDialog:
name = ""
self.name.set_text(name)
- self.addr.set_text(GrampsKeys.get_researcher_addr())
- self.city.set_text(GrampsKeys.get_researcher_city())
- self.state.set_text(GrampsKeys.get_researcher_state())
- self.postal.set_text(GrampsKeys.get_researcher_postal())
- self.country.set_text(GrampsKeys.get_researcher_country())
- self.phone.set_text(GrampsKeys.get_researcher_phone())
- self.email.set_text(GrampsKeys.get_researcher_email())
+ try:
+ self.addr.set_text(GrampsKeys.get_researcher_addr())
+ self.city.set_text(GrampsKeys.get_researcher_city())
+ self.state.set_text(GrampsKeys.get_researcher_state())
+ self.postal.set_text(GrampsKeys.get_researcher_postal())
+ self.country.set_text(GrampsKeys.get_researcher_country())
+ self.phone.set_text(GrampsKeys.get_researcher_phone())
+ self.email.set_text(GrampsKeys.get_researcher_email())
+ except:
+ ErrorDialog(_("Configuration/Installation error"),
+ _("The gconf schemas were not found. First, try "
+ "executing 'pkill gconfd' and try starting gramps "
+ "again. If this does not help then the schemas "
+ "were not properly installed. If you have not "
+ "done 'make install' or if you installed without "
+ "being a root, this is most likely a cause of the "
+ "problem. Please read the INSTALL file in the "
+ "top-level source directory."))
+ gtk.main_quit()
return p
def build_page5(self):
diff --git a/gramps2/src/UrlEdit.py b/gramps2/src/UrlEdit.py
index 78c3ace1c..492b6affa 100644
--- a/gramps2/src/UrlEdit.py
+++ b/gramps2/src/UrlEdit.py
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
#
-# Copyright (C) 2000-2004 Donald N. Allingham
+# Copyright (C) 2000-2005 Donald N. Allingham
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -20,6 +20,13 @@
# $Id$
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+# python modules
+#
+#-------------------------------------------------------------------------
+from gettext import gettext as _
+
#-------------------------------------------------------------------------
#
# GTK/Gnome modules
@@ -36,7 +43,6 @@ import gnome
import const
import Utils
import RelLib
-from gettext import gettext as _
#-------------------------------------------------------------------------
#
@@ -64,7 +70,7 @@ class UrlEditor:
self.priv = self.top.get_widget("priv")
title_label = self.top.get_widget("title")
- if name == ", ":
+ if not name or name == ", ":
etitle =_('Internet Address Editor')
else:
etitle =_('Internet Address Editor for %s') % name,
diff --git a/gramps2/src/Witness.py b/gramps2/src/Witness.py
index 96a8ee46e..bd0f1c379 100644
--- a/gramps2/src/Witness.py
+++ b/gramps2/src/Witness.py
@@ -209,7 +209,7 @@ class WitnessEditor:
def on_help_clicked(self,obj):
"""Display the relevant portion of GRAMPS manual"""
- gnome.help_display('gramps-manual','gramps-edit-complete')
+ gnome.help_display('gramps-manual','adv-wit')
def choose(self,obj):
import SelectPerson
diff --git a/gramps2/src/WriteGedcom.py b/gramps2/src/WriteGedcom.py
index 75173b070..a088dad80 100644
--- a/gramps2/src/WriteGedcom.py
+++ b/gramps2/src/WriteGedcom.py
@@ -827,9 +827,10 @@ class GedcomWriter:
self.writeln('1 ADOP')
fam = None
for f in person.get_parent_family_handle_list():
- mrel = f[1].lower()
- frel = f[2].lower()
- if mrel=="adopted" or frel=="adopted":
+ mrel = f[1]
+ frel = f[2]
+ if (mrel == RelLib.Person.CHILD_REL_ADOPT or
+ frel == RelLib.Person.CHILD_REL_ADOPT):
fam = f[0]
break
if fam:
@@ -853,9 +854,10 @@ class GedcomWriter:
self.writeln('1 ADOP')
fam = None
for f in person.get_parent_family_handle_list():
- mrel = f[1].lower()
- frel = f[2].lower()
- if mrel=="adopted" or frel=="adopted":
+ mrel = f[1]
+ frel = f[2]
+ if (mrel == RelLib.Person.CHILD_REL_ADOPT or
+ frel == RelLib.Person.CHILD_REL_ADOPT):
fam = f[0]
break
if fam:
@@ -957,7 +959,7 @@ class GedcomWriter:
if self.flist.has_key(family[0]):
self.writeln("1 FAMC @%s@" % self.fid(family[0]))
if self.adopt == GedcomInfo.ADOPT_PEDI:
- if family[1].lower() == "adopted":
+ if family[1] == RelLib.Person.CHILD_REL_ADOPT:
self.writeln("2 PEDI Adopted")
for family_handle in person.get_family_handle_list():
diff --git a/gramps2/src/WriteXML.py b/gramps2/src/WriteXML.py
index b4f1756ac..3d9796ea8 100644
--- a/gramps2/src/WriteXML.py
+++ b/gramps2/src/WriteXML.py
@@ -477,15 +477,13 @@ class XmlWriter:
sp = " "*index
com = self.fix(w.get_comment())
if w.get_type() == RelLib.Event.ID:
- self.g.write('%s\n' % sp)
- self.g.write(' %s%s\n' % (sp,w.get_value()))
+ self.g.write('%s\n' % (sp,w.get_value()))
if com:
self.g.write(' %s%s\n' % (sp,com))
self.g.write('%s\n' % sp)
else:
nm = self.fix(w.get_value())
- self.g.write('%s\n' % sp)
- self.g.write(' %s%s\n' % (sp,nm))
+ self.g.write('%s\n' % (sp,nm))
if com:
self.g.write(' %s%s\n' % (sp,com))
self.g.write('%s\n' % sp)
diff --git a/gramps2/src/data/Makefile.am b/gramps2/src/data/Makefile.am
index 367b4bf30..1022aedc1 100644
--- a/gramps2/src/data/Makefile.am
+++ b/gramps2/src/data/Makefile.am
@@ -21,26 +21,50 @@ EXTRA_DIST = \
gramps.mime \
gramps.schemas
-install-schemas:
- $(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(GCONF_SCHEMA_FILE_DIR)
- $(INSTALL_DATA) $(top_srcdir)/src/data/gramps.schemas $(DESTDIR)$(GCONF_SCHEMA_FILE_DIR)
- -GCONF_CONFIG_SOURCE=$(GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE) \
- gconftool-2 --makefile-install-rule $(top_srcdir)/src/data/gramps.schemas
- -pkill gconfd
+# Conditionally enable/disable gconf schemas or mime types,
+# or disable both in a packager mode
+GCONF_SCHEMAS_INSTALLATION =
+GCONF_SCHEMAS_UNINSTALLATION =
+SHARED_MIME_INSTALLATION =
+SHARED_MIME_UNINSTALLATION =
-install-data-local: install-schemas
+if !PACKAGER_MODE
+if GCONF_SCHEMAS_INSTALL
+GCONF_SCHEMAS_INSTALLATION += \
+ $(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(GCONF_SCHEMA_FILE_DIR) ;\
+ $(INSTALL_DATA) $(top_srcdir)/src/data/gramps.schemas $(DESTDIR)$(GCONF_SCHEMA_FILE_DIR) ;\
+ GCONF_CONFIG_SOURCE=$(GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE) \
+ gconftool-2 --makefile-install-rule $(top_srcdir)/src/data/gramps.schemas ;\
+ pkill gconfd ; echo Restarting gconfd
+
+GCONF_SCHEMAS_UNINSTALLATION += \
+ rm $(DESTDIR)$(GCONF_SCHEMA_FILE_DIR)/gramps.schemas ;\
+ GCONF_CONFIG_SOURCE=$(GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE) \
+ gconftool-2 --makefile-uninstall-rule $(top_srcdir)/src/data/gramps.schemas
+endif
+if SHARED_MIME_INSTALL
+SHARED_MIME_INSTALLATION += \
+ $(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(SHARED_MIME_DIR)/packages ;\
+ $(INSTALL_DATA) $(top_srcdir)/src/data/gramps.xml $(DESTDIR)$(SHARED_MIME_DIR)/packages ;\
+ update-mime-database $(DESTDIR)$(SHARED_MIME_DIR)
+SHARED_MIME_UNINSTALLATION += \
+ rm $(DESTDIR)$(SHARED_MIME_DIR)/packages/gramps.xml ;\
+ update-mime-database $(DESTDIR)$(SHARED_MIME_DIR)
+endif
+endif
+
+install-data-local:
$(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(prefix)/share/applications
$(INSTALL_DATA) $(top_srcdir)/src/data/gramps.desktop $(DESTDIR)$(prefix)/share/applications
$(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(prefix)/share/icons/gnome/48x48/mimetypes/
$(INSTALL_DATA) $(top_srcdir)/src/data/gnome-mime-application-x-*.png $(DESTDIR)$(prefix)/share/icons/gnome/48x48/mimetypes/
$(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(prefix)/share/application-registry
$(INSTALL_DATA) $(top_srcdir)/src/data/gramps.applications $(DESTDIR)$(prefix)/share/application-registry
- $(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(SHARED_MIME_DIR)/packages
- $(INSTALL_DATA) $(top_srcdir)/src/data/gramps.xml $(DESTDIR)$(SHARED_MIME_DIR)/packages
$(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(prefix)/share/mime-info
$(INSTALL_DATA) $(top_srcdir)/src/data/gramps.keys $(DESTDIR)$(prefix)/share/mime-info
$(INSTALL_DATA) $(top_srcdir)/src/data/gramps.mime $(DESTDIR)$(prefix)/share/mime-info
- update-mime-database $(DESTDIR)$(SHARED_MIME_DIR)
+ $(SHARED_MIME_INSTALLATION)
+ $(GCONF_SCHEMAS_INSTALLATION)
uninstall-local:
-rm $(DESTDIR)$(prefix)/share/applications/gramps.desktop
@@ -48,8 +72,5 @@ uninstall-local:
-rm $(DESTDIR)$(prefix)/share/mime-info/gramps.keys
-rm $(DESTDIR)$(prefix)/share/mime-info/gramps.mime
-rm $(DESTDIR)$(prefix)/share/application-registry/gramps.applications
- -rm $(DESTDIR)$(SHARED_MIME_DIR)/packages/gramps.xml
- -rm $(DESTDIR)$(GCONF_SCHEMA_FILE_DIR)/gramps.schemas
- update-mime-database $(DESTDIR)$(SHARED_MIME_DIR)
- -GCONF_CONFIG_SOURCE=$(GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE) \
- gconftool-2 --makefile-uninstall-rule $(top_srcdir)/src/data/gramps.schemas
+ $(SHARED_MIME_UNINSTALLATION)
+ $(GCONF_SCHEMAS_UNINSTALLATION)
diff --git a/gramps2/src/data/gramps.schemas b/gramps2/src/data/gramps.schemas
index 20981952d..e0a2058a2 100644
--- a/gramps2/src/data/gramps.schemas
+++ b/gramps2/src/data/gramps.schemas
@@ -28,6 +28,20 @@
+
+ /schemas/apps/gramps/behavior/welcome
+ /apps/gramps/behavior/welcome
+ gramps
+ int
+ 100
+
+ Welcome message has already been displayed for this version
+ This key keeps the version for which the welcome message
+ has already been displayed. The integer denotes the major, minor,
+ and release numerals, e.g. 200 denotes the 2.0.0 version.
+
+
+
/schemas/apps/gramps/preferences/date-format
/apps/gramps/preferences/date-format
diff --git a/gramps2/src/data/tips.xml b/gramps2/src/data/tips.xml
index a89ed92c7..166cc1c9e 100644
--- a/gramps2/src/data/tips.xml
+++ b/gramps2/src/data/tips.xml
@@ -31,18 +31,24 @@ often wonder why we didn't write down pieces of information that grandfather
told us while we were young. Don't wait till it's too late...
+
+
-THE PEOPLE VIEW: The People view throws up a list of all individuals in the
-database. You can sort the listing simply by clicking on numerous headings
+THE PEOPLE VIEW: The People view throws up a list of all individuals
+in the database.
+
@@ -62,13 +68,13 @@ children in the family tree.
LOCATING PEOPLE: In the People view, you can locate any individual by
-navigating through the alphabetic tabs of surnames. Then, click on the names
+through the list of surnames. Then, click on the names
themselves to unfold display of all the individuals with the same last name.
TO ADD INFORMATION TO SELECTED PEOPLE: First, locate them in the People
-view. (Use the alphabetic tabs of surnames, and click on the names to unfold
+view. (Use the list of surnames, and click on the names to unfold
the display of all individuals sharing the name). Then, go to the Family
view, and add the relevant information.
@@ -122,9 +128,6 @@ SoundEx codes.
SETTING YOUR PREFERENCES: Edit > Preferences will allow you to choose a
number of settings, determining how your GRAMPS program should work.
-Particularly useful are the report preferences (set the format in which you
-would like your reports to appear, and in which directory these should be
-stored).
@@ -171,8 +174,8 @@ more than once in the database.
-ADDING A SIBLING: To add siblings in Gramps, make yourself or your spouse an
-active person (i.e. navigate to yourself or your spouse). Then switch to the
+ADDING A SIBLING: To add siblings in Gramps, make either of your parents
+an active person (i.e. navigate to either of your parents). Then switch to the
Family View and add a new child by clicking the button second from the top on
the right of the Children list (the "New" button). Enter the data for the
new person and click OK.
@@ -201,7 +204,7 @@ over-ride that filtering by checking "Show all" checkbutton.
-KEYBINDINGS: GRAMP's manual is quite elaborate and well written; it also is
+KEYBINDINGS: GRAMPS's manual is quite elaborate and well written; it also is
detailed about keybindings (in a separate appendix) and other matters. Check
it out.
@@ -214,7 +217,7 @@ gramps-users at lists.sf.net, as appropriate for your questions.
-TIPS OF THE DAY: GRAMPS's development version has the option of popping up a
+TIPS OF THE DAY: GRAMPS's has the option of popping up a
window with the tip of the day about the use of GRAMPS. The tip is chosen
randomly from the pool of tips. To add your own tip, send it in to
gramps-users@lists.sf.net
@@ -247,7 +250,8 @@ You can visit these bookmarks much like in your browser, simply via Bookmark
DATES: Incorrect date formats will show up with the red button alongside the
-date. Green means okay, and amber signifies acceptable.
+date. Green means okay, and amber signifies acceptable. Click on the colored
+button to invoke Date Selection dialog, if you like.
@@ -260,11 +264,13 @@ military service, nobility titles, number of marriages, occupations,
ordination, property, religion, retirement, wills, etc.
+
CHANGING PREFERRED NAME: If a person has several names, it is very easy
@@ -283,14 +289,18 @@ more distant parts of the tree.
The Sources view shows all the family's referenced sources in a single view.
+
-The Places view shows all places referred to in the database. It also allows
+The Places view shows all places referred to in the database.
+
@@ -406,8 +416,7 @@ seems to be an error.
You can link any 'media' (including non-text information) and other
-file-types to your GRAMPS family tree. Choose between copying (if in text
-format) or linking the file to the database.
+file-types to your GRAMPS family tree.
@@ -430,7 +439,7 @@ also create their own custom styles.
Eight output formats are supported by GRAMPS -- PDF, AbiWord, KWord,
OpenOffice Writer, HTML, Rich Text Format (RTF), Latex, and plain text.
-These formats generate data which can be read in Windows computers, making
+These formats generate data which can be read on all computers, making
it easy for anyone to access it.
@@ -563,14 +572,7 @@ to help too?
-New versions of GRAMPS that are already in testing use an advanced database
-design that guarantee very fast access to many thousands of entries in the
-database. Other new features are being designed and coordinated by several
-active developers.
-
-
-
-Numerous GRAMPS releases are made each year (11 during one 12-month period).
+Numerous GRAMPS releases are made each year.
@@ -592,17 +594,12 @@ http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL !
-GRAMPS performs slowly with databases of over 10,000 people, does not
+GRAMPS does not
support TempleReady GEDCOM extensions, and offers limited drag-and-drop
support. Currently, there is no support for drag and drop between databases.
Graph reports are also limited in functionality.
-
-To learn more about the GRAMPS Next Generation, visit the wiki page at
-http://gramps.sourceforge.net/wiki/index.php/GrampsNextGeneration
-
-
GRAMPS is the Genealogical Research and Analysis Management Program System.
In other words, it a personal genealogy program letting you store, edit, and
@@ -635,11 +632,6 @@ To run GRAMPS, you need to have GNOME installed. But you do not need to be
running the GNOME desktop.
-
-The latest versions of gramps (0.9.0 and higher) require GNOME 2.0 or
-higher. Previous versions required GNOME 1.X.
-
-
GRAMPS makes every effort to maintain compatibility with GEDCOM, the general
standard of recording genealogical information. We have import and export
diff --git a/gramps2/src/dates/Date_fi.py b/gramps2/src/dates/Date_fi.py
new file mode 100644
index 000000000..6d2d22420
--- /dev/null
+++ b/gramps2/src/dates/Date_fi.py
@@ -0,0 +1,175 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+#
+# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
+#
+# Copyright (C) 2004-2005 Donald N. Allingham
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+#
+
+# $Id$
+
+"""
+Finnish-specific classes for parsing and displaying dates.
+"""
+
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+# Python modules
+#
+#-------------------------------------------------------------------------
+import re
+
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+# GRAMPS modules
+#
+#-------------------------------------------------------------------------
+import Date
+from DateParser import DateParser
+from DateDisplay import DateDisplay
+
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+# Finnish parser
+#
+# This handles only dates where days and months are given as numeric, as:
+# - That's how they are normally used in Finland
+# - Parsing Finnish is much more complicated than English
+#-------------------------------------------------------------------------
+class DateParserFI(DateParser):
+
+ # NOTE: these need to be in lower case because the "key" comparison
+ # is done as lower case. In the display method correct capitalization
+ # can be used.
+
+ modifier_to_int = {
+ # examples:
+ # - ennen 1.1.2005
+ # - 1.1.2005 jälkeen
+ # - noin 1.1.2005
+ u'ennen' : Date.MOD_BEFORE,
+ u'e.' : Date.MOD_BEFORE,
+ u'jälkeen' : Date.MOD_AFTER,
+ u'j.' : Date.MOD_AFTER,
+ u'noin' : Date.MOD_ABOUT,
+ u'n.' : Date.MOD_ABOUT,
+ }
+
+ bce = ["ekr", "ekr\."]
+
+ calendar_to_int = {
+ u'gregoriaaninen' : Date.CAL_GREGORIAN,
+ u'greg.' : Date.CAL_GREGORIAN,
+ u'juliaaninen' : Date.CAL_JULIAN,
+ u'jul.' : Date.CAL_JULIAN,
+ u'heprealainen' : Date.CAL_HEBREW,
+ u'hepr.' : Date.CAL_HEBREW,
+ u'islamilainen' : Date.CAL_ISLAMIC,
+ u'isl.' : Date.CAL_ISLAMIC,
+ u'ranskan vallankumouksen aikainen': Date.CAL_FRENCH,
+ u'ranskan v.' : Date.CAL_FRENCH,
+ u'persialainen' : Date.CAL_PERSIAN,
+ u'pers.' : Date.CAL_PERSIAN,
+ }
+
+ quality_to_int = {
+ u'arviolta' : Date.QUAL_ESTIMATED,
+ u'arv.' : Date.QUAL_ESTIMATED,
+ u'laskettuna' : Date.QUAL_CALCULATED,
+ u'lask.' : Date.QUAL_CALCULATED,
+ }
+
+ def init_strings(self):
+ DateParser.init_strings(self)
+ # date, whitespace
+ self._span = re.compile("(?P.+)\s+-\s+(?P.+)",
+ re.IGNORECASE)
+ self._range = re.compile("(?P.+)\s+ja\s+(?P.+)\s+väliltä",
+ re.IGNORECASE)
+
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+# Finnish display
+#
+#-------------------------------------------------------------------------
+class DateDisplayFI(DateDisplay):
+
+ calendar = ("",
+ u"(Juliaaninen)",
+ u"(Heprealainen)",
+ u"(Ranskan v.)",
+ u"(Persialainen)",
+ u"(Islamilainen)")
+
+ _qual_str = ("", "laskettuna", "arviolta")
+
+ formats = (
+ "VVVV-KK-PP (ISO)",
+ "PP.KK.VVVV"
+ )
+
+ def display(self,date):
+ """
+ Returns a text string representing the date.
+ """
+ mod = date.get_modifier()
+ qual = date.get_quality()
+ cal = date.get_calendar()
+ start = date.get_start_date()
+
+ if mod == Date.MOD_TEXTONLY:
+ return date.get_text()
+ if start == Date.EMPTY:
+ return ""
+
+ # select numerical date format
+ self.format = 1
+
+ if mod == Date.MOD_SPAN:
+ d1 = self.display_cal[cal](start)
+ d2 = self.display_cal[cal](date.get_stop_date())
+ text = "%s - %s" % (d1, d2)
+ elif mod == Date.MOD_RANGE:
+ d1 = self.display_cal[cal](start)
+ d2 = self.display_cal[cal](date.get_stop_date())
+ text = "%s ja %s väliltä" % (d1, d2)
+ else:
+ text = self.display_cal[date.get_calendar()](start)
+ if mod == Date.MOD_BEFORE:
+ text = "ennen " + text
+ elif mod == Date.MOD_AFTER:
+ # kludge: should be actually after the date
+ text = "jälkeen " + text
+ elif mod == Date.MOD_ABOUT:
+ text = "noin " + text
+
+ if qual:
+ # prepend quality
+ text = "%s %s" % (self._qual_str[qual], text)
+ if cal:
+ # append calendar type
+ text = "%s %s" % (text, self.calendar[cal])
+
+ return text
+
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+# Register classes
+#
+#-------------------------------------------------------------------------
+from DateHandler import register_datehandler
+register_datehandler(('fi_FI','finnish'), DateParserFI, DateDisplayFI)
+
diff --git a/gramps2/src/dates/Makefile.am b/gramps2/src/dates/Makefile.am
index 477a72359..d4a8b1e4c 100644
--- a/gramps2/src/dates/Makefile.am
+++ b/gramps2/src/dates/Makefile.am
@@ -8,7 +8,8 @@ pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@/dates
pkgdata_PYTHON = \
Date_ru.py\
Date_fr.py\
- Date_es.py
+ Date_es.py\
+ Date_fi.py
pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@/dates
pkgpythondir = @pkgpythondir@/dates
diff --git a/gramps2/src/gramps.glade b/gramps2/src/gramps.glade
index ad4705eb6..3790b3482 100644
--- a/gramps2/src/gramps.glade
+++ b/gramps2/src/gramps.glade
@@ -20314,25 +20314,6 @@ Very High
True
-
-
-
- True
- True
-
- True
- GTK_RELIEF_NORMAL
- True
- False
- False
- True
-
-
- 0
- False
- False
-
-
0
@@ -24691,7 +24672,7 @@ Very High
12
True
- 3
+ 2
3
False
6
@@ -24775,56 +24756,6 @@ Very High
-
-
- True
- _Place:
- True
- False
- GTK_JUSTIFY_LEFT
- False
- False
- 0
- 0.5
- 0
- 0
- place
- PANGO_ELLIPSIZE_NONE
- -1
- False
- 0
-
-
- 1
- 2
- 2
- 3
- fill
-
-
-
-
-
-
- True
- True
- True
- True
- 0
-
- True
- *
- False
-
-
- 2
- 3
- 2
- 3
-
-
-
-
True
@@ -30885,7 +30816,6 @@ Very High
GTK_WINDOW_TOPLEVEL
GTK_WIN_POS_NONE
False
- 600
True
False
gramps.png
@@ -31009,7 +30939,7 @@ Very High
12
True
14
- 4
+ 3
False
6
12
@@ -31398,13 +31328,6 @@ Very High
0
0
group_as
- PANGO_ELLIPSIZE_NONE
- -1
- False
- 0
-
-
-
1
@@ -31447,28 +31370,6 @@ Very High
-
-
- True
- False
- True
- False
- True
- 0
-
- True
- *
- False
-
-
- 2
- 3
- 9
- 10
-
-
-
-
True
@@ -31556,29 +31457,6 @@ Very High
-
-
- True
- True
- _Override
- True
- GTK_RELIEF_NORMAL
- True
- False
- False
- True
-
-
-
- 3
- 4
- 9
- 10
- fill
-
-
-
-
True
@@ -31722,6 +31600,62 @@ Family name Given name
fill
+
+
+
+ True
+ False
+ 6
+
+
+
+ True
+ False
+ True
+ False
+ True
+ 0
+
+ True
+ *
+ False
+
+
+ 0
+ True
+ True
+
+
+
+
+
+ True
+ True
+ _Override
+ True
+ GTK_RELIEF_NORMAL
+ True
+ False
+ False
+ True
+
+
+
+ 0
+ False
+ False
+
+
+
+
+ 2
+ 3
+ 9
+ 10
+ fill
+ fill
+
+
False
@@ -33819,4 +33753,93 @@ Family name Given name
+
+ True
+ GRAMPS
+ GTK_WINDOW_TOPLEVEL
+ GTK_WIN_POS_CENTER_ALWAYS
+ False
+ 450
+ 400
+ True
+ False
+ gramps.png
+ True
+ False
+ False
+ GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG
+ GDK_GRAVITY_NORTH_WEST
+ True
+
+
+
+ True
+ False
+ 0
+
+
+
+ True
+ GTK_BUTTONBOX_END
+
+
+
+ True
+ True
+ True
+ gtk-close
+ True
+ GTK_RELIEF_NORMAL
+ True
+ -7
+
+
+
+
+ 0
+ False
+ True
+ GTK_PACK_END
+
+
+
+
+
+ True
+ True
+ GTK_POLICY_AUTOMATIC
+ GTK_POLICY_AUTOMATIC
+ GTK_SHADOW_IN
+ GTK_CORNER_TOP_LEFT
+
+
+
+ True
+ True
+ True
+ False
+ True
+ GTK_JUSTIFY_LEFT
+ GTK_WRAP_NONE
+ True
+ 0
+ 0
+ 0
+ 0
+ 0
+ 0
+
+
+
+
+
+ 0
+ True
+ True
+
+
+
+
+
+
diff --git a/gramps2/src/gramps_main.py b/gramps2/src/gramps_main.py
index 88994e5c6..5e83c83ab 100755
--- a/gramps2/src/gramps_main.py
+++ b/gramps2/src/gramps_main.py
@@ -145,9 +145,7 @@ class Gramps(GrampsDBCallback.GrampsDBCallback):
try:
GrampsCfg.loadConfig()
-
- self.beta_warn()
-
+ self.welcome()
self.RelClass = PluginMgr.relationship_class
self.relationship = self.RelClass(self.db)
self.gtop = gtk.glade.XML(const.gladeFile, "gramps", "gramps")
@@ -205,17 +203,48 @@ class Gramps(GrampsDBCallback.GrampsDBCallback):
self.db.set_researcher(GrampsCfg.get_researcher())
- def beta_warn(self):
- if not GrampsKeys.get_betawarn():
+ def welcome(self):
+ if GrampsKeys.get_welcome() >= 200:
return
- WarningDialog(
- "Use at your own risk",
- "This is an unstable development version of GRAMPS. "
- "It is intended as a technology preview. Do not trust "
- "your family database to this development version. "
- "This version may contain bugs which could corrupt "
- "your database.")
- GrampsKeys.save_betawarn(1)
+
+ glade = gtk.glade.XML(const.gladeFile,'scrollmsg')
+ top = glade.get_widget('scrollmsg')
+ msg = glade.get_widget('msg')
+ msg.get_buffer().set_text(
+ _("Welcome to the 2.0.x series of GRAMPS!\n"
+ "\n"
+ "This version drastically differs from the 1.0.x branch\n"
+ "in a few ways. Please read carefully, as this may affect\n"
+ "the way you are using the program.\n"
+ "\n"
+ "1. This version works with the Berkeley database backend.\n"
+ " Because of this, changes are written to disk immediately.\n"
+ " There is NO Save function anymore!\n"
+ "2. The Media object files are not managed by GRAMPS.\n"
+ " There is no concept of local objects, all objects\n"
+ " are external. You are in charge of keeping track of\n"
+ " your files. If you delete the image file from disk,\n"
+ " it will be lost!\n"
+ "3. The version control provided by previous GRAMPS\n"
+ " versions has been removed. You may set up the versioning\n"
+ " system on your own if you'd like, but it will have to be\n"
+ " outside of GRAMPS.\n"
+ "4. It is possible to directly open GRAMPS XML databases\n"
+ " (used by previous versions) as well as GEDCOM files.\n"
+ " However, any changes will be written to the disk when\n"
+ " you quit GRAMPS. In case of GEDCOM files, this may lead\n"
+ " to a data loss because some GEDCOM files contain data\n"
+ " that does not comply with the GEDCOM standard and cannot\n"
+ " be parsed by GRAMPS. If unsure, set up an empty grdb\n"
+ " database (new GRAMPS format) and import GEDCOM into it.\n"
+ " This will keep the original GEDCOM untouched.\n"
+ "\n"
+ "Enjoy!\n"
+ "The GRAMPS project\n"))
+ top.run()
+ top.destroy()
+
+ GrampsKeys.save_welcome(200)
GrampsKeys.sync()
def date_format_key_update(self,client,cnxn_id,entry,data):
@@ -295,6 +324,8 @@ class Gramps(GrampsDBCallback.GrampsDBCallback):
self.filter_btn = self.gtop.get_widget("filter1")
self.toolbar_btn = self.gtop.get_widget("toolbar2")
self.statusbar = self.gtop.get_widget("statusbar")
+ self.progress = self.statusbar.get_children()[0]
+ self.progress.set_pulse_step(0.01)
self.filter_list = self.gtop.get_widget("filter_list")
self.views = self.gtop.get_widget("views")
@@ -522,7 +553,10 @@ class Gramps(GrampsDBCallback.GrampsDBCallback):
if self.undo_active:
return
self.undo_active = True
+ self.db.disable_signals()
self.db.undo()
+ self.db.enable_signals()
+ self.db.request_rebuild()
if self.active_person:
p = self.db.get_person_from_handle(self.active_person.get_handle())
self.change_active_person(p)
@@ -997,15 +1031,15 @@ class Gramps(GrampsDBCallback.GrampsDBCallback):
all.add_rule(GenericFilter.IsWitness([]))
filter_list.append(all)
- all = GenericFilter.ParamFilter()
- all.set_name(_("Any textual record contains..."))
- all.add_rule(GenericFilter.HasTextMatchingSubstringOf([]))
- filter_list.append(all)
+# all = GenericFilter.ParamFilter()
+# all.set_name(_("Any textual record contains..."))
+# all.add_rule(GenericFilter.HasTextMatchingSubstringOf([]))
+# filter_list.append(all)
- all = GenericFilter.ParamFilter()
- all.set_name(_("Any textual record matches regular expression..."))
- all.add_rule(GenericFilter.HasTextMatchingRegexpOf([]))
- filter_list.append(all)
+# all = GenericFilter.ParamFilter()
+# all.set_name(_("Any textual record matches regular expression..."))
+# all.add_rule(GenericFilter.HasTextMatchingRegexpOf([]))
+# filter_list.append(all)
self.filter_model = GenericFilter.FilterStore(filter_list)
self.filter_list.set_model(self.filter_model)
@@ -1196,7 +1230,7 @@ class Gramps(GrampsDBCallback.GrampsDBCallback):
try:
import ReadXML
- ReadXML.importData(self.db,dbname,None)
+ ReadXML.importData(self.db,dbname,self.update_bar)
except:
DisplayTrace.DisplayTrace()
@@ -1207,6 +1241,12 @@ class Gramps(GrampsDBCallback.GrampsDBCallback):
os.rmdir(tmpdir_path)
self.import_tool_callback()
+ def update_bar(self,percent):
+ if percent:
+ self.progress.pulse()
+ else:
+ self.progress.set_fraction(0)
+
def read_file(self,filename,callback=None):
self.topWindow.set_resizable(False)
mode = "w"
@@ -1243,6 +1283,9 @@ class Gramps(GrampsDBCallback.GrampsDBCallback):
ErrorDialog(_('Cannot open database'),
_('The database file specified could not be opened.'))
return 0
+ except ( IOError, OSError ), msg:
+ ErrorDialog(_('Cannot open database'),str(msg))
+ return 0
except db.DBAccessError, msg:
ErrorDialog(_('Cannot open database'),
_('%s could not be opened.' % filename) + '\n' + msg[1])
@@ -1258,6 +1301,7 @@ class Gramps(GrampsDBCallback.GrampsDBCallback):
self.gtop.get_widget('add_item').set_sensitive(not self.db.readonly)
self.gtop.get_widget('remove_item').set_sensitive(not self.db.readonly)
self.gtop.get_widget('merge').set_sensitive(not self.db.readonly)
+ self.gtop.get_widget('fast_merge1').set_sensitive(not self.db.readonly)
self.gtop.get_widget('default_person1').set_sensitive(not self.db.readonly)
self.gtop.get_widget('edit_bookmarks').set_sensitive(not self.db.readonly)
self.gtop.get_widget('tools_menu').set_sensitive(not self.db.readonly)
diff --git a/gramps2/src/mergedata.glade b/gramps2/src/mergedata.glade
index 98e4e87a6..b766f0e84 100644
--- a/gramps2/src/mergedata.glade
+++ b/gramps2/src/mergedata.glade
@@ -58,6 +58,20 @@
+
+
+
+ True
+ True
+ True
+ gtk-help
+ True
+ GTK_RELIEF_NORMAL
+ True
+ -11
+
+
+
0
@@ -100,12 +114,13 @@
+ 6
True
3
2
False
0
- 0
+ 6
@@ -347,6 +362,20 @@
+
+
+
+ True
+ True
+ True
+ gtk-help
+ True
+ GTK_RELIEF_NORMAL
+ True
+ -11
+
+
+
0
@@ -482,7 +511,6 @@
False
False
True
- select1
1
@@ -505,6 +533,7 @@
True
False
True
+ select2
0
@@ -539,9 +568,9 @@
GTK_WINDOW_TOPLEVEL
GTK_WIN_POS_NONE
False
- 620
True
False
+ gramps.png
True
False
False
@@ -586,6 +615,19 @@
-5
+
+
+
+ True
+ True
+ True
+ gtk-help
+ True
+ GTK_RELIEF_NORMAL
+ True
+ -11
+
+
0
@@ -606,9 +648,9 @@
6
-
+
True
- <span weight="bold" size="larger">Merge Sources</span>
+
False
True
GTK_JUSTIFY_LEFT
@@ -1189,6 +1231,19 @@
+
+
+
+ True
+ True
+ True
+ gtk-help
+ True
+ GTK_RELIEF_NORMAL
+ True
+ -11
+
+
0
diff --git a/gramps2/src/plugins/Check.py b/gramps2/src/plugins/Check.py
index 085e5d0bf..f3ca745ac 100644
--- a/gramps2/src/plugins/Check.py
+++ b/gramps2/src/plugins/Check.py
@@ -57,6 +57,11 @@ from QuestionDialog import OkDialog, MissingMediaDialog
def runTool(database,active_person,callback,parent=None):
try:
+ if database.readonly:
+ # TODO: split plugin in a check and repair part to support
+ # checking of a read only database
+ return
+
trans = database.transaction_begin()
trans.set_batch(True)
database.disable_signals()
@@ -68,7 +73,7 @@ def runTool(database,active_person,callback,parent=None):
while prev_total != total:
prev_total = total
-
+
checker.check_for_broken_family_links()
checker.check_parent_relationships()
checker.cleanup_empty_families(0)
@@ -294,9 +299,27 @@ class CheckIntegrity:
def cleanup_empty_families(self,automatic):
for family_handle in self.db.get_family_handles():
family = self.db.get_family_from_handle(family_handle)
- if not family.get_father_handle() and not family.get_mother_handle():
+ father_handle = family.get_father_handle()
+ mother_handle = family.get_mother_handle()
+
+ if not father_handle and not mother_handle:
self.empty_family.append(family_handle)
self.delete_empty_family(family_handle)
+ continue
+ elif not father_handle and len(family.get_child_handle_list()) == 0:
+ person = self.db.get_person_from_handle(mother_handle)
+ person.remove_family_handle(family_handle)
+ self.db.commit_person(person,self.trans)
+ self.db.remove_family(family_handle,self.trans)
+ self.empty_family.append(family_handle)
+ continue
+ elif not mother_handle and len(family.get_child_handle_list()) == 0:
+ person = self.db.get_person_from_handle(father_handle)
+ person.remove_family_handle(family_handle)
+ self.db.commit_person(person,self.trans)
+ self.db.remove_family(family_handle,self.trans)
+ self.empty_family.append(family_handle)
+ continue
def delete_empty_family(self,family_handle):
for key in self.db.get_person_handles(sort_handles=False):
@@ -464,7 +487,10 @@ class CheckIntegrity:
else:
cn = _("Non existing person")
family = self.db.get_family_from_handle(family_handle)
- pn = Utils.family_name(family,self.db)
+ if family:
+ pn = Utils.family_name(family,self.db)
+ else:
+ pn = family_handle
self.text.write('\t')
self.text.write(_("%s was restored to the family of %s\n") % (cn,pn))
diff --git a/gramps2/src/plugins/FilterEditor.py b/gramps2/src/plugins/FilterEditor.py
index 9cca8b25e..ea52ebbac 100644
--- a/gramps2/src/plugins/FilterEditor.py
+++ b/gramps2/src/plugins/FilterEditor.py
@@ -337,7 +337,7 @@ class FilterEditor:
def on_help_clicked(self,obj):
"""Display the relevant portion of GRAMPS manual"""
- help_display('gramps-manual','tools-util')
+ help_display('gramps-manual','tools-util-cfe')
def on_delete_event(self,obj,b):
self.filterdb.save()
@@ -490,7 +490,7 @@ class EditFilter:
def on_help_clicked(self,obj):
"""Display the relevant portion of GRAMPS manual"""
- help_display('gramps-manual','tools-util')
+ help_display('gramps-manual','tools-util-cfe')
def on_delete_event(self,obj,b):
self.close_child_windows()
diff --git a/gramps2/src/plugins/GraphViz.py b/gramps2/src/plugins/GraphViz.py
index b7f3ff1aa..ad9a7aaf1 100644
--- a/gramps2/src/plugins/GraphViz.py
+++ b/gramps2/src/plugins/GraphViz.py
@@ -729,6 +729,7 @@ class GraphVizOptions(ReportOptions.ReportOptions):
self.options_dict['pagesv'] = self.vpages_sb.get_value_as_int()
self.options_dict['showfamily'] = int(self.show_families_cb.get_active())
self.options_dict['incid'] = int(self.includeid_cb.get_active())
+ self.options_dict['justyears'] = int(self.just_years_cb.get_active())
self.options_dict['placecause'] = int(self.place_cause_cb.get_active())
self.options_dict['rankdir'] = \
_options.rankdir[self.rank_box.get_active()][0]
diff --git a/gramps2/src/plugins/ImportGeneWeb.py b/gramps2/src/plugins/ImportGeneWeb.py
index 47d06393f..a54af9515 100644
--- a/gramps2/src/plugins/ImportGeneWeb.py
+++ b/gramps2/src/plugins/ImportGeneWeb.py
@@ -86,9 +86,8 @@ def importData(database, filename, cb=None):
#-------------------------------------------------------------------------
-#
-#
-#
+# For a description of the file format see
+# http://cristal.inria.fr/~ddr/GeneWeb/en/gwformat.htm
#-------------------------------------------------------------------------
class GeneWebParser:
def __init__(self, dbase, file):
@@ -255,7 +254,8 @@ class GeneWebParser:
birth_handle = child.get_birth_handle()
birth = self.db.get_event_from_handle(birth_handle)
if not birth:
- birth = RelLib.Event()
+ birth = self.create_event("Birth")
+ child.set_birth_handle(birth.get_handle())
birth.set_place_handle(self.current_child_birthplace_handle)
self.db.commit_event(birth,self.trans)
if self.current_child_source_handle:
@@ -450,14 +450,14 @@ class GeneWebParser:
while idx < len(fields) and personDataRe.match(fields[idx]):
if fields[idx][0] == '(':
#print "Public Name: %s" % fields[idx]
- public_name = self.decode(fields[idx])
+ public_name = self.decode(fields[idx][1:-1])
idx = idx + 1
elif fields[idx][0] == '{':
#print "Firstsname Alias: %s" % fields[idx]
- firstname_aliases.append(self.decode(fields[idx]))
+ firstname_aliases.append(self.decode(fields[idx][1:-1]))
idx = idx + 1
elif fields[idx][0] == '[':
- #print "Titles: %s" % fields[idx]
+ print "TODO: Titles: %s" % fields[idx]
idx = idx + 1
elif fields[idx] == '#nick':
idx = idx + 1
@@ -672,7 +672,7 @@ class GeneWebParser:
def get_or_create_place(self,place_name):
place = None
if place_name in self.pkeys:
- person = self.db.get_place_from_handle(self.pkeys[place_name])
+ place = self.db.get_place_from_handle(self.pkeys[place_name])
else:
place = RelLib.Place()
place.set_title(place_name)
diff --git a/gramps2/src/plugins/PatchNames.py b/gramps2/src/plugins/PatchNames.py
index 829ee5984..4413ca663 100644
--- a/gramps2/src/plugins/PatchNames.py
+++ b/gramps2/src/plugins/PatchNames.py
@@ -106,13 +106,25 @@ class PatchNames:
for key in self.db.get_person_handles(sort_handles=False):
person = self.db.get_person_from_handle(key)
- first = person.get_primary_name().get_first_name()
- sname = person.get_primary_name().get_surname()
+ name = person.get_primary_name()
+ first = name.get_first_name()
+ sname = name.get_surname()
+
match = _title_re.match(first)
- if match:
+ if name.get_title():
+ current_title = [name.get_title()]
+ else:
+ current_title = []
+ while match:
groups = match.groups()
- self.title_list.append((key,groups[0],groups[1]))
+ first = groups[1]
+ current_title.append(groups[0])
+ match = _title_re.match(first)
+
+ if current_title:
+ self.title_list.append((key," ".join(current_title),first))
continue
+
match = _nick_re.match(first)
if match:
groups = match.groups()
diff --git a/gramps2/src/plugins/ReorderIds.py b/gramps2/src/plugins/ReorderIds.py
index 7e978f732..49c7c83f9 100644
--- a/gramps2/src/plugins/ReorderIds.py
+++ b/gramps2/src/plugins/ReorderIds.py
@@ -39,6 +39,7 @@ from gettext import gettext as _
#
#------------------------------------------------------------------------
import Utils
+import RelLib
from QuestionDialog import WarningDialog
_findint = re.compile('^[^\d]*(\d+)[^\d]*')
@@ -46,14 +47,14 @@ _findint = re.compile('^[^\d]*(\d+)[^\d]*')
def runTool(db,active_person,callback,parent):
"""Changed person, family, object, source, and place ids"""
#FIXME -- Remove when the tool is back from the dead
- WarningDialog(_('Tool currently unavailable'),
- _('This tool has not yet been brought up to date '
- 'after transition to the database, sorry.'),parent.topWindow)
- return
+ #WarningDialog(_('Tool currently unavailable'),
+ # _('This tool has not yet been brought up to date '
+ # 'after transition to the database, sorry.'),parent.topWindow)
+ #return
#FIXME
try:
- ReorderIds(db,callback)
+ ReorderIds(db)
except:
import DisplayTrace
DisplayTrace.DisplayTrace()
@@ -65,31 +66,43 @@ def runTool(db,active_person,callback,parent):
#-------------------------------------------------------------------------
class ReorderIds:
- def __init__(self,db,callback):
+ def __init__(self,db):
self.db = db
- self.reorder_person()
- self.reorder(db.get_family_handle_map(),db.fprefix,None)
- self.reorder(db.get_object_map(),db.oprefix,None)
- self.reorder(db.get_source_map(),db.sprefix,db.build_source_display)
- self.reorder(db.get_place_handle_map(),db.pprefix,db.build_place_display)
- callback(1)
+ self.trans = db.transaction_begin()
+ self.reorder(RelLib.Person, db.get_person_from_gramps_id, db.get_person_from_handle,
+ db.find_next_person_gramps_id, db.get_person_cursor, db.commit_person,
+ db.iprefix)
+ self.reorder(RelLib.Family,db.get_family_from_gramps_id, db.get_family_from_handle,
+ db.find_next_family_gramps_id, db.get_family_cursor, db.commit_family,
+ db.fprefix)
+ self.reorder(RelLib.MediaObject, db.get_object_from_gramps_id, db.get_object_from_handle,
+ db.find_next_object_gramps_id, db.get_media_cursor, db.commit_media_object,
+ db.oprefix)
+ self.reorder(RelLib.Source, db.get_source_from_gramps_id, db.get_source_from_handle,
+ db.find_next_source_gramps_id, db.get_source_cursor, db.commit_source,
+ db.sprefix)
+ self.reorder(RelLib.Place, db.get_place_from_gramps_id, db.get_place_from_handle,
+ db.find_next_place_gramps_id, db.get_place_cursor, db.commit_place,
+ db.pprefix)
+ db.transaction_commit(self.trans,_("Reorder gramps IDs"))
- def reorder_person(self):
+ def reorder(self, class_type, find_from_id, find_from_handle, find_next_id, get_cursor, commit, prefix):
dups = []
newids = {}
key_list = []
# search all ids in the map
- cursor = self.db.get_person_cursor()
+ cursor = get_cursor()
data = cursor.first()
while data:
(handle,sdata) = data
- gramps_id = sdata[1]
-
+ obj = class_type()
+ obj.unserialize(sdata)
+ gramps_id = obj.get_gramps_id()
# attempt to extract integer, if we can't, treat it as a
# duplicate
@@ -104,42 +117,27 @@ class ReorderIds:
newgramps_id = prefix % int(index)
if newgramps_id == gramps_id:
newids[newgramps_id] = gramps_id
- continue
- elif data_map.has_key(newgramps_id):
- dups.append(handle)
+ elif find_from_id(newgramps_id) != None:
+ dups.append(obj.get_handle())
else:
- data = data_map[gramps_id]
- data_map[newgramps_id] = data
- newids[newgramps_id] = gramps_id
data.set_gramps_id(newgramps_id)
- del data_map[gramps_id]
- if update:
- update(newgramps_id,gramps_id)
+ commit(obj,self.trans)
+ newids[newgramps_id] = gramps_id
except:
dups.append(handle)
else:
dups.append(handle)
data = cursor.next()
-
+ cursor.close()
# go through the duplicates, looking for the first availble
# handle that matches the new scheme.
- index = 0
- for gramps_id in dups:
- while 1:
- newgramps_id = prefix % index
- if not newids.has_key(newgramps_id):
- break
- index = index + 1
- newids[newgramps_id] = newgramps_id
- data = data_map[gramps_id]
- data.set_gramps_id(newgramps_id)
- data_map[newgramps_id] = data
- if update:
- update(newgramps_id,gramps_id)
- del data_map[gramps_id]
+ for handle in dups:
+ obj = find_from_handle(handle)
+ obj.set_gramps_id(find_next_id())
+ commit(obj,self.trans)
#-------------------------------------------------------------------------
#
diff --git a/gramps2/src/plugins/ScratchPad.py b/gramps2/src/plugins/ScratchPad.py
index 2408958b1..d82d4fdb7 100644
--- a/gramps2/src/plugins/ScratchPad.py
+++ b/gramps2/src/plugins/ScratchPad.py
@@ -845,7 +845,7 @@ class ScratchPadWindow:
def on_help_clicked(self,obj):
"""Display the relevant portion of GRAMPS manual"""
- help_display('gramps-manual','tools-util')
+ help_display('gramps-manual','tools-util-scratch-pad')
def on_close_scratchpad(self,obj):
self.remove_itself_from_menu()
diff --git a/gramps2/src/plugins/SoundGen.py b/gramps2/src/plugins/SoundGen.py
index f5c657189..a7b96197e 100644
--- a/gramps2/src/plugins/SoundGen.py
+++ b/gramps2/src/plugins/SoundGen.py
@@ -117,7 +117,7 @@ class SoundGen:
def on_help_clicked(self,obj):
"""Display the relevant portion of GRAMPS manual"""
- help_display('gramps-manual','tools-util')
+ help_display('gramps-manual','tools-util-other')
def on_delete_event(self,obj,b):
self.remove_itself_from_menu()
diff --git a/gramps2/src/plugins/StatisticsChart.py b/gramps2/src/plugins/StatisticsChart.py
index 15add765d..787fb1aa6 100755
--- a/gramps2/src/plugins/StatisticsChart.py
+++ b/gramps2/src/plugins/StatisticsChart.py
@@ -524,9 +524,9 @@ class StatisticsChart(Report.Report):
# document heading
mapping['chart_title'] = table[0]
if genders:
- heading = "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" % mapping
+ heading = _("%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s") % mapping
else:
- heading = "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" % mapping
+ heading = _("Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s") % mapping
self.data.append((heading, table[1], lookup))
#DEBUG
#print heading
@@ -899,7 +899,7 @@ class StatisticsChartOptions(ReportOptions.ReportOptions):
tip = _("With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart.")
self.bar_items = gtk.Entry(2)
self.bar_items.set_text(str(self.options_dict['bar_items']))
- dialog.add_option("Min. bar char items", self.bar_items, tip)
+ dialog.add_option(_("Min. bar char items"), self.bar_items, tip)
# -------------------------------------------------
# List of available charts on a separate option tab
@@ -919,12 +919,12 @@ class StatisticsChartOptions(ReportOptions.ReportOptions):
vbox = gtk.VBox()
hbox.add(vbox)
tip = _("Mark checkboxes to add charts with indicated data")
- dialog.add_frame_option("Chart Selection", "", hbox, tip)
+ dialog.add_frame_option(_("Chart Selection"), "", hbox, tip)
hbox.show_all()
# Note about children
label = gtk.Label(_("Note that both biological and adopted children are taken into account."))
- dialog.add_frame_option("Chart Selection", "", label)
+ dialog.add_frame_option(_("Chart Selection"), "", label)
def parse_user_options(self, dialog):
@@ -958,5 +958,5 @@ register_report(
status = (_("Alpha")),
author_name="Eero Tamminen",
author_email="",
- description= _("Generates statistical bar graphs.")
+ description= _("Generates statistical bar and pie charts of the people in the database.")
)
diff --git a/gramps2/src/plugins/TestcaseGenerator.py b/gramps2/src/plugins/TestcaseGenerator.py
index 315015a45..89d799cef 100644
--- a/gramps2/src/plugins/TestcaseGenerator.py
+++ b/gramps2/src/plugins/TestcaseGenerator.py
@@ -522,9 +522,9 @@ class TestcaseGenerator:
#
#-------------------------------------------------------------------------
def TestcaseGeneratorPlugin(database,active_person,callback,parent=None):
- print "TestcaseGeneratorPlugin"
- fg = TestcaseGenerator(database,active_person,callback,parent)
- fg.run()
+ if not database.readonly:
+ fg = TestcaseGenerator(database,active_person,callback,parent)
+ fg.run()
#-------------------------------------------------------------------------
#
diff --git a/gramps2/src/plugins/Verify.py b/gramps2/src/plugins/Verify.py
index 4eda94504..d61c149c3 100644
--- a/gramps2/src/plugins/Verify.py
+++ b/gramps2/src/plugins/Verify.py
@@ -109,7 +109,7 @@ class Verify:
def on_help_clicked(self,obj):
"""Display the relevant portion of GRAMPS manual"""
- help_display('gramps-manual','tools-util')
+ help_display('gramps-manual','tools-util-other')
def get_year(self,event_handle):
"""
diff --git a/gramps2/src/plugins/rel_es.py b/gramps2/src/plugins/rel_es.py
index 2d44bdb37..93eee3062 100644
--- a/gramps2/src/plugins/rel_es.py
+++ b/gramps2/src/plugins/rel_es.py
@@ -66,26 +66,35 @@ _level_name_plural = [ "", "primeros", "segundos", "terceros", "cuartos",
"decimoséptimos", "decimoctavos", "decimononos",
"vigésimos", ]
+# This plugin tries to be flexible and expect little from the following
+# tables. Ancestors are named from the list for the first generations.
+# When this list is not enough, ordinals are used based on the same idea,
+# i.e. bisabuelo is 'segundo abuelo' and so on, that has been the
+# traditional way in Spanish. When we run out of ordinals we resort to
+# N-ésimo notation, that is sort of understandable if in context.
+_parents_level = [ "", "padres", "abuelos", "bisabuelos", "tatarabuelos",
+ "trastatarabuelos"]
+
+_father_level = [ "", "padre", "abuelo", "bisabuelo", "tatarabuelo",
+ "trastatarabuelo"]
+
+_mother_level = [ "", "madre", "abuela", "bisabuela", "tatarabuela",
+ "trastatarabuela"]
+
# Higher-order terms (after trastatarabuelo) on this list are not standard,
# but then there is no standard naming scheme at all for this in Spanish.
# Check http://www.genealogia-es.com/guia3.html that echoes a proposed
# scheme that has got some reception in the Spanish-language genealogy
-# community. This plugin implements a scheme based on this list. When
-# this list is not enough, ordinals are used based on the same idea, i.e.
-# bisabuelo is 'segundo abuelo' and so on. When we run out of ordinals
-# we resort to N-ésimo notation, that is sort of understandable if in
-# context.
-_parents_level = [ "", "padres", "abuelos", "bisabuelos", "tatarabuelos",
- "trastatarabuelos", "pentabuelos", "hexabuelos",
- "heptabuelos", "octabuelos", "eneabuelos", "decabuelos"]
-
-_father_level = [ "", "padre", "abuelo", "bisabuelo", "tatarabuelo",
- "trastatarabuelo", "pentabuelo", "hexabuelo",
- "heptabuelo", "octabuelo", "eneabuelo", "decabuelo"]
-
-_mother_level = [ "", "madre", "abuela", "bisabuela", "tatarabuela",
- "trastatarabuela", "pentabuela", "hexabuela",
- "heptabuela", "octabuela", "eneabuela", "decabuela"]
+# community. Uncomment these names if you want to use them.
+#_parents_level = [ "", "padres", "abuelos", "bisabuelos", "tatarabuelos",
+# "trastatarabuelos", "pentabuelos", "hexabuelos",
+# "heptabuelos", "octabuelos", "eneabuelos", "decabuelos"]
+#_father_level = [ "", "padre", "abuelo", "bisabuelo", "tatarabuelo",
+# "trastatarabuelo", "pentabuelo", "hexabuelo",
+# "heptabuelo", "octabuelo", "eneabuelo", "decabuelo"]
+#_mother_level = [ "", "madre", "abuela", "bisabuela", "tatarabuela",
+# "trastatarabuela", "pentabuela", "hexabuela",
+# "heptabuela", "octabuela", "eneabuela", "decabuela"]
_son_level = [ "", "hijo", "nieto", "bisnieto",
"tataranieto", "trastataranieto", ]
diff --git a/gramps2/src/po/da.po b/gramps2/src/po/da.po
index 838a2006b..de7a8befe 100644
--- a/gramps2/src/po/da.po
+++ b/gramps2/src/po/da.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps 0.7.2\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Feb 4 11:53:29 2004\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-05 09:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: Mon May 9 22:38:46 2005\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-10 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Lars Kristian Lundin \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,78 +13,148 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
-#: AddMedia.py:90 ImageSelect.py:111
+#: AddMedia.py:91 ImageSelect.py:120
msgid "Select a media object"
msgstr "Vælg et medieobjekt"
-#: AddMedia.py:112 ImageSelect.py:167
+#: AddMedia.py:124 ImageSelect.py:174
msgid "Cannot import %s"
msgstr "Kan ikke importere %s"
-#: AddMedia.py:113 ImageSelect.py:168
+#: AddMedia.py:125 ImageSelect.py:175
msgid "The filename supplied could not be found."
msgstr "Det angivne filnavn kunne ikke findes."
-#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 EditPerson.py:250 FamilyView.py:208
-#: PeopleStore.py:58 SelectChild.py:120 SelectPerson.py:74 gramps_main.py:103
-#: plugins/BookReport.py:612 plugins/FilterEditor.py:316
-#: plugins/IndivComplete.py:394 plugins/IndivSummary.py:232
-#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:378
-#: plugins/WebPage.py:322
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: AddMedia.py:143 MediaView.py:371 MediaView.py:395
+msgid "Add Media Object"
+msgstr "Tilføj Medie Objekt"
-#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:208 ImageSelect.py:951
-#: MediaView.py:77 PeopleStore.py:58 PlaceView.py:62 SelectChild.py:120
-#: SelectObject.py:86 SelectPerson.py:74 SourceView.py:70 Sources.py:79
-#: Sources.py:175 Witness.py:57 gramps_main.py:103 plugins/PatchNames.py:136
-#: plugins/RelCalc.py:87
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:209 PeopleStore.py:59
-#: SelectChild.py:120 SelectPerson.py:74 gramps_main.py:104
-msgid "Birth date"
-msgstr "Fødselsdato"
-
-#: AddSpouse.py:101
+#: AddSpouse.py:115
msgid "Choose Spouse/Partner of %s"
msgstr "Vælg ægtefælle/partner til %s"
-#: AddSpouse.py:105
+#: AddSpouse.py:119
msgid "Choose Spouse/Partner"
msgstr "Vælg Ægtefælle/Partner"
-#: AddSpouse.py:116 const.py:424 const.py:432 plugins/FamilyGroup.py:306
-#: plugins/FamilyGroup.py:308
-msgid "Married"
-msgstr "Viet"
+#: AddSpouse.py:160 ChooseParents.py:225 EditPerson.py:338 EditSource.py:298
+#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148
+#: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631
+#: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404
+#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194
+#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154
+#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237
+#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327
+#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380
+#: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:392
+#: plugins/ScratchPad.py:463 plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431
+#: plugins/WebPage.py:317
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
-#: AddSpouse.py:228 const.py:426 const.py:434
-msgid "Partners"
-msgstr "Partnere"
+#: AddSpouse.py:165 ChooseParents.py:231 EditSource.py:298 FamilyView.py:73
+#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59
+#: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84
+#: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64
+#: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: AddrEdit.py:90 AddrEdit.py:97
+#: AddSpouse.py:170 ChooseParents.py:237 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90
+msgid "Birth date"
+msgstr "Fødselsdato"
+
+#: AddSpouse.py:253 AddSpouse.py:261 AddSpouse.py:272 AddSpouse.py:276
+msgid "Error adding a spouse"
+msgstr "Fejl ved tilføjelse af ægtefælle"
+
+#: AddSpouse.py:254
+msgid "A person cannot be linked as his/her spouse"
+msgstr "En person kan ikke angives at være sin egen ægtefælle"
+
+#: AddSpouse.py:262
+msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse"
+msgstr "En person kan ikke angives at være sit eget barns ægtefælle"
+
+#: AddSpouse.py:273
+msgid "The spouse is already present in this family"
+msgstr "Ægtefællen findes allerede i denne familie"
+
+#: AddSpouse.py:277
+msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse"
+msgstr "En person kan ikke angives at være ægtefælle til en af sine forældre"
+
+#: AddSpouse.py:302 FamilyView.py:726
+msgid "Add Spouse"
+msgstr "Tilføj ægtefælle"
+
+#: AddrEdit.py:106 AddrEdit.py:174
msgid "Address Editor"
msgstr "Adresseeditor"
-#: AddrEdit.py:92
-msgid "Address Editor for %s"
-msgstr "Adresseeditor for %s"
+#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:332 plugins/ScratchPad.py:120
+#: plugins/ScratchPad.py:137
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
-#: AttrEdit.py:104 AttrEdit.py:108
+#: ArgHandler.py:282 DbPrompter.py:214
+msgid "Opening non-native format"
+msgstr "Åbner et fremmed format"
+
+#: ArgHandler.py:283 DbPrompter.py:215
+msgid ""
+"New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The "
+"following dialog will let you select the new database."
+msgstr ""
+"En ny GRAMPS-database skal opsættes når et fremmed format åbnes. Følgende "
+"dialog lader dig vælge den ny database."
+
+#: ArgHandler.py:291
+msgid "New GRAMPS database was not set up"
+msgstr "En ny GRAMPS-database blev ikke sat op"
+
+#: ArgHandler.py:292
+msgid ""
+"GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database."
+msgstr ""
+"Kan ikke åbne et fremmed format, uden at opsætte en ny GRAMPS-database."
+
+#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304
+#: DbPrompter.py:333
+msgid "Could not open file: %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne filen: %s"
+
+#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483
+msgid ""
+"File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n"
+"\n"
+"Valid types are: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS package, and GEDCOM."
+msgstr ""
+"Fil type \"%s\" er ukendt for GRAMPS.\n"
+"Gyldige typer er: GRAMPS-database, GRAMPS XML, GRAMPS-pakke, og GEDCOM."
+
+#: AttrEdit.py:119 AttrEdit.py:123 AttrEdit.py:181
msgid "Attribute Editor"
msgstr "Attributeditor"
-#: AttrEdit.py:106
+#: AttrEdit.py:121
msgid "Attribute Editor for %s"
msgstr "Attributeditor for %s"
-#: AttrEdit.py:164
+#: AttrEdit.py:170 AttrEdit.py:174
+msgid "New Attribute"
+msgstr "Ny Attribut"
+
+#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951
+#: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#: AttrEdit.py:213
msgid "New attribute type created"
msgstr "Ny attributtype dannet"
-#: AttrEdit.py:165
+#: AttrEdit.py:214
msgid ""
"The \"%s\" attribute type has been added to this database.\n"
"It will now appear in the attribute menus for this database"
@@ -92,217 +162,241 @@ msgstr ""
"Attributtypen \"%s\" er blevet tilføjet til databasen.\n"
"Den vil nu findes i attribut-menuen for denne database"
-#: Bookmarks.py:93 Bookmarks.py:98
+#: Bookmarks.py:96 Bookmarks.py:101
msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "Editer Bogmærker"
+msgstr "Rediger Bogmærker"
-#: Calendar.py:52
-msgid "abt\\.?"
-msgstr "omk\\.?"
-
-#: Calendar.py:53 Calendar.py:113 Calendar.py:130
-msgid "about"
-msgstr "omkring"
-
-#: Calendar.py:54
-msgid "est\\.?"
-msgstr "est\\.?"
-
-#: Calendar.py:55 Calendar.py:115
-msgid "circa"
-msgstr "cirka"
-
-#: Calendar.py:56 Calendar.py:116
-msgid "around"
-msgstr "omkring"
-
-#: Calendar.py:57 Calendar.py:116 Calendar.py:131
-msgid "before"
-msgstr "før"
-
-#: Calendar.py:58 Calendar.py:118 Calendar.py:132
-msgid "after"
-msgstr "efter"
-
-#: Calendar.py:59
-msgid "aft\\.?"
-msgstr "eft\\.?"
-
-#: Calendar.py:60
-msgid "bef\\.?"
-msgstr "før\\.?"
-
-#: Calendar.py:99
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: Calendar.py:99
-msgid "February"
-msgstr "Februar"
-
-#: Calendar.py:99
-msgid "January"
-msgstr "Januar"
-
-#: Calendar.py:99
-msgid "March"
-msgstr "Marts"
-
-#: Calendar.py:100
-msgid "August"
-msgstr "August"
-
-#: Calendar.py:100
-msgid "July"
-msgstr "Juli"
-
-#: Calendar.py:100
-msgid "June"
-msgstr "Juni"
-
-#: Calendar.py:100
-msgid "May"
-msgstr "Maj"
-
-#: Calendar.py:101
-msgid "December"
-msgstr "December"
-
-#: Calendar.py:101
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: Calendar.py:101
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
-
-#: Calendar.py:101
-msgid "September"
-msgstr "September"
-
-#: Calendar.py:113
-msgid "abt"
-msgstr "omk"
-
-#: Calendar.py:114
-msgid "abt."
-msgstr "omk."
-
-#: Calendar.py:114
-msgid "est"
-msgstr "est"
-
-#: Calendar.py:115
-msgid "est."
-msgstr "est."
-
-#: Calendar.py:117
-msgid "bef"
-msgstr "før"
-
-#: Calendar.py:117
-msgid "bef."
-msgstr "før."
-
-#: Calendar.py:118
-msgid "aft."
-msgstr "eft."
-
-#: Calendar.py:119
-msgid "aft"
-msgstr "eft"
-
-#: Calendar.py:141
-msgid "Undefined Calendar"
-msgstr "Udefineret kalender"
-
-#: ChooseParents.py:100
+#: ChooseParents.py:116
msgid "Choose the Parents of %s"
msgstr "Vælg forældrene til %s"
-#: ChooseParents.py:102
+#: ChooseParents.py:118 ChooseParents.py:263 ChooseParents.py:493
+#: ChooseParents.py:564
msgid "Choose Parents"
msgstr "Vælg Forældre"
-#: ChooseParents.py:129 ChooseParents.py:130 ChooseParents.py:520
-#: ChooseParents.py:521 SelectChild.py:116 SelectChild.py:118 const.py:171
-#: gramps.glade:4521 gramps.glade:4714 gramps.glade:5154 gramps.glade:5334
-#: gramps.glade:6957 gramps.glade:7203 gramps.glade:7811 gramps.glade:7982
-#: plugins/EventCmp.py:308 plugins/FamilyGroup.py:155 plugins/GraphViz.py:398
-#: plugins/GraphViz.py:399
-msgid "Birth"
-msgstr "Fødsel"
-
-#: ChooseParents.py:223
+#: ChooseParents.py:287 ChooseParents.py:619
msgid "Par_ent"
msgstr "Foræld_er"
-#: ChooseParents.py:225
+#: ChooseParents.py:289
msgid "Fath_er"
msgstr "Fad_er"
-#: ChooseParents.py:299
+#: ChooseParents.py:297 ChooseParents.py:618
msgid "Pa_rent"
msgstr "Forælder"
-#: ChooseParents.py:301
+#: ChooseParents.py:299
msgid "Mothe_r"
msgstr "Mode_r"
-#: ChooseParents.py:512
+#: ChooseParents.py:485 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304
+msgid "Error selecting a child"
+msgstr "Fejl ved valg af barn"
+
+#: ChooseParents.py:486
+msgid "A person cannot be linked as his/her own parent"
+msgstr "A person kan ikke angives at være sin egen forælder"
+
+#: ChooseParents.py:594
msgid "Modify the Parents of %s"
msgstr "Ret forældrene til %s"
-#: ChooseParents.py:513
+#: ChooseParents.py:595 ChooseParents.py:707
msgid "Modify Parents"
msgstr "Ret Forældre"
-#: ChooseParents.py:537 ChooseParents.py:538
-msgid "Parent"
-msgstr "Forælder"
-
-#: ChooseParents.py:540 FamilyView.py:882 plugins/FamilyGroup.py:214
-#: plugins/IndivComplete.py:213 plugins/IndivComplete.py:215
-#: plugins/IndivComplete.py:434 plugins/IndivSummary.py:293
-#: plugins/WebPage.py:341 plugins/WebPage.py:344
+#: ChooseParents.py:621 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136
+#: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215
+#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449
+#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724
+#: plugins/WebPage.py:337 plugins/WebPage.py:340
msgid "Mother"
msgstr "Moder"
-#: ChooseParents.py:541 FamilyView.py:881 plugins/FamilyGroup.py:201
-#: plugins/IndivComplete.py:205 plugins/IndivComplete.py:207
-#: plugins/IndivComplete.py:429 plugins/IndivSummary.py:279
-#: plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343
+#: ChooseParents.py:622 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134
+#: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206
+#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444
+#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720
+#: plugins/WebPage.py:336 plugins/WebPage.py:339
msgid "Father"
msgstr "Fader"
-#: Date.py:75
-msgid "(from|between|bet|bet.)"
-msgstr "(fra|mellem|mellem|mellem)"
+#: ColumnOrder.py:40
+msgid "Select Columns"
+msgstr "Vælg kolonner"
-#: Date.py:76
-msgid "(and|to|-)"
-msgstr "(og|til|-)"
+#: ColumnOrder.py:52 GrampsCfg.py:69
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
-#: Date.py:250 Date.py:263
-msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s"
-msgstr "fra %(start_date)s til %(stop_date)s"
+#: ColumnOrder.py:56
+msgid "Column Name"
+msgstr "Kolonne Navn"
-#: DbPrompter.py:64 DbPrompter.py:118 gramps_main.py:1425 revision.glade:143
+#: Date.py:103
+msgid "Gregorian"
+msgstr "Gregoriansk"
+
+#: Date.py:104
+msgid "Julian"
+msgstr "Juliansk"
+
+#: Date.py:105
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
+
+#: Date.py:106
+msgid "French Republican"
+msgstr "Fransk republikansk"
+
+#: Date.py:107
+msgid "Persian"
+msgstr "Persisk"
+
+#: Date.py:108
+msgid "Islamic"
+msgstr "Islamisk"
+
+#: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83
+msgid "Regular"
+msgstr "Regulær"
+
+#: DateEdit.py:75
+msgid "Before"
+msgstr "Før"
+
+#: DateEdit.py:76
+msgid "After"
+msgstr "Efter"
+
+#: DateEdit.py:77
+msgid "About"
+msgstr "Omkring"
+
+#: DateEdit.py:78
+msgid "Range"
+msgstr "Række"
+
+# FIXME: Verify
+#: DateEdit.py:79
+msgid "Span"
+msgstr "Række"
+
+#: DateEdit.py:80
+msgid "Text only"
+msgstr "Kun tekst"
+
+#: DateEdit.py:84
+msgid "Estimated"
+msgstr "Estimeret"
+
+#: DateEdit.py:85
+msgid "Calculated"
+msgstr "Beregnet"
+
+#: DateEdit.py:193
+msgid "Date selection"
+msgstr "Valg af dato"
+
+#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1147 gramps_main.py:1154
+msgid "Could not open help"
+msgstr "Kunne ikke åbne hjælpen"
+
+#: DbPrompter.py:73
+msgid "GRAMPS (grdb)"
+msgstr "GRAMPS (grdb)"
+
+#: DbPrompter.py:74
+msgid "GRAMPS XML"
+msgstr "GRAMPS XML"
+
+#: DbPrompter.py:75 ReadGedcom.py:73
+msgid "GEDCOM"
+msgstr "GEDCOM"
+
+#: DbPrompter.py:95
msgid "Open a database"
msgstr "Åbn en database"
-#: DbPrompter.py:96
-msgid "Create database"
-msgstr "Opret database"
+#: DbPrompter.py:119
+msgid "Help not available"
+msgstr "Hjælp findes ikke"
-#: DbPrompter.py:98 gramps.glade:741 gramps_main.py:1477
-msgid "Save database"
-msgstr "Gem database"
+#: DbPrompter.py:149
+msgid "GRAMPS: Open database"
+msgstr "GRAMPS: Åbn database"
-#: DbPrompter.py:107 gramps_main.py:1072 gramps_main.py:1494
-#: gramps_main.py:1506
-msgid "No Comment Provided"
-msgstr "Ingen kommentar tilgængelig"
+#: DbPrompter.py:258
+msgid "GRAMPS: Import database"
+msgstr "GRAMPS: Importer database"
+
+#: DbPrompter.py:359
+msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database"
+msgstr "GRAMPS: Opret en GRAMPS-database"
+
+#: DbPrompter.py:432
+msgid "GRAMPS: Select filename for a new database"
+msgstr "GRAMPS: Vælg filnavn til en ny database"
+
+#: DbPrompter.py:482
+msgid "Could not save file: %s"
+msgstr "Kunne ikke gemme filen: %s"
+
+#: DbPrompter.py:589
+msgid "Automatically detected"
+msgstr "Automatisk fundet"
+
+#: DbPrompter.py:598
+msgid "Select file _type:"
+msgstr "Vælg fil _type:"
+
+#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1360
+msgid "All files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: DbPrompter.py:620
+msgid "All GRAMPS files"
+msgstr "Alle GRAMPS filer"
+
+#: DbPrompter.py:631
+msgid "GRAMPS databases"
+msgstr "GRAMPS-databaser"
+
+#: DbPrompter.py:640
+msgid "GRAMPS XML databases"
+msgstr "GRAMPS XML databaser"
+
+#: DbPrompter.py:649
+msgid "GEDCOM files"
+msgstr "GEDCOM-filer"
+
+#: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:50
+#: PeopleModel.py:381 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169
+#: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315
+#: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337
+#: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281
+#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:771
+#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:652
+msgid "unknown"
+msgstr "ukendt"
+
+#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:241
+#: const.py:167 plugins/RelCalc.py:111
+msgid "male"
+msgstr "mand"
+
+#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:243
+#: const.py:168 plugins/RelCalc.py:113
+msgid "female"
+msgstr "kvinde"
+
+#: DisplayModels.py:417 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104
+#: Utils.py:160 gramps.glade:5505 gramps.glade:16502 gramps.glade:27699
+#: gramps.glade:28747 gramps.glade:30200 gramps.glade:31730
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
#: DisplayTrace.py:75
msgid ""
@@ -318,94 +412,135 @@ msgstr ""
"gramps-user@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
-#: DisplayTrace.py:102
+#: DisplayTrace.py:106
msgid "Internal Error"
msgstr "Intern Fejl"
-#: EditPerson.py:103
+#: EditPerson.py:132 EditPerson.py:634
msgid "Edit Person"
msgstr "Ret Person"
-#: EditPerson.py:230 EditPerson.py:256 EditPlace.py:109 const.py:368
-#: plugins/pafexport.glade:217
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#: EditPerson.py:253
+msgid "Patronymic:"
+msgstr "Patronymikon:"
-#: EditPerson.py:230 Marriage.py:172 filters/EventType.py:41
+#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122
+#: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180
msgid "Event"
msgstr "Hændelse"
-#: EditPerson.py:231 EditPerson.py:244 Marriage.py:172 VersionControl.py:118
-#: filters/After.py:55 filters/Before.py:55
+#: EditPerson.py:307 EditPerson.py:344 EditPlace.py:130 const.py:435
+#: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227
+#: plugins/ScratchPad.py:262
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: EditPerson.py:308 EditPerson.py:332 Marriage.py:213 MediaView.py:62
+#: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182
+#: plugins/ScratchPad.py:224
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: EditPerson.py:231 ImageSelect.py:976 Marriage.py:172
-#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:396
+#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128
+#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:13080
+#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183
+#: plugins/ScratchPad.py:225
msgid "Place"
msgstr "Sted"
-#: EditPerson.py:238 EditSource.py:191 ImageSelect.py:683 ImageSelect.py:855
-#: ImageSelect.py:951 Marriage.py:173 marriage.glade:888
-#: plugins/FilterEditor.py:316 plugins/PatchNames.py:142
+#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951
+#: Marriage.py:214 gramps.glade:13662 plugins/FilterEditor.py:451
+#: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284
+#: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543
+#: plugins/ScratchPad.py:549
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
-#: EditPerson.py:238 ImageSelect.py:683 ImageSelect.py:855 Marriage.py:173
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribut"
-
-#: EditPerson.py:244
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: EditPerson.py:250 ImageSelect.py:951 MediaView.py:78 SelectObject.py:87
-#: plugins/BookReport.py:612 plugins/BookReport.py:613
-#: plugins/PatchNames.py:139
+#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59
+#: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631
+#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185
+#: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223
+#: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315
+#: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:541
+#: plugins/ScratchPad.py:547
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: EditPerson.py:256 EditPlace.py:109 MediaView.py:78
+#: EditPerson.py:344 EditPlace.py:129 MediaView.py:60
+#: plugins/ScratchPad.py:260
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: EditPerson.py:475 GrampsCfg.py:73 const.py:176 gramps.glade:4609
-#: gramps.glade:4802 gramps.glade:5220 gramps.glade:5400 gramps.glade:7045
-#: gramps.glade:7291 gramps.glade:7877 gramps.glade:8048
+#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235
+#: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432
+msgid "Media Object"
+msgstr "medieobjekt"
+
+#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327
+#: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494
+#: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427
+msgid "Open in %s"
+msgstr "Åbn i %s"
+
+#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248
+msgid "Edit with the GIMP"
+msgstr "Rediger med GIMP"
+
+#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620
+msgid "Edit Object Properties"
+msgstr "Rediger Objekt Egenskaber"
+
+#: EditPerson.py:628
+msgid "New Person"
+msgstr "Ny Person"
+
+#: EditPerson.py:753 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: EditPerson.py:492 EditPlace.py:457 EditSource.py:173
-msgid "%(father)s and %(mother)s"
-msgstr "%(father)s og %(mother)s"
-
-#: EditPerson.py:500 choose.glade:218 const.py:141 plugins/Check.py:294
-#: plugins/FamilyGroup.py:659 plugins/IndivComplete.py:275
-#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:591 select_person.glade:218
-msgid "unknown"
-msgstr "ukendt"
-
-#: EditPerson.py:964
+#: EditPerson.py:1288
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Gem ændringer til %s?"
-#: EditPerson.py:965 EditPerson.py:982 Marriage.py:482
+#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr "Hvis du lukker uden at gemme, vil ændringerne du har foretaget gå tabt"
-#: EditPerson.py:981
+#: EditPerson.py:1304
msgid "Save Changes to %s?"
msgstr "Gem Ændringer til %s?"
-#: EditPerson.py:1312
+#: EditPerson.py:1650
msgid "Make the selected name the preferred name"
msgstr "Lad det valgte navn være det fortrukne navn"
-#: EditPerson.py:1377 Marriage.py:507
+#: EditPerson.py:1694
+msgid "Unknown gender specified"
+msgstr "Angivelse af ukendt køn"
+
+#: EditPerson.py:1695
+msgid ""
+"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
+"You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person "
+"dialog to fix the problem."
+msgstr ""
+"Personens køn er ukendt. Dette er normalt er fejl. Du kan vælge enten at "
+"fortsætte med at gemme, eller at vende tilbage til Ret Person dialogen for "
+"at ordne problemet."
+
+#: EditPerson.py:1699
+msgid "Continue saving"
+msgstr "Fortsæt med at gemme"
+
+#: EditPerson.py:1699
+msgid "Return to window"
+msgstr "Tilbage til vinduet"
+
+#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
msgstr "GRAMPS ID værdi blev ikke ændret."
-#: EditPerson.py:1378
+#: EditPerson.py:1728
msgid ""
"You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This "
"value is already used by %(person)s."
@@ -413,11 +548,11 @@ msgstr ""
"Du har forsøgt at ændre GRAMPS ID'et til værdien %(grampsid)s. Den værdi "
"benyttes allerede af %(person)s."
-#: EditPerson.py:1486
+#: EditPerson.py:1840
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Problem med at ændre kønnet"
-#: EditPerson.py:1487
+#: EditPerson.py:1841
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
@@ -425,99 +560,138 @@ msgstr ""
"Ændring af kønnet gav problemer med ægteskabsinformation.\n"
"Kontroller venligst personens ægteskaber."
-#: EditPlace.py:86
+#: EditPerson.py:1884
+msgid "Edit Person (%s)"
+msgstr "Ret Person (%s)"
+
+#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161
+msgid "Add Place (%s)"
+msgstr "Tilføj Sted (%s)"
+
+#: EditPlace.py:90 EditPlace.py:277
msgid "Place Editor"
msgstr "Stededitor"
-#: EditPlace.py:128 PlaceView.py:63
+#: EditPlace.py:149 PlaceView.py:53
msgid "City"
msgstr "By"
-#: EditPlace.py:128 PlaceView.py:63
+#: EditPlace.py:149 PlaceView.py:54
msgid "County"
msgstr "Amt"
-#: EditPlace.py:129 PlaceView.py:63
+#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:55
msgid "State"
msgstr "Stat"
-#: EditPlace.py:129 PlaceView.py:64
+#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:56
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: EditPlace.py:348 EditPlace.py:375 UrlEdit.py:62
-msgid "Internet Address Editor for %s"
-msgstr "Internetadresse editor for %s"
+#: EditPlace.py:266 EditPlace.py:270
+msgid "New Place"
+msgstr "Nyt Sted"
-#: EditPlace.py:350 EditPlace.py:377 UrlEdit.py:60 UrlEdit.py:66
-msgid "Internet Address Editor"
-msgstr "Internetadresse Editor"
+#: EditPlace.py:397
+msgid "Edit Place (%s)"
+msgstr "Ret Sted (%s)"
-#: EditPlace.py:440 gramps.glade:907
+#: EditPlace.py:515
msgid "People"
msgstr "Personer"
-#: EditPlace.py:442 EditPlace.py:451
+#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526
msgid "%s [%s]: event %s\n"
msgstr "%s [%s]: hændelse %s\n"
-#: EditPlace.py:449
+#: EditPlace.py:524
msgid "Families"
msgstr "Familier"
-#: EditSource.py:64
+#: EditPlace.py:532 Utils.py:115
+msgid "%(father)s and %(mother)s"
+msgstr "%(father)s og %(mother)s"
+
+#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190
+msgid "Delete Place (%s)"
+msgstr "Slet Sted (%s)"
+
+#: EditSource.py:86 EditSource.py:242
msgid "Source Editor"
msgstr "Kildeeditor"
-#: EditSource.py:191
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
+#: EditSource.py:156
+msgid "Key"
+msgstr "Nøgle"
-#: EditSource.py:191
-msgid "Source Type"
-msgstr "Kildetype"
+#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451
+msgid "New Source"
+msgstr "Ny Kilde"
-#: EditSource.py:198
-msgid "Individual Events"
-msgstr "Individhændelser"
+#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165
+#: Utils.py:167
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde"
-#: EditSource.py:203
-msgid "Individual Attributes"
-msgstr "Individattributter"
+#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233
+#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200
+#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237
+#: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464
+msgid "Birth"
+msgstr "Fødsel"
-#: EditSource.py:208
-msgid "Individual Names"
-msgstr "Individnavne"
+#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112
+#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218
+#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338
+#: plugins/NavWebPage.py:648
+msgid "Death"
+msgstr "Død"
-#: EditSource.py:212
-msgid "Family Events"
-msgstr "Familiehændelser"
+#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408
+msgid "Person"
+msgstr "Person"
-#: EditSource.py:217
-msgid "Family Attributes"
-msgstr "Familieattributter"
+#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116
+msgid "Family"
+msgstr "Familie"
-#: EditSource.py:222 GrampsCfg.py:110 plugins/Summary.py:109
-msgid "Media Objects"
-msgstr "Medieobjekter"
+#: EditSource.py:336
+msgid "Media"
+msgstr "Medie"
-#: EditSource.py:226 gramps.glade:1095
-msgid "Places"
-msgstr "Steder"
+#: EditSource.py:390
+msgid "Edit Source (%s)"
+msgstr "Ret Kilde (%s)"
-#: EventEdit.py:98 EventEdit.py:103
+#: EditSource.py:454
+msgid "Delete Source (%s)"
+msgstr "Slet Kilde (%s)"
+
+#: EventEdit.py:124 EventEdit.py:129 EventEdit.py:284
msgid "Event Editor"
msgstr "Hændelseseditor"
-#: EventEdit.py:100
+#: EventEdit.py:126
msgid "Event Editor for %s"
msgstr "Hændelseseditor for %s"
-#: EventEdit.py:252
+#: EventEdit.py:273 EventEdit.py:277
+msgid "New Event"
+msgstr "Ny Hændelse"
+
+#: EventEdit.py:321
+msgid "Event does not have a type"
+msgstr "Hændelsen har ingen type"
+
+#: EventEdit.py:322
+msgid "You must specify an event type before you can save the event"
+msgstr "Du skal angive en hændelsestype, før du kan gemme hændelsen"
+
+#: EventEdit.py:341
msgid "New event type created"
msgstr "Ny hændelsestype oprettet"
-#: EventEdit.py:253
+#: EventEdit.py:342
msgid ""
"The \"%s\" event type has been added to this database.\n"
"It will now appear in the event menus for this database"
@@ -525,99 +699,258 @@ msgstr ""
"Hændelsestypen \"%s\" er blevet tilføjet til denne database.\n"
"Den vil nu findes i hændelses-menuen for denne database"
-#: FamilyView.py:53 PedView.py:45 plugins/AncestorChart.py:52
-#: plugins/AncestorChart2.py:51 plugins/DesGraph.py:52
-#: plugins/DescendReport.py:50
+#: EventEdit.py:356
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Ret Hændelse"
+
+#: Exporter.py:96
+msgid "GRAMPS: Export"
+msgstr "GRAMPS: Eksport"
+
+#: Exporter.py:131
+msgid "Saving your data"
+msgstr "Gemmer dine data"
+
+#: Exporter.py:136
+msgid ""
+"Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save "
+"your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
+"\n"
+"This process will help you save a copy of your data in any of the several "
+"formats supported by GRAMPS. This can be used to make a copy of your data, "
+"backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer "
+"it to a different program.\n"
+"\n"
+"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel "
+"button at any time and your present database will still be intact."
+msgstr ""
+"Under normale forhold kræver brugen af GRAMPS ikke at du selv gemmer dine "
+"ændringer. All ændringer du foretager, bliver øjeblikkeligt gemt i "
+"databasen.\n"
+"\n"
+"Denne proces hjælper dig til at gemme en kopi af dine data i ethvert af de "
+"formatter, som GRAMPS understøtter. Dette kan benyttes til at kopiere dine "
+"data, til at lave en sikkerhedskopi, eller til at konvertere dine data til "
+"et format, så de kan overføres til et andet program.\n"
+"\n"
+"Hvis du fortryder undervejs, kan du til enhver tid roligt trykke på Afbryde-"
+"knappen, hvorefter din aktuelle database stadig vil være intakt."
+
+#: Exporter.py:170
+msgid "Final save confirmation"
+msgstr "Endelig bekræftelse af gem"
+
+#: Exporter.py:194
+msgid ""
+"The data will be saved as follows:\n"
+"\n"
+"Format:\t%s\n"
+"Name:\t%s\n"
+"Folder:\t%s\n"
+"\n"
+"Press Forward to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
+msgstr ""
+"Data bliver gemt som følger:\n"
+"\n"
+"Format:\t%s\n"
+"Navn:\t%s\n"
+"Folder:\t%s\n"
+"Tryk Fremad for at fortsætte, Fortryd for at afbryde, eller Tilbage for at "
+"gentage indstillingerne."
+
+#: Exporter.py:214
+msgid "Your data has been saved"
+msgstr "Dine data er blevet gemt"
+
+#: Exporter.py:215
+msgid ""
+"The copy of your data has been successfully saved. You may press Apply "
+"button now to continue.\n"
+"\n"
+"Note: the database currently opened in your GRAMPS window is NOT the file "
+"you have just saved. Future editing of the currently opened database will "
+"not alter the copy you have just made. "
+msgstr ""
+"En kopi af dine data er blevet gemt. Du kan trykke Udfør for at fortsætte.\n"
+"\n"
+"NB: Den database der for øjeblikket er åbnet i dit GRAMPS vindue er IKKE "
+"den\n"
+"fil du lige har gemt. Rettelse af den i øjeblikket åbnede database vil ikke\n"
+"ændre i den kopi du har har lavet."
+
+#: Exporter.py:223
+msgid "Saving failed"
+msgstr "Kunne ikke gemme"
+
+#: Exporter.py:224
+msgid ""
+"There was an error while saving your data. Please go back and try again.\n"
+"\n"
+"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your "
+"data that failed to save."
+msgstr ""
+"Der skete en fejl mens dine data blev gemt. Gå venligst tilbage og prøv "
+"igen.\n"
+"\n"
+"NB: Din i øjeblikket åbnede database er uden for problemer, det var kun "
+"kopien af dine data, der ikke kunne gemmes."
+
+#: Exporter.py:237
+msgid "Choosing the format to save"
+msgstr "Vælger gemme-formatet"
+
+#: Exporter.py:311
+msgid "Selecting the file name"
+msgstr "Vælger filnavnet"
+
+#: Exporter.py:373
+msgid "Could not write file: %s"
+msgstr "Kunne ikke skrive filen: %s"
+
+#: Exporter.py:374
+msgid "System message was: %s"
+msgstr "System beskeden var: %s"
+
+#: Exporter.py:383
+msgid "GRAMPS _GRDB database"
+msgstr "GRAMPS _GRDB database"
+
+#: Exporter.py:384
+msgid ""
+"The GRAMPS GRDB database is a format that GRAMPS uses to store information. "
+"Selecting this option will allow you to make a copy of the current database."
+msgstr ""
+"GRAMPS GRDB database er et format som GRAMPS anvender til at gemme "
+"information. Ved at vælge denne indstilling, får du mulighed for at lave en "
+"kopi af din aktuelle database."
+
+#: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56
+#: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57
+#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:71
msgid "b."
msgstr "f."
-#: FamilyView.py:54 PedView.py:46 plugins/AncestorChart.py:53
-#: plugins/AncestorChart2.py:52 plugins/DesGraph.py:53
-#: plugins/DescendReport.py:51
+#: FamilyView.py:68 PedView.py:63 plugins/AncestorChart.py:57
+#: plugins/AncestorChart2.py:58 plugins/DesGraph.py:58
+#: plugins/DescendReport.py:54
msgid "d."
msgstr "d."
-#: FamilyView.py:209 PeopleStore.py:58 gramps_main.py:103
-#: plugins/IndivComplete.py:405 plugins/IndivSummary.py:246
-#: plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 plugins/WebPage.py:336
+#: FamilyView.py:72
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60
+#: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239
+#: plugins/NavWebPage.py:631 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329
+#: plugins/WebPage.py:331
msgid "Gender"
msgstr "Køn"
-#: FamilyView.py:210
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: FamilyView.py:76 PeopleView.py:61 plugins/RelCalc.py:96
+#: plugins/TimeLine.py:430
+msgid "Birth Date"
+msgstr "Fødselsdato"
-#: FamilyView.py:302 FamilyView.py:310 FamilyView.py:331 FamilyView.py:338
-#: FamilyView.py:359 FamilyView.py:368 FamilyView.py:389 FamilyView.py:398
-#: FamilyView.py:438 FamilyView.py:444 FamilyView.py:502 FamilyView.py:508
-#: FamilyView.py:970 FamilyView.py:976 FamilyView.py:1008 FamilyView.py:1014
-#: PedView.py:493 PedView.py:503 PeopleView.py:380 PeopleView.py:393
-#: gramps.glade:781 gramps_main.py:399
+#: FamilyView.py:77 PeopleView.py:63
+msgid "Death Date"
+msgstr "Dødsdato"
+
+#: FamilyView.py:78 PeopleView.py:62
+msgid "Birth Place"
+msgstr "Fødselssted"
+
+#: FamilyView.py:79 PeopleView.py:64
+msgid "Death Place"
+msgstr "Dødssted"
+
+#: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434
+#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607
+#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212
+#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304
+#: gramps.glade:822 gramps_main.py:657 plugins/NavWebPage.py:393
+#: plugins/NavWebPage.py:396
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: FamilyView.py:303 PeopleView.py:381
+#: FamilyView.py:397 PeopleView.py:287
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Tilføj Bogmærke"
-#: FamilyView.py:306 FamilyView.py:334 FamilyView.py:364 FamilyView.py:394
-#: PedView.py:499 PeopleView.py:389
+#: FamilyView.py:400 FamilyView.py:430 FamilyView.py:459 FamilyView.py:490
+#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:300
msgid "People Menu"
msgstr "Person Menu"
-#: FamilyView.py:361 FamilyView.py:391 FamilyView.py:989 FamilyView.py:1027
+#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231
msgid "Add parents"
msgstr "Tilføj forældre"
-#: FamilyView.py:429
+#: FamilyView.py:522
msgid "Child Menu"
msgstr "Børne Menu"
-#: FamilyView.py:455
+#: FamilyView.py:548
msgid "Make the selected child an active person"
msgstr "Gør det valgte barn til den aktuelle person"
-#: FamilyView.py:456 FamilyView.py:988 FamilyView.py:1026
+#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230
msgid "Edit the child/parent relationships"
msgstr "Ret børne/forældre-slægtskaberne"
-#: FamilyView.py:457
+#: FamilyView.py:550
msgid "Edit the selected child"
msgstr "Ret det valgte barn"
-#: FamilyView.py:458
+#: FamilyView.py:551
msgid "Remove the selected child"
msgstr "Slet det valgte barn"
-#: FamilyView.py:493
+#: FamilyView.py:598
msgid "Spouse Menu"
msgstr "Ægtefælle Menu"
-#: FamilyView.py:519
+#: FamilyView.py:624
msgid "Make the selected spouse an active person"
msgstr "Gør den valgte ægtefælle til den aktuelle person"
-#: FamilyView.py:520
+#: FamilyView.py:625
msgid "Edit relationship"
msgstr "Ret slægtskab"
-#: FamilyView.py:521
+#: FamilyView.py:626
msgid "Remove the selected spouse"
msgstr "Fjern den valgte ægtefælle"
-#: FamilyView.py:522
+#: FamilyView.py:627
msgid "Edit the selected spouse"
msgstr "Ret den valgte ægtefælle"
-#: FamilyView.py:523
+#: FamilyView.py:628
msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse"
msgstr "Lad den valgte ægtefælle være den fortrukne ægtefælle"
-#: FamilyView.py:724
+#: FamilyView.py:641
+msgid "Set Preferred Spouse (%s)"
+msgstr "Vælg den foretrukne Ægtefælle (%s)"
+
+#: FamilyView.py:774
+msgid "Modify family"
+msgstr "Ret familie"
+
+#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148
+msgid "Add Child to Family"
+msgstr "Tilføj et Barn til Familien"
+
+#: FamilyView.py:839
+msgid "Remove Child (%s)"
+msgstr "Fjern Barn (%s)"
+
+#: FamilyView.py:845
msgid "Remove %s as a spouse of %s?"
msgstr "Fjern %s som ægtefælle til %s?"
-#: FamilyView.py:725
+#: FamilyView.py:846
msgid ""
"Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active "
"person. It does not remove the spouse from the database"
@@ -625,56 +958,68 @@ msgstr ""
"Fjernelse af en ægtefælle fjerner forbindelsen mellem ægtefællen og den "
"aktuelle person. Det fjerner ikke ægtefællen fra databasen"
-#: FamilyView.py:728
+#: FamilyView.py:849
msgid "_Remove Spouse"
msgstr "Fje_rn ægtefælle"
-#: FamilyView.py:857
+#: FamilyView.py:893
+msgid "Remove Spouse (%s)"
+msgstr "Fjern Ægtefælle (%s)"
+
+#: FamilyView.py:934
+msgid "Select Parents (%s)"
+msgstr "Vælg Forældre (%s)"
+
+#: FamilyView.py:1049
msgid ""
msgstr ""
-#: FamilyView.py:898
+# FIXME
+#: FamilyView.py:1066
+msgid "Database corruption detected"
+msgstr "Databasen er ikke længere intakt"
+
+#: FamilyView.py:1067
msgid ""
-"%s: %s\n"
+"A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair "
+"Database tool to fix the problem."
+msgstr ""
+"Der er et internt database problem. Udfør venligst Check og Reparer Database "
+"for at løse problemet."
+
+#: FamilyView.py:1118
+msgid ""
+"%s: %s [%s]\n"
"\tRelationship: %s"
msgstr ""
-"%s: %s\n"
+"%s: %s [%s]\n"
"\tSlægtskab: %s"
-#: FamilyView.py:900
+#: FamilyView.py:1120
msgid "%s: unknown"
msgstr "%s: ukendt"
-#: FamilyView.py:934 Plugins.py:457 Plugins.py:458 Plugins.py:459
-#: Plugins.py:479 Plugins.py:480 Plugins.py:481 Witness.py:74 const.py:177
-#: const.py:427 const.py:435 gramps.glade:4631 gramps.glade:4824
-#: gramps.glade:5242 gramps.glade:5422 gramps.glade:7067 gramps.glade:7313
-#: gramps.glade:7899 gramps.glade:8070 gramps_main.py:1648
-#: plugins/WebPage.py:336
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
-
-#: FamilyView.py:961
+#: FamilyView.py:1164
msgid "Parents Menu"
msgstr "Forældre Menu"
-#: FamilyView.py:987 FamilyView.py:1025
+#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229
msgid "Make the selected parents the active family"
msgstr "Gør de valgte forældre til den aktuelle familie"
-#: FamilyView.py:990 FamilyView.py:1028
+#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232
msgid "Remove parents"
msgstr "Fjern forældre"
-#: FamilyView.py:999
+#: FamilyView.py:1203
msgid "Spouse Parents Menu"
msgstr "Svigerforældre Menu"
-#: FamilyView.py:1090 FamilyView.py:1105
+#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310
msgid "Remove Parents of %s"
msgstr "Fjern forældrene til %s"
-#: FamilyView.py:1091 FamilyView.py:1106
+#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311
msgid ""
"Removing the parents of a person removes the person as a child of the "
"parents. The parents are not removed from the database, and the relationship "
@@ -684,81 +1029,68 @@ msgstr ""
"forældre. Forældrene selv fjernes ikke fra databasen, og forbindelsen mellem "
"forældrene fjernes ikke."
-#: FamilyView.py:1095 FamilyView.py:1110
+#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315
msgid "_Remove Parents"
msgstr "Fje_rn Forældre"
-#: FamilyView.py:1212
+#: FamilyView.py:1408
+msgid "Remove Parents (%s)"
+msgstr "Fjern Forældre (%s)"
+
+#: FamilyView.py:1476
msgid "Attempt to Reorder Children Failed"
msgstr "Forsøg på at genordne børn fejlede"
-#: FamilyView.py:1213
+#: FamilyView.py:1477
msgid "Children must be ordered by their birth dates."
msgstr "Børn skal ordnes efter deres fødselsdato."
-#: Filter.py:73
-msgid "All people"
-msgstr "Alle personer"
+#: FamilyView.py:1482
+msgid "Reorder children"
+msgstr "Sæt børn i ny rækkefølge"
-#: Filter.py:73 Filter.py:80
-msgid "Qualifier"
-msgstr "Kvalifikator"
+#: FamilyView.py:1516
+msgid "Reorder spouses"
+msgstr "Sæt ægtefæller i ny rækkefølge"
-#: Filter.py:82 GenericFilter.py:104 VersionControl.py:305 rule.glade:1255
-msgid "No description"
-msgstr "Ingen beskrivelse"
-
-#: Filter.py:119
-msgid "Failed to load the module: %s"
-msgstr "Kunne ikke indlæse modulet: %s"
-
-#: Find.py:156
-msgid "Find Person"
-msgstr "Find Person"
-
-#: Find.py:178
-msgid "Find Place"
-msgstr "Find Sted"
-
-#: Find.py:196
-msgid "Find Source"
-msgstr "Find kilde"
-
-#: Find.py:214
-msgid "Find Media Object"
-msgstr "Find Medie Objekt"
-
-#: FrenchRepublic.py:70
-msgid "French Republican"
-msgstr "Fransk republikansk"
-
-#: GenericFilter.py:101
+#: GenericFilter.py:113
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Forskellige filtre"
-#: GenericFilter.py:133 GenericFilter.py:253 GenericFilter.py:272
-#: GenericFilter.py:295 GenericFilter.py:900 GenericFilter.py:1202
+#: GenericFilter.py:116 rule.glade:1165
+msgid "No description"
+msgstr "Ingen beskrivelse"
+
+#: GenericFilter.py:145 GenericFilter.py:167 GenericFilter.py:294
+#: GenericFilter.py:316 GenericFilter.py:341 GenericFilter.py:362
+#: GenericFilter.py:384 GenericFilter.py:1059 GenericFilter.py:1392
+#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1456 GenericFilter.py:1588
+#: GenericFilter.py:1686 GenericFilter.py:1787 GenericFilter.py:1811
+#: GenericFilter.py:1926
msgid "General filters"
msgstr "Generelle filtre"
-#: GenericFilter.py:136
+#: GenericFilter.py:148
msgid "Matches everyone in the database"
msgstr "Matcher alle i databasen"
-#: GenericFilter.py:150 GenericFilter.py:244 GenericFilter.py:312
-#: GenericFilter.py:402 GenericFilter.py:447 GenericFilter.py:531
-#: GenericFilter.py:576 GenericFilter.py:674 GenericFilter.py:726
-#: GenericFilter.py:817 choose.glade:536 gramps.glade:3370 imagesel.glade:552
-#: imagesel.glade:1409 mergedata.glade:468 mergedata.glade:1060
-#: plugins/FilterEditor.py:461
+#: GenericFilter.py:170
+msgid "Matches individuals that have no relationships"
+msgstr "Matcher individer, der ikke har noget kendt slægtsskab"
+
+#: GenericFilter.py:186 GenericFilter.py:285 GenericFilter.py:401
+#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:664
+#: GenericFilter.py:714 GenericFilter.py:820 GenericFilter.py:875
+#: GenericFilter.py:971 gramps.glade:3521 gramps.glade:20656
+#: gramps.glade:23017 gramps.glade:24529 plugins/FilterEditor.py:677
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: GenericFilter.py:161
+#: GenericFilter.py:202
msgid "Relationship filters"
msgstr "Slægtskabsfiltre"
-#: GenericFilter.py:164
+#: GenericFilter.py:205
msgid ""
"Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the "
"relationship path between two people."
@@ -766,712 +1098,884 @@ msgstr ""
"Matcher to personers aner tilbage til en fælles ane, og danner derved deres "
"slægtskabslinje."
-#: GenericFilter.py:250
+#: GenericFilter.py:291
msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID"
msgstr "Matcher personen med det angivne GRAMPS ID"
-#: GenericFilter.py:275
+#: GenericFilter.py:313
+msgid "Matches the default person"
+msgstr "Matcher probanden"
+
+#: GenericFilter.py:338
+msgid "Matches the people on the bookmark list"
+msgstr "Matcher alle i listen over bogmærker"
+
+#: GenericFilter.py:365
msgid "Matches all people whose records are complete"
msgstr "Matcher alle personer med komplette oplysninger"
-#: GenericFilter.py:298
+#: GenericFilter.py:387
msgid "Matches all females"
msgstr "Matcher alle kvinder"
-#: GenericFilter.py:312 GenericFilter.py:361 GenericFilter.py:576
-#: GenericFilter.py:632 plugins/FilterEditor.py:468
+#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:714
+#: GenericFilter.py:772 plugins/FilterEditor.py:689
msgid "Inclusive:"
msgstr "Inklusiv:"
-#: GenericFilter.py:323 GenericFilter.py:370 GenericFilter.py:413
-#: GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:537
+#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:464 GenericFilter.py:496
+#: GenericFilter.py:547 GenericFilter.py:670
msgid "Descendant filters"
msgstr "Efterkommerfiltre"
-#: GenericFilter.py:326
+#: GenericFilter.py:428
msgid "Matches all descendants for the specified person"
msgstr "Matcher alle efterkommere af den angivne person"
-#: GenericFilter.py:361 GenericFilter.py:490 GenericFilter.py:632
-#: GenericFilter.py:776 GenericFilter.py:863 GenericFilter.py:1232
-#: GenericFilter.py:1255 plugins/FilterEditor.py:463
+#: GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:573 GenericFilter.py:618
+#: GenericFilter.py:772 GenericFilter.py:928 GenericFilter.py:1020
+#: GenericFilter.py:1475 GenericFilter.py:1518 plugins/FilterEditor.py:681
msgid "Filter name:"
msgstr "Filter navn:"
-#: GenericFilter.py:373
+#: GenericFilter.py:467
msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter"
msgstr "Matcher efterkommere til en person, der matcher et filter"
-#: GenericFilter.py:402 GenericFilter.py:447 GenericFilter.py:674
-#: GenericFilter.py:726 plugins/FilterEditor.py:459
+#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:820
+#: GenericFilter.py:875 plugins/FilterEditor.py:675
msgid "Number of generations:"
msgstr "Antal generationer:"
-#: GenericFilter.py:416
+#: GenericFilter.py:499
msgid ""
"Matches people that are descendants of a specified person not more than N "
"generations away"
msgstr "Matcher alle efterkommere af en person højst N generationer væk"
-#: GenericFilter.py:458
+#: GenericFilter.py:543
msgid ""
"Matches people that are descendants of a specified person at least N "
"generations away"
msgstr "Matcher efterkommere af en person mindst N generationer væk"
-#: GenericFilter.py:501
+#: GenericFilter.py:592
msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter"
msgstr "Matcher et barn af en person, der matcher et filter"
-#: GenericFilter.py:504 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:1020
-#: GenericFilter.py:1264
+#: GenericFilter.py:595 GenericFilter.py:640 GenericFilter.py:950
+#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1527 GenericFilter.py:1560
+#: GenericFilter.py:1612 GenericFilter.py:1638 GenericFilter.py:1662
msgid "Family filters"
msgstr "Familiefiltre"
-#: GenericFilter.py:540
+#: GenericFilter.py:637
+msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter"
+msgstr "Matcher søskende af en person, der matcher et filter"
+
+#: GenericFilter.py:673
msgid ""
"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a "
"specified person"
msgstr ""
"Matcher efterkommere og ægtefæller til efterkommere af en angiven person"
-#: GenericFilter.py:587
+#: GenericFilter.py:737
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
msgstr "Matcher aner til den angivne person"
-#: GenericFilter.py:590 GenericFilter.py:645 GenericFilter.py:689
-#: GenericFilter.py:741 GenericFilter.py:827 GenericFilter.py:873
+#: GenericFilter.py:740 GenericFilter.py:806 GenericFilter.py:839
+#: GenericFilter.py:894 GenericFilter.py:981 GenericFilter.py:1030
msgid "Ancestral filters"
msgstr "Anefiltre"
-#: GenericFilter.py:641
+#: GenericFilter.py:802
msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter"
msgstr "Matcher aner til en person, der matcher et filter"
-#: GenericFilter.py:685
+#: GenericFilter.py:835
msgid ""
"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N "
"generations away"
msgstr "Matcher aner til en person højst N generationer væk"
-#: GenericFilter.py:737
+#: GenericFilter.py:890
msgid ""
"Matches people that are ancestors of a specified person at least N "
"generations away"
msgstr "Matcher aner til en person mindst N generationer væk"
-#: GenericFilter.py:787
+#: GenericFilter.py:947
msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter"
msgstr "Matcher forældrene til en person, der matcher et filter"
-#: GenericFilter.py:823
+#: GenericFilter.py:977
msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
msgstr "Matcher personer med samme ane som den angivne person"
-#: GenericFilter.py:869
+#: GenericFilter.py:1026
msgid ""
"Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter"
msgstr ""
"Matcher personer der har en ane fælles med en person, der matcher et filter"
-#: GenericFilter.py:903
+#: GenericFilter.py:1062
msgid "Matches all males"
msgstr "Matcher alle mænd"
-#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065
-#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:1907 edit_person.glade:3979
-#: marriage.glade:444 places.glade:1710
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
+#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:8960 gramps.glade:11424
+#: gramps.glade:13136 gramps.glade:16969
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
-#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065
-#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:1955 marriage.glade:1771
-#: mergedata.glade:534 mergedata.glade:717 mergedata.glade:1108
-#: mergedata.glade:1156 plugins/FilterEditor.py:457
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
+#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9016 gramps.glade:14728
+#: plugins/FilterEditor.py:673
msgid "Place:"
msgstr "Sted:"
-#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065
-#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:2003 edit_person.glade:2869
-#: marriage.glade:348 marriage.glade:1723 mergedata.glade:558
-#: mergedata.glade:693 mergedata.glade:1084 mergedata.glade:1132
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
+#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9072 gramps.glade:10100
+#: gramps.glade:13024 gramps.glade:14672
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
-#: GenericFilter.py:916 plugins/FilterEditor.py:58
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:58
msgid "Personal event:"
msgstr "Personhændelse:"
-#: GenericFilter.py:930
+#: GenericFilter.py:1088
msgid "Matches the person with a personal event of a particular value"
msgstr "Matcher en person med en bestemt personlig hændelse"
-#: GenericFilter.py:933 GenericFilter.py:980 GenericFilter.py:1082
-#: GenericFilter.py:1122
+#: GenericFilter.py:1091 GenericFilter.py:1144 GenericFilter.py:1255
+#: GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1716 GenericFilter.py:1747
+#: GenericFilter.py:1843 GenericFilter.py:2046
msgid "Event filters"
msgstr "Hændelsesfiltre"
-#: GenericFilter.py:963 plugins/FilterEditor.py:59
+#: GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:59
msgid "Family event:"
msgstr "Familiehændelse:"
-#: GenericFilter.py:977
+#: GenericFilter.py:1141
msgid "Matches the person with a family event of a particular value"
msgstr "Matcher en person med en bestemt familiehændelse"
-#: GenericFilter.py:1009
+#: GenericFilter.py:1181
msgid "Number of relationships:"
msgstr "Antal Slægtskaber:"
-#: GenericFilter.py:1010 plugins/FilterEditor.py:62
+#: GenericFilter.py:1182 plugins/FilterEditor.py:65
msgid "Relationship type:"
msgstr "Slægtskabstype:"
-#: GenericFilter.py:1011
+#: GenericFilter.py:1183
msgid "Number of children:"
msgstr "Antal børn:"
-#: GenericFilter.py:1017
+#: GenericFilter.py:1189
msgid "Matches the person who has a particular relationship"
msgstr "Matcher personen med et bestemt slægtskab"
-#: GenericFilter.py:1079
+#: GenericFilter.py:1252
msgid "Matches the person with a birth of a particular value"
msgstr "Matcher personen med en bestemt slags fødsel"
-#: GenericFilter.py:1119
+#: GenericFilter.py:1298
msgid "Matches the person with a death of a particular value"
msgstr "Matcher personen med en bestemt slags død"
-#: GenericFilter.py:1145 GenericFilter.py:1167 edit_person.glade:2487
-#: imagesel.glade:957 imagesel.glade:1727
+#: GenericFilter.py:1331 GenericFilter.py:1356 gramps.glade:9645
+#: gramps.glade:23817 gramps.glade:24899
msgid "Value:"
msgstr "Værdi:"
-#: GenericFilter.py:1145 plugins/FilterEditor.py:60
+#: GenericFilter.py:1331 plugins/FilterEditor.py:60
msgid "Personal attribute:"
msgstr "Personattribut:"
-#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:61
+#: GenericFilter.py:1356 plugins/FilterEditor.py:61
msgid "Family attribute:"
msgstr "Familieattribut:"
-#: GenericFilter.py:1193 choose.glade:630 edit_person.glade:1415
-#: gramps.glade:3464 imagesel.glade:718
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:3631 gramps.glade:8379
+#: gramps.glade:20766 gramps.glade:23186 gramps.glade:33283
+#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1343
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8295
msgid "Suffix:"
msgstr "Suffiks:"
-#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1367
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8323
msgid "Family name:"
msgstr "Familienavn:"
-#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1391
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8351
msgid "Given name:"
msgstr "Fornavn:"
-#: GenericFilter.py:1199
+#: GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1428
msgid "Matches the person with a specified (partial) name"
msgstr "Matcher en person med et (delvist) angivet navn"
-#: GenericFilter.py:1261
+#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1887
+msgid "Substring:"
+msgstr "Delstreng:"
+
+#: GenericFilter.py:1453
+msgid "Matches people with firstname or lastname missing"
+msgstr "Matcher personer som mangler fornavn eller efternavn"
+
+#: GenericFilter.py:1524
msgid "Matches the person married to someone matching a filter"
msgstr "Matcher ægtefællen til en person, der matcher et filter"
-#: GenericFilter.py:1408
+#: GenericFilter.py:1557
+msgid "Matches person who were adopted"
+msgstr "Matcher en adopteret person"
+
+#: GenericFilter.py:1585
+msgid "Matches person who have images in the gallery"
+msgstr "Matcher en person med billeder i galleriet"
+
+#: GenericFilter.py:1609
+msgid "Matches persons who have children"
+msgstr "Matcher personer med børn"
+
+#: GenericFilter.py:1635
+msgid "Matches persons who have have no spouse"
+msgstr "Matcher personer uden en ægtefælle"
+
+#: GenericFilter.py:1659
+msgid "Matches persons who have more than one spouse"
+msgstr "Matcher personer med mere end en ægtefælle"
+
+#: GenericFilter.py:1683
+msgid "Matches persons without a birthdate"
+msgstr "Matcher personer med ukendt fødselsdato"
+
+#: GenericFilter.py:1713
+msgid "Matches persons with missing date or place in an event"
+msgstr "Matcher personer med manglende dato eller sted for en hændelse"
+
+#: GenericFilter.py:1744
+msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family"
+msgstr "Matcher personer med manglende dato eller sted for en familie-hændelse"
+
+#: GenericFilter.py:1772
+msgid "On year:"
+msgstr "Med år:"
+
+#: GenericFilter.py:1784
+msgid "Matches persons without indications of death that are not too old"
+msgstr "Matcher personer uden tegn på at være afdøde, og som ikke er for gamle"
+
+#: GenericFilter.py:1808
+msgid "Matches persons that are indicated as private"
+msgstr "Matcher personer der er markeret som private"
+
+#: GenericFilter.py:1840
+msgid "Matches persons who are witnesses in an event"
+msgstr "Matcher personer der er vidner til en hændelse"
+
+#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:691
+msgid "Case sensitive:"
+msgstr "Forskel på store og små bogstaver:"
+
+#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:693
+msgid "Regular-Expression matching:"
+msgstr "Match med regulært udtryk:"
+
+#: GenericFilter.py:1923
+msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring"
+msgstr "Matcher personer med tekst der matcher en delstreng"
+
+#: GenericFilter.py:2037 plugins/FilterEditor.py:679
+msgid "Source ID:"
+msgstr "Kilde ID:"
+
+#: GenericFilter.py:2049
+msgid "Matches people who have a particular source"
+msgstr "Matcher personer med en bestemt kilde"
+
+#: GenericFilter.py:2195
msgid "Everyone"
msgstr "Enhver"
-#: GenericFilter.py:1409
+#: GenericFilter.py:2196
+msgid "Is default person"
+msgstr "Er proband"
+
+#: GenericFilter.py:2197
+msgid "Is bookmarked person"
+msgstr "Personen har et bogmærke"
+
+#: GenericFilter.py:2198
msgid "Has the Id"
msgstr "Har ID'et"
-#: GenericFilter.py:1410
+#: GenericFilter.py:2199
msgid "Has a name"
msgstr "Har et navn"
-#: GenericFilter.py:1411
+#: GenericFilter.py:2200
msgid "Has the relationships"
msgstr "Har slægtskaberne"
-#: GenericFilter.py:1412
+#: GenericFilter.py:2201
msgid "Has the death"
msgstr "Har dødsfald"
-#: GenericFilter.py:1413
+#: GenericFilter.py:2202
msgid "Has the birth"
msgstr "Har fødsel"
-#: GenericFilter.py:1414
+#: GenericFilter.py:2203
msgid "Is a descendant of"
msgstr "Er en efterkommer af"
-#: GenericFilter.py:1415
+#: GenericFilter.py:2204
msgid "Is a descendant family member of"
msgstr "Er i familie med en efterkommer af"
-#: GenericFilter.py:1416
+#: GenericFilter.py:2205
msgid "Is a descendant of filter match"
msgstr "Er en efterkommer af filter søgning"
-#: GenericFilter.py:1417
+#: GenericFilter.py:2206
msgid "Is a descendant of person not more than N generations away"
msgstr "Er en efterkommer af person højst N generationer væk"
-#: GenericFilter.py:1419
+#: GenericFilter.py:2208
msgid "Is a descendant of person at least N generations away"
msgstr "Er en efterkommer af person mindst N generationer væk"
-#: GenericFilter.py:1421
+#: GenericFilter.py:2210
msgid "Is a child of filter match"
msgstr "Er et barn af filter søgning"
-#: GenericFilter.py:1422
+#: GenericFilter.py:2211
msgid "Is an ancestor of"
msgstr "Er en ane til"
-#: GenericFilter.py:1423
+#: GenericFilter.py:2212
msgid "Is an ancestor of filter match"
msgstr "Er en ane til filter søgning"
-#: GenericFilter.py:1424
+#: GenericFilter.py:2213
msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away"
msgstr "Er en ane til person højst N generationer væk"
-#: GenericFilter.py:1426
+#: GenericFilter.py:2215
msgid "Is an ancestor of person at least N generations away"
msgstr "Er en ane til person mindst N generationer væk"
-#: GenericFilter.py:1428
+#: GenericFilter.py:2217
msgid "Is a parent of filter match"
msgstr "Er en forælder til filter søgning"
-#: GenericFilter.py:1429
+#: GenericFilter.py:2218
msgid "Has a common ancestor with"
msgstr "Har en fælles ane med"
-#: GenericFilter.py:1430
+#: GenericFilter.py:2219
msgid "Has a common ancestor with filter match"
msgstr "Har en fælles ane med filter søgning"
-#: GenericFilter.py:1432
+#: GenericFilter.py:2221
msgid "Is a female"
msgstr "Er en kvinde"
-#: GenericFilter.py:1433
+#: GenericFilter.py:2222
msgid "Is a male"
msgstr "Er en mand"
-#: GenericFilter.py:1434
+#: GenericFilter.py:2223
msgid "Has complete record"
msgstr "Har komplette oplysninger"
-#: GenericFilter.py:1435
+#: GenericFilter.py:2224
msgid "Has the personal event"
msgstr "Har personhændelsen"
-#: GenericFilter.py:1436
+#: GenericFilter.py:2225
msgid "Has the family event"
msgstr "Har familiehændelsen"
-#: GenericFilter.py:1437
+#: GenericFilter.py:2226
msgid "Has the personal attribute"
msgstr "Har personattributten"
-#: GenericFilter.py:1438
+#: GenericFilter.py:2227
msgid "Has the family attribute"
msgstr "Har familieattributten"
-#: GenericFilter.py:1439
+#: GenericFilter.py:2228
+msgid "Has source of"
+msgstr "Har kilde til"
+
+#: GenericFilter.py:2229
msgid "Matches the filter named"
msgstr "Passer med det nævnte filter"
-#: GenericFilter.py:1440
+#: GenericFilter.py:2230
msgid "Is spouse of filter match"
msgstr "Er ægtefælle til filter søgning"
-#: GenericFilter.py:1441
+#: GenericFilter.py:2231
+msgid "Is a sibling of filter match"
+msgstr "Er en søskende filter søgning"
+
+#: GenericFilter.py:2232
msgid "Relationship path between two people"
msgstr "Slægtskabslinjen mellem to personer"
-#: GrampsCfg.py:72
+#: GenericFilter.py:2234 gramps_main.py:975
+msgid "People who were adopted"
+msgstr "Personer der blev adopteret"
+
+#: GenericFilter.py:2235 gramps_main.py:980
+msgid "People who have images"
+msgstr "Personer med billeder"
+
+#: GenericFilter.py:2236 gramps_main.py:990
+msgid "People with children"
+msgstr "Personer med børn"
+
+#: GenericFilter.py:2237 gramps_main.py:985
+msgid "People with incomplete names"
+msgstr "Personer med et ufuldstændigt navn"
+
+#: GenericFilter.py:2238 gramps_main.py:995
+msgid "People with no marriage records"
+msgstr "Personer uden ægteskab"
+
+#: GenericFilter.py:2239 gramps_main.py:1000
+msgid "People with multiple marriage records"
+msgstr "Personer med flere ægteskaber"
+
+#: GenericFilter.py:2240 gramps_main.py:1005
+msgid "People without a birth date"
+msgstr "Personer med ukendt fødselsdato"
+
+#: GenericFilter.py:2241 gramps_main.py:1010
+msgid "People with incomplete events"
+msgstr "Personer med ufuldstændige hændelser"
+
+#: GenericFilter.py:2242 gramps_main.py:1015
+msgid "Families with incomplete events"
+msgstr "Familier med ufuldstændige hændelser"
+
+#: GenericFilter.py:2243 gramps_main.py:1020
+msgid "People probably alive"
+msgstr "Personer, som formentlig er i live"
+
+#: GenericFilter.py:2244 gramps_main.py:1025
+msgid "People marked private"
+msgstr "Personer, der er markeret som private"
+
+#: GenericFilter.py:2245 gramps.glade:27885 gramps_main.py:1030
+msgid "Witnesses"
+msgstr "Vidner"
+
+#: GenericFilter.py:2247
+msgid "Has text matching substring of"
+msgstr "Indeholder tekst, der matcher en delstreng af"
+
+#: GrampsCfg.py:62
msgid "Father's surname"
msgstr "Faders efternavn"
-#: GrampsCfg.py:74
+#: GrampsCfg.py:64
msgid "Combination of mother's and father's surname"
msgstr "Kombination af moders og faders efternavn"
-#: GrampsCfg.py:75
+#: GrampsCfg.py:65
msgid "Icelandic style"
msgstr "Islandsk stil"
-#: GrampsCfg.py:79
-msgid "Month Day, Year"
-msgstr "Måned Dag, År"
-
-#: GrampsCfg.py:80
-msgid "MON Day, Year"
-msgstr "MÅN Dag, År"
-
-#: GrampsCfg.py:81
-msgid "Day MON Year"
-msgstr "Dag MÅN År"
-
-#: GrampsCfg.py:82
-msgid "MM/DD/YYYY"
-msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ"
-
-#: GrampsCfg.py:83
-msgid "MM-DD-YYYY"
-msgstr "MM-DD-ÅÅÅÅ"
-
-#: GrampsCfg.py:84
-msgid "DD/MM/YYYY"
-msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ"
-
-#: GrampsCfg.py:85
-msgid "DD-MM-YYYY"
-msgstr "DD-MM-ÅÅÅÅ"
-
-#: GrampsCfg.py:86
-msgid "MM.DD.YYYY"
-msgstr "MM.DD.ÅÅÅÅ"
-
-#: GrampsCfg.py:87
-msgid "DD.MM.YYYY"
-msgstr "DD.MM.ÅÅÅÅ"
-
-#: GrampsCfg.py:88
-msgid "DD. Month Year"
-msgstr "DD. Måned År"
-
-#: GrampsCfg.py:89
-msgid "YYYY/MM/DD"
-msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD"
-
-#: GrampsCfg.py:90
-msgid "YYYY-MM-DD"
-msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD"
-
-#: GrampsCfg.py:91
-msgid "YYYY.MM.DD"
-msgstr "ÅÅÅÅ.MM.DD"
-
-#: GrampsCfg.py:95
-msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY"
-msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ, MM.DD.ÅÅÅÅ, eller MM-DD-ÅÅÅÅ"
-
-#: GrampsCfg.py:96
-msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY"
-msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ, DD.MM.ÅÅÅÅ, eller DD-MM-ÅÅÅÅ"
-
-#: GrampsCfg.py:97
-msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD"
-msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD, ÅÅÅÅ.MM.DD, eller ÅÅÅÅ-MM-DD"
-
-#: GrampsCfg.py:101
-msgid "Firstname Surname"
-msgstr "Fornavn Efternavn"
-
-#: GrampsCfg.py:102
-msgid "Surname, Firstname"
-msgstr "Efternavn, Fornavn"
-
-#: GrampsCfg.py:103
-msgid "Firstname SURNAME"
-msgstr "Fornavn EFTERNAVN"
-
-#: GrampsCfg.py:104
-msgid "SURNAME, Firstname"
-msgstr "EFTERNAVN, Fornavn"
-
-#: GrampsCfg.py:108
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
-
-#: GrampsCfg.py:109 GrampsCfg.py:114 edit_person.glade:1230
+#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:8166 gramps.glade:23529
msgid "General"
msgstr "Generel"
-#: GrampsCfg.py:111
-msgid "GRAMPS internal IDs"
-msgstr "GRAMPS interne ID'er"
+#: GrampsCfg.py:71
+msgid "Dates"
+msgstr "Datoer"
-#: GrampsCfg.py:112
-msgid "Revision Control"
-msgstr "Versionskontrol"
-
-#: GrampsCfg.py:113
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
-
-#: GrampsCfg.py:115
-msgid "Dates and Calendars"
-msgstr "Datoer og kalendere"
-
-#: GrampsCfg.py:116
+#: GrampsCfg.py:72
msgid "Toolbar and Statusbar"
msgstr "Værktøjs- og status-linje"
-#: GrampsCfg.py:117
-msgid "Usage"
-msgstr "Brug"
+#: GrampsCfg.py:73
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
-#: GrampsCfg.py:118
-msgid "Find"
-msgstr "Find"
+#: GrampsCfg.py:75
+msgid "GRAMPS IDs"
+msgstr "GRAMPS ID'er:"
-#: GrampsCfg.py:119
-msgid "Report Preferences"
-msgstr "Rapportindstillinger"
-
-#: GrampsCfg.py:120 StartupDialog.py:141
+#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:208
msgid "Researcher Information"
msgstr "Forskerinformation"
-#: GrampsCfg.py:121
-msgid "Data Guessing"
-msgstr "Gæt af Data"
+#: GrampsDbBase.py:938 GrampsDbBase.py:976
+msgid "_Undo %s"
+msgstr "Fortryd %s"
-#: GrampsCfg.py:667 GrampsCfg.py:682
-msgid "No default format"
-msgstr "Intet standard format"
+#: ImageSelect.py:485 ImageSelect.py:506
+msgid "Drag Media Object"
+msgstr "Træk Medieobjekt"
-#: Gregorian.py:53 dialog.glade:280 dialog.glade:2401
-msgid "Gregorian"
-msgstr "Gregoriansk"
-
-#: Hebrew.py:89 dialog.glade:296 dialog.glade:2417
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraisk"
-
-#: ImageSelect.py:390
-msgid "Thumbnail %s could not be found"
-msgstr "Miniature %s kunne ikke findes"
-
-#: ImageSelect.py:493 RelImage.py:56
+#: ImageSelect.py:496 RelImage.py:52
msgid "Could not import %s"
msgstr "Kunne ikke importere %s"
-#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:361
+#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:237
msgid "Select an Object"
msgstr "Vælg et Objekt"
-#: ImageSelect.py:609 MediaView.py:187
-msgid "Media Object"
-msgstr "medieobjekt"
+#: ImageSelect.py:669
+msgid "Media Reference Editor"
+msgstr "Media Reference Editor"
-#: ImageSelect.py:614 docgen/HtmlDoc.py:480 docgen/KwordDoc.py:495
-#: docgen/PdfDoc.py:590 docgen/RTFDoc.py:427
-msgid "Open in %s"
-msgstr "Åbn i %s"
+#: ImageSelect.py:765
+msgid "Media Reference"
+msgstr "Medie Reference"
-#: ImageSelect.py:617 MediaView.py:196
-msgid "Edit with the GIMP"
-msgstr "Editer med GIMP"
+#: ImageSelect.py:771
+msgid "Reference Editor"
+msgstr "Reference-editor"
-#: ImageSelect.py:619
-msgid "Edit Object Properties"
-msgstr "Editer Objekt Egenskaber"
+#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1190 MediaView.py:305
+msgid "Edit Media Object"
+msgstr "Rediger medie Objekt"
-#: ImageSelect.py:622 MediaView.py:199
-msgid "Convert to local copy"
-msgstr "Konverter til lokal kopi"
+#: ImageSelect.py:909
+msgid "Media Properties Editor"
+msgstr "Medieegenskabs-editor"
-#: ImageSelect.py:672
-msgid "Change local media object properties"
-msgstr "Ret lokale medieobjektegenskaber"
+#: ImageSelect.py:1042
+msgid "Properties Editor"
+msgstr "Egenskabseditor"
-#: ImageSelect.py:835
-msgid "Change global media object properties"
-msgstr "Ret globale medieobjektegenskaber"
+#: ImageSelect.py:1285
+msgid "Remove Media Object"
+msgstr "Fjern Medie Objekt"
-#: ImageSelect.py:959 plugins/EventCmp.py:308
-msgid "Person"
-msgstr "Person"
-
-#: ImageSelect.py:964 gramps.glade:954
-msgid "Family"
-msgstr "Familie"
-
-#: ImageSelect.py:970 Utils.py:230 Utils.py:232
-msgid "Source"
-msgstr "Kilde"
-
-#: Julian.py:52 dialog.glade:288 dialog.glade:2409
-msgid "Julian"
-msgstr "Juliansk"
-
-#: LocEdit.py:64
+#: LocEdit.py:72 LocEdit.py:105
msgid "Location Editor"
msgstr "Stededitor"
-#: Marriage.py:95
+#: Marriage.py:106 Marriage.py:360
msgid "Marriage/Relationship Editor"
msgstr "Ægteskabs/slægtskabseditor"
-#: Marriage.py:125 Marriage.py:666 Marriage.py:685 Utils.py:178 Utils.py:192
-#: plugins/Check.py:287 plugins/Check.py:308
+#: Marriage.py:146 Marriage.py:805 Marriage.py:828 Utils.py:135
msgid "%s and %s"
msgstr "%s og %s"
-#: Marriage.py:481
+#: Marriage.py:354
+msgid "New Relationship"
+msgstr "Nyt Slægtskab"
+
+#: Marriage.py:621 Marriage.py:634
msgid "Save Changes?"
msgstr "Gem Ændringer?"
-#: Marriage.py:508
+#: Marriage.py:655
msgid ""
"The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used."
msgstr "GRAMPS ID'et du valgte for dette slægtskab er allerede i brug."
-#: MediaView.py:77 SelectObject.py:86 SourceView.py:70 Sources.py:79
-#: Sources.py:175 plugins/AncestorChart2.py:450 plugins/AncestorChart2.py:581
-#: plugins/BookReport.py:680 plugins/BookReport.py:697
-#: plugins/BookReport.py:770 plugins/PatchNames.py:168
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:300 plugins/SimpleBookTitle.py:564
-#: plugins/TimeLine.py:437 plugins/TimeLine.py:579
+#: Marriage.py:711
+msgid "Edit Marriage"
+msgstr "Ret Ægteskab"
+
+#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51
+#: SourceView.py:90 Sources.py:108 Sources.py:242
+#: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789
+#: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354
+#: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/TimeLine.py:456
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: MediaView.py:125
-msgid "Thumbnails not available"
-msgstr "Miniaturer findes ikke"
+#: MediaView.py:61 PlaceView.py:59 SourceView.py:56
+msgid "Last Changed"
+msgstr "Senest Rettet"
-#: MediaView.py:126
-msgid ""
-"There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you "
-"would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), "
-"available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, "
-"available at http://www.imagemagick.org/"
-msgstr ""
-"Der er ikke noget redskab til at danne miniaturer for billederne. Hvis du "
-"ønsker at anvende miniaturer, så installer Python Imaging Library (PIL), som "
-"kan fås på http://www.pythonware.com/products/pil/ eller ImageMagick, som "
-"kan fås på http://www.imagemagick.org/"
-
-#: MediaView.py:169 SelectObject.py:140
+#: MediaView.py:212 SelectObject.py:130
msgid "The file no longer exists"
msgstr "Filen findes ikke længere"
-#: MediaView.py:194
+#: MediaView.py:244
msgid "View in the default viewer"
msgstr "Vis i standard viseren"
-#: MediaView.py:211
+#: MediaView.py:260
msgid "Edit properties"
msgstr "Ret egenskaber"
-#: MediaView.py:252
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: MediaView.py:286
-msgid "Delete Media Object?"
-msgstr "Slet Medie Objekt?"
-
-#: MediaView.py:287
+#: MediaView.py:317
msgid ""
"This media object is currently being used. If you delete this object, it "
"will be removed from the database and from all records that reference it."
msgstr ""
"Dette medieobjekt er i brug nu. Hvis du sletter dette objekt, bliver det "
-"fjernet fra databasen og fra alle poster der henviser til det."
+"slettet fra databasen og fra alle poster der henviser til det."
-#: MediaView.py:291
+#: MediaView.py:321
+msgid "Deleting media object will remove it from the database."
+msgstr "Fjernelse af medie-objekt vil slette det fra databasen."
+
+#: MediaView.py:324
+msgid "Delete Media Object?"
+msgstr "Slet Medie Objekt?"
+
+#: MediaView.py:325
msgid "_Delete Media Object"
msgstr "Slet Me_die Objekt"
-#: MediaView.py:373
+#: MediaView.py:382
msgid "Image import failed"
msgstr "Billed import fejlede"
-#: MergeData.py:65
+#: MergeData.py:68
+msgid "Select title"
+msgstr "Vælg titel"
+
+#: MergeData.py:160
msgid "Merge Places"
msgstr "Slå Steder sammen"
-#: MergeData.py:65
-msgid "Select the title for the merged place"
-msgstr "Vælg titlen på det forenede sted"
+#: MergeData.py:185 MergeData.py:317
+msgid "Merge Sources"
+msgstr "Slå Kilder sammen"
-#: MergeData.py:82
-msgid "Merge %s and %s"
-msgstr "Slå %s og %s sammen"
+#: MergePeople.py:66
+msgid "Compare People"
+msgstr "Sammenlign Personer"
-#: MergeData.py:83 plugins/Merge.py:125
-msgid "Merge people"
-msgstr "Slå personer sammen"
+#: MergePeople.py:116 plugins/IndivComplete.py:232
+msgid "Alternate Names"
+msgstr "Andre Navne"
-#: NameEdit.py:88 NameEdit.py:92
-msgid "Alternate Name Editor"
-msgstr "Anden Navne Editor"
+#: MergePeople.py:122 gramps.glade:9544 gramps.glade:13623
+#: plugins/NavWebPage.py:656
+msgid "Events"
+msgstr "Hændelser"
-#: NameEdit.py:90
-msgid "Alternate Name Editor for %s"
-msgstr "Anden navneeditor for %s"
+#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716
+msgid "Parents"
+msgstr "Forældre"
-#: NoteEdit.py:53 NoteEdit.py:60
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Editer note"
+#: MergePeople.py:132 MergePeople.py:146
+msgid "Family ID"
+msgstr "Familie ID"
-#: PaperMenu.py:83
+#: MergePeople.py:138
+msgid "No parents found"
+msgstr "Fandt ingen forældre"
+
+#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729
+msgid "Spouses"
+msgstr "Ægtefæller"
+
+#: MergePeople.py:150 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363
+#: plugins/FamilyGroup.py:481
+msgid "Spouse"
+msgstr "Ægtefælle"
+
+#: MergePeople.py:155 const.py:297
+msgid "Marriage"
+msgstr "Ægteskab"
+
+#: MergePeople.py:159 const.py:902
+msgid "Child"
+msgstr "Barn"
+
+#: MergePeople.py:161
+msgid "No spouses or children found"
+msgstr "Fandt hverken ægtefæller eller børn"
+
+#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10828
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresser"
+
+#: MergePeople.py:233
+msgid "Merge People"
+msgstr "Slå Personer sammen"
+
+#: NameEdit.py:124 NameEdit.py:128 NameEdit.py:224
+msgid "Name Editor"
+msgstr "Navneeditor"
+
+#: NameEdit.py:126
+msgid "Name Editor for %s"
+msgstr "Navneeditor for %s"
+
+#: NameEdit.py:213 NameEdit.py:217
+msgid "New Name"
+msgstr "Nyt Navn"
+
+#: NameEdit.py:218
+msgid "Alternate Name"
+msgstr "Andet Navn"
+
+#: NameEdit.py:292
+msgid "Group all people with the same name?"
+msgstr "Lad alle personer med samme navn gruppere?"
+
+#: NameEdit.py:293
+msgid ""
+"You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with "
+"the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name."
+msgstr ""
+"Du har kan gruppere alle personer med efternavnet %(surname)s med %"
+"(group_name)s, eller bare at kortlægge dette navn."
+
+#: NameEdit.py:297
+msgid "Group all"
+msgstr "Lad alle gruppere"
+
+#: NameEdit.py:298
+msgid "Group this name only"
+msgstr "Lad kun dette navn gruppere"
+
+#: NoteEdit.py:71
+msgid "Note Editor"
+msgstr "Noteditor"
+
+#: PaperMenu.py:107 PaperMenu.py:131
msgid "Portrait"
msgstr "Portræt"
-#: PaperMenu.py:90
+#: PaperMenu.py:108 PaperMenu.py:136
msgid "Landscape"
msgstr "Landskab"
-#: PaperMenu.py:130 PaperMenu.py:152
+#: PaperMenu.py:179 PaperMenu.py:201
msgid "Custom Size"
msgstr "Tilpasset Størrelse"
-#: PedView.py:327
+#: PedView.py:64
+msgid "bap."
+msgstr "dåb"
+
+#: PedView.py:65
+msgid "chr."
+msgstr "dåb"
+
+#: PedView.py:66
+msgid "bur."
+msgstr "begr."
+
+#: PedView.py:67
+msgid "crem."
+msgstr "krem."
+
+#: PedView.py:379
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
-#: PedView.py:442
+#: PedView.py:496
msgid "Double clicking will make %s the active person"
msgstr "Dobbeltklik vil gøre %s til den aktuelle person"
-#: PedView.py:495
+#: PedView.py:563
msgid "Set anchor"
msgstr "Placer anker"
-#: PedView.py:496
+#: PedView.py:564
msgid "Remove anchor"
msgstr "Fjern anker"
-#: PeopleStore.py:59 gramps_main.py:104
-msgid "Death date"
-msgstr "Dødsdato:"
+#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:711
+msgid "Siblings"
+msgstr "Søskende"
-#: PeopleStore.py:250 PeopleView.py:252 PeopleView.py:271 gramps_main.py:946
-#: gramps_main.py:1546
+#: PedView.py:659 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295
+#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:738
+#: plugins/WebPage.py:670
+msgid "Children"
+msgstr "Børn"
+
+#: PeopleView.py:66
+msgid "Last Change"
+msgstr "Seneste Ændring"
+
+#: PeopleView.py:67
+msgid "Cause of Death"
+msgstr "Dødsårsag"
+
+#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:950
+#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81
+#: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513
+#: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066
+#: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411
+#: plugins/WebPage.py:1261 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87
+msgid "Entire Database"
+msgstr "Hele Databasen"
+
+#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1635
msgid "Updating display..."
msgstr "Opdaterer skærmbillede..."
-#: PeopleView.py:385 PlaceView.py:185 SourceView.py:149 gramps.glade:844
-#: plugins/BookReport.py:814
+#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:158 gramps.glade:956
+#: plugins/BookReport.py:832
msgid "Edit"
msgstr "Ret"
-#: PlaceView.py:62
-msgid "Church Parish"
-msgstr "Sogn"
-
-#: PlaceView.py:62
+#: PlaceView.py:49 PlaceView.py:93
msgid "Place Name"
msgstr "Stednavn"
-#: PlaceView.py:152
+#: PlaceView.py:51
+msgid "Church Parish"
+msgstr "Sogn"
+
+#: PlaceView.py:52
+msgid "ZIP/Postal Code"
+msgstr "Postnummer"
+
+#: PlaceView.py:57
+msgid "Longitude"
+msgstr "Længdegrad"
+
+#: PlaceView.py:58
+msgid "Latitude"
+msgstr "Breddegrad"
+
+#: PlaceView.py:173
+msgid "Place Menu"
+msgstr "Stedmenu"
+
+#: PlaceView.py:220 SourceView.py:194 gramps_main.py:1440
+msgid "Delete %s?"
+msgstr "Slet %s?"
+
+#: PlaceView.py:221
+msgid ""
+"This place is currently being used by at least one record in the database. "
+"Deleting it will remove it from the database and remove it from all records "
+"that reference it."
+msgstr ""
+"Dette stednavn anvendes af mindst en post i databasen. Sletning af den vil "
+"fjerne den fra databasen og fjerne den fra alle poster som henviser til den."
+
+#: PlaceView.py:225
+msgid "_Delete Place"
+msgstr "Slet Ste_d"
+
+#: PlaceView.py:248
msgid "Cannot merge places."
msgstr "Kan ikke slå stednavne sammen."
-#: PlaceView.py:153
+#: PlaceView.py:249
msgid ""
"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -1481,514 +1985,1452 @@ msgstr ""
"vælges ved at holde kontrol-tasten nede og samtidig klikke på det ønskede "
"sted."
-#: PlaceView.py:189 SourceView.py:153
-msgid "Source Menu"
-msgstr "Kilde Menu"
-
-#: PlaceView.py:240 SourceView.py:178 gramps_main.py:1283
-msgid "Delete %s?"
-msgstr "Slet %s?"
-
-#: PlaceView.py:241
-msgid ""
-"This place is currently being used by at least one record in the database. "
-"Deleting it will remove it from the database and remove it from all records "
-"that reference it."
-msgstr ""
-"Dette stednavn anvendes af mindst en post i databasen. Sletning af den vil "
-"fjerne den fra databasen og fjerne den fra alle poster som henviser til den."
-
-#: PlaceView.py:245
-msgid "_Delete Place"
-msgstr "Slet Ste_d"
-
-#: Plugins.py:98
+#: PluginMgr.py:82
msgid "No description was provided"
msgstr "Ingen beskrivelse blev givet"
-#: Plugins.py:166 gramps.glade:1371
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Anvend"
-
-#: Plugins.py:279
-msgid "Report Selection"
-msgstr "Valg af Rapport"
-
-#: Plugins.py:280 plugins.glade:248
-msgid "Select a report from those available on the left."
-msgstr "Vælg en rapport blandt de tilgængelige til venstre."
-
-#: Plugins.py:281
-msgid "Generate selected report"
-msgstr "Dan den valgte rapport"
-
-#: Plugins.py:281
-msgid "_Generate"
-msgstr "_Generer"
-
-#: Plugins.py:297
-msgid "Tool Selection"
-msgstr "Valg af Værktøj"
-
-#: Plugins.py:298
-msgid "Select a tool from those available on the left."
-msgstr "Vælg et værktøj blandt de tilgængelige til venstre."
-
-#: Plugins.py:299
-msgid "Run selected tool"
-msgstr "Brug det valgte værktøj"
-
-#: Plugins.py:299
-msgid "_Run"
-msgstr "Sta_rt"
-
-#: Plugins.py:315
-msgid "Plugin status"
-msgstr "Plugin status"
-
-#: Plugins.py:324
-msgid "All modules were successfully loaded."
-msgstr "Alle moduler blev indlæst korrekt."
-
-#: Plugins.py:326
-msgid "The following modules could not be loaded:"
-msgstr "Følgende moduler kunne ikke indlæses:"
-
-#: Plugins.py:454 Plugins.py:476
+#: PluginMgr.py:160
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategoriseret"
-#: ReadXML.py:97 ReadXML.py:104
+#: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189
+#: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224
+#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1751 Witness.py:83 Witness.py:166
+#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1713
+#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: Plugins.py:125 gramps.glade:1427
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Anvend"
+
+#: Plugins.py:314
+msgid "Report Selection"
+msgstr "Valg af Rapport"
+
+#: Plugins.py:315 plugins.glade:286
+msgid "Select a report from those available on the left."
+msgstr "Vælg en rapport blandt de tilgængelige til venstre."
+
+#: Plugins.py:316
+msgid "Generate selected report"
+msgstr "Dan den valgte rapport"
+
+#: Plugins.py:316
+msgid "_Generate"
+msgstr "_Generer"
+
+#: Plugins.py:338
+msgid "Tool Selection"
+msgstr "Valg af Værktøj"
+
+#: Plugins.py:339
+msgid "Select a tool from those available on the left."
+msgstr "Vælg et værktøj blandt de tilgængelige til venstre."
+
+#: Plugins.py:340 plugins/verify.glade:67
+msgid "_Run"
+msgstr "Sta_rt"
+
+#: Plugins.py:341
+msgid "Run selected tool"
+msgstr "Brug det valgte værktøj"
+
+#: Plugins.py:367
+msgid "Plugin status"
+msgstr "Indstik status"
+
+#: Plugins.py:387
+msgid "All modules were successfully loaded."
+msgstr "Alle moduler blev indlæst korrekt."
+
+#: Plugins.py:389
+msgid "The following modules could not be loaded:"
+msgstr "Følgende moduler kunne ikke indlæses:"
+
+#: Plugins.py:726
+msgid "Reload plugins"
+msgstr "Genindlæs indstik"
+
+#: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:539
+msgid "Debug"
+msgstr "Fejlfind"
+
+#: Plugins.py:728
+msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!"
+msgstr ""
+"Prøv at genindlæse indstikkene. NB: Dette værktøj bliver ikke genindlæst!"
+
+#: ReadGedcom.py:79 ReadGedcom.py:80
+msgid "Windows 9x file system"
+msgstr "Windows 9x filsystem"
+
+#: ReadGedcom.py:81
+msgid "Windows NT file system"
+msgstr "Windows NT filsystem"
+
+#: ReadGedcom.py:82
+msgid "CD ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: ReadGedcom.py:83
+msgid "Networked Windows file system"
+msgstr "Windows netværksfilsystem"
+
+#: ReadGedcom.py:176
+msgid "GEDCOM import status"
+msgstr "GEDCOM import status"
+
+#: ReadGedcom.py:187 ReadGedcom.py:201 plugins/ImportGeneWeb.py:68
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:71 plugins/ImportGeneWeb.py:79
+#: plugins/ImportvCard.py:66 plugins/ImportvCard.py:69
+#: plugins/ImportvCard.py:77
+msgid "%s could not be opened\n"
+msgstr "%s kunne ikke åbnes\n"
+
+#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1724
+msgid "Import from %s"
+msgstr "Import fra %s"
+
+#: ReadGedcom.py:348
+msgid ""
+"Windows style path names for images will use the following mount points to "
+"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file "
+"systems available on this system:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Følgende monteringspunkter vil anvendes til at lede efter stinavne i Windows "
+"stil med billeder. Disse stier er baseret på de Windows kompatible "
+"filsystemer, som er til rådighed på dette system:\n"
+"\n"
+
+#: ReadGedcom.py:355
+msgid ""
+"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be "
+"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n"
+msgstr ""
+"Billeder, som ikke kan findes i den i GEDCOM-filen angivne sti, vil blive "
+"søgt efter i den folder, hvor GEDCOM-filen findes (%s).\n"
+
+#: ReadGedcom.py:420
+msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n"
+msgstr "Advarsel: For tidlig ende på filen i linie %d.\n"
+
+#: ReadGedcom.py:446
+msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n"
+msgstr "Advarsel: linje %d var blank, så den blev ignoreret.\n"
+
+#: ReadGedcom.py:448 ReadGedcom.py:457
+msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
+msgstr "Advarsel: linje %d blev ikke forstået, så den blev ignoreret."
+
+#: ReadGedcom.py:510 plugins/ImportGeneWeb.py:162 plugins/ImportvCard.py:158
+msgid "Import Complete: %d seconds"
+msgstr "Import Fuldført: %d sekunder"
+
+#: ReadGedcom.py:513
+msgid "GEDCOM import"
+msgstr "GEDCOM import"
+
+#: ReadGedcom.py:1179 ReadGedcom.py:1223
+msgid "Warning: could not import %s"
+msgstr "Advarsel: Kunne ikke importere %s"
+
+#: ReadGedcom.py:1180 ReadGedcom.py:1224
+msgid ""
+"\tThe following paths were tried:\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\tDe følgende stier blev forsøgt:\n"
+"\t\t"
+
+#: ReadGedcom.py:1744
+msgid "Overridden"
+msgstr "Overskrevet"
+
+#: ReadGrdb.py:60 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57
msgid "%s could not be opened"
msgstr "%s kunne ikke åbnes"
-#: ReadXML.py:117 ReadXML.py:127 ReadXML.py:293 ReadXML.py:298 ReadXML.py:327
+#: ReadGrdb.py:98 ReadGrdb.py:162
+msgid "Import database"
+msgstr "Importer database"
+
+#: ReadXML.py:123 ReadXML.py:133
msgid "Error reading %s"
msgstr "Fejl ved læsning af %s"
-#: ReadXML.py:128
+#: ReadXML.py:134
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
msgstr ""
-"Filen er sandsynligvis enten defekt eller ikke en gyldig GRAMPS database."
+"Filen er sandsynligvis enten defekt eller ikke en gyldig GRAMPS-database."
-#: ReadXML.py:197 gramps_main.py:1126 plugins/Check.py:174
-#: plugins/WriteCD.py:232 plugins/WritePkg.py:159
-msgid "Select file"
-msgstr "Vælg fil"
+#: ReadXML.py:173
+msgid "Could not copy file"
+msgstr "Kunne ikke kopiere filen"
-#: ReadXML.py:230 gramps_main.py:1150 plugins/Check.py:192
-#: plugins/WriteCD.py:255 plugins/WritePkg.py:183
-msgid "Media object could not be found"
-msgstr "Medieobjekt kunne ikke findes"
+#: ReadXML.py:567
+msgid "GRAMPS XML import"
+msgstr "GRAMPS XML import"
-#: ReadXML.py:231 gramps_main.py:1151 plugins/Check.py:193
-#: plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:184
-msgid ""
-"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file "
-"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to "
-"either remove the reference from the database, keep the reference to the "
-"missing file, or select a new file."
-msgstr ""
-"I databasen henvises til %(file_name)s, som ikke længere findes. Filen kan "
-"være slettet eller flyttet. Du kan vælge at enten fjerne databasens "
-"henvisning, beholde henvisningen til den manglende fil, eller vælge en ny "
-"fil."
-
-#: ReadXML.py:283 ReadXML.py:287
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s kunne ikke åbnes."
-
-#: ReadXML.py:322
-msgid "%s (revision %s)"
-msgstr "%s (revision %s)"
-
-#: RelImage.py:57
+#: RelImage.py:53
msgid "The file has been moved or deleted"
msgstr "Filen er blevet flyttet eller slettet"
-#: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:147 RelImage.py:150
-#: docgen/AbiWord2Doc.py:77 docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/HtmlDoc.py:226
-#: docgen/HtmlDoc.py:229 docgen/HtmlDoc.py:354 docgen/HtmlDoc.py:357
-#: docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 docgen/OpenOfficeDoc.py:95
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:97 docgen/OpenOfficeDoc.py:482
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:486 docgen/OpenOfficeDoc.py:717
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:721 docgen/OpenOfficeDoc.py:755
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:759 docgen/OpenSpreadSheet.py:75
-#: docgen/OpenSpreadSheet.py:77 docgen/OpenSpreadSheet.py:225
-#: docgen/OpenSpreadSheet.py:229 docgen/OpenSpreadSheet.py:400
-#: docgen/OpenSpreadSheet.py:404 docgen/OpenSpreadSheet.py:432
-#: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/PSDrawDoc.py:103
-#: docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:182 docgen/RTFDoc.py:81
-#: docgen/RTFDoc.py:84 docgen/SvgDrawDoc.py:74 docgen/SvgDrawDoc.py:76
-#: gramps_main.py:1187 gramps_main.py:1192 gramps_main.py:1202
-#: plugins/WriteFtree.py:140 plugins/WriteGedcom.py:580
-#: plugins/WriteGedcom.py:585
-msgid "Could not create %s"
-msgstr "Kunne ikke danne %s"
-
-#: RelImage.py:81
-msgid "Error creating the thumbnail: %s"
-msgstr "Fejl ved dannelse af miniature: %s"
-
-#: RelImage.py:91
-msgid "Error copying %s"
-msgstr "Fejl ved kopiering %s"
-
-#: RelImage.py:115 RelImage.py:127
+#: RelImage.py:66 RelImage.py:79
msgid "Cannot display %s"
msgstr "Kan ikke vise %s"
-#: RelImage.py:116 RelImage.py:128
+#: RelImage.py:67 RelImage.py:80
msgid ""
"GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a "
"corrupt file."
msgstr "GRAMPS kan ikke vise billedfilen. Dette kan skyldes en defekt fil."
-#: RelImage.py:157
-msgid "Could not replace %s"
-msgstr "Kunne ikke erstatte %s"
-
-#: RelImage.py:162 RelImage.py:170
-msgid "Could not create a thumbnail for %s"
-msgstr "Kunne ikke danne en miniature af %s"
-
-#: RelImage.py:163
-msgid "The file has been moved or deleted."
-msgstr "Filen er blevet flyttet eller slettet."
-
-#: Relationship.py:258 plugins/rel_de.py:345
+#: Relationship.py:277
msgid "Relationship loop detected"
msgstr "Slægtskabsløkke fundet"
-#: Report.py:77
+#: Report.py:78
msgid "Default Template"
msgstr "Standard Skabelon"
-#: Report.py:78
+#: Report.py:79
msgid "User Defined Template"
msgstr "Brugerdefinerede Skabeloner"
-#: Report.py:119
-msgid "First"
-msgstr "Første"
+#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:279
+msgid "default"
+msgstr "standard"
-#: Report.py:119
-msgid "Second"
-msgstr "Anden"
+#: Report.py:190
+msgid "First Generation"
+msgstr "Første Generation"
-#: Report.py:120
-msgid "Fourth"
-msgstr "Fjerde"
+#: Report.py:190
+msgid "Second Generation"
+msgstr "Anden Generation"
-#: Report.py:120
-msgid "Third"
-msgstr "Tredje"
+#: Report.py:191
+msgid "Fourth Generation"
+msgstr "Fjerde Generation"
-#: Report.py:121
-msgid "Fifth"
-msgstr "Femte"
+#: Report.py:191
+msgid "Third Generation"
+msgstr "Tredje Generation"
-#: Report.py:121
-msgid "Sixth"
-msgstr "Sjette"
+#: Report.py:192
+msgid "Fifth Generation"
+msgstr "Femte Generation"
-#: Report.py:122
-msgid "Eighth"
-msgstr "Ottende"
+#: Report.py:192
+msgid "Sixth Generation"
+msgstr "Sjette Generation"
-#: Report.py:122
-msgid "Seventh"
-msgstr "Syvende"
+#: Report.py:193
+msgid "Eighth Generation"
+msgstr "Ottende Generation"
-#: Report.py:123
-msgid "Ninth"
-msgstr "Niende"
+#: Report.py:193
+msgid "Seventh Generation"
+msgstr "Syvende Generation"
-#: Report.py:123
-msgid "Tenth"
-msgstr "Tiende"
+#: Report.py:194
+msgid "Ninth Generation"
+msgstr "Niende Generation"
-#: Report.py:124
-msgid "Eleventh"
-msgstr "Elvte"
+#: Report.py:194
+msgid "Tenth Generation"
+msgstr "Tiende Generation"
-#: Report.py:124
-msgid "Twelfth"
-msgstr "Tolvte"
+#: Report.py:195
+msgid "Eleventh Generation"
+msgstr "Elvte Generation"
-#: Report.py:125
-msgid "Fourteenth"
-msgstr "Fjortende"
+#: Report.py:195
+msgid "Twelfth Generation"
+msgstr "Tolvte Generation"
-#: Report.py:125
-msgid "Thirteenth"
-msgstr "Trettende"
+#: Report.py:196
+msgid "Fourteenth Generation"
+msgstr "Fjortende Generation"
-#: Report.py:126
-msgid "Fifteenth"
-msgstr "Femtende"
+#: Report.py:196
+msgid "Thirteenth Generation"
+msgstr "Trettende Generation"
-#: Report.py:126
-msgid "Sixteenth"
-msgstr "Sekstende"
+#: Report.py:197
+msgid "Fifteenth Generation"
+msgstr "Femtende Generation"
-#: Report.py:127
-msgid "Eighteenth"
-msgstr "Attende"
+#: Report.py:197
+msgid "Sixteenth Generation"
+msgstr "Sekstende Generation"
-#: Report.py:127
-msgid "Seventeenth"
-msgstr "Syttende"
+#: Report.py:198
+msgid "Eighteenth Generation"
+msgstr "Attende Generation"
-#: Report.py:128
-msgid "Nineteenth"
-msgstr "Nittende"
+#: Report.py:198
+msgid "Seventeenth Generation"
+msgstr "Syttende Generation"
-#: Report.py:128
-msgid "Twentieth"
-msgstr "Tyvende"
+#: Report.py:199
+msgid "Nineteenth Generation"
+msgstr "Nittende Generation"
-#: Report.py:129
-msgid "Twenty-first"
-msgstr "Enogtyvende"
+#: Report.py:199
+msgid "Twentieth Generation"
+msgstr "Tyvende Generation"
-#: Report.py:129
-msgid "Twenty-second"
-msgstr "Toogtyvende"
+#: Report.py:200
+msgid "Twenty-first Generation"
+msgstr "Enogtyvende Generation"
-#: Report.py:130
-msgid "Twenty-fourth"
-msgstr "Fireogtyvende"
+#: Report.py:200
+msgid "Twenty-second Generation"
+msgstr "Toogtyvende Generation"
-#: Report.py:130
-msgid "Twenty-third"
-msgstr "Treogtyvende"
+#: Report.py:201
+msgid "Twenty-fourth Generation"
+msgstr "Fireogtyvende Generation"
-#: Report.py:131
-msgid "Twenty-fifth"
-msgstr "Femogtyvende"
+#: Report.py:201
+msgid "Twenty-third Generation"
+msgstr "Treogtyvende Generation"
-#: Report.py:131
-msgid "Twenty-sixth"
-msgstr "Seksogtyvende"
+#: Report.py:202
+msgid "Twenty-fifth Generation"
+msgstr "Femogtyvende Generation"
-#: Report.py:132
-msgid "Twenty-eighth"
-msgstr "Otteogtyvende"
+#: Report.py:202
+msgid "Twenty-sixth Generation"
+msgstr "Seksogtyvende Generation"
-#: Report.py:132
-msgid "Twenty-seventh"
-msgstr "Syvogtyvende"
+#: Report.py:203
+msgid "Twenty-eighth Generation"
+msgstr "Otteogtyvende Generation"
-#: Report.py:133
-msgid "Twenty-ninth"
-msgstr "Niogtyvende"
+#: Report.py:203
+msgid "Twenty-seventh Generation"
+msgstr "Syvogtyvende Generation"
-#: Report.py:139
+#: Report.py:204
+msgid "Twenty-ninth Generation"
+msgstr "Niogtyvende Generation"
+
+#: Report.py:253
msgid "Progress Report"
msgstr "Fremgangsrapport"
-#: Report.py:139
+#: Report.py:253
msgid "Working"
msgstr "Arbejder"
-#: Report.py:417 Report.py:927
+#: Report.py:393
+msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book"
+msgstr "%(report_name)s til GRAMPS Bog"
+
+#: Report.py:544 Report.py:1078
msgid "Document Options"
msgstr "Dokumentvalgmuligheder"
-#: Report.py:428
+#: Report.py:555
msgid "Center Person"
msgstr "Centrer Person"
-#: Report.py:440
+#: Report.py:567
msgid "C_hange"
msgstr "Ret"
-#: Report.py:453
+#: Report.py:580
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: Report.py:457 StyleEditor.py:80
+#: Report.py:584 StyleEditor.py:83
msgid "Style Editor"
msgstr "Stileditor"
-#: Report.py:514
+#: Report.py:640
msgid "Report Options"
msgstr "Rapport Valgmuligheder"
-#: Report.py:532 plugins/FilterEditor.py:255 plugins/pafexport.glade:127
+#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: Report.py:549
+#: Report.py:676
msgid "Generations"
msgstr "Generationer"
-#: Report.py:556
+#: Report.py:685
msgid "Page break between generations"
msgstr "Sideskift imellem generationer"
-#: Report.py:736 Witness.py:160 plugins/AncestorChart2.py:623
-#: plugins/FamilyGroup.py:506 plugins/FilterEditor.py:173
+#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211
msgid "Select Person"
msgstr "Vælg en Person"
-#: Report.py:808
-msgid "Save Report As"
-msgstr "Gem Rapport Som"
+#: Report.py:945
+msgid "%(report_name)s for %(person_name)s"
+msgstr "%(report_name)s til %(person_name)s"
-#: Report.py:883 Report.py:961 docgen/PSDrawDoc.py:405
+#: Report.py:1032 Report.py:1113 docgen/PSDrawDoc.py:410
msgid "Print a copy"
msgstr "Udskriv en kopi"
-#: Report.py:937
+#: Report.py:1088
msgid "Save As"
msgstr "Gem Som"
-#: Report.py:941
+#: Report.py:1093
msgid "Directory"
-msgstr "Katalog"
+msgstr "Folder"
-#: Report.py:943
+#: Report.py:1095
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: Report.py:967
+#: Report.py:1119
msgid "Output Format"
msgstr "Uddataformat"
-#: Report.py:1026 Report.py:1028
+#: Report.py:1175 Report.py:1177
msgid "Paper Options"
msgstr "Papirvalg"
-#: Report.py:1037 plugins/SimpleBookTitle.py:336
+#: Report.py:1186 plugins/SimpleBookTitle.py:210
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: Report.py:1042
+#: Report.py:1191
msgid "Height"
msgstr "Højde"
-#: Report.py:1050 Report.py:1066 styles.glade:903 styles.glade:927
-#: styles.glade:951
+#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:21890 gramps.glade:21918
+#: gramps.glade:21946 gramps.glade:22406
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: Report.py:1054
+#: Report.py:1203
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: Report.py:1058
+#: Report.py:1207
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: Report.py:1080
+#: Report.py:1228
msgid "Page Count"
msgstr "Sideantal"
-#: Report.py:1106 Report.py:1111
+#: Report.py:1254 Report.py:1259
msgid "HTML Options"
msgstr "HTML Valgmuligheder"
-#: Report.py:1113 plugins/eventcmp.glade:192
+#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435
msgid "Template"
msgstr "Skabelon"
-#: Report.py:1136
+#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436
msgid "User Template"
msgstr "Brugerskabelon"
-#: Report.py:1139
+#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394
msgid "Choose File"
msgstr "Vælg Fil"
-#: Report.py:1163
+#: Report.py:1322
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ugyldigt filnavn"
-#: Report.py:1164
+#: Report.py:1323
msgid ""
"The filename that you gave is a directory.\n"
"You need to provide a valid filename."
msgstr ""
-"Filnavnet du angav er et katalog.\n"
+"Filnavnet du angav er en folder.\n"
"Du er nødt til at angive et gyldigt filnavn."
-#: Report.py:1169
+#: Report.py:1328
msgid "File already exists"
msgstr "Filen findes allerede"
-#: Report.py:1170
+#: Report.py:1329
msgid ""
"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr ""
"Du kan vælge at enten overskrive filen, eller ændre det valgte filnavn."
-#: Report.py:1172
+#: Report.py:1331
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overskriv"
-#: Report.py:1173
+#: Report.py:1332
msgid "_Change filename"
msgstr "Ret filnavn"
-#: SelectChild.py:82
-msgid "Add Child to Family"
-msgstr "Tilføj et Barn til Familien"
+#: ReportUtils.py:297 ReportUtils.py:298 Utils.py:170 Utils.py:172
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
-#: SelectChild.py:92 SelectChild.py:318
-msgid "Relationship to %(father)s"
-msgstr "Slægtskab med %(father)s"
+#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1052 ReportUtils.py:1150
+#: ReportUtils.py:1441 ReportUtils.py:1534 plugins/DetAncestralReport.py:192
+#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:216
+#: plugins/DetDescendantReport.py:371
+msgid "He"
+msgstr "Han"
-#: SelectChild.py:99 SelectChild.py:329
-msgid "Relationship to %(mother)s"
-msgstr "Slægtskab med %(mother)s"
+#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1054 ReportUtils.py:1152
+#: ReportUtils.py:1443 ReportUtils.py:1536 plugins/DetAncestralReport.py:194
+#: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:218
+#: plugins/DetDescendantReport.py:369
+msgid "She"
+msgstr "Hun"
-#: SelectChild.py:105 plugins/RelCalc.py:82
-msgid "Relationship to %s"
-msgstr "Slægtskab med %s"
+#: ReportUtils.py:517
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)"
+"s."
-#: SelectChild.py:311
-msgid "Relationships of %s"
-msgstr "Slægtskaber med %s"
+#: ReportUtils.py:526
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-#: SelectChild.py:323
-msgid "Relationship to father"
-msgstr "Slægtskab med fader"
+#: ReportUtils.py:535
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: SelectChild.py:334
-msgid "Relationship to mother"
-msgstr "Slægtskab med moder"
+#: ReportUtils.py:543
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
-#: SourceView.py:71
+#: ReportUtils.py:551
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og "
+"døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:560
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og "
+"døde %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:569
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og "
+"døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:577
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:585
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og "
+"døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:594
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og "
+"døde %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:603
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og "
+"døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:611
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:619
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s i %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:625
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:632
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:638
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:645
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)"
+"s."
+
+#: ReportUtils.py:654
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:663
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:671
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:679
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og "
+"døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:688
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og "
+"døde %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:697
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og "
+"døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:705
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:713
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
+"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
+"og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:722
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
+"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
+"og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:731
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
+"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
+"og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:739
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:747
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s i %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:753
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:760
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:766
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:816
+msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:822
+msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hun giftede sig med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:829
+msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:834 ReportUtils.py:845
+msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hun giftede sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:840
+msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:851
+msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:855
+msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hun giftede sig med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:861
+msgid "He also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han giftede sig også med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:867
+msgid "She also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hun giftede sig også med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:874
+msgid "He also married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han giftede sig også med %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:879 ReportUtils.py:890
+msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hun giftede sig også med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:885
+msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han giftede sig også med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:896
+msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han giftede sig også med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:900
+msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hun giftede sig også med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:921
+msgid "He married %(spouse)s."
+msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:923
+msgid "She married %(spouse)s."
+msgstr "Hun giftede sig med %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:926
+msgid "He had relationship with %(spouse)s."
+msgstr "Han havde et forhold til %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:929
+msgid "She had relationship with %(spouse)s."
+msgstr "Hun havde et forhold til %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:934
+msgid "He also married %(spouse)s."
+msgstr "Han giftede sig også med %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:936
+msgid "She also married %(spouse)s."
+msgstr "Hun giftede sig også med %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:939
+msgid "He also had relationship with %(spouse)s."
+msgstr "Han havde også et forhold til %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:942
+msgid "She also had relationship with %(spouse)s."
+msgstr "Hun havde også et forhold til %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:973
+msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Han var søn af %(father)s og %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:977
+msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Han er søn af %(father)s og %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:982
+msgid "He was the son of %(mother)s."
+msgstr "Han var søn af %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:985
+msgid "He is the son of %(mother)s."
+msgstr "han er søn af %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:989
+msgid "He was the son of %(father)s."
+msgstr "Han var søn af %(father)s."
+
+#: ReportUtils.py:992
+msgid "He is the son of %(father)s."
+msgstr "Han er søn af %(father)s."
+
+#: ReportUtils.py:997
+msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Hun var datter af %(father)s and %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:1001
+msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Hun er datter af %(father)s and %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:1006
+msgid "She was the daughter of %(mother)s."
+msgstr "Hun var datter af %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:1009
+msgid "She is the daughter of %(mother)s."
+msgstr "Hun er datter af %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:1013
+msgid "She was the daughter of %(father)s."
+msgstr "Hun var datter af %(father)s."
+
+#: ReportUtils.py:1016
+msgid "She is the daughter of %(father)s."
+msgstr "Hun er datter af %(father)s."
+
+#: ReportUtils.py:1064
+msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(male_name)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1069
+msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
+msgstr "%(male_name)s blev født %(birth_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1073
+msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(male_name)s blev født i %(month_year)s i %(birth_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1078
+msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
+msgstr "%(male_name)s blev født i %(month_year)s."
+
+#: ReportUtils.py:1082
+msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
+msgstr "%(male_name)s blev født i %(birth_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1089
+msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(female_name)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1094
+msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
+msgstr "%(female_name)s blev født %(birth_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1098
+msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(female_name)s blev født i %(month_year)s i %(birth_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1103
+msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
+msgstr "%(female_name)s blev født i %(month_year)s."
+
+#: ReportUtils.py:1107
+msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
+msgstr "%(female_name)s blev født i %(birth_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1163
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1168
+msgid ""
+"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d years."
+msgstr ""
+"%(male_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d år."
+
+#: ReportUtils.py:1175
+msgid ""
+"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d months."
+msgstr ""
+"%(male_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d "
+"måneder."
+
+#: ReportUtils.py:1182
+msgid ""
+"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d days."
+msgstr ""
+"%(male_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d "
+"dage."
+
+#: ReportUtils.py:1190
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
+msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1193
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)d år."
+
+#: ReportUtils.py:1198
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)d måneder."
+
+#: ReportUtils.py:1203
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)d dage."
+
+#: ReportUtils.py:1210
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1215
+msgid ""
+"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d years."
+msgstr ""
+"%(male_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d år."
+
+#: ReportUtils.py:1222
+msgid ""
+"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d months."
+msgstr ""
+"%(male_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d "
+"måneder."
+
+#: ReportUtils.py:1229
+msgid ""
+"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d days."
+msgstr ""
+"%(male_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d "
+"dage."
+
+#: ReportUtils.py:1237
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
+msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s."
+
+#: ReportUtils.py:1240
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s i en alder af %(age)d år."
+
+#: ReportUtils.py:1245
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s i en alder af %(age)d måneder."
+
+#: ReportUtils.py:1250
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s i en alder af %(age)d dage."
+
+#: ReportUtils.py:1257
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s døde i %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1260
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)d år."
+
+#: ReportUtils.py:1265
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(male_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)d måneder."
+
+#: ReportUtils.py:1270
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(male_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)d dage."
+
+#: ReportUtils.py:1279
+msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s døde i en alder af %(age)d år."
+
+#: ReportUtils.py:1283
+msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(male_name)s døde i en alder af %(age)d måneder."
+
+#: ReportUtils.py:1287
+msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(male_name)s døde i en alder af %(age)d dage."
+
+#: ReportUtils.py:1294
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1299
+msgid ""
+"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d years."
+msgstr ""
+"%(female_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d "
+"år."
+
+#: ReportUtils.py:1306
+msgid ""
+"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d months."
+msgstr ""
+"%(female_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d "
+"måneder."
+
+#: ReportUtils.py:1313
+msgid ""
+"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d days."
+msgstr ""
+"%(female_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d "
+"dage."
+
+#: ReportUtils.py:1321
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
+msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1324
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)d år."
+
+#: ReportUtils.py:1329
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)d måneder."
+
+#: ReportUtils.py:1334
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)d dage."
+
+#: ReportUtils.py:1341
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1346
+msgid ""
+"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d years."
+msgstr ""
+"%(female_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d "
+"år."
+
+#: ReportUtils.py:1353
+msgid ""
+"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d months."
+msgstr ""
+"%(female_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d "
+"måneder."
+
+#: ReportUtils.py:1360
+msgid ""
+"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d days."
+msgstr ""
+"%(female_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d "
+"dage."
+
+#: ReportUtils.py:1368
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
+msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s."
+
+#: ReportUtils.py:1371
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s i en alder af %(age)d år."
+
+#: ReportUtils.py:1376
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s i en alder af %(age)d måneder."
+
+#: ReportUtils.py:1381
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s i en alder af %(age)d dage."
+
+#: ReportUtils.py:1388
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s døde i %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1391
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)d år."
+
+#: ReportUtils.py:1396
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)d måneder."
+
+#: ReportUtils.py:1401
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)d dage."
+
+#: ReportUtils.py:1410
+msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s døde i en alder af %(age)d år."
+
+#: ReportUtils.py:1414
+msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s døde i en alder af %(age)d måneder."
+
+#: ReportUtils.py:1418
+msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s døde i en alder af %(age)d dage."
+
+#: ReportUtils.py:1471
+msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
+msgstr "%(male_name)s blev begravet %(burial_date)s i %(burial_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1476
+msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s."
+msgstr "%(male_name)s blev begravet %(burial_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1480
+msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
+msgstr "%(male_name)s blev begravet %(month_year)s i %(burial_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1485
+msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s."
+msgstr "%(male_name)s blev begravet %(month_year)s."
+
+#: ReportUtils.py:1489
+msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s."
+msgstr "%(male_name)s blev begravet i %(burial_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1492
+msgid "%(male_name)s was buried."
+msgstr "%(male_name)s blev begravet."
+
+#: ReportUtils.py:1497
+msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
+msgstr "%(female_name)s blev begravet %(burial_date)s i %(burial_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1502
+msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s."
+msgstr "%(female_name)s blev begravet %(burial_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1506
+msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
+msgstr "%(female_name)s blev begravet %(month_year)s i %(burial_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1511
+msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s."
+msgstr "%(female_name)s blev begravet %(month_year)s."
+
+#: ReportUtils.py:1515
+msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s."
+msgstr "%(female_name)s blev begravet i %(burial_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1518
+msgid "%(female_name)s was buried."
+msgstr "%(female_name)s blev begravet."
+
+#: ReportUtils.py:1548
+msgid ""
+"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %"
+"(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s Født: %(birth_date)s %(birth_place)s Døde: %(death_date)s %"
+"(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1555
+msgid ""
+"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s Født: %(birth_date)s %(birth_place)s Døde: %(death_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1563
+msgid ""
+"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s Født: %(birth_date)s %(birth_place)s Døde: %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1570
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
+msgstr "%(male_name)s Født: %(birth_date)s %(birth_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1577
+msgid ""
+"%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s Født: %(birth_date)s Døde: %(death_date)s %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1582
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s."
+msgstr "%(male_name)s Født: %(birth_date)s Døde: %(death_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1588
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s Født: %(birth_date)s Døde: %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1593
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s."
+msgstr "%(male_name)s Født: %(birth_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1599
+msgid ""
+"%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s Født: %(birth_place)s Døde: %(death_date)s %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1606
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
+msgstr "%(male_name)s Født: %(birth_place)s Døde: %(death_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1614
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s Født: %(birth_place)s Døde: %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1621
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s."
+msgstr "%(male_name)s Født: %(birth_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1627
+msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s Døde: %(death_date)s %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1632
+msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s."
+msgstr "%(male_name)s Døde: %(death_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1637
+msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s Døde: %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1640
+msgid "%(male_name)s."
+msgstr "%(male_name)s."
+
+#: ReportUtils.py:1647
+msgid ""
+"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %"
+"(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s Født: %(birth_date)s %(birth_place)s Døde: %(death_date)s %"
+"(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1654
+msgid ""
+"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s Født: %(birth_date)s %(birth_place)s Døde: %(death_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1662
+msgid ""
+"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s Født: %(birth_date)s %(birth_place)s Døde: %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1669
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
+msgstr "%(female_name)s Født: %(birth_date)s %(birth_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1676
+msgid ""
+"%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s Født: %(birth_date)s Døde: %(death_date)s %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1681
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s."
+msgstr "%(female_name)s Født: %(birth_date)s Døde: %(death_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1687
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s Født: %(birth_date)s Døde: %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1692
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s."
+msgstr "%(female_name)s Født: %(birth_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1698
+msgid ""
+"%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s Født: %(birth_place)s Døde: %(death_date)s %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1705
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
+msgstr "%(female_name)s Født: %(birth_place)s Døde: %(death_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1713
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s Født: %(birth_place)s Døde: %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1720
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s."
+msgstr "%(female_name)s Født: %(birth_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1726
+msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s Døde: %(death_date)s %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1731
+msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s."
+msgstr "%(female_name)s Døde: %(death_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1736
+msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s Døde: %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1739
+msgid "%(female_name)s."
+msgstr "%(female_name)s."
+
+#: ReportUtils.py:1748 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376
+#: plugins/FamilyGroup.py:378
+msgid "Married"
+msgstr "Gift"
+
+#: ReportUtils.py:1749 const.py:491
+msgid "Unmarried"
+msgstr "Ugift"
+
+#: ReportUtils.py:1750 const.py:492
+msgid "Civil Union"
+msgstr "Borgerlig Vielse"
+
+#: ReportUtils.py:1752 const.py:234 const.py:248 const.py:494
+#: mergedata.glade:255
+msgid "Other"
+msgstr "Anden"
+
+#: SelectChild.py:288 SelectChild.py:305
+msgid "A person cannot be linked as his/her own child"
+msgstr "En person kan ikke angives at være sit eget barn"
+
+#: SelectChild.py:329
+msgid "Add Child to Family (%s)"
+msgstr "Tilføj et Barn til Familie (%s)"
+
+#: SourceView.py:53
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
-#: SourceView.py:179
+#: SourceView.py:54
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Forkortelse"
+
+#: SourceView.py:55
+msgid "Publication Information"
+msgstr "Udgivelsesinformation"
+
+#: SourceView.py:162
+msgid "Source Menu"
+msgstr "Kilde Menu"
+
+#: SourceView.py:187
msgid ""
"This source is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all records that reference it."
msgstr ""
"Denne kilde er i brug nu. Sletning af den vil fjerne den fra databasen og "
-"fra alle poster som henviser til den. "
+"fra alle poster som henviser til den."
-#: SourceView.py:182
+#: SourceView.py:191
+msgid "Deleting source will remove it from the database."
+msgstr "Sletning af kilden vil fjerne den fra databasen."
+
+#: SourceView.py:195
msgid "_Delete Source"
msgstr "Slet Kil_de"
-#: Sources.py:62
+#: SourceView.py:228
+msgid "Cannot merge sources."
+msgstr "Kan ikke slå kilder sammen."
+
+#: SourceView.py:229
+msgid ""
+"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can "
+"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
+"source."
+msgstr ""
+"Præcis to kilder skal vælges for at slå dem sammen. Den anden kilde kan "
+"vælges ved at holde kontrol-tasten nede og samtidig klikke på den ønskede "
+"kilde."
+
+#: Sources.py:85
msgid "Source Reference Selection"
msgstr "Valg af kildereference"
-#: Sources.py:252
+#: Sources.py:145 Sources.py:452
+msgid "Source Reference"
+msgstr "Kildereference"
+
+#: Sources.py:151
+msgid "Reference Selector"
+msgstr "Referencevælger"
+
+#: Sources.py:376 Sources.py:458
msgid "Source Information"
msgstr "Kildeinformation"
-#: StartupDialog.py:80
+#: StartupDialog.py:145 gramps_main.py:157 gramps_main.py:160
+#: gramps_main.py:170
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Konfigurationsfejl"
+
+#: StartupDialog.py:146 gramps_main.py:161
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf "
+"schema of GRAMPS is properly installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Installationen af GRAMPS var muligvis ufuldstændig. Kontroller at GRAMPS' "
+"GConf-skema er korrekt installeret."
+
+#: StartupDialog.py:161
msgid "Getting Started"
msgstr "Komme i gang"
-#: StartupDialog.py:85
+#: StartupDialog.py:166
msgid ""
"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management "
"Programming System.\n"
@@ -2002,11 +3444,11 @@ msgstr ""
"brugt. Denne information kan ændres på et senere tidspunkt med dialogen i "
"Indstillingsmenuen."
-#: StartupDialog.py:95
+#: StartupDialog.py:176
msgid "Complete"
msgstr "Fuldstændig"
-#: StartupDialog.py:102
+#: StartupDialog.py:183
msgid ""
"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User "
"feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, "
@@ -2015,12 +3457,12 @@ msgid ""
"Please enjoy using GRAMPS."
msgstr ""
"GRAMPS er et Open-Source projekt. Dets succes afhænger af brugerne. "
-"Brugernes tilbagemeldinger er vigtige. Tilmeld dig venligst e-mail-listerne, "
+"Brugernes tilbagemeldinger er vigtige. Tilmeld dig venligst e-postlisterne, "
"indsend fejlmeldinger, foreslå forbedringer, og se hvordan du kan bidrage.\n"
"\n"
"God fornøjelse med GRAMPS."
-#: StartupDialog.py:150
+#: StartupDialog.py:217
msgid ""
"In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be "
"entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this "
@@ -2029,98 +3471,45 @@ msgstr ""
"For at kunne danne gyldige GEDCOM-filer skal følgende udfyldes. Hvis du ikke "
"har tænkt dig at danne GEDCOM-filer, kan du lade det være."
-#: StartupDialog.py:161 edit_person.glade:1271 edit_person.glade:2051
-#: edit_person.glade:2535 edit_person.glade:2941 gramps.glade:6850
-#: gramps.glade:7118 marriage.glade:468 marriage.glade:936 mergedata.glade:402
-#: mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 rule.glade:578
+#: StartupDialog.py:228 gramps.glade:6239 gramps.glade:6322 gramps.glade:8211
+#: gramps.glade:9128 gramps.glade:9701 gramps.glade:10184 gramps.glade:13164
+#: gramps.glade:13718 plugins/soundex.glade:110
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: StartupDialog.py:162 edit_person.glade:2893 plugins/Ancestors.py:453
+#: StartupDialog.py:229 gramps.glade:10128 plugins/Ancestors.py:503
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
-#: StartupDialog.py:163 places.glade:706
+#: StartupDialog.py:230 gramps.glade:15775
msgid "City:"
msgstr "By:"
-#: StartupDialog.py:164 edit_person.glade:3013
+#: StartupDialog.py:231 gramps.glade:10268
msgid "State/Province:"
msgstr "Stat/Provins:"
-#: StartupDialog.py:165 edit_person.glade:2917 places.glade:754
+#: StartupDialog.py:232 gramps.glade:10156 gramps.glade:15831
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
-#: StartupDialog.py:166 edit_person.glade:2989
+#: StartupDialog.py:233 gramps.glade:10240
msgid "ZIP/Postal code:"
msgstr "Postnummer:"
-#: StartupDialog.py:167 edit_person.glade:3275 places.glade:1001
+#: StartupDialog.py:234 gramps.glade:10574 gramps.glade:16118
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
-#: StartupDialog.py:168
+#: StartupDialog.py:235
msgid "Email:"
msgstr "e-mail:"
-#: StartupDialog.py:196
-msgid "Numerical date formats"
-msgstr "Datoformater med cifre"
-
-#: StartupDialog.py:205
-msgid ""
-"There are three common formats for entering dates in a numerical\n"
-"format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n"
-"tell what format you are using. Please indicate your preferred format\n"
-"for entering numerical dates."
-msgstr ""
-"Der er tre almindelige måder at indtaste datoer i cifferformat.\n"
-"Uden nogen vejledning kan GRAMPS ikke korrekt sige hvilket\n"
-"format du anvender. Angiv venligst dit foretrukne format for\n"
-"indtastning af datoer i cifferformat."
-
-#: StartupDialog.py:216
-msgid "MM/DD/YYYY (United States)"
-msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ (USA)"
-
-#: StartupDialog.py:217
-msgid "DD/MM/YYYY (European)"
-msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ (Europæisk)"
-
-#: StartupDialog.py:218
-msgid "YYYY-MM-DD (ISO)"
-msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD (ISO)"
-
-#: StartupDialog.py:240
-msgid "Alternate calendar support"
-msgstr "Anvendelse af andre kalendere"
-
-#: StartupDialog.py:249
-msgid ""
-"By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar.\n"
-"This is normally sufficient for most users. Support may be enabled\n"
-"for the Julian, French Republican, and Hebrew calendar. If you believe\n"
-"that you will need one or more of these alternate calendars, enable\n"
-"alternate calendar support\n"
-msgstr ""
-"Som udgangspunkt lagrer GRAMPS alle datoer i den Gregorianske kalender.\n"
-"Dette er normalt tilstrækkeligt for de fleste brugere. Anvendelse af den\n"
-"Julianske, den Fransk Republikanske og den Hebraiske kalender kan "
-"aktiveres.\n"
-"Hvis du tror du får brug for nogen af disse kalendere, så aktiver "
-"Anvendelse\n"
-"af andre kalendere\n"
-
-#: StartupDialog.py:260
-msgid "Enable support for alternate calendars"
-msgstr "Aktiver anvendelse af andre kalendere"
-
-#: StartupDialog.py:274
+#: StartupDialog.py:263
msgid "LDS extensions"
msgstr "SDH udvidelser"
-#: StartupDialog.py:283
+#: StartupDialog.py:272
msgid ""
"GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n"
"related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n"
@@ -2134,88 +3523,138 @@ msgstr ""
"Du kan enten vælge eller fravælge denne SDH-håndtering. Du kan senere\n"
"ændre dette valg i Indstillingsdialogen."
-#: StartupDialog.py:294
+#: StartupDialog.py:283
msgid "Enable LDS ordinance support"
msgstr "Aktiver håndtering af SDH-ordinancer"
-#: StyleEditor.py:68
+#: StyleEditor.py:71
msgid "Document Styles"
msgstr "Dokumentstile"
-#: StyleEditor.py:114
+#: StyleEditor.py:121
msgid "Error saving stylesheet"
msgstr "Fejl ved forsøg på at gemme stilblad"
-#: StyleEditor.py:175
+#: StyleEditor.py:181
msgid "Style editor"
msgstr "Stileditor"
-#: StyleEditor.py:179
+#: StyleEditor.py:185
msgid "Paragraph"
msgstr "Sætning"
-#: StyleEditor.py:205
+#: StyleEditor.py:211
msgid "No description available"
msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig"
-#: Utils.py:225 dialog.glade:816 dialog.glade:1583 dialog.glade:2940
-#: dialog.glade:4104 gramps.glade:6002 places.glade:1332
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
+#: UrlEdit.py:74 UrlEdit.py:80 UrlEdit.py:107
+msgid "Internet Address Editor"
+msgstr "Internetadresse Editor"
-#: Utils.py:235 Utils.py:237
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
+#: UrlEdit.py:76
+msgid "Internet Address Editor for %s"
+msgstr "Internetadresse-editor for %s"
-#: Utils.py:478
-msgid "default"
-msgstr "standard"
+#: Utils.py:72
+msgid ""
+"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with "
+"abandoning changes."
+msgstr ""
+"Oplysningerne kan kun gendannes ved en Fortryd operation eller ved at "
+"afslutte uden at gemme ændringerne."
-#: VersionControl.py:85
-msgid "Revision control comment"
-msgstr "Versionskontrolkommentar"
-
-#: VersionControl.py:113
-msgid "Select an older revision"
-msgstr "Vælg en ældre version"
-
-#: VersionControl.py:118
-msgid "Changed by"
-msgstr "Rettet af"
-
-#: VersionControl.py:118
-msgid "Revision"
-msgstr "Version"
-
-#: VersionControl.py:119 plugins/FilterEditor.py:255
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: VersionControl.py:294
-msgid "Could not retrieve version"
-msgstr "Kunne ikke hente version"
-
-#: VersionControl.py:297 preferences.glade:566
-msgid "RCS"
-msgstr "RCS"
-
-#: Witness.py:57
+#: Witness.py:64
msgid "Witness"
msgstr "Vidne"
-#: Witness.py:149
+#: Witness.py:177 Witness.py:193
msgid "Witness Editor"
msgstr "Vidneeditor"
-#: WriteXML.py:86 WriteXML.py:135 WriteXML.py:144 WriteXML.py:161
+#: Witness.py:245
+msgid "Witness selection error"
+msgstr "Fejl ved valg af vidne"
+
+#: Witness.py:246
+msgid ""
+"Since you have indicated that the person is in the database, you need to "
+"actually select the person by pressing the Select button.\n"
+"\n"
+"Please try again. The witness has not been changed."
+msgstr ""
+"Eftersom du har angivet at personen findes i databasen, er du nødt til at "
+"vælge personen ved at trykke på Vælg knappen.\n"
+"\n"
+"Prøv venligst igen. Vidnet er ikke blevet ændret."
+
+#: WriteGedcom.py:331 plugins/DescendReport.py:116
+#: plugins/ExportVCalendar.py:85 plugins/ExportVCard.py:88
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:517
+#: plugins/IndivComplete.py:513 plugins/NavWebPage.py:1070
+#: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415
+#: plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91
+msgid "Descendants of %s"
+msgstr "Efterkommere af %s"
+
+#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89
+#: plugins/ExportVCard.py:92 plugins/FtmStyleAncestors.py:96
+#: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:517
+#: plugins/NavWebPage.py:1078 plugins/StatisticsChart.py:835
+#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1273 plugins/WriteFtree.py:94
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:95
+msgid "Ancestors of %s"
+msgstr "Aner til %s"
+
+#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96
+#: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:521
+#: plugins/NavWebPage.py:1082 plugins/StatisticsChart.py:839
+#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:98
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:99
+msgid "People with common ancestor with %s"
+msgstr "Personer med samme ane som %s"
+
+#: WriteGedcom.py:555 WriteGedcom.py:560 docgen/AbiWord2Doc.py:77
+#: docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/AsciiDoc.py:113 docgen/AsciiDoc.py:116
+#: docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 docgen/HtmlDoc.py:353
+#: docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90
+#: docgen/OpenSpreadSheet.py:76 docgen/OpenSpreadSheet.py:78
+#: docgen/OpenSpreadSheet.py:226 docgen/OpenSpreadSheet.py:230
+#: docgen/OpenSpreadSheet.py:404 docgen/OpenSpreadSheet.py:408
+#: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/OpenSpreadSheet.py:440
+#: docgen/PSDrawDoc.py:95 docgen/PSDrawDoc.py:98 docgen/PdfDoc.py:180
+#: docgen/RTFDoc.py:80 docgen/RTFDoc.py:83 docgen/SvgDrawDoc.py:75
+#: docgen/SvgDrawDoc.py:77 plugins/ExportVCalendar.py:168
+#: plugins/ExportVCalendar.py:172 plugins/ExportVCard.py:153
+#: plugins/ExportVCard.py:157 plugins/WriteGeneWeb.py:210
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:214
+msgid "Could not create %s"
+msgstr "Kunne ikke danne %s"
+
+#: WriteGedcom.py:1238
+msgid "GE_DCOM"
+msgstr "GE_DCOM"
+
+#: WriteGedcom.py:1239
+msgid ""
+"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
+"software will accept a GEDCOM file as input. "
+msgstr ""
+"GEDCOM anvendes til at overføre data mellem genealogi programmer. De fleste "
+"genealogi programmer kan importere en GEDCOM fil."
+
+#: WriteGedcom.py:1241
+msgid "GEDCOM export options"
+msgstr "GEDCOM eksport indstillinger"
+
+#: WriteXML.py:91 WriteXML.py:141 WriteXML.py:150 WriteXML.py:167
msgid "Failure writing %s"
msgstr "Fejl ved skrivning af %s"
-#: WriteXML.py:87
+#: WriteXML.py:92
msgid "An attempt is being made to recover the original file"
msgstr "Den originale fil forsøges gendannet"
-#: WriteXML.py:136
+#: WriteXML.py:142
msgid ""
"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
"the directory. Please make sure you have write access to the directory and "
@@ -2224,7 +3663,7 @@ msgstr ""
"Databasen kunne ikke gemmes, fordi du ikke har skriverettighed til folderen. "
"Sørg venligst for at få skriverettighed til folderen og prøv igen."
-#: WriteXML.py:145
+#: WriteXML.py:151
msgid ""
"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
"the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
@@ -2232,47 +3671,20 @@ msgstr ""
"Databasen kunne ikke gemmes, fordi du ikke har skriverettighed til filen. "
"Sørg venligst for at få skriverettighed til filen og prøv igen."
-#: calendars/Islamic.py:70
-msgid "Islamic"
-msgstr "Islamisk"
+#: WriteXML.py:893
+msgid "GRAMPS _XML database"
+msgstr "GRAMPS _XML database"
-#: calendars/Persian.py:68
-msgid "Persian"
-msgstr "Persisk"
+#: WriteXML.py:894
+msgid ""
+"The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is "
+"read-write compatible with the present GRAMPS database format."
+msgstr ""
+"GRAMPS XML databasen er et format, der bliver benyttet at ældre versioner af "
+"GRAMPS. Det er både læse- og skrive-kompatibelt med den nuværende GRAMPS-"
+"database format."
-#: choose.glade:128 const.py:140 select_person.glade:128
-msgid "female"
-msgstr "kvinde"
-
-#: choose.glade:173 const.py:139 select_person.glade:173
-msgid "male"
-msgstr "mand"
-
-# FIXME Better translation?
-#: choose.glade:379 gramps.glade:3213 imagesel.glade:152 imagesel.glade:492
-#: imagesel.glade:1349
-msgid "Preview"
-msgstr "Preview"
-
-#: choose.glade:415 gramps.glade:3249
-msgid "Details:"
-msgstr "Detaljer:"
-
-#: choose.glade:486 gramps.glade:3320 imagesel.glade:528 imagesel.glade:1385
-msgid "Path:"
-msgstr "Sti:"
-
-#: choose.glade:511 edit_person.glade:1439 edit_person.glade:1979
-#: edit_person.glade:2463 gramps.glade:3345 imagesel.glade:933
-#: imagesel.glade:1774 marriage.glade:372 marriage.glade:960
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: choose.glade:655 gramps.glade:3489 plugins/gedcomimport.glade:209
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: const.py:113
+#: const.py:141
msgid ""
"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
"a personal genealogy program."
@@ -2280,612 +3692,386 @@ msgstr ""
"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) er "
"et genealogiprogram til privatpersoner."
-#: const.py:128
+#: const.py:158
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr "Lars Kr. Lundin"
-#: const.py:172 const.py:284 gramps.glade:4543 gramps.glade:4736
-#: gramps.glade:5176 gramps.glade:5356 gramps.glade:6979 gramps.glade:7225
-#: gramps.glade:7833 gramps.glade:8004
+#: const.py:233 const.py:242 const.py:353
msgid "Adopted"
msgstr "Adopteret"
-#: const.py:173 gramps.glade:4565 gramps.glade:4758 gramps.glade:5198
-#: gramps.glade:5378 gramps.glade:7001 gramps.glade:7247 gramps.glade:7855
-#: gramps.glade:8026
+#: const.py:233 const.py:243
msgid "Stepchild"
msgstr "Stedbarn"
# FIXME Better translation?
-#: const.py:174
+#: const.py:234 const.py:244
msgid "Sponsored"
msgstr "Sponsoreret"
# FIXME Better translation?
-#: const.py:175 gramps.glade:4587 gramps.glade:4780 gramps.glade:7023
-#: gramps.glade:7269
+#: const.py:234 const.py:245
msgid "Foster"
msgstr "Pleje"
-#: const.py:178 const.py:428 const.py:436 gramps.glade:1455
-#: mergedata.glade:218
-msgid "Other"
-msgstr "Anden"
-
-#: const.py:187 srcsel.glade:459
+#: const.py:257
msgid "Very High"
msgstr "Meget Høj"
-#: const.py:188 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:451
+#: const.py:258 plugins/Merge.py:107
msgid "High"
msgstr "Høj"
-#: const.py:189 srcsel.glade:443
+#: const.py:259
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: const.py:190 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:435
+#: const.py:260 plugins/Merge.py:99
msgid "Low"
msgstr "Lav"
-#: const.py:191 srcsel.glade:427
+#: const.py:261
msgid "Very Low"
msgstr "Meget lav"
-#: const.py:217
+#: const.py:288
msgid "Alternate Marriage"
msgstr "Andet ægteskab"
-#: const.py:218
+#: const.py:289
msgid "Annulment"
msgstr "annullering"
-#: const.py:219 const.py:299
+#: const.py:290 const.py:368
msgid "Divorce Filing"
msgstr "Skilsmissebegæring"
-#: const.py:220
+#: const.py:291
msgid "Divorce"
msgstr "Skilsmisse"
-#: const.py:221
+#: const.py:292
msgid "Engagement"
msgstr "Forlovelse"
-#: const.py:222
+#: const.py:293
+msgid "Marriage Banns"
+msgstr "Ægteskabslysning"
+
+#: const.py:294
msgid "Marriage Contract"
msgstr "Ægteskabskontrakt"
-#: const.py:223
+#: const.py:295
msgid "Marriage License"
msgstr "Ægteskabstilladelse"
-#: const.py:224
+#: const.py:296
msgid "Marriage Settlement"
msgstr "Ægtepagt"
-#: const.py:225
-msgid "Marriage"
-msgstr "Ægteskab"
-
-#: const.py:285
+#: const.py:354
msgid "Alternate Birth"
msgstr "Anden Fødsel"
-#: const.py:286
+#: const.py:355
msgid "Alternate Death"
msgstr "Anden Død"
-#: const.py:287
+#: const.py:356
msgid "Adult Christening"
msgstr "Voksen Dåb"
-#: const.py:288
+#: const.py:357
msgid "Baptism"
msgstr "Dåb"
-#: const.py:289
+#: const.py:358
msgid "Bar Mitzvah"
msgstr "Bar Mitzvah"
-#: const.py:290
+#: const.py:359
msgid "Bas Mitzvah"
msgstr "Bas Mitzvah"
-#: const.py:291
+#: const.py:360
msgid "Blessing"
msgstr "Velsignelse"
-#: const.py:292
+#: const.py:361
msgid "Burial"
msgstr "Begravelse"
-#: const.py:293
+#: const.py:362
msgid "Cause Of Death"
msgstr "Dødsårsag"
-#: const.py:294
+#: const.py:363
msgid "Census"
msgstr "Folketælling"
-#: const.py:295
+#: const.py:364
msgid "Christening"
msgstr "Dåb"
-#: const.py:296
+#: const.py:365
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmation"
-#: const.py:297
+#: const.py:366
msgid "Cremation"
msgstr "Kremering"
-#: const.py:298
+#: const.py:367
msgid "Degree"
msgstr "Eksamen"
-#: const.py:300
+#: const.py:369
msgid "Education"
msgstr "Uddannelse"
-#: const.py:301
+#: const.py:370
msgid "Elected"
msgstr "Valgt"
-#: const.py:302
+#: const.py:371
msgid "Emigration"
msgstr "Emigrering"
-#: const.py:303
+#: const.py:372
msgid "First Communion"
msgstr "Første altergang"
-#: const.py:304
+#: const.py:373
msgid "Immigration"
msgstr "Immigrering"
-#: const.py:305
+#: const.py:374
msgid "Graduation"
msgstr "Eksamen"
-#: const.py:306
+#: const.py:375
msgid "Medical Information"
msgstr "Medicinsk information"
-#: const.py:307
+#: const.py:376
msgid "Military Service"
msgstr "Militærtjeneste"
-#: const.py:308
+#: const.py:377
msgid "Naturalization"
msgstr "Naturalisering"
-#: const.py:309
+#: const.py:378
msgid "Nobility Title"
msgstr "Adelstitel"
-#: const.py:310
+#: const.py:379
msgid "Number of Marriages"
msgstr "Antal ægteskaber"
-#: const.py:311
+#: const.py:380
msgid "Occupation"
msgstr "Profession"
-#: const.py:312
+#: const.py:381
msgid "Ordination"
msgstr "Ordination"
-#: const.py:313
+#: const.py:382
msgid "Probate"
msgstr "Skifte"
-#: const.py:314
+#: const.py:383
msgid "Property"
msgstr "Ejendom"
-#: const.py:315
+#: const.py:384
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
-#: const.py:316
+#: const.py:385
msgid "Residence"
msgstr "Bopæl"
-#: const.py:317
+#: const.py:386
msgid "Retirement"
msgstr "Pensionering"
-#: const.py:318
+#: const.py:387
msgid "Will"
msgstr "Testamente"
-#: const.py:367
+#: const.py:434
msgid "Caste"
msgstr "Kaste"
-#: const.py:369
+#: const.py:436
msgid "Identification Number"
msgstr "Identifikationsnummer"
-#: const.py:370
+#: const.py:437
msgid "National Origin"
msgstr "Oprindelsesland"
-#: const.py:371
-msgid "Social Security Number"
-msgstr "CPR-nummer"
-
-#: const.py:389
+#: const.py:438 const.py:457
msgid "Number of Children"
msgstr "Antal børn"
-#: const.py:424
+#: const.py:439
+msgid "Social Security Number"
+msgstr "CPR-nummer"
+
+#: const.py:490
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
msgstr ""
"Et registreret eller ægteskabslignende forhold mellem en mand og kvinde"
-#: const.py:425
+#: const.py:491
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
msgstr ""
"Intet registreret eller ægteskabslignende forhold mellem en mand og kvinde"
-#: const.py:425 const.py:433
-msgid "Unmarried"
-msgstr "Ugift"
-
-#: const.py:426
+#: const.py:492
msgid "An established relationship between members of the same sex"
msgstr "Et etableret forhold mellem medlemmer af det samme køn"
-#: const.py:427
+#: const.py:493
msgid "Unknown relationship between a man and woman"
msgstr "Ukendt forhold mellem mand og kvinde"
-#: const.py:428
+#: const.py:494
msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
msgstr "Et ikke specificeret forhold mellem en mand og kvinde"
-#: const.py:448
-msgid "No definition available"
-msgstr "Ingen definition tilgængelig"
-
-#: const.py:463
+#: const.py:515
msgid "Also Known As"
msgstr "Alias"
-#: const.py:464
+#: const.py:516
msgid "Birth Name"
msgstr "Navn ved Fødslen"
-#: const.py:465
+#: const.py:517
msgid "Married Name"
msgstr "Navn som gift"
-#: const.py:466
+#: const.py:518
msgid "Other Name"
msgstr "Andet Navn"
-#: const.py:861
-msgid "Child"
-msgstr "Barn"
-
-#: const.py:861 const.py:867 const.py:873
+#: const.py:902 const.py:908 const.py:914
msgid ""
msgstr ""
-#: const.py:861 const.py:867 const.py:873
+#: const.py:902 const.py:908 const.py:914
msgid "Cleared"
msgstr "Ryddet"
-#: const.py:861 const.py:867 const.py:873
+#: const.py:902 const.py:908 const.py:914
msgid "Completed"
msgstr "Komplet"
-#: const.py:862
+#: const.py:903
msgid "Infant"
msgstr "Spæd"
-#: const.py:862 const.py:868
+#: const.py:903 const.py:909
msgid "Stillborn"
msgstr "Dødfødt"
-#: const.py:862 const.py:868 const.py:874
+#: const.py:903 const.py:909 const.py:915
msgid "Pre-1970"
msgstr "Før 1970"
-#: const.py:862 const.py:868 const.py:874
+#: const.py:903 const.py:909 const.py:915
msgid "Qualified"
msgstr "Kvalificeret"
-#: const.py:863 const.py:869 const.py:875
+#: const.py:904 const.py:910 const.py:916
msgid "Submitted"
msgstr "Afgivet"
-#: const.py:863 const.py:869 const.py:875
+#: const.py:904 const.py:910 const.py:916
msgid "Uncleared"
msgstr "Uafklaret"
-#: const.py:867
+#: const.py:908
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
-#: const.py:868 const.py:874
+#: const.py:909 const.py:915
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: const.py:873
+#: const.py:914
msgid "Canceled"
msgstr "Afbrudt"
-#: const.py:874
+#: const.py:915
msgid "DNS/CAN"
msgstr "DNS/CAN"
-#: const.py:881
+#: const.py:921
msgid "Flowed"
msgstr "Flydt"
-#: const.py:882
+#: const.py:922
msgid "Preformatted"
msgstr "Preformatteret"
-#: dialog.glade:34
-msgid "Close window without changes"
-msgstr "Luk vinduet uden ændringer"
+#: const.py:934
+msgid "Text Reports"
+msgstr "Tekst Rapporter"
-#: dialog.glade:48 dialog.glade:2118 dialog.glade:3012 dialog.glade:3273
-#: edit_person.glade:48 gramps.glade:5571 marriage.glade:49
-msgid "Accept changes and close window"
-msgstr "Accepter rettelser og afslut dialogen"
+#: const.py:935
+msgid "Graphical Reports"
+msgstr "Grafisk rapport"
-#: dialog.glade:130
-msgid "_Event type:"
-msgstr "Hænd_elsestype:"
+#: const.py:936
+msgid "Code Generators"
+msgstr "Kode Generatorer"
-#: dialog.glade:158 dialog.glade:2202 edit_person.glade:316
-#: edit_person.glade:4367 srcsel.glade:175
-msgid "_Date:"
-msgstr "_Dato:"
+#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1246 plugins/WebPage.py:1715
+msgid "Web Page"
+msgstr "Webside"
-#: dialog.glade:186
-msgid "De_scription:"
-msgstr "Be_skrivelse:"
+#: const.py:938
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
-#: dialog.glade:214 edit_person.glade:942 edit_person.glade:4482
-msgid "_Place:"
-msgstr "Sted:"
+#: const.py:939
+msgid "Books"
+msgstr "Bøger"
-#: dialog.glade:242
-msgid "_Cause:"
-msgstr "Årsag:"
+#: const.py:943 plugins/NavWebPage.py:1148 plugins/ScratchPad.py:356
+#: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:413
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:171
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#: dialog.glade:269 dialog.glade:2390
-msgid "Selects the calendar format for display"
-msgstr "Vælger det kalenderformat der vises"
+#: const.py:944
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
-#: dialog.glade:304 dialog.glade:2425
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
+#: docgen/AbiWord2Doc.py:332
+msgid "AbiWord document"
+msgstr "Abiword dokument"
-#: dialog.glade:471 dialog.glade:1175 dialog.glade:2371 dialog.glade:3148
-#: imagesel.glade:601
-msgid "_Private record"
-msgstr "_Private oplysning"
+#: docgen/AsciiDoc.py:377
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Almindelig Tekst"
-#: dialog.glade:515 dialog.glade:1284 dialog.glade:2641 dialog.glade:3803
-#: gramps.glade:5852 imagesel.glade:1692 marriage.glade:313
-#: mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 places.glade:525 places.glade:647
-#: plugins/verify.glade:554
-msgid "General"
-msgstr "Generel"
-
-#: dialog.glade:581 dialog.glade:883 dialog.glade:1350 dialog.glade:2707
-#: dialog.glade:3870 edit_person.glade:1766 edit_person.glade:2315
-#: edit_person.glade:2727 edit_person.glade:3405 edit_person.glade:3701
-#: edit_person.glade:4124 gramps.glade:253 gramps.glade:3785 gramps.glade:4225
-#: imagesel.glade:1102 imagesel.glade:1895 marriage.glade:780
-#: marriage.glade:1175 marriage.glade:1458 places.glade:1097 places.glade:1398
-#: places.glade:1853 rule.glade:194 rule.glade:857 srcsel.glade:867
-#: styles.glade:138
-msgid "_Add..."
-msgstr "Tilføj..."
-
-#: dialog.glade:596 dialog.glade:898 dialog.glade:1365 dialog.glade:2722
-#: dialog.glade:3885 edit_person.glade:1784 edit_person.glade:2333
-#: edit_person.glade:2745 edit_person.glade:3423 edit_person.glade:3716
-#: edit_person.glade:3867 edit_person.glade:4141 gramps.glade:6107
-#: imagesel.glade:1118 imagesel.glade:1911 marriage.glade:796
-#: marriage.glade:1191 marriage.glade:1473 marriage.glade:1618
-#: places.glade:1113 places.glade:1413 places.glade:1585 places.glade:1869
-#: rule.glade:212 rule.glade:876 srcsel.glade:883 styles.glade:150
-msgid "_Edit..."
-msgstr "R_et..."
-
-#: dialog.glade:612 dialog.glade:914 dialog.glade:1381 dialog.glade:2738
-#: dialog.glade:3901 edit_person.glade:1803 edit_person.glade:2352
-#: edit_person.glade:2764 edit_person.glade:3442 edit_person.glade:4231
-#: imagesel.glade:1136 imagesel.glade:1929 marriage.glade:814
-#: marriage.glade:1209 places.glade:1130 places.glade:1429 places.glade:1956
-#: rule.glade:230 rule.glade:911 srcsel.glade:900 styles.glade:162
-msgid "_Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: dialog.glade:663 dialog.glade:1432 dialog.glade:2789 dialog.glade:3952
-#: edit_person.glade:3762 gramps.glade:1048 marriage.glade:1519
-#: places.glade:1480 plugins/Ancestors.py:134 plugins/IndivComplete.py:315
-#: plugins/WebPage.py:239
-msgid "Sources"
-msgstr "Kilder"
-
-#: dialog.glade:734 dialog.glade:1501 dialog.glade:2858 dialog.glade:4022
-#: edit_person.glade:3558 gramps.glade:5920 imagesel.glade:816
-#: imagesel.glade:2049 marriage.glade:1316 places.glade:1250
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: dialog.glade:758 dialog.glade:1525 dialog.glade:2882 dialog.glade:4046
-#: edit_person.glade:3583 gramps.glade:5944 imagesel.glade:840
-#: imagesel.glade:2073 marriage.glade:1340 places.glade:1274
-msgid ""
-"Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single "
-"spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph."
-msgstr ""
-"Gentagne mellemrum, tabulatorstop og enkelte linjeskift erstattes med et "
-"enkelt mellemrum. To på hinanden følgende linjeskift markerer et nyt afsnit."
-
-#: dialog.glade:760 dialog.glade:1527 dialog.glade:2884 dialog.glade:4048
-#: edit_person.glade:3585 gramps.glade:5946 imagesel.glade:842
-#: imagesel.glade:2075 marriage.glade:1342 places.glade:1276
-msgid "_Flowed"
-msgstr "_Flydt"
-
-#: dialog.glade:780 dialog.glade:1547 dialog.glade:2904 dialog.glade:4068
-#: edit_person.glade:3605 gramps.glade:5966 imagesel.glade:862
-#: imagesel.glade:2095 marriage.glade:1362 places.glade:1296
-msgid ""
-"Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, "
-"tabs, and all line breaks are respected."
-msgstr ""
-"Opsætning bevares, bortset fra foranstillede blanktegn. Gentagne mellemrum, "
-"tabulatorstop og alle linjeskift ændres ikke."
-
-#: dialog.glade:782 dialog.glade:1549 dialog.glade:2906 dialog.glade:4070
-#: edit_person.glade:3607 gramps.glade:5968 imagesel.glade:864
-#: imagesel.glade:2097 marriage.glade:1364 places.glade:1298
-msgid "_Preformatted"
-msgstr "_Preformatteret"
-
-#: dialog.glade:965
-msgid "Witnesses"
-msgstr "Vidner"
-
-#: dialog.glade:1118
-msgid "_Attribute:"
-msgstr "_Attribut:"
-
-#: dialog.glade:1146
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Værdi:"
-
-#: dialog.glade:1725 preferences.glade:1521
-msgid "_City:"
-msgstr "By:"
-
-#: dialog.glade:1753 places.glade:215
-msgid "C_ounty:"
-msgstr "Amt:"
-
-#: dialog.glade:1781 dialog.glade:2314
-msgid "Cou_ntry:"
-msgstr "La_nd:"
-
-#: dialog.glade:1810 places.glade:187
-msgid "_State:"
-msgstr "_Stat:"
-
-#: dialog.glade:1839 places.glade:327
-msgid "Church _parish:"
-msgstr "Sogn:"
-
-#: dialog.glade:1973 dialog.glade:2589 places.glade:595
-msgid "P_hone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: dialog.glade:2019
-msgid "_Zip/Postal code:"
-msgstr "Postnummer:"
-
-#: dialog.glade:2230
-msgid "Add_ress:"
-msgstr "Ad_resse:"
-
-#: dialog.glade:2258
-msgid "_City/County:"
-msgstr "By/Amt:"
-
-#: dialog.glade:2286 preferences.glade:1546
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Stat/Provins:"
-
-#: dialog.glade:2342 places.glade:549 preferences.glade:1596
-msgid "_ZIP/Postal code:"
-msgstr "Postnummer:"
-
-#: dialog.glade:3085
-msgid "_Web address:"
-msgstr "_Webadresse:"
-
-#: dialog.glade:3113
-msgid "_Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#: dialog.glade:3259 edit_person.glade:34 gramps.glade:5558 marriage.glade:35
-msgid "Abandon changes and close window"
-msgstr "Ignorer rettelser og afslut dialogen"
-
-#: dialog.glade:3357 edit_person.glade:141 gramps.glade:6480
-msgid "_Given name:"
-msgstr "Fornavn:"
-
-#: dialog.glade:3385 edit_person.glade:166 gramps.glade:6347
-msgid "_Family name:"
-msgstr "Slægtsnavn:"
-
-#: dialog.glade:3413
-msgid "Suffi_x:"
-msgstr "Suffiks:"
-
-#: dialog.glade:3441 edit_person.glade:291
-msgid "T_ype:"
-msgstr "T_ype:"
-
-#: dialog.glade:3469 edit_person.glade:241 gramps.glade:5655
-#: imagesel.glade:245 imagesel.glade:1566 places.glade:131 srcsel.glade:305
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titel:"
-
-#: dialog.glade:3498
-msgid "P_rivate record"
-msgstr "P_rivat oplysning"
-
-#: dialog.glade:3518
-msgid "Family _prefix:"
-msgstr "Familie_præfiks:"
-
-#: dialog.glade:4245 preferences.glade:2428
-msgid "_Person:"
-msgstr "_Person:"
-
-#: dialog.glade:4273 rule.glade:290
-msgid "_Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
-
-#: dialog.glade:4325
-msgid "Person is in the _database"
-msgstr "Personen er i _databasen"
-
-#: dialog.glade:4390
-msgid "Choose a person from the database"
-msgstr "Vælg en person fra databasen"
-
-#: dialog.glade:4392
-msgid "_Select"
-msgstr "Vælg"
-
-#: docgen/AbiWord2Doc.py:320
-msgid "Open in AbiWord"
-msgstr "Åbn i Abiword"
-
-#: docgen/AbiWord2Doc.py:324
-msgid "AbiWord"
-msgstr "Abiword"
-
-#: docgen/HtmlDoc.py:159 docgen/HtmlDoc.py:184
+#: docgen/HtmlDoc.py:158 docgen/HtmlDoc.py:183
msgid "The marker '' was not in the template"
msgstr "Markøren '' fandtes ikke i skabelonen"
-#: docgen/HtmlDoc.py:195 docgen/HtmlDoc.py:201
+#: docgen/HtmlDoc.py:159 docgen/HtmlDoc.py:184
+msgid "Template Error"
+msgstr "Skabelonsfejl"
+
+#: docgen/HtmlDoc.py:194 docgen/HtmlDoc.py:200
msgid ""
"Could not open %s\n"
"Using the default template"
@@ -2893,12 +4079,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åbne %s\n"
"Anvender standardskabelonen"
-#: docgen/HtmlDoc.py:484 plugins/eventcmp.glade:164
+#: docgen/HtmlDoc.py:491
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: docgen/KwordDoc.py:247 docgen/KwordDoc.py:251
-#: plugins/DetAncestralReport.py:68 plugins/DetDescendantReport.py:69
+#: docgen/KwordDoc.py:246 docgen/KwordDoc.py:250
msgid "Could not open %s"
msgstr "Kunne ikke åbne %s"
@@ -2906,88 +4091,906 @@ msgstr "Kunne ikke
msgid "KWord"
msgstr "KWord"
+# FIXME Better translation?
+#: docgen/LPRDoc.py:1186
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Udskrifts-Smugkig"
+
+#: docgen/LPRDoc.py:1206 docgen/LPRDoc.py:1220 docgen/LPRDoc.py:1230
+#: docgen/LPRDoc.py:1239
+msgid "Print..."
+msgstr "Udskriv..."
+
#: docgen/LaTeXDoc.py:429
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:978
+#: docgen/OpenOfficeDoc.py:989
msgid "Open in OpenOffice.org"
msgstr "Åbn i OpenOffice.org"
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:983 docgen/OpenOfficeDoc.py:992
+#: docgen/OpenOfficeDoc.py:997 docgen/OpenOfficeDoc.py:998
+#: docgen/OpenOfficeDoc.py:999
msgid "OpenOffice.org Writer"
msgstr "OpenOffice.org Writer"
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:1000
-msgid "OpenOffice.org Draw"
-msgstr "OpenOffice.org Draw"
-
-#: docgen/PSDrawDoc.py:404 plugins/GraphViz.py:157 plugins/RelGraph.py:189
+#: docgen/PSDrawDoc.py:409
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: docgen/PdfDoc.py:65
+#: docgen/PdfDoc.py:63
msgid "The ReportLab modules are not installed"
msgstr "ReportLabs moduler er ikke installeret"
-#: docgen/PdfDoc.py:595 docgen/PdfDoc.py:604 docgen/PdfDoc.py:614
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: docgen/PdfDoc.py:638 docgen/PdfDoc.py:639 docgen/PdfDoc.py:640
+msgid "PDF document"
+msgstr "PDF dokument"
-#: docgen/RTFDoc.py:431
-msgid "Rich Text Format (RTF)"
-msgstr "Rich Text Format (RTF)"
+#: docgen/RTFDoc.py:432
+msgid "RTF document"
+msgstr "RTF dokument"
-#: docgen/SvgDrawDoc.py:260
+#: docgen/SvgDrawDoc.py:264
msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)"
msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
-#: edit_person.glade:191
-msgid "Family prefi_x:"
+#: gedcomexport.glade:103
+msgid "Encoding"
+msgstr "Indkodning"
+
+#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:21634 gramps.glade:31146
+#: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385
+#: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103
+#: plugins/writeftree.glade:124
+msgid "Options"
+msgstr "Valgmuligheder"
+
+#: gedcomexport.glade:151 plugins/eventcmp.glade:391
+#: plugins/genewebexport.glade:127 plugins/vcalendarexport.glade:127
+#: plugins/vcardexport.glade:127 plugins/writeftree.glade:148
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filter:"
+
+#: gedcomexport.glade:198
+msgid "_Target:"
+msgstr "Mål:"
+
+#: gedcomexport.glade:233
+msgid "Standard GEDCOM 5.5"
+msgstr "Standard GEDCOM 5.5"
+
+#: gedcomexport.glade:253
+msgid "_Copyright:"
+msgstr "Ophavsret:"
+
+#: gedcomexport.glade:287
+msgid "Standard Copyright"
+msgstr "Almindelig Ophavsret"
+
+#: gedcomexport.glade:296
+msgid "GNU Free Documentation License"
+msgstr "GNU Free Documentation License"
+
+#: gedcomexport.glade:305
+msgid "No Copyright"
+msgstr "Ingen Ophavsret"
+
+#: gedcomexport.glade:328 plugins/genewebexport.glade:176
+msgid "_Do not include records marked private"
+msgstr "Me_dtag ikke poster, der er markeret som private"
+
+#: gedcomexport.glade:351 plugins/genewebexport.glade:199
+#: plugins/writeftree.glade:195
+msgid "_Restrict data on living people"
+msgstr "Beg_ræns data om nulevende personer"
+
+#: gedcomexport.glade:383 plugins/genewebexport.glade:231
+msgid "Exclude _notes"
+msgstr "Udelad _noter"
+
+#: gedcomexport.glade:405 plugins/genewebexport.glade:253
+msgid "Exclude sour_ces"
+msgstr "Udelad kilder"
+
+#: gedcomexport.glade:427 plugins/genewebexport.glade:275
+msgid "Use _Living as first name"
+msgstr "Anvend _Levende som fornavn"
+
+#: gedcomexport.glade:480
+msgid "_ANSEL"
+msgstr "_ANSEL"
+
+#: gedcomexport.glade:489
+msgid "_UNICODE"
+msgstr "_UNICODE"
+
+#: gedcomexport.glade:498
+msgid "AN_SI (ISO-8859-1)"
+msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)"
+
+#: gedcomexport.glade:526 plugins/genewebexport.glade:326
+msgid "R_eference images from path: "
+msgstr "R_eference billeder fra stien: "
+
+#: gedcomexport.glade:548 plugins/genewebexport.glade:348
+msgid "media"
+msgstr "medier"
+
+#: gedcomexport.glade:676
+msgid "Sources:"
+msgstr "Kilder:"
+
+#: gedcomexport.glade:702 gedcomimport.glade:455
+msgid "Families:"
+msgstr "Familier:"
+
+#: gedcomexport.glade:728 gedcomimport.glade:134
+msgid "People:"
+msgstr "Personer:"
+
+#: gedcomimport.glade:62
+msgid "File:"
+msgstr "Fil:"
+
+#: gedcomimport.glade:86
+msgid "Created by:"
+msgstr "Dannet af:"
+
+#: gedcomimport.glade:110
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3660 gramps.glade:20795
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: gedcomimport.glade:240
+msgid "Warning messages"
+msgstr "Advarsler"
+
+#: gedcomimport.glade:323
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Indkodning:"
+
+#: gedcomimport.glade:410
+msgid "Version:"
+msgstr "Version:"
+
+#: gedcomimport.glade:516
+msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding"
+msgstr "GRAMPS - GEDCOM Indkodning"
+
+#: gedcomimport.glade:570
+msgid "GEDCOM Encoding"
+msgstr "GEDCOM Indkodning"
+
+#: gedcomimport.glade:591
+msgid ""
+"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL enconding. Sometimes, "
+"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the "
+"import, and override the character set by selecting a different encoding "
+"below."
+msgstr ""
+"Denne GEDCOM fil angiver at være skrevet med ANSEL tegnsættet. Denne "
+"angivelse kan være forkert. Hvis de importerede data indeholder usædvanlige "
+"tegn, så prøv at fortryde importen, og gentag den så, efter at du har valgt "
+"et andet tegnsæt nedenfor."
+
+#: gedcomimport.glade:629
+msgid "Encoding: "
+msgstr "Indkodning: "
+
+#: gedcomimport.glade:654
+msgid ""
+"default\n"
+"ANSEL\n"
+"ANSI (iso-8859-1)\n"
+"ASCII\n"
+"UNICODE"
+msgstr ""
+"standard\n"
+"ANSEL\n"
+"ANSI (iso-8859-1)\n"
+"ASCII\n"
+"UNICODE"
+
+#: gramps.glade:10 gramps.glade:33379
+msgid "GRAMPS"
+msgstr "GRAMPS"
+
+#: gramps.glade:45
+msgid "_File"
+msgstr "_Fil"
+
+#: gramps.glade:54
+msgid "_New"
+msgstr "_Ny"
+
+#: gramps.glade:76
+msgid "_Open..."
+msgstr "Åbn..."
+
+#: gramps.glade:98
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Åbn Seneste"
+
+#: gramps.glade:113
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importer..."
+
+#: gramps.glade:135
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Gem Som..."
+
+#: gramps.glade:157
+msgid "E_xport..."
+msgstr "Eksporter..."
+
+#: gramps.glade:185
+msgid "A_bandon changes and quit"
+msgstr "Ignorer rettelser og afslut"
+
+#: gramps.glade:194
+msgid "_Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: gramps.glade:220
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediger"
+
+#: gramps.glade:229 gramps_main.py:534
+msgid "_Undo"
+msgstr "Fortryd"
+
+#: gramps.glade:257 gramps.glade:919
+msgid "Add a new item"
+msgstr "Tilføj et nyt eksemplar"
+
+#: gramps.glade:258 rule.glade:135 rule.glade:722
+msgid "_Add..."
+msgstr "Tilføj..."
+
+#: gramps.glade:280 gramps.glade:937
+msgid "Remove the currently selected item"
+msgstr "Slet det valgte eksemplar"
+
+#: gramps.glade:281
+msgid "R_emove"
+msgstr "Fj_ern"
+
+#: gramps.glade:303 gramps.glade:955
+msgid "Edit the selected item"
+msgstr "Ret det valgte eksemplar"
+
+#: gramps.glade:304
+msgid "E_dit..."
+msgstr "Ret..."
+
+#: gramps.glade:319
+msgid "Compare and _Merge..."
+msgstr "Sa_mmenlign og slå sammen..."
+
+# FIXME Better translation?
+#: gramps.glade:341
+msgid "Fast Mer_ge"
+msgstr "Slå Sammen (hurtig)"
+
+# FIXME Better translation?
+#: gramps.glade:356
+msgid "Prefere_nces..."
+msgstr "Foretruk_ne indstillinger..."
+
+#: gramps.glade:377
+msgid "_Column Editor..."
+msgstr "Kolonneeditor..."
+
+#: gramps.glade:398
+msgid "Set _Home person..."
+msgstr "Vælg Proband..."
+
+#: gramps.glade:423
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
+
+#: gramps.glade:432
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filter"
+
+#: gramps.glade:442
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "Rulle_skakt"
+
+#: gramps.glade:452
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Værk_tøjer"
+
+#: gramps.glade:466
+msgid "_Go"
+msgstr "_Gå"
+
+#: gramps.glade:474
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Bogmærker"
+
+#: gramps.glade:483
+msgid "_Add bookmark"
+msgstr "Tilføj Bogmærke"
+
+#: gramps.glade:505
+msgid "_Edit bookmarks..."
+msgstr "R_et Bogmærker..."
+
+#: gramps.glade:533
+msgid "_Go to bookmark"
+msgstr "_Gå til Bogmærke"
+
+#: gramps.glade:545
+msgid "_Reports"
+msgstr "_Rapporter"
+
+#: gramps.glade:553
+msgid "_Tools"
+msgstr "Værk_tøjer"
+
+#: gramps.glade:561
+msgid "_Windows"
+msgstr "Vinduer"
+
+#: gramps.glade:569
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
+
+#: gramps.glade:578
+msgid "_User manual"
+msgstr "Br_ugervejledning"
+
+#: gramps.glade:600
+msgid "_FAQ"
+msgstr "OSS"
+
+#: gramps.glade:627
+msgid "GRAMPS _home page"
+msgstr "GRAMPS _hjemmeside"
+
+#: gramps.glade:648
+msgid "GRAMPS _mailing lists"
+msgstr "GRA_MPS E-postlister"
+
+#: gramps.glade:669
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "_Rapporter en fejl"
+
+#: gramps.glade:684
+msgid "_Show plugin status..."
+msgstr "Vi_s indstik status..."
+
+#: gramps.glade:693
+msgid "_Open example database"
+msgstr "Åbn en eksempel-database"
+
+#: gramps.glade:702
+msgid "_About"
+msgstr "omkring"
+
+#: gramps.glade:752
+msgid "Open database"
+msgstr "Åbn en database"
+
+#: gramps.glade:753
+msgid "Open"
+msgstr "Åbn"
+
+#: gramps.glade:783
+msgid "Go back in history"
+msgstr "Gå tilbage i historien"
+
+#: gramps.glade:784
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbage"
+
+#: gramps.glade:802
+msgid "Go forward in history"
+msgstr "Gå frem i historien"
+
+#: gramps.glade:803
+msgid "Forward"
+msgstr "Frem"
+
+#: gramps.glade:821
+msgid "Make the Home Person the active person"
+msgstr "Gør Probanden til den aktuelle person"
+
+#: gramps.glade:852
+msgid "Open Scratch Pad"
+msgstr "Åbn kladdeblok"
+
+#: gramps.glade:853
+msgid "ScratchPad"
+msgstr "Kladdeblok"
+
+#: gramps.glade:870
+msgid "Generate reports"
+msgstr "Dan rapporter"
+
+#: gramps.glade:871
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: gramps.glade:888
+msgid "Run tools"
+msgstr "Brug værktøjer"
+
+#: gramps.glade:889
+msgid "Tools"
+msgstr "Værktøjer"
+
+#: gramps.glade:920
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: gramps.glade:938
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: gramps.glade:1029 gramps.glade:1486
+msgid "People"
+msgstr "Personer"
+
+#: gramps.glade:1081 gramps.glade:2310 gramps.glade:3104
+msgid "Family"
+msgstr "Familie"
+
+#: gramps.glade:1133 gramps.glade:3155
+msgid "Pedigree"
+msgstr "Aner"
+
+#: gramps.glade:1185 gramps.glade:3220
+msgid "Sources"
+msgstr "Kilder"
+
+#: gramps.glade:1237 gramps.glade:3285
+msgid "Places"
+msgstr "Steder"
+
+#: gramps.glade:1289 gramps.glade:3739
+msgid "Media"
+msgstr "Medie"
+
+#: gramps.glade:1407
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverter"
+
+#: gramps.glade:1425
+msgid "Apply filter using the selected controls"
+msgstr "Anvend filtret med de valgte indstillinger"
+
+#: gramps.glade:1519 gramps.glade:3068
+msgid "Exchange the current spouse with the active person"
+msgstr "Udskift den nuværende ægtefælle med den Aktuelle person"
+
+#: gramps.glade:1585 gramps.glade:2822
+msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship"
+msgstr "Tilføjer en ny person til databasen og til et nyt slægtskab"
+
+#: gramps.glade:1612 gramps.glade:2849
+msgid ""
+"Selects an existing person from the database and adds to a new relationship"
+msgstr ""
+"Vælger en eksisterende person fra databasen og føjer til et nyt slægtsskab"
+
+#: gramps.glade:1639 gramps.glade:2876
+msgid "Removes the currently selected spouse"
+msgstr "Fjerner den valgte ægtefælle"
+
+#: gramps.glade:1682 gramps.glade:2977
+msgid "Make the active person's parents the active family"
+msgstr "Gør den aktive persons familie til den aktive familie"
+
+#: gramps.glade:1709 gramps.glade:3004
+msgid "Adds a new set of parents to the active person"
+msgstr "Tilføjer et nyt forældrepar til den Aktuelle person"
+
+#: gramps.glade:1736 gramps.glade:3031
+msgid "Deletes the selected parents from the active person"
+msgstr "Fjerner det valgte forældrepar fra den Aktuelle person"
+
+#: gramps.glade:1782 gramps.glade:2090 gramps.glade:2447 gramps.glade:2480
+msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents"
+msgstr "Dobbel-klik for at rette slægtskabet til de valgte forældre"
+
+#: gramps.glade:1812 gramps.glade:2696
+msgid "Make the selected spouse's parents the active family"
+msgstr "Gør den valgte ægtefælles forældre til den aktive familie"
+
+#: gramps.glade:1839 gramps.glade:2723
+msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse"
+msgstr "Tilføjer et nyt forældrepar til den valgte ægtefælle"
+
+#: gramps.glade:1866 gramps.glade:2750
+msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse"
+msgstr "Fjern de valgte forældre fra den valgte ægtefælle"
+
+#: gramps.glade:1903 gramps.glade:2376
+msgid "_Children"
+msgstr "Børn"
+
+#: gramps.glade:1932 gramps.glade:2913
+msgid "_Active person"
+msgstr "Aktiv Person"
+
+#: gramps.glade:1961 gramps.glade:2942
+msgid "Active person's _parents"
+msgstr "Den aktive _persons forældre"
+
+#: gramps.glade:1990 gramps.glade:2787
+msgid "Relati_onship"
+msgstr "Slægtskab"
+
+#: gramps.glade:2019 gramps.glade:2661
+msgid "Spo_use's parents"
+msgstr "Svigerforældre"
+
+#: gramps.glade:2123 gramps.glade:2513
+msgid "Double-click to edit the active person"
+msgstr "Dobbel-klik for at rette i den Aktuelle person"
+
+#: gramps.glade:2156 gramps.glade:2352
+msgid ""
+"Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the "
+"person"
+msgstr ""
+"Dobbel-klik for at rette i slægtskabsoplysningerne, Skift-dobbel-klik for at "
+"rette i personen"
+
+#: gramps.glade:2186 gramps.glade:2543
+msgid "Make the selected child the active person"
+msgstr "Gør det valgte barn til den Aktuelle person"
+
+#: gramps.glade:2213 gramps.glade:2570
+msgid "Adds a new child to the database and to the current family"
+msgstr "Tilføjer et nyt barn til databasen og til den aktuelle familie"
+
+#: gramps.glade:2240 gramps.glade:2597
+msgid ""
+"Selects an existing person from the database and adds as a child to the "
+"current family"
+msgstr ""
+"Vælger en eksisterende person fra databasen og tilføjer som et barn til den "
+"aktuelle familie"
+
+#: gramps.glade:2267 gramps.glade:2624
+msgid "Deletes the selected child from the selected family"
+msgstr "Fjerner det valgte barn fra den valgte familie"
+
+# FIXME Better translation?
+#: gramps.glade:3340 gramps.glade:20475 gramps.glade:22671 gramps.glade:22949
+#: gramps.glade:24461
+msgid "Preview"
+msgstr "Smugkig"
+
+#: gramps.glade:3380 gramps.glade:20515
+msgid "Details:"
+msgstr "Detaljer:"
+
+#: gramps.glade:3463 gramps.glade:20598 gramps.glade:22989 gramps.glade:24501
+msgid "Path:"
+msgstr "Sti:"
+
+#: gramps.glade:3492 gramps.glade:8407 gramps.glade:9044 gramps.glade:9617
+#: gramps.glade:13052 gramps.glade:13746 gramps.glade:20627 gramps.glade:23789
+#: gramps.glade:24954
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: gramps.glade:3975
+msgid ""
+"Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by "
+"birth and death dates."
+msgstr ""
+"Marker for at vise alle personer i listen. Slet markering for at filtrere "
+"listen med fødsels- og dødsdatoer."
+
+#: gramps.glade:3977 gramps.glade:4380 gramps.glade:4830
+msgid "_Show all"
+msgstr "Vi_s alle"
+
+#: gramps.glade:4024 gramps.glade:12796
+msgid "_Relationship type:"
+msgstr "Slægtskabstype:"
+
+#: gramps.glade:4056 gramps.glade:4586
+msgid ""
+"Married\n"
+"Unmarried\n"
+"Civil Union\n"
+"Unknown\n"
+"Other"
+msgstr ""
+"Gift\n"
+"Ugift\n"
+"Borgerlig vielse\n"
+"Ukendt\n"
+"Anden"
+
+#: gramps.glade:4233
+msgid "_Father's relationship to child:"
+msgstr "_Faders slægtskab med barn:"
+
+#: gramps.glade:4261
+msgid "_Mother's relationship to child:"
+msgstr "_Moders slægtskab med barn:"
+
+#: gramps.glade:4289
+msgid "_Parents' relationship to each other:"
+msgstr "Forældres Slægtskab til hinanden:"
+
+#: gramps.glade:4317
+msgid "Fat_her"
+msgstr "Fader"
+
+#: gramps.glade:4416
+msgid "Moth_er"
+msgstr "Mod_er"
+
+#: gramps.glade:4445
+msgid "Relationships"
+msgstr "Slægtskaber"
+
+#: gramps.glade:4549
+msgid "Show _all"
+msgstr "Vis _alle"
+
+#: gramps.glade:4899
+msgid "Relationship to father:"
+msgstr "Slægtskab til fader:"
+
+#: gramps.glade:4927
+msgid "Relationship to mother:"
+msgstr "Slægtskab til moder:"
+
+#: gramps.glade:5027 gramps.glade:6936 gramps.glade:12684 gramps.glade:30552
+msgid "Abandon changes and close window"
+msgstr "Ignorer rettelser og afslut dialogen"
+
+#: gramps.glade:5042 gramps.glade:6951 gramps.glade:12699 gramps.glade:26948
+#: gramps.glade:29338 gramps.glade:30284 gramps.glade:30567
+msgid "Accept changes and close window"
+msgstr "Accepter rettelser og afslut dialogen"
+
+#: gramps.glade:5133 gramps.glade:7166 gramps.glade:15092 gramps.glade:19518
+#: gramps.glade:22721 gramps.glade:24709 gramps.glade:30752
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titel:"
+
+#: gramps.glade:5162
+msgid "_Author:"
+msgstr "Forf_atter:"
+
+#: gramps.glade:5237
+msgid "_Publication information:"
+msgstr "Udgivelsesinformation:"
+
+#: gramps.glade:5308
+msgid "A_bbreviation:"
+msgstr "Forkortelse:"
+
+#: gramps.glade:5343 gramps.glade:12985 gramps.glade:15518 gramps.glade:15708
+#: gramps.glade:24860 gramps.glade:27349 gramps.glade:28399 gramps.glade:29852
+#: gramps.glade:31380 plugins/verify.glade:530
+msgid "General"
+msgstr "Generel"
+
+#: gramps.glade:5417 gramps.glade:10904 gramps.glade:14169 gramps.glade:16414
+#: gramps.glade:23603 gramps.glade:25281 gramps.glade:27611 gramps.glade:28659
+#: gramps.glade:30112 gramps.glade:31642
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: gramps.glade:5445 gramps.glade:10933 gramps.glade:14197 gramps.glade:16442
+#: gramps.glade:23631 gramps.glade:25309 gramps.glade:27639 gramps.glade:28687
+#: gramps.glade:30140 gramps.glade:31670
+msgid ""
+"Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single "
+"spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph."
+msgstr ""
+"Gentagne mellemrum, tabulatorstop og enkelte linjeskift erstattes med et "
+"enkelt mellemrum. To på hinanden følgende linjeskift markerer et nyt afsnit."
+
+#: gramps.glade:5447 gramps.glade:10935 gramps.glade:14199 gramps.glade:16444
+#: gramps.glade:23633 gramps.glade:25311 gramps.glade:27641 gramps.glade:28689
+#: gramps.glade:30142 gramps.glade:31672
+msgid "_Flowed"
+msgstr "_Flydt"
+
+#: gramps.glade:5468 gramps.glade:10956 gramps.glade:14220 gramps.glade:16465
+#: gramps.glade:23654 gramps.glade:25332 gramps.glade:27662 gramps.glade:28710
+#: gramps.glade:30163 gramps.glade:31693
+msgid ""
+"Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, "
+"tabs, and all line breaks are respected."
+msgstr ""
+"Opsætning bevares, bortset fra foranstillede blanktegn. Gentagne mellemrum, "
+"tabulatorstop og alle linjeskift ændres ikke."
+
+#: gramps.glade:5470 gramps.glade:10958 gramps.glade:14222 gramps.glade:16467
+#: gramps.glade:23656 gramps.glade:25334 gramps.glade:27664 gramps.glade:28712
+#: gramps.glade:30165 gramps.glade:31695
+msgid "_Preformatted"
+msgstr "_Preformatteret"
+
+#: gramps.glade:5572 gramps.glade:5713 gramps.glade:11226 gramps.glade:14481
+#: gramps.glade:16758 gramps.glade:27956
+msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery"
+msgstr "Tilføj et nyt medieobjekt til databasen og placer det i dette galleri"
+
+#: gramps.glade:5600 gramps.glade:5797 gramps.glade:14564 gramps.glade:16841
+#: gramps.glade:28039
+msgid "Remove selected object from this gallery only"
+msgstr "Slet kun det valgte objekt fra dette galleri"
+
+#: gramps.glade:5641
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
+#: gramps.glade:5741 gramps.glade:11254 gramps.glade:14509 gramps.glade:16786
+#: gramps.glade:27984
+msgid ""
+"Select an existing media object from the database and place it in this "
+"gallery"
+msgstr ""
+"Vælg et eksisterende medieobjekt fra databasen og placer det i dette galleri"
+
+#: gramps.glade:5769 gramps.glade:11282 gramps.glade:16814 gramps.glade:28012
+msgid "Edit the properties of the selected object"
+msgstr "Ret egenskaberne ved det valgte objekt"
+
+#: gramps.glade:5858 gramps.glade:11357 gramps.glade:14605 gramps.glade:16902
+#: gramps.glade:28100 plugins/WebPage.py:428
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galleri"
+
+#: gramps.glade:5910 gramps.glade:17330 gramps.glade:25420
+msgid "References"
+msgstr "Referencer"
+
+#: gramps.glade:6066
+msgid "Open an _existing database"
+msgstr "Åbn en _eksisterende database"
+
+#: gramps.glade:6086
+msgid "Create a _new database"
+msgstr "Opret en _ny database"
+
+#: gramps.glade:6294
+msgid "_Relationship:"
+msgstr "Slægtskab:"
+
+#: gramps.glade:6350
+msgid "Relation_ship:"
+msgstr "_Slægtskab:"
+
+#: gramps.glade:6409
+msgid "Father"
+msgstr "Fader"
+
+#: gramps.glade:6437
+msgid "Mother"
+msgstr "Moder"
+
+#: gramps.glade:6464
+msgid "Preference"
+msgstr "Indstilling"
+
+#: gramps.glade:6491
+msgid ""
+"Indicates that the parents should be used as the preferred parents for "
+"reporting and display purposes"
+msgstr ""
+"Viser at forældrene bør anvendes som de foretrukne forældre for "
+"rapporterings- og fremvisningsforemål"
+
+#: gramps.glade:6493
+msgid "Use as preferred parents"
+msgstr "Anvend som fortrukne forældre"
+
+#: gramps.glade:6702
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Tekst:"
+
+#: gramps.glade:6869
+msgid "Select columns"
+msgstr "Vælg kolonner"
+
+#: gramps.glade:7050 gramps.glade:30657
+msgid "_Given name:"
+msgstr "Fornavn:"
+
+#: gramps.glade:7079 gramps.glade:30955
+msgid "_Family name:"
+msgstr "Slægtsnavn:"
+
+#: gramps.glade:7108
+msgid "Famil_y prefix:"
msgstr "Familiepræfiks:"
-#: edit_person.glade:216
+#: gramps.glade:7137
msgid "S_uffix:"
msgstr "S_uffiks:"
-#: edit_person.glade:266
+#: gramps.glade:7195
msgid "Nic_kname:"
-msgstr "_Kæle_navn:"
+msgstr "_Kælenavn:"
-#: edit_person.glade:384
-msgid "Invoke birth event editor"
-msgstr "Start editering af fødsler"
+#: gramps.glade:7224 gramps.glade:30721
+msgid "T_ype:"
+msgstr "T_ype:"
-#: edit_person.glade:386 edit_person.glade:1128
-msgid "Edit..."
-msgstr "Ret..."
+#: gramps.glade:7252 gramps.glade:11783 gramps.glade:19368 gramps.glade:24759
+#: gramps.glade:27065 gramps.glade:29428
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Dato:"
-#: edit_person.glade:404
-msgid "Select source for this name information"
-msgstr "Vælg kilde for denne navneinformation"
+#: gramps.glade:7281
+msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
+msgstr "Et ekstra suffiks til navnet, så som \"Jr.\" eller \"III\""
-#: edit_person.glade:406
-msgid "Source..."
-msgstr "Kilde..."
+#: gramps.glade:7303
+msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\""
+msgstr ""
+"En titel, som anvendes ved tiltale af personen, så som \"Dr.\" eller \"Rev.\""
-#: edit_person.glade:424
-msgid "Enter/modify notes regarding this name"
-msgstr "Tilføj/ret noter om dette navn"
+#: gramps.glade:7325
+msgid "A name that the person was more commonly known by"
+msgstr "Et navn, som personen var mere almindeligt kendt under"
-#: edit_person.glade:426 edit_person.glade:4532 edit_person.glade:4782
-#: edit_person.glade:5007 marriage.glade:1980
-msgid "Note..."
-msgstr "Note..."
+# FIXME Better translation?
+#: gramps.glade:7347
+msgid "Preferred name"
+msgstr "Foretrukne navn"
-#: edit_person.glade:444
-msgid "The person's given name"
-msgstr "Personens fornavn"
+#: gramps.glade:7382
+msgid "_male"
+msgstr "_mand"
-#: edit_person.glade:477
-msgid "The surname or last name"
-msgstr "Efternavnet"
+#: gramps.glade:7402
+msgid "fema_le"
+msgstr "kvinde"
-#: edit_person.glade:508
+#: gramps.glade:7423
+msgid "u_nknown"
+msgstr "uke_ndt"
+
+#: gramps.glade:7453
+msgid "Birth"
+msgstr "Fødsel"
+
+#: gramps.glade:7481
+msgid "GRAMPS _ID:"
+msgstr "GRAMPS _ID:"
+
+#: gramps.glade:7531 gramps.glade:11863 gramps.glade:27129
+msgid "_Place:"
+msgstr "Sted:"
+
+#: gramps.glade:7560
+msgid "Death"
+msgstr "Død"
+
+#: gramps.glade:7588 gramps.glade:11964
+msgid "D_ate:"
+msgstr "D_ato:"
+
+#: gramps.glade:7620
+msgid "Plac_e:"
+msgstr "St_ed:"
+
+#: gramps.glade:7733 gramps.glade:8006 gramps.glade:12461 gramps.glade:12521
+#: gramps.glade:12581 gramps.glade:14870 gramps.glade:19837 gramps.glade:24812
+#: gramps.glade:31283
+msgid "Invoke date editor"
+msgstr "Start redigering af dato"
+
+#: gramps.glade:7768
msgid ""
"An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as "
"\"de\" or \"van\""
@@ -2995,342 +4998,787 @@ msgstr ""
"Et ekstra slægtsnavnspræfiks, der ikke anvendes ved alfabetisk sortering, så "
"som \"af\" eller \"von\""
-#: edit_person.glade:530
-msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
-msgstr "Et ekstra suffiks til navnet, så som \"Jr.\" eller \"III\""
+#: gramps.glade:7790
+msgid "The person's given name"
+msgstr "Personens fornavn"
-#: edit_person.glade:552
-msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\""
-msgstr ""
-"En titel, som anvendes ved tiltale af personen, så som \"Dr.\" eller \"Rev.\""
+#: gramps.glade:7815
+msgid "Invoke birth event editor"
+msgstr "Start redigering af fødsler"
-#: edit_person.glade:574
-msgid "A name that the person was more commonly known by"
-msgstr "Et navn, som personen var mere almindeligt kendt under"
+#: gramps.glade:7866
+msgid "Edit the preferred name"
+msgstr "Ret det foretrukne navn"
-#: edit_person.glade:679
+#: gramps.glade:7896
msgid "Gender"
msgstr "Køn"
-# FIXME Better translation?
-#: edit_person.glade:703
-msgid "Preferred name"
-msgstr "Foretrukne navn"
-
-#: edit_person.glade:734 gramps.glade:6433
-msgid "_male"
-msgstr "_mand"
-
-#: edit_person.glade:753
-msgid "fema_le"
-msgstr "kvinde"
-
-#: edit_person.glade:773
-msgid "u_nknown"
-msgstr "uke_ndt"
-
-#: edit_person.glade:802 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252
-msgid "Birth"
-msgstr "Fødsel"
-
-#: edit_person.glade:843
-msgid "Image"
-msgstr "Billed"
-
-#: edit_person.glade:872
+#: gramps.glade:7923
msgid "Identification"
msgstr "Identifikation"
-#: edit_person.glade:896
-msgid "_ID:"
-msgstr "_ID:"
-
-#: edit_person.glade:1009 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276
-msgid "Death"
-msgstr "Død"
-
-#: edit_person.glade:1033 edit_person.glade:4574
-msgid "D_ate:"
-msgstr "D_ato:"
-
-#: edit_person.glade:1061
-msgid "Plac_e:"
-msgstr "St_ed:"
-
-#: edit_person.glade:1126
+#: gramps.glade:7951
msgid "Invoke death event editor"
-msgstr "Start editering af dødsfald"
+msgstr "Start redigering af dødsfald"
-#: edit_person.glade:1197 marriage.glade:218
+#: gramps.glade:8066
+msgid "Image"
+msgstr "Billed"
+
+#: gramps.glade:8101 gramps.glade:12951
msgid "Information i_s complete"
msgstr "Information er komplet"
-#: edit_person.glade:1295 edit_person.glade:2075 edit_person.glade:2559
-#: edit_person.glade:2965 marriage.glade:492 marriage.glade:912
+#: gramps.glade:8123
+msgid "Information is pri_vate"
+msgstr "Information er pri_vat"
+
+#: gramps.glade:8239 gramps.glade:9156 gramps.glade:9729 gramps.glade:10212
+#: gramps.glade:13192 gramps.glade:13690
msgid "Confidence:"
msgstr "Troværdighed:"
-#: edit_person.glade:1319
+#: gramps.glade:8267
msgid "Family prefix:"
msgstr "Familiepræfiks:"
-#: edit_person.glade:1463
+#: gramps.glade:8435
msgid "Alternate name"
msgstr "Andet navn"
-#: edit_person.glade:1487 edit_person.glade:2027 edit_person.glade:2511
-#: edit_person.glade:3061 marriage.glade:563 marriage.glade:984
+#: gramps.glade:8463 gramps.glade:9100 gramps.glade:9673 gramps.glade:10324
+#: gramps.glade:13275 gramps.glade:13774
msgid "Primary source"
msgstr "Primær kilde"
-#: edit_person.glade:1763
+#: gramps.glade:8778
msgid "Create an alternate name for this person"
msgstr "Dan et andet navn for denne person"
-#: edit_person.glade:1782
+#: gramps.glade:8807
msgid "Edit the selected name"
msgstr "Ret det valgte navn"
-#: edit_person.glade:1800
-msgid "Delete selected name"
+#: gramps.glade:8835
+msgid "Delete the selected name"
msgstr "Slet det valgte navn"
-#: edit_person.glade:1842
+#: gramps.glade:8887
msgid "Names"
msgstr "Navne"
-#: edit_person.glade:1883
+#: gramps.glade:8932
msgid "Event"
msgstr "Hændelse"
-#: edit_person.glade:1931 marriage.glade:420
+#: gramps.glade:8988 gramps.glade:13108
msgid "Cause:"
msgstr "Årsag:"
-#: edit_person.glade:2312
+#: gramps.glade:9428
msgid "Create a new event"
msgstr "Dan en ny hændelse"
-#: edit_person.glade:2331
+#: gramps.glade:9457
msgid "Edit the selected event"
msgstr "Ret den valgte hændelse"
-#: edit_person.glade:2349
+#: gramps.glade:9485
msgid "Delete the selected event"
msgstr "Slet den valgte hændelse"
-#: edit_person.glade:2398 marriage.glade:853
-msgid "Events"
-msgstr "Hændelser"
-
-#: edit_person.glade:2439 imagesel.glade:1028 imagesel.glade:1822
-#: marriage.glade:1008
+#: gramps.glade:9589 gramps.glade:13802 gramps.glade:23900 gramps.glade:25010
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"
-#: edit_person.glade:2724
+#: gramps.glade:9917
msgid "Create a new attribute"
msgstr "Dan et nyt attribut"
-#: edit_person.glade:2743
+#: gramps.glade:9946
msgid "Edit the selected attribute"
msgstr "Ret det valgte attribut"
-#: edit_person.glade:2761 imagesel.glade:1133 imagesel.glade:1926
-#: marriage.glade:1206
+#: gramps.glade:9974 gramps.glade:14043 gramps.glade:24032 gramps.glade:25141
msgid "Delete the selected attribute"
msgstr "Slet den valgte attribut"
-#: edit_person.glade:2810 imagesel.glade:1188 imagesel.glade:1981
-#: marriage.glade:1248
+#: gramps.glade:10033 gramps.glade:14095 gramps.glade:24097 gramps.glade:25207
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"
-#: edit_person.glade:2845
+#: gramps.glade:10072
msgid "City/County:"
msgstr "By/Amt:"
-#: edit_person.glade:3037
+#: gramps.glade:10296
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
-#: edit_person.glade:3402
+#: gramps.glade:10712
msgid "Create a new address"
msgstr "Dan en ny adresse"
-#: edit_person.glade:3421
+#: gramps.glade:10741
msgid "Edit the selected address"
msgstr "Ret den valgte adresse"
-#: edit_person.glade:3439
+#: gramps.glade:10769
msgid "Delete the selected address"
msgstr "Slet den valgte adresse"
-#: edit_person.glade:3488
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adresser"
-
-#: edit_person.glade:3522
+#: gramps.glade:10866
msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation"
msgstr "Tilføj diverse relevante data og dokumentation"
-#: edit_person.glade:3641 imagesel.glade:898 imagesel.glade:2131
-#: marriage.glade:1398 plugins/IndivComplete.py:167 plugins/WebPage.py:519
+#: gramps.glade:10993 gramps.glade:14257 gramps.glade:23691 gramps.glade:25369
+#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
-#: edit_person.glade:3731 marriage.glade:1488
-msgid "_Delete..."
-msgstr "Slet..."
+#: gramps.glade:11058
+msgid "Add a source"
+msgstr "Tilføj en kilde"
-#: edit_person.glade:3829 gramps.glade:6069 marriage.glade:1580
-#: places.glade:1547
-msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery"
-msgstr "Tilføj et nyt medieobjekt til databasen og placer det i dette galleri"
+#: gramps.glade:11085
+msgid "Edit the selected source"
+msgstr "Ret den valgte kilde"
-#: edit_person.glade:3832 gramps.glade:6072 marriage.glade:1583
-#: places.glade:1550
-msgid "_Add from file..."
-msgstr "Tilføj fr_a fil..."
+#: gramps.glade:11111
+msgid "Remove the selected source"
+msgstr "Fjern den valgte kilde"
-#: edit_person.glade:3847 gramps.glade:6087 marriage.glade:1598
-#: places.glade:1565
-msgid ""
-"Select an existing media object from the database and place it in this "
-"gallery"
-msgstr ""
-"Vælg et eksisterende medieobjekt fra databasen og placer det i dette galleri"
+#: gramps.glade:11155 gramps.glade:14416 gramps.glade:16687 gramps.glade:24282
+#: gramps.glade:25605 gramps.glade:27534 gramps.glade:28584 gramps.glade:30037
+#: gramps.glade:31566 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324
+#: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443
+#: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153
+#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222
+msgid "Sources"
+msgstr "Kilder"
-#: edit_person.glade:3850 gramps.glade:6090 marriage.glade:1601
-#: places.glade:1568
-msgid "Add from _database..."
-msgstr "Tilføj fra _database..."
+#: gramps.glade:11309
+msgid "Remove the selected object from this gallery only"
+msgstr "Fjern kun det valgte objekt fra dette galleri"
-#: edit_person.glade:3865 gramps.glade:6105 places.glade:1583
-msgid "Edit the properties of the selected object"
-msgstr "Ret egenskaberne ved det valgte objekt"
-
-#: edit_person.glade:3882 gramps.glade:6121 marriage.glade:1633
-#: places.glade:1600
-msgid "Remove selected object from this gallery only"
-msgstr "Slet kun det valgte objekt fra dette galleri"
-
-#: edit_person.glade:3885 gramps.glade:276 gramps.glade:6124
-#: marriage.glade:1636 places.glade:1603
-msgid "_Remove"
-msgstr "Fje_rn"
-
-#: edit_person.glade:3920 gramps.glade:6172 marriage.glade:1664
-#: places.glade:1651 plugins/WebPage.py:406
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galleri"
-
-#: edit_person.glade:3955 places.glade:1686
+#: gramps.glade:11396 gramps.glade:16941
msgid "Web address:"
msgstr "Webadresse:"
-#: edit_person.glade:4050 places.glade:1781
+#: gramps.glade:11507 gramps.glade:17052
msgid "Internet addresses"
msgstr "Internetadresser"
-#: edit_person.glade:4121
+#: gramps.glade:11585
msgid "Add an internet reference about this person"
msgstr "Tilføj en internet reference til denne person"
-#: edit_person.glade:4156
+#: gramps.glade:11614
+msgid "Edit the selected internet address"
+msgstr "Ret den valgte internet-adresse"
+
+#: gramps.glade:11641
msgid "Go to this web page"
msgstr "Gå til denne webside"
-#: edit_person.glade:4195 gramps.glade:453 places.glade:1922
-msgid "_Go"
-msgstr "_Gå"
-
-#: edit_person.glade:4228
+#: gramps.glade:11670
msgid "Delete selected reference"
msgstr "Slet den valgte reference"
-#: edit_person.glade:4270 places.glade:2008
+#: gramps.glade:11722 gramps.glade:17273
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: edit_person.glade:4299
+#: gramps.glade:11755
msgid "LDS baptism"
msgstr "SDH Dåb"
-#: edit_person.glade:4395
+#: gramps.glade:11812
msgid "LDS _temple:"
msgstr "SDH _tempel:"
-#: edit_person.glade:4464 edit_person.glade:4763 edit_person.glade:4939
-#: marriage.glade:1961
+#: gramps.glade:11844 gramps.glade:12078 gramps.glade:12175 gramps.glade:14757
msgid "Sources..."
msgstr "Kilder..."
-#: edit_person.glade:4550
+#: gramps.glade:11917 gramps.glade:12098 gramps.glade:12248 gramps.glade:14777
+msgid "Note..."
+msgstr "Note..."
+
+#: gramps.glade:11936
msgid "Endowment"
msgstr "Dotation"
-#: edit_person.glade:4603
+#: gramps.glade:11996
msgid "LDS te_mple:"
msgstr "SDH te_mpel:"
-#: edit_person.glade:4631 preferences.glade:2478
+#: gramps.glade:12024 gramps.glade:18896
msgid "P_lace:"
msgstr "Steder:"
-#: edit_person.glade:4800
+#: gramps.glade:12117 gramps.glade:31230
msgid "Dat_e:"
msgstr "Dato:"
-#: edit_person.glade:4871
+#: gramps.glade:12146
msgid "LD_S temple:"
msgstr "_SDH tempel:"
-#: edit_person.glade:4957
+#: gramps.glade:12194
msgid "Pla_ce:"
msgstr "Sted:"
-#: edit_person.glade:5025
+#: gramps.glade:12267
msgid "Pa_rents:"
msgstr "Fo_rældrene:"
-#: edit_person.glade:5075
+#: gramps.glade:12296
msgid "Sealed to parents"
msgstr "Beseglet til forældrene"
-#: edit_person.glade:5104 marriage.glade:2011
+#: gramps.glade:12621 gramps.glade:14918
msgid "LDS"
msgstr "SDH"
-#: errdialogs.glade:161
+#: gramps.glade:12824
+msgid "_GRAMPS ID:"
+msgstr "_GRAMPS ID:"
+
+#: gramps.glade:12894 gramps.glade:15646
+msgid "Last Changed:"
+msgstr "Sidst Ændret:"
+
+#: gramps.glade:13247
+msgid "Events"
+msgstr "Hændelser"
+
+#: gramps.glade:13517
+msgid "Add new event for this marriage"
+msgstr "Tilføj en ny hændelse for dette ægteskab"
+
+#: gramps.glade:13571
+msgid "Delete selected event"
+msgstr "Slet den valgte hændelse"
+
+#: gramps.glade:13989
+msgid "Create a new attribute for this marriage"
+msgstr "Dan et nyt attribut for dette ægteskab"
+
+#: gramps.glade:14537
+msgid "Edit the properties of the selected objects"
+msgstr "Ret egenskaberne ved de valgte objekter"
+
+#: gramps.glade:14644
+msgid "Sealed to spouse"
+msgstr "Beseglet til ægtefællen"
+
+#: gramps.glade:14700
+msgid "Temple:"
+msgstr "Tempel:"
+
+#: gramps.glade:15124
+msgid "C_ity:"
+msgstr "By:"
+
+#: gramps.glade:15156 gramps.glade:29006
+msgid "_State:"
+msgstr "_Stat:"
+
+#: gramps.glade:15188 gramps.glade:28941
+msgid "C_ounty:"
+msgstr "Amt:"
+
+#: gramps.glade:15220
+msgid "Co_untry:"
+msgstr "Land:"
+
+#: gramps.glade:15252
+msgid "_Longitude:"
+msgstr "_Længdegrad:"
+
+#: gramps.glade:15284
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "Breddegr_ad:"
+
+#: gramps.glade:15316 gramps.glade:29039
+msgid "Church _parish:"
+msgstr "Sogn:"
+
+#: gramps.glade:15546 gramps.glade:18503 gramps.glade:29588
+msgid "_ZIP/Postal code:"
+msgstr "Postnummer:"
+
+#: gramps.glade:15596 gramps.glade:29177 gramps.glade:29769
+msgid "P_hone:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: gramps.glade:15747
+msgid "County:"
+msgstr "Amt:"
+
+#: gramps.glade:15803
+msgid "State:"
+msgstr "Stat:"
+
+#: gramps.glade:15859
+msgid "Church parish:"
+msgstr "Sogn:"
+
+#: gramps.glade:15976
+msgid "Zip/Postal code:"
+msgstr "Postnummer:"
+
+#: gramps.glade:16060
+msgid "Other names"
+msgstr "Andre Navne"
+
+#: gramps.glade:16340
+msgid "Other names"
+msgstr "Andre navne"
+
+#: gramps.glade:17368
+msgid "GRAMPS Preferences"
+msgstr "GRAMPS Indstillinger"
+
+#: gramps.glade:17441
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategorier:"
+
+#: gramps.glade:17563
+msgid ""
+"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on "
+"the left hand side of the window."
+msgstr ""
+"Vælg en af underkategorierne i menuen i vinduets venstre side, for at ændre "
+"dine indstillinger."
+
+#: gramps.glade:17635
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
+
+#: gramps.glade:17664
+msgid "_Automatically load last database"
+msgstr "Indlæs _automatisk den seneste database"
+
+#: gramps.glade:17685
+msgid "Family name guessing"
+msgstr "Gæt af slægtsnavn"
+
+#: gramps.glade:17782
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Værktøjslinje"
+
+#: gramps.glade:17811
+msgid "Active person's _relationship to Home Person"
+msgstr "Den Aktive pe_rsons slægtskab med probanden (kun på engelsk)"
+
+#: gramps.glade:17834
+msgid "Active person's name and _GRAMPS ID"
+msgstr "Den aktuelle persons navn o_g GRAMPS ID"
+
+#: gramps.glade:17856
+msgid "Statusbar"
+msgstr "Statuslinje"
+
+#: gramps.glade:17888
+msgid ""
+"GNOME settings\n"
+"Icons Only\n"
+"Text Only\n"
+"Text Below Icons\n"
+"Text Beside Icons"
+msgstr ""
+"GNOME indstillinger\n"
+"Kun ikoner\n"
+"Kun tekst\n"
+"Tekst under ikoner\n"
+"Tekst ved siden af ikoner"
+
+#: gramps.glade:17959
+msgid "_Always display the LDS ordinance tabs"
+msgstr "Vis _altid faneblade med SDH-ordinancer"
+
+#: gramps.glade:17981
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
+
+# FIXME Better translation?
+#: gramps.glade:18009
+msgid "Default view"
+msgstr "Standard visning"
+
+#: gramps.glade:18038
+msgid "_Person view"
+msgstr "_Person visning"
+
+#: gramps.glade:18061
+msgid "_Family view"
+msgstr "_Familie visning"
+
+#: gramps.glade:18083
+msgid "Family view style"
+msgstr "Familievisningsstil"
+
+#: gramps.glade:18112
+msgid "Left to right"
+msgstr "Venstre til højre"
+
+#: gramps.glade:18135
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "Top til bund"
+
+#: gramps.glade:18160
+msgid "_Display Tip of the Day"
+msgstr "Vis Dagens Tip"
+
+#: gramps.glade:18233
+msgid "_Date format:"
+msgstr "_Datoformat:"
+
+#: gramps.glade:18262
+msgid "Display formats"
+msgstr "Vis formater"
+
+#: gramps.glade:18358 rule.glade:397
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Navn:"
+
+#: gramps.glade:18387
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adresse:"
+
+#: gramps.glade:18416 gramps.glade:28909
+msgid "_City:"
+msgstr "By:"
+
+#: gramps.glade:18445 gramps.glade:29524
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "_Stat/Provins:"
+
+#: gramps.glade:18474
+msgid "_Country:"
+msgstr "Land:"
+
+#: gramps.glade:18532
+msgid "_Phone:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: gramps.glade:18561
+msgid "_Email:"
+msgstr "_E-mail:"
+
+#: gramps.glade:18758
+msgid "Researcher information"
+msgstr "Forskerinformation"
+
+#: gramps.glade:18838 gramps.glade:31891
+msgid "_Person:"
+msgstr "_Person:"
+
+#: gramps.glade:18867
+msgid "_Family:"
+msgstr "_Familie:"
+
+#: gramps.glade:18925
+msgid "_Source:"
+msgstr "Kilder:"
+
+#: gramps.glade:18954
+msgid "_Media object:"
+msgstr "_Medieobjekt:"
+
+#: gramps.glade:18987
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: gramps.glade:19008
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: gramps.glade:19029
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: gramps.glade:19050
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: gramps.glade:19071
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: gramps.glade:19088
+msgid "GRAMPS ID prefixes"
+msgstr "GRAMPS ID præfikser"
+
+#: gramps.glade:19310
+msgid "_Confidence:"
+msgstr "Troværdighed:"
+
+#: gramps.glade:19339
+msgid "_Volume/Film/Page:"
+msgstr "Bind/Film/Side:"
+
+#: gramps.glade:19400
+msgid "Te_xt:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: gramps.glade:19431
+msgid "Co_mments:"
+msgstr "Ko_mmentarer:"
+
+#: gramps.glade:19462
+msgid "Publication information:"
+msgstr "Udgivelsesinformation:"
+
+#: gramps.glade:19490 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972
+#: plugins.glade:362
+msgid "Author:"
+msgstr "Forfatter:"
+
+#: gramps.glade:19602
+msgid "Source selection"
+msgstr "Valg af kilde"
+
+#: gramps.glade:19630
+msgid "Source details"
+msgstr "Kilde detaljer"
+
+#: gramps.glade:19773
+msgid "Creates a new source"
+msgstr "Danner en ny kilde"
+
+#: gramps.glade:19775
+msgid "_New..."
+msgstr "_Ny..."
+
+#: gramps.glade:19795 gramps.glade:23474 gramps.glade:27278 gramps.glade:28334
+#: gramps.glade:29621 gramps.glade:30434 gramps.glade:32068
+msgid "_Private record"
+msgstr "_Private oplysning"
+
+#: gramps.glade:19870
+msgid ""
+"Very Low\n"
+"Low\n"
+"Normal\n"
+"High\n"
+"Very High"
+msgstr ""
+"Meget Lav\n"
+"Lav\n"
+"Normal\n"
+"Høj\n"
+"Meget Høj"
+
+#: gramps.glade:20054
+msgid "Double click will edit the selected source"
+msgstr "Dobbeltklik vil rette den valgte kilde"
+
+#: gramps.glade:21209
+msgid "Style _name:"
+msgstr "Stil_navn:"
+
+#: gramps.glade:21382 rule.glade:1144
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: gramps.glade:21415
+msgid "pt"
+msgstr "punkt"
+
+#: gramps.glade:21446 gramps.glade:21778
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Vælg en farve"
+
+#: gramps.glade:21485
+msgid "_Bold"
+msgstr "Fed"
+
+#: gramps.glade:21507
+msgid "_Italic"
+msgstr "Kurs_iv"
+
+#: gramps.glade:21529
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Understreg"
+
+#: gramps.glade:21550
+msgid "Type face"
+msgstr "Typesnit"
+
+#: gramps.glade:21578
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: gramps.glade:21606
+msgid "Color"
+msgstr "Farve"
+
+#: gramps.glade:21692
+msgid "_Roman (Times, serif)"
+msgstr "_Roman (Times, serif)"
+
+#: gramps.glade:21714
+msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
+msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
+
+#: gramps.glade:21742
+msgid "Font options"
+msgstr "Fontvalgmuligheder"
+
+#: gramps.glade:21794
+msgid "R_ight:"
+msgstr "højre:"
+
+#: gramps.glade:21826
+msgid "L_eft:"
+msgstr "V_enstre:"
+
+#: gramps.glade:21858
+msgid "_Padding:"
+msgstr "Udfyldning:"
+
+#: gramps.glade:22038
+msgid "_Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: gramps.glade:22060
+msgid "_Right"
+msgstr "Høj_re"
+
+#: gramps.glade:22083
+msgid "_Justify"
+msgstr "_Juster"
+
+#: gramps.glade:22106
+msgid "_Center"
+msgstr "_Centrer"
+
+#: gramps.glade:22128
+msgid "Background"
+msgstr "Baggrund"
+
+#: gramps.glade:22156
+msgid "Margins"
+msgstr "Margener"
+
+#: gramps.glade:22213
+msgid "Alignment"
+msgstr "Retstilling"
+
+#: gramps.glade:22241
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
+
+#: gramps.glade:22270
+msgid "Le_ft"
+msgstr "Venstre"
+
+#: gramps.glade:22292
+msgid "Ri_ght"
+msgstr "Højre"
+
+#: gramps.glade:22314
+msgid "_Top"
+msgstr "_Top"
+
+#: gramps.glade:22336
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Bund"
+
+#: gramps.glade:22357
+msgid "First line"
+msgstr "Første linje"
+
+#: gramps.glade:22434
+msgid "I_ndent:"
+msgstr "I_ndryk:"
+
+#: gramps.glade:22469
+msgid "Paragraph options"
+msgstr "Sætningsvalgmuligheder"
+
+#: gramps.glade:22772
+msgid "Internal note"
+msgstr "Intern note"
+
+#: gramps.glade:23045 gramps.glade:24557
+msgid "Object type:"
+msgstr "Objekttype:"
+
+#: gramps.glade:23249
+msgid "Lower X:"
+msgstr "Nedre X:"
+
+#: gramps.glade:23277
+msgid "Upper X:"
+msgstr "Øvre X:"
+
+#: gramps.glade:23305
+msgid "Upper Y:"
+msgstr "Øvre Y:"
+
+#: gramps.glade:23333
+msgid "Lower Y:"
+msgstr "Nedre Y:"
+
+#: gramps.glade:23445
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underafsnit"
+
+# FIXME: Better translation?
+#: gramps.glade:23495
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatliv"
+
+#: gramps.glade:23750
+msgid "Global Notes"
+msgstr "Globale Noter"
+
+#: gramps.glade:23978
+msgid "Creates a new object attribute from the above data"
+msgstr "Danner et nyt objektattribut fra de ovenstående data"
+
+#: gramps.glade:25087
+msgid "Creates a new attribute from the above data"
+msgstr "Danner et nyt attribut fra de ovenstående data"
+
+#: gramps.glade:25817
msgid "Close _without saving"
msgstr "Afslut uden at gemme"
-#: errdialogs.glade:851
+#: gramps.glade:25951
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Spørg ikke igen"
+
+#: gramps.glade:26606
msgid "Remove object and all references to it from the database"
msgstr "Fjern objekt og alle henvisninger til det fra databasen"
-#: errdialogs.glade:891
+#: gramps.glade:26651
msgid "_Remove Object"
msgstr "Fje_rn Objekt"
-#: errdialogs.glade:918
+#: gramps.glade:26682
msgid "Keep reference to the missing file"
msgstr "Behold henvisning til den manglende fil"
-#: errdialogs.glade:921
+#: gramps.glade:26685
msgid "_Keep Reference"
msgstr "Behold Reference"
-#: errdialogs.glade:931
+#: gramps.glade:26696
msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr "Vælg erstatning for den manglende fil"
-#: errdialogs.glade:973
+#: gramps.glade:26743
msgid "_Select File"
msgstr "Vælg Fil"
-#: errdialogs.glade:1086
+#: gramps.glade:26868
msgid ""
"If you check this button, all the missing media files will be automatically "
"treated according to the currently selected option. No further dialogs will "
@@ -3340,620 +5788,326 @@ msgstr ""
"blive behandlet efter den aktuelt valgte indstilling. Ingen yderligere "
"dialoger vil fremkomme angående manglende medie-filer."
-#: errdialogs.glade:1088
+#: gramps.glade:26870
msgid "_Use this selection for all missing media files"
msgstr "Anvend dette valg for alle manglende medie-filer"
-#: filters/After.py:54
-msgid "People with an event after ..."
-msgstr "Personer med en hændelse efter ..."
+#: gramps.glade:26932
+msgid "Close window without changes"
+msgstr "Luk vinduet uden ændringer"
-#: filters/AltFam.py:37
-msgid "People who were adopted"
-msgstr "Personer der blev adopteret"
+#: gramps.glade:27037
+msgid "_Event type:"
+msgstr "Hænd_elsestype:"
-#: filters/Before.py:54
-msgid "People with an event before ..."
-msgstr "Personer med en hændelse før ..."
+#: gramps.glade:27097
+msgid "De_scription:"
+msgstr "Be_skrivelse:"
-#: filters/Complete.py:40
-msgid "People with complete information"
-msgstr "Personer med komplet information"
+#: gramps.glade:27161
+msgid "_Cause:"
+msgstr "Årsag:"
-#: filters/Disconnected.py:38 plugins/Summary.py:104
-msgid "Disconnected individuals"
-msgstr "Slægtsløse individer"
+#: gramps.glade:28273
+msgid "_Attribute:"
+msgstr "_Attribut:"
-#: filters/EventPlace.py:68
-msgid "People with an event location of ..."
-msgstr "Personer med hændelsesstedet ..."
+#: gramps.glade:28301
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Værdi:"
-#: filters/EventType.py:40
-msgid "People who have an event type of ..."
-msgstr "Personer med hændelsestypen ..."
+#: gramps.glade:28973 gramps.glade:29556
+msgid "Cou_ntry:"
+msgstr "La_nd:"
-#: filters/Females.py:39 plugins/Summary.py:101
-msgid "Females"
-msgstr "Kvinder"
+#: gramps.glade:29227
+msgid "_Zip/Postal code:"
+msgstr "Postnummer:"
-#: filters/HavePhotos.py:38
-msgid "People who have images"
-msgstr "Personer med billeder"
+#: gramps.glade:29460
+msgid "Add_ress:"
+msgstr "Ad_resse:"
-#: filters/IncompleteNames.py:39
-msgid "People with incomplete names"
-msgstr "Personer med ukomplette navne"
+#: gramps.glade:29492
+msgid "_City/County:"
+msgstr "By/Amt:"
-#: filters/Males.py:39 plugins/Summary.py:100
-msgid "Males"
-msgstr "Mænd"
+#: gramps.glade:30363
+msgid "_Web address:"
+msgstr "_Webadresse:"
-#: filters/MatchSndEx.py:43
-msgid "Names with same SoundEx code as ..."
-msgstr "Navne med SoundEx koden ..."
+#: gramps.glade:30395
+msgid "_Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
-#: filters/MatchSndEx.py:44
-msgid "Surname"
-msgstr "Efternavn"
+#: gramps.glade:30689
+msgid "Suffi_x:"
+msgstr "Suffiks:"
-#: filters/MatchSndEx2.py:41
-msgid "Names with the SoundEx code of ..."
-msgstr "Navne med SoundEx koden ..."
+#: gramps.glade:30785
+msgid "P_rivate record"
+msgstr "P_rivat oplysning"
-#: filters/MatchSndEx2.py:42
-msgid "SoundEx Code"
-msgstr "SoundEx Kode"
+#: gramps.glade:30806
+msgid "Family _prefix:"
+msgstr "Familie_præfiks:"
-#: filters/MutlipleMarriages.py:38
-msgid "People with multiple marriage records"
-msgstr "Personer med flere ægteskaber"
+#: gramps.glade:30923
+msgid "P_atronymic:"
+msgstr "P_atronymikon:"
-#: filters/NeverMarried.py:38
-msgid "People with no marriage records"
-msgstr "Personer uden ægteskab"
+#: gramps.glade:31027
+msgid "G_roup as:"
+msgstr "Lad g_ruppere som:"
-#: filters/NoBirthdate.py:38
-msgid "People without a birth date"
-msgstr "Personer med ukendt fødselsdato"
+#: gramps.glade:31056
+msgid "_Sort as:"
+msgstr "_Sorter som:"
-#: filters/NoChildren.py:43
-msgid "People with children"
-msgstr "Personer med børn"
+#: gramps.glade:31087
+msgid "_Display as:"
+msgstr "Vis som:"
-#: filters/RegExMatch.py:51
-msgid "Names that match a regular expression of ..."
-msgstr "Navne som matcher det regulære udtryk ..."
+#: gramps.glade:31118
+msgid "Name Information"
+msgstr "Navne Information"
-#: filters/RegExMatch.py:52 filters/SubString.py:43
-#: plugins/AncestorReport.py:525 plugins/Ancestors.py:1130
-#: plugins/CustomBookText.py:378 plugins/DescendReport.py:415
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1221 plugins/DetDescendantReport.py:1230
-#: plugins/FamilyGroup.py:772 plugins/FtmStyleAncestors.py:1263
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1672 plugins/IndivComplete.py:828
-#: plugins/IndivSummary.py:640 plugins/SimpleBookTitle.py:300
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:301 plugins/SimpleBookTitle.py:302
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: filters/SubString.py:42
-msgid "Names that contain a substring of ..."
-msgstr "Navne som indeholder delstrengen ..."
-
-#: gramps.glade:10
-msgid "GRAMPS"
-msgstr "GRAMPS"
-
-#: gramps.glade:39
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
-
-#: gramps.glade:48
-msgid "_New"
-msgstr "_Ny"
-
-#: gramps.glade:70
-msgid "_Open..."
-msgstr "Åbn..."
-
-#: gramps.glade:92
-msgid "_Save"
-msgstr "Gem"
-
-#: gramps.glade:114
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Gem Som..."
-
-#: gramps.glade:141
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importer"
-
-#: gramps.glade:149
-msgid "_Export"
-msgstr "_Eksporter"
-
-#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1452
-msgid "_Revert"
-msgstr "Gå Tilbage"
-
-#: gramps.glade:190
-msgid "Re_load plugins"
-msgstr "Genind_læs plugins"
-
-#: gramps.glade:217
-msgid "_Quit"
-msgstr "Afslut"
-
-#: gramps.glade:243
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editer"
-
-#: gramps.glade:252 gramps.glade:817
-msgid "Add a new item"
-msgstr "Tilføj et nyt eksemplar"
-
-#: gramps.glade:275 gramps.glade:832
-msgid "Remove the currently selected item"
-msgstr "Slet det valgte eksemplar"
-
-#: gramps.glade:298 gramps.glade:843
-msgid "Edit the selected item"
-msgstr "Ret det valgte eksemplar"
-
-#: gramps.glade:299
-msgid "E_dit..."
-msgstr "Ret..."
-
-#: gramps.glade:314
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Find..."
-
-#: gramps.glade:336
-msgid "_Merge..."
-msgstr "Slå sa_mmen..."
-
-# FIXME Better translation?
-#: gramps.glade:364
-msgid "Prefere_nces..."
-msgstr "Foretruk_ne indstillinger..."
-
-#: gramps.glade:385
-msgid "Set _Home person..."
-msgstr "Vælg Proband..."
-
-#: gramps.glade:410
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: gramps.glade:419
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Filter"
-
-#: gramps.glade:429
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "Rulle_skakt"
-
-#: gramps.glade:439
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "Værk_tøjer"
-
-#: gramps.glade:461
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Bogmærker"
-
-#: gramps.glade:470
-msgid "_Add bookmark"
-msgstr "Tilføj Bogmærke"
-
-#: gramps.glade:492
-msgid "_Edit bookmarks..."
-msgstr "R_et Bogmærker..."
-
-#: gramps.glade:520
-msgid "_Go to bookmark"
-msgstr "_Gå til Bogmærke"
-
-#: gramps.glade:532
-msgid "_Reports"
-msgstr "_Rapporter"
-
-#: gramps.glade:540
-msgid "_Tools"
-msgstr "Værk_tøjer"
-
-#: gramps.glade:548
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjælp"
-
-#: gramps.glade:557
-msgid "_User manual"
-msgstr "Br_uger vejledning"
-
-#: gramps.glade:579
-msgid "_FAQ"
-msgstr "OSS"
-
-#: gramps.glade:606
-msgid "GRAMPS _home page"
-msgstr "GRAMPS _hjemmeside"
-
-#: gramps.glade:627
-msgid "GRAMPS _mailing lists"
-msgstr "GRA_MPS E-Mail-lister"
-
-#: gramps.glade:648
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "_Rapporter en fejl"
-
-#: gramps.glade:663
-msgid "_Show plugin status..."
-msgstr "Vi_s plugin status..."
-
-#: gramps.glade:672
-msgid "_Open example database"
-msgstr "Åbn en eksempel-database"
-
-#: gramps.glade:681
-msgid "_About"
-msgstr "omkring"
-
-#: gramps.glade:730
-msgid "Open database"
-msgstr "Åbn en database"
-
-#: gramps.glade:731
-msgid "Open"
-msgstr "Åbn"
-
-#: gramps.glade:742
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
-
-#: gramps.glade:752
-msgid "Go back in history"
-msgstr "Gå tilbage i historien"
-
-#: gramps.glade:753
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbage"
-
-#: gramps.glade:768
-msgid "Go forward in history"
-msgstr "Gå frem i historien"
-
-#: gramps.glade:769
-msgid "Forward"
-msgstr "Frem"
-
-#: gramps.glade:780
-msgid "Make the Home Person the active person"
-msgstr "Gør Probanden til den aktuelle person"
-
-#: gramps.glade:791
-msgid "Generate reports"
-msgstr "Dan rapporter"
-
-#: gramps.glade:792
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapporter"
-
-#: gramps.glade:806
-msgid "Run tools"
-msgstr "Brug værktøjer"
-
-#: gramps.glade:807
-msgid "Tools"
-msgstr "Værktøjer"
-
-#: gramps.glade:818
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
-
-#: gramps.glade:833
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: gramps.glade:1001
-msgid "Pedigree"
-msgstr "Aner"
-
-#: gramps.glade:1142
-msgid "Media"
-msgstr "Medie"
-
-#: gramps.glade:1204
-msgid "Fi_lter:"
-msgstr "Fi_lter:"
-
-# FIXME Better translation?
-#: gramps.glade:1258
-msgid "Qualifier:"
-msgstr "Kvalifikator:"
-
-#: gramps.glade:1313
-msgid "Show people that do not match the filtering rule"
-msgstr "Vis personer der ikke passer på filtreringsreglen"
-
-#: gramps.glade:1315
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Inverter"
-
-#: gramps.glade:1332
-msgid "Apply filter using the selected controls"
-msgstr "Anvend filtret med de valgte indstillinger"
-
-#: gramps.glade:1487
-msgid "People"
-msgstr "Personer"
-
-#: gramps.glade:1516 gramps.glade:2964
-msgid "Exchange the current spouse with the active person"
-msgstr "Udskift den nuværende ægtefælle med den Aktuelle person"
-
-#: gramps.glade:1581 gramps.glade:2732
-msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship"
-msgstr "Tilføjer en ny person til databasen og til et nyt slægtskab"
-
-#: gramps.glade:1607 gramps.glade:2758
+#: gramps.glade:31193
msgid ""
-"Selects an existing person from the database and adds to a new relationship"
+"Default (based on locale)\n"
+"Family name, Given name\n"
+"Given name, Family name"
msgstr ""
-"Vælger en eksisterende person fra databasen og føjer til et nyt slægtsskab"
+"Standard (lokalitets-baseret)\n"
+"Efternavn, Fornavn\n"
+"Fornavn, Efternavn"
-#: gramps.glade:1633 gramps.glade:2784
-msgid "Removes the currently selected spouse"
-msgstr "Fjerner den valgte ægtefælle"
-
-#: gramps.glade:1675 gramps.glade:2876
-msgid "Make the active person's parents the active family"
-msgstr "Gør den aktive persons familie til den aktive familie"
-
-#: gramps.glade:1701 gramps.glade:2902
-msgid "Adds a new set of parents to the active person"
-msgstr "Tilføjer et nyt forældrepar til den Aktuelle person"
-
-#: gramps.glade:1727 gramps.glade:2928
-msgid "Deletes the selected parents from the active person"
-msgstr "Fjerner det valgte forældrepar fra den Aktuelle person"
-
-#: gramps.glade:1772 gramps.glade:2051 gramps.glade:2381 gramps.glade:2411
-msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents"
-msgstr "Dobbeltklik for at rette slægtskabet til de valgte forældre"
-
-#: gramps.glade:1799 gramps.glade:2613
-msgid "Make the selected spouse's parents the active family"
-msgstr "Gør den valgte ægtefælles forældre til den aktive familie"
-
-#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2639
-msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse"
-msgstr "Tilføjer et nyt forældrepar til den valgte ægtefælle"
-
-#: gramps.glade:1851 gramps.glade:2665
-msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse"
-msgstr "Fjern de valgte forældre fra den valgte ægtefælle"
-
-#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2317
-msgid "_Children"
-msgstr "Børn"
-
-#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2820
-msgid "_Active person"
-msgstr "Aktiv Person"
-
-#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2845
-msgid "Active person's _parents"
-msgstr "Den aktive _persons forældre"
-
-#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2701
-msgid "Relati_onship"
-msgstr "Slægtskab"
-
-#: gramps.glade:1987 gramps.glade:2582
-msgid "Spo_use's parents"
-msgstr "Svigerforældre"
-
-#: gramps.glade:2081 gramps.glade:2441
-msgid "Double-click to edit the active person"
-msgstr "Dobbeltklik for at rette i den Aktuelle person"
-
-#: gramps.glade:2111 gramps.glade:2296
+#: gramps.glade:31213
msgid ""
-"Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the "
-"person"
+"Default (based on locale)\n"
+"Given name Family name\n"
+"Family name Given name\n"
msgstr ""
-"Dobbeltklik for at rette i slægtskabsoplysningerne, Shift-Dobbeltklik for at "
-"rette i personen"
+"Standard (lokalitets-baseret)\n"
+"Fornavn Efternavn\n"
+"Efternavn Fornavn\n"
-#: gramps.glade:2138 gramps.glade:2468
-msgid "Make the selected child the active person"
-msgstr "Gør det valgte barn til den Aktuelle person"
+# FIXME
+#: gramps.glade:31345
+msgid "_Override"
+msgstr "Annuller"
-#: gramps.glade:2164 gramps.glade:2494
-msgid "Adds a new child to the database and to the current family"
-msgstr "Tilføjer et nyt barn til databasen og til den aktuelle familie"
+#: gramps.glade:31923
+msgid "_Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
-#: gramps.glade:2190 gramps.glade:2520
+#: gramps.glade:31979
+msgid "Person is in the _database"
+msgstr "Personen er i _databasen"
+
+#: gramps.glade:32047
+msgid "Choose a person from the database"
+msgstr "Vælg en person fra databasen"
+
+#: gramps.glade:32049
+msgid "_Select"
+msgstr "Vælg"
+
+#: gramps.glade:32179
+msgid "_Next"
+msgstr "_Næste:"
+
+#: gramps.glade:32242
+msgid "_Display on startup"
+msgstr "Vis ve_d start"
+
+#: gramps.glade:32309
+msgid "Gramps' Tip of the Day"
+msgstr "Dagens Gramps Tip"
+
+#: gramps.glade:32346
+msgid "GRAMPS - Loading Database"
+msgstr "GRAMPS - Indlæser Database"
+
+#: gramps.glade:32372
+msgid "Loading database"
+msgstr "Indlæser database"
+
+#: gramps.glade:32400
+msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait."
+msgstr "GRAMPS er ved at indlæse den valgte database. Vent venligst."
+
+#: gramps.glade:32596
+msgid "Calenda_r:"
+msgstr "Kalende_r:"
+
+#: gramps.glade:32652
+msgid "Q_uality"
+msgstr "Kvalitet"
+
+#: gramps.glade:32700
+msgid "_Type"
+msgstr "_Type"
+
+#: gramps.glade:32748
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: gramps.glade:32776
+msgid "_Day"
+msgstr "_Dag"
+
+#: gramps.glade:32805
+msgid "_Month"
+msgstr "_Måned"
+
+#: gramps.glade:32834
+msgid "_Year"
+msgstr "År"
+
+#: gramps.glade:32924
+msgid "Second date"
+msgstr "Anden dato"
+
+#: gramps.glade:32952
+msgid "D_ay"
+msgstr "D_ag"
+
+#: gramps.glade:32981
+msgid "Mo_nth"
+msgstr "Må_ned"
+
+#: gramps.glade:33010
+msgid "Y_ear"
+msgstr "År"
+
+#: gramps.glade:33113
+msgid "Te_xt comment:"
+msgstr "Tekst kommentar:"
+
+#: gramps_main.py:171
msgid ""
-"Selects an existing person from the database and adds as a child to the "
-"current family"
+"A definition for the MIME-type %s could not be found\n"
+"\n"
+"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the MIME-types "
+"of GRAMPS are properly installed."
msgstr ""
-"Vælger en eksisterende person fra databasen og tilføjer som et barn til den "
-"aktuelle familie"
+"En definition af MIME-type %s kunne ikke findes\n"
+"\n"
+"GRAMPS installationen er muligvis ikke fuldstændig. Kontroller at MIME-"
+"typerne for GRAMPS er korrekt installeret."
-#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2546
-msgid "Deletes the selected child from the selected family"
-msgstr "Fjerner det valgte barn fra den valgte familie"
-
-#: gramps.glade:2258 gramps.glade:2999
-msgid "Family"
-msgstr "Familie"
-
-#: gramps.glade:3046
-msgid "Pedigree"
-msgstr "Aner"
-
-#: gramps.glade:3104
-msgid "Sources"
-msgstr "Kilder"
-
-#: gramps.glade:3162
-msgid "Places"
-msgstr "Steder"
-
-#: gramps.glade:3561
-msgid "Media"
-msgstr "Medie"
-
-#: gramps.glade:3800
+#: gramps_main.py:215
msgid ""
-"Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by "
-"birth and death dates."
+"Welcome to the 2.0.x series of GRAMPS!\n"
+"\n"
+"This version drastically differs from the 1.0.x branch\n"
+"in a few ways. Please read carefully, as this may affect\n"
+"the way you are using the program.\n"
+"\n"
+"1. This version works with the Berkeley database backend.\n"
+" Because of this, changes are written to disk immediately.\n"
+" There is NO Save function anymore!\n"
+"2. The Media object files are not managed by GRAMPS.\n"
+" There is no concept of local objects, all objects\n"
+" are external. You are in charge of keeping track of\n"
+" your files. If you delete the image file from disk,\n"
+" it will be lost!\n"
+"3. The version control provided by previous GRAMPS\n"
+" versions has been removed. You may set up the versioning\n"
+" system on your own if you'd like, but it will have to be\n"
+" outside of GRAMPS.\n"
+"4. It is possible to directly open GRAMPS XML databases\n"
+" (used by previous versions) as well as GEDCOM files.\n"
+" However, any changes will be written to the disk when\n"
+" you quit GRAMPS. In case of GEDCOM files, this may lead\n"
+" to a data loss because some GEDCOM files contain data\n"
+" that does not comply with the GEDCOM standard and cannot\n"
+" be parsed by GRAMPS. If unsure, set up an empty grdb\n"
+" database (new GRAMPS format) and import GEDCOM into it.\n"
+" This will keep the original GEDCOM untouched.\n"
+"\n"
+"Enjoy!\n"
+"The GRAMPS project\n"
msgstr ""
-"Marker for at vise alle personer i listen. Slet markering for at filtrere "
-"listen med fødsels- og dødsdatoer."
+"Welkommen til 2.0.x GRAMPS-serien!\n"
+"\n"
+"Denne version er på nogle få områder drastisk anderledes end 1.0.x serien\n"
+"Læs følgende grundigt, da det kan have indflydelse på din brug af programmet.\n"
+"\n"
+"1. Denne version benytter internt Berkeley databasen.\n"
+" Dine ændringer gemmes øjeblikkeligt og automatisk på dit fil-system.\n"
+" Der er derfor IKKE længere nogen Gem-funktion!\n"
+"2. Medie-objekt-filer håndteres ikke længere af GRAMPS.\n"
+" Begrebet lokale objekter findes ikke, idet alle objekter er eksterne.\n"
+" Du er selv ansvarlig for at holde rede på disse filer, og hvis du\n"
+" sletter en billed-fil fra dit fil-system, så er den tabt!\n"
+"3. Den versionsstyring, som tidligere versioner af GRAMPS tilbød,\n"
+" er blevet fjernet. Hvis du vil, kan du anvende din egen versionsstyring,\n"
+" men det må blive udenfor GRAMPS.\n"
+"4. Det er nu muligt at direkte åbne GRAMPS XML databases (som blev anvendt\n"
+" i tidligere GRAMPS versioner) så vel som GEDCOM-filer.\n"
+" Det betyder at dine ændringer vil overskrive den åbnede fil, når du\n"
+" forlader GRAMPS.\n"
+" I tilfælde af GEDCOM-filer kan dette føre til tab af data, da en del\n"
+" GEDCOM-filer ikke helt overholder GEDCOM-standarden, og derfor\n"
+" ikke kan forstås fuldt ud af GRAMPS. For at undgå dette kan du åbne en\n"
+" tom grdb database (det nye format) og herefter indlæse GEDCOM-filen via\n"
+" funktionen GEDCOM-import. Dette vil lade den originale GEDCOM-fil være\n"
+" uændret.\n"
+"\n"
+"God fornøjelse!\n"
+"GRAMPS Projektet\n"
+"<\n"
-#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4241 gramps.glade:5048
-msgid "_Show all"
-msgstr "Vi_s alle"
+#: gramps_main.py:522
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Filen findes ikke"
-#: gramps.glade:3848 marriage.glade:140
-msgid "_Relationship type:"
-msgstr "Slægtskabstype:"
-
-#: gramps.glade:3939
-msgid "Relationship definition\n"
-msgstr "Slægtskabsdefinition\n"
-
-#: gramps.glade:4109
-msgid "_Father's relationship to child:"
-msgstr "_Faders slægtskab med barn:"
-
-#: gramps.glade:4137
-msgid "_Mother's relationship to child:"
-msgstr "_Moders slægtskab med barn:"
-
-#: gramps.glade:4165
-msgid "_Parents' relationship to each other:"
-msgstr "Forældres Slægtskab til hinanden:"
-
-#: gramps.glade:4193
-msgid "Fat_her"
-msgstr "Fader"
-
-#: gramps.glade:4276
-msgid "Moth_er"
-msgstr "Mod_er"
-
-#: gramps.glade:4301
-msgid "Relationships"
-msgstr "Slægtskaber"
-
-#: gramps.glade:4395
-msgid "Show _all"
-msgstr "Vis _alle"
-
-#: gramps.glade:5475
-msgid "Relationship to father:"
-msgstr "Slægtskab til fader:"
-
-#: gramps.glade:5499
-msgid "Relationship to mother:"
-msgstr "Slægtskab til moder:"
-
-#: gramps.glade:5683
-msgid "_Author:"
-msgstr "Forf_atter:"
-
-#: gramps.glade:5754
-msgid "_Publication information:"
-msgstr "_Publiceringsinformation:"
-
-#: gramps.glade:5821
-msgid "A_bbreviation:"
-msgstr "Forkortelse:"
-
-#: gramps.glade:6217 imagesel.glade:2175 places.glade:2059
-msgid "References"
-msgstr "Referencer"
-
-#: gramps.glade:6377
-msgid "Gender:"
-msgstr "Køn:"
-
-#: gramps.glade:6451
-msgid "_female"
-msgstr "kvinde"
-
-#: gramps.glade:6692
-msgid "_Open an existing database"
-msgstr "Åbn en eksisterende database"
-
-#: gramps.glade:6711
-msgid "Create a new _XML database"
-msgstr "Opret en ny _XML database"
-
-#: gramps.glade:6897
-msgid "_Relationship:"
-msgstr "Slægtskab:"
-
-#: gramps.glade:7142
-msgid "Relation_ship:"
-msgstr "_Slægtskab:"
-
-#: gramps.glade:7388
-msgid "Father"
-msgstr "Fader"
-
-#: gramps.glade:7412
-msgid "Mother"
-msgstr "Moder"
-
-#: gramps.glade:7435
-msgid "Preference"
-msgstr "Indstilling"
-
-#: gramps.glade:7458
+#: gramps_main.py:523
msgid ""
-"Indicates that the parents should be used as the preferred parents for "
-"reporting and display purposes"
+"The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent "
+"files."
msgstr ""
-"Viser at forældrene bør anvendes som de foretrukne forældre for "
-"rapporterings- og fremvisningsforemål"
+"Filen %s findes ikke. Den bliver fjernet fra listen over de seneste filer."
-#: gramps.glade:7460
-msgid "Use as preferred parents"
-msgstr "Anvend som fortrukne forældre"
-
-#: gramps.glade:7621
-msgid "_Text:"
-msgstr "_Tekst:"
-
-#: gramps_main.py:123
-msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user."
-msgstr "GRAMPS afvikles som bruger 'root'."
-
-#: gramps_main.py:124
-msgid ""
-"This account is not meant for normal appication use. Running user "
-"applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can "
-"open up potential security risks."
-msgstr ""
-"Denne konto er ikke beregnet til normal brug. Afvikling af bruger programmer "
-"under den administrative konto er sjældent en god ide, og kan åbne for "
-"potentielle sikkerhedsrisici."
-
-#: gramps_main.py:446
+#: gramps_main.py:707
msgid "Back Menu"
msgstr "Tilbage Menu"
-#: gramps_main.py:475
+#: gramps_main.py:738
msgid "Forward Menu"
msgstr "Frem Menu"
-#: gramps_main.py:738
+#: gramps_main.py:955 plugins/Summary.py:113
+msgid "Females"
+msgstr "Kvinder"
+
+#: gramps_main.py:960 plugins/Summary.py:112
+msgid "Males"
+msgstr "Mænd"
+
+#: gramps_main.py:965 plugins/Summary.py:116
+msgid "Disconnected individuals"
+msgstr "Slægtsløse individer"
+
+#: gramps_main.py:970
+msgid "Name contains..."
+msgstr "Navn indeholder..."
+
+#: gramps_main.py:1035
+msgid "Any textual record contains..."
+msgstr "Ethvert tekst-felt indeholder..."
+
+#: gramps_main.py:1040
+msgid "Any textual record matches regular expression..."
+msgstr "Enhver tekst som matcher det regulære udtryk ..."
+
+#: gramps_main.py:1067 gramps_main.py:1090
msgid "Cannot merge people."
msgstr "Kan ikke slå personer sammen."
-#: gramps_main.py:739
+#: gramps_main.py:1068 gramps_main.py:1091
msgid ""
"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -3963,179 +6117,138 @@ msgstr ""
"vælges ved at holde kontrol-tasten nede og samtidig klikke på den ønskede "
"person."
-#: gramps_main.py:761 gramps_main.py:1412 gramps_main.py:1852
-msgid "Save Changes Made to the Database?"
-msgstr "Gem Rettelser Foretaget i Databasen?"
+#: gramps_main.py:1214
+msgid "Cannot unpak archive"
+msgstr "Kan ikke pakke arkivet ud"
-#: gramps_main.py:762 gramps_main.py:1413 gramps_main.py:1853
+#: gramps_main.py:1215 plugins/ReadPkg.py:67
+msgid "Temporary directory %s is not writable"
+msgstr "Temporær folder %s er ikke skrivbar"
+
+#: gramps_main.py:1252 gramps_main.py:1258 gramps_main.py:1279
+#: gramps_main.py:1283 gramps_main.py:1286
+msgid "Cannot open database"
+msgstr "Kan ikke åbne database"
+
+#: gramps_main.py:1253
msgid ""
-"Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, "
-"the changes you have made will be lost."
+"The selected file is a directory, not a file.\n"
+"A GRAMPS database must be a file."
msgstr ""
-"I den nuværende database findes ændringer, som ikke er gemte. Hvis du lukker "
-"uden at gemme vil dine ændringer gå tabt."
+"Den valgte fil er en folder, ikke en fil.\n"
+"En GRAMPS-database skal være en fil."
-#: gramps_main.py:854
-msgid "Create a New Database"
-msgstr "Opret en Ny Database"
+#: gramps_main.py:1259
+msgid "You do not have read access to the selected file."
+msgstr "Du har ikke læserettighed til den valgte fil."
-#: gramps_main.py:855
+#: gramps_main.py:1264
+msgid "Read only database"
+msgstr "Skrivebeskyttet database"
+
+#: gramps_main.py:1265
+msgid "You do not have write access to the selected file."
+msgstr "Du har ikke skriverettighed til den valgte fil."
+
+#: gramps_main.py:1274
+msgid "Read Only"
+msgstr "Skrivebeskyttet"
+
+#: gramps_main.py:1280
+msgid "The database file specified could not be opened."
+msgstr "Den angivne database fil kunne ikke åbnes."
+
+#: gramps_main.py:1287
+msgid "%s could not be opened."
+msgstr "%s kunne ikke åbnes."
+
+#: gramps_main.py:1344
+msgid "Save Media Object"
+msgstr "Gem Medieobjekt"
+
+#: gramps_main.py:1390 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:253
+#: plugins/WritePkg.py:171
+msgid "Media object could not be found"
+msgstr "Medieobjekt kunne ikke findes"
+
+#: gramps_main.py:1391 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172
msgid ""
-"Creating a new database will close the existing database, discarding any "
-"unsaved changes. You will then be prompted to create a new database"
+"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file "
+"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to "
+"either remove the reference from the database, keep the reference to the "
+"missing file, or select a new file."
msgstr ""
-"Dannelse af en ny database vil lukke den eksisterende database med tab af "
-"eventuelle ugemte rettelser. Du vil herefter blive bedt om at danne en ny "
-"database"
+"I databasen henvises til %(file_name)s, som ikke længere findes. Filen kan "
+"være slettet eller flyttet. Du kan vælge at enten fjerne databasens "
+"henvisning, beholde henvisningen til den manglende fil, eller vælge en ny "
+"fil."
-#: gramps_main.py:858
-msgid "_Create New Database"
-msgstr "Opret en Ny Database"
+#: gramps_main.py:1437
+msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
+msgstr "Sletning af personen vil fjerne personen fra databasen."
-#: gramps_main.py:944 gramps_main.py:1544
-msgid "Updating display - this may take a few seconds..."
-msgstr "Opdaterer skærmbillede - dette kan tage nogle sekunder..."
-
-#: gramps_main.py:999
-msgid "An autosave file was detected"
-msgstr "En autogem-fil blev fundet"
-
-#: gramps_main.py:1000
-msgid ""
-"GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is "
-"more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS "
-"was unexpected shutdown before the data was saved. You may load this file to "
-"try to recover any missing data."
-msgstr ""
-"GRAMPS har opdaget en autogem-fil for den valgte database. Denne fil er "
-"nyere end den sidst gemte database. Dette sker typisk hvis GRAMPS er blevet "
-"afsluttet pludseligt, uden at rettelser blev gemt. Du kan indlæse denne fil "
-"for at forsøge at gendanne eventuelle manglende data."
-
-#: gramps_main.py:1006
-msgid "_Load autosave file"
-msgstr "Ind_læs Autogemt fil"
-
-#: gramps_main.py:1008
-msgid "Load _saved database"
-msgstr "Indlæ_s en gemt database"
-
-#: gramps_main.py:1044 gramps_main.py:1178
-msgid "Database could not be opened"
-msgstr "Database kunne ikke åbnes"
-
-#: gramps_main.py:1045 gramps_main.py:1179
-msgid "%s is not a directory."
-msgstr "%s er ikke en folder."
-
-#: gramps_main.py:1046 gramps_main.py:1180
-msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file."
-msgstr "Du bør vælge en folder, der indeholder en data.gramps fil."
-
-#: gramps_main.py:1169
-msgid "Saving %s ..."
-msgstr "Gemmer %s ..."
-
-#: gramps_main.py:1188
-msgid ""
-"An error was detected while attempting to create the file. The operating "
-"system reported \"%s\""
-msgstr ""
-"En fejl blev konstateret ved forsøg på at danne filen. Styresystemet "
-"rapporterede \"%s\""
-
-#: gramps_main.py:1193
-msgid "An error was detected while trying to create the file"
-msgstr "En fejl opstod ved forsøg på at danne filen"
-
-#: gramps_main.py:1239
-msgid "autosaving..."
-msgstr "Autogemmer..."
-
-#: gramps_main.py:1242
-msgid "autosave complete"
-msgstr "Autogem fuldstændig"
-
-#: gramps_main.py:1246
-msgid "autosave failed"
-msgstr "autogem fejlede"
-
-#: gramps_main.py:1284
-msgid ""
-"Deleting the person will remove the person from the database. The data can "
-"only be recovered by closing the database without saving changes. This "
-"change will become permanent after you save the database."
-msgstr ""
-"Sletning af personen vil fjerne personen fra databasen. Dataene kan kun "
-"genskabes ved at lukke databasen uden at gemme rettelserne. Denne rettelse "
-"vil blive permanent efter at du gemmer databasen."
-
-#: gramps_main.py:1289
+#: gramps_main.py:1441
msgid "_Delete Person"
msgstr "Slet Person"
-#: gramps_main.py:1401
+#: gramps_main.py:1505
+msgid "Delete Person (%s)"
+msgstr "Slet Person (%s)"
+
+#: gramps_main.py:1580
msgid "%(relationship)s of %(person)s"
msgstr "%(relationship)s med %(person)s"
-#: gramps_main.py:1448
-msgid "Revert to last saved database?"
-msgstr "Gå tilbage til den sidst gemte database?"
+#: gramps_main.py:1737
+msgid "Upgrading database..."
+msgstr "Opgraderer database..."
-#: gramps_main.py:1449
-msgid ""
-"Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be "
-"lost, and the last saved database will be loaded."
-msgstr ""
-"Tilbagevenden til den sidst gemte database vil forårsage tab af alle ugemte "
-"rettelser, og den sidst gemte database vil blive indlæst."
+#: gramps_main.py:1750
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Opsætning fuldstændig"
-#: gramps_main.py:1455
-msgid "Could Not Revert to the Previous Database."
-msgstr "Kunne ikke gå tilbage til den Forrige Database."
-
-#: gramps_main.py:1456
-msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database"
-msgstr "GRAMPS kunne ikke finde en tidligere udgave af databasen"
-
-#: gramps_main.py:1736 gramps_main.py:1746
+#: gramps_main.py:1767
msgid "Loading %s..."
msgstr "Indlæser %s..."
-#: gramps_main.py:1772
+#: gramps_main.py:1770
+msgid "Opening database..."
+msgstr "Åbner database..."
+
+#: gramps_main.py:1801
msgid "No Home Person has been set."
msgstr "Der er ikke valgt en Proband."
-#: gramps_main.py:1773
-msgid "The Home Person may be set from the Settings menu."
-msgstr "Probanden kan vælges fra menuen over Indstillinger."
+#: gramps_main.py:1802
+msgid "The Home Person may be set from the Edit menu."
+msgstr "Probanden kan vælges fra menuen over Rettelser."
-#: gramps_main.py:1779
+#: gramps_main.py:1808
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "%s er blevet tilføjet bogmærkerne"
-#: gramps_main.py:1782
+#: gramps_main.py:1811
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Kunne Ikke Oprette et Bogmærke"
-#: gramps_main.py:1783
+#: gramps_main.py:1812
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "Et bogmærke kunne ikke oprettes da der ikke var valgt et."
-#: gramps_main.py:1794
-msgid "Could Not Go to a Person"
-msgstr "Kunne Ikke Gå til en Person"
+#: gramps_main.py:1826
+msgid "Could not go to a Person"
+msgstr "Kunne ikke gå til en Person"
-#: gramps_main.py:1795
+#: gramps_main.py:1827
msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder."
msgstr ""
"Enten forældet bogmærke eller brudt historie forårsaget af ID-omordning."
-#: gramps_main.py:1803
+#: gramps_main.py:1837
msgid "Set %s as the Home Person"
msgstr "Vælg %s som Proband"
-#: gramps_main.py:1804
+#: gramps_main.py:1838
msgid ""
"Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will "
"make the home person the active person."
@@ -4143,15 +6256,15 @@ msgstr ""
"Når en proband er valgt, vil et tryk på Værktøjslinjens Proband-knap gøre "
"probanden til den aktuelle person."
-#: gramps_main.py:1807
+#: gramps_main.py:1841
msgid "_Set Home Person"
msgstr "Vælg Proband"
-#: gramps_main.py:1819
+#: gramps_main.py:1852
msgid "A person must be selected to export"
msgstr "En person skal vælges for at eksportere"
-#: gramps_main.py:1820
+#: gramps_main.py:1853
msgid ""
"Exporting requires that an active person be selected. Please select a person "
"and try again."
@@ -4159,623 +6272,420 @@ msgstr ""
"Eksport kræver at en person vælges som aktiv. Vælg venligst en person og "
"prøv igen."
-#: gramps_main.py:1866 gramps_main.py:1870 gramps_main.py:1874
-msgid "Could not create database"
-msgstr "Kunne ikke danne database"
-
-#: gramps_main.py:1867 gramps_main.py:1871 gramps_main.py:1875
-msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created."
-msgstr "Folderen ~/.gramps/example kunne ikke dannes."
-
-#: gramps_main.py:1888 gramps_main.py:1890
-msgid "Example database not created"
-msgstr "Eksempel-databasen kunne ikke dannes"
-
-#: imagesel.glade:216
-msgid "_File:"
-msgstr "_Fil:"
-
-#: imagesel.glade:297
-msgid "Select an image"
-msgstr "Vælg et billede"
-
-#: imagesel.glade:330
-msgid "_Do not make a local copy"
-msgstr "_Dan ikke en lokal kopi"
-
-#: imagesel.glade:576 imagesel.glade:1433
-msgid "Object type:"
-msgstr "Objekttype:"
-
-#: imagesel.glade:1099
-msgid "Creates a new object attribute from the above data"
-msgstr "Danner et nyt objektattribut fra de ovenstående data"
-
-#: imagesel.glade:1641
-msgid "Copies the object into the database"
-msgstr "Kopierer objektet ind i databasen"
-
-#: imagesel.glade:1643
-msgid "_Make a local copy"
-msgstr "Dan en lokal kopi"
-
-#: imagesel.glade:1892
-msgid "Creates a new attribute from the above data"
-msgstr "Danner et nyt attribut fra de ovenstående data"
-
-#: marriage.glade:168
-msgid "_GRAMPS ID:"
-msgstr "_GRAMPS ID:"
-
-#: marriage.glade:539
-msgid "Events"
-msgstr "Hændelser"
-
-#: marriage.glade:777
-msgid "Add new event for this marriage"
-msgstr "Tilføj en ny hændelse for dette ægteskab"
-
-#: marriage.glade:811
-msgid "Delete selected event"
-msgstr "Slet den valgte hændelse"
-
-#: marriage.glade:1172
-msgid "Create a new attribute for this marriage"
-msgstr "Dan et nyt attribut for dette ægteskab"
-
-#: marriage.glade:1616
-msgid "Edit the properties of the selected objects"
-msgstr "Ret egenskaberne ved de valgte objekter"
-
-#: marriage.glade:1699
-msgid "Sealed to spouse"
-msgstr "Beseglet til ægtefællen"
-
-#: marriage.glade:1747
-msgid "Temple:"
-msgstr "Tempel:"
-
-#: mergedata.glade:171
+#: mergedata.glade:206
msgid "Place 1"
msgstr "Sted 1"
-#: mergedata.glade:194
+#: mergedata.glade:230
msgid "Place 2"
msgstr "Sted 2"
-#: mergedata.glade:283
-msgid "_Merge and close"
-msgstr "Slå sa_mmen og luk"
-
-#: mergedata.glade:296
+#: mergedata.glade:343
msgid "Merge and _edit"
msgstr "Slå samm_en og ret"
-#: mergedata.glade:804 mergedata.glade:1300
-msgid "Parents"
-msgstr "Forældre"
+#: mergedata.glade:357
+msgid "_Merge and close"
+msgstr "Slå sa_mmen og luk"
-#: mergedata.glade:828 mergedata.glade:1204
-msgid "Mother:"
-msgstr "Moder:"
+#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115
+#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209
+msgid "Select"
+msgstr "Vælg"
-#: mergedata.glade:915 mergedata.glade:1324
-msgid "Spouses"
-msgstr "Ægtefæller"
+#: mergedata.glade:680
+msgid "Source 1"
+msgstr "Kilde 1"
-#: mergedata.glade:967 mergedata.glade:1180
-msgid "Father:"
-msgstr "Fader:"
+#: mergedata.glade:708
+msgid "Source 2"
+msgstr "Kilde 2"
-#: mergedata.glade:993
-msgid "First person"
-msgstr "Første person"
+#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017
+msgid "Abbreviation:"
+msgstr "Forkortelse:"
-#: mergedata.glade:1657
-msgid "Second person"
-msgstr "Anden person"
+#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062
+msgid "Publication:"
+msgstr "Udgivelse:"
-#: mergedata.glade:1724
-msgid "Keep other name as an alternate name"
-msgstr "Behold det andet navn som et andet navn"
+#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107
+msgid "GRAMPS ID:"
+msgstr "GRAMPS ID:"
-#: mergedata.glade:1742
-msgid "Keep other birth event as an alternate birth event"
-msgstr "Behold den anden fødselshændelse som en anden fødselshændelse"
+#: mergedata.glade:1291
+msgid ""
+"Select the person that will provide the primary data for the merged person."
+msgstr ""
+"Vælg den person, der vil levere de primære data for den person, der er "
+"blevet slået sammen."
-#: mergedata.glade:1760
-msgid "Keep other death event as an alternate death event"
-msgstr "Behold den anden dødshændelse som en anden dødshændelse"
+#: plugins.glade:112
+msgid "_Automatically pop out when problems are detected"
+msgstr "Hop _automatisk ud, når der opstår problemer"
-#: places.glade:159
-msgid "C_ity:"
-msgstr "By:"
-
-#: places.glade:243
-msgid "Co_untry:"
-msgstr "Land:"
-
-#: places.glade:271
-msgid "_Longitude:"
-msgstr "_Længdegrad:"
-
-#: places.glade:299
-msgid "L_atitude:"
-msgstr "Breddegr_ad:"
-
-#: places.glade:682
-msgid "County:"
-msgstr "Amt:"
-
-#: places.glade:730
-msgid "State:"
-msgstr "Stat:"
-
-#: places.glade:778
-msgid "Church parish:"
-msgstr "Sogn:"
-
-#: places.glade:879
-msgid "Zip/Postal code:"
-msgstr "Postnummer:"
-
-#: places.glade:951
-msgid "Other names"
-msgstr "Andre Navne"
-
-#: places.glade:1182
-msgid "Other names"
-msgstr "Andre navne"
-
-#: plugins.glade:128
+#: plugins.glade:176
msgid "Perform selected action"
msgstr "Udfør den valgte aktion"
-#: plugins.glade:277
+#: plugins.glade:315
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: plugins.glade:324 srcsel.glade:281
-msgid "Author:"
-msgstr "Forfatter:"
-
-#: plugins.glade:348
+#: plugins.glade:386
msgid "Author's email:"
msgstr "Forfatterens e-mail:"
-#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorChart2.py:422
-#: plugins/AncestorReport.py:411 plugins/Ancestors.py:791
-#: plugins/Ancestors.py:807 plugins/Ancestors.py:813 plugins/DesGraph.py:315
-#: plugins/FamilyGroup.py:623 plugins/FanChart.py:283
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:968 plugins/FtmStyleAncestors.py:973
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:978 plugins/FtmStyleAncestors.py:983
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1377 plugins/FtmStyleDescendants.py:1382
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1387 plugins/FtmStyleDescendants.py:1392
-#: plugins/IndivComplete.py:688 plugins/IndivSummary.py:616
+#: plugins/AncestorChart.py:245 plugins/AncestorChart2.py:499
+#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:907
+#: plugins/Ancestors.py:923 plugins/Ancestors.py:929 plugins/DesGraph.py:333
+#: plugins/DetAncestralReport.py:520 plugins/FamilyGroup.py:514
+#: plugins/FanChart.py:299 plugins/FtmStyleAncestors.py:390
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:395 plugins/FtmStyleAncestors.py:400
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:405 plugins/FtmStyleDescendants.py:536
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:541 plugins/FtmStyleDescendants.py:551
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:577
+#: plugins/IndivSummary.py:373
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "Den grundlæggende stil brugt til tekstvisning."
-#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:345
-#: plugins/AncestorChart.py:559 plugins/AncestorChart.py:570
-#: plugins/AncestorChart2.py:462 plugins/AncestorChart2.py:589
-msgid "Ancestor Chart"
-msgstr "Anetavle"
-
-#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:560
-#: plugins/AncestorChart2.py:462 plugins/AncestorChart2.py:836
-#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:586 plugins/FanChart.py:310
-#: plugins/FanChart.py:462 plugins/GraphViz.py:83 plugins/GraphViz.py:531
-#: plugins/RelGraph.py:111 plugins/RelGraph.py:912 plugins/TimeLine.py:396
-#: plugins/TimeLine.py:658
-msgid "Graphical Reports"
-msgstr "Grafisk rapport"
-
-#: plugins/AncestorChart.py:246 plugins/AncestorChart2.py:466
-#: plugins/AncestorChart2.py:593
-msgid "Ancestor Chart for %s"
-msgstr "Anetavle for %s"
-
-#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:471
-msgid "Save Ancestor Chart"
-msgstr "Gem Anetavle"
-
-#: plugins/AncestorChart.py:263 plugins/AncestorChart.py:361
-#: plugins/AncestorChart2.py:483 plugins/AncestorChart2.py:609
-#: plugins/DesGraph.py:346 plugins/DesGraph.py:440
+#: plugins/AncestorChart.py:250 plugins/AncestorChart2.py:459
+#: plugins/DesGraph.py:316
msgid "Display Format"
msgstr "Format for Fremvisning"
-#: plugins/AncestorChart.py:264 plugins/AncestorChart.py:362
-#: plugins/AncestorChart2.py:484 plugins/AncestorChart2.py:610
-#: plugins/DesGraph.py:347 plugins/DesGraph.py:441
+#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:460
+#: plugins/DesGraph.py:317
msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report"
msgstr "Tillader dig at tilpasse oplysningerne i kasserne i rapporten"
-#: plugins/AncestorChart.py:349 plugins/AncestorChart2.py:597
-msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book"
-msgstr "Anetavle til GRAMPS Bog"
+#: plugins/AncestorChart.py:272
+msgid "Ancestor Chart"
+msgstr "Anetavle"
-#: plugins/AncestorChart.py:561 plugins/AncestorChart2.py:837
-#: plugins/AncestorReport.py:515 plugins/Ancestors.py:1120
-#: plugins/DescendReport.py:405 plugins/DetAncestralReport.py:1210
-#: plugins/DetDescendantReport.py:1219 plugins/FamilyGroup.py:764
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1253 plugins/FtmStyleDescendants.py:1662
-#: plugins/GraphViz.py:530 plugins/IndivComplete.py:820
-#: plugins/IndivSummary.py:629 plugins/RelGraph.py:911 plugins/Summary.py:162
-#: plugins/TimeLine.py:657 plugins/WebPage.py:1401
+#: plugins/AncestorChart.py:273 plugins/AncestorChart2.py:524
+#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:966
+#: plugins/BookReport.py:1117 plugins/CountAncestors.py:122
+#: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618
+#: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572
+#: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985
+#: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390
+#: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479
+#: plugins/WebPage.py:1904
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
-#: plugins/AncestorChart.py:562 plugins/AncestorChart2.py:838
+#: plugins/AncestorChart.py:276 plugins/AncestorChart2.py:527
msgid "Produces a graphical ancestral tree graph"
msgstr "Laver et grafisk stamtræ"
-#: plugins/AncestorChart.py:571 plugins/AncestorChart2.py:847
-#: plugins/DesGraph.py:597 plugins/FanChart.py:470 plugins/TimeLine.py:667
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
-
-#: plugins/AncestorChart2.py:431
-msgid "The basic style used for the title display."
-msgstr "Den grundlæggende stil til titelvisning."
-
-#: plugins/AncestorChart2.py:451 plugins/AncestorChart2.py:582
-msgid "Co_mpress chart"
-msgstr "Ko_mprimer tavle"
-
-#: plugins/AncestorChart2.py:455
+#: plugins/AncestorChart2.py:469
msgid "Sc_ale to fit on a single page"
msgstr "Tilpas ved skalering til en enkelt side"
-#: plugins/AncestorChart2.py:835 plugins/AncestorChart2.py:846
+#: plugins/AncestorChart2.py:473
+msgid "Co_mpress chart"
+msgstr "Ko_mprimer tavle"
+
+#: plugins/AncestorChart2.py:508
+msgid "The basic style used for the title display."
+msgstr "Den grundlæggende stil til titelvisning."
+
+#: plugins/AncestorChart2.py:523
msgid "Ancestor Chart (Wall Chart)"
msgstr "Anetavle (Vægtavle)"
-#: plugins/AncestorReport.py:84 plugins/AncestorReport.py:242
+#: plugins/AncestorReport.py:97
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "Ahnentafel Rapport for %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:97 plugins/DetAncestralReport.py:606
-#: plugins/DetDescendantReport.py:614
+#: plugins/AncestorReport.py:110
msgid "%s Generation"
msgstr "%s Generation"
-#: plugins/AncestorReport.py:126
+#: plugins/AncestorReport.py:146
msgid "%s was born on %s in %s. "
msgstr "%s blev født den %s i %s."
-#: plugins/AncestorReport.py:129
+#: plugins/AncestorReport.py:149
msgid "%s was born on %s. "
msgstr "%s blev født den %s. "
-#: plugins/AncestorReport.py:133
+#: plugins/AncestorReport.py:153
msgid "%s was born in the year %s in %s. "
msgstr "%s blev født i år %s i %s. "
-#: plugins/AncestorReport.py:136
+#: plugins/AncestorReport.py:156
msgid "%s was born in the year %s. "
msgstr "%s blev født i år %s. "
-#: plugins/AncestorReport.py:161
+#: plugins/AncestorReport.py:188
msgid "He died on %s in %s"
msgstr "Han døde den %s i %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:164
+#: plugins/AncestorReport.py:191
msgid "He died on %s"
msgstr "Han døde den %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:167
+#: plugins/AncestorReport.py:194
msgid "She died on %s in %s"
msgstr "Hun døde den %s i %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:170
+#: plugins/AncestorReport.py:197
msgid "She died on %s"
msgstr "Hun døde den %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:174
+#: plugins/AncestorReport.py:201
msgid "He died in the year %s in %s"
msgstr "Han døde år %s i %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:177
+#: plugins/AncestorReport.py:204
msgid "He died in the year %s"
msgstr "Han døde år %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:180
+#: plugins/AncestorReport.py:207
msgid "She died in the year %s in %s"
msgstr "Hun døde år %s i %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:183
+#: plugins/AncestorReport.py:210
msgid "She died in the year %s"
msgstr "Hun døde år %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:196
+#: plugins/AncestorReport.py:228
msgid ", and was buried on %s in %s."
msgstr ", og blev begravet den %s i %s."
-#: plugins/AncestorReport.py:199
+#: plugins/AncestorReport.py:231
msgid ", and was buried on %s."
msgstr ", og blev begravet den %s."
-#: plugins/AncestorReport.py:203
+#: plugins/AncestorReport.py:234
msgid ", and was buried in the year %s in %s."
msgstr ", og blev begravet den %s i %s."
-#: plugins/AncestorReport.py:206
+#: plugins/AncestorReport.py:237
msgid ", and was buried in the year %s."
msgstr ", og blev begravet år %s."
-#: plugins/AncestorReport.py:209
+#: plugins/AncestorReport.py:240
msgid " and was buried in %s."
msgstr ", og blev begravet i %s."
-#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:334
-#: plugins/AncestorReport.py:513 plugins/AncestorReport.py:524
-msgid "Ahnentafel Report"
-msgstr "Ahnentafel Rapport"
-
-#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:514
-#: plugins/Ancestors.py:846 plugins/Ancestors.py:1119
-#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:404
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1211 plugins/DetDescendantReport.py:1220
-#: plugins/FamilyGroup.py:363 plugins/FamilyGroup.py:763
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1006 plugins/FtmStyleAncestors.py:1252
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1661
-#: plugins/IndivComplete.py:473 plugins/IndivComplete.py:821
-#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:630
-msgid "Text Reports"
-msgstr "Tekst Rapporter"
-
-#: plugins/AncestorReport.py:247
-msgid "Save Ahnentafel Report"
-msgstr "Gem Ahnentafel Rapport"
-
-#: plugins/AncestorReport.py:338
-msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Ahnentafel Rapport til GRAMPS Bog"
-
-#: plugins/AncestorReport.py:397 plugins/Ancestors.py:776
-#: plugins/DescendReport.py:293 plugins/FamilyGroup.py:614
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:953 plugins/FtmStyleDescendants.py:1362
-#: plugins/IndivComplete.py:662 plugins/IndivSummary.py:590
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:118 plugins/TimeLine.py:339
-#: plugins/WebPage.py:1024
+#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:892
+#: plugins/DescendReport.py:174 plugins/DetAncestralReport.py:484
+#: plugins/DetDescendantReport.py:505 plugins/FamilyGroup.py:505
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521
+#: plugins/IndivComplete.py:551 plugins/IndivSummary.py:347
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812
+#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1557
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr "Stilen, der bruges til sidens titel."
-#: plugins/AncestorReport.py:406 plugins/Ancestors.py:786
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:963 plugins/FtmStyleDescendants.py:1372
+#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:902
+#: plugins/DetAncestralReport.py:493 plugins/DetDescendantReport.py:514
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:385 plugins/FtmStyleDescendants.py:531
msgid "The style used for the generation header."
msgstr "Stilen, der bruges til generations-hovedet."
-#: plugins/AncestorReport.py:516
+#: plugins/AncestorReport.py:305
+msgid "Ahnentafel Report"
+msgstr "Ahnentafel Rapport"
+
+#: plugins/AncestorReport.py:307
msgid "Produces a textual ancestral report"
msgstr "Danner en anerapport i tekst"
-#: plugins/Ancestors.py:118 plugins/FtmStyleAncestors.py:86
-#: plugins/GraphViz.py:112 plugins/IndivComplete.py:711
-#: plugins/RelGraph.py:144 plugins/TimeLine.py:361 plugins/WebPage.py:997
-#: plugins/WriteFtree.py:115 plugins/WriteGedcom.py:397
-msgid "Ancestors of %s"
-msgstr "Aner til %s"
-
-#: plugins/Ancestors.py:123
+#: plugins/Ancestors.py:146
msgid "Generation 1"
msgstr "Generation 1"
-#: plugins/Ancestors.py:202
+#: plugins/Ancestors.py:229
msgid "Their children:"
msgstr "Deres børn:"
-#: plugins/Ancestors.py:229
+#: plugins/Ancestors.py:258
msgid "%(name)s's maternal %(grandparents)s"
msgstr "%(name)s's mødrene %(grandparents)s"
-#: plugins/Ancestors.py:253
+#: plugins/Ancestors.py:284
msgid "%(name)s's %(parents)s"
msgstr "%(name)s's %(parents)s."
-#: plugins/Ancestors.py:257
+#: plugins/Ancestors.py:288
msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s"
msgstr "%(name)s's fædrene %(grandparents)s"
-#: plugins/Ancestors.py:356
+#: plugins/Ancestors.py:398
msgid "(no photo)"
msgstr "(intet foto)"
-#: plugins/Ancestors.py:372
+#: plugins/Ancestors.py:416
msgid " (mentioned above)."
msgstr " (nævnt ovenfor)."
-#: plugins/Ancestors.py:427
+#: plugins/Ancestors.py:475
msgid " on %(specific_date)s"
msgstr " på %(specific_date)s"
-#: plugins/Ancestors.py:430
+#: plugins/Ancestors.py:478
msgid " in %(month_or_year)s"
msgstr " i %(month_or_year)s"
-#: plugins/Ancestors.py:435
+#: plugins/Ancestors.py:485
msgid " in %(place)s"
msgstr " i %(place)s"
-#: plugins/Ancestors.py:471
-msgid " b. %(date)s"
-msgstr " f. %(date)s"
+#: plugins/Ancestors.py:524
+msgid " b. %(birth_date)s"
+msgstr " f. %(birth_date)s"
-#: plugins/Ancestors.py:477
-msgid " d. %(date)s)"
-msgstr " d. %(date)s)"
+#: plugins/Ancestors.py:532
+msgid " d. %(death_date)s"
+msgstr " d. %(death_date)s"
-#: plugins/Ancestors.py:486
+#: plugins/Ancestors.py:545
msgid "born"
msgstr "født"
-#: plugins/Ancestors.py:495
+#: plugins/Ancestors.py:557
msgid "died"
msgstr "død"
-#: plugins/Ancestors.py:517 plugins/FtmStyleAncestors.py:932
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1336
-msgid "She is the daughter of %(mother)s."
-msgstr "Hun er datter af %(mother)s."
-
-#: plugins/Ancestors.py:520 plugins/FtmStyleAncestors.py:908
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1312
-msgid "He is the son of %(mother)s."
-msgstr "han er søn af %(mother)s."
-
-#: plugins/Ancestors.py:524 plugins/FtmStyleAncestors.py:939
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1343
-msgid "She is the daughter of %(father)s."
-msgstr "Hun er datter af %(father)s."
-
-#: plugins/Ancestors.py:527 plugins/FtmStyleAncestors.py:915
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1319
-msgid "He is the son of %(father)s."
-msgstr "Han er søn af %(father)s."
-
-#: plugins/Ancestors.py:532 plugins/FtmStyleAncestors.py:924
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1328
-msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Hun er datter af %(father)s and %(mother)s."
-
-#: plugins/Ancestors.py:536 plugins/FtmStyleAncestors.py:900
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1304
-msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Han er søn af %(father)s og %(mother)s."
-
-#: plugins/Ancestors.py:559
+#: plugins/Ancestors.py:603
msgid "Mrs."
msgstr "Frk."
-#: plugins/Ancestors.py:561
+#: plugins/Ancestors.py:605
msgid "Miss"
msgstr "Fru"
-#: plugins/Ancestors.py:563
+#: plugins/Ancestors.py:607
msgid "Mr."
msgstr "Hr."
-#: plugins/Ancestors.py:565
+#: plugins/Ancestors.py:609
msgid "(gender unknown)"
msgstr "(køn ukendt)"
-#: plugins/Ancestors.py:613
+#: plugins/Ancestors.py:663
msgid " (unknown)"
msgstr " (ukendt)"
-#: plugins/Ancestors.py:644
+#: plugins/Ancestors.py:697
msgid ", and they had a child named "
msgstr ", og de havde et barn ved navn "
-#: plugins/Ancestors.py:646
+#: plugins/Ancestors.py:699
msgid ", and they had %d children: "
msgstr ", og de havde %d børn: "
-#: plugins/Ancestors.py:658
+#: plugins/Ancestors.py:712
msgid " and "
msgstr " og "
-#: plugins/Ancestors.py:665
+#: plugins/Ancestors.py:728
msgid " She later married %(name)s"
msgstr " Hun giftede sig senere med %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:668
+#: plugins/Ancestors.py:731
msgid " He later married %(name)s"
msgstr " Han giftede sig senere med %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:678
+#: plugins/Ancestors.py:738
msgid " She married %(name)s"
msgstr " Hun giftede sig med %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:681
+#: plugins/Ancestors.py:741
msgid " He married %(name)s"
msgstr " Han giftede sig med %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:695
+#: plugins/Ancestors.py:749
+msgid " She later had a relationship with %(name)s"
+msgstr " Hun havde senere et forhold til %(name)s"
+
+#: plugins/Ancestors.py:752
+msgid " He later had a relationship with %(name)s"
+msgstr " Han havde senere et forhold til %(name)s"
+
+#: plugins/Ancestors.py:756
+msgid " She had a relationship with %(name)s"
+msgstr " Hun havde et forhold til %(name)s"
+
+#: plugins/Ancestors.py:759
+msgid " He had a relationship with %(name)s"
+msgstr " Han havde et forhold til %(name)s"
+
+#: plugins/Ancestors.py:773
msgid " Note about their name: "
msgstr " Note om deres navn: "
-#: plugins/Ancestors.py:732
+#: plugins/Ancestors.py:810
msgid "More about %(name)s:"
msgstr "Mere om %(name)s:"
-#: plugins/Ancestors.py:795
+#: plugins/Ancestors.py:911
msgid "Text style for missing photo."
msgstr "Tekststil til manglende foto."
-#: plugins/Ancestors.py:802
+#: plugins/Ancestors.py:918
msgid "Style for details about a person."
msgstr "Stil for persondetaljer."
-#: plugins/Ancestors.py:818
+#: plugins/Ancestors.py:934
msgid "Introduction to the children."
msgstr "Introduktion til børnene."
-#: plugins/Ancestors.py:845 plugins/Ancestors.py:958 plugins/Ancestors.py:1118
-#: plugins/Ancestors.py:1129
-msgid "Comprehensive Ancestors Report"
-msgstr "Omfattende Anerapport"
-
-#: plugins/Ancestors.py:850
-msgid "Ancestors for %s"
-msgstr "Aner til %s"
-
-#: plugins/Ancestors.py:855 plugins/DetAncestralReport.py:711
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1015
-msgid "Save Ancestor Report"
-msgstr "Gem Anerapport"
-
-#: plugins/Ancestors.py:865 plugins/Ancestors.py:969
+#: plugins/Ancestors.py:944
msgid "Cite sources"
msgstr "Citer kilder"
-#: plugins/Ancestors.py:962
-msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Omfattende Anerapport til GRAMPS Bog"
+#: plugins/Ancestors.py:965
+msgid "Comprehensive Ancestors Report"
+msgstr "Omfattende Anerapport"
-#: plugins/Ancestors.py:1121
+#: plugins/Ancestors.py:967
msgid "Produces a detailed ancestral report."
msgstr "Laver en detaljeret anerapport."
-#: plugins/BookReport.py:495
+#: plugins/BookReport.py:488
msgid "Available Books"
msgstr "Bøger til rådighed"
-#: plugins/BookReport.py:508
+#: plugins/BookReport.py:501
msgid "Book List"
msgstr "Bogliste"
-#: plugins/BookReport.py:598 plugins/BookReport.py:937
-#: plugins/BookReport.py:1085
+#: plugins/BookReport.py:617 plugins/BookReport.py:959
+#: plugins/BookReport.py:1002 plugins/BookReport.py:1116
msgid "Book Report"
msgstr "Bograpport"
-#: plugins/BookReport.py:601
+#: plugins/BookReport.py:620
msgid "New Book"
msgstr "Ny Bog"
-#: plugins/BookReport.py:604
+#: plugins/BookReport.py:623
msgid "_Available items"
msgstr "Emner til rådighed"
-#: plugins/BookReport.py:608
+#: plugins/BookReport.py:627
msgid "Current _book"
msgstr "Aktuel _bog"
-#: plugins/BookReport.py:613
+#: plugins/BookReport.py:632 plugins/StatisticsChart.py:76
msgid "Item name"
msgstr "Emne navn"
-#: plugins/BookReport.py:614
+#: plugins/BookReport.py:633
msgid "Center person"
msgstr "Centrer person"
-#: plugins/BookReport.py:660
+#: plugins/BookReport.py:679
msgid "Different database"
msgstr "En anden database"
-#: plugins/BookReport.py:660
+#: plugins/BookReport.py:679
msgid ""
"This book was created with the references to database %s.\n"
"\n"
@@ -4791,643 +6701,491 @@ msgstr ""
"Derfor sættes den centrale person for hvert emne til den aktive person i den "
"aktuelt åbne database."
-#: plugins/BookReport.py:681 plugins/BookReport.py:698
+#: plugins/BookReport.py:701 plugins/BookReport.py:718
msgid "Not Applicable"
msgstr "Ikke Anvendelig"
-#: plugins/BookReport.py:808
+#: plugins/BookReport.py:826
msgid "Setup"
msgstr "Indstilling"
-#: plugins/BookReport.py:818
+#: plugins/BookReport.py:836
msgid "Book Menu"
msgstr "Bog Menu"
-#: plugins/BookReport.py:841
+#: plugins/BookReport.py:859
msgid "Available Items Menu"
msgstr "Emner til Rådighed Menu"
-#: plugins/BookReport.py:940
+#: plugins/BookReport.py:1005
msgid "GRAMPS Book"
msgstr "GRAMPS Bog"
-#: plugins/BookReport.py:1086
-msgid "Books"
-msgstr "Bøger"
-
-#: plugins/BookReport.py:1087
-msgid "Unstable"
-msgstr "Ustabil"
-
-#: plugins/BookReport.py:1088
+#: plugins/BookReport.py:1118
msgid "Creates a book containing several reports."
msgstr "Danner en bog der indeholder flere rapporter."
-#: plugins/ChangeTypes.py:69
-msgid "Change event types"
-msgstr "Ret hændelsestyper"
+#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:146
+msgid "No modifications made"
+msgstr "Ingen rettelser foretaget"
-#: plugins/ChangeTypes.py:89
-msgid "1 event record was modified"
-msgstr "1 hændelse blev ændret"
+#: plugins/ChangeNames.py:91
+msgid "No capitalization changes were detected."
+msgstr "Der blev ikke fundet nogen versalændringer."
-#: plugins/ChangeTypes.py:91
-msgid "%d event records were modified"
-msgstr "%d hændelser blev ændret"
+#: plugins/ChangeNames.py:108 plugins/ChangeNames.py:186
+msgid "Capitalization changes"
+msgstr "Versalændringer"
-#: plugins/ChangeTypes.py:93
-msgid "Change types"
-msgstr "Ret typer"
+#: plugins/ChangeNames.py:118
+msgid "Original Name"
+msgstr "Oprindeligt Navn"
-#: plugins/ChangeTypes.py:105
-msgid "Rename personal event types"
-msgstr "Omdøb personlige hændelsestyper"
+#: plugins/ChangeNames.py:122
+msgid "Capitalization Change"
+msgstr "Versalændring"
-#: plugins/ChangeTypes.py:106 plugins/Check.py:373 plugins/Merge.py:554
-#: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:130
+#: plugins/ChangeNames.py:201
+msgid "Fix capitalization of family names"
+msgstr "Bring skrivning af slægtsnavne med versaler i orden"
+
+#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:605
+#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:328 plugins/ReorderIds.py:152
msgid "Database Processing"
msgstr "Database Behandling"
-#: plugins/ChangeTypes.py:107
+#: plugins/ChangeNames.py:203
+msgid ""
+"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
+msgstr ""
+"Gennemsøger hele databasen og forsøger at bringe skrivning af navn med "
+"versaler i orden."
+
+#: plugins/ChangeTypes.py:89
+msgid "Change Event Types"
+msgstr "Ret hændelsestyper"
+
+#: plugins/ChangeTypes.py:143
+msgid "1 event record was modified"
+msgstr "1 hændelse blev ændret"
+
+#: plugins/ChangeTypes.py:145
+msgid "%d event records were modified"
+msgstr "%d hændelser blev ændret"
+
+#: plugins/ChangeTypes.py:147 plugins/ChangeTypes.py:148
+msgid "Change types"
+msgstr "Ret typer"
+
+#: plugins/ChangeTypes.py:160
+msgid "Rename personal event types"
+msgstr "Omdøb personlige hændelsestyper"
+
+#: plugins/ChangeTypes.py:162
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name"
msgstr "Tillader alle hændelser med et bestemt navn at omdøbes"
-#: plugins/Check.py:272
-msgid "No errors were found"
-msgstr "Ingen fejl blev fundet"
-
-#: plugins/Check.py:273
-msgid "The database has passed internal checks"
-msgstr "Databasen har bestået den interne kontrol"
-
-#: plugins/Check.py:279
-msgid "1 broken child/family link was fixed\n"
-msgstr "1 brudt familieforbindelse blev repareret\n"
-
-#: plugins/Check.py:281
-msgid "%d broken child/family links were found\n"
-msgstr "%d brudte familieforbindelser blev fundet\n"
-
-#: plugins/Check.py:296
-msgid "%s was removed from the family of %s\n"
-msgstr "%s blev fjernet fra %s's familie\n"
-
-#: plugins/Check.py:300
-msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n"
-msgstr "1 brudt ægtefælle/familieforbindelse blev repareret\n"
-
-#: plugins/Check.py:302
-msgid "%d broken spouse/family links were found\n"
-msgstr "%d brudte ægtefælle/familieforbindelser blev fundet\n"
-
-#: plugins/Check.py:315
-msgid "%s was restored to the family of %s\n"
-msgstr "%s blev genindsat i %s's familie\n"
-
-#: plugins/Check.py:318
-msgid "1 empty family was found\n"
-msgstr "1 tom familie blev fundet\n"
-
-#: plugins/Check.py:320
-msgid "%d empty families were found\n"
-msgstr "%d tomme familier blev fundet\n"
-
-#: plugins/Check.py:322
-msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
-msgstr "1 defekt familieforbindelse repareret\n"
-
-#: plugins/Check.py:324
-msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
-msgstr "%d defekte familieforbindelser repareret\n"
-
-#: plugins/Check.py:326
-msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
-msgstr "Der blev refereret til 1 medieobjekt, som ikke kunne findes\n"
-
-#: plugins/Check.py:328
-msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
-msgstr "Der blev refereret til %d medieobjekter, som ikke kunne findes\n"
-
-#: plugins/Check.py:330
-msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n"
-msgstr "Henvisning til 1 manglende medie objekt blev beholdt\n"
-
-#: plugins/Check.py:332
-msgid "References to %d media objects were kept\n"
-msgstr "Henvisninger til %d medie objekter blev beholdt\n"
-
-#: plugins/Check.py:334
-msgid "1 missing media object was replaced\n"
-msgstr "1 manglende medieobjekter blev erstattet\n"
-
-#: plugins/Check.py:336
-msgid "%d missing media objects were replaced\n"
-msgstr "%d manglende medieobjekter blev erstattet\n"
-
-#: plugins/Check.py:338
-msgid "1 missing media object was removed\n"
-msgstr "1 manglende medieobjekt blev fjernet\n"
-
-#: plugins/Check.py:340
-msgid "%d missing media objects were removed\n"
-msgstr "%d manglende medieobjekter blev fjernet\n"
-
-#: plugins/Check.py:354
+#: plugins/Check.py:85
msgid "Check Integrity"
msgstr "Kontroller Integritet"
-#: plugins/Check.py:372
+#: plugins/Check.py:265 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147
+msgid "Select file"
+msgstr "Vælg fil"
+
+#: plugins/Check.py:285
+msgid ""
+"The file:\n"
+" %(file_name)s \n"
+"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been "
+"deleted or moved to a different location. You may choose to either remove "
+"the reference from the database, keep the reference to the missing file, or "
+"select a new file."
+msgstr ""
+"Filen:\n"
+" %(file_name)s \n"
+"har en henvisning i databasen, men eksisterer ikke længere. Filen kan være "
+"slettet eller flyttet. Du kan vælge at enten fjerne databasens henvisning, "
+"beholde henvisningen til den manglende fil, eller vælge en ny fil."
+
+#: plugins/Check.py:453
+msgid "No errors were found"
+msgstr "Ingen fejl blev fundet"
+
+#: plugins/Check.py:454
+msgid "The database has passed internal checks"
+msgstr "Databasen har bestået den interne kontrol"
+
+#: plugins/Check.py:461
+msgid "1 broken child/family link was fixed\n"
+msgstr "1 brudt familieforbindelse blev repareret\n"
+
+#: plugins/Check.py:463
+msgid "%d broken child/family links were found\n"
+msgstr "%d brudte familieforbindelser blev fundet\n"
+
+#: plugins/Check.py:469
+msgid "Non existing child"
+msgstr "Ikke-eksisterende barn"
+
+#: plugins/Check.py:476
+msgid "%s was removed from the family of %s\n"
+msgstr "%s blev fjernet fra %s's familie\n"
+
+#: plugins/Check.py:480
+msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n"
+msgstr "1 brudt ægtefælle/familieforbindelse blev repareret\n"
+
+#: plugins/Check.py:482
+msgid "%d broken spouse/family links were found\n"
+msgstr "%d brudte ægtefælle/familieforbindelser blev fundet\n"
+
+#: plugins/Check.py:488
+msgid "Non existing person"
+msgstr "Ikke-eksisterende person"
+
+#: plugins/Check.py:495
+msgid "%s was restored to the family of %s\n"
+msgstr "%s blev genindsat i %s's familie\n"
+
+#: plugins/Check.py:498
+msgid "1 empty family was found\n"
+msgstr "1 tom familie blev fundet\n"
+
+#: plugins/Check.py:500
+msgid "%d empty families were found\n"
+msgstr "%d tomme familier blev fundet\n"
+
+#: plugins/Check.py:502
+msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
+msgstr "1 defekt familieforbindelse repareret\n"
+
+#: plugins/Check.py:504
+msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
+msgstr "%d defekte familieforbindelser repareret\n"
+
+#: plugins/Check.py:506
+msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
+msgstr "Der blev refereret til 1 medieobjekt, som ikke kunne findes\n"
+
+#: plugins/Check.py:508
+msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
+msgstr "Der blev refereret til %d medieobjekter, som ikke kunne findes\n"
+
+#: plugins/Check.py:510
+msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n"
+msgstr "Henvisning til 1 manglende medie objekt blev beholdt\n"
+
+#: plugins/Check.py:512
+msgid "References to %d media objects were kept\n"
+msgstr "Henvisninger til %d medie objekter blev beholdt\n"
+
+#: plugins/Check.py:514
+msgid "1 missing media object was replaced\n"
+msgstr "1 manglende medieobjekter blev erstattet\n"
+
+#: plugins/Check.py:516
+msgid "%d missing media objects were replaced\n"
+msgstr "%d manglende medieobjekter blev erstattet\n"
+
+#: plugins/Check.py:518
+msgid "1 missing media object was removed\n"
+msgstr "1 manglende medieobjekt blev fjernet\n"
+
+#: plugins/Check.py:520
+msgid "%d missing media objects were removed\n"
+msgstr "%d manglende medieobjekter blev fjernet\n"
+
+#: plugins/Check.py:522
+msgid "1 invalid event reference was removed\n"
+msgstr "1 ugyldig hændelseshenvisning blev fjernet\n"
+
+#: plugins/Check.py:524
+msgid "%d invalid event references were removed\n"
+msgstr "%d ugyldige hændelseshenvisninger blev fjernet\n"
+
+#: plugins/Check.py:526
+msgid "1 invalid birth event name was fixed\n"
+msgstr "1 ugyldigt fødsels-hændelses navn blev ordnet\n"
+
+#: plugins/Check.py:528
+msgid "%d invalid birth event names were fixed\n"
+msgstr "%d ugyldige fødsels-hændelses navne blev ordnet\n"
+
+#: plugins/Check.py:530
+msgid "1 invalid death event name was fixed\n"
+msgstr "1 ugyldigt døds-hændelses navn blev ordnet\n"
+
+#: plugins/Check.py:532
+msgid "%d invalid death event names were fixed\n"
+msgstr "%d ugyldige døds-hændelses navne blev ordnet\n"
+
+#: plugins/Check.py:534
+msgid "1 place was referenced but not found\n"
+msgstr "Der blev henvist til 1 stednavn, som ikke kunne findes\n"
+
+#: plugins/Check.py:536
+msgid "%d places were referenced, but not found\n"
+msgstr "Der blev henvist til %d stednavne, som ikke kunne findes\n"
+
+#: plugins/Check.py:563
+msgid "Integrity Check Results"
+msgstr "Resultat af Integritetskontrol"
+
+#: plugins/Check.py:604
msgid "Check and repair database"
msgstr "Kontroller og reparer database"
-#: plugins/Check.py:374
+#: plugins/Check.py:606
msgid ""
"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr "Kontrollerer databasen for integritetsproblemer og retter det den kan"
-#: plugins/CustomBookText.py:95
-msgid "The style used for the first portion of the custom text."
-msgstr "Stilen, der bruges til den første del af den tilpassede tekst."
+#: plugins/CountAncestors.py:71
+msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation"
+msgstr "Antal af aner til \"%s\" efter generation"
-#: plugins/CustomBookText.py:104
-msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
-msgstr "Stilen, der bruges til den midterste del af den tilpassede tekst."
+#: plugins/CountAncestors.py:81
+msgid "Generation %d has 1 individual.\n"
+msgstr "Generation %d har 1 person.\n"
-#: plugins/CustomBookText.py:113
-msgid "The style used for the last portion of the custom text."
-msgstr "Stilen, der bruges til den sidste del af den tilpassede tekst."
+#: plugins/CountAncestors.py:83
+msgid "Generation %d has %d individuals.\n"
+msgstr "Generation %d har %d personer.\n"
-#: plugins/CustomBookText.py:175 plugins/CustomBookText.py:377
-msgid "Custom Text"
-msgstr "Tilpasset Tekst"
+#: plugins/CountAncestors.py:101
+msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d.\n"
+msgstr "Totalt antal aner i generationerne %d til -1 er %d.\n"
-#: plugins/CustomBookText.py:179
-msgid "Custom Text for GRAMPS Book"
-msgstr "Tilpasset tekst til GRAMPS Bog"
+#: plugins/CountAncestors.py:121
+msgid "Number of ancestors"
+msgstr "Antal aner"
-#: plugins/CustomBookText.py:210
+#: plugins/CountAncestors.py:123
+msgid "Counts number of ancestors of selected person"
+msgstr "Tæller antal aner til en valgt person"
+
+#: plugins/CustomBookText.py:147
msgid "Initial Text"
msgstr "Indledende Tekst"
-#: plugins/CustomBookText.py:211
+#: plugins/CustomBookText.py:148
msgid "Middle Text"
msgstr "Midterste Tekst"
-#: plugins/CustomBookText.py:212
+#: plugins/CustomBookText.py:149
msgid "Final Text"
msgstr "Afsluttende Tekst"
-#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:424 plugins/DesGraph.py:585
-#: plugins/DesGraph.py:596
+#: plugins/CustomBookText.py:187
+msgid "The style used for the first portion of the custom text."
+msgstr "Stilen, der bruges til den første del af den tilpassede tekst."
+
+#: plugins/CustomBookText.py:196
+msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
+msgstr "Stilen, der bruges til den midterste del af den tilpassede tekst."
+
+#: plugins/CustomBookText.py:205
+msgid "The style used for the last portion of the custom text."
+msgstr "Stilen, der bruges til den sidste del af den tilpassede tekst."
+
+#: plugins/CustomBookText.py:220
+msgid "Custom Text"
+msgstr "Tilpasset Tekst"
+
+#: plugins/DesGraph.py:348
msgid "Descendant Graph"
msgstr "Efterkommertræ"
-#: plugins/DesGraph.py:332
-msgid "Descendant Graph for %s"
-msgstr "Efterkommertræ for %s"
-
-#: plugins/DesGraph.py:335
-msgid "Save Descendant Graph"
-msgstr "Gem Efterkommertræ"
-
-#: plugins/DesGraph.py:428
-msgid "Descendant Graph for GRAMPS Book"
-msgstr "Efterkommergraf til GRAMPS Bog"
-
-#: plugins/DesGraph.py:587
-msgid "Generates a graph of descendants of the active person"
-msgstr "Danner en graf over den aktive persons efterkommere"
-
-#: plugins/DesGraph.py:588 plugins/FanChart.py:463
+#: plugins/DesGraph.py:349 plugins/FanChart.py:325
+#: plugins/StatisticsChart.py:958
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: plugins/Desbrowser.py:76
-msgid "Descendant Browser"
-msgstr "Efterkommerbladring"
+#: plugins/DesGraph.py:352
+msgid "Generates a graph of descendants of the active person"
+msgstr "Danner en graf over den aktive persons efterkommere"
-#: plugins/Desbrowser.py:120
+#: plugins/Desbrowser.py:83
+msgid "Descendant Browser: %s"
+msgstr "Efterkommer-Browser: %s"
+
+#: plugins/Desbrowser.py:165
msgid "Interactive descendant browser"
msgstr "Interaktiv gennembladring af efterkommere"
-#: plugins/Desbrowser.py:121 plugins/EventCmp.py:354
+#: plugins/Desbrowser.py:166 plugins/EventCmp.py:449
msgid "Analysis and Exploration"
msgstr "Analyse og Udforskning"
-#: plugins/Desbrowser.py:122
+#: plugins/Desbrowser.py:167
msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
msgstr ""
"Giver et hierarki, der kan gennembladres, og som er baseret på den aktuelle "
"person"
-#: plugins/DescendReport.py:93 plugins/FtmStyleDescendants.py:115
-#: plugins/GraphViz.py:108 plugins/IndivComplete.py:707
-#: plugins/RelGraph.py:136 plugins/TimeLine.py:357 plugins/WriteFtree.py:111
-#: plugins/WriteGedcom.py:393
-msgid "Descendants of %s"
-msgstr "Efterkommere af %s"
-
-#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:228
-#: plugins/DescendReport.py:403 plugins/DescendReport.py:414
-msgid "Descendant Report"
-msgstr "Efterkommerrapport"
-
-#: plugins/DescendReport.py:136
-msgid "Descendant Report for %s"
-msgstr "Efterkommerrapport for %s"
-
-#: plugins/DescendReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:719
-msgid "Save Descendant Report"
-msgstr "Gem Efterkommerrapport"
-
-#: plugins/DescendReport.py:232
-msgid "Descendant Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Efterkommerrapport til GRAMPS Bog"
-
-#: plugins/DescendReport.py:301
+#: plugins/DescendReport.py:182
msgid "The style used for the level %d display."
msgstr "Stilen, der bruges for niveau %d visningen."
-#: plugins/DescendReport.py:406
+#: plugins/DescendReport.py:197
+msgid "Descendant Report"
+msgstr "Efterkommerrapport"
+
+#: plugins/DescendReport.py:199
msgid "Generates a list of descendants of the active person"
msgstr "Danner en liste af efterkommere for den aktuelle person"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:123 plugins/DetDescendantReport.py:128
-msgid "Child of %s and %s is:"
-msgstr "Barn af %s og %s er:"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:124 plugins/DetDescendantReport.py:129
-msgid "Children of %s and %s are:"
-msgstr "Børn af %s og %s er:"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:148
-msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s"
-msgstr "- %s Født: %s %s Død: %s %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:145 plugins/DetAncestralReport.py:149
-#: plugins/DetDescendantReport.py:152 plugins/DetDescendantReport.py:156
-msgid "- %s Born: %s %s Died: %s"
-msgstr "- %s Født: %s %s Død: %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:152 plugins/DetDescendantReport.py:159
-msgid "- %s Born: %s %s"
-msgstr "- %s Født: %s %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:157 plugins/DetAncestralReport.py:172
-#: plugins/DetDescendantReport.py:164 plugins/DetDescendantReport.py:179
-msgid "- %s Born: %s Died: %s %s"
-msgstr "- %s Født: %s Død: %s %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:161 plugins/DetAncestralReport.py:164
-#: plugins/DetAncestralReport.py:176 plugins/DetAncestralReport.py:179
-#: plugins/DetDescendantReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:171
-#: plugins/DetDescendantReport.py:183 plugins/DetDescendantReport.py:186
-msgid "- %s Born: %s Died: %s"
-msgstr "- %s Født: %s Død: %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:166 plugins/DetAncestralReport.py:181
-#: plugins/DetDescendantReport.py:173 plugins/DetDescendantReport.py:188
-msgid "- %s Born: %s"
-msgstr "- %s Født: %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:186 plugins/DetDescendantReport.py:193
-msgid "- %s Died: %s %s"
-msgstr "- %s Død: %s %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:189 plugins/DetAncestralReport.py:192
-#: plugins/DetDescendantReport.py:196 plugins/DetDescendantReport.py:199
-msgid "- %s Died: %s"
-msgstr "- %s Død: %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:194 plugins/DetDescendantReport.py:201
-msgid "- %s"
-msgstr "- %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:212 plugins/DetAncestralReport.py:457
-#: plugins/DetAncestralReport.py:529 plugins/DetDescendantReport.py:219
-#: plugins/DetDescendantReport.py:459 plugins/DetDescendantReport.py:526
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:623 plugins/FtmStyleAncestors.py:633
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:644 plugins/FtmStyleAncestors.py:653
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:663 plugins/FtmStyleAncestors.py:672
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:681 plugins/FtmStyleAncestors.py:688
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:699 plugins/FtmStyleAncestors.py:707
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:716 plugins/FtmStyleAncestors.py:723
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:732 plugins/FtmStyleAncestors.py:738
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:745 plugins/FtmStyleDescendants.py:1019
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1029 plugins/FtmStyleDescendants.py:1040
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1049 plugins/FtmStyleDescendants.py:1059
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1068 plugins/FtmStyleDescendants.py:1077
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1085 plugins/FtmStyleDescendants.py:1096
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1104 plugins/FtmStyleDescendants.py:1113
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1121 plugins/FtmStyleDescendants.py:1130
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1137 plugins/FtmStyleDescendants.py:1145
-msgid "He"
-msgstr "Han"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:214 plugins/DetAncestralReport.py:463
-#: plugins/DetAncestralReport.py:527 plugins/DetDescendantReport.py:221
-#: plugins/DetDescendantReport.py:465 plugins/DetDescendantReport.py:520
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:758 plugins/FtmStyleAncestors.py:768
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:779 plugins/FtmStyleAncestors.py:788
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:798 plugins/FtmStyleAncestors.py:807
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:816 plugins/FtmStyleAncestors.py:823
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:833 plugins/FtmStyleAncestors.py:841
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:850 plugins/FtmStyleAncestors.py:857
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:866 plugins/FtmStyleAncestors.py:872
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:879 plugins/FtmStyleDescendants.py:1158
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1168 plugins/FtmStyleDescendants.py:1179
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1188 plugins/FtmStyleDescendants.py:1198
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1207 plugins/FtmStyleDescendants.py:1216
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1224 plugins/FtmStyleDescendants.py:1234
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1242 plugins/FtmStyleDescendants.py:1251
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1259 plugins/FtmStyleDescendants.py:1268
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1275 plugins/FtmStyleDescendants.py:1283
-msgid "She"
-msgstr "Hun"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:227 plugins/DetDescendantReport.py:234
-msgid " is the same person as [%s]."
-msgstr " er den samme person som [%s]."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:245 plugins/DetDescendantReport.py:252
-msgid "Notes for %s"
-msgstr "Noter for %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:280 plugins/DetDescendantReport.py:287
-msgid " was born on %s in %s."
-msgstr " blev født den %s i %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:282 plugins/DetDescendantReport.py:289
-msgid " was born on %s."
-msgstr " blev født den %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:284 plugins/DetDescendantReport.py:291
-msgid " was born in the year %s in %s."
-msgstr " blev født år %s i %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:287 plugins/DetDescendantReport.py:294
-msgid " was born in the year %s."
-msgstr " blev født år %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:289 plugins/DetDescendantReport.py:296
-msgid " was born in %s."
-msgstr " blev født i %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:291 plugins/DetAncestralReport.py:294
-#: plugins/DetDescendantReport.py:298 plugins/DetDescendantReport.py:301
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:345 plugins/DetDescendantReport.py:352
-msgid " %s died on %s in %s"
-msgstr " %s døde den %s i %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:346 plugins/DetDescendantReport.py:353
-msgid " %s died on %s"
-msgstr " %s døde den %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:349 plugins/DetDescendantReport.py:356
-msgid " %s died in %s in %s"
-msgstr " %s døde den %s i %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetAncestralReport.py:352
-#: plugins/DetDescendantReport.py:357 plugins/DetDescendantReport.py:359
-msgid " %s died in %s"
-msgstr " %s døde i %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:380 plugins/DetDescendantReport.py:387
-msgid " And %s was buried on %s in %s."
-msgstr " Og %s blev begravet den %s i %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:382 plugins/DetDescendantReport.py:389
-msgid " And %s was buried on %s."
-msgstr " Og %s blev begravet den %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:384 plugins/DetDescendantReport.py:391
-msgid " And %s was buried in %s."
-msgstr " Og %s blev begravet i %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:414 plugins/DetDescendantReport.py:421
-msgid " %s was the son of %s and %s."
-msgstr " %s var søn af %s og %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:417 plugins/DetAncestralReport.py:420
-#: plugins/DetDescendantReport.py:424 plugins/DetDescendantReport.py:427
-msgid " %s was the son of %s."
-msgstr " %s var søn af %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:425 plugins/DetDescendantReport.py:432
-msgid " %s was the daughter of %s and %s."
-msgstr " %s var datter af %s og %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:428 plugins/DetAncestralReport.py:431
-#: plugins/DetDescendantReport.py:435 plugins/DetDescendantReport.py:438
-msgid " %s was the daughter of %s."
-msgstr " %s var datter af %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:459 plugins/DetAncestralReport.py:465
-#: plugins/DetDescendantReport.py:461 plugins/DetDescendantReport.py:467
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:460 plugins/DetDescendantReport.py:462
-msgid "and he"
-msgstr "og han"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:466 plugins/DetDescendantReport.py:468
-msgid "and she"
-msgstr "og hun"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:492 plugins/DetDescendantReport.py:494
-msgid " %s married %s"
-msgstr " %s giftede sig med %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:494 plugins/DetDescendantReport.py:496
-msgid " %s married %s in %s"
-msgstr " %s giftede sig med %s i %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:496 plugins/DetDescendantReport.py:498
-msgid " %s married %s on %s"
-msgstr " %s giftede sig med %s den %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:497 plugins/DetDescendantReport.py:499
-msgid " %s married %s on %s in %s"
-msgstr " %s giftede sig med %s den %s i %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:501 plugins/DetDescendantReport.py:503
-msgid " %s married"
-msgstr " %s giftede sig"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:503 plugins/DetDescendantReport.py:505
-msgid " %s married in %s"
-msgstr " %s giftede sig i %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:505 plugins/DetDescendantReport.py:507
-msgid " %s married on %s"
-msgstr " %s giftede sig den %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:507 plugins/DetDescendantReport.py:508
-msgid " %s married on %s in %s"
-msgstr " %s giftede sig den %s i %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:592 plugins/DetAncestralReport.py:706
+#: plugins/DetAncestralReport.py:142
msgid "Detailed Ancestral Report for %s"
msgstr "Detaljeret Anerapport for %s"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:702 plugins/DetDescendantReport.py:710
-msgid "Gramps - Ahnentafel Report"
-msgstr "Gramps - Ahnentafel Rapport"
+#: plugins/DetAncestralReport.py:157 plugins/DetDescendantReport.py:182
+msgid "Generation %(generation_number)d"
+msgstr "Generation %(generation_number)d"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:753 plugins/DetAncestralReport.py:973
-#: plugins/DetDescendantReport.py:762 plugins/DetDescendantReport.py:983
+#: plugins/DetAncestralReport.py:208
+msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
+msgstr "%(name)s er den samme person som [%(id_str)s]."
+
+#: plugins/DetAncestralReport.py:243 plugins/DetDescendantReport.py:264
+msgid "Notes for %s"
+msgstr "Noter for %s"
+
+#: plugins/DetAncestralReport.py:319 plugins/DetDescendantReport.py:341
+msgid "Children of %s and %s are:"
+msgstr "Børn af %s og %s er:"
+
+#: plugins/DetAncestralReport.py:503 plugins/DetDescendantReport.py:524
+msgid "The style used for the children list title."
+msgstr "Stilen, der bruges til titlen til listen over børn."
+
+#: plugins/DetAncestralReport.py:511 plugins/DetDescendantReport.py:532
+msgid "The style used for the children list."
+msgstr "Stilen, der bruges til listen over børn."
+
+#: plugins/DetAncestralReport.py:525 plugins/DetDescendantReport.py:546
+msgid "The style used for the first personal entry."
+msgstr "Stilen, der anvendes til den første person-oplysning."
+
+#: plugins/DetAncestralReport.py:535 plugins/DetDescendantReport.py:556
msgid "Use first names instead of pronouns"
msgstr "Brug fornavne i stedet for stedord"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:757 plugins/DetAncestralReport.py:977
-#: plugins/DetDescendantReport.py:766 plugins/DetDescendantReport.py:987
+#: plugins/DetAncestralReport.py:539 plugins/DetDescendantReport.py:560
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr "Anvend fulde datoer i stedet for kun årstallet"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:761 plugins/DetAncestralReport.py:981
-#: plugins/DetDescendantReport.py:770 plugins/DetDescendantReport.py:991
+#: plugins/DetAncestralReport.py:543 plugins/DetDescendantReport.py:564
msgid "List children"
msgstr "Vis børn"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:765 plugins/DetAncestralReport.py:985
-#: plugins/DetDescendantReport.py:774 plugins/DetDescendantReport.py:995
+#: plugins/DetAncestralReport.py:547 plugins/DetDescendantReport.py:568
msgid "Include notes"
msgstr "Medtag noter"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:769 plugins/DetAncestralReport.py:989
-#: plugins/DetDescendantReport.py:778 plugins/DetDescendantReport.py:999
-msgid "Replace Place with ______"
-msgstr "Erstat Sted med ______"
+#: plugins/DetAncestralReport.py:551 plugins/DetDescendantReport.py:572
+msgid "Replace missing places with ______"
+msgstr "Erstat manglende steder med ______"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:773 plugins/DetAncestralReport.py:993
-#: plugins/DetDescendantReport.py:782 plugins/DetDescendantReport.py:1003
-msgid "Replace Dates with ______"
-msgstr "Erstat Datoer med ______"
+#: plugins/DetAncestralReport.py:555 plugins/DetDescendantReport.py:576
+msgid "Replace missing dates with ______"
+msgstr "Erstat manglende datoer med ______"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:777 plugins/DetAncestralReport.py:997
-#: plugins/DetDescendantReport.py:786 plugins/DetDescendantReport.py:1007
+#: plugins/DetAncestralReport.py:559 plugins/DetDescendantReport.py:580
msgid "Compute age"
msgstr "Beregn alder"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:781 plugins/DetAncestralReport.py:1001
-#: plugins/DetDescendantReport.py:1011
+#: plugins/DetAncestralReport.py:563 plugins/DetDescendantReport.py:584
msgid "Omit duplicate ancestors"
msgstr "Udelad dobbelte aner"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:785 plugins/DetAncestralReport.py:1005
-#: plugins/DetDescendantReport.py:794 plugins/DetDescendantReport.py:1015
+#: plugins/DetAncestralReport.py:567 plugins/DetDescendantReport.py:588
msgid "Add descendant reference in child list"
msgstr "Tilføj efterkommer-henvisning i listen over børn"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:789 plugins/DetAncestralReport.py:1009
-#: plugins/DetDescendantReport.py:798 plugins/DetDescendantReport.py:1019
+#: plugins/DetAncestralReport.py:571 plugins/DetDescendantReport.py:592
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr "Inkluder Fotos/Billeder fra Galleriet"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:796 plugins/DetAncestralReport.py:797
-#: plugins/DetAncestralReport.py:798 plugins/DetAncestralReport.py:799
-#: plugins/DetAncestralReport.py:800 plugins/DetAncestralReport.py:801
-#: plugins/DetAncestralReport.py:802 plugins/DetAncestralReport.py:803
-#: plugins/DetAncestralReport.py:804 plugins/DetAncestralReport.py:805
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1016 plugins/DetAncestralReport.py:1017
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1018 plugins/DetAncestralReport.py:1019
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1020 plugins/DetAncestralReport.py:1021
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1022 plugins/DetAncestralReport.py:1023
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1024 plugins/DetAncestralReport.py:1025
+#: plugins/DetAncestralReport.py:578 plugins/DetAncestralReport.py:579
+#: plugins/DetAncestralReport.py:580 plugins/DetAncestralReport.py:581
+#: plugins/DetAncestralReport.py:582 plugins/DetAncestralReport.py:583
+#: plugins/DetAncestralReport.py:584 plugins/DetAncestralReport.py:585
+#: plugins/DetAncestralReport.py:586 plugins/DetAncestralReport.py:587
+#: plugins/DetDescendantReport.py:599 plugins/DetDescendantReport.py:600
+#: plugins/DetDescendantReport.py:601 plugins/DetDescendantReport.py:602
+#: plugins/DetDescendantReport.py:603 plugins/DetDescendantReport.py:604
+#: plugins/DetDescendantReport.py:605 plugins/DetDescendantReport.py:606
+#: plugins/DetDescendantReport.py:607 plugins/DetDescendantReport.py:608
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:959 plugins/DetAncestralReport.py:1209
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1220
+#: plugins/DetAncestralReport.py:617
msgid "Detailed Ancestral Report"
msgstr "Detaljeret Anerapport"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:963
-msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Detaljeret Anerapport til GRAMPS Bog"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1212
+#: plugins/DetAncestralReport.py:619
msgid "Produces a detailed ancestral report"
msgstr "Laver en detaljeret anerapport"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1329 plugins/DetDescendantReport.py:1338
-msgid " at the age of %d days"
-msgstr " i en alder af %d dage"
+#: plugins/DetDescendantReport.py:164
+msgid "%(spouse_name)s and %(person_name)s"
+msgstr "%(spouse_name)s og %(person_name)s"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1331 plugins/DetDescendantReport.py:1340
-msgid " at the age of %d months"
-msgstr " i en alder af %d måneder"
+#: plugins/DetDescendantReport.py:167
+msgid "Detailed Descendant Report for %(person_name)s"
+msgstr "Detaljeret Efterkommerrapport for %(person_name)s"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1333 plugins/DetDescendantReport.py:1342
-msgid " at the age of %d years"
-msgstr " i en alder af %d år"
+#: plugins/DetDescendantReport.py:232
+msgid " is the same person as [%s]."
+msgstr " er den samme person som [%s]."
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1336 plugins/DetDescendantReport.py:1345
-msgid " at the age of %d day"
-msgstr " i en alder af %d dag"
+#: plugins/DetDescendantReport.py:537
+msgid "The style used for the notes section header."
+msgstr "Stilen, der bruges til notesektions-hovedet."
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1338 plugins/DetDescendantReport.py:1347
-msgid " at the age of %d month"
-msgstr " i en alder af %d måned"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1340 plugins/DetDescendantReport.py:1349
-msgid " at the age of %d year"
-msgstr " i en alder af %d år"
-
-#: plugins/DetDescendantReport.py:601 plugins/DetDescendantReport.py:714
-msgid "Detailed Descendant Report for %s"
-msgstr "Detaljeret Efterkommerrapport for %s"
-
-#: plugins/DetDescendantReport.py:790
-msgid "Omit duplicate people"
-msgstr "Udelad dobbelte personer"
-
-#: plugins/DetDescendantReport.py:969 plugins/DetDescendantReport.py:1218
-#: plugins/DetDescendantReport.py:1229
+#: plugins/DetDescendantReport.py:638
msgid "Detailed Descendant Report"
msgstr "Detaljeret Efterkommerrapport"
-#: plugins/DetDescendantReport.py:973
-msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Detaljeret Efterkommerrapport til GRAMPS Bog"
-
-#: plugins/DetDescendantReport.py:1221
+#: plugins/DetDescendantReport.py:640
msgid "Produces a detailed descendant report"
msgstr "Laver en detaljeret efterkommerrapport"
-#: plugins/EventCmp.py:146
+#: plugins/Eval.py:82 plugins/Eval.py:96
+msgid "Python Evaluation Window"
+msgstr "Python Evalueringsvindue"
+
+#: plugins/Eval.py:139
+msgid "Python evaluation window"
+msgstr "Python evalueringsvindue"
+
+#: plugins/Eval.py:141
+msgid "Provides a window that can evaluate python code"
+msgstr "Stiller et vindue til rådighed til evaluering af python kode"
+
+#: plugins/EventCmp.py:152
msgid "Event comparison filter selection"
msgstr "Hændelsessammenligning filtervalg"
-#: plugins/EventCmp.py:149 plugins/GraphViz.py:104
-#: plugins/IndivComplete.py:715 plugins/RelGraph.py:132
-#: plugins/TimeLine.py:353 plugins/WebPage.py:985 plugins/WriteFtree.py:107
-#: plugins/WriteGedcom.py:389
-msgid "Entire Database"
-msgstr "Hele Databasen"
+#: plugins/EventCmp.py:180
+msgid "Event Comparison tool"
+msgstr "Hændelsessammenligningsværktøj"
-#: plugins/EventCmp.py:171
+#: plugins/EventCmp.py:206
msgid "No matches were found"
msgstr "Ingen passer"
-#: plugins/EventCmp.py:223
-msgid "Event Comparison"
-msgstr "Hændelsessammenligning"
+#: plugins/EventCmp.py:265 plugins/EventCmp.py:293
+msgid "Event Comparison Results"
+msgstr "Resultater af hændelsessammenligning"
-#: plugins/EventCmp.py:308 plugins/FamilyGroup.py:173
-#: plugins/FamilyGroup.py:276 plugins/FamilyGroup.py:278
-msgid "Death"
-msgstr "Død"
-
-#: plugins/EventCmp.py:353
+#: plugins/EventCmp.py:448
msgid "Compare individual events"
msgstr "Sammenlign individuelle hændelser"
-#: plugins/EventCmp.py:355
+#: plugins/EventCmp.py:450
msgid ""
"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
"that can be applied to the database to find similar events"
@@ -5435,51 +7193,75 @@ msgstr ""
"Hjælper ved analyse af data ved at tillade udviklingen af egne filtre, der "
"kan bruges på databasen til at finde lignende hændelser"
-#: plugins/FamilyGroup.py:135
+#: plugins/ExportVCalendar.py:54
+msgid "Export to vCalendar"
+msgstr "Eksport til vCalendar"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:199
+msgid "Marriage of %s"
+msgstr "Vielse af %s"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:217 plugins/ExportVCalendar.py:219
+msgid "Birth of %s"
+msgstr "Fødsel af %s"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:228 plugins/ExportVCalendar.py:230
+msgid "Death of %s"
+msgstr "Død af %s"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:283
+msgid "Anniversary: %s"
+msgstr "Bryllupsdag: %s"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:310
+msgid "vCalendar"
+msgstr "vCalendar"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:311
+msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
+msgstr "vCalendar anvendes i mange kalender- og pim-programmer."
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:312
+msgid "vCalendar export options"
+msgstr "vCalendar eksport indstillinger"
+
+#: plugins/ExportVCard.py:57
+msgid "Export to vCard"
+msgstr "Eksport til vCard"
+
+#: plugins/ExportVCard.py:234
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: plugins/ExportVCard.py:235
+msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
+msgstr "vCard anvendes i mange kalender- og pim-programmer."
+
+#: plugins/ExportVCard.py:236
+msgid "vCard export options"
+msgstr "vCard eksport indstillinger"
+
+#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:758
msgid "Husband"
msgstr "Mand"
-#: plugins/FamilyGroup.py:137
+#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:760
msgid "Wife"
msgstr "Hustru"
-#: plugins/FamilyGroup.py:294 plugins/FamilyGroup.py:388
-#: plugins/FamilyGroup.py:502
-msgid "Spouse"
-msgstr "Ægtefælle"
-
-#: plugins/FamilyGroup.py:320 plugins/FamilyGroup.py:363
-#: plugins/FamilyGroup.py:482 plugins/FamilyGroup.py:762
-#: plugins/FamilyGroup.py:771
+#: plugins/FamilyGroup.py:383 plugins/FamilyGroup.py:547
msgid "Family Group Report"
msgstr "Familierapport"
-#: plugins/FamilyGroup.py:337 plugins/IndivComplete.py:287
-#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:607
-msgid "Children"
-msgstr "Børn"
-
-#: plugins/FamilyGroup.py:367
-msgid "Family Group Report for %s"
-msgstr "Familierapport for %s"
-
-#: plugins/FamilyGroup.py:372
-msgid "Save Family Group Report"
-msgstr "Gem Familierapport"
-
-#: plugins/FamilyGroup.py:486
-msgid "Family Group Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Familiegrupperapport til GRAMPS Bog"
-
-#: plugins/FamilyGroup.py:632
+#: plugins/FamilyGroup.py:523
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr "Stilen, der bruges til tekst der handler om børnene."
-#: plugins/FamilyGroup.py:641
+#: plugins/FamilyGroup.py:532
msgid "The style used for the parent's name"
msgstr "Stilen, der bruges til forælderens navn"
-#: plugins/FamilyGroup.py:765
+#: plugins/FamilyGroup.py:551
msgid ""
"Creates a family group report, showing information on a set of parents and "
"their children."
@@ -5487,89 +7269,117 @@ msgstr ""
"Danner en familierapport, som viser oplysninger om et par forældre og deres "
"børn."
-#: plugins/FanChart.py:187
+#: plugins/FanChart.py:184
msgid "Five Generation Fan Chart for %s"
msgstr "Fem Generationers Halvcirkel-Anetavle for %s"
-#: plugins/FanChart.py:293
+#: plugins/FanChart.py:309
msgid "The style used for the title."
msgstr "Stilen, der bruges til titlen."
-#: plugins/FanChart.py:310 plugins/FanChart.py:396 plugins/FanChart.py:461
-#: plugins/FanChart.py:469
+#: plugins/FanChart.py:324
msgid "Fan Chart"
msgstr "Halvcirkel-Anetavle"
-#: plugins/FanChart.py:314
-msgid "Fan Chart for %s"
-msgstr "Halvcirkel-Anetavle for %s"
-
-#: plugins/FanChart.py:319
-msgid "Save Fan Chart"
-msgstr "Gem Halvcirkel-Anetavle"
-
-#: plugins/FanChart.py:400
-msgid "Fan Chart for GRAMPS Book"
-msgstr "Halvcirkel-Anetavle til GRAMPS Bog"
-
-#: plugins/FanChart.py:464
+#: plugins/FanChart.py:328
msgid "Produces a five generation fan chart"
msgstr "Laver en fem generationers halvcirkel-anetavle"
-#: plugins/FilterEditor.py:161
+#: plugins/FilterEditor.py:199
msgid "Select..."
msgstr "Vælg..."
-#: plugins/FilterEditor.py:167
+#: plugins/FilterEditor.py:205
msgid "Select person from a list"
msgstr "Vælg en person fra en liste"
-#: plugins/FilterEditor.py:189
+#: plugins/FilterEditor.py:227
msgid "Not a valid person"
msgstr "Ugyldig person"
-#: plugins/FilterEditor.py:244
+#: plugins/FilterEditor.py:318
msgid "User defined filters"
msgstr "Brugerdefinerede filtre"
-#: plugins/FilterEditor.py:312
+#: plugins/FilterEditor.py:331 plugins/ScratchPad.py:357
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:357
+msgid "Filter Editor tool"
+msgstr "Filter Editor værktøj"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:362
+msgid "Filter List"
+msgstr "Filter Liste"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:447
msgid "Define filter"
msgstr "Definer filter"
-#: plugins/FilterEditor.py:395
+#: plugins/FilterEditor.py:512 plugins/FilterEditor.py:516
+msgid "New Filter"
+msgstr "Nyt Filter"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:523
+msgid "Define Filter"
+msgstr "Definer Filter"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:578
msgid "Add Rule"
msgstr "Tilføj Regel"
-#: plugins/FilterEditor.py:401
+#: plugins/FilterEditor.py:584
msgid "Edit Rule"
-msgstr "Editer Regel"
+msgstr "Rediger Regel"
-#: plugins/FilterEditor.py:469
+#: plugins/FilterEditor.py:690
msgid "Include original person"
msgstr "Medtag oprindelig person"
-#: plugins/FilterEditor.py:482
+#: plugins/FilterEditor.py:692
+msgid "Use exact case of letters"
+msgstr "Anvend store og små bogstaver præcist"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:694
+msgid "Use regular expression"
+msgstr "Anvend regulært udtryk"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:707
msgid "Rule Name"
msgstr "Regel Navn"
-#: plugins/FilterEditor.py:545 rule.glade:1213
+#: plugins/FilterEditor.py:782
+msgid "New Rule"
+msgstr "Ny Regel"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:783
+msgid "Rule"
+msgstr "Regel"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:807 rule.glade:1123
msgid "No rule selected"
msgstr "Ingen regel er valgt"
-#: plugins/FilterEditor.py:597
+#: plugins/FilterEditor.py:858
msgid "Filter Test"
msgstr "Filter Test"
-#: plugins/FilterEditor.py:636
+#: plugins/FilterEditor.py:888
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:926
msgid "Custom Filter Editor"
msgstr "Tilpasset Filter Editor"
-#: plugins/FilterEditor.py:637 plugins/FilterEditor.py:650
-#: plugins/RelCalc.py:161 plugins/Verify.py:418 plugins/soundgen.py:97
+#: plugins/FilterEditor.py:927 plugins/FilterEditor.py:940
+#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:894 plugins/SoundGen.py:160
+#: plugins/Verify.py:553
msgid "Utilities"
msgstr "Redskaber"
-#: plugins/FilterEditor.py:638
+#: plugins/FilterEditor.py:928
msgid ""
"The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select "
"people included in reports, exports, and other utilities."
@@ -5577,11 +7387,11 @@ msgstr ""
"Den Tilpassede Filter Editor bygger tilpassede filtre, der kan bruges til at "
"vælge personer medtaget i rapporter, eksporteringer, og andre redskaber."
-#: plugins/FilterEditor.py:649
+#: plugins/FilterEditor.py:939
msgid "System Filter Editor"
msgstr "System Filter Editor"
-#: plugins/FilterEditor.py:651
+#: plugins/FilterEditor.py:941
msgid ""
"The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on "
"the system to select people included in reports, exports, and other "
@@ -5591,566 +7401,159 @@ msgstr ""
"systemet til at vælge personer til medtagelse i rapporter, eksporteringer, "
"og andre redskaber."
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:99 plugins/FtmStyleDescendants.py:126
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:109 plugins/FtmStyleDescendants.py:132
msgid "Generation No. %d"
msgstr "Generation Nr. %d"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:130 plugins/FtmStyleAncestors.py:619
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:161 plugins/FtmStyleDescendants.py:675
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1015
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)"
-"s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:141 plugins/FtmStyleAncestors.py:630
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:172 plugins/FtmStyleDescendants.py:684
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1026
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:152 plugins/FtmStyleDescendants.py:183
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1037
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %"
-"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s %"
-"(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:162 plugins/FtmStyleDescendants.py:193
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:701 plugins/FtmStyleDescendants.py:1047
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:171 plugins/FtmStyleAncestors.py:660
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:202 plugins/FtmStyleDescendants.py:709
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1056
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og "
-"døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:181 plugins/FtmStyleAncestors.py:670
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:212 plugins/FtmStyleDescendants.py:718
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1066
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og "
-"døde %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:190 plugins/FtmStyleAncestors.py:679
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:221 plugins/FtmStyleDescendants.py:727
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1075
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og "
-"døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:198 plugins/FtmStyleDescendants.py:229
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:735 plugins/FtmStyleDescendants.py:1083
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:208 plugins/FtmStyleAncestors.py:696
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:239 plugins/FtmStyleDescendants.py:743
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1093
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og "
-"døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:217 plugins/FtmStyleAncestors.py:705
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:248 plugins/FtmStyleDescendants.py:752
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1102
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og "
-"døde %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:226 plugins/FtmStyleAncestors.py:714
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:257 plugins/FtmStyleDescendants.py:761
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1111
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og "
-"døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:234 plugins/FtmStyleDescendants.py:265
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:769 plugins/FtmStyleDescendants.py:1119
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:243 plugins/FtmStyleAncestors.py:730
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:274 plugins/FtmStyleDescendants.py:777
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1128
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s i %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:250 plugins/FtmStyleAncestors.py:737
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:281 plugins/FtmStyleDescendants.py:783
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1135
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:258 plugins/FtmStyleAncestors.py:744
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:289 plugins/FtmStyleDescendants.py:790
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1143
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:269 plugins/FtmStyleAncestors.py:754
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:300 plugins/FtmStyleDescendants.py:803
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1154
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)"
-"s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:280 plugins/FtmStyleAncestors.py:765
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:311 plugins/FtmStyleDescendants.py:812
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1165
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:291 plugins/FtmStyleAncestors.py:776
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:322 plugins/FtmStyleDescendants.py:821
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1176
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:301 plugins/FtmStyleDescendants.py:332
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1186
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %"
-"(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s %"
-"(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:310 plugins/FtmStyleAncestors.py:795
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:341 plugins/FtmStyleDescendants.py:837
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1195
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og "
-"døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:320 plugins/FtmStyleAncestors.py:805
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:351 plugins/FtmStyleDescendants.py:846
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1205
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og "
-"døde %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:329 plugins/FtmStyleAncestors.py:814
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:360 plugins/FtmStyleDescendants.py:855
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1214
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og "
-"døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:337 plugins/FtmStyleDescendants.py:368
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:863 plugins/FtmStyleDescendants.py:1222
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:347 plugins/FtmStyleAncestors.py:831
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:378 plugins/FtmStyleDescendants.py:871
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1232
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:355 plugins/FtmStyleAncestors.py:839
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:386 plugins/FtmStyleDescendants.py:880
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1240
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:364 plugins/FtmStyleAncestors.py:848
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:395 plugins/FtmStyleDescendants.py:889
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1249
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:372 plugins/FtmStyleDescendants.py:403
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:897 plugins/FtmStyleDescendants.py:1257
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:381 plugins/FtmStyleAncestors.py:864
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:412 plugins/FtmStyleDescendants.py:905
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1266
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s i %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:388 plugins/FtmStyleAncestors.py:871
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:419 plugins/FtmStyleDescendants.py:911
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1273
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:396 plugins/FtmStyleAncestors.py:878
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:427 plugins/FtmStyleDescendants.py:918
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1281
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 plugins/FtmStyleDescendants.py:457
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:144 plugins/FtmStyleDescendants.py:173
msgid "Endnotes"
msgstr "Slutnoter"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:442 plugins/FtmStyleDescendants.py:476
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:163 plugins/FtmStyleDescendants.py:193
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:449 plugins/FtmStyleDescendants.py:483
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:170 plugins/FtmStyleDescendants.py:200
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentarer:"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:479 plugins/FtmStyleDescendants.py:513
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:209 plugins/FtmStyleDescendants.py:241
msgid "Notes for %(person)s:"
msgstr "Noter for %(person)s:"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:492 plugins/FtmStyleAncestors.py:513
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:547
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:222 plugins/FtmStyleAncestors.py:248
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:254 plugins/FtmStyleDescendants.py:282
msgid "More about %(person_name)s:"
msgstr "Mere om %(person_name)s:"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:497 plugins/FtmStyleDescendants.py:531
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:227 plugins/FtmStyleDescendants.py:259
msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s"
msgstr "Navn %(count)d: %(name)s%(endnotes)s"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:520 plugins/FtmStyleDescendants.py:553
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:596
-msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s"
-msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s"
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:255 plugins/FtmStyleDescendants.py:288
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:343
+msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. "
+msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. "
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:559
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:602
-msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s"
-msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s"
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:261 plugins/FtmStyleDescendants.py:294
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:349
+msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. "
+msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. "
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:531 plugins/FtmStyleDescendants.py:564
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:607
-msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s"
-msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s"
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:266 plugins/FtmStyleDescendants.py:299
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:354
+msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. "
+msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. "
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:556 plugins/FtmStyleDescendants.py:954
-msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:562 plugins/FtmStyleDescendants.py:960
-msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hun giftede sig med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:569 plugins/FtmStyleDescendants.py:967
-msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:574 plugins/FtmStyleAncestors.py:585
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:972 plugins/FtmStyleDescendants.py:983
-msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hun giftede sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:580 plugins/FtmStyleDescendants.py:978
-msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:591 plugins/FtmStyleDescendants.py:989
-msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:596 plugins/FtmStyleDescendants.py:993
-msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hun giftede sig med %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:641 plugins/FtmStyleDescendants.py:693
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:651
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s. "
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:687
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. "
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. "
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:722
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. "
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. "
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:786
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s. "
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s. "
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:822
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. "
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. "
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:856
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. "
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. "
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:896 plugins/FtmStyleDescendants.py:1300
-msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Han var søn af %(father)s og %(mother)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:905 plugins/FtmStyleDescendants.py:1309
-msgid "He was the son of %(mother)s."
-msgstr "Han var søn af %(mother)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:912 plugins/FtmStyleDescendants.py:1316
-msgid "He was the son of %(father)s."
-msgstr "Han var søn af %(father)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:920 plugins/FtmStyleDescendants.py:1324
-msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Hun var datter af %(father)s and %(mother)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:929 plugins/FtmStyleDescendants.py:1333
-msgid "She was the daughter of %(mother)s."
-msgstr "Hun var datter af %(mother)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:936 plugins/FtmStyleDescendants.py:1340
-msgid "She was the daughter of %(father)s."
-msgstr "Hun var datter af %(father)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1006
-msgid "FTM Style Ancestral Report"
-msgstr "Anerapport i FTM stil"
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1010
-msgid "FTM Style Ancestral Report for %s"
-msgstr "Anerapport over %s i FTM stil"
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1101 plugins/FtmStyleAncestors.py:1251
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1262
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:421
msgid "FTM Style Ancestor Report"
msgstr "Anerapport i FTM stil"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1105
-msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Anerapport i FTM stil til GRAMPS Bog"
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1254
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423
msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker."
msgstr "Danner en anerapport i tekst, som minder om Family Tree Maker."
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:590
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:337
msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:"
msgstr "Mere om %(husband)s og %(wife)s:"
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:639
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:392
msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:"
msgstr "Børn af %(person_name)s og %(spouse_name)s er:"
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:642
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:395
msgid "Children of %(person_name)s are:"
msgstr "Børn af %(person_name)s er:"
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:796
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:546
+msgid "The style used for numbering children."
+msgstr "Stilen, der bruges til nummerering af børn."
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:829
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:924
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1507
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1660 plugins/FtmStyleDescendants.py:1671
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:571
msgid "FTM Style Descendant Report"
msgstr "Efterkommerrapport i FTM stil"
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1419
-msgid "FTM Style Descendant Report for %s"
-msgstr "Efterkommerrapport over %s i FTM stil"
-
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1424
-msgid "Save FTM Style Descendant Report"
-msgstr "Gem Efterkommerrapport i FTM stil"
-
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1511
-msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Efterkommerrapport i FTM stil til GRAMPS Bog"
-
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1663
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:573
msgid "Produces a textual descendant report similar to Family Tree Maker."
msgstr "Danner en efterkommerrapport i tekst, som minder om Family Tree Maker."
-#: plugins/GraphViz.py:62 plugins/GraphViz.py:92 plugins/RelGraph.py:69
-#: plugins/RelGraph.py:120
-msgid "Single (scaled)"
-msgstr "Ene (Skaleret)"
+#: plugins/GraphViz.py:64
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
-#: plugins/GraphViz.py:63 plugins/RelGraph.py:70
-msgid "Single"
-msgstr "Ene"
+#: plugins/GraphViz.py:65
+msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
+msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)"
-#: plugins/GraphViz.py:64 plugins/RelGraph.py:71
-msgid "Multiple"
-msgstr "Multipel"
+#: plugins/GraphViz.py:66
+msgid "Compressed Structured Vector Graphics (SVG)"
+msgstr "Komprimeret Structured Vector Graphics (SVG)"
-#: plugins/GraphViz.py:82 plugins/GraphViz.py:529 plugins/RelGraph.py:110
-#: plugins/RelGraph.py:910
-msgid "Relationship Graph"
-msgstr "Slægtstræ"
+#: plugins/GraphViz.py:67
+msgid "PNG image"
+msgstr "PNG billed"
-#: plugins/GraphViz.py:88 plugins/RelGraph.py:116
-msgid "Graphviz File"
-msgstr "Graphviz Fil"
+#: plugins/GraphViz.py:68
+msgid "JPEG image"
+msgstr "JPEG billed"
-#: plugins/GraphViz.py:116 plugins/RelGraph.py:148 plugins/TimeLine.py:365
-#: plugins/WriteFtree.py:119 plugins/WriteGedcom.py:401
-msgid "People with common ancestor with %s"
-msgstr "Personer med samme ane som %s"
+#: plugins/GraphViz.py:69
+msgid "GIF image"
+msgstr "GIF billede"
-#: plugins/GraphViz.py:125 plugins/RelGraph.py:157
+#: plugins/GraphViz.py:73
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: plugins/GraphViz.py:74
+msgid "Postscript / Helvetica"
+msgstr "Postscript / Helvetica"
+
+#: plugins/GraphViz.py:75
+msgid "Truetype / FreeSans"
+msgstr "Truetype / FreeSans"
+
+#: plugins/GraphViz.py:78
+msgid "B&W outline"
+msgstr "S&H fremvisning"
+
+#: plugins/GraphViz.py:79
+msgid "Colored outline"
+msgstr "Farvet fremvisning"
+
+#: plugins/GraphViz.py:80
+msgid "Color fill"
+msgstr "Farve udfyldning"
+
+#: plugins/GraphViz.py:83
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisontal"
+
+#: plugins/GraphViz.py:84
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
+#: plugins/GraphViz.py:87
msgid "Descendants <- Ancestors"
msgstr "Efterkommere <- Aner"
-#: plugins/GraphViz.py:130 plugins/RelGraph.py:162
+#: plugins/GraphViz.py:88
msgid "Descendants -> Ancestors"
msgstr "Efterkommere -> Aner"
-#: plugins/GraphViz.py:135 plugins/RelGraph.py:167
+#: plugins/GraphViz.py:89
msgid "Descendants <-> Ancestors"
msgstr "Efterkommere <-> Aner"
-#: plugins/GraphViz.py:140 plugins/RelGraph.py:172
+#: plugins/GraphViz.py:90
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr "Efterkommere - Aner"
-#: plugins/GraphViz.py:152 plugins/RelGraph.py:184
-msgid "TrueType"
-msgstr "TrueType"
-
-#: plugins/GraphViz.py:164 plugins/GraphViz.py:169 plugins/GraphViz.py:177
-#: plugins/GraphViz.py:185 plugins/GraphViz.py:195 plugins/GraphViz.py:205
-#: plugins/GraphViz.py:215 plugins/GraphViz.py:223 plugins/RelGraph.py:196
-#: plugins/RelGraph.py:201 plugins/RelGraph.py:210 plugins/RelGraph.py:218
-#: plugins/RelGraph.py:225 plugins/RelGraph.py:232 plugins/RelGraph.py:240
-#: plugins/RelGraph.py:249 plugins/RelGraph.py:257 plugins/RelGraph.py:267
-#: plugins/RelGraph.py:277
-msgid "GraphViz Options"
-msgstr "GraphViz Valgmuligheder"
-
-#: plugins/GraphViz.py:165 plugins/RelGraph.py:197
-msgid "Font Options"
-msgstr "Font Valgmuligheder"
-
-#: plugins/GraphViz.py:167 plugins/RelGraph.py:199
-msgid "Choose the font family."
-msgstr "Vælg font familie."
-
-#: plugins/GraphViz.py:170 plugins/RelGraph.py:202
-msgid "Arrowhead Options"
-msgstr "Pilespids Valgmuligheder"
-
-#: plugins/GraphViz.py:172 plugins/RelGraph.py:204
-msgid "Choose the direction that the arrows point."
-msgstr "Vælg pilens retning."
-
-#: plugins/GraphViz.py:174 plugins/RelGraph.py:229
-msgid "Include Birth, Marriage and Death Dates"
+#: plugins/GraphViz.py:540
+msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
msgstr "Medtag Fødsels-, Vielses- og Dødsdatoer"
-#: plugins/GraphViz.py:179 plugins/RelGraph.py:234
+#: plugins/GraphViz.py:545
msgid ""
"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in "
"the graph labels."
@@ -6158,11 +7561,11 @@ msgstr ""
"Medtag datoerne hvor personen blev født, blev viet og/eller døde i "
"grafmærkaterne."
-#: plugins/GraphViz.py:183 plugins/RelGraph.py:238
+#: plugins/GraphViz.py:549
msgid "Limit dates to years only"
msgstr "Indskrænk datoer til år alene"
-#: plugins/GraphViz.py:187 plugins/RelGraph.py:242
+#: plugins/GraphViz.py:553
msgid ""
"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
"interval are shown."
@@ -6170,11 +7573,24 @@ msgstr ""
"Udskriver kun datoers år, hverken måned, dag eller dato tilnærmelse eller "
"interval vises."
-#: plugins/GraphViz.py:193 plugins/RelGraph.py:255
+#: plugins/GraphViz.py:557
+msgid "Place/cause when no date"
+msgstr "Sted/årsag når dato mangler"
+
+#: plugins/GraphViz.py:561
+msgid ""
+"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
+"field (or cause field when blank place) will be used."
+msgstr ""
+"Når ingen fødsels-, vielses- eller dødsdato er tilgængelig, anvendes det "
+"tilsvarende stednavnsfelt (hvis det heller ikke er tilgængeligt så "
+"årsagsfeltet)."
+
+#: plugins/GraphViz.py:569
msgid "Include URLs"
msgstr "Medtag URL'er"
-#: plugins/GraphViz.py:197 plugins/RelGraph.py:259
+#: plugins/GraphViz.py:573
msgid ""
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
"generated that contain active links to the files generated by the 'Generate "
@@ -6183,53 +7599,95 @@ msgstr ""
"Medtag en URL ved hver forgrening, så PDF- og imagemap-filerne kan dannes "
"med aktive links til filerne dannet med 'Dan Websted' rapporten."
-#: plugins/GraphViz.py:203 plugins/RelGraph.py:265
-msgid "Colorize Graph"
-msgstr "Farvelæg træet"
+#: plugins/GraphViz.py:579
+msgid "Include IDs"
+msgstr "Medtag ID'er"
-#: plugins/GraphViz.py:208 plugins/RelGraph.py:270
-msgid ""
-"Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the "
-"sex of an individual is unknown it will be outlined in black."
+#: plugins/GraphViz.py:583
+msgid "Include individual and family IDs."
+msgstr "Medtag individ- og familie-ID'er."
+
+#: plugins/GraphViz.py:598 plugins/GraphViz.py:616 plugins/GraphViz.py:635
+#: plugins/GraphViz.py:656 plugins/GraphViz.py:666 plugins/GraphViz.py:673
+msgid "GraphViz Options"
+msgstr "GraphViz Valgmuligheder"
+
+#: plugins/GraphViz.py:599
+msgid "Graph direction"
+msgstr "Retning af Graf"
+
+#: plugins/GraphViz.py:601
+msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right."
msgstr ""
-"Mænd vises med blåt, kvinder med pink. Personer med ukendt køn vises med "
-"sort."
+"Hvorvidt generationerne går fra oven og ned eller fra venstre til højre."
-#: plugins/GraphViz.py:213 plugins/RelGraph.py:275
-msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines"
-msgstr "Vis indgifte slægtskaber med stiplede linjer"
+#: plugins/GraphViz.py:617
+msgid "Graph coloring"
+msgstr "Graf farvning"
-#: plugins/GraphViz.py:218 plugins/RelGraph.py:280
-msgid "Non-birth relationships will show up as dashed lines in the graph."
-msgstr "Indgifte slægtskaber vises som stiplede linjer i træet."
+#: plugins/GraphViz.py:619
+msgid ""
+"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
+"individual is unknown it will be shown with gray."
+msgstr ""
+"Mænd vises med blåt, kvinder med rødt. Personer med ukendt køn vises med "
+"gråt."
-#: plugins/GraphViz.py:221 plugins/RelGraph.py:215
+#: plugins/GraphViz.py:636
+msgid "Arrowhead direction"
+msgstr "Retning af Pilespids"
+
+#: plugins/GraphViz.py:638
+msgid "Choose the direction that the arrows point."
+msgstr "Vælg pilens retning."
+
+#: plugins/GraphViz.py:657
+msgid "Font family"
+msgstr "Font familie"
+
+#: plugins/GraphViz.py:659
+msgid ""
+"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
+"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
+msgstr ""
+"Vælg font-familien. Hvis internationale tegn ikke bliver vist, så brug "
+"FreeSans fonten. FreeSans er tilgængelig på: http://www.nongnu.org/freefont/"
+
+#: plugins/GraphViz.py:664
+msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
+msgstr "Vis slægtskaber, der ikke er blodlinjer, med prikkede linjer"
+
+#: plugins/GraphViz.py:668
+msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
+msgstr ""
+"Slægtskaber, der ikke er blod-linjer, vises som prikkede linjer i grafen."
+
+#: plugins/GraphViz.py:671
msgid "Show family nodes"
msgstr "Vis familieforgreninger"
-#: plugins/GraphViz.py:226 plugins/RelGraph.py:220
+#: plugins/GraphViz.py:675
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr "Familier vises som ovaler forbundet til forældre og børn."
-#: plugins/GraphViz.py:237 plugins/GraphViz.py:240 plugins/GraphViz.py:250
-#: plugins/GraphViz.py:257 plugins/RelGraph.py:291 plugins/RelGraph.py:294
-#: plugins/RelGraph.py:304 plugins/RelGraph.py:311
+#: plugins/GraphViz.py:687 plugins/GraphViz.py:690 plugins/GraphViz.py:702
+#: plugins/GraphViz.py:709
msgid "Page Options"
msgstr "Sideindstillinger"
-#: plugins/GraphViz.py:238 plugins/RelGraph.py:292
+#: plugins/GraphViz.py:688
msgid "Top & Bottom Margins"
msgstr "Top & Bund Margen"
-#: plugins/GraphViz.py:241 plugins/RelGraph.py:295
+#: plugins/GraphViz.py:691
msgid "Left & Right Margins"
msgstr "Venstre & Højre Margen"
-#: plugins/GraphViz.py:251 plugins/RelGraph.py:305
+#: plugins/GraphViz.py:703
msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr "Antal af Vandrette Sider"
-#: plugins/GraphViz.py:253 plugins/RelGraph.py:307
+#: plugins/GraphViz.py:705
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@@ -6239,11 +7697,11 @@ msgstr ""
"rektangulær række af sider. Dette bestemmer antallet af sider i den "
"vandrette retning."
-#: plugins/GraphViz.py:258 plugins/RelGraph.py:312
+#: plugins/GraphViz.py:710
msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr "Antal Lodrette Sider"
-#: plugins/GraphViz.py:260 plugins/RelGraph.py:314
+#: plugins/GraphViz.py:712
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@@ -6253,11 +7711,11 @@ msgstr ""
"rektangulær række af sider. Dette bestemmer antallet af sider i den lodrette "
"retning."
-#: plugins/GraphViz.py:280 plugins/RelGraph.py:347
-msgid "Generate print output"
-msgstr "Dan rapporter til udskrift"
+#: plugins/GraphViz.py:758 plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984
+msgid "Relationship Graph"
+msgstr "Slægtstræ"
-#: plugins/GraphViz.py:511 plugins/RelGraph.py:895
+#: plugins/GraphViz.py:946
msgid ""
"Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz "
"(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and "
@@ -6269,126 +7727,163 @@ msgstr ""
"http://www.graphviz.org for mere information og for at hente en kopi af "
"GraphViz."
-#: plugins/IndivComplete.py:135
+#: plugins/GraphViz.py:953
+msgid ""
+"Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report "
+"generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a "
+"graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators "
+"category."
+msgstr ""
+"Danner slægtsskabstavler med GraphViz (dot) programmet. Denne rapport danner "
+"først en dot fil, som herefter automatisk konverteres til en tavle. Hvis du "
+"selv ønsker at behandle dot-filen, så gå til Kode Generator kategorien."
+
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:164
+msgid "GeneWeb import"
+msgstr "GeneWeb import"
+
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:711
+msgid "GeneWeb files"
+msgstr "GeneWeb filer"
+
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:713
+msgid "GeneWeb"
+msgstr "GeneWeb"
+
+#: plugins/ImportvCard.py:160
+msgid "vCard import"
+msgstr "vCard import"
+
+#: plugins/ImportvCard.py:233
+msgid "vCard files"
+msgstr "vCard filer"
+
+#: plugins/IndivComplete.py:132 plugins/IndivSummary.py:115
msgid "%(date)s in %(place)s."
msgstr "%(date)s i %(place)s."
-#: plugins/IndivComplete.py:192
+#: plugins/IndivComplete.py:191
msgid "Alternate Parents"
msgstr "Andre Forældre"
-#: plugins/IndivComplete.py:230
-msgid "Alternate Names"
-msgstr "Andre Navne"
-
-#: plugins/IndivComplete.py:259 plugins/IndivSummary.py:156
-#: plugins/WebPage.py:570
+#: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:146
+#: plugins/WebPage.py:629
msgid "Marriages/Children"
msgstr "Ægteskaber/Børn"
-#: plugins/IndivComplete.py:333 plugins/IndivSummary.py:312
+#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:308
msgid "Individual Facts"
msgstr "Individuelle Fakta"
-#: plugins/IndivComplete.py:377 plugins/IndivSummary.py:213
-#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:297
+#: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:205
+#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:282
msgid "Summary of %s"
msgstr "Opsummering af %s"
-#: plugins/IndivComplete.py:407 plugins/IndivSummary.py:253
-#: plugins/WebPage.py:332
+#: plugins/IndivComplete.py:419 plugins/IndivSummary.py:246
+#: plugins/WebPage.py:327
msgid "Male"
msgstr "Mand"
-#: plugins/IndivComplete.py:409 plugins/IndivSummary.py:255
-#: plugins/WebPage.py:334
+#: plugins/IndivComplete.py:421 plugins/IndivSummary.py:248
+#: plugins/WebPage.py:329
msgid "Female"
msgstr "Kvinde"
-#: plugins/IndivComplete.py:462
+#: plugins/IndivComplete.py:532
msgid "Include Source Information"
msgstr "Medtag Kildeinformation"
-#: plugins/IndivComplete.py:473 plugins/IndivComplete.py:477
-#: plugins/IndivComplete.py:819
-msgid "Complete Individual Report"
-msgstr "Komplet Individuel Rapport"
-
-#: plugins/IndivComplete.py:482
-msgid "Save Complete Individual Report"
-msgstr "Gem Komplet Individuel Rapport"
-
-#: plugins/IndivComplete.py:589 plugins/IndivComplete.py:827
-msgid "Individual Complete"
-msgstr "Individ Komplet"
-
-#: plugins/IndivComplete.py:593
-msgid "Individual Complete Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Individuel Komplet Rapport til GRAMPS Bog"
-
-#: plugins/IndivComplete.py:672 plugins/IndivSummary.py:600
+#: plugins/IndivComplete.py:561 plugins/IndivSummary.py:357
msgid "The style used for category labels."
msgstr "Stilen som anvendes til kategorimærkater."
-#: plugins/IndivComplete.py:681 plugins/IndivSummary.py:609
-#: plugins/WebPage.py:1082
+#: plugins/IndivComplete.py:570 plugins/IndivSummary.py:366
+#: plugins/WebPage.py:1629
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "Stilen som anvendes til ægtefællens navn."
-#: plugins/IndivComplete.py:822
+#: plugins/IndivComplete.py:593
+msgid "Complete Individual Report"
+msgstr "Komplet Individuel Rapport"
+
+#: plugins/IndivComplete.py:595
msgid "Produces a complete report on the selected people."
msgstr "Danner en komplet rapport om de valgte personer."
-#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:525
-#: plugins/IndivSummary.py:628 plugins/IndivSummary.py:639
+#: plugins/IndivSummary.py:389
msgid "Individual Summary"
msgstr "Individuel Opsummering"
-#: plugins/IndivSummary.py:344
-msgid "Individual Summary for %s"
-msgstr "Individuel Opsummering for %s"
-
-#: plugins/IndivSummary.py:349
-msgid "Save Individual Summary"
-msgstr "Gem Individuel Opsummering"
-
-#: plugins/IndivSummary.py:529
-msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Individuel Opsummering til GRAMPS Bog"
-
-#: plugins/IndivSummary.py:631
+#: plugins/IndivSummary.py:391
msgid "Produces a detailed report on the selected person."
msgstr "Danner en detaljeret rapport om den valgte person."
-#: plugins/Merge.py:111
+#: plugins/Leak.py:74
+msgid "Uncollected Objects Tool"
+msgstr "Værktøj til Løse Objekter"
+
+#: plugins/Leak.py:116
+msgid ""
+"Uncollected objects:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Løse objekter:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/Leak.py:118
+msgid "No uncollected objects\n"
+msgstr "Ingen løse objekter\n"
+
+#: plugins/Leak.py:135
+msgid "Show uncollected objects"
+msgstr "Vis løse objekter"
+
+#: plugins/Leak.py:137
+msgid "Provide a window listing all uncollected objects"
+msgstr "Stiller et vindue til rådighed, som viser alle løse objekter"
+
+#: plugins/Merge.py:103
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: plugins/Merge.py:150
+#: plugins/Merge.py:119 plugins/Merge.py:143
+msgid "Merge people"
+msgstr "Slå personer sammen"
+
+#: plugins/Merge.py:174
+msgid "No matches found"
+msgstr "Ingen matcher"
+
+#: plugins/Merge.py:175
+msgid "No potential duplicate people were found"
+msgstr "Ingen mulige dublerede personer blev fundet"
+
+#: plugins/Merge.py:191
msgid "Determining possible merges"
msgstr "Finder hvad der muligvis kan slås sammen"
-#: plugins/Merge.py:215
+#: plugins/Merge.py:258
msgid "Potential Merges"
msgstr "Kan muligvis slås sammen"
-#: plugins/Merge.py:223
+#: plugins/Merge.py:268
msgid "First Person"
msgstr "Første Person"
-#: plugins/Merge.py:223
+#: plugins/Merge.py:268
msgid "Rating"
msgstr "Vurderer"
-#: plugins/Merge.py:224
+#: plugins/Merge.py:269
msgid "Second Person"
msgstr "Anden Person"
-#: plugins/Merge.py:553
+#: plugins/Merge.py:654
msgid "Find possible duplicate people"
msgstr "Find mulige dublerede personer"
-#: plugins/Merge.py:555
+#: plugins/Merge.py:656
msgid ""
"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
"represent the same person."
@@ -6396,456 +7891,835 @@ msgstr ""
"Gennemsøger hele databasen for at se efter personregistreringer, der "
"muligvis repræsenterer den samme person."
-#: plugins/PatchNames.py:103
-msgid "No modifications made"
-msgstr "Ingen rettelser foretaget"
+#: plugins/NavWebPage.py:185 plugins/NavWebPage.py:188 plugins/Summary.py:109
+msgid "Individuals"
+msgstr "Individer"
-#: plugins/PatchNames.py:104
+#: plugins/NavWebPage.py:189
+msgid "Index of individuals, sorted by last name."
+msgstr "Personregister, sorteret efter efternavn."
+
+#: plugins/NavWebPage.py:193 plugins/NavWebPage.py:312
+msgid "Surname"
+msgstr "Efternavn"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:234 plugins/NavWebPage.py:237
+msgid "Places"
+msgstr "Steder"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:238
+msgid "Index of all the places in the project."
+msgstr "Register over alle steder i projektet."
+
+#: plugins/NavWebPage.py:245 plugins/NavWebPage.py:310
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:297 plugins/NavWebPage.py:300
+#: plugins/StatisticsChart.py:98
+msgid "Surnames"
+msgstr "Efternavne"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:301
+msgid ""
+"Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of "
+"individuals in the database with this same surname."
+msgstr ""
+"Register over alle personer i projektet. Henvisningerne fører til en liste "
+"over personer i databasen med det samme efternavn."
+
+#: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:362
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduktion"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:444
+msgid "All sources cited in the project."
+msgstr "Alle kilder, der bliver citeret i projektet."
+
+#: plugins/NavWebPage.py:470 plugins/NavWebPage.py:473
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:490 plugins/NavWebPage.py:493
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:582
+msgid "Pedigree"
+msgstr "Aner"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:673
+msgid "Narrative"
+msgstr "Fortællende"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:706
+msgid "Relationships"
+msgstr "Slægtsforhold"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:762 plugins/NavWebPage.py:764
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:831
+msgid ""
+"%(description)s, %(date)s at   %(place)s"
+msgstr ""
+"%(description)s, %(date)s i   %(place)s"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:833
+msgid "%(description)s, %(date)s "
+msgstr "%(description)s, %(date)s "
+
+#: plugins/NavWebPage.py:837
+msgid "%(date)s at   %(place)s"
+msgstr "%(date)s i   %(place)s"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:914 plugins/WebPage.py:818
+msgid "Generate HTML reports - GRAMPS"
+msgstr "Generer HTML rapporter - GRAMPS"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:916 plugins/WebPage.py:820
+msgid "Creating Web Pages"
+msgstr "Generering af Websider"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:925 plugins/WebPage.py:1097
+msgid "Neither %s nor %s are directories"
+msgstr "Hverken %s eller %s er foldere"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:932 plugins/NavWebPage.py:936
+#: plugins/NavWebPage.py:948 plugins/NavWebPage.py:952 plugins/WebPage.py:1104
+#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1120 plugins/WebPage.py:1124
+msgid "Could not create the directory: %s"
+msgstr "Kunne ikke oprette folderen: %s"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1074 plugins/WebPage.py:1269
+msgid "Descendant Families of %s"
+msgstr "Familier der nedstammer fra %s"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1088 plugins/WebPage.py:1284
+msgid "Do not include records marked private"
+msgstr "Medtag ikke oplysninger, der er markeret som private"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1285
+msgid "Restrict information on living people"
+msgstr "Begræns information om nulevende personer"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1286
+msgid "Do not use images"
+msgstr "Anvend ikke billeder"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1287
+msgid "Do not use images for living people"
+msgstr "Anvend ikke billeder om nulevende personer"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1288
+msgid "Do not include comments and text in source information"
+msgstr "Medtag ikke kommentarer og tekst i kildeinformation"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1292
+msgid "Image subdirectory"
+msgstr "billedunderfolder"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1094
+msgid "Web site title"
+msgstr "Webstedets titel"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1095 plugins/WebPage.py:1294
+msgid "File extension"
+msgstr "fil efternavn"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1296
+msgid "Split alphabetical sections to separate pages"
+msgstr "Opdel alfabetiske sektioner i separate sider"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1299
+msgid "Include short ancestor tree"
+msgstr "Medtag lille anetræ"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1149
+msgid "Home Note ID"
+msgstr "Hjemme Note ID"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1151
+msgid "Introduction Note ID"
+msgstr "Introduktion Note ID."
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1154 plugins/WebPage.py:1427
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privat"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1221 plugins/NavWebPage.py:1246
+#: plugins/WebPage.py:1699 plugins/WebPage.py:1715 plugins/WebPage.py:1903
+msgid "Generate Web Site"
+msgstr "Generer Websted"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1251 plugins/WebPage.py:1720
+msgid "Target Directory"
+msgstr "Målfolder"
+
+# FIXME Better translation?
+#: plugins/NavWebPage.py:1337
+msgid "Narrative Web Site"
+msgstr "Fortællende Websted"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/WebPage.py:1905
+msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
+msgstr "Danner web (HTML) sider for personer, eller for en gruppe af personer."
+
+#: plugins/PatchNames.py:147
msgid "No titles or nicknames were found"
msgstr "Ingen titler eller kælenavne blev fundet"
-#: plugins/PatchNames.py:125
+#: plugins/PatchNames.py:170
msgid "Name and title extraction tool"
msgstr "Navn- og titel-udtagningsværktøj"
-#: plugins/PatchNames.py:133 plugins/SimpleBookTitle.py:335
-msgid "Select"
-msgstr "Vælg"
-
-#: plugins/PatchNames.py:158
+#: plugins/PatchNames.py:207
msgid "Nickname"
msgstr "Kælenavn"
-#: plugins/PatchNames.py:208
+#: plugins/PatchNames.py:229 plugins/PatchNames.py:240
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefiks"
+
+#: plugins/PatchNames.py:314 plugins/PatchNames.py:327
msgid "Extract information from names"
msgstr "Udtag information fra navne"
-#: plugins/PatchNames.py:210
+#: plugins/PatchNames.py:329
msgid ""
-"Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames "
-"that may be embedded in a person's given name field."
+"Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and "
+"surname prefixes that may be embedded in a person's given name field."
msgstr ""
-"Gennemsøger hele databasen og forsøger at udtage titler og kælenavne, der er "
-"blevet indtastet i en persons fornavnefelt."
+"Gennemsøger hele databasen og forsøger at udtage titler, kælenavne og "
+"prefikser til efternavne, der findes i en persons fornavnefelt."
-#: plugins/ReadGedcom.py:74
-msgid "Import from GEDCOM"
-msgstr "Import fra GEDCOM"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:83 plugins/ReadGedcom.py:84
-msgid "Windows 9x file system"
-msgstr "Windows 9x filsystem"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:85
-msgid "Windows NT file system"
-msgstr "Windows NT filsystem"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:86
-msgid "CD ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:87
-msgid "Networked Windows file system"
-msgstr "Windows netværksfilsystem"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:137
-msgid "GEDCOM import status"
-msgstr "GEDCOM import status"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:148 plugins/ReadGedcom.py:152
-#: plugins/ReadGedcom.py:160
-msgid "%s could not be opened\n"
-msgstr "%s kunne ikke åbnes\n"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:276
-msgid ""
-"Windows style path names for images will use the following mount points to "
-"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file "
-"systems available on this system:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Følgende monteringspunkter vil anvendes til at lede efter stinavne i Windows "
-"stil med billeder. Disse stier er baseret på de Windows kompatible "
-"filsystemer, som er til rådighed på dette system:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:283
-msgid ""
-"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be "
-"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n"
-msgstr ""
-"Billeder, som ikke kan findes i den i GEDCOM-filen angivne sti, vil blive "
-"søgt efter i den folder, hvor GEDCOM-filen findes (%s).\n"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:355
-msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n"
-msgstr "Advarsel: linje %d var blank, så den blev ignoreret.\n"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:357 plugins/ReadGedcom.py:367
-msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
-msgstr "Advarsel: linje %d blev ikke forstået, så den blev ignoreret."
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:402
-msgid "Import Complete: %d seconds"
-msgstr "Import Fuldført: %d sekunder"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:953 plugins/ReadGedcom.py:991
-msgid "Warning: could not import %s"
-msgstr "Advarsel: Kunne ikke importere %s"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:954 plugins/ReadGedcom.py:992
-msgid ""
-"\tThe following paths were tried:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tDe følgende stier blev forsøgt:\n"
-"\t\t"
-
-#: plugins/ReadNative.py:34
-msgid "Import from GRAMPS database"
-msgstr "Import fra GRAMPS database"
-
-#: plugins/ReadPkg.py:36
-msgid "Import from GRAMPS package"
-msgstr "Import fra GRAMPS pakke"
-
-#: plugins/ReadPkg.py:91
+#: plugins/ReadPkg.py:63
msgid "Could not create temporary directory %s"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig folder %s"
-#: plugins/ReadPkg.py:95
-msgid "Temporary directory %s is not writable"
-msgstr "Temporær folder %s er ikke skrivbar"
-
-#: plugins/ReadPkg.py:107
+#: plugins/ReadPkg.py:79
msgid "Error extracting into %s"
msgstr "Fejl ved udtræk ind i %s"
-#: plugins/RelCalc.py:83 plugins/RelCalc.py:160
-msgid "Relationship calculator"
-msgstr "Slægtskabsberegning"
+#: plugins/ReadPkg.py:104
+msgid "GRAMPS packages"
+msgstr "GRAMPS-pakker"
-#: plugins/RelCalc.py:88 plugins/TimeLine.py:377
-msgid "Birth Date"
-msgstr "Fødselsdato"
+#: plugins/ReadPkg.py:106
+msgid "GRAMPS package"
+msgstr "GRAMPS-pakke"
-#: plugins/RelCalc.py:120
+#: plugins/RelCalc.py:82
+msgid "Relationship calculator: %(person_name)s"
+msgstr "Slægtskabsberegning: %(person_name)s"
+
+#: plugins/RelCalc.py:88
+msgid "Relationship to %(person_name)s"
+msgstr "Slægtskab med %(person_name)s"
+
+#: plugins/RelCalc.py:166
msgid "Their common ancestor is %s."
msgstr "Deres fælles ane er %s."
-#: plugins/RelCalc.py:124
+#: plugins/RelCalc.py:170
msgid "Their common ancestors are %s and %s."
msgstr "Deres fælles aner er %s og %s."
-#: plugins/RelCalc.py:129
+#: plugins/RelCalc.py:175
msgid "Their common ancestors are : "
msgstr "Deres fælles aner er : "
-#: plugins/RelCalc.py:144
+#: plugins/RelCalc.py:191
msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related."
msgstr "%(person)s og %(active_person)s er ikke beslægtede."
-#: plugins/RelCalc.py:147
+#: plugins/RelCalc.py:194
msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
msgstr "%(person)s er %(relationship)s af %(active_person)s."
-#: plugins/RelCalc.py:162
+#: plugins/RelCalc.py:207
+msgid "Relationship calculator"
+msgstr "Slægtskabsberegning"
+
+#: plugins/RelCalc.py:209
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr "Beregner slægtskabet mellem to personer"
-#: plugins/RelGraph.py:140
-msgid "Descendant family members of %s"
-msgstr "Børn af %s"
-
-#: plugins/RelGraph.py:207
-msgid "Show family as a stack"
-msgstr "Vis familien som en stak"
-
-#: plugins/RelGraph.py:212
-msgid "The main individual is shown along with their spouses in a stack."
-msgstr "Hoved-individet vises sammen med sine ægtefæller i en stak."
-
-#: plugins/RelGraph.py:222
-msgid "Include IDs"
-msgstr "Medtag ID'er"
-
-#: plugins/RelGraph.py:227
-msgid "Include individual and family IDs."
-msgstr "Medtag individ- og familie-ID'er."
-
-#: plugins/RelGraph.py:246
-msgid "Place/cause when no date"
-msgstr "Sted/årsag når dato mangler"
-
-#: plugins/RelGraph.py:251
-msgid ""
-"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
-"field (or cause field when blank) will be used."
-msgstr ""
-"Når ingen fødsels-, vielses- eller dødsdato er tilgængelig, anvendes det "
-"tilsvarende stednavnsfelt (hvis det heller ikke er tilgængeligt så "
-"årsagsfeltet)."
-
-#: plugins/ReorderIds.py:129
+#: plugins/ReorderIds.py:89 plugins/ReorderIds.py:151
msgid "Reorder gramps IDs"
msgstr "Sorter gramps ID'er"
-#: plugins/ReorderIds.py:131
+#: plugins/ReorderIds.py:153
msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules."
msgstr "Sorter gramps ID'erne efter gramps standard regler."
+#: plugins/ScratchPad.py:139
+msgid "Location"
+msgstr "Sted"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:145
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:184 plugins/ScratchPad.py:226
+msgid "Cause"
+msgstr "Årsag"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:194 plugins/ScratchPad.py:236
+#: plugins/ScratchPad.py:391 plugins/ScratchPad.py:473
+msgid "Primary source"
+msgstr "Primær kilde"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:208 plugins/ScratchPad.py:222
+msgid "Family Event"
+msgstr "Familiehændelse"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:250 plugins/ScratchPad.py:259
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:306 plugins/ScratchPad.py:314
+msgid "Family Attribute"
+msgstr "Familieattribut"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:339 plugins/ScratchPad.py:353
+msgid "SourceRef"
+msgstr "Kilderef"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:355
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:443 plugins/ScratchPad.py:462
+msgid "Person Link"
+msgstr "Personlænke"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893
+#: plugins/scratchpad.glade:9
+msgid "Scratch Pad"
+msgstr "Kladdeblok"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:895
+msgid ""
+"The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy "
+"reuse."
+msgstr ""
+"Kladdeblokken er til midlertidig opbevaring af objekter, så de nemt kan "
+"genanvendes."
+
#: plugins/SimpleBookTitle.py:128
-msgid "The style used for the subtitle."
-msgstr "Stilen, der bruges til undertitlen."
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:138
-msgid "The style used for the footer."
-msgstr "Stilen, der bruges til foden."
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:148
-msgid "Fit page"
-msgstr "Tilpas side"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:149 plugins/SimpleBookTitle.py:150
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:151
-msgid "%d cm"
-msgstr "%d cm"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:220 plugins/SimpleBookTitle.py:430
msgid "Title of the Book"
msgstr "Bogens Titel"
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:225 plugins/SimpleBookTitle.py:434
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:129
msgid "Subtitle of the Book"
msgstr "Bogens Undertitel"
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:243 plugins/SimpleBookTitle.py:450
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:165
msgid "Copyright %d %s"
msgstr "Ophavsret %d %s"
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:278 plugins/SimpleBookTitle.py:563
-msgid "Title Page"
-msgstr "Titelside"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:282
-msgid "Title Page for GRAMPS Book"
-msgstr "Titelside til GRAMPS Bog"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:301
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:170
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertitel"
# FIXME Better translation?
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:302
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:171
msgid "Footer"
msgstr "Fod"
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:317
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:188
msgid "From gallery..."
msgstr "Fra galleri..."
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:319
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:190
msgid "From file..."
msgstr "Fra fil..."
-# FIXME Better translation?
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:334
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:208
msgid "Preview"
-msgstr "Preview"
+msgstr "Smugkig"
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:334 plugins/SimpleBookTitle.py:335
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:336
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:208 plugins/SimpleBookTitle.py:209
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:210
msgid "Image"
msgstr "Billede"
-#: plugins/Summary.py:97
-msgid "Individuals"
-msgstr "Individer"
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:275
+msgid "The style used for the subtitle."
+msgstr "Stilen, der bruges til undertitlen."
-#: plugins/Summary.py:99
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:285
+msgid "The style used for the footer."
+msgstr "Stilen, der bruges til foden."
+
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:300
+msgid "Title Page"
+msgstr "Titelside"
+
+#: plugins/SoundGen.py:85
+msgid "SoundEx code generator"
+msgstr "SoundEx kode generator"
+
+#: plugins/SoundGen.py:131
+msgid "SoundEx code generator tool"
+msgstr "SoundEx kode generator værktøj"
+
+#: plugins/SoundGen.py:159
+msgid "Generate SoundEx codes"
+msgstr "Generer SoundEx koder"
+
+#: plugins/SoundGen.py:161
+msgid "Generates SoundEx codes for names"
+msgstr "Generer SoundEx koder for navne"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:75
+msgid "Item count"
+msgstr "Emne antal"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:79
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:80 plugins/StatisticsChart.py:173
+#: plugins/StatisticsChart.py:501
+msgid "Men"
+msgstr "Mænd"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:81 plugins/StatisticsChart.py:175
+#: plugins/StatisticsChart.py:503
+msgid "Women"
+msgstr "Kvinder"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:96
+msgid "Titles"
+msgstr "Titler"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:100
+msgid "Forenames"
+msgstr "Fornavne"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:102
+msgid "Genders"
+msgstr "Køn"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:104
+msgid "Birth years"
+msgstr "Fødselsår"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:106
+msgid "Death years"
+msgstr "Dødsår"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:108
+msgid "Birth months"
+msgstr "Fødselsmåneder"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:110
+msgid "Death months"
+msgstr "Dødsmåneder:"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:112
+msgid "Causes of death"
+msgstr "Dødsårsager"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:114
+msgid "Birth places"
+msgstr "Fødselssteder"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:116
+msgid "Death places"
+msgstr "Dødssteder"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:118
+msgid "Marriage places"
+msgstr "Vielsessteder"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:120
+msgid "Number of relationships"
+msgstr "Antal Slægtskaber"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:122
+msgid "Ages when first child born"
+msgstr "Aldre ved første barns fødsel"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:124
+msgid "Ages when last child born"
+msgstr "Aldre ved sidste barns fødsel"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:126
+msgid "Number of children"
+msgstr "Antal børn"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:128
+msgid "Marriage ages"
+msgstr "Vielsesaldre"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:130
+msgid "Ages at death"
+msgstr "Livslængder"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:132
+msgid "Ages"
+msgstr "Aldre"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:134
+msgid "Event types"
+msgstr "Hændelsestyper"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:148
+msgid "(Preferred) title missing"
+msgstr "(Foretrukket) titel mangler"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:157
+msgid "(Preferred) forename missing"
+msgstr "(Foretrukket) fornavn mangler"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:166
+msgid "(Preferred) surname missing"
+msgstr "(Foretrukket) efternavn mangler"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:176
+msgid "Gender unknown"
+msgstr "Køn ukendt"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:185 plugins/StatisticsChart.py:194
+#: plugins/StatisticsChart.py:306
+msgid "Date(s) missing"
+msgstr "Dato(er) mangler"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:201
+msgid "Cause missing"
+msgstr "Årsag mangler"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:210 plugins/StatisticsChart.py:224
+msgid "Place missing"
+msgstr "Sted mangler"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:232
+msgid "Already dead"
+msgstr "Allerede død"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:239
+msgid "Still alive"
+msgstr "Stadig i live"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:249 plugins/StatisticsChart.py:260
+msgid "Events missing"
+msgstr "Hændelser mangler"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:268 plugins/StatisticsChart.py:276
+msgid "Children missing"
+msgstr "Børn mangler"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:295
+msgid "Birth missing"
+msgstr "Fødsel mangler"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:395
+msgid "Personal information missing"
+msgstr "Personlig information mangler"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:803
+msgid "The style used for the items and values."
+msgstr "Stilen, der bruges til emner og værdier."
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:857
+msgid "Select how the statistical data is sorted."
+msgstr "Vælg hvordan de statistiske data skal sorteres."
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:858
+msgid "Sort chart items by"
+msgstr "Sorter diagrammer efter"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:861
+msgid "Check to reverse the sorting order."
+msgstr "Markeres for at vende sorteringsordenen om."
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:862
+msgid "Sort in reverse order"
+msgstr "Sorter i omvendt orden"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:877
+msgid ""
+"Select year range within which people need to be born to be selected for "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Vælg årrækken som personerne skal være født i for at blive inkluderet i "
+"statistikken."
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:878
+msgid "People born between"
+msgstr "Personer født mellem"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:882
+msgid ""
+"Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted "
+"also in the statistics."
+msgstr ""
+"Markeres for at medtage personer uden kendt fødsels-dato eller -år i "
+"statistikken."
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:883
+msgid "Include people without birth years"
+msgstr "Medtag personer med ukendt fødselsår"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:895
+msgid "Select which genders are included into statistics."
+msgstr "Vælg hvilke køn, der skal medtages i statistikken."
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:896
+msgid "Genders included"
+msgstr "Køn, der er taget med"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:899
+msgid ""
+"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
+msgstr ""
+"Til få bestanddele anvendes et lagkage diagram i stedet for et søjlediagram."
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:921
+msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data"
+msgstr "Marker felterne for at tilføje diagrammer med de udpegede data"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:926
+msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account."
+msgstr "Bemærk at både biologiske og adopterede børn tages med."
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:957
+msgid "Statistics Chart"
+msgstr "Statistik Diagram"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:961
+msgid "Generates statistical bar graphs."
+msgstr "Danner statistiske søjlediagrammer."
+
+#: plugins/Summary.py:111
msgid "Number of individuals"
msgstr "Antal af individer"
-#: plugins/Summary.py:102
+#: plugins/Summary.py:114
msgid "Individuals with incomplete names"
-msgstr "Antal individer med ukomplette navne"
+msgstr "Individer med ufuldstændige navne"
-#: plugins/Summary.py:103
+#: plugins/Summary.py:115
msgid "Individuals missing birth dates"
msgstr "Individer med manglende fødselsdatoer"
-#: plugins/Summary.py:105
+#: plugins/Summary.py:117
msgid "Family Information"
msgstr "Familieinformation"
-#: plugins/Summary.py:107
+#: plugins/Summary.py:119
msgid "Number of families"
msgstr "Antal familier"
-#: plugins/Summary.py:108
+#: plugins/Summary.py:120
msgid "Unique surnames"
msgstr "Unikke efternavne"
-#: plugins/Summary.py:111
+#: plugins/Summary.py:121
+msgid "Media Objects"
+msgstr "Medieobjekter"
+
+#: plugins/Summary.py:123
msgid "Individuals with media objects"
msgstr "Individer med medieobjekter"
-#: plugins/Summary.py:112
+#: plugins/Summary.py:124
msgid "Total number of media object references"
msgstr "Totalt antal medieobjektreferencer"
-#: plugins/Summary.py:113
+#: plugins/Summary.py:125
msgid "Number of unique media objects"
msgstr "Antal unikke medie objekter"
-#: plugins/Summary.py:114
+#: plugins/Summary.py:126
msgid "Total size of media objects"
msgstr "Samlet størrelse af medieobjekter"
-#: plugins/Summary.py:115
+#: plugins/Summary.py:127
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: plugins/Summary.py:118
+#: plugins/Summary.py:130
msgid "Missing Media Objects"
msgstr "Manglende medieobjekter"
-#: plugins/Summary.py:144
+#: plugins/Summary.py:156
msgid "Database summary"
msgstr "Database opsummering"
-#: plugins/Summary.py:161
+#: plugins/Summary.py:177
msgid "Summary of the database"
msgstr "Summering af databasen"
-#: plugins/Summary.py:163 plugins/count_anc.py:95
-msgid "View"
-msgstr "Vis"
-
-#: plugins/Summary.py:164
+#: plugins/Summary.py:179
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr "Viser en summering af den aktuelle database"
-#: plugins/TimeLine.py:321
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:70 plugins/TestcaseGenerator.py:75
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:112
+msgid "Generate testcases"
+msgstr "Dan testeksempler"
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:79
+msgid "Generate Database errors"
+msgstr "Dan Database fejl"
+
+# FIXME Better translation?
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:83
+msgid "Generate dummy families"
+msgstr "Dan tomme testfamilier"
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:87
+msgid "Don't block transactions"
+msgstr "Bloker ikke transaktioner"
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:120
+msgid ""
+"Generating persons and families.\n"
+"Please wait."
+msgstr ""
+"Danner personer og familier.\n"
+"Vent venligst."
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:157
+msgid "Testcase generator"
+msgstr "Testcase generator"
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:514
+msgid "Testcase generator step %d"
+msgstr "Testcase generator skridt %d"
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:538
+msgid "Generate Testcases for persons and families"
+msgstr "Generer Testcases for personer og familier"
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:540
+msgid ""
+"The testcase generator will generate some persons and families that have "
+"broken links in the database or data that is in conflict to a relation."
+msgstr ""
+"Testcase generatoren vil danne nogle personer og familier, der har manglende "
+"forbindelser i databasen eller som er i konflikt med en forbindelse."
+
+#: plugins/TimeLine.py:168
+msgid "Report could not be created"
+msgstr "Rapporten kunne ikke dannes"
+
+#: plugins/TimeLine.py:169
+msgid "The range of dates chosen was not valid"
+msgstr "Den valgte række af datoer var ikke gyldig"
+
+#: plugins/TimeLine.py:380
msgid "The style used for the person's name."
msgstr "Stilen, der anvendes til personens navn."
-#: plugins/TimeLine.py:330
+#: plugins/TimeLine.py:389
msgid "The style used for the year labels."
msgstr "Stilen, der anvendes til årstalsmærkaterne."
-#: plugins/TimeLine.py:395 plugins/TimeLine.py:544 plugins/TimeLine.py:656
-#: plugins/TimeLine.py:666
-msgid "Timeline Graph"
-msgstr "Tidslinjegraf"
-
-#: plugins/TimeLine.py:400
-msgid "Timeline Graph for %s"
-msgstr "Tidslinjegraf for %s"
-
-#: plugins/TimeLine.py:409
-msgid "Timeline File"
-msgstr "Tidslinje Fil"
-
-#: plugins/TimeLine.py:432 plugins/TimeLine.py:575
+#: plugins/TimeLine.py:448
msgid "Sort by"
msgstr "Sorter efter"
-#: plugins/TimeLine.py:490
+#: plugins/TimeLine.py:478
+msgid "Timeline Graph"
+msgstr "Tidslinjegraf"
+
+#: plugins/TimeLine.py:482
msgid "Generates a timeline graph."
msgstr "Danner en tidslinjegraf."
-#: plugins/TimeLine.py:548
-msgid "Timeline Graph for GRAMPS Book"
-msgstr "Tidslinjegraf til GRAMPS Bog"
-
-#: plugins/Verify.py:91 plugins/Verify.py:398
+#: plugins/Verify.py:84 plugins/Verify.py:98
msgid "Database Verify"
msgstr "Databasekontrol"
-#: plugins/Verify.py:128
+#: plugins/Verify.py:180
msgid ""
"Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
msgstr "Døbt for fødsel: %(male_name)s født %(byear)d, døbt %(bapyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:131
+#: plugins/Verify.py:183
msgid ""
"Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)"
"d.\n"
msgstr "Døbt for fødsel: %(female_name)s født %(byear)d, døbt %(bapyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:135
+#: plugins/Verify.py:187
msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
msgstr "Døbt sent: %(male_name)s født %(byear)d, døbt %(bapyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:138
+#: plugins/Verify.py:190
msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
msgstr "Døbt sent: %(female_name)s født %(byear)d, døbt %(bapyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:143
+#: plugins/Verify.py:195
msgid ""
"Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr "Begravet før død: %(male_name)s død %(dyear)d, begravet %(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:146
+#: plugins/Verify.py:198
msgid ""
"Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Begravet før død: %(female_name)s død %(dyear)d, begravet %(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:150
+#: plugins/Verify.py:202
msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr "Begravet sent: %(male_name)s død %(dyear)d, begravet %(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:153
+#: plugins/Verify.py:205
msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr "Begravet sent: %(female_name)s død %(dyear)d, begravet %(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:157
+#: plugins/Verify.py:209
msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr "Død før fødsel: %(male_name)s født %(byear)d, død %(dyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:160
+#: plugins/Verify.py:212
msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr "Død før fødsel: %(female_name)s født %(byear)d, død %(dyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:164
+#: plugins/Verify.py:216
msgid ""
"Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr "Død før dåb: %(male_name)s døbt %(bapyear)d, død %(dyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:167
+#: plugins/Verify.py:219
msgid ""
"Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr "Død før dåb: %(female_name)s døbt %(bapyear)d, død %(dyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:171
+#: plugins/Verify.py:223
msgid ""
"Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Begravet før fødsel: %(male_name)s født %(byear)d, begravet %(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:174
+#: plugins/Verify.py:226
msgid ""
"Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Begravet før fødsel: %(female_name)s født %(byear)d, begravet %(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:178
+#: plugins/Verify.py:230
msgid ""
"Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)"
"d.\n"
msgstr ""
"Begravet før dåb: %(male_name)s døbt %(bapyear)d, begravet %(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:181
+#: plugins/Verify.py:233
msgid ""
"Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %"
"(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Begravet før dåb: %(female_name)s døbt %(bapyear)d, begravet %(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:193
+#: plugins/Verify.py:245
msgid ""
"Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %"
"(ageatdeath)d.\n"
@@ -6853,7 +8727,7 @@ msgstr ""
"Høj alder: %(male_name)s født %(byear)d, død %(dyear)d, i en alder af %"
"(ageatdeath)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:196
+#: plugins/Verify.py:248
msgid ""
"Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %"
"(ageatdeath)d.\n"
@@ -6861,34 +8735,34 @@ msgstr ""
"Høj alder: %(female_name)s født %(byear)d, død %(dyear)d, i en alder af %"
"(ageatdeath)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:208
+#: plugins/Verify.py:260
msgid "Unknown gender for %s.\n"
msgstr "Ukendt køn for %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:212
+#: plugins/Verify.py:264
msgid "Ambiguous gender for %s.\n"
msgstr "Tvetydigt køn for %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:218
+#: plugins/Verify.py:270
msgid "Multiple parentage for %s.\n"
msgstr "Flere forældrepar til %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:225
+#: plugins/Verify.py:277
msgid "Married often: %(male_name)s married %(nfam)d times.\n"
msgstr "Gift ofte: %(male_name)s gift %(nfam)d gange.\n"
-#: plugins/Verify.py:228
+#: plugins/Verify.py:280
msgid "Married often: %(female_name)s married %(nfam)d times.\n"
msgstr "Gift ofte: %(female_name)s gift %(nfam)d gange.\n"
-#: plugins/Verify.py:232
+#: plugins/Verify.py:284
msgid ""
"Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)"
"d years.\n"
msgstr ""
"Gammel og ugift: %(male_name)s døde ugift, i en alder af %(ageatdeath)d år.\n"
-#: plugins/Verify.py:235
+#: plugins/Verify.py:287
msgid ""
"Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %"
"(ageatdeath)d years.\n"
@@ -6896,23 +8770,29 @@ msgstr ""
"Gammel og ugift: %(female_name)s døde ugift, i en alder af%(ageatdeath)d "
"år.\n"
-#: plugins/Verify.py:249
+#: plugins/Verify.py:304
msgid "Homosexual marriage: %s in family %s.\n"
msgstr "Homoseksuelt ægteskab: %s i familie %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:251
+#: plugins/Verify.py:306
msgid "Female husband: %s in family %s.\n"
msgstr "Kvinde som ægtemand: %s i familie %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:253
+#: plugins/Verify.py:308
msgid "Male wife: %s in family %s.\n"
msgstr "Mand som hustru: %s i familie %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:261
+#: plugins/Verify.py:317
msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n"
msgstr "Ægtemand og hustru med samme efternavn: %s i familie %s, og %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:282
+#: plugins/Verify.py:322
+msgid ""
+"Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n"
+msgstr ""
+"Stor aldersforskel mellem ægtemand og hustru: %s i familie %s, og %s.\n"
+
+#: plugins/Verify.py:354
msgid ""
"Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %"
"(spouse)s.\n"
@@ -6920,7 +8800,7 @@ msgstr ""
"Viet før fødsel: %(male_name)s født %(byear)d, viet %(maryear)d med %(spouse)"
"s.\n"
-#: plugins/Verify.py:285
+#: plugins/Verify.py:357
msgid ""
"Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to "
"%(spouse)s.\n"
@@ -6928,28 +8808,28 @@ msgstr ""
"Viet før fødsel: %(female_name)s født %(byear)d, viet %(maryear)d med %"
"(spouse)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:290
+#: plugins/Verify.py:362
msgid ""
"Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr "Ung vielse: %(male_name)s viet som %(marage)d-årig med %(spouse)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:293
+#: plugins/Verify.py:365
msgid ""
"Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr "Ung vielse: %(female_name)s viet som %(marage)d-årig med %(spouse)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:297
+#: plugins/Verify.py:369
msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr ""
"Gammel vielse: %(male_name)s viet som %(marage)d-årig med %(spouse)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:300
+#: plugins/Verify.py:372
msgid ""
"Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr ""
"Gammel vielse: %(female_name)s viet som %(marage)d-årig med %(spouse)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:304
+#: plugins/Verify.py:376
msgid ""
"Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %"
"(spouse)s.\n"
@@ -6957,7 +8837,7 @@ msgstr ""
"Viet efter død: %(male_name)s død %(dyear)d, viet %(maryear)d med %(spouse)"
"s.\n"
-#: plugins/Verify.py:307
+#: plugins/Verify.py:379
msgid ""
"Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %"
"(spouse)s.\n"
@@ -6965,7 +8845,7 @@ msgstr ""
"Viet efter død: %(female_name)s død %(dyear)d, viet %(maryear)d med %(spouse)"
"s.\n"
-#: plugins/Verify.py:311
+#: plugins/Verify.py:383
msgid ""
"Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)"
"d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n"
@@ -6973,7 +8853,7 @@ msgstr ""
"Viet før fødsel fra foregående familie: %(male_name)s viet %(maryear)d med %"
"(spouse)s, foregående fødsel %(prev_cbyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:314
+#: plugins/Verify.py:386
msgid ""
"Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %"
"(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n"
@@ -6981,23 +8861,23 @@ msgstr ""
"Viet før fødsel fra foregående familie: %(female_name)s viet %(maryear)d med "
"%(spouse)s, foregående fødsel %(prev_cbyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:324
+#: plugins/Verify.py:396
msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years before, family %s.\n"
msgstr "Lang tid som enkemand: %s var enkemand %d år før, familie %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:326
+#: plugins/Verify.py:398
msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years before, family %s.\n"
msgstr "Lang tid som enke: %s var enke %d år før, familie %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:332
+#: plugins/Verify.py:404
msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years.\n"
msgstr "Lang tid som enkemand: %s var enkemand %d år.\n"
-#: plugins/Verify.py:334
+#: plugins/Verify.py:406
msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years.\n"
msgstr "Lang tid som enke: %s var enke %d år.\n"
-#: plugins/Verify.py:349
+#: plugins/Verify.py:424
msgid ""
"Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %"
"(child)s.\n"
@@ -7005,7 +8885,7 @@ msgstr ""
"Gammel fader: %(male_name)s fik i en alder af %(bage)d år i familie %(fam)s "
"et barn %(child)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:352
+#: plugins/Verify.py:427
msgid ""
"Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child "
"%(child)s.\n"
@@ -7013,7 +8893,7 @@ msgstr ""
"Gammel moder: %(female_name)s fik i en alder af %(bage)d år i familie %(fam)"
"s et barn %(child)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:356
+#: plugins/Verify.py:431
msgid ""
"Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %"
"(child)s born %(cbyear)d.\n"
@@ -7021,7 +8901,7 @@ msgstr ""
"Ufødt fader: %(male_name)s født år %(byear)d fik år %(cbyear)d et barn %"
"(child)s i familie %(fam)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:359
+#: plugins/Verify.py:434
msgid ""
"Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child "
"%(child)s born %(cbyear)d.\n"
@@ -7029,7 +8909,7 @@ msgstr ""
"Ufødt moder: %(female_name)s født år %(byear)d fik år %(cbyear)d et barn %"
"(child)s, i familie %(fam)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:364
+#: plugins/Verify.py:439
msgid ""
"Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a "
"child %(child)s.\n"
@@ -7037,7 +8917,7 @@ msgstr ""
"Ung fader: %(male_name)s fik i en alder af %(bage)d år et barn %(child)s i "
"familie %(fam)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:367
+#: plugins/Verify.py:442
msgid ""
"Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a "
"child %(child)s.\n"
@@ -7045,7 +8925,7 @@ msgstr ""
"Ung moder: %(female_name)s fik i en alder af %(bage)d år et barn %(child)s i "
"familie %(fam)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:372 plugins/Verify.py:379
+#: plugins/Verify.py:447 plugins/Verify.py:454
msgid ""
"Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child "
"%(child)s born %(cbyear)d.\n"
@@ -7053,7 +8933,7 @@ msgstr ""
"Død fader: %(male_name)s døde %(dyear)d, men fik i år %(cbyear)d et barn %"
"(child)s i familie %(fam)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:375 plugins/Verify.py:382
+#: plugins/Verify.py:450 plugins/Verify.py:457
msgid ""
"Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a "
"child %(child)s born %(cbyear)d.\n"
@@ -7061,216 +8941,261 @@ msgstr ""
"Død moder: %(female_name)s døde %(dyear)d, men fik i år %(cbyear)d et barn %"
"(child)s i familie %(fam)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:388
+#: plugins/Verify.py:463
+msgid "Large year span for all children: family %s.\n"
+msgstr "Stor aldersforskel mellem alle børn: familie %s.\n"
+
+#: plugins/Verify.py:467
+msgid "Large age differences between children: family %s.\n"
+msgstr "Stor aldersforskel mellem børn: familie %s.\n"
+
+#: plugins/Verify.py:473
+msgid "Too many children (%(num_children)d) for %(person_name)s.\n"
+msgstr "For mange børn (%(num_children)d) for %(person_name)s.\n"
+
+#: plugins/Verify.py:480
msgid "ERRORS:\n"
msgstr "FEJL:\n"
-#: plugins/Verify.py:390
+#: plugins/Verify.py:482
msgid "WARNINGS:\n"
msgstr "ADVARSLER:\n"
-#: plugins/Verify.py:417
+#: plugins/Verify.py:504
+msgid "Database Verification Results"
+msgstr "Resultat af Databaseverifikation"
+
+#: plugins/Verify.py:552
msgid "Verify the database"
msgstr "Verificer databasen"
-#: plugins/Verify.py:419
+#: plugins/Verify.py:554
msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database"
msgstr "Viser afvigelser fra antagelser og kontrolregler om databasen"
-#: plugins/WebPage.py:329
+#: plugins/WebPage.py:324
msgid "ID Number"
msgstr "ID nummer"
-#: plugins/WebPage.py:373
+#: plugins/WebPage.py:371 plugins/WebPage.py:927
msgid "Return to the index of people"
msgstr "Tilbage til personindekset"
-#: plugins/WebPage.py:485
+#: plugins/WebPage.py:376 plugins/WebPage.py:1085
+msgid "Return to the index of places"
+msgstr "Tilbage til stednavneindekset"
+
+#: plugins/WebPage.py:480
+msgid "Links"
+msgstr "Links"
+
+#: plugins/WebPage.py:526
msgid "Facts and Events"
msgstr "Fakta og Hændelser"
-#: plugins/WebPage.py:661
-msgid "Creating Web Pages"
-msgstr "Generering af Websider"
+#: plugins/WebPage.py:862 plugins/WebPage.py:866
+msgid "Place Index"
+msgstr "Stednavneindeks"
-#: plugins/WebPage.py:661
-msgid "Generate HTML reports - GRAMPS"
-msgstr "Generer HTML rapporter - GRAMPS"
-
-#: plugins/WebPage.py:750 plugins/WebPage.py:754
+#: plugins/WebPage.py:937 plugins/WebPage.py:941
msgid "Family Tree Index"
msgstr "Familietræindeks"
-#: plugins/WebPage.py:788
+#: plugins/WebPage.py:983 plugins/WebPage.py:987
+msgid "Section %s"
+msgstr "Afsnit %s"
+
+#: plugins/WebPage.py:1075
msgid "%s (continued)"
msgstr "%s (fortsat)"
-#: plugins/WebPage.py:804
-msgid "Neither %s nor %s are directories"
-msgstr "Hverken %s eller %s er kataloger"
-
-#: plugins/WebPage.py:811 plugins/WebPage.py:815 plugins/WebPage.py:827
-#: plugins/WebPage.py:831
-msgid "Could not create the directory: %s"
-msgstr "Kunne ikke oprette kataloget: %s"
-
-#: plugins/WebPage.py:902
+#: plugins/WebPage.py:1283
msgid "Include a link to the index page"
msgstr "Medtag et link til indekssiden"
-#: plugins/WebPage.py:903 plugins/pafexport.glade:276
-msgid "Do not include records marked private"
-msgstr "Medtag ikke oplysninger, der er markeret som private"
-
-#: plugins/WebPage.py:904 plugins/pafexport.glade:292
-msgid "Restrict information on living people"
-msgstr "Begræns information om nulevende personer"
-
-#: plugins/WebPage.py:905
-msgid "Do not use images"
-msgstr "Anvend ikke billeder"
-
-#: plugins/WebPage.py:906
-msgid "Do not use images for living people"
-msgstr "Anvend ikke billeder om nulevende personer"
-
-#: plugins/WebPage.py:907
-msgid "Do not include comments and text in source information"
-msgstr "Medtag ikke kommentarer og tekst i kildeinformation"
-
-#: plugins/WebPage.py:908
+#: plugins/WebPage.py:1289
msgid "Include the GRAMPS ID in the report"
msgstr "Medtag GRAMPS ID'et i rapporten"
-#: plugins/WebPage.py:909
+#: plugins/WebPage.py:1290
msgid "Create a GENDEX index"
msgstr "Dan et GENDEX indeks"
-#: plugins/WebPage.py:910
-msgid "Image subdirectory"
-msgstr "billedunderkatalog"
+#: plugins/WebPage.py:1291
+msgid "Create an index of all Places"
+msgstr "Dan et indeks over alle stednavne"
-#: plugins/WebPage.py:911
-msgid "File extension"
-msgstr "fil efternavn"
+#: plugins/WebPage.py:1293
+msgid "Ancestor tree depth"
+msgstr "Dybde af anetræ"
-#: plugins/WebPage.py:913
-msgid "Include short ancestor tree"
-msgstr "Medtag lille anetræ"
+#: plugins/WebPage.py:1295
+msgid "Links to alphabetical sections in index page"
+msgstr "Links til alfabetiske sektioner i registersiden"
-#: plugins/WebPage.py:940
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privat"
+#: plugins/WebPage.py:1297
+msgid "Append birth dates to the names"
+msgstr "Tilføj fødselsdatoer til navnene"
-#: plugins/WebPage.py:947
+#: plugins/WebPage.py:1298
+msgid "Use only year of birth"
+msgstr "Anvend kun fødselsåret"
+
+#: plugins/WebPage.py:1434
+msgid "Index page"
+msgstr "Registerside"
+
+#: plugins/WebPage.py:1439
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Antal kolonner"
+
+#: plugins/WebPage.py:1443
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
-#: plugins/WebPage.py:949
+#: plugins/WebPage.py:1445
msgid "GRAMPS ID link URL"
msgstr "GRAMPS ID link URL"
-#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1399
-msgid "Generate Web Site"
-msgstr "Generer Websted"
-
-#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1400
-msgid "Web Page"
-msgstr "Webside"
-
-#: plugins/WebPage.py:965
-msgid "Target Directory"
-msgstr "Målkatalog"
-
-#: plugins/WebPage.py:989
-msgid "Direct Descendants of %s"
-msgstr "Direkte Efterkommere af %s"
-
-#: plugins/WebPage.py:993
-msgid "Descendant Families of %s"
-msgstr "Familier der nedstammer fra %s"
-
-#: plugins/WebPage.py:1031
+#: plugins/WebPage.py:1564
msgid "The style used for the header that identifies facts and events."
msgstr ""
"Stilen, der anvendes til overskriften, der kendetegner fakta og hændelser."
-#: plugins/WebPage.py:1039
+#: plugins/WebPage.py:1572
msgid "The style used for the header for the notes section."
msgstr "Stilen, der anvendes til overskriften, der kendetegner notesektionen."
-#: plugins/WebPage.py:1046
+#: plugins/WebPage.py:1579
msgid "The style used for the copyright notice."
msgstr "Stilen, der anvendes til ophavsretsnoten."
-#: plugins/WebPage.py:1053
+#: plugins/WebPage.py:1586
msgid "The style used for the header for the sources section."
msgstr "Stilen, der anvendes til overskriften for kildesektionen."
-#: plugins/WebPage.py:1060
+#: plugins/WebPage.py:1593
msgid "The style used on the index page that labels each section."
msgstr "Stilen, der anvendes på den registerside, som markerer hver sektion."
-#: plugins/WebPage.py:1067
+#: plugins/WebPage.py:1600
+msgid "The style used on the index page that labels links to each section."
+msgstr "Stilen, der anvendes på den registerside, som markerer hver sektion."
+
+#: plugins/WebPage.py:1607
msgid "The style used for the header for the image section."
msgstr "Stilen, der anvendes til overskriften for billedsektionen."
-#: plugins/WebPage.py:1074
+#: plugins/WebPage.py:1614
+msgid "The style used for the header for the siblings section."
+msgstr "Stilen, der anvendes til hovedet for søskendesektionen."
+
+#: plugins/WebPage.py:1621
msgid "The style used for the header for the marriages and children section."
msgstr ""
"Stilen, der anvendes til overskriften for sektionen med ægteskaber og børn."
-#: plugins/WebPage.py:1089
+#: plugins/WebPage.py:1636
msgid "The style used for the general data labels."
msgstr "Stilen, der anvendes til overskriften for generelle datamærkater."
-#: plugins/WebPage.py:1096
+#: plugins/WebPage.py:1643
msgid "The style used for the general data."
msgstr "Stilen, der anvendes til overskriften for generelle oplysninger."
-#: plugins/WebPage.py:1103
+#: plugins/WebPage.py:1650
msgid "The style used for the description of images."
msgstr "Stilen, der anvendes til overskriften for billedbeskrivelsen."
-#: plugins/WebPage.py:1110
+#: plugins/WebPage.py:1657
msgid "The style used for the notes associated with images."
msgstr "Stilen, der anvendes til overskriften for billednoter."
-#: plugins/WebPage.py:1117
+#: plugins/WebPage.py:1664
msgid "The style used for the source information."
msgstr "Stilen, der anvendes til kildeinformation."
-#: plugins/WebPage.py:1124
+#: plugins/WebPage.py:1671
msgid "The style used for the note information."
msgstr "Stilen, der anvendes til noteinformation."
-#: plugins/WebPage.py:1402
-msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
-msgstr "Danner web (HTML) sider for personer, eller for en gruppe af personer."
+#: plugins/WebPage.py:1678
+msgid "The style used for the header for the URL section."
+msgstr "Stilen, der anvendes til hovedet til URL-sektionen."
-#: plugins/WriteCD.py:56
+#: plugins/WebPage.py:1685
+msgid "The style used for the URL information."
+msgstr "Stilen, der anvendes til URL-informationen."
+
+#: plugins/WriteCD.py:60
msgid "Export to CD"
msgstr "Eksport til CD"
-#: plugins/WriteFtree.py:55
-msgid "Export to Web Family Tree"
-msgstr "Eksport til Web Familie Træ"
+#: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:146 plugins/WriteCD.py:150
+#: plugins/WriteCD.py:162
+msgid "CD export preparation failed"
+msgstr "Forberedelse af eksport til CD fejlede"
-#: plugins/WriteGedcom.py:65
-msgid "Export to GEDCOM"
-msgstr "Eksport til GEDCOM"
+#: plugins/WriteCD.py:151
+msgid "Could not create burn:///%s"
+msgstr "Kunne ikke danne burn:///%s"
-#: plugins/WriteGedcom.py:383 plugins/WriteGedcom.py:518
-msgid "GEDCOM export"
-msgstr "GEDCOM eksport"
+#: plugins/WriteCD.py:163
+msgid "Could not create burn:///%s/.thumb"
+msgstr "Kunne ikke danne burn:///%s/.thumb"
-#: plugins/WritePkg.py:55
-msgid "Export to GRAMPS package"
-msgstr "Eksport til GRAMPS pakke"
+#: plugins/WriteCD.py:304
+msgid "Export to CD (p_ortable XML)"
+msgstr "Eksport til CD (p_ortabel XML)"
-#: plugins/WritePkg.py:92
-msgid "Package export"
-msgstr "pakke eksport"
+#: plugins/WriteCD.py:305
+msgid ""
+"Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD "
+"Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be "
+"completely portable across different machines and binary architectures."
+msgstr ""
+"Eksport til CD kopierer alle dine data og medie objekt filer til CD-"
+"Danneren. Du kan senere brænde CD'en med disse data, og den kopi vil kunne "
+"læses på forskelle computer-typer."
+
+#: plugins/WriteFtree.py:273
+msgid "_Web Family Tree"
+msgstr "_Web Familietræ"
+
+#: plugins/WriteFtree.py:274
+msgid "Web Family Tree format."
+msgstr "Web Familietræ-format."
+
+#: plugins/WriteFtree.py:275
+msgid "Web Family Tree export options"
+msgstr "Web Familietræ eksport indstillinger"
+
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:218
+msgid "No families matched by selected filter"
+msgstr "Ingen familier matchede det valgte filter"
+
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:577
+msgid "G_eneWeb"
+msgstr "G_eneWeb"
+
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:578
+msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
+msgstr "GeneWeb er et web-baseret genealogi program."
+
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:579
+msgid "GeneWeb export options"
+msgstr "GeneWeb eksport indstillinger"
+
+#: plugins/WritePkg.py:202
+msgid "GRAM_PS package (portable XML)"
+msgstr "GRAM_PS-pakke (portabel XML)"
+
+#: plugins/WritePkg.py:203
+msgid ""
+"GRAMPS package is an archived XML database together with the media object "
+"files."
+msgstr ""
+"En GRAMPS-pakke er en arkiveret XML database sammen med medie objekt filerne."
#: plugins/book.glade:11
msgid "Book"
@@ -7334,106 +9259,71 @@ msgstr ""
"Efter eksporten, gå til brænd:/// folderen i nautilus og tryk på "
"Skriv til CD-knappen."
-#: plugins/changetype.glade:92
+#: plugins/changenames.glade:56
+msgid ""
+"Below is a list of the family names that \n"
+"GRAMPS can convert to correct capitalization. \n"
+"Select the names you wish GRAMPS to convert. "
+msgstr ""
+"Nedenfor er en liste over familienavne,\n"
+"som GRAMPS kan konvertere til at have korrekt brug af versaler. \n"
+"Vælg de navne, du ønsker at GRAMPS skal konvertere. "
+
+#: plugins/changenames.glade:125
+msgid "_Accept changes and close"
+msgstr "_Accepter ændringer og afslut"
+
+#: plugins/changetype.glade:100
msgid ""
"This tool will rename all events of one type to a different type. Once "
"completed, this cannot be undone without abandoning all changes since the "
"last database save."
msgstr ""
-"Dette redskab vil omdøbe alle hændelser af een type til en anden type. Når "
+"Dette redskab vil omdøbe alle hændelser af en type til en anden type. Når "
"omdøbningen er afsluttet kan den kun fortrydes ved at opgive alle rettelser "
"siden databasen sidst blev gemt. "
-#: plugins/changetype.glade:245
+#: plugins/changetype.glade:131
msgid "_Original event type:"
msgstr "_Oprindelig hændelsestype:"
-#: plugins/changetype.glade:270
+#: plugins/changetype.glade:155
msgid "_New event type:"
msgstr "_Ny hændelsestype:"
-#: plugins/count_anc.py:51
-msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation"
-msgstr "Antal af aner til \"%s\" efter generation"
+#: plugins/desbrowse.glade:126
+msgid "Double-click on the row to edit personal information"
+msgstr "Dobbel-klik på rækken for at rette den personlige information"
-#: plugins/count_anc.py:61
-msgid "Generation %d has 1 individual.\n"
-msgstr "Generation %d har 1 person.\n"
-
-#: plugins/count_anc.py:63
-msgid "Generation %d has %d individuals.\n"
-msgstr "Generation %d har %d personer.\n"
-
-#: plugins/count_anc.py:77
-msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n"
-msgstr "Totale antal aner i generationerne %d til -1 er %d .\n"
-
-#: plugins/count_anc.py:94
-msgid "Number of ancestors"
-msgstr "Antal aner"
-
-#: plugins/count_anc.py:96
-msgid "Counts number of ancestors of selected person"
-msgstr "Tæller antal aner til en valgt person"
-
-#: plugins/eval.glade:130
+#: plugins/eval.glade:202
msgid "Evaluation Window"
msgstr "Evalueringsvindue"
-#: plugins/eval.glade:154
+#: plugins/eval.glade:226
msgid "Output Window"
msgstr "Uddatavindue"
-#: plugins/eval.glade:214
+#: plugins/eval.glade:288
msgid "Error Window"
msgstr "Fejlvindue"
-#: plugins/eval.py:55
-msgid "Python Evaluation Window"
-msgstr "Python Evalueringsvindue"
-
-#: plugins/eval.py:92
-msgid "Python evaluation window"
-msgstr "Python evalueringsvindue"
-
-#: plugins/eval.py:93 plugins/leak.py:79
-msgid "Debug"
-msgstr "Fejlfind"
-
-#: plugins/eval.py:94
-msgid "Provides a window that can evaluate python code"
-msgstr "Stiller et vindue til rådighed til evaluering af python kode"
-
#: plugins/eventcmp.glade:9
msgid "Save as a Spreadsheet - GRAMPS"
msgstr "Gem som regneark - GRAMPS"
-#: plugins/eventcmp.glade:71
-msgid "Save data as a spreadsheet"
-msgstr "Gem data som regneark"
+#: plugins/eventcmp.glade:81
+msgid "_File name"
+msgstr "_Filnavn"
-#: plugins/eventcmp.glade:105
+#: plugins/eventcmp.glade:109
msgid "Save Data"
msgstr "Gem Data"
-#: plugins/eventcmp.glade:147
-msgid "OpenOffice Spreadsheet"
-msgstr "OpenOffice Spreadsheet"
+#: plugins/eventcmp.glade:118
+msgid "Select file to save OpenOffice.org spreadsheet"
+msgstr "Vælg fil til at gemme OpenOffice regneark"
-#: plugins/eventcmp.glade:215
-msgid "Choose the HTML template"
-msgstr "Vælg HTML-skabelonen"
-
-#: plugins/eventcmp.glade:252
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: plugins/eventcmp.glade:482 plugins/gedcomexport.glade:170
-#: plugins/writeftree.glade:217
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filter:"
-
-#: plugins/eventcmp.glade:507
+#: plugins/eventcmp.glade:416
msgid ""
"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter "
"Editor."
@@ -7441,831 +9331,1441 @@ msgstr ""
"Redskabet til sammenligning af hændelser anvender filtrene som er definerede "
"i Tilpasset Filter Editor."
-#: plugins/eventcmp.glade:532
+#: plugins/eventcmp.glade:441
msgid "_Custom filter editor"
msgstr "Editor til Tilpasset Filter"
-#: plugins/gedcomexport.glade:118 plugins/pkgexport.glade:109
-#: plugins/writeftree.glade:118
-msgid "Export GEDCOM"
-msgstr "Eksporter GEDCOM"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:198
-msgid "_Target:"
-msgstr "Mål:"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:236
-msgid "Standard GEDCOM 5.5"
-msgstr "Standard GEDCOM 5.5"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:256
-msgid "_Copyright:"
-msgstr "Ophavsret:"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:293
-msgid "Standard Copyright"
-msgstr "Almindelig Ophavsret"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:302
-msgid "GNU Free Documentation License"
-msgstr "GNU Free Documentation License"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:311
-msgid "No Copyright"
-msgstr "Ingen Ophavsret"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:332 plugins/writeftree.glade:148
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnavn"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:356
-msgid "Encoding"
-msgstr "Enkodning"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:380 plugins/merge.glade:340
-#: plugins/writeftree.glade:172 styles.glade:674
-msgid "Options"
-msgstr "Valgmuligheder"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:406
-msgid "_Do not include records marked private"
-msgstr "Me_dtag ikke poster, der er markeret som private"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:428 plugins/writeftree.glade:197
-msgid "_Restrict data on living people"
-msgstr "Beg_ræns data om nulevende personer"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:451
-msgid "_ANSEL"
-msgstr "_ANSEL"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:473
-msgid "_UNICODE"
-msgstr "_UNICODE"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:496
-msgid "AN_SI (ISO-8859-1)"
-msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:527
-msgid "Use _Living as first name"
-msgstr "Anvend _Levende som fornavn"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:562
-msgid "Exclude _notes"
-msgstr "Udelad _noter"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:583
-msgid "Exclude sour_ces"
-msgstr "Udelad kilder"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:619
-msgid "Reference images from path: "
-msgstr "Reference billeder fra stien: "
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:640
-msgid "media"
-msgstr "medier"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:762
-msgid "Sources:"
-msgstr "Kilder:"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:788 plugins/gedcomimport.glade:446
-msgid "Families:"
-msgstr "Familier:"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:814 plugins/gedcomimport.glade:129
-msgid "People:"
-msgstr "Personer:"
-
-#: plugins/gedcomimport.glade:57
-msgid "File:"
-msgstr "Fil:"
-
-#: plugins/gedcomimport.glade:81
-msgid "Created by:"
-msgstr "Dannet af:"
-
-#: plugins/gedcomimport.glade:105
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: plugins/gedcomimport.glade:233
-msgid "Warning messages"
-msgstr "Advarsler"
-
-#: plugins/gedcomimport.glade:314
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Enkodning:"
-
-#: plugins/gedcomimport.glade:401
-msgid "Version:"
-msgstr "Version:"
-
-#: plugins/leak.glade:94
+#: plugins/leak.glade:150
msgid "Uncollected Objects"
msgstr "Løse Objekter"
-#: plugins/leak.py:78
-msgid "Show uncollected objects"
-msgstr "Vis løse objekter"
-
-#: plugins/leak.py:80
-msgid "Provide a window listing all uncollected objects"
-msgstr "Stiller et vindue til rådighed, som viser alle løse objekter"
-
-#: plugins/merge.glade:46
+#: plugins/merge.glade:51
msgid "Please be patient. This may take a while."
msgstr "Hav venligst tålmodighed. Dette kan tage noget tid."
-#: plugins/merge.glade:126
+#: plugins/merge.glade:147
msgid "_Merge"
msgstr "Slå sa_mmen"
-#: plugins/merge.glade:316
+#: plugins/merge.glade:361
msgid "Match Threshold"
-msgstr "Sammenfaldsgrænse"
+msgstr "Sammenfaldsgrænse"
-#: plugins/merge.glade:365
+#: plugins/merge.glade:410
msgid "Use soundex codes"
msgstr "Anvend soundex koder"
-#: plugins/pafexport.glade:8
-msgid "Export PAF for PalmOS file"
-msgstr "Eksport PAF for PalmOS fil"
+#: plugins/patchnames.glade:111
+msgid "_Accept and close"
+msgstr "_Accepter og luk"
-#: plugins/pafexport.glade:70
-msgid "PAF for PalmOS Export"
-msgstr "PAF for PalmOS Eksport"
-
-#: plugins/pafexport.glade:157
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: plugins/pafexport.glade:176
-msgid "Database name: "
-msgstr "Database navn: "
-
-#: plugins/pafexport.glade:261
-msgid "Options"
-msgstr "Valgmuligheder"
-
-#: plugins/patchnames.glade:50
+#: plugins/patchnames.glade:176
msgid ""
-"Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from "
-"the \n"
+"Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that "
+"GRAMPS can extract from the \n"
"current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n"
"that have been selected."
msgstr ""
-"Nedenfor er en liste af de kælenavne og titler som GRAMPS kan udtrække fra "
-"den \n"
-"aktuelle database. Hvis du godkender ændringerne vil GRAMPS\n"
-"ændre de valgte poster."
+"Nedenfor er en liste af de kælenavne, titler og slægtsnavne prefikser, som "
+"GRAMPS kan udtrække fra den aktuelle database. Hvis du godkender ændringerne "
+"vil GRAMPS ændre de valgte poster."
-#: plugins/patchnames.glade:106
-msgid "_Accept changes and close"
-msgstr "_Accepter ændringer og afslut"
-
-#: plugins/relcalc.glade:90
+#: plugins/relcalc.glade:97
msgid "Select a person to determine the relationship"
msgstr "Vælg en person for at bestemme slægtsskabet"
-#: plugins/soundex.glade:30
+#: plugins/scratchpad.glade:54
+msgid "Clear _All"
+msgstr "Fjern _Alt"
+
+#: plugins/soundex.glade:36
msgid "Close Window"
msgstr "Luk Vindue"
-#: plugins/soundex.glade:113
+#: plugins/soundex.glade:134
msgid "SoundEx code:"
msgstr "SoundEx kode:"
-#: plugins/soundex.glade:146
-msgid "Name used to generate SoundEx code"
-msgstr "Navn, der bliver brugt til at generere SoundEx kode"
+#: plugins/verify.glade:134
+msgid "Maximum number of _spouses for a person"
+msgstr "_Største antal ægtefæller for en person"
-#: plugins/soundgen.py:58
-msgid "SoundEx code generator"
-msgstr "SoundEx kode generator"
-
-#: plugins/soundgen.py:96
-msgid "Generate SoundEx codes"
-msgstr "Generer SoundEx koder"
-
-#: plugins/soundgen.py:98
-msgid "Generates SoundEx codes for names"
-msgstr "Generer SoundEx koder for navne"
-
-#: plugins/verify.glade:186
-msgid "Maximum age"
-msgstr "Største alder"
-
-#: plugins/verify.glade:210
-msgid "Maximum husband-wife age difference"
-msgstr "Største mand-hustru aldersforskel"
-
-#: plugins/verify.glade:234
-msgid "Minimum age to marry"
-msgstr "Mindste alder ved vielse"
-
-#: plugins/verify.glade:258
-msgid "Maximum age to marry"
-msgstr "Største alder ved vielse"
-
-#: plugins/verify.glade:282
-msgid "Maximum number of spouses for a person"
-msgstr "Største antal ægtefæller for en person"
-
-#: plugins/verify.glade:306
-msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood"
+#: plugins/verify.glade:335
+msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood"
msgstr "Største antal fortløbende år som enke(mand)"
-#: plugins/verify.glade:330
-msgid "Maximum number of years between children"
-msgstr "Største antal år mellem børn"
+#: plugins/verify.glade:359
+msgid "Maximum number of years _between children"
+msgstr "Største aldersforskel mellem _børn"
-#: plugins/verify.glade:354
-msgid "Maximum span of years for all children"
-msgstr "Største antal år mellem ældste og yngste barn"
+#: plugins/verify.glade:383
+msgid "Maximum span _of years for all children"
+msgstr "Største aldersf_orskel mellem ældste og yngste barn"
-#: plugins/verify.glade:578
+#: plugins/verify.glade:408
+msgid "_Estimate missing dates"
+msgstr "_Estimer manglende datoer"
+
+#: plugins/verify.glade:428
+msgid "Maximum _age"
+msgstr "Største _alder"
+
+#: plugins/verify.glade:452
+msgid "Maximum husband-wife age _difference"
+msgstr "Største mand-hustru al_dersforskel"
+
+#: plugins/verify.glade:476
+msgid "Mi_nimum age to marry"
+msgstr "Mi_ndste alder ved vielse"
+
+#: plugins/verify.glade:500
+msgid "Ma_ximum age to marry"
+msgstr "Største alder ved vielse"
+
+#: plugins/verify.glade:559
+msgid "Mi_nimum age to bear a child"
+msgstr "Mi_ndste alder hvor man kan blive moder"
+
+#: plugins/verify.glade:583
+msgid "Ma_ximum age to bear a child"
+msgstr "Største alder hvor man kan blive moder"
+
+#: plugins/verify.glade:607 plugins/verify.glade:780
+msgid "Maximum number of c_hildren"
+msgstr "Største antal børn"
+
+#: plugins/verify.glade:703
msgid "Women"
msgstr "Kvinder"
-#: plugins/verify.glade:602
-msgid "Minimum age to bear a child"
-msgstr "Mindste alder hvor man kan blive moder"
+#: plugins/verify.glade:732
+msgid "Mi_nimum age to father a child"
+msgstr "Mi_ndste alder hvor man kan blive fader"
-#: plugins/verify.glade:648
-msgid "Maximum age to bear a child"
-msgstr "Største alder hvor man kan blive moder"
+#: plugins/verify.glade:756
+msgid "Ma_ximum age to father a child"
+msgstr "Største alder hvor man kan blive fader"
-#: plugins/verify.glade:672 plugins/verify.glade:834
-msgid "Maximum number of children"
-msgstr "Største antal børn"
-
-#: plugins/verify.glade:740
+#: plugins/verify.glade:876
msgid "Men"
msgstr "Mænd"
-#: plugins/verify.glade:764
-msgid "Minimum age to father a child"
-msgstr "Mindste alder hvor man kan blive fader"
+#: rule.glade:132
+msgid "Add another rule to the filter"
+msgstr "Tilføj endnu en regel til filtret"
-#: plugins/verify.glade:810
-msgid "Maximum age to father a child"
-msgstr "Største alder hvor man kan blive fader"
+#: rule.glade:152
+msgid "Edit the selected rule"
+msgstr "Ret den valgte regel"
-#: plugins/verify.glade:903
-msgid "Estimate missing dates"
-msgstr "Estimer manglende datoer"
+#: rule.glade:155 rule.glade:742
+msgid "_Edit..."
+msgstr "R_et..."
-#: preferences.glade:8
-msgid "GRAMPS Preferences"
-msgstr "GRAMPS Indstillinger"
+#: rule.glade:172
+msgid "Delete the selected rule"
+msgstr "Slet den valgte regel"
-#: preferences.glade:73
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategorier:"
+#: rule.glade:175 rule.glade:780
+msgid "_Delete"
+msgstr "Slet"
-#: preferences.glade:184
-msgid ""
-"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on "
-"the left hand side of the window."
-msgstr ""
-"Vælg en af underkategorierne i menuen i vinduets venstre side, for at ændre "
-"dine indstillinger."
+#: rule.glade:205
+msgid "Rule options"
+msgstr "Regel indstillinger"
-#: preferences.glade:248
-msgid "A_utosave interval:"
-msgstr "A_utogeminterval:"
+#: rule.glade:229
+msgid "Rule list"
+msgstr "Regel Liste"
-#: preferences.glade:294
-msgid "D_efault database directory:"
-msgstr "Standard databas_e folder:"
-
-#: preferences.glade:319
-msgid "minutes"
-msgstr "minutter"
-
-#: preferences.glade:343
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
-
-#: preferences.glade:369
-msgid "Select default database directory - GRAMPS"
-msgstr "Vælg standard database katalog - GRAMPS"
-
-#: preferences.glade:376
-msgid "The default directory for storing databases"
-msgstr "Standardkataloget til lagring af databaser"
-
-#: preferences.glade:401
-msgid "_Do not compress XML data file"
-msgstr "Komprimer ikke XML-_datafilen"
-
-#: preferences.glade:422
-msgid "_Automatically load last database"
-msgstr "Indlæs _automatisk den seneste database"
-
-#: preferences.glade:490
-msgid "Revision control"
-msgstr "Versionskontrol"
-
-#: preferences.glade:515
-msgid "_Use revision control"
-msgstr "Anvend versionskontrol"
-
-#: preferences.glade:536
-msgid "_Prompt for comment on save"
-msgstr "S_pørg efter kommentar ved lagring"
-
-#: preferences.glade:633
-msgid "Find"
-msgstr "Find"
-
-#: preferences.glade:658
-msgid "_Enable autocompletion"
-msgstr "Anv_end autoafslutning"
-
-#: preferences.glade:726
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Værktøjslinje"
-
-#: preferences.glade:760
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Kun Ikoner"
-
-#: preferences.glade:768
-msgid "Text Only"
-msgstr "Kun Tekst"
-
-#: preferences.glade:776
-msgid "Text Below Icons"
-msgstr "Tekst Under Ikoner"
-
-#: preferences.glade:784
-msgid "Text Beside Icons"
-msgstr "Tekst ved siden af Ikoner"
-
-#: preferences.glade:798
-msgid "GNOME Settings"
-msgstr "GNOME Indstillinger"
-
-#: preferences.glade:819
-msgid "Active person's _relationship to Home Person"
-msgstr "Den Aktive pe_rsons slægtskab med probanden (kun på engelsk)"
-
-#: preferences.glade:841
-msgid "Active person's name and _GRAMPS ID"
-msgstr "Den aktuelle persons navn o_g GRAMPS ID"
-
-#: preferences.glade:862
-msgid "Statusbar"
-msgstr "Statuslinje"
-
-#: preferences.glade:936
-msgid "_Always display the LDS ordinance tabs"
-msgstr "Vis _altid faneblade med SDH-ordinancer"
-
-#: preferences.glade:959
-msgid "_Show index numbers in child list"
-msgstr "Vi_s indeksnumre i børnelisten"
-
-#: preferences.glade:980
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
-
-# FIXME Better translation?
-#: preferences.glade:1004
-msgid "Default view"
-msgstr "Standard visning"
-
-#: preferences.glade:1029
-msgid "_Person view"
-msgstr "_Person visning"
-
-#: preferences.glade:1051
-msgid "_Family view"
-msgstr "_Familie visning"
-
-#: preferences.glade:1072
-msgid "Family view style"
-msgstr "Familievisningsstil"
-
-#: preferences.glade:1097
-msgid "Left to right"
-msgstr "Venstre til højre"
-
-#: preferences.glade:1119
-msgid "Top to bottom"
-msgstr "Top til bund"
-
-#: preferences.glade:1189
-msgid "_Date format:"
-msgstr "_Datoformat:"
-
-#: preferences.glade:1214
-msgid "_Name format:"
-msgstr "_Navneformat:"
-
-#: preferences.glade:1261
-msgid "D_ate format:"
-msgstr "D_atoformat:"
-
-#: preferences.glade:1309
-msgid "_Show calendar format selection menu"
-msgstr "Vi_s kalenderformat valgmenu"
-
-#: preferences.glade:1330
-msgid "Display formats"
-msgstr "Vis formater"
-
-#: preferences.glade:1354
-msgid "Entry formats"
-msgstr "Indskrivningformat"
-
-#: preferences.glade:1378
-msgid "Calendars"
-msgstr "Kalendere"
-
-#: preferences.glade:1471 rule.glade:265
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Navn:"
-
-#: preferences.glade:1496
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adresse:"
-
-#: preferences.glade:1571
-msgid "_Country:"
-msgstr "Land:"
-
-#: preferences.glade:1621
-msgid "_Phone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: preferences.glade:1646
-msgid "_Email:"
-msgstr "_E-mail:"
-
-#: preferences.glade:1839
-msgid "Researcher information"
-msgstr "Forskerinformation"
-
-#: preferences.glade:1911
-msgid "Preferred _text format:"
-msgstr "Fore_trukket tekstformat:"
-
-#: preferences.glade:1958
-msgid "Preferred _graphical format:"
-msgstr "Foretrukket _grafikformat:"
-
-#: preferences.glade:2005
-msgid "Preferred _paper size:"
-msgstr "Foretrukket _papirstørrelse:"
-
-#: preferences.glade:2040
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#: preferences.glade:2048
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: preferences.glade:2068
-msgid "_Default report directory:"
-msgstr "Stan_dard rapportkatalog:"
-
-#: preferences.glade:2095 preferences.glade:2153
-msgid "Select default report directory - GRAMPS"
-msgstr "Vælg standard rapportkatalog - GRAMPS"
-
-#: preferences.glade:2102
-msgid "The default directory for the output of many report generators"
-msgstr "Standard kataloget til skrivning at mange rapportgeneratorer"
-
-#: preferences.glade:2126
-msgid "Default _web site directory:"
-msgstr "Standard _Webstedkatalog:"
-
-#: preferences.glade:2160
-msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators"
-msgstr "Standard kataloget til skrivning af Webstedsrapportgeneratorer"
-
-#: preferences.glade:2184
-msgid "Report preferences"
-msgstr "Foretrukne rapportindstillinger"
-
-#: preferences.glade:2252
-msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped"
-msgstr "Dan en _reference til objektet når objektet slippes"
-
-#: preferences.glade:2274
-msgid "Make a local _copy when the object is dropped"
-msgstr "Dan en lokal kopi når objektet slippes"
-
-#: preferences.glade:2297
-msgid "Display _global properties editor when object is dropped"
-msgstr "Vis den _globale egenskabseditor når et objektet slippes"
-
-#: preferences.glade:2319
-msgid "Display _local properties editor when object is dropped"
-msgstr "Vis den _lokale egenskabseditor når et objektet slippes"
-
-#: preferences.glade:2339
-msgid "Drag and drop from an external source"
-msgstr "Træk-og-slip fra en ekstern kilde"
-
-#: preferences.glade:2363
-msgid "Drag and drop from an internal source"
-msgstr "Træk-og-slip fra en intern kilde"
-
-#: preferences.glade:2453
-msgid "_Family:"
-msgstr "_Familie:"
-
-#: preferences.glade:2503
-msgid "_Source:"
-msgstr "Kilder:"
-
-#: preferences.glade:2528
-msgid "_Media object:"
-msgstr "_Medieobjekt:"
-
-#: preferences.glade:2557
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: preferences.glade:2578
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: preferences.glade:2599
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: preferences.glade:2620
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: preferences.glade:2641
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-#: preferences.glade:2658
-msgid "User defined IDs"
-msgstr "Brugerdefinerede ID'er"
-
-#: preferences.glade:2682
-msgid "GRAMPS ID prefixes"
-msgstr "GRAMPS ID præfikser"
-
-#: preferences.glade:2708
-msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited"
-msgstr "Till_ad at interne GRAMPS ID-numre bliver rettet"
-
-#: preferences.glade:2776
-msgid "_Family name guessing:"
-msgstr "Gæt a_f Efternavne:"
-
-#: preferences.glade:2801
-msgid "Customization"
-msgstr "Tilpasning"
-
-#: revision.glade:116
-msgid "_Database:"
-msgstr "_Database:"
-
-#: revision.glade:174
-msgid "_Revert to an older version from revision control"
-msgstr "Gå tilbage til en æld_re version fra versionskontrollen"
-
-#: revision.glade:412
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
-
-#: rule.glade:106
+#: rule.glade:253
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
-#: rule.glade:130
-msgid "Rule List"
-msgstr "Regel Liste"
+#: rule.glade:277
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "Ko_mmentar:"
-#: rule.glade:359
+#: rule.glade:330
msgid "All _rules must apply"
msgstr "Alle _regler skal gælde"
-#: rule.glade:380
-msgid "At least _one rule must apply"
-msgstr "Mindst en regel skal gælde"
+#: rule.glade:352
+msgid "At lea_st one rule must apply"
+msgstr "Mind_st en regel skal gælde"
-#: rule.glade:402
+#: rule.glade:375
msgid "E_xactly one rule must apply"
msgstr "Præcis en regel skal gælde"
-#: rule.glade:423
-msgid "Rule operations:"
-msgstr "Regel operationer:"
+#: rule.glade:467
+msgid "Return values that do no_t match the filter rules"
+msgstr "Re_turner værdier der ikke passer på filterreglerne"
-#: rule.glade:448
-msgid "_Return values that do not match the filter rules (invert)"
-msgstr "_Returner værdier der ikke passer på filtreringsreglerne (inverter)"
+#: rule.glade:488
+msgid "Filter inversion"
+msgstr "Filter invertering"
-#: rule.glade:674 rule.glade:1276
-msgid "Values"
-msgstr "Værdier"
+#: rule.glade:604
+msgid "Apply and close"
+msgstr "Udfør og luk"
-#: rule.glade:702
-msgid "Rule"
-msgstr "Regel"
-
-#: rule.glade:854
+#: rule.glade:719
msgid "Add a new filter"
msgstr "Tilføj et nyt filter"
-#: rule.glade:873
+#: rule.glade:739
msgid "Edit the selected filter"
msgstr "Ret det valgte filter"
-#: rule.glade:892
+#: rule.glade:758
+msgid "Test the selected filter"
+msgstr "Test det valgte filter"
+
+#: rule.glade:760
msgid "_Test..."
msgstr "_Test..."
-#: rule.glade:908
+#: rule.glade:777
msgid "Delete the selected filter"
msgstr "Slet det valgte filter"
-#: rule.glade:1192
+#: rule.glade:814
+msgid "Note: changes take effect only after this window is closed"
+msgstr "Bemærk: Ændringer effektueres først efter dette vindue lukkes"
+
+#: rule.glade:1102
msgid "Selected Rule"
msgstr "Valgt Regel"
-#: rule.glade:1234 styles.glade:446
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#: rule.glade:1186
+msgid "Values"
+msgstr "Værdier"
-#: srcsel.glade:122
-msgid "_Confidence:"
-msgstr "Troværdighed:"
+#~ msgid "Use at your own risk"
+#~ msgstr "Anvendes på egen risiko"
-#: srcsel.glade:150
-msgid "_Volume/Film/Page:"
-msgstr "Bind/Film/Side:"
+#~ msgid ""
+#~ "This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a "
+#~ "technology preview. Do not trust your family database to this development "
+#~ "version. This version may contain bugs which could corrupt your database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette er en ustabil udviklingsversion af GRAMPS. Den er tiltænkt som en "
+#~ "teknologi-forsmag. Anvend ikke denne udviklingsversion på din familie "
+#~ "database. Denne version kan indeholde fejl, som kan ødelægge din database."
-#: srcsel.glade:203
-msgid "Te_xt:"
-msgstr "Tekst:"
+#~ msgid "Merge Sources"
+#~ msgstr "Slå kilder sammen"
-#: srcsel.glade:230
-msgid "Co_mments:"
-msgstr "Ko_mmentarer:"
+#~ msgid "Tool currently unavailable"
+#~ msgstr "Værktøj er for øjeblikket utilgængelig"
-#: srcsel.glade:257
-msgid "Publication information:"
-msgstr "Publikationsinformation:"
+#~ msgid ""
+#~ "This tool has not yet been brought up to date after transition to the "
+#~ "database, sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette værktøj er endnu ikke blevet ført ajour efter overgangen til en "
+#~ "database. Undskyld."
-#: srcsel.glade:342
-msgid "Selects an existing source from the Source View"
-msgstr "Vælg en eksisterende kilder fra Kilde Oversigten"
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "Gentag"
-#: srcsel.glade:397
-msgid "Creates a new source"
-msgstr "Danner en ny kilde"
+#~ msgid "Notes for %(name)sname"
+#~ msgstr "Noter for %(name)sname"
-#: srcsel.glade:399
-msgid "_New..."
-msgstr "_Ny..."
+#~ msgid "The basic style used for the date display."
+#~ msgstr "Den grundlæggende stil brugt til datovisning."
-#: srcsel.glade:620
-msgid "Source selection"
-msgstr "Valg af kilde"
+#~ msgid "Trad Descendant Tree"
+#~ msgstr "Traditionelt Efterkommertræ"
-#: srcsel.glade:644
-msgid "Source details"
-msgstr "Kilde detaljer"
+#~ msgid "Generates a text tree of descendants of the active person"
+#~ msgstr "Danner et teksttræ af efterkommere for den aktive person"
-#: srcsel.glade:840
-msgid "Double click will edit the selected source"
-msgstr "Dobbeltklik vil rette den valgte kilde"
+#~ msgid "remote ancestors"
+#~ msgstr "fjerne aner"
-#: styles.glade:286
-msgid "Style _name:"
-msgstr "Stil_navn:"
+#~ msgid "Address Editor for %s"
+#~ msgstr "Adresseeditor for %s"
-#: styles.glade:475
-msgid "pt"
-msgstr "punkt"
+#~ msgid "abt\\.?"
+#~ msgstr "omk\\.?"
-#: styles.glade:502 styles.glade:804
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Vælg en farve"
+#~ msgid "about"
+#~ msgstr "omkring"
-#: styles.glade:540
-msgid "_Bold"
-msgstr "Fed"
+#~ msgid "est\\.?"
+#~ msgstr "est\\.?"
-#: styles.glade:561
-msgid "_Italic"
-msgstr "Kurs_iv"
+#~ msgid "circa"
+#~ msgstr "cirka"
-#: styles.glade:582
-msgid "_Underline"
-msgstr "_Understreg"
+#~ msgid "around"
+#~ msgstr "omkring"
-#: styles.glade:602
-msgid "Type face"
-msgstr "Typesnit"
+#~ msgid "aft\\.?"
+#~ msgstr "eft\\.?"
-#: styles.glade:626
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
+#~ msgid "bef\\.?"
+#~ msgstr "før\\.?"
-#: styles.glade:650
-msgid "Color"
-msgstr "Farve"
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "April"
-#: styles.glade:724
-msgid "_Roman (Times, serif)"
-msgstr "_Roman (Times, serif)"
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Februar"
-#: styles.glade:745
-msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
-msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "Januar"
-#: styles.glade:772
-msgid "Font options"
-msgstr "Fontvalgmuligheder"
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Marts"
-#: styles.glade:819
-msgid "R_ight:"
-msgstr "højre:"
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "August"
-#: styles.glade:847
-msgid "L_eft:"
-msgstr "V_enstre:"
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Juli"
-#: styles.glade:875
-msgid "_Padding:"
-msgstr "Udfyldning:"
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Juni"
-#: styles.glade:1039
-msgid "_Left"
-msgstr "Venstre"
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Maj"
-#: styles.glade:1060
-msgid "Le_ft"
-msgstr "Venstre"
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "December"
-#: styles.glade:1081
-msgid "_Right"
-msgstr "Høj_re"
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "November"
-#: styles.glade:1103
-msgid "_Justify"
-msgstr "_Juster"
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Oktober"
-#: styles.glade:1125
-msgid "_Center"
-msgstr "_Centrer"
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "September"
-#: styles.glade:1147
-msgid "Ri_ght"
-msgstr "Højre"
+#~ msgid "abt"
+#~ msgstr "omk"
-#: styles.glade:1168
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_Bund"
+#~ msgid "abt."
+#~ msgstr "omk."
-#: styles.glade:1189
-msgid "_Top"
-msgstr "_Top"
+#~ msgid "est."
+#~ msgstr "est."
-#: styles.glade:1209
-msgid "Background"
-msgstr "Baggrund"
+#~ msgid "bef"
+#~ msgstr "før"
-#: styles.glade:1233
-msgid "Margins"
-msgstr "Margener"
+#~ msgid "bef."
+#~ msgstr "før."
-#: styles.glade:1257
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#~ msgid "aft."
+#~ msgstr "eft."
-#: styles.glade:1306
-msgid "Alignment"
-msgstr "Retstilling"
+#~ msgid "aft"
+#~ msgstr "eft"
-#: styles.glade:1336
-msgid "Paragraph options"
-msgstr "Sætningsvalgmuligheder"
+#~ msgid "Undefined Calendar"
+#~ msgstr "Udefineret kalender"
+
+#~ msgid "(from|between|bet|bet.)"
+#~ msgstr "(fra|mellem|mellem|mellem)"
+
+#~ msgid "(and|to|-)"
+#~ msgstr "(og|til|-)"
+
+#~ msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s"
+#~ msgstr "fra %(start_date)s til %(stop_date)s"
+
+#~ msgid "Save database"
+#~ msgstr "Gem database"
+
+#~ msgid "No Comment Provided"
+#~ msgstr "Ingen kommentar tilgængelig"
+
+#~ msgid "Object"
+#~ msgstr "Objekt"
+
+#~ msgid "Source Type"
+#~ msgstr "Kildetype"
+
+#~ msgid "Individual Events"
+#~ msgstr "Individhændelser"
+
+#~ msgid "Individual Attributes"
+#~ msgstr "Individattributter"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
+
+#~ msgid "Qualifier"
+#~ msgstr "Kvalifikator"
+
+#~ msgid "Failed to load the module: %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke indlæse modulet: %s"
+
+#~ msgid "Find Person"
+#~ msgstr "Find Person"
+
+#~ msgid "Find Place"
+#~ msgstr "Find Sted"
+
+#~ msgid "Find Source"
+#~ msgstr "Find kilde"
+
+#~ msgid "Find Media Object"
+#~ msgstr "Find Medie Objekt"
+
+#~ msgid "Month Day, Year"
+#~ msgstr "Måned Dag, År"
+
+#~ msgid "MON Day, Year"
+#~ msgstr "MÅN Dag, År"
+
+#~ msgid "Day MON Year"
+#~ msgstr "Dag MÅN År"
+
+#~ msgid "MM/DD/YYYY"
+#~ msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ"
+
+#~ msgid "MM-DD-YYYY"
+#~ msgstr "MM-DD-ÅÅÅÅ"
+
+#~ msgid "DD/MM/YYYY"
+#~ msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ"
+
+#~ msgid "DD-MM-YYYY"
+#~ msgstr "DD-MM-ÅÅÅÅ"
+
+#~ msgid "MM.DD.YYYY"
+#~ msgstr "MM.DD.ÅÅÅÅ"
+
+#~ msgid "DD.MM.YYYY"
+#~ msgstr "DD.MM.ÅÅÅÅ"
+
+#~ msgid "DD. Month Year"
+#~ msgstr "DD. Måned År"
+
+#~ msgid "YYYY/MM/DD"
+#~ msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD"
+
+#~ msgid "YYYY-MM-DD"
+#~ msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD"
+
+#~ msgid "YYYY.MM.DD"
+#~ msgstr "ÅÅÅÅ.MM.DD"
+
+#~ msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY"
+#~ msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ, MM.DD.ÅÅÅÅ, eller MM-DD-ÅÅÅÅ"
+
+#~ msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY"
+#~ msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ, DD.MM.ÅÅÅÅ, eller DD-MM-ÅÅÅÅ"
+
+#~ msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD"
+#~ msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD, ÅÅÅÅ.MM.DD, eller ÅÅÅÅ-MM-DD"
+
+#~ msgid "Firstname Surname"
+#~ msgstr "Fornavn Efternavn"
+
+#~ msgid "Surname, Firstname"
+#~ msgstr "Efternavn, Fornavn"
+
+#~ msgid "Firstname SURNAME"
+#~ msgstr "Fornavn EFTERNAVN"
+
+#~ msgid "SURNAME, Firstname"
+#~ msgstr "EFTERNAVN, Fornavn"
+
+#~ msgid "GRAMPS internal IDs"
+#~ msgstr "GRAMPS interne ID'er"
+
+#~ msgid "Revision Control"
+#~ msgstr "Versionsstyring"
+
+#~ msgid "Dates and Calendars"
+#~ msgstr "Datoer og kalendere"
+
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Brug"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Find"
+
+#~ msgid "Report Preferences"
+#~ msgstr "Rapportindstillinger"
+
+#~ msgid "No default format"
+#~ msgstr "Intet standard format"
+
+#~ msgid "Thumbnail %s could not be found"
+#~ msgstr "Miniature %s kunne ikke findes"
+
+#~ msgid "Convert to local copy"
+#~ msgstr "Konverter til lokal kopi"
+
+#~ msgid "Change local media object properties"
+#~ msgstr "Ret lokale medieobjektegenskaber"
+
+#~ msgid "Change global media object properties"
+#~ msgstr "Ret globale medieobjektegenskaber"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you "
+#~ "would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), "
+#~ "available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, "
+#~ "available at http://www.imagemagick.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er ikke noget redskab til at danne miniaturer for billederne. Hvis du "
+#~ "ønsker at anvende miniaturer, så installer Python Imaging Library (PIL), "
+#~ "som kan fås på http://www.pythonware.com/products/pil/ eller ImageMagick, "
+#~ "som kan fås på http://www.imagemagick.org/"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Select the title for the merged place"
+#~ msgstr "Vælg titlen på det forenede sted"
+
+#~ msgid "Merge %s and %s"
+#~ msgstr "Slå %s og %s sammen"
+
+#~ msgid "Alternate Name Editor"
+#~ msgstr "Anden Navne Editor"
+
+#~ msgid "Alternate Name Editor for %s"
+#~ msgstr "Anden navneeditor for %s"
+
+#~ msgid "Edit Note"
+#~ msgstr "Rediger note"
+
+#~ msgid "%s (revision %s)"
+#~ msgstr "%s (revision %s)"
+
+#~ msgid "Error creating the thumbnail: %s"
+#~ msgstr "Fejl ved dannelse af miniature: %s"
+
+#~ msgid "Error copying %s"
+#~ msgstr "Fejl ved kopiering %s"
+
+#~ msgid "Could not create a thumbnail for %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke danne en miniature af %s"
+
+#~ msgid "The file has been moved or deleted."
+#~ msgstr "Filen er blevet flyttet eller slettet."
+
+#~ msgid "First"
+#~ msgstr "Første"
+
+#~ msgid "Second"
+#~ msgstr "Anden"
+
+#~ msgid "Fourth"
+#~ msgstr "Fjerde"
+
+#~ msgid "Third"
+#~ msgstr "Tredje"
+
+#~ msgid "Fifth"
+#~ msgstr "Femte"
+
+#~ msgid "Sixth"
+#~ msgstr "Sjette"
+
+#~ msgid "Eighth"
+#~ msgstr "Ottende"
+
+#~ msgid "Seventh"
+#~ msgstr "Syvende"
+
+#~ msgid "Ninth"
+#~ msgstr "Niende"
+
+#~ msgid "Tenth"
+#~ msgstr "Tiende"
+
+#~ msgid "Eleventh"
+#~ msgstr "Elvte"
+
+#~ msgid "Twelfth"
+#~ msgstr "Tolvte"
+
+#~ msgid "Fourteenth"
+#~ msgstr "Fjortende"
+
+#~ msgid "Thirteenth"
+#~ msgstr "Trettende"
+
+#~ msgid "Fifteenth"
+#~ msgstr "Femtende"
+
+#~ msgid "Sixteenth"
+#~ msgstr "Sekstende"
+
+#~ msgid "Eighteenth"
+#~ msgstr "Attende"
+
+#~ msgid "Nineteenth"
+#~ msgstr "Nittende"
+
+#~ msgid "Twentieth"
+#~ msgstr "Tyvende"
+
+#~ msgid "Save Report As"
+#~ msgstr "Gem Rapport Som"
+
+#~ msgid "Relationship to %s"
+#~ msgstr "Slægtskab med %s"
+
+#~ msgid "Relationships of %s"
+#~ msgstr "Slægtskaber med %s"
+
+#~ msgid "Relationship to father"
+#~ msgstr "Slægtskab med fader"
+
+#~ msgid "Relationship to mother"
+#~ msgstr "Slægtskab med moder"
+
+#~ msgid "Numerical date formats"
+#~ msgstr "Datoformater med cifre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are three common formats for entering dates in a numerical\n"
+#~ "format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n"
+#~ "tell what format you are using. Please indicate your preferred format\n"
+#~ "for entering numerical dates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er tre almindelige måder at indtaste datoer i cifferformat.\n"
+#~ "Uden nogen vejledning kan GRAMPS ikke korrekt sige hvilket\n"
+#~ "format du anvender. Angiv venligst dit foretrukne format for\n"
+#~ "indtastning af datoer i cifferformat."
+
+#~ msgid "MM/DD/YYYY (United States)"
+#~ msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ (USA)"
+
+#~ msgid "DD/MM/YYYY (European)"
+#~ msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ (Europæisk)"
+
+#~ msgid "YYYY-MM-DD (ISO)"
+#~ msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD (ISO)"
+
+#~ msgid "Alternate calendar support"
+#~ msgstr "Anvendelse af andre kalendere"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar.\n"
+#~ "This is normally sufficient for most users. Support may be enabled\n"
+#~ "for the Julian, French Republican, and Hebrew calendar. If you believe\n"
+#~ "that you will need one or more of these alternate calendars, enable\n"
+#~ "alternate calendar support\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Som udgangspunkt lagrer GRAMPS alle datoer i den Gregorianske kalender.\n"
+#~ "Dette er normalt tilstrækkeligt for de fleste brugere. Anvendelse af den\n"
+#~ "Julianske, den Fransk Republikanske og den Hebraiske kalender kan "
+#~ "aktiveres.\n"
+#~ "Hvis du tror du får brug for nogen af disse kalendere, så aktiver "
+#~ "Anvendelse\n"
+#~ "af andre kalendere\n"
+
+#~ msgid "Enable support for alternate calendars"
+#~ msgstr "Aktiver anvendelse af andre kalendere"
+
+#~ msgid "Revision control comment"
+#~ msgstr "Versionsstyringskommentar"
+
+#~ msgid "Select an older revision"
+#~ msgstr "Vælg en ældre version"
+
+#~ msgid "Changed by"
+#~ msgstr "Rettet af"
+
+#~ msgid "Revision"
+#~ msgstr "Version"
+
+#~ msgid "Could not retrieve version"
+#~ msgstr "Kunne ikke hente version"
+
+#~ msgid "RCS"
+#~ msgstr "RCS"
+
+#~ msgid "Selects the calendar format for display"
+#~ msgstr "Vælger det kalenderformat der vises"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Fransk"
+
+#~ msgid "Open in AbiWord"
+#~ msgstr "Åbn i Abiword"
+
+#~ msgid "OpenOffice.org Draw"
+#~ msgstr "OpenOffice.org Draw"
+
+#~ msgid "PDF"
+#~ msgstr "PDF"
+
+#~ msgid "Rich Text Format (RTF)"
+#~ msgstr "Rich Text Format (RTF)"
+
+#~ msgid "Family prefi_x:"
+#~ msgstr "Familiepræfiks:"
+
+#~ msgid "Select source for this name information"
+#~ msgstr "Vælg kilde for denne navneinformation"
+
+#~ msgid "Source..."
+#~ msgstr "Kilde..."
+
+#~ msgid "Enter/modify notes regarding this name"
+#~ msgstr "Tilføj/ret noter om dette navn"
+
+#~ msgid "The surname or last name"
+#~ msgstr "Efternavnet"
+
+#~ msgid "_ID:"
+#~ msgstr "_ID:"
+
+#~ msgid "_Delete..."
+#~ msgstr "Slet..."
+
+#~ msgid "_Add from file..."
+#~ msgstr "Tilføj fr_a fil..."
+
+#~ msgid "Add from _database..."
+#~ msgstr "Tilføj fra _database..."
+
+#~ msgid "People with an event after ..."
+#~ msgstr "Personer med en hændelse efter ..."
+
+#~ msgid "People with an event before ..."
+#~ msgstr "Personer med en hændelse før ..."
+
+#~ msgid "People with complete information"
+#~ msgstr "Personer med komplet information"
+
+#~ msgid "People with an event location of ..."
+#~ msgstr "Personer med hændelsesstedet ..."
+
+#~ msgid "People who have an event type of ..."
+#~ msgstr "Personer med hændelsestypen ..."
+
+#~ msgid "Names with same SoundEx code as ..."
+#~ msgstr "Navne med SoundEx koden ..."
+
+#~ msgid "Names with the SoundEx code of ..."
+#~ msgstr "Navne med SoundEx koden ..."
+
+#~ msgid "SoundEx Code"
+#~ msgstr "SoundEx Kode"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "Gem"
+
+#~ msgid "_Export"
+#~ msgstr "_Eksporter"
+
+#~ msgid "_Revert"
+#~ msgstr "Gå Tilbage"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Find..."
+
+#~ msgid "_Merge..."
+#~ msgstr "Slå sa_mmen..."
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Gem"
+
+#~ msgid "Fi_lter:"
+#~ msgstr "Fi_lter:"
+
+# FIXME Better translation?
+#~ msgid "Qualifier:"
+#~ msgstr "Kvalifikator:"
+
+#~ msgid "Show people that do not match the filtering rule"
+#~ msgstr "Vis personer der ikke passer på filtreringsreglen"
+
+#~ msgid "Relationship definition\n"
+#~ msgstr "Slægtskabsdefinition\n"
+
+#~ msgid "Gender:"
+#~ msgstr "Køn:"
+
+#~ msgid "_female"
+#~ msgstr "kvinde"
+
+#~ msgid "Create a new _XML database"
+#~ msgstr "Opret en ny _XML database"
+
+#~ msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user."
+#~ msgstr "GRAMPS afvikles som bruger 'root'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account is not meant for normal appication use. Running user "
+#~ "applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can "
+#~ "open up potential security risks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne konto er ikke beregnet til normal brug. Afvikling af bruger "
+#~ "programmer under den administrative konto er sjældent en god ide, og kan "
+#~ "åbne for potentielle sikkerhedsrisici."
+
+#~ msgid "Save Changes Made to the Database?"
+#~ msgstr "Gem Rettelser Foretaget i Databasen?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unsaved changes exist in the current database. If you close without "
+#~ "saving, the changes you have made will be lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "I den nuværende database findes ændringer, som ikke er gemte. Hvis du "
+#~ "lukker uden at gemme vil dine ændringer gå tabt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Creating a new database will close the existing database, discarding any "
+#~ "unsaved changes. You will then be prompted to create a new database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dannelse af en ny database vil lukke den eksisterende database med tab af "
+#~ "eventuelle ugemte rettelser. Du vil herefter blive bedt om at danne en ny "
+#~ "database"
+
+#~ msgid "_Create New Database"
+#~ msgstr "Opret en Ny Database"
+
+#~ msgid "Updating display - this may take a few seconds..."
+#~ msgstr "Opdaterer skærmbillede - dette kan tage nogle sekunder..."
+
+#~ msgid "An autosave file was detected"
+#~ msgstr "En autogem-fil blev fundet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file "
+#~ "is more recent than the last saved database. This typically happens when "
+#~ "GRAMPS was unexpected shutdown before the data was saved. You may load "
+#~ "this file to try to recover any missing data."
+#~ msgstr ""
+#~ "GRAMPS har opdaget en autogem-fil for den valgte database. Denne fil er "
+#~ "nyere end den sidst gemte database. Dette sker typisk hvis GRAMPS er "
+#~ "blevet afsluttet pludseligt, uden at rettelser blev gemt. Du kan indlæse "
+#~ "denne fil for at forsøge at gendanne eventuelle manglende data."
+
+#~ msgid "_Load autosave file"
+#~ msgstr "Ind_læs Autogemt fil"
+
+#~ msgid "Load _saved database"
+#~ msgstr "Indlæ_s en gemt database"
+
+#~ msgid "%s is not a directory."
+#~ msgstr "%s er ikke en folder."
+
+#~ msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file."
+#~ msgstr "Du bør vælge en folder, der indeholder en data.gramps fil."
+
+#~ msgid "Saving %s ..."
+#~ msgstr "Gemmer %s ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error was detected while attempting to create the file. The operating "
+#~ "system reported \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "En fejl blev konstateret ved forsøg på at danne filen. Styresystemet "
+#~ "rapporterede \"%s\""
+
+#~ msgid "An error was detected while trying to create the file"
+#~ msgstr "En fejl opstod ved forsøg på at danne filen"
+
+#~ msgid "autosaving..."
+#~ msgstr "Autogemmer..."
+
+#~ msgid "autosave failed"
+#~ msgstr "autogem fejlede"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deleting the person will remove the person from the database. The data "
+#~ "can only be recovered by closing the database without saving changes. "
+#~ "This change will become permanent after you save the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sletning af personen vil fjerne personen fra databasen. Dataene kan kun "
+#~ "genskabes ved at lukke databasen uden at gemme rettelserne. Denne "
+#~ "rettelse vil blive permanent efter at du gemmer databasen."
+
+#~ msgid "Revert to last saved database?"
+#~ msgstr "Gå tilbage til den sidst gemte database?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be "
+#~ "lost, and the last saved database will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilbagevenden til den sidst gemte database vil forårsage tab af alle "
+#~ "ugemte rettelser, og den sidst gemte database vil blive indlæst."
+
+#~ msgid "Could Not Revert to the Previous Database."
+#~ msgstr "Kunne ikke gå tilbage til den Forrige Database."
+
+#~ msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database"
+#~ msgstr "GRAMPS kunne ikke finde en tidligere udgave af databasen"
+
+#~ msgid "Could not create database"
+#~ msgstr "Kunne ikke danne database"
+
+#~ msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created."
+#~ msgstr "Folderen ~/.gramps/example kunne ikke dannes."
+
+#~ msgid "Example database not created"
+#~ msgstr "Eksempel-databasen kunne ikke dannes"
+
+#~ msgid "_File:"
+#~ msgstr "_Fil:"
+
+#~ msgid "Select an image"
+#~ msgstr "Vælg et billede"
+
+#~ msgid "_Do not make a local copy"
+#~ msgstr "_Dan ikke en lokal kopi"
+
+#~ msgid "Copies the object into the database"
+#~ msgstr "Kopierer objektet ind i databasen"
+
+#~ msgid "_Make a local copy"
+#~ msgstr "Dan en lokal kopi"
+
+#~ msgid "Parents"
+#~ msgstr "Forældre"
+
+#~ msgid "Mother:"
+#~ msgstr "Moder:"
+
+#~ msgid "Spouses"
+#~ msgstr "Ægtefæller"
+
+#~ msgid "Father:"
+#~ msgstr "Fader:"
+
+#~ msgid "Keep other name as an alternate name"
+#~ msgstr "Behold det andet navn som et andet navn"
+
+#~ msgid "Keep other birth event as an alternate birth event"
+#~ msgstr "Behold den anden fødselshændelse som en anden fødselshændelse"
+
+#~ msgid "Keep other death event as an alternate death event"
+#~ msgstr "Behold den anden dødshændelse som en anden dødshændelse"
+
+#~ msgid "Ancestor Chart for %s"
+#~ msgstr "Anetavle for %s"
+
+#~ msgid "Save Ancestor Chart"
+#~ msgstr "Gem Anetavle"
+
+#~ msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Anetavle til GRAMPS Bog"
+
+#~ msgid "Save Ahnentafel Report"
+#~ msgstr "Gem Ahnentafel Rapport"
+
+#~ msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Ahnentafel Rapport til GRAMPS Bog"
+
+#~ msgid "Ancestors for %s"
+#~ msgstr "Aner til %s"
+
+#~ msgid "Save Ancestor Report"
+#~ msgstr "Gem Anerapport"
+
+#~ msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Omfattende Anerapport til GRAMPS Bog"
+
+#~ msgid "Unstable"
+#~ msgstr "Ustabil"
+
+#~ msgid "Custom Text for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Tilpasset tekst til GRAMPS Bog"
+
+#~ msgid "Descendant Graph for %s"
+#~ msgstr "Efterkommertræ for %s"
+
+#~ msgid "Save Descendant Graph"
+#~ msgstr "Gem Efterkommertræ"
+
+#~ msgid "Descendant Graph for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Efterkommergraf til GRAMPS Bog"
+
+#~ msgid "Descendant Report for %s"
+#~ msgstr "Efterkommerrapport for %s"
+
+#~ msgid "Save Descendant Report"
+#~ msgstr "Gem Efterkommerrapport"
+
+#~ msgid "Descendant Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Efterkommerrapport til GRAMPS Bog"
+
+#~ msgid "Child of %s and %s is:"
+#~ msgstr "Barn af %s og %s er:"
+
+#~ msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s"
+#~ msgstr "- %s Født: %s %s Død: %s %s"
+
+#~ msgid "- %s Born: %s %s Died: %s"
+#~ msgstr "- %s Født: %s %s Død: %s"
+
+#~ msgid "- %s Born: %s %s"
+#~ msgstr "- %s Født: %s %s"
+
+#~ msgid "- %s Born: %s Died: %s %s"
+#~ msgstr "- %s Født: %s Død: %s %s"
+
+#~ msgid "- %s Born: %s Died: %s"
+#~ msgstr "- %s Født: %s Død: %s"
+
+#~ msgid "- %s Born: %s"
+#~ msgstr "- %s Født: %s"
+
+#~ msgid "- %s Died: %s %s"
+#~ msgstr "- %s Død: %s %s"
+
+#~ msgid "- %s Died: %s"
+#~ msgstr "- %s Død: %s"
+
+#~ msgid "- %s"
+#~ msgstr "- %s"
+
+#~ msgid " was born on %s in %s."
+#~ msgstr " blev født den %s i %s."
+
+#~ msgid " was born on %s."
+#~ msgstr " blev født den %s."
+
+#~ msgid " was born in the year %s in %s."
+#~ msgstr " blev født år %s i %s."
+
+#~ msgid " was born in the year %s."
+#~ msgstr " blev født år %s."
+
+#~ msgid " was born in %s."
+#~ msgstr " blev født i %s."
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid " %s died on %s in %s"
+#~ msgstr " %s døde den %s i %s"
+
+#~ msgid " %s died on %s"
+#~ msgstr " %s døde den %s"
+
+#~ msgid " %s died in %s in %s"
+#~ msgstr " %s døde den %s i %s"
+
+#~ msgid " %s died in %s"
+#~ msgstr " %s døde i %s"
+
+#~ msgid " And %s was buried on %s in %s."
+#~ msgstr " Og %s blev begravet den %s i %s."
+
+#~ msgid " And %s was buried on %s."
+#~ msgstr " Og %s blev begravet den %s."
+
+#~ msgid " And %s was buried in %s."
+#~ msgstr " Og %s blev begravet i %s."
+
+#~ msgid " %s was the son of %s and %s."
+#~ msgstr " %s var søn af %s og %s."
+
+#~ msgid " %s was the son of %s."
+#~ msgstr " %s var søn af %s."
+
+#~ msgid " %s was the daughter of %s and %s."
+#~ msgstr " %s var datter af %s og %s."
+
+#~ msgid " %s was the daughter of %s."
+#~ msgstr " %s var datter af %s."
+
+#~ msgid ","
+#~ msgstr ","
+
+#~ msgid "and he"
+#~ msgstr "og han"
+
+#~ msgid "and she"
+#~ msgstr "og hun"
+
+#~ msgid " %s married %s"
+#~ msgstr " %s giftede sig med %s"
+
+#~ msgid " %s married %s in %s"
+#~ msgstr " %s giftede sig med %s i %s"
+
+#~ msgid " %s married %s on %s"
+#~ msgstr " %s giftede sig med %s den %s"
+
+#~ msgid " %s married %s on %s in %s"
+#~ msgstr " %s giftede sig med %s den %s i %s"
+
+#~ msgid " %s married"
+#~ msgstr " %s giftede sig"
+
+#~ msgid " %s married in %s"
+#~ msgstr " %s giftede sig i %s"
+
+#~ msgid " %s married on %s"
+#~ msgstr " %s giftede sig den %s"
+
+#~ msgid " %s married on %s in %s"
+#~ msgstr " %s giftede sig den %s i %s"
+
+#~ msgid "Gramps - Ahnentafel Report"
+#~ msgstr "Gramps - Ahnentafel Rapport"
+
+#~ msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Detaljeret Anerapport til GRAMPS Bog"
+
+#~ msgid " at the age of %d days"
+#~ msgstr " i en alder af %d dage"
+
+#~ msgid " at the age of %d years"
+#~ msgstr " i en alder af %d år"
+
+#~ msgid " at the age of %d day"
+#~ msgstr " i en alder af %d dag"
+
+#~ msgid " at the age of %d month"
+#~ msgstr " i en alder af %d måned"
+
+#~ msgid " at the age of %d year"
+#~ msgstr " i en alder af %d år"
+
+#~ msgid "Omit duplicate people"
+#~ msgstr "Udelad dobbelte personer"
+
+#~ msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Detaljeret Efterkommerrapport til GRAMPS Bog"
+
+#~ msgid "Save Family Group Report"
+#~ msgstr "Gem Familierapport"
+
+#~ msgid "Fan Chart for %s"
+#~ msgstr "Halvcirkel-Anetavle for %s"
+
+#~ msgid "Save Fan Chart"
+#~ msgstr "Gem Halvcirkel-Anetavle"
+
+#~ msgid "Fan Chart for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Halvcirkel-Anetavle til GRAMPS Bog"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %"
+#~ "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s %"
+#~ "(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+#~ "(birth_endnotes)s. "
+#~ msgstr ""
+#~ "%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+#~ "(birth_endnotes)s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. "
+#~ msgstr ""
+#~ "%(male_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. "
+#~ msgstr ""
+#~ "%(male_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+#~ "(birth_endnotes)s. "
+#~ msgstr ""
+#~ "%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+#~ "(birth_endnotes)s. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. "
+#~ msgstr ""
+#~ "%(female_name)s%(endnotes)s blev født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
+#~ "s. "
+#~ msgstr ""
+#~ "%(female_name)s%(endnotes)s blev født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
+#~ "s. "
+
+#~ msgid "FTM Style Ancestral Report"
+#~ msgstr "Anerapport i FTM stil"
+
+#~ msgid "FTM Style Ancestral Report for %s"
+#~ msgstr "Anerapport over %s i FTM stil"
+
+#~ msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Anerapport i FTM stil til GRAMPS Bog"
+
+#~ msgid "FTM Style Descendant Report for %s"
+#~ msgstr "Efterkommerrapport over %s i FTM stil"
+
+#~ msgid "Save FTM Style Descendant Report"
+#~ msgstr "Gem Efterkommerrapport i FTM stil"
+
+#~ msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Efterkommerrapport i FTM stil til GRAMPS Bog"
+
+#~ msgid "Single (scaled)"
+#~ msgstr "Ene (Skaleret)"
+
+#~ msgid "Single"
+#~ msgstr "Ene"
+
+#~ msgid "Multiple"
+#~ msgstr "Multipel"
+
+#~ msgid "Graphviz File"
+#~ msgstr "Graphviz Fil"
+
+#~ msgid "TrueType"
+#~ msgstr "TrueType"
+
+#~ msgid "Font Options"
+#~ msgstr "Font Valgmuligheder"
+
+#~ msgid "Choose the font family."
+#~ msgstr "Vælg font familie."
+
+#~ msgid "Colorize Graph"
+#~ msgstr "Farvelæg træet"
+
+#~ msgid "Generate print output"
+#~ msgstr "Dan rapporter til udskrift"
+
+#~ msgid "Save Complete Individual Report"
+#~ msgstr "Gem Komplet Individuel Rapport"
+
+#~ msgid "Individual Complete"
+#~ msgstr "Individ Komplet"
+
+#~ msgid "Individual Complete Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Individuel Komplet Rapport til GRAMPS Bog"
+
+#~ msgid "Individual Summary for %s"
+#~ msgstr "Individuel Opsummering for %s"
+
+#~ msgid "Save Individual Summary"
+#~ msgstr "Gem Individuel Opsummering"
+
+#~ msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Individuel Opsummering til GRAMPS Bog"
+
+#~ msgid "Import from GRAMPS database"
+#~ msgstr "Import fra GRAMPS-database"
+
+#~ msgid "Import from GRAMPS package"
+#~ msgstr "Import fra GRAMPS-pakke"
+
+#~ msgid "Descendant family members of %s"
+#~ msgstr "Børn af %s"
+
+#~ msgid "Show family as a stack"
+#~ msgstr "Vis familien som en stak"
+
+#~ msgid "The main individual is shown along with their spouses in a stack."
+#~ msgstr "Hoved-individet vises sammen med sine ægtefæller i en stak."
+
+#~ msgid "Fit page"
+#~ msgstr "Tilpas side"
+
+#~ msgid "%d cm"
+#~ msgstr "%d cm"
+
+#~ msgid "Title Page for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Titelside til GRAMPS Bog"
+
+#~ msgid "Timeline Graph for %s"
+#~ msgstr "Tidslinjegraf for %s"
+
+#~ msgid "Timeline File"
+#~ msgstr "Tidslinje Fil"
+
+#~ msgid "Timeline Graph for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Tidslinjegraf til GRAMPS Bog"
+
+#~ msgid "Direct Descendants of %s"
+#~ msgstr "Direkte Efterkommere af %s"
+
+#~ msgid "Export to GEDCOM"
+#~ msgstr "Eksport til GEDCOM"
+
+#~ msgid "Export to GRAMPS package"
+#~ msgstr "Eksport til GRAMPS-pakke"
+
+#~ msgid "Package export"
+#~ msgstr "pakke eksport"
+
+#~ msgid "Save data as a spreadsheet"
+#~ msgstr "Gem data som regneark"
+
+#~ msgid "Choose the HTML template"
+#~ msgstr "Vælg HTML-skabelonen"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Format"
+
+#~ msgid "Export GEDCOM"
+#~ msgstr "Eksporter GEDCOM"
+
+#~ msgid "Export PAF for PalmOS file"
+#~ msgstr "Eksport PAF for PalmOS fil"
+
+#~ msgid "PAF for PalmOS Export"
+#~ msgstr "PAF for PalmOS Eksport"
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Information"
+
+#~ msgid "Database name: "
+#~ msgstr "Database navn: "
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Valgmuligheder"
+
+#~ msgid "Name used to generate SoundEx code"
+#~ msgstr "Navn, der bliver brugt til at generere SoundEx kode"
+
+#~ msgid "A_utosave interval:"
+#~ msgstr "A_utogeminterval:"
+
+#~ msgid "D_efault database directory:"
+#~ msgstr "Standard databas_e folder:"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minutter"
+
+#~ msgid "Select default database directory - GRAMPS"
+#~ msgstr "Vælg standard database folder - GRAMPS"
+
+#~ msgid "The default directory for storing databases"
+#~ msgstr "Standardkataloget til lagring af databaser"
+
+#~ msgid "_Do not compress XML data file"
+#~ msgstr "Komprimer ikke XML-_datafilen"
+
+#~ msgid "Revision control"
+#~ msgstr "Versionsstyring"
+
+#~ msgid "_Use revision control"
+#~ msgstr "Anvend versionsstyring"
+
+#~ msgid "_Prompt for comment on save"
+#~ msgstr "S_pørg efter kommentar ved lagring"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Find"
+
+#~ msgid "_Enable autocompletion"
+#~ msgstr "Anv_end autoafslutning"
+
+#~ msgid "Icons Only"
+#~ msgstr "Kun Ikoner"
+
+#~ msgid "Text Below Icons"
+#~ msgstr "Tekst Under Ikoner"
+
+#~ msgid "Text Beside Icons"
+#~ msgstr "Tekst ved siden af Ikoner"
+
+#~ msgid "GNOME Settings"
+#~ msgstr "GNOME Indstillinger"
+
+#~ msgid "_Show index numbers in child list"
+#~ msgstr "Vi_s indeksnumre i børnelisten"
+
+#~ msgid "_Name format:"
+#~ msgstr "_Navneformat:"
+
+#~ msgid "D_ate format:"
+#~ msgstr "D_atoformat:"
+
+#~ msgid "_Show calendar format selection menu"
+#~ msgstr "Vi_s kalenderformat valgmenu"
+
+#~ msgid "Entry formats"
+#~ msgstr "Indskrivningformat"
+
+#~ msgid "Preferred _text format:"
+#~ msgstr "Fore_trukket tekstformat:"
+
+#~ msgid "Preferred _graphical format:"
+#~ msgstr "Foretrukket _grafikformat:"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#~ msgid "_Default report directory:"
+#~ msgstr "Stan_dard rapportfolder:"
+
+#~ msgid "Select default report directory - GRAMPS"
+#~ msgstr "Vælg standard rapportfolder - GRAMPS"
+
+#~ msgid "The default directory for the output of many report generators"
+#~ msgstr "Standard folderen til skrivning at mange rapportgeneratorer"
+
+#~ msgid "Default _web site directory:"
+#~ msgstr "Standard _Webstedsfolder:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default directory for the output of the Web Site report generators"
+#~ msgstr "Standard folderen til skrivning af Webstedsrapportgeneratorer"
+
+#~ msgid "Report preferences"
+#~ msgstr "Foretrukne rapportindstillinger"
+
+#~ msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped"
+#~ msgstr "Dan en _reference til objektet når objektet slippes"
+
+#~ msgid "Make a local _copy when the object is dropped"
+#~ msgstr "Dan en lokal kopi når objektet slippes"
+
+#~ msgid "Display _global properties editor when object is dropped"
+#~ msgstr "Vis den _globale egenskabseditor når et objektet slippes"
+
+#~ msgid "Display _local properties editor when object is dropped"
+#~ msgstr "Vis den _lokale egenskabseditor når et objektet slippes"
+
+#~ msgid "Drag and drop from an external source"
+#~ msgstr "Træk-og-slip fra en ekstern kilde"
+
+#~ msgid "Drag and drop from an internal source"
+#~ msgstr "Træk-og-slip fra en intern kilde"
+
+#~ msgid "User defined IDs"
+#~ msgstr "Brugerdefinerede ID'er"
+
+#~ msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited"
+#~ msgstr "Till_ad at interne GRAMPS ID-numre bliver rettet"
+
+#~ msgid "Customization"
+#~ msgstr "Tilpasning"
+
+#~ msgid "_Database:"
+#~ msgstr "_Database:"
+
+#~ msgid "_Revert to an older version from revision control"
+#~ msgstr "Gå tilbage til en æld_re version fra versionsstyringen"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Kommentar:"
+
+#~ msgid "Rule operations:"
+#~ msgstr "Regel operationer:"
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Regel"
+
+#~ msgid "Selects an existing source from the Source View"
+#~ msgstr "Vælg en eksisterende kilder fra Kilde Oversigten"
#~ msgid "Partitions"
#~ msgstr "Partitioner"
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "Eksporter"
-
#~ msgid ""
#~ "This program partitions individuals in a database into disjoint "
#~ "partitions.\n"
@@ -8312,9 +10812,6 @@ msgstr "S
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Noter"
-#~ msgid "Place new media object in this gallery"
-#~ msgstr "Indsæt nyt medie objekt i dette galleri"
-
#~ msgid "Gallery"
#~ msgstr "Galleri"
@@ -8327,15 +10824,9 @@ msgstr "S
#~ msgid "Names with the specified SoundEx code"
#~ msgstr "Navne med den angivne SoundEx kode"
-#~ msgid "_Default Person"
-#~ msgstr "Proban_d"
-
#~ msgid "Open file"
#~ msgstr "Åbn fil"
-#~ msgid "Save file"
-#~ msgstr "Gem fil"
-
#~ msgid "Create a new _ZODB database"
#~ msgstr "Opret en ny _ZODB database"
@@ -8397,54 +10888,33 @@ msgstr "S
#~ msgid "Title String"
#~ msgstr "Titel Streng"
-#~ msgid "Subtitle String"
-#~ msgstr "Undertitel Streng"
-
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Tidslinje"
#~ msgid "_Edit books"
#~ msgstr "R_et bøger"
-#~ msgid "_Capitalize family names"
-#~ msgstr "Skriv slægtsnavne med versaler"
-
#~ msgid "Display only _icons"
#~ msgstr "V_is kun ikoner"
-#~ msgid "Display only _text"
-#~ msgstr "Vis kun _tekst"
-
-#~ msgid "_Display icons and text"
-#~ msgstr "Vis ikoner og tekst"
-
#~ msgid "_Active person's name only"
#~ msgstr "Kun den _aktuelle persons navn"
#~ msgid "Rule Modifiers"
#~ msgstr "Regel Variable"
-#~ msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endotes)s."
-#~ msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endotes)s."
-
#~ msgid "Relationship to %{father}s"
#~ msgstr "Slægtskab med %{father}s"
#~ msgid "Relationship to %{mother}s"
#~ msgstr "Slægtskab med %{mother}s"
-#~ msgid "Accept and close"
-#~ msgstr "Accepter og luk"
-
#~ msgid "Reject changes and close"
#~ msgstr "Afvis ændringer og luk"
#~ msgid "Accept changes and close dialog"
#~ msgstr "Accepter rettelser og afslut dialogen"
-#~ msgid "Ancestors Report"
-#~ msgstr "Anerapport"
-
#~ msgid "Copyright String"
#~ msgstr "Ophavsrets Streng"
@@ -8467,9 +10937,6 @@ msgstr "S
#~ msgid "T_ype"
#~ msgstr "T_ype"
-#~ msgid "Export to CD (nautilus)"
-#~ msgstr "Eksport til CD (nautilus)"
-
#~ msgid "Relationship to %(father)sfather"
#~ msgstr "Slægtskab til %(father)sfader"
@@ -8483,13 +10950,13 @@ msgstr "S
#~ msgstr "Gem Helt Familiekort"
#~ msgid "Loop detected while applying filter"
-#~ msgstr "En løkke opdagedes ved anvendelsen af filter"
+#~ msgstr "En løkke blev opdaget ved anvendelsen af filter"
#~ msgid ""
#~ "A relationship loop was detected between %s [%s]and %s [%s]. This is "
#~ "probably due to an error in the database."
#~ msgstr ""
-#~ "En slægtskabsløkke opdagedes mellem %s [%s]og %s [%s]. Den skyldes "
+#~ "En slægtskabsløkke blev opdaget mellem %s [%s]og %s [%s]. Den skyldes "
#~ "sandsynligvis en fejl i databasen."
#~ msgid "Add Children"
@@ -8577,8 +11044,8 @@ msgstr "S
#~ "Please enjoy using GRAMPS."
#~ msgstr ""
#~ "GRAMPS er et Open-Source projekt. Dets succes afhænger af brugerne. "
-#~ "Brugernes tilbagemeldinger er vigtige. Tilmeld dig venligst e-mail-"
-#~ "listerne, indsend fejlmeldinger,\n"
+#~ "Brugernes tilbagemeldinger er vigtige. Tilmeld dig venligst e-"
+#~ "postlisterne, indsend fejlmeldinger,\n"
#~ "foreslå forbedringer, og se hvordan du kan bidrage.\n"
#~ "\n"
#~ "Hav god fornøjelse med GRAMPS."
@@ -8616,9 +11083,6 @@ msgstr "S
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Op"
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Ned"
-
#~ msgid "from"
#~ msgstr "fra"
@@ -8635,10 +11099,7 @@ msgstr "S
#~ msgstr "EFTER"
#~ msgid "Edit Person - GRAMPS"
-#~ msgstr "Editer person - GRAMPS"
-
-#~ msgid "New Person"
-#~ msgstr "Ny Person"
+#~ msgstr "Rediger person - GRAMPS"
#~ msgid "Select information source"
#~ msgstr "Vælg informationskilde"
@@ -8646,15 +11107,9 @@ msgstr "S
#~ msgid "No Alternate Names"
#~ msgstr "Ingen Andre Navne"
-#~ msgid "No Events"
-#~ msgstr "Ingen Hændelser"
-
#~ msgid "Update the selected event with the above data"
#~ msgstr "Tilføj de ovenstående data til den valgte hændelse"
-#~ msgid "No Attributes"
-#~ msgstr "Ingen Attributter"
-
#~ msgid "Create a new attribute from the above data"
#~ msgstr "Dan et nyt attribut fra de ovenstående data"
@@ -8664,15 +11119,9 @@ msgstr "S
#~ msgid "No Addresses"
#~ msgstr "Ingen adresser"
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Sted"
-
#~ msgid "Update the selected address with the above data"
#~ msgstr "Tilføj de ovenstående data til den valgte adresse"
-#~ msgid "Add Media Object"
-#~ msgstr "Tilføj Medie Objekt"
-
#~ msgid "Modify selected reference"
#~ msgstr "Ret den valgte reference"
@@ -8682,9 +11131,6 @@ msgstr "S
#~ msgid "Are you sure you want to abandon your changes?"
#~ msgstr "Er du sikker på at du vil ignorere dine rettelser"
-#~ msgid "Continue Editing"
-#~ msgstr "Fortsæt med at Editere"
-
#~ msgid "%(grampsid)s is already used by %(person)s"
#~ msgstr "%(grampsid)s bliver allerede brugt af %(person)s"
@@ -8713,18 +11159,12 @@ msgstr "S
#~ msgid "This place is currently being used. Delete anyway?"
#~ msgstr "Dette sted er i brug. Slet alligevel?"
-#~ msgid "Keep Place"
-#~ msgstr "Behold Sted"
-
#~ msgid "You requested too many places to edit at the same time"
#~ msgstr "Du bad om for mange steder til at rette på en gang"
#~ msgid "Missing Libraries"
#~ msgstr "Manglende Biblioteker"
-#~ msgid "Could not load image file %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke indlæse filen %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Could not create a thumbnail for %s\n"
#~ "The file has been moved or deleted"
@@ -8741,9 +11181,6 @@ msgstr "S
#~ msgid "This source is currently being used. Delete anyway?"
#~ msgstr "Denne kilde er i brug. Slet alligevel?"
-#~ msgid "Keep Source"
-#~ msgstr "Behold Kilde"
-
#~ msgid "Event Editor - GRAMPS"
#~ msgstr "Hændelseseditor - GRAMPS"
@@ -8781,7 +11218,7 @@ msgstr "S
#~ msgstr "Rapporter en programfejl til GRAMPS fejladministreringssystem"
#~ msgid "Shows the status of plugins that failed to load"
-#~ msgstr "Vis status af plugins der ikke kunne indlæses"
+#~ msgstr "Vis status af indstik, der ikke kunne indlæses"
#~ msgid "Display the list of people"
#~ msgstr "Vis listen af personer"
@@ -8804,11 +11241,8 @@ msgstr "S
#~ msgid "Exchange active person and displayed spouse"
#~ msgstr "Ombyt aktuel person og den viste ægtefælle"
-#~ msgid "Make this the preferred spouse"
-#~ msgstr "Lad denne være den foretrukne ægtefælle"
-
#~ msgid "Edit/View"
-#~ msgstr "Editer/Se"
+#~ msgstr "Rediger/Se"
#~ msgid "Make the current father the active person"
#~ msgstr "Gør den aktuelle fader til den aktuelle person"
@@ -8819,11 +11253,8 @@ msgstr "S
#~ msgid "Select the previous parents"
#~ msgstr "Vælg de foregående forældre"
-#~ msgid "Select the next parents"
-#~ msgstr "Vælg de næste forældre"
-
#~ msgid "Add/Edit/View"
-#~ msgstr "Tilføj/Editer/Se"
+#~ msgstr "Tilføj/Rediger/Se"
#~ msgid ""
#~ "Click column headers to sort. When sorted by birth date, drag and drop to "
@@ -8832,27 +11263,9 @@ msgstr "S
#~ "Klik på kollonnehoveder for at sortere. Efter sortering efter "
#~ "fødselsdato, Træk-og-slip for at genordne børn."
-#~ msgid "Add Existing Child"
-#~ msgstr "Tilføj eksisterende barn"
-
#~ msgid "Add New Child"
#~ msgstr "Tilføj Nyt Barn"
-#~ msgid "Add Source"
-#~ msgstr "Tilføj kilde"
-
-#~ msgid "Edit/View Source"
-#~ msgstr "Editer/Se Kilde"
-
-#~ msgid "Add Place"
-#~ msgstr "Tilføj Sted"
-
-#~ msgid "Edit/View Place"
-#~ msgstr "Editer/Se Sted"
-
-#~ msgid "Edit Media Object"
-#~ msgstr "Editer medie Objekt"
-
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
@@ -8880,18 +11293,12 @@ msgstr "S
#~ msgid "Marriage Editor - GRAMPS"
#~ msgstr "Ægteskabseditor - GRAMPS"
-#~ msgid "Marriage Editor"
-#~ msgstr "Ægteskabseditor"
-
#~ msgid "Edit marriage information"
-#~ msgstr "Editer ægteskabsinformation"
+#~ msgstr "Rediger ægteskabsinformation"
#~ msgid "Source Editor - GRAMPS"
#~ msgstr "Kildeeditor - GRAMPS"
-#~ msgid "Publication Info"
-#~ msgstr "Publiceringsinformation"
-
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategori"
@@ -8930,9 +11337,6 @@ msgstr "S
#~ msgid "Choose Spouse"
#~ msgstr "Vælg Ægtefælle/Partner"
-#~ msgid "New Relationship"
-#~ msgstr "Nyt Slægtskab"
-
#~ msgid "Add a Spouse or Create a New Relationhip"
#~ msgstr "Tilføj en Ægtefælle/Partner eller dan et nyt Slægtskab"
@@ -9003,9 +11407,6 @@ msgstr "S
#~ msgid "Preferred Parents (%d of %d)"
#~ msgstr "Foretrukne forældre (%d af %d)"
-#~ msgid "Preferred Parents"
-#~ msgstr "Foretrukne Forældre"
-
#~ msgid "Alternate Parents (%d of %d)"
#~ msgstr "Andre Forældre"
@@ -9027,9 +11428,6 @@ msgstr "S
#~ msgid "Change Global Media Object Properties - GRAMPS"
#~ msgstr "Ret Globale Medieobjektegenskaber - GRAMPS"
-#~ msgid "General Information"
-#~ msgstr "Generel Information"
-
#~ msgid "Updates the selected attribute with the above data"
#~ msgstr "Tilføjer de ovenstående data til del valgte attribut"
@@ -9042,12 +11440,6 @@ msgstr "S
#~ msgid "Merge People - GRAMPS"
#~ msgstr "Slå personer sammen - GRAMPS"
-#~ msgid "Birth Place"
-#~ msgstr "Fødselssted"
-
-#~ msgid "Death Place"
-#~ msgstr "Dødssted"
-
#~ msgid "Place Editor - GRAMPS"
#~ msgstr "Stededitor - GRAMPS"
@@ -9058,7 +11450,7 @@ msgstr "S
#~ msgstr "Rapport Status"
#~ msgid "Plugin Status - GRAMPS"
-#~ msgstr "Plugin Status - GRAMPS"
+#~ msgstr "Indstik Status - GRAMPS"
#~ msgid "Document write failure"
#~ msgstr "Dokument skrivningsfejl"
@@ -9313,33 +11705,18 @@ msgstr "S
#~ msgid "Event Comparison - GRAMPS"
#~ msgstr "Hændelsessammenligning - GRAMPS"
-#~ msgid "Export GEDCOM file"
-#~ msgstr "Eksporter GEDCOM-fil"
-
#~ msgid "%P %%"
#~ msgstr "%P %%"
-#~ msgid "GEDCOM Import"
-#~ msgstr "GEDCOM Import"
-
#~ msgid "Number of Families"
#~ msgstr "Antal familier"
-#~ msgid "Number of People"
-#~ msgstr "Antal personer"
-
#~ msgid "Number of Errors"
#~ msgstr "Antal Fejl"
#~ msgid "Merge List - GRAMPS"
#~ msgstr "Slå Liste sammen - GRAMPS"
-#~ msgid "Merge"
-#~ msgstr "Slå Sammen"
-
-#~ msgid "Person 1"
-#~ msgstr "Person 1"
-
#~ msgid "Person 2"
#~ msgstr "Person 2"
@@ -9356,10 +11733,7 @@ msgstr "S
#~ msgstr "Navn- og Titel-udtagningsværktøj - GRAMPS"
#~ msgid "Export GRAMPS package - GRAMPS"
-#~ msgstr "Eksporter GRAMPS pakke - GRAMPS"
-
-#~ msgid "Export GRAMPS package"
-#~ msgstr "Eksporter GRAMPS pakke"
+#~ msgstr "Eksporter GRAMPS-pakke - GRAMPS"
#~ msgid "GEDCOM Read Progress"
#~ msgstr "GEDCOM Indlæsningsforløb"
@@ -9385,17 +11759,11 @@ msgstr "S
#~ msgid "Database Verify - GRAMPS"
#~ msgstr "Databasekontrol - GRAMPS"
-#~ msgid "Women"
-#~ msgstr "Kvinder"
-
-#~ msgid "Men"
-#~ msgstr "Mænd"
-
#~ msgid "Preferences - GRAMPS"
#~ msgstr "Indstillinger - GRAMPS"
#~ msgid "Revison Control"
-#~ msgstr "Versionskontrol"
+#~ msgstr "Versionsstyring"
#~ msgid "Active person's name and attribute"
#~ msgstr "Den aktuelle persons navn og attribut"
@@ -9404,7 +11772,7 @@ msgstr "S
#~ msgstr "Anvend faneblade"
#~ msgid "Display attribute on Edit Person form"
-#~ msgstr "Vis attribut på formularen til Personeditering"
+#~ msgstr "Vis attribut på formularen til Personredigering"
#~ msgid "List display options"
#~ msgstr "Vis fremvisningsvalgmuligheder"
@@ -9442,21 +11810,15 @@ msgstr "S
#~ msgid "Open a database - GRAMPS"
#~ msgstr "Åbn en database - GRAMPS"
-#~ msgid "Open a GRAMPS Database"
-#~ msgstr "Åbn en GRAMPS Database"
-
#~ msgid "Revert to an older revision"
#~ msgstr "Gå tilbage til en ældre version"
#~ msgid "Revison Control Comment - GRAMPS"
-#~ msgstr "Versionskontrolkommentar - GRAMPS"
+#~ msgstr "Versionsstyringskommentar - GRAMPS"
#~ msgid "Define Filter - GRAMPS"
#~ msgstr "Definer Filter - GRAMPS"
-#~ msgid "Rule"
-#~ msgstr "Regel"
-
#~ msgid "Add Rule - GRAMPS"
#~ msgstr "Tilføj Regel - GRAMPS"
@@ -9481,9 +11843,6 @@ msgstr "S
#~ msgid "Style Editor - GRAMPS"
#~ msgstr "Stileditor - GRAMPS"
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Farve"
-
#~ msgid "Right Margin"
#~ msgstr "Højre Margen"
@@ -9500,13 +11859,13 @@ msgstr "S
#~ msgstr "class"
#~ msgid "Edit source information for the highlighted event"
-#~ msgstr "Editer kildeinformation for den fremhævede tekst"
+#~ msgstr "Rediger kildeinformation for den fremhævede tekst"
#~ msgid "Edit source information for this address"
-#~ msgstr "Editer kilde information for denne adresse"
+#~ msgstr "Rediger kilde information for denne adresse"
#~ msgid "Edit source information for this name"
-#~ msgstr "Editer kilde information for dette navn"
+#~ msgstr "Rediger kilde information for dette navn"
#~ msgid " Died: "
#~ msgstr " Død: "
@@ -9532,9 +11891,6 @@ msgstr "S
#~ msgid "gramps ID"
#~ msgstr "gramps ID"
-#~ msgid "Select existing person"
-#~ msgstr "Vælg eksisterende person"
-
#~ msgid "Add new person as spouse"
#~ msgstr "Tilføj en ny person som ægtefælle"
diff --git a/gramps2/src/po/de.po b/gramps2/src/po/de.po
index 4e9f25fab..ee90b027b 100644
--- a/gramps2/src/po/de.po
+++ b/gramps2/src/po/de.po
@@ -1,92 +1,171 @@
-# translation of de.po to german
+# German translation of GRAMPS
+# translation of de.po to
# German GRAMPS Translation
-# Sebastian Vöcking , 2003, 2004.
+# Sebastian Vöcking , 2005.
+# Sebastian Vöcking , 2005.
+#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Feb 4 11:53:29 2004\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-10 10:51+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: Sun May 1 22:06:28 2005\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-03 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Vöcking \n"
-"Language-Team: german \n"
+"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Basepath: ..\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: AddMedia.py:90 ImageSelect.py:111
+#: AddMedia.py:91 ImageSelect.py:120
msgid "Select a media object"
-msgstr "Multimedia-Objekt auswählen"
+msgstr "Ein Multimedia-Objekt auswählen"
-#: AddMedia.py:112 ImageSelect.py:167
+#: AddMedia.py:124 ImageSelect.py:174
msgid "Cannot import %s"
msgstr "%s konnte nicht importiert werden"
-#: AddMedia.py:113 ImageSelect.py:168
+#: AddMedia.py:125 ImageSelect.py:175
msgid "The filename supplied could not be found."
msgstr "Der eingegebene Dateiname konnte nicht gefunden werden"
-#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 EditPerson.py:250 FamilyView.py:208
-#: PeopleStore.py:58 SelectChild.py:120 SelectPerson.py:74 gramps_main.py:103
-#: plugins/BookReport.py:612 plugins/FilterEditor.py:316
-#: plugins/IndivComplete.py:394 plugins/IndivSummary.py:232
-#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:378
-#: plugins/WebPage.py:322
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: AddMedia.py:143 MediaView.py:371 MediaView.py:395
+msgid "Add Media Object"
+msgstr "Multimedia-Objekt hinzufügen"
-#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:208 ImageSelect.py:951
-#: MediaView.py:77 PeopleStore.py:58 PlaceView.py:62 SelectChild.py:120
-#: SelectObject.py:86 SelectPerson.py:74 SourceView.py:70 Sources.py:79
-#: Sources.py:175 Witness.py:57 gramps_main.py:103 plugins/PatchNames.py:136
-#: plugins/RelCalc.py:87
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:209 PeopleStore.py:59
-#: SelectChild.py:120 SelectPerson.py:74 gramps_main.py:104
-msgid "Birth date"
-msgstr "Geburtsdatum"
-
-#: AddSpouse.py:101
+#: AddSpouse.py:124
msgid "Choose Spouse/Partner of %s"
msgstr "(Ehe-)Partner von %s auswählen"
-#: AddSpouse.py:105
+#: AddSpouse.py:128
msgid "Choose Spouse/Partner"
msgstr "(Ehe-)Partner auswählen"
-#: AddSpouse.py:116 const.py:424 const.py:432 plugins/FamilyGroup.py:306
-#: plugins/FamilyGroup.py:308
-msgid "Married"
-msgstr "Verheiratet"
+#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:298
+#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1114 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148
+#: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631
+#: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404
+#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194
+#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154
+#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237
+#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327
+#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380
+#: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:392
+#: plugins/ScratchPad.py:463 plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431
+#: plugins/WebPage.py:317
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#: AddSpouse.py:228 const.py:426 const.py:434
-msgid "Partners"
-msgstr "Partner"
+#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:298 FamilyView.py:73
+#: ImageSelect.py:1114 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59
+#: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84
+#: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64
+#: plugins/PatchNames.py:170 plugins/RelCalc.py:95
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: AddrEdit.py:90 AddrEdit.py:97
+#: AddSpouse.py:153 ChooseParents.py:214 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90
+msgid "Birth date"
+msgstr "Geburtsdatum"
+
+#: AddSpouse.py:236 AddSpouse.py:244 AddSpouse.py:255 AddSpouse.py:259
+msgid "Error adding a spouse"
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen des (Ehe-)Partners"
+
+#: AddSpouse.py:237
+msgid "A person cannot be linked as his/her spouse"
+msgstr "Eine Person kann nicht als sein/ihr (Ehe-)Partner verknüpft werden"
+
+#: AddSpouse.py:245
+msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse"
+msgstr "Eine Person kann nicht als (Ehe-)Partner seines/ihres Kindes verknüpft werden"
+
+#: AddSpouse.py:256
+msgid "The spouse is already present in this family"
+msgstr "Den (Ehe-)Partner gibt es bereits in dieser Familie"
+
+#: AddSpouse.py:260
+msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse"
+msgstr "Eine Person kann nicht als (Ehe-)Partner seiner/ihrer Eltern verknüpft werden"
+
+#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:726
+msgid "Add Spouse"
+msgstr "(Ehe-)Partner hinzufügen"
+
+#: AddrEdit.py:106 AddrEdit.py:174
msgid "Address Editor"
msgstr "Adresseditor"
-#: AddrEdit.py:92
-msgid "Address Editor for %s"
-msgstr "Adresseditor für %s"
+#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:334 plugins/ScratchPad.py:120
+#: plugins/ScratchPad.py:137
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
-#: AttrEdit.py:104 AttrEdit.py:108
+#: ArgHandler.py:282 DbPrompter.py:214
+msgid "Opening non-native format"
+msgstr "Öffne nicht-natives Format"
+
+#: ArgHandler.py:283 DbPrompter.py:215
+msgid ""
+"New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The "
+"following dialog will let you select the new database."
+msgstr ""
+"Wenn nicht-native Formate geöffnet werden, muss eine neue GRAMPS-Datenbank "
+"erstellt werden. Mit dem folgenden Dialog können Sie die neue Datenbank "
+"auswählen."
+
+#: ArgHandler.py:291
+msgid "New GRAMPS database was not set up"
+msgstr "Die neue GRAMPS-Datenbank wurde nicht erstellt"
+
+#: ArgHandler.py:292
+msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database."
+msgstr ""
+"GRAMPS kann nicht-native Daten nicht öffnen ohne eine neue GRAMPS-Datenbank "
+"zu erstellen."
+
+#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304
+#: DbPrompter.py:333
+msgid "Could not open file: %s"
+msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s"
+
+#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483
+msgid ""
+"File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n"
+"\n"
+"Valid types are: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS package, and GEDCOM."
+msgstr ""
+"Dateityp \"%s\" ist GRAMPS unbekannt.\n"
+"\n"
+"Gültige Type sind: GRAMPS-Datenbank, GRAMPS-XML, GRAMPS-Paket und GEDCOM."
+
+#: AttrEdit.py:119 AttrEdit.py:123 AttrEdit.py:181
msgid "Attribute Editor"
msgstr "Attributeditor"
-#: AttrEdit.py:106
+#: AttrEdit.py:121
msgid "Attribute Editor for %s"
msgstr "Attributeditor für %s"
-#: AttrEdit.py:164
+#: AttrEdit.py:170 AttrEdit.py:174
+msgid "New Attribute"
+msgstr "Neues Attribut"
+
+#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:328 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:964
+#: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#: AttrEdit.py:213
msgid "New attribute type created"
msgstr "Neuen Attributtyp erschaffen"
-#: AttrEdit.py:165
+#: AttrEdit.py:214
msgid ""
"The \"%s\" attribute type has been added to this database.\n"
"It will now appear in the attribute menus for this database"
@@ -94,217 +173,240 @@ msgstr ""
"Der Attributtyp \"%s\" wurde der Datenbank hinzugefügt. \n"
"Er wird nun im Attributmenü für diese Datenbank erscheinen."
-#: Bookmarks.py:93 Bookmarks.py:98
+#: Bookmarks.py:96 Bookmarks.py:101
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
-#: Calendar.py:52
-msgid "abt\\.?"
-msgstr "etwa"
-
-#: Calendar.py:53 Calendar.py:113 Calendar.py:130
-msgid "about"
-msgstr "etwa"
-
-#: Calendar.py:54
-msgid "est\\.?"
-msgstr "etwa"
-
-#: Calendar.py:55 Calendar.py:115
-msgid "circa"
-msgstr "circa"
-
-#: Calendar.py:56 Calendar.py:116
-msgid "around"
-msgstr "ungefähr"
-
-#: Calendar.py:57 Calendar.py:116 Calendar.py:131
-msgid "before"
-msgstr "vor"
-
-#: Calendar.py:58 Calendar.py:118 Calendar.py:132
-msgid "after"
-msgstr "nach"
-
-#: Calendar.py:59
-msgid "aft\\.?"
-msgstr "nach"
-
-#: Calendar.py:60
-msgid "bef\\.?"
-msgstr "vor"
-
-#: Calendar.py:99
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: Calendar.py:99
-msgid "February"
-msgstr "Februar"
-
-#: Calendar.py:99
-msgid "January"
-msgstr "Januar"
-
-#: Calendar.py:99
-msgid "March"
-msgstr "März"
-
-#: Calendar.py:100
-msgid "August"
-msgstr "August"
-
-#: Calendar.py:100
-msgid "July"
-msgstr "Juli"
-
-#: Calendar.py:100
-msgid "June"
-msgstr "Juni"
-
-#: Calendar.py:100
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
-
-#: Calendar.py:101
-msgid "December"
-msgstr "Dezember"
-
-#: Calendar.py:101
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: Calendar.py:101
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
-
-#: Calendar.py:101
-msgid "September"
-msgstr "September"
-
-#: Calendar.py:113
-msgid "abt"
-msgstr "etwa"
-
-#: Calendar.py:114
-msgid "abt."
-msgstr "etwa"
-
-#: Calendar.py:114
-msgid "est"
-msgstr "etwa"
-
-#: Calendar.py:115
-msgid "est."
-msgstr "etwa"
-
-#: Calendar.py:117
-msgid "bef"
-msgstr "vor"
-
-#: Calendar.py:117
-msgid "bef."
-msgstr "vor"
-
-#: Calendar.py:118
-msgid "aft."
-msgstr "nach"
-
-#: Calendar.py:119
-msgid "aft"
-msgstr "nach"
-
-#: Calendar.py:141
-msgid "Undefined Calendar"
-msgstr "Nichtdefinierter Kalender"
-
-#: ChooseParents.py:100
+#: ChooseParents.py:123
msgid "Choose the Parents of %s"
msgstr "Eltern von %s auswählen"
-#: ChooseParents.py:102
+#: ChooseParents.py:125 ChooseParents.py:240 ChooseParents.py:476
+#: ChooseParents.py:547
msgid "Choose Parents"
msgstr "Eltern auswählen"
-#: ChooseParents.py:129 ChooseParents.py:130 ChooseParents.py:520
-#: ChooseParents.py:521 SelectChild.py:116 SelectChild.py:118 const.py:171
-#: gramps.glade:4521 gramps.glade:4714 gramps.glade:5154 gramps.glade:5334
-#: gramps.glade:6957 gramps.glade:7203 gramps.glade:7811 gramps.glade:7982
-#: plugins/EventCmp.py:308 plugins/FamilyGroup.py:155 plugins/GraphViz.py:398
-#: plugins/GraphViz.py:399
-msgid "Birth"
-msgstr "Geburt"
-
-#: ChooseParents.py:223
+#: ChooseParents.py:270 ChooseParents.py:602
msgid "Par_ent"
msgstr "Elt_ernteil"
-#: ChooseParents.py:225
+#: ChooseParents.py:272
msgid "Fath_er"
msgstr "Vat_er"
-#: ChooseParents.py:299
+#: ChooseParents.py:280 ChooseParents.py:601
msgid "Pa_rent"
msgstr "Elte_rnteil"
-#: ChooseParents.py:301
+#: ChooseParents.py:282
msgid "Mothe_r"
msgstr "Mutte_r"
-#: ChooseParents.py:512
+#: ChooseParents.py:468 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304
+msgid "Error selecting a child"
+msgstr "Fehler beim Auswählen des Kindes"
+
+#: ChooseParents.py:469
+msgid "A person cannot be linked as his/her own parent"
+msgstr "Eine Person kann nicht sein/ihr eigener Vater/Mutter sein."
+
+#: ChooseParents.py:577
msgid "Modify the Parents of %s"
msgstr "Eltern von %s ändern"
-#: ChooseParents.py:513
+#: ChooseParents.py:578 ChooseParents.py:690
msgid "Modify Parents"
msgstr "Eltern ändern"
-#: ChooseParents.py:537 ChooseParents.py:538
-msgid "Parent"
-msgstr "Elternteil"
-
-#: ChooseParents.py:540 FamilyView.py:882 plugins/FamilyGroup.py:214
-#: plugins/IndivComplete.py:213 plugins/IndivComplete.py:215
-#: plugins/IndivComplete.py:434 plugins/IndivSummary.py:293
-#: plugins/WebPage.py:341 plugins/WebPage.py:344
+#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1097 MergePeople.py:124
+#: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215
+#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449
+#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724
+#: plugins/WebPage.py:337 plugins/WebPage.py:340
msgid "Mother"
msgstr "Mutter"
-#: ChooseParents.py:541 FamilyView.py:881 plugins/FamilyGroup.py:201
-#: plugins/IndivComplete.py:205 plugins/IndivComplete.py:207
-#: plugins/IndivComplete.py:429 plugins/IndivSummary.py:279
-#: plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343
+#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1095 MergePeople.py:122
+#: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206
+#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444
+#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720
+#: plugins/WebPage.py:336 plugins/WebPage.py:339
msgid "Father"
msgstr "Vater"
-#: Date.py:75
-msgid "(from|between|bet|bet.)"
-msgstr "(von|zwischen)"
+#: ColumnOrder.py:40
+msgid "Select Columns"
+msgstr "Spalten auswählen"
-#: Date.py:76
-msgid "(and|to|-)"
-msgstr "(und|bis|-)"
+#: ColumnOrder.py:52 GrampsCfg.py:69
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
-#: Date.py:250 Date.py:263
-msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s"
-msgstr "von %(start_date)s bis %(stop_date)s"
+#: ColumnOrder.py:56
+msgid "Column Name"
+msgstr "Spaltenname"
-#: DbPrompter.py:64 DbPrompter.py:118 gramps_main.py:1425 revision.glade:143
+#: Date.py:103
+msgid "Gregorian"
+msgstr "Gregorianisch"
+
+#: Date.py:104
+msgid "Julian"
+msgstr "Julianisch"
+
+#: Date.py:105
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebräisch"
+
+#: Date.py:106
+msgid "French Republican"
+msgstr "Französisch-Republikanisch"
+
+#: Date.py:107
+msgid "Persian"
+msgstr "Persisch"
+
+#: Date.py:108
+msgid "Islamic"
+msgstr "Islamisch"
+
+#: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83
+msgid "Regular"
+msgstr "Regulär"
+
+#: DateEdit.py:75
+msgid "Before"
+msgstr "Vor"
+
+#: DateEdit.py:76
+msgid "After"
+msgstr "Nach"
+
+#: DateEdit.py:77
+msgid "About"
+msgstr "Info"
+
+#: DateEdit.py:78
+msgid "Range"
+msgstr "Zeitraum"
+
+#: DateEdit.py:79
+msgid "Span"
+msgstr "Zeitspanne"
+
+#: DateEdit.py:80
+msgid "Text only"
+msgstr "Nur Text"
+
+#: DateEdit.py:84
+msgid "Estimated"
+msgstr "Geschätzt"
+
+#: DateEdit.py:85
+msgid "Calculated"
+msgstr "Berechnet"
+
+#: DateEdit.py:193
+msgid "Date selection"
+msgstr "Datumsauswahl"
+
+#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1103 gramps_main.py:1110
+msgid "Could not open help"
+msgstr "Die Hilfe konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: DbPrompter.py:73
+msgid "GRAMPS (grdb)"
+msgstr "GRAMPS (grdb)"
+
+#: DbPrompter.py:74
+msgid "GRAMPS XML"
+msgstr "GRAMPS-XML"
+
+#: DbPrompter.py:75 ReadGedcom.py:73
+msgid "GEDCOM"
+msgstr "GEDCOM"
+
+#: DbPrompter.py:95
msgid "Open a database"
msgstr "Datenbank öffnen"
-#: DbPrompter.py:96
-msgid "Create database"
-msgstr "Datenbank erstellen"
+#: DbPrompter.py:119
+msgid "Help not available"
+msgstr "Hilfe nicht verfügbar"
-#: DbPrompter.py:98 gramps.glade:741 gramps_main.py:1477
-msgid "Save database"
-msgstr "Datenbank speichern"
+#: DbPrompter.py:149
+msgid "GRAMPS: Open database"
+msgstr "GRAMPS: Datenbank öffnen"
-#: DbPrompter.py:107 gramps_main.py:1072 gramps_main.py:1494
-#: gramps_main.py:1506
-msgid "No Comment Provided"
-msgstr "Kein Kommentar vorhanden"
+#: DbPrompter.py:258
+msgid "GRAMPS: Import database"
+msgstr "GRAMPS: Datenbank importieren"
+
+#: DbPrompter.py:359
+msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database"
+msgstr "GRAMPS: GRAMPS-Datenbank erstellen"
+
+#: DbPrompter.py:432
+msgid "GRAMPS: Select filename for a new database"
+msgstr "GRAMPS: Dateinamen für eine neue Datenbank auswählen"
+
+#: DbPrompter.py:482
+msgid "Could not save file: %s"
+msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden: %s"
+
+#: DbPrompter.py:589
+msgid "Automatically detected"
+msgstr "Automatisch erkannt"
+
+#: DbPrompter.py:598
+msgid "Select file _type:"
+msgstr "Datei_typ auswählen:"
+
+#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1312
+msgid "All files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: DbPrompter.py:620
+msgid "All GRAMPS files"
+msgstr "Alle GRAMPS-Dateien"
+
+#: DbPrompter.py:631
+msgid "GRAMPS databases"
+msgstr "GRAMPS-Datenbanken"
+
+#: DbPrompter.py:640
+msgid "GRAMPS XML databases"
+msgstr "GRAMPS-XML-Datenbanken"
+
+#: DbPrompter.py:649
+msgid "GEDCOM files"
+msgstr "GEDCOM-Dateien"
+
+#: DisplayModels.py:45 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:43
+#: PeopleModel.py:371 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169
+#: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315
+#: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337
+#: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281
+#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:771
+#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:652
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:241
+#: const.py:167 plugins/RelCalc.py:111
+msgid "male"
+msgstr "Männlich"
+
+#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:243
+#: const.py:168 plugins/RelCalc.py:113
+msgid "female"
+msgstr "Weiblich"
+
+#: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:993 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104
+#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25779
+#: gramps.glade:26781 gramps.glade:28149 gramps.glade:29573
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
#: DisplayTrace.py:75
msgid ""
@@ -320,94 +422,135 @@ msgstr ""
"E-Mail an gramps-bugs@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
-#: DisplayTrace.py:102
+#: DisplayTrace.py:106
msgid "Internal Error"
msgstr "Interner Fehler"
-#: EditPerson.py:103
+#: EditPerson.py:134 EditPerson.py:627
msgid "Edit Person"
msgstr "Person bearbeiten"
-#: EditPerson.py:230 EditPerson.py:256 EditPlace.py:109 const.py:368
-#: plugins/pafexport.glade:217
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#: EditPerson.py:255
+msgid "Patronymic:"
+msgstr "Patronymikon:"
-#: EditPerson.py:230 Marriage.py:172 filters/EventType.py:41
+#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1135
+#: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
-#: EditPerson.py:231 EditPerson.py:244 Marriage.py:172 VersionControl.py:118
-#: filters/After.py:55 filters/Before.py:55
+#: EditPerson.py:309 EditPerson.py:346 EditPlace.py:130 const.py:435
+#: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227
+#: plugins/ScratchPad.py:262
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: EditPerson.py:310 EditPerson.py:334 Marriage.py:213 MediaView.py:62
+#: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182
+#: plugins/ScratchPad.py:224
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: EditPerson.py:231 ImageSelect.py:976 Marriage.py:172
-#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:396
+#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1141
+#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12175
+#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183
+#: plugins/ScratchPad.py:225
msgid "Place"
msgstr "Ort"
-#: EditPerson.py:238 EditSource.py:191 ImageSelect.py:683 ImageSelect.py:855
-#: ImageSelect.py:951 Marriage.py:173 marriage.glade:888
-#: plugins/FilterEditor.py:316 plugins/PatchNames.py:142
+#: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:964
+#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:451
+#: plugins/PatchNames.py:176 plugins/ScratchPad.py:284
+#: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543
+#: plugins/ScratchPad.py:549
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: EditPerson.py:238 ImageSelect.py:683 ImageSelect.py:855 Marriage.py:173
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribut"
-
-#: EditPerson.py:244
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: EditPerson.py:250 ImageSelect.py:951 MediaView.py:78 SelectObject.py:87
-#: plugins/BookReport.py:612 plugins/BookReport.py:613
-#: plugins/PatchNames.py:139
+#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1114 MediaView.py:59
+#: MergePeople.py:140 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631
+#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:173
+#: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223
+#: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315
+#: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:541
+#: plugins/ScratchPad.py:547
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: EditPerson.py:256 EditPlace.py:109 MediaView.py:78
+#: EditPerson.py:346 EditPlace.py:129 MediaView.py:60
+#: plugins/ScratchPad.py:260
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: EditPerson.py:475 GrampsCfg.py:73 const.py:176 gramps.glade:4609
-#: gramps.glade:4802 gramps.glade:5220 gramps.glade:5400 gramps.glade:7045
-#: gramps.glade:7291 gramps.glade:7877 gramps.glade:8048
+#: EditPerson.py:559 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1049 MediaView.py:235
+#: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432
+msgid "Media Object"
+msgstr "Multimedia-Objekt"
+
+#: EditPerson.py:565 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327
+#: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494
+#: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427
+msgid "Open in %s"
+msgstr "Öffne in %s"
+
+#: EditPerson.py:568 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248
+msgid "Edit with the GIMP"
+msgstr "Mit GIMP bearbeiten"
+
+#: EditPerson.py:570 ImageSelect.py:620
+msgid "Edit Object Properties"
+msgstr "Objekteigenschaften bearbeiten"
+
+#: EditPerson.py:621
+msgid "New Person"
+msgstr "Neue Person"
+
+#: EditPerson.py:746 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246
msgid "None"
msgstr "Ohne"
-#: EditPerson.py:492 EditPlace.py:457 EditSource.py:173
-msgid "%(father)s and %(mother)s"
-msgstr "%(father)s und %(mother)s"
-
-#: EditPerson.py:500 choose.glade:218 const.py:141 plugins/Check.py:294
-#: plugins/FamilyGroup.py:659 plugins/IndivComplete.py:275
-#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:591 select_person.glade:218
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
-#: EditPerson.py:964
+#: EditPerson.py:1281
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Änderungen in %s speichern?"
-#: EditPerson.py:965 EditPerson.py:982 Marriage.py:482
+#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:622 Marriage.py:635
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr "Wenn Sie ohne zu speichern schließen, gehen Ihre Änderungen verloren"
-#: EditPerson.py:981
+#: EditPerson.py:1297
msgid "Save Changes to %s?"
msgstr "Änderungen in %s speichern?"
-#: EditPerson.py:1312
+#: EditPerson.py:1643
msgid "Make the selected name the preferred name"
msgstr "Den gewählten Namen als bevorzugten Namen verwenden"
-#: EditPerson.py:1377 Marriage.py:507
+#: EditPerson.py:1687
+msgid "Unknown gender specified"
+msgstr "Unbekanntes Geschlecht angegeben"
+
+#: EditPerson.py:1688
+msgid ""
+"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
+"You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person "
+"dialog to fix the problem."
+msgstr ""
+"Das Geschlecht der Person ist im Moment unbekannt. Gewöhnlich ist dies ein "
+"Fehler. Sie können mit dem Speichern fortfahren oder zum Person bearbeiten-"
+"Dialogzurückkehren um das Problem zu lösen."
+
+#: EditPerson.py:1692
+msgid "Continue saving"
+msgstr "Mit Speichern fortfahren"
+
+#: EditPerson.py:1692
+msgid "Return to window"
+msgstr "Zum Fenster zurückkehren"
+
+#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:654
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
msgstr "GRAMPS-ID Wert wurde nicht verändert."
-#: EditPerson.py:1378
+#: EditPerson.py:1721
msgid ""
"You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This "
"value is already used by %(person)s."
@@ -415,11 +558,11 @@ msgstr ""
"Sie haben versucht, die GRAMPS-ID auf %(grampsid)s zu ändern. Dieser Wert "
"wird schon für %(person)s genutzt."
-#: EditPerson.py:1486
+#: EditPerson.py:1836
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Problem beim Ändern des Geschlechts"
-#: EditPerson.py:1487
+#: EditPerson.py:1837
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
@@ -427,99 +570,138 @@ msgstr ""
"Änderung des Geschlechts verursachte Probleme bei den Eheinformationen.\n"
"Bitte überprüfen Sie die Ehen der Person."
-#: EditPlace.py:86
+#: EditPerson.py:1880
+msgid "Edit Person (%s)"
+msgstr "Person bearbeiten (%s)"
+
+#: EditPerson.py:1896 ImageSelect.py:1174
+msgid "Add Place (%s)"
+msgstr "Ort hinzufügen (%s)"
+
+#: EditPlace.py:90 EditPlace.py:277
msgid "Place Editor"
msgstr "Orte-Editor"
-#: EditPlace.py:128 PlaceView.py:63
+#: EditPlace.py:149 PlaceView.py:53
msgid "City"
msgstr "Ort"
-#: EditPlace.py:128 PlaceView.py:63
+#: EditPlace.py:149 PlaceView.py:54
msgid "County"
msgstr "Kreis"
-#: EditPlace.py:129 PlaceView.py:63
+#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:55
msgid "State"
msgstr "Bundesland"
-#: EditPlace.py:129 PlaceView.py:64
+#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:56
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: EditPlace.py:348 EditPlace.py:375 UrlEdit.py:62
-msgid "Internet Address Editor for %s"
-msgstr "Internetadressen-Editor für %s"
+#: EditPlace.py:266 EditPlace.py:270
+msgid "New Place"
+msgstr "Neuer Ort"
-#: EditPlace.py:350 EditPlace.py:377 UrlEdit.py:60 UrlEdit.py:66
-msgid "Internet Address Editor"
-msgstr "Internetadressen-Editor"
+#: EditPlace.py:397
+msgid "Edit Place (%s)"
+msgstr "Ort bearbeiten (%s)"
-#: EditPlace.py:440 gramps.glade:907
+#: EditPlace.py:515
msgid "People"
msgstr "Personen"
-#: EditPlace.py:442 EditPlace.py:451
+#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526
msgid "%s [%s]: event %s\n"
msgstr "%s [%s]: Ereignis %s\n"
-#: EditPlace.py:449
+#: EditPlace.py:524
msgid "Families"
msgstr "Familien"
-#: EditSource.py:64
+#: EditPlace.py:532 Utils.py:115
+msgid "%(father)s and %(mother)s"
+msgstr "%(father)s und %(mother)s"
+
+#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190
+msgid "Delete Place (%s)"
+msgstr "Ort löschen (%s)"
+
+#: EditSource.py:86 EditSource.py:242
msgid "Source Editor"
msgstr "Quelleneditor"
-#: EditSource.py:191
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
+#: EditSource.py:156
+msgid "Key"
+msgstr "Schlüssel"
-#: EditSource.py:191
-msgid "Source Type"
-msgstr "Quellentyp"
+#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451
+msgid "New Source"
+msgstr "Neue Quelle"
-#: EditSource.py:198
-msgid "Individual Events"
-msgstr "Ereignisse zur Person"
+#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1147 Utils.py:165
+#: Utils.py:167
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
-#: EditSource.py:203
-msgid "Individual Attributes"
-msgstr "Attribute zur Person"
+#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:98 const.py:233
+#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200
+#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237
+#: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464
+msgid "Birth"
+msgstr "Geburt"
-#: EditSource.py:208
-msgid "Individual Names"
-msgstr "Namen zur Person"
+#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:100
+#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218
+#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338
+#: plugins/NavWebPage.py:648
+msgid "Death"
+msgstr "Tod"
-#: EditSource.py:212
-msgid "Family Events"
-msgstr "Familien-Ereignisse"
+#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1123 plugins/EventCmp.py:408
+msgid "Person"
+msgstr "Person"
-#: EditSource.py:217
-msgid "Family Attributes"
-msgstr "Familien-Attribute"
+#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1129
+msgid "Family"
+msgstr "Familie"
-#: EditSource.py:222 GrampsCfg.py:110 plugins/Summary.py:109
-msgid "Media Objects"
-msgstr "Multimedia-Objekte"
+#: EditSource.py:336
+msgid "Media"
+msgstr "Multimedia"
-#: EditSource.py:226 gramps.glade:1095
-msgid "Places"
-msgstr "Orte"
+#: EditSource.py:390
+msgid "Edit Source (%s)"
+msgstr "Quellen bearbeiten (%s)"
-#: EventEdit.py:98 EventEdit.py:103
+#: EditSource.py:454
+msgid "Delete Source (%s)"
+msgstr "Quelle löschen (%s)"
+
+#: EventEdit.py:124 EventEdit.py:129 EventEdit.py:284
msgid "Event Editor"
msgstr "Ereigniseditor"
-#: EventEdit.py:100
+#: EventEdit.py:126
msgid "Event Editor for %s"
msgstr "Ereigniseditor für %s"
-#: EventEdit.py:252
+#: EventEdit.py:273 EventEdit.py:277
+msgid "New Event"
+msgstr "Neues Ereignis"
+
+#: EventEdit.py:321
+msgid "Event does not have a type"
+msgstr "Das Ereignis hat keinen Typ"
+
+#: EventEdit.py:322
+msgid "You must specify an event type before you can save the event"
+msgstr "Sie müssen einen Ereignistyp angeben, bevor sie das Ereignis speichern"
+
+#: EventEdit.py:341
msgid "New event type created"
msgstr "Neuen Ereignistyp erschaffen"
-#: EventEdit.py:253
+#: EventEdit.py:342
msgid ""
"The \"%s\" event type has been added to this database.\n"
"It will now appear in the event menus for this database"
@@ -527,156 +709,329 @@ msgstr ""
"Der Ereignistyp \"%s\" wurde der Datenbank hinzugefügt. \n"
"Er wird nun im Ereignismenü für diese Datenbank erscheinen."
-#: FamilyView.py:53 PedView.py:45 plugins/AncestorChart.py:52
-#: plugins/AncestorChart2.py:51 plugins/DesGraph.py:52
-#: plugins/DescendReport.py:50
+#: EventEdit.py:356
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Ereignis bearbeiten"
+
+#: Exporter.py:96
+msgid "GRAMPS: Export"
+msgstr "GRAMPS: Exportieren"
+
+#: Exporter.py:131
+msgid "Saving your data"
+msgstr "Ihre Daten speichern"
+
+#: Exporter.py:136
+msgid ""
+"Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save "
+"your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
+"\n"
+"This process will help you save a copy of your data in any of the several "
+"formats supported by GRAMPS. This can be used to make a copy of your data, "
+"backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer "
+"it to a different program.\n"
+"\n"
+"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel "
+"button at any time and your present database will still be intact."
+msgstr ""
+"Unter normalen Umständen erfordert es GRAMPS nicht, dass Sie Ihre Änderungen "
+"direkt speichern. Alle Änderungen, die Sie machen, werden sofort in der "
+"Datenbank gespeichert.\n"
+"\n"
+"Dieser Vorgang hilft Ihnen Ihre Daten in eines der verschiedenen Formate, "
+"die GRAMPS unterstützt, zu speichern. Dies kann dazu benutzt werden, eine "
+"Kopie ihrer Daten zu erstellen, Ihre Daten zu sichern oder sie in ein Format "
+"zu konvertieren, das es Ihnen erlaubt sie in ein anderes Programm zu "
+"transferieren.\n"
+"\n"
+"Falls Sie während des Vorgangs Ihre Meinung ändern, können Sie jederzeit "
+"gefahrlos auf den Abbrechen-Knopf klicken und Ihre aktuelle Datenbank wird "
+"weiterhin intakt bleiben."
+
+#: Exporter.py:170
+msgid "Final save confirmation"
+msgstr "Endgültige Bestätigung zum Speichern"
+
+#: Exporter.py:194
+msgid ""
+"The data will be saved as follows:\n"
+"\n"
+"Format:\t%s\n"
+"Name:\t%s\n"
+"Folder:\t%s\n"
+"\n"
+"Press Forward to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
+msgstr ""
+"Die Daten werden wie folgt gespeichert:\n"
+"\n"
+"Format:\t%s\n"
+"Name:\t%s\n"
+"Ordner:\t%s\n"
+"\n"
+"Klicken Sie auf Vor um fortzufahren, Abbrechen um abzubrechen oder Zurück um "
+"Ihre Einstellungen zu überprüfen."
+
+#: Exporter.py:214
+msgid "Your data has been saved"
+msgstr "Ihre Daten wurden gespeichert"
+
+#: Exporter.py:215
+msgid ""
+"The copy of your data has been successfully saved. You may press Apply "
+"button now to continue.\n"
+"\n"
+"Note: the database currently opened in your GRAMPS window is NOT the file "
+"you have just saved. Future editing of the currently opened database will "
+"not alter the copy you have just made. "
+msgstr ""
+"Die Kopie von Ihren Daten wurde erfolgreich gespeichert. Sie können nun auf "
+"den Knopf Anwenden klicken um fortzufahren.\n"
+"\n"
+"Anmerkung: Die Datenbank, die gerade in Ihrem GRAMPS-Fenser geöffnet ist, "
+"ist NICHT die Datei, die Sie gerade gespeichert haben. Zukünftige Änderungen "
+"werden die gerade erstellte Kopie nicht verändern."
+
+#: Exporter.py:223
+msgid "Saving failed"
+msgstr "Das Speichern ist gescheitert"
+
+#: Exporter.py:224
+msgid ""
+"There was an error while saving your data. Please go back and try again.\n"
+"\n"
+"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your "
+"data that failed to save."
+msgstr ""
+"Beim Speichern Ihrer Daten trat ein Fehler auf. Bitte gehen Sie zurück und "
+"versuchen es nochmal.\n"
+"\n"
+"Anmerkung: Ihre momentan geöffnete Datenbank ist sicher. Nur die Kopie Ihre "
+"Daten konnte nicht gespeichert werden."
+
+#: Exporter.py:237
+msgid "Choosing the format to save"
+msgstr "Das Format zum Speichern auswählen"
+
+#: Exporter.py:311
+msgid "Selecting the file name"
+msgstr "Den Dateinamen auswählen"
+
+#: Exporter.py:373
+msgid "Could not write file: %s"
+msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden: %s"
+
+#: Exporter.py:374
+msgid "System message was: %s"
+msgstr "Systemnachricht war: %s"
+
+#: Exporter.py:383
+msgid "GRAMPS _GRDB database"
+msgstr "GRAMPS-_GRDB-Datenbank"
+
+#: Exporter.py:384
+msgid ""
+"The GRAMPS GRDB database is a format that GRAMPS uses to store information. "
+"Selecting this option will allow you to make a copy of the current database."
+msgstr ""
+"Die GRAMPS-GRDB-Datenbank ist ein Format, das GRAMPS benutzt um "
+"Informationen zu speichern. Wenn Sie diese Option auswählen, können Sie eine "
+"Kopie der aktuellen Datenbank anlegen."
+
+#: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56
+#: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57
+#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:71
msgid "b."
msgstr "geb."
-#: FamilyView.py:54 PedView.py:46 plugins/AncestorChart.py:53
-#: plugins/AncestorChart2.py:52 plugins/DesGraph.py:53
-#: plugins/DescendReport.py:51
+#: FamilyView.py:68 PedView.py:63 plugins/AncestorChart.py:57
+#: plugins/AncestorChart2.py:58 plugins/DesGraph.py:58
+#: plugins/DescendReport.py:54
msgid "d."
msgstr "gest."
-#: FamilyView.py:209 PeopleStore.py:58 gramps_main.py:103
-#: plugins/IndivComplete.py:405 plugins/IndivSummary.py:246
-#: plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 plugins/WebPage.py:336
+#: FamilyView.py:72
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:96 PeopleView.py:60
+#: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239
+#: plugins/NavWebPage.py:631 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329
+#: plugins/WebPage.py:331
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"
-#: FamilyView.py:210
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: FamilyView.py:76 PeopleView.py:61 plugins/RelCalc.py:96
+#: plugins/TimeLine.py:430
+msgid "Birth Date"
+msgstr "Geburtsdatum"
-#: FamilyView.py:302 FamilyView.py:310 FamilyView.py:331 FamilyView.py:338
-#: FamilyView.py:359 FamilyView.py:368 FamilyView.py:389 FamilyView.py:398
-#: FamilyView.py:438 FamilyView.py:444 FamilyView.py:502 FamilyView.py:508
-#: FamilyView.py:970 FamilyView.py:976 FamilyView.py:1008 FamilyView.py:1014
-#: PedView.py:493 PedView.py:503 PeopleView.py:380 PeopleView.py:393
-#: gramps.glade:781 gramps_main.py:399
+#: FamilyView.py:77 PeopleView.py:63
+msgid "Death Date"
+msgstr "Sterbedatum"
+
+#: FamilyView.py:78 PeopleView.py:62
+msgid "Birth Place"
+msgstr "Geburtsort"
+
+#: FamilyView.py:79 PeopleView.py:64
+msgid "Death Place"
+msgstr "Sterbeort"
+
+#: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434
+#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607
+#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1170 FamilyView.py:1176 FamilyView.py:1209
+#: FamilyView.py:1215 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304
+#: gramps.glade:821 gramps_main.py:613 plugins/NavWebPage.py:393
+#: plugins/NavWebPage.py:396
msgid "Home"
msgstr "Anfang"
-#: FamilyView.py:303 PeopleView.py:381
+#: FamilyView.py:397 PeopleView.py:287
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
-#: FamilyView.py:306 FamilyView.py:334 FamilyView.py:364 FamilyView.py:394
-#: PedView.py:499 PeopleView.py:389
+#: FamilyView.py:400 FamilyView.py:430 FamilyView.py:459 FamilyView.py:490
+#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:300
msgid "People Menu"
msgstr "Personenmenü"
-#: FamilyView.py:361 FamilyView.py:391 FamilyView.py:989 FamilyView.py:1027
+#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1189 FamilyView.py:1228
msgid "Add parents"
msgstr "Eltern hinzufügen"
-#: FamilyView.py:429
+#: FamilyView.py:522
msgid "Child Menu"
msgstr "Kindmenü"
-#: FamilyView.py:455
+#: FamilyView.py:548
msgid "Make the selected child an active person"
-msgstr "Verwende das gewählte Kind als aktuelle Person"
+msgstr "Das gewählte Kind als aktive Person verwenden"
-#: FamilyView.py:456 FamilyView.py:988 FamilyView.py:1026
+#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1188 FamilyView.py:1227
msgid "Edit the child/parent relationships"
msgstr "Eltern/Kind-Beziehung bearbeiten"
-#: FamilyView.py:457
+#: FamilyView.py:550
msgid "Edit the selected child"
msgstr "Ausgewähltes Kind bearbeiten"
-#: FamilyView.py:458
+#: FamilyView.py:551
msgid "Remove the selected child"
msgstr "Ausgewähltes Kind entfernen"
-#: FamilyView.py:493
+#: FamilyView.py:598
msgid "Spouse Menu"
msgstr "(Ehe-)Partner Menü"
-#: FamilyView.py:519
+#: FamilyView.py:624
msgid "Make the selected spouse an active person"
-msgstr "Verwende den gewählten (Ehe-)Partner als aktuelle Person"
+msgstr "Verwende den gewählten (Ehe-)Partner als aktive Person"
-#: FamilyView.py:520
+#: FamilyView.py:625
msgid "Edit relationship"
msgstr "Beziehung bearbeiten"
-#: FamilyView.py:521
+#: FamilyView.py:626
msgid "Remove the selected spouse"
msgstr "Ausgewählten (Ehe-)Partner entfernen"
-#: FamilyView.py:522
+#: FamilyView.py:627
msgid "Edit the selected spouse"
msgstr "Ausgewählten (Ehe-)Partner bearbeiten"
-#: FamilyView.py:523
+#: FamilyView.py:628
msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse"
msgstr "Ausgewählten (Ehe-)Partner als bevorzugten (Ehe-)Partner setzen"
-#: FamilyView.py:724
+#: FamilyView.py:641
+msgid "Set Preferred Spouse (%s)"
+msgstr "Bevorzugten (Ehe-)Partner setzen (%s)"
+
+#: FamilyView.py:774
+msgid "Modify family"
+msgstr "Familien verändern"
+
+#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1442 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148
+msgid "Add Child to Family"
+msgstr "Kind zur Familie hinzufügen"
+
+#: FamilyView.py:839
+msgid "Remove Child (%s)"
+msgstr "Kind entfernen (%s)"
+
+#: FamilyView.py:845
msgid "Remove %s as a spouse of %s?"
msgstr "Wollen Sie %s als (Ehe-)Partner von %s entfernen?"
-#: FamilyView.py:725
+#: FamilyView.py:846
msgid ""
"Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active "
"person. It does not remove the spouse from the database"
msgstr ""
-"Wenn der (Ehe-)Partner gelöscht wird, wird nur das Verhältnis zur aktuellen "
+"Wenn der (Ehe-)Partner gelöscht wird, wird nur das Verhältnis zur aktiven "
"Person gelöscht. Der (Ehe-)Partner wird nicht aus der Datenbank gelöscht"
-#: FamilyView.py:728
+#: FamilyView.py:849
msgid "_Remove Spouse"
msgstr "(Ehe-)Partner _entfernen"
-#: FamilyView.py:857
+#: FamilyView.py:893
+msgid "Remove Spouse (%s)"
+msgstr "(Ehe-)Partner entfernen (%s)"
+
+#: FamilyView.py:934
+msgid "Select Parents (%s)"
+msgstr "Eltern auswählen (%s)"
+
+#: FamilyView.py:1046
msgid ""
msgstr ""
-#: FamilyView.py:898
+#: FamilyView.py:1063
+msgid "Database corruption detected"
+msgstr "Datenbankfehler entdeckt"
+
+#: FamilyView.py:1064
msgid ""
-"%s: %s\n"
+"A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair "
+"Database tool to fix the problem."
+msgstr ""
+"Es wurde ein Problem mit der Datenbank entdeckt. Bitte führen Sie das "
+"Werkzeug Datenbank überprüfen und reparieren aus um das Problem zu beheben."
+
+#: FamilyView.py:1115
+msgid ""
+"%s: %s [%s]\n"
"\tRelationship: %s"
msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"\tVerwandtschaftsverhältnis: %s"
+"%s: %s [%s]\n"
+"\tBeziehung: %s"
-#: FamilyView.py:900
+#: FamilyView.py:1117
msgid "%s: unknown"
msgstr "%s: unbekannt"
-#: FamilyView.py:934 Plugins.py:457 Plugins.py:458 Plugins.py:459
-#: Plugins.py:479 Plugins.py:480 Plugins.py:481 Witness.py:74 const.py:177
-#: const.py:427 const.py:435 gramps.glade:4631 gramps.glade:4824
-#: gramps.glade:5242 gramps.glade:5422 gramps.glade:7067 gramps.glade:7313
-#: gramps.glade:7899 gramps.glade:8070 gramps_main.py:1648
-#: plugins/WebPage.py:336
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: FamilyView.py:961
+#: FamilyView.py:1161
msgid "Parents Menu"
msgstr "Eltern Menü"
-#: FamilyView.py:987 FamilyView.py:1025
+#: FamilyView.py:1187 FamilyView.py:1226
msgid "Make the selected parents the active family"
-msgstr "Die gewählte Familie als aktuelle Familie verwenden"
+msgstr "Die ausgewählten Eltern als aktive Familie verwenden"
-#: FamilyView.py:990 FamilyView.py:1028
+#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229
msgid "Remove parents"
msgstr "Eltern entfernen"
-#: FamilyView.py:999
+#: FamilyView.py:1200
msgid "Spouse Parents Menu"
msgstr "Schwiegereltern Menü"
-#: FamilyView.py:1090 FamilyView.py:1105
+#: FamilyView.py:1292 FamilyView.py:1307
msgid "Remove Parents of %s"
msgstr "Eltern von %s entfernen"
-#: FamilyView.py:1091 FamilyView.py:1106
+#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308
msgid ""
"Removing the parents of a person removes the person as a child of the "
"parents. The parents are not removed from the database, and the relationship "
@@ -686,81 +1041,68 @@ msgstr ""
"der Eltern entfernt. Weder die Eltern noch das Verhältnis zwischen den "
"Eltern wird gelöscht."
-#: FamilyView.py:1095 FamilyView.py:1110
+#: FamilyView.py:1297 FamilyView.py:1312
msgid "_Remove Parents"
msgstr "_Eltern entfernen"
-#: FamilyView.py:1212
+#: FamilyView.py:1405
+msgid "Remove Parents (%s)"
+msgstr "Eltern entfernen (%s)"
+
+#: FamilyView.py:1473
msgid "Attempt to Reorder Children Failed"
msgstr "Versuch zur Neuordnung der Kinder fehlgeschlagen"
-#: FamilyView.py:1213
+#: FamilyView.py:1474
msgid "Children must be ordered by their birth dates."
msgstr "Kinder müssen nach Geburtsdatum sortiert sein."
-#: Filter.py:73
-msgid "All people"
-msgstr "Alle Personen"
+#: FamilyView.py:1479
+msgid "Reorder children"
+msgstr "Kinder neu ordnen"
-#: Filter.py:73 Filter.py:80
-msgid "Qualifier"
-msgstr "Muster"
+#: FamilyView.py:1513
+msgid "Reorder spouses"
+msgstr "(Ehe-)Partner neu ordnen"
-#: Filter.py:82 GenericFilter.py:104 VersionControl.py:305 rule.glade:1255
-msgid "No description"
-msgstr "Keine Beschreibung"
-
-#: Filter.py:119
-msgid "Failed to load the module: %s"
-msgstr "Das Modul %s konnte nicht geladen werden"
-
-#: Find.py:156
-msgid "Find Person"
-msgstr "Person finden"
-
-#: Find.py:178
-msgid "Find Place"
-msgstr "Ort finden"
-
-#: Find.py:196
-msgid "Find Source"
-msgstr "Quelle finden"
-
-#: Find.py:214
-msgid "Find Media Object"
-msgstr "Multimedia-Objekt finden"
-
-#: FrenchRepublic.py:70
-msgid "French Republican"
-msgstr "Französisch-Republikanisch"
-
-#: GenericFilter.py:101
+#: GenericFilter.py:111
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Verschiedene Filter"
-#: GenericFilter.py:133 GenericFilter.py:253 GenericFilter.py:272
-#: GenericFilter.py:295 GenericFilter.py:900 GenericFilter.py:1202
-msgid "General filters"
-msgstr "Standardfilter"
+#: GenericFilter.py:114 rule.glade:1165
+msgid "No description"
+msgstr "Keine Beschreibung"
-#: GenericFilter.py:136
+#: GenericFilter.py:143 GenericFilter.py:165 GenericFilter.py:292
+#: GenericFilter.py:314 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:360
+#: GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:1044 GenericFilter.py:1377
+#: GenericFilter.py:1416 GenericFilter.py:1441 GenericFilter.py:1573
+#: GenericFilter.py:1671 GenericFilter.py:1772 GenericFilter.py:1796
+#: GenericFilter.py:1911
+msgid "General filters"
+msgstr "Allgemeine Filter"
+
+#: GenericFilter.py:146
msgid "Matches everyone in the database"
msgstr "Entspricht jedem in der Datenbank"
-#: GenericFilter.py:150 GenericFilter.py:244 GenericFilter.py:312
-#: GenericFilter.py:402 GenericFilter.py:447 GenericFilter.py:531
-#: GenericFilter.py:576 GenericFilter.py:674 GenericFilter.py:726
-#: GenericFilter.py:817 choose.glade:536 gramps.glade:3370 imagesel.glade:552
-#: imagesel.glade:1409 mergedata.glade:468 mergedata.glade:1060
-#: plugins/FilterEditor.py:461
+#: GenericFilter.py:168
+msgid "Matches individuals that have no relationships"
+msgstr "Entspricht den Personen, die keine Beziehungen haben"
+
+#: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399
+#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654
+#: GenericFilter.py:704 GenericFilter.py:804 GenericFilter.py:862
+#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3363 gramps.glade:19173
+#: gramps.glade:21361 gramps.glade:22758 plugins/FilterEditor.py:677
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: GenericFilter.py:161
+#: GenericFilter.py:200
msgid "Relationship filters"
msgstr "Verwandtschaftsfilter"
-#: GenericFilter.py:164
+#: GenericFilter.py:203
msgid ""
"Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the "
"relationship path between two people."
@@ -768,50 +1110,58 @@ msgstr ""
"Entspricht den Vorfahren zweier Personen, zurück bis zu einem gemeinsamen "
"Vorfahren, so dass man den Verwandtschaftspfad zwischen zwei Personen erhält."
-#: GenericFilter.py:250
+#: GenericFilter.py:289
msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID"
msgstr "Entspricht der Person mit einer bestimmten GRAMPS-ID"
-#: GenericFilter.py:275
+#: GenericFilter.py:311
+msgid "Matches the default person"
+msgstr "Entspricht der Vorgabeperson"
+
+#: GenericFilter.py:336
+msgid "Matches the people on the bookmark list"
+msgstr "Entspricht den Personen auf der Lesezeichenliste"
+
+#: GenericFilter.py:363
msgid "Matches all people whose records are complete"
msgstr "Entspricht allen Personen, deren Daten vollständig sind"
-#: GenericFilter.py:298
+#: GenericFilter.py:385
msgid "Matches all females"
msgstr "Entspricht allen Frauen"
-#: GenericFilter.py:312 GenericFilter.py:361 GenericFilter.py:576
-#: GenericFilter.py:632 plugins/FilterEditor.py:468
+#: GenericFilter.py:399 GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:704
+#: GenericFilter.py:760 plugins/FilterEditor.py:689
msgid "Inclusive:"
msgstr "Einschließlich:"
-#: GenericFilter.py:323 GenericFilter.py:370 GenericFilter.py:413
-#: GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:537
+#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:494
+#: GenericFilter.py:543 GenericFilter.py:660
msgid "Descendant filters"
msgstr "Nachkommenfilter"
-#: GenericFilter.py:326
+#: GenericFilter.py:428
msgid "Matches all descendants for the specified person"
msgstr "Entspricht allen Nachkommen der festgelegten Person"
-#: GenericFilter.py:361 GenericFilter.py:490 GenericFilter.py:632
-#: GenericFilter.py:776 GenericFilter.py:863 GenericFilter.py:1232
-#: GenericFilter.py:1255 plugins/FilterEditor.py:463
+#: GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:567 GenericFilter.py:610
+#: GenericFilter.py:760 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:1005
+#: GenericFilter.py:1460 GenericFilter.py:1503 plugins/FilterEditor.py:681
msgid "Filter name:"
msgstr "Filtername:"
-#: GenericFilter.py:373
+#: GenericFilter.py:465
msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter"
msgstr ""
"Entspricht Personen, die Nachkommen von jemandem sind der dem Filter "
"entspricht"
-#: GenericFilter.py:402 GenericFilter.py:447 GenericFilter.py:674
-#: GenericFilter.py:726 plugins/FilterEditor.py:459
+#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:804
+#: GenericFilter.py:862 plugins/FilterEditor.py:675
msgid "Number of generations:"
msgstr "Anzahl der Generationen:"
-#: GenericFilter.py:416
+#: GenericFilter.py:497
msgid ""
"Matches people that are descendants of a specified person not more than N "
"generations away"
@@ -819,7 +1169,7 @@ msgstr ""
"Entspricht Personen, die Nachkommen einer festgelegten Person sind, aber "
"höchstens N Generationen entfernt"
-#: GenericFilter.py:458
+#: GenericFilter.py:539
msgid ""
"Matches people that are descendants of a specified person at least N "
"generations away"
@@ -827,16 +1177,23 @@ msgstr ""
"Entspricht Personen, die Nachkommen einer festgelegten Person sind, aber "
"wenigstens N Generationen entfernt"
-#: GenericFilter.py:501
+#: GenericFilter.py:586
msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter"
msgstr "Entspricht den Kindern von jemanden, der dem Filter entspricht"
-#: GenericFilter.py:504 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:1020
-#: GenericFilter.py:1264
+#: GenericFilter.py:589 GenericFilter.py:632 GenericFilter.py:935
+#: GenericFilter.py:1177 GenericFilter.py:1512 GenericFilter.py:1545
+#: GenericFilter.py:1597 GenericFilter.py:1623 GenericFilter.py:1647
msgid "Family filters"
msgstr "Familienfilter"
-#: GenericFilter.py:540
+#: GenericFilter.py:629
+msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter"
+msgstr ""
+"Entspricht den Personen, die Bruder oder Schwester sind von jemanden, der "
+"dem Filter entspricht"
+
+#: GenericFilter.py:663
msgid ""
"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a "
"specified person"
@@ -844,22 +1201,22 @@ msgstr ""
"Entspricht Personen, die Nachkommen oder (Ehe-)Partner von Nachkommen einer "
"festgelegten Person sind"
-#: GenericFilter.py:587
+#: GenericFilter.py:727
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
msgstr "Entspricht Personen, die Vorfahren von einer festgelegten Person sind"
-#: GenericFilter.py:590 GenericFilter.py:645 GenericFilter.py:689
-#: GenericFilter.py:741 GenericFilter.py:827 GenericFilter.py:873
+#: GenericFilter.py:730 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:822
+#: GenericFilter.py:881 GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1015
msgid "Ancestral filters"
msgstr "Ahnenfilter"
-#: GenericFilter.py:641
+#: GenericFilter.py:786
msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter"
msgstr ""
"Entspricht Personen, die Vorfahren von jemandem sind, der dem Filter "
"entspricht"
-#: GenericFilter.py:685
+#: GenericFilter.py:818
msgid ""
"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N "
"generations away"
@@ -867,7 +1224,7 @@ msgstr ""
"Entspricht Personen, die Vorfahren einer festgelegten Person sind, aber "
"höchstens N Generationen entfernt"
-#: GenericFilter.py:737
+#: GenericFilter.py:877
msgid ""
"Matches people that are ancestors of a specified person at least N "
"generations away"
@@ -875,525 +1232,529 @@ msgstr ""
"Entspricht Personen, die Vorfahren einer festgelegten Person sind, aber "
"wenigstens N Generationen entfernt"
-#: GenericFilter.py:787
+#: GenericFilter.py:932
msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter"
msgstr "Entspricht den Eltern von jemandem, der dem Filter entspricht"
-#: GenericFilter.py:823
+#: GenericFilter.py:962
msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
msgstr ""
"Entspricht Personen, die gemeinsame Vorfahren mit einer festgelegten "
"Personen haben"
-#: GenericFilter.py:869
+#: GenericFilter.py:1011
msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter"
msgstr ""
"Entspricht Personen, die gemeinsame Vorfahren mit jemandem haben, der dem "
"Filter entspricht"
-#: GenericFilter.py:903
+#: GenericFilter.py:1047
msgid "Matches all males"
msgstr "Entspricht allen Männern"
-#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065
-#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:1907 edit_person.glade:3979
-#: marriage.glade:444 places.glade:1710
+#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
+#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647
+#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065
-#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:1955 marriage.glade:1771
-#: mergedata.glade:534 mergedata.glade:717 mergedata.glade:1108
-#: mergedata.glade:1156 plugins/FilterEditor.py:457
+#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
+#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682
+#: plugins/FilterEditor.py:673
msgid "Place:"
msgstr "Ort:"
-#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065
-#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:2003 edit_person.glade:2869
-#: marriage.glade:348 marriage.glade:1723 mergedata.glade:558
-#: mergedata.glade:693 mergedata.glade:1084 mergedata.glade:1132
+#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
+#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429
+#: gramps.glade:12127 gramps.glade:13634
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: GenericFilter.py:916 plugins/FilterEditor.py:58
+#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:58
msgid "Personal event:"
msgstr "Persönliches Ereignis:"
-#: GenericFilter.py:930
+#: GenericFilter.py:1073
msgid "Matches the person with a personal event of a particular value"
msgstr "Entspricht der Person mit einem bestimmten persönlichen Ereignis"
-#: GenericFilter.py:933 GenericFilter.py:980 GenericFilter.py:1082
-#: GenericFilter.py:1122
+#: GenericFilter.py:1076 GenericFilter.py:1129 GenericFilter.py:1240
+#: GenericFilter.py:1286 GenericFilter.py:1701 GenericFilter.py:1732
+#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2031
msgid "Event filters"
-msgstr "Ereignisfiler"
+msgstr "Ereignisfilter"
-#: GenericFilter.py:963 plugins/FilterEditor.py:59
+#: GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:59
msgid "Family event:"
-msgstr "Familiäre Ereignis:"
+msgstr "Familiäres Ereignis:"
-#: GenericFilter.py:977
+#: GenericFilter.py:1126
msgid "Matches the person with a family event of a particular value"
msgstr "Entspricht der Person mit einem bestimmten familiären Ereignis"
-#: GenericFilter.py:1009
+#: GenericFilter.py:1166
msgid "Number of relationships:"
msgstr "Anzahl an Beziehungen:"
-#: GenericFilter.py:1010 plugins/FilterEditor.py:62
+#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:65
msgid "Relationship type:"
msgstr "Beziehungstyp:"
-#: GenericFilter.py:1011
+#: GenericFilter.py:1168
msgid "Number of children:"
msgstr "Kinderzahl:"
-#: GenericFilter.py:1017
+#: GenericFilter.py:1174
msgid "Matches the person who has a particular relationship"
msgstr "Entspricht der Person mit der bestimmten Beziehung"
-#: GenericFilter.py:1079
+#: GenericFilter.py:1237
msgid "Matches the person with a birth of a particular value"
msgstr "Entspricht der Person mit einem bestimmten Geburtsdatum"
-#: GenericFilter.py:1119
+#: GenericFilter.py:1283
msgid "Matches the person with a death of a particular value"
msgstr "Entspricht der Person mit einem bestimmten Todestag"
-#: GenericFilter.py:1145 GenericFilter.py:1167 edit_person.glade:2487
-#: imagesel.glade:957 imagesel.glade:1727
+#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9017
+#: gramps.glade:22089 gramps.glade:23142
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
-#: GenericFilter.py:1145 plugins/FilterEditor.py:60
+#: GenericFilter.py:1316 plugins/FilterEditor.py:60
msgid "Personal attribute:"
msgstr "Attribut einer Person:"
-#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:61
+#: GenericFilter.py:1341 plugins/FilterEditor.py:61
msgid "Family attribute:"
msgstr "Attribut einer Familie:"
-#: GenericFilter.py:1193 choose.glade:630 edit_person.glade:1415
-#: gramps.glade:3464 imagesel.glade:718
+#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885
+#: gramps.glade:19267 gramps.glade:21506 gramps.glade:31015
+#: mergedata.glade:863 mergedata.glade:885
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1343
+#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7813
msgid "Suffix:"
msgstr "Suffix:"
-#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1367
+#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7837
msgid "Family name:"
msgstr "Familienname:"
-#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1391
+#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7861
msgid "Given name:"
msgstr "Vorname:"
-#: GenericFilter.py:1199
+#: GenericFilter.py:1374 GenericFilter.py:1413
msgid "Matches the person with a specified (partial) name"
msgstr "Entspricht der Person mit einem bestimmten Namen oder Namensteil"
-#: GenericFilter.py:1261
+#: GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1872
+msgid "Substring:"
+msgstr "Teilzeichenfolge:"
+
+#: GenericFilter.py:1438
+msgid "Matches people with firstname or lastname missing"
+msgstr "Entspricht den Personen, bei den der Vor- oder Nachname fehlt"
+
+#: GenericFilter.py:1509
msgid "Matches the person married to someone matching a filter"
msgstr ""
"Entspricht der Person, die mit jemandem verheiratet ist, der dem Filter "
"entspricht"
-#: GenericFilter.py:1408
+#: GenericFilter.py:1542
+msgid "Matches person who were adopted"
+msgstr "Entspricht den Personen, die adoptiert wurden"
+
+#: GenericFilter.py:1570
+msgid "Matches person who have images in the gallery"
+msgstr "Entspricht den Personen, die Bilder in Galerie haben"
+
+#: GenericFilter.py:1594
+msgid "Matches persons who have children"
+msgstr "Entspricht den Personen, die Kinder haben"
+
+#: GenericFilter.py:1620
+msgid "Matches persons who have have no spouse"
+msgstr "Entspricht den Personen, die keinen (Ehe-)Partner haben"
+
+#: GenericFilter.py:1644
+msgid "Matches persons who have more than one spouse"
+msgstr "Entspricht den Personen, die mehr als einen (Ehe-)Partner haben"
+
+#: GenericFilter.py:1668
+msgid "Matches persons without a birthdate"
+msgstr "Entspricht den Personen ohne Geburtsdatum"
+
+#: GenericFilter.py:1698
+msgid "Matches persons with missing date or place in an event"
+msgstr "Entspricht den Personen mit fehlendem Datum oder Ort in einem Ereignis"
+
+#: GenericFilter.py:1729
+msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family"
+msgstr ""
+"Entspricht den Personen mit fehlendem Datum oder Ort in einem Ereignis der "
+"Familie"
+
+#: GenericFilter.py:1757
+msgid "On year:"
+msgstr "Im Jahr:"
+
+#: GenericFilter.py:1769
+msgid "Matches persons without indications of death that are not too old"
+msgstr "Entspricht den Personen ohne Todeseintrag, die nicht zu alt sind"
+
+#: GenericFilter.py:1793
+msgid "Matches persons that are indicated as private"
+msgstr "Entspricht den Personen, die als privat markiert sind"
+
+#: GenericFilter.py:1825
+msgid "Matches persons who are witnesses in an event"
+msgstr "Entspricht den Personen, die bei einem Ereignis Zeuge sind"
+
+#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691
+msgid "Case sensitive:"
+msgstr "Großschreibung:"
+
+#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:693
+msgid "Regular-Expression matching:"
+msgstr "Regulärer Ausdruck:"
+
+#: GenericFilter.py:1908
+msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring"
+msgstr "Entspricht den Personen, dern Aufzeichnungen Text, entsprechend einer Zeichenfolge, enthalten"
+
+#: GenericFilter.py:2022 plugins/FilterEditor.py:679
+msgid "Source ID:"
+msgstr "Quell-ID:"
+
+#: GenericFilter.py:2034
+msgid "Matches people who have a particular source"
+msgstr "Entspricht den Personen, die eine bestimmte Quelle haben"
+
+#: GenericFilter.py:2180
msgid "Everyone"
msgstr "Alle"
-#: GenericFilter.py:1409
+#: GenericFilter.py:2181
+msgid "Is default person"
+msgstr "Ist die Vorgabeperson"
+
+#: GenericFilter.py:2182
+msgid "Is bookmarked person"
+msgstr "Ist eine Person mit Lesezeichen"
+
+#: GenericFilter.py:2183
msgid "Has the Id"
msgstr "Hat die ID"
-#: GenericFilter.py:1410
+#: GenericFilter.py:2184
msgid "Has a name"
msgstr "Hat den Namen"
-#: GenericFilter.py:1411
+#: GenericFilter.py:2185
msgid "Has the relationships"
msgstr "Hat die Beziehungen"
-#: GenericFilter.py:1412
+#: GenericFilter.py:2186
msgid "Has the death"
msgstr "Hat die Todesdaten"
-#: GenericFilter.py:1413
+#: GenericFilter.py:2187
msgid "Has the birth"
msgstr "Hat die Geburtsdaten"
-#: GenericFilter.py:1414
+#: GenericFilter.py:2188
msgid "Is a descendant of"
msgstr "Ist Nachkomme von"
-#: GenericFilter.py:1415
+#: GenericFilter.py:2189
msgid "Is a descendant family member of"
msgstr "Ist ein Familienmitglied eines Nachkommens von"
-#: GenericFilter.py:1416
+#: GenericFilter.py:2190
msgid "Is a descendant of filter match"
msgstr "Ist ein Nachkommen eines Filtertreffers"
-#: GenericFilter.py:1417
+#: GenericFilter.py:2191
msgid "Is a descendant of person not more than N generations away"
msgstr "Ist ein Nachkomme weniger als N Generationen entfernt"
-#: GenericFilter.py:1419
+#: GenericFilter.py:2193
msgid "Is a descendant of person at least N generations away"
msgstr "Ist ein Nachkomme wenigstens N Generationen entfernt"
-#: GenericFilter.py:1421
+#: GenericFilter.py:2195
msgid "Is a child of filter match"
msgstr "Ist ein Kind von einen Filtertreffer"
-#: GenericFilter.py:1422
+#: GenericFilter.py:2196
msgid "Is an ancestor of"
msgstr "Ist Vorfahre von"
-#: GenericFilter.py:1423
+#: GenericFilter.py:2197
msgid "Is an ancestor of filter match"
msgstr "Ist ein Vorfahre eines Filtertreffers"
-#: GenericFilter.py:1424
+#: GenericFilter.py:2198
msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away"
msgstr "Ist ein Vorfahre einer Person weniger als N Generationen entfernt"
-#: GenericFilter.py:1426
+#: GenericFilter.py:2200
msgid "Is an ancestor of person at least N generations away"
-msgstr "Ist ein Vorfahre einer Personen wenigstens N Generationen entfernt"
+msgstr "Ist ein Vorfahre einer Person wenigstens N Generationen entfernt"
-#: GenericFilter.py:1428
+#: GenericFilter.py:2202
msgid "Is a parent of filter match"
msgstr "Ist Vater oder Mutter eines Filtertreffers"
-#: GenericFilter.py:1429
+#: GenericFilter.py:2203
msgid "Has a common ancestor with"
msgstr "Hat einen gemeinsamen Vorfahren mit"
-#: GenericFilter.py:1430
+#: GenericFilter.py:2204
msgid "Has a common ancestor with filter match"
msgstr "Hat gemeinsame Vorfahren mit einem Filtertreffer"
-#: GenericFilter.py:1432
+#: GenericFilter.py:2206
msgid "Is a female"
msgstr "Ist weiblich"
-#: GenericFilter.py:1433
+#: GenericFilter.py:2207
msgid "Is a male"
msgstr "Ist männlich"
-#: GenericFilter.py:1434
+#: GenericFilter.py:2208
msgid "Has complete record"
msgstr "Hat vollständige Daten"
-#: GenericFilter.py:1435
+#: GenericFilter.py:2209
msgid "Has the personal event"
msgstr "Hat das persönliche Ereignis"
-#: GenericFilter.py:1436
+#: GenericFilter.py:2210
msgid "Has the family event"
msgstr "Hat das familiäre Ereignis"
-#: GenericFilter.py:1437
+#: GenericFilter.py:2211
msgid "Has the personal attribute"
msgstr "Hat das persönliche Attribut"
-#: GenericFilter.py:1438
+#: GenericFilter.py:2212
msgid "Has the family attribute"
msgstr "Hat das familiäre Attribut"
-#: GenericFilter.py:1439
-msgid "Matches the filter named"
-msgstr "Erfüllt den Filter namens"
+#: GenericFilter.py:2213
+msgid "Has source of"
+msgstr "Hat die Quelle"
-#: GenericFilter.py:1440
+#: GenericFilter.py:2214
+msgid "Matches the filter named"
+msgstr "Entspricht dem Filter namens"
+
+#: GenericFilter.py:2215
msgid "Is spouse of filter match"
msgstr "Ist ein (Ehe-)Partner eines Filtertreffers"
-#: GenericFilter.py:1441
+#: GenericFilter.py:2216
+msgid "Is a sibling of filter match"
+msgstr "Ist Bruder oder Schwester eines Filtertreffers"
+
+#: GenericFilter.py:2217
msgid "Relationship path between two people"
msgstr "Verwandtschaftspfad zwischen zwei Personen."
-#: GrampsCfg.py:72
+#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:931
+msgid "People who were adopted"
+msgstr "Adoptierte Personen"
+
+#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:936
+msgid "People who have images"
+msgstr "Personen mit Bildern"
+
+#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:946
+msgid "People with children"
+msgstr "Personen mit Kindern"
+
+#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:941
+msgid "People with incomplete names"
+msgstr "Personen mit unvollständigen Namen"
+
+#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:951
+msgid "People with no marriage records"
+msgstr "Personen ohne Ehen"
+
+#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:956
+msgid "People with multiple marriage records"
+msgstr "Personen mit mehreren Ehen"
+
+#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:961
+msgid "People without a birth date"
+msgstr "Personen ohne Geburtsdatum"
+
+#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:966
+msgid "People with incomplete events"
+msgstr "Personen mit unvollständigen Ereignissen"
+
+#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:971
+msgid "Families with incomplete events"
+msgstr "Familien mit unvollständigen Ereignissen"
+
+#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:976
+msgid "People probably alive"
+msgstr "Personen, die wahrscheinlich leben"
+
+#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:981
+msgid "People marked private"
+msgstr "Personen, die als privat markiert sind"
+
+#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25958 gramps_main.py:986
+msgid "Witnesses"
+msgstr "Zeugen"
+
+#: GenericFilter.py:2232
+msgid "Has text matching substring of"
+msgstr "Hat Text entsprechend der Zeichenfolge"
+
+#: GrampsCfg.py:62
msgid "Father's surname"
msgstr "Nachname des Vaters"
-#: GrampsCfg.py:74
+#: GrampsCfg.py:64
msgid "Combination of mother's and father's surname"
msgstr "Kombination aus den Nachnamen der Mutter und des Vaters"
-#: GrampsCfg.py:75
+#: GrampsCfg.py:65
msgid "Icelandic style"
msgstr "Isländischer Stil"
-#: GrampsCfg.py:79
-msgid "Month Day, Year"
-msgstr "Monat Tag, Jahr"
-
-#: GrampsCfg.py:80
-msgid "MON Day, Year"
-msgstr "MON Tag, Jahr"
-
-#: GrampsCfg.py:81
-msgid "Day MON Year"
-msgstr "Tag MON Jahr"
-
-#: GrampsCfg.py:82
-msgid "MM/DD/YYYY"
-msgstr "MM/TT/JJJJ"
-
-#: GrampsCfg.py:83
-msgid "MM-DD-YYYY"
-msgstr "MM-TT-JJJJ"
-
-#: GrampsCfg.py:84
-msgid "DD/MM/YYYY"
-msgstr "TT/MM/JJJJ"
-
-#: GrampsCfg.py:85
-msgid "DD-MM-YYYY"
-msgstr "TT-MM-JJJJ"
-
-#: GrampsCfg.py:86
-msgid "MM.DD.YYYY"
-msgstr "MM.TT.JJJJ"
-
-#: GrampsCfg.py:87
-msgid "DD.MM.YYYY"
-msgstr "TT.MM.JJJJ"
-
-#: GrampsCfg.py:88
-msgid "DD. Month Year"
-msgstr "TT. Monat Jahr"
-
-#: GrampsCfg.py:89
-msgid "YYYY/MM/DD"
-msgstr "JJJJ/MM/TT"
-
-#: GrampsCfg.py:90
-msgid "YYYY-MM-DD"
-msgstr "JJJJ-MM-TT"
-
-#: GrampsCfg.py:91
-msgid "YYYY.MM.DD"
-msgstr "JJJJ.MM.TT"
-
-#: GrampsCfg.py:95
-msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY"
-msgstr "MM/TT/JJJJ, MM.TT.JJJJ oder MM-TT-JJJJ"
-
-#: GrampsCfg.py:96
-msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY"
-msgstr "TT/MM/JJJJ, TT.MM.JJJJ oder TT-MM-JJJJ"
-
-#: GrampsCfg.py:97
-msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD"
-msgstr "JJJJ/MM/TT, JJJJ.MM.TT oder JJJJ-MM-TT"
-
-#: GrampsCfg.py:101
-msgid "Firstname Surname"
-msgstr "Vorname Nachname"
-
-#: GrampsCfg.py:102
-msgid "Surname, Firstname"
-msgstr "Nachname, Vorname"
-
-#: GrampsCfg.py:103
-msgid "Firstname SURNAME"
-msgstr "Vorname NACHNAME"
-
-#: GrampsCfg.py:104
-msgid "SURNAME, Firstname"
-msgstr "NACHNAME, Vorname"
-
-#: GrampsCfg.py:108
-msgid "Database"
-msgstr "Datenbank"
-
-#: GrampsCfg.py:109 GrampsCfg.py:114 edit_person.glade:1230
+#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7700 gramps.glade:21821
msgid "General"
msgstr "Allgemeines"
-#: GrampsCfg.py:111
-msgid "GRAMPS internal IDs"
-msgstr "GRAMPS-interne IDs"
+#: GrampsCfg.py:71
+msgid "Dates"
+msgstr "Daten"
-#: GrampsCfg.py:112
-msgid "Revision Control"
-msgstr "Revisionskontrolle"
-
-#: GrampsCfg.py:113
-msgid "Display"
-msgstr "Anzeige"
-
-#: GrampsCfg.py:115
-msgid "Dates and Calendars"
-msgstr "Daten und Kalender"
-
-#: GrampsCfg.py:116
+#: GrampsCfg.py:72
msgid "Toolbar and Statusbar"
msgstr "Werkzeug- und Statusleiste"
-#: GrampsCfg.py:117
-msgid "Usage"
-msgstr "Verwendung"
+#: GrampsCfg.py:73
+msgid "Database"
+msgstr "Datenbank"
-#: GrampsCfg.py:118
-msgid "Find"
-msgstr "Finden"
+#: GrampsCfg.py:75
+msgid "GRAMPS IDs"
+msgstr "GRAMPS-IDs"
-#: GrampsCfg.py:119
-msgid "Report Preferences"
-msgstr "Einstellungen für Berichte"
-
-#: GrampsCfg.py:120 StartupDialog.py:141
+#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:124
msgid "Researcher Information"
msgstr "Informationen zum Forscher"
-#: GrampsCfg.py:121
-msgid "Data Guessing"
-msgstr "Datenvorbelegung"
+#: GrampsDbBase.py:938 GrampsDbBase.py:976
+msgid "_Undo %s"
+msgstr "_Rückgängig %s"
-#: GrampsCfg.py:667 GrampsCfg.py:682
-msgid "No default format"
-msgstr "Kein Standardformat"
+#: ImageSelect.py:485 ImageSelect.py:506
+msgid "Drag Media Object"
+msgstr "Multimedia-Objekt ziehen"
-#: Gregorian.py:53 dialog.glade:280 dialog.glade:2401
-msgid "Gregorian"
-msgstr "Gregorianisch"
-
-#: Hebrew.py:89 dialog.glade:296 dialog.glade:2417
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebräisch"
-
-#: ImageSelect.py:390
-msgid "Thumbnail %s could not be found"
-msgstr "Vorschaugrafik %s konnte nicht gefunden werden"
-
-#: ImageSelect.py:493 RelImage.py:56
+#: ImageSelect.py:496 RelImage.py:52
msgid "Could not import %s"
msgstr "Datei %s konnte nicht importiert werden"
-#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:361
+#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:237
msgid "Select an Object"
msgstr "Objekt auswählen"
-#: ImageSelect.py:609 MediaView.py:187
-msgid "Media Object"
-msgstr "Multimedia-Objekt"
+#: ImageSelect.py:669
+msgid "Media Reference Editor"
+msgstr "Medienreferenz-Editor"
-#: ImageSelect.py:614 docgen/HtmlDoc.py:480 docgen/KwordDoc.py:495
-#: docgen/PdfDoc.py:590 docgen/RTFDoc.py:427
-msgid "Open in %s"
-msgstr "Öffne in %s"
+#: ImageSelect.py:765
+msgid "Media Reference"
+msgstr "Multimedia-Referenz"
-#: ImageSelect.py:617 MediaView.py:196
-msgid "Edit with the GIMP"
-msgstr "Mit GIMP bearbeiten"
+#: ImageSelect.py:771
+msgid "Reference Editor"
+msgstr "Referenz-Editor"
-#: ImageSelect.py:619
-msgid "Edit Object Properties"
-msgstr "Objekteigenschaften bearbeiten"
+#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1207 MediaView.py:305
+msgid "Edit Media Object"
+msgstr "Multimedia-Objekt bearbeiten"
-#: ImageSelect.py:622 MediaView.py:199
-msgid "Convert to local copy"
-msgstr "In lokale Kopie umwandeln"
+#: ImageSelect.py:909
+msgid "Media Properties Editor"
+msgstr "Multimedia-Eigenschaften-Editor"
-#: ImageSelect.py:672
-msgid "Change local media object properties"
-msgstr "Lokale Eigenschaften des Multimedia-Objekts ändern"
+#: ImageSelect.py:1055
+msgid "Properties Editor"
+msgstr "Eigenschaften-Editor"
-#: ImageSelect.py:835
-msgid "Change global media object properties"
-msgstr "Globale Eigenschaften des Multimedia-Objekts ändern"
+#: ImageSelect.py:1302
+msgid "Remove Media Object"
+msgstr "Multimedia-Objekt entfernen"
-#: ImageSelect.py:959 plugins/EventCmp.py:308
-msgid "Person"
-msgstr "Person"
-
-#: ImageSelect.py:964 gramps.glade:954
-msgid "Family"
-msgstr "Familie"
-
-#: ImageSelect.py:970 Utils.py:230 Utils.py:232
-msgid "Source"
-msgstr "Quelle"
-
-#: Julian.py:52 dialog.glade:288 dialog.glade:2409
-msgid "Julian"
-msgstr "Julianisch"
-
-#: LocEdit.py:64
+#: LocEdit.py:72 LocEdit.py:105
msgid "Location Editor"
msgstr "Ortsnamen-Editor"
-#: Marriage.py:95
+#: Marriage.py:106 Marriage.py:360
msgid "Marriage/Relationship Editor"
msgstr "Ehe-/Beziehungseditor"
-#: Marriage.py:125 Marriage.py:666 Marriage.py:685 Utils.py:178 Utils.py:192
-#: plugins/Check.py:287 plugins/Check.py:308
+#: Marriage.py:146 Marriage.py:805 Marriage.py:828 Utils.py:135
msgid "%s and %s"
msgstr "%s und %s"
-#: Marriage.py:481
+#: Marriage.py:354
+msgid "New Relationship"
+msgstr "Neue Beziehung"
+
+#: Marriage.py:621 Marriage.py:634
msgid "Save Changes?"
msgstr "Änderungen speichern?"
-#: Marriage.py:508
+#: Marriage.py:655
msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used."
msgstr ""
"Die GRAMPS-ID, die Sie für diese Beziehung gewählt haben, wird bereits "
"verwendet."
-#: MediaView.py:77 SelectObject.py:86 SourceView.py:70 Sources.py:79
-#: Sources.py:175 plugins/AncestorChart2.py:450 plugins/AncestorChart2.py:581
-#: plugins/BookReport.py:680 plugins/BookReport.py:697
-#: plugins/BookReport.py:770 plugins/PatchNames.py:168
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:300 plugins/SimpleBookTitle.py:564
-#: plugins/TimeLine.py:437 plugins/TimeLine.py:579
+#: Marriage.py:711
+msgid "Edit Marriage"
+msgstr "Ehe bearbeiten"
+
+#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51
+#: SourceView.py:89 Sources.py:108 Sources.py:242
+#: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789
+#: plugins/PatchNames.py:206 plugins/ScratchPad.py:354
+#: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/TimeLine.py:456
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: MediaView.py:125
-msgid "Thumbnails not available"
-msgstr "Vorschaugrafiken sind nicht verfügbar"
+#: MediaView.py:61 PlaceView.py:59 SourceView.py:56
+msgid "Last Changed"
+msgstr "Letzte Änderung"
-#: MediaView.py:126
-msgid ""
-"There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you "
-"would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), "
-"available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, "
-"available at http://www.imagemagick.org/"
-msgstr ""
-"Es gibt kein passendes Tool um Vorschaugrafiken für die Bilder zu erzeugen. "
-"Wenn Sie diese Funktion benutzen wollen, installieren Sie bitte die Python "
-"Imaging Library (PIL), verfügbar unter http://www.pythonware.com/products/"
-"pil/ oder ImageMagick, verfügbar unter http://www.imagemagick.org/"
-
-#: MediaView.py:169 SelectObject.py:140
+#: MediaView.py:212 SelectObject.py:130
msgid "The file no longer exists"
msgstr "Die Datei existiert nicht mehr"
-#: MediaView.py:194
+#: MediaView.py:244
msgid "View in the default viewer"
msgstr "Im Standard-Viewer anzeigen"
-#: MediaView.py:211
+#: MediaView.py:260
msgid "Edit properties"
msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
-#: MediaView.py:252
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: MediaView.py:286
-msgid "Delete Media Object?"
-msgstr "Multimedia-Objekt löschen?"
-
-#: MediaView.py:287
+#: MediaView.py:317
msgid ""
"This media object is currently being used. If you delete this object, it "
"will be removed from the database and from all records that reference it."
@@ -1401,115 +1762,237 @@ msgstr ""
"Dieses Multimedia-Objekt wird derzeit verwendet. Wenn Sie es löschen, wird "
"es aus der Datenbank und allen referenzierenden Datensätzen entfernt."
-#: MediaView.py:291
+#: MediaView.py:321
+msgid "Deleting media object will remove it from the database."
+msgstr "Das Löschen eines Multimedia-Objektes entfernt es aus der Datenbank"
+
+#: MediaView.py:324
+msgid "Delete Media Object?"
+msgstr "Multimedia-Objekt löschen?"
+
+#: MediaView.py:325
msgid "_Delete Media Object"
msgstr "Multimedia-Objekt _entfernen"
-#: MediaView.py:373
+#: MediaView.py:382
msgid "Image import failed"
msgstr "Bilderimport gescheitert"
-#: MergeData.py:65
+#: MergeData.py:67
+msgid "Select title"
+msgstr "Titel auswählen"
+
+#: MergeData.py:154
msgid "Merge Places"
msgstr "Orte zusammenfassen"
-#: MergeData.py:65
-msgid "Select the title for the merged place"
-msgstr "Titel für den zusammengefassten Ort auswählen"
+#: MergeData.py:304
+msgid "Merge Sources"
+msgstr "Quellen zusammenfassen"
-#: MergeData.py:82
-msgid "Merge %s and %s"
-msgstr "%s und %s zusammenfassen"
+#: MergePeople.py:59
+msgid "Compare People"
+msgstr "Personen vergleichen"
-#: MergeData.py:83 plugins/Merge.py:125
-msgid "Merge people"
+#: MergePeople.py:104 plugins/IndivComplete.py:232
+msgid "Alternate Names"
+msgstr "Alternative Namen"
+
+#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8928 gramps.glade:12659
+#: plugins/NavWebPage.py:656
+msgid "Events"
+msgstr "Ereignisse"
+
+#: MergePeople.py:117 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716
+msgid "Parents"
+msgstr "Eltern"
+
+#: MergePeople.py:120 MergePeople.py:134
+msgid "Family ID"
+msgstr "Familie-ID"
+
+#: MergePeople.py:126
+msgid "No parents found"
+msgstr "Keine Eltern gefunden"
+
+#: MergePeople.py:128 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729
+msgid "Spouses"
+msgstr "(Ehe-)Partner"
+
+#: MergePeople.py:138 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363
+#: plugins/FamilyGroup.py:481
+msgid "Spouse"
+msgstr "Ehepartner"
+
+#: MergePeople.py:143 const.py:297
+msgid "Marriage"
+msgstr "Hochzeit"
+
+#: MergePeople.py:147 const.py:902
+msgid "Child"
+msgstr "Kind"
+
+#: MergePeople.py:149
+msgid "No spouses or children found"
+msgstr "Keine (Ehe-)Partner oder Kinder gefunden"
+
+#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10078
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adressen"
+
+#: MergePeople.py:221
+msgid "Merge People"
msgstr "Personen zusammenfassen"
-#: NameEdit.py:88 NameEdit.py:92
-msgid "Alternate Name Editor"
-msgstr "Editor für alternative Namen"
+#: NameEdit.py:124 NameEdit.py:128 NameEdit.py:224
+msgid "Name Editor"
+msgstr "Namen-Editor"
-#: NameEdit.py:90
-msgid "Alternate Name Editor for %s"
-msgstr "Editor für alternative Namen für %s"
+#: NameEdit.py:126
+msgid "Name Editor for %s"
+msgstr "Namen-Editor für %s"
-#: NoteEdit.py:53 NoteEdit.py:60
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Notiz bearbeiten"
+#: NameEdit.py:213 NameEdit.py:217
+msgid "New Name"
+msgstr "Neuer Name"
-#: PaperMenu.py:83
+#: NameEdit.py:218
+msgid "Alternate Name"
+msgstr "Alternativer Name"
+
+#: NameEdit.py:292
+msgid "Group all people with the same name?"
+msgstr "Alle Personen mit demselben Namen gruppieren?"
+
+#: NameEdit.py:293
+msgid ""
+"You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with "
+"the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name."
+msgstr ""
+"Sie haben die Wahl, alle Personen mit dem Namen %(surname)s unter dem Namen %"
+"(group_name)s zu gruppieren, oder nur diesen einzelnen Namen."
+
+#: NameEdit.py:297
+msgid "Group all"
+msgstr "Alle gruppieren"
+
+#: NameEdit.py:298
+msgid "Group this name only"
+msgstr "Nur diesen Namen gruppieren"
+
+#: NoteEdit.py:71
+msgid "Note Editor"
+msgstr "Notiz-Editor"
+
+#: PaperMenu.py:107 PaperMenu.py:131
msgid "Portrait"
msgstr "Hochformat"
-#: PaperMenu.py:90
+#: PaperMenu.py:108 PaperMenu.py:136
msgid "Landscape"
msgstr "Querformat"
-#: PaperMenu.py:130 PaperMenu.py:152
+#: PaperMenu.py:179 PaperMenu.py:201
msgid "Custom Size"
msgstr "Selbstdefinierte Größe"
-#: PedView.py:327
+#: PedView.py:64
+msgid "bap."
+msgstr "get."
+
+#: PedView.py:65
+msgid "chr."
+msgstr "get."
+
+#: PedView.py:66
+msgid "bur."
+msgstr "beg."
+
+#: PedView.py:67
+msgid "crem."
+msgstr "ein."
+
+#: PedView.py:379
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
-#: PedView.py:442
+#: PedView.py:496
msgid "Double clicking will make %s the active person"
msgstr "Ein Doppelklick macht %s zur aktiven Person"
-#: PedView.py:495
+#: PedView.py:563
msgid "Set anchor"
msgstr "Anker setzen"
-#: PedView.py:496
+#: PedView.py:564
msgid "Remove anchor"
msgstr "Anker entfernen"
-#: PeopleStore.py:59 gramps_main.py:104
-msgid "Death date"
-msgstr "Sterbedatum"
+#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:711
+msgid "Siblings"
+msgstr "Geschwister"
-#: PeopleStore.py:250 PeopleView.py:252 PeopleView.py:271 gramps_main.py:946
-#: gramps_main.py:1546
+#: PedView.py:659 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295
+#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:738
+#: plugins/WebPage.py:670
+msgid "Children"
+msgstr "Kinder"
+
+#: PeopleView.py:66
+msgid "Last Change"
+msgstr "Letzte Änderung"
+
+#: PeopleView.py:67
+msgid "Cause of Death"
+msgstr "Todesursache"
+
+#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:906
+#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81
+#: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513
+#: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066
+#: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411
+#: plugins/WebPage.py:1261 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87
+msgid "Entire Database"
+msgstr "Gesamte Datenbank"
+
+#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1587
msgid "Updating display..."
msgstr "Anzeige wird aufgebaut..."
-#: PeopleView.py:385 PlaceView.py:185 SourceView.py:149 gramps.glade:844
-#: plugins/BookReport.py:814
+#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:955
+#: plugins/BookReport.py:832
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: PlaceView.py:62
-msgid "Church Parish"
-msgstr "Kirchengemeinde"
-
-#: PlaceView.py:62
+#: PlaceView.py:49 PlaceView.py:93
msgid "Place Name"
msgstr "Ortsname"
-#: PlaceView.py:152
-msgid "Cannot merge places."
-msgstr "Orte können nicht zusammengefasst werden."
+#: PlaceView.py:51
+msgid "Church Parish"
+msgstr "Kirchengemeinde"
-#: PlaceView.py:153
-msgid ""
-"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
-"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
-"place."
-msgstr ""
-"Genau zwei Orte müssen ausgewählt sein, um eine "
-"Zusammenfassungdurchzuführen. Ein zweiter Ort kann durch Anklicken bei "
-"gehaltener Strg-Taste gewählt werden."
+#: PlaceView.py:52
+msgid "ZIP/Postal Code"
+msgstr "PLZ"
-#: PlaceView.py:189 SourceView.py:153
-msgid "Source Menu"
-msgstr "Quellenmenü"
+#: PlaceView.py:57
+msgid "Longitude"
+msgstr "Längengrad"
-#: PlaceView.py:240 SourceView.py:178 gramps_main.py:1283
+#: PlaceView.py:58
+msgid "Latitude"
+msgstr "Breitengrad"
+
+#: PlaceView.py:173
+msgid "Place Menu"
+msgstr "Ort-Menü"
+
+#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1392
msgid "Delete %s?"
msgstr "%s löschen?"
-#: PlaceView.py:241
+#: PlaceView.py:221
msgid ""
"This place is currently being used by at least one record in the database. "
"Deleting it will remove it from the database and remove it from all records "
@@ -1519,146 +2002,224 @@ msgstr ""
"Löschen wird er aus der Datenbank und allen referenzierenden Datensätzen "
"entfernt."
-#: PlaceView.py:245
+#: PlaceView.py:225
msgid "_Delete Place"
msgstr "Ort _löschen"
-#: Plugins.py:98
+#: PlaceView.py:248
+msgid "Cannot merge places."
+msgstr "Orte können nicht zusammengefasst werden."
+
+#: PlaceView.py:249
+msgid ""
+"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
+"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
+"place."
+msgstr ""
+"Genau zwei Orte müssen ausgewählt sein, um eine "
+"Zusammenfassungdurchzuführen. Ein zweiter Ort kann durch Anklicken bei "
+"gehaltener Strg-Taste gewählt werden."
+
+#: PluginMgr.py:82
msgid "No description was provided"
msgstr "Keine Beschreibung angegeben"
-#: Plugins.py:166 gramps.glade:1371
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Anwenden"
-
-#: Plugins.py:279
-msgid "Report Selection"
-msgstr "Auswahl eines Berichts"
-
-#: Plugins.py:280 plugins.glade:248
-msgid "Select a report from those available on the left."
-msgstr "Einen der links aufgeführten Berichte auswählen."
-
-#: Plugins.py:281
-msgid "Generate selected report"
-msgstr "Ausgewählten Bericht erzeugen"
-
-#: Plugins.py:281
-msgid "_Generate"
-msgstr "Erzeu_gen"
-
-#: Plugins.py:297
-msgid "Tool Selection"
-msgstr "Auswahl eines Werkzeugs"
-
-#: Plugins.py:298
-msgid "Select a tool from those available on the left."
-msgstr "Eins der links aufgeführten Werkzeuge auswählen."
-
-#: Plugins.py:299
-msgid "Run selected tool"
-msgstr "Ausgewähltes Werkzeug ausführen"
-
-#: Plugins.py:299
-msgid "_Run"
-msgstr "Ausfüh_ren"
-
-#: Plugins.py:315
-msgid "Plugin status"
-msgstr "Plugin-Status"
-
-#: Plugins.py:324
-msgid "All modules were successfully loaded."
-msgstr "Alle Module wurden erfolgreich geladen."
-
-#: Plugins.py:326
-msgid "The following modules could not be loaded:"
-msgstr "Die folgenden Module konnten nicht geladen werden:"
-
-#: Plugins.py:454 Plugins.py:476
+#: PluginMgr.py:160
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nicht kategorisiert"
-#: ReadXML.py:97 ReadXML.py:104
+#: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189
+#: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224
+#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1746 Witness.py:83 Witness.py:166
+#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1665
+#: plugins/Check.py:469 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: Plugins.py:125 gramps.glade:1396
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Anwenden"
+
+#: Plugins.py:314
+msgid "Report Selection"
+msgstr "Auswahl eines Berichts"
+
+#: Plugins.py:315 plugins.glade:286
+msgid "Select a report from those available on the left."
+msgstr "Einen der links aufgeführten Berichte auswählen."
+
+#: Plugins.py:316
+msgid "Generate selected report"
+msgstr "Ausgewählten Bericht erzeugen"
+
+#: Plugins.py:316
+msgid "_Generate"
+msgstr "Erzeu_gen"
+
+#: Plugins.py:338
+msgid "Tool Selection"
+msgstr "Auswahl eines Werkzeugs"
+
+#: Plugins.py:339
+msgid "Select a tool from those available on the left."
+msgstr "Eins der links aufgeführten Werkzeuge auswählen."
+
+#: Plugins.py:340 plugins/verify.glade:67
+msgid "_Run"
+msgstr "Ausfüh_ren"
+
+#: Plugins.py:341
+msgid "Run selected tool"
+msgstr "Ausgewähltes Werkzeug ausführen"
+
+#: Plugins.py:367
+msgid "Plugin status"
+msgstr "Plugin-Status"
+
+#: Plugins.py:387
+msgid "All modules were successfully loaded."
+msgstr "Alle Module wurden erfolgreich geladen."
+
+#: Plugins.py:389
+msgid "The following modules could not be loaded:"
+msgstr "Die folgenden Module konnten nicht geladen werden:"
+
+#: Plugins.py:726
+msgid "Reload plugins"
+msgstr "Plugins neu laden"
+
+#: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:539
+msgid "Debug"
+msgstr "Debuggen"
+
+#: Plugins.py:728
+msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!"
+msgstr ""
+"Es wird versucht die Plugins neu zu laden. Anmerkung: Dieses Werkzeug selbst "
+"wird nicht neu geladen!"
+
+#: ReadGedcom.py:79 ReadGedcom.py:80
+msgid "Windows 9x file system"
+msgstr "Windows 9x Dateisystem"
+
+#: ReadGedcom.py:81
+msgid "Windows NT file system"
+msgstr "Windows NT Dateisystem"
+
+#: ReadGedcom.py:82
+msgid "CD ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: ReadGedcom.py:83
+msgid "Networked Windows file system"
+msgstr "Windows Netzwerk-Dateisystem"
+
+#: ReadGedcom.py:176
+msgid "GEDCOM import status"
+msgstr "Status des GEDCOM Imports"
+
+#: ReadGedcom.py:187 ReadGedcom.py:201 plugins/ImportGeneWeb.py:68
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:71 plugins/ImportGeneWeb.py:79
+#: plugins/ImportvCard.py:66 plugins/ImportvCard.py:69
+#: plugins/ImportvCard.py:77
+msgid "%s could not be opened\n"
+msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n"
+
+#: ReadGedcom.py:268 ReadGedcom.py:1713
+msgid "Import from %s"
+msgstr "Aus %s importieren"
+
+#: ReadGedcom.py:347
+msgid ""
+"Windows style path names for images will use the following mount points to "
+"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file "
+"systems available on this system:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pfadnamen für Bilder im Windows-Stil werden die folgenden Mount-Punkte "
+"verwenden, um Bilder zu finden. Diese Pfade basieren auf den im System "
+"gefundenen, Windows-kompatiblen Dateisystemen:\n"
+"\n"
+
+#: ReadGedcom.py:354
+msgid ""
+"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be "
+"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n"
+msgstr ""
+"Bilder, die in dem in der GEDCOM Datei spezifizierten Pfad nicht gefunden "
+"werden können, werden im selben Verzeichnis wie die GEDCOM Datei gesucht (%"
+"s).\n"
+
+#: ReadGedcom.py:419
+msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n"
+msgstr "Warnung: Vorzeitiges Ende der Datei in Zeile %s.\n"
+
+#: ReadGedcom.py:445
+msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n"
+msgstr "Warnung: Zeile %d war leer und wurde deshalb ignoriert.\n"
+
+#: ReadGedcom.py:447 ReadGedcom.py:456
+msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
+msgstr "Warnung: Zeile %d wurde nicht verstanden und deshalb ignoriert."
+
+#: ReadGedcom.py:499 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158
+msgid "Import Complete: %d seconds"
+msgstr "Import abgeschlossen: %d Sekunden"
+
+#: ReadGedcom.py:502
+msgid "GEDCOM import"
+msgstr "GEDCOM-Import"
+
+#: ReadGedcom.py:1168 ReadGedcom.py:1212
+msgid "Warning: could not import %s"
+msgstr "Warnung: Datei %s konnte nicht importiert werden"
+
+#: ReadGedcom.py:1169 ReadGedcom.py:1213
+msgid ""
+"\tThe following paths were tried:\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\tDie folgenden Pfade wurden durchsucht:\n"
+"\t\t"
+
+#: ReadGedcom.py:1733
+msgid "Overridden"
+msgstr "Ãœbergangen"
+
+#: ReadGrdb.py:60 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57
msgid "%s could not be opened"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden"
-#: ReadXML.py:117 ReadXML.py:127 ReadXML.py:293 ReadXML.py:298 ReadXML.py:327
+#: ReadGrdb.py:98 ReadGrdb.py:162
+msgid "Import database"
+msgstr "Datenbank importieren"
+
+#: ReadXML.py:123 ReadXML.py:133
msgid "Error reading %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
-#: ReadXML.py:128
+#: ReadXML.py:134
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
msgstr "Die Datei ist entweder zerstört oder keine gültige GRAMPS Datenbank."
-#: ReadXML.py:197 gramps_main.py:1126 plugins/Check.py:174
-#: plugins/WriteCD.py:232 plugins/WritePkg.py:159
-msgid "Select file"
-msgstr "Datei wählen"
+#: ReadXML.py:173
+msgid "Could not copy file"
+msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
-#: ReadXML.py:230 gramps_main.py:1150 plugins/Check.py:192
-#: plugins/WriteCD.py:255 plugins/WritePkg.py:183
-msgid "Media object could not be found"
-msgstr "Multimedia-Objekt konnte nicht gefunden werden"
+#: ReadXML.py:567
+msgid "GRAMPS XML import"
+msgstr "GRAMPS-XML importieren"
-#: ReadXML.py:231 gramps_main.py:1151 plugins/Check.py:193
-#: plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:184
-msgid ""
-"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file "
-"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to "
-"either remove the reference from the database, keep the reference to the "
-"missing file, or select a new file."
-msgstr ""
-"%(file_name)s wird referenziert in der Datenbank, aber existiert nicht mehr. "
-"Die Datei könnte gelöscht oder an einen anderen Ort verschoben worden sein. "
-"Sie können entweder die Verknüpfung aus der Datenbank entfernen, die "
-"Verknüpfung zur fehlenden Datei behalten, oder eine neue Datei auswählen."
-
-#: ReadXML.py:283 ReadXML.py:287
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden."
-
-#: ReadXML.py:322
-msgid "%s (revision %s)"
-msgstr "%s (Revision %s)"
-
-#: RelImage.py:57
+#: RelImage.py:53
msgid "The file has been moved or deleted"
msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht"
-#: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:147 RelImage.py:150
-#: docgen/AbiWord2Doc.py:77 docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/HtmlDoc.py:226
-#: docgen/HtmlDoc.py:229 docgen/HtmlDoc.py:354 docgen/HtmlDoc.py:357
-#: docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 docgen/OpenOfficeDoc.py:95
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:97 docgen/OpenOfficeDoc.py:482
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:486 docgen/OpenOfficeDoc.py:717
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:721 docgen/OpenOfficeDoc.py:755
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:759 docgen/OpenSpreadSheet.py:75
-#: docgen/OpenSpreadSheet.py:77 docgen/OpenSpreadSheet.py:225
-#: docgen/OpenSpreadSheet.py:229 docgen/OpenSpreadSheet.py:400
-#: docgen/OpenSpreadSheet.py:404 docgen/OpenSpreadSheet.py:432
-#: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/PSDrawDoc.py:103
-#: docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:182 docgen/RTFDoc.py:81
-#: docgen/RTFDoc.py:84 docgen/SvgDrawDoc.py:74 docgen/SvgDrawDoc.py:76
-#: gramps_main.py:1187 gramps_main.py:1192 gramps_main.py:1202
-#: plugins/WriteFtree.py:140 plugins/WriteGedcom.py:580
-#: plugins/WriteGedcom.py:585
-msgid "Could not create %s"
-msgstr "Datei %s konnte nicht erstellt werden"
-
-#: RelImage.py:81
-msgid "Error creating the thumbnail: %s"
-msgstr "Fehler beim Erzeugen der Vorschaugrafik: %s"
-
-#: RelImage.py:91
-msgid "Error copying %s"
-msgstr "Fehler beim Kopieren von %s"
-
-#: RelImage.py:115 RelImage.py:127
+#: RelImage.py:66 RelImage.py:79
msgid "Cannot display %s"
msgstr "%s kann nicht angezeigt werden"
-#: RelImage.py:116 RelImage.py:128
+#: RelImage.py:67 RelImage.py:80
msgid ""
"GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a "
"corrupt file."
@@ -1666,269 +2227,264 @@ msgstr ""
"GRAMPS kann das Bild nicht anzeigen. Dies kann durch eine korrupte Datei "
"verursacht werden."
-#: RelImage.py:157
-msgid "Could not replace %s"
-msgstr "%s konnte nicht ersetzt werden"
-
-#: RelImage.py:162 RelImage.py:170
-msgid "Could not create a thumbnail for %s"
-msgstr "Es konnte keine Vorschaugrafik für %s erzeugt werden"
-
-#: RelImage.py:163
-msgid "The file has been moved or deleted."
-msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht."
-
-#: Relationship.py:258 plugins/rel_de.py:345
+#: Relationship.py:277
msgid "Relationship loop detected"
msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt"
-#: Report.py:77
+#: Report.py:78
msgid "Default Template"
msgstr "Standardvorlage"
-#: Report.py:78
+#: Report.py:79
msgid "User Defined Template"
msgstr "Selbstdefinierte Vorlage"
-#: Report.py:119
-msgid "First"
-msgstr "Erste"
+#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:279
+msgid "default"
+msgstr "Standardwert"
-#: Report.py:119
-msgid "Second"
-msgstr "Zweite"
+#: Report.py:190
+msgid "First Generation"
+msgstr "Erste Generation"
-#: Report.py:120
-msgid "Fourth"
-msgstr "Vierte"
+#: Report.py:190
+msgid "Second Generation"
+msgstr "Zweite Generation"
-#: Report.py:120
-msgid "Third"
-msgstr "Dritte"
+#: Report.py:191
+msgid "Fourth Generation"
+msgstr "Vierte Generation"
-#: Report.py:121
-msgid "Fifth"
-msgstr "Fünfte"
+#: Report.py:191
+msgid "Third Generation"
+msgstr "Dritte Generation"
-#: Report.py:121
-msgid "Sixth"
-msgstr "Sechste"
+#: Report.py:192
+msgid "Fifth Generation"
+msgstr "Fünfte Generation"
-#: Report.py:122
-msgid "Eighth"
-msgstr "Achte"
+#: Report.py:192
+msgid "Sixth Generation"
+msgstr "Sechste Generation"
-#: Report.py:122
-msgid "Seventh"
-msgstr "Siebte"
+#: Report.py:193
+msgid "Eighth Generation"
+msgstr "Achte Generation"
-#: Report.py:123
-msgid "Ninth"
-msgstr "Neunte"
+#: Report.py:193
+msgid "Seventh Generation"
+msgstr "Siebte Generation"
-#: Report.py:123
-msgid "Tenth"
-msgstr "Zehnte"
+#: Report.py:194
+msgid "Ninth Generation"
+msgstr "Neunte Generation"
-#: Report.py:124
-msgid "Eleventh"
-msgstr "Elfte"
+#: Report.py:194
+msgid "Tenth Generation"
+msgstr "Zehnte Generation"
-#: Report.py:124
-msgid "Twelfth"
-msgstr "Zwölfte"
+#: Report.py:195
+msgid "Eleventh Generation"
+msgstr "Elfte Generation"
-#: Report.py:125
-msgid "Fourteenth"
-msgstr "Vierzehnte"
+#: Report.py:195
+msgid "Twelfth Generation"
+msgstr "Zwölfte Generation"
-#: Report.py:125
-msgid "Thirteenth"
-msgstr "Dreizehnte"
+#: Report.py:196
+msgid "Fourteenth Generation"
+msgstr "Vierzehnte Generation"
-#: Report.py:126
-msgid "Fifteenth"
-msgstr "Fünfzehnte"
+#: Report.py:196
+msgid "Thirteenth Generation"
+msgstr "Dreizehnte Generation"
-#: Report.py:126
-msgid "Sixteenth"
-msgstr "Sechzehnte"
+#: Report.py:197
+msgid "Fifteenth Generation"
+msgstr "Fünfzehnte Generation"
-#: Report.py:127
-msgid "Eighteenth"
-msgstr "Achtzehnte"
+#: Report.py:197
+msgid "Sixteenth Generation"
+msgstr "Sechzehnte Generation"
-#: Report.py:127
-msgid "Seventeenth"
-msgstr "Siebzehnte"
+#: Report.py:198
+msgid "Eighteenth Generation"
+msgstr "Achtzehnte Generation"
-#: Report.py:128
-msgid "Nineteenth"
-msgstr "Neunzehnte"
+#: Report.py:198
+msgid "Seventeenth Generation"
+msgstr "Siebzehnte Generation"
-#: Report.py:128
-msgid "Twentieth"
-msgstr "Zwanzigste"
+#: Report.py:199
+msgid "Nineteenth Generation"
+msgstr "Neunzehnte Generation"
-#: Report.py:129
-msgid "Twenty-first"
-msgstr "Einundzwanzigste"
+#: Report.py:199
+msgid "Twentieth Generation"
+msgstr "Zwanzigste Generation"
-#: Report.py:129
-msgid "Twenty-second"
-msgstr "Zweiundzwanzigste"
+#: Report.py:200
+msgid "Twenty-first Generation"
+msgstr "Einundzwanzigste Generation"
-#: Report.py:130
-msgid "Twenty-fourth"
-msgstr "Vierundzwanzigste"
+#: Report.py:200
+msgid "Twenty-second Generation"
+msgstr "Zweiundzwanzigste Generation"
-#: Report.py:130
-msgid "Twenty-third"
-msgstr "Dreiundzwanzigste"
+#: Report.py:201
+msgid "Twenty-fourth Generation"
+msgstr "Vierundzwanzigste Generation"
-#: Report.py:131
-msgid "Twenty-fifth"
-msgstr "Fünfundzwanzigste"
+#: Report.py:201
+msgid "Twenty-third Generation"
+msgstr "Dreiundzwanzigste Generation"
-#: Report.py:131
-msgid "Twenty-sixth"
-msgstr "Sechsundzwanzigste"
+#: Report.py:202
+msgid "Twenty-fifth Generation"
+msgstr "Fünfundzwanzigste Generation"
-#: Report.py:132
-msgid "Twenty-eighth"
-msgstr "Achtundzwanzigste"
+#: Report.py:202
+msgid "Twenty-sixth Generation"
+msgstr "Sechsundzwanzigste Generation"
-#: Report.py:132
-msgid "Twenty-seventh"
-msgstr "Siebenundzwanzigste"
+#: Report.py:203
+msgid "Twenty-eighth Generation"
+msgstr "Achtundzwanzigste Generation"
-#: Report.py:133
-msgid "Twenty-ninth"
-msgstr "Neunundzwanzigste"
+#: Report.py:203
+msgid "Twenty-seventh Generation"
+msgstr "Siebenundzwanzigste Generation"
-#: Report.py:139
+#: Report.py:204
+msgid "Twenty-ninth Generation"
+msgstr "Neunundzwanzigste Generation"
+
+#: Report.py:253
msgid "Progress Report"
msgstr "Fortschrittsanzeige"
-#: Report.py:139
+#: Report.py:253
msgid "Working"
msgstr "Arbeite"
-#: Report.py:417 Report.py:927
+#: Report.py:393
+msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book"
+msgstr "%(report_name)s für GRAMPS-Buch"
+
+#: Report.py:544 Report.py:1078
msgid "Document Options"
msgstr "Dokumentoptionen"
-#: Report.py:428
+#: Report.py:555
msgid "Center Person"
msgstr "Hauptperson"
-#: Report.py:440
+#: Report.py:567
msgid "C_hange"
msgstr "_Ändern"
-#: Report.py:453
+#: Report.py:580
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: Report.py:457 StyleEditor.py:80
+#: Report.py:584 StyleEditor.py:83
msgid "Style Editor"
msgstr "Stileditor"
-#: Report.py:514
+#: Report.py:640
msgid "Report Options"
msgstr "Berichtsoptionen"
-#: Report.py:532 plugins/FilterEditor.py:255 plugins/pafexport.glade:127
+#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: Report.py:549
+#: Report.py:676
msgid "Generations"
msgstr "Generationen"
-#: Report.py:556
+#: Report.py:685
msgid "Page break between generations"
msgstr "Seitenumbruch zwischen Generationen"
-#: Report.py:736 Witness.py:160 plugins/AncestorChart2.py:623
-#: plugins/FamilyGroup.py:506 plugins/FilterEditor.py:173
+#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211
msgid "Select Person"
msgstr "Person auswählen"
-#: Report.py:808
-msgid "Save Report As"
-msgstr "Bericht speichern als"
+#: Report.py:945
+msgid "%(report_name)s for %(person_name)s"
+msgstr "%(report_name)s für %(person_name)s"
-#: Report.py:883 Report.py:961 docgen/PSDrawDoc.py:405
+#: Report.py:1032 Report.py:1113 docgen/PSDrawDoc.py:410
msgid "Print a copy"
msgstr "Eine Kopie drucken"
-#: Report.py:937
+#: Report.py:1088
msgid "Save As"
msgstr "Speichern als"
-#: Report.py:941
+#: Report.py:1093
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
-#: Report.py:943
+#: Report.py:1095
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: Report.py:967
+#: Report.py:1119
msgid "Output Format"
msgstr "Ausgabeformat"
-#: Report.py:1026 Report.py:1028
+#: Report.py:1175 Report.py:1177
msgid "Paper Options"
msgstr "Papieroptionen"
-#: Report.py:1037 plugins/SimpleBookTitle.py:336
+#: Report.py:1186 plugins/SimpleBookTitle.py:210
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: Report.py:1042
+#: Report.py:1191
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: Report.py:1050 Report.py:1066 styles.glade:903 styles.glade:927
-#: styles.glade:951
+#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20308 gramps.glade:20332
+#: gramps.glade:20356 gramps.glade:20788
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: Report.py:1054
+#: Report.py:1203
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
-#: Report.py:1058
+#: Report.py:1207
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: Report.py:1080
+#: Report.py:1228
msgid "Page Count"
msgstr "Seitenzahl"
-#: Report.py:1106 Report.py:1111
+#: Report.py:1254 Report.py:1259
msgid "HTML Options"
msgstr "HTML Optionen"
-#: Report.py:1113 plugins/eventcmp.glade:192
+#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
-#: Report.py:1136
+#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436
msgid "User Template"
msgstr "Selbstdefinierte Vorlage"
-#: Report.py:1139
+#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394
msgid "Choose File"
msgstr "Datei auswählen"
-#: Report.py:1163
+#: Report.py:1322
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
-#: Report.py:1164
+#: Report.py:1323
msgid ""
"The filename that you gave is a directory.\n"
"You need to provide a valid filename."
@@ -1936,57 +2492,915 @@ msgstr ""
"Der eingegebene Dateiname bezeichnet ein Verzeichnis.\n"
"Es muss ein gültiger Dateiname eingegeben werden."
-#: Report.py:1169
+#: Report.py:1328
msgid "File already exists"
msgstr "Datei existiert bereits"
-#: Report.py:1170
+#: Report.py:1329
msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr ""
"Sie können entscheiden, ob die Datei überschrieben wird oder Sie den "
"gewählten Dateinamen ändern."
-#: Report.py:1172
+#: Report.py:1331
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Ãœberschreiben"
-#: Report.py:1173
+#: Report.py:1332
msgid "_Change filename"
msgstr "_Dateinamen ändern"
-#: SelectChild.py:82
-msgid "Add Child to Family"
-msgstr "Kind zur Familie hinzufügen"
+#: ReportUtils.py:297 ReportUtils.py:298 Utils.py:170 Utils.py:172
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
-#: SelectChild.py:92 SelectChild.py:318
-msgid "Relationship to %(father)s"
-msgstr "Verwandtschaft zu %(father)s"
+#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1047 ReportUtils.py:1145
+#: ReportUtils.py:1436 ReportUtils.py:1529 plugins/DetAncestralReport.py:192
+#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:216
+#: plugins/DetDescendantReport.py:371
+msgid "He"
+msgstr "Er"
-#: SelectChild.py:99 SelectChild.py:329
-msgid "Relationship to %(mother)s"
-msgstr "Verwandtschaft zu %(mother)s"
+#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1049 ReportUtils.py:1147
+#: ReportUtils.py:1438 ReportUtils.py:1531 plugins/DetAncestralReport.py:194
+#: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:218
+#: plugins/DetDescendantReport.py:369
+msgid "She"
+msgstr "Sie"
-#: SelectChild.py:105 plugins/RelCalc.py:82
-msgid "Relationship to %s"
-msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zu %s"
+#: ReportUtils.py:517
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
-#: SelectChild.py:311
-msgid "Relationships of %s"
-msgstr "Verwandtschaften von %s"
+#: ReportUtils.py:526
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-#: SelectChild.py:323
-msgid "Relationship to father"
-msgstr "Verwandtschaft zum Vater"
+#: ReportUtils.py:535
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: SelectChild.py:334
-msgid "Relationship to mother"
-msgstr "Verwandtschaft zur Mutter"
+#: ReportUtils.py:543
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
-#: SourceView.py:71
+#: ReportUtils.py:551
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, "
+"und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:560
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, "
+"und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:569
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, "
+"und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:577
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:585
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
+"s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:594
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
+"s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:603
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
+"s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:611
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:619
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:625
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:632
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:638
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:645
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:654
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:663
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:671
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:679
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, "
+"und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:688
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, "
+"und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:697
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, "
+"und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:705
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:713
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
+"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
+"s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:722
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
+"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
+"s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:731
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
+"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
+"s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:739
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
+"s."
+
+#: ReportUtils.py:747
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:753
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:760
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:766
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:816
+msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:822
+msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Sie heiratete %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:829
+msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:834 ReportUtils.py:845
+msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Sie heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:840
+msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Er heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:851
+msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Sie heiratete %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:855
+msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Sie heiratete %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:861
+msgid "He also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:867
+msgid "She also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:874
+msgid "He also married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:879 ReportUtils.py:890
+msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:885
+msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:896
+msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:900
+msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:916
+msgid "He married %(spouse)s."
+msgstr "Er heiratete %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:918
+msgid "She married %(spouse)s."
+msgstr "Sie heiratete %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:921
+msgid "He had relationship with %(spouse)s."
+msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:924
+msgid "She had relationship with %(spouse)s."
+msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s"
+
+#: ReportUtils.py:929
+msgid "He also married %(spouse)s."
+msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s"
+
+#: ReportUtils.py:931
+msgid "She also married %(spouse)s."
+msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s"
+
+#: ReportUtils.py:934
+msgid "He also had relationship with %(spouse)s."
+msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s"
+
+#: ReportUtils.py:937
+msgid "She also had relationship with %(spouse)s."
+msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s"
+
+#: ReportUtils.py:968
+msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:972
+msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:977
+msgid "He was the son of %(mother)s."
+msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:980
+msgid "He is the son of %(mother)s."
+msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:984
+msgid "He was the son of %(father)s."
+msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s."
+
+#: ReportUtils.py:987
+msgid "He is the son of %(father)s."
+msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s."
+
+#: ReportUtils.py:992
+msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:996
+msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:1001
+msgid "She was the daughter of %(mother)s."
+msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:1004
+msgid "She is the daughter of %(mother)s."
+msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:1008
+msgid "She was the daughter of %(father)s."
+msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s."
+
+#: ReportUtils.py:1011
+msgid "She is the daughter of %(father)s."
+msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s."
+
+#: ReportUtils.py:1059
+msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(male_name)s wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren."
+
+#: ReportUtils.py:1064
+msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
+msgstr "%(male_name)s wurde am %(birth_date)s geboren."
+
+#: ReportUtils.py:1068
+msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(male_name)s wurde geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1073
+msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
+msgstr "%(male_name)s wurde geboren im %(month_year)s."
+
+#: ReportUtils.py:1077
+msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
+msgstr "%(male_name)s wurde geboren in %(birth_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1084
+msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1089
+msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
+msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1093
+msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(female_name)s wurde geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1098
+msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
+msgstr "%(female_name)s wurde geboren im %(month_year)s."
+
+#: ReportUtils.py:1102
+msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
+msgstr "%(female_name)s wurde geboren in %(birth_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1158
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1163
+msgid ""
+"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d years."
+msgstr ""
+"%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)"
+"d Jahren."
+
+#: ReportUtils.py:1170
+msgid ""
+"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d months."
+msgstr ""
+"%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s% im Alter von %(age)"
+"d Monaten."
+
+#: ReportUtils.py:1177
+msgid ""
+"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d days."
+msgstr ""
+"%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)"
+"d Tagen."
+
+#: ReportUtils.py:1185
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
+msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1188
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren."
+
+#: ReportUtils.py:1193
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten."
+
+#: ReportUtils.py:1198
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen."
+
+#: ReportUtils.py:1205
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1210
+msgid ""
+"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d years."
+msgstr ""
+"%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)"
+"d Jahren."
+
+#: ReportUtils.py:1217
+msgid ""
+"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d months."
+msgstr ""
+"%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)"
+"d Monaten."
+
+#: ReportUtils.py:1224
+msgid ""
+"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d days."
+msgstr ""
+"%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)"
+"d Tagen."
+
+#: ReportUtils.py:1232
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
+msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s."
+
+#: ReportUtils.py:1235
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren."
+
+#: ReportUtils.py:1240
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten."
+
+#: ReportUtils.py:1245
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen."
+
+#: ReportUtils.py:1252
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1255
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren."
+
+#: ReportUtils.py:1260
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten."
+
+#: ReportUtils.py:1265
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen."
+
+#: ReportUtils.py:1274
+msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)d Jahren."
+
+#: ReportUtils.py:1278
+msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)d Monaten."
+
+#: ReportUtils.py:1282
+msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)d Tagen."
+
+#: ReportUtils.py:1289
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1294
+msgid ""
+"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d years."
+msgstr ""
+"%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %"
+"(age)d Jahren."
+
+#: ReportUtils.py:1301
+msgid ""
+"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d months."
+msgstr ""
+"%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %"
+"(age)d Monaten."
+
+#: ReportUtils.py:1308
+msgid ""
+"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d days."
+msgstr ""
+"%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %"
+"(age)d Tagen."
+
+#: ReportUtils.py:1316
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
+msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1319
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren."
+
+#: ReportUtils.py:1324
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten."
+
+#: ReportUtils.py:1329
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen."
+
+#: ReportUtils.py:1336
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1341
+msgid ""
+"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d years."
+msgstr ""
+"%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %"
+"(age)d Jahren."
+
+#: ReportUtils.py:1348
+msgid ""
+"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d months."
+msgstr ""
+"%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %"
+"(age)d Monaten."
+
+#: ReportUtils.py:1355
+msgid ""
+"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d days."
+msgstr ""
+"%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %"
+"(age)d Tagen."
+
+#: ReportUtils.py:1363
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
+msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s."
+
+#: ReportUtils.py:1366
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren."
+
+#: ReportUtils.py:1371
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten."
+
+#: ReportUtils.py:1376
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen."
+
+#: ReportUtils.py:1383
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1386
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren."
+
+#: ReportUtils.py:1391
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten."
+
+#: ReportUtils.py:1396
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen."
+
+#: ReportUtils.py:1405
+msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)d Jahren."
+
+#: ReportUtils.py:1409
+msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)d Monaten."
+
+#: ReportUtils.py:1413
+msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)d Tagen."
+
+#: ReportUtils.py:1466
+msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
+msgstr "%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1471
+msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s."
+msgstr "%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1475
+msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
+msgstr "%(male_name)s wurde begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1480
+msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s."
+msgstr "%(male_name)s wurde begraben im %(month_year)s."
+
+#: ReportUtils.py:1484
+msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s."
+msgstr "%(male_name)s wurde begraben in %(burial_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1487
+msgid "%(male_name)s was buried."
+msgstr "%(male_name)s wurde begraben."
+
+#: ReportUtils.py:1492
+msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
+msgstr "%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1497
+msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s."
+msgstr "%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1501
+msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
+msgstr "%(female_name)s wurde begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1506
+msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s."
+msgstr "%(female_name)s wurde begraben im %(month_year)s."
+
+#: ReportUtils.py:1510
+msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s."
+msgstr "%(female_name)s wurde begraben in %(burial_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1513
+msgid "%(female_name)s was buried."
+msgstr "%(female_name)s wurde begraben."
+
+#: ReportUtils.py:1543
+msgid ""
+"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %"
+"(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %"
+"(death_date)s %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1550
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %"
+"(death_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1558
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %"
+"(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1565
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
+msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1572
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_date)s %"
+"(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1577
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s."
+msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1583
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1588
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s."
+msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1594
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_date)s %"
+"(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1601
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
+msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1609
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1616
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s."
+msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1622
+msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s Gestorben: %(death_date)s %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1627
+msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s."
+msgstr "%(male_name)s Gestorben: %(death_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1632
+msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s Gestorben: %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1635
+msgid "%(male_name)s."
+msgstr "%(male_name)s."
+
+#: ReportUtils.py:1642
+msgid ""
+"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %"
+"(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %"
+"(death_date)s %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1649
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %"
+"(death_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1657
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %"
+"(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1664
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
+msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1671
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_date)s %"
+"(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1676
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s."
+msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1682
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1687
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s."
+msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1693
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_date)s %"
+"(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1700
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
+msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1708
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1715
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s."
+msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1721
+msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s Gestorben: %(death_date)s %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1726
+msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s."
+msgstr "%(female_name)s Gestorben: %(death_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1731
+msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s Gestorben: %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1734
+msgid "%(female_name)s."
+msgstr "%(female_name)s."
+
+#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 gramps.glade:4344
+#: plugins/FamilyGroup.py:376 plugins/FamilyGroup.py:378
+msgid "Married"
+msgstr "Verheiratet"
+
+#: ReportUtils.py:1744 const.py:491
+msgid "Unmarried"
+msgstr "Unverheiratet"
+
+#: ReportUtils.py:1745 const.py:492
+msgid "Civil Union"
+msgstr "Gesetzliche Partnerschaft"
+
+#: ReportUtils.py:1747 const.py:234 const.py:248 const.py:494
+#: mergedata.glade:240
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
+#: SelectChild.py:288 SelectChild.py:305
+msgid "A person cannot be linked as his/her own child"
+msgstr "Eine Person kann nicht ihr eigenes Kind sein."
+
+#: SelectChild.py:329
+msgid "Add Child to Family (%s)"
+msgstr "Kind zur Familie hinzufügen (%s)"
+
+#: SourceView.py:53
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: SourceView.py:179
+#: SourceView.py:54
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Abkürzung"
+
+#: SourceView.py:55
+msgid "Publication Information"
+msgstr "Publikationsinformation"
+
+#: SourceView.py:161
+msgid "Source Menu"
+msgstr "Quellenmenü"
+
+#: SourceView.py:186
msgid ""
"This source is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all records that reference it."
@@ -1994,23 +3408,66 @@ msgstr ""
"Diese Quelle wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird sie aus der Datenbank "
"und allen referenzierenden Datensätzen entfernt."
-#: SourceView.py:182
+#: SourceView.py:190
+msgid "Deleting source will remove it from the database."
+msgstr "Das Löschen einer Quelle entfernt sie aus der Datenbank."
+
+#: SourceView.py:194
msgid "_Delete Source"
msgstr "Quelle _löschen"
-#: Sources.py:62
+#: SourceView.py:227
+msgid "Cannot merge sources."
+msgstr "Die Quellen können nicht zusammengefasst werden."
+
+#: SourceView.py:228
+msgid ""
+"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can "
+"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
+"source."
+msgstr ""
+"Genau zwei Quellen müssen ausgewählt sein, um eine Zusammenfassung "
+"durchzuführen. Eine zweite Quelle kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-"
+"Taste gewählt werden."
+
+#: Sources.py:85
msgid "Source Reference Selection"
msgstr "Auswahl einer Quellenreferenz"
-#: Sources.py:252
+#: Sources.py:145 Sources.py:452
+msgid "Source Reference"
+msgstr "Quellenreferenz"
+
+#: Sources.py:151
+msgid "Reference Selector"
+msgstr "<"
+
+#: Sources.py:376 Sources.py:458
msgid "Source Information"
msgstr "Quellinformationen"
-#: StartupDialog.py:80
+#: StartupDialog.py:61 gramps_main.py:166 gramps_main.py:173
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Konfigurationsfehler"
+
+#: StartupDialog.py:62 gramps_main.py:167
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf "
+"schema of GRAMPS is properly installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Eventuell ist die Installation von GRAMPS nicht vollständig. Stellen Sie "
+"sicher, dass das GConf-Schema von GRAMPS richtig installiert ist."
+"Familieninformation"
+
+#: StartupDialog.py:77
msgid "Getting Started"
msgstr "Ersteinrichtung"
-#: StartupDialog.py:85
+#: StartupDialog.py:82
msgid ""
"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management "
"Programming System.\n"
@@ -2023,11 +3480,11 @@ msgstr ""
"können. Alle Informationen können später noch unter \"Einstellungen\" "
"geändert werden."
-#: StartupDialog.py:95
+#: StartupDialog.py:92
msgid "Complete"
msgstr "Fertig"
-#: StartupDialog.py:102
+#: StartupDialog.py:99
msgid ""
"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User "
"feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, "
@@ -2042,7 +3499,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte genießen Sie GRAMPS!"
-#: StartupDialog.py:150
+#: StartupDialog.py:133
msgid ""
"In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be "
"entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this "
@@ -2052,97 +3509,45 @@ msgstr ""
"eingegeben werden. Falls Sie nicht vorhaben GEDCOM-Dateien zu generieren, "
"können Sie die Felder leer lassen."
-#: StartupDialog.py:161 edit_person.glade:1271 edit_person.glade:2051
-#: edit_person.glade:2535 edit_person.glade:2941 gramps.glade:6850
-#: gramps.glade:7118 marriage.glade:468 marriage.glade:936 mergedata.glade:402
-#: mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 rule.glade:578
+#: StartupDialog.py:144 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7741
+#: gramps.glade:8551 gramps.glade:9065 gramps.glade:9501 gramps.glade:12247
+#: gramps.glade:12742 plugins/soundex.glade:110
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: StartupDialog.py:162 edit_person.glade:2893 plugins/Ancestors.py:453
+#: StartupDialog.py:145 gramps.glade:9453 plugins/Ancestors.py:503
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
-#: StartupDialog.py:163 places.glade:706
+#: StartupDialog.py:146 gramps.glade:14649
msgid "City:"
msgstr "Ort:"
-#: StartupDialog.py:164 edit_person.glade:3013
+#: StartupDialog.py:147 gramps.glade:9573
msgid "State/Province:"
msgstr "Bundesland/Provinz:"
-#: StartupDialog.py:165 edit_person.glade:2917 places.glade:754
+#: StartupDialog.py:148 gramps.glade:9477 gramps.glade:14697
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
-#: StartupDialog.py:166 edit_person.glade:2989
+#: StartupDialog.py:149 gramps.glade:9549
msgid "ZIP/Postal code:"
msgstr "Postleitzahl:"
-#: StartupDialog.py:167 edit_person.glade:3275 places.glade:1001
+#: StartupDialog.py:150 gramps.glade:9835 gramps.glade:14944
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
-#: StartupDialog.py:168
+#: StartupDialog.py:151
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
-#: StartupDialog.py:196
-msgid "Numerical date formats"
-msgstr "Numerische Datumsformate"
-
-#: StartupDialog.py:205
-msgid ""
-"There are three common formats for entering dates in a numerical\n"
-"format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n"
-"tell what format you are using. Please indicate your preferred format\n"
-"for entering numerical dates."
-msgstr ""
-"Es gibt drei allgemeine Formate um Daten numerisch einzugeben.\n"
-"Ohne nähere Angaben kann GRAMPS nicht richtig erkennen, welches\n"
-"Format Sie benutzen. Bitte geben Sie ihr bevorzugtes Format an um\n"
-"numerische Daten einzugeben."
-
-#: StartupDialog.py:216
-msgid "MM/DD/YYYY (United States)"
-msgstr "MM/TT/JJJJ (Vereinigte Staaten)"
-
-#: StartupDialog.py:217
-msgid "DD/MM/YYYY (European)"
-msgstr "TT/MM/JJJJ (Europäisch)"
-
-#: StartupDialog.py:218
-msgid "YYYY-MM-DD (ISO)"
-msgstr "JJJJ-MM-TT (ISO)"
-
-#: StartupDialog.py:240
-msgid "Alternate calendar support"
-msgstr "Unterstützung alternativer Kalender"
-
-#: StartupDialog.py:249
-msgid ""
-"By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar.\n"
-"This is normally sufficient for most users. Support may be enabled\n"
-"for the Julian, French Republican, and Hebrew calendar. If you believe\n"
-"that you will need one or more of these alternate calendars, enable\n"
-"alternate calendar support\n"
-msgstr ""
-"Standardmäßig werden von GRAMPS alle Daten nach dem\n"
-" Gregorianischen Kalender gespeichert. Das ist ausreichend \n"
-"für die meisten Benutzer. Die Unterstützung für den Julianischen,\n"
-"Französisch-Republikanischen und Hebräischen Kalender kann\n"
-"aktiviert werden. Wenn Sie denken, Sie brauchen einen dieser\n"
-"Kalender, aktivieren Sie bitte die Unterstützung für andere Kalender.\n"
-
-#: StartupDialog.py:260
-msgid "Enable support for alternate calendars"
-msgstr "Unterstützung für alternative Kalender aktivieren"
-
-#: StartupDialog.py:274
+#: StartupDialog.py:179
msgid "LDS extensions"
msgstr "HLT-Erweiterungen"
-#: StartupDialog.py:283
+#: StartupDialog.py:188
msgid ""
"GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n"
"related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n"
@@ -2150,152 +3555,179 @@ msgid ""
"You may choose to either enable or disable this support. You may\n"
"change this option in the future in the Preferences dialog."
msgstr ""
-"GRAMPS unterstützt HLT-Bräuche, welche spezielle Ereignisse\n"
-"sich beziehen auf die Kirche Jesu Christi der Letzten Tage.\n"
+"GRAMPS unterstützt HLT-Heilige Handlungen, welche spezielle Ereignisse "
+"sind,\n"
+"die sich auf die Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage "
+"beziehen.\n"
"\n"
"Sie können diese Unterstützung einschalten oder nicht. Sie können\n"
"diese Einstellung später noch im Einstellungen-Dialog ändern."
-#: StartupDialog.py:294
+#: StartupDialog.py:199
msgid "Enable LDS ordinance support"
-msgstr "Unterstützung für Heilige Handlungen der Mormonen aktivieren"
+msgstr "Unterstützung für die Heilige Handlungen der HLT-Kirche aktivieren"
-#: StyleEditor.py:68
+#: StyleEditor.py:71
msgid "Document Styles"
msgstr "Dokumentenstile"
-#: StyleEditor.py:114
+#: StyleEditor.py:121
msgid "Error saving stylesheet"
msgstr "Fehler beim Speichern des Stylesheets"
-#: StyleEditor.py:175
+#: StyleEditor.py:181
msgid "Style editor"
msgstr "Stileditor"
-#: StyleEditor.py:179
+#: StyleEditor.py:185
msgid "Paragraph"
msgstr "Absatz"
-#: StyleEditor.py:205
+#: StyleEditor.py:211
msgid "No description available"
msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
-#: Utils.py:225 dialog.glade:816 dialog.glade:1583 dialog.glade:2940
-#: dialog.glade:4104 gramps.glade:6002 places.glade:1332
-msgid "Note"
-msgstr "Notiz"
+#: UrlEdit.py:74 UrlEdit.py:80 UrlEdit.py:107
+msgid "Internet Address Editor"
+msgstr "Internetadressen-Editor"
-#: Utils.py:235 Utils.py:237
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
+#: UrlEdit.py:76
+msgid "Internet Address Editor for %s"
+msgstr "Internetadressen-Editor für %s"
-#: Utils.py:478
-msgid "default"
-msgstr "Standardwert"
+#: Utils.py:72
+msgid ""
+"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with "
+"abandoning changes."
+msgstr ""
+"Die Daten können nur wiederhergestellt werden durch Rückgängig Machen oder "
+"durch Verlassen und dem Verwerfen der Änderungen."
-#: VersionControl.py:85
-msgid "Revision control comment"
-msgstr "Kommentar zur Revisionskontrolle"
-
-#: VersionControl.py:113
-msgid "Select an older revision"
-msgstr "Ältere Revision auswählen"
-
-#: VersionControl.py:118
-msgid "Changed by"
-msgstr "Geändert durch"
-
-#: VersionControl.py:118
-msgid "Revision"
-msgstr "Revision"
-
-#: VersionControl.py:119 plugins/FilterEditor.py:255
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: VersionControl.py:294
-msgid "Could not retrieve version"
-msgstr "Version kann nicht empfangen werden"
-
-#: VersionControl.py:297 preferences.glade:566
-msgid "RCS"
-msgstr "RCS"
-
-#: Witness.py:57
+#: Witness.py:64
msgid "Witness"
msgstr "Zeuge"
-#: Witness.py:149
+#: Witness.py:177 Witness.py:193
msgid "Witness Editor"
msgstr "Zeugen-Editor"
-#: WriteXML.py:86 WriteXML.py:135 WriteXML.py:144 WriteXML.py:161
+#: Witness.py:245
+msgid "Witness selection error"
+msgstr "Fehler bei der Zeugenauswahl"
+
+#: Witness.py:246
+msgid ""
+"Since you have indicated that the person is in the database, you need to "
+"actually select the person by pressing the Select button.\n"
+"\n"
+"Please try again. The witness has not been changed."
+msgstr ""
+"Weil Sie angegeben haben, dass die Person in der Datenbank ist, müssen Sie "
+"eine Person durch Anklicken des Knopfes Auswählen tatsächlich auswählen.\n"
+"\n"
+"Bitte versuchen Sie es nochmal. Der Zeuge wurde nicht geändert."
+
+#: WriteGedcom.py:331 plugins/DescendReport.py:116
+#: plugins/ExportVCalendar.py:85 plugins/ExportVCard.py:88
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:517
+#: plugins/IndivComplete.py:513 plugins/NavWebPage.py:1070
+#: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415
+#: plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91
+msgid "Descendants of %s"
+msgstr "Nachkommen von %s"
+
+#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89
+#: plugins/ExportVCard.py:92 plugins/FtmStyleAncestors.py:96
+#: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:517
+#: plugins/NavWebPage.py:1078 plugins/StatisticsChart.py:835
+#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1273 plugins/WriteFtree.py:94
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:95
+msgid "Ancestors of %s"
+msgstr "Vorfahren von %s"
+
+#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96
+#: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:521
+#: plugins/NavWebPage.py:1082 plugins/StatisticsChart.py:839
+#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:98
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:99
+msgid "People with common ancestor with %s"
+msgstr "Personen mit gleichem Vorfahren wie %s"
+
+#: WriteGedcom.py:555 WriteGedcom.py:560 docgen/AbiWord2Doc.py:77
+#: docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/AsciiDoc.py:113 docgen/AsciiDoc.py:116
+#: docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 docgen/HtmlDoc.py:353
+#: docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90
+#: docgen/OpenSpreadSheet.py:76 docgen/OpenSpreadSheet.py:78
+#: docgen/OpenSpreadSheet.py:226 docgen/OpenSpreadSheet.py:230
+#: docgen/OpenSpreadSheet.py:404 docgen/OpenSpreadSheet.py:408
+#: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/OpenSpreadSheet.py:440
+#: docgen/PSDrawDoc.py:95 docgen/PSDrawDoc.py:98 docgen/PdfDoc.py:180
+#: docgen/RTFDoc.py:80 docgen/RTFDoc.py:83 docgen/SvgDrawDoc.py:75
+#: docgen/SvgDrawDoc.py:77 plugins/ExportVCalendar.py:168
+#: plugins/ExportVCalendar.py:172 plugins/ExportVCard.py:153
+#: plugins/ExportVCard.py:157 plugins/WriteGeneWeb.py:210
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:214
+msgid "Could not create %s"
+msgstr "Datei %s konnte nicht erstellt werden"
+
+#: WriteGedcom.py:1236
+msgid "GE_DCOM"
+msgstr "GE_DCOM"
+
+#: WriteGedcom.py:1237
+msgid ""
+"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
+"software will accept a GEDCOM file as input. "
+msgstr ""
+"GEDCOM wird verwendet um Daten zwischen Ahnenforschungs-Programmen zu "
+"transferieren. Die meiste Software zur Ahnenforschung akzeptiert eine GEDCOM-"
+"Datei als Eingabe."
+
+#: WriteGedcom.py:1239
+msgid "GEDCOM export options"
+msgstr "GEDCOM-Export-Optionen"
+
+#: WriteXML.py:91 WriteXML.py:141 WriteXML.py:150 WriteXML.py:167
msgid "Failure writing %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
-#: WriteXML.py:87
+#: WriteXML.py:92
msgid "An attempt is being made to recover the original file"
msgstr "Es wurde versucht die Originaldatei wieder herzustellen."
-#: WriteXML.py:136
+#: WriteXML.py:142
msgid ""
"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
"the directory. Please make sure you have write access to the directory and "
"try again."
msgstr ""
-"Die Datenbank kann nicht gespeichert werden, weil Sie keine Berechtigung haben "
-"in dieses Verzeichnis zu schreiben. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf"
-"dieses Verzeichnis haben, und versuchen Sie es erneut."
+"Die Datenbank kann nicht gespeichert werden, weil Sie keine Berechtigung "
+"haben in dieses Verzeichnis zu schreiben. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie "
+"Schreibzugriff aufdieses Verzeichnis haben, und versuchen Sie es erneut."
-#: WriteXML.py:145
+#: WriteXML.py:151
msgid ""
"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
"the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
msgstr ""
-"Die Datenbank kann nicht gespeichert werden, weil Sie keine Berechtigung haben in "
-"diese Datei zu schreiben. Bitte stellen Sie sicher, dass sie Schreibzugriff auf diese "
-"Datei besitzen, und versuchen Sie es erneut."
+"Die Datenbank kann nicht gespeichert werden, weil Sie keine Berechtigung "
+"haben in diese Datei zu schreiben. Bitte stellen Sie sicher, dass sie "
+"Schreibzugriff auf diese Datei besitzen, und versuchen Sie es erneut."
-#: calendars/Islamic.py:70
-msgid "Islamic"
-msgstr "Islamisch"
+#: WriteXML.py:893
+msgid "GRAMPS _XML database"
+msgstr "GRAMPS-_XML-Datenbank"
-#: calendars/Persian.py:68
-msgid "Persian"
-msgstr "Persisch"
+#: WriteXML.py:894
+msgid ""
+"The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is "
+"read-write compatible with the present GRAMPS database format."
+msgstr ""
+"Die GRAMPS-XML-Datenbank ist ein Format, das von älteren Versionen von "
+"GRAMPS verwendet wurde. Es ist lese- und schreibkompatibel zum aktuellen "
+"GRAMPS-Datenbank-Format."
-#: choose.glade:128 const.py:140 select_person.glade:128
-msgid "female"
-msgstr "Weiblich"
-
-#: choose.glade:173 const.py:139 select_person.glade:173
-msgid "male"
-msgstr "Männlich"
-
-#: choose.glade:379 gramps.glade:3213 imagesel.glade:152 imagesel.glade:492
-#: imagesel.glade:1349
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
-
-#: choose.glade:415 gramps.glade:3249
-msgid "Details:"
-msgstr "Details:"
-
-#: choose.glade:486 gramps.glade:3320 imagesel.glade:528 imagesel.glade:1385
-msgid "Path:"
-msgstr "Pfad:"
-
-#: choose.glade:511 edit_person.glade:1439 edit_person.glade:1979
-#: edit_person.glade:2463 gramps.glade:3345 imagesel.glade:933
-#: imagesel.glade:1774 marriage.glade:372 marriage.glade:960
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: choose.glade:655 gramps.glade:3489 plugins/gedcomimport.glade:209
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: const.py:113
+#: const.py:141
msgid ""
"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
"a personal genealogy program."
@@ -2303,453 +3735,1099 @@ msgstr ""
"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) "
"ist ein Programm zur Ahnenforschung."
-#: const.py:128
+#: const.py:158
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr "Sebastian Vöcking"
-#: const.py:172 const.py:284 gramps.glade:4543 gramps.glade:4736
-#: gramps.glade:5176 gramps.glade:5356 gramps.glade:6979 gramps.glade:7225
-#: gramps.glade:7833 gramps.glade:8004
+#: const.py:233 const.py:242 const.py:353
msgid "Adopted"
msgstr "Adoptiert"
-#: const.py:173 gramps.glade:4565 gramps.glade:4758 gramps.glade:5198
-#: gramps.glade:5378 gramps.glade:7001 gramps.glade:7247 gramps.glade:7855
-#: gramps.glade:8026
+#: const.py:233 const.py:243
msgid "Stepchild"
msgstr "Stiefkind"
-#: const.py:174
+#: const.py:234 const.py:244
msgid "Sponsored"
msgstr "Gefördert"
-#: const.py:175 gramps.glade:4587 gramps.glade:4780 gramps.glade:7023
-#: gramps.glade:7269
+#: const.py:234 const.py:245
msgid "Foster"
msgstr "Pflegekind"
-#: const.py:178 const.py:428 const.py:436 gramps.glade:1455
-#: mergedata.glade:218
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
-
-#: const.py:187 srcsel.glade:459
+#: const.py:257
msgid "Very High"
msgstr "Sehr hoch"
-#: const.py:188 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:451
+#: const.py:258 plugins/Merge.py:107
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: const.py:189 srcsel.glade:443
+#: const.py:259
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: const.py:190 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:435
+#: const.py:260 plugins/Merge.py:99
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: const.py:191 srcsel.glade:427
+#: const.py:261
msgid "Very Low"
msgstr "Sehr niedrig"
-#: const.py:217
+#: const.py:288
msgid "Alternate Marriage"
msgstr "Alternative Hochzeit"
-#: const.py:218
+#: const.py:289
msgid "Annulment"
msgstr "Annullierung"
-#: const.py:219 const.py:299
+#: const.py:290 const.py:368
msgid "Divorce Filing"
msgstr "Einreichung der Scheidung"
-#: const.py:220
+#: const.py:291
msgid "Divorce"
msgstr "Scheidung"
-#: const.py:221
+#: const.py:292
msgid "Engagement"
msgstr "Verlobung"
-#: const.py:222
+#: const.py:293
+msgid "Marriage Banns"
+msgstr "Hochzeitsaufgebot"
+
+#: const.py:294
msgid "Marriage Contract"
msgstr "Ehevertrag"
-#: const.py:223
+#: const.py:295
msgid "Marriage License"
msgstr "Eheerlaubnis"
-#: const.py:224
+#: const.py:296
msgid "Marriage Settlement"
msgstr "Ehevereinbarung"
-#: const.py:225
-msgid "Marriage"
-msgstr "Hochzeit"
-
-#: const.py:285
+#: const.py:354
msgid "Alternate Birth"
msgstr "Alternative Geburt"
-#: const.py:286
+#: const.py:355
msgid "Alternate Death"
msgstr "Alternativer Tod"
-#: const.py:287
+#: const.py:356
msgid "Adult Christening"
msgstr "Erwachsenentaufe"
-#: const.py:288
+#: const.py:357
msgid "Baptism"
msgstr "Taufe"
-#: const.py:289
+#: const.py:358
msgid "Bar Mitzvah"
msgstr "Bar Mitzvah"
-#: const.py:290
+#: const.py:359
msgid "Bas Mitzvah"
msgstr "Bas Mitzvah"
-#: const.py:291
+#: const.py:360
msgid "Blessing"
msgstr "Segnung"
-#: const.py:292
+#: const.py:361
msgid "Burial"
msgstr "Beerdigung"
-#: const.py:293
+#: const.py:362
msgid "Cause Of Death"
msgstr "Todesursache"
-#: const.py:294
+#: const.py:363
msgid "Census"
msgstr "Volkszählung"
-#: const.py:295
+#: const.py:364
msgid "Christening"
msgstr "Kleinkindtaufe"
-#: const.py:296
+#: const.py:365
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmation/Firmung"
-#: const.py:297
+#: const.py:366
msgid "Cremation"
msgstr "Einäscherung"
-#: const.py:298
+#: const.py:367
msgid "Degree"
msgstr "Akademischer Grad"
-#: const.py:300
+#: const.py:369
msgid "Education"
msgstr "Ausbildung"
-#: const.py:301
+#: const.py:370
msgid "Elected"
msgstr "Wahl"
-#: const.py:302
+#: const.py:371
msgid "Emigration"
msgstr "Auswanderung"
-#: const.py:303
+#: const.py:372
msgid "First Communion"
msgstr "Erstkommunion"
-#: const.py:304
+#: const.py:373
msgid "Immigration"
msgstr "Einwanderung"
-#: const.py:305
+#: const.py:374
msgid "Graduation"
msgstr "Bildungsabschluss"
-#: const.py:306
+#: const.py:375
msgid "Medical Information"
msgstr "Medizinische Informationen"
-#: const.py:307
+#: const.py:376
msgid "Military Service"
msgstr "Militärdienst"
-#: const.py:308
+#: const.py:377
msgid "Naturalization"
msgstr "Einbürgerung"
-#: const.py:309
+#: const.py:378
msgid "Nobility Title"
msgstr "Adelstitel"
-#: const.py:310
+#: const.py:379
msgid "Number of Marriages"
msgstr "Anzahl der Ehen"
-#: const.py:311
+#: const.py:380
msgid "Occupation"
msgstr "Beruf"
-#: const.py:312
+#: const.py:381
msgid "Ordination"
msgstr "Ordination"
-#: const.py:313
+#: const.py:382
msgid "Probate"
msgstr "Testamentseröffnung"
-#: const.py:314
+#: const.py:383
msgid "Property"
msgstr "Eigenschaft"
-#: const.py:315
+#: const.py:384
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
-#: const.py:316
+#: const.py:385
msgid "Residence"
msgstr "Wohnort"
-#: const.py:317
+#: const.py:386
msgid "Retirement"
msgstr "Pensionierung"
-#: const.py:318
+#: const.py:387
msgid "Will"
msgstr "Letzter Wille"
-#: const.py:367
+#: const.py:434
msgid "Caste"
msgstr "Kaste"
-#: const.py:369
+#: const.py:436
msgid "Identification Number"
msgstr "Identifikationsnummer"
-#: const.py:370
+#: const.py:437
msgid "National Origin"
msgstr "Nationale Herkunft"
-#: const.py:371
-msgid "Social Security Number"
-msgstr "Sozialversicherungsnummer"
-
-#: const.py:389
+#: const.py:438 const.py:457
msgid "Number of Children"
msgstr "Kinderzahl"
-#: const.py:424
+#: const.py:439
+msgid "Social Security Number"
+msgstr "Sozialversicherungsnummer"
+
+#: const.py:490
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
msgstr ""
"Eine eheliches oder eheähnliches Verhältnis zwischen einem Mann und einer "
"Frau"
-#: const.py:425
+#: const.py:491
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
msgstr ""
"Kein eheliches oder eheähnliches Verhältnis zwischen einem Mann und einer "
"Frau"
-#: const.py:425 const.py:433
-msgid "Unmarried"
-msgstr "Unverheiratet"
-
-#: const.py:426
+#: const.py:492
msgid "An established relationship between members of the same sex"
msgstr "Eine feste Beziehung zwischen zwei Personen des gleichen Geschlechts"
-#: const.py:427
+#: const.py:493
msgid "Unknown relationship between a man and woman"
msgstr "Unbekannte Beziehung zwischen einem Mann und einer Frau"
-#: const.py:428
+#: const.py:494
msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
msgstr "Eine unbestimmte Beziehung zwischen einem Mann und einer Frau"
-#: const.py:448
-msgid "No definition available"
-msgstr "Keine Definition verfügbar"
-
-#: const.py:463
+#: const.py:515
msgid "Also Known As"
msgstr "Auch bekannt als"
-#: const.py:464
+#: const.py:516
msgid "Birth Name"
msgstr "Geburtsname"
-#: const.py:465
+#: const.py:517
msgid "Married Name"
msgstr "Name nach der Hochzeit"
-#: const.py:466
+#: const.py:518
msgid "Other Name"
msgstr "Anderer Name"
-#: const.py:861
-msgid "Child"
-msgstr "Kind"
-
-#: const.py:861 const.py:867 const.py:873
+#: const.py:902 const.py:908 const.py:914
msgid ""
msgstr ""
-#: const.py:861 const.py:867 const.py:873
+#: const.py:902 const.py:908 const.py:914
msgid "Cleared"
-msgstr ""
+msgstr "Freigegeben"
-#: const.py:861 const.py:867 const.py:873
+#: const.py:902 const.py:908 const.py:914
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Abgeschlossen"
-#: const.py:862
+#: const.py:903
msgid "Infant"
msgstr "Kleinkind"
-#: const.py:862 const.py:868
+#: const.py:903 const.py:909
msgid "Stillborn"
-msgstr ""
+msgstr "Totgeboren"
-#: const.py:862 const.py:868 const.py:874
+#: const.py:903 const.py:909 const.py:915
msgid "Pre-1970"
-msgstr ""
+msgstr "Vor 1970"
-#: const.py:862 const.py:868 const.py:874
+#: const.py:903 const.py:909 const.py:915
msgid "Qualified"
-msgstr ""
+msgstr "Oualifiziert"
-#: const.py:863 const.py:869 const.py:875
+#: const.py:904 const.py:910 const.py:916
msgid "Submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Eingereicht"
-#: const.py:863 const.py:869 const.py:875
+#: const.py:904 const.py:910 const.py:916
msgid "Uncleared"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht freigegeben"
-#: const.py:867
+#: const.py:908
msgid "BIC"
-msgstr ""
+msgstr "IBG"
-#: const.py:868 const.py:874
+#: const.py:909 const.py:915
msgid "DNS"
-msgstr ""
+msgstr "kSieg"
-#: const.py:873
+#: const.py:914
msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Annulliert"
-#: const.py:874
+#: const.py:915
msgid "DNS/CAN"
-msgstr ""
+msgstr "kSieg/Annul"
-#: const.py:881
+#: const.py:921
msgid "Flowed"
msgstr "Fließend"
-#: const.py:882
+#: const.py:922
msgid "Preformatted"
msgstr "Formatiert"
-#: dialog.glade:34
-msgid "Close window without changes"
-msgstr "Fenster ohne zu sichern schließen"
+#: const.py:934
+msgid "Text Reports"
+msgstr "Schriftliche Berichte"
-#: dialog.glade:48 dialog.glade:2118 dialog.glade:3012 dialog.glade:3273
-#: edit_person.glade:48 gramps.glade:5571 marriage.glade:49
-msgid "Accept changes and close window"
-msgstr "Änderungen akzeptieren und Fenster schließen"
+#: const.py:935
+msgid "Graphical Reports"
+msgstr "Graphische Berichte"
-#: dialog.glade:130
-msgid "_Event type:"
-msgstr "_Ereignistyp:"
+#: const.py:936
+msgid "Code Generators"
+msgstr "Code-Generatoren"
-#: dialog.glade:158 dialog.glade:2202 edit_person.glade:316
-#: edit_person.glade:4367 srcsel.glade:175
-msgid "_Date:"
-msgstr "_Datum:"
+#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1246 plugins/WebPage.py:1715
+msgid "Web Page"
+msgstr "Webseite"
-#: dialog.glade:186
-msgid "De_scription:"
-msgstr "Be_schreibung:"
+#: const.py:938
+msgid "View"
+msgstr "Ansichten"
-#: dialog.glade:214 edit_person.glade:942 edit_person.glade:4482
-msgid "_Place:"
-msgstr "_Ort:"
+#: const.py:939
+msgid "Books"
+msgstr "Bücher"
-#: dialog.glade:242
-msgid "_Cause:"
-msgstr "Ursa_che:"
+#: const.py:943 plugins/NavWebPage.py:1148 plugins/ScratchPad.py:356
+#: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:413
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:171
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: dialog.glade:269 dialog.glade:2390
-msgid "Selects the calendar format for display"
-msgstr "Kalenderformat für die Anzeige"
+#: const.py:944
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafiken"
-#: dialog.glade:304 dialog.glade:2425
-msgid "French"
-msgstr "Französisch"
+#: docgen/AbiWord2Doc.py:332
+msgid "AbiWord document"
+msgstr "AbiWord-Dokument"
-#: dialog.glade:471 dialog.glade:1175 dialog.glade:2371 dialog.glade:3148
-#: imagesel.glade:601
-msgid "_Private record"
-msgstr "_Privater Eintrag"
+#: docgen/AsciiDoc.py:377
+msgid "Plain Text"
+msgstr "EInfacher Text"
-#: dialog.glade:515 dialog.glade:1284 dialog.glade:2641 dialog.glade:3803
-#: gramps.glade:5852 imagesel.glade:1692 marriage.glade:313
-#: mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 places.glade:525 places.glade:647
-#: plugins/verify.glade:554
-msgid "General"
-msgstr "Allgemeines"
+#: docgen/HtmlDoc.py:158 docgen/HtmlDoc.py:183
+msgid "The marker '' was not in the template"
+msgstr "Die Markierung '' war nicht in der Vorlage"
-#: dialog.glade:581 dialog.glade:883 dialog.glade:1350 dialog.glade:2707
-#: dialog.glade:3870 edit_person.glade:1766 edit_person.glade:2315
-#: edit_person.glade:2727 edit_person.glade:3405 edit_person.glade:3701
-#: edit_person.glade:4124 gramps.glade:253 gramps.glade:3785 gramps.glade:4225
-#: imagesel.glade:1102 imagesel.glade:1895 marriage.glade:780
-#: marriage.glade:1175 marriage.glade:1458 places.glade:1097 places.glade:1398
-#: places.glade:1853 rule.glade:194 rule.glade:857 srcsel.glade:867
-#: styles.glade:138
+#: docgen/HtmlDoc.py:159 docgen/HtmlDoc.py:184
+msgid "Template Error"
+msgstr "Vorlagenfehler"
+
+#: docgen/HtmlDoc.py:194 docgen/HtmlDoc.py:200
+msgid ""
+"Could not open %s\n"
+"Using the default template"
+msgstr ""
+"Datei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
+"Standardvorlage wird verwendet"
+
+#: docgen/HtmlDoc.py:491
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: docgen/KwordDoc.py:246 docgen/KwordDoc.py:250
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: docgen/KwordDoc.py:499
+msgid "KWord"
+msgstr "KWord"
+
+#: docgen/LPRDoc.py:1186
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Druckvorschau"
+
+#: docgen/LPRDoc.py:1206 docgen/LPRDoc.py:1220 docgen/LPRDoc.py:1230
+#: docgen/LPRDoc.py:1239
+msgid "Print..."
+msgstr "Drucken..."
+
+#: docgen/LaTeXDoc.py:429
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: docgen/OpenOfficeDoc.py:989
+msgid "Open in OpenOffice.org"
+msgstr "In OpenOffice.org öffnen"
+
+#: docgen/OpenOfficeDoc.py:997 docgen/OpenOfficeDoc.py:998
+#: docgen/OpenOfficeDoc.py:999
+msgid "OpenOffice.org Writer"
+msgstr "OpenOffice.org Writer"
+
+#: docgen/PSDrawDoc.py:409
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: docgen/PdfDoc.py:63
+msgid "The ReportLab modules are not installed"
+msgstr "Die ReportLab Module sind nicht installiert"
+
+#: docgen/PdfDoc.py:638 docgen/PdfDoc.py:639 docgen/PdfDoc.py:640
+msgid "PDF document"
+msgstr "PDF-Dokument"
+
+#: docgen/RTFDoc.py:432
+msgid "RTF document"
+msgstr "RTF-Dokument"
+
+#: docgen/SvgDrawDoc.py:264
+msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)"
+msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
+
+#: gedcomexport.glade:103
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodierung"
+
+#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20076 gramps.glade:29052
+#: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385
+#: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103
+#: plugins/writeftree.glade:124
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: gedcomexport.glade:151 plugins/eventcmp.glade:391
+#: plugins/genewebexport.glade:127 plugins/vcalendarexport.glade:127
+#: plugins/vcardexport.glade:127 plugins/writeftree.glade:148
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filter:"
+
+#: gedcomexport.glade:198
+msgid "_Target:"
+msgstr "_Ziel:"
+
+#: gedcomexport.glade:233
+msgid "Standard GEDCOM 5.5"
+msgstr "Standard GEDCOM 5.5"
+
+#: gedcomexport.glade:253
+msgid "_Copyright:"
+msgstr "_Copyright:"
+
+#: gedcomexport.glade:287
+msgid "Standard Copyright"
+msgstr "Standard Copyright"
+
+#: gedcomexport.glade:296
+msgid "GNU Free Documentation License"
+msgstr "GNU Free Documentation License"
+
+#: gedcomexport.glade:305
+msgid "No Copyright"
+msgstr "Kein Copyright"
+
+#: gedcomexport.glade:328 plugins/genewebexport.glade:176
+msgid "_Do not include records marked private"
+msgstr "Als \"privat\" markierte _Datensätze ignorieren"
+
+#: gedcomexport.glade:351 plugins/genewebexport.glade:199
+#: plugins/writeftree.glade:195
+msgid "_Restrict data on living people"
+msgstr "Daten von lebende Pe_rsonen beschränken"
+
+#: gedcomexport.glade:383 plugins/genewebexport.glade:231
+msgid "Exclude _notes"
+msgstr "_Notizen ausschließen"
+
+#: gedcomexport.glade:405 plugins/genewebexport.glade:253
+msgid "Exclude sour_ces"
+msgstr "Quellen auss_chließen"
+
+#: gedcomexport.glade:427 plugins/genewebexport.glade:275
+msgid "Use _Living as first name"
+msgstr "_Living als Vorname benutzen"
+
+#: gedcomexport.glade:480
+msgid "_ANSEL"
+msgstr "_ANSEL"
+
+#: gedcomexport.glade:489
+msgid "_UNICODE"
+msgstr "_UNICODE"
+
+#: gedcomexport.glade:498
+msgid "AN_SI (ISO-8859-1)"
+msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)"
+
+#: gedcomexport.glade:526 plugins/genewebexport.glade:326
+msgid "R_eference images from path: "
+msgstr "B_eziehe Bilder vom Pfad: "
+
+#: gedcomexport.glade:548 plugins/genewebexport.glade:348
+msgid "media"
+msgstr "Medien"
+
+#: gedcomexport.glade:676
+msgid "Sources:"
+msgstr "Quellen:"
+
+#: gedcomexport.glade:702 gedcomimport.glade:455
+msgid "Families:"
+msgstr "Familien:"
+
+#: gedcomexport.glade:728 gedcomimport.glade:134
+msgid "People:"
+msgstr "Personen:"
+
+#: gedcomimport.glade:62
+msgid "File:"
+msgstr "Datei:"
+
+#: gedcomimport.glade:86
+msgid "Created by:"
+msgstr "Erstellt von:"
+
+#: gedcomimport.glade:110
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19292
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: gedcomimport.glade:240
+msgid "Warning messages"
+msgstr "Warnungen"
+
+#: gedcomimport.glade:323
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Codierung:"
+
+#: gedcomimport.glade:410
+msgid "Version:"
+msgstr "Version:"
+
+#: gedcomimport.glade:516
+msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding"
+msgstr "GRAMPS - GEDCOM-Kodierung"
+
+#: gedcomimport.glade:570
+msgid "GEDCOM Encoding"
+msgstr "GEDCOM-Kodierung"
+
+#: gedcomimport.glade:591
+msgid ""
+"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL enconding. Sometimes, "
+"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the "
+"import, and override the character set by selecting a different encoding "
+"below."
+msgstr ""
+"Diese GEDCOM-Datei gibt vor die ANSEL-Kodierung zu verwenden. Manchmal ist "
+"dies ein Fehler. Falls die importierten Daten ungewöhnliche Zeichen "
+"enthalten, machen Sie den Import rückgängig und übergehen Sie den "
+"Zeichensatz durch die Wahl einer anderen Kodierung."
+
+#: gedcomimport.glade:629
+msgid "Encoding: "
+msgstr "Kodierung:"
+
+#: gedcomimport.glade:654
+msgid ""
+"default\n"
+"ANSEL\n"
+"ANSI (iso-8859-1)\n"
+"ASCII\n"
+"UNICODE"
+msgstr ""
+"Vorgabe\n"
+"ANSEL\n"
+"ANSI (iso-8859-1)\n"
+"ASCII\n"
+"UNICODE"
+
+#: gramps.glade:10
+msgid "GRAMPS"
+msgstr "GRAMPS"
+
+#: gramps.glade:44
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
+
+#: gramps.glade:53
+msgid "_New"
+msgstr "_Neu"
+
+#: gramps.glade:75
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Öffnen..."
+
+#: gramps.glade:97
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "_Zuletzt geöffnet"
+
+#: gramps.glade:112
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importieren..."
+
+#: gramps.glade:134
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Speichern _unter..."
+
+#: gramps.glade:156
+msgid "E_xport..."
+msgstr "E_xportieren..."
+
+#: gramps.glade:184
+msgid "A_bandon changes and quit"
+msgstr "Änderungen verwerfen und _beenden"
+
+#: gramps.glade:193
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
+
+#: gramps.glade:219
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
+
+#: gramps.glade:228 gramps_main.py:493
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Rückgängig"
+
+#: gramps.glade:256 gramps.glade:918
+msgid "Add a new item"
+msgstr "Punkt hinzufügen"
+
+#: gramps.glade:257 rule.glade:135 rule.glade:722
msgid "_Add..."
msgstr "_Hinzufügen..."
-#: dialog.glade:596 dialog.glade:898 dialog.glade:1365 dialog.glade:2722
-#: dialog.glade:3885 edit_person.glade:1784 edit_person.glade:2333
-#: edit_person.glade:2745 edit_person.glade:3423 edit_person.glade:3716
-#: edit_person.glade:3867 edit_person.glade:4141 gramps.glade:6107
-#: imagesel.glade:1118 imagesel.glade:1911 marriage.glade:796
-#: marriage.glade:1191 marriage.glade:1473 marriage.glade:1618
-#: places.glade:1113 places.glade:1413 places.glade:1585 places.glade:1869
-#: rule.glade:212 rule.glade:876 srcsel.glade:883 styles.glade:150
-msgid "_Edit..."
-msgstr "_Bearbeiten..."
+#: gramps.glade:279 gramps.glade:936
+msgid "Remove the currently selected item"
+msgstr "Gewählten Punkt entfernen"
-#: dialog.glade:612 dialog.glade:914 dialog.glade:1381 dialog.glade:2738
-#: dialog.glade:3901 edit_person.glade:1803 edit_person.glade:2352
-#: edit_person.glade:2764 edit_person.glade:3442 edit_person.glade:4231
-#: imagesel.glade:1136 imagesel.glade:1929 marriage.glade:814
-#: marriage.glade:1209 places.glade:1130 places.glade:1429 places.glade:1956
-#: rule.glade:230 rule.glade:911 srcsel.glade:900 styles.glade:162
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Löschen"
+#: gramps.glade:280
+msgid "R_emove"
+msgstr "_Entfernen"
-#: dialog.glade:663 dialog.glade:1432 dialog.glade:2789 dialog.glade:3952
-#: edit_person.glade:3762 gramps.glade:1048 marriage.glade:1519
-#: places.glade:1480 plugins/Ancestors.py:134 plugins/IndivComplete.py:315
-#: plugins/WebPage.py:239
-msgid "Sources"
-msgstr "Quellen"
+#: gramps.glade:302 gramps.glade:954
+msgid "Edit the selected item"
+msgstr "Gewählten Punkt bearbeiten"
-#: dialog.glade:734 dialog.glade:1501 dialog.glade:2858 dialog.glade:4022
-#: edit_person.glade:3558 gramps.glade:5920 imagesel.glade:816
-#: imagesel.glade:2049 marriage.glade:1316 places.glade:1250
+#: gramps.glade:303
+msgid "E_dit..."
+msgstr "Bearbe_iten..."
+
+#: gramps.glade:318
+msgid "Compare and _Merge..."
+msgstr "Vergleichen und zusa_mmenfassen.."
+
+#: gramps.glade:340
+msgid "Fast Mer_ge"
+msgstr "Schnell _zusammenfassen"
+
+#: gramps.glade:355
+msgid "Prefere_nces..."
+msgstr "Ei_nstellungen..."
+
+#: gramps.glade:376
+msgid "_Column Editor..."
+msgstr "_Spalteneditor..."
+
+#: gramps.glade:397
+msgid "Set _Home person..."
+msgstr "_Anfangsperson setzen..."
+
+#: gramps.glade:422
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
+
+#: gramps.glade:431
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filter"
+
+#: gramps.glade:441
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "_Seitenleiste"
+
+#: gramps.glade:451
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Werkzeugleiste"
+
+#: gramps.glade:465
+msgid "_Go"
+msgstr "_Gehe zu"
+
+#: gramps.glade:473
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Lesezeichen"
+
+#: gramps.glade:482
+msgid "_Add bookmark"
+msgstr "_Lesezeichen hinzufügen"
+
+#: gramps.glade:504
+msgid "_Edit bookmarks..."
+msgstr "L_esezeichen bearbeiten..."
+
+#: gramps.glade:532
+msgid "_Go to bookmark"
+msgstr "_Gehe zu Lesezeichen"
+
+#: gramps.glade:544
+msgid "_Reports"
+msgstr "Be_richte"
+
+#: gramps.glade:552
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Werkzeuge"
+
+#: gramps.glade:560
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Fenster"
+
+#: gramps.glade:568
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: gramps.glade:577
+msgid "_User manual"
+msgstr "Benutzer_handbuch"
+
+#: gramps.glade:599
+msgid "_FAQ"
+msgstr "Häufig gestellte _Fragen"
+
+#: gramps.glade:626
+msgid "GRAMPS _home page"
+msgstr "_GRAMPS-Homepage"
+
+#: gramps.glade:647
+msgid "GRAMPS _mailing lists"
+msgstr "GRAMPS-_Mailinglisten"
+
+#: gramps.glade:668
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "_Programmfehler melden"
+
+#: gramps.glade:683
+msgid "_Show plugin status..."
+msgstr "Plugin-Statu_s zeigen..."
+
+#: gramps.glade:692
+msgid "_Open example database"
+msgstr "_Beispieldatenbank öffnen"
+
+#: gramps.glade:701
+msgid "_About"
+msgstr "_Info"
+
+#: gramps.glade:751
+msgid "Open database"
+msgstr "Datenbank öffnen"
+
+#: gramps.glade:752
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: gramps.glade:782
+msgid "Go back in history"
+msgstr "Im Verlauf zurückgehen"
+
+#: gramps.glade:783
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: gramps.glade:801
+msgid "Go forward in history"
+msgstr "Im Verlauf vorwärtsgehen"
+
+#: gramps.glade:802
+msgid "Forward"
+msgstr "Vor"
+
+#: gramps.glade:820
+msgid "Make the Home Person the active person"
+msgstr "Die Hauptperson als aktive Person verwenden"
+
+#: gramps.glade:851
+msgid "Open Scratch Pad"
+msgstr "Entwurfsblock öffnen"
+
+#: gramps.glade:852
+msgid "ScratchPad"
+msgstr "Entwurfsblock"
+
+#: gramps.glade:869
+msgid "Generate reports"
+msgstr "Berichte generieren"
+
+#: gramps.glade:870
+msgid "Reports"
+msgstr "Berichte"
+
+#: gramps.glade:887
+msgid "Run tools"
+msgstr "Werkzeuge ausführen"
+
+#: gramps.glade:888
+msgid "Tools"
+msgstr "Werkzeuge"
+
+#: gramps.glade:919
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: gramps.glade:937
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: gramps.glade:1028 gramps.glade:1452
+msgid "People"
+msgstr "Personen"
+
+#: gramps.glade:1076 gramps.glade:2237 gramps.glade:2992
+msgid "Family"
+msgstr "Familie"
+
+#: gramps.glade:1124 gramps.glade:3039
+msgid "Pedigree"
+msgstr "Ahnentafel"
+
+#: gramps.glade:1172 gramps.glade:3097
+msgid "Sources"
+msgstr "Quellen"
+
+#: gramps.glade:1220 gramps.glade:3155
+msgid "Places"
+msgstr "Orte"
+
+#: gramps.glade:1268 gramps.glade:3554
+msgid "Media"
+msgstr "Multimedia"
+
+#: gramps.glade:1376
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertieren"
+
+#: gramps.glade:1394
+msgid "Apply filter using the selected controls"
+msgstr "Filter mit den gewählten Werten anwenden"
+
+#: gramps.glade:1481 gramps.glade:2956
+msgid "Exchange the current spouse with the active person"
+msgstr "Den (Ehe-)Partner mit der aktive Person tauschen"
+
+#: gramps.glade:1547 gramps.glade:2718
+msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship"
+msgstr "Eine neue Person zur Datenbank und zur Beziehung hinzufügen"
+
+#: gramps.glade:1574 gramps.glade:2745
+msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship"
+msgstr ""
+"Wählt eine existierende Person aus der Datenbank aus und fügt sie zur "
+"Beziehung hinzu"
+
+#: gramps.glade:1601 gramps.glade:2772
+msgid "Removes the currently selected spouse"
+msgstr "Entfernt den gewählten (Ehe-)Partner"
+
+#: gramps.glade:1644 gramps.glade:2865
+msgid "Make the active person's parents the active family"
+msgstr "Die Eltern der aktiven Person als aktive Familie verwenden"
+
+#: gramps.glade:1671 gramps.glade:2892
+msgid "Adds a new set of parents to the active person"
+msgstr "Fügt neue Eltern zur aktiven Person hinzu"
+
+#: gramps.glade:1698 gramps.glade:2919
+msgid "Deletes the selected parents from the active person"
+msgstr "Löscht die gewählten Eltern der aktiven Person"
+
+#: gramps.glade:1744 gramps.glade:2026 gramps.glade:2360 gramps.glade:2390
+msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents"
+msgstr "Doppelklick um die Beziehung zu den ausgewählten Eltern zu bearbeiten"
+
+#: gramps.glade:1771 gramps.glade:2596
+msgid "Make the selected spouse's parents the active family"
+msgstr "Die Eltern des gewählten (Ehe-)Partners als aktive Familie verwenden"
+
+#: gramps.glade:1798 gramps.glade:2623
+msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse"
+msgstr "Fügt neue Eltern zum gewählten (Ehe-)Partner hinzu"
+
+#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2650
+msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse"
+msgstr "Löscht die gewählten Eltern vom gewählten (Ehe-)Partner"
+
+#: gramps.glade:1862 gramps.glade:2296
+msgid "_Children"
+msgstr "_Kinder"
+
+#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2809
+msgid "_Active person"
+msgstr "_Aktive Person"
+
+#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2834
+msgid "Active person's _parents"
+msgstr "Eltern der aktiven _Person"
+
+#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2687
+msgid "Relati_onship"
+msgstr "Bezie_hung"
+
+#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2565
+msgid "Spo_use's parents"
+msgstr "E_ltern des (Ehe-)Partners"
+
+#: gramps.glade:2056 gramps.glade:2420
+msgid "Double-click to edit the active person"
+msgstr "Doppelklick um die aktive Person zu bearbeiten"
+
+#: gramps.glade:2086 gramps.glade:2275
+msgid ""
+"Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the "
+"person"
+msgstr ""
+"Doppelklick um die Beziehung zu bearbeiten, Shift-Klick um die Person zu "
+"bearbeiten"
+
+#: gramps.glade:2113 gramps.glade:2447
+msgid "Make the selected child the active person"
+msgstr "Verwende das gewählte Kind als aktive Person"
+
+#: gramps.glade:2140 gramps.glade:2474
+msgid "Adds a new child to the database and to the current family"
+msgstr "Fügt eine neues Kind zu Datenbank und der aktiven Familie hinzu"
+
+#: gramps.glade:2167 gramps.glade:2501
+msgid ""
+"Selects an existing person from the database and adds as a child to the "
+"current family"
+msgstr ""
+"Wählt eine existierende Person und fügt sie als Kind zur aktiven Familie "
+"hinzu."
+
+#: gramps.glade:2194 gramps.glade:2528
+msgid "Deletes the selected child from the selected family"
+msgstr "Löscht das gewählte Kind von der gewählten Familie"
+
+#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19016 gramps.glade:21036 gramps.glade:21301
+#: gramps.glade:22698
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19052
+msgid "Details:"
+msgstr "Details:"
+
+#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19123 gramps.glade:21337 gramps.glade:22734
+msgid "Path:"
+msgstr "Pfad:"
+
+#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7909 gramps.glade:8479 gramps.glade:8993
+#: gramps.glade:12151 gramps.glade:12766 gramps.glade:19148 gramps.glade:22065
+#: gramps.glade:23189
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: gramps.glade:3778
+msgid ""
+"Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by "
+"birth and death dates."
+msgstr ""
+"Wählen um alle Personen in der Liste zu zeigen. Abwählen um eine Listen nach "
+"Geburts- und Todesdaten zu bekommen."
+
+#: gramps.glade:3780 gramps.glade:4156 gramps.glade:4574
+msgid "_Show all"
+msgstr "_Alle anzeigen"
+
+#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11921
+msgid "_Relationship type:"
+msgstr "_Beziehungstyp:"
+
+#: gramps.glade:3855
+msgid ""
+"Married\n"
+"Unmarried\n"
+"Civil Union\n"
+"Unknown\n"
+"Other"
+msgstr ""
+"Verheiratet\n"
+"Unverheiratet\n"
+"Gesetzliche Partnerschaft\n"
+"Unbekannt\n"
+"Anderer"
+
+#: gramps.glade:4025
+msgid "_Father's relationship to child:"
+msgstr "Verwandtschaftsverhältnis des _Vaters zum Kind:"
+
+#: gramps.glade:4049
+msgid "_Mother's relationship to child:"
+msgstr "Verwandtschaftsverhältnis der _Mutter zum Kind:"
+
+#: gramps.glade:4073
+msgid "_Parents' relationship to each other:"
+msgstr "Verwandtschaftsverhältnis der _Eltern zueinander:"
+
+#: gramps.glade:4097
+msgid "Fat_her"
+msgstr "Vat_er"
+
+#: gramps.glade:4192
+msgid "Moth_er"
+msgstr "M_utter"
+
+#: gramps.glade:4217
+msgid "Relationships"
+msgstr "Verwandtschaftsverhältnisse"
+
+#: gramps.glade:4311
+msgid "Show _all"
+msgstr "_Alle anzeigen"
+
+#: gramps.glade:4643
+msgid "Relationship to father:"
+msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zum Vater:"
+
+#: gramps.glade:4667
+msgid "Relationship to mother:"
+msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Mutter:"
+
+#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11813 gramps.glade:28484
+msgid "Abandon changes and close window"
+msgstr "Änderungen verwerfen und Fenster schließen"
+
+#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11828 gramps.glade:25070
+#: gramps.glade:27334 gramps.glade:28228 gramps.glade:28499
+msgid "Accept changes and close window"
+msgstr "Änderungen akzeptieren und Fenster schließen"
+
+#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14026 gramps.glade:18104
+#: gramps.glade:21082 gramps.glade:22918 gramps.glade:28668
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titel:"
+
+#: gramps.glade:4885
+msgid "_Author:"
+msgstr "_Autor:"
+
+#: gramps.glade:4956
+msgid "_Publication information:"
+msgstr "_Publikationsinformation:"
+
+#: gramps.glade:5023
+msgid "A_bbreviation:"
+msgstr "A_bkürzung:"
+
+#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12092 gramps.glade:14420 gramps.glade:14590
+#: gramps.glade:23107 gramps.glade:25444 gramps.glade:26448 gramps.glade:27816
+#: gramps.glade:29238 plugins/verify.glade:530
+msgid "General"
+msgstr "Allgemeines"
+
+#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10150 gramps.glade:13154 gramps.glade:15225
+#: gramps.glade:21891 gramps.glade:23497 gramps.glade:25695 gramps.glade:26697
+#: gramps.glade:28065 gramps.glade:29489
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: dialog.glade:758 dialog.glade:1525 dialog.glade:2882 dialog.glade:4046
-#: edit_person.glade:3583 gramps.glade:5944 imagesel.glade:840
-#: imagesel.glade:2073 marriage.glade:1340 places.glade:1274
+#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10175 gramps.glade:13178 gramps.glade:15249
+#: gramps.glade:21915 gramps.glade:23521 gramps.glade:25719 gramps.glade:26721
+#: gramps.glade:28089 gramps.glade:29513
msgid ""
"Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single "
"spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph."
@@ -2758,15 +4836,15 @@ msgstr ""
"einfache Leerzeichen. Zwei aufeinander folgende Zeilenumbrüche markieren "
"einen neuen Absatz."
-#: dialog.glade:760 dialog.glade:1527 dialog.glade:2884 dialog.glade:4048
-#: edit_person.glade:3585 gramps.glade:5946 imagesel.glade:842
-#: imagesel.glade:2075 marriage.glade:1342 places.glade:1276
+#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10177 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251
+#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723
+#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515
msgid "_Flowed"
msgstr "_Fließend"
-#: dialog.glade:780 dialog.glade:1547 dialog.glade:2904 dialog.glade:4068
-#: edit_person.glade:3605 gramps.glade:5966 imagesel.glade:862
-#: imagesel.glade:2095 marriage.glade:1362 places.glade:1296
+#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10198 gramps.glade:13201 gramps.glade:15272
+#: gramps.glade:21938 gramps.glade:23544 gramps.glade:25742 gramps.glade:26744
+#: gramps.glade:28112 gramps.glade:29536
msgid ""
"Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, "
"tabs, and all line breaks are respected."
@@ -2774,449 +4852,28 @@ msgstr ""
"Die Formatierung wird beibehalten, außer bei führenden Leerzeichen oder "
"Tabs. Mehrfache Leerzeichen, Tabs und alle Zeilenumbrüche werden respektiert."
-#: dialog.glade:782 dialog.glade:1549 dialog.glade:2906 dialog.glade:4070
-#: edit_person.glade:3607 gramps.glade:5968 imagesel.glade:864
-#: imagesel.glade:2097 marriage.glade:1364 places.glade:1298
+#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10200 gramps.glade:13203 gramps.glade:15274
+#: gramps.glade:21940 gramps.glade:23546 gramps.glade:25744 gramps.glade:26746
+#: gramps.glade:28114 gramps.glade:29538
msgid "_Preformatted"
msgstr "F_ormatiert"
-#: dialog.glade:965
-msgid "Witnesses"
-msgstr "Zeugen"
-
-#: dialog.glade:1118
-msgid "_Attribute:"
-msgstr "_Attribute:"
-
-#: dialog.glade:1146
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Wert:"
-
-#: dialog.glade:1725 preferences.glade:1521
-msgid "_City:"
-msgstr "_Ort:"
-
-#: dialog.glade:1753 places.glade:215
-msgid "C_ounty:"
-msgstr "_Kreis:"
-
-#: dialog.glade:1781 dialog.glade:2314
-msgid "Cou_ntry:"
-msgstr "La_nd:"
-
-#: dialog.glade:1810 places.glade:187
-msgid "_State:"
-msgstr "Bunde_sland:"
-
-#: dialog.glade:1839 places.glade:327
-msgid "Church _parish:"
-msgstr "_Kirchengemeinde:"
-
-#: dialog.glade:1973 dialog.glade:2589 places.glade:595
-msgid "P_hone:"
-msgstr "Tele_fon:"
-
-#: dialog.glade:2019
-msgid "_Zip/Postal code:"
-msgstr "Postleit_zahl:"
-
-#: dialog.glade:2230
-msgid "Add_ress:"
-msgstr "Ad_resse:"
-
-#: dialog.glade:2258
-msgid "_City/County:"
-msgstr "_Ort/Kreis:"
-
-#: dialog.glade:2286 preferences.glade:1546
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "Bunde_sland/Provinz:"
-
-#: dialog.glade:2342 places.glade:549 preferences.glade:1596
-msgid "_ZIP/Postal code:"
-msgstr "Postleit_zahl:"
-
-#: dialog.glade:3085
-msgid "_Web address:"
-msgstr "_Web-Adresse:"
-
-#: dialog.glade:3113
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Beschreibung:"
-
-#: dialog.glade:3259 edit_person.glade:34 gramps.glade:5558 marriage.glade:35
-msgid "Abandon changes and close window"
-msgstr "Änderungen verwerfen und Fenster schließen"
-
-#: dialog.glade:3357 edit_person.glade:141 gramps.glade:6480
-msgid "_Given name:"
-msgstr "_Vorname:"
-
-#: dialog.glade:3385 edit_person.glade:166 gramps.glade:6347
-msgid "_Family name:"
-msgstr "_Familienname:"
-
-#: dialog.glade:3413
-msgid "Suffi_x:"
-msgstr "Suffi_x:"
-
-#: dialog.glade:3441 edit_person.glade:291
-msgid "T_ype:"
-msgstr "T_yp:"
-
-#: dialog.glade:3469 edit_person.glade:241 gramps.glade:5655
-#: imagesel.glade:245 imagesel.glade:1566 places.glade:131 srcsel.glade:305
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titel:"
-
-#: dialog.glade:3498
-msgid "P_rivate record"
-msgstr "P_rivater Eintrag"
-
-#: dialog.glade:3518
-msgid "Family _prefix:"
-msgstr "Familien_präfix:"
-
-#: dialog.glade:4245 preferences.glade:2428
-msgid "_Person:"
-msgstr "_Person:"
-
-#: dialog.glade:4273 rule.glade:290
-msgid "_Comment:"
-msgstr "_Kommentar:"
-
-#: dialog.glade:4325
-msgid "Person is in the _database"
-msgstr "Person ist in der Datenbank"
-
-#: dialog.glade:4390
-msgid "Choose a person from the database"
-msgstr "Eine Person aus der Datenbank wählen"
-
-#: dialog.glade:4392
-msgid "_Select"
-msgstr "_Wählen"
-
-#: docgen/AbiWord2Doc.py:320
-msgid "Open in AbiWord"
-msgstr "In AbiWord öffnen"
-
-#: docgen/AbiWord2Doc.py:324
-msgid "AbiWord"
-msgstr "AbiWord"
-
-#: docgen/HtmlDoc.py:159 docgen/HtmlDoc.py:184
-msgid "The marker '' was not in the template"
-msgstr "Die Markierung '' war nicht in der Vorlage"
-
-#: docgen/HtmlDoc.py:195 docgen/HtmlDoc.py:201
-msgid ""
-"Could not open %s\n"
-"Using the default template"
-msgstr ""
-"Datei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
-"Standardvorlage wird verwendet"
-
-#: docgen/HtmlDoc.py:484 plugins/eventcmp.glade:164
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: docgen/KwordDoc.py:247 docgen/KwordDoc.py:251
-#: plugins/DetAncestralReport.py:68 plugins/DetDescendantReport.py:69
-msgid "Could not open %s"
-msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
-
-#: docgen/KwordDoc.py:499
-msgid "KWord"
-msgstr "KWord"
-
-#: docgen/LaTeXDoc.py:429
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:978
-msgid "Open in OpenOffice.org"
-msgstr "In OpenOffice.org öffnen"
-
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:983 docgen/OpenOfficeDoc.py:992
-msgid "OpenOffice.org Writer"
-msgstr "OpenOffice.org Writer"
-
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:1000
-msgid "OpenOffice.org Draw"
-msgstr "OpenOffice.org Draw"
-
-#: docgen/PSDrawDoc.py:404 plugins/GraphViz.py:157 plugins/RelGraph.py:189
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#: docgen/PdfDoc.py:65
-msgid "The ReportLab modules are not installed"
-msgstr "Die ReportLab Module sind nicht installiert"
-
-#: docgen/PdfDoc.py:595 docgen/PdfDoc.py:604 docgen/PdfDoc.py:614
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: docgen/RTFDoc.py:431
-msgid "Rich Text Format (RTF)"
-msgstr "Rich Text Format (RTF)"
-
-#: docgen/SvgDrawDoc.py:260
-msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)"
-msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
-
-#: edit_person.glade:191
-msgid "Family prefi_x:"
-msgstr "Familienpräfi_x:"
-
-#: edit_person.glade:216
-msgid "S_uffix:"
-msgstr "S_uffix:"
-
-#: edit_person.glade:266
-msgid "Nic_kname:"
-msgstr "_Spitzname:"
-
-#: edit_person.glade:384
-msgid "Invoke birth event editor"
-msgstr "Ereigniseditor zur Geburt öffnen"
-
-#: edit_person.glade:386 edit_person.glade:1128
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten..."
-
-#: edit_person.glade:404
-msgid "Select source for this name information"
-msgstr "Quelle zu dieser Namensinformation auswählen"
-
-#: edit_person.glade:406
-msgid "Source..."
-msgstr "Quelle..."
-
-#: edit_person.glade:424
-msgid "Enter/modify notes regarding this name"
-msgstr "Eingabe und Änderungen von Notizen zu diesem Namen"
-
-#: edit_person.glade:426 edit_person.glade:4532 edit_person.glade:4782
-#: edit_person.glade:5007 marriage.glade:1980
-msgid "Note..."
-msgstr "Notiz..."
-
-#: edit_person.glade:444
-msgid "The person's given name"
-msgstr "Vorname der Person"
-
-#: edit_person.glade:477
-msgid "The surname or last name"
-msgstr "Nachname der Person"
-
-#: edit_person.glade:508
-msgid ""
-"An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as "
-"\"de\" or \"van\""
-msgstr ""
-"Ein optionaler Präfix des Nachnamens, wie \"de\" oder \"von\", der beim "
-"Sortieren nicht verwendet wird."
-
-#: edit_person.glade:530
-msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
-msgstr "Ein optionaler Suffix eines Namens, z.B. \"Jr.\" oder \"III\""
-
-#: edit_person.glade:552
-msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\""
-msgstr "Ein Titel, der zur Anrede der Person verwendet wird, wie \"Dr.\""
-
-#: edit_person.glade:574
-msgid "A name that the person was more commonly known by"
-msgstr "Ein Name, unter dem die Person bekannt war"
-
-#: edit_person.glade:679
-msgid "Gender"
-msgstr "Geschlecht"
-
-#: edit_person.glade:703
-msgid "Preferred name"
-msgstr "Bevorzugter Name"
-
-#: edit_person.glade:734 gramps.glade:6433
-msgid "_male"
-msgstr "_Männlich"
-
-#: edit_person.glade:753
-msgid "fema_le"
-msgstr "Weib_lich"
-
-#: edit_person.glade:773
-msgid "u_nknown"
-msgstr "u_nbekannt"
-
-#: edit_person.glade:802 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252
-msgid "Birth"
-msgstr "Geburt"
-
-#: edit_person.glade:843
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
-
-#: edit_person.glade:872
-msgid "Identification"
-msgstr "Identifikation"
-
-#: edit_person.glade:896
-msgid "_ID:"
-msgstr "_ID:"
-
-#: edit_person.glade:1009 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276
-msgid "Death"
-msgstr "Tod"
-
-#: edit_person.glade:1033 edit_person.glade:4574
-msgid "D_ate:"
-msgstr "D_atum:"
-
-#: edit_person.glade:1061
-msgid "Plac_e:"
-msgstr "_Ort:"
-
-#: edit_person.glade:1126
-msgid "Invoke death event editor"
-msgstr "Ereigniseditor zum Tod öffnen"
-
-#: edit_person.glade:1197 marriage.glade:218
-msgid "Information i_s complete"
-msgstr "Informationen _sind vollständig"
-
-#: edit_person.glade:1295 edit_person.glade:2075 edit_person.glade:2559
-#: edit_person.glade:2965 marriage.glade:492 marriage.glade:912
-msgid "Confidence:"
-msgstr "Verlässlichkeit:"
-
-#: edit_person.glade:1319
-msgid "Family prefix:"
-msgstr "Familienpräfix:"
-
-#: edit_person.glade:1463
-msgid "Alternate name"
-msgstr "Alternativer Name"
-
-#: edit_person.glade:1487 edit_person.glade:2027 edit_person.glade:2511
-#: edit_person.glade:3061 marriage.glade:563 marriage.glade:984
-msgid "Primary source"
-msgstr "Hauptquelle"
-
-#: edit_person.glade:1763
-msgid "Create an alternate name for this person"
-msgstr "Alternativen Namen für diese Person erstellen"
-
-#: edit_person.glade:1782
-msgid "Edit the selected name"
-msgstr "Gewählten Namen bearbeiten"
-
-#: edit_person.glade:1800
-msgid "Delete selected name"
-msgstr "Gewählten Namen löschen"
-
-#: edit_person.glade:1842
-msgid "Names"
-msgstr "Namen"
-
-#: edit_person.glade:1883
-msgid "Event"
-msgstr "Ereignis"
-
-#: edit_person.glade:1931 marriage.glade:420
-msgid "Cause:"
-msgstr "Ursache:"
-
-#: edit_person.glade:2312
-msgid "Create a new event"
-msgstr "Neues Ereignis erstellen"
-
-#: edit_person.glade:2331
-msgid "Edit the selected event"
-msgstr "Gewähltes Ereignis bearbeiten"
-
-#: edit_person.glade:2349
-msgid "Delete the selected event"
-msgstr "Gewähltes Ereignis löschen"
-
-#: edit_person.glade:2398 marriage.glade:853
-msgid "Events"
-msgstr "Ereignisse"
-
-#: edit_person.glade:2439 imagesel.glade:1028 imagesel.glade:1822
-#: marriage.glade:1008
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attribute"
-
-#: edit_person.glade:2724
-msgid "Create a new attribute"
-msgstr "Neues Attribut erstellen"
-
-#: edit_person.glade:2743
-msgid "Edit the selected attribute"
-msgstr "Gewähltes Attribut bearbeiten"
-
-#: edit_person.glade:2761 imagesel.glade:1133 imagesel.glade:1926
-#: marriage.glade:1206
-msgid "Delete the selected attribute"
-msgstr "Gewähltes Attribute löschen"
-
-#: edit_person.glade:2810 imagesel.glade:1188 imagesel.glade:1981
-#: marriage.glade:1248
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attribute"
-
-#: edit_person.glade:2845
-msgid "City/County:"
-msgstr "Ort/Kreis:"
-
-#: edit_person.glade:3037
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adressen"
-
-#: edit_person.glade:3402
-msgid "Create a new address"
-msgstr "Neue Adresse erstellen"
-
-#: edit_person.glade:3421
-msgid "Edit the selected address"
-msgstr "Gewählte Adresse bearbeiten"
-
-#: edit_person.glade:3439
-msgid "Delete the selected address"
-msgstr "Gewählte Adresse löschen"
-
-#: edit_person.glade:3488
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adressen"
-
-#: edit_person.glade:3522
-msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation"
-msgstr "Eingabe verschiedener Daten und Notizen"
-
-#: edit_person.glade:3641 imagesel.glade:898 imagesel.glade:2131
-#: marriage.glade:1398 plugins/IndivComplete.py:167 plugins/WebPage.py:519
-msgid "Notes"
-msgstr "Notizen"
-
-#: edit_person.glade:3731 marriage.glade:1488
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Löschen..."
-
-#: edit_person.glade:3829 gramps.glade:6069 marriage.glade:1580
-#: places.glade:1547
+#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10457 gramps.glade:13451
+#: gramps.glade:15554 gramps.glade:26025
msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery"
msgstr "Fügt eine neues Multimedia-Objekt der Datenbank und dieser Galerie hinzu"
-#: edit_person.glade:3832 gramps.glade:6072 marriage.glade:1583
-#: places.glade:1550
-msgid "_Add from file..."
-msgstr "Hinzufügen _aus Datei..."
+#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13534 gramps.glade:15637
+#: gramps.glade:26108
+msgid "Remove selected object from this gallery only"
+msgstr "Gewähltes Objekt nur aus dieser Galerie entfernen"
-#: edit_person.glade:3847 gramps.glade:6087 marriage.glade:1598
-#: places.glade:1565
+#: gramps.glade:5337
+msgid "Data"
+msgstr "Daten"
+
+#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10485 gramps.glade:13479 gramps.glade:15582
+#: gramps.glade:26053
msgid ""
"Select an existing media object from the database and place it in this "
"gallery"
@@ -3224,136 +4881,941 @@ msgstr ""
"Wählt ein existierendes Multimedia-Objekt aus der Datenbank und fügt es "
"dieser Datenbank hinzu"
-#: edit_person.glade:3850 gramps.glade:6090 marriage.glade:1601
-#: places.glade:1568
-msgid "Add from _database..."
-msgstr "Hinzufügen aus Datenbank..."
-
-#: edit_person.glade:3865 gramps.glade:6105 places.glade:1583
+#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26081
msgid "Edit the properties of the selected object"
msgstr "Ändert die Eigenschaften des gewählten Objekts"
-#: edit_person.glade:3882 gramps.glade:6121 marriage.glade:1633
-#: places.glade:1600
-msgid "Remove selected object from this gallery only"
-msgstr "Gewähltes Objekt nur aus diesem Album entfernen"
-
-#: edit_person.glade:3885 gramps.glade:276 gramps.glade:6124
-#: marriage.glade:1636 places.glade:1603
-msgid "_Remove"
-msgstr "Entfe_rnen"
-
-#: edit_person.glade:3920 gramps.glade:6172 marriage.glade:1664
-#: places.glade:1651 plugins/WebPage.py:406
+#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10588 gramps.glade:13575 gramps.glade:15698
+#: gramps.glade:26169 plugins/WebPage.py:428
msgid "Gallery"
-msgstr "Album"
+msgstr "Galerie"
-#: edit_person.glade:3955 places.glade:1686
+#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16095 gramps.glade:23625
+msgid "References"
+msgstr "Referenzen"
+
+#: gramps.glade:5742
+msgid "Open an _existing database"
+msgstr "Eine _existierende Datenbank öffnen"
+
+#: gramps.glade:5762
+msgid "Create a _new database"
+msgstr "Eine _neue Datenbank erstellen"
+
+#: gramps.glade:5957
+msgid "_Relationship:"
+msgstr "_Verwandtschaftsverhältnis:"
+
+#: gramps.glade:6005
+msgid "Relation_ship:"
+msgstr "Verwandtschaftsverhältni_s:"
+
+#: gramps.glade:6056
+msgid "Father"
+msgstr "Vater"
+
+#: gramps.glade:6080
+msgid "Mother"
+msgstr "Mutter"
+
+#: gramps.glade:6103
+msgid "Preference"
+msgstr "Bevorzugung"
+
+#: gramps.glade:6126
+msgid ""
+"Indicates that the parents should be used as the preferred parents for "
+"reporting and display purposes"
+msgstr ""
+"Zeigt an, dass die Eltern als bevorzugte Eltern für Berichte und Übersichten "
+"verwenden werden sollen"
+
+#: gramps.glade:6128
+msgid "Use as preferred parents"
+msgstr "Als bevorzugte Eltern benutzen"
+
+#: gramps.glade:6328
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Text:"
+
+#: gramps.glade:6487
+msgid "Select columns"
+msgstr "Spalten auswählen"
+
+#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28585
+msgid "_Given name:"
+msgstr "_Vorname:"
+
+#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28859
+msgid "_Family name:"
+msgstr "_Familienname:"
+
+#: gramps.glade:6709
+msgid "Famil_y prefix:"
+msgstr "Familienpr_äfix:"
+
+#: gramps.glade:6734
+msgid "S_uffix:"
+msgstr "S_uffix:"
+
+#: gramps.glade:6784
+msgid "Nic_kname:"
+msgstr "_Spitzname:"
+
+#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28641
+msgid "T_ype:"
+msgstr "T_yp:"
+
+#: gramps.glade:6833 gramps.glade:10979 gramps.glade:17974 gramps.glade:22964
+#: gramps.glade:25179 gramps.glade:27420
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Datum:"
+
+#: gramps.glade:6858
+msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
+msgstr "Ein optionaler Suffix eines Namens, z.B. \"Jr.\" oder \"III\""
+
+#: gramps.glade:6880
+msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\""
+msgstr "Ein Titel, der zur Anrede der Person verwendet wird, wie \"Dr.\""
+
+#: gramps.glade:6902
+msgid "A name that the person was more commonly known by"
+msgstr "Ein Name, unter dem die Person bekannt war"
+
+#: gramps.glade:6924
+msgid "Preferred name"
+msgstr "Bevorzugter Name"
+
+#: gramps.glade:6955
+msgid "_male"
+msgstr "_Männlich"
+
+#: gramps.glade:6975
+msgid "fema_le"
+msgstr "Weib_lich"
+
+#: gramps.glade:6996
+msgid "u_nknown"
+msgstr "u_nbekannt"
+
+#: gramps.glade:7026
+msgid "Birth"
+msgstr "Geburt"
+
+#: gramps.glade:7050
+msgid "GRAMPS _ID:"
+msgstr "GRAMPS-_ID:"
+
+#: gramps.glade:7096 gramps.glade:11051 gramps.glade:22988 gramps.glade:25235
+msgid "_Place:"
+msgstr "_Ort:"
+
+#: gramps.glade:7121
+msgid "Death"
+msgstr "Tod"
+
+#: gramps.glade:7145 gramps.glade:11144
+msgid "D_ate:"
+msgstr "D_atum:"
+
+#: gramps.glade:7173
+msgid "Plac_e:"
+msgstr "_Ort:"
+
+#: gramps.glade:7279 gramps.glade:7544 gramps.glade:11595 gramps.glade:11655
+#: gramps.glade:11715 gramps.glade:13813 gramps.glade:18403 gramps.glade:23059
+#: gramps.glade:29197
+msgid "Invoke date editor"
+msgstr "Datumseditor aufrufen"
+
+#: gramps.glade:7314
+msgid ""
+"An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as "
+"\"de\" or \"van\""
+msgstr ""
+"Ein optionaler Präfix des Nachnamens, wie \"de\" oder \"von\", der beim "
+"Sortieren nicht verwendet wird."
+
+#: gramps.glade:7336
+msgid "The person's given name"
+msgstr "Vorname der Person"
+
+#: gramps.glade:7361
+msgid "Invoke birth event editor"
+msgstr "Ereigniseditor zur Geburt öffnen"
+
+#: gramps.glade:7412
+msgid "Edit the preferred name"
+msgstr "Den bevorzugten Namen bearbeiten"
+
+#: gramps.glade:7442
+msgid "Gender"
+msgstr "Geschlecht"
+
+#: gramps.glade:7465
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikation"
+
+#: gramps.glade:7489
+msgid "Invoke death event editor"
+msgstr "Ereigniseditor zum Tod öffnen"
+
+#: gramps.glade:7604
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
+
+#: gramps.glade:7635 gramps.glade:12058
+msgid "Information i_s complete"
+msgstr "Informationen _sind vollständig"
+
+#: gramps.glade:7657
+msgid "Information is pri_vate"
+msgstr "Informationen sind pri_vat"
+
+#: gramps.glade:7765 gramps.glade:8575 gramps.glade:9089 gramps.glade:9525
+#: gramps.glade:12271 gramps.glade:12718
+msgid "Confidence:"
+msgstr "Verlässlichkeit:"
+
+#: gramps.glade:7789
+msgid "Family prefix:"
+msgstr "Familienpräfix:"
+
+#: gramps.glade:7933
+msgid "Alternate name"
+msgstr "Alternativer Name"
+
+#: gramps.glade:7957 gramps.glade:8527 gramps.glade:9041 gramps.glade:9621
+#: gramps.glade:12342 gramps.glade:12790
+msgid "Primary source"
+msgstr "Hauptquelle"
+
+#: gramps.glade:8233
+msgid "Create an alternate name for this person"
+msgstr "Alternativen Namen für diese Person erstellen"
+
+#: gramps.glade:8262
+msgid "Edit the selected name"
+msgstr "Gewählten Namen bearbeiten"
+
+#: gramps.glade:8290
+msgid "Delete the selected name"
+msgstr "Den ausgewählten Namen löschen"
+
+#: gramps.glade:8342
+msgid "Names"
+msgstr "Namen"
+
+#: gramps.glade:8383
+msgid "Event"
+msgstr "Ereignis"
+
+#: gramps.glade:8431 gramps.glade:12199
+msgid "Cause:"
+msgstr "Ursache:"
+
+#: gramps.glade:8812
+msgid "Create a new event"
+msgstr "Neues Ereignis erstellen"
+
+#: gramps.glade:8841
+msgid "Edit the selected event"
+msgstr "Gewähltes Ereignis bearbeiten"
+
+#: gramps.glade:8869
+msgid "Delete the selected event"
+msgstr "Gewähltes Ereignis löschen"
+
+#: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22160 gramps.glade:23237
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribute"
+
+#: gramps.glade:9254
+msgid "Create a new attribute"
+msgstr "Neues Attribut erstellen"
+
+#: gramps.glade:9283
+msgid "Edit the selected attribute"
+msgstr "Gewähltes Attribut bearbeiten"
+
+#: gramps.glade:9311 gramps.glade:13032 gramps.glade:22285 gramps.glade:23361
+msgid "Delete the selected attribute"
+msgstr "Gewähltes Attribute löschen"
+
+#: gramps.glade:9370 gramps.glade:13084 gramps.glade:22350 gramps.glade:23427
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribute"
+
+#: gramps.glade:9405
+msgid "City/County:"
+msgstr "Ort/Kreis:"
+
+#: gramps.glade:9597
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adressen"
+
+#: gramps.glade:9962
+msgid "Create a new address"
+msgstr "Neue Adresse erstellen"
+
+#: gramps.glade:9991
+msgid "Edit the selected address"
+msgstr "Gewählte Adresse bearbeiten"
+
+#: gramps.glade:10019
+msgid "Delete the selected address"
+msgstr "Gewählte Adresse löschen"
+
+#: gramps.glade:10112
+msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation"
+msgstr "Eingabe verschiedener Daten und Notizen"
+
+#: gramps.glade:10235 gramps.glade:13238 gramps.glade:21975 gramps.glade:23581
+#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563
+msgid "Notes"
+msgstr "Notizen"
+
+#: gramps.glade:10293
+msgid "Add a source"
+msgstr "Eine Quelle hinzufügen"
+
+#: gramps.glade:10320
+msgid "Edit the selected source"
+msgstr "Die ausgewählte Quelle bearbeiten"
+
+#: gramps.glade:10346
+msgid "Remove the selected source"
+msgstr "Die ausgewählte Quelle entfernen"
+
+#: gramps.glade:10390 gramps.glade:13390 gramps.glade:15487 gramps.glade:22528
+#: gramps.glade:23803 gramps.glade:25622 gramps.glade:26626 gramps.glade:27994
+#: gramps.glade:29417 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324
+#: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443
+#: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153
+#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222
+msgid "Sources"
+msgstr "Quellen"
+
+#: gramps.glade:10540
+msgid "Remove the selected object from this gallery only"
+msgstr "Das ausgewählte Objekt nur aus dieser Galerie entfernen"
+
+#: gramps.glade:10623 gramps.glade:15733
msgid "Web address:"
msgstr "Web-Adresse:"
-#: edit_person.glade:4050 places.glade:1781
+#: gramps.glade:10718 gramps.glade:15828
msgid "Internet addresses"
msgstr "Internetadressen"
-#: edit_person.glade:4121
+#: gramps.glade:10789
msgid "Add an internet reference about this person"
msgstr "Internetadresse zu dieser Person hinzufügen"
-#: edit_person.glade:4156
+#: gramps.glade:10818
+msgid "Edit the selected internet address"
+msgstr "Die ausgewählte Internetadresse bearbeiten"
+
+#: gramps.glade:10845
msgid "Go to this web page"
msgstr "Webseite aufrufen"
-#: edit_person.glade:4195 gramps.glade:453 places.glade:1922
-msgid "_Go"
-msgstr "_Gehe zu"
-
-#: edit_person.glade:4228
+#: gramps.glade:10874
msgid "Delete selected reference"
msgstr "Gewählte Referenz löschen"
-#: edit_person.glade:4270 places.glade:2008
+#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16042
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: edit_person.glade:4299
+#: gramps.glade:10955
msgid "LDS baptism"
msgstr "HLT-Taufe"
-#: edit_person.glade:4395
+#: gramps.glade:11004
msgid "LDS _temple:"
msgstr "HLT-_Tempel:"
-#: edit_person.glade:4464 edit_person.glade:4763 edit_person.glade:4939
-#: marriage.glade:1961
+#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11246 gramps.glade:11335 gramps.glade:13707
msgid "Sources..."
msgstr "Quellen..."
-#: edit_person.glade:4550
-msgid "Endowment"
-msgstr "Ausstattung"
+#: gramps.glade:11101 gramps.glade:11266 gramps.glade:11404 gramps.glade:13727
+msgid "Note..."
+msgstr "Notiz..."
-#: edit_person.glade:4603
+#: gramps.glade:11120
+msgid "Endowment"
+msgstr "Begabung"
+
+#: gramps.glade:11172
msgid "LDS te_mple:"
msgstr "HLT-Te_mpel:"
-#: edit_person.glade:4631 preferences.glade:2478
+#: gramps.glade:11196 gramps.glade:17535
msgid "P_lace:"
msgstr "_Ort:"
-#: edit_person.glade:4800
+#: gramps.glade:11285 gramps.glade:29148
msgid "Dat_e:"
msgstr "_Datum:"
-#: edit_person.glade:4871
+#: gramps.glade:11310
msgid "LD_S temple:"
msgstr "H_LT-Tempel:"
-#: edit_person.glade:4957
+#: gramps.glade:11354
msgid "Pla_ce:"
msgstr "_Ort"
-#: edit_person.glade:5025
+#: gramps.glade:11423
msgid "Pa_rents:"
msgstr "Elte_rn:"
-#: edit_person.glade:5075
+#: gramps.glade:11448
msgid "Sealed to parents"
-msgstr "Siegelung an die Eltern"
+msgstr "Siegelung zu Eltern"
-#: edit_person.glade:5104 marriage.glade:2011
+#: gramps.glade:11755 gramps.glade:13861
msgid "LDS"
msgstr "HLT"
-#: errdialogs.glade:161
+#: gramps.glade:11945
+msgid "_GRAMPS ID:"
+msgstr "_GRAMPS-ID:"
+
+#: gramps.glade:12009 gramps.glade:14536
+msgid "Last Changed:"
+msgstr "Letzte Änderung:"
+
+#: gramps.glade:12318
+msgid "Events"
+msgstr "Ereignisse"
+
+#: gramps.glade:12553
+msgid "Add new event for this marriage"
+msgstr "Neues Ereignis zu dieser Hochzeit hinzufügen"
+
+#: gramps.glade:12607
+msgid "Delete selected event"
+msgstr "Gewähltes Ereignis löschen"
+
+#: gramps.glade:12978
+msgid "Create a new attribute for this marriage"
+msgstr "Neues Attribut für diese Beziehung erstellen"
+
+#: gramps.glade:13507
+msgid "Edit the properties of the selected objects"
+msgstr "Bearbeitet die Eigenschaften der ausgewählten Objekte"
+
+#: gramps.glade:13610
+msgid "Sealed to spouse"
+msgstr "Siegelung zu Partner"
+
+#: gramps.glade:13658
+msgid "Temple:"
+msgstr "Tempel:"
+
+#: gramps.glade:14054
+msgid "C_ity:"
+msgstr "_Ort:"
+
+#: gramps.glade:14082 gramps.glade:27019
+msgid "_State:"
+msgstr "Bunde_sland:"
+
+#: gramps.glade:14110 gramps.glade:26962
+msgid "C_ounty:"
+msgstr "_Kreis:"
+
+#: gramps.glade:14138
+msgid "Co_untry:"
+msgstr "_Land:"
+
+#: gramps.glade:14166
+msgid "_Longitude:"
+msgstr "_Längengrad:"
+
+#: gramps.glade:14194
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "_Breitengrad:"
+
+#: gramps.glade:14222 gramps.glade:27048
+msgid "Church _parish:"
+msgstr "_Kirchengemeinde:"
+
+#: gramps.glade:14444 gramps.glade:17170 gramps.glade:27560
+msgid "_ZIP/Postal code:"
+msgstr "Postleit_zahl:"
+
+#: gramps.glade:14490 gramps.glade:27182 gramps.glade:27737
+msgid "P_hone:"
+msgstr "Tele_fon:"
+
+#: gramps.glade:14625
+msgid "County:"
+msgstr "Kreis:"
+
+#: gramps.glade:14673
+msgid "State:"
+msgstr "Bundesland:"
+
+#: gramps.glade:14721
+msgid "Church parish:"
+msgstr "Kirchengemeinde:"
+
+#: gramps.glade:14822
+msgid "Zip/Postal code:"
+msgstr "Postleitzahl:"
+
+#: gramps.glade:14894
+msgid "Other names"
+msgstr "Andere Namen"
+
+#: gramps.glade:15155
+msgid "Other names"
+msgstr "Andere Namen"
+
+#: gramps.glade:16129
+msgid "GRAMPS Preferences"
+msgstr "GRAMPS-Einstellungen"
+
+#: gramps.glade:16201
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategorien:"
+
+#: gramps.glade:16316
+msgid ""
+"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on "
+"the left hand side of the window."
+msgstr ""
+"Um die Einstellungen zu ändern, eine der Kategorien im Menü auf der linken "
+"Seite auswählen."
+
+#: gramps.glade:16380
+msgid "Database"
+msgstr "Datenbank"
+
+#: gramps.glade:16405
+msgid "_Automatically load last database"
+msgstr "Letzte Datenbank _automatisch laden"
+
+#: gramps.glade:16426
+msgid "Family name guessing"
+msgstr "Raten des Familiennamens"
+
+#: gramps.glade:16513
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste"
+
+#: gramps.glade:16538
+msgid "Active person's _relationship to Home Person"
+msgstr "Beziehung de_r aktiven Person zur Hauptperson"
+
+#: gramps.glade:16561
+msgid "Active person's name and _GRAMPS ID"
+msgstr "Name und _GRAMPS-ID der aktiven Person"
+
+#: gramps.glade:16583
+msgid "Statusbar"
+msgstr "Statuszeile"
+
+#: gramps.glade:16611
+msgid ""
+"GNOME settings\n"
+"Icons Only\n"
+"Text Only\n"
+"Text Below Icons\n"
+"Text Beside Icons"
+msgstr ""
+"GNOME-Vorgabe\n"
+"Nur Symbole\n"
+"Nur Text\n"
+"Text unter Symbolen\n"
+"Text neben Symbolen"
+
+#: gramps.glade:16676
+msgid "_Always display the LDS ordinance tabs"
+msgstr "K_arteireiter für die Heilige Handlungen der HLT immer anzeigen"
+
+#: gramps.glade:16698
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
+
+#: gramps.glade:16722
+msgid "Default view"
+msgstr "Standardansicht"
+
+#: gramps.glade:16747
+msgid "_Person view"
+msgstr "_Personenansicht"
+
+#: gramps.glade:16770
+msgid "_Family view"
+msgstr "_Familienansicht"
+
+#: gramps.glade:16792
+msgid "Family view style"
+msgstr "Familienansichts-Stil"
+
+#: gramps.glade:16817
+msgid "Left to right"
+msgstr "Von links nach rechts"
+
+#: gramps.glade:16840
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "Von oben nach unten"
+
+#: gramps.glade:16865
+msgid "_Display Tip of the Day"
+msgstr "Tipp _des Tages anzeigen"
+
+#: gramps.glade:16934
+msgid "_Date format:"
+msgstr "_Datumsformat:"
+
+#: gramps.glade:16959
+msgid "Display formats"
+msgstr "Anzeigeformate"
+
+#: gramps.glade:17045 rule.glade:397
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Name:"
+
+#: gramps.glade:17070
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adresse:"
+
+#: gramps.glade:17095 gramps.glade:26934
+msgid "_City:"
+msgstr "_Ort:"
+
+#: gramps.glade:17120 gramps.glade:27504
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "Bunde_sland/Provinz:"
+
+#: gramps.glade:17145
+msgid "_Country:"
+msgstr "_Land:"
+
+#: gramps.glade:17195
+msgid "_Phone:"
+msgstr "Tele_fon:"
+
+#: gramps.glade:17220
+msgid "_Email:"
+msgstr "_E-Mail:"
+
+#: gramps.glade:17413
+msgid "Researcher information"
+msgstr "Informationen zum Forscher"
+
+#: gramps.glade:17485 gramps.glade:29725
+msgid "_Person:"
+msgstr "_Person:"
+
+#: gramps.glade:17510
+msgid "_Family:"
+msgstr "_Familie:"
+
+#: gramps.glade:17560
+msgid "_Source:"
+msgstr "_Quelle:"
+
+#: gramps.glade:17585
+msgid "_Media object:"
+msgstr "_Multimedia-Objekt:"
+
+#: gramps.glade:17614
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: gramps.glade:17635
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: gramps.glade:17656
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: gramps.glade:17677
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: gramps.glade:17698
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: gramps.glade:17715
+msgid "GRAMPS ID prefixes"
+msgstr "GRAMPS-ID-Präfixe"
+
+#: gramps.glade:17924
+msgid "_Confidence:"
+msgstr "_Verlässlichkeit:"
+
+#: gramps.glade:17949
+msgid "_Volume/Film/Page:"
+msgstr "_Band/Film/Seite:"
+
+#: gramps.glade:18002
+msgid "Te_xt:"
+msgstr "Te_xt:"
+
+#: gramps.glade:18029
+msgid "Co_mments:"
+msgstr "Ko_mmentare:"
+
+#: gramps.glade:18056
+msgid "Publication information:"
+msgstr "Publikationsinformation:"
+
+#: gramps.glade:18080 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930
+#: plugins.glade:362
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: gramps.glade:18176
+msgid "Source selection"
+msgstr "Auswahl einer Quelle"
+
+#: gramps.glade:18200
+msgid "Source details"
+msgstr "Details einer Quelle"
+
+#: gramps.glade:18339
+msgid "Creates a new source"
+msgstr "Neue Quelle erstellen"
+
+#: gramps.glade:18341
+msgid "_New..."
+msgstr "_Neu..."
+
+#: gramps.glade:18361 gramps.glade:21770 gramps.glade:25376 gramps.glade:26386
+#: gramps.glade:27589 gramps.glade:28366 gramps.glade:29894
+msgid "_Private record"
+msgstr "_Privater Eintrag"
+
+#: gramps.glade:18436
+msgid ""
+"Very Low\n"
+"Low\n"
+"Normal\n"
+"High\n"
+"Very High"
+msgstr ""
+"Sehr niedrig\n"
+"Niedrig\n"
+"Normal\n"
+"Hoch\n"
+"Sehr hoch"
+
+#: gramps.glade:18611
+msgid "Double click will edit the selected source"
+msgstr "Zum Editieren der gewählten Person doppelt klicken"
+
+#: gramps.glade:19686
+msgid "Style _name:"
+msgstr "Stil_name:"
+
+#: gramps.glade:19844 rule.glade:1144
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: gramps.glade:19873
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: gramps.glade:19900 gramps.glade:20208
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Farbe auswählen"
+
+#: gramps.glade:19939
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Fett"
+
+#: gramps.glade:19961
+msgid "_Italic"
+msgstr "Kurs_iv"
+
+#: gramps.glade:19983
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Unterstrichen"
+
+#: gramps.glade:20004
+msgid "Type face"
+msgstr "Schriftart"
+
+#: gramps.glade:20028
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: gramps.glade:20052
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: gramps.glade:20126
+msgid "_Roman (Times, serif)"
+msgstr "_Roman (Times, serif)"
+
+#: gramps.glade:20148
+msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
+msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
+
+#: gramps.glade:20176
+msgid "Font options"
+msgstr "Schriftoptionen"
+
+#: gramps.glade:20224
+msgid "R_ight:"
+msgstr "R_echts:"
+
+#: gramps.glade:20252
+msgid "L_eft:"
+msgstr "L_inks:"
+
+#: gramps.glade:20280
+msgid "_Padding:"
+msgstr "_Abstand:"
+
+#: gramps.glade:20444
+msgid "_Left"
+msgstr "_Links"
+
+#: gramps.glade:20466
+msgid "_Right"
+msgstr "_Rechts"
+
+#: gramps.glade:20489
+msgid "_Justify"
+msgstr "_Blocksatz"
+
+#: gramps.glade:20512
+msgid "_Center"
+msgstr "_Zentriert"
+
+#: gramps.glade:20534
+msgid "Background"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: gramps.glade:20558
+msgid "Margins"
+msgstr "Ränder"
+
+#: gramps.glade:20607
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ausrichtung"
+
+#: gramps.glade:20631
+msgid "Borders"
+msgstr "Rahmen"
+
+#: gramps.glade:20656
+msgid "Le_ft"
+msgstr "Li_nks"
+
+#: gramps.glade:20678
+msgid "Ri_ght"
+msgstr "Re_chts"
+
+#: gramps.glade:20700
+msgid "_Top"
+msgstr "_Oben"
+
+#: gramps.glade:20722
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Unten"
+
+#: gramps.glade:20743
+msgid "First line"
+msgstr "Erste Zeile"
+
+#: gramps.glade:20812
+msgid "I_ndent:"
+msgstr "Ei_nzug:"
+
+#: gramps.glade:20843
+msgid "Paragraph options"
+msgstr "Absatzoptionen"
+
+#: gramps.glade:21129
+msgid "Internal note"
+msgstr "Interne Notiz"
+
+#: gramps.glade:21385 gramps.glade:22782
+msgid "Object type:"
+msgstr "Objekttyp:"
+
+#: gramps.glade:21565
+msgid "Lower X:"
+msgstr "Unteres X:"
+
+#: gramps.glade:21589
+msgid "Upper X:"
+msgstr "Oberes X:"
+
+#: gramps.glade:21613
+msgid "Upper Y:"
+msgstr "Oberes Y:"
+
+#: gramps.glade:21637
+msgid "Lower Y:"
+msgstr "Unteres Y:"
+
+#: gramps.glade:21745
+msgid "Subsection"
+msgstr "Ausschnitt"
+
+#: gramps.glade:21791
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatsphäre"
+
+#: gramps.glade:22030
+msgid "Global Notes"
+msgstr "Globale Notizen"
+
+#: gramps.glade:22231
+msgid "Creates a new object attribute from the above data"
+msgstr "Neues Attribut für das Objekt anhand obiger Information erstellen"
+
+#: gramps.glade:23307
+msgid "Creates a new attribute from the above data"
+msgstr "Neues Attribut anhand obiger Information erstellen"
+
+#: gramps.glade:24001
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Ohne speichern schließen"
-#: errdialogs.glade:851
+#: gramps.glade:24127
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Nicht wieder fragen"
+
+#: gramps.glade:24745
msgid "Remove object and all references to it from the database"
msgstr "Das Objekt und alle Referenzen aus der Datenbank entfernen"
-#: errdialogs.glade:891
+#: gramps.glade:24790
msgid "_Remove Object"
msgstr "Objekt _entfernen"
-#: errdialogs.glade:918
+#: gramps.glade:24817
msgid "Keep reference to the missing file"
msgstr "Referenz zur fehlenden Datei behalten"
-#: errdialogs.glade:921
+#: gramps.glade:24820
msgid "_Keep Reference"
msgstr "Referenz _behalten"
-#: errdialogs.glade:931
+#: gramps.glade:24831
msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr "Ersatz für die fehlende Datei auswählen"
-#: errdialogs.glade:973
+#: gramps.glade:24878
msgid "_Select File"
msgstr "Datei _wählen"
-#: errdialogs.glade:1086
+#: gramps.glade:24991
msgid ""
"If you check this button, all the missing media files will be automatically "
"treated according to the currently selected option. No further dialogs will "
@@ -3363,618 +5825,278 @@ msgstr ""
"genauso behandelt. Es werden keine weiteren Dialoge für fehlende Multimedia-"
"Dateien angezeigt."
-#: errdialogs.glade:1088
+#: gramps.glade:24993
msgid "_Use this selection for all missing media files"
msgstr "Diese Auswahl für alle fehlenden Multimedia-Dateien ben_utzen"
-#: filters/After.py:54
-msgid "People with an event after ..."
-msgstr "Personen mit einem Ereignis nach ..."
+#: gramps.glade:25054
+msgid "Close window without changes"
+msgstr "Fenster ohne zu sichern schließen"
-#: filters/AltFam.py:37
-msgid "People who were adopted"
-msgstr "Adoptierte Personen"
+#: gramps.glade:25155
+msgid "_Event type:"
+msgstr "_Ereignistyp:"
-#: filters/Before.py:54
-msgid "People with an event before ..."
-msgstr "Personen mit einem Ereignis vor ..."
+#: gramps.glade:25207
+msgid "De_scription:"
+msgstr "Be_schreibung:"
-#: filters/Complete.py:40
-msgid "People with complete information"
-msgstr "Personen mit vollständigen Informationen"
+#: gramps.glade:25263
+msgid "_Cause:"
+msgstr "Ursa_che:"
-#: filters/Disconnected.py:38 plugins/Summary.py:104
-msgid "Disconnected individuals"
-msgstr "Einzelstehende Personen"
+#: gramps.glade:26333
+msgid "_Attribute:"
+msgstr "_Attribute:"
-#: filters/EventPlace.py:68
-msgid "People with an event location of ..."
-msgstr "Personen mit einem Ereignisort ..."
+#: gramps.glade:26357
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Wert:"
-#: filters/EventType.py:40
-msgid "People who have an event type of ..."
-msgstr "Personen mit einem Ereignis des Typs ..."
+#: gramps.glade:26990 gramps.glade:27532
+msgid "Cou_ntry:"
+msgstr "La_nd:"
-#: filters/Females.py:39 plugins/Summary.py:101
-msgid "Females"
-msgstr "Frauen"
+#: gramps.glade:27228
+msgid "_Zip/Postal code:"
+msgstr "Postleit_zahl:"
-#: filters/HavePhotos.py:38
-msgid "People who have images"
-msgstr "Personen mit Bildern"
+#: gramps.glade:27448
+msgid "Add_ress:"
+msgstr "Ad_resse:"
-#: filters/IncompleteNames.py:39
-msgid "People with incomplete names"
-msgstr "Personen mit unvollständigen Namen"
+#: gramps.glade:27476
+msgid "_City/County:"
+msgstr "_Ort/Kreis:"
-#: filters/Males.py:39 plugins/Summary.py:100
-msgid "Males"
-msgstr "Männer"
+#: gramps.glade:28303
+msgid "_Web address:"
+msgstr "_Web-Adresse:"
-#: filters/MatchSndEx.py:43
-msgid "Names with same SoundEx code as ..."
-msgstr "Namen mit dem gleichen SoundEx-Code wie ..."
+#: gramps.glade:28331
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Beschreibung:"
-#: filters/MatchSndEx.py:44
-msgid "Surname"
-msgstr "Nachname"
+#: gramps.glade:28613
+msgid "Suffi_x:"
+msgstr "Suffi_x:"
-#: filters/MatchSndEx2.py:41
-msgid "Names with the SoundEx code of ..."
-msgstr "Namen mit dem gleichen SoundEx-Code wie ..."
+#: gramps.glade:28697
+msgid "P_rivate record"
+msgstr "P_rivater Eintrag"
-#: filters/MatchSndEx2.py:42
-msgid "SoundEx Code"
-msgstr "SoundEx-Code"
+#: gramps.glade:28718
+msgid "Family _prefix:"
+msgstr "Familien_präfix:"
-#: filters/MutlipleMarriages.py:38
-msgid "People with multiple marriage records"
-msgstr "Personen mit mehreren Ehen"
+#: gramps.glade:28831
+msgid "P_atronymic:"
+msgstr "P_atronymikon:"
-#: filters/NeverMarried.py:38
-msgid "People with no marriage records"
-msgstr "Personen ohne Ehen"
+#: gramps.glade:28924
+msgid "G_roup as:"
+msgstr "G_ruppieren als:"
-#: filters/NoBirthdate.py:38
-msgid "People without a birth date"
-msgstr "Personen ohne Geburtsdatum"
+#: gramps.glade:28952
+msgid "_Sort as:"
+msgstr "_Sortieren als:"
-#: filters/NoChildren.py:43
-msgid "People with children"
-msgstr "Personen mit Kindern"
+#: gramps.glade:29001
+msgid "_Display as:"
+msgstr "_Anzeigen als:"
-#: filters/RegExMatch.py:51
-msgid "Names that match a regular expression of ..."
-msgstr "Namen, passend zum regulären Ausdruck..."
+#: gramps.glade:29028
+msgid "Name Information"
+msgstr "Namensinformation"
-#: filters/RegExMatch.py:52 filters/SubString.py:43
-#: plugins/AncestorReport.py:525 plugins/Ancestors.py:1130
-#: plugins/CustomBookText.py:378 plugins/DescendReport.py:415
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1221 plugins/DetDescendantReport.py:1230
-#: plugins/FamilyGroup.py:772 plugins/FtmStyleAncestors.py:1263
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1672 plugins/IndivComplete.py:828
-#: plugins/IndivSummary.py:640 plugins/SimpleBookTitle.py:300
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:301 plugins/SimpleBookTitle.py:302
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: gramps.glade:29077
+msgid "_Override"
+msgstr "_Ãœbergehen"
-#: filters/SubString.py:42
-msgid "Names that contain a substring of ..."
-msgstr "Namen, mit der Zeichenkette..."
-
-#: gramps.glade:10
-msgid "GRAMPS"
-msgstr "GRAMPS"
-
-#: gramps.glade:39
-msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
-
-#: gramps.glade:48
-msgid "_New"
-msgstr "_Neu"
-
-#: gramps.glade:70
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Öffnen..."
-
-#: gramps.glade:92
-msgid "_Save"
-msgstr "_Speichern"
-
-#: gramps.glade:114
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Speichern _unter..."
-
-#: gramps.glade:141
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importieren"
-
-#: gramps.glade:149
-msgid "_Export"
-msgstr "_Exportieren"
-
-#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1452
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Rückgängig"
-
-#: gramps.glade:190
-msgid "Re_load plugins"
-msgstr "P_lugins neu laden"
-
-#: gramps.glade:217
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
-
-#: gramps.glade:243
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
-
-#: gramps.glade:252 gramps.glade:817
-msgid "Add a new item"
-msgstr "Punkt hinzufügen"
-
-#: gramps.glade:275 gramps.glade:832
-msgid "Remove the currently selected item"
-msgstr "Gewählten Punkt entfernen"
-
-#: gramps.glade:298 gramps.glade:843
-msgid "Edit the selected item"
-msgstr "Gewählten Punkt bearbeiten"
-
-#: gramps.glade:299
-msgid "E_dit..."
-msgstr "Bearbe_iten..."
-
-#: gramps.glade:314
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Suchen..."
-
-#: gramps.glade:336
-msgid "_Merge..."
-msgstr "Versch_melzen..."
-
-#: gramps.glade:364
-msgid "Prefere_nces..."
-msgstr "Ei_nstellungen..."
-
-#: gramps.glade:385
-msgid "Set _Home person..."
-msgstr "_Anfangsperson setzen..."
-
-#: gramps.glade:410
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
-
-#: gramps.glade:419
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Filter"
-
-#: gramps.glade:429
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "_Seitenleiste"
-
-#: gramps.glade:439
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Werkzeugleiste"
-
-#: gramps.glade:461
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Lesezeichen"
-
-#: gramps.glade:470
-msgid "_Add bookmark"
-msgstr "_Lesezeichen hinzufügen"
-
-#: gramps.glade:492
-msgid "_Edit bookmarks..."
-msgstr "L_esezeichen bearbeiten..."
-
-#: gramps.glade:520
-msgid "_Go to bookmark"
-msgstr "_Gehe zu Lesezeichen"
-
-#: gramps.glade:532
-msgid "_Reports"
-msgstr "Be_richte"
-
-#: gramps.glade:540
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Werkzeuge"
-
-#: gramps.glade:548
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
-
-#: gramps.glade:557
-msgid "_User manual"
-msgstr "Benutzer_handbuch"
-
-#: gramps.glade:579
-msgid "_FAQ"
-msgstr "Häufig gestellte _Fragen"
-
-#: gramps.glade:606
-msgid "GRAMPS _home page"
-msgstr "_GRAMPS-Homepage"
-
-#: gramps.glade:627
-msgid "GRAMPS _mailing lists"
-msgstr "GRAMPS-_Mailinglisten"
-
-#: gramps.glade:648
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "_Programmfehler melden"
-
-#: gramps.glade:663
-msgid "_Show plugin status..."
-msgstr "Plugin-Statu_s zeigen..."
-
-#: gramps.glade:672
-msgid "_Open example database"
-msgstr "_Beispieldatenbank öffnen"
-
-#: gramps.glade:681
-msgid "_About"
-msgstr "_Info"
-
-#: gramps.glade:730
-msgid "Open database"
-msgstr "Datenbank öffnen"
-
-#: gramps.glade:731
-msgid "Open"
-msgstr "Öffnen"
-
-#: gramps.glade:742
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: gramps.glade:752
-msgid "Go back in history"
-msgstr "Im Verlauf zurückgehen"
-
-#: gramps.glade:753
-msgid "Back"
-msgstr "Zurück"
-
-#: gramps.glade:768
-msgid "Go forward in history"
-msgstr "Im Verlauf vorwärtsgehen"
-
-#: gramps.glade:769
-msgid "Forward"
-msgstr "Vor"
-
-#: gramps.glade:780
-msgid "Make the Home Person the active person"
-msgstr "Die Hauptperson als aktuelle Person verwenden"
-
-#: gramps.glade:791
-msgid "Generate reports"
-msgstr "Berichte generieren"
-
-#: gramps.glade:792
-msgid "Reports"
-msgstr "Berichte"
-
-#: gramps.glade:806
-msgid "Run tools"
-msgstr "Werkzeuge ausführen"
-
-#: gramps.glade:807
-msgid "Tools"
-msgstr "Werkzeuge"
-
-#: gramps.glade:818
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: gramps.glade:833
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: gramps.glade:1001
-msgid "Pedigree"
-msgstr "Stammbaum"
-
-#: gramps.glade:1142
-msgid "Media"
-msgstr "Multimedia"
-
-#: gramps.glade:1204
-msgid "Fi_lter:"
-msgstr "Fi_lter:"
-
-#: gramps.glade:1258
-msgid "Qualifier:"
-msgstr "Muster:"
-
-#: gramps.glade:1313
-msgid "Show people that do not match the filtering rule"
-msgstr "Personen zeigen, die nicht dem Filter entsprechen"
-
-#: gramps.glade:1315
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Invertieren"
-
-#: gramps.glade:1332
-msgid "Apply filter using the selected controls"
-msgstr "Filter mit den gewählten Werten anwenden"
-
-#: gramps.glade:1487
-msgid "People"
-msgstr "Personen"
-
-#: gramps.glade:1516 gramps.glade:2964
-msgid "Exchange the current spouse with the active person"
-msgstr "Den (Ehe-)Partner mit der aktuelle Person tauschen"
-
-#: gramps.glade:1581 gramps.glade:2732
-msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship"
-msgstr "Eine neue Person zur Datenbank und zur Beziehung hinzufügen"
-
-#: gramps.glade:1607 gramps.glade:2758
-msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship"
-msgstr ""
-"Wählt eine existierende Person aus der Datenbank aus und fügt sie zur "
-"Beziehung hinzu"
-
-#: gramps.glade:1633 gramps.glade:2784
-msgid "Removes the currently selected spouse"
-msgstr "Entfernt den gewählten (Ehe-)Partner"
-
-#: gramps.glade:1675 gramps.glade:2876
-msgid "Make the active person's parents the active family"
-msgstr "Die Familie der aktuelle Person als aktuelle Familie verwenden"
-
-#: gramps.glade:1701 gramps.glade:2902
-msgid "Adds a new set of parents to the active person"
-msgstr "Fügt neue Eltern zur aktuellen Person hinzu"
-
-#: gramps.glade:1727 gramps.glade:2928
-msgid "Deletes the selected parents from the active person"
-msgstr "Löscht die gewählten Eltern der aktuellen Person"
-
-#: gramps.glade:1772 gramps.glade:2051 gramps.glade:2381 gramps.glade:2411
-msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents"
-msgstr "Doppelklick um die Beziehung zu den ausgewählten Eltern zu bearbeiten"
-
-#: gramps.glade:1799 gramps.glade:2613
-msgid "Make the selected spouse's parents the active family"
-msgstr "Die Familie des gewählten (Ehe-) Partners als aktuelle Familie verwenden"
-
-#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2639
-msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse"
-msgstr "Fügt neue Eltern zum gewählten (Ehe-)Partner hinzu"
-
-#: gramps.glade:1851 gramps.glade:2665
-msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse"
-msgstr "Löscht die gewählten Eltern vom gewählten (Ehe-)Partner"
-
-#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2317
-msgid "_Children"
-msgstr "_Kinder"
-
-#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2820
-msgid "_Active person"
-msgstr "_Aktuelle Person"
-
-#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2845
-msgid "Active person's _parents"
-msgstr "Eltern der aktuellen _Person"
-
-#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2701
-msgid "Relati_onship"
-msgstr "Bezie_hung"
-
-#: gramps.glade:1987 gramps.glade:2582
-msgid "Spo_use's parents"
-msgstr "E_ltern des (Ehe-)Partners"
-
-#: gramps.glade:2081 gramps.glade:2441
-msgid "Double-click to edit the active person"
-msgstr "Zum Editieren der aktiven Person doppelt klicken"
-
-#: gramps.glade:2111 gramps.glade:2296
+#: gramps.glade:29115
msgid ""
-"Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the "
-"person"
+"Default (based on locale)\n"
+"Family name, Given name\n"
+"Given name, Family name"
msgstr ""
-"Doppel-Klick um die Beziehungsinformationen zu bearbeiten, Shift-Klick um "
-"Person zu bearbeiten"
+"Lokale Vorgabe\n"
+"Nachname, Vorname\n"
+"Vorname, Nachname"
-#: gramps.glade:2138 gramps.glade:2468
-msgid "Make the selected child the active person"
-msgstr "Verwende das gewählte Kind als aktuelle Person"
-
-#: gramps.glade:2164 gramps.glade:2494
-msgid "Adds a new child to the database and to the current family"
-msgstr "Fügt eine neues Kind zu Datenbank und der aktuellen Familie hinzu"
-
-#: gramps.glade:2190 gramps.glade:2520
+#: gramps.glade:29133
msgid ""
-"Selects an existing person from the database and adds as a child to the "
-"current family"
+"Default (based on locale)\n"
+"Given name Family name\n"
+"Family name Given name\n"
msgstr ""
-"Wählt eine existierende Person und fügt sie als Kind zur aktuellen Familie "
-"hinzu."
+"Lokale Vorgabe\n"
+"Vorname Nachname\n"
+"Nachname Vorname\n"
-#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2546
-msgid "Deletes the selected child from the selected family"
-msgstr "Löscht das gewählte Kind von der gewählten Familie"
+#: gramps.glade:29753
+msgid "_Comment:"
+msgstr "_Kommentar:"
-#: gramps.glade:2258 gramps.glade:2999
-msgid "Family"
-msgstr "Familie"
+#: gramps.glade:29805
+msgid "Person is in the _database"
+msgstr "Person ist in der Datenbank"
-#: gramps.glade:3046
-msgid "Pedigree"
-msgstr "Stammbaum"
+#: gramps.glade:29873
+msgid "Choose a person from the database"
+msgstr "Eine Person aus der Datenbank wählen"
-#: gramps.glade:3104
-msgid "Sources"
-msgstr "Quellen"
+#: gramps.glade:29875
+msgid "_Select"
+msgstr "_Wählen"
-#: gramps.glade:3162
-msgid "Places"
-msgstr "Orte"
+#: gramps.glade:30004
+msgid "_Next"
+msgstr "_Nächstes"
-#: gramps.glade:3561
-msgid "Media"
-msgstr "Multimedia"
+#: gramps.glade:30063
+msgid "_Display on startup"
+msgstr "_Beim Starten anzeigen"
-#: gramps.glade:3800
+#: gramps.glade:30126
+msgid "Gramps' Tip of the Day"
+msgstr "Gramps' Tipp des Tages"
+
+#: gramps.glade:30159
+msgid "GRAMPS - Loading Database"
+msgstr "GRAMPS - Datenbank wird geladen"
+
+#: gramps.glade:30184
+msgid "Loading database"
+msgstr "Datenbank wird geladen"
+
+#: gramps.glade:30208
+msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait."
+msgstr "GRAMPS lädt die ausgewählte Datenbank. Bitte warten."
+
+#: gramps.glade:30391
+msgid "Calenda_r:"
+msgstr "Kalende_r:"
+
+#: gramps.glade:30441
+msgid "Q_uality"
+msgstr "Q_ualität"
+
+#: gramps.glade:30483
+msgid "_Type"
+msgstr "_Typ"
+
+#: gramps.glade:30525
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: gramps.glade:30549
+msgid "_Day"
+msgstr "_Tag"
+
+#: gramps.glade:30574
+msgid "_Month"
+msgstr "_Monat"
+
+#: gramps.glade:30599
+msgid "_Year"
+msgstr "_Jahr"
+
+#: gramps.glade:30683
+msgid "Second date"
+msgstr "Zweites Datum"
+
+#: gramps.glade:30707
+msgid "D_ay"
+msgstr "T_ag"
+
+#: gramps.glade:30732
+msgid "Mo_nth"
+msgstr "Mo_nat"
+
+#: gramps.glade:30757
+msgid "Y_ear"
+msgstr "J_ahr"
+
+#: gramps.glade:30854
+msgid "Te_xt comment:"
+msgstr "Text-_Kommentar:"
+
+#: gramps_main.py:151
+msgid "Use at your own risk"
+msgstr "Sie benutzen Sie auf eigene Gefahr"
+
+#: gramps_main.py:152
msgid ""
-"Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by "
-"birth and death dates."
+"This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a "
+"technology preview. Do not trust your family database to this development "
+"version. This version may contain bugs which could corrupt your database."
msgstr ""
-"Wählen um alle Personen in der Liste zu zeigen. Abwählen um eine Listen nach "
-"Geburts- und Todesdaten zu bekommen."
+"Dies ist eine instabile Entwicklungs-Version von GRAMPS. Sie ist als "
+"Technologie-Vorschau gedacht. Vertrauen Sie dieser Entwicklungs-Version "
+"nicht Ihre Familien-Datenbank an. Diese Version könnte Fehler enthalten, "
+"welche Ihre Daten beschädigen."
-#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4241 gramps.glade:5048
-msgid "_Show all"
-msgstr "_Alle anzeigen"
-
-#: gramps.glade:3848 marriage.glade:140
-msgid "_Relationship type:"
-msgstr "_Beziehungstyp:"
-
-#: gramps.glade:3939
-msgid "Relationship definition\n"
-msgstr "Definition des Verwandtschaftsverhältnisses\n"
-
-#: gramps.glade:4109
-msgid "_Father's relationship to child:"
-msgstr "Verwandtschaftsverhältnis des _Vaters zum Kind:"
-
-#: gramps.glade:4137
-msgid "_Mother's relationship to child:"
-msgstr "Verwandtschaftsverhältnis der _Mutter zum Kind:"
-
-#: gramps.glade:4165
-msgid "_Parents' relationship to each other:"
-msgstr "Verwandtschaftsverhältnis der _Eltern zueinander:"
-
-#: gramps.glade:4193
-msgid "Fat_her"
-msgstr "Vat_er"
-
-#: gramps.glade:4276
-msgid "Moth_er"
-msgstr "M_utter"
-
-#: gramps.glade:4301
-msgid "Relationships"
-msgstr "Verwandtschaftsverhältnisse"
-
-#: gramps.glade:4395
-msgid "Show _all"
-msgstr "_Alle anzeigen"
-
-#: gramps.glade:5475
-msgid "Relationship to father:"
-msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zum Vater:"
-
-#: gramps.glade:5499
-msgid "Relationship to mother:"
-msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Mutter:"
-
-#: gramps.glade:5683
-msgid "_Author:"
-msgstr "_Autor:"
-
-#: gramps.glade:5754
-msgid "_Publication information:"
-msgstr "_Publikationsinformation:"
-
-#: gramps.glade:5821
-msgid "A_bbreviation:"
-msgstr "A_bkürzung:"
-
-#: gramps.glade:6217 imagesel.glade:2175 places.glade:2059
-msgid "References"
-msgstr "Referenzen"
-
-#: gramps.glade:6377
-msgid "Gender:"
-msgstr "Geschlecht:"
-
-#: gramps.glade:6451
-msgid "_female"
-msgstr "_weiblich"
-
-#: gramps.glade:6692
-msgid "_Open an existing database"
-msgstr "Existierende Datenbank _öffnen"
-
-#: gramps.glade:6711
-msgid "Create a new _XML database"
-msgstr "Neue _XML Datenbank erstellen"
-
-#: gramps.glade:6897
-msgid "_Relationship:"
-msgstr "_Verwandtschaftsverhältnis:"
-
-#: gramps.glade:7142
-msgid "Relation_ship:"
-msgstr "Verwandtschaftsverhältni_s:"
-
-#: gramps.glade:7388
-msgid "Father"
-msgstr "Vater"
-
-#: gramps.glade:7412
-msgid "Mother"
-msgstr "Mutter"
-
-#: gramps.glade:7435
-msgid "Preference"
-msgstr "Bevorzugung"
-
-#: gramps.glade:7458
+#: gramps_main.py:174
msgid ""
-"Indicates that the parents should be used as the preferred parents for "
-"reporting and display purposes"
+"A definition for the MIME-type %s could not be found\n"
+"\n"
+"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the MIME-types "
+"of GRAMPS are properly installed."
msgstr ""
-"Zeigt an, dass die Eltern als bevorzugte Eltern für Berichte und Übersichten "
-"verwenden werden sollen"
+"Eine Definition für den MIME-Typ %s konnte nicht gefunden werden\n"
+"\n"
+"Eventuell ist die Installation von GRAMPS nicht vollständig. Stellen Sie "
+"sicher, dass die MIME-Typen von GRAMPS richtig installiert sind."
-#: gramps.glade:7460
-msgid "Use as preferred parents"
-msgstr "Als bevorzugte Eltern benutzen"
+#: gramps_main.py:481
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Die Datei existiert nicht"
-#: gramps.glade:7621
-msgid "_Text:"
-msgstr "_Text:"
-
-#: gramps_main.py:123
-msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user."
-msgstr "GRAMPS wird als \"root\" verwendet."
-
-#: gramps_main.py:124
+#: gramps_main.py:482
msgid ""
-"This account is not meant for normal appication use. Running user "
-"applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can "
-"open up potential security risks."
+"The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent "
+"files."
msgstr ""
-"Dieser Account ist nicht für normale Applikationen gedacht. Normale "
-"Applikationen in einem Administratoraccount laufen zu lassen, ist selten "
-"eine gute Idee und kann Sicherheitsrisiken mitbringen."
+"Die Datei %s kann nicht gefunden werden. Sie wird aus der Liste der zuletzt "
+"geöffneten Dateien entfernt."
-#: gramps_main.py:446
+#: gramps_main.py:663
msgid "Back Menu"
msgstr "Menü zum Zurückgehen"
-#: gramps_main.py:475
+#: gramps_main.py:694
msgid "Forward Menu"
msgstr "Menü zum Vorwärtsgehen"
-#: gramps_main.py:738
-msgid "Cannot merge people."
-msgstr "Personen können nicht zusammengefasst werden."
+#: gramps_main.py:911 plugins/Summary.py:113
+msgid "Females"
+msgstr "Frauen"
-#: gramps_main.py:739
+#: gramps_main.py:916 plugins/Summary.py:112
+msgid "Males"
+msgstr "Männer"
+
+#: gramps_main.py:921 plugins/Summary.py:116
+msgid "Disconnected individuals"
+msgstr "Einzelstehende Personen"
+
+#: gramps_main.py:926
+msgid "Name contains..."
+msgstr "Der Name enthält..."
+
+#: gramps_main.py:991
+msgid "Any textual record contains..."
+msgstr "Schriftliche Aufzeichnungen enthalten..."
+
+#: gramps_main.py:996
+msgid "Any textual record matches regular expression..."
+msgstr "Schriftliche Aufzeichnung entsprechend eines regulären Ausdrucks..."
+
+#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046
+msgid "Cannot merge people."
+msgstr "Personen können nicht zusammengeführt werden."
+
+#: gramps_main.py:1024 gramps_main.py:1047
msgid ""
"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -3984,181 +6106,139 @@ msgstr ""
"durchzuführen. Eine zweite Person kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-"
"Taste gewählt werden."
-#: gramps_main.py:761 gramps_main.py:1412 gramps_main.py:1852
-msgid "Save Changes Made to the Database?"
-msgstr "Änderungen der Datenbank speichern?"
+#: gramps_main.py:1170
+msgid "Cannot unpak archive"
+msgstr "Kann Archiv nicht entpacken"
-#: gramps_main.py:762 gramps_main.py:1413 gramps_main.py:1853
-msgid ""
-"Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, "
-"the changes you have made will be lost."
-msgstr ""
-"Ungesicherte Änderungen in der aktuellen Datenbank. Wenn Sie schließen ohne "
-"zu sichern, sind die Änderungen verloren."
-
-#: gramps_main.py:854
-msgid "Create a New Database"
-msgstr "Neue Datenbank erstellen"
-
-#: gramps_main.py:855
-msgid ""
-"Creating a new database will close the existing database, discarding any "
-"unsaved changes. You will then be prompted to create a new database"
-msgstr ""
-"Beim Erstellen einer neuen Datenbank wird die existierende Datenbank "
-"geschlossen, wobei alle ungesicherten Änderungen verloren gehen. Danach "
-"werden Sie zum Erstellen einer neuen Datenbank aufgefordert."
-
-#: gramps_main.py:858
-msgid "_Create New Database"
-msgstr "_Neue Datenbank erstellen"
-
-#: gramps_main.py:944 gramps_main.py:1544
-msgid "Updating display - this may take a few seconds..."
-msgstr "Anzeige wird aufgebaut - dies kann einige Sekunden dauern..."
-
-#: gramps_main.py:999
-msgid "An autosave file was detected"
-msgstr "Automatisch erstellte Sicherungsdatei gefunden"
-
-#: gramps_main.py:1000
-msgid ""
-"GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is "
-"more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS "
-"was unexpected shutdown before the data was saved. You may load this file to "
-"try to recover any missing data."
-msgstr ""
-"GRAMPS hat eine automatisch erstellte Sicherungskopie dieser Datenbank "
-"gefunden. Diese Datei ist neuer als die letzte gesicherte Version. Dies "
-"passiert typischerweise, wenn GRAMPS unerwartet geschlossen wird, ohne die "
-"Daten zu sichern. Sie können diese Datei laden, um verlorene Daten wieder "
-"herzustellen."
-
-#: gramps_main.py:1006
-msgid "_Load autosave file"
-msgstr "Automatische Sicherungsdatei _laden"
-
-#: gramps_main.py:1008
-msgid "Load _saved database"
-msgstr "Ge_speicherte Datenbank laden"
-
-#: gramps_main.py:1044 gramps_main.py:1178
-msgid "Database could not be opened"
-msgstr "Datenbank konnte nicht geöffnet werden"
-
-#: gramps_main.py:1045 gramps_main.py:1179
-msgid "%s is not a directory."
-msgstr "%s ist kein Verzeichnis."
-
-#: gramps_main.py:1046 gramps_main.py:1180
-msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file."
-msgstr "Sie müssen ein Verzeichnis wählen, das eine Datei data.gramps enthält."
-
-#: gramps_main.py:1169
-msgid "Saving %s ..."
-msgstr "Speichere %s ..."
-
-#: gramps_main.py:1188
-msgid ""
-"An error was detected while attempting to create the file. The operating "
-"system reported \"%s\""
-msgstr ""
-"Beim Erstellen der Datei trat ein Fehler auf. Das Betriebssystem meldet \"%s"
-"\""
-
-#: gramps_main.py:1193
-msgid "An error was detected while trying to create the file"
-msgstr "Beim Erstellen der Datei trat ein Fehler auf"
+#: gramps_main.py:1171 plugins/ReadPkg.py:67
+msgid "Temporary directory %s is not writable"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis %s ist nicht beschreibbar"
+#: gramps_main.py:1208 gramps_main.py:1214 gramps_main.py:1235
#: gramps_main.py:1239
-msgid "autosaving..."
-msgstr "Automatisches Speichern..."
+msgid "Cannot open database"
+msgstr "Die Datenbank kann nicht geöffnet werden"
-#: gramps_main.py:1242
-msgid "autosave complete"
-msgstr "Automatisches Speichern abgeschlossen"
-
-#: gramps_main.py:1246
-msgid "autosave failed"
-msgstr "Automatisches Speichern fehlgeschlagen"
-
-#: gramps_main.py:1284
+#: gramps_main.py:1209
msgid ""
-"Deleting the person will remove the person from the database. The data can "
-"only be recovered by closing the database without saving changes. This "
-"change will become permanent after you save the database."
+"The selected file is a directory, not a file.\n"
+"A GRAMPS database must be a file."
msgstr ""
-"Löschen entfernt eine Person aus der Datenbank. Die Daten können nur durch "
-"Schließen der Datenbank ohne zu speichern wieder hergestellt werden. Diese "
-"Änderung wird dauerhaft, nachdem Sie die Datenbank speichern."
+"Die ausgewählte Datei ist ein Verzeichnis und keine Datei.\n"
+"Eine GRAMPS-Datenbank muss eine Datei sein."
-#: gramps_main.py:1289
+#: gramps_main.py:1215
+msgid "You do not have read access to the selected file."
+msgstr "Sie haben keinen Lesezugriff aus die ausgewählte Datei."
+
+#: gramps_main.py:1220
+msgid "Read only database"
+msgstr "Datenbank nur lesen"
+
+#: gramps_main.py:1221
+msgid "You do not have write access to the selected file."
+msgstr "Sie haben keinen Schreibzugriff auf die ausgewählte Datei."
+
+#: gramps_main.py:1230
+msgid "Read Only"
+msgstr "Nur lesen"
+
+#: gramps_main.py:1236
+msgid "The database file specified could not be opened."
+msgstr "Die angegebene Datenbank konnte nicht geöffnet werden."
+
+#: gramps_main.py:1240
+msgid "%s could not be opened."
+msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden."
+
+#: gramps_main.py:1296
+msgid "Save Media Object"
+msgstr "Multimedia-Objekt speichern"
+
+#: gramps_main.py:1342 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253
+#: plugins/WritePkg.py:171
+msgid "Media object could not be found"
+msgstr "Multimedia-Objekt konnte nicht gefunden werden"
+
+#: gramps_main.py:1343 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172
+msgid ""
+"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file "
+"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to "
+"either remove the reference from the database, keep the reference to the "
+"missing file, or select a new file."
+msgstr ""
+"%(file_name)s wird referenziert in der Datenbank, aber existiert nicht mehr. "
+"Die Datei könnte gelöscht oder an einen anderen Ort verschoben worden sein. "
+"Sie können entweder die Verknüpfung aus der Datenbank entfernen, die "
+"Verknüpfung zur fehlenden Datei behalten, oder eine neue Datei auswählen."
+
+#: gramps_main.py:1389
+msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
+msgstr "Das Löschen einer Person entfernt die Person aus der Datenbank."
+
+#: gramps_main.py:1393
msgid "_Delete Person"
msgstr "_Person löschen"
-#: gramps_main.py:1401
+#: gramps_main.py:1457
+msgid "Delete Person (%s)"
+msgstr "Person löschen (%s)"
+
+#: gramps_main.py:1532
msgid "%(relationship)s of %(person)s"
msgstr "%(relationship)s von %(person)s"
-#: gramps_main.py:1448
-msgid "Revert to last saved database?"
-msgstr "Rückkehr zur letzten gespeicherten Datenbank?"
+#: gramps_main.py:1689
+msgid "Upgrading database..."
+msgstr "Aktualisiere Datenbank..."
-#: gramps_main.py:1449
-msgid ""
-"Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be "
-"lost, and the last saved database will be loaded."
-msgstr ""
-"Durch die Rückkehr zur letzten gesicherten Datenbank gehen alle Änderungen "
-"verloren und die letzte gesicherte Datenbank wird geladen."
+#: gramps_main.py:1702
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Einrichtung vollständig"
-#: gramps_main.py:1455
-msgid "Could Not Revert to the Previous Database."
-msgstr "Konnte nicht zur letzten gespeicherten Datenbank zurückkehren"
-
-#: gramps_main.py:1456
-msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database"
-msgstr "GRAMPS konnte keine frühere Version der Datenbank finden"
-
-#: gramps_main.py:1736 gramps_main.py:1746
+#: gramps_main.py:1719
msgid "Loading %s..."
msgstr "Lade %s..."
-#: gramps_main.py:1772
+#: gramps_main.py:1722
+msgid "Opening database..."
+msgstr "Datenbank wird geöffnet"
+
+#: gramps_main.py:1753
msgid "No Home Person has been set."
msgstr "Keine Hauptperson gesetzt."
-#: gramps_main.py:1773
-msgid "The Home Person may be set from the Settings menu."
-msgstr "Die Hauptperson kann im Menü Einstellungen gesetzt werden."
+#: gramps_main.py:1754
+msgid "The Home Person may be set from the Edit menu."
+msgstr "Die Anfangsperson kann im Menü Bearbeiten gesetzt werden."
-#: gramps_main.py:1779
+#: gramps_main.py:1760
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt"
-#: gramps_main.py:1782
+#: gramps_main.py:1763
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden"
-#: gramps_main.py:1783
+#: gramps_main.py:1764
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war."
-#: gramps_main.py:1794
-msgid "Could Not Go to a Person"
-msgstr "Konnte nicht zu dieser Person springen."
+#: gramps_main.py:1778
+msgid "Could not go to a Person"
+msgstr "Es konnte nicht zu einer Person gesprungen werden"
-#: gramps_main.py:1795
+#: gramps_main.py:1779
msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder."
msgstr ""
"Entweder veraltetes Lesezeichen oder ungültiger Verlauf, verursacht durch "
"Neuordnung der IDs."
-#: gramps_main.py:1803
+#: gramps_main.py:1789
msgid "Set %s as the Home Person"
msgstr "%s als Hauptperson setzen"
-#: gramps_main.py:1804
+#: gramps_main.py:1790
msgid ""
"Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will "
"make the home person the active person."
@@ -4166,15 +6246,15 @@ msgstr ""
"Ist die Hauptperson gesetzt, kann sie durch Drücken des Hauptperson-Knopfes "
"zur aktiven Person gemacht werden."
-#: gramps_main.py:1807
+#: gramps_main.py:1793
msgid "_Set Home Person"
msgstr "Hauptperson _setzen"
-#: gramps_main.py:1819
+#: gramps_main.py:1804
msgid "A person must be selected to export"
msgstr "Zum Exportieren muss eine Person ausgewählt sein"
-#: gramps_main.py:1820
+#: gramps_main.py:1805
msgid ""
"Exporting requires that an active person be selected. Please select a person "
"and try again."
@@ -4182,623 +6262,421 @@ msgstr ""
"Exportieren erfordert, dass eine aktive Person ausgewählt ist. Bitte wählen "
"Sie eine Person aus und versuchen es noch."
-#: gramps_main.py:1866 gramps_main.py:1870 gramps_main.py:1874
-msgid "Could not create database"
-msgstr "Datenbank konnte nicht erstellt werden"
-
-#: gramps_main.py:1867 gramps_main.py:1871 gramps_main.py:1875
-msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created."
-msgstr "Das Verzeichnis ~/.gramps/example konnte nicht erstellt werden."
-
-#: gramps_main.py:1888 gramps_main.py:1890
-msgid "Example database not created"
-msgstr "Die Beispiel-Datenbank konnte nicht erstellt werden"
-
-#: imagesel.glade:216
-msgid "_File:"
-msgstr "_Datei:"
-
-#: imagesel.glade:297
-msgid "Select an image"
-msgstr "Bild auswählen"
-
-#: imagesel.glade:330
-msgid "_Do not make a local copy"
-msgstr "_Keine lokale Kopie anlegen"
-
-#: imagesel.glade:576 imagesel.glade:1433
-msgid "Object type:"
-msgstr "Objekttyp:"
-
-#: imagesel.glade:1099
-msgid "Creates a new object attribute from the above data"
-msgstr "Neues Attribut für das Objekt anhand obiger Information erstellen"
-
-#: imagesel.glade:1641
-msgid "Copies the object into the database"
-msgstr "Kopiert das Objekt in die Datenbank"
-
-#: imagesel.glade:1643
-msgid "_Make a local copy"
-msgstr "_Lokale Kopie anlegen"
-
-#: imagesel.glade:1892
-msgid "Creates a new attribute from the above data"
-msgstr "Neues Attribut anhand obiger Information erstellen"
-
-#: marriage.glade:168
-msgid "_GRAMPS ID:"
-msgstr "_GRAMPS-ID:"
-
-#: marriage.glade:539
-msgid "Events"
-msgstr "Ereignisse"
-
-#: marriage.glade:777
-msgid "Add new event for this marriage"
-msgstr "Neues Ereignis zu dieser Hochzeit hinzufügen"
-
-#: marriage.glade:811
-msgid "Delete selected event"
-msgstr "Gewähltes Ereignis löschen"
-
-#: marriage.glade:1172
-msgid "Create a new attribute for this marriage"
-msgstr "Neues Attribut für diese Beziehung erstellen"
-
-#: marriage.glade:1616
-msgid "Edit the properties of the selected objects"
-msgstr "Bearbeitet die Eigenschaften der ausgewählten Objekte"
-
-#: marriage.glade:1699
-msgid "Sealed to spouse"
-msgstr "Siegelung an den Partner"
-
-#: marriage.glade:1747
-msgid "Temple:"
-msgstr "Tempel:"
-
-#: mergedata.glade:171
+#: mergedata.glade:191
msgid "Place 1"
msgstr "Ort 1"
-#: mergedata.glade:194
+#: mergedata.glade:215
msgid "Place 2"
msgstr "Ort 2"
-#: mergedata.glade:283
-msgid "_Merge and close"
-msgstr "Zusa_mmenfassen und schließen"
-
-#: mergedata.glade:296
+#: mergedata.glade:328
msgid "Merge and _edit"
-msgstr "Zusammenfass_en und bearbeiten"
+msgstr "Zusammenführ_en und bearbeiten"
-#: mergedata.glade:804 mergedata.glade:1300
-msgid "Parents"
-msgstr "Eltern"
+#: mergedata.glade:342
+msgid "_Merge and close"
+msgstr "Zusa_mmenführen und schließen"
-#: mergedata.glade:828 mergedata.glade:1204
-msgid "Mother:"
-msgstr "Mutter:"
+#: mergedata.glade:478 mergedata.glade:501 plugins/ChangeNames.py:115
+#: plugins/PatchNames.py:167 plugins/SimpleBookTitle.py:209
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
-#: mergedata.glade:915 mergedata.glade:1324
-msgid "Spouses"
-msgstr "Ehepartner"
+#: mergedata.glade:611
+msgid "Merge Sources"
+msgstr "Quellen zusammenfassen"
-#: mergedata.glade:967 mergedata.glade:1180
-msgid "Father:"
-msgstr "Vater:"
+#: mergedata.glade:638
+msgid "Source 1"
+msgstr "Quelle 1"
-#: mergedata.glade:993
-msgid "First person"
-msgstr "Erste Person"
+#: mergedata.glade:666
+msgid "Source 2"
+msgstr "Quelle 2"
-#: mergedata.glade:1657
-msgid "Second person"
-msgstr "Zweite Person"
+#: mergedata.glade:953 mergedata.glade:975
+msgid "Abbreviation:"
+msgstr "Abkürzung:"
-#: mergedata.glade:1724
-msgid "Keep other name as an alternate name"
-msgstr "Anderen Namen als alternativen Namen behalten"
+#: mergedata.glade:998 mergedata.glade:1020
+msgid "Publication:"
+msgstr "Veröffentlichung:"
-#: mergedata.glade:1742
-msgid "Keep other birth event as an alternate birth event"
-msgstr "Anderes Geburtsereignis als alternatives Geburtsereignis behalten"
+#: mergedata.glade:1043 mergedata.glade:1065
+msgid "GRAMPS ID:"
+msgstr "GRAMPS-ID:"
-#: mergedata.glade:1760
-msgid "Keep other death event as an alternate death event"
-msgstr "Anderes Todesereignis als alternatives Todesereignis behalten"
+#: mergedata.glade:1236
+msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person."
+msgstr "Wählen Sie die Hauptperson für das Zusammenfassen aus."
-#: places.glade:159
-msgid "C_ity:"
-msgstr "_Ort:"
+#: plugins.glade:112
+msgid "_Automatically pop out when problems are detected"
+msgstr "_Automatisch herausspringen, wenn Probleme erkannt werden."
-#: places.glade:243
-msgid "Co_untry:"
-msgstr "_Land:"
-
-#: places.glade:271
-msgid "_Longitude:"
-msgstr "_Längengrad:"
-
-#: places.glade:299
-msgid "L_atitude:"
-msgstr "_Breitengrad:"
-
-#: places.glade:682
-msgid "County:"
-msgstr "Kreis:"
-
-#: places.glade:730
-msgid "State:"
-msgstr "Bundesland:"
-
-#: places.glade:778
-msgid "Church parish:"
-msgstr "Kirchengemeinde:"
-
-#: places.glade:879
-msgid "Zip/Postal code:"
-msgstr "Postleitzahl:"
-
-#: places.glade:951
-msgid "Other names"
-msgstr "Andere Namen"
-
-#: places.glade:1182
-msgid "Other names"
-msgstr "Andere Namen"
-
-#: plugins.glade:128
+#: plugins.glade:176
msgid "Perform selected action"
msgstr "Gewählte Aktion durchführen"
-#: plugins.glade:277
+#: plugins.glade:315
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: plugins.glade:324 srcsel.glade:281
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: plugins.glade:348
+#: plugins.glade:386
msgid "Author's email:"
msgstr "E-Mail-Adresse des Autors:"
-#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorChart2.py:422
-#: plugins/AncestorReport.py:411 plugins/Ancestors.py:791
-#: plugins/Ancestors.py:807 plugins/Ancestors.py:813 plugins/DesGraph.py:315
-#: plugins/FamilyGroup.py:623 plugins/FanChart.py:283
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:968 plugins/FtmStyleAncestors.py:973
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:978 plugins/FtmStyleAncestors.py:983
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1377 plugins/FtmStyleDescendants.py:1382
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1387 plugins/FtmStyleDescendants.py:1392
-#: plugins/IndivComplete.py:688 plugins/IndivSummary.py:616
+#: plugins/AncestorChart.py:245 plugins/AncestorChart2.py:499
+#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:907
+#: plugins/Ancestors.py:923 plugins/Ancestors.py:929 plugins/DesGraph.py:333
+#: plugins/DetAncestralReport.py:520 plugins/FamilyGroup.py:514
+#: plugins/FanChart.py:299 plugins/FtmStyleAncestors.py:390
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:395 plugins/FtmStyleAncestors.py:400
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:405 plugins/FtmStyleDescendants.py:536
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:541 plugins/FtmStyleDescendants.py:551
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:577
+#: plugins/IndivSummary.py:373
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird."
-#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:345
-#: plugins/AncestorChart.py:559 plugins/AncestorChart.py:570
-#: plugins/AncestorChart2.py:462 plugins/AncestorChart2.py:589
-msgid "Ancestor Chart"
-msgstr "Ahnentafel (graphisch)"
-
-#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:560
-#: plugins/AncestorChart2.py:462 plugins/AncestorChart2.py:836
-#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:586 plugins/FanChart.py:310
-#: plugins/FanChart.py:462 plugins/GraphViz.py:83 plugins/GraphViz.py:531
-#: plugins/RelGraph.py:111 plugins/RelGraph.py:912 plugins/TimeLine.py:396
-#: plugins/TimeLine.py:658
-msgid "Graphical Reports"
-msgstr "Graphische Berichte"
-
-#: plugins/AncestorChart.py:246 plugins/AncestorChart2.py:466
-#: plugins/AncestorChart2.py:593
-msgid "Ancestor Chart for %s"
-msgstr "Graphische Ahnentafel für %s"
-
-#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:471
-msgid "Save Ancestor Chart"
-msgstr "Graphische Ahnentafel speichern"
-
-#: plugins/AncestorChart.py:263 plugins/AncestorChart.py:361
-#: plugins/AncestorChart2.py:483 plugins/AncestorChart2.py:609
-#: plugins/DesGraph.py:346 plugins/DesGraph.py:440
+#: plugins/AncestorChart.py:250 plugins/AncestorChart2.py:459
+#: plugins/DesGraph.py:316
msgid "Display Format"
msgstr "Anzeigeformat"
-#: plugins/AncestorChart.py:264 plugins/AncestorChart.py:362
-#: plugins/AncestorChart2.py:484 plugins/AncestorChart2.py:610
-#: plugins/DesGraph.py:347 plugins/DesGraph.py:441
+#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:460
+#: plugins/DesGraph.py:317
msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report"
msgstr "Erlaubt die Anpassung der Daten in den Kästen des Berichts"
-#: plugins/AncestorChart.py:349 plugins/AncestorChart2.py:597
-msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book"
-msgstr "Ahnengrafik für ein GRAMPS-Buch"
+#: plugins/AncestorChart.py:272
+msgid "Ancestor Chart"
+msgstr "Ahnentafel"
-#: plugins/AncestorChart.py:561 plugins/AncestorChart2.py:837
-#: plugins/AncestorReport.py:515 plugins/Ancestors.py:1120
-#: plugins/DescendReport.py:405 plugins/DetAncestralReport.py:1210
-#: plugins/DetDescendantReport.py:1219 plugins/FamilyGroup.py:764
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1253 plugins/FtmStyleDescendants.py:1662
-#: plugins/GraphViz.py:530 plugins/IndivComplete.py:820
-#: plugins/IndivSummary.py:629 plugins/RelGraph.py:911 plugins/Summary.py:162
-#: plugins/TimeLine.py:657 plugins/WebPage.py:1401
+#: plugins/AncestorChart.py:273 plugins/AncestorChart2.py:524
+#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:966
+#: plugins/BookReport.py:1117 plugins/CountAncestors.py:122
+#: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618
+#: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572
+#: plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984
+#: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390
+#: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479
+#: plugins/WebPage.py:1904
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
-#: plugins/AncestorChart.py:562 plugins/AncestorChart2.py:838
+#: plugins/AncestorChart.py:276 plugins/AncestorChart2.py:527
msgid "Produces a graphical ancestral tree graph"
msgstr "Erstellt eine graphische Ahnentafel in Baumstruktur."
-#: plugins/AncestorChart.py:571 plugins/AncestorChart2.py:847
-#: plugins/DesGraph.py:597 plugins/FanChart.py:470 plugins/TimeLine.py:667
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafiken"
-
-#: plugins/AncestorChart2.py:431
-msgid "The basic style used for the title display."
-msgstr "Der Basisstil, der für die Titelanzeige verwendet wird."
-
-#: plugins/AncestorChart2.py:451 plugins/AncestorChart2.py:582
-msgid "Co_mpress chart"
-msgstr "Tafel kompri_mieren"
-
-#: plugins/AncestorChart2.py:455
+#: plugins/AncestorChart2.py:469
msgid "Sc_ale to fit on a single page"
msgstr "_Auf eine Seite verkleinern"
-#: plugins/AncestorChart2.py:835 plugins/AncestorChart2.py:846
+#: plugins/AncestorChart2.py:473
+msgid "Co_mpress chart"
+msgstr "Tafel kompri_mieren"
+
+#: plugins/AncestorChart2.py:508
+msgid "The basic style used for the title display."
+msgstr "Der Basisstil, der für die Titelanzeige verwendet wird."
+
+#: plugins/AncestorChart2.py:523
msgid "Ancestor Chart (Wall Chart)"
msgstr "Ahnentafel (Wandtafel)"
-#: plugins/AncestorReport.py:84 plugins/AncestorReport.py:242
+#: plugins/AncestorReport.py:97
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "Ahnentafel für %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:97 plugins/DetAncestralReport.py:606
-#: plugins/DetDescendantReport.py:614
+#: plugins/AncestorReport.py:110
msgid "%s Generation"
msgstr "%s Generation"
-#: plugins/AncestorReport.py:126
+#: plugins/AncestorReport.py:146
msgid "%s was born on %s in %s. "
msgstr "%s wurde am %s in %s geboren. "
-#: plugins/AncestorReport.py:129
+#: plugins/AncestorReport.py:149
msgid "%s was born on %s. "
msgstr "%s wurde am %s geboren. "
-#: plugins/AncestorReport.py:133
+#: plugins/AncestorReport.py:153
msgid "%s was born in the year %s in %s. "
msgstr "%s wurde im Jahr %s in %s geboren. "
-#: plugins/AncestorReport.py:136
+#: plugins/AncestorReport.py:156
msgid "%s was born in the year %s. "
msgstr "%s wurde im Jahr %s geboren. "
-#: plugins/AncestorReport.py:161
+#: plugins/AncestorReport.py:188
msgid "He died on %s in %s"
msgstr "Er starb am %s in %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:164
+#: plugins/AncestorReport.py:191
msgid "He died on %s"
msgstr "Er starb am %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:167
+#: plugins/AncestorReport.py:194
msgid "She died on %s in %s"
msgstr "Sie starb am %s in %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:170
+#: plugins/AncestorReport.py:197
msgid "She died on %s"
msgstr "Sie starb am %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:174
+#: plugins/AncestorReport.py:201
msgid "He died in the year %s in %s"
msgstr "Er starb im Jahr %s in %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:177
+#: plugins/AncestorReport.py:204
msgid "He died in the year %s"
msgstr "Er starb im Jahr %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:180
+#: plugins/AncestorReport.py:207
msgid "She died in the year %s in %s"
msgstr "Sie starb im Jahr %s in %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:183
+#: plugins/AncestorReport.py:210
msgid "She died in the year %s"
msgstr "Sie starb im Jahr %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:196
+#: plugins/AncestorReport.py:228
msgid ", and was buried on %s in %s."
msgstr ", und wurde am %s in %s begraben."
-#: plugins/AncestorReport.py:199
+#: plugins/AncestorReport.py:231
msgid ", and was buried on %s."
msgstr ", und wurde am %s begraben."
-#: plugins/AncestorReport.py:203
+#: plugins/AncestorReport.py:234
msgid ", and was buried in the year %s in %s."
msgstr ", und wurde im Jahr %s in %s begraben."
-#: plugins/AncestorReport.py:206
+#: plugins/AncestorReport.py:237
msgid ", and was buried in the year %s."
msgstr ", und wurde im Jahr %s begraben."
-#: plugins/AncestorReport.py:209
+#: plugins/AncestorReport.py:240
msgid " and was buried in %s."
msgstr " und wurde in %s begraben."
-#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:334
-#: plugins/AncestorReport.py:513 plugins/AncestorReport.py:524
-msgid "Ahnentafel Report"
-msgstr "Ahnentafel"
-
-#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:514
-#: plugins/Ancestors.py:846 plugins/Ancestors.py:1119
-#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:404
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1211 plugins/DetDescendantReport.py:1220
-#: plugins/FamilyGroup.py:363 plugins/FamilyGroup.py:763
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1006 plugins/FtmStyleAncestors.py:1252
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1661
-#: plugins/IndivComplete.py:473 plugins/IndivComplete.py:821
-#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:630
-msgid "Text Reports"
-msgstr "Textuelle Berichte"
-
-#: plugins/AncestorReport.py:247
-msgid "Save Ahnentafel Report"
-msgstr "Ahnentafel Bericht speichern"
-
-#: plugins/AncestorReport.py:338
-msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Ahnentafel Bericht für GRAMPS-Buch speichern"
-
-#: plugins/AncestorReport.py:397 plugins/Ancestors.py:776
-#: plugins/DescendReport.py:293 plugins/FamilyGroup.py:614
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:953 plugins/FtmStyleDescendants.py:1362
-#: plugins/IndivComplete.py:662 plugins/IndivSummary.py:590
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:118 plugins/TimeLine.py:339
-#: plugins/WebPage.py:1024
+#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:892
+#: plugins/DescendReport.py:174 plugins/DetAncestralReport.py:484
+#: plugins/DetDescendantReport.py:505 plugins/FamilyGroup.py:505
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521
+#: plugins/IndivComplete.py:551 plugins/IndivSummary.py:347
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812
+#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1557
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr "Der Stil, der für den Seitentitel verwendet wird."
-#: plugins/AncestorReport.py:406 plugins/Ancestors.py:786
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:963 plugins/FtmStyleDescendants.py:1372
+#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:902
+#: plugins/DetAncestralReport.py:493 plugins/DetDescendantReport.py:514
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:385 plugins/FtmStyleDescendants.py:531
msgid "The style used for the generation header."
msgstr "Der Stil, der für die Überschriften der Generation verwendet wird."
-#: plugins/AncestorReport.py:516
+#: plugins/AncestorReport.py:305
+msgid "Ahnentafel Report"
+msgstr "Ahnentafel"
+
+#: plugins/AncestorReport.py:307
msgid "Produces a textual ancestral report"
-msgstr "Erstellt eine textuelle Ahnentafel."
+msgstr "Erstellt eine schriftlich Ahnentafel."
-#: plugins/Ancestors.py:118 plugins/FtmStyleAncestors.py:86
-#: plugins/GraphViz.py:112 plugins/IndivComplete.py:711
-#: plugins/RelGraph.py:144 plugins/TimeLine.py:361 plugins/WebPage.py:997
-#: plugins/WriteFtree.py:115 plugins/WriteGedcom.py:397
-msgid "Ancestors of %s"
-msgstr "Vorfahren von %s"
-
-#: plugins/Ancestors.py:123
+#: plugins/Ancestors.py:146
msgid "Generation 1"
msgstr "Generation 1"
-#: plugins/Ancestors.py:202
+#: plugins/Ancestors.py:229
msgid "Their children:"
msgstr "Ihre Kinder:"
-#: plugins/Ancestors.py:229
+#: plugins/Ancestors.py:258
msgid "%(name)s's maternal %(grandparents)s"
msgstr "%(name)ss %(grandparents)s mütterlicherseits"
-#: plugins/Ancestors.py:253
+#: plugins/Ancestors.py:284
msgid "%(name)s's %(parents)s"
msgstr "%(name)ss %(parents)s"
-#: plugins/Ancestors.py:257
+#: plugins/Ancestors.py:288
msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s"
msgstr "%(name)ss %(grandparents)s väterlicherseits"
-#: plugins/Ancestors.py:356
+#: plugins/Ancestors.py:398
msgid "(no photo)"
msgstr "(kein Foto)"
-#: plugins/Ancestors.py:372
+#: plugins/Ancestors.py:416
msgid " (mentioned above)."
msgstr " (oben genannt)."
-#: plugins/Ancestors.py:427
+#: plugins/Ancestors.py:475
msgid " on %(specific_date)s"
msgstr " am %(specific_date)s"
-#: plugins/Ancestors.py:430
+#: plugins/Ancestors.py:478
msgid " in %(month_or_year)s"
msgstr " %(month_or_year)s"
-#: plugins/Ancestors.py:435
+#: plugins/Ancestors.py:485
msgid " in %(place)s"
msgstr " in %(place)s"
-#: plugins/Ancestors.py:471
-msgid " b. %(date)s"
-msgstr " geb. %(date)s"
+#: plugins/Ancestors.py:524
+msgid " b. %(birth_date)s"
+msgstr " geb. %(birth_date)s"
-#: plugins/Ancestors.py:477
-msgid " d. %(date)s)"
-msgstr " gest. %(date)s)"
+#: plugins/Ancestors.py:532
+msgid " d. %(death_date)s"
+msgstr " gest. %(death_date)s"
-#: plugins/Ancestors.py:486
+#: plugins/Ancestors.py:545
msgid "born"
msgstr "geboren"
-#: plugins/Ancestors.py:495
+#: plugins/Ancestors.py:557
msgid "died"
msgstr "gestorben"
-#: plugins/Ancestors.py:517 plugins/FtmStyleAncestors.py:932
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1336
-msgid "She is the daughter of %(mother)s."
-msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s."
-
-#: plugins/Ancestors.py:520 plugins/FtmStyleAncestors.py:908
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1312
-msgid "He is the son of %(mother)s."
-msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s."
-
-#: plugins/Ancestors.py:524 plugins/FtmStyleAncestors.py:939
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1343
-msgid "She is the daughter of %(father)s."
-msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s."
-
-#: plugins/Ancestors.py:527 plugins/FtmStyleAncestors.py:915
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1319
-msgid "He is the son of %(father)s."
-msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s."
-
-#: plugins/Ancestors.py:532 plugins/FtmStyleAncestors.py:924
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1328
-msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s."
-
-#: plugins/Ancestors.py:536 plugins/FtmStyleAncestors.py:900
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1304
-msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s."
-
-#: plugins/Ancestors.py:559
+#: plugins/Ancestors.py:603
msgid "Mrs."
msgstr "Frau"
-#: plugins/Ancestors.py:561
+#: plugins/Ancestors.py:605
msgid "Miss"
msgstr "Frau"
-#: plugins/Ancestors.py:563
+#: plugins/Ancestors.py:607
msgid "Mr."
msgstr "Herr"
-#: plugins/Ancestors.py:565
+#: plugins/Ancestors.py:609
msgid "(gender unknown)"
-msgstr "("
+msgstr "(Geschlecht unbekannt)"
-#: plugins/Ancestors.py:613
+#: plugins/Ancestors.py:663
msgid " (unknown)"
msgstr " (unbekannt)"
-#: plugins/Ancestors.py:644
+#: plugins/Ancestors.py:697
msgid ", and they had a child named "
msgstr ", und sie hatten ein Kind mit dem Namen "
-#: plugins/Ancestors.py:646
+#: plugins/Ancestors.py:699
msgid ", and they had %d children: "
msgstr ", und sie hatten %d Kinder: "
-#: plugins/Ancestors.py:658
+#: plugins/Ancestors.py:712
msgid " and "
msgstr " und "
-#: plugins/Ancestors.py:665
+#: plugins/Ancestors.py:728
msgid " She later married %(name)s"
msgstr " Sie heiratete später %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:668
+#: plugins/Ancestors.py:731
msgid " He later married %(name)s"
msgstr " Er heiratete später %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:678
+#: plugins/Ancestors.py:738
msgid " She married %(name)s"
msgstr " Sie heiratete %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:681
+#: plugins/Ancestors.py:741
msgid " He married %(name)s"
msgstr " Er heiratete %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:695
+#: plugins/Ancestors.py:749
+msgid " She later had a relationship with %(name)s"
+msgstr " Sie hatte später eine Beziehung mit %(name)s"
+
+#: plugins/Ancestors.py:752
+msgid " He later had a relationship with %(name)s"
+msgstr " Er hatte später eine Beziehung mit %(name)s"
+
+#: plugins/Ancestors.py:756
+msgid " She had a relationship with %(name)s"
+msgstr " Sie hatte eine Beziehung mit %(name)s"
+
+#: plugins/Ancestors.py:759
+msgid " He had a relationship with %(name)s"
+msgstr " Er hatte eine Beziehung mit %(name)s"
+
+#: plugins/Ancestors.py:773
msgid " Note about their name: "
msgstr "Notizen zu ihrem Namen:"
-#: plugins/Ancestors.py:732
+#: plugins/Ancestors.py:810
msgid "More about %(name)s:"
msgstr "Mehr über %(name)s:"
-#: plugins/Ancestors.py:795
+#: plugins/Ancestors.py:911
msgid "Text style for missing photo."
msgstr "Textstil für fehlendes Foto"
-#: plugins/Ancestors.py:802
+#: plugins/Ancestors.py:918
msgid "Style for details about a person."
msgstr "Stil für Details über eine Person"
-#: plugins/Ancestors.py:818
+#: plugins/Ancestors.py:934
msgid "Introduction to the children."
msgstr "Einführung zu den Kindern"
-#: plugins/Ancestors.py:845 plugins/Ancestors.py:958 plugins/Ancestors.py:1118
-#: plugins/Ancestors.py:1129
-msgid "Comprehensive Ancestors Report"
-msgstr "Umfassender Ahnenbericht"
-
-#: plugins/Ancestors.py:850
-msgid "Ancestors for %s"
-msgstr "Vorfahren von %s"
-
-#: plugins/Ancestors.py:855 plugins/DetAncestralReport.py:711
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1015
-msgid "Save Ancestor Report"
-msgstr "Bericht über Vorfahren speichern"
-
-#: plugins/Ancestors.py:865 plugins/Ancestors.py:969
+#: plugins/Ancestors.py:944
msgid "Cite sources"
msgstr "Quellen zitieren"
-#: plugins/Ancestors.py:962
-msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Umfassender Ahnenbericht für ein GRAMPS-Buch"
+#: plugins/Ancestors.py:965
+msgid "Comprehensive Ancestors Report"
+msgstr "Umfassender Ahnenbericht"
-#: plugins/Ancestors.py:1121
+#: plugins/Ancestors.py:967
msgid "Produces a detailed ancestral report."
msgstr "Produziert eine detaillierte Ahnenübersicht"
-#: plugins/BookReport.py:495
+#: plugins/BookReport.py:488
msgid "Available Books"
msgstr "Verfügbare Bücher"
-#: plugins/BookReport.py:508
+#: plugins/BookReport.py:501
msgid "Book List"
msgstr "Bücherliste"
-#: plugins/BookReport.py:598 plugins/BookReport.py:937
-#: plugins/BookReport.py:1085
+#: plugins/BookReport.py:617 plugins/BookReport.py:959
+#: plugins/BookReport.py:1002 plugins/BookReport.py:1116
msgid "Book Report"
msgstr "Buchbericht"
-#: plugins/BookReport.py:601
+#: plugins/BookReport.py:620
msgid "New Book"
msgstr "Neues Buch"
-#: plugins/BookReport.py:604
+#: plugins/BookReport.py:623
msgid "_Available items"
msgstr "Verfügbare _Artikel"
-#: plugins/BookReport.py:608
+#: plugins/BookReport.py:627
msgid "Current _book"
msgstr "Aktuelles _Buch"
-#: plugins/BookReport.py:613
+#: plugins/BookReport.py:632 plugins/StatisticsChart.py:76
msgid "Item name"
msgstr "Artikelname"
-#: plugins/BookReport.py:614
+#: plugins/BookReport.py:633
msgid "Center person"
msgstr "Hauptperson"
-#: plugins/BookReport.py:660
+#: plugins/BookReport.py:679
msgid "Different database"
msgstr "Verschiedene Datenbank"
-#: plugins/BookReport.py:660
+#: plugins/BookReport.py:679
msgid ""
"This book was created with the references to database %s.\n"
"\n"
@@ -4812,643 +6690,491 @@ msgstr ""
"Daher ist die in diesem Buch gespeicherte Referenz auf die Hauptperson "
"ungültig.\n"
"\n"
-"Deswegen wurde jeweils die Hauptperson auf die aktuelle Person in der "
+"Deswegen wurde jeweils die Hauptperson auf die aktive Person in der "
"geöffneten Datenbank gesetzt."
-#: plugins/BookReport.py:681 plugins/BookReport.py:698
+#: plugins/BookReport.py:701 plugins/BookReport.py:718
msgid "Not Applicable"
msgstr "Nicht zutreffend"
-#: plugins/BookReport.py:808
+#: plugins/BookReport.py:826
msgid "Setup"
msgstr "Einrichten"
-#: plugins/BookReport.py:818
+#: plugins/BookReport.py:836
msgid "Book Menu"
msgstr "Buch Menü"
-#: plugins/BookReport.py:841
+#: plugins/BookReport.py:859
msgid "Available Items Menu"
msgstr "Verfügbare Artikel Menü"
-#: plugins/BookReport.py:940
+#: plugins/BookReport.py:1005
msgid "GRAMPS Book"
msgstr "GRAMPS-Buch"
-#: plugins/BookReport.py:1086
-msgid "Books"
-msgstr "Bücher"
-
-#: plugins/BookReport.py:1087
-msgid "Unstable"
-msgstr "Instabil"
-
-#: plugins/BookReport.py:1088
+#: plugins/BookReport.py:1118
msgid "Creates a book containing several reports."
msgstr "Erstellt ein Buch mit mehreren Berichten"
-#: plugins/ChangeTypes.py:69
-msgid "Change event types"
-msgstr "Ereignistyp ändern"
+#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:134
+msgid "No modifications made"
+msgstr "Keine Veränderungen"
-#: plugins/ChangeTypes.py:89
-msgid "1 event record was modified"
-msgstr "Ein Ereigniseintrag wurde geändert"
+#: plugins/ChangeNames.py:91
+msgid "No capitalization changes were detected."
+msgstr "Es wurden keine Änderungen der Großschreibung entdeckt."
-#: plugins/ChangeTypes.py:91
-msgid "%d event records were modified"
-msgstr "%d Ereigniseinträge wurden geändert"
+#: plugins/ChangeNames.py:108 plugins/ChangeNames.py:186
+msgid "Capitalization changes"
+msgstr "Änderungen der Großschreibung"
-#: plugins/ChangeTypes.py:93
-msgid "Change types"
-msgstr "Typen ändern"
+#: plugins/ChangeNames.py:118
+msgid "Original Name"
+msgstr "Ursprünglicher Name"
-#: plugins/ChangeTypes.py:105
-msgid "Rename personal event types"
-msgstr "Ereignistypen umbenennen"
+#: plugins/ChangeNames.py:122
+msgid "Capitalization Change"
+msgstr "Änderungen der Großschreibung"
-#: plugins/ChangeTypes.py:106 plugins/Check.py:373 plugins/Merge.py:554
-#: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:130
+#: plugins/ChangeNames.py:201
+msgid "Fix capitalization of family names"
+msgstr "Großschreibung von Familiennamen korrigieren"
+
+#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:597
+#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:316 plugins/ReorderIds.py:154
msgid "Database Processing"
msgstr "Datenbankverarbeitung"
-#: plugins/ChangeTypes.py:107
+#: plugins/ChangeNames.py:203
+msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
+msgstr ""
+"Durchsucht die gesamte Datenbank und versucht die Großschreibung der Namen "
+"zu korrigieren"
+
+#: plugins/ChangeTypes.py:89
+msgid "Change Event Types"
+msgstr "Ereignistypen ändern"
+
+#: plugins/ChangeTypes.py:143
+msgid "1 event record was modified"
+msgstr "Ein Ereigniseintrag wurde geändert"
+
+#: plugins/ChangeTypes.py:145
+msgid "%d event records were modified"
+msgstr "%d Ereigniseinträge wurden geändert"
+
+#: plugins/ChangeTypes.py:147 plugins/ChangeTypes.py:148
+msgid "Change types"
+msgstr "Typen ändern"
+
+#: plugins/ChangeTypes.py:160
+msgid "Rename personal event types"
+msgstr "Ereignistypen umbenennen"
+
+#: plugins/ChangeTypes.py:162
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name"
msgstr "Erlaubt die Zuordnung aller Ereignisse eines Namens zu einem anderen Namen."
-#: plugins/Check.py:272
-msgid "No errors were found"
-msgstr "Keine Fehler gefunden"
-
-#: plugins/Check.py:273
-msgid "The database has passed internal checks"
-msgstr "Die internen Prüfungen der Datenbank wurden erfolgreich durchgeführt"
-
-#: plugins/Check.py:279
-msgid "1 broken child/family link was fixed\n"
-msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n"
-
-#: plugins/Check.py:281
-msgid "%d broken child/family links were found\n"
-msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen gefunden\n"
-
-#: plugins/Check.py:296
-msgid "%s was removed from the family of %s\n"
-msgstr "%s wurde von der Familie von %s entfernt\n"
-
-#: plugins/Check.py:300
-msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n"
-msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n"
-
-#: plugins/Check.py:302
-msgid "%d broken spouse/family links were found\n"
-msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen gefunden\n"
-
-#: plugins/Check.py:315
-msgid "%s was restored to the family of %s\n"
-msgstr "%s wurde zur Familie von %s hinzugefügt\n"
-
-#: plugins/Check.py:318
-msgid "1 empty family was found\n"
-msgstr "Eine leere Familie gefunden\n"
-
-#: plugins/Check.py:320
-msgid "%d empty families were found\n"
-msgstr "%d leere Familien gefunden\n"
-
-#: plugins/Check.py:322
-msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
-msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n"
-
-#: plugins/Check.py:324
-msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
-msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen repariert\n"
-
-#: plugins/Check.py:326
-msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
-msgstr "Ein Multimedia-Objekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
-
-#: plugins/Check.py:328
-msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
-msgstr "%d Multimedia-Objekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
-
-#: plugins/Check.py:330
-msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n"
-msgstr "Referenz zu 1 fehlenden Multimedia-Objekt wurde behalten\n"
-
-#: plugins/Check.py:332
-msgid "References to %d media objects were kept\n"
-msgstr "Referenz zu %d Multimedia-Objekten wurde behalten\n"
-
-#: plugins/Check.py:334
-msgid "1 missing media object was replaced\n"
-msgstr "1 fehlendes Multimedia-Objekt wurde ersetzt\n"
-
-#: plugins/Check.py:336
-msgid "%d missing media objects were replaced\n"
-msgstr "%d fehlende Multimedia-Objekte wurden ersetzt\n"
-
-#: plugins/Check.py:338
-msgid "1 missing media object was removed\n"
-msgstr "1 fehlendes Multimedia-Objekt wurde entfernt\n"
-
-#: plugins/Check.py:340
-msgid "%d missing media objects were removed\n"
-msgstr "%d fehlende Multimedia-Objekte wurden entfernt\n"
-
-#: plugins/Check.py:354
+#: plugins/Check.py:80
msgid "Check Integrity"
msgstr "Integrität überprüfen"
-#: plugins/Check.py:372
+#: plugins/Check.py:260 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147
+msgid "Select file"
+msgstr "Datei wählen"
+
+#: plugins/Check.py:280
+msgid ""
+"The file:\n"
+" %(file_name)s \n"
+"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been "
+"deleted or moved to a different location. You may choose to either remove "
+"the reference from the database, keep the reference to the missing file, or "
+"select a new file."
+msgstr ""
+"Die Datei:\n"
+" %(file_name)s \n"
+"wird referenziert in der Datenbank, aber existiert nicht mehr. Die Datei "
+"könnte gelöscht oder an einen anderen Ort verschoben worden sein. Sie können "
+"entweder die Verknüpfung aus der Datenbank entfernen, die Verknüpfung zur "
+"fehlenden Datei behalten, oder eine neue Datei auswählen."
+
+#: plugins/Check.py:448
+msgid "No errors were found"
+msgstr "Keine Fehler gefunden"
+
+#: plugins/Check.py:449
+msgid "The database has passed internal checks"
+msgstr "Die internen Prüfungen der Datenbank wurden erfolgreich durchgeführt"
+
+#: plugins/Check.py:456
+msgid "1 broken child/family link was fixed\n"
+msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n"
+
+#: plugins/Check.py:458
+msgid "%d broken child/family links were found\n"
+msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen gefunden\n"
+
+#: plugins/Check.py:464
+msgid "Non existing child"
+msgstr "Kein existierendes Kind"
+
+#: plugins/Check.py:471
+msgid "%s was removed from the family of %s\n"
+msgstr "%s wurde von der Familie von %s entfernt\n"
+
+#: plugins/Check.py:475
+msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n"
+msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n"
+
+#: plugins/Check.py:477
+msgid "%d broken spouse/family links were found\n"
+msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen gefunden\n"
+
+#: plugins/Check.py:483
+msgid "Non existing person"
+msgstr "Nicht-existierende Person"
+
+#: plugins/Check.py:487
+msgid "%s was restored to the family of %s\n"
+msgstr "%s wurde zur Familie von %s hinzugefügt\n"
+
+#: plugins/Check.py:490
+msgid "1 empty family was found\n"
+msgstr "Eine leere Familie gefunden\n"
+
+#: plugins/Check.py:492
+msgid "%d empty families were found\n"
+msgstr "%d leere Familien gefunden\n"
+
+#: plugins/Check.py:494
+msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
+msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n"
+
+#: plugins/Check.py:496
+msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
+msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen repariert\n"
+
+#: plugins/Check.py:498
+msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
+msgstr "Ein Multimedia-Objekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
+
+#: plugins/Check.py:500
+msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
+msgstr "%d Multimedia-Objekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
+
+#: plugins/Check.py:502
+msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n"
+msgstr "Referenz zu 1 fehlenden Multimedia-Objekt wurde behalten\n"
+
+#: plugins/Check.py:504
+msgid "References to %d media objects were kept\n"
+msgstr "Referenz zu %d Multimedia-Objekten wurde behalten\n"
+
+#: plugins/Check.py:506
+msgid "1 missing media object was replaced\n"
+msgstr "1 fehlendes Multimedia-Objekt wurde ersetzt\n"
+
+#: plugins/Check.py:508
+msgid "%d missing media objects were replaced\n"
+msgstr "%d fehlende Multimedia-Objekte wurden ersetzt\n"
+
+#: plugins/Check.py:510
+msgid "1 missing media object was removed\n"
+msgstr "1 fehlendes Multimedia-Objekt wurde entfernt\n"
+
+#: plugins/Check.py:512
+msgid "%d missing media objects were removed\n"
+msgstr "%d fehlende Multimedia-Objekte wurden entfernt\n"
+
+#: plugins/Check.py:514
+msgid "1 invalid event reference was removed\n"
+msgstr "1 ungültige Ereignisreferenz wurde entfernt\n"
+
+#: plugins/Check.py:516
+msgid "%d invalid event references were removed\n"
+msgstr "%d ungültige Ereignisreferenzen wurden entfernt\n"
+
+#: plugins/Check.py:518
+msgid "1 invalid birth event name was fixed\n"
+msgstr "1 ungültiger Geburtsereignis-Name wurde korrigiert\n"
+
+#: plugins/Check.py:520
+msgid "%d invalid birth event names were fixed\n"
+msgstr "%s ungültige Geburtsereignis-Namen wurden korrigiert\n"
+
+#: plugins/Check.py:522
+msgid "1 invalid death event name was fixed\n"
+msgstr "1 ungultiger Todesereignis-Name wurde korrigiert\n"
+
+#: plugins/Check.py:524
+msgid "%d invalid death event names were fixed\n"
+msgstr "%d ungültige Todesereignis-Namen wurden korrigiert\n"
+
+#: plugins/Check.py:526
+msgid "1 place was referenced but not found\n"
+msgstr "1 Ort wird referenziert, aber nicht gefunden\n"
+
+#: plugins/Check.py:528
+msgid "%d places were referenced, but not found\n"
+msgstr "%d Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
+
+#: plugins/Check.py:555
+msgid "Integrity Check Results"
+msgstr "Resultate der Integritäts-Überprüfung"
+
+#: plugins/Check.py:596
msgid "Check and repair database"
msgstr "Datenbank prüfen und reparieren"
-#: plugins/Check.py:374
+#: plugins/Check.py:598
msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr "Überprüft die Datenbank und repariert die Probleme soweit möglich."
-#: plugins/CustomBookText.py:95
-msgid "The style used for the first portion of the custom text."
-msgstr "Der Stil, der für den ersten Teil von gewöhnlichem Text benutzt wird."
+#: plugins/CountAncestors.py:71
+msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation"
+msgstr "Anzahl der Vorfahren von \"%s\" per Generation"
-#: plugins/CustomBookText.py:104
-msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
-msgstr "Der Stil, der für den Mittelteil von gewöhnlichem Text benutzt wird."
+#: plugins/CountAncestors.py:81
+msgid "Generation %d has 1 individual.\n"
+msgstr "Generation %d besteht aus einer Person.\n"
-#: plugins/CustomBookText.py:113
-msgid "The style used for the last portion of the custom text."
-msgstr "Der Stil, der für den letzten Teil von gewöhnlichem Text benutzt wird."
+#: plugins/CountAncestors.py:83
+msgid "Generation %d has %d individuals.\n"
+msgstr "Generation %d besteht aus %d Personen.\n"
-#: plugins/CustomBookText.py:175 plugins/CustomBookText.py:377
-msgid "Custom Text"
-msgstr "Gewöhnlicher Text"
+#: plugins/CountAncestors.py:101
+msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d.\n"
+msgstr "Gesamtzahl der Vorfahren in den Generationen %d bis -1 ist %d.\n"
-#: plugins/CustomBookText.py:179
-msgid "Custom Text for GRAMPS Book"
-msgstr "Gewöhnlicher Text für GRAMPS-Buch"
+#: plugins/CountAncestors.py:121
+msgid "Number of ancestors"
+msgstr "Anzahl der Vorfahren"
-#: plugins/CustomBookText.py:210
+#: plugins/CountAncestors.py:123
+msgid "Counts number of ancestors of selected person"
+msgstr "Zählt die Anzahl der Vorfahren der gewählten Person"
+
+#: plugins/CustomBookText.py:147
msgid "Initial Text"
msgstr "Anfangstext"
-#: plugins/CustomBookText.py:211
+#: plugins/CustomBookText.py:148
msgid "Middle Text"
msgstr "Mitteltext"
-#: plugins/CustomBookText.py:212
+#: plugins/CustomBookText.py:149
msgid "Final Text"
msgstr "Schlusstext"
-#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:424 plugins/DesGraph.py:585
-#: plugins/DesGraph.py:596
+#: plugins/CustomBookText.py:187
+msgid "The style used for the first portion of the custom text."
+msgstr "Der Stil, der für den ersten Teil von gewöhnlichem Text benutzt wird."
+
+#: plugins/CustomBookText.py:196
+msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
+msgstr "Der Stil, der für den Mittelteil von gewöhnlichem Text benutzt wird."
+
+#: plugins/CustomBookText.py:205
+msgid "The style used for the last portion of the custom text."
+msgstr "Der Stil, der für den letzten Teil von gewöhnlichem Text benutzt wird."
+
+#: plugins/CustomBookText.py:220
+msgid "Custom Text"
+msgstr "Gewöhnlicher Text"
+
+#: plugins/DesGraph.py:348
msgid "Descendant Graph"
-msgstr "Graphische Ãœbersicht der Nachkommen"
+msgstr "Stammbaum"
-#: plugins/DesGraph.py:332
-msgid "Descendant Graph for %s"
-msgstr "Graphische Ãœbersicht der Nachkommen von %s"
-
-#: plugins/DesGraph.py:335
-msgid "Save Descendant Graph"
-msgstr "Graphische Ãœbersicht der Nachkommen abspeichern"
-
-#: plugins/DesGraph.py:428
-msgid "Descendant Graph for GRAMPS Book"
-msgstr "Nachkommenübersicht für ein GRAMPS-Buch"
-
-#: plugins/DesGraph.py:587
-msgid "Generates a graph of descendants of the active person"
-msgstr "Generiert eine Grafik der Nachkommen der aktuellen Person."
-
-#: plugins/DesGraph.py:588 plugins/FanChart.py:463
+#: plugins/DesGraph.py:349 plugins/FanChart.py:325
+#: plugins/StatisticsChart.py:958
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: plugins/Desbrowser.py:76
-msgid "Descendant Browser"
-msgstr "Ãœbersicht der Nachkommen"
+#: plugins/DesGraph.py:352
+msgid "Generates a graph of descendants of the active person"
+msgstr "Erzeugt einen Stammbaum der aktiven Person."
-#: plugins/Desbrowser.py:120
+#: plugins/Desbrowser.py:83
+msgid "Descendant Browser: %s"
+msgstr "Nachkommen-Browser: %s"
+
+#: plugins/Desbrowser.py:165
msgid "Interactive descendant browser"
msgstr "Interaktive Ãœbersicht der Nachkommen"
-#: plugins/Desbrowser.py:121 plugins/EventCmp.py:354
+#: plugins/Desbrowser.py:166 plugins/EventCmp.py:449
msgid "Analysis and Exploration"
msgstr "Analyse und Untersuchung"
-#: plugins/Desbrowser.py:122
+#: plugins/Desbrowser.py:167
msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
-msgstr "Erstellt eine interaktive Baumstruktur für die aktuelle Person."
+msgstr "Erstellt eine interaktive Baumstruktur für die aktive Person."
-#: plugins/DescendReport.py:93 plugins/FtmStyleDescendants.py:115
-#: plugins/GraphViz.py:108 plugins/IndivComplete.py:707
-#: plugins/RelGraph.py:136 plugins/TimeLine.py:357 plugins/WriteFtree.py:111
-#: plugins/WriteGedcom.py:393
-msgid "Descendants of %s"
-msgstr "Nachkommen von %s"
-
-#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:228
-#: plugins/DescendReport.py:403 plugins/DescendReport.py:414
-msgid "Descendant Report"
-msgstr "Nachkommenübersicht"
-
-#: plugins/DescendReport.py:136
-msgid "Descendant Report for %s"
-msgstr "Ãœbersicht der Nachkommen von %s"
-
-#: plugins/DescendReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:719
-msgid "Save Descendant Report"
-msgstr "Nachkommenübersicht speichern"
-
-#: plugins/DescendReport.py:232
-msgid "Descendant Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Nachkommenübersicht für ein GRAMPS-Buch"
-
-#: plugins/DescendReport.py:301
+#: plugins/DescendReport.py:182
msgid "The style used for the level %d display."
msgstr "Der Stil, der für Anzeigen der Stufe %d verwendet wird."
-#: plugins/DescendReport.py:406
+#: plugins/DescendReport.py:197
+msgid "Descendant Report"
+msgstr "Nachkommenübersicht"
+
+#: plugins/DescendReport.py:199
msgid "Generates a list of descendants of the active person"
-msgstr "Generiert eine Liste der Nachkommen der aktuellen Person."
+msgstr "Generiert eine Liste der Nachkommen der aktiven Person."
-#: plugins/DetAncestralReport.py:123 plugins/DetDescendantReport.py:128
-msgid "Child of %s and %s is:"
-msgstr "Kind von %s und %s ist:"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:124 plugins/DetDescendantReport.py:129
-msgid "Children of %s and %s are:"
-msgstr "Kinder von %s und %s sind:"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:148
-msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s"
-msgstr "- %s Geburt: %s %s Tod: %s %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:145 plugins/DetAncestralReport.py:149
-#: plugins/DetDescendantReport.py:152 plugins/DetDescendantReport.py:156
-msgid "- %s Born: %s %s Died: %s"
-msgstr "- %s Geburt: %s %s Tod: %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:152 plugins/DetDescendantReport.py:159
-msgid "- %s Born: %s %s"
-msgstr "- %s Geburt: %s %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:157 plugins/DetAncestralReport.py:172
-#: plugins/DetDescendantReport.py:164 plugins/DetDescendantReport.py:179
-msgid "- %s Born: %s Died: %s %s"
-msgstr "- %s Geburt: %s Tod: %s %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:161 plugins/DetAncestralReport.py:164
-#: plugins/DetAncestralReport.py:176 plugins/DetAncestralReport.py:179
-#: plugins/DetDescendantReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:171
-#: plugins/DetDescendantReport.py:183 plugins/DetDescendantReport.py:186
-msgid "- %s Born: %s Died: %s"
-msgstr "- %s Geburt: %s Tod: %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:166 plugins/DetAncestralReport.py:181
-#: plugins/DetDescendantReport.py:173 plugins/DetDescendantReport.py:188
-msgid "- %s Born: %s"
-msgstr "- %s Geburt: %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:186 plugins/DetDescendantReport.py:193
-msgid "- %s Died: %s %s"
-msgstr "- %s Tod: %s %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:189 plugins/DetAncestralReport.py:192
-#: plugins/DetDescendantReport.py:196 plugins/DetDescendantReport.py:199
-msgid "- %s Died: %s"
-msgstr "- %s Tod: %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:194 plugins/DetDescendantReport.py:201
-msgid "- %s"
-msgstr "- %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:212 plugins/DetAncestralReport.py:457
-#: plugins/DetAncestralReport.py:529 plugins/DetDescendantReport.py:219
-#: plugins/DetDescendantReport.py:459 plugins/DetDescendantReport.py:526
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:623 plugins/FtmStyleAncestors.py:633
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:644 plugins/FtmStyleAncestors.py:653
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:663 plugins/FtmStyleAncestors.py:672
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:681 plugins/FtmStyleAncestors.py:688
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:699 plugins/FtmStyleAncestors.py:707
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:716 plugins/FtmStyleAncestors.py:723
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:732 plugins/FtmStyleAncestors.py:738
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:745 plugins/FtmStyleDescendants.py:1019
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1029 plugins/FtmStyleDescendants.py:1040
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1049 plugins/FtmStyleDescendants.py:1059
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1068 plugins/FtmStyleDescendants.py:1077
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1085 plugins/FtmStyleDescendants.py:1096
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1104 plugins/FtmStyleDescendants.py:1113
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1121 plugins/FtmStyleDescendants.py:1130
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1137 plugins/FtmStyleDescendants.py:1145
-msgid "He"
-msgstr "Er"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:214 plugins/DetAncestralReport.py:463
-#: plugins/DetAncestralReport.py:527 plugins/DetDescendantReport.py:221
-#: plugins/DetDescendantReport.py:465 plugins/DetDescendantReport.py:520
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:758 plugins/FtmStyleAncestors.py:768
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:779 plugins/FtmStyleAncestors.py:788
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:798 plugins/FtmStyleAncestors.py:807
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:816 plugins/FtmStyleAncestors.py:823
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:833 plugins/FtmStyleAncestors.py:841
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:850 plugins/FtmStyleAncestors.py:857
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:866 plugins/FtmStyleAncestors.py:872
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:879 plugins/FtmStyleDescendants.py:1158
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1168 plugins/FtmStyleDescendants.py:1179
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1188 plugins/FtmStyleDescendants.py:1198
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1207 plugins/FtmStyleDescendants.py:1216
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1224 plugins/FtmStyleDescendants.py:1234
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1242 plugins/FtmStyleDescendants.py:1251
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1259 plugins/FtmStyleDescendants.py:1268
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1275 plugins/FtmStyleDescendants.py:1283
-msgid "She"
-msgstr "Sie"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:227 plugins/DetDescendantReport.py:234
-msgid " is the same person as [%s]."
-msgstr " ist die gleiche Person wie [%s]."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:245 plugins/DetDescendantReport.py:252
-msgid "Notes for %s"
-msgstr "Notizen für %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:280 plugins/DetDescendantReport.py:287
-msgid " was born on %s in %s."
-msgstr " wurde am %s in %s geboren."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:282 plugins/DetDescendantReport.py:289
-msgid " was born on %s."
-msgstr " wurde am %s geboren."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:284 plugins/DetDescendantReport.py:291
-msgid " was born in the year %s in %s."
-msgstr " wurde im Jahr %s in %s geboren."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:287 plugins/DetDescendantReport.py:294
-msgid " was born in the year %s."
-msgstr " wurde im Jahr %s geboren."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:289 plugins/DetDescendantReport.py:296
-msgid " was born in %s."
-msgstr " wurde in %s geboren."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:291 plugins/DetAncestralReport.py:294
-#: plugins/DetDescendantReport.py:298 plugins/DetDescendantReport.py:301
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:345 plugins/DetDescendantReport.py:352
-msgid " %s died on %s in %s"
-msgstr " %s starb am %s in %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:346 plugins/DetDescendantReport.py:353
-msgid " %s died on %s"
-msgstr " %s starb am %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:349 plugins/DetDescendantReport.py:356
-msgid " %s died in %s in %s"
-msgstr " %s starb %s in %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetAncestralReport.py:352
-#: plugins/DetDescendantReport.py:357 plugins/DetDescendantReport.py:359
-msgid " %s died in %s"
-msgstr " %s starb %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:380 plugins/DetDescendantReport.py:387
-msgid " And %s was buried on %s in %s."
-msgstr " Und %s wurde am %s in %s begraben."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:382 plugins/DetDescendantReport.py:389
-msgid " And %s was buried on %s."
-msgstr " Und %s wurde am %s begraben."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:384 plugins/DetDescendantReport.py:391
-msgid " And %s was buried in %s."
-msgstr " Und %s wurde in %s begraben."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:414 plugins/DetDescendantReport.py:421
-msgid " %s was the son of %s and %s."
-msgstr " %s war ein Sohn von %s und %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:417 plugins/DetAncestralReport.py:420
-#: plugins/DetDescendantReport.py:424 plugins/DetDescendantReport.py:427
-msgid " %s was the son of %s."
-msgstr " %s war ein Sohn von %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:425 plugins/DetDescendantReport.py:432
-msgid " %s was the daughter of %s and %s."
-msgstr " %s war eine Tochter von %s und %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:428 plugins/DetAncestralReport.py:431
-#: plugins/DetDescendantReport.py:435 plugins/DetDescendantReport.py:438
-msgid " %s was the daughter of %s."
-msgstr " %s war eine Tochter von %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:459 plugins/DetAncestralReport.py:465
-#: plugins/DetDescendantReport.py:461 plugins/DetDescendantReport.py:467
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:460 plugins/DetDescendantReport.py:462
-msgid "and he"
-msgstr "und er"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:466 plugins/DetDescendantReport.py:468
-msgid "and she"
-msgstr "und sie"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:492 plugins/DetDescendantReport.py:494
-msgid " %s married %s"
-msgstr " %s heiratete %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:494 plugins/DetDescendantReport.py:496
-msgid " %s married %s in %s"
-msgstr " %s heiratete %s in %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:496 plugins/DetDescendantReport.py:498
-msgid " %s married %s on %s"
-msgstr " %s heiratete %s am %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:497 plugins/DetDescendantReport.py:499
-msgid " %s married %s on %s in %s"
-msgstr " %s heiratete %s am %s in %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:501 plugins/DetDescendantReport.py:503
-msgid " %s married"
-msgstr " %s heiratete"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:503 plugins/DetDescendantReport.py:505
-msgid " %s married in %s"
-msgstr " %s heiratete in %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:505 plugins/DetDescendantReport.py:507
-msgid " %s married on %s"
-msgstr " %s heiratete am %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:507 plugins/DetDescendantReport.py:508
-msgid " %s married on %s in %s"
-msgstr " %s heiratete am %s in %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:592 plugins/DetAncestralReport.py:706
+#: plugins/DetAncestralReport.py:142
msgid "Detailed Ancestral Report for %s"
msgstr "Ausführliche Ahnenübersicht für %s"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:702 plugins/DetDescendantReport.py:710
-msgid "Gramps - Ahnentafel Report"
-msgstr "Gramps - Textuelle Ahnentafel"
+#: plugins/DetAncestralReport.py:157 plugins/DetDescendantReport.py:182
+msgid "Generation %(generation_number)d"
+msgstr "Generation %(generation_number)d"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:753 plugins/DetAncestralReport.py:973
-#: plugins/DetDescendantReport.py:762 plugins/DetDescendantReport.py:983
+#: plugins/DetAncestralReport.py:208
+msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
+msgstr "%(name)s ist die gleiche Person wie [%s]."
+
+#: plugins/DetAncestralReport.py:243 plugins/DetDescendantReport.py:264
+msgid "Notes for %s"
+msgstr "Notizen für %s"
+
+#: plugins/DetAncestralReport.py:319 plugins/DetDescendantReport.py:341
+msgid "Children of %s and %s are:"
+msgstr "Kinder von %s und %s sind:"
+
+#: plugins/DetAncestralReport.py:503 plugins/DetDescendantReport.py:524
+msgid "The style used for the children list title."
+msgstr "Der Stil, der für den Titel der Kinderliste verwendet wird."
+
+#: plugins/DetAncestralReport.py:511 plugins/DetDescendantReport.py:532
+msgid "The style used for the children list."
+msgstr "Der Stil, der für die Kinderliste verwendet wird."
+
+#: plugins/DetAncestralReport.py:525 plugins/DetDescendantReport.py:546
+msgid "The style used for the first personal entry."
+msgstr "Der Stil, der für den ersten persönlichen Eintrag verwendet wird."
+
+#: plugins/DetAncestralReport.py:535 plugins/DetDescendantReport.py:556
msgid "Use first names instead of pronouns"
msgstr "Vornamen statt Pronomen verwenden"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:757 plugins/DetAncestralReport.py:977
-#: plugins/DetDescendantReport.py:766 plugins/DetDescendantReport.py:987
+#: plugins/DetAncestralReport.py:539 plugins/DetDescendantReport.py:560
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr "Volles Datum statt nur das Jahr verwenden"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:761 plugins/DetAncestralReport.py:981
-#: plugins/DetDescendantReport.py:770 plugins/DetDescendantReport.py:991
+#: plugins/DetAncestralReport.py:543 plugins/DetDescendantReport.py:564
msgid "List children"
msgstr "Kinder auflisten"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:765 plugins/DetAncestralReport.py:985
-#: plugins/DetDescendantReport.py:774 plugins/DetDescendantReport.py:995
+#: plugins/DetAncestralReport.py:547 plugins/DetDescendantReport.py:568
msgid "Include notes"
msgstr "Notizen aufnehmen"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:769 plugins/DetAncestralReport.py:989
-#: plugins/DetDescendantReport.py:778 plugins/DetDescendantReport.py:999
-msgid "Replace Place with ______"
-msgstr "Ersetze Ort durch ______"
+#: plugins/DetAncestralReport.py:551 plugins/DetDescendantReport.py:572
+msgid "Replace missing places with ______"
+msgstr "Ersetze fehlende Orte durch ______"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:773 plugins/DetAncestralReport.py:993
-#: plugins/DetDescendantReport.py:782 plugins/DetDescendantReport.py:1003
-msgid "Replace Dates with ______"
-msgstr "Ersetze Daten durch ______"
+#: plugins/DetAncestralReport.py:555 plugins/DetDescendantReport.py:576
+msgid "Replace missing dates with ______"
+msgstr "Ersetze fehlende Daten durch ______"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:777 plugins/DetAncestralReport.py:997
-#: plugins/DetDescendantReport.py:786 plugins/DetDescendantReport.py:1007
+#: plugins/DetAncestralReport.py:559 plugins/DetDescendantReport.py:580
msgid "Compute age"
msgstr "Alter berechnen"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:781 plugins/DetAncestralReport.py:1001
-#: plugins/DetDescendantReport.py:1011
+#: plugins/DetAncestralReport.py:563 plugins/DetDescendantReport.py:584
msgid "Omit duplicate ancestors"
msgstr "Doppelte Vorfahren weglassen"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:785 plugins/DetAncestralReport.py:1005
-#: plugins/DetDescendantReport.py:794 plugins/DetDescendantReport.py:1015
+#: plugins/DetAncestralReport.py:567 plugins/DetDescendantReport.py:588
msgid "Add descendant reference in child list"
msgstr "Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufnehmen"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:789 plugins/DetAncestralReport.py:1009
-#: plugins/DetDescendantReport.py:798 plugins/DetDescendantReport.py:1019
+#: plugins/DetAncestralReport.py:571 plugins/DetDescendantReport.py:592
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
-msgstr "Fotos/Bilder aus dem Album aufnehmen"
+msgstr "Fotos/Bilder aus der Galerie aufnehmen"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:796 plugins/DetAncestralReport.py:797
-#: plugins/DetAncestralReport.py:798 plugins/DetAncestralReport.py:799
-#: plugins/DetAncestralReport.py:800 plugins/DetAncestralReport.py:801
-#: plugins/DetAncestralReport.py:802 plugins/DetAncestralReport.py:803
-#: plugins/DetAncestralReport.py:804 plugins/DetAncestralReport.py:805
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1016 plugins/DetAncestralReport.py:1017
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1018 plugins/DetAncestralReport.py:1019
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1020 plugins/DetAncestralReport.py:1021
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1022 plugins/DetAncestralReport.py:1023
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1024 plugins/DetAncestralReport.py:1025
+#: plugins/DetAncestralReport.py:578 plugins/DetAncestralReport.py:579
+#: plugins/DetAncestralReport.py:580 plugins/DetAncestralReport.py:581
+#: plugins/DetAncestralReport.py:582 plugins/DetAncestralReport.py:583
+#: plugins/DetAncestralReport.py:584 plugins/DetAncestralReport.py:585
+#: plugins/DetAncestralReport.py:586 plugins/DetAncestralReport.py:587
+#: plugins/DetDescendantReport.py:599 plugins/DetDescendantReport.py:600
+#: plugins/DetDescendantReport.py:601 plugins/DetDescendantReport.py:602
+#: plugins/DetDescendantReport.py:603 plugins/DetDescendantReport.py:604
+#: plugins/DetDescendantReport.py:605 plugins/DetDescendantReport.py:606
+#: plugins/DetDescendantReport.py:607 plugins/DetDescendantReport.py:608
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:959 plugins/DetAncestralReport.py:1209
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1220
+#: plugins/DetAncestralReport.py:617
msgid "Detailed Ancestral Report"
msgstr "Ausführliche Ahnenübersicht"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:963
-msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Ausführliche Ahnenübersicht für ein GRAMPS-Buch"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1212
+#: plugins/DetAncestralReport.py:619
msgid "Produces a detailed ancestral report"
msgstr "Erstellt eine ausführliche Ahnenübersicht"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1329 plugins/DetDescendantReport.py:1338
-msgid " at the age of %d days"
-msgstr " im Alter von %d Tagen"
+#: plugins/DetDescendantReport.py:164
+msgid "%(spouse_name)s and %(person_name)s"
+msgstr "%(spouse_name)s und %(person_name)s"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1331 plugins/DetDescendantReport.py:1340
-msgid " at the age of %d months"
-msgstr " im Alter von %d Monaten"
+#: plugins/DetDescendantReport.py:167
+msgid "Detailed Descendant Report for %(person_name)s"
+msgstr "Ausführlicher Nachkommen-Bericht für %(person_name)s"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1333 plugins/DetDescendantReport.py:1342
-msgid " at the age of %d years"
-msgstr " im Alter von %d Jahren"
+#: plugins/DetDescendantReport.py:232
+msgid " is the same person as [%s]."
+msgstr " ist die gleiche Person wie [%s]."
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1336 plugins/DetDescendantReport.py:1345
-msgid " at the age of %d day"
-msgstr " im Alter von %d Tag"
+#: plugins/DetDescendantReport.py:537
+msgid "The style used for the notes section header."
+msgstr "Der Stil, der für den Kopf den Notizenabschnitts verwendet wird."
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1338 plugins/DetDescendantReport.py:1347
-msgid " at the age of %d month"
-msgstr " im Alter von %d Monat"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1340 plugins/DetDescendantReport.py:1349
-msgid " at the age of %d year"
-msgstr " im Alter von %d Jahr"
-
-#: plugins/DetDescendantReport.py:601 plugins/DetDescendantReport.py:714
-msgid "Detailed Descendant Report for %s"
-msgstr "Ausführliche Übersicht der Nachkommen von %s"
-
-#: plugins/DetDescendantReport.py:790
-msgid "Omit duplicate people"
-msgstr "Doppelte Personen unterdrücken"
-
-#: plugins/DetDescendantReport.py:969 plugins/DetDescendantReport.py:1218
-#: plugins/DetDescendantReport.py:1229
+#: plugins/DetDescendantReport.py:638
msgid "Detailed Descendant Report"
msgstr "Ausführliche Nachkommenübersicht"
-#: plugins/DetDescendantReport.py:973
-msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Ausführliche Nachkommenübersicht für ein GRAMPS-Buch"
-
-#: plugins/DetDescendantReport.py:1221
+#: plugins/DetDescendantReport.py:640
msgid "Produces a detailed descendant report"
msgstr "Erstellt eine ausführliche Nachkommenübersicht"
-#: plugins/EventCmp.py:146
+#: plugins/Eval.py:82 plugins/Eval.py:96
+msgid "Python Evaluation Window"
+msgstr "Python-Testfenster"
+
+#: plugins/Eval.py:139
+msgid "Python evaluation window"
+msgstr "Python-Testfenster"
+
+#: plugins/Eval.py:141
+msgid "Provides a window that can evaluate python code"
+msgstr "Stellt ein Fenster zu Verfügung um Python-Code zu überprüfen"
+
+#: plugins/EventCmp.py:152
msgid "Event comparison filter selection"
msgstr "Filterauswahl für Ereignisvergleich"
-#: plugins/EventCmp.py:149 plugins/GraphViz.py:104
-#: plugins/IndivComplete.py:715 plugins/RelGraph.py:132
-#: plugins/TimeLine.py:353 plugins/WebPage.py:985 plugins/WriteFtree.py:107
-#: plugins/WriteGedcom.py:389
-msgid "Entire Database"
-msgstr "Gesamte Datenbank"
+#: plugins/EventCmp.py:180
+msgid "Event Comparison tool"
+msgstr "Ereignisvergleichs-Werkzeug"
-#: plugins/EventCmp.py:171
+#: plugins/EventCmp.py:206
msgid "No matches were found"
msgstr "Keine Treffer gefunden"
-#: plugins/EventCmp.py:223
-msgid "Event Comparison"
-msgstr "Ereignisvergleich"
+#: plugins/EventCmp.py:265 plugins/EventCmp.py:293
+msgid "Event Comparison Results"
+msgstr "Ereignisvergleichs-Resultate"
-#: plugins/EventCmp.py:308 plugins/FamilyGroup.py:173
-#: plugins/FamilyGroup.py:276 plugins/FamilyGroup.py:278
-msgid "Death"
-msgstr "Tod"
-
-#: plugins/EventCmp.py:353
+#: plugins/EventCmp.py:448
msgid "Compare individual events"
msgstr "Einzelne Ereignisse vergleichen"
-#: plugins/EventCmp.py:355
+#: plugins/EventCmp.py:450
msgid ""
"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
"that can be applied to the database to find similar events"
@@ -5457,51 +7183,75 @@ msgstr ""
"entwickeln und auf die Datenbank anzuwenden, um ähnliche Ereignisse zu "
"finden."
-#: plugins/FamilyGroup.py:135
+#: plugins/ExportVCalendar.py:54
+msgid "Export to vCalendar"
+msgstr "Nach vCalender exportieren"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:199
+msgid "Marriage of %s"
+msgstr "Hochzeit von %s"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:217 plugins/ExportVCalendar.py:219
+msgid "Birth of %s"
+msgstr "Geburt von %s"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:228 plugins/ExportVCalendar.py:230
+msgid "Death of %s"
+msgstr "Tod von %s"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:283
+msgid "Anniversary: %s"
+msgstr "Jahrestag: %s"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:310
+msgid "vCalendar"
+msgstr "vCalender"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:311
+msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
+msgstr "vCalender wird von vielen Kalender- und PIM-Anwendungen verwendet."
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:312
+msgid "vCalendar export options"
+msgstr "vCalender-Export-Optionen"
+
+#: plugins/ExportVCard.py:57
+msgid "Export to vCard"
+msgstr "Nach vCard exportieren"
+
+#: plugins/ExportVCard.py:234
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: plugins/ExportVCard.py:235
+msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
+msgstr "vCard wird von vielen Adressbuch- und PIM-Anwendungen verwendet."
+
+#: plugins/ExportVCard.py:236
+msgid "vCard export options"
+msgstr "vCard-Export-Optionen"
+
+#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:758
msgid "Husband"
msgstr "Ehemann"
-#: plugins/FamilyGroup.py:137
+#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:760
msgid "Wife"
msgstr "Ehefrau"
-#: plugins/FamilyGroup.py:294 plugins/FamilyGroup.py:388
-#: plugins/FamilyGroup.py:502
-msgid "Spouse"
-msgstr "Ehepartner"
-
-#: plugins/FamilyGroup.py:320 plugins/FamilyGroup.py:363
-#: plugins/FamilyGroup.py:482 plugins/FamilyGroup.py:762
-#: plugins/FamilyGroup.py:771
+#: plugins/FamilyGroup.py:383 plugins/FamilyGroup.py:547
msgid "Family Group Report"
msgstr "Familienbericht"
-#: plugins/FamilyGroup.py:337 plugins/IndivComplete.py:287
-#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:607
-msgid "Children"
-msgstr "Kinder"
-
-#: plugins/FamilyGroup.py:367
-msgid "Family Group Report for %s"
-msgstr "Familienbericht für %s"
-
-#: plugins/FamilyGroup.py:372
-msgid "Save Family Group Report"
-msgstr "Familienbericht speichern"
-
-#: plugins/FamilyGroup.py:486
-msgid "Family Group Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Familiengruppenbericht für ein GRAMPS-Buch"
-
-#: plugins/FamilyGroup.py:632
+#: plugins/FamilyGroup.py:523
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr "Der Stil, der für den Text zu den Kindern verwendet wird."
-#: plugins/FamilyGroup.py:641
+#: plugins/FamilyGroup.py:532
msgid "The style used for the parent's name"
msgstr "Der Stil, der für den Namen der Eltern verwendet wird"
-#: plugins/FamilyGroup.py:765
+#: plugins/FamilyGroup.py:551
msgid ""
"Creates a family group report, showing information on a set of parents and "
"their children."
@@ -5509,89 +7259,117 @@ msgstr ""
"Erstellt einen Familienbericht, der Informationen über ein Elternpaar und "
"dessen Kinder enthält."
-#: plugins/FanChart.py:187
+#: plugins/FanChart.py:184
msgid "Five Generation Fan Chart for %s"
msgstr "Fächergrafik über fünf Generationen für %s"
-#: plugins/FanChart.py:293
+#: plugins/FanChart.py:309
msgid "The style used for the title."
-msgstr "Der Stil für den Titel"
+msgstr "Der Stil, der für den Titel verwendet wird."
-#: plugins/FanChart.py:310 plugins/FanChart.py:396 plugins/FanChart.py:461
-#: plugins/FanChart.py:469
+#: plugins/FanChart.py:324
msgid "Fan Chart"
msgstr "Fächergrafik"
-#: plugins/FanChart.py:314
-msgid "Fan Chart for %s"
-msgstr "Fächergrafik für %s"
-
-#: plugins/FanChart.py:319
-msgid "Save Fan Chart"
-msgstr "Fächergrafik speichern"
-
-#: plugins/FanChart.py:400
-msgid "Fan Chart for GRAMPS Book"
-msgstr "Fächergrafik für eine GRAMPS-Buch"
-
-#: plugins/FanChart.py:464
+#: plugins/FanChart.py:328
msgid "Produces a five generation fan chart"
msgstr "Gibt eine Fächergrafik über fünf Generationen aus"
-#: plugins/FilterEditor.py:161
+#: plugins/FilterEditor.py:199
msgid "Select..."
msgstr "Auswählen..."
-#: plugins/FilterEditor.py:167
+#: plugins/FilterEditor.py:205
msgid "Select person from a list"
msgstr "Eine Person aus der Liste auswählen"
-#: plugins/FilterEditor.py:189
+#: plugins/FilterEditor.py:227
msgid "Not a valid person"
msgstr "Keine gültige Person"
-#: plugins/FilterEditor.py:244
+#: plugins/FilterEditor.py:318
msgid "User defined filters"
msgstr "Selbstdefinierte Filter"
-#: plugins/FilterEditor.py:312
+#: plugins/FilterEditor.py:331 plugins/ScratchPad.py:357
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:357
+msgid "Filter Editor tool"
+msgstr "Filtereditor-Werkzeug"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:362
+msgid "Filter List"
+msgstr "Filterliste"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:447
msgid "Define filter"
msgstr "Filter definieren"
-#: plugins/FilterEditor.py:395
+#: plugins/FilterEditor.py:512 plugins/FilterEditor.py:516
+msgid "New Filter"
+msgstr "Neuer Filter"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:523
+msgid "Define Filter"
+msgstr "Filter definieren"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:578
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
-#: plugins/FilterEditor.py:401
+#: plugins/FilterEditor.py:584
msgid "Edit Rule"
msgstr "Regel bearbeiten"
-#: plugins/FilterEditor.py:469
+#: plugins/FilterEditor.py:690
msgid "Include original person"
msgstr "Ursprüngliche Person aufnehmen"
-#: plugins/FilterEditor.py:482
+#: plugins/FilterEditor.py:692
+msgid "Use exact case of letters"
+msgstr "Exakte Schreibweise der Buchstaben verwenden"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:694
+msgid "Use regular expression"
+msgstr "Regulären Ausdruck benutzen"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:707
msgid "Rule Name"
msgstr "Regelname"
-#: plugins/FilterEditor.py:545 rule.glade:1213
+#: plugins/FilterEditor.py:782
+msgid "New Rule"
+msgstr "Neue Regel"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:783
+msgid "Rule"
+msgstr "Regel"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:807 rule.glade:1123
msgid "No rule selected"
msgstr "Keine Regel ausgewählt"
-#: plugins/FilterEditor.py:597
+#: plugins/FilterEditor.py:858
msgid "Filter Test"
msgstr "Filtertest"
-#: plugins/FilterEditor.py:636
+#: plugins/FilterEditor.py:888
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:926
msgid "Custom Filter Editor"
msgstr "Filtereditor"
-#: plugins/FilterEditor.py:637 plugins/FilterEditor.py:650
-#: plugins/RelCalc.py:161 plugins/Verify.py:418 plugins/soundgen.py:97
+#: plugins/FilterEditor.py:927 plugins/FilterEditor.py:940
+#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:894 plugins/SoundGen.py:160
+#: plugins/Verify.py:553
msgid "Utilities"
msgstr "Werkzeuge"
-#: plugins/FilterEditor.py:638
+#: plugins/FilterEditor.py:928
msgid ""
"The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select "
"people included in reports, exports, and other utilities."
@@ -5600,11 +7378,11 @@ msgstr ""
"von Personen in Listen, Berichten, Exports und anderen Werkzeugen genutzt "
"werden können."
-#: plugins/FilterEditor.py:649
+#: plugins/FilterEditor.py:939
msgid "System Filter Editor"
msgstr "Systemweiter Filtereditor"
-#: plugins/FilterEditor.py:651
+#: plugins/FilterEditor.py:941
msgid ""
"The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on "
"the system to select people included in reports, exports, and other "
@@ -5614,564 +7392,161 @@ msgstr ""
"von jedem Benutzer auf dem System zur Auswahl von Personen in Listen, "
"Berichten, Exports und anderen Werkzeugen genutzt werden können."
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:99 plugins/FtmStyleDescendants.py:126
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:109 plugins/FtmStyleDescendants.py:132
msgid "Generation No. %d"
msgstr "Generation Nr. %d"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:130 plugins/FtmStyleAncestors.py:619
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:161 plugins/FtmStyleDescendants.py:675
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1015
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:141 plugins/FtmStyleAncestors.py:630
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:172 plugins/FtmStyleDescendants.py:684
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1026
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:152 plugins/FtmStyleDescendants.py:183
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1037
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %"
-"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s %"
-"(birth_endnotes)s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:162 plugins/FtmStyleDescendants.py:193
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:701 plugins/FtmStyleDescendants.py:1047
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:171 plugins/FtmStyleAncestors.py:660
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:202 plugins/FtmStyleDescendants.py:709
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1056
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, "
-"und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:181 plugins/FtmStyleAncestors.py:670
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:212 plugins/FtmStyleDescendants.py:718
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1066
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, "
-"und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:190 plugins/FtmStyleAncestors.py:679
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:221 plugins/FtmStyleDescendants.py:727
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1075
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, "
-"und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:198 plugins/FtmStyleDescendants.py:229
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:735 plugins/FtmStyleDescendants.py:1083
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:208 plugins/FtmStyleAncestors.py:696
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:239 plugins/FtmStyleDescendants.py:743
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1093
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
-"s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:217 plugins/FtmStyleAncestors.py:705
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:248 plugins/FtmStyleDescendants.py:752
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1102
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
-"s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:226 plugins/FtmStyleAncestors.py:714
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:257 plugins/FtmStyleDescendants.py:761
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1111
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
-"s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:234 plugins/FtmStyleDescendants.py:265
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:769 plugins/FtmStyleDescendants.py:1119
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:243 plugins/FtmStyleAncestors.py:730
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:274 plugins/FtmStyleDescendants.py:777
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1128
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:250 plugins/FtmStyleAncestors.py:737
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:281 plugins/FtmStyleDescendants.py:783
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1135
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:258 plugins/FtmStyleAncestors.py:744
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:289 plugins/FtmStyleDescendants.py:790
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1143
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:269 plugins/FtmStyleAncestors.py:754
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:300 plugins/FtmStyleDescendants.py:803
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1154
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:280 plugins/FtmStyleAncestors.py:765
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:311 plugins/FtmStyleDescendants.py:812
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1165
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:291 plugins/FtmStyleAncestors.py:776
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:322 plugins/FtmStyleDescendants.py:821
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1176
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:301 plugins/FtmStyleDescendants.py:332
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1186
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %"
-"(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s %"
-"(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:310 plugins/FtmStyleAncestors.py:795
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:341 plugins/FtmStyleDescendants.py:837
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1195
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, "
-"und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:320 plugins/FtmStyleAncestors.py:805
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:351 plugins/FtmStyleDescendants.py:846
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1205
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, "
-"und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:329 plugins/FtmStyleAncestors.py:814
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:360 plugins/FtmStyleDescendants.py:855
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1214
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, "
-"und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:337 plugins/FtmStyleDescendants.py:368
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:863 plugins/FtmStyleDescendants.py:1222
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:347 plugins/FtmStyleAncestors.py:831
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:378 plugins/FtmStyleDescendants.py:871
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1232
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
-"s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:355 plugins/FtmStyleAncestors.py:839
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:386 plugins/FtmStyleDescendants.py:880
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1240
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
-"s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:364 plugins/FtmStyleAncestors.py:848
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:395 plugins/FtmStyleDescendants.py:889
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1249
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
-"s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:372 plugins/FtmStyleDescendants.py:403
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:897 plugins/FtmStyleDescendants.py:1257
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
-"s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:381 plugins/FtmStyleAncestors.py:864
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:412 plugins/FtmStyleDescendants.py:905
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1266
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:388 plugins/FtmStyleAncestors.py:871
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:419 plugins/FtmStyleDescendants.py:911
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1273
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:396 plugins/FtmStyleAncestors.py:878
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:427 plugins/FtmStyleDescendants.py:918
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1281
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 plugins/FtmStyleDescendants.py:457
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:144 plugins/FtmStyleDescendants.py:173
msgid "Endnotes"
msgstr "Schlussnotizen"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:442 plugins/FtmStyleDescendants.py:476
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:163 plugins/FtmStyleDescendants.py:193
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:449 plugins/FtmStyleDescendants.py:483
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:170 plugins/FtmStyleDescendants.py:200
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentare:"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:479 plugins/FtmStyleDescendants.py:513
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:209 plugins/FtmStyleDescendants.py:241
msgid "Notes for %(person)s:"
msgstr "Notizen für %(person)s:"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:492 plugins/FtmStyleAncestors.py:513
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:547
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:222 plugins/FtmStyleAncestors.py:248
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:254 plugins/FtmStyleDescendants.py:282
msgid "More about %(person_name)s:"
msgstr "Mehr über %(person_name)s:"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:497 plugins/FtmStyleDescendants.py:531
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:227 plugins/FtmStyleDescendants.py:259
msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s"
msgstr "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:520 plugins/FtmStyleDescendants.py:553
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:596
-msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s"
-msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s"
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:255 plugins/FtmStyleDescendants.py:288
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:343
+msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. "
+msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. "
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:559
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:602
-msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s"
-msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s"
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:261 plugins/FtmStyleDescendants.py:294
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:349
+msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. "
+msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. "
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:531 plugins/FtmStyleDescendants.py:564
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:607
-msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s"
-msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s"
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:266 plugins/FtmStyleDescendants.py:299
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:354
+msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. "
+msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. "
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:556 plugins/FtmStyleDescendants.py:954
-msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:562 plugins/FtmStyleDescendants.py:960
-msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Sie heiratete %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:569 plugins/FtmStyleDescendants.py:967
-msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:574 plugins/FtmStyleAncestors.py:585
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:972 plugins/FtmStyleDescendants.py:983
-msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Sie heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:580 plugins/FtmStyleDescendants.py:978
-msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Er heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:591 plugins/FtmStyleDescendants.py:989
-msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Sie heiratete %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:596 plugins/FtmStyleDescendants.py:993
-msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Sie heiratete %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:641 plugins/FtmStyleDescendants.py:693
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:651
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s. "
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s. "
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:687
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. "
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. "
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:722
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. "
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
-"s. "
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:786
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s. "
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s. "
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:822
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. "
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. "
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:856
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. "
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
-"s. "
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:896 plugins/FtmStyleDescendants.py:1300
-msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:905 plugins/FtmStyleDescendants.py:1309
-msgid "He was the son of %(mother)s."
-msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:912 plugins/FtmStyleDescendants.py:1316
-msgid "He was the son of %(father)s."
-msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:920 plugins/FtmStyleDescendants.py:1324
-msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:929 plugins/FtmStyleDescendants.py:1333
-msgid "She was the daughter of %(mother)s."
-msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:936 plugins/FtmStyleDescendants.py:1340
-msgid "She was the daughter of %(father)s."
-msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1006
-msgid "FTM Style Ancestral Report"
-msgstr "FTM-ähnliche Ahnenübersicht"
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1010
-msgid "FTM Style Ancestral Report for %s"
-msgstr "FTM-ähnliche Ahnenübersicht für %s"
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1101 plugins/FtmStyleAncestors.py:1251
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1262
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:421
msgid "FTM Style Ancestor Report"
msgstr "FTM-ähnliche Ahnenübersicht"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1105
-msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book"
-msgstr "FTM-ähnliche Ahnenübersicht für ein GRAMPS-Buch"
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1254
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423
msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker."
msgstr "Produziert eine schriftliche Ahnenübersicht ähnlich wie Family Tree Maker."
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:590
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:337
msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:"
msgstr "Mehr über %(husband)s und %(wife)s:"
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:639
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:392
msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:"
msgstr "Kinder von %(person_name)s und %(spouse_name)s sind:"
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:642
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:395
msgid "Children of %(person_name)s are:"
msgstr "Kinder von %(person_name)s sind:"
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:796
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:546
+msgid "The style used for numbering children."
+msgstr "Der Stil, der bei der Nummerierung der Kinder verwendet wird."
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:829
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:924
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1507
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1660 plugins/FtmStyleDescendants.py:1671
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:571
msgid "FTM Style Descendant Report"
msgstr "FTM-ähnliche Nachkommenübersicht"
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1419
-msgid "FTM Style Descendant Report for %s"
-msgstr "FTM-ähnliche Nachkommenübersicht für %s"
-
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1424
-msgid "Save FTM Style Descendant Report"
-msgstr "FTM-ähnliche Nachkommenübersicht speichern"
-
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1511
-msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book"
-msgstr "FTM-ähnliche Nachkommenübersicht für ein GRAMPS-Buch"
-
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1663
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:573
msgid "Produces a textual descendant report similar to Family Tree Maker."
msgstr ""
"Produziert eine schriftliche Nachkommenübersicht ähnlich wie Family Tree "
"Maker."
-#: plugins/GraphViz.py:62 plugins/GraphViz.py:92 plugins/RelGraph.py:69
-#: plugins/RelGraph.py:120
-msgid "Single (scaled)"
-msgstr "Eine Seite (skaliert)"
+#: plugins/GraphViz.py:64
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
-#: plugins/GraphViz.py:63 plugins/RelGraph.py:70
-msgid "Single"
-msgstr "Eine Seite"
+#: plugins/GraphViz.py:65
+msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
+msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)"
-#: plugins/GraphViz.py:64 plugins/RelGraph.py:71
-msgid "Multiple"
-msgstr "Mehrere Seiten"
+#: plugins/GraphViz.py:66
+msgid "Compressed Structured Vector Graphics (SVG)"
+msgstr "Komprimiertes Structured Vector Graphics (SVG)"
-#: plugins/GraphViz.py:82 plugins/GraphViz.py:529 plugins/RelGraph.py:110
-#: plugins/RelGraph.py:910
-msgid "Relationship Graph"
-msgstr "Verwandtschaftsgraph"
+#: plugins/GraphViz.py:67
+msgid "PNG image"
+msgstr "PNG-Grafik"
-#: plugins/GraphViz.py:88 plugins/RelGraph.py:116
-msgid "Graphviz File"
-msgstr "Graphviz-Datei"
+#: plugins/GraphViz.py:68
+msgid "JPEG image"
+msgstr "JPEG-Grafik"
-#: plugins/GraphViz.py:116 plugins/RelGraph.py:148 plugins/TimeLine.py:365
-#: plugins/WriteFtree.py:119 plugins/WriteGedcom.py:401
-msgid "People with common ancestor with %s"
-msgstr "Personen mit gleichem Vorfahren wie %s"
+#: plugins/GraphViz.py:69
+msgid "GIF image"
+msgstr "GIF-Grafik"
-#: plugins/GraphViz.py:125 plugins/RelGraph.py:157
+#: plugins/GraphViz.py:73
+msgid "Default"
+msgstr "Vorgabe"
+
+#: plugins/GraphViz.py:74
+msgid "Postscript / Helvetica"
+msgstr "Postscript / Helvetica"
+
+#: plugins/GraphViz.py:75
+msgid "Truetype / FreeSans"
+msgstr "Truetype / FreeSans"
+
+#: plugins/GraphViz.py:78
+msgid "B&W outline"
+msgstr "Schwarz-Weiß umranded"
+
+#: plugins/GraphViz.py:79
+msgid "Colored outline"
+msgstr "Farbig umranded"
+
+#: plugins/GraphViz.py:80
+msgid "Color fill"
+msgstr "Farbig gefüllt"
+
+#: plugins/GraphViz.py:83
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: plugins/GraphViz.py:84
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
+#: plugins/GraphViz.py:87
msgid "Descendants <- Ancestors"
msgstr "Nachkommen <- Vorfahren"
-#: plugins/GraphViz.py:130 plugins/RelGraph.py:162
+#: plugins/GraphViz.py:88
msgid "Descendants -> Ancestors"
msgstr "Nachkommen -> Vorfahren"
-#: plugins/GraphViz.py:135 plugins/RelGraph.py:167
+#: plugins/GraphViz.py:89
msgid "Descendants <-> Ancestors"
msgstr "Nachkommen <-> Vorfahren"
-#: plugins/GraphViz.py:140 plugins/RelGraph.py:172
+#: plugins/GraphViz.py:90
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr "Nachkommen - Vorfahren"
-#: plugins/GraphViz.py:152 plugins/RelGraph.py:184
-msgid "TrueType"
-msgstr "TrueType"
-
-#: plugins/GraphViz.py:164 plugins/GraphViz.py:169 plugins/GraphViz.py:177
-#: plugins/GraphViz.py:185 plugins/GraphViz.py:195 plugins/GraphViz.py:205
-#: plugins/GraphViz.py:215 plugins/GraphViz.py:223 plugins/RelGraph.py:196
-#: plugins/RelGraph.py:201 plugins/RelGraph.py:210 plugins/RelGraph.py:218
-#: plugins/RelGraph.py:225 plugins/RelGraph.py:232 plugins/RelGraph.py:240
-#: plugins/RelGraph.py:249 plugins/RelGraph.py:257 plugins/RelGraph.py:267
-#: plugins/RelGraph.py:277
-msgid "GraphViz Options"
-msgstr "Optionen für GraphViz"
-
-#: plugins/GraphViz.py:165 plugins/RelGraph.py:197
-msgid "Font Options"
-msgstr "Schriftoptionen"
-
-#: plugins/GraphViz.py:167 plugins/RelGraph.py:199
-msgid "Choose the font family."
-msgstr "Schriftfamilie wählen"
-
-#: plugins/GraphViz.py:170 plugins/RelGraph.py:202
-msgid "Arrowhead Options"
-msgstr "Pfeilenden"
-
-#: plugins/GraphViz.py:172 plugins/RelGraph.py:204
-msgid "Choose the direction that the arrows point."
-msgstr "Richtung der Pfeile auswählen"
-
-#: plugins/GraphViz.py:174 plugins/RelGraph.py:229
-msgid "Include Birth, Marriage and Death Dates"
+#: plugins/GraphViz.py:540
+msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten einschließen"
-#: plugins/GraphViz.py:179 plugins/RelGraph.py:234
+#: plugins/GraphViz.py:545
msgid ""
"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in "
"the graph labels."
@@ -6179,11 +7554,11 @@ msgstr ""
"Fügt die Daten, wann der Einzelne geboren wurde, heiratete, und/oder "
"gestorben ist, den Graphbeschriftungen hinzu."
-#: plugins/GraphViz.py:183 plugins/RelGraph.py:238
+#: plugins/GraphViz.py:549
msgid "Limit dates to years only"
msgstr "Daten auf Jahre begrenzen"
-#: plugins/GraphViz.py:187 plugins/RelGraph.py:242
+#: plugins/GraphViz.py:553
msgid ""
"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
"interval are shown."
@@ -6191,11 +7566,23 @@ msgstr ""
"Druckt nur die Jahre, weder Monate oder Tage noch Schätzungen oder "
"Intervalle werden gezeigt"
-#: plugins/GraphViz.py:193 plugins/RelGraph.py:255
+#: plugins/GraphViz.py:557
+msgid "Place/cause when no date"
+msgstr "Ort/Ursache falls kein Datum vorhanden"
+
+#: plugins/GraphViz.py:561
+msgid ""
+"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
+"field (or cause field when blank place) will be used."
+msgstr ""
+"Wenn kein Geburts-, Hochzeits- oder Todesdatum verfügbar ist, wird der "
+"entsprechende Ort (oder Ursache, falls kein Ort vorhanden) verwendet."
+
+#: plugins/GraphViz.py:569
msgid "Include URLs"
msgstr "URLs aufnehmen"
-#: plugins/GraphViz.py:197 plugins/RelGraph.py:259
+#: plugins/GraphViz.py:573
msgid ""
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
"generated that contain active links to the files generated by the 'Generate "
@@ -6205,57 +7592,96 @@ msgstr ""
"werden können, die Links zu den mit \"Webseite generieren\" erstellten "
"Dateien enthalten."
-#: plugins/GraphViz.py:203 plugins/RelGraph.py:265
-msgid "Colorize Graph"
-msgstr "Farbiger Graph"
+#: plugins/GraphViz.py:579
+msgid "Include IDs"
+msgstr "IDs aufnehmen"
-#: plugins/GraphViz.py:208 plugins/RelGraph.py:270
+#: plugins/GraphViz.py:583
+msgid "Include individual and family IDs."
+msgstr "IDs des Probanden und seiner Familie aufnehmen."
+
+#: plugins/GraphViz.py:598 plugins/GraphViz.py:616 plugins/GraphViz.py:635
+#: plugins/GraphViz.py:656 plugins/GraphViz.py:666 plugins/GraphViz.py:673
+msgid "GraphViz Options"
+msgstr "Optionen für GraphViz"
+
+#: plugins/GraphViz.py:599
+msgid "Graph direction"
+msgstr "Ausrichtung des Graphen"
+
+#: plugins/GraphViz.py:601
+msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right."
+msgstr "Ob die Generationen von oben nach unten oder von links nach rechts gehen."
+
+#: plugins/GraphViz.py:617
+msgid "Graph coloring"
+msgstr "Diagrammfärbung"
+
+#: plugins/GraphViz.py:619
msgid ""
-"Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the "
-"sex of an individual is unknown it will be outlined in black."
+"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
+"individual is unknown it will be shown with gray."
msgstr ""
-"Männer haben einen blauen Rand, Frauen einen pinken. Bei unbekanntem "
-"Geschlecht ist der Rand schwarz."
+"Männer haben einen blauen Rand, Frauen einen roten. Bei unbekanntem "
+"Geschlecht ist der Rand grau."
-#: plugins/GraphViz.py:213 plugins/RelGraph.py:275
-msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines"
-msgstr "Gestrichelte Linien für nicht-leibliche Verwandtschaften"
+#: plugins/GraphViz.py:636
+msgid "Arrowhead direction"
+msgstr "Pfeilrichtungen"
-#: plugins/GraphViz.py:218 plugins/RelGraph.py:280
-msgid "Non-birth relationships will show up as dashed lines in the graph."
+#: plugins/GraphViz.py:638
+msgid "Choose the direction that the arrows point."
+msgstr "Richtung der Pfeile auswählen"
+
+#: plugins/GraphViz.py:657
+msgid "Font family"
+msgstr "Schriftfamilie"
+
+#: plugins/GraphViz.py:659
+msgid ""
+"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
+"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
msgstr ""
-"Nicht-leibliche Verwandtschaften (z.B. Adoption) erscheinen im Graph als "
-"gestrichelte Linien."
+"Wählen Sie die Schriftfamilie. Wenn internationale Zeichen nicht angezeigt "
+"werden, benutzen Sie die FreeSans-Schrift. FreeSans ist verfügbar unter: "
+"http://www.nongnu.org/freefont/"
-#: plugins/GraphViz.py:221 plugins/RelGraph.py:215
+#: plugins/GraphViz.py:664
+msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
+msgstr "Nicht-leiblich Verwandtschaften durch gestrichelte Linie andeuten"
+
+#: plugins/GraphViz.py:668
+msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
+msgstr "Nicht-leibliche Verwandtschaften erscheinen im Graph als gestrichelte Linien."
+
+#: plugins/GraphViz.py:671
msgid "Show family nodes"
msgstr "Familienknoten anzeigen"
-#: plugins/GraphViz.py:226 plugins/RelGraph.py:220
+#: plugins/GraphViz.py:675
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr ""
"Familien werden als Ellipsen, verbunden mit den Eltern und Kindern, "
"erscheinen"
-#: plugins/GraphViz.py:237 plugins/GraphViz.py:240 plugins/GraphViz.py:250
-#: plugins/GraphViz.py:257 plugins/RelGraph.py:291 plugins/RelGraph.py:294
-#: plugins/RelGraph.py:304 plugins/RelGraph.py:311
+#: plugins/GraphViz.py:687 plugins/GraphViz.py:690 plugins/GraphViz.py:702
+#: plugins/GraphViz.py:709
msgid "Page Options"
msgstr "Seitenoptionen"
-#: plugins/GraphViz.py:238 plugins/RelGraph.py:292
+#: plugins/GraphViz.py:688
msgid "Top & Bottom Margins"
msgstr "Oberer & unterer Rand"
-#: plugins/GraphViz.py:241 plugins/RelGraph.py:295
+#: plugins/GraphViz.py:691
msgid "Left & Right Margins"
msgstr "Linker & rechter Rand"
-#: plugins/GraphViz.py:251 plugins/RelGraph.py:305
+#: plugins/GraphViz.py:703
msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr "Horizontale Seitenzahl"
-#: plugins/GraphViz.py:253 plugins/RelGraph.py:307
+#: plugins/GraphViz.py:705
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@@ -6265,11 +7691,11 @@ msgstr ""
"rechteckige Fläche aus mehreren Seiten verteilt wird. Dies gibt die "
"horizontale Anzahl an Seiten vor."
-#: plugins/GraphViz.py:258 plugins/RelGraph.py:312
+#: plugins/GraphViz.py:710
msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr "Vertikale Seitenzahl"
-#: plugins/GraphViz.py:260 plugins/RelGraph.py:314
+#: plugins/GraphViz.py:712
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@@ -6279,142 +7705,175 @@ msgstr ""
"rechteckige Fläche aus mehreren Seiten verteilt wird. Dies gibt die "
"vertikale Anzahl an Seiten vor."
-#: plugins/GraphViz.py:280 plugins/RelGraph.py:347
-msgid "Generate print output"
-msgstr "Druckausgaben generieren"
+#: plugins/GraphViz.py:757 plugins/GraphViz.py:969 plugins/GraphViz.py:983
+msgid "Relationship Graph"
+msgstr "Verwandtschafts-Diagramm"
-#: plugins/GraphViz.py:511 plugins/RelGraph.py:895
+#: plugins/GraphViz.py:945
msgid ""
"Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz "
"(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and "
"many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto "
"http://www.graphviz.org"
msgstr ""
-"Generiert Beziehungsgraphen, derzeit nur im GraphViz Format. GraphViz (dot) "
-"kann den Graphen in Postscript, JPEG, PNG, VRML, SVG und viele andere "
+"Erzeugt ein Verwandtschafts-Diagramm, derzeit nur im GraphViz Format. GraphViz (dot) kann den Graphen in Postscript, JPEG, PNG, VRML, SVG und viele andere "
"Formate umwandeln. Mehr Informationen oder eine Kopie von GraphViz erhalten "
"Sie bei http://www.graphviz.org"
-#: plugins/IndivComplete.py:135
+#: plugins/GraphViz.py:952
+msgid ""
+"Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report "
+"generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a "
+"graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators "
+"category."
+msgstr "Erzeugt ein Verwandtschafts-Diagramm mit dem Programm GraphViz (dot). Dieser Bericht erzeugt im Hintergrund eine dot-Datei und benutzt danach dot um sie in ein Diagramm zu konvertieren. Falls Sie stattdessen die dot-Datei selbst wollen, benutzen Sie die Kategorie Code-Generatoren."
+
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:165
+msgid "GeneWeb import"
+msgstr "GeneWeb importieren"
+
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:711
+msgid "GeneWeb files"
+msgstr "GeneWeb-Dateien"
+
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:713
+msgid "GeneWeb"
+msgstr "GeneWeb"
+
+#: plugins/ImportvCard.py:160
+msgid "vCard import"
+msgstr "vCard importieren"
+
+#: plugins/ImportvCard.py:233
+msgid "vCard files"
+msgstr "vCard-Dateien"
+
+#: plugins/IndivComplete.py:132 plugins/IndivSummary.py:115
msgid "%(date)s in %(place)s."
msgstr "%(date)s in %(place)s."
-#: plugins/IndivComplete.py:192
+#: plugins/IndivComplete.py:191
msgid "Alternate Parents"
msgstr "Alternative Eltern"
-#: plugins/IndivComplete.py:230
-msgid "Alternate Names"
-msgstr "Alternative Namen"
-
-#: plugins/IndivComplete.py:259 plugins/IndivSummary.py:156
-#: plugins/WebPage.py:570
+#: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:146
+#: plugins/WebPage.py:629
msgid "Marriages/Children"
msgstr "Ehen/Kinder"
-#: plugins/IndivComplete.py:333 plugins/IndivSummary.py:312
+#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:308
msgid "Individual Facts"
msgstr "Fakten zur Person"
-#: plugins/IndivComplete.py:377 plugins/IndivSummary.py:213
-#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:297
+#: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:205
+#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:282
msgid "Summary of %s"
msgstr "Übersicht für %s"
-#: plugins/IndivComplete.py:407 plugins/IndivSummary.py:253
-#: plugins/WebPage.py:332
+#: plugins/IndivComplete.py:419 plugins/IndivSummary.py:246
+#: plugins/WebPage.py:327
msgid "Male"
msgstr "Männlich"
-#: plugins/IndivComplete.py:409 plugins/IndivSummary.py:255
-#: plugins/WebPage.py:334
+#: plugins/IndivComplete.py:421 plugins/IndivSummary.py:248
+#: plugins/WebPage.py:329
msgid "Female"
msgstr "Weiblich"
-#: plugins/IndivComplete.py:462
+#: plugins/IndivComplete.py:532
msgid "Include Source Information"
msgstr "Quellinformationen aufnehmen"
-#: plugins/IndivComplete.py:473 plugins/IndivComplete.py:477
-#: plugins/IndivComplete.py:819
-msgid "Complete Individual Report"
-msgstr "Vollständiger persönlicher Bericht"
-
-#: plugins/IndivComplete.py:482
-msgid "Save Complete Individual Report"
-msgstr "Vollständigen persönlichen Bericht speichern"
-
-#: plugins/IndivComplete.py:589 plugins/IndivComplete.py:827
-msgid "Individual Complete"
-msgstr "Vollständiger persönlicher Bericht"
-
-#: plugins/IndivComplete.py:593
-msgid "Individual Complete Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Vollständiger persönlicher Bericht für ein GRAMPS-Buch"
-
-#: plugins/IndivComplete.py:672 plugins/IndivSummary.py:600
+#: plugins/IndivComplete.py:561 plugins/IndivSummary.py:357
msgid "The style used for category labels."
msgstr "Der Stil, der für Kategoriebeschriftungen verwendet wird."
-#: plugins/IndivComplete.py:681 plugins/IndivSummary.py:609
-#: plugins/WebPage.py:1082
+#: plugins/IndivComplete.py:570 plugins/IndivSummary.py:366
+#: plugins/WebPage.py:1629
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "Der Stil, der für den Namen des (Ehe-)Partners verwendet wird."
-#: plugins/IndivComplete.py:822
+#: plugins/IndivComplete.py:593
+msgid "Complete Individual Report"
+msgstr "Vollständiger persönlicher Bericht"
+
+#: plugins/IndivComplete.py:595
msgid "Produces a complete report on the selected people."
msgstr "Erstellt einen vollständigen Bericht über die gewählten Personen."
-#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:525
-#: plugins/IndivSummary.py:628 plugins/IndivSummary.py:639
+#: plugins/IndivSummary.py:389
msgid "Individual Summary"
msgstr "Ãœberblick zur Person"
-#: plugins/IndivSummary.py:344
-msgid "Individual Summary for %s"
-msgstr "Ãœberblick zur Person %s"
-
-#: plugins/IndivSummary.py:349
-msgid "Save Individual Summary"
-msgstr "Ãœberblick zur Person speichern"
-
-#: plugins/IndivSummary.py:529
-msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Persönliche Übersicht für ein GRAMPS-Buch"
-
-#: plugins/IndivSummary.py:631
+#: plugins/IndivSummary.py:391
msgid "Produces a detailed report on the selected person."
msgstr "Erstellt einen detaillierten Bericht über die gewählte Person."
-#: plugins/Merge.py:111
+#: plugins/Leak.py:74
+msgid "Uncollected Objects Tool"
+msgstr "Ungesammelte Objekte Werkzeug"
+
+#: plugins/Leak.py:116
+msgid ""
+"Uncollected objects:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nicht gesammelte Objekte:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/Leak.py:118
+msgid "No uncollected objects\n"
+msgstr "Keine ungesammelten Objekte\n"
+
+#: plugins/Leak.py:135
+msgid "Show uncollected objects"
+msgstr "Nicht gesammelte Objekte zeigen"
+
+#: plugins/Leak.py:137
+msgid "Provide a window listing all uncollected objects"
+msgstr "Zeigt ein Fenster mit allen nicht gesammelten Objekten"
+
+#: plugins/Merge.py:103
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: plugins/Merge.py:150
+#: plugins/Merge.py:119 plugins/Merge.py:143
+msgid "Merge people"
+msgstr "Personen zusammenfassen"
+
+#: plugins/Merge.py:174
+msgid "No matches found"
+msgstr "Keine Treffer gefunden"
+
+#: plugins/Merge.py:175
+msgid "No potential duplicate people were found"
+msgstr "Es wurden keine potentiell doppelten Personen gefunden"
+
+#: plugins/Merge.py:191
msgid "Determining possible merges"
-msgstr "Bestimme mögliche Zusammenfassungen"
+msgstr "Bestimme mögliche Zusammenführungen"
-#: plugins/Merge.py:215
+#: plugins/Merge.py:258
msgid "Potential Merges"
-msgstr "Mögliche Zusammenfassungen"
+msgstr "Mögliche Zusammenführungen"
-#: plugins/Merge.py:223
+#: plugins/Merge.py:268
msgid "First Person"
msgstr "Erste Person"
-#: plugins/Merge.py:223
+#: plugins/Merge.py:268
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
-#: plugins/Merge.py:224
+#: plugins/Merge.py:269
msgid "Second Person"
msgstr "Zweite Person"
-#: plugins/Merge.py:553
+#: plugins/Merge.py:654
msgid "Find possible duplicate people"
msgstr "Finde doppelt vorkommende Personen"
-#: plugins/Merge.py:555
+#: plugins/Merge.py:656
msgid ""
"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
"represent the same person."
@@ -6422,378 +7881,763 @@ msgstr ""
"Durchsucht die gesamte Datenbank nach Einträgen, die die gleiche Person "
"repräsentieren könnten."
-#: plugins/PatchNames.py:103
-msgid "No modifications made"
-msgstr "Keine Veränderungen"
-
-#: plugins/PatchNames.py:104
-msgid "No titles or nicknames were found"
-msgstr "Keine Titel oder Spitznamen gefunden"
-
-#: plugins/PatchNames.py:125
-msgid "Name and title extraction tool"
-msgstr "Extraktion von Namen und Titeln"
-
-#: plugins/PatchNames.py:133 plugins/SimpleBookTitle.py:335
-msgid "Select"
-msgstr "Auswählen"
-
-#: plugins/PatchNames.py:158
-msgid "Nickname"
-msgstr "Spitzname"
-
-#: plugins/PatchNames.py:208
-msgid "Extract information from names"
-msgstr "Information aus Namen extrahieren"
-
-#: plugins/PatchNames.py:210
-msgid ""
-"Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames "
-"that may be embedded in a person's given name field."
-msgstr ""
-"Durchsucht die gesamte Datenbank und sucht im \"Nachnamen\"-Feld nach "
-"enthaltenen Titeln und Spitznamen."
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:74
-msgid "Import from GEDCOM"
-msgstr "GEDCOM-Datei importieren"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:83 plugins/ReadGedcom.py:84
-msgid "Windows 9x file system"
-msgstr "Windows 9x Dateisystem"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:85
-msgid "Windows NT file system"
-msgstr "Windows NT Dateisystem"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:86
-msgid "CD ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:87
-msgid "Networked Windows file system"
-msgstr "Windows Netzwerk-Dateisystem"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:137
-msgid "GEDCOM import status"
-msgstr "Status des GEDCOM Imports"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:148 plugins/ReadGedcom.py:152
-#: plugins/ReadGedcom.py:160
-msgid "%s could not be opened\n"
-msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:276
-msgid ""
-"Windows style path names for images will use the following mount points to "
-"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file "
-"systems available on this system:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Pfadnamen für Bilder im Windows-Stil werden die folgenden Mount-Punkte "
-"verwenden, um Bilder zu finden. Diese Pfade basieren auf den im System "
-"gefundenen, Windows-kompatiblen Dateisystemen:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:283
-msgid ""
-"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be "
-"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n"
-msgstr ""
-"Bilder, die in dem in der GEDCOM Datei spezifizierten Pfad nicht gefunden "
-"werden können, werden im selben Verzeichnis wie die GEDCOM Datei gesucht (%"
-"s).\n"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:355
-msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n"
-msgstr "Warnung: Zeile %d war leer und wurde deshalb ignoriert.\n"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:357 plugins/ReadGedcom.py:367
-msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
-msgstr "Warnung: Zeile %d wurde nicht verstanden und deshalb ignoriert."
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:402
-msgid "Import Complete: %d seconds"
-msgstr "Import abgeschlossen: %d Sekunden"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:953 plugins/ReadGedcom.py:991
-msgid "Warning: could not import %s"
-msgstr "Warnung: Datei %s konnte nicht importiert werden"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:954 plugins/ReadGedcom.py:992
-msgid ""
-"\tThe following paths were tried:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tDie folgenden Pfade wurden durchsucht:\n"
-"\t\t"
-
-#: plugins/ReadNative.py:34
-msgid "Import from GRAMPS database"
-msgstr "Aus einer GRAMPS-Datenbank importieren"
-
-#: plugins/ReadPkg.py:36
-msgid "Import from GRAMPS package"
-msgstr "Aus einen GRAMPS-Paket importieren"
-
-#: plugins/ReadPkg.py:91
-msgid "Could not create temporary directory %s"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden"
-
-#: plugins/ReadPkg.py:95
-msgid "Temporary directory %s is not writable"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis %s ist nicht beschreibbar"
-
-#: plugins/ReadPkg.py:107
-msgid "Error extracting into %s"
-msgstr "Fehler beim Entpacken nach %s"
-
-#: plugins/RelCalc.py:83 plugins/RelCalc.py:160
-msgid "Relationship calculator"
-msgstr "Beziehungen bestimmen"
-
-#: plugins/RelCalc.py:88 plugins/TimeLine.py:377
-msgid "Birth Date"
-msgstr "Geburtsdatum"
-
-#: plugins/RelCalc.py:120
-msgid "Their common ancestor is %s."
-msgstr "Der gemeinsame Vorfahre ist %s."
-
-#: plugins/RelCalc.py:124
-msgid "Their common ancestors are %s and %s."
-msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind %s und %s."
-
-#: plugins/RelCalc.py:129
-msgid "Their common ancestors are : "
-msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind : "
-
-#: plugins/RelCalc.py:144
-msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related."
-msgstr "%(person)s und %(active_person)s sind nicht verwandt."
-
-#: plugins/RelCalc.py:147
-msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
-msgstr "%(person)s ist der/die %(relationship)s von %(active_person)s."
-
-#: plugins/RelCalc.py:162
-msgid "Calculates the relationship between two people"
-msgstr "Bestimmt die Verwandschaftsbeziehung zwischen zwei Personen."
-
-#: plugins/RelGraph.py:140
-msgid "Descendant family members of %s"
-msgstr "Ist ein Familienmitglied eines Nachkommens von %s"
-
-#: plugins/RelGraph.py:207
-msgid "Show family as a stack"
-msgstr "Familie als Stapel zeigen"
-
-#: plugins/RelGraph.py:212
-msgid "The main individual is shown along with their spouses in a stack."
-msgstr "Der Hauptproband wird gezeigt mit seinen (Ehe-) Partnern in einem Stapel."
-
-#: plugins/RelGraph.py:222
-msgid "Include IDs"
-msgstr "IDs aufnehmen"
-
-#: plugins/RelGraph.py:227
-msgid "Include individual and family IDs."
-msgstr "IDs des Probanden und seiner Familie aufnehmen."
-
-#: plugins/RelGraph.py:246
-msgid "Place/cause when no date"
-msgstr "Ort/Ursache falls kein Datum vorhanden"
-
-#: plugins/RelGraph.py:251
-msgid ""
-"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
-"field (or cause field when blank) will be used."
-msgstr ""
-"Wenn kein Geburts-, Hochzeits- oder Todesdatum verfügbar ist, wird der "
-"entsprechende Ort (oder Ursache) verwendet."
-
-#: plugins/ReorderIds.py:129
-msgid "Reorder gramps IDs"
-msgstr "Gramps-IDs neu ordnen"
-
-#: plugins/ReorderIds.py:131
-msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules."
-msgstr "Sortiert die Gramps-IDs nach Gramps' normalen Regeln."
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:128
-msgid "The style used for the subtitle."
-msgstr "Der Stil für Untertitel"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:138
-msgid "The style used for the footer."
-msgstr "Der Stil für Fußzeilen"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:148
-msgid "Fit page"
-msgstr "An die Seite anpassen"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:149 plugins/SimpleBookTitle.py:150
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:151
-msgid "%d cm"
-msgstr "%d cm"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:220 plugins/SimpleBookTitle.py:430
-msgid "Title of the Book"
-msgstr "Titel des Buches"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:225 plugins/SimpleBookTitle.py:434
-msgid "Subtitle of the Book"
-msgstr "Untertitel des Buches"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:243 plugins/SimpleBookTitle.py:450
-msgid "Copyright %d %s"
-msgstr "Copyright %d %s"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:278 plugins/SimpleBookTitle.py:563
-msgid "Title Page"
-msgstr "Titelseite"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:282
-msgid "Title Page for GRAMPS Book"
-msgstr "Titelseite für das GRAMPS-Buch"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:301
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Untertitel"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:302
-msgid "Footer"
-msgstr "Fußzeile"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:317
-msgid "From gallery..."
-msgstr "Aus der Galerie..."
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:319
-msgid "From file..."
-msgstr "Aus einer Datei..."
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:334
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:334 plugins/SimpleBookTitle.py:335
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:336
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
-
-#: plugins/Summary.py:97
+#: plugins/NavWebPage.py:185 plugins/NavWebPage.py:188 plugins/Summary.py:109
msgid "Individuals"
msgstr "Personen"
-#: plugins/Summary.py:99
+#: plugins/NavWebPage.py:189
+msgid "Index of individuals, sorted by last name."
+msgstr "Personenverzeichnis, sortiert nach dem Nachnamen"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:193 plugins/NavWebPage.py:312
+msgid "Surname"
+msgstr "Nachname"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:234 plugins/NavWebPage.py:237
+msgid "Places"
+msgstr "Orte"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:238
+msgid "Index of all the places in the project."
+msgstr "Verzeichnis aller Orte in dem Projekt."
+
+#: plugins/NavWebPage.py:245 plugins/NavWebPage.py:310
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:297 plugins/NavWebPage.py:300
+#: plugins/StatisticsChart.py:98
+msgid "Surnames"
+msgstr "Nachnamen"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:301
+msgid ""
+"Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of "
+"individuals in the database with this same surname."
+msgstr "Verzeichnis aller Nacnamen in dem Projekt. Die Links führen zu einer Liste der Personen in der Datenbank mit diesem Nachnamen."
+
+#: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:362
+msgid "Introduction"
+msgstr "Einleitung"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:444
+msgid "All sources cited in the project."
+msgstr "Alle Quellen, die in diesem Projekt zitiert werden."
+
+#: plugins/NavWebPage.py:470 plugins/NavWebPage.py:473
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:490 plugins/NavWebPage.py:493
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:582
+msgid "Pedigree"
+msgstr "Ahnentafel"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:673
+msgid "Narrative"
+msgstr "Ausführlich"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:706
+msgid "Relationships"
+msgstr "Beziehungen"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:762 plugins/NavWebPage.py:764
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:831
+msgid "%(description)s, %(date)s at   %(place)s"
+msgstr "%(description)s, %(date)s in   %(place)s"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:833
+msgid "%(description)s, %(date)s "
+msgstr "%(description)s, %(date)s "
+
+#: plugins/NavWebPage.py:837
+msgid "%(date)s at   %(place)s"
+msgstr "%(date)s in   %(place)s"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:914 plugins/WebPage.py:818
+msgid "Generate HTML reports - GRAMPS"
+msgstr "HTML Berichte generieren - GRAMPS"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:916 plugins/WebPage.py:820
+msgid "Creating Web Pages"
+msgstr "Webseiten werden erstellt"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:925 plugins/WebPage.py:1097
+msgid "Neither %s nor %s are directories"
+msgstr "Weder %s noch %s ist ein Verzeichnis"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:932 plugins/NavWebPage.py:936
+#: plugins/NavWebPage.py:948 plugins/NavWebPage.py:952 plugins/WebPage.py:1104
+#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1120 plugins/WebPage.py:1124
+msgid "Could not create the directory: %s"
+msgstr "Das Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden."
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1074 plugins/WebPage.py:1269
+msgid "Descendant Families of %s"
+msgstr "Familie eines Nachkommens von %s"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1088 plugins/WebPage.py:1284
+msgid "Do not include records marked private"
+msgstr "Als \"Privat\" markierte Datensätze ignorieren"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1285
+msgid "Restrict information on living people"
+msgstr "Information auf lebende Personen einschränken"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1286
+msgid "Do not use images"
+msgstr "Keine Bilder verwenden"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1287
+msgid "Do not use images for living people"
+msgstr "Keine Bilder für lebende Personen verwenden"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1288
+msgid "Do not include comments and text in source information"
+msgstr "Kommentare und Text zu Quellen ignorieren"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1292
+msgid "Image subdirectory"
+msgstr "Unterverzeichnis für Bilder"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1094
+msgid "Web site title"
+msgstr "Webseitentitel"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1095 plugins/WebPage.py:1294
+msgid "File extension"
+msgstr "Dateierweiterungen"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1296
+msgid "Split alphabetical sections to separate pages"
+msgstr "Unterteile die alphabetischen Abschnitte in mehrere Seiten"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1299
+msgid "Include short ancestor tree"
+msgstr "Kurze Ahnentafel einschließen"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1149
+msgid "Home Note ID"
+msgstr "ID der Anfangsnotiz"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1151
+msgid "Introduction Note ID"
+msgstr "ID der Einleitungsnotiz"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1154 plugins/WebPage.py:1427
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatsphäre"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1221 plugins/NavWebPage.py:1246
+#: plugins/WebPage.py:1699 plugins/WebPage.py:1715 plugins/WebPage.py:1903
+msgid "Generate Web Site"
+msgstr "Webseite generieren"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1251 plugins/WebPage.py:1720
+msgid "Target Directory"
+msgstr "Zielverzeichnis"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1337
+msgid "Narrative Web Site"
+msgstr "Ausführliche Webseite"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/WebPage.py:1905
+msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
+msgstr "Generiert Webseiten (HTML) für Personen oder Gruppen von Personen."
+
+#: plugins/PatchNames.py:135
+msgid "No titles or nicknames were found"
+msgstr "Keine Titel oder Spitznamen gefunden"
+
+#: plugins/PatchNames.py:158
+msgid "Name and title extraction tool"
+msgstr "Extraktion von Namen und Titeln"
+
+#: plugins/PatchNames.py:195
+msgid "Nickname"
+msgstr "Spitzname"
+
+#: plugins/PatchNames.py:217 plugins/PatchNames.py:228
+msgid "Prefix"
+msgstr "Präfix"
+
+#: plugins/PatchNames.py:302 plugins/PatchNames.py:315
+msgid "Extract information from names"
+msgstr "Information aus Namen extrahieren"
+
+#: plugins/PatchNames.py:317
+msgid ""
+"Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and "
+"surname prefixes that may be embedded in a person's given name field."
+msgstr ""
+"Durchsucht die gesamte Datenbank und versucht Titel, Spitznamen und Präfixe "
+"zu Nachnamen zu extrahieren, die in das Feld Vorname einer Person "
+"eingebettet sind."
+
+#: plugins/ReadPkg.py:63
+msgid "Could not create temporary directory %s"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden"
+
+#: plugins/ReadPkg.py:79
+msgid "Error extracting into %s"
+msgstr "Fehler beim Entpacken nach %s"
+
+#: plugins/ReadPkg.py:104
+msgid "GRAMPS packages"
+msgstr "GRAMPS-Pakete"
+
+#: plugins/ReadPkg.py:106
+msgid "GRAMPS package"
+msgstr "GRAMPS-Paket"
+
+#: plugins/RelCalc.py:82
+msgid "Relationship calculator: %(person_name)s"
+msgstr "Verwandtschaftsrechner: %(person_name)s"
+
+#: plugins/RelCalc.py:88
+msgid "Relationship to %(person_name)s"
+msgstr "Verwandtschaft zu %(person_name)s"
+
+#: plugins/RelCalc.py:166
+msgid "Their common ancestor is %s."
+msgstr "Der gemeinsame Vorfahre ist %s."
+
+#: plugins/RelCalc.py:170
+msgid "Their common ancestors are %s and %s."
+msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind %s und %s."
+
+#: plugins/RelCalc.py:175
+msgid "Their common ancestors are : "
+msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind : "
+
+#: plugins/RelCalc.py:191
+msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related."
+msgstr "%(person)s und %(active_person)s sind nicht verwandt."
+
+#: plugins/RelCalc.py:194
+msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
+msgstr "%(person)s ist der/die %(relationship)s von %(active_person)s."
+
+#: plugins/RelCalc.py:207
+msgid "Relationship calculator"
+msgstr "Beziehungen bestimmen"
+
+#: plugins/RelCalc.py:209
+msgid "Calculates the relationship between two people"
+msgstr "Bestimmt die Verwandschaftsbeziehung zwischen zwei Personen."
+
+#: plugins/ReorderIds.py:49
+msgid "Tool currently unavailable"
+msgstr "Das Werkzeug ist im Moment nicht verfügbar"
+
+#: plugins/ReorderIds.py:50
+msgid ""
+"This tool has not yet been brought up to date after transition to the "
+"database, sorry."
+msgstr ""
+"Dieses Werkzeug wurde nach dem Ãœbergang zur Datenbank noch nicht auf den "
+"neuesten Stand gebracht, Entschuldigung."
+
+#: plugins/ReorderIds.py:153
+msgid "Reorder gramps IDs"
+msgstr "Gramps-IDs neu ordnen"
+
+#: plugins/ReorderIds.py:155
+msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules."
+msgstr "Sortiert die Gramps-IDs nach Gramps' normalen Regeln."
+
+#: plugins/ScratchPad.py:139
+msgid "Location"
+msgstr "Ort"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:145
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:184 plugins/ScratchPad.py:226
+msgid "Cause"
+msgstr "Ursache"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:194 plugins/ScratchPad.py:236
+#: plugins/ScratchPad.py:391 plugins/ScratchPad.py:473
+msgid "Primary source"
+msgstr "Hauptquelle"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:208 plugins/ScratchPad.py:222
+msgid "Family Event"
+msgstr "Familiäres Ereignis"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:250 plugins/ScratchPad.py:259
+msgid "Url"
+msgstr "URL"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:306 plugins/ScratchPad.py:314
+msgid "Family Attribute"
+msgstr "Familiäres Attribut"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:339 plugins/ScratchPad.py:353
+msgid "SourceRef"
+msgstr "QuellRef"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:355
+msgid "Page"
+msgstr "Seite"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:443 plugins/ScratchPad.py:462
+msgid "Person Link"
+msgstr "Personenverknüpfung"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893
+#: plugins/scratchpad.glade:9
+msgid "Scratch Pad"
+msgstr "Entwurfsblock"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:895
+msgid ""
+"The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy "
+"reuse."
+msgstr ""
+"Der Entwurfsblock ist ein temporärer Notizblock, in dem Objekte zur "
+"einfachen Wiederverwendung abgelegt werden können."
+
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:128
+msgid "Title of the Book"
+msgstr "Titel des Buches"
+
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:129
+msgid "Subtitle of the Book"
+msgstr "Untertitel des Buches"
+
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:165
+msgid "Copyright %d %s"
+msgstr "Copyright %d %s"
+
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:170
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Untertitel"
+
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:171
+msgid "Footer"
+msgstr "Fußzeile"
+
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:188
+msgid "From gallery..."
+msgstr "Aus der Galerie..."
+
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:190
+msgid "From file..."
+msgstr "Aus einer Datei..."
+
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:208
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:208 plugins/SimpleBookTitle.py:209
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:210
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
+
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:275
+msgid "The style used for the subtitle."
+msgstr "Der Stil, der für Untertitel verwendet wird."
+
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:285
+msgid "The style used for the footer."
+msgstr "Der Stil, der für Fußzeilen verwendet wird."
+
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:300
+msgid "Title Page"
+msgstr "Titelseite"
+
+#: plugins/SoundGen.py:85
+msgid "SoundEx code generator"
+msgstr "SoundEx-Code-Generator"
+
+#: plugins/SoundGen.py:131
+msgid "SoundEx code generator tool"
+msgstr "SoundEx-Code-Generator-Werkzeug"
+
+#: plugins/SoundGen.py:159
+msgid "Generate SoundEx codes"
+msgstr "SoundEx-Codes generieren"
+
+#: plugins/SoundGen.py:161
+msgid "Generates SoundEx codes for names"
+msgstr "Erzeugt SoundEx-Codes für Namen"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:75
+msgid "Item count"
+msgstr "Artikelanzahl"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:79
+msgid "Both"
+msgstr "Beide"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:80 plugins/StatisticsChart.py:173
+#: plugins/StatisticsChart.py:501
+msgid "Men"
+msgstr "Männer"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:81 plugins/StatisticsChart.py:175
+#: plugins/StatisticsChart.py:503
+msgid "Women"
+msgstr "Frauen"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:96
+msgid "Titles"
+msgstr "Titel"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:100
+msgid "Forenames"
+msgstr "Vornamen"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:102
+msgid "Genders"
+msgstr "Geschlechter"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:104
+msgid "Birth years"
+msgstr "Geburtsjahr"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:106
+msgid "Death years"
+msgstr "Todesjahr"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:108
+msgid "Birth months"
+msgstr "Geburtsmonat"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:110
+msgid "Death months"
+msgstr "Todesmonat"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:112
+msgid "Causes of death"
+msgstr "Todesursache"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:114
+msgid "Birth places"
+msgstr "Geburtsorte"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:116
+msgid "Death places"
+msgstr "Sterbeorte"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:118
+msgid "Marriage places"
+msgstr "Hochzeitsort"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:120
+msgid "Number of relationships"
+msgstr "Anzahl an Beziehungen"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:122
+msgid "Ages when first child born"
+msgstr "Alter bei der Geburt des ersten Kindes"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:124
+msgid "Ages when last child born"
+msgstr "Alter bei der Geburt des letzten Kindes"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:126
+msgid "Number of children"
+msgstr "Kinderzahl"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:128
+msgid "Marriage ages"
+msgstr "Heiratsalter"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:130
+msgid "Ages at death"
+msgstr "Todesalter"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:132
+msgid "Ages"
+msgstr "Alter"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:134
+msgid "Event types"
+msgstr "Ereignistypen"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:148
+msgid "(Preferred) title missing"
+msgstr "(Bevorzugter) Titel fehlt"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:157
+msgid "(Preferred) forename missing"
+msgstr "(Bevorzugter) Vorname fehlt"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:166
+msgid "(Preferred) surname missing"
+msgstr "(Bevorzugter) Nachname fehlt"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:176
+msgid "Gender unknown"
+msgstr "Geschlecht unbekannt"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:185 plugins/StatisticsChart.py:194
+#: plugins/StatisticsChart.py:306
+msgid "Date(s) missing"
+msgstr "Datum fehlt bzw. Daten fehlen"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:201
+msgid "Cause missing"
+msgstr "Ursache fehlt"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:210 plugins/StatisticsChart.py:224
+msgid "Place missing"
+msgstr "Ort fehlt"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:232
+msgid "Already dead"
+msgstr "Bereits tot"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:239
+msgid "Still alive"
+msgstr "Noch am Leben"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:249 plugins/StatisticsChart.py:260
+msgid "Events missing"
+msgstr "Ereignisse fehlen"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:268 plugins/StatisticsChart.py:276
+msgid "Children missing"
+msgstr "Kinder fehlen"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:295
+msgid "Birth missing"
+msgstr "Geburt fehlt"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:395
+msgid "Personal information missing"
+msgstr "Persönliche Informationen fehlen"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:803
+msgid "The style used for the items and values."
+msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird."
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:857
+msgid "Select how the statistical data is sorted."
+msgstr "Wählen Sie aus, wie die statistischen Daten sortiert werden sollen."
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:858
+msgid "Sort chart items by"
+msgstr "Sortiere Diagramm-Einträge nach"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:861
+msgid "Check to reverse the sorting order."
+msgstr "Markieren Sie um die Sortierung umzukehren."
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:862
+msgid "Sort in reverse order"
+msgstr "In umgekehrter Reihenfolge sortieren"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:877
+msgid ""
+"Select year range within which people need to be born to be selected for "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Wählen den Zeitraum aus, in dem Person geboren sein müssen um in die "
+"Statistik aufgenommen zu werden."
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:878
+msgid "People born between"
+msgstr "Personen geboren zwischen"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:882
+msgid ""
+"Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted "
+"also in the statistics."
+msgstr ""
+"Markieren Sie, wenn Personen, die kein Geburtsdatum oder -jahr haben, auch "
+"in der Statistik berücksichtigt werden sollen."
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:883
+msgid "Include people without birth years"
+msgstr "Personen ohne Geburtsjahr einschließen"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:895
+msgid "Select which genders are included into statistics."
+msgstr ""
+"Wählen Sie aus, welche Geschlechter in die Statistik aufgenommen werden "
+"sollen."
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:896
+msgid "Genders included"
+msgstr "Geschlechter aufnehmen"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:899
+msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
+msgstr "Mit weniger Einträgen wird ein Kuchendiagramm mit Legende verwendet anstatt eines Balkendiagramms."
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:921
+msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data"
+msgstr "Markieren Sie die Felder um Diagramme mit den entsprechenden Daten hinzuzufügen"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:926
+msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account."
+msgstr "Beachten Sie, dass sowohl biologische als auch adoptierte Kinder berücksichtigt werden."
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:957
+msgid "Statistics Chart"
+msgstr "Statistik-Diagramm"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:961
+msgid "Generates statistical bar graphs."
+msgstr "Erzeugt einen statistischen Graphen."
+
+#: plugins/Summary.py:111
msgid "Number of individuals"
msgstr "Personenzahl"
-#: plugins/Summary.py:102
+#: plugins/Summary.py:114
msgid "Individuals with incomplete names"
msgstr "Personen mit unvollständigen Namen"
-#: plugins/Summary.py:103
+#: plugins/Summary.py:115
msgid "Individuals missing birth dates"
msgstr "Personen ohne Geburtsdatum"
-#: plugins/Summary.py:105
+#: plugins/Summary.py:117
msgid "Family Information"
msgstr "Familieninformation"
-#: plugins/Summary.py:107
+#: plugins/Summary.py:119
msgid "Number of families"
msgstr "Familienanzahl"
-#: plugins/Summary.py:108
+#: plugins/Summary.py:120
msgid "Unique surnames"
msgstr "Eindeutige Nachnamen"
-#: plugins/Summary.py:111
+#: plugins/Summary.py:121
+msgid "Media Objects"
+msgstr "Multimedia-Objekte"
+
+#: plugins/Summary.py:123
msgid "Individuals with media objects"
msgstr "Personen mit Multimedia-Objekten"
-#: plugins/Summary.py:112
+#: plugins/Summary.py:124
msgid "Total number of media object references"
msgstr "Gesamtzahl der Multimedia-Objekt-Referenzen"
-#: plugins/Summary.py:113
+#: plugins/Summary.py:125
msgid "Number of unique media objects"
msgstr "Anzahl von Multimedia-Objekten"
-#: plugins/Summary.py:114
+#: plugins/Summary.py:126
msgid "Total size of media objects"
msgstr "Gesamtgröße der Multimedia-Objekte"
-#: plugins/Summary.py:115
+#: plugins/Summary.py:127
msgid "bytes"
msgstr "Bytes"
-#: plugins/Summary.py:118
+#: plugins/Summary.py:130
msgid "Missing Media Objects"
msgstr "Fehlende Multimedia-Objekte"
-#: plugins/Summary.py:144
+#: plugins/Summary.py:156
msgid "Database summary"
msgstr "Datenbankübersicht"
-#: plugins/Summary.py:161
+#: plugins/Summary.py:177
msgid "Summary of the database"
msgstr "Datenbankübersicht"
-#: plugins/Summary.py:163 plugins/count_anc.py:95
-msgid "View"
-msgstr "Ansichten"
-
-#: plugins/Summary.py:164
+#: plugins/Summary.py:179
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr "Erstellt eine Übersicht über die aktuelle Datenbank"
-#: plugins/TimeLine.py:321
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:70 plugins/TestcaseGenerator.py:75
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:112
+msgid "Generate testcases"
+msgstr "Erzeuge Testfälle"
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:79
+msgid "Generate Database errors"
+msgstr "Datenbank-Fehler erzeugen"
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:83
+msgid "Generate dummy families"
+msgstr "Dummy-Familien erzeugen"
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:87
+msgid "Don't block transactions"
+msgstr "Transaktion nicht blockieren"
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:120
+msgid ""
+"Generating persons and families.\n"
+"Please wait."
+msgstr ""
+"Erzeuge Personen und Familien.\n"
+"Bitte warten."
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:157
+msgid "Testcase generator"
+msgstr "Testfall-Generator"
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:514
+msgid "Testcase generator step %d"
+msgstr "Testfall-Generator Schritt %d"
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:538
+msgid "Generate Testcases for persons and families"
+msgstr "Testfälle für Personen und Familien erzeugen"
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:540
+msgid ""
+"The testcase generator will generate some persons and families that have "
+"broken links in the database or data that is in conflict to a relation."
+msgstr "Der Testfall-Generator erzeugt Personen und Familien, die fehlerhafte Verknüpfungen in der Datenbank oder Daten, die in Konflikt mit einer Beziehung stehen, haben."
+
+#: plugins/TimeLine.py:168
+msgid "Report could not be created"
+msgstr "Der Bericht konnte nicht erzeugt werden"
+
+#: plugins/TimeLine.py:169
+msgid "The range of dates chosen was not valid"
+msgstr "Der gewählte Zeitraum ist ungültig"
+
+#: plugins/TimeLine.py:380
msgid "The style used for the person's name."
msgstr "Der Stil, der für den Namen der Person verwendet wird."
-#: plugins/TimeLine.py:330
+#: plugins/TimeLine.py:389
msgid "The style used for the year labels."
msgstr "Der Stil, der für die Beschriftung der Jahre verwendet wird."
-#: plugins/TimeLine.py:395 plugins/TimeLine.py:544 plugins/TimeLine.py:656
-#: plugins/TimeLine.py:666
-msgid "Timeline Graph"
-msgstr "Zeitleistengrafik"
-
-#: plugins/TimeLine.py:400
-msgid "Timeline Graph for %s"
-msgstr "Zeitleistengrafik für %s"
-
-#: plugins/TimeLine.py:409
-msgid "Timeline File"
-msgstr "Datei für Zeitleiste"
-
-#: plugins/TimeLine.py:432 plugins/TimeLine.py:575
+#: plugins/TimeLine.py:448
msgid "Sort by"
msgstr "Sortieren nach"
-#: plugins/TimeLine.py:490
+#: plugins/TimeLine.py:478
+msgid "Timeline Graph"
+msgstr "Zeitleistengrafik"
+
+#: plugins/TimeLine.py:482
msgid "Generates a timeline graph."
msgstr "Generiert eine Zeitleistengrafik"
-#: plugins/TimeLine.py:548
-msgid "Timeline Graph for GRAMPS Book"
-msgstr "Zeitleistengrafik für ein GRAMPS-Buch"
-
-#: plugins/Verify.py:91 plugins/Verify.py:398
+#: plugins/Verify.py:84 plugins/Verify.py:98
msgid "Database Verify"
msgstr "Datenbankprüfung"
-#: plugins/Verify.py:128
+#: plugins/Verify.py:180
msgid "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
msgstr ""
"Vor der Geburt getauft: %(male_name)s, geboren %(byear)d, getauft %(bapyear)"
"d.\n"
-#: plugins/Verify.py:131
+#: plugins/Verify.py:183
msgid ""
"Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)"
"d.\n"
@@ -6801,71 +8645,71 @@ msgstr ""
"Vor der Geburt getauft: %(female_name)s, geboren %(byear)d, getauft %"
"(bapyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:135
+#: plugins/Verify.py:187
msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
msgstr "Späte Taufe: %(male_name)s, geboren %(byear)d, getauft %(bapyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:138
+#: plugins/Verify.py:190
msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
msgstr "Späte Taufe: %(female_name)s, geboren %(byear)d, getauft %(bapyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:143
+#: plugins/Verify.py:195
msgid "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Vor dem Tod begraben: %(male_name)s, gestorben %(dyear)d, begraben %(buryear)"
"d.\n"
-#: plugins/Verify.py:146
+#: plugins/Verify.py:198
msgid "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Vor dem Tod begraben: %(female_name)s, gestorben %(dyear)d, begraben %"
"(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:150
+#: plugins/Verify.py:202
msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr "Spät begraben: %(male_name)s, gestorben %(dyear)d, begraben %(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:153
+#: plugins/Verify.py:205
msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr "Spät begraben: %(female_name)s, gestorben %(dyear)d, begraben %(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:157
+#: plugins/Verify.py:209
msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr ""
"Vor der Geburt gestorben: %(male_name)s, geboren %(byear)d, gestorben %"
"(dyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:160
+#: plugins/Verify.py:212
msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr ""
"Vor der Geburt gestorben: %(female_name)s, geboren %(byear)d, gestorben %"
"(dyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:164
+#: plugins/Verify.py:216
msgid "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr ""
"Vor der Taufe gestorben: %(male_name)s, getauft %(bapyear)d, gestorben %"
"(dyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:167
+#: plugins/Verify.py:219
msgid "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr ""
"Vor der Taufe gestorben: %(female_name)s, getauft %(bapyear)d, gestorben %"
"(dyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:171
+#: plugins/Verify.py:223
msgid "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Vor der Geburt begraben: %(male_name)s, geboren %(byear)d, begraben %"
"(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:174
+#: plugins/Verify.py:226
msgid "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Vor der Geburt begraben: %(female_name)s, geboren %(byear)d, begraben %"
"(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:178
+#: plugins/Verify.py:230
msgid ""
"Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)"
"d.\n"
@@ -6873,7 +8717,7 @@ msgstr ""
"Vor der Taufe begraben: %(male_name)s, getauft %(bapyear)d, begraben %"
"(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:181
+#: plugins/Verify.py:233
msgid ""
"Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %"
"(buryear)d.\n"
@@ -6881,7 +8725,7 @@ msgstr ""
"Vor der Taufe begraben: %(female_name)s, getauft %(bapyear)d, begraben %"
"(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:193
+#: plugins/Verify.py:245
msgid ""
"Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %"
"(ageatdeath)d.\n"
@@ -6889,7 +8733,7 @@ msgstr ""
"Großes Alter: %(male_name)s, geboren %(byear)d, gestorben %(dyear)d im Alter "
"von %(ageatdeath)d Jahren.\n"
-#: plugins/Verify.py:196
+#: plugins/Verify.py:248
msgid ""
"Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %"
"(ageatdeath)d.\n"
@@ -6897,27 +8741,27 @@ msgstr ""
"Großes Alter: %(female_name)s, geboren %(byear)d, gestorben %(dyear)d im "
"Alter von %(ageatdeath)d Jahren.\n"
-#: plugins/Verify.py:208
+#: plugins/Verify.py:260
msgid "Unknown gender for %s.\n"
msgstr "Unbekanntes Geschlecht: %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:212
+#: plugins/Verify.py:264
msgid "Ambiguous gender for %s.\n"
msgstr "Unklares Geschlecht für %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:218
+#: plugins/Verify.py:270
msgid "Multiple parentage for %s.\n"
msgstr "Zu viele Eltern: %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:225
+#: plugins/Verify.py:277
msgid "Married often: %(male_name)s married %(nfam)d times.\n"
msgstr "Zahlreiche Ehen: %(male_name)s, %(nfam)d Mal verheiratet.\n"
-#: plugins/Verify.py:228
+#: plugins/Verify.py:280
msgid "Married often: %(female_name)s married %(nfam)d times.\n"
msgstr "Zahlreiche Ehen: %(female_name)s, %(nfam)d Mal verheiratet.\n"
-#: plugins/Verify.py:232
+#: plugins/Verify.py:284
msgid ""
"Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)"
"d years.\n"
@@ -6925,7 +8769,7 @@ msgstr ""
"Alt und unverheiratet: %(male_name)s starb unverheiratet im Alter von %"
"(ageatdeath)d Jahren.\n"
-#: plugins/Verify.py:235
+#: plugins/Verify.py:287
msgid ""
"Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %"
"(ageatdeath)d years.\n"
@@ -6933,23 +8777,29 @@ msgstr ""
"Alt und unverheiratet: %(female_name)s starb unverheiratet im Alter von %"
"(ageatdeath)d Jahren.\n"
-#: plugins/Verify.py:249
+#: plugins/Verify.py:304
msgid "Homosexual marriage: %s in family %s.\n"
msgstr "Homosexuelle Ehe: %s in Familie %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:251
+#: plugins/Verify.py:306
msgid "Female husband: %s in family %s.\n"
msgstr "Weiblicher Ehemann: %s in Familie %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:253
+#: plugins/Verify.py:308
msgid "Male wife: %s in family %s.\n"
msgstr "Männliche Ehefrau: %s in Familie %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:261
+#: plugins/Verify.py:317
msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n"
msgstr "Ehemann und Ehefrau mit dem gleichen Nachnamen: %s in Familie %s, und %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:282
+#: plugins/Verify.py:322
+msgid "Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n"
+msgstr ""
+"Großer Altersunterschied zwischen Ehemann und Ehefrau: %s in Familie %s, und "
+"%s.\n"
+
+#: plugins/Verify.py:354
msgid ""
"Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %"
"(spouse)s.\n"
@@ -6957,7 +8807,7 @@ msgstr ""
"Vor der Geburt verheiratet: %(male_name)s, geboren %(byear)d, Heirat in %"
"(maryear)d mit %(spouse)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:285
+#: plugins/Verify.py:357
msgid ""
"Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to "
"%(spouse)s.\n"
@@ -6965,31 +8815,31 @@ msgstr ""
"Vor der Geburt verheiratet: %(female_name)s, geboren %(byear)d, Heirat in %"
"(maryear)d mit %(spouse)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:290
+#: plugins/Verify.py:362
msgid "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr ""
"Jung verheiratet: %(male_name)s, Heirat mit %(marage)d Jahren mit %(spouse)"
"s.\n"
-#: plugins/Verify.py:293
+#: plugins/Verify.py:365
msgid "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr ""
"Jung verheiratet: %(female_name)s, Heirat mit %(marage)d Jahren mit %(spouse)"
"s.\n"
-#: plugins/Verify.py:297
+#: plugins/Verify.py:369
msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr ""
"Alt verheiratet: %(male_name)s, Heirat mit %(marage)d Jahren mit %(spouse)"
"s.\n"
-#: plugins/Verify.py:300
+#: plugins/Verify.py:372
msgid "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr ""
"Alt verheiratet: %(female_name)s, Heirat mit %(marage)d Jahren mit %(spouse)"
"s.\n"
-#: plugins/Verify.py:304
+#: plugins/Verify.py:376
msgid ""
"Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %"
"(spouse)s.\n"
@@ -6997,7 +8847,7 @@ msgstr ""
"Nach dem Tod geheiratet: %(male_name)s, gestorben %(dyear)d, Heirat in %"
"(maryear)d mit %(spouse)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:307
+#: plugins/Verify.py:379
msgid ""
"Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %"
"(spouse)s.\n"
@@ -7005,7 +8855,7 @@ msgstr ""
"Nach dem Tod geheiratet: %(female_name)s, gestorben %(dyear)d, Heirat in %"
"(maryear)d mit %(spouse)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:311
+#: plugins/Verify.py:383
msgid ""
"Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)"
"d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n"
@@ -7013,7 +8863,7 @@ msgstr ""
"Hochzeit vor der Geburt: %(male_name)s heiratete %(maryear)d %(spouse)s, "
"wurde aber %(prev_cbyear)d geboren.\n"
-#: plugins/Verify.py:314
+#: plugins/Verify.py:386
msgid ""
"Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %"
"(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n"
@@ -7021,23 +8871,23 @@ msgstr ""
"Hochzeit vor der Geburt: %(female_name)s heiratete %(maryear)d %(spouse)s, "
"wurde aber %(prev_cbyear)d geboren.\n"
-#: plugins/Verify.py:324
+#: plugins/Verify.py:396
msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years before, family %s.\n"
msgstr "Lange Witwerschaft: %s war %d Jahre Witwer, Familie %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:326
+#: plugins/Verify.py:398
msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years before, family %s.\n"
msgstr "Lange Witwenschaft: %s war %d Jahre Witwe, Familie %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:332
+#: plugins/Verify.py:404
msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years.\n"
msgstr "Lange Witwerschaft: %s war %d Jahre Witwer.\n"
-#: plugins/Verify.py:334
+#: plugins/Verify.py:406
msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years.\n"
msgstr "Lange Witwenschaft: %s war %d Jahre Witwe.\n"
-#: plugins/Verify.py:349
+#: plugins/Verify.py:424
msgid ""
"Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %"
"(child)s.\n"
@@ -7045,7 +8895,7 @@ msgstr ""
"Alter Vater: %(male_name)s hatte im Alter von %(bage)d in der Familie %(fam)"
"s ein Kind %(child)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:352
+#: plugins/Verify.py:427
msgid ""
"Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child "
"%(child)s.\n"
@@ -7053,7 +8903,7 @@ msgstr ""
"Alte Mutter: %(female_name)s hatte im Alter von %(bage)d in der Familie %"
"(fam)s ein Kind %(child)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:356
+#: plugins/Verify.py:431
msgid ""
"Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %"
"(child)s born %(cbyear)d.\n"
@@ -7061,7 +8911,7 @@ msgstr ""
"Ungeborener Vater: %(male_name)s, geboren %(byear)d, hatte ein Kind %(child)"
"s, geboren %(cbyear)d in Familie %(fam)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:359
+#: plugins/Verify.py:434
msgid ""
"Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child "
"%(child)s born %(cbyear)d.\n"
@@ -7069,7 +8919,7 @@ msgstr ""
"Ungeborene Mutter: %(female_name)s, geboren %(byear)d, hatte ein Kind %"
"(child)s, geboren %(cbyear)d in Familie %(fam)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:364
+#: plugins/Verify.py:439
msgid ""
"Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a "
"child %(child)s.\n"
@@ -7077,7 +8927,7 @@ msgstr ""
"Junger Vater: %(male_name)s hatte im Alter von %(bage)d in Familie %(fam)s "
"ein Kind %(child)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:367
+#: plugins/Verify.py:442
msgid ""
"Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a "
"child %(child)s.\n"
@@ -7085,7 +8935,7 @@ msgstr ""
"Junge Mutter: %(female_name)s hatte im Alter von %(bage)d in Familie %(fam)s "
"ein Kind %(child)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:372 plugins/Verify.py:379
+#: plugins/Verify.py:447 plugins/Verify.py:454
msgid ""
"Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child "
"%(child)s born %(cbyear)d.\n"
@@ -7093,7 +8943,7 @@ msgstr ""
"Toter Vater: %(male_name)s starb %(dyear)d, hatte aber in Familie %(fam)s "
"ein Kind %(child)s, geboren %(cbyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:375 plugins/Verify.py:382
+#: plugins/Verify.py:450 plugins/Verify.py:457
msgid ""
"Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a "
"child %(child)s born %(cbyear)d.\n"
@@ -7101,214 +8951,263 @@ msgstr ""
"Tote Mutter: %(female_name)s starb %(dyear)d, hatte aber in Familie %(fam)s "
"ein Kind %(child)s, geboren %(cbyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:388
+#: plugins/Verify.py:463
+msgid "Large year span for all children: family %s.\n"
+msgstr "Große Zeitspanne für alle Kinder: Familie %s.\n"
+
+#: plugins/Verify.py:467
+msgid "Large age differences between children: family %s.\n"
+msgstr "Große Altersunterschiede zwischen den Kindern: Familie %s.\n"
+
+#: plugins/Verify.py:473
+msgid "Too many children (%(num_children)d) for %(person_name)s.\n"
+msgstr "Zu viele Kinder (%(num_children)d) für %(person_name)s.\n"
+
+#: plugins/Verify.py:480
msgid "ERRORS:\n"
msgstr "FEHLER:\n"
-#: plugins/Verify.py:390
+#: plugins/Verify.py:482
msgid "WARNINGS:\n"
msgstr "WARNUNGEN:\n"
-#: plugins/Verify.py:417
+#: plugins/Verify.py:504
+msgid "Database Verification Results"
+msgstr "Ergebnisse der Datenbankprüfung"
+
+#: plugins/Verify.py:552
msgid "Verify the database"
msgstr "Datenbankprüfung"
-#: plugins/Verify.py:419
+#: plugins/Verify.py:554
msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database"
-msgstr ""
+msgstr "Listet Exceptions zu Assertions oder Überprüfungen über die Datenbank auf"
-#: plugins/WebPage.py:329
+#: plugins/WebPage.py:324
msgid "ID Number"
msgstr "ID Nummer"
-#: plugins/WebPage.py:373
+#: plugins/WebPage.py:371 plugins/WebPage.py:927
msgid "Return to the index of people"
msgstr "Zurück zur Personenliste"
-#: plugins/WebPage.py:485
+#: plugins/WebPage.py:376 plugins/WebPage.py:1085
+msgid "Return to the index of places"
+msgstr "Zurück zum Orts-Index"
+
+#: plugins/WebPage.py:480
+msgid "Links"
+msgstr "Links"
+
+#: plugins/WebPage.py:526
msgid "Facts and Events"
msgstr "Fakten und Ereignisse"
-#: plugins/WebPage.py:661
-msgid "Creating Web Pages"
-msgstr "Webseiten werden erstellt"
+#: plugins/WebPage.py:862 plugins/WebPage.py:866
+msgid "Place Index"
+msgstr "Ortsindex"
-#: plugins/WebPage.py:661
-msgid "Generate HTML reports - GRAMPS"
-msgstr "HTML Berichte generieren - GRAMPS"
-
-#: plugins/WebPage.py:750 plugins/WebPage.py:754
+#: plugins/WebPage.py:937 plugins/WebPage.py:941
msgid "Family Tree Index"
msgstr "Stammbaum Index"
-#: plugins/WebPage.py:788
+#: plugins/WebPage.py:983 plugins/WebPage.py:987
+msgid "Section %s"
+msgstr "Abschnitt %s"
+
+#: plugins/WebPage.py:1075
msgid "%s (continued)"
msgstr "%s (Fortsetzung)"
-#: plugins/WebPage.py:804
-msgid "Neither %s nor %s are directories"
-msgstr "Weder %s noch %s ist ein Verzeichnis"
-
-#: plugins/WebPage.py:811 plugins/WebPage.py:815 plugins/WebPage.py:827
-#: plugins/WebPage.py:831
-msgid "Could not create the directory: %s"
-msgstr "Das Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden."
-
-#: plugins/WebPage.py:902
+#: plugins/WebPage.py:1283
msgid "Include a link to the index page"
msgstr "Link zur Indexseite einbinden"
-#: plugins/WebPage.py:903 plugins/pafexport.glade:276
-msgid "Do not include records marked private"
-msgstr "Als \"Privat\" markierte Datensätze ignorieren"
-
-#: plugins/WebPage.py:904 plugins/pafexport.glade:292
-msgid "Restrict information on living people"
-msgstr "Information auf lebende Personen einschränken"
-
-#: plugins/WebPage.py:905
-msgid "Do not use images"
-msgstr "Keine Bilder verwenden"
-
-#: plugins/WebPage.py:906
-msgid "Do not use images for living people"
-msgstr "Keine Bilder für lebende Personen verwenden"
-
-#: plugins/WebPage.py:907
-msgid "Do not include comments and text in source information"
-msgstr "Kommentare und Text zu Quellen ignorieren"
-
-#: plugins/WebPage.py:908
+#: plugins/WebPage.py:1289
msgid "Include the GRAMPS ID in the report"
msgstr "GRAMPS-ID im Bericht ausgeben"
-#: plugins/WebPage.py:909
+#: plugins/WebPage.py:1290
msgid "Create a GENDEX index"
msgstr "GENDEX Index erstellen"
-#: plugins/WebPage.py:910
-msgid "Image subdirectory"
-msgstr "Unterverzeichnis für Bilder"
+#: plugins/WebPage.py:1291
+msgid "Create an index of all Places"
+msgstr "Einen Index aller Orte erstellen"
-#: plugins/WebPage.py:911
-msgid "File extension"
-msgstr "Dateierweiterungen"
+#: plugins/WebPage.py:1293
+msgid "Ancestor tree depth"
+msgstr "Ahnentafel-Tiefe"
-#: plugins/WebPage.py:913
-msgid "Include short ancestor tree"
-msgstr "Kurzen Stammbaum einschließen"
+#: plugins/WebPage.py:1295
+msgid "Links to alphabetical sections in index page"
+msgstr "Links zu den alphabetischen Abschnitten in der Indexseite"
-#: plugins/WebPage.py:940
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privatsphäre"
+#: plugins/WebPage.py:1297
+msgid "Append birth dates to the names"
+msgstr "Geburtsdaten an die Namen anhängen"
-#: plugins/WebPage.py:947
+#: plugins/WebPage.py:1298
+msgid "Use only year of birth"
+msgstr "Nur das Geburtsjahr benutzen"
+
+#: plugins/WebPage.py:1434
+msgid "Index page"
+msgstr "Indexseite"
+
+#: plugins/WebPage.py:1439
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Spaltenanzahl"
+
+#: plugins/WebPage.py:1443
msgid "Advanced"
msgstr "Extras"
-#: plugins/WebPage.py:949
+#: plugins/WebPage.py:1445
msgid "GRAMPS ID link URL"
msgstr "GRAMPS-ID abhängige URL"
-#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1399
-msgid "Generate Web Site"
-msgstr "Webseite generieren"
-
-#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1400
-msgid "Web Page"
-msgstr "Webseite"
-
-#: plugins/WebPage.py:965
-msgid "Target Directory"
-msgstr "Zielverzeichnis"
-
-#: plugins/WebPage.py:989
-msgid "Direct Descendants of %s"
-msgstr "Direkte Nachkommen von %s"
-
-#: plugins/WebPage.py:993
-msgid "Descendant Families of %s"
-msgstr "Familie eines Nachkommens von %s"
-
-#: plugins/WebPage.py:1031
+#: plugins/WebPage.py:1564
msgid "The style used for the header that identifies facts and events."
msgstr "Der Stil, der für die Überschrift der Fakten und Ereignisse verwendet wird."
-#: plugins/WebPage.py:1039
+#: plugins/WebPage.py:1572
msgid "The style used for the header for the notes section."
msgstr "Der Stil, der für die Überschrift der Notizen verwendet wird."
-#: plugins/WebPage.py:1046
+#: plugins/WebPage.py:1579
msgid "The style used for the copyright notice."
msgstr "Der Stil, der für die Copyright Angabe verwendet wird."
-#: plugins/WebPage.py:1053
+#: plugins/WebPage.py:1586
msgid "The style used for the header for the sources section."
msgstr "Der Stil, der für die Überschrift der Quellen verwendet wird."
-#: plugins/WebPage.py:1060
+#: plugins/WebPage.py:1593
msgid "The style used on the index page that labels each section."
-msgstr "Der Stil, der für die Indexseite zu jedem Abschnitt verwendet wird."
+msgstr ""
+"Der Stil, der für die Beschriftung der einzelnen Abschnitte der Index-Seite "
+"verwendet wird."
-#: plugins/WebPage.py:1067
+#: plugins/WebPage.py:1600
+msgid "The style used on the index page that labels links to each section."
+msgstr "Der Stil, der auf der Indexseite für die Links zu den einzelnen Abschnitten verwendet wird."
+
+#: plugins/WebPage.py:1607
msgid "The style used for the header for the image section."
msgstr "Der Stil, der für die Überschrift der Bilder verwendet wird."
-#: plugins/WebPage.py:1074
+#: plugins/WebPage.py:1614
+msgid "The style used for the header for the siblings section."
+msgstr "Der Stil, der für den Kopf des Geschwister-Abschnitts verwendet wird."
+
+#: plugins/WebPage.py:1621
msgid "The style used for the header for the marriages and children section."
msgstr "Der Stil, der für die Überschrift der Ehen und Kinder verwendet wird."
-#: plugins/WebPage.py:1089
+#: plugins/WebPage.py:1636
msgid "The style used for the general data labels."
msgstr "Der Stil, der für die Beschriftung der generellen Daten verwendet wird."
-#: plugins/WebPage.py:1096
+#: plugins/WebPage.py:1643
msgid "The style used for the general data."
msgstr "Der Stil, der für die generellen Daten verwendet wird."
-#: plugins/WebPage.py:1103
+#: plugins/WebPage.py:1650
msgid "The style used for the description of images."
msgstr "Der Stil, der für die Beschreibung der Bilder verwendet wird."
-#: plugins/WebPage.py:1110
+#: plugins/WebPage.py:1657
msgid "The style used for the notes associated with images."
msgstr "Der Stil, der für die Notizen zu den Bildern verwendet wird."
-#: plugins/WebPage.py:1117
+#: plugins/WebPage.py:1664
msgid "The style used for the source information."
msgstr "Der Stil, der für Quelleninformationen verwendet wird."
-#: plugins/WebPage.py:1124
+#: plugins/WebPage.py:1671
msgid "The style used for the note information."
msgstr "Der Stil, der für Notizen verwendet wird."
-#: plugins/WebPage.py:1402
-msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
-msgstr "Generiert Webseiten (HTML) für Personen oder Gruppen von Personen."
+#: plugins/WebPage.py:1678
+msgid "The style used for the header for the URL section."
+msgstr "Der Stil, der für den Kopf im URL-Abschnitt verwendet wird."
-#: plugins/WriteCD.py:56
+#: plugins/WebPage.py:1685
+msgid "The style used for the URL information."
+msgstr "Der Stil, der für die URL-Informationen verwendet wird."
+
+#: plugins/WriteCD.py:60
msgid "Export to CD"
msgstr "Auf CD exportieren"
-#: plugins/WriteFtree.py:55
-msgid "Export to Web Family Tree"
-msgstr "Nach Web Family Tree exportieren"
+#: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:146 plugins/WriteCD.py:150
+#: plugins/WriteCD.py:162
+msgid "CD export preparation failed"
+msgstr "Das Vorbereiten des CD-Exports ist fehlgeschlagen"
-#: plugins/WriteGedcom.py:65
-msgid "Export to GEDCOM"
-msgstr "GEDCOM-Datei exportieren"
+#: plugins/WriteCD.py:151
+msgid "Could not create burn:///%s"
+msgstr "burn:///%s konnte nicht erstellt werden"
-#: plugins/WriteGedcom.py:383 plugins/WriteGedcom.py:518
-msgid "GEDCOM export"
-msgstr "GEDCOM exportieren"
+#: plugins/WriteCD.py:163
+msgid "Could not create burn:///%s/.thumb"
+msgstr "burn:///%s.thumb konnte nicht erstellt werden"
-#: plugins/WritePkg.py:55
-msgid "Export to GRAMPS package"
-msgstr "GRAMPS-Paket exportieren"
+#: plugins/WriteCD.py:304
+msgid "Export to CD (p_ortable XML)"
+msgstr "Auf CD (p_ortables XML) exportieren"
-#: plugins/WritePkg.py:92
-msgid "Package export"
-msgstr "Paket exportieren"
+#: plugins/WriteCD.py:305
+msgid ""
+"Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD "
+"Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be "
+"completely portable across different machines and binary architectures."
+msgstr ""
+"Das Exportieren auf CD kopiert ihre gesamten Daten und Multimedia-Objekt-"
+"Dateien in den CD-Ersteller. Sie können später die CD mit diesen Daten "
+"brennen, und diese Kopie wird vollständig portabel über verschiedene "
+"Computer und Rechnerarchitekturen sein."
+
+#: plugins/WriteFtree.py:273
+msgid "_Web Family Tree"
+msgstr "_Web Family Tree"
+
+#: plugins/WriteFtree.py:274
+msgid "Web Family Tree format."
+msgstr "Web Family Tree-Format."
+
+#: plugins/WriteFtree.py:275
+msgid "Web Family Tree export options"
+msgstr "Web Family Tree-Export-Optionen"
+
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:218
+msgid "No families matched by selected filter"
+msgstr "Keine Familien entsprechen dem ausgewählten Filter."
+
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:577
+msgid "G_eneWeb"
+msgstr "G_eneWeb"
+
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:578
+msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
+msgstr "GeneWeb ist ein webbasierendes Ahnenforschungs-Programm"
+
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:579
+msgid "GeneWeb export options"
+msgstr "GeneWeb-Export-Optionen"
+
+#: plugins/WritePkg.py:202
+msgid "GRAM_PS package (portable XML)"
+msgstr "GRAM_PS-Paket (portables XML)"
+
+#: plugins/WritePkg.py:203
+msgid ""
+"GRAMPS package is an archived XML database together with the media object "
+"files."
+msgstr ""
+"GRAMPS-Paket ist eine archivierte XML-Datenbank zusammen mit den Dateien zu "
+"den Multimedia-Objekten"
#: plugins/book.glade:11
msgid "Book"
@@ -7372,7 +9271,21 @@ msgstr ""
"Nach dem Exportieren gehen Sie ins burn:/// Verzeichnis in Nautilus "
"und klicken Sie auf den \"Auf CD schreiben\"-Knopf."
-#: plugins/changetype.glade:92
+#: plugins/changenames.glade:56
+msgid ""
+"Below is a list of the family names that \n"
+"GRAMPS can convert to correct capitalization. \n"
+"Select the names you wish GRAMPS to convert. "
+msgstr ""
+"Es folgt eine Liste von Familiennamen, die GRAMPS \n"
+"in korrekte Großschreibung konvertieren kann. \n"
+"Wählen Sie die Namen aus, die GRAMPS konvertieren soll. "
+
+#: plugins/changenames.glade:125
+msgid "_Accept changes and close"
+msgstr "Änderungen _akzeptieren und Fenster schließen"
+
+#: plugins/changetype.glade:100
msgid ""
"This tool will rename all events of one type to a different type. Once "
"completed, this cannot be undone without abandoning all changes since the "
@@ -7382,96 +9295,49 @@ msgstr ""
"der Durchführung ist dies nur durch Beendigung ohne zu sichern wieder "
"rückgängig zu machen."
-#: plugins/changetype.glade:245
+#: plugins/changetype.glade:131
msgid "_Original event type:"
msgstr "_Ursprünglicher Ereignistyp:"
-#: plugins/changetype.glade:270
+#: plugins/changetype.glade:155
msgid "_New event type:"
msgstr "_Neuer Ereignistyp:"
-#: plugins/count_anc.py:51
-msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation"
-msgstr "Anzahl der Vorfahren von \"%s\" per Generation"
+#: plugins/desbrowse.glade:126
+msgid "Double-click on the row to edit personal information"
+msgstr ""
+"Doppelklick auf die Zeile um die persönlichen Informationen zu "
+"bearbeiten"
-#: plugins/count_anc.py:61
-msgid "Generation %d has 1 individual.\n"
-msgstr "Generation %d besteht aus einer Person.\n"
-
-#: plugins/count_anc.py:63
-msgid "Generation %d has %d individuals.\n"
-msgstr "Generation %d besteht aus %d Personen.\n"
-
-#: plugins/count_anc.py:77
-msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n"
-msgstr "Gesamtzahl der Vorfahren in den Generationen %d bis -1 ist %d .\n"
-
-#: plugins/count_anc.py:94
-msgid "Number of ancestors"
-msgstr "Anzahl der Vorfahren"
-
-#: plugins/count_anc.py:96
-msgid "Counts number of ancestors of selected person"
-msgstr "Zählt die Anzahl der Vorfahren der gewählten Person"
-
-#: plugins/eval.glade:130
+#: plugins/eval.glade:202
msgid "Evaluation Window"
msgstr "Test-Fenster"
-#: plugins/eval.glade:154
+#: plugins/eval.glade:226
msgid "Output Window"
msgstr "Ausgabefenster"
-#: plugins/eval.glade:214
+#: plugins/eval.glade:288
msgid "Error Window"
msgstr "Fehlerfenster"
-#: plugins/eval.py:55
-msgid "Python Evaluation Window"
-msgstr "Python-Testfenster"
-
-#: plugins/eval.py:92
-msgid "Python evaluation window"
-msgstr "Python-Testfenster"
-
-#: plugins/eval.py:93 plugins/leak.py:79
-msgid "Debug"
-msgstr "Debuggen"
-
-#: plugins/eval.py:94
-msgid "Provides a window that can evaluate python code"
-msgstr "Stellt ein Fenster zu Verfügung um Python-Code zu überprüfen"
-
#: plugins/eventcmp.glade:9
msgid "Save as a Spreadsheet - GRAMPS"
msgstr "Daten als Spreadsheet speichern - GRAMPS"
-#: plugins/eventcmp.glade:71
-msgid "Save data as a spreadsheet"
-msgstr "Daten als Spreadsheet speichern"
+#: plugins/eventcmp.glade:81
+msgid "_File name"
+msgstr "_Dateiname"
-#: plugins/eventcmp.glade:105
+#: plugins/eventcmp.glade:109
msgid "Save Data"
msgstr "Daten speichern"
-#: plugins/eventcmp.glade:147
-msgid "OpenOffice Spreadsheet"
-msgstr "OpenOffice Spreadsheet"
+#: plugins/eventcmp.glade:118
+msgid "Select file to save OpenOffice.org spreadsheet"
+msgstr "Datei auswählen um die OpenOffice.org-Tabelle zu speichern"
-#: plugins/eventcmp.glade:215
-msgid "Choose the HTML template"
-msgstr "HTML Vorlage auswählen"
-
-#: plugins/eventcmp.glade:252
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: plugins/eventcmp.glade:482 plugins/gedcomexport.glade:170
-#: plugins/writeftree.glade:217
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filter:"
-
-#: plugins/eventcmp.glade:507
+#: plugins/eventcmp.glade:416
msgid ""
"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter "
"Editor."
@@ -7479,991 +9345,217 @@ msgstr ""
"Das Werkzeug zum Vergleichen von Ereignissen verwendet die Filter, die im "
"Filtereditor definiert sind."
-#: plugins/eventcmp.glade:532
+#: plugins/eventcmp.glade:441
msgid "_Custom filter editor"
msgstr "F_iltereditor"
-#: plugins/gedcomexport.glade:118 plugins/pkgexport.glade:109
-#: plugins/writeftree.glade:118
-msgid "Export GEDCOM"
-msgstr "GEDCOM Export"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:198
-msgid "_Target:"
-msgstr "_Ziel:"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:236
-msgid "Standard GEDCOM 5.5"
-msgstr "Standard GEDCOM 5.5"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:256
-msgid "_Copyright:"
-msgstr "_Copyright:"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:293
-msgid "Standard Copyright"
-msgstr "Standard Copyright"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:302
-msgid "GNU Free Documentation License"
-msgstr "GNU Free Documentation License"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:311
-msgid "No Copyright"
-msgstr "Kein Copyright"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:332 plugins/writeftree.glade:148
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:356
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codierung"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:380 plugins/merge.glade:340
-#: plugins/writeftree.glade:172 styles.glade:674
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:406
-msgid "_Do not include records marked private"
-msgstr "Als \"privat\" markierte _Datensätze ignorieren"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:428 plugins/writeftree.glade:197
-msgid "_Restrict data on living people"
-msgstr "Daten auf lebende Pe_rsonen beschränken"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:451
-msgid "_ANSEL"
-msgstr "_ANSEL"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:473
-msgid "_UNICODE"
-msgstr "_UNICODE"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:496
-msgid "AN_SI (ISO-8859-1)"
-msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:527
-msgid "Use _Living as first name"
-msgstr "_Living als Vorname benutzen"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:562
-msgid "Exclude _notes"
-msgstr "_Notizen ausschließen"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:583
-msgid "Exclude sour_ces"
-msgstr "Quellen auss_chließen"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:619
-msgid "Reference images from path: "
-msgstr "Beziehe Bilder vom Pfad: "
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:640
-msgid "media"
-msgstr "Medien"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:762
-msgid "Sources:"
-msgstr "Quellen:"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:788 plugins/gedcomimport.glade:446
-msgid "Families:"
-msgstr "Familien:"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:814 plugins/gedcomimport.glade:129
-msgid "People:"
-msgstr "Personen:"
-
-#: plugins/gedcomimport.glade:57
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
-
-#: plugins/gedcomimport.glade:81
-msgid "Created by:"
-msgstr "Erstellt von:"
-
-#: plugins/gedcomimport.glade:105
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: plugins/gedcomimport.glade:233
-msgid "Warning messages"
-msgstr "Warnungen"
-
-#: plugins/gedcomimport.glade:314
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Codierung:"
-
-#: plugins/gedcomimport.glade:401
-msgid "Version:"
-msgstr "Version:"
-
-#: plugins/leak.glade:94
+#: plugins/leak.glade:150
msgid "Uncollected Objects"
msgstr "Nicht gesammelt Objekte"
-#: plugins/leak.py:78
-msgid "Show uncollected objects"
-msgstr "Nicht gesammelte Objekte zeigen"
-
-#: plugins/leak.py:80
-msgid "Provide a window listing all uncollected objects"
-msgstr "Zeigt ein Fenster mit allen nicht gesammelten Objekten"
-
-#: plugins/merge.glade:46
+#: plugins/merge.glade:51
msgid "Please be patient. This may take a while."
msgstr "Etwas Geduld bitte. Dies kann eine Weile dauern."
-#: plugins/merge.glade:126
+#: plugins/merge.glade:147
msgid "_Merge"
msgstr "_Zusammenfassen"
-#: plugins/merge.glade:316
+#: plugins/merge.glade:361
msgid "Match Threshold"
msgstr "Ähnlichkeit"
-#: plugins/merge.glade:365
+#: plugins/merge.glade:410
msgid "Use soundex codes"
msgstr "SoundEx-Codes verwenden"
-#: plugins/pafexport.glade:8
-msgid "Export PAF for PalmOS file"
-msgstr "PAF-Export für PalmOS-Datei"
+#: plugins/patchnames.glade:111
+msgid "_Accept and close"
+msgstr "_Akzeptieren und schließen"
-#: plugins/pafexport.glade:70
-msgid "PAF for PalmOS Export"
-msgstr "PAF-Export für PalmOS"
-
-#: plugins/pafexport.glade:157
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: plugins/pafexport.glade:176
-msgid "Database name: "
-msgstr "Name der Datenbank: "
-
-#: plugins/pafexport.glade:261
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: plugins/patchnames.glade:50
+#: plugins/patchnames.glade:176
msgid ""
-"Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from "
-"the \n"
+"Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that "
+"GRAMPS can extract from the \n"
"current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n"
"that have been selected."
msgstr ""
-"Unten steht eine Liste mit Spitznamen und Titeln, die GRAMPS aus der "
-"aktuellen\n"
+"Unten steht eine Liste mit Spitznamen, Titeln und Familienpräfixen, die "
+"GRAMPS aus der aktuellen\n"
"Datenbank extrahieren kann. Wenn Sie akzeptieren, wird GRAMPS die gewählten\n"
"Einträge ändern."
-#: plugins/patchnames.glade:106
-msgid "_Accept changes and close"
-msgstr "Änderungen _akzeptieren und Fenster schließen"
-
-#: plugins/relcalc.glade:90
+#: plugins/relcalc.glade:97
msgid "Select a person to determine the relationship"
msgstr "Wählen Sie eine Person, um die Beziehung zu ermitteln."
-#: plugins/soundex.glade:30
+#: plugins/scratchpad.glade:54
+msgid "Clear _All"
+msgstr "_Alle löschen"
+
+#: plugins/soundex.glade:36
msgid "Close Window"
msgstr "Fenster schließen"
-#: plugins/soundex.glade:113
+#: plugins/soundex.glade:134
msgid "SoundEx code:"
msgstr "SoundEx-Code:"
-#: plugins/soundex.glade:146
-msgid "Name used to generate SoundEx code"
-msgstr "Name zum Erzeugen des SoundEx-Codes"
+#: plugins/verify.glade:134
+msgid "Maximum number of _spouses for a person"
+msgstr "Maximale Anzahl von (Ehe-)Partnern pro Per_son"
-#: plugins/soundgen.py:58
-msgid "SoundEx code generator"
-msgstr "SoundEx-Code-Generator"
+#: plugins/verify.glade:335
+msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood"
+msgstr "Maximale Anzahl aufeinander folgender Jahre, _Witwe(r) zu sein"
-#: plugins/soundgen.py:96
-msgid "Generate SoundEx codes"
-msgstr "SoundEx-Codes generieren"
+#: plugins/verify.glade:359
+msgid "Maximum number of years _between children"
+msgstr "Maximaler Altersa_bstand zwischen zwei Kindern"
-#: plugins/soundgen.py:98
-msgid "Generates SoundEx codes for names"
-msgstr "Erzeugt SoundEx-Codes für Namen"
+#: plugins/verify.glade:383
+msgid "Maximum span _of years for all children"
+msgstr "Maximaler Zeitra_um für die Geburt aller Kinder"
-#: plugins/verify.glade:186
-msgid "Maximum age"
-msgstr "Maximales Alter"
+#: plugins/verify.glade:408
+msgid "_Estimate missing dates"
+msgstr "Fehlenden Dat_en schätzen"
-#: plugins/verify.glade:210
-msgid "Maximum husband-wife age difference"
-msgstr "Maximaler Altersabstand in einer Partnerschaft"
+#: plugins/verify.glade:428
+msgid "Maximum _age"
+msgstr "Maximales _Alter"
-#: plugins/verify.glade:234
-msgid "Minimum age to marry"
-msgstr "Minimales Hochzeitsalter"
+#: plugins/verify.glade:452
+msgid "Maximum husband-wife age _difference"
+msgstr "Maximaler Altersabstan_d in einer Partnerschaft"
-#: plugins/verify.glade:258
-msgid "Maximum age to marry"
-msgstr "Maximales Hochzeitsalter"
+#: plugins/verify.glade:476
+msgid "Mi_nimum age to marry"
+msgstr "Mi_nimales Hochzeitsalter"
-#: plugins/verify.glade:282
-msgid "Maximum number of spouses for a person"
-msgstr "Maximale Anzahl von Partnern pro Person"
+#: plugins/verify.glade:500
+msgid "Ma_ximum age to marry"
+msgstr "Ma_ximales Hochzeitsalter"
-#: plugins/verify.glade:306
-msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood"
-msgstr "Maximale Anzahl aufeinanderfolgender Jahre, Witwe(r) zu sein"
+#: plugins/verify.glade:559
+msgid "Mi_nimum age to bear a child"
+msgstr "Mi_nimales Alter bei der Geburt eines Kindes"
-#: plugins/verify.glade:330
-msgid "Maximum number of years between children"
-msgstr "Maximaler Altersabstand zwischen zwei Kindern"
+#: plugins/verify.glade:583
+msgid "Ma_ximum age to bear a child"
+msgstr "Ma_ximales Alter bei der Geburt eines Kindes"
-#: plugins/verify.glade:354
-msgid "Maximum span of years for all children"
-msgstr "Maximaler Zeitraum für die Geburt aller Kinder"
+#: plugins/verify.glade:607 plugins/verify.glade:780
+msgid "Maximum number of c_hildren"
+msgstr "Maximale Anza_hl an Kindern"
-#: plugins/verify.glade:578
+#: plugins/verify.glade:703
msgid "Women"
msgstr "Frauen"
-#: plugins/verify.glade:602
-msgid "Minimum age to bear a child"
-msgstr "Minimales Alter bei der Geburt eines Kindes"
+#: plugins/verify.glade:732
+msgid "Mi_nimum age to father a child"
+msgstr "Mi_nimales Alter bei der Zeugung eines Kindes"
-#: plugins/verify.glade:648
-msgid "Maximum age to bear a child"
-msgstr "Maximales Alter bei der Geburt eines Kindes"
+#: plugins/verify.glade:756
+msgid "Ma_ximum age to father a child"
+msgstr "Ma_ximales Alter bei der Zeugung eines Kindes"
-#: plugins/verify.glade:672 plugins/verify.glade:834
-msgid "Maximum number of children"
-msgstr "Maximale Anzahl an Kindern"
-
-#: plugins/verify.glade:740
+#: plugins/verify.glade:876
msgid "Men"
msgstr "Männer"
-#: plugins/verify.glade:764
-msgid "Minimum age to father a child"
-msgstr "Minimales Alter bei der Zeugung eines Kindes"
+#: rule.glade:132
+msgid "Add another rule to the filter"
+msgstr "Dem Filter eine andere Regel hinzufügen"
-#: plugins/verify.glade:810
-msgid "Maximum age to father a child"
-msgstr "Maximales Alter bei der Zeugung eines Kindes"
+#: rule.glade:152
+msgid "Edit the selected rule"
+msgstr "Die gewählte Regel bearbeiten"
-#: plugins/verify.glade:903
-msgid "Estimate missing dates"
-msgstr "Fehlenden Daten schätzen"
+#: rule.glade:155 rule.glade:742
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Bearbeiten..."
-#: preferences.glade:8
-msgid "GRAMPS Preferences"
-msgstr "GRAMPS-Einstellungen"
+#: rule.glade:172
+msgid "Delete the selected rule"
+msgstr "Die gewählte Regel löschen"
-#: preferences.glade:73
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategorien:"
+#: rule.glade:175 rule.glade:780
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Löschen"
-#: preferences.glade:184
-msgid ""
-"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on "
-"the left hand side of the window."
-msgstr ""
-"Um die Einstellungen zu ändern, eine der Kategorien im Menü auf der linken "
-"Seite auswählen."
+#: rule.glade:205
+msgid "Rule options"
+msgstr "Regeloptionen"
-#: preferences.glade:248
-msgid "A_utosave interval:"
-msgstr "Speicherintervall (in Min_uten)"
+#: rule.glade:229
+msgid "Rule list"
+msgstr "Regelliste"
-#: preferences.glade:294
-msgid "D_efault database directory:"
-msgstr "Dat_enbankverzeichnis:"
-
-#: preferences.glade:319
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
-
-#: preferences.glade:343
-msgid "Database"
-msgstr "Datenbank"
-
-#: preferences.glade:369
-msgid "Select default database directory - GRAMPS"
-msgstr "Standardverzeichnis für Datenbanken wählen - GRAMPS"
-
-#: preferences.glade:376
-msgid "The default directory for storing databases"
-msgstr "Standardverzeichnis zum Speichern von Datenbanken"
-
-#: preferences.glade:401
-msgid "_Do not compress XML data file"
-msgstr "XML-_Datei nicht komprimieren"
-
-#: preferences.glade:422
-msgid "_Automatically load last database"
-msgstr "Letzte Datenbank _automatisch laden"
-
-#: preferences.glade:490
-msgid "Revision control"
-msgstr "Revisionskontrolle"
-
-#: preferences.glade:515
-msgid "_Use revision control"
-msgstr "Re_visionskontrolle verwenden"
-
-#: preferences.glade:536
-msgid "_Prompt for comment on save"
-msgstr "_Beim Speichern Kommentar abfragen"
-
-#: preferences.glade:633
-msgid "Find"
-msgstr "Finden"
-
-#: preferences.glade:658
-msgid "_Enable autocompletion"
-msgstr "Automatisches V_ervollständigen verwenden"
-
-#: preferences.glade:726
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste"
-
-#: preferences.glade:760
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Nur Symbole"
-
-#: preferences.glade:768
-msgid "Text Only"
-msgstr "Nur Text"
-
-#: preferences.glade:776
-msgid "Text Below Icons"
-msgstr "Text unter Symbolen"
-
-#: preferences.glade:784
-msgid "Text Beside Icons"
-msgstr "Text neben Symbolen"
-
-#: preferences.glade:798
-msgid "GNOME Settings"
-msgstr "GNOME Einstellung"
-
-#: preferences.glade:819
-msgid "Active person's _relationship to Home Person"
-msgstr "Beziehung de_r aktiven Person zur Hauptperson"
-
-#: preferences.glade:841
-msgid "Active person's name and _GRAMPS ID"
-msgstr "Name und _GRAMPS-ID der aktuellen Person"
-
-#: preferences.glade:862
-msgid "Statusbar"
-msgstr "Statuszeile"
-
-#: preferences.glade:936
-msgid "_Always display the LDS ordinance tabs"
-msgstr "K_arteireiter für Heilige Handlungen der Mormonen immer anzeigen"
-
-#: preferences.glade:959
-msgid "_Show index numbers in child list"
-msgstr "Indexnummern in Kinderli_ste anzeigen"
-
-#: preferences.glade:980
-msgid "Display"
-msgstr "Anzeige"
-
-#: preferences.glade:1004
-msgid "Default view"
-msgstr "Standardansicht"
-
-#: preferences.glade:1029
-msgid "_Person view"
-msgstr "_Personenansicht"
-
-#: preferences.glade:1051
-msgid "_Family view"
-msgstr "_Familienansicht"
-
-#: preferences.glade:1072
-msgid "Family view style"
-msgstr "Familienansichts-Stil"
-
-#: preferences.glade:1097
-msgid "Left to right"
-msgstr "Von links nach rechts"
-
-#: preferences.glade:1119
-msgid "Top to bottom"
-msgstr "Von oben nach unten"
-
-#: preferences.glade:1189
-msgid "_Date format:"
-msgstr "_Datumsformat:"
-
-#: preferences.glade:1214
-msgid "_Name format:"
-msgstr "_Namensformat:"
-
-#: preferences.glade:1261
-msgid "D_ate format:"
-msgstr "D_atumsformat:"
-
-#: preferences.glade:1309
-msgid "_Show calendar format selection menu"
-msgstr "Au_swahlmenü für Kalenderformat anzeigen"
-
-#: preferences.glade:1330
-msgid "Display formats"
-msgstr "Anzeigeformate"
-
-#: preferences.glade:1354
-msgid "Entry formats"
-msgstr "Eingabeformate"
-
-#: preferences.glade:1378
-msgid "Calendars"
-msgstr "Kalender"
-
-#: preferences.glade:1471 rule.glade:265
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Name:"
-
-#: preferences.glade:1496
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adresse:"
-
-#: preferences.glade:1571
-msgid "_Country:"
-msgstr "_Land:"
-
-#: preferences.glade:1621
-msgid "_Phone:"
-msgstr "Tele_fon:"
-
-#: preferences.glade:1646
-msgid "_Email:"
-msgstr "_E-Mail:"
-
-#: preferences.glade:1839
-msgid "Researcher information"
-msgstr "Informationen zum Forscher"
-
-#: preferences.glade:1911
-msgid "Preferred _text format:"
-msgstr "Bevorzugtes _Textformat:"
-
-#: preferences.glade:1958
-msgid "Preferred _graphical format:"
-msgstr "Bevorzugtes _Grafikformat:"
-
-#: preferences.glade:2005
-msgid "Preferred _paper size:"
-msgstr "Bevorzugtes _Papierformat:"
-
-#: preferences.glade:2040
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#: preferences.glade:2048
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: preferences.glade:2068
-msgid "_Default report directory:"
-msgstr "_Berichtsverzeichnis:"
-
-#: preferences.glade:2095 preferences.glade:2153
-msgid "Select default report directory - GRAMPS"
-msgstr "Standardverzeichnis für Berichte wählen - GRAMPS"
-
-#: preferences.glade:2102
-msgid "The default directory for the output of many report generators"
-msgstr "Standardverzeichnis zum Speichern von Berichten und Ãœbersichten"
-
-#: preferences.glade:2126
-msgid "Default _web site directory:"
-msgstr "_Webseiten-Verzeichnis:"
-
-#: preferences.glade:2160
-msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators"
-msgstr "Standardverzeichnis zum Speichern von Webseiten"
-
-#: preferences.glade:2184
-msgid "Report preferences"
-msgstr "Einstellungen für Berichte"
-
-#: preferences.glade:2252
-msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped"
-msgstr "Bei Drag & Drop _Referenz anlegen"
-
-#: preferences.glade:2274
-msgid "Make a local _copy when the object is dropped"
-msgstr "Bei Drag & Drop lokale _Kopie anlegen"
-
-#: preferences.glade:2297
-msgid "Display _global properties editor when object is dropped"
-msgstr "Nach Drag & Drop Editor für _globale Eigenschaften öffnen"
-
-#: preferences.glade:2319
-msgid "Display _local properties editor when object is dropped"
-msgstr "Nach Drag & Drop Editor für _lokale Eigenschaften öffnen"
-
-#: preferences.glade:2339
-msgid "Drag and drop from an external source"
-msgstr "Drag & Drop aus externer Quelle"
-
-#: preferences.glade:2363
-msgid "Drag and drop from an internal source"
-msgstr "Drag & Drop aus interner Quelle"
-
-#: preferences.glade:2453
-msgid "_Family:"
-msgstr "_Familie:"
-
-#: preferences.glade:2503
-msgid "_Source:"
-msgstr "_Quelle:"
-
-#: preferences.glade:2528
-msgid "_Media object:"
-msgstr "_Multimedia-Objekt:"
-
-#: preferences.glade:2557
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: preferences.glade:2578
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: preferences.glade:2599
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: preferences.glade:2620
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: preferences.glade:2641
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-#: preferences.glade:2658
-msgid "User defined IDs"
-msgstr "Selbstdefinierte IDs"
-
-#: preferences.glade:2682
-msgid "GRAMPS ID prefixes"
-msgstr "GRAMPS-ID-Präfixe"
-
-#: preferences.glade:2708
-msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited"
-msgstr "Interne GR_AMPS-IDs sind editierbar"
-
-#: preferences.glade:2776
-msgid "_Family name guessing:"
-msgstr "_Vorbelegung des Nachnamens:"
-
-#: preferences.glade:2801
-msgid "Customization"
-msgstr "Anpassungen"
-
-#: revision.glade:116
-msgid "_Database:"
-msgstr "_Datenbank:"
-
-#: revision.glade:174
-msgid "_Revert to an older version from revision control"
-msgstr "Zu einer älteren _Revision aus der Revisionskontrolle zurückkehren"
-
-#: revision.glade:412
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
-
-#: rule.glade:106
+#: rule.glade:253
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
-#: rule.glade:130
-msgid "Rule List"
-msgstr "Regelliste"
+#: rule.glade:277
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "Ko_mmentar:"
-#: rule.glade:359
+#: rule.glade:330
msgid "All _rules must apply"
msgstr "Alle _Regeln treffen zu"
-#: rule.glade:380
-msgid "At least _one rule must apply"
-msgstr "_Mindestens eine Regel trifft zu"
+#: rule.glade:352
+msgid "At lea_st one rule must apply"
+msgstr "Minde_stens eine Regel muss zutreffen"
-#: rule.glade:402
+#: rule.glade:375
msgid "E_xactly one rule must apply"
msgstr "_Genau eine Regel trifft zu"
-#: rule.glade:423
-msgid "Rule operations:"
-msgstr "Regeloperationen:"
+#: rule.glade:467
+msgid "Return values that do no_t match the filter rules"
+msgstr "Zeige Werte, die nicht den Filterregeln entsprechen"
-#: rule.glade:448
-msgid "_Return values that do not match the filter rules (invert)"
-msgstr "Zeige Werte, die nicht dem Filterkriterium entsprechen (Invertierung)"
+#: rule.glade:488
+msgid "Filter inversion"
+msgstr "Filterumkehr"
-#: rule.glade:674 rule.glade:1276
-msgid "Values"
-msgstr "Werte"
+#: rule.glade:604
+msgid "Apply and close"
+msgstr "Anwenden und schließen"
-#: rule.glade:702
-msgid "Rule"
-msgstr "Regel"
-
-#: rule.glade:854
+#: rule.glade:719
msgid "Add a new filter"
msgstr "Filter hinzufügen"
-#: rule.glade:873
+#: rule.glade:739
msgid "Edit the selected filter"
msgstr "Gewählten Filter bearbeiten"
-#: rule.glade:892
+#: rule.glade:758
+msgid "Test the selected filter"
+msgstr "Den gewählten Filter testen"
+
+#: rule.glade:760
msgid "_Test..."
msgstr "_Test..."
-#: rule.glade:908
+#: rule.glade:777
msgid "Delete the selected filter"
msgstr "Gewählten Filter löschen"
-#: rule.glade:1192
+#: rule.glade:814
+msgid "Note: changes take effect only after this window is closed"
+msgstr ""
+"Anmerkung: Änderungen werden erst wirksam, nachdem dieses Fenster "
+"geschlossen wurde"
+
+#: rule.glade:1102
msgid "Selected Rule"
msgstr "Gewählte Regel"
-#: rule.glade:1234 styles.glade:446
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: srcsel.glade:122
-msgid "_Confidence:"
-msgstr "_Verlässlichkeit:"
-
-#: srcsel.glade:150
-msgid "_Volume/Film/Page:"
-msgstr "_Band/Film/Seite:"
-
-#: srcsel.glade:203
-msgid "Te_xt:"
-msgstr "Te_xt:"
-
-#: srcsel.glade:230
-msgid "Co_mments:"
-msgstr "Ko_mmentare:"
-
-#: srcsel.glade:257
-msgid "Publication information:"
-msgstr "Publikationsinformation:"
-
-#: srcsel.glade:342
-msgid "Selects an existing source from the Source View"
-msgstr "Existierende Quelle aus der Quellenansicht auswählen"
-
-#: srcsel.glade:397
-msgid "Creates a new source"
-msgstr "Neue Quelle erstellen"
-
-#: srcsel.glade:399
-msgid "_New..."
-msgstr "_Neu..."
-
-#: srcsel.glade:620
-msgid "Source selection"
-msgstr "Auswahl einer Quelle"
-
-#: srcsel.glade:644
-msgid "Source details"
-msgstr "Details einer Quelle"
-
-#: srcsel.glade:840
-msgid "Double click will edit the selected source"
-msgstr "Zum Editieren der gewählten Person doppelt klicken"
-
-#: styles.glade:286
-msgid "Style _name:"
-msgstr "Stil_name:"
-
-#: styles.glade:475
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
-
-#: styles.glade:502 styles.glade:804
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Farbe auswählen"
-
-#: styles.glade:540
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Fett"
-
-#: styles.glade:561
-msgid "_Italic"
-msgstr "Kurs_iv"
-
-#: styles.glade:582
-msgid "_Underline"
-msgstr "_Unterstrichen"
-
-#: styles.glade:602
-msgid "Type face"
-msgstr "Schriftart"
-
-#: styles.glade:626
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
-#: styles.glade:650
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
-
-#: styles.glade:724
-msgid "_Roman (Times, serif)"
-msgstr "_Roman (Times, serif)"
-
-#: styles.glade:745
-msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
-msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
-
-#: styles.glade:772
-msgid "Font options"
-msgstr "Schriftoptionen"
-
-#: styles.glade:819
-msgid "R_ight:"
-msgstr "R_echts:"
-
-#: styles.glade:847
-msgid "L_eft:"
-msgstr "L_inks:"
-
-#: styles.glade:875
-msgid "_Padding:"
-msgstr "_Abstand:"
-
-#: styles.glade:1039
-msgid "_Left"
-msgstr "_Links"
-
-#: styles.glade:1060
-msgid "Le_ft"
-msgstr "Li_nks"
-
-#: styles.glade:1081
-msgid "_Right"
-msgstr "_Rechts"
-
-#: styles.glade:1103
-msgid "_Justify"
-msgstr "_Blocksatz"
-
-#: styles.glade:1125
-msgid "_Center"
-msgstr "_Zentriert"
-
-#: styles.glade:1147
-msgid "Ri_ght"
-msgstr "Re_chts"
-
-#: styles.glade:1168
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_Unten"
-
-#: styles.glade:1189
-msgid "_Top"
-msgstr "_Oben"
-
-#: styles.glade:1209
-msgid "Background"
-msgstr "Hintergrund"
-
-#: styles.glade:1233
-msgid "Margins"
-msgstr "Ränder"
-
-#: styles.glade:1257
-msgid "Borders"
-msgstr "Rahmen"
-
-#: styles.glade:1306
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ausrichtung"
-
-#: styles.glade:1336
-msgid "Paragraph options"
-msgstr "Absatzoptionen"
-
-#~ msgid "Partitions"
-#~ msgstr "Aufteilung"
-
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "Exportieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program partitions individuals in a database into disjoint "
-#~ "partitions.\n"
-#~ "A partition is composed of people related by one or more multiple "
-#~ "relations.\n"
-#~ "There should be no known relationship between people in different "
-#~ "partitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Programm teilt die Personen in einer Datenbank auf getrennte Teile "
-#~ "auf. Ein Teil ist zusammengesetzt aus Personen, die durch eine oder "
-#~ "mehrere Beziehungen verbunden sind.\n"
-#~ "Es sollte keine bekannte Beziehung zwischen Personen in verschiedenen "
-#~ "Teilen geben."
-
-#~ msgid "Simple Book Title"
-#~ msgstr "Einfacher Buchtitel"
-
-#~ msgid "_State/Province"
-#~ msgstr "Bunde_sland/Provinz"
-
-#~ msgid "AbiWord (version 1.9 or greater)"
-#~ msgstr "AbiWord (Version 1.9 oder später)"
-
-#~ msgid "AbiWord (version 1.0.x)"
-#~ msgstr "AbiWord (Version 1.0.x)"
-
-#~ msgid "_unknown"
-#~ msgstr "_unbekannt"
-
-#~ msgid "Place new media object in this gallery"
-#~ msgstr "Neues Multimedia-Objekt zum Album hinzufügen"
-
-#~ msgid "FAQ - GRAMPS"
-#~ msgstr "FAQ - GRAMPS"
-
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Notizen"
-
-#~ msgid "She is the daughter of "
-#~ msgstr "Sie ist eine Tochter von "
-
-#~ msgid "He is the son of "
-#~ msgstr "Er ist ein Sohn von "
-
-#~ msgid "GEDCOM file ended unexpectedly"
-#~ msgstr "GEDCOM Datei endet unerwartet"
-
-#~ msgid "Add Person"
-#~ msgstr "Person hinzufügen"
-
-#~ msgid "Note"
-#~ msgstr "Notiz"
-
-#~ msgid "Witnesses"
-#~ msgstr "Zeugen"
-
-#~ msgid "Names"
-#~ msgstr "Namen"
-
-#~ msgid "Gallery"
-#~ msgstr "Album"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Internet"
-
-#~ msgid "LDS"
-#~ msgstr "LDS"
-
-#~ msgid "Names with the specified SoundEx code"
-#~ msgstr "Namen mit dem vorgegebenen SoundEx Code"
-
-#~ msgid "_History"
-#~ msgstr "_Verlauf"
-
-#~ msgid "Open file"
-#~ msgstr "Datei öffnen"
-
-#~ msgid "Save file"
-#~ msgstr "Datei speichern"
-
-#~ msgid "Make the selected spouse's family the active family"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Familie des gewählten (Ehe-)Partners als aktuelle Familie verwenden"
-
-#~ msgid "Create a new _ZODB database"
-#~ msgstr "Neue _ZODB Datenbank erstellen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An autosave file exists for %s.\n"
-#~ "Should this be loaded instead of the last saved version?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Für %s existiert eine automatisch erstellte Sicherungsdatei.\n"
-#~ "Soll sie statt der letzten gesicherten Version geladen werden?"
-
-#~ msgid "Perform selected action and close this dialog"
-#~ msgstr "Gewählte AKtion durchführen und diesen Dialog schließen"
-
-#~ msgid "born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s"
-#~ msgstr "geboren %(date)s in %(place)s%(endnotes)s"
-
-#~ msgid "born %(date)s%(endnotes)s"
-#~ msgstr "geboren %(date)s%(endnotes)s"
-
-#~ msgid "born in %(place)s%(endnotes)s"
-#~ msgstr "geboren in %(place)%(endnotes)s"
-
-#~ msgid "died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#~ msgstr "gestorben %(date)s in %(place)%(endnotes)s."
-
-#~ msgid "died %(date)s%(endnotes)s."
-#~ msgstr "gestorben %(date)%(endnotes)s."
-
-#~ msgid "died in %(place)s%(endnotes)s."
-#~ msgstr "gestorben in %(place)s%(endnotes)s."
-
-#~ msgid "was born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s"
-#~ msgstr "wurde geboren %(date)s in %(place)s%(endnotes)s"
-
-#~ msgid "was born %(date)s%(endnotes)s"
-#~ msgstr "wurde geboren %(date)s%(endnotes)s"
-
-#~ msgid "was born in %(place)s%(endnotes)s"
-#~ msgstr "wurde geboren in %(place)s%(endnotes)s"
-
-#~ msgid "and died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#~ msgstr "und starb %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-
-#~ msgid "and died %(date)s%(endnotes)s."
-#~ msgstr "und starb %(date)s%(endnotes)s."
-
-#~ msgid "and died in %(place)s%(endnotes)s."
-#~ msgstr "und starb in %(place)s%(endnotes)s."
-
-#~ msgid "Se_tup"
-#~ msgstr "Einrich_ten..."
-
-#~ msgid "_Edit books"
-#~ msgstr "Bücher b_earbeiten..."
-
-#~ msgid "_Capitalize family names"
-#~ msgstr "Nachnamen in _Großbuchstaben"
-
-#~ msgid "Display only _icons"
-#~ msgstr "Nur _Icons anzeigen"
-
-#~ msgid "Display only _text"
-#~ msgstr "Nur _Text anzeigen"
-
-#~ msgid "_Display icons and text"
-#~ msgstr "Icons und Text _anzeigen"
-
-#~ msgid "_Active person's name only"
-#~ msgstr "Nur N_ame der aktuellen Person"
-
-#~ msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge."
-#~ msgstr ""
-#~ "Genau zwei Personen müssen für eine Zusammenfassung ausgewählt werden."
-
-#~ msgid "Title String"
-#~ msgstr "Title-String"
-
-#~ msgid "Timeline"
-#~ msgstr "Zeitleiste"
+#: rule.glade:1186
+msgid "Values"
+msgstr "Werte"
diff --git a/gramps2/src/po/es.po b/gramps2/src/po/es.po
index 2bebd5067..1def56656 100644
--- a/gramps2/src/po/es.po
+++ b/gramps2/src/po/es.po
@@ -4,9 +4,16 @@
# #
# # $Id$
# # $Log$
-# # Revision 1.6 2005/04/26 16:04:13 rshura
+# # Revision 1.7 2005/05/11 14:04:07 rshura
# # Merge changes made in gramps20 into HEAD
# #
+# # Revision 1.5.2.3 2005/05/10 13:52:41 jsanchez
+# # * src/po/es.po: Updated translation
+# # * src/plugins/rel_es.py: Revert to more conservative relationships
+# #
+# # Revision 1.5.2.2 2005/05/07 15:42:55 jsanchez
+# # * src/po/es.po: Updated translation
+# #
# # Revision 1.5.2.1 2005/04/24 06:08:28 jsanchez
# # * src/po/es.po: Nearly complete update, but completely untested
# #
@@ -66,8 +73,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS 0.9.0\n"
-"POT-Creation-Date: Sun Apr 24 07:45:54 2005\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-24 07:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: Mon May 9 22:38:46 2005\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-10 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Julio Sánchez \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@ -89,20 +96,20 @@ msgstr "No se pudo cargar el nombre de archivo elegido."
msgid "Add Media Object"
msgstr "Agregar Objeto Audiovisual"
-#: AddSpouse.py:124
+#: AddSpouse.py:115
msgid "Choose Spouse/Partner of %s"
msgstr "Escoger Cónyuge/Compañero(a) de %s"
-#: AddSpouse.py:128
+#: AddSpouse.py:119
msgid "Choose Spouse/Partner"
msgstr "Escoger Cónyuge/Compañero(a)"
-#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:298
-#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1132 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148
+#: AddSpouse.py:160 ChooseParents.py:225 EditPerson.py:338 EditSource.py:298
+#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148
#: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631
#: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404
#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194
-#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154
+#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154
#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237
#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327
#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380
@@ -112,39 +119,39 @@ msgstr "Escoger C
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:298 FamilyView.py:73
-#: ImageSelect.py:1132 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59
+#: AddSpouse.py:165 ChooseParents.py:231 EditSource.py:298 FamilyView.py:73
+#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59
#: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84
#: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64
-#: plugins/PatchNames.py:170 plugins/RelCalc.py:95
+#: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: AddSpouse.py:153 ChooseParents.py:214 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90
+#: AddSpouse.py:170 ChooseParents.py:237 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90
msgid "Birth date"
msgstr "Fecha de nacimiento"
-#: AddSpouse.py:236 AddSpouse.py:244 AddSpouse.py:255 AddSpouse.py:259
+#: AddSpouse.py:253 AddSpouse.py:261 AddSpouse.py:272 AddSpouse.py:276
msgid "Error adding a spouse"
msgstr "Error al añadir un cónyuge"
-#: AddSpouse.py:237
+#: AddSpouse.py:254
msgid "A person cannot be linked as his/her spouse"
msgstr "No se permite que una persona sea su propio cónyuge"
-#: AddSpouse.py:245
+#: AddSpouse.py:262
msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse"
msgstr "Una persona no puede ser cónyuge de su hijo o hija"
-#: AddSpouse.py:256
+#: AddSpouse.py:273
msgid "The spouse is already present in this family"
msgstr "El cónyuge ya está presente en esta familia"
-#: AddSpouse.py:260
+#: AddSpouse.py:277
msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse"
msgstr "Una persona no puede ser cónyuge de su padre o madre"
-#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:722
+#: AddSpouse.py:302 FamilyView.py:726
msgid "Add Spouse"
msgstr "Agregar Cónyuge"
@@ -152,7 +159,7 @@ msgstr "Agregar C
msgid "Address Editor"
msgstr "Editor de Direcciones"
-#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:334 plugins/ScratchPad.py:120
+#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:332 plugins/ScratchPad.py:120
#: plugins/ScratchPad.py:137
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
@@ -209,7 +216,7 @@ msgstr "Editor de Atributos para %s"
msgid "New Attribute"
msgstr "Nuevo Atributo"
-#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:328 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976
+#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951
#: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
@@ -231,48 +238,48 @@ msgstr ""
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Editar Marcadores"
-#: ChooseParents.py:123
+#: ChooseParents.py:116
msgid "Choose the Parents of %s"
msgstr "Escoger los Padres de %s"
-#: ChooseParents.py:125 ChooseParents.py:240 ChooseParents.py:476
-#: ChooseParents.py:547
+#: ChooseParents.py:118 ChooseParents.py:263 ChooseParents.py:493
+#: ChooseParents.py:564
msgid "Choose Parents"
msgstr "Escoger Padres"
-#: ChooseParents.py:270 ChooseParents.py:602
+#: ChooseParents.py:287 ChooseParents.py:619
msgid "Par_ent"
msgstr "Padre"
-#: ChooseParents.py:272
+#: ChooseParents.py:289
msgid "Fath_er"
msgstr "Padre"
-#: ChooseParents.py:280 ChooseParents.py:601
+#: ChooseParents.py:297 ChooseParents.py:618
msgid "Pa_rent"
msgstr "Padre"
-#: ChooseParents.py:282
+#: ChooseParents.py:299
msgid "Mothe_r"
msgstr "Madre"
-#: ChooseParents.py:468 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304
+#: ChooseParents.py:485 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304
msgid "Error selecting a child"
msgstr "Error al selecionar un hijo"
-#: ChooseParents.py:469
+#: ChooseParents.py:486
msgid "A person cannot be linked as his/her own parent"
msgstr "No se permite que una persona sea su propio padre o madre"
-#: ChooseParents.py:577
+#: ChooseParents.py:594
msgid "Modify the Parents of %s"
msgstr "Modificar los Padres de %s"
-#: ChooseParents.py:578 ChooseParents.py:690
+#: ChooseParents.py:595 ChooseParents.py:707
msgid "Modify Parents"
msgstr "Modificar Padres"
-#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1093 MergePeople.py:124
+#: ChooseParents.py:621 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136
#: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215
#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449
#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724
@@ -280,7 +287,7 @@ msgstr "Modificar Padres"
msgid "Mother"
msgstr "Madre"
-#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1091 MergePeople.py:122
+#: ChooseParents.py:622 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134
#: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206
#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444
#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720
@@ -300,6 +307,30 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Column Name"
msgstr "Nombre de la Columna"
+#: Date.py:103
+msgid "Gregorian"
+msgstr "Gragoriano"
+
+#: Date.py:104
+msgid "Julian"
+msgstr "Juliano"
+
+#: Date.py:105
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreo"
+
+#: Date.py:106
+msgid "French Republican"
+msgstr "Republicano francés"
+
+#: Date.py:107
+msgid "Persian"
+msgstr "Persa"
+
+#: Date.py:108
+msgid "Islamic"
+msgstr "Islámico"
+
#: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
@@ -317,9 +348,8 @@ msgid "About"
msgstr "Hacia"
#: DateEdit.py:78
-#, fuzzy
msgid "Range"
-msgstr "Clasificación"
+msgstr "Margen"
#: DateEdit.py:79
msgid "Span"
@@ -341,7 +371,7 @@ msgstr "Calculado"
msgid "Date selection"
msgstr "Selección de fecha"
-#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1102 gramps_main.py:1109
+#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1147 gramps_main.py:1154
msgid "Could not open help"
msgstr "No se pudo abrir la ayuda"
@@ -393,7 +423,7 @@ msgstr "Detectado autom
msgid "Select file _type:"
msgstr "Seleccionar _tipo de archivo:"
-#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1311
+#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1360
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -413,8 +443,8 @@ msgstr "Bases de datos XML GRAMPS"
msgid "GEDCOM files"
msgstr "Archivos GEDCOM"
-#: DisplayModels.py:45 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:43
-#: PeopleModel.py:371 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169
+#: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:50
+#: PeopleModel.py:381 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169
#: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315
#: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337
#: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281
@@ -423,19 +453,19 @@ msgstr "Archivos GEDCOM"
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:241
+#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:241
#: const.py:167 plugins/RelCalc.py:111
msgid "male"
msgstr "masculino"
-#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:243
+#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:243
#: const.py:168 plugins/RelCalc.py:113
msgid "female"
msgstr "femenino"
-#: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:1005 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104
-#: Utils.py:160 gramps.glade:5234 gramps.glade:15335 gramps.glade:25805
-#: gramps.glade:26807 gramps.glade:28175 gramps.glade:29599
+#: DisplayModels.py:417 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104
+#: Utils.py:160 gramps.glade:5505 gramps.glade:16502 gramps.glade:27699
+#: gramps.glade:28747 gramps.glade:30200 gramps.glade:31730
msgid "Note"
msgstr "Nota"
@@ -457,49 +487,49 @@ msgstr ""
msgid "Internal Error"
msgstr "Error Interno"
-#: EditPerson.py:134 EditPerson.py:627
+#: EditPerson.py:132 EditPerson.py:634
msgid "Edit Person"
msgstr "Editar/Ver Persona"
-#: EditPerson.py:255
+#: EditPerson.py:253
msgid "Patronymic:"
msgstr "Patronímico:"
-#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1153
+#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122
#: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: EditPerson.py:309 EditPerson.py:346 EditPlace.py:130 const.py:435
+#: EditPerson.py:307 EditPerson.py:344 EditPlace.py:130 const.py:435
#: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227
#: plugins/ScratchPad.py:262
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: EditPerson.py:310 EditPerson.py:334 Marriage.py:213 MediaView.py:62
+#: EditPerson.py:308 EditPerson.py:332 Marriage.py:213 MediaView.py:62
#: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182
#: plugins/ScratchPad.py:224
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1159
-#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12201
+#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128
+#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:13080
#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183
#: plugins/ScratchPad.py:225
msgid "Place"
msgstr "Lugar"
-#: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976
-#: Marriage.py:214 gramps.glade:12720 plugins/FilterEditor.py:451
-#: plugins/PatchNames.py:176 plugins/ScratchPad.py:284
+#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951
+#: Marriage.py:214 gramps.glade:13662 plugins/FilterEditor.py:451
+#: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284
#: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543
#: plugins/ScratchPad.py:549
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1132 MediaView.py:59
-#: MergePeople.py:140 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631
-#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:173
+#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59
+#: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631
+#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185
#: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223
#: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315
#: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:541
@@ -507,59 +537,59 @@ msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: EditPerson.py:346 EditPlace.py:129 MediaView.py:60
+#: EditPerson.py:344 EditPlace.py:129 MediaView.py:60
#: plugins/ScratchPad.py:260
msgid "Path"
msgstr "Camino"
-#: EditPerson.py:559 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1067 MediaView.py:235
+#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235
#: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432
msgid "Media Object"
msgstr "Objeto Audiovisual"
-#: EditPerson.py:565 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327
+#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327
#: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494
#: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427
msgid "Open in %s"
msgstr "Abrir en %s"
-#: EditPerson.py:568 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248
+#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248
msgid "Edit with the GIMP"
msgstr "Editar con GIMP"
-#: EditPerson.py:570 ImageSelect.py:620
+#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Editar Propiedades del Objeto"
-#: EditPerson.py:621
+#: EditPerson.py:628
msgid "New Person"
msgstr "Nueva Persona"
-#: EditPerson.py:746 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246
+#: EditPerson.py:753 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: EditPerson.py:1281
+#: EditPerson.py:1288
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "¿Salvar los cambios a %s?"
-#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:622 Marriage.py:635
+#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr "Si cierra sin salvar, los cambios hechos se perderán"
-#: EditPerson.py:1297
+#: EditPerson.py:1304
msgid "Save Changes to %s?"
msgstr "¿Salvar los cambios a %s?"
-#: EditPerson.py:1643
+#: EditPerson.py:1650
msgid "Make the selected name the preferred name"
msgstr "Transforma al nombre seleccionado en el nombre preferido"
-#: EditPerson.py:1687
+#: EditPerson.py:1694
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Se indicó sexo desconocido"
-#: EditPerson.py:1688
+#: EditPerson.py:1695
msgid ""
"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
"You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person "
@@ -569,19 +599,19 @@ msgstr ""
"Puede elegir continuar salvando o volver al diálogo Editar Persona para "
"arreglar el problema."
-#: EditPerson.py:1692
+#: EditPerson.py:1699
msgid "Continue saving"
msgstr "Continuar el salvado"
-#: EditPerson.py:1692
+#: EditPerson.py:1699
msgid "Return to window"
msgstr "Regresar a la ventana"
-#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:654
+#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
msgstr "El número de identificación GRAMPS no fue cambiado."
-#: EditPerson.py:1721
+#: EditPerson.py:1728
msgid ""
"You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This "
"value is already used by %(person)s."
@@ -589,11 +619,11 @@ msgstr ""
"Ha intentado cambiar el número de identificación GRAMPS a %(grampsid)s. Este "
"valor ya lo utiliza %(person)s."
-#: EditPerson.py:1833
+#: EditPerson.py:1840
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Problema al cambiar el sexo"
-#: EditPerson.py:1834
+#: EditPerson.py:1841
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
@@ -601,11 +631,11 @@ msgstr ""
"Cambiar el sexo creó problemas con la información matrimonial.\n"
"Por favor revise los matrimonios de la persona."
-#: EditPerson.py:1877
+#: EditPerson.py:1884
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Editar/Ver Persona (%s)"
-#: EditPerson.py:1893 ImageSelect.py:1192
+#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161
msgid "Add Place (%s)"
msgstr "Agregar Lugar (%s)"
@@ -637,32 +667,23 @@ msgstr "Nuevo Lugar"
msgid "Edit Place (%s)"
msgstr "Editar/Ver Lugar (%s)"
-#: EditPlace.py:422 EditPlace.py:449 UrlEdit.py:70
-msgid "Internet Address Editor for %s"
-msgstr "Editor de Direcciones Internet para %s"
-
-#: EditPlace.py:424 EditPlace.py:451 UrlEdit.py:68 UrlEdit.py:74
-#: UrlEdit.py:101
-msgid "Internet Address Editor"
-msgstr "Editor de Direcciones Internet"
-
-#: EditPlace.py:517
+#: EditPlace.py:515
msgid "People"
msgstr "Personas"
-#: EditPlace.py:519 EditPlace.py:528
+#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526
msgid "%s [%s]: event %s\n"
msgstr "%s [%s]: evento %s\n"
-#: EditPlace.py:526
+#: EditPlace.py:524
msgid "Families"
msgstr "Familias"
-#: EditPlace.py:534 Utils.py:115
+#: EditPlace.py:532 Utils.py:115
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s y %(mother)s"
-#: EditPlace.py:602 PlaceView.py:190
+#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190
msgid "Delete Place (%s)"
msgstr "Borrar Lugar (%s)"
@@ -678,30 +699,30 @@ msgstr "Clave"
msgid "New Source"
msgstr "Nueva Fuente"
-#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1165 Utils.py:165
+#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165
#: Utils.py:167
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
-#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:98 const.py:233
+#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233
#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200
#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237
#: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464
msgid "Birth"
msgstr "Nacimiento"
-#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:100
+#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112
#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218
#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338
#: plugins/NavWebPage.py:648
msgid "Death"
msgstr "Defunción"
-#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1141 plugins/EventCmp.py:408
+#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408
msgid "Person"
msgstr "Persona"
-#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1147
+#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116
msgid "Family"
msgstr "Familia"
@@ -792,7 +813,6 @@ msgid "Final save confirmation"
msgstr "Confirmación final del salvado"
#: Exporter.py:194
-#, fuzzy
msgid ""
"The data will be saved as follows:\n"
"\n"
@@ -808,7 +828,7 @@ msgstr ""
"Nombre::\t%s\n"
"Carpeta:\t%s\n"
"\n"
-"Pulse Adelante para continuar, Cancelar para abortar o Atrás para revisar "
+"Pulse Adelante para continuar, Cancelar para abortar o Atrás para cambiar "
"las opciones."
#: Exporter.py:214
@@ -891,9 +911,9 @@ msgstr "f."
#: FamilyView.py:72
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
-#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:96 PeopleView.py:60
+#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60
#: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239
#: plugins/NavWebPage.py:631 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329
#: plugins/WebPage.py:331
@@ -918,10 +938,10 @@ msgid "Death Place"
msgstr "Lugar de Fallecimiento"
#: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434
-#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:605
-#: FamilyView.py:611 FamilyView.py:1166 FamilyView.py:1172 FamilyView.py:1205
-#: FamilyView.py:1211 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304
-#: gramps.glade:843 gramps_main.py:612 plugins/NavWebPage.py:393
+#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607
+#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212
+#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304
+#: gramps.glade:822 gramps_main.py:657 plugins/NavWebPage.py:393
#: plugins/NavWebPage.py:396
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
@@ -935,7 +955,7 @@ msgstr "Agregar Marcador"
msgid "People Menu"
msgstr "Menú de Personas"
-#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1185 FamilyView.py:1224
+#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231
msgid "Add parents"
msgstr "Agregar Padres"
@@ -947,7 +967,7 @@ msgstr "Men
msgid "Make the selected child an active person"
msgstr "Hace que el hijo seleccionado sea la nueva persona activa"
-#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1184 FamilyView.py:1223
+#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230
msgid "Edit the child/parent relationships"
msgstr "Editar las relaciones de paternidad"
@@ -959,51 +979,51 @@ msgstr "Modificar el hijo seleccionado"
msgid "Remove the selected child"
msgstr "Borrar el hijo seleccionada"
-#: FamilyView.py:596
+#: FamilyView.py:598
msgid "Spouse Menu"
msgstr "Menú del Cónyuge"
-#: FamilyView.py:622
+#: FamilyView.py:624
msgid "Make the selected spouse an active person"
msgstr "Hace que el cónyuge seleccionado sea la nueva persona activa"
-#: FamilyView.py:623
+#: FamilyView.py:625
msgid "Edit relationship"
msgstr "Modificar la relación"
-#: FamilyView.py:624
+#: FamilyView.py:626
msgid "Remove the selected spouse"
msgstr "Borrar el cónyuge seleccionado"
-#: FamilyView.py:625
+#: FamilyView.py:627
msgid "Edit the selected spouse"
msgstr "Modificar el cónyuge seleccionado"
-#: FamilyView.py:626
+#: FamilyView.py:628
msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse"
msgstr "Marcar el cónyuge seleccionado como cónyuge preferido"
-#: FamilyView.py:639
+#: FamilyView.py:641
msgid "Set Preferred Spouse (%s)"
msgstr "Fijar el cónyuge preferido (%s)"
-#: FamilyView.py:770
+#: FamilyView.py:774
msgid "Modify family"
msgstr "Modificar familia"
-#: FamilyView.py:796 FamilyView.py:1438 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148
+#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Agregar Hijo a Familia"
-#: FamilyView.py:835
+#: FamilyView.py:839
msgid "Remove Child (%s)"
msgstr "Borrar Hijo (%s)"
-#: FamilyView.py:841
+#: FamilyView.py:845
msgid "Remove %s as a spouse of %s?"
msgstr "¿Quiere borrar a %s como cónyuge de %s?"
-#: FamilyView.py:842
+#: FamilyView.py:846
msgid ""
"Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active "
"person. It does not remove the spouse from the database"
@@ -1011,27 +1031,27 @@ msgstr ""
"Borrar un cónyuge elimina la relación entre el cónyuge y la persona activa. "
"No borra el cónyuge de la base de datos"
-#: FamilyView.py:845
+#: FamilyView.py:849
msgid "_Remove Spouse"
msgstr "_Borrar cónyuge actual"
-#: FamilyView.py:889
+#: FamilyView.py:893
msgid "Remove Spouse (%s)"
msgstr "Borrar cónyuge (%s)"
-#: FamilyView.py:930
+#: FamilyView.py:934
msgid "Select Parents (%s)"
msgstr "Borrar los Padres (%s)"
-#: FamilyView.py:1042
+#: FamilyView.py:1049
msgid ""
msgstr ""
-#: FamilyView.py:1059
+#: FamilyView.py:1066
msgid "Database corruption detected"
msgstr "Detectada corrupción de la base de datos"
-#: FamilyView.py:1060
+#: FamilyView.py:1067
msgid ""
"A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair "
"Database tool to fix the problem."
@@ -1039,7 +1059,7 @@ msgstr ""
"Se detectó un problema con la base de datos. Por favor, utilice la "
"herramienta de Revisar y Reparar la base de datos para areglar el problema."
-#: FamilyView.py:1111
+#: FamilyView.py:1118
msgid ""
"%s: %s [%s]\n"
"\tRelationship: %s"
@@ -1047,31 +1067,31 @@ msgstr ""
"%s: %s [%s]\n"
"\tRelación: %s"
-#: FamilyView.py:1113
+#: FamilyView.py:1120
msgid "%s: unknown"
msgstr "%s: desconocido"
-#: FamilyView.py:1157
+#: FamilyView.py:1164
msgid "Parents Menu"
msgstr "Menú de Padres"
-#: FamilyView.py:1183 FamilyView.py:1222
+#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229
msgid "Make the selected parents the active family"
msgstr "Hace que los padres seleccionados sean la nueva familia activa"
-#: FamilyView.py:1186 FamilyView.py:1225
+#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232
msgid "Remove parents"
msgstr "Borrar padres"
-#: FamilyView.py:1196
+#: FamilyView.py:1203
msgid "Spouse Parents Menu"
msgstr "Menú de Padres del Cónyuge"
-#: FamilyView.py:1288 FamilyView.py:1303
+#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310
msgid "Remove Parents of %s"
msgstr "Borrar los Padres de %s"
-#: FamilyView.py:1289 FamilyView.py:1304
+#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311
msgid ""
"Removing the parents of a person removes the person as a child of the "
"parents. The parents are not removed from the database, and the relationship "
@@ -1081,68 +1101,68 @@ msgstr ""
"padres. Los padres no se borran de la base de datos y la relación entre "
"ambos no se borra."
-#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308
+#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315
msgid "_Remove Parents"
msgstr "Borrar los Padres"
-#: FamilyView.py:1401
+#: FamilyView.py:1408
msgid "Remove Parents (%s)"
msgstr "Borrar los Padres (%s)"
-#: FamilyView.py:1469
+#: FamilyView.py:1476
msgid "Attempt to Reorder Children Failed"
msgstr "Falló el intento de reordenar los hijos"
-#: FamilyView.py:1470
+#: FamilyView.py:1477
msgid "Children must be ordered by their birth dates."
msgstr "Los hijos deben estar ordenados por fecha de nacimiento."
-#: FamilyView.py:1475
+#: FamilyView.py:1482
msgid "Reorder children"
msgstr "Reordenar hijos"
-#: FamilyView.py:1509
+#: FamilyView.py:1516
msgid "Reorder spouses"
msgstr "Reordenar cónyuges"
-#: GenericFilter.py:111
+#: GenericFilter.py:113
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Filtros varios"
-#: GenericFilter.py:114 rule.glade:1165
+#: GenericFilter.py:116 rule.glade:1165
msgid "No description"
msgstr "Sin descripción"
-#: GenericFilter.py:143 GenericFilter.py:165 GenericFilter.py:292
-#: GenericFilter.py:314 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:360
-#: GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:1044 GenericFilter.py:1377
-#: GenericFilter.py:1416 GenericFilter.py:1441 GenericFilter.py:1573
-#: GenericFilter.py:1671 GenericFilter.py:1772 GenericFilter.py:1796
-#: GenericFilter.py:1911
+#: GenericFilter.py:145 GenericFilter.py:167 GenericFilter.py:294
+#: GenericFilter.py:316 GenericFilter.py:341 GenericFilter.py:362
+#: GenericFilter.py:384 GenericFilter.py:1059 GenericFilter.py:1392
+#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1456 GenericFilter.py:1588
+#: GenericFilter.py:1686 GenericFilter.py:1787 GenericFilter.py:1811
+#: GenericFilter.py:1926
msgid "General filters"
msgstr "Filtros generales"
-#: GenericFilter.py:146
+#: GenericFilter.py:148
msgid "Matches everyone in the database"
msgstr "Concide con todos las personas de la base de datos"
-#: GenericFilter.py:168
+#: GenericFilter.py:170
msgid "Matches individuals that have no relationships"
msgstr "Coincide con las personas sin relaciones"
-#: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399
-#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654
-#: GenericFilter.py:704 GenericFilter.py:804 GenericFilter.py:862
-#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3385 gramps.glade:19199
-#: gramps.glade:21387 gramps.glade:22784 plugins/FilterEditor.py:677
+#: GenericFilter.py:186 GenericFilter.py:285 GenericFilter.py:401
+#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:664
+#: GenericFilter.py:714 GenericFilter.py:820 GenericFilter.py:875
+#: GenericFilter.py:971 gramps.glade:3521 gramps.glade:20656
+#: gramps.glade:23017 gramps.glade:24529 plugins/FilterEditor.py:677
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: GenericFilter.py:200
+#: GenericFilter.py:202
msgid "Relationship filters"
msgstr "Filtros de relación"
-#: GenericFilter.py:203
+#: GenericFilter.py:205
msgid ""
"Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the "
"relationship path between two people."
@@ -1150,33 +1170,33 @@ msgstr ""
"Compara los ascendientes de dos personas hasta encontrar un ascendiente "
"común, produciendo un camino de parentesto entre dos personas."
-#: GenericFilter.py:289
+#: GenericFilter.py:291
msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID"
msgstr "Coincide con la persona que tiene el ID GRAMPS especificado"
-#: GenericFilter.py:311
+#: GenericFilter.py:313
msgid "Matches the default person"
msgstr "Coincide con la personal inicial"
-#: GenericFilter.py:336
+#: GenericFilter.py:338
msgid "Matches the people on the bookmark list"
msgstr "Concide con las personas de la lista de marcadores"
-#: GenericFilter.py:363
+#: GenericFilter.py:365
msgid "Matches all people whose records are complete"
msgstr "Coincide con todas las personas con registros completos"
-#: GenericFilter.py:385
+#: GenericFilter.py:387
msgid "Matches all females"
msgstr "Mujeres"
-#: GenericFilter.py:399 GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:704
-#: GenericFilter.py:760 plugins/FilterEditor.py:689
+#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:714
+#: GenericFilter.py:772 plugins/FilterEditor.py:689
msgid "Inclusive:"
msgstr "Inclusive:"
-#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:494
-#: GenericFilter.py:543 GenericFilter.py:660
+#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:464 GenericFilter.py:496
+#: GenericFilter.py:547 GenericFilter.py:670
msgid "Descendant filters"
msgstr "Filtros de descendientes"
@@ -1184,24 +1204,24 @@ msgstr "Filtros de descendientes"
msgid "Matches all descendants for the specified person"
msgstr "Todos los descendientes de la persona especificada"
-#: GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:567 GenericFilter.py:610
-#: GenericFilter.py:760 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:1005
-#: GenericFilter.py:1460 GenericFilter.py:1503 plugins/FilterEditor.py:681
+#: GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:573 GenericFilter.py:618
+#: GenericFilter.py:772 GenericFilter.py:928 GenericFilter.py:1020
+#: GenericFilter.py:1475 GenericFilter.py:1518 plugins/FilterEditor.py:681
msgid "Filter name:"
msgstr "Nombre del filtro:"
-#: GenericFilter.py:465
+#: GenericFilter.py:467
msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter"
msgstr ""
"Coincide con las personas que son descendientes de alguien que coincide con "
"un filtro"
-#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:804
-#: GenericFilter.py:862 plugins/FilterEditor.py:675
+#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:820
+#: GenericFilter.py:875 plugins/FilterEditor.py:675
msgid "Number of generations:"
msgstr "Número de generaciones:"
-#: GenericFilter.py:497
+#: GenericFilter.py:499
msgid ""
"Matches people that are descendants of a specified person not more than N "
"generations away"
@@ -1209,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"Coincide con las personas que son descendientes de una persona específicada "
"a no más de N generaciones de distancia"
-#: GenericFilter.py:539
+#: GenericFilter.py:543
msgid ""
"Matches people that are descendants of a specified person at least N "
"generations away"
@@ -1217,24 +1237,24 @@ msgstr ""
"Coincide con las personas que son descendientes de una persona específicada "
"al menos a N generaciones de distancia"
-#: GenericFilter.py:586
+#: GenericFilter.py:592
msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter"
msgstr ""
"Coincide con las personas que son hijas de alguien que coincide con un filtro"
-#: GenericFilter.py:589 GenericFilter.py:632 GenericFilter.py:935
-#: GenericFilter.py:1177 GenericFilter.py:1512 GenericFilter.py:1545
-#: GenericFilter.py:1597 GenericFilter.py:1623 GenericFilter.py:1647
+#: GenericFilter.py:595 GenericFilter.py:640 GenericFilter.py:950
+#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1527 GenericFilter.py:1560
+#: GenericFilter.py:1612 GenericFilter.py:1638 GenericFilter.py:1662
msgid "Family filters"
msgstr "Filtros de familia"
-#: GenericFilter.py:629
+#: GenericFilter.py:637
msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter"
msgstr ""
"Coincide con las personas que son hermanos o hermanas de alguien que "
"coincide con un filtro"
-#: GenericFilter.py:663
+#: GenericFilter.py:673
msgid ""
"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a "
"specified person"
@@ -1242,22 +1262,22 @@ msgstr ""
"Coincide con las personas que son descendientes o cónyuges de un "
"descendiente de una persona especificada"
-#: GenericFilter.py:727
+#: GenericFilter.py:737
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
msgstr "Ancendientes de la persona especificada"
-#: GenericFilter.py:730 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:822
-#: GenericFilter.py:881 GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1015
+#: GenericFilter.py:740 GenericFilter.py:806 GenericFilter.py:839
+#: GenericFilter.py:894 GenericFilter.py:981 GenericFilter.py:1030
msgid "Ancestral filters"
msgstr "Filtros por ascendencia"
-#: GenericFilter.py:786
+#: GenericFilter.py:802
msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter"
msgstr ""
"Coincide con las personas que son ancendientes de alguien que coincide con "
"un filtro"
-#: GenericFilter.py:818
+#: GenericFilter.py:835
msgid ""
"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N "
"generations away"
@@ -1265,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"Coincide con las personas que son ascendientes de una persona específicada a "
"no más de N generaciones de distancia"
-#: GenericFilter.py:877
+#: GenericFilter.py:890
msgid ""
"Matches people that are ancestors of a specified person at least N "
"generations away"
@@ -1273,393 +1293,393 @@ msgstr ""
"Coincide con las personas que son ascendientes de una persona específicada "
"al menos a N generaciones de distancia"
-#: GenericFilter.py:932
+#: GenericFilter.py:947
msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter"
msgstr ""
"Coincide con las personas que son padre o madre de alguien que coincide con "
"un filtro"
-#: GenericFilter.py:962
+#: GenericFilter.py:977
msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
msgstr ""
"Coincide con las personas con un ascendiente común con la persona "
"especificada"
-#: GenericFilter.py:1011
+#: GenericFilter.py:1026
msgid ""
"Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter"
msgstr ""
"Coincide con las personas con un ascendiente común con alguien que coincide "
"con un filtro"
-#: GenericFilter.py:1047
+#: GenericFilter.py:1062
msgid "Matches all males"
msgstr "Hombres"
-#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
-#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8433 gramps.glade:10673
-#: gramps.glade:12249 gramps.glade:15783
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
+#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:8960 gramps.glade:11424
+#: gramps.glade:13136 gramps.glade:16969
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
-#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
-#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8481 gramps.glade:13708
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
+#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9016 gramps.glade:14728
#: plugins/FilterEditor.py:673
msgid "Place:"
msgstr "Lugar:"
-#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
-#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8529 gramps.glade:9455
-#: gramps.glade:12153 gramps.glade:13660
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
+#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9072 gramps.glade:10100
+#: gramps.glade:13024 gramps.glade:14672
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
-#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:58
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:58
msgid "Personal event:"
msgstr "Evento personal:"
-#: GenericFilter.py:1073
+#: GenericFilter.py:1088
msgid "Matches the person with a personal event of a particular value"
msgstr ""
"Coincide con las personas con un evento personal de un valor particular"
-#: GenericFilter.py:1076 GenericFilter.py:1129 GenericFilter.py:1240
-#: GenericFilter.py:1286 GenericFilter.py:1701 GenericFilter.py:1732
-#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2031
+#: GenericFilter.py:1091 GenericFilter.py:1144 GenericFilter.py:1255
+#: GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1716 GenericFilter.py:1747
+#: GenericFilter.py:1843 GenericFilter.py:2046
msgid "Event filters"
msgstr "Filtros por eventos"
-#: GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:59
+#: GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:59
msgid "Family event:"
msgstr "Evento familiar:"
-#: GenericFilter.py:1126
+#: GenericFilter.py:1141
msgid "Matches the person with a family event of a particular value"
msgstr ""
"Coincide con las personas con un evento familiar de un valor particular"
-#: GenericFilter.py:1166
+#: GenericFilter.py:1181
msgid "Number of relationships:"
msgstr "Número de relaciones:"
-#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:65
+#: GenericFilter.py:1182 plugins/FilterEditor.py:65
msgid "Relationship type:"
msgstr "Tipo de relación:"
-#: GenericFilter.py:1168
+#: GenericFilter.py:1183
msgid "Number of children:"
msgstr "Número de hijos:"
-#: GenericFilter.py:1174
+#: GenericFilter.py:1189
msgid "Matches the person who has a particular relationship"
msgstr "Personas con una cierta relación"
-#: GenericFilter.py:1237
+#: GenericFilter.py:1252
msgid "Matches the person with a birth of a particular value"
msgstr "Coincide con las personas con un nacimiento de un valor particular"
-#: GenericFilter.py:1283
+#: GenericFilter.py:1298
msgid "Matches the person with a death of a particular value"
msgstr "Coincide con las personas con un fallecimiento de un valor particular"
-#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9043
-#: gramps.glade:22115 gramps.glade:23168
+#: GenericFilter.py:1331 GenericFilter.py:1356 gramps.glade:9645
+#: gramps.glade:23817 gramps.glade:24899
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: GenericFilter.py:1316 plugins/FilterEditor.py:60
+#: GenericFilter.py:1331 plugins/FilterEditor.py:60
msgid "Personal attribute:"
msgstr "Atributo personal:"
-#: GenericFilter.py:1341 plugins/FilterEditor.py:61
+#: GenericFilter.py:1356 plugins/FilterEditor.py:61
msgid "Family attribute:"
msgstr "Atributo familiar:"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3479 gramps.glade:7911
-#: gramps.glade:19293 gramps.glade:21532 gramps.glade:31041
-#: mergedata.glade:863 mergedata.glade:885
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:3631 gramps.glade:8379
+#: gramps.glade:20766 gramps.glade:23186 gramps.glade:33283
+#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7839
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8295
msgid "Suffix:"
msgstr "Sufijo:"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7863
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8323
msgid "Family name:"
msgstr "Apellidos:"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7887
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8351
msgid "Given name:"
msgstr "Nombre:"
-#: GenericFilter.py:1374 GenericFilter.py:1413
+#: GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1428
msgid "Matches the person with a specified (partial) name"
msgstr "Coincide con las personas con un nombre (parcial) especificado"
-#: GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1872
+#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1887
msgid "Substring:"
msgstr "Subcadena:"
-#: GenericFilter.py:1438
+#: GenericFilter.py:1453
msgid "Matches people with firstname or lastname missing"
-msgstr " Coincide con las personas sin nombre o sin apellidos"
+msgstr "Coincide con las personas sin nombre o sin apellidos"
-#: GenericFilter.py:1509
+#: GenericFilter.py:1524
msgid "Matches the person married to someone matching a filter"
msgstr ""
"Coincide con las personas casadas con alguien que coincide con un filtro"
-#: GenericFilter.py:1542
+#: GenericFilter.py:1557
msgid "Matches person who were adopted"
msgstr "Coincide con la personas que fueron adoptadas"
-#: GenericFilter.py:1570
+#: GenericFilter.py:1585
msgid "Matches person who have images in the gallery"
msgstr "Coincide con las personas que tienen imágenes en la galería"
-#: GenericFilter.py:1594
+#: GenericFilter.py:1609
msgid "Matches persons who have children"
msgstr "Personas con hijos"
-#: GenericFilter.py:1620
+#: GenericFilter.py:1635
msgid "Matches persons who have have no spouse"
msgstr "Personas sin cónyuges"
-#: GenericFilter.py:1644
+#: GenericFilter.py:1659
msgid "Matches persons who have more than one spouse"
msgstr "Personas con más de un cónyuge"
-#: GenericFilter.py:1668
+#: GenericFilter.py:1683
msgid "Matches persons without a birthdate"
msgstr "Personas sin fecha de nacimiento"
-#: GenericFilter.py:1698
+#: GenericFilter.py:1713
msgid "Matches persons with missing date or place in an event"
msgstr "Personas con eventos sin fecha o lugar"
-#: GenericFilter.py:1729
+#: GenericFilter.py:1744
msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family"
msgstr "Personas con eventos familiares sin fecha o lugar"
-#: GenericFilter.py:1757
+#: GenericFilter.py:1772
msgid "On year:"
msgstr "El año:"
-#: GenericFilter.py:1769
+#: GenericFilter.py:1784
msgid "Matches persons without indications of death that are not too old"
msgstr ""
"Coincide con las personas sin datos de fallecimiento o demasiado viejas"
-#: GenericFilter.py:1793
+#: GenericFilter.py:1808
msgid "Matches persons that are indicated as private"
msgstr "Personas marcadas como privadas"
-#: GenericFilter.py:1825
+#: GenericFilter.py:1840
msgid "Matches persons who are witnesses in an event"
msgstr "Personas testigos de un evento"
-#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691
+#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:691
msgid "Case sensitive:"
msgstr "Distinción mayúsculas/minúsculas:"
-#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:693
+#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:693
msgid "Regular-Expression matching:"
msgstr "Tratar como expresión regular:"
-#: GenericFilter.py:1908
+#: GenericFilter.py:1923
msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring"
msgstr "Personas cuyos registros contienen texto que coincide con una cadena"
-#: GenericFilter.py:2022 plugins/FilterEditor.py:679
+#: GenericFilter.py:2037 plugins/FilterEditor.py:679
msgid "Source ID:"
msgstr "ID de la fuente:"
-#: GenericFilter.py:2034
+#: GenericFilter.py:2049
msgid "Matches people who have a particular source"
msgstr "Personas con una cierta fuente"
-#: GenericFilter.py:2180
+#: GenericFilter.py:2195
msgid "Everyone"
msgstr "Todos"
-#: GenericFilter.py:2181
+#: GenericFilter.py:2196
msgid "Is default person"
msgstr "Es la persona inicial"
-#: GenericFilter.py:2182
+#: GenericFilter.py:2197
msgid "Is bookmarked person"
msgstr "Es una persona incluida en los marcadores"
-#: GenericFilter.py:2183
+#: GenericFilter.py:2198
msgid "Has the Id"
msgstr "Tiene el ID"
-#: GenericFilter.py:2184
+#: GenericFilter.py:2199
msgid "Has a name"
msgstr "Tiene un nombre"
-#: GenericFilter.py:2185
+#: GenericFilter.py:2200
msgid "Has the relationships"
msgstr "Tiene las relaciones"
-#: GenericFilter.py:2186
+#: GenericFilter.py:2201
msgid "Has the death"
msgstr "Tiene el fallecimiento"
-#: GenericFilter.py:2187
+#: GenericFilter.py:2202
msgid "Has the birth"
msgstr "Tiene el nacimiento"
-#: GenericFilter.py:2188
+#: GenericFilter.py:2203
msgid "Is a descendant of"
msgstr "Es un descendiente de"
-#: GenericFilter.py:2189
+#: GenericFilter.py:2204
msgid "Is a descendant family member of"
msgstr "Es un miembro de la familia descendiente de"
-#: GenericFilter.py:2190
+#: GenericFilter.py:2205
msgid "Is a descendant of filter match"
msgstr "Descendiente de alguien seleccionado en otro filtro"
-#: GenericFilter.py:2191
+#: GenericFilter.py:2206
msgid "Is a descendant of person not more than N generations away"
msgstr "Es descendiente de una persona a no más de N generaciones de distancia"
-#: GenericFilter.py:2193
+#: GenericFilter.py:2208
msgid "Is a descendant of person at least N generations away"
msgstr "Es descendiente de una persona al menos a N generaciones de distancia"
-#: GenericFilter.py:2195
+#: GenericFilter.py:2210
msgid "Is a child of filter match"
msgstr "Es hijo de una coincidencia de un filtro"
-#: GenericFilter.py:2196
+#: GenericFilter.py:2211
msgid "Is an ancestor of"
msgstr "Es un ascendiente de"
-#: GenericFilter.py:2197
+#: GenericFilter.py:2212
msgid "Is an ancestor of filter match"
msgstr "Es un ascendiente de alguien seleccionado en otro filtro"
-#: GenericFilter.py:2198
+#: GenericFilter.py:2213
msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away"
msgstr "Es ascendiente de una persona a no más de N generaciones de distancia"
-#: GenericFilter.py:2200
+#: GenericFilter.py:2215
msgid "Is an ancestor of person at least N generations away"
msgstr "Es ascendiente de una persona al menos a N generaciones de distancia"
-#: GenericFilter.py:2202
+#: GenericFilter.py:2217
msgid "Is a parent of filter match"
msgstr "Es padre o madre de una coincidencia de un filtro"
-#: GenericFilter.py:2203
+#: GenericFilter.py:2218
msgid "Has a common ancestor with"
msgstr "Tiene un ascendiente común con"
-#: GenericFilter.py:2204
+#: GenericFilter.py:2219
msgid "Has a common ancestor with filter match"
msgstr "Tiene un ascendiente común con alguien seleccionado en otro filtro"
-#: GenericFilter.py:2206
+#: GenericFilter.py:2221
msgid "Is a female"
msgstr "Es de sexo femenino"
-#: GenericFilter.py:2207
+#: GenericFilter.py:2222
msgid "Is a male"
msgstr "Es de sexo masculino"
-#: GenericFilter.py:2208
+#: GenericFilter.py:2223
msgid "Has complete record"
msgstr "Tiene registro completo"
-#: GenericFilter.py:2209
+#: GenericFilter.py:2224
msgid "Has the personal event"
msgstr "Tiene el evento personal"
-#: GenericFilter.py:2210
+#: GenericFilter.py:2225
msgid "Has the family event"
msgstr "Tiene el evento familiar"
-#: GenericFilter.py:2211
+#: GenericFilter.py:2226
msgid "Has the personal attribute"
msgstr "Tiene el atributo personal"
-#: GenericFilter.py:2212
+#: GenericFilter.py:2227
msgid "Has the family attribute"
msgstr "Tiene el atributos familiar"
-#: GenericFilter.py:2213
+#: GenericFilter.py:2228
msgid "Has source of"
msgstr "Tiene como fuente"
-#: GenericFilter.py:2214
+#: GenericFilter.py:2229
msgid "Matches the filter named"
msgstr "Calza el filtro llamado"
-#: GenericFilter.py:2215
+#: GenericFilter.py:2230
msgid "Is spouse of filter match"
msgstr "Es cónyuge de una coincidencia de un filtro"
-#: GenericFilter.py:2216
+#: GenericFilter.py:2231
msgid "Is a sibling of filter match"
msgstr "Es hermano o hermana de una coincidencia de un filtro"
-#: GenericFilter.py:2217
+#: GenericFilter.py:2232
msgid "Relationship path between two people"
msgstr "Parentesco entre dos personas"
-#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:930
+#: GenericFilter.py:2234 gramps_main.py:975
msgid "People who were adopted"
msgstr "Personas que son adoptadas"
-#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:935
+#: GenericFilter.py:2235 gramps_main.py:980
msgid "People who have images"
msgstr "Personas que tienen imágenes"
-#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:945
+#: GenericFilter.py:2236 gramps_main.py:990
msgid "People with children"
msgstr "Personas con hijos"
-#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:940
+#: GenericFilter.py:2237 gramps_main.py:985
msgid "People with incomplete names"
msgstr "Personas con nombres incompletos"
-#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:950
+#: GenericFilter.py:2238 gramps_main.py:995
msgid "People with no marriage records"
msgstr "Personas sin matrimonios"
-#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:955
+#: GenericFilter.py:2239 gramps_main.py:1000
msgid "People with multiple marriage records"
msgstr "Personas con varios matrimonios"
-#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:960
+#: GenericFilter.py:2240 gramps_main.py:1005
msgid "People without a birth date"
msgstr "Personas sin una fecha de nacimiento"
-#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:965
+#: GenericFilter.py:2241 gramps_main.py:1010
msgid "People with incomplete events"
msgstr "Personas con eventos incompletos"
-#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:970
+#: GenericFilter.py:2242 gramps_main.py:1015
msgid "Families with incomplete events"
msgstr "Familias con eventos incompletos"
-#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:975
+#: GenericFilter.py:2243 gramps_main.py:1020
msgid "People probably alive"
msgstr "Personas probablemente vivas"
-#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:980
+#: GenericFilter.py:2244 gramps_main.py:1025
msgid "People marked private"
msgstr "Personas marcadas como privadas"
-#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25984 gramps_main.py:985
+#: GenericFilter.py:2245 gramps.glade:27885 gramps_main.py:1030
msgid "Witnesses"
msgstr "Testigos"
-#: GenericFilter.py:2232
+#: GenericFilter.py:2247
msgid "Has text matching substring of"
msgstr "Contiene un texto que coincide con la cadena"
@@ -1675,7 +1695,7 @@ msgstr "Combinaci
msgid "Icelandic style"
msgstr "Estilo islándico"
-#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7726 gramps.glade:21847
+#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:8166 gramps.glade:23529
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -1695,7 +1715,7 @@ msgstr "Base de Datos"
msgid "GRAMPS IDs"
msgstr "IDs GRAMPS"
-#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:115
+#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:208
msgid "Researcher Information"
msgstr "Información del Investigador"
@@ -1719,27 +1739,27 @@ msgstr "Seleccionar un Objeto"
msgid "Media Reference Editor"
msgstr "Editor de referencias a objetos"
-#: ImageSelect.py:774
+#: ImageSelect.py:765
msgid "Media Reference"
msgstr "Referencia a Objeto"
-#: ImageSelect.py:780
+#: ImageSelect.py:771
msgid "Reference Editor"
msgstr "Editor de Referencias"
-#: ImageSelect.py:836 ImageSelect.py:1225 MediaView.py:305
+#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1190 MediaView.py:305
msgid "Edit Media Object"
msgstr "Editar Objeto Audiovisual"
-#: ImageSelect.py:921
+#: ImageSelect.py:909
msgid "Media Properties Editor"
msgstr "Editor de Propiedades de Objeto"
-#: ImageSelect.py:1073
+#: ImageSelect.py:1042
msgid "Properties Editor"
msgstr "Editor de Propiedades"
-#: ImageSelect.py:1320
+#: ImageSelect.py:1285
msgid "Remove Media Object"
msgstr "Borrar Objeto Audiovisual"
@@ -1773,9 +1793,9 @@ msgid "Edit Marriage"
msgstr "Editar Matrimonio"
#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51
-#: SourceView.py:89 Sources.py:108 Sources.py:242
+#: SourceView.py:90 Sources.py:108 Sources.py:242
#: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789
-#: plugins/PatchNames.py:206 plugins/ScratchPad.py:354
+#: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354
#: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548
#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/TimeLine.py:456
msgid "Title"
@@ -1821,69 +1841,69 @@ msgstr "_Borrar el Objeto Audiovisual"
msgid "Image import failed"
msgstr "Falló la importación de la imagen"
-#: MergeData.py:67
+#: MergeData.py:68
msgid "Select title"
msgstr "Seleccionar título"
-#: MergeData.py:154
+#: MergeData.py:160
msgid "Merge Places"
msgstr "Mezclar Lugares"
-#: MergeData.py:304
+#: MergeData.py:185 MergeData.py:317
msgid "Merge Sources"
msgstr "Mezclar Fuentes"
-#: MergePeople.py:59
+#: MergePeople.py:66
msgid "Compare People"
msgstr "Comparar Personas"
-#: MergePeople.py:104 plugins/IndivComplete.py:232
+#: MergePeople.py:116 plugins/IndivComplete.py:232
msgid "Alternate Names"
msgstr "Nombres Alternativos"
-#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8954 gramps.glade:12685
+#: MergePeople.py:122 gramps.glade:9544 gramps.glade:13623
#: plugins/NavWebPage.py:656
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
-#: MergePeople.py:117 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716
+#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716
msgid "Parents"
msgstr "Padres"
-#: MergePeople.py:120 MergePeople.py:134
+#: MergePeople.py:132 MergePeople.py:146
msgid "Family ID"
msgstr "ID de la familia"
-#: MergePeople.py:126
+#: MergePeople.py:138
msgid "No parents found"
msgstr "No se encontraron los padres"
-#: MergePeople.py:128 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729
+#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729
msgid "Spouses"
msgstr "Cónyuges"
-#: MergePeople.py:138 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363
+#: MergePeople.py:150 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363
#: plugins/FamilyGroup.py:481
msgid "Spouse"
msgstr "Cónyuge"
-#: MergePeople.py:143 const.py:297
+#: MergePeople.py:155 const.py:297
msgid "Marriage"
msgstr "Matrimonio"
-#: MergePeople.py:147 const.py:902
+#: MergePeople.py:159 const.py:902
msgid "Child"
msgstr "Hijo"
-#: MergePeople.py:149
+#: MergePeople.py:161
msgid "No spouses or children found"
msgstr "No se encontraron cónyuges o hijos"
-#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10104
+#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10828
msgid "Addresses"
msgstr "Direcciones"
-#: MergePeople.py:221
+#: MergePeople.py:233
msgid "Merge People"
msgstr "Mezclar Personas"
@@ -1940,14 +1960,12 @@ msgid "Custom Size"
msgstr "Tamaño Personalizado"
#: PedView.py:64
-#, fuzzy
msgid "bap."
msgstr "baut."
#: PedView.py:65
-#, fuzzy
msgid "chr."
-msgstr "Punto de anclaje"
+msgstr "baut."
#: PedView.py:66
msgid "bur."
@@ -1991,7 +2009,7 @@ msgstr "
msgid "Cause of Death"
msgstr "Causa de Muerte"
-#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:905
+#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:950
#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81
#: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513
#: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066
@@ -2000,11 +2018,11 @@ msgstr "Causa de Muerte"
msgid "Entire Database"
msgstr "Toda la Base de Datos"
-#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1586
+#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1635
msgid "Updating display..."
msgstr "Actualizando la presentación..."
-#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:977
+#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:158 gramps.glade:956
#: plugins/BookReport.py:832
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -2033,7 +2051,7 @@ msgstr "Latitud"
msgid "Place Menu"
msgstr "Menú de Lugares"
-#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1391
+#: PlaceView.py:220 SourceView.py:194 gramps_main.py:1440
msgid "Delete %s?"
msgstr "¿Borrar %s?"
@@ -2074,13 +2092,13 @@ msgstr "Sin categorizar"
#: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189
#: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224
-#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1746 Witness.py:83 Witness.py:166
-#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1664
-#: plugins/Check.py:451 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331
+#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1751 Witness.py:83 Witness.py:166
+#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1713
+#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: Plugins.py:125 gramps.glade:1418
+#: Plugins.py:125 gramps.glade:1427
msgid "_Apply"
msgstr "A_plicar"
@@ -2139,9 +2157,7 @@ msgstr "Depuraci
#: Plugins.py:728
msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!"
-msgstr ""
-"Intentar recargar los módulos. Nota: No se recarga esta herramienta "
-"propiamente."
+msgstr "Intentar recargar los módulos. Nota: No se recarga esta herramienta misma, sólo los módulos."
#: ReadGedcom.py:79 ReadGedcom.py:80
msgid "Windows 9x file system"
@@ -2170,11 +2186,11 @@ msgstr "Estado de la importaci
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr "%s no pudo ser abierto\n"
-#: ReadGedcom.py:268 ReadGedcom.py:1713
+#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1724
msgid "Import from %s"
msgstr "Importar desde %s"
-#: ReadGedcom.py:347
+#: ReadGedcom.py:348
msgid ""
"Windows style path names for images will use the following mount points to "
"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file "
@@ -2186,7 +2202,7 @@ msgstr ""
"rutas se basan en los sistemas de archivos compatibles con Windows "
"disponibles en este sistema:\n"
-#: ReadGedcom.py:354
+#: ReadGedcom.py:355
msgid ""
"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be "
"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n"
@@ -2195,31 +2211,31 @@ msgstr ""
"archivo GEDCOM se intentarán encontrar en el mismo directorio donde se "
"encuentra el archivo GEDCOM (%s).\n"
-#: ReadGedcom.py:419
+#: ReadGedcom.py:420
msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n"
msgstr "Aviso: Fin prematuro del archivo en la línea %d.\n"
-#: ReadGedcom.py:445
+#: ReadGedcom.py:446
msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n"
msgstr "Atención: la linea %d estaba en blanco, así que fue ignorada.\n"
-#: ReadGedcom.py:447 ReadGedcom.py:456
+#: ReadGedcom.py:448 ReadGedcom.py:457
msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr "Atención: la linea %d no se pudo entender, así que fue ignorada."
-#: ReadGedcom.py:499 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158
+#: ReadGedcom.py:510 plugins/ImportGeneWeb.py:162 plugins/ImportvCard.py:158
msgid "Import Complete: %d seconds"
msgstr "Importación Completa: %d segundos"
-#: ReadGedcom.py:502
+#: ReadGedcom.py:513
msgid "GEDCOM import"
msgstr "Importación de GEDCOM"
-#: ReadGedcom.py:1168 ReadGedcom.py:1212
+#: ReadGedcom.py:1179 ReadGedcom.py:1223
msgid "Warning: could not import %s"
msgstr "Atención: no se pudo importar %s"
-#: ReadGedcom.py:1169 ReadGedcom.py:1213
+#: ReadGedcom.py:1180 ReadGedcom.py:1224
msgid ""
"\tThe following paths were tried:\n"
"\t\t"
@@ -2227,10 +2243,9 @@ msgstr ""
"\tSe intentaron las siguientes rutas:\n"
"\t\t"
-#: ReadGedcom.py:1733
-#, fuzzy
+#: ReadGedcom.py:1744
msgid "Overridden"
-msgstr "_Sobreescribir"
+msgstr "Manual"
#: ReadGrdb.py:60 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57
msgid "%s could not be opened"
@@ -2286,252 +2301,252 @@ msgstr "Plantilla por Defecto"
msgid "User Defined Template"
msgstr "Plantilla Definida por Usuario"
-#: Report.py:152 Utils.py:279
+#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:279
msgid "default"
msgstr "predefinido"
-#: Report.py:188
+#: Report.py:190
msgid "First Generation"
msgstr "Primera generación"
-#: Report.py:188
+#: Report.py:190
msgid "Second Generation"
msgstr "Segunda generación"
-#: Report.py:189
+#: Report.py:191
msgid "Fourth Generation"
msgstr "Cuarta generación"
-#: Report.py:189
+#: Report.py:191
msgid "Third Generation"
msgstr "Tercera generación"
-#: Report.py:190
+#: Report.py:192
msgid "Fifth Generation"
msgstr "Quinta generación"
-#: Report.py:190
+#: Report.py:192
msgid "Sixth Generation"
msgstr "Sexta generación"
-#: Report.py:191
+#: Report.py:193
msgid "Eighth Generation"
msgstr "Octava generación"
-#: Report.py:191
+#: Report.py:193
msgid "Seventh Generation"
msgstr "Séptima generación"
-#: Report.py:192
+#: Report.py:194
msgid "Ninth Generation"
msgstr "Novena generación"
-#: Report.py:192
+#: Report.py:194
msgid "Tenth Generation"
msgstr "Décima generación"
-#: Report.py:193
+#: Report.py:195
msgid "Eleventh Generation"
msgstr "Undécima generación"
-#: Report.py:193
+#: Report.py:195
msgid "Twelfth Generation"
msgstr "Duodécima generación"
-#: Report.py:194
+#: Report.py:196
msgid "Fourteenth Generation"
msgstr "Decimocuarta generación"
-#: Report.py:194
+#: Report.py:196
msgid "Thirteenth Generation"
msgstr "Decimotercera Generación"
-#: Report.py:195
+#: Report.py:197
msgid "Fifteenth Generation"
msgstr "Decimoquinta generación"
-#: Report.py:195
+#: Report.py:197
msgid "Sixteenth Generation"
msgstr "Decimosexta generación"
-#: Report.py:196
+#: Report.py:198
msgid "Eighteenth Generation"
msgstr "Decimooctava generación"
-#: Report.py:196
+#: Report.py:198
msgid "Seventeenth Generation"
msgstr "Decimoséptima generación"
-#: Report.py:197
+#: Report.py:199
msgid "Nineteenth Generation"
msgstr "Decimonovena generación"
-#: Report.py:197
+#: Report.py:199
msgid "Twentieth Generation"
msgstr "Vigésima generación"
-#: Report.py:198
+#: Report.py:200
msgid "Twenty-first Generation"
msgstr "Vigésima primera generación"
-#: Report.py:198
+#: Report.py:200
msgid "Twenty-second Generation"
msgstr "Vigésima segunda generación"
-#: Report.py:199
+#: Report.py:201
msgid "Twenty-fourth Generation"
msgstr "Vigésima cuarta generación"
-#: Report.py:199
+#: Report.py:201
msgid "Twenty-third Generation"
msgstr "Vigésima tercera generación"
-#: Report.py:200
+#: Report.py:202
msgid "Twenty-fifth Generation"
msgstr "Vigésima quinta generación"
-#: Report.py:200
+#: Report.py:202
msgid "Twenty-sixth Generation"
msgstr "Vigésima sexta generación"
-#: Report.py:201
+#: Report.py:203
msgid "Twenty-eighth Generation"
msgstr "Vigésima octava generación"
-#: Report.py:201
+#: Report.py:203
msgid "Twenty-seventh Generation"
msgstr "Vigésima séptima generación"
-#: Report.py:202
+#: Report.py:204
msgid "Twenty-ninth Generation"
msgstr "Vigésima novena generación"
-#: Report.py:251
+#: Report.py:253
msgid "Progress Report"
msgstr "Reporte de Progreso"
-#: Report.py:251
+#: Report.py:253
msgid "Working"
msgstr "Trabajando"
-#: Report.py:391
+#: Report.py:393
msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book"
msgstr "%(report_name)s para Libro GRAMPS"
-#: Report.py:542 Report.py:1076
+#: Report.py:544 Report.py:1078
msgid "Document Options"
msgstr "Opciones del Documento"
-#: Report.py:553
+#: Report.py:555
msgid "Center Person"
msgstr "Persona base"
-#: Report.py:565
+#: Report.py:567
msgid "C_hange"
msgstr "_Modificar"
-#: Report.py:578
+#: Report.py:580
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: Report.py:582 StyleEditor.py:83
+#: Report.py:584 StyleEditor.py:83
msgid "Style Editor"
msgstr "Editor de Estilo"
-#: Report.py:638
+#: Report.py:640
msgid "Report Options"
msgstr "Opciones del Reporte"
-#: Report.py:656 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517
+#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: Report.py:674
+#: Report.py:676
msgid "Generations"
msgstr "Generaciones"
-#: Report.py:683
+#: Report.py:685
msgid "Page break between generations"
msgstr "Fin de página entre generaciones"
-#: Report.py:866 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211
+#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211
msgid "Select Person"
msgstr "Seleccionar Persona"
-#: Report.py:943
+#: Report.py:945
msgid "%(report_name)s for %(person_name)s"
msgstr "%(report_name)s para %(person_name)s"
-#: Report.py:1030 Report.py:1111 docgen/PSDrawDoc.py:410
+#: Report.py:1032 Report.py:1113 docgen/PSDrawDoc.py:410
msgid "Print a copy"
msgstr "Imprimir una copia"
-#: Report.py:1086
+#: Report.py:1088
msgid "Save As"
msgstr "Guardar Como"
-#: Report.py:1091
+#: Report.py:1093
msgid "Directory"
msgstr "Directorios"
-#: Report.py:1093
+#: Report.py:1095
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del Archivo"
-#: Report.py:1117
+#: Report.py:1119
msgid "Output Format"
msgstr "Formato de Salida"
-#: Report.py:1173 Report.py:1175
+#: Report.py:1175 Report.py:1177
msgid "Paper Options"
msgstr "Opciones del Papel"
-#: Report.py:1184 plugins/SimpleBookTitle.py:210
+#: Report.py:1186 plugins/SimpleBookTitle.py:210
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: Report.py:1189
+#: Report.py:1191
msgid "Height"
msgstr "Alto"
-#: Report.py:1197 Report.py:1213 gramps.glade:20334 gramps.glade:20358
-#: gramps.glade:20382 gramps.glade:20814
+#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:21890 gramps.glade:21918
+#: gramps.glade:21946 gramps.glade:22406
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: Report.py:1201
+#: Report.py:1203
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: Report.py:1205
+#: Report.py:1207
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
-#: Report.py:1226
+#: Report.py:1228
msgid "Page Count"
msgstr "Contador de Páginas"
-#: Report.py:1252 Report.py:1257
+#: Report.py:1254 Report.py:1259
msgid "HTML Options"
msgstr "Opciones HTML"
-#: Report.py:1260 plugins/WebPage.py:1435
+#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
-#: Report.py:1284 plugins/WebPage.py:1436
+#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436
msgid "User Template"
msgstr "Plantilla del Usuario"
-#: Report.py:1288 plugins/WebPage.py:1394
+#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394
msgid "Choose File"
msgstr "Escoger Archivo"
-#: Report.py:1320
+#: Report.py:1322
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nombre de archivo inválido"
-#: Report.py:1321
+#: Report.py:1323
msgid ""
"The filename that you gave is a directory.\n"
"You need to provide a valid filename."
@@ -2539,22 +2554,22 @@ msgstr ""
"El nombre de archivo dad es un directorio.\n"
"Necesita dar un nombre de archivo válido."
-#: Report.py:1326
+#: Report.py:1328
msgid "File already exists"
msgstr "El archivo ya existe"
-#: Report.py:1327
+#: Report.py:1329
msgid ""
"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr ""
"Puede escoger o bien sobreescribir ese archivo o cambiar el nombre de "
"archivo seleccionado."
-#: Report.py:1329
+#: Report.py:1331
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sobreescribir"
-#: Report.py:1330
+#: Report.py:1332
msgid "_Change filename"
msgstr "_Modificar el nombre del archivo"
@@ -2562,15 +2577,15 @@ msgstr "_Modificar el nombre del archivo"
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1047 ReportUtils.py:1145
-#: ReportUtils.py:1436 ReportUtils.py:1529 plugins/DetAncestralReport.py:192
+#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1052 ReportUtils.py:1150
+#: ReportUtils.py:1441 ReportUtils.py:1534 plugins/DetAncestralReport.py:192
#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:216
#: plugins/DetDescendantReport.py:371
msgid "He"
msgstr "Él"
-#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1049 ReportUtils.py:1147
-#: ReportUtils.py:1438 ReportUtils.py:1531 plugins/DetAncestralReport.py:194
+#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1054 ReportUtils.py:1152
+#: ReportUtils.py:1443 ReportUtils.py:1536 plugins/DetAncestralReport.py:194
#: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:218
#: plugins/DetDescendantReport.py:369
msgid "She"
@@ -2859,138 +2874,138 @@ msgstr "Tambi
msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "También se casó con %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:916
+#: ReportUtils.py:921
msgid "He married %(spouse)s."
msgstr "Se casó con %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:918
+#: ReportUtils.py:923
msgid "She married %(spouse)s."
msgstr "Se casó con %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:921
+#: ReportUtils.py:926
msgid "He had relationship with %(spouse)s."
msgstr "Tuvo una relación con %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:924
-msgid "She had relationship with %(spouse)s."
-msgstr "Tuvo una relación con %(spouse)s"
-
#: ReportUtils.py:929
+msgid "She had relationship with %(spouse)s."
+msgstr "Tuvo una relación con %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:934
msgid "He also married %(spouse)s."
msgstr "También se casó con %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:931
+#: ReportUtils.py:936
msgid "She also married %(spouse)s."
msgstr "También se casó con %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:934
+#: ReportUtils.py:939
msgid "He also had relationship with %(spouse)s."
-msgstr "También tuvo una relación con %(spouse)s"
+msgstr "También tuvo una relación con %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:937
+#: ReportUtils.py:942
msgid "She also had relationship with %(spouse)s."
-msgstr "También tuvo una relación con %(spouse)s"
+msgstr "También tuvo una relación con %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:968
+#: ReportUtils.py:973
msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Era hijo de %(father)s y de %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:972
+#: ReportUtils.py:977
msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Es hijo de %(father)s y de %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:977
+#: ReportUtils.py:982
msgid "He was the son of %(mother)s."
msgstr "Era hijo de %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:980
+#: ReportUtils.py:985
msgid "He is the son of %(mother)s."
msgstr "Es hijo de %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:984
+#: ReportUtils.py:989
msgid "He was the son of %(father)s."
msgstr "Era hijo de %(father)s."
-#: ReportUtils.py:987
+#: ReportUtils.py:992
msgid "He is the son of %(father)s."
msgstr "Es hijo de %(father)s."
-#: ReportUtils.py:992
+#: ReportUtils.py:997
msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Era hija de %(father)s y de %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:996
+#: ReportUtils.py:1001
msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Es hija de %(father)s y de %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:1001
+#: ReportUtils.py:1006
msgid "She was the daughter of %(mother)s."
msgstr "Era hija de %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:1004
+#: ReportUtils.py:1009
msgid "She is the daughter of %(mother)s."
msgstr "Es hija de %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:1008
+#: ReportUtils.py:1013
msgid "She was the daughter of %(father)s."
msgstr "Era hija de %(father)s."
-#: ReportUtils.py:1011
+#: ReportUtils.py:1016
msgid "She is the daughter of %(father)s."
msgstr "Es hija de %(father)s."
-#: ReportUtils.py:1059
+#: ReportUtils.py:1064
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s nació el %(birth_date)s en %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1064
+#: ReportUtils.py:1069
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(male_name)s nació el %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1068
+#: ReportUtils.py:1073
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s nació en %(month_year)s en %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1073
+#: ReportUtils.py:1078
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s nació en %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1077
+#: ReportUtils.py:1082
msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s nació en %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1084
+#: ReportUtils.py:1089
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s nació el %(birth_date)s en %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1089
+#: ReportUtils.py:1094
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(female_name)s nació el %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1093
+#: ReportUtils.py:1098
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s nació en %(month_year)s en %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1098
+#: ReportUtils.py:1103
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s nació en %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1102
+#: ReportUtils.py:1107
msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s nació en %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1158
+#: ReportUtils.py:1163
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s falleció el %(death_date)s en %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1163
+#: ReportUtils.py:1168
msgid ""
"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d years."
msgstr ""
"%(male_name)s falleció el %(death_date)s en %(death_place)s con %(age)d años."
-#: ReportUtils.py:1170
+#: ReportUtils.py:1175
msgid ""
"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d months."
@@ -2998,7 +3013,7 @@ msgstr ""
"%(male_name)s falleció el %(death_date)s en %(death_place)s con %(age)d "
"meses de edad."
-#: ReportUtils.py:1177
+#: ReportUtils.py:1182
msgid ""
"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d days."
@@ -3006,27 +3021,27 @@ msgstr ""
"%(male_name)s falleció el %(death_date)s en %(death_place)s con %(age)d días "
"de edad."
-#: ReportUtils.py:1185
+#: ReportUtils.py:1190
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s falleció el %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1188
-msgid "%(male_name)s died on %(death_date)sat the age of %(age)d years."
+#: ReportUtils.py:1193
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s falleció el %(death_date)s a la edad de %(age)d años."
-#: ReportUtils.py:1193
+#: ReportUtils.py:1198
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s falleció el %(death_date)s a la edad de %(age)d meses."
-#: ReportUtils.py:1198
+#: ReportUtils.py:1203
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s falleció el %(death_date)s a la edad de %(age)d días."
-#: ReportUtils.py:1205
+#: ReportUtils.py:1210
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s falleció en %(month_year)s en %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1210
+#: ReportUtils.py:1215
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d years."
@@ -3034,7 +3049,7 @@ msgstr ""
"%(male_name)s falleció en %(month_year)s en %(death_place)s a la edad de %"
"(age)d años."
-#: ReportUtils.py:1217
+#: ReportUtils.py:1222
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d months."
@@ -3042,7 +3057,7 @@ msgstr ""
"%(male_name)s falleció en %(month_year)s en %(death_place)s a la edad de %"
"(age)d meses."
-#: ReportUtils.py:1224
+#: ReportUtils.py:1229
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d days."
@@ -3050,55 +3065,55 @@ msgstr ""
"%(male_name)s falleció en %(month_year)s en %(death_place)s a la edad de %"
"(age)d días."
-#: ReportUtils.py:1232
+#: ReportUtils.py:1237
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s falleció en %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1235
+#: ReportUtils.py:1240
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s falleció en %(month_year)s a la edad de %(age)d años."
-#: ReportUtils.py:1240
+#: ReportUtils.py:1245
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s falleció en %(month_year)s a la edad de %(age)d meses."
-#: ReportUtils.py:1245
+#: ReportUtils.py:1250
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s falleció en %(month_year)s a la edad de %(age)d días."
-#: ReportUtils.py:1252
+#: ReportUtils.py:1257
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s falleció en %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1255
+#: ReportUtils.py:1260
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s falleció en %(death_place)s a la edad de %(age)d años."
-#: ReportUtils.py:1260
+#: ReportUtils.py:1265
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s falleció en %(death_place)s a la edad de %(age)d meses."
-#: ReportUtils.py:1265
+#: ReportUtils.py:1270
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s falleció en %(death_place)s a la edad de %(age)d días."
-#: ReportUtils.py:1274
+#: ReportUtils.py:1279
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s falleció a la edad de %(age)d años."
-#: ReportUtils.py:1278
+#: ReportUtils.py:1283
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s falleció a la edad de %(age)d meses."
-#: ReportUtils.py:1282
+#: ReportUtils.py:1287
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s falleció a la edad de %(age)d días."
-#: ReportUtils.py:1289
+#: ReportUtils.py:1294
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s falleció el %(death_date)s en %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1294
+#: ReportUtils.py:1299
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d years."
@@ -3106,7 +3121,7 @@ msgstr ""
"%(female_name)s falleció el %(death_date)s en %(death_place)s a la edad de %"
"(age)d años."
-#: ReportUtils.py:1301
+#: ReportUtils.py:1306
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d months."
@@ -3114,7 +3129,7 @@ msgstr ""
"%(female_name)s falleció el %(death_date)s en %(death_place)s a la edad de %"
"(age)d meses."
-#: ReportUtils.py:1308
+#: ReportUtils.py:1313
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d days."
@@ -3122,27 +3137,27 @@ msgstr ""
"%(female_name)s falleció el %(death_date)s en %(death_place)s a la edad de %"
"(age)d días."
-#: ReportUtils.py:1316
+#: ReportUtils.py:1321
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s falleció el %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1319
+#: ReportUtils.py:1324
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s falleció el %(death_date)s a la edad de %(age)d años."
-#: ReportUtils.py:1324
+#: ReportUtils.py:1329
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s falleció el %(death_date)s a la edad de %(age)d meses."
-#: ReportUtils.py:1329
+#: ReportUtils.py:1334
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s falleció el %(death_date)s a la edad de %(age)d días."
-#: ReportUtils.py:1336
+#: ReportUtils.py:1341
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s falleció en %(month_year)s en %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1341
+#: ReportUtils.py:1346
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d years."
@@ -3150,7 +3165,7 @@ msgstr ""
"%(female_name)s falleció en %(month_year)s en %(death_place)s con %(age)d "
"años."
-#: ReportUtils.py:1348
+#: ReportUtils.py:1353
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d months."
@@ -3158,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"%(female_name)s falleció en %(month_year)s en %(death_place)s con %(age)d "
"meses de edad."
-#: ReportUtils.py:1355
+#: ReportUtils.py:1360
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d days."
@@ -3166,101 +3181,102 @@ msgstr ""
"%(female_name)s falleció en %(month_year)s en %(death_place)s con %(age)d "
"días de edad."
-#: ReportUtils.py:1363
+#: ReportUtils.py:1368
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s falleció en %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1366
+#: ReportUtils.py:1371
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s falleció en %(month_year)s con %(age)d años."
-#: ReportUtils.py:1371
+#: ReportUtils.py:1376
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s falleció en %(month_year)s con %(age)d meses de edad."
-#: ReportUtils.py:1376
+#: ReportUtils.py:1381
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s falleció en %(month_year)s con %(age)d días de edad."
-#: ReportUtils.py:1383
+#: ReportUtils.py:1388
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s falleció en %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1386
+#: ReportUtils.py:1391
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s falleció en %(death_place)s con %(age)d años."
-#: ReportUtils.py:1391
+#: ReportUtils.py:1396
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s falleció en %(death_place)s con %(age)d meses de edad."
-#: ReportUtils.py:1396
+#: ReportUtils.py:1401
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s falleció en %(death_place)s con %(age)d días de edad."
-#: ReportUtils.py:1405
+#: ReportUtils.py:1410
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s falleció a los %(age)d años."
-#: ReportUtils.py:1409
+#: ReportUtils.py:1414
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s falleció con %(age)d meses de edad."
-#: ReportUtils.py:1413
+#: ReportUtils.py:1418
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s falleció con %(age)d días de edad."
-#: ReportUtils.py:1466
-msgid "%(male_name)s was buried on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "%(male_name)s recibió sepultura el %(birth_date)s en %(birth_place)s."
-
#: ReportUtils.py:1471
-msgid "%(male_name)s was buried on %(birth_date)s."
-msgstr "%(male_name)s recibió sepultura el %(birth_date)s."
+msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s recibió sepultura el %(burial_date)s en %(burial_place)s."
-#: ReportUtils.py:1475
-msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr "%(male_name)s recibió sepultura en %(month_year)s en %(birth_place)s."
+#: ReportUtils.py:1476
+msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s."
+msgstr "%(male_name)s recibió sepultura el %(burial_date)s."
#: ReportUtils.py:1480
+msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
+msgstr "%(male_name)s recibió sepultura en %(month_year)s en %(burial_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1485
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s recibió sepultura en %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1484
-msgid "%(male_name)s was buried in %(birth_place)s."
-msgstr "%(male_name)s recibió sepultura en %(birth_place)s."
+#: ReportUtils.py:1489
+msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s."
+msgstr "%(male_name)s recibió sepultura en %(burial_place)s."
-#: ReportUtils.py:1487
+#: ReportUtils.py:1492
msgid "%(male_name)s was buried."
msgstr "%(male_name)s recibió sepultura."
-#: ReportUtils.py:1492
-msgid "%(female_name)s was buried on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s recibió sepultura el %(birth_date)s en %(birth_place)s."
-
#: ReportUtils.py:1497
-msgid "%(female_name)s was buried on %(birth_date)s."
-msgstr "%(female_name)s recibió sepultura el %(birth_date)s."
-
-#: ReportUtils.py:1501
-msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
-"%(female_name)s recibió sepultura en %(month_year)s en %(birth_place)s."
+"%(female_name)s recibió sepultura el %(burial_date)s en %(burial_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1502
+msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s."
+msgstr "%(female_name)s recibió sepultura el %(burial_date)s."
#: ReportUtils.py:1506
+msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s recibió sepultura en %(month_year)s en %(burial_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1511
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s recibió sepultura en %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1510
-msgid "%(female_name)s was buried in %(birth_place)s."
-msgstr "%(female_name)s recibió sepultura en %(birth_place)s."
+#: ReportUtils.py:1515
+msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s."
+msgstr "%(female_name)s recibió sepultura en %(burial_place)s."
-#: ReportUtils.py:1513
+#: ReportUtils.py:1518
msgid "%(female_name)s was buried."
msgstr "%(female_name)s recibió sepultura."
-#: ReportUtils.py:1543
+#: ReportUtils.py:1548
msgid ""
"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %"
"(death_place)s."
@@ -3268,75 +3284,74 @@ msgstr ""
"%(male_name)s Nació: %(birth_date)s %(birth_place)s Falleció: %(death_date)s "
"%(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1550
+#: ReportUtils.py:1555
msgid ""
"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr ""
"%(male_name)s Nació: %(birth_date)s %(birth_place)s Falleció: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1558
+#: ReportUtils.py:1563
msgid ""
"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr ""
"%(male_name)s Nació: %(birth_date)s %(birth_place)s Falleció: %(death_place)"
"s."
-#: ReportUtils.py:1565
+#: ReportUtils.py:1570
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s Nació: %(birth_date)s %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1572
+#: ReportUtils.py:1577
msgid ""
"%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr "%(male_name)s Falleció: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s Nació: %(birth_date)s Falleció: %(death_date)s %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1577
+#: ReportUtils.py:1582
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s Nació: %(birth_date)s Falleció: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1583
+#: ReportUtils.py:1588
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s Nació: %(birth_date)s Falleció: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1588
-msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s "
+#: ReportUtils.py:1593
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s."
msgstr "%(male_name)s Nació: %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1594
+#: ReportUtils.py:1599
msgid ""
"%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s Nació: %(birth_date)s Falleció: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s Nació: %(birth_place)s Falleció: %(death_date)s %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1601
+#: ReportUtils.py:1606
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s Nació: %(birth_place)s Falleció: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1609
+#: ReportUtils.py:1614
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s Nació: %(birth_place)s Falleció: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1616
+#: ReportUtils.py:1621
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s Nació: %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1622
+#: ReportUtils.py:1627
msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s Falleció: %(death_date)s %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1627
+#: ReportUtils.py:1632
msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s Falleció: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1632
+#: ReportUtils.py:1637
msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s Falleció: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1635
+#: ReportUtils.py:1640
msgid "%(male_name)s."
msgstr "%(male_name)s."
-#: ReportUtils.py:1642
+#: ReportUtils.py:1647
msgid ""
"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %"
"(death_place)s."
@@ -3344,93 +3359,91 @@ msgstr ""
"%(female_name)s Nació: %(birth_date)s %(birth_place)s Falleció: %(death_date)"
"s %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1649
+#: ReportUtils.py:1654
msgid ""
"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr ""
"%(female_name)s Nació: %(birth_date)s %(birth_place)s Falleció: %(death_date)"
"s."
-#: ReportUtils.py:1657
+#: ReportUtils.py:1662
msgid ""
"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s Nació: %(birth_date)s %(birth_place)s Falleció: %(death_date)"
-"s."
+msgstr "%(female_name)s Nació: %(birth_date)s %(birth_place)s Falleció: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1664
+#: ReportUtils.py:1669
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s Nació: %(birth_date)s %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1671
+#: ReportUtils.py:1676
msgid ""
"%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
"%(female_name)s Nació: %(birth_date)s Falleció: %(death_date)s %(death_place)"
"s."
-#: ReportUtils.py:1676
+#: ReportUtils.py:1681
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s Nació: %(birth_date)s Falleció: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1682
+#: ReportUtils.py:1687
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s Nació: %(birth_date)s Falleció: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1687
-msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s "
+#: ReportUtils.py:1692
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s."
msgstr "%(female_name)s Nació: %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1693
+#: ReportUtils.py:1698
msgid ""
"%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
"%(female_name)s Nació: %(birth_place)s Falleció: %(death_date)s %"
"(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1700
+#: ReportUtils.py:1705
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s Nació: %(birth_place)s Falleció: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1708
+#: ReportUtils.py:1713
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s Nació: %(birth_place)s Falleció: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1715
+#: ReportUtils.py:1720
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s Nació: %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1721
+#: ReportUtils.py:1726
msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s Falleció: %(death_date)s %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1726
+#: ReportUtils.py:1731
msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s Falleció: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1731
+#: ReportUtils.py:1736
msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s Falleció: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1734
+#: ReportUtils.py:1739
msgid "%(female_name)s."
msgstr "%(female_name)s."
-#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376
+#: ReportUtils.py:1748 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376
#: plugins/FamilyGroup.py:378
msgid "Married"
msgstr "Casados"
-#: ReportUtils.py:1744 const.py:491
+#: ReportUtils.py:1749 const.py:491
msgid "Unmarried"
msgstr "No casados"
-#: ReportUtils.py:1745 const.py:492
+#: ReportUtils.py:1750 const.py:492
msgid "Civil Union"
msgstr "Unión civil"
-#: ReportUtils.py:1747 const.py:234 const.py:248 const.py:494
-#: mergedata.glade:240
+#: ReportUtils.py:1752 const.py:234 const.py:248 const.py:494
+#: mergedata.glade:255
msgid "Other"
msgstr "Otro"
@@ -3454,11 +3467,11 @@ msgstr "Abreviatura"
msgid "Publication Information"
msgstr "Información de la Publicación"
-#: SourceView.py:161
+#: SourceView.py:162
msgid "Source Menu"
msgstr "Menú de Fuente"
-#: SourceView.py:186
+#: SourceView.py:187
msgid ""
"This source is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all records that reference it."
@@ -3466,19 +3479,19 @@ msgstr ""
"Esta fuente está en uso actualmente. Si la borra, se eliminará de la base de "
"datos y de todos los registros que la referencian."
-#: SourceView.py:190
+#: SourceView.py:191
msgid "Deleting source will remove it from the database."
msgstr "Borrar la fuente la eliminará de la base de datos."
-#: SourceView.py:194
+#: SourceView.py:195
msgid "_Delete Source"
msgstr "_Borrar Fuente"
-#: SourceView.py:227
+#: SourceView.py:228
msgid "Cannot merge sources."
msgstr "No se pudieron mezclar las fuentes."
-#: SourceView.py:228
+#: SourceView.py:229
msgid ""
"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -3504,11 +3517,28 @@ msgstr "Seleccionador de Referencia"
msgid "Source Information"
msgstr "Información de la Fuente"
-#: StartupDialog.py:68
+#: StartupDialog.py:145 gramps_main.py:157 gramps_main.py:160
+#: gramps_main.py:170
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Error de configuración"
+
+#: StartupDialog.py:146 gramps_main.py:161
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf "
+"schema of GRAMPS is properly installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Puede que la instalación de GRAMPS fuera incompleta. Asegúrese de que el "
+"esquema GConf de GRAMPS esté instalado correctamente."
+
+#: StartupDialog.py:161
msgid "Getting Started"
msgstr "Empezando"
-#: StartupDialog.py:73
+#: StartupDialog.py:166
msgid ""
"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management "
"Programming System.\n"
@@ -3524,11 +3554,11 @@ msgstr ""
"posible modificar cualquiera de estos datos con posterioridad en le diálogo "
"de Preferencias del menú Editar."
-#: StartupDialog.py:83
+#: StartupDialog.py:176
msgid "Complete"
msgstr "Completar"
-#: StartupDialog.py:90
+#: StartupDialog.py:183
msgid ""
"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User "
"feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, "
@@ -3544,7 +3574,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Que disfrute utilizando GRAMPS."
-#: StartupDialog.py:124
+#: StartupDialog.py:217
msgid ""
"In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be "
"entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this "
@@ -3554,45 +3584,45 @@ msgstr ""
"siguiente información. Si no tiene pensado generar archivos GEDCOM, puede "
"dejarlo en blanco."
-#: StartupDialog.py:135 gramps.glade:5936 gramps.glade:6007 gramps.glade:7767
-#: gramps.glade:8577 gramps.glade:9091 gramps.glade:9527 gramps.glade:12273
-#: gramps.glade:12768 plugins/soundex.glade:110
+#: StartupDialog.py:228 gramps.glade:6239 gramps.glade:6322 gramps.glade:8211
+#: gramps.glade:9128 gramps.glade:9701 gramps.glade:10184 gramps.glade:13164
+#: gramps.glade:13718 plugins/soundex.glade:110
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: StartupDialog.py:136 gramps.glade:9479 plugins/Ancestors.py:503
+#: StartupDialog.py:229 gramps.glade:10128 plugins/Ancestors.py:503
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"
-#: StartupDialog.py:137 gramps.glade:14675
+#: StartupDialog.py:230 gramps.glade:15775
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: StartupDialog.py:138 gramps.glade:9599
+#: StartupDialog.py:231 gramps.glade:10268
msgid "State/Province:"
msgstr "Estado/Provincia:"
-#: StartupDialog.py:139 gramps.glade:9503 gramps.glade:14723
+#: StartupDialog.py:232 gramps.glade:10156 gramps.glade:15831
msgid "Country:"
msgstr "País:"
-#: StartupDialog.py:140 gramps.glade:9575
+#: StartupDialog.py:233 gramps.glade:10240
msgid "ZIP/Postal code:"
msgstr "Código postal:"
-#: StartupDialog.py:141 gramps.glade:9861 gramps.glade:14970
+#: StartupDialog.py:234 gramps.glade:10574 gramps.glade:16118
msgid "Phone:"
msgstr "Teléfono:"
-#: StartupDialog.py:142
+#: StartupDialog.py:235
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"
-#: StartupDialog.py:170
+#: StartupDialog.py:263
msgid "LDS extensions"
msgstr "Extensiones SUD"
-#: StartupDialog.py:179
+#: StartupDialog.py:272
msgid ""
"GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n"
"related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n"
@@ -3608,7 +3638,7 @@ msgstr ""
"Puede escoger activar o desactivar esta capacidad. Puede cambiar esta\n"
"opción posteriormente en el cuadro de diálogo de Preferencias."
-#: StartupDialog.py:190
+#: StartupDialog.py:283
msgid "Enable LDS ordinance support"
msgstr "Activar la capacidad de gestionar datos de ordenanzas SUD"
@@ -3632,6 +3662,14 @@ msgstr "P
msgid "No description available"
msgstr "No hay una descripción disponible"
+#: UrlEdit.py:74 UrlEdit.py:80 UrlEdit.py:107
+msgid "Internet Address Editor"
+msgstr "Editor de Direcciones Internet"
+
+#: UrlEdit.py:76
+msgid "Internet Address Editor for %s"
+msgstr "Editor de Direcciones Internet para %s"
+
#: Utils.py:72
msgid ""
"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with "
@@ -3708,20 +3746,17 @@ msgstr "Personas con un ascendiente com
msgid "Could not create %s"
msgstr "No se pudo crear %s"
-#: WriteGedcom.py:1236
-#, fuzzy
+#: WriteGedcom.py:1238
msgid "GE_DCOM"
-msgstr "GEDCOM"
+msgstr "GE_DCOM"
-#: WriteGedcom.py:1237
+#: WriteGedcom.py:1239
msgid ""
"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
"software will accept a GEDCOM file as input. "
-msgstr ""
-"Se utiliza GEDCOM para transferir datos entre programas de genealogía. La "
-"mayoría de los programas de genealogía pueden leer archivos GEDCOM."
+msgstr "Se utiliza GEDCOM para transferir datos entre programas de genealogía. La mayoría de los programas de genealogía pueden leer archivos GEDCOM. "
-#: WriteGedcom.py:1239
+#: WriteGedcom.py:1241
msgid "GEDCOM export options"
msgstr "Opciones de exportación a GEDCOM"
@@ -4106,9 +4141,8 @@ msgid "Graphical Reports"
msgstr "Reportes Gráficos"
#: const.py:936
-#, fuzzy
msgid "Code Generators"
-msgstr "Generadores de Códigos"
+msgstr "Generadores de Código"
#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1246 plugins/WebPage.py:1715
msgid "Web Page"
@@ -4215,7 +4249,7 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20102 gramps.glade:29078
+#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:21634 gramps.glade:31146
#: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385
#: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103
#: plugins/writeftree.glade:124
@@ -4317,7 +4351,7 @@ msgstr "Creado por:"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3504 gramps.glade:19318
+#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3660 gramps.glade:20795
msgid "Information"
msgstr "Información"
@@ -4371,352 +4405,348 @@ msgstr ""
"ASCII\n"
"UNICODE"
-#: gramps.glade:10
+#: gramps.glade:10 gramps.glade:33379
msgid "GRAMPS"
msgstr "GRAMPS"
-#: gramps.glade:44
+#: gramps.glade:45
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: gramps.glade:53
+#: gramps.glade:54
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
-#: gramps.glade:75
+#: gramps.glade:76
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: gramps.glade:97
+#: gramps.glade:98
msgid "Open _Recent"
msgstr "Abrir _reciente"
-#: gramps.glade:112
+#: gramps.glade:113
msgid "_Import..."
msgstr "_Importar..."
-#: gramps.glade:134
+#: gramps.glade:135
msgid "Save _As..."
msgstr "Guardar _como..."
-#: gramps.glade:156
+#: gramps.glade:157
msgid "E_xport..."
msgstr "E_xportar..."
-#: gramps.glade:184
+#: gramps.glade:185
msgid "A_bandon changes and quit"
msgstr "A_bandonar los cambios y salir"
-#: gramps.glade:193
+#: gramps.glade:194
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: gramps.glade:219
+#: gramps.glade:220
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: gramps.glade:228 gramps_main.py:493
+#: gramps.glade:229 gramps_main.py:534
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: gramps.glade:250 gramps_main.py:502
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Rehacer"
-
-#: gramps.glade:278 gramps.glade:940
+#: gramps.glade:257 gramps.glade:919
msgid "Add a new item"
msgstr "Agregar otro elemento"
-#: gramps.glade:279 rule.glade:135 rule.glade:722
+#: gramps.glade:258 rule.glade:135 rule.glade:722
msgid "_Add..."
msgstr "A_gregar..."
-#: gramps.glade:301 gramps.glade:958
+#: gramps.glade:280 gramps.glade:937
msgid "Remove the currently selected item"
msgstr "Borrar el elemento seleccionado"
-#: gramps.glade:302
+#: gramps.glade:281
msgid "R_emove"
msgstr "_Borrar"
-#: gramps.glade:324 gramps.glade:976
+#: gramps.glade:303 gramps.glade:955
msgid "Edit the selected item"
msgstr "Modificar el elemento seleccionado"
-#: gramps.glade:325
+#: gramps.glade:304
msgid "E_dit..."
msgstr "E_ditar..."
-#: gramps.glade:340
+#: gramps.glade:319
msgid "Compare and _Merge..."
msgstr "Comparar y _mezclar..."
-#: gramps.glade:362
+#: gramps.glade:341
msgid "Fast Mer_ge"
msgstr "Me_zcla rápida"
-#: gramps.glade:377
+#: gramps.glade:356
msgid "Prefere_nces..."
msgstr "Pr_eferencias..."
-#: gramps.glade:398
+#: gramps.glade:377
msgid "_Column Editor..."
msgstr "Editor de columnas..."
-#: gramps.glade:419
+#: gramps.glade:398
msgid "Set _Home person..."
msgstr "Establecer persona _Inicial..."
-#: gramps.glade:444
+#: gramps.glade:423
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: gramps.glade:453
+#: gramps.glade:432
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtro"
-#: gramps.glade:463
+#: gramps.glade:442
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Barra lateral"
-#: gramps.glade:473
+#: gramps.glade:452
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de _Herramientas"
-#: gramps.glade:487
+#: gramps.glade:466
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: gramps.glade:495
+#: gramps.glade:474
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcadores"
-#: gramps.glade:504
+#: gramps.glade:483
msgid "_Add bookmark"
msgstr "_Agregar marcador"
-#: gramps.glade:526
+#: gramps.glade:505
msgid "_Edit bookmarks..."
msgstr "_Editar marcadores..."
-#: gramps.glade:554
+#: gramps.glade:533
msgid "_Go to bookmark"
msgstr "_Ir al marcador"
-#: gramps.glade:566
+#: gramps.glade:545
msgid "_Reports"
msgstr "_Reportes"
-#: gramps.glade:574
+#: gramps.glade:553
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
-#: gramps.glade:582
+#: gramps.glade:561
msgid "_Windows"
msgstr "_Ventanas"
-#: gramps.glade:590
+#: gramps.glade:569
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
-#: gramps.glade:599
+#: gramps.glade:578
msgid "_User manual"
msgstr "_Manual de usuario"
-#: gramps.glade:621
+#: gramps.glade:600
msgid "_FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntas _frecuentes"
-#: gramps.glade:648
+#: gramps.glade:627
msgid "GRAMPS _home page"
msgstr "GRAMPS _página de inicio"
-#: gramps.glade:669
+#: gramps.glade:648
msgid "GRAMPS _mailing lists"
msgstr "Listas de _correo de GRAMPS"
-#: gramps.glade:690
+#: gramps.glade:669
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Reportar un error"
-#: gramps.glade:705
+#: gramps.glade:684
msgid "_Show plugin status..."
msgstr "Mo_strar el estado de los módulos..."
-#: gramps.glade:714
+#: gramps.glade:693
msgid "_Open example database"
msgstr "_Abrir la base de datos de ejemplo"
-#: gramps.glade:723
+#: gramps.glade:702
msgid "_About"
msgstr "A_cerca de"
-#: gramps.glade:773
+#: gramps.glade:752
msgid "Open database"
msgstr "Abrir una base de datos"
-#: gramps.glade:774
+#: gramps.glade:753
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: gramps.glade:804
+#: gramps.glade:783
msgid "Go back in history"
msgstr "Retroceder en el histórico"
-#: gramps.glade:805
+#: gramps.glade:784
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: gramps.glade:823
+#: gramps.glade:802
msgid "Go forward in history"
msgstr "Avanzar en el histórico"
-#: gramps.glade:824
+#: gramps.glade:803
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
-#: gramps.glade:842
+#: gramps.glade:821
msgid "Make the Home Person the active person"
msgstr "Transforma a la persona inicial en la persona activa"
-#: gramps.glade:873
+#: gramps.glade:852
msgid "Open Scratch Pad"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir el bloc de apuntes"
-#: gramps.glade:874
+#: gramps.glade:853
msgid "ScratchPad"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc de apuntes"
-#: gramps.glade:891
+#: gramps.glade:870
msgid "Generate reports"
msgstr "Generar reportes"
-#: gramps.glade:892
+#: gramps.glade:871
msgid "Reports"
msgstr "Reportes"
-#: gramps.glade:909
+#: gramps.glade:888
msgid "Run tools"
msgstr "Ejecutar una herramienta"
-#: gramps.glade:910
+#: gramps.glade:889
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
-#: gramps.glade:941
+#: gramps.glade:920
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
-#: gramps.glade:959
+#: gramps.glade:938
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
-#: gramps.glade:1050 gramps.glade:1474
+#: gramps.glade:1029 gramps.glade:1486
msgid "People"
msgstr "Personas"
-#: gramps.glade:1098 gramps.glade:2259 gramps.glade:3014
+#: gramps.glade:1081 gramps.glade:2310 gramps.glade:3104
msgid "Family"
msgstr "Familia"
-#: gramps.glade:1146 gramps.glade:3061
+#: gramps.glade:1133 gramps.glade:3155
msgid "Pedigree"
msgstr "Árbol"
-#: gramps.glade:1194 gramps.glade:3119
+#: gramps.glade:1185 gramps.glade:3220
msgid "Sources"
msgstr "Fuentes"
-#: gramps.glade:1242 gramps.glade:3177
+#: gramps.glade:1237 gramps.glade:3285
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
-#: gramps.glade:1290 gramps.glade:3576
+#: gramps.glade:1289 gramps.glade:3739
msgid "Media"
msgstr "Objetos"
-#: gramps.glade:1398
+#: gramps.glade:1407
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
-#: gramps.glade:1416
+#: gramps.glade:1425
msgid "Apply filter using the selected controls"
msgstr "Aplicar el firltro utilizando los controles seleccionados"
-#: gramps.glade:1503 gramps.glade:2978
+#: gramps.glade:1519 gramps.glade:3068
msgid "Exchange the current spouse with the active person"
msgstr "Intercambiar el cónyuge actual con la persona activa"
-#: gramps.glade:1569 gramps.glade:2740
+#: gramps.glade:1585 gramps.glade:2822
msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship"
msgstr "Agrega una nueva persona a la base de datos y a una nueva relación"
-#: gramps.glade:1596 gramps.glade:2767
+#: gramps.glade:1612 gramps.glade:2849
msgid ""
"Selects an existing person from the database and adds to a new relationship"
msgstr ""
"Seleciona una persona ya existente en la base de datos y la agrega a una "
"nueva relación"
-#: gramps.glade:1623 gramps.glade:2794
+#: gramps.glade:1639 gramps.glade:2876
msgid "Removes the currently selected spouse"
msgstr "Borrar el cónyuge actual"
-#: gramps.glade:1666 gramps.glade:2887
+#: gramps.glade:1682 gramps.glade:2977
msgid "Make the active person's parents the active family"
msgstr "Hacer que los padres de la persona activa sean la nueva familia activa"
-#: gramps.glade:1693 gramps.glade:2914
+#: gramps.glade:1709 gramps.glade:3004
msgid "Adds a new set of parents to the active person"
msgstr "Agregar una nueva pareja de padres a la persona activa"
-#: gramps.glade:1720 gramps.glade:2941
+#: gramps.glade:1736 gramps.glade:3031
msgid "Deletes the selected parents from the active person"
msgstr "Borrar los padres seleccionados de la persona activa"
-#: gramps.glade:1766 gramps.glade:2048 gramps.glade:2382 gramps.glade:2412
+#: gramps.glade:1782 gramps.glade:2090 gramps.glade:2447 gramps.glade:2480
msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents"
msgstr ""
"Pulse dos veces para modificar la relación con los padres seleccionados"
-#: gramps.glade:1793 gramps.glade:2618
+#: gramps.glade:1812 gramps.glade:2696
msgid "Make the selected spouse's parents the active family"
msgstr ""
"Hacer que los padres del cónyuge seleccionado sean la nueva familia activa"
-#: gramps.glade:1820 gramps.glade:2645
+#: gramps.glade:1839 gramps.glade:2723
msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse"
msgstr "Agregar una nueva pareja de padres al cónyuge seleccionado"
-#: gramps.glade:1847 gramps.glade:2672
+#: gramps.glade:1866 gramps.glade:2750
msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse"
msgstr "Borrar los padres seleccionados del cónyuge seleccionado"
-#: gramps.glade:1884 gramps.glade:2318
+#: gramps.glade:1903 gramps.glade:2376
msgid "_Children"
msgstr "Hijos"
-#: gramps.glade:1909 gramps.glade:2831
+#: gramps.glade:1932 gramps.glade:2913
msgid "_Active person"
msgstr "Persona _activa"
-#: gramps.glade:1934 gramps.glade:2856
+#: gramps.glade:1961 gramps.glade:2942
msgid "Active person's _parents"
msgstr "_Padres de la persona activa"
-#: gramps.glade:1959 gramps.glade:2709
+#: gramps.glade:1990 gramps.glade:2787
msgid "Relati_onship"
msgstr "Re_lación"
-#: gramps.glade:1984 gramps.glade:2587
+#: gramps.glade:2019 gramps.glade:2661
msgid "Spo_use's parents"
msgstr "Padres del cóny_uge"
-#: gramps.glade:2078 gramps.glade:2442
+#: gramps.glade:2123 gramps.glade:2513
msgid "Double-click to edit the active person"
msgstr "Pulse dos veces para modificar la persona activa"
-#: gramps.glade:2108 gramps.glade:2297
+#: gramps.glade:2156 gramps.glade:2352
msgid ""
"Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the "
"person"
@@ -4724,15 +4754,15 @@ msgstr ""
"Pulse dos veces para editar, apriete 'Mayúsculas' y pulse para modificar la "
"persona"
-#: gramps.glade:2135 gramps.glade:2469
+#: gramps.glade:2186 gramps.glade:2543
msgid "Make the selected child the active person"
msgstr "Hacer que el hijo seleccionado sea la nueva persona activa"
-#: gramps.glade:2162 gramps.glade:2496
+#: gramps.glade:2213 gramps.glade:2570
msgid "Adds a new child to the database and to the current family"
msgstr "Agrega un nuevo hijo a la base de datos y a la familia actual"
-#: gramps.glade:2189 gramps.glade:2523
+#: gramps.glade:2240 gramps.glade:2597
msgid ""
"Selects an existing person from the database and adds as a child to the "
"current family"
@@ -4740,30 +4770,30 @@ msgstr ""
"Selecciona una persona ya existente de la base de datos y la agrega como "
"hija de la familia actual"
-#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2550
+#: gramps.glade:2267 gramps.glade:2624
msgid "Deletes the selected child from the selected family"
msgstr "Borrar el hijo seleccionado de la familia seleccionada"
-#: gramps.glade:3228 gramps.glade:19042 gramps.glade:21062 gramps.glade:21327
-#: gramps.glade:22724
+#: gramps.glade:3340 gramps.glade:20475 gramps.glade:22671 gramps.glade:22949
+#: gramps.glade:24461
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
-#: gramps.glade:3264 gramps.glade:19078
+#: gramps.glade:3380 gramps.glade:20515
msgid "Details:"
msgstr "Detalles:"
-#: gramps.glade:3335 gramps.glade:19149 gramps.glade:21363 gramps.glade:22760
+#: gramps.glade:3463 gramps.glade:20598 gramps.glade:22989 gramps.glade:24501
msgid "Path:"
msgstr "Camino:"
-#: gramps.glade:3360 gramps.glade:7935 gramps.glade:8505 gramps.glade:9019
-#: gramps.glade:12177 gramps.glade:12792 gramps.glade:19174 gramps.glade:22091
-#: gramps.glade:23215
+#: gramps.glade:3492 gramps.glade:8407 gramps.glade:9044 gramps.glade:9617
+#: gramps.glade:13052 gramps.glade:13746 gramps.glade:20627 gramps.glade:23789
+#: gramps.glade:24954
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: gramps.glade:3800
+#: gramps.glade:3975
msgid ""
"Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by "
"birth and death dates."
@@ -4772,15 +4802,15 @@ msgstr ""
"marcar para que se filtre la lista en función de las fechas de nacimiento y "
"defunción."
-#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4178 gramps.glade:4600
+#: gramps.glade:3977 gramps.glade:4380 gramps.glade:4830
msgid "_Show all"
msgstr "_Mostrar todos"
-#: gramps.glade:3849 gramps.glade:11947
+#: gramps.glade:4024 gramps.glade:12796
msgid "_Relationship type:"
msgstr "Tipo de _relación:"
-#: gramps.glade:3877 gramps.glade:4370
+#: gramps.glade:4056 gramps.glade:4586
msgid ""
"Married\n"
"Unmarried\n"
@@ -4794,83 +4824,83 @@ msgstr ""
"Desconocido\n"
"Otro"
-#: gramps.glade:4047
+#: gramps.glade:4233
msgid "_Father's relationship to child:"
msgstr "Relación del _padre con el hijo:"
-#: gramps.glade:4071
+#: gramps.glade:4261
msgid "_Mother's relationship to child:"
msgstr "Relación de la _madre con el hijo:"
-#: gramps.glade:4095
+#: gramps.glade:4289
msgid "_Parents' relationship to each other:"
msgstr "Relación de los padres entre _sí:"
-#: gramps.glade:4119
+#: gramps.glade:4317
msgid "Fat_her"
msgstr "_Padre"
-#: gramps.glade:4214
+#: gramps.glade:4416
msgid "Moth_er"
msgstr "_Madre"
-#: gramps.glade:4239
+#: gramps.glade:4445
msgid "Relationships"
msgstr "Relaciones"
-#: gramps.glade:4333
+#: gramps.glade:4549
msgid "Show _all"
msgstr "Mostrar _todos"
-#: gramps.glade:4669
+#: gramps.glade:4899
msgid "Relationship to father:"
msgstr "Relación con el padre:"
-#: gramps.glade:4693
+#: gramps.glade:4927
msgid "Relationship to mother:"
msgstr "Relación con la madre:"
-#: gramps.glade:4784 gramps.glade:6575 gramps.glade:11839 gramps.glade:28510
+#: gramps.glade:5027 gramps.glade:6936 gramps.glade:12684 gramps.glade:30552
msgid "Abandon changes and close window"
msgstr "Abandonar los cambios y cerrar la ventana"
-#: gramps.glade:4799 gramps.glade:6590 gramps.glade:11854 gramps.glade:25096
-#: gramps.glade:27360 gramps.glade:28254 gramps.glade:28525
+#: gramps.glade:5042 gramps.glade:6951 gramps.glade:12699 gramps.glade:26948
+#: gramps.glade:29338 gramps.glade:30284 gramps.glade:30567
msgid "Accept changes and close window"
msgstr "Aceptar cambios y cerrar la ventana"
-#: gramps.glade:4886 gramps.glade:6785 gramps.glade:14052 gramps.glade:18130
-#: gramps.glade:21108 gramps.glade:22944 gramps.glade:28694
+#: gramps.glade:5133 gramps.glade:7166 gramps.glade:15092 gramps.glade:19518
+#: gramps.glade:22721 gramps.glade:24709 gramps.glade:30752
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: gramps.glade:4911
+#: gramps.glade:5162
msgid "_Author:"
msgstr "_Autor:"
-#: gramps.glade:4982
+#: gramps.glade:5237
msgid "_Publication information:"
msgstr "Información de la _publicación:"
-#: gramps.glade:5049
+#: gramps.glade:5308
msgid "A_bbreviation:"
msgstr "A_breviatura:"
-#: gramps.glade:5080 gramps.glade:12118 gramps.glade:14446 gramps.glade:14616
-#: gramps.glade:23133 gramps.glade:25470 gramps.glade:26474 gramps.glade:27842
-#: gramps.glade:29264 plugins/verify.glade:530
+#: gramps.glade:5343 gramps.glade:12985 gramps.glade:15518 gramps.glade:15708
+#: gramps.glade:24860 gramps.glade:27349 gramps.glade:28399 gramps.glade:29852
+#: gramps.glade:31380 plugins/verify.glade:530
msgid "General"
msgstr "General"
-#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10176 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251
-#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723
-#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515
+#: gramps.glade:5417 gramps.glade:10904 gramps.glade:14169 gramps.glade:16414
+#: gramps.glade:23603 gramps.glade:25281 gramps.glade:27611 gramps.glade:28659
+#: gramps.glade:30112 gramps.glade:31642
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: gramps.glade:5174 gramps.glade:10201 gramps.glade:13204 gramps.glade:15275
-#: gramps.glade:21941 gramps.glade:23547 gramps.glade:25745 gramps.glade:26747
-#: gramps.glade:28115 gramps.glade:29539
+#: gramps.glade:5445 gramps.glade:10933 gramps.glade:14197 gramps.glade:16442
+#: gramps.glade:23631 gramps.glade:25309 gramps.glade:27639 gramps.glade:28687
+#: gramps.glade:30140 gramps.glade:31670
msgid ""
"Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single "
"spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph."
@@ -4879,15 +4909,15 @@ msgstr ""
"con un único espacio. Dos saltos de línea consecutivos marcarán un nuevo "
"párrafo."
-#: gramps.glade:5176 gramps.glade:10203 gramps.glade:13206 gramps.glade:15277
-#: gramps.glade:21943 gramps.glade:23549 gramps.glade:25747 gramps.glade:26749
-#: gramps.glade:28117 gramps.glade:29541
+#: gramps.glade:5447 gramps.glade:10935 gramps.glade:14199 gramps.glade:16444
+#: gramps.glade:23633 gramps.glade:25311 gramps.glade:27641 gramps.glade:28689
+#: gramps.glade:30142 gramps.glade:31672
msgid "_Flowed"
msgstr "Aut_omático"
-#: gramps.glade:5197 gramps.glade:10224 gramps.glade:13227 gramps.glade:15298
-#: gramps.glade:21964 gramps.glade:23570 gramps.glade:25768 gramps.glade:26770
-#: gramps.glade:28138 gramps.glade:29562
+#: gramps.glade:5468 gramps.glade:10956 gramps.glade:14220 gramps.glade:16465
+#: gramps.glade:23654 gramps.glade:25332 gramps.glade:27662 gramps.glade:28710
+#: gramps.glade:30163 gramps.glade:31693
msgid ""
"Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, "
"tabs, and all line breaks are respected."
@@ -4896,30 +4926,30 @@ msgstr ""
"respetan los espacios múltiples, las tabulaciones y todos los saltos de "
"línea."
-#: gramps.glade:5199 gramps.glade:10226 gramps.glade:13229 gramps.glade:15300
-#: gramps.glade:21966 gramps.glade:23572 gramps.glade:25770 gramps.glade:26772
-#: gramps.glade:28140 gramps.glade:29564
+#: gramps.glade:5470 gramps.glade:10958 gramps.glade:14222 gramps.glade:16467
+#: gramps.glade:23656 gramps.glade:25334 gramps.glade:27664 gramps.glade:28712
+#: gramps.glade:30165 gramps.glade:31695
msgid "_Preformatted"
msgstr "_Preformateado"
-#: gramps.glade:5294 gramps.glade:5431 gramps.glade:10483 gramps.glade:13477
-#: gramps.glade:15580 gramps.glade:26051
+#: gramps.glade:5572 gramps.glade:5713 gramps.glade:11226 gramps.glade:14481
+#: gramps.glade:16758 gramps.glade:27956
msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery"
msgstr ""
"Agregar un nuevo objeto audiovisual a la base de datos y colocarlo en esta "
"galería"
-#: gramps.glade:5322 gramps.glade:5515 gramps.glade:13560 gramps.glade:15663
-#: gramps.glade:26134
+#: gramps.glade:5600 gramps.glade:5797 gramps.glade:14564 gramps.glade:16841
+#: gramps.glade:28039
msgid "Remove selected object from this gallery only"
msgstr "Borrar el objeto seleccionado de esta galería unicamente"
-#: gramps.glade:5363
+#: gramps.glade:5641
msgid "Data"
msgstr "Datos"
-#: gramps.glade:5459 gramps.glade:10511 gramps.glade:13505 gramps.glade:15608
-#: gramps.glade:26079
+#: gramps.glade:5741 gramps.glade:11254 gramps.glade:14509 gramps.glade:16786
+#: gramps.glade:27984
msgid ""
"Select an existing media object from the database and place it in this "
"gallery"
@@ -4927,48 +4957,48 @@ msgstr ""
"Seleccionar un objeto audiovisual de la bsee de datos y colocarla en esta "
"galería"
-#: gramps.glade:5487 gramps.glade:10539 gramps.glade:15636 gramps.glade:26107
+#: gramps.glade:5769 gramps.glade:11282 gramps.glade:16814 gramps.glade:28012
msgid "Edit the properties of the selected object"
msgstr "Modificar las propiedades del objeto seleccionado"
-#: gramps.glade:5576 gramps.glade:10614 gramps.glade:13601 gramps.glade:15724
-#: gramps.glade:26195 plugins/WebPage.py:428
+#: gramps.glade:5858 gramps.glade:11357 gramps.glade:14605 gramps.glade:16902
+#: gramps.glade:28100 plugins/WebPage.py:428
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
-#: gramps.glade:5621 gramps.glade:16121 gramps.glade:23651
+#: gramps.glade:5910 gramps.glade:17330 gramps.glade:25420
msgid "References"
msgstr "Referencias"
-#: gramps.glade:5768
+#: gramps.glade:6066
msgid "Open an _existing database"
msgstr "Abrir una base de datos _existente"
-#: gramps.glade:5788
+#: gramps.glade:6086
msgid "Create a _new database"
msgstr "Crear una _nueva base de datos"
-#: gramps.glade:5983
+#: gramps.glade:6294
msgid "_Relationship:"
msgstr "_Relación:"
-#: gramps.glade:6031
+#: gramps.glade:6350
msgid "Relation_ship:"
msgstr "_Relación:"
-#: gramps.glade:6082
+#: gramps.glade:6409
msgid "Father"
msgstr "Padre"
-#: gramps.glade:6106
+#: gramps.glade:6437
msgid "Mother"
msgstr "Madre"
-#: gramps.glade:6129
+#: gramps.glade:6464
msgid "Preference"
msgstr "Preferencia"
-#: gramps.glade:6152
+#: gramps.glade:6491
msgid ""
"Indicates that the parents should be used as the preferred parents for "
"reporting and display purposes"
@@ -4976,108 +5006,108 @@ msgstr ""
"Indica que estos padres deben utilizarse como padres preferidos a efectos de "
"reportes y presentación"
-#: gramps.glade:6154
+#: gramps.glade:6493
msgid "Use as preferred parents"
msgstr "Usar como padres preferidos"
-#: gramps.glade:6354
+#: gramps.glade:6702
msgid "_Text:"
msgstr "_Texto:"
-#: gramps.glade:6513
+#: gramps.glade:6869
msgid "Select columns"
msgstr "Seleccionar columnas"
-#: gramps.glade:6685 gramps.glade:28611
+#: gramps.glade:7050 gramps.glade:30657
msgid "_Given name:"
msgstr "_Nombre:"
-#: gramps.glade:6710 gramps.glade:28885
+#: gramps.glade:7079 gramps.glade:30955
msgid "_Family name:"
msgstr "A_pellidos:"
-#: gramps.glade:6735
+#: gramps.glade:7108
msgid "Famil_y prefix:"
msgstr "Prefi_jo de apellidos:"
-#: gramps.glade:6760
+#: gramps.glade:7137
msgid "S_uffix:"
msgstr "S_ufijo:"
-#: gramps.glade:6810
+#: gramps.glade:7195
msgid "Nic_kname:"
msgstr "Ap_odo:"
-#: gramps.glade:6835 gramps.glade:28667
+#: gramps.glade:7224 gramps.glade:30721
msgid "T_ype:"
msgstr "T_ipo:"
-#: gramps.glade:6859 gramps.glade:11005 gramps.glade:18000 gramps.glade:22990
-#: gramps.glade:25205 gramps.glade:27446
+#: gramps.glade:7252 gramps.glade:11783 gramps.glade:19368 gramps.glade:24759
+#: gramps.glade:27065 gramps.glade:29428
msgid "_Date:"
msgstr "F_echa:"
-#: gramps.glade:6884
+#: gramps.glade:7281
msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
msgstr "Un sufijo opcional del nombre, tal como \"Jr.\" o \"III\""
-#: gramps.glade:6906
+#: gramps.glade:7303
msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\""
msgstr ""
"Un título o tratamiento utilizado para referirse a la persona, tal como \"Dr,"
"\" o \"Rev.\""
-#: gramps.glade:6928
+#: gramps.glade:7325
msgid "A name that the person was more commonly known by"
msgstr "Un nombre por el que la persona era conocido más habitualmente"
-#: gramps.glade:6950
+#: gramps.glade:7347
msgid "Preferred name"
msgstr "Nombre preferido"
-#: gramps.glade:6981
+#: gramps.glade:7382
msgid "_male"
msgstr "_masculino"
-#: gramps.glade:7001
+#: gramps.glade:7402
msgid "fema_le"
msgstr "_femenino"
-#: gramps.glade:7022
+#: gramps.glade:7423
msgid "u_nknown"
msgstr "_desconocido"
-#: gramps.glade:7052
+#: gramps.glade:7453
msgid "Birth"
msgstr "Nacimiento"
-#: gramps.glade:7076
+#: gramps.glade:7481
msgid "GRAMPS _ID:"
msgstr "_ID GRAMPS:"
-#: gramps.glade:7122 gramps.glade:11077 gramps.glade:23014 gramps.glade:25261
+#: gramps.glade:7531 gramps.glade:11863 gramps.glade:27129
msgid "_Place:"
msgstr "_Lugar:"
-#: gramps.glade:7147
+#: gramps.glade:7560
msgid "Death"
msgstr "Defunción"
-#: gramps.glade:7171 gramps.glade:11170
+#: gramps.glade:7588 gramps.glade:11964
msgid "D_ate:"
msgstr "Fec_ha:"
-#: gramps.glade:7199
+#: gramps.glade:7620
msgid "Plac_e:"
msgstr "Luga_r:"
-#: gramps.glade:7305 gramps.glade:7570 gramps.glade:11621 gramps.glade:11681
-#: gramps.glade:11741 gramps.glade:13839 gramps.glade:18429 gramps.glade:23085
-#: gramps.glade:29223
+#: gramps.glade:7733 gramps.glade:8006 gramps.glade:12461 gramps.glade:12521
+#: gramps.glade:12581 gramps.glade:14870 gramps.glade:19837 gramps.glade:24812
+#: gramps.glade:31283
msgid "Invoke date editor"
msgstr "Invocar el editor de fechas"
-#: gramps.glade:7340
+#: gramps.glade:7768
msgid ""
"An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as "
"\"de\" or \"van\""
@@ -5085,355 +5115,355 @@ msgstr ""
"Un prefijo opcional de los apellidos que no se utiliza al clasificar, como "
"\"de\" o \"van\""
-#: gramps.glade:7362
+#: gramps.glade:7790
msgid "The person's given name"
msgstr "El nombre de pila de la persona"
-#: gramps.glade:7387
+#: gramps.glade:7815
msgid "Invoke birth event editor"
msgstr "Invocar el editor de eventos del nacimiento"
-#: gramps.glade:7438
+#: gramps.glade:7866
msgid "Edit the preferred name"
msgstr "Modificar el nombre preferido"
-#: gramps.glade:7468
+#: gramps.glade:7896
msgid "Gender"
msgstr "Sexo"
-#: gramps.glade:7491
+#: gramps.glade:7923
msgid "Identification"
msgstr "Identificación"
-#: gramps.glade:7515
+#: gramps.glade:7951
msgid "Invoke death event editor"
msgstr "Evocar el editor de eventos de defunción"
-#: gramps.glade:7630
+#: gramps.glade:8066
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: gramps.glade:7661 gramps.glade:12084
+#: gramps.glade:8101 gramps.glade:12951
msgid "Information i_s complete"
msgstr "La información e_stá completa"
-#: gramps.glade:7683
+#: gramps.glade:8123
msgid "Information is pri_vate"
msgstr "La información es pri_vada"
-#: gramps.glade:7791 gramps.glade:8601 gramps.glade:9115 gramps.glade:9551
-#: gramps.glade:12297 gramps.glade:12744
+#: gramps.glade:8239 gramps.glade:9156 gramps.glade:9729 gramps.glade:10212
+#: gramps.glade:13192 gramps.glade:13690
msgid "Confidence:"
msgstr "Confianza:"
-#: gramps.glade:7815
+#: gramps.glade:8267
msgid "Family prefix:"
msgstr "Prefijo:"
-#: gramps.glade:7959
+#: gramps.glade:8435
msgid "Alternate name"
msgstr "Nombre Alternativo"
-#: gramps.glade:7983 gramps.glade:8553 gramps.glade:9067 gramps.glade:9647
-#: gramps.glade:12368 gramps.glade:12816
+#: gramps.glade:8463 gramps.glade:9100 gramps.glade:9673 gramps.glade:10324
+#: gramps.glade:13275 gramps.glade:13774
msgid "Primary source"
msgstr "Fuente primaria"
-#: gramps.glade:8259
+#: gramps.glade:8778
msgid "Create an alternate name for this person"
msgstr "Crear un nombre alternativo para esta persona"
-#: gramps.glade:8288
+#: gramps.glade:8807
msgid "Edit the selected name"
msgstr "Modificar el nombre seleccionado"
-#: gramps.glade:8316
+#: gramps.glade:8835
msgid "Delete the selected name"
msgstr "Borrar el nombre seleccionado"
-#: gramps.glade:8368
+#: gramps.glade:8887
msgid "Names"
msgstr "Nombres"
-#: gramps.glade:8409
+#: gramps.glade:8932
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: gramps.glade:8457 gramps.glade:12225
+#: gramps.glade:8988 gramps.glade:13108
msgid "Cause:"
msgstr "Causa:"
-#: gramps.glade:8838
+#: gramps.glade:9428
msgid "Create a new event"
msgstr "Crear una nuevo evento"
-#: gramps.glade:8867
+#: gramps.glade:9457
msgid "Edit the selected event"
msgstr "Modificar el evento seleccionado"
-#: gramps.glade:8895
+#: gramps.glade:9485
msgid "Delete the selected event"
msgstr "Borrar el evento seleccionado"
-#: gramps.glade:8995 gramps.glade:12840 gramps.glade:22186 gramps.glade:23263
+#: gramps.glade:9589 gramps.glade:13802 gramps.glade:23900 gramps.glade:25010
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: gramps.glade:9280
+#: gramps.glade:9917
msgid "Create a new attribute"
msgstr "Crear un nuevo atributo"
-#: gramps.glade:9309
+#: gramps.glade:9946
msgid "Edit the selected attribute"
msgstr "Modificar el atributo seleccionado"
-#: gramps.glade:9337 gramps.glade:13058 gramps.glade:22311 gramps.glade:23387
+#: gramps.glade:9974 gramps.glade:14043 gramps.glade:24032 gramps.glade:25141
msgid "Delete the selected attribute"
msgstr "Borrar el atributo seleccionado"
-#: gramps.glade:9396 gramps.glade:13110 gramps.glade:22376 gramps.glade:23453
+#: gramps.glade:10033 gramps.glade:14095 gramps.glade:24097 gramps.glade:25207
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: gramps.glade:9431
+#: gramps.glade:10072
msgid "City/County:"
msgstr "Ciudad/Condado:"
-#: gramps.glade:9623
+#: gramps.glade:10296
msgid "Addresses"
msgstr "Direcciones"
-#: gramps.glade:9988
+#: gramps.glade:10712
msgid "Create a new address"
msgstr "Crear una nueva dirección"
-#: gramps.glade:10017
+#: gramps.glade:10741
msgid "Edit the selected address"
msgstr "Modificar la dirección seleccionada"
-#: gramps.glade:10045
+#: gramps.glade:10769
msgid "Delete the selected address"
msgstr "Borrar la dirección seleccionada"
-#: gramps.glade:10138
+#: gramps.glade:10866
msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation"
msgstr "Agregue varios tipos de datos y documentos reelevantes"
-#: gramps.glade:10261 gramps.glade:13264 gramps.glade:22001 gramps.glade:23607
+#: gramps.glade:10993 gramps.glade:14257 gramps.glade:23691 gramps.glade:25369
#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: gramps.glade:10319
+#: gramps.glade:11058
msgid "Add a source"
msgstr "Agregar una fuente"
-#: gramps.glade:10346
+#: gramps.glade:11085
msgid "Edit the selected source"
msgstr "Modificar la fuente seleccionada"
-#: gramps.glade:10372
+#: gramps.glade:11111
msgid "Remove the selected source"
msgstr "Borrar la fuente seleccionada"
-#: gramps.glade:10416 gramps.glade:13416 gramps.glade:15513 gramps.glade:22554
-#: gramps.glade:23829 gramps.glade:25648 gramps.glade:26652 gramps.glade:28020
-#: gramps.glade:29443 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324
+#: gramps.glade:11155 gramps.glade:14416 gramps.glade:16687 gramps.glade:24282
+#: gramps.glade:25605 gramps.glade:27534 gramps.glade:28584 gramps.glade:30037
+#: gramps.glade:31566 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324
#: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443
#: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153
#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222
msgid "Sources"
msgstr "Fuentes"
-#: gramps.glade:10566
+#: gramps.glade:11309
msgid "Remove the selected object from this gallery only"
msgstr "Borrar el objeto seleccionado de esta galería únicamente"
-#: gramps.glade:10649 gramps.glade:15759
+#: gramps.glade:11396 gramps.glade:16941
msgid "Web address:"
msgstr "Dirección web:"
-#: gramps.glade:10744 gramps.glade:15854
+#: gramps.glade:11507 gramps.glade:17052
msgid "Internet addresses"
msgstr "Direcciones de Internet"
-#: gramps.glade:10815
+#: gramps.glade:11585
msgid "Add an internet reference about this person"
msgstr "Agregar una referencia en internet sobre esta persona"
-#: gramps.glade:10844
+#: gramps.glade:11614
msgid "Edit the selected internet address"
msgstr "Modificar la dirección internet seleccionada"
-#: gramps.glade:10871
+#: gramps.glade:11641
msgid "Go to this web page"
msgstr "Ir a esta página web"
-#: gramps.glade:10900
+#: gramps.glade:11670
msgid "Delete selected reference"
msgstr "Borrar la referencia seleccionada"
-#: gramps.glade:10952 gramps.glade:16068
+#: gramps.glade:11722 gramps.glade:17273
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: gramps.glade:10981
+#: gramps.glade:11755
msgid "LDS baptism"
msgstr "Bautismo SUD"
-#: gramps.glade:11030
+#: gramps.glade:11812
msgid "LDS _temple:"
msgstr "_Templo SUD:"
-#: gramps.glade:11058 gramps.glade:11272 gramps.glade:11361 gramps.glade:13733
+#: gramps.glade:11844 gramps.glade:12078 gramps.glade:12175 gramps.glade:14757
msgid "Sources..."
msgstr "Fuentes..."
-#: gramps.glade:11127 gramps.glade:11292 gramps.glade:11430 gramps.glade:13753
+#: gramps.glade:11917 gramps.glade:12098 gramps.glade:12248 gramps.glade:14777
msgid "Note..."
msgstr "Nota..."
-#: gramps.glade:11146
+#: gramps.glade:11936
msgid "Endowment"
msgstr "Investidura"
-#: gramps.glade:11198
+#: gramps.glade:11996
msgid "LDS te_mple:"
msgstr "Te_mplo LDS:"
-#: gramps.glade:11222 gramps.glade:17561
+#: gramps.glade:12024 gramps.glade:18896
msgid "P_lace:"
msgstr "L_ugar:"
-#: gramps.glade:11311 gramps.glade:29174
+#: gramps.glade:12117 gramps.glade:31230
msgid "Dat_e:"
msgstr "F_echa:"
-#: gramps.glade:11336
+#: gramps.glade:12146
msgid "LD_S temple:"
msgstr "Templo _SUD:"
-#: gramps.glade:11380
+#: gramps.glade:12194
msgid "Pla_ce:"
msgstr "Lu_gar:"
-#: gramps.glade:11449
+#: gramps.glade:12267
msgid "Pa_rents:"
msgstr "Pad_res:"
-#: gramps.glade:11474
+#: gramps.glade:12296
msgid "Sealed to parents"
msgstr "Sellado a los padres"
-#: gramps.glade:11781 gramps.glade:13887
+#: gramps.glade:12621 gramps.glade:14918
msgid "LDS"
msgstr "SUD"
-#: gramps.glade:11971
+#: gramps.glade:12824
msgid "_GRAMPS ID:"
msgstr "ID _GRAMPS:"
-#: gramps.glade:12035 gramps.glade:14562
+#: gramps.glade:12894 gramps.glade:15646
msgid "Last Changed:"
msgstr "Último cambio:"
-#: gramps.glade:12344
+#: gramps.glade:13247
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
-#: gramps.glade:12579
+#: gramps.glade:13517
msgid "Add new event for this marriage"
msgstr "Agregar un nuevo evento para este matrimonio"
-#: gramps.glade:12633
+#: gramps.glade:13571
msgid "Delete selected event"
msgstr "Borrar el evento seleccionado"
-#: gramps.glade:13004
+#: gramps.glade:13989
msgid "Create a new attribute for this marriage"
msgstr "Crear un nuevo atributo para este matrimonio"
-#: gramps.glade:13533
+#: gramps.glade:14537
msgid "Edit the properties of the selected objects"
msgstr "Editar las propiedades de los objetos seleccionados"
-#: gramps.glade:13636
+#: gramps.glade:14644
msgid "Sealed to spouse"
msgstr "Sellado al cónyuge"
-#: gramps.glade:13684
+#: gramps.glade:14700
msgid "Temple:"
msgstr "Templo:"
-#: gramps.glade:14080
+#: gramps.glade:15124
msgid "C_ity:"
msgstr "C_iudad:"
-#: gramps.glade:14108 gramps.glade:27045
+#: gramps.glade:15156 gramps.glade:29006
msgid "_State:"
msgstr "E_stado:"
-#: gramps.glade:14136 gramps.glade:26988
+#: gramps.glade:15188 gramps.glade:28941
msgid "C_ounty:"
msgstr "C_ondado:"
-#: gramps.glade:14164
+#: gramps.glade:15220
msgid "Co_untry:"
msgstr "_País:"
-#: gramps.glade:14192
+#: gramps.glade:15252
msgid "_Longitude:"
msgstr "_Longitud:"
-#: gramps.glade:14220
+#: gramps.glade:15284
msgid "L_atitude:"
msgstr "L_atitud:"
-#: gramps.glade:14248 gramps.glade:27074
+#: gramps.glade:15316 gramps.glade:29039
msgid "Church _parish:"
msgstr "_Parroquia:"
-#: gramps.glade:14470 gramps.glade:17196 gramps.glade:27586
+#: gramps.glade:15546 gramps.glade:18503 gramps.glade:29588
msgid "_ZIP/Postal code:"
msgstr "Código postal:"
-#: gramps.glade:14516 gramps.glade:27208 gramps.glade:27763
+#: gramps.glade:15596 gramps.glade:29177 gramps.glade:29769
msgid "P_hone:"
msgstr "_Teléfono:"
-#: gramps.glade:14651
+#: gramps.glade:15747
msgid "County:"
msgstr "Condado:"
-#: gramps.glade:14699
+#: gramps.glade:15803
msgid "State:"
msgstr "Estado/Provincia:"
-#: gramps.glade:14747
+#: gramps.glade:15859
msgid "Church parish:"
msgstr "Iglesia parroquia:"
-#: gramps.glade:14848
+#: gramps.glade:15976
msgid "Zip/Postal code:"
msgstr "Código postal:"
-#: gramps.glade:14920
+#: gramps.glade:16060
msgid "Other names"
msgstr "Otros nombres"
-#: gramps.glade:15181
+#: gramps.glade:16340
msgid "Other names"
msgstr "Otros nombres"
-#: gramps.glade:16155
+#: gramps.glade:17368
msgid "GRAMPS Preferences"
msgstr "Preferencias de GRAMPS"
-#: gramps.glade:16227
+#: gramps.glade:17441
msgid "Categories:"
msgstr "Categorías:"
-#: gramps.glade:16342
+#: gramps.glade:17563
msgid ""
"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on "
"the left hand side of the window."
@@ -5441,35 +5471,35 @@ msgstr ""
"Para cambiar sus preferencias, seleccione una de las subcategorias en el\n"
"menú del lado izquierdo de la ventana."
-#: gramps.glade:16406
+#: gramps.glade:17635
msgid "Database"
msgstr "Base de Datos"
-#: gramps.glade:16431
+#: gramps.glade:17664
msgid "_Automatically load last database"
msgstr "Cargar _automáticamente la última base de datos"
-#: gramps.glade:16452
+#: gramps.glade:17685
msgid "Family name guessing"
msgstr "Adivinación de apellidos"
-#: gramps.glade:16539
+#: gramps.glade:17782
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas"
-#: gramps.glade:16564
+#: gramps.glade:17811
msgid "Active person's _relationship to Home Person"
msgstr "Parentesco de la persona activa con la persona de inicio"
-#: gramps.glade:16587
+#: gramps.glade:17834
msgid "Active person's name and _GRAMPS ID"
msgstr "Nombre y número de identificación _GRAMPS de la persona activa"
-#: gramps.glade:16609
+#: gramps.glade:17856
msgid "Statusbar"
msgstr "Barra de Estado"
-#: gramps.glade:16637
+#: gramps.glade:17888
msgid ""
"GNOME settings\n"
"Icons Only\n"
@@ -5483,169 +5513,169 @@ msgstr ""
"Texto debajo de los iconos\n"
"Texto junto a los iconos"
-#: gramps.glade:16702
+#: gramps.glade:17959
msgid "_Always display the LDS ordinance tabs"
msgstr "Mostrar _siempre las pestañas para las ordenanzas SUD"
-#: gramps.glade:16724
+#: gramps.glade:17981
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
-#: gramps.glade:16748
+#: gramps.glade:18009
msgid "Default view"
msgstr "Vista por defecto"
-#: gramps.glade:16773
+#: gramps.glade:18038
msgid "_Person view"
msgstr "Vista de _persona"
-#: gramps.glade:16796
+#: gramps.glade:18061
msgid "_Family view"
msgstr "Vista de _familia"
-#: gramps.glade:16818
+#: gramps.glade:18083
msgid "Family view style"
msgstr "Estilo de vista de familia"
-#: gramps.glade:16843
+#: gramps.glade:18112
msgid "Left to right"
msgstr "Izquierda a derecha"
-#: gramps.glade:16866
+#: gramps.glade:18135
msgid "Top to bottom"
msgstr "Arriba a abajo"
-#: gramps.glade:16891
+#: gramps.glade:18160
msgid "_Display Tip of the Day"
msgstr "Mostrar consejo del _día"
-#: gramps.glade:16960
+#: gramps.glade:18233
msgid "_Date format:"
msgstr "Formato de la _fecha:"
-#: gramps.glade:16985
+#: gramps.glade:18262
msgid "Display formats"
msgstr "Formatos de presentación"
-#: gramps.glade:17071 rule.glade:397
+#: gramps.glade:18358 rule.glade:397
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
-#: gramps.glade:17096
+#: gramps.glade:18387
msgid "_Address:"
msgstr "_Dirección:"
-#: gramps.glade:17121 gramps.glade:26960
+#: gramps.glade:18416 gramps.glade:28909
msgid "_City:"
msgstr "_Ciudad:"
-#: gramps.glade:17146 gramps.glade:27530
+#: gramps.glade:18445 gramps.glade:29524
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Estado/Provincia:"
-#: gramps.glade:17171
+#: gramps.glade:18474
msgid "_Country:"
msgstr "_País:"
-#: gramps.glade:17221
+#: gramps.glade:18532
msgid "_Phone:"
msgstr "Telé_fono:"
-#: gramps.glade:17246
+#: gramps.glade:18561
msgid "_Email:"
msgstr "Correo _electrónico:"
-#: gramps.glade:17439
+#: gramps.glade:18758
msgid "Researcher information"
msgstr "Información del investigador"
-#: gramps.glade:17511 gramps.glade:29751
+#: gramps.glade:18838 gramps.glade:31891
msgid "_Person:"
msgstr "_Persona:"
-#: gramps.glade:17536
+#: gramps.glade:18867
msgid "_Family:"
msgstr "_Familia:"
-#: gramps.glade:17586
+#: gramps.glade:18925
msgid "_Source:"
msgstr "_Fuente:"
-#: gramps.glade:17611
+#: gramps.glade:18954
msgid "_Media object:"
msgstr "Objeto a_udiovisual:"
-#: gramps.glade:17640
+#: gramps.glade:18987
msgid "I"
msgstr "I"
-#: gramps.glade:17661
+#: gramps.glade:19008
msgid "F"
msgstr "F"
-#: gramps.glade:17682
+#: gramps.glade:19029
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gramps.glade:17703
+#: gramps.glade:19050
msgid "S"
msgstr "S"
-#: gramps.glade:17724
+#: gramps.glade:19071
msgid "O"
msgstr "O"
-#: gramps.glade:17741
+#: gramps.glade:19088
msgid "GRAMPS ID prefixes"
msgstr "Prefijos de los números de identificación GRAMPS"
-#: gramps.glade:17950
+#: gramps.glade:19310
msgid "_Confidence:"
msgstr "_Confianza:"
-#: gramps.glade:17975
+#: gramps.glade:19339
msgid "_Volume/Film/Page:"
msgstr "_Volumen/Rollo/Página:"
-#: gramps.glade:18028
+#: gramps.glade:19400
msgid "Te_xt:"
msgstr "Te_xto:"
-#: gramps.glade:18055
+#: gramps.glade:19431
msgid "Co_mments:"
msgstr "Co_mentarios:"
-#: gramps.glade:18082
+#: gramps.glade:19462
msgid "Publication information:"
msgstr "Información de la publicación:"
-#: gramps.glade:18106 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930
+#: gramps.glade:19490 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972
#: plugins.glade:362
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: gramps.glade:18202
+#: gramps.glade:19602
msgid "Source selection"
msgstr "Selección de fuente"
-#: gramps.glade:18226
+#: gramps.glade:19630
msgid "Source details"
msgstr "Detalles de la fuente"
-#: gramps.glade:18365
+#: gramps.glade:19773
msgid "Creates a new source"
msgstr "Crea una nueva fuente"
-#: gramps.glade:18367
+#: gramps.glade:19775
msgid "_New..."
msgstr "_Nuevo..."
-#: gramps.glade:18387 gramps.glade:21796 gramps.glade:25402 gramps.glade:26412
-#: gramps.glade:27615 gramps.glade:28392 gramps.glade:29920
+#: gramps.glade:19795 gramps.glade:23474 gramps.glade:27278 gramps.glade:28334
+#: gramps.glade:29621 gramps.glade:30434 gramps.glade:32068
msgid "_Private record"
msgstr "Registro _privado"
-#: gramps.glade:18462
+#: gramps.glade:19870
msgid ""
"Very Low\n"
"Low\n"
@@ -5659,214 +5689,213 @@ msgstr ""
"Alto\n"
"Muy alto"
-#: gramps.glade:18637
+#: gramps.glade:20054
msgid "Double click will edit the selected source"
msgstr "Pulse dos veces para editar la fuente seleccionada"
-#: gramps.glade:19712
+#: gramps.glade:21209
msgid "Style _name:"
msgstr "_Nombre del estilo:"
-#: gramps.glade:19870 rule.glade:1144
+#: gramps.glade:21382 rule.glade:1144
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: gramps.glade:19899
+#: gramps.glade:21415
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: gramps.glade:19926 gramps.glade:20234
+#: gramps.glade:21446 gramps.glade:21778
msgid "Pick a color"
msgstr "Escoge un color"
-#: gramps.glade:19965
+#: gramps.glade:21485
msgid "_Bold"
msgstr "_Negrillas"
-#: gramps.glade:19987
+#: gramps.glade:21507
msgid "_Italic"
msgstr "_Cursiva"
-#: gramps.glade:20009
+#: gramps.glade:21529
msgid "_Underline"
msgstr "_Subrayado"
-#: gramps.glade:20030
+#: gramps.glade:21550
msgid "Type face"
msgstr "Tipo de fuente"
-#: gramps.glade:20054
+#: gramps.glade:21578
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: gramps.glade:20078
+#: gramps.glade:21606
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: gramps.glade:20152
+#: gramps.glade:21692
#, fuzzy
msgid "_Roman (Times, serif)"
msgstr "roman (Times)"
-#: gramps.glade:20174
+#: gramps.glade:21714
#, fuzzy
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr "swiss (Arial, Helvetica)"
-#: gramps.glade:20202
+#: gramps.glade:21742
msgid "Font options"
msgstr "Opciones de la fuente"
-#: gramps.glade:20250
+#: gramps.glade:21794
msgid "R_ight:"
msgstr "_Derecha:"
-#: gramps.glade:20278
+#: gramps.glade:21826
msgid "L_eft:"
msgstr "_Izquierda:"
-#: gramps.glade:20306
+#: gramps.glade:21858
msgid "_Padding:"
msgstr "Es_pacio:"
-#: gramps.glade:20470
+#: gramps.glade:22038
msgid "_Left"
msgstr "_Izquierda"
-#: gramps.glade:20492
+#: gramps.glade:22060
msgid "_Right"
msgstr "_Derecha"
-#: gramps.glade:20515
+#: gramps.glade:22083
msgid "_Justify"
msgstr "_Ajustar"
-#: gramps.glade:20538
+#: gramps.glade:22106
msgid "_Center"
msgstr "_Centrar"
-#: gramps.glade:20560
+#: gramps.glade:22128
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: gramps.glade:20584
+#: gramps.glade:22156
msgid "Margins"
msgstr "Márgenes"
-#: gramps.glade:20633
+#: gramps.glade:22213
msgid "Alignment"
msgstr "Alineacion"
-#: gramps.glade:20657
+#: gramps.glade:22241
msgid "Borders"
msgstr "Bordes"
-#: gramps.glade:20682
+#: gramps.glade:22270
msgid "Le_ft"
msgstr "_Izquierda"
-#: gramps.glade:20704
+#: gramps.glade:22292
msgid "Ri_ght"
msgstr "_Derecha"
-#: gramps.glade:20726
+#: gramps.glade:22314
msgid "_Top"
msgstr "_Arriba"
-#: gramps.glade:20748
+#: gramps.glade:22336
msgid "_Bottom"
msgstr "A_bajo"
-#: gramps.glade:20769
+#: gramps.glade:22357
msgid "First line"
msgstr "Primera línea"
-#: gramps.glade:20838
+#: gramps.glade:22434
msgid "I_ndent:"
msgstr "Sa_ngrar:"
-#: gramps.glade:20869
+#: gramps.glade:22469
msgid "Paragraph options"
msgstr "Opciones de párrafo"
-#: gramps.glade:21155
+#: gramps.glade:22772
msgid "Internal note"
msgstr "Nota interno"
-#: gramps.glade:21411 gramps.glade:22808
+#: gramps.glade:23045 gramps.glade:24557
msgid "Object type:"
msgstr "Tipo de Objeto:"
-#: gramps.glade:21591
+#: gramps.glade:23249
msgid "Lower X:"
-msgstr ""
+msgstr "X inferior:"
-#: gramps.glade:21615
+#: gramps.glade:23277
msgid "Upper X:"
-msgstr ""
+msgstr "X superior:"
-#: gramps.glade:21639
+#: gramps.glade:23305
msgid "Upper Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Y superior:"
-#: gramps.glade:21663
+#: gramps.glade:23333
msgid "Lower Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Y inferior:"
-#: gramps.glade:21771
+#: gramps.glade:23445
msgid "Subsection"
msgstr "Subsección"
-#: gramps.glade:21817
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:23495
msgid "Privacy"
-msgstr "Privacidad"
+msgstr "Intimidad"
-#: gramps.glade:22056
+#: gramps.glade:23750
msgid "Global Notes"
msgstr "Notas globales"
-#: gramps.glade:22257
+#: gramps.glade:23978
msgid "Creates a new object attribute from the above data"
msgstr "Crea un nuevo atributo objeto usando los datos anteriores"
-#: gramps.glade:23333
+#: gramps.glade:25087
msgid "Creates a new attribute from the above data"
msgstr "Crea un nuevo evento usando los datos anteriores"
-#: gramps.glade:24027
+#: gramps.glade:25817
msgid "Close _without saving"
msgstr "Cerrar si_n salvar"
-#: gramps.glade:24153
+#: gramps.glade:25951
msgid "Do not ask again"
msgstr "No preguntar más veces"
-#: gramps.glade:24771
+#: gramps.glade:26606
msgid "Remove object and all references to it from the database"
msgstr "Borrar el objeto y todas las referencias al mismo de la base de datos"
-#: gramps.glade:24816
+#: gramps.glade:26651
msgid "_Remove Object"
msgstr "_Borrar Objeto"
-#: gramps.glade:24843
+#: gramps.glade:26682
msgid "Keep reference to the missing file"
msgstr "Mantener la referencia al archivo que falta"
-#: gramps.glade:24846
+#: gramps.glade:26685
msgid "_Keep Reference"
msgstr "_Mantener Referencia"
-#: gramps.glade:24857
+#: gramps.glade:26696
msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr "Escoja un archivo con el que reemplazar al que falta"
-#: gramps.glade:24904
+#: gramps.glade:26743
msgid "_Select File"
msgstr "_Seleccionar Archivo"
-#: gramps.glade:25017
+#: gramps.glade:26868
msgid ""
"If you check this button, all the missing media files will be automatically "
"treated according to the currently selected option. No further dialogs will "
@@ -5876,227 +5905,204 @@ msgstr ""
"tratará automáticamente de acuerdo con la opción seleccionada actualmente. "
"No se presentarán nuevos diálogos para ningún archivo audiovisual que falte."
-#: gramps.glade:25019
+#: gramps.glade:26870
msgid "_Use this selection for all missing media files"
msgstr "_Usar esta selección para todos los archivos audiovisuales que falten"
-#: gramps.glade:25080
+#: gramps.glade:26932
msgid "Close window without changes"
msgstr "Cerrar la ventana sin guardar los cambios"
-#: gramps.glade:25181
+#: gramps.glade:27037
msgid "_Event type:"
msgstr "_Tipo de evento:"
-#: gramps.glade:25233
+#: gramps.glade:27097
msgid "De_scription:"
msgstr "De_scripción:"
-#: gramps.glade:25289
+#: gramps.glade:27161
msgid "_Cause:"
msgstr "_Causa:"
-#: gramps.glade:26359
+#: gramps.glade:28273
msgid "_Attribute:"
msgstr "_Atributo:"
-#: gramps.glade:26383
+#: gramps.glade:28301
msgid "_Value:"
msgstr "_Valor:"
-#: gramps.glade:27016 gramps.glade:27558
+#: gramps.glade:28973 gramps.glade:29556
msgid "Cou_ntry:"
msgstr "_País:"
-#: gramps.glade:27254
+#: gramps.glade:29227
msgid "_Zip/Postal code:"
msgstr "Código Postal:"
-#: gramps.glade:27474
+#: gramps.glade:29460
msgid "Add_ress:"
msgstr "Di_rección:"
-#: gramps.glade:27502
+#: gramps.glade:29492
msgid "_City/County:"
msgstr "_Ciudad/Condado:"
-#: gramps.glade:28329
+#: gramps.glade:30363
msgid "_Web address:"
msgstr "Dirección _web:"
-#: gramps.glade:28357
+#: gramps.glade:30395
msgid "_Description:"
msgstr "_Descripción:"
-#: gramps.glade:28639
+#: gramps.glade:30689
msgid "Suffi_x:"
msgstr "S_ufijo:"
-#: gramps.glade:28723
+#: gramps.glade:30785
msgid "P_rivate record"
msgstr "Registro P_rivado"
-#: gramps.glade:28744
+#: gramps.glade:30806
msgid "Family _prefix:"
msgstr "Prefi_jo:"
-#: gramps.glade:28857
+#: gramps.glade:30923
msgid "P_atronymic:"
msgstr "P_atronímico:"
-#: gramps.glade:28950
+#: gramps.glade:31027
msgid "G_roup as:"
msgstr "Ag_rupar como:"
-#: gramps.glade:28978
+#: gramps.glade:31056
msgid "_Sort as:"
msgstr "Cla_sificar como:"
-#: gramps.glade:29027
+#: gramps.glade:31087
msgid "_Display as:"
msgstr "_Mostrar como:"
-#: gramps.glade:29054
+#: gramps.glade:31118
msgid "Name Information"
msgstr "Información del nombre"
-#: gramps.glade:29103
-#, fuzzy
-msgid "_Override"
-msgstr "_Sobreescribir"
-
-#: gramps.glade:29141
+#: gramps.glade:31193
msgid ""
"Default (based on locale)\n"
"Family name, Given name\n"
"Given name, Family name"
msgstr ""
+"Predeterminado (depende del idioma configurado)\n"
+"Apellidos, Nombre\n"
+"Nombre, Apellidos"
-#: gramps.glade:29159
+#: gramps.glade:31213
msgid ""
"Default (based on locale)\n"
"Given name Family name\n"
"Family name Given name\n"
msgstr ""
+"Predeterminado (depende del idioma configurado)\n"
+"Nombre Apellidos\n"
+"Apellidos Nombre\n"
-#: gramps.glade:29779
+#: gramps.glade:31345
+msgid "_Override"
+msgstr "Manual"
+
+#: gramps.glade:31923
msgid "_Comment:"
msgstr "_Comentarios:"
-#: gramps.glade:29831
+#: gramps.glade:31979
msgid "Person is in the _database"
msgstr "La persona está en la base de datos"
-#: gramps.glade:29899
+#: gramps.glade:32047
msgid "Choose a person from the database"
msgstr "Elegir una persona de la base de datos"
-#: gramps.glade:29901
+#: gramps.glade:32049
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"
-#: gramps.glade:30030
+#: gramps.glade:32179
msgid "_Next"
msgstr "Siguie_nte"
-#: gramps.glade:30089
+#: gramps.glade:32242
msgid "_Display on startup"
msgstr "_Mostrar al arrancar"
-#: gramps.glade:30152
+#: gramps.glade:32309
msgid "Gramps' Tip of the Day"
msgstr "Consejo del día de Gramps"
-#: gramps.glade:30185
+#: gramps.glade:32346
msgid "GRAMPS - Loading Database"
msgstr "GRAMPS - Cargando Base de Datos"
-#: gramps.glade:30210
+#: gramps.glade:32372
msgid "Loading database"
msgstr "Cargando base de datos"
-#: gramps.glade:30234
+#: gramps.glade:32400
msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait."
msgstr ""
"GRAMPS está cargando la base de datos que seleccionó. Por favor, espere."
-#: gramps.glade:30417
+#: gramps.glade:32596
msgid "Calenda_r:"
msgstr "Calenda_rio:"
-#: gramps.glade:30467
+#: gramps.glade:32652
msgid "Q_uality"
msgstr "_Calidad"
-#: gramps.glade:30509
+#: gramps.glade:32700
msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
-#: gramps.glade:30551
+#: gramps.glade:32748
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: gramps.glade:30575
+#: gramps.glade:32776
msgid "_Day"
msgstr "_Día"
-#: gramps.glade:30600
+#: gramps.glade:32805
msgid "_Month"
msgstr "_Mes"
-#: gramps.glade:30625
+#: gramps.glade:32834
msgid "_Year"
msgstr "A_ño"
-#: gramps.glade:30709
+#: gramps.glade:32924
msgid "Second date"
msgstr "Segunda fecha"
-#: gramps.glade:30733
+#: gramps.glade:32952
msgid "D_ay"
msgstr "Dí_a"
-#: gramps.glade:30758
+#: gramps.glade:32981
msgid "Mo_nth"
msgstr "M_es"
-#: gramps.glade:30783
+#: gramps.glade:33010
msgid "Y_ear"
msgstr "Añ_o"
-#: gramps.glade:30880
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:33113
msgid "Te_xt comment:"
msgstr "Comentario en te_xto:"
-#: gramps_main.py:151
-msgid "Use at your own risk"
-msgstr ""
-
-#: gramps_main.py:152
-msgid ""
-"This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a "
-"technology preview. Do not trust your family database to this development "
-"version. This version may contain bugs which could corrupt your database."
-msgstr ""
-
-#: gramps_main.py:166 gramps_main.py:173
-msgid "Configuration error"
-msgstr "Error de configuración"
-
-#: gramps_main.py:167
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf "
-"schema of GRAMPS is properly installed."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Puede que la instalación de GRAMPS fuera incompleta. Asegúrese de que el "
-"esquema GConf de GRAMPS esté instalado correctamente."
-
-#: gramps_main.py:174
+#: gramps_main.py:171
msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found\n"
"\n"
@@ -6108,11 +6114,74 @@ msgstr ""
"Puede que la instalación de GRAMPS fuera incompleta. Asegúrese de que los "
"tipos MIME de GRAMPS estén instalados correctamente."
-#: gramps_main.py:481
+#: gramps_main.py:215
+msgid ""
+"Welcome to the 2.0.x series of GRAMPS!\n"
+"\n"
+"This version drastically differs from the 1.0.x branch\n"
+"in a few ways. Please read carefully, as this may affect\n"
+"the way you are using the program.\n"
+"\n"
+"1. This version works with the Berkeley database backend.\n"
+" Because of this, changes are written to disk immediately.\n"
+" There is NO Save function anymore!\n"
+"2. The Media object files are not managed by GRAMPS.\n"
+" There is no concept of local objects, all objects\n"
+" are external. You are in charge of keeping track of\n"
+" your files. If you delete the image file from disk,\n"
+" it will be lost!\n"
+"3. The version control provided by previous GRAMPS\n"
+" versions has been removed. You may set up the versioning\n"
+" system on your own if you'd like, but it will have to be\n"
+" outside of GRAMPS.\n"
+"4. It is possible to directly open GRAMPS XML databases\n"
+" (used by previous versions) as well as GEDCOM files.\n"
+" However, any changes will be written to the disk when\n"
+" you quit GRAMPS. In case of GEDCOM files, this may lead\n"
+" to a data loss because some GEDCOM files contain data\n"
+" that does not comply with the GEDCOM standard and cannot\n"
+" be parsed by GRAMPS. If unsure, set up an empty grdb\n"
+" database (new GRAMPS format) and import GEDCOM into it.\n"
+" This will keep the original GEDCOM untouched.\n"
+"\n"
+"Enjoy!\n"
+"The GRAMPS project\n"
+msgstr ""
+"¡Bienvenido a la serie 2.0.x de GRAMPS!\n"
+"\n"
+"Esta versión difiere drásticamente de la rama 1.0.x en algunos\n"
+"aspectos. Lea con atención, por favor, pues estas diferencias\n"
+"pueden afectar a la forma en la que utiliza el programa.\n"
+"\n"
+"1. Esta versión almacena sus datos en una base de datos Berkeley.\n"
+" En consecuencia, los cambios se escriben a disco de manera\n"
+" inmediata. Ya no existe una función Guardar que deba utilizar.\n"
+"2. GRAMPS ya no gestiona los objetos audiovisuales. Desaparece el\n"
+" concepto de objetos locales, todos los objetos son externos.\n"
+" Debe responsabilizarse Vd. de tenerlos controlados. Si borra\n"
+" el archivo de un objeto del disco, se perderá.\n"
+"3. Se ha eliminado el control de versiones que proporcionaban las\n"
+" versiones anteriores. Puede establecer el control de versiones\n"
+" por su cuenta si lo desea, pero ha de ser externo a GRAMPS.\n"
+"4. Es posible abrir directamente bases de datos XML GRAMPS (formato\n"
+" utilizado por las versiones anteriores), así como archivos\n"
+" GEDCOM. Sin embargo, todos los cambios se escribirán a disco\n"
+" cuando salga de GRAMPS. En el caso de los archivos GEDCOM\n"
+" esto puede causar pérdida de datos ya que algunos archivos\n"
+" GEDCOM no se ajustan al estándar y no todos sus datos pueden\n"
+" ser procesados por GRAMPS. En caso de duda, establezca una\n"
+" base de datos grdb (el nuevo formato de GRAMPS) vacía e importe\n"
+" el archivo GEDCOM a la misma. De esta manera, el archivo\n"
+" GEDCOM permanecerá intacto.\n"
+"\n"
+"¡Que lo disfrute!\n"
+"El proyecto GRAMPS\n"
+
+#: gramps_main.py:522
msgid "File does not exist"
msgstr "El archivo no existe"
-#: gramps_main.py:482
+#: gramps_main.py:523
msgid ""
"The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent "
"files."
@@ -6120,43 +6189,43 @@ msgstr ""
"No se pudo encontrar el archivo %s. Se eliminará de la lista de archivos "
"recientes."
-#: gramps_main.py:662
+#: gramps_main.py:707
msgid "Back Menu"
msgstr "Menú de Retroceso"
-#: gramps_main.py:693
+#: gramps_main.py:738
msgid "Forward Menu"
msgstr "Menú de Avance"
-#: gramps_main.py:910 plugins/Summary.py:113
+#: gramps_main.py:955 plugins/Summary.py:113
msgid "Females"
msgstr "Mujeres"
-#: gramps_main.py:915 plugins/Summary.py:112
+#: gramps_main.py:960 plugins/Summary.py:112
msgid "Males"
msgstr "Hombres"
-#: gramps_main.py:920 plugins/Summary.py:116
+#: gramps_main.py:965 plugins/Summary.py:116
msgid "Disconnected individuals"
msgstr "Personas sin parientes"
-#: gramps_main.py:925
+#: gramps_main.py:970
msgid "Name contains..."
msgstr "El nombre contiene..."
-#: gramps_main.py:990
+#: gramps_main.py:1035
msgid "Any textual record contains..."
msgstr "El texto de cualquier registro contiene..."
-#: gramps_main.py:995
+#: gramps_main.py:1040
msgid "Any textual record matches regular expression..."
msgstr "Cualquier registro de texto se ajusta a la expresión regular..."
-#: gramps_main.py:1022 gramps_main.py:1045
+#: gramps_main.py:1067 gramps_main.py:1090
msgid "Cannot merge people."
msgstr "No se pudo mezclar las personas."
-#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046
+#: gramps_main.py:1068 gramps_main.py:1091
msgid ""
"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -6166,20 +6235,20 @@ msgstr ""
"posible seleccionar una segunda persona manteniendo pulsada la tecla control "
"mientras se pulsa en la persona deseada."
-#: gramps_main.py:1169
+#: gramps_main.py:1214
msgid "Cannot unpak archive"
msgstr "No se puede desempaquetar el archivo"
-#: gramps_main.py:1170 plugins/ReadPkg.py:67
+#: gramps_main.py:1215 plugins/ReadPkg.py:67
msgid "Temporary directory %s is not writable"
msgstr "No se puede escribir en El directorio temporal %s"
-#: gramps_main.py:1207 gramps_main.py:1213 gramps_main.py:1234
-#: gramps_main.py:1238
+#: gramps_main.py:1252 gramps_main.py:1258 gramps_main.py:1279
+#: gramps_main.py:1283 gramps_main.py:1286
msgid "Cannot open database"
msgstr "No se pudo abrir la base de datos"
-#: gramps_main.py:1208
+#: gramps_main.py:1253
msgid ""
"The selected file is a directory, not a file.\n"
"A GRAMPS database must be a file."
@@ -6187,40 +6256,40 @@ msgstr ""
"El archivo seleccionado es un directorio en vez de un archivo.\n"
"Una base de datos GRAMPS debe ser un archivo."
-#: gramps_main.py:1214
+#: gramps_main.py:1259
msgid "You do not have read access to the selected file."
msgstr "No tiene permiso de lectura para el archivo seleccionado."
-#: gramps_main.py:1219
+#: gramps_main.py:1264
msgid "Read only database"
msgstr "Base de datos de sólo lectura"
-#: gramps_main.py:1220
+#: gramps_main.py:1265
msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr "No tiene acceso en escritura al archivo seleccionado."
-#: gramps_main.py:1229
+#: gramps_main.py:1274
msgid "Read Only"
msgstr "Sólo lectura"
-#: gramps_main.py:1235
+#: gramps_main.py:1280
msgid "The database file specified could not be opened."
msgstr "No se pudo abrir el archivo de base de datos especificado."
-#: gramps_main.py:1239
+#: gramps_main.py:1287
msgid "%s could not be opened."
msgstr "no se pudo abrir %s."
-#: gramps_main.py:1295
+#: gramps_main.py:1344
msgid "Save Media Object"
msgstr "Salvar Objeto Audiovisual"
-#: gramps_main.py:1341 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253
+#: gramps_main.py:1390 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:253
#: plugins/WritePkg.py:171
msgid "Media object could not be found"
msgstr "No se pudo encontrar el objeto audiovisual"
-#: gramps_main.py:1342 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172
+#: gramps_main.py:1391 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172
msgid ""
"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file "
"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to "
@@ -6232,73 +6301,73 @@ msgstr ""
"borrar la referencia de la base de datos, mantener la referencia al archivo "
"inexistente o seleccionar otro archivo."
-#: gramps_main.py:1388
+#: gramps_main.py:1437
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
-msgstr "Borrar una persona la eliminará de la base de datos"
+msgstr "Borrar una persona la eliminará de la base de datos."
-#: gramps_main.py:1392
+#: gramps_main.py:1441
msgid "_Delete Person"
msgstr "_Borrar Persona"
-#: gramps_main.py:1456
+#: gramps_main.py:1505
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "Borrar Persona (%s)"
-#: gramps_main.py:1531
+#: gramps_main.py:1580
msgid "%(relationship)s of %(person)s"
msgstr "%(relationship)s de %(person)s"
-#: gramps_main.py:1688
+#: gramps_main.py:1737
msgid "Upgrading database..."
msgstr "Actualizando el formato de la base de datos..."
-#: gramps_main.py:1701
+#: gramps_main.py:1750
msgid "Setup complete"
msgstr "Preparación finalizada"
-#: gramps_main.py:1718
+#: gramps_main.py:1767
msgid "Loading %s..."
msgstr "Cargando %s..."
-#: gramps_main.py:1721
+#: gramps_main.py:1770
msgid "Opening database..."
msgstr "Abriendo la base de datos..."
-#: gramps_main.py:1752
+#: gramps_main.py:1801
msgid "No Home Person has been set."
msgstr "No se ha establecido una persona inicial."
-#: gramps_main.py:1753
-msgid "The Home Person may be set from the Settings menu."
-msgstr "Se puede establecer la persona inicial en el menú de Preferencias."
+#: gramps_main.py:1802
+msgid "The Home Person may be set from the Edit menu."
+msgstr "Se puede establecer la persona inicial en el menú Editar."
-#: gramps_main.py:1759
+#: gramps_main.py:1808
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "%s ha sido marcado"
-#: gramps_main.py:1762
+#: gramps_main.py:1811
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "No se pudo establecer un Marcador"
-#: gramps_main.py:1763
+#: gramps_main.py:1812
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "No se pudo establecer el marcador porque no había nadie seleccionado."
-#: gramps_main.py:1777
+#: gramps_main.py:1826
msgid "Could not go to a Person"
msgstr "No se pudo ir a una persona"
-#: gramps_main.py:1778
+#: gramps_main.py:1827
msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder."
msgstr ""
"O bien el marcador apunta a un registro borrado o la historia ha quedado "
"dañada por haber reordenado los IDs."
-#: gramps_main.py:1788
+#: gramps_main.py:1837
msgid "Set %s as the Home Person"
msgstr "Establecer %s como Persona Inicial"
-#: gramps_main.py:1789
+#: gramps_main.py:1838
msgid ""
"Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will "
"make the home person the active person."
@@ -6306,15 +6375,15 @@ msgstr ""
"Una vez se ha definido una Persona Inicial, pulsar el botón Inicio de la "
"barra de herramientas hará que la persona inicial sea la persona activa."
-#: gramps_main.py:1792
+#: gramps_main.py:1841
msgid "_Set Home Person"
msgstr "_Establecer Persona Inicial"
-#: gramps_main.py:1803
+#: gramps_main.py:1852
msgid "A person must be selected to export"
msgstr "Debe seleccionares una persona para exportar"
-#: gramps_main.py:1804
+#: gramps_main.py:1853
msgid ""
"Exporting requires that an active person be selected. Please select a person "
"and try again."
@@ -6322,52 +6391,48 @@ msgstr ""
"La exportación requiere que haya una persona activa seleccionada. Por "
"favor, seleccione una persona e intente de nuevo."
-#: mergedata.glade:191
+#: mergedata.glade:206
msgid "Place 1"
msgstr "Lugar 1"
-#: mergedata.glade:215
+#: mergedata.glade:230
msgid "Place 2"
msgstr "Lugar 2"
-#: mergedata.glade:328
+#: mergedata.glade:343
msgid "Merge and _edit"
msgstr "Mezclar y _editar"
-#: mergedata.glade:342
+#: mergedata.glade:357
msgid "_Merge and close"
msgstr "_Mezclar y cerrar"
-#: mergedata.glade:478 mergedata.glade:501 plugins/ChangeNames.py:115
-#: plugins/PatchNames.py:167 plugins/SimpleBookTitle.py:209
+#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115
+#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: mergedata.glade:611
-msgid "Merge Sources"
-msgstr "Mezclar fuentes"
-
-#: mergedata.glade:638
+#: mergedata.glade:680
msgid "Source 1"
msgstr "Fuente 1"
-#: mergedata.glade:666
+#: mergedata.glade:708
msgid "Source 2"
msgstr "Fuente 2"
-#: mergedata.glade:953 mergedata.glade:975
+#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017
msgid "Abbreviation:"
msgstr "A_breviatura:"
-#: mergedata.glade:998 mergedata.glade:1020
+#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062
msgid "Publication:"
msgstr "Publicación:"
-#: mergedata.glade:1043 mergedata.glade:1065
+#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107
msgid "GRAMPS ID:"
msgstr "ID GRAMPS:"
-#: mergedata.glade:1236
+#: mergedata.glade:1291
msgid ""
"Select the person that will provide the primary data for the merged person."
msgstr ""
@@ -6376,7 +6441,7 @@ msgstr ""
#: plugins.glade:112
msgid "_Automatically pop out when problems are detected"
-msgstr ""
+msgstr "Emerger _automáticamente al detectarse un problema"
#: plugins.glade:176
msgid "Perform selected action"
@@ -6423,7 +6488,7 @@ msgstr "Carta de Ascendientes"
#: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618
#: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572
-#: plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984
+#: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985
#: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390
#: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479
#: plugins/WebPage.py:1904
@@ -6780,7 +6845,7 @@ msgstr "Libro GRAMPS"
msgid "Creates a book containing several reports."
msgstr "Crea un libro que incluye varios reportes."
-#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:134
+#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:146
msgid "No modifications made"
msgstr "No se hicieron modificaciones"
@@ -6802,12 +6867,12 @@ msgstr "Cambio may
#: plugins/ChangeNames.py:201
msgid "Fix capitalization of family names"
-msgstr ""
+msgstr "Arreglar mayúsculas/minúsculas en los apellidos"
-#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:579
-#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:316 plugins/ReorderIds.py:154
+#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:605
+#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:328 plugins/ReorderIds.py:152
msgid "Database Processing"
-msgstr "Procesando la Base de Datos"
+msgstr "Procesos sobre la Base de Datos"
#: plugins/ChangeNames.py:203
msgid ""
@@ -6817,7 +6882,6 @@ msgstr ""
"minúsculas de los nombres."
#: plugins/ChangeTypes.py:89
-#, fuzzy
msgid "Change Event Types"
msgstr "Cambiar tipos de eventos"
@@ -6843,15 +6907,15 @@ msgstr ""
"Permite que todos los eventos de un cierto nombre sean transferidos a un "
"nombre nuevo"
-#: plugins/Check.py:80
+#: plugins/Check.py:85
msgid "Check Integrity"
msgstr "Revisar Integridad"
-#: plugins/Check.py:260 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147
+#: plugins/Check.py:265 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar archivo"
-#: plugins/Check.py:280
+#: plugins/Check.py:285
msgid ""
"The file:\n"
" %(file_name)s \n"
@@ -6867,138 +6931,136 @@ msgstr ""
"referencia de la base de datos, mantener la referencia al archivo perdido o "
"seleccionar un nuevo archivo."
-#: plugins/Check.py:430
+#: plugins/Check.py:453
msgid "No errors were found"
msgstr "No se encontraron errores"
-#: plugins/Check.py:431
+#: plugins/Check.py:454
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr "La base de datos ha pasado con éxito las comprobaciones internas"
-#: plugins/Check.py:438
+#: plugins/Check.py:461
msgid "1 broken child/family link was fixed\n"
msgstr "1 enlace roto hijo/familia fue arreglado\n"
-#: plugins/Check.py:440
+#: plugins/Check.py:463
msgid "%d broken child/family links were found\n"
msgstr "%d enlaces rotos de hijos/familias fueron encontrados\n"
-#: plugins/Check.py:446
+#: plugins/Check.py:469
msgid "Non existing child"
msgstr "Hijo inexistente"
-#: plugins/Check.py:453
+#: plugins/Check.py:476
msgid "%s was removed from the family of %s\n"
msgstr "%s fue removido de la familia de %s\n"
-#: plugins/Check.py:457
+#: plugins/Check.py:480
msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n"
msgstr "1 enlace roto de cónyuge/familia fue arreglado\n"
-#: plugins/Check.py:459
+#: plugins/Check.py:482
msgid "%d broken spouse/family links were found\n"
msgstr "%d enlaces rotos de cónyuges/familias fueron encontrados\n"
-#: plugins/Check.py:465
+#: plugins/Check.py:488
msgid "Non existing person"
msgstr "Persona inexistente"
-#: plugins/Check.py:469
+#: plugins/Check.py:495
msgid "%s was restored to the family of %s\n"
msgstr "%s fue restaurado a la familia de %s\n"
-#: plugins/Check.py:472
+#: plugins/Check.py:498
msgid "1 empty family was found\n"
msgstr "Se encontró 1 familia vacía \n"
-#: plugins/Check.py:474
+#: plugins/Check.py:500
msgid "%d empty families were found\n"
msgstr "se econtraron %d familias vacías\n"
-#: plugins/Check.py:476
+#: plugins/Check.py:502
msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
msgstr "Se corrigió 1 lazo familiar que no funcionaba\n"
-#: plugins/Check.py:478
+#: plugins/Check.py:504
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr "%d relaciones familiares incorrectas fueron arregladas\n"
-#: plugins/Check.py:480
+#: plugins/Check.py:506
msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
msgstr "1 objeto audiovisual fue referenciado, pero no encontrado\n"
-#: plugins/Check.py:482
+#: plugins/Check.py:508
msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
msgstr "%d objetos audiovisuales fueron referenciados, pero no encontrados\n"
-#: plugins/Check.py:484
+#: plugins/Check.py:510
msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n"
msgstr "Se mantuvo la referencia a un objeto audiovisual que faltaba\n"
-#: plugins/Check.py:486
+#: plugins/Check.py:512
msgid "References to %d media objects were kept\n"
msgstr ""
"Se mantuvieron las referencias a %d objetos audiovisuales que faltaban\n"
-#: plugins/Check.py:488
+#: plugins/Check.py:514
msgid "1 missing media object was replaced\n"
msgstr "Faltaba 1 objeto audiovisual y fue reemplazado\n"
-#: plugins/Check.py:490
+#: plugins/Check.py:516
msgid "%d missing media objects were replaced\n"
msgstr "Faltaban %d objetos audiovisuales y fueron reemplazados\n"
-#: plugins/Check.py:492
+#: plugins/Check.py:518
msgid "1 missing media object was removed\n"
msgstr "Faltaba 1 objeto audiovisual y fue borrado\n"
-#: plugins/Check.py:494
+#: plugins/Check.py:520
msgid "%d missing media objects were removed\n"
msgstr "Faltaban %d objetos audiovisuales y fueron borrados\n"
-#: plugins/Check.py:496
+#: plugins/Check.py:522
msgid "1 invalid event reference was removed\n"
msgstr "Se eliminó una referencia inválida a un evento\n"
-#: plugins/Check.py:498
+#: plugins/Check.py:524
msgid "%d invalid event references were removed\n"
msgstr "Se eliminaron %d referencias inválidas a eventos\n"
-#: plugins/Check.py:500
+#: plugins/Check.py:526
msgid "1 invalid birth event name was fixed\n"
msgstr "Se reparó un nombre de evento de nacimiento inválido\n"
-#: plugins/Check.py:502
+#: plugins/Check.py:528
msgid "%d invalid birth event names were fixed\n"
msgstr "Se repararon %d nombres de eventos de nacimiento inválidos\n"
-#: plugins/Check.py:504
+#: plugins/Check.py:530
msgid "1 invalid death event name was fixed\n"
msgstr "Se reparó un nombre de evento de defunción inválido\n"
-#: plugins/Check.py:506
+#: plugins/Check.py:532
msgid "%d invalid death event names were fixed\n"
msgstr "Se repararon %d nombres de eventos de defunción inválidos\n"
-#: plugins/Check.py:508
-#, fuzzy
+#: plugins/Check.py:534
msgid "1 place was referenced but not found\n"
-msgstr "1 lugar referenciado, pero no se encontró\n"
+msgstr "1 lugar referenciado inexistente\n"
-#: plugins/Check.py:510
-#, fuzzy
+#: plugins/Check.py:536
msgid "%d places were referenced, but not found\n"
-msgstr "%d lugares referenciados, pero no encontrados\n"
+msgstr "%d lugares referenciados inexistentes\n"
-#: plugins/Check.py:537
+#: plugins/Check.py:563
msgid "Integrity Check Results"
msgstr "Resultado de la prueba de integridad"
-#: plugins/Check.py:578
+#: plugins/Check.py:604
msgid "Check and repair database"
msgstr "Revisar y reparar la base de datos"
-#: plugins/Check.py:580
+#: plugins/Check.py:606
msgid ""
"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr ""
@@ -7147,12 +7209,12 @@ msgid "Include notes"
msgstr "Incluir notas"
#: plugins/DetAncestralReport.py:551 plugins/DetDescendantReport.py:572
-msgid "Replace Place with ______"
-msgstr "Sustituir Lugar con ______"
+msgid "Replace missing places with ______"
+msgstr "Sustituir por ______ los lugares desconocidos"
#: plugins/DetAncestralReport.py:555 plugins/DetDescendantReport.py:576
-msgid "Replace Dates with ______"
-msgstr "Sustituir Fechas con ______"
+msgid "Replace missing dates with ______"
+msgstr "Sustituir por ______ las fechas desconocidas"
#: plugins/DetAncestralReport.py:559 plugins/DetDescendantReport.py:580
msgid "Compute age"
@@ -7295,7 +7357,6 @@ msgid "Export to vCard"
msgstr "Exportar a vCard"
#: plugins/ExportVCard.py:234
-#, fuzzy
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
@@ -7407,7 +7468,7 @@ msgstr "Incluir persona original"
#: plugins/FilterEditor.py:692
msgid "Use exact case of letters"
-msgstr ""
+msgstr "Distinguir mayúsculas de minúsculas"
#: plugins/FilterEditor.py:694
msgid "Use regular expression"
@@ -7557,7 +7618,6 @@ msgid "Postscript"
msgstr "PostScript"
#: plugins/GraphViz.py:65
-#, fuzzy
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)"
@@ -7591,16 +7651,15 @@ msgstr "TrueType / FreeSans"
#: plugins/GraphViz.py:78
msgid "B&W outline"
-msgstr ""
+msgstr "Contorno en blanco y negro"
#: plugins/GraphViz.py:79
msgid "Colored outline"
-msgstr ""
+msgstr "Contorno en color"
#: plugins/GraphViz.py:80
-#, fuzzy
msgid "Color fill"
-msgstr "Color"
+msgstr "Relleno en color"
#: plugins/GraphViz.py:83
msgid "Horizontal"
@@ -7701,7 +7760,7 @@ msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:617
msgid "Graph coloring"
-msgstr ""
+msgstr "Coloreado del gráfico"
#: plugins/GraphViz.py:619
msgid ""
@@ -7720,15 +7779,14 @@ msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr "Escoja la dirección a la que apunta la flecha."
#: plugins/GraphViz.py:657
-#, fuzzy
msgid "Font family"
-msgstr "Familia"
+msgstr "Familia de fuentes"
#: plugins/GraphViz.py:659
msgid ""
"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
-msgstr ""
+msgstr "Elija la familia de fuentes. Si no se muestran los caracteres internacionales, utilice la funete FreeSans, disponible en: http://www.nongnu.org/freefont/"
#: plugins/GraphViz.py:664
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
@@ -7789,11 +7847,11 @@ msgstr ""
"un arreglo rectangular de páginas. Esto controla el número de páginas "
"verticales en el arreglo."
-#: plugins/GraphViz.py:757 plugins/GraphViz.py:969 plugins/GraphViz.py:983
+#: plugins/GraphViz.py:758 plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984
msgid "Relationship Graph"
msgstr "Gráfico de Relaciones"
-#: plugins/GraphViz.py:945
+#: plugins/GraphViz.py:946
msgid ""
"Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz "
"(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and "
@@ -7805,7 +7863,7 @@ msgstr ""
"svg, y muchos otros formatos. Para mayor información o para obtener una "
"copida de GraphViz vaya a http://www.graphviz.org"
-#: plugins/GraphViz.py:952
+#: plugins/GraphViz.py:953
msgid ""
"Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report "
"generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a "
@@ -7817,7 +7875,7 @@ msgstr ""
"programa dot para convertirlo en un gráfico. Si desea el propio archivo dot, "
"utilice la categoría de Generadores de Código."
-#: plugins/ImportGeneWeb.py:165
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:164
msgid "GeneWeb import"
msgstr "Importación GeneWeb"
@@ -7826,9 +7884,8 @@ msgid "GeneWeb files"
msgstr "Archivos GeneWeb"
#: plugins/ImportGeneWeb.py:713
-#, fuzzy
msgid "GeneWeb"
-msgstr "_Generar"
+msgstr "GeneWeb"
#: plugins/ImportvCard.py:160
msgid "vCard import"
@@ -8118,56 +8175,54 @@ msgstr "Incluir un
#: plugins/NavWebPage.py:1149
msgid "Home Note ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID cuya nota se utilizará en la página inicial"
#: plugins/NavWebPage.py:1151
-#, fuzzy
msgid "Introduction Note ID"
-msgstr "ID de la nota de Introducción"
+msgstr "ID cuya nota servirá de introducción"
#: plugins/NavWebPage.py:1154 plugins/WebPage.py:1427
msgid "Privacy"
-msgstr "Privacidad"
+msgstr "Intimidad"
#: plugins/NavWebPage.py:1221 plugins/NavWebPage.py:1246
#: plugins/WebPage.py:1699 plugins/WebPage.py:1715 plugins/WebPage.py:1903
msgid "Generate Web Site"
-msgstr "Generar Sitio Web"
+msgstr "Generar sitio web"
#: plugins/NavWebPage.py:1251 plugins/WebPage.py:1720
msgid "Target Directory"
-msgstr "Directorio Destino"
+msgstr "Directorio destino"
#: plugins/NavWebPage.py:1337
-#, fuzzy
msgid "Narrative Web Site"
-msgstr "Generar Sitio Web"
+msgstr "Generar sitio web detallado"
#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/WebPage.py:1905
msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
msgstr "Genera páginas web (HTML) para personas, o grupos de personas."
-#: plugins/PatchNames.py:135
+#: plugins/PatchNames.py:147
msgid "No titles or nicknames were found"
msgstr "No se encontraron títulos o apodos"
-#: plugins/PatchNames.py:158
+#: plugins/PatchNames.py:170
msgid "Name and title extraction tool"
msgstr "Herramienta de extracción de nombre y título"
-#: plugins/PatchNames.py:195
+#: plugins/PatchNames.py:207
msgid "Nickname"
msgstr "Apodo"
-#: plugins/PatchNames.py:217 plugins/PatchNames.py:228
+#: plugins/PatchNames.py:229 plugins/PatchNames.py:240
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
-#: plugins/PatchNames.py:302 plugins/PatchNames.py:315
+#: plugins/PatchNames.py:314 plugins/PatchNames.py:327
msgid "Extract information from names"
msgstr "Extraer la información de los nombres"
-#: plugins/PatchNames.py:317
+#: plugins/PatchNames.py:329
msgid ""
"Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and "
"surname prefixes that may be embedded in a person's given name field."
@@ -8227,21 +8282,11 @@ msgstr "Calculador de Relaci
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr "Calcula la relación entre dos personas"
-#: plugins/ReorderIds.py:49
-msgid "Tool currently unavailable"
-msgstr "La herramienta no está disponible actualmente"
-
-#: plugins/ReorderIds.py:50
-msgid ""
-"This tool has not yet been brought up to date after transition to the "
-"database, sorry."
-msgstr ""
-
-#: plugins/ReorderIds.py:153
+#: plugins/ReorderIds.py:89 plugins/ReorderIds.py:151
msgid "Reorder gramps IDs"
msgstr "Reordenar los números de identificación gramps"
-#: plugins/ReorderIds.py:155
+#: plugins/ReorderIds.py:153
msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules."
msgstr ""
"Reordena los números de identificación gramps de acuerdo con las reglas "
@@ -8277,9 +8322,8 @@ msgid "Family Attribute"
msgstr "Atributos Familiares"
#: plugins/ScratchPad.py:339 plugins/ScratchPad.py:353
-#, fuzzy
msgid "SourceRef"
-msgstr "Fuente"
+msgstr "Cita de fuente"
#: plugins/ScratchPad.py:355
msgid "Page"
@@ -8292,13 +8336,13 @@ msgstr "Enlace a persona"
#: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893
#: plugins/scratchpad.glade:9
msgid "Scratch Pad"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc de apuntes"
#: plugins/ScratchPad.py:895
msgid ""
"The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy "
"reuse."
-msgstr ""
+msgstr "El bloc de apuntes proporciona un espacio temporal donde dejar objetos para su reutilización."
#: plugins/SimpleBookTitle.py:128
msgid "Title of the Book"
@@ -8460,19 +8504,16 @@ msgid "Event types"
msgstr "Tipos de eventos"
#: plugins/StatisticsChart.py:148
-#, fuzzy
msgid "(Preferred) title missing"
-msgstr "Mantener la referencia al archivo que falta"
+msgstr "Tratamiento (preferido) ausente"
#: plugins/StatisticsChart.py:157
-#, fuzzy
msgid "(Preferred) forename missing"
-msgstr "Tamaño de _papel preferido:"
+msgstr "Nombre (preferido) ausente"
#: plugins/StatisticsChart.py:166
-#, fuzzy
msgid "(Preferred) surname missing"
-msgstr "Tamaño de _papel preferido:"
+msgstr "Apellidos (preferidos) ausentes"
#: plugins/StatisticsChart.py:176
msgid "Gender unknown"
@@ -8571,17 +8612,20 @@ msgstr "Sexos incluidos"
msgid ""
"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
msgstr ""
+"Con menos elementos, se utilizará un diagrama en tarta en vez de un diagrama "
+"de barras."
#: plugins/StatisticsChart.py:921
msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data"
-msgstr ""
+msgstr "Marque las casillas para agregar diagramas con los datos respectivos"
#: plugins/StatisticsChart.py:926
msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account."
msgstr ""
+"Dese cuenta de que se tienen en cuenta tanto los hijos biológicos como los "
+"adoptados."
#: plugins/StatisticsChart.py:957
-#, fuzzy
msgid "Statistics Chart"
msgstr "Gráfico Estadistico"
@@ -8663,19 +8707,20 @@ msgid "Generate Database errors"
msgstr "Generar errores en la base de datos"
#: plugins/TestcaseGenerator.py:83
-#, fuzzy
msgid "Generate dummy families"
-msgstr "Generara familias de pega"
+msgstr "Generar familias de pega"
#: plugins/TestcaseGenerator.py:87
msgid "Don't block transactions"
-msgstr ""
+msgstr "No bloquear transacciones"
#: plugins/TestcaseGenerator.py:120
msgid ""
"Generating persons and families.\n"
"Please wait."
msgstr ""
+"Generando personas y familias.\n"
+"Espere, por favor."
#: plugins/TestcaseGenerator.py:157
msgid "Testcase generator"
@@ -8693,7 +8738,7 @@ msgstr "Generar casos de prueba de personas y familias"
msgid ""
"The testcase generator will generate some persons and families that have "
"broken links in the database or data that is in conflict to a relation."
-msgstr ""
+msgstr "El generador de casos de prueba generará varias personas y familias con enlaces averiados en la base de datos o con datos inconsistentes con alguna relación."
#: plugins/TimeLine.py:168
msgid "Report could not be created"
@@ -8701,7 +8746,7 @@ msgstr "No se pudo crear el reporte"
#: plugins/TimeLine.py:169
msgid "The range of dates chosen was not valid"
-msgstr ""
+msgstr "El rango de fechas elegido no es válido"
#: plugins/TimeLine.py:380
msgid "The style used for the person's name."
@@ -9067,15 +9112,15 @@ msgstr ""
#: plugins/Verify.py:463
msgid "Large year span for all children: family %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lapso total de años para todos los hijos excesivo: familia %s.\n"
#: plugins/Verify.py:467
msgid "Large age differences between children: family %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Grandes diferencias de edad entre los hijos: familia %s.\n"
#: plugins/Verify.py:473
msgid "Too many children (%(num_children)d) for %(person_name)s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Demasiados hijos (%(num_children)d) de %(person_name)s.\n"
#: plugins/Verify.py:480
msgid "ERRORS:\n"
@@ -9165,7 +9210,7 @@ msgstr "A
#: plugins/WebPage.py:1298
msgid "Use only year of birth"
-msgstr ""
+msgstr "Utilice sólo el año de nacimiento"
#: plugins/WebPage.py:1434
msgid "Index page"
@@ -9260,7 +9305,7 @@ msgstr "Exportar a CD"
#: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:146 plugins/WriteCD.py:150
#: plugins/WriteCD.py:162
msgid "CD export preparation failed"
-msgstr ""
+msgstr "La preparación de la exportación a CD falló"
#: plugins/WriteCD.py:151
msgid "Could not create burn:///%s"
@@ -9279,7 +9324,7 @@ msgid ""
"Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD "
"Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be "
"completely portable across different machines and binary architectures."
-msgstr ""
+msgstr "Exportar a CD copia todos los datos y objetos audiovisuales al Grabador de CDs. A continuación puede grabar un CD con estos datos y la copia resultante será transportable a otros equipos, aunque utilicen un procesador diferente."
#: plugins/WriteFtree.py:273
msgid "_Web Family Tree"
@@ -9298,13 +9343,12 @@ msgid "No families matched by selected filter"
msgstr "Ninguna familia se ajustó al filtro seleccionado"
#: plugins/WriteGeneWeb.py:577
-#, fuzzy
msgid "G_eneWeb"
msgstr "G_eneWeb"
#: plugins/WriteGeneWeb.py:578
msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
-msgstr "GeneWeb es un programa de genealogía basado en Web"
+msgstr "GeneWeb es un programa de genealogía basado en Web."
#: plugins/WriteGeneWeb.py:579
msgid "GeneWeb export options"
@@ -9319,6 +9363,8 @@ msgid ""
"GRAMPS package is an archived XML database together with the media object "
"files."
msgstr ""
+"Un paquete GRAMPS consiste en una base de datos en formato XML junto con los "
+"archivos de los objetos audiovisuales."
#: plugins/book.glade:11
msgid "Book"
@@ -9388,6 +9434,10 @@ msgid ""
"GRAMPS can convert to correct capitalization. \n"
"Select the names you wish GRAMPS to convert. "
msgstr ""
+"A continuación se muestra una lista de los apellidos\n"
+"en los que GRAMPS puede corregir las mayúsculas y\n"
+"minúsculas. Seleccione aquellos que quiera que\n"
+"GRAMPS corrija. "
#: plugins/changenames.glade:125
msgid "_Accept changes and close"
@@ -9414,7 +9464,7 @@ msgstr "_Nuevo tipo de evento:"
#: plugins/desbrowse.glade:126
msgid "Double-click on the row to edit personal information"
-msgstr ""
+msgstr "Haga doble clic en la fila para modificar la información de la persona"
#: plugins/eval.glade:202
msgid "Evaluation Window"
@@ -9481,7 +9531,6 @@ msgid "_Accept and close"
msgstr "_Aceptar y cerrar"
#: plugins/patchnames.glade:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that "
"GRAMPS can extract from the \n"
@@ -9493,17 +9542,13 @@ msgstr ""
"ha podido extraer de la base de datos actual. Si acepta los cambios, GRAMPS\n"
"modificará las entradas que se hayan seleccionado."
-#: plugins/rel_ru.py:120
-msgid "remote ancestors"
-msgstr "ancestros"
-
#: plugins/relcalc.glade:97
msgid "Select a person to determine the relationship"
msgstr "Seleccione una persona para determinar el parentesco"
#: plugins/scratchpad.glade:54
msgid "Clear _All"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar _todos"
#: plugins/soundex.glade:36
msgid "Close Window"
@@ -9635,6 +9680,10 @@ msgstr "Devolver los valores que _no cumplen las reglas del filtro"
msgid "Filter inversion"
msgstr "Inversión del filtro"
+#: rule.glade:604
+msgid "Apply and close"
+msgstr "_Aplicar y cerrar"
+
#: rule.glade:719
msgid "Add a new filter"
msgstr "Agregar un nuevo filtro"
@@ -9657,7 +9706,7 @@ msgstr "Borrar el filtro seleccionado"
#: rule.glade:814
msgid "Note: changes take effect only after this window is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Nota: los cambios no surten efecto hasta cerrar esta ventana"
#: rule.glade:1102
msgid "Selected Rule"
diff --git a/gramps2/src/po/fi.po b/gramps2/src/po/fi.po
index ed48c8957..6f0f47024 100644
--- a/gramps2/src/po/fi.po
+++ b/gramps2/src/po/fi.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# GRAMPS
# Eero Tamminen , 2005.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION.
+# Eero Tamminen , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fi\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Apr 11 20:54:14 2005\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-21 00:25+0300\n"
-"Last-Translator: Eero Tamminen \n"
+"POT-Creation-Date: Sun May 1 22:06:28 2005\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-28 23:23+0300\n"
+"Last-Translator: Eero Tamminen \n"
"Language-Team: Suomi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Valitse %s:n puoliso/kumppani"
msgid "Choose Spouse/Partner"
msgstr "Valitse puoliso/kumppani"
-#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:267
+#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:298
#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1114 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148
#: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631
#: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404
@@ -56,10 +57,10 @@ msgstr "Valitse puoliso/kumppani"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:267 FamilyView.py:73
+#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:298 FamilyView.py:73
#: ImageSelect.py:1114 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59
#: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84
-#: SourceView.py:52 Sources.py:115 Sources.py:249 Witness.py:64
+#: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64
#: plugins/PatchNames.py:170 plugins/RelCalc.py:95
msgid "ID"
msgstr "Tunnus"
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Puoliso kuuluu jo tähän perheeseen"
msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse"
msgstr "Henkilöstä ei voi tehdä vanhempansa puolisoa"
-#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:722
+#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:726
msgid "Add Spouse"
msgstr "Lisää puoliso"
@@ -117,11 +118,12 @@ msgstr "Uutta GRAMPS tietokantaa ei luotu"
msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database."
msgstr "GRAMPS ei pysty aukaisemaan muita kuin sisäisiä tiedostomuotoja luomatta uutta GRAMPS tietokantaa."
-#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:327
+#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304
+#: DbPrompter.py:333
msgid "Could not open file: %s"
msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui"
-#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:328 DbPrompter.py:477
+#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483
msgid ""
"File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n"
"\n"
@@ -205,7 +207,7 @@ msgstr "Muuta %s:n vanhempia"
msgid "Modify Parents"
msgstr "Muuta vanhempia"
-#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1085 MergePeople.py:124
+#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1097 MergePeople.py:124
#: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215
#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449
#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724
@@ -213,7 +215,7 @@ msgstr "Muuta vanhempia"
msgid "Mother"
msgstr "Äiti"
-#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1083 MergePeople.py:122
+#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1095 MergePeople.py:122
#: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206
#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444
#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720
@@ -233,9 +235,34 @@ msgstr "Näyttö"
msgid "Column Name"
msgstr "Sarakkeen nimi"
+#: Date.py:103
+msgid "Gregorian"
+msgstr "Gregoriaaninen"
+
+#: Date.py:104
+msgid "Julian"
+msgstr "Juliaaninen"
+
+#: Date.py:105
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Heprealainen"
+
+#: Date.py:106
+msgid "French Republican"
+msgstr "Ranskan vallankumouksen aikainen"
+
+#: Date.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Persian"
+msgstr "Persialainen"
+
+#: Date.py:108
+msgid "Islamic"
+msgstr "Islamilainen"
+
#: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83
msgid "Regular"
-msgstr "Säännöllinen"
+msgstr "Tavanomainen"
#: DateEdit.py:75
msgid "Before"
@@ -247,7 +274,7 @@ msgstr "Jälkeen"
#: DateEdit.py:77
msgid "About"
-msgstr "Tietoja"
+msgstr "Noin"
#: DateEdit.py:78
msgid "Range"
@@ -259,7 +286,7 @@ msgstr "Jakso"
#: DateEdit.py:80
msgid "Text only"
-msgstr "Vain tekstiä"
+msgstr "Vain tekstinä"
#: DateEdit.py:84
msgid "Estimated"
@@ -273,7 +300,7 @@ msgstr "Laskettu"
msgid "Date selection"
msgstr "Päivämäärän valinta"
-#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1092 gramps_main.py:1099
+#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1103 gramps_main.py:1110
msgid "Could not open help"
msgstr "Käyttöohjeen avaus epäonnistui"
@@ -305,43 +332,43 @@ msgstr "GRAMPS: Avaa tietokanta"
msgid "GRAMPS: Import database"
msgstr "GRAMPS: Tuo tietokanta"
-#: DbPrompter.py:353
+#: DbPrompter.py:359
msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database"
msgstr "GRAMPS: Luo GRAMPS tietokanta"
-#: DbPrompter.py:426
+#: DbPrompter.py:432
msgid "GRAMPS: Select filename for a new database"
msgstr "GRAMPS: Valitse uuden tietokannan nimi"
-#: DbPrompter.py:476
+#: DbPrompter.py:482
msgid "Could not save file: %s"
msgstr "Tiedoston %s tallennus epäonnistui"
-#: DbPrompter.py:583
+#: DbPrompter.py:589
msgid "Automatically detected"
msgstr "Tunnistetaan automaattisesti"
-#: DbPrompter.py:592
+#: DbPrompter.py:598
msgid "Select file _type:"
msgstr "Valitse _tiedostotyyppi:"
-#: DbPrompter.py:605 gramps_main.py:1301
+#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1312
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: DbPrompter.py:614
+#: DbPrompter.py:620
msgid "All GRAMPS files"
msgstr "Kaikki GRAMPS tiedostot"
-#: DbPrompter.py:625
+#: DbPrompter.py:631
msgid "GRAMPS databases"
msgstr "GRAMPS tietokannat"
-#: DbPrompter.py:634
+#: DbPrompter.py:640
msgid "GRAMPS XML databases"
msgstr "GRAMPS XML tietokannat"
-#: DbPrompter.py:643
+#: DbPrompter.py:649
msgid "GEDCOM files"
msgstr "GEDCOM tiedostot"
@@ -366,8 +393,8 @@ msgid "female"
msgstr "nainen"
#: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:993 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104
-#: Utils.py:160 gramps.glade:5234 gramps.glade:15335 gramps.glade:25805
-#: gramps.glade:26807 gramps.glade:28175 gramps.glade:29599
+#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25779
+#: gramps.glade:26781 gramps.glade:28149 gramps.glade:29573
msgid "Note"
msgstr "Huomioita"
@@ -397,7 +424,7 @@ msgstr "Muokkaa henkilöä"
msgid "Patronymic:"
msgstr "Patronyymi:"
-#: EditPerson.py:308 EditSource.py:287 EventEdit.py:275 ImageSelect.py:1135
+#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1135
#: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180
msgid "Event"
msgstr "Tapahtuma"
@@ -414,22 +441,22 @@ msgstr "Kuvaus"
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
-#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:293 ImageSelect.py:1141
-#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12201
+#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1141
+#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12175
#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183
#: plugins/ScratchPad.py:225
msgid "Place"
msgstr "Paikka"
#: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:964
-#: Marriage.py:214 gramps.glade:12720 plugins/FilterEditor.py:451
+#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:451
#: plugins/PatchNames.py:176 plugins/ScratchPad.py:284
#: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543
#: plugins/ScratchPad.py:549
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
-#: EditPerson.py:340 EditSource.py:267 ImageSelect.py:1114 MediaView.py:59
+#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1114 MediaView.py:59
#: MergePeople.py:140 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631
#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:173
#: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223
@@ -475,7 +502,7 @@ msgstr "Tyhjä"
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Tallenna muutokset %s:n?"
-#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:619 Marriage.py:632
+#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:622 Marriage.py:635
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr "Tallentamatta sulkuminen hävittää tekemäsi muutokset"
@@ -503,7 +530,7 @@ msgstr "Jatka tallentamista"
msgid "Return to window"
msgstr "Palaa ikkunaan"
-#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:651
+#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:654
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
msgstr "GRAMPS tunnuksen arvoa ei muutettu."
@@ -511,11 +538,11 @@ msgstr "GRAMPS tunnuksen arvoa ei muutettu."
msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s."
msgstr "Yritit muuttaa GRAMPS tunnuksen arvoon %(grampsid)s. %(person)s käyttää jo ao. arvoa."
-#: EditPerson.py:1833
+#: EditPerson.py:1836
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Sukupuolenvaihdosongelma"
-#: EditPerson.py:1834
+#: EditPerson.py:1837
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
@@ -523,11 +550,11 @@ msgstr ""
"Sukupuolenvaihto aiheuttaa ongelmia avioitumistietojen kanssa.\n"
"Tarkista henkilön avioliitot."
-#: EditPerson.py:1877
+#: EditPerson.py:1880
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Muokkaa henkilöä (%s)"
-#: EditPerson.py:1893 ImageSelect.py:1174
+#: EditPerson.py:1896 ImageSelect.py:1174
msgid "Add Place (%s)"
msgstr "Lisää paikka (%s)"
@@ -559,32 +586,23 @@ msgstr "Uusi paikka"
msgid "Edit Place (%s)"
msgstr "Muokkaa paikkaa (%s)"
-#: EditPlace.py:422 EditPlace.py:449 UrlEdit.py:70
-msgid "Internet Address Editor for %s"
-msgstr "Internetosoite-editori %s:lle"
-
-#: EditPlace.py:424 EditPlace.py:451 UrlEdit.py:68 UrlEdit.py:74
-#: UrlEdit.py:101
-msgid "Internet Address Editor"
-msgstr "Internetosoite-editori"
-
-#: EditPlace.py:517
+#: EditPlace.py:515
msgid "People"
msgstr "Henkilöt"
-#: EditPlace.py:519 EditPlace.py:528
+#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526
msgid "%s [%s]: event %s\n"
msgstr "%s [%s]: tapahtuma %s\n"
-#: EditPlace.py:526
+#: EditPlace.py:524
msgid "Families"
msgstr "Perheet"
-#: EditPlace.py:534 Utils.py:115
+#: EditPlace.py:532 Utils.py:115
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s ja %(mother)s"
-#: EditPlace.py:602 PlaceView.py:190
+#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190
msgid "Delete Place (%s)"
msgstr "Poista paikka (%s)"
@@ -596,36 +614,50 @@ msgstr "Lähde-editori"
msgid "Key"
msgstr "Avain"
-#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:456 Sources.py:458
+#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451
msgid "New Source"
msgstr "Uusi lähde"
-#: EditSource.py:236 EditSource.py:299 ImageSelect.py:1147 Utils.py:165
+#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1147 Utils.py:165
#: Utils.py:167
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
-#: EditSource.py:275 ImageSelect.py:1123 plugins/EventCmp.py:408
+#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:98 const.py:233
+#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200
+#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237
+#: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464
+msgid "Birth"
+msgstr "Syntymä"
+
+#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:100
+#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218
+#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338
+#: plugins/NavWebPage.py:648
+msgid "Death"
+msgstr "Kuolema"
+
+#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1123 plugins/EventCmp.py:408
msgid "Person"
msgstr "Henkilö"
-#: EditSource.py:281 ImageSelect.py:1129
+#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1129
msgid "Family"
msgstr "Perhe"
-#: EditSource.py:305
+#: EditSource.py:336
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: EditSource.py:359
+#: EditSource.py:390
msgid "Edit Source (%s)"
msgstr "Muokkaa lähdettä (%s)"
-#: EditSource.py:423
+#: EditSource.py:454
msgid "Delete Source (%s)"
msgstr "Poista lähde (%s)"
-#: EventEdit.py:124 EventEdit.py:129 EventEdit.py:281
+#: EventEdit.py:124 EventEdit.py:129 EventEdit.py:284
msgid "Event Editor"
msgstr "Tapahtuma-editori"
@@ -633,36 +665,23 @@ msgstr "Tapahtuma-editori"
msgid "Event Editor for %s"
msgstr "Tapahtuma-editori %s:lle"
-#: EventEdit.py:270 EventEdit.py:274
+#: EventEdit.py:273 EventEdit.py:277
msgid "New Event"
msgstr "Uusi tapahtuma"
-#: EventEdit.py:318
+#: EventEdit.py:321
msgid "Event does not have a type"
msgstr "Tapahtuman tyyppi puuttuu"
-#: EventEdit.py:319
+#: EventEdit.py:322
msgid "You must specify an event type before you can save the event"
msgstr "Sinun pitää valita tapahtumalle tyyppi ennen kuin voit tallentaa sen"
-#: EventEdit.py:336 MergePeople.py:98 const.py:233 const.py:241
-#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200
-#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237
-#: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464
-msgid "Birth"
-msgstr "Syntymä"
-
-#: EventEdit.py:336 MergePeople.py:100 plugins/EventCmp.py:408
-#: plugins/FamilyGroup.py:218 plugins/FamilyGroup.py:336
-#: plugins/FamilyGroup.py:338 plugins/NavWebPage.py:648
-msgid "Death"
-msgstr "Kuolema"
-
-#: EventEdit.py:338
+#: EventEdit.py:341
msgid "New event type created"
msgstr "Uusi tapahtumatyyppi luotu"
-#: EventEdit.py:339
+#: EventEdit.py:342
msgid ""
"The \"%s\" event type has been added to this database.\n"
"It will now appear in the event menus for this database"
@@ -670,7 +689,7 @@ msgstr ""
"%s tapahtumatyyppi on lisätty tietokantaan.\n"
"Lisäys näkyy nyt tietokannan menuissa"
-#: EventEdit.py:353
+#: EventEdit.py:356
msgid "Edit Event"
msgstr "Muokkaa tapahtumaa"
@@ -811,10 +830,10 @@ msgid "Death Place"
msgstr "Kuolinpaikka"
#: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434
-#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:605
-#: FamilyView.py:611 FamilyView.py:1158 FamilyView.py:1164 FamilyView.py:1197
-#: FamilyView.py:1203 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304
-#: gramps.glade:843 gramps_main.py:602 plugins/NavWebPage.py:393
+#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607
+#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1170 FamilyView.py:1176 FamilyView.py:1209
+#: FamilyView.py:1215 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304
+#: gramps.glade:821 gramps_main.py:613 plugins/NavWebPage.py:393
#: plugins/NavWebPage.py:396
msgid "Home"
msgstr "Koti"
@@ -828,7 +847,7 @@ msgstr "Lisää kirjanmerkki"
msgid "People Menu"
msgstr "Henkilöt-valikko"
-#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1177 FamilyView.py:1216
+#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1189 FamilyView.py:1228
msgid "Add parents"
msgstr "Lisää vanhemmat"
@@ -840,7 +859,7 @@ msgstr "Lapsi-valikko"
msgid "Make the selected child an active person"
msgstr "Tee valitusta lapsesta aktiivinen henkilö"
-#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1176 FamilyView.py:1215
+#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1188 FamilyView.py:1227
msgid "Edit the child/parent relationships"
msgstr "Muokkaa lapsi/vanhempi-suhteita"
@@ -852,71 +871,79 @@ msgstr "Muokkaa valittua lasta"
msgid "Remove the selected child"
msgstr "Poista valittu lapsi"
-#: FamilyView.py:596
+#: FamilyView.py:598
msgid "Spouse Menu"
msgstr "Puoliso-valikko"
-#: FamilyView.py:622
+#: FamilyView.py:624
msgid "Make the selected spouse an active person"
msgstr "Tee valitusta puolisosta aktiivinen henkilö"
-#: FamilyView.py:623
+#: FamilyView.py:625
msgid "Edit relationship"
msgstr "Muokkaa suhteita"
-#: FamilyView.py:624
+#: FamilyView.py:626
msgid "Remove the selected spouse"
msgstr "Poista valittu puoliso"
-#: FamilyView.py:625
+#: FamilyView.py:627
msgid "Edit the selected spouse"
msgstr "Muokkaa valittua puolisoa"
-#: FamilyView.py:626
+#: FamilyView.py:628
msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse"
msgstr "Tee valitusta puolisosta ensisijainen puoliso"
-#: FamilyView.py:639
+#: FamilyView.py:641
msgid "Set Preferred Spouse (%s)"
msgstr "Aseta (%s) ensisijaiseksi puolisoksi"
-#: FamilyView.py:769
+#: FamilyView.py:774
msgid "Modify family"
msgstr "Muokkaa perhettä"
-#: FamilyView.py:795 FamilyView.py:1430 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148
+#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1442 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Lisää perheeseen lapsi"
-#: FamilyView.py:834
+#: FamilyView.py:839
msgid "Remove Child (%s)"
msgstr "Poista lapsi (%s)"
-#: FamilyView.py:840
+#: FamilyView.py:845
msgid "Remove %s as a spouse of %s?"
msgstr "Poista %s puoliso %s:ltä?"
-#: FamilyView.py:841
+#: FamilyView.py:846
msgid "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active person. It does not remove the spouse from the database"
msgstr "Puolison poisto poistaa sen puolison ja aktiivisen henkilön suhteesta. Poistettu puoliso säilyy silti tietokannassa"
-#: FamilyView.py:844
+#: FamilyView.py:849
msgid "_Remove Spouse"
msgstr "_Poista puoliso"
-#: FamilyView.py:888
+#: FamilyView.py:893
msgid "Remove Spouse (%s)"
msgstr "Poista puoliso (%s)"
-#: FamilyView.py:929
+#: FamilyView.py:934
msgid "Select Parents (%s)"
msgstr "Valitse vanhemmat (%s)"
-#: FamilyView.py:1040
+#: FamilyView.py:1046
msgid ""
msgstr ""
-#: FamilyView.py:1103
+#: FamilyView.py:1063
+msgid "Database corruption detected"
+msgstr "Tietokannan on havaittu vioittuneen"
+
+#: FamilyView.py:1064
+msgid "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair Database tool to fix the problem."
+msgstr "Tietokannassa on havaittu ongelma. Aja \"Tarkista ja korjaa tietokanta\"-työkalu korjataksesi ongelman."
+
+#: FamilyView.py:1115
msgid ""
"%s: %s [%s]\n"
"\tRelationship: %s"
@@ -924,55 +951,55 @@ msgstr ""
"%s: %s [%s]\n"
"\tSuhde: %s"
-#: FamilyView.py:1105
+#: FamilyView.py:1117
msgid "%s: unknown"
msgstr "%s: tuntematon"
-#: FamilyView.py:1149
+#: FamilyView.py:1161
msgid "Parents Menu"
msgstr "Vanhemmat-valikko"
-#: FamilyView.py:1175 FamilyView.py:1214
+#: FamilyView.py:1187 FamilyView.py:1226
msgid "Make the selected parents the active family"
msgstr "Tee valituista vanhemmista aktiivinen perhe"
-#: FamilyView.py:1178 FamilyView.py:1217
+#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229
msgid "Remove parents"
msgstr "Poista vanhemmat"
-#: FamilyView.py:1188
+#: FamilyView.py:1200
msgid "Spouse Parents Menu"
msgstr "Puolison vanhemmat-valikko"
-#: FamilyView.py:1280 FamilyView.py:1295
+#: FamilyView.py:1292 FamilyView.py:1307
msgid "Remove Parents of %s"
msgstr "Poista %s:n vanhemmat"
-#: FamilyView.py:1281 FamilyView.py:1296
+#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308
msgid "Removing the parents of a person removes the person as a child of the parents. The parents are not removed from the database, and the relationship between the parents is not removed."
msgstr "Henkilön vanhempien poiston jälkeen henkilö ei ole enää ao. vanhempien lapsi. Poistetut vanhemmat ja heidän suhteensa säilyy silti tietokannassa."
-#: FamilyView.py:1285 FamilyView.py:1300
+#: FamilyView.py:1297 FamilyView.py:1312
msgid "_Remove Parents"
msgstr "_Poista vanhemmat"
-#: FamilyView.py:1393
+#: FamilyView.py:1405
msgid "Remove Parents (%s)"
msgstr "Poista vanhemmat (%s)"
-#: FamilyView.py:1461
+#: FamilyView.py:1473
msgid "Attempt to Reorder Children Failed"
msgstr "Lasten uudelleenjärjestys epäonnistui"
-#: FamilyView.py:1462
+#: FamilyView.py:1474
msgid "Children must be ordered by their birth dates."
msgstr "Lasten pitää olla järjestetty heidän syntymäaikojensa mukaan."
-#: FamilyView.py:1467
+#: FamilyView.py:1479
msgid "Reorder children"
msgstr "Järjestä lapset"
-#: FamilyView.py:1501
+#: FamilyView.py:1513
msgid "Reorder spouses"
msgstr "Järjestä puolisot"
@@ -1004,8 +1031,8 @@ msgstr "Poimii henkilöt, joilla ei ole suhteita"
#: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399
#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654
#: GenericFilter.py:704 GenericFilter.py:804 GenericFilter.py:862
-#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3385 gramps.glade:19199
-#: gramps.glade:21387 gramps.glade:22784 plugins/FilterEditor.py:677
+#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3363 gramps.glade:19173
+#: gramps.glade:21361 gramps.glade:22758 plugins/FilterEditor.py:677
msgid "ID:"
msgstr "Tunnus:"
@@ -1130,20 +1157,20 @@ msgid "Matches all males"
msgstr "Poimii kaikki miespuoliset"
#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
-#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8433 gramps.glade:10673
-#: gramps.glade:12249 gramps.glade:15783
+#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647
+#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"
#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
-#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8481 gramps.glade:13708
+#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682
#: plugins/FilterEditor.py:673
msgid "Place:"
msgstr "Paikka:"
#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
-#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8529 gramps.glade:9455
-#: gramps.glade:12153 gramps.glade:13660
+#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429
+#: gramps.glade:12127 gramps.glade:13634
msgid "Date:"
msgstr "Päivämäärä:"
@@ -1157,7 +1184,7 @@ msgstr "Poimii henkilöt, joiden henkilökohtaisella tapahtumalla on tietty arvo
#: GenericFilter.py:1076 GenericFilter.py:1129 GenericFilter.py:1240
#: GenericFilter.py:1286 GenericFilter.py:1701 GenericFilter.py:1732
-#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2029
+#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2031
msgid "Event filters"
msgstr "Tapahtumasuotimet"
@@ -1193,8 +1220,8 @@ msgstr "Poimii henkilöt, joiden syntymällä on tietty arvo"
msgid "Matches the person with a death of a particular value"
msgstr "Poimii henkilöt, joiden kuolemalla on tietty arvo"
-#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9043
-#: gramps.glade:22115 gramps.glade:23168
+#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9017
+#: gramps.glade:22089 gramps.glade:23142
msgid "Value:"
msgstr "Arvo:"
@@ -1206,21 +1233,21 @@ msgstr "Henkilökohtainen ominaisuus:"
msgid "Family attribute:"
msgstr "Perheen ominaisuus:"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3479 gramps.glade:7911
-#: gramps.glade:19293 gramps.glade:21532 gramps.glade:31041
+#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885
+#: gramps.glade:19267 gramps.glade:21506 gramps.glade:31015
#: mergedata.glade:863 mergedata.glade:885
msgid "Title:"
msgstr "Nimike:"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7839
+#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7813
msgid "Suffix:"
msgstr "Pääte:"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7863
+#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7837
msgid "Family name:"
msgstr "Sukunimi:"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7887
+#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7861
msgid "Given name:"
msgstr "Etunimi:"
@@ -1285,7 +1312,7 @@ msgid "Matches persons that are indicated as private"
msgstr "Poimii henkilöt, jotka on merkitty yksityisiksi"
#: GenericFilter.py:1825
-msgid "Matches persons who are whitness in an event"
+msgid "Matches persons who are witnesses in an event"
msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat jonkin tapahtuman todistajia"
#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691
@@ -1300,195 +1327,195 @@ msgstr "Regular-expression poiminta:"
msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring"
msgstr "Poimii henkilöt, joiden tiedoista löytyy annettu merkkijono"
-#: GenericFilter.py:2020 plugins/FilterEditor.py:679
+#: GenericFilter.py:2022 plugins/FilterEditor.py:679
msgid "Source ID:"
msgstr "Lähdetunniste:"
-#: GenericFilter.py:2032
+#: GenericFilter.py:2034
msgid "Matches people who have a particular source"
msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietty lähde"
-#: GenericFilter.py:2178
+#: GenericFilter.py:2180
msgid "Everyone"
msgstr "Kaikki"
-#: GenericFilter.py:2179
+#: GenericFilter.py:2181
msgid "Is default person"
msgstr "Oletushenkilö"
-#: GenericFilter.py:2180
+#: GenericFilter.py:2182
msgid "Is bookmarked person"
msgstr "Kirjanmerkkilistassa"
-#: GenericFilter.py:2181
+#: GenericFilter.py:2183
msgid "Has the Id"
msgstr "Tunnus"
-#: GenericFilter.py:2182
+#: GenericFilter.py:2184
msgid "Has a name"
msgstr "Nimi"
-#: GenericFilter.py:2183
+#: GenericFilter.py:2185
msgid "Has the relationships"
msgstr "Suhteet"
-#: GenericFilter.py:2184
+#: GenericFilter.py:2186
msgid "Has the death"
msgstr "Kuolema"
-#: GenericFilter.py:2185
+#: GenericFilter.py:2187
msgid "Has the birth"
msgstr "Syntymä"
-#: GenericFilter.py:2186
+#: GenericFilter.py:2188
msgid "Is a descendant of"
msgstr "Henkilön jälkeläinen"
-#: GenericFilter.py:2187
+#: GenericFilter.py:2189
msgid "Is a descendant family member of"
msgstr "Jälkeläisen perheenjäsen"
-#: GenericFilter.py:2188
+#: GenericFilter.py:2190
msgid "Is a descendant of filter match"
msgstr "Suotimen hyväksymän henkilön jälkeläinen"
-#: GenericFilter.py:2189
+#: GenericFilter.py:2191
msgid "Is a descendant of person not more than N generations away"
msgstr "Jälkeläinen henkilölle enintään N sukupolven päässä"
-#: GenericFilter.py:2191
+#: GenericFilter.py:2193
msgid "Is a descendant of person at least N generations away"
msgstr "Jälkeläinen henkilölle vähintään N sukupolven päässä"
-#: GenericFilter.py:2193
+#: GenericFilter.py:2195
msgid "Is a child of filter match"
msgstr "Suotimen hyväksymän henkilön lapsi"
-#: GenericFilter.py:2194
+#: GenericFilter.py:2196
msgid "Is an ancestor of"
msgstr "Henkilön esivanhempi"
-#: GenericFilter.py:2195
+#: GenericFilter.py:2197
msgid "Is an ancestor of filter match"
msgstr "Suotimen hyväksymän henkilön esivanhempi"
-#: GenericFilter.py:2196
+#: GenericFilter.py:2198
msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away"
msgstr "Esivanhempi henkilölle enintään N sukupolven päässä"
-#: GenericFilter.py:2198
+#: GenericFilter.py:2200
msgid "Is an ancestor of person at least N generations away"
msgstr "Esivanhempi henkilölle vähintään N sukupolven päässä"
-#: GenericFilter.py:2200
+#: GenericFilter.py:2202
msgid "Is a parent of filter match"
msgstr "Suotimen hyväksymän henkilön vanhempi"
-#: GenericFilter.py:2201
+#: GenericFilter.py:2203
msgid "Has a common ancestor with"
msgstr "Jakaa yhteisen esivanhemman"
-#: GenericFilter.py:2202
+#: GenericFilter.py:2204
msgid "Has a common ancestor with filter match"
msgstr "Jakaa yhteisen esivanhemman suotimen hyväksymän henkilön kanssa"
-#: GenericFilter.py:2204
+#: GenericFilter.py:2206
msgid "Is a female"
msgstr "Nainen"
-#: GenericFilter.py:2205
+#: GenericFilter.py:2207
msgid "Is a male"
msgstr "Mies"
-#: GenericFilter.py:2206
+#: GenericFilter.py:2208
msgid "Has complete record"
msgstr "Täydet tiedot"
-#: GenericFilter.py:2207
+#: GenericFilter.py:2209
msgid "Has the personal event"
msgstr "Henkilökohtainen tapahtuma"
-#: GenericFilter.py:2208
+#: GenericFilter.py:2210
msgid "Has the family event"
msgstr "Perhetapahtuma"
-#: GenericFilter.py:2209
+#: GenericFilter.py:2211
msgid "Has the personal attribute"
msgstr "Henkilökohtainen ominaisuus"
-#: GenericFilter.py:2210
+#: GenericFilter.py:2212
msgid "Has the family attribute"
msgstr "Perheominaisuus"
-#: GenericFilter.py:2211
+#: GenericFilter.py:2213
msgid "Has source of"
msgstr "Lähde"
-#: GenericFilter.py:2212
+#: GenericFilter.py:2214
msgid "Matches the filter named"
msgstr "Täsmää nimettyyn suotimeen"
-#: GenericFilter.py:2213
+#: GenericFilter.py:2215
msgid "Is spouse of filter match"
msgstr "Poimitun henkilön puoliso"
-#: GenericFilter.py:2214
+#: GenericFilter.py:2216
msgid "Is a sibling of filter match"
msgstr "Poimitun henkilön sisarus"
-#: GenericFilter.py:2215
+#: GenericFilter.py:2217
msgid "Relationship path between two people"
msgstr "Kahden henkilön välinen suhdepolku"
-#: GenericFilter.py:2217 gramps_main.py:920
+#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:931
msgid "People who were adopted"
msgstr "Henkilöt, jotka on adoptoitu"
-#: GenericFilter.py:2218 gramps_main.py:925
+#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:936
msgid "People who have images"
msgstr "Henkilöt, joista on kuvia"
-#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:935
+#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:946
msgid "People with children"
msgstr "Henkilöt, joilla on lapsia"
-#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:930
+#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:941
msgid "People with incomplete names"
msgstr "Henkilöt epätäydellisillä nimillä"
-#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:940
+#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:951
msgid "People with no marriage records"
msgstr "Henkilöt, jotka eivät ole koskaan avioituneet"
-#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:945
+#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:956
msgid "People with multiple marriage records"
msgstr "Henkilöt, jotka ovat olleet useasti aviossa"
-#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:950
+#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:961
msgid "People without a birth date"
msgstr "Henkilöt ilman syntymäaikaa"
-#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:955
+#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:966
msgid "People with incomplete events"
msgstr "Henkilöt epätäydellisillä tapahtumilla"
-#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:960
+#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:971
msgid "Families with incomplete events"
msgstr "Perheet epätäydellisillä tapahtumilla"
-#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:965
+#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:976
msgid "People probably alive"
msgstr "Henkilöt todennäköisesti elossa"
-#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:970
+#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:981
msgid "People marked private"
msgstr "Yksityisiksi merkityt henkilöt"
-#: GenericFilter.py:2228 gramps.glade:25984 gramps_main.py:975
+#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25958 gramps_main.py:986
msgid "Witnesses"
msgstr "Todistajat"
-#: GenericFilter.py:2230
+#: GenericFilter.py:2232
msgid "Has text matching substring of"
msgstr "Tiedoissa merkkijono"
@@ -1504,7 +1531,7 @@ msgstr "Yhdistetty isän ja äidin sukunimi"
msgid "Icelandic style"
msgstr "Islantilaisittain"
-#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7726 gramps.glade:21847
+#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7700 gramps.glade:21821
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
@@ -1524,7 +1551,7 @@ msgstr "Tietokanta"
msgid "GRAMPS IDs"
msgstr "GRAMPS tunnukset"
-#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:115
+#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:124
msgid "Researcher Information"
msgstr "Tutkijan tiedot"
@@ -1576,32 +1603,32 @@ msgstr "Poista media-objekti"
msgid "Location Editor"
msgstr "Sijainti-editori"
-#: Marriage.py:106 Marriage.py:357
+#: Marriage.py:106 Marriage.py:360
msgid "Marriage/Relationship Editor"
msgstr "Avio/suhde-editori"
-#: Marriage.py:146 Marriage.py:802 Marriage.py:825 Utils.py:135
+#: Marriage.py:146 Marriage.py:805 Marriage.py:828 Utils.py:135
msgid "%s and %s"
msgstr "%s ja %s"
-#: Marriage.py:351
+#: Marriage.py:354
msgid "New Relationship"
msgstr "Uusi suhde"
-#: Marriage.py:618 Marriage.py:631
+#: Marriage.py:621 Marriage.py:634
msgid "Save Changes?"
msgstr "Tallenna muutokset?"
-#: Marriage.py:652
+#: Marriage.py:655
msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used."
msgstr "Suhteelle valitsemasi GRAMPS tunnus on jo käytössä."
-#: Marriage.py:708
+#: Marriage.py:711
msgid "Edit Marriage"
msgstr "Muokkaa avioliittoa"
#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51
-#: SourceView.py:89 Sources.py:115 Sources.py:249
+#: SourceView.py:89 Sources.py:108 Sources.py:242
#: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789
#: plugins/PatchNames.py:206 plugins/ScratchPad.py:354
#: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548
@@ -1665,7 +1692,7 @@ msgstr "Vertaa henkilöitä"
msgid "Alternate Names"
msgstr "Vaihtoehtoiset nimet"
-#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8954 gramps.glade:12685
+#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8928 gramps.glade:12659
#: plugins/NavWebPage.py:656
msgid "Events"
msgstr "Tapahtumat"
@@ -1703,7 +1730,7 @@ msgstr "Lapsi"
msgid "No spouses or children found"
msgstr "Puolisoita tai lapsia ei löytynyt"
-#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10104
+#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10078
msgid "Addresses"
msgstr "Osoitteet"
@@ -1809,20 +1836,20 @@ msgstr "Viimeisin muutos"
msgid "Cause of Death"
msgstr "Kuolinsyy"
-#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:895
-#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:84
+#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:906
+#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81
#: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513
#: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066
#: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411
-#: plugins/WebPage.py:1260 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87
+#: plugins/WebPage.py:1261 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87
msgid "Entire Database"
msgstr "Koko tietokanta"
-#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1576
+#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1587
msgid "Updating display..."
msgstr "Päivitetään näyttöä..."
-#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:977
+#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:955
#: plugins/BookReport.py:832
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
@@ -1851,7 +1878,7 @@ msgstr "Leveysaste"
msgid "Place Menu"
msgstr "Paikka-valikko"
-#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1381
+#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1392
msgid "Delete %s?"
msgstr "Poista %s?"
@@ -1882,12 +1909,12 @@ msgstr "Lajittelemattomat"
#: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189
#: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224
#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1746 Witness.py:83 Witness.py:166
-#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1654
-#: plugins/Check.py:439 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331
+#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1665
+#: plugins/Check.py:469 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: Plugins.py:125 gramps.glade:1418
+#: Plugins.py:125 gramps.glade:1396
msgid "_Apply"
msgstr "_Käytä"
@@ -1929,18 +1956,18 @@ msgstr "Liitännäisen tila"
#: Plugins.py:387
msgid "All modules were successfully loaded."
-msgstr "Kaikkien moduulien lataus onnistui."
+msgstr "Kaikkien liitännäisten lataus onnistui."
#: Plugins.py:389
msgid "The following modules could not be loaded:"
-msgstr "Seuraavien moduulien lataus epäonnistui:"
+msgstr "Seuraavien liitännäisten lataus epäonnistui:"
#: Plugins.py:726
msgid "Reload plugins"
msgstr "Uudelleenlataa liitännäiset"
#: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136
-#: plugins/TestcaseGenerator.py:504
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:539
msgid "Debug"
msgstr "Debuggaus"
@@ -1964,22 +1991,22 @@ msgstr "CD-ROM"
msgid "Networked Windows file system"
msgstr "Windows verkkotiedostojärjestelmä"
-#: ReadGedcom.py:175
+#: ReadGedcom.py:176
msgid "GEDCOM import status"
msgstr "GEDCOM tuonnin tila"
-#: ReadGedcom.py:186 ReadGedcom.py:200 plugins/ImportGeneWeb.py:68
+#: ReadGedcom.py:187 ReadGedcom.py:201 plugins/ImportGeneWeb.py:68
#: plugins/ImportGeneWeb.py:71 plugins/ImportGeneWeb.py:79
#: plugins/ImportvCard.py:66 plugins/ImportvCard.py:69
#: plugins/ImportvCard.py:77
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr "%s:ää ei voitu avata\n"
-#: ReadGedcom.py:266 ReadGedcom.py:1685
+#: ReadGedcom.py:268 ReadGedcom.py:1713
msgid "Import from %s"
msgstr "Tuo %s:stä"
-#: ReadGedcom.py:345
+#: ReadGedcom.py:347
msgid ""
"Windows style path names for images will use the following mount points to try to find the images. These paths are based on Windows compatible file systems available on this system:\n"
"\n"
@@ -1987,35 +2014,35 @@ msgstr ""
"Kuvien Windows tyyliset tiedostopolut tulevat käyttämään seuraavia tiedostojärjestelmän liitäntäkohtia (mount points). Nämä polut perustuvat käyttöjärjestelmän tarjoamiin Windows yhteensopiviin tiedostojärjestelmiin: \n"
"\n"
-#: ReadGedcom.py:352
+#: ReadGedcom.py:354
msgid "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n"
msgstr "Kuvat, jotka eivät löydy GEDCOM tiedostossa määritetystä polusta, haetaan samasta paikasta, jossa GEDCOM tiedosto itse on (%s).\n"
-#: ReadGedcom.py:417
+#: ReadGedcom.py:419
msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n"
msgstr "Varoitus: Ennenaikainen tiedostonloppu rivillä %d.\n"
-#: ReadGedcom.py:443
+#: ReadGedcom.py:445
msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n"
msgstr "Varoitus: rivi %d oli tyhjä, joten se jätetään huomiotta.\n"
-#: ReadGedcom.py:445 ReadGedcom.py:454
+#: ReadGedcom.py:447 ReadGedcom.py:456
msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr "Varoitus: riviä %d ei tunnistettu, joten se jätetään huomiotta."
-#: ReadGedcom.py:497 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158
+#: ReadGedcom.py:499 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158
msgid "Import Complete: %d seconds"
msgstr "Tuonti valmis: %d sekuntia"
-#: ReadGedcom.py:500
+#: ReadGedcom.py:502
msgid "GEDCOM import"
msgstr "GEDCOM tuonti"
-#: ReadGedcom.py:1163 ReadGedcom.py:1207
+#: ReadGedcom.py:1168 ReadGedcom.py:1212
msgid "Warning: could not import %s"
msgstr "Varoitus %s:n tuonti epäonnistui"
-#: ReadGedcom.py:1164 ReadGedcom.py:1208
+#: ReadGedcom.py:1169 ReadGedcom.py:1213
msgid ""
"\tThe following paths were tried:\n"
"\t\t"
@@ -2023,7 +2050,7 @@ msgstr ""
"\tYritettiin seuraavia polkuja:\n"
"\t\t"
-#: ReadGedcom.py:1705
+#: ReadGedcom.py:1733
msgid "Overridden"
msgstr "Ylikirjoitettu"
@@ -2075,252 +2102,252 @@ msgstr "Oletustyylimalli"
msgid "User Defined Template"
msgstr "Käyttäjän tyylimalli"
-#: Report.py:152 Utils.py:279
+#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:279
msgid "default"
msgstr "oletus"
-#: Report.py:188
+#: Report.py:190
msgid "First Generation"
msgstr "Ensimmäinen sukupolvi"
-#: Report.py:188
+#: Report.py:190
msgid "Second Generation"
msgstr "Toinen sukupolvi"
-#: Report.py:189
+#: Report.py:191
msgid "Fourth Generation"
msgstr "Neljäs sukupolvi"
-#: Report.py:189
+#: Report.py:191
msgid "Third Generation"
msgstr "Kolmas sukupolvi"
-#: Report.py:190
+#: Report.py:192
msgid "Fifth Generation"
msgstr "Viides sukupolvi"
-#: Report.py:190
+#: Report.py:192
msgid "Sixth Generation"
msgstr "Kuudes sukupolvi"
-#: Report.py:191
+#: Report.py:193
msgid "Eighth Generation"
msgstr "Kahdeksas sukupolvi"
-#: Report.py:191
+#: Report.py:193
msgid "Seventh Generation"
msgstr "Seitsemäs sukupolvi"
-#: Report.py:192
+#: Report.py:194
msgid "Ninth Generation"
msgstr "Yhdeksäs sukupolvi"
-#: Report.py:192
+#: Report.py:194
msgid "Tenth Generation"
msgstr "Kymmenes sukupolvi"
-#: Report.py:193
+#: Report.py:195
msgid "Eleventh Generation"
msgstr "Yhdestoista sukupolvi"
-#: Report.py:193
+#: Report.py:195
msgid "Twelfth Generation"
msgstr "Kahdestoista sukupolvi"
-#: Report.py:194
+#: Report.py:196
msgid "Fourteenth Generation"
msgstr "Neljästoista sukupolvi"
-#: Report.py:194
+#: Report.py:196
msgid "Thirteenth Generation"
msgstr "Kolmastoista sukupolvi"
-#: Report.py:195
+#: Report.py:197
msgid "Fifteenth Generation"
msgstr "Viidestoista sukupolvi"
-#: Report.py:195
+#: Report.py:197
msgid "Sixteenth Generation"
msgstr "Kuudestoista sukupolvi"
-#: Report.py:196
+#: Report.py:198
msgid "Eighteenth Generation"
msgstr "Kahdeksastoista sukupolvi"
-#: Report.py:196
+#: Report.py:198
msgid "Seventeenth Generation"
msgstr "Seitsemästoista sukupolvi"
-#: Report.py:197
+#: Report.py:199
msgid "Nineteenth Generation"
msgstr "Yhdeksästoista sukupolvi"
-#: Report.py:197
+#: Report.py:199
msgid "Twentieth Generation"
msgstr "Kahdeskymmenes sukupolvi"
-#: Report.py:198
+#: Report.py:200
msgid "Twenty-first Generation"
msgstr "21. sukupolvi"
-#: Report.py:198
+#: Report.py:200
msgid "Twenty-second Generation"
msgstr "22. sukupolvi"
-#: Report.py:199
+#: Report.py:201
msgid "Twenty-fourth Generation"
msgstr "24. sukupolvi"
-#: Report.py:199
+#: Report.py:201
msgid "Twenty-third Generation"
msgstr "23. sukupolvi"
-#: Report.py:200
+#: Report.py:202
msgid "Twenty-fifth Generation"
msgstr "25. sukupolvi"
-#: Report.py:200
+#: Report.py:202
msgid "Twenty-sixth Generation"
msgstr "26. sukupolvi"
-#: Report.py:201
+#: Report.py:203
msgid "Twenty-eighth Generation"
msgstr "28. sukupolvi"
-#: Report.py:201
+#: Report.py:203
msgid "Twenty-seventh Generation"
msgstr "27. sukupolvi"
-#: Report.py:202
+#: Report.py:204
msgid "Twenty-ninth Generation"
msgstr "29. sukupolvi"
-#: Report.py:251
+#: Report.py:253
msgid "Progress Report"
msgstr "Edistymisraportti"
-#: Report.py:251
+#: Report.py:253
msgid "Working"
msgstr "Työskentelen"
-#: Report.py:391
+#: Report.py:393
msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book"
msgstr "%(report_name)s GRAMPS kirjalle"
-#: Report.py:542 Report.py:1076
+#: Report.py:544 Report.py:1078
msgid "Document Options"
msgstr "Asiakirja-asetukset"
-#: Report.py:553
+#: Report.py:555
msgid "Center Person"
msgstr "Keskimmäisin henkilö"
-#: Report.py:565
+#: Report.py:567
msgid "C_hange"
msgstr "M_uuta"
-#: Report.py:578
+#: Report.py:580
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"
-#: Report.py:582 StyleEditor.py:83
+#: Report.py:584 StyleEditor.py:83
msgid "Style Editor"
msgstr "Tyyli-editori"
-#: Report.py:638
+#: Report.py:640
msgid "Report Options"
msgstr "Raporttiasetukset"
-#: Report.py:656 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517
+#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517
msgid "Filter"
msgstr "Suodin"
-#: Report.py:674
+#: Report.py:676
msgid "Generations"
msgstr "Sukupolvet"
-#: Report.py:683
+#: Report.py:685
msgid "Page break between generations"
msgstr "Sivunvaihto sukupolvien välillä"
-#: Report.py:866 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211
+#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211
msgid "Select Person"
msgstr "Valitse henkilö"
-#: Report.py:943
+#: Report.py:945
msgid "%(report_name)s for %(person_name)s"
msgstr "%(report_name)s %(person_name)s:lle"
-#: Report.py:1030 Report.py:1111 docgen/PSDrawDoc.py:410
+#: Report.py:1032 Report.py:1113 docgen/PSDrawDoc.py:410
msgid "Print a copy"
msgstr "Tee tuloste"
-#: Report.py:1086
+#: Report.py:1088
msgid "Save As"
msgstr "Tallenna nimellä"
-#: Report.py:1091
+#: Report.py:1093
msgid "Directory"
msgstr "Hakemisto"
-#: Report.py:1093
+#: Report.py:1095
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"
-#: Report.py:1117
+#: Report.py:1119
msgid "Output Format"
msgstr "Tulostusformaatti"
-#: Report.py:1173 Report.py:1175
+#: Report.py:1175 Report.py:1177
msgid "Paper Options"
msgstr "Paperiasetukset"
-#: Report.py:1184 plugins/SimpleBookTitle.py:210
+#: Report.py:1186 plugins/SimpleBookTitle.py:210
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: Report.py:1189
+#: Report.py:1191
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
-#: Report.py:1197 Report.py:1213 gramps.glade:20334 gramps.glade:20358
-#: gramps.glade:20382 gramps.glade:20814
+#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20308 gramps.glade:20332
+#: gramps.glade:20356 gramps.glade:20788
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: Report.py:1201
+#: Report.py:1203
msgid "Orientation"
msgstr "Suunta"
-#: Report.py:1205
+#: Report.py:1207
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
-#: Report.py:1226
+#: Report.py:1228
msgid "Page Count"
msgstr "Sivumäärä"
-#: Report.py:1252 Report.py:1257
+#: Report.py:1254 Report.py:1259
msgid "HTML Options"
msgstr "HTML-asetukset"
-#: Report.py:1260 plugins/WebPage.py:1434
+#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435
msgid "Template"
msgstr "Tyylimalli"
-#: Report.py:1284 plugins/WebPage.py:1435
+#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436
msgid "User Template"
msgstr "Käyttäjän tyylimalli"
-#: Report.py:1288 plugins/WebPage.py:1393
+#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394
msgid "Choose File"
msgstr "Valitse tiedosto"
-#: Report.py:1320
+#: Report.py:1322
msgid "Invalid file name"
msgstr "Sopimaton tiedoston nimi"
-#: Report.py:1321
+#: Report.py:1323
msgid ""
"The filename that you gave is a directory.\n"
"You need to provide a valid filename."
@@ -2328,19 +2355,19 @@ msgstr ""
"Antamasi tiedostopolku osoittaa hakemistoon.\n"
"Sinun pitää antaa tiedoston polku."
-#: Report.py:1326
+#: Report.py:1328
msgid "File already exists"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
-#: Report.py:1327
+#: Report.py:1329
msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr "Voit joko ylikirjoittaa tiedoston tai vaihtaa valitun tiedoston nimen."
-#: Report.py:1329
+#: Report.py:1331
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Ylikirjoita"
-#: Report.py:1330
+#: Report.py:1332
msgid "_Change filename"
msgstr "_Vaihda tiedoston nimeä"
@@ -2687,7 +2714,7 @@ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s."
#: ReportUtils.py:1188
-msgid "%(male_name)s died on %(death_date)sat the age of %(age)d years."
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s %(age)d vuoden ikäisenä."
#: ReportUtils.py:1193
@@ -2707,7 +2734,7 @@ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(a
msgstr "%(male_name)s kuoli %(month_year)s %(age)d vuoden ikäisenä, kuolinpaikka %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1217
-msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d mpnths."
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s kuoli %(month_year)s %(age)d kuukauden ikäisenä, kuolinpaikka %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1224
@@ -2799,7 +2826,7 @@ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %
msgstr "%(female_name)s kuoli %(month_year)s %(age)d vuoden ikäisenä, kuolinpaikka %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1348
-msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d mpnths."
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s kuoli %(month_year)s %(age)d kuukauden ikäisenä, kuolinpaikka %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1355
@@ -2851,48 +2878,48 @@ msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s kuoli %(age)d päivän ikäisenä."
#: ReportUtils.py:1466
-msgid "%(male_name)s was buried on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "%(male_name)s haudattiin %(birth_date)s, hautauspaikka %(birth_place)s."
+msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
+msgstr "%(male_name)s haudattiin %(burial_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s."
#: ReportUtils.py:1471
-msgid "%(male_name)s was buried on %(birth_date)s."
-msgstr "%(male_name)s haudattiin %(birth_date)s."
+msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s."
+msgstr "%(male_name)s haudattiin %(burial_date)s."
#: ReportUtils.py:1475
-msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr "%(male_name)s haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(birth_place)s."
+msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
+msgstr "%(male_name)s haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(burial_place)s."
#: ReportUtils.py:1480
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s haudattiin %(month_year)s."
#: ReportUtils.py:1484
-msgid "%(male_name)s was buried in %(birth_place)s."
-msgstr "%(male_name)s haudattiin %(birth_place)s:n."
+msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s."
+msgstr "%(male_name)s haudattiin %(burial_place)s:n."
#: ReportUtils.py:1487
msgid "%(male_name)s was buried."
msgstr "%(male_name)s haudattiin."
#: ReportUtils.py:1492
-msgid "%(female_name)s was buried on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "%(female_name)s haudattiin %(birth_date)s, hautauspaikka %(birth_place)s."
+msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
+msgstr "%(female_name)s haudattiin %(burial_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s."
#: ReportUtils.py:1497
-msgid "%(female_name)s was buried on %(birth_date)s."
-msgstr "%(female_name)s haudattiin %(birth_date)s."
+msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s."
+msgstr "%(female_name)s haudattiin %(burial_date)s."
#: ReportUtils.py:1501
-msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr "%(female_name)s haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(birth_place)s."
+msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
+msgstr "%(female_name)s haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(burial_place)s."
#: ReportUtils.py:1506
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s haudattiin %(month_year)s."
#: ReportUtils.py:1510
-msgid "%(female_name)s was buried in %(birth_place)s."
-msgstr "%(female_name)s haudattiin %(birth_place)s:n."
+msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s."
+msgstr "%(female_name)s haudattiin %(burial_place)s:n."
#: ReportUtils.py:1513
msgid "%(female_name)s was buried."
@@ -2927,8 +2954,8 @@ msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s Syntynyt: %(birth_date)s Kuollut: %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1588
-msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s "
-msgstr "%(male_name)s Syntynyt: %(birth_date)s "
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s."
+msgstr "%(male_name)s Syntynyt: %(birth_date)s."
#: ReportUtils.py:1594
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
@@ -2991,8 +3018,8 @@ msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s Syntynyt: %(birth_date)s Kuollut: %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1687
-msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s "
-msgstr "%(female_name)s Syntynyt: %(birth_date)s "
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s."
+msgstr "%(female_name)s Syntynyt: %(birth_date)s."
#: ReportUtils.py:1693
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
@@ -3026,8 +3053,8 @@ msgstr "%(female_name)s Kuollut: %(death_place)s."
msgid "%(female_name)s."
msgstr "%(female_name)s."
-#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376
-#: plugins/FamilyGroup.py:378
+#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 gramps.glade:4344
+#: plugins/FamilyGroup.py:376 plugins/FamilyGroup.py:378
msgid "Married"
msgstr "Naimisissa"
@@ -3088,27 +3115,41 @@ msgstr "Lähteiden yhdistys ei onnistu."
msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source."
msgstr "Tasan kaksi lähdettä pitää olla valittuna yhdistettäväksi. Toinen lähde voidaan valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla klikatessa."
-#: Sources.py:92
+#: Sources.py:85
msgid "Source Reference Selection"
msgstr "Lähdeviitteen valinta"
-#: Sources.py:152 Sources.py:459
+#: Sources.py:145 Sources.py:452
msgid "Source Reference"
msgstr "Lähdeviite"
-#: Sources.py:158
+#: Sources.py:151
msgid "Reference Selector"
msgstr "Viitevalitsin"
-#: Sources.py:383 Sources.py:465
+#: Sources.py:376 Sources.py:458
msgid "Source Information"
msgstr "Lähteen tiedot"
-#: StartupDialog.py:68
+#: StartupDialog.py:61 gramps_main.py:166 gramps_main.py:173
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Virhe asetuksissa"
+
+#: StartupDialog.py:62 gramps_main.py:167
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf schema of GRAMPS is properly installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"GRAMPSin asennus on saattanut jäädä keskeneräiseksi. Varmista, että GRAMPsin GConf schema-tiedosto on oikein asennettu."
+
+#: StartupDialog.py:77
msgid "Getting Started"
msgstr "Aloitus"
-#: StartupDialog.py:73
+#: StartupDialog.py:82
msgid ""
"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management Programming System.\n"
"Several options and information need to be gathered before GRAMPS is ready to be used. Any of this information can be changed in the future in the Preferences dialog under the Settings menu."
@@ -3116,11 +3157,11 @@ msgstr ""
"Tervetuloa GRAMPS:n (Pappaan); sukutiedon tutkimisen ja analysoinnin hallinnointiohjelmistoon (Genealogical Research and Analysis Management Programming System).\n"
"GRAMPS tarvitsee muutamia tietoja ja valintoja, ennen kuin se on valmis käytettäväksi. Voit muuttaa antamasi tiedot myöhemmin Asetukset-dialogista Asetukset-valikon alta."
-#: StartupDialog.py:83
+#: StartupDialog.py:92
msgid "Complete"
msgstr "Valmis"
-#: StartupDialog.py:90
+#: StartupDialog.py:99
msgid ""
"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, suggest improvements, and see how you can contribute.\n"
"\n"
@@ -3130,49 +3171,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Toivomme sinun nauttivan GRAMPS:n käytöstä!"
-#: StartupDialog.py:124
+#: StartupDialog.py:133
msgid "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this empty."
msgstr "Toimivien GEDCOM tiedoston luontia varten tarvitaan seuraavat tiedot. Jos et aio luoda GEDCOM tiedostoja (esim. käyttääksesi muita sukututkimusohjelmia), voit jättää ne tyhjiksi."
-#: StartupDialog.py:135 gramps.glade:5936 gramps.glade:6007 gramps.glade:7767
-#: gramps.glade:8577 gramps.glade:9091 gramps.glade:9527 gramps.glade:12273
-#: gramps.glade:12768 plugins/soundex.glade:110
+#: StartupDialog.py:144 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7741
+#: gramps.glade:8551 gramps.glade:9065 gramps.glade:9501 gramps.glade:12247
+#: gramps.glade:12742 plugins/soundex.glade:110
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: StartupDialog.py:136 gramps.glade:9479 plugins/Ancestors.py:503
+#: StartupDialog.py:145 gramps.glade:9453 plugins/Ancestors.py:503
msgid "Address:"
msgstr "Osoite:"
-#: StartupDialog.py:137 gramps.glade:14675
+#: StartupDialog.py:146 gramps.glade:14649
msgid "City:"
msgstr "Kaupunki:"
-#: StartupDialog.py:138 gramps.glade:9599
+#: StartupDialog.py:147 gramps.glade:9573
msgid "State/Province:"
msgstr "Maakunta:"
-#: StartupDialog.py:139 gramps.glade:9503 gramps.glade:14723
+#: StartupDialog.py:148 gramps.glade:9477 gramps.glade:14697
msgid "Country:"
msgstr "Maa:"
-#: StartupDialog.py:140 gramps.glade:9575
+#: StartupDialog.py:149 gramps.glade:9549
msgid "ZIP/Postal code:"
msgstr "Postinumero:"
-#: StartupDialog.py:141 gramps.glade:9861 gramps.glade:14970
+#: StartupDialog.py:150 gramps.glade:9835 gramps.glade:14944
msgid "Phone:"
msgstr "Puhelin:"
-#: StartupDialog.py:142
+#: StartupDialog.py:151
msgid "Email:"
msgstr "Sähköposti:"
-#: StartupDialog.py:170
+#: StartupDialog.py:179
msgid "LDS extensions"
msgstr "LDS laajennukset"
-#: StartupDialog.py:179
+#: StartupDialog.py:188
msgid ""
"GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n"
"related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n"
@@ -3184,7 +3225,7 @@ msgstr ""
"Voit joko ottaa tuen käyttöön tai jättää sen pois päältä.\n"
"Voit vaihtaa sen myöhemmin Asetukset dialogista."
-#: StartupDialog.py:190
+#: StartupDialog.py:199
msgid "Enable LDS ordinance support"
msgstr "Ota käyttöön \"LDS Ordinances\" tuki"
@@ -3208,6 +3249,14 @@ msgstr "Kappale"
msgid "No description available"
msgstr "Kuvaus puuttuu"
+#: UrlEdit.py:74 UrlEdit.py:80 UrlEdit.py:107
+msgid "Internet Address Editor"
+msgstr "Internetosoite-editori"
+
+#: UrlEdit.py:76
+msgid "Internet Address Editor for %s"
+msgstr "Internetosoite-editori %s:lle"
+
#: Utils.py:72
msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes."
msgstr "Tiedot voidaan palauttaa Peru-toiminnolla tai lopettamalla ohjelma muutokset hyljäten."
@@ -3235,27 +3284,27 @@ msgstr ""
"Yritä uudelleen. Todistajaa ei ole muutettu."
#: WriteGedcom.py:331 plugins/DescendReport.py:116
-#: plugins/ExportVCalendar.py:88 plugins/ExportVCard.py:88
+#: plugins/ExportVCalendar.py:85 plugins/ExportVCard.py:88
#: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:517
#: plugins/IndivComplete.py:513 plugins/NavWebPage.py:1070
#: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415
-#: plugins/WebPage.py:1264 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91
+#: plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91
msgid "Descendants of %s"
msgstr "%s:n jälkeläiset"
-#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:92
+#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89
#: plugins/ExportVCard.py:92 plugins/FtmStyleAncestors.py:96
#: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:517
#: plugins/NavWebPage.py:1078 plugins/StatisticsChart.py:835
-#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1272 plugins/WriteFtree.py:94
+#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1273 plugins/WriteFtree.py:94
#: plugins/WriteGeneWeb.py:95
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "%s:n esivanhemmat"
-#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:96 plugins/ExportVCard.py:96
+#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96
#: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:521
#: plugins/NavWebPage.py:1082 plugins/StatisticsChart.py:839
-#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1276 plugins/WriteFtree.py:98
+#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:98
#: plugins/WriteGeneWeb.py:99
msgid "People with common ancestor with %s"
msgstr "Henkilöt, joilla on yhteinen esivanhempi %s:n kanssa"
@@ -3270,8 +3319,8 @@ msgstr "Henkilöt, joilla on yhteinen esivanhempi %s:n kanssa"
#: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/OpenSpreadSheet.py:440
#: docgen/PSDrawDoc.py:95 docgen/PSDrawDoc.py:98 docgen/PdfDoc.py:180
#: docgen/RTFDoc.py:80 docgen/RTFDoc.py:83 docgen/SvgDrawDoc.py:75
-#: docgen/SvgDrawDoc.py:77 plugins/ExportVCalendar.py:171
-#: plugins/ExportVCalendar.py:175 plugins/ExportVCard.py:153
+#: docgen/SvgDrawDoc.py:77 plugins/ExportVCalendar.py:168
+#: plugins/ExportVCalendar.py:172 plugins/ExportVCard.py:153
#: plugins/ExportVCard.py:157 plugins/WriteGeneWeb.py:210
#: plugins/WriteGeneWeb.py:214
msgid "Could not create %s"
@@ -3653,7 +3702,7 @@ msgstr "Graafiset raportit"
msgid "Code Generators"
msgstr "Koodigeneraattorit"
-#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1246 plugins/WebPage.py:1714
+#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1246 plugins/WebPage.py:1715
msgid "Web Page"
msgstr "WWW-sivu"
@@ -3758,7 +3807,7 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
msgid "Encoding"
msgstr "Koodaus"
-#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20102 gramps.glade:29078
+#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20076 gramps.glade:29052
#: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385
#: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103
#: plugins/writeftree.glade:124
@@ -3860,7 +3909,7 @@ msgstr "Tekijä:"
msgid "Status"
msgstr "Asema/tila"
-#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3504 gramps.glade:19318
+#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19292
msgid "Information"
msgstr "Tiedot"
@@ -3950,354 +3999,350 @@ msgstr "_Lopeta"
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: gramps.glade:228 gramps_main.py:491
+#: gramps.glade:228 gramps_main.py:493
msgid "_Undo"
msgstr "_Peru"
-#: gramps.glade:250 gramps_main.py:500
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Tee uudelleen"
-
-#: gramps.glade:278 gramps.glade:940
+#: gramps.glade:256 gramps.glade:918
msgid "Add a new item"
msgstr "Lisää uusi"
-#: gramps.glade:279 rule.glade:135 rule.glade:722
+#: gramps.glade:257 rule.glade:135 rule.glade:722
msgid "_Add..."
msgstr "_Lisää..."
-#: gramps.glade:301 gramps.glade:958
+#: gramps.glade:279 gramps.glade:936
msgid "Remove the currently selected item"
msgstr "Poista valittu"
-#: gramps.glade:302
+#: gramps.glade:280
msgid "R_emove"
msgstr "P_oista"
-#: gramps.glade:324 gramps.glade:976
+#: gramps.glade:302 gramps.glade:954
msgid "Edit the selected item"
msgstr "Muokkaa valittua"
-#: gramps.glade:325
+#: gramps.glade:303
msgid "E_dit..."
msgstr "_Muokkaa..."
-#: gramps.glade:340
+#: gramps.glade:318
msgid "Compare and _Merge..."
msgstr "Vertaa ja _liitä..."
-#: gramps.glade:362
+#: gramps.glade:340
msgid "Fast Mer_ge"
msgstr "Pikaliito_s"
-#: gramps.glade:377
+#: gramps.glade:355
msgid "Prefere_nces..."
msgstr "_Asetukset..."
-#: gramps.glade:398
+#: gramps.glade:376
msgid "_Column Editor..."
msgstr "_Sarake-editori..."
-#: gramps.glade:419
+#: gramps.glade:397
msgid "Set _Home person..."
msgstr "_Aseta \"koti\"-henkilö..."
-#: gramps.glade:444
+#: gramps.glade:422
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
-#: gramps.glade:453
+#: gramps.glade:431
msgid "_Filter"
msgstr "_Suodin"
-#: gramps.glade:463
+#: gramps.glade:441
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Sivupalkki"
-#: gramps.glade:473
+#: gramps.glade:451
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Työkalupalkki"
-#: gramps.glade:487
+#: gramps.glade:465
msgid "_Go"
msgstr "_Siirry"
-#: gramps.glade:495
+#: gramps.glade:473
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Kirjanmerkit"
-#: gramps.glade:504
+#: gramps.glade:482
msgid "_Add bookmark"
msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
-#: gramps.glade:526
+#: gramps.glade:504
msgid "_Edit bookmarks..."
msgstr "_Muokkaa kirjanmerkkejä..."
-#: gramps.glade:554
+#: gramps.glade:532
msgid "_Go to bookmark"
msgstr "M_ene kirjanmerkkiin"
-#: gramps.glade:566
+#: gramps.glade:544
msgid "_Reports"
msgstr "_Raportit"
-#: gramps.glade:574
+#: gramps.glade:552
msgid "_Tools"
msgstr "T_yökalut"
-#: gramps.glade:582
+#: gramps.glade:560
msgid "_Windows"
msgstr "_Ikkunat"
-#: gramps.glade:590
+#: gramps.glade:568
msgid "_Help"
msgstr "_Ohjeet"
-#: gramps.glade:599
+#: gramps.glade:577
msgid "_User manual"
msgstr "_Käyttöohje"
-#: gramps.glade:621
+#: gramps.glade:599
msgid "_FAQ"
msgstr "_FAQ (useasti kysytyt)"
-#: gramps.glade:648
+#: gramps.glade:626
msgid "GRAMPS _home page"
msgstr "_GRAMPS kotisivu"
-#: gramps.glade:669
+#: gramps.glade:647
msgid "GRAMPS _mailing lists"
msgstr "GRAMPS _postituslistat"
-#: gramps.glade:690
+#: gramps.glade:668
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Virheen raportointi"
-#: gramps.glade:705
+#: gramps.glade:683
msgid "_Show plugin status..."
msgstr "_Näytä liitännäisten tila..."
-#: gramps.glade:714
+#: gramps.glade:692
msgid "_Open example database"
msgstr "_Avaa esimerkkitietokanta"
-#: gramps.glade:723
+#: gramps.glade:701
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: gramps.glade:773
+#: gramps.glade:751
msgid "Open database"
msgstr "Avaa tietokanta"
-#: gramps.glade:774
+#: gramps.glade:752
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: gramps.glade:804
+#: gramps.glade:782
msgid "Go back in history"
msgstr "Siirry taaksepäin historiassa"
-#: gramps.glade:805
+#: gramps.glade:783
msgid "Back"
msgstr "Taaksepäin"
-#: gramps.glade:823
+#: gramps.glade:801
msgid "Go forward in history"
msgstr "Siirry eteenpäin historiassa"
-#: gramps.glade:824
+#: gramps.glade:802
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpäin"
-#: gramps.glade:842
+#: gramps.glade:820
msgid "Make the Home Person the active person"
msgstr "Aktivoi \"koti\"-henkilö"
-#: gramps.glade:873
+#: gramps.glade:851
msgid "Open Scratch Pad"
msgstr "Avaa Muistio"
-#: gramps.glade:874
+#: gramps.glade:852
msgid "ScratchPad"
msgstr "Muistio"
-#: gramps.glade:891
+#: gramps.glade:869
msgid "Generate reports"
msgstr "Tuota raportteja"
-#: gramps.glade:892
+#: gramps.glade:870
msgid "Reports"
msgstr "Raportit"
-#: gramps.glade:909
+#: gramps.glade:887
msgid "Run tools"
msgstr "Avaa työkalut"
-#: gramps.glade:910
+#: gramps.glade:888
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
-#: gramps.glade:941
+#: gramps.glade:919
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: gramps.glade:959
+#: gramps.glade:937
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: gramps.glade:1050 gramps.glade:1474
+#: gramps.glade:1028 gramps.glade:1452
msgid "People"
msgstr "Henkilöt"
-#: gramps.glade:1098 gramps.glade:2259 gramps.glade:3014
+#: gramps.glade:1076 gramps.glade:2237 gramps.glade:2992
msgid "Family"
msgstr "Perhe"
-#: gramps.glade:1146 gramps.glade:3061
+#: gramps.glade:1124 gramps.glade:3039
msgid "Pedigree"
msgstr "Sukupuu"
-#: gramps.glade:1194 gramps.glade:3119
+#: gramps.glade:1172 gramps.glade:3097
msgid "Sources"
msgstr "Lähteet"
-#: gramps.glade:1242 gramps.glade:3177
+#: gramps.glade:1220 gramps.glade:3155
msgid "Places"
msgstr "Paikat"
-#: gramps.glade:1290 gramps.glade:3576
+#: gramps.glade:1268 gramps.glade:3554
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: gramps.glade:1398
+#: gramps.glade:1376
msgid "Invert"
msgstr "Vaihda päinvastaiseksi"
-#: gramps.glade:1416
+#: gramps.glade:1394
msgid "Apply filter using the selected controls"
msgstr "Käytä suodinta valituille tietueille"
-#: gramps.glade:1503 gramps.glade:2978
+#: gramps.glade:1481 gramps.glade:2956
msgid "Exchange the current spouse with the active person"
msgstr "Vaihda puoliso ja aktiivinen henkilö keskenään"
-#: gramps.glade:1569 gramps.glade:2740
+#: gramps.glade:1547 gramps.glade:2718
msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship"
msgstr "Lisää uuden henkilön tietokantaan ja suhteeseen"
-#: gramps.glade:1596 gramps.glade:2767
+#: gramps.glade:1574 gramps.glade:2745
msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship"
msgstr "Valitsee henkilön tietokannasta ja lisää sen uuteen suhteeseen"
-#: gramps.glade:1623 gramps.glade:2794
+#: gramps.glade:1601 gramps.glade:2772
msgid "Removes the currently selected spouse"
msgstr "Poistaa valitun puolison"
-#: gramps.glade:1666 gramps.glade:2887
+#: gramps.glade:1644 gramps.glade:2865
msgid "Make the active person's parents the active family"
msgstr "Tee valitun henkilön vanhemmista aktiivinen perhe"
-#: gramps.glade:1693 gramps.glade:2914
+#: gramps.glade:1671 gramps.glade:2892
msgid "Adds a new set of parents to the active person"
msgstr "Lisää uudet vanhemmat aktiiviselle henkilölle"
-#: gramps.glade:1720 gramps.glade:2941
+#: gramps.glade:1698 gramps.glade:2919
msgid "Deletes the selected parents from the active person"
msgstr "Poistaa valitut vanhemmat aktiiviselta henkilöltä"
-#: gramps.glade:1766 gramps.glade:2048 gramps.glade:2382 gramps.glade:2412
+#: gramps.glade:1744 gramps.glade:2026 gramps.glade:2360 gramps.glade:2390
msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents"
msgstr "Tuplaklikkaa muokataksesi suhdetta valittuihin vanhempiin"
-#: gramps.glade:1793 gramps.glade:2618
+#: gramps.glade:1771 gramps.glade:2596
msgid "Make the selected spouse's parents the active family"
msgstr "Tee valitun puolison vanhemmista aktiivinen perhe"
-#: gramps.glade:1820 gramps.glade:2645
+#: gramps.glade:1798 gramps.glade:2623
msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse"
msgstr "Lisää uudet vanhemmat valitulle puolisolle"
-#: gramps.glade:1847 gramps.glade:2672
+#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2650
msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse"
msgstr "Poistaa valitut vanhemmat valitulta puolisolta"
-#: gramps.glade:1884 gramps.glade:2318
+#: gramps.glade:1862 gramps.glade:2296
msgid "_Children"
msgstr "_Lapset"
-#: gramps.glade:1909 gramps.glade:2831
+#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2809
msgid "_Active person"
msgstr "_Aktiivinen henkilö"
-#: gramps.glade:1934 gramps.glade:2856
+#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2834
msgid "Active person's _parents"
msgstr "Aktiivisen henkilön _vahemmat"
-#: gramps.glade:1959 gramps.glade:2709
+#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2687
msgid "Relati_onship"
msgstr "_Suhde"
-#: gramps.glade:1984 gramps.glade:2587
+#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2565
msgid "Spo_use's parents"
msgstr "_Puolison vanhemmat"
-#: gramps.glade:2078 gramps.glade:2442
+#: gramps.glade:2056 gramps.glade:2420
msgid "Double-click to edit the active person"
msgstr "Tuplaklikkaa muokataksesi aktiivista henkilöä"
-#: gramps.glade:2108 gramps.glade:2297
+#: gramps.glade:2086 gramps.glade:2275
msgid "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the person"
msgstr "Tuplaklikkaa muokataksesi suhdetta, Shift-klikkaa muokataksesi henkilöä"
-#: gramps.glade:2135 gramps.glade:2469
+#: gramps.glade:2113 gramps.glade:2447
msgid "Make the selected child the active person"
msgstr "Tee valitusta lapsesta aktiivinen henkilö"
-#: gramps.glade:2162 gramps.glade:2496
+#: gramps.glade:2140 gramps.glade:2474
msgid "Adds a new child to the database and to the current family"
msgstr "Lisää uuden lapsen tietokantaan ja perheeseen"
-#: gramps.glade:2189 gramps.glade:2523
+#: gramps.glade:2167 gramps.glade:2501
msgid "Selects an existing person from the database and adds as a child to the current family"
msgstr "Valitse henkilö tietokannasta ja lisää hänet lapseksi perheeseen"
-#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2550
+#: gramps.glade:2194 gramps.glade:2528
msgid "Deletes the selected child from the selected family"
msgstr "Poista valittu lapsi valitusta perheestä"
-#: gramps.glade:3228 gramps.glade:19042 gramps.glade:21062 gramps.glade:21327
-#: gramps.glade:22724
+#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19016 gramps.glade:21036 gramps.glade:21301
+#: gramps.glade:22698
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
-#: gramps.glade:3264 gramps.glade:19078
+#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19052
msgid "Details:"
msgstr "Yksityiskohdat:"
-#: gramps.glade:3335 gramps.glade:19149 gramps.glade:21363 gramps.glade:22760
+#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19123 gramps.glade:21337 gramps.glade:22734
msgid "Path:"
msgstr "Polku:"
-#: gramps.glade:3360 gramps.glade:7935 gramps.glade:8505 gramps.glade:9019
-#: gramps.glade:12177 gramps.glade:12792 gramps.glade:19174 gramps.glade:22091
-#: gramps.glade:23215
+#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7909 gramps.glade:8479 gramps.glade:8993
+#: gramps.glade:12151 gramps.glade:12766 gramps.glade:19148 gramps.glade:22065
+#: gramps.glade:23189
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"
-#: gramps.glade:3800
+#: gramps.glade:3778
msgid "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by birth and death dates."
msgstr "Valitse nähdäksesi kaikki listan henkilöt. Ilman valintaa, lista on suodatettu syntymä- ja kuolinaikojen mukaan."
-#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4178 gramps.glade:4600
+#: gramps.glade:3780 gramps.glade:4156 gramps.glade:4574
msgid "_Show all"
msgstr "_Näytä kaikki"
-#: gramps.glade:3849 gramps.glade:11947
+#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11921
msgid "_Relationship type:"
msgstr "_Suhteen tyyppi:"
-#: gramps.glade:3877
+#: gramps.glade:3855
msgid ""
"Married\n"
"Unmarried\n"
@@ -4311,666 +4356,652 @@ msgstr ""
"Tuntematon\n"
"Muu"
-#: gramps.glade:4047
+#: gramps.glade:4025
msgid "_Father's relationship to child:"
msgstr "_Isän suhde lapseen:"
-#: gramps.glade:4071
+#: gramps.glade:4049
msgid "_Mother's relationship to child:"
msgstr "_Äidin suhde lapseen:"
-#: gramps.glade:4095
+#: gramps.glade:4073
msgid "_Parents' relationship to each other:"
msgstr "_Vanhempien suhde toisiinsa:"
-#: gramps.glade:4119
+#: gramps.glade:4097
msgid "Fat_her"
msgstr "_Isä"
-#: gramps.glade:4214
+#: gramps.glade:4192
msgid "Moth_er"
msgstr "_Äiti"
-#: gramps.glade:4239
+#: gramps.glade:4217
msgid "Relationships"
msgstr "Suhteet"
-#: gramps.glade:4333
+#: gramps.glade:4311
msgid "Show _all"
msgstr "_Näytä kaikki"
-#: gramps.glade:4370
-msgid ""
-"Married\n"
-"Unmarried\n"
-"Civil Union\n"
-"Uknown\n"
-"Other"
-msgstr ""
-"Naimisissa\n"
-"Naimaton\n"
-"Rekisteröity suhde\n"
-"Tuntematon\n"
-"Muu"
-
-#: gramps.glade:4669
+#: gramps.glade:4643
msgid "Relationship to father:"
msgstr "Suhde isään:"
-#: gramps.glade:4693
+#: gramps.glade:4667
msgid "Relationship to mother:"
msgstr "Suhde äitiin:"
-#: gramps.glade:4784 gramps.glade:6575 gramps.glade:11839 gramps.glade:28510
+#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11813 gramps.glade:28484
msgid "Abandon changes and close window"
msgstr "Hylkää muutokset ja sulje ikkuna"
-#: gramps.glade:4799 gramps.glade:6590 gramps.glade:11854 gramps.glade:25096
-#: gramps.glade:27360 gramps.glade:28254 gramps.glade:28525
+#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11828 gramps.glade:25070
+#: gramps.glade:27334 gramps.glade:28228 gramps.glade:28499
msgid "Accept changes and close window"
msgstr "Hyväksy muutokset ja sulje ikkuna"
-#: gramps.glade:4886 gramps.glade:6785 gramps.glade:14052 gramps.glade:18130
-#: gramps.glade:21108 gramps.glade:22944 gramps.glade:28694
+#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14026 gramps.glade:18104
+#: gramps.glade:21082 gramps.glade:22918 gramps.glade:28668
msgid "_Title:"
msgstr "_Nimike:"
-#: gramps.glade:4911
+#: gramps.glade:4885
msgid "_Author:"
msgstr "_Tekijä:"
-#: gramps.glade:4982
+#: gramps.glade:4956
msgid "_Publication information:"
msgstr "_Julkaisutiedot:"
-#: gramps.glade:5049
+#: gramps.glade:5023
msgid "A_bbreviation:"
msgstr "_Lyhennys:"
-#: gramps.glade:5080 gramps.glade:12118 gramps.glade:14446 gramps.glade:14616
-#: gramps.glade:23133 gramps.glade:25470 gramps.glade:26474 gramps.glade:27842
-#: gramps.glade:29264 plugins/verify.glade:530
+#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12092 gramps.glade:14420 gramps.glade:14590
+#: gramps.glade:23107 gramps.glade:25444 gramps.glade:26448 gramps.glade:27816
+#: gramps.glade:29238 plugins/verify.glade:530
msgid "General"
msgstr "Yleinen"
-#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10176 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251
-#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723
-#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515
+#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10150 gramps.glade:13154 gramps.glade:15225
+#: gramps.glade:21891 gramps.glade:23497 gramps.glade:25695 gramps.glade:26697
+#: gramps.glade:28065 gramps.glade:29489
msgid "Format"
msgstr "Muoto"
-#: gramps.glade:5174 gramps.glade:10201 gramps.glade:13204 gramps.glade:15275
-#: gramps.glade:21941 gramps.glade:23547 gramps.glade:25745 gramps.glade:26747
-#: gramps.glade:28115 gramps.glade:29539
+#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10175 gramps.glade:13178 gramps.glade:15249
+#: gramps.glade:21915 gramps.glade:23521 gramps.glade:25719 gramps.glade:26721
+#: gramps.glade:28089 gramps.glade:29513
msgid "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph."
msgstr "Peräkkäiset välilyönnit, tabulaattorit ja yksittäiset rivinvaihdot korvataan yhdellä välilyönnillä. Kaksi perättäistä rivinvaihtoa merkitsee uutta kappaletta."
-#: gramps.glade:5176 gramps.glade:10203 gramps.glade:13206 gramps.glade:15277
-#: gramps.glade:21943 gramps.glade:23549 gramps.glade:25747 gramps.glade:26749
-#: gramps.glade:28117 gramps.glade:29541
+#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10177 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251
+#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723
+#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515
msgid "_Flowed"
msgstr "_Virtaava/muotoilematon"
-#: gramps.glade:5197 gramps.glade:10224 gramps.glade:13227 gramps.glade:15298
-#: gramps.glade:21964 gramps.glade:23570 gramps.glade:25768 gramps.glade:26770
-#: gramps.glade:28138 gramps.glade:29562
+#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10198 gramps.glade:13201 gramps.glade:15272
+#: gramps.glade:21938 gramps.glade:23544 gramps.glade:25742 gramps.glade:26744
+#: gramps.glade:28112 gramps.glade:29536
msgid "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, tabs, and all line breaks are respected."
msgstr "Muotoilu säilytetään, edeltävää tyhjää lukuunottamatta. Peräkkäiset välilyönnit, tabulaattorit ja rivinvaihdot säilytetään."
-#: gramps.glade:5199 gramps.glade:10226 gramps.glade:13229 gramps.glade:15300
-#: gramps.glade:21966 gramps.glade:23572 gramps.glade:25770 gramps.glade:26772
-#: gramps.glade:28140 gramps.glade:29564
+#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10200 gramps.glade:13203 gramps.glade:15274
+#: gramps.glade:21940 gramps.glade:23546 gramps.glade:25744 gramps.glade:26746
+#: gramps.glade:28114 gramps.glade:29538
msgid "_Preformatted"
msgstr "_Esimuotoiltu"
-#: gramps.glade:5294 gramps.glade:5431 gramps.glade:10483 gramps.glade:13477
-#: gramps.glade:15580 gramps.glade:26051
+#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10457 gramps.glade:13451
+#: gramps.glade:15554 gramps.glade:26025
msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery"
msgstr "Lisää uusi media-objekti tietokantaan ja sijoita se galleriaan"
-#: gramps.glade:5322 gramps.glade:5515 gramps.glade:13560 gramps.glade:15663
-#: gramps.glade:26134
+#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13534 gramps.glade:15637
+#: gramps.glade:26108
msgid "Remove selected object from this gallery only"
msgstr "Poista valittu objekti vain tästä galleriasta"
-#: gramps.glade:5363
+#: gramps.glade:5337
msgid "Data"
msgstr "Tieto"
-#: gramps.glade:5459 gramps.glade:10511 gramps.glade:13505 gramps.glade:15608
-#: gramps.glade:26079
+#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10485 gramps.glade:13479 gramps.glade:15582
+#: gramps.glade:26053
msgid "Select an existing media object from the database and place it in this gallery"
msgstr "Valitse tietokannasta media-objekti ja sijoita se tähän galleriaan"
-#: gramps.glade:5487 gramps.glade:10539 gramps.glade:15636 gramps.glade:26107
+#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26081
msgid "Edit the properties of the selected object"
msgstr "Muokkaa valitun objektin ominaisuuksia"
-#: gramps.glade:5576 gramps.glade:10614 gramps.glade:13601 gramps.glade:15724
-#: gramps.glade:26195 plugins/WebPage.py:428
+#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10588 gramps.glade:13575 gramps.glade:15698
+#: gramps.glade:26169 plugins/WebPage.py:428
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"
-#: gramps.glade:5621 gramps.glade:16121 gramps.glade:23651
+#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16095 gramps.glade:23625
msgid "References"
msgstr "Viitteet"
-#: gramps.glade:5768
+#: gramps.glade:5742
msgid "Open an _existing database"
msgstr "Avaa _olemassaoleva tietokanta"
-#: gramps.glade:5788
+#: gramps.glade:5762
msgid "Create a _new database"
msgstr "Luo _uusi tietokanta"
-#: gramps.glade:5983
+#: gramps.glade:5957
msgid "_Relationship:"
msgstr "_Suhde:"
-#: gramps.glade:6031
+#: gramps.glade:6005
msgid "Relation_ship:"
msgstr "_suhde:"
-#: gramps.glade:6082
+#: gramps.glade:6056
msgid "Father"
msgstr "Isä"
-#: gramps.glade:6106
+#: gramps.glade:6080
msgid "Mother"
msgstr "Äiti"
-#: gramps.glade:6129
+#: gramps.glade:6103
msgid "Preference"
msgstr "Asetus"
-#: gramps.glade:6152
+#: gramps.glade:6126
msgid "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for reporting and display purposes"
msgstr "Osoittaa, että vanhempia pitäisi käyttää ensisijaisina vanhempina raportoinnissa ja tietojen näytössä"
-#: gramps.glade:6154
+#: gramps.glade:6128
msgid "Use as preferred parents"
msgstr "Käytä ensisijaisina vanhempina"
-#: gramps.glade:6354
+#: gramps.glade:6328
msgid "_Text:"
msgstr "_Teksti:"
-#: gramps.glade:6513
+#: gramps.glade:6487
msgid "Select columns"
msgstr "Valitse sarakkeet"
-#: gramps.glade:6685 gramps.glade:28611
+#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28585
msgid "_Given name:"
msgstr "_Etunimi:"
-#: gramps.glade:6710 gramps.glade:28885
+#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28859
msgid "_Family name:"
msgstr "_Sukunimi:"
-#: gramps.glade:6735
+#: gramps.glade:6709
msgid "Famil_y prefix:"
msgstr "Sukunimen _etuliite:"
-#: gramps.glade:6760
+#: gramps.glade:6734
msgid "S_uffix:"
msgstr "P_ääte:"
-#: gramps.glade:6810
+#: gramps.glade:6784
msgid "Nic_kname:"
msgstr "_Lempinimi:"
-#: gramps.glade:6835 gramps.glade:28667
+#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28641
msgid "T_ype:"
msgstr "T_yyppi:"
-#: gramps.glade:6859 gramps.glade:11005 gramps.glade:18000 gramps.glade:22990
-#: gramps.glade:25205 gramps.glade:27446
+#: gramps.glade:6833 gramps.glade:10979 gramps.glade:17974 gramps.glade:22964
+#: gramps.glade:25179 gramps.glade:27420
msgid "_Date:"
msgstr "_Päivämäärä:"
-#: gramps.glade:6884
+#: gramps.glade:6858
msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
msgstr "Valinnainen pääte nimelle, kuten \"Jr.\" tai \"III\""
-#: gramps.glade:6906
+#: gramps.glade:6880
msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\""
msgstr "Henkilöstä käytetty titteli, kuten \"Fil. Toht.\""
-#: gramps.glade:6928
+#: gramps.glade:6902
msgid "A name that the person was more commonly known by"
msgstr "Nimi, jolla henkilö paremmin tunnettiin"
-#: gramps.glade:6950
+#: gramps.glade:6924
msgid "Preferred name"
msgstr "Ensisijainen nimi"
-#: gramps.glade:6981
+#: gramps.glade:6955
msgid "_male"
msgstr "_mies"
-#: gramps.glade:7001
+#: gramps.glade:6975
msgid "fema_le"
msgstr "_nainen"
-#: gramps.glade:7022
+#: gramps.glade:6996
msgid "u_nknown"
msgstr "_tuntematon"
-#: gramps.glade:7052
+#: gramps.glade:7026
msgid "Birth"
msgstr "Syntymä"
-#: gramps.glade:7076
+#: gramps.glade:7050
msgid "GRAMPS _ID:"
msgstr "_GRAMPS tunnus:"
-#: gramps.glade:7122 gramps.glade:11077 gramps.glade:23014 gramps.glade:25261
+#: gramps.glade:7096 gramps.glade:11051 gramps.glade:22988 gramps.glade:25235
msgid "_Place:"
msgstr "P_aikka:"
-#: gramps.glade:7147
+#: gramps.glade:7121
msgid "Death"
msgstr "Kuolema"
-#: gramps.glade:7171 gramps.glade:11170
+#: gramps.glade:7145 gramps.glade:11144
msgid "D_ate:"
msgstr "P_äivämäärä:"
-#: gramps.glade:7199
+#: gramps.glade:7173
msgid "Plac_e:"
msgstr "P_aikka:"
-#: gramps.glade:7305 gramps.glade:7570 gramps.glade:11621 gramps.glade:11681
-#: gramps.glade:11741 gramps.glade:13839 gramps.glade:18429 gramps.glade:23085
-#: gramps.glade:29223
+#: gramps.glade:7279 gramps.glade:7544 gramps.glade:11595 gramps.glade:11655
+#: gramps.glade:11715 gramps.glade:13813 gramps.glade:18403 gramps.glade:23059
+#: gramps.glade:29197
msgid "Invoke date editor"
msgstr "Avaa päivämäärä-editori"
-#: gramps.glade:7340
+#: gramps.glade:7314
msgid "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\""
msgstr "Valinnainen etuliite sukunimelle, jota ei käytetä lajittelussa, kuten \"de\" tai \"van\""
-#: gramps.glade:7362
+#: gramps.glade:7336
msgid "The person's given name"
msgstr "Henkilön etunimi"
-#: gramps.glade:7387
+#: gramps.glade:7361
msgid "Invoke birth event editor"
msgstr "Avaa syntymä-editori"
-#: gramps.glade:7438
+#: gramps.glade:7412
msgid "Edit the preferred name"
msgstr "Muokkaa ensisijaista nimeä"
-#: gramps.glade:7468
+#: gramps.glade:7442
msgid "Gender"
msgstr "Sukupuoli"
-#: gramps.glade:7491
+#: gramps.glade:7465
msgid "Identification"
msgstr "Tunniste"
-#: gramps.glade:7515
+#: gramps.glade:7489
msgid "Invoke death event editor"
msgstr "Avaa kuolema-editori"
-#: gramps.glade:7630
+#: gramps.glade:7604
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
-#: gramps.glade:7661 gramps.glade:12084
+#: gramps.glade:7635 gramps.glade:12058
msgid "Information i_s complete"
msgstr "Tiedoissa e_i ole puutteita"
-#: gramps.glade:7683
+#: gramps.glade:7657
msgid "Information is pri_vate"
msgstr "Tiedot ovat _yksityisiä"
-#: gramps.glade:7791 gramps.glade:8601 gramps.glade:9115 gramps.glade:9551
-#: gramps.glade:12297 gramps.glade:12744
+#: gramps.glade:7765 gramps.glade:8575 gramps.glade:9089 gramps.glade:9525
+#: gramps.glade:12271 gramps.glade:12718
msgid "Confidence:"
msgstr "Luottamus:"
-#: gramps.glade:7815
+#: gramps.glade:7789
msgid "Family prefix:"
msgstr "Sukunimen etuliite:"
-#: gramps.glade:7959
+#: gramps.glade:7933
msgid "Alternate name"
msgstr "Vaihtoehtoinen nimi"
-#: gramps.glade:7983 gramps.glade:8553 gramps.glade:9067 gramps.glade:9647
-#: gramps.glade:12368 gramps.glade:12816
+#: gramps.glade:7957 gramps.glade:8527 gramps.glade:9041 gramps.glade:9621
+#: gramps.glade:12342 gramps.glade:12790
msgid "Primary source"
msgstr "Ensisijainen lähde"
-#: gramps.glade:8259
+#: gramps.glade:8233
msgid "Create an alternate name for this person"
msgstr "Luo vaihtoehtoinen nimi tälle henkilölle"
-#: gramps.glade:8288
+#: gramps.glade:8262
msgid "Edit the selected name"
msgstr "Muokkaa valittua nimeä"
-#: gramps.glade:8316
+#: gramps.glade:8290
msgid "Delete the selected name"
msgstr "Poista valittu nimi"
-#: gramps.glade:8368
+#: gramps.glade:8342
msgid "Names"
msgstr "Nimet"
-#: gramps.glade:8409
+#: gramps.glade:8383
msgid "Event"
msgstr "Tapahtuma"
-#: gramps.glade:8457 gramps.glade:12225
+#: gramps.glade:8431 gramps.glade:12199
msgid "Cause:"
msgstr "Syy:"
-#: gramps.glade:8838
+#: gramps.glade:8812
msgid "Create a new event"
msgstr "Luo uusi tapahtuma"
-#: gramps.glade:8867
+#: gramps.glade:8841
msgid "Edit the selected event"
msgstr "Muokkaa valittua tapahtumaa"
-#: gramps.glade:8895
+#: gramps.glade:8869
msgid "Delete the selected event"
msgstr "Poista valittu tapahtuma"
-#: gramps.glade:8995 gramps.glade:12840 gramps.glade:22186 gramps.glade:23263
+#: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22160 gramps.glade:23237
msgid "Attributes"
msgstr "Ominaisuudet"
-#: gramps.glade:9280
+#: gramps.glade:9254
msgid "Create a new attribute"
msgstr "Luo uusi ominaisuus"
-#: gramps.glade:9309
+#: gramps.glade:9283
msgid "Edit the selected attribute"
msgstr "Muokkaa valittua ominaisuutta"
-#: gramps.glade:9337 gramps.glade:13058 gramps.glade:22311 gramps.glade:23387
+#: gramps.glade:9311 gramps.glade:13032 gramps.glade:22285 gramps.glade:23361
msgid "Delete the selected attribute"
msgstr "Poista valittu ominaisuus"
-#: gramps.glade:9396 gramps.glade:13110 gramps.glade:22376 gramps.glade:23453
+#: gramps.glade:9370 gramps.glade:13084 gramps.glade:22350 gramps.glade:23427
msgid "Attributes"
msgstr "Ominaisuudet"
-#: gramps.glade:9431
+#: gramps.glade:9405
msgid "City/County:"
msgstr "Kaupunki/kunta:"
-#: gramps.glade:9623
+#: gramps.glade:9597
msgid "Addresses"
msgstr "Osoitteet"
-#: gramps.glade:9988
+#: gramps.glade:9962
msgid "Create a new address"
msgstr "Luo uusi osoite"
-#: gramps.glade:10017
+#: gramps.glade:9991
msgid "Edit the selected address"
msgstr "Muokkaa valittua osoitetta"
-#: gramps.glade:10045
+#: gramps.glade:10019
msgid "Delete the selected address"
msgstr "Poista valittu osoite"
-#: gramps.glade:10138
+#: gramps.glade:10112
msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation"
msgstr "Anna muut relevantit tiedot ja dokumentaatiot"
-#: gramps.glade:10261 gramps.glade:13264 gramps.glade:22001 gramps.glade:23607
+#: gramps.glade:10235 gramps.glade:13238 gramps.glade:21975 gramps.glade:23581
#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563
msgid "Notes"
msgstr "Huomioita"
-#: gramps.glade:10319
+#: gramps.glade:10293
msgid "Add a source"
msgstr "Lisää lähde"
-#: gramps.glade:10346
+#: gramps.glade:10320
msgid "Edit the selected source"
msgstr "Muokkaa valittua lähdettä"
-#: gramps.glade:10372
+#: gramps.glade:10346
msgid "Remove the selected source"
msgstr "Poista valittu lähde"
-#: gramps.glade:10416 gramps.glade:13416 gramps.glade:15513 gramps.glade:22554
-#: gramps.glade:23829 gramps.glade:25648 gramps.glade:26652 gramps.glade:28020
-#: gramps.glade:29443 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324
+#: gramps.glade:10390 gramps.glade:13390 gramps.glade:15487 gramps.glade:22528
+#: gramps.glade:23803 gramps.glade:25622 gramps.glade:26626 gramps.glade:27994
+#: gramps.glade:29417 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324
#: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443
#: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153
#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222
msgid "Sources"
msgstr "Lähteet"
-#: gramps.glade:10566
+#: gramps.glade:10540
msgid "Remove the selected object from this gallery only"
msgstr "Poista valittu objekti vain tästä galleriasta"
-#: gramps.glade:10649 gramps.glade:15759
+#: gramps.glade:10623 gramps.glade:15733
msgid "Web address:"
msgstr "WWW-osoite:"
-#: gramps.glade:10744 gramps.glade:15854
+#: gramps.glade:10718 gramps.glade:15828
msgid "Internet addresses"
msgstr "Internet osoitteet"
-#: gramps.glade:10815
+#: gramps.glade:10789
msgid "Add an internet reference about this person"
msgstr "Lisää henkilöön liittyvä internet-viite"
-#: gramps.glade:10844
+#: gramps.glade:10818
msgid "Edit the selected internet address"
msgstr "Muokkaa valittua internet-osoitetta"
-#: gramps.glade:10871
+#: gramps.glade:10845
msgid "Go to this web page"
msgstr "Siirry tälle WWW-sivulle"
-#: gramps.glade:10900
+#: gramps.glade:10874
msgid "Delete selected reference"
msgstr "Poista valittu viite"
-#: gramps.glade:10952 gramps.glade:16068
+#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16042
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: gramps.glade:10981
+#: gramps.glade:10955
msgid "LDS baptism"
msgstr "Mormonikaste"
-#: gramps.glade:11030
+#: gramps.glade:11004
msgid "LDS _temple:"
msgstr "Mormoni_temppeli:"
-#: gramps.glade:11058 gramps.glade:11272 gramps.glade:11361 gramps.glade:13733
+#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11246 gramps.glade:11335 gramps.glade:13707
msgid "Sources..."
msgstr "Lähteet..."
-#: gramps.glade:11127 gramps.glade:11292 gramps.glade:11430 gramps.glade:13753
+#: gramps.glade:11101 gramps.glade:11266 gramps.glade:11404 gramps.glade:13727
msgid "Note..."
msgstr "Huomioita..."
-#: gramps.glade:11146
+#: gramps.glade:11120
msgid "Endowment"
msgstr "Lahjoitus"
-#: gramps.glade:11198
+#: gramps.glade:11172
msgid "LDS te_mple:"
msgstr "Mormonite_mppeli:"
-#: gramps.glade:11222 gramps.glade:17561
+#: gramps.glade:11196 gramps.glade:17535
msgid "P_lace:"
msgstr "P_aikka:"
-#: gramps.glade:11311 gramps.glade:29174
+#: gramps.glade:11285 gramps.glade:29148
msgid "Dat_e:"
msgstr "P_äivämäärä:"
-#: gramps.glade:11336
+#: gramps.glade:11310
msgid "LD_S temple:"
msgstr "Mormo_nitemppeli:"
-#: gramps.glade:11380
+#: gramps.glade:11354
msgid "Pla_ce:"
msgstr "P_aikka:"
-#: gramps.glade:11449
+#: gramps.glade:11423
msgid "Pa_rents:"
msgstr "_Vanhemmat:"
-#: gramps.glade:11474
+#: gramps.glade:11448
msgid "Sealed to parents"
msgstr "Liitetty vanhempiinsa"
-#: gramps.glade:11781 gramps.glade:13887
+#: gramps.glade:11755 gramps.glade:13861
msgid "LDS"
msgstr "MAP"
-#: gramps.glade:11971
+#: gramps.glade:11945
msgid "_GRAMPS ID:"
msgstr "_GRAMPS tunnus:"
-#: gramps.glade:12035 gramps.glade:14562
+#: gramps.glade:12009 gramps.glade:14536
msgid "Last Changed:"
msgstr "Viimeksi muutettu:"
-#: gramps.glade:12344
+#: gramps.glade:12318
msgid "Events"
msgstr "Tapahtuma"
-#: gramps.glade:12579
+#: gramps.glade:12553
msgid "Add new event for this marriage"
msgstr "Lisää uusi tapahtuma tälle avioliitolle"
-#: gramps.glade:12633
+#: gramps.glade:12607
msgid "Delete selected event"
msgstr "Poista valittu tapahtuma"
-#: gramps.glade:13004
+#: gramps.glade:12978
msgid "Create a new attribute for this marriage"
msgstr "Luo uusi ominaisuus tälle avioliitolle"
-#: gramps.glade:13533
+#: gramps.glade:13507
msgid "Edit the properties of the selected objects"
msgstr "Muokkaa valittujen objektien ominaisuuksia"
-#: gramps.glade:13636
+#: gramps.glade:13610
msgid "Sealed to spouse"
msgstr "Liitetty puolisoon"
-#: gramps.glade:13684
+#: gramps.glade:13658
msgid "Temple:"
msgstr "Temppeli:"
-#: gramps.glade:14080
+#: gramps.glade:14054
msgid "C_ity:"
msgstr "_Kaupunki:"
-#: gramps.glade:14108 gramps.glade:27045
+#: gramps.glade:14082 gramps.glade:27019
msgid "_State:"
msgstr "_Osavaltio:"
-#: gramps.glade:14136 gramps.glade:26988
+#: gramps.glade:14110 gramps.glade:26962
msgid "C_ounty:"
msgstr "K_unta:"
-#: gramps.glade:14164
+#: gramps.glade:14138
msgid "Co_untry:"
msgstr "_Maa:"
-#: gramps.glade:14192
+#: gramps.glade:14166
msgid "_Longitude:"
msgstr "_Pituusaste:"
-#: gramps.glade:14220
+#: gramps.glade:14194
msgid "L_atitude:"
msgstr "_Leveysaste:"
-#: gramps.glade:14248 gramps.glade:27074
+#: gramps.glade:14222 gramps.glade:27048
msgid "Church _parish:"
msgstr "_Seurakunta:"
-#: gramps.glade:14470 gramps.glade:17196 gramps.glade:27586
+#: gramps.glade:14444 gramps.glade:17170 gramps.glade:27560
msgid "_ZIP/Postal code:"
msgstr "Po_stinumero:"
-#: gramps.glade:14516 gramps.glade:27208 gramps.glade:27763
+#: gramps.glade:14490 gramps.glade:27182 gramps.glade:27737
msgid "P_hone:"
msgstr "Pu_helin:"
-#: gramps.glade:14651
+#: gramps.glade:14625
msgid "County:"
msgstr "Kunta:"
-#: gramps.glade:14699
+#: gramps.glade:14673
msgid "State:"
msgstr "Osavaltio:"
-#: gramps.glade:14747
+#: gramps.glade:14721
msgid "Church parish:"
msgstr "Seurakunta:"
-#: gramps.glade:14848
+#: gramps.glade:14822
msgid "Zip/Postal code:"
msgstr "Postinumero:"
-#: gramps.glade:14920
+#: gramps.glade:14894
msgid "Other names"
msgstr "Muut nimet"
-#: gramps.glade:15181
+#: gramps.glade:15155
msgid "Other names"
msgstr "Muut nimet"
-#: gramps.glade:16155
+#: gramps.glade:16129
msgid "GRAMPS Preferences"
msgstr "GRAMPS asetukset"
-#: gramps.glade:16227
+#: gramps.glade:16201
msgid "Categories:"
msgstr "Kategoriat:"
-#: gramps.glade:16342
+#: gramps.glade:16316
msgid "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on the left hand side of the window."
msgstr "Vaihtaaksesi asetuksiasi, valitse jokin vasemmanpuoleisen valikon alakategorioista."
-#: gramps.glade:16406
+#: gramps.glade:16380
msgid "Database"
msgstr "Tietokanta"
-#: gramps.glade:16431
+#: gramps.glade:16405
msgid "_Automatically load last database"
msgstr "_Lataa automaattisesti viimeisin tietokanta"
-#: gramps.glade:16452
+#: gramps.glade:16426
msgid "Family name guessing"
msgstr "Oletussukunimi"
-#: gramps.glade:16539
+#: gramps.glade:16513
msgid "Toolbar"
msgstr "Työkalupalkki"
-#: gramps.glade:16564
+#: gramps.glade:16538
msgid "Active person's _relationship to Home Person"
msgstr "_Näytä henkilön suhde \"koti\"-henkilöön"
-#: gramps.glade:16587
+#: gramps.glade:16561
msgid "Active person's name and _GRAMPS ID"
msgstr "Näytä henkilön nimi ja _GRAMPS tunnus"
-#: gramps.glade:16609
+#: gramps.glade:16583
msgid "Statusbar"
msgstr "Tilapalkki"
-#: gramps.glade:16637
+#: gramps.glade:16611
msgid ""
"GNOME settings\n"
"Icons Only\n"
@@ -4984,171 +5015,171 @@ msgstr ""
"Teksti ikonien alla\n"
"Teksti ikonien vieressä"
-#: gramps.glade:16702
+#: gramps.glade:16676
msgid "_Always display the LDS ordinance tabs"
msgstr ""
"_Näytä aina välilehti MAP-temppelitoimituksille\n"
"(MAP = Myöhempien Aikojen Pyhien Jeesuksen Kristuksen Kirkko)"
-#: gramps.glade:16724
+#: gramps.glade:16698
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"
-#: gramps.glade:16748
+#: gramps.glade:16722
msgid "Default view"
msgstr "Oletusnäkymä"
-#: gramps.glade:16773
+#: gramps.glade:16747
msgid "_Person view"
msgstr "_Henkilönäkymä"
-#: gramps.glade:16796
+#: gramps.glade:16770
msgid "_Family view"
msgstr "Perhenäkymä"
-#: gramps.glade:16818
+#: gramps.glade:16792
msgid "Family view style"
msgstr "Perhenäkymätyyli"
-#: gramps.glade:16843
+#: gramps.glade:16817
msgid "Left to right"
msgstr "Vasemmalta oikealle"
-#: gramps.glade:16866
+#: gramps.glade:16840
msgid "Top to bottom"
msgstr "Ylhäältä alas"
-#: gramps.glade:16891
+#: gramps.glade:16865
msgid "_Display Tip of the Day"
msgstr "_Näytä päivän vihje"
-#: gramps.glade:16960
+#: gramps.glade:16934
msgid "_Date format:"
msgstr "_Päivämäärän muoto:"
-#: gramps.glade:16985
+#: gramps.glade:16959
msgid "Display formats"
msgstr "Näyttömuodot"
-#: gramps.glade:17071 rule.glade:397
+#: gramps.glade:17045 rule.glade:397
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
-#: gramps.glade:17096
+#: gramps.glade:17070
msgid "_Address:"
msgstr "_Osoite:"
-#: gramps.glade:17121 gramps.glade:26960
+#: gramps.glade:17095 gramps.glade:26934
msgid "_City:"
msgstr "_Kaupunki:"
-#: gramps.glade:17146 gramps.glade:27530
+#: gramps.glade:17120 gramps.glade:27504
msgid "_State/Province:"
msgstr "Maa_kunta:"
-#: gramps.glade:17171
+#: gramps.glade:17145
msgid "_Country:"
msgstr "_Maa:"
-#: gramps.glade:17221
+#: gramps.glade:17195
msgid "_Phone:"
msgstr "_Puhelin:"
-#: gramps.glade:17246
+#: gramps.glade:17220
msgid "_Email:"
msgstr "S_ähköposti:"
-#: gramps.glade:17439
+#: gramps.glade:17413
msgid "Researcher information"
msgstr "Tutkijan tiedot"
-#: gramps.glade:17511 gramps.glade:29751
+#: gramps.glade:17485 gramps.glade:29725
msgid "_Person:"
msgstr "_Henkilö:"
-#: gramps.glade:17536
+#: gramps.glade:17510
msgid "_Family:"
msgstr "_Perhe:"
-#: gramps.glade:17586
+#: gramps.glade:17560
msgid "_Source:"
msgstr "_Lähde:"
-#: gramps.glade:17611
+#: gramps.glade:17585
msgid "_Media object:"
msgstr "_Media-objekti:"
-#: gramps.glade:17640
+#: gramps.glade:17614
msgid "I"
msgstr "I"
-#: gramps.glade:17661
+#: gramps.glade:17635
msgid "F"
msgstr "F"
-#: gramps.glade:17682
+#: gramps.glade:17656
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gramps.glade:17703
+#: gramps.glade:17677
msgid "S"
msgstr "S"
-#: gramps.glade:17724
+#: gramps.glade:17698
msgid "O"
msgstr "P"
-#: gramps.glade:17741
+#: gramps.glade:17715
msgid "GRAMPS ID prefixes"
msgstr "GRAMPS tunnusten etuliitteet"
-#: gramps.glade:17950
+#: gramps.glade:17924
msgid "_Confidence:"
msgstr "_Luottamus:"
-#: gramps.glade:17975
+#: gramps.glade:17949
msgid "_Volume/Film/Page:"
msgstr "_Osa/filmi/sivu:"
-#: gramps.glade:18028
+#: gramps.glade:18002
msgid "Te_xt:"
msgstr "_Teksti:"
-#: gramps.glade:18055
+#: gramps.glade:18029
msgid "Co_mments:"
msgstr "_Kommentit:"
-#: gramps.glade:18082
+#: gramps.glade:18056
msgid "Publication information:"
msgstr "Julkaisutiedot:"
-#: gramps.glade:18106 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930
+#: gramps.glade:18080 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930
#: plugins.glade:362
msgid "Author:"
msgstr "Tekijä:"
-#: gramps.glade:18202
+#: gramps.glade:18176
msgid "Source selection"
msgstr "Lähteen valinta"
-#: gramps.glade:18226
+#: gramps.glade:18200
msgid "Source details"
msgstr "Lähteen yksityiskohdat"
-#: gramps.glade:18365
+#: gramps.glade:18339
msgid "Creates a new source"
msgstr "Luo uusi lähde"
-#: gramps.glade:18367
+#: gramps.glade:18341
msgid "_New..."
msgstr "_Uusi..."
-#: gramps.glade:18387 gramps.glade:21796 gramps.glade:25402 gramps.glade:26412
-#: gramps.glade:27615 gramps.glade:28392 gramps.glade:29920
+#: gramps.glade:18361 gramps.glade:21770 gramps.glade:25376 gramps.glade:26386
+#: gramps.glade:27589 gramps.glade:28366 gramps.glade:29894
msgid "_Private record"
msgstr "_Yksityinen tietue"
-#: gramps.glade:18462
+#: gramps.glade:18436
msgid ""
"Very Low\n"
"Low\n"
@@ -5162,303 +5193,303 @@ msgstr ""
"Korkea\n"
"Hyvin korkea"
-#: gramps.glade:18637
+#: gramps.glade:18611
msgid "Double click will edit the selected source"
msgstr "Tuplaklikkaus muokkaa valittua lähdettä"
-#: gramps.glade:19712
+#: gramps.glade:19686
msgid "Style _name:"
msgstr "Tyylin _nimi:"
-#: gramps.glade:19870 rule.glade:1144
+#: gramps.glade:19844 rule.glade:1144
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
-#: gramps.glade:19899
+#: gramps.glade:19873
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: gramps.glade:19926 gramps.glade:20234
+#: gramps.glade:19900 gramps.glade:20208
msgid "Pick a color"
msgstr "Valitse väri"
-#: gramps.glade:19965
+#: gramps.glade:19939
msgid "_Bold"
msgstr "_Lihavoitu"
-#: gramps.glade:19987
+#: gramps.glade:19961
msgid "_Italic"
msgstr "_Kursiivi"
-#: gramps.glade:20009
+#: gramps.glade:19983
msgid "_Underline"
msgstr "_Alleviivattu"
-#: gramps.glade:20030
+#: gramps.glade:20004
msgid "Type face"
msgstr "Kirjasintyyli"
-#: gramps.glade:20054
+#: gramps.glade:20028
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: gramps.glade:20078
+#: gramps.glade:20052
msgid "Color"
msgstr "Väri"
-#: gramps.glade:20152
+#: gramps.glade:20126
msgid "_Roman (Times, serif)"
msgstr "_Roman (Times, serif)"
-#: gramps.glade:20174
+#: gramps.glade:20148
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
-#: gramps.glade:20202
+#: gramps.glade:20176
msgid "Font options"
msgstr "Kirjasinasetukset"
-#: gramps.glade:20250
+#: gramps.glade:20224
msgid "R_ight:"
msgstr "O_ikea:"
-#: gramps.glade:20278
+#: gramps.glade:20252
msgid "L_eft:"
msgstr "V_asen:"
-#: gramps.glade:20306
+#: gramps.glade:20280
msgid "_Padding:"
msgstr "T_äyte:"
-#: gramps.glade:20470
+#: gramps.glade:20444
msgid "_Left"
msgstr "_Vasen"
-#: gramps.glade:20492
+#: gramps.glade:20466
msgid "_Right"
msgstr "_Oikea"
-#: gramps.glade:20515
+#: gramps.glade:20489
msgid "_Justify"
msgstr "_Tasaa"
-#: gramps.glade:20538
+#: gramps.glade:20512
msgid "_Center"
msgstr "_Keskitä"
-#: gramps.glade:20560
+#: gramps.glade:20534
msgid "Background"
msgstr "Tausta"
-#: gramps.glade:20584
+#: gramps.glade:20558
msgid "Margins"
msgstr "Marginaalit"
-#: gramps.glade:20633
+#: gramps.glade:20607
msgid "Alignment"
msgstr "Asemointi"
-#: gramps.glade:20657
+#: gramps.glade:20631
msgid "Borders"
msgstr "Reunukset"
-#: gramps.glade:20682
+#: gramps.glade:20656
msgid "Le_ft"
msgstr "Va_sen"
-#: gramps.glade:20704
+#: gramps.glade:20678
msgid "Ri_ght"
msgstr "Oi_kea"
-#: gramps.glade:20726
+#: gramps.glade:20700
msgid "_Top"
msgstr "_Ylä"
-#: gramps.glade:20748
+#: gramps.glade:20722
msgid "_Bottom"
msgstr "A_la"
-#: gramps.glade:20769
+#: gramps.glade:20743
msgid "First line"
msgstr "Ensimmäinen rivi"
-#: gramps.glade:20838
+#: gramps.glade:20812
msgid "I_ndent:"
msgstr "S_isennys:"
-#: gramps.glade:20869
+#: gramps.glade:20843
msgid "Paragraph options"
msgstr "Kappaleasetukset"
-#: gramps.glade:21155
+#: gramps.glade:21129
msgid "Internal note"
msgstr "Sisäinen huomio"
-#: gramps.glade:21411 gramps.glade:22808
+#: gramps.glade:21385 gramps.glade:22782
msgid "Object type:"
msgstr "Objektin tyyppi:"
-#: gramps.glade:21591
+#: gramps.glade:21565
msgid "Lower X:"
msgstr "Ala-X:"
-#: gramps.glade:21615
+#: gramps.glade:21589
msgid "Upper X:"
msgstr "Ylä-X:"
-#: gramps.glade:21639
+#: gramps.glade:21613
msgid "Upper Y:"
msgstr "Ylä-Y:"
-#: gramps.glade:21663
+#: gramps.glade:21637
msgid "Lower Y:"
msgstr "Ala-Y:"
-#: gramps.glade:21771
+#: gramps.glade:21745
msgid "Subsection"
msgstr "Alaosio"
-#: gramps.glade:21817
+#: gramps.glade:21791
msgid "Privacy"
msgstr "Yksityisyys"
-#: gramps.glade:22056
+#: gramps.glade:22030
msgid "Global Notes"
msgstr "Yleiset huomiot"
-#: gramps.glade:22257
+#: gramps.glade:22231
msgid "Creates a new object attribute from the above data"
msgstr "Luo uuden objektin ominaisuuden ylläolevasta tiedosta"
-#: gramps.glade:23333
+#: gramps.glade:23307
msgid "Creates a new attribute from the above data"
msgstr "Luo uuden ominaisuuden ylläolevasta tiedosta"
-#: gramps.glade:24027
+#: gramps.glade:24001
msgid "Close _without saving"
msgstr "Sulje tallentamatta"
-#: gramps.glade:24153
+#: gramps.glade:24127
msgid "Do not ask again"
msgstr "Älä kysy uudelleen"
-#: gramps.glade:24771
+#: gramps.glade:24745
msgid "Remove object and all references to it from the database"
msgstr "Poista objekti ja kaikki sen viitteet tietokannasta"
-#: gramps.glade:24816
+#: gramps.glade:24790
msgid "_Remove Object"
msgstr "P_oista objekti"
-#: gramps.glade:24843
+#: gramps.glade:24817
msgid "Keep reference to the missing file"
msgstr "Pidä viite puuttuvaan tiedostoon"
-#: gramps.glade:24846
+#: gramps.glade:24820
msgid "_Keep Reference"
msgstr "P_idä viite"
-#: gramps.glade:24857
+#: gramps.glade:24831
msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr "Valitse korvaava tiedosto"
-#: gramps.glade:24904
+#: gramps.glade:24878
msgid "_Select File"
msgstr "_Valitse tiedosto"
-#: gramps.glade:25017
+#: gramps.glade:24991
msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing medial files."
msgstr "Valitsemalla tämän, kaikkia puuttuvia media tiedostoja käsitellään sillä hetkellä voimassa olevien asetusten mukaisesti, eikä minkään puuttuvan media tiedoston kohdalla enää näytetä dialogeja."
-#: gramps.glade:25019
+#: gramps.glade:24993
msgid "_Use this selection for all missing media files"
msgstr "_Käytä tätä valintaa kaikille puuttuville media tiedostoille"
-#: gramps.glade:25080
+#: gramps.glade:25054
msgid "Close window without changes"
msgstr "Sulje ikkuna ilman muutoksia"
-#: gramps.glade:25181
+#: gramps.glade:25155
msgid "_Event type:"
msgstr "_Tapahtumatyyppi:"
-#: gramps.glade:25233
+#: gramps.glade:25207
msgid "De_scription:"
msgstr "_Kuvaus:"
-#: gramps.glade:25289
+#: gramps.glade:25263
msgid "_Cause:"
msgstr "_Syy:"
-#: gramps.glade:26359
+#: gramps.glade:26333
msgid "_Attribute:"
msgstr "_Ominaisuus:"
-#: gramps.glade:26383
+#: gramps.glade:26357
msgid "_Value:"
msgstr "_Arvo:"
-#: gramps.glade:27016 gramps.glade:27558
+#: gramps.glade:26990 gramps.glade:27532
msgid "Cou_ntry:"
msgstr "_Maa:"
-#: gramps.glade:27254
+#: gramps.glade:27228
msgid "_Zip/Postal code:"
msgstr "Po_stinumero:"
-#: gramps.glade:27474
+#: gramps.glade:27448
msgid "Add_ress:"
msgstr "Oso_ite:"
-#: gramps.glade:27502
+#: gramps.glade:27476
msgid "_City/County:"
msgstr "_Kaupunki/kunta:"
-#: gramps.glade:28329
+#: gramps.glade:28303
msgid "_Web address:"
msgstr "_WWW-osoite:"
-#: gramps.glade:28357
+#: gramps.glade:28331
msgid "_Description:"
msgstr "_Kuvaus:"
-#: gramps.glade:28639
+#: gramps.glade:28613
msgid "Suffi_x:"
msgstr "_Pääte:"
-#: gramps.glade:28723
+#: gramps.glade:28697
msgid "P_rivate record"
msgstr "_Yksityinen tietue"
-#: gramps.glade:28744
+#: gramps.glade:28718
msgid "Family _prefix:"
msgstr "Perheen et_uliite:"
-#: gramps.glade:28857
+#: gramps.glade:28831
msgid "P_atronymic:"
msgstr "Patron_yymi:"
-#: gramps.glade:28950
+#: gramps.glade:28924
msgid "G_roup as:"
msgstr "_Ryhmittele:"
-#: gramps.glade:28978
+#: gramps.glade:28952
msgid "_Sort as:"
msgstr "_Järjestä:"
-#: gramps.glade:29027
+#: gramps.glade:29001
msgid "_Display as:"
msgstr "_Näytä:"
-#: gramps.glade:29054
+#: gramps.glade:29028
msgid "Name Information"
msgstr "Nimen tiedot"
-#: gramps.glade:29103
+#: gramps.glade:29077
msgid "_Override"
msgstr "_Ylikirjoita"
-#: gramps.glade:29141
+#: gramps.glade:29115
msgid ""
"Default (based on locale)\n"
"Family name, Given name\n"
@@ -5468,7 +5499,7 @@ msgstr ""
"Sukunimi, Etunimi\n"
"Etunimi, Sukunimi"
-#: gramps.glade:29159
+#: gramps.glade:29133
msgid ""
"Default (based on locale)\n"
"Given name Family name\n"
@@ -5478,117 +5509,103 @@ msgstr ""
"Etunimi Sukunimi\n"
"Sukunimi Etunimi\n"
-#: gramps.glade:29779
+#: gramps.glade:29753
msgid "_Comment:"
msgstr "_Kommentti:"
-#: gramps.glade:29831
+#: gramps.glade:29805
msgid "Person is in the _database"
msgstr "Henkil_ö on tietokannassa"
-#: gramps.glade:29899
+#: gramps.glade:29873
msgid "Choose a person from the database"
msgstr "Valitse henkilö tietokannasta"
-#: gramps.glade:29901
+#: gramps.glade:29875
msgid "_Select"
msgstr "_Valitse"
-#: gramps.glade:30030
+#: gramps.glade:30004
msgid "_Next"
msgstr "_Seuraava"
-#: gramps.glade:30089
+#: gramps.glade:30063
msgid "_Display on startup"
msgstr "_Näytä käynnistettäessä"
-#: gramps.glade:30152
+#: gramps.glade:30126
msgid "Gramps' Tip of the Day"
msgstr "Grampsin päivän vihje"
-#: gramps.glade:30185
+#: gramps.glade:30159
msgid "GRAMPS - Loading Database"
msgstr "GRAMPS - Lataan tietokantaa"
-#: gramps.glade:30210
+#: gramps.glade:30184
msgid "Loading database"
msgstr "Lataan tietokantaa"
-#: gramps.glade:30234
+#: gramps.glade:30208
msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait."
msgstr "GRAMPS lataa valitsemaasi tietokantaa. Odota."
-#: gramps.glade:30417
+#: gramps.glade:30391
msgid "Calenda_r:"
msgstr "Kalente_ri:"
-#: gramps.glade:30467
+#: gramps.glade:30441
msgid "Q_uality"
msgstr "_Laatu"
-#: gramps.glade:30509
+#: gramps.glade:30483
msgid "_Type"
msgstr "_Tyyppi"
-#: gramps.glade:30551
+#: gramps.glade:30525
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
-#: gramps.glade:30575
+#: gramps.glade:30549
msgid "_Day"
msgstr "_Päivä"
-#: gramps.glade:30600
+#: gramps.glade:30574
msgid "_Month"
msgstr "_Kuukausi"
-#: gramps.glade:30625
+#: gramps.glade:30599
msgid "_Year"
msgstr "_Vuosi"
-#: gramps.glade:30709
+#: gramps.glade:30683
msgid "Second date"
msgstr "Toinen päivämäärä"
-#: gramps.glade:30733
+#: gramps.glade:30707
msgid "D_ay"
msgstr "P_äivä"
-#: gramps.glade:30758
+#: gramps.glade:30732
msgid "Mo_nth"
msgstr "K_uukausi"
-#: gramps.glade:30783
+#: gramps.glade:30757
msgid "Y_ear"
msgstr "_Vuosi"
-#: gramps.glade:30880
+#: gramps.glade:30854
msgid "Te_xt comment:"
msgstr "_Tekstikommentti:"
-#: gramps_main.py:149
+#: gramps_main.py:151
msgid "Use at your own risk"
msgstr "Käyttö omalla vastuulla"
-#: gramps_main.py:150
+#: gramps_main.py:152
msgid "This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a technology preview. Do not trust your family database to this development version. This version may contain bugs which could corrupt your database."
msgstr "Tämä on GRAMPSin uusien ominaisuuksien testaamiseen tarkoitettu kehitysversio. Alä jätä sukutietokantaasi kehitysversion varaan, siinä saattaa olla toimintavirheitä, jotka korruptoivat tietokantasi."
-#: gramps_main.py:164 gramps_main.py:171
-msgid "Configuration error"
-msgstr "Virhe asetuksissa"
-
-#: gramps_main.py:165
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf schema of GRAMPS is properly installed."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"GRAMPSin asennus on saattanut jäädä keskeneräiseksi. Varmista, että GRAMPsin GConf schema-tiedosto on oikein asennettu."
-
-#: gramps_main.py:172
+#: gramps_main.py:174
msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found\n"
"\n"
@@ -5598,68 +5615,68 @@ msgstr ""
"\n"
"GRAMPSin asennus on saattanut jäädä keskeneräiseksi. Varmista, että GRAMPSin MIME-tiedostotyypit ovat oikein asennetut."
-#: gramps_main.py:479
+#: gramps_main.py:481
msgid "File does not exist"
msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa"
-#: gramps_main.py:480
+#: gramps_main.py:482
msgid "The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent files."
msgstr "Tiedostoa %s ei löytynyt. Se poistetaan viimeksi käytettyjen tiedostojen listalta."
-#: gramps_main.py:652
+#: gramps_main.py:663
msgid "Back Menu"
msgstr "Taaksepäin-valikko"
-#: gramps_main.py:683
+#: gramps_main.py:694
msgid "Forward Menu"
msgstr "Eteenpäin-valikko"
-#: gramps_main.py:900 plugins/Summary.py:113
+#: gramps_main.py:911 plugins/Summary.py:113
msgid "Females"
msgstr "Naiset"
-#: gramps_main.py:905 plugins/Summary.py:112
+#: gramps_main.py:916 plugins/Summary.py:112
msgid "Males"
msgstr "Miehet"
-#: gramps_main.py:910 plugins/Summary.py:116
+#: gramps_main.py:921 plugins/Summary.py:116
msgid "Disconnected individuals"
msgstr "Henkilöt ilman sukulaisia"
-#: gramps_main.py:915
+#: gramps_main.py:926
msgid "Name contains..."
msgstr "Nimi sisältää..."
-#: gramps_main.py:980
+#: gramps_main.py:991
msgid "Any textual record contains..."
msgstr "Jokin tekstikenttä sisältää..."
-#: gramps_main.py:985
+#: gramps_main.py:996
msgid "Any textual record matches regular expression..."
msgstr "Jokin tekstikenttä täsmää regular expressioniin..."
-#: gramps_main.py:1012 gramps_main.py:1035
+#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046
msgid "Cannot merge people."
msgstr "Henkilöiden liittäminen ei onnistu."
-#: gramps_main.py:1013 gramps_main.py:1036
+#: gramps_main.py:1024 gramps_main.py:1047
msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
msgstr "Tasan kaksi henkilöä pitää olla valittuna yhdistettäväksi. Toinen henkilö voidaan valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla klikatessa."
-#: gramps_main.py:1159
+#: gramps_main.py:1170
msgid "Cannot unpak archive"
msgstr "Arkiston purkaminen ei onnistu"
-#: gramps_main.py:1160 plugins/ReadPkg.py:67
+#: gramps_main.py:1171 plugins/ReadPkg.py:67
msgid "Temporary directory %s is not writable"
msgstr "Valiaikaishakemisto '%s' ei ole kirjoitettavissa"
-#: gramps_main.py:1197 gramps_main.py:1203 gramps_main.py:1224
-#: gramps_main.py:1228
+#: gramps_main.py:1208 gramps_main.py:1214 gramps_main.py:1235
+#: gramps_main.py:1239
msgid "Cannot open database"
msgstr "Tietokannan aukaisu ei onnistu"
-#: gramps_main.py:1198
+#: gramps_main.py:1209
msgid ""
"The selected file is a directory, not a file.\n"
"A GRAMPS database must be a file."
@@ -5667,120 +5684,120 @@ msgstr ""
"Valittu tiedosto on hakemisto, ei tiedosto.\n"
"GRAMPSin tietokanta voi olla vain tiedosto."
-#: gramps_main.py:1204
+#: gramps_main.py:1215
msgid "You do not have read access to the selected file."
msgstr "Sinulla ei ole lukuoikeutta valittuun tiedostoon."
-#: gramps_main.py:1209
+#: gramps_main.py:1220
msgid "Read only database"
msgstr "Tietokanta on kirjoitussuojattu"
-#: gramps_main.py:1210
+#: gramps_main.py:1221
msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun tiedostoon."
-#: gramps_main.py:1219
+#: gramps_main.py:1230
msgid "Read Only"
msgstr "Kirjoitussuojattu"
-#: gramps_main.py:1225
+#: gramps_main.py:1236
msgid "The database file specified could not be opened."
msgstr "Annettua tietokantaa ei voitu avata."
-#: gramps_main.py:1229
+#: gramps_main.py:1240
msgid "%s could not be opened."
msgstr "%s:n avaus epäonnistui."
-#: gramps_main.py:1285
+#: gramps_main.py:1296
msgid "Save Media Object"
msgstr "Tallenna media-objekti"
-#: gramps_main.py:1331 plugins/Check.py:267 plugins/WriteCD.py:253
+#: gramps_main.py:1342 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253
#: plugins/WritePkg.py:171
msgid "Media object could not be found"
msgstr "Media-objektia ei löydy"
-#: gramps_main.py:1332 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172
+#: gramps_main.py:1343 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172
msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file."
msgstr "%(file_name)s tiedostoon viitataan tietokannassa, mutta sitä ei löydy. Tiedosto on saatettu poistaa tai siirtää. Voit valita joko viitteen poiston tietokannasta, pitää viitteen ennallaan tai viitata uuteen tiedostoon."
-#: gramps_main.py:1378
+#: gramps_main.py:1389
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr "Henkilön poistaminen tuhoaa hänet tietokannasta."
-#: gramps_main.py:1382
+#: gramps_main.py:1393
msgid "_Delete Person"
msgstr "_Poista henkilö"
-#: gramps_main.py:1446
+#: gramps_main.py:1457
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "_Poista henkilö (%s)"
-#: gramps_main.py:1521
+#: gramps_main.py:1532
msgid "%(relationship)s of %(person)s"
msgstr "%(person)s:n %(relationship)s"
-#: gramps_main.py:1678
+#: gramps_main.py:1689
msgid "Upgrading database..."
msgstr "Päivitän tietokantaa..."
-#: gramps_main.py:1691
+#: gramps_main.py:1702
msgid "Setup complete"
msgstr "Asennus valmis"
-#: gramps_main.py:1708
+#: gramps_main.py:1719
msgid "Loading %s..."
msgstr "Ladataan %s..."
-#: gramps_main.py:1711
+#: gramps_main.py:1722
msgid "Opening database..."
msgstr "Avaan tietokantaa..."
-#: gramps_main.py:1742
+#: gramps_main.py:1753
msgid "No Home Person has been set."
msgstr "\"Koti\"-henkilöä ei ole asetettu."
-#: gramps_main.py:1743
-msgid "The Home Person may be set from the Settings menu."
-msgstr "\"Koti\"-henkilö voidaan asettaa Asetukset-valikosta."
+#: gramps_main.py:1754
+msgid "The Home Person may be set from the Edit menu."
+msgstr "\"Koti\"-henkilö voidaan asettaa Muokkaa-valikosta."
-#: gramps_main.py:1749
+#: gramps_main.py:1760
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "%s on kirjanmerkitty"
-#: gramps_main.py:1752
+#: gramps_main.py:1763
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui"
-#: gramps_main.py:1753
+#: gramps_main.py:1764
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui, koska ketään ei ollut valittuna."
-#: gramps_main.py:1767
+#: gramps_main.py:1778
msgid "Could not go to a Person"
msgstr "Henkilöön siirtyminen epäonnistui"
-#: gramps_main.py:1768
+#: gramps_main.py:1779
msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder."
msgstr "Vanhentunut kirjanmerkki tai tunnuksien uudelleenjärjestelyn aiheuttama historian epäkelpoisuus."
-#: gramps_main.py:1778
+#: gramps_main.py:1789
msgid "Set %s as the Home Person"
msgstr "Aseta %s \"Koti\"-henkilöksi"
-#: gramps_main.py:1779
+#: gramps_main.py:1790
msgid "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will make the home person the active person."
msgstr "\"Koti\"-henkilön asettamisen jälkeen \"Koti\" nappulan painaminen työkalupalkissa aktivoi \"koti\"-henkilön."
-#: gramps_main.py:1782
+#: gramps_main.py:1793
msgid "_Set Home Person"
msgstr "_Aseta \"koti\"-henkilö"
-#: gramps_main.py:1793
+#: gramps_main.py:1804
msgid "A person must be selected to export"
msgstr "Vientiä varten pitää valita henkilö"
-#: gramps_main.py:1794
+#: gramps_main.py:1805
msgid "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person and try again."
msgstr "Vienti vaatii, että joku henkilö on valittuna. Valitse henkilö ja yritä uudelleen."
@@ -5858,7 +5875,7 @@ msgstr "Tekijän sähköposti:"
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:405 plugins/FtmStyleDescendants.py:536
#: plugins/FtmStyleDescendants.py:541 plugins/FtmStyleDescendants.py:551
#: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:577
-#: plugins/IndivSummary.py:373 plugins/TradDesTree.py:717
+#: plugins/IndivSummary.py:373
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "Perustyyli tekstin näyttöön."
@@ -5885,7 +5902,7 @@ msgstr "Kaavio esivanhemmista"
#: plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984
#: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390
#: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479
-#: plugins/WebPage.py:1903
+#: plugins/WebPage.py:1904
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
@@ -5991,7 +6008,7 @@ msgstr ", hautauspaikka %s."
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521
#: plugins/IndivComplete.py:551 plugins/IndivSummary.py:347
#: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812
-#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1556
+#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1557
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr "Sivuotsikon tyyli."
@@ -6260,7 +6277,7 @@ msgstr "Alkukirjaimen muutos"
msgid "Fix capitalization of family names"
msgstr "Korjaa sukunimien Alkukirjaimet"
-#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:567
+#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:597
#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:316 plugins/ReorderIds.py:154
msgid "Database Processing"
msgstr "Tietokannan prosessointi"
@@ -6293,15 +6310,15 @@ msgstr "Uudelleennimeä henkilökohtaisia tapahtumatyyppejä"
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name"
msgstr "Salli tietynnimisten tapahtumien nimeäminen uudelle nimelle"
-#: plugins/Check.py:70
+#: plugins/Check.py:80
msgid "Check Integrity"
msgstr "Tarkista sisäinen eheys"
-#: plugins/Check.py:248 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147
+#: plugins/Check.py:260 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147
msgid "Select file"
msgstr "Valitse tiedosto"
-#: plugins/Check.py:268
+#: plugins/Check.py:280
msgid ""
"The file:\n"
" %(file_name)s \n"
@@ -6311,135 +6328,135 @@ msgstr ""
"%(file_name)s\n"
"viitataan tietokannassa, mutta sitä ei löydy. Tiedosto on saatettu poistaa tai siirtää. Voit valita joko viitteen poiston tietokannasta, pitää viitteen ennallaan tai viitata uuteen tiedostoon."
-#: plugins/Check.py:418
+#: plugins/Check.py:448
msgid "No errors were found"
msgstr "Ei havaittu virheitä"
-#: plugins/Check.py:419
+#: plugins/Check.py:449
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr "Tietokannan sisäiset tarkistukset läpikäyty ja kunnossa"
-#: plugins/Check.py:426
+#: plugins/Check.py:456
msgid "1 broken child/family link was fixed\n"
msgstr "Yksi viallinen lapsi/perhe linkki/suhde korjattu\n"
-#: plugins/Check.py:428
+#: plugins/Check.py:458
msgid "%d broken child/family links were found\n"
msgstr "Löydetty %d viallista lapsi/perhe linkkiä/suhdetta\n"
-#: plugins/Check.py:434
+#: plugins/Check.py:464
msgid "Non existing child"
msgstr "Lasta ei ole olemassa"
-#: plugins/Check.py:441
+#: plugins/Check.py:471
msgid "%s was removed from the family of %s\n"
msgstr "%s poistettiin perheestä %s\n"
-#: plugins/Check.py:445
+#: plugins/Check.py:475
msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n"
msgstr "Yksi viallinen puoliso/perhe linkki/suhde korjattu\n"
-#: plugins/Check.py:447
+#: plugins/Check.py:477
msgid "%d broken spouse/family links were found\n"
msgstr "Löydetty %d viallista puoliso/perhe linkkiä/suhdetta\n"
-#: plugins/Check.py:453
+#: plugins/Check.py:483
msgid "Non existing person"
msgstr "Henkilöä ei ole olemassa"
-#: plugins/Check.py:457
+#: plugins/Check.py:487
msgid "%s was restored to the family of %s\n"
msgstr "%s palautettiin perheeseen %s\n"
-#: plugins/Check.py:460
+#: plugins/Check.py:490
msgid "1 empty family was found\n"
msgstr "Yksi tyhjä perhe löydetty\n"
-#: plugins/Check.py:462
+#: plugins/Check.py:492
msgid "%d empty families were found\n"
msgstr "%d tyhjää perhettä löydetty\n"
-#: plugins/Check.py:464
+#: plugins/Check.py:494
msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
msgstr "Yksi vioittunut perhesuhde korjattu\n"
-#: plugins/Check.py:466
+#: plugins/Check.py:496
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr "%d vioittunutta perhesuhdetta korjattu\n"
-#: plugins/Check.py:468
+#: plugins/Check.py:498
msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
msgstr "Yhteen media-objektiin on viite, mutta sitä ei löydy\n"
-#: plugins/Check.py:470
+#: plugins/Check.py:500
msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
msgstr "%d:n media-objektiin viitteitä, vaikka niitä ei löydy\n"
-#: plugins/Check.py:472
+#: plugins/Check.py:502
msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n"
msgstr "Viite yhteen puuttuvaan media-objektiin säilytetty\n"
-#: plugins/Check.py:474
+#: plugins/Check.py:504
msgid "References to %d media objects were kept\n"
msgstr "Viitteet %d:n media-objektiin säilytetty\n"
-#: plugins/Check.py:476
+#: plugins/Check.py:506
msgid "1 missing media object was replaced\n"
msgstr "Yksi puuttuva media-objekti korvattiin\n"
-#: plugins/Check.py:478
+#: plugins/Check.py:508
msgid "%d missing media objects were replaced\n"
msgstr "%d puuttuvaa media-objektia korvattiin\n"
-#: plugins/Check.py:480
+#: plugins/Check.py:510
msgid "1 missing media object was removed\n"
msgstr "Yksi puuttuva media-objekti poistettu\n"
-#: plugins/Check.py:482
+#: plugins/Check.py:512
msgid "%d missing media objects were removed\n"
msgstr "%d puuttuvaa media-objektia poistettu\n"
-#: plugins/Check.py:484
+#: plugins/Check.py:514
msgid "1 invalid event reference was removed\n"
msgstr "Poistettiin 1 viallinen tapahtumaviite\n"
-#: plugins/Check.py:486
+#: plugins/Check.py:516
msgid "%d invalid event references were removed\n"
msgstr "Poistettiin %d viallista tapahtumaviitettä\n"
-#: plugins/Check.py:488
+#: plugins/Check.py:518
msgid "1 invalid birth event name was fixed\n"
msgstr "Korjattiin 1 viallinen syntymätapahtuman nimi\n"
-#: plugins/Check.py:490
+#: plugins/Check.py:520
msgid "%d invalid birth event names were fixed\n"
msgstr "Korjattiin %d viallista syntymätapahtuman nimeä\n"
-#: plugins/Check.py:492
+#: plugins/Check.py:522
msgid "1 invalid death event name was fixed\n"
msgstr "Korjattiin 1 viallinen kuolintapahtuman nimi\n"
-#: plugins/Check.py:494
+#: plugins/Check.py:524
msgid "%d invalid death event names were fixed\n"
msgstr "Korjattiin %d viallista kuolintapahtuman nimeä\n"
-#: plugins/Check.py:496
+#: plugins/Check.py:526
msgid "1 place was referenced but not found\n"
msgstr "Yhteen paikkaan oli viite, mutta sitä ei löytynyt\n"
-#: plugins/Check.py:498
+#: plugins/Check.py:528
msgid "%d places were referenced, but not found\n"
msgstr "%d paikkaan oli viitteitä, mutta niitä ei löytynyt\n"
-#: plugins/Check.py:525
+#: plugins/Check.py:555
msgid "Integrity Check Results"
msgstr "Eheystarkistuksen tulokset"
-#: plugins/Check.py:566
+#: plugins/Check.py:596
msgid "Check and repair database"
msgstr "Tarkista ja korjaa tietokanta"
-#: plugins/Check.py:568
+#: plugins/Check.py:598
msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr "Tarkistaa tietokannan eheyden ja korjaa osaamansa ongelmat"
@@ -6500,7 +6517,7 @@ msgid "Descendant Graph"
msgstr "Jälkeläiskaavio"
#: plugins/DesGraph.py:349 plugins/FanChart.py:325
-#: plugins/StatisticsChart.py:958 plugins/TradDesTree.py:742
+#: plugins/StatisticsChart.py:958
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -6548,9 +6565,9 @@ msgstr "%(generation_number)d. sukupolvi"
msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
msgstr "%(name)s on sama henkilö kuin [%(id_str)s]."
-#: plugins/DetAncestralReport.py:243
-msgid "Notes for %(name)sname"
-msgstr "Huomioita %(name)s:lle"
+#: plugins/DetAncestralReport.py:243 plugins/DetDescendantReport.py:264
+msgid "Notes for %s"
+msgstr "Huomioita %s:lle"
#: plugins/DetAncestralReport.py:319 plugins/DetDescendantReport.py:341
msgid "Children of %s and %s are:"
@@ -6585,12 +6602,12 @@ msgid "Include notes"
msgstr "Lisää huomiot"
#: plugins/DetAncestralReport.py:551 plugins/DetDescendantReport.py:572
-msgid "Replace Place with ______"
-msgstr "Korvaa paikka ______:lla"
+msgid "Replace missing places with ______"
+msgstr "Korvaa puuttuvat paikat ______:lla"
#: plugins/DetAncestralReport.py:555 plugins/DetDescendantReport.py:576
-msgid "Replace Dates with ______"
-msgstr "Korvaa päivämäärät ______:lla"
+msgid "Replace missing dates with ______"
+msgstr "Korvaa puuttuvat päivämäärät ______:lla"
#: plugins/DetAncestralReport.py:559 plugins/DetDescendantReport.py:580
msgid "Compute age"
@@ -6641,10 +6658,6 @@ msgstr "Yksityiskohtainen jälkeläisraportti %(person_name)s:lle"
msgid " is the same person as [%s]."
msgstr " on sama henkilö kuin [%s]."
-#: plugins/DetDescendantReport.py:264
-msgid "Notes for %s"
-msgstr "Huomioita %s:lle"
-
#: plugins/DetDescendantReport.py:537
msgid "The style used for the notes section header."
msgstr "Huomioita kappaleen otsakkeen tyyli."
@@ -6693,19 +6706,35 @@ msgstr "Vertaa yksittäisiä tapahtumia"
msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events"
msgstr "Auttaa analysoinnissa sallimalla erikoissuotimien luomisen, joita voidaan käyttää samankaltaisten tapahtumien etsimiseen tietokannasta"
-#: plugins/ExportVCalendar.py:57
+#: plugins/ExportVCalendar.py:54
msgid "Export to vCalendar"
msgstr "Vie vCalendar-muotoon"
-#: plugins/ExportVCalendar.py:312
+#: plugins/ExportVCalendar.py:199
+msgid "Marriage of %s"
+msgstr "Avioliitto: %s"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:217 plugins/ExportVCalendar.py:219
+msgid "Birth of %s"
+msgstr "Syntymä: %s"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:228 plugins/ExportVCalendar.py:230
+msgid "Death of %s"
+msgstr "Kuolema: %s"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:283
+msgid "Anniversary: %s"
+msgstr "Syntymäpäivä: %s"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:310
msgid "vCalendar"
msgstr "vCalendar"
-#: plugins/ExportVCalendar.py:313
+#: plugins/ExportVCalendar.py:311
msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
msgstr "vCalendar-muotoa käytetään useissa kalenteri- ja PIM-sovelluksissa."
-#: plugins/ExportVCalendar.py:314
+#: plugins/ExportVCalendar.py:312
msgid "vCalendar export options"
msgstr "vCalendar vienti-asetukset"
@@ -7214,7 +7243,7 @@ msgid "The style used for category labels."
msgstr "Kategorianimikkeiden tyyli."
#: plugins/IndivComplete.py:570 plugins/IndivSummary.py:366
-#: plugins/WebPage.py:1628
+#: plugins/WebPage.py:1629
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "Puolison nimen tyyli."
@@ -7397,31 +7426,31 @@ msgstr "%s eikä %s ole hakemistoja"
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui"
-#: plugins/NavWebPage.py:1074 plugins/WebPage.py:1268
+#: plugins/NavWebPage.py:1074 plugins/WebPage.py:1269
msgid "Descendant Families of %s"
msgstr "%s:n jälkeläisperheet"
-#: plugins/NavWebPage.py:1088 plugins/WebPage.py:1283
+#: plugins/NavWebPage.py:1088 plugins/WebPage.py:1284
msgid "Do not include records marked private"
msgstr "Älä lisää tietoja, jotka on merkitty yksityisiksi"
-#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1284
+#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1285
msgid "Restrict information on living people"
msgstr "Rajoita tiedot elossaoleviin henkilöihin"
-#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1285
+#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1286
msgid "Do not use images"
msgstr "Älä käytä kuvia"
-#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1286
+#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1287
msgid "Do not use images for living people"
msgstr "Älä käytä elossaolevien henkilöiden kuvia"
-#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1287
+#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1288
msgid "Do not include comments and text in source information"
msgstr "Älä lisää kommentteja tai tekstiä lähdetiedoista"
-#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1291
+#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1292
msgid "Image subdirectory"
msgstr "Alihakemisto kuville"
@@ -7429,15 +7458,15 @@ msgstr "Alihakemisto kuville"
msgid "Web site title"
msgstr "WWWW-sivuston otsikko"
-#: plugins/NavWebPage.py:1095 plugins/WebPage.py:1293
+#: plugins/NavWebPage.py:1095 plugins/WebPage.py:1294
msgid "File extension"
msgstr "Tiedostopääte"
-#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1295
+#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1296
msgid "Split alphabetical sections to separate pages"
msgstr "Jaa aakkoselliset kappaleet erillisille sivuille"
-#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1298
+#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1299
msgid "Include short ancestor tree"
msgstr "Lisää lyhyt sukupuu esivanhemmista"
@@ -7449,16 +7478,16 @@ msgstr "Pääsivun huomion tunnus"
msgid "Introduction Note ID"
msgstr "Johdantosivun huomion tunnus"
-#: plugins/NavWebPage.py:1154 plugins/WebPage.py:1426
+#: plugins/NavWebPage.py:1154 plugins/WebPage.py:1427
msgid "Privacy"
msgstr "Yksityisyys"
#: plugins/NavWebPage.py:1221 plugins/NavWebPage.py:1246
-#: plugins/WebPage.py:1698 plugins/WebPage.py:1714 plugins/WebPage.py:1902
+#: plugins/WebPage.py:1699 plugins/WebPage.py:1715 plugins/WebPage.py:1903
msgid "Generate Web Site"
msgstr "Tuota WWW-sivusto"
-#: plugins/NavWebPage.py:1251 plugins/WebPage.py:1719
+#: plugins/NavWebPage.py:1251 plugins/WebPage.py:1720
msgid "Target Directory"
msgstr "Kohdehakemisto"
@@ -7466,7 +7495,7 @@ msgstr "Kohdehakemisto"
msgid "Narrative Web Site"
msgstr "Kerronnallinen WWW-sivusto"
-#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/WebPage.py:1904
+#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/WebPage.py:1905
msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
msgstr "Tuottaa WWW (HTML) sivuja henkilöistä."
@@ -7630,7 +7659,7 @@ msgstr "Alaotsikko"
#: plugins/SimpleBookTitle.py:171
msgid "Footer"
-msgstr "Alaotsake"
+msgstr "Alatunniste"
#: plugins/SimpleBookTitle.py:188
msgid "From gallery..."
@@ -7655,7 +7684,7 @@ msgstr "Alaotsikon tyyli."
#: plugins/SimpleBookTitle.py:285
msgid "The style used for the footer."
-msgstr "Alaotsakkeen tyyli."
+msgstr "Alatunnisteen tyyli."
#: plugins/SimpleBookTitle.py:300
msgid "Title Page"
@@ -7953,7 +7982,7 @@ msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr "Tarjoaa yhteenvedon nykyisestä tietokannasta"
#: plugins/TestcaseGenerator.py:70 plugins/TestcaseGenerator.py:75
-#: plugins/TestcaseGenerator.py:107
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:112
msgid "Generate testcases"
msgstr "Tuota testitapauksia"
@@ -7965,7 +7994,11 @@ msgstr "Tuota tietokantavirheitä"
msgid "Generate dummy families"
msgstr "Luo testiperheitä"
-#: plugins/TestcaseGenerator.py:115
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:87
+msgid "Don't block transactions"
+msgstr "Älä estä transaktioita"
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:120
msgid ""
"Generating persons and families.\n"
"Please wait."
@@ -7973,16 +8006,20 @@ msgstr ""
"Luon henkilöitä ja perheitä.\n"
"Odota."
-#: plugins/TestcaseGenerator.py:148
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:157
msgid "Testcase generator"
msgstr "Testitapausten luonti"
-#: plugins/TestcaseGenerator.py:503
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:514
+msgid "Testcase generator step %d"
+msgstr "Testitapausten luonti, vaihe %d"
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:538
msgid "Generate Testcases for persons and families"
msgstr "Luo testitapauksia henkilöille ja perheille"
-#: plugins/TestcaseGenerator.py:505
-msgid "The testcase generator will generate some persons and families.that habe brolen links in the database or data that is in conflict to a relation."
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:540
+msgid "The testcase generator will generate some persons and families that have broken links in the database or data that is in conflict to a relation."
msgstr "Testitapauksissa luodaan henkilöitä ja perheitä, joilla on viallisia linkkejä tietokannassa tai tietoja, jotka eivät vastaa ao. suhdetta."
#: plugins/TimeLine.py:168
@@ -8013,18 +8050,6 @@ msgstr "Aikajana-kaavio"
msgid "Generates a timeline graph."
msgstr "Tuottaa aikajana-kaavion."
-#: plugins/TradDesTree.py:725
-msgid "The basic style used for the date display."
-msgstr "Perustyyli päivämäärän näyttöön."
-
-#: plugins/TradDesTree.py:740
-msgid "Trad Descendant Tree"
-msgstr "Perinteinen jälkeläispuu"
-
-#: plugins/TradDesTree.py:741
-msgid "Generates a text tree of descendants of the active person"
-msgstr "Tuottaa tekstimuotoisen puun aktiivisen henkilön jälkeläisistä"
-
#: plugins/Verify.py:84 plugins/Verify.py:98
msgid "Database Verify"
msgstr "Tietokannan tarkistus"
@@ -8305,119 +8330,119 @@ msgstr "Kappale %s"
msgid "%s (continued)"
msgstr "%s (jatkuu)"
-#: plugins/WebPage.py:1282
+#: plugins/WebPage.py:1283
msgid "Include a link to the index page"
msgstr "Lisää linkki indeksisivulle"
-#: plugins/WebPage.py:1288
+#: plugins/WebPage.py:1289
msgid "Include the GRAMPS ID in the report"
msgstr "Lisää raporttiin GRAMPS tunnukset"
-#: plugins/WebPage.py:1289
+#: plugins/WebPage.py:1290
msgid "Create a GENDEX index"
msgstr "Luo GENDEX indeksi"
-#: plugins/WebPage.py:1290
+#: plugins/WebPage.py:1291
msgid "Create an index of all Places"
msgstr "Luo lista paikoista"
-#: plugins/WebPage.py:1292
+#: plugins/WebPage.py:1293
msgid "Ancestor tree depth"
msgstr "Sukupuun syvyys"
-#: plugins/WebPage.py:1294
+#: plugins/WebPage.py:1295
msgid "Links to alphabetical sections in index page"
msgstr "Linkit aakkosellisiin kappaleisiin indeksisivulla"
-#: plugins/WebPage.py:1296
+#: plugins/WebPage.py:1297
msgid "Append birth dates to the names"
msgstr "Lisää syntymäpäivät nimiin"
-#: plugins/WebPage.py:1297
+#: plugins/WebPage.py:1298
msgid "Use only year of birth"
msgstr "Käytä vain syntymävuotta"
-#: plugins/WebPage.py:1433
+#: plugins/WebPage.py:1434
msgid "Index page"
msgstr "Indeksisivu"
-#: plugins/WebPage.py:1438
+#: plugins/WebPage.py:1439
msgid "Number of columns"
msgstr "Sarakkeiden määrä"
-#: plugins/WebPage.py:1442
+#: plugins/WebPage.py:1443
msgid "Advanced"
msgstr "Tekniset"
-#: plugins/WebPage.py:1444
+#: plugins/WebPage.py:1445
msgid "GRAMPS ID link URL"
msgstr "GRAMPS tunnuksen linkin URL"
-#: plugins/WebPage.py:1563
+#: plugins/WebPage.py:1564
msgid "The style used for the header that identifies facts and events."
msgstr "Tiedot ja tapahtumat -osion otsikkotyyli."
-#: plugins/WebPage.py:1571
+#: plugins/WebPage.py:1572
msgid "The style used for the header for the notes section."
msgstr "Huomioita -osion otsikkotyyli."
-#: plugins/WebPage.py:1578
+#: plugins/WebPage.py:1579
msgid "The style used for the copyright notice."
msgstr "Tekijänoikeusilmoituksen tyyli."
-#: plugins/WebPage.py:1585
+#: plugins/WebPage.py:1586
msgid "The style used for the header for the sources section."
msgstr "Lähteet -osion otsikkotyyli."
-#: plugins/WebPage.py:1592
+#: plugins/WebPage.py:1593
msgid "The style used on the index page that labels each section."
msgstr "Tyyli indeksisivulle, joka nimeää osiot."
-#: plugins/WebPage.py:1599
+#: plugins/WebPage.py:1600
msgid "The style used on the index page that labels links to each section."
msgstr "Tyyli indeksisivulle, joka nimeää muiden osioiden linkit."
-#: plugins/WebPage.py:1606
+#: plugins/WebPage.py:1607
msgid "The style used for the header for the image section."
msgstr "Kuvat -osion otsikkotyyli."
-#: plugins/WebPage.py:1613
+#: plugins/WebPage.py:1614
msgid "The style used for the header for the siblings section."
msgstr "Sisarukset -osion otsikkotyyli."
-#: plugins/WebPage.py:1620
+#: plugins/WebPage.py:1621
msgid "The style used for the header for the marriages and children section."
msgstr "Avioliitot ja lapset -osion otsikkotyyli."
-#: plugins/WebPage.py:1635
+#: plugins/WebPage.py:1636
msgid "The style used for the general data labels."
msgstr "Tietojen otsakkeille käytetty yleistyyli."
-#: plugins/WebPage.py:1642
+#: plugins/WebPage.py:1643
msgid "The style used for the general data."
msgstr "Tiedoille käytetty yleistyyli."
-#: plugins/WebPage.py:1649
+#: plugins/WebPage.py:1650
msgid "The style used for the description of images."
msgstr "Kuvien kuvauksen tyyli."
-#: plugins/WebPage.py:1656
+#: plugins/WebPage.py:1657
msgid "The style used for the notes associated with images."
msgstr "Kuviin liittyvien huomioiden tyyli."
-#: plugins/WebPage.py:1663
+#: plugins/WebPage.py:1664
msgid "The style used for the source information."
msgstr "Lähdetietojen tyyli."
-#: plugins/WebPage.py:1670
+#: plugins/WebPage.py:1671
msgid "The style used for the note information."
msgstr "Huomiotietojen tyyli."
-#: plugins/WebPage.py:1677
+#: plugins/WebPage.py:1678
msgid "The style used for the header for the URL section."
msgstr "URL-osion otsikkotyyli."
-#: plugins/WebPage.py:1684
+#: plugins/WebPage.py:1685
msgid "The style used for the URL information."
msgstr "Tyyli URL-tiedoille."
@@ -8544,9 +8569,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Below is a list of the family names that \n"
"GRAMPS can convert to correct capitalization. \n"
-"Select the names you which GRAMPS to convert. "
+"Select the names you wish GRAMPS to convert. "
msgstr ""
-"Alla on lista kaikista sukunimistä, joille\n"
+"Alla on lista kaikista sukunimistä, joille \n"
"GRAMPS voi muuttaa ison Alkukirjaimen.\n"
"Valitse nimet, jotka haluat GRAMPSin muuttavan."
@@ -8640,10 +8665,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Jos hyväksy muutokset, GRAMPS muuttaa valitut kohdat."
-#: plugins/rel_ru.py:120
-msgid "remote ancestors"
-msgstr "Etäiset esivanhemmat"
-
#: plugins/relcalc.glade:97
msgid "Select a person to determine the relationship"
msgstr "Valitse henkilö suhteen määrittämistä varten"
@@ -8780,6 +8801,10 @@ msgstr "Listaa vain arvot, jotka _eivät täsmää suodinsääntöihin"
msgid "Filter inversion"
msgstr "Käänteinen suodin"
+#: rule.glade:604
+msgid "Apply and close"
+msgstr "Hyväksy muutokset ja sulje"
+
#: rule.glade:719
msgid "Add a new filter"
msgstr "Lisää uusi suodin"
@@ -8812,3 +8837,5 @@ msgstr "Valittu sääntö"
msgid "Values"
msgstr "Arvot"
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "_Tee uudelleen"
diff --git a/gramps2/src/po/fr.po b/gramps2/src/po/fr.po
index 3aa0e0c98..41bb50276 100644
--- a/gramps2/src/po/fr.po
+++ b/gramps2/src/po/fr.po
@@ -4,24 +4,25 @@
# Laurent Protois , 2001-2004.
# Matthieu Pupat , 2004, 2005.
# Guillaume Pratte , 2005.
-#
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Mon Apr 11 20:54:14 2005\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-18 22:28-0400\n"
-"Last-Translator: Guillaume Pratte \n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: Sun May 1 22:06:28 2005\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-09 21:34+0200\n"
+"Last-Translator: Matthieu Pupat \n"
+"Language-Team: Français \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: AddMedia.py:91 ImageSelect.py:120
msgid "Select a media object"
-msgstr "Choisir un média"
+msgstr "Choisir un media"
#: AddMedia.py:124 ImageSelect.py:174
msgid "Cannot import %s"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Le fichier indiqu
#: AddMedia.py:143 MediaView.py:371 MediaView.py:395
msgid "Add Media Object"
-msgstr "Ajouter un média"
+msgstr "Ajouter un media"
#: AddSpouse.py:124
msgid "Choose Spouse/Partner of %s"
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "S
msgid "Choose Spouse/Partner"
msgstr "Sélectionner l'époux(se) ou le partenaire"
-#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:267
+#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:298
#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1114 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148
#: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631
#: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404
@@ -58,10 +59,10 @@ msgstr "S
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:267 FamilyView.py:73
+#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:298 FamilyView.py:73
#: ImageSelect.py:1114 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59
#: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84
-#: SourceView.py:52 Sources.py:115 Sources.py:249 Witness.py:64
+#: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64
#: plugins/PatchNames.py:170 plugins/RelCalc.py:95
msgid "ID"
msgstr "Id"
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Le conjoint est d
msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse"
msgstr "Une personne ne peut être le conjoint de son père ou de sa mère"
-#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:722
+#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:726
msgid "Add Spouse"
msgstr "Ajouter un conjoint"
@@ -121,17 +122,15 @@ msgid "New GRAMPS database was not set up"
msgstr "Le nouvelle base GRAMPS n'a pas été créée"
#: ArgHandler.py:292
-msgid ""
-"GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database."
-msgstr ""
-"GRAMPS ne peut ouvrir un format externe sans créer de nouvelle base GRAMPS."
+msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database."
+msgstr "GRAMPS ne peut ouvrir un format externe sans créer de nouvelle base GRAMPS."
-#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:327
+#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304
+#: DbPrompter.py:333
msgid "Could not open file: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s"
-#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:328 DbPrompter.py:477
-#, fuzzy
+#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483
msgid ""
"File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n"
"\n"
@@ -139,7 +138,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le type de fichier \"%s\" est inconnu.\n"
"\n"
-"Les types valides sont : base GRAMPS, XMLL GRAMPS, paquet GRAMPS et GEDCOM."
+"Les types valides sont : base de données GRAMPS, XML GRAMPS, paquet GRAMPS "
+"et GEDCOM."
#: AttrEdit.py:119 AttrEdit.py:123 AttrEdit.py:181
msgid "Attribute Editor"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
"It will now appear in the attribute menus for this database"
msgstr ""
"L'attribut \"%s\" a été ajouté à la base de données.\n"
-"Il apparaît désormais dans le menu des attributs de la base de données."
+"Il apparaît désormais dans le menu des attributs de la base de données"
#: Bookmarks.py:96 Bookmarks.py:101
msgid "Edit Bookmarks"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Modifier les parents de %s"
msgid "Modify Parents"
msgstr "Modifier les parents"
-#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1085 MergePeople.py:124
+#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1097 MergePeople.py:124
#: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215
#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449
#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Modifier les parents"
msgid "Mother"
msgstr "Mère"
-#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1083 MergePeople.py:122
+#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1095 MergePeople.py:122
#: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206
#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444
#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720
@@ -243,6 +243,30 @@ msgstr "Affichage"
msgid "Column Name"
msgstr "Nom de la colonne"
+#: Date.py:103
+msgid "Gregorian"
+msgstr "Grégorien"
+
+#: Date.py:104
+msgid "Julian"
+msgstr "Julien"
+
+#: Date.py:105
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hébreu"
+
+#: Date.py:106
+msgid "French Republican"
+msgstr "Républicain (France)"
+
+#: Date.py:107
+msgid "Persian"
+msgstr "Persan"
+
+#: Date.py:108
+msgid "Islamic"
+msgstr "Islamique"
+
#: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
@@ -283,7 +307,7 @@ msgstr "Calcul
msgid "Date selection"
msgstr "Sélection de la date"
-#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1092 gramps_main.py:1099
+#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1103 gramps_main.py:1110
msgid "Could not open help"
msgstr "Impossible d'ouvrir l'aide"
@@ -315,44 +339,43 @@ msgstr "GRAMPS : Ouvrir une base de donn
msgid "GRAMPS: Import database"
msgstr "Importer une base GRAMPS"
-#: DbPrompter.py:353
+#: DbPrompter.py:359
msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database"
msgstr "GRAMPS : Créer une nouvelle base de données GRAMPS"
-#: DbPrompter.py:426
+#: DbPrompter.py:432
msgid "GRAMPS: Select filename for a new database"
-msgstr ""
-"GRAMPS : Sélectionner un nom de fichier pour la nouvelle base de données"
+msgstr "GRAMPS : Sélectionner un nom de fichier pour la nouvelle base de données"
-#: DbPrompter.py:476
+#: DbPrompter.py:482
msgid "Could not save file: %s"
msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier : %s"
-#: DbPrompter.py:583
+#: DbPrompter.py:589
msgid "Automatically detected"
msgstr "Détecté automatiquement"
-#: DbPrompter.py:592
+#: DbPrompter.py:598
msgid "Select file _type:"
-msgstr "Choisir un _type de fichier"
+msgstr "Choisir un _type de fichier :"
-#: DbPrompter.py:605 gramps_main.py:1301
+#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1312
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: DbPrompter.py:614
+#: DbPrompter.py:620
msgid "All GRAMPS files"
msgstr "Tous les fichiers GRAMPS"
-#: DbPrompter.py:625
+#: DbPrompter.py:631
msgid "GRAMPS databases"
msgstr "Bases GRAMPS"
-#: DbPrompter.py:634
+#: DbPrompter.py:640
msgid "GRAMPS XML databases"
msgstr "Importer une base GRAMPS au format XML"
-#: DbPrompter.py:643
+#: DbPrompter.py:649
msgid "GEDCOM files"
msgstr "Fichiers GEDCOM"
@@ -377,8 +400,8 @@ msgid "female"
msgstr "féminin"
#: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:993 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104
-#: Utils.py:160 gramps.glade:5234 gramps.glade:15335 gramps.glade:25805
-#: gramps.glade:26807 gramps.glade:28175 gramps.glade:29599
+#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25779
+#: gramps.glade:26781 gramps.glade:28149 gramps.glade:29573
msgid "Note"
msgstr "Note"
@@ -402,16 +425,16 @@ msgstr "Erreur interne"
#: EditPerson.py:134 EditPerson.py:627
msgid "Edit Person"
-msgstr "Éditeur d'individu"
+msgstr "Editeur d'individu"
#: EditPerson.py:255
msgid "Patronymic:"
msgstr "Patronyme :"
-#: EditPerson.py:308 EditSource.py:287 EventEdit.py:275 ImageSelect.py:1135
+#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1135
#: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180
msgid "Event"
-msgstr "Événement"
+msgstr "Evénement"
#: EditPerson.py:309 EditPerson.py:346 EditPlace.py:130 const.py:435
#: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227
@@ -425,22 +448,22 @@ msgstr "Description"
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:293 ImageSelect.py:1141
-#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12201
+#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1141
+#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12175
#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183
#: plugins/ScratchPad.py:225
msgid "Place"
msgstr "Lieu"
#: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:964
-#: Marriage.py:214 gramps.glade:12720 plugins/FilterEditor.py:451
+#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:451
#: plugins/PatchNames.py:176 plugins/ScratchPad.py:284
#: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543
#: plugins/ScratchPad.py:549
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: EditPerson.py:340 EditSource.py:267 ImageSelect.py:1114 MediaView.py:59
+#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1114 MediaView.py:59
#: MergePeople.py:140 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631
#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:173
#: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223
@@ -458,7 +481,7 @@ msgstr "Chemin"
#: EditPerson.py:559 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1049 MediaView.py:235
#: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432
msgid "Media Object"
-msgstr "Médias"
+msgstr "Objects media"
#: EditPerson.py:565 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327
#: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494
@@ -486,9 +509,9 @@ msgstr "Aucun(e)"
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Enregistrer les changements à la fiche de %s ?"
-#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:619 Marriage.py:632
+#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:622 Marriage.py:635
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
-msgstr "Si vous fermez sans sauvegarder, vous perdrez vos modifications."
+msgstr "Si vous fermez sans sauvegarder, vous perdrez vos modifications"
#: EditPerson.py:1297
msgid "Save Changes to %s?"
@@ -520,7 +543,7 @@ msgstr "Continuer la sauvegarde"
msgid "Return to window"
msgstr "Retour à la fenêtre"
-#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:651
+#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:654
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
msgstr "Les identifiants GRAMPS sont inchangés."
@@ -532,11 +555,11 @@ msgstr ""
"Vous tentez de changer la valeur de l'identifiant GRAMPS en %(grampsid)s. "
"Cette valeur est déjà affectée à %(person)s."
-#: EditPerson.py:1833
+#: EditPerson.py:1836
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Problème pour changer le sexe"
-#: EditPerson.py:1834
+#: EditPerson.py:1837
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
@@ -545,11 +568,11 @@ msgstr ""
"informations disponibles sur le mariage de cet individu.\n"
"Assurez-vous de vérifier les informations de mariage."
-#: EditPerson.py:1877
+#: EditPerson.py:1880
msgid "Edit Person (%s)"
-msgstr "Éditeur d'individu (%s)"
+msgstr "Editeur d'individu (%s)"
-#: EditPerson.py:1893 ImageSelect.py:1174
+#: EditPerson.py:1896 ImageSelect.py:1174
msgid "Add Place (%s)"
msgstr "Ajouter un lieu (%s)"
@@ -581,32 +604,23 @@ msgstr "Nouveau lieu"
msgid "Edit Place (%s)"
msgstr "Editer le lieu (%s)"
-#: EditPlace.py:422 EditPlace.py:449 UrlEdit.py:70
-msgid "Internet Address Editor for %s"
-msgstr "Adresse Internet de %s"
-
-#: EditPlace.py:424 EditPlace.py:451 UrlEdit.py:68 UrlEdit.py:74
-#: UrlEdit.py:101
-msgid "Internet Address Editor"
-msgstr "Adresse Internet"
-
-#: EditPlace.py:517
+#: EditPlace.py:515
msgid "People"
msgstr "Individus"
-#: EditPlace.py:519 EditPlace.py:528
+#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526
msgid "%s [%s]: event %s\n"
msgstr "%s [%s] : événement %s\n"
-#: EditPlace.py:526
+#: EditPlace.py:524
msgid "Families"
msgstr "Familles"
-#: EditPlace.py:534 Utils.py:115
+#: EditPlace.py:532 Utils.py:115
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s et %(mother)s"
-#: EditPlace.py:602 PlaceView.py:190
+#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190
msgid "Delete Place (%s)"
msgstr "Supprimer le lieu (%s)"
@@ -618,84 +632,84 @@ msgstr "Source"
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:456 Sources.py:458
+#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451
msgid "New Source"
msgstr "Nouvelle source"
-#: EditSource.py:236 EditSource.py:299 ImageSelect.py:1147 Utils.py:165
+#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1147 Utils.py:165
#: Utils.py:167
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: EditSource.py:275 ImageSelect.py:1123 plugins/EventCmp.py:408
-msgid "Person"
-msgstr "Personne"
-
-#: EditSource.py:281 ImageSelect.py:1129
-msgid "Family"
-msgstr "Famille"
-
-#: EditSource.py:305
-msgid "Media"
-msgstr "Médias"
-
-#: EditSource.py:359
-msgid "Edit Source (%s)"
-msgstr "Éditer les sources"
-
-#: EditSource.py:423
-msgid "Delete Source (%s)"
-msgstr "Supprimer la source (%s)"
-
-#: EventEdit.py:124 EventEdit.py:129 EventEdit.py:281
-msgid "Event Editor"
-msgstr "Événement"
-
-#: EventEdit.py:126
-msgid "Event Editor for %s"
-msgstr "Événement au sujet de %s"
-
-#: EventEdit.py:270 EventEdit.py:274
-msgid "New Event"
-msgstr "Nouvel événement"
-
-#: EventEdit.py:318
-msgid "Event does not have a type"
-msgstr "L'événement n'a pas de type"
-
-#: EventEdit.py:319
-msgid "You must specify an event type before you can save the event"
-msgstr "Vous devez spécifier un type d'événement avant de pouvoir le sauver"
-
-#: EventEdit.py:336 MergePeople.py:98 const.py:233 const.py:241
-#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200
+#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:98 const.py:233
+#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200
#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237
#: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464
msgid "Birth"
msgstr "Naissance"
-#: EventEdit.py:336 MergePeople.py:100 plugins/EventCmp.py:408
-#: plugins/FamilyGroup.py:218 plugins/FamilyGroup.py:336
-#: plugins/FamilyGroup.py:338 plugins/NavWebPage.py:648
+#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:100
+#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218
+#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338
+#: plugins/NavWebPage.py:648
msgid "Death"
msgstr "Décès"
-#: EventEdit.py:338
+#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1123 plugins/EventCmp.py:408
+msgid "Person"
+msgstr "Personne"
+
+#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1129
+msgid "Family"
+msgstr "Famille"
+
+#: EditSource.py:336
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: EditSource.py:390
+msgid "Edit Source (%s)"
+msgstr "Editer la source (%s)"
+
+#: EditSource.py:454
+msgid "Delete Source (%s)"
+msgstr "Supprimer la source (%s)"
+
+#: EventEdit.py:124 EventEdit.py:129 EventEdit.py:284
+msgid "Event Editor"
+msgstr "Evénement"
+
+#: EventEdit.py:126
+msgid "Event Editor for %s"
+msgstr "Evénement au sujet de %s"
+
+#: EventEdit.py:273 EventEdit.py:277
+msgid "New Event"
+msgstr "Nouvel événement"
+
+#: EventEdit.py:321
+msgid "Event does not have a type"
+msgstr "L'événement n'a pas de type"
+
+#: EventEdit.py:322
+msgid "You must specify an event type before you can save the event"
+msgstr "Vous devez spécifier un type d'événement avant de pouvoir le sauver"
+
+#: EventEdit.py:341
msgid "New event type created"
msgstr "Le nouveau type d'événement a été créé"
-#: EventEdit.py:339
+#: EventEdit.py:342
msgid ""
"The \"%s\" event type has been added to this database.\n"
"It will now appear in the event menus for this database"
msgstr ""
"L'événement \"%s\" a été ajouté à la base de données.\n"
-"Il apparaîtra désormais dans les menus d'événement pour cette base de "
-"données."
+"Il apparaîtra désormais dans les menus d'événement pour cette base de données"
-#: EventEdit.py:353
+#: EventEdit.py:356
msgid "Edit Event"
-msgstr "Éditer l'événement"
+msgstr "Editer l'événement"
#: Exporter.py:96
msgid "GRAMPS: Export"
@@ -723,11 +737,11 @@ msgstr ""
"la base de données.\n"
"\n"
"Ce processus vous permet de sauver une copie de vos données dans un des "
-"formats supportés par GARMPS. Celà peut être utilisé pour effectuer une "
+"formats supportés par GRAMPS. Cela peut être utilisé pour effectuer une "
"copie de vos données, sauvegarder vos données, ou les convertir dans un "
-"format qui permettra le transfert dans un autre programme.\n"
+"format qui permettra le transfert dans un autre logiciel.\n"
"\n"
-"SI vous changez d'avais au cours de ce processus, vous pouvez appuyer sur le "
+"Si vous changez d'avis au cours de ce processus, vous pouvez appuyer sur le "
"bouton Annuler. Vos données actuelles resteront intactes."
#: Exporter.py:170
@@ -766,12 +780,12 @@ msgid ""
"you have just saved. Future editing of the currently opened database will "
"not alter the copy you have just made. "
msgstr ""
-"Une copie de vos donées a été sauvegardée avec succès. Vous pouvez appuyer "
+"Une copie de vos données a été sauvegardée avec succès. Vous pouvez appuyer "
"sur Appliquer pour continuer.\n"
"\n"
"Note : la base de données ouverte dans GRAMPS n'est PAS le fichier que vous "
"venez de sauver. Vos prochaines modifications n'iront pas dans la copie que "
-"vous venez de faire."
+"vous venez de faire. "
#: Exporter.py:223
msgid "Saving failed"
@@ -787,8 +801,8 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la sauvegarde. Revenez en arrière et essayez "
"à nouveau.\n"
"\n"
-"Note : la bse de donées ouverte actuellement n'a pas de problèmes. La copie "
-"que vous avez essayé de faire n'a pas été enregistrée."
+"Note : la base de données ouverte actuellement n'a pas de problèmes. La "
+"copie que vous avez essayé de faire n'a pas été enregistrée."
#: Exporter.py:237
msgid "Choosing the format to save"
@@ -800,7 +814,7 @@ msgstr "S
#: Exporter.py:373
msgid "Could not write file: %s"
-msgstr "Échec lors de l'écriture du fichier %s"
+msgstr "Echec lors de l'écriture du fichier %s"
#: Exporter.py:374
msgid "System message was: %s"
@@ -860,10 +874,10 @@ msgid "Death Place"
msgstr "Lieu de décès"
#: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434
-#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:605
-#: FamilyView.py:611 FamilyView.py:1158 FamilyView.py:1164 FamilyView.py:1197
-#: FamilyView.py:1203 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304
-#: gramps.glade:843 gramps_main.py:602 plugins/NavWebPage.py:393
+#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607
+#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1170 FamilyView.py:1176 FamilyView.py:1209
+#: FamilyView.py:1215 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304
+#: gramps.glade:821 gramps_main.py:613 plugins/NavWebPage.py:393
#: plugins/NavWebPage.py:396
msgid "Home"
msgstr "Personne de référence"
@@ -877,7 +891,7 @@ msgstr "Ajouter un signet"
msgid "People Menu"
msgstr "Menu Individu"
-#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1177 FamilyView.py:1216
+#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1189 FamilyView.py:1228
msgid "Add parents"
msgstr "Ajouter des parents"
@@ -889,7 +903,7 @@ msgstr "Menu Enfant"
msgid "Make the selected child an active person"
msgstr "Rendre actif l'enfant sélectionné"
-#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1176 FamilyView.py:1215
+#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1188 FamilyView.py:1227
msgid "Edit the child/parent relationships"
msgstr "Modifier les relations parentales"
@@ -901,51 +915,51 @@ msgstr "Modifier l'enfant s
msgid "Remove the selected child"
msgstr "Supprimer l'enfant sélectionné"
-#: FamilyView.py:596
+#: FamilyView.py:598
msgid "Spouse Menu"
-msgstr "Menu Époux(se)"
+msgstr "Menu Epoux(se)"
-#: FamilyView.py:622
+#: FamilyView.py:624
msgid "Make the selected spouse an active person"
msgstr "Sélectionner l'époux(se) en cours"
-#: FamilyView.py:623
+#: FamilyView.py:625
msgid "Edit relationship"
msgstr "Modifier la relation"
-#: FamilyView.py:624
+#: FamilyView.py:626
msgid "Remove the selected spouse"
msgstr "Supprimer l'époux(se) en cours"
-#: FamilyView.py:625
+#: FamilyView.py:627
msgid "Edit the selected spouse"
msgstr "Modifier l'époux(se) en cours"
-#: FamilyView.py:626
+#: FamilyView.py:628
msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse"
msgstr "Choisir l'époux(se) en cours comme favori(te)"
-#: FamilyView.py:639
+#: FamilyView.py:641
msgid "Set Preferred Spouse (%s)"
msgstr "Définir le conjoint préféré (%s)"
-#: FamilyView.py:769
+#: FamilyView.py:774
msgid "Modify family"
msgstr "Modifier la famille"
-#: FamilyView.py:795 FamilyView.py:1430 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148
+#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1442 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Ajouter une enfant à la famille"
-#: FamilyView.py:834
+#: FamilyView.py:839
msgid "Remove Child (%s)"
msgstr "Enlever l'enfant (%s)"
-#: FamilyView.py:840
+#: FamilyView.py:845
msgid "Remove %s as a spouse of %s?"
msgstr "Voulez vous supprimer %s en tant qu'époux(se) de %s?"
-#: FamilyView.py:841
+#: FamilyView.py:846
msgid ""
"Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active "
"person. It does not remove the spouse from the database"
@@ -953,23 +967,36 @@ msgstr ""
"Détruire un époux(se) revient à détruire son lien avec la personne "
"sélectionné. Cela ne supprime pas l'époux(se) de la base de données"
-#: FamilyView.py:844
+#: FamilyView.py:849
msgid "_Remove Spouse"
msgstr "_Enlever un(e) époux(se)"
-#: FamilyView.py:888
+#: FamilyView.py:893
msgid "Remove Spouse (%s)"
-msgstr "Enlever un conjoint"
+msgstr "Enlever le conjoint (%s)"
-#: FamilyView.py:929
+#: FamilyView.py:934
msgid "Select Parents (%s)"
msgstr "Sélectionner les parents (%s)"
-#: FamilyView.py:1040
+#: FamilyView.py:1046
msgid ""
msgstr ""
-#: FamilyView.py:1103
+#: FamilyView.py:1063
+msgid "Database corruption detected"
+msgstr "Corruption de la base de données détectée"
+
+#: FamilyView.py:1064
+msgid ""
+"A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair "
+"Database tool to fix the problem."
+msgstr ""
+"Un problème a été détecté avec la base de données. Exécutez les outils de "
+"vérification et de réparation de la base de données pour corriger le "
+"problème."
+
+#: FamilyView.py:1115
msgid ""
"%s: %s [%s]\n"
"\tRelationship: %s"
@@ -977,31 +1004,31 @@ msgstr ""
"%s : %s [%s]\n"
"\tRelation : %s"
-#: FamilyView.py:1105
+#: FamilyView.py:1117
msgid "%s: unknown"
msgstr "%s : inconnu"
-#: FamilyView.py:1149
+#: FamilyView.py:1161
msgid "Parents Menu"
msgstr "Menu Parents"
-#: FamilyView.py:1175 FamilyView.py:1214
+#: FamilyView.py:1187 FamilyView.py:1226
msgid "Make the selected parents the active family"
msgstr "Choisir les parents en cours comme famille en cours"
-#: FamilyView.py:1178 FamilyView.py:1217
+#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229
msgid "Remove parents"
msgstr "Supprimer les parents"
-#: FamilyView.py:1188
+#: FamilyView.py:1200
msgid "Spouse Parents Menu"
msgstr "Menu des parents de l'époux(se)"
-#: FamilyView.py:1280 FamilyView.py:1295
+#: FamilyView.py:1292 FamilyView.py:1307
msgid "Remove Parents of %s"
msgstr "Supprimer les parents de %s"
-#: FamilyView.py:1281 FamilyView.py:1296
+#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308
msgid ""
"Removing the parents of a person removes the person as a child of the "
"parents. The parents are not removed from the database, and the relationship "
@@ -1011,27 +1038,27 @@ msgstr ""
"parents. Cela ne supprime pas les parents de la base de données et la "
"relation entre les parents ne sera nullement modifiée."
-#: FamilyView.py:1285 FamilyView.py:1300
+#: FamilyView.py:1297 FamilyView.py:1312
msgid "_Remove Parents"
msgstr "_Supprimer les Parents"
-#: FamilyView.py:1393
+#: FamilyView.py:1405
msgid "Remove Parents (%s)"
msgstr "Supprimer les parents (%s)"
-#: FamilyView.py:1461
+#: FamilyView.py:1473
msgid "Attempt to Reorder Children Failed"
msgstr "La tentative de réordonner les enfants a échoué"
-#: FamilyView.py:1462
+#: FamilyView.py:1474
msgid "Children must be ordered by their birth dates."
msgstr "Les enfants doivent être triés par date de naissance."
-#: FamilyView.py:1467
+#: FamilyView.py:1479
msgid "Reorder children"
msgstr "Réordonner les enfants"
-#: FamilyView.py:1501
+#: FamilyView.py:1513
msgid "Reorder spouses"
msgstr "Réordonner les conjoints"
@@ -1063,8 +1090,8 @@ msgstr "Trouver les individus sans relations"
#: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399
#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654
#: GenericFilter.py:704 GenericFilter.py:804 GenericFilter.py:862
-#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3385 gramps.glade:19199
-#: gramps.glade:21387 gramps.glade:22784 plugins/FilterEditor.py:677
+#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3363 gramps.glade:19173
+#: gramps.glade:21361 gramps.glade:22758 plugins/FilterEditor.py:677
msgid "ID:"
msgstr "Id :"
@@ -1149,12 +1176,11 @@ msgstr "Assortir les enfants d'un individu aux r
#: GenericFilter.py:1177 GenericFilter.py:1512 GenericFilter.py:1545
#: GenericFilter.py:1597 GenericFilter.py:1623 GenericFilter.py:1647
msgid "Family filters"
-msgstr "Filtres familliaux"
+msgstr "Filtres familiaux"
#: GenericFilter.py:629
-#, fuzzy
msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter"
-msgstr "Trouver les frère et soeurs d'une personne grâce à un filtre"
+msgstr "Trouver les frères et soeurs d'une personne grâce à un filtre"
#: GenericFilter.py:663
msgid ""
@@ -1196,36 +1222,34 @@ msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
msgstr "Assortir les individus ayant des ascendants commun à un individu"
#: GenericFilter.py:1011
-msgid ""
-"Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter"
-msgstr ""
-"Assortir les individus ayant des ascendants commun aux résultats du filtrage"
+msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter"
+msgstr "Assortir les individus ayant des ascendants commun aux résultats du filtrage"
#: GenericFilter.py:1047
msgid "Matches all males"
msgstr "Corresponds à tous les hommes de la base de données"
#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
-#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8433 gramps.glade:10673
-#: gramps.glade:12249 gramps.glade:15783
+#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647
+#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
-#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8481 gramps.glade:13708
+#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682
#: plugins/FilterEditor.py:673
msgid "Place:"
msgstr "Lieu :"
#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
-#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8529 gramps.glade:9455
-#: gramps.glade:12153 gramps.glade:13660
+#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429
+#: gramps.glade:12127 gramps.glade:13634
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:58
msgid "Personal event:"
-msgstr "Événement individuel :"
+msgstr "Evénement individuel :"
#: GenericFilter.py:1073
msgid "Matches the person with a personal event of a particular value"
@@ -1233,13 +1257,13 @@ msgstr "Assortir les individus ayant un
#: GenericFilter.py:1076 GenericFilter.py:1129 GenericFilter.py:1240
#: GenericFilter.py:1286 GenericFilter.py:1701 GenericFilter.py:1732
-#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2029
+#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2031
msgid "Event filters"
msgstr "Filtres événements"
#: GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:59
msgid "Family event:"
-msgstr "Événement familial :"
+msgstr "Evénement familial :"
#: GenericFilter.py:1126
msgid "Matches the person with a family event of a particular value"
@@ -1269,8 +1293,8 @@ msgstr "Assortir les individus ayant une m
msgid "Matches the person with a death of a particular value"
msgstr "Assortir les individus ayant une même date de décès"
-#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9043
-#: gramps.glade:22115 gramps.glade:23168
+#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9017
+#: gramps.glade:22089 gramps.glade:23142
msgid "Value:"
msgstr "Valeur :"
@@ -1282,21 +1306,21 @@ msgstr "Attribut individuel :"
msgid "Family attribute:"
msgstr "Attribut familial :"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3479 gramps.glade:7911
-#: gramps.glade:19293 gramps.glade:21532 gramps.glade:31041
+#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885
+#: gramps.glade:19267 gramps.glade:21506 gramps.glade:31015
#: mergedata.glade:863 mergedata.glade:885
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7839
+#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7813
msgid "Suffix:"
msgstr "Suffixe :"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7863
+#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7837
msgid "Family name:"
msgstr "Nom de famille :"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7887
+#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7861
msgid "Given name:"
msgstr "Prénom :"
@@ -1334,7 +1358,7 @@ msgstr "Trouver les personnes sans conjoints"
#: GenericFilter.py:1644
msgid "Matches persons who have more than one spouse"
-msgstr "Touver les personnes ayant plus d'un conjoint"
+msgstr "Trouver les personnes ayant plus d'un conjoint"
#: GenericFilter.py:1668
msgid "Matches persons without a birthdate"
@@ -1342,11 +1366,11 @@ msgstr "Individus sans date de naissance"
#: GenericFilter.py:1698
msgid "Matches persons with missing date or place in an event"
-msgstr "Individus sans dates ou lieu dans un évènement"
+msgstr "Individus sans dates ou lieu dans un événement"
#: GenericFilter.py:1729
msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family"
-msgstr "Individus avec un date ou lieu manquant dans un évènement de famille"
+msgstr "Individus avec un date ou lieu manquant dans un événement de famille"
#: GenericFilter.py:1757
msgid "On year:"
@@ -1361,8 +1385,8 @@ msgid "Matches persons that are indicated as private"
msgstr "Individus marqués comme privés"
#: GenericFilter.py:1825
-msgid "Matches persons who are whitness in an event"
-msgstr "Témoins d'un évènement"
+msgid "Matches persons who are witnesses in an event"
+msgstr "Témoins d'un événement"
#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691
msgid "Case sensitive:"
@@ -1376,198 +1400,195 @@ msgstr "Expression r
msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring"
msgstr "Individus dont un enregistrement contient une sous-chaine"
-#: GenericFilter.py:2020 plugins/FilterEditor.py:679
+#: GenericFilter.py:2022 plugins/FilterEditor.py:679
msgid "Source ID:"
msgstr "Identifiant de la source :"
-#: GenericFilter.py:2032
+#: GenericFilter.py:2034
msgid "Matches people who have a particular source"
-msgstr "Idividus avec une source particulière"
+msgstr "Individus avec une source particulière"
-#: GenericFilter.py:2178
+#: GenericFilter.py:2180
msgid "Everyone"
msgstr "Tout le monde"
-#: GenericFilter.py:2179
+#: GenericFilter.py:2181
msgid "Is default person"
-msgstr "Indiviu par défaut"
+msgstr "Individu par défaut"
-#: GenericFilter.py:2180
+#: GenericFilter.py:2182
msgid "Is bookmarked person"
msgstr "Individu avec un marque-page"
-#: GenericFilter.py:2181
+#: GenericFilter.py:2183
msgid "Has the Id"
msgstr "A l'identifiant"
-#: GenericFilter.py:2182
+#: GenericFilter.py:2184
msgid "Has a name"
msgstr "A un nom"
-#: GenericFilter.py:2183
+#: GenericFilter.py:2185
msgid "Has the relationships"
msgstr "A les relations"
-#: GenericFilter.py:2184
+#: GenericFilter.py:2186
msgid "Has the death"
msgstr "A le décès"
-#: GenericFilter.py:2185
+#: GenericFilter.py:2187
msgid "Has the birth"
msgstr "A la naissance"
-#: GenericFilter.py:2186
+#: GenericFilter.py:2188
msgid "Is a descendant of"
msgstr "Est le descendant de"
-#: GenericFilter.py:2187
+#: GenericFilter.py:2189
msgid "Is a descendant family member of"
msgstr "Est un membre de la famille descendant de"
-#: GenericFilter.py:2188
+#: GenericFilter.py:2190
msgid "Is a descendant of filter match"
msgstr "Est le descendant d'un individu résultant du filtrage"
-#: GenericFilter.py:2189
+#: GenericFilter.py:2191
msgid "Is a descendant of person not more than N generations away"
msgstr "Est le descendant d'un individu sur moins de N générations"
-#: GenericFilter.py:2191
+#: GenericFilter.py:2193
msgid "Is a descendant of person at least N generations away"
msgstr "Est le descendant d'un individu sur au moins N générations"
-#: GenericFilter.py:2193
+#: GenericFilter.py:2195
msgid "Is a child of filter match"
msgstr "Est un enfant d'un individu résultant du filtrage"
-#: GenericFilter.py:2194
+#: GenericFilter.py:2196
msgid "Is an ancestor of"
msgstr "Est l'ancêtre de"
-#: GenericFilter.py:2195
+#: GenericFilter.py:2197
msgid "Is an ancestor of filter match"
msgstr "Est l'ascendant d'un individu résultant du filtrage"
-#: GenericFilter.py:2196
+#: GenericFilter.py:2198
msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away"
msgstr "Est l'ascendant d'un individu sur moins de N générations"
-#: GenericFilter.py:2198
+#: GenericFilter.py:2200
msgid "Is an ancestor of person at least N generations away"
msgstr "Est l'ascendant d'un individu sur au moins N générations"
-#: GenericFilter.py:2200
+#: GenericFilter.py:2202
msgid "Is a parent of filter match"
msgstr "Est le parent d'un individu résultant du filtrage"
-#: GenericFilter.py:2201
+#: GenericFilter.py:2203
msgid "Has a common ancestor with"
msgstr "A un ancêtre commun avec"
-#: GenericFilter.py:2202
+#: GenericFilter.py:2204
msgid "Has a common ancestor with filter match"
msgstr "A un ascendant commun avec les individus résultant du filtrage"
-#: GenericFilter.py:2204
+#: GenericFilter.py:2206
msgid "Is a female"
msgstr "Est une femme"
-#: GenericFilter.py:2205
+#: GenericFilter.py:2207
msgid "Is a male"
msgstr "Est un homme"
-#: GenericFilter.py:2206
+#: GenericFilter.py:2208
msgid "Has complete record"
msgstr "A un enregistrement complet"
-#: GenericFilter.py:2207
+#: GenericFilter.py:2209
msgid "Has the personal event"
msgstr "A l'événement individuel"
-#: GenericFilter.py:2208
+#: GenericFilter.py:2210
msgid "Has the family event"
msgstr "A l'événement familial"
-#: GenericFilter.py:2209
+#: GenericFilter.py:2211
msgid "Has the personal attribute"
msgstr "A l'attribut individuel"
-#: GenericFilter.py:2210
+#: GenericFilter.py:2212
msgid "Has the family attribute"
msgstr "A l'attribut familial"
-#: GenericFilter.py:2211
-#, fuzzy
+#: GenericFilter.py:2213
msgid "Has source of"
msgstr "Contient la source"
-#: GenericFilter.py:2212
+#: GenericFilter.py:2214
msgid "Matches the filter named"
msgstr "Correspond au critère suivant"
-#: GenericFilter.py:2213
+#: GenericFilter.py:2215
msgid "Is spouse of filter match"
msgstr "Est l'époux(se) d'un individu résultant du filtrage"
-#: GenericFilter.py:2214
-#, fuzzy
+#: GenericFilter.py:2216
msgid "Is a sibling of filter match"
msgstr "Est un enfant d'un individu résultant du filtrage"
-#: GenericFilter.py:2215
+#: GenericFilter.py:2217
msgid "Relationship path between two people"
msgstr "Relation entre deux individus"
-#: GenericFilter.py:2217 gramps_main.py:920
+#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:931
msgid "People who were adopted"
msgstr "Individus ayant été adoptés"
-#: GenericFilter.py:2218 gramps_main.py:925
+#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:936
msgid "People who have images"
msgstr "Individus ayant des images"
-#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:935
+#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:946
msgid "People with children"
msgstr "Individus ayant des enfants"
-#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:930
+#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:941
msgid "People with incomplete names"
msgstr "Individus ayant des noms incomplets"
-#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:940
+#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:951
msgid "People with no marriage records"
msgstr "Individus sans aucun mariage"
-#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:945
+#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:956
msgid "People with multiple marriage records"
msgstr "Individus ayant contracté plusieurs mariages"
-#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:950
+#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:961
msgid "People without a birth date"
msgstr "Individus sans date de naissance"
-#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:955
+#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:966
msgid "People with incomplete events"
msgstr "Individus ayant des évènements incomplets"
-#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:960
+#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:971
msgid "Families with incomplete events"
msgstr "Familles avec des événements incomplets"
-#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:965
+#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:976
msgid "People probably alive"
msgstr "Personnes probablement en vie"
-#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:970
+#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:981
msgid "People marked private"
msgstr "Individus marqués comme privés"
-#: GenericFilter.py:2228 gramps.glade:25984 gramps_main.py:975
+#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25958 gramps_main.py:986
msgid "Witnesses"
msgstr "Témoins"
-#: GenericFilter.py:2230
-#, fuzzy
+#: GenericFilter.py:2232
msgid "Has text matching substring of"
msgstr "A du texte contenant"
@@ -1583,7 +1604,7 @@ msgstr "Combinaison des noms de la m
msgid "Icelandic style"
msgstr "Style islandais"
-#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7726 gramps.glade:21847
+#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7700 gramps.glade:21821
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -1603,7 +1624,7 @@ msgstr "Base de donn
msgid "GRAMPS IDs"
msgstr "Identifiants GRAMPS"
-#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:115
+#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:124
msgid "Researcher Information"
msgstr "Chercheur"
@@ -1613,7 +1634,7 @@ msgstr "_Annuler %s"
#: ImageSelect.py:485 ImageSelect.py:506
msgid "Drag Media Object"
-msgstr "Glisser une objet media"
+msgstr "Glisser un objet media"
#: ImageSelect.py:496 RelImage.py:52
msgid "Could not import %s"
@@ -1637,7 +1658,7 @@ msgstr "Editeur de r
#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1207 MediaView.py:305
msgid "Edit Media Object"
-msgstr "Editer l'object média"
+msgstr "Editer l'objet media"
#: ImageSelect.py:909
msgid "Media Properties Editor"
@@ -1648,43 +1669,39 @@ msgid "Properties Editor"
msgstr "Editeur de propriétés"
#: ImageSelect.py:1302
-#, fuzzy
msgid "Remove Media Object"
-msgstr "_Supprimer l'objet"
+msgstr "Supprimer un objet media"
#: LocEdit.py:72 LocEdit.py:105
msgid "Location Editor"
msgstr "Endroit"
-#: Marriage.py:106 Marriage.py:357
+#: Marriage.py:106 Marriage.py:360
msgid "Marriage/Relationship Editor"
-msgstr "Éditeur de mariage et de relation"
+msgstr "Editeur de mariage et de relation"
-#: Marriage.py:146 Marriage.py:802 Marriage.py:825 Utils.py:135
+#: Marriage.py:146 Marriage.py:805 Marriage.py:828 Utils.py:135
msgid "%s and %s"
msgstr "%s et %s"
-#: Marriage.py:351
-#, fuzzy
+#: Marriage.py:354
msgid "New Relationship"
-msgstr "_Relation :"
+msgstr "Nouvelle relation"
-#: Marriage.py:618 Marriage.py:631
+#: Marriage.py:621 Marriage.py:634
msgid "Save Changes?"
msgstr "Enregistrer les modifications?"
-#: Marriage.py:652
-msgid ""
-"The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used."
+#: Marriage.py:655
+msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used."
msgstr "L'identifiant GRAMPS choisi pour cette relation est déjà utilisé."
-#: Marriage.py:708
-#, fuzzy
+#: Marriage.py:711
msgid "Edit Marriage"
-msgstr "Mariage"
+msgstr "Editer le mariage"
#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51
-#: SourceView.py:89 Sources.py:115 Sources.py:249
+#: SourceView.py:89 Sources.py:108 Sources.py:242
#: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789
#: plugins/PatchNames.py:206 plugins/ScratchPad.py:354
#: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548
@@ -1693,9 +1710,8 @@ msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: MediaView.py:61 PlaceView.py:59 SourceView.py:56
-#, fuzzy
msgid "Last Changed"
-msgstr "Enregistrer les modifications?"
+msgstr "Dernière modification"
#: MediaView.py:212 SelectObject.py:130
msgid "The file no longer exists"
@@ -1703,7 +1719,7 @@ msgstr "Ce fichier n'existe plus"
#: MediaView.py:244
msgid "View in the default viewer"
-msgstr "Afficher avec le programme par défaut"
+msgstr "Afficher avec le logiciel par défaut"
#: MediaView.py:260
msgid "Edit properties"
@@ -1714,54 +1730,49 @@ msgid ""
"This media object is currently being used. If you delete this object, it "
"will be removed from the database and from all records that reference it."
msgstr ""
-"Ce Média est actuellement utilisé, si vous le supprimez, il sera détruit "
+"Ce media est actuellement utilisé, si vous le supprimez, il sera détruit "
"dans la base ainsi que toute référence au sein des enregistrements."
#: MediaView.py:321
-#, fuzzy
msgid "Deleting media object will remove it from the database."
-msgstr "Supprimer l'objet et toutes ses références dans la base"
+msgstr "Supprimer l'objet le supprimera de la base de données."
#: MediaView.py:324
msgid "Delete Media Object?"
-msgstr "Supprimer un Média ?"
+msgstr "Supprimer un media ?"
#: MediaView.py:325
msgid "_Delete Media Object"
-msgstr "_Supprimer un Média"
+msgstr "_Supprimer un media"
#: MediaView.py:382
msgid "Image import failed"
msgstr "L'importation de l'image a échoué"
#: MergeData.py:67
-#, fuzzy
msgid "Select title"
-msgstr "Choisir un fichier"
+msgstr "Choisir un titre"
#: MergeData.py:154
-#, fuzzy
msgid "Merge Places"
-msgstr "Fusionner des individus"
+msgstr "Fusionner les lieux"
#: MergeData.py:304
-#, fuzzy
msgid "Merge Sources"
-msgstr "Sources"
+msgstr "Fusionner les sources"
#: MergePeople.py:59
-#, fuzzy
msgid "Compare People"
-msgstr "GRAMPS n'a pas pu accomplir la fusion des individus demandée."
+msgstr "Comparer des personnes"
#: MergePeople.py:104 plugins/IndivComplete.py:232
msgid "Alternate Names"
msgstr "Autres noms"
-#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8954 gramps.glade:12685
+#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8928 gramps.glade:12659
#: plugins/NavWebPage.py:656
msgid "Events"
-msgstr "Événements"
+msgstr "Evénements"
#: MergePeople.py:117 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716
msgid "Parents"
@@ -1772,9 +1783,8 @@ msgid "Family ID"
msgstr "Numéro de famille"
#: MergePeople.py:126
-#, fuzzy
msgid "No parents found"
-msgstr "Aucun résultat"
+msgstr "Pas de parents"
#: MergePeople.py:128 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729
msgid "Spouses"
@@ -1783,7 +1793,7 @@ msgstr "Conjoints"
#: MergePeople.py:138 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363
#: plugins/FamilyGroup.py:481
msgid "Spouse"
-msgstr "Époux(se)"
+msgstr "Epoux(se)"
#: MergePeople.py:143 const.py:297
msgid "Marriage"
@@ -1794,38 +1804,32 @@ msgid "Child"
msgstr "Enfant"
#: MergePeople.py:149
-#, fuzzy
msgid "No spouses or children found"
-msgstr "Aucune erreur détectée"
+msgstr "Pas d'époux ni d'enfant"
-#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10104
+#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10078
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
#: MergePeople.py:221
-#, fuzzy
msgid "Merge People"
msgstr "Fusionner des individus"
#: NameEdit.py:124 NameEdit.py:128 NameEdit.py:224
-#, fuzzy
msgid "Name Editor"
-msgstr "Lieu"
+msgstr "Editeur de nom"
#: NameEdit.py:126
-#, fuzzy
msgid "Name Editor for %s"
-msgstr "Événement au sujet de %s"
+msgstr "Editeur de nom pour %s"
#: NameEdit.py:213 NameEdit.py:217
-#, fuzzy
msgid "New Name"
-msgstr "Nom de la règle"
+msgstr "Nouveau nom"
#: NameEdit.py:218
-#, fuzzy
msgid "Alternate Name"
-msgstr "Autres noms"
+msgstr "Autre nom"
#: NameEdit.py:292
msgid "Group all people with the same name?"
@@ -1849,7 +1853,7 @@ msgstr "Grouper ce nom seulement"
#: NoteEdit.py:71
msgid "Note Editor"
-msgstr "Éditeur de note"
+msgstr "Editeur de note"
#: PaperMenu.py:107 PaperMenu.py:131
msgid "Portrait"
@@ -1865,21 +1869,19 @@ msgstr "R
#: PedView.py:64
msgid "bap."
-msgstr ""
+msgstr "bap."
#: PedView.py:65
-#, fuzzy
msgid "chr."
-msgstr "Ancre"
+msgstr "crem."
#: PedView.py:66
-#, fuzzy
msgid "bur."
-msgstr "n."
+msgstr "inh."
#: PedView.py:67
msgid "crem."
-msgstr ""
+msgstr "crem."
#: PedView.py:379
msgid "Anchor"
@@ -1908,32 +1910,30 @@ msgid "Children"
msgstr "Enfants"
#: PeopleView.py:66
-#, fuzzy
msgid "Last Change"
-msgstr "C_hangement"
+msgstr "Dernière modification"
#: PeopleView.py:67
-#, fuzzy
msgid "Cause of Death"
msgstr "Cause du décès"
-#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:895
-#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:84
+#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:906
+#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81
#: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513
#: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066
#: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411
-#: plugins/WebPage.py:1260 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87
+#: plugins/WebPage.py:1261 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87
msgid "Entire Database"
msgstr "Toute la base de données"
-#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1576
+#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1587
msgid "Updating display..."
msgstr "Chargement en cours ..."
-#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:977
+#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:955
#: plugins/BookReport.py:832
msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
+msgstr "Editer"
#: PlaceView.py:49 PlaceView.py:93
msgid "Place Name"
@@ -1953,13 +1953,13 @@ msgstr "Longitude"
#: PlaceView.py:58
msgid "Latitude"
-msgstr "Lattitude"
+msgstr "Latitude"
#: PlaceView.py:173
msgid "Place Menu"
msgstr "Menu des lieux"
-#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1381
+#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1392
msgid "Delete %s?"
msgstr "Supprimer %s ?"
@@ -2001,12 +2001,12 @@ msgstr "Inclassable"
#: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189
#: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224
#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1746 Witness.py:83 Witness.py:166
-#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1654
-#: plugins/Check.py:439 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331
+#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1665
+#: plugins/Check.py:469 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: Plugins.py:125 gramps.glade:1418
+#: Plugins.py:125 gramps.glade:1396
msgid "_Apply"
msgstr "_Appliquer"
@@ -2040,11 +2040,11 @@ msgstr "_Ex
#: Plugins.py:341
msgid "Run selected tool"
-msgstr "Exécuter l'outil choisi"
+msgstr "Exécuter l'outil sélectionné"
#: Plugins.py:367
msgid "Plugin status"
-msgstr "État des modules"
+msgstr "Etat des modules"
#: Plugins.py:387
msgid "All modules were successfully loaded."
@@ -2055,18 +2055,17 @@ msgid "The following modules could not be loaded:"
msgstr "Le module suivant ne peut être chargé :"
#: Plugins.py:726
-#, fuzzy
msgid "Reload plugins"
msgstr "Re_charger les modules"
#: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136
-#: plugins/TestcaseGenerator.py:504
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:539
msgid "Debug"
msgstr "Déboguer"
#: Plugins.py:728
msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!"
-msgstr ""
+msgstr "Essayer de recharger les modules. Note : cet outil ne sera pas rechargé !"
#: ReadGedcom.py:79 ReadGedcom.py:80
msgid "Windows 9x file system"
@@ -2084,23 +2083,22 @@ msgstr "CD-ROM"
msgid "Networked Windows file system"
msgstr "Partage réseau Windows"
-#: ReadGedcom.py:175
+#: ReadGedcom.py:176
msgid "GEDCOM import status"
msgstr "Avancement de l'importation GEDCOM"
-#: ReadGedcom.py:186 ReadGedcom.py:200 plugins/ImportGeneWeb.py:68
+#: ReadGedcom.py:187 ReadGedcom.py:201 plugins/ImportGeneWeb.py:68
#: plugins/ImportGeneWeb.py:71 plugins/ImportGeneWeb.py:79
#: plugins/ImportvCard.py:66 plugins/ImportvCard.py:69
#: plugins/ImportvCard.py:77
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr "GRAMPS n'a pas pu ouvrir %s\n"
-#: ReadGedcom.py:266 ReadGedcom.py:1685
-#, fuzzy
+#: ReadGedcom.py:268 ReadGedcom.py:1713
msgid "Import from %s"
-msgstr "Importer un fichier au format GEDCOM"
+msgstr "Importer depuis %s"
-#: ReadGedcom.py:345
+#: ReadGedcom.py:347
msgid ""
"Windows style path names for images will use the following mount points to "
"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file "
@@ -2112,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"Windows disponibles sur ce système : \n"
"\n"
-#: ReadGedcom.py:352
+#: ReadGedcom.py:354
msgid ""
"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be "
"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n"
@@ -2120,32 +2118,31 @@ msgstr ""
"Les images non trouvées d'après le chemin indiqué dans le fichier GEDCOM "
"seront recherchées dans le répertoire du fichier GEDCOM (%s).\n"
-#: ReadGedcom.py:417
+#: ReadGedcom.py:419
msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n"
msgstr "Avertissement : Fin de fichier prématurée à la ligne %d.\n"
-#: ReadGedcom.py:443
+#: ReadGedcom.py:445
msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n"
msgstr "Attention : la ligne %d étant vierge, elle sera donc ignorée \n"
-#: ReadGedcom.py:445 ReadGedcom.py:454
+#: ReadGedcom.py:447 ReadGedcom.py:456
msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr "Attention : la ligne %d n'a pas été reconnue, elle sera donc ignorée."
-#: ReadGedcom.py:497 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158
+#: ReadGedcom.py:499 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158
msgid "Import Complete: %d seconds"
msgstr "Importation terminée : %d secondes"
-#: ReadGedcom.py:500
-#, fuzzy
+#: ReadGedcom.py:502
msgid "GEDCOM import"
-msgstr "Exporter un fichier GEDCOM"
+msgstr "Import GEDCOM"
-#: ReadGedcom.py:1163 ReadGedcom.py:1207
+#: ReadGedcom.py:1168 ReadGedcom.py:1212
msgid "Warning: could not import %s"
msgstr "Attention : importation impossible %s"
-#: ReadGedcom.py:1164 ReadGedcom.py:1208
+#: ReadGedcom.py:1169 ReadGedcom.py:1213
msgid ""
"\tThe following paths were tried:\n"
"\t\t"
@@ -2153,18 +2150,17 @@ msgstr ""
"\tLes chemins suivants ont été essayés :\n"
"\t\t"
-#: ReadGedcom.py:1705
+#: ReadGedcom.py:1733
msgid "Overridden"
-msgstr "Écrasé"
+msgstr "Ecrasé"
#: ReadGrdb.py:60 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57
msgid "%s could not be opened"
msgstr "%s ouverture impossible"
#: ReadGrdb.py:98 ReadGrdb.py:162
-#, fuzzy
msgid "Import database"
-msgstr "Créer une nouvelle base de données"
+msgstr "Importer une base de données"
#: ReadXML.py:123 ReadXML.py:133
msgid "Error reading %s"
@@ -2172,8 +2168,7 @@ msgstr "Erreur de lecture de %s"
#: ReadXML.py:134
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
-msgstr ""
-"Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide."
+msgstr "Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide."
#: ReadXML.py:173
msgid "Could not copy file"
@@ -2181,7 +2176,7 @@ msgstr "Erreur lors de la copie du fichier"
#: ReadXML.py:567
msgid "GRAMPS XML import"
-msgstr ""
+msgstr "Import de fichier au format XML GRAMPS"
#: RelImage.py:53
msgid "The file has been moved or deleted"
@@ -2205,259 +2200,258 @@ msgstr "Relation en boucle d
#: Report.py:78
msgid "Default Template"
-msgstr "Routine par défaut"
+msgstr "Modèle par défaut"
#: Report.py:79
msgid "User Defined Template"
-msgstr "Routine Utilisateur"
+msgstr "Modèle utilisateur"
-#: Report.py:152 Utils.py:279
+#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:279
msgid "default"
msgstr "défaut"
-#: Report.py:188
+#: Report.py:190
msgid "First Generation"
msgstr "Première génération"
-#: Report.py:188
+#: Report.py:190
msgid "Second Generation"
msgstr "Deuxième génération"
-#: Report.py:189
+#: Report.py:191
msgid "Fourth Generation"
msgstr "Quatrième génération"
-#: Report.py:189
+#: Report.py:191
msgid "Third Generation"
msgstr "Troisième génération"
-#: Report.py:190
+#: Report.py:192
msgid "Fifth Generation"
msgstr "Cinquième génération"
-#: Report.py:190
+#: Report.py:192
msgid "Sixth Generation"
msgstr "Sixième génération"
-#: Report.py:191
+#: Report.py:193
msgid "Eighth Generation"
msgstr "Huitième génération"
-#: Report.py:191
+#: Report.py:193
msgid "Seventh Generation"
msgstr "Septième génération"
-#: Report.py:192
+#: Report.py:194
msgid "Ninth Generation"
msgstr "Neuvième génération"
-#: Report.py:192
+#: Report.py:194
msgid "Tenth Generation"
msgstr "Dixième génération"
-#: Report.py:193
+#: Report.py:195
msgid "Eleventh Generation"
msgstr "Onzième génération"
-#: Report.py:193
+#: Report.py:195
msgid "Twelfth Generation"
msgstr "Douzième génération"
-#: Report.py:194
+#: Report.py:196
msgid "Fourteenth Generation"
msgstr "Quatorzième génération"
-#: Report.py:194
+#: Report.py:196
msgid "Thirteenth Generation"
msgstr "Treizième génération"
-#: Report.py:195
+#: Report.py:197
msgid "Fifteenth Generation"
msgstr "Quinzième génération"
-#: Report.py:195
+#: Report.py:197
msgid "Sixteenth Generation"
msgstr "Seizième génération"
-#: Report.py:196
+#: Report.py:198
msgid "Eighteenth Generation"
msgstr "Dix-huitième génération"
-#: Report.py:196
+#: Report.py:198
msgid "Seventeenth Generation"
msgstr "Dix-septième génération"
-#: Report.py:197
+#: Report.py:199
msgid "Nineteenth Generation"
msgstr "Dix-neuvième génération"
-#: Report.py:197
+#: Report.py:199
msgid "Twentieth Generation"
msgstr "Vingtième génération"
-#: Report.py:198
+#: Report.py:200
msgid "Twenty-first Generation"
msgstr "Vingt et unième génération"
-#: Report.py:198
+#: Report.py:200
msgid "Twenty-second Generation"
msgstr "Vingt-deuxième génération"
-#: Report.py:199
+#: Report.py:201
msgid "Twenty-fourth Generation"
msgstr "Vingt-quatrième génération"
-#: Report.py:199
+#: Report.py:201
msgid "Twenty-third Generation"
msgstr "Vingt-troisième génération"
-#: Report.py:200
+#: Report.py:202
msgid "Twenty-fifth Generation"
msgstr "Vingt-cinquième génération"
-#: Report.py:200
+#: Report.py:202
msgid "Twenty-sixth Generation"
msgstr "Vingt-sixième génération"
-#: Report.py:201
+#: Report.py:203
msgid "Twenty-eighth Generation"
msgstr "Vingt-huitième génération"
-#: Report.py:201
+#: Report.py:203
msgid "Twenty-seventh Generation"
msgstr "Vingt-septième génération"
-#: Report.py:202
+#: Report.py:204
msgid "Twenty-ninth Generation"
msgstr "Vingt-neuvième génération"
-#: Report.py:251
+#: Report.py:253
msgid "Progress Report"
msgstr "Progression"
-#: Report.py:251
+#: Report.py:253
msgid "Working"
msgstr "Travail"
-#: Report.py:391
-#, fuzzy
+#: Report.py:393
msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book"
-msgstr "Couverture du livre GRAMPS"
+msgstr "%(report_name)s pour le livre GRAMPS"
-#: Report.py:542 Report.py:1076
+#: Report.py:544 Report.py:1078
msgid "Document Options"
msgstr "Options du document"
-#: Report.py:553
+#: Report.py:555
msgid "Center Person"
-msgstr "Centrer l'individu"
+msgstr "Centrer sur l'individu"
-#: Report.py:565
+#: Report.py:567
msgid "C_hange"
msgstr "C_hangement"
-#: Report.py:578
+#: Report.py:580
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#: Report.py:582 StyleEditor.py:83
+#: Report.py:584 StyleEditor.py:83
msgid "Style Editor"
msgstr "Style"
-#: Report.py:638
+#: Report.py:640
msgid "Report Options"
-msgstr "Options des rapports"
+msgstr "Options du rapportMark checkboxes to add charts with indicated data"
-#: Report.py:656 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517
+#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: Report.py:674
+#: Report.py:676
msgid "Generations"
msgstr "Générations"
-#: Report.py:683
+#: Report.py:685
msgid "Page break between generations"
msgstr "Saut de page entre les générations"
-#: Report.py:866 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211
+#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211
msgid "Select Person"
msgstr "Sélectionner un individu"
-#: Report.py:943
+#: Report.py:945
msgid "%(report_name)s for %(person_name)s"
msgstr "%(report_name)s pour %(person_name)s"
-#: Report.py:1030 Report.py:1111 docgen/PSDrawDoc.py:410
+#: Report.py:1032 Report.py:1113 docgen/PSDrawDoc.py:410
msgid "Print a copy"
msgstr "Imprimer une copie"
-#: Report.py:1086
+#: Report.py:1088
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: Report.py:1091
+#: Report.py:1093
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
-#: Report.py:1093
+#: Report.py:1095
msgid "Filename"
msgstr "Fichier"
-#: Report.py:1117
+#: Report.py:1119
msgid "Output Format"
msgstr "Format de sortie"
-#: Report.py:1173 Report.py:1175
+#: Report.py:1175 Report.py:1177
msgid "Paper Options"
msgstr "Options Papier"
-#: Report.py:1184 plugins/SimpleBookTitle.py:210
+#: Report.py:1186 plugins/SimpleBookTitle.py:210
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: Report.py:1189
+#: Report.py:1191
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: Report.py:1197 Report.py:1213 gramps.glade:20334 gramps.glade:20358
-#: gramps.glade:20382 gramps.glade:20814
+#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20308 gramps.glade:20332
+#: gramps.glade:20356 gramps.glade:20788
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: Report.py:1201
+#: Report.py:1203
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#: Report.py:1205
+#: Report.py:1207
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: Report.py:1226
+#: Report.py:1228
msgid "Page Count"
msgstr "Compteur de page"
-#: Report.py:1252 Report.py:1257
+#: Report.py:1254 Report.py:1259
msgid "HTML Options"
msgstr "Options HTML"
-#: Report.py:1260 plugins/WebPage.py:1434
+#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435
msgid "Template"
-msgstr "Nomenclature"
+msgstr "Modèle"
-#: Report.py:1284 plugins/WebPage.py:1435
+#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436
msgid "User Template"
-msgstr "Routine Utilisateur"
+msgstr "Modèle utilisateur"
-#: Report.py:1288 plugins/WebPage.py:1393
+#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394
msgid "Choose File"
msgstr "Choisir un fichier"
-#: Report.py:1320
+#: Report.py:1322
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nom de fichier invalide"
-#: Report.py:1321
+#: Report.py:1323
msgid ""
"The filename that you gave is a directory.\n"
"You need to provide a valid filename."
@@ -2465,22 +2459,21 @@ msgstr ""
"Le nom que vous avez indiqué correspond à un répertoire \n"
"Un nom de fichier est nécessaire."
-#: Report.py:1326
+#: Report.py:1328
msgid "File already exists"
msgstr "Fichier existant"
-#: Report.py:1327
-msgid ""
-"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
+#: Report.py:1329
+msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr ""
"Vous pouvez choisir soit d'écraser le fichier ou de changer de nom de "
"fichier."
-#: Report.py:1329
+#: Report.py:1331
msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Écraser"
+msgstr "_Ecraser"
-#: Report.py:1330
+#: Report.py:1332
msgid "_Change filename"
msgstr "_Renommer"
@@ -2589,8 +2582,7 @@ msgstr ""
"décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
#: ReportUtils.py:611
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
#: ReportUtils.py:619
@@ -2603,13 +2595,11 @@ msgstr ""
#: ReportUtils.py:625
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s."
#: ReportUtils.py:632
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
#: ReportUtils.py:638
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s."
@@ -2675,8 +2665,7 @@ msgstr ""
#: ReportUtils.py:705
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
#: ReportUtils.py:713
msgid ""
@@ -2703,10 +2692,8 @@ msgstr ""
"décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
#: ReportUtils.py:739
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
#: ReportUtils.py:747
msgid ""
@@ -2722,8 +2709,7 @@ msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s d
#: ReportUtils.py:760
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
#: ReportUtils.py:766
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s."
@@ -2938,556 +2924,399 @@ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s est mort le %(death_date)s."
#: ReportUtils.py:1188
-#, fuzzy
-msgid "%(male_name)s died on %(death_date)sat the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"Vieux garçon : %(male_name)s décédé célibataire, à l'âge de %(ageatdeath)d "
-"ans.\n"
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
#: ReportUtils.py:1193
-#, fuzzy
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"Âge canonique : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d, à l'âge de %"
-"(ageatdeath)d.\n"
+msgstr "%(male_name)s décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
#: ReportUtils.py:1198
-#, fuzzy
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
#: ReportUtils.py:1205
-#, fuzzy
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1210
-#, fuzzy
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d years."
msgstr ""
-"Âge canonique : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d, à l'âge de %"
-"(ageatdeath)d.\n"
+"%(male_name)s décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d "
+"ans."
#: ReportUtils.py:1217
-#, fuzzy
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
-"d mpnths."
+"d months."
msgstr ""
-"Âge canonique : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d, à l'âge de %"
-"(ageatdeath)d.\n"
+"%(male_name)s décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d "
+"mois."
#: ReportUtils.py:1224
-#, fuzzy
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d days."
msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
+"%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %"
+"(age)d jours."
#: ReportUtils.py:1232
-#, fuzzy
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s."
#: ReportUtils.py:1235
-#, fuzzy
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"Vieux garçon : %(male_name)s décédé célibataire, à l'âge de %(ageatdeath)d "
-"ans.\n"
+msgstr "%(male_name)s décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans."
#: ReportUtils.py:1240
-#, fuzzy
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"Âge canonique : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d, à l'âge de %"
-"(ageatdeath)d.\n"
+msgstr "%(male_name)s décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois."
#: ReportUtils.py:1245
-#, fuzzy
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"Âge canonique : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d, à l'âge de %"
-"(ageatdeath)d.\n"
+msgstr "%(male_name)s décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours."
#: ReportUtils.py:1252
-#, fuzzy
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s à %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1255
-#, fuzzy
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
#: ReportUtils.py:1260
-#, fuzzy
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
#: ReportUtils.py:1265
-#, fuzzy
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
#: ReportUtils.py:1274
-#, fuzzy
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"Vieux garçon : %(male_name)s décédé célibataire, à l'âge de %(ageatdeath)d "
-"ans.\n"
+msgstr "%(male_name)s décédé à l'âge de %(age)d ans."
#: ReportUtils.py:1278
-#, fuzzy
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months."
-msgstr " à l'âge de %d mois"
+msgstr "%(male_name)s décédé à l'âge de %(age)d mois."
#: ReportUtils.py:1282
-#, fuzzy
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"Vieux garçon : %(male_name)s décédé célibataire, à l'âge de %(ageatdeath)d "
-"ans.\n"
+msgstr "%(male_name)s décédé à l'âge de %(age)d jours."
#: ReportUtils.py:1289
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s à %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1294
-#, fuzzy
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d years."
msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s à %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
+"%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %"
+"(age)d ans."
#: ReportUtils.py:1301
-#, fuzzy
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d months."
msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s à %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
+"%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %"
+"(age)d mois."
#: ReportUtils.py:1308
-#, fuzzy
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d days."
msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s à %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
+"%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %"
+"(age)d jours."
#: ReportUtils.py:1316
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s est décédée le %(deathdate)s."
#: ReportUtils.py:1319
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"Vieille fille : %(female_name)s décédée célibataire, à l'âge de %(ageatdeath)"
-"d ans.\n"
+msgstr "%(female_name)s décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
#: ReportUtils.py:1324
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"Âge canonique : %(female_name)s née %(byear)d, décédée %(dyear)d, à l'âge de "
-"%(ageatdeath)d.\n"
+msgstr "%(female_name)s décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
#: ReportUtils.py:1329
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s est décédée le %(deathdate)s à l'âge de %(age)d jours."
#: ReportUtils.py:1336
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1341
-#, fuzzy
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d years."
msgstr ""
-"Âge canonique : %(female_name)s née %(byear)d, décédée %(dyear)d, à l'âge de "
-"%(ageatdeath)d.\n"
+"%(female_name)s décédée en %(month_year)s à %(death_place) à l'âge de %(age)"
+"d ans."
#: ReportUtils.py:1348
-#, fuzzy
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
-"(age)d mpnths."
+"(age)d months."
msgstr ""
-"Âge canonique : %(female_name)s née %(byear)d, décédée %(dyear)d, à l'âge de "
-"%(ageatdeath)d.\n"
+"%(female_name)s décédée en %(month_year)s à %(death_place) à l'âge de %(age)"
+"d mois."
#: ReportUtils.py:1355
-#, fuzzy
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d days."
msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s à %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
+"%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %"
+"(age)d jours."
#: ReportUtils.py:1363
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s."
#: ReportUtils.py:1366
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"Vieille fille : %(female_name)s décédée célibataire, à l'âge de %(ageatdeath)"
-"d ans.\n"
+msgstr "%(female_name)s décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans."
#: ReportUtils.py:1371
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"Âge canonique : %(female_name)s née %(byear)d, décédée %(dyear)d, à l'âge de "
-"%(ageatdeath)d.\n"
+msgstr "%(female_name)s décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois."
#: ReportUtils.py:1376
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"Vieille fille : %(female_name)s décédée célibataire, à l'âge de %(ageatdeath)"
-"d ans.\n"
+msgstr "%(female_name)s décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours."
#: ReportUtils.py:1383
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1386
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
#: ReportUtils.py:1391
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
#: ReportUtils.py:1396
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
#: ReportUtils.py:1405
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"Vieille fille : %(female_name)s décédée célibataire, à l'âge de %(ageatdeath)"
-"d ans.\n"
+msgstr "%(female_name)s décédée à l'âge de %(age)d ans."
#: ReportUtils.py:1409
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"Vieille fille : %(female_name)s décédée célibataire, à l'âge de %(ageatdeath)"
-"d ans.\n"
+msgstr "%(female_name)s décédée à l'âge de %(age)d mois."
#: ReportUtils.py:1413
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"Vieille fille : %(female_name)s décédée célibataire, à l'âge de %(ageatdeath)"
-"d ans.\n"
+msgstr "%(female_name)s décédée à l'âge de %(age)d jours."
#: ReportUtils.py:1466
-#, fuzzy
-msgid "%(male_name)s was buried on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
+msgstr "%(male_name)s% a été enterré le %(burial_date)s à %(burial_place)s."
#: ReportUtils.py:1471
-#, fuzzy
-msgid "%(male_name)s was buried on %(birth_date)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s."
+msgstr "%(male_name)s% a été enterré le %(burial_date)s."
#: ReportUtils.py:1475
-#, fuzzy
-msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
+msgstr "%(male_name)s% a été enterré en %(month_year)s à %(burial_place)s."
#: ReportUtils.py:1480
-#, fuzzy
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s."
-msgstr ", et fût inhumé en l'an %s."
+msgstr "%(male_name)s a été inhumé en %(month_year)s."
#: ReportUtils.py:1484
-#, fuzzy
-msgid "%(male_name)s was buried in %(birth_place)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s."
+msgstr "%(male_name)s% a été enterré à %(burial_place)s."
#: ReportUtils.py:1487
-#, fuzzy
msgid "%(male_name)s was buried."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s% a été enterré."
#: ReportUtils.py:1492
-#, fuzzy
-msgid "%(female_name)s was buried on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
+msgstr "%(female_name)s% a été enterrée le %(burial_date)s à %(burial_place)s."
#: ReportUtils.py:1497
-#, fuzzy
-msgid "%(female_name)s was buried on %(birth_date)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s."
+msgstr "%(female_name)s% a été enterrée le %(burial_date)s."
#: ReportUtils.py:1501
-#, fuzzy
-msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
+msgstr "%(female_name)s% a été enterrée en %(month_year)s à %(burial_place)s."
#: ReportUtils.py:1506
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s% a été enterrée en %(month_year)s."
#: ReportUtils.py:1510
-#, fuzzy
-msgid "%(female_name)s was buried in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s."
+msgstr "%(female_name)s% a été enterrée à %(burial_place)s."
#: ReportUtils.py:1513
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s was buried."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s a été inhumée."
#: ReportUtils.py:1543
-#, fuzzy
msgid ""
"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %"
"(death_place)s."
msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, et "
-"décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+"%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s %"
+"(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1550
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
+msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s."
#: ReportUtils.py:1558
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1565
-#, fuzzy
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s."
#: ReportUtils.py:1572
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1577
-#, fuzzy
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s Décédé : %(death_date)s."
#: ReportUtils.py:1583
-#, fuzzy
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s Décédé : %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1588
-#, fuzzy
-msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s "
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s."
+msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s."
#: ReportUtils.py:1594
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1601
-#, fuzzy
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s."
#: ReportUtils.py:1609
-#, fuzzy
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_place)s Décédé : %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1616
-#, fuzzy
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s."
-msgstr "%(date)s à %(place)s."
+msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_place)s."
#: ReportUtils.py:1622
-#, fuzzy
msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1627
-#, fuzzy
msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s Décédé : %(death_date)s."
#: ReportUtils.py:1632
-#, fuzzy
msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s Décédé : %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1635
-#, fuzzy
msgid "%(male_name)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s."
#: ReportUtils.py:1642
-#, fuzzy
msgid ""
"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %"
"(death_place)s."
msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+"%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédée : %(death_date)"
+"s %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1649
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
+"%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédée : %(death_date)"
+"s."
#: ReportUtils.py:1657
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
+"%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédée : %(death_place)"
+"s."
#: ReportUtils.py:1664
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s."
#: ReportUtils.py:1671
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s Née : %(birth_date)s Décédée : %(death_date)s %(death_place)"
+"s."
#: ReportUtils.py:1676
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_date)s Décédée : %(death_date)s."
#: ReportUtils.py:1682
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_date)s Décédée : %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1687
-#, fuzzy
-msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s "
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s."
+msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_date)s."
#: ReportUtils.py:1693
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s Née : %(birth_place)s Décédée : %(death_date)s %(death_place)"
+"s."
#: ReportUtils.py:1700
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_place)s Décédée : %(death_date)s."
#: ReportUtils.py:1708
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_place)s Décédée: %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1715
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_place)s."
#: ReportUtils.py:1721
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s Décédée : %(death_date)s %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1726
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s Décédée : %(death_date)s."
#: ReportUtils.py:1731
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s Décédée : %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1734
-#, fuzzy
msgid "%(female_name)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s."
-#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376
-#: plugins/FamilyGroup.py:378
+#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 gramps.glade:4344
+#: plugins/FamilyGroup.py:376 plugins/FamilyGroup.py:378
msgid "Married"
msgstr "Marié(e)"
@@ -3509,9 +3338,8 @@ msgid "A person cannot be linked as his/her own child"
msgstr "Une personne ne peut être son propre parent"
#: SelectChild.py:329
-#, fuzzy
msgid "Add Child to Family (%s)"
-msgstr "Ajouter une enfant à la famille"
+msgstr "Ajouter un enfant à la famille (%s)"
#: SourceView.py:53
msgid "Author"
@@ -3522,9 +3350,8 @@ msgid "Abbreviation"
msgstr "Abréviation"
#: SourceView.py:55
-#, fuzzy
msgid "Publication Information"
-msgstr "Information de publication :"
+msgstr "Information de publication"
#: SourceView.py:161
msgid "Source Menu"
@@ -3539,52 +3366,64 @@ msgstr ""
"de la base et des enregistrements qui y font référence."
#: SourceView.py:190
-#, fuzzy
msgid "Deleting source will remove it from the database."
-msgstr "Supprimer l'objet et toutes ses références dans la base"
+msgstr "Supprimer la source l'enlèvera de la base de données."
#: SourceView.py:194
msgid "_Delete Source"
msgstr "_Supprimer une source"
#: SourceView.py:227
-#, fuzzy
msgid "Cannot merge sources."
-msgstr "GRAMPS n'a pas pu accomplir la fusion de lieux demandée."
+msgstr "Impossible de fusionner les sources."
#: SourceView.py:228
-#, fuzzy
msgid ""
"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
"source."
msgstr ""
-"Exactement deux lieux doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. "
-"Le second lieu peut être sélectionné en maintenant la touche contrôle (Ctrl)."
+"Deux sources doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. La seconde "
+"source peut être sélectionnée en maintenant la touche contrôle (Ctrl) "
+"appuyée."
-#: Sources.py:92
+#: Sources.py:85
msgid "Source Reference Selection"
-msgstr "Sélectionner une source de référence"
+msgstr ""
-#: Sources.py:152 Sources.py:459
-#, fuzzy
+#: Sources.py:145 Sources.py:452
msgid "Source Reference"
-msgstr "Sélectionner une source de référence"
+msgstr ""
-#: Sources.py:158
-#, fuzzy
+#: Sources.py:151
msgid "Reference Selector"
msgstr "Sélectionner une source de référence"
-#: Sources.py:383 Sources.py:465
+#: Sources.py:376 Sources.py:458
msgid "Source Information"
msgstr "Source d'information"
-#: StartupDialog.py:68
+#: StartupDialog.py:61 gramps_main.py:166 gramps_main.py:173
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Erreur de configuration"
+
+#: StartupDialog.py:62 gramps_main.py:167
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf "
+"schema of GRAMPS is properly installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"L'installation de GRAMPS semble incomplète. Vérifiez que le schéma GConf de "
+"GRAMPS est installé correctement."
+
+#: StartupDialog.py:77
msgid "Getting Started"
msgstr "Démarrage"
-#: StartupDialog.py:73
+#: StartupDialog.py:82
msgid ""
"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management "
"Programming System.\n"
@@ -3598,13 +3437,13 @@ msgstr ""
"recherche, de gestion et d'analyse généalogique\".\n"
"Le présent dialogue vous permettra de personnaliser GRAMPS. Tous ces items "
"de configuration pourront être modifiées ultérieurement dans le menu "
-"Éditions -> Préférences."
+"Editions -> Préférences."
-#: StartupDialog.py:83
+#: StartupDialog.py:92
msgid "Complete"
msgstr "Compléter"
-#: StartupDialog.py:90
+#: StartupDialog.py:99
msgid ""
"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User "
"feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, "
@@ -3614,12 +3453,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"GRAMPS est un logiciel libre. Les commentaires des utilisateurs sont la "
"pierre angulaire du succès de ce logiciel. Si vous souhaitez contribuer à ce "
-"succès, n'hésitez sourtout pas à vous inscrire à nos listes de diffusion, à "
+"succès, n'hésitez surtout pas à vous inscrire à nos listes de diffusion, à "
"soumettre des rapports de bogues, et à suggérer des améliorations.\n"
"\n"
-"Amusez-vous avec GRAMPS !"
+"Amusez-vous avec GRAMPS."
-#: StartupDialog.py:124
+#: StartupDialog.py:133
msgid ""
"In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be "
"entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this "
@@ -3629,45 +3468,45 @@ msgstr ""
"GEDCOM valides. Si vous ne prévoyez pas générer des fichiers GEDCOM, vous "
"pouvez opter de n'entrer aucune information."
-#: StartupDialog.py:135 gramps.glade:5936 gramps.glade:6007 gramps.glade:7767
-#: gramps.glade:8577 gramps.glade:9091 gramps.glade:9527 gramps.glade:12273
-#: gramps.glade:12768 plugins/soundex.glade:110
+#: StartupDialog.py:144 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7741
+#: gramps.glade:8551 gramps.glade:9065 gramps.glade:9501 gramps.glade:12247
+#: gramps.glade:12742 plugins/soundex.glade:110
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: StartupDialog.py:136 gramps.glade:9479 plugins/Ancestors.py:503
+#: StartupDialog.py:145 gramps.glade:9453 plugins/Ancestors.py:503
msgid "Address:"
msgstr "Adresse :"
-#: StartupDialog.py:137 gramps.glade:14675
+#: StartupDialog.py:146 gramps.glade:14649
msgid "City:"
msgstr "Ville :"
-#: StartupDialog.py:138 gramps.glade:9599
+#: StartupDialog.py:147 gramps.glade:9573
msgid "State/Province:"
-msgstr "État ou province :"
+msgstr "Etat ou province :"
-#: StartupDialog.py:139 gramps.glade:9503 gramps.glade:14723
+#: StartupDialog.py:148 gramps.glade:9477 gramps.glade:14697
msgid "Country:"
msgstr "Pays :"
-#: StartupDialog.py:140 gramps.glade:9575
+#: StartupDialog.py:149 gramps.glade:9549
msgid "ZIP/Postal code:"
msgstr "Code postal :"
-#: StartupDialog.py:141 gramps.glade:9861 gramps.glade:14970
+#: StartupDialog.py:150 gramps.glade:9835 gramps.glade:14944
msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone :"
-#: StartupDialog.py:142
+#: StartupDialog.py:151
msgid "Email:"
msgstr "Adresse électronique :"
-#: StartupDialog.py:170
+#: StartupDialog.py:179
msgid "LDS extensions"
msgstr "Extensions mormones"
-#: StartupDialog.py:179
+#: StartupDialog.py:188
msgid ""
"GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n"
"related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n"
@@ -3676,12 +3515,12 @@ msgid ""
"change this option in the future in the Preferences dialog."
msgstr ""
"GRAMPS supporte les Ordonnances Mormones, événements spéciaux \n"
-"relatifs à l'Église de Jésus-Christ des Saints Derniers Jours \n"
+"relatifs à l'Eglise de Jésus-Christ des Saints Derniers Jours \n"
"\n"
"Vous pouvez choisir de cocher cette options ou non. Vous aurez\n"
"toujours la possibilité de changez cela dans le menu Préférences."
-#: StartupDialog.py:190
+#: StartupDialog.py:199
msgid "Enable LDS ordinance support"
msgstr "Permettre l'ordonnance des Mormons"
@@ -3705,11 +3544,21 @@ msgstr "Paragraphe"
msgid "No description available"
msgstr "Aucune description disponible"
+#: UrlEdit.py:74 UrlEdit.py:80 UrlEdit.py:107
+msgid "Internet Address Editor"
+msgstr "Adresse Internet"
+
+#: UrlEdit.py:76
+msgid "Internet Address Editor for %s"
+msgstr "Adresse Internet de %s"
+
#: Utils.py:72
msgid ""
"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with "
"abandoning changes."
msgstr ""
+"Les données peuvent être récupérées en annulant l'opération ou en quittant "
+"et en abandonnant les modifications."
#: Witness.py:64
msgid "Witness"
@@ -3721,7 +3570,7 @@ msgstr "T
#: Witness.py:245
msgid "Witness selection error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de sélection du témoin"
#: Witness.py:246
msgid ""
@@ -3730,29 +3579,32 @@ msgid ""
"\n"
"Please try again. The witness has not been changed."
msgstr ""
+"Comme vous avez indiqué que la personne est dans la base, vous devez "
+"sélectionner les personne à l'aide du bouton Sélectionner.\n"
+"Essayez de nouveau. Le témoin n'a pas été changé."
#: WriteGedcom.py:331 plugins/DescendReport.py:116
-#: plugins/ExportVCalendar.py:88 plugins/ExportVCard.py:88
+#: plugins/ExportVCalendar.py:85 plugins/ExportVCard.py:88
#: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:517
#: plugins/IndivComplete.py:513 plugins/NavWebPage.py:1070
#: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415
-#: plugins/WebPage.py:1264 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91
+#: plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91
msgid "Descendants of %s"
msgstr "Descendants de %s"
-#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:92
+#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89
#: plugins/ExportVCard.py:92 plugins/FtmStyleAncestors.py:96
#: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:517
#: plugins/NavWebPage.py:1078 plugins/StatisticsChart.py:835
-#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1272 plugins/WriteFtree.py:94
+#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1273 plugins/WriteFtree.py:94
#: plugins/WriteGeneWeb.py:95
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Ancêtres de %s"
-#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:96 plugins/ExportVCard.py:96
+#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96
#: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:521
#: plugins/NavWebPage.py:1082 plugins/StatisticsChart.py:839
-#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1276 plugins/WriteFtree.py:98
+#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:98
#: plugins/WriteGeneWeb.py:99
msgid "People with common ancestor with %s"
msgstr "Personnes dont l'ancêtre commun est %s"
@@ -3767,29 +3619,29 @@ msgstr "Personnes dont l'anc
#: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/OpenSpreadSheet.py:440
#: docgen/PSDrawDoc.py:95 docgen/PSDrawDoc.py:98 docgen/PdfDoc.py:180
#: docgen/RTFDoc.py:80 docgen/RTFDoc.py:83 docgen/SvgDrawDoc.py:75
-#: docgen/SvgDrawDoc.py:77 plugins/ExportVCalendar.py:171
-#: plugins/ExportVCalendar.py:175 plugins/ExportVCard.py:153
+#: docgen/SvgDrawDoc.py:77 plugins/ExportVCalendar.py:168
+#: plugins/ExportVCalendar.py:172 plugins/ExportVCard.py:153
#: plugins/ExportVCard.py:157 plugins/WriteGeneWeb.py:210
#: plugins/WriteGeneWeb.py:214
msgid "Could not create %s"
msgstr "Impossible de créer %s"
#: WriteGedcom.py:1236
-#, fuzzy
msgid "GE_DCOM"
-msgstr "Exporter un fichier GEDCOM"
+msgstr "GE_DCOM"
#: WriteGedcom.py:1237
msgid ""
"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
"software will accept a GEDCOM file as input. "
msgstr ""
-"Le format GEDCOM est utilisé pour transférer des données entre différents programmes généalogiques. La pluspart des programmes généalogiques acceptent ce format."
+"Le format GEDCOM est utilisé pour transférer des données entre différents "
+"logiciels de généalogie. La plupart des logiciels de généalogie acceptent "
+"ce format. "
#: WriteGedcom.py:1239
-#, fuzzy
msgid "GEDCOM export options"
-msgstr "Exporter un fichier GEDCOM"
+msgstr "Options d'export GEDCOM"
#: WriteXML.py:91 WriteXML.py:141 WriteXML.py:150 WriteXML.py:167
msgid "Failure writing %s"
@@ -3819,15 +3671,16 @@ msgstr ""
"réessayez à nouveau."
#: WriteXML.py:893
-#, fuzzy
msgid "GRAMPS _XML database"
-msgstr "Importer une base GRAMPS"
+msgstr "Base de données GRAMPS _XML"
#: WriteXML.py:894
msgid ""
"The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is "
"read-write compatible with the present GRAMPS database format."
msgstr ""
+"Le format XML GRAMPS est un format utilisé par les anciennes versions de "
+"GRAMPS. Il est compatible avec le format de données actuel de GRAMPS."
#: const.py:141
msgid ""
@@ -3902,9 +3755,8 @@ msgid "Engagement"
msgstr "Fiançailles"
#: const.py:293
-#, fuzzy
msgid "Marriage Banns"
-msgstr "Publication du mariage"
+msgstr "Bans du mariage"
#: const.py:294
msgid "Marriage Contract"
@@ -3976,15 +3828,15 @@ msgstr "Dipl
#: const.py:369
msgid "Education"
-msgstr "Éducation"
+msgstr "Education"
#: const.py:370
msgid "Elected"
-msgstr "Élu"
+msgstr "Elu"
#: const.py:371
msgid "Emigration"
-msgstr "Émigration"
+msgstr "Emigration"
#: const.py:372
msgid "First Communion"
@@ -4044,7 +3896,7 @@ msgstr "R
#: const.py:386
msgid "Retirement"
-msgstr "Retraite"
+msgstr "Template"
#: const.py:387
msgid "Will"
@@ -4072,8 +3924,7 @@ msgstr "Num
#: const.py:490
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
-msgstr ""
-"Une relation légalisée par le droit coutumier entre un homme et une femme"
+msgstr "Une relation légalisée par le droit coutumier entre un homme et une femme"
#: const.py:491
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
@@ -4097,7 +3948,7 @@ msgstr "Connu
#: const.py:516
msgid "Birth Name"
-msgstr "Nom à la naissance"
+msgstr "Nom de naissance"
#: const.py:517
msgid "Married Name"
@@ -4173,14 +4024,13 @@ msgstr "Rapports texte"
#: const.py:935
msgid "Graphical Reports"
-msgstr "Graphes"
+msgstr "Rapports graphiques"
#: const.py:936
-#, fuzzy
msgid "Code Generators"
-msgstr "Générations"
+msgstr "Générateurs de code"
-#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1246 plugins/WebPage.py:1714
+#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1246 plugins/WebPage.py:1715
msgid "Web Page"
msgstr "Page internet"
@@ -4201,7 +4051,7 @@ msgstr "Texte"
#: const.py:944
msgid "Graphics"
-msgstr "Graphes"
+msgstr "Graphiques"
# msgstr "AaàâBbCcDdEeéèêëFfGgHhIiîïJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuùûVvWwXxYyZz"
#: docgen/AbiWord2Doc.py:332
@@ -4217,9 +4067,8 @@ msgid "The marker '' was not in the template"
msgstr "le Marqueur '' n'est pas normalisé"
#: docgen/HtmlDoc.py:159 docgen/HtmlDoc.py:184
-#, fuzzy
msgid "Template Error"
-msgstr "Nomenclature"
+msgstr "Erreur de modèle"
#: docgen/HtmlDoc.py:194 docgen/HtmlDoc.py:200
msgid ""
@@ -4248,7 +4097,7 @@ msgstr "Aper
#: docgen/LPRDoc.py:1206 docgen/LPRDoc.py:1220 docgen/LPRDoc.py:1230
#: docgen/LPRDoc.py:1239
msgid "Print..."
-msgstr "_Imprimer..."
+msgstr "_Imprimer ..."
#: docgen/LaTeXDoc.py:429
msgid "LaTeX"
@@ -4287,7 +4136,7 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20102 gramps.glade:29078
+#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20076 gramps.glade:29052
#: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385
#: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103
#: plugins/writeftree.glade:124
@@ -4331,7 +4180,7 @@ msgstr "_Ne pas inclure les fiches priv
#: gedcomexport.glade:351 plugins/genewebexport.glade:199
#: plugins/writeftree.glade:195
msgid "_Restrict data on living people"
-msgstr "_Restreindre les informations sur les personnes vivantes"
+msgstr "_Limiter les informations sur les personnes vivantes"
#: gedcomexport.glade:383 plugins/genewebexport.glade:231
msgid "Exclude _notes"
@@ -4358,13 +4207,12 @@ msgid "AN_SI (ISO-8859-1)"
msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)"
#: gedcomexport.glade:526 plugins/genewebexport.glade:326
-#, fuzzy
msgid "R_eference images from path: "
-msgstr "Référencer les images par leur chemin : "
+msgstr "_Référencer les images par leur chemin : "
#: gedcomexport.glade:548 plugins/genewebexport.glade:348
msgid "media"
-msgstr "Média"
+msgstr "media"
#: gedcomexport.glade:676
msgid "Sources:"
@@ -4390,7 +4238,7 @@ msgstr "Cr
msgid "Status"
msgstr "Situation"
-#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3504 gramps.glade:19318
+#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19292
msgid "Information"
msgstr "Information"
@@ -4408,11 +4256,11 @@ msgstr "Version :"
#: gedcomimport.glade:516
msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Encodage GRAMPS - GEDCOM"
#: gedcomimport.glade:570
msgid "GEDCOM Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Encodage GEDCOM"
#: gedcomimport.glade:591
msgid ""
@@ -4421,7 +4269,10 @@ msgid ""
"import, and override the character set by selecting a different encoding "
"below."
msgstr ""
-"Les informations du fichier GEDCOM identifie l'encodage utilisé comme ANSEL. Parfois il peut s'agit d'une erreur. Si les données importées contiennent des caractères étranges, annulez l'importation et changez l'encodage utilisé en choissant un nouvelle encodage ci-bas."
+"Les informations du fichier GEDCOM identifie l'encodage utilisé comme ANSEL. "
+"Parfois il peut s'agit d'une erreur. Si les données importées contiennent "
+"des caractères étranges, annulez l'importation et changez l'encodage utilisé "
+"en choisissant un nouvelle encodage ci-dessous."
#: gedcomimport.glade:629
msgid "Encoding: "
@@ -4435,6 +4286,11 @@ msgid ""
"ASCII\n"
"UNICODE"
msgstr ""
+"Par défaut\n"
+"ANSEL\n"
+"ANSI (iso-8859-1)\n"
+"ASCII\n"
+"UNICODE"
#: gramps.glade:10
msgid "GRAMPS"
@@ -4454,24 +4310,23 @@ msgstr "_Ouvrir ..."
#: gramps.glade:97
msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers _récemment ouverts"
#: gramps.glade:112
msgid "_Import..."
-msgstr "_Importer..."
+msgstr "_Importer ..."
#: gramps.glade:134
msgid "Save _As..."
-msgstr "Enregistrer _sous..."
+msgstr "Enregistrer _sous ..."
#: gramps.glade:156
msgid "E_xport..."
-msgstr "E_xporter..."
+msgstr "E_xporter ..."
#: gramps.glade:184
-#, fuzzy
msgid "A_bandon changes and quit"
-msgstr "Abandonner les modifications et fermer la fenêtre"
+msgstr "A_bandonner les modifications et quitter"
#: gramps.glade:193
msgid "_Quit"
@@ -4479,308 +4334,301 @@ msgstr "_Quitter"
#: gramps.glade:219
msgid "_Edit"
-msgstr "_Édition"
+msgstr "_Edition"
-#: gramps.glade:228 gramps_main.py:491
+#: gramps.glade:228 gramps_main.py:493
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Annuler"
-#: gramps.glade:250 gramps_main.py:500
-#, fuzzy
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Supprimer"
-
-#: gramps.glade:278 gramps.glade:940
+#: gramps.glade:256 gramps.glade:918
msgid "Add a new item"
msgstr "Ajouter un nouvel article"
-#: gramps.glade:279 rule.glade:135 rule.glade:722
+#: gramps.glade:257 rule.glade:135 rule.glade:722
msgid "_Add..."
-msgstr "_Ajouter..."
+msgstr "A_jouter ..."
-#: gramps.glade:301 gramps.glade:958
+#: gramps.glade:279 gramps.glade:936
msgid "Remove the currently selected item"
msgstr "Supprimer l'enregistrement sélectionné"
-#: gramps.glade:302
+#: gramps.glade:280
msgid "R_emove"
msgstr "_Supprimer"
-#: gramps.glade:324 gramps.glade:976
+#: gramps.glade:302 gramps.glade:954
msgid "Edit the selected item"
-msgstr "Éditer l'item sélectionné"
+msgstr "Editer l'item sélectionné"
-#: gramps.glade:325
+#: gramps.glade:303
msgid "E_dit..."
msgstr "M_odifier ..."
-#: gramps.glade:340
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:318
msgid "Compare and _Merge..."
-msgstr "_Fusion..."
+msgstr "Comparaison et _Fusion ..."
-#: gramps.glade:362
+#: gramps.glade:340
msgid "Fast Mer_ge"
-msgstr ""
+msgstr "F_usion rapide"
-#: gramps.glade:377
+#: gramps.glade:355
msgid "Prefere_nces..."
-msgstr "Préfére_nces..."
+msgstr "Préfére_nces ..."
-#: gramps.glade:398
+#: gramps.glade:376
msgid "_Column Editor..."
-msgstr "Éditeur de _colonne..."
+msgstr "Editeur de _colonnes ..."
-#: gramps.glade:419
+#: gramps.glade:397
msgid "Set _Home person..."
-msgstr "Changer la _personne de référence..."
+msgstr "Changer la personne de _référence ..."
-#: gramps.glade:444
+#: gramps.glade:422
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: gramps.glade:453
+#: gramps.glade:431
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtre"
-#: gramps.glade:463
+#: gramps.glade:441
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Barre verticale"
-#: gramps.glade:473
+#: gramps.glade:451
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barre d'_outils"
-#: gramps.glade:487
+#: gramps.glade:465
msgid "_Go"
msgstr "_Aller à"
-#: gramps.glade:495
+#: gramps.glade:473
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Signets"
-#: gramps.glade:504
+#: gramps.glade:482
msgid "_Add bookmark"
msgstr "_Ajouter un signet"
-#: gramps.glade:526
+#: gramps.glade:504
msgid "_Edit bookmarks..."
msgstr "_Gérer les signets ..."
-#: gramps.glade:554
+#: gramps.glade:532
msgid "_Go to bookmark"
msgstr "_Liste des signets"
-#: gramps.glade:566
+#: gramps.glade:544
msgid "_Reports"
msgstr "_Rapports"
-#: gramps.glade:574
+#: gramps.glade:552
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
-#: gramps.glade:582
+#: gramps.glade:560
msgid "_Windows"
msgstr "_Fenêtre"
-#: gramps.glade:590
+#: gramps.glade:568
msgid "_Help"
msgstr "Ai_de"
-#: gramps.glade:599
+#: gramps.glade:577
msgid "_User manual"
msgstr "_Manuel utilisateur"
-#: gramps.glade:621
+#: gramps.glade:599
msgid "_FAQ"
msgstr "_Foire aux questions (FAQ)"
-#: gramps.glade:648
+#: gramps.glade:626
msgid "GRAMPS _home page"
msgstr "Page d'accueil de GRAMPS"
-#: gramps.glade:669
+#: gramps.glade:647
msgid "GRAMPS _mailing lists"
msgstr "Liste de diffusion de GRAMPS"
-#: gramps.glade:690
+#: gramps.glade:668
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Rapporter un bogue"
-#: gramps.glade:705
+#: gramps.glade:683
msgid "_Show plugin status..."
-msgstr "_Afficher l'état des modules..."
+msgstr "_Afficher l'état des modules ..."
-#: gramps.glade:714
+#: gramps.glade:692
msgid "_Open example database"
msgstr "_Ouvrir la base de données exemple"
-#: gramps.glade:723
+#: gramps.glade:701
msgid "_About"
msgstr "_À propos de GRAMPS"
-#: gramps.glade:773
+#: gramps.glade:751
msgid "Open database"
msgstr "Ouvrir une base de données"
-#: gramps.glade:774
+#: gramps.glade:752
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: gramps.glade:804
+#: gramps.glade:782
msgid "Go back in history"
msgstr "Remonter dans le temps"
-#: gramps.glade:805
+#: gramps.glade:783
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
-#: gramps.glade:823
+#: gramps.glade:801
msgid "Go forward in history"
msgstr "Avancer dans le temps"
-#: gramps.glade:824
+#: gramps.glade:802
msgid "Forward"
msgstr "Suivant"
-#: gramps.glade:842
+#: gramps.glade:820
msgid "Make the Home Person the active person"
msgstr "Rendre active la personne référence"
-#: gramps.glade:873
+#: gramps.glade:851
msgid "Open Scratch Pad"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir le presse-papiers"
-#: gramps.glade:874
+#: gramps.glade:852
msgid "ScratchPad"
-msgstr ""
+msgstr "Presse-papiers"
-#: gramps.glade:891
+#: gramps.glade:869
msgid "Generate reports"
msgstr "Génération des rapports"
-#: gramps.glade:892
+#: gramps.glade:870
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
-#: gramps.glade:909
+#: gramps.glade:887
msgid "Run tools"
msgstr "Lancer l'outil"
-#: gramps.glade:910
+#: gramps.glade:888
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#: gramps.glade:941
+#: gramps.glade:919
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: gramps.glade:959
+#: gramps.glade:937
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: gramps.glade:1050 gramps.glade:1474
+#: gramps.glade:1028 gramps.glade:1452
msgid "People"
msgstr "Individus"
-#: gramps.glade:1098 gramps.glade:2259 gramps.glade:3014
+#: gramps.glade:1076 gramps.glade:2237 gramps.glade:2992
msgid "Family"
msgstr "Famille"
-#: gramps.glade:1146 gramps.glade:3061
+#: gramps.glade:1124 gramps.glade:3039
msgid "Pedigree"
msgstr "Arborescence"
-#: gramps.glade:1194 gramps.glade:3119
+#: gramps.glade:1172 gramps.glade:3097
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
-#: gramps.glade:1242 gramps.glade:3177
+#: gramps.glade:1220 gramps.glade:3155
msgid "Places"
msgstr "Lieux"
-#: gramps.glade:1290 gramps.glade:3576
+#: gramps.glade:1268 gramps.glade:3554
msgid "Media"
-msgstr "Média"
+msgstr "Media"
-#: gramps.glade:1398
+#: gramps.glade:1376
msgid "Invert"
msgstr "_Inverser"
-#: gramps.glade:1416
+#: gramps.glade:1394
msgid "Apply filter using the selected controls"
msgstr "Appliquer les filtres demandés"
-#: gramps.glade:1503 gramps.glade:2978
+#: gramps.glade:1481 gramps.glade:2956
msgid "Exchange the current spouse with the active person"
-msgstr "Échanger l'époux(se) en cours avec la personne en cours"
+msgstr "Echanger l'époux(se) en cours avec la personne en cours"
-#: gramps.glade:1569 gramps.glade:2740
+#: gramps.glade:1547 gramps.glade:2718
msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship"
-msgstr "Ajouter un nouvel individu à la base et à une nouvelle relation"
+msgstr "Ajouter un nouvel individu à la base et créer une nouvelle relation"
-#: gramps.glade:1596 gramps.glade:2767
-msgid ""
-"Selects an existing person from the database and adds to a new relationship"
+#: gramps.glade:1574 gramps.glade:2745
+msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship"
msgstr "Ajouter une personne existante et lui créer une nouvelle relation"
-#: gramps.glade:1623 gramps.glade:2794
+#: gramps.glade:1601 gramps.glade:2772
msgid "Removes the currently selected spouse"
msgstr "Supprimer l'époux(se) sélectionné(e)"
-#: gramps.glade:1666 gramps.glade:2887
+#: gramps.glade:1644 gramps.glade:2865
msgid "Make the active person's parents the active family"
msgstr "Visualiser la famille des parents"
-#: gramps.glade:1693 gramps.glade:2914
+#: gramps.glade:1671 gramps.glade:2892
msgid "Adds a new set of parents to the active person"
msgstr "Ajouter de nouveaux parents"
-#: gramps.glade:1720 gramps.glade:2941
+#: gramps.glade:1698 gramps.glade:2919
msgid "Deletes the selected parents from the active person"
msgstr "Supprimer les parents"
-#: gramps.glade:1766 gramps.glade:2048 gramps.glade:2382 gramps.glade:2412
+#: gramps.glade:1744 gramps.glade:2026 gramps.glade:2360 gramps.glade:2390
msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents"
msgstr "Double-cliquer pour afficher les relations des parents"
-#: gramps.glade:1793 gramps.glade:2618
+#: gramps.glade:1771 gramps.glade:2596
msgid "Make the selected spouse's parents the active family"
msgstr "Visualiser la famille de l'époux(se)"
-#: gramps.glade:1820 gramps.glade:2645
+#: gramps.glade:1798 gramps.glade:2623
msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse"
msgstr "Ajouter de nouveaux parents à l'époux(se)"
-#: gramps.glade:1847 gramps.glade:2672
+#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2650
msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse"
msgstr "Supprimer les parents de l'époux(se)"
-#: gramps.glade:1884 gramps.glade:2318
+#: gramps.glade:1862 gramps.glade:2296
msgid "_Children"
msgstr "_Enfants"
-#: gramps.glade:1909 gramps.glade:2831
+#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2809
msgid "_Active person"
msgstr "_Individu actif"
-#: gramps.glade:1934 gramps.glade:2856
+#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2834
msgid "Active person's _parents"
msgstr "_Parents actifs"
-#: gramps.glade:1959 gramps.glade:2709
+#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2687
msgid "Relati_onship"
msgstr "Relati_ons"
-#: gramps.glade:1984 gramps.glade:2587
+#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2565
msgid "Spo_use's parents"
msgstr "Parents de l'ép_oux(se)"
-#: gramps.glade:2078 gramps.glade:2442
+#: gramps.glade:2056 gramps.glade:2420
msgid "Double-click to edit the active person"
msgstr "Double-cliquer pour afficher la personne active"
-#: gramps.glade:2108 gramps.glade:2297
+#: gramps.glade:2086 gramps.glade:2275
msgid ""
"Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the "
"person"
@@ -4788,45 +4636,44 @@ msgstr ""
"Double-cliquer pour afficher les relations, Shift-Clic pour afficher la "
"Personne"
-#: gramps.glade:2135 gramps.glade:2469
+#: gramps.glade:2113 gramps.glade:2447
msgid "Make the selected child the active person"
msgstr "Sélectionner l'enfant en cours"
-#: gramps.glade:2162 gramps.glade:2496
+#: gramps.glade:2140 gramps.glade:2474
msgid "Adds a new child to the database and to the current family"
msgstr "Ajouter un nouvel enfant à la base et à la famille en cours"
-#: gramps.glade:2189 gramps.glade:2523
+#: gramps.glade:2167 gramps.glade:2501
msgid ""
"Selects an existing person from the database and adds as a child to the "
"current family"
-msgstr ""
-"Sélectionner un individu et l'ajouter comme enfant de la famille en cours"
+msgstr "Sélectionner un individu et l'ajouter comme enfant de la famille en cours"
-#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2550
+#: gramps.glade:2194 gramps.glade:2528
msgid "Deletes the selected child from the selected family"
msgstr "Supprimer l'enfant sélectionné dans cette famille"
-#: gramps.glade:3228 gramps.glade:19042 gramps.glade:21062 gramps.glade:21327
-#: gramps.glade:22724
+#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19016 gramps.glade:21036 gramps.glade:21301
+#: gramps.glade:22698
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#: gramps.glade:3264 gramps.glade:19078
+#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19052
msgid "Details:"
msgstr "Détails :"
-#: gramps.glade:3335 gramps.glade:19149 gramps.glade:21363 gramps.glade:22760
+#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19123 gramps.glade:21337 gramps.glade:22734
msgid "Path:"
msgstr "Chemin :"
-#: gramps.glade:3360 gramps.glade:7935 gramps.glade:8505 gramps.glade:9019
-#: gramps.glade:12177 gramps.glade:12792 gramps.glade:19174 gramps.glade:22091
-#: gramps.glade:23215
+#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7909 gramps.glade:8479 gramps.glade:8993
+#: gramps.glade:12151 gramps.glade:12766 gramps.glade:19148 gramps.glade:22065
+#: gramps.glade:23189
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
-#: gramps.glade:3800
+#: gramps.glade:3778
msgid ""
"Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by "
"birth and death dates."
@@ -4834,15 +4681,15 @@ msgstr ""
"Cocher pour afficher toute les personnes de la liste, décocher pour filtrer "
"la liste par date de naissance et de décès."
-#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4178 gramps.glade:4600
+#: gramps.glade:3780 gramps.glade:4156 gramps.glade:4574
msgid "_Show all"
msgstr "_Tout afficher"
-#: gramps.glade:3849 gramps.glade:11947
+#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11921
msgid "_Relationship type:"
msgstr "_Type de relation :"
-#: gramps.glade:3877
+#: gramps.glade:3855
msgid ""
"Married\n"
"Unmarried\n"
@@ -4850,93 +4697,89 @@ msgid ""
"Unknown\n"
"Other"
msgstr ""
+"Marié\n"
+"Célibataire\n"
+"Union civile\n"
+"Inconnu\n"
+"Autre"
-#: gramps.glade:4047
+#: gramps.glade:4025
msgid "_Father's relationship to child:"
msgstr "_Relation père enfant :"
-#: gramps.glade:4071
+#: gramps.glade:4049
msgid "_Mother's relationship to child:"
msgstr "_Relation mère enfant :"
-#: gramps.glade:4095
+#: gramps.glade:4073
msgid "_Parents' relationship to each other:"
msgstr "_Relation père mère :"
-#: gramps.glade:4119
+#: gramps.glade:4097
msgid "Fat_her"
msgstr "Pè_re"
-#: gramps.glade:4214
+#: gramps.glade:4192
msgid "Moth_er"
msgstr "Mè_re"
-#: gramps.glade:4239
+#: gramps.glade:4217
msgid "Relationships"
msgstr "Relations"
-#: gramps.glade:4333
+#: gramps.glade:4311
msgid "Show _all"
msgstr "Afficher _tout"
-#: gramps.glade:4370
-msgid ""
-"Married\n"
-"Unmarried\n"
-"Civil Union\n"
-"Uknown\n"
-"Other"
-msgstr ""
-
-#: gramps.glade:4669
+#: gramps.glade:4643
msgid "Relationship to father:"
msgstr "Relation avec le père :"
-#: gramps.glade:4693
+#: gramps.glade:4667
msgid "Relationship to mother:"
msgstr "Relation avec la mère :"
-#: gramps.glade:4784 gramps.glade:6575 gramps.glade:11839 gramps.glade:28510
+#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11813 gramps.glade:28484
msgid "Abandon changes and close window"
msgstr "Abandonner les modifications et fermer la fenêtre"
-#: gramps.glade:4799 gramps.glade:6590 gramps.glade:11854 gramps.glade:25096
-#: gramps.glade:27360 gramps.glade:28254 gramps.glade:28525
+#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11828 gramps.glade:25070
+#: gramps.glade:27334 gramps.glade:28228 gramps.glade:28499
msgid "Accept changes and close window"
msgstr "Accepter les modifications et fermer la fenêtre de dialogue"
-#: gramps.glade:4886 gramps.glade:6785 gramps.glade:14052 gramps.glade:18130
-#: gramps.glade:21108 gramps.glade:22944 gramps.glade:28694
+#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14026 gramps.glade:18104
+#: gramps.glade:21082 gramps.glade:22918 gramps.glade:28668
msgid "_Title:"
msgstr "_Titre :"
-#: gramps.glade:4911
+#: gramps.glade:4885
msgid "_Author:"
msgstr "_Auteur :"
-#: gramps.glade:4982
+#: gramps.glade:4956
msgid "_Publication information:"
msgstr "_Information de publication :"
-#: gramps.glade:5049
+#: gramps.glade:5023
msgid "A_bbreviation:"
msgstr "A_bréviation :"
-#: gramps.glade:5080 gramps.glade:12118 gramps.glade:14446 gramps.glade:14616
-#: gramps.glade:23133 gramps.glade:25470 gramps.glade:26474 gramps.glade:27842
-#: gramps.glade:29264 plugins/verify.glade:530
+#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12092 gramps.glade:14420 gramps.glade:14590
+#: gramps.glade:23107 gramps.glade:25444 gramps.glade:26448 gramps.glade:27816
+#: gramps.glade:29238 plugins/verify.glade:530
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10176 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251
-#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723
-#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515
+#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10150 gramps.glade:13154 gramps.glade:15225
+#: gramps.glade:21891 gramps.glade:23497 gramps.glade:25695 gramps.glade:26697
+#: gramps.glade:28065 gramps.glade:29489
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: gramps.glade:5174 gramps.glade:10201 gramps.glade:13204 gramps.glade:15275
-#: gramps.glade:21941 gramps.glade:23547 gramps.glade:25745 gramps.glade:26747
-#: gramps.glade:28115 gramps.glade:29539
+#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10175 gramps.glade:13178 gramps.glade:15249
+#: gramps.glade:21915 gramps.glade:23521 gramps.glade:25719 gramps.glade:26721
+#: gramps.glade:28089 gramps.glade:29513
msgid ""
"Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single "
"spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph."
@@ -4944,15 +4787,15 @@ msgstr ""
"Plusieurs espaces, tabulations et saut de lignes sont remplacés par des "
"espaces. Deux saut de ligne consécutifs forme un nouveau paragraphe."
-#: gramps.glade:5176 gramps.glade:10203 gramps.glade:13206 gramps.glade:15277
-#: gramps.glade:21943 gramps.glade:23549 gramps.glade:25747 gramps.glade:26749
-#: gramps.glade:28117 gramps.glade:29541
+#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10177 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251
+#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723
+#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515
msgid "_Flowed"
msgstr "_Libre"
-#: gramps.glade:5197 gramps.glade:10224 gramps.glade:13227 gramps.glade:15298
-#: gramps.glade:21964 gramps.glade:23570 gramps.glade:25768 gramps.glade:26770
-#: gramps.glade:28138 gramps.glade:29562
+#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10198 gramps.glade:13201 gramps.glade:15272
+#: gramps.glade:21938 gramps.glade:23544 gramps.glade:25742 gramps.glade:26744
+#: gramps.glade:28112 gramps.glade:29536
msgid ""
"Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, "
"tabs, and all line breaks are respected."
@@ -4960,78 +4803,75 @@ msgstr ""
"Le format est préservé, sauf en ce qui concerne les espaces de tête. Les "
"espaces multiples, tabulations et autres sauts de ligne sont respectés."
-#: gramps.glade:5199 gramps.glade:10226 gramps.glade:13229 gramps.glade:15300
-#: gramps.glade:21966 gramps.glade:23572 gramps.glade:25770 gramps.glade:26772
-#: gramps.glade:28140 gramps.glade:29564
+#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10200 gramps.glade:13203 gramps.glade:15274
+#: gramps.glade:21940 gramps.glade:23546 gramps.glade:25744 gramps.glade:26746
+#: gramps.glade:28114 gramps.glade:29538
msgid "_Preformatted"
-msgstr "_Préformaté"
+msgstr "_Préformatté"
-#: gramps.glade:5294 gramps.glade:5431 gramps.glade:10483 gramps.glade:13477
-#: gramps.glade:15580 gramps.glade:26051
+#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10457 gramps.glade:13451
+#: gramps.glade:15554 gramps.glade:26025
msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery"
-msgstr "Ajouter un nouveau média à la base et le placer dans la galerie"
+msgstr "Ajouter un nouveau media à la base et le placer dans la galerie"
-#: gramps.glade:5322 gramps.glade:5515 gramps.glade:13560 gramps.glade:15663
-#: gramps.glade:26134
+#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13534 gramps.glade:15637
+#: gramps.glade:26108
msgid "Remove selected object from this gallery only"
msgstr "Supprimer l'objet sélectionné de cette galerie uniquement"
-#: gramps.glade:5363
+#: gramps.glade:5337
msgid "Data"
-msgstr "Donnée"
+msgstr "Données"
-#: gramps.glade:5459 gramps.glade:10511 gramps.glade:13505 gramps.glade:15608
-#: gramps.glade:26079
+#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10485 gramps.glade:13479 gramps.glade:15582
+#: gramps.glade:26053
msgid ""
"Select an existing media object from the database and place it in this "
"gallery"
-msgstr ""
-"Choisir un média déjà existant dans la base et le placer dans la galerie"
+msgstr "Choisir un media déjà existant dans la base et le placer dans la galerie"
-#: gramps.glade:5487 gramps.glade:10539 gramps.glade:15636 gramps.glade:26107
+#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26081
msgid "Edit the properties of the selected object"
-msgstr "Éditer les propriétés de l'objet sélectionné"
+msgstr "Editer les propriétés de l'objet sélectionné"
-#: gramps.glade:5576 gramps.glade:10614 gramps.glade:13601 gramps.glade:15724
-#: gramps.glade:26195 plugins/WebPage.py:428
+#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10588 gramps.glade:13575 gramps.glade:15698
+#: gramps.glade:26169 plugins/WebPage.py:428
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
-#: gramps.glade:5621 gramps.glade:16121 gramps.glade:23651
+#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16095 gramps.glade:23625
msgid "References"
msgstr "Références"
-#: gramps.glade:5768
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:5742
msgid "Open an _existing database"
msgstr "_Ouvrir une base de données existante"
-#: gramps.glade:5788
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:5762
msgid "Create a _new database"
msgstr "Créer une nouvelle base de données"
-#: gramps.glade:5983
+#: gramps.glade:5957
msgid "_Relationship:"
msgstr "_Relation :"
-#: gramps.glade:6031
+#: gramps.glade:6005
msgid "Relation_ship:"
msgstr "Relation :"
-#: gramps.glade:6082
+#: gramps.glade:6056
msgid "Father"
msgstr "Père"
-#: gramps.glade:6106
+#: gramps.glade:6080
msgid "Mother"
msgstr "Mère"
-#: gramps.glade:6129
+#: gramps.glade:6103
msgid "Preference"
msgstr "Préférence"
-#: gramps.glade:6152
+#: gramps.glade:6126
msgid ""
"Indicates that the parents should be used as the preferred parents for "
"reporting and display purposes"
@@ -5039,474 +4879,462 @@ msgstr ""
"Indiquer si les parents doivent apparaître sur les rapports et autres "
"affichages"
-#: gramps.glade:6154
+#: gramps.glade:6128
msgid "Use as preferred parents"
msgstr "En faire les parents favoris"
-#: gramps.glade:6354
+#: gramps.glade:6328
msgid "_Text:"
msgstr "_Texte :"
-#: gramps.glade:6513
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:6487
msgid "Select columns"
-msgstr "Critère retenu"
+msgstr "Sélectionner les colonnes"
-#: gramps.glade:6685 gramps.glade:28611
+#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28585
msgid "_Given name:"
msgstr "_Prénom :"
-#: gramps.glade:6710 gramps.glade:28885
+#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28859
msgid "_Family name:"
msgstr "_Nom de famille :"
-#: gramps.glade:6735
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:6709
msgid "Famil_y prefix:"
msgstr "Particule :"
-#: gramps.glade:6760
+#: gramps.glade:6734
msgid "S_uffix:"
msgstr "S_uffixe :"
-#: gramps.glade:6810
+#: gramps.glade:6784
msgid "Nic_kname:"
msgstr "Sur_nom :"
-#: gramps.glade:6835 gramps.glade:28667
+#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28641
msgid "T_ype:"
msgstr "_Type :"
-#: gramps.glade:6859 gramps.glade:11005 gramps.glade:18000 gramps.glade:22990
-#: gramps.glade:25205 gramps.glade:27446
+#: gramps.glade:6833 gramps.glade:10979 gramps.glade:17974 gramps.glade:22964
+#: gramps.glade:25179 gramps.glade:27420
msgid "_Date:"
msgstr "_Date :"
-#: gramps.glade:6884
+#: gramps.glade:6858
msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
msgstr "Un suffixe au prénom, tel que, \"Jr.\" or \"III\""
-#: gramps.glade:6906
+#: gramps.glade:6880
msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\""
msgstr "Un titre qui se réfère à une personne, tel que \"Dr.\" ou \"Rev.\""
-#: gramps.glade:6928
+#: gramps.glade:6902
msgid "A name that the person was more commonly known by"
msgstr "Un nom sous lequel la personne était plus communément connue"
-#: gramps.glade:6950
+#: gramps.glade:6924
msgid "Preferred name"
msgstr "Nom d'usage"
-#: gramps.glade:6981
+#: gramps.glade:6955
msgid "_male"
msgstr "_masculin"
-#: gramps.glade:7001
+#: gramps.glade:6975
msgid "fema_le"
msgstr "_féminin"
-#: gramps.glade:7022
+#: gramps.glade:6996
msgid "u_nknown"
msgstr "i_nconnu"
-#: gramps.glade:7052
+#: gramps.glade:7026
msgid "Birth"
msgstr "Naissance"
-#: gramps.glade:7076
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:7050
msgid "GRAMPS _ID:"
msgstr "_Identifiant GRAMPS :"
-#: gramps.glade:7122 gramps.glade:11077 gramps.glade:23014 gramps.glade:25261
+#: gramps.glade:7096 gramps.glade:11051 gramps.glade:22988 gramps.glade:25235
msgid "_Place:"
msgstr "_Lieu :"
-#: gramps.glade:7147
+#: gramps.glade:7121
msgid "Death"
msgstr "Décès"
-#: gramps.glade:7171 gramps.glade:11170
+#: gramps.glade:7145 gramps.glade:11144
msgid "D_ate:"
msgstr "D_ate :"
-#: gramps.glade:7199
+#: gramps.glade:7173
msgid "Plac_e:"
msgstr "Lie_u :"
-#: gramps.glade:7305 gramps.glade:7570 gramps.glade:11621 gramps.glade:11681
-#: gramps.glade:11741 gramps.glade:13839 gramps.glade:18429 gramps.glade:23085
-#: gramps.glade:29223
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:7279 gramps.glade:7544 gramps.glade:11595 gramps.glade:11655
+#: gramps.glade:11715 gramps.glade:13813 gramps.glade:18403 gramps.glade:23059
+#: gramps.glade:29197
msgid "Invoke date editor"
-msgstr "Ouvrir l'éditeur des événements survenus au décès"
+msgstr "Ouvrir l'éditeur de dates"
-#: gramps.glade:7340
+#: gramps.glade:7314
msgid ""
"An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as "
"\"de\" or \"van\""
msgstr ""
-"Une particule du nom de famille qui n'est pas utilisée lors des tris, telle "
+"Une particule qui n'est pas utilisée lors des tris, telle "
"que, \"de\" ou \"van\""
-#: gramps.glade:7362
+#: gramps.glade:7336
msgid "The person's given name"
msgstr "Prénom de l'individu"
-#: gramps.glade:7387
+#: gramps.glade:7361
msgid "Invoke birth event editor"
msgstr "Ouvrir l'éditeur des événements à la naissance"
-#: gramps.glade:7438
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:7412
msgid "Edit the preferred name"
-msgstr "Éditer le nom sélectionné"
+msgstr "Editer le nom par défaut"
-#: gramps.glade:7468
+#: gramps.glade:7442
msgid "Gender"
msgstr "Sexe"
-#: gramps.glade:7491
+#: gramps.glade:7465
msgid "Identification"
msgstr "Identification"
-#: gramps.glade:7515
+#: gramps.glade:7489
msgid "Invoke death event editor"
msgstr "Ouvrir l'éditeur des événements survenus au décès"
-#: gramps.glade:7630
+#: gramps.glade:7604
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: gramps.glade:7661 gramps.glade:12084
+#: gramps.glade:7635 gramps.glade:12058
msgid "Information i_s complete"
msgstr "Information _complète"
-#: gramps.glade:7683
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:7657
msgid "Information is pri_vate"
-msgstr "Information _complète"
+msgstr "Information _privée"
-#: gramps.glade:7791 gramps.glade:8601 gramps.glade:9115 gramps.glade:9551
-#: gramps.glade:12297 gramps.glade:12744
+#: gramps.glade:7765 gramps.glade:8575 gramps.glade:9089 gramps.glade:9525
+#: gramps.glade:12271 gramps.glade:12718
msgid "Confidence:"
msgstr "Niveau de confiance :"
-#: gramps.glade:7815
+#: gramps.glade:7789
msgid "Family prefix:"
msgstr "Particule :"
-#: gramps.glade:7959
+#: gramps.glade:7933
msgid "Alternate name"
msgstr "Nom alternatif"
-#: gramps.glade:7983 gramps.glade:8553 gramps.glade:9067 gramps.glade:9647
-#: gramps.glade:12368 gramps.glade:12816
+#: gramps.glade:7957 gramps.glade:8527 gramps.glade:9041 gramps.glade:9621
+#: gramps.glade:12342 gramps.glade:12790
msgid "Primary source"
msgstr "Source principale"
-#: gramps.glade:8259
+#: gramps.glade:8233
msgid "Create an alternate name for this person"
msgstr "Créer un nom supplémentaire pour cette personne"
-#: gramps.glade:8288
+#: gramps.glade:8262
msgid "Edit the selected name"
-msgstr "Éditer le nom sélectionné"
+msgstr "Editer le nom sélectionné"
-#: gramps.glade:8316
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:8290
msgid "Delete the selected name"
msgstr "Supprimer le nom sélectionné"
-#: gramps.glade:8368
+#: gramps.glade:8342
msgid "Names"
msgstr "Noms"
-#: gramps.glade:8409
+#: gramps.glade:8383
msgid "Event"
-msgstr "Événement"
+msgstr "Evénement"
-#: gramps.glade:8457 gramps.glade:12225
+#: gramps.glade:8431 gramps.glade:12199
msgid "Cause:"
msgstr "Cause :"
-#: gramps.glade:8838
+#: gramps.glade:8812
msgid "Create a new event"
msgstr "Crée un nouvel événement"
-#: gramps.glade:8867
+#: gramps.glade:8841
msgid "Edit the selected event"
-msgstr "Modifier l'événement choisi"
+msgstr "Modifier l'événement sélectionné"
-#: gramps.glade:8895
+#: gramps.glade:8869
msgid "Delete the selected event"
-msgstr "Supprimer un événement sélectionné"
+msgstr "Supprimer l'événement sélectionné"
-#: gramps.glade:8995 gramps.glade:12840 gramps.glade:22186 gramps.glade:23263
+#: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22160 gramps.glade:23237
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: gramps.glade:9280
+#: gramps.glade:9254
msgid "Create a new attribute"
msgstr "Crée un nouvel attribut"
-#: gramps.glade:9309
+#: gramps.glade:9283
msgid "Edit the selected attribute"
-msgstr "Éditer l'attribut sélectionné"
+msgstr "Editer l'attribut sélectionné"
-#: gramps.glade:9337 gramps.glade:13058 gramps.glade:22311 gramps.glade:23387
+#: gramps.glade:9311 gramps.glade:13032 gramps.glade:22285 gramps.glade:23361
msgid "Delete the selected attribute"
msgstr "Supprimer l'attribut sélectionné"
-#: gramps.glade:9396 gramps.glade:13110 gramps.glade:22376 gramps.glade:23453
+#: gramps.glade:9370 gramps.glade:13084 gramps.glade:22350 gramps.glade:23427
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: gramps.glade:9431
+#: gramps.glade:9405
msgid "City/County:"
msgstr "Ville ou département :"
-#: gramps.glade:9623
+#: gramps.glade:9597
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
-#: gramps.glade:9988
+#: gramps.glade:9962
msgid "Create a new address"
msgstr "Crée une nouvelle adresse"
-#: gramps.glade:10017
+#: gramps.glade:9991
msgid "Edit the selected address"
-msgstr "Éditer l'adresse sélectionnée"
+msgstr "Editer l'adresse sélectionnée"
-#: gramps.glade:10045
+#: gramps.glade:10019
msgid "Delete the selected address"
msgstr "Supprimer l'adresse sélectionnée"
-#: gramps.glade:10138
+#: gramps.glade:10112
msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation"
msgstr "Entrer diverses informations et documentations"
-#: gramps.glade:10261 gramps.glade:13264 gramps.glade:22001 gramps.glade:23607
+#: gramps.glade:10235 gramps.glade:13238 gramps.glade:21975 gramps.glade:23581
#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: gramps.glade:10319
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:10293
msgid "Add a source"
-msgstr "Ajouter des parents"
+msgstr "Ajouter une source"
+
+#: gramps.glade:10320
+msgid "Edit the selected source"
+msgstr "Editer la source sélectionnée"
#: gramps.glade:10346
-#, fuzzy
-msgid "Edit the selected source"
-msgstr "Modifier l'époux(se) en cours"
-
-#: gramps.glade:10372
-#, fuzzy
msgid "Remove the selected source"
-msgstr "Supprimer l'époux(se) en cours"
+msgstr "Supprimer la source sélectionnée"
-#: gramps.glade:10416 gramps.glade:13416 gramps.glade:15513 gramps.glade:22554
-#: gramps.glade:23829 gramps.glade:25648 gramps.glade:26652 gramps.glade:28020
-#: gramps.glade:29443 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324
+#: gramps.glade:10390 gramps.glade:13390 gramps.glade:15487 gramps.glade:22528
+#: gramps.glade:23803 gramps.glade:25622 gramps.glade:26626 gramps.glade:27994
+#: gramps.glade:29417 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324
#: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443
#: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153
#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
-#: gramps.glade:10566
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:10540
msgid "Remove the selected object from this gallery only"
msgstr "Supprimer l'objet sélectionné de cette galerie uniquement"
-#: gramps.glade:10649 gramps.glade:15759
+#: gramps.glade:10623 gramps.glade:15733
msgid "Web address:"
msgstr "Adresse Web :"
-#: gramps.glade:10744 gramps.glade:15854
+#: gramps.glade:10718 gramps.glade:15828
msgid "Internet addresses"
msgstr "Adresses Web"
-#: gramps.glade:10815
+#: gramps.glade:10789
msgid "Add an internet reference about this person"
msgstr "Ajouter une référence Internet pour cette personne"
-#: gramps.glade:10844
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:10818
msgid "Edit the selected internet address"
-msgstr "Éditer l'adresse sélectionnée"
+msgstr "Editer l'adresse Internet sélectionnée"
-#: gramps.glade:10871
+#: gramps.glade:10845
msgid "Go to this web page"
msgstr "Ouvrir cette page web"
-#: gramps.glade:10900
+#: gramps.glade:10874
msgid "Delete selected reference"
-msgstr "Supprimer une référence sélectionnée"
+msgstr "Supprimer la référence sélectionnée"
-#: gramps.glade:10952 gramps.glade:16068
+#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16042
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: gramps.glade:10981
+#: gramps.glade:10955
msgid "LDS baptism"
msgstr "Baptême Mormon"
-#: gramps.glade:11030
+#: gramps.glade:11004
msgid "LDS _temple:"
msgstr "_Temple Mormon :"
-#: gramps.glade:11058 gramps.glade:11272 gramps.glade:11361 gramps.glade:13733
+#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11246 gramps.glade:11335 gramps.glade:13707
msgid "Sources..."
msgstr "Sources ..."
-#: gramps.glade:11127 gramps.glade:11292 gramps.glade:11430 gramps.glade:13753
+#: gramps.glade:11101 gramps.glade:11266 gramps.glade:11404 gramps.glade:13727
msgid "Note..."
msgstr "Note ..."
-#: gramps.glade:11146
+#: gramps.glade:11120
msgid "Endowment"
msgstr "Dotation"
-#: gramps.glade:11198
+#: gramps.glade:11172
msgid "LDS te_mple:"
msgstr "Te_mple Mormon :"
-#: gramps.glade:11222 gramps.glade:17561
+#: gramps.glade:11196 gramps.glade:17535
msgid "P_lace:"
msgstr "L_ieux :"
-#: gramps.glade:11311 gramps.glade:29174
+#: gramps.glade:11285 gramps.glade:29148
msgid "Dat_e:"
msgstr "Da_te :"
-#: gramps.glade:11336
+#: gramps.glade:11310
msgid "LD_S temple:"
msgstr "Temple Mo_rmon :"
-#: gramps.glade:11380
+#: gramps.glade:11354
msgid "Pla_ce:"
msgstr "Lie_u :"
-#: gramps.glade:11449
+#: gramps.glade:11423
msgid "Pa_rents:"
msgstr "Pa_rents :"
-#: gramps.glade:11474
+#: gramps.glade:11448
msgid "Sealed to parents"
msgstr "Parents officiels"
-#: gramps.glade:11781 gramps.glade:13887
+#: gramps.glade:11755 gramps.glade:13861
msgid "LDS"
msgstr "Mormons"
-#: gramps.glade:11971
+#: gramps.glade:11945
msgid "_GRAMPS ID:"
msgstr "_Identifiant GRAMPS :"
-#: gramps.glade:12035 gramps.glade:14562
+#: gramps.glade:12009 gramps.glade:14536
msgid "Last Changed:"
msgstr "Dernière modification :"
-#: gramps.glade:12344
+#: gramps.glade:12318
msgid "Events"
-msgstr "Évènements"
+msgstr "Evènements"
-#: gramps.glade:12579
+#: gramps.glade:12553
msgid "Add new event for this marriage"
msgstr "Ajouter un nouvel événement pour ce mariage"
-#: gramps.glade:12633
+#: gramps.glade:12607
msgid "Delete selected event"
msgstr "Supprimer un événement sélectionné"
-#: gramps.glade:13004
+#: gramps.glade:12978
msgid "Create a new attribute for this marriage"
msgstr "Crée un nouvel attribut pour ce mariage"
-#: gramps.glade:13533
+#: gramps.glade:13507
msgid "Edit the properties of the selected objects"
-msgstr "Éditer les propriétés des objets sélectionnés"
+msgstr "Editer les propriétés des objets sélectionnés"
-#: gramps.glade:13636
+#: gramps.glade:13610
msgid "Sealed to spouse"
-msgstr "Époux(se) Officiel(le)"
+msgstr "Epoux(se) Officiel(le)"
-#: gramps.glade:13684
+#: gramps.glade:13658
msgid "Temple:"
msgstr "Temple :"
-#: gramps.glade:14080
+#: gramps.glade:14054
msgid "C_ity:"
msgstr "V_ille :"
-#: gramps.glade:14108 gramps.glade:27045
+#: gramps.glade:14082 gramps.glade:27019
msgid "_State:"
msgstr "_Région :"
-#: gramps.glade:14136 gramps.glade:26988
+#: gramps.glade:14110 gramps.glade:26962
msgid "C_ounty:"
msgstr "_Département :"
-#: gramps.glade:14164
+#: gramps.glade:14138
msgid "Co_untry:"
msgstr "Pa_ys :"
-#: gramps.glade:14192
+#: gramps.glade:14166
msgid "_Longitude:"
msgstr "_Longitude :"
-#: gramps.glade:14220
+#: gramps.glade:14194
msgid "L_atitude:"
msgstr "L_attitude :"
-#: gramps.glade:14248 gramps.glade:27074
+#: gramps.glade:14222 gramps.glade:27048
msgid "Church _parish:"
msgstr "_Paroisse :"
-#: gramps.glade:14470 gramps.glade:17196 gramps.glade:27586
+#: gramps.glade:14444 gramps.glade:17170 gramps.glade:27560
msgid "_ZIP/Postal code:"
msgstr "_Code postal :"
-#: gramps.glade:14516 gramps.glade:27208 gramps.glade:27763
+#: gramps.glade:14490 gramps.glade:27182 gramps.glade:27737
msgid "P_hone:"
msgstr "T_éléphone :"
-#: gramps.glade:14651
+#: gramps.glade:14625
msgid "County:"
msgstr "Département :"
-#: gramps.glade:14699
+#: gramps.glade:14673
msgid "State:"
msgstr "Région :"
-#: gramps.glade:14747
+#: gramps.glade:14721
msgid "Church parish:"
msgstr "Paroisse :"
-#: gramps.glade:14848
+#: gramps.glade:14822
msgid "Zip/Postal code:"
msgstr "Code postal :"
-#: gramps.glade:14920
+#: gramps.glade:14894
msgid "Other names"
msgstr "Noms alternatifs"
-#: gramps.glade:15181
+#: gramps.glade:15155
msgid "Other names"
msgstr "Noms alternatifs"
-#: gramps.glade:16155
+#: gramps.glade:16129
msgid "GRAMPS Preferences"
msgstr "Préférences GRAMPS"
-#: gramps.glade:16227
+#: gramps.glade:16201
msgid "Categories:"
msgstr "Catégories :"
-#: gramps.glade:16342
+#: gramps.glade:16316
msgid ""
"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on "
"the left hand side of the window."
@@ -5514,38 +5342,37 @@ msgstr ""
"Pour changer vos préférences, sélectionner une des sous catégorie du menu "
"dans la partie gauche de la fenêtre."
-#: gramps.glade:16406
+#: gramps.glade:16380
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
-#: gramps.glade:16431
+#: gramps.glade:16405
msgid "_Automatically load last database"
msgstr ""
"_Charger automatiquement la dernière base de données au démarrage de "
"l'application"
-#: gramps.glade:16452
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:16426
msgid "Family name guessing"
-msgstr "_Façon de deviner automatiquement le nom de famille :"
+msgstr "Détermination du nom de famille"
-#: gramps.glade:16539
+#: gramps.glade:16513
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d'outils"
-#: gramps.glade:16564
+#: gramps.glade:16538
msgid "Active person's _relationship to Home Person"
msgstr "Afficher la relation avec la personne de référence"
-#: gramps.glade:16587
+#: gramps.glade:16561
msgid "Active person's name and _GRAMPS ID"
msgstr "Nom de l'individu et son identifiant GRAMPS"
-#: gramps.glade:16609
+#: gramps.glade:16583
msgid "Statusbar"
msgstr "Barre d'état"
-#: gramps.glade:16637
+#: gramps.glade:16611
msgid ""
"GNOME settings\n"
"Icons Only\n"
@@ -5553,170 +5380,175 @@ msgid ""
"Text Below Icons\n"
"Text Beside Icons"
msgstr ""
+"Préférences GNOME\n"
+"Icônes seulement\n"
+"Texte seulement\n"
+"Texte sous les icônes\n"
+"Texte à côté des icônes"
-#: gramps.glade:16702
+#: gramps.glade:16676
msgid "_Always display the LDS ordinance tabs"
msgstr "_Toujours afficher les tables d'ordonnance des Mormons"
-#: gramps.glade:16724
+#: gramps.glade:16698
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: gramps.glade:16748
+#: gramps.glade:16722
msgid "Default view"
msgstr "Aperçu"
-#: gramps.glade:16773
+#: gramps.glade:16747
msgid "_Person view"
msgstr "_Fiche individuelle"
-#: gramps.glade:16796
+#: gramps.glade:16770
msgid "_Family view"
msgstr "_Fiche familiale"
-#: gramps.glade:16818
+#: gramps.glade:16792
msgid "Family view style"
msgstr "Mode d'affichage de la vue \"Famille\""
-#: gramps.glade:16843
+#: gramps.glade:16817
msgid "Left to right"
-msgstr "de gauche à droite"
+msgstr "De gauche à droite"
-#: gramps.glade:16866
+#: gramps.glade:16840
msgid "Top to bottom"
msgstr "de haut en bas"
-#: gramps.glade:16891
+#: gramps.glade:16865
msgid "_Display Tip of the Day"
msgstr "_Afficher l'astuce du jour"
-#: gramps.glade:16960
+#: gramps.glade:16934
msgid "_Date format:"
msgstr "_Format de date :"
-#: gramps.glade:16985
+#: gramps.glade:16959
msgid "Display formats"
msgstr "Formats d'affichage"
-#: gramps.glade:17071 rule.glade:397
+#: gramps.glade:17045 rule.glade:397
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#: gramps.glade:17096
+#: gramps.glade:17070
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresse :"
-#: gramps.glade:17121 gramps.glade:26960
+#: gramps.glade:17095 gramps.glade:26934
msgid "_City:"
msgstr "_Ville :"
-#: gramps.glade:17146 gramps.glade:27530
+#: gramps.glade:17120 gramps.glade:27504
msgid "_State/Province:"
-msgstr "_État ou province :"
+msgstr "_Etat ou province :"
-#: gramps.glade:17171
+#: gramps.glade:17145
msgid "_Country:"
msgstr "_Pays :"
-#: gramps.glade:17221
+#: gramps.glade:17195
msgid "_Phone:"
msgstr "_Téléphone :"
-#: gramps.glade:17246
+#: gramps.glade:17220
msgid "_Email:"
msgstr "_Messagerie :"
-#: gramps.glade:17439
+#: gramps.glade:17413
msgid "Researcher information"
msgstr "Information sur le chercheur"
-#: gramps.glade:17511 gramps.glade:29751
+#: gramps.glade:17485 gramps.glade:29725
msgid "_Person:"
msgstr "_Personne :"
-#: gramps.glade:17536
+#: gramps.glade:17510
msgid "_Family:"
msgstr "_Famille :"
-#: gramps.glade:17586
+#: gramps.glade:17560
msgid "_Source:"
msgstr "_Source :"
-#: gramps.glade:17611
+#: gramps.glade:17585
msgid "_Media object:"
-msgstr "_Média :"
+msgstr "_Media :"
-#: gramps.glade:17640
+#: gramps.glade:17614
msgid "I"
msgstr "I"
-#: gramps.glade:17661
+#: gramps.glade:17635
msgid "F"
msgstr "F"
-#: gramps.glade:17682
+#: gramps.glade:17656
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gramps.glade:17703
+#: gramps.glade:17677
msgid "S"
msgstr "S"
-#: gramps.glade:17724
+#: gramps.glade:17698
msgid "O"
msgstr "O"
-#: gramps.glade:17741
+#: gramps.glade:17715
msgid "GRAMPS ID prefixes"
-msgstr "Préfixes des identifiants de GRAMPS"
+msgstr ""
-#: gramps.glade:17950
+#: gramps.glade:17924
msgid "_Confidence:"
msgstr "Niveau de _confiance :"
-#: gramps.glade:17975
+#: gramps.glade:17949
msgid "_Volume/Film/Page:"
msgstr "_Volume, film ou page :"
-#: gramps.glade:18028
+#: gramps.glade:18002
msgid "Te_xt:"
msgstr "Te_xte :"
-#: gramps.glade:18055
+#: gramps.glade:18029
msgid "Co_mments:"
msgstr "Co_mmentaires :"
-#: gramps.glade:18082
+#: gramps.glade:18056
msgid "Publication information:"
msgstr "Information de publication :"
-#: gramps.glade:18106 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930
+#: gramps.glade:18080 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930
#: plugins.glade:362
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
-#: gramps.glade:18202
+#: gramps.glade:18176
msgid "Source selection"
msgstr "Sélectionner une source"
-#: gramps.glade:18226
+#: gramps.glade:18200
msgid "Source details"
msgstr "Détails de la source"
-#: gramps.glade:18365
+#: gramps.glade:18339
msgid "Creates a new source"
msgstr "Créer une nouvelle source"
-#: gramps.glade:18367
+#: gramps.glade:18341
msgid "_New..."
-msgstr "_Nouveau..."
+msgstr "_Nouveau ..."
-#: gramps.glade:18387 gramps.glade:21796 gramps.glade:25402 gramps.glade:26412
-#: gramps.glade:27615 gramps.glade:28392 gramps.glade:29920
+#: gramps.glade:18361 gramps.glade:21770 gramps.glade:25376 gramps.glade:26386
+#: gramps.glade:27589 gramps.glade:28366 gramps.glade:29894
msgid "_Private record"
msgstr "Cette _information ne doit pas être diffusée publiquement"
-#: gramps.glade:18462
+#: gramps.glade:18436
msgid ""
"Very Low\n"
"Low\n"
@@ -5725,505 +5557,491 @@ msgid ""
"Very High"
msgstr ""
-#: gramps.glade:18637
+#: gramps.glade:18611
msgid "Double click will edit the selected source"
msgstr "Double-cliquer pour afficher la source"
-#: gramps.glade:19712
+#: gramps.glade:19686
msgid "Style _name:"
msgstr "_Nom du style :"
-#: gramps.glade:19870 rule.glade:1144
+#: gramps.glade:19844 rule.glade:1144
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: gramps.glade:19899
+#: gramps.glade:19873
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: gramps.glade:19926 gramps.glade:20234
+#: gramps.glade:19900 gramps.glade:20208
msgid "Pick a color"
msgstr "Choisir une couleur"
-#: gramps.glade:19965
+#: gramps.glade:19939
msgid "_Bold"
msgstr "_Gras"
-#: gramps.glade:19987
+#: gramps.glade:19961
msgid "_Italic"
msgstr "_Italique"
-#: gramps.glade:20009
+#: gramps.glade:19983
msgid "_Underline"
msgstr "_Souligné"
-#: gramps.glade:20030
+#: gramps.glade:20004
msgid "Type face"
msgstr "Police"
-#: gramps.glade:20054
+#: gramps.glade:20028
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: gramps.glade:20078
+#: gramps.glade:20052
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: gramps.glade:20152
+#: gramps.glade:20126
msgid "_Roman (Times, serif)"
msgstr "_Roman (Times, serif)"
-#: gramps.glade:20174
+#: gramps.glade:20148
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
-#: gramps.glade:20202
+#: gramps.glade:20176
msgid "Font options"
msgstr "Options de police"
-#: gramps.glade:20250
+#: gramps.glade:20224
msgid "R_ight:"
msgstr "à d_roite :"
-#: gramps.glade:20278
+#: gramps.glade:20252
msgid "L_eft:"
msgstr "à g_auche :"
-#: gramps.glade:20306
+#: gramps.glade:20280
msgid "_Padding:"
msgstr "_Remplissage :"
-#: gramps.glade:20470
+#: gramps.glade:20444
msgid "_Left"
-msgstr "à _gauche"
+msgstr "A _gauche"
-#: gramps.glade:20492
+#: gramps.glade:20466
msgid "_Right"
-msgstr "à _droite"
+msgstr "A _droite"
-#: gramps.glade:20515
+#: gramps.glade:20489
msgid "_Justify"
-msgstr "_justifié"
+msgstr "_Justifié"
-#: gramps.glade:20538
+#: gramps.glade:20512
msgid "_Center"
msgstr "_Centré"
-#: gramps.glade:20560
+#: gramps.glade:20534
msgid "Background"
msgstr "Fond"
-#: gramps.glade:20584
+#: gramps.glade:20558
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
-#: gramps.glade:20633
+#: gramps.glade:20607
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#: gramps.glade:20657
+#: gramps.glade:20631
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"
-#: gramps.glade:20682
+#: gramps.glade:20656
msgid "Le_ft"
msgstr "à gau_che"
-#: gramps.glade:20704
+#: gramps.glade:20678
msgid "Ri_ght"
msgstr "à droi_te"
-#: gramps.glade:20726
+#: gramps.glade:20700
msgid "_Top"
-msgstr "_Entête"
+msgstr "_En-tête"
-#: gramps.glade:20748
+#: gramps.glade:20722
msgid "_Bottom"
-msgstr "_Pied"
+msgstr "_Pied de page"
-#: gramps.glade:20769
+#: gramps.glade:20743
msgid "First line"
msgstr "Première ligne"
-#: gramps.glade:20838
+#: gramps.glade:20812
msgid "I_ndent:"
msgstr "I_ndenter :"
-#: gramps.glade:20869
+#: gramps.glade:20843
msgid "Paragraph options"
msgstr "Options de paragraphe"
-#: gramps.glade:21155
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:21129
msgid "Internal note"
-msgstr "Erreur interne"
+msgstr "Note interne"
-#: gramps.glade:21411 gramps.glade:22808
+#: gramps.glade:21385 gramps.glade:22782
msgid "Object type:"
msgstr "Type d'objet :"
-#: gramps.glade:21591
+#: gramps.glade:21565
msgid "Lower X:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:21615
+#: gramps.glade:21589
msgid "Upper X:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:21639
+#: gramps.glade:21613
msgid "Upper Y:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:21663
+#: gramps.glade:21637
msgid "Lower Y:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:21771
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:21745
msgid "Subsection"
-msgstr "Sélectionner une source"
+msgstr "Sous-section"
-#: gramps.glade:21817
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:21791
msgid "Privacy"
-msgstr "Lieux"
+msgstr "Vie privée
"
-#: gramps.glade:22056
+#: gramps.glade:22030
msgid "Global Notes"
msgstr "Notes globales"
-#: gramps.glade:22257
+#: gramps.glade:22231
msgid "Creates a new object attribute from the above data"
msgstr "Crée un nouvel attribut à partir des données ci-dessus"
-#: gramps.glade:23333
+#: gramps.glade:23307
msgid "Creates a new attribute from the above data"
msgstr "Crée un nouvel attribut à partir des données ci-dessus"
-#: gramps.glade:24027
+#: gramps.glade:24001
msgid "Close _without saving"
msgstr "Fermer _sans sauvegarder"
-#: gramps.glade:24153
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:24127
msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ne pas utiliser d'images"
+msgstr "Ne plus poser la question"
-#: gramps.glade:24771
+#: gramps.glade:24745
msgid "Remove object and all references to it from the database"
msgstr "Supprimer l'objet et toutes ses références dans la base"
-#: gramps.glade:24816
+#: gramps.glade:24790
msgid "_Remove Object"
msgstr "_Supprimer l'objet"
-#: gramps.glade:24843
+#: gramps.glade:24817
msgid "Keep reference to the missing file"
msgstr "Conserver la référence au fichier manquant"
-#: gramps.glade:24846
+#: gramps.glade:24820
msgid "_Keep Reference"
msgstr "_Conserver la référence"
-#: gramps.glade:24857
+#: gramps.glade:24831
msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr "Sélectionner le nouvel emplacement du fichier manquant"
-#: gramps.glade:24904
+#: gramps.glade:24878
msgid "_Select File"
msgstr "_Choisir un fichier"
-#: gramps.glade:25017
+#: gramps.glade:24991
msgid ""
"If you check this button, all the missing media files will be automatically "
"treated according to the currently selected option. No further dialogs will "
"be presented for any missing medial files."
msgstr ""
-"Si vous valider cette option, tous les média seront automatiquement traiter "
+"Si vous valider cette option, tous les media seront automatiquement traiter "
"selon les options actuellement retenues, aucun message ne vous avertira lors "
-"de fichier média manquant."
+"de fichier media manquant."
-#: gramps.glade:25019
+#: gramps.glade:24993
msgid "_Use this selection for all missing media files"
-msgstr "_Utiliser cette option pour toute absence de fichier média"
+msgstr "_Utiliser cette option pour toute absence de fichier media"
-#: gramps.glade:25080
+#: gramps.glade:25054
msgid "Close window without changes"
msgstr "Fermer la fenêtre sans modification"
-#: gramps.glade:25181
+#: gramps.glade:25155
msgid "_Event type:"
msgstr "_Type d'événement :"
-#: gramps.glade:25233
+#: gramps.glade:25207
msgid "De_scription:"
msgstr "_Description :"
-#: gramps.glade:25289
+#: gramps.glade:25263
msgid "_Cause:"
msgstr "_Cause :"
-#: gramps.glade:26359
+#: gramps.glade:26333
msgid "_Attribute:"
msgstr "_Attribut :"
-#: gramps.glade:26383
+#: gramps.glade:26357
msgid "_Value:"
msgstr "_Valeur :"
-#: gramps.glade:27016 gramps.glade:27558
+#: gramps.glade:26990 gramps.glade:27532
msgid "Cou_ntry:"
msgstr "_Pays :"
-#: gramps.glade:27254
+#: gramps.glade:27228
msgid "_Zip/Postal code:"
msgstr "_Code postal :"
-#: gramps.glade:27474
+#: gramps.glade:27448
msgid "Add_ress:"
msgstr "Ad_resse :"
-#: gramps.glade:27502
+#: gramps.glade:27476
msgid "_City/County:"
msgstr "_Ville ou département :"
-#: gramps.glade:28329
+#: gramps.glade:28303
msgid "_Web address:"
msgstr "_Adresse Web :"
-#: gramps.glade:28357
+#: gramps.glade:28331
msgid "_Description:"
msgstr "_Description :"
-#: gramps.glade:28639
+#: gramps.glade:28613
msgid "Suffi_x:"
msgstr "_Suffixe :"
-#: gramps.glade:28723
+#: gramps.glade:28697
msgid "P_rivate record"
msgstr "Cette _information ne doit pas être diffusée publiquement"
-#: gramps.glade:28744
+#: gramps.glade:28718
msgid "Family _prefix:"
msgstr "_Particule :"
-#: gramps.glade:28857
+#: gramps.glade:28831
msgid "P_atronymic:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:28950
+#: gramps.glade:28924
msgid "G_roup as:"
-msgstr ""
+msgstr "G_rouper comme :"
-#: gramps.glade:28978
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:28952
msgid "_Sort as:"
-msgstr "_Région :"
+msgstr "_Trier comme :"
-#: gramps.glade:29027
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:29001
msgid "_Display as:"
-msgstr "Affichage"
+msgstr "_Afficher comme :"
-#: gramps.glade:29054
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:29028
msgid "Name Information"
-msgstr "Information"
+msgstr "Information sur le nom"
-#: gramps.glade:29103
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:29077
msgid "_Override"
-msgstr "_Écraser"
+msgstr "_Ecraser"
-#: gramps.glade:29141
+#: gramps.glade:29115
msgid ""
"Default (based on locale)\n"
"Family name, Given name\n"
"Given name, Family name"
msgstr ""
+"Par défaut (suivant les paramètres régionaux)\n"
+"Nom, Prénom\n"
+"Prénom, Nom"
-#: gramps.glade:29159
+#: gramps.glade:29133
msgid ""
"Default (based on locale)\n"
"Given name Family name\n"
"Family name Given name\n"
msgstr ""
+"Défaut (suivant les paramètres régionaux)\n"
+"Prénom Nom\n"
+"Nom Prénom\n"
-#: gramps.glade:29779
+#: gramps.glade:29753
msgid "_Comment:"
msgstr "_Commentaire :"
-#: gramps.glade:29831
+#: gramps.glade:29805
msgid "Person is in the _database"
msgstr "_Individu dans la base de données"
-#: gramps.glade:29899
+#: gramps.glade:29873
msgid "Choose a person from the database"
msgstr "Choisir un individu dans la base de données"
-#: gramps.glade:29901
+#: gramps.glade:29875
msgid "_Select"
msgstr "_Sélectionner"
-#: gramps.glade:30030
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:30004
msgid "_Next"
-msgstr "_Texte :"
+msgstr "_Suivant"
-#: gramps.glade:30089
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:30063
msgid "_Display on startup"
-msgstr "Format d'affichage"
+msgstr "_Afficher au démarrage"
-#: gramps.glade:30152
+#: gramps.glade:30126
msgid "Gramps' Tip of the Day"
msgstr "L'astuce du jour de GRAMPS"
-#: gramps.glade:30185
+#: gramps.glade:30159
msgid "GRAMPS - Loading Database"
msgstr "GRAMPS - Chargement de la base de donnée"
-#: gramps.glade:30210
+#: gramps.glade:30184
msgid "Loading database"
-msgstr ""
+msgstr "Chargement de la base de données"
-#: gramps.glade:30234
+#: gramps.glade:30208
msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait."
-msgstr ""
+msgstr "GRAMPS charge la base de données sélectionnée. Patientez."
-#: gramps.glade:30417
+#: gramps.glade:30391
msgid "Calenda_r:"
-msgstr "Calendrier"
+msgstr "_Calendrier :"
-#: gramps.glade:30467
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:30441
msgid "Q_uality"
-msgstr "Famille"
+msgstr "Q_ualité"
-#: gramps.glade:30509
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:30483
msgid "_Type"
-msgstr "Police"
+msgstr "_Type"
-#: gramps.glade:30551
+#: gramps.glade:30525
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: gramps.glade:30575
+#: gramps.glade:30549
msgid "_Day"
msgstr "_Jour"
-#: gramps.glade:30600
+#: gramps.glade:30574
msgid "_Month"
msgstr "_Mois"
-#: gramps.glade:30625
+#: gramps.glade:30599
msgid "_Year"
msgstr "_Année"
-#: gramps.glade:30709
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:30683
msgid "Second date"
-msgstr "Seconde Personne"
+msgstr "Deuxième date"
-#: gramps.glade:30733
+#: gramps.glade:30707
msgid "D_ay"
msgstr "J_our"
-#: gramps.glade:30758
+#: gramps.glade:30732
msgid "Mo_nth"
msgstr "M_ois"
-#: gramps.glade:30783
+#: gramps.glade:30757
msgid "Y_ear"
msgstr "A_nnée"
-#: gramps.glade:30880
-#, fuzzy
+#: gramps.glade:30854
msgid "Te_xt comment:"
msgstr "_Commentaire :"
-#: gramps_main.py:149
+#: gramps_main.py:151
msgid "Use at your own risk"
msgstr "Utilisez à vos propres risques"
-#: gramps_main.py:150
+#: gramps_main.py:152
msgid ""
"This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a "
"technology preview. Do not trust your family database to this development "
"version. This version may contain bugs which could corrupt your database."
msgstr ""
+"Ceci est une version INSTABLE de GRAMPS. Elle est destinée à tester la "
+"nouvelle version. N'utilisez pas cette version avec votre base de données. "
+"Elle peut contenir des bogues qui peuvent corrompre votre base de données."
-#: gramps_main.py:164 gramps_main.py:171
-#, fuzzy
-msgid "Configuration error"
-msgstr "Confirmation"
-
-#: gramps_main.py:165
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf "
-"schema of GRAMPS is properly installed."
-msgstr ""
-
-#: gramps_main.py:172
+#: gramps_main.py:174
msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found\n"
"\n"
"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the MIME-types "
"of GRAMPS are properly installed."
msgstr ""
+"La définition du type MIME %s n'a pas été trouvée\n"
+"\n"
+"L'installation de GRAMPS semble incomplète. Vérifier que le Schéma GConf de "
+"GRAMPS est correctement installé."
-#: gramps_main.py:479
+#: gramps_main.py:481
msgid "File does not exist"
msgstr "Fichier inexistant"
-#: gramps_main.py:480
+#: gramps_main.py:482
msgid ""
"The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent "
"files."
msgstr ""
+"Le fichier %s n'a pas été trouvé. Il sera retiré de la liste des fichiers "
+"récents."
-#: gramps_main.py:652
+#: gramps_main.py:663
msgid "Back Menu"
msgstr "Menu Arrière"
-#: gramps_main.py:683
+#: gramps_main.py:694
msgid "Forward Menu"
msgstr "Menu Avant"
-#: gramps_main.py:900 plugins/Summary.py:113
+#: gramps_main.py:911 plugins/Summary.py:113
msgid "Females"
msgstr "Femmes"
-#: gramps_main.py:905 plugins/Summary.py:112
+#: gramps_main.py:916 plugins/Summary.py:112
msgid "Males"
msgstr "Hommes"
-#: gramps_main.py:910 plugins/Summary.py:116
+#: gramps_main.py:921 plugins/Summary.py:116
msgid "Disconnected individuals"
msgstr "Individus déconnectés"
-#: gramps_main.py:915
-#, fuzzy
+#: gramps_main.py:926
msgid "Name contains..."
-msgstr "Noms qui contiennent la chaîne suivante ..."
+msgstr "Le nom contient ..."
-#: gramps_main.py:980
+#: gramps_main.py:991
msgid "Any textual record contains..."
-msgstr ""
+msgstr "N'importe quel champ texte contient ..."
-#: gramps_main.py:985
-#, fuzzy
+#: gramps_main.py:996
msgid "Any textual record matches regular expression..."
-msgstr "Noms qui répondent à l'expression régulière suivante ..."
+msgstr "N'importe quel champ texte correspond à l'expression régulière ..."
-#: gramps_main.py:1012 gramps_main.py:1035
+#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046
msgid "Cannot merge people."
msgstr "GRAMPS n'a pas pu accomplir la fusion des individus demandée."
-#: gramps_main.py:1013 gramps_main.py:1036
+#: gramps_main.py:1024 gramps_main.py:1047
msgid ""
"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -6233,64 +6051,61 @@ msgstr ""
"fusion. Le deuxième individu peut être sélectionné en maintenant la touche "
"Contrôle (Ctrl)."
-#: gramps_main.py:1159
+#: gramps_main.py:1170
msgid "Cannot unpak archive"
msgstr "Impossible les fichiers de l'archive"
-#: gramps_main.py:1160 plugins/ReadPkg.py:67
+#: gramps_main.py:1171 plugins/ReadPkg.py:67
msgid "Temporary directory %s is not writable"
msgstr "Le répertoire temporaire %s ne possède pas les droits d'écriture"
-#: gramps_main.py:1197 gramps_main.py:1203 gramps_main.py:1224
-#: gramps_main.py:1228
-#, fuzzy
+#: gramps_main.py:1208 gramps_main.py:1214 gramps_main.py:1235
+#: gramps_main.py:1239
msgid "Cannot open database"
-msgstr "Créer une nouvelle base de données"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données"
-#: gramps_main.py:1198
-#, fuzzy
+#: gramps_main.py:1209
msgid ""
"The selected file is a directory, not a file.\n"
"A GRAMPS database must be a file."
msgstr ""
-"Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide."
+"Le fichier sélectionner est un répertoire, pas un fichier.\n"
+"Une base de données GRAMPS doit être un fichier."
-#: gramps_main.py:1204
+#: gramps_main.py:1215
msgid "You do not have read access to the selected file."
msgstr "Vous n'avez pas d'accès en lecture sur le fichier sélectionné."
-#: gramps_main.py:1209
+#: gramps_main.py:1220
msgid "Read only database"
msgstr "Base de données en lecture seule"
-#: gramps_main.py:1210
+#: gramps_main.py:1221
msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr "Vous n'avez pas accès en écriture au fichier sélectionné."
-#: gramps_main.py:1219
+#: gramps_main.py:1230
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture seule"
-#: gramps_main.py:1225
-#, fuzzy
+#: gramps_main.py:1236
msgid "The database file specified could not be opened."
-msgstr "Le fichier indiqué est introuvable."
+msgstr "La base de données indiquée ne peut être ouverte."
-#: gramps_main.py:1229
+#: gramps_main.py:1240
msgid "%s could not be opened."
msgstr "%s ne peut être ouvert."
-#: gramps_main.py:1285
-#, fuzzy
+#: gramps_main.py:1296
msgid "Save Media Object"
-msgstr "Médias"
+msgstr "Sauver l'objet media"
-#: gramps_main.py:1331 plugins/Check.py:267 plugins/WriteCD.py:253
+#: gramps_main.py:1342 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253
#: plugins/WritePkg.py:171
msgid "Media object could not be found"
-msgstr "Le média est introuvable"
+msgstr "Le media est introuvable"
-#: gramps_main.py:1332 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172
+#: gramps_main.py:1343 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172
msgid ""
"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file "
"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to "
@@ -6302,80 +6117,73 @@ msgstr ""
"cette référence vers un fichier manquant ou encore sélectionner un autre "
"fichier."
-#: gramps_main.py:1378
-#, fuzzy
+#: gramps_main.py:1389
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
-msgstr "Choisir un individu dans la base de données"
+msgstr "Effacer la personne la supprimera de la base de données."
-#: gramps_main.py:1382
+#: gramps_main.py:1393
msgid "_Delete Person"
msgstr "_Supprimer un individu"
-#: gramps_main.py:1446
-#, fuzzy
+#: gramps_main.py:1457
msgid "Delete Person (%s)"
-msgstr "_Supprimer un individu"
+msgstr "Supprimer l'individu (%s)"
-#: gramps_main.py:1521
+#: gramps_main.py:1532
msgid "%(relationship)s of %(person)s"
msgstr "%(relationship)s de %(person)s"
-#: gramps_main.py:1678
-#, fuzzy
+#: gramps_main.py:1689
msgid "Upgrading database..."
-msgstr "Ouvrir une base de données"
+msgstr "Mise à jour de la base de données ..."
-#: gramps_main.py:1691
-#, fuzzy
+#: gramps_main.py:1702
msgid "Setup complete"
-msgstr "sauvegarde automatique terminée"
+msgstr "Chargement terminé"
-#: gramps_main.py:1708
+#: gramps_main.py:1719
msgid "Loading %s..."
-msgstr "Charge %s ..."
+msgstr "Chargement de %s ..."
-#: gramps_main.py:1711
-#, fuzzy
+#: gramps_main.py:1722
msgid "Opening database..."
-msgstr "Ouvrir une base de données"
+msgstr "Ouverture de la base de données ..."
-#: gramps_main.py:1742
+#: gramps_main.py:1753
msgid "No Home Person has been set."
msgstr "La personne de référence n'a pas été définie."
-#: gramps_main.py:1743
-#, fuzzy
-msgid "The Home Person may be set from the Settings menu."
-msgstr "La personne de référence peut être définie dans le menu Édition."
+#: gramps_main.py:1754
+msgid "The Home Person may be set from the Edit menu."
+msgstr "La personne de référence peut être définie dans le menu Edition."
-#: gramps_main.py:1749
+#: gramps_main.py:1760
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "%s a été signalé"
-#: gramps_main.py:1752
+#: gramps_main.py:1763
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Gestion des signets impossible"
-#: gramps_main.py:1753
+#: gramps_main.py:1764
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "Un signet ne peut être créé personne n'a été sélectionné."
-#: gramps_main.py:1767
-#, fuzzy
+#: gramps_main.py:1778
msgid "Could not go to a Person"
msgstr "Accès à un individu impossible"
-#: gramps_main.py:1768
+#: gramps_main.py:1779
msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder."
msgstr ""
"Les signets ou l'historique sont endommagés par le réordonnancement des "
"identifiants."
-#: gramps_main.py:1778
+#: gramps_main.py:1789
msgid "Set %s as the Home Person"
msgstr "Retenir %s comme personne de référence"
-#: gramps_main.py:1779
+#: gramps_main.py:1790
msgid ""
"Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will "
"make the home person the active person."
@@ -6384,15 +6192,15 @@ msgstr ""
"référence' sur la barre de tâche vous positionnera directement sur la racine "
"de votre arbre."
-#: gramps_main.py:1782
+#: gramps_main.py:1793
msgid "_Set Home Person"
msgstr "_Changer la personne de référence"
-#: gramps_main.py:1793
+#: gramps_main.py:1804
msgid "A person must be selected to export"
msgstr "Un individu doit être sélectionné au préalable"
-#: gramps_main.py:1794
+#: gramps_main.py:1805
msgid ""
"Exporting requires that an active person be selected. Please select a person "
"and try again."
@@ -6442,14 +6250,14 @@ msgid "Publication:"
msgstr "Publication :"
#: mergedata.glade:1043 mergedata.glade:1065
-#, fuzzy
msgid "GRAMPS ID:"
msgstr "_Identifiant GRAMPS :"
#: mergedata.glade:1236
-msgid ""
-"Select the person that will provide the primary data for the merged person."
+msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person."
msgstr ""
+"Sélectionner la personne dont les données seront utilisées en priorité pour "
+"la personne fusionnée."
#: plugins.glade:112
msgid "_Automatically pop out when problems are detected"
@@ -6476,7 +6284,7 @@ msgstr "Adresse de l'auteur :"
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:405 plugins/FtmStyleDescendants.py:536
#: plugins/FtmStyleDescendants.py:541 plugins/FtmStyleDescendants.py:551
#: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:577
-#: plugins/IndivSummary.py:373 plugins/TradDesTree.py:717
+#: plugins/IndivSummary.py:373
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "Le style de base pour afficher du texte."
@@ -6503,7 +6311,7 @@ msgstr "Arbre des ascendants"
#: plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984
#: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390
#: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479
-#: plugins/WebPage.py:1903
+#: plugins/WebPage.py:1904
msgid "Beta"
msgstr "Bêta"
@@ -6517,7 +6325,7 @@ msgstr "Ad_aptation
#: plugins/AncestorChart2.py:473
msgid "Co_mpress chart"
-msgstr "Co_mpression des graphes"
+msgstr "Compresser l'arbre"
#: plugins/AncestorChart2.py:508
msgid "The basic style used for the title display."
@@ -6609,7 +6417,7 @@ msgstr ", et f
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521
#: plugins/IndivComplete.py:551 plugins/IndivSummary.py:347
#: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812
-#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1556
+#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1557
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr "Le style utilisé pour les titres de page."
@@ -6668,14 +6476,12 @@ msgid " in %(place)s"
msgstr " à %(place)s"
#: plugins/Ancestors.py:524
-#, fuzzy
msgid " b. %(birth_date)s"
-msgstr " n %(date)s"
+msgstr " n. %(birth_date)s"
#: plugins/Ancestors.py:532
-#, fuzzy
msgid " d. %(death_date)s"
-msgstr " d. %(date)s"
+msgstr " d. %(death_date)s"
#: plugins/Ancestors.py:545
msgid "born"
@@ -6804,7 +6610,7 @@ msgstr "_Articles disponibles"
#: plugins/BookReport.py:627
msgid "Current _book"
-msgstr "_Livres en cours"
+msgstr "_Livre en cours"
#: plugins/BookReport.py:632 plugins/StatisticsChart.py:76
msgid "Item name"
@@ -6863,45 +6669,37 @@ msgid "No modifications made"
msgstr "Aucune modification réalisée"
#: plugins/ChangeNames.py:91
-msgid "No capitalization changes where detected."
-msgstr ""
+msgid "No capitalization changes were detected."
+msgstr "Aucune modification de la casse n'a été détectée."
#: plugins/ChangeNames.py:108 plugins/ChangeNames.py:186
-#, fuzzy
msgid "Capitalization changes"
-msgstr "Naturalisation"
+msgstr "Changement de casse"
#: plugins/ChangeNames.py:118
-#, fuzzy
msgid "Original Name"
-msgstr "Noms individuels"
+msgstr "Nom d'origine"
#: plugins/ChangeNames.py:122
-#, fuzzy
msgid "Capitalization Change"
-msgstr "Naturalisation"
+msgstr "Changement de la casse"
#: plugins/ChangeNames.py:201
msgid "Fix capitalization of family names"
-msgstr ""
+msgstr "Réparer la casse pour les noms de famille"
-#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:567
+#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:597
#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:316 plugins/ReorderIds.py:154
msgid "Database Processing"
msgstr "Traitement de la base de données"
#: plugins/ChangeNames.py:203
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
-msgstr ""
-"Tentatives de localisation des titres et surnoms situés dans des champs non "
-"prévu à cet effet."
+msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
+msgstr "Recherche dans toute la base pour tenter de réparer la casse des noms."
#: plugins/ChangeTypes.py:89
-#, fuzzy
msgid "Change Event Types"
-msgstr "Changement des types d'événement"
+msgstr "Changement le type d'événements"
#: plugins/ChangeTypes.py:143
msgid "1 event record was modified"
@@ -6923,16 +6721,15 @@ msgstr "Modification d'un type d'
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name"
msgstr "Permet de basculer les événements d'un type sur un autre type"
-#: plugins/Check.py:70
+#: plugins/Check.py:80
msgid "Check Integrity"
msgstr "Contrôle d'intégrité"
-#: plugins/Check.py:248 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147
+#: plugins/Check.py:260 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147
msgid "Select file"
msgstr "Choisir un fichier"
-#: plugins/Check.py:268
-#, fuzzy
+#: plugins/Check.py:280
msgid ""
"The file:\n"
" %(file_name)s \n"
@@ -6941,151 +6738,144 @@ msgid ""
"the reference from the database, keep the reference to the missing file, or "
"select a new file."
msgstr ""
-"%(file_name)s est référencé dans la base mais n'existe plus, le fichier a du "
-"être supprimé ou déplacé. Vous pouvez soit supprimer la référence, conserver "
-"cette référence vers un fichier manquant ou encore sélectionner un autre "
-"fichier."
+"Le fichier:\n"
+" %(file_name)s \n"
+"est référencé dans la base mais n'existe plus. Le fichier a sans douteété "
+"effacé ou déplacé. Vous pouvez choisir de retirer la référence de la base, "
+"de garder la référence à un fichier manquant ou de sélectionner un nouveau "
+"ficher."
-#: plugins/Check.py:418
+#: plugins/Check.py:448
msgid "No errors were found"
msgstr "Aucune erreur détectée"
-#: plugins/Check.py:419
+#: plugins/Check.py:449
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr "Aucune erreur n'a été détectée dans la base de données"
-#: plugins/Check.py:426
+#: plugins/Check.py:456
msgid "1 broken child/family link was fixed\n"
msgstr "1 lien enfant/famille a été réparé\n"
-#: plugins/Check.py:428
+#: plugins/Check.py:458
msgid "%d broken child/family links were found\n"
msgstr "%d liens enfant/famille ont été trouvés\n"
-#: plugins/Check.py:434
-#, fuzzy
+#: plugins/Check.py:464
msgid "Non existing child"
-msgstr "Erreur lors de la sélection d'un enfant"
+msgstr "Enfant non-existant"
-#: plugins/Check.py:441
+#: plugins/Check.py:471
msgid "%s was removed from the family of %s\n"
msgstr "%s a été supprimé de la famille de %s\n"
-#: plugins/Check.py:445
+#: plugins/Check.py:475
msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n"
msgstr "1 lien époux/famille a été réparé\n"
-#: plugins/Check.py:447
+#: plugins/Check.py:477
msgid "%d broken spouse/family links were found\n"
msgstr "%d liens époux/famille ont été trouvés\n"
-#: plugins/Check.py:453
+#: plugins/Check.py:483
msgid "Non existing person"
msgstr "Personne qui n'existe pas"
-#: plugins/Check.py:457
+#: plugins/Check.py:487
msgid "%s was restored to the family of %s\n"
msgstr "%s a été réinséré dans la famille de %s\n"
-#: plugins/Check.py:460
+#: plugins/Check.py:490
msgid "1 empty family was found\n"
msgstr "1 famille vide a été trouvé\n"
-#: plugins/Check.py:462
+#: plugins/Check.py:492
msgid "%d empty families were found\n"
msgstr "%d familles vides sont présentes\n"
-#: plugins/Check.py:464
+#: plugins/Check.py:494
msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
msgstr "1 relation familiale corrompue a été reconstruite\n"
-#: plugins/Check.py:466
+#: plugins/Check.py:496
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr "%d relations familiales ont été corrompues\n"
-#: plugins/Check.py:468
-msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
-msgstr "1 Média a été référencé, mais non trouvé\n"
-
-#: plugins/Check.py:470
-msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
-msgstr "%d Médias ont été référencés, mais non trouvés\n"
-
-#: plugins/Check.py:472
-msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n"
-msgstr "Une référence à 1 média manquant a été conservée\n"
-
-#: plugins/Check.py:474
-msgid "References to %d media objects were kept\n"
-msgstr "La référence à %d médias a été conservée\n"
-
-#: plugins/Check.py:476
-msgid "1 missing media object was replaced\n"
-msgstr "1 média manquant a été remplacé\n"
-
-#: plugins/Check.py:478
-msgid "%d missing media objects were replaced\n"
-msgstr "%d médias manquants ont été remplacés\n"
-
-#: plugins/Check.py:480
-msgid "1 missing media object was removed\n"
-msgstr "1 média manquant a été détruit\n"
-
-#: plugins/Check.py:482
-msgid "%d missing media objects were removed\n"
-msgstr "%d médias manquants on été détruits\n"
-
-#: plugins/Check.py:484
-#, fuzzy
-msgid "1 invalid event reference was removed\n"
-msgstr "1 événement a été modifié"
-
-#: plugins/Check.py:486
-#, fuzzy
-msgid "%d invalid event references were removed\n"
-msgstr "%d événements ont été modifiés"
-
-#: plugins/Check.py:488
-msgid "1 invalid birth event name was fixed\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Check.py:490
-#, fuzzy
-msgid "%d invalid birth event names were fixed\n"
-msgstr "%d événements ont été modifiés"
-
-#: plugins/Check.py:492
-msgid "1 invalid death event name was fixed\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Check.py:494
-#, fuzzy
-msgid "%d invalid death event names were fixed\n"
-msgstr "%d événements ont été modifiés"
-
-#: plugins/Check.py:496
-#, fuzzy
-msgid "1 place was referenced but not found\n"
-msgstr "1 Média a été référencé, mais non trouvé\n"
-
#: plugins/Check.py:498
-#, fuzzy
-msgid "%d places were referenced, but not found\n"
-msgstr "%d Médias ont été référencés, mais non trouvés\n"
+msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
+msgstr "1 media a été référencé, mais non trouvé\n"
-#: plugins/Check.py:525
+#: plugins/Check.py:500
+msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
+msgstr "%d media ont été référencés, mais non trouvés\n"
+
+#: plugins/Check.py:502
+msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n"
+msgstr "Une référence à 1 media manquant a été conservée\n"
+
+#: plugins/Check.py:504
+msgid "References to %d media objects were kept\n"
+msgstr "La référence à %d media a été conservée\n"
+
+#: plugins/Check.py:506
+msgid "1 missing media object was replaced\n"
+msgstr "1 media manquant a été remplacé\n"
+
+#: plugins/Check.py:508
+msgid "%d missing media objects were replaced\n"
+msgstr "%d media manquants ont été remplacés\n"
+
+#: plugins/Check.py:510
+msgid "1 missing media object was removed\n"
+msgstr "1 media manquant a été détruit\n"
+
+#: plugins/Check.py:512
+msgid "%d missing media objects were removed\n"
+msgstr "%d media manquants on été détruits\n"
+
+#: plugins/Check.py:514
+msgid "1 invalid event reference was removed\n"
+msgstr "1 événement invalide a été enlevé\n"
+
+#: plugins/Check.py:516
+msgid "%d invalid event references were removed\n"
+msgstr "%d événements invalides ont été enlevés\n"
+
+#: plugins/Check.py:518
+msgid "1 invalid birth event name was fixed\n"
+msgstr "1 naissance invalide a été réparée\n"
+
+#: plugins/Check.py:520
+msgid "%d invalid birth event names were fixed\n"
+msgstr "%d noms d'événement de naissance invalides ont été réparés\n"
+
+#: plugins/Check.py:522
+msgid "1 invalid death event name was fixed\n"
+msgstr "1 décès invalide a été réparé\n"
+
+#: plugins/Check.py:524
+msgid "%d invalid death event names were fixed\n"
+msgstr "%d noms d'événement de décès invalides ont été réparés\n"
+
+#: plugins/Check.py:526
+msgid "1 place was referenced but not found\n"
+msgstr "1 media a été référencé, mais non trouvé\n"
+
+#: plugins/Check.py:528
+msgid "%d places were referenced, but not found\n"
+msgstr "%d media ont été référencés, mais non trouvés\n"
+
+#: plugins/Check.py:555
msgid "Integrity Check Results"
msgstr "Résultats de la vérification de l'intégrité"
-#: plugins/Check.py:566
+#: plugins/Check.py:596
msgid "Check and repair database"
msgstr "Vérifier et réparer la base de données"
-#: plugins/Check.py:568
-msgid ""
-"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
-msgstr ""
-"Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels"
+#: plugins/Check.py:598
+msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
+msgstr "Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels"
#: plugins/CountAncestors.py:71
msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation"
@@ -7100,9 +6890,8 @@ msgid "Generation %d has %d individuals.\n"
msgstr "La génération %d contient %d individus.\n"
#: plugins/CountAncestors.py:101
-#, fuzzy
msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d.\n"
-msgstr "Le nombre total d'ancêtres de la génération %d à -1 est de %d .\n"
+msgstr "Le nombre total d'ancêtres de la génération %d à -1 est de %d.\n"
#: plugins/CountAncestors.py:121
msgid "Number of ancestors"
@@ -7114,7 +6903,7 @@ msgstr "Calcul du nombre d'anc
#: plugins/CustomBookText.py:147
msgid "Initial Text"
-msgstr "Évènements Individuels"
+msgstr "Evènements Individuels"
#: plugins/CustomBookText.py:148
msgid "Middle Text"
@@ -7142,21 +6931,20 @@ msgstr "R
#: plugins/DesGraph.py:348
msgid "Descendant Graph"
-msgstr "Graphe des descendants"
+msgstr "Graphique des descendants"
#: plugins/DesGraph.py:349 plugins/FanChart.py:325
-#: plugins/StatisticsChart.py:958 plugins/TradDesTree.py:742
+#: plugins/StatisticsChart.py:958
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: plugins/DesGraph.py:352
msgid "Generates a graph of descendants of the active person"
-msgstr "Produit un graphe des descendants de la personne choisie"
+msgstr "Produit un graphique des descendants de la personne choisie"
#: plugins/Desbrowser.py:83
-#, fuzzy
msgid "Descendant Browser: %s"
-msgstr "Navigateur de descendance"
+msgstr "Navigateur de descendance : %s"
#: plugins/Desbrowser.py:165
msgid "Interactive descendant browser"
@@ -7184,20 +6972,18 @@ msgstr "Produit une liste des descendants de la personne choisie"
#: plugins/DetAncestralReport.py:142
msgid "Detailed Ancestral Report for %s"
-msgstr "Liste détaillée des anscendants de %s"
+msgstr "Liste détaillée des ascendants de %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:157 plugins/DetDescendantReport.py:182
msgid "Generation %(generation_number)d"
-msgstr ""
+msgstr "Génération %(generation_number)d"
#: plugins/DetAncestralReport.py:208
-#, fuzzy
msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
-msgstr " est la même personne que [%s]."
+msgstr "%(name) est la même personne que [%(id_str)s]."
-#: plugins/DetAncestralReport.py:243
-#, fuzzy
-msgid "Notes for %(name)sname"
+#: plugins/DetAncestralReport.py:243 plugins/DetDescendantReport.py:264
+msgid "Notes for %s"
msgstr "Notes pour %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:319 plugins/DetDescendantReport.py:341
@@ -7233,13 +7019,11 @@ msgid "Include notes"
msgstr "Inclure les notes"
#: plugins/DetAncestralReport.py:551 plugins/DetDescendantReport.py:572
-#, fuzzy
-msgid "Replace Place with ______"
+msgid "Replace missing places with ______"
msgstr "Remplacer les lieux manquants par ______"
#: plugins/DetAncestralReport.py:555 plugins/DetDescendantReport.py:576
-#, fuzzy
-msgid "Replace Dates with ______"
+msgid "Replace missing dates with ______"
msgstr "Remplacer les dates manquantes par ______"
#: plugins/DetAncestralReport.py:559 plugins/DetDescendantReport.py:580
@@ -7280,23 +7064,17 @@ msgid "Produces a detailed ancestral report"
msgstr "Produit une liste détaillée des ascendants"
#: plugins/DetDescendantReport.py:164
-#, fuzzy
msgid "%(spouse_name)s and %(person_name)s"
-msgstr "Encore à propos de %(person_name)s :"
+msgstr "%(spouse_name)s et %(person_name)s"
#: plugins/DetDescendantReport.py:167
-#, fuzzy
msgid "Detailed Descendant Report for %(person_name)s"
-msgstr "Liste détaillée des descendants de %s"
+msgstr "Liste détaillée des descendants de %(person_name)s"
#: plugins/DetDescendantReport.py:232
msgid " is the same person as [%s]."
msgstr " est la même personne que [%s]."
-#: plugins/DetDescendantReport.py:264
-msgid "Notes for %s"
-msgstr "Notes pour %s"
-
#: plugins/DetDescendantReport.py:537
msgid "The style used for the notes section header."
msgstr "Le style utilisé pour les entêtes de notes."
@@ -7326,18 +7104,16 @@ msgid "Event comparison filter selection"
msgstr "Sélection du filtre des événements de comparaison"
#: plugins/EventCmp.py:180
-#, fuzzy
msgid "Event Comparison tool"
-msgstr "Comparaison d'événements"
+msgstr "Outil de comparaison d'événements"
#: plugins/EventCmp.py:206
msgid "No matches were found"
msgstr "Aucun résultat"
#: plugins/EventCmp.py:265 plugins/EventCmp.py:293
-#, fuzzy
msgid "Event Comparison Results"
-msgstr "Comparaison d'événements"
+msgstr "Résultats de comparaison d'événements"
#: plugins/EventCmp.py:448
msgid "Compare individual events"
@@ -7351,20 +7127,37 @@ msgstr ""
"Aide à l'analyse des données autorisant le développement de filtres "
"personnalisés pour rechercher des événements similaires"
-#: plugins/ExportVCalendar.py:57
-#, fuzzy
+#: plugins/ExportVCalendar.py:54
msgid "Export to vCalendar"
-msgstr "Exporter sur un CD"
+msgstr "Exporter vers vCalendar"
-#: plugins/ExportVCalendar.py:312
+#: plugins/ExportVCalendar.py:199
+msgid "Marriage of %s"
+msgstr "Mariage de %s"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:217 plugins/ExportVCalendar.py:219
+msgid "Birth of %s"
+msgstr "Naissance de %s"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:228 plugins/ExportVCalendar.py:230
+msgid "Death of %s"
+msgstr "Décès de %s"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:283
+msgid "Anniversary: %s"
+msgstr "Anniversaire : %s"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:310
msgid "vCalendar"
msgstr "vCalendar"
-#: plugins/ExportVCalendar.py:313
+#: plugins/ExportVCalendar.py:311
msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
-msgstr "Le format vCalendar est utilisé dans plusieurs applications de gestion d'agenda et de gestion d'informations personnelles."
+msgstr ""
+"Le format vCalendar est utilisé dans plusieurs applications de gestion "
+"d'agenda et de gestion d'informations personnelles."
-#: plugins/ExportVCalendar.py:314
+#: plugins/ExportVCalendar.py:312
msgid "vCalendar export options"
msgstr "Options d'exportation vCalendar"
@@ -7379,6 +7172,8 @@ msgstr "vCard"
#: plugins/ExportVCard.py:235
msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
msgstr ""
+"Les vCards sont utilisées dans la plupart des logiciels de carnets "
+"d'adresses et de gestion de données personnelles."
#: plugins/ExportVCard.py:236
msgid "vCard export options"
@@ -7426,11 +7221,11 @@ msgstr "Roue des ascendants"
#: plugins/FanChart.py:328
msgid "Produces a five generation fan chart"
-msgstr "Produit un arbre généalogique sur cinq générations"
+msgstr "Produit une roue des ascendants sur cinq générations"
#: plugins/FilterEditor.py:199
msgid "Select..."
-msgstr "Sélectionner..."
+msgstr "Sélectionner ..."
#: plugins/FilterEditor.py:205
msgid "Select person from a list"
@@ -7449,9 +7244,8 @@ msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: plugins/FilterEditor.py:357
-#, fuzzy
msgid "Filter Editor tool"
-msgstr "Filtres personnalisés"
+msgstr "Outil d'édition de filtres"
#: plugins/FilterEditor.py:362
msgid "Filter List"
@@ -7466,7 +7260,6 @@ msgid "New Filter"
msgstr "Nouveau filtre"
#: plugins/FilterEditor.py:523
-#, fuzzy
msgid "Define Filter"
msgstr "Définir un filtre"
@@ -7484,26 +7277,23 @@ msgstr "Inclure la personne d'origine"
#: plugins/FilterEditor.py:692
msgid "Use exact case of letters"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser la casse exacte"
#: plugins/FilterEditor.py:694
-#, fuzzy
msgid "Use regular expression"
-msgstr "Noms qui répondent à l'expression régulière suivante ..."
+msgstr "Utiliser l'expression régulière"
#: plugins/FilterEditor.py:707
msgid "Rule Name"
msgstr "Nom de la règle"
#: plugins/FilterEditor.py:782
-#, fuzzy
msgid "New Rule"
-msgstr "Ajouter une règle"
+msgstr "Nouvelle règle"
#: plugins/FilterEditor.py:783
-#, fuzzy
msgid "Rule"
-msgstr "Ajouter une règle"
+msgstr "Règle"
#: plugins/FilterEditor.py:807 rule.glade:1123
msgid "No rule selected"
@@ -7538,7 +7328,7 @@ msgstr ""
#: plugins/FilterEditor.py:939
msgid "System Filter Editor"
-msgstr "Fltres systèmes"
+msgstr "Filtres systèmes"
#: plugins/FilterEditor.py:941
msgid ""
@@ -7631,13 +7421,12 @@ msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
#: plugins/GraphViz.py:65
-#, fuzzy
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
#: plugins/GraphViz.py:66
msgid "Compressed Structured Vector Graphics (SVG)"
-msgstr ""
+msgstr "SVG compressé (Scalable Vector Graphics)"
#: plugins/GraphViz.py:67
msgid "PNG image"
@@ -7700,9 +7489,8 @@ msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr "Descendants - Ascendants"
#: plugins/GraphViz.py:540
-#, fuzzy
msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
-msgstr "Inclure les dates de Naissances, de Mariage et de Décès"
+msgstr "Inclure les dates de naissance, de mariage et de décès"
#: plugins/GraphViz.py:545
msgid ""
@@ -7727,13 +7515,13 @@ msgid "Place/cause when no date"
msgstr "Lieu/Cause en l'absence de date"
#: plugins/GraphViz.py:561
-#, fuzzy
msgid ""
"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
"field (or cause field when blank place) will be used."
msgstr ""
-"Lorsque ni les dates de naissance,de mariage ou de décès ne sont disponibles "
-"le champs de Lieu ou de Cause correspondant sera utilisé."
+"Lorsque ni les dates de naissance, ni les dates de mariage, ni les dates de "
+"décès ne sont disponibles le champs de lieu ou de (cause s'il n'y a pas de "
+"lieu) correspondant sera utilisé."
#: plugins/GraphViz.py:569
msgid "Include URLs"
@@ -7763,29 +7551,26 @@ msgid "GraphViz Options"
msgstr "Options de GraphViz"
#: plugins/GraphViz.py:599
-#, fuzzy
msgid "Graph direction"
-msgstr "Options de GraphViz"
+msgstr "Direction du graphique"
#: plugins/GraphViz.py:601
msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right."
-msgstr ""
+msgstr "Générations de haut en bas ou de gauche à droite"
#: plugins/GraphViz.py:617
msgid "Graph coloring"
-msgstr "Coloriage du graphe"
+msgstr "Couleurs du graphique"
#: plugins/GraphViz.py:619
-#, fuzzy
msgid ""
"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
"individual is unknown it will be shown with gray."
msgstr ""
-"Les hommes seront en souligné en bleu, les femmes en rose. Si le sexe d'un "
-"individu est indéterminé, celui-ci sera souligné en noir."
+"Les hommes seront en en bleu, les femmes en rouge. Si le sexe d'un individu "
+"est indéterminé, celui-ci sera en noir."
#: plugins/GraphViz.py:636
-#, fuzzy
msgid "Arrowhead direction"
msgstr "Direction des pointes de flèches"
@@ -7794,26 +7579,25 @@ msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr "Choisir la direction des flèches."
#: plugins/GraphViz.py:657
-#, fuzzy
msgid "Font family"
-msgstr "Famille"
+msgstr "Famille de police"
#: plugins/GraphViz.py:659
msgid ""
"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
msgstr ""
+"Choisissez la famille de polices. Si les caractères internationaux "
+"n'apparaissent pas, utilisez les polices FreeSans disponibles sur : http://"
+"www.nongnu.org/freefont/"
#: plugins/GraphViz.py:664
-#, fuzzy
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
-msgstr "Indiquer les relations autres que la Naissance avec des hachures"
+msgstr "Indiquer les relations autres que la naissance avec des pointillés"
#: plugins/GraphViz.py:668
-#, fuzzy
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
-msgstr ""
-"Les relations autres que la Naissance seront en pointillé sur le graphique."
+msgstr "Les relations autres que la naissance seront en pointillé sur le graphique."
#: plugins/GraphViz.py:671
msgid "Show family nodes"
@@ -7821,8 +7605,7 @@ msgstr "Affiche les noeuds familiaux"
#: plugins/GraphViz.py:675
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
-msgstr ""
-"Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants."
+msgstr "Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants."
#: plugins/GraphViz.py:687 plugins/GraphViz.py:690 plugins/GraphViz.py:702
#: plugins/GraphViz.py:709
@@ -7867,7 +7650,7 @@ msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:757 plugins/GraphViz.py:969 plugins/GraphViz.py:983
msgid "Relationship Graph"
-msgstr "Graphe relationnel"
+msgstr "Graphique relationnel"
#: plugins/GraphViz.py:945
msgid ""
@@ -7876,7 +7659,7 @@ msgid ""
"many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto "
"http://www.graphviz.org"
msgstr ""
-"La Génération de graphes relationnels se fait généralement au seul format "
+"La Génération de graphiques relationnels se fait généralement au seul format "
"GraphViz (dot) qui peut être transformé aux formats PostScript, jpeg, png, "
"vrml, svg, et bien d'autres. Pour plus d'information ou pour obtenir une "
"copie de GraphViz, aller à http://www.graphviz.org"
@@ -7888,26 +7671,26 @@ msgid ""
"graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators "
"category."
msgstr ""
+"Générer un graphique relationnel en utilisant le logiciel GraphViz (dot). Ce "
+"rapport génère un fichier 'dot' en arrière-plan puis utilise 'dot' pour le "
+"convertir en graphique. SI vous voulez le fichier 'dot', utilisez les "
+"Générateurs de code."
#: plugins/ImportGeneWeb.py:165
-#, fuzzy
msgid "GeneWeb import"
-msgstr "Génération des rapports"
+msgstr "Import GeneWeb"
#: plugins/ImportGeneWeb.py:711
-#, fuzzy
msgid "GeneWeb files"
-msgstr "Filtres généraux"
+msgstr "Fichiers GeneWeb"
#: plugins/ImportGeneWeb.py:713
-#, fuzzy
msgid "GeneWeb"
-msgstr "_Génère"
+msgstr "GeneWeb"
#: plugins/ImportvCard.py:160
-#, fuzzy
msgid "vCard import"
-msgstr "Impossible d'importer %s"
+msgstr "Import de vCard"
#: plugins/ImportvCard.py:233
msgid "vCard files"
@@ -7954,7 +7737,7 @@ msgid "The style used for category labels."
msgstr "Style pour l'étiquette des catégories."
#: plugins/IndivComplete.py:570 plugins/IndivSummary.py:366
-#: plugins/WebPage.py:1628
+#: plugins/WebPage.py:1629
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "Style pour le nom de jeune fille."
@@ -7975,21 +7758,18 @@ msgid "Produces a detailed report on the selected person."
msgstr "Produit une liste détaillée de la personne sélectionnée."
#: plugins/Leak.py:74
-#, fuzzy
msgid "Uncollected Objects Tool"
-msgstr "Objets non traités par le ramasse-miettes"
+msgstr ""
#: plugins/Leak.py:116
-#, fuzzy
msgid ""
"Uncollected objects:\n"
"\n"
-msgstr "Afficher les objets non traités par le ramasse-miettes"
+msgstr ""
#: plugins/Leak.py:118
-#, fuzzy
msgid "No uncollected objects\n"
-msgstr "Afficher les objets non traités par le ramasse-miettes"
+msgstr ""
#: plugins/Leak.py:135
msgid "Show uncollected objects"
@@ -8008,14 +7788,12 @@ msgid "Merge people"
msgstr "Fusionner des individus"
#: plugins/Merge.py:174
-#, fuzzy
msgid "No matches found"
msgstr "Aucun résultat"
#: plugins/Merge.py:175
-#, fuzzy
msgid "No potential duplicate people were found"
-msgstr "Trouver d'éventuels doublons"
+msgstr "Aucun doublon potentiel n'a été trouvé"
#: plugins/Merge.py:191
msgid "Determining possible merges"
@@ -8053,7 +7831,7 @@ msgstr "Individus"
#: plugins/NavWebPage.py:189
msgid "Index of individuals, sorted by last name."
-msgstr ""
+msgstr "Index des individus trié par nom."
#: plugins/NavWebPage.py:193 plugins/NavWebPage.py:312
msgid "Surname"
@@ -8065,7 +7843,7 @@ msgstr "Lieux"
#: plugins/NavWebPage.py:238
msgid "Index of all the places in the project."
-msgstr ""
+msgstr "Index de tous les lieux du projet."
#: plugins/NavWebPage.py:245 plugins/NavWebPage.py:310
msgid "Letter"
@@ -8073,15 +7851,16 @@ msgstr "Lettres"
#: plugins/NavWebPage.py:297 plugins/NavWebPage.py:300
#: plugins/StatisticsChart.py:98
-#, fuzzy
msgid "Surnames"
-msgstr "Nom de famille"
+msgstr "Noms de famille"
#: plugins/NavWebPage.py:301
msgid ""
"Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of "
"individuals in the database with this same surname."
msgstr ""
+"Index des noms de famille du projet. Les liens mènent vers la liste des "
+"individus de la base ayant le même nom de famille."
#: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:362
msgid "Introduction"
@@ -8089,7 +7868,7 @@ msgstr "Introduction"
#: plugins/NavWebPage.py:444
msgid "All sources cited in the project."
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les sources citées dans le projet."
#: plugins/NavWebPage.py:470 plugins/NavWebPage.py:473
msgid "Download"
@@ -8104,9 +7883,8 @@ msgid "Pedigree"
msgstr "Arborescence"
#: plugins/NavWebPage.py:673
-#, fuzzy
msgid "Narrative"
-msgstr "Marié(e)"
+msgstr "Narratif"
#: plugins/NavWebPage.py:706
msgid "Relationships"
@@ -8117,21 +7895,20 @@ msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"
#: plugins/NavWebPage.py:831
-msgid ""
-"%(description)s, %(date)s at   %(place)s"
-msgstr ""
+msgid "%(description)s, %(date)s at   %(place)s"
+msgstr "%(description)s, %(date)s à   %(place)s"
#: plugins/NavWebPage.py:833
msgid "%(description)s, %(date)s "
-msgstr ""
+msgstr "%(description)s, %(date)s "
#: plugins/NavWebPage.py:837
msgid "%(date)s at   %(place)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(date)s à   %(place)s"
#: plugins/NavWebPage.py:914 plugins/WebPage.py:818
msgid "Generate HTML reports - GRAMPS"
-msgstr "Constitution des pages HTML - GRAMPS"
+msgstr "Génération des pages HTML - GRAMPS"
#: plugins/NavWebPage.py:916 plugins/WebPage.py:820
msgid "Creating Web Pages"
@@ -8147,31 +7924,31 @@ msgstr "Ni %s ni %s ne sont des r
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s"
-#: plugins/NavWebPage.py:1074 plugins/WebPage.py:1268
+#: plugins/NavWebPage.py:1074 plugins/WebPage.py:1269
msgid "Descendant Families of %s"
msgstr "Familles descendantes de %s"
-#: plugins/NavWebPage.py:1088 plugins/WebPage.py:1283
+#: plugins/NavWebPage.py:1088 plugins/WebPage.py:1284
msgid "Do not include records marked private"
msgstr "Ne pas inclure les fiches privées"
-#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1284
+#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1285
msgid "Restrict information on living people"
msgstr "Restreindre l'information sur les personnes vivantes"
-#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1285
+#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1286
msgid "Do not use images"
-msgstr "Ne pas utiliser d'images"
+msgstr "Ne pas inclure les images"
-#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1286
+#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1287
msgid "Do not use images for living people"
-msgstr "Ne pas utiliser d'images pour les personnes vivantes"
+msgstr "Ne pas inclure les images pour les personnes vivantes"
-#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1287
+#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1288
msgid "Do not include comments and text in source information"
msgstr "Ne pas inclure de commentaire ni de texte dans les sources"
-#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1291
+#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1292
msgid "Image subdirectory"
msgstr "Répertoire d'images"
@@ -8179,15 +7956,15 @@ msgstr "R
msgid "Web site title"
msgstr "Nom du site web"
-#: plugins/NavWebPage.py:1095 plugins/WebPage.py:1293
+#: plugins/NavWebPage.py:1095 plugins/WebPage.py:1294
msgid "File extension"
msgstr "Extension de fichier"
-#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1295
+#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1296
msgid "Split alphabetical sections to separate pages"
msgstr "Scinder les sections alphabétiques en pages distinctes"
-#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1298
+#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1299
msgid "Include short ancestor tree"
msgstr "Inclure un arbre restreint des ascendants"
@@ -8196,32 +7973,29 @@ msgid "Home Note ID"
msgstr ""
#: plugins/NavWebPage.py:1151
-#, fuzzy
msgid "Introduction Note ID"
-msgstr "Préface à l'intention des enfants."
+msgstr ""
-#: plugins/NavWebPage.py:1154 plugins/WebPage.py:1426
+#: plugins/NavWebPage.py:1154 plugins/WebPage.py:1427
msgid "Privacy"
-msgstr "Retraite"
+msgstr "Vie privée"
#: plugins/NavWebPage.py:1221 plugins/NavWebPage.py:1246
-#: plugins/WebPage.py:1698 plugins/WebPage.py:1714 plugins/WebPage.py:1902
+#: plugins/WebPage.py:1699 plugins/WebPage.py:1715 plugins/WebPage.py:1903
msgid "Generate Web Site"
-msgstr "Génération du site internet"
+msgstr "Génération de site internet"
-#: plugins/NavWebPage.py:1251 plugins/WebPage.py:1719
+#: plugins/NavWebPage.py:1251 plugins/WebPage.py:1720
msgid "Target Directory"
msgstr "Répertoire cible"
#: plugins/NavWebPage.py:1337
-#, fuzzy
msgid "Narrative Web Site"
-msgstr "Génération du site internet"
+msgstr "Génération de site internet détaillé"
-#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/WebPage.py:1904
+#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/WebPage.py:1905
msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
-msgstr ""
-"Constitution des pages internet (HTML) pour tout ou partie des individus."
+msgstr "Génération de pages internet (HTML) pour tous les indivdus ou une partie des individus."
#: plugins/PatchNames.py:135
msgid "No titles or nicknames were found"
@@ -8244,13 +8018,12 @@ msgid "Extract information from names"
msgstr "Extraction de données à partir du nom"
#: plugins/PatchNames.py:317
-#, fuzzy
msgid ""
"Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and "
"surname prefixes that may be embedded in a person's given name field."
msgstr ""
-"Tentatives de localisation des titres et surnoms situés dans des champs non "
-"prévu à cet effet."
+"Recherche dans la base les titres, surnoms et particules inclus dans le "
+"prénom d'une personne."
#: plugins/ReadPkg.py:63
msgid "Could not create temporary directory %s"
@@ -8261,24 +8034,20 @@ msgid "Error extracting into %s"
msgstr "Erreur d'extraction vers %s"
#: plugins/ReadPkg.py:104
-#, fuzzy
msgid "GRAMPS packages"
-msgstr "Exporter dans un fichier GRAMPS"
+msgstr "Paquet GRAMPS"
#: plugins/ReadPkg.py:106
-#, fuzzy
msgid "GRAMPS package"
-msgstr "Exporter dans un fichier GRAMPS"
+msgstr "Paquet GRAMPS"
#: plugins/RelCalc.py:82
-#, fuzzy
msgid "Relationship calculator: %(person_name)s"
-msgstr "Calcul relationnel"
+msgstr "Calcul relationnel : %(person_name)s"
#: plugins/RelCalc.py:88
-#, fuzzy
msgid "Relationship to %(person_name)s"
-msgstr "%(relationship)s de %(person)s"
+msgstr "Relation avec %(person_name)s"
#: plugins/RelCalc.py:166
msgid "Their common ancestor is %s."
@@ -8318,6 +8087,8 @@ msgid ""
"This tool has not yet been brought up to date after transition to the "
"database, sorry."
msgstr ""
+"Cet outil n'a pas été mis à jour après le changement de format de données, "
+"désolé."
#: plugins/ReorderIds.py:153
msgid "Reorder gramps IDs"
@@ -8345,45 +8116,41 @@ msgid "Primary source"
msgstr "Source principale"
#: plugins/ScratchPad.py:208 plugins/ScratchPad.py:222
-#, fuzzy
msgid "Family Event"
-msgstr "Événements familiaux"
+msgstr "Evénements familiaux"
#: plugins/ScratchPad.py:250 plugins/ScratchPad.py:259
msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: plugins/ScratchPad.py:306 plugins/ScratchPad.py:314
-#, fuzzy
msgid "Family Attribute"
msgstr "Attributs de la famille"
#: plugins/ScratchPad.py:339 plugins/ScratchPad.py:353
-#, fuzzy
msgid "SourceRef"
-msgstr "Source"
+msgstr ""
#: plugins/ScratchPad.py:355
-#, fuzzy
msgid "Page"
-msgstr "Page internet"
+msgstr ""
#: plugins/ScratchPad.py:443 plugins/ScratchPad.py:462
-#, fuzzy
msgid "Person Link"
-msgstr "Personne"
+msgstr ""
#: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893
#: plugins/scratchpad.glade:9
-#, fuzzy
msgid "Scratch Pad"
-msgstr "Bloc-notes"
+msgstr "Presse-papiers"
#: plugins/ScratchPad.py:895
msgid ""
"The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy "
"reuse."
msgstr ""
+"Le presse-papiers permet de stocker temporairement des objets pour pouvoir "
+"les réutiliser facilement."
#: plugins/SimpleBookTitle.py:128
msgid "Title of the Book"
@@ -8407,11 +8174,11 @@ msgstr "Pied de page"
#: plugins/SimpleBookTitle.py:188
msgid "From gallery..."
-msgstr "A partir de la galerie..."
+msgstr "A partir de la galerie ..."
#: plugins/SimpleBookTitle.py:190
msgid "From file..."
-msgstr "A partir du fichier..."
+msgstr "A partir du fichier ..."
#: plugins/SimpleBookTitle.py:208
msgid "Preview"
@@ -8440,15 +8207,15 @@ msgstr "G
#: plugins/SoundGen.py:131
msgid "SoundEx code generator tool"
-msgstr "Générateur de codes SoundEx"
+msgstr "Outil de génération SoundEx"
#: plugins/SoundGen.py:159
msgid "Generate SoundEx codes"
-msgstr "Génération des SoundEx"
+msgstr "Générer les SoundEx"
#: plugins/SoundGen.py:161
msgid "Generates SoundEx codes for names"
-msgstr "Générations de SoundEx de noms"
+msgstr "Générer les SoundEx pour les noms"
#: plugins/StatisticsChart.py:75
msgid "Item count"
@@ -8518,69 +8285,60 @@ msgstr "Nombre de relations"
#: plugins/StatisticsChart.py:122
msgid "Ages when first child born"
-msgstr ""
+msgstr "Age à la naissance du premier enfant"
#: plugins/StatisticsChart.py:124
msgid "Ages when last child born"
-msgstr ""
+msgstr "Age à la naissance du dernier enfant"
#: plugins/StatisticsChart.py:126
msgid "Number of children"
msgstr "Nombre d'enfants"
#: plugins/StatisticsChart.py:128
-#, fuzzy
msgid "Marriage ages"
-msgstr "Mariage"
+msgstr ""
#: plugins/StatisticsChart.py:130
msgid "Ages at death"
-msgstr "Âge au décès"
+msgstr "Age au décès"
#: plugins/StatisticsChart.py:132
msgid "Ages"
-msgstr "Âges"
+msgstr "Ages"
#: plugins/StatisticsChart.py:134
-#, fuzzy
msgid "Event types"
-msgstr "_Type d'événement :"
+msgstr "Type d'événement"
#: plugins/StatisticsChart.py:148
-#, fuzzy
msgid "(Preferred) title missing"
-msgstr "Conserver la référence au fichier manquant"
+msgstr ""
#: plugins/StatisticsChart.py:157
-#, fuzzy
msgid "(Preferred) forename missing"
-msgstr "Format de _papier préféré :"
+msgstr ""
#: plugins/StatisticsChart.py:166
-#, fuzzy
msgid "(Preferred) surname missing"
-msgstr "Format de _papier préféré :"
+msgstr ""
#: plugins/StatisticsChart.py:176
-#, fuzzy
msgid "Gender unknown"
-msgstr "(sexe inconnu)"
+msgstr "Sexe inconnu"
#: plugins/StatisticsChart.py:185 plugins/StatisticsChart.py:194
#: plugins/StatisticsChart.py:306
-#, fuzzy
msgid "Date(s) missing"
-msgstr "Auto-remplissage des données"
+msgstr "Date(s) manquantes"
#: plugins/StatisticsChart.py:201
-#, fuzzy
msgid "Cause missing"
-msgstr "Auto-remplissage des données"
+msgstr "Cause manquante"
#: plugins/StatisticsChart.py:210 plugins/StatisticsChart.py:224
-#, fuzzy
msgid "Place missing"
-msgstr "Bénédiction"
+msgstr "Lieu manquant"
#: plugins/StatisticsChart.py:232
msgid "Already dead"
@@ -8591,23 +8349,20 @@ msgid "Still alive"
msgstr "Encore en vie"
#: plugins/StatisticsChart.py:249 plugins/StatisticsChart.py:260
-#, fuzzy
msgid "Events missing"
-msgstr "Comparaison d'événements"
+msgstr "Evénement manquant"
#: plugins/StatisticsChart.py:268 plugins/StatisticsChart.py:276
-#, fuzzy
msgid "Children missing"
-msgstr "Enfants"
+msgstr "Enfants manquants"
#: plugins/StatisticsChart.py:295
-#, fuzzy
msgid "Birth missing"
-msgstr "Mois de naissance"
+msgstr "Naissance manquante"
#: plugins/StatisticsChart.py:395
msgid "Personal information missing"
-msgstr ""
+msgstr "Informations personnelles manquantes"
#: plugins/StatisticsChart.py:803
msgid "The style used for the items and values."
@@ -8615,15 +8370,15 @@ msgstr "Le style utilis
#: plugins/StatisticsChart.py:857
msgid "Select how the statistical data is sorted."
-msgstr "Choisir l'ordre de tri des données"
+msgstr "Choisir l'ordre de tri des données."
#: plugins/StatisticsChart.py:858
msgid "Sort chart items by"
-msgstr ""
+msgstr "Trier les éléments des diagrammes par"
#: plugins/StatisticsChart.py:861
msgid "Check to reverse the sorting order."
-msgstr "Inverser l'ordre de tri"
+msgstr "Inverser l'ordre de tri."
#: plugins/StatisticsChart.py:862
msgid "Sort in reverse order"
@@ -8633,7 +8388,7 @@ msgstr "Trier dans l'ordre inverse"
msgid ""
"Select year range within which people need to be born to be selected for "
"statistics."
-msgstr "Choisir l'intervalle des années de naissance pour les statistiques"
+msgstr "Choisir l'intervalle des années de naissance pour les statistiques."
#: plugins/StatisticsChart.py:878
msgid "People born between"
@@ -8643,8 +8398,7 @@ msgstr "Personnes n
msgid ""
"Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted "
"also in the statistics."
-msgstr ""
-"Inclure les personnes sans date ni année de naissance dans les statistiques"
+msgstr "Inclure les personnes sans date ni année de naissance dans les statistiques."
#: plugins/StatisticsChart.py:883
msgid "Include people without birth years"
@@ -8652,34 +8406,31 @@ msgstr "Individus sans ann
#: plugins/StatisticsChart.py:895
msgid "Select which genders are included into statistics."
-msgstr "Choisir les sexes à inclure dans les statistiques"
+msgstr "Choisir les sexes à inclure dans les statistiques."
#: plugins/StatisticsChart.py:896
msgid "Genders included"
msgstr "Sexes choisis"
#: plugins/StatisticsChart.py:899
-msgid ""
-"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
-msgstr ""
+msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
+msgstr "S'il y a moins d'éléments que spécifié un diagramme en camembert avec légende sera généré à la place d'un diagramme en barres."
#: plugins/StatisticsChart.py:921
msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data"
msgstr ""
#: plugins/StatisticsChart.py:926
-#, fuzzy
msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account."
msgstr "Notez que les enfants naturels et adoptés seront pris en compte."
#: plugins/StatisticsChart.py:957
-#, fuzzy
msgid "Statistics Chart"
-msgstr "Graphe de statistiques"
+msgstr "Diagrammes statistiques"
#: plugins/StatisticsChart.py:961
msgid "Generates statistical bar graphs."
-msgstr "Afficher le graphe des statistiques sous forme de barres"
+msgstr "Produit un graphique de statistiques sous forme de barres."
#: plugins/Summary.py:111
msgid "Number of individuals"
@@ -8707,23 +8458,23 @@ msgstr "Noms uniques"
#: plugins/Summary.py:121
msgid "Media Objects"
-msgstr "Objects multimédias"
+msgstr "Medias"
#: plugins/Summary.py:123
msgid "Individuals with media objects"
-msgstr "Individus avec média"
+msgstr "Individus avec media"
#: plugins/Summary.py:124
msgid "Total number of media object references"
-msgstr "Nombre total de médias référencés"
+msgstr "Nombre total de media référencés"
#: plugins/Summary.py:125
msgid "Number of unique media objects"
-msgstr "Nombre de médias isolés"
+msgstr "Nombre de media isolés"
#: plugins/Summary.py:126
msgid "Total size of media objects"
-msgstr "Taille totale des médias"
+msgstr "Taille totale des media"
#: plugins/Summary.py:127
msgid "bytes"
@@ -8731,7 +8482,7 @@ msgstr "octets"
#: plugins/Summary.py:130
msgid "Missing Media Objects"
-msgstr "Médias manquants"
+msgstr "Media manquants"
#: plugins/Summary.py:156
msgid "Database summary"
@@ -8746,10 +8497,9 @@ msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr "Fournit un résumé de la base de donnée active"
#: plugins/TestcaseGenerator.py:70 plugins/TestcaseGenerator.py:75
-#: plugins/TestcaseGenerator.py:107
-#, fuzzy
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:112
msgid "Generate testcases"
-msgstr "Génération des rapports"
+msgstr ""
#: plugins/TestcaseGenerator.py:79
msgid "Generate Database errors"
@@ -8759,25 +8509,34 @@ msgstr "G
msgid "Generate dummy families"
msgstr "Générer des familles bidons"
-#: plugins/TestcaseGenerator.py:115
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:87
+msgid "Don't block transactions"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:120
msgid ""
"Generating persons and families.\n"
"Please wait."
msgstr ""
+"Génération des personnes et des familles.\n"
+"Patientez."
-#: plugins/TestcaseGenerator.py:148
-#, fuzzy
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:157
msgid "Testcase generator"
-msgstr "Générateur de SoundEx"
+msgstr ""
-#: plugins/TestcaseGenerator.py:503
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:514
+msgid "Testcase generator step %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:538
msgid "Generate Testcases for persons and families"
msgstr ""
-#: plugins/TestcaseGenerator.py:505
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:540
msgid ""
-"The testcase generator will generate some persons and families.that habe "
-"brolen links in the database or data that is in conflict to a relation."
+"The testcase generator will generate some persons and families that have "
+"broken links in the database or data that is in conflict to a relation."
msgstr ""
#: plugins/TimeLine.py:168
@@ -8786,7 +8545,7 @@ msgstr "Le rapport n'a pas pu
#: plugins/TimeLine.py:169
msgid "The range of dates chosen was not valid"
-msgstr "L'intervalle des dates sélectionnées est invalide."
+msgstr "L'intervalle des dates sélectionnées est invalide"
#: plugins/TimeLine.py:380
msgid "The style used for the person's name."
@@ -8802,34 +8561,18 @@ msgstr "Tri
#: plugins/TimeLine.py:478
msgid "Timeline Graph"
-msgstr "Graphe temporel"
+msgstr "Graphique temporel"
#: plugins/TimeLine.py:482
msgid "Generates a timeline graph."
-msgstr "Produit un Graphe Temporel."
-
-#: plugins/TradDesTree.py:725
-#, fuzzy
-msgid "The basic style used for the date display."
-msgstr "Le style de base pour afficher du texte."
-
-#: plugins/TradDesTree.py:740
-#, fuzzy
-msgid "Trad Descendant Tree"
-msgstr "Enregistrer le Graphe des descendants"
-
-#: plugins/TradDesTree.py:741
-#, fuzzy
-msgid "Generates a text tree of descendants of the active person"
-msgstr "Produit une liste des descendants de la personne choisie"
+msgstr "Produit un graphique temporel."
#: plugins/Verify.py:84 plugins/Verify.py:98
msgid "Database Verify"
msgstr "Vérification de la base de données"
#: plugins/Verify.py:180
-msgid ""
-"Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
+msgid "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
msgstr ""
"Baptisé avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)"
"d.\n"
@@ -8844,32 +8587,27 @@ msgstr ""
#: plugins/Verify.py:187
msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
-msgstr ""
-"Baptisé tardivement : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)d.\n"
+msgstr "Baptisé tardivement : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:190
msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
-msgstr ""
-"Baptisée tardivement : %(female_name)s née %(byear)d, baptisée %(bapyear)d.\n"
+msgstr "Baptisée tardivement : %(female_name)s née %(byear)d, baptisée %(bapyear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:195
-msgid ""
-"Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
+msgid "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Enterré avant la mort : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)"
"d.\n"
#: plugins/Verify.py:198
-msgid ""
-"Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
+msgid "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Enterrée avant la mort : %(female_name)s décédée %(dyear)d, enterrée %"
"(buryear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:202
msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
-msgstr ""
-"Enterré tardivement : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)d.\n"
+msgstr "Enterré tardivement : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:205
msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
@@ -8879,8 +8617,7 @@ msgstr ""
#: plugins/Verify.py:209
msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n"
-msgstr ""
-"Mort avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d.\n"
+msgstr "Mort avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:212
msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n"
@@ -8889,29 +8626,25 @@ msgstr ""
"d.\n"
#: plugins/Verify.py:216
-msgid ""
-"Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
+msgid "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr ""
"Décédé avant le baptême : %(male_name)s baptisé %(bapyear)d, décédé %(dyear)"
"d.\n"
#: plugins/Verify.py:219
-msgid ""
-"Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
+msgid "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr ""
"Décédée avant le baptême : %(female_name)s baptisée %(bapyear)d, décédée %"
"(dyear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:223
-msgid ""
-"Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
+msgid "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Enterré avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, enterré %(buryear)"
"d.\n"
#: plugins/Verify.py:226
-msgid ""
-"Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
+msgid "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Enterrée avant la naissance : %(female_name)s née %(byear)d, enterrée %"
"(buryear)d.\n"
@@ -8937,7 +8670,7 @@ msgid ""
"Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %"
"(ageatdeath)d.\n"
msgstr ""
-"Âge canonique : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d, à l'âge de %"
+"Age canonique : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d, à l'âge de %"
"(ageatdeath)d.\n"
#: plugins/Verify.py:248
@@ -8945,7 +8678,7 @@ msgid ""
"Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %"
"(ageatdeath)d.\n"
msgstr ""
-"Âge canonique : %(female_name)s née %(byear)d, décédée %(dyear)d, à l'âge de "
+"Age canonique : %(female_name)s née %(byear)d, décédée %(dyear)d, à l'âge de "
"%(ageatdeath)d.\n"
#: plugins/Verify.py:260
@@ -9001,10 +8734,10 @@ msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n"
msgstr "Mari et femme ayant le même nom : %s dans la famille %s, et %s.\n"
#: plugins/Verify.py:322
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n"
-msgstr "Mari et femme ayant le même nom : %s dans la famille %s, et %s.\n"
+msgid "Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n"
+msgstr ""
+"Différence d'âge importante entre le mari et la femme : %s dans la famille %"
+"s, et %s.\n"
#: plugins/Verify.py:354
msgid ""
@@ -9023,25 +8756,19 @@ msgstr ""
"(maryear)d à %(spouse)s.\n"
#: plugins/Verify.py:362
-msgid ""
-"Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
-msgstr ""
-"Jeune mariage : %(male_name)s marié à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n"
+msgid "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
+msgstr "Jeune mariage : %(male_name)s marié à l'âge de %(marage)d ans à %(spouse)s.\n"
#: plugins/Verify.py:365
-msgid ""
-"Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
-msgstr ""
-"Jeune mariage : %(female_name)s mariée à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n"
+msgid "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
+msgstr "Jeune mariage : %(female_name)s mariée à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n"
#: plugins/Verify.py:369
msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
-msgstr ""
-"Vieux mariage : %(male_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n"
+msgstr "Vieux mariage : %(male_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n"
#: plugins/Verify.py:372
-msgid ""
-"Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
+msgid "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr ""
"Vieux mariage : %(female_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)"
"s.\n"
@@ -9164,7 +8891,7 @@ msgstr ""
#: plugins/Verify.py:467
msgid "Large age differences between children: family %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ecart d'âge important entre les enfants : famille %s.\n"
#: plugins/Verify.py:473
msgid "Too many children (%(num_children)d) for %(person_name)s.\n"
@@ -9179,9 +8906,8 @@ msgid "WARNINGS:\n"
msgstr "ATTENTION :\n"
#: plugins/Verify.py:504
-#, fuzzy
msgid "Database Verification Results"
-msgstr "Vérification de la base de données"
+msgstr ""
#: plugins/Verify.py:552
msgid "Verify the database"
@@ -9200,9 +8926,8 @@ msgid "Return to the index of people"
msgstr "Retour à l'index des individus"
#: plugins/WebPage.py:376 plugins/WebPage.py:1085
-#, fuzzy
msgid "Return to the index of places"
-msgstr "Retour à l'index des individus"
+msgstr "Retour à l'index des lieux"
#: plugins/WebPage.py:480
msgid "Links"
@@ -9228,122 +8953,119 @@ msgstr "Section %s"
msgid "%s (continued)"
msgstr "%s (en cours)"
-#: plugins/WebPage.py:1282
+#: plugins/WebPage.py:1283
msgid "Include a link to the index page"
msgstr "Inclure un lien vers une page d'index"
-#: plugins/WebPage.py:1288
+#: plugins/WebPage.py:1289
msgid "Include the GRAMPS ID in the report"
msgstr "Inclure l'identifiant GRAMPS au rapport"
-#: plugins/WebPage.py:1289
+#: plugins/WebPage.py:1290
msgid "Create a GENDEX index"
msgstr "Créer un index GENDEX"
-#: plugins/WebPage.py:1290
-#, fuzzy
+#: plugins/WebPage.py:1291
msgid "Create an index of all Places"
-msgstr "Crée une nouvelle adresse"
+msgstr "Créer un index des lieux"
-#: plugins/WebPage.py:1292
+#: plugins/WebPage.py:1293
msgid "Ancestor tree depth"
msgstr "Profondeur de l'arbre des ascendants"
-#: plugins/WebPage.py:1294
+#: plugins/WebPage.py:1295
msgid "Links to alphabetical sections in index page"
-msgstr "Lien vers les sections alphabétiques de la page d'index"
+msgstr "Lien vers les sections alphabétiques sur la page d'index"
-#: plugins/WebPage.py:1296
+#: plugins/WebPage.py:1297
msgid "Append birth dates to the names"
msgstr "Ajouter les dates de naissances aux noms"
-#: plugins/WebPage.py:1297
+#: plugins/WebPage.py:1298
msgid "Use only year of birth"
msgstr "Utiliser seulement l'année de naissance"
-#: plugins/WebPage.py:1433
+#: plugins/WebPage.py:1434
msgid "Index page"
msgstr "Page d'index"
-#: plugins/WebPage.py:1438
+#: plugins/WebPage.py:1439
msgid "Number of columns"
msgstr "Nombre de colonnes"
-#: plugins/WebPage.py:1442
+#: plugins/WebPage.py:1443
msgid "Advanced"
-msgstr "Avancée"
+msgstr "Avancé"
-#: plugins/WebPage.py:1444
+#: plugins/WebPage.py:1445
msgid "GRAMPS ID link URL"
msgstr "URL de l'identifiant GRAMPS"
-#: plugins/WebPage.py:1563
+#: plugins/WebPage.py:1564
msgid "The style used for the header that identifies facts and events."
msgstr "Style d'en-tête pour le titre des faits et des événements."
-#: plugins/WebPage.py:1571
+#: plugins/WebPage.py:1572
msgid "The style used for the header for the notes section."
msgstr "Style pour les titres des notes."
-#: plugins/WebPage.py:1578
+#: plugins/WebPage.py:1579
msgid "The style used for the copyright notice."
msgstr "Style pour les copyrights."
-#: plugins/WebPage.py:1585
+#: plugins/WebPage.py:1586
msgid "The style used for the header for the sources section."
msgstr "Style pour le titre des sources."
-#: plugins/WebPage.py:1592
+#: plugins/WebPage.py:1593
msgid "The style used on the index page that labels each section."
msgstr "Style pour la page d'index de chaque section."
-#: plugins/WebPage.py:1599
-#, fuzzy
+#: plugins/WebPage.py:1600
msgid "The style used on the index page that labels links to each section."
-msgstr "Style pour la page d'index qui pointe vers les sections."
+msgstr ""
-#: plugins/WebPage.py:1606
+#: plugins/WebPage.py:1607
msgid "The style used for the header for the image section."
msgstr "Style pour le titre des Images."
-#: plugins/WebPage.py:1613
-#, fuzzy
+#: plugins/WebPage.py:1614
msgid "The style used for the header for the siblings section."
-msgstr "Style pour le titre des Images."
+msgstr ""
-#: plugins/WebPage.py:1620
+#: plugins/WebPage.py:1621
msgid "The style used for the header for the marriages and children section."
msgstr "Style pour le titre des sections mariages et enfants."
-#: plugins/WebPage.py:1635
+#: plugins/WebPage.py:1636
msgid "The style used for the general data labels."
msgstr "Style pour les données générales."
-#: plugins/WebPage.py:1642
+#: plugins/WebPage.py:1643
msgid "The style used for the general data."
msgstr "Style pour les données générales."
-#: plugins/WebPage.py:1649
+#: plugins/WebPage.py:1650
msgid "The style used for the description of images."
msgstr "Style pour la description des images."
-#: plugins/WebPage.py:1656
+#: plugins/WebPage.py:1657
msgid "The style used for the notes associated with images."
msgstr "Style pour les notes associées aux images."
-#: plugins/WebPage.py:1663
+#: plugins/WebPage.py:1664
msgid "The style used for the source information."
msgstr "Style utilisé pour une source d'information."
-#: plugins/WebPage.py:1670
+#: plugins/WebPage.py:1671
msgid "The style used for the note information."
msgstr "Style utilisé pour une note d'information."
-#: plugins/WebPage.py:1677
+#: plugins/WebPage.py:1678
msgid "The style used for the header for the URL section."
msgstr "Style pour l'en-tête des sections URL."
-#: plugins/WebPage.py:1684
+#: plugins/WebPage.py:1685
msgid "The style used for the URL information."
msgstr "Style utilisé pour une les informations URL."
@@ -9365,9 +9087,8 @@ msgid "Could not create burn:///%s/.thumb"
msgstr "Impossible de créer burn:///%s/.thumb"
#: plugins/WriteCD.py:304
-#, fuzzy
msgid "Export to CD (p_ortable XML)"
-msgstr "Exporter sur un CD"
+msgstr "Exporter sur un CD (XML p_ortable)"
#: plugins/WriteCD.py:305
msgid ""
@@ -9375,26 +9096,25 @@ msgid ""
"Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be "
"completely portable across different machines and binary architectures."
msgstr ""
+"Exporter vers un CD copie toutes vos données et media vers le créateur de "
+"CD. Vous pourrez graver le CD plus tard, cette copie étant totalement "
+"compatible entre différents ordinateurs et différentes architectures."
#: plugins/WriteFtree.py:273
-#, fuzzy
msgid "_Web Family Tree"
-msgstr "Exporter vers Web Family Tree"
+msgstr "_Web Family Tree"
#: plugins/WriteFtree.py:274
-#, fuzzy
msgid "Web Family Tree format."
-msgstr "Information sur la famille"
+msgstr "Format Web Family Tree."
#: plugins/WriteFtree.py:275
-#, fuzzy
msgid "Web Family Tree export options"
-msgstr "Rapport de famille %s"
+msgstr "Options d'export Web Family Tree"
#: plugins/WriteGeneWeb.py:218
-#, fuzzy
msgid "No families matched by selected filter"
-msgstr "Supprimer le filtre choisi"
+msgstr "Pas de famille correspondant au filtre sélectionné"
#: plugins/WriteGeneWeb.py:577
msgid "G_eneWeb"
@@ -9402,7 +9122,7 @@ msgstr "G_eneWeb"
#: plugins/WriteGeneWeb.py:578
msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
-msgstr "GeneWeb est un programme de généalogie fonctionnant sur le web."
+msgstr "GeneWeb est un logiciel de généalogie fonctionnant sur le web."
#: plugins/WriteGeneWeb.py:579
msgid "GeneWeb export options"
@@ -9410,13 +9130,13 @@ msgstr "Options d'exportation en format GeneWeb"
#: plugins/WritePkg.py:202
msgid "GRAM_PS package (portable XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet GRAM_PS (XML portable)"
#: plugins/WritePkg.py:203
msgid ""
"GRAMPS package is an archived XML database together with the media object "
"files."
-msgstr ""
+msgstr "Le paquet GRAMPS est une base de donnée XML avec les media."
#: plugins/book.glade:11
msgid "Book"
@@ -9478,18 +9198,17 @@ msgstr ""
"logiciel de gravage CD de Nautilus pour vous permettre de graver \n"
" le CD avec Nautilus.\n"
"Après l'exportation, allez dans le répertoire graveur:/// dans "
-"Nautilus et sélectionnez le bouton Écrire sur le CD."
+"Nautilus et sélectionnez le bouton Ecrire sur le CD."
#: plugins/changenames.glade:56
msgid ""
"Below is a list of the family names that \n"
"GRAMPS can convert to correct capitalization. \n"
-"Select the names you which GRAMPS to convert. "
+"Select the names you wish GRAMPS to convert. "
msgstr ""
"Voici une liste des noms de familles dont \n"
"GRAMPS peut corriger l'utilisation des majuscules. \n"
-"Veuillez sélectionner les noms que vous désirez \n"
-"que GRAMPS convertisse."
+"Veuillez sélectionner les noms que vous désirez que GRAMPS convertisse. "
#: plugins/changenames.glade:125
msgid "_Accept changes and close"
@@ -9515,7 +9234,7 @@ msgstr "_Nouveau type d'
#: plugins/desbrowse.glade:126
msgid "Double-click on the row to edit personal information"
-msgstr ""
+msgstr "Double-cliquer sur la ligne pour éditer les informations personnelles"
#: plugins/eval.glade:202
msgid "Evaluation Window"
@@ -9534,18 +9253,16 @@ msgid "Save as a Spreadsheet - GRAMPS"
msgstr "Enregistrer une feuille de style - GRAMPS"
#: plugins/eventcmp.glade:81
-#, fuzzy
msgid "_File name"
-msgstr "Nom de fichier"
+msgstr "Nom de _fichier"
#: plugins/eventcmp.glade:109
msgid "Save Data"
msgstr "Enregistrer les données"
#: plugins/eventcmp.glade:118
-#, fuzzy
msgid "Select file to save OpenOffice.org spreadsheet"
-msgstr "Tableur OpenOffice"
+msgstr ""
#: plugins/eventcmp.glade:416
msgid ""
@@ -9580,26 +9297,20 @@ msgid "Use soundex codes"
msgstr "Utiliser les SoundEx"
#: plugins/patchnames.glade:111
-#, fuzzy
msgid "_Accept and close"
-msgstr "_Accepter les modifications et fermer la fenêtre de dialogue"
+msgstr "_Accepter et fermer"
#: plugins/patchnames.glade:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that "
"GRAMPS can extract from the \n"
"current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n"
"that have been selected."
msgstr ""
-"La liste ci-dessous comprend des surnoms et des titres que GRAMPS\n"
+"La liste ci-dessous comprend des surnoms,des titres et des particules que "
+"GRAMPS\n"
"peut extraire de la base de donnée. Si vous validez par 'Oui', GRAMPS\n"
-"modifiera votre base avec les données ci-dessous."
-
-#: plugins/rel_ru.py:120
-#, fuzzy
-msgid "remote ancestors"
-msgstr "Lever l'ancre"
+"modifiera les données sélectionnées."
#: plugins/relcalc.glade:97
msgid "Select a person to determine the relationship"
@@ -9618,113 +9329,94 @@ msgid "SoundEx code:"
msgstr "SoundEx :"
#: plugins/verify.glade:134
-#, fuzzy
msgid "Maximum number of _spouses for a person"
-msgstr "Nombre maximal d'épouses pour une personne"
+msgstr "Nombre maximal d'époux(ses) pour une personne"
#: plugins/verify.glade:335
-#, fuzzy
msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood"
-msgstr "Nombre maximal d'années consécutives de veuvage"
+msgstr "Nombre maximal d'années consécutives de _veuvage"
#: plugins/verify.glade:359
-#, fuzzy
msgid "Maximum number of years _between children"
-msgstr "Nombre maximal d'années entre enfants"
+msgstr "Nombre maximal d'années _entre les enfants"
#: plugins/verify.glade:383
-#, fuzzy
msgid "Maximum span _of years for all children"
-msgstr "Étendue maximale d'années du premier au dernier enfant"
+msgstr "Etendue maximale d'années du premier au dernier enfant"
#: plugins/verify.glade:408
-#, fuzzy
msgid "_Estimate missing dates"
-msgstr "Estimer les absences de dates"
+msgstr "_Estimer les absences de dates"
#: plugins/verify.glade:428
-#, fuzzy
msgid "Maximum _age"
-msgstr "Âge maximal"
+msgstr "Age maximal"
#: plugins/verify.glade:452
-#, fuzzy
msgid "Maximum husband-wife age _difference"
-msgstr "Différence d'âge Maximale entre époux"
+msgstr "_Différence d'âge maximale entre époux"
#: plugins/verify.glade:476
-#, fuzzy
msgid "Mi_nimum age to marry"
-msgstr "Âge minimal pour se marier"
+msgstr "Age minimal pour se marier"
#: plugins/verify.glade:500
-#, fuzzy
msgid "Ma_ximum age to marry"
-msgstr "Âge maximal pour se marier"
+msgstr "Age maximal pour se marier"
#: plugins/verify.glade:559
-#, fuzzy
msgid "Mi_nimum age to bear a child"
-msgstr "Âge minimal pour porter un enfant"
+msgstr "Age minimal pour porter un enfant"
#: plugins/verify.glade:583
-#, fuzzy
msgid "Ma_ximum age to bear a child"
-msgstr "Âge maximal pour porter un enfant"
+msgstr "Age maximal pour porter un enfant"
#: plugins/verify.glade:607 plugins/verify.glade:780
-#, fuzzy
msgid "Maximum number of c_hildren"
-msgstr "Nombre maximal d'enfants"
+msgstr "Nombre maximal d'en_fants"
#: plugins/verify.glade:703
msgid "Women"
msgstr "Femmes"
#: plugins/verify.glade:732
-#, fuzzy
msgid "Mi_nimum age to father a child"
-msgstr "Âge minimal pour adopter un enfant"
+msgstr "Age minimal pour adopter un enfant"
#: plugins/verify.glade:756
-#, fuzzy
msgid "Ma_ximum age to father a child"
-msgstr "Âge maximal pour adopter un enfant"
+msgstr "Age maximal pour adopter un enfant"
#: plugins/verify.glade:876
msgid "Men"
msgstr "Hommes"
#: rule.glade:132
-#, fuzzy
msgid "Add another rule to the filter"
-msgstr "Modifier le filtre choisi"
+msgstr "Ajouter une autre règle au filtre"
#: rule.glade:152
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected rule"
-msgstr "Modifier le filtre choisi"
+msgstr "Modifier la règle sélectionnée"
#: rule.glade:155 rule.glade:742
msgid "_Edit..."
-msgstr "_Éditer..."
+msgstr "_Editer ..."
#: rule.glade:172
-#, fuzzy
msgid "Delete the selected rule"
-msgstr "Supprimer le filtre choisi"
+msgstr "Supprimer la règle sélectionnée"
#: rule.glade:175 rule.glade:780
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
#: rule.glade:205
-#, fuzzy
msgid "Rule options"
-msgstr "Liste des règles"
+msgstr "Options des règles"
#: rule.glade:229
-#, fuzzy
msgid "Rule list"
msgstr "Liste des règles"
@@ -9733,7 +9425,6 @@ msgid "Definition"
msgstr "Définition"
#: rule.glade:277
-#, fuzzy
msgid "Co_mment:"
msgstr "Co_mmentaires :"
@@ -9742,7 +9433,6 @@ msgid "All _rules must apply"
msgstr "Toutes les _règles doivent correspondre"
#: rule.glade:352
-#, fuzzy
msgid "At lea_st one rule must apply"
msgstr "Au moins _une règle doit correspondre"
@@ -9751,7 +9441,6 @@ msgid "E_xactly one rule must apply"
msgstr "Une s_eule règle doit correspondre"
#: rule.glade:467
-#, fuzzy
msgid "Return values that do no_t match the filter rules"
msgstr ""
"_Afficher les valeurs qui ne répondent pas aux critères (inverser les "
@@ -9761,6 +9450,10 @@ msgstr ""
msgid "Filter inversion"
msgstr "Inversion du filtre"
+#: rule.glade:604
+msgid "Apply and close"
+msgstr "Accepter et fermer"
+
#: rule.glade:719
msgid "Add a new filter"
msgstr "Ajouter un nouveau filtre"
@@ -9770,13 +9463,12 @@ msgid "Edit the selected filter"
msgstr "Modifier le filtre choisi"
#: rule.glade:758
-#, fuzzy
msgid "Test the selected filter"
-msgstr "Supprimer le filtre choisi"
+msgstr ""
#: rule.glade:760
msgid "_Test..."
-msgstr "_Tester..."
+msgstr "_Tester ..."
#: rule.glade:777
msgid "Delete the selected filter"
diff --git a/gramps2/src/po/nb.po b/gramps2/src/po/nb.po
index 1569a35e3..21843409c 100644
--- a/gramps2/src/po/nb.po
+++ b/gramps2/src/po/nb.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-# translation of UNSTABLE2_newnb.po to Norsk Bokmål
# translation of nb.po to Norsk bokmål
# translation of nb.po to Norwegian bokmål
# translation of nb.po to Norsk Bokmål
@@ -12,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
-"POT-Creation-Date: Sun Apr 24 15:55:54 2005\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-09 14:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: Mon May 9 22:38:46 2005\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-10 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Frode Jemtland \n"
"Language-Team: Norsk Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,20 +37,20 @@ msgstr "Fant ikke den angitte fila."
msgid "Add Media Object"
msgstr "Legg til mediaobjekt"
-#: AddSpouse.py:124
+#: AddSpouse.py:115
msgid "Choose Spouse/Partner of %s"
msgstr "Velg ektefelle/partner til %s"
-#: AddSpouse.py:128
+#: AddSpouse.py:119
msgid "Choose Spouse/Partner"
msgstr "Velg ektefelle/partner"
-#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:298
-#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1132 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148
+#: AddSpouse.py:160 ChooseParents.py:225 EditPerson.py:338 EditSource.py:298
+#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148
#: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631
#: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404
#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194
-#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154
+#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154
#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237
#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327
#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380
@@ -61,39 +60,39 @@ msgstr "Velg ektefelle/partner"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:298 FamilyView.py:73
-#: ImageSelect.py:1132 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59
+#: AddSpouse.py:165 ChooseParents.py:231 EditSource.py:298 FamilyView.py:73
+#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59
#: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84
#: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64
-#: plugins/PatchNames.py:170 plugins/RelCalc.py:95
+#: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: AddSpouse.py:153 ChooseParents.py:214 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90
+#: AddSpouse.py:170 ChooseParents.py:237 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90
msgid "Birth date"
msgstr "Fødselsdato"
-#: AddSpouse.py:236 AddSpouse.py:244 AddSpouse.py:255 AddSpouse.py:259
+#: AddSpouse.py:253 AddSpouse.py:261 AddSpouse.py:272 AddSpouse.py:276
msgid "Error adding a spouse"
msgstr "Klarte ikke å legge til ektefelle"
-#: AddSpouse.py:237
+#: AddSpouse.py:254
msgid "A person cannot be linked as his/her spouse"
msgstr "En person kan ikke angis som sin egen ektefelle"
-#: AddSpouse.py:245
+#: AddSpouse.py:262
msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse"
msgstr "En person kan ikke angis som sitt barns ektefelle"
-#: AddSpouse.py:256
+#: AddSpouse.py:273
msgid "The spouse is already present in this family"
msgstr "Ektefellen er allerede tilstede i denne familien"
-#: AddSpouse.py:260
+#: AddSpouse.py:277
msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse"
msgstr "En person kan ikke angis som sin forelders ektefelle"
-#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:722
+#: AddSpouse.py:302 FamilyView.py:726
msgid "Add Spouse"
msgstr "Legg til ektefelle"
@@ -101,7 +100,7 @@ msgstr "Legg til ektefelle"
msgid "Address Editor"
msgstr "Adressebehandler"
-#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:334 plugins/ScratchPad.py:120
+#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:332 plugins/ScratchPad.py:120
#: plugins/ScratchPad.py:137
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -149,7 +148,7 @@ msgstr "Egenskapsbehandler for %s"
msgid "New Attribute"
msgstr "Ny egenskap"
-#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:328 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976
+#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951
#: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281
msgid "Attribute"
msgstr "Egenskap"
@@ -170,48 +169,48 @@ msgstr ""
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Rediger bokmerker"
-#: ChooseParents.py:123
+#: ChooseParents.py:116
msgid "Choose the Parents of %s"
msgstr "Velg foreldrene til %s"
-#: ChooseParents.py:125 ChooseParents.py:240 ChooseParents.py:476
-#: ChooseParents.py:547
+#: ChooseParents.py:118 ChooseParents.py:263 ChooseParents.py:493
+#: ChooseParents.py:564
msgid "Choose Parents"
msgstr "Velg foreldrene"
-#: ChooseParents.py:270 ChooseParents.py:602
+#: ChooseParents.py:287 ChooseParents.py:619
msgid "Par_ent"
msgstr "For_elder"
-#: ChooseParents.py:272
+#: ChooseParents.py:289
msgid "Fath_er"
msgstr "F_ar"
-#: ChooseParents.py:280 ChooseParents.py:601
+#: ChooseParents.py:297 ChooseParents.py:618
msgid "Pa_rent"
msgstr "Fo_relder"
-#: ChooseParents.py:282
+#: ChooseParents.py:299
msgid "Mothe_r"
msgstr "Mo_r"
-#: ChooseParents.py:468 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304
+#: ChooseParents.py:485 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304
msgid "Error selecting a child"
msgstr "Feil ved valg av barn"
-#: ChooseParents.py:469
+#: ChooseParents.py:486
msgid "A person cannot be linked as his/her own parent"
msgstr "En person kan ikke angis som sin egen forelder"
-#: ChooseParents.py:577
+#: ChooseParents.py:594
msgid "Modify the Parents of %s"
msgstr "Endre foreldrene til %s"
-#: ChooseParents.py:578 ChooseParents.py:690
+#: ChooseParents.py:595 ChooseParents.py:707
msgid "Modify Parents"
msgstr "Endre foreldre"
-#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1093 MergePeople.py:124
+#: ChooseParents.py:621 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136
#: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215
#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449
#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724
@@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "Endre foreldre"
msgid "Mother"
msgstr "Mor"
-#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1091 MergePeople.py:122
+#: ChooseParents.py:622 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134
#: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206
#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444
#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720
@@ -239,6 +238,30 @@ msgstr "Vis"
msgid "Column Name"
msgstr "Kolonnenavn"
+#: Date.py:103
+msgid "Gregorian"
+msgstr "Gregoriansk"
+
+#: Date.py:104
+msgid "Julian"
+msgstr "Juliansk"
+
+#: Date.py:105
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
+
+#: Date.py:106
+msgid "French Republican"
+msgstr "Fransk-republikansk"
+
+#: Date.py:107
+msgid "Persian"
+msgstr "Persisk"
+
+#: Date.py:108
+msgid "Islamic"
+msgstr "Islamsk"
+
#: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83
msgid "Regular"
msgstr "Vanlig"
@@ -279,7 +302,7 @@ msgstr "Kalkulert"
msgid "Date selection"
msgstr "Datovalg"
-#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1102 gramps_main.py:1109
+#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1147 gramps_main.py:1154
msgid "Could not open help"
msgstr "Kunne ikke åpne hjelpen"
@@ -331,7 +354,7 @@ msgstr "Automatisk funnet"
msgid "Select file _type:"
msgstr "Velg fil _type:"
-#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1311
+#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1360
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
@@ -351,8 +374,8 @@ msgstr "GRAMPS XML-databaser"
msgid "GEDCOM files"
msgstr "GEDCOM-filer"
-#: DisplayModels.py:45 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:43
-#: PeopleModel.py:371 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169
+#: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:50
+#: PeopleModel.py:381 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169
#: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315
#: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337
#: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281
@@ -361,19 +384,19 @@ msgstr "GEDCOM-filer"
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
-#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:241
+#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:241
#: const.py:167 plugins/RelCalc.py:111
msgid "male"
msgstr "mann"
-#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:243
+#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:243
#: const.py:168 plugins/RelCalc.py:113
msgid "female"
msgstr "kvinne"
-#: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:1005 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104
-#: Utils.py:160 gramps.glade:5234 gramps.glade:15335 gramps.glade:25805
-#: gramps.glade:26807 gramps.glade:28175 gramps.glade:29599
+#: DisplayModels.py:417 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104
+#: Utils.py:160 gramps.glade:5505 gramps.glade:16502 gramps.glade:27699
+#: gramps.glade:28747 gramps.glade:30200 gramps.glade:31730
msgid "Note"
msgstr "Kommentar"
@@ -395,49 +418,49 @@ msgstr ""
msgid "Internal Error"
msgstr "Intern feil"
-#: EditPerson.py:134 EditPerson.py:627
+#: EditPerson.py:132 EditPerson.py:634
msgid "Edit Person"
msgstr "Rediger person"
-#: EditPerson.py:255
+#: EditPerson.py:253
msgid "Patronymic:"
msgstr "Avstamningsnavn:"
-#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1153
+#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122
#: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180
msgid "Event"
msgstr "Hendelse"
-#: EditPerson.py:309 EditPerson.py:346 EditPlace.py:130 const.py:435
+#: EditPerson.py:307 EditPerson.py:344 EditPlace.py:130 const.py:435
#: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227
#: plugins/ScratchPad.py:262
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: EditPerson.py:310 EditPerson.py:334 Marriage.py:213 MediaView.py:62
+#: EditPerson.py:308 EditPerson.py:332 Marriage.py:213 MediaView.py:62
#: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182
#: plugins/ScratchPad.py:224
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1159
-#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12201
+#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128
+#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:13080
#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183
#: plugins/ScratchPad.py:225
msgid "Place"
msgstr "Sted"
-#: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976
-#: Marriage.py:214 gramps.glade:12720 plugins/FilterEditor.py:451
-#: plugins/PatchNames.py:176 plugins/ScratchPad.py:284
+#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951
+#: Marriage.py:214 gramps.glade:13662 plugins/FilterEditor.py:451
+#: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284
#: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543
#: plugins/ScratchPad.py:549
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
-#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1132 MediaView.py:59
-#: MergePeople.py:140 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631
-#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:173
+#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59
+#: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631
+#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185
#: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223
#: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315
#: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:541
@@ -445,83 +468,83 @@ msgstr "Verdi"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: EditPerson.py:346 EditPlace.py:129 MediaView.py:60
+#: EditPerson.py:344 EditPlace.py:129 MediaView.py:60
#: plugins/ScratchPad.py:260
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: EditPerson.py:559 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1067 MediaView.py:235
+#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235
#: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432
msgid "Media Object"
msgstr "Mediaobjekt"
-#: EditPerson.py:565 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327
+#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327
#: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494
#: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427
msgid "Open in %s"
msgstr "Åpne i %s"
-#: EditPerson.py:568 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248
+#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248
msgid "Edit with the GIMP"
msgstr "Rediger med GIMP"
-#: EditPerson.py:570 ImageSelect.py:620
+#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Rediger objekt-egenskapene"
-#: EditPerson.py:621
+#: EditPerson.py:628
msgid "New Person"
msgstr "Ny person"
-#: EditPerson.py:746 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246
+#: EditPerson.py:753 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: EditPerson.py:1281
+#: EditPerson.py:1288
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Lagre endringene i %s?"
-#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:622 Marriage.py:635
+#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr "Hvis du lukker uten å lagre, vil dine endringer gå tapt"
-#: EditPerson.py:1297
+#: EditPerson.py:1304
msgid "Save Changes to %s?"
msgstr "Lagre endringene i %s?"
-#: EditPerson.py:1643
+#: EditPerson.py:1650
msgid "Make the selected name the preferred name"
msgstr "Gjør det valgte navnet til det foretrukne"
-#: EditPerson.py:1687
+#: EditPerson.py:1694
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Det angitte kjønnet er ukjent"
-#: EditPerson.py:1688
+#: EditPerson.py:1695
msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person dialog to fix the problem."
msgstr "Kjønnet til personen er for øyeblikket ukjent. Vanligvis er dette en feil. Du kan velge å fortsette lagringen, eller gå tilbake til «Rediger person»-dialogvinduet for å rette opp feilen."
-#: EditPerson.py:1692
+#: EditPerson.py:1699
msgid "Continue saving"
msgstr "Fortsette å lagre"
-#: EditPerson.py:1692
+#: EditPerson.py:1699
msgid "Return to window"
msgstr "Gå tilbake til vindu"
-#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:654
+#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
msgstr "GRAMPS ID-verdi ble ikke endret."
-#: EditPerson.py:1721
+#: EditPerson.py:1728
msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s."
msgstr "Du har prøvd å forandre GRAMPS ID-en til verdien %(grampsid)s. Denne verdien er allerede i bruk av %(person)s."
-#: EditPerson.py:1833
+#: EditPerson.py:1840
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Problem med å endre kjønn"
-#: EditPerson.py:1834
+#: EditPerson.py:1841
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
@@ -529,11 +552,11 @@ msgstr ""
"Endring av kjønn førte til problemer med informasjonen om ekteskapet.\n"
"Sjekk personens giftemål."
-#: EditPerson.py:1877
+#: EditPerson.py:1884
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Rediger person (%s)"
-#: EditPerson.py:1893 ImageSelect.py:1192
+#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161
msgid "Add Place (%s)"
msgstr "Legg til sted (%s)"
@@ -565,32 +588,23 @@ msgstr "Nytt sted"
msgid "Edit Place (%s)"
msgstr "Rediger sted (%s)"
-#: EditPlace.py:422 EditPlace.py:449 UrlEdit.py:70
-msgid "Internet Address Editor for %s"
-msgstr "Internettadressebehandler for %s"
-
-#: EditPlace.py:424 EditPlace.py:451 UrlEdit.py:68 UrlEdit.py:74
-#: UrlEdit.py:101
-msgid "Internet Address Editor"
-msgstr "Internettadressebehandler"
-
-#: EditPlace.py:517
+#: EditPlace.py:515
msgid "People"
msgstr "Personer"
-#: EditPlace.py:519 EditPlace.py:528
+#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526
msgid "%s [%s]: event %s\n"
msgstr "%s [%s] hendelse %s\n"
-#: EditPlace.py:526
+#: EditPlace.py:524
msgid "Families"
msgstr "Familier"
-#: EditPlace.py:534 Utils.py:115
+#: EditPlace.py:532 Utils.py:115
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s og %(mother)s"
-#: EditPlace.py:602 PlaceView.py:190
+#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190
msgid "Delete Place (%s)"
msgstr "Slett sted (%s)"
@@ -606,30 +620,30 @@ msgstr "Tast"
msgid "New Source"
msgstr "Ny kilde"
-#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1165 Utils.py:165
+#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165
#: Utils.py:167
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:98 const.py:233
+#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233
#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200
#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237
#: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464
msgid "Birth"
msgstr "Født"
-#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:100
+#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112
#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218
#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338
#: plugins/NavWebPage.py:648
msgid "Death"
msgstr "Død"
-#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1141 plugins/EventCmp.py:408
+#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408
msgid "Person"
msgstr "Person"
-#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1147
+#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116
msgid "Family"
msgstr "Familie"
@@ -793,7 +807,7 @@ msgstr "d."
msgid "#"
msgstr "#"
-#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:96 PeopleView.py:60
+#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60
#: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239
#: plugins/NavWebPage.py:631 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329
#: plugins/WebPage.py:331
@@ -818,10 +832,10 @@ msgid "Death Place"
msgstr "Dødssted"
#: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434
-#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:605
-#: FamilyView.py:611 FamilyView.py:1166 FamilyView.py:1172 FamilyView.py:1205
-#: FamilyView.py:1211 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304
-#: gramps.glade:843 gramps_main.py:612 plugins/NavWebPage.py:393
+#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607
+#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212
+#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304
+#: gramps.glade:822 gramps_main.py:657 plugins/NavWebPage.py:393
#: plugins/NavWebPage.py:396
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
@@ -835,7 +849,7 @@ msgstr "Legg til bokmerke"
msgid "People Menu"
msgstr "Personmeny"
-#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1185 FamilyView.py:1224
+#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231
msgid "Add parents"
msgstr "Legg til foreldre"
@@ -847,7 +861,7 @@ msgstr "Barnemeny"
msgid "Make the selected child an active person"
msgstr "Gjør det valgte barnet til en aktiv person"
-#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1184 FamilyView.py:1223
+#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230
msgid "Edit the child/parent relationships"
msgstr "Rediger barn/foreldre-relasjonene"
@@ -859,79 +873,79 @@ msgstr "Rediger det valgte barnet"
msgid "Remove the selected child"
msgstr "Fjern det valgte barnet"
-#: FamilyView.py:596
+#: FamilyView.py:598
msgid "Spouse Menu"
msgstr "Ektefelle-meny"
-#: FamilyView.py:622
+#: FamilyView.py:624
msgid "Make the selected spouse an active person"
msgstr "Gjør den valgte ektefellen til en aktiv person"
-#: FamilyView.py:623
+#: FamilyView.py:625
msgid "Edit relationship"
msgstr "Rediger relasjon"
-#: FamilyView.py:624
+#: FamilyView.py:626
msgid "Remove the selected spouse"
msgstr "Fjern den valgte ektefellen"
-#: FamilyView.py:625
+#: FamilyView.py:627
msgid "Edit the selected spouse"
msgstr "Rediger den valgte ektefellen"
-#: FamilyView.py:626
+#: FamilyView.py:628
msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse"
msgstr "Gjør den valgte ektefellen til et forhåndsvalg"
-#: FamilyView.py:639
+#: FamilyView.py:641
msgid "Set Preferred Spouse (%s)"
msgstr "Sett foretrukket ektefelle (%s)"
-#: FamilyView.py:770
+#: FamilyView.py:774
msgid "Modify family"
msgstr "Rediger familie"
-#: FamilyView.py:796 FamilyView.py:1438 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148
+#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Legg til et barn i en familie"
-#: FamilyView.py:835
+#: FamilyView.py:839
msgid "Remove Child (%s)"
msgstr "Fjern barn (%s)"
-#: FamilyView.py:841
+#: FamilyView.py:845
msgid "Remove %s as a spouse of %s?"
msgstr "Fjern %s som ektefelle av %s?"
-#: FamilyView.py:842
+#: FamilyView.py:846
msgid "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active person. It does not remove the spouse from the database"
msgstr "Å fjerne ektefellen vil fjerne relasjonen mellom ektefellen og den aktive personen. Ektefellen blir ikke fjernet fra databasen."
-#: FamilyView.py:845
+#: FamilyView.py:849
msgid "_Remove Spouse"
msgstr "Fje_rn ektefelle"
-#: FamilyView.py:889
+#: FamilyView.py:893
msgid "Remove Spouse (%s)"
msgstr "Fjern ektefelle (%s)"
-#: FamilyView.py:930
+#: FamilyView.py:934
msgid "Select Parents (%s)"
msgstr "Velg foreldre (%s)"
-#: FamilyView.py:1042
+#: FamilyView.py:1049
msgid ""
msgstr ""
-#: FamilyView.py:1059
+#: FamilyView.py:1066
msgid "Database corruption detected"
msgstr "Ødelagt database ble oppdaget"
-#: FamilyView.py:1060
+#: FamilyView.py:1067
msgid "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair Database tool to fix the problem."
msgstr "Det ble oppdaget et problem med databasen. Kjør «Sjekk og reparer databsen»-verktøyet for å ordne problemet."
-#: FamilyView.py:1111
+#: FamilyView.py:1118
msgid ""
"%s: %s [%s]\n"
"\tRelationship: %s"
@@ -939,126 +953,126 @@ msgstr ""
"%s: %s [%s]\n"
"\tRelasjon: %s"
-#: FamilyView.py:1113
+#: FamilyView.py:1120
msgid "%s: unknown"
msgstr "%s: ukjent"
-#: FamilyView.py:1157
+#: FamilyView.py:1164
msgid "Parents Menu"
msgstr "Foreldremeny"
-#: FamilyView.py:1183 FamilyView.py:1222
+#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229
msgid "Make the selected parents the active family"
msgstr "Gjør de valgte foreldrene til den aktive familien"
-#: FamilyView.py:1186 FamilyView.py:1225
+#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232
msgid "Remove parents"
msgstr "Fjern foreldrene"
-#: FamilyView.py:1196
+#: FamilyView.py:1203
msgid "Spouse Parents Menu"
msgstr "Ektefelle/foreldre-meny"
-#: FamilyView.py:1288 FamilyView.py:1303
+#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310
msgid "Remove Parents of %s"
msgstr "Fjern foreldrene til %s"
-#: FamilyView.py:1289 FamilyView.py:1304
+#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311
msgid "Removing the parents of a person removes the person as a child of the parents. The parents are not removed from the database, and the relationship between the parents is not removed."
msgstr "Å fjerne foreldrene til en person vil fjerne personen som barn av foreldrene. Foreldrene blir ikke fjernet fra databasen, og relasjonen mellom foreldrene blir ikke forandret."
-#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308
+#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315
msgid "_Remove Parents"
msgstr "Fje_rne foreldre"
-#: FamilyView.py:1401
+#: FamilyView.py:1408
msgid "Remove Parents (%s)"
msgstr "Fjern foreldre (%s)"
-#: FamilyView.py:1469
+#: FamilyView.py:1476
msgid "Attempt to Reorder Children Failed"
msgstr "Klarte ikke å omsortere barna"
-#: FamilyView.py:1470
+#: FamilyView.py:1477
msgid "Children must be ordered by their birth dates."
msgstr "Barn må sorteres etter fødselsdato."
-#: FamilyView.py:1475
+#: FamilyView.py:1482
msgid "Reorder children"
msgstr "Omsortere barna"
-#: FamilyView.py:1509
+#: FamilyView.py:1516
msgid "Reorder spouses"
msgstr "Omsortere ektefeller"
-#: GenericFilter.py:111
+#: GenericFilter.py:113
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Diverse filtre"
-#: GenericFilter.py:114 rule.glade:1165
+#: GenericFilter.py:116 rule.glade:1165
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivelse"
-#: GenericFilter.py:143 GenericFilter.py:165 GenericFilter.py:292
-#: GenericFilter.py:314 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:360
-#: GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:1044 GenericFilter.py:1377
-#: GenericFilter.py:1416 GenericFilter.py:1441 GenericFilter.py:1573
-#: GenericFilter.py:1671 GenericFilter.py:1772 GenericFilter.py:1796
-#: GenericFilter.py:1911
+#: GenericFilter.py:145 GenericFilter.py:167 GenericFilter.py:294
+#: GenericFilter.py:316 GenericFilter.py:341 GenericFilter.py:362
+#: GenericFilter.py:384 GenericFilter.py:1059 GenericFilter.py:1392
+#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1456 GenericFilter.py:1588
+#: GenericFilter.py:1686 GenericFilter.py:1787 GenericFilter.py:1811
+#: GenericFilter.py:1926
msgid "General filters"
msgstr "Generelle filtre"
-#: GenericFilter.py:146
+#: GenericFilter.py:148
msgid "Matches everyone in the database"
msgstr "Gjelder alle i databasen"
-#: GenericFilter.py:168
+#: GenericFilter.py:170
msgid "Matches individuals that have no relationships"
msgstr "Gjelder individer uten noen relasjoner"
-#: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399
-#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654
-#: GenericFilter.py:704 GenericFilter.py:804 GenericFilter.py:862
-#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3385 gramps.glade:19199
-#: gramps.glade:21387 gramps.glade:22784 plugins/FilterEditor.py:677
+#: GenericFilter.py:186 GenericFilter.py:285 GenericFilter.py:401
+#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:664
+#: GenericFilter.py:714 GenericFilter.py:820 GenericFilter.py:875
+#: GenericFilter.py:971 gramps.glade:3521 gramps.glade:20656
+#: gramps.glade:23017 gramps.glade:24529 plugins/FilterEditor.py:677
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: GenericFilter.py:200
+#: GenericFilter.py:202
msgid "Relationship filters"
msgstr "Relasjonsfiltere"
-#: GenericFilter.py:203
+#: GenericFilter.py:205
msgid "Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the relationship path between two people."
msgstr "Gjelder for forfedrene til to personer tilbake til en felles forfar. Dette gir relasjonslinja for et slektskap mellom to personer."
-#: GenericFilter.py:289
+#: GenericFilter.py:291
msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID"
msgstr "Gjelder personen med en bestemt GRAMPS ID"
-#: GenericFilter.py:311
+#: GenericFilter.py:313
msgid "Matches the default person"
msgstr "Gjelder standardpersonen"
-#: GenericFilter.py:336
+#: GenericFilter.py:338
msgid "Matches the people on the bookmark list"
msgstr "Gjelder personer i lista over bokmerker"
-#: GenericFilter.py:363
+#: GenericFilter.py:365
msgid "Matches all people whose records are complete"
msgstr "Gjelder alle personer med komplett informasjon"
-#: GenericFilter.py:385
+#: GenericFilter.py:387
msgid "Matches all females"
msgstr "Gjelder alle kvinner"
-#: GenericFilter.py:399 GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:704
-#: GenericFilter.py:760 plugins/FilterEditor.py:689
+#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:714
+#: GenericFilter.py:772 plugins/FilterEditor.py:689
msgid "Inclusive:"
msgstr "Inkludert:"
-#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:494
-#: GenericFilter.py:543 GenericFilter.py:660
+#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:464 GenericFilter.py:496
+#: GenericFilter.py:547 GenericFilter.py:670
msgid "Descendant filters"
msgstr "Filtere for etterkommere"
@@ -1066,445 +1080,445 @@ msgstr "Filtere for etterkommere"
msgid "Matches all descendants for the specified person"
msgstr "Gjelder alle etterkommerne til den valgte personen"
-#: GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:567 GenericFilter.py:610
-#: GenericFilter.py:760 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:1005
-#: GenericFilter.py:1460 GenericFilter.py:1503 plugins/FilterEditor.py:681
+#: GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:573 GenericFilter.py:618
+#: GenericFilter.py:772 GenericFilter.py:928 GenericFilter.py:1020
+#: GenericFilter.py:1475 GenericFilter.py:1518 plugins/FilterEditor.py:681
msgid "Filter name:"
msgstr "Filternavn:"
-#: GenericFilter.py:465
+#: GenericFilter.py:467
msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter"
msgstr "Gjelder personer som er etterkommere av noen som er funnet ved hjelp av et filter."
-#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:804
-#: GenericFilter.py:862 plugins/FilterEditor.py:675
+#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:820
+#: GenericFilter.py:875 plugins/FilterEditor.py:675
msgid "Number of generations:"
msgstr "Antall generasjoner:"
-#: GenericFilter.py:497
+#: GenericFilter.py:499
msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away"
msgstr "Gjelder personer som er etterkommere av en bestemt person ikke mer enn N antall generasjoner unna"
-#: GenericFilter.py:539
+#: GenericFilter.py:543
msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away"
msgstr "Gjelder de som er etterkommere av en bestemt person minst N generasjoner unna"
-#: GenericFilter.py:586
+#: GenericFilter.py:592
msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter"
msgstr "Gjelder personen som er barn av noen som er funnet ved hjelp av et filter"
-#: GenericFilter.py:589 GenericFilter.py:632 GenericFilter.py:935
-#: GenericFilter.py:1177 GenericFilter.py:1512 GenericFilter.py:1545
-#: GenericFilter.py:1597 GenericFilter.py:1623 GenericFilter.py:1647
+#: GenericFilter.py:595 GenericFilter.py:640 GenericFilter.py:950
+#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1527 GenericFilter.py:1560
+#: GenericFilter.py:1612 GenericFilter.py:1638 GenericFilter.py:1662
msgid "Family filters"
msgstr "Familie-filtere"
-#: GenericFilter.py:629
+#: GenericFilter.py:637
msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter"
msgstr "Gjelder personen som er søskenbarn av noen som er funnet ved hjelp av et filter"
-#: GenericFilter.py:663
+#: GenericFilter.py:673
msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person"
msgstr "Gjelder personer som er etterkommere, eller ektefellen til en etterkommer, av en bestemt person"
-#: GenericFilter.py:727
+#: GenericFilter.py:737
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
msgstr "Gjelder personer som er forfedrene til en bestemt person"
-#: GenericFilter.py:730 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:822
-#: GenericFilter.py:881 GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1015
+#: GenericFilter.py:740 GenericFilter.py:806 GenericFilter.py:839
+#: GenericFilter.py:894 GenericFilter.py:981 GenericFilter.py:1030
msgid "Ancestral filters"
msgstr "Forfedre-filtere"
-#: GenericFilter.py:786
+#: GenericFilter.py:802
msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter"
msgstr "Gjelder personer som er forfedre av noen som er funnet ved hjelp av et filter"
-#: GenericFilter.py:818
+#: GenericFilter.py:835
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away"
msgstr "Gjelder personer som er forfedre av en bestemt person ikke mer enn N generasjoner unna"
-#: GenericFilter.py:877
+#: GenericFilter.py:890
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away"
msgstr "Gjelder personer som er forfedre av en bestemt person minst N generasjoner unna"
-#: GenericFilter.py:932
+#: GenericFilter.py:947
msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter"
msgstr "Gjelder personen som er en forelder til noen som er funnet ved hjelp av et filter"
-#: GenericFilter.py:962
+#: GenericFilter.py:977
msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
msgstr "Gjelder personer som har en felles forfader med en bestemt person"
-#: GenericFilter.py:1011
+#: GenericFilter.py:1026
msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter"
msgstr "Gjelder personer som har en felles forfader med noen som er funnet ved hjelp av et filter"
-#: GenericFilter.py:1047
+#: GenericFilter.py:1062
msgid "Matches all males"
msgstr "Gjelder alle menn"
-#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
-#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8433 gramps.glade:10673
-#: gramps.glade:12249 gramps.glade:15783
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
+#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:8960 gramps.glade:11424
+#: gramps.glade:13136 gramps.glade:16969
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
-#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
-#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8481 gramps.glade:13708
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
+#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9016 gramps.glade:14728
#: plugins/FilterEditor.py:673
msgid "Place:"
msgstr "Sted:"
-#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
-#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8529 gramps.glade:9455
-#: gramps.glade:12153 gramps.glade:13660
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
+#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9072 gramps.glade:10100
+#: gramps.glade:13024 gramps.glade:14672
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
-#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:58
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:58
msgid "Personal event:"
msgstr "Personlig hendelse:"
-#: GenericFilter.py:1073
+#: GenericFilter.py:1088
msgid "Matches the person with a personal event of a particular value"
msgstr "Gjelder personen med en personlig hendelse med en bestemt verdi"
-#: GenericFilter.py:1076 GenericFilter.py:1129 GenericFilter.py:1240
-#: GenericFilter.py:1286 GenericFilter.py:1701 GenericFilter.py:1732
-#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2031
+#: GenericFilter.py:1091 GenericFilter.py:1144 GenericFilter.py:1255
+#: GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1716 GenericFilter.py:1747
+#: GenericFilter.py:1843 GenericFilter.py:2046
msgid "Event filters"
msgstr "Filter for hendelser"
-#: GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:59
+#: GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:59
msgid "Family event:"
msgstr "Familie-hendelse:"
-#: GenericFilter.py:1126
+#: GenericFilter.py:1141
msgid "Matches the person with a family event of a particular value"
msgstr "Gjelder personen med en familie-hendelse av en bestemt verdi"
-#: GenericFilter.py:1166
+#: GenericFilter.py:1181
msgid "Number of relationships:"
msgstr "Antall relasjoner:"
-#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:65
+#: GenericFilter.py:1182 plugins/FilterEditor.py:65
msgid "Relationship type:"
msgstr "Relasjonstype:"
-#: GenericFilter.py:1168
+#: GenericFilter.py:1183
msgid "Number of children:"
msgstr "Antall barn:"
-#: GenericFilter.py:1174
+#: GenericFilter.py:1189
msgid "Matches the person who has a particular relationship"
msgstr "Gjelder personen som har en bestemt relasjon"
-#: GenericFilter.py:1237
+#: GenericFilter.py:1252
msgid "Matches the person with a birth of a particular value"
msgstr "Gjelder personen som har fødsel av en bestemt verdi"
-#: GenericFilter.py:1283
+#: GenericFilter.py:1298
msgid "Matches the person with a death of a particular value"
msgstr "Gjelder personen som har dødsfall av en bestemt verdi"
-#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9043
-#: gramps.glade:22115 gramps.glade:23168
+#: GenericFilter.py:1331 GenericFilter.py:1356 gramps.glade:9645
+#: gramps.glade:23817 gramps.glade:24899
msgid "Value:"
msgstr "Verdi:"
-#: GenericFilter.py:1316 plugins/FilterEditor.py:60
+#: GenericFilter.py:1331 plugins/FilterEditor.py:60
msgid "Personal attribute:"
msgstr "Personlig egenskap:"
-#: GenericFilter.py:1341 plugins/FilterEditor.py:61
+#: GenericFilter.py:1356 plugins/FilterEditor.py:61
msgid "Family attribute:"
msgstr "Familie-egenskap:"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3479 gramps.glade:7911
-#: gramps.glade:19293 gramps.glade:21532 gramps.glade:31041
-#: mergedata.glade:863 mergedata.glade:885
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:3631 gramps.glade:8379
+#: gramps.glade:20766 gramps.glade:23186 gramps.glade:33283
+#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7839
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8295
msgid "Suffix:"
msgstr "Etterstavelse:"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7863
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8323
msgid "Family name:"
msgstr "Etternavn:"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7887
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8351
msgid "Given name:"
msgstr "Fornavn:"
-#: GenericFilter.py:1374 GenericFilter.py:1413
+#: GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1428
msgid "Matches the person with a specified (partial) name"
msgstr "Gjelder personen med et bestemt (del av et) navn"
-#: GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1872
+#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1887
msgid "Substring:"
msgstr "Delstreng:"
-#: GenericFilter.py:1438
+#: GenericFilter.py:1453
msgid "Matches people with firstname or lastname missing"
msgstr "Gjelder personer som mangler for- eller etternavn"
-#: GenericFilter.py:1509
+#: GenericFilter.py:1524
msgid "Matches the person married to someone matching a filter"
msgstr "Gjelder personen som er gift med en som er funnet ved hjelp av et filter"
-#: GenericFilter.py:1542
+#: GenericFilter.py:1557
msgid "Matches person who were adopted"
msgstr "Gjelder personer som er adoptert"
-#: GenericFilter.py:1570
+#: GenericFilter.py:1585
msgid "Matches person who have images in the gallery"
msgstr "Gjelder personer som har bilder i galleriet"
-#: GenericFilter.py:1594
+#: GenericFilter.py:1609
msgid "Matches persons who have children"
msgstr "Gjelder personen som har barn"
-#: GenericFilter.py:1620
+#: GenericFilter.py:1635
msgid "Matches persons who have have no spouse"
msgstr "Gjelder personer som ikke har ektefeller"
-#: GenericFilter.py:1644
+#: GenericFilter.py:1659
msgid "Matches persons who have more than one spouse"
msgstr "Gjelder personen som har mer enn en ektefelle"
-#: GenericFilter.py:1668
+#: GenericFilter.py:1683
msgid "Matches persons without a birthdate"
msgstr "Gjelder personer uten fødselsdato"
-#: GenericFilter.py:1698
+#: GenericFilter.py:1713
msgid "Matches persons with missing date or place in an event"
msgstr "Gjelder personer som mangler dato eller sted i en hendelse"
-#: GenericFilter.py:1729
+#: GenericFilter.py:1744
msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family"
msgstr "Gjelder personer som mangler dato eller sted i en familiehendelse"
-#: GenericFilter.py:1757
+#: GenericFilter.py:1772
msgid "On year:"
msgstr "På år:"
-#: GenericFilter.py:1769
+#: GenericFilter.py:1784
msgid "Matches persons without indications of death that are not too old"
msgstr "Gjelder personer uten dødsindikasjon som ikke er for gamle"
-#: GenericFilter.py:1793
+#: GenericFilter.py:1808
msgid "Matches persons that are indicated as private"
msgstr "Gjelder personer som er merket private"
-#: GenericFilter.py:1825
+#: GenericFilter.py:1840
msgid "Matches persons who are witnesses in an event"
msgstr "Gjelder personer som er vitne til en hendelse"
-#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691
+#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:691
msgid "Case sensitive:"
msgstr "Skill mellom store og små bokstaver:"
-#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:693
+#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:693
msgid "Regular-Expression matching:"
msgstr "Regulært uttrykk:"
-#: GenericFilter.py:1908
+#: GenericFilter.py:1923
msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring"
msgstr "Gjelder personer med poster som inneholder tekst fra et treff på en delstreng"
-#: GenericFilter.py:2022 plugins/FilterEditor.py:679
+#: GenericFilter.py:2037 plugins/FilterEditor.py:679
msgid "Source ID:"
msgstr "Kilde ID:"
-#: GenericFilter.py:2034
+#: GenericFilter.py:2049
msgid "Matches people who have a particular source"
msgstr "Gjelder personer som har en bestemt kilde"
-#: GenericFilter.py:2180
+#: GenericFilter.py:2195
msgid "Everyone"
msgstr "Enhver"
-#: GenericFilter.py:2181
+#: GenericFilter.py:2196
msgid "Is default person"
msgstr "Er standardperson"
-#: GenericFilter.py:2182
+#: GenericFilter.py:2197
msgid "Is bookmarked person"
msgstr "Er en person i bokmerkelista"
-#: GenericFilter.py:2183
+#: GenericFilter.py:2198
msgid "Has the Id"
msgstr "Har Id-en"
-#: GenericFilter.py:2184
+#: GenericFilter.py:2199
msgid "Has a name"
msgstr "Har navnet"
-#: GenericFilter.py:2185
+#: GenericFilter.py:2200
msgid "Has the relationships"
msgstr "Har relasjonene"
-#: GenericFilter.py:2186
+#: GenericFilter.py:2201
msgid "Has the death"
msgstr "Har dødsfallet"
-#: GenericFilter.py:2187
+#: GenericFilter.py:2202
msgid "Has the birth"
msgstr "Er født"
-#: GenericFilter.py:2188
+#: GenericFilter.py:2203
msgid "Is a descendant of"
msgstr "Er en etterkommer av"
-#: GenericFilter.py:2189
+#: GenericFilter.py:2204
msgid "Is a descendant family member of"
msgstr "Er etterkommer og familiemedlem av"
-#: GenericFilter.py:2190
+#: GenericFilter.py:2205
msgid "Is a descendant of filter match"
msgstr "Er en etterkommer av et filtertreff"
-#: GenericFilter.py:2191
+#: GenericFilter.py:2206
msgid "Is a descendant of person not more than N generations away"
msgstr "Er en etterkommer av en person ikke mer enn N generasjoner unna"
-#: GenericFilter.py:2193
+#: GenericFilter.py:2208
msgid "Is a descendant of person at least N generations away"
msgstr "Er en etterkommer av en person minst N generasjoner unna"
-#: GenericFilter.py:2195
+#: GenericFilter.py:2210
msgid "Is a child of filter match"
msgstr "Er et barn av et filtertreff"
-#: GenericFilter.py:2196
+#: GenericFilter.py:2211
msgid "Is an ancestor of"
msgstr "Er stamfar til"
# <
-#: GenericFilter.py:2197
+#: GenericFilter.py:2212
msgid "Is an ancestor of filter match"
msgstr "Er en stamfar av et filtertreff"
-#: GenericFilter.py:2198
+#: GenericFilter.py:2213
msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away"
msgstr "Er en stamfar av en person ikke mer enn N generasjoner unna"
-#: GenericFilter.py:2200
+#: GenericFilter.py:2215
msgid "Is an ancestor of person at least N generations away"
msgstr "Er en stamfar av en person minst N generasjoner unna"
-#: GenericFilter.py:2202
+#: GenericFilter.py:2217
msgid "Is a parent of filter match"
msgstr "Er en forelder av et filtertreff"
-#: GenericFilter.py:2203
+#: GenericFilter.py:2218
msgid "Has a common ancestor with"
msgstr "Har en felles stamfar med"
-#: GenericFilter.py:2204
+#: GenericFilter.py:2219
msgid "Has a common ancestor with filter match"
msgstr "Har en felles stamfar med et filtertreff"
-#: GenericFilter.py:2206
+#: GenericFilter.py:2221
msgid "Is a female"
msgstr "Er en kvinne"
-#: GenericFilter.py:2207
+#: GenericFilter.py:2222
msgid "Is a male"
msgstr "Er en mann"
-#: GenericFilter.py:2208
+#: GenericFilter.py:2223
msgid "Has complete record"
msgstr "Har komplett informasjon"
-#: GenericFilter.py:2209
+#: GenericFilter.py:2224
msgid "Has the personal event"
msgstr "Har person-hendelsen"
-#: GenericFilter.py:2210
+#: GenericFilter.py:2225
msgid "Has the family event"
msgstr "Har familie-hendelsen"
-#: GenericFilter.py:2211
+#: GenericFilter.py:2226
msgid "Has the personal attribute"
msgstr "Har den personlige egenskapen"
-#: GenericFilter.py:2212
+#: GenericFilter.py:2227
msgid "Has the family attribute"
msgstr "Har familie-egenskapen"
-#: GenericFilter.py:2213
+#: GenericFilter.py:2228
msgid "Has source of"
msgstr "Har kilde av"
-#: GenericFilter.py:2214
+#: GenericFilter.py:2229
msgid "Matches the filter named"
msgstr "Gjelder det filteret som heter"
-#: GenericFilter.py:2215
+#: GenericFilter.py:2230
msgid "Is spouse of filter match"
msgstr "Er en ektefelle av et filtertreff"
-#: GenericFilter.py:2216
+#: GenericFilter.py:2231
msgid "Is a sibling of filter match"
msgstr "Er et søskenbarn av filtertreff"
-#: GenericFilter.py:2217
+#: GenericFilter.py:2232
msgid "Relationship path between two people"
msgstr "Relasjonstre mellem to personer"
-#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:930
+#: GenericFilter.py:2234 gramps_main.py:975
msgid "People who were adopted"
msgstr "Personer som er adopterte"
-#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:935
+#: GenericFilter.py:2235 gramps_main.py:980
msgid "People who have images"
msgstr "Personer med bilder"
-#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:945
+#: GenericFilter.py:2236 gramps_main.py:990
msgid "People with children"
msgstr "Personer med barn"
-#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:940
+#: GenericFilter.py:2237 gramps_main.py:985
msgid "People with incomplete names"
msgstr "Personer med ufullstendige navn"
-#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:950
+#: GenericFilter.py:2238 gramps_main.py:995
msgid "People with no marriage records"
msgstr "Personer der informasjon om ekteskap mangler"
-#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:955
+#: GenericFilter.py:2239 gramps_main.py:1000
msgid "People with multiple marriage records"
msgstr "Personer med flere ekteskap"
-#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:960
+#: GenericFilter.py:2240 gramps_main.py:1005
msgid "People without a birth date"
msgstr "Personer uten fødselsdato"
-#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:965
+#: GenericFilter.py:2241 gramps_main.py:1010
msgid "People with incomplete events"
msgstr "Personer med ufullstendige hendelser"
-#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:970
+#: GenericFilter.py:2242 gramps_main.py:1015
msgid "Families with incomplete events"
msgstr "Familier med ufullstendige hendelser"
-#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:975
+#: GenericFilter.py:2243 gramps_main.py:1020
msgid "People probably alive"
msgstr "Personer som sannsynligvis lever"
-#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:980
+#: GenericFilter.py:2244 gramps_main.py:1025
msgid "People marked private"
msgstr "Personer som er merket private"
-#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25984 gramps_main.py:985
+#: GenericFilter.py:2245 gramps.glade:27885 gramps_main.py:1030
msgid "Witnesses"
msgstr "Vitner"
-#: GenericFilter.py:2232
+#: GenericFilter.py:2247
msgid "Has text matching substring of"
msgstr "Har tekst som inneholder delstrengen"
@@ -1520,7 +1534,7 @@ msgstr "Kombinasjon av mors og fars etternavn"
msgid "Icelandic style"
msgstr "Islandsk stil"
-#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7726 gramps.glade:21847
+#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:8166 gramps.glade:23529
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -1540,7 +1554,7 @@ msgstr "Database"
msgid "GRAMPS IDs"
msgstr "GRAMPS ID-er"
-#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:115
+#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:208
msgid "Researcher Information"
msgstr "Forskerinformasjon"
@@ -1564,27 +1578,27 @@ msgstr "Velg et objekt"
msgid "Media Reference Editor"
msgstr "Mediareferansebehandler"
-#: ImageSelect.py:774
+#: ImageSelect.py:765
msgid "Media Reference"
msgstr "Mediareferanse"
-#: ImageSelect.py:780
+#: ImageSelect.py:771
msgid "Reference Editor"
msgstr "Referansebehandler"
-#: ImageSelect.py:836 ImageSelect.py:1225 MediaView.py:305
+#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1190 MediaView.py:305
msgid "Edit Media Object"
msgstr "Rediger mediaobjekt"
-#: ImageSelect.py:921
+#: ImageSelect.py:909
msgid "Media Properties Editor"
msgstr "Mediaegenskapsbehandler"
-#: ImageSelect.py:1073
+#: ImageSelect.py:1042
msgid "Properties Editor"
msgstr "Egenskapsbehandler"
-#: ImageSelect.py:1320
+#: ImageSelect.py:1285
msgid "Remove Media Object"
msgstr "Fjern mediaobjekt"
@@ -1617,9 +1631,9 @@ msgid "Edit Marriage"
msgstr "Rediger ekteskap"
#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51
-#: SourceView.py:89 Sources.py:108 Sources.py:242
+#: SourceView.py:90 Sources.py:108 Sources.py:242
#: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789
-#: plugins/PatchNames.py:206 plugins/ScratchPad.py:354
+#: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354
#: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548
#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/TimeLine.py:456
msgid "Title"
@@ -1661,69 +1675,69 @@ msgstr "Slett me_dia-objekt"
msgid "Image import failed"
msgstr "Klarte ikke å importere bildet"
-#: MergeData.py:67
+#: MergeData.py:68
msgid "Select title"
msgstr "Velg tittel"
-#: MergeData.py:154
+#: MergeData.py:160
msgid "Merge Places"
msgstr "Flett sammen steder"
-#: MergeData.py:304
+#: MergeData.py:185 MergeData.py:317
msgid "Merge Sources"
msgstr "Flett sammen kilder"
-#: MergePeople.py:59
+#: MergePeople.py:66
msgid "Compare People"
msgstr "Sammenligne personer"
-#: MergePeople.py:104 plugins/IndivComplete.py:232
+#: MergePeople.py:116 plugins/IndivComplete.py:232
msgid "Alternate Names"
msgstr "Alternative navn"
-#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8954 gramps.glade:12685
+#: MergePeople.py:122 gramps.glade:9544 gramps.glade:13623
#: plugins/NavWebPage.py:656
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
-#: MergePeople.py:117 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716
+#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716
msgid "Parents"
msgstr "Foreldre"
-#: MergePeople.py:120 MergePeople.py:134
+#: MergePeople.py:132 MergePeople.py:146
msgid "Family ID"
msgstr "Familie-ID"
-#: MergePeople.py:126
+#: MergePeople.py:138
msgid "No parents found"
msgstr "Fant ingen foreldre"
-#: MergePeople.py:128 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729
+#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729
msgid "Spouses"
msgstr "Ektefeller"
-#: MergePeople.py:138 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363
+#: MergePeople.py:150 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363
#: plugins/FamilyGroup.py:481
msgid "Spouse"
msgstr "Ektefelle"
-#: MergePeople.py:143 const.py:297
+#: MergePeople.py:155 const.py:297
msgid "Marriage"
msgstr "Ekteskap"
-#: MergePeople.py:147 const.py:902
+#: MergePeople.py:159 const.py:902
msgid "Child"
msgstr "Barn"
-#: MergePeople.py:149
+#: MergePeople.py:161
msgid "No spouses or children found"
msgstr "Fant ingen ektefeller eller barn"
-#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10104
+#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10828
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
-#: MergePeople.py:221
+#: MergePeople.py:233
msgid "Merge People"
msgstr "Flett sammen personer"
@@ -1825,7 +1839,7 @@ msgstr "Siste endring"
msgid "Cause of Death"
msgstr "Dødsårsak"
-#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:905
+#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:950
#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81
#: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513
#: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066
@@ -1834,11 +1848,11 @@ msgstr "D
msgid "Entire Database"
msgstr "Hele databasen"
-#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1586
+#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1635
msgid "Updating display..."
msgstr "Oppdater visningen ..."
-#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:977
+#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:158 gramps.glade:956
#: plugins/BookReport.py:832
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -1867,7 +1881,7 @@ msgstr "Breddegrad"
msgid "Place Menu"
msgstr "Stedsmeny"
-#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1391
+#: PlaceView.py:220 SourceView.py:194 gramps_main.py:1440
msgid "Delete %s?"
msgstr "Vil du slette %s?"
@@ -1897,13 +1911,13 @@ msgstr "Ukategorisert"
#: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189
#: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224
-#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1746 Witness.py:83 Witness.py:166
-#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1664
-#: plugins/Check.py:451 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331
+#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1751 Witness.py:83 Witness.py:166
+#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1713
+#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: Plugins.py:125 gramps.glade:1418
+#: Plugins.py:125 gramps.glade:1427
msgid "_Apply"
msgstr "_Bruk"
@@ -1991,11 +2005,11 @@ msgstr "GEDCOM importeringsstatus"
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr "Klarte ikke å åpne %s\n"
-#: ReadGedcom.py:268 ReadGedcom.py:1713
+#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1724
msgid "Import from %s"
msgstr "Import fra %s"
-#: ReadGedcom.py:347
+#: ReadGedcom.py:348
msgid ""
"Windows style path names for images will use the following mount points to try to find the images. These paths are based on Windows compatible file systems available on this system:\n"
"\n"
@@ -2003,35 +2017,35 @@ msgstr ""
"Følgende monteringspunkter vil bli brukt for Windows-filsystemer for å lete etter bilder. Disse mappene er basert på de Windows-kompatible filsystemene som er tilgjengelige på dette systemet:\n"
"\n"
-#: ReadGedcom.py:354
+#: ReadGedcom.py:355
msgid "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n"
msgstr "Bilder som ikke blir funnet i mappa som er angitt i GEDCOM-fila vil programmet lete etter i den mappa der GEDCOM-fila er (%s).\n"
-#: ReadGedcom.py:419
+#: ReadGedcom.py:420
msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n"
msgstr "Advarsel: uventet slutt på fil ved linje %d.\n"
-#: ReadGedcom.py:445
+#: ReadGedcom.py:446
msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n"
msgstr "Advarsel: linje %d var blank, så den ble oversett.\n"
-#: ReadGedcom.py:447 ReadGedcom.py:456
+#: ReadGedcom.py:448 ReadGedcom.py:457
msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr "Advarsel: linje %d var ikke forståelig, så den ble oversett."
-#: ReadGedcom.py:499 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158
+#: ReadGedcom.py:510 plugins/ImportGeneWeb.py:162 plugins/ImportvCard.py:158
msgid "Import Complete: %d seconds"
msgstr "Importeringen er fullført: %d sekunder"
-#: ReadGedcom.py:502
+#: ReadGedcom.py:513
msgid "GEDCOM import"
msgstr "GEDCOM-import"
-#: ReadGedcom.py:1168 ReadGedcom.py:1212
+#: ReadGedcom.py:1179 ReadGedcom.py:1223
msgid "Warning: could not import %s"
msgstr "Advarsel: klarte ikke å importere %s"
-#: ReadGedcom.py:1169 ReadGedcom.py:1213
+#: ReadGedcom.py:1180 ReadGedcom.py:1224
msgid ""
"\tThe following paths were tried:\n"
"\t\t"
@@ -2039,7 +2053,7 @@ msgstr ""
"\tFølgende stier ble forsøkt:\n"
"\t\t"
-#: ReadGedcom.py:1733
+#: ReadGedcom.py:1744
msgid "Overridden"
msgstr "Overskrevet"
@@ -2091,252 +2105,252 @@ msgstr "Standardmaler"
msgid "User Defined Template"
msgstr "Egendefinerte maler"
-#: Report.py:152 Utils.py:279
+#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:279
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: Report.py:188
+#: Report.py:190
msgid "First Generation"
msgstr "Første generasjon"
-#: Report.py:188
+#: Report.py:190
msgid "Second Generation"
msgstr "Andre generasjon"
-#: Report.py:189
+#: Report.py:191
msgid "Fourth Generation"
msgstr "Fjerde generasjon"
-#: Report.py:189
+#: Report.py:191
msgid "Third Generation"
msgstr "Tredje generasjon"
-#: Report.py:190
+#: Report.py:192
msgid "Fifth Generation"
msgstr "Femte generasjon"
-#: Report.py:190
+#: Report.py:192
msgid "Sixth Generation"
msgstr "Sjette generasjon"
-#: Report.py:191
+#: Report.py:193
msgid "Eighth Generation"
msgstr "Åttende generasjon"
-#: Report.py:191
+#: Report.py:193
msgid "Seventh Generation"
msgstr "Sjuende generasjon"
-#: Report.py:192
+#: Report.py:194
msgid "Ninth Generation"
msgstr "Niende generasjon"
-#: Report.py:192
+#: Report.py:194
msgid "Tenth Generation"
msgstr "Tiende generasjon"
-#: Report.py:193
+#: Report.py:195
msgid "Eleventh Generation"
msgstr "Ellevte generasjon"
-#: Report.py:193
+#: Report.py:195
msgid "Twelfth Generation"
msgstr "Tolvte generasjon"
-#: Report.py:194
+#: Report.py:196
msgid "Fourteenth Generation"
msgstr "Fjortende generasjon"
-#: Report.py:194
+#: Report.py:196
msgid "Thirteenth Generation"
msgstr "Trettende generasjon"
-#: Report.py:195
+#: Report.py:197
msgid "Fifteenth Generation"
msgstr "Femtende generasjon"
-#: Report.py:195
+#: Report.py:197
msgid "Sixteenth Generation"
msgstr "Sekstende generasjon"
-#: Report.py:196
+#: Report.py:198
msgid "Eighteenth Generation"
msgstr "Attende generasjon"
-#: Report.py:196
+#: Report.py:198
msgid "Seventeenth Generation"
msgstr "Syttende generasjon"
-#: Report.py:197
+#: Report.py:199
msgid "Nineteenth Generation"
msgstr "Nittende generasjon"
-#: Report.py:197
+#: Report.py:199
msgid "Twentieth Generation"
msgstr "Tjuende generasjon"
-#: Report.py:198
+#: Report.py:200
msgid "Twenty-first Generation"
msgstr "Tjueførste generasjon"
-#: Report.py:198
+#: Report.py:200
msgid "Twenty-second Generation"
msgstr "Tjueandre generasjon"
-#: Report.py:199
+#: Report.py:201
msgid "Twenty-fourth Generation"
msgstr "Tjuefjerde generasjon"
-#: Report.py:199
+#: Report.py:201
msgid "Twenty-third Generation"
msgstr "Tjuetredje generasjon"
-#: Report.py:200
+#: Report.py:202
msgid "Twenty-fifth Generation"
msgstr "Tjuefemte generasjon"
-#: Report.py:200
+#: Report.py:202
msgid "Twenty-sixth Generation"
msgstr "Tjuesjette generasjon"
-#: Report.py:201
+#: Report.py:203
msgid "Twenty-eighth Generation"
msgstr "Tjueåttende generasjon"
-#: Report.py:201
+#: Report.py:203
msgid "Twenty-seventh Generation"
msgstr "Tjuesyvende generasjon"
-#: Report.py:202
+#: Report.py:204
msgid "Twenty-ninth Generation"
msgstr "Tjueniende generasjon"
-#: Report.py:251
+#: Report.py:253
msgid "Progress Report"
msgstr "Fremdriftsvisning"
-#: Report.py:251
+#: Report.py:253
msgid "Working"
msgstr "Jobber"
-#: Report.py:391
+#: Report.py:393
msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book"
msgstr "%(report_name)s for GRAMPS-bok"
-#: Report.py:542 Report.py:1076
+#: Report.py:544 Report.py:1078
msgid "Document Options"
msgstr "Dokumentalternativer"
-#: Report.py:553
+#: Report.py:555
msgid "Center Person"
msgstr "Plasser en person i midten"
-#: Report.py:565
+#: Report.py:567
msgid "C_hange"
msgstr "_Endre"
-#: Report.py:578
+#: Report.py:580
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: Report.py:582 StyleEditor.py:83
+#: Report.py:584 StyleEditor.py:83
msgid "Style Editor"
msgstr "Stilbehandler"
-#: Report.py:638
+#: Report.py:640
msgid "Report Options"
msgstr "Innstillinger for rapporter"
-#: Report.py:656 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517
+#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: Report.py:674
+#: Report.py:676
msgid "Generations"
msgstr "Generasjoner"
-#: Report.py:683
+#: Report.py:685
msgid "Page break between generations"
msgstr "Sideskift mellom generasjoner"
-#: Report.py:866 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211
+#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211
msgid "Select Person"
msgstr "Velg en person"
-#: Report.py:943
+#: Report.py:945
msgid "%(report_name)s for %(person_name)s"
msgstr "%(report_name)s for %(person_name)s"
-#: Report.py:1030 Report.py:1111 docgen/PSDrawDoc.py:410
+#: Report.py:1032 Report.py:1113 docgen/PSDrawDoc.py:410
msgid "Print a copy"
msgstr "Skriv ut en kopi"
-#: Report.py:1086
+#: Report.py:1088
msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"
-#: Report.py:1091
+#: Report.py:1093
msgid "Directory"
msgstr "Mappe"
-#: Report.py:1093
+#: Report.py:1095
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: Report.py:1117
+#: Report.py:1119
msgid "Output Format"
msgstr "Utdata-format"
-#: Report.py:1173 Report.py:1175
+#: Report.py:1175 Report.py:1177
msgid "Paper Options"
msgstr "Papirvalg"
-#: Report.py:1184 plugins/SimpleBookTitle.py:210
+#: Report.py:1186 plugins/SimpleBookTitle.py:210
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: Report.py:1189
+#: Report.py:1191
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
-#: Report.py:1197 Report.py:1213 gramps.glade:20334 gramps.glade:20358
-#: gramps.glade:20382 gramps.glade:20814
+#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:21890 gramps.glade:21918
+#: gramps.glade:21946 gramps.glade:22406
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: Report.py:1201
+#: Report.py:1203
msgid "Orientation"
msgstr "Retning"
-#: Report.py:1205
+#: Report.py:1207
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: Report.py:1226
+#: Report.py:1228
msgid "Page Count"
msgstr "Vis antall sider"
-#: Report.py:1252 Report.py:1257
+#: Report.py:1254 Report.py:1259
msgid "HTML Options"
msgstr "HTML-valg"
-#: Report.py:1260 plugins/WebPage.py:1435
+#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435
msgid "Template"
msgstr "Mal"
-#: Report.py:1284 plugins/WebPage.py:1436
+#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436
msgid "User Template"
msgstr "Brukermal"
-#: Report.py:1288 plugins/WebPage.py:1394
+#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394
msgid "Choose File"
msgstr "Velg fil"
-#: Report.py:1320
+#: Report.py:1322
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ugyldig filnavn"
-#: Report.py:1321
+#: Report.py:1323
msgid ""
"The filename that you gave is a directory.\n"
"You need to provide a valid filename."
@@ -2344,19 +2358,19 @@ msgstr ""
"Filnavnet du ga er en mappe.\n"
"Du må gi et gyldig filnavn."
-#: Report.py:1326
+#: Report.py:1328
msgid "File already exists"
msgstr "Fila finnes allerede"
-#: Report.py:1327
+#: Report.py:1329
msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr "Du kan enten velge å overskrive fila, eller å endre det valgte filnavnet."
-#: Report.py:1329
+#: Report.py:1331
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overskriv"
-#: Report.py:1330
+#: Report.py:1332
msgid "_Change filename"
msgstr "Endre filnavn"
@@ -2364,15 +2378,15 @@ msgstr "Endre filnavn"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1047 ReportUtils.py:1145
-#: ReportUtils.py:1436 ReportUtils.py:1529 plugins/DetAncestralReport.py:192
+#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1052 ReportUtils.py:1150
+#: ReportUtils.py:1441 ReportUtils.py:1534 plugins/DetAncestralReport.py:192
#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:216
#: plugins/DetDescendantReport.py:371
msgid "He"
msgstr "Han"
-#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1049 ReportUtils.py:1147
-#: ReportUtils.py:1438 ReportUtils.py:1531 plugins/DetAncestralReport.py:194
+#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1054 ReportUtils.py:1152
+#: ReportUtils.py:1443 ReportUtils.py:1536 plugins/DetAncestralReport.py:194
#: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:218
#: plugins/DetDescendantReport.py:369
msgid "She"
@@ -2562,501 +2576,501 @@ msgstr "Han giftet seg ogs
msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun giftet seg også med %(spouse)s, %(endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:916
+#: ReportUtils.py:921
msgid "He married %(spouse)s."
msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:918
+#: ReportUtils.py:923
msgid "She married %(spouse)s."
msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:921
+#: ReportUtils.py:926
msgid "He had relationship with %(spouse)s."
msgstr "Han hadde en relasjon til %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:924
+#: ReportUtils.py:929
msgid "She had relationship with %(spouse)s."
msgstr "Hun hadde en relasjon til %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:929
+#: ReportUtils.py:934
msgid "He also married %(spouse)s."
msgstr "Han giftet seg også med %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:931
+#: ReportUtils.py:936
msgid "She also married %(spouse)s."
msgstr "Hun giftet seg også med %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:934
+#: ReportUtils.py:939
msgid "He also had relationship with %(spouse)s."
msgstr "Han hadde også en relasjon til %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:937
+#: ReportUtils.py:942
msgid "She also had relationship with %(spouse)s."
msgstr "Hun hadde også en relasjon til %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:968
+#: ReportUtils.py:973
msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Han var sønn av %(father)s og %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:972
+#: ReportUtils.py:977
msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Han er sønn av %(father)s og %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:977
+#: ReportUtils.py:982
msgid "He was the son of %(mother)s."
msgstr "Han var sønn av %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:980
+#: ReportUtils.py:985
msgid "He is the son of %(mother)s."
msgstr "Han er sønn av %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:984
+#: ReportUtils.py:989
msgid "He was the son of %(father)s."
msgstr "Han var sønn av %(father)s."
-#: ReportUtils.py:987
+#: ReportUtils.py:992
msgid "He is the son of %(father)s."
msgstr "Han er sønn av %(father)s."
-#: ReportUtils.py:992
+#: ReportUtils.py:997
msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Hun var datter av %(father)s og %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:996
+#: ReportUtils.py:1001
msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Hun er datter av %(father)s og %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:1001
+#: ReportUtils.py:1006
msgid "She was the daughter of %(mother)s."
msgstr "Hun var datter av %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:1004
+#: ReportUtils.py:1009
msgid "She is the daughter of %(mother)s."
msgstr "Hun er datter av %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:1008
+#: ReportUtils.py:1013
msgid "She was the daughter of %(father)s."
msgstr "Hun var datter av %(father)s."
-#: ReportUtils.py:1011
+#: ReportUtils.py:1016
msgid "She is the daughter of %(father)s."
msgstr "Hun er datter av %(father)s."
-#: ReportUtils.py:1059
+#: ReportUtils.py:1064
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s ble født %(birth_date)s, %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1064
+#: ReportUtils.py:1069
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(male_name)s ble født %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1068
+#: ReportUtils.py:1073
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s ble født %(month_year)s, %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1073
+#: ReportUtils.py:1078
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s ble født %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1077
+#: ReportUtils.py:1082
msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s ble født %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1084
+#: ReportUtils.py:1089
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s ble født %(birth_date)s, %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1089
+#: ReportUtils.py:1094
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(female_name)s ble født %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1093
+#: ReportUtils.py:1098
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s ble født %(month_year)s, %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1098
+#: ReportUtils.py:1103
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s ble født %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1102
+#: ReportUtils.py:1107
msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s ble født %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1158
+#: ReportUtils.py:1163
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1163
+#: ReportUtils.py:1168
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d år."
-#: ReportUtils.py:1170
+#: ReportUtils.py:1175
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder."
-#: ReportUtils.py:1177
+#: ReportUtils.py:1182
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d dager."
-#: ReportUtils.py:1185
+#: ReportUtils.py:1190
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1188
+#: ReportUtils.py:1193
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder av %(age)s år."
-#: ReportUtils.py:1193
+#: ReportUtils.py:1198
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder av %(age)s måneder."
-#: ReportUtils.py:1198
+#: ReportUtils.py:1203
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder av %(age)s dager."
-#: ReportUtils.py:1205
+#: ReportUtils.py:1210
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1210
+#: ReportUtils.py:1215
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d år."
-#: ReportUtils.py:1217
+#: ReportUtils.py:1222
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder."
-#: ReportUtils.py:1224
+#: ReportUtils.py:1229
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d dager."
-#: ReportUtils.py:1232
+#: ReportUtils.py:1237
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1235
+#: ReportUtils.py:1240
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d år."
-#: ReportUtils.py:1240
+#: ReportUtils.py:1245
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d måneder."
-#: ReportUtils.py:1245
+#: ReportUtils.py:1250
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d dager."
-#: ReportUtils.py:1252
+#: ReportUtils.py:1257
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1255
+#: ReportUtils.py:1260
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s i en alder av %(age)d år."
-#: ReportUtils.py:1260
+#: ReportUtils.py:1265
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder."
-#: ReportUtils.py:1265
+#: ReportUtils.py:1270
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s i en alder av %(age)d dager."
-#: ReportUtils.py:1274
+#: ReportUtils.py:1279
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s døde i en alder av %(age)d år."
-#: ReportUtils.py:1278
+#: ReportUtils.py:1283
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s døde i en alder av %(age)d måneder."
-#: ReportUtils.py:1282
+#: ReportUtils.py:1287
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s døde i en alder av %(age)d dager."
-#: ReportUtils.py:1289
+#: ReportUtils.py:1294
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_date)s, %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1294
+#: ReportUtils.py:1299
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d år."
-#: ReportUtils.py:1301
+#: ReportUtils.py:1306
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder."
-#: ReportUtils.py:1308
+#: ReportUtils.py:1313
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d dager."
-#: ReportUtils.py:1316
+#: ReportUtils.py:1321
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_date)s."
-#: ReportUtils.py:1319
+#: ReportUtils.py:1324
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d år."
-#: ReportUtils.py:1324
+#: ReportUtils.py:1329
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d måneder."
-#: ReportUtils.py:1329
+#: ReportUtils.py:1334
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d dager."
-#: ReportUtils.py:1336
+#: ReportUtils.py:1341
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1341
+#: ReportUtils.py:1346
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d år."
-#: ReportUtils.py:1348
+#: ReportUtils.py:1353
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder."
-#: ReportUtils.py:1355
+#: ReportUtils.py:1360
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d dager."
-#: ReportUtils.py:1363
+#: ReportUtils.py:1368
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1366
+#: ReportUtils.py:1371
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d år."
-#: ReportUtils.py:1371
+#: ReportUtils.py:1376
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d måneder."
-#: ReportUtils.py:1376
+#: ReportUtils.py:1381
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d dager."
-#: ReportUtils.py:1383
+#: ReportUtils.py:1388
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1386
+#: ReportUtils.py:1391
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d år."
-#: ReportUtils.py:1391
+#: ReportUtils.py:1396
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder."
-#: ReportUtils.py:1396
+#: ReportUtils.py:1401
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d dager."
-#: ReportUtils.py:1405
+#: ReportUtils.py:1410
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s døde i en alder av %(age)d år."
-#: ReportUtils.py:1409
+#: ReportUtils.py:1414
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s døde i en alder av %(age)d måneder."
-#: ReportUtils.py:1413
+#: ReportUtils.py:1418
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s døde i en alder av %(age)d dager."
-#: ReportUtils.py:1466
+#: ReportUtils.py:1471
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
msgstr "%(male_name)s ble begravet %(birth_date)s, %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1471
+#: ReportUtils.py:1476
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s."
msgstr "%(male_name)s ble begravet %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1475
+#: ReportUtils.py:1480
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
msgstr "%(male_name)s ble begravet %(month_year)s, %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1480
+#: ReportUtils.py:1485
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s ble begravet %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1484
+#: ReportUtils.py:1489
msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s."
msgstr "%(male_name)s ble begravet %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1487
+#: ReportUtils.py:1492
msgid "%(male_name)s was buried."
msgstr "%(male_name)s ble begravet."
-#: ReportUtils.py:1492
+#: ReportUtils.py:1497
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
msgstr "%(female_name)s ble begravet %(birth_date)s, %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1497
+#: ReportUtils.py:1502
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s."
msgstr "%(female_name)s ble begravet %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1501
+#: ReportUtils.py:1506
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
msgstr "%(female_name)s ble begravet %(month_year)s, %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1506
+#: ReportUtils.py:1511
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s ble begravet %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1510
+#: ReportUtils.py:1515
msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s."
msgstr "%(female_name)s ble begravet %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1513
+#: ReportUtils.py:1518
msgid "%(female_name)s was buried."
msgstr "%(female_name)s ble begravet."
-#: ReportUtils.py:1543
+#: ReportUtils.py:1548
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1550
+#: ReportUtils.py:1555
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1558
+#: ReportUtils.py:1563
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1565
+#: ReportUtils.py:1570
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1572
+#: ReportUtils.py:1577
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1577
+#: ReportUtils.py:1582
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1583
+#: ReportUtils.py:1588
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1588
+#: ReportUtils.py:1593
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s."
msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1594
+#: ReportUtils.py:1599
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1601
+#: ReportUtils.py:1606
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1609
+#: ReportUtils.py:1614
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1616
+#: ReportUtils.py:1621
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1622
+#: ReportUtils.py:1627
msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1627
+#: ReportUtils.py:1632
msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s. Døde: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1632
+#: ReportUtils.py:1637
msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s. Døde: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1635
+#: ReportUtils.py:1640
msgid "%(male_name)s."
msgstr "%(male_name)s."
-#: ReportUtils.py:1642
+#: ReportUtils.py:1647
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1649
+#: ReportUtils.py:1654
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1657
+#: ReportUtils.py:1662
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1664
+#: ReportUtils.py:1669
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1671
+#: ReportUtils.py:1676
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1676
+#: ReportUtils.py:1681
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1682
+#: ReportUtils.py:1687
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1687
+#: ReportUtils.py:1692
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s."
msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1693
+#: ReportUtils.py:1698
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1700
+#: ReportUtils.py:1705
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1708
+#: ReportUtils.py:1713
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1715
+#: ReportUtils.py:1720
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1721
+#: ReportUtils.py:1726
msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1726
+#: ReportUtils.py:1731
msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s. Døde: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1731
+#: ReportUtils.py:1736
msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s. Døde: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1734
+#: ReportUtils.py:1739
msgid "%(female_name)s."
msgstr "%(female_name)s."
-#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376
+#: ReportUtils.py:1748 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376
#: plugins/FamilyGroup.py:378
msgid "Married"
msgstr "Gift"
-#: ReportUtils.py:1744 const.py:491
+#: ReportUtils.py:1749 const.py:491
msgid "Unmarried"
msgstr "Ugift"
-#: ReportUtils.py:1745 const.py:492
+#: ReportUtils.py:1750 const.py:492
msgid "Civil Union"
msgstr "Partnerskap"
-#: ReportUtils.py:1747 const.py:234 const.py:248 const.py:494
-#: mergedata.glade:240
+#: ReportUtils.py:1752 const.py:234 const.py:248 const.py:494
+#: mergedata.glade:255
msgid "Other"
msgstr "Andre"
@@ -3080,27 +3094,27 @@ msgstr "Forkortelse"
msgid "Publication Information"
msgstr "Publikasjonsinformasjon"
-#: SourceView.py:161
+#: SourceView.py:162
msgid "Source Menu"
msgstr "Kildemeny"
-#: SourceView.py:186
+#: SourceView.py:187
msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all records that reference it."
msgstr "Denne kilden er for øyeblikket i bruk. Hvis du sletter denne vil den bli fjernet fra databasen og alle henviste poster."
-#: SourceView.py:190
+#: SourceView.py:191
msgid "Deleting source will remove it from the database."
msgstr "Sletting av kilden vil fjerne den fra databasen."
-#: SourceView.py:194
+#: SourceView.py:195
msgid "_Delete Source"
msgstr "Slett kil_de"
-#: SourceView.py:227
+#: SourceView.py:228
msgid "Cannot merge sources."
msgstr "Kan ikke flette sammen kilder."
-#: SourceView.py:228
+#: SourceView.py:229
msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source."
msgstr "Nøyaktig to kilder må være valgt for å gjennomføre en fletting. Den andre kilden kan merkes ved å holde nede «Ctrl»-tasten samtidig som du klikker på den ønskede kilden."
@@ -3120,11 +3134,26 @@ msgstr "Henvisningsvelger"
msgid "Source Information"
msgstr "Kilde-informasjon"
-#: StartupDialog.py:68
+#: StartupDialog.py:145 gramps_main.py:157 gramps_main.py:160
+#: gramps_main.py:170
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Feil i oppsett"
+
+#: StartupDialog.py:146 gramps_main.py:161
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf schema of GRAMPS is properly installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Det er mulig at installasjonen av GRAMPS ikke ble fullført. Kontroller at GConf-skjemaet for GRAMPS er riktig installert."
+
+#: StartupDialog.py:161
msgid "Getting Started"
msgstr "Komme i gang"
-#: StartupDialog.py:73
+#: StartupDialog.py:166
msgid ""
"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management Programming System.\n"
"Several options and information need to be gathered before GRAMPS is ready to be used. Any of this information can be changed in the future in the Preferences dialog under the Settings menu."
@@ -3132,11 +3161,11 @@ msgstr ""
"Velkommen til GRAMPS, et program for slektsforskning og -analyse.\n"
"En del innstillinger og informasjon må fylles ut før GRAMPS er klar til bruk. Denne informasjonen kan endres på et senere tidspunkt i dialogvinduet i innstillings-menyen. "
-#: StartupDialog.py:83
+#: StartupDialog.py:176
msgid "Complete"
msgstr "Fullført"
-#: StartupDialog.py:90
+#: StartupDialog.py:183
msgid ""
"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, suggest improvements, and see how you can contribute.\n"
"\n"
@@ -3146,49 +3175,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha det moro med GRAMPS."
-#: StartupDialog.py:124
+#: StartupDialog.py:217
msgid "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this empty."
msgstr "For å lage gyldige GEDCOM-filer, trengs følgende informasjon. Hvis du ikke har tenkt å lage GEDCOM-filer, kan du la være å fylle ut dette."
-#: StartupDialog.py:135 gramps.glade:5936 gramps.glade:6007 gramps.glade:7767
-#: gramps.glade:8577 gramps.glade:9091 gramps.glade:9527 gramps.glade:12273
-#: gramps.glade:12768 plugins/soundex.glade:110
+#: StartupDialog.py:228 gramps.glade:6239 gramps.glade:6322 gramps.glade:8211
+#: gramps.glade:9128 gramps.glade:9701 gramps.glade:10184 gramps.glade:13164
+#: gramps.glade:13718 plugins/soundex.glade:110
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: StartupDialog.py:136 gramps.glade:9479 plugins/Ancestors.py:503
+#: StartupDialog.py:229 gramps.glade:10128 plugins/Ancestors.py:503
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
-#: StartupDialog.py:137 gramps.glade:14675
+#: StartupDialog.py:230 gramps.glade:15775
msgid "City:"
msgstr "By:"
-#: StartupDialog.py:138 gramps.glade:9599
+#: StartupDialog.py:231 gramps.glade:10268
msgid "State/Province:"
msgstr "Stat/provins:"
-#: StartupDialog.py:139 gramps.glade:9503 gramps.glade:14723
+#: StartupDialog.py:232 gramps.glade:10156 gramps.glade:15831
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
-#: StartupDialog.py:140 gramps.glade:9575
+#: StartupDialog.py:233 gramps.glade:10240
msgid "ZIP/Postal code:"
msgstr "Postnummer:"
-#: StartupDialog.py:141 gramps.glade:9861 gramps.glade:14970
+#: StartupDialog.py:234 gramps.glade:10574 gramps.glade:16118
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
-#: StartupDialog.py:142
+#: StartupDialog.py:235
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
-#: StartupDialog.py:170
+#: StartupDialog.py:263
msgid "LDS extensions"
msgstr "SDH-tillegg"
-#: StartupDialog.py:179
+#: StartupDialog.py:272
msgid ""
"GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n"
"related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n"
@@ -3202,7 +3231,7 @@ msgstr ""
"Du kan velge å skru av eller på støtten for dette. Du kan endre\n"
"dette valget senere i dialogvinduet «Innstillinger»."
-#: StartupDialog.py:190
+#: StartupDialog.py:283
msgid "Enable LDS ordinance support"
msgstr "Slå på støtte for SDH-ordinering"
@@ -3226,6 +3255,14 @@ msgstr "Avsnitt"
msgid "No description available"
msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig"
+#: UrlEdit.py:74 UrlEdit.py:80 UrlEdit.py:107
+msgid "Internet Address Editor"
+msgstr "Internettadressebehandler"
+
+#: UrlEdit.py:76
+msgid "Internet Address Editor for %s"
+msgstr "Internettadressebehandler for %s"
+
#: Utils.py:72
msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes."
msgstr "Dataene kan kun gjenopprettes ved hjelp av «Angre»-operasjonen, eller ved å avslutte uten å lagre endringene som er gjort."
@@ -3295,15 +3332,15 @@ msgstr "Personer med samme forfedre som %s"
msgid "Could not create %s"
msgstr "Kunne ikke lage %s"
-#: WriteGedcom.py:1236
+#: WriteGedcom.py:1238
msgid "GE_DCOM"
msgstr "GE_DCOM"
-#: WriteGedcom.py:1237
+#: WriteGedcom.py:1239
msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input. "
msgstr "GEDCOM brukes til å overføre data mellom slektsforskningsprogrammer. De fleste slektsforskningsprogram vil godta en GEDCOM-fil som inndata."
-#: WriteGedcom.py:1239
+#: WriteGedcom.py:1241
msgid "GEDCOM export options"
msgstr "GEDCOM-eksportinnstillinger"
@@ -3776,7 +3813,7 @@ msgstr "SVG (Skalerbar Vektor Grafikk)"
msgid "Encoding"
msgstr "Koding"
-#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20102 gramps.glade:29078
+#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:21634 gramps.glade:31146
#: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385
#: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103
#: plugins/writeftree.glade:124
@@ -3878,7 +3915,7 @@ msgstr "Laget av:"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3504 gramps.glade:19318
+#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3660 gramps.glade:20795
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
@@ -3924,398 +3961,394 @@ msgstr ""
"ASCII\n"
"UNICODE"
-#: gramps.glade:10
+#: gramps.glade:10 gramps.glade:33379
msgid "GRAMPS"
msgstr "GRAMPS"
-#: gramps.glade:44
+#: gramps.glade:45
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: gramps.glade:53
+#: gramps.glade:54
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: gramps.glade:75
+#: gramps.glade:76
msgid "_Open..."
msgstr "Å_pne ..."
-#: gramps.glade:97
+#: gramps.glade:98
msgid "Open _Recent"
msgstr "Åpne _nylig brukt"
-#: gramps.glade:112
+#: gramps.glade:113
msgid "_Import..."
msgstr "_Import ..."
-#: gramps.glade:134
+#: gramps.glade:135
msgid "Save _As..."
msgstr "L_agre som ..."
-#: gramps.glade:156
+#: gramps.glade:157
msgid "E_xport..."
msgstr "_Eksport ..."
-#: gramps.glade:184
+#: gramps.glade:185
msgid "A_bandon changes and quit"
msgstr "_Avslutt uten å lagre endringer"
-#: gramps.glade:193
+#: gramps.glade:194
msgid "_Quit"
msgstr "A_vslutt"
-#: gramps.glade:219
+#: gramps.glade:220
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: gramps.glade:228 gramps_main.py:493
+#: gramps.glade:229 gramps_main.py:534
msgid "_Undo"
msgstr "_Angre"
-#: gramps.glade:250 gramps_main.py:502
-msgid "_Redo"
-msgstr "Gjø_r om"
-
-#: gramps.glade:278 gramps.glade:940
+#: gramps.glade:257 gramps.glade:919
msgid "Add a new item"
msgstr "Legg til et nytt element"
-#: gramps.glade:279 rule.glade:135 rule.glade:722
+#: gramps.glade:258 rule.glade:135 rule.glade:722
msgid "_Add..."
msgstr "_Legg til ..."
-#: gramps.glade:301 gramps.glade:958
+#: gramps.glade:280 gramps.glade:937
msgid "Remove the currently selected item"
msgstr "Fjern det valgte elementet"
-#: gramps.glade:302
+#: gramps.glade:281
msgid "R_emove"
msgstr "Fj_erne"
-#: gramps.glade:324 gramps.glade:976
+#: gramps.glade:303 gramps.glade:955
msgid "Edit the selected item"
msgstr "Rediger det valgte elementet"
-#: gramps.glade:325
+#: gramps.glade:304
msgid "E_dit..."
msgstr "Re_diger ..."
-#: gramps.glade:340
+#: gramps.glade:319
msgid "Compare and _Merge..."
msgstr "_Sammenligne og flett sammen ..."
-#: gramps.glade:362
+#: gramps.glade:341
msgid "Fast Mer_ge"
msgstr "_Rask sammenfletting"
-#: gramps.glade:377
+#: gramps.glade:356
msgid "Prefere_nces..."
msgstr "Foretruk_ne innstillinger ..."
-#: gramps.glade:398
+#: gramps.glade:377
msgid "_Column Editor..."
msgstr "_Kolonnebehandler ..."
-#: gramps.glade:419
+#: gramps.glade:398
msgid "Set _Home person..."
msgstr "Sett _hjemperson ..."
-#: gramps.glade:444
+#: gramps.glade:423
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: gramps.glade:453
+#: gramps.glade:432
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: gramps.glade:463
+#: gramps.glade:442
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Sidestolpe"
-#: gramps.glade:473
+#: gramps.glade:452
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktøylinje"
-#: gramps.glade:487
+#: gramps.glade:466
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"
-#: gramps.glade:495
+#: gramps.glade:474
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bokmerker"
-#: gramps.glade:504
+#: gramps.glade:483
msgid "_Add bookmark"
msgstr "_Legg til bokmerke"
-#: gramps.glade:526
+#: gramps.glade:505
msgid "_Edit bookmarks..."
msgstr "_Rediger bokmerker ..."
-#: gramps.glade:554
+#: gramps.glade:533
msgid "_Go to bookmark"
msgstr "_Gå til bokmerke"
-#: gramps.glade:566
+#: gramps.glade:545
msgid "_Reports"
msgstr "_Rapporter"
-#: gramps.glade:574
+#: gramps.glade:553
msgid "_Tools"
msgstr "Verk_tøy"
-#: gramps.glade:582
+#: gramps.glade:561
msgid "_Windows"
msgstr "_Vinduer"
-#: gramps.glade:590
+#: gramps.glade:569
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: gramps.glade:599
+#: gramps.glade:578
msgid "_User manual"
msgstr "_Brukerveiledning"
-#: gramps.glade:621
+#: gramps.glade:600
msgid "_FAQ"
msgstr "_OSS"
-#: gramps.glade:648
+#: gramps.glade:627
msgid "GRAMPS _home page"
msgstr "GRAMPS _hjemmeside"
-#: gramps.glade:669
+#: gramps.glade:648
msgid "GRAMPS _mailing lists"
msgstr "GRAMPS _e-postlister"
-#: gramps.glade:690
+#: gramps.glade:669
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Rapporter en feil"
-#: gramps.glade:705
+#: gramps.glade:684
msgid "_Show plugin status..."
msgstr "Vi_s status for programtillegg ..."
-#: gramps.glade:714
+#: gramps.glade:693
msgid "_Open example database"
msgstr "_Åpne eksempel-database"
-#: gramps.glade:723
+#: gramps.glade:702
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: gramps.glade:773
+#: gramps.glade:752
msgid "Open database"
msgstr "Åpne database"
-#: gramps.glade:774
+#: gramps.glade:753
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
-#: gramps.glade:804
+#: gramps.glade:783
msgid "Go back in history"
msgstr "Gå tilbake i historikken"
-#: gramps.glade:805
+#: gramps.glade:784
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: gramps.glade:823
+#: gramps.glade:802
msgid "Go forward in history"
msgstr "Gå fremover i historikken"
-#: gramps.glade:824
+#: gramps.glade:803
msgid "Forward"
msgstr "Fremover"
-#: gramps.glade:842
+#: gramps.glade:821
msgid "Make the Home Person the active person"
msgstr "Gjør hjempersonen til den aktive personen"
-#: gramps.glade:873
+#: gramps.glade:852
msgid "Open Scratch Pad"
msgstr "Åpne utklippstavle"
-#: gramps.glade:874
+#: gramps.glade:853
msgid "ScratchPad"
msgstr "Utklippstavle"
-#: gramps.glade:891
+#: gramps.glade:870
msgid "Generate reports"
msgstr "Lage rapporter"
-#: gramps.glade:892
+#: gramps.glade:871
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
-#: gramps.glade:909
+#: gramps.glade:888
msgid "Run tools"
msgstr "Bruk verktøy"
-#: gramps.glade:910
+#: gramps.glade:889
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"
-#: gramps.glade:941
+#: gramps.glade:920
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: gramps.glade:959
+#: gramps.glade:938
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: gramps.glade:1050 gramps.glade:1474
+#: gramps.glade:1029 gramps.glade:1486
msgid "People"
msgstr "Personer"
-#: gramps.glade:1098 gramps.glade:2259 gramps.glade:3014
+#: gramps.glade:1081 gramps.glade:2310 gramps.glade:3104
msgid "Family"
msgstr "Familie"
-#: gramps.glade:1146 gramps.glade:3061
+#: gramps.glade:1133 gramps.glade:3155
msgid "Pedigree"
msgstr "Stamtavle"
-#: gramps.glade:1194 gramps.glade:3119
+#: gramps.glade:1185 gramps.glade:3220
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
-#: gramps.glade:1242 gramps.glade:3177
+#: gramps.glade:1237 gramps.glade:3285
msgid "Places"
msgstr "Steder"
-#: gramps.glade:1290 gramps.glade:3576
+#: gramps.glade:1289 gramps.glade:3739
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: gramps.glade:1398
+#: gramps.glade:1407
msgid "Invert"
msgstr "Snu"
-#: gramps.glade:1416
+#: gramps.glade:1425
msgid "Apply filter using the selected controls"
msgstr "Bruk filteret med de valgte kontrollene"
-#: gramps.glade:1503 gramps.glade:2978
+#: gramps.glade:1519 gramps.glade:3068
msgid "Exchange the current spouse with the active person"
msgstr "Bytt ut gjeldende ektefelle med den aktive personen"
-#: gramps.glade:1569 gramps.glade:2740
+#: gramps.glade:1585 gramps.glade:2822
msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship"
msgstr "Legg til en ny person i databasen med en ny relasjon"
-#: gramps.glade:1596 gramps.glade:2767
+#: gramps.glade:1612 gramps.glade:2849
msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship"
msgstr "Velger en eksisterende person fra databasen og legg til en ny relasjon"
-#: gramps.glade:1623 gramps.glade:2794
+#: gramps.glade:1639 gramps.glade:2876
msgid "Removes the currently selected spouse"
msgstr "Fjern den valgte ektefellen"
-#: gramps.glade:1666 gramps.glade:2887
+#: gramps.glade:1682 gramps.glade:2977
msgid "Make the active person's parents the active family"
msgstr "Gjør den aktive personens familie til den aktive familien"
-#: gramps.glade:1693 gramps.glade:2914
+#: gramps.glade:1709 gramps.glade:3004
msgid "Adds a new set of parents to the active person"
msgstr "Legg til et nytt sett med foreldre til den aktive personen"
-#: gramps.glade:1720 gramps.glade:2941
+#: gramps.glade:1736 gramps.glade:3031
msgid "Deletes the selected parents from the active person"
msgstr "Slett de valgte foreldrene fra den aktive personen"
-#: gramps.glade:1766 gramps.glade:2048 gramps.glade:2382 gramps.glade:2412
+#: gramps.glade:1782 gramps.glade:2090 gramps.glade:2447 gramps.glade:2480
msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents"
msgstr "Dobbeltklikk for å redigere relasjonene til de valgte foreldrene"
-#: gramps.glade:1793 gramps.glade:2618
+#: gramps.glade:1812 gramps.glade:2696
msgid "Make the selected spouse's parents the active family"
msgstr "Gjør den valgte ektefellens familie til den aktive familien"
-#: gramps.glade:1820 gramps.glade:2645
+#: gramps.glade:1839 gramps.glade:2723
msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse"
msgstr "Legg til et nytt sett med foreldre til den valgte ektefellen"
-#: gramps.glade:1847 gramps.glade:2672
+#: gramps.glade:1866 gramps.glade:2750
msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse"
msgstr "Fjern de valgte foreldrene fra den valgte ektefellen"
-#: gramps.glade:1884 gramps.glade:2318
+#: gramps.glade:1903 gramps.glade:2376
msgid "_Children"
msgstr "_Barn"
-#: gramps.glade:1909 gramps.glade:2831
+#: gramps.glade:1932 gramps.glade:2913
msgid "_Active person"
msgstr "_Aktiv person"
-#: gramps.glade:1934 gramps.glade:2856
+#: gramps.glade:1961 gramps.glade:2942
msgid "Active person's _parents"
msgstr "Den aktive personens _foreldre"
-#: gramps.glade:1959 gramps.glade:2709
+#: gramps.glade:1990 gramps.glade:2787
msgid "Relati_onship"
msgstr "Relasj_oner"
-#: gramps.glade:1984 gramps.glade:2587
+#: gramps.glade:2019 gramps.glade:2661
msgid "Spo_use's parents"
msgstr "_Ektefellens foreldre"
-#: gramps.glade:2078 gramps.glade:2442
+#: gramps.glade:2123 gramps.glade:2513
msgid "Double-click to edit the active person"
msgstr "Dobbeltklikk for å redigere den aktive personen"
-#: gramps.glade:2108 gramps.glade:2297
+#: gramps.glade:2156 gramps.glade:2352
msgid "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the person"
msgstr "Dobbeltklikk for å redigere relasjonsinformasjonen. Trykk «Shift» og klikk for å redigere personen"
-#: gramps.glade:2135 gramps.glade:2469
+#: gramps.glade:2186 gramps.glade:2543
msgid "Make the selected child the active person"
msgstr "Gjør det valgte barnet til den aktive personen"
-#: gramps.glade:2162 gramps.glade:2496
+#: gramps.glade:2213 gramps.glade:2570
msgid "Adds a new child to the database and to the current family"
msgstr "Legg til et nytt barn i databasen og i den aktuelle familien"
-#: gramps.glade:2189 gramps.glade:2523
+#: gramps.glade:2240 gramps.glade:2597
msgid "Selects an existing person from the database and adds as a child to the current family"
msgstr "Velger en eksisterende person fra databasen, og legger den til som et barn i den aktuelle familien"
-#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2550
+#: gramps.glade:2267 gramps.glade:2624
msgid "Deletes the selected child from the selected family"
msgstr "Sletter det valgte barnet fra den valgte familien"
-#: gramps.glade:3228 gramps.glade:19042 gramps.glade:21062 gramps.glade:21327
-#: gramps.glade:22724
+#: gramps.glade:3340 gramps.glade:20475 gramps.glade:22671 gramps.glade:22949
+#: gramps.glade:24461
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
-#: gramps.glade:3264 gramps.glade:19078
+#: gramps.glade:3380 gramps.glade:20515
msgid "Details:"
msgstr "Detaljer:"
-#: gramps.glade:3335 gramps.glade:19149 gramps.glade:21363 gramps.glade:22760
+#: gramps.glade:3463 gramps.glade:20598 gramps.glade:22989 gramps.glade:24501
msgid "Path:"
msgstr "Sti:"
-#: gramps.glade:3360 gramps.glade:7935 gramps.glade:8505 gramps.glade:9019
-#: gramps.glade:12177 gramps.glade:12792 gramps.glade:19174 gramps.glade:22091
-#: gramps.glade:23215
+#: gramps.glade:3492 gramps.glade:8407 gramps.glade:9044 gramps.glade:9617
+#: gramps.glade:13052 gramps.glade:13746 gramps.glade:20627 gramps.glade:23789
+#: gramps.glade:24954
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: gramps.glade:3800
+#: gramps.glade:3975
msgid "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by birth and death dates."
msgstr "Kryss av for å vise alle personene i lista. Fjern krysset for å filtrere lista på fødsels- og dødsdatoer."
-#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4178 gramps.glade:4600
+#: gramps.glade:3977 gramps.glade:4380 gramps.glade:4830
msgid "_Show all"
msgstr "_Vis alle"
-#: gramps.glade:3849 gramps.glade:11947
+#: gramps.glade:4024 gramps.glade:12796
msgid "_Relationship type:"
msgstr "_Relasjonstype:"
-#: gramps.glade:3877 gramps.glade:4370
+#: gramps.glade:4056 gramps.glade:4586
msgid ""
"Married\n"
"Unmarried\n"
@@ -4329,652 +4362,652 @@ msgstr ""
"Ukjent\n"
"Annet"
-#: gramps.glade:4047
+#: gramps.glade:4233
msgid "_Father's relationship to child:"
msgstr "_Fars relasjon til barn:"
-#: gramps.glade:4071
+#: gramps.glade:4261
msgid "_Mother's relationship to child:"
msgstr "_Mors relasjon til et barn:"
-#: gramps.glade:4095
+#: gramps.glade:4289
msgid "_Parents' relationship to each other:"
msgstr "_Foreldrenes relasjon til hverandre:"
-#: gramps.glade:4119
+#: gramps.glade:4317
msgid "Fat_her"
msgstr "_Far"
-#: gramps.glade:4214
+#: gramps.glade:4416
msgid "Moth_er"
msgstr "_Mor"
-#: gramps.glade:4239
+#: gramps.glade:4445
msgid "Relationships"
msgstr "Relasjoner"
-#: gramps.glade:4333
+#: gramps.glade:4549
msgid "Show _all"
msgstr "Vis _alle"
-#: gramps.glade:4669
+#: gramps.glade:4899
msgid "Relationship to father:"
msgstr "Relasjon til far:"
-#: gramps.glade:4693
+#: gramps.glade:4927
msgid "Relationship to mother:"
msgstr "Relasjon til mor:"
-#: gramps.glade:4784 gramps.glade:6575 gramps.glade:11839 gramps.glade:28510
+#: gramps.glade:5027 gramps.glade:6936 gramps.glade:12684 gramps.glade:30552
msgid "Abandon changes and close window"
msgstr "Lukk vinduet uten å lagre endringene"
-#: gramps.glade:4799 gramps.glade:6590 gramps.glade:11854 gramps.glade:25096
-#: gramps.glade:27360 gramps.glade:28254 gramps.glade:28525
+#: gramps.glade:5042 gramps.glade:6951 gramps.glade:12699 gramps.glade:26948
+#: gramps.glade:29338 gramps.glade:30284 gramps.glade:30567
msgid "Accept changes and close window"
msgstr "Godta endringene og lukk vinduet"
-#: gramps.glade:4886 gramps.glade:6785 gramps.glade:14052 gramps.glade:18130
-#: gramps.glade:21108 gramps.glade:22944 gramps.glade:28694
+#: gramps.glade:5133 gramps.glade:7166 gramps.glade:15092 gramps.glade:19518
+#: gramps.glade:22721 gramps.glade:24709 gramps.glade:30752
msgid "_Title:"
msgstr "_Tittel:"
-#: gramps.glade:4911
+#: gramps.glade:5162
msgid "_Author:"
msgstr "_Forfatter:"
-#: gramps.glade:4982
+#: gramps.glade:5237
msgid "_Publication information:"
msgstr "_Publiseringsinformasjon:"
-#: gramps.glade:5049
+#: gramps.glade:5308
msgid "A_bbreviation:"
msgstr "_Forkortelse:"
-#: gramps.glade:5080 gramps.glade:12118 gramps.glade:14446 gramps.glade:14616
-#: gramps.glade:23133 gramps.glade:25470 gramps.glade:26474 gramps.glade:27842
-#: gramps.glade:29264 plugins/verify.glade:530
+#: gramps.glade:5343 gramps.glade:12985 gramps.glade:15518 gramps.glade:15708
+#: gramps.glade:24860 gramps.glade:27349 gramps.glade:28399 gramps.glade:29852
+#: gramps.glade:31380 plugins/verify.glade:530
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10176 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251
-#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723
-#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515
+#: gramps.glade:5417 gramps.glade:10904 gramps.glade:14169 gramps.glade:16414
+#: gramps.glade:23603 gramps.glade:25281 gramps.glade:27611 gramps.glade:28659
+#: gramps.glade:30112 gramps.glade:31642
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: gramps.glade:5174 gramps.glade:10201 gramps.glade:13204 gramps.glade:15275
-#: gramps.glade:21941 gramps.glade:23547 gramps.glade:25745 gramps.glade:26747
-#: gramps.glade:28115 gramps.glade:29539
+#: gramps.glade:5445 gramps.glade:10933 gramps.glade:14197 gramps.glade:16442
+#: gramps.glade:23631 gramps.glade:25309 gramps.glade:27639 gramps.glade:28687
+#: gramps.glade:30140 gramps.glade:31670
msgid "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph."
msgstr "Gjentakende mellomrom, tabulatorer og enkle linjeskift erstattes med et enkelt mellomrom. To etterfølgende linjeskift markerer et nytt avsnitt."
-#: gramps.glade:5176 gramps.glade:10203 gramps.glade:13206 gramps.glade:15277
-#: gramps.glade:21943 gramps.glade:23549 gramps.glade:25747 gramps.glade:26749
-#: gramps.glade:28117 gramps.glade:29541
+#: gramps.glade:5447 gramps.glade:10935 gramps.glade:14199 gramps.glade:16444
+#: gramps.glade:23633 gramps.glade:25311 gramps.glade:27641 gramps.glade:28689
+#: gramps.glade:30142 gramps.glade:31672
msgid "_Flowed"
msgstr "_Flyt"
-#: gramps.glade:5197 gramps.glade:10224 gramps.glade:13227 gramps.glade:15298
-#: gramps.glade:21964 gramps.glade:23570 gramps.glade:25768 gramps.glade:26770
-#: gramps.glade:28138 gramps.glade:29562
+#: gramps.glade:5468 gramps.glade:10956 gramps.glade:14220 gramps.glade:16465
+#: gramps.glade:23654 gramps.glade:25332 gramps.glade:27662 gramps.glade:28710
+#: gramps.glade:30163 gramps.glade:31693
msgid "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, tabs, and all line breaks are respected."
msgstr "Formateringer, bortsett fra innledende blanke tegn, blir beholdt. Gjentakende mellomrom, tabulatorer og alle linjeskift blir beholdt."
-#: gramps.glade:5199 gramps.glade:10226 gramps.glade:13229 gramps.glade:15300
-#: gramps.glade:21966 gramps.glade:23572 gramps.glade:25770 gramps.glade:26772
-#: gramps.glade:28140 gramps.glade:29564
+#: gramps.glade:5470 gramps.glade:10958 gramps.glade:14222 gramps.glade:16467
+#: gramps.glade:23656 gramps.glade:25334 gramps.glade:27664 gramps.glade:28712
+#: gramps.glade:30165 gramps.glade:31695
msgid "_Preformatted"
msgstr "_Preformatert"
-#: gramps.glade:5294 gramps.glade:5431 gramps.glade:10483 gramps.glade:13477
-#: gramps.glade:15580 gramps.glade:26051
+#: gramps.glade:5572 gramps.glade:5713 gramps.glade:11226 gramps.glade:14481
+#: gramps.glade:16758 gramps.glade:27956
msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery"
msgstr "Legg til et nytt mediaobjekt i databasen, og legg det til dette galleriet"
-#: gramps.glade:5322 gramps.glade:5515 gramps.glade:13560 gramps.glade:15663
-#: gramps.glade:26134
+#: gramps.glade:5600 gramps.glade:5797 gramps.glade:14564 gramps.glade:16841
+#: gramps.glade:28039
msgid "Remove selected object from this gallery only"
msgstr "Fjern det valgte objektet kun fra dette galleriet"
-#: gramps.glade:5363
+#: gramps.glade:5641
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: gramps.glade:5459 gramps.glade:10511 gramps.glade:13505 gramps.glade:15608
-#: gramps.glade:26079
+#: gramps.glade:5741 gramps.glade:11254 gramps.glade:14509 gramps.glade:16786
+#: gramps.glade:27984
msgid "Select an existing media object from the database and place it in this gallery"
msgstr "Velg et eksisterende mediaobjekt fra databasen, og legg det til dette galleriet"
-#: gramps.glade:5487 gramps.glade:10539 gramps.glade:15636 gramps.glade:26107
+#: gramps.glade:5769 gramps.glade:11282 gramps.glade:16814 gramps.glade:28012
msgid "Edit the properties of the selected object"
msgstr "Endre egenskapene til det valgte objektet"
-#: gramps.glade:5576 gramps.glade:10614 gramps.glade:13601 gramps.glade:15724
-#: gramps.glade:26195 plugins/WebPage.py:428
+#: gramps.glade:5858 gramps.glade:11357 gramps.glade:14605 gramps.glade:16902
+#: gramps.glade:28100 plugins/WebPage.py:428
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
-#: gramps.glade:5621 gramps.glade:16121 gramps.glade:23651
+#: gramps.glade:5910 gramps.glade:17330 gramps.glade:25420
msgid "References"
msgstr "Referanser"
-#: gramps.glade:5768
+#: gramps.glade:6066
msgid "Open an _existing database"
msgstr "Åpne en _eksisterende database"
-#: gramps.glade:5788
+#: gramps.glade:6086
msgid "Create a _new database"
msgstr "Lag en _ny database"
-#: gramps.glade:5983
+#: gramps.glade:6294
msgid "_Relationship:"
msgstr "_Relasjon:"
-#: gramps.glade:6031
+#: gramps.glade:6350
msgid "Relation_ship:"
msgstr "Rela_sjon:"
-#: gramps.glade:6082
+#: gramps.glade:6409
msgid "Father"
msgstr "Far"
-#: gramps.glade:6106
+#: gramps.glade:6437
msgid "Mother"
msgstr "Mor"
-#: gramps.glade:6129
+#: gramps.glade:6464
msgid "Preference"
msgstr "Innstilling"
-#: gramps.glade:6152
+#: gramps.glade:6491
msgid "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for reporting and display purposes"
msgstr "Angi at foreldrene skal bli brukt som de foretrukne foreldrene i rapporter og ved fremvisning"
-#: gramps.glade:6154
+#: gramps.glade:6493
msgid "Use as preferred parents"
msgstr "Bruk som foretrukne foreldre"
-#: gramps.glade:6354
+#: gramps.glade:6702
msgid "_Text:"
msgstr "_Tekst:"
-#: gramps.glade:6513
+#: gramps.glade:6869
msgid "Select columns"
msgstr " Velg kolonner"
-#: gramps.glade:6685 gramps.glade:28611
+#: gramps.glade:7050 gramps.glade:30657
msgid "_Given name:"
msgstr "_Fornavn:"
-#: gramps.glade:6710 gramps.glade:28885
+#: gramps.glade:7079 gramps.glade:30955
msgid "_Family name:"
msgstr "_Etternavn:"
-#: gramps.glade:6735
+#: gramps.glade:7108
msgid "Famil_y prefix:"
msgstr "Familieforstavelse:"
-#: gramps.glade:6760
+#: gramps.glade:7137
msgid "S_uffix:"
msgstr "Etterstavelse:"
-#: gramps.glade:6810
+#: gramps.glade:7195
msgid "Nic_kname:"
msgstr "_Kallenavn:"
-#: gramps.glade:6835 gramps.glade:28667
+#: gramps.glade:7224 gramps.glade:30721
msgid "T_ype:"
msgstr "T_ype:"
-#: gramps.glade:6859 gramps.glade:11005 gramps.glade:18000 gramps.glade:22990
-#: gramps.glade:25205 gramps.glade:27446
+#: gramps.glade:7252 gramps.glade:11783 gramps.glade:19368 gramps.glade:24759
+#: gramps.glade:27065 gramps.glade:29428
msgid "_Date:"
msgstr "_Dato:"
-#: gramps.glade:6884
+#: gramps.glade:7281
msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
msgstr "Valgfri etterstavelse på navnet, som for eksempel «Jr.» eller «III»"
-#: gramps.glade:6906
+#: gramps.glade:7303
msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\""
msgstr "Tittel som brukes for å henvise til personen, som for eksempel «Dr.» eller «Rev.»"
-#: gramps.glade:6928
+#: gramps.glade:7325
msgid "A name that the person was more commonly known by"
msgstr "Et navn som personen var mer kjent som"
-#: gramps.glade:6950
+#: gramps.glade:7347
msgid "Preferred name"
msgstr "Foretrukket navn"
-#: gramps.glade:6981
+#: gramps.glade:7382
msgid "_male"
msgstr "_mann"
-#: gramps.glade:7001
+#: gramps.glade:7402
msgid "fema_le"
msgstr "k_vinne"
-#: gramps.glade:7022
+#: gramps.glade:7423
msgid "u_nknown"
msgstr "ukje_nt"
-#: gramps.glade:7052
+#: gramps.glade:7453
msgid "Birth"
msgstr "Fødsel"
-#: gramps.glade:7076
+#: gramps.glade:7481
msgid "GRAMPS _ID:"
msgstr "GRAMPS _ID:"
-#: gramps.glade:7122 gramps.glade:11077 gramps.glade:23014 gramps.glade:25261
+#: gramps.glade:7531 gramps.glade:11863 gramps.glade:27129
msgid "_Place:"
msgstr "Ste_d:"
-#: gramps.glade:7147
+#: gramps.glade:7560
msgid "Death"
msgstr "Død"
-#: gramps.glade:7171 gramps.glade:11170
+#: gramps.glade:7588 gramps.glade:11964
msgid "D_ate:"
msgstr "_Dato:"
-#: gramps.glade:7199
+#: gramps.glade:7620
msgid "Plac_e:"
msgstr "St_ed:"
-#: gramps.glade:7305 gramps.glade:7570 gramps.glade:11621 gramps.glade:11681
-#: gramps.glade:11741 gramps.glade:13839 gramps.glade:18429 gramps.glade:23085
-#: gramps.glade:29223
+#: gramps.glade:7733 gramps.glade:8006 gramps.glade:12461 gramps.glade:12521
+#: gramps.glade:12581 gramps.glade:14870 gramps.glade:19837 gramps.glade:24812
+#: gramps.glade:31283
msgid "Invoke date editor"
msgstr "Starte datobehandler"
-#: gramps.glade:7340
+#: gramps.glade:7768
msgid "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\""
msgstr "Valgfri forstavelse for familienavn som ikke er med i sortering, som for eksempel «de», «van» eller «von»"
-#: gramps.glade:7362
+#: gramps.glade:7790
msgid "The person's given name"
msgstr "Personens fornavn"
-#: gramps.glade:7387
+#: gramps.glade:7815
msgid "Invoke birth event editor"
msgstr "Starte fødselshendelsesbehandleren"
-#: gramps.glade:7438
+#: gramps.glade:7866
msgid "Edit the preferred name"
msgstr "Rediger det foretrukne navnet"
-#: gramps.glade:7468
+#: gramps.glade:7896
msgid "Gender"
msgstr "Kjønn"
-#: gramps.glade:7491
+#: gramps.glade:7923
msgid "Identification"
msgstr "Identifikasjon"
-#: gramps.glade:7515
+#: gramps.glade:7951
msgid "Invoke death event editor"
msgstr "Starte dødsfallsbehandleren"
-#: gramps.glade:7630
+#: gramps.glade:8066
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
-#: gramps.glade:7661 gramps.glade:12084
+#: gramps.glade:8101 gramps.glade:12951
msgid "Information i_s complete"
msgstr "Informa_sjonen er komplett"
-#: gramps.glade:7683
+#: gramps.glade:8123
msgid "Information is pri_vate"
msgstr "Informasjon er pri_vat"
-#: gramps.glade:7791 gramps.glade:8601 gramps.glade:9115 gramps.glade:9551
-#: gramps.glade:12297 gramps.glade:12744
+#: gramps.glade:8239 gramps.glade:9156 gramps.glade:9729 gramps.glade:10212
+#: gramps.glade:13192 gramps.glade:13690
msgid "Confidence:"
msgstr "Troverdighet:"
-#: gramps.glade:7815
+#: gramps.glade:8267
msgid "Family prefix:"
msgstr "Familieforstavelse:"
-#: gramps.glade:7959
+#: gramps.glade:8435
msgid "Alternate name"
msgstr "Alternativt navn"
-#: gramps.glade:7983 gramps.glade:8553 gramps.glade:9067 gramps.glade:9647
-#: gramps.glade:12368 gramps.glade:12816
+#: gramps.glade:8463 gramps.glade:9100 gramps.glade:9673 gramps.glade:10324
+#: gramps.glade:13275 gramps.glade:13774
msgid "Primary source"
msgstr "Primærkilde"
-#: gramps.glade:8259
+#: gramps.glade:8778
msgid "Create an alternate name for this person"
msgstr "Lag et alternativt navn på denne personen"
-#: gramps.glade:8288
+#: gramps.glade:8807
msgid "Edit the selected name"
msgstr "Rediger det valgte navnet"
-#: gramps.glade:8316
+#: gramps.glade:8835
msgid "Delete the selected name"
msgstr "Slett det valgte navnet"
-#: gramps.glade:8368
+#: gramps.glade:8887
msgid "Names"
msgstr "Navn"
-#: gramps.glade:8409
+#: gramps.glade:8932
msgid "Event"
msgstr "Hendelse"
-#: gramps.glade:8457 gramps.glade:12225
+#: gramps.glade:8988 gramps.glade:13108
msgid "Cause:"
msgstr "Grunn:"
-#: gramps.glade:8838
+#: gramps.glade:9428
msgid "Create a new event"
msgstr "Lag en ny hendelse"
-#: gramps.glade:8867
+#: gramps.glade:9457
msgid "Edit the selected event"
msgstr "Rediger den valgte hendelsen"
-#: gramps.glade:8895
+#: gramps.glade:9485
msgid "Delete the selected event"
msgstr "Slett den valgte hendelsen"
-#: gramps.glade:8995 gramps.glade:12840 gramps.glade:22186 gramps.glade:23263
+#: gramps.glade:9589 gramps.glade:13802 gramps.glade:23900 gramps.glade:25010
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaper"
-#: gramps.glade:9280
+#: gramps.glade:9917
msgid "Create a new attribute"
msgstr "Lag en ny egenskap"
-#: gramps.glade:9309
+#: gramps.glade:9946
msgid "Edit the selected attribute"
msgstr "Rediger den valgte egenskapen"
-#: gramps.glade:9337 gramps.glade:13058 gramps.glade:22311 gramps.glade:23387
+#: gramps.glade:9974 gramps.glade:14043 gramps.glade:24032 gramps.glade:25141
msgid "Delete the selected attribute"
msgstr "Slett den valgte egenskapen"
-#: gramps.glade:9396 gramps.glade:13110 gramps.glade:22376 gramps.glade:23453
+#: gramps.glade:10033 gramps.glade:14095 gramps.glade:24097 gramps.glade:25207
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaper"
-#: gramps.glade:9431
+#: gramps.glade:10072
msgid "City/County:"
msgstr "By/fylke:"
-#: gramps.glade:9623
+#: gramps.glade:10296
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
-#: gramps.glade:9988
+#: gramps.glade:10712
msgid "Create a new address"
msgstr "Lag ny adresse"
-#: gramps.glade:10017
+#: gramps.glade:10741
msgid "Edit the selected address"
msgstr "Rediger den valgte adressen"
-#: gramps.glade:10045
+#: gramps.glade:10769
msgid "Delete the selected address"
msgstr "Slett den valgte adressen"
-#: gramps.glade:10138
+#: gramps.glade:10866
msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation"
msgstr "Skriv inn annen informasjon og dokumentasjon"
-#: gramps.glade:10261 gramps.glade:13264 gramps.glade:22001 gramps.glade:23607
+#: gramps.glade:10993 gramps.glade:14257 gramps.glade:23691 gramps.glade:25369
#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563
msgid "Notes"
msgstr "Kommentarer"
-#: gramps.glade:10319
+#: gramps.glade:11058
msgid "Add a source"
msgstr "Legg til kilde"
-#: gramps.glade:10346
+#: gramps.glade:11085
msgid "Edit the selected source"
msgstr "Rediger den valgte kilden"
-#: gramps.glade:10372
+#: gramps.glade:11111
msgid "Remove the selected source"
msgstr "Fjern den valgte kilden"
-#: gramps.glade:10416 gramps.glade:13416 gramps.glade:15513 gramps.glade:22554
-#: gramps.glade:23829 gramps.glade:25648 gramps.glade:26652 gramps.glade:28020
-#: gramps.glade:29443 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324
+#: gramps.glade:11155 gramps.glade:14416 gramps.glade:16687 gramps.glade:24282
+#: gramps.glade:25605 gramps.glade:27534 gramps.glade:28584 gramps.glade:30037
+#: gramps.glade:31566 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324
#: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443
#: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153
#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
-#: gramps.glade:10566
+#: gramps.glade:11309
msgid "Remove the selected object from this gallery only"
msgstr "Fjern det valgte objektet fra kun dette galleriet"
-#: gramps.glade:10649 gramps.glade:15759
+#: gramps.glade:11396 gramps.glade:16941
msgid "Web address:"
msgstr "Nettadresse:"
-#: gramps.glade:10744 gramps.glade:15854
+#: gramps.glade:11507 gramps.glade:17052
msgid "Internet addresses"
msgstr "Internett-adresser"
-#: gramps.glade:10815
+#: gramps.glade:11585
msgid "Add an internet reference about this person"
msgstr "Legg til en internett-henvisning om denne personen"
-#: gramps.glade:10844
+#: gramps.glade:11614
msgid "Edit the selected internet address"
msgstr "Rediger den valgte internettadressen"
-#: gramps.glade:10871
+#: gramps.glade:11641
msgid "Go to this web page"
msgstr "Gå til denne nettadressen"
-#: gramps.glade:10900
+#: gramps.glade:11670
msgid "Delete selected reference"
msgstr "Slett den valgte henvisningen"
-#: gramps.glade:10952 gramps.glade:16068
+#: gramps.glade:11722 gramps.glade:17273
msgid "Internet"
msgstr "Internett"
-#: gramps.glade:10981
+#: gramps.glade:11755
msgid "LDS baptism"
msgstr "SDH-dåp"
-#: gramps.glade:11030
+#: gramps.glade:11812
msgid "LDS _temple:"
msgstr "SDH-_tempel:"
-#: gramps.glade:11058 gramps.glade:11272 gramps.glade:11361 gramps.glade:13733
+#: gramps.glade:11844 gramps.glade:12078 gramps.glade:12175 gramps.glade:14757
msgid "Sources..."
msgstr "Kilder ..."
-#: gramps.glade:11127 gramps.glade:11292 gramps.glade:11430 gramps.glade:13753
+#: gramps.glade:11917 gramps.glade:12098 gramps.glade:12248 gramps.glade:14777
msgid "Note..."
msgstr "Kommentar ..."
-#: gramps.glade:11146
+#: gramps.glade:11936
msgid "Endowment"
msgstr "Begavelse"
-#: gramps.glade:11198
+#: gramps.glade:11996
msgid "LDS te_mple:"
msgstr "SDH-te_mpel:"
-#: gramps.glade:11222 gramps.glade:17561
+#: gramps.glade:12024 gramps.glade:18896
msgid "P_lace:"
msgstr "St_ed:"
-#: gramps.glade:11311 gramps.glade:29174
+#: gramps.glade:12117 gramps.glade:31230
msgid "Dat_e:"
msgstr "_Dato:"
-#: gramps.glade:11336
+#: gramps.glade:12146
msgid "LD_S temple:"
msgstr "_SDH-tempel:"
-#: gramps.glade:11380
+#: gramps.glade:12194
msgid "Pla_ce:"
msgstr "_Sted:"
-#: gramps.glade:11449
+#: gramps.glade:12267
msgid "Pa_rents:"
msgstr "Fo_reldrene:"
-#: gramps.glade:11474
+#: gramps.glade:12296
msgid "Sealed to parents"
msgstr "Bundet til foreldre"
-#: gramps.glade:11781 gramps.glade:13887
+#: gramps.glade:12621 gramps.glade:14918
msgid "LDS"
msgstr "SDH"
-#: gramps.glade:11971
+#: gramps.glade:12824
msgid "_GRAMPS ID:"
msgstr "_GRAMPS ID:"
-#: gramps.glade:12035 gramps.glade:14562
+#: gramps.glade:12894 gramps.glade:15646
msgid "Last Changed:"
msgstr "Sist endret:"
-#: gramps.glade:12344
+#: gramps.glade:13247
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
-#: gramps.glade:12579
+#: gramps.glade:13517
msgid "Add new event for this marriage"
msgstr "Legg til en ny hendelse for dette ekteskapet"
-#: gramps.glade:12633
+#: gramps.glade:13571
msgid "Delete selected event"
msgstr "Slett den valgte hendelsen"
-#: gramps.glade:13004
+#: gramps.glade:13989
msgid "Create a new attribute for this marriage"
msgstr "Lag en ny egenskap for dette ekteskapet"
-#: gramps.glade:13533
+#: gramps.glade:14537
msgid "Edit the properties of the selected objects"
msgstr "Endre egenskapene til det valgte objektet"
-#: gramps.glade:13636
+#: gramps.glade:14644
msgid "Sealed to spouse"
msgstr "Bundet til en ektefelle"
-#: gramps.glade:13684
+#: gramps.glade:14700
msgid "Temple:"
msgstr "Tempel:"
-#: gramps.glade:14080
+#: gramps.glade:15124
msgid "C_ity:"
msgstr "_By:"
-#: gramps.glade:14108 gramps.glade:27045
+#: gramps.glade:15156 gramps.glade:29006
msgid "_State:"
msgstr "_Stat:"
-#: gramps.glade:14136 gramps.glade:26988
+#: gramps.glade:15188 gramps.glade:28941
msgid "C_ounty:"
msgstr "_Fylke:"
-#: gramps.glade:14164
+#: gramps.glade:15220
msgid "Co_untry:"
msgstr "Lan_d:"
-#: gramps.glade:14192
+#: gramps.glade:15252
msgid "_Longitude:"
msgstr "_Lengdegrad:"
-#: gramps.glade:14220
+#: gramps.glade:15284
msgid "L_atitude:"
msgstr "_Breddegrad:"
-#: gramps.glade:14248 gramps.glade:27074
+#: gramps.glade:15316 gramps.glade:29039
msgid "Church _parish:"
msgstr "Kirkes_ogn:"
-#: gramps.glade:14470 gramps.glade:17196 gramps.glade:27586
+#: gramps.glade:15546 gramps.glade:18503 gramps.glade:29588
msgid "_ZIP/Postal code:"
msgstr "Post_nummer:"
-#: gramps.glade:14516 gramps.glade:27208 gramps.glade:27763
+#: gramps.glade:15596 gramps.glade:29177 gramps.glade:29769
msgid "P_hone:"
msgstr "_Telefon:"
-#: gramps.glade:14651
+#: gramps.glade:15747
msgid "County:"
msgstr "Fylke:"
-#: gramps.glade:14699
+#: gramps.glade:15803
msgid "State:"
msgstr "Stat:"
-#: gramps.glade:14747
+#: gramps.glade:15859
msgid "Church parish:"
msgstr "Kirkesogn:"
-#: gramps.glade:14848
+#: gramps.glade:15976
msgid "Zip/Postal code:"
msgstr "Postnummer:"
-#: gramps.glade:14920
+#: gramps.glade:16060
msgid "Other names"
msgstr "Andre navn"
-#: gramps.glade:15181
+#: gramps.glade:16340
msgid "Other names"
msgstr "Andre navn"
-#: gramps.glade:16155
+#: gramps.glade:17368
msgid "GRAMPS Preferences"
msgstr "GRAMPS-innstillinger"
-#: gramps.glade:16227
+#: gramps.glade:17441
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorier:"
-#: gramps.glade:16342
+#: gramps.glade:17563
msgid "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on the left hand side of the window."
msgstr "For å endre innstillingene, velg en av underkategoriene i menyen på venstre side i vinduet."
-#: gramps.glade:16406
+#: gramps.glade:17635
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: gramps.glade:16431
+#: gramps.glade:17664
msgid "_Automatically load last database"
msgstr "Last inn den siste databasen _automatisk "
-#: gramps.glade:16452
+#: gramps.glade:17685
msgid "Family name guessing"
msgstr "Gjetting av familienavn"
-#: gramps.glade:16539
+#: gramps.glade:17782
msgid "Toolbar"
msgstr "Verktøylinje"
-#: gramps.glade:16564
+#: gramps.glade:17811
msgid "Active person's _relationship to Home Person"
msgstr "Den aktive personens _relasjon til hjempersonen"
-#: gramps.glade:16587
+#: gramps.glade:17834
msgid "Active person's name and _GRAMPS ID"
msgstr "Den aktive personens navn og _GRAMPS-ID"
-#: gramps.glade:16609
+#: gramps.glade:17856
msgid "Statusbar"
msgstr "Statuslinje"
-#: gramps.glade:16637
+#: gramps.glade:17888
msgid ""
"GNOME settings\n"
"Icons Only\n"
@@ -4988,169 +5021,169 @@ msgstr ""
"Tekst under ikoner\n"
"Tekst ved siden av ikoner"
-#: gramps.glade:16702
+#: gramps.glade:17959
msgid "_Always display the LDS ordinance tabs"
msgstr "Vis _alltid faneblader med SDH-ordinanser"
-#: gramps.glade:16724
+#: gramps.glade:17981
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: gramps.glade:16748
+#: gramps.glade:18009
msgid "Default view"
msgstr "Standardvisning"
-#: gramps.glade:16773
+#: gramps.glade:18038
msgid "_Person view"
msgstr "_Personvisning"
-#: gramps.glade:16796
+#: gramps.glade:18061
msgid "_Family view"
msgstr "_Familievisning"
-#: gramps.glade:16818
+#: gramps.glade:18083
msgid "Family view style"
msgstr "Stil for familievisning"
-#: gramps.glade:16843
+#: gramps.glade:18112
msgid "Left to right"
msgstr "Fra venstre til høyre"
-#: gramps.glade:16866
+#: gramps.glade:18135
msgid "Top to bottom"
msgstr "Ovenfra og ned"
-#: gramps.glade:16891
+#: gramps.glade:18160
msgid "_Display Tip of the Day"
msgstr "Vis _dagens tips"
-#: gramps.glade:16960
+#: gramps.glade:18233
msgid "_Date format:"
msgstr "_Datoformat:"
-#: gramps.glade:16985
+#: gramps.glade:18262
msgid "Display formats"
msgstr "Vis formater"
-#: gramps.glade:17071 rule.glade:397
+#: gramps.glade:18358 rule.glade:397
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: gramps.glade:17096
+#: gramps.glade:18387
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresse:"
-#: gramps.glade:17121 gramps.glade:26960
+#: gramps.glade:18416 gramps.glade:28909
msgid "_City:"
msgstr "_By:"
-#: gramps.glade:17146 gramps.glade:27530
+#: gramps.glade:18445 gramps.glade:29524
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Stat/provins:"
-#: gramps.glade:17171
+#: gramps.glade:18474
msgid "_Country:"
msgstr "Land:"
-#: gramps.glade:17221
+#: gramps.glade:18532
msgid "_Phone:"
msgstr "Telefon:"
-#: gramps.glade:17246
+#: gramps.glade:18561
msgid "_Email:"
msgstr "_E-post:"
-#: gramps.glade:17439
+#: gramps.glade:18758
msgid "Researcher information"
msgstr "Forskerinformasjon"
-#: gramps.glade:17511 gramps.glade:29751
+#: gramps.glade:18838 gramps.glade:31891
msgid "_Person:"
msgstr "_Person:"
-#: gramps.glade:17536
+#: gramps.glade:18867
msgid "_Family:"
msgstr "_Familie:"
-#: gramps.glade:17586
+#: gramps.glade:18925
msgid "_Source:"
msgstr "_Kilde:"
-#: gramps.glade:17611
+#: gramps.glade:18954
msgid "_Media object:"
msgstr "_Mediaobjekt:"
-#: gramps.glade:17640
+#: gramps.glade:18987
msgid "I"
msgstr "I"
-#: gramps.glade:17661
+#: gramps.glade:19008
msgid "F"
msgstr "F"
-#: gramps.glade:17682
+#: gramps.glade:19029
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gramps.glade:17703
+#: gramps.glade:19050
msgid "S"
msgstr "S"
-#: gramps.glade:17724
+#: gramps.glade:19071
msgid "O"
msgstr "O"
-#: gramps.glade:17741
+#: gramps.glade:19088
msgid "GRAMPS ID prefixes"
msgstr "GRAMPS ID forstavelser"
-#: gramps.glade:17950
+#: gramps.glade:19310
msgid "_Confidence:"
msgstr "_Troverdighet:"
-#: gramps.glade:17975
+#: gramps.glade:19339
msgid "_Volume/Film/Page:"
msgstr "_Bind/film/side:"
-#: gramps.glade:18028
+#: gramps.glade:19400
msgid "Te_xt:"
msgstr "_Tekst:"
-#: gramps.glade:18055
+#: gramps.glade:19431
msgid "Co_mments:"
msgstr "Ko_mmentarer:"
-#: gramps.glade:18082
+#: gramps.glade:19462
msgid "Publication information:"
msgstr "Publikasjonsinformasjon:"
-#: gramps.glade:18106 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930
+#: gramps.glade:19490 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972
#: plugins.glade:362
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"
-#: gramps.glade:18202
+#: gramps.glade:19602
msgid "Source selection"
msgstr "Valg av kilde"
-#: gramps.glade:18226
+#: gramps.glade:19630
msgid "Source details"
msgstr "Kildedetaljer"
-#: gramps.glade:18365
+#: gramps.glade:19773
msgid "Creates a new source"
msgstr "Lager en ny kilde"
-#: gramps.glade:18367
+#: gramps.glade:19775
msgid "_New..."
msgstr "_Ny ..."
-#: gramps.glade:18387 gramps.glade:21796 gramps.glade:25402 gramps.glade:26412
-#: gramps.glade:27615 gramps.glade:28392 gramps.glade:29920
+#: gramps.glade:19795 gramps.glade:23474 gramps.glade:27278 gramps.glade:28334
+#: gramps.glade:29621 gramps.glade:30434 gramps.glade:32068
msgid "_Private record"
msgstr "_Private opplysninger"
-#: gramps.glade:18462
+#: gramps.glade:19870
msgid ""
"Very Low\n"
"Low\n"
@@ -5164,303 +5197,299 @@ msgstr ""
"Høy\n"
"Svært høy"
-#: gramps.glade:18637
+#: gramps.glade:20054
msgid "Double click will edit the selected source"
msgstr "Et dobbeltklikk vil åpne den valgte kilden for redigering"
-#: gramps.glade:19712
+#: gramps.glade:21209
msgid "Style _name:"
msgstr "Stil_navn:"
-#: gramps.glade:19870 rule.glade:1144
+#: gramps.glade:21382 rule.glade:1144
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: gramps.glade:19899
+#: gramps.glade:21415
msgid "pt"
msgstr "punkt"
-#: gramps.glade:19926 gramps.glade:20234
+#: gramps.glade:21446 gramps.glade:21778
msgid "Pick a color"
msgstr "Velg en farge"
-#: gramps.glade:19965
+#: gramps.glade:21485
msgid "_Bold"
msgstr "_Fet"
-#: gramps.glade:19987
+#: gramps.glade:21507
msgid "_Italic"
msgstr "_Kursiv"
-#: gramps.glade:20009
+#: gramps.glade:21529
msgid "_Underline"
msgstr "_Understrek"
-#: gramps.glade:20030
+#: gramps.glade:21550
msgid "Type face"
msgstr "Skrifttype"
-#: gramps.glade:20054
+#: gramps.glade:21578
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: gramps.glade:20078
+#: gramps.glade:21606
msgid "Color"
msgstr "Farge"
-#: gramps.glade:20152
+#: gramps.glade:21692
msgid "_Roman (Times, serif)"
msgstr "_Roman (Times, serif)"
-#: gramps.glade:20174
+#: gramps.glade:21714
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
-#: gramps.glade:20202
+#: gramps.glade:21742
msgid "Font options"
msgstr "Fontvalg"
-#: gramps.glade:20250
+#: gramps.glade:21794
msgid "R_ight:"
msgstr "_Høyre:"
-#: gramps.glade:20278
+#: gramps.glade:21826
msgid "L_eft:"
msgstr "_Venstre:"
-#: gramps.glade:20306
+#: gramps.glade:21858
msgid "_Padding:"
msgstr "_Utfylling:"
-#: gramps.glade:20470
+#: gramps.glade:22038
msgid "_Left"
msgstr "_Venstre"
-#: gramps.glade:20492
+#: gramps.glade:22060
msgid "_Right"
msgstr "Høy_re"
-#: gramps.glade:20515
+#: gramps.glade:22083
msgid "_Justify"
msgstr "_Justert"
-#: gramps.glade:20538
+#: gramps.glade:22106
msgid "_Center"
msgstr "_Midtstilt"
-#: gramps.glade:20560
+#: gramps.glade:22128
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
-#: gramps.glade:20584
+#: gramps.glade:22156
msgid "Margins"
msgstr "Marger"
-#: gramps.glade:20633
+#: gramps.glade:22213
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
-#: gramps.glade:20657
+#: gramps.glade:22241
msgid "Borders"
msgstr "Kanter"
-#: gramps.glade:20682
+#: gramps.glade:22270
msgid "Le_ft"
msgstr "_Venstre"
-#: gramps.glade:20704
+#: gramps.glade:22292
msgid "Ri_ght"
msgstr "_Høyre"
-#: gramps.glade:20726
+#: gramps.glade:22314
msgid "_Top"
msgstr "_Øverst"
-#: gramps.glade:20748
+#: gramps.glade:22336
msgid "_Bottom"
msgstr "_Nederst"
-#: gramps.glade:20769
+#: gramps.glade:22357
msgid "First line"
msgstr "Første linje"
-#: gramps.glade:20838
+#: gramps.glade:22434
msgid "I_ndent:"
msgstr "I_nnrykk:"
-#: gramps.glade:20869
+#: gramps.glade:22469
msgid "Paragraph options"
msgstr "Avsnittsalternativer"
-#: gramps.glade:21155
+#: gramps.glade:22772
msgid "Internal note"
msgstr "Internt notat"
-#: gramps.glade:21411 gramps.glade:22808
+#: gramps.glade:23045 gramps.glade:24557
msgid "Object type:"
msgstr "Objekttype:"
-#: gramps.glade:21591
+#: gramps.glade:23249
msgid "Lower X:"
msgstr "Nedre X:"
-#: gramps.glade:21615
+#: gramps.glade:23277
msgid "Upper X:"
msgstr "Øvre X:"
-#: gramps.glade:21639
+#: gramps.glade:23305
msgid "Upper Y:"
msgstr "Øvre Y:"
-#: gramps.glade:21663
+#: gramps.glade:23333
msgid "Lower Y:"
msgstr "Nedre Y:"
-#: gramps.glade:21771
+#: gramps.glade:23445
msgid "Subsection"
msgstr "Underseksjon"
-#: gramps.glade:21817
+#: gramps.glade:23495
msgid "Privacy"
msgstr "Personlighetsgrad"
-#: gramps.glade:22056
+#: gramps.glade:23750
msgid "Global Notes"
msgstr "Globale notater"
-#: gramps.glade:22257
+#: gramps.glade:23978
msgid "Creates a new object attribute from the above data"
msgstr "Lager en ny objektegenskap av de ovenstående dataene"
-#: gramps.glade:23333
+#: gramps.glade:25087
msgid "Creates a new attribute from the above data"
msgstr "Lager en ny egenskap av de ovenstående dataene"
-#: gramps.glade:24027
+#: gramps.glade:25817
msgid "Close _without saving"
msgstr "Avslutt _uten å lagre"
-#: gramps.glade:24153
+#: gramps.glade:25951
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ikke spør igjen"
-#: gramps.glade:24771
+#: gramps.glade:26606
msgid "Remove object and all references to it from the database"
msgstr "Fjern objektet og alle henvisningene til det fra databasen"
-#: gramps.glade:24816
+#: gramps.glade:26651
msgid "_Remove Object"
msgstr "_Slett objektet"
-#: gramps.glade:24843
+#: gramps.glade:26682
msgid "Keep reference to the missing file"
msgstr "Behold henvisningen til den savnede fila"
-#: gramps.glade:24846
+#: gramps.glade:26685
msgid "_Keep Reference"
msgstr "_Behold henvisningen"
-#: gramps.glade:24857
+#: gramps.glade:26696
msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr "Velg en erstatning for den savnede fila"
-#: gramps.glade:24904
+#: gramps.glade:26743
msgid "_Select File"
msgstr "_Velg en fil"
-#: gramps.glade:25017
+#: gramps.glade:26868
msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing medial files."
msgstr "Hvis du trykker på denne knappen vil alle manglende mediafiler automatisk bli behandlet i henhold til den valgte instillingen. Ingen flere dialogvinduer vil bli vist for manglende mediafiler."
-#: gramps.glade:25019
+#: gramps.glade:26870
msgid "_Use this selection for all missing media files"
msgstr "Br_uk dette valget for alle manglende mediafiler"
-#: gramps.glade:25080
+#: gramps.glade:26932
msgid "Close window without changes"
msgstr "Lukk vinduet uten å lagre endringene"
-#: gramps.glade:25181
+#: gramps.glade:27037
msgid "_Event type:"
msgstr "H_endelsestype:"
-#: gramps.glade:25233
+#: gramps.glade:27097
msgid "De_scription:"
msgstr "Be_skrivelse:"
-#: gramps.glade:25289
+#: gramps.glade:27161
msgid "_Cause:"
msgstr "_Grunn:"
-#: gramps.glade:26359
+#: gramps.glade:28273
msgid "_Attribute:"
msgstr "Egensk_ap:"
-#: gramps.glade:26383
+#: gramps.glade:28301
msgid "_Value:"
msgstr "_Verdi:"
-#: gramps.glade:27016 gramps.glade:27558
+#: gramps.glade:28973 gramps.glade:29556
msgid "Cou_ntry:"
msgstr "La_nd:"
-#: gramps.glade:27254
+#: gramps.glade:29227
msgid "_Zip/Postal code:"
msgstr "_Postnummer:"
-#: gramps.glade:27474
+#: gramps.glade:29460
msgid "Add_ress:"
msgstr "Ad_resse:"
-#: gramps.glade:27502
+#: gramps.glade:29492
msgid "_City/County:"
msgstr "_By/fylke:"
-#: gramps.glade:28329
+#: gramps.glade:30363
msgid "_Web address:"
msgstr "_Nettadresse:"
-#: gramps.glade:28357
+#: gramps.glade:30395
msgid "_Description:"
msgstr "_Beskrivelse:"
-#: gramps.glade:28639
+#: gramps.glade:30689
msgid "Suffi_x:"
msgstr "Etterstave_lse:"
-#: gramps.glade:28723
+#: gramps.glade:30785
msgid "P_rivate record"
msgstr "P_rivat opplysning"
-#: gramps.glade:28744
+#: gramps.glade:30806
msgid "Family _prefix:"
msgstr "_Forstavelse:"
-#: gramps.glade:28857
+#: gramps.glade:30923
msgid "P_atronymic:"
msgstr "_Avstamningsnavn:"
-#: gramps.glade:28950
+#: gramps.glade:31027
msgid "G_roup as:"
msgstr "G_rupper som:"
-#: gramps.glade:28978
+#: gramps.glade:31056
msgid "_Sort as:"
msgstr "_Sorter som:"
-#: gramps.glade:29027
+#: gramps.glade:31087
msgid "_Display as:"
msgstr "_Vis som:"
-#: gramps.glade:29054
+#: gramps.glade:31118
msgid "Name Information"
msgstr " Navneinformasjon"
-#: gramps.glade:29103
-msgid "_Override"
-msgstr "_Overskriv"
-
-#: gramps.glade:29141
+#: gramps.glade:31193
msgid ""
"Default (based on locale)\n"
"Family name, Given name\n"
@@ -5470,7 +5499,7 @@ msgstr ""
"Etternavn, Fornavn\n"
"Fornavn, Etternavn"
-#: gramps.glade:29159
+#: gramps.glade:31213
msgid ""
"Default (based on locale)\n"
"Given name Family name\n"
@@ -5480,117 +5509,99 @@ msgstr ""
"Fornavn, Etternavn\n"
"Etternavn, Fornavn\n"
-#: gramps.glade:29779
+#: gramps.glade:31345
+msgid "_Override"
+msgstr "_Overskriv"
+
+#: gramps.glade:31923
msgid "_Comment:"
msgstr "_Kommentar:"
-#: gramps.glade:29831
+#: gramps.glade:31979
msgid "Person is in the _database"
msgstr "Personen er i _databasen"
-#: gramps.glade:29899
+#: gramps.glade:32047
msgid "Choose a person from the database"
msgstr "Velg en person fra databasen"
-#: gramps.glade:29901
+#: gramps.glade:32049
msgid "_Select"
msgstr "_Velg"
-#: gramps.glade:30030
+#: gramps.glade:32179
msgid "_Next"
msgstr "_Neste"
-#: gramps.glade:30089
+#: gramps.glade:32242
msgid "_Display on startup"
msgstr "_Vis ved oppstart"
-#: gramps.glade:30152
+#: gramps.glade:32309
msgid "Gramps' Tip of the Day"
msgstr "Dagens tips for GRAMPS"
-#: gramps.glade:30185
+#: gramps.glade:32346
msgid "GRAMPS - Loading Database"
msgstr "GRAMPS - Laster inn databasen"
-#: gramps.glade:30210
+#: gramps.glade:32372
msgid "Loading database"
msgstr " Laster inn databasen"
-#: gramps.glade:30234
+#: gramps.glade:32400
msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait."
msgstr "GRAMPS laster inn databasen du valgte. Vennligst vent."
-#: gramps.glade:30417
+#: gramps.glade:32596
msgid "Calenda_r:"
msgstr "Kalende_r:"
-#: gramps.glade:30467
+#: gramps.glade:32652
msgid "Q_uality"
msgstr "_Kvalitet"
-#: gramps.glade:30509
+#: gramps.glade:32700
msgid "_Type"
msgstr "_Type"
-#: gramps.glade:30551
+#: gramps.glade:32748
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: gramps.glade:30575
+#: gramps.glade:32776
msgid "_Day"
msgstr "_Dag"
-#: gramps.glade:30600
+#: gramps.glade:32805
msgid "_Month"
msgstr "_Måned"
-#: gramps.glade:30625
+#: gramps.glade:32834
msgid "_Year"
msgstr "_År"
-#: gramps.glade:30709
+#: gramps.glade:32924
msgid "Second date"
msgstr "Andre dato"
-#: gramps.glade:30733
+#: gramps.glade:32952
msgid "D_ay"
msgstr "D_ag"
-#: gramps.glade:30758
+#: gramps.glade:32981
msgid "Mo_nth"
msgstr "Må_ned"
-#: gramps.glade:30783
+#: gramps.glade:33010
msgid "Y_ear"
msgstr "Å_r"
-#: gramps.glade:30880
+#: gramps.glade:33113
msgid "Te_xt comment:"
msgstr "_Tekstkommentar:"
-#: gramps_main.py:151
-msgid "Use at your own risk"
-msgstr "Brukes på egen risiko"
-
-#: gramps_main.py:152
-msgid "This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a technology preview. Do not trust your family database to this development version. This version may contain bugs which could corrupt your database."
-msgstr "Dette er en ustabil utviklerversjon av GRAMPS. Den er ment som en teknologisk forhåndsvisning. Ikke stol på at dine familiedata er trygge med denne versjonen. Denne versjonen kan inneholde feil som kan ødlegge din database."
-
-#: gramps_main.py:166 gramps_main.py:173
-msgid "Configuration error"
-msgstr "Feil i oppsett"
-
-#: gramps_main.py:167
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf schema of GRAMPS is properly installed."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Det er mulig at installasjonen av GRAMPS ikke ble fullført. Kontroller at GConf-skjemaet for GRAMPS er riktig installert."
-
-#: gramps_main.py:174
+#: gramps_main.py:171
msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found\n"
"\n"
@@ -5600,68 +5611,130 @@ msgstr ""
"\n"
"Det er mulig at installasjonen av GRAMPS ikke ble fullført. Vennligst kontroller at MIME-typer for GRAMPS er ordentlig installert."
-#: gramps_main.py:481
+#: gramps_main.py:215
+msgid ""
+"Welcome to the 2.0.x series of GRAMPS!\n"
+"\n"
+"This version drastically differs from the 1.0.x branch\n"
+"in a few ways. Please read carefully, as this may affect\n"
+"the way you are using the program.\n"
+"\n"
+"1. This version works with the Berkeley database backend.\n"
+" Because of this, changes are written to disk immediately.\n"
+" There is NO Save function anymore!\n"
+"2. The Media object files are not managed by GRAMPS.\n"
+" There is no concept of local objects, all objects\n"
+" are external. You are in charge of keeping track of\n"
+" your files. If you delete the image file from disk,\n"
+" it will be lost!\n"
+"3. The version control provided by previous GRAMPS\n"
+" versions has been removed. You may set up the versioning\n"
+" system on your own if you'd like, but it will have to be\n"
+" outside of GRAMPS.\n"
+"4. It is possible to directly open GRAMPS XML databases\n"
+" (used by previous versions) as well as GEDCOM files.\n"
+" However, any changes will be written to the disk when\n"
+" you quit GRAMPS. In case of GEDCOM files, this may lead\n"
+" to a data loss because some GEDCOM files contain data\n"
+" that does not comply with the GEDCOM standard and cannot\n"
+" be parsed by GRAMPS. If unsure, set up an empty grdb\n"
+" database (new GRAMPS format) and import GEDCOM into it.\n"
+" This will keep the original GEDCOM untouched.\n"
+"\n"
+"Enjoy!\n"
+"The GRAMPS project\n"
+msgstr ""
+"Velkommen til 2.0.x serien av GRAMPS!\n"
+"\n"
+"Denne versjonen avviker drastisk fra 1.0.x serien\n"
+"på noen få områder. Vennligst les nøye, da dette kan\n"
+"endre måten du bruker programmet på.\n"
+"\n"
+"1. Denne versjonen bruker Berkeley database som bakstykke.\n"
+" På grunn av dette skrives endringer til disk fortløpende.\n"
+" Lagre funksjonen er nå borte!\n"
+"2. Mediaobjektfiler blir ikke lenger håndtert av GRAMPS.\n"
+" Det er ikke lenger noen lokale objekter, alle objekter er\n"
+" eksterne. Du har nå ansvar for å håndtere disse filene\n"
+" selv. Hvis du sletter bildefiler fra disken, vil disse bli tapt.\n"
+"3. Versjonskontrollen som GRAMPS hadde før, er nå borte.\n"
+" Du kan sette opp et versjonskontroll system selv, men dette\n"
+" må bli utenfor GRAMPS.\n"
+"4. Det er mulig å åpne GRAMPS XML databaser direkte,\n"
+" (brukt av tidligere versjoner) så vell som GEDCOM-filer.\n"
+" Men HUSK, alle endringer vil bli skrevet til disk når du\n"
+" avslutter GRAMPS. I tilfeller med GEDCOM-filer, så kan\n"
+" dette føre til tap av data da GEDCOM-filer kan inneholde\n"
+" data som ikke følger GEDCOM-standarden, og derfor kan ikke\n"
+" GRAMPS lese dette. Hvis usikker, åpne en tom grdb-database\n"
+" (nytt GRAMPS format) og importer GEDCOM-filen inn i denne.\n"
+" Dette vil beholde den orginale GEDCOM-filen urørt.\n"
+"\n"
+"Lykke til med slektsforskningen.\n"
+"GRAMPS prosjektet\n"
+
+#: gramps_main.py:522
msgid "File does not exist"
msgstr "Fila eksisterer ikke"
-#: gramps_main.py:482
+#: gramps_main.py:523
msgid "The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent files."
msgstr "Kan ikke finne fila %s. Den vil bli fjernet fra lista over nylig brukte filer."
-#: gramps_main.py:662
+#: gramps_main.py:707
msgid "Back Menu"
msgstr "Tilbake-meny"
-#: gramps_main.py:693
+#: gramps_main.py:738
msgid "Forward Menu"
msgstr "Frem-meny"
-#: gramps_main.py:910 plugins/Summary.py:113
+#: gramps_main.py:955 plugins/Summary.py:113
msgid "Females"
msgstr "Kvinner"
-#: gramps_main.py:915 plugins/Summary.py:112
+#: gramps_main.py:960 plugins/Summary.py:112
msgid "Males"
msgstr "Menn"
-#: gramps_main.py:920 plugins/Summary.py:116
+#: gramps_main.py:965 plugins/Summary.py:116
msgid "Disconnected individuals"
msgstr "Slektsløse personer"
-#: gramps_main.py:925
+#: gramps_main.py:970
msgid "Name contains..."
msgstr "Navn inneholder ..."
-#: gramps_main.py:990
+#: gramps_main.py:1035
msgid "Any textual record contains..."
msgstr "Vilkårlig tekstpost som inneholder ..."
-#: gramps_main.py:995
+#: gramps_main.py:1040
msgid "Any textual record matches regular expression..."
msgstr "Vilkårlig tekstpost som passer regulæruttrykket ..."
-#: gramps_main.py:1022 gramps_main.py:1045
+#: gramps_main.py:1067 gramps_main.py:1090
msgid "Cannot merge people."
msgstr "Kan ikke flette personer."
-#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046
+#: gramps_main.py:1068 gramps_main.py:1091
msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
msgstr "Nøyaktig to personer må være valgt for å gjennomføre en fletting. Person nummer to kan bli valgt ved å holde nede «Ctrl»-tasten samtidig som man klikker på den andre personen."
-#: gramps_main.py:1169
+#: gramps_main.py:1214
msgid "Cannot unpak archive"
msgstr "Kan ikke pakke ut arkivet"
-#: gramps_main.py:1170 plugins/ReadPkg.py:67
+#: gramps_main.py:1215 plugins/ReadPkg.py:67
msgid "Temporary directory %s is not writable"
msgstr "Den midlertidige mappa %s er skrivebeskyttet"
-#: gramps_main.py:1207 gramps_main.py:1213 gramps_main.py:1234
-#: gramps_main.py:1238
+#: gramps_main.py:1252 gramps_main.py:1258 gramps_main.py:1279
+#: gramps_main.py:1283 gramps_main.py:1286
msgid "Cannot open database"
msgstr "Kan ikke åpne databasen"
-#: gramps_main.py:1208
+#: gramps_main.py:1253
msgid ""
"The selected file is a directory, not a file.\n"
"A GRAMPS database must be a file."
@@ -5669,169 +5742,165 @@ msgstr ""
"Den valgte fila er en mappe, ikke en fil.\n"
"GRAMPS-databasen må være en fil."
-#: gramps_main.py:1214
+#: gramps_main.py:1259
msgid "You do not have read access to the selected file."
msgstr "Du har ikke lesetilgang til den valgte fila."
-#: gramps_main.py:1219
+#: gramps_main.py:1264
msgid "Read only database"
msgstr "Skrivebeskyttet database"
-#: gramps_main.py:1220
+#: gramps_main.py:1265
msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr "Du har ikke skrivetilgang til den valgte fila."
-#: gramps_main.py:1229
+#: gramps_main.py:1274
msgid "Read Only"
msgstr "Skrivebeskyttet"
-#: gramps_main.py:1235
+#: gramps_main.py:1280
msgid "The database file specified could not be opened."
msgstr "Den angitte databasefila kunne ikke åpnes."
-#: gramps_main.py:1239
+#: gramps_main.py:1287
msgid "%s could not be opened."
msgstr "Klarte ikke å åpne %s"
-#: gramps_main.py:1295
+#: gramps_main.py:1344
msgid "Save Media Object"
msgstr "Lagre mediaobjekt"
-#: gramps_main.py:1341 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253
+#: gramps_main.py:1390 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:253
#: plugins/WritePkg.py:171
msgid "Media object could not be found"
msgstr "Fant ikke mediaobjektet"
-#: gramps_main.py:1342 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172
+#: gramps_main.py:1391 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172
msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file."
msgstr "%(file_name)s har en (eller flere) henvisning(er) i databasen, men eksisterer ikke lenger. Fila kan ha blitt slettet eller flyttet til et annet sted. Du kan enten slette referansen fra databasen, beholde referansen til den savnede fila, eller velge en ny fil."
-#: gramps_main.py:1388
+#: gramps_main.py:1437
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr "Å slette personen vil fjerne vedkommende fra databasen."
-#: gramps_main.py:1392
+#: gramps_main.py:1441
msgid "_Delete Person"
msgstr "_Slett en person"
-#: gramps_main.py:1456
+#: gramps_main.py:1505
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "Slett person (%s)"
-#: gramps_main.py:1531
+#: gramps_main.py:1580
msgid "%(relationship)s of %(person)s"
msgstr "%(relationship)s til %(person)s"
-#: gramps_main.py:1688
+#: gramps_main.py:1737
msgid "Upgrading database..."
msgstr "Oppgraderer databasen ..."
-#: gramps_main.py:1701
+#: gramps_main.py:1750
msgid "Setup complete"
msgstr "Ferdig med oppsett"
-#: gramps_main.py:1718
+#: gramps_main.py:1767
msgid "Loading %s..."
msgstr "Laster inn %s ..."
-#: gramps_main.py:1721
+#: gramps_main.py:1770
msgid "Opening database..."
msgstr "Åpner databasen ..."
-#: gramps_main.py:1752
+#: gramps_main.py:1801
msgid "No Home Person has been set."
msgstr "Ingen hjemperson er valgt."
-#: gramps_main.py:1753
+#: gramps_main.py:1802
msgid "The Home Person may be set from the Edit menu."
msgstr "Hjempersonen kan velges via «Rediger»-menyen."
-#: gramps_main.py:1759
+#: gramps_main.py:1808
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "%s er lagt til som et bokmerke"
-#: gramps_main.py:1762
+#: gramps_main.py:1811
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Klarte ikke å opprette bokmerket"
-#: gramps_main.py:1763
+#: gramps_main.py:1812
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "Bokmerket kunne ikke lages fordi ingen er valgt."
-#: gramps_main.py:1777
+#: gramps_main.py:1826
msgid "Could not go to a Person"
msgstr "Kunne ikke gå til en person"
-#: gramps_main.py:1778
+#: gramps_main.py:1827
msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder."
msgstr "På grunn av omorganiserte ID-er er det enten oppstått et gammelt bokmerke eller en ødelagt historie."
-#: gramps_main.py:1788
+#: gramps_main.py:1837
msgid "Set %s as the Home Person"
msgstr "Angi %s som hjemperson"
-#: gramps_main.py:1789
+#: gramps_main.py:1838
msgid "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will make the home person the active person."
msgstr "Så snart en hjemperson er angitt, vil man gå til denne personen ved å tykke på «Hjem»-knappen på verktøylinjen."
-#: gramps_main.py:1792
+#: gramps_main.py:1841
msgid "_Set Home Person"
msgstr "_Velg hjemperson"
-#: gramps_main.py:1803
+#: gramps_main.py:1852
msgid "A person must be selected to export"
msgstr "Du må ha valgt en person som skal eksporteres"
-#: gramps_main.py:1804
+#: gramps_main.py:1853
msgid "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person and try again."
msgstr "Eksport krever at en aktiv person er valgt. Velg en person og prøv igjen."
-#: mergedata.glade:191
+#: mergedata.glade:206
msgid "Place 1"
msgstr "Plass 1"
-#: mergedata.glade:215
+#: mergedata.glade:230
msgid "Place 2"
msgstr "Plass 2"
-#: mergedata.glade:328
+#: mergedata.glade:343
msgid "Merge and _edit"
msgstr "Flett sammen og r_ediger"
-#: mergedata.glade:342
+#: mergedata.glade:357
msgid "_Merge and close"
msgstr "Flett sa_mmen og lukk"
-#: mergedata.glade:478 mergedata.glade:501 plugins/ChangeNames.py:115
-#: plugins/PatchNames.py:167 plugins/SimpleBookTitle.py:209
+#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115
+#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209
msgid "Select"
msgstr "Velg"
-#: mergedata.glade:611
-msgid "Merge Sources"
-msgstr "Flett kilder"
-
-#: mergedata.glade:638
+#: mergedata.glade:680
msgid "Source 1"
msgstr "Kilde 1"
-#: mergedata.glade:666
+#: mergedata.glade:708
msgid "Source 2"
msgstr "Kilde 2"
-#: mergedata.glade:953 mergedata.glade:975
+#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017
msgid "Abbreviation:"
msgstr "Forkortelse:"
-#: mergedata.glade:998 mergedata.glade:1020
+#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062
msgid "Publication:"
msgstr "Publikasjon:"
-#: mergedata.glade:1043 mergedata.glade:1065
+#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107
msgid "GRAMPS ID:"
msgstr "GRAMPS ID:"
-#: mergedata.glade:1236
+#: mergedata.glade:1291
msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person."
msgstr "Velg personen som vil gi primærdataene for den flettede personen."
@@ -5884,7 +5953,7 @@ msgstr "Slektstavle"
#: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618
#: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572
-#: plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984
+#: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985
#: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390
#: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479
#: plugins/WebPage.py:1904
@@ -6238,7 +6307,7 @@ msgstr "GRAMPS-bok"
msgid "Creates a book containing several reports."
msgstr "Lager en bok som inneholder flere rapporter."
-#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:134
+#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:146
msgid "No modifications made"
msgstr "Ingen endringer ble gjort"
@@ -6262,8 +6331,8 @@ msgstr "Endringer i store/sm
msgid "Fix capitalization of family names"
msgstr "Alltid stor forbokstav på familienavn"
-#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:579
-#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:316 plugins/ReorderIds.py:154
+#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:605
+#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:328 plugins/ReorderIds.py:152
msgid "Database Processing"
msgstr "Databasebehandling"
@@ -6295,15 +6364,15 @@ msgstr "Endre navn p
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name"
msgstr "Tillater at alle hendelser med et bestemt navn får nytt navn"
-#: plugins/Check.py:80
+#: plugins/Check.py:85
msgid "Check Integrity"
msgstr "Kontroller integritet"
-#: plugins/Check.py:260 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147
+#: plugins/Check.py:265 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147
msgid "Select file"
msgstr "Velg en fil"
-#: plugins/Check.py:280
+#: plugins/Check.py:285
msgid ""
"The file:\n"
" %(file_name)s \n"
@@ -6313,135 +6382,135 @@ msgstr ""
"%(file_name)s \n"
"er referert til i databasen, men denne fila eksisterer ikke lenger. Fila kan være slettet eller blitt flyttet til en annen lokasjon. Du kan velge å fjerne referansen til fila fra databasen, beholde referansen til den savnede fila, eller velge en ny fil."
-#: plugins/Check.py:430
+#: plugins/Check.py:453
msgid "No errors were found"
msgstr "Ingen feil ble funnet"
-#: plugins/Check.py:431
+#: plugins/Check.py:454
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr "Databasen har bestått den interne kontrollen"
-#: plugins/Check.py:438
+#: plugins/Check.py:461
msgid "1 broken child/family link was fixed\n"
msgstr "1 brutt familierelasjon ble reparert\n"
-#: plugins/Check.py:440
+#: plugins/Check.py:463
msgid "%d broken child/family links were found\n"
msgstr "%d brutte familierelasjoner ble funnet\n"
-#: plugins/Check.py:446
+#: plugins/Check.py:469
msgid "Non existing child"
msgstr "Ikke-eksisterende barn"
-#: plugins/Check.py:453
+#: plugins/Check.py:476
msgid "%s was removed from the family of %s\n"
msgstr "%s ble fjernet fra %s's familie\n"
-#: plugins/Check.py:457
+#: plugins/Check.py:480
msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n"
msgstr "1 brutt ektefelle/familierelasjon ble reparert\n"
-#: plugins/Check.py:459
+#: plugins/Check.py:482
msgid "%d broken spouse/family links were found\n"
msgstr "%d brutte ektefelle/familierelasjoner ble funnet\n"
-#: plugins/Check.py:465
+#: plugins/Check.py:488
msgid "Non existing person"
msgstr "Ikke-eksisterende person"
-#: plugins/Check.py:469
+#: plugins/Check.py:495
msgid "%s was restored to the family of %s\n"
msgstr "%s ble gjeninnsatt i %s's familie\n"
-#: plugins/Check.py:472
+#: plugins/Check.py:498
msgid "1 empty family was found\n"
msgstr "1 tom familie ble funnet\n"
-#: plugins/Check.py:474
+#: plugins/Check.py:500
msgid "%d empty families were found\n"
msgstr "%d tomme familier ble funnet\n"
-#: plugins/Check.py:476
+#: plugins/Check.py:502
msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
msgstr "1 defekt familierelasjon ble reparert\n"
-#: plugins/Check.py:478
+#: plugins/Check.py:504
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr "%d defekte familierelasjoner ble reparert\n"
-#: plugins/Check.py:480
+#: plugins/Check.py:506
msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
msgstr "Et henvist mediaobjekt ble ikke funnet\n"
-#: plugins/Check.py:482
+#: plugins/Check.py:508
msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
msgstr "%d henviste mediaobjekter, ble ikke funnet\n"
-#: plugins/Check.py:484
+#: plugins/Check.py:510
msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n"
msgstr "Referanse til 1 manglende mediaobjekt ble beholdt\n"
-#: plugins/Check.py:486
+#: plugins/Check.py:512
msgid "References to %d media objects were kept\n"
msgstr "Referanser til %d mediaobjekter ble beholdt\n"
-#: plugins/Check.py:488
+#: plugins/Check.py:514
msgid "1 missing media object was replaced\n"
msgstr "1 manglende mediaobjekt ble erstattet\n"
-#: plugins/Check.py:490
+#: plugins/Check.py:516
msgid "%d missing media objects were replaced\n"
msgstr "%d manglende mediaobjekter ble erstattet\n"
-#: plugins/Check.py:492
+#: plugins/Check.py:518
msgid "1 missing media object was removed\n"
msgstr "1 manglende mediaobjekt ble fjernet\n"
-#: plugins/Check.py:494
+#: plugins/Check.py:520
msgid "%d missing media objects were removed\n"
msgstr "%d manglende mediaobjekter ble fjernet\n"
-#: plugins/Check.py:496
+#: plugins/Check.py:522
msgid "1 invalid event reference was removed\n"
msgstr "1 ugyldig hendelsesreferanse ble fjernet\n"
-#: plugins/Check.py:498
+#: plugins/Check.py:524
msgid "%d invalid event references were removed\n"
msgstr "%d ugyldige hendelsesreferanser ble fjernet\n"
-#: plugins/Check.py:500
+#: plugins/Check.py:526
msgid "1 invalid birth event name was fixed\n"
msgstr "1 ugyldig fødselshendelsesnavn ble ordnet\n"
-#: plugins/Check.py:502
+#: plugins/Check.py:528
msgid "%d invalid birth event names were fixed\n"
msgstr "%d ugyldige fødselshendelsesnavn ble ordnet\n"
-#: plugins/Check.py:504
+#: plugins/Check.py:530
msgid "1 invalid death event name was fixed\n"
msgstr "1 ugyldig dødshendelsesnavn ble ordnet\n"
-#: plugins/Check.py:506
+#: plugins/Check.py:532
msgid "%d invalid death event names were fixed\n"
msgstr "%d ugyldig dødshendelsesnavn ble ordnet\n"
-#: plugins/Check.py:508
+#: plugins/Check.py:534
msgid "1 place was referenced but not found\n"
msgstr "Et sted ble referert, men ikke funnet\n"
-#: plugins/Check.py:510
+#: plugins/Check.py:536
msgid "%d places were referenced, but not found\n"
msgstr "%d steder ble referert, men ikke funnet\n"
-#: plugins/Check.py:537
+#: plugins/Check.py:563
msgid "Integrity Check Results"
msgstr "Resultater for integritetssjekk"
-#: plugins/Check.py:578
+#: plugins/Check.py:604
msgid "Check and repair database"
msgstr "Kontroller og reparer database"
-#: plugins/Check.py:580
+#: plugins/Check.py:606
msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr "Kontrollerer databasen for integritetsproblemer og retter det den kan"
@@ -7155,19 +7224,19 @@ msgstr "Antall sider loddrett"
msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically."
msgstr "GraphViz kan lage meget store trær ved å fordele treet over flere sider over og under hverandre. Dette avhenger av antall sider loddrett."
-#: plugins/GraphViz.py:757 plugins/GraphViz.py:969 plugins/GraphViz.py:983
+#: plugins/GraphViz.py:758 plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984
msgid "Relationship Graph"
msgstr "Relasjonsgraf"
-#: plugins/GraphViz.py:945
+#: plugins/GraphViz.py:946
msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto http://www.graphviz.org"
msgstr "Lager slektstrær, for tiden kun i GraphViz format. GraphViz (dot) kan gjøre om treet til PostScript, JPEG, PNG, SVG og mange andre formater. Gå til http://www.graphviz.org for mer informasjon og for å hente en kopi av GraphViz."
-#: plugins/GraphViz.py:952
+#: plugins/GraphViz.py:953
msgid "Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators category."
msgstr "Lager relasjonsgraf med GraphViz (dot) program. Denne rapporten genererer dot-filer («bak scenen»), og bruker dot til å konvertere denne til en graf. Hvis du ønsker dot-fila i seg selv, vennligst bruk «Kodegenerator»-kategorien."
-#: plugins/ImportGeneWeb.py:165
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:164
msgid "GeneWeb import"
msgstr "GeneWeb-import"
@@ -7484,27 +7553,27 @@ msgstr "Oppsummeringsnettsted"
msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
msgstr "Lager nettsider (HTML) for personer, eller for en gruppe med personer."
-#: plugins/PatchNames.py:135
+#: plugins/PatchNames.py:147
msgid "No titles or nicknames were found"
msgstr "Ingen titler eller kallenavn ble funnet"
-#: plugins/PatchNames.py:158
+#: plugins/PatchNames.py:170
msgid "Name and title extraction tool"
msgstr "Verktøy for å hente ut navn- og tittel"
-#: plugins/PatchNames.py:195
+#: plugins/PatchNames.py:207
msgid "Nickname"
msgstr "Kallenavn"
-#: plugins/PatchNames.py:217 plugins/PatchNames.py:228
+#: plugins/PatchNames.py:229 plugins/PatchNames.py:240
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
-#: plugins/PatchNames.py:302 plugins/PatchNames.py:315
+#: plugins/PatchNames.py:314 plugins/PatchNames.py:327
msgid "Extract information from names"
msgstr "Hent ut informasjon fra navn"
-#: plugins/PatchNames.py:317
+#: plugins/PatchNames.py:329
msgid "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and surname prefixes that may be embedded in a person's given name field."
msgstr "Søker gjennom hele databasen og forsøker å trekke ut titler, kallenavn og etternavnsprefikser som kan være lagret i en persons fornavn."
@@ -7560,19 +7629,11 @@ msgstr "Relasjonsberegning"
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr "Beregner relasjonen mellem to personer"
-#: plugins/ReorderIds.py:49
-msgid "Tool currently unavailable"
-msgstr "Verktøy for øyeblikket utilgjengelig"
-
-#: plugins/ReorderIds.py:50
-msgid "This tool has not yet been brought up to date after transition to the database, sorry."
-msgstr "Dette verktøyet har ikke blitt oppdatert til å takle det nye database-formatet."
-
-#: plugins/ReorderIds.py:153
+#: plugins/ReorderIds.py:89 plugins/ReorderIds.py:151
msgid "Reorder gramps IDs"
msgstr "Sortere gramps ID-er"
-#: plugins/ReorderIds.py:155
+#: plugins/ReorderIds.py:153
msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules."
msgstr "Sorter gramps ID-ene etter gramps standardregler."
@@ -8822,21 +8883,18 @@ msgstr "Valgte regel"
msgid "Values"
msgstr "Verdier"
-#~ msgid "Gregorian"
-#~ msgstr "Gregoriansk"
+#~ msgid "Use at your own risk"
+#~ msgstr "Brukes på egen risiko"
-#~ msgid "Julian"
-#~ msgstr "Juliansk"
+#~ msgid "This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a technology preview. Do not trust your family database to this development version. This version may contain bugs which could corrupt your database."
+#~ msgstr "Dette er en ustabil utviklerversjon av GRAMPS. Den er ment som en teknologisk forhåndsvisning. Ikke stol på at dine familiedata er trygge med denne versjonen. Denne versjonen kan inneholde feil som kan ødlegge din database."
-#~ msgid "Hebrew"
-#~ msgstr "Hebraisk"
+#~ msgid "Merge Sources"
+#~ msgstr "Flett kilder"
-#~ msgid "French Republican"
-#~ msgstr "Fransk-republikansk"
+#~ msgid "Tool currently unavailable"
+#~ msgstr "Verktøy for øyeblikket utilgjengelig"
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "Persisk"
-
-#~ msgid "Islamic"
-#~ msgstr "Islamsk"
+#~ msgid "This tool has not yet been brought up to date after transition to the database, sorry."
+#~ msgstr "Dette verktøyet har ikke blitt oppdatert til å takle det nye database-formatet."
diff --git a/gramps2/src/po/nl.po b/gramps2/src/po/nl.po
index 438412482..599583489 100644
--- a/gramps2/src/po/nl.po
+++ b/gramps2/src/po/nl.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Dutch translation of GRAMPS
# Copyright (C) 2003 The Free Software Foundation, Inc.
-# Tino Meinen , 2003, 2004.
+# Tino Meinen , 2003, 2004, 2005
#
# -------------------------------------------------
# Conventies (kan later altijd nog aangepast worden)
@@ -11,90 +11,160 @@
# place - locatie
# record - archief/kaart
# Home person - Beginpersoon/Centrale persoon/spilfiguur/basispersoon/honkpersoon
+# spouse - echtgenoot/?partner
+# warning - let op
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS 0.9 CVS\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Feb 4 11:53:29 2004\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-10 02:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Apr 24 15:55:54 2005\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-03 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen \n"
-"Language-Team: Dutch \n"
+"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: AddMedia.py:90 ImageSelect.py:111
+#: AddMedia.py:91 ImageSelect.py:120
msgid "Select a media object"
msgstr "Een media-object selecteren"
-#: AddMedia.py:112 ImageSelect.py:167
+#: AddMedia.py:124 ImageSelect.py:174
msgid "Cannot import %s"
msgstr "Kan %s niet importeren"
-#: AddMedia.py:113 ImageSelect.py:168
+#: AddMedia.py:125 ImageSelect.py:175
msgid "The filename supplied could not be found."
msgstr "De gegeven bestandsnaam kon niet worden gevonden."
-#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 EditPerson.py:250 FamilyView.py:208
-#: PeopleStore.py:58 SelectChild.py:120 SelectPerson.py:74 gramps_main.py:103
-#: plugins/BookReport.py:612 plugins/FilterEditor.py:316
-#: plugins/IndivComplete.py:394 plugins/IndivSummary.py:232
-#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:378
-#: plugins/WebPage.py:322
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: AddMedia.py:143 MediaView.py:371 MediaView.py:395
+msgid "Add Media Object"
+msgstr "Media-object toevoegen"
-#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:208 ImageSelect.py:951
-#: MediaView.py:77 PeopleStore.py:58 PlaceView.py:62 SelectChild.py:120
-#: SelectObject.py:86 SelectPerson.py:74 SourceView.py:70 Sources.py:79
-#: Sources.py:175 Witness.py:57 gramps_main.py:103 plugins/PatchNames.py:136
-#: plugins/RelCalc.py:87
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:209 PeopleStore.py:59
-#: SelectChild.py:120 SelectPerson.py:74 gramps_main.py:104
-msgid "Birth date"
-msgstr "Geboortedatum"
-
-#: AddSpouse.py:101
+#: AddSpouse.py:124
msgid "Choose Spouse/Partner of %s"
msgstr "Echtgenoot/Partner van %s kiezen"
-#: AddSpouse.py:105
+#: AddSpouse.py:128
msgid "Choose Spouse/Partner"
msgstr "Echtgenoot/Partner kiezen"
-#: AddSpouse.py:116 const.py:424 const.py:432 plugins/FamilyGroup.py:306
-#: plugins/FamilyGroup.py:308
-msgid "Married"
-msgstr "Getrouwd"
+#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:298
+#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1132 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148
+#: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631
+#: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404
+#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194
+#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154
+#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237
+#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327
+#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380
+#: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:392
+#: plugins/ScratchPad.py:463 plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431
+#: plugins/WebPage.py:317
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
-#: AddSpouse.py:228 const.py:426 const.py:434
-msgid "Partners"
-msgstr "Partners"
+#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:298 FamilyView.py:73
+#: ImageSelect.py:1132 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59
+#: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84
+#: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64
+#: plugins/PatchNames.py:170 plugins/RelCalc.py:95
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: AddrEdit.py:90 AddrEdit.py:97
+#: AddSpouse.py:153 ChooseParents.py:214 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90
+msgid "Birth date"
+msgstr "Geboortedatum"
+
+#: AddSpouse.py:236 AddSpouse.py:244 AddSpouse.py:255 AddSpouse.py:259
+msgid "Error adding a spouse"
+msgstr "Fout bij toevoegen van een echtgenoot"
+
+#: AddSpouse.py:237
+msgid "A person cannot be linked as his/her spouse"
+msgstr "Een persoon kan niet worden gelinkt als zijn/haar echtgenoot"
+
+#: AddSpouse.py:245
+msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse"
+msgstr "Een persoon kan niet worden gelinkt als echtgenoot van zijn/haar kind"
+
+#: AddSpouse.py:256
+msgid "The spouse is already present in this family"
+msgstr "De echtgenoot is al aanwezig in deze familie"
+
+#: AddSpouse.py:260
+msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse"
+msgstr "Een persoon kan niet worden gelinkt als echtgenoot van zijn/haar vader/moeder"
+
+#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:722
+msgid "Add Spouse"
+msgstr "Echtgenoot toevoegen"
+
+#: AddrEdit.py:106 AddrEdit.py:174
msgid "Address Editor"
msgstr "Adres editor"
-#: AddrEdit.py:92
-msgid "Address Editor for %s"
-msgstr "Adres editor voor %s"
+#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:334 plugins/ScratchPad.py:120
+#: plugins/ScratchPad.py:137
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
-#: AttrEdit.py:104 AttrEdit.py:108
+#: ArgHandler.py:282 DbPrompter.py:214
+msgid "Opening non-native format"
+msgstr "Bestand in niet-eigen formaat aan het openen"
+
+#: ArgHandler.py:283 DbPrompter.py:215
+msgid ""
+"New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The "
+"following dialog will let you select the new database."
+msgstr ""
+
+#: ArgHandler.py:291
+msgid "New GRAMPS database was not set up"
+msgstr ""
+
+#: ArgHandler.py:292
+msgid ""
+"GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database."
+msgstr ""
+
+#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304
+#: DbPrompter.py:333
+msgid "Could not open file: %s"
+msgstr "Kon bestand: %s niet openen"
+
+#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483
+msgid ""
+"File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n"
+"\n"
+"Valid types are: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS package, and GEDCOM."
+msgstr ""
+"Bestandstype \"%s\" is onbekend bij GRAMPS.\n"
+"\n"
+"Geldige typen zijn: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS pakket, en GEDCOM."
+
+#: AttrEdit.py:119 AttrEdit.py:123 AttrEdit.py:181
msgid "Attribute Editor"
msgstr "Attribuut editor"
-#: AttrEdit.py:106
+#: AttrEdit.py:121
msgid "Attribute Editor for %s"
msgstr "Attribuut editor voor %s"
-#: AttrEdit.py:164
+#: AttrEdit.py:170 AttrEdit.py:174
+msgid "New Attribute"
+msgstr "Nieuw attribuut"
+
+#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:328 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976
+#: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribuut"
+
+#: AttrEdit.py:213
msgid "New attribute type created"
msgstr "Nieuw attribuuttype aangemaakt"
-#: AttrEdit.py:165
+#: AttrEdit.py:214
msgid ""
"The \"%s\" attribute type has been added to this database.\n"
"It will now appear in the attribute menus for this database"
@@ -102,219 +172,217 @@ msgstr ""
"Het attribuuttype \"%s\" is aan deze database toegevoegd.\n"
"Het zal nu in het attribuut-menu voor deze database zichtbaar zijn"
-#: Bookmarks.py:93 Bookmarks.py:98
+#: Bookmarks.py:96 Bookmarks.py:101
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Favorieten bewerken"
-#: Calendar.py:52
-msgid "abt\\.?"
-msgstr "omstr\\.?"
-
-#: Calendar.py:53 Calendar.py:113 Calendar.py:130
-msgid "about"
-msgstr "omsteeks"
-
-# schatting afkorting?
-#: Calendar.py:54
-msgid "est\\.?"
-msgstr "sch\\.?"
-
-#: Calendar.py:55 Calendar.py:115
-msgid "circa"
-msgstr "circa"
-
-#: Calendar.py:56 Calendar.py:116
-msgid "around"
-msgstr "rond"
-
-#: Calendar.py:57 Calendar.py:116 Calendar.py:131
-msgid "before"
-msgstr "voor"
-
-#: Calendar.py:58 Calendar.py:118 Calendar.py:132
-msgid "after"
-msgstr "na"
-
-#: Calendar.py:59
-msgid "aft\\.?"
-msgstr "na\\.?"
-
-#: Calendar.py:60
-msgid "bef\\.?"
-msgstr "vr\\.?"
-
-#: Calendar.py:99
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: Calendar.py:99
-msgid "February"
-msgstr "Februari"
-
-#: Calendar.py:99
-msgid "January"
-msgstr "Januari"
-
-#: Calendar.py:99
-msgid "March"
-msgstr "Maart"
-
-#: Calendar.py:100
-msgid "August"
-msgstr "Augustus"
-
-#: Calendar.py:100
-msgid "July"
-msgstr "Juli"
-
-#: Calendar.py:100
-msgid "June"
-msgstr "Juni"
-
-#: Calendar.py:100
-msgid "May"
-msgstr "Mei"
-
-#: Calendar.py:101
-msgid "December"
-msgstr "December"
-
-#: Calendar.py:101
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: Calendar.py:101
-msgid "October"
-msgstr "October"
-
-#: Calendar.py:101
-msgid "September"
-msgstr "September"
-
-#: Calendar.py:113
-msgid "abt"
-msgstr "ong"
-
-#: Calendar.py:114
-msgid "abt."
-msgstr "ong."
-
-#: Calendar.py:114
-msgid "est"
-msgstr "sch"
-
-#: Calendar.py:115
-msgid "est."
-msgstr "sch."
-
-#: Calendar.py:117
-msgid "bef"
-msgstr "vr"
-
-#: Calendar.py:117
-msgid "bef."
-msgstr "vr."
-
-#: Calendar.py:118
-msgid "aft."
-msgstr "na"
-
-#: Calendar.py:119
-msgid "aft"
-msgstr "na"
-
-# is dit correct?
-#: Calendar.py:141
-msgid "Undefined Calendar"
-msgstr "Niet gedefinieerde kalender"
-
-#: ChooseParents.py:100
+#: ChooseParents.py:123
msgid "Choose the Parents of %s"
msgstr "Kies de ouders van %s"
-#: ChooseParents.py:102
+#: ChooseParents.py:125 ChooseParents.py:240 ChooseParents.py:476
+#: ChooseParents.py:547
msgid "Choose Parents"
msgstr "Ouders kiezen"
-#: ChooseParents.py:129 ChooseParents.py:130 ChooseParents.py:520
-#: ChooseParents.py:521 SelectChild.py:116 SelectChild.py:118 const.py:171
-#: gramps.glade:4521 gramps.glade:4714 gramps.glade:5154 gramps.glade:5334
-#: gramps.glade:6957 gramps.glade:7203 gramps.glade:7811 gramps.glade:7982
-#: plugins/EventCmp.py:308 plugins/FamilyGroup.py:155 plugins/GraphViz.py:398
-#: plugins/GraphViz.py:399
-msgid "Birth"
-msgstr "Geboorte"
-
-#: ChooseParents.py:223
+#: ChooseParents.py:270 ChooseParents.py:602
msgid "Par_ent"
msgstr "O_uder"
-#: ChooseParents.py:225
+#: ChooseParents.py:272
msgid "Fath_er"
msgstr "Vad_er"
-#: ChooseParents.py:299
+#: ChooseParents.py:280 ChooseParents.py:601
msgid "Pa_rent"
msgstr "Ou_der"
-#: ChooseParents.py:301
+#: ChooseParents.py:282
msgid "Mothe_r"
msgstr "Moede_r"
-#: ChooseParents.py:512
+#: ChooseParents.py:468 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304
+msgid "Error selecting a child"
+msgstr "Fout bij selecteren van een kind"
+
+#: ChooseParents.py:469
+msgid "A person cannot be linked as his/her own parent"
+msgstr "Een persoon kan niet worden gelinkt als zijn/haar eigen ouder"
+
+#: ChooseParents.py:577
msgid "Modify the Parents of %s"
msgstr "De ouders van %s aanpassen"
-#: ChooseParents.py:513
+#: ChooseParents.py:578 ChooseParents.py:690
msgid "Modify Parents"
msgstr "Ouders aanpassen"
-#: ChooseParents.py:537 ChooseParents.py:538
-msgid "Parent"
-msgstr "Ouder"
-
-#: ChooseParents.py:540 FamilyView.py:882 plugins/FamilyGroup.py:214
-#: plugins/IndivComplete.py:213 plugins/IndivComplete.py:215
-#: plugins/IndivComplete.py:434 plugins/IndivSummary.py:293
-#: plugins/WebPage.py:341 plugins/WebPage.py:344
+#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1093 MergePeople.py:124
+#: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215
+#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449
+#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724
+#: plugins/WebPage.py:337 plugins/WebPage.py:340
msgid "Mother"
msgstr "Moeder"
-#: ChooseParents.py:541 FamilyView.py:881 plugins/FamilyGroup.py:201
-#: plugins/IndivComplete.py:205 plugins/IndivComplete.py:207
-#: plugins/IndivComplete.py:429 plugins/IndivSummary.py:279
-#: plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343
+#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1091 MergePeople.py:122
+#: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206
+#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444
+#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720
+#: plugins/WebPage.py:336 plugins/WebPage.py:339
msgid "Father"
msgstr "Vader"
-#: Date.py:75
-msgid "(from|between|bet|bet.)"
-msgstr "(van|tussen|tus|tus.)"
+#: ColumnOrder.py:40
+msgid "Select Columns"
+msgstr "Kolommen selecteren"
-#: Date.py:76
-msgid "(and|to|-)"
-msgstr "(en|tot|-)"
+# De weergave van Datums en kalenders, werkbalk en statusbalk.
+#: ColumnOrder.py:52 GrampsCfg.py:69
+msgid "Display"
+msgstr "Weergave"
-#: Date.py:250 Date.py:263
-msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s"
-msgstr "van %(start_date)s tot %(stop_date)s"
+#: ColumnOrder.py:56
+msgid "Column Name"
+msgstr "Kolomnaam"
-#: DbPrompter.py:64 DbPrompter.py:118 gramps_main.py:1425 revision.glade:143
+#: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83
+msgid "Regular"
+msgstr "Regulier"
+
+#: DateEdit.py:75
+msgid "Before"
+msgstr "Voor"
+
+#: DateEdit.py:76
+msgid "After"
+msgstr "Na"
+
+#: DateEdit.py:77
+msgid "About"
+msgstr "Rond"
+
+#: DateEdit.py:78
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: DateEdit.py:79
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: DateEdit.py:80
+msgid "Text only"
+msgstr "Alleen tekst"
+
+#: DateEdit.py:84
+msgid "Estimated"
+msgstr "Geschat"
+
+#: DateEdit.py:85
+msgid "Calculated"
+msgstr "Berekend"
+
+#: DateEdit.py:193
+msgid "Date selection"
+msgstr "Datumselectie"
+
+#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1102 gramps_main.py:1109
+msgid "Could not open help"
+msgstr "Kon de hulp niet openen"
+
+#: DbPrompter.py:73
+msgid "GRAMPS (grdb)"
+msgstr "GRAMPS (grdb)"
+
+#: DbPrompter.py:74
+msgid "GRAMPS XML"
+msgstr "GRAMPS XML"
+
+#: DbPrompter.py:75 ReadGedcom.py:73
+msgid "GEDCOM"
+msgstr "GEDCOM"
+
+#: DbPrompter.py:95
msgid "Open a database"
msgstr "Een database openen"
-#: DbPrompter.py:96
-msgid "Create database"
-msgstr "Nieuwe database aanmaken"
+#: DbPrompter.py:119
+msgid "Help not available"
+msgstr "Hulp is niet beschikbaar"
-#: DbPrompter.py:98 gramps.glade:741 gramps_main.py:1477
-msgid "Save database"
-msgstr "Database opslaan"
+#: DbPrompter.py:149
+msgid "GRAMPS: Open database"
+msgstr "GRAMPS: Database openen"
-#: DbPrompter.py:107 gramps_main.py:1072 gramps_main.py:1494
-#: gramps_main.py:1506
-msgid "No Comment Provided"
-msgstr "Geen opdracht gegeven"
+#: DbPrompter.py:258
+msgid "GRAMPS: Import database"
+msgstr "GRAMPS: Database importeren"
+
+#: DbPrompter.py:359
+msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database"
+msgstr "GRAMPS: GRAMPS database aanmaken"
+
+#: DbPrompter.py:432
+msgid "GRAMPS: Select filename for a new database"
+msgstr "GRAMPS: Kies een bestandsnaam voor een nieuwe database"
+
+#: DbPrompter.py:482
+msgid "Could not save file: %s"
+msgstr "Kon bestand: %s niet opslaan"
+
+#: DbPrompter.py:589
+msgid "Automatically detected"
+msgstr "Automatisch gedetecteerd"
+
+#: DbPrompter.py:598
+msgid "Select file _type:"
+msgstr "Bestands_type selecteren:"
+
+#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1311
+msgid "All files"
+msgstr "Alle bestanden"
+
+#: DbPrompter.py:620
+msgid "All GRAMPS files"
+msgstr "Alle GRAMPS bestanden"
+
+#: DbPrompter.py:631
+msgid "GRAMPS databases"
+msgstr "GRAMPS databases"
+
+#: DbPrompter.py:640
+msgid "GRAMPS XML databases"
+msgstr "GRAMPS XML databases"
+
+#: DbPrompter.py:649
+msgid "GEDCOM files"
+msgstr "GEDCOM-bestanden"
+
+#: DisplayModels.py:45 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:43
+#: PeopleModel.py:371 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169
+#: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315
+#: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337
+#: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281
+#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:771
+#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:652
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:241
+#: const.py:167 plugins/RelCalc.py:111
+msgid "male"
+msgstr "mannelijk"
+
+#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:243
+#: const.py:168 plugins/RelCalc.py:113
+msgid "female"
+msgstr "vrouwelijk"
+
+#: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:1005 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104
+#: Utils.py:160 gramps.glade:5234 gramps.glade:15335 gramps.glade:25805
+#: gramps.glade:26807 gramps.glade:28175 gramps.glade:29599
+msgid "Note"
+msgstr "Opmerking"
#: DisplayTrace.py:75
msgid ""
@@ -330,216 +398,305 @@ msgstr ""
"email naar gramps-bugs@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
-#: DisplayTrace.py:102
+#: DisplayTrace.py:106
msgid "Internal Error"
msgstr "Interne fout"
-#: EditPerson.py:103
+#: EditPerson.py:134 EditPerson.py:627
msgid "Edit Person"
msgstr "Persoon bewerken"
-#: EditPerson.py:230 EditPerson.py:256 EditPlace.py:109 const.py:368
-#: plugins/pafexport.glade:217
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
+# patronymisch/patroniemen
+#: EditPerson.py:255
+msgid "Patronymic:"
+msgstr "Patroniemen:"
# Gebeuren (korter)
-#: EditPerson.py:230 Marriage.py:172 filters/EventType.py:41
+#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1153
+#: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"
-#: EditPerson.py:231 EditPerson.py:244 Marriage.py:172 VersionControl.py:118
-#: filters/After.py:55 filters/Before.py:55
+#: EditPerson.py:309 EditPerson.py:346 EditPlace.py:130 const.py:435
+#: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227
+#: plugins/ScratchPad.py:262
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: EditPerson.py:310 EditPerson.py:334 Marriage.py:213 MediaView.py:62
+#: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182
+#: plugins/ScratchPad.py:224
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: EditPerson.py:231 ImageSelect.py:976 Marriage.py:172
-#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:396
+#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1159
+#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12201
+#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183
+#: plugins/ScratchPad.py:225
msgid "Place"
msgstr "Locatie"
-#: EditPerson.py:238 EditSource.py:191 ImageSelect.py:683 ImageSelect.py:855
-#: ImageSelect.py:951 Marriage.py:173 marriage.glade:888
-#: plugins/FilterEditor.py:316 plugins/PatchNames.py:142
+#: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976
+#: Marriage.py:214 gramps.glade:12720 plugins/FilterEditor.py:451
+#: plugins/PatchNames.py:176 plugins/ScratchPad.py:284
+#: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543
+#: plugins/ScratchPad.py:549
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#: EditPerson.py:238 ImageSelect.py:683 ImageSelect.py:855 Marriage.py:173
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribuut"
-
-#: EditPerson.py:244
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
-
-#: EditPerson.py:250 ImageSelect.py:951 MediaView.py:78 SelectObject.py:87
-#: plugins/BookReport.py:612 plugins/BookReport.py:613
-#: plugins/PatchNames.py:139
+#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1132 MediaView.py:59
+#: MergePeople.py:140 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631
+#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:173
+#: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223
+#: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315
+#: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:541
+#: plugins/ScratchPad.py:547
msgid "Type"
msgstr "Type"
# Locatie
-#: EditPerson.py:256 EditPlace.py:109 MediaView.py:78
+#: EditPerson.py:346 EditPlace.py:129 MediaView.py:60
+#: plugins/ScratchPad.py:260
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: EditPerson.py:475 GrampsCfg.py:73 const.py:176 gramps.glade:4609
-#: gramps.glade:4802 gramps.glade:5220 gramps.glade:5400 gramps.glade:7045
-#: gramps.glade:7291 gramps.glade:7877 gramps.glade:8048
+#: EditPerson.py:559 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1067 MediaView.py:235
+#: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432
+msgid "Media Object"
+msgstr "Media-object"
+
+#: EditPerson.py:565 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327
+#: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494
+#: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427
+msgid "Open in %s"
+msgstr "Openen in %s"
+
+#: EditPerson.py:568 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248
+msgid "Edit with the GIMP"
+msgstr "Bewerken met de GIMP"
+
+#: EditPerson.py:570 ImageSelect.py:620
+msgid "Edit Object Properties"
+msgstr "Object-eigenschappen bewerken"
+
+#: EditPerson.py:621
+msgid "New Person"
+msgstr "Nieuw persoon"
+
+# niet/geen
+#: EditPerson.py:746 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: EditPerson.py:492 EditPlace.py:457 EditSource.py:173
-msgid "%(father)s and %(mother)s"
-msgstr "%(father)s en %(mother)s"
-
-#: EditPerson.py:500 choose.glade:218 const.py:141 plugins/Check.py:294
-#: plugins/FamilyGroup.py:659 plugins/IndivComplete.py:275
-#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:591 select_person.glade:218
-msgid "unknown"
-msgstr "onbekend"
-
-#: EditPerson.py:964
+#: EditPerson.py:1281
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Wijzigingen aan %s opslaan?"
-#: EditPerson.py:965 EditPerson.py:982 Marriage.py:482
+#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:622 Marriage.py:635
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr ""
"Als u sluit zonder opslaan, zullen de wijzigingen die u heeft gemaakt "
"verloren gaan."
-#: EditPerson.py:981
+#: EditPerson.py:1297
msgid "Save Changes to %s?"
msgstr "Wijzigingen aan %s opslaan?"
-#: EditPerson.py:1312
+#: EditPerson.py:1643
msgid "Make the selected name the preferred name"
msgstr "Van de geselcteerde naam, de voorkeurnaam maken"
-#: EditPerson.py:1377 Marriage.py:507
+#: EditPerson.py:1687
+msgid "Unknown gender specified"
+msgstr "Onbekend geslacht opgegeven"
+
+#: EditPerson.py:1688
+msgid ""
+"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
+"You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person "
+"dialog to fix the problem."
+msgstr "Het geslacht van de persoon is momenteel onbekend. Dit is meestal een vergissing. U kunt kiezen om door te gaan met opslaan, of terug te gaan naar het dialoogvenster: \"Persoon bewerken\" om het probleem te verhelpen."
+
+#: EditPerson.py:1692
+msgid "Continue saving"
+msgstr "Doorgaan met opslaan"
+
+# terug naar dialoogvenster
+#: EditPerson.py:1692
+msgid "Return to window"
+msgstr "Terug naar dialoogvenster"
+
+#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:654
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
msgstr "GRAMPS ID-waarde was niet gewijzigd."
# is de tekst () vertaalbaar?
-#: EditPerson.py:1378
+#: EditPerson.py:1721
msgid ""
"You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This "
"value is already used by %(person)s."
-msgstr ""
-"U probeerde de waarde van de GRAMPS-ID te veranderen in %(grampsid)s. Deze "
-"waarde wordt reeds gebruikt door %(person)s."
+msgstr "U probeerde de waarde van de GRAMPS-ID te wijzigen in %(grampsid)s. Deze waarde is al in gebruik bij %(person)s."
-#: EditPerson.py:1486
+#: EditPerson.py:1833
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Probleem met wijzigen van het geslacht"
-#: EditPerson.py:1487
+#: EditPerson.py:1834
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
msgstr ""
-"Het veranderen van het geslacht veroorzaakte problemen met "
-"huwelijksinformatie.\n"
+"Het wijzigen van het geslacht veroorzaakte problemen met huwelijksinformatie.\n"
"Controleer de huwelijken van de persoon."
-#: EditPlace.py:86
+#: EditPerson.py:1877
+msgid "Edit Person (%s)"
+msgstr "Persoon (%s) bewerken"
+
+# Plaatsen
+#: EditPerson.py:1893 ImageSelect.py:1192
+msgid "Add Place (%s)"
+msgstr "Locaties (%s) toevoegen"
+
+#: EditPlace.py:90 EditPlace.py:277
msgid "Place Editor"
msgstr "Locatie-editor"
# stad
-#: EditPlace.py:128 PlaceView.py:63
+#: EditPlace.py:149 PlaceView.py:53
msgid "City"
msgstr "Plaats"
-#: EditPlace.py:128 PlaceView.py:63
+#: EditPlace.py:149 PlaceView.py:54
msgid "County"
msgstr "Graafschap"
# Provincie
-#: EditPlace.py:129 PlaceView.py:63
+#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:55
msgid "State"
msgstr "Staat"
-#: EditPlace.py:129 PlaceView.py:64
+#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:56
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: EditPlace.py:348 EditPlace.py:375 UrlEdit.py:62
+#: EditPlace.py:266 EditPlace.py:270
+msgid "New Place"
+msgstr "Nieuwe locatie"
+
+#: EditPlace.py:397
+msgid "Edit Place (%s)"
+msgstr "Locatie (%s) bewerken"
+
+#: EditPlace.py:422 EditPlace.py:449 UrlEdit.py:70
msgid "Internet Address Editor for %s"
msgstr "Internetadres-editor voor %s"
-#: EditPlace.py:350 EditPlace.py:377 UrlEdit.py:60 UrlEdit.py:66
+#: EditPlace.py:424 EditPlace.py:451 UrlEdit.py:68 UrlEdit.py:74
+#: UrlEdit.py:101
msgid "Internet Address Editor"
msgstr "Internetadres-editor"
# Mensen
-#: EditPlace.py:440 gramps.glade:907
+#: EditPlace.py:517
msgid "People"
msgstr "Personen"
-#: EditPlace.py:442 EditPlace.py:451
+#: EditPlace.py:519 EditPlace.py:528
msgid "%s [%s]: event %s\n"
msgstr "%s [%s]: gebeurtenis %s\n"
-#: EditPlace.py:449
+#: EditPlace.py:526
msgid "Families"
msgstr "Families"
-#: EditSource.py:64
+#: EditPlace.py:534 Utils.py:115
+msgid "%(father)s and %(mother)s"
+msgstr "%(father)s en %(mother)s"
+
+#: EditPlace.py:602 PlaceView.py:190
+msgid "Delete Place (%s)"
+msgstr "Locatie (%s) verwijderen"
+
+#: EditSource.py:86 EditSource.py:242
msgid "Source Editor"
msgstr "Bron-editor"
-#: EditSource.py:191
-msgid "Object"
-msgstr "Object"
+#: EditSource.py:156
+msgid "Key"
+msgstr "Sleutel"
-#: EditSource.py:191
-msgid "Source Type"
-msgstr "Brontype"
+#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451
+msgid "New Source"
+msgstr "Nieuwe bron"
-#: EditSource.py:198
-msgid "Individual Events"
-msgstr "Persoonlijke gebeurtenissen"
+#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1165 Utils.py:165
+#: Utils.py:167
+msgid "Source"
+msgstr "Bron"
-#: EditSource.py:203
-msgid "Individual Attributes"
-msgstr "Persoonlijke attributen"
+#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:98 const.py:233
+#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200
+#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237
+#: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464
+msgid "Birth"
+msgstr "Geboorte"
-#: EditSource.py:208
-msgid "Individual Names"
-msgstr "Persoonlijke namen"
+# Gebeurtenistype: overlijden
+#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:100
+#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218
+#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338
+#: plugins/NavWebPage.py:648
+msgid "Death"
+msgstr "Overlijden"
-#: EditSource.py:212
-msgid "Family Events"
-msgstr "Familiegebeurtenissen"
+#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1141 plugins/EventCmp.py:408
+msgid "Person"
+msgstr "Persoon"
-#: EditSource.py:217
-msgid "Family Attributes"
-msgstr "Familieattributen"
+#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1147
+msgid "Family"
+msgstr "Familie"
-#: EditSource.py:222 GrampsCfg.py:110 plugins/Summary.py:109
-msgid "Media Objects"
-msgstr "Media-objecten"
+#: EditSource.py:336
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
-# Plaatsen
-#: EditSource.py:226 gramps.glade:1095
-msgid "Places"
-msgstr "Locaties"
+# Bronnen vermelden/citeren
+#: EditSource.py:390
+msgid "Edit Source (%s)"
+msgstr "Bron (%s) bewerken"
-#: EventEdit.py:98 EventEdit.py:103
+#: EditSource.py:454
+msgid "Delete Source (%s)"
+msgstr "Bron (%s) verwijderen"
+
+#: EventEdit.py:124 EventEdit.py:129 EventEdit.py:284
msgid "Event Editor"
msgstr "Gebeurtenis-editor"
-#: EventEdit.py:100
+#: EventEdit.py:126
msgid "Event Editor for %s"
msgstr "Gebeurtenis-editor voor %s"
-#: EventEdit.py:252
+# Gebeuren (korter)
+#: EventEdit.py:273 EventEdit.py:277
+msgid "New Event"
+msgstr "Nieuwe gebeurtenis"
+
+#: EventEdit.py:321
+msgid "Event does not have a type"
+msgstr "Gebeurtenis heeft geen type"
+
+#: EventEdit.py:322
+msgid "You must specify an event type before you can save the event"
+msgstr "U moet een gebeurtenistype opgeven voordat u de gebeurtenis kunt opslaan"
+
+#: EventEdit.py:341
msgid "New event type created"
msgstr "Nieuw gebeurtenistype aangemaakt"
-#: EventEdit.py:253
+#: EventEdit.py:342
msgid ""
"The \"%s\" event type has been added to this database.\n"
"It will now appear in the event menus for this database"
@@ -547,103 +704,245 @@ msgstr ""
"Het gebeurtenistype \"%s\" is aan deze database toegevoegd.\n"
"Het zal nu in het gebeurtenis-menu voor deze database zichtbaar zijn"
+# Gebeuren (korter)
+#: EventEdit.py:356
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Gebeurtenis bewerken"
+
+#: Exporter.py:96
+msgid "GRAMPS: Export"
+msgstr "GRAMPS: Export"
+
+#: Exporter.py:131
+msgid "Saving your data"
+msgstr "Uw gegevens worden opgeslagen"
+
+#: Exporter.py:136
+msgid ""
+"Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save "
+"your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
+"\n"
+"This process will help you save a copy of your data in any of the several "
+"formats supported by GRAMPS. This can be used to make a copy of your data, "
+"backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer "
+"it to a different program.\n"
+"\n"
+"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel "
+"button at any time and your present database will still be intact."
+msgstr ""
+
+#: Exporter.py:170
+#, fuzzy
+msgid "Final save confirmation"
+msgstr "Familie-informatie"
+
+#: Exporter.py:194
+msgid ""
+"The data will be saved as follows:\n"
+"\n"
+"Format:\t%s\n"
+"Name:\t%s\n"
+"Folder:\t%s\n"
+"\n"
+"Press Forward to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
+msgstr ""
+"De gegevens zullen als volgt worden opgeslagen:\n"
+"\n"
+"Formaat:\t%s\n"
+"Naam:\t%s\n"
+"Map:\t%s\n"
+"\n"
+"Klik op Volgende om door te gaan, Annuleren om te af te breken, of Terug om uw opties opnieuw te bekijken."
+
+#: Exporter.py:214
+msgid "Your data has been saved"
+msgstr "Uw gegevens zijn opgeslagen"
+
+#: Exporter.py:215
+msgid ""
+"The copy of your data has been successfully saved. You may press Apply "
+"button now to continue.\n"
+"\n"
+"Note: the database currently opened in your GRAMPS window is NOT the file "
+"you have just saved. Future editing of the currently opened database will "
+"not alter the copy you have just made. "
+msgstr ""
+"De kopie van uw gegevens is opgeslagen. U kunt nu op Toepassen klikken om door te gaan.\n"
+"\n"
+"Merk op: de database die in uw GRAMPS-venster wordt weergegeven is NIET het bestand dat u zojuist heeft opgeslagen. Alle toekomstige bewerkingen in de huidige weergegeven database zullen geen wijzigingen aanbrengen in de kopie die u zojuist heeft opgeslagen."
+
+#: Exporter.py:223
+msgid "Saving failed"
+msgstr "Het opslaan is mislukt"
+
+#: Exporter.py:224
+msgid ""
+"There was an error while saving your data. Please go back and try again.\n"
+"\n"
+"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your "
+"data that failed to save."
+msgstr ""
+"Er was een fout bij het opslaan van uw gegevens. Ga terug en probeer opnieuw.\n"
+"\n"
+"Merk op: uw huidige geopende database is veilig. Het was slechts een kopie van uw gegevens die niet kon worden opgeslagen."
+
+#: Exporter.py:237
+msgid "Choosing the format to save"
+msgstr "Kies het formaat om in op te slaan"
+
+#: Exporter.py:311
+msgid "Selecting the file name"
+msgstr "Kies de naam van het bestand"
+
+#: Exporter.py:373
+msgid "Could not write file: %s"
+msgstr "Kon bestand: %s niet schrijven"
+
+#: Exporter.py:374
+msgid "System message was: %s"
+msgstr "Systeemmelding was: %s"
+
+#: Exporter.py:383
+msgid "GRAMPS _GRDB database"
+msgstr "GRAMPS _GRDB database"
+
+#: Exporter.py:384
+msgid ""
+"The GRAMPS GRDB database is a format that GRAMPS uses to store information. "
+"Selecting this option will allow you to make a copy of the current database."
+msgstr ""
+
# geboorte
-#: FamilyView.py:53 PedView.py:45 plugins/AncestorChart.py:52
-#: plugins/AncestorChart2.py:51 plugins/DesGraph.py:52
-#: plugins/DescendReport.py:50
+#: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56
+#: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57
+#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:71
msgid "b."
msgstr "b."
# dood
-#: FamilyView.py:54 PedView.py:46 plugins/AncestorChart.py:53
-#: plugins/AncestorChart2.py:52 plugins/DesGraph.py:53
-#: plugins/DescendReport.py:51
+#: FamilyView.py:68 PedView.py:63 plugins/AncestorChart.py:57
+#: plugins/AncestorChart2.py:58 plugins/DesGraph.py:58
+#: plugins/DescendReport.py:54
msgid "d."
msgstr "d."
-#: FamilyView.py:209 PeopleStore.py:58 gramps_main.py:103
-#: plugins/IndivComplete.py:405 plugins/IndivSummary.py:246
-#: plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 plugins/WebPage.py:336
+#: FamilyView.py:72
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:96 PeopleView.py:60
+#: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239
+#: plugins/NavWebPage.py:631 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329
+#: plugins/WebPage.py:331
msgid "Gender"
msgstr "Geslacht"
-#: FamilyView.py:210
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: FamilyView.py:76 PeopleView.py:61 plugins/RelCalc.py:96
+#: plugins/TimeLine.py:430
+msgid "Birth Date"
+msgstr "Geboortedatum"
+
+#: FamilyView.py:77 PeopleView.py:63
+msgid "Death Date"
+msgstr "Overlijdingsdatum"
+
+#: FamilyView.py:78 PeopleView.py:62
+msgid "Birth Place"
+msgstr "Geboorteplaats"
+
+#: FamilyView.py:79 PeopleView.py:64
+msgid "Death Place"
+msgstr "Overlijdingsplaats"
# Nog geen definieve vertaling gevonden
-#: FamilyView.py:302 FamilyView.py:310 FamilyView.py:331 FamilyView.py:338
-#: FamilyView.py:359 FamilyView.py:368 FamilyView.py:389 FamilyView.py:398
-#: FamilyView.py:438 FamilyView.py:444 FamilyView.py:502 FamilyView.py:508
-#: FamilyView.py:970 FamilyView.py:976 FamilyView.py:1008 FamilyView.py:1014
-#: PedView.py:493 PedView.py:503 PeopleView.py:380 PeopleView.py:393
-#: gramps.glade:781 gramps_main.py:399
+#: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434
+#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:605
+#: FamilyView.py:611 FamilyView.py:1166 FamilyView.py:1172 FamilyView.py:1205
+#: FamilyView.py:1211 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304
+#: gramps.glade:843 gramps_main.py:612 plugins/NavWebPage.py:393
+#: plugins/NavWebPage.py:396
msgid "Home"
msgstr "Begin"
-#: FamilyView.py:303 PeopleView.py:381
+#: FamilyView.py:397 PeopleView.py:287
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Favoriet toevoegen"
# Mensen
-#: FamilyView.py:306 FamilyView.py:334 FamilyView.py:364 FamilyView.py:394
-#: PedView.py:499 PeopleView.py:389
+#: FamilyView.py:400 FamilyView.py:430 FamilyView.py:459 FamilyView.py:490
+#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:300
msgid "People Menu"
msgstr "Personen menu"
-#: FamilyView.py:361 FamilyView.py:391 FamilyView.py:989 FamilyView.py:1027
+#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1185 FamilyView.py:1224
msgid "Add parents"
msgstr "Ouders toevoegen"
-#: FamilyView.py:429
+#: FamilyView.py:522
msgid "Child Menu"
msgstr "Kinderen menu"
-#: FamilyView.py:455
+#: FamilyView.py:548
msgid "Make the selected child an active person"
msgstr "Van het geselecteerde kind een actief persoon maken"
-#: FamilyView.py:456 FamilyView.py:988 FamilyView.py:1026
+#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1184 FamilyView.py:1223
msgid "Edit the child/parent relationships"
msgstr "Ouder/kind relaties bewerken"
-#: FamilyView.py:457
+#: FamilyView.py:550
msgid "Edit the selected child"
msgstr "Het geselecteerde kind bewerken"
-#: FamilyView.py:458
+#: FamilyView.py:551
msgid "Remove the selected child"
msgstr "Het geselecteerde kind verwijderen"
-#: FamilyView.py:493
+#: FamilyView.py:596
msgid "Spouse Menu"
msgstr "Echtgenoot menu"
-#: FamilyView.py:519
+#: FamilyView.py:622
msgid "Make the selected spouse an active person"
msgstr "Van de geselecteerde echtgenoot een actief persoon maken"
-#: FamilyView.py:520
+#: FamilyView.py:623
msgid "Edit relationship"
msgstr "Relatie bewerken"
-#: FamilyView.py:521
+#: FamilyView.py:624
msgid "Remove the selected spouse"
msgstr "Geselecteerde echtgenoot verwijderen"
-#: FamilyView.py:522
+#: FamilyView.py:625
msgid "Edit the selected spouse"
msgstr "Geselecteerde echtgenoot bewerken"
-#: FamilyView.py:523
+#: FamilyView.py:626
msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse"
msgstr "De geselecteerde echtgenoot als voorkeursechtgenoot instellen"
-#: FamilyView.py:724
+#: FamilyView.py:639
+msgid "Set Preferred Spouse (%s)"
+msgstr ""
+
+#: FamilyView.py:770
+msgid "Modify family"
+msgstr ""
+
+#: FamilyView.py:796 FamilyView.py:1438 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148
+msgid "Add Child to Family"
+msgstr "Kind aan familie toevoegen"
+
+#: FamilyView.py:835
+msgid "Remove Child (%s)"
+msgstr ""
+
+#: FamilyView.py:841
msgid "Remove %s as a spouse of %s?"
msgstr "%s als echtgenoot van %s verwijderen?"
-#: FamilyView.py:725
+#: FamilyView.py:842
msgid ""
"Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active "
"person. It does not remove the spouse from the database"
@@ -652,56 +951,65 @@ msgstr ""
"actieve persoon en de echtgenoot. De echtgenoot zelf wordt niet uit de "
"database verwijderd. "
-#: FamilyView.py:728
+#: FamilyView.py:845
msgid "_Remove Spouse"
msgstr "Echtgenoot _verwijderen"
-#: FamilyView.py:857
+#: FamilyView.py:889
+msgid "Remove Spouse (%s)"
+msgstr "Echtgenoot (%s) verwijderen"
+
+#: FamilyView.py:930
+msgid "Select Parents (%s)"
+msgstr "Ouders (%s) selecteren"
+
+#: FamilyView.py:1042
msgid ""
msgstr ""
-#: FamilyView.py:898
+#: FamilyView.py:1059
+msgid "Database corruption detected"
+msgstr "Database-beschadiging gedetecteerd"
+
+#: FamilyView.py:1060
msgid ""
-"%s: %s\n"
+"A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair "
+"Database tool to fix the problem."
+msgstr "Er is een probleem gedetecteerd met de database. Voer de opdracht Databse controleren en repareren uit om het probleem te verhelpen."
+
+#: FamilyView.py:1111
+msgid ""
+"%s: %s [%s]\n"
"\tRelationship: %s"
msgstr ""
-"%s: %s\n"
+"%s: %s [%s]\n"
"\tRelatie: %s"
-#: FamilyView.py:900
+#: FamilyView.py:1113
msgid "%s: unknown"
msgstr "%s: onbekend"
-#: FamilyView.py:934 Plugins.py:457 Plugins.py:458 Plugins.py:459
-#: Plugins.py:479 Plugins.py:480 Plugins.py:481 Witness.py:74 const.py:177
-#: const.py:427 const.py:435 gramps.glade:4631 gramps.glade:4824
-#: gramps.glade:5242 gramps.glade:5422 gramps.glade:7067 gramps.glade:7313
-#: gramps.glade:7899 gramps.glade:8070 gramps_main.py:1648
-#: plugins/WebPage.py:336
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: FamilyView.py:961
+#: FamilyView.py:1157
msgid "Parents Menu"
msgstr "Ouders menu"
-#: FamilyView.py:987 FamilyView.py:1025
+#: FamilyView.py:1183 FamilyView.py:1222
msgid "Make the selected parents the active family"
msgstr "Van de geselecteerde ouders de actieve familie maken"
-#: FamilyView.py:990 FamilyView.py:1028
+#: FamilyView.py:1186 FamilyView.py:1225
msgid "Remove parents"
msgstr "Ouders verwijderen"
-#: FamilyView.py:999
+#: FamilyView.py:1196
msgid "Spouse Parents Menu"
msgstr "Schoonouders menu"
-#: FamilyView.py:1090 FamilyView.py:1105
+#: FamilyView.py:1288 FamilyView.py:1303
msgid "Remove Parents of %s"
msgstr "De ouders van %s verwijderen"
-#: FamilyView.py:1091 FamilyView.py:1106
+#: FamilyView.py:1289 FamilyView.py:1304
msgid ""
"Removing the parents of a person removes the person as a child of the "
"parents. The parents are not removed from the database, and the relationship "
@@ -711,84 +1019,69 @@ msgstr ""
"als kind van de ouders. De ouders worden niet uit de database verwijderd en "
"de relatie tussen de ouders blijft ook behouden."
-#: FamilyView.py:1095 FamilyView.py:1110
+#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308
msgid "_Remove Parents"
msgstr "Ouders _verwijderen"
-#: FamilyView.py:1212
+#: FamilyView.py:1401
+#, fuzzy
+msgid "Remove Parents (%s)"
+msgstr "De ouders van %s verwijderen"
+
+#: FamilyView.py:1469
msgid "Attempt to Reorder Children Failed"
msgstr "Poging tot ordenen van de kinderen is mislukt"
-#: FamilyView.py:1213
+#: FamilyView.py:1470
msgid "Children must be ordered by their birth dates."
msgstr "Kinderen moet gerangschikt worden via hun geboortedata."
-# mensen
-#: Filter.py:73
-msgid "All people"
-msgstr "Alle personen"
+#: FamilyView.py:1475
+msgid "Reorder children"
+msgstr "Kinderen opnieuw groeperen"
-# Bepalend woord
-#: Filter.py:73 Filter.py:80
-msgid "Qualifier"
-msgstr "Beperking"
+#: FamilyView.py:1509
+msgid "Reorder spouses"
+msgstr "Echtgenoten opnieuw groeperen"
-#: Filter.py:82 GenericFilter.py:104 VersionControl.py:305 rule.glade:1255
-msgid "No description"
-msgstr "Geen beschrijving"
-
-#: Filter.py:119
-msgid "Failed to load the module: %s"
-msgstr "Module laden mislukt: %s"
-
-#: Find.py:156
-msgid "Find Person"
-msgstr "Persoon zoeken"
-
-#: Find.py:178
-msgid "Find Place"
-msgstr "Locatie zoeken"
-
-#: Find.py:196
-msgid "Find Source"
-msgstr "Bron zoeken"
-
-#: Find.py:214
-msgid "Find Media Object"
-msgstr "Media-object zoeken"
-
-# naamgevingsmethode
-#: FrenchRepublic.py:70
-msgid "French Republican"
-msgstr "Franse republiek"
-
-#: GenericFilter.py:101
+#: GenericFilter.py:111
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Overige filters"
-#: GenericFilter.py:133 GenericFilter.py:253 GenericFilter.py:272
-#: GenericFilter.py:295 GenericFilter.py:900 GenericFilter.py:1202
+#: GenericFilter.py:114 rule.glade:1165
+msgid "No description"
+msgstr "Geen beschrijving"
+
+#: GenericFilter.py:143 GenericFilter.py:165 GenericFilter.py:292
+#: GenericFilter.py:314 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:360
+#: GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:1044 GenericFilter.py:1377
+#: GenericFilter.py:1416 GenericFilter.py:1441 GenericFilter.py:1573
+#: GenericFilter.py:1671 GenericFilter.py:1772 GenericFilter.py:1796
+#: GenericFilter.py:1911
msgid "General filters"
msgstr "Algemene filters"
-#: GenericFilter.py:136
+#: GenericFilter.py:146
msgid "Matches everyone in the database"
msgstr "Vindt alle personen in de database"
-#: GenericFilter.py:150 GenericFilter.py:244 GenericFilter.py:312
-#: GenericFilter.py:402 GenericFilter.py:447 GenericFilter.py:531
-#: GenericFilter.py:576 GenericFilter.py:674 GenericFilter.py:726
-#: GenericFilter.py:817 choose.glade:536 gramps.glade:3370 imagesel.glade:552
-#: imagesel.glade:1409 mergedata.glade:468 mergedata.glade:1060
-#: plugins/FilterEditor.py:461
+#: GenericFilter.py:168
+msgid "Matches individuals that have no relationships"
+msgstr "Vindt individuen die geen relaties hebben"
+
+#: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399
+#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654
+#: GenericFilter.py:704 GenericFilter.py:804 GenericFilter.py:862
+#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3385 gramps.glade:19199
+#: gramps.glade:21387 gramps.glade:22784 plugins/FilterEditor.py:677
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: GenericFilter.py:161
+#: GenericFilter.py:200
msgid "Relationship filters"
msgstr "Relatiefilters"
-#: GenericFilter.py:164
+#: GenericFilter.py:203
msgid ""
"Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the "
"relationship path between two people."
@@ -797,51 +1090,63 @@ msgstr ""
"voorouder, om op die manier de familierelatie tussen twee personen te vinden."
# opgegeven ipv gespecificeerde?
-#: GenericFilter.py:250
+#: GenericFilter.py:289
msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID"
msgstr "Vindt de persoon met de gespecificeerde GRAMPS-ID"
-#: GenericFilter.py:275
+# komt overeen met de genoemde filter?
+# Vindt de filter genaamd?
+#: GenericFilter.py:311
+#, fuzzy
+msgid "Matches the default person"
+msgstr "Komt overeen met filter genaamd"
+
+#: GenericFilter.py:336
+#, fuzzy
+msgid "Matches the people on the bookmark list"
+msgstr "Vindt alle personen in de database"
+
+#: GenericFilter.py:363
msgid "Matches all people whose records are complete"
msgstr "Vindt alle personen wiens archiven compleet zijn"
-#: GenericFilter.py:298
+#: GenericFilter.py:385
msgid "Matches all females"
msgstr "Vindt alle vrouwen"
-#: GenericFilter.py:312 GenericFilter.py:361 GenericFilter.py:576
-#: GenericFilter.py:632 plugins/FilterEditor.py:468
+#: GenericFilter.py:399 GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:704
+#: GenericFilter.py:760 plugins/FilterEditor.py:689
msgid "Inclusive:"
msgstr "Inclusief:"
# afstammeling
-#: GenericFilter.py:323 GenericFilter.py:370 GenericFilter.py:413
-#: GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:537
+#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:494
+#: GenericFilter.py:543 GenericFilter.py:660
msgid "Descendant filters"
msgstr "Nazaten filters"
-#: GenericFilter.py:326
+#: GenericFilter.py:428
msgid "Matches all descendants for the specified person"
msgstr "Vindt alle afstammelingen van de gespecificeerde persoon"
# naam filteren of filternaam
-#: GenericFilter.py:361 GenericFilter.py:490 GenericFilter.py:632
-#: GenericFilter.py:776 GenericFilter.py:863 GenericFilter.py:1232
-#: GenericFilter.py:1255 plugins/FilterEditor.py:463
+#: GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:567 GenericFilter.py:610
+#: GenericFilter.py:760 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:1005
+#: GenericFilter.py:1460 GenericFilter.py:1503 plugins/FilterEditor.py:681
msgid "Filter name:"
msgstr "Filternaam:"
-#: GenericFilter.py:373
+#: GenericFilter.py:465
msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter"
msgstr ""
"Vindt personen die afstammeling zijn van iemand gevonden via een filter"
-#: GenericFilter.py:402 GenericFilter.py:447 GenericFilter.py:674
-#: GenericFilter.py:726 plugins/FilterEditor.py:459
+#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:804
+#: GenericFilter.py:862 plugins/FilterEditor.py:675
msgid "Number of generations:"
msgstr "Aantal generaties:"
-#: GenericFilter.py:416
+#: GenericFilter.py:497
msgid ""
"Matches people that are descendants of a specified person not more than N "
"generations away"
@@ -849,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"Vindt personen die afstammeling zijn van een gespecificeerd persoon, niet "
"meer dan N generaties verwijderd"
-#: GenericFilter.py:458
+#: GenericFilter.py:539
msgid ""
"Matches people that are descendants of a specified person at least N "
"generations away"
@@ -857,16 +1162,22 @@ msgstr ""
"Vindt personen die die afstammeling zijn van een gespecificeerd persoon, "
"tenminste N generaties verwijderd"
-#: GenericFilter.py:501
+#: GenericFilter.py:586
msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter"
msgstr "Vindt de persoon die een kind is van iemand gevonden via een filter"
-#: GenericFilter.py:504 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:1020
-#: GenericFilter.py:1264
+#: GenericFilter.py:589 GenericFilter.py:632 GenericFilter.py:935
+#: GenericFilter.py:1177 GenericFilter.py:1512 GenericFilter.py:1545
+#: GenericFilter.py:1597 GenericFilter.py:1623 GenericFilter.py:1647
msgid "Family filters"
msgstr "Familiefilters"
-#: GenericFilter.py:540
+#: GenericFilter.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter"
+msgstr "Vindt de persoon die een kind is van iemand gevonden via een filter"
+
+#: GenericFilter.py:663
msgid ""
"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a "
"specified person"
@@ -874,20 +1185,20 @@ msgstr ""
"Vindt personen die afstammeling zijn, of de echtgenoot van een afstammeling "
"van een gespecificeerd persoon"
-#: GenericFilter.py:587
+#: GenericFilter.py:727
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
msgstr "Vindt personen die voorouder zijn van een gespecificeerd persoon"
-#: GenericFilter.py:590 GenericFilter.py:645 GenericFilter.py:689
-#: GenericFilter.py:741 GenericFilter.py:827 GenericFilter.py:873
+#: GenericFilter.py:730 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:822
+#: GenericFilter.py:881 GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1015
msgid "Ancestral filters"
msgstr "Voorouderfilters"
-#: GenericFilter.py:641
+#: GenericFilter.py:786
msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter"
msgstr "Vindt personen die voorouder zijn van iemand gevonden via een filter"
-#: GenericFilter.py:685
+#: GenericFilter.py:818
msgid ""
"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N "
"generations away"
@@ -895,7 +1206,7 @@ msgstr ""
"Vindt personen die voorouder zijn van een gespecificeerd persoon, niet meer "
"dan N generaties verwijderd"
-#: GenericFilter.py:737
+#: GenericFilter.py:877
msgid ""
"Matches people that are ancestors of a specified person at least N "
"generations away"
@@ -903,537 +1214,555 @@ msgstr ""
"Vindt personen die die voorouder zijn van een gespecificeerd persoon, "
"tenminste N generaties verwijderd"
-#: GenericFilter.py:787
+#: GenericFilter.py:932
msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter"
msgstr "Vindt de persoon die een ouder is van iemand gevonden via een filter"
-#: GenericFilter.py:823
+#: GenericFilter.py:962
msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
msgstr ""
"Vindt personen die een gemeenschappelijke voorouder hebben met een "
"gespecificeerd persoon"
-#: GenericFilter.py:869
+#: GenericFilter.py:1011
msgid ""
"Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter"
msgstr ""
"Vindt personen die een gemeenschappelijke voorouder hebben met iemand "
"gevonden via een filter"
-#: GenericFilter.py:903
+#: GenericFilter.py:1047
msgid "Matches all males"
msgstr "Vindt alle mannen"
-#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065
-#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:1907 edit_person.glade:3979
-#: marriage.glade:444 places.glade:1710
+#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
+#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8433 gramps.glade:10673
+#: gramps.glade:12249 gramps.glade:15783
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"
-#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065
-#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:1955 marriage.glade:1771
-#: mergedata.glade:534 mergedata.glade:717 mergedata.glade:1108
-#: mergedata.glade:1156 plugins/FilterEditor.py:457
+#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
+#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8481 gramps.glade:13708
+#: plugins/FilterEditor.py:673
msgid "Place:"
msgstr "Locatie:"
-#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065
-#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:2003 edit_person.glade:2869
-#: marriage.glade:348 marriage.glade:1723 mergedata.glade:558
-#: mergedata.glade:693 mergedata.glade:1084 mergedata.glade:1132
+#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
+#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8529 gramps.glade:9455
+#: gramps.glade:12153 gramps.glade:13660
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: GenericFilter.py:916 plugins/FilterEditor.py:58
+#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:58
msgid "Personal event:"
msgstr "Persoonlijke gebeurtenis:"
-#: GenericFilter.py:930
+#: GenericFilter.py:1073
msgid "Matches the person with a personal event of a particular value"
msgstr ""
"Vindt de persoon met een persoonlijke gebeurtenis van een bepaalde waarde."
-#: GenericFilter.py:933 GenericFilter.py:980 GenericFilter.py:1082
-#: GenericFilter.py:1122
+#: GenericFilter.py:1076 GenericFilter.py:1129 GenericFilter.py:1240
+#: GenericFilter.py:1286 GenericFilter.py:1701 GenericFilter.py:1732
+#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2031
msgid "Event filters"
msgstr "Gebeurtenisfilters"
-#: GenericFilter.py:963 plugins/FilterEditor.py:59
+#: GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:59
msgid "Family event:"
msgstr "Familiegebeurtenis:"
-#: GenericFilter.py:977
+#: GenericFilter.py:1126
msgid "Matches the person with a family event of a particular value"
msgstr "Vindt de persoon met een familiegebeurtenis van een bepaalde waarde"
-#: GenericFilter.py:1009
+#: GenericFilter.py:1166
msgid "Number of relationships:"
msgstr "Aantal relaties:"
-#: GenericFilter.py:1010 plugins/FilterEditor.py:62
+#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:65
msgid "Relationship type:"
msgstr "Relatietype:"
-#: GenericFilter.py:1011
+#: GenericFilter.py:1168
msgid "Number of children:"
msgstr "Aantal kinderen:"
-#: GenericFilter.py:1017
+#: GenericFilter.py:1174
msgid "Matches the person who has a particular relationship"
-msgstr "Vindt de persoon die een bepalde relatie heeft"
+msgstr "Vindt de persoon die een bepaalde relatie heeft"
# opgegeven ipv gespecificeerde?
# Bepaalde geboortedatum misschien?
-#: GenericFilter.py:1079
+#: GenericFilter.py:1237
msgid "Matches the person with a birth of a particular value"
msgstr "Vindt de persoon met een geboorte met een bepaalde waarde"
# opgegeven ipv gespecificeerde?
# Overlijdingsdatum misschien?
-#: GenericFilter.py:1119
+#: GenericFilter.py:1283
msgid "Matches the person with a death of a particular value"
msgstr "Vindt de persoon met een overlijden van een bepaalde waarde"
-#: GenericFilter.py:1145 GenericFilter.py:1167 edit_person.glade:2487
-#: imagesel.glade:957 imagesel.glade:1727
+#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9043
+#: gramps.glade:22115 gramps.glade:23168
msgid "Value:"
msgstr "Waarde:"
-#: GenericFilter.py:1145 plugins/FilterEditor.py:60
+#: GenericFilter.py:1316 plugins/FilterEditor.py:60
msgid "Personal attribute:"
msgstr "Persoonlijk attribuut:"
-#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:61
+#: GenericFilter.py:1341 plugins/FilterEditor.py:61
msgid "Family attribute:"
msgstr "Familie-attribuut:"
-#: GenericFilter.py:1193 choose.glade:630 edit_person.glade:1415
-#: gramps.glade:3464 imagesel.glade:718
+#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3479 gramps.glade:7911
+#: gramps.glade:19293 gramps.glade:21532 gramps.glade:31041
+#: mergedata.glade:863 mergedata.glade:885
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1343
+#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7839
msgid "Suffix:"
msgstr "Achtervoegsel:"
-#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1367
+#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7863
msgid "Family name:"
msgstr "Familienaam"
-#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1391
+#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7887
msgid "Given name:"
msgstr "Gegeven naam"
# opgegeven ipv gespecificeerde?
-#: GenericFilter.py:1199
+#: GenericFilter.py:1374 GenericFilter.py:1413
msgid "Matches the person with a specified (partial) name"
msgstr "Vindt de persoon met de gespecificeerde (deel van) naam"
-#: GenericFilter.py:1261
+# deelreeks/deeltekenreeks
+#: GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1872
+msgid "Substring:"
+msgstr "Deeltekenreeks:"
+
+#: GenericFilter.py:1438
+msgid "Matches people with firstname or lastname missing"
+msgstr "Vindt personen met ontbrekende voornaam of achternaam"
+
+#: GenericFilter.py:1509
msgid "Matches the person married to someone matching a filter"
msgstr "Vindt de persoon getrouwd met iemand uit resultaat van filter"
-#: GenericFilter.py:1408
+#: GenericFilter.py:1542
+#, fuzzy
+msgid "Matches person who were adopted"
+msgstr "Personen die geadopteerd zijn"
+
+#: GenericFilter.py:1570
+#, fuzzy
+msgid "Matches person who have images in the gallery"
+msgstr "Een nieuw object in deze galerie plaatsen"
+
+#: GenericFilter.py:1594
+#, fuzzy
+msgid "Matches persons who have children"
+msgstr "Vindt de persoon die een bepaalde relatie heeft"
+
+#: GenericFilter.py:1620
+msgid "Matches persons who have have no spouse"
+msgstr "Vindt personen die geen echtgenoot hebben"
+
+#: GenericFilter.py:1644
+msgid "Matches persons who have more than one spouse"
+msgstr "Vindt personen die meer dan één echtgenoot hebben"
+
+#: GenericFilter.py:1668
+msgid "Matches persons without a birthdate"
+msgstr "Vindt personen zonder geboortedatum"
+
+#: GenericFilter.py:1698
+#, fuzzy
+msgid "Matches persons with missing date or place in an event"
+msgstr "Vindt de persoon met een overlijden van een bepaalde waarde"
+
+#: GenericFilter.py:1729
+#, fuzzy
+msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family"
+msgstr ""
+"Vindt de persoon met een persoonlijke gebeurtenis van een bepaalde waarde."
+
+#: GenericFilter.py:1757
+msgid "On year:"
+msgstr "Op jaar:"
+
+#: GenericFilter.py:1769
+msgid "Matches persons without indications of death that are not too old"
+msgstr ""
+
+# opgegeven ipv gespecificeerde?
+# Overlijdingsdatum misschien?
+#: GenericFilter.py:1793
+#, fuzzy
+msgid "Matches persons that are indicated as private"
+msgstr "Vindt de persoon met een overlijden van een bepaalde waarde"
+
+#: GenericFilter.py:1825
+msgid "Matches persons who are witnesses in an event"
+msgstr "Vindt personen die getuigen zijn bij een gebeurtenis"
+
+#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691
+msgid "Case sensitive:"
+msgstr "Hoofdlettergevoelig:"
+
+#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:693
+msgid "Regular-Expression matching:"
+msgstr "Reguliere-expressie overeenkomst:"
+
+#: GenericFilter.py:1908
+#, fuzzy
+msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring"
+msgstr "Vindt de persoon getrouwd met iemand uit resultaat van filter"
+
+#: GenericFilter.py:2022 plugins/FilterEditor.py:679
+msgid "Source ID:"
+msgstr "Bron-ID:"
+
+#: GenericFilter.py:2034
+msgid "Matches people who have a particular source"
+msgstr "Vindt personen die een bepaalde bron hebben"
+
+#: GenericFilter.py:2180
msgid "Everyone"
msgstr "Iedereen"
-#: GenericFilter.py:1409
+#: GenericFilter.py:2181
+msgid "Is default person"
+msgstr "Is standaard persoon"
+
+#: GenericFilter.py:2182
+msgid "Is bookmarked person"
+msgstr ""
+
+#: GenericFilter.py:2183
msgid "Has the Id"
msgstr "Heeft Id"
-#: GenericFilter.py:1410
+#: GenericFilter.py:2184
msgid "Has a name"
msgstr "Heeft een naam"
-#: GenericFilter.py:1411
+#: GenericFilter.py:2185
msgid "Has the relationships"
msgstr "Heeft de relaties"
-#: GenericFilter.py:1412
+#: GenericFilter.py:2186
msgid "Has the death"
msgstr "Heeft sterfdag"
-#: GenericFilter.py:1413
+#: GenericFilter.py:2187
msgid "Has the birth"
msgstr "Heeft geboortedag"
-#: GenericFilter.py:1414
+#: GenericFilter.py:2188
msgid "Is a descendant of"
msgstr "Is een afstammeling van"
-#: GenericFilter.py:1415
+#: GenericFilter.py:2189
msgid "Is a descendant family member of"
msgstr "Is een afstammend familielid van"
-#: GenericFilter.py:1416
+#: GenericFilter.py:2190
msgid "Is a descendant of filter match"
msgstr "Is een afstammeling van resultaat van filter"
-#: GenericFilter.py:1417
+#: GenericFilter.py:2191
msgid "Is a descendant of person not more than N generations away"
msgstr ""
"Is een afstammeling van een persoon, niet meer dan N generaties verwijderd"
-#: GenericFilter.py:1419
+#: GenericFilter.py:2193
msgid "Is a descendant of person at least N generations away"
msgstr "Is een afstammeling van een persoon, tenminste N generaties verwijderd"
-#: GenericFilter.py:1421
+#: GenericFilter.py:2195
msgid "Is a child of filter match"
msgstr "Is een kind van resultaat van filter"
-#: GenericFilter.py:1422
+#: GenericFilter.py:2196
msgid "Is an ancestor of"
msgstr "Is een voorouder van"
-#: GenericFilter.py:1423
+#: GenericFilter.py:2197
msgid "Is an ancestor of filter match"
msgstr "Is een voorouder van resultaat van filter"
-#: GenericFilter.py:1424
+#: GenericFilter.py:2198
msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away"
msgstr ""
"Is een voorouder van een persoon, niet meer dan N generaties verwijderd"
-#: GenericFilter.py:1426
+#: GenericFilter.py:2200
msgid "Is an ancestor of person at least N generations away"
msgstr "Is een voorouder van een persoon, tenminste N generaties verwijderd"
-#: GenericFilter.py:1428
+#: GenericFilter.py:2202
msgid "Is a parent of filter match"
msgstr "Is een ouder van resultaat van filter"
-#: GenericFilter.py:1429
+#: GenericFilter.py:2203
msgid "Has a common ancestor with"
msgstr "Heeft een gemeenschappelijke voorouder met"
-#: GenericFilter.py:1430
+#: GenericFilter.py:2204
msgid "Has a common ancestor with filter match"
msgstr "Heeft een gemeenschappelijke voorouder met resultaat van filter"
-#: GenericFilter.py:1432
+#: GenericFilter.py:2206
msgid "Is a female"
msgstr "Is een vrouw"
-#: GenericFilter.py:1433
+#: GenericFilter.py:2207
msgid "Is a male"
msgstr "Is een man"
-#: GenericFilter.py:1434
+#: GenericFilter.py:2208
msgid "Has complete record"
msgstr "Heeft een volledig archief"
-#: GenericFilter.py:1435
+#: GenericFilter.py:2209
msgid "Has the personal event"
msgstr "Heeft de persoonlijke gebeurtenis"
-#: GenericFilter.py:1436
+#: GenericFilter.py:2210
msgid "Has the family event"
msgstr "Heeft de familiegebeurtenis"
-#: GenericFilter.py:1437
+#: GenericFilter.py:2211
msgid "Has the personal attribute"
msgstr "Heeft het persoonlijke attribuut"
-#: GenericFilter.py:1438
+#: GenericFilter.py:2212
msgid "Has the family attribute"
msgstr "Heeft het familie-attribuut"
+#: GenericFilter.py:2213
+msgid "Has source of"
+msgstr "Heeft bron van"
+
# komt overeen met de genoemde filter?
# Vindt de filter genaamd?
-#: GenericFilter.py:1439
+#: GenericFilter.py:2214
msgid "Matches the filter named"
msgstr "Komt overeen met filter genaamd"
-#: GenericFilter.py:1440
+#: GenericFilter.py:2215
msgid "Is spouse of filter match"
msgstr "Is echtgenoot van resultaat van filter"
+#: GenericFilter.py:2216
+#, fuzzy
+msgid "Is a sibling of filter match"
+msgstr "Is een kind van resultaat van filter"
+
# Berekent de relatie tussen twee personen<
-#: GenericFilter.py:1441
+#: GenericFilter.py:2217
msgid "Relationship path between two people"
msgstr "Relatiepad tussen twee personen"
-#: GrampsCfg.py:72
+#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:930
+msgid "People who were adopted"
+msgstr "Personen die geadopteerd zijn"
+
+#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:935
+msgid "People who have images"
+msgstr "Personen met afbeeldingen"
+
+#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:945
+msgid "People with children"
+msgstr "Personen zonder kinderen"
+
+#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:940
+msgid "People with incomplete names"
+msgstr "Personen met onvolledige namen"
+
+#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:950
+msgid "People with no marriage records"
+msgstr "Personen zonder huwelijksarchieven"
+
+#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:955
+msgid "People with multiple marriage records"
+msgstr "Personen met meervoudige huwelijksarchieven"
+
+#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:960
+msgid "People without a birth date"
+msgstr "Personen zonder geboortedatum"
+
+#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:965
+#, fuzzy
+msgid "People with incomplete events"
+msgstr "Personen met onvolledige namen"
+
+#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:970
+msgid "Families with incomplete events"
+msgstr "Personen met onvolledige gebeurtenissen"
+
+#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:975
+msgid "People probably alive"
+msgstr "Personen die waarschijnlijk in leven zijn"
+
+#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:980
+#, fuzzy
+msgid "People marked private"
+msgstr "Archieven gemakreerd als privé, niet bijvoegen"
+
+#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25984 gramps_main.py:985
+msgid "Witnesses"
+msgstr "Getuigen"
+
+#: GenericFilter.py:2232
+#, fuzzy
+msgid "Has text matching substring of"
+msgstr "Namen die een tekenreeks bevatten..."
+
+#: GrampsCfg.py:62
msgid "Father's surname"
msgstr "Vaders achternaam"
-#: GrampsCfg.py:74
+#: GrampsCfg.py:64
msgid "Combination of mother's and father's surname"
msgstr "Combinatie van moeders en vaders achternaam"
-#: GrampsCfg.py:75
+#: GrampsCfg.py:65
msgid "Icelandic style"
msgstr "IJsland-stijl"
-#: GrampsCfg.py:79
-msgid "Month Day, Year"
-msgstr "Maand Dag, Jaar"
-
-#: GrampsCfg.py:80
-msgid "MON Day, Year"
-msgstr "Mdn Dag, Jaar"
-
-#: GrampsCfg.py:81
-msgid "Day MON Year"
-msgstr "Dag Mnd, Jaar"
-
-#: GrampsCfg.py:82
-msgid "MM/DD/YYYY"
-msgstr "MM/DD/YYYY"
-
-#: GrampsCfg.py:83
-msgid "MM-DD-YYYY"
-msgstr "MM-DD-YYYY"
-
-#: GrampsCfg.py:84
-msgid "DD/MM/YYYY"
-msgstr "DD/MM/YYYY"
-
-#: GrampsCfg.py:85
-msgid "DD-MM-YYYY"
-msgstr "DD-MM-YYYY"
-
-#: GrampsCfg.py:86
-msgid "MM.DD.YYYY"
-msgstr "MM.DD.YYYY"
-
-#: GrampsCfg.py:87
-msgid "DD.MM.YYYY"
-msgstr "DD.MM.YYYY"
-
-#: GrampsCfg.py:88
-msgid "DD. Month Year"
-msgstr "Dd. Maand Jaar"
-
-#: GrampsCfg.py:89
-msgid "YYYY/MM/DD"
-msgstr "YYYY/MM/DD"
-
-#: GrampsCfg.py:90
-msgid "YYYY-MM-DD"
-msgstr "YYYY-MM-DD"
-
-#: GrampsCfg.py:91
-msgid "YYYY.MM.DD"
-msgstr "YYYY.MM.DD"
-
-#: GrampsCfg.py:95
-msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY"
-msgstr "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, of MM-DD-YYYY"
-
-#: GrampsCfg.py:96
-msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY"
-msgstr "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, of DD-MM-YYYY"
-
-#: GrampsCfg.py:97
-msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD"
-msgstr "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, of YYYY-MM-DD"
-
-#: GrampsCfg.py:101
-msgid "Firstname Surname"
-msgstr "Voornaam Achternaam"
-
-#: GrampsCfg.py:102
-msgid "Surname, Firstname"
-msgstr "Achternaam, Voornaam"
-
-#: GrampsCfg.py:103
-msgid "Firstname SURNAME"
-msgstr "Voornaam ACHTERNAAM"
-
-#: GrampsCfg.py:104
-msgid "SURNAME, Firstname"
-msgstr "ACHTERNAAM, Voornaam"
-
-#: GrampsCfg.py:108
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
-
-#: GrampsCfg.py:109 GrampsCfg.py:114 edit_person.glade:1230
+#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7726 gramps.glade:21847
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: GrampsCfg.py:111
-msgid "GRAMPS internal IDs"
-msgstr "GRAMPS interne IDs"
+#: GrampsCfg.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Dates"
+msgstr "Datum"
-#: GrampsCfg.py:112
-msgid "Revision Control"
-msgstr "Revisie-beheer"
-
-# De weergave van Datums en kalenders, werkbalk en statusbalk.
-#: GrampsCfg.py:113
-msgid "Display"
-msgstr "Weergave"
-
-#: GrampsCfg.py:115
-msgid "Dates and Calendars"
-msgstr "Datums en kalenders"
-
-#: GrampsCfg.py:116
+#: GrampsCfg.py:72
msgid "Toolbar and Statusbar"
msgstr "Werkbalk en statusbalk"
-#: GrampsCfg.py:117
-msgid "Usage"
-msgstr "Gebruik"
+#: GrampsCfg.py:73
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
-#: GrampsCfg.py:118
-msgid "Find"
-msgstr "Zoeken"
+#: GrampsCfg.py:75
+#, fuzzy
+msgid "GRAMPS IDs"
+msgstr "_GRAMPS ID:"
-#: GrampsCfg.py:119
-msgid "Report Preferences"
-msgstr "Rapportage-voorkeuren"
-
-#: GrampsCfg.py:120 StartupDialog.py:141
+#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:115
msgid "Researcher Information"
msgstr "Onderzoeker-informatie"
-# raden, hinten
-#: GrampsCfg.py:121
-msgid "Data Guessing"
-msgstr "Gegegevens hinten"
+#: GrampsDbBase.py:938 GrampsDbBase.py:976
+msgid "_Undo %s"
+msgstr "_Ongedaan maken %s"
-#: GrampsCfg.py:667 GrampsCfg.py:682
-msgid "No default format"
-msgstr "Geen standaard formaat"
+#: ImageSelect.py:485 ImageSelect.py:506
+msgid "Drag Media Object"
+msgstr "Media-object slepen"
-#: Gregorian.py:53 dialog.glade:280 dialog.glade:2401
-msgid "Gregorian"
-msgstr "Gregoriaans"
-
-#: Hebrew.py:89 dialog.glade:296 dialog.glade:2417
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreeuws"
-
-#: ImageSelect.py:390
-msgid "Thumbnail %s could not be found"
-msgstr "Miniatuur %s kon niet worden gevonden"
-
-#: ImageSelect.py:493 RelImage.py:56
+#: ImageSelect.py:496 RelImage.py:52
msgid "Could not import %s"
msgstr "Kon %s niet importeren"
-#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:361
+#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:237
msgid "Select an Object"
msgstr "Een object selecteren"
-#: ImageSelect.py:609 MediaView.py:187
-msgid "Media Object"
+#: ImageSelect.py:669
+msgid "Media Reference Editor"
+msgstr ""
+
+#: ImageSelect.py:774
+msgid "Media Reference"
+msgstr "Media-referentie"
+
+# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen
+#: ImageSelect.py:780
+msgid "Reference Editor"
+msgstr "Referentie-editor"
+
+#: ImageSelect.py:836 ImageSelect.py:1225 MediaView.py:305
+#, fuzzy
+msgid "Edit Media Object"
msgstr "Media-object"
-#: ImageSelect.py:614 docgen/HtmlDoc.py:480 docgen/KwordDoc.py:495
-#: docgen/PdfDoc.py:590 docgen/RTFDoc.py:427
-msgid "Open in %s"
-msgstr "Openen in %s"
+#: ImageSelect.py:921
+msgid "Media Properties Editor"
+msgstr "Media-eigenschappen editor"
-#: ImageSelect.py:617 MediaView.py:196
-msgid "Edit with the GIMP"
-msgstr "Bewerken met de GIMP"
+#: ImageSelect.py:1073
+msgid "Properties Editor"
+msgstr "Eigenschappen-editor"
-#: ImageSelect.py:619
-msgid "Edit Object Properties"
-msgstr "Object-eigenschappen bewerken"
+#: ImageSelect.py:1320
+msgid "Remove Media Object"
+msgstr "Media-object verwijderen"
-#: ImageSelect.py:622 MediaView.py:199
-msgid "Convert to local copy"
-msgstr "Omzetten naar locale kopie"
-
-# Gaat het om de local properties of de local object
-#: ImageSelect.py:672
-msgid "Change local media object properties"
-msgstr "Eigenschappen van lokaal media-object aanpassen"
-
-#: ImageSelect.py:835
-msgid "Change global media object properties"
-msgstr "Eigenschappen van algemeen media-object aanpassen"
-
-#: ImageSelect.py:959 plugins/EventCmp.py:308
-msgid "Person"
-msgstr "Persoon"
-
-#: ImageSelect.py:964 gramps.glade:954
-msgid "Family"
-msgstr "Familie"
-
-#: ImageSelect.py:970 Utils.py:230 Utils.py:232
-msgid "Source"
-msgstr "Bron"
-
-#: Julian.py:52 dialog.glade:288 dialog.glade:2409
-msgid "Julian"
-msgstr "Juliaans"
-
-#: LocEdit.py:64
+#: LocEdit.py:72 LocEdit.py:105
msgid "Location Editor"
msgstr "Locatie-editor"
-#: Marriage.py:95
+#: Marriage.py:106 Marriage.py:360
msgid "Marriage/Relationship Editor"
msgstr "Huwelijk/Relatie-editor"
-#: Marriage.py:125 Marriage.py:666 Marriage.py:685 Utils.py:178 Utils.py:192
-#: plugins/Check.py:287 plugins/Check.py:308
+#: Marriage.py:146 Marriage.py:805 Marriage.py:828 Utils.py:135
msgid "%s and %s"
msgstr "%s en %s"
-#: Marriage.py:481
+#: Marriage.py:354
+msgid "New Relationship"
+msgstr "Nieuwe relatie"
+
+#: Marriage.py:621 Marriage.py:634
msgid "Save Changes?"
msgstr "Wijzigingen opslaan?"
-#: Marriage.py:508
+#: Marriage.py:655
msgid ""
"The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used."
msgstr "De GRAMPS-ID die u voor deze relatie koos wordt reeds gebruikt."
-#: MediaView.py:77 SelectObject.py:86 SourceView.py:70 Sources.py:79
-#: Sources.py:175 plugins/AncestorChart2.py:450 plugins/AncestorChart2.py:581
-#: plugins/BookReport.py:680 plugins/BookReport.py:697
-#: plugins/BookReport.py:770 plugins/PatchNames.py:168
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:300 plugins/SimpleBookTitle.py:564
-#: plugins/TimeLine.py:437 plugins/TimeLine.py:579
+#: Marriage.py:711
+msgid "Edit Marriage"
+msgstr "Huwelijk bewerken"
+
+#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51
+#: SourceView.py:89 Sources.py:108 Sources.py:242
+#: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789
+#: plugins/PatchNames.py:206 plugins/ScratchPad.py:354
+#: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/TimeLine.py:456
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: MediaView.py:125
-msgid "Thumbnails not available"
-msgstr "Miniaturen niet beschikbaar"
+#: MediaView.py:61 PlaceView.py:59 SourceView.py:56
+msgid "Last Changed"
+msgstr "Laatste wijziging"
-#: MediaView.py:126
-msgid ""
-"There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you "
-"would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), "
-"available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, "
-"available at http://www.imagemagick.org/"
-msgstr ""
-"Er is geen geschikte tool om miniaturen te maken van de afbeeldingen. Als u "
-"van deze mogelijkheid wilt gebruikmaken, moet u de Python Imaging Library "
-"(PIL) installeren, welke beschikbaar is op http://www.pythonware.com/"
-"products/pil/ of ImageMagick, beschikbaar op http://www.imagemagick.org/"
-
-#: MediaView.py:169 SelectObject.py:140
+#: MediaView.py:212 SelectObject.py:130
msgid "The file no longer exists"
msgstr "Het bestand bestaat niet meer"
-#: MediaView.py:194
+#: MediaView.py:244
msgid "View in the default viewer"
msgstr "In de standaard viewer weergeven"
-#: MediaView.py:211
+#: MediaView.py:260
msgid "Edit properties"
msgstr "Eigenschappen bewerken"
-#: MediaView.py:252
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: MediaView.py:286
-msgid "Delete Media Object?"
-msgstr "Media-object verwijderen?"
-
-#: MediaView.py:287
+#: MediaView.py:317
msgid ""
"This media object is currently being used. If you delete this object, it "
"will be removed from the database and from all records that reference it."
@@ -1442,98 +1771,271 @@ msgstr ""
"het uit de database worden gehaald en uit alle archieven die er naar "
"verwijzen."
-#: MediaView.py:291
+# referentie of verwijzing?
+#: MediaView.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Deleting media object will remove it from the database."
+msgstr "Object en alle referenties ernaar, verwijderen uit de database"
+
+#: MediaView.py:324
+msgid "Delete Media Object?"
+msgstr "Media-object verwijderen?"
+
+#: MediaView.py:325
msgid "_Delete Media Object"
msgstr "Media-object _verwijderen?"
-#: MediaView.py:373
+#: MediaView.py:382
msgid "Image import failed"
msgstr "Import afbeelding mislukt"
-#: MergeData.py:65
+#: MergeData.py:67
+msgid "Select title"
+msgstr "Titel selecteren"
+
+#: MergeData.py:154
msgid "Merge Places"
msgstr "Locaties samenvoegen"
-#: MergeData.py:65
-msgid "Select the title for the merged place"
-msgstr "Geef de titel voor de samengevoegde plaats"
+#: MergeData.py:304
+msgid "Merge Sources"
+msgstr "Bronnen samenvoegen"
-#: MergeData.py:82
-msgid "Merge %s and %s"
-msgstr "%s en %s samenvoegen"
+#: MergePeople.py:59
+msgid "Compare People"
+msgstr "Personen vergelijken"
-#: MergeData.py:83 plugins/Merge.py:125
-msgid "Merge people"
+#: MergePeople.py:104 plugins/IndivComplete.py:232
+msgid "Alternate Names"
+msgstr "Alternatieve namen"
+
+# Gebeuren (korter)
+#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8954 gramps.glade:12685
+#: plugins/NavWebPage.py:656
+msgid "Events"
+msgstr "Gebeurtenissen"
+
+#: MergePeople.py:117 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716
+msgid "Parents"
+msgstr "Ouders"
+
+#: MergePeople.py:120 MergePeople.py:134
+#, fuzzy
+msgid "Family ID"
+msgstr "Familie"
+
+#: MergePeople.py:126
+msgid "No parents found"
+msgstr "Geen ouders gevonden"
+
+#: MergePeople.py:128 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729
+msgid "Spouses"
+msgstr "Echtgenoten"
+
+#: MergePeople.py:138 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363
+#: plugins/FamilyGroup.py:481
+msgid "Spouse"
+msgstr "Echtgenoot"
+
+#: MergePeople.py:143 const.py:297
+msgid "Marriage"
+msgstr "Huwelijk"
+
+#: MergePeople.py:147 const.py:902
+msgid "Child"
+msgstr "Kind"
+
+#: MergePeople.py:149
+msgid "No spouses or children found"
+msgstr "Geen echtgenoten of kinderen gevonden"
+
+#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10104
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adressen"
+
+#: MergePeople.py:221
+msgid "Merge People"
msgstr "Personen samenvoegen"
-#: NameEdit.py:88 NameEdit.py:92
-msgid "Alternate Name Editor"
-msgstr "Alternatieve naam-editor"
+#: NameEdit.py:124 NameEdit.py:128 NameEdit.py:224
+msgid "Name Editor"
+msgstr "Naam-editor"
-#: NameEdit.py:90
-msgid "Alternate Name Editor for %s"
-msgstr "Alternatieve naam-editor voor %s"
+#: NameEdit.py:126
+#, fuzzy
+msgid "Name Editor for %s"
+msgstr "Gebeurtenis-editor voor %s"
-#: NoteEdit.py:53 NoteEdit.py:60
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Opmerking bewerken"
+#: NameEdit.py:213 NameEdit.py:217
+msgid "New Name"
+msgstr "Nieuwe naam"
-#: PaperMenu.py:83
+#: NameEdit.py:218
+msgid "Alternate Name"
+msgstr "Alternatieve naam"
+
+#: NameEdit.py:292
+msgid "Group all people with the same name?"
+msgstr "Alle personen met dezelfde naam groeperen?"
+
+#: NameEdit.py:293
+msgid ""
+"You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with "
+"the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name."
+msgstr ""
+
+#: NameEdit.py:297
+msgid "Group all"
+msgstr "Alles groeperen"
+
+#: NameEdit.py:298
+msgid "Group this name only"
+msgstr "Alleen deze naam groeperen"
+
+#: NoteEdit.py:71
+msgid "Note Editor"
+msgstr "Opmerkings-editor"
+
+#: PaperMenu.py:107 PaperMenu.py:131
msgid "Portrait"
-msgstr "Portret"
+msgstr "Staand"
-#: PaperMenu.py:90
+#: PaperMenu.py:108 PaperMenu.py:136
msgid "Landscape"
-msgstr "Landschap"
+msgstr "Liggend"
-#: PaperMenu.py:130 PaperMenu.py:152
+#: PaperMenu.py:179 PaperMenu.py:201
msgid "Custom Size"
msgstr "Aangepast formaat"
-#: PedView.py:327
+# baptized
+#: PedView.py:64
+#, fuzzy
+msgid "bap."
+msgstr "b."
+
+# christianed
+#: PedView.py:65
+#, fuzzy
+msgid "chr."
+msgstr "Anker"
+
+# buried
+#: PedView.py:66
+#, fuzzy
+msgid "bur."
+msgstr "begr."
+
+# cremated
+#: PedView.py:67
+msgid "crem."
+msgstr "crem."
+
+#: PedView.py:379
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
-#: PedView.py:442
+#: PedView.py:496
msgid "Double clicking will make %s the active person"
msgstr "Dubbelklikken om van %s de actieve persoon te maken"
-#: PedView.py:495
+#: PedView.py:563
msgid "Set anchor"
msgstr "Anker plaatsen"
-#: PedView.py:496
+#: PedView.py:564
msgid "Remove anchor"
msgstr "Anker verwijderen"
-#: PeopleStore.py:59 gramps_main.py:104
-msgid "Death date"
-msgstr "Overlijdingsdatum"
+#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:711
+msgid "Siblings"
+msgstr "Nakomelingen"
-#: PeopleStore.py:250 PeopleView.py:252 PeopleView.py:271 gramps_main.py:946
-#: gramps_main.py:1546
+#: PedView.py:659 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295
+#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:738
+#: plugins/WebPage.py:670
+msgid "Children"
+msgstr "Kinderen"
+
+#: PeopleView.py:66
+msgid "Last Change"
+msgstr "Laatste wijziging"
+
+#: PeopleView.py:67
+msgid "Cause of Death"
+msgstr "Doodsoorzaak"
+
+#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:905
+#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81
+#: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513
+#: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066
+#: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411
+#: plugins/WebPage.py:1261 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87
+msgid "Entire Database"
+msgstr "Gehele database"
+
+#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1586
msgid "Updating display..."
msgstr "Weergave bijwerken..."
-#: PeopleView.py:385 PlaceView.py:185 SourceView.py:149 gramps.glade:844
-#: plugins/BookReport.py:814
+#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:977
+#: plugins/BookReport.py:832
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: PlaceView.py:62
-msgid "Church Parish"
-msgstr "Parochie"
-
# Plaatsnaam
-#: PlaceView.py:62
+#: PlaceView.py:49 PlaceView.py:93
msgid "Place Name"
msgstr "Locatienaam"
-#: PlaceView.py:152
+#: PlaceView.py:51
+msgid "Church Parish"
+msgstr "Parochie"
+
+#: PlaceView.py:52
+#, fuzzy
+msgid "ZIP/Postal Code"
+msgstr "Postcode:"
+
+#: PlaceView.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Longitude"
+msgstr "_Lengtegraad:"
+
+#: PlaceView.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Latitude"
+msgstr "_Breedtegraad:"
+
+# Mensen
+#: PlaceView.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Place Menu"
+msgstr "Personen menu"
+
+#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1391
+msgid "Delete %s?"
+msgstr "%s verwijderen?"
+
+#: PlaceView.py:221
+msgid ""
+"This place is currently being used by at least one record in the database. "
+"Deleting it will remove it from the database and remove it from all records "
+"that reference it."
+msgstr ""
+"Deze locatie wordt momenteel in tenminste één archief in de database "
+"gebruikt. Als u het verwijdert zal het uit de database worden gehaald en "
+"tevens uit alle archieven die ernaar verwijzen."
+
+#: PlaceView.py:225
+msgid "_Delete Place"
+msgstr "Locatie _verwijderen"
+
+#: PlaceView.py:248
msgid "Cannot merge places."
msgstr "Kan locaties niet samenvoegen."
-#: PlaceView.py:153
+#: PlaceView.py:249
msgid ""
"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -1544,167 +2046,214 @@ msgstr ""
"toetsenbord de control-toets in te drukken, en dan met de muis de gewenste "
"locatie aan te klikken."
-#: PlaceView.py:189 SourceView.py:153
-msgid "Source Menu"
-msgstr "Bron menu"
-
-#: PlaceView.py:240 SourceView.py:178 gramps_main.py:1283
-msgid "Delete %s?"
-msgstr "%s verwijderen?"
-
-#: PlaceView.py:241
-msgid ""
-"This place is currently being used by at least one record in the database. "
-"Deleting it will remove it from the database and remove it from all records "
-"that reference it."
-msgstr ""
-"Deze locatie wordt momenteel in tenminste één archief in de database "
-"gebruikt. Als u het verwijdert zal het uit de database worden gehaald en "
-"tevens uit alle archieven die ernaar verwijzen."
-
-#: PlaceView.py:245
-msgid "_Delete Place"
-msgstr "Locatie _verwijderen"
-
-#: Plugins.py:98
+#: PluginMgr.py:82
msgid "No description was provided"
msgstr "Geen beschrijving gegeven"
-#: Plugins.py:166 gramps.glade:1371
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Toepassen"
-
-#: Plugins.py:279
-msgid "Report Selection"
-msgstr "Rapportage-selectie"
-
-#: Plugins.py:280 plugins.glade:248
-msgid "Select a report from those available on the left."
-msgstr "Kies een rapport uit de lijst aan de linkerkant."
-
-#: Plugins.py:281
-msgid "Generate selected report"
-msgstr "Geselecteerde rapportage genereren"
-
-#: Plugins.py:281
-msgid "_Generate"
-msgstr "_Genereren"
-
-#: Plugins.py:297
-msgid "Tool Selection"
-msgstr "Extra selectie"
-
-#: Plugins.py:298
-msgid "Select a tool from those available on the left."
-msgstr "Kies een functie uit de lijst aan de linkerkant."
-
-# actie ipv functie?
-#: Plugins.py:299
-msgid "Run selected tool"
-msgstr "Geselecteerde functie uitvoeren"
-
-#: Plugins.py:299
-msgid "_Run"
-msgstr "_Uitvoeren"
-
-#: Plugins.py:315
-msgid "Plugin status"
-msgstr "Plugin-status"
-
-#: Plugins.py:324
-msgid "All modules were successfully loaded."
-msgstr "Alle modules zijn succesvol geladen."
-
-#: Plugins.py:326
-msgid "The following modules could not be loaded:"
-msgstr "De volgende modules konden niet worden geladen:"
-
-#: Plugins.py:454 Plugins.py:476
+#: PluginMgr.py:160
msgid "Uncategorized"
msgstr "Niet gecategoriseerd"
-#: ReadXML.py:97 ReadXML.py:104
+#: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189
+#: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224
+#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1746 Witness.py:83 Witness.py:166
+#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1664
+#: plugins/Check.py:451 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: Plugins.py:125 gramps.glade:1418
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Toepassen"
+
+#: Plugins.py:314
+msgid "Report Selection"
+msgstr "Rapportage-selectie"
+
+#: Plugins.py:315 plugins.glade:286
+msgid "Select a report from those available on the left."
+msgstr "Kies een rapport uit de lijst aan de linkerkant."
+
+#: Plugins.py:316
+msgid "Generate selected report"
+msgstr "Geselecteerde rapportage genereren"
+
+#: Plugins.py:316
+msgid "_Generate"
+msgstr "_Genereren"
+
+#: Plugins.py:338
+msgid "Tool Selection"
+msgstr "Extra selectie"
+
+#: Plugins.py:339
+msgid "Select a tool from those available on the left."
+msgstr "Kies een functie uit de lijst aan de linkerkant."
+
+#: Plugins.py:340 plugins/verify.glade:67
+msgid "_Run"
+msgstr "_Uitvoeren"
+
+# actie ipv functie?
+#: Plugins.py:341
+msgid "Run selected tool"
+msgstr "Geselecteerde functie uitvoeren"
+
+#: Plugins.py:367
+msgid "Plugin status"
+msgstr "Plugin-status"
+
+#: Plugins.py:387
+msgid "All modules were successfully loaded."
+msgstr "Alle modules zijn succesvol geladen."
+
+#: Plugins.py:389
+msgid "The following modules could not be loaded:"
+msgstr "De volgende modules konden niet worden geladen:"
+
+#: Plugins.py:726
+#, fuzzy
+msgid "Reload plugins"
+msgstr "Plugins _herladen"
+
+#: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:539
+msgid "Debug"
+msgstr "Fouten zoeken"
+
+#: Plugins.py:728
+msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!"
+msgstr ""
+
+#: ReadGedcom.py:79 ReadGedcom.py:80
+msgid "Windows 9x file system"
+msgstr "Windows 9x bestandssysteem"
+
+#: ReadGedcom.py:81
+msgid "Windows NT file system"
+msgstr "Windows NT bestandssysteem"
+
+#: ReadGedcom.py:82
+msgid "CD ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: ReadGedcom.py:83
+msgid "Networked Windows file system"
+msgstr "Windows bestandssysteem via netwerk"
+
+#: ReadGedcom.py:176
+msgid "GEDCOM import status"
+msgstr "GEDCOM importstatus"
+
+#: ReadGedcom.py:187 ReadGedcom.py:201 plugins/ImportGeneWeb.py:68
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:71 plugins/ImportGeneWeb.py:79
+#: plugins/ImportvCard.py:66 plugins/ImportvCard.py:69
+#: plugins/ImportvCard.py:77
+msgid "%s could not be opened\n"
+msgstr "%s kon niet worden geopend\n"
+
+#: ReadGedcom.py:268 ReadGedcom.py:1713
+#, fuzzy
+msgid "Import from %s"
+msgstr "Importeren uit GEDCOM"
+
+#: ReadGedcom.py:347
+msgid ""
+"Windows style path names for images will use the following mount points to "
+"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file "
+"systems available on this system:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Windows-stijl padnamen voor afbeeldingen zullen de volgende koppelpunten "
+"gebruiken om de afbeeldingen te vinden. Deze paden zijn gebaseerd op de "
+"Windows-compatibele bestandsystemen die beschikbaar zijn op dit systeem:\n"
+"\n"
+
+#: ReadGedcom.py:354
+msgid ""
+"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be "
+"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n"
+msgstr ""
+"Afbeeldingen die niet worden gevonden in het opgegeven pad in het GEDCOM "
+"bestand zullen worden gezocht in dezelfde map waarin het GEDCOM bestand zich "
+"bevind (%s).\n"
+
+#: ReadGedcom.py:419
+msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n"
+msgstr "Let op: voortijdig einde van bestand op regel %d.\n"
+
+# Let op, ipv waarschuwing
+#: ReadGedcom.py:445
+msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n"
+msgstr "Let op: regel %d werd niet begrepen en is daarom genegeerd.\n"
+
+# Let op, ipv waarschuwing
+#: ReadGedcom.py:447 ReadGedcom.py:456
+msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
+msgstr "Let op: regel %d werd niet begrepen en is daarom genegeerd."
+
+#: ReadGedcom.py:499 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158
+msgid "Import Complete: %d seconds"
+msgstr "Import voltooid: %d seconden"
+
+#: ReadGedcom.py:502
+msgid "GEDCOM import"
+msgstr "GEDCOM import"
+
+#: ReadGedcom.py:1168 ReadGedcom.py:1212
+msgid "Warning: could not import %s"
+msgstr "Let op: kon %s niet importeren"
+
+#: ReadGedcom.py:1169 ReadGedcom.py:1213
+msgid ""
+"\tThe following paths were tried:\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\tDe volgende paden werden geprobeerd:\n"
+"\t\t"
+
+#: ReadGedcom.py:1733
+#, fuzzy
+msgid "Overridden"
+msgstr "_Overschrijven"
+
+#: ReadGrdb.py:60 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57
msgid "%s could not be opened"
msgstr "%s kon niet worden geopend"
-#: ReadXML.py:117 ReadXML.py:127 ReadXML.py:293 ReadXML.py:298 ReadXML.py:327
+#: ReadGrdb.py:98 ReadGrdb.py:162
+#, fuzzy
+msgid "Import database"
+msgstr "Nieuwe database aanmaken"
+
+#: ReadXML.py:123 ReadXML.py:133
msgid "Error reading %s"
msgstr "Fout bij lezen van %s"
# verknoeid (of bedorven) als vertaling voor corrupt.
-#: ReadXML.py:128
+#: ReadXML.py:134
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
msgstr ""
"Het bestand is waarschijnlijk verknoeid of geen geldige GRAMPS-database."
-#: ReadXML.py:197 gramps_main.py:1126 plugins/Check.py:174
-#: plugins/WriteCD.py:232 plugins/WritePkg.py:159
-msgid "Select file"
-msgstr "Bestand selecteren"
+#: ReadXML.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy file"
+msgstr "Kon %s niet openen"
-#: ReadXML.py:230 gramps_main.py:1150 plugins/Check.py:192
-#: plugins/WriteCD.py:255 plugins/WritePkg.py:183
-msgid "Media object could not be found"
-msgstr "Mediaobject kon niet worden gevonden"
+#: ReadXML.py:567
+msgid "GRAMPS XML import"
+msgstr "GRAMPS XML import"
-#: ReadXML.py:231 gramps_main.py:1151 plugins/Check.py:193
-#: plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:184
-msgid ""
-"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file "
-"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to "
-"either remove the reference from the database, keep the reference to the "
-"missing file, or select a new file."
-msgstr ""
-"Er wordt naar %(file_name)s verwezen in de database, maar deze bestaat niet "
-"meer. Het bestand is mogelijk verwijderd of verplaatst naar een ander plek. "
-"U kunt nu kiezen de verwijzing uit de database te vewijderen, de verwijzing "
-"naar het ontbrekende bestand te behouden, of een nieuw bestand te kiezen."
-
-#: ReadXML.py:283 ReadXML.py:287
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s kon niet worden geopend."
-
-#: ReadXML.py:322
-msgid "%s (revision %s)"
-msgstr "%s (revisie %s)"
-
-#: RelImage.py:57
+#: RelImage.py:53
msgid "The file has been moved or deleted"
msgstr "Het bestand is verplaatst of verwijderd"
-#: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:147 RelImage.py:150
-#: docgen/AbiWord2Doc.py:77 docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/HtmlDoc.py:226
-#: docgen/HtmlDoc.py:229 docgen/HtmlDoc.py:354 docgen/HtmlDoc.py:357
-#: docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 docgen/OpenOfficeDoc.py:95
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:97 docgen/OpenOfficeDoc.py:482
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:486 docgen/OpenOfficeDoc.py:717
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:721 docgen/OpenOfficeDoc.py:755
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:759 docgen/OpenSpreadSheet.py:75
-#: docgen/OpenSpreadSheet.py:77 docgen/OpenSpreadSheet.py:225
-#: docgen/OpenSpreadSheet.py:229 docgen/OpenSpreadSheet.py:400
-#: docgen/OpenSpreadSheet.py:404 docgen/OpenSpreadSheet.py:432
-#: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/PSDrawDoc.py:103
-#: docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:182 docgen/RTFDoc.py:81
-#: docgen/RTFDoc.py:84 docgen/SvgDrawDoc.py:74 docgen/SvgDrawDoc.py:76
-#: gramps_main.py:1187 gramps_main.py:1192 gramps_main.py:1202
-#: plugins/WriteFtree.py:140 plugins/WriteGedcom.py:580
-#: plugins/WriteGedcom.py:585
-msgid "Could not create %s"
-msgstr "Kon %s niet aanmaken"
-
-#: RelImage.py:81
-msgid "Error creating the thumbnail: %s"
-msgstr "Fout bij aanmaken van de miniatuur: %s"
-
-#: RelImage.py:91
-msgid "Error copying %s"
-msgstr "Fout bij kopiëren %s"
-
-#: RelImage.py:115 RelImage.py:127
+#: RelImage.py:66 RelImage.py:79
msgid "Cannot display %s"
msgstr "Kan %s niet weergeven"
-#: RelImage.py:116 RelImage.py:128
+#: RelImage.py:67 RelImage.py:80
msgid ""
"GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a "
"corrupt file."
@@ -1712,272 +2261,298 @@ msgstr ""
"GRAMPS kan de afbeelding niet weergeven. Dit kan zijn veroorzaakt door een "
"gecorrumpeerd bestand."
-#: RelImage.py:157
-msgid "Could not replace %s"
-msgstr "Kon %s niet vervangen"
-
-#: RelImage.py:162 RelImage.py:170
-msgid "Could not create a thumbnail for %s"
-msgstr "Kon geen miniatuur aanmaken voor %s"
-
-#: RelImage.py:163
-msgid "The file has been moved or deleted."
-msgstr "Het bestand is verplaatst of verwijderd."
-
-#: Relationship.py:258 plugins/rel_de.py:345
+#: Relationship.py:277
msgid "Relationship loop detected"
msgstr "Relatie kringloop ontdekt"
-#: Report.py:77
+#: Report.py:78
msgid "Default Template"
msgstr "Standaard sjabloon"
-#: Report.py:78
+#: Report.py:79
msgid "User Defined Template"
msgstr "Gebruiker-gedefinieeud sjabloon"
-#: Report.py:119
-msgid "First"
-msgstr "Eerste"
+#: Report.py:152 Utils.py:279
+msgid "default"
+msgstr "standaard"
-#: Report.py:119
-msgid "Second"
-msgstr "Tweede"
+#: Report.py:188
+#, fuzzy
+msgid "First Generation"
+msgstr "%s generatie"
-#: Report.py:120
-msgid "Fourth"
-msgstr "Vierde"
+#: Report.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Second Generation"
+msgstr "Tweede persoon"
-#: Report.py:120
-msgid "Third"
-msgstr "Derde"
+#: Report.py:189
+#, fuzzy
+msgid "Fourth Generation"
+msgstr "%s generatie"
-#: Report.py:121
-msgid "Fifth"
-msgstr "Vijfde"
+#: Report.py:189
+#, fuzzy
+msgid "Third Generation"
+msgstr "%s generatie"
-#: Report.py:121
-msgid "Sixth"
-msgstr "Zesde"
+#: Report.py:190
+#, fuzzy
+msgid "Fifth Generation"
+msgstr "%s generatie"
-#: Report.py:122
-msgid "Eighth"
-msgstr "Achtste"
+#: Report.py:190
+#, fuzzy
+msgid "Sixth Generation"
+msgstr "%s generatie"
-#: Report.py:122
-msgid "Seventh"
-msgstr "Zevende"
+#: Report.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Eighth Generation"
+msgstr "%s generatie"
-#: Report.py:123
-msgid "Ninth"
-msgstr "Negende"
+#: Report.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Seventh Generation"
+msgstr "%s generatie"
-#: Report.py:123
-msgid "Tenth"
-msgstr "Tiende"
+#: Report.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Ninth Generation"
+msgstr "%s generatie"
-#: Report.py:124
-msgid "Eleventh"
-msgstr "Elfde"
+#: Report.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Tenth Generation"
+msgstr "%s generatie"
-#: Report.py:124
-msgid "Twelfth"
-msgstr "Twaalfde"
+#: Report.py:193
+#, fuzzy
+msgid "Eleventh Generation"
+msgstr "%s generatie"
-#: Report.py:125
-msgid "Fourteenth"
-msgstr "Veertiende"
+#: Report.py:193
+#, fuzzy
+msgid "Twelfth Generation"
+msgstr "%s generatie"
-#: Report.py:125
-msgid "Thirteenth"
-msgstr "Dertiende"
+#: Report.py:194
+#, fuzzy
+msgid "Fourteenth Generation"
+msgstr "%s generatie"
-#: Report.py:126
-msgid "Fifteenth"
-msgstr "Vijftiende"
+#: Report.py:194
+#, fuzzy
+msgid "Thirteenth Generation"
+msgstr "%s generatie"
-#: Report.py:126
-msgid "Sixteenth"
-msgstr "Zestiende"
+#: Report.py:195
+#, fuzzy
+msgid "Fifteenth Generation"
+msgstr "%s generatie"
-#: Report.py:127
-msgid "Eighteenth"
-msgstr "Achtiende"
+#: Report.py:195
+#, fuzzy
+msgid "Sixteenth Generation"
+msgstr "%s generatie"
-#: Report.py:127
-msgid "Seventeenth"
+#: Report.py:196
+#, fuzzy
+msgid "Eighteenth Generation"
+msgstr "%s generatie"
+
+#: Report.py:196
+#, fuzzy
+msgid "Seventeenth Generation"
msgstr "Zeventiende"
-#: Report.py:128
-msgid "Nineteenth"
-msgstr "Negentiende"
+#: Report.py:197
+#, fuzzy
+msgid "Nineteenth Generation"
+msgstr "%s generatie"
-#: Report.py:128
-msgid "Twentieth"
-msgstr "Twintigste"
+#: Report.py:197
+#, fuzzy
+msgid "Twentieth Generation"
+msgstr "%s generatie"
-#: Report.py:129
-msgid "Twenty-first"
+#: Report.py:198
+#, fuzzy
+msgid "Twenty-first Generation"
msgstr "Eenentwintigste"
-#: Report.py:129
-msgid "Twenty-second"
+#: Report.py:198
+#, fuzzy
+msgid "Twenty-second Generation"
msgstr "Tweeëntwintigste"
-#: Report.py:130
-msgid "Twenty-fourth"
+#: Report.py:199
+#, fuzzy
+msgid "Twenty-fourth Generation"
msgstr "Vierentwintigste"
-#: Report.py:130
-msgid "Twenty-third"
+#: Report.py:199
+#, fuzzy
+msgid "Twenty-third Generation"
msgstr "Drieëntwintigste"
-#: Report.py:131
-msgid "Twenty-fifth"
+#: Report.py:200
+#, fuzzy
+msgid "Twenty-fifth Generation"
msgstr "Vijfentwintigste"
-#: Report.py:131
-msgid "Twenty-sixth"
+#: Report.py:200
+#, fuzzy
+msgid "Twenty-sixth Generation"
msgstr "Zesentwintigste"
-#: Report.py:132
-msgid "Twenty-eighth"
+#: Report.py:201
+#, fuzzy
+msgid "Twenty-eighth Generation"
msgstr "Achtentwintigste"
-#: Report.py:132
-msgid "Twenty-seventh"
+#: Report.py:201
+#, fuzzy
+msgid "Twenty-seventh Generation"
msgstr "Zevenentwintigste"
-#: Report.py:133
-msgid "Twenty-ninth"
+#: Report.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Twenty-ninth Generation"
msgstr "Negenentwintigste"
-#: Report.py:139
+#: Report.py:251
msgid "Progress Report"
msgstr "Voortgangsrapport"
-#: Report.py:139
+#: Report.py:251
msgid "Working"
msgstr "Werkend"
-#: Report.py:417 Report.py:927
+#: Report.py:391
+#, fuzzy
+msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book"
+msgstr "De titelpagina voor het GRAMPS-boek"
+
+#: Report.py:542 Report.py:1076
msgid "Document Options"
msgstr "Documentopties"
-#: Report.py:428
+#: Report.py:553
msgid "Center Person"
msgstr "Centraal persoon"
-# aanpassen/veranderen/bewerken
-#: Report.py:440
+# aanpassen/veranderen/bewerken/wijzigen
+#: Report.py:565
msgid "C_hange"
-msgstr "_Aanpassen"
+msgstr "Wij_zigen"
-#: Report.py:453
+#: Report.py:578
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
-#: Report.py:457 StyleEditor.py:80
+#: Report.py:582 StyleEditor.py:83
msgid "Style Editor"
msgstr "Stijleditor"
-#: Report.py:514
+#: Report.py:638
msgid "Report Options"
msgstr "Rapportage-opties"
# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat
-#: Report.py:532 plugins/FilterEditor.py:255 plugins/pafexport.glade:127
+#: Report.py:656 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: Report.py:549
+#: Report.py:674
msgid "Generations"
msgstr "Generaties"
-#: Report.py:556
+#: Report.py:683
msgid "Page break between generations"
msgstr "Nieuwe pagina bij volgende generatie"
-#: Report.py:736 Witness.py:160 plugins/AncestorChart2.py:623
-#: plugins/FamilyGroup.py:506 plugins/FilterEditor.py:173
+#: Report.py:866 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211
msgid "Select Person"
msgstr "Persoon selecteren"
-#: Report.py:808
-msgid "Save Report As"
-msgstr "Rapport opslaan als"
+#: Report.py:943
+#, fuzzy
+msgid "%(report_name)s for %(person_name)s"
+msgstr "Opmerkingen bij %(person)s:"
-#: Report.py:883 Report.py:961 docgen/PSDrawDoc.py:405
+#: Report.py:1030 Report.py:1111 docgen/PSDrawDoc.py:410
msgid "Print a copy"
msgstr "Een kopie afdrukken"
-#: Report.py:937
+#: Report.py:1086
msgid "Save As"
msgstr "Opslaan als"
-#: Report.py:941
+#: Report.py:1091
msgid "Directory"
msgstr "Map"
-#: Report.py:943
+#: Report.py:1093
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: Report.py:967
+#: Report.py:1117
msgid "Output Format"
msgstr "Uitvoerformaat"
-#: Report.py:1026 Report.py:1028
+#: Report.py:1173 Report.py:1175
msgid "Paper Options"
msgstr "Papieropties"
# het gaat hier om papierformaat
-#: Report.py:1037 plugins/SimpleBookTitle.py:336
+#: Report.py:1184 plugins/SimpleBookTitle.py:210
msgid "Size"
msgstr "Formaat"
-#: Report.py:1042
+#: Report.py:1189
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
-#: Report.py:1050 Report.py:1066 styles.glade:903 styles.glade:927
-#: styles.glade:951
+#: Report.py:1197 Report.py:1213 gramps.glade:20334 gramps.glade:20358
+#: gramps.glade:20382 gramps.glade:20814
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: Report.py:1054
+#: Report.py:1201
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"
-#: Report.py:1058
+#: Report.py:1205
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
-#: Report.py:1080
+#: Report.py:1226
msgid "Page Count"
msgstr "Paginatelling"
-#: Report.py:1106 Report.py:1111
+#: Report.py:1252 Report.py:1257
msgid "HTML Options"
msgstr "HTML-opties"
-#: Report.py:1113 plugins/eventcmp.glade:192
+#: Report.py:1260 plugins/WebPage.py:1435
msgid "Template"
msgstr "Sjabloon"
-#: Report.py:1136
+#: Report.py:1284 plugins/WebPage.py:1436
msgid "User Template"
msgstr "Gebruikerssjabloon"
-#: Report.py:1139
+#: Report.py:1288 plugins/WebPage.py:1394
msgid "Choose File"
msgstr "Bestand kiezen"
-#: Report.py:1163
+#: Report.py:1320
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
-#: Report.py:1164
+#: Report.py:1321
msgid ""
"The filename that you gave is a directory.\n"
"You need to provide a valid filename."
@@ -1985,58 +2560,1131 @@ msgstr ""
"De opgegeven bestandsnaam is een map.\n"
"U moet een geldige bestandsnaam geven."
-#: Report.py:1169
+#: Report.py:1326
msgid "File already exists"
msgstr "Bestand bestaat reeds"
-#: Report.py:1170
+#: Report.py:1327
msgid ""
"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
-msgstr ""
-"U kunt kiezen het bestand te overschrijven, of de geselecteerde bestandsnaam "
-"te veranderen."
+msgstr "U kunt kiezen het bestand te overschrijven, of de geselecteerde bestandsnaam te wijzigen."
-#: Report.py:1172
+#: Report.py:1329
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overschrijven"
-#: Report.py:1173
+#: Report.py:1330
msgid "_Change filename"
-msgstr "Bestandsnaam _veranderen"
+msgstr "Bestandsnaam _wijzigen"
-#: SelectChild.py:82
-msgid "Add Child to Family"
-msgstr "Kind aan familie toevoegen"
+# Vertrouwelijk, Prive, Geheim
+#: ReportUtils.py:297 ReportUtils.py:298 Utils.py:170 Utils.py:172
+msgid "Private"
+msgstr "Persoonlijk"
-#: SelectChild.py:92 SelectChild.py:318
-msgid "Relationship to %(father)s"
-msgstr "Relatie tot %(vader)s"
+#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1047 ReportUtils.py:1145
+#: ReportUtils.py:1436 ReportUtils.py:1529 plugins/DetAncestralReport.py:192
+#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:216
+#: plugins/DetDescendantReport.py:371
+msgid "He"
+msgstr "Hij"
-#: SelectChild.py:99 SelectChild.py:329
-msgid "Relationship to %(mother)s"
+#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1049 ReportUtils.py:1147
+#: ReportUtils.py:1438 ReportUtils.py:1531 plugins/DetAncestralReport.py:194
+#: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:218
+#: plugins/DetDescendantReport.py:369
+msgid "She"
+msgstr "Zij"
+
+#: ReportUtils.py:517
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:526
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:535
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:543
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:551
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, "
+"en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:560
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, "
+"en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:569
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, "
+"en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:577
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:585
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
+"en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:594
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
+"en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:603
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
+"en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:611
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:619
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:625
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:632
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:638
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:645
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s"
+"%(birth_endnotes)s, en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:654
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s"
+"%(birth_endnotes)s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:663
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s"
+"%(birth_endnotes)s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:671
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s"
+"%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:679
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)"
+"s, en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:688
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)"
+"s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:697
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)"
+"s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:705
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:713
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
+"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
+"s, en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:722
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
+"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
+"s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:731
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
+"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
+"s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:739
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
+"s."
+
+#: ReportUtils.py:747
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:753
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:760
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:766
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:816
+msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s op %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:822
+msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s op %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:829
+msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s op %(date)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:834 ReportUtils.py:845
+msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:840
+msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:851
+msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:855
+msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:861
+#, fuzzy
+msgid "He also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s op %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:867
+#, fuzzy
+msgid "She also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s op %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:874
+#, fuzzy
+msgid "He also married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s op %(date)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:879 ReportUtils.py:890
+#, fuzzy
+msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:885
+#, fuzzy
+msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:896
+#, fuzzy
+msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:900
+#, fuzzy
+msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:916
+#, fuzzy
+msgid "He married %(spouse)s."
+msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:918
+#, fuzzy
+msgid "She married %(spouse)s."
+msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:921
+#, fuzzy
+msgid "He had relationship with %(spouse)s."
msgstr "Relatie tot %(moeder)s"
-#: SelectChild.py:105 plugins/RelCalc.py:82
-msgid "Relationship to %s"
-msgstr "Relatie tot %s"
+#: ReportUtils.py:924
+#, fuzzy
+msgid "She had relationship with %(spouse)s."
+msgstr "Relatie tot %(moeder)s"
-#: SelectChild.py:311
-msgid "Relationships of %s"
-msgstr "Relaties van %s"
+#: ReportUtils.py:929
+#, fuzzy
+msgid "He also married %(spouse)s."
+msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: SelectChild.py:323
-msgid "Relationship to father"
-msgstr "Relatie tot vader:"
+#: ReportUtils.py:931
+#, fuzzy
+msgid "She also married %(spouse)s."
+msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: SelectChild.py:334
-msgid "Relationship to mother"
-msgstr "Relatie tot moeder:"
+#: ReportUtils.py:934
+msgid "He also had relationship with %(spouse)s."
+msgstr "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s."
-#: SourceView.py:71
+#: ReportUtils.py:937
+msgid "She also had relationship with %(spouse)s."
+msgstr "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:968
+msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Hij was de zoon van %(father)s en %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:972
+msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Hij is de zoon van %(father)s en %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:977
+msgid "He was the son of %(mother)s."
+msgstr "Hij was de zoon van %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:980
+msgid "He is the son of %(mother)s."
+msgstr "Hij is de zoon van %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:984
+msgid "He was the son of %(father)s."
+msgstr "Hij was de zoon van %(father)s."
+
+#: ReportUtils.py:987
+msgid "He is the son of %(father)s."
+msgstr "Hij is de zoon van %(father)s."
+
+#: ReportUtils.py:992
+msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Zij was de dochter van %(father)s en %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:996
+msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Zij is de dochter van %(father)s en %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:1001
+msgid "She was the daughter of %(mother)s."
+msgstr "Zij was de dochter van %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:1004
+msgid "She is the daughter of %(mother)s."
+msgstr "Zij is de dochter van %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:1008
+msgid "She was the daughter of %(father)s."
+msgstr "Zij was de dochter van %(father)s."
+
+#: ReportUtils.py:1011
+msgid "She is the daughter of %(father)s."
+msgstr "Zij is de dochter van %(father)s."
+
+#: ReportUtils.py:1059
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1064
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1068
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1073
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
+msgstr "%s werd geboren in het jaar %s."
+
+#: ReportUtils.py:1077
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1084
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s"
+"%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1089
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1093
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
+"s."
+
+#: ReportUtils.py:1098
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
+"s."
+
+#: ReportUtils.py:1102
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
+"s."
+
+#: ReportUtils.py:1158
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1163
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d years."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d months."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d days."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1185
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1188
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+"Oud en ongetrouwd: %(male_name)s ovleed ongetrouwd, op de leeftijd van %"
+"(ageatdeath)d jaar.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1193
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+"Hoge leeftijd: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %(dyear)"
+"d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1198
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1205
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d years."
+msgstr ""
+"Hoge leeftijd: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %(dyear)"
+"d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1217
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d months."
+msgstr ""
+"Hoge leeftijd: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %(dyear)"
+"d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d days."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1232
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1235
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+"Oud en ongetrouwd: %(male_name)s ovleed ongetrouwd, op de leeftijd van %"
+"(ageatdeath)d jaar.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1240
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+"Hoge leeftijd: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %(dyear)"
+"d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1245
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+"Hoge leeftijd: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %(dyear)"
+"d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1252
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1260
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1265
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1274
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+"Oud en ongetrouwd: %(male_name)s ovleed ongetrouwd, op de leeftijd van %"
+"(ageatdeath)d jaar.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1278
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months."
+msgstr " op de leeftijd van %d maanden"
+
+#: ReportUtils.py:1282
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+"Oud en ongetrouwd: %(male_name)s ovleed ongetrouwd, op de leeftijd van %"
+"(ageatdeath)d jaar.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1289
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1294
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d years."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1301
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d months."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d days."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1316
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1319
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+"Oud en ongetrouwd: %(female_name)s overleed ongetrouwd, op de leeftijd van %"
+"(ageatdeath)d jaar.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1324
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+"Hoge leeftijd: %(female_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %"
+"(dyear)d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1329
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1336
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1341
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d years."
+msgstr ""
+"Hoge leeftijd: %(female_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %"
+"(dyear)d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1348
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d months."
+msgstr ""
+"Hoge leeftijd: %(female_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %"
+"(dyear)d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1355
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d days."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1363
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1366
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+"Oud en ongetrouwd: %(female_name)s overleed ongetrouwd, op de leeftijd van %"
+"(ageatdeath)d jaar.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1371
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+"Hoge leeftijd: %(female_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %"
+"(dyear)d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1376
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+"Oud en ongetrouwd: %(female_name)s overleed ongetrouwd, op de leeftijd van %"
+"(ageatdeath)d jaar.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1383
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1386
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1391
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1396
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1405
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+"Oud en ongetrouwd: %(female_name)s overleed ongetrouwd, op de leeftijd van %"
+"(ageatdeath)d jaar.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1409
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+"Oud en ongetrouwd: %(female_name)s overleed ongetrouwd, op de leeftijd van %"
+"(ageatdeath)d jaar.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1413
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+"Oud en ongetrouwd: %(female_name)s overleed ongetrouwd, op de leeftijd van %"
+"(ageatdeath)d jaar.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1466
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1471
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1475
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1480
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s."
+msgstr ", en werd begraven in het jaar %s."
+
+#: ReportUtils.py:1484
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1487
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s was buried."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1492
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s"
+"%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1497
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1501
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s"
+"%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1506
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1510
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
+"s."
+
+#: ReportUtils.py:1513
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s was buried."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1543
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %"
+"(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, "
+"en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1550
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1558
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1565
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1572
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1577
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1583
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1588
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1594
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1601
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1609
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1616
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s."
+msgstr "%(date)s in %(place)en"
+
+#: ReportUtils.py:1622
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1627
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1632
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1635
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1642
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %"
+"(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)"
+"s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1649
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)"
+"s %(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1657
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)"
+"s %(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1664
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1671
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1676
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1682
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s"
+"%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1687
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1693
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1700
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
+"s."
+
+#: ReportUtils.py:1708
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
+"s."
+
+#: ReportUtils.py:1715
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1721
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1726
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1731
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1734
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376
+#: plugins/FamilyGroup.py:378
+msgid "Married"
+msgstr "Getrouwd"
+
+#: ReportUtils.py:1744 const.py:491
+msgid "Unmarried"
+msgstr "Ongetrouwd"
+
+#: ReportUtils.py:1745 const.py:492
+msgid "Civil Union"
+msgstr "Samenlevend"
+
+# tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan)
+#: ReportUtils.py:1747 const.py:234 const.py:248 const.py:494
+#: mergedata.glade:240
+msgid "Other"
+msgstr "Overige"
+
+#: SelectChild.py:288 SelectChild.py:305
+msgid "A person cannot be linked as his/her own child"
+msgstr "Een persoon kan niet worden gelinks als zijn/haar eigen kind"
+
+#: SelectChild.py:329
+#, fuzzy
+msgid "Add Child to Family (%s)"
+msgstr "Kind aan familie toevoegen"
+
+#: SourceView.py:53
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: SourceView.py:179
+#: SourceView.py:54
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Afkorting:"
+
+#: SourceView.py:55
+msgid "Publication Information"
+msgstr "Publicatie-informatie:"
+
+#: SourceView.py:161
+msgid "Source Menu"
+msgstr "Bron menu"
+
+#: SourceView.py:186
msgid ""
"This source is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all records that reference it."
@@ -2044,24 +3692,57 @@ msgstr ""
"Deze bron is momenteel in gebruik. Als u het verwijdert zal het uit de "
"database worden gehaald en uit alle archieven die ernaar verwijzen."
-#: SourceView.py:182
+# referentie of verwijzing?
+#: SourceView.py:190
+#, fuzzy
+msgid "Deleting source will remove it from the database."
+msgstr "Object en alle referenties ernaar, verwijderen uit de database"
+
+#: SourceView.py:194
msgid "_Delete Source"
msgstr "Bron _verwijderen"
-#: Sources.py:62
+#: SourceView.py:227
+#, fuzzy
+msgid "Cannot merge sources."
+msgstr "Kan locaties niet samenvoegen."
+
+#: SourceView.py:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can "
+"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
+"source."
+msgstr ""
+"Om een samenvoeging uit te voeren moeten precies twee locaties worden "
+"geselecteerd. Een tweede locatie kan worden geselecteerd door op het "
+"toetsenbord de control-toets in te drukken, en dan met de muis de gewenste "
+"locatie aan te klikken."
+
+#: Sources.py:85
msgid "Source Reference Selection"
msgstr "Bronverwijzing-selectie"
-#: Sources.py:252
+#: Sources.py:145 Sources.py:452
+#, fuzzy
+msgid "Source Reference"
+msgstr "Bronverwijzing-selectie"
+
+#: Sources.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Reference Selector"
+msgstr "Bronverwijzing-selectie"
+
+#: Sources.py:376 Sources.py:458
msgid "Source Information"
msgstr "Bron-informatie"
# Op gang komen
-#: StartupDialog.py:80
+#: StartupDialog.py:68
msgid "Getting Started"
msgstr "Het eerste begin"
-#: StartupDialog.py:85
+#: StartupDialog.py:73
msgid ""
"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management "
"Programming System.\n"
@@ -2069,21 +3750,16 @@ msgid ""
"to be used. Any of this information can be changed in the future in the "
"Preferences dialog under the Settings menu."
msgstr ""
-"Welkom bij GRAMPS, een programma voor genealogisch onderzoek en analyse "
-"(GRAMPS is een acroniem voor Genalogical Research and Analysis Management "
-"Programming System.)\n"
+"Welkom bij GRAMPS, een programma voor genealogisch onderzoek en analyse (GRAMPS is een acroniem voor Genealogical Research and Analysis Management Programming System.)\n"
"\n"
-"Voordat GRAMPS kan worden gebruikt moet er bepaalde informatie worden "
-"vergaard en moeten er opties worden ingesteld. Deze informatie en opties "
-"kunnen later altijd worden aangepast in het Voorkeuren-dialoogvenster welke "
-"te vinden is onder het menu: Instellingen."
+"Voordat GRAMPS kan worden gebruikt moet er bepaalde informatie worden vergaard en moeten er opties worden ingesteld. Deze informatie en opties kunnen later altijd worden aangepast in het Voorkeuren-dialoogvenster welke te vinden is onder het menu: Instellingen."
# Compleet
-#: StartupDialog.py:95
+#: StartupDialog.py:83
msgid "Complete"
msgstr "Voltooid"
-#: StartupDialog.py:102
+#: StartupDialog.py:90
msgid ""
"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User "
"feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, "
@@ -2098,7 +3774,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veel plezier met het gebruik van GRAMPS."
-#: StartupDialog.py:150
+#: StartupDialog.py:124
msgid ""
"In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be "
"entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this "
@@ -2108,100 +3784,47 @@ msgstr ""
"ingevoerd worden. Als u niet van plan bent GEDCOM-bestanden te genereren "
"kunt u dit leeg laten."
-#: StartupDialog.py:161 edit_person.glade:1271 edit_person.glade:2051
-#: edit_person.glade:2535 edit_person.glade:2941 gramps.glade:6850
-#: gramps.glade:7118 marriage.glade:468 marriage.glade:936 mergedata.glade:402
-#: mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 rule.glade:578
+#: StartupDialog.py:135 gramps.glade:5936 gramps.glade:6007 gramps.glade:7767
+#: gramps.glade:8577 gramps.glade:9091 gramps.glade:9527 gramps.glade:12273
+#: gramps.glade:12768 plugins/soundex.glade:110
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: StartupDialog.py:162 edit_person.glade:2893 plugins/Ancestors.py:453
+#: StartupDialog.py:136 gramps.glade:9479 plugins/Ancestors.py:503
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
# Stad
-#: StartupDialog.py:163 places.glade:706
+#: StartupDialog.py:137 gramps.glade:14675
msgid "City:"
msgstr "Plaats:"
-#: StartupDialog.py:164 edit_person.glade:3013
+#: StartupDialog.py:138 gramps.glade:9599
msgid "State/Province:"
msgstr "Staat/Provincie:"
-#: StartupDialog.py:165 edit_person.glade:2917 places.glade:754
+#: StartupDialog.py:139 gramps.glade:9503 gramps.glade:14723
msgid "Country:"
msgstr "Land"
-#: StartupDialog.py:166 edit_person.glade:2989
+#: StartupDialog.py:140 gramps.glade:9575
msgid "ZIP/Postal code:"
msgstr "Postcode:"
-#: StartupDialog.py:167 edit_person.glade:3275 places.glade:1001
+#: StartupDialog.py:141 gramps.glade:9861 gramps.glade:14970
msgid "Phone:"
msgstr "Tel:"
-#: StartupDialog.py:168
+#: StartupDialog.py:142
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: StartupDialog.py:196
-msgid "Numerical date formats"
-msgstr "Numerieke datumformaten"
-
-#: StartupDialog.py:205
-msgid ""
-"There are three common formats for entering dates in a numerical\n"
-"format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n"
-"tell what format you are using. Please indicate your preferred format\n"
-"for entering numerical dates."
-msgstr ""
-"Er zijn drie manieren voor het invoeren van datums met behulp van getallen.\n"
-"GRAMPS kan echter zonder een hint niet bepalen welke vorm u gebruikt.\n"
-"Geef hier uw voorkeursvorm voor het invoeren van numerieke datums."
-
-# Niet Verenigde staten, vergelijk Europees
-#: StartupDialog.py:216
-msgid "MM/DD/YYYY (United States)"
-msgstr "MM/DD/YYYY (Amerikaans)"
-
-#: StartupDialog.py:217
-msgid "DD/MM/YYYY (European)"
-msgstr "DD/MM/YYYY (Europees)"
-
-#: StartupDialog.py:218
-msgid "YYYY-MM-DD (ISO)"
-msgstr "YYYY-MM-DD (ISO)"
-
-#: StartupDialog.py:240
-msgid "Alternate calendar support"
-msgstr "Alternatieve kalenders ondersteunen"
-
-#: StartupDialog.py:249
-msgid ""
-"By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar.\n"
-"This is normally sufficient for most users. Support may be enabled\n"
-"for the Julian, French Republican, and Hebrew calendar. If you believe\n"
-"that you will need one or more of these alternate calendars, enable\n"
-"alternate calendar support\n"
-msgstr ""
-"Standaard gebruiken alle datums in GRAMPS de Gregoriaanse kalender.\n"
-"Dit volstaat voor de meeste gebruikers. Ondersteuning voor Juliaanse,\n"
-"Franse Republiek en Hebreeuwse kalenders kan echter worden aangezet.\n"
-"Als u denkt dat u behoefte heeft aan een of meer van deze alternatieve\n"
-"kalenders, kunt u alternatieve kalender-ondersteuning aanzetten.\n"
-
-# Moet het in het engels niet alternative zijn?
-# gebruiken ipc aanzetten?
-#: StartupDialog.py:260
-msgid "Enable support for alternate calendars"
-msgstr "Ondersteuning voor alternatieve kalenders aanzetten."
-
# Latter Day Saints
-#: StartupDialog.py:274
+#: StartupDialog.py:170
msgid "LDS extensions"
msgstr "LDS-extensies"
-#: StartupDialog.py:283
+#: StartupDialog.py:179
msgid ""
"GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n"
"related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n"
@@ -2215,144 +3838,153 @@ msgstr ""
"U kunt de ondersteuning aan- of uitzetten. U kunt deze optie in de\n"
"toekomst aanpassen in het dialoogvenster: Voorkeuren."
-#: StartupDialog.py:294
+#: StartupDialog.py:190
msgid "Enable LDS ordinance support"
msgstr "Ondersteuning voor LDS ordinantie gebruiken"
-#: StyleEditor.py:68
+#: StyleEditor.py:71
msgid "Document Styles"
msgstr "Documentstijlen"
-#: StyleEditor.py:114
+#: StyleEditor.py:121
msgid "Error saving stylesheet"
msgstr "Fout bij opslaan stylesheet"
-#: StyleEditor.py:175
+#: StyleEditor.py:181
msgid "Style editor"
msgstr "Stijl-editor"
# paragraaf?
-#: StyleEditor.py:179
+#: StyleEditor.py:185
msgid "Paragraph"
msgstr "Alinea"
-#: StyleEditor.py:205
+#: StyleEditor.py:211
msgid "No description available"
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar"
-#: Utils.py:225 dialog.glade:816 dialog.glade:1583 dialog.glade:2940
-#: dialog.glade:4104 gramps.glade:6002 places.glade:1332
-msgid "Note"
-msgstr "Opmerking"
+#: Utils.py:72
+msgid ""
+"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with "
+"abandoning changes."
+msgstr ""
-# Vertrouwelijk, Prive, Geheim
-#: Utils.py:235 Utils.py:237
-msgid "Private"
-msgstr "Persoonlijk"
-
-#: Utils.py:478
-msgid "default"
-msgstr "standaard"
-
-#: VersionControl.py:85
-msgid "Revision control comment"
-msgstr "Revisiebeheer opmerking"
-
-#: VersionControl.py:113
-msgid "Select an older revision"
-msgstr "Een oudere revisie selecteren"
-
-#: VersionControl.py:118
-msgid "Changed by"
-msgstr "Veranderd door"
-
-#: VersionControl.py:118
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisie"
-
-#: VersionControl.py:119 plugins/FilterEditor.py:255
-msgid "Comment"
-msgstr "Opmerking"
-
-#: VersionControl.py:294
-msgid "Could not retrieve version"
-msgstr "Kon versie niet verkrijgen"
-
-#: VersionControl.py:297 preferences.glade:566
-msgid "RCS"
-msgstr "RCS"
-
-#: Witness.py:57
+#: Witness.py:64
msgid "Witness"
-msgstr "Ooggetuige"
+msgstr "Getuige"
-#: Witness.py:149
+#: Witness.py:177 Witness.py:193
msgid "Witness Editor"
-msgstr "Ooggetuige-editor"
+msgstr "Getuige-editor"
-#: WriteXML.py:86 WriteXML.py:135 WriteXML.py:144 WriteXML.py:161
+#: Witness.py:245
+msgid "Witness selection error"
+msgstr "Getuigeselectiefout"
+
+#: Witness.py:246
+msgid ""
+"Since you have indicated that the person is in the database, you need to "
+"actually select the person by pressing the Select button.\n"
+"\n"
+"Please try again. The witness has not been changed."
+msgstr ""
+
+#: WriteGedcom.py:331 plugins/DescendReport.py:116
+#: plugins/ExportVCalendar.py:85 plugins/ExportVCard.py:88
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:517
+#: plugins/IndivComplete.py:513 plugins/NavWebPage.py:1070
+#: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415
+#: plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91
+msgid "Descendants of %s"
+msgstr "Afstammelingen van %s"
+
+#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89
+#: plugins/ExportVCard.py:92 plugins/FtmStyleAncestors.py:96
+#: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:517
+#: plugins/NavWebPage.py:1078 plugins/StatisticsChart.py:835
+#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1273 plugins/WriteFtree.py:94
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:95
+msgid "Ancestors of %s"
+msgstr "Voorouders van %s"
+
+#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96
+#: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:521
+#: plugins/NavWebPage.py:1082 plugins/StatisticsChart.py:839
+#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:98
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:99
+msgid "People with common ancestor with %s"
+msgstr "Personen met dezelfde voorouder als %s"
+
+#: WriteGedcom.py:555 WriteGedcom.py:560 docgen/AbiWord2Doc.py:77
+#: docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/AsciiDoc.py:113 docgen/AsciiDoc.py:116
+#: docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 docgen/HtmlDoc.py:353
+#: docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90
+#: docgen/OpenSpreadSheet.py:76 docgen/OpenSpreadSheet.py:78
+#: docgen/OpenSpreadSheet.py:226 docgen/OpenSpreadSheet.py:230
+#: docgen/OpenSpreadSheet.py:404 docgen/OpenSpreadSheet.py:408
+#: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/OpenSpreadSheet.py:440
+#: docgen/PSDrawDoc.py:95 docgen/PSDrawDoc.py:98 docgen/PdfDoc.py:180
+#: docgen/RTFDoc.py:80 docgen/RTFDoc.py:83 docgen/SvgDrawDoc.py:75
+#: docgen/SvgDrawDoc.py:77 plugins/ExportVCalendar.py:168
+#: plugins/ExportVCalendar.py:172 plugins/ExportVCard.py:153
+#: plugins/ExportVCard.py:157 plugins/WriteGeneWeb.py:210
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:214
+msgid "Could not create %s"
+msgstr "Kon %s niet aanmaken"
+
+#: WriteGedcom.py:1236
+msgid "GE_DCOM"
+msgstr "GE_DCOM"
+
+#: WriteGedcom.py:1237
+msgid ""
+"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
+"software will accept a GEDCOM file as input. "
+msgstr "GEDCOM wordt gebruikt om gegevens tussen genealogische programma's uit te wisselen. Vrijwel alle genealogische softwareprogramma's accepteren GEDCOM-bestanden."
+
+#: WriteGedcom.py:1239
+msgid "GEDCOM export options"
+msgstr "GEDCOM-export opties"
+
+#: WriteXML.py:91 WriteXML.py:141 WriteXML.py:150 WriteXML.py:167
msgid "Failure writing %s"
-msgstr "Schrijven %s mislukt"
+msgstr "Schrijven van %s mislukt"
-#: WriteXML.py:87
+#: WriteXML.py:92
msgid "An attempt is being made to recover the original file"
msgstr ""
"Er wordt een poging ondernomen om het oorspronkelijke bestand te herstellen"
-#: WriteXML.py:136
+#: WriteXML.py:142
msgid ""
"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
"the directory. Please make sure you have write access to the directory and "
"try again."
-msgstr "De database kan niet worden opgeslagen omdat u geen rechten heeft om in de map te schrijven. Zorg dat u schrijftoegang krijgt tot de map en probeer dan opniew."
+msgstr ""
+"De database kan niet worden opgeslagen omdat u geen rechten heeft om in de "
+"map te schrijven. Zorg dat u schrijftoegang krijgt tot de map en probeer dan "
+"opniew."
-#: WriteXML.py:145
+#: WriteXML.py:151
msgid ""
"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
"the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
-msgstr "De database kan niet worden opgeslagen omdat u geen rechten heeft om het bestand te beschrijven. Zorg dat u schrijftoegang krijgt tot het bestand en probeer dan opniew."
+msgstr ""
+"De database kan niet worden opgeslagen omdat u geen rechten heeft om het "
+"bestand te beschrijven. Zorg dat u schrijftoegang krijgt tot het bestand en "
+"probeer dan opniew."
-#: calendars/Islamic.py:70
-msgid "Islamic"
-msgstr "Islamitisch"
+#: WriteXML.py:893
+msgid "GRAMPS _XML database"
+msgstr "GRAMPS _XML-database"
-#: calendars/Persian.py:68
-msgid "Persian"
-msgstr "Persisch"
+#: WriteXML.py:894
+msgid ""
+"The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is "
+"read-write compatible with the present GRAMPS database format."
+msgstr "De GRAMPS XML-database is een formaat dat gebruikt werd door oudere versies van GRAMPS. Het is compatibel met het huidige database-formaat van GRAMPS."
-#: choose.glade:128 const.py:140 select_person.glade:128
-msgid "female"
-msgstr "vrouwelijk"
-
-#: choose.glade:173 const.py:139 select_person.glade:173
-msgid "male"
-msgstr "mannelijk"
-
-#: choose.glade:379 gramps.glade:3213 imagesel.glade:152 imagesel.glade:492
-#: imagesel.glade:1349
-msgid "Preview"
-msgstr "Voorbeeld"
-
-#: choose.glade:415 gramps.glade:3249
-msgid "Details:"
-msgstr "Details:"
-
-# pad
-#: choose.glade:486 gramps.glade:3320 imagesel.glade:528 imagesel.glade:1385
-msgid "Path:"
-msgstr "Locatie:"
-
-#: choose.glade:511 edit_person.glade:1439 edit_person.glade:1979
-#: edit_person.glade:2463 gramps.glade:3345 imagesel.glade:933
-#: imagesel.glade:1774 marriage.glade:372 marriage.glade:960
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: choose.glade:655 gramps.glade:3489 plugins/gedcomimport.glade:209
-msgid "Information"
-msgstr "Informatie"
-
-#: const.py:113
+#: const.py:141
msgid ""
"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
"a personal genealogy program."
@@ -2360,295 +3992,278 @@ msgstr ""
"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
"een genealogisch programma."
-#: const.py:128
+#: const.py:158
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr "Tino Meinen "
-#: const.py:172 const.py:284 gramps.glade:4543 gramps.glade:4736
-#: gramps.glade:5176 gramps.glade:5356 gramps.glade:6979 gramps.glade:7225
-#: gramps.glade:7833 gramps.glade:8004
+#: const.py:233 const.py:242 const.py:353
msgid "Adopted"
msgstr "Geadopteerd"
-#: const.py:173 gramps.glade:4565 gramps.glade:4758 gramps.glade:5198
-#: gramps.glade:5378 gramps.glade:7001 gramps.glade:7247 gramps.glade:7855
-#: gramps.glade:8026
+#: const.py:233 const.py:243
msgid "Stepchild"
msgstr "Stiefkind"
-#: const.py:174
+#: const.py:234 const.py:244
msgid "Sponsored"
msgstr "Gesponsord"
-#: const.py:175 gramps.glade:4587 gramps.glade:4780 gramps.glade:7023
-#: gramps.glade:7269
+#: const.py:234 const.py:245
msgid "Foster"
msgstr "Pleegouder"
-# tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan)
-#: const.py:178 const.py:428 const.py:436 gramps.glade:1455
-#: mergedata.glade:218
-msgid "Other"
-msgstr "Overige"
-
-#: const.py:187 srcsel.glade:459
+#: const.py:257
msgid "Very High"
msgstr "Zeer hoog"
-#: const.py:188 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:451
+#: const.py:258 plugins/Merge.py:107
msgid "High"
msgstr "Hoog"
-#: const.py:189 srcsel.glade:443
+#: const.py:259
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: const.py:190 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:435
+#: const.py:260 plugins/Merge.py:99
msgid "Low"
msgstr "Laag"
-#: const.py:191 srcsel.glade:427
+#: const.py:261
msgid "Very Low"
msgstr "Zeer laag"
-#: const.py:217
+#: const.py:288
msgid "Alternate Marriage"
msgstr "Alternatief huwelijk"
-#: const.py:218
+#: const.py:289
msgid "Annulment"
msgstr "Tenietdoening"
# klopt dit?
-#: const.py:219 const.py:299
+#: const.py:290 const.py:368
msgid "Divorce Filing"
msgstr "Aanvraag scheiding"
-#: const.py:220
+#: const.py:291
msgid "Divorce"
msgstr "Scheiding"
-#: const.py:221
+#: const.py:292
msgid "Engagement"
msgstr "Verloving"
+# Dict.: a licence authorizing a man and a woman to marry
+#: const.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Marriage Banns"
+msgstr "Huwelijkslicentie"
+
# Dict.: a prenuptial agreement or contract
-#: const.py:222
+#: const.py:294
msgid "Marriage Contract"
msgstr "Trouwakte"
# Dict.: a licence authorizing a man and a woman to marry
-#: const.py:223
+#: const.py:295
msgid "Marriage License"
msgstr "Huwelijkslicentie"
# Dict.: a settlement of property in view, and in consideration, of marriage
-#: const.py:224
+#: const.py:296
msgid "Marriage Settlement"
msgstr "Huwelijksvoorwaarden"
-#: const.py:225
-msgid "Marriage"
-msgstr "Huwelijk"
-
-#: const.py:285
+#: const.py:354
msgid "Alternate Birth"
msgstr "Alternatieve geboorte"
-#: const.py:286
+#: const.py:355
msgid "Alternate Death"
msgstr "Alternatieve dood"
# Doping
-#: const.py:287
+#: const.py:356
msgid "Adult Christening"
msgstr "Doop"
-#: const.py:288
+#: const.py:357
msgid "Baptism"
msgstr "Doopsel"
-#: const.py:289
+#: const.py:358
msgid "Bar Mitzvah"
msgstr "Bar Mitzvah"
-#: const.py:290
+#: const.py:359
msgid "Bas Mitzvah"
msgstr "Bas Mitzvah"
# Huwelijkszegen?
-#: const.py:291
+#: const.py:360
msgid "Blessing"
msgstr "Zegening"
-#: const.py:292
+#: const.py:361
msgid "Burial"
msgstr "Begravenis"
-#: const.py:293
+#: const.py:362
msgid "Cause Of Death"
msgstr "Doodsoorzaak"
-#: const.py:294
+#: const.py:363
msgid "Census"
msgstr "Volkstelling"
# Doping
-#: const.py:295
+#: const.py:364
msgid "Christening"
msgstr "Doop"
# het heilig vormsel toedienen, Vormen
# Bevestiging
-#: const.py:296
+#: const.py:365
msgid "Confirmation"
msgstr "Vorming"
-#: const.py:297
+#: const.py:366
msgid "Cremation"
msgstr "Crematie"
-#: const.py:298
+#: const.py:367
msgid "Degree"
msgstr "Graad"
-#: const.py:300
+#: const.py:369
msgid "Education"
msgstr "Opleiding"
-#: const.py:301
+#: const.py:370
msgid "Elected"
msgstr "Gekozen"
-#: const.py:302
+#: const.py:371
msgid "Emigration"
msgstr "Emigratie"
-#: const.py:303
+#: const.py:372
msgid "First Communion"
msgstr "Eerste communie"
-#: const.py:304
+#: const.py:373
msgid "Immigration"
msgstr "Immigratie"
-#: const.py:305
+#: const.py:374
msgid "Graduation"
msgstr "Afstuderen"
-#: const.py:306
+#: const.py:375
msgid "Medical Information"
msgstr "Medische informatie"
-#: const.py:307
+#: const.py:376
msgid "Military Service"
msgstr "Militaire dienst"
-#: const.py:308
+#: const.py:377
msgid "Naturalization"
msgstr "Naturalisatie"
-#: const.py:309
+#: const.py:378
msgid "Nobility Title"
msgstr "Adelstand"
-#: const.py:310
+#: const.py:379
msgid "Number of Marriages"
msgstr "Aantal huwelijken"
-#: const.py:311
+#: const.py:380
msgid "Occupation"
msgstr "Beroep"
# Classificatie, ordening, (wijding is de religieuze betekenis)
-#: const.py:312
+#: const.py:381
msgid "Ordination"
msgstr "Wijding"
# Dict:
# Geverifieerd afschrift van een testament
# Mogelijk is Probaat een goede vertaling
-#: const.py:313
+#: const.py:382
msgid "Probate"
msgstr "Probaat"
-#: const.py:314
+#: const.py:383
msgid "Property"
msgstr "Eigendom"
-#: const.py:315
+#: const.py:384
msgid "Religion"
msgstr "Religie"
-#: const.py:316
+#: const.py:385
msgid "Residence"
msgstr "Residentie"
-#: const.py:317
+#: const.py:386
msgid "Retirement"
msgstr "Pensioen"
-#: const.py:318
+#: const.py:387
msgid "Will"
msgstr "Testament"
-#: const.py:367
+#: const.py:434
msgid "Caste"
msgstr "Kaste"
-#: const.py:369
+#: const.py:436
msgid "Identification Number"
msgstr "Identificatienummer"
-#: const.py:370
+#: const.py:437
msgid "National Origin"
msgstr "Nationale oorsprong"
-#: const.py:371
-msgid "Social Security Number"
-msgstr "Sofinummer"
-
-#: const.py:389
+#: const.py:438 const.py:457
msgid "Number of Children"
msgstr "Aantal kinderen"
-#: const.py:424
+#: const.py:439
+msgid "Social Security Number"
+msgstr "Sofinummer"
+
+#: const.py:490
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
msgstr "Een wettelijke of gewoonterecht-relatie tussen man en vrouw"
-#: const.py:425
+#: const.py:491
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
msgstr "Geen wettelijke of gewoonterecht-relatie tussen man en vrouw"
-#: const.py:425 const.py:433
-msgid "Unmarried"
-msgstr "Ongetrouwd"
-
-#: const.py:426
+#: const.py:492
msgid "An established relationship between members of the same sex"
msgstr "Een gevestigde relatie tussen leden van hetzelfde geslacht"
-#: const.py:427
+#: const.py:493
msgid "Unknown relationship between a man and woman"
msgstr "Onbekende relatie tussen een man en een vrouw"
-#: const.py:428
+#: const.py:494
msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
msgstr "Een ongespecificeerde relatie tussen een man en een vrouw"
-#: const.py:448
-msgid "No definition available"
-msgstr "Geen definitie beschikbaar"
-
-#: const.py:463
+#: const.py:515
msgid "Also Known As"
msgstr "Roepnaam"
-#: const.py:464
+#: const.py:516
msgid "Birth Name"
msgstr "Geboortenaam"
-#: const.py:465
+#: const.py:517
msgid "Married Name"
msgstr "Getrouwde naam"
@@ -2656,341 +4271,133 @@ msgstr "Getrouwde naam"
# Bijnaam
# Dit verschijnt in het lijstje voor:
# Andere naam: (vertaling van nickname)
-#: const.py:466
+#: const.py:518
msgid "Other Name"
msgstr "Bijnaam"
-#: const.py:861
-msgid "Child"
-msgstr "Kind"
-
-#: const.py:861 const.py:867 const.py:873
+#: const.py:902 const.py:908 const.py:914
msgid ""
msgstr ""
# zie ook uncleared.
# is dit goed?
-#: const.py:861 const.py:867 const.py:873
+#: const.py:902 const.py:908 const.py:914
msgid "Cleared"
msgstr "Gewist"
# Compleet
-#: const.py:861 const.py:867 const.py:873
+#: const.py:902 const.py:908 const.py:914
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
# Klein kind
-#: const.py:862
+#: const.py:903
msgid "Infant"
msgstr "Kind"
-#: const.py:862 const.py:868
+#: const.py:903 const.py:909
msgid "Stillborn"
msgstr "Doodgeboren"
-#: const.py:862 const.py:868 const.py:874
+#: const.py:903 const.py:909 const.py:915
msgid "Pre-1970"
msgstr "Voor-1970"
# Bepalend woord
-#: const.py:862 const.py:868 const.py:874
+#: const.py:903 const.py:909 const.py:915
msgid "Qualified"
msgstr "Gekwalificeerd"
-#: const.py:863 const.py:869 const.py:875
+#: const.py:904 const.py:910 const.py:916
msgid "Submitted"
msgstr "Onderworpen"
# is dit goed?
-#: const.py:863 const.py:869 const.py:875
+#: const.py:904 const.py:910 const.py:916
msgid "Uncleared"
msgstr "Niet gewist"
-#: const.py:867
+#: const.py:908
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
-#: const.py:868 const.py:874
+#: const.py:909 const.py:915
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: const.py:873
+#: const.py:914
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"
-#: const.py:874
+#: const.py:915
msgid "DNS/CAN"
msgstr "DNS/CAN"
-#: const.py:881
+#: const.py:921
msgid "Flowed"
msgstr "Zwevend"
-#: const.py:882
+#: const.py:922
msgid "Preformatted"
msgstr "Vooropmaak"
-#: dialog.glade:34
-msgid "Close window without changes"
-msgstr "Venster sluiten zonder veranderingen"
+#: const.py:934
+msgid "Text Reports"
+msgstr "Tekst-rapportages"
-#: dialog.glade:48 dialog.glade:2118 dialog.glade:3012 dialog.glade:3273
-#: edit_person.glade:48 gramps.glade:5571 marriage.glade:49
-msgid "Accept changes and close window"
-msgstr "Veranderingen accepteren en venster sluiten"
+#: const.py:935
+msgid "Graphical Reports"
+msgstr "Grafische rapportages"
-#: dialog.glade:130
-msgid "_Event type:"
-msgstr "_Gebeurtenistype:"
+#: const.py:936
+#, fuzzy
+msgid "Code Generators"
+msgstr "Generaties"
-#: dialog.glade:158 dialog.glade:2202 edit_person.glade:316
-#: edit_person.glade:4367 srcsel.glade:175
-msgid "_Date:"
-msgstr "_Datum:"
+#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1246 plugins/WebPage.py:1715
+msgid "Web Page"
+msgstr "Webpagina"
-#: dialog.glade:186
-msgid "De_scription:"
-msgstr "_Beschrijving:"
+# het gaat om het weergeven van de voorouders of een samenvatting van de db.
+#: const.py:938
+msgid "View"
+msgstr "Weergeven"
-#: dialog.glade:214 edit_person.glade:942 edit_person.glade:4482
-msgid "_Place:"
-msgstr "_Locatie:"
+#: const.py:939
+msgid "Books"
+msgstr "Boeken"
-#: dialog.glade:242
-msgid "_Cause:"
-msgstr "_Oorzaak:"
+#: const.py:943 plugins/NavWebPage.py:1148 plugins/ScratchPad.py:356
+#: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:413
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:171
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#: dialog.glade:269 dialog.glade:2390
-msgid "Selects the calendar format for display"
-msgstr "Selecteerd het kalenderformaat voor weergave"
+#: const.py:944
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafisch"
-#: dialog.glade:304 dialog.glade:2425
-msgid "French"
-msgstr "Frans"
-
-#: dialog.glade:471 dialog.glade:1175 dialog.glade:2371 dialog.glade:3148
-#: imagesel.glade:601
-msgid "_Private record"
-msgstr "_Persoonlijk archief"
-
-#: dialog.glade:515 dialog.glade:1284 dialog.glade:2641 dialog.glade:3803
-#: gramps.glade:5852 imagesel.glade:1692 marriage.glade:313
-#: mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 places.glade:525 places.glade:647
-#: plugins/verify.glade:554
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: dialog.glade:581 dialog.glade:883 dialog.glade:1350 dialog.glade:2707
-#: dialog.glade:3870 edit_person.glade:1766 edit_person.glade:2315
-#: edit_person.glade:2727 edit_person.glade:3405 edit_person.glade:3701
-#: edit_person.glade:4124 gramps.glade:253 gramps.glade:3785 gramps.glade:4225
-#: imagesel.glade:1102 imagesel.glade:1895 marriage.glade:780
-#: marriage.glade:1175 marriage.glade:1458 places.glade:1097 places.glade:1398
-#: places.glade:1853 rule.glade:194 rule.glade:857 srcsel.glade:867
-#: styles.glade:138
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Toevoegen..."
-
-#: dialog.glade:596 dialog.glade:898 dialog.glade:1365 dialog.glade:2722
-#: dialog.glade:3885 edit_person.glade:1784 edit_person.glade:2333
-#: edit_person.glade:2745 edit_person.glade:3423 edit_person.glade:3716
-#: edit_person.glade:3867 edit_person.glade:4141 gramps.glade:6107
-#: imagesel.glade:1118 imagesel.glade:1911 marriage.glade:796
-#: marriage.glade:1191 marriage.glade:1473 marriage.glade:1618
-#: places.glade:1113 places.glade:1413 places.glade:1585 places.glade:1869
-#: rule.glade:212 rule.glade:876 srcsel.glade:883 styles.glade:150
-msgid "_Edit..."
-msgstr "Be_werken..."
-
-#: dialog.glade:612 dialog.glade:914 dialog.glade:1381 dialog.glade:2738
-#: dialog.glade:3901 edit_person.glade:1803 edit_person.glade:2352
-#: edit_person.glade:2764 edit_person.glade:3442 edit_person.glade:4231
-#: imagesel.glade:1136 imagesel.glade:1929 marriage.glade:814
-#: marriage.glade:1209 places.glade:1130 places.glade:1429 places.glade:1956
-#: rule.glade:230 rule.glade:911 srcsel.glade:900 styles.glade:162
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Verwijderen"
-
-#: dialog.glade:663 dialog.glade:1432 dialog.glade:2789 dialog.glade:3952
-#: edit_person.glade:3762 gramps.glade:1048 marriage.glade:1519
-#: places.glade:1480 plugins/Ancestors.py:134 plugins/IndivComplete.py:315
-#: plugins/WebPage.py:239
-msgid "Sources"
-msgstr "Bronnen"
-
-#: dialog.glade:734 dialog.glade:1501 dialog.glade:2858 dialog.glade:4022
-#: edit_person.glade:3558 gramps.glade:5920 imagesel.glade:816
-#: imagesel.glade:2049 marriage.glade:1316 places.glade:1250
-msgid "Format"
-msgstr "Opmaak"
-
-#: dialog.glade:758 dialog.glade:1525 dialog.glade:2882 dialog.glade:4046
-#: edit_person.glade:3583 gramps.glade:5944 imagesel.glade:840
-#: imagesel.glade:2073 marriage.glade:1340 places.glade:1274
-msgid ""
-"Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single "
-"spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph."
-msgstr ""
-"Meervoudige spaties, tabs, en regelafbrekingen worden vervangen door een "
-"enkele spatie. Twee opeenvolgende regelafbrekingen geven een nieuwe "
-"paragraaf aan."
-
-#: dialog.glade:760 dialog.glade:1527 dialog.glade:2884 dialog.glade:4048
-#: edit_person.glade:3585 gramps.glade:5946 imagesel.glade:842
-#: imagesel.glade:2075 marriage.glade:1342 places.glade:1276
-msgid "_Flowed"
-msgstr "_Zwevend"
-
-#: dialog.glade:780 dialog.glade:1547 dialog.glade:2904 dialog.glade:4068
-#: edit_person.glade:3605 gramps.glade:5966 imagesel.glade:862
-#: imagesel.glade:2095 marriage.glade:1362 places.glade:1296
-msgid ""
-"Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, "
-"tabs, and all line breaks are respected."
-msgstr ""
-"Opmaak wordt behouden, behalve spatiëring aan het begin. Meervoudige "
-"spaties, tabs en alle regelafbrekingen worden gerespecteerd."
-
-#: dialog.glade:782 dialog.glade:1549 dialog.glade:2906 dialog.glade:4070
-#: edit_person.glade:3607 gramps.glade:5968 imagesel.glade:864
-#: imagesel.glade:2097 marriage.glade:1364 places.glade:1298
-msgid "_Preformatted"
-msgstr "_Vooropmaak"
-
-#: dialog.glade:965
-msgid "Witnesses"
-msgstr "Ooggetuigen"
-
-#: dialog.glade:1118
-msgid "_Attribute:"
-msgstr "_Attribuut:"
-
-#: dialog.glade:1146
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Waarde:"
-
-# Stad
-#: dialog.glade:1725 preferences.glade:1521
-msgid "_City:"
-msgstr "_Plaats:"
-
-#: dialog.glade:1753 places.glade:215
-msgid "C_ounty:"
-msgstr "_Graafschap:"
-
-#: dialog.glade:1781 dialog.glade:2314
-msgid "Cou_ntry:"
-msgstr "_Land:"
-
-# Provincie
-#: dialog.glade:1810 places.glade:187
-msgid "_State:"
-msgstr "_Staat:"
-
-#: dialog.glade:1839 places.glade:327
-msgid "Church _parish:"
-msgstr "_Parochie:"
-
-#: dialog.glade:1973 dialog.glade:2589 places.glade:595
-msgid "P_hone:"
-msgstr "_Tel:"
-
-#: dialog.glade:2019
-msgid "_Zip/Postal code:"
-msgstr "_Postcode:"
-
-#: dialog.glade:2230
-msgid "Add_ress:"
-msgstr "Ad_res:"
-
-#: dialog.glade:2258
-msgid "_City/County:"
-msgstr "_Plaats/Graafschap:"
-
-#: dialog.glade:2286 preferences.glade:1546
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Staat/Provincie:"
-
-#: dialog.glade:2342 places.glade:549 preferences.glade:1596
-msgid "_ZIP/Postal code:"
-msgstr "_Postcode:"
-
-#: dialog.glade:3085
-msgid "_Web address:"
-msgstr "_Web-adres:"
-
-#: dialog.glade:3113
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Beschrijving:"
-
-#: dialog.glade:3259 edit_person.glade:34 gramps.glade:5558 marriage.glade:35
-msgid "Abandon changes and close window"
-msgstr "Veranderingen annuleren en venster sluiten"
-
-#: dialog.glade:3357 edit_person.glade:141 gramps.glade:6480
-msgid "_Given name:"
-msgstr "_Voornaam:"
-
-#: dialog.glade:3385 edit_person.glade:166 gramps.glade:6347
-msgid "_Family name:"
-msgstr "_Achternaam:"
-
-# Achtervoegsel
-#: dialog.glade:3413
-msgid "Suffi_x:"
-msgstr "Suffi_x:"
-
-#: dialog.glade:3441 edit_person.glade:291
-msgid "T_ype:"
-msgstr "T_ype:"
-
-#: dialog.glade:3469 edit_person.glade:241 gramps.glade:5655
-#: imagesel.glade:245 imagesel.glade:1566 places.glade:131 srcsel.glade:305
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titel:"
-
-#: dialog.glade:3498
-msgid "P_rivate record"
-msgstr "Pe_rsoonlijk archief"
-
-#: dialog.glade:3518
-msgid "Family _prefix:"
-msgstr "T_ussenvoegsel:"
-
-#: dialog.glade:4245 preferences.glade:2428
-msgid "_Person:"
-msgstr "_Persoon:"
-
-#: dialog.glade:4273 rule.glade:290
-msgid "_Comment:"
-msgstr "_Opmerking:"
-
-#: dialog.glade:4325
-msgid "Person is in the _database"
-msgstr "Persoon bevindt zich in de _database"
-
-# Een persoon uit de database kiezen/selecteren
-#: dialog.glade:4390
-msgid "Choose a person from the database"
-msgstr "Kies een persoon uit de database"
-
-#: dialog.glade:4392
-msgid "_Select"
-msgstr "_Selecteren"
-
-#: docgen/AbiWord2Doc.py:320
-msgid "Open in AbiWord"
-msgstr "Openen met Abiword"
-
-#: docgen/AbiWord2Doc.py:324
-msgid "AbiWord"
+#: docgen/AbiWord2Doc.py:332
+#, fuzzy
+msgid "AbiWord document"
msgstr "AbiWord"
-#: docgen/HtmlDoc.py:159 docgen/HtmlDoc.py:184
+#: docgen/AsciiDoc.py:377
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Eindtekst"
+
+#: docgen/HtmlDoc.py:158 docgen/HtmlDoc.py:183
msgid "The marker '' was not in the template"
msgstr "De markering '' stond niet in het sjabloon"
-#: docgen/HtmlDoc.py:195 docgen/HtmlDoc.py:201
+#: docgen/HtmlDoc.py:159 docgen/HtmlDoc.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Template Error"
+msgstr "Sjabloon"
+
+#: docgen/HtmlDoc.py:194 docgen/HtmlDoc.py:200
msgid ""
"Could not open %s\n"
"Using the default template"
@@ -2998,12 +4405,11 @@ msgstr ""
"Kon %s niet openen\n"
"Zal het standaard sjabloon gebruiken"
-#: docgen/HtmlDoc.py:484 plugins/eventcmp.glade:164
+#: docgen/HtmlDoc.py:491
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: docgen/KwordDoc.py:247 docgen/KwordDoc.py:251
-#: plugins/DetAncestralReport.py:68 plugins/DetDescendantReport.py:69
+#: docgen/KwordDoc.py:246 docgen/KwordDoc.py:250
msgid "Could not open %s"
msgstr "Kon %s niet openen"
@@ -3011,872 +4417,566 @@ msgstr "Kon %s niet openen"
msgid "KWord"
msgstr "KWord"
+#: docgen/LPRDoc.py:1186
+#, fuzzy
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: docgen/LPRDoc.py:1206 docgen/LPRDoc.py:1220 docgen/LPRDoc.py:1230
+#: docgen/LPRDoc.py:1239
+#, fuzzy
+msgid "Print..."
+msgstr "Bewerken..."
+
#: docgen/LaTeXDoc.py:429
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:978
+#: docgen/OpenOfficeDoc.py:989
msgid "Open in OpenOffice.org"
msgstr "Openen in OpenOffice.org"
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:983 docgen/OpenOfficeDoc.py:992
+#: docgen/OpenOfficeDoc.py:997 docgen/OpenOfficeDoc.py:998
+#: docgen/OpenOfficeDoc.py:999
msgid "OpenOffice.org Writer"
msgstr "OpenOffice.org Writer"
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:1000
-msgid "OpenOffice.org Draw"
-msgstr "OpenOffice.org Draw"
-
-#: docgen/PSDrawDoc.py:404 plugins/GraphViz.py:157 plugins/RelGraph.py:189
+#: docgen/PSDrawDoc.py:409
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: docgen/PdfDoc.py:65
+#: docgen/PdfDoc.py:63
msgid "The ReportLab modules are not installed"
msgstr "De ReportLab-modules zijn niet geïnstalleerd"
-#: docgen/PdfDoc.py:595 docgen/PdfDoc.py:604 docgen/PdfDoc.py:614
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: docgen/PdfDoc.py:638 docgen/PdfDoc.py:639 docgen/PdfDoc.py:640
+msgid "PDF document"
+msgstr "PDF-document"
-#: docgen/RTFDoc.py:431
-msgid "Rich Text Format (RTF)"
-msgstr "Rich Text Format (RTF)"
+#: docgen/RTFDoc.py:432
+msgid "RTF document"
+msgstr "RTF-document"
-#: docgen/SvgDrawDoc.py:260
+#: docgen/SvgDrawDoc.py:264
msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)"
msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
-#: edit_person.glade:191
-msgid "Family prefi_x:"
-msgstr "Familievoorvoegsel:"
+#: gedcomexport.glade:103
+msgid "Encoding"
+msgstr "Tekenset"
-#: edit_person.glade:216
-msgid "S_uffix:"
-msgstr "_Achtervoegsel:"
+#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20102 gramps.glade:29078
+#: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385
+#: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103
+#: plugins/writeftree.glade:124
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
-# Andere naam
-# Bijnaam
-#: edit_person.glade:266
-msgid "Nic_kname:"
-msgstr "_Andere naam:"
+# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat
+#: gedcomexport.glade:151 plugins/eventcmp.glade:391
+#: plugins/genewebexport.glade:127 plugins/vcalendarexport.glade:127
+#: plugins/vcardexport.glade:127 plugins/writeftree.glade:148
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filter:"
-#: edit_person.glade:384
-msgid "Invoke birth event editor"
-msgstr "Geboorte-editor aanroepen"
+#: gedcomexport.glade:198
+msgid "_Target:"
+msgstr "_Doel:"
-#: edit_person.glade:386 edit_person.glade:1128
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bewerken..."
+#: gedcomexport.glade:233
+msgid "Standard GEDCOM 5.5"
+msgstr "Standaard GEDCOM 5.5"
-#: edit_person.glade:404
-msgid "Select source for this name information"
-msgstr "Bron selecteren voor deze naam-informatie"
+#: gedcomexport.glade:253
+msgid "_Copyright:"
+msgstr "_Copyright:"
-#: edit_person.glade:406
-msgid "Source..."
-msgstr "Bron..."
+#: gedcomexport.glade:287
+msgid "Standard Copyright"
+msgstr "Standaard copyright"
-#: edit_person.glade:424
-msgid "Enter/modify notes regarding this name"
-msgstr "Opmerkingen betreffende deze naam invoeren/aanpassen"
+#: gedcomexport.glade:296
+msgid "GNU Free Documentation License"
+msgstr "GNU Free Documentation License"
-#: edit_person.glade:426 edit_person.glade:4532 edit_person.glade:4782
-#: edit_person.glade:5007 marriage.glade:1980
-msgid "Note..."
-msgstr "Opmerking..."
+#: gedcomexport.glade:305
+msgid "No Copyright"
+msgstr "Geen copyright"
-#: edit_person.glade:444
-msgid "The person's given name"
-msgstr "De voornaam van de persoon"
+#: gedcomexport.glade:328 plugins/genewebexport.glade:176
+msgid "_Do not include records marked private"
+msgstr "_Archieven gemarkeerd als privé, niet bijvoegen"
-#: edit_person.glade:477
-msgid "The surname or last name"
-msgstr "De achternaam"
+#: gedcomexport.glade:351 plugins/genewebexport.glade:199
+#: plugins/writeftree.glade:195
+msgid "_Restrict data on living people"
+msgstr "_Gegevens over levende personen beperken"
-#: edit_person.glade:508
+#: gedcomexport.glade:383 plugins/genewebexport.glade:231
+msgid "Exclude _notes"
+msgstr "_Opmerkingen weglaten"
+
+#: gedcomexport.glade:405 plugins/genewebexport.glade:253
+msgid "Exclude sour_ces"
+msgstr "_Bronnen weglaten"
+
+# Huh?
+#: gedcomexport.glade:427 plugins/genewebexport.glade:275
+msgid "Use _Living as first name"
+msgstr "_Levende als eerste naam gebruiken"
+
+#: gedcomexport.glade:480
+msgid "_ANSEL"
+msgstr "_ANSEL"
+
+#: gedcomexport.glade:489
+msgid "_UNICODE"
+msgstr "_UNICODE"
+
+#: gedcomexport.glade:498
+msgid "AN_SI (ISO-8859-1)"
+msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)"
+
+#: gedcomexport.glade:526 plugins/genewebexport.glade:326
+#, fuzzy
+msgid "R_eference images from path: "
+msgstr "Afbeeldingen verwijzen vanuit pad: "
+
+#: gedcomexport.glade:548 plugins/genewebexport.glade:348
+msgid "media"
+msgstr "media"
+
+#: gedcomexport.glade:676
+msgid "Sources:"
+msgstr "Bronnen:"
+
+#: gedcomexport.glade:702 gedcomimport.glade:455
+msgid "Families:"
+msgstr "Families:"
+
+# Mensen
+#: gedcomexport.glade:728 gedcomimport.glade:134
+msgid "People:"
+msgstr "Personen:"
+
+#: gedcomimport.glade:62
+msgid "File:"
+msgstr "Bestand:"
+
+#: gedcomimport.glade:86
+msgid "Created by:"
+msgstr "Gemaakt door"
+
+#: gedcomimport.glade:110
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3504 gramps.glade:19318
+msgid "Information"
+msgstr "Informatie"
+
+#: gedcomimport.glade:240
+msgid "Warning messages"
+msgstr "Waarschuwingen"
+
+# codering
+#: gedcomimport.glade:323
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Tekenset:"
+
+#: gedcomimport.glade:410
+msgid "Version:"
+msgstr "Versie:"
+
+#: gedcomimport.glade:516
+msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding"
+msgstr "GRAMPS - GEDCOM codering"
+
+#: gedcomimport.glade:570
+msgid "GEDCOM Encoding"
+msgstr "GEDCOM codering"
+
+#: gedcomimport.glade:591
msgid ""
-"An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as "
-"\"de\" or \"van\""
+"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL enconding. Sometimes, "
+"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the "
+"import, and override the character set by selecting a different encoding "
+"below."
msgstr ""
-"Een optioneel tussenvoegsel (prefix) voor de achternaam dat niet wordt "
-"gebruikt bij het sorteren zoals \"de\" of \"van\""
-#: edit_person.glade:530
-msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
-msgstr "Achtervoegsel (suffix) zoals \"Jr.\" of \"III\""
+# codering
+#: gedcomimport.glade:629
+msgid "Encoding: "
+msgstr "Tekenset: "
-#: edit_person.glade:552
-msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\""
-msgstr "De titel van de persoon zoals \"Dr.\" of \"Ds.\""
-
-#: edit_person.glade:574
-msgid "A name that the person was more commonly known by"
-msgstr "Een naam waaronder de persoon beter bekend was"
-
-#: edit_person.glade:679
-msgid "Gender"
-msgstr "Geslacht"
-
-#: edit_person.glade:703
-msgid "Preferred name"
-msgstr "Voorkeursnaam"
-
-#: edit_person.glade:734 gramps.glade:6433
-msgid "_male"
-msgstr "_mannelijk"
-
-#: edit_person.glade:753
-msgid "fema_le"
-msgstr "_vrouwelijk"
-
-#: edit_person.glade:773
-msgid "u_nknown"
-msgstr "o_nbekend"
-
-#: edit_person.glade:802 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252
-msgid "Birth"
-msgstr "Geboorte"
-
-#: edit_person.glade:843
-msgid "Image"
-msgstr "Afbeelding"
-
-#: edit_person.glade:872
-msgid "Identification"
-msgstr "Identificatie"
-
-#: edit_person.glade:896
-msgid "_ID:"
-msgstr "_ID:"
-
-# Dood
-#: edit_person.glade:1009 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276
-msgid "Death"
-msgstr "Overlijden"
-
-#: edit_person.glade:1033 edit_person.glade:4574
-msgid "D_ate:"
-msgstr "D_atum:"
-
-#: edit_person.glade:1061
-msgid "Plac_e:"
-msgstr "L_ocatie:"
-
-#: edit_person.glade:1126
-msgid "Invoke death event editor"
-msgstr "Overlijden-editor aanroepen"
-
-# volledig
-#: edit_person.glade:1197 marriage.glade:218
-msgid "Information i_s complete"
-msgstr "Informatie is _compleet"
-
-# Vertrouwen
-#: edit_person.glade:1295 edit_person.glade:2075 edit_person.glade:2559
-#: edit_person.glade:2965 marriage.glade:492 marriage.glade:912
-msgid "Confidence:"
-msgstr "Zekerheid:"
-
-#: edit_person.glade:1319
-msgid "Family prefix:"
-msgstr "Familievoorvoegsel:"
-
-#: edit_person.glade:1463
-msgid "Alternate name"
-msgstr "Alternatieve naam"
-
-#: edit_person.glade:1487 edit_person.glade:2027 edit_person.glade:2511
-#: edit_person.glade:3061 marriage.glade:563 marriage.glade:984
-msgid "Primary source"
-msgstr "Primaire bron"
-
-#: edit_person.glade:1763
-msgid "Create an alternate name for this person"
-msgstr "Een alternatieve naam voor deze persoon aanmaken"
-
-#: edit_person.glade:1782
-msgid "Edit the selected name"
-msgstr "De geselecteerde naam bewerken"
-
-#: edit_person.glade:1800
-msgid "Delete selected name"
-msgstr "De geselecteerde naam verwijderen"
-
-#: edit_person.glade:1842
-msgid "Names"
-msgstr "Namen"
-
-#: edit_person.glade:1883
-msgid "Event"
-msgstr "Gebeurtenis"
-
-#: edit_person.glade:1931 marriage.glade:420
-msgid "Cause:"
-msgstr "Oorzaak:"
-
-#: edit_person.glade:2312
-msgid "Create a new event"
-msgstr "Een nieuwe gebeurtenis aanmaken"
-
-#: edit_person.glade:2331
-msgid "Edit the selected event"
-msgstr "De geselecteerde gebeurtenis aanmaken"
-
-#: edit_person.glade:2349
-msgid "Delete the selected event"
-msgstr "De geselecteerde gebeurtenis verwijderen"
-
-# Gebeuren (korter)
-#: edit_person.glade:2398 marriage.glade:853
-msgid "Events"
-msgstr "Gebeurtenissen"
-
-#: edit_person.glade:2439 imagesel.glade:1028 imagesel.glade:1822
-#: marriage.glade:1008
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attributen"
-
-#: edit_person.glade:2724
-msgid "Create a new attribute"
-msgstr "Een nieuw attribuut aanmaken"
-
-# het ipv de?
-#: edit_person.glade:2743
-msgid "Edit the selected attribute"
-msgstr "De geselecteerde attribuut bewerken"
-
-#: edit_person.glade:2761 imagesel.glade:1133 imagesel.glade:1926
-#: marriage.glade:1206
-msgid "Delete the selected attribute"
-msgstr "Het geselecteerde attribuut verwijderen"
-
-#: edit_person.glade:2810 imagesel.glade:1188 imagesel.glade:1981
-#: marriage.glade:1248
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attributen"
-
-#: edit_person.glade:2845
-msgid "City/County:"
-msgstr "Plaats/Graafschap:"
-
-#: edit_person.glade:3037
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adressen"
-
-#: edit_person.glade:3402
-msgid "Create a new address"
-msgstr "Een nieuwe adres aanmaken"
-
-#: edit_person.glade:3421
-msgid "Edit the selected address"
-msgstr "Het geselecteerde adres bewerken"
-
-#: edit_person.glade:3439
-msgid "Delete the selected address"
-msgstr "Het geselecteerde adres verwijderen"
-
-#: edit_person.glade:3488
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adressen"
-
-#: edit_person.glade:3522
-msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation"
-msgstr "Overige relevante data en documentatie invoeren"
-
-#: edit_person.glade:3641 imagesel.glade:898 imagesel.glade:2131
-#: marriage.glade:1398 plugins/IndivComplete.py:167 plugins/WebPage.py:519
-msgid "Notes"
-msgstr "Opmerkingen"
-
-#: edit_person.glade:3731 marriage.glade:1488
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Verwijderen..."
-
-#: edit_person.glade:3829 gramps.glade:6069 marriage.glade:1580
-#: places.glade:1547
-msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery"
-msgstr ""
-"Een nieuw media-object toevoegen aan de database en in deze galerie plaatsen"
-
-#: edit_person.glade:3832 gramps.glade:6072 marriage.glade:1583
-#: places.glade:1550
-msgid "_Add from file..."
-msgstr "_Toevoegen uit bestand..."
-
-#: edit_person.glade:3847 gramps.glade:6087 marriage.glade:1598
-#: places.glade:1565
+#: gedcomimport.glade:654
msgid ""
-"Select an existing media object from the database and place it in this "
-"gallery"
+"default\n"
+"ANSEL\n"
+"ANSI (iso-8859-1)\n"
+"ASCII\n"
+"UNICODE"
msgstr ""
-"Selecteer een bestaand media-object uit de database en plaats het in deze "
-"galerie"
-
-#: edit_person.glade:3850 gramps.glade:6090 marriage.glade:1601
-#: places.glade:1568
-msgid "Add from _database..."
-msgstr "Toevoegen uit _database..."
-
-#: edit_person.glade:3865 gramps.glade:6105 places.glade:1583
-msgid "Edit the properties of the selected object"
-msgstr "De eigenschappen van het geselecteerde object bewerken"
-
-#: edit_person.glade:3882 gramps.glade:6121 marriage.glade:1633
-#: places.glade:1600
-msgid "Remove selected object from this gallery only"
-msgstr "Geselecteerde object alleen uit deze galerie verwijderen"
-
-#: edit_person.glade:3885 gramps.glade:276 gramps.glade:6124
-#: marriage.glade:1636 places.glade:1603
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Verwijderen"
-
-#: edit_person.glade:3920 gramps.glade:6172 marriage.glade:1664
-#: places.glade:1651 plugins/WebPage.py:406
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerie"
-
-#: edit_person.glade:3955 places.glade:1686
-msgid "Web address:"
-msgstr "Webadres:"
-
-#: edit_person.glade:4050 places.glade:1781
-msgid "Internet addresses"
-msgstr "Internet-adressen"
-
-#: edit_person.glade:4121
-msgid "Add an internet reference about this person"
-msgstr "Een internet-verwijzing over deze persoon toevoegen"
-
-#: edit_person.glade:4156
-msgid "Go to this web page"
-msgstr "Naar deze web-pagina gaan"
-
-# ga naar
-#: edit_person.glade:4195 gramps.glade:453 places.glade:1922
-msgid "_Go"
-msgstr "_Ga naar"
-
-#: edit_person.glade:4228
-msgid "Delete selected reference"
-msgstr "Geselecteerde verwijzing verwijderen"
-
-#: edit_person.glade:4270 places.glade:2008
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: edit_person.glade:4299
-msgid "LDS baptism"
-msgstr "LDS baptisme"
-
-#: edit_person.glade:4395
-msgid "LDS _temple:"
-msgstr "LDS _tempel:"
-
-#: edit_person.glade:4464 edit_person.glade:4763 edit_person.glade:4939
-#: marriage.glade:1961
-msgid "Sources..."
-msgstr "Bronnen..."
-
-#: edit_person.glade:4550
-msgid "Endowment"
-msgstr "Talent"
-
-#: edit_person.glade:4603
-msgid "LDS te_mple:"
-msgstr "LDS te_mpel:"
-
-#: edit_person.glade:4631 preferences.glade:2478
-msgid "P_lace:"
-msgstr "_Locatie:"
-
-#: edit_person.glade:4800
-msgid "Dat_e:"
-msgstr "Dat_um:"
-
-#: edit_person.glade:4871
-msgid "LD_S temple:"
-msgstr "LD_S tempel:"
-
-#: edit_person.glade:4957
-msgid "Pla_ce:"
-msgstr "_Locatie:"
-
-#: edit_person.glade:5025
-msgid "Pa_rents:"
-msgstr "_Ouders:"
-
-#: edit_person.glade:5075
-msgid "Sealed to parents"
-msgstr "Aan ouders verzegeld"
-
-#: edit_person.glade:5104 marriage.glade:2011
-msgid "LDS"
-msgstr "LDS"
-
-#: errdialogs.glade:161
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "Sluiten _zonder opslaan"
-
-# referentie of verwijzing?
-#: errdialogs.glade:851
-msgid "Remove object and all references to it from the database"
-msgstr "Object en alle referenties ernaar, verwijderen uit de database"
-
-#: errdialogs.glade:891
-msgid "_Remove Object"
-msgstr "Object _verwijderen"
-
-#: errdialogs.glade:918
-msgid "Keep reference to the missing file"
-msgstr "Referentie naar het ontbrekende bestand behouden"
-
-#: errdialogs.glade:921
-msgid "_Keep Reference"
-msgstr "Referentie _behouden"
-
-#: errdialogs.glade:931
-msgid "Select replacement for the missing file"
-msgstr "Selecteer vervanging voor het ontbrekende bestand"
-
-#: errdialogs.glade:973
-msgid "_Select File"
-msgstr "Bestand _selecteren"
-
-# spelfout in engels: medial files
-#: errdialogs.glade:1086
-msgid ""
-"If you check this button, all the missing media files will be automatically "
-"treated according to the currently selected option. No further dialogs will "
-"be presented for any missing medial files."
-msgstr ""
-"Als u deze knop aanvinkt zullen alle ontbrekende mediabestanden automatisch "
-"worden behandeld volgens de momenteel geselecteerde opties. Er zullen geen "
-"verdere dialoogvensters worden gepresenteerd voor ontbrekende mediabestanden."
-
-#: errdialogs.glade:1088
-msgid "_Use this selection for all missing media files"
-msgstr "_Gebruik deze selectie voor alle ontbrekende mediabestanden"
-
-#: filters/After.py:54
-msgid "People with an event after ..."
-msgstr "Personen met een gebeurtenis na ..."
-
-#: filters/AltFam.py:37
-msgid "People who were adopted"
-msgstr "Personen die geadopteerd zijn"
-
-#: filters/Before.py:54
-msgid "People with an event before ..."
-msgstr "Personen met een gebeurtenis voor ..."
-
-#: filters/Complete.py:40
-msgid "People with complete information"
-msgstr "Personen met volledige informatie"
-
-# zonder relatie, ongebonden personen
-#: filters/Disconnected.py:38 plugins/Summary.py:104
-msgid "Disconnected individuals"
-msgstr "Personen zonder connectie"
-
-#: filters/EventPlace.py:68
-msgid "People with an event location of ..."
-msgstr "Personen met een gebeurtenis-locatie in ..."
-
-#: filters/EventType.py:40
-msgid "People who have an event type of ..."
-msgstr "Personen die een gebeurtenistype hebben van ..."
-
-#: filters/Females.py:39 plugins/Summary.py:101
-msgid "Females"
-msgstr "Vrouwen"
-
-#: filters/HavePhotos.py:38
-msgid "People who have images"
-msgstr "Personen met afbeeldingen"
-
-#: filters/IncompleteNames.py:39
-msgid "People with incomplete names"
-msgstr "Personen met onvolledige namen"
-
-#: filters/Males.py:39 plugins/Summary.py:100
-msgid "Males"
-msgstr "Mannen"
-
-#: filters/MatchSndEx.py:43
-msgid "Names with same SoundEx code as ..."
-msgstr "Namen met een SoundEx-code van ..."
-
-#: filters/MatchSndEx.py:44
-msgid "Surname"
-msgstr "Achternaam"
-
-#: filters/MatchSndEx2.py:41
-msgid "Names with the SoundEx code of ..."
-msgstr "Namen met de SoundEx-code van ..."
-
-#: filters/MatchSndEx2.py:42
-msgid "SoundEx Code"
-msgstr "SoundEx-code"
-
-#: filters/MutlipleMarriages.py:38
-msgid "People with multiple marriage records"
-msgstr "Personen met meervoudige huwelijksarchieven"
-
-#: filters/NeverMarried.py:38
-msgid "People with no marriage records"
-msgstr "Personen zonder huwelijksarchieven"
-
-#: filters/NoBirthdate.py:38
-msgid "People without a birth date"
-msgstr "Personen zonder geboortedatum"
-
-#: filters/NoChildren.py:43
-msgid "People with children"
-msgstr "Personen zonder kinderen"
-
-#: filters/RegExMatch.py:51
-msgid "Names that match a regular expression of ..."
-msgstr "Namen die voldoen aan een reguliere expressie..."
-
-#: filters/RegExMatch.py:52 filters/SubString.py:43
-#: plugins/AncestorReport.py:525 plugins/Ancestors.py:1130
-#: plugins/CustomBookText.py:378 plugins/DescendReport.py:415
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1221 plugins/DetDescendantReport.py:1230
-#: plugins/FamilyGroup.py:772 plugins/FtmStyleAncestors.py:1263
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1672 plugins/IndivComplete.py:828
-#: plugins/IndivSummary.py:640 plugins/SimpleBookTitle.py:300
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:301 plugins/SimpleBookTitle.py:302
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: filters/SubString.py:42
-msgid "Names that contain a substring of ..."
-msgstr "Namen die een tekenreeks bevatten..."
+"standaard\n"
+"ANSEL\n"
+"ANSI (iso-8859-1)\n"
+"ASCII\n"
+"UNICODE"
#: gramps.glade:10
msgid "GRAMPS"
msgstr "GRAMPS"
-#: gramps.glade:39
+#: gramps.glade:44
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: gramps.glade:48
+#: gramps.glade:53
msgid "_New"
msgstr "_Nieuw"
-#: gramps.glade:70
+#: gramps.glade:75
msgid "_Open..."
msgstr "_Openen..."
-#: gramps.glade:92
-msgid "_Save"
-msgstr "Op_slaan"
+#: gramps.glade:97
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "_Recente openen"
-#: gramps.glade:114
+#: gramps.glade:112
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importeren..."
+
+#: gramps.glade:134
msgid "Save _As..."
msgstr "Opslaan _als..."
-#: gramps.glade:141
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importeren"
+#: gramps.glade:156
+msgid "E_xport..."
+msgstr "E_xporteren..."
-#: gramps.glade:149
-msgid "_Export"
-msgstr "_Exporteren"
+#: gramps.glade:184
+#, fuzzy
+msgid "A_bandon changes and quit"
+msgstr "Veranderingen annuleren en venster sluiten"
-# Terugkeren, terugkomen
-#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1452
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Terugvallen"
-
-#: gramps.glade:190
-msgid "Re_load plugins"
-msgstr "Plugins _herladen"
-
-#: gramps.glade:217
+#: gramps.glade:193
msgid "_Quit"
msgstr "A_fsluiten"
-#: gramps.glade:243
+#: gramps.glade:219
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: gramps.glade:252 gramps.glade:817
+#: gramps.glade:228 gramps_main.py:493
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Ongedaan maken"
+
+#: gramps.glade:250 gramps_main.py:502
+msgid "_Redo"
+msgstr "Op_nieuw doen"
+
+#: gramps.glade:278 gramps.glade:940
msgid "Add a new item"
msgstr "Een nieuw item toevoegen"
-#: gramps.glade:275 gramps.glade:832
+#: gramps.glade:279 rule.glade:135 rule.glade:722
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Toevoegen..."
+
+#: gramps.glade:301 gramps.glade:958
msgid "Remove the currently selected item"
msgstr "Het geselecteerde item verwijderen"
-#: gramps.glade:298 gramps.glade:843
+#: gramps.glade:302
+msgid "R_emove"
+msgstr "Ver_wijderen"
+
+#: gramps.glade:324 gramps.glade:976
msgid "Edit the selected item"
msgstr "Het geselecteerde item bewerken"
-#: gramps.glade:299
+#: gramps.glade:325
msgid "E_dit..."
msgstr "Be_werken..."
-#: gramps.glade:314
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Zoeken..."
-
-#: gramps.glade:336
-msgid "_Merge..."
+#: gramps.glade:340
+#, fuzzy
+msgid "Compare and _Merge..."
msgstr "_Samenvoegen..."
-#: gramps.glade:364
+#: gramps.glade:362
+#, fuzzy
+msgid "Fast Mer_ge"
+msgstr "Samenvoegen"
+
+#: gramps.glade:377
msgid "Prefere_nces..."
msgstr "_Voorkeuren..."
-#: gramps.glade:385
+#: gramps.glade:398
+#, fuzzy
+msgid "_Column Editor..."
+msgstr "Be_werken..."
+
+#: gramps.glade:419
msgid "Set _Home person..."
msgstr "Be_ginpersoon instellen..."
-#: gramps.glade:410
+#: gramps.glade:444
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat
-#: gramps.glade:419
+#: gramps.glade:453
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: gramps.glade:429
+#: gramps.glade:463
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Zijbalk"
-#: gramps.glade:439
+#: gramps.glade:473
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkbalk"
-#: gramps.glade:461
+# ga naar
+#: gramps.glade:487
+msgid "_Go"
+msgstr "_Ga naar"
+
+#: gramps.glade:495
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Favorieten"
-#: gramps.glade:470
+#: gramps.glade:504
msgid "_Add bookmark"
msgstr "Favoriet _toevoegen"
-#: gramps.glade:492
+#: gramps.glade:526
msgid "_Edit bookmarks..."
msgstr "Favorieten be_werken..."
-#: gramps.glade:520
+#: gramps.glade:554
msgid "_Go to bookmark"
msgstr "_Ga naar favoriet"
# rapportages
-#: gramps.glade:532
+#: gramps.glade:566
msgid "_Reports"
msgstr "_Rapportage"
-#: gramps.glade:540
+#: gramps.glade:574
msgid "_Tools"
msgstr "E_xtra"
-#: gramps.glade:548
+#: gramps.glade:582
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Venster sluiten"
+
+#: gramps.glade:590
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: gramps.glade:557
+#: gramps.glade:599
msgid "_User manual"
msgstr "Gebr_uikshandleiding"
-#: gramps.glade:579
+#: gramps.glade:621
msgid "_FAQ"
msgstr "_FAQ"
-#: gramps.glade:606
+#: gramps.glade:648
msgid "GRAMPS _home page"
msgstr "GRAMPS _home-pagina"
-#: gramps.glade:627
+#: gramps.glade:669
msgid "GRAMPS _mailing lists"
msgstr "GRAMPS _mailing-lijsten"
-#: gramps.glade:648
+#: gramps.glade:690
msgid "_Report a bug"
msgstr "Een fout _rapporteren"
-#: gramps.glade:663
+#: gramps.glade:705
msgid "_Show plugin status..."
msgstr "_Pluginstatus tonen..."
-#: gramps.glade:672
+#: gramps.glade:714
msgid "_Open example database"
msgstr "Voorbeelddatabase _openen"
-#: gramps.glade:681
+#: gramps.glade:723
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: gramps.glade:730
+#: gramps.glade:773
msgid "Open database"
msgstr "Database openen"
-#: gramps.glade:731
+#: gramps.glade:774
msgid "Open"
msgstr "Openen..."
-#: gramps.glade:742
-msgid "Save"
-msgstr "Op_slaan"
-
-#: gramps.glade:752
+#: gramps.glade:804
msgid "Go back in history"
msgstr "Teruggaan in geschiedenis"
-#: gramps.glade:753
+#: gramps.glade:805
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: gramps.glade:768
+#: gramps.glade:823
msgid "Go forward in history"
msgstr "Vooruit gaan in geschiedenis"
-#: gramps.glade:769
+#: gramps.glade:824
msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"
# Beginpersoon? basispersoon Zie woordenlijst
-#: gramps.glade:780
+#: gramps.glade:842
msgid "Make the Home Person the active person"
msgstr "De beginpersoon de actieve persoon maken"
-#: gramps.glade:791
+#: gramps.glade:873
+msgid "Open Scratch Pad"
+msgstr "Kladblok openen"
+
+#: gramps.glade:874
+msgid "ScratchPad"
+msgstr "Kladblok"
+
+#: gramps.glade:891
msgid "Generate reports"
msgstr "Rapportages genereren"
-#: gramps.glade:792
+#: gramps.glade:892
msgid "Reports"
msgstr "Rapportage"
-#: gramps.glade:806
+#: gramps.glade:909
msgid "Run tools"
msgstr "Functies uitvoeren"
-#: gramps.glade:807
+#: gramps.glade:910
msgid "Tools"
msgstr "Extra"
-#: gramps.glade:818
+#: gramps.glade:941
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: gramps.glade:833
+#: gramps.glade:959
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: gramps.glade:1001
-msgid "Pedigree"
-msgstr "Stamboom"
-
-#: gramps.glade:1142
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
-
-# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat
-#: gramps.glade:1204
-msgid "Fi_lter:"
-msgstr "Fi_lter:"
-
-# Dict. Bepalend woord, beperking
-#: gramps.glade:1258
-msgid "Qualifier:"
-msgstr "Beperking:"
-
-#: gramps.glade:1313
-msgid "Show people that do not match the filtering rule"
-msgstr "Personen tonen die niet door het filter komen"
-
-#: gramps.glade:1315
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Omkeren"
-
-#: gramps.glade:1332
-msgid "Apply filter using the selected controls"
-msgstr "Filter toepassen met de geselecteerde regels"
-
-#: gramps.glade:1487
+#: gramps.glade:1050 gramps.glade:1474
msgid "People"
msgstr "Personen"
-#: gramps.glade:1516 gramps.glade:2964
+#: gramps.glade:1098 gramps.glade:2259 gramps.glade:3014
+msgid "Family"
+msgstr "Familie"
+
+#: gramps.glade:1146 gramps.glade:3061
+msgid "Pedigree"
+msgstr "Stamboom"
+
+#: gramps.glade:1194 gramps.glade:3119
+msgid "Sources"
+msgstr "Bronnen"
+
+#: gramps.glade:1242 gramps.glade:3177
+msgid "Places"
+msgstr "Locaties"
+
+#: gramps.glade:1290 gramps.glade:3576
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: gramps.glade:1398
+#, fuzzy
+msgid "Invert"
+msgstr "_Omkeren"
+
+#: gramps.glade:1416
+msgid "Apply filter using the selected controls"
+msgstr "Filter toepassen met de geselecteerde regels"
+
+#: gramps.glade:1503 gramps.glade:2978
msgid "Exchange the current spouse with the active person"
msgstr "De huidige echtgenoot met de actieve persoon wisselen"
-#: gramps.glade:1581 gramps.glade:2732
+#: gramps.glade:1569 gramps.glade:2740
msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship"
msgstr "Voegt een nieuw persoon toe aan de database en aan een nieuwe relatie"
-#: gramps.glade:1607 gramps.glade:2758
+#: gramps.glade:1596 gramps.glade:2767
msgid ""
"Selects an existing person from the database and adds to a new relationship"
msgstr ""
"Selecteert een bestaand persoon uit de database en voegt aan een nieuwe "
"relatie toe"
-#: gramps.glade:1633 gramps.glade:2784
+#: gramps.glade:1623 gramps.glade:2794
msgid "Removes the currently selected spouse"
msgstr "Verwijdert de huidige geselectterde echtgenoot"
-#: gramps.glade:1675 gramps.glade:2876
+#: gramps.glade:1666 gramps.glade:2887
msgid "Make the active person's parents the active family"
msgstr "De ouders van de actieve persoon de actieve familie maken"
-#: gramps.glade:1701 gramps.glade:2902
+#: gramps.glade:1693 gramps.glade:2914
msgid "Adds a new set of parents to the active person"
msgstr "Voegt een nieuw stel ouders toe aan de actieve persoon."
-#: gramps.glade:1727 gramps.glade:2928
+#: gramps.glade:1720 gramps.glade:2941
msgid "Deletes the selected parents from the active person"
msgstr "Verwijdert de geselecteerde ouders van de actieve persoon"
-#: gramps.glade:1772 gramps.glade:2051 gramps.glade:2381 gramps.glade:2411
+#: gramps.glade:1766 gramps.glade:2048 gramps.glade:2382 gramps.glade:2412
msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents"
msgstr "Dubbelklikken om de relatie tot de geselecteerde ouders te bewerken"
-#: gramps.glade:1799 gramps.glade:2613
+#: gramps.glade:1793 gramps.glade:2618
msgid "Make the selected spouse's parents the active family"
msgstr "De ouders van de geselecteerde echtgenoot de actieve familie maken"
-#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2639
+#: gramps.glade:1820 gramps.glade:2645
msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse"
msgstr "Een nieuw stel ouders an de geselecteerde echtgenoot toevoegen"
-#: gramps.glade:1851 gramps.glade:2665
+#: gramps.glade:1847 gramps.glade:2672
msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse"
msgstr "Verwijdert de geselecteerde ouders van de geselecteerde echtgenoot"
-#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2317
+#: gramps.glade:1884 gramps.glade:2318
msgid "_Children"
msgstr "_Kinderen"
-#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2820
+#: gramps.glade:1909 gramps.glade:2831
msgid "_Active person"
msgstr "_Actieve persoon"
-#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2845
+#: gramps.glade:1934 gramps.glade:2856
msgid "Active person's _parents"
msgstr "_Ouders van actieve persoon"
-#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2701
+#: gramps.glade:1959 gramps.glade:2709
msgid "Relati_onship"
msgstr "_Relatie"
-#: gramps.glade:1987 gramps.glade:2582
+#: gramps.glade:1984 gramps.glade:2587
msgid "Spo_use's parents"
msgstr "_Schoonouders"
-#: gramps.glade:2081 gramps.glade:2441
+#: gramps.glade:2078 gramps.glade:2442
msgid "Double-click to edit the active person"
msgstr "Dubbelklikken om de actieve persoon te bewerken"
-#: gramps.glade:2111 gramps.glade:2296
+#: gramps.glade:2108 gramps.glade:2297
msgid ""
"Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the "
"person"
@@ -3884,15 +4984,15 @@ msgstr ""
"Dubbelklikken om de relatie-informatie te bewerken. Shift-klik om de persoon "
"te bewerken"
-#: gramps.glade:2138 gramps.glade:2468
+#: gramps.glade:2135 gramps.glade:2469
msgid "Make the selected child the active person"
msgstr "Het geselecteerde kind de actieve persoon maken"
-#: gramps.glade:2164 gramps.glade:2494
+#: gramps.glade:2162 gramps.glade:2496
msgid "Adds a new child to the database and to the current family"
msgstr "Voegt een nieuw kind toe aan de database en de huidige familie"
-#: gramps.glade:2190 gramps.glade:2520
+#: gramps.glade:2189 gramps.glade:2523
msgid ""
"Selects an existing person from the database and adds as a child to the "
"current family"
@@ -3900,29 +5000,29 @@ msgstr ""
"Selecteert een bestaand persoon uit de database en voegt een kind toe aan de "
"huidige familie"
-#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2546
+#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2550
msgid "Deletes the selected child from the selected family"
msgstr "Verwijdert het geselecteerde kind uit de geselecteerde familie"
-#: gramps.glade:2258 gramps.glade:2999
-msgid "Family"
-msgstr "Familie"
+#: gramps.glade:3228 gramps.glade:19042 gramps.glade:21062 gramps.glade:21327
+#: gramps.glade:22724
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
-#: gramps.glade:3046
-msgid "Pedigree"
-msgstr "Stamboom"
+#: gramps.glade:3264 gramps.glade:19078
+msgid "Details:"
+msgstr "Details:"
-#: gramps.glade:3104
-msgid "Sources"
-msgstr "Bronnen"
+# pad
+#: gramps.glade:3335 gramps.glade:19149 gramps.glade:21363 gramps.glade:22760
+msgid "Path:"
+msgstr "Locatie:"
-#: gramps.glade:3162
-msgid "Places"
-msgstr "Locaties"
-
-#: gramps.glade:3561
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
+#: gramps.glade:3360 gramps.glade:7935 gramps.glade:8505 gramps.glade:9019
+#: gramps.glade:12177 gramps.glade:12792 gramps.glade:19174 gramps.glade:22091
+#: gramps.glade:23215
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
#: gramps.glade:3800
msgid ""
@@ -3932,108 +5032,205 @@ msgstr ""
"Aanvinken om alle personen in de lijst te tonen. Afvinken om de lijst te "
"filteren op geboorte- en overlijdingsdata."
-#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4241 gramps.glade:5048
+#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4178 gramps.glade:4600
msgid "_Show all"
msgstr "_Alles tonen"
-#: gramps.glade:3848 marriage.glade:140
+#: gramps.glade:3849 gramps.glade:11947
msgid "_Relationship type:"
msgstr "Soort _relatie:"
-#: gramps.glade:3939
-msgid "Relationship definition\n"
-msgstr "Relatie-definitie\n"
+#: gramps.glade:3877 gramps.glade:4370
+msgid ""
+"Married\n"
+"Unmarried\n"
+"Civil Union\n"
+"Unknown\n"
+"Other"
+msgstr ""
+"Getrouwd\n"
+"Ongetrouwd\n"
+"Samenlevend\n"
+"Onbekend\n"
+"Overig"
-#: gramps.glade:4109
+#: gramps.glade:4047
msgid "_Father's relationship to child:"
msgstr "Relatie van de _vader tot het kind:"
-#: gramps.glade:4137
+#: gramps.glade:4071
msgid "_Mother's relationship to child:"
msgstr "Relatie van de _moeder tot het kind:"
-#: gramps.glade:4165
+#: gramps.glade:4095
msgid "_Parents' relationship to each other:"
msgstr "Relatie van de _ouders tot elkaar:"
-#: gramps.glade:4193
+#: gramps.glade:4119
msgid "Fat_her"
msgstr "_Vader"
-#: gramps.glade:4276
+#: gramps.glade:4214
msgid "Moth_er"
msgstr "_Moeder"
-#: gramps.glade:4301
+#: gramps.glade:4239
msgid "Relationships"
msgstr "Relaties"
-#: gramps.glade:4395
+#: gramps.glade:4333
msgid "Show _all"
msgstr "Alles _tonen"
-#: gramps.glade:5475
+#: gramps.glade:4669
msgid "Relationship to father:"
msgstr "Relatie tot vader:"
-#: gramps.glade:5499
+#: gramps.glade:4693
msgid "Relationship to mother:"
msgstr "Relatie tot moeder:"
-#: gramps.glade:5683
+#: gramps.glade:4784 gramps.glade:6575 gramps.glade:11839 gramps.glade:28510
+msgid "Abandon changes and close window"
+msgstr "Veranderingen annuleren en venster sluiten"
+
+#: gramps.glade:4799 gramps.glade:6590 gramps.glade:11854 gramps.glade:25096
+#: gramps.glade:27360 gramps.glade:28254 gramps.glade:28525
+msgid "Accept changes and close window"
+msgstr "Veranderingen accepteren en venster sluiten"
+
+#: gramps.glade:4886 gramps.glade:6785 gramps.glade:14052 gramps.glade:18130
+#: gramps.glade:21108 gramps.glade:22944 gramps.glade:28694
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titel:"
+
+#: gramps.glade:4911
msgid "_Author:"
msgstr "_Auteur:"
-#: gramps.glade:5754
+#: gramps.glade:4982
msgid "_Publication information:"
msgstr "_Publicatie-informatie:"
-#: gramps.glade:5821
+#: gramps.glade:5049
msgid "A_bbreviation:"
msgstr "A_fkorting:"
+#: gramps.glade:5080 gramps.glade:12118 gramps.glade:14446 gramps.glade:14616
+#: gramps.glade:23133 gramps.glade:25470 gramps.glade:26474 gramps.glade:27842
+#: gramps.glade:29264 plugins/verify.glade:530
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10176 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251
+#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723
+#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515
+msgid "Format"
+msgstr "Opmaak"
+
+#: gramps.glade:5174 gramps.glade:10201 gramps.glade:13204 gramps.glade:15275
+#: gramps.glade:21941 gramps.glade:23547 gramps.glade:25745 gramps.glade:26747
+#: gramps.glade:28115 gramps.glade:29539
+msgid ""
+"Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single "
+"spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph."
+msgstr ""
+"Meervoudige spaties, tabs, en regelafbrekingen worden vervangen door een "
+"enkele spatie. Twee opeenvolgende regelafbrekingen geven een nieuwe "
+"paragraaf aan."
+
+#: gramps.glade:5176 gramps.glade:10203 gramps.glade:13206 gramps.glade:15277
+#: gramps.glade:21943 gramps.glade:23549 gramps.glade:25747 gramps.glade:26749
+#: gramps.glade:28117 gramps.glade:29541
+msgid "_Flowed"
+msgstr "_Zwevend"
+
+#: gramps.glade:5197 gramps.glade:10224 gramps.glade:13227 gramps.glade:15298
+#: gramps.glade:21964 gramps.glade:23570 gramps.glade:25768 gramps.glade:26770
+#: gramps.glade:28138 gramps.glade:29562
+msgid ""
+"Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, "
+"tabs, and all line breaks are respected."
+msgstr ""
+"Opmaak wordt behouden, behalve spatiëring aan het begin. Meervoudige "
+"spaties, tabs en alle regelafbrekingen worden gerespecteerd."
+
+#: gramps.glade:5199 gramps.glade:10226 gramps.glade:13229 gramps.glade:15300
+#: gramps.glade:21966 gramps.glade:23572 gramps.glade:25770 gramps.glade:26772
+#: gramps.glade:28140 gramps.glade:29564
+msgid "_Preformatted"
+msgstr "_Vooropmaak"
+
+#: gramps.glade:5294 gramps.glade:5431 gramps.glade:10483 gramps.glade:13477
+#: gramps.glade:15580 gramps.glade:26051
+msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery"
+msgstr ""
+"Een nieuw media-object toevoegen aan de database en in deze galerie plaatsen"
+
+#: gramps.glade:5322 gramps.glade:5515 gramps.glade:13560 gramps.glade:15663
+#: gramps.glade:26134
+msgid "Remove selected object from this gallery only"
+msgstr "Geselecteerde object alleen uit deze galerie verwijderen"
+
+#: gramps.glade:5363
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Datum"
+
+#: gramps.glade:5459 gramps.glade:10511 gramps.glade:13505 gramps.glade:15608
+#: gramps.glade:26079
+msgid ""
+"Select an existing media object from the database and place it in this "
+"gallery"
+msgstr ""
+"Selecteer een bestaand media-object uit de database en plaats het in deze "
+"galerie"
+
+#: gramps.glade:5487 gramps.glade:10539 gramps.glade:15636 gramps.glade:26107
+msgid "Edit the properties of the selected object"
+msgstr "De eigenschappen van het geselecteerde object bewerken"
+
+#: gramps.glade:5576 gramps.glade:10614 gramps.glade:13601 gramps.glade:15724
+#: gramps.glade:26195 plugins/WebPage.py:428
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerie"
+
# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen
-#: gramps.glade:6217 imagesel.glade:2175 places.glade:2059
+#: gramps.glade:5621 gramps.glade:16121 gramps.glade:23651
msgid "References"
msgstr "Referenties"
-#: gramps.glade:6377
-msgid "Gender:"
-msgstr "Geslacht:"
-
-#: gramps.glade:6451
-msgid "_female"
-msgstr "_vrouwelijk"
-
-#: gramps.glade:6692
-msgid "_Open an existing database"
+#: gramps.glade:5768
+#, fuzzy
+msgid "Open an _existing database"
msgstr "Een _bestaande database openen"
-#: gramps.glade:6711
-msgid "Create a new _XML database"
-msgstr "Een nieuwe _XML-database openen"
+#: gramps.glade:5788
+#, fuzzy
+msgid "Create a _new database"
+msgstr "Een nieuwe database aanmaken"
-#: gramps.glade:6897
+#: gramps.glade:5983
msgid "_Relationship:"
msgstr "_Relatie:"
-#: gramps.glade:7142
+#: gramps.glade:6031
msgid "Relation_ship:"
msgstr "Re_latie:"
-#: gramps.glade:7388
+#: gramps.glade:6082
msgid "Father"
msgstr "Vader"
-#: gramps.glade:7412
+#: gramps.glade:6106
msgid "Mother"
msgstr "Moeder"
-#: gramps.glade:7435
+#: gramps.glade:6129
msgid "Preference"
msgstr "Voorkeur"
-#: gramps.glade:7458
+#: gramps.glade:6152
msgid ""
"Indicates that the parents should be used as the preferred parents for "
"reporting and display purposes"
@@ -4041,41 +5238,1217 @@ msgstr ""
"Geeft aan dat de ouders als de voorkeursouders moeten worden gebruikt bij de "
"weergave en bij rapportages"
-#: gramps.glade:7460
+#: gramps.glade:6154
msgid "Use as preferred parents"
msgstr "Als voorkeursouders gebruiken"
-#: gramps.glade:7621
+#: gramps.glade:6354
msgid "_Text:"
msgstr "_Tekst:"
-#: gramps_main.py:123
-msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user."
-msgstr "GRAMPS wordt uitgevoerd al gebruiker 'root'"
+#: gramps.glade:6513
+#, fuzzy
+msgid "Select columns"
+msgstr "Geselecteerd regel"
-#: gramps_main.py:124
+#: gramps.glade:6685 gramps.glade:28611
+msgid "_Given name:"
+msgstr "_Voornaam:"
+
+#: gramps.glade:6710 gramps.glade:28885
+msgid "_Family name:"
+msgstr "_Achternaam:"
+
+#: gramps.glade:6735
+#, fuzzy
+msgid "Famil_y prefix:"
+msgstr "Familievoorvoegsel:"
+
+#: gramps.glade:6760
+msgid "S_uffix:"
+msgstr "_Achtervoegsel:"
+
+# Andere naam
+# Bijnaam
+#: gramps.glade:6810
+msgid "Nic_kname:"
+msgstr "_Andere naam:"
+
+#: gramps.glade:6835 gramps.glade:28667
+msgid "T_ype:"
+msgstr "T_ype:"
+
+#: gramps.glade:6859 gramps.glade:11005 gramps.glade:18000 gramps.glade:22990
+#: gramps.glade:25205 gramps.glade:27446
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Datum:"
+
+#: gramps.glade:6884
+msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
+msgstr "Achtervoegsel (suffix) zoals \"Jr.\" of \"III\""
+
+#: gramps.glade:6906
+msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\""
+msgstr "De titel van de persoon zoals \"Dr.\" of \"Ds.\""
+
+#: gramps.glade:6928
+msgid "A name that the person was more commonly known by"
+msgstr "Een naam waaronder de persoon beter bekend was"
+
+#: gramps.glade:6950
+msgid "Preferred name"
+msgstr "Voorkeursnaam"
+
+#: gramps.glade:6981
+msgid "_male"
+msgstr "_mannelijk"
+
+#: gramps.glade:7001
+msgid "fema_le"
+msgstr "_vrouwelijk"
+
+#: gramps.glade:7022
+msgid "u_nknown"
+msgstr "o_nbekend"
+
+#: gramps.glade:7052
+msgid "Birth"
+msgstr "Geboorte"
+
+#: gramps.glade:7076
+#, fuzzy
+msgid "GRAMPS _ID:"
+msgstr "_GRAMPS ID:"
+
+#: gramps.glade:7122 gramps.glade:11077 gramps.glade:23014 gramps.glade:25261
+msgid "_Place:"
+msgstr "_Locatie:"
+
+# Dood
+#: gramps.glade:7147
+msgid "Death"
+msgstr "Overlijden"
+
+#: gramps.glade:7171 gramps.glade:11170
+msgid "D_ate:"
+msgstr "D_atum:"
+
+#: gramps.glade:7199
+msgid "Plac_e:"
+msgstr "L_ocatie:"
+
+#: gramps.glade:7305 gramps.glade:7570 gramps.glade:11621 gramps.glade:11681
+#: gramps.glade:11741 gramps.glade:13839 gramps.glade:18429 gramps.glade:23085
+#: gramps.glade:29223
+#, fuzzy
+msgid "Invoke date editor"
+msgstr "Overlijden-editor aanroepen"
+
+#: gramps.glade:7340
msgid ""
-"This account is not meant for normal appication use. Running user "
-"applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can "
-"open up potential security risks."
+"An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as "
+"\"de\" or \"van\""
msgstr ""
-"Dit account is niet bedoeld voor het gebruik van normale toepassingen. "
-"Gebruikerstoepassingen uitvoeren in het systeembeheerdersaccount is zelden "
-"een goed idee en kan mogelijke veiligheidsrisico's veroorzaken."
+"Een optioneel tussenvoegsel (prefix) voor de achternaam dat niet wordt "
+"gebruikt bij het sorteren zoals \"de\" of \"van\""
-#: gramps_main.py:446
+#: gramps.glade:7362
+msgid "The person's given name"
+msgstr "De voornaam van de persoon"
+
+#: gramps.glade:7387
+msgid "Invoke birth event editor"
+msgstr "Geboorte-editor aanroepen"
+
+#: gramps.glade:7438
+#, fuzzy
+msgid "Edit the preferred name"
+msgstr "De geselecteerde naam bewerken"
+
+#: gramps.glade:7468
+msgid "Gender"
+msgstr "Geslacht"
+
+#: gramps.glade:7491
+msgid "Identification"
+msgstr "Identificatie"
+
+#: gramps.glade:7515
+msgid "Invoke death event editor"
+msgstr "Overlijden-editor aanroepen"
+
+#: gramps.glade:7630
+msgid "Image"
+msgstr "Afbeelding"
+
+# volledig
+#: gramps.glade:7661 gramps.glade:12084
+msgid "Information i_s complete"
+msgstr "Informatie is _compleet"
+
+# volledig
+#: gramps.glade:7683
+#, fuzzy
+msgid "Information is pri_vate"
+msgstr "Informatie is _compleet"
+
+# Vertrouwen
+#: gramps.glade:7791 gramps.glade:8601 gramps.glade:9115 gramps.glade:9551
+#: gramps.glade:12297 gramps.glade:12744
+msgid "Confidence:"
+msgstr "Zekerheid:"
+
+#: gramps.glade:7815
+msgid "Family prefix:"
+msgstr "Familievoorvoegsel:"
+
+#: gramps.glade:7959
+msgid "Alternate name"
+msgstr "Alternatieve naam"
+
+#: gramps.glade:7983 gramps.glade:8553 gramps.glade:9067 gramps.glade:9647
+#: gramps.glade:12368 gramps.glade:12816
+msgid "Primary source"
+msgstr "Primaire bron"
+
+#: gramps.glade:8259
+msgid "Create an alternate name for this person"
+msgstr "Een alternatieve naam voor deze persoon aanmaken"
+
+#: gramps.glade:8288
+msgid "Edit the selected name"
+msgstr "De geselecteerde naam bewerken"
+
+#: gramps.glade:8316
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected name"
+msgstr "De geselecteerde naam verwijderen"
+
+#: gramps.glade:8368
+msgid "Names"
+msgstr "Namen"
+
+#: gramps.glade:8409
+msgid "Event"
+msgstr "Gebeurtenis"
+
+#: gramps.glade:8457 gramps.glade:12225
+msgid "Cause:"
+msgstr "Oorzaak:"
+
+#: gramps.glade:8838
+msgid "Create a new event"
+msgstr "Een nieuwe gebeurtenis aanmaken"
+
+#: gramps.glade:8867
+msgid "Edit the selected event"
+msgstr "De geselecteerde gebeurtenis aanmaken"
+
+#: gramps.glade:8895
+msgid "Delete the selected event"
+msgstr "De geselecteerde gebeurtenis verwijderen"
+
+#: gramps.glade:8995 gramps.glade:12840 gramps.glade:22186 gramps.glade:23263
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributen"
+
+#: gramps.glade:9280
+msgid "Create a new attribute"
+msgstr "Een nieuw attribuut aanmaken"
+
+# het ipv de?
+#: gramps.glade:9309
+msgid "Edit the selected attribute"
+msgstr "De geselecteerde attribuut bewerken"
+
+#: gramps.glade:9337 gramps.glade:13058 gramps.glade:22311 gramps.glade:23387
+msgid "Delete the selected attribute"
+msgstr "Het geselecteerde attribuut verwijderen"
+
+#: gramps.glade:9396 gramps.glade:13110 gramps.glade:22376 gramps.glade:23453
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributen"
+
+#: gramps.glade:9431
+msgid "City/County:"
+msgstr "Plaats/Graafschap:"
+
+#: gramps.glade:9623
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adressen"
+
+#: gramps.glade:9988
+msgid "Create a new address"
+msgstr "Een nieuwe adres aanmaken"
+
+#: gramps.glade:10017
+msgid "Edit the selected address"
+msgstr "Het geselecteerde adres bewerken"
+
+#: gramps.glade:10045
+msgid "Delete the selected address"
+msgstr "Het geselecteerde adres verwijderen"
+
+#: gramps.glade:10138
+msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation"
+msgstr "Overige relevante data en documentatie invoeren"
+
+#: gramps.glade:10261 gramps.glade:13264 gramps.glade:22001 gramps.glade:23607
+#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563
+msgid "Notes"
+msgstr "Opmerkingen"
+
+#: gramps.glade:10319
+#, fuzzy
+msgid "Add a source"
+msgstr "Voegt een echtgenoot toe"
+
+#: gramps.glade:10346
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected source"
+msgstr "Geselecteerde echtgenoot bewerken"
+
+#: gramps.glade:10372
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected source"
+msgstr "Geselecteerde echtgenoot verwijderen"
+
+#: gramps.glade:10416 gramps.glade:13416 gramps.glade:15513 gramps.glade:22554
+#: gramps.glade:23829 gramps.glade:25648 gramps.glade:26652 gramps.glade:28020
+#: gramps.glade:29443 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324
+#: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443
+#: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153
+#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222
+msgid "Sources"
+msgstr "Bronnen"
+
+#: gramps.glade:10566
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected object from this gallery only"
+msgstr "Geselecteerde object alleen uit deze galerie verwijderen"
+
+#: gramps.glade:10649 gramps.glade:15759
+msgid "Web address:"
+msgstr "Webadres:"
+
+#: gramps.glade:10744 gramps.glade:15854
+msgid "Internet addresses"
+msgstr "Internet-adressen"
+
+#: gramps.glade:10815
+msgid "Add an internet reference about this person"
+msgstr "Een internet-verwijzing over deze persoon toevoegen"
+
+#: gramps.glade:10844
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected internet address"
+msgstr "Het geselecteerde adres bewerken"
+
+#: gramps.glade:10871
+msgid "Go to this web page"
+msgstr "Naar deze web-pagina gaan"
+
+#: gramps.glade:10900
+msgid "Delete selected reference"
+msgstr "Geselecteerde verwijzing verwijderen"
+
+#: gramps.glade:10952 gramps.glade:16068
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: gramps.glade:10981
+msgid "LDS baptism"
+msgstr "LDS baptisme"
+
+#: gramps.glade:11030
+msgid "LDS _temple:"
+msgstr "LDS _tempel:"
+
+#: gramps.glade:11058 gramps.glade:11272 gramps.glade:11361 gramps.glade:13733
+msgid "Sources..."
+msgstr "Bronnen..."
+
+#: gramps.glade:11127 gramps.glade:11292 gramps.glade:11430 gramps.glade:13753
+msgid "Note..."
+msgstr "Opmerking..."
+
+#: gramps.glade:11146
+msgid "Endowment"
+msgstr "Talent"
+
+#: gramps.glade:11198
+msgid "LDS te_mple:"
+msgstr "LDS te_mpel:"
+
+#: gramps.glade:11222 gramps.glade:17561
+msgid "P_lace:"
+msgstr "_Locatie:"
+
+#: gramps.glade:11311 gramps.glade:29174
+msgid "Dat_e:"
+msgstr "Dat_um:"
+
+#: gramps.glade:11336
+msgid "LD_S temple:"
+msgstr "LD_S tempel:"
+
+#: gramps.glade:11380
+msgid "Pla_ce:"
+msgstr "_Locatie:"
+
+#: gramps.glade:11449
+msgid "Pa_rents:"
+msgstr "_Ouders:"
+
+#: gramps.glade:11474
+msgid "Sealed to parents"
+msgstr "Aan ouders verzegeld"
+
+#: gramps.glade:11781 gramps.glade:13887
+msgid "LDS"
+msgstr "LDS"
+
+#: gramps.glade:11971
+msgid "_GRAMPS ID:"
+msgstr "_GRAMPS ID:"
+
+#: gramps.glade:12035 gramps.glade:14562
+#, fuzzy
+msgid "Last Changed:"
+msgstr "Wijzigingen opslaan?"
+
+#: gramps.glade:12344
+msgid "Events"
+msgstr "Gebeurtenissen"
+
+#: gramps.glade:12579
+msgid "Add new event for this marriage"
+msgstr "Een nieuwe gebeurtenis voor dit huwelijk toevoegen"
+
+#: gramps.glade:12633
+msgid "Delete selected event"
+msgstr "Geselecteerde gebeurtenis verwijderen"
+
+#: gramps.glade:13004
+msgid "Create a new attribute for this marriage"
+msgstr "Een nieuw attribuut voor dit huwelijk aanmaken"
+
+#: gramps.glade:13533
+msgid "Edit the properties of the selected objects"
+msgstr "De eigenschappen van de geselecteerde objecten bewerken"
+
+#: gramps.glade:13636
+msgid "Sealed to spouse"
+msgstr "Aan echtgenoot verzegeld"
+
+# tempel
+#: gramps.glade:13684
+msgid "Temple:"
+msgstr "Kerk:"
+
+# Stad
+#: gramps.glade:14080
+msgid "C_ity:"
+msgstr "_Plaats:"
+
+# Provincie
+#: gramps.glade:14108 gramps.glade:27045
+msgid "_State:"
+msgstr "_Staat:"
+
+#: gramps.glade:14136 gramps.glade:26988
+msgid "C_ounty:"
+msgstr "_Graafschap:"
+
+#: gramps.glade:14164
+msgid "Co_untry:"
+msgstr "L_and"
+
+#: gramps.glade:14192
+msgid "_Longitude:"
+msgstr "_Lengtegraad:"
+
+#: gramps.glade:14220
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "_Breedtegraad:"
+
+#: gramps.glade:14248 gramps.glade:27074
+msgid "Church _parish:"
+msgstr "_Parochie:"
+
+#: gramps.glade:14470 gramps.glade:17196 gramps.glade:27586
+msgid "_ZIP/Postal code:"
+msgstr "_Postcode:"
+
+#: gramps.glade:14516 gramps.glade:27208 gramps.glade:27763
+msgid "P_hone:"
+msgstr "_Tel:"
+
+#: gramps.glade:14651
+msgid "County:"
+msgstr "Graafschap:"
+
+# Provincie:
+#: gramps.glade:14699
+msgid "State:"
+msgstr "Staat:"
+
+#: gramps.glade:14747
+msgid "Church parish:"
+msgstr "Parochie:"
+
+#: gramps.glade:14848
+msgid "Zip/Postal code:"
+msgstr "Postcode:"
+
+#: gramps.glade:14920
+msgid "Other names"
+msgstr "Andere namen"
+
+# Bijnamen?
+#: gramps.glade:15181
+msgid "Other names"
+msgstr "Andere namen"
+
+#: gramps.glade:16155
+msgid "GRAMPS Preferences"
+msgstr "GRAMPS voorkeuren"
+
+#: gramps.glade:16227
+msgid "Categories:"
+msgstr "Categorieën:"
+
+#: gramps.glade:16342
+msgid ""
+"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on "
+"the left hand side of the window."
+msgstr "Om uw voorkeueren te wijzigen kiest u een van de subcategorieën uit het menu aan de linkerzijde van het venster."
+
+#: gramps.glade:16406
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
+
+#: gramps.glade:16431
+msgid "_Automatically load last database"
+msgstr "_Vorige database automatisch laden"
+
+#: gramps.glade:16452
+#, fuzzy
+msgid "Family name guessing"
+msgstr "_Achternaam raden:"
+
+#: gramps.glade:16539
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Werkbalk"
+
+#: gramps.glade:16564
+msgid "Active person's _relationship to Home Person"
+msgstr "_Relatie tussen actieve persoon en beginpersoon"
+
+#: gramps.glade:16587
+msgid "Active person's name and _GRAMPS ID"
+msgstr "Naam en _GRAMPS-ID van actieve persoon"
+
+#: gramps.glade:16609
+msgid "Statusbar"
+msgstr "Statusbalk"
+
+#: gramps.glade:16637
+msgid ""
+"GNOME settings\n"
+"Icons Only\n"
+"Text Only\n"
+"Text Below Icons\n"
+"Text Beside Icons"
+msgstr ""
+"GNOME instellingen\n"
+"Alleen pictogrammen\n"
+"Alleen tekst\n"
+"Tekst onder pictogrammen\n"
+"Tekst naast pictogrammen"
+
+#: gramps.glade:16702
+msgid "_Always display the LDS ordinance tabs"
+msgstr "_Altijd de LDS ordinantie-tabs tonen"
+
+#: gramps.glade:16724
+msgid "Display"
+msgstr "Weergave"
+
+#: gramps.glade:16748
+msgid "Default view"
+msgstr "Standaard weergave"
+
+#: gramps.glade:16773
+msgid "_Person view"
+msgstr "_Persoon weergave"
+
+#: gramps.glade:16796
+msgid "_Family view"
+msgstr "_Familie weergave"
+
+#: gramps.glade:16818
+msgid "Family view style"
+msgstr "Familie weergavestijl"
+
+#: gramps.glade:16843
+msgid "Left to right"
+msgstr "Links naar rechts"
+
+#: gramps.glade:16866
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "Boven naar onder"
+
+#: gramps.glade:16891
+#, fuzzy
+msgid "_Display Tip of the Day"
+msgstr "Pictogrammen _en tekst tonen"
+
+#: gramps.glade:16960
+msgid "_Date format:"
+msgstr "_Datum-formaat:"
+
+#: gramps.glade:16985
+msgid "Display formats"
+msgstr "Weergave-formaten"
+
+#: gramps.glade:17071 rule.glade:397
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Naam:"
+
+#: gramps.glade:17096
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adres:"
+
+# Stad
+#: gramps.glade:17121 gramps.glade:26960
+msgid "_City:"
+msgstr "_Plaats:"
+
+#: gramps.glade:17146 gramps.glade:27530
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "_Staat/Provincie:"
+
+#: gramps.glade:17171
+msgid "_Country:"
+msgstr "_Land:"
+
+#: gramps.glade:17221
+msgid "_Phone:"
+msgstr "_Tel:"
+
+#: gramps.glade:17246
+msgid "_Email:"
+msgstr "_Email:"
+
+#: gramps.glade:17439
+msgid "Researcher information"
+msgstr "Onderzoeker-informatie"
+
+#: gramps.glade:17511 gramps.glade:29751
+msgid "_Person:"
+msgstr "_Persoon:"
+
+#: gramps.glade:17536
+msgid "_Family:"
+msgstr "_Familie:"
+
+#: gramps.glade:17586
+msgid "_Source:"
+msgstr "_Bron:"
+
+#: gramps.glade:17611
+msgid "_Media object:"
+msgstr "_Media object:"
+
+# I wordt in het engels als afkorting van Person gebruikt (ws Identity)
+#: gramps.glade:17640
+msgid "I"
+msgstr "P"
+
+# Family - Familie
+#: gramps.glade:17661
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+# Place - Locatie
+#: gramps.glade:17682
+msgid "P"
+msgstr "L"
+
+# Source - Bron
+#: gramps.glade:17703
+msgid "S"
+msgstr "B"
+
+# Media Object
+#: gramps.glade:17724
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: gramps.glade:17741
+msgid "GRAMPS ID prefixes"
+msgstr "GRAMPS ID aanduidingen"
+
+# Vertrouwen
+#: gramps.glade:17950
+msgid "_Confidence:"
+msgstr "_Zekerheid:"
+
+#: gramps.glade:17975
+msgid "_Volume/Film/Page:"
+msgstr "_Volume/Film/Pagina:"
+
+#: gramps.glade:18028
+msgid "Te_xt:"
+msgstr "Te_kst:"
+
+#: gramps.glade:18055
+msgid "Co_mments:"
+msgstr "Opmerkingen:"
+
+#: gramps.glade:18082
+msgid "Publication information:"
+msgstr "Publicatie-informatie:"
+
+#: gramps.glade:18106 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930
+#: plugins.glade:362
+msgid "Author:"
+msgstr "Auteur:"
+
+#: gramps.glade:18202
+msgid "Source selection"
+msgstr "Bronselectie"
+
+#: gramps.glade:18226
+msgid "Source details"
+msgstr "Bron-details"
+
+#: gramps.glade:18365
+msgid "Creates a new source"
+msgstr "Maakt een nieuwe bron aan"
+
+#: gramps.glade:18367
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nieuw..."
+
+#: gramps.glade:18387 gramps.glade:21796 gramps.glade:25402 gramps.glade:26412
+#: gramps.glade:27615 gramps.glade:28392 gramps.glade:29920
+msgid "_Private record"
+msgstr "_Persoonlijk archief"
+
+#: gramps.glade:18462
+msgid ""
+"Very Low\n"
+"Low\n"
+"Normal\n"
+"High\n"
+"Very High"
+msgstr ""
+"Zeer laag\n"
+"Laag\n"
+"Normaal\n"
+"Hoog\n"
+"Zeer hoog"
+
+#: gramps.glade:18637
+msgid "Double click will edit the selected source"
+msgstr "Dubbelklikken zal de geselecteerde bron bewerken"
+
+#: gramps.glade:19712
+msgid "Style _name:"
+msgstr "Stijl_naam:"
+
+#: gramps.glade:19870 rule.glade:1144
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: gramps.glade:19899
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: gramps.glade:19926 gramps.glade:20234
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Kies een kleur"
+
+#: gramps.glade:19965
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Vet"
+
+#: gramps.glade:19987
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Cursief"
+
+#: gramps.glade:20009
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Onderstreept"
+
+#: gramps.glade:20030
+msgid "Type face"
+msgstr "Soort lettertype"
+
+# Grootte, formaat, afmeting
+#: gramps.glade:20054
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: gramps.glade:20078
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: gramps.glade:20152
+msgid "_Roman (Times, serif)"
+msgstr "_Romeins (Times, serif)"
+
+#: gramps.glade:20174
+msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
+msgstr "_Zwitsers (Arial, Helvetica, sans-serif)"
+
+#: gramps.glade:20202
+msgid "Font options"
+msgstr "Lettertype-opties"
+
+#: gramps.glade:20250
+msgid "R_ight:"
+msgstr "R_echts:"
+
+#: gramps.glade:20278
+msgid "L_eft:"
+msgstr "L_inks:"
+
+#: gramps.glade:20306
+msgid "_Padding:"
+msgstr "_Opvulling:"
+
+#: gramps.glade:20470
+msgid "_Left"
+msgstr "_Links"
+
+#: gramps.glade:20492
+msgid "_Right"
+msgstr "_Rechts"
+
+#: gramps.glade:20515
+msgid "_Justify"
+msgstr "_Uitlijnen"
+
+#: gramps.glade:20538
+msgid "_Center"
+msgstr "_Centreren"
+
+#: gramps.glade:20560
+msgid "Background"
+msgstr "Achtergrond"
+
+#: gramps.glade:20584
+msgid "Margins"
+msgstr "Marges"
+
+#: gramps.glade:20633
+msgid "Alignment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: gramps.glade:20657
+msgid "Borders"
+msgstr "Randen"
+
+#: gramps.glade:20682
+msgid "Le_ft"
+msgstr "Li_nks"
+
+#: gramps.glade:20704
+msgid "Ri_ght"
+msgstr "R_echts"
+
+#: gramps.glade:20726
+msgid "_Top"
+msgstr "_Boven"
+
+#: gramps.glade:20748
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Onder"
+
+#: gramps.glade:20769
+#, fuzzy
+msgid "First line"
+msgstr "Eerste persoon"
+
+#: gramps.glade:20838
+#, fuzzy
+msgid "I_ndent:"
+msgstr "Internet"
+
+#: gramps.glade:20869
+msgid "Paragraph options"
+msgstr "Alinea-opties"
+
+#: gramps.glade:21155
+msgid "Internal note"
+msgstr "Interne opmerking"
+
+#: gramps.glade:21411 gramps.glade:22808
+msgid "Object type:"
+msgstr "Object-type:"
+
+#: gramps.glade:21591
+msgid "Lower X:"
+msgstr "Laagste X:"
+
+#: gramps.glade:21615
+msgid "Upper X:"
+msgstr "Hoogste X:"
+
+#: gramps.glade:21639
+msgid "Upper Y:"
+msgstr "Laagste Y:"
+
+#: gramps.glade:21663
+msgid "Lower Y:"
+msgstr "Hoogste Y:"
+
+#: gramps.glade:21771
+msgid "Subsection"
+msgstr "Subsectie"
+
+#: gramps.glade:21817
+#, fuzzy
+msgid "Privacy"
+msgstr "Locaties"
+
+#: gramps.glade:22056
+msgid "Global Notes"
+msgstr ""
+
+#: gramps.glade:22257
+msgid "Creates a new object attribute from the above data"
+msgstr "Maakt uit bovenstaande data een nieuw object-attribuut aan"
+
+#: gramps.glade:23333
+msgid "Creates a new attribute from the above data"
+msgstr "Maakt ui bovenstaande data een nieuw attribuut aan"
+
+#: gramps.glade:24027
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "Sluiten _zonder opslaan"
+
+#: gramps.glade:24153
+#, fuzzy
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Geen afbeeldingen gebruiken"
+
+# referentie of verwijzing?
+#: gramps.glade:24771
+msgid "Remove object and all references to it from the database"
+msgstr "Object en alle referenties ernaar, verwijderen uit de database"
+
+#: gramps.glade:24816
+msgid "_Remove Object"
+msgstr "Object _verwijderen"
+
+#: gramps.glade:24843
+msgid "Keep reference to the missing file"
+msgstr "Referentie naar het ontbrekende bestand behouden"
+
+#: gramps.glade:24846
+msgid "_Keep Reference"
+msgstr "Referentie _behouden"
+
+#: gramps.glade:24857
+msgid "Select replacement for the missing file"
+msgstr "Selecteer vervanging voor het ontbrekende bestand"
+
+#: gramps.glade:24904
+msgid "_Select File"
+msgstr "Bestand _selecteren"
+
+# spelfout in engels: medial files
+#: gramps.glade:25017
+msgid ""
+"If you check this button, all the missing media files will be automatically "
+"treated according to the currently selected option. No further dialogs will "
+"be presented for any missing medial files."
+msgstr ""
+"Als u deze knop aanvinkt zullen alle ontbrekende mediabestanden automatisch "
+"worden behandeld volgens de momenteel geselecteerde opties. Er zullen geen "
+"verdere dialoogvensters worden gepresenteerd voor ontbrekende mediabestanden."
+
+#: gramps.glade:25019
+msgid "_Use this selection for all missing media files"
+msgstr "_Gebruik deze selectie voor alle ontbrekende mediabestanden"
+
+#: gramps.glade:25080
+msgid "Close window without changes"
+msgstr "Venster sluiten zonder veranderingen"
+
+#: gramps.glade:25181
+msgid "_Event type:"
+msgstr "_Gebeurtenistype:"
+
+#: gramps.glade:25233
+msgid "De_scription:"
+msgstr "_Beschrijving:"
+
+#: gramps.glade:25289
+msgid "_Cause:"
+msgstr "_Oorzaak:"
+
+#: gramps.glade:26359
+msgid "_Attribute:"
+msgstr "_Attribuut:"
+
+#: gramps.glade:26383
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Waarde:"
+
+#: gramps.glade:27016 gramps.glade:27558
+msgid "Cou_ntry:"
+msgstr "_Land:"
+
+#: gramps.glade:27254
+msgid "_Zip/Postal code:"
+msgstr "_Postcode:"
+
+#: gramps.glade:27474
+msgid "Add_ress:"
+msgstr "Ad_res:"
+
+#: gramps.glade:27502
+msgid "_City/County:"
+msgstr "_Plaats/Graafschap:"
+
+#: gramps.glade:28329
+msgid "_Web address:"
+msgstr "_Web-adres:"
+
+#: gramps.glade:28357
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Beschrijving:"
+
+# Achtervoegsel
+#: gramps.glade:28639
+msgid "Suffi_x:"
+msgstr "Suffi_x:"
+
+#: gramps.glade:28723
+msgid "P_rivate record"
+msgstr "Pe_rsoonlijk archief"
+
+#: gramps.glade:28744
+msgid "Family _prefix:"
+msgstr "T_ussenvoegsel:"
+
+#: gramps.glade:28857
+msgid "P_atronymic:"
+msgstr "P_atroniemen:"
+
+#: gramps.glade:28950
+msgid "G_roup as:"
+msgstr "G_roeperen als:"
+
+#: gramps.glade:28978
+msgid "_Sort as:"
+msgstr "_Sorteren als:"
+
+# De weergave van Datums en kalenders, werkbalk en statusbalk.
+#: gramps.glade:29027
+msgid "_Display as:"
+msgstr "_Weergeven als:"
+
+#: gramps.glade:29054
+msgid "Name Information"
+msgstr "Naam informatie"
+
+#: gramps.glade:29103
+#, fuzzy
+msgid "_Override"
+msgstr "_Overschrijven"
+
+#: gramps.glade:29141
+msgid ""
+"Default (based on locale)\n"
+"Family name, Given name\n"
+"Given name, Family name"
+msgstr ""
+
+#: gramps.glade:29159
+msgid ""
+"Default (based on locale)\n"
+"Given name Family name\n"
+"Family name Given name\n"
+msgstr ""
+
+#: gramps.glade:29779
+msgid "_Comment:"
+msgstr "_Opmerking:"
+
+#: gramps.glade:29831
+msgid "Person is in the _database"
+msgstr "Persoon bevindt zich in de _database"
+
+# Een persoon uit de database kiezen/selecteren
+#: gramps.glade:29899
+msgid "Choose a person from the database"
+msgstr "Kies een persoon uit de database"
+
+#: gramps.glade:29901
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selecteren"
+
+#: gramps.glade:30030
+#, fuzzy
+msgid "_Next"
+msgstr "_Tekst:"
+
+#: gramps.glade:30089
+#, fuzzy
+msgid "_Display on startup"
+msgstr "Alleen _tekst tonen"
+
+#: gramps.glade:30152
+msgid "Gramps' Tip of the Day"
+msgstr "Gramps' tip van de dag"
+
+# inlezen/inladen/laden
+#: gramps.glade:30185
+msgid "GRAMPS - Loading Database"
+msgstr "GRAMPS - Database laden"
+
+#: gramps.glade:30210
+msgid "Loading database"
+msgstr "Database laden"
+
+#: gramps.glade:30234
+msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait."
+msgstr "GRAMPS is de datbase die u geselecteerd heeft aan het inladen. Een ogenblik geduld."
+
+#: gramps.glade:30417
+msgid "Calenda_r:"
+msgstr "_Kalender:"
+
+#: gramps.glade:30467
+msgid "Q_uality"
+msgstr "K_waliteit"
+
+#: gramps.glade:30509
+msgid "_Type"
+msgstr "_Soort"
+
+#: gramps.glade:30551
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: gramps.glade:30575
+msgid "_Day"
+msgstr "_Dag"
+
+#: gramps.glade:30600
+msgid "_Month"
+msgstr "_Maand"
+
+#: gramps.glade:30625
+msgid "_Year"
+msgstr "_Jaar"
+
+#: gramps.glade:30709
+msgid "Second date"
+msgstr "Tweede datum"
+
+#: gramps.glade:30733
+msgid "D_ay"
+msgstr "D_ag"
+
+#: gramps.glade:30758
+msgid "Mo_nth"
+msgstr "Maa_nd"
+
+#: gramps.glade:30783
+msgid "Y_ear"
+msgstr "Jaa_r"
+
+#: gramps.glade:30880
+msgid "Te_xt comment:"
+msgstr "_Tekstopmerking:"
+
+#: gramps_main.py:151
+msgid "Use at your own risk"
+msgstr "Gebruik op eigen risico"
+
+#: gramps_main.py:152
+msgid ""
+"This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a "
+"technology preview. Do not trust your family database to this development "
+"version. This version may contain bugs which could corrupt your database."
+msgstr "Dit is een instabiele versie van GRAMPS. Het is bedoeld als een vooruitblik op de nieuwe technieken en mogelijkheden in GRAMPS. Vertrouw uw familiedatabase niet aan deze ontwikkelingsversie toe. Deze versie bevat mogelijk fouten die uw database kunnen beschadigen."
+
+#: gramps_main.py:166 gramps_main.py:173
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Configuratiefout"
+
+#: gramps_main.py:167
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf "
+"schema of GRAMPS is properly installed."
+msgstr "\n\nMogelijk is uw installatie van GRAMPS onvolledig. Controleer dat de GConf schema van GRAMPS op de juiste wijze is geïnstalleerd."
+
+#: gramps_main.py:174
+msgid ""
+"A definition for the MIME-type %s could not be found\n"
+"\n"
+"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the MIME-types "
+"of GRAMPS are properly installed."
+msgstr ""
+
+#: gramps_main.py:481
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Bestand bestaat niet"
+
+#: gramps_main.py:482
+msgid ""
+"The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent "
+"files."
+msgstr "Het bestand %s kan niet worden gevonden. Het zal worden verwijderd uit de lijst met recente bestanden."
+
+#: gramps_main.py:662
msgid "Back Menu"
msgstr "Terug menu"
-#: gramps_main.py:475
+#: gramps_main.py:693
msgid "Forward Menu"
msgstr "Vooruit menu"
-#: gramps_main.py:738
+#: gramps_main.py:910 plugins/Summary.py:113
+msgid "Females"
+msgstr "Vrouwen"
+
+#: gramps_main.py:915 plugins/Summary.py:112
+msgid "Males"
+msgstr "Mannen"
+
+# zonder relatie, ongebonden personen
+#: gramps_main.py:920 plugins/Summary.py:116
+msgid "Disconnected individuals"
+msgstr "Personen zonder connectie"
+
+#: gramps_main.py:925
+msgid "Name contains..."
+msgstr "Naam bevat..."
+
+#: gramps_main.py:990
+msgid "Any textual record contains..."
+msgstr ""
+
+#: gramps_main.py:995
+#, fuzzy
+msgid "Any textual record matches regular expression..."
+msgstr "Namen die voldoen aan een reguliere expressie..."
+
+#: gramps_main.py:1022 gramps_main.py:1045
msgid "Cannot merge people."
msgstr "Kan personen niet samenvoegen."
-#: gramps_main.py:739
+#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046
msgid ""
"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -4086,185 +6459,152 @@ msgstr ""
"toetsenbord de control-toets in te drukken, en dan met de muis de gewenste "
"persoon aan te klikken."
-#: gramps_main.py:761 gramps_main.py:1412 gramps_main.py:1852
-msgid "Save Changes Made to the Database?"
-msgstr "De veranderingen aan de database opslaan?"
-
-#: gramps_main.py:762 gramps_main.py:1413 gramps_main.py:1853
-msgid ""
-"Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, "
-"the changes you have made will be lost."
-msgstr ""
-"In de huidige database bevinden zich veranderingen die niet zijn opgeslagen. "
-"Als u sluit zonder opslaan, zullen de veranderingen verloren gaan."
-
-#: gramps_main.py:854
-msgid "Create a New Database"
-msgstr "Een nieuwe database aanmaken"
-
-#: gramps_main.py:855
-msgid ""
-"Creating a new database will close the existing database, discarding any "
-"unsaved changes. You will then be prompted to create a new database"
-msgstr ""
-"Het aanmaken van een nieuwe database zal de bestaande database sluiten en\n"
-"niet opgeslagen veranderingen verwerpen. U zult daarna worden gevraagd om\n"
-"een nieuwe database aan te maken."
-
-#: gramps_main.py:858
-msgid "_Create New Database"
-msgstr "_Nieuwe database aanmaken"
-
-#: gramps_main.py:944 gramps_main.py:1544
-msgid "Updating display - this may take a few seconds..."
-msgstr "Weergave bijwerken - dit kan enige tijd duren..."
-
-#: gramps_main.py:999
-msgid "An autosave file was detected"
-msgstr "Er is een backupbestand gedetecteerd"
-
-#: gramps_main.py:1000
-msgid ""
-"GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is "
-"more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS "
-"was unexpected shutdown before the data was saved. You may load this file to "
-"try to recover any missing data."
-msgstr ""
-"GRAMPS heeft een backupbestand van de geselecteerde database gevonden. Dit "
-"bestand is recenter dat de laatst opgeslagen versie. Dit gebeurt meestal "
-"wanneer GRAMPS onverwacht werd afgesloten voordat data kon worden "
-"opgeslagen. U kunt dit bestand laden om eventueel verloren data terug te "
-"winnen."
-
-#: gramps_main.py:1006
-msgid "_Load autosave file"
-msgstr "Autosave-bestand _laden"
-
-#: gramps_main.py:1008
-msgid "Load _saved database"
-msgstr "_Opgeslagen database laden"
-
-#: gramps_main.py:1044 gramps_main.py:1178
-msgid "Database could not be opened"
-msgstr "Database kon niet worden geopend"
-
-#: gramps_main.py:1045 gramps_main.py:1179
-msgid "%s is not a directory."
-msgstr "%s is geen map."
-
-#: gramps_main.py:1046 gramps_main.py:1180
-msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file."
-msgstr "U moet een map selecteren die het bestand data.gramps bevat."
-
+# engels taalfout: unpak ipv unpack
#: gramps_main.py:1169
-msgid "Saving %s ..."
-msgstr "Opslaan van %s ..."
+msgid "Cannot unpak archive"
+msgstr "Kan archief niet uitpakken"
-#: gramps_main.py:1188
+#: gramps_main.py:1170 plugins/ReadPkg.py:67
+msgid "Temporary directory %s is not writable"
+msgstr "Tijdelijke map %s is niet beschrijfbaar"
+
+#: gramps_main.py:1207 gramps_main.py:1213 gramps_main.py:1234
+#: gramps_main.py:1238
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open database"
+msgstr "Nieuwe database aanmaken"
+
+# verknoeid (of bedorven) als vertaling voor corrupt.
+#: gramps_main.py:1208
+#, fuzzy
msgid ""
-"An error was detected while attempting to create the file. The operating "
-"system reported \"%s\""
+"The selected file is a directory, not a file.\n"
+"A GRAMPS database must be a file."
msgstr ""
-"Er trad een fout op bij het aanmaken van het bestand. Het besturingssysteem "
-"rapporteerde: \"%s\""
+"Het bestand is waarschijnlijk verknoeid of geen geldige GRAMPS-database."
-#: gramps_main.py:1193
-msgid "An error was detected while trying to create the file"
-msgstr "Er trad een fout op bij het aanmaken van het bestand"
+#: gramps_main.py:1214
+msgid "You do not have read access to the selected file."
+msgstr "U heeft geen leestoegangsrechten tot het geselecteerde bestand."
+
+#: gramps_main.py:1219
+msgid "Read only database"
+msgstr "Alleen-lezen database"
+
+#: gramps_main.py:1220
+msgid "You do not have write access to the selected file."
+msgstr "U heeft geen schrijftoegangsrechten tot het geselecteerde bestand."
+
+#: gramps_main.py:1229
+msgid "Read Only"
+msgstr "Alleen lezen"
+
+#: gramps_main.py:1235
+#, fuzzy
+msgid "The database file specified could not be opened."
+msgstr "De gegeven bestandsnaam kon niet worden gevonden."
#: gramps_main.py:1239
-msgid "autosaving..."
-msgstr "automatisch opslaan..."
+msgid "%s could not be opened."
+msgstr "%s kon niet worden geopend."
-#: gramps_main.py:1242
-msgid "autosave complete"
-msgstr "automatisch opslaan voltooid"
+#: gramps_main.py:1295
+msgid "Save Media Object"
+msgstr "Media-object opslaan"
-#: gramps_main.py:1246
-msgid "autosave failed"
-msgstr "automatisch opslaan mislukt"
+#: gramps_main.py:1341 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253
+#: plugins/WritePkg.py:171
+msgid "Media object could not be found"
+msgstr "Mediaobject kon niet worden gevonden"
-#: gramps_main.py:1284
+#: gramps_main.py:1342 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172
msgid ""
-"Deleting the person will remove the person from the database. The data can "
-"only be recovered by closing the database without saving changes. This "
-"change will become permanent after you save the database."
+"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file "
+"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to "
+"either remove the reference from the database, keep the reference to the "
+"missing file, or select a new file."
msgstr ""
-"Het verwijderen van de persoon zal de persoon uit de database halen. De data "
-"kan alleen worden teruggewonnen door de database af te sluiten zonder de "
-"veranderingen op te slaan. De verwijdering zal permanent worden zodra u de "
-"database opslaat. "
+"Er wordt naar %(file_name)s verwezen in de database, maar deze bestaat niet "
+"meer. Het bestand is mogelijk verwijderd of verplaatst naar een ander plek. "
+"U kunt nu kiezen de verwijzing uit de database te vewijderen, de verwijzing "
+"naar het ontbrekende bestand te behouden, of een nieuw bestand te kiezen."
-#: gramps_main.py:1289
+# Een persoon uit de database kiezen/selecteren
+#: gramps_main.py:1388
+#, fuzzy
+msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
+msgstr "Kies een persoon uit de database"
+
+#: gramps_main.py:1392
msgid "_Delete Person"
msgstr "Persoon _verwijderen"
-#: gramps_main.py:1401
+#: gramps_main.py:1456
+#, fuzzy
+msgid "Delete Person (%s)"
+msgstr "Persoon _verwijderen"
+
+#: gramps_main.py:1531
msgid "%(relationship)s of %(person)s"
msgstr "%(relationship)s van %(person)s"
-# bewaard gebruikt ipv opgeslagen
-#: gramps_main.py:1448
-msgid "Revert to last saved database?"
-msgstr "Terugvallen naar de laatst bewaarde database"
+#: gramps_main.py:1688
+#, fuzzy
+msgid "Upgrading database..."
+msgstr "Database openen"
-#: gramps_main.py:1449
-msgid ""
-"Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be "
-"lost, and the last saved database will be loaded."
-msgstr ""
-"Bij terugvallen naar de laatst opgeslagen database zullen alle veranderingen "
-"die niet opgeslagen zijn, verloren gaan. De laast opgeslagen database zal "
-"dan worden geladen."
+#: gramps_main.py:1701
+#, fuzzy
+msgid "Setup complete"
+msgstr "automatisch opslaan voltooid"
-#: gramps_main.py:1455
-msgid "Could Not Revert to the Previous Database."
-msgstr "Kon niet naar de vorige database terugvallen"
-
-#: gramps_main.py:1456
-msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database"
-msgstr "GRAMPS kon geen vorige versie van de database vinden"
-
-#: gramps_main.py:1736 gramps_main.py:1746
+#: gramps_main.py:1718
msgid "Loading %s..."
msgstr "Laden van %s..."
-#: gramps_main.py:1772
+#: gramps_main.py:1721
+#, fuzzy
+msgid "Opening database..."
+msgstr "Database openen"
+
+#: gramps_main.py:1752
msgid "No Home Person has been set."
msgstr "Er is geen beginpersoon ingesteld."
-#: gramps_main.py:1773
-msgid "The Home Person may be set from the Settings menu."
+#: gramps_main.py:1753
+#, fuzzy
+msgid "The Home Person may be set from the Edit menu."
msgstr "De beginpersoon kan worden ingesteld via het menu Instellingen."
-#: gramps_main.py:1779
+#: gramps_main.py:1759
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "Er is een favoriet voor %s aangemaakt"
-#: gramps_main.py:1782
+#: gramps_main.py:1762
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Kon geen favoriet instellen"
-#: gramps_main.py:1783
+#: gramps_main.py:1763
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "Er kon geen favoriet worden ingesteld omdat er geen is geselecteerd."
# individu
-#: gramps_main.py:1794
-msgid "Could Not Go to a Person"
+#: gramps_main.py:1777
+#, fuzzy
+msgid "Could not go to a Person"
msgstr "Kon niet naar een persoon gaan"
-#: gramps_main.py:1795
+#: gramps_main.py:1778
msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder."
msgstr ""
"Ofwel een verouderde favoriet of gebroken geschiedenis veroorzaakt door "
"herschikken van IDs."
-#: gramps_main.py:1803
+#: gramps_main.py:1788
msgid "Set %s as the Home Person"
msgstr "%s als beginpersoon instellen"
-#: gramps_main.py:1804
+#: gramps_main.py:1789
msgid ""
"Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will "
"make the home person the active person."
@@ -4272,15 +6612,15 @@ msgstr ""
"Wanneer een beginpersoon is gedefinieerd, zal bij het indrukken van de "
"werkbalkknop: Begin, van de beginpersoon de actieve persoon worden gemaakt."
-#: gramps_main.py:1807
+#: gramps_main.py:1792
msgid "_Set Home Person"
msgstr "Be_ginpersoon instellen"
-#: gramps_main.py:1819
+#: gramps_main.py:1803
msgid "A person must be selected to export"
msgstr "Er moeten een persoon geselecteerd zijn voor export"
-#: gramps_main.py:1820
+#: gramps_main.py:1804
msgid ""
"Exporting requires that an active person be selected. Please select a person "
"and try again."
@@ -4288,640 +6628,432 @@ msgstr ""
"Export vereist dat een actief persoon is geselecteerd. Selecteer een persoon "
"en probeer opnieuw."
-#: gramps_main.py:1866 gramps_main.py:1870 gramps_main.py:1874
-msgid "Could not create database"
-msgstr "Kon database niet aanmaken"
-
-#: gramps_main.py:1867 gramps_main.py:1871 gramps_main.py:1875
-msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created."
-msgstr "De map ~/.gramps/example kon niet worden aangemaakt."
-
-#: gramps_main.py:1888 gramps_main.py:1890
-msgid "Example database not created"
-msgstr "Voorbeeld database niet aangemaakt"
-
-#: imagesel.glade:216
-msgid "_File:"
-msgstr "_Bestand:"
-
-#: imagesel.glade:297
-msgid "Select an image"
-msgstr "Een afbeelding selecteren"
-
-#: imagesel.glade:330
-msgid "_Do not make a local copy"
-msgstr "_Geen lokale kopie maken"
-
-#: imagesel.glade:576 imagesel.glade:1433
-msgid "Object type:"
-msgstr "Object-type:"
-
-#: imagesel.glade:1099
-msgid "Creates a new object attribute from the above data"
-msgstr "Maakt uit bovenstaande data een nieuw object-attribuut aan"
-
-#: imagesel.glade:1641
-msgid "Copies the object into the database"
-msgstr "Kopieert het object naar de database"
-
-#: imagesel.glade:1643
-msgid "_Make a local copy"
-msgstr "Een lokale kopie _maken"
-
-#: imagesel.glade:1892
-msgid "Creates a new attribute from the above data"
-msgstr "Maakt ui bovenstaande data een nieuw attribuut aan"
-
-#: marriage.glade:168
-msgid "_GRAMPS ID:"
-msgstr "_GRAMPS ID:"
-
-#: marriage.glade:539
-msgid "Events"
-msgstr "Gebeurtenissen"
-
-#: marriage.glade:777
-msgid "Add new event for this marriage"
-msgstr "Een nieuwe gebeurtenis voor dit huwelijk toevoegen"
-
-#: marriage.glade:811
-msgid "Delete selected event"
-msgstr "Geselecteerde gebeurtenis verwijderen"
-
-#: marriage.glade:1172
-msgid "Create a new attribute for this marriage"
-msgstr "Een nieuw attribuut voor dit huwelijk aanmaken"
-
-#: marriage.glade:1616
-msgid "Edit the properties of the selected objects"
-msgstr "De eigenschappen van de geselecteerde objecten bewerken"
-
-#: marriage.glade:1699
-msgid "Sealed to spouse"
-msgstr "Aan echtgenoot verzegeld"
-
-# tempel
-#: marriage.glade:1747
-msgid "Temple:"
-msgstr "Kerk:"
-
-#: mergedata.glade:171
+#: mergedata.glade:191
msgid "Place 1"
msgstr "Locatie 1"
-#: mergedata.glade:194
+#: mergedata.glade:215
msgid "Place 2"
msgstr "Locatie 2"
-#: mergedata.glade:283
-msgid "_Merge and close"
-msgstr "_Samenvoegen en sluiten"
-
-#: mergedata.glade:296
+#: mergedata.glade:328
msgid "Merge and _edit"
msgstr "Samenvoegen en be_werken"
-#: mergedata.glade:804 mergedata.glade:1300
-msgid "Parents"
-msgstr "Ouders"
+#: mergedata.glade:342
+msgid "_Merge and close"
+msgstr "_Samenvoegen en sluiten"
-#: mergedata.glade:828 mergedata.glade:1204
-msgid "Mother:"
-msgstr "Moeder:"
+#: mergedata.glade:478 mergedata.glade:501 plugins/ChangeNames.py:115
+#: plugins/PatchNames.py:167 plugins/SimpleBookTitle.py:209
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteren"
-#: mergedata.glade:915 mergedata.glade:1324
-msgid "Spouses"
-msgstr "Echtgenoten"
+#: mergedata.glade:611
+msgid "Merge Sources"
+msgstr "Bronnen samenvoegen"
-#: mergedata.glade:967 mergedata.glade:1180
-msgid "Father:"
-msgstr "Vader:"
+#: mergedata.glade:638
+msgid "Source 1"
+msgstr "Bron 1"
-#: mergedata.glade:993
-msgid "First person"
-msgstr "Eerste persoon"
+#: mergedata.glade:666
+msgid "Source 2"
+msgstr "Bron 2"
-#: mergedata.glade:1657
-msgid "Second person"
-msgstr "Tweede persoon"
+#: mergedata.glade:953 mergedata.glade:975
+msgid "Abbreviation:"
+msgstr "Afkorting:"
-# behouden ipv beschouwen?
-#: mergedata.glade:1724
-msgid "Keep other name as an alternate name"
-msgstr "Andere naam als een alternatieve naam beschouwen"
+#: mergedata.glade:998 mergedata.glade:1020
+msgid "Publication:"
+msgstr "Publicatie:"
-# geboortegebeurtenis is onmogelijk
-# mogelijk: geboortedatum
-#: mergedata.glade:1742
-msgid "Keep other birth event as an alternate birth event"
-msgstr "Andere geboorte als een alternatieve geboorte beschouwen"
+#: mergedata.glade:1043 mergedata.glade:1065
+#, fuzzy
+msgid "GRAMPS ID:"
+msgstr "_GRAMPS ID:"
-# idem: sterfdatum
-#: mergedata.glade:1760
-msgid "Keep other death event as an alternate death event"
-msgstr "Andere overlijden als een alternatieve overlijden beschouwen"
+#: mergedata.glade:1236
+msgid ""
+"Select the person that will provide the primary data for the merged person."
+msgstr ""
-# Stad
-#: places.glade:159
-msgid "C_ity:"
-msgstr "_Plaats:"
+#: plugins.glade:112
+msgid "_Automatically pop out when problems are detected"
+msgstr ""
-#: places.glade:243
-msgid "Co_untry:"
-msgstr "L_and"
-
-#: places.glade:271
-msgid "_Longitude:"
-msgstr "_Lengtegraad:"
-
-#: places.glade:299
-msgid "L_atitude:"
-msgstr "_Breedtegraad:"
-
-#: places.glade:682
-msgid "County:"
-msgstr "Graafschap:"
-
-# Provincie:
-#: places.glade:730
-msgid "State:"
-msgstr "Staat:"
-
-#: places.glade:778
-msgid "Church parish:"
-msgstr "Parochie:"
-
-#: places.glade:879
-msgid "Zip/Postal code:"
-msgstr "Postcode:"
-
-#: places.glade:951
-msgid "Other names"
-msgstr "Andere namen"
-
-# Bijnamen?
-#: places.glade:1182
-msgid "Other names"
-msgstr "Andere namen"
-
-#: plugins.glade:128
+#: plugins.glade:176
msgid "Perform selected action"
msgstr "Geselecteerde actie uitvoeren"
-#: plugins.glade:277
+#: plugins.glade:315
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: plugins.glade:324 srcsel.glade:281
-msgid "Author:"
-msgstr "Auteur:"
-
-#: plugins.glade:348
+#: plugins.glade:386
msgid "Author's email:"
msgstr "Email van auteur:"
-#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorChart2.py:422
-#: plugins/AncestorReport.py:411 plugins/Ancestors.py:791
-#: plugins/Ancestors.py:807 plugins/Ancestors.py:813 plugins/DesGraph.py:315
-#: plugins/FamilyGroup.py:623 plugins/FanChart.py:283
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:968 plugins/FtmStyleAncestors.py:973
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:978 plugins/FtmStyleAncestors.py:983
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1377 plugins/FtmStyleDescendants.py:1382
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1387 plugins/FtmStyleDescendants.py:1392
-#: plugins/IndivComplete.py:688 plugins/IndivSummary.py:616
+#: plugins/AncestorChart.py:245 plugins/AncestorChart2.py:499
+#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:907
+#: plugins/Ancestors.py:923 plugins/Ancestors.py:929 plugins/DesGraph.py:333
+#: plugins/DetAncestralReport.py:520 plugins/FamilyGroup.py:514
+#: plugins/FanChart.py:299 plugins/FtmStyleAncestors.py:390
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:395 plugins/FtmStyleAncestors.py:400
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:405 plugins/FtmStyleDescendants.py:536
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:541 plugins/FtmStyleDescendants.py:551
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:577
+#: plugins/IndivSummary.py:373
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "De gebruikte basisstijl voor de tekstweergave."
-#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:345
-#: plugins/AncestorChart.py:559 plugins/AncestorChart.py:570
-#: plugins/AncestorChart2.py:462 plugins/AncestorChart2.py:589
-msgid "Ancestor Chart"
-msgstr "Voorouderkaart"
-
-#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:560
-#: plugins/AncestorChart2.py:462 plugins/AncestorChart2.py:836
-#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:586 plugins/FanChart.py:310
-#: plugins/FanChart.py:462 plugins/GraphViz.py:83 plugins/GraphViz.py:531
-#: plugins/RelGraph.py:111 plugins/RelGraph.py:912 plugins/TimeLine.py:396
-#: plugins/TimeLine.py:658
-msgid "Graphical Reports"
-msgstr "Grafische rapportages"
-
-#: plugins/AncestorChart.py:246 plugins/AncestorChart2.py:466
-#: plugins/AncestorChart2.py:593
-msgid "Ancestor Chart for %s"
-msgstr "Voorouderkaart voor %s"
-
-#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:471
-msgid "Save Ancestor Chart"
-msgstr "Voorouderkaart opslaan"
-
-#: plugins/AncestorChart.py:263 plugins/AncestorChart.py:361
-#: plugins/AncestorChart2.py:483 plugins/AncestorChart2.py:609
-#: plugins/DesGraph.py:346 plugins/DesGraph.py:440
+#: plugins/AncestorChart.py:250 plugins/AncestorChart2.py:459
+#: plugins/DesGraph.py:316
msgid "Display Format"
msgstr "Weergave-formaat"
-#: plugins/AncestorChart.py:264 plugins/AncestorChart.py:362
-#: plugins/AncestorChart2.py:484 plugins/AncestorChart2.py:610
-#: plugins/DesGraph.py:347 plugins/DesGraph.py:441
+#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:460
+#: plugins/DesGraph.py:317
msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report"
msgstr ""
"Biedt de mogelijk de data in de kaders van de rapportage aan te passen."
-#: plugins/AncestorChart.py:349 plugins/AncestorChart2.py:597
-msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book"
-msgstr "Vooroudergrafiek voor GRAMPS boek"
+#: plugins/AncestorChart.py:272
+msgid "Ancestor Chart"
+msgstr "Voorouderkaart"
-#: plugins/AncestorChart.py:561 plugins/AncestorChart2.py:837
-#: plugins/AncestorReport.py:515 plugins/Ancestors.py:1120
-#: plugins/DescendReport.py:405 plugins/DetAncestralReport.py:1210
-#: plugins/DetDescendantReport.py:1219 plugins/FamilyGroup.py:764
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1253 plugins/FtmStyleDescendants.py:1662
-#: plugins/GraphViz.py:530 plugins/IndivComplete.py:820
-#: plugins/IndivSummary.py:629 plugins/RelGraph.py:911 plugins/Summary.py:162
-#: plugins/TimeLine.py:657 plugins/WebPage.py:1401
+#: plugins/AncestorChart.py:273 plugins/AncestorChart2.py:524
+#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:966
+#: plugins/BookReport.py:1117 plugins/CountAncestors.py:122
+#: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618
+#: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572
+#: plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984
+#: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390
+#: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479
+#: plugins/WebPage.py:1904
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
-#: plugins/AncestorChart.py:562 plugins/AncestorChart2.py:838
+#: plugins/AncestorChart.py:276 plugins/AncestorChart2.py:527
msgid "Produces a graphical ancestral tree graph"
msgstr "Levert een grafische voorouder-boomstam"
-#: plugins/AncestorChart.py:571 plugins/AncestorChart2.py:847
-#: plugins/DesGraph.py:597 plugins/FanChart.py:470 plugins/TimeLine.py:667
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafisch"
-
-#: plugins/AncestorChart2.py:431
-msgid "The basic style used for the title display."
-msgstr "De gebruikte basisstijl voor de titelweergave."
-
-#: plugins/AncestorChart2.py:451 plugins/AncestorChart2.py:582
-msgid "Co_mpress chart"
-msgstr "Grafiek co_mprimeren"
-
-#: plugins/AncestorChart2.py:455
+#: plugins/AncestorChart2.py:469
msgid "Sc_ale to fit on a single page"
msgstr "S_chalen tot een enkele pagina"
-#: plugins/AncestorChart2.py:835 plugins/AncestorChart2.py:846
+#: plugins/AncestorChart2.py:473
+msgid "Co_mpress chart"
+msgstr "Grafiek co_mprimeren"
+
+#: plugins/AncestorChart2.py:508
+msgid "The basic style used for the title display."
+msgstr "De gebruikte basisstijl voor de titelweergave."
+
+#: plugins/AncestorChart2.py:523
msgid "Ancestor Chart (Wall Chart)"
msgstr "Voorouderkaart (muurkaart)"
-#: plugins/AncestorReport.py:84 plugins/AncestorReport.py:242
+#: plugins/AncestorReport.py:97
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "Ahnentafel-rapportage voor %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:97 plugins/DetAncestralReport.py:606
-#: plugins/DetDescendantReport.py:614
+#: plugins/AncestorReport.py:110
msgid "%s Generation"
msgstr "%s generatie"
-#: plugins/AncestorReport.py:126
+#: plugins/AncestorReport.py:146
msgid "%s was born on %s in %s. "
msgstr "%s werd geboren op %s in %s."
-#: plugins/AncestorReport.py:129
+#: plugins/AncestorReport.py:149
msgid "%s was born on %s. "
msgstr "%s werd geboren op %s."
-#: plugins/AncestorReport.py:133
+#: plugins/AncestorReport.py:153
msgid "%s was born in the year %s in %s. "
msgstr "%s werd geboren in het jaar %s in %s."
-#: plugins/AncestorReport.py:136
+#: plugins/AncestorReport.py:156
msgid "%s was born in the year %s. "
msgstr "%s werd geboren in het jaar %s."
-#: plugins/AncestorReport.py:161
+#: plugins/AncestorReport.py:188
msgid "He died on %s in %s"
msgstr "Hij stierf op %s in %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:164
+#: plugins/AncestorReport.py:191
msgid "He died on %s"
msgstr "Hij stierf op %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:167
+#: plugins/AncestorReport.py:194
msgid "She died on %s in %s"
msgstr "Zij stierf op %s in %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:170
+#: plugins/AncestorReport.py:197
msgid "She died on %s"
msgstr "Zij stierf op %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:174
+#: plugins/AncestorReport.py:201
msgid "He died in the year %s in %s"
msgstr "Hij stierf in het jaar %s in %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:177
+#: plugins/AncestorReport.py:204
msgid "He died in the year %s"
msgstr "Hij stierf in het jaar %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:180
+#: plugins/AncestorReport.py:207
msgid "She died in the year %s in %s"
msgstr "Zij stierf in het jaar %s in %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:183
+#: plugins/AncestorReport.py:210
msgid "She died in the year %s"
msgstr "Zij stierf in het jaar %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:196
+#: plugins/AncestorReport.py:228
msgid ", and was buried on %s in %s."
msgstr ", en werd begraven op %s in %s."
-#: plugins/AncestorReport.py:199
+#: plugins/AncestorReport.py:231
msgid ", and was buried on %s."
msgstr ", en werd begraven op %s."
-#: plugins/AncestorReport.py:203
+#: plugins/AncestorReport.py:234
msgid ", and was buried in the year %s in %s."
msgstr ", en werd begraven in het jaar %s in %s."
-#: plugins/AncestorReport.py:206
+#: plugins/AncestorReport.py:237
msgid ", and was buried in the year %s."
msgstr ", en werd begraven in het jaar %s."
-#: plugins/AncestorReport.py:209
+#: plugins/AncestorReport.py:240
msgid " and was buried in %s."
msgstr " en werd begraven in %s."
-#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:334
-#: plugins/AncestorReport.py:513 plugins/AncestorReport.py:524
-msgid "Ahnentafel Report"
-msgstr "Ahnentafel-rapportage"
-
-#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:514
-#: plugins/Ancestors.py:846 plugins/Ancestors.py:1119
-#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:404
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1211 plugins/DetDescendantReport.py:1220
-#: plugins/FamilyGroup.py:363 plugins/FamilyGroup.py:763
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1006 plugins/FtmStyleAncestors.py:1252
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1661
-#: plugins/IndivComplete.py:473 plugins/IndivComplete.py:821
-#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:630
-msgid "Text Reports"
-msgstr "Tekst-rapportages"
-
-#: plugins/AncestorReport.py:247
-msgid "Save Ahnentafel Report"
-msgstr "Ahnentafel-rapportage opslaan"
-
-#: plugins/AncestorReport.py:338
-msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Ahnentafel-rapportage voor GRAMPS-boek"
-
-#: plugins/AncestorReport.py:397 plugins/Ancestors.py:776
-#: plugins/DescendReport.py:293 plugins/FamilyGroup.py:614
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:953 plugins/FtmStyleDescendants.py:1362
-#: plugins/IndivComplete.py:662 plugins/IndivSummary.py:590
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:118 plugins/TimeLine.py:339
-#: plugins/WebPage.py:1024
+#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:892
+#: plugins/DescendReport.py:174 plugins/DetAncestralReport.py:484
+#: plugins/DetDescendantReport.py:505 plugins/FamilyGroup.py:505
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521
+#: plugins/IndivComplete.py:551 plugins/IndivSummary.py:347
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812
+#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1557
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr "De gebruikte stijl voor de titel van de pagina."
-#: plugins/AncestorReport.py:406 plugins/Ancestors.py:786
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:963 plugins/FtmStyleDescendants.py:1372
+#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:902
+#: plugins/DetAncestralReport.py:493 plugins/DetDescendantReport.py:514
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:385 plugins/FtmStyleDescendants.py:531
msgid "The style used for the generation header."
msgstr "De gebruikte stijl voor de generatie-kop."
-#: plugins/AncestorReport.py:516
+#: plugins/AncestorReport.py:305
+msgid "Ahnentafel Report"
+msgstr "Ahnentafel-rapportage"
+
+#: plugins/AncestorReport.py:307
msgid "Produces a textual ancestral report"
msgstr "Levert een tekstueel voorouder-rapport"
-#: plugins/Ancestors.py:118 plugins/FtmStyleAncestors.py:86
-#: plugins/GraphViz.py:112 plugins/IndivComplete.py:711
-#: plugins/RelGraph.py:144 plugins/TimeLine.py:361 plugins/WebPage.py:997
-#: plugins/WriteFtree.py:115 plugins/WriteGedcom.py:397
-msgid "Ancestors of %s"
-msgstr "Voorouders van %s"
-
-#: plugins/Ancestors.py:123
+#: plugins/Ancestors.py:146
msgid "Generation 1"
msgstr "Generatie 1"
-#: plugins/Ancestors.py:202
+#: plugins/Ancestors.py:229
msgid "Their children:"
msgstr "Hun kinderen:"
-#: plugins/Ancestors.py:229
+#: plugins/Ancestors.py:258
msgid "%(name)s's maternal %(grandparents)s"
msgstr "%(name)s's %(grandparents)s aan moeders kant"
-#: plugins/Ancestors.py:253
+#: plugins/Ancestors.py:284
msgid "%(name)s's %(parents)s"
msgstr "%(name)s's %(parents)s"
-#: plugins/Ancestors.py:257
+#: plugins/Ancestors.py:288
msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s"
msgstr "%(name)s's %(grandparents)s aan vaders kant"
-#: plugins/Ancestors.py:356
+#: plugins/Ancestors.py:398
msgid "(no photo)"
msgstr "(geen foto)"
-#: plugins/Ancestors.py:372
+#: plugins/Ancestors.py:416
msgid " (mentioned above)."
msgstr " (voornoemd)."
-#: plugins/Ancestors.py:427
+#: plugins/Ancestors.py:475
msgid " on %(specific_date)s"
msgstr " op %(specific_date)s"
-#: plugins/Ancestors.py:430
+#: plugins/Ancestors.py:478
msgid " in %(month_or_year)s"
msgstr " in %(month_or_year)s"
-#: plugins/Ancestors.py:435
+#: plugins/Ancestors.py:485
msgid " in %(place)s"
msgstr " in %(place)s"
-#: plugins/Ancestors.py:471
-msgid " b. %(date)s"
-msgstr " b. %(date)s"
+#: plugins/Ancestors.py:524
+msgid " b. %(birth_date)s"
+msgstr " b. %(birth_date)s"
-#: plugins/Ancestors.py:477
-msgid " d. %(date)s)"
-msgstr " d. %(date)s)"
+#: plugins/Ancestors.py:532
+msgid " d. %(death_date)s"
+msgstr " d. %(death_date)s"
-#: plugins/Ancestors.py:486
+#: plugins/Ancestors.py:545
msgid "born"
msgstr "geboren"
# gestorven
-#: plugins/Ancestors.py:495
+#: plugins/Ancestors.py:557
msgid "died"
msgstr "overleden"
-#: plugins/Ancestors.py:517 plugins/FtmStyleAncestors.py:932
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1336
-msgid "She is the daughter of %(mother)s."
-msgstr "Zij is de dochter van %(mother)s."
-
-#: plugins/Ancestors.py:520 plugins/FtmStyleAncestors.py:908
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1312
-msgid "He is the son of %(mother)s."
-msgstr "Hij is de zoon van %(mother)s."
-
-#: plugins/Ancestors.py:524 plugins/FtmStyleAncestors.py:939
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1343
-msgid "She is the daughter of %(father)s."
-msgstr "Zij is de dochter van %(father)s."
-
-#: plugins/Ancestors.py:527 plugins/FtmStyleAncestors.py:915
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1319
-msgid "He is the son of %(father)s."
-msgstr "Hij is de zoon van %(father)s."
-
-#: plugins/Ancestors.py:532 plugins/FtmStyleAncestors.py:924
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1328
-msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Zij is de dochter van %(father)s en %(mother)s."
-
-#: plugins/Ancestors.py:536 plugins/FtmStyleAncestors.py:900
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1304
-msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Hij is de zoon van %(father)s en %(mother)s."
-
-#: plugins/Ancestors.py:559
+#: plugins/Ancestors.py:603
msgid "Mrs."
msgstr "Mev."
# Jufr.?
-#: plugins/Ancestors.py:561
+#: plugins/Ancestors.py:605
msgid "Miss"
msgstr "Jufr."
-#: plugins/Ancestors.py:563
+#: plugins/Ancestors.py:607
msgid "Mr."
msgstr "Mr."
-#: plugins/Ancestors.py:565
+#: plugins/Ancestors.py:609
msgid "(gender unknown)"
msgstr "(geslacht onbekend)"
-#: plugins/Ancestors.py:613
+#: plugins/Ancestors.py:663
msgid " (unknown)"
msgstr " (onbekend)"
# krijgen of hadden?
-#: plugins/Ancestors.py:644
+#: plugins/Ancestors.py:697
msgid ", and they had a child named "
msgstr ", en zij kregen een kind genaamd "
-#: plugins/Ancestors.py:646
+#: plugins/Ancestors.py:699
msgid ", and they had %d children: "
msgstr ", en zij kregen %d kinderen: "
-#: plugins/Ancestors.py:658
+#: plugins/Ancestors.py:712
msgid " and "
msgstr " en "
# trouwde met, trad in huwelijk met
-#: plugins/Ancestors.py:665
+#: plugins/Ancestors.py:728
msgid " She later married %(name)s"
msgstr " Zij trouwde later met %(name)s"
# trouwde met, trad in huwelijk met
-#: plugins/Ancestors.py:668
+#: plugins/Ancestors.py:731
msgid " He later married %(name)s"
msgstr " Hij trouwde later met %(name)s"
# trouwde met, trad in huwelijk met
-#: plugins/Ancestors.py:678
+#: plugins/Ancestors.py:738
msgid " She married %(name)s"
msgstr " Zij trouwde met %(name)s"
# trouwde met, trad in huwelijk met
-#: plugins/Ancestors.py:681
+#: plugins/Ancestors.py:741
msgid " He married %(name)s"
msgstr " Hij trouwde met %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:695
-msgid " Note about their name: "
-msgstr " Opmerking over hun naam: "
+#: plugins/Ancestors.py:749
+msgid " She later had a relationship with %(name)s"
+msgstr " Zij had later een relatie met %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:732
+#: plugins/Ancestors.py:752
+msgid " He later had a relationship with %(name)s"
+msgstr " Hij had later een relatie met %(name)s"
+
+#: plugins/Ancestors.py:756
+msgid " She had a relationship with %(name)s"
+msgstr " Zij had een relatie met %(name)s"
+
+#: plugins/Ancestors.py:759
+msgid " He had a relationship with %(name)s"
+msgstr " Hij had een relatie met %(name)s"
+
+#: plugins/Ancestors.py:773
+msgid " Note about their name: "
+msgstr " Opmerking over hun naam: "
+
+#: plugins/Ancestors.py:810
msgid "More about %(name)s:"
msgstr "Meer over %(name)s:"
-#: plugins/Ancestors.py:795
+#: plugins/Ancestors.py:911
msgid "Text style for missing photo."
msgstr "Tekststijl voor ontbrekende foto."
-#: plugins/Ancestors.py:802
+#: plugins/Ancestors.py:918
msgid "Style for details about a person."
msgstr "Stijl voor details over een persoon."
-#: plugins/Ancestors.py:818
+#: plugins/Ancestors.py:934
msgid "Introduction to the children."
msgstr "Introductie tot de kinderen."
-#: plugins/Ancestors.py:845 plugins/Ancestors.py:958 plugins/Ancestors.py:1118
-#: plugins/Ancestors.py:1129
-msgid "Comprehensive Ancestors Report"
-msgstr "UItgebreide voorouder-rapportage"
-
-#: plugins/Ancestors.py:850
-msgid "Ancestors for %s"
-msgstr "Voorouders van %s"
-
-#: plugins/Ancestors.py:855 plugins/DetAncestralReport.py:711
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1015
-msgid "Save Ancestor Report"
-msgstr "Voorouder-rapportage opslaan"
-
# Bronnen vermelden/citeren
-#: plugins/Ancestors.py:865 plugins/Ancestors.py:969
+#: plugins/Ancestors.py:944
msgid "Cite sources"
msgstr "Bronnen vermelden"
-#: plugins/Ancestors.py:962
-msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Uitgebreid voorouders rapport voor GRAMPS boek"
+#: plugins/Ancestors.py:965
+msgid "Comprehensive Ancestors Report"
+msgstr "UItgebreide voorouder-rapportage"
-#: plugins/Ancestors.py:1121
+#: plugins/Ancestors.py:967
msgid "Produces a detailed ancestral report."
msgstr "Levert een gedetailleerd voorouder-rapport."
-#: plugins/BookReport.py:495
+#: plugins/BookReport.py:488
msgid "Available Books"
msgstr "Beschikbare boeken"
-#: plugins/BookReport.py:508
+#: plugins/BookReport.py:501
msgid "Book List"
msgstr "Boekenlijst"
-#: plugins/BookReport.py:598 plugins/BookReport.py:937
-#: plugins/BookReport.py:1085
+#: plugins/BookReport.py:617 plugins/BookReport.py:959
+#: plugins/BookReport.py:1002 plugins/BookReport.py:1116
msgid "Book Report"
msgstr "Boekrapportage"
-#: plugins/BookReport.py:601
+#: plugins/BookReport.py:620
msgid "New Book"
msgstr "Nieuw boek"
-#: plugins/BookReport.py:604
+#: plugins/BookReport.py:623
msgid "_Available items"
msgstr "Be_schikbare items"
-#: plugins/BookReport.py:608
+#: plugins/BookReport.py:627
msgid "Current _book"
msgstr "Huidige _boek"
-#: plugins/BookReport.py:613
+#: plugins/BookReport.py:632 plugins/StatisticsChart.py:76
msgid "Item name"
msgstr "Itemnaam"
-#: plugins/BookReport.py:614
+#: plugins/BookReport.py:633
msgid "Center person"
msgstr "Centraal persoon"
-#: plugins/BookReport.py:660
+#: plugins/BookReport.py:679
msgid "Different database"
msgstr "Andere database"
-#: plugins/BookReport.py:660
+#: plugins/BookReport.py:679
msgid ""
"This book was created with the references to database %s.\n"
"\n"
@@ -4938,655 +7070,519 @@ msgstr ""
"Daarom wordt de centrale persoon voor elk item gezet op de actieve persoon "
"van de momenteel geopende database."
-#: plugins/BookReport.py:681 plugins/BookReport.py:698
+#: plugins/BookReport.py:701 plugins/BookReport.py:718
msgid "Not Applicable"
msgstr "Niet van toepassing"
-#: plugins/BookReport.py:808
+#: plugins/BookReport.py:826
msgid "Setup"
msgstr "Instellingen"
-#: plugins/BookReport.py:818
+#: plugins/BookReport.py:836
msgid "Book Menu"
msgstr "Boek menu"
-#: plugins/BookReport.py:841
+#: plugins/BookReport.py:859
msgid "Available Items Menu"
msgstr "Beschikbare items menu"
-#: plugins/BookReport.py:940
+#: plugins/BookReport.py:1005
msgid "GRAMPS Book"
msgstr "GRAMPS-boek"
-#: plugins/BookReport.py:1086
-msgid "Books"
-msgstr "Boeken"
-
-#: plugins/BookReport.py:1087
-msgid "Unstable"
-msgstr "Instabiel"
-
-#: plugins/BookReport.py:1088
+#: plugins/BookReport.py:1118
msgid "Creates a book containing several reports."
msgstr "Produceert een boek met verschillende rapportages."
-#: plugins/ChangeTypes.py:69
-msgid "Change event types"
-msgstr "Gebeurtenistypen veranderen"
+#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:134
+msgid "No modifications made"
+msgstr "Niets aangepast"
-#: plugins/ChangeTypes.py:89
-msgid "1 event record was modified"
-msgstr "1 gebeurtenis-archief aangepast"
+#: plugins/ChangeNames.py:91
+msgid "No capitalization changes were detected."
+msgstr ""
-#: plugins/ChangeTypes.py:91
-msgid "%d event records were modified"
-msgstr "%d gebeurtenis-archieven aangepast"
+#: plugins/ChangeNames.py:108 plugins/ChangeNames.py:186
+msgid "Capitalization changes"
+msgstr "Hoofdletterwijzigingen"
-#: plugins/ChangeTypes.py:93
-msgid "Change types"
-msgstr "Typen veranderen"
+#: plugins/ChangeNames.py:118
+msgid "Original Name"
+msgstr "Oorspronkelijke naam"
-#: plugins/ChangeTypes.py:105
-msgid "Rename personal event types"
-msgstr "Persoonlijke gebeurtenis-typen hernoemen"
+#: plugins/ChangeNames.py:122
+msgid "Capitalization Change"
+msgstr "Hoofdletterwijziging"
-#: plugins/ChangeTypes.py:106 plugins/Check.py:373 plugins/Merge.py:554
-#: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:130
+#: plugins/ChangeNames.py:201
+msgid "Fix capitalization of family names"
+msgstr ""
+
+#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:579
+#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:316 plugins/ReorderIds.py:154
msgid "Database Processing"
msgstr "Database verwerken"
-#: plugins/ChangeTypes.py:107
+#: plugins/ChangeNames.py:203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
+msgstr ""
+"Doorzoekt de gehele database en tracht titles en bijnamen te extraheren die "
+"mogelijk in het gegeven naamveld van een persoon zijn ingebed."
+
+#: plugins/ChangeTypes.py:89
+msgid "Change Event Types"
+msgstr "Gebeurtenistypen wijzigen"
+
+#: plugins/ChangeTypes.py:143
+msgid "1 event record was modified"
+msgstr "1 gebeurtenis-archief aangepast"
+
+#: plugins/ChangeTypes.py:145
+msgid "%d event records were modified"
+msgstr "%d gebeurtenis-archieven aangepast"
+
+#: plugins/ChangeTypes.py:147 plugins/ChangeTypes.py:148
+msgid "Change types"
+msgstr "Typen wijzigen"
+
+#: plugins/ChangeTypes.py:160
+msgid "Rename personal event types"
+msgstr "Persoonlijke gebeurtenis-typen hernoemen"
+
+#: plugins/ChangeTypes.py:162
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name"
msgstr ""
"Maakt het mogelijk dat alle gebeurtenissen met een bepaalde naam worden "
"hernoemd"
-#: plugins/Check.py:272
+#: plugins/Check.py:80
+msgid "Check Integrity"
+msgstr "Integriteit controleren"
+
+#: plugins/Check.py:260 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147
+msgid "Select file"
+msgstr "Bestand selecteren"
+
+#: plugins/Check.py:280
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file:\n"
+" %(file_name)s \n"
+"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been "
+"deleted or moved to a different location. You may choose to either remove "
+"the reference from the database, keep the reference to the missing file, or "
+"select a new file."
+msgstr ""
+"Er wordt naar %(file_name)s verwezen in de database, maar deze bestaat niet "
+"meer. Het bestand is mogelijk verwijderd of verplaatst naar een ander plek. "
+"U kunt nu kiezen de verwijzing uit de database te vewijderen, de verwijzing "
+"naar het ontbrekende bestand te behouden, of een nieuw bestand te kiezen."
+
+#: plugins/Check.py:430
msgid "No errors were found"
msgstr "Er zijn geen fouten gevonden"
-#: plugins/Check.py:273
+#: plugins/Check.py:431
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr "De database is goed door de interne controle gekomen"
# gebroken link, klinkt zo stom, verkeerd is duidelijker, komt op hetzelfde neer.
-#: plugins/Check.py:279
+#: plugins/Check.py:438
msgid "1 broken child/family link was fixed\n"
msgstr "Er is 1 verkeerde link kind/familie gerepareerd\n"
-#: plugins/Check.py:281
+#: plugins/Check.py:440
msgid "%d broken child/family links were found\n"
msgstr "Er zijn %d verkeerde links kind/familie gevonden\n"
-#: plugins/Check.py:296
+#: plugins/Check.py:446
+msgid "Non existing child"
+msgstr "Niet bestaand kind"
+
+#: plugins/Check.py:453
msgid "%s was removed from the family of %s\n"
msgstr "%s is verwijderd uit de familie van %s\n"
-#: plugins/Check.py:300
+#: plugins/Check.py:457
msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n"
msgstr "Er is 1 verkeerde link echtgenoot/familie gerepareerd\n"
-#: plugins/Check.py:302
+#: plugins/Check.py:459
msgid "%d broken spouse/family links were found\n"
msgstr "%d gebroken echtgenoot/familie links gevonden\n"
-#: plugins/Check.py:315
+#: plugins/Check.py:465
+msgid "Non existing person"
+msgstr "Niet bestaand persoon"
+
+#: plugins/Check.py:469
msgid "%s was restored to the family of %s\n"
msgstr "%s is hersteld naar de familie van %s\n"
-#: plugins/Check.py:318
+#: plugins/Check.py:472
msgid "1 empty family was found\n"
msgstr "1 lege familie gevonden\n"
-#: plugins/Check.py:320
+#: plugins/Check.py:474
msgid "%d empty families were found\n"
msgstr "%d lege families gevonden\n"
-#: plugins/Check.py:322
+#: plugins/Check.py:476
msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
msgstr "1 gecorrumpeerde familierelatie gemaakt\n"
-#: plugins/Check.py:324
+#: plugins/Check.py:478
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr "%d gecorrumpeerde familierelaties gemaakt\n"
-#: plugins/Check.py:326
+#: plugins/Check.py:480
msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
msgstr "Er was een verwijzing naar 1 media-object welke niet werd gevonden\n"
-#: plugins/Check.py:328
+#: plugins/Check.py:482
msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
msgstr ""
"Er waren verwijzingen naar %d media-objecten, welke niet werden gevonden\n"
-#: plugins/Check.py:330
+#: plugins/Check.py:484
msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n"
msgstr "Verwijzing naar 1 ontbrekend media-object werd behouden\n"
-#: plugins/Check.py:332
+#: plugins/Check.py:486
msgid "References to %d media objects were kept\n"
msgstr "Verwijzingen naar %d media-objecten werden behouden\n"
-#: plugins/Check.py:334
+#: plugins/Check.py:488
msgid "1 missing media object was replaced\n"
msgstr "Er is 1 ontbrekend media-object vervangen\n"
-#: plugins/Check.py:336
+#: plugins/Check.py:490
msgid "%d missing media objects were replaced\n"
msgstr "Er zijn %d ontbrekende media-objecten vervangen\n"
-#: plugins/Check.py:338
+#: plugins/Check.py:492
msgid "1 missing media object was removed\n"
msgstr "Er is 1 ontbrekend media-object verwijderd\n"
-#: plugins/Check.py:340
+#: plugins/Check.py:494
msgid "%d missing media objects were removed\n"
msgstr "Er zijn %d ontbrekende media-objecten verwijderd\n"
-#: plugins/Check.py:354
-msgid "Check Integrity"
-msgstr "Integriteit controleren"
+#: plugins/Check.py:496
+#, fuzzy
+msgid "1 invalid event reference was removed\n"
+msgstr "1 gebeurtenis-archief aangepast"
-#: plugins/Check.py:372
+#: plugins/Check.py:498
+#, fuzzy
+msgid "%d invalid event references were removed\n"
+msgstr "%d gebeurtenis-archieven aangepast"
+
+#: plugins/Check.py:500
+msgid "1 invalid birth event name was fixed\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Check.py:502
+#, fuzzy
+msgid "%d invalid birth event names were fixed\n"
+msgstr "%d gebeurtenis-archieven aangepast"
+
+#: plugins/Check.py:504
+msgid "1 invalid death event name was fixed\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Check.py:506
+#, fuzzy
+msgid "%d invalid death event names were fixed\n"
+msgstr "%d gebeurtenis-archieven aangepast"
+
+#: plugins/Check.py:508
+#, fuzzy
+msgid "1 place was referenced but not found\n"
+msgstr "Er was een verwijzing naar 1 media-object welke niet werd gevonden\n"
+
+#: plugins/Check.py:510
+#, fuzzy
+msgid "%d places were referenced, but not found\n"
+msgstr ""
+"Er waren verwijzingen naar %d media-objecten, welke niet werden gevonden\n"
+
+#: plugins/Check.py:537
+msgid "Integrity Check Results"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Check.py:578
msgid "Check and repair database"
msgstr "Database controleren en repareren"
-#: plugins/Check.py:374
+#: plugins/Check.py:580
msgid ""
"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr ""
"Controleert de database op integriteitsproblemen. Problemen worden waar "
"mogelijk verholpen."
-#: plugins/CustomBookText.py:95
-msgid "The style used for the first portion of the custom text."
-msgstr "De gebruikte stijl voor het eerste deel van de eigen tekst."
+#: plugins/CountAncestors.py:71
+msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation"
+msgstr "Aantal voorouders van \"%s\" per generatie"
-#: plugins/CustomBookText.py:104
-msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
-msgstr "De gebruikte stijl voor het middendeel van de eigen tekst."
+#: plugins/CountAncestors.py:81
+msgid "Generation %d has 1 individual.\n"
+msgstr "Generatie %d bevat 1 persoon.\n"
-#: plugins/CustomBookText.py:113
-msgid "The style used for the last portion of the custom text."
-msgstr "De gebruikte stijl voor het laatste deel van de eigen tekst."
+#: plugins/CountAncestors.py:83
+msgid "Generation %d has %d individuals.\n"
+msgstr "Generatie %d bevat %d personen.\n"
-#: plugins/CustomBookText.py:175 plugins/CustomBookText.py:377
-msgid "Custom Text"
-msgstr "Eigen tekst"
+#: plugins/CountAncestors.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d.\n"
+msgstr "Aantal voorouders in generatie %s tot -1 is %d .\n"
-#: plugins/CustomBookText.py:179
-msgid "Custom Text for GRAMPS Book"
-msgstr "Eigen tekst voor GRAMPS-boek"
+#: plugins/CountAncestors.py:121
+msgid "Number of ancestors"
+msgstr "Aantal voorouders"
-#: plugins/CustomBookText.py:210
+#: plugins/CountAncestors.py:123
+msgid "Counts number of ancestors of selected person"
+msgstr "Telt het aantal voorouders van de geselecteerde persoon"
+
+#: plugins/CustomBookText.py:147
msgid "Initial Text"
msgstr "Begintekst"
-#: plugins/CustomBookText.py:211
+#: plugins/CustomBookText.py:148
msgid "Middle Text"
msgstr "Middelste teskt"
-#: plugins/CustomBookText.py:212
+#: plugins/CustomBookText.py:149
msgid "Final Text"
msgstr "Eindtekst"
-#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:424 plugins/DesGraph.py:585
-#: plugins/DesGraph.py:596
+#: plugins/CustomBookText.py:187
+msgid "The style used for the first portion of the custom text."
+msgstr "De gebruikte stijl voor het eerste deel van de eigen tekst."
+
+#: plugins/CustomBookText.py:196
+msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
+msgstr "De gebruikte stijl voor het middendeel van de eigen tekst."
+
+#: plugins/CustomBookText.py:205
+msgid "The style used for the last portion of the custom text."
+msgstr "De gebruikte stijl voor het laatste deel van de eigen tekst."
+
+#: plugins/CustomBookText.py:220
+msgid "Custom Text"
+msgstr "Eigen tekst"
+
+#: plugins/DesGraph.py:348
msgid "Descendant Graph"
msgstr "Afstammeling-grafiek"
-#: plugins/DesGraph.py:332
-msgid "Descendant Graph for %s"
-msgstr "Afstammeling-grafiek voor %s"
-
-#: plugins/DesGraph.py:335
-msgid "Save Descendant Graph"
-msgstr "Afstammeling-grafiek opslaan"
-
-#: plugins/DesGraph.py:428
-msgid "Descendant Graph for GRAMPS Book"
-msgstr "Afstammelinggrafiek voor GRAMPS boek"
-
-#: plugins/DesGraph.py:587
-msgid "Generates a graph of descendants of the active person"
-msgstr "Genereert een grafiek met afstammelingen van de actieve persoon"
-
-#: plugins/DesGraph.py:588 plugins/FanChart.py:463
+#: plugins/DesGraph.py:349 plugins/FanChart.py:325
+#: plugins/StatisticsChart.py:958
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: plugins/Desbrowser.py:76
-msgid "Descendant Browser"
+#: plugins/DesGraph.py:352
+msgid "Generates a graph of descendants of the active person"
+msgstr "Genereert een grafiek met afstammelingen van de actieve persoon"
+
+#: plugins/Desbrowser.py:83
+#, fuzzy
+msgid "Descendant Browser: %s"
msgstr "Afstammelingen-browser"
-#: plugins/Desbrowser.py:120
+#: plugins/Desbrowser.py:165
msgid "Interactive descendant browser"
msgstr "Interactieve afstammeling-browser"
-#: plugins/Desbrowser.py:121 plugins/EventCmp.py:354
+#: plugins/Desbrowser.py:166 plugins/EventCmp.py:449
msgid "Analysis and Exploration"
msgstr "Analyse en verkenning"
# browsable?
-#: plugins/Desbrowser.py:122
+#: plugins/Desbrowser.py:167
msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
msgstr "Levert een browsbare hiërarchie gebaseerd op de actieve persoon"
-#: plugins/DescendReport.py:93 plugins/FtmStyleDescendants.py:115
-#: plugins/GraphViz.py:108 plugins/IndivComplete.py:707
-#: plugins/RelGraph.py:136 plugins/TimeLine.py:357 plugins/WriteFtree.py:111
-#: plugins/WriteGedcom.py:393
-msgid "Descendants of %s"
-msgstr "Afstammelingen van %s"
-
-#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:228
-#: plugins/DescendReport.py:403 plugins/DescendReport.py:414
-msgid "Descendant Report"
-msgstr "Afstammeling-rapport"
-
-#: plugins/DescendReport.py:136
-msgid "Descendant Report for %s"
-msgstr "Afstammeling-rapport voor %s"
-
-#: plugins/DescendReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:719
-msgid "Save Descendant Report"
-msgstr "Afstammeling-rapport opslaan"
-
-#: plugins/DescendReport.py:232
-msgid "Descendant Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Afstammeling-rapport voor GRAMPS-boek"
-
-#: plugins/DescendReport.py:301
+#: plugins/DescendReport.py:182
msgid "The style used for the level %d display."
msgstr "De gebruikte stijl voor de weergave van niveau %d."
-#: plugins/DescendReport.py:406
+#: plugins/DescendReport.py:197
+msgid "Descendant Report"
+msgstr "Afstammeling-rapport"
+
+#: plugins/DescendReport.py:199
msgid "Generates a list of descendants of the active person"
msgstr "Genereert een lijst met afstammelingen van de actieve persoon"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:123 plugins/DetDescendantReport.py:128
-msgid "Child of %s and %s is:"
-msgstr "Kind van %s en %s is:"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:124 plugins/DetDescendantReport.py:129
-msgid "Children of %s and %s are:"
-msgstr "Kinderen van %s en %s zijn:"
-
-# Geboorte - Dood beter?
-#: plugins/DetAncestralReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:148
-msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s"
-msgstr "- %s geboren: %s %s overleden: %s %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:145 plugins/DetAncestralReport.py:149
-#: plugins/DetDescendantReport.py:152 plugins/DetDescendantReport.py:156
-msgid "- %s Born: %s %s Died: %s"
-msgstr "- %s geboren: %s %s overleden: %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:152 plugins/DetDescendantReport.py:159
-msgid "- %s Born: %s %s"
-msgstr "- %s geboren: %s %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:157 plugins/DetAncestralReport.py:172
-#: plugins/DetDescendantReport.py:164 plugins/DetDescendantReport.py:179
-msgid "- %s Born: %s Died: %s %s"
-msgstr "- %s geboren: %s overleden: %s %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:161 plugins/DetAncestralReport.py:164
-#: plugins/DetAncestralReport.py:176 plugins/DetAncestralReport.py:179
-#: plugins/DetDescendantReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:171
-#: plugins/DetDescendantReport.py:183 plugins/DetDescendantReport.py:186
-msgid "- %s Born: %s Died: %s"
-msgstr "- %s geboren: %s overleden: %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:166 plugins/DetAncestralReport.py:181
-#: plugins/DetDescendantReport.py:173 plugins/DetDescendantReport.py:188
-msgid "- %s Born: %s"
-msgstr "- %s geboren: %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:186 plugins/DetDescendantReport.py:193
-msgid "- %s Died: %s %s"
-msgstr "- %s overleden: %s %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:189 plugins/DetAncestralReport.py:192
-#: plugins/DetDescendantReport.py:196 plugins/DetDescendantReport.py:199
-msgid "- %s Died: %s"
-msgstr "- %s overleden: %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:194 plugins/DetDescendantReport.py:201
-msgid "- %s"
-msgstr "- %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:212 plugins/DetAncestralReport.py:457
-#: plugins/DetAncestralReport.py:529 plugins/DetDescendantReport.py:219
-#: plugins/DetDescendantReport.py:459 plugins/DetDescendantReport.py:526
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:623 plugins/FtmStyleAncestors.py:633
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:644 plugins/FtmStyleAncestors.py:653
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:663 plugins/FtmStyleAncestors.py:672
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:681 plugins/FtmStyleAncestors.py:688
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:699 plugins/FtmStyleAncestors.py:707
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:716 plugins/FtmStyleAncestors.py:723
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:732 plugins/FtmStyleAncestors.py:738
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:745 plugins/FtmStyleDescendants.py:1019
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1029 plugins/FtmStyleDescendants.py:1040
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1049 plugins/FtmStyleDescendants.py:1059
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1068 plugins/FtmStyleDescendants.py:1077
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1085 plugins/FtmStyleDescendants.py:1096
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1104 plugins/FtmStyleDescendants.py:1113
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1121 plugins/FtmStyleDescendants.py:1130
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1137 plugins/FtmStyleDescendants.py:1145
-msgid "He"
-msgstr "Hij"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:214 plugins/DetAncestralReport.py:463
-#: plugins/DetAncestralReport.py:527 plugins/DetDescendantReport.py:221
-#: plugins/DetDescendantReport.py:465 plugins/DetDescendantReport.py:520
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:758 plugins/FtmStyleAncestors.py:768
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:779 plugins/FtmStyleAncestors.py:788
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:798 plugins/FtmStyleAncestors.py:807
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:816 plugins/FtmStyleAncestors.py:823
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:833 plugins/FtmStyleAncestors.py:841
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:850 plugins/FtmStyleAncestors.py:857
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:866 plugins/FtmStyleAncestors.py:872
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:879 plugins/FtmStyleDescendants.py:1158
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1168 plugins/FtmStyleDescendants.py:1179
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1188 plugins/FtmStyleDescendants.py:1198
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1207 plugins/FtmStyleDescendants.py:1216
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1224 plugins/FtmStyleDescendants.py:1234
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1242 plugins/FtmStyleDescendants.py:1251
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1259 plugins/FtmStyleDescendants.py:1268
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1275 plugins/FtmStyleDescendants.py:1283
-msgid "She"
-msgstr "Zij"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:227 plugins/DetDescendantReport.py:234
-msgid " is the same person as [%s]."
-msgstr " is de dezelfde persoon als [%s]."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:245 plugins/DetDescendantReport.py:252
-msgid "Notes for %s"
-msgstr "Opmerkingen bij %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:280 plugins/DetDescendantReport.py:287
-msgid " was born on %s in %s."
-msgstr " is geboren op %s in %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:282 plugins/DetDescendantReport.py:289
-msgid " was born on %s."
-msgstr " is geboren op %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:284 plugins/DetDescendantReport.py:291
-msgid " was born in the year %s in %s."
-msgstr " is geboren in het jaar %s in %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:287 plugins/DetDescendantReport.py:294
-msgid " was born in the year %s."
-msgstr " is geboren in het jaar %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:289 plugins/DetDescendantReport.py:296
-msgid " was born in %s."
-msgstr " is geboren in %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:291 plugins/DetAncestralReport.py:294
-#: plugins/DetDescendantReport.py:298 plugins/DetDescendantReport.py:301
-msgid "."
-msgstr "."
-
-# is gestorven
-#: plugins/DetAncestralReport.py:345 plugins/DetDescendantReport.py:352
-msgid " %s died on %s in %s"
-msgstr " %s is overleden op %s in %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:346 plugins/DetDescendantReport.py:353
-msgid " %s died on %s"
-msgstr " %s is overleden op %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:349 plugins/DetDescendantReport.py:356
-msgid " %s died in %s in %s"
-msgstr " %s is overleden in %s in %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetAncestralReport.py:352
-#: plugins/DetDescendantReport.py:357 plugins/DetDescendantReport.py:359
-msgid " %s died in %s"
-msgstr " %s is overleden in %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:380 plugins/DetDescendantReport.py:387
-msgid " And %s was buried on %s in %s."
-msgstr " En %s is begraven op %s in %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:382 plugins/DetDescendantReport.py:389
-msgid " And %s was buried on %s."
-msgstr " En %s is begraven op %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:384 plugins/DetDescendantReport.py:391
-msgid " And %s was buried in %s."
-msgstr " En %s is begraven in %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:414 plugins/DetDescendantReport.py:421
-msgid " %s was the son of %s and %s."
-msgstr " %s was de zoon van %s en %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:417 plugins/DetAncestralReport.py:420
-#: plugins/DetDescendantReport.py:424 plugins/DetDescendantReport.py:427
-msgid " %s was the son of %s."
-msgstr " %s was de zoon van %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:425 plugins/DetDescendantReport.py:432
-msgid " %s was the daughter of %s and %s."
-msgstr " %s was de dochter van %s en %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:428 plugins/DetAncestralReport.py:431
-#: plugins/DetDescendantReport.py:435 plugins/DetDescendantReport.py:438
-msgid " %s was the daughter of %s."
-msgstr " %s was de dochter van %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:459 plugins/DetAncestralReport.py:465
-#: plugins/DetDescendantReport.py:461 plugins/DetDescendantReport.py:467
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:460 plugins/DetDescendantReport.py:462
-msgid "and he"
-msgstr "en hij"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:466 plugins/DetDescendantReport.py:468
-msgid "and she"
-msgstr "en zij"
-
-# trouwde met, trad in huwelijk met
-#: plugins/DetAncestralReport.py:492 plugins/DetDescendantReport.py:494
-msgid " %s married %s"
-msgstr " %s trouwde %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:494 plugins/DetDescendantReport.py:496
-msgid " %s married %s in %s"
-msgstr " %s trouwde %s in %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:496 plugins/DetDescendantReport.py:498
-msgid " %s married %s on %s"
-msgstr " %s trouwde %s op %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:497 plugins/DetDescendantReport.py:499
-msgid " %s married %s on %s in %s"
-msgstr " %s trouwde %s op %s in %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:501 plugins/DetDescendantReport.py:503
-msgid " %s married"
-msgstr " %s getrouwd"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:503 plugins/DetDescendantReport.py:505
-msgid " %s married in %s"
-msgstr " %s trouwde in %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:505 plugins/DetDescendantReport.py:507
-msgid " %s married on %s"
-msgstr " %s trouwde op %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:507 plugins/DetDescendantReport.py:508
-msgid " %s married on %s in %s"
-msgstr " %s trouwde op %s in %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:592 plugins/DetAncestralReport.py:706
+#: plugins/DetAncestralReport.py:142
msgid "Detailed Ancestral Report for %s"
msgstr "Gedetailleerd afstammeling-rapport voor %s"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:702 plugins/DetDescendantReport.py:710
-msgid "Gramps - Ahnentafel Report"
-msgstr "Gramps - Ahnentafel-rapportage"
+#: plugins/DetAncestralReport.py:157 plugins/DetDescendantReport.py:182
+msgid "Generation %(generation_number)d"
+msgstr "Generatie %(generation_number)d"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:753 plugins/DetAncestralReport.py:973
-#: plugins/DetDescendantReport.py:762 plugins/DetDescendantReport.py:983
+#: plugins/DetAncestralReport.py:208
+#, fuzzy
+msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
+msgstr " is de dezelfde persoon als [%s]."
+
+#: plugins/DetAncestralReport.py:243 plugins/DetDescendantReport.py:264
+msgid "Notes for %s"
+msgstr "Opmerkingen bij %s"
+
+#: plugins/DetAncestralReport.py:319 plugins/DetDescendantReport.py:341
+msgid "Children of %s and %s are:"
+msgstr "Kinderen van %s en %s zijn:"
+
+#: plugins/DetAncestralReport.py:503 plugins/DetDescendantReport.py:524
+#, fuzzy
+msgid "The style used for the children list title."
+msgstr "De gebruikte stijl voor de titel."
+
+#: plugins/DetAncestralReport.py:511 plugins/DetDescendantReport.py:532
+#, fuzzy
+msgid "The style used for the children list."
+msgstr "De gebruikte stijl voor de titel."
+
+#: plugins/DetAncestralReport.py:525 plugins/DetDescendantReport.py:546
+#, fuzzy
+msgid "The style used for the first personal entry."
+msgstr "De gebruikte stijl voor de naam van de persoon."
+
+#: plugins/DetAncestralReport.py:535 plugins/DetDescendantReport.py:556
msgid "Use first names instead of pronouns"
msgstr "Voornamen gebruiken in plaats van voornaamwoorden"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:757 plugins/DetAncestralReport.py:977
-#: plugins/DetDescendantReport.py:766 plugins/DetDescendantReport.py:987
+#: plugins/DetAncestralReport.py:539 plugins/DetDescendantReport.py:560
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr "Volledige datums gebruiken in plaats van alleen het jaar"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:761 plugins/DetAncestralReport.py:981
-#: plugins/DetDescendantReport.py:770 plugins/DetDescendantReport.py:991
+#: plugins/DetAncestralReport.py:543 plugins/DetDescendantReport.py:564
msgid "List children"
msgstr "Kinderen opsommen"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:765 plugins/DetAncestralReport.py:985
-#: plugins/DetDescendantReport.py:774 plugins/DetDescendantReport.py:995
+#: plugins/DetAncestralReport.py:547 plugins/DetDescendantReport.py:568
msgid "Include notes"
msgstr "Opmerkingen bijvoegen"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:769 plugins/DetAncestralReport.py:989
-#: plugins/DetDescendantReport.py:778 plugins/DetDescendantReport.py:999
-msgid "Replace Place with ______"
+#: plugins/DetAncestralReport.py:551 plugins/DetDescendantReport.py:572
+#, fuzzy
+msgid "Replace missing places with ______"
msgstr "Locatie vervangen door ______"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:773 plugins/DetAncestralReport.py:993
-#: plugins/DetDescendantReport.py:782 plugins/DetDescendantReport.py:1003
-msgid "Replace Dates with ______"
+#: plugins/DetAncestralReport.py:555 plugins/DetDescendantReport.py:576
+#, fuzzy
+msgid "Replace missing dates with ______"
msgstr "Datums vervangen door ______"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:777 plugins/DetAncestralReport.py:997
-#: plugins/DetDescendantReport.py:786 plugins/DetDescendantReport.py:1007
+#: plugins/DetAncestralReport.py:559 plugins/DetDescendantReport.py:580
msgid "Compute age"
msgstr "Leeftijd berekenen"
# Duplicaat-voorouders
-#: plugins/DetAncestralReport.py:781 plugins/DetAncestralReport.py:1001
-#: plugins/DetDescendantReport.py:1011
+#: plugins/DetAncestralReport.py:563 plugins/DetDescendantReport.py:584
msgid "Omit duplicate ancestors"
msgstr "Voorouder-duplicaten weglaten"
# Opnemen ipv toevoegen
-#: plugins/DetAncestralReport.py:785 plugins/DetAncestralReport.py:1005
-#: plugins/DetDescendantReport.py:794 plugins/DetDescendantReport.py:1015
+#: plugins/DetAncestralReport.py:567 plugins/DetDescendantReport.py:588
msgid "Add descendant reference in child list"
msgstr "Afstammeling-verwijzingen in kinderen-lijst toevoegen"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:789 plugins/DetAncestralReport.py:1009
-#: plugins/DetDescendantReport.py:798 plugins/DetDescendantReport.py:1019
+#: plugins/DetAncestralReport.py:571 plugins/DetDescendantReport.py:592
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr "Foto's/Afbeeldingen uit de galerie bijvoegen"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:796 plugins/DetAncestralReport.py:797
-#: plugins/DetAncestralReport.py:798 plugins/DetAncestralReport.py:799
-#: plugins/DetAncestralReport.py:800 plugins/DetAncestralReport.py:801
-#: plugins/DetAncestralReport.py:802 plugins/DetAncestralReport.py:803
-#: plugins/DetAncestralReport.py:804 plugins/DetAncestralReport.py:805
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1016 plugins/DetAncestralReport.py:1017
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1018 plugins/DetAncestralReport.py:1019
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1020 plugins/DetAncestralReport.py:1021
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1022 plugins/DetAncestralReport.py:1023
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1024 plugins/DetAncestralReport.py:1025
+#: plugins/DetAncestralReport.py:578 plugins/DetAncestralReport.py:579
+#: plugins/DetAncestralReport.py:580 plugins/DetAncestralReport.py:581
+#: plugins/DetAncestralReport.py:582 plugins/DetAncestralReport.py:583
+#: plugins/DetAncestralReport.py:584 plugins/DetAncestralReport.py:585
+#: plugins/DetAncestralReport.py:586 plugins/DetAncestralReport.py:587
+#: plugins/DetDescendantReport.py:599 plugins/DetDescendantReport.py:600
+#: plugins/DetDescendantReport.py:601 plugins/DetDescendantReport.py:602
+#: plugins/DetDescendantReport.py:603 plugins/DetDescendantReport.py:604
+#: plugins/DetDescendantReport.py:605 plugins/DetDescendantReport.py:606
+#: plugins/DetDescendantReport.py:607 plugins/DetDescendantReport.py:608
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:959 plugins/DetAncestralReport.py:1209
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1220
+#: plugins/DetAncestralReport.py:617
msgid "Detailed Ancestral Report"
msgstr "Gedetailleerd voorouder-rapport"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:963
-msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Gedetailleerd afstammeling-rapport voor GRAMPS-boek"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1212
+#: plugins/DetAncestralReport.py:619
msgid "Produces a detailed ancestral report"
msgstr "Levert een gedetailleerd voorouder-rapport"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1329 plugins/DetDescendantReport.py:1338
-msgid " at the age of %d days"
-msgstr " op de leeftijd van %d dagen"
+#: plugins/DetDescendantReport.py:164
+#, fuzzy
+msgid "%(spouse_name)s and %(person_name)s"
+msgstr "Meer over %(person_name)s:"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1331 plugins/DetDescendantReport.py:1340
-msgid " at the age of %d months"
-msgstr " op de leeftijd van %d maanden"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1333 plugins/DetDescendantReport.py:1342
-msgid " at the age of %d years"
-msgstr " op de leeftijd van %d jaar"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1336 plugins/DetDescendantReport.py:1345
-msgid " at the age of %d day"
-msgstr " op de leeftijd van %d dag"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1338 plugins/DetDescendantReport.py:1347
-msgid " at the age of %d month"
-msgstr " op de leeftijd van %d maand"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1340 plugins/DetDescendantReport.py:1349
-msgid " at the age of %d year"
-msgstr " op de leeftijd van %d jaar"
-
-#: plugins/DetDescendantReport.py:601 plugins/DetDescendantReport.py:714
-msgid "Detailed Descendant Report for %s"
+#: plugins/DetDescendantReport.py:167
+#, fuzzy
+msgid "Detailed Descendant Report for %(person_name)s"
msgstr "Gedetailleerd afstammeling-rapport voor %s"
-# Duplicaat-voorouders
-#: plugins/DetDescendantReport.py:790
-msgid "Omit duplicate people"
-msgstr "Duplicaat-personen weglaten"
+#: plugins/DetDescendantReport.py:232
+msgid " is the same person as [%s]."
+msgstr " is de dezelfde persoon als [%s]."
-#: plugins/DetDescendantReport.py:969 plugins/DetDescendantReport.py:1218
-#: plugins/DetDescendantReport.py:1229
+#: plugins/DetDescendantReport.py:537
+#, fuzzy
+msgid "The style used for the notes section header."
+msgstr "De gebruikte stijl voor de generatie-kop."
+
+#: plugins/DetDescendantReport.py:638
msgid "Detailed Descendant Report"
msgstr "Gedetailleerd afstammeling-rapport"
-#: plugins/DetDescendantReport.py:973
-msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Gedetailleerd afstammeling-rapport voor GRAMPS-boek"
-
-#: plugins/DetDescendantReport.py:1221
+#: plugins/DetDescendantReport.py:640
msgid "Produces a detailed descendant report"
msgstr "Levert een gedetailleerd afstammeling-rapport"
-#: plugins/EventCmp.py:146
+#: plugins/Eval.py:82 plugins/Eval.py:96
+msgid "Python Evaluation Window"
+msgstr "Python evaluatievenster"
+
+#: plugins/Eval.py:139
+msgid "Python evaluation window"
+msgstr "Python evaluatievenster"
+
+#: plugins/Eval.py:141
+msgid "Provides a window that can evaluate python code"
+msgstr "Geeft een venster waarin python code kan worden geevalueerd"
+
+#: plugins/EventCmp.py:152
msgid "Event comparison filter selection"
msgstr "Gebeurtenis-vergelijken filterselectie"
-#: plugins/EventCmp.py:149 plugins/GraphViz.py:104
-#: plugins/IndivComplete.py:715 plugins/RelGraph.py:132
-#: plugins/TimeLine.py:353 plugins/WebPage.py:985 plugins/WriteFtree.py:107
-#: plugins/WriteGedcom.py:389
-msgid "Entire Database"
-msgstr "Gehele database"
+#: plugins/EventCmp.py:180
+#, fuzzy
+msgid "Event Comparison tool"
+msgstr "Gebeurtenis-vergelijken"
-#: plugins/EventCmp.py:171
+#: plugins/EventCmp.py:206
msgid "No matches were found"
msgstr "Geen overeenkomsten gevonden"
-#: plugins/EventCmp.py:223
-msgid "Event Comparison"
+#: plugins/EventCmp.py:265 plugins/EventCmp.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Event Comparison Results"
msgstr "Gebeurtenis-vergelijken"
-# Gebeurtenistype: overlijden
-#: plugins/EventCmp.py:308 plugins/FamilyGroup.py:173
-#: plugins/FamilyGroup.py:276 plugins/FamilyGroup.py:278
-msgid "Death"
-msgstr "Overlijden"
-
-#: plugins/EventCmp.py:353
+#: plugins/EventCmp.py:448
msgid "Compare individual events"
msgstr "individuele gebeurtenissen vergelijken"
-#: plugins/EventCmp.py:355
+#: plugins/EventCmp.py:450
msgid ""
"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
"that can be applied to the database to find similar events"
@@ -5595,52 +7591,78 @@ msgstr ""
"filters die op de database kunnen worden toegepast om gelijke gebeurtenissen "
"op te sporen"
-#: plugins/FamilyGroup.py:135
+#: plugins/ExportVCalendar.py:54
+msgid "Export to vCalendar"
+msgstr "Exporteren naar vKalender"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:199
+msgid "Marriage of %s"
+msgstr "Huwelijk van %s"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:217 plugins/ExportVCalendar.py:219
+msgid "Birth of %s"
+msgstr "Geboorte van %s"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:228 plugins/ExportVCalendar.py:230
+msgid "Death of %s"
+msgstr "Overlijden van %s"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:283
+msgid "Anniversary: %s"
+msgstr "Verjaardag: %s"
+
+# vAgenda
+#: plugins/ExportVCalendar.py:310
+msgid "vCalendar"
+msgstr "vKalender"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:311
+msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
+msgstr "vKalender wordt in veel agenda- en pim-toepassingen gebruikt."
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:312
+msgid "vCalendar export options"
+msgstr "vKalender exportopties"
+
+#: plugins/ExportVCard.py:57
+msgid "Export to vCard"
+msgstr "Exporteren naar vKaart"
+
+#: plugins/ExportVCard.py:234
+msgid "vCard"
+msgstr "vKaart"
+
+#: plugins/ExportVCard.py:235
+msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
+msgstr "vKaart wordt in veel adresboek en pim-toepassingen gebruikt."
+
+#: plugins/ExportVCard.py:236
+#, fuzzy
+msgid "vCard export options"
+msgstr "Rapportage-opties"
+
+#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:758
msgid "Husband"
msgstr "Man"
-#: plugins/FamilyGroup.py:137
+#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:760
msgid "Wife"
msgstr "Vrouw"
-#: plugins/FamilyGroup.py:294 plugins/FamilyGroup.py:388
-#: plugins/FamilyGroup.py:502
-msgid "Spouse"
-msgstr "Echtgenoot"
-
-#: plugins/FamilyGroup.py:320 plugins/FamilyGroup.py:363
-#: plugins/FamilyGroup.py:482 plugins/FamilyGroup.py:762
-#: plugins/FamilyGroup.py:771
+#: plugins/FamilyGroup.py:383 plugins/FamilyGroup.py:547
msgid "Family Group Report"
msgstr "Familiegroep-rapport"
-#: plugins/FamilyGroup.py:337 plugins/IndivComplete.py:287
-#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:607
-msgid "Children"
-msgstr "Kinderen"
-
-#: plugins/FamilyGroup.py:367
-msgid "Family Group Report for %s"
-msgstr "Familiegroep-rapport voor %s"
-
-#: plugins/FamilyGroup.py:372
-msgid "Save Family Group Report"
-msgstr "Familiegroep-rapport opslaan"
-
-#: plugins/FamilyGroup.py:486
-msgid "Family Group Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Familiegroep-rapport voor GRAMPS-boek"
-
# related to?
-#: plugins/FamilyGroup.py:632
+#: plugins/FamilyGroup.py:523
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr "De gebruikte stijl voor de tekst verbonden met de kinderen."
-#: plugins/FamilyGroup.py:641
+#: plugins/FamilyGroup.py:532
msgid "The style used for the parent's name"
msgstr "De gebruikte stijl voor de naam van de ouders"
-#: plugins/FamilyGroup.py:765
+#: plugins/FamilyGroup.py:551
msgid ""
"Creates a family group report, showing information on a set of parents and "
"their children."
@@ -5648,89 +7670,119 @@ msgstr ""
"Maakt een familiegroepsrapport met informatie over een aantal ouders en hun "
"kinderen."
-#: plugins/FanChart.py:187
+#: plugins/FanChart.py:184
msgid "Five Generation Fan Chart for %s"
msgstr "Vijf generaties waaiergrafiek voor %s"
-#: plugins/FanChart.py:293
+#: plugins/FanChart.py:309
msgid "The style used for the title."
msgstr "De gebruikte stijl voor de titel."
-#: plugins/FanChart.py:310 plugins/FanChart.py:396 plugins/FanChart.py:461
-#: plugins/FanChart.py:469
+#: plugins/FanChart.py:324
msgid "Fan Chart"
msgstr "Waaiergrafiek"
-#: plugins/FanChart.py:314
-msgid "Fan Chart for %s"
-msgstr "Waaiergrafiek voor %s"
-
-#: plugins/FanChart.py:319
-msgid "Save Fan Chart"
-msgstr "Waaiergrafiek opslaan"
-
-#: plugins/FanChart.py:400
-msgid "Fan Chart for GRAMPS Book"
-msgstr "Waaiergrafiek voor GRAMPS-boek"
-
-#: plugins/FanChart.py:464
+#: plugins/FanChart.py:328
msgid "Produces a five generation fan chart"
msgstr "Levert een vijf generaties waaiergrafiek"
-#: plugins/FilterEditor.py:161
+#: plugins/FilterEditor.py:199
msgid "Select..."
msgstr "Selecteren..."
-#: plugins/FilterEditor.py:167
+#: plugins/FilterEditor.py:205
msgid "Select person from a list"
msgstr "Persoon uit een lijst selecteren"
-#: plugins/FilterEditor.py:189
+#: plugins/FilterEditor.py:227
msgid "Not a valid person"
msgstr "Geen geldig persoon"
-#: plugins/FilterEditor.py:244
+#: plugins/FilterEditor.py:318
msgid "User defined filters"
msgstr "Gebruiker-gedefinieerde filters"
-#: plugins/FilterEditor.py:312
+#: plugins/FilterEditor.py:331 plugins/ScratchPad.py:357
+msgid "Comment"
+msgstr "Opmerking"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:357
+#, fuzzy
+msgid "Filter Editor tool"
+msgstr "Aangepaste filter-editor"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:362
+msgid "Filter List"
+msgstr "Filterlijst"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:447
msgid "Define filter"
msgstr "Filter definieren"
-#: plugins/FilterEditor.py:395
+#: plugins/FilterEditor.py:512 plugins/FilterEditor.py:516
+msgid "New Filter"
+msgstr "Nieuw filter"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:523
+msgid "Define Filter"
+msgstr "Filter definiëren"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:578
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel toevoegen"
-#: plugins/FilterEditor.py:401
+#: plugins/FilterEditor.py:584
msgid "Edit Rule"
msgstr "Regel bewerken"
-#: plugins/FilterEditor.py:469
+#: plugins/FilterEditor.py:690
msgid "Include original person"
msgstr "Oorspronkelijke persoon bijvoegen"
-#: plugins/FilterEditor.py:482
+#: plugins/FilterEditor.py:692
+msgid "Use exact case of letters"
+msgstr ""
+
+#: plugins/FilterEditor.py:694
+#, fuzzy
+msgid "Use regular expression"
+msgstr "Namen die voldoen aan een reguliere expressie..."
+
+#: plugins/FilterEditor.py:707
msgid "Rule Name"
msgstr "Regelnaam"
-#: plugins/FilterEditor.py:545 rule.glade:1213
+#: plugins/FilterEditor.py:782
+msgid "New Rule"
+msgstr "Nieuw regel"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:783
+msgid "Rule"
+msgstr "Regel"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:807 rule.glade:1123
msgid "No rule selected"
msgstr "Geen regel geselecteerd"
-#: plugins/FilterEditor.py:597
+#: plugins/FilterEditor.py:858
msgid "Filter Test"
msgstr "Filtertest"
-#: plugins/FilterEditor.py:636
+#: plugins/FilterEditor.py:888
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:926
msgid "Custom Filter Editor"
msgstr "Aangepaste filter-editor"
-#: plugins/FilterEditor.py:637 plugins/FilterEditor.py:650
-#: plugins/RelCalc.py:161 plugins/Verify.py:418 plugins/soundgen.py:97
+#: plugins/FilterEditor.py:927 plugins/FilterEditor.py:940
+#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:894 plugins/SoundGen.py:160
+#: plugins/Verify.py:553
msgid "Utilities"
msgstr "Hulpmiddelen"
-#: plugins/FilterEditor.py:638
+#: plugins/FilterEditor.py:928
msgid ""
"The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select "
"people included in reports, exports, and other utilities."
@@ -5739,11 +7791,11 @@ msgstr ""
"gebruikt in rapporten, exporten, en andere hulpmiddelen, om personen te "
"selecteren."
-#: plugins/FilterEditor.py:649
+#: plugins/FilterEditor.py:939
msgid "System Filter Editor"
msgstr "Systeem-filter editor"
-#: plugins/FilterEditor.py:651
+#: plugins/FilterEditor.py:941
msgid ""
"The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on "
"the system to select people included in reports, exports, and other "
@@ -5753,577 +7805,168 @@ msgstr ""
"systeem kunnen worden gebruikt in rapporten, exporten, en andere "
"hulpmiddelen, om personen te selecteren."
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:99 plugins/FtmStyleDescendants.py:126
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:109 plugins/FtmStyleDescendants.py:132
msgid "Generation No. %d"
msgstr "Generatie No. %d"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:130 plugins/FtmStyleAncestors.py:619
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:161 plugins/FtmStyleDescendants.py:675
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1015
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:141 plugins/FtmStyleAncestors.py:630
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:172 plugins/FtmStyleDescendants.py:684
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1026
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:152 plugins/FtmStyleDescendants.py:183
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1037
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %"
-"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s %"
-"(birth_endnotes)s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:162 plugins/FtmStyleDescendants.py:193
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:701 plugins/FtmStyleDescendants.py:1047
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:171 plugins/FtmStyleAncestors.py:660
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:202 plugins/FtmStyleDescendants.py:709
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1056
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, "
-"en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:181 plugins/FtmStyleAncestors.py:670
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:212 plugins/FtmStyleDescendants.py:718
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1066
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, "
-"en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:190 plugins/FtmStyleAncestors.py:679
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:221 plugins/FtmStyleDescendants.py:727
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1075
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, "
-"en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:198 plugins/FtmStyleDescendants.py:229
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:735 plugins/FtmStyleDescendants.py:1083
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:208 plugins/FtmStyleAncestors.py:696
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:239 plugins/FtmStyleDescendants.py:743
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1093
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:217 plugins/FtmStyleAncestors.py:705
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:248 plugins/FtmStyleDescendants.py:752
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1102
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:226 plugins/FtmStyleAncestors.py:714
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:257 plugins/FtmStyleDescendants.py:761
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1111
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:234 plugins/FtmStyleDescendants.py:265
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:769 plugins/FtmStyleDescendants.py:1119
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:243 plugins/FtmStyleAncestors.py:730
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:274 plugins/FtmStyleDescendants.py:777
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1128
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:250 plugins/FtmStyleAncestors.py:737
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:281 plugins/FtmStyleDescendants.py:783
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1135
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:258 plugins/FtmStyleAncestors.py:744
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:289 plugins/FtmStyleDescendants.py:790
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1143
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:269 plugins/FtmStyleAncestors.py:754
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:300 plugins/FtmStyleDescendants.py:803
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1154
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s"
-"%(birth_endnotes)s, en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:280 plugins/FtmStyleAncestors.py:765
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:311 plugins/FtmStyleDescendants.py:812
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1165
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s"
-"%(birth_endnotes)s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:291 plugins/FtmStyleAncestors.py:776
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:322 plugins/FtmStyleDescendants.py:821
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1176
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s"
-"%(birth_endnotes)s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:301 plugins/FtmStyleDescendants.py:332
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1186
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %"
-"(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)"
-"s %(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:310 plugins/FtmStyleAncestors.py:795
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:341 plugins/FtmStyleDescendants.py:837
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1195
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)"
-"s, en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:320 plugins/FtmStyleAncestors.py:805
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:351 plugins/FtmStyleDescendants.py:846
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1205
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)"
-"s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:329 plugins/FtmStyleAncestors.py:814
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:360 plugins/FtmStyleDescendants.py:855
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1214
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)"
-"s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:337 plugins/FtmStyleDescendants.py:368
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:863 plugins/FtmStyleDescendants.py:1222
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:347 plugins/FtmStyleAncestors.py:831
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:378 plugins/FtmStyleDescendants.py:871
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1232
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
-"s, en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:355 plugins/FtmStyleAncestors.py:839
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:386 plugins/FtmStyleDescendants.py:880
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1240
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
-"s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:364 plugins/FtmStyleAncestors.py:848
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:395 plugins/FtmStyleDescendants.py:889
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1249
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
-"s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:372 plugins/FtmStyleDescendants.py:403
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:897 plugins/FtmStyleDescendants.py:1257
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
-"s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:381 plugins/FtmStyleAncestors.py:864
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:412 plugins/FtmStyleDescendants.py:905
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1266
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:388 plugins/FtmStyleAncestors.py:871
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:419 plugins/FtmStyleDescendants.py:911
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1273
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:396 plugins/FtmStyleAncestors.py:878
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:427 plugins/FtmStyleDescendants.py:918
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1281
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 plugins/FtmStyleDescendants.py:457
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:144 plugins/FtmStyleDescendants.py:173
msgid "Endnotes"
msgstr "Eindopmerkingen"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:442 plugins/FtmStyleDescendants.py:476
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:163 plugins/FtmStyleDescendants.py:193
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:449 plugins/FtmStyleDescendants.py:483
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:170 plugins/FtmStyleDescendants.py:200
msgid "Comments:"
msgstr "Opmerkingen:"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:479 plugins/FtmStyleDescendants.py:513
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:209 plugins/FtmStyleDescendants.py:241
msgid "Notes for %(person)s:"
msgstr "Opmerkingen bij %(person)s:"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:492 plugins/FtmStyleAncestors.py:513
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:547
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:222 plugins/FtmStyleAncestors.py:248
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:254 plugins/FtmStyleDescendants.py:282
msgid "More about %(person_name)s:"
msgstr "Meer over %(person_name)s:"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:497 plugins/FtmStyleDescendants.py:531
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:227 plugins/FtmStyleDescendants.py:259
msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s"
msgstr "Naam %(count)d: %(name)s%(endnotes)s"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:520 plugins/FtmStyleDescendants.py:553
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:596
-msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s"
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:255 plugins/FtmStyleDescendants.py:288
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:343
+#, fuzzy
+msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. "
msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:559
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:602
-msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s"
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:261 plugins/FtmStyleDescendants.py:294
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:349
+#, fuzzy
+msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. "
msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:531 plugins/FtmStyleDescendants.py:564
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:607
-msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s"
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:266 plugins/FtmStyleDescendants.py:299
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:354
+#, fuzzy
+msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. "
msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:556 plugins/FtmStyleDescendants.py:954
-msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s op %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:562 plugins/FtmStyleDescendants.py:960
-msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s op %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:569 plugins/FtmStyleDescendants.py:967
-msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s op %(date)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:574 plugins/FtmStyleAncestors.py:585
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:972 plugins/FtmStyleDescendants.py:983
-msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:580 plugins/FtmStyleDescendants.py:978
-msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:591 plugins/FtmStyleDescendants.py:989
-msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:596 plugins/FtmStyleDescendants.py:993
-msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:641 plugins/FtmStyleDescendants.py:693
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:651
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s. "
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s. "
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:687
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. "
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. "
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:722
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. "
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. "
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:786
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s. "
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s"
-"%(birth_endnotes)s. "
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:822
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. "
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)"
-"s. "
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:856
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. "
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
-"s. "
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:896 plugins/FtmStyleDescendants.py:1300
-msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Hij was de zoon van %(father)s en %(mother)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:905 plugins/FtmStyleDescendants.py:1309
-msgid "He was the son of %(mother)s."
-msgstr "Hij was de zoon van %(mother)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:912 plugins/FtmStyleDescendants.py:1316
-msgid "He was the son of %(father)s."
-msgstr "Hij was de zoon van %(father)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:920 plugins/FtmStyleDescendants.py:1324
-msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Zij was de dochter van %(father)s en %(mother)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:929 plugins/FtmStyleDescendants.py:1333
-msgid "She was the daughter of %(mother)s."
-msgstr "Zij was de dochter van %(mother)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:936 plugins/FtmStyleDescendants.py:1340
-msgid "She was the daughter of %(father)s."
-msgstr "Zij was de dochter van %(father)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1006
-msgid "FTM Style Ancestral Report"
-msgstr "FTM-stijl voorouder-rapport"
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1010
-msgid "FTM Style Ancestral Report for %s"
-msgstr "FTM-stijl voorouder-rapport voor %s"
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1101 plugins/FtmStyleAncestors.py:1251
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1262
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:421
msgid "FTM Style Ancestor Report"
msgstr "FTM-stijl voorouder-rapport"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1105
-msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book"
-msgstr "FTM-stijl voorouder-rapport voor GRAMPS-boek"
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1254
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423
msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker."
msgstr "Levert een tekstueel voorouder-rapport gelijk aan 'Familieboom maker'."
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:590
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:337
msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:"
msgstr "Meer over %(husband)s en %(wife)s:"
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:639
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:392
msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:"
msgstr "Kinderen van %(person_name)s en %(spouse_name)s zijn:"
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:642
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:395
msgid "Children of %(person_name)s are:"
msgstr "Kinderen van %(person_name)s zijn:"
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:796
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:829
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s"
-"%(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:924
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:546
+#, fuzzy
+msgid "The style used for numbering children."
+msgstr "De gebruikte stijl voor de titel."
# Family Tree Maker
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1507
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1660 plugins/FtmStyleDescendants.py:1671
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:571
msgid "FTM Style Descendant Report"
msgstr "FTM stijl afstammeling-rapport"
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1419
-msgid "FTM Style Descendant Report for %s"
-msgstr "FTM stijl afstammeling-rapport voor %s"
-
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1424
-msgid "Save FTM Style Descendant Report"
-msgstr "FTM-stijl afstammeling-rapport opslaan"
-
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1511
-msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book"
-msgstr "FTM stijl afstammeling-rapport voor GRAMPS boek"
-
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1663
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:573
msgid "Produces a textual descendant report similar to Family Tree Maker."
msgstr ""
"Levert een tekstueel afstammeling-rapport gelijk aan 'Familieboom maker'."
-#: plugins/GraphViz.py:62 plugins/GraphViz.py:92 plugins/RelGraph.py:69
-#: plugins/RelGraph.py:120
-msgid "Single (scaled)"
-msgstr "Enkelvoudig (geschaald)"
+#: plugins/GraphViz.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Postscript"
+msgstr "PostScript"
-#: plugins/GraphViz.py:63 plugins/RelGraph.py:70
-msgid "Single"
-msgstr "Enkelvoudig"
+#: plugins/GraphViz.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
+msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
-#: plugins/GraphViz.py:64 plugins/RelGraph.py:71
-msgid "Multiple"
-msgstr "Meervoudig"
+#: plugins/GraphViz.py:66
+msgid "Compressed Structured Vector Graphics (SVG)"
+msgstr "Gecomprimeerde Structured Vector Graphics (SVG)"
-#: plugins/GraphViz.py:82 plugins/GraphViz.py:529 plugins/RelGraph.py:110
-#: plugins/RelGraph.py:910
-msgid "Relationship Graph"
-msgstr "Relatiegrafiek"
+#: plugins/GraphViz.py:67
+msgid "PNG image"
+msgstr "PNG-afbeeldign"
-#: plugins/GraphViz.py:88 plugins/RelGraph.py:116
-msgid "Graphviz File"
-msgstr "Graphviz-bestand"
+#: plugins/GraphViz.py:68
+msgid "JPEG image"
+msgstr "JPEG-afbeelding"
-#: plugins/GraphViz.py:116 plugins/RelGraph.py:148 plugins/TimeLine.py:365
-#: plugins/WriteFtree.py:119 plugins/WriteGedcom.py:401
-msgid "People with common ancestor with %s"
-msgstr "Personen met dezelfde voorouder als %s"
+#: plugins/GraphViz.py:69
+msgid "GIF image"
+msgstr "GIF-afbeelding"
-#: plugins/GraphViz.py:125 plugins/RelGraph.py:157
+#: plugins/GraphViz.py:73
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: plugins/GraphViz.py:74
+msgid "Postscript / Helvetica"
+msgstr "Postscript / Helvetica"
+
+#: plugins/GraphViz.py:75
+msgid "Truetype / FreeSans"
+msgstr "Truetype / FreeSans"
+
+#: plugins/GraphViz.py:78
+msgid "B&W outline"
+msgstr "Z&W omtrek"
+
+#: plugins/GraphViz.py:79
+msgid "Colored outline"
+msgstr "Gekleurde omtrek"
+
+#: plugins/GraphViz.py:80
+msgid "Color fill"
+msgstr ""
+
+#: plugins/GraphViz.py:83
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontaal"
+
+#: plugins/GraphViz.py:84
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticaal"
+
+#: plugins/GraphViz.py:87
msgid "Descendants <- Ancestors"
msgstr "Afstammelingen <- Voorouders"
-#: plugins/GraphViz.py:130 plugins/RelGraph.py:162
+#: plugins/GraphViz.py:88
msgid "Descendants -> Ancestors"
msgstr "Afstammelingen -> Voorouders"
-#: plugins/GraphViz.py:135 plugins/RelGraph.py:167
+#: plugins/GraphViz.py:89
msgid "Descendants <-> Ancestors"
msgstr "Afstammelingen <-> Voorouders"
-#: plugins/GraphViz.py:140 plugins/RelGraph.py:172
+#: plugins/GraphViz.py:90
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr "Afstammelingen - Voorouders"
-#: plugins/GraphViz.py:152 plugins/RelGraph.py:184
-msgid "TrueType"
-msgstr "TrueType"
-
-#: plugins/GraphViz.py:164 plugins/GraphViz.py:169 plugins/GraphViz.py:177
-#: plugins/GraphViz.py:185 plugins/GraphViz.py:195 plugins/GraphViz.py:205
-#: plugins/GraphViz.py:215 plugins/GraphViz.py:223 plugins/RelGraph.py:196
-#: plugins/RelGraph.py:201 plugins/RelGraph.py:210 plugins/RelGraph.py:218
-#: plugins/RelGraph.py:225 plugins/RelGraph.py:232 plugins/RelGraph.py:240
-#: plugins/RelGraph.py:249 plugins/RelGraph.py:257 plugins/RelGraph.py:267
-#: plugins/RelGraph.py:277
-msgid "GraphViz Options"
-msgstr "GraphViz-opties"
-
-#: plugins/GraphViz.py:165 plugins/RelGraph.py:197
-msgid "Font Options"
-msgstr "Lettertype opties"
-
-#: plugins/GraphViz.py:167 plugins/RelGraph.py:199
-msgid "Choose the font family."
-msgstr "Lettertypefamilie kiezen."
-
-#: plugins/GraphViz.py:170 plugins/RelGraph.py:202
-msgid "Arrowhead Options"
-msgstr "Pijlpunt-opties"
-
-#: plugins/GraphViz.py:172 plugins/RelGraph.py:204
-msgid "Choose the direction that the arrows point."
-msgstr "Kies de richting van de pijlen."
-
-#: plugins/GraphViz.py:174 plugins/RelGraph.py:229
-msgid "Include Birth, Marriage and Death Dates"
+#: plugins/GraphViz.py:540
+#, fuzzy
+msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
msgstr "Geboortedatums, trouwdata en sterfdatums bijvoegen"
-#: plugins/GraphViz.py:179 plugins/RelGraph.py:234
+#: plugins/GraphViz.py:545
msgid ""
"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in "
"the graph labels."
@@ -6331,11 +7974,11 @@ msgstr ""
"De datums waarop de persoon werd geboren, trouwde en/of overleed, tonen in "
"de grafieklabels."
-#: plugins/GraphViz.py:183 plugins/RelGraph.py:238
+#: plugins/GraphViz.py:549
msgid "Limit dates to years only"
msgstr "Datums beperken tot jaren alleen"
-#: plugins/GraphViz.py:187 plugins/RelGraph.py:242
+#: plugins/GraphViz.py:553
msgid ""
"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
"interval are shown."
@@ -6343,11 +7986,24 @@ msgstr ""
"Geeft alleen het jaar van een datum. Noch de maand, dag, datumbenadering of "
"interval wordt getoond."
-#: plugins/GraphViz.py:193 plugins/RelGraph.py:255
+#: plugins/GraphViz.py:557
+msgid "Place/cause when no date"
+msgstr "Locatie/oorzaak bij geen datum"
+
+#: plugins/GraphViz.py:561
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
+"field (or cause field when blank place) will be used."
+msgstr ""
+"Indien geen geboorte, trouw, of overlijdingsdatum beschikbaar is, wordt het "
+"corresponderende lokatieveld (of oorzaakveld indien leeg) gebruikt."
+
+#: plugins/GraphViz.py:569
msgid "Include URLs"
msgstr "URLs bijvoegen"
-#: plugins/GraphViz.py:197 plugins/RelGraph.py:259
+#: plugins/GraphViz.py:573
msgid ""
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
"generated that contain active links to the files generated by the 'Generate "
@@ -6357,58 +8013,100 @@ msgstr ""
"kunnen worden gegenereerd die actieve links bevatten naar de bestanden die "
"gegenereerd zijn met 'Website rapport genereren'"
-#: plugins/GraphViz.py:203 plugins/RelGraph.py:265
-msgid "Colorize Graph"
-msgstr "Grafiek kleuren"
+#: plugins/GraphViz.py:579
+msgid "Include IDs"
+msgstr "IDs bijvoegen"
-#: plugins/GraphViz.py:208 plugins/RelGraph.py:270
+#: plugins/GraphViz.py:583
+msgid "Include individual and family IDs."
+msgstr "Persoonlijke en familie-IDs bijvoegen."
+
+#: plugins/GraphViz.py:598 plugins/GraphViz.py:616 plugins/GraphViz.py:635
+#: plugins/GraphViz.py:656 plugins/GraphViz.py:666 plugins/GraphViz.py:673
+msgid "GraphViz Options"
+msgstr "GraphViz-opties"
+
+#: plugins/GraphViz.py:599
+#, fuzzy
+msgid "Graph direction"
+msgstr "GraphViz-opties"
+
+#: plugins/GraphViz.py:601
+msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right."
+msgstr "Of generaties van boven naar onder gaan, of van links naar rechts."
+
+#: plugins/GraphViz.py:617
+msgid "Graph coloring"
+msgstr ""
+
+#: plugins/GraphViz.py:619
+#, fuzzy
msgid ""
-"Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the "
-"sex of an individual is unknown it will be outlined in black."
+"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
+"individual is unknown it will be shown with gray."
msgstr ""
"Mannen krijgen een blauwe kleur, vrouwen een roze kleur. Als het geslacht "
"van \n"
"een persoon niet bekend is krijg de persoon een zwarte kleur."
-#: plugins/GraphViz.py:213 plugins/RelGraph.py:275
-msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines"
+#: plugins/GraphViz.py:636
+msgid "Arrowhead direction"
+msgstr "Pijlpunt-richting"
+
+#: plugins/GraphViz.py:638
+msgid "Choose the direction that the arrows point."
+msgstr "Kies de richting van de pijlen."
+
+#: plugins/GraphViz.py:657
+msgid "Font family"
+msgstr "Lettertypefamilie"
+
+#: plugins/GraphViz.py:659
+msgid ""
+"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
+"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
+msgstr ""
+
+#: plugins/GraphViz.py:664
+#, fuzzy
+msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
msgstr "Niet-geboorte relaties aanduiden met stippellijnen"
-#: plugins/GraphViz.py:218 plugins/RelGraph.py:280
-msgid "Non-birth relationships will show up as dashed lines in the graph."
+#: plugins/GraphViz.py:668
+#, fuzzy
+msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
msgstr ""
"Relaties die niet uit een geboorte zijn ontstaan worden in de grafiek "
"weergeven met stippellijnen."
-#: plugins/GraphViz.py:221 plugins/RelGraph.py:215
+#: plugins/GraphViz.py:671
msgid "Show family nodes"
msgstr "Familieknooppunten tonen"
-#: plugins/GraphViz.py:226 plugins/RelGraph.py:220
+#: plugins/GraphViz.py:675
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr ""
"Families zijn te zien als ellipsen met verbindingen naar ouders en kinderen."
# Pagina-opties
-#: plugins/GraphViz.py:237 plugins/GraphViz.py:240 plugins/GraphViz.py:250
-#: plugins/GraphViz.py:257 plugins/RelGraph.py:291 plugins/RelGraph.py:294
-#: plugins/RelGraph.py:304 plugins/RelGraph.py:311
+#: plugins/GraphViz.py:687 plugins/GraphViz.py:690 plugins/GraphViz.py:702
+#: plugins/GraphViz.py:709
msgid "Page Options"
msgstr "Papieropties"
-#: plugins/GraphViz.py:238 plugins/RelGraph.py:292
+#: plugins/GraphViz.py:688
msgid "Top & Bottom Margins"
msgstr "Onder en boven-marges"
-#: plugins/GraphViz.py:241 plugins/RelGraph.py:295
+#: plugins/GraphViz.py:691
msgid "Left & Right Margins"
msgstr "Linker en rechter-marges"
-#: plugins/GraphViz.py:251 plugins/RelGraph.py:305
+#: plugins/GraphViz.py:703
msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr "Aantal horizontale pagina's"
-#: plugins/GraphViz.py:253 plugins/RelGraph.py:307
+#: plugins/GraphViz.py:705
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@@ -6418,11 +8116,11 @@ msgstr ""
"rechthoekig veld van pagina's. Dit bepaalt het aantal pagina's in het veld "
"horizontaal."
-#: plugins/GraphViz.py:258 plugins/RelGraph.py:312
+#: plugins/GraphViz.py:710
msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr "Aantal vertikale pagina's"
-#: plugins/GraphViz.py:260 plugins/RelGraph.py:314
+#: plugins/GraphViz.py:712
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@@ -6432,11 +8130,11 @@ msgstr ""
"rechthoekig veld van pagina's. Dit bepaalt het aantal pagina's in het veld "
"vertikaal."
-#: plugins/GraphViz.py:280 plugins/RelGraph.py:347
-msgid "Generate print output"
-msgstr "Afruk genereren"
+#: plugins/GraphViz.py:757 plugins/GraphViz.py:969 plugins/GraphViz.py:983
+msgid "Relationship Graph"
+msgstr "Relatiegrafiek"
-#: plugins/GraphViz.py:511 plugins/RelGraph.py:895
+#: plugins/GraphViz.py:945
msgid ""
"Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz "
"(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and "
@@ -6448,130 +8146,173 @@ msgstr ""
"andere formaten. Voor meer informatie of een kopie van GraphViz, ga naar "
"http://www.graphviz.org"
-#: plugins/IndivComplete.py:135
+#: plugins/GraphViz.py:952
+msgid ""
+"Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report "
+"generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a "
+"graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:165
+#, fuzzy
+msgid "GeneWeb import"
+msgstr "Rapportages genereren"
+
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:711
+#, fuzzy
+msgid "GeneWeb files"
+msgstr "Algemene filters"
+
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:713
+#, fuzzy
+msgid "GeneWeb"
+msgstr "_Genereren"
+
+#: plugins/ImportvCard.py:160
+#, fuzzy
+msgid "vCard import"
+msgstr "Kan %s niet importeren"
+
+#: plugins/ImportvCard.py:233
+#, fuzzy
+msgid "vCard files"
+msgstr "Bestand opslaan"
+
+#: plugins/IndivComplete.py:132 plugins/IndivSummary.py:115
msgid "%(date)s in %(place)s."
msgstr "%(date)s in %(place)en"
-#: plugins/IndivComplete.py:192
+#: plugins/IndivComplete.py:191
msgid "Alternate Parents"
msgstr "Alternatieve ouders"
-#: plugins/IndivComplete.py:230
-msgid "Alternate Names"
-msgstr "Alternatieve namen"
-
-#: plugins/IndivComplete.py:259 plugins/IndivSummary.py:156
-#: plugins/WebPage.py:570
+#: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:146
+#: plugins/WebPage.py:629
msgid "Marriages/Children"
msgstr "Huwelijken/Kinderen"
-#: plugins/IndivComplete.py:333 plugins/IndivSummary.py:312
+#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:308
msgid "Individual Facts"
msgstr "Persoonlijke feiten"
-#: plugins/IndivComplete.py:377 plugins/IndivSummary.py:213
-#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:297
+#: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:205
+#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:282
msgid "Summary of %s"
msgstr "Samenvatting van %s"
-#: plugins/IndivComplete.py:407 plugins/IndivSummary.py:253
-#: plugins/WebPage.py:332
+#: plugins/IndivComplete.py:419 plugins/IndivSummary.py:246
+#: plugins/WebPage.py:327
msgid "Male"
msgstr "Mannelijk"
-#: plugins/IndivComplete.py:409 plugins/IndivSummary.py:255
-#: plugins/WebPage.py:334
+#: plugins/IndivComplete.py:421 plugins/IndivSummary.py:248
+#: plugins/WebPage.py:329
msgid "Female"
msgstr "Vrouwelijk"
-#: plugins/IndivComplete.py:462
+#: plugins/IndivComplete.py:532
msgid "Include Source Information"
msgstr "Bron-informatie bijvoegen"
-#: plugins/IndivComplete.py:473 plugins/IndivComplete.py:477
-#: plugins/IndivComplete.py:819
-msgid "Complete Individual Report"
-msgstr "Volledig persoonlijk rapport"
-
-#: plugins/IndivComplete.py:482
-msgid "Save Complete Individual Report"
-msgstr "Volledig persoonlijk rapport opslaan"
-
-#: plugins/IndivComplete.py:589 plugins/IndivComplete.py:827
-msgid "Individual Complete"
-msgstr "Persoon compleet"
-
-#: plugins/IndivComplete.py:593
-msgid "Individual Complete Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Persoon compleet rapport voor GRAMPS boek"
-
-#: plugins/IndivComplete.py:672 plugins/IndivSummary.py:600
+#: plugins/IndivComplete.py:561 plugins/IndivSummary.py:357
msgid "The style used for category labels."
msgstr "De gebruikte stijl voor categorie-labels."
-#: plugins/IndivComplete.py:681 plugins/IndivSummary.py:609
-#: plugins/WebPage.py:1082
+#: plugins/IndivComplete.py:570 plugins/IndivSummary.py:366
+#: plugins/WebPage.py:1629
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "De gebruikte stijl voor naam van de echtgenoot."
-#: plugins/IndivComplete.py:822
+#: plugins/IndivComplete.py:593
+msgid "Complete Individual Report"
+msgstr "Volledig persoonlijk rapport"
+
+#: plugins/IndivComplete.py:595
msgid "Produces a complete report on the selected people."
msgstr "Levert een volledig rapport voor de geselecteerde personen."
-#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:525
-#: plugins/IndivSummary.py:628 plugins/IndivSummary.py:639
+#: plugins/IndivSummary.py:389
msgid "Individual Summary"
msgstr "Persoonlijke samenvatting"
-#: plugins/IndivSummary.py:344
-msgid "Individual Summary for %s"
-msgstr "Persoonlijke samenvatting voor %s"
-
-#: plugins/IndivSummary.py:349
-msgid "Save Individual Summary"
-msgstr "Persoonlijke samenvatting opslaan"
-
-#: plugins/IndivSummary.py:529
-msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Persoonlijke samenvatting rapport voor GRAMPS boek"
-
# voor de geselecteerde persoon
-#: plugins/IndivSummary.py:631
+#: plugins/IndivSummary.py:391
msgid "Produces a detailed report on the selected person."
msgstr ""
"Levert een gedetailleerd persoonlijk rapport over de geselecteerde persoon."
-#: plugins/Merge.py:111
+#: plugins/Leak.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Uncollected Objects Tool"
+msgstr "Niet verzamelde objecten"
+
+#: plugins/Leak.py:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Uncollected objects:\n"
+"\n"
+msgstr "Niet verzamelde objecten tonen"
+
+#: plugins/Leak.py:118
+#, fuzzy
+msgid "No uncollected objects\n"
+msgstr "Niet verzamelde objecten tonen"
+
+#: plugins/Leak.py:135
+msgid "Show uncollected objects"
+msgstr "Niet verzamelde objecten tonen"
+
+#: plugins/Leak.py:137
+msgid "Provide a window listing all uncollected objects"
+msgstr "Geeft een venster waarin alle niet verzamelde objecten worden opgesomd"
+
+#: plugins/Merge.py:103
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: plugins/Merge.py:150
+#: plugins/Merge.py:119 plugins/Merge.py:143
+msgid "Merge people"
+msgstr "Personen samenvoegen"
+
+#: plugins/Merge.py:174
+#, fuzzy
+msgid "No matches found"
+msgstr "Geen overeenkomsten gevonden"
+
+# Duplicaat
+#: plugins/Merge.py:175
+#, fuzzy
+msgid "No potential duplicate people were found"
+msgstr "Mogelijke dubbele personen zoeken"
+
+#: plugins/Merge.py:191
msgid "Determining possible merges"
msgstr "Bezig met bepalen van mogelijke samenvoegingen"
-#: plugins/Merge.py:215
+#: plugins/Merge.py:258
msgid "Potential Merges"
msgstr "Mogelijke samenvoegingen"
-#: plugins/Merge.py:223
+#: plugins/Merge.py:268
msgid "First Person"
msgstr "Eerste persoon"
# Classificatie, taxering
-#: plugins/Merge.py:223
+#: plugins/Merge.py:268
msgid "Rating"
msgstr "Klasse"
-#: plugins/Merge.py:224
+#: plugins/Merge.py:269
msgid "Second Person"
msgstr "Tweede persoon"
# Duplicaat
-#: plugins/Merge.py:553
+#: plugins/Merge.py:654
msgid "Find possible duplicate people"
msgstr "Mogelijke dubbele personen zoeken"
-#: plugins/Merge.py:555
+#: plugins/Merge.py:656
msgid ""
"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
"represent the same person."
@@ -6579,387 +8320,782 @@ msgstr ""
"De gehele database doorzoeken op personen die mogelijk representaties zijn "
"van een en dezelfde persoon."
-#: plugins/PatchNames.py:103
-msgid "No modifications made"
-msgstr "Niets aangepast"
+# Individuen
+#: plugins/NavWebPage.py:185 plugins/NavWebPage.py:188 plugins/Summary.py:109
+msgid "Individuals"
+msgstr "Personen"
-#: plugins/PatchNames.py:104
+#: plugins/NavWebPage.py:189
+msgid "Index of individuals, sorted by last name."
+msgstr "Index van individuen, gesorteerd op achternaam."
+
+#: plugins/NavWebPage.py:193 plugins/NavWebPage.py:312
+msgid "Surname"
+msgstr "Achternaam"
+
+# Plaatsen
+#: plugins/NavWebPage.py:234 plugins/NavWebPage.py:237
+msgid "Places"
+msgstr "Locaties"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:238
+msgid "Index of all the places in the project."
+msgstr "Index van alle locaties in het project."
+
+#: plugins/NavWebPage.py:245 plugins/NavWebPage.py:310
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:297 plugins/NavWebPage.py:300
+#: plugins/StatisticsChart.py:98
+#, fuzzy
+msgid "Surnames"
+msgstr "Achternaam"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:301
+msgid ""
+"Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of "
+"individuals in the database with this same surname."
+msgstr ""
+
+#: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:362
+msgid "Introduction"
+msgstr "Inleiding"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:444
+msgid "All sources cited in the project."
+msgstr "Alle genoemde bronnen in het project."
+
+#: plugins/NavWebPage.py:470 plugins/NavWebPage.py:473
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:490 plugins/NavWebPage.py:493
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:582
+msgid "Pedigree"
+msgstr "Stamboom"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:673
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Getrouwd"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:706
+msgid "Relationships"
+msgstr "Relaties"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:762 plugins/NavWebPage.py:764
+msgid "Partner"
+msgstr "Partners"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:831
+msgid ""
+"%(description)s, %(date)s at   %(place)s"
+msgstr "%(description)s, %(date)s at   %(place)s"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:833
+msgid "%(description)s, %(date)s "
+msgstr "%(description)s, %(date)s "
+
+#: plugins/NavWebPage.py:837
+msgid "%(date)s at   %(place)s"
+msgstr "%(date)s at   %(place)s"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:914 plugins/WebPage.py:818
+msgid "Generate HTML reports - GRAMPS"
+msgstr "HTML-rapportages genereren - GRAMPS"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:916 plugins/WebPage.py:820
+msgid "Creating Web Pages"
+msgstr "Web-pagina's aanmaken"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:925 plugins/WebPage.py:1097
+msgid "Neither %s nor %s are directories"
+msgstr "Noch %s noch %s zijn mappen"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:932 plugins/NavWebPage.py:936
+#: plugins/NavWebPage.py:948 plugins/NavWebPage.py:952 plugins/WebPage.py:1104
+#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1120 plugins/WebPage.py:1124
+msgid "Could not create the directory: %s"
+msgstr "Kon de map %s niet aanmaken"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1074 plugins/WebPage.py:1269
+msgid "Descendant Families of %s"
+msgstr "Familie-afstammelingen van %s"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1088 plugins/WebPage.py:1284
+msgid "Do not include records marked private"
+msgstr "Archieven gemakreerd als privé, niet bijvoegen"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1285
+msgid "Restrict information on living people"
+msgstr "Informatie over levende personen beperken"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1286
+msgid "Do not use images"
+msgstr "Geen afbeeldingen gebruiken"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1287
+msgid "Do not use images for living people"
+msgstr "Geen afbeeldingen voor levende personen gebruiken"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1288
+msgid "Do not include comments and text in source information"
+msgstr "Geen opmerkingen en tekst in de bron-informatie bijvoegen"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1292
+msgid "Image subdirectory"
+msgstr "Afbeeldings-submap"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1094
+msgid "Web site title"
+msgstr "Website titel"
+
+# Bestandsuitgang
+#: plugins/NavWebPage.py:1095 plugins/WebPage.py:1294
+msgid "File extension"
+msgstr "Bestandsextentie"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1296
+msgid "Split alphabetical sections to separate pages"
+msgstr ""
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1299
+msgid "Include short ancestor tree"
+msgstr "Korte voorouder stamboom invoegen"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1149
+msgid "Home Note ID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "Introduction Note ID"
+msgstr "Introductie tot de kinderen."
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1154 plugins/WebPage.py:1427
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+# webstek
+#: plugins/NavWebPage.py:1221 plugins/NavWebPage.py:1246
+#: plugins/WebPage.py:1699 plugins/WebPage.py:1715 plugins/WebPage.py:1903
+msgid "Generate Web Site"
+msgstr "Website genereren"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1251 plugins/WebPage.py:1720
+msgid "Target Directory"
+msgstr "Doelmap"
+
+# webstek
+#: plugins/NavWebPage.py:1337
+#, fuzzy
+msgid "Narrative Web Site"
+msgstr "Website genereren"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/WebPage.py:1905
+msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
+msgstr "Genereert web-pagina's (HTML) voor personen, of een groep personen."
+
+#: plugins/PatchNames.py:135
msgid "No titles or nicknames were found"
msgstr "Geen titels of bijnamen gevonden"
# betere vertaling voor extractie tool
-#: plugins/PatchNames.py:125
+#: plugins/PatchNames.py:158
msgid "Name and title extraction tool"
msgstr "Naam en titel extractie tool"
-#: plugins/PatchNames.py:133 plugins/SimpleBookTitle.py:335
-msgid "Select"
-msgstr "Selecteren"
-
-#: plugins/PatchNames.py:158
+#: plugins/PatchNames.py:195
msgid "Nickname"
msgstr "Bijnaam:"
-#: plugins/PatchNames.py:208
+#: plugins/PatchNames.py:217 plugins/PatchNames.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: plugins/PatchNames.py:302 plugins/PatchNames.py:315
msgid "Extract information from names"
msgstr "Informatie uit namen halen"
-#: plugins/PatchNames.py:210
+#: plugins/PatchNames.py:317
+#, fuzzy
msgid ""
-"Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames "
-"that may be embedded in a person's given name field."
+"Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and "
+"surname prefixes that may be embedded in a person's given name field."
msgstr ""
"Doorzoekt de gehele database en tracht titles en bijnamen te extraheren die "
"mogelijk in het gegeven naamveld van een persoon zijn ingebed."
-#: plugins/ReadGedcom.py:74
-msgid "Import from GEDCOM"
-msgstr "Importeren uit GEDCOM"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:83 plugins/ReadGedcom.py:84
-msgid "Windows 9x file system"
-msgstr "Windows 9x bestandssysteem"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:85
-msgid "Windows NT file system"
-msgstr "Windows NT bestandssysteem"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:86
-msgid "CD ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:87
-msgid "Networked Windows file system"
-msgstr "Windows bestandssysteem via netwerk"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:137
-msgid "GEDCOM import status"
-msgstr "GEDCOM importstatus"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:148 plugins/ReadGedcom.py:152
-#: plugins/ReadGedcom.py:160
-msgid "%s could not be opened\n"
-msgstr "%s kon niet worden geopend\n"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:276
-msgid ""
-"Windows style path names for images will use the following mount points to "
-"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file "
-"systems available on this system:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Windows-stijl padnamen voor afbeeldingen zullen de volgende koppelpunten "
-"gebruiken om de afbeeldingen te vinden. Deze paden zijn gebaseerd op de "
-"Windows-compatibele bestandsystemen die beschikbaar zijn op dit systeem:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:283
-msgid ""
-"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be "
-"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n"
-msgstr ""
-"Afbeeldingen die niet worden gevonden in het opgegeven pad in het GEDCOM "
-"bestand zullen worden gezocht in dezelfde map waarin het GEDCOM bestand zich "
-"bevind (%s).\n"
-
-# Let op, ipv waarschuwing
-#: plugins/ReadGedcom.py:355
-msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n"
-msgstr "Let op: regel %d werd niet begrepen en is daarom genegeerd.\n"
-
-# Let op, ipv waarschuwing
-#: plugins/ReadGedcom.py:357 plugins/ReadGedcom.py:367
-msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
-msgstr "Let op: regel %d werd niet begrepen en is daarom genegeerd."
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:402
-msgid "Import Complete: %d seconds"
-msgstr "Import voltooid: %d seconden"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:953 plugins/ReadGedcom.py:991
-msgid "Warning: could not import %s"
-msgstr "Let op: kon %s niet importeren"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:954 plugins/ReadGedcom.py:992
-msgid ""
-"\tThe following paths were tried:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tDe volgende paden werden geprobeerd:\n"
-"\t\t"
-
-#: plugins/ReadNative.py:34
-msgid "Import from GRAMPS database"
-msgstr "Importeren uit GRAMPS database"
-
-#: plugins/ReadPkg.py:36
-msgid "Import from GRAMPS package"
-msgstr "Importeren uit GRAMPS pakket"
-
-#: plugins/ReadPkg.py:91
+#: plugins/ReadPkg.py:63
msgid "Could not create temporary directory %s"
msgstr "Kon de tijdelijke map %s niet aanmaken"
-#: plugins/ReadPkg.py:95
-msgid "Temporary directory %s is not writable"
-msgstr "Tijdelijke map %s is niet beschrijfbaar"
-
-#: plugins/ReadPkg.py:107
+#: plugins/ReadPkg.py:79
msgid "Error extracting into %s"
msgstr "Fout bij uitpakken naar %s"
-#: plugins/RelCalc.py:83 plugins/RelCalc.py:160
-msgid "Relationship calculator"
+#: plugins/ReadPkg.py:104
+#, fuzzy
+msgid "GRAMPS packages"
+msgstr "GRAMPS-pakket exporteren"
+
+#: plugins/ReadPkg.py:106
+#, fuzzy
+msgid "GRAMPS package"
+msgstr "GRAMPS-pakket exporteren"
+
+#: plugins/RelCalc.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Relationship calculator: %(person_name)s"
msgstr "Relatie-calculator"
-#: plugins/RelCalc.py:88 plugins/TimeLine.py:377
-msgid "Birth Date"
-msgstr "Geboortedatum"
+#: plugins/RelCalc.py:88
+#, fuzzy
+msgid "Relationship to %(person_name)s"
+msgstr "%(relationship)s van %(person)s"
-#: plugins/RelCalc.py:120
+#: plugins/RelCalc.py:166
msgid "Their common ancestor is %s."
msgstr "Hun gemeenschappelijke voorouder is %s."
-#: plugins/RelCalc.py:124
+#: plugins/RelCalc.py:170
msgid "Their common ancestors are %s and %s."
msgstr "Hun gemeenschappelijke voorouders zijn %s en %s."
-#: plugins/RelCalc.py:129
+#: plugins/RelCalc.py:175
msgid "Their common ancestors are : "
msgstr "Hun gemeenschappelijke voorouders zijn : "
-#: plugins/RelCalc.py:144
+#: plugins/RelCalc.py:191
msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related."
msgstr "Er is geen relatie tussen %(person)s en %(active_person)s."
-#: plugins/RelCalc.py:147
+#: plugins/RelCalc.py:194
msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
msgstr "%(person)s is de %(relationship)s van %(active_person)s."
-#: plugins/RelCalc.py:162
+#: plugins/RelCalc.py:207
+msgid "Relationship calculator"
+msgstr "Relatie-calculator"
+
+#: plugins/RelCalc.py:209
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr "Berekent de relatie tussen twee personen"
-# afstammelingen
-#: plugins/RelGraph.py:140
-msgid "Descendant family members of %s"
-msgstr "Afstammende familieledn van %s"
+#: plugins/ReorderIds.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Tool currently unavailable"
+msgstr "Hulp is momenteel niet beschikbaar"
-#: plugins/RelGraph.py:207
-msgid "Show family as a stack"
-msgstr "Familie als een stapel tonen"
-
-#: plugins/RelGraph.py:212
-msgid "The main individual is shown along with their spouses in a stack."
-msgstr ""
-"De hoofdpersoon wordt samen met de echtgenoot weergegeven in een stapel."
-
-#: plugins/RelGraph.py:222
-msgid "Include IDs"
-msgstr "IDs bijvoegen"
-
-#: plugins/RelGraph.py:227
-msgid "Include individual and family IDs."
-msgstr "Persoonlijke en familie-IDs bijvoegen."
-
-#: plugins/RelGraph.py:246
-msgid "Place/cause when no date"
-msgstr "Locatie/oorzaak bij geen datum"
-
-#: plugins/RelGraph.py:251
+#: plugins/ReorderIds.py:50
msgid ""
-"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
-"field (or cause field when blank) will be used."
+"This tool has not yet been brought up to date after transition to the "
+"database, sorry."
msgstr ""
-"Indien geen geboorte, trouw, of overlijdingsdatum beschikbaar is, wordt het "
-"corresponderende lokatieveld (of oorzaakveld indien leeg) gebruikt."
-#: plugins/ReorderIds.py:129
+#: plugins/ReorderIds.py:153
msgid "Reorder gramps IDs"
msgstr "Gramps ID's herordenen"
-#: plugins/ReorderIds.py:131
+#: plugins/ReorderIds.py:155
msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules."
msgstr "De gramps ID's herordenen volgends de standaard regels van gramps."
+#: plugins/ScratchPad.py:139
+msgid "Location"
+msgstr "Locatie"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:145
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefoon"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:184 plugins/ScratchPad.py:226
+msgid "Cause"
+msgstr "Oorzaak"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:194 plugins/ScratchPad.py:236
+#: plugins/ScratchPad.py:391 plugins/ScratchPad.py:473
+msgid "Primary source"
+msgstr "Primaire bron"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:208 plugins/ScratchPad.py:222
+msgid "Family Event"
+msgstr "Familiegebeurtenis"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:250 plugins/ScratchPad.py:259
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:306 plugins/ScratchPad.py:314
+msgid "Family Attribute"
+msgstr "Familie-attribuut"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:339 plugins/ScratchPad.py:353
+#, fuzzy
+msgid "SourceRef"
+msgstr "Bron"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:355
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:443 plugins/ScratchPad.py:462
+#, fuzzy
+msgid "Person Link"
+msgstr "Persoon"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893
+#: plugins/scratchpad.glade:9
+msgid "Scratch Pad"
+msgstr "Kladblok"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:895
+msgid ""
+"The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy "
+"reuse."
+msgstr "Het kladblok biedt een tijdelijke opslagplaats voor objecten voor eenvoudig hergebruik."
+
#: plugins/SimpleBookTitle.py:128
-msgid "The style used for the subtitle."
-msgstr "De gebruikte stijl voor de ondertitel."
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:138
-msgid "The style used for the footer."
-msgstr "De gebruikte stijl voor de voetnoot."
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:148
-msgid "Fit page"
-msgstr "Pagina laten passen"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:149 plugins/SimpleBookTitle.py:150
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:151
-msgid "%d cm"
-msgstr "%d cm"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:220 plugins/SimpleBookTitle.py:430
msgid "Title of the Book"
msgstr "Titel van het boek"
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:225 plugins/SimpleBookTitle.py:434
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:129
msgid "Subtitle of the Book"
msgstr "Ondertitel van het boek"
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:243 plugins/SimpleBookTitle.py:450
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:165
msgid "Copyright %d %s"
msgstr "Copyright %d %s"
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:278 plugins/SimpleBookTitle.py:563
-msgid "Title Page"
-msgstr "Titelpagina"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:282
-msgid "Title Page for GRAMPS Book"
-msgstr "De titelpagina voor het GRAMPS-boek"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:301
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:170
msgid "Subtitle"
msgstr "Ondertitel"
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:302
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:171
msgid "Footer"
msgstr "Voetnoot"
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:317
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:188
msgid "From gallery..."
msgstr "Uit galerie..."
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:319
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:190
msgid "From file..."
msgstr "Uit bestand..."
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:334
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:208
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:334 plugins/SimpleBookTitle.py:335
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:336
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:208 plugins/SimpleBookTitle.py:209
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:210
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
-# Individuen
-#: plugins/Summary.py:97
-msgid "Individuals"
-msgstr "Personen"
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:275
+msgid "The style used for the subtitle."
+msgstr "De gebruikte stijl voor de ondertitel."
-#: plugins/Summary.py:99
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:285
+msgid "The style used for the footer."
+msgstr "De gebruikte stijl voor de voetnoot."
+
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:300
+msgid "Title Page"
+msgstr "Titelpagina"
+
+#: plugins/SoundGen.py:85
+msgid "SoundEx code generator"
+msgstr "SoundEx-codegenerator"
+
+#: plugins/SoundGen.py:131
+msgid "SoundEx code generator tool"
+msgstr "SoundEx-codegenerator"
+
+#: plugins/SoundGen.py:159
+msgid "Generate SoundEx codes"
+msgstr "Soundex-codes genereren"
+
+#: plugins/SoundGen.py:161
+msgid "Generates SoundEx codes for names"
+msgstr "Genereert SoundEx-codes voor namen"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:75
+msgid "Item count"
+msgstr "Itemtelling"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:79
+msgid "Both"
+msgstr "Beide"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:80 plugins/StatisticsChart.py:173
+#: plugins/StatisticsChart.py:501
+msgid "Men"
+msgstr "Mannen"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:81 plugins/StatisticsChart.py:175
+#: plugins/StatisticsChart.py:503
+msgid "Women"
+msgstr "Vrouwen"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:96
+msgid "Titles"
+msgstr "Titels"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:100
+msgid "Forenames"
+msgstr "Voornamen"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:102
+msgid "Genders"
+msgstr "Geslachten"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:104
+msgid "Birth years"
+msgstr "Geboortejaren"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:106
+msgid "Death years"
+msgstr "Overlijdingjaren"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:108
+msgid "Birth months"
+msgstr "Geboortemaanden"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:110
+msgid "Death months"
+msgstr "Overlijdingsmaanden"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:112
+msgid "Causes of death"
+msgstr "Doodsoorzaken"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:114
+msgid "Birth places"
+msgstr "Geboorteplaatsen"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:116
+msgid "Death places"
+msgstr "Overlijdingsplaatsen"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:118
+msgid "Marriage places"
+msgstr "Huwelijksplaatsen"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:120
+msgid "Number of relationships"
+msgstr "Aantal relaties"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:122
+msgid "Ages when first child born"
+msgstr ""
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:124
+msgid "Ages when last child born"
+msgstr ""
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:126
+msgid "Number of children"
+msgstr "Aantal kinderen"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:128
+msgid "Marriage ages"
+msgstr "Huwelijksleeftijden"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:130
+msgid "Ages at death"
+msgstr "Leeftijden bij overlijden"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:132
+msgid "Ages"
+msgstr "Leeftijden"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:134
+msgid "Event types"
+msgstr "Gebeurtenistypes"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:148
+#, fuzzy
+msgid "(Preferred) title missing"
+msgstr "Referentie naar het ontbrekende bestand behouden"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:157
+msgid "(Preferred) forename missing"
+msgstr "(Voorkeurs) voornaam ontbrekend"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:166
+msgid "(Preferred) surname missing"
+msgstr "(Voorkeurs) achternaam ontbrekend"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:176
+msgid "Gender unknown"
+msgstr "Geslacht onbekend"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:185 plugins/StatisticsChart.py:194
+#: plugins/StatisticsChart.py:306
+msgid "Date(s) missing"
+msgstr "Datum(s) ontbrekend"
+
+# raden, hinten
+#: plugins/StatisticsChart.py:201
+msgid "Cause missing"
+msgstr "Oorzaak ontbrekend"
+
+# Huwelijkszegen?
+#: plugins/StatisticsChart.py:210 plugins/StatisticsChart.py:224
+msgid "Place missing"
+msgstr "Locatie ontbrekend"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:232
+msgid "Already dead"
+msgstr "Al overleden"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:239
+msgid "Still alive"
+msgstr "Nog in leven"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:249 plugins/StatisticsChart.py:260
+msgid "Events missing"
+msgstr "Gebeurtenissen ontbrekend"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:268 plugins/StatisticsChart.py:276
+msgid "Children missing"
+msgstr "Kinderen ontbrekend"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:295
+msgid "Birth missing"
+msgstr "Geboorte ontbrekend"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:395
+msgid "Personal information missing"
+msgstr "Persoonlijke informatie ontbrekend"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:803
+#, fuzzy
+msgid "The style used for the items and values."
+msgstr "De gebruikte stijl voor de titel."
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:857
+msgid "Select how the statistical data is sorted."
+msgstr "Selecteren hoe de statistische gegevens worden gesorteerd."
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:858
+msgid "Sort chart items by"
+msgstr "Grafiek-items sorteren op"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:861
+msgid "Check to reverse the sorting order."
+msgstr "Aanvinken om in omgekeerde volgorde te sorteren."
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:862
+msgid "Sort in reverse order"
+msgstr "In omgekeerde volgorde sorteren"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:877
+msgid ""
+"Select year range within which people need to be born to be selected for "
+"statistics."
+msgstr ""
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:878
+msgid "People born between"
+msgstr "Personen geboren tussen"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:882
+msgid ""
+"Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted "
+"also in the statistics."
+msgstr ""
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:883
+msgid "Include people without birth years"
+msgstr "Personen zonder geboortejaar bijvoegen"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:895
+msgid "Select which genders are included into statistics."
+msgstr ""
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:896
+msgid "Genders included"
+msgstr "Geslacht bijgevoegd"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:899
+msgid ""
+"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
+msgstr ""
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:921
+msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data"
+msgstr ""
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:926
+msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account."
+msgstr ""
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:957
+msgid "Statistics Chart"
+msgstr "Statistieken grafiek"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:961
+msgid "Generates statistical bar graphs."
+msgstr "Genereert een statistische balkgrafiek."
+
+#: plugins/Summary.py:111
msgid "Number of individuals"
msgstr "Aantal personen"
-#: plugins/Summary.py:102
+#: plugins/Summary.py:114
msgid "Individuals with incomplete names"
msgstr "Personen met onvolledige namen"
-#: plugins/Summary.py:103
+#: plugins/Summary.py:115
msgid "Individuals missing birth dates"
msgstr "Personen zonder geboortedatum"
-#: plugins/Summary.py:105
+#: plugins/Summary.py:117
msgid "Family Information"
msgstr "Familie-informatie"
-#: plugins/Summary.py:107
+#: plugins/Summary.py:119
msgid "Number of families"
msgstr "Aantal families"
-#: plugins/Summary.py:108
+#: plugins/Summary.py:120
msgid "Unique surnames"
msgstr "Unieke achternamen"
-#: plugins/Summary.py:111
+#: plugins/Summary.py:121
+msgid "Media Objects"
+msgstr "Media-objecten"
+
+#: plugins/Summary.py:123
msgid "Individuals with media objects"
msgstr "Personen met media-objecten"
-#: plugins/Summary.py:112
+#: plugins/Summary.py:124
msgid "Total number of media object references"
msgstr "Totaal aantal verwijzingen naar media-objecten"
-#: plugins/Summary.py:113
+#: plugins/Summary.py:125
msgid "Number of unique media objects"
msgstr "Aantal unieke media-objecten"
-#: plugins/Summary.py:114
+#: plugins/Summary.py:126
msgid "Total size of media objects"
msgstr "Totale grootte van media-objecten"
-#: plugins/Summary.py:115
+#: plugins/Summary.py:127
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: plugins/Summary.py:118
+#: plugins/Summary.py:130
msgid "Missing Media Objects"
msgstr "Ontbrekende media-objecten"
# samenvatting?
-#: plugins/Summary.py:144
+#: plugins/Summary.py:156
msgid "Database summary"
msgstr "Database overzicht"
-#: plugins/Summary.py:161
+#: plugins/Summary.py:177
msgid "Summary of the database"
msgstr "Samenvatting van de database"
-# het gaat om het weergeven van de voorouders of een samenvatting van de db.
-#: plugins/Summary.py:163 plugins/count_anc.py:95
-msgid "View"
-msgstr "Weergeven"
-
-#: plugins/Summary.py:164
+#: plugins/Summary.py:179
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr "Levert een samenvatting van de huidige database"
-#: plugins/TimeLine.py:321
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:70 plugins/TestcaseGenerator.py:75
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Generate testcases"
+msgstr "Rapportages genereren"
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Generate Database errors"
+msgstr "Rapportages genereren"
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:83
+#, fuzzy
+msgid "Generate dummy families"
+msgstr "Algemene filters"
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:87
+msgid "Don't block transactions"
+msgstr "Transacties niet blokkeren"
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:120
+msgid ""
+"Generating persons and families.\n"
+"Please wait."
+msgstr ""
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:157
+#, fuzzy
+msgid "Testcase generator"
+msgstr "SoundEx-codegenerator"
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:514
+msgid "Testcase generator step %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:538
+msgid "Generate Testcases for persons and families"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:540
+msgid ""
+"The testcase generator will generate some persons and families that have "
+"broken links in the database or data that is in conflict to a relation."
+msgstr ""
+
+#: plugins/TimeLine.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Report could not be created"
+msgstr "%s kon niet worden geopend"
+
+#: plugins/TimeLine.py:169
+msgid "The range of dates chosen was not valid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TimeLine.py:380
msgid "The style used for the person's name."
msgstr "De gebruikte stijl voor de naam van de persoon."
-#: plugins/TimeLine.py:330
+#: plugins/TimeLine.py:389
msgid "The style used for the year labels."
msgstr "De gebruikte stijl voor de jaar-labels."
-#: plugins/TimeLine.py:395 plugins/TimeLine.py:544 plugins/TimeLine.py:656
-#: plugins/TimeLine.py:666
-msgid "Timeline Graph"
-msgstr "Tijdlijngrafiek"
-
-#: plugins/TimeLine.py:400
-msgid "Timeline Graph for %s"
-msgstr "Tijdlijngrafiek voor %s"
-
-#: plugins/TimeLine.py:409
-msgid "Timeline File"
-msgstr "Tijdlijnbestand"
-
-#: plugins/TimeLine.py:432 plugins/TimeLine.py:575
+#: plugins/TimeLine.py:448
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"
-#: plugins/TimeLine.py:490
+#: plugins/TimeLine.py:478
+msgid "Timeline Graph"
+msgstr "Tijdlijngrafiek"
+
+#: plugins/TimeLine.py:482
msgid "Generates a timeline graph."
msgstr "Genereert een tijdlijngrafiek."
-#: plugins/TimeLine.py:548
-msgid "Timeline Graph for GRAMPS Book"
-msgstr "Tijdlijngrafiek voor GRAMPS boek"
-
-#: plugins/Verify.py:91 plugins/Verify.py:398
+#: plugins/Verify.py:84 plugins/Verify.py:98
msgid "Database Verify"
msgstr "Database verifiëren"
-#: plugins/Verify.py:128
+#: plugins/Verify.py:180
msgid ""
"Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
msgstr ""
"Gedoopt voor geboorte: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, gedoopt in %"
"(bapyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:131
+#: plugins/Verify.py:183
msgid ""
"Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)"
"d.\n"
@@ -6967,85 +9103,85 @@ msgstr ""
"Gedoopt voor geboorte: %(female_name)s werd geboren in %(byear)d, gedoopt in "
"%(bapyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:135
+#: plugins/Verify.py:187
msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
msgstr ""
"Laat gedoopt: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, gedoopt in %(bapyear)"
"d.\n"
-#: plugins/Verify.py:138
+#: plugins/Verify.py:190
msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
msgstr ""
"Laat gedoopt: %(female_name)s werd geboren in %(byear)d, gedoopt in %"
"(bapyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:143
+#: plugins/Verify.py:195
msgid ""
"Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Begraving voor overlijden: %(male_name)s overleed in %(dyear)d, werd "
"begraven in %(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:146
+#: plugins/Verify.py:198
msgid ""
"Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Begraving voor overlijden: %(female_name)s overleed in %(dyear)d, werd "
"begraven in %(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:150
+#: plugins/Verify.py:202
msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Laat begraven: %(male_name)s overleed in %(dyear)d, werd begraven in %"
"(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:153
+#: plugins/Verify.py:205
msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Laat begraven: %(female_name)s overleed in %(dyear)d, werd begraven in %"
"(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:157
+#: plugins/Verify.py:209
msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr ""
"Overleden voor geboorte: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed "
"in %(dyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:160
+#: plugins/Verify.py:212
msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr ""
"Overleden voor geboorte: %(female_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed "
"in %(dyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:164
+#: plugins/Verify.py:216
msgid ""
"Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr ""
"Overleden voor doop: %(male_name)s werd gedoopt in %(bapyear)d, overleed in %"
"(dyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:167
+#: plugins/Verify.py:219
msgid ""
"Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr ""
"Overleden voor doop: %(female_name)s werd gedoopt in %(bapyear)d, overleed "
"in %(dyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:171
+#: plugins/Verify.py:223
msgid ""
"Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Begraven voor geboorte: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, begraven in "
"%(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:174
+#: plugins/Verify.py:226
msgid ""
"Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Begraven voor geboorte: %(female_name)s werd geboren in %(byear)d, begraven "
"in %(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:178
+#: plugins/Verify.py:230
msgid ""
"Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)"
"d.\n"
@@ -7053,7 +9189,7 @@ msgstr ""
"Begraven voor doop: %(male_name)s werd gedoopt in %(bapyear)d, begraven in %"
"(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:181
+#: plugins/Verify.py:233
msgid ""
"Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %"
"(buryear)d.\n"
@@ -7061,7 +9197,7 @@ msgstr ""
"Begraven voor doop: %(female_name)s werd gedoopt in %(bapyear)d, begraven in "
"%(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:193
+#: plugins/Verify.py:245
msgid ""
"Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %"
"(ageatdeath)d.\n"
@@ -7069,7 +9205,7 @@ msgstr ""
"Hoge leeftijd: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %(dyear)"
"d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n"
-#: plugins/Verify.py:196
+#: plugins/Verify.py:248
msgid ""
"Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %"
"(ageatdeath)d.\n"
@@ -7077,27 +9213,27 @@ msgstr ""
"Hoge leeftijd: %(female_name)s werd geboren in %(byear)d, overleed in %"
"(dyear)d, op de leeftijd van %(ageatdeath)d jaar.\n"
-#: plugins/Verify.py:208
+#: plugins/Verify.py:260
msgid "Unknown gender for %s.\n"
msgstr "Onbekend geslacht voor %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:212
+#: plugins/Verify.py:264
msgid "Ambiguous gender for %s.\n"
msgstr "Dubbelzinnig geslacht voor %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:218
+#: plugins/Verify.py:270
msgid "Multiple parentage for %s.\n"
msgstr "Meervoudig ouderschap voor %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:225
+#: plugins/Verify.py:277
msgid "Married often: %(male_name)s married %(nfam)d times.\n"
msgstr "Vaak getrouwd: %s(male_name)s is %(nfam)d keer getrouwd.\n"
-#: plugins/Verify.py:228
+#: plugins/Verify.py:280
msgid "Married often: %(female_name)s married %(nfam)d times.\n"
msgstr "Vaak getrouwd: %(female_name)s trouwde %(nfam)d keer.\n"
-#: plugins/Verify.py:232
+#: plugins/Verify.py:284
msgid ""
"Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)"
"d years.\n"
@@ -7105,7 +9241,7 @@ msgstr ""
"Oud en ongetrouwd: %(male_name)s ovleed ongetrouwd, op de leeftijd van %"
"(ageatdeath)d jaar.\n"
-#: plugins/Verify.py:235
+#: plugins/Verify.py:287
msgid ""
"Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %"
"(ageatdeath)d years.\n"
@@ -7113,23 +9249,29 @@ msgstr ""
"Oud en ongetrouwd: %(female_name)s overleed ongetrouwd, op de leeftijd van %"
"(ageatdeath)d jaar.\n"
-#: plugins/Verify.py:249
+#: plugins/Verify.py:304
msgid "Homosexual marriage: %s in family %s.\n"
msgstr "Homosexueel huwelijk: %s in familie %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:251
+#: plugins/Verify.py:306
msgid "Female husband: %s in family %s.\n"
msgstr "Vrouwelijke man: %s in familie %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:253
+#: plugins/Verify.py:308
msgid "Male wife: %s in family %s.\n"
msgstr "Mannelijke vrouw: %s in familie %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:261
+#: plugins/Verify.py:317
msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n"
msgstr "Man en vrouw met dezelfde achternaam: %s in familie %s, en %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:282
+#: plugins/Verify.py:322
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n"
+msgstr "Man en vrouw met dezelfde achternaam: %s in familie %s, en %s.\n"
+
+#: plugins/Verify.py:354
msgid ""
"Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %"
"(spouse)s.\n"
@@ -7137,7 +9279,7 @@ msgstr ""
"Getrouwd voor geboorte: %(male_name)s werd geboren in %(byear)d, trouwde in %"
"(maryear)d met %(spouse)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:285
+#: plugins/Verify.py:357
msgid ""
"Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to "
"%(spouse)s.\n"
@@ -7146,34 +9288,34 @@ msgstr ""
"in %(maryear)d met %(spouse)s.\n"
# man trouwde toen hij %d jaar oud was met %s
-#: plugins/Verify.py:290
+#: plugins/Verify.py:362
msgid ""
"Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr ""
"Vroeg huwelijk: %(male_name)s trouwde op de leeftijd van %(marage)d jaar met "
"%(spouse)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:293
+#: plugins/Verify.py:365
msgid ""
"Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr ""
"Vroeg huwelijk: %(female_name)s trouwde op de leeftijd van %(marage)d jaar "
"met %(spouse)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:297
+#: plugins/Verify.py:369
msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr ""
"Laat huwelijk: %(male_name)s trouwde op de leeftijd van %(marage)d jaar met %"
"(spouse)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:300
+#: plugins/Verify.py:372
msgid ""
"Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr ""
"Laat huwelijk: %(female_name)s trouwde op de leeftijd van %(marage)d jaar "
"met %(spouse)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:304
+#: plugins/Verify.py:376
msgid ""
"Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %"
"(spouse)s.\n"
@@ -7181,7 +9323,7 @@ msgstr ""
"Getrouwd na overlijden: %(male_name)s overleed in %(dyear)d, trouwde in %"
"(maryear)d met %(spouse)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:307
+#: plugins/Verify.py:379
msgid ""
"Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %"
"(spouse)s.\n"
@@ -7189,7 +9331,7 @@ msgstr ""
"Getrouwd na overlijden: %(female_name)s overleed in %(dyear)d, trouwde in %"
"(maryear)d met %(spouse)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:311
+#: plugins/Verify.py:383
msgid ""
"Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)"
"d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n"
@@ -7197,7 +9339,7 @@ msgstr ""
"Getrouwd voor geboorte uit vorige familie: %(male_name)s trouwde in %"
"(maryear)d met %(spouse)s, vorige geboorte in %(prev_cbyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:314
+#: plugins/Verify.py:386
msgid ""
"Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %"
"(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n"
@@ -7206,24 +9348,24 @@ msgstr ""
"(maryear)d met %(spouse)s, vorige geboorte in %(prev_cbyear)d.\n"
# is dit goed?
-#: plugins/Verify.py:324
+#: plugins/Verify.py:396
msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years before, family %s.\n"
msgstr ""
"Lang weduwschap: %s was weduwnaar gedurende %d jaar voor, familie %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:326
+#: plugins/Verify.py:398
msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years before, family %s.\n"
msgstr "Lang weduwschap: %s was a weduwe gedurende %d jaar voor, familie %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:332
+#: plugins/Verify.py:404
msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years.\n"
msgstr "Lang weduwschap: %s was een weduwnaar gedurende %d jaar.\n"
-#: plugins/Verify.py:334
+#: plugins/Verify.py:406
msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years.\n"
msgstr "Lang weduwschap: %s was een weduwe gedurende %d jaar.\n"
-#: plugins/Verify.py:349
+#: plugins/Verify.py:424
msgid ""
"Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %"
"(child)s.\n"
@@ -7231,7 +9373,7 @@ msgstr ""
"Oude vader: %(male_name)s kreeg op de leeftijd van %(bage)d jaar een kind %"
"(child)s bij de familie %(fam)s \n"
-#: plugins/Verify.py:352
+#: plugins/Verify.py:427
msgid ""
"Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child "
"%(child)s.\n"
@@ -7239,7 +9381,7 @@ msgstr ""
"Oude moeder: %(female_name)s kreeg op de leeftijd van %(bage)d jaar een kind "
"%(child)s bij de familie %(fam)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:356
+#: plugins/Verify.py:431
msgid ""
"Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %"
"(child)s born %(cbyear)d.\n"
@@ -7247,7 +9389,7 @@ msgstr ""
"Ongeboren vader: %(male_name)s geboren in %(byear)d, kreeg een kind %(child)"
"s geboren in %(cbyear)d bij familie %(fam)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:359
+#: plugins/Verify.py:434
msgid ""
"Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child "
"%(child)s born %(cbyear)d.\n"
@@ -7255,7 +9397,7 @@ msgstr ""
"Ongeboren moeder: %(female_name)s geboren in %(byear)d, kreeg een kind %"
"(child)s geboren in %(cbyear)d bij familie %(fam)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:364
+#: plugins/Verify.py:439
msgid ""
"Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a "
"child %(child)s.\n"
@@ -7263,7 +9405,7 @@ msgstr ""
"Jonge vader: %(male_name)s kreeg op de leeftijd van %(bage)d jaar een kind %"
"(child)s bij de familie %(fam)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:367
+#: plugins/Verify.py:442
msgid ""
"Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a "
"child %(child)s.\n"
@@ -7271,7 +9413,7 @@ msgstr ""
"Jonge moeder: %(female_name)s kreeg op de leeftijd van %(bage)d jaar een "
"kind %(child)s bij de familie %(fam)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:372 plugins/Verify.py:379
+#: plugins/Verify.py:447 plugins/Verify.py:454
msgid ""
"Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child "
"%(child)s born %(cbyear)d.\n"
@@ -7279,7 +9421,7 @@ msgstr ""
"Dode vader: %(male_name)s overleed in %(dyear)d, maar kreeg in %(cbyear)d "
"een kind %(child)s bij familie %(fam)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:375 plugins/Verify.py:382
+#: plugins/Verify.py:450 plugins/Verify.py:457
msgid ""
"Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a "
"child %(child)s born %(cbyear)d.\n"
@@ -7287,217 +9429,270 @@ msgstr ""
"Dode moeder: %(female_name)s overleed in %(dyear)d, maar kreeg in %(cbyear)d "
"een kind %(child)s bij familie %(fam)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:388
+#: plugins/Verify.py:463
+msgid "Large year span for all children: family %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Verify.py:467
+msgid "Large age differences between children: family %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Verify.py:473
+msgid "Too many children (%(num_children)d) for %(person_name)s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Verify.py:480
msgid "ERRORS:\n"
msgstr "FOUTEN:\n"
-#: plugins/Verify.py:390
+#: plugins/Verify.py:482
msgid "WARNINGS:\n"
msgstr "WAARSCHUWINGEN:\n"
-#: plugins/Verify.py:417
+#: plugins/Verify.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Database Verification Results"
+msgstr "Database verifiëren"
+
+#: plugins/Verify.py:552
msgid "Verify the database"
msgstr "De database verifiëren"
# somt op:
-#: plugins/Verify.py:419
+#: plugins/Verify.py:554
msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database"
msgstr "Uitzonderingen op aannames of controles op de database"
-#: plugins/WebPage.py:329
+#: plugins/WebPage.py:324
msgid "ID Number"
msgstr "ID-nummer"
-#: plugins/WebPage.py:373
+#: plugins/WebPage.py:371 plugins/WebPage.py:927
msgid "Return to the index of people"
msgstr "Terugkeren naar de personen-index"
-#: plugins/WebPage.py:485
+#: plugins/WebPage.py:376 plugins/WebPage.py:1085
+#, fuzzy
+msgid "Return to the index of places"
+msgstr "Terugkeren naar de personen-index"
+
+#: plugins/WebPage.py:480
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: plugins/WebPage.py:526
msgid "Facts and Events"
msgstr "Feiten en gebeurtenissen"
-#: plugins/WebPage.py:661
-msgid "Creating Web Pages"
-msgstr "Web-pagina's aanmaken"
+#: plugins/WebPage.py:862 plugins/WebPage.py:866
+#, fuzzy
+msgid "Place Index"
+msgstr "Locatie 2"
-#: plugins/WebPage.py:661
-msgid "Generate HTML reports - GRAMPS"
-msgstr "HTML-rapportages genereren - GRAMPS"
-
-#: plugins/WebPage.py:750 plugins/WebPage.py:754
+#: plugins/WebPage.py:937 plugins/WebPage.py:941
msgid "Family Tree Index"
msgstr "Familieboom-index"
-#: plugins/WebPage.py:788
+#: plugins/WebPage.py:983 plugins/WebPage.py:987
+#, fuzzy
+msgid "Section %s"
+msgstr "Zij stierf op %s"
+
+#: plugins/WebPage.py:1075
msgid "%s (continued)"
msgstr "%s (voortzetting)"
-#: plugins/WebPage.py:804
-msgid "Neither %s nor %s are directories"
-msgstr "Noch %s noch %s zijn mappen"
-
-#: plugins/WebPage.py:811 plugins/WebPage.py:815 plugins/WebPage.py:827
-#: plugins/WebPage.py:831
-msgid "Could not create the directory: %s"
-msgstr "Kon de map %s niet aanmaken"
-
-#: plugins/WebPage.py:902
+#: plugins/WebPage.py:1283
msgid "Include a link to the index page"
msgstr "Een link naar de index-pagina bijvoegen"
-#: plugins/WebPage.py:903 plugins/pafexport.glade:276
-msgid "Do not include records marked private"
-msgstr "Archieven gemakreerd als privé, niet bijvoegen"
-
-#: plugins/WebPage.py:904 plugins/pafexport.glade:292
-msgid "Restrict information on living people"
-msgstr "Informatie over levende personen beperken"
-
-#: plugins/WebPage.py:905
-msgid "Do not use images"
-msgstr "Geen afbeeldingen gebruiken"
-
-#: plugins/WebPage.py:906
-msgid "Do not use images for living people"
-msgstr "Geen afbeeldingen voor levende personen gebruiken"
-
-#: plugins/WebPage.py:907
-msgid "Do not include comments and text in source information"
-msgstr "Geen opmerkingen en tekst in de bron-informatie bijvoegen"
-
-#: plugins/WebPage.py:908
+#: plugins/WebPage.py:1289
msgid "Include the GRAMPS ID in the report"
msgstr "De GRAMPS ID in de rapportage bijvoegen"
-#: plugins/WebPage.py:909
+#: plugins/WebPage.py:1290
msgid "Create a GENDEX index"
msgstr "Een GENDEX index aanmaken"
-#: plugins/WebPage.py:910
-msgid "Image subdirectory"
-msgstr "Afbeeldings-submap"
+#: plugins/WebPage.py:1291
+#, fuzzy
+msgid "Create an index of all Places"
+msgstr "Een nieuwe adres aanmaken"
-# Bestandsuitgang
-#: plugins/WebPage.py:911
-msgid "File extension"
-msgstr "Bestandsextentie"
+#: plugins/WebPage.py:1293
+#, fuzzy
+msgid "Ancestor tree depth"
+msgstr "Voorouderkaart"
-#: plugins/WebPage.py:913
-msgid "Include short ancestor tree"
-msgstr "Korte voorouder stamboom invoegen"
+#: plugins/WebPage.py:1295
+msgid "Links to alphabetical sections in index page"
+msgstr ""
-#: plugins/WebPage.py:940
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacy"
+#: plugins/WebPage.py:1297
+msgid "Append birth dates to the names"
+msgstr ""
-#: plugins/WebPage.py:947
+#: plugins/WebPage.py:1298
+msgid "Use only year of birth"
+msgstr ""
+
+#: plugins/WebPage.py:1434
+msgid "Index page"
+msgstr "Index-pagina"
+
+#: plugins/WebPage.py:1439
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Aantal kolommen"
+
+#: plugins/WebPage.py:1443
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: plugins/WebPage.py:949
+#: plugins/WebPage.py:1445
msgid "GRAMPS ID link URL"
msgstr "GRAMPS ID link URL"
-# webstek
-#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1399
-msgid "Generate Web Site"
-msgstr "Website genereren"
-
-#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1400
-msgid "Web Page"
-msgstr "Webpagina"
-
-#: plugins/WebPage.py:965
-msgid "Target Directory"
-msgstr "Doelmap"
-
-#: plugins/WebPage.py:989
-msgid "Direct Descendants of %s"
-msgstr "Directe afstammelingen van %s"
-
-#: plugins/WebPage.py:993
-msgid "Descendant Families of %s"
-msgstr "Familie-afstammelingen van %s"
-
-#: plugins/WebPage.py:1031
+#: plugins/WebPage.py:1564
msgid "The style used for the header that identifies facts and events."
msgstr "De gebruikte stijl voor de kop voor feiten en gebeurtenissen."
-#: plugins/WebPage.py:1039
+#: plugins/WebPage.py:1572
msgid "The style used for the header for the notes section."
msgstr "De gebruikte stijl voor de kop voor opmerkingen."
-#: plugins/WebPage.py:1046
+#: plugins/WebPage.py:1579
msgid "The style used for the copyright notice."
msgstr "De gebruikte stijl voor het copyright."
-#: plugins/WebPage.py:1053
+#: plugins/WebPage.py:1586
msgid "The style used for the header for the sources section."
msgstr "De gebruikte stijl voor de kop voor bronnen."
-#: plugins/WebPage.py:1060
+#: plugins/WebPage.py:1593
msgid "The style used on the index page that labels each section."
msgstr "De gebruikte stijl voor de index-pagina die elke sectie labelt."
-#: plugins/WebPage.py:1067
+#: plugins/WebPage.py:1600
+#, fuzzy
+msgid "The style used on the index page that labels links to each section."
+msgstr "De gebruikte stijl voor de index-pagina die elke sectie labelt."
+
+#: plugins/WebPage.py:1607
msgid "The style used for the header for the image section."
msgstr "De gebruikte stijl voor de kop voor afbeeldingen."
-#: plugins/WebPage.py:1074
+#: plugins/WebPage.py:1614
+#, fuzzy
+msgid "The style used for the header for the siblings section."
+msgstr "De gebruikte stijl voor de kop voor afbeeldingen."
+
+#: plugins/WebPage.py:1621
msgid "The style used for the header for the marriages and children section."
msgstr "De gebruikte stijl voor de kop voor huwelijken en kinderen."
-#: plugins/WebPage.py:1089
+#: plugins/WebPage.py:1636
msgid "The style used for the general data labels."
msgstr "De gebruikte stijl voor de algemene datalabels."
-#: plugins/WebPage.py:1096
+#: plugins/WebPage.py:1643
msgid "The style used for the general data."
msgstr "De gebruikte stijl voor de algemene data."
-#: plugins/WebPage.py:1103
+#: plugins/WebPage.py:1650
msgid "The style used for the description of images."
msgstr "De gebruikte stijl voor de beschrijving van afbeeldingen."
-#: plugins/WebPage.py:1110
+#: plugins/WebPage.py:1657
msgid "The style used for the notes associated with images."
msgstr "De gebruikte stijl voor de opmerkingen bij afbeeldingen."
-#: plugins/WebPage.py:1117
+#: plugins/WebPage.py:1664
msgid "The style used for the source information."
msgstr "De gebruikte stijl voor de bron-informatie."
-#: plugins/WebPage.py:1124
+#: plugins/WebPage.py:1671
msgid "The style used for the note information."
msgstr "De gebruikte stijl voor de omperking-informatie."
-#: plugins/WebPage.py:1402
-msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
-msgstr "Genereert web-pagina's (HTML) voor personen, of een groep personen."
+#: plugins/WebPage.py:1678
+#, fuzzy
+msgid "The style used for the header for the URL section."
+msgstr "De gebruikte stijl voor de kop voor afbeeldingen."
-#: plugins/WriteCD.py:56
+#: plugins/WebPage.py:1685
+#, fuzzy
+msgid "The style used for the URL information."
+msgstr "De gebruikte stijl voor de omperking-informatie."
+
+#: plugins/WriteCD.py:60
msgid "Export to CD"
msgstr "Naar CD exporteren"
-#: plugins/WriteFtree.py:55
-msgid "Export to Web Family Tree"
+#: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:146 plugins/WriteCD.py:150
+#: plugins/WriteCD.py:162
+msgid "CD export preparation failed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/WriteCD.py:151
+msgid "Could not create burn:///%s"
+msgstr "Kon burn:///%s niet aanmaken"
+
+#: plugins/WriteCD.py:163
+msgid "Could not create burn:///%s/.thumb"
+msgstr "Kon burn:///%s/.thumb niet aanmaken"
+
+#: plugins/WriteCD.py:304
+msgid "Export to CD (p_ortable XML)"
+msgstr "Naar CD exporteren (p_orteerbaar XML)"
+
+#: plugins/WriteCD.py:305
+msgid ""
+"Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD "
+"Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be "
+"completely portable across different machines and binary architectures."
+msgstr ""
+
+#: plugins/WriteFtree.py:273
+#, fuzzy
+msgid "_Web Family Tree"
msgstr "Naar Web-familieboom exporteren"
-#: plugins/WriteGedcom.py:65
-msgid "Export to GEDCOM"
-msgstr "Naar GEDCOM exporteren"
+#: plugins/WriteFtree.py:274
+#, fuzzy
+msgid "Web Family Tree format."
+msgstr "Familie-informatie"
-#: plugins/WriteGedcom.py:383 plugins/WriteGedcom.py:518
-msgid "GEDCOM export"
-msgstr "GEDCOM-export"
+#: plugins/WriteFtree.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Web Family Tree export options"
+msgstr "Familiegroep-rapport voor %s"
-#: plugins/WritePkg.py:55
-msgid "Export to GRAMPS package"
-msgstr "Naar een GRAMPS-pakket exporteren"
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:218
+#, fuzzy
+msgid "No families matched by selected filter"
+msgstr "De geselecteerde filter verwijderen"
-#: plugins/WritePkg.py:92
-msgid "Package export"
-msgstr "Pakket-export"
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:577
+msgid "G_eneWeb"
+msgstr "G_eneWeb"
+
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:578
+msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
+msgstr "GeneWeb is a web-gebaseerd genealogieprogramma."
+
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:579
+msgid "GeneWeb export options"
+msgstr "GeneWeb exportopties"
+
+#: plugins/WritePkg.py:202
+msgid "GRAM_PS package (portable XML)"
+msgstr "GRAM_PS pakket (porteerbaar XML)"
+
+#: plugins/WritePkg.py:203
+msgid ""
+"GRAMPS package is an archived XML database together with the media object "
+"files."
+msgstr ""
#: plugins/book.glade:11
msgid "Book"
@@ -7561,7 +9756,18 @@ msgstr ""
"Na exporteren, gaat u naar de map burn:/// in nautilus en selecteert "
"u de knop: Branden op CD."
-#: plugins/changetype.glade:92
+#: plugins/changenames.glade:56
+msgid ""
+"Below is a list of the family names that \n"
+"GRAMPS can convert to correct capitalization. \n"
+"Select the names you wish GRAMPS to convert. "
+msgstr ""
+
+#: plugins/changenames.glade:125
+msgid "_Accept changes and close"
+msgstr "Aanpassingen _accepteren en venster sluiten"
+
+#: plugins/changetype.glade:100
msgid ""
"This tool will rename all events of one type to a different type. Once "
"completed, this cannot be undone without abandoning all changes since the "
@@ -7572,97 +9778,49 @@ msgstr ""
"aanpassingen te verliezen die zijn gemaakt sinds de laatste keer dat de "
"database werd opgeslagen."
-#: plugins/changetype.glade:245
+#: plugins/changetype.glade:131
msgid "_Original event type:"
msgstr "_Oorspronkelijke gebeurtenistype:"
-#: plugins/changetype.glade:270
+#: plugins/changetype.glade:155
msgid "_New event type:"
msgstr "_Nieuwe gebeurtenistype:"
-#: plugins/count_anc.py:51
-msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation"
-msgstr "Aantal voorouders van \"%s\" per generatie"
+#: plugins/desbrowse.glade:126
+msgid "Double-click on the row to edit personal information"
+msgstr ""
-#: plugins/count_anc.py:61
-msgid "Generation %d has 1 individual.\n"
-msgstr "Generatie %d bevat 1 persoon.\n"
-
-#: plugins/count_anc.py:63
-msgid "Generation %d has %d individuals.\n"
-msgstr "Generatie %d bevat %d personen.\n"
-
-#: plugins/count_anc.py:77
-msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n"
-msgstr "Aantal voorouders in generatie %s tot -1 is %d .\n"
-
-#: plugins/count_anc.py:94
-msgid "Number of ancestors"
-msgstr "Aantal voorouders"
-
-#: plugins/count_anc.py:96
-msgid "Counts number of ancestors of selected person"
-msgstr "Telt het aantal voorouders van de geselecteerde persoon"
-
-#: plugins/eval.glade:130
+#: plugins/eval.glade:202
msgid "Evaluation Window"
msgstr "Evaluatie-venster"
-#: plugins/eval.glade:154
+#: plugins/eval.glade:226
msgid "Output Window"
msgstr "Uitvoer-venster"
-#: plugins/eval.glade:214
+#: plugins/eval.glade:288
msgid "Error Window"
msgstr "Fouten-venster"
-#: plugins/eval.py:55
-msgid "Python Evaluation Window"
-msgstr "Python evaluatievenster"
-
-#: plugins/eval.py:92
-msgid "Python evaluation window"
-msgstr "Python evaluatievenster"
-
-#: plugins/eval.py:93 plugins/leak.py:79
-msgid "Debug"
-msgstr "Fouten zoeken"
-
-#: plugins/eval.py:94
-msgid "Provides a window that can evaluate python code"
-msgstr "Geeft een venster waarin python code kan worden geevalueerd"
-
#: plugins/eventcmp.glade:9
msgid "Save as a Spreadsheet - GRAMPS"
msgstr "Opslaan als een spreadsheet - GRAMPS"
-#: plugins/eventcmp.glade:71
-msgid "Save data as a spreadsheet"
-msgstr "De data opslaan als een spreadsheet"
+#: plugins/eventcmp.glade:81
+#, fuzzy
+msgid "_File name"
+msgstr "Bestandsnaam"
-#: plugins/eventcmp.glade:105
+#: plugins/eventcmp.glade:109
msgid "Save Data"
msgstr "Data opslaan"
-#: plugins/eventcmp.glade:147
-msgid "OpenOffice Spreadsheet"
+#: plugins/eventcmp.glade:118
+#, fuzzy
+msgid "Select file to save OpenOffice.org spreadsheet"
msgstr "OpenOffice spreadsheet"
-#: plugins/eventcmp.glade:215
-msgid "Choose the HTML template"
-msgstr "Kies een HTML-sjabloon"
-
-#: plugins/eventcmp.glade:252
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat
-#: plugins/eventcmp.glade:482 plugins/gedcomexport.glade:170
-#: plugins/writeftree.glade:217
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filter:"
-
-#: plugins/eventcmp.glade:507
+#: plugins/eventcmp.glade:416
msgid ""
"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter "
"Editor."
@@ -7670,183 +9828,40 @@ msgstr ""
"De gebeurtenisvergelijking gebruikt de filters die gedefinieerd zijn in de "
"aangepaste filter editor."
-#: plugins/eventcmp.glade:532
+#: plugins/eventcmp.glade:441
msgid "_Custom filter editor"
msgstr "_Aangepaste filter-editor"
-#: plugins/gedcomexport.glade:118 plugins/pkgexport.glade:109
-#: plugins/writeftree.glade:118
-msgid "Export GEDCOM"
-msgstr "GEDCOM exporteren"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:198
-msgid "_Target:"
-msgstr "_Doel:"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:236
-msgid "Standard GEDCOM 5.5"
-msgstr "Standaard GEDCOM 5.5"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:256
-msgid "_Copyright:"
-msgstr "_Copyright:"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:293
-msgid "Standard Copyright"
-msgstr "Standaard copyright"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:302
-msgid "GNU Free Documentation License"
-msgstr "GNU Free Documentation License"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:311
-msgid "No Copyright"
-msgstr "Geen copyright"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:332 plugins/writeftree.glade:148
-msgid "Filename"
-msgstr "Bestandsnaam"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:356
-msgid "Encoding"
-msgstr "Tekenset"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:380 plugins/merge.glade:340
-#: plugins/writeftree.glade:172 styles.glade:674
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:406
-msgid "_Do not include records marked private"
-msgstr "_Archieven gemarkeerd als privé, niet bijvoegen"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:428 plugins/writeftree.glade:197
-msgid "_Restrict data on living people"
-msgstr "_Gegevens over levende personen beperken"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:451
-msgid "_ANSEL"
-msgstr "_ANSEL"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:473
-msgid "_UNICODE"
-msgstr "_UNICODE"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:496
-msgid "AN_SI (ISO-8859-1)"
-msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)"
-
-# Huh?
-#: plugins/gedcomexport.glade:527
-msgid "Use _Living as first name"
-msgstr "_Levende als eerste naam gebruiken"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:562
-msgid "Exclude _notes"
-msgstr "_Opmerkingen weglaten"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:583
-msgid "Exclude sour_ces"
-msgstr "_Bronnen weglaten"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:619
-msgid "Reference images from path: "
-msgstr "Afbeeldingen verwijzen vanuit pad: "
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:640
-msgid "media"
-msgstr "media"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:762
-msgid "Sources:"
-msgstr "Bronnen:"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:788 plugins/gedcomimport.glade:446
-msgid "Families:"
-msgstr "Families:"
-
-# Mensen
-#: plugins/gedcomexport.glade:814 plugins/gedcomimport.glade:129
-msgid "People:"
-msgstr "Personen:"
-
-#: plugins/gedcomimport.glade:57
-msgid "File:"
-msgstr "Bestand:"
-
-#: plugins/gedcomimport.glade:81
-msgid "Created by:"
-msgstr "Gemaakt door"
-
-#: plugins/gedcomimport.glade:105
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: plugins/gedcomimport.glade:233
-msgid "Warning messages"
-msgstr "Waarschuwingen"
-
-# codering
-#: plugins/gedcomimport.glade:314
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Tekenset:"
-
-#: plugins/gedcomimport.glade:401
-msgid "Version:"
-msgstr "Versie:"
-
-#: plugins/leak.glade:94
+#: plugins/leak.glade:150
msgid "Uncollected Objects"
msgstr "Niet verzamelde objecten"
-#: plugins/leak.py:78
-msgid "Show uncollected objects"
-msgstr "Niet verzamelde objecten tonen"
-
-#: plugins/leak.py:80
-msgid "Provide a window listing all uncollected objects"
-msgstr "Geeft een venster waarin alle niet verzamelde objecten worden opgesomd"
-
-#: plugins/merge.glade:46
+#: plugins/merge.glade:51
msgid "Please be patient. This may take a while."
msgstr "Een ogenblik alstublieft, dit kan even duren."
-#: plugins/merge.glade:126
+#: plugins/merge.glade:147
msgid "_Merge"
msgstr "_Samenvoegen"
-#: plugins/merge.glade:316
+#: plugins/merge.glade:361
msgid "Match Threshold"
msgstr "Overeenkomst drempelwaarde"
-#: plugins/merge.glade:365
+#: plugins/merge.glade:410
msgid "Use soundex codes"
msgstr "Soundex-codes gebruiken"
-#: plugins/pafexport.glade:8
-msgid "Export PAF for PalmOS file"
-msgstr "PAF voor PalmOS-bestand exporteren"
+#: plugins/patchnames.glade:111
+#, fuzzy
+msgid "_Accept and close"
+msgstr "Accepteren en sluiten"
-#: plugins/pafexport.glade:70
-msgid "PAF for PalmOS Export"
-msgstr "PAF voor PalmOS export"
-
-#: plugins/pafexport.glade:157
-msgid "Information"
-msgstr "Informatie"
-
-#: plugins/pafexport.glade:176
-msgid "Database name: "
-msgstr "Database-naam: "
-
-#: plugins/pafexport.glade:261
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
-
-#: plugins/patchnames.glade:50
+#: plugins/patchnames.glade:176
+#, fuzzy
msgid ""
-"Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from "
-"the \n"
+"Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that "
+"GRAMPS can extract from the \n"
"current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n"
"that have been selected."
msgstr ""
@@ -7856,663 +9871,1430 @@ msgstr ""
"velden\n"
"aanpassen."
-#: plugins/patchnames.glade:106
-msgid "_Accept changes and close"
-msgstr "Aanpassingen _accepteren en venster sluiten"
-
-#: plugins/relcalc.glade:90
+#: plugins/relcalc.glade:97
msgid "Select a person to determine the relationship"
msgstr "Selecteer een persoon om de relatie van te bepalen"
-#: plugins/soundex.glade:30
+#: plugins/scratchpad.glade:54
+msgid "Clear _All"
+msgstr "_Alles wissen"
+
+#: plugins/soundex.glade:36
msgid "Close Window"
msgstr "Venster sluiten"
-#: plugins/soundex.glade:113
+#: plugins/soundex.glade:134
msgid "SoundEx code:"
msgstr "SoundEx-code:"
-#: plugins/soundex.glade:146
-msgid "Name used to generate SoundEx code"
-msgstr "Gebruikte naam voor genereren SoundEx-code"
+#: plugins/verify.glade:134
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of _spouses for a person"
+msgstr "Maximum aantal echtgenoten voor een persoon"
-#: plugins/soundgen.py:58
-msgid "SoundEx code generator"
-msgstr "SoundEx-codegenerator"
+#: plugins/verify.glade:335
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood"
+msgstr "Maximum aantaal opeenvolgende jaren weduwnaarschap"
-#: plugins/soundgen.py:96
-msgid "Generate SoundEx codes"
-msgstr "Soundex-codes genereren"
+#: plugins/verify.glade:359
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of years _between children"
+msgstr "Maximum aantal jaren tussen kinderen"
-#: plugins/soundgen.py:98
-msgid "Generates SoundEx codes for names"
-msgstr "Genereert SoundEx-codes voor namen"
+#: plugins/verify.glade:383
+#, fuzzy
+msgid "Maximum span _of years for all children"
+msgstr "Maximum reikwijdte in jaren voor alle kinderen"
-#: plugins/verify.glade:186
-msgid "Maximum age"
+#: plugins/verify.glade:408
+#, fuzzy
+msgid "_Estimate missing dates"
+msgstr "Ontbrekende datums schatten"
+
+#: plugins/verify.glade:428
+#, fuzzy
+msgid "Maximum _age"
msgstr "Maximum leeftijd"
-#: plugins/verify.glade:210
-msgid "Maximum husband-wife age difference"
+#: plugins/verify.glade:452
+#, fuzzy
+msgid "Maximum husband-wife age _difference"
msgstr "Maximum leeftijdsverschil man-vrouw"
# huwelijk
-#: plugins/verify.glade:234
-msgid "Minimum age to marry"
+#: plugins/verify.glade:476
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimum age to marry"
msgstr "Minumum leeftijd voor trouwen"
-#: plugins/verify.glade:258
-msgid "Maximum age to marry"
+#: plugins/verify.glade:500
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximum age to marry"
msgstr "Maximum leeftijd voor trouwen"
-#: plugins/verify.glade:282
-msgid "Maximum number of spouses for a person"
-msgstr "Maximum aantal echtgenoten voor een persoon"
+#: plugins/verify.glade:559
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimum age to bear a child"
+msgstr "Minimum leeftijd voor baren van een kind"
-#: plugins/verify.glade:306
-msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood"
-msgstr "Maximum aantaal opeenvolgende jaren weduwnaarschap"
+#: plugins/verify.glade:583
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximum age to bear a child"
+msgstr "Maximum leeftijd voor baren van een kind"
-#: plugins/verify.glade:330
-msgid "Maximum number of years between children"
-msgstr "Maximum aantal jaren tussen kinderen"
+#: plugins/verify.glade:607 plugins/verify.glade:780
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of c_hildren"
+msgstr "Maximum aantal kinderen"
-#: plugins/verify.glade:354
-msgid "Maximum span of years for all children"
-msgstr "Maximum reikwijdte in jaren voor alle kinderen"
-
-#: plugins/verify.glade:578
+#: plugins/verify.glade:703
msgid "Women"
msgstr "Vrouwen"
-#: plugins/verify.glade:602
-msgid "Minimum age to bear a child"
-msgstr "Minimum leeftijd voor baren van een kind"
+#: plugins/verify.glade:732
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimum age to father a child"
+msgstr "Minimum leeftijd voor vader tot kind"
-#: plugins/verify.glade:648
-msgid "Maximum age to bear a child"
-msgstr "Maximum leeftijd voor baren van een kind"
+#: plugins/verify.glade:756
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximum age to father a child"
+msgstr "Maximum leeftijd voor vader tot kind"
-#: plugins/verify.glade:672 plugins/verify.glade:834
-msgid "Maximum number of children"
-msgstr "Maximum aantal kinderen"
-
-#: plugins/verify.glade:740
+#: plugins/verify.glade:876
msgid "Men"
msgstr "Mannen"
-#: plugins/verify.glade:764
-msgid "Minimum age to father a child"
-msgstr "Minimum leeftijd voor vader tot kind"
+#: rule.glade:132
+#, fuzzy
+msgid "Add another rule to the filter"
+msgstr "De geselecteerde filter bewerken"
-#: plugins/verify.glade:810
-msgid "Maximum age to father a child"
-msgstr "Maximum leeftijd voor vader tot kind"
+#: rule.glade:152
+msgid "Edit the selected rule"
+msgstr "De geselecteerde regel bewerken"
-#: plugins/verify.glade:903
-msgid "Estimate missing dates"
-msgstr "Ontbrekende datums schatten"
+#: rule.glade:155 rule.glade:742
+msgid "_Edit..."
+msgstr "Be_werken..."
-#: preferences.glade:8
-msgid "GRAMPS Preferences"
-msgstr "GRAMPS voorkeuren"
+#: rule.glade:172
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected rule"
+msgstr "De geselecteerde filter verwijderen"
-#: preferences.glade:73
-msgid "Categories:"
-msgstr "Categorieën:"
+#: rule.glade:175 rule.glade:780
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Verwijderen"
-#: preferences.glade:184
-msgid ""
-"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on "
-"the left hand side of the window."
-msgstr ""
-"Om uw voorkeueren te veranderen kiest u een van de subcategorieën uit het "
-"menu aan de linkerzijde van het venster."
+#: rule.glade:205
+msgid "Rule options"
+msgstr "Regel-opties"
-# zo staat het beter
-#: preferences.glade:248
-msgid "A_utosave interval:"
-msgstr "_Automatisch opslaan na:"
+#: rule.glade:229
+msgid "Rule list"
+msgstr "Regel-lijst"
-#: preferences.glade:294
-msgid "D_efault database directory:"
-msgstr "_Standaard databasemap:"
-
-#: preferences.glade:319
-msgid "minutes"
-msgstr "minuten"
-
-#: preferences.glade:343
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
-
-#: preferences.glade:369
-msgid "Select default database directory - GRAMPS"
-msgstr "Standaard database-map selecteren - GRAMPS"
-
-#: preferences.glade:376
-msgid "The default directory for storing databases"
-msgstr "De standaardmap voor opslaan van databases"
-
-#: preferences.glade:401
-msgid "_Do not compress XML data file"
-msgstr "_XML databestanden niet comprimeren"
-
-#: preferences.glade:422
-msgid "_Automatically load last database"
-msgstr "_Vorige database automatisch laden"
-
-#: preferences.glade:490
-msgid "Revision control"
-msgstr "Revisiebeheer"
-
-#: preferences.glade:515
-msgid "_Use revision control"
-msgstr "Revisiebeheer _gebruiken"
-
-# comment?
-#: preferences.glade:536
-msgid "_Prompt for comment on save"
-msgstr "_Vragen voor opslaan."
-
-#: preferences.glade:633
-msgid "Find"
-msgstr "Zoeken"
-
-# aanzetten, inschakelen, gebruiken
-#: preferences.glade:658
-msgid "_Enable autocompletion"
-msgstr "_Autoaanvullen gebruiken"
-
-#: preferences.glade:726
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Werkbalk"
-
-#: preferences.glade:760
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Alleen pictogrammen"
-
-#: preferences.glade:768
-msgid "Text Only"
-msgstr "Alleen tekst"
-
-#: preferences.glade:776
-msgid "Text Below Icons"
-msgstr "Tekst onder pictogrammen"
-
-#: preferences.glade:784
-msgid "Text Beside Icons"
-msgstr "Tekst naast pictogrammen"
-
-#: preferences.glade:798
-msgid "GNOME Settings"
-msgstr "GNOME instellingen"
-
-#: preferences.glade:819
-msgid "Active person's _relationship to Home Person"
-msgstr "_Relatie tussen actieve persoon en beginpersoon"
-
-#: preferences.glade:841
-msgid "Active person's name and _GRAMPS ID"
-msgstr "Naam en _GRAMPS-ID van actieve persoon"
-
-#: preferences.glade:862
-msgid "Statusbar"
-msgstr "Statusbalk"
-
-#: preferences.glade:936
-msgid "_Always display the LDS ordinance tabs"
-msgstr "_Altijd de LDS ordinantie-tabs tonen"
-
-#: preferences.glade:959
-msgid "_Show index numbers in child list"
-msgstr "_Index-nummers in kinderen-lijst tonen"
-
-#: preferences.glade:980
-msgid "Display"
-msgstr "Weergave"
-
-#: preferences.glade:1004
-msgid "Default view"
-msgstr "Standaard weergave"
-
-#: preferences.glade:1029
-msgid "_Person view"
-msgstr "_Persoon weergave"
-
-#: preferences.glade:1051
-msgid "_Family view"
-msgstr "_Familie weergave"
-
-#: preferences.glade:1072
-msgid "Family view style"
-msgstr "Familie weergavestijl"
-
-#: preferences.glade:1097
-msgid "Left to right"
-msgstr "Links naar rechts"
-
-#: preferences.glade:1119
-msgid "Top to bottom"
-msgstr "Boven naar onder"
-
-#: preferences.glade:1189
-msgid "_Date format:"
-msgstr "_Datum-formaat:"
-
-#: preferences.glade:1214
-msgid "_Name format:"
-msgstr "_Naam-formaat:"
-
-#: preferences.glade:1261
-msgid "D_ate format:"
-msgstr "D_atum-formaat:"
-
-#: preferences.glade:1309
-msgid "_Show calendar format selection menu"
-msgstr "Selectiemenu voor _kalenderformaat tonen"
-
-#: preferences.glade:1330
-msgid "Display formats"
-msgstr "Weergave-formaten"
-
-#: preferences.glade:1354
-msgid "Entry formats"
-msgstr "Invoer-formaten"
-
-#: preferences.glade:1378
-msgid "Calendars"
-msgstr "Kalenders"
-
-#: preferences.glade:1471 rule.glade:265
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Naam:"
-
-#: preferences.glade:1496
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adres:"
-
-#: preferences.glade:1571
-msgid "_Country:"
-msgstr "_Land:"
-
-#: preferences.glade:1621
-msgid "_Phone:"
-msgstr "_Tel:"
-
-#: preferences.glade:1646
-msgid "_Email:"
-msgstr "_Email:"
-
-#: preferences.glade:1839
-msgid "Researcher information"
-msgstr "Onderzoeker-informatie"
-
-#: preferences.glade:1911
-msgid "Preferred _text format:"
-msgstr "_Tekstformaat voorkeur:"
-
-#: preferences.glade:1958
-msgid "Preferred _graphical format:"
-msgstr "_Grafisch formaat voorkeur:"
-
-#: preferences.glade:2005
-msgid "Preferred _paper size:"
-msgstr "_Papierformaat voorkeur:"
-
-#: preferences.glade:2040
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#: preferences.glade:2048
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: preferences.glade:2068
-msgid "_Default report directory:"
-msgstr "Standaard _rapportage-map:"
-
-#: preferences.glade:2095 preferences.glade:2153
-msgid "Select default report directory - GRAMPS"
-msgstr "Standaard rapportage-map selecteren - GRAMPS"
-
-#: preferences.glade:2102
-msgid "The default directory for the output of many report generators"
-msgstr "De standaard map voor de uitvoer van vele rapportage-generatoren"
-
-#: preferences.glade:2126
-msgid "Default _web site directory:"
-msgstr "Standaard _web-site map:"
-
-#: preferences.glade:2160
-msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators"
-msgstr ""
-"De standaard map voor de uitvoer van de web-site rapportage-generatoren"
-
-#: preferences.glade:2184
-msgid "Report preferences"
-msgstr "Raportage-voorkeuren"
-
-#: preferences.glade:2252
-msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped"
-msgstr "Een _referentie naar het object maken als het object wordt losgelaten"
-
-# loslaten?
-#: preferences.glade:2274
-msgid "Make a local _copy when the object is dropped"
-msgstr "Een lokale _kopie maken als het object wordt losgelaten"
-
-#: preferences.glade:2297
-msgid "Display _global properties editor when object is dropped"
-msgstr "_Algemene eigenschappen editor tonen als een object wordt losgelaten"
-
-#: preferences.glade:2319
-msgid "Display _local properties editor when object is dropped"
-msgstr "_Lokale eigenschappen editor tonen als een object wordt losgelaten"
-
-#: preferences.glade:2339
-msgid "Drag and drop from an external source"
-msgstr "Trekken en slepen uit een externe bron"
-
-#: preferences.glade:2363
-msgid "Drag and drop from an internal source"
-msgstr "Trekken en slepen uit een interne bron"
-
-#: preferences.glade:2453
-msgid "_Family:"
-msgstr "_Familie:"
-
-#: preferences.glade:2503
-msgid "_Source:"
-msgstr "_Bron:"
-
-#: preferences.glade:2528
-msgid "_Media object:"
-msgstr "_Media object:"
-
-# I wordt in het engels als afkorting van Person gebruikt (ws Identity)
-#: preferences.glade:2557
-msgid "I"
-msgstr "P"
-
-# Family - Familie
-#: preferences.glade:2578
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-# Place - Locatie
-#: preferences.glade:2599
-msgid "P"
-msgstr "L"
-
-# Source - Bron
-#: preferences.glade:2620
-msgid "S"
-msgstr "B"
-
-# Media Object
-#: preferences.glade:2641
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-#: preferences.glade:2658
-msgid "User defined IDs"
-msgstr "Gebruiker-gedefinieerde ID's"
-
-#: preferences.glade:2682
-msgid "GRAMPS ID prefixes"
-msgstr "GRAMPS ID aanduidingen"
-
-#: preferences.glade:2708
-msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited"
-msgstr "_Bewerken van interne GRAMPS ID-nummers toestaan"
-
-#: preferences.glade:2776
-msgid "_Family name guessing:"
-msgstr "_Achternaam raden:"
-
-#: preferences.glade:2801
-msgid "Customization"
-msgstr "Instellingen"
-
-#: revision.glade:116
-msgid "_Database:"
-msgstr "_Database:"
-
-#: revision.glade:174
-msgid "_Revert to an older version from revision control"
-msgstr "_Terugvallen naar een oudere versie uit het revisie-beheer"
-
-#: revision.glade:412
-msgid "Comment:"
-msgstr "Opmerking:"
-
-#: rule.glade:106
+#: rule.glade:253
msgid "Definition"
msgstr "Definitie"
-#: rule.glade:130
-msgid "Rule List"
-msgstr "Regel-lijst"
+#: rule.glade:277
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "Op_merkingen:"
-#: rule.glade:359
+#: rule.glade:330
msgid "All _rules must apply"
msgstr "_Alle regels moeten gelden"
-#: rule.glade:380
-msgid "At least _one rule must apply"
-msgstr "_Tenminste een regel moet gelden"
+#: rule.glade:352
+msgid "At lea_st one rule must apply"
+msgstr "_Tenminste één regel moet gelden"
# aan precies een regel moet voldaan worden
-#: rule.glade:402
+#: rule.glade:375
msgid "E_xactly one rule must apply"
msgstr "_Precies één regel moet gelden"
-#: rule.glade:423
-msgid "Rule operations:"
-msgstr "Regelbewerkingen:"
-
# enigszins vrij vertaald, maar wel duidelijk
-#: rule.glade:448
-msgid "_Return values that do not match the filter rules (invert)"
-msgstr "_Resultaten die niet door het filter komen (inverse)"
+#: rule.glade:467
+msgid "Return values that do no_t match the filter rules"
+msgstr "_Resultaten die niet door het filter komen"
-#: rule.glade:674 rule.glade:1276
-msgid "Values"
-msgstr "Waarden"
+# resultaten die niet door het filter komen (inverse)
+#: rule.glade:488
+msgid "Filter inversion"
+msgstr "Filter-inversie"
-#: rule.glade:702
-msgid "Rule"
-msgstr "Regel"
+#: rule.glade:604
+msgid "Apply and close"
+msgstr "Toepassen en sluiten"
-#: rule.glade:854
+#: rule.glade:719
msgid "Add a new filter"
msgstr "Een nieuw filter toevoegen"
-#: rule.glade:873
+#: rule.glade:739
msgid "Edit the selected filter"
-msgstr "De geselecteerde filter bewerken"
+msgstr "Het geselecteerde filter bewerken"
-#: rule.glade:892
+#: rule.glade:758
+msgid "Test the selected filter"
+msgstr "Het geselecteerde filter testen"
+
+#: rule.glade:760
msgid "_Test..."
msgstr "_Testen..."
-#: rule.glade:908
+#: rule.glade:777
msgid "Delete the selected filter"
msgstr "De geselecteerde filter verwijderen"
-#: rule.glade:1192
+#: rule.glade:814
+msgid "Note: changes take effect only after this window is closed"
+msgstr "Merk op: wijzigingen hebben pas effect nadat dit venster is gesloten"
+
+#: rule.glade:1102
msgid "Selected Rule"
msgstr "Geselecteerd regel"
-#: rule.glade:1234 styles.glade:446
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
+#: rule.glade:1186
+msgid "Values"
+msgstr "Waarden"
-# Vertrouwen
-#: srcsel.glade:122
-msgid "_Confidence:"
-msgstr "_Zekerheid:"
+#~ msgid "Address Editor for %s"
+#~ msgstr "Adres editor voor %s"
-#: srcsel.glade:150
-msgid "_Volume/Film/Page:"
-msgstr "_Volume/Film/Pagina:"
+#~ msgid "abt\\.?"
+#~ msgstr "omstr\\.?"
-#: srcsel.glade:203
-msgid "Te_xt:"
-msgstr "Te_kst:"
+#~ msgid "about"
+#~ msgstr "omsteeks"
-#: srcsel.glade:230
-msgid "Co_mments:"
-msgstr "Opmerkingen:"
+# schatting afkorting?
+#~ msgid "est\\.?"
+#~ msgstr "sch\\.?"
-#: srcsel.glade:257
-msgid "Publication information:"
-msgstr "Publicatie-inforamtie:"
+#~ msgid "circa"
+#~ msgstr "circa"
-#: srcsel.glade:342
-msgid "Selects an existing source from the Source View"
-msgstr "Selecteert een bestaande bron uit de bronweergave"
+#~ msgid "around"
+#~ msgstr "rond"
-#: srcsel.glade:397
-msgid "Creates a new source"
-msgstr "Maakt een nieuwe bron aan"
+#~ msgid "aft\\.?"
+#~ msgstr "na\\.?"
-#: srcsel.glade:399
-msgid "_New..."
-msgstr "_Nieuw..."
+#~ msgid "bef\\.?"
+#~ msgstr "vr\\.?"
-#: srcsel.glade:620
-msgid "Source selection"
-msgstr "Bronselectie"
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "April"
-#: srcsel.glade:644
-msgid "Source details"
-msgstr "Bron-details"
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Februari"
-#: srcsel.glade:840
-msgid "Double click will edit the selected source"
-msgstr "Dubbelklikken zal de geselecteerde bron bewerken"
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "Januari"
-#: styles.glade:286
-msgid "Style _name:"
-msgstr "Stijl_naam:"
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Maart"
-#: styles.glade:475
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Juli"
-#: styles.glade:502 styles.glade:804
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Kies een kleur"
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Juni"
-#: styles.glade:540
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Vet"
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Mei"
-#: styles.glade:561
-msgid "_Italic"
-msgstr "_Cursief"
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "December"
-#: styles.glade:582
-msgid "_Underline"
-msgstr "_Onderstreept"
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "November"
-#: styles.glade:602
-msgid "Type face"
-msgstr "Soort lettertype"
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "October"
-# Grootte, formaat, afmeting
-#: styles.glade:626
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "September"
-#: styles.glade:650
-msgid "Color"
-msgstr "Kleur"
+#~ msgid "abt"
+#~ msgstr "ong"
-#: styles.glade:724
-msgid "_Roman (Times, serif)"
-msgstr "_Romeins (Times, serif)"
+#~ msgid "abt."
+#~ msgstr "ong."
-#: styles.glade:745
-msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
-msgstr "_Zwitsers (Arial, Helvetica, sans-serif)"
+#~ msgid "est."
+#~ msgstr "sch."
-#: styles.glade:772
-msgid "Font options"
-msgstr "Lettertype-opties"
+#~ msgid "bef"
+#~ msgstr "vr"
-#: styles.glade:819
-msgid "R_ight:"
-msgstr "R_echts:"
+#~ msgid "bef."
+#~ msgstr "vr."
-#: styles.glade:847
-msgid "L_eft:"
-msgstr "L_inks:"
+#~ msgid "aft."
+#~ msgstr "na"
-#: styles.glade:875
-msgid "_Padding:"
-msgstr "_Opvulling:"
+#~ msgid "aft"
+#~ msgstr "na"
-#: styles.glade:1039
-msgid "_Left"
-msgstr "_Links"
+# is dit correct?
+#~ msgid "Undefined Calendar"
+#~ msgstr "Niet gedefinieerde kalender"
-#: styles.glade:1060
-msgid "Le_ft"
-msgstr "Li_nks"
+#~ msgid "(from|between|bet|bet.)"
+#~ msgstr "(van|tussen|tus|tus.)"
-#: styles.glade:1081
-msgid "_Right"
-msgstr "_Rechts"
+#~ msgid "(and|to|-)"
+#~ msgstr "(en|tot|-)"
-#: styles.glade:1103
-msgid "_Justify"
-msgstr "_Uitlijnen"
+#~ msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s"
+#~ msgstr "van %(start_date)s tot %(stop_date)s"
-#: styles.glade:1125
-msgid "_Center"
-msgstr "_Centreren"
+#~ msgid "Save database"
+#~ msgstr "Database opslaan"
-#: styles.glade:1147
-msgid "Ri_ght"
-msgstr "R_echts"
+#~ msgid "No Comment Provided"
+#~ msgstr "Geen opdracht gegeven"
-#: styles.glade:1168
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_Onder"
+#~ msgid "Object"
+#~ msgstr "Object"
-#: styles.glade:1189
-msgid "_Top"
-msgstr "_Boven"
+#~ msgid "Source Type"
+#~ msgstr "Brontype"
-#: styles.glade:1209
-msgid "Background"
-msgstr "Achtergrond"
+#~ msgid "Individual Events"
+#~ msgstr "Persoonlijke gebeurtenissen"
-#: styles.glade:1233
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
+#~ msgid "Individual Attributes"
+#~ msgstr "Persoonlijke attributen"
-#: styles.glade:1257
-msgid "Borders"
-msgstr "Randen"
+#~ msgid "Family Attributes"
+#~ msgstr "Familieattributen"
-#: styles.glade:1306
-msgid "Alignment"
-msgstr "Uitlijning"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
-#: styles.glade:1336
-msgid "Paragraph options"
-msgstr "Alinea-opties"
+# Bepalend woord
+#~ msgid "Qualifier"
+#~ msgstr "Beperking"
+
+#~ msgid "Failed to load the module: %s"
+#~ msgstr "Module laden mislukt: %s"
+
+#~ msgid "Find Person"
+#~ msgstr "Persoon zoeken"
+
+#~ msgid "Find Place"
+#~ msgstr "Locatie zoeken"
+
+#~ msgid "Find Source"
+#~ msgstr "Bron zoeken"
+
+#~ msgid "Find Media Object"
+#~ msgstr "Media-object zoeken"
+
+# naamgevingsmethode
+#~ msgid "French Republican"
+#~ msgstr "Franse republiek"
+
+#~ msgid "Month Day, Year"
+#~ msgstr "Maand Dag, Jaar"
+
+#~ msgid "MON Day, Year"
+#~ msgstr "Mdn Dag, Jaar"
+
+#~ msgid "Day MON Year"
+#~ msgstr "Dag Mnd, Jaar"
+
+#~ msgid "MM/DD/YYYY"
+#~ msgstr "MM/DD/YYYY"
+
+#~ msgid "MM-DD-YYYY"
+#~ msgstr "MM-DD-YYYY"
+
+#~ msgid "DD/MM/YYYY"
+#~ msgstr "DD/MM/YYYY"
+
+#~ msgid "DD-MM-YYYY"
+#~ msgstr "DD-MM-YYYY"
+
+#~ msgid "MM.DD.YYYY"
+#~ msgstr "MM.DD.YYYY"
+
+#~ msgid "DD.MM.YYYY"
+#~ msgstr "DD.MM.YYYY"
+
+#~ msgid "DD. Month Year"
+#~ msgstr "Dd. Maand Jaar"
+
+#~ msgid "YYYY/MM/DD"
+#~ msgstr "YYYY/MM/DD"
+
+#~ msgid "YYYY-MM-DD"
+#~ msgstr "YYYY-MM-DD"
+
+#~ msgid "YYYY.MM.DD"
+#~ msgstr "YYYY.MM.DD"
+
+#~ msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY"
+#~ msgstr "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, of MM-DD-YYYY"
+
+#~ msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY"
+#~ msgstr "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, of DD-MM-YYYY"
+
+#~ msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD"
+#~ msgstr "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, of YYYY-MM-DD"
+
+#~ msgid "Firstname Surname"
+#~ msgstr "Voornaam Achternaam"
+
+#~ msgid "Surname, Firstname"
+#~ msgstr "Achternaam, Voornaam"
+
+#~ msgid "Firstname SURNAME"
+#~ msgstr "Voornaam ACHTERNAAM"
+
+#~ msgid "SURNAME, Firstname"
+#~ msgstr "ACHTERNAAM, Voornaam"
+
+#~ msgid "GRAMPS internal IDs"
+#~ msgstr "GRAMPS interne IDs"
+
+#~ msgid "Revision Control"
+#~ msgstr "Revisie-beheer"
+
+#~ msgid "Dates and Calendars"
+#~ msgstr "Datums en kalenders"
+
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Gebruik"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Zoeken"
+
+#~ msgid "Report Preferences"
+#~ msgstr "Rapportage-voorkeuren"
+
+#~ msgid "No default format"
+#~ msgstr "Geen standaard formaat"
+
+#~ msgid "Gregorian"
+#~ msgstr "Gregoriaans"
+
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "Hebreeuws"
+
+#~ msgid "Thumbnail %s could not be found"
+#~ msgstr "Miniatuur %s kon niet worden gevonden"
+
+#~ msgid "Convert to local copy"
+#~ msgstr "Omzetten naar locale kopie"
+
+# Gaat het om de local properties of de local object
+#~ msgid "Change local media object properties"
+#~ msgstr "Eigenschappen van lokaal media-object aanpassen"
+
+#~ msgid "Change global media object properties"
+#~ msgstr "Eigenschappen van algemeen media-object aanpassen"
+
+#~ msgid "Julian"
+#~ msgstr "Juliaans"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you "
+#~ "would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), "
+#~ "available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, "
+#~ "available at http://www.imagemagick.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is geen geschikte tool om miniaturen te maken van de afbeeldingen. Als "
+#~ "u van deze mogelijkheid wilt gebruikmaken, moet u de Python Imaging "
+#~ "Library (PIL) installeren, welke beschikbaar is op http://www.pythonware."
+#~ "com/products/pil/ of ImageMagick, beschikbaar op http://www.imagemagick."
+#~ "org/"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Select the title for the merged place"
+#~ msgstr "Geef de titel voor de samengevoegde plaats"
+
+#~ msgid "Merge %s and %s"
+#~ msgstr "%s en %s samenvoegen"
+
+#~ msgid "Alternate Name Editor"
+#~ msgstr "Alternatieve naam-editor"
+
+#~ msgid "Alternate Name Editor for %s"
+#~ msgstr "Alternatieve naam-editor voor %s"
+
+#~ msgid "Edit Note"
+#~ msgstr "Opmerking bewerken"
+
+#~ msgid "%s (revision %s)"
+#~ msgstr "%s (revisie %s)"
+
+#~ msgid "Error creating the thumbnail: %s"
+#~ msgstr "Fout bij aanmaken van de miniatuur: %s"
+
+#~ msgid "Error copying %s"
+#~ msgstr "Fout bij kopiëren %s"
+
+#~ msgid "Could not create a thumbnail for %s"
+#~ msgstr "Kon geen miniatuur aanmaken voor %s"
+
+#~ msgid "The file has been moved or deleted."
+#~ msgstr "Het bestand is verplaatst of verwijderd."
+
+#~ msgid "First"
+#~ msgstr "Eerste"
+
+#~ msgid "Second"
+#~ msgstr "Tweede"
+
+#~ msgid "Fourth"
+#~ msgstr "Vierde"
+
+#~ msgid "Third"
+#~ msgstr "Derde"
+
+#~ msgid "Fifth"
+#~ msgstr "Vijfde"
+
+#~ msgid "Sixth"
+#~ msgstr "Zesde"
+
+#~ msgid "Eighth"
+#~ msgstr "Achtste"
+
+#~ msgid "Seventh"
+#~ msgstr "Zevende"
+
+#~ msgid "Ninth"
+#~ msgstr "Negende"
+
+#~ msgid "Tenth"
+#~ msgstr "Tiende"
+
+#~ msgid "Eleventh"
+#~ msgstr "Elfde"
+
+#~ msgid "Twelfth"
+#~ msgstr "Twaalfde"
+
+#~ msgid "Fourteenth"
+#~ msgstr "Veertiende"
+
+#~ msgid "Thirteenth"
+#~ msgstr "Dertiende"
+
+#~ msgid "Fifteenth"
+#~ msgstr "Vijftiende"
+
+#~ msgid "Sixteenth"
+#~ msgstr "Zestiende"
+
+#~ msgid "Eighteenth"
+#~ msgstr "Achtiende"
+
+#~ msgid "Nineteenth"
+#~ msgstr "Negentiende"
+
+#~ msgid "Twentieth"
+#~ msgstr "Twintigste"
+
+#~ msgid "Save Report As"
+#~ msgstr "Rapport opslaan als"
+
+#~ msgid "Relationship to %s"
+#~ msgstr "Relatie tot %s"
+
+#~ msgid "Relationships of %s"
+#~ msgstr "Relaties van %s"
+
+#~ msgid "Relationship to father"
+#~ msgstr "Relatie tot vader:"
+
+#~ msgid "Relationship to mother"
+#~ msgstr "Relatie tot moeder:"
+
+#~ msgid "Numerical date formats"
+#~ msgstr "Numerieke datumformaten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are three common formats for entering dates in a numerical\n"
+#~ "format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n"
+#~ "tell what format you are using. Please indicate your preferred format\n"
+#~ "for entering numerical dates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er zijn drie manieren voor het invoeren van datums met behulp van "
+#~ "getallen.\n"
+#~ "GRAMPS kan echter zonder een hint niet bepalen welke vorm u gebruikt.\n"
+#~ "Geef hier uw voorkeursvorm voor het invoeren van numerieke datums."
+
+# Niet Verenigde staten, vergelijk Europees
+#~ msgid "MM/DD/YYYY (United States)"
+#~ msgstr "MM/DD/YYYY (Amerikaans)"
+
+#~ msgid "DD/MM/YYYY (European)"
+#~ msgstr "DD/MM/YYYY (Europees)"
+
+#~ msgid "YYYY-MM-DD (ISO)"
+#~ msgstr "YYYY-MM-DD (ISO)"
+
+#~ msgid "Alternate calendar support"
+#~ msgstr "Alternatieve kalenders ondersteunen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar.\n"
+#~ "This is normally sufficient for most users. Support may be enabled\n"
+#~ "for the Julian, French Republican, and Hebrew calendar. If you believe\n"
+#~ "that you will need one or more of these alternate calendars, enable\n"
+#~ "alternate calendar support\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Standaard gebruiken alle datums in GRAMPS de Gregoriaanse kalender.\n"
+#~ "Dit volstaat voor de meeste gebruikers. Ondersteuning voor Juliaanse,\n"
+#~ "Franse Republiek en Hebreeuwse kalenders kan echter worden aangezet.\n"
+#~ "Als u denkt dat u behoefte heeft aan een of meer van deze alternatieve\n"
+#~ "kalenders, kunt u alternatieve kalender-ondersteuning aanzetten.\n"
+
+# Moet het in het engels niet alternative zijn?
+# gebruiken ipc aanzetten?
+#~ msgid "Enable support for alternate calendars"
+#~ msgstr "Ondersteuning voor alternatieve kalenders aanzetten."
+
+#~ msgid "Revision control comment"
+#~ msgstr "Revisiebeheer opmerking"
+
+#~ msgid "Select an older revision"
+#~ msgstr "Een oudere revisie selecteren"
+
+#~ msgid "Changed by"
+#~ msgstr "Veranderd door"
+
+#~ msgid "Revision"
+#~ msgstr "Revisie"
+
+#~ msgid "Could not retrieve version"
+#~ msgstr "Kon versie niet verkrijgen"
+
+#~ msgid "RCS"
+#~ msgstr "RCS"
+
+#~ msgid "Islamic"
+#~ msgstr "Islamitisch"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Persisch"
+
+#~ msgid "No definition available"
+#~ msgstr "Geen definitie beschikbaar"
+
+#~ msgid "Selects the calendar format for display"
+#~ msgstr "Selecteerd het kalenderformaat voor weergave"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Frans"
+
+#~ msgid "Open in AbiWord"
+#~ msgstr "Openen met Abiword"
+
+#~ msgid "OpenOffice.org Draw"
+#~ msgstr "OpenOffice.org Draw"
+
+#~ msgid "PDF"
+#~ msgstr "PDF"
+
+#~ msgid "Rich Text Format (RTF)"
+#~ msgstr "Rich Text Format (RTF)"
+
+#~ msgid "Family prefi_x:"
+#~ msgstr "Familievoorvoegsel:"
+
+#~ msgid "Select source for this name information"
+#~ msgstr "Bron selecteren voor deze naam-informatie"
+
+#~ msgid "Source..."
+#~ msgstr "Bron..."
+
+#~ msgid "Enter/modify notes regarding this name"
+#~ msgstr "Opmerkingen betreffende deze naam invoeren/aanpassen"
+
+#~ msgid "The surname or last name"
+#~ msgstr "De achternaam"
+
+#~ msgid "_ID:"
+#~ msgstr "_ID:"
+
+#~ msgid "_Delete..."
+#~ msgstr "_Verwijderen..."
+
+#~ msgid "_Add from file..."
+#~ msgstr "_Toevoegen uit bestand..."
+
+#~ msgid "Add from _database..."
+#~ msgstr "Toevoegen uit _database..."
+
+#~ msgid "People with an event after ..."
+#~ msgstr "Personen met een gebeurtenis na ..."
+
+#~ msgid "People with an event before ..."
+#~ msgstr "Personen met een gebeurtenis voor ..."
+
+#~ msgid "People with complete information"
+#~ msgstr "Personen met volledige informatie"
+
+#~ msgid "People with an event location of ..."
+#~ msgstr "Personen met een gebeurtenis-locatie in ..."
+
+#~ msgid "People who have an event type of ..."
+#~ msgstr "Personen die een gebeurtenistype hebben van ..."
+
+#~ msgid "Names with same SoundEx code as ..."
+#~ msgstr "Namen met een SoundEx-code van ..."
+
+#~ msgid "Names with the SoundEx code of ..."
+#~ msgstr "Namen met de SoundEx-code van ..."
+
+#~ msgid "SoundEx Code"
+#~ msgstr "SoundEx-code"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "Op_slaan"
+
+#~ msgid "_Export"
+#~ msgstr "_Exporteren"
+
+# Terugkeren, terugkomen
+#~ msgid "_Revert"
+#~ msgstr "_Terugvallen"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Zoeken..."
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Op_slaan"
+
+# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat
+#~ msgid "Fi_lter:"
+#~ msgstr "Fi_lter:"
+
+# Dict. Bepalend woord, beperking
+#~ msgid "Qualifier:"
+#~ msgstr "Beperking:"
+
+#~ msgid "Show people that do not match the filtering rule"
+#~ msgstr "Personen tonen die niet door het filter komen"
+
+#~ msgid "Relationship definition\n"
+#~ msgstr "Relatie-definitie\n"
+
+#~ msgid "Gender:"
+#~ msgstr "Geslacht:"
+
+#~ msgid "_female"
+#~ msgstr "_vrouwelijk"
+
+#~ msgid "Create a new _XML database"
+#~ msgstr "Een nieuwe _XML-database openen"
+
+#~ msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user."
+#~ msgstr "GRAMPS wordt uitgevoerd al gebruiker 'root'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account is not meant for normal appication use. Running user "
+#~ "applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can "
+#~ "open up potential security risks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit account is niet bedoeld voor het gebruik van normale toepassingen. "
+#~ "Gebruikerstoepassingen uitvoeren in het systeembeheerdersaccount is "
+#~ "zelden een goed idee en kan mogelijke veiligheidsrisico's veroorzaken."
+
+#~ msgid "Save Changes Made to the Database?"
+#~ msgstr "De veranderingen aan de database opslaan?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unsaved changes exist in the current database. If you close without "
+#~ "saving, the changes you have made will be lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "In de huidige database bevinden zich veranderingen die niet zijn "
+#~ "opgeslagen. Als u sluit zonder opslaan, zullen de veranderingen verloren "
+#~ "gaan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Creating a new database will close the existing database, discarding any "
+#~ "unsaved changes. You will then be prompted to create a new database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het aanmaken van een nieuwe database zal de bestaande database sluiten "
+#~ "en\n"
+#~ "niet opgeslagen veranderingen verwerpen. U zult daarna worden gevraagd "
+#~ "om\n"
+#~ "een nieuwe database aan te maken."
+
+#~ msgid "_Create New Database"
+#~ msgstr "_Nieuwe database aanmaken"
+
+#~ msgid "Updating display - this may take a few seconds..."
+#~ msgstr "Weergave bijwerken - dit kan enige tijd duren..."
+
+#~ msgid "An autosave file was detected"
+#~ msgstr "Er is een backupbestand gedetecteerd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file "
+#~ "is more recent than the last saved database. This typically happens when "
+#~ "GRAMPS was unexpected shutdown before the data was saved. You may load "
+#~ "this file to try to recover any missing data."
+#~ msgstr ""
+#~ "GRAMPS heeft een backupbestand van de geselecteerde database gevonden. "
+#~ "Dit bestand is recenter dat de laatst opgeslagen versie. Dit gebeurt "
+#~ "meestal wanneer GRAMPS onverwacht werd afgesloten voordat data kon worden "
+#~ "opgeslagen. U kunt dit bestand laden om eventueel verloren data terug te "
+#~ "winnen."
+
+#~ msgid "_Load autosave file"
+#~ msgstr "Autosave-bestand _laden"
+
+#~ msgid "Load _saved database"
+#~ msgstr "_Opgeslagen database laden"
+
+#~ msgid "%s is not a directory."
+#~ msgstr "%s is geen map."
+
+#~ msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file."
+#~ msgstr "U moet een map selecteren die het bestand data.gramps bevat."
+
+#~ msgid "Saving %s ..."
+#~ msgstr "Opslaan van %s ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error was detected while attempting to create the file. The operating "
+#~ "system reported \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Er trad een fout op bij het aanmaken van het bestand. Het "
+#~ "besturingssysteem rapporteerde: \"%s\""
+
+#~ msgid "An error was detected while trying to create the file"
+#~ msgstr "Er trad een fout op bij het aanmaken van het bestand"
+
+#~ msgid "autosaving..."
+#~ msgstr "automatisch opslaan..."
+
+#~ msgid "autosave failed"
+#~ msgstr "automatisch opslaan mislukt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deleting the person will remove the person from the database. The data "
+#~ "can only be recovered by closing the database without saving changes. "
+#~ "This change will become permanent after you save the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het verwijderen van de persoon zal de persoon uit de database halen. De "
+#~ "data kan alleen worden teruggewonnen door de database af te sluiten "
+#~ "zonder de veranderingen op te slaan. De verwijdering zal permanent worden "
+#~ "zodra u de database opslaat. "
+
+# bewaard gebruikt ipv opgeslagen
+#~ msgid "Revert to last saved database?"
+#~ msgstr "Terugvallen naar de laatst bewaarde database"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be "
+#~ "lost, and the last saved database will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bij terugvallen naar de laatst opgeslagen database zullen alle "
+#~ "veranderingen die niet opgeslagen zijn, verloren gaan. De laast "
+#~ "opgeslagen database zal dan worden geladen."
+
+#~ msgid "Could Not Revert to the Previous Database."
+#~ msgstr "Kon niet naar de vorige database terugvallen"
+
+#~ msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database"
+#~ msgstr "GRAMPS kon geen vorige versie van de database vinden"
+
+#~ msgid "Could not create database"
+#~ msgstr "Kon database niet aanmaken"
+
+#~ msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created."
+#~ msgstr "De map ~/.gramps/example kon niet worden aangemaakt."
+
+#~ msgid "Example database not created"
+#~ msgstr "Voorbeeld database niet aangemaakt"
+
+#~ msgid "_File:"
+#~ msgstr "_Bestand:"
+
+#~ msgid "Select an image"
+#~ msgstr "Een afbeelding selecteren"
+
+#~ msgid "_Do not make a local copy"
+#~ msgstr "_Geen lokale kopie maken"
+
+#~ msgid "Copies the object into the database"
+#~ msgstr "Kopieert het object naar de database"
+
+#~ msgid "_Make a local copy"
+#~ msgstr "Een lokale kopie _maken"
+
+#~ msgid "Parents"
+#~ msgstr "Ouders"
+
+#~ msgid "Mother:"
+#~ msgstr "Moeder:"
+
+#~ msgid "Spouses"
+#~ msgstr "Echtgenoten"
+
+#~ msgid "Father:"
+#~ msgstr "Vader:"
+
+# behouden ipv beschouwen?
+#~ msgid "Keep other name as an alternate name"
+#~ msgstr "Andere naam als een alternatieve naam beschouwen"
+
+# geboortegebeurtenis is onmogelijk
+# mogelijk: geboortedatum
+#~ msgid "Keep other birth event as an alternate birth event"
+#~ msgstr "Andere geboorte als een alternatieve geboorte beschouwen"
+
+# idem: sterfdatum
+#~ msgid "Keep other death event as an alternate death event"
+#~ msgstr "Andere overlijden als een alternatieve overlijden beschouwen"
+
+#~ msgid "Ancestor Chart for %s"
+#~ msgstr "Voorouderkaart voor %s"
+
+#~ msgid "Save Ancestor Chart"
+#~ msgstr "Voorouderkaart opslaan"
+
+#~ msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Vooroudergrafiek voor GRAMPS boek"
+
+#~ msgid "Save Ahnentafel Report"
+#~ msgstr "Ahnentafel-rapportage opslaan"
+
+#~ msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Ahnentafel-rapportage voor GRAMPS-boek"
+
+#~ msgid "Ancestors for %s"
+#~ msgstr "Voorouders van %s"
+
+#~ msgid "Save Ancestor Report"
+#~ msgstr "Voorouder-rapportage opslaan"
+
+#~ msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Uitgebreid voorouders rapport voor GRAMPS boek"
+
+#~ msgid "Unstable"
+#~ msgstr "Instabiel"
+
+#~ msgid "Custom Text for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Eigen tekst voor GRAMPS-boek"
+
+#~ msgid "Descendant Graph for %s"
+#~ msgstr "Afstammeling-grafiek voor %s"
+
+#~ msgid "Save Descendant Graph"
+#~ msgstr "Afstammeling-grafiek opslaan"
+
+#~ msgid "Descendant Graph for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Afstammelinggrafiek voor GRAMPS boek"
+
+#~ msgid "Descendant Report for %s"
+#~ msgstr "Afstammeling-rapport voor %s"
+
+#~ msgid "Save Descendant Report"
+#~ msgstr "Afstammeling-rapport opslaan"
+
+#~ msgid "Descendant Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Afstammeling-rapport voor GRAMPS-boek"
+
+#~ msgid "Child of %s and %s is:"
+#~ msgstr "Kind van %s en %s is:"
+
+# Geboorte - Dood beter?
+#~ msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s"
+#~ msgstr "- %s geboren: %s %s overleden: %s %s"
+
+#~ msgid "- %s Born: %s %s Died: %s"
+#~ msgstr "- %s geboren: %s %s overleden: %s"
+
+#~ msgid "- %s Born: %s %s"
+#~ msgstr "- %s geboren: %s %s"
+
+#~ msgid "- %s Born: %s Died: %s %s"
+#~ msgstr "- %s geboren: %s overleden: %s %s"
+
+#~ msgid "- %s Born: %s Died: %s"
+#~ msgstr "- %s geboren: %s overleden: %s"
+
+#~ msgid "- %s Born: %s"
+#~ msgstr "- %s geboren: %s"
+
+#~ msgid "- %s Died: %s %s"
+#~ msgstr "- %s overleden: %s %s"
+
+#~ msgid "- %s Died: %s"
+#~ msgstr "- %s overleden: %s"
+
+#~ msgid "- %s"
+#~ msgstr "- %s"
+
+#~ msgid " was born on %s in %s."
+#~ msgstr " is geboren op %s in %s."
+
+#~ msgid " was born on %s."
+#~ msgstr " is geboren op %s."
+
+#~ msgid " was born in the year %s in %s."
+#~ msgstr " is geboren in het jaar %s in %s."
+
+#~ msgid " was born in the year %s."
+#~ msgstr " is geboren in het jaar %s."
+
+#~ msgid " was born in %s."
+#~ msgstr " is geboren in %s."
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+# is gestorven
+#~ msgid " %s died on %s in %s"
+#~ msgstr " %s is overleden op %s in %s"
+
+#~ msgid " %s died on %s"
+#~ msgstr " %s is overleden op %s"
+
+#~ msgid " %s died in %s in %s"
+#~ msgstr " %s is overleden in %s in %s"
+
+#~ msgid " %s died in %s"
+#~ msgstr " %s is overleden in %s"
+
+#~ msgid " And %s was buried on %s in %s."
+#~ msgstr " En %s is begraven op %s in %s."
+
+#~ msgid " And %s was buried on %s."
+#~ msgstr " En %s is begraven op %s."
+
+#~ msgid " And %s was buried in %s."
+#~ msgstr " En %s is begraven in %s."
+
+#~ msgid " %s was the son of %s and %s."
+#~ msgstr " %s was de zoon van %s en %s."
+
+#~ msgid " %s was the son of %s."
+#~ msgstr " %s was de zoon van %s."
+
+#~ msgid " %s was the daughter of %s and %s."
+#~ msgstr " %s was de dochter van %s en %s."
+
+#~ msgid " %s was the daughter of %s."
+#~ msgstr " %s was de dochter van %s."
+
+#~ msgid ","
+#~ msgstr ","
+
+#~ msgid "and he"
+#~ msgstr "en hij"
+
+#~ msgid "and she"
+#~ msgstr "en zij"
+
+# trouwde met, trad in huwelijk met
+#~ msgid " %s married %s"
+#~ msgstr " %s trouwde %s"
+
+#~ msgid " %s married %s in %s"
+#~ msgstr " %s trouwde %s in %s"
+
+#~ msgid " %s married %s on %s"
+#~ msgstr " %s trouwde %s op %s"
+
+#~ msgid " %s married %s on %s in %s"
+#~ msgstr " %s trouwde %s op %s in %s"
+
+#~ msgid " %s married"
+#~ msgstr " %s getrouwd"
+
+#~ msgid " %s married in %s"
+#~ msgstr " %s trouwde in %s"
+
+#~ msgid " %s married on %s"
+#~ msgstr " %s trouwde op %s"
+
+#~ msgid " %s married on %s in %s"
+#~ msgstr " %s trouwde op %s in %s"
+
+#~ msgid "Gramps - Ahnentafel Report"
+#~ msgstr "Gramps - Ahnentafel-rapportage"
+
+#~ msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Gedetailleerd afstammeling-rapport voor GRAMPS-boek"
+
+#~ msgid " at the age of %d days"
+#~ msgstr " op de leeftijd van %d dagen"
+
+#~ msgid " at the age of %d years"
+#~ msgstr " op de leeftijd van %d jaar"
+
+#~ msgid " at the age of %d day"
+#~ msgstr " op de leeftijd van %d dag"
+
+#~ msgid " at the age of %d month"
+#~ msgstr " op de leeftijd van %d maand"
+
+#~ msgid " at the age of %d year"
+#~ msgstr " op de leeftijd van %d jaar"
+
+# Duplicaat-voorouders
+#~ msgid "Omit duplicate people"
+#~ msgstr "Duplicaat-personen weglaten"
+
+#~ msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Gedetailleerd afstammeling-rapport voor GRAMPS-boek"
+
+#~ msgid "Save Family Group Report"
+#~ msgstr "Familiegroep-rapport opslaan"
+
+#~ msgid "Family Group Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Familiegroep-rapport voor GRAMPS-boek"
+
+#~ msgid "Fan Chart for %s"
+#~ msgstr "Waaiergrafiek voor %s"
+
+#~ msgid "Save Fan Chart"
+#~ msgstr "Waaiergrafiek opslaan"
+
+#~ msgid "Fan Chart for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Waaiergrafiek voor GRAMPS-boek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %"
+#~ "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)"
+#~ "s %(birth_endnotes)s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+#~ "(birth_endnotes)s. "
+#~ msgstr ""
+#~ "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)"
+#~ "s%(birth_endnotes)s. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. "
+#~ msgstr ""
+#~ "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)"
+#~ "s. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. "
+#~ msgstr ""
+#~ "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
+#~ "s. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+#~ "(birth_endnotes)s. "
+#~ msgstr ""
+#~ "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %"
+#~ "(birth_place)s%(birth_endnotes)s. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. "
+#~ msgstr ""
+#~ "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%"
+#~ "(birth_endnotes)s. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
+#~ "s. "
+#~ msgstr ""
+#~ "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%"
+#~ "(birth_endnotes)s. "
+
+#~ msgid "FTM Style Ancestral Report"
+#~ msgstr "FTM-stijl voorouder-rapport"
+
+#~ msgid "FTM Style Ancestral Report for %s"
+#~ msgstr "FTM-stijl voorouder-rapport voor %s"
+
+#~ msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "FTM-stijl voorouder-rapport voor GRAMPS-boek"
+
+#~ msgid "FTM Style Descendant Report for %s"
+#~ msgstr "FTM stijl afstammeling-rapport voor %s"
+
+#~ msgid "Save FTM Style Descendant Report"
+#~ msgstr "FTM-stijl afstammeling-rapport opslaan"
+
+#~ msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "FTM stijl afstammeling-rapport voor GRAMPS boek"
+
+#~ msgid "Single (scaled)"
+#~ msgstr "Enkelvoudig (geschaald)"
+
+#~ msgid "Single"
+#~ msgstr "Enkelvoudig"
+
+#~ msgid "Multiple"
+#~ msgstr "Meervoudig"
+
+#~ msgid "Graphviz File"
+#~ msgstr "Graphviz-bestand"
+
+#~ msgid "TrueType"
+#~ msgstr "TrueType"
+
+#~ msgid "Font Options"
+#~ msgstr "Lettertype opties"
+
+#~ msgid "Choose the font family."
+#~ msgstr "Lettertypefamilie kiezen."
+
+#~ msgid "Colorize Graph"
+#~ msgstr "Grafiek kleuren"
+
+#~ msgid "Generate print output"
+#~ msgstr "Afruk genereren"
+
+#~ msgid "Save Complete Individual Report"
+#~ msgstr "Volledig persoonlijk rapport opslaan"
+
+#~ msgid "Individual Complete"
+#~ msgstr "Persoon compleet"
+
+#~ msgid "Individual Complete Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Persoon compleet rapport voor GRAMPS boek"
+
+#~ msgid "Individual Summary for %s"
+#~ msgstr "Persoonlijke samenvatting voor %s"
+
+#~ msgid "Save Individual Summary"
+#~ msgstr "Persoonlijke samenvatting opslaan"
+
+#~ msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Persoonlijke samenvatting rapport voor GRAMPS boek"
+
+#~ msgid "Import from GRAMPS package"
+#~ msgstr "Importeren uit GRAMPS pakket"
+
+# afstammelingen
+#~ msgid "Descendant family members of %s"
+#~ msgstr "Afstammende familieledn van %s"
+
+#~ msgid "Show family as a stack"
+#~ msgstr "Familie als een stapel tonen"
+
+#~ msgid "The main individual is shown along with their spouses in a stack."
+#~ msgstr ""
+#~ "De hoofdpersoon wordt samen met de echtgenoot weergegeven in een stapel."
+
+#~ msgid "Fit page"
+#~ msgstr "Pagina laten passen"
+
+#~ msgid "%d cm"
+#~ msgstr "%d cm"
+
+#~ msgid "Timeline Graph for %s"
+#~ msgstr "Tijdlijngrafiek voor %s"
+
+#~ msgid "Timeline File"
+#~ msgstr "Tijdlijnbestand"
+
+#~ msgid "Timeline Graph for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Tijdlijngrafiek voor GRAMPS boek"
+
+#~ msgid "Direct Descendants of %s"
+#~ msgstr "Directe afstammelingen van %s"
+
+#~ msgid "Export to GEDCOM"
+#~ msgstr "Naar GEDCOM exporteren"
+
+#~ msgid "Export to GRAMPS package"
+#~ msgstr "Naar een GRAMPS-pakket exporteren"
+
+#~ msgid "Package export"
+#~ msgstr "Pakket-export"
+
+#~ msgid "Save data as a spreadsheet"
+#~ msgstr "De data opslaan als een spreadsheet"
+
+#~ msgid "Choose the HTML template"
+#~ msgstr "Kies een HTML-sjabloon"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Format"
+
+#~ msgid "Export GEDCOM"
+#~ msgstr "GEDCOM exporteren"
+
+#~ msgid "Export PAF for PalmOS file"
+#~ msgstr "PAF voor PalmOS-bestand exporteren"
+
+#~ msgid "PAF for PalmOS Export"
+#~ msgstr "PAF voor PalmOS export"
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Informatie"
+
+#~ msgid "Database name: "
+#~ msgstr "Database-naam: "
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opties"
+
+#~ msgid "Name used to generate SoundEx code"
+#~ msgstr "Gebruikte naam voor genereren SoundEx-code"
+
+# zo staat het beter
+#~ msgid "A_utosave interval:"
+#~ msgstr "_Automatisch opslaan na:"
+
+#~ msgid "D_efault database directory:"
+#~ msgstr "_Standaard databasemap:"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minuten"
+
+#~ msgid "Select default database directory - GRAMPS"
+#~ msgstr "Standaard database-map selecteren - GRAMPS"
+
+#~ msgid "The default directory for storing databases"
+#~ msgstr "De standaardmap voor opslaan van databases"
+
+#~ msgid "_Do not compress XML data file"
+#~ msgstr "_XML databestanden niet comprimeren"
+
+#~ msgid "Revision control"
+#~ msgstr "Revisiebeheer"
+
+#~ msgid "_Use revision control"
+#~ msgstr "Revisiebeheer _gebruiken"
+
+# comment?
+#~ msgid "_Prompt for comment on save"
+#~ msgstr "_Vragen voor opslaan."
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Zoeken"
+
+# aanzetten, inschakelen, gebruiken
+#~ msgid "_Enable autocompletion"
+#~ msgstr "_Autoaanvullen gebruiken"
+
+#~ msgid "Icons Only"
+#~ msgstr "Alleen pictogrammen"
+
+#~ msgid "Text Below Icons"
+#~ msgstr "Tekst onder pictogrammen"
+
+#~ msgid "Text Beside Icons"
+#~ msgstr "Tekst naast pictogrammen"
+
+#~ msgid "GNOME Settings"
+#~ msgstr "GNOME instellingen"
+
+#~ msgid "_Show index numbers in child list"
+#~ msgstr "_Index-nummers in kinderen-lijst tonen"
+
+#~ msgid "_Name format:"
+#~ msgstr "_Naam-formaat:"
+
+#~ msgid "D_ate format:"
+#~ msgstr "D_atum-formaat:"
+
+#~ msgid "_Show calendar format selection menu"
+#~ msgstr "Selectiemenu voor _kalenderformaat tonen"
+
+#~ msgid "Entry formats"
+#~ msgstr "Invoer-formaten"
+
+#~ msgid "Preferred _text format:"
+#~ msgstr "_Tekstformaat voorkeur:"
+
+#~ msgid "Preferred _graphical format:"
+#~ msgstr "_Grafisch formaat voorkeur:"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#~ msgid "_Default report directory:"
+#~ msgstr "Standaard _rapportage-map:"
+
+#~ msgid "Select default report directory - GRAMPS"
+#~ msgstr "Standaard rapportage-map selecteren - GRAMPS"
+
+#~ msgid "The default directory for the output of many report generators"
+#~ msgstr "De standaard map voor de uitvoer van vele rapportage-generatoren"
+
+#~ msgid "Default _web site directory:"
+#~ msgstr "Standaard _web-site map:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default directory for the output of the Web Site report generators"
+#~ msgstr ""
+#~ "De standaard map voor de uitvoer van de web-site rapportage-generatoren"
+
+#~ msgid "Report preferences"
+#~ msgstr "Raportage-voorkeuren"
+
+#~ msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een _referentie naar het object maken als het object wordt losgelaten"
+
+# loslaten?
+#~ msgid "Make a local _copy when the object is dropped"
+#~ msgstr "Een lokale _kopie maken als het object wordt losgelaten"
+
+#~ msgid "Display _global properties editor when object is dropped"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Algemene eigenschappen editor tonen als een object wordt losgelaten"
+
+#~ msgid "Display _local properties editor when object is dropped"
+#~ msgstr "_Lokale eigenschappen editor tonen als een object wordt losgelaten"
+
+#~ msgid "Drag and drop from an external source"
+#~ msgstr "Trekken en slepen uit een externe bron"
+
+#~ msgid "Drag and drop from an internal source"
+#~ msgstr "Trekken en slepen uit een interne bron"
+
+#~ msgid "User defined IDs"
+#~ msgstr "Gebruiker-gedefinieerde ID's"
+
+#~ msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited"
+#~ msgstr "_Bewerken van interne GRAMPS ID-nummers toestaan"
+
+#~ msgid "Customization"
+#~ msgstr "Instellingen"
+
+#~ msgid "_Database:"
+#~ msgstr "_Database:"
+
+#~ msgid "_Revert to an older version from revision control"
+#~ msgstr "_Terugvallen naar een oudere versie uit het revisie-beheer"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Opmerking:"
+
+#~ msgid "Rule operations:"
+#~ msgstr "Regelbewerkingen:"
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Regel"
+
+#~ msgid "Selects an existing source from the Source View"
+#~ msgstr "Selecteert een bestaande bron uit de bronweergave"
#~ msgid "Partitions"
#~ msgstr "Partities"
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "Exporteren"
-
#~ msgid ""
#~ "This program partitions individuals in a database into disjoint "
#~ "partitions.\n"
@@ -8541,7 +11323,7 @@ msgstr "Alinea-opties"
#~ msgstr "Opmerking"
#~ msgid "Witnesses"
-#~ msgstr "Ooggetuigen"
+#~ msgstr "Getuigen"
#~ msgid "_State/Province"
#~ msgstr "_Staat/Provincie"
@@ -8561,9 +11343,6 @@ msgstr "Alinea-opties"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Opmerkingen"
-#~ msgid "Place new media object in this gallery"
-#~ msgstr "Een nieuw object in deze galerie plaatsen"
-
# Fotogalerie
#~ msgid "Gallery"
#~ msgstr "Galerie"
@@ -8583,9 +11362,6 @@ msgstr "Alinea-opties"
#~ msgid "Open file"
#~ msgstr "Bestand openen"
-#~ msgid "Save file"
-#~ msgstr "Bestand opslaan"
-
#~ msgid "Create a new _ZODB database"
#~ msgstr "Een nieuwe _ZODB-database openen"
@@ -8631,12 +11407,6 @@ msgstr "Alinea-opties"
#~ msgid "Display only _icons"
#~ msgstr "Alleen _pictogrammen tonen"
-#~ msgid "Display only _text"
-#~ msgstr "Alleen _tekst tonen"
-
-#~ msgid "_Display icons and text"
-#~ msgstr "Pictogrammen _en tekst tonen"
-
#~ msgid "Local Filters"
#~ msgstr "Locale filters"
@@ -8676,12 +11446,6 @@ msgstr "Alinea-opties"
#~ msgid "Getting Started - GRAMPS"
#~ msgstr "Beginnen met GRAMPS"
-#~ msgid "Researcher information"
-#~ msgstr "Onderzoeker-informatie"
-
-#~ msgid "Accept and close"
-#~ msgstr "Accepteren en sluiten"
-
# aanpassingen
#~ msgid "Reject changes and close"
#~ msgstr "Veranderingen verwerpen en sluiten"
@@ -8701,15 +11465,9 @@ msgstr "Alinea-opties"
#~ msgid "label1"
#~ msgstr "label1"
-#~ msgid "_Default Person"
-#~ msgstr "_Standaard persoon"
-
#~ msgid "_Writing extensions"
#~ msgstr "E_xtenties schrijven"
-#~ msgid "Adds a spouse"
-#~ msgstr "Voegt een echtgenoot toe"
-
#~ msgid "Spouse"
#~ msgstr "Echtgenoot"
@@ -8719,9 +11477,6 @@ msgstr "Alinea-opties"
#~ msgid "_Given:"
#~ msgstr "_Gegeven:"
-#~ msgid "HELP is currently not available"
-#~ msgstr "Hulp is momenteel niet beschikbaar"
-
#~ msgid ""
#~ "Documentation for GRAMPS is currently being developed, but is not yet "
#~ "available for this version."
@@ -8741,15 +11496,9 @@ msgstr "Alinea-opties"
#~ msgid "Personal Attribute"
#~ msgstr "Persoonlijk attribuut"
-#~ msgid "Family Attribute"
-#~ msgstr "Familie-attribuut"
-
#~ msgid "Relationship Type"
#~ msgstr "Soort relatie"
-#~ msgid "Test Filter"
-#~ msgstr "Filter testen"
-
#~ msgid "Full Family Chart for %s"
#~ msgstr "Volledige familiekaart voor %s"
@@ -8766,7 +11515,7 @@ msgstr "Alinea-opties"
#~ msgstr "%s en %s zijn dezelfde persoon."
#~ msgid "Change Event Types - GRAMPS"
-#~ msgstr "Gebeurtenistypen veranderen - GRAMPS"
+#~ msgstr "Gebeurtenistypen wijzigen - GRAMPS"
# change foo to bar
#~ msgid "to"
@@ -8778,18 +11527,9 @@ msgstr "Alinea-opties"
#~ msgid "Event Comparison - GRAMPS"
#~ msgstr "Gebeurtenis-vergelijken - GRAMPS"
-#~ msgid "Export GEDCOM file"
-#~ msgstr "GEDCOM-bestand exporteren"
-
-#~ msgid "GEDCOM Import"
-#~ msgstr "GEDCOM import"
-
#~ msgid "Number of Families"
#~ msgstr "Aantal families"
-#~ msgid "Number of People"
-#~ msgstr "Aantal personen"
-
#~ msgid "Number of Errors"
#~ msgstr "Aantal fouten"
@@ -8802,12 +11542,6 @@ msgstr "Alinea-opties"
#~ msgid "Merge List - GRAMPS"
#~ msgstr "Samenvoegingslijst - GRAMPS"
-#~ msgid "Merge"
-#~ msgstr "Samenvoegen"
-
-#~ msgid "Merge People"
-#~ msgstr "Personen samenvoegen"
-
#~ msgid "Use SoundEx codes for name matches"
#~ msgstr "SoundEx-codes voor naam-overeenkomsten gebruiken"
@@ -8817,9 +11551,6 @@ msgstr "Alinea-opties"
#~ msgid "Export GRAMPS package - GRAMPS"
#~ msgstr "GRAMPS-pakket exporteren - GRAMPS"
-#~ msgid "Export GRAMPS package"
-#~ msgstr "GRAMPS-pakket exporteren"
-
#~ msgid "%P %%"
#~ msgstr "%P %%"
@@ -8849,6 +11580,3 @@ msgstr "Alinea-opties"
#~ msgid "Verify - Settings"
#~ msgstr "Verifiëren - Instellingen"
-
-#~ msgid "Men"
-#~ msgstr "Mannen"
diff --git a/gramps2/src/po/no.po b/gramps2/src/po/no.po
index 1569a35e3..21843409c 100644
--- a/gramps2/src/po/no.po
+++ b/gramps2/src/po/no.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-# translation of UNSTABLE2_newnb.po to Norsk Bokmål
# translation of nb.po to Norsk bokmål
# translation of nb.po to Norwegian bokmål
# translation of nb.po to Norsk Bokmål
@@ -12,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
-"POT-Creation-Date: Sun Apr 24 15:55:54 2005\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-09 14:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: Mon May 9 22:38:46 2005\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-10 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Frode Jemtland \n"
"Language-Team: Norsk Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,20 +37,20 @@ msgstr "Fant ikke den angitte fila."
msgid "Add Media Object"
msgstr "Legg til mediaobjekt"
-#: AddSpouse.py:124
+#: AddSpouse.py:115
msgid "Choose Spouse/Partner of %s"
msgstr "Velg ektefelle/partner til %s"
-#: AddSpouse.py:128
+#: AddSpouse.py:119
msgid "Choose Spouse/Partner"
msgstr "Velg ektefelle/partner"
-#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:298
-#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1132 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148
+#: AddSpouse.py:160 ChooseParents.py:225 EditPerson.py:338 EditSource.py:298
+#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148
#: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631
#: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404
#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194
-#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154
+#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154
#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237
#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327
#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380
@@ -61,39 +60,39 @@ msgstr "Velg ektefelle/partner"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:298 FamilyView.py:73
-#: ImageSelect.py:1132 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59
+#: AddSpouse.py:165 ChooseParents.py:231 EditSource.py:298 FamilyView.py:73
+#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59
#: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84
#: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64
-#: plugins/PatchNames.py:170 plugins/RelCalc.py:95
+#: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: AddSpouse.py:153 ChooseParents.py:214 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90
+#: AddSpouse.py:170 ChooseParents.py:237 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90
msgid "Birth date"
msgstr "Fødselsdato"
-#: AddSpouse.py:236 AddSpouse.py:244 AddSpouse.py:255 AddSpouse.py:259
+#: AddSpouse.py:253 AddSpouse.py:261 AddSpouse.py:272 AddSpouse.py:276
msgid "Error adding a spouse"
msgstr "Klarte ikke å legge til ektefelle"
-#: AddSpouse.py:237
+#: AddSpouse.py:254
msgid "A person cannot be linked as his/her spouse"
msgstr "En person kan ikke angis som sin egen ektefelle"
-#: AddSpouse.py:245
+#: AddSpouse.py:262
msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse"
msgstr "En person kan ikke angis som sitt barns ektefelle"
-#: AddSpouse.py:256
+#: AddSpouse.py:273
msgid "The spouse is already present in this family"
msgstr "Ektefellen er allerede tilstede i denne familien"
-#: AddSpouse.py:260
+#: AddSpouse.py:277
msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse"
msgstr "En person kan ikke angis som sin forelders ektefelle"
-#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:722
+#: AddSpouse.py:302 FamilyView.py:726
msgid "Add Spouse"
msgstr "Legg til ektefelle"
@@ -101,7 +100,7 @@ msgstr "Legg til ektefelle"
msgid "Address Editor"
msgstr "Adressebehandler"
-#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:334 plugins/ScratchPad.py:120
+#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:332 plugins/ScratchPad.py:120
#: plugins/ScratchPad.py:137
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -149,7 +148,7 @@ msgstr "Egenskapsbehandler for %s"
msgid "New Attribute"
msgstr "Ny egenskap"
-#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:328 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976
+#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951
#: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281
msgid "Attribute"
msgstr "Egenskap"
@@ -170,48 +169,48 @@ msgstr ""
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Rediger bokmerker"
-#: ChooseParents.py:123
+#: ChooseParents.py:116
msgid "Choose the Parents of %s"
msgstr "Velg foreldrene til %s"
-#: ChooseParents.py:125 ChooseParents.py:240 ChooseParents.py:476
-#: ChooseParents.py:547
+#: ChooseParents.py:118 ChooseParents.py:263 ChooseParents.py:493
+#: ChooseParents.py:564
msgid "Choose Parents"
msgstr "Velg foreldrene"
-#: ChooseParents.py:270 ChooseParents.py:602
+#: ChooseParents.py:287 ChooseParents.py:619
msgid "Par_ent"
msgstr "For_elder"
-#: ChooseParents.py:272
+#: ChooseParents.py:289
msgid "Fath_er"
msgstr "F_ar"
-#: ChooseParents.py:280 ChooseParents.py:601
+#: ChooseParents.py:297 ChooseParents.py:618
msgid "Pa_rent"
msgstr "Fo_relder"
-#: ChooseParents.py:282
+#: ChooseParents.py:299
msgid "Mothe_r"
msgstr "Mo_r"
-#: ChooseParents.py:468 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304
+#: ChooseParents.py:485 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304
msgid "Error selecting a child"
msgstr "Feil ved valg av barn"
-#: ChooseParents.py:469
+#: ChooseParents.py:486
msgid "A person cannot be linked as his/her own parent"
msgstr "En person kan ikke angis som sin egen forelder"
-#: ChooseParents.py:577
+#: ChooseParents.py:594
msgid "Modify the Parents of %s"
msgstr "Endre foreldrene til %s"
-#: ChooseParents.py:578 ChooseParents.py:690
+#: ChooseParents.py:595 ChooseParents.py:707
msgid "Modify Parents"
msgstr "Endre foreldre"
-#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1093 MergePeople.py:124
+#: ChooseParents.py:621 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136
#: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215
#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449
#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724
@@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "Endre foreldre"
msgid "Mother"
msgstr "Mor"
-#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1091 MergePeople.py:122
+#: ChooseParents.py:622 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134
#: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206
#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444
#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720
@@ -239,6 +238,30 @@ msgstr "Vis"
msgid "Column Name"
msgstr "Kolonnenavn"
+#: Date.py:103
+msgid "Gregorian"
+msgstr "Gregoriansk"
+
+#: Date.py:104
+msgid "Julian"
+msgstr "Juliansk"
+
+#: Date.py:105
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
+
+#: Date.py:106
+msgid "French Republican"
+msgstr "Fransk-republikansk"
+
+#: Date.py:107
+msgid "Persian"
+msgstr "Persisk"
+
+#: Date.py:108
+msgid "Islamic"
+msgstr "Islamsk"
+
#: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83
msgid "Regular"
msgstr "Vanlig"
@@ -279,7 +302,7 @@ msgstr "Kalkulert"
msgid "Date selection"
msgstr "Datovalg"
-#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1102 gramps_main.py:1109
+#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1147 gramps_main.py:1154
msgid "Could not open help"
msgstr "Kunne ikke åpne hjelpen"
@@ -331,7 +354,7 @@ msgstr "Automatisk funnet"
msgid "Select file _type:"
msgstr "Velg fil _type:"
-#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1311
+#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1360
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
@@ -351,8 +374,8 @@ msgstr "GRAMPS XML-databaser"
msgid "GEDCOM files"
msgstr "GEDCOM-filer"
-#: DisplayModels.py:45 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:43
-#: PeopleModel.py:371 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169
+#: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:50
+#: PeopleModel.py:381 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169
#: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315
#: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337
#: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281
@@ -361,19 +384,19 @@ msgstr "GEDCOM-filer"
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
-#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:241
+#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:241
#: const.py:167 plugins/RelCalc.py:111
msgid "male"
msgstr "mann"
-#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:243
+#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:243
#: const.py:168 plugins/RelCalc.py:113
msgid "female"
msgstr "kvinne"
-#: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:1005 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104
-#: Utils.py:160 gramps.glade:5234 gramps.glade:15335 gramps.glade:25805
-#: gramps.glade:26807 gramps.glade:28175 gramps.glade:29599
+#: DisplayModels.py:417 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104
+#: Utils.py:160 gramps.glade:5505 gramps.glade:16502 gramps.glade:27699
+#: gramps.glade:28747 gramps.glade:30200 gramps.glade:31730
msgid "Note"
msgstr "Kommentar"
@@ -395,49 +418,49 @@ msgstr ""
msgid "Internal Error"
msgstr "Intern feil"
-#: EditPerson.py:134 EditPerson.py:627
+#: EditPerson.py:132 EditPerson.py:634
msgid "Edit Person"
msgstr "Rediger person"
-#: EditPerson.py:255
+#: EditPerson.py:253
msgid "Patronymic:"
msgstr "Avstamningsnavn:"
-#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1153
+#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122
#: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180
msgid "Event"
msgstr "Hendelse"
-#: EditPerson.py:309 EditPerson.py:346 EditPlace.py:130 const.py:435
+#: EditPerson.py:307 EditPerson.py:344 EditPlace.py:130 const.py:435
#: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227
#: plugins/ScratchPad.py:262
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: EditPerson.py:310 EditPerson.py:334 Marriage.py:213 MediaView.py:62
+#: EditPerson.py:308 EditPerson.py:332 Marriage.py:213 MediaView.py:62
#: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182
#: plugins/ScratchPad.py:224
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1159
-#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12201
+#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128
+#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:13080
#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183
#: plugins/ScratchPad.py:225
msgid "Place"
msgstr "Sted"
-#: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976
-#: Marriage.py:214 gramps.glade:12720 plugins/FilterEditor.py:451
-#: plugins/PatchNames.py:176 plugins/ScratchPad.py:284
+#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951
+#: Marriage.py:214 gramps.glade:13662 plugins/FilterEditor.py:451
+#: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284
#: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543
#: plugins/ScratchPad.py:549
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
-#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1132 MediaView.py:59
-#: MergePeople.py:140 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631
-#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:173
+#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59
+#: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631
+#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185
#: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223
#: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315
#: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:541
@@ -445,83 +468,83 @@ msgstr "Verdi"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: EditPerson.py:346 EditPlace.py:129 MediaView.py:60
+#: EditPerson.py:344 EditPlace.py:129 MediaView.py:60
#: plugins/ScratchPad.py:260
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: EditPerson.py:559 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1067 MediaView.py:235
+#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235
#: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432
msgid "Media Object"
msgstr "Mediaobjekt"
-#: EditPerson.py:565 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327
+#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327
#: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494
#: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427
msgid "Open in %s"
msgstr "Åpne i %s"
-#: EditPerson.py:568 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248
+#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248
msgid "Edit with the GIMP"
msgstr "Rediger med GIMP"
-#: EditPerson.py:570 ImageSelect.py:620
+#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Rediger objekt-egenskapene"
-#: EditPerson.py:621
+#: EditPerson.py:628
msgid "New Person"
msgstr "Ny person"
-#: EditPerson.py:746 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246
+#: EditPerson.py:753 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: EditPerson.py:1281
+#: EditPerson.py:1288
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Lagre endringene i %s?"
-#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:622 Marriage.py:635
+#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr "Hvis du lukker uten å lagre, vil dine endringer gå tapt"
-#: EditPerson.py:1297
+#: EditPerson.py:1304
msgid "Save Changes to %s?"
msgstr "Lagre endringene i %s?"
-#: EditPerson.py:1643
+#: EditPerson.py:1650
msgid "Make the selected name the preferred name"
msgstr "Gjør det valgte navnet til det foretrukne"
-#: EditPerson.py:1687
+#: EditPerson.py:1694
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Det angitte kjønnet er ukjent"
-#: EditPerson.py:1688
+#: EditPerson.py:1695
msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person dialog to fix the problem."
msgstr "Kjønnet til personen er for øyeblikket ukjent. Vanligvis er dette en feil. Du kan velge å fortsette lagringen, eller gå tilbake til «Rediger person»-dialogvinduet for å rette opp feilen."
-#: EditPerson.py:1692
+#: EditPerson.py:1699
msgid "Continue saving"
msgstr "Fortsette å lagre"
-#: EditPerson.py:1692
+#: EditPerson.py:1699
msgid "Return to window"
msgstr "Gå tilbake til vindu"
-#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:654
+#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
msgstr "GRAMPS ID-verdi ble ikke endret."
-#: EditPerson.py:1721
+#: EditPerson.py:1728
msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s."
msgstr "Du har prøvd å forandre GRAMPS ID-en til verdien %(grampsid)s. Denne verdien er allerede i bruk av %(person)s."
-#: EditPerson.py:1833
+#: EditPerson.py:1840
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Problem med å endre kjønn"
-#: EditPerson.py:1834
+#: EditPerson.py:1841
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
@@ -529,11 +552,11 @@ msgstr ""
"Endring av kjønn førte til problemer med informasjonen om ekteskapet.\n"
"Sjekk personens giftemål."
-#: EditPerson.py:1877
+#: EditPerson.py:1884
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Rediger person (%s)"
-#: EditPerson.py:1893 ImageSelect.py:1192
+#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161
msgid "Add Place (%s)"
msgstr "Legg til sted (%s)"
@@ -565,32 +588,23 @@ msgstr "Nytt sted"
msgid "Edit Place (%s)"
msgstr "Rediger sted (%s)"
-#: EditPlace.py:422 EditPlace.py:449 UrlEdit.py:70
-msgid "Internet Address Editor for %s"
-msgstr "Internettadressebehandler for %s"
-
-#: EditPlace.py:424 EditPlace.py:451 UrlEdit.py:68 UrlEdit.py:74
-#: UrlEdit.py:101
-msgid "Internet Address Editor"
-msgstr "Internettadressebehandler"
-
-#: EditPlace.py:517
+#: EditPlace.py:515
msgid "People"
msgstr "Personer"
-#: EditPlace.py:519 EditPlace.py:528
+#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526
msgid "%s [%s]: event %s\n"
msgstr "%s [%s] hendelse %s\n"
-#: EditPlace.py:526
+#: EditPlace.py:524
msgid "Families"
msgstr "Familier"
-#: EditPlace.py:534 Utils.py:115
+#: EditPlace.py:532 Utils.py:115
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s og %(mother)s"
-#: EditPlace.py:602 PlaceView.py:190
+#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190
msgid "Delete Place (%s)"
msgstr "Slett sted (%s)"
@@ -606,30 +620,30 @@ msgstr "Tast"
msgid "New Source"
msgstr "Ny kilde"
-#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1165 Utils.py:165
+#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165
#: Utils.py:167
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:98 const.py:233
+#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233
#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200
#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237
#: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464
msgid "Birth"
msgstr "Født"
-#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:100
+#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112
#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218
#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338
#: plugins/NavWebPage.py:648
msgid "Death"
msgstr "Død"
-#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1141 plugins/EventCmp.py:408
+#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408
msgid "Person"
msgstr "Person"
-#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1147
+#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116
msgid "Family"
msgstr "Familie"
@@ -793,7 +807,7 @@ msgstr "d."
msgid "#"
msgstr "#"
-#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:96 PeopleView.py:60
+#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60
#: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239
#: plugins/NavWebPage.py:631 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329
#: plugins/WebPage.py:331
@@ -818,10 +832,10 @@ msgid "Death Place"
msgstr "Dødssted"
#: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434
-#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:605
-#: FamilyView.py:611 FamilyView.py:1166 FamilyView.py:1172 FamilyView.py:1205
-#: FamilyView.py:1211 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304
-#: gramps.glade:843 gramps_main.py:612 plugins/NavWebPage.py:393
+#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607
+#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212
+#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304
+#: gramps.glade:822 gramps_main.py:657 plugins/NavWebPage.py:393
#: plugins/NavWebPage.py:396
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
@@ -835,7 +849,7 @@ msgstr "Legg til bokmerke"
msgid "People Menu"
msgstr "Personmeny"
-#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1185 FamilyView.py:1224
+#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231
msgid "Add parents"
msgstr "Legg til foreldre"
@@ -847,7 +861,7 @@ msgstr "Barnemeny"
msgid "Make the selected child an active person"
msgstr "Gjør det valgte barnet til en aktiv person"
-#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1184 FamilyView.py:1223
+#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230
msgid "Edit the child/parent relationships"
msgstr "Rediger barn/foreldre-relasjonene"
@@ -859,79 +873,79 @@ msgstr "Rediger det valgte barnet"
msgid "Remove the selected child"
msgstr "Fjern det valgte barnet"
-#: FamilyView.py:596
+#: FamilyView.py:598
msgid "Spouse Menu"
msgstr "Ektefelle-meny"
-#: FamilyView.py:622
+#: FamilyView.py:624
msgid "Make the selected spouse an active person"
msgstr "Gjør den valgte ektefellen til en aktiv person"
-#: FamilyView.py:623
+#: FamilyView.py:625
msgid "Edit relationship"
msgstr "Rediger relasjon"
-#: FamilyView.py:624
+#: FamilyView.py:626
msgid "Remove the selected spouse"
msgstr "Fjern den valgte ektefellen"
-#: FamilyView.py:625
+#: FamilyView.py:627
msgid "Edit the selected spouse"
msgstr "Rediger den valgte ektefellen"
-#: FamilyView.py:626
+#: FamilyView.py:628
msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse"
msgstr "Gjør den valgte ektefellen til et forhåndsvalg"
-#: FamilyView.py:639
+#: FamilyView.py:641
msgid "Set Preferred Spouse (%s)"
msgstr "Sett foretrukket ektefelle (%s)"
-#: FamilyView.py:770
+#: FamilyView.py:774
msgid "Modify family"
msgstr "Rediger familie"
-#: FamilyView.py:796 FamilyView.py:1438 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148
+#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Legg til et barn i en familie"
-#: FamilyView.py:835
+#: FamilyView.py:839
msgid "Remove Child (%s)"
msgstr "Fjern barn (%s)"
-#: FamilyView.py:841
+#: FamilyView.py:845
msgid "Remove %s as a spouse of %s?"
msgstr "Fjern %s som ektefelle av %s?"
-#: FamilyView.py:842
+#: FamilyView.py:846
msgid "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active person. It does not remove the spouse from the database"
msgstr "Å fjerne ektefellen vil fjerne relasjonen mellom ektefellen og den aktive personen. Ektefellen blir ikke fjernet fra databasen."
-#: FamilyView.py:845
+#: FamilyView.py:849
msgid "_Remove Spouse"
msgstr "Fje_rn ektefelle"
-#: FamilyView.py:889
+#: FamilyView.py:893
msgid "Remove Spouse (%s)"
msgstr "Fjern ektefelle (%s)"
-#: FamilyView.py:930
+#: FamilyView.py:934
msgid "Select Parents (%s)"
msgstr "Velg foreldre (%s)"
-#: FamilyView.py:1042
+#: FamilyView.py:1049
msgid ""
msgstr ""
-#: FamilyView.py:1059
+#: FamilyView.py:1066
msgid "Database corruption detected"
msgstr "Ødelagt database ble oppdaget"
-#: FamilyView.py:1060
+#: FamilyView.py:1067
msgid "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair Database tool to fix the problem."
msgstr "Det ble oppdaget et problem med databasen. Kjør «Sjekk og reparer databsen»-verktøyet for å ordne problemet."
-#: FamilyView.py:1111
+#: FamilyView.py:1118
msgid ""
"%s: %s [%s]\n"
"\tRelationship: %s"
@@ -939,126 +953,126 @@ msgstr ""
"%s: %s [%s]\n"
"\tRelasjon: %s"
-#: FamilyView.py:1113
+#: FamilyView.py:1120
msgid "%s: unknown"
msgstr "%s: ukjent"
-#: FamilyView.py:1157
+#: FamilyView.py:1164
msgid "Parents Menu"
msgstr "Foreldremeny"
-#: FamilyView.py:1183 FamilyView.py:1222
+#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229
msgid "Make the selected parents the active family"
msgstr "Gjør de valgte foreldrene til den aktive familien"
-#: FamilyView.py:1186 FamilyView.py:1225
+#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232
msgid "Remove parents"
msgstr "Fjern foreldrene"
-#: FamilyView.py:1196
+#: FamilyView.py:1203
msgid "Spouse Parents Menu"
msgstr "Ektefelle/foreldre-meny"
-#: FamilyView.py:1288 FamilyView.py:1303
+#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310
msgid "Remove Parents of %s"
msgstr "Fjern foreldrene til %s"
-#: FamilyView.py:1289 FamilyView.py:1304
+#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311
msgid "Removing the parents of a person removes the person as a child of the parents. The parents are not removed from the database, and the relationship between the parents is not removed."
msgstr "Å fjerne foreldrene til en person vil fjerne personen som barn av foreldrene. Foreldrene blir ikke fjernet fra databasen, og relasjonen mellom foreldrene blir ikke forandret."
-#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308
+#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315
msgid "_Remove Parents"
msgstr "Fje_rne foreldre"
-#: FamilyView.py:1401
+#: FamilyView.py:1408
msgid "Remove Parents (%s)"
msgstr "Fjern foreldre (%s)"
-#: FamilyView.py:1469
+#: FamilyView.py:1476
msgid "Attempt to Reorder Children Failed"
msgstr "Klarte ikke å omsortere barna"
-#: FamilyView.py:1470
+#: FamilyView.py:1477
msgid "Children must be ordered by their birth dates."
msgstr "Barn må sorteres etter fødselsdato."
-#: FamilyView.py:1475
+#: FamilyView.py:1482
msgid "Reorder children"
msgstr "Omsortere barna"
-#: FamilyView.py:1509
+#: FamilyView.py:1516
msgid "Reorder spouses"
msgstr "Omsortere ektefeller"
-#: GenericFilter.py:111
+#: GenericFilter.py:113
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Diverse filtre"
-#: GenericFilter.py:114 rule.glade:1165
+#: GenericFilter.py:116 rule.glade:1165
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivelse"
-#: GenericFilter.py:143 GenericFilter.py:165 GenericFilter.py:292
-#: GenericFilter.py:314 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:360
-#: GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:1044 GenericFilter.py:1377
-#: GenericFilter.py:1416 GenericFilter.py:1441 GenericFilter.py:1573
-#: GenericFilter.py:1671 GenericFilter.py:1772 GenericFilter.py:1796
-#: GenericFilter.py:1911
+#: GenericFilter.py:145 GenericFilter.py:167 GenericFilter.py:294
+#: GenericFilter.py:316 GenericFilter.py:341 GenericFilter.py:362
+#: GenericFilter.py:384 GenericFilter.py:1059 GenericFilter.py:1392
+#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1456 GenericFilter.py:1588
+#: GenericFilter.py:1686 GenericFilter.py:1787 GenericFilter.py:1811
+#: GenericFilter.py:1926
msgid "General filters"
msgstr "Generelle filtre"
-#: GenericFilter.py:146
+#: GenericFilter.py:148
msgid "Matches everyone in the database"
msgstr "Gjelder alle i databasen"
-#: GenericFilter.py:168
+#: GenericFilter.py:170
msgid "Matches individuals that have no relationships"
msgstr "Gjelder individer uten noen relasjoner"
-#: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399
-#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654
-#: GenericFilter.py:704 GenericFilter.py:804 GenericFilter.py:862
-#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3385 gramps.glade:19199
-#: gramps.glade:21387 gramps.glade:22784 plugins/FilterEditor.py:677
+#: GenericFilter.py:186 GenericFilter.py:285 GenericFilter.py:401
+#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:664
+#: GenericFilter.py:714 GenericFilter.py:820 GenericFilter.py:875
+#: GenericFilter.py:971 gramps.glade:3521 gramps.glade:20656
+#: gramps.glade:23017 gramps.glade:24529 plugins/FilterEditor.py:677
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: GenericFilter.py:200
+#: GenericFilter.py:202
msgid "Relationship filters"
msgstr "Relasjonsfiltere"
-#: GenericFilter.py:203
+#: GenericFilter.py:205
msgid "Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the relationship path between two people."
msgstr "Gjelder for forfedrene til to personer tilbake til en felles forfar. Dette gir relasjonslinja for et slektskap mellom to personer."
-#: GenericFilter.py:289
+#: GenericFilter.py:291
msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID"
msgstr "Gjelder personen med en bestemt GRAMPS ID"
-#: GenericFilter.py:311
+#: GenericFilter.py:313
msgid "Matches the default person"
msgstr "Gjelder standardpersonen"
-#: GenericFilter.py:336
+#: GenericFilter.py:338
msgid "Matches the people on the bookmark list"
msgstr "Gjelder personer i lista over bokmerker"
-#: GenericFilter.py:363
+#: GenericFilter.py:365
msgid "Matches all people whose records are complete"
msgstr "Gjelder alle personer med komplett informasjon"
-#: GenericFilter.py:385
+#: GenericFilter.py:387
msgid "Matches all females"
msgstr "Gjelder alle kvinner"
-#: GenericFilter.py:399 GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:704
-#: GenericFilter.py:760 plugins/FilterEditor.py:689
+#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:714
+#: GenericFilter.py:772 plugins/FilterEditor.py:689
msgid "Inclusive:"
msgstr "Inkludert:"
-#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:494
-#: GenericFilter.py:543 GenericFilter.py:660
+#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:464 GenericFilter.py:496
+#: GenericFilter.py:547 GenericFilter.py:670
msgid "Descendant filters"
msgstr "Filtere for etterkommere"
@@ -1066,445 +1080,445 @@ msgstr "Filtere for etterkommere"
msgid "Matches all descendants for the specified person"
msgstr "Gjelder alle etterkommerne til den valgte personen"
-#: GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:567 GenericFilter.py:610
-#: GenericFilter.py:760 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:1005
-#: GenericFilter.py:1460 GenericFilter.py:1503 plugins/FilterEditor.py:681
+#: GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:573 GenericFilter.py:618
+#: GenericFilter.py:772 GenericFilter.py:928 GenericFilter.py:1020
+#: GenericFilter.py:1475 GenericFilter.py:1518 plugins/FilterEditor.py:681
msgid "Filter name:"
msgstr "Filternavn:"
-#: GenericFilter.py:465
+#: GenericFilter.py:467
msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter"
msgstr "Gjelder personer som er etterkommere av noen som er funnet ved hjelp av et filter."
-#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:804
-#: GenericFilter.py:862 plugins/FilterEditor.py:675
+#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:820
+#: GenericFilter.py:875 plugins/FilterEditor.py:675
msgid "Number of generations:"
msgstr "Antall generasjoner:"
-#: GenericFilter.py:497
+#: GenericFilter.py:499
msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away"
msgstr "Gjelder personer som er etterkommere av en bestemt person ikke mer enn N antall generasjoner unna"
-#: GenericFilter.py:539
+#: GenericFilter.py:543
msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away"
msgstr "Gjelder de som er etterkommere av en bestemt person minst N generasjoner unna"
-#: GenericFilter.py:586
+#: GenericFilter.py:592
msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter"
msgstr "Gjelder personen som er barn av noen som er funnet ved hjelp av et filter"
-#: GenericFilter.py:589 GenericFilter.py:632 GenericFilter.py:935
-#: GenericFilter.py:1177 GenericFilter.py:1512 GenericFilter.py:1545
-#: GenericFilter.py:1597 GenericFilter.py:1623 GenericFilter.py:1647
+#: GenericFilter.py:595 GenericFilter.py:640 GenericFilter.py:950
+#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1527 GenericFilter.py:1560
+#: GenericFilter.py:1612 GenericFilter.py:1638 GenericFilter.py:1662
msgid "Family filters"
msgstr "Familie-filtere"
-#: GenericFilter.py:629
+#: GenericFilter.py:637
msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter"
msgstr "Gjelder personen som er søskenbarn av noen som er funnet ved hjelp av et filter"
-#: GenericFilter.py:663
+#: GenericFilter.py:673
msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person"
msgstr "Gjelder personer som er etterkommere, eller ektefellen til en etterkommer, av en bestemt person"
-#: GenericFilter.py:727
+#: GenericFilter.py:737
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
msgstr "Gjelder personer som er forfedrene til en bestemt person"
-#: GenericFilter.py:730 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:822
-#: GenericFilter.py:881 GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1015
+#: GenericFilter.py:740 GenericFilter.py:806 GenericFilter.py:839
+#: GenericFilter.py:894 GenericFilter.py:981 GenericFilter.py:1030
msgid "Ancestral filters"
msgstr "Forfedre-filtere"
-#: GenericFilter.py:786
+#: GenericFilter.py:802
msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter"
msgstr "Gjelder personer som er forfedre av noen som er funnet ved hjelp av et filter"
-#: GenericFilter.py:818
+#: GenericFilter.py:835
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away"
msgstr "Gjelder personer som er forfedre av en bestemt person ikke mer enn N generasjoner unna"
-#: GenericFilter.py:877
+#: GenericFilter.py:890
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away"
msgstr "Gjelder personer som er forfedre av en bestemt person minst N generasjoner unna"
-#: GenericFilter.py:932
+#: GenericFilter.py:947
msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter"
msgstr "Gjelder personen som er en forelder til noen som er funnet ved hjelp av et filter"
-#: GenericFilter.py:962
+#: GenericFilter.py:977
msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
msgstr "Gjelder personer som har en felles forfader med en bestemt person"
-#: GenericFilter.py:1011
+#: GenericFilter.py:1026
msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter"
msgstr "Gjelder personer som har en felles forfader med noen som er funnet ved hjelp av et filter"
-#: GenericFilter.py:1047
+#: GenericFilter.py:1062
msgid "Matches all males"
msgstr "Gjelder alle menn"
-#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
-#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8433 gramps.glade:10673
-#: gramps.glade:12249 gramps.glade:15783
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
+#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:8960 gramps.glade:11424
+#: gramps.glade:13136 gramps.glade:16969
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
-#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
-#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8481 gramps.glade:13708
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
+#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9016 gramps.glade:14728
#: plugins/FilterEditor.py:673
msgid "Place:"
msgstr "Sted:"
-#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
-#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8529 gramps.glade:9455
-#: gramps.glade:12153 gramps.glade:13660
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
+#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9072 gramps.glade:10100
+#: gramps.glade:13024 gramps.glade:14672
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
-#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:58
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:58
msgid "Personal event:"
msgstr "Personlig hendelse:"
-#: GenericFilter.py:1073
+#: GenericFilter.py:1088
msgid "Matches the person with a personal event of a particular value"
msgstr "Gjelder personen med en personlig hendelse med en bestemt verdi"
-#: GenericFilter.py:1076 GenericFilter.py:1129 GenericFilter.py:1240
-#: GenericFilter.py:1286 GenericFilter.py:1701 GenericFilter.py:1732
-#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2031
+#: GenericFilter.py:1091 GenericFilter.py:1144 GenericFilter.py:1255
+#: GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1716 GenericFilter.py:1747
+#: GenericFilter.py:1843 GenericFilter.py:2046
msgid "Event filters"
msgstr "Filter for hendelser"
-#: GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:59
+#: GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:59
msgid "Family event:"
msgstr "Familie-hendelse:"
-#: GenericFilter.py:1126
+#: GenericFilter.py:1141
msgid "Matches the person with a family event of a particular value"
msgstr "Gjelder personen med en familie-hendelse av en bestemt verdi"
-#: GenericFilter.py:1166
+#: GenericFilter.py:1181
msgid "Number of relationships:"
msgstr "Antall relasjoner:"
-#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:65
+#: GenericFilter.py:1182 plugins/FilterEditor.py:65
msgid "Relationship type:"
msgstr "Relasjonstype:"
-#: GenericFilter.py:1168
+#: GenericFilter.py:1183
msgid "Number of children:"
msgstr "Antall barn:"
-#: GenericFilter.py:1174
+#: GenericFilter.py:1189
msgid "Matches the person who has a particular relationship"
msgstr "Gjelder personen som har en bestemt relasjon"
-#: GenericFilter.py:1237
+#: GenericFilter.py:1252
msgid "Matches the person with a birth of a particular value"
msgstr "Gjelder personen som har fødsel av en bestemt verdi"
-#: GenericFilter.py:1283
+#: GenericFilter.py:1298
msgid "Matches the person with a death of a particular value"
msgstr "Gjelder personen som har dødsfall av en bestemt verdi"
-#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9043
-#: gramps.glade:22115 gramps.glade:23168
+#: GenericFilter.py:1331 GenericFilter.py:1356 gramps.glade:9645
+#: gramps.glade:23817 gramps.glade:24899
msgid "Value:"
msgstr "Verdi:"
-#: GenericFilter.py:1316 plugins/FilterEditor.py:60
+#: GenericFilter.py:1331 plugins/FilterEditor.py:60
msgid "Personal attribute:"
msgstr "Personlig egenskap:"
-#: GenericFilter.py:1341 plugins/FilterEditor.py:61
+#: GenericFilter.py:1356 plugins/FilterEditor.py:61
msgid "Family attribute:"
msgstr "Familie-egenskap:"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3479 gramps.glade:7911
-#: gramps.glade:19293 gramps.glade:21532 gramps.glade:31041
-#: mergedata.glade:863 mergedata.glade:885
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:3631 gramps.glade:8379
+#: gramps.glade:20766 gramps.glade:23186 gramps.glade:33283
+#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7839
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8295
msgid "Suffix:"
msgstr "Etterstavelse:"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7863
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8323
msgid "Family name:"
msgstr "Etternavn:"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7887
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8351
msgid "Given name:"
msgstr "Fornavn:"
-#: GenericFilter.py:1374 GenericFilter.py:1413
+#: GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1428
msgid "Matches the person with a specified (partial) name"
msgstr "Gjelder personen med et bestemt (del av et) navn"
-#: GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1872
+#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1887
msgid "Substring:"
msgstr "Delstreng:"
-#: GenericFilter.py:1438
+#: GenericFilter.py:1453
msgid "Matches people with firstname or lastname missing"
msgstr "Gjelder personer som mangler for- eller etternavn"
-#: GenericFilter.py:1509
+#: GenericFilter.py:1524
msgid "Matches the person married to someone matching a filter"
msgstr "Gjelder personen som er gift med en som er funnet ved hjelp av et filter"
-#: GenericFilter.py:1542
+#: GenericFilter.py:1557
msgid "Matches person who were adopted"
msgstr "Gjelder personer som er adoptert"
-#: GenericFilter.py:1570
+#: GenericFilter.py:1585
msgid "Matches person who have images in the gallery"
msgstr "Gjelder personer som har bilder i galleriet"
-#: GenericFilter.py:1594
+#: GenericFilter.py:1609
msgid "Matches persons who have children"
msgstr "Gjelder personen som har barn"
-#: GenericFilter.py:1620
+#: GenericFilter.py:1635
msgid "Matches persons who have have no spouse"
msgstr "Gjelder personer som ikke har ektefeller"
-#: GenericFilter.py:1644
+#: GenericFilter.py:1659
msgid "Matches persons who have more than one spouse"
msgstr "Gjelder personen som har mer enn en ektefelle"
-#: GenericFilter.py:1668
+#: GenericFilter.py:1683
msgid "Matches persons without a birthdate"
msgstr "Gjelder personer uten fødselsdato"
-#: GenericFilter.py:1698
+#: GenericFilter.py:1713
msgid "Matches persons with missing date or place in an event"
msgstr "Gjelder personer som mangler dato eller sted i en hendelse"
-#: GenericFilter.py:1729
+#: GenericFilter.py:1744
msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family"
msgstr "Gjelder personer som mangler dato eller sted i en familiehendelse"
-#: GenericFilter.py:1757
+#: GenericFilter.py:1772
msgid "On year:"
msgstr "På år:"
-#: GenericFilter.py:1769
+#: GenericFilter.py:1784
msgid "Matches persons without indications of death that are not too old"
msgstr "Gjelder personer uten dødsindikasjon som ikke er for gamle"
-#: GenericFilter.py:1793
+#: GenericFilter.py:1808
msgid "Matches persons that are indicated as private"
msgstr "Gjelder personer som er merket private"
-#: GenericFilter.py:1825
+#: GenericFilter.py:1840
msgid "Matches persons who are witnesses in an event"
msgstr "Gjelder personer som er vitne til en hendelse"
-#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691
+#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:691
msgid "Case sensitive:"
msgstr "Skill mellom store og små bokstaver:"
-#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:693
+#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:693
msgid "Regular-Expression matching:"
msgstr "Regulært uttrykk:"
-#: GenericFilter.py:1908
+#: GenericFilter.py:1923
msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring"
msgstr "Gjelder personer med poster som inneholder tekst fra et treff på en delstreng"
-#: GenericFilter.py:2022 plugins/FilterEditor.py:679
+#: GenericFilter.py:2037 plugins/FilterEditor.py:679
msgid "Source ID:"
msgstr "Kilde ID:"
-#: GenericFilter.py:2034
+#: GenericFilter.py:2049
msgid "Matches people who have a particular source"
msgstr "Gjelder personer som har en bestemt kilde"
-#: GenericFilter.py:2180
+#: GenericFilter.py:2195
msgid "Everyone"
msgstr "Enhver"
-#: GenericFilter.py:2181
+#: GenericFilter.py:2196
msgid "Is default person"
msgstr "Er standardperson"
-#: GenericFilter.py:2182
+#: GenericFilter.py:2197
msgid "Is bookmarked person"
msgstr "Er en person i bokmerkelista"
-#: GenericFilter.py:2183
+#: GenericFilter.py:2198
msgid "Has the Id"
msgstr "Har Id-en"
-#: GenericFilter.py:2184
+#: GenericFilter.py:2199
msgid "Has a name"
msgstr "Har navnet"
-#: GenericFilter.py:2185
+#: GenericFilter.py:2200
msgid "Has the relationships"
msgstr "Har relasjonene"
-#: GenericFilter.py:2186
+#: GenericFilter.py:2201
msgid "Has the death"
msgstr "Har dødsfallet"
-#: GenericFilter.py:2187
+#: GenericFilter.py:2202
msgid "Has the birth"
msgstr "Er født"
-#: GenericFilter.py:2188
+#: GenericFilter.py:2203
msgid "Is a descendant of"
msgstr "Er en etterkommer av"
-#: GenericFilter.py:2189
+#: GenericFilter.py:2204
msgid "Is a descendant family member of"
msgstr "Er etterkommer og familiemedlem av"
-#: GenericFilter.py:2190
+#: GenericFilter.py:2205
msgid "Is a descendant of filter match"
msgstr "Er en etterkommer av et filtertreff"
-#: GenericFilter.py:2191
+#: GenericFilter.py:2206
msgid "Is a descendant of person not more than N generations away"
msgstr "Er en etterkommer av en person ikke mer enn N generasjoner unna"
-#: GenericFilter.py:2193
+#: GenericFilter.py:2208
msgid "Is a descendant of person at least N generations away"
msgstr "Er en etterkommer av en person minst N generasjoner unna"
-#: GenericFilter.py:2195
+#: GenericFilter.py:2210
msgid "Is a child of filter match"
msgstr "Er et barn av et filtertreff"
-#: GenericFilter.py:2196
+#: GenericFilter.py:2211
msgid "Is an ancestor of"
msgstr "Er stamfar til"
# <
-#: GenericFilter.py:2197
+#: GenericFilter.py:2212
msgid "Is an ancestor of filter match"
msgstr "Er en stamfar av et filtertreff"
-#: GenericFilter.py:2198
+#: GenericFilter.py:2213
msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away"
msgstr "Er en stamfar av en person ikke mer enn N generasjoner unna"
-#: GenericFilter.py:2200
+#: GenericFilter.py:2215
msgid "Is an ancestor of person at least N generations away"
msgstr "Er en stamfar av en person minst N generasjoner unna"
-#: GenericFilter.py:2202
+#: GenericFilter.py:2217
msgid "Is a parent of filter match"
msgstr "Er en forelder av et filtertreff"
-#: GenericFilter.py:2203
+#: GenericFilter.py:2218
msgid "Has a common ancestor with"
msgstr "Har en felles stamfar med"
-#: GenericFilter.py:2204
+#: GenericFilter.py:2219
msgid "Has a common ancestor with filter match"
msgstr "Har en felles stamfar med et filtertreff"
-#: GenericFilter.py:2206
+#: GenericFilter.py:2221
msgid "Is a female"
msgstr "Er en kvinne"
-#: GenericFilter.py:2207
+#: GenericFilter.py:2222
msgid "Is a male"
msgstr "Er en mann"
-#: GenericFilter.py:2208
+#: GenericFilter.py:2223
msgid "Has complete record"
msgstr "Har komplett informasjon"
-#: GenericFilter.py:2209
+#: GenericFilter.py:2224
msgid "Has the personal event"
msgstr "Har person-hendelsen"
-#: GenericFilter.py:2210
+#: GenericFilter.py:2225
msgid "Has the family event"
msgstr "Har familie-hendelsen"
-#: GenericFilter.py:2211
+#: GenericFilter.py:2226
msgid "Has the personal attribute"
msgstr "Har den personlige egenskapen"
-#: GenericFilter.py:2212
+#: GenericFilter.py:2227
msgid "Has the family attribute"
msgstr "Har familie-egenskapen"
-#: GenericFilter.py:2213
+#: GenericFilter.py:2228
msgid "Has source of"
msgstr "Har kilde av"
-#: GenericFilter.py:2214
+#: GenericFilter.py:2229
msgid "Matches the filter named"
msgstr "Gjelder det filteret som heter"
-#: GenericFilter.py:2215
+#: GenericFilter.py:2230
msgid "Is spouse of filter match"
msgstr "Er en ektefelle av et filtertreff"
-#: GenericFilter.py:2216
+#: GenericFilter.py:2231
msgid "Is a sibling of filter match"
msgstr "Er et søskenbarn av filtertreff"
-#: GenericFilter.py:2217
+#: GenericFilter.py:2232
msgid "Relationship path between two people"
msgstr "Relasjonstre mellem to personer"
-#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:930
+#: GenericFilter.py:2234 gramps_main.py:975
msgid "People who were adopted"
msgstr "Personer som er adopterte"
-#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:935
+#: GenericFilter.py:2235 gramps_main.py:980
msgid "People who have images"
msgstr "Personer med bilder"
-#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:945
+#: GenericFilter.py:2236 gramps_main.py:990
msgid "People with children"
msgstr "Personer med barn"
-#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:940
+#: GenericFilter.py:2237 gramps_main.py:985
msgid "People with incomplete names"
msgstr "Personer med ufullstendige navn"
-#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:950
+#: GenericFilter.py:2238 gramps_main.py:995
msgid "People with no marriage records"
msgstr "Personer der informasjon om ekteskap mangler"
-#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:955
+#: GenericFilter.py:2239 gramps_main.py:1000
msgid "People with multiple marriage records"
msgstr "Personer med flere ekteskap"
-#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:960
+#: GenericFilter.py:2240 gramps_main.py:1005
msgid "People without a birth date"
msgstr "Personer uten fødselsdato"
-#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:965
+#: GenericFilter.py:2241 gramps_main.py:1010
msgid "People with incomplete events"
msgstr "Personer med ufullstendige hendelser"
-#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:970
+#: GenericFilter.py:2242 gramps_main.py:1015
msgid "Families with incomplete events"
msgstr "Familier med ufullstendige hendelser"
-#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:975
+#: GenericFilter.py:2243 gramps_main.py:1020
msgid "People probably alive"
msgstr "Personer som sannsynligvis lever"
-#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:980
+#: GenericFilter.py:2244 gramps_main.py:1025
msgid "People marked private"
msgstr "Personer som er merket private"
-#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25984 gramps_main.py:985
+#: GenericFilter.py:2245 gramps.glade:27885 gramps_main.py:1030
msgid "Witnesses"
msgstr "Vitner"
-#: GenericFilter.py:2232
+#: GenericFilter.py:2247
msgid "Has text matching substring of"
msgstr "Har tekst som inneholder delstrengen"
@@ -1520,7 +1534,7 @@ msgstr "Kombinasjon av mors og fars etternavn"
msgid "Icelandic style"
msgstr "Islandsk stil"
-#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7726 gramps.glade:21847
+#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:8166 gramps.glade:23529
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -1540,7 +1554,7 @@ msgstr "Database"
msgid "GRAMPS IDs"
msgstr "GRAMPS ID-er"
-#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:115
+#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:208
msgid "Researcher Information"
msgstr "Forskerinformasjon"
@@ -1564,27 +1578,27 @@ msgstr "Velg et objekt"
msgid "Media Reference Editor"
msgstr "Mediareferansebehandler"
-#: ImageSelect.py:774
+#: ImageSelect.py:765
msgid "Media Reference"
msgstr "Mediareferanse"
-#: ImageSelect.py:780
+#: ImageSelect.py:771
msgid "Reference Editor"
msgstr "Referansebehandler"
-#: ImageSelect.py:836 ImageSelect.py:1225 MediaView.py:305
+#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1190 MediaView.py:305
msgid "Edit Media Object"
msgstr "Rediger mediaobjekt"
-#: ImageSelect.py:921
+#: ImageSelect.py:909
msgid "Media Properties Editor"
msgstr "Mediaegenskapsbehandler"
-#: ImageSelect.py:1073
+#: ImageSelect.py:1042
msgid "Properties Editor"
msgstr "Egenskapsbehandler"
-#: ImageSelect.py:1320
+#: ImageSelect.py:1285
msgid "Remove Media Object"
msgstr "Fjern mediaobjekt"
@@ -1617,9 +1631,9 @@ msgid "Edit Marriage"
msgstr "Rediger ekteskap"
#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51
-#: SourceView.py:89 Sources.py:108 Sources.py:242
+#: SourceView.py:90 Sources.py:108 Sources.py:242
#: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789
-#: plugins/PatchNames.py:206 plugins/ScratchPad.py:354
+#: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354
#: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548
#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/TimeLine.py:456
msgid "Title"
@@ -1661,69 +1675,69 @@ msgstr "Slett me_dia-objekt"
msgid "Image import failed"
msgstr "Klarte ikke å importere bildet"
-#: MergeData.py:67
+#: MergeData.py:68
msgid "Select title"
msgstr "Velg tittel"
-#: MergeData.py:154
+#: MergeData.py:160
msgid "Merge Places"
msgstr "Flett sammen steder"
-#: MergeData.py:304
+#: MergeData.py:185 MergeData.py:317
msgid "Merge Sources"
msgstr "Flett sammen kilder"
-#: MergePeople.py:59
+#: MergePeople.py:66
msgid "Compare People"
msgstr "Sammenligne personer"
-#: MergePeople.py:104 plugins/IndivComplete.py:232
+#: MergePeople.py:116 plugins/IndivComplete.py:232
msgid "Alternate Names"
msgstr "Alternative navn"
-#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8954 gramps.glade:12685
+#: MergePeople.py:122 gramps.glade:9544 gramps.glade:13623
#: plugins/NavWebPage.py:656
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
-#: MergePeople.py:117 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716
+#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716
msgid "Parents"
msgstr "Foreldre"
-#: MergePeople.py:120 MergePeople.py:134
+#: MergePeople.py:132 MergePeople.py:146
msgid "Family ID"
msgstr "Familie-ID"
-#: MergePeople.py:126
+#: MergePeople.py:138
msgid "No parents found"
msgstr "Fant ingen foreldre"
-#: MergePeople.py:128 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729
+#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729
msgid "Spouses"
msgstr "Ektefeller"
-#: MergePeople.py:138 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363
+#: MergePeople.py:150 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363
#: plugins/FamilyGroup.py:481
msgid "Spouse"
msgstr "Ektefelle"
-#: MergePeople.py:143 const.py:297
+#: MergePeople.py:155 const.py:297
msgid "Marriage"
msgstr "Ekteskap"
-#: MergePeople.py:147 const.py:902
+#: MergePeople.py:159 const.py:902
msgid "Child"
msgstr "Barn"
-#: MergePeople.py:149
+#: MergePeople.py:161
msgid "No spouses or children found"
msgstr "Fant ingen ektefeller eller barn"
-#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10104
+#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10828
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
-#: MergePeople.py:221
+#: MergePeople.py:233
msgid "Merge People"
msgstr "Flett sammen personer"
@@ -1825,7 +1839,7 @@ msgstr "Siste endring"
msgid "Cause of Death"
msgstr "Dødsårsak"
-#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:905
+#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:950
#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81
#: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513
#: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066
@@ -1834,11 +1848,11 @@ msgstr "D
msgid "Entire Database"
msgstr "Hele databasen"
-#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1586
+#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1635
msgid "Updating display..."
msgstr "Oppdater visningen ..."
-#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:977
+#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:158 gramps.glade:956
#: plugins/BookReport.py:832
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -1867,7 +1881,7 @@ msgstr "Breddegrad"
msgid "Place Menu"
msgstr "Stedsmeny"
-#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1391
+#: PlaceView.py:220 SourceView.py:194 gramps_main.py:1440
msgid "Delete %s?"
msgstr "Vil du slette %s?"
@@ -1897,13 +1911,13 @@ msgstr "Ukategorisert"
#: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189
#: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224
-#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1746 Witness.py:83 Witness.py:166
-#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1664
-#: plugins/Check.py:451 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331
+#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1751 Witness.py:83 Witness.py:166
+#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1713
+#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: Plugins.py:125 gramps.glade:1418
+#: Plugins.py:125 gramps.glade:1427
msgid "_Apply"
msgstr "_Bruk"
@@ -1991,11 +2005,11 @@ msgstr "GEDCOM importeringsstatus"
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr "Klarte ikke å åpne %s\n"
-#: ReadGedcom.py:268 ReadGedcom.py:1713
+#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1724
msgid "Import from %s"
msgstr "Import fra %s"
-#: ReadGedcom.py:347
+#: ReadGedcom.py:348
msgid ""
"Windows style path names for images will use the following mount points to try to find the images. These paths are based on Windows compatible file systems available on this system:\n"
"\n"
@@ -2003,35 +2017,35 @@ msgstr ""
"Følgende monteringspunkter vil bli brukt for Windows-filsystemer for å lete etter bilder. Disse mappene er basert på de Windows-kompatible filsystemene som er tilgjengelige på dette systemet:\n"
"\n"
-#: ReadGedcom.py:354
+#: ReadGedcom.py:355
msgid "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n"
msgstr "Bilder som ikke blir funnet i mappa som er angitt i GEDCOM-fila vil programmet lete etter i den mappa der GEDCOM-fila er (%s).\n"
-#: ReadGedcom.py:419
+#: ReadGedcom.py:420
msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n"
msgstr "Advarsel: uventet slutt på fil ved linje %d.\n"
-#: ReadGedcom.py:445
+#: ReadGedcom.py:446
msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n"
msgstr "Advarsel: linje %d var blank, så den ble oversett.\n"
-#: ReadGedcom.py:447 ReadGedcom.py:456
+#: ReadGedcom.py:448 ReadGedcom.py:457
msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr "Advarsel: linje %d var ikke forståelig, så den ble oversett."
-#: ReadGedcom.py:499 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158
+#: ReadGedcom.py:510 plugins/ImportGeneWeb.py:162 plugins/ImportvCard.py:158
msgid "Import Complete: %d seconds"
msgstr "Importeringen er fullført: %d sekunder"
-#: ReadGedcom.py:502
+#: ReadGedcom.py:513
msgid "GEDCOM import"
msgstr "GEDCOM-import"
-#: ReadGedcom.py:1168 ReadGedcom.py:1212
+#: ReadGedcom.py:1179 ReadGedcom.py:1223
msgid "Warning: could not import %s"
msgstr "Advarsel: klarte ikke å importere %s"
-#: ReadGedcom.py:1169 ReadGedcom.py:1213
+#: ReadGedcom.py:1180 ReadGedcom.py:1224
msgid ""
"\tThe following paths were tried:\n"
"\t\t"
@@ -2039,7 +2053,7 @@ msgstr ""
"\tFølgende stier ble forsøkt:\n"
"\t\t"
-#: ReadGedcom.py:1733
+#: ReadGedcom.py:1744
msgid "Overridden"
msgstr "Overskrevet"
@@ -2091,252 +2105,252 @@ msgstr "Standardmaler"
msgid "User Defined Template"
msgstr "Egendefinerte maler"
-#: Report.py:152 Utils.py:279
+#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:279
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: Report.py:188
+#: Report.py:190
msgid "First Generation"
msgstr "Første generasjon"
-#: Report.py:188
+#: Report.py:190
msgid "Second Generation"
msgstr "Andre generasjon"
-#: Report.py:189
+#: Report.py:191
msgid "Fourth Generation"
msgstr "Fjerde generasjon"
-#: Report.py:189
+#: Report.py:191
msgid "Third Generation"
msgstr "Tredje generasjon"
-#: Report.py:190
+#: Report.py:192
msgid "Fifth Generation"
msgstr "Femte generasjon"
-#: Report.py:190
+#: Report.py:192
msgid "Sixth Generation"
msgstr "Sjette generasjon"
-#: Report.py:191
+#: Report.py:193
msgid "Eighth Generation"
msgstr "Åttende generasjon"
-#: Report.py:191
+#: Report.py:193
msgid "Seventh Generation"
msgstr "Sjuende generasjon"
-#: Report.py:192
+#: Report.py:194
msgid "Ninth Generation"
msgstr "Niende generasjon"
-#: Report.py:192
+#: Report.py:194
msgid "Tenth Generation"
msgstr "Tiende generasjon"
-#: Report.py:193
+#: Report.py:195
msgid "Eleventh Generation"
msgstr "Ellevte generasjon"
-#: Report.py:193
+#: Report.py:195
msgid "Twelfth Generation"
msgstr "Tolvte generasjon"
-#: Report.py:194
+#: Report.py:196
msgid "Fourteenth Generation"
msgstr "Fjortende generasjon"
-#: Report.py:194
+#: Report.py:196
msgid "Thirteenth Generation"
msgstr "Trettende generasjon"
-#: Report.py:195
+#: Report.py:197
msgid "Fifteenth Generation"
msgstr "Femtende generasjon"
-#: Report.py:195
+#: Report.py:197
msgid "Sixteenth Generation"
msgstr "Sekstende generasjon"
-#: Report.py:196
+#: Report.py:198
msgid "Eighteenth Generation"
msgstr "Attende generasjon"
-#: Report.py:196
+#: Report.py:198
msgid "Seventeenth Generation"
msgstr "Syttende generasjon"
-#: Report.py:197
+#: Report.py:199
msgid "Nineteenth Generation"
msgstr "Nittende generasjon"
-#: Report.py:197
+#: Report.py:199
msgid "Twentieth Generation"
msgstr "Tjuende generasjon"
-#: Report.py:198
+#: Report.py:200
msgid "Twenty-first Generation"
msgstr "Tjueførste generasjon"
-#: Report.py:198
+#: Report.py:200
msgid "Twenty-second Generation"
msgstr "Tjueandre generasjon"
-#: Report.py:199
+#: Report.py:201
msgid "Twenty-fourth Generation"
msgstr "Tjuefjerde generasjon"
-#: Report.py:199
+#: Report.py:201
msgid "Twenty-third Generation"
msgstr "Tjuetredje generasjon"
-#: Report.py:200
+#: Report.py:202
msgid "Twenty-fifth Generation"
msgstr "Tjuefemte generasjon"
-#: Report.py:200
+#: Report.py:202
msgid "Twenty-sixth Generation"
msgstr "Tjuesjette generasjon"
-#: Report.py:201
+#: Report.py:203
msgid "Twenty-eighth Generation"
msgstr "Tjueåttende generasjon"
-#: Report.py:201
+#: Report.py:203
msgid "Twenty-seventh Generation"
msgstr "Tjuesyvende generasjon"
-#: Report.py:202
+#: Report.py:204
msgid "Twenty-ninth Generation"
msgstr "Tjueniende generasjon"
-#: Report.py:251
+#: Report.py:253
msgid "Progress Report"
msgstr "Fremdriftsvisning"
-#: Report.py:251
+#: Report.py:253
msgid "Working"
msgstr "Jobber"
-#: Report.py:391
+#: Report.py:393
msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book"
msgstr "%(report_name)s for GRAMPS-bok"
-#: Report.py:542 Report.py:1076
+#: Report.py:544 Report.py:1078
msgid "Document Options"
msgstr "Dokumentalternativer"
-#: Report.py:553
+#: Report.py:555
msgid "Center Person"
msgstr "Plasser en person i midten"
-#: Report.py:565
+#: Report.py:567
msgid "C_hange"
msgstr "_Endre"
-#: Report.py:578
+#: Report.py:580
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: Report.py:582 StyleEditor.py:83
+#: Report.py:584 StyleEditor.py:83
msgid "Style Editor"
msgstr "Stilbehandler"
-#: Report.py:638
+#: Report.py:640
msgid "Report Options"
msgstr "Innstillinger for rapporter"
-#: Report.py:656 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517
+#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: Report.py:674
+#: Report.py:676
msgid "Generations"
msgstr "Generasjoner"
-#: Report.py:683
+#: Report.py:685
msgid "Page break between generations"
msgstr "Sideskift mellom generasjoner"
-#: Report.py:866 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211
+#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211
msgid "Select Person"
msgstr "Velg en person"
-#: Report.py:943
+#: Report.py:945
msgid "%(report_name)s for %(person_name)s"
msgstr "%(report_name)s for %(person_name)s"
-#: Report.py:1030 Report.py:1111 docgen/PSDrawDoc.py:410
+#: Report.py:1032 Report.py:1113 docgen/PSDrawDoc.py:410
msgid "Print a copy"
msgstr "Skriv ut en kopi"
-#: Report.py:1086
+#: Report.py:1088
msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"
-#: Report.py:1091
+#: Report.py:1093
msgid "Directory"
msgstr "Mappe"
-#: Report.py:1093
+#: Report.py:1095
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: Report.py:1117
+#: Report.py:1119
msgid "Output Format"
msgstr "Utdata-format"
-#: Report.py:1173 Report.py:1175
+#: Report.py:1175 Report.py:1177
msgid "Paper Options"
msgstr "Papirvalg"
-#: Report.py:1184 plugins/SimpleBookTitle.py:210
+#: Report.py:1186 plugins/SimpleBookTitle.py:210
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: Report.py:1189
+#: Report.py:1191
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
-#: Report.py:1197 Report.py:1213 gramps.glade:20334 gramps.glade:20358
-#: gramps.glade:20382 gramps.glade:20814
+#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:21890 gramps.glade:21918
+#: gramps.glade:21946 gramps.glade:22406
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: Report.py:1201
+#: Report.py:1203
msgid "Orientation"
msgstr "Retning"
-#: Report.py:1205
+#: Report.py:1207
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: Report.py:1226
+#: Report.py:1228
msgid "Page Count"
msgstr "Vis antall sider"
-#: Report.py:1252 Report.py:1257
+#: Report.py:1254 Report.py:1259
msgid "HTML Options"
msgstr "HTML-valg"
-#: Report.py:1260 plugins/WebPage.py:1435
+#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435
msgid "Template"
msgstr "Mal"
-#: Report.py:1284 plugins/WebPage.py:1436
+#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436
msgid "User Template"
msgstr "Brukermal"
-#: Report.py:1288 plugins/WebPage.py:1394
+#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394
msgid "Choose File"
msgstr "Velg fil"
-#: Report.py:1320
+#: Report.py:1322
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ugyldig filnavn"
-#: Report.py:1321
+#: Report.py:1323
msgid ""
"The filename that you gave is a directory.\n"
"You need to provide a valid filename."
@@ -2344,19 +2358,19 @@ msgstr ""
"Filnavnet du ga er en mappe.\n"
"Du må gi et gyldig filnavn."
-#: Report.py:1326
+#: Report.py:1328
msgid "File already exists"
msgstr "Fila finnes allerede"
-#: Report.py:1327
+#: Report.py:1329
msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr "Du kan enten velge å overskrive fila, eller å endre det valgte filnavnet."
-#: Report.py:1329
+#: Report.py:1331
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overskriv"
-#: Report.py:1330
+#: Report.py:1332
msgid "_Change filename"
msgstr "Endre filnavn"
@@ -2364,15 +2378,15 @@ msgstr "Endre filnavn"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1047 ReportUtils.py:1145
-#: ReportUtils.py:1436 ReportUtils.py:1529 plugins/DetAncestralReport.py:192
+#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1052 ReportUtils.py:1150
+#: ReportUtils.py:1441 ReportUtils.py:1534 plugins/DetAncestralReport.py:192
#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:216
#: plugins/DetDescendantReport.py:371
msgid "He"
msgstr "Han"
-#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1049 ReportUtils.py:1147
-#: ReportUtils.py:1438 ReportUtils.py:1531 plugins/DetAncestralReport.py:194
+#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1054 ReportUtils.py:1152
+#: ReportUtils.py:1443 ReportUtils.py:1536 plugins/DetAncestralReport.py:194
#: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:218
#: plugins/DetDescendantReport.py:369
msgid "She"
@@ -2562,501 +2576,501 @@ msgstr "Han giftet seg ogs
msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Hun giftet seg også med %(spouse)s, %(endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:916
+#: ReportUtils.py:921
msgid "He married %(spouse)s."
msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:918
+#: ReportUtils.py:923
msgid "She married %(spouse)s."
msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:921
+#: ReportUtils.py:926
msgid "He had relationship with %(spouse)s."
msgstr "Han hadde en relasjon til %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:924
+#: ReportUtils.py:929
msgid "She had relationship with %(spouse)s."
msgstr "Hun hadde en relasjon til %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:929
+#: ReportUtils.py:934
msgid "He also married %(spouse)s."
msgstr "Han giftet seg også med %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:931
+#: ReportUtils.py:936
msgid "She also married %(spouse)s."
msgstr "Hun giftet seg også med %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:934
+#: ReportUtils.py:939
msgid "He also had relationship with %(spouse)s."
msgstr "Han hadde også en relasjon til %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:937
+#: ReportUtils.py:942
msgid "She also had relationship with %(spouse)s."
msgstr "Hun hadde også en relasjon til %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:968
+#: ReportUtils.py:973
msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Han var sønn av %(father)s og %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:972
+#: ReportUtils.py:977
msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Han er sønn av %(father)s og %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:977
+#: ReportUtils.py:982
msgid "He was the son of %(mother)s."
msgstr "Han var sønn av %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:980
+#: ReportUtils.py:985
msgid "He is the son of %(mother)s."
msgstr "Han er sønn av %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:984
+#: ReportUtils.py:989
msgid "He was the son of %(father)s."
msgstr "Han var sønn av %(father)s."
-#: ReportUtils.py:987
+#: ReportUtils.py:992
msgid "He is the son of %(father)s."
msgstr "Han er sønn av %(father)s."
-#: ReportUtils.py:992
+#: ReportUtils.py:997
msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Hun var datter av %(father)s og %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:996
+#: ReportUtils.py:1001
msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Hun er datter av %(father)s og %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:1001
+#: ReportUtils.py:1006
msgid "She was the daughter of %(mother)s."
msgstr "Hun var datter av %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:1004
+#: ReportUtils.py:1009
msgid "She is the daughter of %(mother)s."
msgstr "Hun er datter av %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:1008
+#: ReportUtils.py:1013
msgid "She was the daughter of %(father)s."
msgstr "Hun var datter av %(father)s."
-#: ReportUtils.py:1011
+#: ReportUtils.py:1016
msgid "She is the daughter of %(father)s."
msgstr "Hun er datter av %(father)s."
-#: ReportUtils.py:1059
+#: ReportUtils.py:1064
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s ble født %(birth_date)s, %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1064
+#: ReportUtils.py:1069
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(male_name)s ble født %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1068
+#: ReportUtils.py:1073
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s ble født %(month_year)s, %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1073
+#: ReportUtils.py:1078
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s ble født %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1077
+#: ReportUtils.py:1082
msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s ble født %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1084
+#: ReportUtils.py:1089
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s ble født %(birth_date)s, %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1089
+#: ReportUtils.py:1094
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(female_name)s ble født %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1093
+#: ReportUtils.py:1098
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s ble født %(month_year)s, %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1098
+#: ReportUtils.py:1103
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s ble født %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1102
+#: ReportUtils.py:1107
msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s ble født %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1158
+#: ReportUtils.py:1163
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1163
+#: ReportUtils.py:1168
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d år."
-#: ReportUtils.py:1170
+#: ReportUtils.py:1175
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder."
-#: ReportUtils.py:1177
+#: ReportUtils.py:1182
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d dager."
-#: ReportUtils.py:1185
+#: ReportUtils.py:1190
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1188
+#: ReportUtils.py:1193
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder av %(age)s år."
-#: ReportUtils.py:1193
+#: ReportUtils.py:1198
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder av %(age)s måneder."
-#: ReportUtils.py:1198
+#: ReportUtils.py:1203
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder av %(age)s dager."
-#: ReportUtils.py:1205
+#: ReportUtils.py:1210
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1210
+#: ReportUtils.py:1215
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d år."
-#: ReportUtils.py:1217
+#: ReportUtils.py:1222
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder."
-#: ReportUtils.py:1224
+#: ReportUtils.py:1229
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d dager."
-#: ReportUtils.py:1232
+#: ReportUtils.py:1237
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1235
+#: ReportUtils.py:1240
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d år."
-#: ReportUtils.py:1240
+#: ReportUtils.py:1245
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d måneder."
-#: ReportUtils.py:1245
+#: ReportUtils.py:1250
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d dager."
-#: ReportUtils.py:1252
+#: ReportUtils.py:1257
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1255
+#: ReportUtils.py:1260
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s i en alder av %(age)d år."
-#: ReportUtils.py:1260
+#: ReportUtils.py:1265
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder."
-#: ReportUtils.py:1265
+#: ReportUtils.py:1270
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s i en alder av %(age)d dager."
-#: ReportUtils.py:1274
+#: ReportUtils.py:1279
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s døde i en alder av %(age)d år."
-#: ReportUtils.py:1278
+#: ReportUtils.py:1283
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s døde i en alder av %(age)d måneder."
-#: ReportUtils.py:1282
+#: ReportUtils.py:1287
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s døde i en alder av %(age)d dager."
-#: ReportUtils.py:1289
+#: ReportUtils.py:1294
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_date)s, %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1294
+#: ReportUtils.py:1299
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d år."
-#: ReportUtils.py:1301
+#: ReportUtils.py:1306
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder."
-#: ReportUtils.py:1308
+#: ReportUtils.py:1313
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_date)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d dager."
-#: ReportUtils.py:1316
+#: ReportUtils.py:1321
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_date)s."
-#: ReportUtils.py:1319
+#: ReportUtils.py:1324
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d år."
-#: ReportUtils.py:1324
+#: ReportUtils.py:1329
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d måneder."
-#: ReportUtils.py:1329
+#: ReportUtils.py:1334
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d dager."
-#: ReportUtils.py:1336
+#: ReportUtils.py:1341
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1341
+#: ReportUtils.py:1346
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d år."
-#: ReportUtils.py:1348
+#: ReportUtils.py:1353
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d måneder."
-#: ReportUtils.py:1355
+#: ReportUtils.py:1360
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s i en alder av %(age)d dager."
-#: ReportUtils.py:1363
+#: ReportUtils.py:1368
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1366
+#: ReportUtils.py:1371
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d år."
-#: ReportUtils.py:1371
+#: ReportUtils.py:1376
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d måneder."
-#: ReportUtils.py:1376
+#: ReportUtils.py:1381
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d dager."
-#: ReportUtils.py:1383
+#: ReportUtils.py:1388
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1386
+#: ReportUtils.py:1391
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d år."
-#: ReportUtils.py:1391
+#: ReportUtils.py:1396
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder."
-#: ReportUtils.py:1396
+#: ReportUtils.py:1401
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d dager."
-#: ReportUtils.py:1405
+#: ReportUtils.py:1410
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s døde i en alder av %(age)d år."
-#: ReportUtils.py:1409
+#: ReportUtils.py:1414
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s døde i en alder av %(age)d måneder."
-#: ReportUtils.py:1413
+#: ReportUtils.py:1418
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s døde i en alder av %(age)d dager."
-#: ReportUtils.py:1466
+#: ReportUtils.py:1471
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
msgstr "%(male_name)s ble begravet %(birth_date)s, %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1471
+#: ReportUtils.py:1476
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s."
msgstr "%(male_name)s ble begravet %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1475
+#: ReportUtils.py:1480
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
msgstr "%(male_name)s ble begravet %(month_year)s, %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1480
+#: ReportUtils.py:1485
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s ble begravet %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1484
+#: ReportUtils.py:1489
msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s."
msgstr "%(male_name)s ble begravet %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1487
+#: ReportUtils.py:1492
msgid "%(male_name)s was buried."
msgstr "%(male_name)s ble begravet."
-#: ReportUtils.py:1492
+#: ReportUtils.py:1497
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
msgstr "%(female_name)s ble begravet %(birth_date)s, %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1497
+#: ReportUtils.py:1502
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s."
msgstr "%(female_name)s ble begravet %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1501
+#: ReportUtils.py:1506
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
msgstr "%(female_name)s ble begravet %(month_year)s, %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1506
+#: ReportUtils.py:1511
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s ble begravet %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1510
+#: ReportUtils.py:1515
msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s."
msgstr "%(female_name)s ble begravet %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1513
+#: ReportUtils.py:1518
msgid "%(female_name)s was buried."
msgstr "%(female_name)s ble begravet."
-#: ReportUtils.py:1543
+#: ReportUtils.py:1548
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1550
+#: ReportUtils.py:1555
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1558
+#: ReportUtils.py:1563
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1565
+#: ReportUtils.py:1570
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1572
+#: ReportUtils.py:1577
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1577
+#: ReportUtils.py:1582
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1583
+#: ReportUtils.py:1588
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1588
+#: ReportUtils.py:1593
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s."
msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1594
+#: ReportUtils.py:1599
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1601
+#: ReportUtils.py:1606
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1609
+#: ReportUtils.py:1614
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1616
+#: ReportUtils.py:1621
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s. Født: %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1622
+#: ReportUtils.py:1627
msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1627
+#: ReportUtils.py:1632
msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s. Døde: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1632
+#: ReportUtils.py:1637
msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s. Døde: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1635
+#: ReportUtils.py:1640
msgid "%(male_name)s."
msgstr "%(male_name)s."
-#: ReportUtils.py:1642
+#: ReportUtils.py:1647
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1649
+#: ReportUtils.py:1654
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1657
+#: ReportUtils.py:1662
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1664
+#: ReportUtils.py:1669
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1671
+#: ReportUtils.py:1676
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1676
+#: ReportUtils.py:1681
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1682
+#: ReportUtils.py:1687
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1687
+#: ReportUtils.py:1692
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s."
msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1693
+#: ReportUtils.py:1698
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1700
+#: ReportUtils.py:1705
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1708
+#: ReportUtils.py:1713
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1715
+#: ReportUtils.py:1720
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s. Født: %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1721
+#: ReportUtils.py:1726
msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1726
+#: ReportUtils.py:1731
msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s. Døde: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1731
+#: ReportUtils.py:1736
msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s. Døde: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1734
+#: ReportUtils.py:1739
msgid "%(female_name)s."
msgstr "%(female_name)s."
-#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376
+#: ReportUtils.py:1748 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376
#: plugins/FamilyGroup.py:378
msgid "Married"
msgstr "Gift"
-#: ReportUtils.py:1744 const.py:491
+#: ReportUtils.py:1749 const.py:491
msgid "Unmarried"
msgstr "Ugift"
-#: ReportUtils.py:1745 const.py:492
+#: ReportUtils.py:1750 const.py:492
msgid "Civil Union"
msgstr "Partnerskap"
-#: ReportUtils.py:1747 const.py:234 const.py:248 const.py:494
-#: mergedata.glade:240
+#: ReportUtils.py:1752 const.py:234 const.py:248 const.py:494
+#: mergedata.glade:255
msgid "Other"
msgstr "Andre"
@@ -3080,27 +3094,27 @@ msgstr "Forkortelse"
msgid "Publication Information"
msgstr "Publikasjonsinformasjon"
-#: SourceView.py:161
+#: SourceView.py:162
msgid "Source Menu"
msgstr "Kildemeny"
-#: SourceView.py:186
+#: SourceView.py:187
msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all records that reference it."
msgstr "Denne kilden er for øyeblikket i bruk. Hvis du sletter denne vil den bli fjernet fra databasen og alle henviste poster."
-#: SourceView.py:190
+#: SourceView.py:191
msgid "Deleting source will remove it from the database."
msgstr "Sletting av kilden vil fjerne den fra databasen."
-#: SourceView.py:194
+#: SourceView.py:195
msgid "_Delete Source"
msgstr "Slett kil_de"
-#: SourceView.py:227
+#: SourceView.py:228
msgid "Cannot merge sources."
msgstr "Kan ikke flette sammen kilder."
-#: SourceView.py:228
+#: SourceView.py:229
msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source."
msgstr "Nøyaktig to kilder må være valgt for å gjennomføre en fletting. Den andre kilden kan merkes ved å holde nede «Ctrl»-tasten samtidig som du klikker på den ønskede kilden."
@@ -3120,11 +3134,26 @@ msgstr "Henvisningsvelger"
msgid "Source Information"
msgstr "Kilde-informasjon"
-#: StartupDialog.py:68
+#: StartupDialog.py:145 gramps_main.py:157 gramps_main.py:160
+#: gramps_main.py:170
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Feil i oppsett"
+
+#: StartupDialog.py:146 gramps_main.py:161
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf schema of GRAMPS is properly installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Det er mulig at installasjonen av GRAMPS ikke ble fullført. Kontroller at GConf-skjemaet for GRAMPS er riktig installert."
+
+#: StartupDialog.py:161
msgid "Getting Started"
msgstr "Komme i gang"
-#: StartupDialog.py:73
+#: StartupDialog.py:166
msgid ""
"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management Programming System.\n"
"Several options and information need to be gathered before GRAMPS is ready to be used. Any of this information can be changed in the future in the Preferences dialog under the Settings menu."
@@ -3132,11 +3161,11 @@ msgstr ""
"Velkommen til GRAMPS, et program for slektsforskning og -analyse.\n"
"En del innstillinger og informasjon må fylles ut før GRAMPS er klar til bruk. Denne informasjonen kan endres på et senere tidspunkt i dialogvinduet i innstillings-menyen. "
-#: StartupDialog.py:83
+#: StartupDialog.py:176
msgid "Complete"
msgstr "Fullført"
-#: StartupDialog.py:90
+#: StartupDialog.py:183
msgid ""
"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, suggest improvements, and see how you can contribute.\n"
"\n"
@@ -3146,49 +3175,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha det moro med GRAMPS."
-#: StartupDialog.py:124
+#: StartupDialog.py:217
msgid "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this empty."
msgstr "For å lage gyldige GEDCOM-filer, trengs følgende informasjon. Hvis du ikke har tenkt å lage GEDCOM-filer, kan du la være å fylle ut dette."
-#: StartupDialog.py:135 gramps.glade:5936 gramps.glade:6007 gramps.glade:7767
-#: gramps.glade:8577 gramps.glade:9091 gramps.glade:9527 gramps.glade:12273
-#: gramps.glade:12768 plugins/soundex.glade:110
+#: StartupDialog.py:228 gramps.glade:6239 gramps.glade:6322 gramps.glade:8211
+#: gramps.glade:9128 gramps.glade:9701 gramps.glade:10184 gramps.glade:13164
+#: gramps.glade:13718 plugins/soundex.glade:110
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: StartupDialog.py:136 gramps.glade:9479 plugins/Ancestors.py:503
+#: StartupDialog.py:229 gramps.glade:10128 plugins/Ancestors.py:503
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
-#: StartupDialog.py:137 gramps.glade:14675
+#: StartupDialog.py:230 gramps.glade:15775
msgid "City:"
msgstr "By:"
-#: StartupDialog.py:138 gramps.glade:9599
+#: StartupDialog.py:231 gramps.glade:10268
msgid "State/Province:"
msgstr "Stat/provins:"
-#: StartupDialog.py:139 gramps.glade:9503 gramps.glade:14723
+#: StartupDialog.py:232 gramps.glade:10156 gramps.glade:15831
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
-#: StartupDialog.py:140 gramps.glade:9575
+#: StartupDialog.py:233 gramps.glade:10240
msgid "ZIP/Postal code:"
msgstr "Postnummer:"
-#: StartupDialog.py:141 gramps.glade:9861 gramps.glade:14970
+#: StartupDialog.py:234 gramps.glade:10574 gramps.glade:16118
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
-#: StartupDialog.py:142
+#: StartupDialog.py:235
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
-#: StartupDialog.py:170
+#: StartupDialog.py:263
msgid "LDS extensions"
msgstr "SDH-tillegg"
-#: StartupDialog.py:179
+#: StartupDialog.py:272
msgid ""
"GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n"
"related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n"
@@ -3202,7 +3231,7 @@ msgstr ""
"Du kan velge å skru av eller på støtten for dette. Du kan endre\n"
"dette valget senere i dialogvinduet «Innstillinger»."
-#: StartupDialog.py:190
+#: StartupDialog.py:283
msgid "Enable LDS ordinance support"
msgstr "Slå på støtte for SDH-ordinering"
@@ -3226,6 +3255,14 @@ msgstr "Avsnitt"
msgid "No description available"
msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig"
+#: UrlEdit.py:74 UrlEdit.py:80 UrlEdit.py:107
+msgid "Internet Address Editor"
+msgstr "Internettadressebehandler"
+
+#: UrlEdit.py:76
+msgid "Internet Address Editor for %s"
+msgstr "Internettadressebehandler for %s"
+
#: Utils.py:72
msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes."
msgstr "Dataene kan kun gjenopprettes ved hjelp av «Angre»-operasjonen, eller ved å avslutte uten å lagre endringene som er gjort."
@@ -3295,15 +3332,15 @@ msgstr "Personer med samme forfedre som %s"
msgid "Could not create %s"
msgstr "Kunne ikke lage %s"
-#: WriteGedcom.py:1236
+#: WriteGedcom.py:1238
msgid "GE_DCOM"
msgstr "GE_DCOM"
-#: WriteGedcom.py:1237
+#: WriteGedcom.py:1239
msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input. "
msgstr "GEDCOM brukes til å overføre data mellom slektsforskningsprogrammer. De fleste slektsforskningsprogram vil godta en GEDCOM-fil som inndata."
-#: WriteGedcom.py:1239
+#: WriteGedcom.py:1241
msgid "GEDCOM export options"
msgstr "GEDCOM-eksportinnstillinger"
@@ -3776,7 +3813,7 @@ msgstr "SVG (Skalerbar Vektor Grafikk)"
msgid "Encoding"
msgstr "Koding"
-#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20102 gramps.glade:29078
+#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:21634 gramps.glade:31146
#: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385
#: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103
#: plugins/writeftree.glade:124
@@ -3878,7 +3915,7 @@ msgstr "Laget av:"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3504 gramps.glade:19318
+#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3660 gramps.glade:20795
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
@@ -3924,398 +3961,394 @@ msgstr ""
"ASCII\n"
"UNICODE"
-#: gramps.glade:10
+#: gramps.glade:10 gramps.glade:33379
msgid "GRAMPS"
msgstr "GRAMPS"
-#: gramps.glade:44
+#: gramps.glade:45
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: gramps.glade:53
+#: gramps.glade:54
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: gramps.glade:75
+#: gramps.glade:76
msgid "_Open..."
msgstr "Å_pne ..."
-#: gramps.glade:97
+#: gramps.glade:98
msgid "Open _Recent"
msgstr "Åpne _nylig brukt"
-#: gramps.glade:112
+#: gramps.glade:113
msgid "_Import..."
msgstr "_Import ..."
-#: gramps.glade:134
+#: gramps.glade:135
msgid "Save _As..."
msgstr "L_agre som ..."
-#: gramps.glade:156
+#: gramps.glade:157
msgid "E_xport..."
msgstr "_Eksport ..."
-#: gramps.glade:184
+#: gramps.glade:185
msgid "A_bandon changes and quit"
msgstr "_Avslutt uten å lagre endringer"
-#: gramps.glade:193
+#: gramps.glade:194
msgid "_Quit"
msgstr "A_vslutt"
-#: gramps.glade:219
+#: gramps.glade:220
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: gramps.glade:228 gramps_main.py:493
+#: gramps.glade:229 gramps_main.py:534
msgid "_Undo"
msgstr "_Angre"
-#: gramps.glade:250 gramps_main.py:502
-msgid "_Redo"
-msgstr "Gjø_r om"
-
-#: gramps.glade:278 gramps.glade:940
+#: gramps.glade:257 gramps.glade:919
msgid "Add a new item"
msgstr "Legg til et nytt element"
-#: gramps.glade:279 rule.glade:135 rule.glade:722
+#: gramps.glade:258 rule.glade:135 rule.glade:722
msgid "_Add..."
msgstr "_Legg til ..."
-#: gramps.glade:301 gramps.glade:958
+#: gramps.glade:280 gramps.glade:937
msgid "Remove the currently selected item"
msgstr "Fjern det valgte elementet"
-#: gramps.glade:302
+#: gramps.glade:281
msgid "R_emove"
msgstr "Fj_erne"
-#: gramps.glade:324 gramps.glade:976
+#: gramps.glade:303 gramps.glade:955
msgid "Edit the selected item"
msgstr "Rediger det valgte elementet"
-#: gramps.glade:325
+#: gramps.glade:304
msgid "E_dit..."
msgstr "Re_diger ..."
-#: gramps.glade:340
+#: gramps.glade:319
msgid "Compare and _Merge..."
msgstr "_Sammenligne og flett sammen ..."
-#: gramps.glade:362
+#: gramps.glade:341
msgid "Fast Mer_ge"
msgstr "_Rask sammenfletting"
-#: gramps.glade:377
+#: gramps.glade:356
msgid "Prefere_nces..."
msgstr "Foretruk_ne innstillinger ..."
-#: gramps.glade:398
+#: gramps.glade:377
msgid "_Column Editor..."
msgstr "_Kolonnebehandler ..."
-#: gramps.glade:419
+#: gramps.glade:398
msgid "Set _Home person..."
msgstr "Sett _hjemperson ..."
-#: gramps.glade:444
+#: gramps.glade:423
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: gramps.glade:453
+#: gramps.glade:432
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: gramps.glade:463
+#: gramps.glade:442
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Sidestolpe"
-#: gramps.glade:473
+#: gramps.glade:452
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktøylinje"
-#: gramps.glade:487
+#: gramps.glade:466
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"
-#: gramps.glade:495
+#: gramps.glade:474
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bokmerker"
-#: gramps.glade:504
+#: gramps.glade:483
msgid "_Add bookmark"
msgstr "_Legg til bokmerke"
-#: gramps.glade:526
+#: gramps.glade:505
msgid "_Edit bookmarks..."
msgstr "_Rediger bokmerker ..."
-#: gramps.glade:554
+#: gramps.glade:533
msgid "_Go to bookmark"
msgstr "_Gå til bokmerke"
-#: gramps.glade:566
+#: gramps.glade:545
msgid "_Reports"
msgstr "_Rapporter"
-#: gramps.glade:574
+#: gramps.glade:553
msgid "_Tools"
msgstr "Verk_tøy"
-#: gramps.glade:582
+#: gramps.glade:561
msgid "_Windows"
msgstr "_Vinduer"
-#: gramps.glade:590
+#: gramps.glade:569
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: gramps.glade:599
+#: gramps.glade:578
msgid "_User manual"
msgstr "_Brukerveiledning"
-#: gramps.glade:621
+#: gramps.glade:600
msgid "_FAQ"
msgstr "_OSS"
-#: gramps.glade:648
+#: gramps.glade:627
msgid "GRAMPS _home page"
msgstr "GRAMPS _hjemmeside"
-#: gramps.glade:669
+#: gramps.glade:648
msgid "GRAMPS _mailing lists"
msgstr "GRAMPS _e-postlister"
-#: gramps.glade:690
+#: gramps.glade:669
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Rapporter en feil"
-#: gramps.glade:705
+#: gramps.glade:684
msgid "_Show plugin status..."
msgstr "Vi_s status for programtillegg ..."
-#: gramps.glade:714
+#: gramps.glade:693
msgid "_Open example database"
msgstr "_Åpne eksempel-database"
-#: gramps.glade:723
+#: gramps.glade:702
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: gramps.glade:773
+#: gramps.glade:752
msgid "Open database"
msgstr "Åpne database"
-#: gramps.glade:774
+#: gramps.glade:753
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
-#: gramps.glade:804
+#: gramps.glade:783
msgid "Go back in history"
msgstr "Gå tilbake i historikken"
-#: gramps.glade:805
+#: gramps.glade:784
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: gramps.glade:823
+#: gramps.glade:802
msgid "Go forward in history"
msgstr "Gå fremover i historikken"
-#: gramps.glade:824
+#: gramps.glade:803
msgid "Forward"
msgstr "Fremover"
-#: gramps.glade:842
+#: gramps.glade:821
msgid "Make the Home Person the active person"
msgstr "Gjør hjempersonen til den aktive personen"
-#: gramps.glade:873
+#: gramps.glade:852
msgid "Open Scratch Pad"
msgstr "Åpne utklippstavle"
-#: gramps.glade:874
+#: gramps.glade:853
msgid "ScratchPad"
msgstr "Utklippstavle"
-#: gramps.glade:891
+#: gramps.glade:870
msgid "Generate reports"
msgstr "Lage rapporter"
-#: gramps.glade:892
+#: gramps.glade:871
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
-#: gramps.glade:909
+#: gramps.glade:888
msgid "Run tools"
msgstr "Bruk verktøy"
-#: gramps.glade:910
+#: gramps.glade:889
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"
-#: gramps.glade:941
+#: gramps.glade:920
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: gramps.glade:959
+#: gramps.glade:938
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: gramps.glade:1050 gramps.glade:1474
+#: gramps.glade:1029 gramps.glade:1486
msgid "People"
msgstr "Personer"
-#: gramps.glade:1098 gramps.glade:2259 gramps.glade:3014
+#: gramps.glade:1081 gramps.glade:2310 gramps.glade:3104
msgid "Family"
msgstr "Familie"
-#: gramps.glade:1146 gramps.glade:3061
+#: gramps.glade:1133 gramps.glade:3155
msgid "Pedigree"
msgstr "Stamtavle"
-#: gramps.glade:1194 gramps.glade:3119
+#: gramps.glade:1185 gramps.glade:3220
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
-#: gramps.glade:1242 gramps.glade:3177
+#: gramps.glade:1237 gramps.glade:3285
msgid "Places"
msgstr "Steder"
-#: gramps.glade:1290 gramps.glade:3576
+#: gramps.glade:1289 gramps.glade:3739
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: gramps.glade:1398
+#: gramps.glade:1407
msgid "Invert"
msgstr "Snu"
-#: gramps.glade:1416
+#: gramps.glade:1425
msgid "Apply filter using the selected controls"
msgstr "Bruk filteret med de valgte kontrollene"
-#: gramps.glade:1503 gramps.glade:2978
+#: gramps.glade:1519 gramps.glade:3068
msgid "Exchange the current spouse with the active person"
msgstr "Bytt ut gjeldende ektefelle med den aktive personen"
-#: gramps.glade:1569 gramps.glade:2740
+#: gramps.glade:1585 gramps.glade:2822
msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship"
msgstr "Legg til en ny person i databasen med en ny relasjon"
-#: gramps.glade:1596 gramps.glade:2767
+#: gramps.glade:1612 gramps.glade:2849
msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship"
msgstr "Velger en eksisterende person fra databasen og legg til en ny relasjon"
-#: gramps.glade:1623 gramps.glade:2794
+#: gramps.glade:1639 gramps.glade:2876
msgid "Removes the currently selected spouse"
msgstr "Fjern den valgte ektefellen"
-#: gramps.glade:1666 gramps.glade:2887
+#: gramps.glade:1682 gramps.glade:2977
msgid "Make the active person's parents the active family"
msgstr "Gjør den aktive personens familie til den aktive familien"
-#: gramps.glade:1693 gramps.glade:2914
+#: gramps.glade:1709 gramps.glade:3004
msgid "Adds a new set of parents to the active person"
msgstr "Legg til et nytt sett med foreldre til den aktive personen"
-#: gramps.glade:1720 gramps.glade:2941
+#: gramps.glade:1736 gramps.glade:3031
msgid "Deletes the selected parents from the active person"
msgstr "Slett de valgte foreldrene fra den aktive personen"
-#: gramps.glade:1766 gramps.glade:2048 gramps.glade:2382 gramps.glade:2412
+#: gramps.glade:1782 gramps.glade:2090 gramps.glade:2447 gramps.glade:2480
msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents"
msgstr "Dobbeltklikk for å redigere relasjonene til de valgte foreldrene"
-#: gramps.glade:1793 gramps.glade:2618
+#: gramps.glade:1812 gramps.glade:2696
msgid "Make the selected spouse's parents the active family"
msgstr "Gjør den valgte ektefellens familie til den aktive familien"
-#: gramps.glade:1820 gramps.glade:2645
+#: gramps.glade:1839 gramps.glade:2723
msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse"
msgstr "Legg til et nytt sett med foreldre til den valgte ektefellen"
-#: gramps.glade:1847 gramps.glade:2672
+#: gramps.glade:1866 gramps.glade:2750
msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse"
msgstr "Fjern de valgte foreldrene fra den valgte ektefellen"
-#: gramps.glade:1884 gramps.glade:2318
+#: gramps.glade:1903 gramps.glade:2376
msgid "_Children"
msgstr "_Barn"
-#: gramps.glade:1909 gramps.glade:2831
+#: gramps.glade:1932 gramps.glade:2913
msgid "_Active person"
msgstr "_Aktiv person"
-#: gramps.glade:1934 gramps.glade:2856
+#: gramps.glade:1961 gramps.glade:2942
msgid "Active person's _parents"
msgstr "Den aktive personens _foreldre"
-#: gramps.glade:1959 gramps.glade:2709
+#: gramps.glade:1990 gramps.glade:2787
msgid "Relati_onship"
msgstr "Relasj_oner"
-#: gramps.glade:1984 gramps.glade:2587
+#: gramps.glade:2019 gramps.glade:2661
msgid "Spo_use's parents"
msgstr "_Ektefellens foreldre"
-#: gramps.glade:2078 gramps.glade:2442
+#: gramps.glade:2123 gramps.glade:2513
msgid "Double-click to edit the active person"
msgstr "Dobbeltklikk for å redigere den aktive personen"
-#: gramps.glade:2108 gramps.glade:2297
+#: gramps.glade:2156 gramps.glade:2352
msgid "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the person"
msgstr "Dobbeltklikk for å redigere relasjonsinformasjonen. Trykk «Shift» og klikk for å redigere personen"
-#: gramps.glade:2135 gramps.glade:2469
+#: gramps.glade:2186 gramps.glade:2543
msgid "Make the selected child the active person"
msgstr "Gjør det valgte barnet til den aktive personen"
-#: gramps.glade:2162 gramps.glade:2496
+#: gramps.glade:2213 gramps.glade:2570
msgid "Adds a new child to the database and to the current family"
msgstr "Legg til et nytt barn i databasen og i den aktuelle familien"
-#: gramps.glade:2189 gramps.glade:2523
+#: gramps.glade:2240 gramps.glade:2597
msgid "Selects an existing person from the database and adds as a child to the current family"
msgstr "Velger en eksisterende person fra databasen, og legger den til som et barn i den aktuelle familien"
-#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2550
+#: gramps.glade:2267 gramps.glade:2624
msgid "Deletes the selected child from the selected family"
msgstr "Sletter det valgte barnet fra den valgte familien"
-#: gramps.glade:3228 gramps.glade:19042 gramps.glade:21062 gramps.glade:21327
-#: gramps.glade:22724
+#: gramps.glade:3340 gramps.glade:20475 gramps.glade:22671 gramps.glade:22949
+#: gramps.glade:24461
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
-#: gramps.glade:3264 gramps.glade:19078
+#: gramps.glade:3380 gramps.glade:20515
msgid "Details:"
msgstr "Detaljer:"
-#: gramps.glade:3335 gramps.glade:19149 gramps.glade:21363 gramps.glade:22760
+#: gramps.glade:3463 gramps.glade:20598 gramps.glade:22989 gramps.glade:24501
msgid "Path:"
msgstr "Sti:"
-#: gramps.glade:3360 gramps.glade:7935 gramps.glade:8505 gramps.glade:9019
-#: gramps.glade:12177 gramps.glade:12792 gramps.glade:19174 gramps.glade:22091
-#: gramps.glade:23215
+#: gramps.glade:3492 gramps.glade:8407 gramps.glade:9044 gramps.glade:9617
+#: gramps.glade:13052 gramps.glade:13746 gramps.glade:20627 gramps.glade:23789
+#: gramps.glade:24954
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: gramps.glade:3800
+#: gramps.glade:3975
msgid "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by birth and death dates."
msgstr "Kryss av for å vise alle personene i lista. Fjern krysset for å filtrere lista på fødsels- og dødsdatoer."
-#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4178 gramps.glade:4600
+#: gramps.glade:3977 gramps.glade:4380 gramps.glade:4830
msgid "_Show all"
msgstr "_Vis alle"
-#: gramps.glade:3849 gramps.glade:11947
+#: gramps.glade:4024 gramps.glade:12796
msgid "_Relationship type:"
msgstr "_Relasjonstype:"
-#: gramps.glade:3877 gramps.glade:4370
+#: gramps.glade:4056 gramps.glade:4586
msgid ""
"Married\n"
"Unmarried\n"
@@ -4329,652 +4362,652 @@ msgstr ""
"Ukjent\n"
"Annet"
-#: gramps.glade:4047
+#: gramps.glade:4233
msgid "_Father's relationship to child:"
msgstr "_Fars relasjon til barn:"
-#: gramps.glade:4071
+#: gramps.glade:4261
msgid "_Mother's relationship to child:"
msgstr "_Mors relasjon til et barn:"
-#: gramps.glade:4095
+#: gramps.glade:4289
msgid "_Parents' relationship to each other:"
msgstr "_Foreldrenes relasjon til hverandre:"
-#: gramps.glade:4119
+#: gramps.glade:4317
msgid "Fat_her"
msgstr "_Far"
-#: gramps.glade:4214
+#: gramps.glade:4416
msgid "Moth_er"
msgstr "_Mor"
-#: gramps.glade:4239
+#: gramps.glade:4445
msgid "Relationships"
msgstr "Relasjoner"
-#: gramps.glade:4333
+#: gramps.glade:4549
msgid "Show _all"
msgstr "Vis _alle"
-#: gramps.glade:4669
+#: gramps.glade:4899
msgid "Relationship to father:"
msgstr "Relasjon til far:"
-#: gramps.glade:4693
+#: gramps.glade:4927
msgid "Relationship to mother:"
msgstr "Relasjon til mor:"
-#: gramps.glade:4784 gramps.glade:6575 gramps.glade:11839 gramps.glade:28510
+#: gramps.glade:5027 gramps.glade:6936 gramps.glade:12684 gramps.glade:30552
msgid "Abandon changes and close window"
msgstr "Lukk vinduet uten å lagre endringene"
-#: gramps.glade:4799 gramps.glade:6590 gramps.glade:11854 gramps.glade:25096
-#: gramps.glade:27360 gramps.glade:28254 gramps.glade:28525
+#: gramps.glade:5042 gramps.glade:6951 gramps.glade:12699 gramps.glade:26948
+#: gramps.glade:29338 gramps.glade:30284 gramps.glade:30567
msgid "Accept changes and close window"
msgstr "Godta endringene og lukk vinduet"
-#: gramps.glade:4886 gramps.glade:6785 gramps.glade:14052 gramps.glade:18130
-#: gramps.glade:21108 gramps.glade:22944 gramps.glade:28694
+#: gramps.glade:5133 gramps.glade:7166 gramps.glade:15092 gramps.glade:19518
+#: gramps.glade:22721 gramps.glade:24709 gramps.glade:30752
msgid "_Title:"
msgstr "_Tittel:"
-#: gramps.glade:4911
+#: gramps.glade:5162
msgid "_Author:"
msgstr "_Forfatter:"
-#: gramps.glade:4982
+#: gramps.glade:5237
msgid "_Publication information:"
msgstr "_Publiseringsinformasjon:"
-#: gramps.glade:5049
+#: gramps.glade:5308
msgid "A_bbreviation:"
msgstr "_Forkortelse:"
-#: gramps.glade:5080 gramps.glade:12118 gramps.glade:14446 gramps.glade:14616
-#: gramps.glade:23133 gramps.glade:25470 gramps.glade:26474 gramps.glade:27842
-#: gramps.glade:29264 plugins/verify.glade:530
+#: gramps.glade:5343 gramps.glade:12985 gramps.glade:15518 gramps.glade:15708
+#: gramps.glade:24860 gramps.glade:27349 gramps.glade:28399 gramps.glade:29852
+#: gramps.glade:31380 plugins/verify.glade:530
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10176 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251
-#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723
-#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515
+#: gramps.glade:5417 gramps.glade:10904 gramps.glade:14169 gramps.glade:16414
+#: gramps.glade:23603 gramps.glade:25281 gramps.glade:27611 gramps.glade:28659
+#: gramps.glade:30112 gramps.glade:31642
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: gramps.glade:5174 gramps.glade:10201 gramps.glade:13204 gramps.glade:15275
-#: gramps.glade:21941 gramps.glade:23547 gramps.glade:25745 gramps.glade:26747
-#: gramps.glade:28115 gramps.glade:29539
+#: gramps.glade:5445 gramps.glade:10933 gramps.glade:14197 gramps.glade:16442
+#: gramps.glade:23631 gramps.glade:25309 gramps.glade:27639 gramps.glade:28687
+#: gramps.glade:30140 gramps.glade:31670
msgid "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph."
msgstr "Gjentakende mellomrom, tabulatorer og enkle linjeskift erstattes med et enkelt mellomrom. To etterfølgende linjeskift markerer et nytt avsnitt."
-#: gramps.glade:5176 gramps.glade:10203 gramps.glade:13206 gramps.glade:15277
-#: gramps.glade:21943 gramps.glade:23549 gramps.glade:25747 gramps.glade:26749
-#: gramps.glade:28117 gramps.glade:29541
+#: gramps.glade:5447 gramps.glade:10935 gramps.glade:14199 gramps.glade:16444
+#: gramps.glade:23633 gramps.glade:25311 gramps.glade:27641 gramps.glade:28689
+#: gramps.glade:30142 gramps.glade:31672
msgid "_Flowed"
msgstr "_Flyt"
-#: gramps.glade:5197 gramps.glade:10224 gramps.glade:13227 gramps.glade:15298
-#: gramps.glade:21964 gramps.glade:23570 gramps.glade:25768 gramps.glade:26770
-#: gramps.glade:28138 gramps.glade:29562
+#: gramps.glade:5468 gramps.glade:10956 gramps.glade:14220 gramps.glade:16465
+#: gramps.glade:23654 gramps.glade:25332 gramps.glade:27662 gramps.glade:28710
+#: gramps.glade:30163 gramps.glade:31693
msgid "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, tabs, and all line breaks are respected."
msgstr "Formateringer, bortsett fra innledende blanke tegn, blir beholdt. Gjentakende mellomrom, tabulatorer og alle linjeskift blir beholdt."
-#: gramps.glade:5199 gramps.glade:10226 gramps.glade:13229 gramps.glade:15300
-#: gramps.glade:21966 gramps.glade:23572 gramps.glade:25770 gramps.glade:26772
-#: gramps.glade:28140 gramps.glade:29564
+#: gramps.glade:5470 gramps.glade:10958 gramps.glade:14222 gramps.glade:16467
+#: gramps.glade:23656 gramps.glade:25334 gramps.glade:27664 gramps.glade:28712
+#: gramps.glade:30165 gramps.glade:31695
msgid "_Preformatted"
msgstr "_Preformatert"
-#: gramps.glade:5294 gramps.glade:5431 gramps.glade:10483 gramps.glade:13477
-#: gramps.glade:15580 gramps.glade:26051
+#: gramps.glade:5572 gramps.glade:5713 gramps.glade:11226 gramps.glade:14481
+#: gramps.glade:16758 gramps.glade:27956
msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery"
msgstr "Legg til et nytt mediaobjekt i databasen, og legg det til dette galleriet"
-#: gramps.glade:5322 gramps.glade:5515 gramps.glade:13560 gramps.glade:15663
-#: gramps.glade:26134
+#: gramps.glade:5600 gramps.glade:5797 gramps.glade:14564 gramps.glade:16841
+#: gramps.glade:28039
msgid "Remove selected object from this gallery only"
msgstr "Fjern det valgte objektet kun fra dette galleriet"
-#: gramps.glade:5363
+#: gramps.glade:5641
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: gramps.glade:5459 gramps.glade:10511 gramps.glade:13505 gramps.glade:15608
-#: gramps.glade:26079
+#: gramps.glade:5741 gramps.glade:11254 gramps.glade:14509 gramps.glade:16786
+#: gramps.glade:27984
msgid "Select an existing media object from the database and place it in this gallery"
msgstr "Velg et eksisterende mediaobjekt fra databasen, og legg det til dette galleriet"
-#: gramps.glade:5487 gramps.glade:10539 gramps.glade:15636 gramps.glade:26107
+#: gramps.glade:5769 gramps.glade:11282 gramps.glade:16814 gramps.glade:28012
msgid "Edit the properties of the selected object"
msgstr "Endre egenskapene til det valgte objektet"
-#: gramps.glade:5576 gramps.glade:10614 gramps.glade:13601 gramps.glade:15724
-#: gramps.glade:26195 plugins/WebPage.py:428
+#: gramps.glade:5858 gramps.glade:11357 gramps.glade:14605 gramps.glade:16902
+#: gramps.glade:28100 plugins/WebPage.py:428
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
-#: gramps.glade:5621 gramps.glade:16121 gramps.glade:23651
+#: gramps.glade:5910 gramps.glade:17330 gramps.glade:25420
msgid "References"
msgstr "Referanser"
-#: gramps.glade:5768
+#: gramps.glade:6066
msgid "Open an _existing database"
msgstr "Åpne en _eksisterende database"
-#: gramps.glade:5788
+#: gramps.glade:6086
msgid "Create a _new database"
msgstr "Lag en _ny database"
-#: gramps.glade:5983
+#: gramps.glade:6294
msgid "_Relationship:"
msgstr "_Relasjon:"
-#: gramps.glade:6031
+#: gramps.glade:6350
msgid "Relation_ship:"
msgstr "Rela_sjon:"
-#: gramps.glade:6082
+#: gramps.glade:6409
msgid "Father"
msgstr "Far"
-#: gramps.glade:6106
+#: gramps.glade:6437
msgid "Mother"
msgstr "Mor"
-#: gramps.glade:6129
+#: gramps.glade:6464
msgid "Preference"
msgstr "Innstilling"
-#: gramps.glade:6152
+#: gramps.glade:6491
msgid "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for reporting and display purposes"
msgstr "Angi at foreldrene skal bli brukt som de foretrukne foreldrene i rapporter og ved fremvisning"
-#: gramps.glade:6154
+#: gramps.glade:6493
msgid "Use as preferred parents"
msgstr "Bruk som foretrukne foreldre"
-#: gramps.glade:6354
+#: gramps.glade:6702
msgid "_Text:"
msgstr "_Tekst:"
-#: gramps.glade:6513
+#: gramps.glade:6869
msgid "Select columns"
msgstr " Velg kolonner"
-#: gramps.glade:6685 gramps.glade:28611
+#: gramps.glade:7050 gramps.glade:30657
msgid "_Given name:"
msgstr "_Fornavn:"
-#: gramps.glade:6710 gramps.glade:28885
+#: gramps.glade:7079 gramps.glade:30955
msgid "_Family name:"
msgstr "_Etternavn:"
-#: gramps.glade:6735
+#: gramps.glade:7108
msgid "Famil_y prefix:"
msgstr "Familieforstavelse:"
-#: gramps.glade:6760
+#: gramps.glade:7137
msgid "S_uffix:"
msgstr "Etterstavelse:"
-#: gramps.glade:6810
+#: gramps.glade:7195
msgid "Nic_kname:"
msgstr "_Kallenavn:"
-#: gramps.glade:6835 gramps.glade:28667
+#: gramps.glade:7224 gramps.glade:30721
msgid "T_ype:"
msgstr "T_ype:"
-#: gramps.glade:6859 gramps.glade:11005 gramps.glade:18000 gramps.glade:22990
-#: gramps.glade:25205 gramps.glade:27446
+#: gramps.glade:7252 gramps.glade:11783 gramps.glade:19368 gramps.glade:24759
+#: gramps.glade:27065 gramps.glade:29428
msgid "_Date:"
msgstr "_Dato:"
-#: gramps.glade:6884
+#: gramps.glade:7281
msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
msgstr "Valgfri etterstavelse på navnet, som for eksempel «Jr.» eller «III»"
-#: gramps.glade:6906
+#: gramps.glade:7303
msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\""
msgstr "Tittel som brukes for å henvise til personen, som for eksempel «Dr.» eller «Rev.»"
-#: gramps.glade:6928
+#: gramps.glade:7325
msgid "A name that the person was more commonly known by"
msgstr "Et navn som personen var mer kjent som"
-#: gramps.glade:6950
+#: gramps.glade:7347
msgid "Preferred name"
msgstr "Foretrukket navn"
-#: gramps.glade:6981
+#: gramps.glade:7382
msgid "_male"
msgstr "_mann"
-#: gramps.glade:7001
+#: gramps.glade:7402
msgid "fema_le"
msgstr "k_vinne"
-#: gramps.glade:7022
+#: gramps.glade:7423
msgid "u_nknown"
msgstr "ukje_nt"
-#: gramps.glade:7052
+#: gramps.glade:7453
msgid "Birth"
msgstr "Fødsel"
-#: gramps.glade:7076
+#: gramps.glade:7481
msgid "GRAMPS _ID:"
msgstr "GRAMPS _ID:"
-#: gramps.glade:7122 gramps.glade:11077 gramps.glade:23014 gramps.glade:25261
+#: gramps.glade:7531 gramps.glade:11863 gramps.glade:27129
msgid "_Place:"
msgstr "Ste_d:"
-#: gramps.glade:7147
+#: gramps.glade:7560
msgid "Death"
msgstr "Død"
-#: gramps.glade:7171 gramps.glade:11170
+#: gramps.glade:7588 gramps.glade:11964
msgid "D_ate:"
msgstr "_Dato:"
-#: gramps.glade:7199
+#: gramps.glade:7620
msgid "Plac_e:"
msgstr "St_ed:"
-#: gramps.glade:7305 gramps.glade:7570 gramps.glade:11621 gramps.glade:11681
-#: gramps.glade:11741 gramps.glade:13839 gramps.glade:18429 gramps.glade:23085
-#: gramps.glade:29223
+#: gramps.glade:7733 gramps.glade:8006 gramps.glade:12461 gramps.glade:12521
+#: gramps.glade:12581 gramps.glade:14870 gramps.glade:19837 gramps.glade:24812
+#: gramps.glade:31283
msgid "Invoke date editor"
msgstr "Starte datobehandler"
-#: gramps.glade:7340
+#: gramps.glade:7768
msgid "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\""
msgstr "Valgfri forstavelse for familienavn som ikke er med i sortering, som for eksempel «de», «van» eller «von»"
-#: gramps.glade:7362
+#: gramps.glade:7790
msgid "The person's given name"
msgstr "Personens fornavn"
-#: gramps.glade:7387
+#: gramps.glade:7815
msgid "Invoke birth event editor"
msgstr "Starte fødselshendelsesbehandleren"
-#: gramps.glade:7438
+#: gramps.glade:7866
msgid "Edit the preferred name"
msgstr "Rediger det foretrukne navnet"
-#: gramps.glade:7468
+#: gramps.glade:7896
msgid "Gender"
msgstr "Kjønn"
-#: gramps.glade:7491
+#: gramps.glade:7923
msgid "Identification"
msgstr "Identifikasjon"
-#: gramps.glade:7515
+#: gramps.glade:7951
msgid "Invoke death event editor"
msgstr "Starte dødsfallsbehandleren"
-#: gramps.glade:7630
+#: gramps.glade:8066
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
-#: gramps.glade:7661 gramps.glade:12084
+#: gramps.glade:8101 gramps.glade:12951
msgid "Information i_s complete"
msgstr "Informa_sjonen er komplett"
-#: gramps.glade:7683
+#: gramps.glade:8123
msgid "Information is pri_vate"
msgstr "Informasjon er pri_vat"
-#: gramps.glade:7791 gramps.glade:8601 gramps.glade:9115 gramps.glade:9551
-#: gramps.glade:12297 gramps.glade:12744
+#: gramps.glade:8239 gramps.glade:9156 gramps.glade:9729 gramps.glade:10212
+#: gramps.glade:13192 gramps.glade:13690
msgid "Confidence:"
msgstr "Troverdighet:"
-#: gramps.glade:7815
+#: gramps.glade:8267
msgid "Family prefix:"
msgstr "Familieforstavelse:"
-#: gramps.glade:7959
+#: gramps.glade:8435
msgid "Alternate name"
msgstr "Alternativt navn"
-#: gramps.glade:7983 gramps.glade:8553 gramps.glade:9067 gramps.glade:9647
-#: gramps.glade:12368 gramps.glade:12816
+#: gramps.glade:8463 gramps.glade:9100 gramps.glade:9673 gramps.glade:10324
+#: gramps.glade:13275 gramps.glade:13774
msgid "Primary source"
msgstr "Primærkilde"
-#: gramps.glade:8259
+#: gramps.glade:8778
msgid "Create an alternate name for this person"
msgstr "Lag et alternativt navn på denne personen"
-#: gramps.glade:8288
+#: gramps.glade:8807
msgid "Edit the selected name"
msgstr "Rediger det valgte navnet"
-#: gramps.glade:8316
+#: gramps.glade:8835
msgid "Delete the selected name"
msgstr "Slett det valgte navnet"
-#: gramps.glade:8368
+#: gramps.glade:8887
msgid "Names"
msgstr "Navn"
-#: gramps.glade:8409
+#: gramps.glade:8932
msgid "Event"
msgstr "Hendelse"
-#: gramps.glade:8457 gramps.glade:12225
+#: gramps.glade:8988 gramps.glade:13108
msgid "Cause:"
msgstr "Grunn:"
-#: gramps.glade:8838
+#: gramps.glade:9428
msgid "Create a new event"
msgstr "Lag en ny hendelse"
-#: gramps.glade:8867
+#: gramps.glade:9457
msgid "Edit the selected event"
msgstr "Rediger den valgte hendelsen"
-#: gramps.glade:8895
+#: gramps.glade:9485
msgid "Delete the selected event"
msgstr "Slett den valgte hendelsen"
-#: gramps.glade:8995 gramps.glade:12840 gramps.glade:22186 gramps.glade:23263
+#: gramps.glade:9589 gramps.glade:13802 gramps.glade:23900 gramps.glade:25010
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaper"
-#: gramps.glade:9280
+#: gramps.glade:9917
msgid "Create a new attribute"
msgstr "Lag en ny egenskap"
-#: gramps.glade:9309
+#: gramps.glade:9946
msgid "Edit the selected attribute"
msgstr "Rediger den valgte egenskapen"
-#: gramps.glade:9337 gramps.glade:13058 gramps.glade:22311 gramps.glade:23387
+#: gramps.glade:9974 gramps.glade:14043 gramps.glade:24032 gramps.glade:25141
msgid "Delete the selected attribute"
msgstr "Slett den valgte egenskapen"
-#: gramps.glade:9396 gramps.glade:13110 gramps.glade:22376 gramps.glade:23453
+#: gramps.glade:10033 gramps.glade:14095 gramps.glade:24097 gramps.glade:25207
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaper"
-#: gramps.glade:9431
+#: gramps.glade:10072
msgid "City/County:"
msgstr "By/fylke:"
-#: gramps.glade:9623
+#: gramps.glade:10296
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
-#: gramps.glade:9988
+#: gramps.glade:10712
msgid "Create a new address"
msgstr "Lag ny adresse"
-#: gramps.glade:10017
+#: gramps.glade:10741
msgid "Edit the selected address"
msgstr "Rediger den valgte adressen"
-#: gramps.glade:10045
+#: gramps.glade:10769
msgid "Delete the selected address"
msgstr "Slett den valgte adressen"
-#: gramps.glade:10138
+#: gramps.glade:10866
msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation"
msgstr "Skriv inn annen informasjon og dokumentasjon"
-#: gramps.glade:10261 gramps.glade:13264 gramps.glade:22001 gramps.glade:23607
+#: gramps.glade:10993 gramps.glade:14257 gramps.glade:23691 gramps.glade:25369
#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563
msgid "Notes"
msgstr "Kommentarer"
-#: gramps.glade:10319
+#: gramps.glade:11058
msgid "Add a source"
msgstr "Legg til kilde"
-#: gramps.glade:10346
+#: gramps.glade:11085
msgid "Edit the selected source"
msgstr "Rediger den valgte kilden"
-#: gramps.glade:10372
+#: gramps.glade:11111
msgid "Remove the selected source"
msgstr "Fjern den valgte kilden"
-#: gramps.glade:10416 gramps.glade:13416 gramps.glade:15513 gramps.glade:22554
-#: gramps.glade:23829 gramps.glade:25648 gramps.glade:26652 gramps.glade:28020
-#: gramps.glade:29443 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324
+#: gramps.glade:11155 gramps.glade:14416 gramps.glade:16687 gramps.glade:24282
+#: gramps.glade:25605 gramps.glade:27534 gramps.glade:28584 gramps.glade:30037
+#: gramps.glade:31566 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324
#: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443
#: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153
#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
-#: gramps.glade:10566
+#: gramps.glade:11309
msgid "Remove the selected object from this gallery only"
msgstr "Fjern det valgte objektet fra kun dette galleriet"
-#: gramps.glade:10649 gramps.glade:15759
+#: gramps.glade:11396 gramps.glade:16941
msgid "Web address:"
msgstr "Nettadresse:"
-#: gramps.glade:10744 gramps.glade:15854
+#: gramps.glade:11507 gramps.glade:17052
msgid "Internet addresses"
msgstr "Internett-adresser"
-#: gramps.glade:10815
+#: gramps.glade:11585
msgid "Add an internet reference about this person"
msgstr "Legg til en internett-henvisning om denne personen"
-#: gramps.glade:10844
+#: gramps.glade:11614
msgid "Edit the selected internet address"
msgstr "Rediger den valgte internettadressen"
-#: gramps.glade:10871
+#: gramps.glade:11641
msgid "Go to this web page"
msgstr "Gå til denne nettadressen"
-#: gramps.glade:10900
+#: gramps.glade:11670
msgid "Delete selected reference"
msgstr "Slett den valgte henvisningen"
-#: gramps.glade:10952 gramps.glade:16068
+#: gramps.glade:11722 gramps.glade:17273
msgid "Internet"
msgstr "Internett"
-#: gramps.glade:10981
+#: gramps.glade:11755
msgid "LDS baptism"
msgstr "SDH-dåp"
-#: gramps.glade:11030
+#: gramps.glade:11812
msgid "LDS _temple:"
msgstr "SDH-_tempel:"
-#: gramps.glade:11058 gramps.glade:11272 gramps.glade:11361 gramps.glade:13733
+#: gramps.glade:11844 gramps.glade:12078 gramps.glade:12175 gramps.glade:14757
msgid "Sources..."
msgstr "Kilder ..."
-#: gramps.glade:11127 gramps.glade:11292 gramps.glade:11430 gramps.glade:13753
+#: gramps.glade:11917 gramps.glade:12098 gramps.glade:12248 gramps.glade:14777
msgid "Note..."
msgstr "Kommentar ..."
-#: gramps.glade:11146
+#: gramps.glade:11936
msgid "Endowment"
msgstr "Begavelse"
-#: gramps.glade:11198
+#: gramps.glade:11996
msgid "LDS te_mple:"
msgstr "SDH-te_mpel:"
-#: gramps.glade:11222 gramps.glade:17561
+#: gramps.glade:12024 gramps.glade:18896
msgid "P_lace:"
msgstr "St_ed:"
-#: gramps.glade:11311 gramps.glade:29174
+#: gramps.glade:12117 gramps.glade:31230
msgid "Dat_e:"
msgstr "_Dato:"
-#: gramps.glade:11336
+#: gramps.glade:12146
msgid "LD_S temple:"
msgstr "_SDH-tempel:"
-#: gramps.glade:11380
+#: gramps.glade:12194
msgid "Pla_ce:"
msgstr "_Sted:"
-#: gramps.glade:11449
+#: gramps.glade:12267
msgid "Pa_rents:"
msgstr "Fo_reldrene:"
-#: gramps.glade:11474
+#: gramps.glade:12296
msgid "Sealed to parents"
msgstr "Bundet til foreldre"
-#: gramps.glade:11781 gramps.glade:13887
+#: gramps.glade:12621 gramps.glade:14918
msgid "LDS"
msgstr "SDH"
-#: gramps.glade:11971
+#: gramps.glade:12824
msgid "_GRAMPS ID:"
msgstr "_GRAMPS ID:"
-#: gramps.glade:12035 gramps.glade:14562
+#: gramps.glade:12894 gramps.glade:15646
msgid "Last Changed:"
msgstr "Sist endret:"
-#: gramps.glade:12344
+#: gramps.glade:13247
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
-#: gramps.glade:12579
+#: gramps.glade:13517
msgid "Add new event for this marriage"
msgstr "Legg til en ny hendelse for dette ekteskapet"
-#: gramps.glade:12633
+#: gramps.glade:13571
msgid "Delete selected event"
msgstr "Slett den valgte hendelsen"
-#: gramps.glade:13004
+#: gramps.glade:13989
msgid "Create a new attribute for this marriage"
msgstr "Lag en ny egenskap for dette ekteskapet"
-#: gramps.glade:13533
+#: gramps.glade:14537
msgid "Edit the properties of the selected objects"
msgstr "Endre egenskapene til det valgte objektet"
-#: gramps.glade:13636
+#: gramps.glade:14644
msgid "Sealed to spouse"
msgstr "Bundet til en ektefelle"
-#: gramps.glade:13684
+#: gramps.glade:14700
msgid "Temple:"
msgstr "Tempel:"
-#: gramps.glade:14080
+#: gramps.glade:15124
msgid "C_ity:"
msgstr "_By:"
-#: gramps.glade:14108 gramps.glade:27045
+#: gramps.glade:15156 gramps.glade:29006
msgid "_State:"
msgstr "_Stat:"
-#: gramps.glade:14136 gramps.glade:26988
+#: gramps.glade:15188 gramps.glade:28941
msgid "C_ounty:"
msgstr "_Fylke:"
-#: gramps.glade:14164
+#: gramps.glade:15220
msgid "Co_untry:"
msgstr "Lan_d:"
-#: gramps.glade:14192
+#: gramps.glade:15252
msgid "_Longitude:"
msgstr "_Lengdegrad:"
-#: gramps.glade:14220
+#: gramps.glade:15284
msgid "L_atitude:"
msgstr "_Breddegrad:"
-#: gramps.glade:14248 gramps.glade:27074
+#: gramps.glade:15316 gramps.glade:29039
msgid "Church _parish:"
msgstr "Kirkes_ogn:"
-#: gramps.glade:14470 gramps.glade:17196 gramps.glade:27586
+#: gramps.glade:15546 gramps.glade:18503 gramps.glade:29588
msgid "_ZIP/Postal code:"
msgstr "Post_nummer:"
-#: gramps.glade:14516 gramps.glade:27208 gramps.glade:27763
+#: gramps.glade:15596 gramps.glade:29177 gramps.glade:29769
msgid "P_hone:"
msgstr "_Telefon:"
-#: gramps.glade:14651
+#: gramps.glade:15747
msgid "County:"
msgstr "Fylke:"
-#: gramps.glade:14699
+#: gramps.glade:15803
msgid "State:"
msgstr "Stat:"
-#: gramps.glade:14747
+#: gramps.glade:15859
msgid "Church parish:"
msgstr "Kirkesogn:"
-#: gramps.glade:14848
+#: gramps.glade:15976
msgid "Zip/Postal code:"
msgstr "Postnummer:"
-#: gramps.glade:14920
+#: gramps.glade:16060
msgid "Other names"
msgstr "Andre navn"
-#: gramps.glade:15181
+#: gramps.glade:16340
msgid "Other names"
msgstr "Andre navn"
-#: gramps.glade:16155
+#: gramps.glade:17368
msgid "GRAMPS Preferences"
msgstr "GRAMPS-innstillinger"
-#: gramps.glade:16227
+#: gramps.glade:17441
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorier:"
-#: gramps.glade:16342
+#: gramps.glade:17563
msgid "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on the left hand side of the window."
msgstr "For å endre innstillingene, velg en av underkategoriene i menyen på venstre side i vinduet."
-#: gramps.glade:16406
+#: gramps.glade:17635
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: gramps.glade:16431
+#: gramps.glade:17664
msgid "_Automatically load last database"
msgstr "Last inn den siste databasen _automatisk "
-#: gramps.glade:16452
+#: gramps.glade:17685
msgid "Family name guessing"
msgstr "Gjetting av familienavn"
-#: gramps.glade:16539
+#: gramps.glade:17782
msgid "Toolbar"
msgstr "Verktøylinje"
-#: gramps.glade:16564
+#: gramps.glade:17811
msgid "Active person's _relationship to Home Person"
msgstr "Den aktive personens _relasjon til hjempersonen"
-#: gramps.glade:16587
+#: gramps.glade:17834
msgid "Active person's name and _GRAMPS ID"
msgstr "Den aktive personens navn og _GRAMPS-ID"
-#: gramps.glade:16609
+#: gramps.glade:17856
msgid "Statusbar"
msgstr "Statuslinje"
-#: gramps.glade:16637
+#: gramps.glade:17888
msgid ""
"GNOME settings\n"
"Icons Only\n"
@@ -4988,169 +5021,169 @@ msgstr ""
"Tekst under ikoner\n"
"Tekst ved siden av ikoner"
-#: gramps.glade:16702
+#: gramps.glade:17959
msgid "_Always display the LDS ordinance tabs"
msgstr "Vis _alltid faneblader med SDH-ordinanser"
-#: gramps.glade:16724
+#: gramps.glade:17981
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: gramps.glade:16748
+#: gramps.glade:18009
msgid "Default view"
msgstr "Standardvisning"
-#: gramps.glade:16773
+#: gramps.glade:18038
msgid "_Person view"
msgstr "_Personvisning"
-#: gramps.glade:16796
+#: gramps.glade:18061
msgid "_Family view"
msgstr "_Familievisning"
-#: gramps.glade:16818
+#: gramps.glade:18083
msgid "Family view style"
msgstr "Stil for familievisning"
-#: gramps.glade:16843
+#: gramps.glade:18112
msgid "Left to right"
msgstr "Fra venstre til høyre"
-#: gramps.glade:16866
+#: gramps.glade:18135
msgid "Top to bottom"
msgstr "Ovenfra og ned"
-#: gramps.glade:16891
+#: gramps.glade:18160
msgid "_Display Tip of the Day"
msgstr "Vis _dagens tips"
-#: gramps.glade:16960
+#: gramps.glade:18233
msgid "_Date format:"
msgstr "_Datoformat:"
-#: gramps.glade:16985
+#: gramps.glade:18262
msgid "Display formats"
msgstr "Vis formater"
-#: gramps.glade:17071 rule.glade:397
+#: gramps.glade:18358 rule.glade:397
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: gramps.glade:17096
+#: gramps.glade:18387
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresse:"
-#: gramps.glade:17121 gramps.glade:26960
+#: gramps.glade:18416 gramps.glade:28909
msgid "_City:"
msgstr "_By:"
-#: gramps.glade:17146 gramps.glade:27530
+#: gramps.glade:18445 gramps.glade:29524
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Stat/provins:"
-#: gramps.glade:17171
+#: gramps.glade:18474
msgid "_Country:"
msgstr "Land:"
-#: gramps.glade:17221
+#: gramps.glade:18532
msgid "_Phone:"
msgstr "Telefon:"
-#: gramps.glade:17246
+#: gramps.glade:18561
msgid "_Email:"
msgstr "_E-post:"
-#: gramps.glade:17439
+#: gramps.glade:18758
msgid "Researcher information"
msgstr "Forskerinformasjon"
-#: gramps.glade:17511 gramps.glade:29751
+#: gramps.glade:18838 gramps.glade:31891
msgid "_Person:"
msgstr "_Person:"
-#: gramps.glade:17536
+#: gramps.glade:18867
msgid "_Family:"
msgstr "_Familie:"
-#: gramps.glade:17586
+#: gramps.glade:18925
msgid "_Source:"
msgstr "_Kilde:"
-#: gramps.glade:17611
+#: gramps.glade:18954
msgid "_Media object:"
msgstr "_Mediaobjekt:"
-#: gramps.glade:17640
+#: gramps.glade:18987
msgid "I"
msgstr "I"
-#: gramps.glade:17661
+#: gramps.glade:19008
msgid "F"
msgstr "F"
-#: gramps.glade:17682
+#: gramps.glade:19029
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gramps.glade:17703
+#: gramps.glade:19050
msgid "S"
msgstr "S"
-#: gramps.glade:17724
+#: gramps.glade:19071
msgid "O"
msgstr "O"
-#: gramps.glade:17741
+#: gramps.glade:19088
msgid "GRAMPS ID prefixes"
msgstr "GRAMPS ID forstavelser"
-#: gramps.glade:17950
+#: gramps.glade:19310
msgid "_Confidence:"
msgstr "_Troverdighet:"
-#: gramps.glade:17975
+#: gramps.glade:19339
msgid "_Volume/Film/Page:"
msgstr "_Bind/film/side:"
-#: gramps.glade:18028
+#: gramps.glade:19400
msgid "Te_xt:"
msgstr "_Tekst:"
-#: gramps.glade:18055
+#: gramps.glade:19431
msgid "Co_mments:"
msgstr "Ko_mmentarer:"
-#: gramps.glade:18082
+#: gramps.glade:19462
msgid "Publication information:"
msgstr "Publikasjonsinformasjon:"
-#: gramps.glade:18106 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930
+#: gramps.glade:19490 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972
#: plugins.glade:362
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"
-#: gramps.glade:18202
+#: gramps.glade:19602
msgid "Source selection"
msgstr "Valg av kilde"
-#: gramps.glade:18226
+#: gramps.glade:19630
msgid "Source details"
msgstr "Kildedetaljer"
-#: gramps.glade:18365
+#: gramps.glade:19773
msgid "Creates a new source"
msgstr "Lager en ny kilde"
-#: gramps.glade:18367
+#: gramps.glade:19775
msgid "_New..."
msgstr "_Ny ..."
-#: gramps.glade:18387 gramps.glade:21796 gramps.glade:25402 gramps.glade:26412
-#: gramps.glade:27615 gramps.glade:28392 gramps.glade:29920
+#: gramps.glade:19795 gramps.glade:23474 gramps.glade:27278 gramps.glade:28334
+#: gramps.glade:29621 gramps.glade:30434 gramps.glade:32068
msgid "_Private record"
msgstr "_Private opplysninger"
-#: gramps.glade:18462
+#: gramps.glade:19870
msgid ""
"Very Low\n"
"Low\n"
@@ -5164,303 +5197,299 @@ msgstr ""
"Høy\n"
"Svært høy"
-#: gramps.glade:18637
+#: gramps.glade:20054
msgid "Double click will edit the selected source"
msgstr "Et dobbeltklikk vil åpne den valgte kilden for redigering"
-#: gramps.glade:19712
+#: gramps.glade:21209
msgid "Style _name:"
msgstr "Stil_navn:"
-#: gramps.glade:19870 rule.glade:1144
+#: gramps.glade:21382 rule.glade:1144
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: gramps.glade:19899
+#: gramps.glade:21415
msgid "pt"
msgstr "punkt"
-#: gramps.glade:19926 gramps.glade:20234
+#: gramps.glade:21446 gramps.glade:21778
msgid "Pick a color"
msgstr "Velg en farge"
-#: gramps.glade:19965
+#: gramps.glade:21485
msgid "_Bold"
msgstr "_Fet"
-#: gramps.glade:19987
+#: gramps.glade:21507
msgid "_Italic"
msgstr "_Kursiv"
-#: gramps.glade:20009
+#: gramps.glade:21529
msgid "_Underline"
msgstr "_Understrek"
-#: gramps.glade:20030
+#: gramps.glade:21550
msgid "Type face"
msgstr "Skrifttype"
-#: gramps.glade:20054
+#: gramps.glade:21578
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: gramps.glade:20078
+#: gramps.glade:21606
msgid "Color"
msgstr "Farge"
-#: gramps.glade:20152
+#: gramps.glade:21692
msgid "_Roman (Times, serif)"
msgstr "_Roman (Times, serif)"
-#: gramps.glade:20174
+#: gramps.glade:21714
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
-#: gramps.glade:20202
+#: gramps.glade:21742
msgid "Font options"
msgstr "Fontvalg"
-#: gramps.glade:20250
+#: gramps.glade:21794
msgid "R_ight:"
msgstr "_Høyre:"
-#: gramps.glade:20278
+#: gramps.glade:21826
msgid "L_eft:"
msgstr "_Venstre:"
-#: gramps.glade:20306
+#: gramps.glade:21858
msgid "_Padding:"
msgstr "_Utfylling:"
-#: gramps.glade:20470
+#: gramps.glade:22038
msgid "_Left"
msgstr "_Venstre"
-#: gramps.glade:20492
+#: gramps.glade:22060
msgid "_Right"
msgstr "Høy_re"
-#: gramps.glade:20515
+#: gramps.glade:22083
msgid "_Justify"
msgstr "_Justert"
-#: gramps.glade:20538
+#: gramps.glade:22106
msgid "_Center"
msgstr "_Midtstilt"
-#: gramps.glade:20560
+#: gramps.glade:22128
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
-#: gramps.glade:20584
+#: gramps.glade:22156
msgid "Margins"
msgstr "Marger"
-#: gramps.glade:20633
+#: gramps.glade:22213
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
-#: gramps.glade:20657
+#: gramps.glade:22241
msgid "Borders"
msgstr "Kanter"
-#: gramps.glade:20682
+#: gramps.glade:22270
msgid "Le_ft"
msgstr "_Venstre"
-#: gramps.glade:20704
+#: gramps.glade:22292
msgid "Ri_ght"
msgstr "_Høyre"
-#: gramps.glade:20726
+#: gramps.glade:22314
msgid "_Top"
msgstr "_Øverst"
-#: gramps.glade:20748
+#: gramps.glade:22336
msgid "_Bottom"
msgstr "_Nederst"
-#: gramps.glade:20769
+#: gramps.glade:22357
msgid "First line"
msgstr "Første linje"
-#: gramps.glade:20838
+#: gramps.glade:22434
msgid "I_ndent:"
msgstr "I_nnrykk:"
-#: gramps.glade:20869
+#: gramps.glade:22469
msgid "Paragraph options"
msgstr "Avsnittsalternativer"
-#: gramps.glade:21155
+#: gramps.glade:22772
msgid "Internal note"
msgstr "Internt notat"
-#: gramps.glade:21411 gramps.glade:22808
+#: gramps.glade:23045 gramps.glade:24557
msgid "Object type:"
msgstr "Objekttype:"
-#: gramps.glade:21591
+#: gramps.glade:23249
msgid "Lower X:"
msgstr "Nedre X:"
-#: gramps.glade:21615
+#: gramps.glade:23277
msgid "Upper X:"
msgstr "Øvre X:"
-#: gramps.glade:21639
+#: gramps.glade:23305
msgid "Upper Y:"
msgstr "Øvre Y:"
-#: gramps.glade:21663
+#: gramps.glade:23333
msgid "Lower Y:"
msgstr "Nedre Y:"
-#: gramps.glade:21771
+#: gramps.glade:23445
msgid "Subsection"
msgstr "Underseksjon"
-#: gramps.glade:21817
+#: gramps.glade:23495
msgid "Privacy"
msgstr "Personlighetsgrad"
-#: gramps.glade:22056
+#: gramps.glade:23750
msgid "Global Notes"
msgstr "Globale notater"
-#: gramps.glade:22257
+#: gramps.glade:23978
msgid "Creates a new object attribute from the above data"
msgstr "Lager en ny objektegenskap av de ovenstående dataene"
-#: gramps.glade:23333
+#: gramps.glade:25087
msgid "Creates a new attribute from the above data"
msgstr "Lager en ny egenskap av de ovenstående dataene"
-#: gramps.glade:24027
+#: gramps.glade:25817
msgid "Close _without saving"
msgstr "Avslutt _uten å lagre"
-#: gramps.glade:24153
+#: gramps.glade:25951
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ikke spør igjen"
-#: gramps.glade:24771
+#: gramps.glade:26606
msgid "Remove object and all references to it from the database"
msgstr "Fjern objektet og alle henvisningene til det fra databasen"
-#: gramps.glade:24816
+#: gramps.glade:26651
msgid "_Remove Object"
msgstr "_Slett objektet"
-#: gramps.glade:24843
+#: gramps.glade:26682
msgid "Keep reference to the missing file"
msgstr "Behold henvisningen til den savnede fila"
-#: gramps.glade:24846
+#: gramps.glade:26685
msgid "_Keep Reference"
msgstr "_Behold henvisningen"
-#: gramps.glade:24857
+#: gramps.glade:26696
msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr "Velg en erstatning for den savnede fila"
-#: gramps.glade:24904
+#: gramps.glade:26743
msgid "_Select File"
msgstr "_Velg en fil"
-#: gramps.glade:25017
+#: gramps.glade:26868
msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing medial files."
msgstr "Hvis du trykker på denne knappen vil alle manglende mediafiler automatisk bli behandlet i henhold til den valgte instillingen. Ingen flere dialogvinduer vil bli vist for manglende mediafiler."
-#: gramps.glade:25019
+#: gramps.glade:26870
msgid "_Use this selection for all missing media files"
msgstr "Br_uk dette valget for alle manglende mediafiler"
-#: gramps.glade:25080
+#: gramps.glade:26932
msgid "Close window without changes"
msgstr "Lukk vinduet uten å lagre endringene"
-#: gramps.glade:25181
+#: gramps.glade:27037
msgid "_Event type:"
msgstr "H_endelsestype:"
-#: gramps.glade:25233
+#: gramps.glade:27097
msgid "De_scription:"
msgstr "Be_skrivelse:"
-#: gramps.glade:25289
+#: gramps.glade:27161
msgid "_Cause:"
msgstr "_Grunn:"
-#: gramps.glade:26359
+#: gramps.glade:28273
msgid "_Attribute:"
msgstr "Egensk_ap:"
-#: gramps.glade:26383
+#: gramps.glade:28301
msgid "_Value:"
msgstr "_Verdi:"
-#: gramps.glade:27016 gramps.glade:27558
+#: gramps.glade:28973 gramps.glade:29556
msgid "Cou_ntry:"
msgstr "La_nd:"
-#: gramps.glade:27254
+#: gramps.glade:29227
msgid "_Zip/Postal code:"
msgstr "_Postnummer:"
-#: gramps.glade:27474
+#: gramps.glade:29460
msgid "Add_ress:"
msgstr "Ad_resse:"
-#: gramps.glade:27502
+#: gramps.glade:29492
msgid "_City/County:"
msgstr "_By/fylke:"
-#: gramps.glade:28329
+#: gramps.glade:30363
msgid "_Web address:"
msgstr "_Nettadresse:"
-#: gramps.glade:28357
+#: gramps.glade:30395
msgid "_Description:"
msgstr "_Beskrivelse:"
-#: gramps.glade:28639
+#: gramps.glade:30689
msgid "Suffi_x:"
msgstr "Etterstave_lse:"
-#: gramps.glade:28723
+#: gramps.glade:30785
msgid "P_rivate record"
msgstr "P_rivat opplysning"
-#: gramps.glade:28744
+#: gramps.glade:30806
msgid "Family _prefix:"
msgstr "_Forstavelse:"
-#: gramps.glade:28857
+#: gramps.glade:30923
msgid "P_atronymic:"
msgstr "_Avstamningsnavn:"
-#: gramps.glade:28950
+#: gramps.glade:31027
msgid "G_roup as:"
msgstr "G_rupper som:"
-#: gramps.glade:28978
+#: gramps.glade:31056
msgid "_Sort as:"
msgstr "_Sorter som:"
-#: gramps.glade:29027
+#: gramps.glade:31087
msgid "_Display as:"
msgstr "_Vis som:"
-#: gramps.glade:29054
+#: gramps.glade:31118
msgid "Name Information"
msgstr " Navneinformasjon"
-#: gramps.glade:29103
-msgid "_Override"
-msgstr "_Overskriv"
-
-#: gramps.glade:29141
+#: gramps.glade:31193
msgid ""
"Default (based on locale)\n"
"Family name, Given name\n"
@@ -5470,7 +5499,7 @@ msgstr ""
"Etternavn, Fornavn\n"
"Fornavn, Etternavn"
-#: gramps.glade:29159
+#: gramps.glade:31213
msgid ""
"Default (based on locale)\n"
"Given name Family name\n"
@@ -5480,117 +5509,99 @@ msgstr ""
"Fornavn, Etternavn\n"
"Etternavn, Fornavn\n"
-#: gramps.glade:29779
+#: gramps.glade:31345
+msgid "_Override"
+msgstr "_Overskriv"
+
+#: gramps.glade:31923
msgid "_Comment:"
msgstr "_Kommentar:"
-#: gramps.glade:29831
+#: gramps.glade:31979
msgid "Person is in the _database"
msgstr "Personen er i _databasen"
-#: gramps.glade:29899
+#: gramps.glade:32047
msgid "Choose a person from the database"
msgstr "Velg en person fra databasen"
-#: gramps.glade:29901
+#: gramps.glade:32049
msgid "_Select"
msgstr "_Velg"
-#: gramps.glade:30030
+#: gramps.glade:32179
msgid "_Next"
msgstr "_Neste"
-#: gramps.glade:30089
+#: gramps.glade:32242
msgid "_Display on startup"
msgstr "_Vis ved oppstart"
-#: gramps.glade:30152
+#: gramps.glade:32309
msgid "Gramps' Tip of the Day"
msgstr "Dagens tips for GRAMPS"
-#: gramps.glade:30185
+#: gramps.glade:32346
msgid "GRAMPS - Loading Database"
msgstr "GRAMPS - Laster inn databasen"
-#: gramps.glade:30210
+#: gramps.glade:32372
msgid "Loading database"
msgstr " Laster inn databasen"
-#: gramps.glade:30234
+#: gramps.glade:32400
msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait."
msgstr "GRAMPS laster inn databasen du valgte. Vennligst vent."
-#: gramps.glade:30417
+#: gramps.glade:32596
msgid "Calenda_r:"
msgstr "Kalende_r:"
-#: gramps.glade:30467
+#: gramps.glade:32652
msgid "Q_uality"
msgstr "_Kvalitet"
-#: gramps.glade:30509
+#: gramps.glade:32700
msgid "_Type"
msgstr "_Type"
-#: gramps.glade:30551
+#: gramps.glade:32748
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: gramps.glade:30575
+#: gramps.glade:32776
msgid "_Day"
msgstr "_Dag"
-#: gramps.glade:30600
+#: gramps.glade:32805
msgid "_Month"
msgstr "_Måned"
-#: gramps.glade:30625
+#: gramps.glade:32834
msgid "_Year"
msgstr "_År"
-#: gramps.glade:30709
+#: gramps.glade:32924
msgid "Second date"
msgstr "Andre dato"
-#: gramps.glade:30733
+#: gramps.glade:32952
msgid "D_ay"
msgstr "D_ag"
-#: gramps.glade:30758
+#: gramps.glade:32981
msgid "Mo_nth"
msgstr "Må_ned"
-#: gramps.glade:30783
+#: gramps.glade:33010
msgid "Y_ear"
msgstr "Å_r"
-#: gramps.glade:30880
+#: gramps.glade:33113
msgid "Te_xt comment:"
msgstr "_Tekstkommentar:"
-#: gramps_main.py:151
-msgid "Use at your own risk"
-msgstr "Brukes på egen risiko"
-
-#: gramps_main.py:152
-msgid "This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a technology preview. Do not trust your family database to this development version. This version may contain bugs which could corrupt your database."
-msgstr "Dette er en ustabil utviklerversjon av GRAMPS. Den er ment som en teknologisk forhåndsvisning. Ikke stol på at dine familiedata er trygge med denne versjonen. Denne versjonen kan inneholde feil som kan ødlegge din database."
-
-#: gramps_main.py:166 gramps_main.py:173
-msgid "Configuration error"
-msgstr "Feil i oppsett"
-
-#: gramps_main.py:167
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf schema of GRAMPS is properly installed."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Det er mulig at installasjonen av GRAMPS ikke ble fullført. Kontroller at GConf-skjemaet for GRAMPS er riktig installert."
-
-#: gramps_main.py:174
+#: gramps_main.py:171
msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found\n"
"\n"
@@ -5600,68 +5611,130 @@ msgstr ""
"\n"
"Det er mulig at installasjonen av GRAMPS ikke ble fullført. Vennligst kontroller at MIME-typer for GRAMPS er ordentlig installert."
-#: gramps_main.py:481
+#: gramps_main.py:215
+msgid ""
+"Welcome to the 2.0.x series of GRAMPS!\n"
+"\n"
+"This version drastically differs from the 1.0.x branch\n"
+"in a few ways. Please read carefully, as this may affect\n"
+"the way you are using the program.\n"
+"\n"
+"1. This version works with the Berkeley database backend.\n"
+" Because of this, changes are written to disk immediately.\n"
+" There is NO Save function anymore!\n"
+"2. The Media object files are not managed by GRAMPS.\n"
+" There is no concept of local objects, all objects\n"
+" are external. You are in charge of keeping track of\n"
+" your files. If you delete the image file from disk,\n"
+" it will be lost!\n"
+"3. The version control provided by previous GRAMPS\n"
+" versions has been removed. You may set up the versioning\n"
+" system on your own if you'd like, but it will have to be\n"
+" outside of GRAMPS.\n"
+"4. It is possible to directly open GRAMPS XML databases\n"
+" (used by previous versions) as well as GEDCOM files.\n"
+" However, any changes will be written to the disk when\n"
+" you quit GRAMPS. In case of GEDCOM files, this may lead\n"
+" to a data loss because some GEDCOM files contain data\n"
+" that does not comply with the GEDCOM standard and cannot\n"
+" be parsed by GRAMPS. If unsure, set up an empty grdb\n"
+" database (new GRAMPS format) and import GEDCOM into it.\n"
+" This will keep the original GEDCOM untouched.\n"
+"\n"
+"Enjoy!\n"
+"The GRAMPS project\n"
+msgstr ""
+"Velkommen til 2.0.x serien av GRAMPS!\n"
+"\n"
+"Denne versjonen avviker drastisk fra 1.0.x serien\n"
+"på noen få områder. Vennligst les nøye, da dette kan\n"
+"endre måten du bruker programmet på.\n"
+"\n"
+"1. Denne versjonen bruker Berkeley database som bakstykke.\n"
+" På grunn av dette skrives endringer til disk fortløpende.\n"
+" Lagre funksjonen er nå borte!\n"
+"2. Mediaobjektfiler blir ikke lenger håndtert av GRAMPS.\n"
+" Det er ikke lenger noen lokale objekter, alle objekter er\n"
+" eksterne. Du har nå ansvar for å håndtere disse filene\n"
+" selv. Hvis du sletter bildefiler fra disken, vil disse bli tapt.\n"
+"3. Versjonskontrollen som GRAMPS hadde før, er nå borte.\n"
+" Du kan sette opp et versjonskontroll system selv, men dette\n"
+" må bli utenfor GRAMPS.\n"
+"4. Det er mulig å åpne GRAMPS XML databaser direkte,\n"
+" (brukt av tidligere versjoner) så vell som GEDCOM-filer.\n"
+" Men HUSK, alle endringer vil bli skrevet til disk når du\n"
+" avslutter GRAMPS. I tilfeller med GEDCOM-filer, så kan\n"
+" dette føre til tap av data da GEDCOM-filer kan inneholde\n"
+" data som ikke følger GEDCOM-standarden, og derfor kan ikke\n"
+" GRAMPS lese dette. Hvis usikker, åpne en tom grdb-database\n"
+" (nytt GRAMPS format) og importer GEDCOM-filen inn i denne.\n"
+" Dette vil beholde den orginale GEDCOM-filen urørt.\n"
+"\n"
+"Lykke til med slektsforskningen.\n"
+"GRAMPS prosjektet\n"
+
+#: gramps_main.py:522
msgid "File does not exist"
msgstr "Fila eksisterer ikke"
-#: gramps_main.py:482
+#: gramps_main.py:523
msgid "The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent files."
msgstr "Kan ikke finne fila %s. Den vil bli fjernet fra lista over nylig brukte filer."
-#: gramps_main.py:662
+#: gramps_main.py:707
msgid "Back Menu"
msgstr "Tilbake-meny"
-#: gramps_main.py:693
+#: gramps_main.py:738
msgid "Forward Menu"
msgstr "Frem-meny"
-#: gramps_main.py:910 plugins/Summary.py:113
+#: gramps_main.py:955 plugins/Summary.py:113
msgid "Females"
msgstr "Kvinner"
-#: gramps_main.py:915 plugins/Summary.py:112
+#: gramps_main.py:960 plugins/Summary.py:112
msgid "Males"
msgstr "Menn"
-#: gramps_main.py:920 plugins/Summary.py:116
+#: gramps_main.py:965 plugins/Summary.py:116
msgid "Disconnected individuals"
msgstr "Slektsløse personer"
-#: gramps_main.py:925
+#: gramps_main.py:970
msgid "Name contains..."
msgstr "Navn inneholder ..."
-#: gramps_main.py:990
+#: gramps_main.py:1035
msgid "Any textual record contains..."
msgstr "Vilkårlig tekstpost som inneholder ..."
-#: gramps_main.py:995
+#: gramps_main.py:1040
msgid "Any textual record matches regular expression..."
msgstr "Vilkårlig tekstpost som passer regulæruttrykket ..."
-#: gramps_main.py:1022 gramps_main.py:1045
+#: gramps_main.py:1067 gramps_main.py:1090
msgid "Cannot merge people."
msgstr "Kan ikke flette personer."
-#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046
+#: gramps_main.py:1068 gramps_main.py:1091
msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
msgstr "Nøyaktig to personer må være valgt for å gjennomføre en fletting. Person nummer to kan bli valgt ved å holde nede «Ctrl»-tasten samtidig som man klikker på den andre personen."
-#: gramps_main.py:1169
+#: gramps_main.py:1214
msgid "Cannot unpak archive"
msgstr "Kan ikke pakke ut arkivet"
-#: gramps_main.py:1170 plugins/ReadPkg.py:67
+#: gramps_main.py:1215 plugins/ReadPkg.py:67
msgid "Temporary directory %s is not writable"
msgstr "Den midlertidige mappa %s er skrivebeskyttet"
-#: gramps_main.py:1207 gramps_main.py:1213 gramps_main.py:1234
-#: gramps_main.py:1238
+#: gramps_main.py:1252 gramps_main.py:1258 gramps_main.py:1279
+#: gramps_main.py:1283 gramps_main.py:1286
msgid "Cannot open database"
msgstr "Kan ikke åpne databasen"
-#: gramps_main.py:1208
+#: gramps_main.py:1253
msgid ""
"The selected file is a directory, not a file.\n"
"A GRAMPS database must be a file."
@@ -5669,169 +5742,165 @@ msgstr ""
"Den valgte fila er en mappe, ikke en fil.\n"
"GRAMPS-databasen må være en fil."
-#: gramps_main.py:1214
+#: gramps_main.py:1259
msgid "You do not have read access to the selected file."
msgstr "Du har ikke lesetilgang til den valgte fila."
-#: gramps_main.py:1219
+#: gramps_main.py:1264
msgid "Read only database"
msgstr "Skrivebeskyttet database"
-#: gramps_main.py:1220
+#: gramps_main.py:1265
msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr "Du har ikke skrivetilgang til den valgte fila."
-#: gramps_main.py:1229
+#: gramps_main.py:1274
msgid "Read Only"
msgstr "Skrivebeskyttet"
-#: gramps_main.py:1235
+#: gramps_main.py:1280
msgid "The database file specified could not be opened."
msgstr "Den angitte databasefila kunne ikke åpnes."
-#: gramps_main.py:1239
+#: gramps_main.py:1287
msgid "%s could not be opened."
msgstr "Klarte ikke å åpne %s"
-#: gramps_main.py:1295
+#: gramps_main.py:1344
msgid "Save Media Object"
msgstr "Lagre mediaobjekt"
-#: gramps_main.py:1341 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253
+#: gramps_main.py:1390 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:253
#: plugins/WritePkg.py:171
msgid "Media object could not be found"
msgstr "Fant ikke mediaobjektet"
-#: gramps_main.py:1342 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172
+#: gramps_main.py:1391 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172
msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file."
msgstr "%(file_name)s har en (eller flere) henvisning(er) i databasen, men eksisterer ikke lenger. Fila kan ha blitt slettet eller flyttet til et annet sted. Du kan enten slette referansen fra databasen, beholde referansen til den savnede fila, eller velge en ny fil."
-#: gramps_main.py:1388
+#: gramps_main.py:1437
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr "Å slette personen vil fjerne vedkommende fra databasen."
-#: gramps_main.py:1392
+#: gramps_main.py:1441
msgid "_Delete Person"
msgstr "_Slett en person"
-#: gramps_main.py:1456
+#: gramps_main.py:1505
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "Slett person (%s)"
-#: gramps_main.py:1531
+#: gramps_main.py:1580
msgid "%(relationship)s of %(person)s"
msgstr "%(relationship)s til %(person)s"
-#: gramps_main.py:1688
+#: gramps_main.py:1737
msgid "Upgrading database..."
msgstr "Oppgraderer databasen ..."
-#: gramps_main.py:1701
+#: gramps_main.py:1750
msgid "Setup complete"
msgstr "Ferdig med oppsett"
-#: gramps_main.py:1718
+#: gramps_main.py:1767
msgid "Loading %s..."
msgstr "Laster inn %s ..."
-#: gramps_main.py:1721
+#: gramps_main.py:1770
msgid "Opening database..."
msgstr "Åpner databasen ..."
-#: gramps_main.py:1752
+#: gramps_main.py:1801
msgid "No Home Person has been set."
msgstr "Ingen hjemperson er valgt."
-#: gramps_main.py:1753
+#: gramps_main.py:1802
msgid "The Home Person may be set from the Edit menu."
msgstr "Hjempersonen kan velges via «Rediger»-menyen."
-#: gramps_main.py:1759
+#: gramps_main.py:1808
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "%s er lagt til som et bokmerke"
-#: gramps_main.py:1762
+#: gramps_main.py:1811
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Klarte ikke å opprette bokmerket"
-#: gramps_main.py:1763
+#: gramps_main.py:1812
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "Bokmerket kunne ikke lages fordi ingen er valgt."
-#: gramps_main.py:1777
+#: gramps_main.py:1826
msgid "Could not go to a Person"
msgstr "Kunne ikke gå til en person"
-#: gramps_main.py:1778
+#: gramps_main.py:1827
msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder."
msgstr "På grunn av omorganiserte ID-er er det enten oppstått et gammelt bokmerke eller en ødelagt historie."
-#: gramps_main.py:1788
+#: gramps_main.py:1837
msgid "Set %s as the Home Person"
msgstr "Angi %s som hjemperson"
-#: gramps_main.py:1789
+#: gramps_main.py:1838
msgid "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will make the home person the active person."
msgstr "Så snart en hjemperson er angitt, vil man gå til denne personen ved å tykke på «Hjem»-knappen på verktøylinjen."
-#: gramps_main.py:1792
+#: gramps_main.py:1841
msgid "_Set Home Person"
msgstr "_Velg hjemperson"
-#: gramps_main.py:1803
+#: gramps_main.py:1852
msgid "A person must be selected to export"
msgstr "Du må ha valgt en person som skal eksporteres"
-#: gramps_main.py:1804
+#: gramps_main.py:1853
msgid "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person and try again."
msgstr "Eksport krever at en aktiv person er valgt. Velg en person og prøv igjen."
-#: mergedata.glade:191
+#: mergedata.glade:206
msgid "Place 1"
msgstr "Plass 1"
-#: mergedata.glade:215
+#: mergedata.glade:230
msgid "Place 2"
msgstr "Plass 2"
-#: mergedata.glade:328
+#: mergedata.glade:343
msgid "Merge and _edit"
msgstr "Flett sammen og r_ediger"
-#: mergedata.glade:342
+#: mergedata.glade:357
msgid "_Merge and close"
msgstr "Flett sa_mmen og lukk"
-#: mergedata.glade:478 mergedata.glade:501 plugins/ChangeNames.py:115
-#: plugins/PatchNames.py:167 plugins/SimpleBookTitle.py:209
+#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115
+#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209
msgid "Select"
msgstr "Velg"
-#: mergedata.glade:611
-msgid "Merge Sources"
-msgstr "Flett kilder"
-
-#: mergedata.glade:638
+#: mergedata.glade:680
msgid "Source 1"
msgstr "Kilde 1"
-#: mergedata.glade:666
+#: mergedata.glade:708
msgid "Source 2"
msgstr "Kilde 2"
-#: mergedata.glade:953 mergedata.glade:975
+#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017
msgid "Abbreviation:"
msgstr "Forkortelse:"
-#: mergedata.glade:998 mergedata.glade:1020
+#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062
msgid "Publication:"
msgstr "Publikasjon:"
-#: mergedata.glade:1043 mergedata.glade:1065
+#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107
msgid "GRAMPS ID:"
msgstr "GRAMPS ID:"
-#: mergedata.glade:1236
+#: mergedata.glade:1291
msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person."
msgstr "Velg personen som vil gi primærdataene for den flettede personen."
@@ -5884,7 +5953,7 @@ msgstr "Slektstavle"
#: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618
#: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572
-#: plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984
+#: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985
#: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390
#: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479
#: plugins/WebPage.py:1904
@@ -6238,7 +6307,7 @@ msgstr "GRAMPS-bok"
msgid "Creates a book containing several reports."
msgstr "Lager en bok som inneholder flere rapporter."
-#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:134
+#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:146
msgid "No modifications made"
msgstr "Ingen endringer ble gjort"
@@ -6262,8 +6331,8 @@ msgstr "Endringer i store/sm
msgid "Fix capitalization of family names"
msgstr "Alltid stor forbokstav på familienavn"
-#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:579
-#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:316 plugins/ReorderIds.py:154
+#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:605
+#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:328 plugins/ReorderIds.py:152
msgid "Database Processing"
msgstr "Databasebehandling"
@@ -6295,15 +6364,15 @@ msgstr "Endre navn p
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name"
msgstr "Tillater at alle hendelser med et bestemt navn får nytt navn"
-#: plugins/Check.py:80
+#: plugins/Check.py:85
msgid "Check Integrity"
msgstr "Kontroller integritet"
-#: plugins/Check.py:260 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147
+#: plugins/Check.py:265 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147
msgid "Select file"
msgstr "Velg en fil"
-#: plugins/Check.py:280
+#: plugins/Check.py:285
msgid ""
"The file:\n"
" %(file_name)s \n"
@@ -6313,135 +6382,135 @@ msgstr ""
"%(file_name)s \n"
"er referert til i databasen, men denne fila eksisterer ikke lenger. Fila kan være slettet eller blitt flyttet til en annen lokasjon. Du kan velge å fjerne referansen til fila fra databasen, beholde referansen til den savnede fila, eller velge en ny fil."
-#: plugins/Check.py:430
+#: plugins/Check.py:453
msgid "No errors were found"
msgstr "Ingen feil ble funnet"
-#: plugins/Check.py:431
+#: plugins/Check.py:454
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr "Databasen har bestått den interne kontrollen"
-#: plugins/Check.py:438
+#: plugins/Check.py:461
msgid "1 broken child/family link was fixed\n"
msgstr "1 brutt familierelasjon ble reparert\n"
-#: plugins/Check.py:440
+#: plugins/Check.py:463
msgid "%d broken child/family links were found\n"
msgstr "%d brutte familierelasjoner ble funnet\n"
-#: plugins/Check.py:446
+#: plugins/Check.py:469
msgid "Non existing child"
msgstr "Ikke-eksisterende barn"
-#: plugins/Check.py:453
+#: plugins/Check.py:476
msgid "%s was removed from the family of %s\n"
msgstr "%s ble fjernet fra %s's familie\n"
-#: plugins/Check.py:457
+#: plugins/Check.py:480
msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n"
msgstr "1 brutt ektefelle/familierelasjon ble reparert\n"
-#: plugins/Check.py:459
+#: plugins/Check.py:482
msgid "%d broken spouse/family links were found\n"
msgstr "%d brutte ektefelle/familierelasjoner ble funnet\n"
-#: plugins/Check.py:465
+#: plugins/Check.py:488
msgid "Non existing person"
msgstr "Ikke-eksisterende person"
-#: plugins/Check.py:469
+#: plugins/Check.py:495
msgid "%s was restored to the family of %s\n"
msgstr "%s ble gjeninnsatt i %s's familie\n"
-#: plugins/Check.py:472
+#: plugins/Check.py:498
msgid "1 empty family was found\n"
msgstr "1 tom familie ble funnet\n"
-#: plugins/Check.py:474
+#: plugins/Check.py:500
msgid "%d empty families were found\n"
msgstr "%d tomme familier ble funnet\n"
-#: plugins/Check.py:476
+#: plugins/Check.py:502
msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
msgstr "1 defekt familierelasjon ble reparert\n"
-#: plugins/Check.py:478
+#: plugins/Check.py:504
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr "%d defekte familierelasjoner ble reparert\n"
-#: plugins/Check.py:480
+#: plugins/Check.py:506
msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
msgstr "Et henvist mediaobjekt ble ikke funnet\n"
-#: plugins/Check.py:482
+#: plugins/Check.py:508
msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
msgstr "%d henviste mediaobjekter, ble ikke funnet\n"
-#: plugins/Check.py:484
+#: plugins/Check.py:510
msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n"
msgstr "Referanse til 1 manglende mediaobjekt ble beholdt\n"
-#: plugins/Check.py:486
+#: plugins/Check.py:512
msgid "References to %d media objects were kept\n"
msgstr "Referanser til %d mediaobjekter ble beholdt\n"
-#: plugins/Check.py:488
+#: plugins/Check.py:514
msgid "1 missing media object was replaced\n"
msgstr "1 manglende mediaobjekt ble erstattet\n"
-#: plugins/Check.py:490
+#: plugins/Check.py:516
msgid "%d missing media objects were replaced\n"
msgstr "%d manglende mediaobjekter ble erstattet\n"
-#: plugins/Check.py:492
+#: plugins/Check.py:518
msgid "1 missing media object was removed\n"
msgstr "1 manglende mediaobjekt ble fjernet\n"
-#: plugins/Check.py:494
+#: plugins/Check.py:520
msgid "%d missing media objects were removed\n"
msgstr "%d manglende mediaobjekter ble fjernet\n"
-#: plugins/Check.py:496
+#: plugins/Check.py:522
msgid "1 invalid event reference was removed\n"
msgstr "1 ugyldig hendelsesreferanse ble fjernet\n"
-#: plugins/Check.py:498
+#: plugins/Check.py:524
msgid "%d invalid event references were removed\n"
msgstr "%d ugyldige hendelsesreferanser ble fjernet\n"
-#: plugins/Check.py:500
+#: plugins/Check.py:526
msgid "1 invalid birth event name was fixed\n"
msgstr "1 ugyldig fødselshendelsesnavn ble ordnet\n"
-#: plugins/Check.py:502
+#: plugins/Check.py:528
msgid "%d invalid birth event names were fixed\n"
msgstr "%d ugyldige fødselshendelsesnavn ble ordnet\n"
-#: plugins/Check.py:504
+#: plugins/Check.py:530
msgid "1 invalid death event name was fixed\n"
msgstr "1 ugyldig dødshendelsesnavn ble ordnet\n"
-#: plugins/Check.py:506
+#: plugins/Check.py:532
msgid "%d invalid death event names were fixed\n"
msgstr "%d ugyldig dødshendelsesnavn ble ordnet\n"
-#: plugins/Check.py:508
+#: plugins/Check.py:534
msgid "1 place was referenced but not found\n"
msgstr "Et sted ble referert, men ikke funnet\n"
-#: plugins/Check.py:510
+#: plugins/Check.py:536
msgid "%d places were referenced, but not found\n"
msgstr "%d steder ble referert, men ikke funnet\n"
-#: plugins/Check.py:537
+#: plugins/Check.py:563
msgid "Integrity Check Results"
msgstr "Resultater for integritetssjekk"
-#: plugins/Check.py:578
+#: plugins/Check.py:604
msgid "Check and repair database"
msgstr "Kontroller og reparer database"
-#: plugins/Check.py:580
+#: plugins/Check.py:606
msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr "Kontrollerer databasen for integritetsproblemer og retter det den kan"
@@ -7155,19 +7224,19 @@ msgstr "Antall sider loddrett"
msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically."
msgstr "GraphViz kan lage meget store trær ved å fordele treet over flere sider over og under hverandre. Dette avhenger av antall sider loddrett."
-#: plugins/GraphViz.py:757 plugins/GraphViz.py:969 plugins/GraphViz.py:983
+#: plugins/GraphViz.py:758 plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984
msgid "Relationship Graph"
msgstr "Relasjonsgraf"
-#: plugins/GraphViz.py:945
+#: plugins/GraphViz.py:946
msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto http://www.graphviz.org"
msgstr "Lager slektstrær, for tiden kun i GraphViz format. GraphViz (dot) kan gjøre om treet til PostScript, JPEG, PNG, SVG og mange andre formater. Gå til http://www.graphviz.org for mer informasjon og for å hente en kopi av GraphViz."
-#: plugins/GraphViz.py:952
+#: plugins/GraphViz.py:953
msgid "Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators category."
msgstr "Lager relasjonsgraf med GraphViz (dot) program. Denne rapporten genererer dot-filer («bak scenen»), og bruker dot til å konvertere denne til en graf. Hvis du ønsker dot-fila i seg selv, vennligst bruk «Kodegenerator»-kategorien."
-#: plugins/ImportGeneWeb.py:165
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:164
msgid "GeneWeb import"
msgstr "GeneWeb-import"
@@ -7484,27 +7553,27 @@ msgstr "Oppsummeringsnettsted"
msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
msgstr "Lager nettsider (HTML) for personer, eller for en gruppe med personer."
-#: plugins/PatchNames.py:135
+#: plugins/PatchNames.py:147
msgid "No titles or nicknames were found"
msgstr "Ingen titler eller kallenavn ble funnet"
-#: plugins/PatchNames.py:158
+#: plugins/PatchNames.py:170
msgid "Name and title extraction tool"
msgstr "Verktøy for å hente ut navn- og tittel"
-#: plugins/PatchNames.py:195
+#: plugins/PatchNames.py:207
msgid "Nickname"
msgstr "Kallenavn"
-#: plugins/PatchNames.py:217 plugins/PatchNames.py:228
+#: plugins/PatchNames.py:229 plugins/PatchNames.py:240
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
-#: plugins/PatchNames.py:302 plugins/PatchNames.py:315
+#: plugins/PatchNames.py:314 plugins/PatchNames.py:327
msgid "Extract information from names"
msgstr "Hent ut informasjon fra navn"
-#: plugins/PatchNames.py:317
+#: plugins/PatchNames.py:329
msgid "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and surname prefixes that may be embedded in a person's given name field."
msgstr "Søker gjennom hele databasen og forsøker å trekke ut titler, kallenavn og etternavnsprefikser som kan være lagret i en persons fornavn."
@@ -7560,19 +7629,11 @@ msgstr "Relasjonsberegning"
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr "Beregner relasjonen mellem to personer"
-#: plugins/ReorderIds.py:49
-msgid "Tool currently unavailable"
-msgstr "Verktøy for øyeblikket utilgjengelig"
-
-#: plugins/ReorderIds.py:50
-msgid "This tool has not yet been brought up to date after transition to the database, sorry."
-msgstr "Dette verktøyet har ikke blitt oppdatert til å takle det nye database-formatet."
-
-#: plugins/ReorderIds.py:153
+#: plugins/ReorderIds.py:89 plugins/ReorderIds.py:151
msgid "Reorder gramps IDs"
msgstr "Sortere gramps ID-er"
-#: plugins/ReorderIds.py:155
+#: plugins/ReorderIds.py:153
msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules."
msgstr "Sorter gramps ID-ene etter gramps standardregler."
@@ -8822,21 +8883,18 @@ msgstr "Valgte regel"
msgid "Values"
msgstr "Verdier"
-#~ msgid "Gregorian"
-#~ msgstr "Gregoriansk"
+#~ msgid "Use at your own risk"
+#~ msgstr "Brukes på egen risiko"
-#~ msgid "Julian"
-#~ msgstr "Juliansk"
+#~ msgid "This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a technology preview. Do not trust your family database to this development version. This version may contain bugs which could corrupt your database."
+#~ msgstr "Dette er en ustabil utviklerversjon av GRAMPS. Den er ment som en teknologisk forhåndsvisning. Ikke stol på at dine familiedata er trygge med denne versjonen. Denne versjonen kan inneholde feil som kan ødlegge din database."
-#~ msgid "Hebrew"
-#~ msgstr "Hebraisk"
+#~ msgid "Merge Sources"
+#~ msgstr "Flett kilder"
-#~ msgid "French Republican"
-#~ msgstr "Fransk-republikansk"
+#~ msgid "Tool currently unavailable"
+#~ msgstr "Verktøy for øyeblikket utilgjengelig"
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "Persisk"
-
-#~ msgid "Islamic"
-#~ msgstr "Islamsk"
+#~ msgid "This tool has not yet been brought up to date after transition to the database, sorry."
+#~ msgstr "Dette verktøyet har ikke blitt oppdatert til å takle det nye database-formatet."
diff --git a/gramps2/src/po/ru.po b/gramps2/src/po/ru.po
index 21194e611..8d67831ce 100644
--- a/gramps2/src/po/ru.po
+++ b/gramps2/src/po/ru.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gramps 1.1.99\n"
+"Project-Id-Version: gramps 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Sun Apr 24 15:55:54 2005\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-24 15:58-0500\n"
+"POT-Creation-Date: Mon May 9 22:38:46 2005\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-10 11:21-0500\n"
"Last-Translator: Alexander Roitman \n"
"Language-Team: Russian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Указанный файл не найден."
msgid "Add Media Object"
msgstr "Добавить Документ"
-#: AddSpouse.py:124
+#: AddSpouse.py:115
msgid "Choose Spouse/Partner of %s"
msgstr "Выбрать Ñупруга/партнёра Ð´Ð»Ñ %s"
-#: AddSpouse.py:128
+#: AddSpouse.py:119
msgid "Choose Spouse/Partner"
msgstr "Выбрать Ñупруга/партнёра"
-#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:298
-#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1132 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148
+#: AddSpouse.py:160 ChooseParents.py:225 EditPerson.py:338 EditSource.py:298
+#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148
#: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631
#: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404
#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194
-#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154
+#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154
#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237
#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327
#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380
@@ -55,39 +55,39 @@ msgstr "Выбрать Ñупруга/партнёра"
msgid "Name"
msgstr "ИмÑ"
-#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:298 FamilyView.py:73
-#: ImageSelect.py:1132 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59
+#: AddSpouse.py:165 ChooseParents.py:231 EditSource.py:298 FamilyView.py:73
+#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59
#: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84
#: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64
-#: plugins/PatchNames.py:170 plugins/RelCalc.py:95
+#: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: AddSpouse.py:153 ChooseParents.py:214 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90
+#: AddSpouse.py:170 ChooseParents.py:237 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90
msgid "Birth date"
msgstr "Дата рождениÑ"
-#: AddSpouse.py:236 AddSpouse.py:244 AddSpouse.py:255 AddSpouse.py:259
+#: AddSpouse.py:253 AddSpouse.py:261 AddSpouse.py:272 AddSpouse.py:276
msgid "Error adding a spouse"
msgstr "Ошибка при добавлении Ñупруга"
-#: AddSpouse.py:237
+#: AddSpouse.py:254
msgid "A person cannot be linked as his/her spouse"
msgstr "Лицо не может быть Ñвоим Ñупругом"
-#: AddSpouse.py:245
+#: AddSpouse.py:262
msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse"
msgstr "Лицо не может быть Ñупругом Ñвоего ребёнка"
-#: AddSpouse.py:256
+#: AddSpouse.py:273
msgid "The spouse is already present in this family"
msgstr "Ðтот Ñупруг уже добавлен в Ñту Ñемью"
-#: AddSpouse.py:260
+#: AddSpouse.py:277
msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse"
msgstr "Лицо не может быть Ñупругом Ñвоего родителÑ"
-#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:722
+#: AddSpouse.py:302 FamilyView.py:726
msgid "Add Spouse"
msgstr "Добавить Супруга"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Добавить Супруга"
msgid "Address Editor"
msgstr "Редактор адреÑов"
-#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:334 plugins/ScratchPad.py:120
+#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:332 plugins/ScratchPad.py:120
#: plugins/ScratchPad.py:137
msgid "Address"
msgstr "ÐдреÑ"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Редактор атрибутов Ð´Ð»Ñ %s"
msgid "New Attribute"
msgstr "Ðовый Ðтрибут"
-#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:328 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976
+#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951
#: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281
msgid "Attribute"
msgstr "Ðтрибут"
@@ -170,49 +170,49 @@ msgstr ""
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Редактор закладок"
-#: ChooseParents.py:123
+#: ChooseParents.py:116
msgid "Choose the Parents of %s"
msgstr "Выбрать родителей Ð´Ð»Ñ %s"
-#: ChooseParents.py:125 ChooseParents.py:240 ChooseParents.py:476
-#: ChooseParents.py:547
+#: ChooseParents.py:118 ChooseParents.py:263 ChooseParents.py:493
+#: ChooseParents.py:564
msgid "Choose Parents"
msgstr "Выбрать родителей"
-#: ChooseParents.py:270 ChooseParents.py:602
+#: ChooseParents.py:287 ChooseParents.py:619
msgid "Par_ent"
msgstr "Родит_ель"
-#: ChooseParents.py:272
+#: ChooseParents.py:289
msgid "Fath_er"
msgstr "От_ец"
-#: ChooseParents.py:280 ChooseParents.py:601
+#: ChooseParents.py:297 ChooseParents.py:618
msgid "Pa_rent"
msgstr "_Родитель"
-#: ChooseParents.py:282
+#: ChooseParents.py:299
msgid "Mothe_r"
msgstr "Мат_ь"
# !!!FIXME!!!
-#: ChooseParents.py:468 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304
+#: ChooseParents.py:485 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304
msgid "Error selecting a child"
msgstr "Ошибка выбора ребёнка"
-#: ChooseParents.py:469
+#: ChooseParents.py:486
msgid "A person cannot be linked as his/her own parent"
msgstr "Лицо не может быть Ñвоим родителем"
-#: ChooseParents.py:577
+#: ChooseParents.py:594
msgid "Modify the Parents of %s"
msgstr "Изменить родителей Ð´Ð»Ñ %s"
-#: ChooseParents.py:578 ChooseParents.py:690
+#: ChooseParents.py:595 ChooseParents.py:707
msgid "Modify Parents"
msgstr "Изменить родителей"
-#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1093 MergePeople.py:124
+#: ChooseParents.py:621 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136
#: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215
#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449
#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Изменить родителей"
msgid "Mother"
msgstr "Мать"
-#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1091 MergePeople.py:122
+#: ChooseParents.py:622 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134
#: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206
#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444
#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720
@@ -240,6 +240,30 @@ msgstr "Отображение"
msgid "Column Name"
msgstr "Ðазвание Колонки"
+#: Date.py:103
+msgid "Gregorian"
+msgstr "ГригорианÑкий"
+
+#: Date.py:104
+msgid "Julian"
+msgstr "ЮлианÑкий"
+
+#: Date.py:105
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ЕврейÑкий"
+
+#: Date.py:106
+msgid "French Republican"
+msgstr "ФранцузÑкой РеÑпублики"
+
+#: Date.py:107
+msgid "Persian"
+msgstr "ПерÑидÑкий"
+
+#: Date.py:108
+msgid "Islamic"
+msgstr "ИÑламÑкий"
+
#: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83
msgid "Regular"
msgstr "ОбычнаÑ"
@@ -281,7 +305,7 @@ msgstr "ВычиÑленно"
msgid "Date selection"
msgstr "Выбор даты"
-#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1102 gramps_main.py:1109
+#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1147 gramps_main.py:1154
msgid "Could not open help"
msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñправки"
@@ -333,7 +357,7 @@ msgstr "ÐвтоматичеÑки"
msgid "Select file _type:"
msgstr "Выбрать _тип файла:"
-#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1311
+#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1360
msgid "All files"
msgstr "Ð’Ñе файлы"
@@ -353,8 +377,8 @@ msgstr "XML базы данных GRAMPS"
msgid "GEDCOM files"
msgstr "Файлы GEDCOM"
-#: DisplayModels.py:45 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:43
-#: PeopleModel.py:371 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169
+#: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:50
+#: PeopleModel.py:381 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169
#: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315
#: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337
#: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281
@@ -363,19 +387,19 @@ msgstr "Файлы GEDCOM"
msgid "unknown"
msgstr "неизвеÑтно"
-#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:241
+#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:241
#: const.py:167 plugins/RelCalc.py:111
msgid "male"
msgstr "мужÑкой"
-#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:243
+#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:243
#: const.py:168 plugins/RelCalc.py:113
msgid "female"
msgstr "женÑкий"
-#: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:1005 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104
-#: Utils.py:160 gramps.glade:5234 gramps.glade:15335 gramps.glade:25805
-#: gramps.glade:26807 gramps.glade:28175 gramps.glade:29599
+#: DisplayModels.py:417 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104
+#: Utils.py:160 gramps.glade:5505 gramps.glade:16502 gramps.glade:27699
+#: gramps.glade:28747 gramps.glade:30200 gramps.glade:31730
msgid "Note"
msgstr "Комментарий"
@@ -397,49 +421,49 @@ msgstr ""
msgid "Internal Error"
msgstr "ВнутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°"
-#: EditPerson.py:134 EditPerson.py:627
+#: EditPerson.py:132 EditPerson.py:634
msgid "Edit Person"
msgstr "Правка личной информации"
-#: EditPerson.py:255
+#: EditPerson.py:253
msgid "Patronymic:"
msgstr "ОтчеÑтво:"
-#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1153
+#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122
#: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180
msgid "Event"
msgstr "Событие"
-#: EditPerson.py:309 EditPerson.py:346 EditPlace.py:130 const.py:435
+#: EditPerson.py:307 EditPerson.py:344 EditPlace.py:130 const.py:435
#: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227
#: plugins/ScratchPad.py:262
msgid "Description"
msgstr "ОпиÑание"
-#: EditPerson.py:310 EditPerson.py:334 Marriage.py:213 MediaView.py:62
+#: EditPerson.py:308 EditPerson.py:332 Marriage.py:213 MediaView.py:62
#: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182
#: plugins/ScratchPad.py:224
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1159
-#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12201
+#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128
+#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:13080
#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183
#: plugins/ScratchPad.py:225
msgid "Place"
msgstr "МеÑто"
-#: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976
-#: Marriage.py:214 gramps.glade:12720 plugins/FilterEditor.py:451
-#: plugins/PatchNames.py:176 plugins/ScratchPad.py:284
+#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951
+#: Marriage.py:214 gramps.glade:13662 plugins/FilterEditor.py:451
+#: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284
#: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543
#: plugins/ScratchPad.py:549
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1132 MediaView.py:59
-#: MergePeople.py:140 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631
-#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:173
+#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59
+#: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631
+#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185
#: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223
#: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315
#: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:541
@@ -447,60 +471,60 @@ msgstr "Значение"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: EditPerson.py:346 EditPlace.py:129 MediaView.py:60
+#: EditPerson.py:344 EditPlace.py:129 MediaView.py:60
#: plugins/ScratchPad.py:260
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: EditPerson.py:559 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1067 MediaView.py:235
+#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235
#: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432
msgid "Media Object"
msgstr "Документ"
-#: EditPerson.py:565 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327
+#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327
#: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494
#: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427
msgid "Open in %s"
msgstr "Открыть в %s"
-#: EditPerson.py:568 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248
+#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248
msgid "Edit with the GIMP"
msgstr "Правка в GIMP"
-#: EditPerson.py:570 ImageSelect.py:620
+#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Правка ÑвойÑтв"
-#: EditPerson.py:621
+#: EditPerson.py:628
msgid "New Person"
msgstr "Ðовое Лицо"
-#: EditPerson.py:746 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246
+#: EditPerson.py:753 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246
msgid "None"
msgstr "Ðет"
-#: EditPerson.py:1281
+#: EditPerson.py:1288
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Сохранить Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² %s?"
-#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:622 Marriage.py:635
+#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr ""
"ЕÑли вы закроете без ÑохранениÑ, произведённые Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ потерÑны"
-#: EditPerson.py:1297
+#: EditPerson.py:1304
msgid "Save Changes to %s?"
msgstr "Сохранить Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ %s?"
-#: EditPerson.py:1643
+#: EditPerson.py:1650
msgid "Make the selected name the preferred name"
msgstr "Сделать выделенное Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼"
-#: EditPerson.py:1687
+#: EditPerson.py:1694
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Указан неизвеÑтный пол"
-#: EditPerson.py:1688
+#: EditPerson.py:1695
msgid ""
"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
"You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person "
@@ -510,19 +534,19 @@ msgstr ""
"Ñохранение или вернутьÑÑ Ðº диалогу правки личной информации, чтобы иÑправить "
"ошибку."
-#: EditPerson.py:1692
+#: EditPerson.py:1699
msgid "Continue saving"
msgstr "Продолжить Ñохранение"
-#: EditPerson.py:1692
+#: EditPerson.py:1699
msgid "Return to window"
msgstr "ВернутьÑÑ Ðº окну"
-#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:654
+#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
msgstr "Значение GRAMPS ID не было изменено."
-#: EditPerson.py:1721
+#: EditPerson.py:1728
msgid ""
"You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This "
"value is already used by %(person)s."
@@ -530,11 +554,11 @@ msgstr ""
"Ð’Ñ‹ попыталиÑÑŒ изменить GRAMPS ID на %(grampsid)s. Оно уже иÑпользуетÑÑ (%"
"(person)s)."
-#: EditPerson.py:1833
+#: EditPerson.py:1840
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Проблема при изменении пола"
-#: EditPerson.py:1834
+#: EditPerson.py:1841
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
@@ -542,11 +566,11 @@ msgstr ""
"Изменение пола привело к конфликту в информации о браках данного лица.\n"
"Проверьте их."
-#: EditPerson.py:1877
+#: EditPerson.py:1884
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Правка личной информации (%s)"
-#: EditPerson.py:1893 ImageSelect.py:1192
+#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161
msgid "Add Place (%s)"
msgstr "Добавить МеÑто (%s)"
@@ -578,32 +602,23 @@ msgstr "Ðовое МеÑто"
msgid "Edit Place (%s)"
msgstr "Правка МеÑта (%s)"
-#: EditPlace.py:422 EditPlace.py:449 UrlEdit.py:70
-msgid "Internet Address Editor for %s"
-msgstr "Редактор Интернет-адреÑов Ð´Ð»Ñ %s"
-
-#: EditPlace.py:424 EditPlace.py:451 UrlEdit.py:68 UrlEdit.py:74
-#: UrlEdit.py:101
-msgid "Internet Address Editor"
-msgstr "Редактор Интернет-адреÑов"
-
-#: EditPlace.py:517
+#: EditPlace.py:515
msgid "People"
msgstr "Люди"
-#: EditPlace.py:519 EditPlace.py:528
+#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526
msgid "%s [%s]: event %s\n"
msgstr "%s [%s]: Ñобытие %s\n"
-#: EditPlace.py:526
+#: EditPlace.py:524
msgid "Families"
msgstr "Семьи"
-#: EditPlace.py:534 Utils.py:115
+#: EditPlace.py:532 Utils.py:115
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s и %(mother)s"
-#: EditPlace.py:602 PlaceView.py:190
+#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190
msgid "Delete Place (%s)"
msgstr "Удалить МеÑто (%s)"
@@ -619,30 +634,30 @@ msgstr "Ключ"
msgid "New Source"
msgstr "Ðовый ИÑточник"
-#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1165 Utils.py:165
+#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165
#: Utils.py:167
msgid "Source"
msgstr "ИÑточник"
-#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:98 const.py:233
+#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233
#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200
#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237
#: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464
msgid "Birth"
msgstr "Рождение"
-#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:100
+#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112
#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218
#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338
#: plugins/NavWebPage.py:648
msgid "Death"
msgstr "Смерть"
-#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1141 plugins/EventCmp.py:408
+#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408
msgid "Person"
msgstr "Лицо"
-#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1147
+#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116
msgid "Family"
msgstr "СемьÑ"
@@ -828,7 +843,7 @@ msgstr "у."
msgid "#"
msgstr "No"
-#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:96 PeopleView.py:60
+#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60
#: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239
#: plugins/NavWebPage.py:631 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329
#: plugins/WebPage.py:331
@@ -853,10 +868,10 @@ msgid "Death Place"
msgstr "МеÑто Смерти"
#: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434
-#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:605
-#: FamilyView.py:611 FamilyView.py:1166 FamilyView.py:1172 FamilyView.py:1205
-#: FamilyView.py:1211 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304
-#: gramps.glade:843 gramps_main.py:612 plugins/NavWebPage.py:393
+#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607
+#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212
+#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304
+#: gramps.glade:822 gramps_main.py:657 plugins/NavWebPage.py:393
#: plugins/NavWebPage.py:396
msgid "Home"
msgstr "Домой"
@@ -870,7 +885,7 @@ msgstr "Добавить закладку"
msgid "People Menu"
msgstr "Люди"
-#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1185 FamilyView.py:1224
+#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231
msgid "Add parents"
msgstr "Добавить родителей"
@@ -882,7 +897,7 @@ msgstr "Дети"
msgid "Make the selected child an active person"
msgstr "Сделать выделенного ребёнка активным лицом"
-#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1184 FamilyView.py:1223
+#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230
msgid "Edit the child/parent relationships"
msgstr "Правка родÑтвенных отношений родителей/детей"
@@ -895,52 +910,52 @@ msgstr "Правка выделенного ребёнка"
msgid "Remove the selected child"
msgstr "Удалить выделенного ребёнка"
-#: FamilyView.py:596
+#: FamilyView.py:598
msgid "Spouse Menu"
msgstr "Супруг"
-#: FamilyView.py:622
+#: FamilyView.py:624
msgid "Make the selected spouse an active person"
msgstr "Сделать выделенного Ñупруга активным лицом"
-#: FamilyView.py:623
+#: FamilyView.py:625
msgid "Edit relationship"
msgstr "Правка родÑтвенных отношений"
-#: FamilyView.py:624
+#: FamilyView.py:626
msgid "Remove the selected spouse"
msgstr "Удалить выделенного Ñупруга/партнёра"
# !!!FIXME!!!
-#: FamilyView.py:625
+#: FamilyView.py:627
msgid "Edit the selected spouse"
msgstr "Правка выделенного Ñупруга"
-#: FamilyView.py:626
+#: FamilyView.py:628
msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse"
msgstr "Сделать выделенного Ñупруга предпочитаемым"
-#: FamilyView.py:639
+#: FamilyView.py:641
msgid "Set Preferred Spouse (%s)"
msgstr "УÑтановть Предпочитаемого Супруга (%s)"
-#: FamilyView.py:770
+#: FamilyView.py:774
msgid "Modify family"
msgstr "Изменить Ñемью"
-#: FamilyView.py:796 FamilyView.py:1438 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148
+#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Добавить ребёнка в Ñемью"
-#: FamilyView.py:835
+#: FamilyView.py:839
msgid "Remove Child (%s)"
msgstr "Удалить Ребёнка (%s)"
-#: FamilyView.py:841
+#: FamilyView.py:845
msgid "Remove %s as a spouse of %s?"
msgstr "Удалить %s из Ñупругов %s?"
-#: FamilyView.py:842
+#: FamilyView.py:846
msgid ""
"Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active "
"person. It does not remove the spouse from the database"
@@ -948,27 +963,27 @@ msgstr ""
"Удаление Ñупруга убирает родÑтвенные Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñупругом и активным "
"лицом. Ðто не удалÑет его из базы данных."
-#: FamilyView.py:845
+#: FamilyView.py:849
msgid "_Remove Spouse"
msgstr "_Удалить Ñупруга"
-#: FamilyView.py:889
+#: FamilyView.py:893
msgid "Remove Spouse (%s)"
msgstr "Удалить Супруга (%s)"
-#: FamilyView.py:930
+#: FamilyView.py:934
msgid "Select Parents (%s)"
msgstr "Выбрать Родителей (%s)"
-#: FamilyView.py:1042
+#: FamilyView.py:1049
msgid ""
msgstr "<двойной щелчок добавлÑет Ñупруга>"
-#: FamilyView.py:1059
+#: FamilyView.py:1066
msgid "Database corruption detected"
msgstr "Обнаружена ошибка в база данных"
-#: FamilyView.py:1060
+#: FamilyView.py:1067
msgid ""
"A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair "
"Database tool to fix the problem."
@@ -976,7 +991,7 @@ msgstr ""
"Обнаружена ошибка в базе данных. ПожалуйÑта, запуÑтите инÑтрумент Проверить "
"и Починить Базу Данных Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¸."
-#: FamilyView.py:1111
+#: FamilyView.py:1118
msgid ""
"%s: %s [%s]\n"
"\tRelationship: %s"
@@ -984,31 +999,31 @@ msgstr ""
"%s: %s [%s]\n"
"\tОтношение: %s"
-#: FamilyView.py:1113
+#: FamilyView.py:1120
msgid "%s: unknown"
msgstr "%s: неизвеÑтно"
-#: FamilyView.py:1157
+#: FamilyView.py:1164
msgid "Parents Menu"
msgstr "Родители"
-#: FamilyView.py:1183 FamilyView.py:1222
+#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229
msgid "Make the selected parents the active family"
msgstr "Сделать выделенных родителей активной Ñемьёй"
-#: FamilyView.py:1186 FamilyView.py:1225
+#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232
msgid "Remove parents"
msgstr "Удалить родителей"
-#: FamilyView.py:1196
+#: FamilyView.py:1203
msgid "Spouse Parents Menu"
msgstr "Родители Ñупруга"
-#: FamilyView.py:1288 FamilyView.py:1303
+#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310
msgid "Remove Parents of %s"
msgstr "Удалить родителей %s"
-#: FamilyView.py:1289 FamilyView.py:1304
+#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311
msgid ""
"Removing the parents of a person removes the person as a child of the "
"parents. The parents are not removed from the database, and the relationship "
@@ -1018,68 +1033,68 @@ msgstr ""
"Родители оÑтаютÑÑ Ð² базе данных, и родÑтвенные Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ ними не "
"изменÑÑŽÑ‚ÑÑ."
-#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308
+#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315
msgid "_Remove Parents"
msgstr "_Удалить родителей"
-#: FamilyView.py:1401
+#: FamilyView.py:1408
msgid "Remove Parents (%s)"
msgstr "Удалить Родителей (%s)"
-#: FamilyView.py:1469
+#: FamilyView.py:1476
msgid "Attempt to Reorder Children Failed"
msgstr "Попытка упорÑдочить детей не удалаÑÑŒ"
-#: FamilyView.py:1470
+#: FamilyView.py:1477
msgid "Children must be ordered by their birth dates."
msgstr "Дети должны быть упорÑдочены по дню рождениÑ."
-#: FamilyView.py:1475
+#: FamilyView.py:1482
msgid "Reorder children"
msgstr "УпорÑдочить детей"
-#: FamilyView.py:1509
+#: FamilyView.py:1516
msgid "Reorder spouses"
msgstr "УпорÑдочить Ñупругов"
-#: GenericFilter.py:111
+#: GenericFilter.py:113
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Разные фильтры"
-#: GenericFilter.py:114 rule.glade:1165
+#: GenericFilter.py:116 rule.glade:1165
msgid "No description"
msgstr "Ðет опиÑаниÑ"
-#: GenericFilter.py:143 GenericFilter.py:165 GenericFilter.py:292
-#: GenericFilter.py:314 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:360
-#: GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:1044 GenericFilter.py:1377
-#: GenericFilter.py:1416 GenericFilter.py:1441 GenericFilter.py:1573
-#: GenericFilter.py:1671 GenericFilter.py:1772 GenericFilter.py:1796
-#: GenericFilter.py:1911
+#: GenericFilter.py:145 GenericFilter.py:167 GenericFilter.py:294
+#: GenericFilter.py:316 GenericFilter.py:341 GenericFilter.py:362
+#: GenericFilter.py:384 GenericFilter.py:1059 GenericFilter.py:1392
+#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1456 GenericFilter.py:1588
+#: GenericFilter.py:1686 GenericFilter.py:1787 GenericFilter.py:1811
+#: GenericFilter.py:1926
msgid "General filters"
msgstr "Общие фильтры"
-#: GenericFilter.py:146
+#: GenericFilter.py:148
msgid "Matches everyone in the database"
msgstr "Выбирает вÑех людей в базе данных"
-#: GenericFilter.py:168
+#: GenericFilter.py:170
msgid "Matches individuals that have no relationships"
msgstr "Выбирает лица без отношений"
-#: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399
-#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654
-#: GenericFilter.py:704 GenericFilter.py:804 GenericFilter.py:862
-#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3385 gramps.glade:19199
-#: gramps.glade:21387 gramps.glade:22784 plugins/FilterEditor.py:677
+#: GenericFilter.py:186 GenericFilter.py:285 GenericFilter.py:401
+#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:664
+#: GenericFilter.py:714 GenericFilter.py:820 GenericFilter.py:875
+#: GenericFilter.py:971 gramps.glade:3521 gramps.glade:20656
+#: gramps.glade:23017 gramps.glade:24529 plugins/FilterEditor.py:677
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: GenericFilter.py:200
+#: GenericFilter.py:202
msgid "Relationship filters"
msgstr "Фильтры родÑтвенных отношений"
-#: GenericFilter.py:203
+#: GenericFilter.py:205
msgid ""
"Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the "
"relationship path between two people."
@@ -1087,33 +1102,33 @@ msgstr ""
"Выбирает предков двух людей, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¸Ñ… ближайшего общего предка, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ "
"путь родÑтвенных отношений между ними."
-#: GenericFilter.py:289
+#: GenericFilter.py:291
msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID"
msgstr "Выбирает лицо Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ GRAMPS ID"
-#: GenericFilter.py:311
+#: GenericFilter.py:313
msgid "Matches the default person"
msgstr "Выбирает лицо по умолчанию"
-#: GenericFilter.py:336
+#: GenericFilter.py:338
msgid "Matches the people on the bookmark list"
msgstr "Выбирает людей из ÑпиÑка закладок"
-#: GenericFilter.py:363
+#: GenericFilter.py:365
msgid "Matches all people whose records are complete"
msgstr "Выбирает вÑех людей Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ запиÑÑми"
-#: GenericFilter.py:385
+#: GenericFilter.py:387
msgid "Matches all females"
msgstr "Выбирает вÑех женщин"
-#: GenericFilter.py:399 GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:704
-#: GenericFilter.py:760 plugins/FilterEditor.py:689
+#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:714
+#: GenericFilter.py:772 plugins/FilterEditor.py:689
msgid "Inclusive:"
msgstr "ВключаÑ:"
-#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:494
-#: GenericFilter.py:543 GenericFilter.py:660
+#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:464 GenericFilter.py:496
+#: GenericFilter.py:547 GenericFilter.py:670
msgid "Descendant filters"
msgstr "Фильтры потомков"
@@ -1121,22 +1136,22 @@ msgstr "Фильтры потомков"
msgid "Matches all descendants for the specified person"
msgstr "Выбирает потомков указанного лица"
-#: GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:567 GenericFilter.py:610
-#: GenericFilter.py:760 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:1005
-#: GenericFilter.py:1460 GenericFilter.py:1503 plugins/FilterEditor.py:681
+#: GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:573 GenericFilter.py:618
+#: GenericFilter.py:772 GenericFilter.py:928 GenericFilter.py:1020
+#: GenericFilter.py:1475 GenericFilter.py:1518 plugins/FilterEditor.py:681
msgid "Filter name:"
msgstr "Ðазвание:"
-#: GenericFilter.py:465
+#: GenericFilter.py:467
msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter"
msgstr "Выбирает потомков ÑоответÑтвующих фильтру лиц"
-#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:804
-#: GenericFilter.py:862 plugins/FilterEditor.py:675
+#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:820
+#: GenericFilter.py:875 plugins/FilterEditor.py:675
msgid "Number of generations:"
msgstr "ЧиÑло поколений:"
-#: GenericFilter.py:497
+#: GenericFilter.py:499
msgid ""
"Matches people that are descendants of a specified person not more than N "
"generations away"
@@ -1144,7 +1159,7 @@ msgstr ""
"Выбирает потомков указанного лица, отÑтоÑщих от него не более чем на N "
"поколений"
-#: GenericFilter.py:539
+#: GenericFilter.py:543
msgid ""
"Matches people that are descendants of a specified person at least N "
"generations away"
@@ -1152,40 +1167,40 @@ msgstr ""
"Выбирает потомков указанного лица, отÑтоÑщих от него по крайней мере на N "
"поколений"
-#: GenericFilter.py:586
+#: GenericFilter.py:592
msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter"
msgstr "Выбирает детей ÑоответÑтвующих фильтру лиц"
-#: GenericFilter.py:589 GenericFilter.py:632 GenericFilter.py:935
-#: GenericFilter.py:1177 GenericFilter.py:1512 GenericFilter.py:1545
-#: GenericFilter.py:1597 GenericFilter.py:1623 GenericFilter.py:1647
+#: GenericFilter.py:595 GenericFilter.py:640 GenericFilter.py:950
+#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1527 GenericFilter.py:1560
+#: GenericFilter.py:1612 GenericFilter.py:1638 GenericFilter.py:1662
msgid "Family filters"
msgstr "Семейные фильтры"
-#: GenericFilter.py:629
+#: GenericFilter.py:637
msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter"
msgstr "Выбирает братьев и ÑеÑтёра людей, ÑоответÑтвующих фильтру"
-#: GenericFilter.py:663
+#: GenericFilter.py:673
msgid ""
"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a "
"specified person"
msgstr "Выбирает потомков и Ñупругов потомков указанного лица"
-#: GenericFilter.py:727
+#: GenericFilter.py:737
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
msgstr "Выбирает предков указанного лица"
-#: GenericFilter.py:730 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:822
-#: GenericFilter.py:881 GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1015
+#: GenericFilter.py:740 GenericFilter.py:806 GenericFilter.py:839
+#: GenericFilter.py:894 GenericFilter.py:981 GenericFilter.py:1030
msgid "Ancestral filters"
msgstr "Фильтры предков"
-#: GenericFilter.py:786
+#: GenericFilter.py:802
msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter"
msgstr "Выбирает предков ÑоответÑтвующих фильтру лиц"
-#: GenericFilter.py:818
+#: GenericFilter.py:835
msgid ""
"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N "
"generations away"
@@ -1193,7 +1208,7 @@ msgstr ""
"Выбирает предков указанного лица, отÑтоÑщих от него не более чем на N "
"поколений"
-#: GenericFilter.py:877
+#: GenericFilter.py:890
msgid ""
"Matches people that are ancestors of a specified person at least N "
"generations away"
@@ -1201,390 +1216,390 @@ msgstr ""
"Выбирает предков указанного лица, отÑтоÑщих от него по крайней мере на N "
"поколений"
-#: GenericFilter.py:932
+#: GenericFilter.py:947
msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter"
msgstr "Выбирает родителей ÑоответÑтвующих фильтру лиц"
-#: GenericFilter.py:962
+#: GenericFilter.py:977
msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
msgstr "Выбирает людей, имеющих общего предка Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ лицом"
-#: GenericFilter.py:1011
+#: GenericFilter.py:1026
msgid ""
"Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter"
msgstr ""
"Выбирает людей, имеющих общего предка Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из ÑоответÑтвующих фильтру лиц"
-#: GenericFilter.py:1047
+#: GenericFilter.py:1062
msgid "Matches all males"
msgstr "Выбирает вÑех мужчин"
-#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
-#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8433 gramps.glade:10673
-#: gramps.glade:12249 gramps.glade:15783
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
+#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:8960 gramps.glade:11424
+#: gramps.glade:13136 gramps.glade:16969
msgid "Description:"
msgstr "ОпиÑание:"
-#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
-#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8481 gramps.glade:13708
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
+#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9016 gramps.glade:14728
#: plugins/FilterEditor.py:673
msgid "Place:"
msgstr "МеÑто:"
-#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
-#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8529 gramps.glade:9455
-#: gramps.glade:12153 gramps.glade:13660
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
+#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9072 gramps.glade:10100
+#: gramps.glade:13024 gramps.glade:14672
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
-#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:58
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:58
msgid "Personal event:"
msgstr "Личное Ñобытие:"
-#: GenericFilter.py:1073
+#: GenericFilter.py:1088
msgid "Matches the person with a personal event of a particular value"
msgstr "Выбирает людей Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ личным Ñобытием"
-#: GenericFilter.py:1076 GenericFilter.py:1129 GenericFilter.py:1240
-#: GenericFilter.py:1286 GenericFilter.py:1701 GenericFilter.py:1732
-#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2031
+#: GenericFilter.py:1091 GenericFilter.py:1144 GenericFilter.py:1255
+#: GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1716 GenericFilter.py:1747
+#: GenericFilter.py:1843 GenericFilter.py:2046
msgid "Event filters"
msgstr "Фильтры Ñобытий"
-#: GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:59
+#: GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:59
msgid "Family event:"
msgstr "Семейное Ñобытие:"
-#: GenericFilter.py:1126
+#: GenericFilter.py:1141
msgid "Matches the person with a family event of a particular value"
msgstr "Выбирает людей Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ Ñемейным Ñобытием"
-#: GenericFilter.py:1166
+#: GenericFilter.py:1181
msgid "Number of relationships:"
msgstr "ЧиÑло отношений:"
-#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:65
+#: GenericFilter.py:1182 plugins/FilterEditor.py:65
msgid "Relationship type:"
msgstr "Тип отношений:"
-#: GenericFilter.py:1168
+#: GenericFilter.py:1183
msgid "Number of children:"
msgstr "КоличеÑтво детей:"
-#: GenericFilter.py:1174
+#: GenericFilter.py:1189
msgid "Matches the person who has a particular relationship"
msgstr "Выбирает людей, ÑоÑтоÑщих в данном отношении"
-#: GenericFilter.py:1237
+#: GenericFilter.py:1252
msgid "Matches the person with a birth of a particular value"
msgstr "Выбирает людей Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð¹ информацией о рождении"
-#: GenericFilter.py:1283
+#: GenericFilter.py:1298
msgid "Matches the person with a death of a particular value"
msgstr "Ð’Ñ‹ÑвлÑет людей Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð¹ информацией о Ñмерти"
-#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9043
-#: gramps.glade:22115 gramps.glade:23168
+#: GenericFilter.py:1331 GenericFilter.py:1356 gramps.glade:9645
+#: gramps.glade:23817 gramps.glade:24899
msgid "Value:"
msgstr "Значение:"
-#: GenericFilter.py:1316 plugins/FilterEditor.py:60
+#: GenericFilter.py:1331 plugins/FilterEditor.py:60
msgid "Personal attribute:"
msgstr "Личный атрибут:"
-#: GenericFilter.py:1341 plugins/FilterEditor.py:61
+#: GenericFilter.py:1356 plugins/FilterEditor.py:61
msgid "Family attribute:"
msgstr "Семейный атрибут:"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3479 gramps.glade:7911
-#: gramps.glade:19293 gramps.glade:21532 gramps.glade:31041
-#: mergedata.glade:863 mergedata.glade:885
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:3631 gramps.glade:8379
+#: gramps.glade:20766 gramps.glade:23186 gramps.glade:33283
+#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927
msgid "Title:"
msgstr "Титул:"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7839
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8295
msgid "Suffix:"
msgstr "СуффикÑ:"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7863
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8323
msgid "Family name:"
msgstr "ФамилиÑ:"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7887
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8351
msgid "Given name:"
msgstr "ИмÑ:"
-#: GenericFilter.py:1374 GenericFilter.py:1413
+#: GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1428
msgid "Matches the person with a specified (partial) name"
msgstr "Выбирает людей Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ (чаÑтично) именем"
-#: GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1872
+#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1887
msgid "Substring:"
msgstr "ПодÑтрока:"
-#: GenericFilter.py:1438
+#: GenericFilter.py:1453
msgid "Matches people with firstname or lastname missing"
msgstr "Выбирает лица Ñ Ð¾Ñ‚ÑутÑтвующими именем или фамилией"
-#: GenericFilter.py:1509
+#: GenericFilter.py:1524
msgid "Matches the person married to someone matching a filter"
msgstr ""
"Выбирает людей, ÑоÑтоÑщих в браке Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из ÑоответÑтвующих фильтру лиц"
-#: GenericFilter.py:1542
+#: GenericFilter.py:1557
msgid "Matches person who were adopted"
msgstr "Выбирает людей, ÑвлÑющихÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‘Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ детьми"
-#: GenericFilter.py:1570
+#: GenericFilter.py:1585
msgid "Matches person who have images in the gallery"
msgstr "Выбирает лица Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñми в галерее"
-#: GenericFilter.py:1594
+#: GenericFilter.py:1609
msgid "Matches persons who have children"
msgstr "Выбирает людей, имеющих детей"
-#: GenericFilter.py:1620
+#: GenericFilter.py:1635
msgid "Matches persons who have have no spouse"
msgstr "Выбирает лица без Ñупругов"
-#: GenericFilter.py:1644
+#: GenericFilter.py:1659
msgid "Matches persons who have more than one spouse"
msgstr "Выбирает людей, имеющих более одного Ñупруга"
-#: GenericFilter.py:1668
+#: GenericFilter.py:1683
msgid "Matches persons without a birthdate"
msgstr "Выбирает людей без даты рождениÑ"
-#: GenericFilter.py:1698
+#: GenericFilter.py:1713
msgid "Matches persons with missing date or place in an event"
msgstr "Выбирает людей Ñ Ð¾ÑÑ‚ÑутÑтвующей информацией о дате или меÑте ÑобытиÑ"
-#: GenericFilter.py:1729
+#: GenericFilter.py:1744
msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family"
msgstr ""
"Выбирает людей Ñ Ð¾ÑÑ‚ÑутÑтвующей информацией о дате или меÑте Ñемейного "
"ÑобытиÑ"
-#: GenericFilter.py:1757
+#: GenericFilter.py:1772
msgid "On year:"
msgstr "В году:"
-#: GenericFilter.py:1769
+#: GenericFilter.py:1784
msgid "Matches persons without indications of death that are not too old"
msgstr "Выбирает лица без информации о Ñмерти Ñ Ð½Ðµ очень большим возраÑтом"
-#: GenericFilter.py:1793
+#: GenericFilter.py:1808
msgid "Matches persons that are indicated as private"
msgstr "Выбирает людей, помеченных как личные"
-#: GenericFilter.py:1825
+#: GenericFilter.py:1840
msgid "Matches persons who are witnesses in an event"
msgstr "Выбирает людей, ÑвлÑющиеÑÑ ÑвидетелÑми в Ñобытии"
-#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691
+#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:691
msgid "Case sensitive:"
msgstr "Учитывать региÑÑ‚Ñ€:"
-#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:693
+#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:693
msgid "Regular-Expression matching:"
msgstr "РегулÑрное Выражение:"
-#: GenericFilter.py:1908
+#: GenericFilter.py:1923
msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring"
msgstr "Выбирает людей, данные которых Ñодержат текÑÑ‚, включающий подÑтроку"
-#: GenericFilter.py:2022 plugins/FilterEditor.py:679
+#: GenericFilter.py:2037 plugins/FilterEditor.py:679
msgid "Source ID:"
msgstr "ID ИÑточника:"
-#: GenericFilter.py:2034
+#: GenericFilter.py:2049
msgid "Matches people who have a particular source"
msgstr "Выбирает людей, ÑÑылающихÑÑ Ð½Ð° данный иÑточник"
-#: GenericFilter.py:2180
+#: GenericFilter.py:2195
msgid "Everyone"
msgstr "Ð’Ñе"
-#: GenericFilter.py:2181
+#: GenericFilter.py:2196
msgid "Is default person"
msgstr "ЯвлÑетÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ по умолчанию"
-#: GenericFilter.py:2182
+#: GenericFilter.py:2197
msgid "Is bookmarked person"
msgstr "Лицо Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð¹"
-#: GenericFilter.py:2183
+#: GenericFilter.py:2198
msgid "Has the Id"
msgstr "С данным Id"
-#: GenericFilter.py:2184
+#: GenericFilter.py:2199
msgid "Has a name"
msgstr "С указанным именем"
-#: GenericFilter.py:2185
+#: GenericFilter.py:2200
msgid "Has the relationships"
msgstr "С информацией о родÑтвенных отношениÑÑ…"
-#: GenericFilter.py:2186
+#: GenericFilter.py:2201
msgid "Has the death"
msgstr "С информацией о Ñмерти"
-#: GenericFilter.py:2187
+#: GenericFilter.py:2202
msgid "Has the birth"
msgstr "С информацией о рождении"
-#: GenericFilter.py:2188
+#: GenericFilter.py:2203
msgid "Is a descendant of"
msgstr "ЯвлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ÐºÐ¾Ð¼"
-#: GenericFilter.py:2189
+#: GenericFilter.py:2204
msgid "Is a descendant family member of"
msgstr "ЯвлÑетÑÑ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼ Ñемьи потомка"
-#: GenericFilter.py:2190
+#: GenericFilter.py:2205
msgid "Is a descendant of filter match"
msgstr "ЯвлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ÐºÐ¾Ð¼ одного из ÑоответÑтвующих фильтру лиц"
-#: GenericFilter.py:2191
+#: GenericFilter.py:2206
msgid "Is a descendant of person not more than N generations away"
msgstr "ЯвлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ÐºÐ¾Ð¼ лица, отÑтоÑщим от него не более чем на N поколений"
-#: GenericFilter.py:2193
+#: GenericFilter.py:2208
msgid "Is a descendant of person at least N generations away"
msgstr ""
"ЯвлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ÐºÐ¾Ð¼ лица, отÑтоÑщим от него по крайней мере на N поколений"
-#: GenericFilter.py:2195
+#: GenericFilter.py:2210
msgid "Is a child of filter match"
msgstr "ЯвлÑетÑÑ Ñ€ÐµÐ±Ñ‘Ð½ÐºÐ¾Ð¼ одного из ÑоответÑтвующих фильтру лиц"
-#: GenericFilter.py:2196
+#: GenericFilter.py:2211
msgid "Is an ancestor of"
msgstr "ЯвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾Ð¼"
-#: GenericFilter.py:2197
+#: GenericFilter.py:2212
msgid "Is an ancestor of filter match"
msgstr "ЯвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾Ð¼ одного из ÑоответÑтвующих фильтру лиц"
-#: GenericFilter.py:2198
+#: GenericFilter.py:2213
msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away"
msgstr "ЯвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾Ð¼ лица, отÑтоÑщим от него не более чем на N поколений"
-#: GenericFilter.py:2200
+#: GenericFilter.py:2215
msgid "Is an ancestor of person at least N generations away"
msgstr ""
"ЯвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾Ð¼ лица, отÑтоÑщим от него по крайней мере на N поколений"
-#: GenericFilter.py:2202
+#: GenericFilter.py:2217
msgid "Is a parent of filter match"
msgstr "ЯвлÑетÑÑ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ одного из ÑоответÑтвующих фильтру лиц"
-#: GenericFilter.py:2203
+#: GenericFilter.py:2218
msgid "Has a common ancestor with"
msgstr "Имеет общего предка Ñ"
-#: GenericFilter.py:2204
+#: GenericFilter.py:2219
msgid "Has a common ancestor with filter match"
msgstr "Имеет общего предка Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из ÑоответÑтвующих фильтру лиц"
-#: GenericFilter.py:2206
+#: GenericFilter.py:2221
msgid "Is a female"
msgstr "Женщина"
-#: GenericFilter.py:2207
+#: GenericFilter.py:2222
msgid "Is a male"
msgstr "Мужчина"
-#: GenericFilter.py:2208
+#: GenericFilter.py:2223
msgid "Has complete record"
msgstr "С заполненными запиÑÑми"
-#: GenericFilter.py:2209
+#: GenericFilter.py:2224
msgid "Has the personal event"
msgstr "С личными ÑобытиÑми"
-#: GenericFilter.py:2210
+#: GenericFilter.py:2225
msgid "Has the family event"
msgstr "С Ñемейными ÑобытиÑми"
-#: GenericFilter.py:2211
+#: GenericFilter.py:2226
msgid "Has the personal attribute"
msgstr "С личными атрибутами"
-#: GenericFilter.py:2212
+#: GenericFilter.py:2227
msgid "Has the family attribute"
msgstr "С Ñемейными атрибутами"
-#: GenericFilter.py:2213
+#: GenericFilter.py:2228
msgid "Has source of"
msgstr "СÑылаетÑÑ Ð½Ð° иÑточник"
-#: GenericFilter.py:2214
+#: GenericFilter.py:2229
msgid "Matches the filter named"
msgstr "СоответÑтвует фильтру"
-#: GenericFilter.py:2215
+#: GenericFilter.py:2230
msgid "Is spouse of filter match"
msgstr "Супруг одного из ÑоответÑтвующих фильтру лиц"
-#: GenericFilter.py:2216
+#: GenericFilter.py:2231
msgid "Is a sibling of filter match"
msgstr "ЯвлÑетÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ или ÑеÑтрой одного из ÑоответÑтвующих фильтру лиц"
# !!!FIXME!!!
-#: GenericFilter.py:2217
+#: GenericFilter.py:2232
msgid "Relationship path between two people"
msgstr "Путь Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð°Ð¼Ð¸"
-#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:930
+#: GenericFilter.py:2234 gramps_main.py:975
msgid "People who were adopted"
msgstr "Приёмные дети"
-#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:935
+#: GenericFilter.py:2235 gramps_main.py:980
msgid "People who have images"
msgstr "Лица Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… еÑÑ‚ÑŒ изображениÑ"
-#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:945
+#: GenericFilter.py:2236 gramps_main.py:990
msgid "People with children"
msgstr "Лица Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸"
-#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:940
+#: GenericFilter.py:2237 gramps_main.py:985
msgid "People with incomplete names"
msgstr "Лица Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ именами"
-#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:950
+#: GenericFilter.py:2238 gramps_main.py:995
msgid "People with no marriage records"
msgstr "Лица без запиÑей о браках"
-#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:955
+#: GenericFilter.py:2239 gramps_main.py:1000
msgid "People with multiple marriage records"
msgstr "Лица, ÑоÑтоÑвшие в неÑкольких браках"
-#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:960
+#: GenericFilter.py:2240 gramps_main.py:1005
msgid "People without a birth date"
msgstr "Лица без даты рождениÑ"
-#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:965
+#: GenericFilter.py:2241 gramps_main.py:1010
msgid "People with incomplete events"
msgstr "Лица Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑобытиÑми"
-#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:970
+#: GenericFilter.py:2242 gramps_main.py:1015
msgid "Families with incomplete events"
msgstr "Семьи Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑобытиÑми"
-#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:975
+#: GenericFilter.py:2243 gramps_main.py:1020
msgid "People probably alive"
msgstr "ВероÑтно живые люди"
-#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:980
+#: GenericFilter.py:2244 gramps_main.py:1025
msgid "People marked private"
msgstr "Люди, помеченные как личные запиÑи"
-#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25984 gramps_main.py:985
+#: GenericFilter.py:2245 gramps.glade:27885 gramps_main.py:1030
msgid "Witnesses"
msgstr "Свидетели"
-#: GenericFilter.py:2232
+#: GenericFilter.py:2247
msgid "Has text matching substring of"
msgstr "Лица Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, Ñодержащим подÑтроку"
@@ -1601,7 +1616,7 @@ msgid "Icelandic style"
msgstr "ИÑландÑкий Ñтиль"
# !!!FIXME!!!
-#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7726 gramps.glade:21847
+#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:8166 gramps.glade:23529
msgid "General"
msgstr "Общее"
@@ -1621,7 +1636,7 @@ msgstr "База данных"
msgid "GRAMPS IDs"
msgstr "GRAMPS ID"
-#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:115
+#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:208
msgid "Researcher Information"
msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± иÑÑледователе"
@@ -1645,27 +1660,27 @@ msgstr "Выбрать объект"
msgid "Media Reference Editor"
msgstr "Редактор СÑылки на Документ"
-#: ImageSelect.py:774
+#: ImageSelect.py:765
msgid "Media Reference"
msgstr "СÑылка на Документ"
-#: ImageSelect.py:780
+#: ImageSelect.py:771
msgid "Reference Editor"
msgstr "Редактор СÑылок"
-#: ImageSelect.py:836 ImageSelect.py:1225 MediaView.py:305
+#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1190 MediaView.py:305
msgid "Edit Media Object"
msgstr "Правка Документа"
-#: ImageSelect.py:921
+#: ImageSelect.py:909
msgid "Media Properties Editor"
msgstr "Редактор СвойÑтв Документа"
-#: ImageSelect.py:1073
+#: ImageSelect.py:1042
msgid "Properties Editor"
msgstr "Редактор СвойÑтв"
-#: ImageSelect.py:1320
+#: ImageSelect.py:1285
msgid "Remove Media Object"
msgstr "Удалить Документ"
@@ -1699,9 +1714,9 @@ msgid "Edit Marriage"
msgstr "Правка Брака"
#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51
-#: SourceView.py:89 Sources.py:108 Sources.py:242
+#: SourceView.py:90 Sources.py:108 Sources.py:242
#: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789
-#: plugins/PatchNames.py:206 plugins/ScratchPad.py:354
+#: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354
#: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548
#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/TimeLine.py:456
msgid "Title"
@@ -1748,70 +1763,70 @@ msgstr "У_далить документ"
msgid "Image import failed"
msgstr "Импорт Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ удалÑÑ"
-#: MergeData.py:67
+#: MergeData.py:68
msgid "Select title"
msgstr "Выбрать название"
-#: MergeData.py:154
+#: MergeData.py:160
msgid "Merge Places"
msgstr "СлиÑние МеÑÑ‚"
-#: MergeData.py:304
+#: MergeData.py:185 MergeData.py:317
msgid "Merge Sources"
msgstr "СлиÑние ИÑточников"
-#: MergePeople.py:59
+#: MergePeople.py:66
msgid "Compare People"
msgstr "Сравнить Людей"
-#: MergePeople.py:104 plugins/IndivComplete.py:232
+#: MergePeople.py:116 plugins/IndivComplete.py:232
msgid "Alternate Names"
msgstr "Ðльтернативные имена"
-#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8954 gramps.glade:12685
+#: MergePeople.py:122 gramps.glade:9544 gramps.glade:13623
#: plugins/NavWebPage.py:656
msgid "Events"
msgstr "СобытиÑ"
-#: MergePeople.py:117 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716
+#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716
msgid "Parents"
msgstr "Родители"
-#: MergePeople.py:120 MergePeople.py:134
+#: MergePeople.py:132 MergePeople.py:146
msgid "Family ID"
msgstr "ID Семьи"
-#: MergePeople.py:126
+#: MergePeople.py:138
msgid "No parents found"
msgstr "Родители не найдены"
-#: MergePeople.py:128 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729
+#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729
msgid "Spouses"
msgstr "Супруги"
-#: MergePeople.py:138 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363
+#: MergePeople.py:150 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363
#: plugins/FamilyGroup.py:481
msgid "Spouse"
msgstr "Супруг(а)"
-#: MergePeople.py:143 const.py:297
+#: MergePeople.py:155 const.py:297
msgid "Marriage"
msgstr "Брак"
# LDS
-#: MergePeople.py:147 const.py:902
+#: MergePeople.py:159 const.py:902
msgid "Child"
msgstr "Ребёнок (1-8л)"
-#: MergePeople.py:149
+#: MergePeople.py:161
msgid "No spouses or children found"
msgstr "Супруги и дети не найдены"
-#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10104
+#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10828
msgid "Addresses"
msgstr "ÐдреÑа"
-#: MergePeople.py:221
+#: MergePeople.py:233
msgid "Merge People"
msgstr "СлиÑние Людей"
@@ -1917,7 +1932,7 @@ msgstr "ПоÑледнее Изменение"
msgid "Cause of Death"
msgstr "Причина Смерти"
-#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:905
+#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:950
#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81
#: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513
#: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066
@@ -1926,11 +1941,11 @@ msgstr "Причина Смерти"
msgid "Entire Database"
msgstr "Ð’ÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð° данных"
-#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1586
+#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1635
msgid "Updating display..."
msgstr "ОбновлÑÑŽ Ñкран..."
-#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:977
+#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:158 gramps.glade:956
#: plugins/BookReport.py:832
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
@@ -1959,7 +1974,7 @@ msgstr "Широта"
msgid "Place Menu"
msgstr "Меню МеÑÑ‚"
-#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1391
+#: PlaceView.py:220 SourceView.py:194 gramps_main.py:1440
msgid "Delete %s?"
msgstr "Удалить %s?"
@@ -2001,13 +2016,13 @@ msgstr "ÐšÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ указана"
#: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189
#: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224
-#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1746 Witness.py:83 Witness.py:166
-#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1664
-#: plugins/Check.py:451 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331
+#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1751 Witness.py:83 Witness.py:166
+#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1713
+#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331
msgid "Unknown"
msgstr "ÐеизвеÑтно"
-#: Plugins.py:125 gramps.glade:1418
+#: Plugins.py:125 gramps.glade:1427
msgid "_Apply"
msgstr "П_рименить"
@@ -2068,7 +2083,7 @@ msgstr "Отладка"
msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!"
msgstr ""
"ПопытатьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ñ‚ÑŒ раÑширениÑ. Заметьте: данное раÑширение не "
-"перезагружаетÑÑ."
+"перезагружаетÑÑ!"
#: ReadGedcom.py:79 ReadGedcom.py:80
msgid "Windows 9x file system"
@@ -2097,11 +2112,11 @@ msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð° из GEDCOM"
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr "%s не может быть открыт\n"
-#: ReadGedcom.py:268 ReadGedcom.py:1713
+#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1724
msgid "Import from %s"
msgstr "Импорт %s"
-#: ReadGedcom.py:347
+#: ReadGedcom.py:348
msgid ""
"Windows style path names for images will use the following mount points to "
"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file "
@@ -2112,7 +2127,7 @@ msgstr ""
"Windows, будут иÑпользовать Ñледующие пути (ÑпиÑок оÑнован на перечне "
"ÑовмеÑтимых Ñ Windows файловых ÑиÑтемах, ÑущеÑтвующих в ÑиÑтеме):\n"
-#: ReadGedcom.py:354
+#: ReadGedcom.py:355
msgid ""
"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be "
"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n"
@@ -2120,31 +2135,31 @@ msgstr ""
"ПоиÑк изображений, не найденных в указанном в GEDCOM файле меÑте, будет "
"оÑущеÑтвлён в том же каталоге, где находитÑÑ GEDCOM файл (%s).\n"
-#: ReadGedcom.py:419
+#: ReadGedcom.py:420
msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n"
msgstr "Внимание: Преждевременный конец файла в Ñтроке %d.\n"
-#: ReadGedcom.py:445
+#: ReadGedcom.py:446
msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n"
msgstr "Внимание: пуÑÑ‚Ð°Ñ Ñтрока %d проигнорирована.\n"
-#: ReadGedcom.py:447 ReadGedcom.py:456
+#: ReadGedcom.py:448 ReadGedcom.py:457
msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr "Внимание: Ñтрока %d не раÑпознана, она игнорируетÑÑ."
-#: ReadGedcom.py:499 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158
+#: ReadGedcom.py:510 plugins/ImportGeneWeb.py:162 plugins/ImportvCard.py:158
msgid "Import Complete: %d seconds"
msgstr "Импорт завершён: %d Ñекунд(Ñ‹)"
-#: ReadGedcom.py:502
+#: ReadGedcom.py:513
msgid "GEDCOM import"
msgstr "GEDCOM импорт"
-#: ReadGedcom.py:1168 ReadGedcom.py:1212
+#: ReadGedcom.py:1179 ReadGedcom.py:1223
msgid "Warning: could not import %s"
msgstr "Внимание: ошибка импорта %s"
-#: ReadGedcom.py:1169 ReadGedcom.py:1213
+#: ReadGedcom.py:1180 ReadGedcom.py:1224
msgid ""
"\tThe following paths were tried:\n"
"\t\t"
@@ -2152,7 +2167,7 @@ msgstr ""
"\tСледующие варианты путей были иÑпробованы:\n"
"\t\t"
-#: ReadGedcom.py:1733
+#: ReadGedcom.py:1744
msgid "Overridden"
msgstr "Заменена"
@@ -2210,253 +2225,253 @@ msgstr "Базовый шаблон"
msgid "User Defined Template"
msgstr "Шаблон пользователÑ"
-#: Report.py:152 Utils.py:279
+#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:279
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"
-#: Report.py:188
+#: Report.py:190
msgid "First Generation"
msgstr "Первое Поколение"
-#: Report.py:188
+#: Report.py:190
msgid "Second Generation"
msgstr "Второе Поколение"
-#: Report.py:189
+#: Report.py:191
msgid "Fourth Generation"
msgstr "Четвёртое Поколение"
-#: Report.py:189
+#: Report.py:191
msgid "Third Generation"
msgstr "Третье Поколение"
-#: Report.py:190
+#: Report.py:192
msgid "Fifth Generation"
msgstr "ПÑтое Поколение"
-#: Report.py:190
+#: Report.py:192
msgid "Sixth Generation"
msgstr "ШеÑтое Поколение"
-#: Report.py:191
+#: Report.py:193
msgid "Eighth Generation"
msgstr "ВоÑьмое Поколение"
-#: Report.py:191
+#: Report.py:193
msgid "Seventh Generation"
msgstr "Седьмо Поколение"
-#: Report.py:192
+#: Report.py:194
msgid "Ninth Generation"
msgstr "ДевÑтое Поколение"
-#: Report.py:192
+#: Report.py:194
msgid "Tenth Generation"
msgstr "ДеÑÑтое Поколение"
-#: Report.py:193
+#: Report.py:195
msgid "Eleventh Generation"
msgstr "Одиннадцатое Поколение"
-#: Report.py:193
+#: Report.py:195
msgid "Twelfth Generation"
msgstr "Двенадцатое Поколение"
-#: Report.py:194
+#: Report.py:196
msgid "Fourteenth Generation"
msgstr "Четырнадцатое Поколение"
-#: Report.py:194
+#: Report.py:196
msgid "Thirteenth Generation"
msgstr "Тринадцатое Поколение"
-#: Report.py:195
+#: Report.py:197
msgid "Fifteenth Generation"
msgstr "ПÑтнадцатое Поколение"
-#: Report.py:195
+#: Report.py:197
msgid "Sixteenth Generation"
msgstr "ШеÑтнадцатое Поколение"
-#: Report.py:196
+#: Report.py:198
msgid "Eighteenth Generation"
msgstr "ВоÑемнадцатое Поколение"
-#: Report.py:196
+#: Report.py:198
msgid "Seventeenth Generation"
msgstr "Семнадцатое Поколение"
-#: Report.py:197
+#: Report.py:199
msgid "Nineteenth Generation"
msgstr "ДевÑтнадцатое Поколение"
-#: Report.py:197
+#: Report.py:199
msgid "Twentieth Generation"
msgstr "Двадцатое Поколение"
-#: Report.py:198
+#: Report.py:200
msgid "Twenty-first Generation"
msgstr "Двадцать первое Поколение"
-#: Report.py:198
+#: Report.py:200
msgid "Twenty-second Generation"
msgstr "Двадцать второе Поколение"
-#: Report.py:199
+#: Report.py:201
msgid "Twenty-fourth Generation"
msgstr "Двадцать четвёртое Поколение"
-#: Report.py:199
+#: Report.py:201
msgid "Twenty-third Generation"
msgstr "Двадцать третье Поколение"
-#: Report.py:200
+#: Report.py:202
msgid "Twenty-fifth Generation"
msgstr "Двадцать пÑтое Поколение"
-#: Report.py:200
+#: Report.py:202
msgid "Twenty-sixth Generation"
msgstr "Двадцать шеÑтое Поколение"
-#: Report.py:201
+#: Report.py:203
msgid "Twenty-eighth Generation"
msgstr "Двадцать воÑьмое Поколение"
-#: Report.py:201
+#: Report.py:203
msgid "Twenty-seventh Generation"
msgstr "Двадцать Ñедьмое Поколение"
-#: Report.py:202
+#: Report.py:204
msgid "Twenty-ninth Generation"
msgstr "Двадцать девÑтое Поколение"
# !!!FIXME!!!
-#: Report.py:251
+#: Report.py:253
msgid "Progress Report"
msgstr "Отчёт о прогреÑÑе"
-#: Report.py:251
+#: Report.py:253
msgid "Working"
msgstr "Работаю"
-#: Report.py:391
+#: Report.py:393
msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book"
msgstr "%(report_name)s Ð´Ð»Ñ ÐšÐ½Ð¸Ð³Ð¸ GRAMPS"
-#: Report.py:542 Report.py:1076
+#: Report.py:544 Report.py:1078
msgid "Document Options"
msgstr "Параметры документа"
-#: Report.py:553
+#: Report.py:555
msgid "Center Person"
msgstr "Центральное лицо"
-#: Report.py:565
+#: Report.py:567
msgid "C_hange"
msgstr "И_зменить"
-#: Report.py:578
+#: Report.py:580
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
-#: Report.py:582 StyleEditor.py:83
+#: Report.py:584 StyleEditor.py:83
msgid "Style Editor"
msgstr "Редактор Ñтилей"
-#: Report.py:638
+#: Report.py:640
msgid "Report Options"
msgstr "Параметры отчёта"
-#: Report.py:656 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517
+#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
-#: Report.py:674
+#: Report.py:676
msgid "Generations"
msgstr "ПоколениÑ"
-#: Report.py:683
+#: Report.py:685
msgid "Page break between generations"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñтраница между поколениÑми"
-#: Report.py:866 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211
+#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211
msgid "Select Person"
msgstr "Выбрать перÑону"
-#: Report.py:943
+#: Report.py:945
msgid "%(report_name)s for %(person_name)s"
msgstr "%(report_name)s Ð´Ð»Ñ %(person_name)s"
-#: Report.py:1030 Report.py:1111 docgen/PSDrawDoc.py:410
+#: Report.py:1032 Report.py:1113 docgen/PSDrawDoc.py:410
msgid "Print a copy"
msgstr "Ðапечатать копию"
-#: Report.py:1086
+#: Report.py:1088
msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как"
-#: Report.py:1091
+#: Report.py:1093
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
-#: Report.py:1093
+#: Report.py:1095
msgid "Filename"
msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°"
-#: Report.py:1117
+#: Report.py:1119
msgid "Output Format"
msgstr "Выходной формат"
-#: Report.py:1173 Report.py:1175
+#: Report.py:1175 Report.py:1177
msgid "Paper Options"
msgstr "Параметры бумаги"
-#: Report.py:1184 plugins/SimpleBookTitle.py:210
+#: Report.py:1186 plugins/SimpleBookTitle.py:210
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: Report.py:1189
+#: Report.py:1191
msgid "Height"
msgstr "Ð’Ñ‹Ñота"
-#: Report.py:1197 Report.py:1213 gramps.glade:20334 gramps.glade:20358
-#: gramps.glade:20382 gramps.glade:20814
+#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:21890 gramps.glade:21918
+#: gramps.glade:21946 gramps.glade:22406
msgid "cm"
msgstr "Ñм"
-#: Report.py:1201
+#: Report.py:1203
msgid "Orientation"
msgstr "ОриентациÑ"
-#: Report.py:1205
+#: Report.py:1207
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: Report.py:1226
+#: Report.py:1228
msgid "Page Count"
msgstr "КоличеÑтво Ñтраниц"
-#: Report.py:1252 Report.py:1257
+#: Report.py:1254 Report.py:1259
msgid "HTML Options"
msgstr "Параметры HTML"
-#: Report.py:1260 plugins/WebPage.py:1435
+#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: Report.py:1284 plugins/WebPage.py:1436
+#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436
msgid "User Template"
msgstr "Шаблон пользователÑ"
-#: Report.py:1288 plugins/WebPage.py:1394
+#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394
msgid "Choose File"
msgstr "Выбрать файл"
-#: Report.py:1320
+#: Report.py:1322
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ðекорректное Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°"
-#: Report.py:1321
+#: Report.py:1323
msgid ""
"The filename that you gave is a directory.\n"
"You need to provide a valid filename."
@@ -2464,20 +2479,20 @@ msgstr ""
"Вы указали каталог.\n"
"Ðеобходимо указать корректное Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°."
-#: Report.py:1326
+#: Report.py:1328
msgid "File already exists"
msgstr "Файл уже ÑущеÑтвует"
-#: Report.py:1327
+#: Report.py:1329
msgid ""
"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr "Ð’Ñ‹ можете выбрать: либо запиÑать поверх файла, либо изменить имÑ."
-#: Report.py:1329
+#: Report.py:1331
msgid "_Overwrite"
msgstr "_ПерепиÑать"
-#: Report.py:1330
+#: Report.py:1332
msgid "_Change filename"
msgstr "_Изменить Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°"
@@ -2485,15 +2500,15 @@ msgstr "_Изменить Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°"
msgid "Private"
msgstr "Личное"
-#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1047 ReportUtils.py:1145
-#: ReportUtils.py:1436 ReportUtils.py:1529 plugins/DetAncestralReport.py:192
+#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1052 ReportUtils.py:1150
+#: ReportUtils.py:1441 ReportUtils.py:1534 plugins/DetAncestralReport.py:192
#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:216
#: plugins/DetDescendantReport.py:371
msgid "He"
msgstr "Он"
-#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1049 ReportUtils.py:1147
-#: ReportUtils.py:1438 ReportUtils.py:1531 plugins/DetAncestralReport.py:194
+#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1054 ReportUtils.py:1152
+#: ReportUtils.py:1443 ReportUtils.py:1536 plugins/DetAncestralReport.py:194
#: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:218
#: plugins/DetDescendantReport.py:369
msgid "She"
@@ -2779,138 +2794,138 @@ msgstr "Он также женилÑÑ Ð½Ð° %(spouse)s%(endnotes)s."
msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Она также вышла замуж за %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:916
+#: ReportUtils.py:921
msgid "He married %(spouse)s."
msgstr "Он женилÑÑ Ð½Ð° %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:918
+#: ReportUtils.py:923
msgid "She married %(spouse)s."
msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:921
+#: ReportUtils.py:926
msgid "He had relationship with %(spouse)s."
msgstr "Он ÑоÑтоÑл в отношениÑÑ… Ñ %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:924
+#: ReportUtils.py:929
msgid "She had relationship with %(spouse)s."
msgstr "Она ÑоÑтоÑла в отношениÑÑ… Ñ %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:929
+#: ReportUtils.py:934
msgid "He also married %(spouse)s."
msgstr "Он также женилÑÑ Ð½Ð° %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:931
+#: ReportUtils.py:936
msgid "She also married %(spouse)s."
msgstr "Она также вышла замуж за %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:934
+#: ReportUtils.py:939
msgid "He also had relationship with %(spouse)s."
msgstr "Он также ÑоÑтоÑл в отношениÑÑ… Ñ %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:937
+#: ReportUtils.py:942
msgid "She also had relationship with %(spouse)s."
msgstr "Она также ÑоÑтоÑла в отношениÑÑ… Ñ %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:968
+#: ReportUtils.py:973
msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Он Ñын %(father)s и %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:972
+#: ReportUtils.py:977
msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Он Ñын %(father)s и %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:977
+#: ReportUtils.py:982
msgid "He was the son of %(mother)s."
msgstr "Он Ñын %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:980
+#: ReportUtils.py:985
msgid "He is the son of %(mother)s."
msgstr "Он Ñын %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:984
+#: ReportUtils.py:989
msgid "He was the son of %(father)s."
msgstr "Он Ñын %(father)s."
-#: ReportUtils.py:987
+#: ReportUtils.py:992
msgid "He is the son of %(father)s."
msgstr "Он Ñын %(father)s."
-#: ReportUtils.py:992
+#: ReportUtils.py:997
msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Она дочь %(father)s and %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:996
+#: ReportUtils.py:1001
msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Она дочь %(father)s и %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:1001
+#: ReportUtils.py:1006
msgid "She was the daughter of %(mother)s."
msgstr "Она дочь %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:1004
+#: ReportUtils.py:1009
msgid "She is the daughter of %(mother)s."
msgstr "Она дочь %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:1008
+#: ReportUtils.py:1013
msgid "She was the daughter of %(father)s."
msgstr "Она дочь %(father)s."
-#: ReportUtils.py:1011
+#: ReportUtils.py:1016
msgid "She is the daughter of %(father)s."
msgstr "Она дочь %(father)s."
-#: ReportUtils.py:1059
+#: ReportUtils.py:1064
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s родилÑÑ %(birth_date)s в %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1064
+#: ReportUtils.py:1069
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(male_name)s родилÑÑ %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1068
+#: ReportUtils.py:1073
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s родилÑÑ Ð² %(month_year)s в %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1073
+#: ReportUtils.py:1078
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s родилÑÑ Ð² %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1077
+#: ReportUtils.py:1082
msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s родилÑÑ Ð² %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1084
+#: ReportUtils.py:1089
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s родилаÑÑŒ %(birth_date)s в %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1089
+#: ReportUtils.py:1094
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(female_name)s родилаÑÑŒ %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1093
+#: ReportUtils.py:1098
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s родилаÑÑŒ в %(month_year)s в %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1098
+#: ReportUtils.py:1103
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s родилаÑÑŒ в %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1102
+#: ReportUtils.py:1107
msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s родилаÑÑŒ в %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1158
+#: ReportUtils.py:1163
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1163
+#: ReportUtils.py:1168
msgid ""
"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d years."
msgstr ""
"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возраÑте %(age)d лет.."
-#: ReportUtils.py:1170
+#: ReportUtils.py:1175
msgid ""
"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d months."
@@ -2918,41 +2933,41 @@ msgstr ""
"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возраÑте %(age)d "
"меÑÑцев."
-#: ReportUtils.py:1177
+#: ReportUtils.py:1182
msgid ""
"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d days."
msgstr ""
"%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возраÑте %(age)d дней."
-#: ReportUtils.py:1185
+#: ReportUtils.py:1190
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1188
+#: ReportUtils.py:1193
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возраÑте %(age)d лет."
-#: ReportUtils.py:1193
+#: ReportUtils.py:1198
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возраÑте %(age)d меÑÑцев."
-#: ReportUtils.py:1198
+#: ReportUtils.py:1203
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возраÑте %(age)d дней."
-#: ReportUtils.py:1205
+#: ReportUtils.py:1210
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1210
+#: ReportUtils.py:1215
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d years."
msgstr ""
"%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возраÑте %(age)d лет."
-#: ReportUtils.py:1217
+#: ReportUtils.py:1222
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d months."
@@ -2960,7 +2975,7 @@ msgstr ""
"%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возраÑте %(age)d "
"меÑÑцев."
-#: ReportUtils.py:1224
+#: ReportUtils.py:1229
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d days."
@@ -2968,56 +2983,56 @@ msgstr ""
"%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возраÑте %(age)d "
"дней."
-#: ReportUtils.py:1232
+#: ReportUtils.py:1237
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1235
+#: ReportUtils.py:1240
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в возраÑте %(age)d лет."
-#: ReportUtils.py:1240
+#: ReportUtils.py:1245
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в возраÑте %(age)d меÑÑцев."
-#: ReportUtils.py:1245
+#: ReportUtils.py:1250
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в возраÑте %(age)d дней."
-#: ReportUtils.py:1252
+#: ReportUtils.py:1257
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1255
+#: ReportUtils.py:1260
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s в возраÑте %(age)d лет."
-#: ReportUtils.py:1260
+#: ReportUtils.py:1265
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s в возраÑте %(age)d меÑÑцев."
-#: ReportUtils.py:1265
+#: ReportUtils.py:1270
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s в возраÑте %(age)d дней."
-#: ReportUtils.py:1274
+#: ReportUtils.py:1279
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s умер в возраÑте %(age)d лет."
# !!!FIXME!!!
-#: ReportUtils.py:1278
+#: ReportUtils.py:1283
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s умер в возраÑте %(age)d меÑÑцев."
-#: ReportUtils.py:1282
+#: ReportUtils.py:1287
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s умер в возраÑте %(age)d дней."
-#: ReportUtils.py:1289
+#: ReportUtils.py:1294
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1294
+#: ReportUtils.py:1299
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d years."
@@ -3025,7 +3040,7 @@ msgstr ""
"%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возраÑте %(age)d "
"лет."
-#: ReportUtils.py:1301
+#: ReportUtils.py:1306
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d months."
@@ -3033,7 +3048,7 @@ msgstr ""
"%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возраÑте %(age)d "
"меÑÑцев."
-#: ReportUtils.py:1308
+#: ReportUtils.py:1313
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d days."
@@ -3041,143 +3056,143 @@ msgstr ""
"%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возраÑте %(age)d "
"дней."
-#: ReportUtils.py:1316
+#: ReportUtils.py:1321
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1319
+#: ReportUtils.py:1324
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в возраÑте %(age)d лет."
-#: ReportUtils.py:1324
+#: ReportUtils.py:1329
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в возраÑте %(age)d меÑÑцев."
-#: ReportUtils.py:1329
+#: ReportUtils.py:1334
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в возраÑте %(age)d дней."
-#: ReportUtils.py:1336
-msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year) в %(death_place)s."
-
#: ReportUtils.py:1341
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1346
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d years."
msgstr ""
-"%(female_name)s умерла в %(month_year) в %(death_place)s в возраÑте %(age)d "
+"%(female_name)s умерла в %(month_year)s в %(death_place)s в возраÑте %(age)d "
"лет."
-#: ReportUtils.py:1348
+#: ReportUtils.py:1353
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d months."
msgstr ""
-"%(female_name)s умерла в %(month_year) в %(death_place)s в возраÑте %(age)d "
+"%(female_name)s умерла в %(month_year)s в %(death_place)s в возраÑте %(age)d "
"меÑÑцев."
-#: ReportUtils.py:1355
+#: ReportUtils.py:1360
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d days."
msgstr ""
-"%(female_name)s умерла в %(month_year) в %(death_place)s в возраÑте %(age)d "
+"%(female_name)s умерла в %(month_year)s в %(death_place)s в возраÑте %(age)d "
"дней."
-#: ReportUtils.py:1363
+#: ReportUtils.py:1368
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1366
-msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year) в возраÑте %(age)d лет."
-
#: ReportUtils.py:1371
-msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year) в возраÑте %(age)d меÑÑцев."
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в возраÑте %(age)d лет."
#: ReportUtils.py:1376
-msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year) в возраÑте %(age)d дней."
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в возраÑте %(age)d меÑÑцев."
-#: ReportUtils.py:1383
+#: ReportUtils.py:1381
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в возраÑте %(age)d дней."
+
+#: ReportUtils.py:1388
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s умерла в %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1386
+#: ReportUtils.py:1391
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s умерла в %(death_place)s в возраÑте %(age)d лет."
-#: ReportUtils.py:1391
+#: ReportUtils.py:1396
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s умерла в %(death_place)s в возраÑте %(age)d меÑÑцев."
-#: ReportUtils.py:1396
+#: ReportUtils.py:1401
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s умерла в %(death_place)s в возраÑте %(age)d дней."
-#: ReportUtils.py:1405
+#: ReportUtils.py:1410
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s умерла в возраÑте %(age)d лет."
-#: ReportUtils.py:1409
+#: ReportUtils.py:1414
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s умерла в возраÑте %(age)d меÑÑцев."
-#: ReportUtils.py:1413
+#: ReportUtils.py:1418
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s умерла в возраÑте %(age)d дней."
-#: ReportUtils.py:1466
+#: ReportUtils.py:1471
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
msgstr "%(male_name)s был похоронен %(burial_date)s в %(burial_place)s."
-#: ReportUtils.py:1471
+#: ReportUtils.py:1476
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s."
msgstr "%(male_name)s был похоронен %(burial_date)s."
-#: ReportUtils.py:1475
+#: ReportUtils.py:1480
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
msgstr "%(male_name)s был похоронен в %(month_year)s в %(burial_place)s."
-#: ReportUtils.py:1480
+#: ReportUtils.py:1485
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s был похоронен в %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1484
+#: ReportUtils.py:1489
msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s."
msgstr "%(male_name)s был похоронен в %(burial_place)s."
-#: ReportUtils.py:1487
+#: ReportUtils.py:1492
msgid "%(male_name)s was buried."
msgstr "%(male_name)s был похоронен."
-#: ReportUtils.py:1492
+#: ReportUtils.py:1497
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
msgstr "%(female_name)s была похоронена %(burial_date)s в %(burial_place)s."
-#: ReportUtils.py:1497
+#: ReportUtils.py:1502
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s."
msgstr "%(female_name)s была похоронена %(burial_date)s."
-#: ReportUtils.py:1501
+#: ReportUtils.py:1506
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
msgstr "%(female_name)s была похоронена в %(month_year)s в %(burial_place)s."
-#: ReportUtils.py:1506
+#: ReportUtils.py:1511
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s была похоронена в %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1510
+#: ReportUtils.py:1515
msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s."
msgstr "%(female_name)s была похоронена в %(burial_place)s."
-#: ReportUtils.py:1513
+#: ReportUtils.py:1518
msgid "%(female_name)s was buried."
msgstr "%(female_name)s была похоронена."
-#: ReportUtils.py:1543
+#: ReportUtils.py:1548
msgid ""
"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %"
"(death_place)s."
@@ -3185,75 +3200,75 @@ msgstr ""
"%(male_name)s РодилÑÑ: %(birth_date)s %(birth_place)s Умер: %(death_date)s %"
"(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1550
+#: ReportUtils.py:1555
msgid ""
"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr ""
"%(male_name)s РодилÑÑ: %(birth_date)s %(birth_place)s Умер: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1558
+#: ReportUtils.py:1563
msgid ""
"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr ""
"%(male_name)s РодилÑÑ: %(birth_date)s %(birth_place)s Умер: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1565
+#: ReportUtils.py:1570
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s РодилÑÑ: %(birth_date)s %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1572
+#: ReportUtils.py:1577
msgid ""
"%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
"%(male_name)s РодилÑÑ: %(birth_date)s Умер: %(death_date)s %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1577
+#: ReportUtils.py:1582
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s РодилÑÑ: %(birth_date)s Умер: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1583
+#: ReportUtils.py:1588
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s РодилÑÑ: %(birth_date)s Умер: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1588
+#: ReportUtils.py:1593
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s."
msgstr "%(male_name)s РодилÑÑ: %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1594
+#: ReportUtils.py:1599
msgid ""
"%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
"%(male_name)s РодилÑÑ: %(birth_place)s Умер: %(death_date)s %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1601
+#: ReportUtils.py:1606
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s РодилÑÑ: %(birth_place)s Умер: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1609
+#: ReportUtils.py:1614
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s РодилÑÑ: %(birth_place)s Умер: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1616
+#: ReportUtils.py:1621
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s РодилÑÑ: %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1622
+#: ReportUtils.py:1627
msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s Умер: %(death_date)s %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1627
+#: ReportUtils.py:1632
msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s Умер: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1632
+#: ReportUtils.py:1637
msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s Умер: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1635
+#: ReportUtils.py:1640
msgid "%(male_name)s."
msgstr "%(male_name)s."
-#: ReportUtils.py:1642
+#: ReportUtils.py:1647
msgid ""
"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %"
"(death_place)s."
@@ -3261,94 +3276,94 @@ msgstr ""
"%(female_name)s РодилаÑÑŒ: %(birth_date)s %(birth_place)s Умерла: %"
"(death_date)s %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1649
+#: ReportUtils.py:1654
msgid ""
"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr ""
"%(female_name)s РодилаÑÑŒ: %(birth_date)s %(birth_place)s Умерла: %"
"(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1657
+#: ReportUtils.py:1662
msgid ""
"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr ""
"%(female_name)s РодилаÑÑŒ: %(birth_date)s %(birth_place)s Умерла: %"
"(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1664
+#: ReportUtils.py:1669
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s РодилаÑÑŒ: %(birth_date)s %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1671
+#: ReportUtils.py:1676
msgid ""
"%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
"%(female_name)s РодилаÑÑŒ: %(birth_date)s Умерла: %(death_date)s %"
"(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1676
+#: ReportUtils.py:1681
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s РодилаÑÑŒ: %(birth_date)s Умерла: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1682
+#: ReportUtils.py:1687
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s РодилаÑÑŒ: %(birth_date)s Умерла: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1687
+#: ReportUtils.py:1692
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s."
msgstr "%(female_name)s РодилаÑÑŒ: %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1693
+#: ReportUtils.py:1698
msgid ""
"%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
"%(female_name)s РодилаÑÑŒ: %(birth_place)s Умерла: %(death_date)s %"
"(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1700
+#: ReportUtils.py:1705
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s РодилаÑÑŒ: %(birth_place)s Умерла: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1708
+#: ReportUtils.py:1713
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s РодилаÑÑŒ: %(birth_place)s Умерла: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1715
+#: ReportUtils.py:1720
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s РодилаÑÑŒ: %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1721
+#: ReportUtils.py:1726
msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s Умерла: %(death_date)s %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1726
+#: ReportUtils.py:1731
msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s Умерла: %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1731
+#: ReportUtils.py:1736
msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s Умерла: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1734
+#: ReportUtils.py:1739
msgid "%(female_name)s."
msgstr "%(female_name)s."
-#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376
+#: ReportUtils.py:1748 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376
#: plugins/FamilyGroup.py:378
msgid "Married"
msgstr "Женаты"
-#: ReportUtils.py:1744 const.py:491
+#: ReportUtils.py:1749 const.py:491
msgid "Unmarried"
msgstr "Ðе женаты"
-#: ReportUtils.py:1745 const.py:492
+#: ReportUtils.py:1750 const.py:492
msgid "Civil Union"
msgstr "ГражданÑкий Ñоюз"
# !!!FIXME!!! Ð’ закладке людей должно быть как минимум Другие (а что в оÑтальных меÑтах?)
-#: ReportUtils.py:1747 const.py:234 const.py:248 const.py:494
-#: mergedata.glade:240
+#: ReportUtils.py:1752 const.py:234 const.py:248 const.py:494
+#: mergedata.glade:255
msgid "Other"
msgstr "Другое"
@@ -3372,11 +3387,11 @@ msgstr "Сокращение"
msgid "Publication Information"
msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ Публикации"
-#: SourceView.py:161
+#: SourceView.py:162
msgid "Source Menu"
msgstr "ИÑточники"
-#: SourceView.py:186
+#: SourceView.py:187
msgid ""
"This source is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all records that reference it."
@@ -3384,19 +3399,19 @@ msgstr ""
"Ðтот иÑточник в наÑтоÑщий момент иÑпользуетÑÑ. Стирание удалит его из базы "
"данных и изо вÑех запиÑей, которые на него ÑÑылаютÑÑ."
-#: SourceView.py:190
+#: SourceView.py:191
msgid "Deleting source will remove it from the database."
msgstr "Удаление иÑточника Ñотрёт его из базы данных."
-#: SourceView.py:194
+#: SourceView.py:195
msgid "_Delete Source"
msgstr "У_далить иÑточник"
-#: SourceView.py:227
+#: SourceView.py:228
msgid "Cannot merge sources."
msgstr "Ðе могу Ñлить иÑточники."
-#: SourceView.py:228
+#: SourceView.py:229
msgid ""
"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -3422,11 +3437,28 @@ msgstr "Выбор СÑылки"
msgid "Source Information"
msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± иÑточнике"
-#: StartupDialog.py:68
+#: StartupDialog.py:145 gramps_main.py:157 gramps_main.py:160
+#: gramps_main.py:170
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Ошибка конфигурации"
+
+#: StartupDialog.py:146 gramps_main.py:161
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf "
+"schema of GRAMPS is properly installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Похоже, что уÑтановка GRAMPS не завершена. УбедитеÑÑŒ, что Ñхемы GConf Ð´Ð»Ñ "
+"GRAMPS уÑтановлены как положено."
+
+#: StartupDialog.py:161
msgid "Getting Started"
msgstr "Первые шаги"
-#: StartupDialog.py:73
+#: StartupDialog.py:166
msgid ""
"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management "
"Programming System.\n"
@@ -3442,11 +3474,11 @@ msgstr ""
# Заполнено?
# !!!FIXME!!!
-#: StartupDialog.py:83
+#: StartupDialog.py:176
msgid "Complete"
msgstr "Завершено"
-#: StartupDialog.py:90
+#: StartupDialog.py:183
msgid ""
"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User "
"feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, "
@@ -3461,7 +3493,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐаÑлаждайтеÑÑŒ, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ GRAMPS."
-#: StartupDialog.py:124
+#: StartupDialog.py:217
msgid ""
"In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be "
"entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this "
@@ -3471,45 +3503,45 @@ msgstr ""
"информацию. ЕÑли вы не планируете Ñоздание GEDCOM файлов, то можете оÑтавить "
"Ñту чаÑÑ‚ÑŒ незаполненной."
-#: StartupDialog.py:135 gramps.glade:5936 gramps.glade:6007 gramps.glade:7767
-#: gramps.glade:8577 gramps.glade:9091 gramps.glade:9527 gramps.glade:12273
-#: gramps.glade:12768 plugins/soundex.glade:110
+#: StartupDialog.py:228 gramps.glade:6239 gramps.glade:6322 gramps.glade:8211
+#: gramps.glade:9128 gramps.glade:9701 gramps.glade:10184 gramps.glade:13164
+#: gramps.glade:13718 plugins/soundex.glade:110
msgid "Name:"
msgstr "Ðаименование:"
-#: StartupDialog.py:136 gramps.glade:9479 plugins/Ancestors.py:503
+#: StartupDialog.py:229 gramps.glade:10128 plugins/Ancestors.py:503
msgid "Address:"
msgstr "ÐдреÑ:"
-#: StartupDialog.py:137 gramps.glade:14675
+#: StartupDialog.py:230 gramps.glade:15775
msgid "City:"
msgstr "Город:"
-#: StartupDialog.py:138 gramps.glade:9599
+#: StartupDialog.py:231 gramps.glade:10268
msgid "State/Province:"
msgstr "Штат/ПровинциÑ:"
-#: StartupDialog.py:139 gramps.glade:9503 gramps.glade:14723
+#: StartupDialog.py:232 gramps.glade:10156 gramps.glade:15831
msgid "Country:"
msgstr "Страна:"
-#: StartupDialog.py:140 gramps.glade:9575
+#: StartupDialog.py:233 gramps.glade:10240
msgid "ZIP/Postal code:"
msgstr "ИндекÑ/Почтовый код:"
-#: StartupDialog.py:141 gramps.glade:9861 gramps.glade:14970
+#: StartupDialog.py:234 gramps.glade:10574 gramps.glade:16118
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"
-#: StartupDialog.py:142
+#: StartupDialog.py:235
msgid "Email:"
msgstr "Ðл. почта:"
-#: StartupDialog.py:170
+#: StartupDialog.py:263
msgid "LDS extensions"
msgstr "РаÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¡ÐŸÐ”"
-#: StartupDialog.py:179
+#: StartupDialog.py:272
msgid ""
"GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n"
"related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n"
@@ -3524,7 +3556,7 @@ msgstr ""
"Ð’Ñ‹ можете включить или выключить Ñту поддержку. Ð’Ñ‹ можете\n"
"изменить Ñту наÑтройку в будущем в диалоге ÐаÑтройки."
-#: StartupDialog.py:190
+#: StartupDialog.py:283
msgid "Enable LDS ordinance support"
msgstr "Включить поддержку СПД"
@@ -3548,6 +3580,14 @@ msgstr "Ðбзац"
msgid "No description available"
msgstr "ОпиÑание недоÑтупно"
+#: UrlEdit.py:74 UrlEdit.py:80 UrlEdit.py:107
+msgid "Internet Address Editor"
+msgstr "Редактор Интернет-адреÑов"
+
+#: UrlEdit.py:76
+msgid "Internet Address Editor for %s"
+msgstr "Редактор Интернет-адреÑов Ð´Ð»Ñ %s"
+
#: Utils.py:72
msgid ""
"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with "
@@ -3623,11 +3663,11 @@ msgstr "Лица, имеющие общего предка Ñ %s"
msgid "Could not create %s"
msgstr "Ошибка при Ñоздании %s"
-#: WriteGedcom.py:1236
+#: WriteGedcom.py:1238
msgid "GE_DCOM"
msgstr "GE_DCOM"
-#: WriteGedcom.py:1237
+#: WriteGedcom.py:1239
msgid ""
"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
"software will accept a GEDCOM file as input. "
@@ -3635,7 +3675,7 @@ msgstr ""
"GEDCOM иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñки данных между генеалогичеÑкими программами. "
"БольшинÑтво генеалогичеÑких программ принимает данные в формате GEDCOM."
-#: WriteGedcom.py:1239
+#: WriteGedcom.py:1241
msgid "GEDCOM export options"
msgstr "Опции GEDCOM ÑкÑпорта"
@@ -4145,7 +4185,7 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
-#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20102 gramps.glade:29078
+#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:21634 gramps.glade:31146
#: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385
#: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103
#: plugins/writeftree.glade:124
@@ -4248,7 +4288,7 @@ msgstr "Создан:"
msgid "Status"
msgstr "СтатуÑ"
-#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3504 gramps.glade:19318
+#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3660 gramps.glade:20795
msgid "Information"
msgstr "ИнформациÑ"
@@ -4301,348 +4341,344 @@ msgstr ""
"ASCII\n"
"UNICODE"
-#: gramps.glade:10
+#: gramps.glade:10 gramps.glade:33379
msgid "GRAMPS"
msgstr "GRAMPS"
-#: gramps.glade:44
+#: gramps.glade:45
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: gramps.glade:53
+#: gramps.glade:54
msgid "_New"
msgstr "_Ðовый"
-#: gramps.glade:75
+#: gramps.glade:76
msgid "_Open..."
msgstr "_Открыть..."
-#: gramps.glade:97
+#: gramps.glade:98
msgid "Open _Recent"
msgstr "Открыть не_давнее"
-#: gramps.glade:112
+#: gramps.glade:113
msgid "_Import..."
msgstr "_Импорт..."
-#: gramps.glade:134
+#: gramps.glade:135
msgid "Save _As..."
msgstr "Сохранить _как..."
-#: gramps.glade:156
+#: gramps.glade:157
msgid "E_xport..."
msgstr "_ÐкÑпорт..."
-#: gramps.glade:184
+#: gramps.glade:185
msgid "A_bandon changes and quit"
msgstr "От_катить Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ выйти"
-#: gramps.glade:193
+#: gramps.glade:194
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйти"
-#: gramps.glade:219
+#: gramps.glade:220
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: gramps.glade:228 gramps_main.py:493
+#: gramps.glade:229 gramps_main.py:534
msgid "_Undo"
msgstr "_Откатить"
-#: gramps.glade:250 gramps_main.py:502
-msgid "_Redo"
-msgstr "Ве_рнуть"
-
-#: gramps.glade:278 gramps.glade:940
+#: gramps.glade:257 gramps.glade:919
msgid "Add a new item"
msgstr "Добавить"
-#: gramps.glade:279 rule.glade:135 rule.glade:722
+#: gramps.glade:258 rule.glade:135 rule.glade:722
msgid "_Add..."
msgstr "_Добавить..."
-#: gramps.glade:301 gramps.glade:958
+#: gramps.glade:280 gramps.glade:937
msgid "Remove the currently selected item"
msgstr "Удалить выделенное"
-#: gramps.glade:302
+#: gramps.glade:281
msgid "R_emove"
msgstr "У_далить"
-#: gramps.glade:324 gramps.glade:976
+#: gramps.glade:303 gramps.glade:955
msgid "Edit the selected item"
msgstr "Редактировать выделенное"
-#: gramps.glade:325
+#: gramps.glade:304
msgid "E_dit..."
msgstr "_Правка..."
-#: gramps.glade:340
+#: gramps.glade:319
msgid "Compare and _Merge..."
msgstr "Сравнение и С_лиÑние..."
-#: gramps.glade:362
+#: gramps.glade:341
msgid "Fast Mer_ge"
msgstr "БыÑтрое Ñ_лиÑние"
-#: gramps.glade:377
+#: gramps.glade:356
msgid "Prefere_nces..."
msgstr "_ÐаÑтройки..."
-#: gramps.glade:398
+#: gramps.glade:377
msgid "_Column Editor..."
msgstr "Редактор _Колонок..."
-#: gramps.glade:419
+#: gramps.glade:398
msgid "Set _Home person..."
msgstr "УÑтановить _Базовое лицо..."
-#: gramps.glade:444
+#: gramps.glade:423
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: gramps.glade:453
+#: gramps.glade:432
msgid "_Filter"
msgstr "_Фильтр"
-#: gramps.glade:463
+#: gramps.glade:442
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Ð‘Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ"
-#: gramps.glade:473
+#: gramps.glade:452
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Панель инÑтрументов"
-#: gramps.glade:487
+#: gramps.glade:466
msgid "_Go"
msgstr "Пере_ход"
-#: gramps.glade:495
+#: gramps.glade:474
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Закладки"
-#: gramps.glade:504
+#: gramps.glade:483
msgid "_Add bookmark"
msgstr "_Добавить закладку"
-#: gramps.glade:526
+#: gramps.glade:505
msgid "_Edit bookmarks..."
msgstr "_Правка закладок..."
-#: gramps.glade:554
+#: gramps.glade:533
msgid "_Go to bookmark"
msgstr "Пере_ход к закладке"
-#: gramps.glade:566
+#: gramps.glade:545
msgid "_Reports"
msgstr "_Отчёты"
-#: gramps.glade:574
+#: gramps.glade:553
msgid "_Tools"
msgstr "_ИнÑтрументы"
-#: gramps.glade:582
+#: gramps.glade:561
msgid "_Windows"
msgstr "_Окна"
-#: gramps.glade:590
+#: gramps.glade:569
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: gramps.glade:599
+#: gramps.glade:578
msgid "_User manual"
msgstr "_РуководÑтво пользователÑ"
-#: gramps.glade:621
+#: gramps.glade:600
msgid "_FAQ"
msgstr "_ЧÐВО"
-#: gramps.glade:648
+#: gramps.glade:627
msgid "GRAMPS _home page"
msgstr "_ДомашнÑÑ Ñтраница GRAMPS"
-#: gramps.glade:669
+#: gramps.glade:648
msgid "GRAMPS _mailing lists"
msgstr "_СпиÑки раÑÑылки GRAMPS"
-#: gramps.glade:690
+#: gramps.glade:669
msgid "_Report a bug"
msgstr "О_тоÑлать отчёт об ошибке"
-#: gramps.glade:705
+#: gramps.glade:684
msgid "_Show plugin status..."
msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ _загружаемых модулей..."
-#: gramps.glade:714
+#: gramps.glade:693
msgid "_Open example database"
msgstr "Образец _базы данных"
-#: gramps.glade:723
+#: gramps.glade:702
msgid "_About"
msgstr "О _программе"
-#: gramps.glade:773
+#: gramps.glade:752
msgid "Open database"
msgstr "Открыть базу данных"
-#: gramps.glade:774
+#: gramps.glade:753
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: gramps.glade:804
+#: gramps.glade:783
msgid "Go back in history"
msgstr "Шаг назад по иÑтории"
-#: gramps.glade:805
+#: gramps.glade:784
msgid "Back"
msgstr "Ðазад"
-#: gramps.glade:823
+#: gramps.glade:802
msgid "Go forward in history"
msgstr "Шаг вперёд по иÑтории"
-#: gramps.glade:824
+#: gramps.glade:803
msgid "Forward"
msgstr "Вперёд"
-#: gramps.glade:842
+#: gramps.glade:821
msgid "Make the Home Person the active person"
msgstr "Сделать Базовое лицо активным"
-#: gramps.glade:873
+#: gramps.glade:852
msgid "Open Scratch Pad"
msgstr "Открыть Черновик"
-#: gramps.glade:874
+#: gramps.glade:853
msgid "ScratchPad"
msgstr "Черновик"
-#: gramps.glade:891
+#: gramps.glade:870
msgid "Generate reports"
msgstr "Генерировать отчёты"
-#: gramps.glade:892
+#: gramps.glade:871
msgid "Reports"
msgstr "Отчёты"
-#: gramps.glade:909
+#: gramps.glade:888
msgid "Run tools"
msgstr "ЗапуÑтить инÑтрументы"
-#: gramps.glade:910
+#: gramps.glade:889
msgid "Tools"
msgstr "ИнÑтрументы"
-#: gramps.glade:941
+#: gramps.glade:920
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: gramps.glade:959
+#: gramps.glade:938
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: gramps.glade:1050 gramps.glade:1474
+#: gramps.glade:1029 gramps.glade:1486
msgid "People"
msgstr "Люди"
-#: gramps.glade:1098 gramps.glade:2259 gramps.glade:3014
+#: gramps.glade:1081 gramps.glade:2310 gramps.glade:3104
msgid "Family"
msgstr "СемьÑ"
-#: gramps.glade:1146 gramps.glade:3061
+#: gramps.glade:1133 gramps.glade:3155
msgid "Pedigree"
msgstr "РодоÑловнаÑ"
-#: gramps.glade:1194 gramps.glade:3119
+#: gramps.glade:1185 gramps.glade:3220
msgid "Sources"
msgstr "ИÑточники"
-#: gramps.glade:1242 gramps.glade:3177
+#: gramps.glade:1237 gramps.glade:3285
msgid "Places"
msgstr "МеÑта"
-#: gramps.glade:1290 gramps.glade:3576
+#: gramps.glade:1289 gramps.glade:3739
msgid "Media"
msgstr "Ðльбом"
-#: gramps.glade:1398
+#: gramps.glade:1407
msgid "Invert"
msgstr "Обратить"
-#: gramps.glade:1416
+#: gramps.glade:1425
msgid "Apply filter using the selected controls"
msgstr "Отфильтровать, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ðµ наÑтройки"
-#: gramps.glade:1503 gramps.glade:2978
+#: gramps.glade:1519 gramps.glade:3068
msgid "Exchange the current spouse with the active person"
msgstr "Сделать текущего Ñупруга активным лицом"
-#: gramps.glade:1569 gramps.glade:2740
+#: gramps.glade:1585 gramps.glade:2822
msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship"
msgstr "Добавить Ñупруга/партнёра"
-#: gramps.glade:1596 gramps.glade:2767
+#: gramps.glade:1612 gramps.glade:2849
msgid ""
"Selects an existing person from the database and adds to a new relationship"
msgstr "Добавить Ñупруга/партнёра из ÑпиÑка ÑущеÑтвующих в базе данных лиц"
-#: gramps.glade:1623 gramps.glade:2794
+#: gramps.glade:1639 gramps.glade:2876
msgid "Removes the currently selected spouse"
msgstr "Удалить выделенного Ñупруга"
-#: gramps.glade:1666 gramps.glade:2887
+#: gramps.glade:1682 gramps.glade:2977
msgid "Make the active person's parents the active family"
msgstr "Сделать родителей активного лица активной Ñемьёй"
-#: gramps.glade:1693 gramps.glade:2914
+#: gramps.glade:1709 gramps.glade:3004
msgid "Adds a new set of parents to the active person"
msgstr "Добавить новых родителей"
-#: gramps.glade:1720 gramps.glade:2941
+#: gramps.glade:1736 gramps.glade:3031
msgid "Deletes the selected parents from the active person"
msgstr "Удалить выделенных родителей"
-#: gramps.glade:1766 gramps.glade:2048 gramps.glade:2382 gramps.glade:2412
+#: gramps.glade:1782 gramps.glade:2090 gramps.glade:2447 gramps.glade:2480
msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents"
msgstr "Двойной щелчок вызывает редактор отношений к выделенным родителÑм"
-#: gramps.glade:1793 gramps.glade:2618
+#: gramps.glade:1812 gramps.glade:2696
msgid "Make the selected spouse's parents the active family"
msgstr "Сделать родителей выделенного Ñупруга активной Ñемьёй"
-#: gramps.glade:1820 gramps.glade:2645
+#: gramps.glade:1839 gramps.glade:2723
msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse"
msgstr "Добавить выделенному Ñупругу новых родителей"
-#: gramps.glade:1847 gramps.glade:2672
+#: gramps.glade:1866 gramps.glade:2750
msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse"
msgstr "Удалить выделенных родителей у выделенного Ñупруга"
-#: gramps.glade:1884 gramps.glade:2318
+#: gramps.glade:1903 gramps.glade:2376
msgid "_Children"
msgstr "Д_ети"
-#: gramps.glade:1909 gramps.glade:2831
+#: gramps.glade:1932 gramps.glade:2913
msgid "_Active person"
msgstr "_Ðктивное лицо"
-#: gramps.glade:1934 gramps.glade:2856
+#: gramps.glade:1961 gramps.glade:2942
msgid "Active person's _parents"
msgstr "_Родители"
-#: gramps.glade:1959 gramps.glade:2709
+#: gramps.glade:1990 gramps.glade:2787
msgid "Relati_onship"
msgstr "_Супруг/партнёр"
-#: gramps.glade:1984 gramps.glade:2587
+#: gramps.glade:2019 gramps.glade:2661
msgid "Spo_use's parents"
msgstr "Роди_тели Ñупруга/партнёра"
-#: gramps.glade:2078 gramps.glade:2442
+#: gramps.glade:2123 gramps.glade:2513
msgid "Double-click to edit the active person"
msgstr "Двойной щелчок вызывает редактор Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ лица"
-#: gramps.glade:2108 gramps.glade:2297
+#: gramps.glade:2156 gramps.glade:2352
msgid ""
"Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the "
"person"
@@ -4650,44 +4686,44 @@ msgstr ""
"Двойной щелчок вызывает редактор информации об отношении, Shift-щелчок - о "
"лице"
-#: gramps.glade:2135 gramps.glade:2469
+#: gramps.glade:2186 gramps.glade:2543
msgid "Make the selected child the active person"
msgstr "Сделать выделенного ребёнка активным лицом"
-#: gramps.glade:2162 gramps.glade:2496
+#: gramps.glade:2213 gramps.glade:2570
msgid "Adds a new child to the database and to the current family"
msgstr "Добавить нового ребёнка"
-#: gramps.glade:2189 gramps.glade:2523
+#: gramps.glade:2240 gramps.glade:2597
msgid ""
"Selects an existing person from the database and adds as a child to the "
"current family"
msgstr "Добавить ребёнка из ÑпиÑка ÑущеÑтвующих в базе данных лиц"
-#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2550
+#: gramps.glade:2267 gramps.glade:2624
msgid "Deletes the selected child from the selected family"
msgstr "Удалить выделенного ребёнка"
-#: gramps.glade:3228 gramps.glade:19042 gramps.glade:21062 gramps.glade:21327
-#: gramps.glade:22724
+#: gramps.glade:3340 gramps.glade:20475 gramps.glade:22671 gramps.glade:22949
+#: gramps.glade:24461
msgid "Preview"
msgstr "Предварительный проÑмотр"
-#: gramps.glade:3264 gramps.glade:19078
+#: gramps.glade:3380 gramps.glade:20515
msgid "Details:"
msgstr "ПодробноÑти:"
-#: gramps.glade:3335 gramps.glade:19149 gramps.glade:21363 gramps.glade:22760
+#: gramps.glade:3463 gramps.glade:20598 gramps.glade:22989 gramps.glade:24501
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
-#: gramps.glade:3360 gramps.glade:7935 gramps.glade:8505 gramps.glade:9019
-#: gramps.glade:12177 gramps.glade:12792 gramps.glade:19174 gramps.glade:22091
-#: gramps.glade:23215
+#: gramps.glade:3492 gramps.glade:8407 gramps.glade:9044 gramps.glade:9617
+#: gramps.glade:13052 gramps.glade:13746 gramps.glade:20627 gramps.glade:23789
+#: gramps.glade:24954
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
-#: gramps.glade:3800
+#: gramps.glade:3975
msgid ""
"Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by "
"birth and death dates."
@@ -4695,15 +4731,15 @@ msgstr ""
"Отметьте, чтобы показать вÑех людей в ÑпиÑке. Уберите отметку, чтобы отÑеÑÑ‚ÑŒ "
"ÑпиÑок по датам Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñмерти."
-#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4178 gramps.glade:4600
+#: gramps.glade:3977 gramps.glade:4380 gramps.glade:4830
msgid "_Show all"
msgstr "По_казать вÑех"
-#: gramps.glade:3849 gramps.glade:11947
+#: gramps.glade:4024 gramps.glade:12796
msgid "_Relationship type:"
msgstr "Тип _отношений:"
-#: gramps.glade:3877 gramps.glade:4370
+#: gramps.glade:4056 gramps.glade:4586
msgid ""
"Married\n"
"Unmarried\n"
@@ -4717,84 +4753,84 @@ msgstr ""
"ÐеизвеÑтно\n"
"Другое"
-#: gramps.glade:4047
+#: gramps.glade:4233
msgid "_Father's relationship to child:"
msgstr "Отношение _отца к ребёнку:"
-#: gramps.glade:4071
+#: gramps.glade:4261
msgid "_Mother's relationship to child:"
msgstr "Отношение _матери к ребёнку:"
-#: gramps.glade:4095
+#: gramps.glade:4289
msgid "_Parents' relationship to each other:"
msgstr "Отношение _родителей между Ñобой:"
-#: gramps.glade:4119
+#: gramps.glade:4317
msgid "Fat_her"
msgstr "Оте_ц"
-#: gramps.glade:4214
+#: gramps.glade:4416
msgid "Moth_er"
msgstr "Ма_ть"
-#: gramps.glade:4239
+#: gramps.glade:4445
msgid "Relationships"
msgstr "ОтношениÑ"
-#: gramps.glade:4333
+#: gramps.glade:4549
msgid "Show _all"
msgstr "Показать _вÑех"
-#: gramps.glade:4669
+#: gramps.glade:4899
msgid "Relationship to father:"
msgstr "Отношение к отцу:"
-#: gramps.glade:4693
+#: gramps.glade:4927
msgid "Relationship to mother:"
msgstr "Отношение к матери:"
-#: gramps.glade:4784 gramps.glade:6575 gramps.glade:11839 gramps.glade:28510
+#: gramps.glade:5027 gramps.glade:6936 gramps.glade:12684 gramps.glade:30552
msgid "Abandon changes and close window"
msgstr "Откатить Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ закрыть окно"
-#: gramps.glade:4799 gramps.glade:6590 gramps.glade:11854 gramps.glade:25096
-#: gramps.glade:27360 gramps.glade:28254 gramps.glade:28525
+#: gramps.glade:5042 gramps.glade:6951 gramps.glade:12699 gramps.glade:26948
+#: gramps.glade:29338 gramps.glade:30284 gramps.glade:30567
msgid "Accept changes and close window"
msgstr "ПринÑÑ‚ÑŒ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ закрыть окно"
-#: gramps.glade:4886 gramps.glade:6785 gramps.glade:14052 gramps.glade:18130
-#: gramps.glade:21108 gramps.glade:22944 gramps.glade:28694
+#: gramps.glade:5133 gramps.glade:7166 gramps.glade:15092 gramps.glade:19518
+#: gramps.glade:22721 gramps.glade:24709 gramps.glade:30752
msgid "_Title:"
msgstr "Титу_л:"
-#: gramps.glade:4911
+#: gramps.glade:5162
msgid "_Author:"
msgstr "_Ðвтор:"
-#: gramps.glade:4982
+#: gramps.glade:5237
msgid "_Publication information:"
msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ _публикации:"
-#: gramps.glade:5049
+#: gramps.glade:5308
msgid "A_bbreviation:"
msgstr "Ð_ббревиатура:"
# !!!FIXME!!!
-#: gramps.glade:5080 gramps.glade:12118 gramps.glade:14446 gramps.glade:14616
-#: gramps.glade:23133 gramps.glade:25470 gramps.glade:26474 gramps.glade:27842
-#: gramps.glade:29264 plugins/verify.glade:530
+#: gramps.glade:5343 gramps.glade:12985 gramps.glade:15518 gramps.glade:15708
+#: gramps.glade:24860 gramps.glade:27349 gramps.glade:28399 gramps.glade:29852
+#: gramps.glade:31380 plugins/verify.glade:530
msgid "General"
msgstr "Общее"
-#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10176 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251
-#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723
-#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515
+#: gramps.glade:5417 gramps.glade:10904 gramps.glade:14169 gramps.glade:16414
+#: gramps.glade:23603 gramps.glade:25281 gramps.glade:27611 gramps.glade:28659
+#: gramps.glade:30112 gramps.glade:31642
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: gramps.glade:5174 gramps.glade:10201 gramps.glade:13204 gramps.glade:15275
-#: gramps.glade:21941 gramps.glade:23547 gramps.glade:25745 gramps.glade:26747
-#: gramps.glade:28115 gramps.glade:29539
+#: gramps.glade:5445 gramps.glade:10933 gramps.glade:14197 gramps.glade:16442
+#: gramps.glade:23631 gramps.glade:25309 gramps.glade:27639 gramps.glade:28687
+#: gramps.glade:30140 gramps.glade:31670
msgid ""
"Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single "
"spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph."
@@ -4802,15 +4838,15 @@ msgstr ""
"Серии пробелов, табулÑции и одиночные переводы Ñтроки заменÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð½Ð° один "
"пробел. Два поÑледовательных перевода Ñтроки обозначают новый параграф."
-#: gramps.glade:5176 gramps.glade:10203 gramps.glade:13206 gramps.glade:15277
-#: gramps.glade:21943 gramps.glade:23549 gramps.glade:25747 gramps.glade:26749
-#: gramps.glade:28117 gramps.glade:29541
+#: gramps.glade:5447 gramps.glade:10935 gramps.glade:14199 gramps.glade:16444
+#: gramps.glade:23633 gramps.glade:25311 gramps.glade:27641 gramps.glade:28689
+#: gramps.glade:30142 gramps.glade:31672
msgid "_Flowed"
msgstr "_ПроÑтой текÑÑ‚"
-#: gramps.glade:5197 gramps.glade:10224 gramps.glade:13227 gramps.glade:15298
-#: gramps.glade:21964 gramps.glade:23570 gramps.glade:25768 gramps.glade:26770
-#: gramps.glade:28138 gramps.glade:29562
+#: gramps.glade:5468 gramps.glade:10956 gramps.glade:14220 gramps.glade:16465
+#: gramps.glade:23654 gramps.glade:25332 gramps.glade:27662 gramps.glade:28710
+#: gramps.glade:30163 gramps.glade:31693
msgid ""
"Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, "
"tabs, and all line breaks are respected."
@@ -4818,181 +4854,181 @@ msgstr ""
"Форматирование, за иÑключением ведущих пробелов, ÑохранÑетÑÑ. Серии "
"пробелов, табулÑции и вÑе переводы Ñтроки учитываютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ отображении."
-#: gramps.glade:5199 gramps.glade:10226 gramps.glade:13229 gramps.glade:15300
-#: gramps.glade:21966 gramps.glade:23572 gramps.glade:25770 gramps.glade:26772
-#: gramps.glade:28140 gramps.glade:29564
+#: gramps.glade:5470 gramps.glade:10958 gramps.glade:14222 gramps.glade:16467
+#: gramps.glade:23656 gramps.glade:25334 gramps.glade:27664 gramps.glade:28712
+#: gramps.glade:30165 gramps.glade:31695
msgid "_Preformatted"
msgstr "_Форматированный"
-#: gramps.glade:5294 gramps.glade:5431 gramps.glade:10483 gramps.glade:13477
-#: gramps.glade:15580 gramps.glade:26051
+#: gramps.glade:5572 gramps.glade:5713 gramps.glade:11226 gramps.glade:14481
+#: gramps.glade:16758 gramps.glade:27956
msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery"
msgstr "Добавить новый документ в альбом и Ñту галерею"
-#: gramps.glade:5322 gramps.glade:5515 gramps.glade:13560 gramps.glade:15663
-#: gramps.glade:26134
+#: gramps.glade:5600 gramps.glade:5797 gramps.glade:14564 gramps.glade:16841
+#: gramps.glade:28039
msgid "Remove selected object from this gallery only"
msgstr "Удалить выделенный объект из данной галереи"
-#: gramps.glade:5363
+#: gramps.glade:5641
msgid "Data"
msgstr "Данные"
-#: gramps.glade:5459 gramps.glade:10511 gramps.glade:13505 gramps.glade:15608
-#: gramps.glade:26079
+#: gramps.glade:5741 gramps.glade:11254 gramps.glade:14509 gramps.glade:16786
+#: gramps.glade:27984
msgid ""
"Select an existing media object from the database and place it in this "
"gallery"
msgstr "Добавить документ из альбома"
-#: gramps.glade:5487 gramps.glade:10539 gramps.glade:15636 gramps.glade:26107
+#: gramps.glade:5769 gramps.glade:11282 gramps.glade:16814 gramps.glade:28012
msgid "Edit the properties of the selected object"
msgstr "Правка ÑвойÑтв выделенного документа"
-#: gramps.glade:5576 gramps.glade:10614 gramps.glade:13601 gramps.glade:15724
-#: gramps.glade:26195 plugins/WebPage.py:428
+#: gramps.glade:5858 gramps.glade:11357 gramps.glade:14605 gramps.glade:16902
+#: gramps.glade:28100 plugins/WebPage.py:428
msgid "Gallery"
msgstr "ГалереÑ"
-#: gramps.glade:5621 gramps.glade:16121 gramps.glade:23651
+#: gramps.glade:5910 gramps.glade:17330 gramps.glade:25420
msgid "References"
msgstr "СÑылки"
-#: gramps.glade:5768
+#: gramps.glade:6066
msgid "Open an _existing database"
msgstr "_Открыть ÑущеÑтвующую базу данных"
-#: gramps.glade:5788
+#: gramps.glade:6086
msgid "Create a _new database"
msgstr "Создать _новую базу данных"
-#: gramps.glade:5983
+#: gramps.glade:6294
msgid "_Relationship:"
msgstr "_Отношение:"
-#: gramps.glade:6031
+#: gramps.glade:6350
msgid "Relation_ship:"
msgstr "Отно_шение:"
-#: gramps.glade:6082
+#: gramps.glade:6409
msgid "Father"
msgstr "Отец"
-#: gramps.glade:6106
+#: gramps.glade:6437
msgid "Mother"
msgstr "Мать"
# !!!FIXME!!!
-#: gramps.glade:6129
+#: gramps.glade:6464
msgid "Preference"
msgstr "Предпочтение"
-#: gramps.glade:6152
+#: gramps.glade:6491
msgid ""
"Indicates that the parents should be used as the preferred parents for "
"reporting and display purposes"
msgstr "Отмечает родителей как предпочитаемых Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð¾Ð² и отображениÑ"
-#: gramps.glade:6154
+#: gramps.glade:6493
msgid "Use as preferred parents"
msgstr "ИÑпользовать в качеÑтве предпочитаемых родителей"
-#: gramps.glade:6354
+#: gramps.glade:6702
msgid "_Text:"
msgstr "_ТекÑÑ‚:"
-#: gramps.glade:6513
+#: gramps.glade:6869
msgid "Select columns"
msgstr "Выбрать колонки"
-#: gramps.glade:6685 gramps.glade:28611
+#: gramps.glade:7050 gramps.glade:30657
msgid "_Given name:"
msgstr "_ИмÑ:"
-#: gramps.glade:6710 gramps.glade:28885
+#: gramps.glade:7079 gramps.glade:30955
msgid "_Family name:"
msgstr "_ФамилиÑ:"
-#: gramps.glade:6735
+#: gramps.glade:7108
msgid "Famil_y prefix:"
msgstr "Фамил_ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтавка:"
-#: gramps.glade:6760
+#: gramps.glade:7137
msgid "S_uffix:"
msgstr "_СуффикÑ:"
-#: gramps.glade:6810
+#: gramps.glade:7195
msgid "Nic_kname:"
msgstr "П_розвище:"
-#: gramps.glade:6835 gramps.glade:28667
+#: gramps.glade:7224 gramps.glade:30721
msgid "T_ype:"
msgstr "_Тип:"
-#: gramps.glade:6859 gramps.glade:11005 gramps.glade:18000 gramps.glade:22990
-#: gramps.glade:25205 gramps.glade:27446
+#: gramps.glade:7252 gramps.glade:11783 gramps.glade:19368 gramps.glade:24759
+#: gramps.glade:27065 gramps.glade:29428
msgid "_Date:"
msgstr "_Дата:"
-#: gramps.glade:6884
+#: gramps.glade:7281
msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
msgstr "ÐеобÑзательный ÑÑƒÑ„Ñ„Ð¸ÐºÑ Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»Ð¸Ð¸, например \"Млад.\" или \"III\""
-#: gramps.glade:6906
+#: gramps.glade:7303
msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\""
msgstr "Титул, иÑпользуемый при обращении, например \"Г-н.\" или \"Преп.\""
-#: gramps.glade:6928
+#: gramps.glade:7325
msgid "A name that the person was more commonly known by"
msgstr "ИмÑ, под которым лицо было наиболее извеÑтно"
-#: gramps.glade:6950
+#: gramps.glade:7347
msgid "Preferred name"
msgstr "Предпочитаемое имÑ"
-#: gramps.glade:6981
+#: gramps.glade:7382
msgid "_male"
msgstr "_мужÑкой"
-#: gramps.glade:7001
+#: gramps.glade:7402
msgid "fema_le"
msgstr "_женÑкий"
-#: gramps.glade:7022
+#: gramps.glade:7423
msgid "u_nknown"
msgstr "_неизвеÑтно"
-#: gramps.glade:7052
+#: gramps.glade:7453
msgid "Birth"
msgstr "Рождение"
-#: gramps.glade:7076
+#: gramps.glade:7481
msgid "GRAMPS _ID:"
msgstr "_GRAMPS ID:"
-#: gramps.glade:7122 gramps.glade:11077 gramps.glade:23014 gramps.glade:25261
+#: gramps.glade:7531 gramps.glade:11863 gramps.glade:27129
msgid "_Place:"
msgstr "Ðœ_еÑто:"
-#: gramps.glade:7147
+#: gramps.glade:7560
msgid "Death"
msgstr "Смерть"
-#: gramps.glade:7171 gramps.glade:11170
+#: gramps.glade:7588 gramps.glade:11964
msgid "D_ate:"
msgstr "Д_ата:"
-#: gramps.glade:7199
+#: gramps.glade:7620
msgid "Plac_e:"
msgstr "МеÑÑ‚_о:"
-#: gramps.glade:7305 gramps.glade:7570 gramps.glade:11621 gramps.glade:11681
-#: gramps.glade:11741 gramps.glade:13839 gramps.glade:18429 gramps.glade:23085
-#: gramps.glade:29223
+#: gramps.glade:7733 gramps.glade:8006 gramps.glade:12461 gramps.glade:12521
+#: gramps.glade:12581 gramps.glade:14870 gramps.glade:19837 gramps.glade:24812
+#: gramps.glade:31283
msgid "Invoke date editor"
msgstr "Вызвать редактор дат"
-#: gramps.glade:7340
+#: gramps.glade:7768
msgid ""
"An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as "
"\"de\" or \"van\""
@@ -5000,358 +5036,358 @@ msgstr ""
"ÐеобÑÐ·Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтавка к фамилии, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÐµÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ упорÑдочении, "
"например \"де\" или \"ван\""
-#: gramps.glade:7362
+#: gramps.glade:7790
msgid "The person's given name"
msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ лица"
-#: gramps.glade:7387
+#: gramps.glade:7815
msgid "Invoke birth event editor"
msgstr "Вызвать редактор информации о рождениÑ"
-#: gramps.glade:7438
+#: gramps.glade:7866
msgid "Edit the preferred name"
msgstr "Правка предпочитаемого имени"
-#: gramps.glade:7468
+#: gramps.glade:7896
msgid "Gender"
msgstr "Пол"
-#: gramps.glade:7491
+#: gramps.glade:7923
msgid "Identification"
msgstr "ИдентификациÑ"
-#: gramps.glade:7515
+#: gramps.glade:7951
msgid "Invoke death event editor"
msgstr "Вызвать редактор информации о Ñмерти"
-#: gramps.glade:7630
+#: gramps.glade:8066
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#: gramps.glade:7661 gramps.glade:12084
+#: gramps.glade:8101 gramps.glade:12951
msgid "Information i_s complete"
msgstr "Информа_Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð°"
-#: gramps.glade:7683
+#: gramps.glade:8123
msgid "Information is pri_vate"
msgstr "Ð›Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†_иÑ"
-#: gramps.glade:7791 gramps.glade:8601 gramps.glade:9115 gramps.glade:9551
-#: gramps.glade:12297 gramps.glade:12744
+#: gramps.glade:8239 gramps.glade:9156 gramps.glade:9729 gramps.glade:10212
+#: gramps.glade:13192 gramps.glade:13690
msgid "Confidence:"
msgstr "ДоÑтоверноÑÑ‚ÑŒ:"
-#: gramps.glade:7815
+#: gramps.glade:8267
msgid "Family prefix:"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¼Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтавка:"
-#: gramps.glade:7959
+#: gramps.glade:8435
msgid "Alternate name"
msgstr "Ðльтернативное имÑ"
-#: gramps.glade:7983 gramps.glade:8553 gramps.glade:9067 gramps.glade:9647
-#: gramps.glade:12368 gramps.glade:12816
+#: gramps.glade:8463 gramps.glade:9100 gramps.glade:9673 gramps.glade:10324
+#: gramps.glade:13275 gramps.glade:13774
msgid "Primary source"
msgstr "Главный иÑточник"
-#: gramps.glade:8259
+#: gramps.glade:8778
msgid "Create an alternate name for this person"
msgstr "Добавить альтернативное имÑ"
-#: gramps.glade:8288
+#: gramps.glade:8807
msgid "Edit the selected name"
msgstr "Правка выделенного имени"
-#: gramps.glade:8316
+#: gramps.glade:8835
msgid "Delete the selected name"
msgstr "Удалить выделенное имÑ"
-#: gramps.glade:8368
+#: gramps.glade:8887
msgid "Names"
msgstr "Имена"
-#: gramps.glade:8409
+#: gramps.glade:8932
msgid "Event"
msgstr "Событие"
-#: gramps.glade:8457 gramps.glade:12225
+#: gramps.glade:8988 gramps.glade:13108
msgid "Cause:"
msgstr "Причина:"
-#: gramps.glade:8838
+#: gramps.glade:9428
msgid "Create a new event"
msgstr "Добавить новое Ñобытие"
-#: gramps.glade:8867
+#: gramps.glade:9457
msgid "Edit the selected event"
msgstr "Правка выделенного ÑобытиÑ"
-#: gramps.glade:8895
+#: gramps.glade:9485
msgid "Delete the selected event"
msgstr "Удалить выделенное Ñобытие"
-#: gramps.glade:8995 gramps.glade:12840 gramps.glade:22186 gramps.glade:23263
+#: gramps.glade:9589 gramps.glade:13802 gramps.glade:23900 gramps.glade:25010
msgid "Attributes"
msgstr "Ðтрибуты"
-#: gramps.glade:9280
+#: gramps.glade:9917
msgid "Create a new attribute"
msgstr "Добавить новый атрибут"
-#: gramps.glade:9309
+#: gramps.glade:9946
msgid "Edit the selected attribute"
msgstr "Правка выделенного атрибута"
-#: gramps.glade:9337 gramps.glade:13058 gramps.glade:22311 gramps.glade:23387
+#: gramps.glade:9974 gramps.glade:14043 gramps.glade:24032 gramps.glade:25141
msgid "Delete the selected attribute"
msgstr "Удалить выделенный атрибут"
-#: gramps.glade:9396 gramps.glade:13110 gramps.glade:22376 gramps.glade:23453
+#: gramps.glade:10033 gramps.glade:14095 gramps.glade:24097 gramps.glade:25207
msgid "Attributes"
msgstr "Ðтрибуты"
-#: gramps.glade:9431
+#: gramps.glade:10072
msgid "City/County:"
msgstr "Город/ОблаÑÑ‚ÑŒ:"
-#: gramps.glade:9623
+#: gramps.glade:10296
msgid "Addresses"
msgstr "ÐдреÑа"
-#: gramps.glade:9988
+#: gramps.glade:10712
msgid "Create a new address"
msgstr "Добавить новый адреÑ"
-#: gramps.glade:10017
+#: gramps.glade:10741
msgid "Edit the selected address"
msgstr "Правка выделенного адреÑа"
-#: gramps.glade:10045
+#: gramps.glade:10769
msgid "Delete the selected address"
msgstr "Удалить выделенный адреÑ"
-#: gramps.glade:10138
+#: gramps.glade:10866
msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation"
msgstr "Редактировать различные данные и документацию"
-#: gramps.glade:10261 gramps.glade:13264 gramps.glade:22001 gramps.glade:23607
+#: gramps.glade:10993 gramps.glade:14257 gramps.glade:23691 gramps.glade:25369
#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563
msgid "Notes"
msgstr "Комментарий"
-#: gramps.glade:10319
+#: gramps.glade:11058
msgid "Add a source"
msgstr "Добавить иÑточник"
# !!!FIXME!!!
-#: gramps.glade:10346
+#: gramps.glade:11085
msgid "Edit the selected source"
msgstr "Правка выделенного иÑточника"
-#: gramps.glade:10372
+#: gramps.glade:11111
msgid "Remove the selected source"
msgstr "Удалить выделенный иÑточник"
-#: gramps.glade:10416 gramps.glade:13416 gramps.glade:15513 gramps.glade:22554
-#: gramps.glade:23829 gramps.glade:25648 gramps.glade:26652 gramps.glade:28020
-#: gramps.glade:29443 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324
+#: gramps.glade:11155 gramps.glade:14416 gramps.glade:16687 gramps.glade:24282
+#: gramps.glade:25605 gramps.glade:27534 gramps.glade:28584 gramps.glade:30037
+#: gramps.glade:31566 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324
#: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443
#: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153
#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222
msgid "Sources"
msgstr "ИÑточники"
-#: gramps.glade:10566
+#: gramps.glade:11309
msgid "Remove the selected object from this gallery only"
msgstr "Удалить выделенный документ только из данной галереи"
-#: gramps.glade:10649 gramps.glade:15759
+#: gramps.glade:11396 gramps.glade:16941
msgid "Web address:"
msgstr "Web адреÑ:"
-#: gramps.glade:10744 gramps.glade:15854
+#: gramps.glade:11507 gramps.glade:17052
msgid "Internet addresses"
msgstr "ÐдреÑа в Интернете"
-#: gramps.glade:10815
+#: gramps.glade:11585
msgid "Add an internet reference about this person"
msgstr "Добавить Интернет-ÑÑылку"
-#: gramps.glade:10844
+#: gramps.glade:11614
msgid "Edit the selected internet address"
msgstr "Правка выделенного интернет-адреÑа"
-#: gramps.glade:10871
+#: gramps.glade:11641
msgid "Go to this web page"
msgstr "Открыть Web Ñтраницу"
-#: gramps.glade:10900
+#: gramps.glade:11670
msgid "Delete selected reference"
msgstr "Удалить выделенную ÑÑылку"
-#: gramps.glade:10952 gramps.glade:16068
+#: gramps.glade:11722 gramps.glade:17273
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
-#: gramps.glade:10981
+#: gramps.glade:11755
msgid "LDS baptism"
msgstr "СПД крещение"
-#: gramps.glade:11030
+#: gramps.glade:11812
msgid "LDS _temple:"
msgstr "_Храм СПД:"
-#: gramps.glade:11058 gramps.glade:11272 gramps.glade:11361 gramps.glade:13733
+#: gramps.glade:11844 gramps.glade:12078 gramps.glade:12175 gramps.glade:14757
msgid "Sources..."
msgstr "ИÑточники..."
-#: gramps.glade:11127 gramps.glade:11292 gramps.glade:11430 gramps.glade:13753
+#: gramps.glade:11917 gramps.glade:12098 gramps.glade:12248 gramps.glade:14777
msgid "Note..."
msgstr "Комментарий..."
# LDS
# иногда называетÑÑ Ð”Ð°Ñ€ Духа СвÑтого
-#: gramps.glade:11146
+#: gramps.glade:11936
msgid "Endowment"
msgstr "Ðндаумент"
-#: gramps.glade:11198
+#: gramps.glade:11996
msgid "LDS te_mple:"
msgstr "Х_рам СПД:"
-#: gramps.glade:11222 gramps.glade:17561
+#: gramps.glade:12024 gramps.glade:18896
msgid "P_lace:"
msgstr "Ðœ_еÑто:"
-#: gramps.glade:11311 gramps.glade:29174
+#: gramps.glade:12117 gramps.glade:31230
msgid "Dat_e:"
msgstr "Дат_а:"
-#: gramps.glade:11336
+#: gramps.glade:12146
msgid "LD_S temple:"
msgstr "Храм _СПД:"
-#: gramps.glade:11380
+#: gramps.glade:12194
msgid "Pla_ce:"
msgstr "Ме_Ñто:"
-#: gramps.glade:11449
+#: gramps.glade:12267
msgid "Pa_rents:"
msgstr "Ро_дители:"
-#: gramps.glade:11474
+#: gramps.glade:12296
msgid "Sealed to parents"
msgstr "ПрипиÑан(а) к родителÑм"
-#: gramps.glade:11781 gramps.glade:13887
+#: gramps.glade:12621 gramps.glade:14918
msgid "LDS"
msgstr "СПД"
-#: gramps.glade:11971
+#: gramps.glade:12824
msgid "_GRAMPS ID:"
msgstr "_GRAMPS ID:"
-#: gramps.glade:12035 gramps.glade:14562
+#: gramps.glade:12894 gramps.glade:15646
msgid "Last Changed:"
msgstr "ПоÑледнее Изменение:"
-#: gramps.glade:12344
+#: gramps.glade:13247
msgid "Events"
msgstr "СобытиÑ"
-#: gramps.glade:12579
+#: gramps.glade:13517
msgid "Add new event for this marriage"
msgstr "Добавить новое Ñобытие Ð´Ð»Ñ Ñтого брака"
-#: gramps.glade:12633
+#: gramps.glade:13571
msgid "Delete selected event"
msgstr "Удалить выделенное Ñобытие"
-#: gramps.glade:13004
+#: gramps.glade:13989
msgid "Create a new attribute for this marriage"
msgstr "Добавить новый атрибут Ð´Ð»Ñ Ñтого брака"
-#: gramps.glade:13533
+#: gramps.glade:14537
msgid "Edit the properties of the selected objects"
msgstr "Редактировать ÑвойÑтва выделенных объектов"
-#: gramps.glade:13636
+#: gramps.glade:14644
msgid "Sealed to spouse"
msgstr "ПрипиÑан к Ñупругу"
-#: gramps.glade:13684
+#: gramps.glade:14700
msgid "Temple:"
msgstr "Храм:"
-#: gramps.glade:14080
+#: gramps.glade:15124
msgid "C_ity:"
msgstr "Г_ород:"
-#: gramps.glade:14108 gramps.glade:27045
+#: gramps.glade:15156 gramps.glade:29006
msgid "_State:"
msgstr "Ð _еÑпублика:"
-#: gramps.glade:14136 gramps.glade:26988
+#: gramps.glade:15188 gramps.glade:28941
msgid "C_ounty:"
msgstr "_ОблаÑÑ‚ÑŒ/Район/Уезд:"
-#: gramps.glade:14164
+#: gramps.glade:15220
msgid "Co_untry:"
msgstr "Ст_рана/ГоÑударÑтво:"
-#: gramps.glade:14192
+#: gramps.glade:15252
msgid "_Longitude:"
msgstr "Дол_гота:"
-#: gramps.glade:14220
+#: gramps.glade:15284
msgid "L_atitude:"
msgstr "Ш_ирота:"
-#: gramps.glade:14248 gramps.glade:27074
+#: gramps.glade:15316 gramps.glade:29039
msgid "Church _parish:"
msgstr "Церковный _приход:"
-#: gramps.glade:14470 gramps.glade:17196 gramps.glade:27586
+#: gramps.glade:15546 gramps.glade:18503 gramps.glade:29588
msgid "_ZIP/Postal code:"
msgstr "_ИндекÑ/Почтовый код:"
-#: gramps.glade:14516 gramps.glade:27208 gramps.glade:27763
+#: gramps.glade:15596 gramps.glade:29177 gramps.glade:29769
msgid "P_hone:"
msgstr "Теле_фон:"
-#: gramps.glade:14651
+#: gramps.glade:15747
msgid "County:"
msgstr "ОблаÑÑ‚ÑŒ/Район/Уезд:"
-#: gramps.glade:14699
+#: gramps.glade:15803
msgid "State:"
msgstr "РеÑпублика:"
-#: gramps.glade:14747
+#: gramps.glade:15859
msgid "Church parish:"
msgstr "Церковный приход:"
-#: gramps.glade:14848
+#: gramps.glade:15976
msgid "Zip/Postal code:"
msgstr "ИндекÑ/Почтовый код:"
-#: gramps.glade:14920
+#: gramps.glade:16060
msgid "Other names"
msgstr "Другие имена"
-#: gramps.glade:15181
+#: gramps.glade:16340
msgid "Other names"
msgstr "Другие имена"
-#: gramps.glade:16155
+#: gramps.glade:17368
msgid "GRAMPS Preferences"
msgstr "ÐаÑтройки GRAMPS"
-#: gramps.glade:16227
+#: gramps.glade:17441
msgid "Categories:"
msgstr "Категории:"
-#: gramps.glade:16342
+#: gramps.glade:17563
msgid ""
"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on "
"the left hand side of the window."
@@ -5359,38 +5395,38 @@ msgstr ""
"Чтобы изменить ваши наÑтройки выберите одну из подкатегорий в меню Ñ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¹ "
"Ñтороны окна."
-#: gramps.glade:16406
+#: gramps.glade:17635
msgid "Database"
msgstr "База данных"
-#: gramps.glade:16431
+#: gramps.glade:17664
msgid "_Automatically load last database"
msgstr "_ÐвтоматичеÑки загружать поÑледнюю базу данных"
-#: gramps.glade:16452
+#: gramps.glade:17685
msgid "Family name guessing"
msgstr "Угадывание фамилии"
# убрать Ñлово Панель?
# !!!FIXME!!!
-#: gramps.glade:16539
+#: gramps.glade:17782
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель инÑтрументов"
-#: gramps.glade:16564
+#: gramps.glade:17811
msgid "Active person's _relationship to Home Person"
msgstr "Отно_шение активного лица к Базовому лицу"
-#: gramps.glade:16587
+#: gramps.glade:17834
msgid "Active person's name and _GRAMPS ID"
msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¸ _GRAMPS ID активного лица"
# !!!FIXME!!!
-#: gramps.glade:16609
+#: gramps.glade:17856
msgid "Statusbar"
msgstr "Панель ÑтатуÑа"
-#: gramps.glade:16637
+#: gramps.glade:17888
msgid ""
"GNOME settings\n"
"Icons Only\n"
@@ -5404,171 +5440,171 @@ msgstr ""
"ТекÑÑ‚ под Пиктограммами\n"
"ТекÑÑ‚ Ñ€Ñдом Ñ ÐŸÐ¸ÐºÑ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð°Ð¼Ð¸"
-#: gramps.glade:16702
+#: gramps.glade:17959
msgid "_Always display the LDS ordinance tabs"
msgstr "_Ð’Ñегда показывать закладку СПД"
-#: gramps.glade:16724
+#: gramps.glade:17981
msgid "Display"
msgstr "ПроÑмотр"
-#: gramps.glade:16748
+#: gramps.glade:18009
msgid "Default view"
msgstr "Базовый вид"
-#: gramps.glade:16773
+#: gramps.glade:18038
msgid "_Person view"
msgstr "_Люди"
-#: gramps.glade:16796
+#: gramps.glade:18061
msgid "_Family view"
msgstr "_СемьÑ"
# !!!FIXME!!!
-#: gramps.glade:16818
+#: gramps.glade:18083
msgid "Family view style"
msgstr "Стиль вида СемьÑ"
-#: gramps.glade:16843
+#: gramps.glade:18112
msgid "Left to right"
msgstr "Слева направо"
-#: gramps.glade:16866
+#: gramps.glade:18135
msgid "Top to bottom"
msgstr "Сверху вниз"
-#: gramps.glade:16891
+#: gramps.glade:18160
msgid "_Display Tip of the Day"
msgstr "_Показывать Совет ДнÑ"
-#: gramps.glade:16960
+#: gramps.glade:18233
msgid "_Date format:"
msgstr "Формат _дат:"
-#: gramps.glade:16985
+#: gramps.glade:18262
msgid "Display formats"
msgstr "Форматы отображениÑ"
-#: gramps.glade:17071 rule.glade:397
+#: gramps.glade:18358 rule.glade:397
msgid "_Name:"
msgstr "_ИмÑ:"
-#: gramps.glade:17096
+#: gramps.glade:18387
msgid "_Address:"
msgstr "_ÐдреÑ:"
-#: gramps.glade:17121 gramps.glade:26960
+#: gramps.glade:18416 gramps.glade:28909
msgid "_City:"
msgstr "_Город:"
-#: gramps.glade:17146 gramps.glade:27530
+#: gramps.glade:18445 gramps.glade:29524
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Штат/ПровинциÑ:"
-#: gramps.glade:17171
+#: gramps.glade:18474
msgid "_Country:"
msgstr "_Страна:"
-#: gramps.glade:17221
+#: gramps.glade:18532
msgid "_Phone:"
msgstr "Теле_фон:"
-#: gramps.glade:17246
+#: gramps.glade:18561
msgid "_Email:"
msgstr "_Ðл. почта:"
-#: gramps.glade:17439
+#: gramps.glade:18758
msgid "Researcher information"
msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± иÑÑледователе"
-#: gramps.glade:17511 gramps.glade:29751
+#: gramps.glade:18838 gramps.glade:31891
msgid "_Person:"
msgstr "_Лицо:"
-#: gramps.glade:17536
+#: gramps.glade:18867
msgid "_Family:"
msgstr "_СемьÑ:"
-#: gramps.glade:17586
+#: gramps.glade:18925
msgid "_Source:"
msgstr "_ИÑточники:"
# !!!FIXME!!!
-#: gramps.glade:17611
+#: gramps.glade:18954
msgid "_Media object:"
msgstr "Доку_мент:"
-#: gramps.glade:17640
+#: gramps.glade:18987
msgid "I"
msgstr "I"
-#: gramps.glade:17661
+#: gramps.glade:19008
msgid "F"
msgstr "F"
-#: gramps.glade:17682
+#: gramps.glade:19029
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gramps.glade:17703
+#: gramps.glade:19050
msgid "S"
msgstr "S"
-#: gramps.glade:17724
+#: gramps.glade:19071
msgid "O"
msgstr "O"
-#: gramps.glade:17741
+#: gramps.glade:19088
msgid "GRAMPS ID prefixes"
msgstr "ПрефикÑÑ‹ GRAMPS ID"
-#: gramps.glade:17950
+#: gramps.glade:19310
msgid "_Confidence:"
msgstr "_ДоÑтоверноÑÑ‚ÑŒ:"
-#: gramps.glade:17975
+#: gramps.glade:19339
msgid "_Volume/Film/Page:"
msgstr "Т_ом/Плёнка/Страница:"
-#: gramps.glade:18028
+#: gramps.glade:19400
msgid "Te_xt:"
msgstr "Те_кÑÑ‚:"
-#: gramps.glade:18055
+#: gramps.glade:19431
msgid "Co_mments:"
msgstr "Ко_мментарий:"
-#: gramps.glade:18082
+#: gramps.glade:19462
msgid "Publication information:"
msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ публикации:"
-#: gramps.glade:18106 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930
+#: gramps.glade:19490 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972
#: plugins.glade:362
msgid "Author:"
msgstr "Ðвтор:"
-#: gramps.glade:18202
+#: gramps.glade:19602
msgid "Source selection"
msgstr "Выбор иÑточника"
-#: gramps.glade:18226
+#: gramps.glade:19630
msgid "Source details"
msgstr "ПодробноÑти иÑточника"
-#: gramps.glade:18365
+#: gramps.glade:19773
msgid "Creates a new source"
msgstr "Создаёт новый иÑточник"
-#: gramps.glade:18367
+#: gramps.glade:19775
msgid "_New..."
msgstr "_Ðовый..."
-#: gramps.glade:18387 gramps.glade:21796 gramps.glade:25402 gramps.glade:26412
-#: gramps.glade:27615 gramps.glade:28392 gramps.glade:29920
+#: gramps.glade:19795 gramps.glade:23474 gramps.glade:27278 gramps.glade:28334
+#: gramps.glade:29621 gramps.glade:30434 gramps.glade:32068
msgid "_Private record"
msgstr "_Ð›Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ"
-#: gramps.glade:18462
+#: gramps.glade:19870
msgid ""
"Very Low\n"
"Low\n"
@@ -5582,214 +5618,214 @@ msgstr ""
"Ð’Ñ‹ÑокаÑ\n"
"Очень Ð’Ñ‹ÑокаÑ"
-#: gramps.glade:18637
+#: gramps.glade:20054
msgid "Double click will edit the selected source"
msgstr "Двойной щелчок откроет окно Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ иÑточника"
-#: gramps.glade:19712
+#: gramps.glade:21209
msgid "Style _name:"
msgstr "Ðа_звание ÑтилÑ:"
-#: gramps.glade:19870 rule.glade:1144
+#: gramps.glade:21382 rule.glade:1144
msgid "Description"
msgstr "ОпиÑание"
-#: gramps.glade:19899
+#: gramps.glade:21415
msgid "pt"
msgstr "пункт"
-#: gramps.glade:19926 gramps.glade:20234
+#: gramps.glade:21446 gramps.glade:21778
msgid "Pick a color"
msgstr "Выбрать цвет"
-#: gramps.glade:19965
+#: gramps.glade:21485
msgid "_Bold"
msgstr "_Жирный"
-#: gramps.glade:19987
+#: gramps.glade:21507
msgid "_Italic"
msgstr "_КурÑив"
-#: gramps.glade:20009
+#: gramps.glade:21529
msgid "_Underline"
msgstr "Под_чёркнутый"
-#: gramps.glade:20030
+#: gramps.glade:21550
msgid "Type face"
msgstr "Стиль шрифта"
-#: gramps.glade:20054
+#: gramps.glade:21578
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: gramps.glade:20078
+#: gramps.glade:21606
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
# !!!FIXME!!!
-#: gramps.glade:20152
+#: gramps.glade:21692
msgid "_Roman (Times, serif)"
msgstr "_РимÑкий (Times, Ñ Ð·Ð°Ñечками)"
# !!!FIXME!!!
-#: gramps.glade:20174
+#: gramps.glade:21714
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr "_ШвейцарÑкий (Arial, Helvetica, без заÑечек)"
-#: gramps.glade:20202
+#: gramps.glade:21742
msgid "Font options"
msgstr "Параметры шрифта"
-#: gramps.glade:20250
+#: gramps.glade:21794
msgid "R_ight:"
msgstr "П_равый край:"
-#: gramps.glade:20278
+#: gramps.glade:21826
msgid "L_eft:"
msgstr "Л_евый край:"
-#: gramps.glade:20306
+#: gramps.glade:21858
msgid "_Padding:"
msgstr "_ПолÑ:"
-#: gramps.glade:20470
+#: gramps.glade:22038
msgid "_Left"
msgstr "По _левому краю"
-#: gramps.glade:20492
+#: gramps.glade:22060
msgid "_Right"
msgstr "_По правому краю"
-#: gramps.glade:20515
+#: gramps.glade:22083
msgid "_Justify"
msgstr "По о_беим краÑм"
-#: gramps.glade:20538
+#: gramps.glade:22106
msgid "_Center"
msgstr "_Центрировать"
-#: gramps.glade:20560
+#: gramps.glade:22128
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: gramps.glade:20584
+#: gramps.glade:22156
msgid "Margins"
msgstr "ПолÑ"
-#: gramps.glade:20633
+#: gramps.glade:22213
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
-#: gramps.glade:20657
+#: gramps.glade:22241
msgid "Borders"
msgstr "Границы"
-#: gramps.glade:20682
+#: gramps.glade:22270
msgid "Le_ft"
msgstr "Ле_вый край"
-#: gramps.glade:20704
+#: gramps.glade:22292
msgid "Ri_ght"
msgstr "По пр_авому краю"
-#: gramps.glade:20726
+#: gramps.glade:22314
msgid "_Top"
msgstr "По _верхнему краю"
-#: gramps.glade:20748
+#: gramps.glade:22336
msgid "_Bottom"
msgstr "По _нижнему краю"
-#: gramps.glade:20769
+#: gramps.glade:22357
msgid "First line"
msgstr "ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñтрока"
-#: gramps.glade:20838
+#: gramps.glade:22434
msgid "I_ndent:"
msgstr "ОтÑтуп:"
-#: gramps.glade:20869
+#: gramps.glade:22469
msgid "Paragraph options"
msgstr "Параметры абзаца"
-#: gramps.glade:21155
+#: gramps.glade:22772
msgid "Internal note"
msgstr "ВнутреннÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñка"
-#: gramps.glade:21411 gramps.glade:22808
+#: gramps.glade:23045 gramps.glade:24557
msgid "Object type:"
msgstr "Тип объекта:"
-#: gramps.glade:21591
+#: gramps.glade:23249
msgid "Lower X:"
msgstr "Ðижний X:"
-#: gramps.glade:21615
+#: gramps.glade:23277
msgid "Upper X:"
msgstr "Верхний X:"
-#: gramps.glade:21639
+#: gramps.glade:23305
msgid "Upper Y:"
msgstr "Верхний Y:"
-#: gramps.glade:21663
+#: gramps.glade:23333
msgid "Lower Y:"
msgstr "Ðижний Y:"
-#: gramps.glade:21771
+#: gramps.glade:23445
msgid "Subsection"
msgstr "Подпункт"
-#: gramps.glade:21817
+#: gramps.glade:23495
msgid "Privacy"
msgstr "Ð›Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ"
-#: gramps.glade:22056
+#: gramps.glade:23750
msgid "Global Notes"
msgstr "Главные ЗапиÑки"
-#: gramps.glade:22257
+#: gramps.glade:23978
msgid "Creates a new object attribute from the above data"
msgstr "Создаёт новый атрибут из вышеприведённых данных"
-#: gramps.glade:23333
+#: gramps.glade:25087
msgid "Creates a new attribute from the above data"
msgstr "Создаёт новый атрибут из вышеприведённых данных"
-#: gramps.glade:24027
+#: gramps.glade:25817
msgid "Close _without saving"
msgstr "Закрыть _без ÑохранениÑ"
-#: gramps.glade:24153
+#: gramps.glade:25951
msgid "Do not ask again"
msgstr "Больше не Ñпрашивать"
-#: gramps.glade:24771
+#: gramps.glade:26606
msgid "Remove object and all references to it from the database"
msgstr "Удалить объект и вÑе ÑÑылки на него"
-#: gramps.glade:24816
+#: gramps.glade:26651
msgid "_Remove Object"
msgstr "_Удалить Объект"
-#: gramps.glade:24843
+#: gramps.glade:26682
msgid "Keep reference to the missing file"
msgstr "Сохранить ÑÑылку на утерÑнный файл"
-#: gramps.glade:24846
+#: gramps.glade:26685
msgid "_Keep Reference"
msgstr "_Сохранить ÑÑылку"
-#: gramps.glade:24857
+#: gramps.glade:26696
msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr "Выбрать замену Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‚ÐµÑ€Ñнного файла"
-#: gramps.glade:24904
+#: gramps.glade:26743
msgid "_Select File"
msgstr "_Выбрать Файл"
# !!!FIXME!!!
-#: gramps.glade:25017
+#: gramps.glade:26868
msgid ""
"If you check this button, all the missing media files will be automatically "
"treated according to the currently selected option. No further dialogs will "
@@ -5799,95 +5835,91 @@ msgstr ""
"(никаких дополнительных вопроÑов по поводу утерÑнных документов не будет "
"задано)."
-#: gramps.glade:25019
+#: gramps.glade:26870
msgid "_Use this selection for all missing media files"
msgstr "Применить ко вÑем утерÑнным документам"
-#: gramps.glade:25080
+#: gramps.glade:26932
msgid "Close window without changes"
msgstr "Откатить Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ закрыть окно"
-#: gramps.glade:25181
+#: gramps.glade:27037
msgid "_Event type:"
msgstr "Тип _ÑобытиÑ:"
-#: gramps.glade:25233
+#: gramps.glade:27097
msgid "De_scription:"
msgstr "_ОпиÑание:"
-#: gramps.glade:25289
+#: gramps.glade:27161
msgid "_Cause:"
msgstr "При_чина:"
-#: gramps.glade:26359
+#: gramps.glade:28273
msgid "_Attribute:"
msgstr "_Ðтрибут:"
-#: gramps.glade:26383
+#: gramps.glade:28301
msgid "_Value:"
msgstr "_Значение:"
-#: gramps.glade:27016 gramps.glade:27558
+#: gramps.glade:28973 gramps.glade:29556
msgid "Cou_ntry:"
msgstr "_Страна/ГоÑударÑтво:"
-#: gramps.glade:27254
+#: gramps.glade:29227
msgid "_Zip/Postal code:"
msgstr "_ИндекÑ/Почтовый код:"
-#: gramps.glade:27474
+#: gramps.glade:29460
msgid "Add_ress:"
msgstr "Ðд_реÑ:"
-#: gramps.glade:27502
+#: gramps.glade:29492
msgid "_City/County:"
msgstr "_Город/ОблаÑÑ‚ÑŒ:"
-#: gramps.glade:28329
+#: gramps.glade:30363
msgid "_Web address:"
msgstr "_Web адреÑ:"
-#: gramps.glade:28357
+#: gramps.glade:30395
msgid "_Description:"
msgstr "_ОпиÑание:"
-#: gramps.glade:28639
+#: gramps.glade:30689
msgid "Suffi_x:"
msgstr "Суффи_кÑ:"
-#: gramps.glade:28723
+#: gramps.glade:30785
msgid "P_rivate record"
msgstr "Ли_Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ"
-#: gramps.glade:28744
+#: gramps.glade:30806
msgid "Family _prefix:"
msgstr "Ф_Ð°Ð¼Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтавка:"
-#: gramps.glade:28857
+#: gramps.glade:30923
msgid "P_atronymic:"
-msgstr "_ОтчеÑтво"
+msgstr "_ОтчеÑтво:"
-#: gramps.glade:28950
+#: gramps.glade:31027
msgid "G_roup as:"
msgstr "Группировать как:"
-#: gramps.glade:28978
+#: gramps.glade:31056
msgid "_Sort as:"
msgstr "_УпорÑдочить как:"
-#: gramps.glade:29027
+#: gramps.glade:31087
msgid "_Display as:"
msgstr "_Показывать как:"
-#: gramps.glade:29054
+#: gramps.glade:31118
msgid "Name Information"
msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± Имени"
-#: gramps.glade:29103
-msgid "_Override"
-msgstr "_Заменить"
-
-#: gramps.glade:29141
+#: gramps.glade:31193
msgid ""
"Default (based on locale)\n"
"Family name, Given name\n"
@@ -5897,7 +5929,7 @@ msgstr ""
"ФамилиÑ, ИмÑ\n"
"ИмÑ, ФамилиÑ"
-#: gramps.glade:29159
+#: gramps.glade:31213
msgid ""
"Default (based on locale)\n"
"Given name Family name\n"
@@ -5907,126 +5939,99 @@ msgstr ""
"ФамилиÑ, ИмÑ\n"
"ИмÑ, ФамилиÑ\n"
-#: gramps.glade:29779
+#: gramps.glade:31345
+msgid "_Override"
+msgstr "_Заменить"
+
+#: gramps.glade:31923
msgid "_Comment:"
msgstr "_Комментарий:"
-#: gramps.glade:29831
+#: gramps.glade:31979
msgid "Person is in the _database"
msgstr "Лицо из базы _данных"
-#: gramps.glade:29899
+#: gramps.glade:32047
msgid "Choose a person from the database"
msgstr "Выберите лицо из базы данных"
-#: gramps.glade:29901
+#: gramps.glade:32049
msgid "_Select"
msgstr "_Выбрать"
-#: gramps.glade:30030
+#: gramps.glade:32179
msgid "_Next"
msgstr "_Следующий:"
-#: gramps.glade:30089
+#: gramps.glade:32242
msgid "_Display on startup"
msgstr "_Показывать при запуÑке"
-#: gramps.glade:30152
+#: gramps.glade:32309
msgid "Gramps' Tip of the Day"
msgstr "Совет Ð”Ð½Ñ Gramps"
-#: gramps.glade:30185
+#: gramps.glade:32346
msgid "GRAMPS - Loading Database"
msgstr "GRAMPS - ЗагружаетÑÑ Ð‘Ð°Ð·Ð° Данных"
-#: gramps.glade:30210
+#: gramps.glade:32372
msgid "Loading database"
msgstr "База данных загружаетÑÑ"
-#: gramps.glade:30234
+#: gramps.glade:32400
msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait."
msgstr "GRAMPS загружает выбранную базу данных. ПожалуйÑта, подождите."
-#: gramps.glade:30417
+#: gramps.glade:32596
msgid "Calenda_r:"
msgstr "Календ_арь:"
-#: gramps.glade:30467
+#: gramps.glade:32652
msgid "Q_uality"
msgstr "КачеÑтво"
-#: gramps.glade:30509
+#: gramps.glade:32700
msgid "_Type"
msgstr "_Тип"
-#: gramps.glade:30551
+#: gramps.glade:32748
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: gramps.glade:30575
+#: gramps.glade:32776
msgid "_Day"
msgstr "_День"
-#: gramps.glade:30600
+#: gramps.glade:32805
msgid "_Month"
msgstr "_МеÑÑц"
-#: gramps.glade:30625
+#: gramps.glade:32834
msgid "_Year"
msgstr "_Год"
-#: gramps.glade:30709
+#: gramps.glade:32924
msgid "Second date"
msgstr "Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð°"
-#: gramps.glade:30733
+#: gramps.glade:32952
msgid "D_ay"
msgstr "Д_ень"
-#: gramps.glade:30758
+#: gramps.glade:32981
msgid "Mo_nth"
msgstr "Ме_ÑÑц"
-#: gramps.glade:30783
+#: gramps.glade:33010
msgid "Y_ear"
msgstr "Г_од"
-#: gramps.glade:30880
+#: gramps.glade:33113
msgid "Te_xt comment:"
msgstr "ТекÑтовый _комментарий:"
-#: gramps_main.py:151
-msgid "Use at your own risk"
-msgstr "ПользуйтеÑÑŒ на Ñвой Ñтрах и риÑк"
-
-#: gramps_main.py:152
-msgid ""
-"This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a "
-"technology preview. Do not trust your family database to this development "
-"version. This version may contain bugs which could corrupt your database."
-msgstr ""
-"Ð”Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ GRAMPS неÑтабильна и находитÑÑ Ð² разработке. Она предназначена "
-"в качеÑтве техничеÑкого ознакомлениÑ. Ðе доверÑйте важные данные Ñтой "
-"верÑии. Ð’ Ñто верÑии могут приÑутÑтвовать ошибки, могущие иÑпортить ваши "
-"данные."
-
-#: gramps_main.py:166 gramps_main.py:173
-msgid "Configuration error"
-msgstr "Ошибка конфигурации"
-
-#: gramps_main.py:167
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf "
-"schema of GRAMPS is properly installed."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Похоже, что уÑтановка GRAMPS не завершена. УбедитеÑÑŒ, что Ñхемы GConf Ð´Ð»Ñ "
-"GRAMPS уÑтановлены как положено."
-
-#: gramps_main.py:174
+#: gramps_main.py:171
msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found\n"
"\n"
@@ -6038,53 +6043,116 @@ msgstr ""
"Похоже, что уÑтановка GRAMPS не завершена. УбедитеÑÑŒ, что типы MIME Ð´Ð»Ñ "
"GRAMPS уÑтановлены как положено."
-#: gramps_main.py:481
+#: gramps_main.py:215
+msgid ""
+"Welcome to the 2.0.x series of GRAMPS!\n"
+"\n"
+"This version drastically differs from the 1.0.x branch\n"
+"in a few ways. Please read carefully, as this may affect\n"
+"the way you are using the program.\n"
+"\n"
+"1. This version works with the Berkeley database backend.\n"
+" Because of this, changes are written to disk immediately.\n"
+" There is NO Save function anymore!\n"
+"2. The Media object files are not managed by GRAMPS.\n"
+" There is no concept of local objects, all objects\n"
+" are external. You are in charge of keeping track of\n"
+" your files. If you delete the image file from disk,\n"
+" it will be lost!\n"
+"3. The version control provided by previous GRAMPS\n"
+" versions has been removed. You may set up the versioning\n"
+" system on your own if you'd like, but it will have to be\n"
+" outside of GRAMPS.\n"
+"4. It is possible to directly open GRAMPS XML databases\n"
+" (used by previous versions) as well as GEDCOM files.\n"
+" However, any changes will be written to the disk when\n"
+" you quit GRAMPS. In case of GEDCOM files, this may lead\n"
+" to a data loss because some GEDCOM files contain data\n"
+" that does not comply with the GEDCOM standard and cannot\n"
+" be parsed by GRAMPS. If unsure, set up an empty grdb\n"
+" database (new GRAMPS format) and import GEDCOM into it.\n"
+" This will keep the original GEDCOM untouched.\n"
+"\n"
+"Enjoy!\n"
+"The GRAMPS project\n"
+msgstr ""
+"Добро пожаловать в Ñерию 2.0.x GRAMPS!\n"
+"\n"
+"Ðта верÑÐ¸Ñ Ñильно отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ ветви 1.0.x по некоторым\n"
+"пунктам. ПожалуйÑта, прочтите внимательно, так как Ñто\n"
+"может повлиÑÑ‚ÑŒ на то, как Ð’Ñ‹ иÑпользуете программу.\n"
+"\n"
+"1. Ðта верÑÐ¸Ñ Ð¸Ñпользует базу данных Berkeley Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ….\n"
+" Ð’ ÑвÑзи Ñ Ñтим, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑываютÑÑ Ð½Ð° диÑк Ñразу.\n"
+" Фукнции Ð¡Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ ÐЕТ!\n"
+"2. GRAMPS не раÑпорÑжаетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸ документов \n"
+" ПонÑÑ‚Ð¸Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… документов нет, вÑе документы - \n"
+" внешние. Ð’Ñ‹ Ñами Ñледите за Ñвоими файлами. ЕÑли\n"
+" Ð’Ñ‹ удалите файл Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð´Ð¸Ñка, изображение\n"
+" будет потерÑно!\n"
+"3. Контроль верÑий, предоÑтавлÑемый в прошлых верÑиÑÑ… GRAMPS,\n"
+" удалён. Ð’Ñ‹ можете уÑтановить Ñвою ÑобÑтвенную ÑиÑтему\n"
+" ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð²ÐµÑ€Ñий, но Ñто должно быть Ñделано вне GRAMPS.\n"
+"4. GRAMPS может непоÑредÑтвенно открывать файлы\n"
+" в форматах GRAMPS XML (формат предыдущей верÑии GRAMPS)\n"
+" и GEDCOM. Однако, любые Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ запиÑаны на диÑк\n"
+" при выходе из GRAMPS. Ð’ Ñлучае открытого файла GEDCOM Ñто\n"
+" может привеÑти к потере данных, так как некоторые GEDCOM-файлы\n"
+" не Ñоблюдают Ñтандарт GEDCOM и Ñодержат информацию,\n"
+" непонÑтную Ð´Ð»Ñ GRAMPS. ЕÑли Ð’Ñ‹ не уверены, начните новую\n"
+" базу данных grdb (новый формат GRAMPS) и импортируйте файл\n"
+" GEDCOM в неё. Ðто Ñохранит иÑходный файл GEDCOM нетронутым.\n"
+"\n"
+"Удачи!\n"
+"Проект GRAMPS\n"
+
+#: gramps_main.py:522
msgid "File does not exist"
msgstr "Файл не ÑущеÑтвует"
-#: gramps_main.py:482
+#: gramps_main.py:523
msgid ""
"The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent "
"files."
msgstr "Файл %s не найден. Он будет удалён из ÑпиÑка недавний файлов."
-#: gramps_main.py:662
+#: gramps_main.py:707
msgid "Back Menu"
msgstr "Ðазад"
-#: gramps_main.py:693
+#: gramps_main.py:738
msgid "Forward Menu"
msgstr "Вперёд"
-#: gramps_main.py:910 plugins/Summary.py:113
+#: gramps_main.py:955 plugins/Summary.py:113
msgid "Females"
msgstr "Женщины"
-#: gramps_main.py:915 plugins/Summary.py:112
+#: gramps_main.py:960 plugins/Summary.py:112
msgid "Males"
msgstr "Мужчины"
-#: gramps_main.py:920 plugins/Summary.py:116
+#: gramps_main.py:965 plugins/Summary.py:116
msgid "Disconnected individuals"
msgstr "ÐеÑвÑзанные лица"
-#: gramps_main.py:925
+#: gramps_main.py:970
msgid "Name contains..."
msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñодержит..."
-#: gramps_main.py:990
+#: gramps_main.py:1035
msgid "Any textual record contains..."
msgstr "КакаÑ-либо текÑÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ Ñодержит..."
-#: gramps_main.py:995
+#: gramps_main.py:1040
msgid "Any textual record matches regular expression..."
msgstr "КакаÑ-либо текÑÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ удовлетворÑет регулÑрному выражению..."
-#: gramps_main.py:1022 gramps_main.py:1045
+#: gramps_main.py:1067 gramps_main.py:1090
msgid "Cannot merge people."
msgstr "Ошибка ÑлиÑниÑ."
-#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046
+#: gramps_main.py:1068 gramps_main.py:1091
msgid ""
"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -6094,20 +6162,20 @@ msgstr ""
"выбрано нажатием и удержанием клавиши Control в момент щелчка по имени "
"желаемого лица."
-#: gramps_main.py:1169
+#: gramps_main.py:1214
msgid "Cannot unpak archive"
msgstr "Ошибка раÑпаковки архива"
-#: gramps_main.py:1170 plugins/ReadPkg.py:67
+#: gramps_main.py:1215 plugins/ReadPkg.py:67
msgid "Temporary directory %s is not writable"
msgstr "Временный каталог %s недоÑтупен Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
-#: gramps_main.py:1207 gramps_main.py:1213 gramps_main.py:1234
-#: gramps_main.py:1238
+#: gramps_main.py:1252 gramps_main.py:1258 gramps_main.py:1279
+#: gramps_main.py:1283 gramps_main.py:1286
msgid "Cannot open database"
msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных"
-#: gramps_main.py:1208
+#: gramps_main.py:1253
msgid ""
"The selected file is a directory, not a file.\n"
"A GRAMPS database must be a file."
@@ -6115,40 +6183,40 @@ msgstr ""
"Выбранное Ð¸Ð¼Ñ ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¼, а не файлом.\n"
"База данных GRAMPS должна быть файлом."
-#: gramps_main.py:1214
+#: gramps_main.py:1259
msgid "You do not have read access to the selected file."
-msgstr "У Ð’Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ доÑтупа Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла"
+msgstr "У Ð’Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ доÑтупа Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла."
-#: gramps_main.py:1219
+#: gramps_main.py:1264
msgid "Read only database"
msgstr "База данных только Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: gramps_main.py:1220
+#: gramps_main.py:1265
msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr "У Ð’Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ доÑтупа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи выбранного файла."
-#: gramps_main.py:1229
+#: gramps_main.py:1274
msgid "Read Only"
msgstr "Только Чтение"
-#: gramps_main.py:1235
+#: gramps_main.py:1280
msgid "The database file specified could not be opened."
msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÑƒÐºÐ°Ñ‰Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла."
-#: gramps_main.py:1239
+#: gramps_main.py:1287
msgid "%s could not be opened."
msgstr "%s не можете быть открыт."
-#: gramps_main.py:1295
+#: gramps_main.py:1344
msgid "Save Media Object"
msgstr "Сохранить Документ"
-#: gramps_main.py:1341 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253
+#: gramps_main.py:1390 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:253
#: plugins/WritePkg.py:171
msgid "Media object could not be found"
msgstr "Документ не найден"
-#: gramps_main.py:1342 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172
+#: gramps_main.py:1391 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172
msgid ""
"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file "
"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to "
@@ -6159,71 +6227,71 @@ msgstr ""
"Возможно, файл был удалён или перемещён в другое меÑто. Ð’Ñ‹ можете удалить "
"ÑÑылку из базы данных, оÑтавить её как еÑÑ‚ÑŒ или выбрать новый файл."
-#: gramps_main.py:1388
+#: gramps_main.py:1437
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr "Удаление Лица Ñотрёт его из базы данных."
-#: gramps_main.py:1392
+#: gramps_main.py:1441
msgid "_Delete Person"
msgstr "У_далить Лицо"
-#: gramps_main.py:1456
+#: gramps_main.py:1505
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "Удалить Лицо (%s)"
-#: gramps_main.py:1531
+#: gramps_main.py:1580
msgid "%(relationship)s of %(person)s"
msgstr "%(relationship)s %(person)s"
-#: gramps_main.py:1688
+#: gramps_main.py:1737
msgid "Upgrading database..."
msgstr "ОбновлетÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð° данных..."
-#: gramps_main.py:1701
+#: gramps_main.py:1750
msgid "Setup complete"
msgstr "УÑтановка завершена"
-#: gramps_main.py:1718
+#: gramps_main.py:1767
msgid "Loading %s..."
msgstr "Загружаю %s..."
-#: gramps_main.py:1721
+#: gramps_main.py:1770
msgid "Opening database..."
msgstr "ОткрываетÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð° данных..."
-#: gramps_main.py:1752
+#: gramps_main.py:1801
msgid "No Home Person has been set."
msgstr "Базовое лицо не определено."
-#: gramps_main.py:1753
+#: gramps_main.py:1802
msgid "The Home Person may be set from the Edit menu."
msgstr "Базовое лицо может быть определено в меню Правки."
-#: gramps_main.py:1759
+#: gramps_main.py:1808
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "Создана закладка Ð´Ð»Ñ %s"
-#: gramps_main.py:1762
+#: gramps_main.py:1811
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸."
-#: gramps_main.py:1763
+#: gramps_main.py:1812
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ñтавить закладку: никто не выделен."
-#: gramps_main.py:1777
+#: gramps_main.py:1826
msgid "Could not go to a Person"
msgstr "Ошибка перехода на перÑону"
-#: gramps_main.py:1778
+#: gramps_main.py:1827
msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder."
msgstr "УÑÑ‚Ð°Ñ€ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ° или Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñ Ð¸Ñтории, Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñортировкой ID."
-#: gramps_main.py:1788
+#: gramps_main.py:1837
msgid "Set %s as the Home Person"
msgstr "УÑтановить %s как Базовое лицо"
-#: gramps_main.py:1789
+#: gramps_main.py:1838
msgid ""
"Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will "
"make the home person the active person."
@@ -6231,15 +6299,15 @@ msgstr ""
"ПоÑле того, как Базовое лицо определено, нажатие кнопки Домой на панели "
"инÑтрументов Ñделает Базовое лицо активным."
-#: gramps_main.py:1792
+#: gramps_main.py:1841
msgid "_Set Home Person"
msgstr "У_Ñтановить Базовое лицо"
-#: gramps_main.py:1803
+#: gramps_main.py:1852
msgid "A person must be selected to export"
msgstr "ÐкÑпорт требует, чтобы было выделено активное лицо."
-#: gramps_main.py:1804
+#: gramps_main.py:1853
msgid ""
"Exporting requires that an active person be selected. Please select a person "
"and try again."
@@ -6247,52 +6315,48 @@ msgstr ""
"ÐкÑпорт требует, чтобы было выделено активное лицо. Выделите лицо и "
"попробуйте ещё раз."
-#: mergedata.glade:191
+#: mergedata.glade:206
msgid "Place 1"
msgstr "МеÑто 1"
-#: mergedata.glade:215
+#: mergedata.glade:230
msgid "Place 2"
msgstr "МеÑто 2"
-#: mergedata.glade:328
+#: mergedata.glade:343
msgid "Merge and _edit"
msgstr "СлиÑние и _правка"
-#: mergedata.glade:342
+#: mergedata.glade:357
msgid "_Merge and close"
msgstr "_Слить и закрыть"
-#: mergedata.glade:478 mergedata.glade:501 plugins/ChangeNames.py:115
-#: plugins/PatchNames.py:167 plugins/SimpleBookTitle.py:209
+#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115
+#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
-#: mergedata.glade:611
-msgid "Merge Sources"
-msgstr "СлиÑние ИÑточников"
-
-#: mergedata.glade:638
+#: mergedata.glade:680
msgid "Source 1"
msgstr "ИÑточник 1"
-#: mergedata.glade:666
+#: mergedata.glade:708
msgid "Source 2"
msgstr "ИÑточник 2"
-#: mergedata.glade:953 mergedata.glade:975
+#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017
msgid "Abbreviation:"
msgstr "С_окращение:"
-#: mergedata.glade:998 mergedata.glade:1020
+#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062
msgid "Publication:"
msgstr "ПубликациÑ:"
-#: mergedata.glade:1043 mergedata.glade:1065
+#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107
msgid "GRAMPS ID:"
msgstr "GRAMPS ID:"
-#: mergedata.glade:1236
+#: mergedata.glade:1291
msgid ""
"Select the person that will provide the primary data for the merged person."
msgstr "Выбрать лицо, неÑущее оÑновные данные Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ‚Ð° ÑлиÑниÑ."
@@ -6347,7 +6411,7 @@ msgstr "Карта предков"
#: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618
#: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572
-#: plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984
+#: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985
#: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390
#: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479
#: plugins/WebPage.py:1904
@@ -6707,7 +6771,7 @@ msgstr "Книга GRAMPS"
msgid "Creates a book containing several reports."
msgstr "Создаёт книгу, Ñодержащую неÑколько отчётов."
-#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:134
+#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:146
msgid "No modifications made"
msgstr "Изменений не произведено"
@@ -6731,8 +6795,8 @@ msgstr "Изменение в РегиÑтре"
msgid "Fix capitalization of family names"
msgstr "ИÑправить региÑÑ‚Ñ€ в фамилиÑÑ…"
-#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:579
-#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:316 plugins/ReorderIds.py:154
+#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:605
+#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:328 plugins/ReorderIds.py:152
msgid "Database Processing"
msgstr "Обработка базы данных"
@@ -6766,15 +6830,15 @@ msgstr "Переименовать личные ÑобытиÑ"
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name"
msgstr "Помогает выполнить глобальную замену определённого ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð° другое"
-#: plugins/Check.py:80
+#: plugins/Check.py:85
msgid "Check Integrity"
msgstr "Проверка целоÑтноÑти"
-#: plugins/Check.py:260 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147
+#: plugins/Check.py:265 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147
msgid "Select file"
msgstr "Выберите файл"
-#: plugins/Check.py:280
+#: plugins/Check.py:285
msgid ""
"The file:\n"
" %(file_name)s \n"
@@ -6789,157 +6853,157 @@ msgstr ""
"другое меÑто. Ð’Ñ‹ можете удалить ÑÑылку из базы данных, оÑтавить её как еÑÑ‚ÑŒ "
"или выбрать новый файл."
-#: plugins/Check.py:430
+#: plugins/Check.py:453
msgid "No errors were found"
msgstr "Ошибок не найдено"
-#: plugins/Check.py:431
+#: plugins/Check.py:454
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr "База данных прошла вÑе внутренние проверки уÑпешно."
# !!!FIXME!!!
-#: plugins/Check.py:438
+#: plugins/Check.py:461
msgid "1 broken child/family link was fixed\n"
msgstr "1 Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÐµÐ¼ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ ÑвÑзь иÑправлена\n"
# !!!FIXME!!!
-#: plugins/Check.py:440
+#: plugins/Check.py:463
msgid "%d broken child/family links were found\n"
msgstr "Ðайдено %d нарушенных Ñемейных ÑвÑзей\n"
# !!!FIXME!!!
-#: plugins/Check.py:446
+#: plugins/Check.py:469
msgid "Non existing child"
msgstr "ÐеÑущеÑтвующий ребёнок"
# !!!FIXME!!!
-#: plugins/Check.py:453
+#: plugins/Check.py:476
msgid "%s was removed from the family of %s\n"
msgstr "%s был(а) удалён(а) из Ñемьи %s\n"
# !!!FIXME!!!
-#: plugins/Check.py:457
+#: plugins/Check.py:480
msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n"
msgstr "ИÑправлена 1 Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÐµÐ¼ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ ÑвÑзь\n"
# !!!FIXME!!!
-#: plugins/Check.py:459
+#: plugins/Check.py:482
msgid "%d broken spouse/family links were found\n"
msgstr "Ðайдено %d нарушенных Ñемейных ÑвÑзей\n"
-#: plugins/Check.py:465
+#: plugins/Check.py:488
msgid "Non existing person"
msgstr "ÐеÑущеÑтвующее лицо"
-#: plugins/Check.py:469
+#: plugins/Check.py:495
msgid "%s was restored to the family of %s\n"
msgstr "%s был(а) воÑÑтановлен(а) в Ñемье %s\n"
# !!!FIXME!!!
-#: plugins/Check.py:472
+#: plugins/Check.py:498
msgid "1 empty family was found\n"
msgstr "Ðайдена 1 пуÑÑ‚Ð°Ñ ÑемьÑ\n"
# !!!FIXME!!!
-#: plugins/Check.py:474
+#: plugins/Check.py:500
msgid "%d empty families were found\n"
msgstr "Ðайдено %d пуÑÑ‚Ñ‹Ñ… Ñемей\n"
# !!!FIXME!!!
-#: plugins/Check.py:476
+#: plugins/Check.py:502
msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
msgstr "ИÑправлено 1 нарушенное Ñемейное отношение\n"
# !!!FIXME!!!
-#: plugins/Check.py:478
+#: plugins/Check.py:504
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr "ИÑправлено %d нарушенных Ñемейных отношений\n"
# !!!FIXME!!!
-#: plugins/Check.py:480
+#: plugins/Check.py:506
msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
msgstr "Ðайдена 1 ÑÑылка на неÑущеÑтвующий документ\n"
# здеÑÑŒ и дальше по текÑту - нужны plural формы. иначе не переведёшь (2 книги, 5 книг)
# !!!FIXME!!!
-#: plugins/Check.py:482
+#: plugins/Check.py:508
msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
msgstr "Ðайдено %d ÑÑылок на неÑущеÑтвующие документы\n"
# !!!FIXME!!!
-#: plugins/Check.py:484
+#: plugins/Check.py:510
msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n"
msgstr "Сохранена 1 ÑÑылка на утерÑнный документ\n"
# !!!FIXME!!!
-#: plugins/Check.py:486
+#: plugins/Check.py:512
msgid "References to %d media objects were kept\n"
msgstr "Сохранено %d ÑÑылок на утерÑнные документы\n"
# !!!FIXME!!!
-#: plugins/Check.py:488
+#: plugins/Check.py:514
msgid "1 missing media object was replaced\n"
msgstr "Заменён 1 утерÑнный документ\n"
# !!!FIXME!!!
-#: plugins/Check.py:490
+#: plugins/Check.py:516
msgid "%d missing media objects were replaced\n"
msgstr "Заменено %d утерÑнных документов\n"
# !!!FIXME!!!
-#: plugins/Check.py:492
+#: plugins/Check.py:518
msgid "1 missing media object was removed\n"
msgstr "Удалён 1 утерÑнный документ\n"
# !!!FIXME!!!
-#: plugins/Check.py:494
+#: plugins/Check.py:520
msgid "%d missing media objects were removed\n"
msgstr "Удалено %d утерÑнных документов\n"
-#: plugins/Check.py:496
+#: plugins/Check.py:522
msgid "1 invalid event reference was removed\n"
msgstr "Удалена 1 Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑÑылка на Ñобытие\n"
-#: plugins/Check.py:498
+#: plugins/Check.py:524
msgid "%d invalid event references were removed\n"
msgstr "Удалено %d неверных ÑÑылок на ÑобытиÑ\n"
-#: plugins/Check.py:500
+#: plugins/Check.py:526
msgid "1 invalid birth event name was fixed\n"
msgstr "ИÑправлено 1 неверное название рождениÑ\n"
-#: plugins/Check.py:502
+#: plugins/Check.py:528
msgid "%d invalid birth event names were fixed\n"
msgstr "ИÑправлено %d неверных названий рождениÑ\n"
-#: plugins/Check.py:504
+#: plugins/Check.py:530
msgid "1 invalid death event name was fixed\n"
msgstr "ИÑправлено 1 неверное название Ñмерти\n"
-#: plugins/Check.py:506
+#: plugins/Check.py:532
msgid "%d invalid death event names were fixed\n"
msgstr "ИÑправлено %d неверных названий Ñмерти\n"
# !!!FIXME!!!
-#: plugins/Check.py:508
+#: plugins/Check.py:534
msgid "1 place was referenced but not found\n"
msgstr "Ðайдена 1 ÑÑылка на неÑущеÑтвующее меÑто\n"
# здеÑÑŒ и дальше по текÑту - нужны plural формы. иначе не переведёшь (2 книги, 5 книг)
# !!!FIXME!!!
-#: plugins/Check.py:510
+#: plugins/Check.py:536
msgid "%d places were referenced, but not found\n"
msgstr "Ðайдено %d ÑÑылок на неÑущеÑтвующие меÑта\n"
-#: plugins/Check.py:537
+#: plugins/Check.py:563
msgid "Integrity Check Results"
msgstr "Результаты Проверки ЦелоÑтноÑти"
-#: plugins/Check.py:578
+#: plugins/Check.py:604
msgid "Check and repair database"
msgstr "Проверить и Ñкорректировать базу данных"
-#: plugins/Check.py:580
+#: plugins/Check.py:606
msgid ""
"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr ""
@@ -7712,11 +7776,11 @@ msgstr ""
"как по горизонтали, так и по вертикали. ЗдеÑÑŒ можно указать чиÑло Ñтраниц по "
"вертикали."
-#: plugins/GraphViz.py:757 plugins/GraphViz.py:969 plugins/GraphViz.py:983
+#: plugins/GraphViz.py:758 plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984
msgid "Relationship Graph"
msgstr "Дерево отношений"
-#: plugins/GraphViz.py:945
+#: plugins/GraphViz.py:946
msgid ""
"Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz "
"(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and "
@@ -7728,7 +7792,7 @@ msgstr ""
"Postscript, JPEG, PNG, VRML, SVG и многие другие. Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ "
"информации поÑетите http://www.graphviz.org/"
-#: plugins/GraphViz.py:952
+#: plugins/GraphViz.py:953
msgid ""
"Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report "
"generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a "
@@ -7740,7 +7804,7 @@ msgstr ""
"ЕÑли Вам нужен Ñам dot файл, пожалуйÑта иÑпользуйте категорию Генераторов "
"Кода."
-#: plugins/ImportGeneWeb.py:165
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:164
msgid "GeneWeb import"
msgstr "Импорт GeneWeb"
@@ -8072,27 +8136,27 @@ msgstr "ПовеÑтвовательный Web Ñайт"
msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
msgstr "Создаёт Web (HTML) Ñтраницы Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… лиц или их групп."
-#: plugins/PatchNames.py:135
+#: plugins/PatchNames.py:147
msgid "No titles or nicknames were found"
msgstr "Титулов или прозвищ не найдено"
-#: plugins/PatchNames.py:158
+#: plugins/PatchNames.py:170
msgid "Name and title extraction tool"
msgstr "ИнÑтрумент Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ñ‘Ð½ и титулов"
-#: plugins/PatchNames.py:195
+#: plugins/PatchNames.py:207
msgid "Nickname"
msgstr "Прозвище"
-#: plugins/PatchNames.py:217 plugins/PatchNames.py:228
+#: plugins/PatchNames.py:229 plugins/PatchNames.py:240
msgid "Prefix"
msgstr "ПрефикÑ"
-#: plugins/PatchNames.py:302 plugins/PatchNames.py:315
+#: plugins/PatchNames.py:314 plugins/PatchNames.py:327
msgid "Extract information from names"
msgstr "Выделить информацию из имён"
-#: plugins/PatchNames.py:317
+#: plugins/PatchNames.py:329
msgid ""
"Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and "
"surname prefixes that may be embedded in a person's given name field."
@@ -8152,23 +8216,11 @@ msgstr "Определить родÑтвенные отношениÑ"
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr "ОпределÑет родÑтвенные Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð°Ð¼Ð¸"
-#: plugins/ReorderIds.py:49
-msgid "Tool currently unavailable"
-msgstr "ИнÑтрумент в неÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтупен"
-
-#: plugins/ReorderIds.py:50
-msgid ""
-"This tool has not yet been brought up to date after transition to the "
-"database, sorry."
-msgstr ""
-"Извините, Ñтот инÑтрумент ещё не приведён в порÑдок поÑле перехода к базе "
-"данных."
-
-#: plugins/ReorderIds.py:153
+#: plugins/ReorderIds.py:89 plugins/ReorderIds.py:151
msgid "Reorder gramps IDs"
msgstr "УпорÑдочить GRAMPS ID"
-#: plugins/ReorderIds.py:155
+#: plugins/ReorderIds.py:153
msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules."
msgstr "Сортирует GRAMPS ID ÑоглаÑно правил по умолчанию."
@@ -8468,7 +8520,7 @@ msgstr "Сортировать в обратном порÑдке"
msgid ""
"Select year range within which people need to be born to be selected for "
"statistics."
-msgstr "Выбрать интервал года Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹, включённых в ÑтатиÑтику"
+msgstr "Выбрать интервал года Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹, включённых в ÑтатиÑтику."
#: plugins/StatisticsChart.py:878
msgid "People born between"
@@ -8479,7 +8531,7 @@ msgid ""
"Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted "
"also in the statistics."
msgstr ""
-"Отметьте Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑтатиÑтику лиц Ñ Ð¾Ñ‚ÑутÑтвующими датами рождениÑ"
+"Отметьте Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑтатиÑтику лиц Ñ Ð¾Ñ‚ÑутÑтвующими датами рождениÑ."
#: plugins/StatisticsChart.py:883
msgid "Include people without birth years"
@@ -8487,7 +8539,7 @@ msgstr "Включать лиц без года рождениÑ"
#: plugins/StatisticsChart.py:895
msgid "Select which genders are included into statistics."
-msgstr "Выбрать пол, включённый в ÑтатиÑтику"
+msgstr "Выбрать пол, включённый в ÑтатиÑтику."
#: plugins/StatisticsChart.py:896
msgid "Genders included"
@@ -9597,6 +9649,35 @@ msgstr "Выделенное правило"
msgid "Values"
msgstr "ЗначениÑ"
+#~ msgid "Use at your own risk"
+#~ msgstr "ПользуйтеÑÑŒ на Ñвой Ñтрах и риÑк"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a "
+#~ "technology preview. Do not trust your family database to this development "
+#~ "version. This version may contain bugs which could corrupt your database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð”Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ GRAMPS неÑтабильна и находитÑÑ Ð² разработке. Она "
+#~ "предназначена в качеÑтве техничеÑкого ознакомлениÑ. Ðе доверÑйте важные "
+#~ "данные Ñтой верÑии. Ð’ Ñто верÑии могут приÑутÑтвовать ошибки, могущие "
+#~ "иÑпортить ваши данные."
+
+#~ msgid "Merge Sources"
+#~ msgstr "СлиÑние ИÑточников"
+
+#~ msgid "Tool currently unavailable"
+#~ msgstr "ИнÑтрумент в неÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтупен"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This tool has not yet been brought up to date after transition to the "
+#~ "database, sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Извините, Ñтот инÑтрумент ещё не приведён в порÑдок поÑле перехода к базе "
+#~ "данных."
+
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "Ве_рнуть"
+
#~ msgid "The basic style used for the date display."
#~ msgstr "ОÑновной Ñтиль Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ‚."
@@ -9818,9 +9899,6 @@ msgstr "ЗначениÑ"
#~ msgid "Find Media Object"
#~ msgstr "Ðайти документ"
-#~ msgid "French Republican"
-#~ msgstr "ФранцузÑкой РеÑпублики"
-
#~ msgid "Month Day, Year"
#~ msgstr "МеÑÑц День, Год"
@@ -9905,12 +9983,6 @@ msgstr "ЗначениÑ"
#~ msgid "No default format"
#~ msgstr "не уÑтановлен"
-#~ msgid "Gregorian"
-#~ msgstr "ГригорианÑкий"
-
-#~ msgid "Hebrew"
-#~ msgstr "ЕврейÑкий"
-
#~ msgid "Cannot add media object"
#~ msgstr "Ошибка Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°"
@@ -9937,9 +10009,6 @@ msgstr "ЗначениÑ"
#~ msgid "Family Event: %s"
#~ msgstr "Семейное Ñобытие: %s"
-#~ msgid "Julian"
-#~ msgstr "ЮлианÑкий"
-
#~ msgid ""
#~ "There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you "
#~ "would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), "
@@ -10122,12 +10191,6 @@ msgstr "ЗначениÑ"
#~ msgid "RCS"
#~ msgstr "RCS"
-#~ msgid "Islamic"
-#~ msgstr "ИÑламÑкий"
-
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "ПерÑидÑкий"
-
#~ msgid "Selects the calendar format for display"
#~ msgstr "Выбрать формат Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ‚"
diff --git a/gramps2/src/po/sv.po b/gramps2/src/po/sv.po
index cb7666d24..a915eda78 100644
--- a/gramps2/src/po/sv.po
+++ b/gramps2/src/po/sv.po
@@ -1,91 +1,156 @@
# Svenska meddelanden i Gramps.
# Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc.
# Bo Rosén , 2001.
-# Jens Arvidsson , 2002-2004.
+# Jens Arvidsson , 2002-2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gramps 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Feb 4 11:53:29 2004\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-10 13:12+0100\n"
+"Project-Id-Version: Gramps 2.0.0\n"
+"POT-Creation-Date: Sun May 1 22:06:28 2005\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-07 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Jens Arvidsson \n"
"Language-Team: Swedish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: AddMedia.py:90 ImageSelect.py:111
+#: AddMedia.py:91 ImageSelect.py:120
msgid "Select a media object"
msgstr "Välj ett medieobjekt"
-#: AddMedia.py:112 ImageSelect.py:167
+#: AddMedia.py:124 ImageSelect.py:174
msgid "Cannot import %s"
msgstr "Kan inte importera %s"
-#: AddMedia.py:113 ImageSelect.py:168
+#: AddMedia.py:125 ImageSelect.py:175
msgid "The filename supplied could not be found."
msgstr "Det angivna filnamet kunde inte hittas."
-#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 EditPerson.py:250 FamilyView.py:208
-#: PeopleStore.py:58 SelectChild.py:120 SelectPerson.py:74 gramps_main.py:103
-#: plugins/BookReport.py:612 plugins/FilterEditor.py:316
-#: plugins/IndivComplete.py:394 plugins/IndivSummary.py:232
-#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:378
-#: plugins/WebPage.py:322
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: AddMedia.py:143 MediaView.py:371 MediaView.py:395
+msgid "Add Media Object"
+msgstr "Lägg till medieobjekt"
-#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:208 ImageSelect.py:951
-#: MediaView.py:77 PeopleStore.py:58 PlaceView.py:62 SelectChild.py:120
-#: SelectObject.py:86 SelectPerson.py:74 SourceView.py:70 Sources.py:79
-#: Sources.py:175 Witness.py:57 gramps_main.py:103 plugins/PatchNames.py:136
-#: plugins/RelCalc.py:87
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:209 PeopleStore.py:59
-#: SelectChild.py:120 SelectPerson.py:74 gramps_main.py:104
-msgid "Birth date"
-msgstr "Födelsedatum"
-
-#: AddSpouse.py:101
+#: AddSpouse.py:124
msgid "Choose Spouse/Partner of %s"
msgstr "Välj maka/make/partner till %s"
-#: AddSpouse.py:105
+#: AddSpouse.py:128
msgid "Choose Spouse/Partner"
msgstr "Välj maka/make/partner"
-#: AddSpouse.py:116 const.py:424 const.py:432 plugins/FamilyGroup.py:306
-#: plugins/FamilyGroup.py:308
-msgid "Married"
-msgstr "Gift"
+#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:298
+#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1114 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148
+#: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631
+#: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404
+#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194
+#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154
+#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237
+#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327
+#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380
+#: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:392
+#: plugins/ScratchPad.py:463 plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431
+#: plugins/WebPage.py:317
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
-#: AddSpouse.py:228 const.py:426 const.py:434
-msgid "Partners"
-msgstr "Partner"
+#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:298 FamilyView.py:73
+#: ImageSelect.py:1114 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59
+#: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84
+#: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64
+#: plugins/PatchNames.py:170 plugins/RelCalc.py:95
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: AddrEdit.py:90 AddrEdit.py:97
+#: AddSpouse.py:153 ChooseParents.py:214 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90
+msgid "Birth date"
+msgstr "Födelsedatum"
+
+#: AddSpouse.py:236 AddSpouse.py:244 AddSpouse.py:255 AddSpouse.py:259
+msgid "Error adding a spouse"
+msgstr "Fel när maka/make lades till"
+
+#: AddSpouse.py:237
+msgid "A person cannot be linked as his/her spouse"
+msgstr "En person kan inte länkas som sin egen maka/make"
+
+#: AddSpouse.py:245
+msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse"
+msgstr "En person kan inte länkas som maka/make till sitt barn"
+
+#: AddSpouse.py:256
+msgid "The spouse is already present in this family"
+msgstr "Makan/maken finns redan i denna familj"
+
+#: AddSpouse.py:260
+msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse"
+msgstr "En person kan inte länkas som maka/make till sin förälder"
+
+#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:726
+msgid "Add Spouse"
+msgstr "Lägg till maka/make"
+
+#: AddrEdit.py:106 AddrEdit.py:174
msgid "Address Editor"
msgstr "Adressredigerare"
-#: AddrEdit.py:92
-msgid "Address Editor for %s"
-msgstr "Adressredigerare för %s"
+#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:334 plugins/ScratchPad.py:120
+#: plugins/ScratchPad.py:137
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
-#: AttrEdit.py:104 AttrEdit.py:108
+#: ArgHandler.py:282 DbPrompter.py:214
+msgid "Opening non-native format"
+msgstr "Öppnar ej inbyggt format"
+
+#: ArgHandler.py:283 DbPrompter.py:215
+msgid ""
+"New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The "
+"following dialog will let you select the new database."
+msgstr ""
+
+#: ArgHandler.py:291
+msgid "New GRAMPS database was not set up"
+msgstr ""
+
+#: ArgHandler.py:292
+msgid ""
+"GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database."
+msgstr ""
+
+#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304
+#: DbPrompter.py:333
+msgid "Could not open file: %s"
+msgstr "Kunde inte öppna fil: %s"
+
+#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483
+msgid ""
+"File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n"
+"\n"
+"Valid types are: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS package, and GEDCOM."
+msgstr ""
+
+#: AttrEdit.py:119 AttrEdit.py:123 AttrEdit.py:181
msgid "Attribute Editor"
msgstr "Attributredigerare"
-#: AttrEdit.py:106
+#: AttrEdit.py:121
msgid "Attribute Editor for %s"
msgstr "Attributredigerare för %s"
-#: AttrEdit.py:164
+#: AttrEdit.py:170 AttrEdit.py:174
+msgid "New Attribute"
+msgstr "Nytt attribut"
+
+#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:328 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:964
+#: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#: AttrEdit.py:213
msgid "New attribute type created"
msgstr "Ny attributtyp skapad"
-#: AttrEdit.py:165
+#: AttrEdit.py:214
msgid ""
"The \"%s\" attribute type has been added to this database.\n"
"It will now appear in the attribute menus for this database"
@@ -93,217 +158,240 @@ msgstr ""
"Attributtypen \"%s\" har lagts till i den här databasen.\n"
"Den kommer nu att synas i attributmenyerna för den här databasen"
-#: Bookmarks.py:93 Bookmarks.py:98
+#: Bookmarks.py:96 Bookmarks.py:101
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Redigera bokmärken"
-#: Calendar.py:52
-msgid "abt\\.?"
-msgstr "omkr\\.?"
-
-#: Calendar.py:53 Calendar.py:113 Calendar.py:130
-msgid "about"
-msgstr "omkring"
-
-#: Calendar.py:54
-msgid "est\\.?"
-msgstr "uppsk.\\?"
-
-#: Calendar.py:55 Calendar.py:115
-msgid "circa"
-msgstr "cirka"
-
-#: Calendar.py:56 Calendar.py:116
-msgid "around"
-msgstr "omkring"
-
-#: Calendar.py:57 Calendar.py:116 Calendar.py:131
-msgid "before"
-msgstr "före"
-
-#: Calendar.py:58 Calendar.py:118 Calendar.py:132
-msgid "after"
-msgstr "efter"
-
-#: Calendar.py:59
-msgid "aft\\.?"
-msgstr "efter\\.?"
-
-#: Calendar.py:60
-msgid "bef\\.?"
-msgstr "före\\?"
-
-#: Calendar.py:99
-msgid "April"
-msgstr "april"
-
-#: Calendar.py:99
-msgid "February"
-msgstr "februari"
-
-#: Calendar.py:99
-msgid "January"
-msgstr "januari"
-
-#: Calendar.py:99
-msgid "March"
-msgstr "mars"
-
-#: Calendar.py:100
-msgid "August"
-msgstr "augusti"
-
-#: Calendar.py:100
-msgid "July"
-msgstr "juli"
-
-#: Calendar.py:100
-msgid "June"
-msgstr "juni"
-
-#: Calendar.py:100
-msgid "May"
-msgstr "maj"
-
-#: Calendar.py:101
-msgid "December"
-msgstr "december"
-
-#: Calendar.py:101
-msgid "November"
-msgstr "november"
-
-#: Calendar.py:101
-msgid "October"
-msgstr "oktober"
-
-#: Calendar.py:101
-msgid "September"
-msgstr "september"
-
-#: Calendar.py:113
-msgid "abt"
-msgstr "omkr"
-
-#: Calendar.py:114
-msgid "abt."
-msgstr "omkr."
-
-#: Calendar.py:114
-msgid "est"
-msgstr "uppskattad"
-
-#: Calendar.py:115
-msgid "est."
-msgstr "uppsk."
-
-#: Calendar.py:117
-msgid "bef"
-msgstr "före"
-
-#: Calendar.py:117
-msgid "bef."
-msgstr "före"
-
-#: Calendar.py:118
-msgid "aft."
-msgstr "efter"
-
-#: Calendar.py:119
-msgid "aft"
-msgstr "efter"
-
-#: Calendar.py:141
-msgid "Undefined Calendar"
-msgstr "Odefinierad kalender"
-
-#: ChooseParents.py:100
+#: ChooseParents.py:123
msgid "Choose the Parents of %s"
msgstr "Välj %ss föräldrar"
-#: ChooseParents.py:102
+#: ChooseParents.py:125 ChooseParents.py:240 ChooseParents.py:476
+#: ChooseParents.py:547
msgid "Choose Parents"
msgstr "Välj föräldrar"
-#: ChooseParents.py:129 ChooseParents.py:130 ChooseParents.py:520
-#: ChooseParents.py:521 SelectChild.py:116 SelectChild.py:118 const.py:171
-#: gramps.glade:4521 gramps.glade:4714 gramps.glade:5154 gramps.glade:5334
-#: gramps.glade:6957 gramps.glade:7203 gramps.glade:7811 gramps.glade:7982
-#: plugins/EventCmp.py:308 plugins/FamilyGroup.py:155 plugins/GraphViz.py:398
-#: plugins/GraphViz.py:399
-msgid "Birth"
-msgstr "Födelse"
-
-#: ChooseParents.py:223
+#: ChooseParents.py:270 ChooseParents.py:602
msgid "Par_ent"
msgstr "Föräld_er"
-#: ChooseParents.py:225
+#: ChooseParents.py:272
msgid "Fath_er"
msgstr "Fad_er"
-#: ChooseParents.py:299
+#: ChooseParents.py:280 ChooseParents.py:601
msgid "Pa_rent"
msgstr "Fö_rälder"
-#: ChooseParents.py:301
+#: ChooseParents.py:282
msgid "Mothe_r"
msgstr "Mode_r"
-#: ChooseParents.py:512
+#: ChooseParents.py:468 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304
+msgid "Error selecting a child"
+msgstr "Fel när ett barn valdes"
+
+#: ChooseParents.py:469
+msgid "A person cannot be linked as his/her own parent"
+msgstr ""
+
+#: ChooseParents.py:577
msgid "Modify the Parents of %s"
msgstr "Modifiera föräldrarna till %s"
-#: ChooseParents.py:513
+#: ChooseParents.py:578 ChooseParents.py:690
msgid "Modify Parents"
msgstr "Modifiera föräldrar"
-#: ChooseParents.py:537 ChooseParents.py:538
-msgid "Parent"
-msgstr "Förälder"
-
-#: ChooseParents.py:540 FamilyView.py:882 plugins/FamilyGroup.py:214
-#: plugins/IndivComplete.py:213 plugins/IndivComplete.py:215
-#: plugins/IndivComplete.py:434 plugins/IndivSummary.py:293
-#: plugins/WebPage.py:341 plugins/WebPage.py:344
+#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1097 MergePeople.py:124
+#: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215
+#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449
+#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724
+#: plugins/WebPage.py:337 plugins/WebPage.py:340
msgid "Mother"
msgstr "Moder"
-#: ChooseParents.py:541 FamilyView.py:881 plugins/FamilyGroup.py:201
-#: plugins/IndivComplete.py:205 plugins/IndivComplete.py:207
-#: plugins/IndivComplete.py:429 plugins/IndivSummary.py:279
-#: plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343
+#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1095 MergePeople.py:122
+#: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206
+#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444
+#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720
+#: plugins/WebPage.py:336 plugins/WebPage.py:339
msgid "Father"
msgstr "Fader"
-#: Date.py:75
-msgid "(from|between|bet|bet.)"
-msgstr "(från|mellan|mel|mel.)"
+#: ColumnOrder.py:40
+msgid "Select Columns"
+msgstr "Välj kolumner"
-#: Date.py:76
-msgid "(and|to|-)"
-msgstr "(och|till|-)"
+#: ColumnOrder.py:52 GrampsCfg.py:69
+msgid "Display"
+msgstr "Utseende"
-#: Date.py:250 Date.py:263
-msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s"
-msgstr "från %(start_date)s till %(stop_date)s"
+#: ColumnOrder.py:56
+msgid "Column Name"
+msgstr "Kolumnnamn"
-#: DbPrompter.py:64 DbPrompter.py:118 gramps_main.py:1425 revision.glade:143
+#: Date.py:103
+msgid "Gregorian"
+msgstr "Gregoriansk"
+
+#: Date.py:104
+msgid "Julian"
+msgstr "Juliansk"
+
+#: Date.py:105
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Judisk"
+
+#: Date.py:106
+msgid "French Republican"
+msgstr "Franska republikanska"
+
+#: Date.py:107
+msgid "Persian"
+msgstr "Persisk"
+
+#: Date.py:108
+msgid "Islamic"
+msgstr "Islamsk"
+
+#: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#: DateEdit.py:75
+msgid "Before"
+msgstr "Före"
+
+#: DateEdit.py:76
+msgid "After"
+msgstr "Efter"
+
+#: DateEdit.py:77
+msgid "About"
+msgstr "Omkring"
+
+#: DateEdit.py:78
+msgid "Range"
+msgstr "Intervall"
+
+#: DateEdit.py:79
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: DateEdit.py:80
+msgid "Text only"
+msgstr "Endast text"
+
+#: DateEdit.py:84
+msgid "Estimated"
+msgstr ""
+
+#: DateEdit.py:85
+msgid "Calculated"
+msgstr "Beräknad"
+
+#: DateEdit.py:193
+msgid "Date selection"
+msgstr "Datumval"
+
+#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1103 gramps_main.py:1110
+msgid "Could not open help"
+msgstr "Kunde inte öppna hjälp"
+
+#: DbPrompter.py:73
+msgid "GRAMPS (grdb)"
+msgstr "GRAMPS (grdb)"
+
+#: DbPrompter.py:74
+msgid "GRAMPS XML"
+msgstr "GRAMPS XML"
+
+#: DbPrompter.py:75 ReadGedcom.py:73
+msgid "GEDCOM"
+msgstr "GEDCOM"
+
+#: DbPrompter.py:95
msgid "Open a database"
msgstr "Öppna en databas"
-#: DbPrompter.py:96
-msgid "Create database"
-msgstr "Skapa databas"
+#: DbPrompter.py:119
+msgid "Help not available"
+msgstr "Hjälp inte tillgänglig"
-#: DbPrompter.py:98 gramps.glade:741 gramps_main.py:1477
-msgid "Save database"
-msgstr "Spara databas"
+#: DbPrompter.py:149
+msgid "GRAMPS: Open database"
+msgstr "GRAMPS: Öppna databas"
-#: DbPrompter.py:107 gramps_main.py:1072 gramps_main.py:1494
-#: gramps_main.py:1506
-msgid "No Comment Provided"
-msgstr "Ingen kommentar tillgänglig"
+#: DbPrompter.py:258
+msgid "GRAMPS: Import database"
+msgstr "GRAMPS: Importera databas"
+
+#: DbPrompter.py:359
+msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database"
+msgstr "GRAMPS: Skapa GRAMPS-databas"
+
+#: DbPrompter.py:432
+msgid "GRAMPS: Select filename for a new database"
+msgstr ""
+
+#: DbPrompter.py:482
+msgid "Could not save file: %s"
+msgstr "Kunde inte spara fil: %s"
+
+#: DbPrompter.py:589
+msgid "Automatically detected"
+msgstr "Automatiskt upptäckt"
+
+#: DbPrompter.py:598
+msgid "Select file _type:"
+msgstr "Välj fil_typ:"
+
+#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1312
+msgid "All files"
+msgstr "Alla filer"
+
+#: DbPrompter.py:620
+msgid "All GRAMPS files"
+msgstr ""
+
+#: DbPrompter.py:631
+msgid "GRAMPS databases"
+msgstr "GRAMPS-databaser"
+
+#: DbPrompter.py:640
+msgid "GRAMPS XML databases"
+msgstr "GRAMPS-XML-databaser"
+
+#: DbPrompter.py:649
+msgid "GEDCOM files"
+msgstr "GEDCOM-filer"
+
+#: DisplayModels.py:45 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:43
+#: PeopleModel.py:371 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169
+#: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315
+#: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337
+#: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281
+#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:771
+#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:652
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:241
+#: const.py:167 plugins/RelCalc.py:111
+msgid "male"
+msgstr "man"
+
+#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:243
+#: const.py:168 plugins/RelCalc.py:113
+msgid "female"
+msgstr "kvinna"
+
+#: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:993 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104
+#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25779
+#: gramps.glade:26781 gramps.glade:28149 gramps.glade:29573
+msgid "Note"
+msgstr "Anteckningar"
#: DisplayTrace.py:75
msgid ""
@@ -319,94 +407,132 @@ msgstr ""
"till gramps-users@lists.sourceforge.net\n"
"\n"
-#: DisplayTrace.py:102
+#: DisplayTrace.py:106
msgid "Internal Error"
msgstr "Internt fel"
-#: EditPerson.py:103
+#: EditPerson.py:134 EditPerson.py:627
msgid "Edit Person"
msgstr "Redigera person"
-#: EditPerson.py:230 EditPerson.py:256 EditPlace.py:109 const.py:368
-#: plugins/pafexport.glade:217
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
+#: EditPerson.py:255
+msgid "Patronymic:"
+msgstr ""
-#: EditPerson.py:230 Marriage.py:172 filters/EventType.py:41
+#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1135
+#: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180
msgid "Event"
msgstr "Händelse"
-#: EditPerson.py:231 EditPerson.py:244 Marriage.py:172 VersionControl.py:118
-#: filters/After.py:55 filters/Before.py:55
+#: EditPerson.py:309 EditPerson.py:346 EditPlace.py:130 const.py:435
+#: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227
+#: plugins/ScratchPad.py:262
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: EditPerson.py:310 EditPerson.py:334 Marriage.py:213 MediaView.py:62
+#: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182
+#: plugins/ScratchPad.py:224
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: EditPerson.py:231 ImageSelect.py:976 Marriage.py:172
-#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:396
+#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1141
+#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12175
+#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183
+#: plugins/ScratchPad.py:225
msgid "Place"
msgstr "Ort"
-#: EditPerson.py:238 EditSource.py:191 ImageSelect.py:683 ImageSelect.py:855
-#: ImageSelect.py:951 Marriage.py:173 marriage.glade:888
-#: plugins/FilterEditor.py:316 plugins/PatchNames.py:142
+#: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:964
+#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:451
+#: plugins/PatchNames.py:176 plugins/ScratchPad.py:284
+#: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543
+#: plugins/ScratchPad.py:549
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#: EditPerson.py:238 ImageSelect.py:683 ImageSelect.py:855 Marriage.py:173
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribut"
-
-#: EditPerson.py:244
-msgid "Address"
-msgstr "Adress"
-
-#: EditPerson.py:250 ImageSelect.py:951 MediaView.py:78 SelectObject.py:87
-#: plugins/BookReport.py:612 plugins/BookReport.py:613
-#: plugins/PatchNames.py:139
+#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1114 MediaView.py:59
+#: MergePeople.py:140 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631
+#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:173
+#: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223
+#: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315
+#: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:541
+#: plugins/ScratchPad.py:547
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: EditPerson.py:256 EditPlace.py:109 MediaView.py:78
+#: EditPerson.py:346 EditPlace.py:129 MediaView.py:60
+#: plugins/ScratchPad.py:260
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: EditPerson.py:475 GrampsCfg.py:73 const.py:176 gramps.glade:4609
-#: gramps.glade:4802 gramps.glade:5220 gramps.glade:5400 gramps.glade:7045
-#: gramps.glade:7291 gramps.glade:7877 gramps.glade:8048
+#: EditPerson.py:559 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1049 MediaView.py:235
+#: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432
+msgid "Media Object"
+msgstr "Medieobjekt"
+
+#: EditPerson.py:565 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327
+#: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494
+#: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427
+msgid "Open in %s"
+msgstr "Öppna i %s"
+
+#: EditPerson.py:568 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248
+msgid "Edit with the GIMP"
+msgstr "Redigera med GIMP"
+
+#: EditPerson.py:570 ImageSelect.py:620
+msgid "Edit Object Properties"
+msgstr "Redigera egenskaper för objekt"
+
+#: EditPerson.py:621
+msgid "New Person"
+msgstr "Ny person"
+
+#: EditPerson.py:746 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246
msgid "None"
msgstr "Inga"
-#: EditPerson.py:492 EditPlace.py:457 EditSource.py:173
-msgid "%(father)s and %(mother)s"
-msgstr "%(father)s och %(mother)s"
-
-#: EditPerson.py:500 choose.glade:218 const.py:141 plugins/Check.py:294
-#: plugins/FamilyGroup.py:659 plugins/IndivComplete.py:275
-#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:591 select_person.glade:218
-msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
-
-#: EditPerson.py:964
+#: EditPerson.py:1281
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Spara ändringar till %s?"
-#: EditPerson.py:965 EditPerson.py:982 Marriage.py:482
+#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:622 Marriage.py:635
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr "Om du stänger utan att spara, så kommer de ändringar du gjort förloras"
-#: EditPerson.py:981
+#: EditPerson.py:1297
msgid "Save Changes to %s?"
msgstr "Spara Ändringar till %s?"
-#: EditPerson.py:1312
+#: EditPerson.py:1643
msgid "Make the selected name the preferred name"
msgstr "Gör det valda namnet till förstahandsnamn"
-#: EditPerson.py:1377 Marriage.py:507
+#: EditPerson.py:1687
+msgid "Unknown gender specified"
+msgstr "Okänt kön angivet"
+
+#: EditPerson.py:1688
+msgid ""
+"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
+"You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person "
+"dialog to fix the problem."
+msgstr ""
+
+#: EditPerson.py:1692
+msgid "Continue saving"
+msgstr "Fortsätt att spara"
+
+#: EditPerson.py:1692
+msgid "Return to window"
+msgstr "Gå tillbaka till fönster"
+
+#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:654
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
msgstr "GRAMPS-ID:t har inte ändrats."
-#: EditPerson.py:1378
+#: EditPerson.py:1721
msgid ""
"You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This "
"value is already used by %(person)s."
@@ -414,11 +540,11 @@ msgstr ""
"Du har försökt ändra GRAMPS-ID:t till värdet %(grampsid)s. Det här värdet "
"används redan av %(person)s."
-#: EditPerson.py:1486
+#: EditPerson.py:1836
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Problem vid ändring av kön"
-#: EditPerson.py:1487
+#: EditPerson.py:1837
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
@@ -426,99 +552,138 @@ msgstr ""
"Ändring av kön skapade problem med äktenskapsinformationen.\n"
"Kontrollera personens äktenskap."
-#: EditPlace.py:86
+#: EditPerson.py:1880
+msgid "Edit Person (%s)"
+msgstr "Redigera person (%s)"
+
+#: EditPerson.py:1896 ImageSelect.py:1174
+msgid "Add Place (%s)"
+msgstr "Lägg till ort (%s)"
+
+#: EditPlace.py:90 EditPlace.py:277
msgid "Place Editor"
msgstr "Ortsredigerare"
-#: EditPlace.py:128 PlaceView.py:63
+#: EditPlace.py:149 PlaceView.py:53
msgid "City"
msgstr "Stad"
-#: EditPlace.py:128 PlaceView.py:63
+#: EditPlace.py:149 PlaceView.py:54
msgid "County"
msgstr "Län"
-#: EditPlace.py:129 PlaceView.py:63
+#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:55
msgid "State"
msgstr "Stat"
-#: EditPlace.py:129 PlaceView.py:64
+#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:56
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: EditPlace.py:348 EditPlace.py:375 UrlEdit.py:62
-msgid "Internet Address Editor for %s"
-msgstr "Internetadressredigerare för %s"
+#: EditPlace.py:266 EditPlace.py:270
+msgid "New Place"
+msgstr "Ny ort"
-#: EditPlace.py:350 EditPlace.py:377 UrlEdit.py:60 UrlEdit.py:66
-msgid "Internet Address Editor"
-msgstr "Internetadressredigerare"
+#: EditPlace.py:397
+msgid "Edit Place (%s)"
+msgstr "Redigera ort (%s)"
-#: EditPlace.py:440 gramps.glade:907
+#: EditPlace.py:515
msgid "People"
msgstr "Personer"
-#: EditPlace.py:442 EditPlace.py:451
+#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526
msgid "%s [%s]: event %s\n"
msgstr "%s [%s]: händelse %s\n"
-#: EditPlace.py:449
+#: EditPlace.py:524
msgid "Families"
msgstr "Familjer"
-#: EditSource.py:64
+#: EditPlace.py:532 Utils.py:115
+msgid "%(father)s and %(mother)s"
+msgstr "%(father)s och %(mother)s"
+
+#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190
+msgid "Delete Place (%s)"
+msgstr "Ta bort ort (%s)"
+
+#: EditSource.py:86 EditSource.py:242
msgid "Source Editor"
msgstr "Källredigerare"
-#: EditSource.py:191
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
+#: EditSource.py:156
+msgid "Key"
+msgstr ""
-#: EditSource.py:191
-msgid "Source Type"
-msgstr "Källtyp"
+#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451
+msgid "New Source"
+msgstr "Ny källa"
-#: EditSource.py:198
-msgid "Individual Events"
-msgstr "Personhändelser"
+#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1147 Utils.py:165
+#: Utils.py:167
+msgid "Source"
+msgstr "Källa"
-#: EditSource.py:203
-msgid "Individual Attributes"
-msgstr "Personattribut"
+#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:98 const.py:233
+#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200
+#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237
+#: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464
+msgid "Birth"
+msgstr "Födelse"
-#: EditSource.py:208
-msgid "Individual Names"
-msgstr "Personnamn"
+#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:100
+#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218
+#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338
+#: plugins/NavWebPage.py:648
+msgid "Death"
+msgstr "Död"
-#: EditSource.py:212
-msgid "Family Events"
-msgstr "Familjehändelser"
+#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1123 plugins/EventCmp.py:408
+msgid "Person"
+msgstr "Person"
-#: EditSource.py:217
-msgid "Family Attributes"
-msgstr "Familjeattribut"
+#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1129
+msgid "Family"
+msgstr "Familj"
-#: EditSource.py:222 GrampsCfg.py:110 plugins/Summary.py:109
-msgid "Media Objects"
-msgstr "Medieobjekt"
+#: EditSource.py:336
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
-#: EditSource.py:226 gramps.glade:1095
-msgid "Places"
-msgstr "Orter"
+#: EditSource.py:390
+msgid "Edit Source (%s)"
+msgstr "Redigera källa (%s)"
-#: EventEdit.py:98 EventEdit.py:103
+#: EditSource.py:454
+msgid "Delete Source (%s)"
+msgstr "Ta bort källa (%s)"
+
+#: EventEdit.py:124 EventEdit.py:129 EventEdit.py:284
msgid "Event Editor"
msgstr "Händelseredigerare"
-#: EventEdit.py:100
+#: EventEdit.py:126
msgid "Event Editor for %s"
msgstr "Händelseredigerare för %s"
-#: EventEdit.py:252
+#: EventEdit.py:273 EventEdit.py:277
+msgid "New Event"
+msgstr "Ny händelse"
+
+#: EventEdit.py:321
+msgid "Event does not have a type"
+msgstr ""
+
+#: EventEdit.py:322
+msgid "You must specify an event type before you can save the event"
+msgstr ""
+
+#: EventEdit.py:341
msgid "New event type created"
msgstr "Ny händelsetyp skapad"
-#: EventEdit.py:253
+#: EventEdit.py:342
msgid ""
"The \"%s\" event type has been added to this database.\n"
"It will now appear in the event menus for this database"
@@ -526,99 +691,226 @@ msgstr ""
"Händelsetypen \"%s\" har lagts till i den här databasen.\n"
"Den kommer nu att synas i händelsemenyerna för den här databasen"
-#: FamilyView.py:53 PedView.py:45 plugins/AncestorChart.py:52
-#: plugins/AncestorChart2.py:51 plugins/DesGraph.py:52
-#: plugins/DescendReport.py:50
+#: EventEdit.py:356
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Redigera händelse"
+
+#: Exporter.py:96
+msgid "GRAMPS: Export"
+msgstr "GRAMPS: Export"
+
+#: Exporter.py:131
+msgid "Saving your data"
+msgstr ""
+
+#: Exporter.py:136
+msgid ""
+"Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save "
+"your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
+"\n"
+"This process will help you save a copy of your data in any of the several "
+"formats supported by GRAMPS. This can be used to make a copy of your data, "
+"backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer "
+"it to a different program.\n"
+"\n"
+"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel "
+"button at any time and your present database will still be intact."
+msgstr ""
+
+#: Exporter.py:170
+msgid "Final save confirmation"
+msgstr "Avslutande bekräftelse av sparande"
+
+#: Exporter.py:194
+msgid ""
+"The data will be saved as follows:\n"
+"\n"
+"Format:\t%s\n"
+"Name:\t%s\n"
+"Folder:\t%s\n"
+"\n"
+"Press Forward to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
+msgstr ""
+
+#: Exporter.py:214
+msgid "Your data has been saved"
+msgstr ""
+
+#: Exporter.py:215
+msgid ""
+"The copy of your data has been successfully saved. You may press Apply "
+"button now to continue.\n"
+"\n"
+"Note: the database currently opened in your GRAMPS window is NOT the file "
+"you have just saved. Future editing of the currently opened database will "
+"not alter the copy you have just made. "
+msgstr ""
+
+#: Exporter.py:223
+msgid "Saving failed"
+msgstr "Misslyckades att spara"
+
+#: Exporter.py:224
+msgid ""
+"There was an error while saving your data. Please go back and try again.\n"
+"\n"
+"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your "
+"data that failed to save."
+msgstr ""
+
+#: Exporter.py:237
+msgid "Choosing the format to save"
+msgstr "Väljer format att spara"
+
+#: Exporter.py:311
+msgid "Selecting the file name"
+msgstr "Väljer filnamn"
+
+#: Exporter.py:373
+msgid "Could not write file: %s"
+msgstr "Kunde inte skriva till fil: %s"
+
+#: Exporter.py:374
+msgid "System message was: %s"
+msgstr ""
+
+#: Exporter.py:383
+msgid "GRAMPS _GRDB database"
+msgstr "GRAMPS-_GRDB-databas"
+
+#: Exporter.py:384
+msgid ""
+"The GRAMPS GRDB database is a format that GRAMPS uses to store information. "
+"Selecting this option will allow you to make a copy of the current database."
+msgstr ""
+
+#: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56
+#: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57
+#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:71
msgid "b."
msgstr "f."
-#: FamilyView.py:54 PedView.py:46 plugins/AncestorChart.py:53
-#: plugins/AncestorChart2.py:52 plugins/DesGraph.py:53
-#: plugins/DescendReport.py:51
+#: FamilyView.py:68 PedView.py:63 plugins/AncestorChart.py:57
+#: plugins/AncestorChart2.py:58 plugins/DesGraph.py:58
+#: plugins/DescendReport.py:54
msgid "d."
msgstr "d."
-#: FamilyView.py:209 PeopleStore.py:58 gramps_main.py:103
-#: plugins/IndivComplete.py:405 plugins/IndivSummary.py:246
-#: plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 plugins/WebPage.py:336
+#: FamilyView.py:72
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:96 PeopleView.py:60
+#: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239
+#: plugins/NavWebPage.py:631 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329
+#: plugins/WebPage.py:331
msgid "Gender"
msgstr "Kön"
-#: FamilyView.py:210
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: FamilyView.py:76 PeopleView.py:61 plugins/RelCalc.py:96
+#: plugins/TimeLine.py:430
+msgid "Birth Date"
+msgstr "Födelsedatum"
-#: FamilyView.py:302 FamilyView.py:310 FamilyView.py:331 FamilyView.py:338
-#: FamilyView.py:359 FamilyView.py:368 FamilyView.py:389 FamilyView.py:398
-#: FamilyView.py:438 FamilyView.py:444 FamilyView.py:502 FamilyView.py:508
-#: FamilyView.py:970 FamilyView.py:976 FamilyView.py:1008 FamilyView.py:1014
-#: PedView.py:493 PedView.py:503 PeopleView.py:380 PeopleView.py:393
-#: gramps.glade:781 gramps_main.py:399
+#: FamilyView.py:77 PeopleView.py:63
+msgid "Death Date"
+msgstr "Dödsdatum"
+
+#: FamilyView.py:78 PeopleView.py:62
+msgid "Birth Place"
+msgstr "Födelseort"
+
+#: FamilyView.py:79 PeopleView.py:64
+msgid "Death Place"
+msgstr "Dödsort"
+
+#: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434
+#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607
+#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1170 FamilyView.py:1176 FamilyView.py:1209
+#: FamilyView.py:1215 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304
+#: gramps.glade:821 gramps_main.py:613 plugins/NavWebPage.py:393
+#: plugins/NavWebPage.py:396
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: FamilyView.py:303 PeopleView.py:381
+#: FamilyView.py:397 PeopleView.py:287
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Lägg till bokmärke"
-#: FamilyView.py:306 FamilyView.py:334 FamilyView.py:364 FamilyView.py:394
-#: PedView.py:499 PeopleView.py:389
+#: FamilyView.py:400 FamilyView.py:430 FamilyView.py:459 FamilyView.py:490
+#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:300
msgid "People Menu"
msgstr "Personmeny"
-#: FamilyView.py:361 FamilyView.py:391 FamilyView.py:989 FamilyView.py:1027
+#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1189 FamilyView.py:1228
msgid "Add parents"
msgstr "Lägg till föräldrar"
-#: FamilyView.py:429
+#: FamilyView.py:522
msgid "Child Menu"
msgstr "Barnmeny"
-#: FamilyView.py:455
+#: FamilyView.py:548
msgid "Make the selected child an active person"
msgstr "Gör det valda barnet till aktiv person"
-#: FamilyView.py:456 FamilyView.py:988 FamilyView.py:1026
+#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1188 FamilyView.py:1227
msgid "Edit the child/parent relationships"
msgstr "Redigera relation mellan barn/förälder"
-#: FamilyView.py:457
+#: FamilyView.py:550
msgid "Edit the selected child"
msgstr "Redigera det valda barnet"
-#: FamilyView.py:458
+#: FamilyView.py:551
msgid "Remove the selected child"
msgstr "Ta bort det valda barnet"
-#: FamilyView.py:493
+#: FamilyView.py:598
msgid "Spouse Menu"
msgstr "Maka/make-meny"
-#: FamilyView.py:519
+#: FamilyView.py:624
msgid "Make the selected spouse an active person"
msgstr "Gör den valda makan/maken till aktiv person"
-#: FamilyView.py:520
+#: FamilyView.py:625
msgid "Edit relationship"
msgstr "Redigera släktskap/relation"
-#: FamilyView.py:521
+#: FamilyView.py:626
msgid "Remove the selected spouse"
msgstr "Tar bort den valda makan/maken"
-#: FamilyView.py:522
+#: FamilyView.py:627
msgid "Edit the selected spouse"
msgstr "Redigera den valda makan/maken"
-#: FamilyView.py:523
+#: FamilyView.py:628
msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse"
msgstr "Ställ in den valda makan/maken som föredragen maka/make"
-#: FamilyView.py:724
+#: FamilyView.py:641
+msgid "Set Preferred Spouse (%s)"
+msgstr ""
+
+#: FamilyView.py:774
+msgid "Modify family"
+msgstr ""
+
+#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1442 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148
+msgid "Add Child to Family"
+msgstr "Lägg till barn i familj"
+
+#: FamilyView.py:839
+msgid "Remove Child (%s)"
+msgstr ""
+
+#: FamilyView.py:845
msgid "Remove %s as a spouse of %s?"
msgstr "Ta bort %s som maka/make till %s?"
-#: FamilyView.py:725
+#: FamilyView.py:846
msgid ""
"Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active "
"person. It does not remove the spouse from the database"
@@ -626,56 +918,65 @@ msgstr ""
"Att ta bort en maka/make tar bort relationen mellan maken/makan och den "
"aktiva personen. Det tar inte bort makan/maken från databasen"
-#: FamilyView.py:728
+#: FamilyView.py:849
msgid "_Remove Spouse"
msgstr "_Ta bort maka/make"
-#: FamilyView.py:857
+#: FamilyView.py:893
+msgid "Remove Spouse (%s)"
+msgstr "Ta bort maka/make (%s)"
+
+#: FamilyView.py:934
+msgid "Select Parents (%s)"
+msgstr "Välj föräldrar (%s)"
+
+#: FamilyView.py:1046
msgid ""
msgstr ""
-#: FamilyView.py:898
+#: FamilyView.py:1063
+msgid "Database corruption detected"
+msgstr "Skada i databas upptäckt"
+
+#: FamilyView.py:1064
msgid ""
-"%s: %s\n"
+"A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair "
+"Database tool to fix the problem."
+msgstr ""
+
+#: FamilyView.py:1115
+msgid ""
+"%s: %s [%s]\n"
"\tRelationship: %s"
msgstr ""
-"%s: %s\n"
+"%s: %s [%s]\n"
"\tSläktskap/anknytning: %s"
-#: FamilyView.py:900
+#: FamilyView.py:1117
msgid "%s: unknown"
msgstr "%s: okänd"
-#: FamilyView.py:934 Plugins.py:457 Plugins.py:458 Plugins.py:459
-#: Plugins.py:479 Plugins.py:480 Plugins.py:481 Witness.py:74 const.py:177
-#: const.py:427 const.py:435 gramps.glade:4631 gramps.glade:4824
-#: gramps.glade:5242 gramps.glade:5422 gramps.glade:7067 gramps.glade:7313
-#: gramps.glade:7899 gramps.glade:8070 gramps_main.py:1648
-#: plugins/WebPage.py:336
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
-
-#: FamilyView.py:961
+#: FamilyView.py:1161
msgid "Parents Menu"
msgstr "Föräldrameny"
-#: FamilyView.py:987 FamilyView.py:1025
+#: FamilyView.py:1187 FamilyView.py:1226
msgid "Make the selected parents the active family"
msgstr "Gör de valda föräldrarna till aktiv familj"
-#: FamilyView.py:990 FamilyView.py:1028
+#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229
msgid "Remove parents"
msgstr "Ta bort föräldrar"
-#: FamilyView.py:999
+#: FamilyView.py:1200
msgid "Spouse Parents Menu"
msgstr "Meny för makas/makes föräldrar"
-#: FamilyView.py:1090 FamilyView.py:1105
+#: FamilyView.py:1292 FamilyView.py:1307
msgid "Remove Parents of %s"
msgstr "Ta bort föräldrarna till %s"
-#: FamilyView.py:1091 FamilyView.py:1106
+#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308
msgid ""
"Removing the parents of a person removes the person as a child of the "
"parents. The parents are not removed from the database, and the relationship "
@@ -685,81 +986,68 @@ msgstr ""
"föräldrarna. Föräldrarna tas inte bort från databasen, och relationen mellan "
"föräldrarna tas inte bort."
-#: FamilyView.py:1095 FamilyView.py:1110
+#: FamilyView.py:1297 FamilyView.py:1312
msgid "_Remove Parents"
msgstr "_Ta bort föräldrar"
-#: FamilyView.py:1212
+#: FamilyView.py:1405
+msgid "Remove Parents (%s)"
+msgstr "Ta bort föräldrar (%s)"
+
+#: FamilyView.py:1473
msgid "Attempt to Reorder Children Failed"
msgstr "Försök att ordna om barn misslyckades"
-#: FamilyView.py:1213
+#: FamilyView.py:1474
msgid "Children must be ordered by their birth dates."
msgstr "Barn måste sorteras efter födelsedatum."
-#: Filter.py:73
-msgid "All people"
-msgstr "Alla personer"
+#: FamilyView.py:1479
+msgid "Reorder children"
+msgstr "Ordna om barn"
-#: Filter.py:73 Filter.py:80
-msgid "Qualifier"
-msgstr "Sökvillkor"
+#: FamilyView.py:1513
+msgid "Reorder spouses"
+msgstr "Ordna om makar"
-#: Filter.py:82 GenericFilter.py:104 VersionControl.py:305 rule.glade:1255
-msgid "No description"
-msgstr "Beskrivning saknas"
-
-#: Filter.py:119
-msgid "Failed to load the module: %s"
-msgstr "Kunde inte ladda modul: %s"
-
-#: Find.py:156
-msgid "Find Person"
-msgstr "Sök efter person"
-
-#: Find.py:178
-msgid "Find Place"
-msgstr "Sök efter ort"
-
-#: Find.py:196
-msgid "Find Source"
-msgstr "Sök efter källa"
-
-#: Find.py:214
-msgid "Find Media Object"
-msgstr "Sök efter medieobjekt"
-
-#: FrenchRepublic.py:70
-msgid "French Republican"
-msgstr "Franska republikanska"
-
-#: GenericFilter.py:101
+#: GenericFilter.py:111
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Diverse filter"
-#: GenericFilter.py:133 GenericFilter.py:253 GenericFilter.py:272
-#: GenericFilter.py:295 GenericFilter.py:900 GenericFilter.py:1202
+#: GenericFilter.py:114 rule.glade:1165
+msgid "No description"
+msgstr "Beskrivning saknas"
+
+#: GenericFilter.py:143 GenericFilter.py:165 GenericFilter.py:292
+#: GenericFilter.py:314 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:360
+#: GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:1044 GenericFilter.py:1377
+#: GenericFilter.py:1416 GenericFilter.py:1441 GenericFilter.py:1573
+#: GenericFilter.py:1671 GenericFilter.py:1772 GenericFilter.py:1796
+#: GenericFilter.py:1911
msgid "General filters"
msgstr "Allmänna filter"
-#: GenericFilter.py:136
+#: GenericFilter.py:146
msgid "Matches everyone in the database"
msgstr "Matchar alla i databasen"
-#: GenericFilter.py:150 GenericFilter.py:244 GenericFilter.py:312
-#: GenericFilter.py:402 GenericFilter.py:447 GenericFilter.py:531
-#: GenericFilter.py:576 GenericFilter.py:674 GenericFilter.py:726
-#: GenericFilter.py:817 choose.glade:536 gramps.glade:3370 imagesel.glade:552
-#: imagesel.glade:1409 mergedata.glade:468 mergedata.glade:1060
-#: plugins/FilterEditor.py:461
+#: GenericFilter.py:168
+msgid "Matches individuals that have no relationships"
+msgstr ""
+
+#: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399
+#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654
+#: GenericFilter.py:704 GenericFilter.py:804 GenericFilter.py:862
+#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3363 gramps.glade:19173
+#: gramps.glade:21361 gramps.glade:22758 plugins/FilterEditor.py:677
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: GenericFilter.py:161
+#: GenericFilter.py:200
msgid "Relationship filters"
msgstr "Släktskapsfilter"
-#: GenericFilter.py:164
+#: GenericFilter.py:203
msgid ""
"Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the "
"relationship path between two people."
@@ -767,48 +1055,56 @@ msgstr ""
"Matchar anorna för två personer tillbaka till en gemensam ana, och redovisar "
"på så vis släktskapsvägen mellan två personer."
-#: GenericFilter.py:250
+#: GenericFilter.py:289
msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID"
msgstr "Matchar person med ett angivet GRAMPS-ID"
-#: GenericFilter.py:275
+#: GenericFilter.py:311
+msgid "Matches the default person"
+msgstr "Matchar standardpersonen"
+
+#: GenericFilter.py:336
+msgid "Matches the people on the bookmark list"
+msgstr "Matchar personerna i bokmärkeslistan"
+
+#: GenericFilter.py:363
msgid "Matches all people whose records are complete"
msgstr "Matchar alla personer vars poster är fullständiga"
-#: GenericFilter.py:298
+#: GenericFilter.py:385
msgid "Matches all females"
msgstr "Matchar alla kvinnor"
-#: GenericFilter.py:312 GenericFilter.py:361 GenericFilter.py:576
-#: GenericFilter.py:632 plugins/FilterEditor.py:468
+#: GenericFilter.py:399 GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:704
+#: GenericFilter.py:760 plugins/FilterEditor.py:689
msgid "Inclusive:"
msgstr "Inkluderande:"
-#: GenericFilter.py:323 GenericFilter.py:370 GenericFilter.py:413
-#: GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:537
+#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:494
+#: GenericFilter.py:543 GenericFilter.py:660
msgid "Descendant filters"
msgstr "Ättlingafilter"
-#: GenericFilter.py:326
+#: GenericFilter.py:428
msgid "Matches all descendants for the specified person"
msgstr "Matchar alla ättlingar för den angivna personen"
-#: GenericFilter.py:361 GenericFilter.py:490 GenericFilter.py:632
-#: GenericFilter.py:776 GenericFilter.py:863 GenericFilter.py:1232
-#: GenericFilter.py:1255 plugins/FilterEditor.py:463
+#: GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:567 GenericFilter.py:610
+#: GenericFilter.py:760 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:1005
+#: GenericFilter.py:1460 GenericFilter.py:1503 plugins/FilterEditor.py:681
msgid "Filter name:"
msgstr "Namn för filter:"
-#: GenericFilter.py:373
+#: GenericFilter.py:465
msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter"
msgstr "Matchar personer som är ättlingar till någon som matchas av ett filter"
-#: GenericFilter.py:402 GenericFilter.py:447 GenericFilter.py:674
-#: GenericFilter.py:726 plugins/FilterEditor.py:459
+#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:804
+#: GenericFilter.py:862 plugins/FilterEditor.py:675
msgid "Number of generations:"
msgstr "Antal generationer:"
-#: GenericFilter.py:416
+#: GenericFilter.py:497
msgid ""
"Matches people that are descendants of a specified person not more than N "
"generations away"
@@ -816,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"Matchar personer som är ättlingar till en angiven person mindre än N "
"generationer bort"
-#: GenericFilter.py:458
+#: GenericFilter.py:539
msgid ""
"Matches people that are descendants of a specified person at least N "
"generations away"
@@ -824,16 +1120,21 @@ msgstr ""
"Matchar personer som är ättlingar till en angiven person minst N "
"generationer bort"
-#: GenericFilter.py:501
+#: GenericFilter.py:586
msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter"
msgstr "Matchar den person som är barn till någon som matchas av ett filter"
-#: GenericFilter.py:504 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:1020
-#: GenericFilter.py:1264
+#: GenericFilter.py:589 GenericFilter.py:632 GenericFilter.py:935
+#: GenericFilter.py:1177 GenericFilter.py:1512 GenericFilter.py:1545
+#: GenericFilter.py:1597 GenericFilter.py:1623 GenericFilter.py:1647
msgid "Family filters"
msgstr "Familjefilter"
-#: GenericFilter.py:540
+#: GenericFilter.py:629
+msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter"
+msgstr "Matchar den person som är syskon till någon som matchas av ett filter"
+
+#: GenericFilter.py:663
msgid ""
"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a "
"specified person"
@@ -841,20 +1142,20 @@ msgstr ""
"Matchar personer som är ättlingar eller maka/make till en ättling till en "
"angiven person"
-#: GenericFilter.py:587
+#: GenericFilter.py:727
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
msgstr "Matchar personer som är anor till en angiven person"
-#: GenericFilter.py:590 GenericFilter.py:645 GenericFilter.py:689
-#: GenericFilter.py:741 GenericFilter.py:827 GenericFilter.py:873
+#: GenericFilter.py:730 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:822
+#: GenericFilter.py:881 GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1015
msgid "Ancestral filters"
msgstr "Anfilter"
-#: GenericFilter.py:641
+#: GenericFilter.py:786
msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter"
msgstr "Matchar personer som är anor till någon som matchas av ett filter"
-#: GenericFilter.py:685
+#: GenericFilter.py:818
msgid ""
"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N "
"generations away"
@@ -862,528 +1163,530 @@ msgstr ""
"Matchar personer som är anor till en angiven person mindre än N generationer "
"bort"
-#: GenericFilter.py:737
+#: GenericFilter.py:877
msgid ""
"Matches people that are ancestors of a specified person at least N "
"generations away"
msgstr ""
"Matchar personer som är anor till en angiven person minst N generationer bort"
-#: GenericFilter.py:787
+#: GenericFilter.py:932
msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter"
msgstr ""
"Matchar personer som är en förälder till någon som matchas av ett filter"
-#: GenericFilter.py:823
+#: GenericFilter.py:962
msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
msgstr "Matchar personer som har en ana gemensam med en angiven person"
-#: GenericFilter.py:869
+#: GenericFilter.py:1011
msgid ""
"Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter"
msgstr ""
"Matchar personer som har en ana gemensam med någon som matchas av ett filter"
-#: GenericFilter.py:903
+#: GenericFilter.py:1047
msgid "Matches all males"
msgstr "Matchar alla män"
-#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065
-#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:1907 edit_person.glade:3979
-#: marriage.glade:444 places.glade:1710
+#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
+#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647
+#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
-#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065
-#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:1955 marriage.glade:1771
-#: mergedata.glade:534 mergedata.glade:717 mergedata.glade:1108
-#: mergedata.glade:1156 plugins/FilterEditor.py:457
+#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
+#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682
+#: plugins/FilterEditor.py:673
msgid "Place:"
msgstr "Ort:"
-#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065
-#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:2003 edit_person.glade:2869
-#: marriage.glade:348 marriage.glade:1723 mergedata.glade:558
-#: mergedata.glade:693 mergedata.glade:1084 mergedata.glade:1132
+#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
+#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429
+#: gramps.glade:12127 gramps.glade:13634
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: GenericFilter.py:916 plugins/FilterEditor.py:58
+#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:58
msgid "Personal event:"
msgstr "Personlig händelse:"
-#: GenericFilter.py:930
+#: GenericFilter.py:1073
msgid "Matches the person with a personal event of a particular value"
msgstr "Matchar den person som har en personlig händelse med ett visst värde"
-#: GenericFilter.py:933 GenericFilter.py:980 GenericFilter.py:1082
-#: GenericFilter.py:1122
+#: GenericFilter.py:1076 GenericFilter.py:1129 GenericFilter.py:1240
+#: GenericFilter.py:1286 GenericFilter.py:1701 GenericFilter.py:1732
+#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2031
msgid "Event filters"
msgstr "Händelsefilter"
-#: GenericFilter.py:963 plugins/FilterEditor.py:59
+#: GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:59
msgid "Family event:"
msgstr "Familjehändelse:"
-#: GenericFilter.py:977
+#: GenericFilter.py:1126
msgid "Matches the person with a family event of a particular value"
msgstr "Matchar den person som har en familjehändelse med ett visst värde"
-#: GenericFilter.py:1009
+#: GenericFilter.py:1166
msgid "Number of relationships:"
msgstr "Antal relationer:"
-#: GenericFilter.py:1010 plugins/FilterEditor.py:62
+#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:65
msgid "Relationship type:"
msgstr "Typ av relation:"
-#: GenericFilter.py:1011
+#: GenericFilter.py:1168
msgid "Number of children:"
msgstr "Antal barn:"
-#: GenericFilter.py:1017
+#: GenericFilter.py:1174
msgid "Matches the person who has a particular relationship"
msgstr "Matchar den person som har en viss släktskap/relation"
-#: GenericFilter.py:1079
+#: GenericFilter.py:1237
msgid "Matches the person with a birth of a particular value"
msgstr "Matchar den person som har en födelse med ett visst värde"
-#: GenericFilter.py:1119
+#: GenericFilter.py:1283
msgid "Matches the person with a death of a particular value"
msgstr "Matchar den person som har en död med ett visst värde"
-#: GenericFilter.py:1145 GenericFilter.py:1167 edit_person.glade:2487
-#: imagesel.glade:957 imagesel.glade:1727
+#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9017
+#: gramps.glade:22089 gramps.glade:23142
msgid "Value:"
msgstr "Värde:"
-#: GenericFilter.py:1145 plugins/FilterEditor.py:60
+#: GenericFilter.py:1316 plugins/FilterEditor.py:60
msgid "Personal attribute:"
msgstr "Personattribut:"
-#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:61
+#: GenericFilter.py:1341 plugins/FilterEditor.py:61
msgid "Family attribute:"
msgstr "Familjeattribut:"
-#: GenericFilter.py:1193 choose.glade:630 edit_person.glade:1415
-#: gramps.glade:3464 imagesel.glade:718
+#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885
+#: gramps.glade:19267 gramps.glade:21506 gramps.glade:31015
+#: mergedata.glade:863 mergedata.glade:885
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1343
+#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7813
msgid "Suffix:"
msgstr "Suffix:"
-#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1367
+#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7837
msgid "Family name:"
msgstr "Filnamn:"
-#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1391
+#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7861
msgid "Given name:"
msgstr "Förnamn:"
-#: GenericFilter.py:1199
+#: GenericFilter.py:1374 GenericFilter.py:1413
msgid "Matches the person with a specified (partial) name"
msgstr "Matchar den person som har ett angivet (del)namn"
-#: GenericFilter.py:1261
+#: GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1872
+msgid "Substring:"
+msgstr ""
+
+#: GenericFilter.py:1438
+msgid "Matches people with firstname or lastname missing"
+msgstr ""
+
+#: GenericFilter.py:1509
msgid "Matches the person married to someone matching a filter"
msgstr "Matchar den person som är gift med någon som matchar ett filter"
-#: GenericFilter.py:1408
+#: GenericFilter.py:1542
+msgid "Matches person who were adopted"
+msgstr "Matchar personer som adopterats"
+
+#: GenericFilter.py:1570
+msgid "Matches person who have images in the gallery"
+msgstr ""
+
+#: GenericFilter.py:1594
+msgid "Matches persons who have children"
+msgstr "Matchar personer som har barn"
+
+#: GenericFilter.py:1620
+msgid "Matches persons who have have no spouse"
+msgstr ""
+
+#: GenericFilter.py:1644
+msgid "Matches persons who have more than one spouse"
+msgstr "Matchar personer som har fler än en maka/make"
+
+#: GenericFilter.py:1668
+msgid "Matches persons without a birthdate"
+msgstr "Matchar personer utan födelsedatum"
+
+#: GenericFilter.py:1698
+msgid "Matches persons with missing date or place in an event"
+msgstr "Matchar personer med saknat datum eller ort i en händelse"
+
+#: GenericFilter.py:1729
+msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family"
+msgstr "Matchar personer med saknat datum eller ort i en händelse i familjen"
+
+#: GenericFilter.py:1757
+msgid "On year:"
+msgstr ""
+
+#: GenericFilter.py:1769
+msgid "Matches persons without indications of death that are not too old"
+msgstr ""
+
+#: GenericFilter.py:1793
+msgid "Matches persons that are indicated as private"
+msgstr "Matchar personer som indikerats som privata"
+
+#: GenericFilter.py:1825
+msgid "Matches persons who are witnesses in an event"
+msgstr ""
+
+#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691
+msgid "Case sensitive:"
+msgstr ""
+
+#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:693
+msgid "Regular-Expression matching:"
+msgstr ""
+
+#: GenericFilter.py:1908
+msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring"
+msgstr "Matchar personer vars poster innehåller text som matchar en delsträng"
+
+#: GenericFilter.py:2022 plugins/FilterEditor.py:679
+msgid "Source ID:"
+msgstr "Käll-ID:"
+
+#: GenericFilter.py:2034
+msgid "Matches people who have a particular source"
+msgstr "Matchar personer som har en viss källa"
+
+#: GenericFilter.py:2180
msgid "Everyone"
msgstr "Alla"
-#: GenericFilter.py:1409
+#: GenericFilter.py:2181
+msgid "Is default person"
+msgstr "Är standardperson"
+
+#: GenericFilter.py:2182
+msgid "Is bookmarked person"
+msgstr ""
+
+#: GenericFilter.py:2183
msgid "Has the Id"
msgstr "Har id:t"
-#: GenericFilter.py:1410
+#: GenericFilter.py:2184
msgid "Has a name"
msgstr "Har ett namn"
-#: GenericFilter.py:1411
+#: GenericFilter.py:2185
msgid "Has the relationships"
msgstr "Har släktskapen/relationen"
-#: GenericFilter.py:1412
+#: GenericFilter.py:2186
msgid "Has the death"
msgstr "Har dödsdata"
-#: GenericFilter.py:1413
+#: GenericFilter.py:2187
msgid "Has the birth"
msgstr "Har födelsedata"
-#: GenericFilter.py:1414
+#: GenericFilter.py:2188
msgid "Is a descendant of"
msgstr "Är en ättling till %s"
-#: GenericFilter.py:1415
+#: GenericFilter.py:2189
msgid "Is a descendant family member of"
msgstr "Är en ättling eller partner till en ättling till"
-#: GenericFilter.py:1416
+#: GenericFilter.py:2190
msgid "Is a descendant of filter match"
msgstr "Är en ättling till filterträff"
-#: GenericFilter.py:1417
+#: GenericFilter.py:2191
msgid "Is a descendant of person not more than N generations away"
msgstr "Är en ättling till person mindre än N generationer bort"
-#: GenericFilter.py:1419
+#: GenericFilter.py:2193
msgid "Is a descendant of person at least N generations away"
msgstr "Är en ättling till person minst N generationer bort"
-#: GenericFilter.py:1421
+#: GenericFilter.py:2195
msgid "Is a child of filter match"
msgstr "Är ett barn till filterträff"
-#: GenericFilter.py:1422
+#: GenericFilter.py:2196
msgid "Is an ancestor of"
msgstr "Är en ana till"
-#: GenericFilter.py:1423
+#: GenericFilter.py:2197
msgid "Is an ancestor of filter match"
msgstr "Är en ana till filterträff"
-#: GenericFilter.py:1424
+#: GenericFilter.py:2198
msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away"
msgstr "Är en ana till en person mindre än N generationer bort"
-#: GenericFilter.py:1426
+#: GenericFilter.py:2200
msgid "Is an ancestor of person at least N generations away"
msgstr "Är en ana till en person minst N generationer bort"
-#: GenericFilter.py:1428
+#: GenericFilter.py:2202
msgid "Is a parent of filter match"
msgstr "Är en förälder till filterträff"
-#: GenericFilter.py:1429
+#: GenericFilter.py:2203
msgid "Has a common ancestor with"
msgstr "Har en ana gemensam med"
-#: GenericFilter.py:1430
+#: GenericFilter.py:2204
msgid "Has a common ancestor with filter match"
msgstr "Har en ana gemensam med filterträff"
-#: GenericFilter.py:1432
+#: GenericFilter.py:2206
msgid "Is a female"
msgstr "Är en kvinna"
-#: GenericFilter.py:1433
+#: GenericFilter.py:2207
msgid "Is a male"
msgstr "Är en man"
-#: GenericFilter.py:1434
+#: GenericFilter.py:2208
msgid "Has complete record"
msgstr "Har fullständig post"
-#: GenericFilter.py:1435
+#: GenericFilter.py:2209
msgid "Has the personal event"
msgstr "Har den personliga händelsen"
-#: GenericFilter.py:1436
+#: GenericFilter.py:2210
msgid "Has the family event"
msgstr "Har familjehändelsen"
-#: GenericFilter.py:1437
+#: GenericFilter.py:2211
msgid "Has the personal attribute"
msgstr "Har det personliga attributet"
-#: GenericFilter.py:1438
+#: GenericFilter.py:2212
msgid "Has the family attribute"
msgstr "Har familjeattributet"
-#: GenericFilter.py:1439
+#: GenericFilter.py:2213
+msgid "Has source of"
+msgstr ""
+
+#: GenericFilter.py:2214
msgid "Matches the filter named"
msgstr "Matchar filtret benämnt"
-#: GenericFilter.py:1440
+#: GenericFilter.py:2215
msgid "Is spouse of filter match"
msgstr "Är maka/make till filterträff"
-#: GenericFilter.py:1441
+#: GenericFilter.py:2216
+msgid "Is a sibling of filter match"
+msgstr "Är ett syskon till filterträff"
+
+#: GenericFilter.py:2217
msgid "Relationship path between two people"
msgstr "Släktskapsväg mellan två personer"
-#: GrampsCfg.py:72
+#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:931
+msgid "People who were adopted"
+msgstr "Personer som adopterats"
+
+#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:936
+msgid "People who have images"
+msgstr "Personer som har bilder"
+
+#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:946
+msgid "People with children"
+msgstr "Personer med barn"
+
+#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:941
+msgid "People with incomplete names"
+msgstr "Personer med ofullständiga namn"
+
+#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:951
+msgid "People with no marriage records"
+msgstr "Personer utan giften"
+
+#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:956
+msgid "People with multiple marriage records"
+msgstr "Personer med flera giften"
+
+#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:961
+msgid "People without a birth date"
+msgstr "Personer utan födelsedatum"
+
+#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:966
+msgid "People with incomplete events"
+msgstr "Personer med ofullständiga händelser"
+
+#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:971
+msgid "Families with incomplete events"
+msgstr "Familjer med ofullständiga händelser"
+
+#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:976
+msgid "People probably alive"
+msgstr ""
+
+#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:981
+msgid "People marked private"
+msgstr "Personer märkta som privata"
+
+#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25958 gramps_main.py:986
+msgid "Witnesses"
+msgstr "Vittnen"
+
+#: GenericFilter.py:2232
+msgid "Has text matching substring of"
+msgstr "Har text som matchar delsträng av"
+
+#: GrampsCfg.py:62
msgid "Father's surname"
msgstr "Faderns efternamn"
-#: GrampsCfg.py:74
+#: GrampsCfg.py:64
msgid "Combination of mother's and father's surname"
msgstr "Kombination av moderns och faderns efternamn"
-#: GrampsCfg.py:75
+#: GrampsCfg.py:65
msgid "Icelandic style"
msgstr "Isländska patronymikon"
-#: GrampsCfg.py:79
-msgid "Month Day, Year"
-msgstr "Månad Dag, År"
-
-#: GrampsCfg.py:80
-msgid "MON Day, Year"
-msgstr "MÅN Dag, År"
-
-#: GrampsCfg.py:81
-msgid "Day MON Year"
-msgstr "Dag MÅN År"
-
-#: GrampsCfg.py:82
-msgid "MM/DD/YYYY"
-msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ"
-
-#: GrampsCfg.py:83
-msgid "MM-DD-YYYY"
-msgstr "MM-DD-ÅÅÅÅ"
-
-#: GrampsCfg.py:84
-msgid "DD/MM/YYYY"
-msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ"
-
-#: GrampsCfg.py:85
-msgid "DD-MM-YYYY"
-msgstr "DD-MM-ÅÅÅÅ"
-
-#: GrampsCfg.py:86
-msgid "MM.DD.YYYY"
-msgstr "MM.DD.ÅÅÅÅ"
-
-#: GrampsCfg.py:87
-msgid "DD.MM.YYYY"
-msgstr "DD.MM.ÅÅÅÅ"
-
-#: GrampsCfg.py:88
-msgid "DD. Month Year"
-msgstr "DD. Månad År"
-
-#: GrampsCfg.py:89
-msgid "YYYY/MM/DD"
-msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD"
-
-#: GrampsCfg.py:90
-msgid "YYYY-MM-DD"
-msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD"
-
-#: GrampsCfg.py:91
-msgid "YYYY.MM.DD"
-msgstr "ÅÅÅÅ.MM.DD"
-
-#: GrampsCfg.py:95
-msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY"
-msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ, MM.DD.ÅÅÅÅ eller MM-DD-ÅÅÅÅ"
-
-#: GrampsCfg.py:96
-msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY"
-msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ, DD.MM.ÅÅÅÅ eller DD-MM-ÅÅÅÅ"
-
-#: GrampsCfg.py:97
-msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD"
-msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD, ÅÅÅÅ.MM.DD eller ÅÅÅÅ-MM-DD"
-
-#: GrampsCfg.py:101
-msgid "Firstname Surname"
-msgstr "Förnamn Efternamn"
-
-#: GrampsCfg.py:102
-msgid "Surname, Firstname"
-msgstr "Efternamn, Förnamn"
-
-#: GrampsCfg.py:103
-msgid "Firstname SURNAME"
-msgstr "Förnamn EFTERNAMN"
-
-#: GrampsCfg.py:104
-msgid "SURNAME, Firstname"
-msgstr "EFTERNAMN, Förnamn"
-
-#: GrampsCfg.py:108
-msgid "Database"
-msgstr "Databas"
-
-#: GrampsCfg.py:109 GrampsCfg.py:114 edit_person.glade:1230
+#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7700 gramps.glade:21821
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: GrampsCfg.py:111
-msgid "GRAMPS internal IDs"
-msgstr "GRAMPS interna ID:nummer"
+#: GrampsCfg.py:71
+msgid "Dates"
+msgstr "Datum"
-#: GrampsCfg.py:112
-msgid "Revision Control"
-msgstr "Revisionskontroll"
-
-#: GrampsCfg.py:113
-msgid "Display"
-msgstr "Utseende"
-
-#: GrampsCfg.py:115
-msgid "Dates and Calendars"
-msgstr "Datum och kalendrar"
-
-#: GrampsCfg.py:116
+#: GrampsCfg.py:72
msgid "Toolbar and Statusbar"
msgstr "Verktygs- och Statusrader"
-#: GrampsCfg.py:117
-msgid "Usage"
-msgstr "Användning"
+#: GrampsCfg.py:73
+msgid "Database"
+msgstr "Databas"
-#: GrampsCfg.py:118
-msgid "Find"
-msgstr "Sök"
+#: GrampsCfg.py:75
+msgid "GRAMPS IDs"
+msgstr "GRAMPS-ID:n"
-#: GrampsCfg.py:119
-msgid "Report Preferences"
-msgstr "Rapportinställningar"
-
-#: GrampsCfg.py:120 StartupDialog.py:141
+#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:124
msgid "Researcher Information"
msgstr "Forskarinformation"
-#: GrampsCfg.py:121
-msgid "Data Guessing"
-msgstr "Gissning av data"
+#: GrampsDbBase.py:938 GrampsDbBase.py:976
+msgid "_Undo %s"
+msgstr ""
-#: GrampsCfg.py:667 GrampsCfg.py:682
-msgid "No default format"
-msgstr "Inget standardformat valt"
+#: ImageSelect.py:485 ImageSelect.py:506
+msgid "Drag Media Object"
+msgstr "Dra medieobjekt"
-#: Gregorian.py:53 dialog.glade:280 dialog.glade:2401
-msgid "Gregorian"
-msgstr "Gregoriansk"
-
-#: Hebrew.py:89 dialog.glade:296 dialog.glade:2417
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Judisk"
-
-#: ImageSelect.py:390
-msgid "Thumbnail %s could not be found"
-msgstr "Miniatyrbilden %s kunde inte öppnas"
-
-#: ImageSelect.py:493 RelImage.py:56
+#: ImageSelect.py:496 RelImage.py:52
msgid "Could not import %s"
msgstr "Kunde inte importera %s"
-#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:361
+#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:237
msgid "Select an Object"
msgstr "Välj ett objekt"
-#: ImageSelect.py:609 MediaView.py:187
-msgid "Media Object"
-msgstr "Medieobjekt"
+#: ImageSelect.py:669
+msgid "Media Reference Editor"
+msgstr ""
-#: ImageSelect.py:614 docgen/HtmlDoc.py:480 docgen/KwordDoc.py:495
-#: docgen/PdfDoc.py:590 docgen/RTFDoc.py:427
-msgid "Open in %s"
-msgstr "Öppna i %s"
+#: ImageSelect.py:765
+msgid "Media Reference"
+msgstr "Mediereferens"
-#: ImageSelect.py:617 MediaView.py:196
-msgid "Edit with the GIMP"
-msgstr "Redigera med GIMP"
+#: ImageSelect.py:771
+msgid "Reference Editor"
+msgstr "Referensredigerare"
-#: ImageSelect.py:619
-msgid "Edit Object Properties"
-msgstr "Redigera egenskaper för objekt"
+#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1207 MediaView.py:305
+msgid "Edit Media Object"
+msgstr "Redigera medieobjekt"
-#: ImageSelect.py:622 MediaView.py:199
-msgid "Convert to local copy"
-msgstr "Gör om till lokal kopia"
+#: ImageSelect.py:909
+msgid "Media Properties Editor"
+msgstr "Medieegenskapsredigerare"
-#: ImageSelect.py:672
-msgid "Change local media object properties"
-msgstr "Ändra egenskaper för lokalt medieobjekt"
+#: ImageSelect.py:1055
+msgid "Properties Editor"
+msgstr "Egenskapsredigerare"
-#: ImageSelect.py:835
-msgid "Change global media object properties"
-msgstr "Ändra egenskaper för globalt medieobjekt"
+#: ImageSelect.py:1302
+msgid "Remove Media Object"
+msgstr "Ta bort medieobjekt"
-#: ImageSelect.py:959 plugins/EventCmp.py:308
-msgid "Person"
-msgstr "Person"
-
-#: ImageSelect.py:964 gramps.glade:954
-msgid "Family"
-msgstr "Familj"
-
-#: ImageSelect.py:970 Utils.py:230 Utils.py:232
-msgid "Source"
-msgstr "Källa"
-
-#: Julian.py:52 dialog.glade:288 dialog.glade:2409
-msgid "Julian"
-msgstr "Juliansk"
-
-#: LocEdit.py:64
+#: LocEdit.py:72 LocEdit.py:105
msgid "Location Editor"
msgstr "Platsredigerare"
-#: Marriage.py:95
+#: Marriage.py:106 Marriage.py:360
msgid "Marriage/Relationship Editor"
msgstr "Giftermåls-/Släktskapsredigerare"
-#: Marriage.py:125 Marriage.py:666 Marriage.py:685 Utils.py:178 Utils.py:192
-#: plugins/Check.py:287 plugins/Check.py:308
+#: Marriage.py:146 Marriage.py:805 Marriage.py:828 Utils.py:135
msgid "%s and %s"
msgstr "%s och %s"
-#: Marriage.py:481
+#: Marriage.py:354
+msgid "New Relationship"
+msgstr "Ny släktskap/relation"
+
+#: Marriage.py:621 Marriage.py:634
msgid "Save Changes?"
msgstr "Spara ändringar?"
-#: Marriage.py:508
+#: Marriage.py:655
msgid ""
"The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used."
msgstr "GRAMPS-ID:t som du valde för den här relationen används redan."
-#: MediaView.py:77 SelectObject.py:86 SourceView.py:70 Sources.py:79
-#: Sources.py:175 plugins/AncestorChart2.py:450 plugins/AncestorChart2.py:581
-#: plugins/BookReport.py:680 plugins/BookReport.py:697
-#: plugins/BookReport.py:770 plugins/PatchNames.py:168
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:300 plugins/SimpleBookTitle.py:564
-#: plugins/TimeLine.py:437 plugins/TimeLine.py:579
+#: Marriage.py:711
+msgid "Edit Marriage"
+msgstr "Redigera äktenskap"
+
+#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51
+#: SourceView.py:89 Sources.py:108 Sources.py:242
+#: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789
+#: plugins/PatchNames.py:206 plugins/ScratchPad.py:354
+#: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/TimeLine.py:456
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: MediaView.py:125
-msgid "Thumbnails not available"
-msgstr "Miniatyrbilder inte tillgängliga"
+#: MediaView.py:61 PlaceView.py:59 SourceView.py:56
+msgid "Last Changed"
+msgstr "Senast sparad"
-#: MediaView.py:126
-msgid ""
-"There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you "
-"would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), "
-"available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, "
-"available at http://www.imagemagick.org/"
-msgstr ""
-"Det finns inget lämpligt verktyg för att generera miniatyrbilder för "
-"bilderna. Om du skulle vilja aktivera denna funktion, installera Pythoon "
-"Imaging Library (PIL), tillgänglig från http://www.pythonware.com/products/"
-"pil/ eller ImageMagick, tillgänglig från http://www.imagemagick.org/"
-
-#: MediaView.py:169 SelectObject.py:140
+#: MediaView.py:212 SelectObject.py:130
msgid "The file no longer exists"
msgstr "Filen finns inte längre"
-#: MediaView.py:194
+#: MediaView.py:244
msgid "View in the default viewer"
msgstr "Visa i standardvisaren"
-#: MediaView.py:211
+#: MediaView.py:260
msgid "Edit properties"
msgstr "Redigera egenskaper"
-#: MediaView.py:252
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: MediaView.py:286
-msgid "Delete Media Object?"
-msgstr "Ta bort medieobjekt?"
-
-#: MediaView.py:287
+#: MediaView.py:317
msgid ""
"This media object is currently being used. If you delete this object, it "
"will be removed from the database and from all records that reference it."
@@ -1392,115 +1695,235 @@ msgstr ""
"kommer det att tas bort från databasen, och från alla poster som refererar "
"till det."
-#: MediaView.py:291
+#: MediaView.py:321
+msgid "Deleting media object will remove it from the database."
+msgstr "Att ta bort medieobjektet kommer att ta bort det från databasen"
+
+#: MediaView.py:324
+msgid "Delete Media Object?"
+msgstr "Ta bort medieobjekt?"
+
+#: MediaView.py:325
msgid "_Delete Media Object"
msgstr "_Ta bort medieobjekt"
-#: MediaView.py:373
+#: MediaView.py:382
msgid "Image import failed"
msgstr "Bildimport misslyckades"
-#: MergeData.py:65
+#: MergeData.py:67
+msgid "Select title"
+msgstr "Välj titel"
+
+#: MergeData.py:154
msgid "Merge Places"
msgstr "Slå samman orter"
-#: MergeData.py:65
-msgid "Select the title for the merged place"
-msgstr "Välj titel för den sammanslagna orten"
+#: MergeData.py:304
+msgid "Merge Sources"
+msgstr "Slå samman källor"
-#: MergeData.py:82
-msgid "Merge %s and %s"
-msgstr "Slå samman %s och %s"
+#: MergePeople.py:59
+msgid "Compare People"
+msgstr "Jämför personer"
-#: MergeData.py:83 plugins/Merge.py:125
-msgid "Merge people"
+#: MergePeople.py:104 plugins/IndivComplete.py:232
+msgid "Alternate Names"
+msgstr "Alternativa namn"
+
+#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8928 gramps.glade:12659
+#: plugins/NavWebPage.py:656
+msgid "Events"
+msgstr "Händelser"
+
+#: MergePeople.py:117 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716
+msgid "Parents"
+msgstr "Föräldrar"
+
+#: MergePeople.py:120 MergePeople.py:134
+msgid "Family ID"
+msgstr "Familje-ID"
+
+#: MergePeople.py:126
+msgid "No parents found"
+msgstr "Inga föräldrar hittades"
+
+#: MergePeople.py:128 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729
+msgid "Spouses"
+msgstr "Makar"
+
+#: MergePeople.py:138 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363
+#: plugins/FamilyGroup.py:481
+msgid "Spouse"
+msgstr "Maka/make"
+
+#: MergePeople.py:143 const.py:297
+msgid "Marriage"
+msgstr "Äktenskap"
+
+#: MergePeople.py:147 const.py:902
+msgid "Child"
+msgstr "Barn"
+
+#: MergePeople.py:149
+msgid "No spouses or children found"
+msgstr "Inga makar eller barn hittades"
+
+#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10078
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresser"
+
+#: MergePeople.py:221
+msgid "Merge People"
msgstr "Slå samman personer"
-#: NameEdit.py:88 NameEdit.py:92
-msgid "Alternate Name Editor"
-msgstr "Redigerare för alternativa namn"
+#: NameEdit.py:124 NameEdit.py:128 NameEdit.py:224
+msgid "Name Editor"
+msgstr "Namnredigerare"
-#: NameEdit.py:90
-msgid "Alternate Name Editor for %s"
-msgstr "Redigerare för alternativa namn för %s"
+#: NameEdit.py:126
+msgid "Name Editor for %s"
+msgstr "Namnredigerare för %s"
-#: NoteEdit.py:53 NoteEdit.py:60
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Redigera anteckningar"
+#: NameEdit.py:213 NameEdit.py:217
+msgid "New Name"
+msgstr "Nytt namn"
-#: PaperMenu.py:83
+#: NameEdit.py:218
+msgid "Alternate Name"
+msgstr "Alternativt namn"
+
+#: NameEdit.py:292
+msgid "Group all people with the same name?"
+msgstr ""
+
+#: NameEdit.py:293
+msgid ""
+"You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with "
+"the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name."
+msgstr ""
+
+#: NameEdit.py:297
+msgid "Group all"
+msgstr ""
+
+#: NameEdit.py:298
+msgid "Group this name only"
+msgstr ""
+
+#: NoteEdit.py:71
+msgid "Note Editor"
+msgstr "Notisredigerare"
+
+#: PaperMenu.py:107 PaperMenu.py:131
msgid "Portrait"
msgstr "Stående"
-#: PaperMenu.py:90
+#: PaperMenu.py:108 PaperMenu.py:136
msgid "Landscape"
msgstr "Liggande"
-#: PaperMenu.py:130 PaperMenu.py:152
+#: PaperMenu.py:179 PaperMenu.py:201
msgid "Custom Size"
msgstr "Anpassad storlek"
-#: PedView.py:327
+#: PedView.py:64
+msgid "bap."
+msgstr "döpt"
+
+#: PedView.py:65
+msgid "chr."
+msgstr "döpt"
+
+#: PedView.py:66
+msgid "bur."
+msgstr "beg."
+
+#: PedView.py:67
+msgid "crem."
+msgstr ""
+
+#: PedView.py:379
msgid "Anchor"
msgstr "Ankare"
-#: PedView.py:442
+#: PedView.py:496
msgid "Double clicking will make %s the active person"
msgstr "Om du dubbelklickar blir %s den aktiva personen"
-#: PedView.py:495
+#: PedView.py:563
msgid "Set anchor"
msgstr "Ställ in ankare"
-#: PedView.py:496
+#: PedView.py:564
msgid "Remove anchor"
msgstr "Ta bort ankare"
-#: PeopleStore.py:59 gramps_main.py:104
-msgid "Death date"
-msgstr "Dödsdatum"
+#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:711
+msgid "Siblings"
+msgstr ""
-#: PeopleStore.py:250 PeopleView.py:252 PeopleView.py:271 gramps_main.py:946
-#: gramps_main.py:1546
+#: PedView.py:659 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295
+#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:738
+#: plugins/WebPage.py:670
+msgid "Children"
+msgstr "Barn"
+
+#: PeopleView.py:66
+msgid "Last Change"
+msgstr "Senaste ändring"
+
+#: PeopleView.py:67
+msgid "Cause of Death"
+msgstr "Dödsorsak"
+
+#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:906
+#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81
+#: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513
+#: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066
+#: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411
+#: plugins/WebPage.py:1261 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87
+msgid "Entire Database"
+msgstr "Hela databasen"
+
+#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1587
msgid "Updating display..."
msgstr "Uppdaterar display..."
-#: PeopleView.py:385 PlaceView.py:185 SourceView.py:149 gramps.glade:844
-#: plugins/BookReport.py:814
+#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:955
+#: plugins/BookReport.py:832
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: PlaceView.py:62
-msgid "Church Parish"
-msgstr "Socken eller församling"
-
-#: PlaceView.py:62
+#: PlaceView.py:49 PlaceView.py:93
msgid "Place Name"
msgstr "Ortnamn"
-#: PlaceView.py:152
-msgid "Cannot merge places."
-msgstr "Kan inte slå samman orter."
+#: PlaceView.py:51
+msgid "Church Parish"
+msgstr "Socken eller församling"
-#: PlaceView.py:153
-msgid ""
-"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
-"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
-"place."
-msgstr ""
-"Exakt två orter måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra ort kan "
-"väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den önskade "
-"orten."
+#: PlaceView.py:52
+msgid "ZIP/Postal Code"
+msgstr "Postnummer"
-#: PlaceView.py:189 SourceView.py:153
-msgid "Source Menu"
-msgstr "Källmeny"
+#: PlaceView.py:57
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longitud"
-#: PlaceView.py:240 SourceView.py:178 gramps_main.py:1283
+#: PlaceView.py:58
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitud"
+
+#: PlaceView.py:173
+msgid "Place Menu"
+msgstr "Ortsmeny"
+
+#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1392
msgid "Delete %s?"
msgstr "Ta bort %s?"
-#: PlaceView.py:241
+#: PlaceView.py:221
msgid ""
"This place is currently being used by at least one record in the database. "
"Deleting it will remove it from the database and remove it from all records "
@@ -1510,416 +1933,486 @@ msgstr ""
"den kommer den att tas bort från databasen och från alla poster som "
"refererar till den."
-#: PlaceView.py:245
+#: PlaceView.py:225
msgid "_Delete Place"
msgstr "_Ta bort Ort"
-#: Plugins.py:98
+#: PlaceView.py:248
+msgid "Cannot merge places."
+msgstr "Kan inte slå samman orter."
+
+#: PlaceView.py:249
+msgid ""
+"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
+"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
+"place."
+msgstr ""
+"Exakt två orter måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra ort kan "
+"väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den önskade "
+"orten."
+
+#: PluginMgr.py:82
msgid "No description was provided"
msgstr "Det finns ingen beskrivning"
-#: Plugins.py:166 gramps.glade:1371
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Verkställ"
-
-#: Plugins.py:279
-msgid "Report Selection"
-msgstr "Val av rapport"
-
-#: Plugins.py:280 plugins.glade:248
-msgid "Select a report from those available on the left."
-msgstr "Välj en rapport från de tillgängliga till vänster."
-
-#: Plugins.py:281
-msgid "Generate selected report"
-msgstr "Skapa vald rapport"
-
-#: Plugins.py:281
-msgid "_Generate"
-msgstr "_Skapa"
-
-#: Plugins.py:297
-msgid "Tool Selection"
-msgstr "Val av verktyg"
-
-#: Plugins.py:298
-msgid "Select a tool from those available on the left."
-msgstr "Välj ett verktyg från de tillgängliga till vänster."
-
-#: Plugins.py:299
-msgid "Run selected tool"
-msgstr "Kör valt verktyg"
-
-#: Plugins.py:299
-msgid "_Run"
-msgstr "_Kör"
-
-#: Plugins.py:315
-msgid "Plugin status"
-msgstr "Status för insticksmoduler"
-
-#: Plugins.py:324
-msgid "All modules were successfully loaded."
-msgstr "Alla moduler lästes in utan problem."
-
-#: Plugins.py:326
-msgid "The following modules could not be loaded:"
-msgstr "Följande insticksmoduler kunde inte laddas"
-
-#: Plugins.py:454 Plugins.py:476
+#: PluginMgr.py:160
msgid "Uncategorized"
msgstr "Okategoriserad"
-#: ReadXML.py:97 ReadXML.py:104
+#: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189
+#: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224
+#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1746 Witness.py:83 Witness.py:166
+#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1665
+#: plugins/Check.py:469 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: Plugins.py:125 gramps.glade:1396
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Verkställ"
+
+#: Plugins.py:314
+msgid "Report Selection"
+msgstr "Val av rapport"
+
+#: Plugins.py:315 plugins.glade:286
+msgid "Select a report from those available on the left."
+msgstr "Välj en rapport från de tillgängliga till vänster."
+
+#: Plugins.py:316
+msgid "Generate selected report"
+msgstr "Skapa vald rapport"
+
+#: Plugins.py:316
+msgid "_Generate"
+msgstr "_Skapa"
+
+#: Plugins.py:338
+msgid "Tool Selection"
+msgstr "Val av verktyg"
+
+#: Plugins.py:339
+msgid "Select a tool from those available on the left."
+msgstr "Välj ett verktyg från de tillgängliga till vänster."
+
+#: Plugins.py:340 plugins/verify.glade:67
+msgid "_Run"
+msgstr "_Kör"
+
+#: Plugins.py:341
+msgid "Run selected tool"
+msgstr "Kör valt verktyg"
+
+#: Plugins.py:367
+msgid "Plugin status"
+msgstr "Status för insticksmoduler"
+
+#: Plugins.py:387
+msgid "All modules were successfully loaded."
+msgstr "Alla moduler lästes in utan problem."
+
+#: Plugins.py:389
+msgid "The following modules could not be loaded:"
+msgstr "Följande insticksmoduler kunde inte laddas"
+
+#: Plugins.py:726
+msgid "Reload plugins"
+msgstr "Starta om insticksprogram"
+
+#: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:539
+msgid "Debug"
+msgstr "Felsök"
+
+#: Plugins.py:728
+msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!"
+msgstr ""
+
+#: ReadGedcom.py:79 ReadGedcom.py:80
+msgid "Windows 9x file system"
+msgstr "Windows 9x-filsystem"
+
+#: ReadGedcom.py:81
+msgid "Windows NT file system"
+msgstr "Windows NT-filsystem"
+
+#: ReadGedcom.py:82
+msgid "CD ROM"
+msgstr "Cd-rom"
+
+#: ReadGedcom.py:83
+msgid "Networked Windows file system"
+msgstr "Nätverksanslutet Windows-filsystem"
+
+#: ReadGedcom.py:176
+msgid "GEDCOM import status"
+msgstr "Importstatus för GEDCOM"
+
+#: ReadGedcom.py:187 ReadGedcom.py:201 plugins/ImportGeneWeb.py:68
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:71 plugins/ImportGeneWeb.py:79
+#: plugins/ImportvCard.py:66 plugins/ImportvCard.py:69
+#: plugins/ImportvCard.py:77
+msgid "%s could not be opened\n"
+msgstr "%s kunde inte öppnas\n"
+
+#: ReadGedcom.py:268 ReadGedcom.py:1713
+msgid "Import from %s"
+msgstr "Import från %s"
+
+#: ReadGedcom.py:347
+msgid ""
+"Windows style path names for images will use the following mount points to "
+"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file "
+"systems available on this system:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sökvägar av Windows-typ för bilder kommer att använda följande "
+"monteringspunkter för att försöka hitta bilderna. Dessa sökvägar baseras på "
+"de Windowskompatibla filsystem som finns tillgängliga på detta system:\n"
+"\n"
+
+#: ReadGedcom.py:354
+msgid ""
+"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be "
+"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n"
+msgstr ""
+"Bilder som inte kan hittas i den angivna sökvägen i GEDCOM-filen kommer att "
+"eftersökas i den katalog som GEDCOM-filen finns i (%s).\n"
+
+#: ReadGedcom.py:419
+msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: ReadGedcom.py:445
+msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n"
+msgstr "Varning! Rad %d var blank, så den ignorerades.\n"
+
+#: ReadGedcom.py:447 ReadGedcom.py:456
+msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
+msgstr "Varning! Eftersom rad %d inte gick att förstå ignorerades den."
+
+#: ReadGedcom.py:499 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158
+msgid "Import Complete: %d seconds"
+msgstr "Importen klar: %d sekunder"
+
+#: ReadGedcom.py:502
+msgid "GEDCOM import"
+msgstr "GEDCOM-import"
+
+#: ReadGedcom.py:1168 ReadGedcom.py:1212
+msgid "Warning: could not import %s"
+msgstr "Varning: kunde inte importera %s"
+
+#: ReadGedcom.py:1169 ReadGedcom.py:1213
+msgid ""
+"\tThe following paths were tried:\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\tFörsökte med följande sökvägar:\n"
+"\t\t"
+
+#: ReadGedcom.py:1733
+msgid "Overridden"
+msgstr "Åsidosatt"
+
+#: ReadGrdb.py:60 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57
msgid "%s could not be opened"
msgstr "%s kunde inte öppnas"
-#: ReadXML.py:117 ReadXML.py:127 ReadXML.py:293 ReadXML.py:298 ReadXML.py:327
+#: ReadGrdb.py:98 ReadGrdb.py:162
+msgid "Import database"
+msgstr "Importera databas"
+
+#: ReadXML.py:123 ReadXML.py:133
msgid "Error reading %s"
msgstr "Fel vid läsning av %s"
-#: ReadXML.py:128
+#: ReadXML.py:134
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
msgstr ""
"Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig GRAMPS-databas."
-#: ReadXML.py:197 gramps_main.py:1126 plugins/Check.py:174
-#: plugins/WriteCD.py:232 plugins/WritePkg.py:159
-msgid "Select file"
-msgstr "Välj fil"
+#: ReadXML.py:173
+msgid "Could not copy file"
+msgstr "Kunde inte kopiera fil"
-#: ReadXML.py:230 gramps_main.py:1150 plugins/Check.py:192
-#: plugins/WriteCD.py:255 plugins/WritePkg.py:183
-msgid "Media object could not be found"
-msgstr "Medieobjektet kunde inte återfinnas"
-
-#: ReadXML.py:231 gramps_main.py:1151 plugins/Check.py:193
-#: plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:184
-msgid ""
-"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file "
-"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to "
-"either remove the reference from the database, keep the reference to the "
-"missing file, or select a new file."
+#: ReadXML.py:567
+msgid "GRAMPS XML import"
msgstr ""
-"%(file_name)s refereras till i databasen, men finns inte längre. Filen kan "
-"ha blivit borttagen, eller flyttats till en annan plats. Du kan välja endera "
-"av att ta bort referensen från databasen, behålla referensen till den "
-"saknade filen, eller välja en ny fil."
-#: ReadXML.py:283 ReadXML.py:287
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s kunde inte öppnas."
-
-#: ReadXML.py:322
-msgid "%s (revision %s)"
-msgstr "%s (revision %s)"
-
-#: RelImage.py:57
+#: RelImage.py:53
msgid "The file has been moved or deleted"
msgstr "Filen har flyttats eller tagits bort"
-#: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:147 RelImage.py:150
-#: docgen/AbiWord2Doc.py:77 docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/HtmlDoc.py:226
-#: docgen/HtmlDoc.py:229 docgen/HtmlDoc.py:354 docgen/HtmlDoc.py:357
-#: docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 docgen/OpenOfficeDoc.py:95
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:97 docgen/OpenOfficeDoc.py:482
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:486 docgen/OpenOfficeDoc.py:717
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:721 docgen/OpenOfficeDoc.py:755
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:759 docgen/OpenSpreadSheet.py:75
-#: docgen/OpenSpreadSheet.py:77 docgen/OpenSpreadSheet.py:225
-#: docgen/OpenSpreadSheet.py:229 docgen/OpenSpreadSheet.py:400
-#: docgen/OpenSpreadSheet.py:404 docgen/OpenSpreadSheet.py:432
-#: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/PSDrawDoc.py:103
-#: docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:182 docgen/RTFDoc.py:81
-#: docgen/RTFDoc.py:84 docgen/SvgDrawDoc.py:74 docgen/SvgDrawDoc.py:76
-#: gramps_main.py:1187 gramps_main.py:1192 gramps_main.py:1202
-#: plugins/WriteFtree.py:140 plugins/WriteGedcom.py:580
-#: plugins/WriteGedcom.py:585
-msgid "Could not create %s"
-msgstr "Kunde inte skapa %s"
-
-#: RelImage.py:81
-msgid "Error creating the thumbnail: %s"
-msgstr "Fel vid skapande av miniatyrbild: %s"
-
-#: RelImage.py:91
-msgid "Error copying %s"
-msgstr "Fel vid kopiering av %s"
-
-#: RelImage.py:115 RelImage.py:127
+#: RelImage.py:66 RelImage.py:79
msgid "Cannot display %s"
msgstr "Kan inte visa %s"
-#: RelImage.py:116 RelImage.py:128
+#: RelImage.py:67 RelImage.py:80
msgid ""
"GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a "
"corrupt file."
msgstr ""
"GRAMPS kan inte visa bildfilen. Detta kan ha orsakats av en trasig fil."
-#: RelImage.py:157
-msgid "Could not replace %s"
-msgstr "Kunde inte byta ut %s"
-
-#: RelImage.py:162 RelImage.py:170
-msgid "Could not create a thumbnail for %s"
-msgstr "Kunde inte skapa miniatyrbild till %s"
-
-#: RelImage.py:163
-msgid "The file has been moved or deleted."
-msgstr "Filen har flyttats eller tagits bort"
-
-#: Relationship.py:258 plugins/rel_de.py:345
+#: Relationship.py:277
msgid "Relationship loop detected"
msgstr "Släktskapsloop detekterad"
-#: Report.py:77
+#: Report.py:78
msgid "Default Template"
msgstr "Standardmall"
-#: Report.py:78
+#: Report.py:79
msgid "User Defined Template"
msgstr "Användardefinierad mall"
-#: Report.py:119
-msgid "First"
-msgstr "Första"
+#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:279
+msgid "default"
+msgstr "standard"
-#: Report.py:119
-msgid "Second"
-msgstr "Andra"
+#: Report.py:190
+msgid "First Generation"
+msgstr "Första generationen"
-#: Report.py:120
-msgid "Fourth"
-msgstr "Fjärde"
+#: Report.py:190
+msgid "Second Generation"
+msgstr "Andra generationen"
-#: Report.py:120
-msgid "Third"
-msgstr "Tredje"
+#: Report.py:191
+msgid "Fourth Generation"
+msgstr "Fjärde generationen"
-#: Report.py:121
-msgid "Fifth"
-msgstr "Femte"
+#: Report.py:191
+msgid "Third Generation"
+msgstr "Tredje generationen"
-#: Report.py:121
-msgid "Sixth"
-msgstr "Sjätte"
+#: Report.py:192
+msgid "Fifth Generation"
+msgstr "Femte generationen"
-#: Report.py:122
-msgid "Eighth"
-msgstr "Åttonde"
+#: Report.py:192
+msgid "Sixth Generation"
+msgstr "Sjätte generationen"
-#: Report.py:122
-msgid "Seventh"
-msgstr "Sjunde"
+#: Report.py:193
+msgid "Eighth Generation"
+msgstr "Åttonde generationen"
-#: Report.py:123
-msgid "Ninth"
-msgstr "Nionde"
+#: Report.py:193
+msgid "Seventh Generation"
+msgstr "Sjunde generationen"
-#: Report.py:123
-msgid "Tenth"
-msgstr "Tionde"
+#: Report.py:194
+msgid "Ninth Generation"
+msgstr "Nionde generationen"
-#: Report.py:124
-msgid "Eleventh"
-msgstr "Elfte"
+#: Report.py:194
+msgid "Tenth Generation"
+msgstr "Tionde generationen"
-#: Report.py:124
-msgid "Twelfth"
-msgstr "Tolfte"
+#: Report.py:195
+msgid "Eleventh Generation"
+msgstr "Elfte generationen"
-#: Report.py:125
-msgid "Fourteenth"
-msgstr "Fjortonde"
+#: Report.py:195
+msgid "Twelfth Generation"
+msgstr "Tolvte generationen"
-#: Report.py:125
-msgid "Thirteenth"
-msgstr "Trettonde"
+#: Report.py:196
+msgid "Fourteenth Generation"
+msgstr "Fjortonde generationen"
-#: Report.py:126
-msgid "Fifteenth"
-msgstr "Femtonde"
+#: Report.py:196
+msgid "Thirteenth Generation"
+msgstr "Trettonde generationen"
-#: Report.py:126
-msgid "Sixteenth"
-msgstr "Sextonde"
+#: Report.py:197
+msgid "Fifteenth Generation"
+msgstr "Femtonde generationen"
-#: Report.py:127
-msgid "Eighteenth"
-msgstr "Artonde"
+#: Report.py:197
+msgid "Sixteenth Generation"
+msgstr "Sextonde generationen"
-#: Report.py:127
-msgid "Seventeenth"
-msgstr "Sjuttonde"
+#: Report.py:198
+msgid "Eighteenth Generation"
+msgstr "Artonde generationen"
-#: Report.py:128
-msgid "Nineteenth"
-msgstr "Nittonde"
+#: Report.py:198
+msgid "Seventeenth Generation"
+msgstr "Sjuttonde generationen"
-#: Report.py:128
-msgid "Twentieth"
-msgstr "Tjugonde"
+#: Report.py:199
+msgid "Nineteenth Generation"
+msgstr "Nittonde generationen"
-#: Report.py:129
-msgid "Twenty-first"
-msgstr "Tjugoförsta"
+#: Report.py:199
+msgid "Twentieth Generation"
+msgstr "Tjugonde generationen"
-#: Report.py:129
-msgid "Twenty-second"
-msgstr "Tjugoandra"
+#: Report.py:200
+msgid "Twenty-first Generation"
+msgstr "Tjugoförsta generationen"
-#: Report.py:130
-msgid "Twenty-fourth"
-msgstr "Tjugofjärde"
+#: Report.py:200
+msgid "Twenty-second Generation"
+msgstr "Tjugoandra generationen"
-#: Report.py:130
-msgid "Twenty-third"
-msgstr "Tjugotredje"
+#: Report.py:201
+msgid "Twenty-fourth Generation"
+msgstr "Tjugofjärde generationen"
-#: Report.py:131
-msgid "Twenty-fifth"
-msgstr "Tjugofemte"
+#: Report.py:201
+msgid "Twenty-third Generation"
+msgstr "Tjugotredje generationen"
-#: Report.py:131
-msgid "Twenty-sixth"
-msgstr "Tjugosjätte"
+#: Report.py:202
+msgid "Twenty-fifth Generation"
+msgstr "Tjugofemte generationen"
-#: Report.py:132
-msgid "Twenty-eighth"
-msgstr "Tjugoåttonde"
+#: Report.py:202
+msgid "Twenty-sixth Generation"
+msgstr "Tjugosjätte generationen"
-#: Report.py:132
-msgid "Twenty-seventh"
-msgstr "Tjugosjunde"
+#: Report.py:203
+msgid "Twenty-eighth Generation"
+msgstr "Tjugoåttonde generationen"
-#: Report.py:133
-msgid "Twenty-ninth"
-msgstr "Tjugonionde"
+#: Report.py:203
+msgid "Twenty-seventh Generation"
+msgstr "Tjugosjunde generationen"
-#: Report.py:139
+#: Report.py:204
+msgid "Twenty-ninth Generation"
+msgstr "Tjugonionde generationen"
+
+#: Report.py:253
msgid "Progress Report"
msgstr "Förloppsindikator"
-#: Report.py:139
+#: Report.py:253
msgid "Working"
msgstr "Arbetar"
-#: Report.py:417 Report.py:927
+#: Report.py:393
+msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book"
+msgstr "%(report_name)s för GRAMPS-bok"
+
+#: Report.py:544 Report.py:1078
msgid "Document Options"
msgstr "Dokumentalternativ"
-#: Report.py:428
+#: Report.py:555
msgid "Center Person"
msgstr "Centrera person"
-#: Report.py:440
+#: Report.py:567
msgid "C_hange"
msgstr "_Ändra"
-#: Report.py:453
+#: Report.py:580
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: Report.py:457 StyleEditor.py:80
+#: Report.py:584 StyleEditor.py:83
msgid "Style Editor"
msgstr "Stilmallsredigerare"
-#: Report.py:514
+#: Report.py:640
msgid "Report Options"
msgstr "Rapportalternativ"
-#: Report.py:532 plugins/FilterEditor.py:255 plugins/pafexport.glade:127
+#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: Report.py:549
+#: Report.py:676
msgid "Generations"
msgstr "Generationer"
-#: Report.py:556
+#: Report.py:685
msgid "Page break between generations"
msgstr "Sidbrytning mellan generationer"
-#: Report.py:736 Witness.py:160 plugins/AncestorChart2.py:623
-#: plugins/FamilyGroup.py:506 plugins/FilterEditor.py:173
+#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211
msgid "Select Person"
msgstr "Välj person"
-#: Report.py:808
-msgid "Save Report As"
-msgstr "Spara rapport som"
+#: Report.py:945
+msgid "%(report_name)s for %(person_name)s"
+msgstr "%(report_name)s för %(person_name)s"
-#: Report.py:883 Report.py:961 docgen/PSDrawDoc.py:405
+#: Report.py:1032 Report.py:1113 docgen/PSDrawDoc.py:410
msgid "Print a copy"
msgstr "Skriv ut ett ex"
-#: Report.py:937
+#: Report.py:1088
msgid "Save As"
msgstr "Spara som"
-#: Report.py:941
+#: Report.py:1093
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: Report.py:943
+#: Report.py:1095
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
-#: Report.py:967
+#: Report.py:1119
msgid "Output Format"
msgstr "Format för utdata"
-#: Report.py:1026 Report.py:1028
+#: Report.py:1175 Report.py:1177
msgid "Paper Options"
msgstr "Alternativ för papper"
-#: Report.py:1037 plugins/SimpleBookTitle.py:336
+#: Report.py:1186 plugins/SimpleBookTitle.py:210
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: Report.py:1042
+#: Report.py:1191
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
-#: Report.py:1050 Report.py:1066 styles.glade:903 styles.glade:927
-#: styles.glade:951
+#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20308 gramps.glade:20332
+#: gramps.glade:20356 gramps.glade:20788
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: Report.py:1054
+#: Report.py:1203
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: Report.py:1058
+#: Report.py:1207
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
-#: Report.py:1080
+#: Report.py:1228
msgid "Page Count"
msgstr "Sidantal"
-#: Report.py:1106 Report.py:1111
+#: Report.py:1254 Report.py:1259
msgid "HTML Options"
msgstr "HTML-alternativ"
-#: Report.py:1113 plugins/eventcmp.glade:192
+#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435
msgid "Template"
msgstr "Mall"
-#: Report.py:1136
+#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436
msgid "User Template"
msgstr "Användarmall"
-#: Report.py:1139
+#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394
msgid "Choose File"
msgstr "Välj fil"
-#: Report.py:1163
+#: Report.py:1322
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ogiltigt filnamn"
-#: Report.py:1164
+#: Report.py:1323
msgid ""
"The filename that you gave is a directory.\n"
"You need to provide a valid filename."
@@ -1927,58 +2420,1040 @@ msgstr ""
"Filnamnet som du angav är en katalog.\n"
"Du måste ange ett giltigt filnamn."
-#: Report.py:1169
+#: Report.py:1328
msgid "File already exists"
msgstr "Filen finns redan"
-#: Report.py:1170
+#: Report.py:1329
msgid ""
"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr ""
"Du kan välja att antingen skriva över filen, eller att ändra det\n"
"filnamn som valts."
-#: Report.py:1172
+#: Report.py:1331
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Skriv över"
-#: Report.py:1173
+#: Report.py:1332
msgid "_Change filename"
msgstr "_Ändra filnamn"
-#: SelectChild.py:82
-msgid "Add Child to Family"
-msgstr "Lägg till barn i familj"
+#: ReportUtils.py:297 ReportUtils.py:298 Utils.py:170 Utils.py:172
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
-#: SelectChild.py:92 SelectChild.py:318
-msgid "Relationship to %(father)s"
-msgstr "Släktskap till %(father)s"
+#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1047 ReportUtils.py:1145
+#: ReportUtils.py:1436 ReportUtils.py:1529 plugins/DetAncestralReport.py:192
+#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:216
+#: plugins/DetDescendantReport.py:371
+msgid "He"
+msgstr "Han"
-#: SelectChild.py:99 SelectChild.py:329
-msgid "Relationship to %(mother)s"
-msgstr "Släktskap till %(mother)s"
+#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1049 ReportUtils.py:1147
+#: ReportUtils.py:1438 ReportUtils.py:1531 plugins/DetAncestralReport.py:194
+#: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:218
+#: plugins/DetDescendantReport.py:369
+msgid "She"
+msgstr "Hon"
-#: SelectChild.py:105 plugins/RelCalc.py:82
-msgid "Relationship to %s"
-msgstr "Släktskap med %s"
+#: ReportUtils.py:517
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)"
+"s."
-#: SelectChild.py:311
-msgid "Relationships of %s"
-msgstr "Släktskap för %s"
+#: ReportUtils.py:526
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-#: SelectChild.py:323
-msgid "Relationship to father"
-msgstr "Släktskap till fader"
+#: ReportUtils.py:535
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-#: SelectChild.py:334
-msgid "Relationship to mother"
-msgstr "Släktskap till moder"
+#: ReportUtils.py:543
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
-#: SourceView.py:71
+#: ReportUtils.py:551
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog %"
+"(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:560
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog %"
+"(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:569
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog i "
+"%(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:577
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:585
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och "
+"dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:594
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och "
+"dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:603
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och "
+"dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:611
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:619
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:625
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:632
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:638
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:645
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s föddes born %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)"
+"s."
+
+#: ReportUtils.py:654
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:663
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:671
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:679
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog "
+"%(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:688
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog "
+"%(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:697
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
+"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog "
+"i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:705
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:713
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
+"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och "
+"dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:722
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
+"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och "
+"dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:731
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
+"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och "
+"dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:739
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:747
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:753
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:760
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:766
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:816
+msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte sig %(date)s i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:822
+msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte sig %(date)s i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:829
+msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte sig %(date)s%(endnotes)s med %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:834 ReportUtils.py:845
+msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte sig i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:840
+msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte sig i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:851
+msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han var gift med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:855
+msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon var gift med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:861
+msgid "He also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte sig också %(date)s i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:867
+msgid "She also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte sig också %(date)s i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:874
+msgid "He also married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte sig också %(date)s%(endnotes)s med %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:879 ReportUtils.py:890
+msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte sig också i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:885
+msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte sig också i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:896
+msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte sig också med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:900
+msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte sig också med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:916
+msgid "He married %(spouse)s."
+msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:918
+msgid "She married %(spouse)s."
+msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:921
+msgid "He had relationship with %(spouse)s."
+msgstr "Han hade en relation med %(spouse)s"
+
+#: ReportUtils.py:924
+msgid "She had relationship with %(spouse)s."
+msgstr "Hon hade en relation med %(spouse)s"
+
+#: ReportUtils.py:929
+msgid "He also married %(spouse)s."
+msgstr "Han gifte sig också med %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:931
+msgid "She also married %(spouse)s."
+msgstr "Hon gifte sig också med %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:934
+msgid "He also had relationship with %(spouse)s."
+msgstr "Han hade också en relation med %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:937
+msgid "She also had relationship with %(spouse)s."
+msgstr "Hon hade också en relation med %(spouse)s."
+
+#: ReportUtils.py:968
+msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Han var son till %(father)s och %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:972
+msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Han är son till %(father)s och %(mother)s"
+
+#: ReportUtils.py:977
+msgid "He was the son of %(mother)s."
+msgstr "Han var son till %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:980
+msgid "He is the son of %(mother)s."
+msgstr "Han är son till %(mother)s. "
+
+#: ReportUtils.py:984
+msgid "He was the son of %(father)s."
+msgstr "Han var son till %(father)s. "
+
+#: ReportUtils.py:987
+msgid "He is the son of %(father)s."
+msgstr "Han är son till %(father)s. "
+
+#: ReportUtils.py:992
+msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Hon är dotter till %(father)s och %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:996
+msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Hon är dotter till %(father)s och %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:1001
+msgid "She was the daughter of %(mother)s."
+msgstr "Hon var dotter till %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:1004
+msgid "She is the daughter of %(mother)s."
+msgstr "Hon är dotter till %(mother)s."
+
+#: ReportUtils.py:1008
+msgid "She was the daughter of %(father)s."
+msgstr "Hon var dotter till %(father)s"
+
+#: ReportUtils.py:1011
+msgid "She is the daughter of %(father)s."
+msgstr "Hon är dotter till %(father)s."
+
+#: ReportUtils.py:1059
+msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(male_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1064
+msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
+msgstr "%(male_name)s föddes %(birth_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1068
+msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(male_name)s föddes i %(month_year)s i %(birth_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1073
+msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
+msgstr "%(male_name)s föddes i %(month_year)s. "
+
+#: ReportUtils.py:1077
+msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
+msgstr "%(male_name)s föddes i %(birth_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1084
+msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(female_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1089
+msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
+msgstr "%(female_name)s föddes %(birth_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1093
+msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(female_name)s föddes i %(month_year)s i %(birth_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1098
+msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
+msgstr "%(female_name)s föddes i %(month_year)s."
+
+#: ReportUtils.py:1102
+msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
+msgstr "%(female_name)s föddes i %(birth_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1158
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1163
+msgid ""
+"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d years."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d års ålder."
+
+#: ReportUtils.py:1170
+msgid ""
+"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d months."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d månaders ålder."
+
+#: ReportUtils.py:1177
+msgid ""
+"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d days."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place).s vid %(age)d dagars ålder."
+
+#: ReportUtils.py:1185
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s."
+
+#: ReportUtils.py:1188
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s vid %(age)d års ålder."
+
+#: ReportUtils.py:1193
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+"Hög ålder: %(male_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d, i en ålder\n"
+"av %(ageatdeath)d år.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1198
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1205
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d years."
+msgstr ""
+"Hög ålder: %(male_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d, i en ålder\n"
+"av %(ageatdeath)d år.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1217
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d months."
+msgstr ""
+"Hög ålder: %(male_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d, i en ålder\n"
+"av %(ageatdeath)d år.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d days."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1232
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1235
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+"Gammal och ogift: %(male_name)s dog ogift, i en ålder av\n"
+"%(ageatdeath)d år.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1240
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+"Hög ålder: %(male_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d, i en ålder\n"
+"av %(ageatdeath)d år.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1245
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+"Hög ålder: %(male_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d, i en ålder\n"
+"av %(ageatdeath)d år.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1252
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1260
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1265
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1274
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+"Gammal och ogift: %(male_name)s dog ogift, i en ålder av\n"
+"%(ageatdeath)d år.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1278
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months."
+msgstr " i en ålder av %d månader"
+
+#: ReportUtils.py:1282
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+"Gammal och ogift: %(male_name)s dog ogift, i en ålder av\n"
+"%(ageatdeath)d år.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1289
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1294
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d years."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1301
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d months."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d days."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1316
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1319
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+"Gammal och ogift: %(female_name)s dog ogift, i en ålder av\n"
+"%(ageatdeath)d år.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1324
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+"Hög ålder: %(female_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d, i en ålder\n"
+"av %(ageatdeath)d år.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1329
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1336
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1341
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d years."
+msgstr ""
+"Hög ålder: %(female_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d, i en ålder\n"
+"av %(ageatdeath)d år.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1348
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d months."
+msgstr ""
+"Hög ålder: %(female_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d, i en ålder\n"
+"av %(ageatdeath)d år.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1355
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d days."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%"
+"(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1363
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1366
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+"Gammal och ogift: %(female_name)s dog ogift, i en ålder av\n"
+"%(ageatdeath)d år.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1371
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+"Hög ålder: %(female_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d, i en ålder\n"
+"av %(ageatdeath)d år.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1376
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+"Gammal och ogift: %(female_name)s dog ogift, i en ålder av\n"
+"%(ageatdeath)d år.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1383
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1386
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1391
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1396
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1405
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+"Gammal och ogift: %(female_name)s dog ogift, i en ålder av\n"
+"%(ageatdeath)d år.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1409
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+"Gammal och ogift: %(female_name)s dog ogift, i en ålder av\n"
+"%(ageatdeath)d år.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1413
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+"Gammal och ogift: %(female_name)s dog ogift, i en ålder av\n"
+"%(ageatdeath)d år.\n"
+
+#: ReportUtils.py:1466
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1471
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1475
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1480
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s."
+msgstr ", och begravdes år %s."
+
+#: ReportUtils.py:1484
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1487
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s was buried."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1492
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1497
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1501
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1506
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1510
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1513
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s was buried."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1543
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %"
+"(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog %"
+"(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1550
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1558
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1565
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1572
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1577
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1583
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1588
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1594
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1601
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1609
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1616
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s."
+msgstr "%(date)s i %(place)s"
+
+#: ReportUtils.py:1622
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1627
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1632
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1635
+#, fuzzy
+msgid "%(male_name)s."
+msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1642
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %"
+"(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog "
+"%(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1649
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s %"
+"(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1657
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s %"
+"(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1664
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1671
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1676
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1682
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+"(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1687
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1693
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1700
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1708
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1715
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1721
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1726
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1731
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1734
+#, fuzzy
+msgid "%(female_name)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
+
+#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 gramps.glade:4344
+#: plugins/FamilyGroup.py:376 plugins/FamilyGroup.py:378
+msgid "Married"
+msgstr "Gift"
+
+#: ReportUtils.py:1744 const.py:491
+msgid "Unmarried"
+msgstr "Ogift"
+
+#: ReportUtils.py:1745 const.py:492
+msgid "Civil Union"
+msgstr ""
+
+#: ReportUtils.py:1747 const.py:234 const.py:248 const.py:494
+#: mergedata.glade:240
+msgid "Other"
+msgstr "Annat"
+
+#: SelectChild.py:288 SelectChild.py:305
+msgid "A person cannot be linked as his/her own child"
+msgstr ""
+
+#: SelectChild.py:329
+msgid "Add Child to Family (%s)"
+msgstr "Lägg till barn i familj (%s)"
+
+#: SourceView.py:53
msgid "Author"
msgstr "Författare"
-#: SourceView.py:179
+#: SourceView.py:54
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Förkortning"
+
+#: SourceView.py:55
+msgid "Publication Information"
+msgstr "Publiceringsinformation"
+
+#: SourceView.py:161
+msgid "Source Menu"
+msgstr "Källmeny"
+
+#: SourceView.py:186
msgid ""
"This source is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all records that reference it."
@@ -1986,23 +3461,58 @@ msgstr ""
"Den här källan används för närvarande. Om du raderar den, så kommer den att "
"tas bort från databasen, och från alla poster som refererar till den."
-#: SourceView.py:182
+#: SourceView.py:190
+msgid "Deleting source will remove it from the database."
+msgstr "Att ta bort källan innebär att den tas bort från databasen"
+
+#: SourceView.py:194
msgid "_Delete Source"
msgstr "_Ta bort källa"
-#: Sources.py:62
+#: SourceView.py:227
+msgid "Cannot merge sources."
+msgstr "Kan inte slå samman källor."
+
+#: SourceView.py:228
+msgid ""
+"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can "
+"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
+"source."
+msgstr "Exakt två källor måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra källa kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den önskade källan."
+
+#: Sources.py:85
msgid "Source Reference Selection"
msgstr "Urval av källreferenser"
-#: Sources.py:252
+#: Sources.py:145 Sources.py:452
+msgid "Source Reference"
+msgstr "Källreferens"
+
+#: Sources.py:151
+msgid "Reference Selector"
+msgstr "Referensväljare"
+
+#: Sources.py:376 Sources.py:458
msgid "Source Information"
msgstr "Källinformation"
-#: StartupDialog.py:80
+#: StartupDialog.py:61 gramps_main.py:166 gramps_main.py:173
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Konfigurationsfel"
+
+#: StartupDialog.py:62 gramps_main.py:167
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf "
+"schema of GRAMPS is properly installed."
+msgstr ""
+
+#: StartupDialog.py:77
msgid "Getting Started"
msgstr "Att komma igång"
-#: StartupDialog.py:85
+#: StartupDialog.py:82
msgid ""
"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management "
"Programming System.\n"
@@ -2016,11 +3526,11 @@ msgstr ""
"en del information. Allt detta kan ändras senare i Inställningar i "
"Alternativmenyn."
-#: StartupDialog.py:95
+#: StartupDialog.py:92
msgid "Complete"
msgstr "Fullständig"
-#: StartupDialog.py:102
+#: StartupDialog.py:99
msgid ""
"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User "
"feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, "
@@ -2034,7 +3544,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vi önskar dig mycket nöje med GRAMPS."
-#: StartupDialog.py:150
+#: StartupDialog.py:133
msgid ""
"In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be "
"entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this "
@@ -2043,96 +3553,45 @@ msgstr ""
"För att kunna skapa giltiga GEDCOM-filer behövs följande information. Om du "
"inte tänker skapa GEDCOM-filer kan du lämna detta tomt."
-#: StartupDialog.py:161 edit_person.glade:1271 edit_person.glade:2051
-#: edit_person.glade:2535 edit_person.glade:2941 gramps.glade:6850
-#: gramps.glade:7118 marriage.glade:468 marriage.glade:936 mergedata.glade:402
-#: mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 rule.glade:578
+#: StartupDialog.py:144 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7741
+#: gramps.glade:8551 gramps.glade:9065 gramps.glade:9501 gramps.glade:12247
+#: gramps.glade:12742 plugins/soundex.glade:110
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: StartupDialog.py:162 edit_person.glade:2893 plugins/Ancestors.py:453
+#: StartupDialog.py:145 gramps.glade:9453 plugins/Ancestors.py:503
msgid "Address:"
msgstr "Adress:"
-#: StartupDialog.py:163 places.glade:706
+#: StartupDialog.py:146 gramps.glade:14649
msgid "City:"
msgstr "Stad:"
-#: StartupDialog.py:164 edit_person.glade:3013
+#: StartupDialog.py:147 gramps.glade:9573
msgid "State/Province:"
msgstr "Stat/Provins"
-#: StartupDialog.py:165 edit_person.glade:2917 places.glade:754
+#: StartupDialog.py:148 gramps.glade:9477 gramps.glade:14697
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
-#: StartupDialog.py:166 edit_person.glade:2989
+#: StartupDialog.py:149 gramps.glade:9549
msgid "ZIP/Postal code:"
msgstr "Postnummer:"
-#: StartupDialog.py:167 edit_person.glade:3275 places.glade:1001
+#: StartupDialog.py:150 gramps.glade:9835 gramps.glade:14944
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
-#: StartupDialog.py:168
+#: StartupDialog.py:151
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
-#: StartupDialog.py:196
-msgid "Numerical date formats"
-msgstr "Numeriska datumformat"
-
-#: StartupDialog.py:205
-msgid ""
-"There are three common formats for entering dates in a numerical\n"
-"format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n"
-"tell what format you are using. Please indicate your preferred format\n"
-"for entering numerical dates."
-msgstr ""
-"Det finns tre vanliga format för att skriva datum i numeriskt format.\n"
-"Utan någon form av hjälp kan GRAMPS inte avgöra vilket datumformat du\n"
-"använder. Ange vilket format du föredrar för att skriva datum med\n"
-"siffror."
-
-#: StartupDialog.py:216
-msgid "MM/DD/YYYY (United States)"
-msgstr "MM/DD/YYYY (USA)"
-
-#: StartupDialog.py:217
-msgid "DD/MM/YYYY (European)"
-msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ (europeiskt)"
-
-#: StartupDialog.py:218
-msgid "YYYY-MM-DD (ISO)"
-msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD (ISO)"
-
-#: StartupDialog.py:240
-msgid "Alternate calendar support"
-msgstr "Stöd för alternativa kalendrar"
-
-#: StartupDialog.py:249
-msgid ""
-"By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar.\n"
-"This is normally sufficient for most users. Support may be enabled\n"
-"for the Julian, French Republican, and Hebrew calendar. If you believe\n"
-"that you will need one or more of these alternate calendars, enable\n"
-"alternate calendar support\n"
-msgstr ""
-"Som standard är alla datum som lagras i GRAMPS baserade på den\n"
-"gregorianska kalendern. Detta är normalt tillräckligt för de flesta\n"
-"användare. Stöd för de julianska, franska revolutions- och judiska\n"
-"kalendrarna kan aktiveras. Om du tror att du kommer att behöva en\n"
-"eller flera av dessa, bör du aktivera stöd för alternativa kalendrar.\n"
-
-#: StartupDialog.py:260
-msgid "Enable support for alternate calendars"
-msgstr "Aktivera stöd för alternativa kalendrar"
-
-#: StartupDialog.py:274
+#: StartupDialog.py:179
msgid "LDS extensions"
msgstr "SDH-ändelser"
-#: StartupDialog.py:283
+#: StartupDialog.py:188
msgid ""
"GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n"
"related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n"
@@ -2146,146 +3605,158 @@ msgstr ""
"Du kan välja att aktivera eller avaktivera detta. Du kan ändra ditt\n"
"val senare från Alternativfönstret."
-#: StartupDialog.py:294
+#: StartupDialog.py:199
msgid "Enable LDS ordinance support"
msgstr "Aktivera stöd för SDH-ceremonier"
-#: StyleEditor.py:68
+#: StyleEditor.py:71
msgid "Document Styles"
msgstr "Dokumentstilar"
-#: StyleEditor.py:114
+#: StyleEditor.py:121
msgid "Error saving stylesheet"
msgstr "Fel när stilmall skulle sparas"
-#: StyleEditor.py:175
+#: StyleEditor.py:181
msgid "Style editor"
msgstr "Stilmallsredigerare"
-#: StyleEditor.py:179
+#: StyleEditor.py:185
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
-#: StyleEditor.py:205
+#: StyleEditor.py:211
msgid "No description available"
msgstr "Beskrivning saknas"
-#: Utils.py:225 dialog.glade:816 dialog.glade:1583 dialog.glade:2940
-#: dialog.glade:4104 gramps.glade:6002 places.glade:1332
-msgid "Note"
-msgstr "Anteckningar"
+#: UrlEdit.py:74 UrlEdit.py:80 UrlEdit.py:107
+msgid "Internet Address Editor"
+msgstr "Internetadressredigerare"
-#: Utils.py:235 Utils.py:237
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
+#: UrlEdit.py:76
+msgid "Internet Address Editor for %s"
+msgstr "Internetadressredigerare för %s"
-#: Utils.py:478
-msgid "default"
-msgstr "standard"
+#: Utils.py:72
+msgid ""
+"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with "
+"abandoning changes."
+msgstr ""
-#: VersionControl.py:85
-msgid "Revision control comment"
-msgstr "Revisionskontrollskommentar"
-
-#: VersionControl.py:113
-msgid "Select an older revision"
-msgstr "Välj en äldre revision"
-
-#: VersionControl.py:118
-msgid "Changed by"
-msgstr "Ändrad av"
-
-#: VersionControl.py:118
-msgid "Revision"
-msgstr "Revidering"
-
-#: VersionControl.py:119 plugins/FilterEditor.py:255
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: VersionControl.py:294
-msgid "Could not retrieve version"
-msgstr "Kunde inte hämta version"
-
-#: VersionControl.py:297 preferences.glade:566
-msgid "RCS"
-msgstr "RCS"
-
-#: Witness.py:57
+#: Witness.py:64
msgid "Witness"
msgstr "Vittne"
-#: Witness.py:149
+#: Witness.py:177 Witness.py:193
msgid "Witness Editor"
msgstr "Vittnesredigerare"
-#: WriteXML.py:86 WriteXML.py:135 WriteXML.py:144 WriteXML.py:161
+#: Witness.py:245
+msgid "Witness selection error"
+msgstr ""
+
+#: Witness.py:246
+msgid ""
+"Since you have indicated that the person is in the database, you need to "
+"actually select the person by pressing the Select button.\n"
+"\n"
+"Please try again. The witness has not been changed."
+msgstr ""
+
+#: WriteGedcom.py:331 plugins/DescendReport.py:116
+#: plugins/ExportVCalendar.py:85 plugins/ExportVCard.py:88
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:517
+#: plugins/IndivComplete.py:513 plugins/NavWebPage.py:1070
+#: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415
+#: plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91
+msgid "Descendants of %s"
+msgstr "Ättlingar till %s"
+
+#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89
+#: plugins/ExportVCard.py:92 plugins/FtmStyleAncestors.py:96
+#: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:517
+#: plugins/NavWebPage.py:1078 plugins/StatisticsChart.py:835
+#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1273 plugins/WriteFtree.py:94
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:95
+msgid "Ancestors of %s"
+msgstr "Anor för %s"
+
+#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96
+#: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:521
+#: plugins/NavWebPage.py:1082 plugins/StatisticsChart.py:839
+#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:98
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:99
+msgid "People with common ancestor with %s"
+msgstr "Personer med ana gemensam med %s"
+
+#: WriteGedcom.py:555 WriteGedcom.py:560 docgen/AbiWord2Doc.py:77
+#: docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/AsciiDoc.py:113 docgen/AsciiDoc.py:116
+#: docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 docgen/HtmlDoc.py:353
+#: docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90
+#: docgen/OpenSpreadSheet.py:76 docgen/OpenSpreadSheet.py:78
+#: docgen/OpenSpreadSheet.py:226 docgen/OpenSpreadSheet.py:230
+#: docgen/OpenSpreadSheet.py:404 docgen/OpenSpreadSheet.py:408
+#: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/OpenSpreadSheet.py:440
+#: docgen/PSDrawDoc.py:95 docgen/PSDrawDoc.py:98 docgen/PdfDoc.py:180
+#: docgen/RTFDoc.py:80 docgen/RTFDoc.py:83 docgen/SvgDrawDoc.py:75
+#: docgen/SvgDrawDoc.py:77 plugins/ExportVCalendar.py:168
+#: plugins/ExportVCalendar.py:172 plugins/ExportVCard.py:153
+#: plugins/ExportVCard.py:157 plugins/WriteGeneWeb.py:210
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:214
+msgid "Could not create %s"
+msgstr "Kunde inte skapa %s"
+
+#: WriteGedcom.py:1236
+msgid "GE_DCOM"
+msgstr "GE_DCOM"
+
+#: WriteGedcom.py:1237
+msgid ""
+"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
+"software will accept a GEDCOM file as input. "
+msgstr ""
+
+#: WriteGedcom.py:1239
+msgid "GEDCOM export options"
+msgstr "Inställningar för GEDCOM-export"
+
+#: WriteXML.py:91 WriteXML.py:141 WriteXML.py:150 WriteXML.py:167
msgid "Failure writing %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva till %s"
-#: WriteXML.py:87
+#: WriteXML.py:92
msgid "An attempt is being made to recover the original file"
msgstr "Ett försök pågår för att försöka återställa den ursprungliga filen"
-#: WriteXML.py:136
+#: WriteXML.py:142
msgid ""
"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
"the directory. Please make sure you have write access to the directory and "
"try again."
msgstr ""
-"Databasen kan inte sparas eftersom du inte har tillåtelse att skriva "
-"till katalogen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och "
-"försök igen."
+"Databasen kan inte sparas eftersom du inte har tillåtelse att skriva till "
+"katalogen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök "
+"igen."
-#: WriteXML.py:145
+#: WriteXML.py:151
msgid ""
"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
"the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
msgstr ""
-"Databasen kan inte sparas eftersom du inte har tillåtelse att skriva "
-"till filen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och "
-"försök igen."
+"Databasen kan inte sparas eftersom du inte har tillåtelse att skriva till "
+"filen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök igen."
-#: calendars/Islamic.py:70
-msgid "Islamic"
-msgstr "Islamsk"
+#: WriteXML.py:893
+msgid "GRAMPS _XML database"
+msgstr "GRAMPS-_XML-databas"
-#: calendars/Persian.py:68
-msgid "Persian"
-msgstr "Persisk"
+#: WriteXML.py:894
+msgid ""
+"The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is "
+"read-write compatible with the present GRAMPS database format."
+msgstr ""
-#: choose.glade:128 const.py:140 select_person.glade:128
-msgid "female"
-msgstr "kvinna"
-
-#: choose.glade:173 const.py:139 select_person.glade:173
-msgid "male"
-msgstr "man"
-
-#: choose.glade:379 gramps.glade:3213 imagesel.glade:152 imagesel.glade:492
-#: imagesel.glade:1349
-msgid "Preview"
-msgstr "Förhandsgranskning"
-
-#: choose.glade:415 gramps.glade:3249
-msgid "Details:"
-msgstr "Detaljer:"
-
-#: choose.glade:486 gramps.glade:3320 imagesel.glade:528 imagesel.glade:1385
-msgid "Path:"
-msgstr "Sökväg:"
-
-#: choose.glade:511 edit_person.glade:1439 edit_person.glade:1979
-#: edit_person.glade:2463 gramps.glade:3345 imagesel.glade:933
-#: imagesel.glade:1774 marriage.glade:372 marriage.glade:960
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: choose.glade:655 gramps.glade:3489 plugins/gedcomimport.glade:209
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: const.py:113
+#: const.py:141
msgid ""
"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
"a personal genealogy program."
@@ -2293,450 +3764,1081 @@ msgstr ""
"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) är "
"ett genealogiprogram för privatpersoner."
-#: const.py:128
+#: const.py:158
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr "Jens Arvidsson"
-#: const.py:172 const.py:284 gramps.glade:4543 gramps.glade:4736
-#: gramps.glade:5176 gramps.glade:5356 gramps.glade:6979 gramps.glade:7225
-#: gramps.glade:7833 gramps.glade:8004
+#: const.py:233 const.py:242 const.py:353
msgid "Adopted"
msgstr "Adopterad"
-#: const.py:173 gramps.glade:4565 gramps.glade:4758 gramps.glade:5198
-#: gramps.glade:5378 gramps.glade:7001 gramps.glade:7247 gramps.glade:7855
-#: gramps.glade:8026
+#: const.py:233 const.py:243
msgid "Stepchild"
msgstr "Styvbarn"
-#: const.py:174
+#: const.py:234 const.py:244
msgid "Sponsored"
msgstr "Fadder"
-#: const.py:175 gramps.glade:4587 gramps.glade:4780 gramps.glade:7023
-#: gramps.glade:7269
+#: const.py:234 const.py:245
msgid "Foster"
msgstr "Fosterbarn"
-#: const.py:178 const.py:428 const.py:436 gramps.glade:1455
-#: mergedata.glade:218
-msgid "Other"
-msgstr "Annat"
-
-#: const.py:187 srcsel.glade:459
+#: const.py:257
msgid "Very High"
msgstr "Mycket hög"
-#: const.py:188 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:451
+#: const.py:258 plugins/Merge.py:107
msgid "High"
msgstr "Hög"
-#: const.py:189 srcsel.glade:443
+#: const.py:259
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: const.py:190 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:435
+#: const.py:260 plugins/Merge.py:99
msgid "Low"
msgstr "Låg"
-#: const.py:191 srcsel.glade:427
+#: const.py:261
msgid "Very Low"
msgstr "Mycket låg"
-#: const.py:217
+#: const.py:288
msgid "Alternate Marriage"
msgstr "Alternativt giftermål"
-#: const.py:218
+#: const.py:289
msgid "Annulment"
msgstr "Annulering"
-#: const.py:219 const.py:299
+#: const.py:290 const.py:368
msgid "Divorce Filing"
msgstr "Begäran om skilsmässa"
-#: const.py:220
+#: const.py:291
msgid "Divorce"
msgstr "Skilsmässa"
-#: const.py:221
+#: const.py:292
msgid "Engagement"
msgstr "Förlovning"
-#: const.py:222
+#: const.py:293
+msgid "Marriage Banns"
+msgstr "Överenskommelse om äktenskap"
+
+#: const.py:294
msgid "Marriage Contract"
msgstr "Äktenskapskontrakt"
-#: const.py:223
+#: const.py:295
msgid "Marriage License"
msgstr "Äktenskapslicens"
-#: const.py:224
+#: const.py:296
msgid "Marriage Settlement"
msgstr "Äktenskapsförord"
-#: const.py:225
-msgid "Marriage"
-msgstr "Äktenskap"
-
-#: const.py:285
+#: const.py:354
msgid "Alternate Birth"
msgstr "Alternativ födelse"
-#: const.py:286
+#: const.py:355
msgid "Alternate Death"
msgstr "Alternativ död"
-#: const.py:287
+#: const.py:356
msgid "Adult Christening"
msgstr "Vuxendop"
-#: const.py:288
+#: const.py:357
msgid "Baptism"
msgstr "Dop"
-#: const.py:289
+#: const.py:358
msgid "Bar Mitzvah"
msgstr "Bar mitsva"
-#: const.py:290
+#: const.py:359
msgid "Bas Mitzvah"
msgstr "Bat mitsva"
-#: const.py:291
+#: const.py:360
msgid "Blessing"
msgstr "Välsignelse"
-#: const.py:292
+#: const.py:361
msgid "Burial"
msgstr "Begravning"
-#: const.py:293
+#: const.py:362
msgid "Cause Of Death"
msgstr "Dödsorsak"
-#: const.py:294
+#: const.py:363
msgid "Census"
msgstr "Folkräkning"
-#: const.py:295
+#: const.py:364
msgid "Christening"
msgstr "Dop"
-#: const.py:296
+#: const.py:365
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmation"
-#: const.py:297
+#: const.py:366
msgid "Cremation"
msgstr "Kremering"
-#: const.py:298
+#: const.py:367
msgid "Degree"
msgstr "Examen"
-#: const.py:300
+#: const.py:369
msgid "Education"
msgstr "Utbildning"
-#: const.py:301
+#: const.py:370
msgid "Elected"
msgstr "Vald"
-#: const.py:302
+#: const.py:371
msgid "Emigration"
msgstr "Emigration"
-#: const.py:303
+#: const.py:372
msgid "First Communion"
msgstr "Första nattvarden"
-#: const.py:304
+#: const.py:373
msgid "Immigration"
msgstr "Immigration"
-#: const.py:305
+#: const.py:374
msgid "Graduation"
msgstr "Examen"
-#: const.py:306
+#: const.py:375
msgid "Medical Information"
msgstr "Medicisk information"
-#: const.py:307
+#: const.py:376
msgid "Military Service"
msgstr "Militärtjänst"
-#: const.py:308
+#: const.py:377
msgid "Naturalization"
msgstr "Nytt medborgarskap"
-#: const.py:309
+#: const.py:378
msgid "Nobility Title"
msgstr "Adelstitel"
-#: const.py:310
+#: const.py:379
msgid "Number of Marriages"
msgstr "Antal äktenskap"
-#: const.py:311
+#: const.py:380
msgid "Occupation"
msgstr "Yrke"
-#: const.py:312
+#: const.py:381
msgid "Ordination"
msgstr "Prästvigsel"
-#: const.py:313
+#: const.py:382
msgid "Probate"
msgstr "Bouppteckning"
-#: const.py:314
+#: const.py:383
msgid "Property"
msgstr "Egenskap"
-#: const.py:315
+#: const.py:384
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
-#: const.py:316
+#: const.py:385
msgid "Residence"
msgstr "Bostad"
-#: const.py:317
+#: const.py:386
msgid "Retirement"
msgstr "Pensionering"
-#: const.py:318
+#: const.py:387
msgid "Will"
msgstr "Testamente"
-#: const.py:367
+#: const.py:434
msgid "Caste"
msgstr "Kast"
-#: const.py:369
+#: const.py:436
msgid "Identification Number"
msgstr "Identifikationsnummer"
-#: const.py:370
+#: const.py:437
msgid "National Origin"
msgstr "Ursprungsland"
-#: const.py:371
-msgid "Social Security Number"
-msgstr "Personnummer"
-
-#: const.py:389
+#: const.py:438 const.py:457
msgid "Number of Children"
msgstr "Antal barn"
-#: const.py:424
+#: const.py:439
+msgid "Social Security Number"
+msgstr "Personnummer"
+
+#: const.py:490
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
msgstr "Ett registrerat eller samboförhållande mellan man och kvinna"
-#: const.py:425
+#: const.py:491
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
msgstr ""
"Inget äktenskap eller registrerat samboförhållande mellan man och kvinna"
-#: const.py:425 const.py:433
-msgid "Unmarried"
-msgstr "Ogift"
-
-#: const.py:426
+#: const.py:492
msgid "An established relationship between members of the same sex"
msgstr "Ett samboförhållande mellan två personer av samma kön"
-#: const.py:427
+#: const.py:493
msgid "Unknown relationship between a man and woman"
msgstr "Okänd relation mellan man och kvinna"
-#: const.py:428
+#: const.py:494
msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
msgstr "Ett ospecificerat förhållande mellan en man och en kvinna"
-#: const.py:448
-msgid "No definition available"
-msgstr "Definition saknas"
-
-#: const.py:463
+#: const.py:515
msgid "Also Known As"
msgstr "Alias"
-#: const.py:464
+#: const.py:516
msgid "Birth Name"
msgstr "Namn vid födseln"
-#: const.py:465
+#: const.py:517
msgid "Married Name"
msgstr "Namn som gift"
-#: const.py:466
+#: const.py:518
msgid "Other Name"
msgstr "Alternativt namn"
-#: const.py:861
-msgid "Child"
-msgstr "Barn"
-
-#: const.py:861 const.py:867 const.py:873
+#: const.py:902 const.py:908 const.py:914
msgid ""
msgstr ""
-#: const.py:861 const.py:867 const.py:873
+#: const.py:902 const.py:908 const.py:914
msgid "Cleared"
msgstr "Tömd"
-#: const.py:861 const.py:867 const.py:873
+#: const.py:902 const.py:908 const.py:914
msgid "Completed"
msgstr "Färdigt"
-#: const.py:862
+#: const.py:903
msgid "Infant"
msgstr "Spädbarn"
-#: const.py:862 const.py:868
+#: const.py:903 const.py:909
msgid "Stillborn"
msgstr "Dödfödd"
-#: const.py:862 const.py:868 const.py:874
+#: const.py:903 const.py:909 const.py:915
msgid "Pre-1970"
msgstr "Före 1970"
-#: const.py:862 const.py:868 const.py:874
+#: const.py:903 const.py:909 const.py:915
msgid "Qualified"
msgstr "Kvalificerad"
-#: const.py:863 const.py:869 const.py:875
+#: const.py:904 const.py:910 const.py:916
msgid "Submitted"
msgstr "Skickad"
-#: const.py:863 const.py:869 const.py:875
+#: const.py:904 const.py:910 const.py:916
msgid "Uncleared"
msgstr "Ej godkänd"
-#: const.py:867
+#: const.py:908
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
-#: const.py:868 const.py:874
+#: const.py:909 const.py:915
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: const.py:873
+#: const.py:914
msgid "Canceled"
msgstr "Avbruten"
-#: const.py:874
+#: const.py:915
msgid "DNS/CAN"
msgstr "DNS/CAN"
-#: const.py:881
+#: const.py:921
msgid "Flowed"
msgstr "Flödande"
-#: const.py:882
+#: const.py:922
msgid "Preformatted"
msgstr "Förformaterad"
-#: dialog.glade:34
-msgid "Close window without changes"
-msgstr "Stäng fönster utan att spara ändringar"
+#: const.py:934
+msgid "Text Reports"
+msgstr "Textrapporter"
-#: dialog.glade:48 dialog.glade:2118 dialog.glade:3012 dialog.glade:3273
-#: edit_person.glade:48 gramps.glade:5571 marriage.glade:49
-msgid "Accept changes and close window"
-msgstr "Spara ändringar och stäng fönster"
+#: const.py:935
+msgid "Graphical Reports"
+msgstr "Grafer"
-#: dialog.glade:130
-msgid "_Event type:"
-msgstr "_Händelsetyp:"
+#: const.py:936
+msgid "Code Generators"
+msgstr "Kodskapare"
-#: dialog.glade:158 dialog.glade:2202 edit_person.glade:316
-#: edit_person.glade:4367 srcsel.glade:175
-msgid "_Date:"
-msgstr "_Datum:"
+#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1246 plugins/WebPage.py:1715
+msgid "Web Page"
+msgstr "Webbsida"
-#: dialog.glade:186
-msgid "De_scription:"
-msgstr "Be_skrivning:"
+#: const.py:938
+msgid "View"
+msgstr "Visa"
-#: dialog.glade:214 edit_person.glade:942 edit_person.glade:4482
-msgid "_Place:"
-msgstr "_Ort:"
+#: const.py:939
+msgid "Books"
+msgstr "Böcker"
-#: dialog.glade:242
-msgid "_Cause:"
-msgstr "_Orsak:"
+#: const.py:943 plugins/NavWebPage.py:1148 plugins/ScratchPad.py:356
+#: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:413
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:171
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: dialog.glade:269 dialog.glade:2390
-msgid "Selects the calendar format for display"
-msgstr "Väljer kalenderformat att visa"
+#: const.py:944
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
-#: dialog.glade:304 dialog.glade:2425
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
+#: docgen/AbiWord2Doc.py:332
+msgid "AbiWord document"
+msgstr "AbiWord-dokument"
-#: dialog.glade:471 dialog.glade:1175 dialog.glade:2371 dialog.glade:3148
-#: imagesel.glade:601
-msgid "_Private record"
-msgstr "_Privat post"
+#: docgen/AsciiDoc.py:377
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Vanlig text"
-#: dialog.glade:515 dialog.glade:1284 dialog.glade:2641 dialog.glade:3803
-#: gramps.glade:5852 imagesel.glade:1692 marriage.glade:313
-#: mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 places.glade:525 places.glade:647
-#: plugins/verify.glade:554
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
+#: docgen/HtmlDoc.py:158 docgen/HtmlDoc.py:183
+msgid "The marker '' was not in the template"
+msgstr "Markeringen '' fanns inte i mallen"
-#: dialog.glade:581 dialog.glade:883 dialog.glade:1350 dialog.glade:2707
-#: dialog.glade:3870 edit_person.glade:1766 edit_person.glade:2315
-#: edit_person.glade:2727 edit_person.glade:3405 edit_person.glade:3701
-#: edit_person.glade:4124 gramps.glade:253 gramps.glade:3785 gramps.glade:4225
-#: imagesel.glade:1102 imagesel.glade:1895 marriage.glade:780
-#: marriage.glade:1175 marriage.glade:1458 places.glade:1097 places.glade:1398
-#: places.glade:1853 rule.glade:194 rule.glade:857 srcsel.glade:867
-#: styles.glade:138
+#: docgen/HtmlDoc.py:159 docgen/HtmlDoc.py:184
+msgid "Template Error"
+msgstr "Mallfel"
+
+#: docgen/HtmlDoc.py:194 docgen/HtmlDoc.py:200
+msgid ""
+"Could not open %s\n"
+"Using the default template"
+msgstr ""
+"Kunde inte öppna %s\n"
+"Använder standard-mall"
+
+#: docgen/HtmlDoc.py:491
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: docgen/KwordDoc.py:246 docgen/KwordDoc.py:250
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Kunde inte öppna %s "
+
+#: docgen/KwordDoc.py:499
+msgid "KWord"
+msgstr "KWord"
+
+#: docgen/LPRDoc.py:1186
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Förhandsgranskning av utskrift"
+
+#: docgen/LPRDoc.py:1206 docgen/LPRDoc.py:1220 docgen/LPRDoc.py:1230
+#: docgen/LPRDoc.py:1239
+msgid "Print..."
+msgstr "Skriv ut..."
+
+#: docgen/LaTeXDoc.py:429
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: docgen/OpenOfficeDoc.py:989
+msgid "Open in OpenOffice.org"
+msgstr "Öppna i OpenOffice.org"
+
+#: docgen/OpenOfficeDoc.py:997 docgen/OpenOfficeDoc.py:998
+#: docgen/OpenOfficeDoc.py:999
+msgid "OpenOffice.org Writer"
+msgstr "OpenOffice.org Skrivning"
+
+#: docgen/PSDrawDoc.py:409
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: docgen/PdfDoc.py:63
+msgid "The ReportLab modules are not installed"
+msgstr "Insticksprogrammen för ReportLab är inte installerade"
+
+#: docgen/PdfDoc.py:638 docgen/PdfDoc.py:639 docgen/PdfDoc.py:640
+msgid "PDF document"
+msgstr ""
+
+#: docgen/RTFDoc.py:432
+msgid "RTF document"
+msgstr ""
+
+#: docgen/SvgDrawDoc.py:264
+msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)"
+msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
+
+#: gedcomexport.glade:103
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodning"
+
+#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20076 gramps.glade:29052
+#: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385
+#: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103
+#: plugins/writeftree.glade:124
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: gedcomexport.glade:151 plugins/eventcmp.glade:391
+#: plugins/genewebexport.glade:127 plugins/vcalendarexport.glade:127
+#: plugins/vcardexport.glade:127 plugins/writeftree.glade:148
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filter:"
+
+#: gedcomexport.glade:198
+msgid "_Target:"
+msgstr "_Mål:"
+
+#: gedcomexport.glade:233
+msgid "Standard GEDCOM 5.5"
+msgstr "Standard GEDCOM 5.5"
+
+#: gedcomexport.glade:253
+msgid "_Copyright:"
+msgstr "_Copyright:"
+
+#: gedcomexport.glade:287
+msgid "Standard Copyright"
+msgstr "Standard Copyright"
+
+#: gedcomexport.glade:296
+msgid "GNU Free Documentation License"
+msgstr "GNU Free Documentation License"
+
+#: gedcomexport.glade:305
+msgid "No Copyright"
+msgstr "Ingen copyright"
+
+#: gedcomexport.glade:328 plugins/genewebexport.glade:176
+msgid "_Do not include records marked private"
+msgstr "_Ta inte med data markerade som privata"
+
+#: gedcomexport.glade:351 plugins/genewebexport.glade:199
+#: plugins/writeftree.glade:195
+msgid "_Restrict data on living people"
+msgstr "_Begränsa information om nu levande personer"
+
+#: gedcomexport.glade:383 plugins/genewebexport.glade:231
+msgid "Exclude _notes"
+msgstr "Ta ej med _notiser"
+
+#: gedcomexport.glade:405 plugins/genewebexport.glade:253
+msgid "Exclude sour_ces"
+msgstr "Ta ej med _källor"
+
+#: gedcomexport.glade:427 plugins/genewebexport.glade:275
+msgid "Use _Living as first name"
+msgstr "Använd _bosatt som förnamn"
+
+#: gedcomexport.glade:480
+msgid "_ANSEL"
+msgstr "_ANSEL"
+
+#: gedcomexport.glade:489
+msgid "_UNICODE"
+msgstr "_UNICODE"
+
+#: gedcomexport.glade:498
+msgid "AN_SI (ISO-8859-1)"
+msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)"
+
+#: gedcomexport.glade:526 plugins/genewebexport.glade:326
+msgid "R_eference images from path: "
+msgstr "R_eferensbilder från sökväg: "
+
+#: gedcomexport.glade:548 plugins/genewebexport.glade:348
+msgid "media"
+msgstr "media"
+
+#: gedcomexport.glade:676
+msgid "Sources:"
+msgstr "Källor:"
+
+#: gedcomexport.glade:702 gedcomimport.glade:455
+msgid "Families:"
+msgstr "Familjer:"
+
+#: gedcomexport.glade:728 gedcomimport.glade:134
+msgid "People:"
+msgstr "Personer:"
+
+#: gedcomimport.glade:62
+msgid "File:"
+msgstr "Fil:"
+
+#: gedcomimport.glade:86
+msgid "Created by:"
+msgstr "Skapad av:"
+
+#: gedcomimport.glade:110
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19292
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: gedcomimport.glade:240
+msgid "Warning messages"
+msgstr "Varningsmeddelanden"
+
+#: gedcomimport.glade:323
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodning:"
+
+#: gedcomimport.glade:410
+msgid "Version:"
+msgstr "Version:"
+
+#: gedcomimport.glade:516
+msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding"
+msgstr ""
+
+#: gedcomimport.glade:570
+msgid "GEDCOM Encoding"
+msgstr ""
+
+#: gedcomimport.glade:591
+msgid ""
+"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL enconding. Sometimes, "
+"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the "
+"import, and override the character set by selecting a different encoding "
+"below."
+msgstr ""
+
+#: gedcomimport.glade:629
+msgid "Encoding: "
+msgstr "Kodning: "
+
+#: gedcomimport.glade:654
+msgid ""
+"default\n"
+"ANSEL\n"
+"ANSI (iso-8859-1)\n"
+"ASCII\n"
+"UNICODE"
+msgstr ""
+
+#: gramps.glade:10
+msgid "GRAMPS"
+msgstr "GRAMPS"
+
+#: gramps.glade:44
+msgid "_File"
+msgstr "_Filter"
+
+#: gramps.glade:53
+msgid "_New"
+msgstr "_Ny"
+
+#: gramps.glade:75
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Öppna..."
+
+#: gramps.glade:97
+msgid "Open _Recent"
+msgstr ""
+
+#: gramps.glade:112
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Import..."
+
+#: gramps.glade:134
+msgid "Save _As..."
+msgstr "S_para som"
+
+#: gramps.glade:156
+msgid "E_xport..."
+msgstr "_Exportera..."
+
+#: gramps.glade:184
+msgid "A_bandon changes and quit"
+msgstr "Av_bryt ändringar och avsluta"
+
+#: gramps.glade:193
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
+
+#: gramps.glade:219
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigera"
+
+#: gramps.glade:228 gramps_main.py:493
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
+
+#: gramps.glade:256 gramps.glade:918
+msgid "Add a new item"
+msgstr "Lägg till ett nytt objekt"
+
+#: gramps.glade:257 rule.glade:135 rule.glade:722
msgid "_Add..."
msgstr "_Lägg till..."
-#: dialog.glade:596 dialog.glade:898 dialog.glade:1365 dialog.glade:2722
-#: dialog.glade:3885 edit_person.glade:1784 edit_person.glade:2333
-#: edit_person.glade:2745 edit_person.glade:3423 edit_person.glade:3716
-#: edit_person.glade:3867 edit_person.glade:4141 gramps.glade:6107
-#: imagesel.glade:1118 imagesel.glade:1911 marriage.glade:796
-#: marriage.glade:1191 marriage.glade:1473 marriage.glade:1618
-#: places.glade:1113 places.glade:1413 places.glade:1585 places.glade:1869
-#: rule.glade:212 rule.glade:876 srcsel.glade:883 styles.glade:150
-msgid "_Edit..."
-msgstr "_Redigera..."
+#: gramps.glade:279 gramps.glade:936
+msgid "Remove the currently selected item"
+msgstr "Ta bort det objekt som för tillfället är valt"
-#: dialog.glade:612 dialog.glade:914 dialog.glade:1381 dialog.glade:2738
-#: dialog.glade:3901 edit_person.glade:1803 edit_person.glade:2352
-#: edit_person.glade:2764 edit_person.glade:3442 edit_person.glade:4231
-#: imagesel.glade:1136 imagesel.glade:1929 marriage.glade:814
-#: marriage.glade:1209 places.glade:1130 places.glade:1429 places.glade:1956
-#: rule.glade:230 rule.glade:911 srcsel.glade:900 styles.glade:162
-msgid "_Delete"
+#: gramps.glade:280
+msgid "R_emove"
msgstr "_Ta bort"
-#: dialog.glade:663 dialog.glade:1432 dialog.glade:2789 dialog.glade:3952
-#: edit_person.glade:3762 gramps.glade:1048 marriage.glade:1519
-#: places.glade:1480 plugins/Ancestors.py:134 plugins/IndivComplete.py:315
-#: plugins/WebPage.py:239
-msgid "Sources"
-msgstr "Källor"
+#: gramps.glade:302 gramps.glade:954
+msgid "Edit the selected item"
+msgstr "Redigera det valda objektet"
-#: dialog.glade:734 dialog.glade:1501 dialog.glade:2858 dialog.glade:4022
-#: edit_person.glade:3558 gramps.glade:5920 imagesel.glade:816
-#: imagesel.glade:2049 marriage.glade:1316 places.glade:1250
+#: gramps.glade:303
+msgid "E_dit..."
+msgstr "_Redigera..."
+
+#: gramps.glade:318
+msgid "Compare and _Merge..."
+msgstr "Jämför och slå sa_mman"
+
+#: gramps.glade:340
+msgid "Fast Mer_ge"
+msgstr ""
+
+#: gramps.glade:355
+msgid "Prefere_nces..."
+msgstr "_Inställningar..."
+
+#: gramps.glade:376
+msgid "_Column Editor..."
+msgstr "_Kolumnredigerare..."
+
+#: gramps.glade:397
+msgid "Set _Home person..."
+msgstr "Ställ in _Hemperson..."
+
+#: gramps.glade:422
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
+
+#: gramps.glade:431
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filter"
+
+#: gramps.glade:441
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "_Sidopanel"
+
+#: gramps.glade:451
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Verktygsrad"
+
+#: gramps.glade:465
+msgid "_Go"
+msgstr "_Gå till"
+
+#: gramps.glade:473
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Bokmärken"
+
+#: gramps.glade:482
+msgid "_Add bookmark"
+msgstr "_Lägg till bokmärke"
+
+#: gramps.glade:504
+msgid "_Edit bookmarks..."
+msgstr "_Redigera bokmärken..."
+
+#: gramps.glade:532
+msgid "_Go to bookmark"
+msgstr "_Gå till bokmärke"
+
+#: gramps.glade:544
+msgid "_Reports"
+msgstr "_Rapporter"
+
+#: gramps.glade:552
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Verktyg"
+
+#: gramps.glade:560
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Fönster"
+
+#: gramps.glade:568
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: gramps.glade:577
+msgid "_User manual"
+msgstr "_Användarmanual"
+
+#: gramps.glade:599
+msgid "_FAQ"
+msgstr "_FAQ"
+
+#: gramps.glade:626
+msgid "GRAMPS _home page"
+msgstr "GRAMPS _hemsida"
+
+#: gramps.glade:647
+msgid "GRAMPS _mailing lists"
+msgstr "GRAMPS _sändlistor"
+
+#: gramps.glade:668
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "_Rapportera ett programfel"
+
+#: gramps.glade:683
+msgid "_Show plugin status..."
+msgstr "_Visa status för insticksprogram..."
+
+#: gramps.glade:692
+msgid "_Open example database"
+msgstr "_Öppna exempeldatabas"
+
+#: gramps.glade:701
+msgid "_About"
+msgstr "_Omkring"
+
+#: gramps.glade:751
+msgid "Open database"
+msgstr "Öppna databas"
+
+#: gramps.glade:752
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: gramps.glade:782
+msgid "Go back in history"
+msgstr "Gå bakåt i historik"
+
+#: gramps.glade:783
+msgid "Back"
+msgstr "Bakåt"
+
+#: gramps.glade:801
+msgid "Go forward in history"
+msgstr "Gå framåt i historik"
+
+#: gramps.glade:802
+msgid "Forward"
+msgstr "Framåt"
+
+#: gramps.glade:820
+msgid "Make the Home Person the active person"
+msgstr "Gör hempersonen till aktiv person"
+
+#: gramps.glade:851
+msgid "Open Scratch Pad"
+msgstr ""
+
+#: gramps.glade:852
+msgid "ScratchPad"
+msgstr ""
+
+#: gramps.glade:869
+msgid "Generate reports"
+msgstr "Skapa rapporter"
+
+#: gramps.glade:870
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: gramps.glade:887
+msgid "Run tools"
+msgstr "Kör verktyg"
+
+#: gramps.glade:888
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktyg"
+
+#: gramps.glade:919
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: gramps.glade:937
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: gramps.glade:1028 gramps.glade:1452
+msgid "People"
+msgstr "Personer"
+
+#: gramps.glade:1076 gramps.glade:2237 gramps.glade:2992
+msgid "Family"
+msgstr "Familj"
+
+#: gramps.glade:1124 gramps.glade:3039
+msgid "Pedigree"
+msgstr "Antavla"
+
+#: gramps.glade:1172 gramps.glade:3097
+msgid "Sources"
+msgstr "Källor"
+
+#: gramps.glade:1220 gramps.glade:3155
+msgid "Places"
+msgstr "Orter"
+
+#: gramps.glade:1268 gramps.glade:3554
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: gramps.glade:1376
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertera"
+
+#: gramps.glade:1394
+msgid "Apply filter using the selected controls"
+msgstr "Tillämpa filter via de valda kontrollerna"
+
+#: gramps.glade:1481 gramps.glade:2956
+msgid "Exchange the current spouse with the active person"
+msgstr "Växla den aktuella makan/maken med den aktiva personen"
+
+#: gramps.glade:1547 gramps.glade:2718
+msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship"
+msgstr "Lägger till en ny person i databasen och till en ny relation"
+
+#: gramps.glade:1574 gramps.glade:2745
+msgid ""
+"Selects an existing person from the database and adds to a new relationship"
+msgstr "Väljer en befintlig person ur databasen och lägger till en ny relation"
+
+#: gramps.glade:1601 gramps.glade:2772
+msgid "Removes the currently selected spouse"
+msgstr "Tar bort den för tillfället valda makan/maken"
+
+#: gramps.glade:1644 gramps.glade:2865
+msgid "Make the active person's parents the active family"
+msgstr "Gör den aktiva personens föräldrar till aktiv familj"
+
+#: gramps.glade:1671 gramps.glade:2892
+msgid "Adds a new set of parents to the active person"
+msgstr "Lägger till en ny uppsättning föräldrar till den aktiva personen"
+
+#: gramps.glade:1698 gramps.glade:2919
+msgid "Deletes the selected parents from the active person"
+msgstr "Tar bort de valda föräldrarna från den aktiva personen"
+
+#: gramps.glade:1744 gramps.glade:2026 gramps.glade:2360 gramps.glade:2390
+msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents"
+msgstr "Dubbelklicka för att redigera de valda föräldrarna"
+
+#: gramps.glade:1771 gramps.glade:2596
+msgid "Make the selected spouse's parents the active family"
+msgstr "Gör den valda makans/makens föräldrar till aktiv familj"
+
+#: gramps.glade:1798 gramps.glade:2623
+msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse"
+msgstr "Lägger till en ny uppsättning föräldrar till den valda makan/maken"
+
+#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2650
+msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse"
+msgstr " Tar bort de valda föräldrarna från den valda makan/maken"
+
+#: gramps.glade:1862 gramps.glade:2296
+msgid "_Children"
+msgstr "_Barn"
+
+#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2809
+msgid "_Active person"
+msgstr "_Aktiv person"
+
+#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2834
+msgid "Active person's _parents"
+msgstr "_Föräldrar till aktiv person"
+
+#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2687
+msgid "Relati_onship"
+msgstr "_Släktskap"
+
+#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2565
+msgid "Spo_use's parents"
+msgstr "_Makas/makes föräldrar"
+
+#: gramps.glade:2056 gramps.glade:2420
+msgid "Double-click to edit the active person"
+msgstr "Dubbelklicka för att redigera den aktiva personen"
+
+#: gramps.glade:2086 gramps.glade:2275
+msgid ""
+"Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the "
+"person"
+msgstr ""
+"Dubbelklicka för att redigera relationsinformation, klicka medan du håller "
+"ned skift för att redigera person"
+
+#: gramps.glade:2113 gramps.glade:2447
+msgid "Make the selected child the active person"
+msgstr "Gör det valda barnet till aktiv person"
+
+#: gramps.glade:2140 gramps.glade:2474
+msgid "Adds a new child to the database and to the current family"
+msgstr "Lägger till ett nytt barn i databasen och i den aktuella familjen"
+
+#: gramps.glade:2167 gramps.glade:2501
+msgid ""
+"Selects an existing person from the database and adds as a child to the "
+"current family"
+msgstr ""
+"Väljer en befintlig person i databasen och lägger till som barn i den "
+"aktuella familjen"
+
+#: gramps.glade:2194 gramps.glade:2528
+msgid "Deletes the selected child from the selected family"
+msgstr "Tar bort det valda barnet från den valda familjen"
+
+#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19016 gramps.glade:21036 gramps.glade:21301
+#: gramps.glade:22698
+msgid "Preview"
+msgstr "Förhandsgranskning"
+
+#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19052
+msgid "Details:"
+msgstr "Detaljer:"
+
+#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19123 gramps.glade:21337 gramps.glade:22734
+msgid "Path:"
+msgstr "Sökväg:"
+
+#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7909 gramps.glade:8479 gramps.glade:8993
+#: gramps.glade:12151 gramps.glade:12766 gramps.glade:19148 gramps.glade:22065
+#: gramps.glade:23189
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: gramps.glade:3778
+msgid ""
+"Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by "
+"birth and death dates."
+msgstr ""
+"Markera för att visa alla personer i listan. Avmarkera för att få listan "
+"filtrerad på födelse- och dödsdatum."
+
+#: gramps.glade:3780 gramps.glade:4156 gramps.glade:4574
+msgid "_Show all"
+msgstr "_Visa alla"
+
+#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11921
+msgid "_Relationship type:"
+msgstr "_Typ av släktskap:"
+
+#: gramps.glade:3855
+msgid ""
+"Married\n"
+"Unmarried\n"
+"Civil Union\n"
+"Unknown\n"
+"Other"
+msgstr ""
+
+#: gramps.glade:4025
+msgid "_Father's relationship to child:"
+msgstr "_Faders släktskap till barn:"
+
+#: gramps.glade:4049
+msgid "_Mother's relationship to child:"
+msgstr "_Moders släktskapen till barn:"
+
+#: gramps.glade:4073
+msgid "_Parents' relationship to each other:"
+msgstr "F_öräldrars släktskap till varandra:"
+
+#: gramps.glade:4097
+msgid "Fat_her"
+msgstr "_Fader"
+
+#: gramps.glade:4192
+msgid "Moth_er"
+msgstr "Mod_er"
+
+#: gramps.glade:4217
+msgid "Relationships"
+msgstr "Släktskap"
+
+#: gramps.glade:4311
+msgid "Show _all"
+msgstr "Visa _alla"
+
+#: gramps.glade:4643
+msgid "Relationship to father:"
+msgstr "Släktskap till fader:"
+
+#: gramps.glade:4667
+msgid "Relationship to mother:"
+msgstr "Släktskap till moder:"
+
+#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11813 gramps.glade:28484
+msgid "Abandon changes and close window"
+msgstr "Avbryt ändringar och stäng fönster"
+
+#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11828 gramps.glade:25070
+#: gramps.glade:27334 gramps.glade:28228 gramps.glade:28499
+msgid "Accept changes and close window"
+msgstr "Spara ändringar och stäng fönster"
+
+#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14026 gramps.glade:18104
+#: gramps.glade:21082 gramps.glade:22918 gramps.glade:28668
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titel:"
+
+#: gramps.glade:4885
+msgid "_Author:"
+msgstr "_Författare:"
+
+#: gramps.glade:4956
+msgid "_Publication information:"
+msgstr "_Publiceringsinformation:"
+
+#: gramps.glade:5023
+msgid "A_bbreviation:"
+msgstr "_Förkortning:"
+
+#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12092 gramps.glade:14420 gramps.glade:14590
+#: gramps.glade:23107 gramps.glade:25444 gramps.glade:26448 gramps.glade:27816
+#: gramps.glade:29238 plugins/verify.glade:530
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10150 gramps.glade:13154 gramps.glade:15225
+#: gramps.glade:21891 gramps.glade:23497 gramps.glade:25695 gramps.glade:26697
+#: gramps.glade:28065 gramps.glade:29489
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: dialog.glade:758 dialog.glade:1525 dialog.glade:2882 dialog.glade:4046
-#: edit_person.glade:3583 gramps.glade:5944 imagesel.glade:840
-#: imagesel.glade:2073 marriage.glade:1340 places.glade:1274
+#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10175 gramps.glade:13178 gramps.glade:15249
+#: gramps.glade:21915 gramps.glade:23521 gramps.glade:25719 gramps.glade:26721
+#: gramps.glade:28089 gramps.glade:29513
msgid ""
"Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single "
"spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph."
@@ -2745,15 +4847,15 @@ msgstr ""
"ensamma blanksteg. Två efter varandra följande radbrytningar markerar ny "
"paragraf."
-#: dialog.glade:760 dialog.glade:1527 dialog.glade:2884 dialog.glade:4048
-#: edit_person.glade:3585 gramps.glade:5946 imagesel.glade:842
-#: imagesel.glade:2075 marriage.glade:1342 places.glade:1276
+#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10177 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251
+#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723
+#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515
msgid "_Flowed"
msgstr "_Flödande"
-#: dialog.glade:780 dialog.glade:1547 dialog.glade:2904 dialog.glade:4068
-#: edit_person.glade:3605 gramps.glade:5966 imagesel.glade:862
-#: imagesel.glade:2095 marriage.glade:1362 places.glade:1296
+#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10198 gramps.glade:13201 gramps.glade:15272
+#: gramps.glade:21938 gramps.glade:23544 gramps.glade:25742 gramps.glade:26744
+#: gramps.glade:28112 gramps.glade:29536
msgid ""
"Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, "
"tabs, and all line breaks are respected."
@@ -2761,244 +4863,184 @@ msgstr ""
"Formatering bevaras, utom vad gäller inledande blanksteg. Multipla "
"blanksteg, tabulatorsteg, och alla radbrytningar respekteras."
-#: dialog.glade:782 dialog.glade:1549 dialog.glade:2906 dialog.glade:4070
-#: edit_person.glade:3607 gramps.glade:5968 imagesel.glade:864
-#: imagesel.glade:2097 marriage.glade:1364 places.glade:1298
+#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10200 gramps.glade:13203 gramps.glade:15274
+#: gramps.glade:21940 gramps.glade:23546 gramps.glade:25744 gramps.glade:26746
+#: gramps.glade:28114 gramps.glade:29538
msgid "_Preformatted"
msgstr "_Förformaterad"
-#: dialog.glade:965
-msgid "Witnesses"
-msgstr "Vittnen"
+#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10457 gramps.glade:13451
+#: gramps.glade:15554 gramps.glade:26025
+msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery"
+msgstr "Lägg till ett nytt objekt i databasen och placera det i detta galleri"
-#: dialog.glade:1118
-msgid "_Attribute:"
-msgstr "_Attribut:"
+#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13534 gramps.glade:15637
+#: gramps.glade:26108
+msgid "Remove selected object from this gallery only"
+msgstr "Ta bort det valda objektet från detta galleri enbart"
-#: dialog.glade:1146
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Värde:"
+#: gramps.glade:5337
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
-#: dialog.glade:1725 preferences.glade:1521
-msgid "_City:"
-msgstr "_Stad:"
+#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10485 gramps.glade:13479 gramps.glade:15582
+#: gramps.glade:26053
+msgid ""
+"Select an existing media object from the database and place it in this "
+"gallery"
+msgstr ""
+"Välj ett befintligt medieobjekt ur databasen och placera det i detta galleri"
-#: dialog.glade:1753 places.glade:215
-msgid "C_ounty:"
-msgstr "_Län:"
+#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26081
+msgid "Edit the properties of the selected object"
+msgstr "Redigera egenskaperna för det valda objektet"
-#: dialog.glade:1781 dialog.glade:2314
-msgid "Cou_ntry:"
-msgstr "_Land:"
+#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10588 gramps.glade:13575 gramps.glade:15698
+#: gramps.glade:26169 plugins/WebPage.py:428
+msgid "Gallery"
+msgstr "Fotoalbum"
-#: dialog.glade:1810 places.glade:187
-msgid "_State:"
-msgstr "_Stat:"
+#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16095 gramps.glade:23625
+msgid "References"
+msgstr "Referenser"
-#: dialog.glade:1839 places.glade:327
-msgid "Church _parish:"
-msgstr "Socken eller _församling:"
+#: gramps.glade:5742
+msgid "Open an _existing database"
+msgstr "Öppna en b_efintlig databas"
-#: dialog.glade:1973 dialog.glade:2589 places.glade:595
-msgid "P_hone:"
-msgstr "_Telefon:"
+#: gramps.glade:5762
+msgid "Create a _new database"
+msgstr "Skapa en _ny databas"
-#: dialog.glade:2019
-msgid "_Zip/Postal code:"
-msgstr "_Postnummer:"
+#: gramps.glade:5957
+msgid "_Relationship:"
+msgstr "_Släktskap:"
-#: dialog.glade:2230
-msgid "Add_ress:"
-msgstr "Ad_ress:"
+#: gramps.glade:6005
+msgid "Relation_ship:"
+msgstr "S_läktskap:"
-#: dialog.glade:2258
-msgid "_City/County:"
-msgstr "S_tad/Kommun:"
+#: gramps.glade:6056
+msgid "Father"
+msgstr "Fader"
-#: dialog.glade:2286 preferences.glade:1546
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Stat/provins:"
+#: gramps.glade:6080
+msgid "Mother"
+msgstr "Moder"
-#: dialog.glade:2342 places.glade:549 preferences.glade:1596
-msgid "_ZIP/Postal code:"
-msgstr "_Postnummer:"
+#: gramps.glade:6103
+msgid "Preference"
+msgstr "Föredraget val"
-#: dialog.glade:3085
-msgid "_Web address:"
-msgstr "_Webbadress:"
+#: gramps.glade:6126
+msgid ""
+"Indicates that the parents should be used as the preferred parents for "
+"reporting and display purposes"
+msgstr ""
+"Indikerar att föräldrarna bör användas som föredragna föräldrar för\n"
+"rapport- och visningssyften"
-#: dialog.glade:3113
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Beskrivning:"
+#: gramps.glade:6128
+msgid "Use as preferred parents"
+msgstr "Använd som föredragna föräldrar"
-#: dialog.glade:3259 edit_person.glade:34 gramps.glade:5558 marriage.glade:35
-msgid "Abandon changes and close window"
-msgstr "Avbryt ändringar och stäng fönster"
+#: gramps.glade:6328
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Text:"
-#: dialog.glade:3357 edit_person.glade:141 gramps.glade:6480
+#: gramps.glade:6487
+msgid "Select columns"
+msgstr "Välj kolumner"
+
+#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28585
msgid "_Given name:"
msgstr "_Förnamn:"
-#: dialog.glade:3385 edit_person.glade:166 gramps.glade:6347
+#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28859
msgid "_Family name:"
msgstr "Efternamn:"
-#: dialog.glade:3413
-msgid "Suffi_x:"
-msgstr "Suffi_x:"
+#: gramps.glade:6709
+msgid "Famil_y prefix:"
+msgstr "_Prefix för familj:"
-#: dialog.glade:3441 edit_person.glade:291
-msgid "T_ype:"
-msgstr "T_yp"
-
-#: dialog.glade:3469 edit_person.glade:241 gramps.glade:5655
-#: imagesel.glade:245 imagesel.glade:1566 places.glade:131 srcsel.glade:305
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titel:"
-
-#: dialog.glade:3498
-msgid "P_rivate record"
-msgstr "P_rivat post"
-
-#: dialog.glade:3518
-msgid "Family _prefix:"
-msgstr "_Prefix för familj"
-
-#: dialog.glade:4245 preferences.glade:2428
-msgid "_Person:"
-msgstr "_Person:"
-
-#: dialog.glade:4273 rule.glade:290
-msgid "_Comment:"
-msgstr "_Kommentar:"
-
-#: dialog.glade:4325
-msgid "Person is in the _database"
-msgstr "Personen finns i _databasen"
-
-#: dialog.glade:4390
-msgid "Choose a person from the database"
-msgstr "Välj en person ur databasen"
-
-#: dialog.glade:4392
-msgid "_Select"
-msgstr "_Välj"
-
-#: docgen/AbiWord2Doc.py:320
-msgid "Open in AbiWord"
-msgstr "Öppna i AbiWord"
-
-#: docgen/AbiWord2Doc.py:324
-msgid "AbiWord"
-msgstr "AbiWord"
-
-#: docgen/HtmlDoc.py:159 docgen/HtmlDoc.py:184
-msgid "The marker '' was not in the template"
-msgstr "Markeringen '' fanns inte i mallen"
-
-#: docgen/HtmlDoc.py:195 docgen/HtmlDoc.py:201
-msgid ""
-"Could not open %s\n"
-"Using the default template"
-msgstr ""
-"Kunde inte öppna %s\n"
-"Använder standard-mall"
-
-#: docgen/HtmlDoc.py:484 plugins/eventcmp.glade:164
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: docgen/KwordDoc.py:247 docgen/KwordDoc.py:251
-#: plugins/DetAncestralReport.py:68 plugins/DetDescendantReport.py:69
-msgid "Could not open %s"
-msgstr "Kunde inte öppna %s "
-
-#: docgen/KwordDoc.py:499
-msgid "KWord"
-msgstr "KWord"
-
-#: docgen/LaTeXDoc.py:429
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:978
-msgid "Open in OpenOffice.org"
-msgstr "Öppna i OpenOffice.org"
-
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:983 docgen/OpenOfficeDoc.py:992
-msgid "OpenOffice.org Writer"
-msgstr "OpenOffice.org Skrivning"
-
-#: docgen/OpenOfficeDoc.py:1000
-msgid "OpenOffice.org Draw"
-msgstr "OpenOffice.org Ritning"
-
-#: docgen/PSDrawDoc.py:404 plugins/GraphViz.py:157 plugins/RelGraph.py:189
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#: docgen/PdfDoc.py:65
-msgid "The ReportLab modules are not installed"
-msgstr "Insticksprogrammen för ReportLab är inte installerade"
-
-#: docgen/PdfDoc.py:595 docgen/PdfDoc.py:604 docgen/PdfDoc.py:614
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: docgen/RTFDoc.py:431
-msgid "Rich Text Format (RTF)"
-msgstr "Rich Text Format (RTF)"
-
-#: docgen/SvgDrawDoc.py:260
-msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)"
-msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
-
-#: edit_person.glade:191
-msgid "Family prefi_x:"
-msgstr "Prefi_x för familj:"
-
-#: edit_person.glade:216
+#: gramps.glade:6734
msgid "S_uffix:"
msgstr "S_uffix:"
-#: edit_person.glade:266
+#: gramps.glade:6784
msgid "Nic_kname:"
msgstr "Sme_knamn:"
-#: edit_person.glade:384
-msgid "Invoke birth event editor"
-msgstr "Starta redigeraren för födslar"
+#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28641
+msgid "T_ype:"
+msgstr "T_yp"
-#: edit_person.glade:386 edit_person.glade:1128
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigera..."
+#: gramps.glade:6833 gramps.glade:10979 gramps.glade:17974 gramps.glade:22964
+#: gramps.glade:25179 gramps.glade:27420
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Datum:"
-#: edit_person.glade:404
-msgid "Select source for this name information"
-msgstr "Välj källa för denna namninformation"
+#: gramps.glade:6858
+msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
+msgstr "Ett valfritt suffix för namnet, exempelvis \"d. y.\" eller \"III\""
-#: edit_person.glade:406
-msgid "Source..."
-msgstr "Källa..."
+#: gramps.glade:6880
+msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\""
+msgstr ""
+"En titel som används för att referera till personen, exempelvis \"Dr.\""
-#: edit_person.glade:424
-msgid "Enter/modify notes regarding this name"
-msgstr "Skriv in/redigera notiser angående detta namn"
+#: gramps.glade:6902
+msgid "A name that the person was more commonly known by"
+msgstr "Ett namn som personen var mer allmänt bekant under"
-#: edit_person.glade:426 edit_person.glade:4532 edit_person.glade:4782
-#: edit_person.glade:5007 marriage.glade:1980
-msgid "Note..."
-msgstr "Anteckning..."
+#: gramps.glade:6924
+msgid "Preferred name"
+msgstr "Förstahandsnamn"
-#: edit_person.glade:444
-msgid "The person's given name"
-msgstr "Personens förnamn"
+#: gramps.glade:6955
+msgid "_male"
+msgstr "_man"
-#: edit_person.glade:477
-msgid "The surname or last name"
-msgstr "Efternamn"
+#: gramps.glade:6975
+msgid "fema_le"
+msgstr "_kvinna"
-#: edit_person.glade:508
+#: gramps.glade:6996
+msgid "u_nknown"
+msgstr "okä_nd"
+
+#: gramps.glade:7026
+msgid "Birth"
+msgstr "Födelse"
+
+#: gramps.glade:7050
+msgid "GRAMPS _ID:"
+msgstr "GRAMPS-_ID:"
+
+#: gramps.glade:7096 gramps.glade:11051 gramps.glade:22988 gramps.glade:25235
+msgid "_Place:"
+msgstr "_Ort:"
+
+#: gramps.glade:7121
+msgid "Death"
+msgstr "Död"
+
+#: gramps.glade:7145 gramps.glade:11144
+msgid "D_ate:"
+msgstr "D_atum:"
+
+#: gramps.glade:7173
+msgid "Plac_e:"
+msgstr "_Ort:"
+
+#: gramps.glade:7279 gramps.glade:7544 gramps.glade:11595 gramps.glade:11655
+#: gramps.glade:11715 gramps.glade:13813 gramps.glade:18403 gramps.glade:23059
+#: gramps.glade:29197
+msgid "Invoke date editor"
+msgstr "Starta datumredigerare"
+
+#: gramps.glade:7314
msgid ""
"An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as "
"\"de\" or \"van\""
@@ -3006,341 +5048,775 @@ msgstr ""
"Ett valfritt prefix för efternamnet som inte används vid sortering, "
"exempelvis \"af\" eller \"von\""
-#: edit_person.glade:530
-msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
-msgstr "Ett valfritt suffix för namnet, exempelvis \"d. y.\" eller \"III\""
+#: gramps.glade:7336
+msgid "The person's given name"
+msgstr "Personens förnamn"
-#: edit_person.glade:552
-msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\""
-msgstr ""
-"En titel som används för att referera till personen, exempelvis \"Dr.\""
+#: gramps.glade:7361
+msgid "Invoke birth event editor"
+msgstr "Starta redigeraren för födslar"
-#: edit_person.glade:574
-msgid "A name that the person was more commonly known by"
-msgstr "Ett namn som personen var mer allmänt bekant under"
+#: gramps.glade:7412
+msgid "Edit the preferred name"
+msgstr "Redigera det föredragna namnet"
-#: edit_person.glade:679
+#: gramps.glade:7442
msgid "Gender"
msgstr "Kön"
-#: edit_person.glade:703
-msgid "Preferred name"
-msgstr "Förstahandsnamn"
-
-#: edit_person.glade:734 gramps.glade:6433
-msgid "_male"
-msgstr "_man"
-
-#: edit_person.glade:753
-msgid "fema_le"
-msgstr "_kvinna"
-
-#: edit_person.glade:773
-msgid "u_nknown"
-msgstr "okä_nd"
-
-#: edit_person.glade:802 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252
-msgid "Birth"
-msgstr "Födelse"
-
-#: edit_person.glade:843
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
-
-#: edit_person.glade:872
+#: gramps.glade:7465
msgid "Identification"
msgstr "Identifikationsnummer"
-#: edit_person.glade:896
-msgid "_ID:"
-msgstr "_ID:"
-
-#: edit_person.glade:1009 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276
-msgid "Death"
-msgstr "Död"
-
-#: edit_person.glade:1033 edit_person.glade:4574
-msgid "D_ate:"
-msgstr "D_atum:"
-
-#: edit_person.glade:1061
-msgid "Plac_e:"
-msgstr "_Ort:"
-
-#: edit_person.glade:1126
+#: gramps.glade:7489
msgid "Invoke death event editor"
msgstr "Starta redigerare för dödshändelser"
-#: edit_person.glade:1197 marriage.glade:218
+#: gramps.glade:7604
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
+
+#: gramps.glade:7635 gramps.glade:12058
msgid "Information i_s complete"
msgstr "Informationen är full_ständig"
-#: edit_person.glade:1295 edit_person.glade:2075 edit_person.glade:2559
-#: edit_person.glade:2965 marriage.glade:492 marriage.glade:912
+#: gramps.glade:7657
+msgid "Information is pri_vate"
+msgstr "Informationen är pri_vat"
+
+#: gramps.glade:7765 gramps.glade:8575 gramps.glade:9089 gramps.glade:9525
+#: gramps.glade:12271 gramps.glade:12718
msgid "Confidence:"
msgstr "Säkerhet:"
-#: edit_person.glade:1319
+#: gramps.glade:7789
msgid "Family prefix:"
msgstr "Prefix för familj:"
-#: edit_person.glade:1463
+#: gramps.glade:7933
msgid "Alternate name"
msgstr "Alternativa namn"
-#: edit_person.glade:1487 edit_person.glade:2027 edit_person.glade:2511
-#: edit_person.glade:3061 marriage.glade:563 marriage.glade:984
+#: gramps.glade:7957 gramps.glade:8527 gramps.glade:9041 gramps.glade:9621
+#: gramps.glade:12342 gramps.glade:12790
msgid "Primary source"
msgstr "Primär källa"
-#: edit_person.glade:1763
+#: gramps.glade:8233
msgid "Create an alternate name for this person"
msgstr "Skapa alternativt namn för denna person"
-#: edit_person.glade:1782
+#: gramps.glade:8262
msgid "Edit the selected name"
msgstr "Redigera det valda namnet"
-#: edit_person.glade:1800
-msgid "Delete selected name"
+#: gramps.glade:8290
+msgid "Delete the selected name"
msgstr "Ta bort det valda namnet"
-#: edit_person.glade:1842
+#: gramps.glade:8342
msgid "Names"
msgstr "Namn"
-#: edit_person.glade:1883
+#: gramps.glade:8383
msgid "Event"
msgstr "Händelse"
-#: edit_person.glade:1931 marriage.glade:420
+#: gramps.glade:8431 gramps.glade:12199
msgid "Cause:"
msgstr "Orsak:"
-#: edit_person.glade:2312
+#: gramps.glade:8812
msgid "Create a new event"
msgstr "Skapa en ny händelse"
-#: edit_person.glade:2331
+#: gramps.glade:8841
msgid "Edit the selected event"
msgstr "Redigera den valda händelsen"
-#: edit_person.glade:2349
+#: gramps.glade:8869
msgid "Delete the selected event"
msgstr "Ta bort den valda händelsen"
-#: edit_person.glade:2398 marriage.glade:853
-msgid "Events"
-msgstr "Händelser"
-
-#: edit_person.glade:2439 imagesel.glade:1028 imagesel.glade:1822
-#: marriage.glade:1008
+#: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22160 gramps.glade:23237
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
-#: edit_person.glade:2724
+#: gramps.glade:9254
msgid "Create a new attribute"
msgstr "Skapa ett nytt attribut"
-#: edit_person.glade:2743
+#: gramps.glade:9283
msgid "Edit the selected attribute"
msgstr "Redigera det valda attributet"
-#: edit_person.glade:2761 imagesel.glade:1133 imagesel.glade:1926
-#: marriage.glade:1206
+#: gramps.glade:9311 gramps.glade:13032 gramps.glade:22285 gramps.glade:23361
msgid "Delete the selected attribute"
msgstr "Ta bort det valda attributet"
-#: edit_person.glade:2810 imagesel.glade:1188 imagesel.glade:1981
-#: marriage.glade:1248
+#: gramps.glade:9370 gramps.glade:13084 gramps.glade:22350 gramps.glade:23427
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
-#: edit_person.glade:2845
+#: gramps.glade:9405
msgid "City/County:"
msgstr "Stad/Kommun:"
-#: edit_person.glade:3037
+#: gramps.glade:9597
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
-#: edit_person.glade:3402
+#: gramps.glade:9962
msgid "Create a new address"
msgstr "Skapa ny adress"
-#: edit_person.glade:3421
+#: gramps.glade:9991
msgid "Edit the selected address"
msgstr "Redigera den valda adressen"
-#: edit_person.glade:3439
+#: gramps.glade:10019
msgid "Delete the selected address"
msgstr "Ta bort den valda adressen"
-#: edit_person.glade:3488
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adresser"
-
-#: edit_person.glade:3522
+#: gramps.glade:10112
msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation"
msgstr "Skriv in diverse relevant data och dokumentation"
-#: edit_person.glade:3641 imagesel.glade:898 imagesel.glade:2131
-#: marriage.glade:1398 plugins/IndivComplete.py:167 plugins/WebPage.py:519
+#: gramps.glade:10235 gramps.glade:13238 gramps.glade:21975 gramps.glade:23581
+#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
-#: edit_person.glade:3731 marriage.glade:1488
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Ta bort..."
+#: gramps.glade:10293
+msgid "Add a source"
+msgstr "Lägg till en källa"
-#: edit_person.glade:3829 gramps.glade:6069 marriage.glade:1580
-#: places.glade:1547
-msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery"
-msgstr "Lägg till ett nytt objekt i databasen och placera det i detta galleri"
+#: gramps.glade:10320
+msgid "Edit the selected source"
+msgstr "Redigera den valda källan"
-#: edit_person.glade:3832 gramps.glade:6072 marriage.glade:1583
-#: places.glade:1550
-msgid "_Add from file..."
-msgstr "_Lägg till från fil..."
+#: gramps.glade:10346
+msgid "Remove the selected source"
+msgstr "Tar bort den valda källan"
-#: edit_person.glade:3847 gramps.glade:6087 marriage.glade:1598
-#: places.glade:1565
-msgid ""
-"Select an existing media object from the database and place it in this "
-"gallery"
-msgstr ""
-"Välj ett befintligt medieobjekt ur databasen och placera det i detta galleri"
+#: gramps.glade:10390 gramps.glade:13390 gramps.glade:15487 gramps.glade:22528
+#: gramps.glade:23803 gramps.glade:25622 gramps.glade:26626 gramps.glade:27994
+#: gramps.glade:29417 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324
+#: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443
+#: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153
+#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222
+msgid "Sources"
+msgstr "Källor"
-#: edit_person.glade:3850 gramps.glade:6090 marriage.glade:1601
-#: places.glade:1568
-msgid "Add from _database..."
-msgstr "Lägg till från _databas..."
-
-#: edit_person.glade:3865 gramps.glade:6105 places.glade:1583
-msgid "Edit the properties of the selected object"
-msgstr "Redigera egenskaperna för det valda objektet"
-
-#: edit_person.glade:3882 gramps.glade:6121 marriage.glade:1633
-#: places.glade:1600
-msgid "Remove selected object from this gallery only"
+#: gramps.glade:10540
+msgid "Remove the selected object from this gallery only"
msgstr "Ta bort det valda objektet från detta galleri enbart"
-#: edit_person.glade:3885 gramps.glade:276 gramps.glade:6124
-#: marriage.glade:1636 places.glade:1603
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ta bort"
-
-#: edit_person.glade:3920 gramps.glade:6172 marriage.glade:1664
-#: places.glade:1651 plugins/WebPage.py:406
-msgid "Gallery"
-msgstr "Fotoalbum"
-
-#: edit_person.glade:3955 places.glade:1686
+#: gramps.glade:10623 gramps.glade:15733
msgid "Web address:"
msgstr "Webbadress:"
-#: edit_person.glade:4050 places.glade:1781
+#: gramps.glade:10718 gramps.glade:15828
msgid "Internet addresses"
msgstr "Internetadresser"
-#: edit_person.glade:4121
+#: gramps.glade:10789
msgid "Add an internet reference about this person"
msgstr "Lägg till en internetreferens om den här personen"
-#: edit_person.glade:4156
+#: gramps.glade:10818
+msgid "Edit the selected internet address"
+msgstr "Redigera den valda internetadressen"
+
+#: gramps.glade:10845
msgid "Go to this web page"
msgstr "Gå till denna webbsida"
-#: edit_person.glade:4195 gramps.glade:453 places.glade:1922
-msgid "_Go"
-msgstr "_Gå till"
-
-#: edit_person.glade:4228
+#: gramps.glade:10874
msgid "Delete selected reference"
msgstr "Ta bort den valda referensen"
-#: edit_person.glade:4270 places.glade:2008
+#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16042
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: edit_person.glade:4299
+#: gramps.glade:10955
msgid "LDS baptism"
msgstr "LDS-dop"
-#: edit_person.glade:4395
+#: gramps.glade:11004
msgid "LDS _temple:"
msgstr "SDH-_tempel:"
-#: edit_person.glade:4464 edit_person.glade:4763 edit_person.glade:4939
-#: marriage.glade:1961
+#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11246 gramps.glade:11335 gramps.glade:13707
msgid "Sources..."
msgstr "Källor..."
-#: edit_person.glade:4550
+#: gramps.glade:11101 gramps.glade:11266 gramps.glade:11404 gramps.glade:13727
+msgid "Note..."
+msgstr "Anteckning..."
+
+#: gramps.glade:11120
msgid "Endowment"
msgstr "Begåvning"
-#: edit_person.glade:4603
+#: gramps.glade:11172
msgid "LDS te_mple:"
msgstr "SDH-te_mpel:"
-#: edit_person.glade:4631 preferences.glade:2478
+#: gramps.glade:11196 gramps.glade:17535
msgid "P_lace:"
msgstr "_Ort:"
-#: edit_person.glade:4800
+#: gramps.glade:11285 gramps.glade:29148
msgid "Dat_e:"
msgstr "_Datum:"
-#: edit_person.glade:4871
+#: gramps.glade:11310
msgid "LD_S temple:"
msgstr "SD_H-tempel:"
-#: edit_person.glade:4957
+#: gramps.glade:11354
msgid "Pla_ce:"
msgstr "_Ort:"
-#: edit_person.glade:5025
+#: gramps.glade:11423
msgid "Pa_rents:"
msgstr "_Förälder:"
-#: edit_person.glade:5075
+#: gramps.glade:11448
msgid "Sealed to parents"
msgstr "Beseglad till föräldrarna"
-#: edit_person.glade:5104 marriage.glade:2011
+#: gramps.glade:11755 gramps.glade:13861
msgid "LDS"
msgstr "SDH (Mormonkyrkan)"
-#: errdialogs.glade:161
+#: gramps.glade:11945
+msgid "_GRAMPS ID:"
+msgstr "_GRAMPS-ID:"
+
+#: gramps.glade:12009 gramps.glade:14536
+msgid "Last Changed:"
+msgstr "Spara ändringar:"
+
+#: gramps.glade:12318
+msgid "Events"
+msgstr "Händelser"
+
+#: gramps.glade:12553
+msgid "Add new event for this marriage"
+msgstr "Skapar ny händelse för detta giftermål"
+
+#: gramps.glade:12607
+msgid "Delete selected event"
+msgstr "Ta bort den valda händelsen"
+
+#: gramps.glade:12978
+msgid "Create a new attribute for this marriage"
+msgstr "Skapa nytt attribut för detta giftermål"
+
+#: gramps.glade:13507
+msgid "Edit the properties of the selected objects"
+msgstr "Redigera egenskaperna för de valda objekten"
+
+#: gramps.glade:13610
+msgid "Sealed to spouse"
+msgstr "Beseglad till maka/maka"
+
+#: gramps.glade:13658
+msgid "Temple:"
+msgstr "Tempel:"
+
+#: gramps.glade:14054
+msgid "C_ity:"
+msgstr "_Stad:"
+
+#: gramps.glade:14082 gramps.glade:27019
+msgid "_State:"
+msgstr "_Stat:"
+
+#: gramps.glade:14110 gramps.glade:26962
+msgid "C_ounty:"
+msgstr "_Län:"
+
+#: gramps.glade:14138
+msgid "Co_untry:"
+msgstr "_Land:"
+
+#: gramps.glade:14166
+msgid "_Longitude:"
+msgstr "_Longitud:"
+
+#: gramps.glade:14194
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "L_atitud:"
+
+#: gramps.glade:14222 gramps.glade:27048
+msgid "Church _parish:"
+msgstr "Socken eller _församling:"
+
+#: gramps.glade:14444 gramps.glade:17170 gramps.glade:27560
+msgid "_ZIP/Postal code:"
+msgstr "_Postnummer:"
+
+#: gramps.glade:14490 gramps.glade:27182 gramps.glade:27737
+msgid "P_hone:"
+msgstr "_Telefon:"
+
+#: gramps.glade:14625
+msgid "County:"
+msgstr "Kommun:"
+
+#: gramps.glade:14673
+msgid "State:"
+msgstr "Stat:"
+
+#: gramps.glade:14721
+msgid "Church parish:"
+msgstr "Socken eller församling:"
+
+#: gramps.glade:14822
+msgid "Zip/Postal code:"
+msgstr "Postnummer:"
+
+#: gramps.glade:14894
+msgid "Other names"
+msgstr "Alternativa namn"
+
+#: gramps.glade:15155
+msgid "Other names"
+msgstr "Alternativa namn"
+
+#: gramps.glade:16129
+msgid "GRAMPS Preferences"
+msgstr "Inställningar för GRAMPS"
+
+#: gramps.glade:16201
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategorier:"
+
+#: gramps.glade:16316
+msgid ""
+"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on "
+"the left hand side of the window."
+msgstr ""
+"För att ändra dina inställningar, välj en av underkategorierna i menyn till "
+"vänster om fönstret."
+
+#: gramps.glade:16380
+msgid "Database"
+msgstr "Databas"
+
+#: gramps.glade:16405
+msgid "_Automatically load last database"
+msgstr "_Läs in sista databasen automatiskt"
+
+#: gramps.glade:16426
+msgid "Family name guessing"
+msgstr "Gissning av efternamn"
+
+#: gramps.glade:16513
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Verktygsrad"
+
+#: gramps.glade:16538
+msgid "Active person's _relationship to Home Person"
+msgstr "Aktiv persons _släktskap/relation till hempersonen"
+
+#: gramps.glade:16561
+msgid "Active person's name and _GRAMPS ID"
+msgstr "Aktivera namn på person och _GRAMPS-ID"
+
+#: gramps.glade:16583
+msgid "Statusbar"
+msgstr "Statusrad"
+
+#: gramps.glade:16611
+msgid ""
+"GNOME settings\n"
+"Icons Only\n"
+"Text Only\n"
+"Text Below Icons\n"
+"Text Beside Icons"
+msgstr ""
+
+#: gramps.glade:16676
+msgid "_Always display the LDS ordinance tabs"
+msgstr "Visa _alltid SDH-ordinanstabeller"
+
+#: gramps.glade:16698
+msgid "Display"
+msgstr "Utseende"
+
+#: gramps.glade:16722
+msgid "Default view"
+msgstr "Förvald visning"
+
+#: gramps.glade:16747
+msgid "_Person view"
+msgstr "_Personvisning"
+
+#: gramps.glade:16770
+msgid "_Family view"
+msgstr "_Familjevisning"
+
+#: gramps.glade:16792
+msgid "Family view style"
+msgstr "Stil för visning av familj"
+
+#: gramps.glade:16817
+msgid "Left to right"
+msgstr "Vänster till höger"
+
+#: gramps.glade:16840
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "Topp till botten"
+
+#: gramps.glade:16865
+msgid "_Display Tip of the Day"
+msgstr ""
+
+#: gramps.glade:16934
+msgid "_Date format:"
+msgstr "_Datumformat:"
+
+#: gramps.glade:16959
+msgid "Display formats"
+msgstr "Visningsformat"
+
+#: gramps.glade:17045 rule.glade:397
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Namn:"
+
+#: gramps.glade:17070
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Address:"
+
+#: gramps.glade:17095 gramps.glade:26934
+msgid "_City:"
+msgstr "_Stad:"
+
+#: gramps.glade:17120 gramps.glade:27504
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "_Stat/provins:"
+
+#: gramps.glade:17145
+msgid "_Country:"
+msgstr "_Land:"
+
+#: gramps.glade:17195
+msgid "_Phone:"
+msgstr "_Telefon:"
+
+#: gramps.glade:17220
+msgid "_Email:"
+msgstr "_E-post:"
+
+#: gramps.glade:17413
+msgid "Researcher information"
+msgstr "Forskarinformation"
+
+#: gramps.glade:17485 gramps.glade:29725
+msgid "_Person:"
+msgstr "_Person:"
+
+#: gramps.glade:17510
+msgid "_Family:"
+msgstr "_Familj:"
+
+#: gramps.glade:17560
+msgid "_Source:"
+msgstr "_Källa:"
+
+#: gramps.glade:17585
+msgid "_Media object:"
+msgstr "_Medieobjekt:"
+
+#: gramps.glade:17614
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: gramps.glade:17635
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: gramps.glade:17656
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: gramps.glade:17677
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: gramps.glade:17698
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: gramps.glade:17715
+msgid "GRAMPS ID prefixes"
+msgstr "Prefix för GRAMPS-identiteter"
+
+#: gramps.glade:17924
+msgid "_Confidence:"
+msgstr "_Säkerhet:"
+
+#: gramps.glade:17949
+msgid "_Volume/Film/Page:"
+msgstr "_Volym/film/sida:"
+
+#: gramps.glade:18002
+msgid "Te_xt:"
+msgstr "Te_xt:"
+
+#: gramps.glade:18029
+msgid "Co_mments:"
+msgstr "Ko_mmentar:"
+
+#: gramps.glade:18056
+msgid "Publication information:"
+msgstr "Publiceringsinformation"
+
+#: gramps.glade:18080 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930
+#: plugins.glade:362
+msgid "Author:"
+msgstr "Författare:"
+
+#: gramps.glade:18176
+msgid "Source selection"
+msgstr "Markerad källa"
+
+#: gramps.glade:18200
+msgid "Source details"
+msgstr "Källdetaljer"
+
+#: gramps.glade:18339
+msgid "Creates a new source"
+msgstr "Skapar en ny källa"
+
+#: gramps.glade:18341
+msgid "_New..."
+msgstr "_Ny..."
+
+#: gramps.glade:18361 gramps.glade:21770 gramps.glade:25376 gramps.glade:26386
+#: gramps.glade:27589 gramps.glade:28366 gramps.glade:29894
+msgid "_Private record"
+msgstr "_Privat post"
+
+#: gramps.glade:18436
+msgid ""
+"Very Low\n"
+"Low\n"
+"Normal\n"
+"High\n"
+"Very High"
+msgstr ""
+
+#: gramps.glade:18611
+msgid "Double click will edit the selected source"
+msgstr "Om du dubbelklickar kan du redigera den valda personen"
+
+#: gramps.glade:19686
+msgid "Style _name:"
+msgstr "Stil_namn:"
+
+#: gramps.glade:19844 rule.glade:1144
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: gramps.glade:19873
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: gramps.glade:19900 gramps.glade:20208
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Välj en färg"
+
+#: gramps.glade:19939
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Fetstil"
+
+#: gramps.glade:19961
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Kursiv"
+
+#: gramps.glade:19983
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Understruken"
+
+#: gramps.glade:20004
+msgid "Type face"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#: gramps.glade:20028
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: gramps.glade:20052
+msgid "Color"
+msgstr "Färg"
+
+#: gramps.glade:20126
+msgid "_Roman (Times, serif)"
+msgstr "_Antikva (Times, serif)"
+
+#: gramps.glade:20148
+msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
+msgstr "_Schweizisk (Arial, Helvetica, grotesk)"
+
+#: gramps.glade:20176
+msgid "Font options"
+msgstr "Inställningar för teckensnitt"
+
+#: gramps.glade:20224
+msgid "R_ight:"
+msgstr "_Höger:"
+
+#: gramps.glade:20252
+msgid "L_eft:"
+msgstr "_Vänster:"
+
+#: gramps.glade:20280
+msgid "_Padding:"
+msgstr "_Utfyllnad:"
+
+#: gramps.glade:20444
+msgid "_Left"
+msgstr "_Vänster"
+
+#: gramps.glade:20466
+msgid "_Right"
+msgstr "_Höger"
+
+#: gramps.glade:20489
+msgid "_Justify"
+msgstr "_Justera"
+
+#: gramps.glade:20512
+msgid "_Center"
+msgstr "_Center"
+
+#: gramps.glade:20534
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrund"
+
+#: gramps.glade:20558
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginaler"
+
+#: gramps.glade:20607
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: gramps.glade:20631
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
+
+#: gramps.glade:20656
+msgid "Le_ft"
+msgstr "V_änster"
+
+#: gramps.glade:20678
+msgid "Ri_ght"
+msgstr "Hö_ger"
+
+#: gramps.glade:20700
+msgid "_Top"
+msgstr "_Överkant"
+
+#: gramps.glade:20722
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Nederkant"
+
+#: gramps.glade:20743
+msgid "First line"
+msgstr "Första raden"
+
+#: gramps.glade:20812
+msgid "I_ndent:"
+msgstr "I_ndentera:"
+
+#: gramps.glade:20843
+msgid "Paragraph options"
+msgstr "Inställningar för stycken"
+
+#: gramps.glade:21129
+msgid "Internal note"
+msgstr "Intern notis"
+
+#: gramps.glade:21385 gramps.glade:22782
+msgid "Object type:"
+msgstr "Objekttyp:"
+
+#: gramps.glade:21565
+msgid "Lower X:"
+msgstr ""
+
+#: gramps.glade:21589
+msgid "Upper X:"
+msgstr ""
+
+#: gramps.glade:21613
+msgid "Upper Y:"
+msgstr ""
+
+#: gramps.glade:21637
+msgid "Lower Y:"
+msgstr ""
+
+#: gramps.glade:21745
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underavsnitt"
+
+#: gramps.glade:21791
+msgid "Privacy"
+msgstr "Skyddade (privat)"
+
+#: gramps.glade:22030
+msgid "Global Notes"
+msgstr ""
+
+#: gramps.glade:22231
+msgid "Creates a new object attribute from the above data"
+msgstr "Skapar ett nytt objektattribut från ovanstående data"
+
+#: gramps.glade:23307
+msgid "Creates a new attribute from the above data"
+msgstr "Skapar nytt attribut från ovanstående data"
+
+#: gramps.glade:24001
msgid "Close _without saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: errdialogs.glade:851
+#: gramps.glade:24127
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Fråga inte igen"
+
+#: gramps.glade:24745
msgid "Remove object and all references to it from the database"
msgstr "Ta bort objekt och alla referenser till det från databasen"
-#: errdialogs.glade:891
+#: gramps.glade:24790
msgid "_Remove Object"
msgstr "_Ta bort objekt"
-#: errdialogs.glade:918
+#: gramps.glade:24817
msgid "Keep reference to the missing file"
msgstr "Behåll referens till den saknade filen"
-#: errdialogs.glade:921
+#: gramps.glade:24820
msgid "_Keep Reference"
msgstr "_Behåll referens"
-#: errdialogs.glade:931
+#: gramps.glade:24831
msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr "Välj ersättning för den saknade filen"
-#: errdialogs.glade:973
+#: gramps.glade:24878
msgid "_Select File"
msgstr "_Välj fil"
-#: errdialogs.glade:1086
+#: gramps.glade:24991
msgid ""
"If you check this button, all the missing media files will be automatically "
"treated according to the currently selected option. No further dialogs will "
@@ -3350,617 +5826,262 @@ msgstr ""
"automatiskt behandlas enligt den för tillfället valda flaggan. Inga "
"ytterligare dialoger kommer att presenteras för saknade mediefiler."
-#: errdialogs.glade:1088
+#: gramps.glade:24993
msgid "_Use this selection for all missing media files"
msgstr "_Använd denna flagga för alla saknade mediefiler"
-#: filters/After.py:54
-msgid "People with an event after ..."
-msgstr "Personer med en händelse efter ..."
+#: gramps.glade:25054
+msgid "Close window without changes"
+msgstr "Stäng fönster utan att spara ändringar"
-#: filters/AltFam.py:37
-msgid "People who were adopted"
-msgstr "Personer som adopterats"
+#: gramps.glade:25155
+msgid "_Event type:"
+msgstr "_Händelsetyp:"
-#: filters/Before.py:54
-msgid "People with an event before ..."
-msgstr "Personer med en händelse före ..."
+#: gramps.glade:25207
+msgid "De_scription:"
+msgstr "Be_skrivning:"
-#: filters/Complete.py:40
-msgid "People with complete information"
-msgstr "Personer med fullständig information"
+#: gramps.glade:25263
+msgid "_Cause:"
+msgstr "_Orsak:"
-#: filters/Disconnected.py:38 plugins/Summary.py:104
-msgid "Disconnected individuals"
-msgstr "Isolerade personer"
+#: gramps.glade:26333
+msgid "_Attribute:"
+msgstr "_Attribut:"
-#: filters/EventPlace.py:68
-msgid "People with an event location of ..."
-msgstr "Personer med denna plats för en händelse ..."
+#: gramps.glade:26357
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Värde:"
-#: filters/EventType.py:40
-msgid "People who have an event type of ..."
-msgstr "Personer som har en händelse av denna typ ..."
+#: gramps.glade:26990 gramps.glade:27532
+msgid "Cou_ntry:"
+msgstr "_Land:"
-#: filters/Females.py:39 plugins/Summary.py:101
-msgid "Females"
-msgstr "Kvinnor"
+#: gramps.glade:27228
+msgid "_Zip/Postal code:"
+msgstr "_Postnummer:"
-#: filters/HavePhotos.py:38
-msgid "People who have images"
-msgstr "Personer som har bilder"
+#: gramps.glade:27448
+msgid "Add_ress:"
+msgstr "Ad_ress:"
-#: filters/IncompleteNames.py:39
-msgid "People with incomplete names"
-msgstr "Personer med ofullständiga namn"
+#: gramps.glade:27476
+msgid "_City/County:"
+msgstr "S_tad/Kommun:"
-#: filters/Males.py:39 plugins/Summary.py:100
-msgid "Males"
-msgstr "Män"
+#: gramps.glade:28303
+msgid "_Web address:"
+msgstr "_Webbadress:"
-#: filters/MatchSndEx.py:43
-msgid "Names with same SoundEx code as ..."
-msgstr "Namn med samma SoundEx-kod som ..."
+#: gramps.glade:28331
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Beskrivning:"
-#: filters/MatchSndEx.py:44
-msgid "Surname"
-msgstr "Efternamn"
+#: gramps.glade:28613
+msgid "Suffi_x:"
+msgstr "Suffi_x:"
-#: filters/MatchSndEx2.py:41
-msgid "Names with the SoundEx code of ..."
-msgstr "Namn med SoundEx-koden..."
+#: gramps.glade:28697
+msgid "P_rivate record"
+msgstr "P_rivat post"
-#: filters/MatchSndEx2.py:42
-msgid "SoundEx Code"
-msgstr "SoundEx-kod"
+#: gramps.glade:28718
+msgid "Family _prefix:"
+msgstr "_Prefix för familj"
-#: filters/MutlipleMarriages.py:38
-msgid "People with multiple marriage records"
-msgstr "Personer med flera giften"
-
-#: filters/NeverMarried.py:38
-msgid "People with no marriage records"
-msgstr "Personer utan giften"
-
-#: filters/NoBirthdate.py:38
-msgid "People without a birth date"
-msgstr "Personer utan födelsedatum"
-
-#: filters/NoChildren.py:43
-msgid "People with children"
-msgstr "Personer med barn"
-
-#: filters/RegExMatch.py:51
-msgid "Names that match a regular expression of ..."
-msgstr "Namn som överenstämmer med det reguljära uttrycket..."
-
-#: filters/RegExMatch.py:52 filters/SubString.py:43
-#: plugins/AncestorReport.py:525 plugins/Ancestors.py:1130
-#: plugins/CustomBookText.py:378 plugins/DescendReport.py:415
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1221 plugins/DetDescendantReport.py:1230
-#: plugins/FamilyGroup.py:772 plugins/FtmStyleAncestors.py:1263
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1672 plugins/IndivComplete.py:828
-#: plugins/IndivSummary.py:640 plugins/SimpleBookTitle.py:300
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:301 plugins/SimpleBookTitle.py:302
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: filters/SubString.py:42
-msgid "Names that contain a substring of ..."
-msgstr "Namn som innehåller delsträngen..."
-
-#: gramps.glade:10
-msgid "GRAMPS"
-msgstr "GRAMPS"
-
-#: gramps.glade:39
-msgid "_File"
-msgstr "_Filter"
-
-#: gramps.glade:48
-msgid "_New"
-msgstr "_Ny"
-
-#: gramps.glade:70
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Öppna..."
-
-#: gramps.glade:92
-msgid "_Save"
-msgstr "_Spara"
-
-#: gramps.glade:114
-msgid "Save _As..."
-msgstr "S_para som"
-
-#: gramps.glade:141
-msgid "_Import"
-msgstr "_Import"
-
-#: gramps.glade:149
-msgid "_Export"
-msgstr "_Exportera"
-
-#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1452
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Återställ"
-
-#: gramps.glade:190
-msgid "Re_load plugins"
-msgstr "_Starta om insticksprogram"
-
-#: gramps.glade:217
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Avsluta"
-
-#: gramps.glade:243
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigera"
-
-#: gramps.glade:252 gramps.glade:817
-msgid "Add a new item"
-msgstr "Lägg till ett nytt objekt"
-
-#: gramps.glade:275 gramps.glade:832
-msgid "Remove the currently selected item"
-msgstr "Ta bort det objekt som för tillfället är valt"
-
-#: gramps.glade:298 gramps.glade:843
-msgid "Edit the selected item"
-msgstr "Redigera det valda objektet"
-
-#: gramps.glade:299
-msgid "E_dit..."
-msgstr "_Redigera..."
-
-#: gramps.glade:314
-msgid "_Find..."
-msgstr "S_ök..."
-
-#: gramps.glade:336
-msgid "_Merge..."
-msgstr "_Slå samman"
-
-#: gramps.glade:364
-msgid "Prefere_nces..."
-msgstr "_Inställningar..."
-
-#: gramps.glade:385
-msgid "Set _Home person..."
-msgstr "Ställ in _Hemperson..."
-
-#: gramps.glade:410
-msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
-
-#: gramps.glade:419
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Filter"
-
-#: gramps.glade:429
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "_Sidopanel"
-
-#: gramps.glade:439
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Verktygsrad"
-
-#: gramps.glade:461
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Bokmärken"
-
-#: gramps.glade:470
-msgid "_Add bookmark"
-msgstr "_Lägg till bokmärke"
-
-#: gramps.glade:492
-msgid "_Edit bookmarks..."
-msgstr "_Redigera bokmärken..."
-
-#: gramps.glade:520
-msgid "_Go to bookmark"
-msgstr "_Gå till bokmärke"
-
-#: gramps.glade:532
-msgid "_Reports"
-msgstr "_Rapporter"
-
-#: gramps.glade:540
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Verktyg"
-
-#: gramps.glade:548
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
-
-#: gramps.glade:557
-msgid "_User manual"
-msgstr "_Användarmanual"
-
-#: gramps.glade:579
-msgid "_FAQ"
-msgstr "_FAQ"
-
-#: gramps.glade:606
-msgid "GRAMPS _home page"
-msgstr "GRAMPS _hemsida"
-
-#: gramps.glade:627
-msgid "GRAMPS _mailing lists"
-msgstr "GRAMPS _sändlistor"
-
-#: gramps.glade:648
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "_Rapportera ett programfel"
-
-#: gramps.glade:663
-msgid "_Show plugin status..."
-msgstr "_Visa status för insticksprogram..."
-
-#: gramps.glade:672
-msgid "_Open example database"
-msgstr "_Öppna exempeldatabas"
-
-#: gramps.glade:681
-msgid "_About"
-msgstr "_Omkring"
-
-#: gramps.glade:730
-msgid "Open database"
-msgstr "Öppna databas"
-
-#: gramps.glade:731
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
-
-#: gramps.glade:742
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
-
-#: gramps.glade:752
-msgid "Go back in history"
-msgstr "Gå bakåt i historik"
-
-#: gramps.glade:753
-msgid "Back"
-msgstr "Bakåt"
-
-#: gramps.glade:768
-msgid "Go forward in history"
-msgstr "Gå framåt i historik"
-
-#: gramps.glade:769
-msgid "Forward"
-msgstr "Framåt"
-
-#: gramps.glade:780
-msgid "Make the Home Person the active person"
-msgstr "Gör hempersonen till aktiv person"
-
-#: gramps.glade:791
-msgid "Generate reports"
-msgstr "Skapa rapporter"
-
-#: gramps.glade:792
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapporter"
-
-#: gramps.glade:806
-msgid "Run tools"
-msgstr "Kör verktyg"
-
-#: gramps.glade:807
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktyg"
-
-#: gramps.glade:818
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
-
-#: gramps.glade:833
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: gramps.glade:1001
-msgid "Pedigree"
-msgstr "Antavla"
-
-#: gramps.glade:1142
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
-
-#: gramps.glade:1204
-msgid "Fi_lter:"
-msgstr "Fi_lter:"
-
-#: gramps.glade:1258
-msgid "Qualifier:"
-msgstr "Bestämning:"
-
-#: gramps.glade:1313
-msgid "Show people that do not match the filtering rule"
-msgstr "Visa personer som inte matchar filtreringsregeln"
-
-#: gramps.glade:1315
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Invertera"
-
-#: gramps.glade:1332
-msgid "Apply filter using the selected controls"
-msgstr "Tillämpa filter via de valda kontrollerna"
-
-#: gramps.glade:1487
-msgid "People"
-msgstr "Personer"
-
-#: gramps.glade:1516 gramps.glade:2964
-msgid "Exchange the current spouse with the active person"
-msgstr "Växla den aktuella makan/maken med den aktiva personen"
-
-#: gramps.glade:1581 gramps.glade:2732
-msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship"
-msgstr "Lägger till en ny person i databasen och till en ny relation"
-
-#: gramps.glade:1607 gramps.glade:2758
-msgid ""
-"Selects an existing person from the database and adds to a new relationship"
-msgstr "Väljer en befintlig person ur databasen och lägger till en ny relation"
-
-#: gramps.glade:1633 gramps.glade:2784
-msgid "Removes the currently selected spouse"
-msgstr "Tar bort den för tillfället valda makan/maken"
-
-#: gramps.glade:1675 gramps.glade:2876
-msgid "Make the active person's parents the active family"
-msgstr "Gör den aktiva personens föräldrar till aktiv familj"
-
-#: gramps.glade:1701 gramps.glade:2902
-msgid "Adds a new set of parents to the active person"
-msgstr "Lägger till en ny uppsättning föräldrar till den aktiva personen"
-
-#: gramps.glade:1727 gramps.glade:2928
-msgid "Deletes the selected parents from the active person"
-msgstr "Tar bort de valda föräldrarna från den aktiva personen"
-
-#: gramps.glade:1772 gramps.glade:2051 gramps.glade:2381 gramps.glade:2411
-msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents"
-msgstr "Dubbelklicka för att redigera de valda föräldrarna"
-
-#: gramps.glade:1799 gramps.glade:2613
-msgid "Make the selected spouse's parents the active family"
-msgstr "Gör den valda makans/makens föräldrar till aktiv familj"
-
-#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2639
-msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse"
-msgstr "Lägger till en ny uppsättning föräldrar till den valda makan/maken"
-
-#: gramps.glade:1851 gramps.glade:2665
-msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse"
-msgstr " Tar bort de valda föräldrarna från den valda makan/maken"
-
-#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2317
-msgid "_Children"
-msgstr "_Barn"
-
-#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2820
-msgid "_Active person"
-msgstr "_Aktiv person"
-
-#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2845
-msgid "Active person's _parents"
-msgstr "_Föräldrar till aktiv person"
-
-#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2701
-msgid "Relati_onship"
-msgstr "_Släktskap"
-
-#: gramps.glade:1987 gramps.glade:2582
-msgid "Spo_use's parents"
-msgstr "_Makas/makes föräldrar"
-
-#: gramps.glade:2081 gramps.glade:2441
-msgid "Double-click to edit the active person"
-msgstr "Dubbelklicka för att redigera den aktiva personen"
-
-#: gramps.glade:2111 gramps.glade:2296
-msgid ""
-"Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the "
-"person"
+#: gramps.glade:28831
+msgid "P_atronymic:"
msgstr ""
-"Dubbelklicka för att redigera relationsinformation, klicka medan du håller "
-"ned skift för att redigera person"
-#: gramps.glade:2138 gramps.glade:2468
-msgid "Make the selected child the active person"
-msgstr "Gör det valda barnet till aktiv person"
-
-#: gramps.glade:2164 gramps.glade:2494
-msgid "Adds a new child to the database and to the current family"
-msgstr "Lägger till ett nytt barn i databasen och i den aktuella familjen"
-
-#: gramps.glade:2190 gramps.glade:2520
-msgid ""
-"Selects an existing person from the database and adds as a child to the "
-"current family"
+#: gramps.glade:28924
+msgid "G_roup as:"
msgstr ""
-"Väljer en befintlig person i databasen och lägger till som barn i den "
-"aktuella familjen"
-#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2546
-msgid "Deletes the selected child from the selected family"
-msgstr "Tar bort det valda barnet från den valda familjen"
+#: gramps.glade:28952
+msgid "_Sort as:"
+msgstr "_Sortera som:"
-#: gramps.glade:2258 gramps.glade:2999
-msgid "Family"
-msgstr "Familj"
+#: gramps.glade:29001
+msgid "_Display as:"
+msgstr "_Visa som:"
-#: gramps.glade:3046
-msgid "Pedigree"
-msgstr "Antavla"
+#: gramps.glade:29028
+msgid "Name Information"
+msgstr "Namninformation"
-#: gramps.glade:3104
-msgid "Sources"
-msgstr "Källor"
+#: gramps.glade:29077
+msgid "_Override"
+msgstr "_Åsidosätt"
-#: gramps.glade:3162
-msgid "Places"
-msgstr "Orter"
-
-#: gramps.glade:3561
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
-
-#: gramps.glade:3800
+#: gramps.glade:29115
msgid ""
-"Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by "
-"birth and death dates."
+"Default (based on locale)\n"
+"Family name, Given name\n"
+"Given name, Family name"
msgstr ""
-"Markera för att visa alla personer i listan. Avmarkera för att få listan "
-"filtrerad på födelse- och dödsdatum."
-#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4241 gramps.glade:5048
-msgid "_Show all"
-msgstr "_Visa alla"
-
-#: gramps.glade:3848 marriage.glade:140
-msgid "_Relationship type:"
-msgstr "_Typ av släktskap:"
-
-#: gramps.glade:3939
-msgid "Relationship definition\n"
-msgstr "Släktskapsdefinition\n"
-
-#: gramps.glade:4109
-msgid "_Father's relationship to child:"
-msgstr "_Faders släktskap till barn:"
-
-#: gramps.glade:4137
-msgid "_Mother's relationship to child:"
-msgstr "_Moders släktskapen till barn:"
-
-#: gramps.glade:4165
-msgid "_Parents' relationship to each other:"
-msgstr "F_öräldrars släktskap till varandra:"
-
-#: gramps.glade:4193
-msgid "Fat_her"
-msgstr "_Fader"
-
-#: gramps.glade:4276
-msgid "Moth_er"
-msgstr "Mod_er"
-
-#: gramps.glade:4301
-msgid "Relationships"
-msgstr "Släktskap"
-
-#: gramps.glade:4395
-msgid "Show _all"
-msgstr "Visa _alla"
-
-#: gramps.glade:5475
-msgid "Relationship to father:"
-msgstr "Släktskap till fader:"
-
-#: gramps.glade:5499
-msgid "Relationship to mother:"
-msgstr "Släktskap till moder:"
-
-#: gramps.glade:5683
-msgid "_Author:"
-msgstr "_Författare:"
-
-#: gramps.glade:5754
-msgid "_Publication information:"
-msgstr "_Publiceringsinformation:"
-
-#: gramps.glade:5821
-msgid "A_bbreviation:"
-msgstr "_Förkortning:"
-
-#: gramps.glade:6217 imagesel.glade:2175 places.glade:2059
-msgid "References"
-msgstr "Referenser"
-
-#: gramps.glade:6377
-msgid "Gender:"
-msgstr "Kön:"
-
-#: gramps.glade:6451
-msgid "_female"
-msgstr "_kvinna"
-
-#: gramps.glade:6692
-msgid "_Open an existing database"
-msgstr "_Öppna en befintlig databas"
-
-#: gramps.glade:6711
-msgid "Create a new _XML database"
-msgstr "Skapa en ny _XML-databas"
-
-#: gramps.glade:6897
-msgid "_Relationship:"
-msgstr "_Släktskap:"
-
-#: gramps.glade:7142
-msgid "Relation_ship:"
-msgstr "S_läktskap:"
-
-#: gramps.glade:7388
-msgid "Father"
-msgstr "Fader"
-
-#: gramps.glade:7412
-msgid "Mother"
-msgstr "Moder"
-
-#: gramps.glade:7435
-msgid "Preference"
-msgstr "Föredraget val"
-
-#: gramps.glade:7458
+#: gramps.glade:29133
msgid ""
-"Indicates that the parents should be used as the preferred parents for "
-"reporting and display purposes"
+"Default (based on locale)\n"
+"Given name Family name\n"
+"Family name Given name\n"
msgstr ""
-"Indikerar att föräldrarna bör användas som föredragna föräldrar för\n"
-"rapport- och visningssyften"
-#: gramps.glade:7460
-msgid "Use as preferred parents"
-msgstr "Använd som föredragna föräldrar"
+#: gramps.glade:29753
+msgid "_Comment:"
+msgstr "_Kommentar:"
-#: gramps.glade:7621
-msgid "_Text:"
-msgstr "_Text:"
+#: gramps.glade:29805
+msgid "Person is in the _database"
+msgstr "Personen finns i _databasen"
-#: gramps_main.py:123
-msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user."
-msgstr "GRAMPS körs som 'rot'-användare."
+#: gramps.glade:29873
+msgid "Choose a person from the database"
+msgstr "Välj en person ur databasen"
-#: gramps_main.py:124
+#: gramps.glade:29875
+msgid "_Select"
+msgstr "_Välj"
+
+#: gramps.glade:30004
+msgid "_Next"
+msgstr "_Nästa"
+
+#: gramps.glade:30063
+msgid "_Display on startup"
+msgstr "_Visa vid uppstart"
+
+#: gramps.glade:30126
+msgid "Gramps' Tip of the Day"
+msgstr ""
+
+#: gramps.glade:30159
+msgid "GRAMPS - Loading Database"
+msgstr "GRAMPS - Läser in databas"
+
+#: gramps.glade:30184
+msgid "Loading database"
+msgstr ""
+
+#: gramps.glade:30208
+msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait."
+msgstr ""
+
+#: gramps.glade:30391
+msgid "Calenda_r:"
+msgstr "Kalende_r"
+
+#: gramps.glade:30441
+msgid "Q_uality"
+msgstr "K_valitet"
+
+#: gramps.glade:30483
+msgid "_Type"
+msgstr "_Typ"
+
+#: gramps.glade:30525
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: gramps.glade:30549
+msgid "_Day"
+msgstr "_Dag"
+
+#: gramps.glade:30574
+msgid "_Month"
+msgstr "_Månad"
+
+#: gramps.glade:30599
+msgid "_Year"
+msgstr "_År"
+
+#: gramps.glade:30683
+msgid "Second date"
+msgstr "Andra datum"
+
+#: gramps.glade:30707
+msgid "D_ay"
+msgstr "D_ag"
+
+#: gramps.glade:30732
+msgid "Mo_nth"
+msgstr "M_ånad"
+
+#: gramps.glade:30757
+msgid "Y_ear"
+msgstr "Å_r"
+
+#: gramps.glade:30854
+msgid "Te_xt comment:"
+msgstr "Te_xtkommentar:"
+
+#: gramps_main.py:151
+msgid "Use at your own risk"
+msgstr ""
+
+#: gramps_main.py:152
msgid ""
-"This account is not meant for normal appication use. Running user "
-"applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can "
-"open up potential security risks."
+"This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a "
+"technology preview. Do not trust your family database to this development "
+"version. This version may contain bugs which could corrupt your database."
msgstr ""
-"Detta konto är inte avsedd för normalt bruk av program. Att köra "
-"användarprogram med administratörskontot är sällan en god idé, och kan "
-"innebära potentiella säkerhetsrisker."
-#: gramps_main.py:446
+#: gramps_main.py:174
+msgid ""
+"A definition for the MIME-type %s could not be found\n"
+"\n"
+"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the MIME-types "
+"of GRAMPS are properly installed."
+msgstr ""
+
+#: gramps_main.py:481
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Filen finns inte"
+
+#: gramps_main.py:482
+msgid ""
+"The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: gramps_main.py:663
msgid "Back Menu"
msgstr "Bakåtmeny"
-#: gramps_main.py:475
+#: gramps_main.py:694
msgid "Forward Menu"
msgstr "Framåtmeny"
-#: gramps_main.py:738
+#: gramps_main.py:911 plugins/Summary.py:113
+msgid "Females"
+msgstr "Kvinnor"
+
+#: gramps_main.py:916 plugins/Summary.py:112
+msgid "Males"
+msgstr "Män"
+
+#: gramps_main.py:921 plugins/Summary.py:116
+msgid "Disconnected individuals"
+msgstr "Isolerade personer"
+
+#: gramps_main.py:926
+msgid "Name contains..."
+msgstr "Namnet innehåller..."
+
+#: gramps_main.py:991
+msgid "Any textual record contains..."
+msgstr ""
+
+#: gramps_main.py:996
+msgid "Any textual record matches regular expression..."
+msgstr "Alla textposter matchar det reguljära uttrycket..."
+
+#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046
msgid "Cannot merge people."
msgstr "Kan inte slå samman personer."
-#: gramps_main.py:739
+#: gramps_main.py:1024 gramps_main.py:1047
msgid ""
"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -3970,181 +6091,139 @@ msgstr ""
"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den "
"önskade personen."
-#: gramps_main.py:761 gramps_main.py:1412 gramps_main.py:1852
-msgid "Save Changes Made to the Database?"
-msgstr "Spara ändringar som gjorts i databasen?"
-
-#: gramps_main.py:762 gramps_main.py:1413 gramps_main.py:1853
-msgid ""
-"Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, "
-"the changes you have made will be lost."
+#: gramps_main.py:1170
+msgid "Cannot unpak archive"
msgstr ""
-"Osparade ändringar finns i den aktuella databasen. Om du stänger den utan "
-"att spara, kommer de ändringar du har gjort att kastas."
-#: gramps_main.py:854
-msgid "Create a New Database"
-msgstr "Skapa en ny databas"
-
-#: gramps_main.py:855
-msgid ""
-"Creating a new database will close the existing database, discarding any "
-"unsaved changes. You will then be prompted to create a new database"
-msgstr ""
-"Om en ny databas skapas så kommer den befintliga databasen stängas, och alla "
-"osparade ändringar kastas. Du får sedan en fråga om huruvida du vill skapa "
-"en ny databas"
-
-#: gramps_main.py:858
-msgid "_Create New Database"
-msgstr "_Skapa ny databas"
-
-#: gramps_main.py:944 gramps_main.py:1544
-msgid "Updating display - this may take a few seconds..."
-msgstr "Uppdaterar display - detta kan ta några sekunder..."
-
-#: gramps_main.py:999
-msgid "An autosave file was detected"
-msgstr "En autosparad fil har upptäckts"
-
-#: gramps_main.py:1000
-msgid ""
-"GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is "
-"more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS "
-"was unexpected shutdown before the data was saved. You may load this file to "
-"try to recover any missing data."
-msgstr ""
-"GRAMPS har upptäckt en autosparad fil för den valda databasen. Denna fil är "
-"nyare än än den senast sparade databasen. Detta händer vanligtvis när GRAMPS "
-"stängdes oväntat innan data sparades. Du kanske vill läsa in den här filen "
-"för att försöka återställa saknade data."
-
-#: gramps_main.py:1006
-msgid "_Load autosave file"
-msgstr "_Läs in autosparad fil"
-
-#: gramps_main.py:1008
-msgid "Load _saved database"
-msgstr "Läs in _sparad databas"
-
-#: gramps_main.py:1044 gramps_main.py:1178
-msgid "Database could not be opened"
-msgstr "Databasen kunde inte öppnas"
-
-#: gramps_main.py:1045 gramps_main.py:1179
-msgid "%s is not a directory."
-msgstr "%s är inte en katalog."
-
-#: gramps_main.py:1046 gramps_main.py:1180
-msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file."
-msgstr "Du bör välja en katalog som innehåller en data.gramps-fil."
-
-#: gramps_main.py:1169
-msgid "Saving %s ..."
-msgstr "Sparar %s ..."
-
-#: gramps_main.py:1188
-msgid ""
-"An error was detected while attempting to create the file. The operating "
-"system reported \"%s\""
-msgstr ""
-"Ett fel upptäcktes vid försök att skapa filen. Operativsystemet rapporterade "
-"\"%s\""
-
-#: gramps_main.py:1193
-msgid "An error was detected while trying to create the file"
-msgstr "Ett fel upptäcktes vid försök att skapa filen"
+#: gramps_main.py:1171 plugins/ReadPkg.py:67
+msgid "Temporary directory %s is not writable"
+msgstr "Temporärkatalogen %s är inte skrivbar"
+#: gramps_main.py:1208 gramps_main.py:1214 gramps_main.py:1235
#: gramps_main.py:1239
-msgid "autosaving..."
-msgstr "autosparar..."
+msgid "Cannot open database"
+msgstr "Kan inte öppna databas"
-#: gramps_main.py:1242
-msgid "autosave complete"
-msgstr "autospar färdigt"
-
-#: gramps_main.py:1246
-msgid "autosave failed"
-msgstr "autospar misslyckades"
-
-#: gramps_main.py:1284
+#: gramps_main.py:1209
msgid ""
-"Deleting the person will remove the person from the database. The data can "
-"only be recovered by closing the database without saving changes. This "
-"change will become permanent after you save the database."
+"The selected file is a directory, not a file.\n"
+"A GRAMPS database must be a file."
msgstr ""
-"Vid radering av personen kommer personen tas bort från databasen. Data kan "
-"endast återställas genom att stänga databasen utan att spara ändringar. "
-"Denna ändring blir permanent efter att du sparat databasen."
+"Den valda filen är en katalog, inte en fil.\n"
+"En GRAMPS-databas måste vara en fil."
-#: gramps_main.py:1289
+#: gramps_main.py:1215
+msgid "You do not have read access to the selected file."
+msgstr ""
+
+#: gramps_main.py:1220
+msgid "Read only database"
+msgstr "Skrivskyddad databas"
+
+#: gramps_main.py:1221
+msgid "You do not have write access to the selected file."
+msgstr "Du har inte skrivåtkomst till den valda filen."
+
+#: gramps_main.py:1230
+msgid "Read Only"
+msgstr "Skrivskyddad"
+
+#: gramps_main.py:1236
+msgid "The database file specified could not be opened."
+msgstr "Den angivna databasfilen kunde inte öppnas."
+
+#: gramps_main.py:1240
+msgid "%s could not be opened."
+msgstr "%s kunde inte öppnas."
+
+#: gramps_main.py:1296
+msgid "Save Media Object"
+msgstr "Spara medieobjekt"
+
+#: gramps_main.py:1342 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253
+#: plugins/WritePkg.py:171
+msgid "Media object could not be found"
+msgstr "Medieobjektet kunde inte återfinnas"
+
+#: gramps_main.py:1343 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172
+msgid ""
+"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file "
+"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to "
+"either remove the reference from the database, keep the reference to the "
+"missing file, or select a new file."
+msgstr ""
+"%(file_name)s refereras till i databasen, men finns inte längre. Filen kan "
+"ha blivit borttagen, eller flyttats till en annan plats. Du kan välja endera "
+"av att ta bort referensen från databasen, behålla referensen till den "
+"saknade filen, eller välja en ny fil."
+
+#: gramps_main.py:1389
+msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
+msgstr "Att ta bort personen kommer att ta bort den från databasen"
+
+#: gramps_main.py:1393
msgid "_Delete Person"
msgstr "_Ta bort person"
-#: gramps_main.py:1401
+#: gramps_main.py:1457
+msgid "Delete Person (%s)"
+msgstr "Ta bort person (%s)"
+
+#: gramps_main.py:1532
msgid "%(relationship)s of %(person)s"
msgstr "%(relationship)s för %(person)s"
-#: gramps_main.py:1448
-msgid "Revert to last saved database?"
-msgstr "Återställ till senast sparade databas?"
+#: gramps_main.py:1689
+msgid "Upgrading database..."
+msgstr "Uppgraderar databas..."
-#: gramps_main.py:1449
-msgid ""
-"Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be "
-"lost, and the last saved database will be loaded."
-msgstr ""
-"Att återgå till den senast sparade databasen kommer att göra att alla "
-"osparade ändringar förloras, och den senast sparade databasen kommer att "
-"läsas in."
+#: gramps_main.py:1702
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Inställningar färdiga"
-#: gramps_main.py:1455
-msgid "Could Not Revert to the Previous Database."
-msgstr "Kunde inte återgå till den föregående databasen."
-
-#: gramps_main.py:1456
-msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database"
-msgstr "GRAMPS kunde inte hitta en tidigare version av databasen"
-
-#: gramps_main.py:1736 gramps_main.py:1746
+#: gramps_main.py:1719
msgid "Loading %s..."
msgstr "Läser in %s ..."
-#: gramps_main.py:1772
+#: gramps_main.py:1722
+msgid "Opening database..."
+msgstr "Öppnar databas..."
+
+#: gramps_main.py:1753
msgid "No Home Person has been set."
msgstr "Ingen standard-/hemperson har valts."
-#: gramps_main.py:1773
-msgid "The Home Person may be set from the Settings menu."
-msgstr "Hempersonen kan ställas in från Alternativmenyn."
+#: gramps_main.py:1754
+msgid "The Home Person may be set from the Edit menu."
+msgstr "Hempersonen kan ställas in från redigeramenyn."
-#: gramps_main.py:1779
+#: gramps_main.py:1760
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "%s har lagts till i bokmärkena"
-#: gramps_main.py:1782
+#: gramps_main.py:1763
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Kunde inte ställa in ett bokmärke."
-#: gramps_main.py:1783
+#: gramps_main.py:1764
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "Inget bokmärke kunde läggas till eftersom ingen hade valts."
-#: gramps_main.py:1794
-msgid "Could Not Go to a Person"
+#: gramps_main.py:1778
+msgid "Could not go to a Person"
msgstr "Kunde inte gå till en person"
-#: gramps_main.py:1795
+#: gramps_main.py:1779
msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder."
msgstr ""
"Antingen gammalt bokmärke eller trasig historik orsakad av omordning\n"
"av ID:n."
-#: gramps_main.py:1803
+#: gramps_main.py:1789
msgid "Set %s as the Home Person"
msgstr "Ställ in %s som hemperson"
-#: gramps_main.py:1804
+#: gramps_main.py:1790
msgid ""
"Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will "
"make the home person the active person."
@@ -4152,638 +6231,437 @@ msgstr ""
"När en hemperson väl är definierad, så blir hempersonen den aktiva personen "
"när man trycker på hemknappen."
-#: gramps_main.py:1807
+#: gramps_main.py:1793
msgid "_Set Home Person"
msgstr "_Ställ in hemperson"
-#: gramps_main.py:1819
+#: gramps_main.py:1804
msgid "A person must be selected to export"
msgstr "En person måste vara vald för att kunna exportera."
-#: gramps_main.py:1820
+#: gramps_main.py:1805
msgid ""
"Exporting requires that an active person be selected. Please select a person "
"and try again."
msgstr ""
"Vid export krävs att en aktiv person är vald. Välj en person och försök igen."
-#: gramps_main.py:1866 gramps_main.py:1870 gramps_main.py:1874
-msgid "Could not create database"
-msgstr "Kunde inte skapa databas"
-
-#: gramps_main.py:1867 gramps_main.py:1871 gramps_main.py:1875
-msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created."
-msgstr "Katalogen ~/.gramps/example kunde inte skapas."
-
-#: gramps_main.py:1888 gramps_main.py:1890
-msgid "Example database not created"
-msgstr "Exempeldatabas skapades inte."
-
-#: imagesel.glade:216
-msgid "_File:"
-msgstr "_Fil:"
-
-#: imagesel.glade:297
-msgid "Select an image"
-msgstr "Välj en bild"
-
-#: imagesel.glade:330
-msgid "_Do not make a local copy"
-msgstr "Skapa _inte lokal kopia"
-
-#: imagesel.glade:576 imagesel.glade:1433
-msgid "Object type:"
-msgstr "Objekttyp:"
-
-#: imagesel.glade:1099
-msgid "Creates a new object attribute from the above data"
-msgstr "Skapar ett nytt objektattribut från ovanstående data"
-
-#: imagesel.glade:1641
-msgid "Copies the object into the database"
-msgstr "Kopierar objektet till databasen"
-
-#: imagesel.glade:1643
-msgid "_Make a local copy"
-msgstr "_Skapa lokal kopia"
-
-#: imagesel.glade:1892
-msgid "Creates a new attribute from the above data"
-msgstr "Skapar nytt attribut från ovanstående data"
-
-#: marriage.glade:168
-msgid "_GRAMPS ID:"
-msgstr "_GRAMPS-ID:"
-
-#: marriage.glade:539
-msgid "Events"
-msgstr "Händelser"
-
-#: marriage.glade:777
-msgid "Add new event for this marriage"
-msgstr "Skapar ny händelse för detta giftermål"
-
-#: marriage.glade:811
-msgid "Delete selected event"
-msgstr "Ta bort den valda händelsen"
-
-#: marriage.glade:1172
-msgid "Create a new attribute for this marriage"
-msgstr "Skapa nytt attribut för detta giftermål"
-
-#: marriage.glade:1616
-msgid "Edit the properties of the selected objects"
-msgstr "Redigera egenskaperna för de valda objekten"
-
-#: marriage.glade:1699
-msgid "Sealed to spouse"
-msgstr "Beseglad till maka/maka"
-
-#: marriage.glade:1747
-msgid "Temple:"
-msgstr "Tempel:"
-
-#: mergedata.glade:171
+#: mergedata.glade:191
msgid "Place 1"
msgstr "Ort 1"
-#: mergedata.glade:194
+#: mergedata.glade:215
msgid "Place 2"
msgstr "Ort 2"
-#: mergedata.glade:283
-msgid "_Merge and close"
-msgstr "_Slå samman och stäng"
-
-#: mergedata.glade:296
+#: mergedata.glade:328
msgid "Merge and _edit"
msgstr "Slå samman och _redigera"
-#: mergedata.glade:804 mergedata.glade:1300
-msgid "Parents"
-msgstr "Föräldrar"
+#: mergedata.glade:342
+msgid "_Merge and close"
+msgstr "_Slå samman och stäng"
-#: mergedata.glade:828 mergedata.glade:1204
-msgid "Mother:"
-msgstr "Moder:"
+#: mergedata.glade:478 mergedata.glade:501 plugins/ChangeNames.py:115
+#: plugins/PatchNames.py:167 plugins/SimpleBookTitle.py:209
+msgid "Select"
+msgstr "Välj"
-#: mergedata.glade:915 mergedata.glade:1324
-msgid "Spouses"
-msgstr "Maka/make"
+#: mergedata.glade:611
+msgid "Merge Sources"
+msgstr ""
-#: mergedata.glade:967 mergedata.glade:1180
-msgid "Father:"
-msgstr "Fader:"
+#: mergedata.glade:638
+msgid "Source 1"
+msgstr "Källa 1"
-#: mergedata.glade:993
-msgid "First person"
-msgstr "Första personen"
+#: mergedata.glade:666
+msgid "Source 2"
+msgstr "Källa 2"
-#: mergedata.glade:1657
-msgid "Second person"
-msgstr "Andra personen"
+#: mergedata.glade:953 mergedata.glade:975
+msgid "Abbreviation:"
+msgstr "Förkortning:"
-#: mergedata.glade:1724
-msgid "Keep other name as an alternate name"
-msgstr "Behåll andra namn som ett alternativt namn"
+#: mergedata.glade:998 mergedata.glade:1020
+msgid "Publication:"
+msgstr "Publicering:"
-#: mergedata.glade:1742
-msgid "Keep other birth event as an alternate birth event"
-msgstr "Behåll andra födelsehändelse som alternativ födelsehändelse"
+#: mergedata.glade:1043 mergedata.glade:1065
+msgid "GRAMPS ID:"
+msgstr "GRAMPS-ID:"
-#: mergedata.glade:1760
-msgid "Keep other death event as an alternate death event"
-msgstr "Behåll andra dödshändelse som alternativ dödshändelse"
+#: mergedata.glade:1236
+msgid ""
+"Select the person that will provide the primary data for the merged person."
+msgstr ""
-#: places.glade:159
-msgid "C_ity:"
-msgstr "_Stad:"
+#: plugins.glade:112
+msgid "_Automatically pop out when problems are detected"
+msgstr ""
-#: places.glade:243
-msgid "Co_untry:"
-msgstr "_Land:"
-
-#: places.glade:271
-msgid "_Longitude:"
-msgstr "_Longitud:"
-
-#: places.glade:299
-msgid "L_atitude:"
-msgstr "L_atitud:"
-
-#: places.glade:682
-msgid "County:"
-msgstr "Kommun:"
-
-#: places.glade:730
-msgid "State:"
-msgstr "Stat:"
-
-#: places.glade:778
-msgid "Church parish:"
-msgstr "Socken eller församling:"
-
-#: places.glade:879
-msgid "Zip/Postal code:"
-msgstr "Postnummer:"
-
-#: places.glade:951
-msgid "Other names"
-msgstr "Alternativa namn"
-
-#: places.glade:1182
-msgid "Other names"
-msgstr "Alternativa namn"
-
-#: plugins.glade:128
+#: plugins.glade:176
msgid "Perform selected action"
msgstr "Utför vald åtgärd"
-#: plugins.glade:277
+#: plugins.glade:315
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: plugins.glade:324 srcsel.glade:281
-msgid "Author:"
-msgstr "Författare:"
-
-#: plugins.glade:348
+#: plugins.glade:386
msgid "Author's email:"
msgstr "Författares e-post:"
-#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorChart2.py:422
-#: plugins/AncestorReport.py:411 plugins/Ancestors.py:791
-#: plugins/Ancestors.py:807 plugins/Ancestors.py:813 plugins/DesGraph.py:315
-#: plugins/FamilyGroup.py:623 plugins/FanChart.py:283
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:968 plugins/FtmStyleAncestors.py:973
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:978 plugins/FtmStyleAncestors.py:983
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1377 plugins/FtmStyleDescendants.py:1382
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1387 plugins/FtmStyleDescendants.py:1392
-#: plugins/IndivComplete.py:688 plugins/IndivSummary.py:616
+#: plugins/AncestorChart.py:245 plugins/AncestorChart2.py:499
+#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:907
+#: plugins/Ancestors.py:923 plugins/Ancestors.py:929 plugins/DesGraph.py:333
+#: plugins/DetAncestralReport.py:520 plugins/FamilyGroup.py:514
+#: plugins/FanChart.py:299 plugins/FtmStyleAncestors.py:390
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:395 plugins/FtmStyleAncestors.py:400
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:405 plugins/FtmStyleDescendants.py:536
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:541 plugins/FtmStyleDescendants.py:551
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:577
+#: plugins/IndivSummary.py:373
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "Grundläggande stil som används för textvisning."
-#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:345
-#: plugins/AncestorChart.py:559 plugins/AncestorChart.py:570
-#: plugins/AncestorChart2.py:462 plugins/AncestorChart2.py:589
-msgid "Ancestor Chart"
-msgstr "Grafisk Antavla"
-
-#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:560
-#: plugins/AncestorChart2.py:462 plugins/AncestorChart2.py:836
-#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:586 plugins/FanChart.py:310
-#: plugins/FanChart.py:462 plugins/GraphViz.py:83 plugins/GraphViz.py:531
-#: plugins/RelGraph.py:111 plugins/RelGraph.py:912 plugins/TimeLine.py:396
-#: plugins/TimeLine.py:658
-msgid "Graphical Reports"
-msgstr "Grafer"
-
-#: plugins/AncestorChart.py:246 plugins/AncestorChart2.py:466
-#: plugins/AncestorChart2.py:593
-msgid "Ancestor Chart for %s"
-msgstr "Grafisk antavla för %s"
-
-#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:471
-msgid "Save Ancestor Chart"
-msgstr "Spara grafisk antavla"
-
-#: plugins/AncestorChart.py:263 plugins/AncestorChart.py:361
-#: plugins/AncestorChart2.py:483 plugins/AncestorChart2.py:609
-#: plugins/DesGraph.py:346 plugins/DesGraph.py:440
+#: plugins/AncestorChart.py:250 plugins/AncestorChart2.py:459
+#: plugins/DesGraph.py:316
msgid "Display Format"
msgstr "Visningsformat"
-#: plugins/AncestorChart.py:264 plugins/AncestorChart.py:362
-#: plugins/AncestorChart2.py:484 plugins/AncestorChart2.py:610
-#: plugins/DesGraph.py:347 plugins/DesGraph.py:441
+#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:460
+#: plugins/DesGraph.py:317
msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report"
msgstr "Låter dig anpassa innehållet i rapportens rutor"
-#: plugins/AncestorChart.py:349 plugins/AncestorChart2.py:597
-msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book"
-msgstr "Antavelrapport för GRAMPS-bok"
+#: plugins/AncestorChart.py:272
+msgid "Ancestor Chart"
+msgstr "Grafisk Antavla"
-#: plugins/AncestorChart.py:561 plugins/AncestorChart2.py:837
-#: plugins/AncestorReport.py:515 plugins/Ancestors.py:1120
-#: plugins/DescendReport.py:405 plugins/DetAncestralReport.py:1210
-#: plugins/DetDescendantReport.py:1219 plugins/FamilyGroup.py:764
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1253 plugins/FtmStyleDescendants.py:1662
-#: plugins/GraphViz.py:530 plugins/IndivComplete.py:820
-#: plugins/IndivSummary.py:629 plugins/RelGraph.py:911 plugins/Summary.py:162
-#: plugins/TimeLine.py:657 plugins/WebPage.py:1401
+#: plugins/AncestorChart.py:273 plugins/AncestorChart2.py:524
+#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:966
+#: plugins/BookReport.py:1117 plugins/CountAncestors.py:122
+#: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618
+#: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572
+#: plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984
+#: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390
+#: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479
+#: plugins/WebPage.py:1904
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
-#: plugins/AncestorChart.py:562 plugins/AncestorChart2.py:838
+#: plugins/AncestorChart.py:276 plugins/AncestorChart2.py:527
msgid "Produces a graphical ancestral tree graph"
msgstr "Skapar en grafisk antavla"
-#: plugins/AncestorChart.py:571 plugins/AncestorChart2.py:847
-#: plugins/DesGraph.py:597 plugins/FanChart.py:470 plugins/TimeLine.py:667
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
-
-#: plugins/AncestorChart2.py:431
-msgid "The basic style used for the title display."
-msgstr "Grundläggande stil som används för titelvisning."
-
-#: plugins/AncestorChart2.py:451 plugins/AncestorChart2.py:582
-msgid "Co_mpress chart"
-msgstr "Ko_mprimera tavla"
-
-#: plugins/AncestorChart2.py:455
+#: plugins/AncestorChart2.py:469
msgid "Sc_ale to fit on a single page"
msgstr "Sk_ala för att passa på en enda sida"
-#: plugins/AncestorChart2.py:835 plugins/AncestorChart2.py:846
+#: plugins/AncestorChart2.py:473
+msgid "Co_mpress chart"
+msgstr "Ko_mprimera tavla"
+
+#: plugins/AncestorChart2.py:508
+msgid "The basic style used for the title display."
+msgstr "Grundläggande stil som används för titelvisning."
+
+#: plugins/AncestorChart2.py:523
msgid "Ancestor Chart (Wall Chart)"
msgstr "Grafisk antavla (väggtavla)"
-#: plugins/AncestorReport.py:84 plugins/AncestorReport.py:242
+#: plugins/AncestorReport.py:97
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "Antavelrapport i textformat för %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:97 plugins/DetAncestralReport.py:606
-#: plugins/DetDescendantReport.py:614
+#: plugins/AncestorReport.py:110
msgid "%s Generation"
msgstr "%s Generationen"
-#: plugins/AncestorReport.py:126
+#: plugins/AncestorReport.py:146
msgid "%s was born on %s in %s. "
msgstr "%s föddes den %s i %s. "
-#: plugins/AncestorReport.py:129
+#: plugins/AncestorReport.py:149
msgid "%s was born on %s. "
msgstr "%s föddes den %s. "
-#: plugins/AncestorReport.py:133
+#: plugins/AncestorReport.py:153
msgid "%s was born in the year %s in %s. "
msgstr "%s föddes år %s i %s. "
-#: plugins/AncestorReport.py:136
+#: plugins/AncestorReport.py:156
msgid "%s was born in the year %s. "
msgstr "%s föddes år %s. "
-#: plugins/AncestorReport.py:161
+#: plugins/AncestorReport.py:188
msgid "He died on %s in %s"
msgstr "Han dog den %s i %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:164
+#: plugins/AncestorReport.py:191
msgid "He died on %s"
msgstr "Han dog den %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:167
+#: plugins/AncestorReport.py:194
msgid "She died on %s in %s"
msgstr "Hon dog den %s i %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:170
+#: plugins/AncestorReport.py:197
msgid "She died on %s"
msgstr "hon dog den %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:174
+#: plugins/AncestorReport.py:201
msgid "He died in the year %s in %s"
msgstr "Han dog år %s i %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:177
+#: plugins/AncestorReport.py:204
msgid "He died in the year %s"
msgstr "Han dog år %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:180
+#: plugins/AncestorReport.py:207
msgid "She died in the year %s in %s"
msgstr "Hon dog år %s i %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:183
+#: plugins/AncestorReport.py:210
msgid "She died in the year %s"
msgstr "Hon dog år %s"
-#: plugins/AncestorReport.py:196
+#: plugins/AncestorReport.py:228
msgid ", and was buried on %s in %s."
msgstr ", och begravdes den %s i %s."
-#: plugins/AncestorReport.py:199
+#: plugins/AncestorReport.py:231
msgid ", and was buried on %s."
msgstr ", och begravdes den %s."
-#: plugins/AncestorReport.py:203
+#: plugins/AncestorReport.py:234
msgid ", and was buried in the year %s in %s."
msgstr ", och begravdes år %s i %s."
-#: plugins/AncestorReport.py:206
+#: plugins/AncestorReport.py:237
msgid ", and was buried in the year %s."
msgstr ", och begravdes år %s."
-#: plugins/AncestorReport.py:209
+#: plugins/AncestorReport.py:240
msgid " and was buried in %s."
msgstr " och begravdes den %s."
-#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:334
-#: plugins/AncestorReport.py:513 plugins/AncestorReport.py:524
-msgid "Ahnentafel Report"
-msgstr "Antavelrapport i textformat"
-
-#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:514
-#: plugins/Ancestors.py:846 plugins/Ancestors.py:1119
-#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:404
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1211 plugins/DetDescendantReport.py:1220
-#: plugins/FamilyGroup.py:363 plugins/FamilyGroup.py:763
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1006 plugins/FtmStyleAncestors.py:1252
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1661
-#: plugins/IndivComplete.py:473 plugins/IndivComplete.py:821
-#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:630
-msgid "Text Reports"
-msgstr "Textrapporter"
-
-#: plugins/AncestorReport.py:247
-msgid "Save Ahnentafel Report"
-msgstr "Spara Antavelrapport"
-
-#: plugins/AncestorReport.py:338
-msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Antavelrapport i textformat för GRAMPS-bok"
-
-#: plugins/AncestorReport.py:397 plugins/Ancestors.py:776
-#: plugins/DescendReport.py:293 plugins/FamilyGroup.py:614
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:953 plugins/FtmStyleDescendants.py:1362
-#: plugins/IndivComplete.py:662 plugins/IndivSummary.py:590
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:118 plugins/TimeLine.py:339
-#: plugins/WebPage.py:1024
+#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:892
+#: plugins/DescendReport.py:174 plugins/DetAncestralReport.py:484
+#: plugins/DetDescendantReport.py:505 plugins/FamilyGroup.py:505
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521
+#: plugins/IndivComplete.py:551 plugins/IndivSummary.py:347
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812
+#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1557
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr "Stil som används för sidans titel"
-#: plugins/AncestorReport.py:406 plugins/Ancestors.py:786
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:963 plugins/FtmStyleDescendants.py:1372
+#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:902
+#: plugins/DetAncestralReport.py:493 plugins/DetDescendantReport.py:514
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:385 plugins/FtmStyleDescendants.py:531
msgid "The style used for the generation header."
msgstr "Stil som används för generationsrubriken."
-#: plugins/AncestorReport.py:516
+#: plugins/AncestorReport.py:305
+msgid "Ahnentafel Report"
+msgstr "Antavelrapport i textformat"
+
+#: plugins/AncestorReport.py:307
msgid "Produces a textual ancestral report"
msgstr "Skapar en antavla i textformat"
-#: plugins/Ancestors.py:118 plugins/FtmStyleAncestors.py:86
-#: plugins/GraphViz.py:112 plugins/IndivComplete.py:711
-#: plugins/RelGraph.py:144 plugins/TimeLine.py:361 plugins/WebPage.py:997
-#: plugins/WriteFtree.py:115 plugins/WriteGedcom.py:397
-msgid "Ancestors of %s"
-msgstr "Anor för %s"
-
-#: plugins/Ancestors.py:123
+#: plugins/Ancestors.py:146
msgid "Generation 1"
msgstr "Generation 1"
-#: plugins/Ancestors.py:202
+#: plugins/Ancestors.py:229
msgid "Their children:"
msgstr "Deras barn:"
-#: plugins/Ancestors.py:229
+#: plugins/Ancestors.py:258
msgid "%(name)s's maternal %(grandparents)s"
msgstr "%(grandparents)s på mödernet till (name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:253
+#: plugins/Ancestors.py:284
msgid "%(name)s's %(parents)s"
msgstr "%(parents)s till %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:257
+#: plugins/Ancestors.py:288
msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s"
msgstr "%(grandparents)s på fädernet till (name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:356
+#: plugins/Ancestors.py:398
msgid "(no photo)"
msgstr "(inget foto)"
-#: plugins/Ancestors.py:372
+#: plugins/Ancestors.py:416
msgid " (mentioned above)."
msgstr " (omnämnd ovan)."
-#: plugins/Ancestors.py:427
+#: plugins/Ancestors.py:475
msgid " on %(specific_date)s"
msgstr "vid %(specific_date)s"
-#: plugins/Ancestors.py:430
+#: plugins/Ancestors.py:478
msgid " in %(month_or_year)s"
msgstr " i %(month_or_year)s"
-#: plugins/Ancestors.py:435
+#: plugins/Ancestors.py:485
msgid " in %(place)s"
msgstr "i %(place)s"
-#: plugins/Ancestors.py:471
-msgid " b. %(date)s"
-msgstr "f. %(date)s"
+#: plugins/Ancestors.py:524
+msgid " b. %(birth_date)s"
+msgstr "f. %(birth_date)s"
-#: plugins/Ancestors.py:477
-msgid " d. %(date)s)"
-msgstr "d. %(date)s)"
+#: plugins/Ancestors.py:532
+msgid " d. %(death_date)s"
+msgstr "d. %(death_date)s"
-#: plugins/Ancestors.py:486
+#: plugins/Ancestors.py:545
msgid "born"
msgstr "född"
-#: plugins/Ancestors.py:495
+#: plugins/Ancestors.py:557
msgid "died"
msgstr "död"
-#: plugins/Ancestors.py:517 plugins/FtmStyleAncestors.py:932
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1336
-msgid "She is the daughter of %(mother)s."
-msgstr "Hon är dotter till %(mother)s."
-
-#: plugins/Ancestors.py:520 plugins/FtmStyleAncestors.py:908
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1312
-msgid "He is the son of %(mother)s."
-msgstr "Han är son till %(mother)s. "
-
-#: plugins/Ancestors.py:524 plugins/FtmStyleAncestors.py:939
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1343
-msgid "She is the daughter of %(father)s."
-msgstr "Hon är dotter till %(father)s."
-
-#: plugins/Ancestors.py:527 plugins/FtmStyleAncestors.py:915
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1319
-msgid "He is the son of %(father)s."
-msgstr "Han är son till %(father)s. "
-
-#: plugins/Ancestors.py:532 plugins/FtmStyleAncestors.py:924
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1328
-msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Hon är dotter till %(father)s och %(mother)s."
-
-#: plugins/Ancestors.py:536 plugins/FtmStyleAncestors.py:900
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1304
-msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Han är son till %(father)s och %(mother)s"
-
-#: plugins/Ancestors.py:559
+#: plugins/Ancestors.py:603
msgid "Mrs."
msgstr "Fru"
-#: plugins/Ancestors.py:561
+#: plugins/Ancestors.py:605
msgid "Miss"
msgstr "Fröken"
-#: plugins/Ancestors.py:563
+#: plugins/Ancestors.py:607
msgid "Mr."
msgstr "Herr"
-#: plugins/Ancestors.py:565
+#: plugins/Ancestors.py:609
msgid "(gender unknown)"
msgstr "(kön obekant)"
-#: plugins/Ancestors.py:613
+#: plugins/Ancestors.py:663
msgid " (unknown)"
msgstr " (okänd)"
-#: plugins/Ancestors.py:644
+#: plugins/Ancestors.py:697
msgid ", and they had a child named "
msgstr ", och de hade ett barn vid namn "
-#: plugins/Ancestors.py:646
+#: plugins/Ancestors.py:699
msgid ", and they had %d children: "
msgstr ", och de hade %d barn: "
-#: plugins/Ancestors.py:658
+#: plugins/Ancestors.py:712
msgid " and "
msgstr "och "
-#: plugins/Ancestors.py:665
+#: plugins/Ancestors.py:728
msgid " She later married %(name)s"
msgstr " Hon gifte sig senare med %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:668
+#: plugins/Ancestors.py:731
msgid " He later married %(name)s"
msgstr " Han gifte sig senare med %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:678
+#: plugins/Ancestors.py:738
msgid " She married %(name)s"
msgstr " Hon gifte sig med %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:681
+#: plugins/Ancestors.py:741
msgid " He married %(name)s"
msgstr " Han gifte sig med %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:695
+#: plugins/Ancestors.py:749
+msgid " She later had a relationship with %(name)s"
+msgstr " Hon hade senare en relation med %(name)s"
+
+#: plugins/Ancestors.py:752
+msgid " He later had a relationship with %(name)s"
+msgstr " Han hade senare en relation med %(name)s"
+
+#: plugins/Ancestors.py:756
+msgid " She had a relationship with %(name)s"
+msgstr " Hon hade en relation med %(name)s"
+
+#: plugins/Ancestors.py:759
+msgid " He had a relationship with %(name)s"
+msgstr " Hon hade en relation med %(name)s"
+
+#: plugins/Ancestors.py:773
msgid " Note about their name: "
msgstr " Notis om deras namn: "
-#: plugins/Ancestors.py:732
+#: plugins/Ancestors.py:810
msgid "More about %(name)s:"
msgstr "Mer om %(name)s:"
-#: plugins/Ancestors.py:795
+#: plugins/Ancestors.py:911
msgid "Text style for missing photo."
msgstr "Textstil för saknat foto."
-#: plugins/Ancestors.py:802
+#: plugins/Ancestors.py:918
msgid "Style for details about a person."
msgstr "Stil för detaljer om en person."
-#: plugins/Ancestors.py:818
+#: plugins/Ancestors.py:934
msgid "Introduction to the children."
msgstr "Introduktion till barnen."
-#: plugins/Ancestors.py:845 plugins/Ancestors.py:958 plugins/Ancestors.py:1118
-#: plugins/Ancestors.py:1129
-msgid "Comprehensive Ancestors Report"
-msgstr "Antavelrapport"
-
-#: plugins/Ancestors.py:850
-msgid "Ancestors for %s"
-msgstr "Anor för %s"
-
-#: plugins/Ancestors.py:855 plugins/DetAncestralReport.py:711
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1015
-msgid "Save Ancestor Report"
-msgstr "Spara antavelrapport"
-
-#: plugins/Ancestors.py:865 plugins/Ancestors.py:969
+#: plugins/Ancestors.py:944
msgid "Cite sources"
msgstr "Citera källor"
-#: plugins/Ancestors.py:962
-msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Antavelrapport för GRAMPS-bok"
+#: plugins/Ancestors.py:965
+msgid "Comprehensive Ancestors Report"
+msgstr "Antavelrapport"
-#: plugins/Ancestors.py:1121
+#: plugins/Ancestors.py:967
msgid "Produces a detailed ancestral report."
msgstr "Skapar en detaljerad antavelrapport"
-#: plugins/BookReport.py:495
+#: plugins/BookReport.py:488
msgid "Available Books"
msgstr "Tillgängliga böcker"
-#: plugins/BookReport.py:508
+#: plugins/BookReport.py:501
msgid "Book List"
msgstr "Boklista"
-#: plugins/BookReport.py:598 plugins/BookReport.py:937
-#: plugins/BookReport.py:1085
+#: plugins/BookReport.py:617 plugins/BookReport.py:959
+#: plugins/BookReport.py:1002 plugins/BookReport.py:1116
msgid "Book Report"
msgstr "Bokrapport"
-#: plugins/BookReport.py:601
+#: plugins/BookReport.py:620
msgid "New Book"
msgstr "Ny bok"
-#: plugins/BookReport.py:604
+#: plugins/BookReport.py:623
msgid "_Available items"
msgstr "_Tillgängliga objekt"
-#: plugins/BookReport.py:608
+#: plugins/BookReport.py:627
msgid "Current _book"
msgstr "Aktuell _bok"
-#: plugins/BookReport.py:613
+#: plugins/BookReport.py:632 plugins/StatisticsChart.py:76
msgid "Item name"
msgstr "Objektnamn"
-#: plugins/BookReport.py:614
+#: plugins/BookReport.py:633
msgid "Center person"
msgstr "Centrera person"
-#: plugins/BookReport.py:660
+#: plugins/BookReport.py:679
msgid "Different database"
msgstr "Annan databas"
-#: plugins/BookReport.py:660
+#: plugins/BookReport.py:679
msgid ""
"This book was created with the references to database %s.\n"
"\n"
@@ -4799,641 +6677,485 @@ msgstr ""
"Därför ställs centralpersonen för varje objekt in till den aktiva personen i "
"den för tillfället öppna databasen."
-#: plugins/BookReport.py:681 plugins/BookReport.py:698
+#: plugins/BookReport.py:701 plugins/BookReport.py:718
msgid "Not Applicable"
msgstr "Ej tillämpbart"
-#: plugins/BookReport.py:808
+#: plugins/BookReport.py:826
msgid "Setup"
msgstr "Inställningar"
-#: plugins/BookReport.py:818
+#: plugins/BookReport.py:836
msgid "Book Menu"
msgstr "Bokmeny"
-#: plugins/BookReport.py:841
+#: plugins/BookReport.py:859
msgid "Available Items Menu"
msgstr "Tillgängliga objekt-meny"
-#: plugins/BookReport.py:940
+#: plugins/BookReport.py:1005
msgid "GRAMPS Book"
msgstr "GRAMPS-bok"
-#: plugins/BookReport.py:1086
-msgid "Books"
-msgstr "Böcker"
-
-#: plugins/BookReport.py:1087
-msgid "Unstable"
-msgstr "Instabil"
-
-#: plugins/BookReport.py:1088
+#: plugins/BookReport.py:1118
msgid "Creates a book containing several reports."
msgstr "Skapar en bok som innehåller flera rapporter."
-#: plugins/ChangeTypes.py:69
-msgid "Change event types"
-msgstr "Ändra händelsetyper"
+#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:134
+msgid "No modifications made"
+msgstr "Inga modifieringar gjordes"
-#: plugins/ChangeTypes.py:89
-msgid "1 event record was modified"
-msgstr "En händelse har ändrats"
+#: plugins/ChangeNames.py:91
+msgid "No capitalization changes were detected."
+msgstr ""
-#: plugins/ChangeTypes.py:91
-msgid "%d event records were modified"
-msgstr "%d händelser ändrades"
+#: plugins/ChangeNames.py:108 plugins/ChangeNames.py:186
+msgid "Capitalization changes"
+msgstr "Skiftlägesändringar"
-#: plugins/ChangeTypes.py:93
-msgid "Change types"
-msgstr "Ändra typer"
+#: plugins/ChangeNames.py:118
+msgid "Original Name"
+msgstr "Ursprungligt namn"
-#: plugins/ChangeTypes.py:105
-msgid "Rename personal event types"
-msgstr "Namna om personliga händelser"
+#: plugins/ChangeNames.py:122
+msgid "Capitalization Change"
+msgstr "Skiftlägesändring"
-#: plugins/ChangeTypes.py:106 plugins/Check.py:373 plugins/Merge.py:554
-#: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:130
+#: plugins/ChangeNames.py:201
+msgid "Fix capitalization of family names"
+msgstr ""
+
+#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:597
+#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:316 plugins/ReorderIds.py:154
msgid "Database Processing"
msgstr "Databashantering"
-#: plugins/ChangeTypes.py:107
+#: plugins/ChangeNames.py:203
+msgid ""
+"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
+msgstr "Söker i hela databasen och försöker rätta stor bokstav för namn."
+
+#: plugins/ChangeTypes.py:89
+msgid "Change Event Types"
+msgstr "Ändra händelsetyper"
+
+#: plugins/ChangeTypes.py:143
+msgid "1 event record was modified"
+msgstr "En händelse har ändrats"
+
+#: plugins/ChangeTypes.py:145
+msgid "%d event records were modified"
+msgstr "%d händelser ändrades"
+
+#: plugins/ChangeTypes.py:147 plugins/ChangeTypes.py:148
+msgid "Change types"
+msgstr "Ändra typer"
+
+#: plugins/ChangeTypes.py:160
+msgid "Rename personal event types"
+msgstr "Namna om personliga händelser"
+
+#: plugins/ChangeTypes.py:162
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name"
msgstr "Ge alla händelser av en speciell typ ett nytt namn"
-#: plugins/Check.py:272
-msgid "No errors were found"
-msgstr "Inga fel upptäcktes"
-
-#: plugins/Check.py:273
-msgid "The database has passed internal checks"
-msgstr "Databasen har klarat interna kontroller"
-
-#: plugins/Check.py:279
-msgid "1 broken child/family link was fixed\n"
-msgstr "En trasig barn-/familjelänk lagades\n"
-
-#: plugins/Check.py:281
-msgid "%d broken child/family links were found\n"
-msgstr "%d brutna barn-/familjelänkar hittades\n"
-
-#: plugins/Check.py:296
-msgid "%s was removed from the family of %s\n"
-msgstr "%s togs bort från familjen %s\n"
-
-#: plugins/Check.py:300
-msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n"
-msgstr "En trasig maka-/make-/familjelänk lagades\n"
-
-#: plugins/Check.py:302
-msgid "%d broken spouse/family links were found\n"
-msgstr "%d brutna maka-/make-/familjelänkar hittades\n"
-
-#: plugins/Check.py:315
-msgid "%s was restored to the family of %s\n"
-msgstr "%s återställdes till familjen %s\n"
-
-#: plugins/Check.py:318
-msgid "1 empty family was found\n"
-msgstr "En tom familj upptäcktes\n"
-
-#: plugins/Check.py:320
-msgid "%d empty families were found\n"
-msgstr "%d tomma familjer upptäcktes\n"
-
-#: plugins/Check.py:322
-msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
-msgstr "En skadad familjelänk lagad\n"
-
-#: plugins/Check.py:324
-msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
-msgstr "%d skadade familjelänkar lagade\n"
-
-#: plugins/Check.py:326
-msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
-msgstr "Ett medieobjekt används men kunde inte hittas\n"
-
-#: plugins/Check.py:328
-msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
-msgstr "%d medieobjekt används men kunde inte hittas\n"
-
-#: plugins/Check.py:330
-msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n"
-msgstr "Referens till 1 saknat medieobjekt behölls\n"
-
-#: plugins/Check.py:332
-msgid "References to %d media objects were kept\n"
-msgstr "Referens till %d medieobjekt behölls\n"
-
-#: plugins/Check.py:334
-msgid "1 missing media object was replaced\n"
-msgstr "1 saknat medieobjekt ersattes\n"
-
-#: plugins/Check.py:336
-msgid "%d missing media objects were replaced\n"
-msgstr "%d saknade medieobjekt ersattes\n"
-
-#: plugins/Check.py:338
-msgid "1 missing media object was removed\n"
-msgstr "1 saknat medieobjekt togs bort\n"
-
-#: plugins/Check.py:340
-msgid "%d missing media objects were removed\n"
-msgstr "%d saknat medieobjekt togs bort\n"
-
-#: plugins/Check.py:354
+#: plugins/Check.py:80
msgid "Check Integrity"
msgstr "Kontrollera integritet"
-#: plugins/Check.py:372
+#: plugins/Check.py:260 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147
+msgid "Select file"
+msgstr "Välj fil"
+
+#: plugins/Check.py:280
+msgid ""
+"The file:\n"
+" %(file_name)s \n"
+"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been "
+"deleted or moved to a different location. You may choose to either remove "
+"the reference from the database, keep the reference to the missing file, or "
+"select a new file."
+msgstr ""
+"Filen:\n"
+" %(file_name)s \n"
+"refereras till i databasen, men finns inte längre. Filen kan ha blivit borttagen, eller flyttats till en annan plats. Du kan välja endera av att ta bort referensen från databasen, behålla referensen till den saknade filen, eller välja en ny fil."
+
+#: plugins/Check.py:448
+msgid "No errors were found"
+msgstr "Inga fel upptäcktes"
+
+#: plugins/Check.py:449
+msgid "The database has passed internal checks"
+msgstr "Databasen har klarat interna kontroller"
+
+#: plugins/Check.py:456
+msgid "1 broken child/family link was fixed\n"
+msgstr "En trasig barn-/familjelänk lagades\n"
+
+#: plugins/Check.py:458
+msgid "%d broken child/family links were found\n"
+msgstr "%d brutna barn-/familjelänkar hittades\n"
+
+#: plugins/Check.py:464
+msgid "Non existing child"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Check.py:471
+msgid "%s was removed from the family of %s\n"
+msgstr "%s togs bort från familjen %s\n"
+
+#: plugins/Check.py:475
+msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n"
+msgstr "En trasig maka-/make-/familjelänk lagades\n"
+
+#: plugins/Check.py:477
+msgid "%d broken spouse/family links were found\n"
+msgstr "%d brutna maka-/make-/familjelänkar hittades\n"
+
+#: plugins/Check.py:483
+msgid "Non existing person"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Check.py:487
+msgid "%s was restored to the family of %s\n"
+msgstr "%s återställdes till familjen %s\n"
+
+#: plugins/Check.py:490
+msgid "1 empty family was found\n"
+msgstr "En tom familj upptäcktes\n"
+
+#: plugins/Check.py:492
+msgid "%d empty families were found\n"
+msgstr "%d tomma familjer upptäcktes\n"
+
+#: plugins/Check.py:494
+msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
+msgstr "En skadad familjelänk lagad\n"
+
+#: plugins/Check.py:496
+msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
+msgstr "%d skadade familjelänkar lagade\n"
+
+#: plugins/Check.py:498
+msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
+msgstr "Ett medieobjekt som refereras till kunde inte hittas\n"
+
+#: plugins/Check.py:500
+msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
+msgstr "%d medieobjekt som refereras till kunde inte hittas\n"
+
+#: plugins/Check.py:502
+msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n"
+msgstr "Referens till 1 saknat medieobjekt behölls\n"
+
+#: plugins/Check.py:504
+msgid "References to %d media objects were kept\n"
+msgstr "Referens till %d medieobjekt behölls\n"
+
+#: plugins/Check.py:506
+msgid "1 missing media object was replaced\n"
+msgstr "1 saknat medieobjekt ersattes\n"
+
+#: plugins/Check.py:508
+msgid "%d missing media objects were replaced\n"
+msgstr "%d saknade medieobjekt ersattes\n"
+
+#: plugins/Check.py:510
+msgid "1 missing media object was removed\n"
+msgstr "1 saknat medieobjekt togs bort\n"
+
+#: plugins/Check.py:512
+msgid "%d missing media objects were removed\n"
+msgstr "%d saknat medieobjekt togs bort\n"
+
+#: plugins/Check.py:514
+msgid "1 invalid event reference was removed\n"
+msgstr "1 ogiltig händelsereferens togs bort\n"
+
+#: plugins/Check.py:516
+msgid "%d invalid event references were removed\n"
+msgstr "%d ogiltiga händelser togs bort\n"
+
+#: plugins/Check.py:518
+msgid "1 invalid birth event name was fixed\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Check.py:520
+msgid "%d invalid birth event names were fixed\n"
+msgstr "%d ogiltiga födelsehändelsenamn rättades\n"
+
+#: plugins/Check.py:522
+msgid "1 invalid death event name was fixed\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Check.py:524
+msgid "%d invalid death event names were fixed\n"
+msgstr "%d ogiltiga dödshändelsenamn rättades\n"
+
+#: plugins/Check.py:526
+msgid "1 place was referenced but not found\n"
+msgstr "1 ort som refereras till kunde inte hittas\n"
+
+#: plugins/Check.py:528
+msgid "%d places were referenced, but not found\n"
+msgstr "%d orter som refereras till kunde inte hittas\n"
+
+#: plugins/Check.py:555
+msgid "Integrity Check Results"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Check.py:596
msgid "Check and repair database"
msgstr "Kontrollera och laga databasen"
-#: plugins/Check.py:374
+#: plugins/Check.py:598
msgid ""
"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr "Kontrollerar databasen för interna fel och lagar dessa om möjligt"
-#: plugins/CustomBookText.py:95
-msgid "The style used for the first portion of the custom text."
-msgstr "Stil som används för den första delen av den anpassade texten."
+#: plugins/CountAncestors.py:71
+msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation"
+msgstr "Antal anor till \"%s\" per generation"
-#: plugins/CustomBookText.py:104
-msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
-msgstr "Stil som används för mittendelen av den anpassade texten."
+#: plugins/CountAncestors.py:81
+msgid "Generation %d has 1 individual.\n"
+msgstr "Generation %d består av en person.\n"
-#: plugins/CustomBookText.py:113
-msgid "The style used for the last portion of the custom text."
-msgstr "Stil som används för den sista delen av den anpassade texten."
+#: plugins/CountAncestors.py:83
+msgid "Generation %d has %d individuals.\n"
+msgstr "Generation %d består av %d personer.\n"
-#: plugins/CustomBookText.py:175 plugins/CustomBookText.py:377
-msgid "Custom Text"
-msgstr "Anpassad text"
+#: plugins/CountAncestors.py:101
+msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d.\n"
+msgstr "Totalt antal anor i generation %d till - 1 är %d.\n"
-#: plugins/CustomBookText.py:179
-msgid "Custom Text for GRAMPS Book"
-msgstr "Anpassad text för GRAMPS-bok"
+#: plugins/CountAncestors.py:121
+msgid "Number of ancestors"
+msgstr "Antal anor"
-#: plugins/CustomBookText.py:210
+#: plugins/CountAncestors.py:123
+msgid "Counts number of ancestors of selected person"
+msgstr "Beräknar antalet anor för den valda personen"
+
+#: plugins/CustomBookText.py:147
msgid "Initial Text"
msgstr "Inledande text"
-#: plugins/CustomBookText.py:211
+#: plugins/CustomBookText.py:148
msgid "Middle Text"
msgstr "Mittentext"
-#: plugins/CustomBookText.py:212
+#: plugins/CustomBookText.py:149
msgid "Final Text"
msgstr "Avslutande text"
-#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:424 plugins/DesGraph.py:585
-#: plugins/DesGraph.py:596
+#: plugins/CustomBookText.py:187
+msgid "The style used for the first portion of the custom text."
+msgstr "Stil som används för den första delen av den anpassade texten."
+
+#: plugins/CustomBookText.py:196
+msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
+msgstr "Stil som används för mittendelen av den anpassade texten."
+
+#: plugins/CustomBookText.py:205
+msgid "The style used for the last portion of the custom text."
+msgstr "Stil som används för den sista delen av den anpassade texten."
+
+#: plugins/CustomBookText.py:220
+msgid "Custom Text"
+msgstr "Anpassad text"
+
+#: plugins/DesGraph.py:348
msgid "Descendant Graph"
msgstr "Grafisk stamtavla"
-#: plugins/DesGraph.py:332
-msgid "Descendant Graph for %s"
-msgstr "Grafisk stamtavla för %s"
-
-#: plugins/DesGraph.py:335
-msgid "Save Descendant Graph"
-msgstr "Spara stamtavla"
-
-#: plugins/DesGraph.py:428
-msgid "Descendant Graph for GRAMPS Book"
-msgstr "Grafisk Stamtavla för GRAMPS-bok"
-
-#: plugins/DesGraph.py:587
-msgid "Generates a graph of descendants of the active person"
-msgstr "Skapar en grafisk stamtavla för den aktiva personen"
-
-#: plugins/DesGraph.py:588 plugins/FanChart.py:463
+#: plugins/DesGraph.py:349 plugins/FanChart.py:325
+#: plugins/StatisticsChart.py:958
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: plugins/Desbrowser.py:76
-msgid "Descendant Browser"
-msgstr "Bläddrare för ättlingar"
+#: plugins/DesGraph.py:352
+msgid "Generates a graph of descendants of the active person"
+msgstr "Skapar en grafisk stamtavla för den aktiva personen"
-#: plugins/Desbrowser.py:120
+#: plugins/Desbrowser.py:83
+msgid "Descendant Browser: %s"
+msgstr "Bläddrare för ättlingar: %s"
+
+#: plugins/Desbrowser.py:165
msgid "Interactive descendant browser"
msgstr "Interaktiv bläddrare för ättlingar"
-#: plugins/Desbrowser.py:121 plugins/EventCmp.py:354
+#: plugins/Desbrowser.py:166 plugins/EventCmp.py:449
msgid "Analysis and Exploration"
msgstr "Analys och undersökning"
-#: plugins/Desbrowser.py:122
+#: plugins/Desbrowser.py:167
msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
msgstr "Skapar en bläddringsbar lista baserad på den aktiva personen"
-#: plugins/DescendReport.py:93 plugins/FtmStyleDescendants.py:115
-#: plugins/GraphViz.py:108 plugins/IndivComplete.py:707
-#: plugins/RelGraph.py:136 plugins/TimeLine.py:357 plugins/WriteFtree.py:111
-#: plugins/WriteGedcom.py:393
-msgid "Descendants of %s"
-msgstr "Ättlingar till %s"
-
-#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:228
-#: plugins/DescendReport.py:403 plugins/DescendReport.py:414
-msgid "Descendant Report"
-msgstr "Stamtavelrapport"
-
-#: plugins/DescendReport.py:136
-msgid "Descendant Report for %s"
-msgstr "Stamtavelrapport för %s"
-
-#: plugins/DescendReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:719
-msgid "Save Descendant Report"
-msgstr "Spara stamtavelrapport"
-
-#: plugins/DescendReport.py:232
-msgid "Descendant Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Stamtavelrapport för GRAMPS-bok"
-
-#: plugins/DescendReport.py:301
+#: plugins/DescendReport.py:182
msgid "The style used for the level %d display."
msgstr "Stil som används för visning av nivå %s."
-#: plugins/DescendReport.py:406
+#: plugins/DescendReport.py:197
+msgid "Descendant Report"
+msgstr "Stamtavelrapport"
+
+#: plugins/DescendReport.py:199
msgid "Generates a list of descendants of the active person"
msgstr "Skapar en lista över den aktuella personens ättlingar"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:123 plugins/DetDescendantReport.py:128
-msgid "Child of %s and %s is:"
-msgstr "Barn till %s och %s är:"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:124 plugins/DetDescendantReport.py:129
-msgid "Children of %s and %s are:"
-msgstr "Barn till %s och %s är:"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:148
-msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s"
-msgstr "- %s Född: %s %s Död: %s %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:145 plugins/DetAncestralReport.py:149
-#: plugins/DetDescendantReport.py:152 plugins/DetDescendantReport.py:156
-msgid "- %s Born: %s %s Died: %s"
-msgstr "- %s Född: %s %s Död: %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:152 plugins/DetDescendantReport.py:159
-msgid "- %s Born: %s %s"
-msgstr "- %s Född: %s %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:157 plugins/DetAncestralReport.py:172
-#: plugins/DetDescendantReport.py:164 plugins/DetDescendantReport.py:179
-msgid "- %s Born: %s Died: %s %s"
-msgstr "- %s Född: %s Död: %s %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:161 plugins/DetAncestralReport.py:164
-#: plugins/DetAncestralReport.py:176 plugins/DetAncestralReport.py:179
-#: plugins/DetDescendantReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:171
-#: plugins/DetDescendantReport.py:183 plugins/DetDescendantReport.py:186
-msgid "- %s Born: %s Died: %s"
-msgstr "- %s Född: %s Död: %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:166 plugins/DetAncestralReport.py:181
-#: plugins/DetDescendantReport.py:173 plugins/DetDescendantReport.py:188
-msgid "- %s Born: %s"
-msgstr "- %s Född: %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:186 plugins/DetDescendantReport.py:193
-msgid "- %s Died: %s %s"
-msgstr "- %s Död: %s %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:189 plugins/DetAncestralReport.py:192
-#: plugins/DetDescendantReport.py:196 plugins/DetDescendantReport.py:199
-msgid "- %s Died: %s"
-msgstr "- %s Dog: %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:194 plugins/DetDescendantReport.py:201
-msgid "- %s"
-msgstr "- %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:212 plugins/DetAncestralReport.py:457
-#: plugins/DetAncestralReport.py:529 plugins/DetDescendantReport.py:219
-#: plugins/DetDescendantReport.py:459 plugins/DetDescendantReport.py:526
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:623 plugins/FtmStyleAncestors.py:633
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:644 plugins/FtmStyleAncestors.py:653
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:663 plugins/FtmStyleAncestors.py:672
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:681 plugins/FtmStyleAncestors.py:688
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:699 plugins/FtmStyleAncestors.py:707
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:716 plugins/FtmStyleAncestors.py:723
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:732 plugins/FtmStyleAncestors.py:738
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:745 plugins/FtmStyleDescendants.py:1019
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1029 plugins/FtmStyleDescendants.py:1040
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1049 plugins/FtmStyleDescendants.py:1059
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1068 plugins/FtmStyleDescendants.py:1077
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1085 plugins/FtmStyleDescendants.py:1096
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1104 plugins/FtmStyleDescendants.py:1113
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1121 plugins/FtmStyleDescendants.py:1130
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1137 plugins/FtmStyleDescendants.py:1145
-msgid "He"
-msgstr "Han"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:214 plugins/DetAncestralReport.py:463
-#: plugins/DetAncestralReport.py:527 plugins/DetDescendantReport.py:221
-#: plugins/DetDescendantReport.py:465 plugins/DetDescendantReport.py:520
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:758 plugins/FtmStyleAncestors.py:768
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:779 plugins/FtmStyleAncestors.py:788
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:798 plugins/FtmStyleAncestors.py:807
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:816 plugins/FtmStyleAncestors.py:823
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:833 plugins/FtmStyleAncestors.py:841
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:850 plugins/FtmStyleAncestors.py:857
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:866 plugins/FtmStyleAncestors.py:872
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:879 plugins/FtmStyleDescendants.py:1158
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1168 plugins/FtmStyleDescendants.py:1179
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1188 plugins/FtmStyleDescendants.py:1198
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1207 plugins/FtmStyleDescendants.py:1216
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1224 plugins/FtmStyleDescendants.py:1234
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1242 plugins/FtmStyleDescendants.py:1251
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1259 plugins/FtmStyleDescendants.py:1268
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1275 plugins/FtmStyleDescendants.py:1283
-msgid "She"
-msgstr "Hon"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:227 plugins/DetDescendantReport.py:234
-msgid " is the same person as [%s]."
-msgstr " är samma person som [%s]."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:245 plugins/DetDescendantReport.py:252
-msgid "Notes for %s"
-msgstr "Anteckningar för %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:280 plugins/DetDescendantReport.py:287
-msgid " was born on %s in %s."
-msgstr " föddes den %s i %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:282 plugins/DetDescendantReport.py:289
-msgid " was born on %s."
-msgstr " föddes den %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:284 plugins/DetDescendantReport.py:291
-msgid " was born in the year %s in %s."
-msgstr " föddes år %s i %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:287 plugins/DetDescendantReport.py:294
-msgid " was born in the year %s."
-msgstr " föddes år %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:289 plugins/DetDescendantReport.py:296
-msgid " was born in %s."
-msgstr " föddes i %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:291 plugins/DetAncestralReport.py:294
-#: plugins/DetDescendantReport.py:298 plugins/DetDescendantReport.py:301
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:345 plugins/DetDescendantReport.py:352
-msgid " %s died on %s in %s"
-msgstr " %s dog den %s i %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:346 plugins/DetDescendantReport.py:353
-msgid " %s died on %s"
-msgstr " %s dog den %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:349 plugins/DetDescendantReport.py:356
-msgid " %s died in %s in %s"
-msgstr " %s dog den %s i %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetAncestralReport.py:352
-#: plugins/DetDescendantReport.py:357 plugins/DetDescendantReport.py:359
-msgid " %s died in %s"
-msgstr " %s dog den %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:380 plugins/DetDescendantReport.py:387
-msgid " And %s was buried on %s in %s."
-msgstr " Och %s begravdes den %s i %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:382 plugins/DetDescendantReport.py:389
-msgid " And %s was buried on %s."
-msgstr " Och %s begravdes den %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:384 plugins/DetDescendantReport.py:391
-msgid " And %s was buried in %s."
-msgstr " Och %s begravdes den %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:414 plugins/DetDescendantReport.py:421
-msgid " %s was the son of %s and %s."
-msgstr " %s var son till %s och %s. "
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:417 plugins/DetAncestralReport.py:420
-#: plugins/DetDescendantReport.py:424 plugins/DetDescendantReport.py:427
-msgid " %s was the son of %s."
-msgstr " %s var son till %s. "
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:425 plugins/DetDescendantReport.py:432
-msgid " %s was the daughter of %s and %s."
-msgstr " %s är dotter till %s och %s."
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:428 plugins/DetAncestralReport.py:431
-#: plugins/DetDescendantReport.py:435 plugins/DetDescendantReport.py:438
-msgid " %s was the daughter of %s."
-msgstr " %s är dotter till %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:459 plugins/DetAncestralReport.py:465
-#: plugins/DetDescendantReport.py:461 plugins/DetDescendantReport.py:467
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:460 plugins/DetDescendantReport.py:462
-msgid "and he"
-msgstr "och han"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:466 plugins/DetDescendantReport.py:468
-msgid "and she"
-msgstr "och hon"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:492 plugins/DetDescendantReport.py:494
-msgid " %s married %s"
-msgstr " %s gifte sig med %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:494 plugins/DetDescendantReport.py:496
-msgid " %s married %s in %s"
-msgstr " %s gifte sig med %s i %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:496 plugins/DetDescendantReport.py:498
-msgid " %s married %s on %s"
-msgstr " %s gifte sig med %s den %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:497 plugins/DetDescendantReport.py:499
-msgid " %s married %s on %s in %s"
-msgstr " %s gifte sig med %s den %s i %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:501 plugins/DetDescendantReport.py:503
-msgid " %s married"
-msgstr " %s gifte sig med"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:503 plugins/DetDescendantReport.py:505
-msgid " %s married in %s"
-msgstr " %s gifte sig %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:505 plugins/DetDescendantReport.py:507
-msgid " %s married on %s"
-msgstr " %s gifte sig den %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:507 plugins/DetDescendantReport.py:508
-msgid " %s married on %s in %s"
-msgstr " %s gifte sig den %s i %s"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:592 plugins/DetAncestralReport.py:706
+#: plugins/DetAncestralReport.py:142
msgid "Detailed Ancestral Report for %s"
msgstr "Detaljerad antavla för %s"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:702 plugins/DetDescendantReport.py:710
-msgid "Gramps - Ahnentafel Report"
-msgstr "Gramps - Antavelrapport i textformat"
+#: plugins/DetAncestralReport.py:157 plugins/DetDescendantReport.py:182
+msgid "Generation %(generation_number)d"
+msgstr ""
-#: plugins/DetAncestralReport.py:753 plugins/DetAncestralReport.py:973
-#: plugins/DetDescendantReport.py:762 plugins/DetDescendantReport.py:983
+#: plugins/DetAncestralReport.py:208
+msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
+msgstr "%(name)s är samma person som [%(id_str)s]."
+
+#: plugins/DetAncestralReport.py:243 plugins/DetDescendantReport.py:264
+msgid "Notes for %s"
+msgstr "Anteckningar för %s"
+
+#: plugins/DetAncestralReport.py:319 plugins/DetDescendantReport.py:341
+msgid "Children of %s and %s are:"
+msgstr "Barn till %s och %s är:"
+
+#: plugins/DetAncestralReport.py:503 plugins/DetDescendantReport.py:524
+msgid "The style used for the children list title."
+msgstr "Stil som används för barnlistetiteln."
+
+#: plugins/DetAncestralReport.py:511 plugins/DetDescendantReport.py:532
+msgid "The style used for the children list."
+msgstr "Stil som används för barnlistan."
+
+#: plugins/DetAncestralReport.py:525 plugins/DetDescendantReport.py:546
+msgid "The style used for the first personal entry."
+msgstr "Stil som används för den första personinformationen."
+
+#: plugins/DetAncestralReport.py:535 plugins/DetDescendantReport.py:556
msgid "Use first names instead of pronouns"
msgstr "Använd förnamn i stället för pronomen"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:757 plugins/DetAncestralReport.py:977
-#: plugins/DetDescendantReport.py:766 plugins/DetDescendantReport.py:987
+#: plugins/DetAncestralReport.py:539 plugins/DetDescendantReport.py:560
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:761 plugins/DetAncestralReport.py:981
-#: plugins/DetDescendantReport.py:770 plugins/DetDescendantReport.py:991
+#: plugins/DetAncestralReport.py:543 plugins/DetDescendantReport.py:564
msgid "List children"
msgstr "Lista barn"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:765 plugins/DetAncestralReport.py:985
-#: plugins/DetDescendantReport.py:774 plugins/DetDescendantReport.py:995
+#: plugins/DetAncestralReport.py:547 plugins/DetDescendantReport.py:568
msgid "Include notes"
msgstr "Inkludera noteringar"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:769 plugins/DetAncestralReport.py:989
-#: plugins/DetDescendantReport.py:778 plugins/DetDescendantReport.py:999
-msgid "Replace Place with ______"
-msgstr "Byt ut ort mot ______"
+#: plugins/DetAncestralReport.py:551 plugins/DetDescendantReport.py:572
+msgid "Replace missing places with ______"
+msgstr "Ersätt saknade orter med ______"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:773 plugins/DetAncestralReport.py:993
-#: plugins/DetDescendantReport.py:782 plugins/DetDescendantReport.py:1003
-msgid "Replace Dates with ______"
-msgstr "Byt ut datum mot ______"
+#: plugins/DetAncestralReport.py:555 plugins/DetDescendantReport.py:576
+msgid "Replace missing dates with ______"
+msgstr "Ersätt saknade datum med ______"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:777 plugins/DetAncestralReport.py:997
-#: plugins/DetDescendantReport.py:786 plugins/DetDescendantReport.py:1007
+#: plugins/DetAncestralReport.py:559 plugins/DetDescendantReport.py:580
msgid "Compute age"
msgstr "Beräkna ålder"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:781 plugins/DetAncestralReport.py:1001
-#: plugins/DetDescendantReport.py:1011
+#: plugins/DetAncestralReport.py:563 plugins/DetDescendantReport.py:584
msgid "Omit duplicate ancestors"
msgstr "Utelämna dubblerade anor"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:785 plugins/DetAncestralReport.py:1005
-#: plugins/DetDescendantReport.py:794 plugins/DetDescendantReport.py:1015
+#: plugins/DetAncestralReport.py:567 plugins/DetDescendantReport.py:588
msgid "Add descendant reference in child list"
msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:789 plugins/DetAncestralReport.py:1009
-#: plugins/DetDescendantReport.py:798 plugins/DetDescendantReport.py:1019
+#: plugins/DetAncestralReport.py:571 plugins/DetDescendantReport.py:592
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr "Inkludera foton/bilder från galleri"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:796 plugins/DetAncestralReport.py:797
-#: plugins/DetAncestralReport.py:798 plugins/DetAncestralReport.py:799
-#: plugins/DetAncestralReport.py:800 plugins/DetAncestralReport.py:801
-#: plugins/DetAncestralReport.py:802 plugins/DetAncestralReport.py:803
-#: plugins/DetAncestralReport.py:804 plugins/DetAncestralReport.py:805
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1016 plugins/DetAncestralReport.py:1017
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1018 plugins/DetAncestralReport.py:1019
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1020 plugins/DetAncestralReport.py:1021
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1022 plugins/DetAncestralReport.py:1023
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1024 plugins/DetAncestralReport.py:1025
+#: plugins/DetAncestralReport.py:578 plugins/DetAncestralReport.py:579
+#: plugins/DetAncestralReport.py:580 plugins/DetAncestralReport.py:581
+#: plugins/DetAncestralReport.py:582 plugins/DetAncestralReport.py:583
+#: plugins/DetAncestralReport.py:584 plugins/DetAncestralReport.py:585
+#: plugins/DetAncestralReport.py:586 plugins/DetAncestralReport.py:587
+#: plugins/DetDescendantReport.py:599 plugins/DetDescendantReport.py:600
+#: plugins/DetDescendantReport.py:601 plugins/DetDescendantReport.py:602
+#: plugins/DetDescendantReport.py:603 plugins/DetDescendantReport.py:604
+#: plugins/DetDescendantReport.py:605 plugins/DetDescendantReport.py:606
+#: plugins/DetDescendantReport.py:607 plugins/DetDescendantReport.py:608
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:959 plugins/DetAncestralReport.py:1209
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1220
+#: plugins/DetAncestralReport.py:617
msgid "Detailed Ancestral Report"
msgstr "Detaljerad antavla"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:963
-msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Detaljerad anrapport för GRAMPS-bok"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1212
+#: plugins/DetAncestralReport.py:619
msgid "Produces a detailed ancestral report"
msgstr "Skapar en detaljerad antavelrapport"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1329 plugins/DetDescendantReport.py:1338
-msgid " at the age of %d days"
-msgstr " i en ålder av %d dagar"
+#: plugins/DetDescendantReport.py:164
+msgid "%(spouse_name)s and %(person_name)s"
+msgstr "%(spouse_name)s och %(person_name)s"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1331 plugins/DetDescendantReport.py:1340
-msgid " at the age of %d months"
-msgstr " i en ålder av %d månader"
+#: plugins/DetDescendantReport.py:167
+msgid "Detailed Descendant Report for %(person_name)s"
+msgstr "Detaljerad stamtavlerapport för %(person_names)"
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1333 plugins/DetDescendantReport.py:1342
-msgid " at the age of %d years"
-msgstr " i en ålder av %d år"
+#: plugins/DetDescendantReport.py:232
+msgid " is the same person as [%s]."
+msgstr " är samma person som [%s]."
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1336 plugins/DetDescendantReport.py:1345
-msgid " at the age of %d day"
-msgstr " i en ålder av %d dag"
+#: plugins/DetDescendantReport.py:537
+msgid "The style used for the notes section header."
+msgstr "Stil som används för notisdelens rubrik."
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1338 plugins/DetDescendantReport.py:1347
-msgid " at the age of %d month"
-msgstr " i en ålder av %d month"
-
-#: plugins/DetAncestralReport.py:1340 plugins/DetDescendantReport.py:1349
-msgid " at the age of %d year"
-msgstr " i en ålder av %d år"
-
-#: plugins/DetDescendantReport.py:601 plugins/DetDescendantReport.py:714
-msgid "Detailed Descendant Report for %s"
-msgstr "Detaljerad stamtavla för %s"
-
-#: plugins/DetDescendantReport.py:790
-msgid "Omit duplicate people"
-msgstr "Utelämna dubblerade personer"
-
-#: plugins/DetDescendantReport.py:969 plugins/DetDescendantReport.py:1218
-#: plugins/DetDescendantReport.py:1229
+#: plugins/DetDescendantReport.py:638
msgid "Detailed Descendant Report"
msgstr "Detaljerad stamtavla"
-#: plugins/DetDescendantReport.py:973
-msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Detaljerad stamtavelrapport för GRAMPS-bok"
-
-#: plugins/DetDescendantReport.py:1221
+#: plugins/DetDescendantReport.py:640
msgid "Produces a detailed descendant report"
msgstr "Skapar en detaljerad stamtavelrapport"
-#: plugins/EventCmp.py:146
+#: plugins/Eval.py:82 plugins/Eval.py:96
+msgid "Python Evaluation Window"
+msgstr "Utvärderingsfönster för Python"
+
+#: plugins/Eval.py:139
+msgid "Python evaluation window"
+msgstr "Utvärderingsfönster för Python"
+
+#: plugins/Eval.py:141
+msgid "Provides a window that can evaluate python code"
+msgstr "Tillhandahåller ett fönster som kan utvärdera pythonkod"
+
+#: plugins/EventCmp.py:152
msgid "Event comparison filter selection"
msgstr "Markering i jämförelsefilter för händelser"
-#: plugins/EventCmp.py:149 plugins/GraphViz.py:104
-#: plugins/IndivComplete.py:715 plugins/RelGraph.py:132
-#: plugins/TimeLine.py:353 plugins/WebPage.py:985 plugins/WriteFtree.py:107
-#: plugins/WriteGedcom.py:389
-msgid "Entire Database"
-msgstr "Hela databasen"
+#: plugins/EventCmp.py:180
+msgid "Event Comparison tool"
+msgstr "Verktyg för händelsejämförelse"
-#: plugins/EventCmp.py:171
+#: plugins/EventCmp.py:206
msgid "No matches were found"
msgstr "Inga träffar upptäcktes"
-#: plugins/EventCmp.py:223
-msgid "Event Comparison"
-msgstr "Jämförelse av händelser"
+#: plugins/EventCmp.py:265 plugins/EventCmp.py:293
+msgid "Event Comparison Results"
+msgstr "Resultat av Händelsejämförelse"
-#: plugins/EventCmp.py:308 plugins/FamilyGroup.py:173
-#: plugins/FamilyGroup.py:276 plugins/FamilyGroup.py:278
-msgid "Death"
-msgstr "Död"
-
-#: plugins/EventCmp.py:353
+#: plugins/EventCmp.py:448
msgid "Compare individual events"
msgstr "Jämför personliga händelser"
-#: plugins/EventCmp.py:355
+#: plugins/EventCmp.py:450
msgid ""
"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
"that can be applied to the database to find similar events"
@@ -5441,51 +7163,75 @@ msgstr ""
"Hjälper vid analys av data genom att man kan skapa anpassade filter som kan "
"användas mot databasen för att hitta liknande händelser"
-#: plugins/FamilyGroup.py:135
+#: plugins/ExportVCalendar.py:54
+msgid "Export to vCalendar"
+msgstr "Exportera till vCalendar"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:199
+msgid "Marriage of %s"
+msgstr "%ss äktenskap"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:217 plugins/ExportVCalendar.py:219
+msgid "Birth of %s"
+msgstr "%ss födelse"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:228 plugins/ExportVCalendar.py:230
+msgid "Death of %s"
+msgstr "%ss död"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:283
+msgid "Anniversary: %s"
+msgstr "Jubileum: %s"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:310
+msgid "vCalendar"
+msgstr "vCalendar"
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:311
+msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
+msgstr ""
+
+#: plugins/ExportVCalendar.py:312
+msgid "vCalendar export options"
+msgstr "Exportalternativ för vCalendar"
+
+#: plugins/ExportVCard.py:57
+msgid "Export to vCard"
+msgstr "Exportera till vCard"
+
+#: plugins/ExportVCard.py:234
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: plugins/ExportVCard.py:235
+msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
+msgstr ""
+
+#: plugins/ExportVCard.py:236
+msgid "vCard export options"
+msgstr "Exportalternativ för vCard"
+
+#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:758
msgid "Husband"
msgstr "Make"
-#: plugins/FamilyGroup.py:137
+#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:760
msgid "Wife"
msgstr "Maka"
-#: plugins/FamilyGroup.py:294 plugins/FamilyGroup.py:388
-#: plugins/FamilyGroup.py:502
-msgid "Spouse"
-msgstr "Maka/make"
-
-#: plugins/FamilyGroup.py:320 plugins/FamilyGroup.py:363
-#: plugins/FamilyGroup.py:482 plugins/FamilyGroup.py:762
-#: plugins/FamilyGroup.py:771
+#: plugins/FamilyGroup.py:383 plugins/FamilyGroup.py:547
msgid "Family Group Report"
msgstr "Rapport för familjegrupp"
-#: plugins/FamilyGroup.py:337 plugins/IndivComplete.py:287
-#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:607
-msgid "Children"
-msgstr "Barn"
-
-#: plugins/FamilyGroup.py:367
-msgid "Family Group Report for %s"
-msgstr "Rapport för familjegruppen %s"
-
-#: plugins/FamilyGroup.py:372
-msgid "Save Family Group Report"
-msgstr "Spara rapport för familjegrupp"
-
-#: plugins/FamilyGroup.py:486
-msgid "Family Group Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Rapport för familjegrupp för GRAMPS-bok"
-
-#: plugins/FamilyGroup.py:632
+#: plugins/FamilyGroup.py:523
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr "Stil som används för text angående barnen."
-#: plugins/FamilyGroup.py:641
+#: plugins/FamilyGroup.py:532
msgid "The style used for the parent's name"
msgstr "Stil som används för förälderns namn"
-#: plugins/FamilyGroup.py:765
+#: plugins/FamilyGroup.py:551
msgid ""
"Creates a family group report, showing information on a set of parents and "
"their children."
@@ -5493,89 +7239,117 @@ msgstr ""
"Skapar en rapport för familjegrupp, som visar information om en\n"
"uppsättning föräldrar och deras barn."
-#: plugins/FanChart.py:187
+#: plugins/FanChart.py:184
msgid "Five Generation Fan Chart for %s"
msgstr "Antavla i fem generationer i halvcirkelformat för %s"
-#: plugins/FanChart.py:293
+#: plugins/FanChart.py:309
msgid "The style used for the title."
msgstr "Stil som används för titeln"
-#: plugins/FanChart.py:310 plugins/FanChart.py:396 plugins/FanChart.py:461
-#: plugins/FanChart.py:469
+#: plugins/FanChart.py:324
msgid "Fan Chart"
msgstr "Antavla i halvcirkelformat"
-#: plugins/FanChart.py:314
-msgid "Fan Chart for %s"
-msgstr "Antavla i halvcirkelformat för %s"
-
-#: plugins/FanChart.py:319
-msgid "Save Fan Chart"
-msgstr "Spara antavla i halvcirkelformat"
-
-#: plugins/FanChart.py:400
-msgid "Fan Chart for GRAMPS Book"
-msgstr "Antavla i halvcirkelformat för GRAMPS-bok"
-
-#: plugins/FanChart.py:464
+#: plugins/FanChart.py:328
msgid "Produces a five generation fan chart"
msgstr "Skapar en antavla i fem generationer i halvcirkelformat"
-#: plugins/FilterEditor.py:161
+#: plugins/FilterEditor.py:199
msgid "Select..."
msgstr "Välj..."
-#: plugins/FilterEditor.py:167
+#: plugins/FilterEditor.py:205
msgid "Select person from a list"
msgstr "Välj person från lista"
-#: plugins/FilterEditor.py:189
+#: plugins/FilterEditor.py:227
msgid "Not a valid person"
msgstr "Inte en giltig person"
-#: plugins/FilterEditor.py:244
+#: plugins/FilterEditor.py:318
msgid "User defined filters"
msgstr "Användardefinierade filter"
-#: plugins/FilterEditor.py:312
+#: plugins/FilterEditor.py:331 plugins/ScratchPad.py:357
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:357
+msgid "Filter Editor tool"
+msgstr "Verktyg för filterredigerare"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:362
+msgid "Filter List"
+msgstr "Filterlista"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:447
msgid "Define filter"
msgstr "Definiera filter"
-#: plugins/FilterEditor.py:395
+#: plugins/FilterEditor.py:512 plugins/FilterEditor.py:516
+msgid "New Filter"
+msgstr "Nytt filter"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:523
+msgid "Define Filter"
+msgstr "Definiera filter"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:578
msgid "Add Rule"
msgstr "Lägg till regel"
-#: plugins/FilterEditor.py:401
+#: plugins/FilterEditor.py:584
msgid "Edit Rule"
msgstr "Redigera regel"
-#: plugins/FilterEditor.py:469
+#: plugins/FilterEditor.py:690
msgid "Include original person"
msgstr "Inkludera ursprunglig person"
-#: plugins/FilterEditor.py:482
+#: plugins/FilterEditor.py:692
+msgid "Use exact case of letters"
+msgstr ""
+
+#: plugins/FilterEditor.py:694
+msgid "Use regular expression"
+msgstr "Använd reguljärt uttryck"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:707
msgid "Rule Name"
msgstr "Namn på regel"
-#: plugins/FilterEditor.py:545 rule.glade:1213
+#: plugins/FilterEditor.py:782
+msgid "New Rule"
+msgstr "Ny regel"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:783
+msgid "Rule"
+msgstr "Regel"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:807 rule.glade:1123
msgid "No rule selected"
msgstr "Ingen regel vald"
-#: plugins/FilterEditor.py:597
+#: plugins/FilterEditor.py:858
msgid "Filter Test"
msgstr "Filtertest"
-#: plugins/FilterEditor.py:636
+#: plugins/FilterEditor.py:888
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: plugins/FilterEditor.py:926
msgid "Custom Filter Editor"
msgstr "Redigerare för anpassade filter"
-#: plugins/FilterEditor.py:637 plugins/FilterEditor.py:650
-#: plugins/RelCalc.py:161 plugins/Verify.py:418 plugins/soundgen.py:97
+#: plugins/FilterEditor.py:927 plugins/FilterEditor.py:940
+#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:894 plugins/SoundGen.py:160
+#: plugins/Verify.py:553
msgid "Utilities"
msgstr "Verktyg"
-#: plugins/FilterEditor.py:638
+#: plugins/FilterEditor.py:928
msgid ""
"The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select "
"people included in reports, exports, and other utilities."
@@ -5583,11 +7357,11 @@ msgstr ""
"Redigeraren för anpassade filter bygger anpassade filter som kan användas "
"för att välja personer från rapporter, exporter och andra verktyg."
-#: plugins/FilterEditor.py:649
+#: plugins/FilterEditor.py:939
msgid "System Filter Editor"
msgstr "Redigerare för systemfilter"
-#: plugins/FilterEditor.py:651
+#: plugins/FilterEditor.py:941
msgid ""
"The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on "
"the system to select people included in reports, exports, and other "
@@ -5597,562 +7371,159 @@ msgstr ""
"som helst på systemet för att välja personer från rapporter, exporter och "
"andra verktyg."
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:99 plugins/FtmStyleDescendants.py:126
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:109 plugins/FtmStyleDescendants.py:132
msgid "Generation No. %d"
msgstr "Generation nr. %d"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:130 plugins/FtmStyleAncestors.py:619
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:161 plugins/FtmStyleDescendants.py:675
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1015
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)"
-"s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:141 plugins/FtmStyleAncestors.py:630
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:172 plugins/FtmStyleDescendants.py:684
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1026
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:152 plugins/FtmStyleDescendants.py:183
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1037
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %"
-"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s %"
-"(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:162 plugins/FtmStyleDescendants.py:193
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:701 plugins/FtmStyleDescendants.py:1047
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:171 plugins/FtmStyleAncestors.py:660
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:202 plugins/FtmStyleDescendants.py:709
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1056
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog %"
-"(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:181 plugins/FtmStyleAncestors.py:670
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:212 plugins/FtmStyleDescendants.py:718
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1066
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog %"
-"(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:190 plugins/FtmStyleAncestors.py:679
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:221 plugins/FtmStyleDescendants.py:727
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1075
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog i "
-"%(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:198 plugins/FtmStyleDescendants.py:229
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:735 plugins/FtmStyleDescendants.py:1083
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:208 plugins/FtmStyleAncestors.py:696
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:239 plugins/FtmStyleDescendants.py:743
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1093
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och "
-"dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:217 plugins/FtmStyleAncestors.py:705
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:248 plugins/FtmStyleDescendants.py:752
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1102
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och "
-"dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:226 plugins/FtmStyleAncestors.py:714
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:257 plugins/FtmStyleDescendants.py:761
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1111
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och "
-"dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:234 plugins/FtmStyleDescendants.py:265
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:769 plugins/FtmStyleDescendants.py:1119
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:243 plugins/FtmStyleAncestors.py:730
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:274 plugins/FtmStyleDescendants.py:777
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1128
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:250 plugins/FtmStyleAncestors.py:737
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:281 plugins/FtmStyleDescendants.py:783
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1135
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:258 plugins/FtmStyleAncestors.py:744
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:289 plugins/FtmStyleDescendants.py:790
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1143
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:269 plugins/FtmStyleAncestors.py:754
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:300 plugins/FtmStyleDescendants.py:803
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1154
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s föddes born %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)"
-"s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:280 plugins/FtmStyleAncestors.py:765
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:311 plugins/FtmStyleDescendants.py:812
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1165
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:291 plugins/FtmStyleAncestors.py:776
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:322 plugins/FtmStyleDescendants.py:821
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1176
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:301 plugins/FtmStyleDescendants.py:332
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1186
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %"
-"(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s %"
-"(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:310 plugins/FtmStyleAncestors.py:795
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:341 plugins/FtmStyleDescendants.py:837
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1195
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog "
-"%(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:320 plugins/FtmStyleAncestors.py:805
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:351 plugins/FtmStyleDescendants.py:846
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1205
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog "
-"%(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:329 plugins/FtmStyleAncestors.py:814
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:360 plugins/FtmStyleDescendants.py:855
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1214
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog "
-"i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:337 plugins/FtmStyleDescendants.py:368
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:863 plugins/FtmStyleDescendants.py:1222
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:347 plugins/FtmStyleAncestors.py:831
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:378 plugins/FtmStyleDescendants.py:871
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1232
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och "
-"dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:355 plugins/FtmStyleAncestors.py:839
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:386 plugins/FtmStyleDescendants.py:880
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1240
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och "
-"dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:364 plugins/FtmStyleAncestors.py:848
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:395 plugins/FtmStyleDescendants.py:889
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1249
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och "
-"dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:372 plugins/FtmStyleDescendants.py:403
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:897 plugins/FtmStyleDescendants.py:1257
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:381 plugins/FtmStyleAncestors.py:864
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:412 plugins/FtmStyleDescendants.py:905
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1266
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:388 plugins/FtmStyleAncestors.py:871
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:419 plugins/FtmStyleDescendants.py:911
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1273
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:396 plugins/FtmStyleAncestors.py:878
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:427 plugins/FtmStyleDescendants.py:918
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1281
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 plugins/FtmStyleDescendants.py:457
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:144 plugins/FtmStyleDescendants.py:173
msgid "Endnotes"
msgstr "Avslutande notiser"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:442 plugins/FtmStyleDescendants.py:476
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:163 plugins/FtmStyleDescendants.py:193
msgid "Text:"
msgstr "Te_xt:"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:449 plugins/FtmStyleDescendants.py:483
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:170 plugins/FtmStyleDescendants.py:200
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentarer:"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:479 plugins/FtmStyleDescendants.py:513
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:209 plugins/FtmStyleDescendants.py:241
msgid "Notes for %(person)s:"
msgstr "Anteckningar för %(person)s"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:492 plugins/FtmStyleAncestors.py:513
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:547
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:222 plugins/FtmStyleAncestors.py:248
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:254 plugins/FtmStyleDescendants.py:282
msgid "More about %(person_name)s:"
msgstr "Mer om %(person_name)s:"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:497 plugins/FtmStyleDescendants.py:531
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:227 plugins/FtmStyleDescendants.py:259
msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s"
msgstr "Namn %(count)d: %(name)s%(endnotes)s"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:520 plugins/FtmStyleDescendants.py:553
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:596
-msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s"
-msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s"
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:255 plugins/FtmStyleDescendants.py:288
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:343
+msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. "
+msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. "
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:559
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:602
-msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s"
-msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s"
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:261 plugins/FtmStyleDescendants.py:294
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:349
+msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. "
+msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. "
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:531 plugins/FtmStyleDescendants.py:564
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:607
-msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s"
-msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s"
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:266 plugins/FtmStyleDescendants.py:299
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:354
+msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. "
+msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. "
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:556 plugins/FtmStyleDescendants.py:954
-msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han gifte sig %(date)s i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:562 plugins/FtmStyleDescendants.py:960
-msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon gifte sig %(date)s i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:569 plugins/FtmStyleDescendants.py:967
-msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han gifte sig %(date)s%(endnotes)s med %(spouse)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:574 plugins/FtmStyleAncestors.py:585
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:972 plugins/FtmStyleDescendants.py:983
-msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon gifte sig i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:580 plugins/FtmStyleDescendants.py:978
-msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han gifte sig i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:591 plugins/FtmStyleDescendants.py:989
-msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han var gift med %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:596 plugins/FtmStyleDescendants.py:993
-msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon var gift med %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:641 plugins/FtmStyleDescendants.py:693
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:651
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s. "
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s. "
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:687
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. "
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. "
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:722
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. "
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. "
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:786
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s. "
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s. "
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:822
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. "
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. "
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:856
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. "
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. "
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:896 plugins/FtmStyleDescendants.py:1300
-msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Han var son till %(father)s och %(mother)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:905 plugins/FtmStyleDescendants.py:1309
-msgid "He was the son of %(mother)s."
-msgstr "Han var son till %(mother)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:912 plugins/FtmStyleDescendants.py:1316
-msgid "He was the son of %(father)s."
-msgstr "Han var son till %(father)s. "
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:920 plugins/FtmStyleDescendants.py:1324
-msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Hon är dotter till %(father)s och %(mother)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:929 plugins/FtmStyleDescendants.py:1333
-msgid "She was the daughter of %(mother)s."
-msgstr "Hon var dotter till %(mother)s."
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:936 plugins/FtmStyleDescendants.py:1340
-msgid "She was the daughter of %(father)s."
-msgstr "Hon var dotter till %(father)s"
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1006
-msgid "FTM Style Ancestral Report"
-msgstr "Antavelrapport i FTM-stil"
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1010
-msgid "FTM Style Ancestral Report for %s"
-msgstr "Antavelrapport i FTM-stil för %s"
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1101 plugins/FtmStyleAncestors.py:1251
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1262
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:421
msgid "FTM Style Ancestor Report"
msgstr "Antavelrapport i FTM-stil"
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1105
-msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Antavelrapport i FTM-stil för GRAMPS-bok"
-
-#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1254
+#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423
msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker."
msgstr "Skapar en antavelrapport i textformat liknande Family Tree Maker."
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:590
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:337
msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:"
msgstr "Mer om %(husband)s och %(wife)s:"
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:639
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:392
msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:"
msgstr "Barn till %(person_name)s och %(spouse_name)s är:"
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:642
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:395
msgid "Children of %(person_name)s are:"
msgstr "Barn till %(person_name)s är:"
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:796
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:546
+msgid "The style used for numbering children."
+msgstr "Stil som används för numrering av barn."
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:829
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:924
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
-
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1507
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1660 plugins/FtmStyleDescendants.py:1671
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:571
msgid "FTM Style Descendant Report"
msgstr "Stamtavelrapport i FTM-stil"
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1419
-msgid "FTM Style Descendant Report for %s"
-msgstr "Stamtavelrapport i FTM-stil för %s"
-
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1424
-msgid "Save FTM Style Descendant Report"
-msgstr "Spara stamtavelrapport i FTM-stil"
-
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1511
-msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Stamtavelrapport i FTM-stil för GRAMPS-bok"
-
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1663
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:573
msgid "Produces a textual descendant report similar to Family Tree Maker."
msgstr "Skapar en stamtavelrapport i textformat liknande Family Tree Maker."
-#: plugins/GraphViz.py:62 plugins/GraphViz.py:92 plugins/RelGraph.py:69
-#: plugins/RelGraph.py:120
-msgid "Single (scaled)"
-msgstr "En sida (skalad)"
+#: plugins/GraphViz.py:64
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
-#: plugins/GraphViz.py:63 plugins/RelGraph.py:70
-msgid "Single"
-msgstr "En sida"
+#: plugins/GraphViz.py:65
+msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
+msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)"
-#: plugins/GraphViz.py:64 plugins/RelGraph.py:71
-msgid "Multiple"
-msgstr "Flera"
+#: plugins/GraphViz.py:66
+msgid "Compressed Structured Vector Graphics (SVG)"
+msgstr "Komprimerad Structured Vector Graphics (SVG)"
-#: plugins/GraphViz.py:82 plugins/GraphViz.py:529 plugins/RelGraph.py:110
-#: plugins/RelGraph.py:910
-msgid "Relationship Graph"
-msgstr "Släktskapsgraf"
+#: plugins/GraphViz.py:67
+msgid "PNG image"
+msgstr "PNG-bild"
-#: plugins/GraphViz.py:88 plugins/RelGraph.py:116
-msgid "Graphviz File"
-msgstr "Graphviz-fil"
+#: plugins/GraphViz.py:68
+msgid "JPEG image"
+msgstr "JPEG-bild"
-#: plugins/GraphViz.py:116 plugins/RelGraph.py:148 plugins/TimeLine.py:365
-#: plugins/WriteFtree.py:119 plugins/WriteGedcom.py:401
-msgid "People with common ancestor with %s"
-msgstr "Personer med ana gemensam med %s"
+#: plugins/GraphViz.py:69
+msgid "GIF image"
+msgstr "GIF-bild"
-#: plugins/GraphViz.py:125 plugins/RelGraph.py:157
+#: plugins/GraphViz.py:73
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: plugins/GraphViz.py:74
+msgid "Postscript / Helvetica"
+msgstr "Postscript / Helvetica"
+
+#: plugins/GraphViz.py:75
+msgid "Truetype / FreeSans"
+msgstr "Truetype / FreeSans"
+
+#: plugins/GraphViz.py:78
+msgid "B&W outline"
+msgstr "Svartvit kontur"
+
+#: plugins/GraphViz.py:79
+msgid "Colored outline"
+msgstr "Färglagd kontur"
+
+#: plugins/GraphViz.py:80
+msgid "Color fill"
+msgstr "Färgfyllning"
+
+#: plugins/GraphViz.py:83
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisontell"
+
+#: plugins/GraphViz.py:84
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
+#: plugins/GraphViz.py:87
msgid "Descendants <- Ancestors"
msgstr "Ättlingar <- Anor"
-#: plugins/GraphViz.py:130 plugins/RelGraph.py:162
+#: plugins/GraphViz.py:88
msgid "Descendants -> Ancestors"
msgstr "Ättlingar -> Anor"
-#: plugins/GraphViz.py:135 plugins/RelGraph.py:167
+#: plugins/GraphViz.py:89
msgid "Descendants <-> Ancestors"
msgstr "Ättlingar <-> Anor"
-#: plugins/GraphViz.py:140 plugins/RelGraph.py:172
+#: plugins/GraphViz.py:90
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr "Ättlingar - Anor"
-#: plugins/GraphViz.py:152 plugins/RelGraph.py:184
-msgid "TrueType"
-msgstr "Truetype"
-
-#: plugins/GraphViz.py:164 plugins/GraphViz.py:169 plugins/GraphViz.py:177
-#: plugins/GraphViz.py:185 plugins/GraphViz.py:195 plugins/GraphViz.py:205
-#: plugins/GraphViz.py:215 plugins/GraphViz.py:223 plugins/RelGraph.py:196
-#: plugins/RelGraph.py:201 plugins/RelGraph.py:210 plugins/RelGraph.py:218
-#: plugins/RelGraph.py:225 plugins/RelGraph.py:232 plugins/RelGraph.py:240
-#: plugins/RelGraph.py:249 plugins/RelGraph.py:257 plugins/RelGraph.py:267
-#: plugins/RelGraph.py:277
-msgid "GraphViz Options"
-msgstr "Alternativ för GraphViz"
-
-#: plugins/GraphViz.py:165 plugins/RelGraph.py:197
-msgid "Font Options"
-msgstr "Typsnittsalternativ"
-
-#: plugins/GraphViz.py:167 plugins/RelGraph.py:199
-msgid "Choose the font family."
-msgstr "Välj typsnittsfamilj."
-
-#: plugins/GraphViz.py:170 plugins/RelGraph.py:202
-msgid "Arrowhead Options"
-msgstr "Inställningar för pilar"
-
-#: plugins/GraphViz.py:172 plugins/RelGraph.py:204
-msgid "Choose the direction that the arrows point."
-msgstr "Välj den riktning som pilarna ska peka åt."
-
-#: plugins/GraphViz.py:174 plugins/RelGraph.py:229
-msgid "Include Birth, Marriage and Death Dates"
+#: plugins/GraphViz.py:540
+msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
msgstr "Inkludera födelse-, giftermåls- och dödsdatum"
-#: plugins/GraphViz.py:179 plugins/RelGraph.py:234
+#: plugins/GraphViz.py:545
msgid ""
"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in "
"the graph labels."
@@ -6160,11 +7531,11 @@ msgstr ""
"Inkludera de datum när personen föddes, gifte sig och/eller dog i "
"grafnodsetiketterna."
-#: plugins/GraphViz.py:183 plugins/RelGraph.py:238
+#: plugins/GraphViz.py:549
msgid "Limit dates to years only"
msgstr "Begränsa datum till år enbart"
-#: plugins/GraphViz.py:187 plugins/RelGraph.py:242
+#: plugins/GraphViz.py:553
msgid ""
"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
"interval are shown."
@@ -6172,11 +7543,21 @@ msgstr ""
"Skriver enbart ut år för datum, varken månad eller dag eller "
"datumapproximation eller -intervall visas."
-#: plugins/GraphViz.py:193 plugins/RelGraph.py:255
+#: plugins/GraphViz.py:557
+msgid "Place/cause when no date"
+msgstr "Ort/orsak när datum saknas"
+
+#: plugins/GraphViz.py:561
+msgid ""
+"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
+"field (or cause field when blank place) will be used."
+msgstr "När inget födelse-, giftermåls- eller dödsdatum finns tillgängligt, kommer korresponderande ortsfält (eller orsaksfält om tom ort) att användas."
+
+#: plugins/GraphViz.py:569
msgid "Include URLs"
msgstr "Inkludera URL:er"
-#: plugins/GraphViz.py:197 plugins/RelGraph.py:259
+#: plugins/GraphViz.py:573
msgid ""
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
"generated that contain active links to the files generated by the 'Generate "
@@ -6186,54 +7567,90 @@ msgstr ""
"imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten "
"\"Skapa website\"."
-#: plugins/GraphViz.py:203 plugins/RelGraph.py:265
-msgid "Colorize Graph"
-msgstr "Färglägg graf"
+#: plugins/GraphViz.py:579
+msgid "Include IDs"
+msgstr "Inkludera ID:n"
-#: plugins/GraphViz.py:208 plugins/RelGraph.py:270
-msgid ""
-"Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the "
-"sex of an individual is unknown it will be outlined in black."
+#: plugins/GraphViz.py:583
+msgid "Include individual and family IDs."
+msgstr "Inkludera individ- och familje-ID."
+
+#: plugins/GraphViz.py:598 plugins/GraphViz.py:616 plugins/GraphViz.py:635
+#: plugins/GraphViz.py:656 plugins/GraphViz.py:666 plugins/GraphViz.py:673
+msgid "GraphViz Options"
+msgstr "Alternativ för GraphViz"
+
+#: plugins/GraphViz.py:599
+msgid "Graph direction"
+msgstr "Riktning för graf"
+
+#: plugins/GraphViz.py:601
+msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right."
msgstr ""
-"Män kommer att få blå kontur, kvinnor rosa. Om könet för en person är okänt, "
-"får den svart kontur."
-#: plugins/GraphViz.py:213 plugins/RelGraph.py:275
-msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines"
-msgstr "Visa icke-födelserelationer med streckade linjer"
+#: plugins/GraphViz.py:617
+msgid "Graph coloring"
+msgstr ""
-#: plugins/GraphViz.py:218 plugins/RelGraph.py:280
-msgid "Non-birth relationships will show up as dashed lines in the graph."
-msgstr "Icke-födelserelationer kommer att visas med streckade linjer i grafen."
+#: plugins/GraphViz.py:619
+msgid ""
+"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
+"individual is unknown it will be shown with gray."
+msgstr "Män kommer att visas i blått, kvinnor i rött. Om könet för en person är okänt, visas den i grått."
-#: plugins/GraphViz.py:221 plugins/RelGraph.py:215
+#: plugins/GraphViz.py:636
+msgid "Arrowhead direction"
+msgstr "Riktning för pilspets"
+
+#: plugins/GraphViz.py:638
+msgid "Choose the direction that the arrows point."
+msgstr "Välj den riktning som pilarna ska peka åt."
+
+#: plugins/GraphViz.py:657
+msgid "Font family"
+msgstr "Typsnittsfamilj"
+
+#: plugins/GraphViz.py:659
+msgid ""
+"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
+"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
+msgstr ""
+
+#: plugins/GraphViz.py:664
+msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
+msgstr "Indikera icke-födelserelationer med punkterade linjer"
+
+#: plugins/GraphViz.py:668
+msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
+msgstr "Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen."
+
+#: plugins/GraphViz.py:671
msgid "Show family nodes"
msgstr "Visa familjenoder"
-#: plugins/GraphViz.py:226 plugins/RelGraph.py:220
+#: plugins/GraphViz.py:675
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr ""
"Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn."
-#: plugins/GraphViz.py:237 plugins/GraphViz.py:240 plugins/GraphViz.py:250
-#: plugins/GraphViz.py:257 plugins/RelGraph.py:291 plugins/RelGraph.py:294
-#: plugins/RelGraph.py:304 plugins/RelGraph.py:311
+#: plugins/GraphViz.py:687 plugins/GraphViz.py:690 plugins/GraphViz.py:702
+#: plugins/GraphViz.py:709
msgid "Page Options"
msgstr "Sidval"
-#: plugins/GraphViz.py:238 plugins/RelGraph.py:292
+#: plugins/GraphViz.py:688
msgid "Top & Bottom Margins"
msgstr "Övre och nedre marginaler"
-#: plugins/GraphViz.py:241 plugins/RelGraph.py:295
+#: plugins/GraphViz.py:691
msgid "Left & Right Margins"
msgstr "Vänster- och högermarginaler"
-#: plugins/GraphViz.py:251 plugins/RelGraph.py:305
+#: plugins/GraphViz.py:703
msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr "Antal liggande sidor"
-#: plugins/GraphViz.py:253 plugins/RelGraph.py:307
+#: plugins/GraphViz.py:705
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@@ -6243,11 +7660,11 @@ msgstr ""
"rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet "
"horisontellt."
-#: plugins/GraphViz.py:258 plugins/RelGraph.py:312
+#: plugins/GraphViz.py:710
msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr "Antal stående sidor"
-#: plugins/GraphViz.py:260 plugins/RelGraph.py:314
+#: plugins/GraphViz.py:712
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@@ -6257,11 +7674,11 @@ msgstr ""
"rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i "
"vertikalled."
-#: plugins/GraphViz.py:280 plugins/RelGraph.py:347
-msgid "Generate print output"
-msgstr "Skapa rapportutskrifter"
+#: plugins/GraphViz.py:757 plugins/GraphViz.py:969 plugins/GraphViz.py:983
+msgid "Relationship Graph"
+msgstr "Släktskapsgraf"
-#: plugins/GraphViz.py:511 plugins/RelGraph.py:895
+#: plugins/GraphViz.py:945
msgid ""
"Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz "
"(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and "
@@ -6273,503 +7690,910 @@ msgstr ""
"format. För mer information eller för att skaffa GraphViz, besök http://www."
"graphviz.org"
-#: plugins/IndivComplete.py:135
+#: plugins/GraphViz.py:952
+msgid ""
+"Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report "
+"generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a "
+"graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:165
+msgid "GeneWeb import"
+msgstr "GeneWebimport"
+
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:711
+msgid "GeneWeb files"
+msgstr "GeneWebfiler"
+
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:713
+msgid "GeneWeb"
+msgstr "GeneWeb"
+
+#: plugins/ImportvCard.py:160
+msgid "vCard import"
+msgstr "vCard-import"
+
+#: plugins/ImportvCard.py:233
+msgid "vCard files"
+msgstr "vCard-filer"
+
+#: plugins/IndivComplete.py:132 plugins/IndivSummary.py:115
msgid "%(date)s in %(place)s."
msgstr "%(date)s i %(place)s"
-#: plugins/IndivComplete.py:192
+#: plugins/IndivComplete.py:191
msgid "Alternate Parents"
msgstr "Alternativa föräldrar"
-#: plugins/IndivComplete.py:230
-msgid "Alternate Names"
-msgstr "Alternativa namn"
-
-#: plugins/IndivComplete.py:259 plugins/IndivSummary.py:156
-#: plugins/WebPage.py:570
+#: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:146
+#: plugins/WebPage.py:629
msgid "Marriages/Children"
msgstr "Äktenskap/Barn"
-#: plugins/IndivComplete.py:333 plugins/IndivSummary.py:312
+#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:308
msgid "Individual Facts"
msgstr "Enstaka fakta"
-#: plugins/IndivComplete.py:377 plugins/IndivSummary.py:213
-#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:297
+#: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:205
+#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:282
msgid "Summary of %s"
msgstr "Sammanfattning av %s"
-#: plugins/IndivComplete.py:407 plugins/IndivSummary.py:253
-#: plugins/WebPage.py:332
+#: plugins/IndivComplete.py:419 plugins/IndivSummary.py:246
+#: plugins/WebPage.py:327
msgid "Male"
msgstr "Man"
-#: plugins/IndivComplete.py:409 plugins/IndivSummary.py:255
-#: plugins/WebPage.py:334
+#: plugins/IndivComplete.py:421 plugins/IndivSummary.py:248
+#: plugins/WebPage.py:329
msgid "Female"
msgstr "Kvinna"
-#: plugins/IndivComplete.py:462
+#: plugins/IndivComplete.py:532
msgid "Include Source Information"
msgstr "Inkludera källinformation"
-#: plugins/IndivComplete.py:473 plugins/IndivComplete.py:477
-#: plugins/IndivComplete.py:819
-msgid "Complete Individual Report"
-msgstr "Fullständig ansedelrapport"
-
-#: plugins/IndivComplete.py:482
-msgid "Save Complete Individual Report"
-msgstr "Spara fullständig ansedelrapport"
-
-#: plugins/IndivComplete.py:589 plugins/IndivComplete.py:827
-msgid "Individual Complete"
-msgstr "Person fullständig"
-
-#: plugins/IndivComplete.py:593
-msgid "Individual Complete Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Komplett ansedelrapport för GRAMPS-bok"
-
-#: plugins/IndivComplete.py:672 plugins/IndivSummary.py:600
+#: plugins/IndivComplete.py:561 plugins/IndivSummary.py:357
msgid "The style used for category labels."
msgstr "Stil som används för kategorietiketter."
-#: plugins/IndivComplete.py:681 plugins/IndivSummary.py:609
-#: plugins/WebPage.py:1082
+#: plugins/IndivComplete.py:570 plugins/IndivSummary.py:366
+#: plugins/WebPage.py:1629
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "Stil som används för makans/makens namn."
-#: plugins/IndivComplete.py:822
+#: plugins/IndivComplete.py:593
+msgid "Complete Individual Report"
+msgstr "Fullständig ansedelrapport"
+
+#: plugins/IndivComplete.py:595
msgid "Produces a complete report on the selected people."
msgstr "Skapar en fullständig rapport om de valda personerna."
-#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:525
-#: plugins/IndivSummary.py:628 plugins/IndivSummary.py:639
+#: plugins/IndivSummary.py:389
msgid "Individual Summary"
msgstr "Sammanfattande ansedel"
-#: plugins/IndivSummary.py:344
-msgid "Individual Summary for %s"
-msgstr "Sammanfattande ansedel för %s"
-
-#: plugins/IndivSummary.py:349
-msgid "Save Individual Summary"
-msgstr "Spara sammanfattande ansedel"
-
-#: plugins/IndivSummary.py:529
-msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book"
-msgstr "Sammanfattande ansedelrapport för GRAMPS-bok"
-
-#: plugins/IndivSummary.py:631
+#: plugins/IndivSummary.py:391
msgid "Produces a detailed report on the selected person."
msgstr "Skapar en detaljerad rapport om den valda personen."
-#: plugins/Merge.py:111
+#: plugins/Leak.py:74
+msgid "Uncollected Objects Tool"
+msgstr "Verktyg för ej insamlade objekt"
+
+#: plugins/Leak.py:116
+msgid ""
+"Uncollected objects:\n"
+"\n"
+msgstr "Ej insamlade objekt:\n\n"
+
+#: plugins/Leak.py:118
+msgid "No uncollected objects\n"
+msgstr "Inga ej insamlade objekt\n"
+
+#: plugins/Leak.py:135
+msgid "Show uncollected objects"
+msgstr "Visa ej insamlade objekt"
+
+#: plugins/Leak.py:137
+msgid "Provide a window listing all uncollected objects"
+msgstr "Tillhandahåll ett fönster som listar alla ej insamlade objekt"
+
+#: plugins/Merge.py:103
msgid "Medium"
msgstr "Medel"
-#: plugins/Merge.py:150
+#: plugins/Merge.py:119 plugins/Merge.py:143
+msgid "Merge people"
+msgstr "Slå samman personer"
+
+#: plugins/Merge.py:174
+msgid "No matches found"
+msgstr "Inga träffar hittades"
+
+#: plugins/Merge.py:175
+msgid "No potential duplicate people were found"
+msgstr "Inga potentiella duplicerade personer hittades"
+
+#: plugins/Merge.py:191
msgid "Determining possible merges"
msgstr "Bestämmer möjliga sammanslagningar"
-#: plugins/Merge.py:215
+#: plugins/Merge.py:258
msgid "Potential Merges"
msgstr "Möjliga sammanslagningar"
-#: plugins/Merge.py:223
+#: plugins/Merge.py:268
msgid "First Person"
msgstr "Första personen"
-#: plugins/Merge.py:223
+#: plugins/Merge.py:268
msgid "Rating"
msgstr "Grad"
-#: plugins/Merge.py:224
+#: plugins/Merge.py:269
msgid "Second Person"
msgstr "Andra personen"
-#: plugins/Merge.py:553
+#: plugins/Merge.py:654
msgid "Find possible duplicate people"
msgstr "Hitta personer som kan vara registrerade mer än en gång"
-#: plugins/Merge.py:555
+#: plugins/Merge.py:656
msgid ""
"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
"represent the same person."
msgstr "Söker hela databasen efter individer som kan vara samma person."
-#: plugins/PatchNames.py:103
-msgid "No modifications made"
-msgstr "Inga modifieringar gjordes"
-
-#: plugins/PatchNames.py:104
-msgid "No titles or nicknames were found"
-msgstr "Inga titlar eller smeknamn upptäcktes"
-
-#: plugins/PatchNames.py:125
-msgid "Name and title extraction tool"
-msgstr "Verktyg för namn- och titelextrahering"
-
-#: plugins/PatchNames.py:133 plugins/SimpleBookTitle.py:335
-msgid "Select"
-msgstr "Välj"
-
-#: plugins/PatchNames.py:158
-msgid "Nickname"
-msgstr "Smeknamn"
-
-#: plugins/PatchNames.py:208
-msgid "Extract information from names"
-msgstr "Hämta information från namn"
-
-#: plugins/PatchNames.py:210
-msgid ""
-"Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames "
-"that may be embedded in a person's given name field."
-msgstr ""
-"Söker hela databasen för att försöka hitta titlar och smeknamn som kan "
-"finnas i fältet för en persons förnamn."
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:74
-msgid "Import from GEDCOM"
-msgstr "Import från GEDCOM"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:83 plugins/ReadGedcom.py:84
-msgid "Windows 9x file system"
-msgstr "Windows 9x-filsystem"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:85
-msgid "Windows NT file system"
-msgstr "Windows NT-filsystem"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:86
-msgid "CD ROM"
-msgstr "Cd-rom"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:87
-msgid "Networked Windows file system"
-msgstr "Nätverksanslutet Windows-filsystem"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:137
-msgid "GEDCOM import status"
-msgstr "Importstatus för GEDCOM"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:148 plugins/ReadGedcom.py:152
-#: plugins/ReadGedcom.py:160
-msgid "%s could not be opened\n"
-msgstr "%s kunde inte öppnas\n"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:276
-msgid ""
-"Windows style path names for images will use the following mount points to "
-"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file "
-"systems available on this system:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sökvägar av Windows-typ för bilder kommer att använda följande "
-"monteringspunkter för att försöka hitta bilderna. Dessa sökvägar baseras på "
-"de Windowskompatibla filsystem som finns tillgängliga på detta system:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:283
-msgid ""
-"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be "
-"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n"
-msgstr ""
-"Bilder som inte kan hittas i den angivna sökvägen i GEDCOM-filen kommer att "
-"eftersökas i den katalog som GEDCOM-filen finns i (%s).\n"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:355
-msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n"
-msgstr "Varning! Rad %d var blank, så den ignorerades.\n"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:357 plugins/ReadGedcom.py:367
-msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
-msgstr "Varning! Eftersom rad %d inte gick att förstå ignorerades den."
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:402
-msgid "Import Complete: %d seconds"
-msgstr "Importen klar: %d sekunder"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:953 plugins/ReadGedcom.py:991
-msgid "Warning: could not import %s"
-msgstr "Varning: kunde inte importera %s"
-
-#: plugins/ReadGedcom.py:954 plugins/ReadGedcom.py:992
-msgid ""
-"\tThe following paths were tried:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tFörsökte med följande sökvägar:\n"
-"\t\t"
-
-#: plugins/ReadNative.py:34
-msgid "Import from GRAMPS database"
-msgstr "Import från GRAMPS-databas"
-
-#: plugins/ReadPkg.py:36
-msgid "Import from GRAMPS package"
-msgstr "Import från GRAMPS-paket"
-
-#: plugins/ReadPkg.py:91
-msgid "Could not create temporary directory %s"
-msgstr "Kunde inte skapa temporärkatalogen %s"
-
-#: plugins/ReadPkg.py:95
-msgid "Temporary directory %s is not writable"
-msgstr "Temporärkatalogen %s är inte skrivbar"
-
-#: plugins/ReadPkg.py:107
-msgid "Error extracting into %s"
-msgstr "Fel vid extrahering till %s"
-
-#: plugins/RelCalc.py:83 plugins/RelCalc.py:160
-msgid "Relationship calculator"
-msgstr "Släktskapsberäknare"
-
-#: plugins/RelCalc.py:88 plugins/TimeLine.py:377
-msgid "Birth Date"
-msgstr "Födelsedatum"
-
-#: plugins/RelCalc.py:120
-msgid "Their common ancestor is %s."
-msgstr "Deras gemensamma ana är %s."
-
-#: plugins/RelCalc.py:124
-msgid "Their common ancestors are %s and %s."
-msgstr "Deras gemensamma anor är %s och %s."
-
-#: plugins/RelCalc.py:129
-msgid "Their common ancestors are : "
-msgstr "Deras gemensamma anor är: "
-
-#: plugins/RelCalc.py:144
-msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related."
-msgstr "%(person)s och %(active_person)s är inte släkt."
-
-#: plugins/RelCalc.py:147
-msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
-msgstr "%(person)s är %(relationship)s till %(active_person)s."
-
-#: plugins/RelCalc.py:162
-msgid "Calculates the relationship between two people"
-msgstr "Beräknar släktskap mellan två personer"
-
-#: plugins/RelGraph.py:140
-msgid "Descendant family members of %s"
-msgstr "Ättlingafamiljemedlemmar till %s"
-
-#: plugins/RelGraph.py:207
-msgid "Show family as a stack"
-msgstr "Visa familj som en stack"
-
-#: plugins/RelGraph.py:212
-msgid "The main individual is shown along with their spouses in a stack."
-msgstr "Huvudpersonen visas tillsammans med sina makar i en stack."
-
-#: plugins/RelGraph.py:222
-msgid "Include IDs"
-msgstr "Inkludera ID:n"
-
-#: plugins/RelGraph.py:227
-msgid "Include individual and family IDs."
-msgstr "Inkludera individ- och familje-ID."
-
-#: plugins/RelGraph.py:246
-msgid "Place/cause when no date"
-msgstr "Ort/orsak när datum saknas"
-
-#: plugins/RelGraph.py:251
-msgid ""
-"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
-"field (or cause field when blank) will be used."
-msgstr ""
-"När inget födelse-, giftermåls- eller dödsdatum finns tillgängligt, kommer "
-"korresponderande ortsfält (eller orsaksfält om tomt) att användas."
-
-#: plugins/ReorderIds.py:129
-msgid "Reorder gramps IDs"
-msgstr "Sortera om gramps-ID"
-
-#: plugins/ReorderIds.py:131
-msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules."
-msgstr "Sorterar gramps-ID efter gramps standardregler."
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:128
-msgid "The style used for the subtitle."
-msgstr "Stil som används för undertiteln."
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:138
-msgid "The style used for the footer."
-msgstr "Stil som används för sidfoten."
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:148
-msgid "Fit page"
-msgstr "Anpassa till sidstorlek"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:149 plugins/SimpleBookTitle.py:150
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:151
-msgid "%d cm"
-msgstr "%d cm"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:220 plugins/SimpleBookTitle.py:430
-msgid "Title of the Book"
-msgstr "Titel för boken"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:225 plugins/SimpleBookTitle.py:434
-msgid "Subtitle of the Book"
-msgstr "Undertitel för boken"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:243 plugins/SimpleBookTitle.py:450
-msgid "Copyright %d %s"
-msgstr "Copyright %d %s"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:278 plugins/SimpleBookTitle.py:563
-msgid "Title Page"
-msgstr "Titelsida"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:282
-msgid "Title Page for GRAMPS Book"
-msgstr "Titelsida för GRAMPS-bok"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:301
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertitel"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:302
-msgid "Footer"
-msgstr "Sidfot"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:317
-msgid "From gallery..."
-msgstr "Från galleri..."
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:319
-msgid "From file..."
-msgstr "Från fil..."
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:334
-msgid "Preview"
-msgstr "Förhandsgranskning"
-
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:334 plugins/SimpleBookTitle.py:335
-#: plugins/SimpleBookTitle.py:336
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
-
-#: plugins/Summary.py:97
+#: plugins/NavWebPage.py:185 plugins/NavWebPage.py:188 plugins/Summary.py:109
msgid "Individuals"
msgstr "Personer"
-#: plugins/Summary.py:99
+#: plugins/NavWebPage.py:189
+msgid "Index of individuals, sorted by last name."
+msgstr ""
+
+#: plugins/NavWebPage.py:193 plugins/NavWebPage.py:312
+msgid "Surname"
+msgstr "Efternamn"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:234 plugins/NavWebPage.py:237
+msgid "Places"
+msgstr "Orter"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:238
+msgid "Index of all the places in the project."
+msgstr ""
+
+#: plugins/NavWebPage.py:245 plugins/NavWebPage.py:310
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:297 plugins/NavWebPage.py:300
+#: plugins/StatisticsChart.py:98
+msgid "Surnames"
+msgstr "Efternamn"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:301
+msgid ""
+"Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of "
+"individuals in the database with this same surname."
+msgstr ""
+
+#: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:362
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduktion"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:444
+msgid "All sources cited in the project."
+msgstr ""
+
+#: plugins/NavWebPage.py:470 plugins/NavWebPage.py:473
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: plugins/NavWebPage.py:490 plugins/NavWebPage.py:493
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:582
+msgid "Pedigree"
+msgstr "Antavla"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:673
+msgid "Narrative"
+msgstr "Berättelse"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:706
+msgid "Relationships"
+msgstr "Relationer"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:762 plugins/NavWebPage.py:764
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:831
+msgid ""
+"%(description)s, %(date)s at   %(place)s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/NavWebPage.py:833
+msgid "%(description)s, %(date)s "
+msgstr ""
+
+#: plugins/NavWebPage.py:837
+msgid "%(date)s at   %(place)s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/NavWebPage.py:914 plugins/WebPage.py:818
+msgid "Generate HTML reports - GRAMPS"
+msgstr "Skapa HTML-rapporter - GRAMPS"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:916 plugins/WebPage.py:820
+msgid "Creating Web Pages"
+msgstr "Skapar webbsidor"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:925 plugins/WebPage.py:1097
+msgid "Neither %s nor %s are directories"
+msgstr "Varken %s eller %s är en katalog"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:932 plugins/NavWebPage.py:936
+#: plugins/NavWebPage.py:948 plugins/NavWebPage.py:952 plugins/WebPage.py:1104
+#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1120 plugins/WebPage.py:1124
+msgid "Could not create the directory: %s"
+msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1074 plugins/WebPage.py:1269
+msgid "Descendant Families of %s"
+msgstr "%s ättlingars familjer"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1088 plugins/WebPage.py:1284
+msgid "Do not include records marked private"
+msgstr "Ta inte med data markerade som privata"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1285
+msgid "Restrict information on living people"
+msgstr "Bergränsa information om nu levande personer"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1286
+msgid "Do not use images"
+msgstr "Använd inte bilder"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1287
+msgid "Do not use images for living people"
+msgstr "Använd inte bilder för nu levande personer"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1288
+msgid "Do not include comments and text in source information"
+msgstr "Inkludera inte kommentarer och text i källinformation"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1292
+msgid "Image subdirectory"
+msgstr "Underkatalog för bilder"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1094
+msgid "Web site title"
+msgstr ""
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1095 plugins/WebPage.py:1294
+msgid "File extension"
+msgstr "Filändelse"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1296
+msgid "Split alphabetical sections to separate pages"
+msgstr ""
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1299
+msgid "Include short ancestor tree"
+msgstr "Inkludera kort anträd."
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1149
+msgid "Home Note ID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1151
+msgid "Introduction Note ID"
+msgstr "Introduktion notis-ID"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1154 plugins/WebPage.py:1427
+msgid "Privacy"
+msgstr "Skyddade data"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1221 plugins/NavWebPage.py:1246
+#: plugins/WebPage.py:1699 plugins/WebPage.py:1715 plugins/WebPage.py:1903
+msgid "Generate Web Site"
+msgstr "Skapa webbplats"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1251 plugins/WebPage.py:1720
+msgid "Target Directory"
+msgstr "Målkatalog"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1337
+msgid "Narrative Web Site"
+msgstr "Berättande webbplats"
+
+#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/WebPage.py:1905
+msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
+msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för personer eller en grupp personer."
+
+#: plugins/PatchNames.py:135
+msgid "No titles or nicknames were found"
+msgstr "Inga titlar eller smeknamn upptäcktes"
+
+#: plugins/PatchNames.py:158
+msgid "Name and title extraction tool"
+msgstr "Verktyg för namn- och titelextrahering"
+
+#: plugins/PatchNames.py:195
+msgid "Nickname"
+msgstr "Smeknamn"
+
+#: plugins/PatchNames.py:217 plugins/PatchNames.py:228
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefix"
+
+#: plugins/PatchNames.py:302 plugins/PatchNames.py:315
+msgid "Extract information from names"
+msgstr "Hämta information från namn"
+
+#: plugins/PatchNames.py:317
+msgid ""
+"Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and "
+"surname prefixes that may be embedded in a person's given name field."
+msgstr "Söker i hela databasen och försöker att extrahera titlar, smeknamn och efternamnsprefix som kan finnas inbäddade i en persons förnamnsfält."
+
+#: plugins/ReadPkg.py:63
+msgid "Could not create temporary directory %s"
+msgstr "Kunde inte skapa temporärkatalogen %s"
+
+#: plugins/ReadPkg.py:79
+msgid "Error extracting into %s"
+msgstr "Fel vid extrahering till %s"
+
+#: plugins/ReadPkg.py:104
+msgid "GRAMPS packages"
+msgstr "GRAMPS-paket"
+
+#: plugins/ReadPkg.py:106
+msgid "GRAMPS package"
+msgstr "GRAMPS-paket"
+
+#: plugins/RelCalc.py:82
+msgid "Relationship calculator: %(person_name)s"
+msgstr "Släktskapsberäknare: %(person_name)s"
+
+#: plugins/RelCalc.py:88
+msgid "Relationship to %(person_name)s"
+msgstr "Släktskap med %(person_name)s"
+
+#: plugins/RelCalc.py:166
+msgid "Their common ancestor is %s."
+msgstr "Deras gemensamma ana är %s."
+
+#: plugins/RelCalc.py:170
+msgid "Their common ancestors are %s and %s."
+msgstr "Deras gemensamma anor är %s och %s."
+
+#: plugins/RelCalc.py:175
+msgid "Their common ancestors are : "
+msgstr "Deras gemensamma anor är: "
+
+#: plugins/RelCalc.py:191
+msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related."
+msgstr "%(person)s och %(active_person)s är inte släkt."
+
+#: plugins/RelCalc.py:194
+msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
+msgstr "%(person)s är %(relationship)s till %(active_person)s."
+
+#: plugins/RelCalc.py:207
+msgid "Relationship calculator"
+msgstr "Släktskapsberäknare"
+
+#: plugins/RelCalc.py:209
+msgid "Calculates the relationship between two people"
+msgstr "Beräknar släktskap mellan två personer"
+
+#: plugins/ReorderIds.py:49
+msgid "Tool currently unavailable"
+msgstr "Verktyg ej tillgängligt f.n."
+
+#: plugins/ReorderIds.py:50
+msgid ""
+"This tool has not yet been brought up to date after transition to the "
+"database, sorry."
+msgstr "Det här verktyget har inte ännu blivit uppdaterat efter övergången till databasen, tyvärr."
+
+#: plugins/ReorderIds.py:153
+msgid "Reorder gramps IDs"
+msgstr "Sortera om gramps-ID"
+
+#: plugins/ReorderIds.py:155
+msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules."
+msgstr "Sorterar gramps-ID efter gramps standardregler."
+
+#: plugins/ScratchPad.py:139
+msgid "Location"
+msgstr "Plats"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:145
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:184 plugins/ScratchPad.py:226
+msgid "Cause"
+msgstr "Orsak"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:194 plugins/ScratchPad.py:236
+#: plugins/ScratchPad.py:391 plugins/ScratchPad.py:473
+msgid "Primary source"
+msgstr "Primär källa"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:208 plugins/ScratchPad.py:222
+msgid "Family Event"
+msgstr "Familjehändelse"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:250 plugins/ScratchPad.py:259
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:306 plugins/ScratchPad.py:314
+msgid "Family Attribute"
+msgstr "Familjeattribut"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:339 plugins/ScratchPad.py:353
+msgid "SourceRef"
+msgstr "Källref"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:355
+msgid "Page"
+msgstr "Sida"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:443 plugins/ScratchPad.py:462
+msgid "Person Link"
+msgstr "Personlänk"
+
+#: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893
+#: plugins/scratchpad.glade:9
+msgid "Scratch Pad"
+msgstr ""
+
+#: plugins/ScratchPad.py:895
+msgid ""
+"The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy "
+"reuse."
+msgstr ""
+
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:128
+msgid "Title of the Book"
+msgstr "Titel för boken"
+
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:129
+msgid "Subtitle of the Book"
+msgstr "Undertitel för boken"
+
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:165
+msgid "Copyright %d %s"
+msgstr "Copyright %d %s"
+
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:170
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertitel"
+
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:171
+msgid "Footer"
+msgstr "Sidfot"
+
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:188
+msgid "From gallery..."
+msgstr "Från galleri..."
+
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:190
+msgid "From file..."
+msgstr "Från fil..."
+
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:208
+msgid "Preview"
+msgstr "Förhandsgranskning"
+
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:208 plugins/SimpleBookTitle.py:209
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:210
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
+
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:275
+msgid "The style used for the subtitle."
+msgstr "Stil som används för undertiteln."
+
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:285
+msgid "The style used for the footer."
+msgstr "Stil som används för sidfoten."
+
+#: plugins/SimpleBookTitle.py:300
+msgid "Title Page"
+msgstr "Titelsida"
+
+#: plugins/SoundGen.py:85
+msgid "SoundEx code generator"
+msgstr "Generator för SoundEx-kod"
+
+#: plugins/SoundGen.py:131
+msgid "SoundEx code generator tool"
+msgstr "Generator för SoundEx-kod"
+
+#: plugins/SoundGen.py:159
+msgid "Generate SoundEx codes"
+msgstr "Skapa SoundEx-koder"
+
+#: plugins/SoundGen.py:161
+msgid "Generates SoundEx codes for names"
+msgstr "Skapar SoundEx-koder för namn"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:75
+msgid "Item count"
+msgstr "Objekträkning"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:79
+msgid "Both"
+msgstr "Både och"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:80 plugins/StatisticsChart.py:173
+#: plugins/StatisticsChart.py:501
+msgid "Men"
+msgstr "Män"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:81 plugins/StatisticsChart.py:175
+#: plugins/StatisticsChart.py:503
+msgid "Women"
+msgstr "Kvinnor"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:96
+msgid "Titles"
+msgstr "Titlar"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:100
+msgid "Forenames"
+msgstr "Förnamn"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:102
+msgid "Genders"
+msgstr "Kön"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:104
+msgid "Birth years"
+msgstr "Födelseår"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:106
+msgid "Death years"
+msgstr "Dödsår"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:108
+msgid "Birth months"
+msgstr "Födelsemånader"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:110
+msgid "Death months"
+msgstr "Dödsmånader"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:112
+msgid "Causes of death"
+msgstr "Dödsorsaker"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:114
+msgid "Birth places"
+msgstr "Födelseorter"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:116
+msgid "Death places"
+msgstr "Dödsorter"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:118
+msgid "Marriage places"
+msgstr "Äktenskapsorter"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:120
+msgid "Number of relationships"
+msgstr "Antal relationer"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:122
+msgid "Ages when first child born"
+msgstr "Åldrar när första barnet föddes"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:124
+msgid "Ages when last child born"
+msgstr "Åldrar när sista barnet föddes"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:126
+msgid "Number of children"
+msgstr "Antal barn"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:128
+msgid "Marriage ages"
+msgstr "Äktenskapsåldrar"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:130
+msgid "Ages at death"
+msgstr "Åldrar vid död"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:132
+msgid "Ages"
+msgstr "Åldrar"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:134
+msgid "Event types"
+msgstr "Händelsetyper"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:148
+msgid "(Preferred) title missing"
+msgstr "(Föredragen) titel saknas"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:157
+msgid "(Preferred) forename missing"
+msgstr "(Föredraget) efternamn saknas"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:166
+msgid "(Preferred) surname missing"
+msgstr "(Föredraget) efternamn saknas"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:176
+msgid "Gender unknown"
+msgstr "Kön obekant"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:185 plugins/StatisticsChart.py:194
+#: plugins/StatisticsChart.py:306
+msgid "Date(s) missing"
+msgstr "Datum saknas"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:201
+msgid "Cause missing"
+msgstr "Orsak saknas"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:210 plugins/StatisticsChart.py:224
+msgid "Place missing"
+msgstr "Ort saknas"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:232
+msgid "Already dead"
+msgstr "Redan död"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:239
+msgid "Still alive"
+msgstr "Lever fortfarande"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:249 plugins/StatisticsChart.py:260
+msgid "Events missing"
+msgstr "Händelser saknas"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:268 plugins/StatisticsChart.py:276
+msgid "Children missing"
+msgstr "Barn saknas"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:295
+msgid "Birth missing"
+msgstr "Födelse saknas"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:395
+msgid "Personal information missing"
+msgstr "Personinformation saknas"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:803
+msgid "The style used for the items and values."
+msgstr "Stil som används för objekt och värden."
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:857
+msgid "Select how the statistical data is sorted."
+msgstr ""
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:858
+msgid "Sort chart items by"
+msgstr ""
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:861
+msgid "Check to reverse the sorting order."
+msgstr ""
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:862
+msgid "Sort in reverse order"
+msgstr ""
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:877
+msgid ""
+"Select year range within which people need to be born to be selected for "
+"statistics."
+msgstr ""
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:878
+msgid "People born between"
+msgstr "Personer födda mellan"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:882
+msgid ""
+"Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted "
+"also in the statistics."
+msgstr ""
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:883
+msgid "Include people without birth years"
+msgstr "Inkludera personer utan födelseår"
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:895
+msgid "Select which genders are included into statistics."
+msgstr ""
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:896
+msgid "Genders included"
+msgstr ""
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:899
+msgid ""
+"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
+msgstr ""
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:921
+msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data"
+msgstr ""
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:926
+msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account."
+msgstr ""
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:957
+msgid "Statistics Chart"
+msgstr ""
+
+#: plugins/StatisticsChart.py:961
+msgid "Generates statistical bar graphs."
+msgstr "Genererar statistiklinjegrafer."
+
+#: plugins/Summary.py:111
msgid "Number of individuals"
msgstr "Antal personer"
-#: plugins/Summary.py:102
+#: plugins/Summary.py:114
msgid "Individuals with incomplete names"
msgstr "Personer med ofullständiga namn"
-#: plugins/Summary.py:103
+#: plugins/Summary.py:115
msgid "Individuals missing birth dates"
msgstr "Personer som saknar födelsedatum"
-#: plugins/Summary.py:105
+#: plugins/Summary.py:117
msgid "Family Information"
msgstr "Familjeinformation"
-#: plugins/Summary.py:107
+#: plugins/Summary.py:119
msgid "Number of families"
msgstr "Antal familjer"
-#: plugins/Summary.py:108
+#: plugins/Summary.py:120
msgid "Unique surnames"
msgstr "Unika efternamn"
-#: plugins/Summary.py:111
+#: plugins/Summary.py:121
+msgid "Media Objects"
+msgstr "Medieobjekt"
+
+#: plugins/Summary.py:123
msgid "Individuals with media objects"
msgstr "Personer med medieobjekt"
-#: plugins/Summary.py:112
+#: plugins/Summary.py:124
msgid "Total number of media object references"
msgstr "Totalt antal referenser till medieobjekt"
-#: plugins/Summary.py:113
+#: plugins/Summary.py:125
msgid "Number of unique media objects"
msgstr "Antal unika medieobjekt"
-#: plugins/Summary.py:114
+#: plugins/Summary.py:126
msgid "Total size of media objects"
msgstr "Sammanlagd storlek på medieobjekt"
-#: plugins/Summary.py:115
+#: plugins/Summary.py:127
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: plugins/Summary.py:118
+#: plugins/Summary.py:130
msgid "Missing Media Objects"
msgstr "Saknar medieobjekt"
-#: plugins/Summary.py:144
+#: plugins/Summary.py:156
msgid "Database summary"
msgstr "Sammanfattning för databas"
-#: plugins/Summary.py:161
+#: plugins/Summary.py:177
msgid "Summary of the database"
msgstr "Sammanfattning av databasen"
-#: plugins/Summary.py:163 plugins/count_anc.py:95
-msgid "View"
-msgstr "Visa"
-
-#: plugins/Summary.py:164
+#: plugins/Summary.py:179
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr "Visar en sammanfattning av den aktuella databasen"
-#: plugins/TimeLine.py:321
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:70 plugins/TestcaseGenerator.py:75
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:112
+msgid "Generate testcases"
+msgstr "Skapa testfall"
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:79
+msgid "Generate Database errors"
+msgstr "Skapa databasfel"
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:83
+msgid "Generate dummy families"
+msgstr "Skapa dummyfamiljer"
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:87
+msgid "Don't block transactions"
+msgstr "Blockera inte överföringar"
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:120
+msgid ""
+"Generating persons and families.\n"
+"Please wait."
+msgstr ""
+"Genererar personer och familjer.\n"
+"Var snäll och vänta."
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:157
+msgid "Testcase generator"
+msgstr "Testfallsgenerator"
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:514
+msgid "Testcase generator step %d"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:538
+msgid "Generate Testcases for persons and families"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:540
+msgid ""
+"The testcase generator will generate some persons and families that have "
+"broken links in the database or data that is in conflict to a relation."
+msgstr ""
+
+#: plugins/TimeLine.py:168
+msgid "Report could not be created"
+msgstr "Rapporten kunde inte skapas"
+
+#: plugins/TimeLine.py:169
+msgid "The range of dates chosen was not valid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TimeLine.py:380
msgid "The style used for the person's name."
msgstr "Stil som används för personens namn."
-#: plugins/TimeLine.py:330
+#: plugins/TimeLine.py:389
msgid "The style used for the year labels."
msgstr "Stil som används för årsetiketter."
-#: plugins/TimeLine.py:395 plugins/TimeLine.py:544 plugins/TimeLine.py:656
-#: plugins/TimeLine.py:666
-msgid "Timeline Graph"
-msgstr "Graf för tidslinje"
-
-#: plugins/TimeLine.py:400
-msgid "Timeline Graph for %s"
-msgstr "Graf för tidslinje för %s"
-
-#: plugins/TimeLine.py:409
-msgid "Timeline File"
-msgstr "Fil för tidslinje"
-
-#: plugins/TimeLine.py:432 plugins/TimeLine.py:575
+#: plugins/TimeLine.py:448
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
-#: plugins/TimeLine.py:490
+#: plugins/TimeLine.py:478
+msgid "Timeline Graph"
+msgstr "Graf för tidslinje"
+
+#: plugins/TimeLine.py:482
msgid "Generates a timeline graph."
msgstr "Genererar en graf för tidslinjen."
-#: plugins/TimeLine.py:548
-msgid "Timeline Graph for GRAMPS Book"
-msgstr "Tidslinjegraf för GRAMPS-bok"
-
-#: plugins/Verify.py:91 plugins/Verify.py:398
+#: plugins/Verify.py:84 plugins/Verify.py:98
msgid "Database Verify"
msgstr "Verifiera Databas"
-#: plugins/Verify.py:128
+#: plugins/Verify.py:180
msgid ""
"Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
msgstr ""
"Döpt innan födelsen: %(male_name)s föddes %(byear)d, döptes\n"
"%(bapyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:131
+#: plugins/Verify.py:183
msgid ""
"Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)"
"d.\n"
@@ -6777,69 +8601,69 @@ msgstr ""
"Döpt innan födelsen: %(female_name)s föddes %(byear)d, döptes\n"
"%(bapyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:135
+#: plugins/Verify.py:187
msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
msgstr "Döpt sent: %(male_name)s föddes %(byear)d, döptes %(bapyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:138
+#: plugins/Verify.py:190
msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
msgstr "Döpt sent: %(female_name)s föddes %(byear)d, döptes %(bapyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:143
+#: plugins/Verify.py:195
msgid ""
"Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Begravd innan sin död: %(male_name)s dog %(dyear)d, begrovs\n"
"%(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:146
+#: plugins/Verify.py:198
msgid ""
"Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Begravd innan sin död: %(female_name)s dog %(dyear)d, begrovs\n"
"%(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:150
+#: plugins/Verify.py:202
msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr "Begravd sent: %(male_name)s dog %(dyear)d, begrovs %(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:153
+#: plugins/Verify.py:205
msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr "Begravd sent: %(female_name)s dog %(dyear)d, begrovs %(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:157
+#: plugins/Verify.py:209
msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr "Död innan födelse: %(male_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:160
+#: plugins/Verify.py:212
msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr "Död innan födelse: %(female_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:164
+#: plugins/Verify.py:216
msgid ""
"Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr "Död innan dop: %(male_name)s döptes %(bapyear)d, dog %(dyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:167
+#: plugins/Verify.py:219
msgid ""
"Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr "Död innan dop: %(female_name)s döptes %(bapyear)d, dog %(dyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:171
+#: plugins/Verify.py:223
msgid ""
"Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Begravd innan födelse: %(male_name)s föddes %(byear)d, begrovs\n"
"%(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:174
+#: plugins/Verify.py:226
msgid ""
"Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Begravd innan födelse: %(female_name)s föddes %(byear)d, begrovs\n"
"%(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:178
+#: plugins/Verify.py:230
msgid ""
"Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)"
"d.\n"
@@ -6847,7 +8671,7 @@ msgstr ""
"Begravd innan dop: %(male_name)s döptes %(bapyear)d, begrovs\n"
"%(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:181
+#: plugins/Verify.py:233
msgid ""
"Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %"
"(buryear)d.\n"
@@ -6855,7 +8679,7 @@ msgstr ""
"Begravd innan dop: %(female_name)s döptes %(bapyear)d, begrovs\n"
"%(buryear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:193
+#: plugins/Verify.py:245
msgid ""
"Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %"
"(ageatdeath)d.\n"
@@ -6863,7 +8687,7 @@ msgstr ""
"Hög ålder: %(male_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d, i en ålder\n"
"av %(ageatdeath)d år.\n"
-#: plugins/Verify.py:196
+#: plugins/Verify.py:248
msgid ""
"Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %"
"(ageatdeath)d.\n"
@@ -6871,27 +8695,27 @@ msgstr ""
"Hög ålder: %(female_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d, i en ålder\n"
"av %(ageatdeath)d år.\n"
-#: plugins/Verify.py:208
+#: plugins/Verify.py:260
msgid "Unknown gender for %s.\n"
msgstr "Okänt kön för %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:212
+#: plugins/Verify.py:264
msgid "Ambiguous gender for %s.\n"
msgstr "Tvetydigt kön för %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:218
+#: plugins/Verify.py:270
msgid "Multiple parentage for %s.\n"
msgstr "Multipla föräldrapar till %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:225
+#: plugins/Verify.py:277
msgid "Married often: %(male_name)s married %(nfam)d times.\n"
msgstr "Gift ofta: %(male_name)s gift %(nfam)d gånger.\n"
-#: plugins/Verify.py:228
+#: plugins/Verify.py:280
msgid "Married often: %(female_name)s married %(nfam)d times.\n"
msgstr "Gift ofta: %(female_name)s gift %(nfam)d gånger.\n"
-#: plugins/Verify.py:232
+#: plugins/Verify.py:284
msgid ""
"Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)"
"d years.\n"
@@ -6899,7 +8723,7 @@ msgstr ""
"Gammal och ogift: %(male_name)s dog ogift, i en ålder av\n"
"%(ageatdeath)d år.\n"
-#: plugins/Verify.py:235
+#: plugins/Verify.py:287
msgid ""
"Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %"
"(ageatdeath)d years.\n"
@@ -6907,23 +8731,28 @@ msgstr ""
"Gammal och ogift: %(female_name)s dog ogift, i en ålder av\n"
"%(ageatdeath)d år.\n"
-#: plugins/Verify.py:249
+#: plugins/Verify.py:304
msgid "Homosexual marriage: %s in family %s.\n"
msgstr "Homosexuellt giftermål: %s i familj %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:251
+#: plugins/Verify.py:306
msgid "Female husband: %s in family %s.\n"
msgstr "Kvinnlig make: %s i familj %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:253
+#: plugins/Verify.py:308
msgid "Male wife: %s in family %s.\n"
msgstr "Manlig maka: %s i familj %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:261
+#: plugins/Verify.py:317
msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n"
msgstr "Make och maka med samma efternamn: %s i familj %s, och %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:282
+#: plugins/Verify.py:322
+msgid ""
+"Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n"
+msgstr "Stor åldersskillnad mellan make och maka: %s i familj %s, och %s.\n"
+
+#: plugins/Verify.py:354
msgid ""
"Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %"
"(spouse)s.\n"
@@ -6931,7 +8760,7 @@ msgstr ""
"Gift innan födelse: %(male_name)s född %(byear)d, gift %(maryear)d med\n"
"%(spouse)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:285
+#: plugins/Verify.py:357
msgid ""
"Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to "
"%(spouse)s.\n"
@@ -6939,33 +8768,33 @@ msgstr ""
"Gift innan födelse: %(female_name)s född %(byear)d, gift %(maryear)d\n"
"med %(spouse)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:290
+#: plugins/Verify.py:362
msgid ""
"Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr ""
"Ungt giftermål: %(male_name)s gift vid åldern %(marage)d med\n"
"%(spouse)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:293
+#: plugins/Verify.py:365
msgid ""
"Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr ""
"Ungt giftermål: %(female_name)s gift vid åldern %(marage)d med\n"
"%(spouse)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:297
+#: plugins/Verify.py:369
msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr ""
"Sent giftermål: %(male_name)s gift vid åldern %(marage)d med %(spouse)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:300
+#: plugins/Verify.py:372
msgid ""
"Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr ""
"Sent giftermål: %(female_name)s gift vid åldern %(marage)d med\n"
"%(spouse)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:304
+#: plugins/Verify.py:376
msgid ""
"Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %"
"(spouse)s.\n"
@@ -6973,7 +8802,7 @@ msgstr ""
"Gift efter döden: %(male_name)s dog %(dyear)d, gift %(maryear)d med\n"
"%(spouse)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:307
+#: plugins/Verify.py:379
msgid ""
"Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %"
"(spouse)s.\n"
@@ -6981,7 +8810,7 @@ msgstr ""
"Gift efter döden: %(female_name)s dog %(dyear)d, gift %(maryear)d med\n"
"%(spouse)s.\n"
-#: plugins/Verify.py:311
+#: plugins/Verify.py:383
msgid ""
"Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)"
"d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n"
@@ -6989,7 +8818,7 @@ msgstr ""
"Gift innan barnafödsel i tidigare familj: %(male_name)s gift\n"
"%(maryear)d med %(spouse)s, föregående barnafödsel %(prev_cbyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:314
+#: plugins/Verify.py:386
msgid ""
"Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %"
"(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n"
@@ -6997,23 +8826,23 @@ msgstr ""
"Gift innan barnafödsel i tidigare familj: %(female_name)s gift\n"
"%(maryear)d med %(spouse)s, föregående barnafödsel %(prev_cbyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:324
+#: plugins/Verify.py:396
msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years before, family %s.\n"
msgstr "Långt änklingestånd: %s var änkling %d år innan familj %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:326
+#: plugins/Verify.py:398
msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years before, family %s.\n"
msgstr "Långt änkestånd: %s var änka %d år innan familj %s.\n"
-#: plugins/Verify.py:332
+#: plugins/Verify.py:404
msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years.\n"
msgstr "Långt änklingestånd: %s var änkling %d år.\n"
-#: plugins/Verify.py:334
+#: plugins/Verify.py:406
msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years.\n"
msgstr "Långt änkestånd: %s var änka %d år.\n"
-#: plugins/Verify.py:349
+#: plugins/Verify.py:424
msgid ""
"Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %"
"(child)s.\n"
@@ -7021,7 +8850,7 @@ msgstr ""
"Gammal fader: %(male_name)s i en ålder av %(bage)d i familj %(fam)s\n"
"fick barnet %(child)s\n"
-#: plugins/Verify.py:352
+#: plugins/Verify.py:427
msgid ""
"Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child "
"%(child)s.\n"
@@ -7029,7 +8858,7 @@ msgstr ""
"Gammal moder: %(female_name)s i en ålder av %(bage)d i familj %(fam)s\n"
"fick barnet %(child)s\n"
-#: plugins/Verify.py:356
+#: plugins/Verify.py:431
msgid ""
"Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %"
"(child)s born %(cbyear)d.\n"
@@ -7037,7 +8866,7 @@ msgstr ""
"Ofödd fader: %(male_name)s föddes %(byear)d, fick i familj %(fam)s\n"
"barnet %(child)s född %(cbyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:359
+#: plugins/Verify.py:434
msgid ""
"Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child "
"%(child)s born %(cbyear)d.\n"
@@ -7045,7 +8874,7 @@ msgstr ""
"Ofödd moder: %(female_name)s föddes %(byear)d, fick i familj %(fam)s\n"
"barnet %(child)s född %(cbyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:364
+#: plugins/Verify.py:439
msgid ""
"Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a "
"child %(child)s.\n"
@@ -7053,7 +8882,7 @@ msgstr ""
"Ung fader: %(male_name)s fick i en ålder av %(bage)d år, i familj\n"
"%(fam)s, barnet %(child)s\n"
-#: plugins/Verify.py:367
+#: plugins/Verify.py:442
msgid ""
"Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a "
"child %(child)s.\n"
@@ -7061,7 +8890,7 @@ msgstr ""
"Ung moder: %(female_name)s fick i en ålder av %(bage)d år, i familj\n"
"%(fam)s, barnet %(child)s\n"
-#: plugins/Verify.py:372 plugins/Verify.py:379
+#: plugins/Verify.py:447 plugins/Verify.py:454
msgid ""
"Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child "
"%(child)s born %(cbyear)d.\n"
@@ -7069,7 +8898,7 @@ msgstr ""
"Död fader: %(male_name)s dog %(dyear)d, men fick i familj %(fam)s\n"
"barnet %(child)s, född %(cbyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:375 plugins/Verify.py:382
+#: plugins/Verify.py:450 plugins/Verify.py:457
msgid ""
"Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a "
"child %(child)s born %(cbyear)d.\n"
@@ -7077,214 +8906,255 @@ msgstr ""
"Död moder: %(female_name)s dog %(dyear)d, men fick i familj %(fam)s\n"
"barnet %(child)s, född %(cbyear)d.\n"
-#: plugins/Verify.py:388
+#: plugins/Verify.py:463
+msgid "Large year span for all children: family %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Verify.py:467
+msgid "Large age differences between children: family %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Verify.py:473
+msgid "Too many children (%(num_children)d) for %(person_name)s.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Verify.py:480
msgid "ERRORS:\n"
msgstr "FEL:\n"
-#: plugins/Verify.py:390
+#: plugins/Verify.py:482
msgid "WARNINGS:\n"
msgstr "VARNINGAR:\n"
-#: plugins/Verify.py:417
+#: plugins/Verify.py:504
+msgid "Database Verification Results"
+msgstr "Resultat av Databasverifiering"
+
+#: plugins/Verify.py:552
msgid "Verify the database"
msgstr "Kontrollera databasen"
-#: plugins/Verify.py:419
+#: plugins/Verify.py:554
msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database"
msgstr "Visa undantag till påståenden om eller kontroller av databasen"
-#: plugins/WebPage.py:329
+#: plugins/WebPage.py:324
msgid "ID Number"
msgstr "ID-nummer"
-#: plugins/WebPage.py:373
+#: plugins/WebPage.py:371 plugins/WebPage.py:927
msgid "Return to the index of people"
msgstr "Gå tillbaka till personindex"
-#: plugins/WebPage.py:485
+#: plugins/WebPage.py:376 plugins/WebPage.py:1085
+msgid "Return to the index of places"
+msgstr "Gå tillbaka till ortsindex"
+
+#: plugins/WebPage.py:480
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: plugins/WebPage.py:526
msgid "Facts and Events"
msgstr "Fakta och händelser"
-#: plugins/WebPage.py:661
-msgid "Creating Web Pages"
-msgstr "Skapar webbsidor"
+#: plugins/WebPage.py:862 plugins/WebPage.py:866
+msgid "Place Index"
+msgstr "Ortsindex"
-#: plugins/WebPage.py:661
-msgid "Generate HTML reports - GRAMPS"
-msgstr "Skapa HTML-rapporter - GRAMPS"
-
-#: plugins/WebPage.py:750 plugins/WebPage.py:754
+#: plugins/WebPage.py:937 plugins/WebPage.py:941
msgid "Family Tree Index"
msgstr "Innehåll i släktträd"
-#: plugins/WebPage.py:788
+#: plugins/WebPage.py:983 plugins/WebPage.py:987
+msgid "Section %s"
+msgstr "Avsnitt %s"
+
+#: plugins/WebPage.py:1075
msgid "%s (continued)"
msgstr "%s (fortsättning)"
-#: plugins/WebPage.py:804
-msgid "Neither %s nor %s are directories"
-msgstr "Varken %s eller %s är en katalog"
-
-#: plugins/WebPage.py:811 plugins/WebPage.py:815 plugins/WebPage.py:827
-#: plugins/WebPage.py:831
-msgid "Could not create the directory: %s"
-msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s"
-
-#: plugins/WebPage.py:902
+#: plugins/WebPage.py:1283
msgid "Include a link to the index page"
msgstr "Lägg till länk till indexsidan"
-#: plugins/WebPage.py:903 plugins/pafexport.glade:276
-msgid "Do not include records marked private"
-msgstr "Ta inte med data markerade som privata"
-
-#: plugins/WebPage.py:904 plugins/pafexport.glade:292
-msgid "Restrict information on living people"
-msgstr "Bergränsa information om nu levande personer"
-
-#: plugins/WebPage.py:905
-msgid "Do not use images"
-msgstr "Använd inte bilder"
-
-#: plugins/WebPage.py:906
-msgid "Do not use images for living people"
-msgstr "Använd inte bilder för nu levande personer"
-
-#: plugins/WebPage.py:907
-msgid "Do not include comments and text in source information"
-msgstr "Inkludera inte kommentarer och text i källinformation"
-
-#: plugins/WebPage.py:908
+#: plugins/WebPage.py:1289
msgid "Include the GRAMPS ID in the report"
msgstr "Inkludera GRAMPS-ID:n i rapporten"
-#: plugins/WebPage.py:909
+#: plugins/WebPage.py:1290
msgid "Create a GENDEX index"
msgstr "Skapa ett GENDEX-index"
-#: plugins/WebPage.py:910
-msgid "Image subdirectory"
-msgstr "Underkatalog för bilder"
+#: plugins/WebPage.py:1291
+msgid "Create an index of all Places"
+msgstr "Skapa ett index över alla orter"
-#: plugins/WebPage.py:911
-msgid "File extension"
-msgstr "Filändelse"
+#: plugins/WebPage.py:1293
+msgid "Ancestor tree depth"
+msgstr "Antavelträddjup"
-#: plugins/WebPage.py:913
-msgid "Include short ancestor tree"
-msgstr "Inkludera kort anträd."
+#: plugins/WebPage.py:1295
+msgid "Links to alphabetical sections in index page"
+msgstr ""
-#: plugins/WebPage.py:940
-msgid "Privacy"
-msgstr "Skyddade data"
+#: plugins/WebPage.py:1297
+msgid "Append birth dates to the names"
+msgstr ""
-#: plugins/WebPage.py:947
+#: plugins/WebPage.py:1298
+msgid "Use only year of birth"
+msgstr ""
+
+#: plugins/WebPage.py:1434
+msgid "Index page"
+msgstr ""
+
+#: plugins/WebPage.py:1439
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Antal kolumner"
+
+#: plugins/WebPage.py:1443
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
-#: plugins/WebPage.py:949
+#: plugins/WebPage.py:1445
msgid "GRAMPS ID link URL"
msgstr "länknings-URL för GRAMPS-ID"
-#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1399
-msgid "Generate Web Site"
-msgstr "Skapa webbplats"
-
-#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1400
-msgid "Web Page"
-msgstr "Webbsida"
-
-#: plugins/WebPage.py:965
-msgid "Target Directory"
-msgstr "Målkatalog"
-
-#: plugins/WebPage.py:989
-msgid "Direct Descendants of %s"
-msgstr "Ättlingar i rakt nedstigande led till %s"
-
-#: plugins/WebPage.py:993
-msgid "Descendant Families of %s"
-msgstr "%s ättlingars familjer"
-
-#: plugins/WebPage.py:1031
+#: plugins/WebPage.py:1564
msgid "The style used for the header that identifies facts and events."
msgstr "Stil som används för rubriken som identifierar fakta och händelser."
-#: plugins/WebPage.py:1039
+#: plugins/WebPage.py:1572
msgid "The style used for the header for the notes section."
-msgstr "Stil som används för rubriken till notisavdelningen."
+msgstr "Stil som används för rubriken till notisavsnittet."
-#: plugins/WebPage.py:1046
+#: plugins/WebPage.py:1579
msgid "The style used for the copyright notice."
msgstr "Stil som används för notisen om upphovsrätt."
-#: plugins/WebPage.py:1053
+#: plugins/WebPage.py:1586
msgid "The style used for the header for the sources section."
-msgstr "Stil som används för rubriken till källavdelningen."
+msgstr "Stil som används för rubriken till källavsnittet."
-#: plugins/WebPage.py:1060
+#: plugins/WebPage.py:1593
msgid "The style used on the index page that labels each section."
-msgstr "Stil som används för indexsidan som inleder varje avdelning."
+msgstr "Stil som används för indexsidan som inleder varje avsnitt."
-#: plugins/WebPage.py:1067
+#: plugins/WebPage.py:1600
+msgid "The style used on the index page that labels links to each section."
+msgstr "Stil som används för indexsidan med länkar till varje avsnitt."
+
+#: plugins/WebPage.py:1607
msgid "The style used for the header for the image section."
-msgstr "Stil som används för rubriken till bildavdelningen."
+msgstr "Stil som används för rubriken till bildavsnittet."
-#: plugins/WebPage.py:1074
+#: plugins/WebPage.py:1614
+msgid "The style used for the header for the siblings section."
+msgstr "Stil som används för rubriken till syskonavsnittet."
+
+#: plugins/WebPage.py:1621
msgid "The style used for the header for the marriages and children section."
-msgstr "Stil som används för rubriken till avdelningen för giftermål och barn."
+msgstr "Stil som används för rubriken till avsnittet för giftermål och barn."
-#: plugins/WebPage.py:1089
+#: plugins/WebPage.py:1636
msgid "The style used for the general data labels."
msgstr "Stil som används för uppmärkningen av allmänna data."
-#: plugins/WebPage.py:1096
+#: plugins/WebPage.py:1643
msgid "The style used for the general data."
msgstr "Stil som används för allmänna data."
-#: plugins/WebPage.py:1103
+#: plugins/WebPage.py:1650
msgid "The style used for the description of images."
msgstr "Stil som används för beskrivning av bilder."
-#: plugins/WebPage.py:1110
+#: plugins/WebPage.py:1657
msgid "The style used for the notes associated with images."
msgstr "Stil som används för notiser som har med bilder att göra."
-#: plugins/WebPage.py:1117
+#: plugins/WebPage.py:1664
msgid "The style used for the source information."
msgstr "Stil som används för källinformation."
-#: plugins/WebPage.py:1124
+#: plugins/WebPage.py:1671
msgid "The style used for the note information."
msgstr "Stil som används för notisinformation."
-#: plugins/WebPage.py:1402
-msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
-msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för personer eller en grupp personer."
+#: plugins/WebPage.py:1678
+msgid "The style used for the header for the URL section."
+msgstr "Stil som används för rubriken till URL-avsnittet."
-#: plugins/WriteCD.py:56
+#: plugins/WebPage.py:1685
+msgid "The style used for the URL information."
+msgstr "Stil som används för URL-information."
+
+#: plugins/WriteCD.py:60
msgid "Export to CD"
msgstr "Exportera till CD"
-#: plugins/WriteFtree.py:55
-msgid "Export to Web Family Tree"
-msgstr "Export till webbfamiljeträd"
+#: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:146 plugins/WriteCD.py:150
+#: plugins/WriteCD.py:162
+msgid "CD export preparation failed"
+msgstr ""
-#: plugins/WriteGedcom.py:65
-msgid "Export to GEDCOM"
-msgstr "Exportera till GEDCOM"
+#: plugins/WriteCD.py:151
+msgid "Could not create burn:///%s"
+msgstr "Kunde inte skapa burn:///%s"
-#: plugins/WriteGedcom.py:383 plugins/WriteGedcom.py:518
-msgid "GEDCOM export"
-msgstr "GEDCOM-export"
+#: plugins/WriteCD.py:163
+msgid "Could not create burn:///%s/.thumb"
+msgstr "Kunde inte skapa burn:///%s/.thumb"
-#: plugins/WritePkg.py:55
-msgid "Export to GRAMPS package"
-msgstr "Exportera till GRAMPS-paket"
+#: plugins/WriteCD.py:304
+msgid "Export to CD (p_ortable XML)"
+msgstr "Exportera till CD (p_ortabel XML)"
-#: plugins/WritePkg.py:92
-msgid "Package export"
-msgstr "Paketexport"
+#: plugins/WriteCD.py:305
+msgid ""
+"Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD "
+"Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be "
+"completely portable across different machines and binary architectures."
+msgstr ""
+
+#: plugins/WriteFtree.py:273
+msgid "_Web Family Tree"
+msgstr "_Web Family Tree"
+
+#: plugins/WriteFtree.py:274
+msgid "Web Family Tree format."
+msgstr "Web Family Tree-format"
+
+#: plugins/WriteFtree.py:275
+msgid "Web Family Tree export options"
+msgstr "Exportinställningar för Web Family Tree"
+
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:218
+msgid "No families matched by selected filter"
+msgstr "Inga familjer matchades av det valda filtret"
+
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:577
+msgid "G_eneWeb"
+msgstr "G_eneWeb"
+
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:578
+msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
+msgstr "GeneWeb är ett webbaserat släktforskningsprogram."
+
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:579
+msgid "GeneWeb export options"
+msgstr "Alternativ för GeneWeb-export"
+
+#: plugins/WritePkg.py:202
+msgid "GRAM_PS package (portable XML)"
+msgstr "GRAM_PS-paket (portabel XML)"
+
+#: plugins/WritePkg.py:203
+msgid ""
+"GRAMPS package is an archived XML database together with the media object "
+"files."
+msgstr ""
#: plugins/book.glade:11
msgid "Book"
@@ -7349,7 +9219,18 @@ msgstr ""
"Gå efter export till katalogen burn:/// i nautilus och välj knappen "
"Skriv till CD."
-#: plugins/changetype.glade:92
+#: plugins/changenames.glade:56
+msgid ""
+"Below is a list of the family names that \n"
+"GRAMPS can convert to correct capitalization. \n"
+"Select the names you wish GRAMPS to convert. "
+msgstr ""
+
+#: plugins/changenames.glade:125
+msgid "_Accept changes and close"
+msgstr "_Godkänn ändringar och stäng"
+
+#: plugins/changetype.glade:100
msgid ""
"This tool will rename all events of one type to a different type. Once "
"completed, this cannot be undone without abandoning all changes since the "
@@ -7359,96 +9240,47 @@ msgstr ""
"typ. När detta väl är genomfört går det inte att återställa utan att alla "
"ändringar sedan databasen senast sparades går förlorade."
-#: plugins/changetype.glade:245
+#: plugins/changetype.glade:131
msgid "_Original event type:"
msgstr "_Ursprunglig händelsetyp:"
-#: plugins/changetype.glade:270
+#: plugins/changetype.glade:155
msgid "_New event type:"
msgstr "_Ny händelsetyp:"
-#: plugins/count_anc.py:51
-msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation"
-msgstr "Antal anor till \"%s\" per generation"
+#: plugins/desbrowse.glade:126
+msgid "Double-click on the row to edit personal information"
+msgstr ""
-#: plugins/count_anc.py:61
-msgid "Generation %d has 1 individual.\n"
-msgstr "Generation %d består av en person.\n"
-
-#: plugins/count_anc.py:63
-msgid "Generation %d has %d individuals.\n"
-msgstr "Generation %d består av %d personer.\n"
-
-#: plugins/count_anc.py:77
-msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n"
-msgstr "Antal anor i generation %d till - 1 är %d.\n"
-
-#: plugins/count_anc.py:94
-msgid "Number of ancestors"
-msgstr "Antal anor"
-
-#: plugins/count_anc.py:96
-msgid "Counts number of ancestors of selected person"
-msgstr "Beräknar antalet anor för den valda personen"
-
-#: plugins/eval.glade:130
+#: plugins/eval.glade:202
msgid "Evaluation Window"
msgstr "Utvärderingsfönster"
-#: plugins/eval.glade:154
+#: plugins/eval.glade:226
msgid "Output Window"
msgstr "Utmatningsfönster"
-#: plugins/eval.glade:214
+#: plugins/eval.glade:288
msgid "Error Window"
msgstr "Felfönster"
-#: plugins/eval.py:55
-msgid "Python Evaluation Window"
-msgstr "Utvärderingsfönster för Python"
-
-#: plugins/eval.py:92
-msgid "Python evaluation window"
-msgstr "Utvärderingsfönster för Python"
-
-#: plugins/eval.py:93 plugins/leak.py:79
-msgid "Debug"
-msgstr "Felsök"
-
-#: plugins/eval.py:94
-msgid "Provides a window that can evaluate python code"
-msgstr "Tillhandahåller ett fönster som kan utvärdera pythonkod"
-
#: plugins/eventcmp.glade:9
msgid "Save as a Spreadsheet - GRAMPS"
msgstr "Spara som kalkylblad - GRAMPS"
-#: plugins/eventcmp.glade:71
-msgid "Save data as a spreadsheet"
-msgstr "Spara data som ett kalkylblad"
+#: plugins/eventcmp.glade:81
+msgid "_File name"
+msgstr "_Filnamn"
-#: plugins/eventcmp.glade:105
+#: plugins/eventcmp.glade:109
msgid "Save Data"
msgstr "Spara data"
-#: plugins/eventcmp.glade:147
-msgid "OpenOffice Spreadsheet"
-msgstr "OpenOffice-kalkylblad"
+#: plugins/eventcmp.glade:118
+msgid "Select file to save OpenOffice.org spreadsheet"
+msgstr "Välj fil att spara OpenOffice.org-kalkylblad"
-#: plugins/eventcmp.glade:215
-msgid "Choose the HTML template"
-msgstr "Välj HTML-mallen"
-
-#: plugins/eventcmp.glade:252
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: plugins/eventcmp.glade:482 plugins/gedcomexport.glade:170
-#: plugins/writeftree.glade:217
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filter:"
-
-#: plugins/eventcmp.glade:507
+#: plugins/eventcmp.glade:416
msgid ""
"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter "
"Editor."
@@ -7456,820 +9288,1370 @@ msgstr ""
"Verktyget för jämförelse av händelser använder de filter som definierats i "
"redigeraren för anpassade filter."
-#: plugins/eventcmp.glade:532
+#: plugins/eventcmp.glade:441
msgid "_Custom filter editor"
msgstr "_Redigerare för anpassade filter"
-#: plugins/gedcomexport.glade:118 plugins/pkgexport.glade:109
-#: plugins/writeftree.glade:118
-msgid "Export GEDCOM"
-msgstr "Exportera GEDCOM"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:198
-msgid "_Target:"
-msgstr "_Mål:"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:236
-msgid "Standard GEDCOM 5.5"
-msgstr "Standard GEDCOM 5.5"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:256
-msgid "_Copyright:"
-msgstr "_Copyright:"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:293
-msgid "Standard Copyright"
-msgstr "Standard Copyright"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:302
-msgid "GNU Free Documentation License"
-msgstr "GNU Free Documentation License"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:311
-msgid "No Copyright"
-msgstr "Ingen copyright"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:332 plugins/writeftree.glade:148
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:356
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodning"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:380 plugins/merge.glade:340
-#: plugins/writeftree.glade:172 styles.glade:674
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:406
-msgid "_Do not include records marked private"
-msgstr "_Ta inte med data markerade som privata"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:428 plugins/writeftree.glade:197
-msgid "_Restrict data on living people"
-msgstr "_Begränsa information om nu levande personer"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:451
-msgid "_ANSEL"
-msgstr "_ANSEL"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:473
-msgid "_UNICODE"
-msgstr "_UNICODE"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:496
-msgid "AN_SI (ISO-8859-1)"
-msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:527
-msgid "Use _Living as first name"
-msgstr "Använd _bosatt som förnamn"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:562
-msgid "Exclude _notes"
-msgstr "Ta ej med _notiser"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:583
-msgid "Exclude sour_ces"
-msgstr "Ta ej med _källor"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:619
-msgid "Reference images from path: "
-msgstr "Referensbilder från sökväg: "
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:640
-msgid "media"
-msgstr "media"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:762
-msgid "Sources:"
-msgstr "Källor:"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:788 plugins/gedcomimport.glade:446
-msgid "Families:"
-msgstr "Familjer:"
-
-#: plugins/gedcomexport.glade:814 plugins/gedcomimport.glade:129
-msgid "People:"
-msgstr "Personer:"
-
-#: plugins/gedcomimport.glade:57
-msgid "File:"
-msgstr "Fil:"
-
-#: plugins/gedcomimport.glade:81
-msgid "Created by:"
-msgstr "Skapad av:"
-
-#: plugins/gedcomimport.glade:105
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: plugins/gedcomimport.glade:233
-msgid "Warning messages"
-msgstr "Varningsmeddelanden"
-
-#: plugins/gedcomimport.glade:314
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Kodning:"
-
-#: plugins/gedcomimport.glade:401
-msgid "Version:"
-msgstr "Version:"
-
-#: plugins/leak.glade:94
+#: plugins/leak.glade:150
msgid "Uncollected Objects"
msgstr "Ej insamlade objekt"
-#: plugins/leak.py:78
-msgid "Show uncollected objects"
-msgstr "Visa ej insamlade objekt"
-
-#: plugins/leak.py:80
-msgid "Provide a window listing all uncollected objects"
-msgstr "Tillhandahåll ett fönster som listar alla ej insamlade objekt"
-
-#: plugins/merge.glade:46
+#: plugins/merge.glade:51
msgid "Please be patient. This may take a while."
msgstr "Var tålmodig. Det här kan ta en stund."
-#: plugins/merge.glade:126
+#: plugins/merge.glade:147
msgid "_Merge"
msgstr "_Slå samman"
-#: plugins/merge.glade:316
+#: plugins/merge.glade:361
msgid "Match Threshold"
msgstr "Tröskelvärde för matchning"
-#: plugins/merge.glade:365
+#: plugins/merge.glade:410
msgid "Use soundex codes"
msgstr "Använd soundexkoder"
-#: plugins/pafexport.glade:8
-msgid "Export PAF for PalmOS file"
-msgstr "Exportera till PAF för PalmOS-fil"
+#: plugins/patchnames.glade:111
+msgid "_Accept and close"
+msgstr "_Godkänn och stäng"
-#: plugins/pafexport.glade:70
-msgid "PAF for PalmOS Export"
-msgstr "Export till PAF för PalmOS"
-
-#: plugins/pafexport.glade:157
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: plugins/pafexport.glade:176
-msgid "Database name: "
-msgstr "Databasnamn:"
-
-#: plugins/pafexport.glade:261
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
-
-#: plugins/patchnames.glade:50
+#: plugins/patchnames.glade:176
msgid ""
-"Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from "
-"the \n"
+"Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that "
+"GRAMPS can extract from the \n"
"current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n"
"that have been selected."
msgstr ""
-"Nedan följer en lista över smeknamn och titlar som GRAMPS kan extrahera "
-"från \n"
+"Nedan följer en lista över smeknamn, titlar och familjenamnsprefix som GRAMPS kan extrahera från \n"
"den aktuella databasen. Om du accepterar ändringarna, så kommer GRAMPS att\n"
"modifiera de valda posterna."
-#: plugins/patchnames.glade:106
-msgid "_Accept changes and close"
-msgstr "_Godkänn ändringar och stäng"
-
-#: plugins/relcalc.glade:90
+#: plugins/relcalc.glade:97
msgid "Select a person to determine the relationship"
msgstr "Välj en person att avgöra släktskap till"
-#: plugins/soundex.glade:30
+#: plugins/scratchpad.glade:54
+msgid "Clear _All"
+msgstr ""
+
+#: plugins/soundex.glade:36
msgid "Close Window"
msgstr "Stäng fönster"
-#: plugins/soundex.glade:113
+#: plugins/soundex.glade:134
msgid "SoundEx code:"
msgstr "SoundEx-kod:"
-#: plugins/soundex.glade:146
-msgid "Name used to generate SoundEx code"
-msgstr "Namn som använts för att skapa SoundEx-kod"
+#: plugins/verify.glade:134
+msgid "Maximum number of _spouses for a person"
+msgstr "Maximalt antal _makar för en person"
-#: plugins/soundgen.py:58
-msgid "SoundEx code generator"
-msgstr "Generator för SoundEx-kod"
+#: plugins/verify.glade:335
+msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood"
+msgstr "Maximalt antal år av _änkestånd i följd"
-#: plugins/soundgen.py:96
-msgid "Generate SoundEx codes"
-msgstr "Skapa SoundEx-koder"
+#: plugins/verify.glade:359
+msgid "Maximum number of years _between children"
+msgstr "Maximalt antal år m_ellan barn"
-#: plugins/soundgen.py:98
-msgid "Generates SoundEx codes for names"
-msgstr "Skapar SoundEx-koder för namn"
+#: plugins/verify.glade:383
+msgid "Maximum span _of years for all children"
+msgstr "Maximalt _årsspann för alla barn "
-#: plugins/verify.glade:186
-msgid "Maximum age"
-msgstr "Maximiålder"
+#: plugins/verify.glade:408
+msgid "_Estimate missing dates"
+msgstr "_Gör uppskattning för saknade datum"
-#: plugins/verify.glade:210
-msgid "Maximum husband-wife age difference"
-msgstr "Maximal åldersskillnad mellan make och maka"
+#: plugins/verify.glade:428
+msgid "Maximum _age"
+msgstr "M_aximiålder"
-#: plugins/verify.glade:234
-msgid "Minimum age to marry"
-msgstr "Minimiålder vid giftermål"
+#: plugins/verify.glade:452
+msgid "Maximum husband-wife age _difference"
+msgstr "Maximal ål_dersskillnad mellan make och maka"
-#: plugins/verify.glade:258
-msgid "Maximum age to marry"
-msgstr "Maximiålder vid giftermål"
+#: plugins/verify.glade:476
+msgid "Mi_nimum age to marry"
+msgstr "Mi_nimiålder vid giftermål"
-#: plugins/verify.glade:282
-msgid "Maximum number of spouses for a person"
-msgstr "Maximalt antal makar för en person"
+#: plugins/verify.glade:500
+msgid "Ma_ximum age to marry"
+msgstr "Ma_ximiålder vid giftermål"
-#: plugins/verify.glade:306
-msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood"
-msgstr "Maximalt antal år av änkestånd i följd"
+#: plugins/verify.glade:559
+msgid "Mi_nimum age to bear a child"
+msgstr "Mi_nimiålder för att föda barn"
-#: plugins/verify.glade:330
-msgid "Maximum number of years between children"
-msgstr "Maximalt antal år mellan barn"
+#: plugins/verify.glade:583
+msgid "Ma_ximum age to bear a child"
+msgstr "Ma_ximiålder för att föda barn"
-#: plugins/verify.glade:354
-msgid "Maximum span of years for all children"
-msgstr "Maximalt antal år mellan äldsta och yngsta barn "
+#: plugins/verify.glade:607 plugins/verify.glade:780
+msgid "Maximum number of c_hildren"
+msgstr "Maximalt antal ba_rn"
-#: plugins/verify.glade:578
+#: plugins/verify.glade:703
msgid "Women"
msgstr "Kvinnor"
-#: plugins/verify.glade:602
-msgid "Minimum age to bear a child"
-msgstr "Minimiålder för att föda barn"
+#: plugins/verify.glade:732
+msgid "Mi_nimum age to father a child"
+msgstr "Mi_nimiålder för att bli far till ett barn"
-#: plugins/verify.glade:648
-msgid "Maximum age to bear a child"
-msgstr "Maximiålder för att föda barn"
+#: plugins/verify.glade:756
+msgid "Ma_ximum age to father a child"
+msgstr "Ma_ximiålder för att bli far till ett barn"
-#: plugins/verify.glade:672 plugins/verify.glade:834
-msgid "Maximum number of children"
-msgstr "Maximalt antal barn"
-
-#: plugins/verify.glade:740
+#: plugins/verify.glade:876
msgid "Men"
msgstr "Män"
-#: plugins/verify.glade:764
-msgid "Minimum age to father a child"
-msgstr "Minimiålder för att bli far till ett barn"
+#: rule.glade:132
+msgid "Add another rule to the filter"
+msgstr "Lägg till ytterligare en regel för filtret"
-#: plugins/verify.glade:810
-msgid "Maximum age to father a child"
-msgstr "Maximiålder för att bli far till ett barn"
+#: rule.glade:152
+msgid "Edit the selected rule"
+msgstr "Redigera den valda regeln"
-#: plugins/verify.glade:903
-msgid "Estimate missing dates"
-msgstr "Gör uppskattning för saknade datum"
+#: rule.glade:155 rule.glade:742
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Redigera..."
-#: preferences.glade:8
-msgid "GRAMPS Preferences"
-msgstr "Inställningar för GRAMPS"
+#: rule.glade:172
+msgid "Delete the selected rule"
+msgstr "Ta bort den valda regeln"
-#: preferences.glade:73
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategorier:"
+#: rule.glade:175 rule.glade:780
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ta bort"
-#: preferences.glade:184
-msgid ""
-"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on "
-"the left hand side of the window."
-msgstr ""
-"För att ändra dina inställningar, välj en av underkategorierna i menyn till "
-"vänster om fönstret."
+#: rule.glade:205
+msgid "Rule options"
+msgstr "Regelalternativ"
-#: preferences.glade:248
-msgid "A_utosave interval:"
-msgstr "A_utosparintervall:"
+#: rule.glade:229
+msgid "Rule list"
+msgstr "Regellista"
-#: preferences.glade:294
-msgid "D_efault database directory:"
-msgstr "_Förvald katalog för databaser:"
-
-#: preferences.glade:319
-msgid "minutes"
-msgstr "minuter"
-
-#: preferences.glade:343
-msgid "Database"
-msgstr "Databas"
-
-#: preferences.glade:369
-msgid "Select default database directory - GRAMPS"
-msgstr "Välj förvald katalog för databaser - GRAMPS"
-
-#: preferences.glade:376
-msgid "The default directory for storing databases"
-msgstr "Förvald katalog för att spara databaser"
-
-#: preferences.glade:401
-msgid "_Do not compress XML data file"
-msgstr "_Komprimera inte XML-datafil"
-
-#: preferences.glade:422
-msgid "_Automatically load last database"
-msgstr "_Läs in sista databasen automatiskt"
-
-#: preferences.glade:490
-msgid "Revision control"
-msgstr "Revisionskontroll"
-
-#: preferences.glade:515
-msgid "_Use revision control"
-msgstr "_Använd revisionskontroll"
-
-#: preferences.glade:536
-msgid "_Prompt for comment on save"
-msgstr "_Fråga efter kommentar vid sparande"
-
-#: preferences.glade:633
-msgid "Find"
-msgstr "Sök"
-
-#: preferences.glade:658
-msgid "_Enable autocompletion"
-msgstr "_Aktivera autokomplettering"
-
-#: preferences.glade:726
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Verktygsrad"
-
-#: preferences.glade:760
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Endast ikoner"
-
-#: preferences.glade:768
-msgid "Text Only"
-msgstr "Endast text"
-
-#: preferences.glade:776
-msgid "Text Below Icons"
-msgstr "Text under ikoner"
-
-#: preferences.glade:784
-msgid "Text Beside Icons"
-msgstr "Text vid sidan av ikoner"
-
-#: preferences.glade:798
-msgid "GNOME Settings"
-msgstr "GNOME-inställningar"
-
-#: preferences.glade:819
-msgid "Active person's _relationship to Home Person"
-msgstr "Aktiv persons _släktskap/relation till hempersonen"
-
-#: preferences.glade:841
-msgid "Active person's name and _GRAMPS ID"
-msgstr "Aktivera namn på person och _GRAMPS-ID"
-
-#: preferences.glade:862
-msgid "Statusbar"
-msgstr "Statusrad"
-
-#: preferences.glade:936
-msgid "_Always display the LDS ordinance tabs"
-msgstr "Visa _alltid SDH-ordinanstabeller"
-
-#: preferences.glade:959
-msgid "_Show index numbers in child list"
-msgstr "_Visa indexnummer i barnlista"
-
-#: preferences.glade:980
-msgid "Display"
-msgstr "Utseende"
-
-#: preferences.glade:1004
-msgid "Default view"
-msgstr "Förvald visning"
-
-#: preferences.glade:1029
-msgid "_Person view"
-msgstr "_Personvisning"
-
-#: preferences.glade:1051
-msgid "_Family view"
-msgstr "_Familjevisning"
-
-#: preferences.glade:1072
-msgid "Family view style"
-msgstr "Stil för visning av familj"
-
-#: preferences.glade:1097
-msgid "Left to right"
-msgstr "Vänster till höger"
-
-#: preferences.glade:1119
-msgid "Top to bottom"
-msgstr "Topp till botten"
-
-#: preferences.glade:1189
-msgid "_Date format:"
-msgstr "_Datumformat:"
-
-#: preferences.glade:1214
-msgid "_Name format:"
-msgstr "_Namnformat:"
-
-#: preferences.glade:1261
-msgid "D_ate format:"
-msgstr "Datumformat:"
-
-#: preferences.glade:1309
-msgid "_Show calendar format selection menu"
-msgstr "_Visa inställningsmenyn för kalenderformat"
-
-#: preferences.glade:1330
-msgid "Display formats"
-msgstr "Visningsformat"
-
-#: preferences.glade:1354
-msgid "Entry formats"
-msgstr "Inskrivningsformat"
-
-#: preferences.glade:1378
-msgid "Calendars"
-msgstr "Kalendrar"
-
-#: preferences.glade:1471 rule.glade:265
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Namn:"
-
-#: preferences.glade:1496
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Address:"
-
-#: preferences.glade:1571
-msgid "_Country:"
-msgstr "_Land:"
-
-#: preferences.glade:1621
-msgid "_Phone:"
-msgstr "_Telefon:"
-
-#: preferences.glade:1646
-msgid "_Email:"
-msgstr "_E-post:"
-
-#: preferences.glade:1839
-msgid "Researcher information"
-msgstr "Forskarinformation"
-
-#: preferences.glade:1911
-msgid "Preferred _text format:"
-msgstr "Förstahandsval för _textformat:"
-
-#: preferences.glade:1958
-msgid "Preferred _graphical format:"
-msgstr "Förstahandsval för _grafiskt format:"
-
-#: preferences.glade:2005
-msgid "Preferred _paper size:"
-msgstr "Förstahandsval för pappersstorlek:"
-
-#: preferences.glade:2040
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#: preferences.glade:2048
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: preferences.glade:2068
-msgid "_Default report directory:"
-msgstr "_Förvald rapportkatalog:"
-
-#: preferences.glade:2095 preferences.glade:2153
-msgid "Select default report directory - GRAMPS"
-msgstr "Välj förvald rapportkatalog - GRAMPS"
-
-#: preferences.glade:2102
-msgid "The default directory for the output of many report generators"
-msgstr "Förvald katalog för utdata från många rapportgeneratorer"
-
-#: preferences.glade:2126
-msgid "Default _web site directory:"
-msgstr "Förvald katalog för _webbplats:"
-
-#: preferences.glade:2160
-msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators"
-msgstr "Förvald katalog för utdata från rapportgeneratorer för webbsidor"
-
-#: preferences.glade:2184
-msgid "Report preferences"
-msgstr "Rapportinställningar"
-
-#: preferences.glade:2252
-msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped"
-msgstr "Skapa _referens till objektet när objektet släpps"
-
-#: preferences.glade:2274
-msgid "Make a local _copy when the object is dropped"
-msgstr "Skapa lokal kopia när objektet släpps"
-
-#: preferences.glade:2297
-msgid "Display _global properties editor when object is dropped"
-msgstr "Visa redigeraren för _globala egenskaper när objektet släpps"
-
-#: preferences.glade:2319
-msgid "Display _local properties editor when object is dropped"
-msgstr "Visa redigeraren för _lokala egenskaper när objektet släpps"
-
-#: preferences.glade:2339
-msgid "Drag and drop from an external source"
-msgstr "Dra och släpp från en extern källa "
-
-#: preferences.glade:2363
-msgid "Drag and drop from an internal source"
-msgstr "Dra och släpp från en intern källa"
-
-#: preferences.glade:2453
-msgid "_Family:"
-msgstr "_Familj:"
-
-#: preferences.glade:2503
-msgid "_Source:"
-msgstr "_Källa:"
-
-#: preferences.glade:2528
-msgid "_Media object:"
-msgstr "_Medieobjekt:"
-
-#: preferences.glade:2557
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: preferences.glade:2578
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: preferences.glade:2599
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: preferences.glade:2620
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: preferences.glade:2641
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-#: preferences.glade:2658
-msgid "User defined IDs"
-msgstr "Användardefinierade identiteter"
-
-#: preferences.glade:2682
-msgid "GRAMPS ID prefixes"
-msgstr "Prefix för GRAMPS-identiteter"
-
-#: preferences.glade:2708
-msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited"
-msgstr "_Tillåt redigering av interna GRAMPS-ID-nummer"
-
-#: preferences.glade:2776
-msgid "_Family name guessing:"
-msgstr "_Gissning av efternamn:"
-
-#: preferences.glade:2801
-msgid "Customization"
-msgstr "Anpassning"
-
-#: revision.glade:116
-msgid "_Database:"
-msgstr "_Databas:"
-
-#: revision.glade:174
-msgid "_Revert to an older version from revision control"
-msgstr "Återgå till en tidigare version från revisionskontroll"
-
-#: revision.glade:412
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
-
-#: rule.glade:106
+#: rule.glade:253
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
-#: rule.glade:130
-msgid "Rule List"
-msgstr "Regellista"
+#: rule.glade:277
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "Ko_mmentar:"
-#: rule.glade:359
+#: rule.glade:330
msgid "All _rules must apply"
msgstr "Alla _regler måste matcha"
-#: rule.glade:380
-msgid "At least _one rule must apply"
+#: rule.glade:352
+msgid "At lea_st one rule must apply"
msgstr "Minst _en regel måste matcha"
-#: rule.glade:402
+#: rule.glade:375
msgid "E_xactly one rule must apply"
msgstr "E_xakt en regel måste matcha"
-#: rule.glade:423
-msgid "Rule operations:"
-msgstr "Regeloperationer:"
+#: rule.glade:467
+msgid "Return values that do no_t match the filter rules"
+msgstr "Returnera värden som in_te matchar filterreglerna"
-#: rule.glade:448
-msgid "_Return values that do not match the filter rules (invert)"
-msgstr "_Visa värden som inte matchar filterreglerna (invertera)"
+#: rule.glade:488
+msgid "Filter inversion"
+msgstr "Filterinvertering"
-#: rule.glade:674 rule.glade:1276
-msgid "Values"
-msgstr "Värden"
+#: rule.glade:604
+msgid "Apply and close"
+msgstr "Tillämpa och stäng"
-#: rule.glade:702
-msgid "Rule"
-msgstr "Regel"
-
-#: rule.glade:854
+#: rule.glade:719
msgid "Add a new filter"
msgstr "Lägg till nytt filter"
-#: rule.glade:873
+#: rule.glade:739
msgid "Edit the selected filter"
msgstr "Redigera det valda filtret"
-#: rule.glade:892
+#: rule.glade:758
+msgid "Test the selected filter"
+msgstr "Testa det valda filtret"
+
+#: rule.glade:760
msgid "_Test..."
msgstr "_Test..."
-#: rule.glade:908
+#: rule.glade:777
msgid "Delete the selected filter"
msgstr "Radera det valda filtret"
-#: rule.glade:1192
+#: rule.glade:814
+msgid "Note: changes take effect only after this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: rule.glade:1102
msgid "Selected Rule"
msgstr "Vald regel"
-#: rule.glade:1234 styles.glade:446
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
+#: rule.glade:1186
+msgid "Values"
+msgstr "Värden"
-#: srcsel.glade:122
-msgid "_Confidence:"
-msgstr "_Säkerhet:"
+#~ msgid "Address Editor for %s"
+#~ msgstr "Adressredigerare för %s"
-#: srcsel.glade:150
-msgid "_Volume/Film/Page:"
-msgstr "_Volym/film/sida:"
+#~ msgid "abt\\.?"
+#~ msgstr "omkr\\.?"
-#: srcsel.glade:203
-msgid "Te_xt:"
-msgstr "Te_xt:"
+#~ msgid "about"
+#~ msgstr "omkring"
-#: srcsel.glade:230
-msgid "Co_mments:"
-msgstr "Ko_mmentar:"
+#~ msgid "est\\.?"
+#~ msgstr "uppsk.\\?"
-#: srcsel.glade:257
-msgid "Publication information:"
-msgstr "Publiceringsinformation"
+#~ msgid "circa"
+#~ msgstr "cirka"
-#: srcsel.glade:342
-msgid "Selects an existing source from the Source View"
-msgstr "Väljer en befintlig källa från källvisningen"
+#~ msgid "around"
+#~ msgstr "omkring"
-#: srcsel.glade:397
-msgid "Creates a new source"
-msgstr "Skapar en ny källa"
+#~ msgid "aft\\.?"
+#~ msgstr "efter\\.?"
-#: srcsel.glade:399
-msgid "_New..."
-msgstr "_Ny..."
+#~ msgid "bef\\.?"
+#~ msgstr "före\\?"
-#: srcsel.glade:620
-msgid "Source selection"
-msgstr "Markerad källa"
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "april"
-#: srcsel.glade:644
-msgid "Source details"
-msgstr "Källdetaljer"
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "februari"
-#: srcsel.glade:840
-msgid "Double click will edit the selected source"
-msgstr "Om du dubbelklickar kan du redigera den valda personen"
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "januari"
-#: styles.glade:286
-msgid "Style _name:"
-msgstr "Stil_namn:"
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "mars"
-#: styles.glade:475
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "juli"
-#: styles.glade:502 styles.glade:804
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Välj en färg"
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "juni"
-#: styles.glade:540
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Fetstil"
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "maj"
-#: styles.glade:561
-msgid "_Italic"
-msgstr "_Kursiv"
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "december"
-#: styles.glade:582
-msgid "_Underline"
-msgstr "_Understruken"
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "november"
-#: styles.glade:602
-msgid "Type face"
-msgstr "Typsnitt"
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "oktober"
-#: styles.glade:626
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "september"
-#: styles.glade:650
-msgid "Color"
-msgstr "Färg"
+#~ msgid "abt"
+#~ msgstr "omkr"
-#: styles.glade:724
-msgid "_Roman (Times, serif)"
-msgstr "_Antikva (Times, serif)"
+#~ msgid "abt."
+#~ msgstr "omkr."
-#: styles.glade:745
-msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
-msgstr "_Schweizisk (Arial, Helvetica, grotesk)"
+#~ msgid "est."
+#~ msgstr "uppsk."
-#: styles.glade:772
-msgid "Font options"
-msgstr "Inställningar för teckensnitt"
+#~ msgid "bef"
+#~ msgstr "före"
-#: styles.glade:819
-msgid "R_ight:"
-msgstr "_Höger:"
+#~ msgid "bef."
+#~ msgstr "före"
-#: styles.glade:847
-msgid "L_eft:"
-msgstr "_Vänster:"
+#~ msgid "aft."
+#~ msgstr "efter"
-#: styles.glade:875
-msgid "_Padding:"
-msgstr "_Utfyllnad:"
+#~ msgid "aft"
+#~ msgstr "efter"
-#: styles.glade:1039
-msgid "_Left"
-msgstr "_Vänster"
+#~ msgid "Undefined Calendar"
+#~ msgstr "Odefinierad kalender"
-#: styles.glade:1060
-msgid "Le_ft"
-msgstr "V_änster"
+#~ msgid "(from|between|bet|bet.)"
+#~ msgstr "(från|mellan|mel|mel.)"
-#: styles.glade:1081
-msgid "_Right"
-msgstr "_Höger"
+#~ msgid "(and|to|-)"
+#~ msgstr "(och|till|-)"
-#: styles.glade:1103
-msgid "_Justify"
-msgstr "_Justera"
+#~ msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s"
+#~ msgstr "från %(start_date)s till %(stop_date)s"
-#: styles.glade:1125
-msgid "_Center"
-msgstr "_Center"
+#~ msgid "Save database"
+#~ msgstr "Spara databas"
-#: styles.glade:1147
-msgid "Ri_ght"
-msgstr "Hö_ger"
+#~ msgid "No Comment Provided"
+#~ msgstr "Ingen kommentar tillgänglig"
-#: styles.glade:1168
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_Nederkant"
+#~ msgid "Object"
+#~ msgstr "Objekt"
-#: styles.glade:1189
-msgid "_Top"
-msgstr "_Överkant"
+#~ msgid "Source Type"
+#~ msgstr "Källtyp"
-#: styles.glade:1209
-msgid "Background"
-msgstr "Bakgrund"
+#~ msgid "Individual Events"
+#~ msgstr "Personhändelser"
-#: styles.glade:1233
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginaler"
+#~ msgid "Individual Attributes"
+#~ msgstr "Personattribut"
-#: styles.glade:1257
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
-#: styles.glade:1306
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#~ msgid "Qualifier"
+#~ msgstr "Sökvillkor"
-#: styles.glade:1336
-msgid "Paragraph options"
-msgstr "Inställningar för stycken"
+#~ msgid "Failed to load the module: %s"
+#~ msgstr "Kunde inte ladda modul: %s"
+
+#~ msgid "Find Person"
+#~ msgstr "Sök efter person"
+
+#~ msgid "Find Place"
+#~ msgstr "Sök efter ort"
+
+#~ msgid "Find Source"
+#~ msgstr "Sök efter källa"
+
+#~ msgid "Find Media Object"
+#~ msgstr "Sök efter medieobjekt"
+
+#~ msgid "Month Day, Year"
+#~ msgstr "Månad Dag, År"
+
+#~ msgid "MON Day, Year"
+#~ msgstr "MÅN Dag, År"
+
+#~ msgid "Day MON Year"
+#~ msgstr "Dag MÅN År"
+
+#~ msgid "MM/DD/YYYY"
+#~ msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ"
+
+#~ msgid "MM-DD-YYYY"
+#~ msgstr "MM-DD-ÅÅÅÅ"
+
+#~ msgid "DD/MM/YYYY"
+#~ msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ"
+
+#~ msgid "DD-MM-YYYY"
+#~ msgstr "DD-MM-ÅÅÅÅ"
+
+#~ msgid "MM.DD.YYYY"
+#~ msgstr "MM.DD.ÅÅÅÅ"
+
+#~ msgid "DD.MM.YYYY"
+#~ msgstr "DD.MM.ÅÅÅÅ"
+
+#~ msgid "DD. Month Year"
+#~ msgstr "DD. Månad År"
+
+#~ msgid "YYYY/MM/DD"
+#~ msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD"
+
+#~ msgid "YYYY-MM-DD"
+#~ msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD"
+
+#~ msgid "YYYY.MM.DD"
+#~ msgstr "ÅÅÅÅ.MM.DD"
+
+#~ msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY"
+#~ msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ, MM.DD.ÅÅÅÅ eller MM-DD-ÅÅÅÅ"
+
+#~ msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY"
+#~ msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ, DD.MM.ÅÅÅÅ eller DD-MM-ÅÅÅÅ"
+
+#~ msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD"
+#~ msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD, ÅÅÅÅ.MM.DD eller ÅÅÅÅ-MM-DD"
+
+#~ msgid "Firstname Surname"
+#~ msgstr "Förnamn Efternamn"
+
+#~ msgid "Surname, Firstname"
+#~ msgstr "Efternamn, Förnamn"
+
+#~ msgid "Firstname SURNAME"
+#~ msgstr "Förnamn EFTERNAMN"
+
+#~ msgid "SURNAME, Firstname"
+#~ msgstr "EFTERNAMN, Förnamn"
+
+#~ msgid "GRAMPS internal IDs"
+#~ msgstr "GRAMPS interna ID:nummer"
+
+#~ msgid "Revision Control"
+#~ msgstr "Revisionskontroll"
+
+#~ msgid "Dates and Calendars"
+#~ msgstr "Datum och kalendrar"
+
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Användning"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Sök"
+
+#~ msgid "Report Preferences"
+#~ msgstr "Rapportinställningar"
+
+#~ msgid "No default format"
+#~ msgstr "Inget standardformat valt"
+
+#~ msgid "Thumbnail %s could not be found"
+#~ msgstr "Miniatyrbilden %s kunde inte öppnas"
+
+#~ msgid "Convert to local copy"
+#~ msgstr "Gör om till lokal kopia"
+
+#~ msgid "Change local media object properties"
+#~ msgstr "Ändra egenskaper för lokalt medieobjekt"
+
+#~ msgid "Change global media object properties"
+#~ msgstr "Ändra egenskaper för globalt medieobjekt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you "
+#~ "would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), "
+#~ "available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, "
+#~ "available at http://www.imagemagick.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det finns inget lämpligt verktyg för att generera miniatyrbilder för "
+#~ "bilderna. Om du skulle vilja aktivera denna funktion, installera Pythoon "
+#~ "Imaging Library (PIL), tillgänglig från http://www.pythonware.com/"
+#~ "products/pil/ eller ImageMagick, tillgänglig från http://www.imagemagick."
+#~ "org/"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Select the title for the merged place"
+#~ msgstr "Välj titel för den sammanslagna orten"
+
+#~ msgid "Merge %s and %s"
+#~ msgstr "Slå samman %s och %s"
+
+#~ msgid "Alternate Name Editor"
+#~ msgstr "Redigerare för alternativa namn"
+
+#~ msgid "Alternate Name Editor for %s"
+#~ msgstr "Redigerare för alternativa namn för %s"
+
+#~ msgid "Edit Note"
+#~ msgstr "Redigera anteckningar"
+
+#~ msgid "%s (revision %s)"
+#~ msgstr "%s (revision %s)"
+
+#~ msgid "Error creating the thumbnail: %s"
+#~ msgstr "Fel vid skapande av miniatyrbild: %s"
+
+#~ msgid "Error copying %s"
+#~ msgstr "Fel vid kopiering av %s"
+
+#~ msgid "Could not create a thumbnail for %s"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa miniatyrbild till %s"
+
+#~ msgid "The file has been moved or deleted."
+#~ msgstr "Filen har flyttats eller tagits bort"
+
+#~ msgid "First"
+#~ msgstr "Första"
+
+#~ msgid "Second"
+#~ msgstr "Andra"
+
+#~ msgid "Fourth"
+#~ msgstr "Fjärde"
+
+#~ msgid "Third"
+#~ msgstr "Tredje"
+
+#~ msgid "Fifth"
+#~ msgstr "Femte"
+
+#~ msgid "Sixth"
+#~ msgstr "Sjätte"
+
+#~ msgid "Eighth"
+#~ msgstr "Åttonde"
+
+#~ msgid "Seventh"
+#~ msgstr "Sjunde"
+
+#~ msgid "Ninth"
+#~ msgstr "Nionde"
+
+#~ msgid "Tenth"
+#~ msgstr "Tionde"
+
+#~ msgid "Eleventh"
+#~ msgstr "Elfte"
+
+#~ msgid "Twelfth"
+#~ msgstr "Tolfte"
+
+#~ msgid "Fourteenth"
+#~ msgstr "Fjortonde"
+
+#~ msgid "Thirteenth"
+#~ msgstr "Trettonde"
+
+#~ msgid "Fifteenth"
+#~ msgstr "Femtonde"
+
+#~ msgid "Sixteenth"
+#~ msgstr "Sextonde"
+
+#~ msgid "Eighteenth"
+#~ msgstr "Artonde"
+
+#~ msgid "Nineteenth"
+#~ msgstr "Nittonde"
+
+#~ msgid "Twentieth"
+#~ msgstr "Tjugonde"
+
+#~ msgid "Save Report As"
+#~ msgstr "Spara rapport som"
+
+#~ msgid "Relationship to %s"
+#~ msgstr "Släktskap med %s"
+
+#~ msgid "Relationships of %s"
+#~ msgstr "Släktskap för %s"
+
+#~ msgid "Relationship to father"
+#~ msgstr "Släktskap till fader"
+
+#~ msgid "Relationship to mother"
+#~ msgstr "Släktskap till moder"
+
+#~ msgid "Numerical date formats"
+#~ msgstr "Numeriska datumformat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are three common formats for entering dates in a numerical\n"
+#~ "format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n"
+#~ "tell what format you are using. Please indicate your preferred format\n"
+#~ "for entering numerical dates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det finns tre vanliga format för att skriva datum i numeriskt format.\n"
+#~ "Utan någon form av hjälp kan GRAMPS inte avgöra vilket datumformat du\n"
+#~ "använder. Ange vilket format du föredrar för att skriva datum med\n"
+#~ "siffror."
+
+#~ msgid "MM/DD/YYYY (United States)"
+#~ msgstr "MM/DD/YYYY (USA)"
+
+#~ msgid "DD/MM/YYYY (European)"
+#~ msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ (europeiskt)"
+
+#~ msgid "YYYY-MM-DD (ISO)"
+#~ msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD (ISO)"
+
+#~ msgid "Alternate calendar support"
+#~ msgstr "Stöd för alternativa kalendrar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar.\n"
+#~ "This is normally sufficient for most users. Support may be enabled\n"
+#~ "for the Julian, French Republican, and Hebrew calendar. If you believe\n"
+#~ "that you will need one or more of these alternate calendars, enable\n"
+#~ "alternate calendar support\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Som standard är alla datum som lagras i GRAMPS baserade på den\n"
+#~ "gregorianska kalendern. Detta är normalt tillräckligt för de flesta\n"
+#~ "användare. Stöd för de julianska, franska revolutions- och judiska\n"
+#~ "kalendrarna kan aktiveras. Om du tror att du kommer att behöva en\n"
+#~ "eller flera av dessa, bör du aktivera stöd för alternativa kalendrar.\n"
+
+#~ msgid "Enable support for alternate calendars"
+#~ msgstr "Aktivera stöd för alternativa kalendrar"
+
+#~ msgid "Revision control comment"
+#~ msgstr "Revisionskontrollskommentar"
+
+#~ msgid "Select an older revision"
+#~ msgstr "Välj en äldre revision"
+
+#~ msgid "Changed by"
+#~ msgstr "Ändrad av"
+
+#~ msgid "Revision"
+#~ msgstr "Revidering"
+
+#~ msgid "Could not retrieve version"
+#~ msgstr "Kunde inte hämta version"
+
+#~ msgid "RCS"
+#~ msgstr "RCS"
+
+#~ msgid "Selects the calendar format for display"
+#~ msgstr "Väljer kalenderformat att visa"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Fransk"
+
+#~ msgid "Open in AbiWord"
+#~ msgstr "Öppna i AbiWord"
+
+#~ msgid "OpenOffice.org Draw"
+#~ msgstr "OpenOffice.org Ritning"
+
+#~ msgid "PDF"
+#~ msgstr "PDF"
+
+#~ msgid "Rich Text Format (RTF)"
+#~ msgstr "Rich Text Format (RTF)"
+
+#~ msgid "Family prefi_x:"
+#~ msgstr "Prefi_x för familj:"
+
+#~ msgid "Select source for this name information"
+#~ msgstr "Välj källa för denna namninformation"
+
+#~ msgid "Source..."
+#~ msgstr "Källa..."
+
+#~ msgid "Enter/modify notes regarding this name"
+#~ msgstr "Skriv in/redigera notiser angående detta namn"
+
+#~ msgid "The surname or last name"
+#~ msgstr "Efternamn"
+
+#~ msgid "_ID:"
+#~ msgstr "_ID:"
+
+#~ msgid "_Delete..."
+#~ msgstr "_Ta bort..."
+
+#~ msgid "_Add from file..."
+#~ msgstr "_Lägg till från fil..."
+
+#~ msgid "Add from _database..."
+#~ msgstr "Lägg till från _databas..."
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Ta bort"
+
+#~ msgid "People with an event after ..."
+#~ msgstr "Personer med en händelse efter ..."
+
+#~ msgid "People with an event before ..."
+#~ msgstr "Personer med en händelse före ..."
+
+#~ msgid "People with complete information"
+#~ msgstr "Personer med fullständig information"
+
+#~ msgid "People with an event location of ..."
+#~ msgstr "Personer med denna plats för en händelse ..."
+
+#~ msgid "People who have an event type of ..."
+#~ msgstr "Personer som har en händelse av denna typ ..."
+
+#~ msgid "Names with same SoundEx code as ..."
+#~ msgstr "Namn med samma SoundEx-kod som ..."
+
+#~ msgid "Names with the SoundEx code of ..."
+#~ msgstr "Namn med SoundEx-koden..."
+
+#~ msgid "SoundEx Code"
+#~ msgstr "SoundEx-kod"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Spara"
+
+#~ msgid "_Revert"
+#~ msgstr "_Återställ"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "S_ök..."
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Spara"
+
+#~ msgid "Fi_lter:"
+#~ msgstr "Fi_lter:"
+
+#~ msgid "Qualifier:"
+#~ msgstr "Bestämning:"
+
+#~ msgid "Show people that do not match the filtering rule"
+#~ msgstr "Visa personer som inte matchar filtreringsregeln"
+
+#~ msgid "Relationship definition\n"
+#~ msgstr "Släktskapsdefinition\n"
+
+#~ msgid "Gender:"
+#~ msgstr "Kön:"
+
+#~ msgid "_female"
+#~ msgstr "_kvinna"
+
+#~ msgid "Create a new _XML database"
+#~ msgstr "Skapa en ny _XML-databas"
+
+#~ msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user."
+#~ msgstr "GRAMPS körs som 'rot'-användare."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account is not meant for normal appication use. Running user "
+#~ "applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can "
+#~ "open up potential security risks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta konto är inte avsedd för normalt bruk av program. Att köra "
+#~ "användarprogram med administratörskontot är sällan en god idé, och kan "
+#~ "innebära potentiella säkerhetsrisker."
+
+#~ msgid "Save Changes Made to the Database?"
+#~ msgstr "Spara ändringar som gjorts i databasen?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unsaved changes exist in the current database. If you close without "
+#~ "saving, the changes you have made will be lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "Osparade ändringar finns i den aktuella databasen. Om du stänger den utan "
+#~ "att spara, kommer de ändringar du har gjort att kastas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Creating a new database will close the existing database, discarding any "
+#~ "unsaved changes. You will then be prompted to create a new database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om en ny databas skapas så kommer den befintliga databasen stängas, och "
+#~ "alla osparade ändringar kastas. Du får sedan en fråga om huruvida du vill "
+#~ "skapa en ny databas"
+
+#~ msgid "_Create New Database"
+#~ msgstr "_Skapa ny databas"
+
+#~ msgid "Updating display - this may take a few seconds..."
+#~ msgstr "Uppdaterar display - detta kan ta några sekunder..."
+
+#~ msgid "An autosave file was detected"
+#~ msgstr "En autosparad fil har upptäckts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file "
+#~ "is more recent than the last saved database. This typically happens when "
+#~ "GRAMPS was unexpected shutdown before the data was saved. You may load "
+#~ "this file to try to recover any missing data."
+#~ msgstr ""
+#~ "GRAMPS har upptäckt en autosparad fil för den valda databasen. Denna fil "
+#~ "är nyare än än den senast sparade databasen. Detta händer vanligtvis när "
+#~ "GRAMPS stängdes oväntat innan data sparades. Du kanske vill läsa in den "
+#~ "här filen för att försöka återställa saknade data."
+
+#~ msgid "_Load autosave file"
+#~ msgstr "_Läs in autosparad fil"
+
+#~ msgid "Load _saved database"
+#~ msgstr "Läs in _sparad databas"
+
+#~ msgid "%s is not a directory."
+#~ msgstr "%s är inte en katalog."
+
+#~ msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file."
+#~ msgstr "Du bör välja en katalog som innehåller en data.gramps-fil."
+
+#~ msgid "Saving %s ..."
+#~ msgstr "Sparar %s ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error was detected while attempting to create the file. The operating "
+#~ "system reported \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Ett fel upptäcktes vid försök att skapa filen. Operativsystemet "
+#~ "rapporterade \"%s\""
+
+#~ msgid "An error was detected while trying to create the file"
+#~ msgstr "Ett fel upptäcktes vid försök att skapa filen"
+
+#~ msgid "autosaving..."
+#~ msgstr "autosparar..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deleting the person will remove the person from the database. The data "
+#~ "can only be recovered by closing the database without saving changes. "
+#~ "This change will become permanent after you save the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vid radering av personen kommer personen tas bort från databasen. Data "
+#~ "kan endast återställas genom att stänga databasen utan att spara "
+#~ "ändringar. Denna ändring blir permanent efter att du sparat databasen."
+
+#~ msgid "Revert to last saved database?"
+#~ msgstr "Återställ till senast sparade databas?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be "
+#~ "lost, and the last saved database will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Att återgå till den senast sparade databasen kommer att göra att alla "
+#~ "osparade ändringar förloras, och den senast sparade databasen kommer att "
+#~ "läsas in."
+
+#~ msgid "Could Not Revert to the Previous Database."
+#~ msgstr "Kunde inte återgå till den föregående databasen."
+
+#~ msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database"
+#~ msgstr "GRAMPS kunde inte hitta en tidigare version av databasen"
+
+#~ msgid "Could not create database"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa databas"
+
+#~ msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created."
+#~ msgstr "Katalogen ~/.gramps/example kunde inte skapas."
+
+#~ msgid "Example database not created"
+#~ msgstr "Exempeldatabas skapades inte."
+
+#~ msgid "_File:"
+#~ msgstr "_Fil:"
+
+#~ msgid "Select an image"
+#~ msgstr "Välj en bild"
+
+#~ msgid "_Do not make a local copy"
+#~ msgstr "Skapa _inte lokal kopia"
+
+#~ msgid "Copies the object into the database"
+#~ msgstr "Kopierar objektet till databasen"
+
+#~ msgid "_Make a local copy"
+#~ msgstr "_Skapa lokal kopia"
+
+#~ msgid "Parents"
+#~ msgstr "Föräldrar"
+
+#~ msgid "Mother:"
+#~ msgstr "Moder:"
+
+#~ msgid "Spouses"
+#~ msgstr "Maka/make"
+
+#~ msgid "Father:"
+#~ msgstr "Fader:"
+
+#~ msgid "Keep other name as an alternate name"
+#~ msgstr "Behåll andra namn som ett alternativt namn"
+
+#~ msgid "Keep other birth event as an alternate birth event"
+#~ msgstr "Behåll andra födelsehändelse som alternativ födelsehändelse"
+
+#~ msgid "Keep other death event as an alternate death event"
+#~ msgstr "Behåll andra dödshändelse som alternativ dödshändelse"
+
+#~ msgid "Ancestor Chart for %s"
+#~ msgstr "Grafisk antavla för %s"
+
+#~ msgid "Save Ancestor Chart"
+#~ msgstr "Spara grafisk antavla"
+
+#~ msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Antavelrapport för GRAMPS-bok"
+
+#~ msgid "Save Ahnentafel Report"
+#~ msgstr "Spara Antavelrapport"
+
+#~ msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Antavelrapport i textformat för GRAMPS-bok"
+
+#~ msgid "Ancestors for %s"
+#~ msgstr "Anor för %s"
+
+#~ msgid "Save Ancestor Report"
+#~ msgstr "Spara antavelrapport"
+
+#~ msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Antavelrapport för GRAMPS-bok"
+
+#~ msgid "Unstable"
+#~ msgstr "Instabil"
+
+#~ msgid "Custom Text for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Anpassad text för GRAMPS-bok"
+
+#~ msgid "Descendant Graph for %s"
+#~ msgstr "Grafisk stamtavla för %s"
+
+#~ msgid "Save Descendant Graph"
+#~ msgstr "Spara stamtavla"
+
+#~ msgid "Descendant Graph for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Grafisk Stamtavla för GRAMPS-bok"
+
+#~ msgid "Descendant Report for %s"
+#~ msgstr "Stamtavelrapport för %s"
+
+#~ msgid "Save Descendant Report"
+#~ msgstr "Spara stamtavelrapport"
+
+#~ msgid "Descendant Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Stamtavelrapport för GRAMPS-bok"
+
+#~ msgid "Child of %s and %s is:"
+#~ msgstr "Barn till %s och %s är:"
+
+#~ msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s"
+#~ msgstr "- %s Född: %s %s Död: %s %s"
+
+#~ msgid "- %s Born: %s %s Died: %s"
+#~ msgstr "- %s Född: %s %s Död: %s"
+
+#~ msgid "- %s Born: %s %s"
+#~ msgstr "- %s Född: %s %s"
+
+#~ msgid "- %s Born: %s Died: %s %s"
+#~ msgstr "- %s Född: %s Död: %s %s"
+
+#~ msgid "- %s Born: %s Died: %s"
+#~ msgstr "- %s Född: %s Död: %s"
+
+#~ msgid "- %s Born: %s"
+#~ msgstr "- %s Född: %s"
+
+#~ msgid "- %s Died: %s %s"
+#~ msgstr "- %s Död: %s %s"
+
+#~ msgid "- %s Died: %s"
+#~ msgstr "- %s Dog: %s"
+
+#~ msgid "- %s"
+#~ msgstr "- %s"
+
+#~ msgid " was born on %s in %s."
+#~ msgstr " föddes den %s i %s."
+
+#~ msgid " was born on %s."
+#~ msgstr " föddes den %s."
+
+#~ msgid " was born in the year %s in %s."
+#~ msgstr " föddes år %s i %s."
+
+#~ msgid " was born in the year %s."
+#~ msgstr " föddes år %s."
+
+#~ msgid " was born in %s."
+#~ msgstr " föddes i %s."
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid " %s died on %s in %s"
+#~ msgstr " %s dog den %s i %s"
+
+#~ msgid " %s died on %s"
+#~ msgstr " %s dog den %s"
+
+#~ msgid " %s died in %s in %s"
+#~ msgstr " %s dog den %s i %s"
+
+#~ msgid " %s died in %s"
+#~ msgstr " %s dog den %s"
+
+#~ msgid " And %s was buried on %s in %s."
+#~ msgstr " Och %s begravdes den %s i %s."
+
+#~ msgid " And %s was buried on %s."
+#~ msgstr " Och %s begravdes den %s."
+
+#~ msgid " And %s was buried in %s."
+#~ msgstr " Och %s begravdes den %s."
+
+#~ msgid " %s was the son of %s and %s."
+#~ msgstr " %s var son till %s och %s. "
+
+#~ msgid " %s was the son of %s."
+#~ msgstr " %s var son till %s. "
+
+#~ msgid " %s was the daughter of %s and %s."
+#~ msgstr " %s är dotter till %s och %s."
+
+#~ msgid " %s was the daughter of %s."
+#~ msgstr " %s är dotter till %s"
+
+#~ msgid ","
+#~ msgstr ","
+
+#~ msgid "and he"
+#~ msgstr "och han"
+
+#~ msgid "and she"
+#~ msgstr "och hon"
+
+#~ msgid " %s married %s"
+#~ msgstr " %s gifte sig med %s"
+
+#~ msgid " %s married %s in %s"
+#~ msgstr " %s gifte sig med %s i %s"
+
+#~ msgid " %s married %s on %s"
+#~ msgstr " %s gifte sig med %s den %s"
+
+#~ msgid " %s married %s on %s in %s"
+#~ msgstr " %s gifte sig med %s den %s i %s"
+
+#~ msgid " %s married"
+#~ msgstr " %s gifte sig med"
+
+#~ msgid " %s married in %s"
+#~ msgstr " %s gifte sig %s"
+
+#~ msgid " %s married on %s"
+#~ msgstr " %s gifte sig den %s"
+
+#~ msgid " %s married on %s in %s"
+#~ msgstr " %s gifte sig den %s i %s"
+
+#~ msgid "Gramps - Ahnentafel Report"
+#~ msgstr "Gramps - Antavelrapport i textformat"
+
+#~ msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Detaljerad anrapport för GRAMPS-bok"
+
+#~ msgid " at the age of %d days"
+#~ msgstr " i en ålder av %d dagar"
+
+#~ msgid " at the age of %d years"
+#~ msgstr " i en ålder av %d år"
+
+#~ msgid " at the age of %d day"
+#~ msgstr " i en ålder av %d dag"
+
+#~ msgid " at the age of %d month"
+#~ msgstr " i en ålder av %d month"
+
+#~ msgid " at the age of %d year"
+#~ msgstr " i en ålder av %d år"
+
+#~ msgid "Omit duplicate people"
+#~ msgstr "Utelämna dubblerade personer"
+
+#~ msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Detaljerad stamtavelrapport för GRAMPS-bok"
+
+#~ msgid "Save Family Group Report"
+#~ msgstr "Spara rapport för familjegrupp"
+
+#~ msgid "Family Group Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Rapport för familjegrupp för GRAMPS-bok"
+
+#~ msgid "Fan Chart for %s"
+#~ msgstr "Antavla i halvcirkelformat för %s"
+
+#~ msgid "Save Fan Chart"
+#~ msgstr "Spara antavla i halvcirkelformat"
+
+#~ msgid "Fan Chart for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Antavla i halvcirkelformat för GRAMPS-bok"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %"
+#~ "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s %"
+#~ "(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+#~ "(birth_endnotes)s. "
+#~ msgstr ""
+#~ "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+#~ "(birth_endnotes)s. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. "
+#~ msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. "
+#~ msgstr ""
+#~ "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
+#~ "(birth_endnotes)s. "
+#~ msgstr ""
+#~ "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
+#~ "(birth_endnotes)s. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. "
+#~ msgstr ""
+#~ "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)"
+#~ "s. "
+#~ msgstr ""
+#~ "%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. "
+
+#~ msgid "FTM Style Ancestral Report"
+#~ msgstr "Antavelrapport i FTM-stil"
+
+#~ msgid "FTM Style Ancestral Report for %s"
+#~ msgstr "Antavelrapport i FTM-stil för %s"
+
+#~ msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Antavelrapport i FTM-stil för GRAMPS-bok"
+
+#~ msgid "FTM Style Descendant Report for %s"
+#~ msgstr "Stamtavelrapport i FTM-stil för %s"
+
+#~ msgid "Save FTM Style Descendant Report"
+#~ msgstr "Spara stamtavelrapport i FTM-stil"
+
+#~ msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Stamtavelrapport i FTM-stil för GRAMPS-bok"
+
+#~ msgid "Single (scaled)"
+#~ msgstr "En sida (skalad)"
+
+#~ msgid "Single"
+#~ msgstr "En sida"
+
+#~ msgid "Multiple"
+#~ msgstr "Flera"
+
+#~ msgid "Graphviz File"
+#~ msgstr "Graphviz-fil"
+
+#~ msgid "TrueType"
+#~ msgstr "Truetype"
+
+#~ msgid "Font Options"
+#~ msgstr "Typsnittsalternativ"
+
+#~ msgid "Choose the font family."
+#~ msgstr "Välj typsnittsfamilj."
+
+#~ msgid "Colorize Graph"
+#~ msgstr "Färglägg graf"
+
+#~ msgid "Generate print output"
+#~ msgstr "Skapa rapportutskrifter"
+
+#~ msgid "Save Complete Individual Report"
+#~ msgstr "Spara fullständig ansedelrapport"
+
+#~ msgid "Individual Complete"
+#~ msgstr "Person fullständig"
+
+#~ msgid "Individual Complete Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Komplett ansedelrapport för GRAMPS-bok"
+
+#~ msgid "Individual Summary for %s"
+#~ msgstr "Sammanfattande ansedel för %s"
+
+#~ msgid "Save Individual Summary"
+#~ msgstr "Spara sammanfattande ansedel"
+
+#~ msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Sammanfattande ansedelrapport för GRAMPS-bok"
+
+#~ msgid "Import from GRAMPS package"
+#~ msgstr "Import från GRAMPS-paket"
+
+#~ msgid "Descendant family members of %s"
+#~ msgstr "Ättlingafamiljemedlemmar till %s"
+
+#~ msgid "Show family as a stack"
+#~ msgstr "Visa familj som en stack"
+
+#~ msgid "The main individual is shown along with their spouses in a stack."
+#~ msgstr "Huvudpersonen visas tillsammans med sina makar i en stack."
+
+#~ msgid "Fit page"
+#~ msgstr "Anpassa till sidstorlek"
+
+#~ msgid "%d cm"
+#~ msgstr "%d cm"
+
+#~ msgid "Timeline Graph for %s"
+#~ msgstr "Graf för tidslinje för %s"
+
+#~ msgid "Timeline File"
+#~ msgstr "Fil för tidslinje"
+
+#~ msgid "Timeline Graph for GRAMPS Book"
+#~ msgstr "Tidslinjegraf för GRAMPS-bok"
+
+#~ msgid "Direct Descendants of %s"
+#~ msgstr "Ättlingar i rakt nedstigande led till %s"
+
+#~ msgid "Export to GEDCOM"
+#~ msgstr "Exportera till GEDCOM"
+
+#~ msgid "Package export"
+#~ msgstr "Paketexport"
+
+#~ msgid "Save data as a spreadsheet"
+#~ msgstr "Spara data som ett kalkylblad"
+
+#~ msgid "Choose the HTML template"
+#~ msgstr "Välj HTML-mallen"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Format"
+
+#~ msgid "Export PAF for PalmOS file"
+#~ msgstr "Exportera till PAF för PalmOS-fil"
+
+#~ msgid "PAF for PalmOS Export"
+#~ msgstr "Export till PAF för PalmOS"
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Information"
+
+#~ msgid "Database name: "
+#~ msgstr "Databasnamn:"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Alternativ"
+
+#~ msgid "Name used to generate SoundEx code"
+#~ msgstr "Namn som använts för att skapa SoundEx-kod"
+
+#~ msgid "A_utosave interval:"
+#~ msgstr "A_utosparintervall:"
+
+#~ msgid "D_efault database directory:"
+#~ msgstr "_Förvald katalog för databaser:"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minuter"
+
+#~ msgid "Select default database directory - GRAMPS"
+#~ msgstr "Välj förvald katalog för databaser - GRAMPS"
+
+#~ msgid "The default directory for storing databases"
+#~ msgstr "Förvald katalog för att spara databaser"
+
+#~ msgid "_Do not compress XML data file"
+#~ msgstr "_Komprimera inte XML-datafil"
+
+#~ msgid "Revision control"
+#~ msgstr "Revisionskontroll"
+
+#~ msgid "_Use revision control"
+#~ msgstr "_Använd revisionskontroll"
+
+#~ msgid "_Prompt for comment on save"
+#~ msgstr "_Fråga efter kommentar vid sparande"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Sök"
+
+#~ msgid "_Enable autocompletion"
+#~ msgstr "_Aktivera autokomplettering"
+
+#~ msgid "Icons Only"
+#~ msgstr "Endast ikoner"
+
+#~ msgid "Text Below Icons"
+#~ msgstr "Text under ikoner"
+
+#~ msgid "Text Beside Icons"
+#~ msgstr "Text vid sidan av ikoner"
+
+#~ msgid "GNOME Settings"
+#~ msgstr "GNOME-inställningar"
+
+#~ msgid "_Show index numbers in child list"
+#~ msgstr "_Visa indexnummer i barnlista"
+
+#~ msgid "_Name format:"
+#~ msgstr "_Namnformat:"
+
+#~ msgid "D_ate format:"
+#~ msgstr "Datumformat:"
+
+#~ msgid "_Show calendar format selection menu"
+#~ msgstr "_Visa inställningsmenyn för kalenderformat"
+
+#~ msgid "Entry formats"
+#~ msgstr "Inskrivningsformat"
+
+#~ msgid "Preferred _text format:"
+#~ msgstr "Förstahandsval för _textformat:"
+
+#~ msgid "Preferred _graphical format:"
+#~ msgstr "Förstahandsval för _grafiskt format:"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#~ msgid "_Default report directory:"
+#~ msgstr "_Förvald rapportkatalog:"
+
+#~ msgid "Select default report directory - GRAMPS"
+#~ msgstr "Välj förvald rapportkatalog - GRAMPS"
+
+#~ msgid "The default directory for the output of many report generators"
+#~ msgstr "Förvald katalog för utdata från många rapportgeneratorer"
+
+#~ msgid "Default _web site directory:"
+#~ msgstr "Förvald katalog för _webbplats:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default directory for the output of the Web Site report generators"
+#~ msgstr "Förvald katalog för utdata från rapportgeneratorer för webbsidor"
+
+#~ msgid "Report preferences"
+#~ msgstr "Rapportinställningar"
+
+#~ msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped"
+#~ msgstr "Skapa _referens till objektet när objektet släpps"
+
+#~ msgid "Make a local _copy when the object is dropped"
+#~ msgstr "Skapa lokal kopia när objektet släpps"
+
+#~ msgid "Display _global properties editor when object is dropped"
+#~ msgstr "Visa redigeraren för _globala egenskaper när objektet släpps"
+
+#~ msgid "Display _local properties editor when object is dropped"
+#~ msgstr "Visa redigeraren för _lokala egenskaper när objektet släpps"
+
+#~ msgid "Drag and drop from an external source"
+#~ msgstr "Dra och släpp från en extern källa "
+
+#~ msgid "Drag and drop from an internal source"
+#~ msgstr "Dra och släpp från en intern källa"
+
+#~ msgid "User defined IDs"
+#~ msgstr "Användardefinierade identiteter"
+
+#~ msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited"
+#~ msgstr "_Tillåt redigering av interna GRAMPS-ID-nummer"
+
+#~ msgid "Customization"
+#~ msgstr "Anpassning"
+
+#~ msgid "_Database:"
+#~ msgstr "_Databas:"
+
+#~ msgid "_Revert to an older version from revision control"
+#~ msgstr "Återgå till en tidigare version från revisionskontroll"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Kommentar:"
+
+#~ msgid "Rule operations:"
+#~ msgstr "Regeloperationer:"
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Regel"
+
+#~ msgid "Selects an existing source from the Source View"
+#~ msgstr "Väljer en befintlig källa från källvisningen"
diff --git a/gramps2/src/po/template.po b/gramps2/src/po/template.po
index bdf5c5e12..4facd3195 100644
--- a/gramps2/src/po/template.po
+++ b/gramps2/src/po/template.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Sun Apr 24 15:55:54 2005\n"
+"POT-Creation-Date: Mon May 9 22:38:46 2005\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -31,20 +31,20 @@ msgstr ""
msgid "Add Media Object"
msgstr ""
-#: AddSpouse.py:124
+#: AddSpouse.py:115
msgid "Choose Spouse/Partner of %s"
msgstr ""
-#: AddSpouse.py:128
+#: AddSpouse.py:119
msgid "Choose Spouse/Partner"
msgstr ""
-#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:298
-#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1132 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148
+#: AddSpouse.py:160 ChooseParents.py:225 EditPerson.py:338 EditSource.py:298
+#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148
#: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631
#: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404
#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194
-#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154
+#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154
#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237
#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327
#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380
@@ -54,39 +54,39 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
-#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:298 FamilyView.py:73
-#: ImageSelect.py:1132 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59
+#: AddSpouse.py:165 ChooseParents.py:231 EditSource.py:298 FamilyView.py:73
+#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59
#: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84
#: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64
-#: plugins/PatchNames.py:170 plugins/RelCalc.py:95
+#: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95
msgid "ID"
msgstr ""
-#: AddSpouse.py:153 ChooseParents.py:214 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90
+#: AddSpouse.py:170 ChooseParents.py:237 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90
msgid "Birth date"
msgstr ""
-#: AddSpouse.py:236 AddSpouse.py:244 AddSpouse.py:255 AddSpouse.py:259
+#: AddSpouse.py:253 AddSpouse.py:261 AddSpouse.py:272 AddSpouse.py:276
msgid "Error adding a spouse"
msgstr ""
-#: AddSpouse.py:237
+#: AddSpouse.py:254
msgid "A person cannot be linked as his/her spouse"
msgstr ""
-#: AddSpouse.py:245
+#: AddSpouse.py:262
msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse"
msgstr ""
-#: AddSpouse.py:256
+#: AddSpouse.py:273
msgid "The spouse is already present in this family"
msgstr ""
-#: AddSpouse.py:260
+#: AddSpouse.py:277
msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse"
msgstr ""
-#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:722
+#: AddSpouse.py:302 FamilyView.py:726
msgid "Add Spouse"
msgstr ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
msgid "Address Editor"
msgstr ""
-#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:334 plugins/ScratchPad.py:120
+#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:332 plugins/ScratchPad.py:120
#: plugins/ScratchPad.py:137
msgid "Address"
msgstr ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
msgid "New Attribute"
msgstr ""
-#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:328 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976
+#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951
#: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281
msgid "Attribute"
msgstr ""
@@ -158,48 +158,48 @@ msgstr ""
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr ""
-#: ChooseParents.py:123
+#: ChooseParents.py:116
msgid "Choose the Parents of %s"
msgstr ""
-#: ChooseParents.py:125 ChooseParents.py:240 ChooseParents.py:476
-#: ChooseParents.py:547
+#: ChooseParents.py:118 ChooseParents.py:263 ChooseParents.py:493
+#: ChooseParents.py:564
msgid "Choose Parents"
msgstr ""
-#: ChooseParents.py:270 ChooseParents.py:602
+#: ChooseParents.py:287 ChooseParents.py:619
msgid "Par_ent"
msgstr ""
-#: ChooseParents.py:272
+#: ChooseParents.py:289
msgid "Fath_er"
msgstr ""
-#: ChooseParents.py:280 ChooseParents.py:601
+#: ChooseParents.py:297 ChooseParents.py:618
msgid "Pa_rent"
msgstr ""
-#: ChooseParents.py:282
+#: ChooseParents.py:299
msgid "Mothe_r"
msgstr ""
-#: ChooseParents.py:468 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304
+#: ChooseParents.py:485 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304
msgid "Error selecting a child"
msgstr ""
-#: ChooseParents.py:469
+#: ChooseParents.py:486
msgid "A person cannot be linked as his/her own parent"
msgstr ""
-#: ChooseParents.py:577
+#: ChooseParents.py:594
msgid "Modify the Parents of %s"
msgstr ""
-#: ChooseParents.py:578 ChooseParents.py:690
+#: ChooseParents.py:595 ChooseParents.py:707
msgid "Modify Parents"
msgstr ""
-#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1093 MergePeople.py:124
+#: ChooseParents.py:621 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136
#: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215
#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449
#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Mother"
msgstr ""
-#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1091 MergePeople.py:122
+#: ChooseParents.py:622 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134
#: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206
#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444
#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720
@@ -227,6 +227,30 @@ msgstr ""
msgid "Column Name"
msgstr ""
+#: Date.py:103
+msgid "Gregorian"
+msgstr ""
+
+#: Date.py:104
+msgid "Julian"
+msgstr ""
+
+#: Date.py:105
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Date.py:106
+msgid "French Republican"
+msgstr ""
+
+#: Date.py:107
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#: Date.py:108
+msgid "Islamic"
+msgstr ""
+
#: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83
msgid "Regular"
msgstr ""
@@ -267,7 +291,7 @@ msgstr ""
msgid "Date selection"
msgstr ""
-#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1102 gramps_main.py:1109
+#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1147 gramps_main.py:1154
msgid "Could not open help"
msgstr ""
@@ -319,7 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "Select file _type:"
msgstr ""
-#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1311
+#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1360
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -339,8 +363,8 @@ msgstr ""
msgid "GEDCOM files"
msgstr ""
-#: DisplayModels.py:45 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:43
-#: PeopleModel.py:371 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169
+#: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:50
+#: PeopleModel.py:381 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169
#: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315
#: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337
#: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281
@@ -349,19 +373,19 @@ msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:241
+#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:241
#: const.py:167 plugins/RelCalc.py:111
msgid "male"
msgstr ""
-#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:243
+#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:243
#: const.py:168 plugins/RelCalc.py:113
msgid "female"
msgstr ""
-#: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:1005 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104
-#: Utils.py:160 gramps.glade:5234 gramps.glade:15335 gramps.glade:25805
-#: gramps.glade:26807 gramps.glade:28175 gramps.glade:29599
+#: DisplayModels.py:417 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104
+#: Utils.py:160 gramps.glade:5505 gramps.glade:16502 gramps.glade:27699
+#: gramps.glade:28747 gramps.glade:30200 gramps.glade:31730
msgid "Note"
msgstr ""
@@ -378,49 +402,49 @@ msgstr ""
msgid "Internal Error"
msgstr ""
-#: EditPerson.py:134 EditPerson.py:627
+#: EditPerson.py:132 EditPerson.py:634
msgid "Edit Person"
msgstr ""
-#: EditPerson.py:255
+#: EditPerson.py:253
msgid "Patronymic:"
msgstr ""
-#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1153
+#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122
#: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180
msgid "Event"
msgstr ""
-#: EditPerson.py:309 EditPerson.py:346 EditPlace.py:130 const.py:435
+#: EditPerson.py:307 EditPerson.py:344 EditPlace.py:130 const.py:435
#: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227
#: plugins/ScratchPad.py:262
msgid "Description"
msgstr ""
-#: EditPerson.py:310 EditPerson.py:334 Marriage.py:213 MediaView.py:62
+#: EditPerson.py:308 EditPerson.py:332 Marriage.py:213 MediaView.py:62
#: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182
#: plugins/ScratchPad.py:224
msgid "Date"
msgstr ""
-#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1159
-#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12201
+#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128
+#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:13080
#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183
#: plugins/ScratchPad.py:225
msgid "Place"
msgstr ""
-#: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976
-#: Marriage.py:214 gramps.glade:12720 plugins/FilterEditor.py:451
-#: plugins/PatchNames.py:176 plugins/ScratchPad.py:284
+#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951
+#: Marriage.py:214 gramps.glade:13662 plugins/FilterEditor.py:451
+#: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284
#: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543
#: plugins/ScratchPad.py:549
msgid "Value"
msgstr ""
-#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1132 MediaView.py:59
-#: MergePeople.py:140 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631
-#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:173
+#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59
+#: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631
+#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185
#: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223
#: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315
#: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:541
@@ -428,93 +452,93 @@ msgstr ""
msgid "Type"
msgstr ""
-#: EditPerson.py:346 EditPlace.py:129 MediaView.py:60
+#: EditPerson.py:344 EditPlace.py:129 MediaView.py:60
#: plugins/ScratchPad.py:260
msgid "Path"
msgstr ""
-#: EditPerson.py:559 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1067 MediaView.py:235
+#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235
#: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432
msgid "Media Object"
msgstr ""
-#: EditPerson.py:565 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327
+#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327
#: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494
#: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427
msgid "Open in %s"
msgstr ""
-#: EditPerson.py:568 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248
+#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248
msgid "Edit with the GIMP"
msgstr ""
-#: EditPerson.py:570 ImageSelect.py:620
+#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620
msgid "Edit Object Properties"
msgstr ""
-#: EditPerson.py:621
+#: EditPerson.py:628
msgid "New Person"
msgstr ""
-#: EditPerson.py:746 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246
+#: EditPerson.py:753 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246
msgid "None"
msgstr ""
-#: EditPerson.py:1281
+#: EditPerson.py:1288
msgid "Save changes to %s?"
msgstr ""
-#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:622 Marriage.py:635
+#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr ""
-#: EditPerson.py:1297
+#: EditPerson.py:1304
msgid "Save Changes to %s?"
msgstr ""
-#: EditPerson.py:1643
+#: EditPerson.py:1650
msgid "Make the selected name the preferred name"
msgstr ""
-#: EditPerson.py:1687
+#: EditPerson.py:1694
msgid "Unknown gender specified"
msgstr ""
-#: EditPerson.py:1688
+#: EditPerson.py:1695
msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person dialog to fix the problem."
msgstr ""
-#: EditPerson.py:1692
+#: EditPerson.py:1699
msgid "Continue saving"
msgstr ""
-#: EditPerson.py:1692
+#: EditPerson.py:1699
msgid "Return to window"
msgstr ""
-#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:654
+#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
msgstr ""
-#: EditPerson.py:1721
+#: EditPerson.py:1728
msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s."
msgstr ""
-#: EditPerson.py:1833
+#: EditPerson.py:1840
msgid "Problem changing the gender"
msgstr ""
-#: EditPerson.py:1834
+#: EditPerson.py:1841
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
msgstr ""
-#: EditPerson.py:1877
+#: EditPerson.py:1884
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr ""
-#: EditPerson.py:1893 ImageSelect.py:1192
+#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161
msgid "Add Place (%s)"
msgstr ""
@@ -546,33 +570,24 @@ msgstr ""
msgid "Edit Place (%s)"
msgstr ""
-#: EditPlace.py:422 EditPlace.py:449 UrlEdit.py:70
-msgid "Internet Address Editor for %s"
-msgstr ""
-
-#: EditPlace.py:424 EditPlace.py:451 UrlEdit.py:68 UrlEdit.py:74
-#: UrlEdit.py:101
-msgid "Internet Address Editor"
-msgstr ""
-
-#: EditPlace.py:517
+#: EditPlace.py:515
msgid "People"
msgstr ""
-#: EditPlace.py:519 EditPlace.py:528
+#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526
msgid ""
"%s [%s]: event %s\n"
msgstr ""
-#: EditPlace.py:526
+#: EditPlace.py:524
msgid "Families"
msgstr ""
-#: EditPlace.py:534 Utils.py:115
+#: EditPlace.py:532 Utils.py:115
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr ""
-#: EditPlace.py:602 PlaceView.py:190
+#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190
msgid "Delete Place (%s)"
msgstr ""
@@ -588,30 +603,30 @@ msgstr ""
msgid "New Source"
msgstr ""
-#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1165 Utils.py:165
+#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165
#: Utils.py:167
msgid "Source"
msgstr ""
-#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:98 const.py:233
+#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233
#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200
#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237
#: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464
msgid "Birth"
msgstr ""
-#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:100
+#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112
#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218
#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338
#: plugins/NavWebPage.py:648
msgid "Death"
msgstr ""
-#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1141 plugins/EventCmp.py:408
+#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408
msgid "Person"
msgstr ""
-#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1147
+#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116
msgid "Family"
msgstr ""
@@ -755,7 +770,7 @@ msgstr ""
msgid "#"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:96 PeopleView.py:60
+#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60
#: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239
#: plugins/NavWebPage.py:631 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329
#: plugins/WebPage.py:331
@@ -780,10 +795,10 @@ msgid "Death Place"
msgstr ""
#: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434
-#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:605
-#: FamilyView.py:611 FamilyView.py:1166 FamilyView.py:1172 FamilyView.py:1205
-#: FamilyView.py:1211 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304
-#: gramps.glade:843 gramps_main.py:612 plugins/NavWebPage.py:393
+#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607
+#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212
+#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304
+#: gramps.glade:822 gramps_main.py:657 plugins/NavWebPage.py:393
#: plugins/NavWebPage.py:396
msgid "Home"
msgstr ""
@@ -797,7 +812,7 @@ msgstr ""
msgid "People Menu"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1185 FamilyView.py:1224
+#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231
msgid "Add parents"
msgstr ""
@@ -809,7 +824,7 @@ msgstr ""
msgid "Make the selected child an active person"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1184 FamilyView.py:1223
+#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230
msgid "Edit the child/parent relationships"
msgstr ""
@@ -821,204 +836,204 @@ msgstr ""
msgid "Remove the selected child"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:596
+#: FamilyView.py:598
msgid "Spouse Menu"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:622
+#: FamilyView.py:624
msgid "Make the selected spouse an active person"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:623
+#: FamilyView.py:625
msgid "Edit relationship"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:624
+#: FamilyView.py:626
msgid "Remove the selected spouse"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:625
+#: FamilyView.py:627
msgid "Edit the selected spouse"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:626
+#: FamilyView.py:628
msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:639
+#: FamilyView.py:641
msgid "Set Preferred Spouse (%s)"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:770
+#: FamilyView.py:774
msgid "Modify family"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:796 FamilyView.py:1438 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148
+#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148
msgid "Add Child to Family"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:835
+#: FamilyView.py:839
msgid "Remove Child (%s)"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:841
+#: FamilyView.py:845
msgid "Remove %s as a spouse of %s?"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:842
+#: FamilyView.py:846
msgid "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active person. It does not remove the spouse from the database"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:845
+#: FamilyView.py:849
msgid "_Remove Spouse"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:889
+#: FamilyView.py:893
msgid "Remove Spouse (%s)"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:930
+#: FamilyView.py:934
msgid "Select Parents (%s)"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:1042
+#: FamilyView.py:1049
msgid ""
msgstr ""
-#: FamilyView.py:1059
+#: FamilyView.py:1066
msgid "Database corruption detected"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:1060
+#: FamilyView.py:1067
msgid "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair Database tool to fix the problem."
msgstr ""
-#: FamilyView.py:1111
+#: FamilyView.py:1118
msgid ""
"%s: %s [%s]\n"
"\tRelationship: %s"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:1113
+#: FamilyView.py:1120
msgid "%s: unknown"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:1157
+#: FamilyView.py:1164
msgid "Parents Menu"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:1183 FamilyView.py:1222
+#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229
msgid "Make the selected parents the active family"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:1186 FamilyView.py:1225
+#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232
msgid "Remove parents"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:1196
+#: FamilyView.py:1203
msgid "Spouse Parents Menu"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:1288 FamilyView.py:1303
+#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310
msgid "Remove Parents of %s"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:1289 FamilyView.py:1304
+#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311
msgid "Removing the parents of a person removes the person as a child of the parents. The parents are not removed from the database, and the relationship between the parents is not removed."
msgstr ""
-#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308
+#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315
msgid "_Remove Parents"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:1401
+#: FamilyView.py:1408
msgid "Remove Parents (%s)"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:1469
+#: FamilyView.py:1476
msgid "Attempt to Reorder Children Failed"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:1470
+#: FamilyView.py:1477
msgid "Children must be ordered by their birth dates."
msgstr ""
-#: FamilyView.py:1475
+#: FamilyView.py:1482
msgid "Reorder children"
msgstr ""
-#: FamilyView.py:1509
+#: FamilyView.py:1516
msgid "Reorder spouses"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:111
+#: GenericFilter.py:113
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:114 rule.glade:1165
+#: GenericFilter.py:116 rule.glade:1165
msgid "No description"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:143 GenericFilter.py:165 GenericFilter.py:292
-#: GenericFilter.py:314 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:360
-#: GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:1044 GenericFilter.py:1377
-#: GenericFilter.py:1416 GenericFilter.py:1441 GenericFilter.py:1573
-#: GenericFilter.py:1671 GenericFilter.py:1772 GenericFilter.py:1796
-#: GenericFilter.py:1911
+#: GenericFilter.py:145 GenericFilter.py:167 GenericFilter.py:294
+#: GenericFilter.py:316 GenericFilter.py:341 GenericFilter.py:362
+#: GenericFilter.py:384 GenericFilter.py:1059 GenericFilter.py:1392
+#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1456 GenericFilter.py:1588
+#: GenericFilter.py:1686 GenericFilter.py:1787 GenericFilter.py:1811
+#: GenericFilter.py:1926
msgid "General filters"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:146
+#: GenericFilter.py:148
msgid "Matches everyone in the database"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:168
+#: GenericFilter.py:170
msgid "Matches individuals that have no relationships"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399
-#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654
-#: GenericFilter.py:704 GenericFilter.py:804 GenericFilter.py:862
-#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3385 gramps.glade:19199
-#: gramps.glade:21387 gramps.glade:22784 plugins/FilterEditor.py:677
+#: GenericFilter.py:186 GenericFilter.py:285 GenericFilter.py:401
+#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:664
+#: GenericFilter.py:714 GenericFilter.py:820 GenericFilter.py:875
+#: GenericFilter.py:971 gramps.glade:3521 gramps.glade:20656
+#: gramps.glade:23017 gramps.glade:24529 plugins/FilterEditor.py:677
msgid "ID:"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:200
+#: GenericFilter.py:202
msgid "Relationship filters"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:203
+#: GenericFilter.py:205
msgid "Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the relationship path between two people."
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:289
+#: GenericFilter.py:291
msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:311
+#: GenericFilter.py:313
msgid "Matches the default person"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:336
+#: GenericFilter.py:338
msgid "Matches the people on the bookmark list"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:363
+#: GenericFilter.py:365
msgid "Matches all people whose records are complete"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:385
+#: GenericFilter.py:387
msgid "Matches all females"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:399 GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:704
-#: GenericFilter.py:760 plugins/FilterEditor.py:689
+#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:714
+#: GenericFilter.py:772 plugins/FilterEditor.py:689
msgid "Inclusive:"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:494
-#: GenericFilter.py:543 GenericFilter.py:660
+#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:464 GenericFilter.py:496
+#: GenericFilter.py:547 GenericFilter.py:670
msgid "Descendant filters"
msgstr ""
@@ -1026,444 +1041,444 @@ msgstr ""
msgid "Matches all descendants for the specified person"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:567 GenericFilter.py:610
-#: GenericFilter.py:760 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:1005
-#: GenericFilter.py:1460 GenericFilter.py:1503 plugins/FilterEditor.py:681
+#: GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:573 GenericFilter.py:618
+#: GenericFilter.py:772 GenericFilter.py:928 GenericFilter.py:1020
+#: GenericFilter.py:1475 GenericFilter.py:1518 plugins/FilterEditor.py:681
msgid "Filter name:"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:465
+#: GenericFilter.py:467
msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:804
-#: GenericFilter.py:862 plugins/FilterEditor.py:675
+#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:820
+#: GenericFilter.py:875 plugins/FilterEditor.py:675
msgid "Number of generations:"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:497
+#: GenericFilter.py:499
msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:539
+#: GenericFilter.py:543
msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:586
+#: GenericFilter.py:592
msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:589 GenericFilter.py:632 GenericFilter.py:935
-#: GenericFilter.py:1177 GenericFilter.py:1512 GenericFilter.py:1545
-#: GenericFilter.py:1597 GenericFilter.py:1623 GenericFilter.py:1647
+#: GenericFilter.py:595 GenericFilter.py:640 GenericFilter.py:950
+#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1527 GenericFilter.py:1560
+#: GenericFilter.py:1612 GenericFilter.py:1638 GenericFilter.py:1662
msgid "Family filters"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:629
+#: GenericFilter.py:637
msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:663
+#: GenericFilter.py:673
msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:727
+#: GenericFilter.py:737
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:730 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:822
-#: GenericFilter.py:881 GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1015
+#: GenericFilter.py:740 GenericFilter.py:806 GenericFilter.py:839
+#: GenericFilter.py:894 GenericFilter.py:981 GenericFilter.py:1030
msgid "Ancestral filters"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:786
+#: GenericFilter.py:802
msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:818
+#: GenericFilter.py:835
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:877
+#: GenericFilter.py:890
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:932
+#: GenericFilter.py:947
msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:962
+#: GenericFilter.py:977
msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1011
+#: GenericFilter.py:1026
msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1047
+#: GenericFilter.py:1062
msgid "Matches all males"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
-#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8433 gramps.glade:10673
-#: gramps.glade:12249 gramps.glade:15783
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
+#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:8960 gramps.glade:11424
+#: gramps.glade:13136 gramps.glade:16969
msgid "Description:"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
-#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8481 gramps.glade:13708
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
+#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9016 gramps.glade:14728
#: plugins/FilterEditor.py:673
msgid "Place:"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
-#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8529 gramps.glade:9455
-#: gramps.glade:12153 gramps.glade:13660
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
+#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9072 gramps.glade:10100
+#: gramps.glade:13024 gramps.glade:14672
msgid "Date:"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:58
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:58
msgid "Personal event:"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1073
+#: GenericFilter.py:1088
msgid "Matches the person with a personal event of a particular value"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1076 GenericFilter.py:1129 GenericFilter.py:1240
-#: GenericFilter.py:1286 GenericFilter.py:1701 GenericFilter.py:1732
-#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2031
+#: GenericFilter.py:1091 GenericFilter.py:1144 GenericFilter.py:1255
+#: GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1716 GenericFilter.py:1747
+#: GenericFilter.py:1843 GenericFilter.py:2046
msgid "Event filters"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:59
+#: GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:59
msgid "Family event:"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1126
+#: GenericFilter.py:1141
msgid "Matches the person with a family event of a particular value"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1166
+#: GenericFilter.py:1181
msgid "Number of relationships:"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:65
+#: GenericFilter.py:1182 plugins/FilterEditor.py:65
msgid "Relationship type:"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1168
+#: GenericFilter.py:1183
msgid "Number of children:"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1174
+#: GenericFilter.py:1189
msgid "Matches the person who has a particular relationship"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1237
+#: GenericFilter.py:1252
msgid "Matches the person with a birth of a particular value"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1283
+#: GenericFilter.py:1298
msgid "Matches the person with a death of a particular value"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9043
-#: gramps.glade:22115 gramps.glade:23168
+#: GenericFilter.py:1331 GenericFilter.py:1356 gramps.glade:9645
+#: gramps.glade:23817 gramps.glade:24899
msgid "Value:"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1316 plugins/FilterEditor.py:60
+#: GenericFilter.py:1331 plugins/FilterEditor.py:60
msgid "Personal attribute:"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1341 plugins/FilterEditor.py:61
+#: GenericFilter.py:1356 plugins/FilterEditor.py:61
msgid "Family attribute:"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3479 gramps.glade:7911
-#: gramps.glade:19293 gramps.glade:21532 gramps.glade:31041
-#: mergedata.glade:863 mergedata.glade:885
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:3631 gramps.glade:8379
+#: gramps.glade:20766 gramps.glade:23186 gramps.glade:33283
+#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927
msgid "Title:"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7839
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8295
msgid "Suffix:"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7863
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8323
msgid "Family name:"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7887
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8351
msgid "Given name:"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1374 GenericFilter.py:1413
+#: GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1428
msgid "Matches the person with a specified (partial) name"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1872
+#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1887
msgid "Substring:"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1438
+#: GenericFilter.py:1453
msgid "Matches people with firstname or lastname missing"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1509
+#: GenericFilter.py:1524
msgid "Matches the person married to someone matching a filter"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1542
+#: GenericFilter.py:1557
msgid "Matches person who were adopted"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1570
+#: GenericFilter.py:1585
msgid "Matches person who have images in the gallery"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1594
+#: GenericFilter.py:1609
msgid "Matches persons who have children"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1620
+#: GenericFilter.py:1635
msgid "Matches persons who have have no spouse"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1644
+#: GenericFilter.py:1659
msgid "Matches persons who have more than one spouse"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1668
+#: GenericFilter.py:1683
msgid "Matches persons without a birthdate"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1698
+#: GenericFilter.py:1713
msgid "Matches persons with missing date or place in an event"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1729
+#: GenericFilter.py:1744
msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1757
+#: GenericFilter.py:1772
msgid "On year:"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1769
+#: GenericFilter.py:1784
msgid "Matches persons without indications of death that are not too old"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1793
+#: GenericFilter.py:1808
msgid "Matches persons that are indicated as private"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1825
+#: GenericFilter.py:1840
msgid "Matches persons who are witnesses in an event"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691
+#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:691
msgid "Case sensitive:"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:693
+#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:693
msgid "Regular-Expression matching:"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:1908
+#: GenericFilter.py:1923
msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2022 plugins/FilterEditor.py:679
+#: GenericFilter.py:2037 plugins/FilterEditor.py:679
msgid "Source ID:"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2034
+#: GenericFilter.py:2049
msgid "Matches people who have a particular source"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2180
+#: GenericFilter.py:2195
msgid "Everyone"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2181
+#: GenericFilter.py:2196
msgid "Is default person"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2182
+#: GenericFilter.py:2197
msgid "Is bookmarked person"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2183
+#: GenericFilter.py:2198
msgid "Has the Id"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2184
+#: GenericFilter.py:2199
msgid "Has a name"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2185
+#: GenericFilter.py:2200
msgid "Has the relationships"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2186
+#: GenericFilter.py:2201
msgid "Has the death"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2187
+#: GenericFilter.py:2202
msgid "Has the birth"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2188
+#: GenericFilter.py:2203
msgid "Is a descendant of"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2189
+#: GenericFilter.py:2204
msgid "Is a descendant family member of"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2190
+#: GenericFilter.py:2205
msgid "Is a descendant of filter match"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2191
+#: GenericFilter.py:2206
msgid "Is a descendant of person not more than N generations away"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2193
+#: GenericFilter.py:2208
msgid "Is a descendant of person at least N generations away"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2195
+#: GenericFilter.py:2210
msgid "Is a child of filter match"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2196
+#: GenericFilter.py:2211
msgid "Is an ancestor of"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2197
+#: GenericFilter.py:2212
msgid "Is an ancestor of filter match"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2198
+#: GenericFilter.py:2213
msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2200
+#: GenericFilter.py:2215
msgid "Is an ancestor of person at least N generations away"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2202
+#: GenericFilter.py:2217
msgid "Is a parent of filter match"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2203
+#: GenericFilter.py:2218
msgid "Has a common ancestor with"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2204
+#: GenericFilter.py:2219
msgid "Has a common ancestor with filter match"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2206
+#: GenericFilter.py:2221
msgid "Is a female"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2207
+#: GenericFilter.py:2222
msgid "Is a male"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2208
+#: GenericFilter.py:2223
msgid "Has complete record"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2209
+#: GenericFilter.py:2224
msgid "Has the personal event"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2210
+#: GenericFilter.py:2225
msgid "Has the family event"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2211
+#: GenericFilter.py:2226
msgid "Has the personal attribute"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2212
+#: GenericFilter.py:2227
msgid "Has the family attribute"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2213
+#: GenericFilter.py:2228
msgid "Has source of"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2214
+#: GenericFilter.py:2229
msgid "Matches the filter named"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2215
+#: GenericFilter.py:2230
msgid "Is spouse of filter match"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2216
+#: GenericFilter.py:2231
msgid "Is a sibling of filter match"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2217
+#: GenericFilter.py:2232
msgid "Relationship path between two people"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:930
+#: GenericFilter.py:2234 gramps_main.py:975
msgid "People who were adopted"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:935
+#: GenericFilter.py:2235 gramps_main.py:980
msgid "People who have images"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:945
+#: GenericFilter.py:2236 gramps_main.py:990
msgid "People with children"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:940
+#: GenericFilter.py:2237 gramps_main.py:985
msgid "People with incomplete names"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:950
+#: GenericFilter.py:2238 gramps_main.py:995
msgid "People with no marriage records"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:955
+#: GenericFilter.py:2239 gramps_main.py:1000
msgid "People with multiple marriage records"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:960
+#: GenericFilter.py:2240 gramps_main.py:1005
msgid "People without a birth date"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:965
+#: GenericFilter.py:2241 gramps_main.py:1010
msgid "People with incomplete events"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:970
+#: GenericFilter.py:2242 gramps_main.py:1015
msgid "Families with incomplete events"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:975
+#: GenericFilter.py:2243 gramps_main.py:1020
msgid "People probably alive"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:980
+#: GenericFilter.py:2244 gramps_main.py:1025
msgid "People marked private"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25984 gramps_main.py:985
+#: GenericFilter.py:2245 gramps.glade:27885 gramps_main.py:1030
msgid "Witnesses"
msgstr ""
-#: GenericFilter.py:2232
+#: GenericFilter.py:2247
msgid "Has text matching substring of"
msgstr ""
@@ -1479,7 +1494,7 @@ msgstr ""
msgid "Icelandic style"
msgstr ""
-#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7726 gramps.glade:21847
+#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:8166 gramps.glade:23529
msgid "General"
msgstr ""
@@ -1499,7 +1514,7 @@ msgstr ""
msgid "GRAMPS IDs"
msgstr ""
-#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:115
+#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:208
msgid "Researcher Information"
msgstr ""
@@ -1523,27 +1538,27 @@ msgstr ""
msgid "Media Reference Editor"
msgstr ""
-#: ImageSelect.py:774
+#: ImageSelect.py:765
msgid "Media Reference"
msgstr ""
-#: ImageSelect.py:780
+#: ImageSelect.py:771
msgid "Reference Editor"
msgstr ""
-#: ImageSelect.py:836 ImageSelect.py:1225 MediaView.py:305
+#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1190 MediaView.py:305
msgid "Edit Media Object"
msgstr ""
-#: ImageSelect.py:921
+#: ImageSelect.py:909
msgid "Media Properties Editor"
msgstr ""
-#: ImageSelect.py:1073
+#: ImageSelect.py:1042
msgid "Properties Editor"
msgstr ""
-#: ImageSelect.py:1320
+#: ImageSelect.py:1285
msgid "Remove Media Object"
msgstr ""
@@ -1576,9 +1591,9 @@ msgid "Edit Marriage"
msgstr ""
#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51
-#: SourceView.py:89 Sources.py:108 Sources.py:242
+#: SourceView.py:90 Sources.py:108 Sources.py:242
#: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789
-#: plugins/PatchNames.py:206 plugins/ScratchPad.py:354
+#: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354
#: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548
#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/TimeLine.py:456
msgid "Title"
@@ -1620,69 +1635,69 @@ msgstr ""
msgid "Image import failed"
msgstr ""
-#: MergeData.py:67
+#: MergeData.py:68
msgid "Select title"
msgstr ""
-#: MergeData.py:154
+#: MergeData.py:160
msgid "Merge Places"
msgstr ""
-#: MergeData.py:304
+#: MergeData.py:185 MergeData.py:317
msgid "Merge Sources"
msgstr ""
-#: MergePeople.py:59
+#: MergePeople.py:66
msgid "Compare People"
msgstr ""
-#: MergePeople.py:104 plugins/IndivComplete.py:232
+#: MergePeople.py:116 plugins/IndivComplete.py:232
msgid "Alternate Names"
msgstr ""
-#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8954 gramps.glade:12685
+#: MergePeople.py:122 gramps.glade:9544 gramps.glade:13623
#: plugins/NavWebPage.py:656
msgid "Events"
msgstr ""
-#: MergePeople.py:117 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716
+#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716
msgid "Parents"
msgstr ""
-#: MergePeople.py:120 MergePeople.py:134
+#: MergePeople.py:132 MergePeople.py:146
msgid "Family ID"
msgstr ""
-#: MergePeople.py:126
+#: MergePeople.py:138
msgid "No parents found"
msgstr ""
-#: MergePeople.py:128 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729
+#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729
msgid "Spouses"
msgstr ""
-#: MergePeople.py:138 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363
+#: MergePeople.py:150 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363
#: plugins/FamilyGroup.py:481
msgid "Spouse"
msgstr ""
-#: MergePeople.py:143 const.py:297
+#: MergePeople.py:155 const.py:297
msgid "Marriage"
msgstr ""
-#: MergePeople.py:147 const.py:902
+#: MergePeople.py:159 const.py:902
msgid "Child"
msgstr ""
-#: MergePeople.py:149
+#: MergePeople.py:161
msgid "No spouses or children found"
msgstr ""
-#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10104
+#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10828
msgid "Addresses"
msgstr ""
-#: MergePeople.py:221
+#: MergePeople.py:233
msgid "Merge People"
msgstr ""
@@ -1784,7 +1799,7 @@ msgstr ""
msgid "Cause of Death"
msgstr ""
-#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:905
+#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:950
#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81
#: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513
#: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066
@@ -1793,11 +1808,11 @@ msgstr ""
msgid "Entire Database"
msgstr ""
-#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1586
+#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1635
msgid "Updating display..."
msgstr ""
-#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:977
+#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:158 gramps.glade:956
#: plugins/BookReport.py:832
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -1826,7 +1841,7 @@ msgstr ""
msgid "Place Menu"
msgstr ""
-#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1391
+#: PlaceView.py:220 SourceView.py:194 gramps_main.py:1440
msgid "Delete %s?"
msgstr ""
@@ -1856,13 +1871,13 @@ msgstr ""
#: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189
#: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224
-#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1746 Witness.py:83 Witness.py:166
-#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1664
-#: plugins/Check.py:451 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331
+#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1751 Witness.py:83 Witness.py:166
+#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1713
+#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: Plugins.py:125 gramps.glade:1418
+#: Plugins.py:125 gramps.glade:1427
msgid "_Apply"
msgstr ""
@@ -1951,54 +1966,54 @@ msgid ""
"%s could not be opened\n"
msgstr ""
-#: ReadGedcom.py:268 ReadGedcom.py:1713
+#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1724
msgid "Import from %s"
msgstr ""
-#: ReadGedcom.py:347
+#: ReadGedcom.py:348
msgid ""
"Windows style path names for images will use the following mount points to try to find the images. These paths are based on Windows compatible file systems available on this system:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ReadGedcom.py:354
+#: ReadGedcom.py:355
msgid ""
"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n"
msgstr ""
-#: ReadGedcom.py:419
+#: ReadGedcom.py:420
msgid ""
"Warning: Premature end of file at line %d.\n"
msgstr ""
-#: ReadGedcom.py:445
+#: ReadGedcom.py:446
msgid ""
"Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n"
msgstr ""
-#: ReadGedcom.py:447 ReadGedcom.py:456
+#: ReadGedcom.py:448 ReadGedcom.py:457
msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr ""
-#: ReadGedcom.py:499 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158
+#: ReadGedcom.py:510 plugins/ImportGeneWeb.py:162 plugins/ImportvCard.py:158
msgid "Import Complete: %d seconds"
msgstr ""
-#: ReadGedcom.py:502
+#: ReadGedcom.py:513
msgid "GEDCOM import"
msgstr ""
-#: ReadGedcom.py:1168 ReadGedcom.py:1212
+#: ReadGedcom.py:1179 ReadGedcom.py:1223
msgid "Warning: could not import %s"
msgstr ""
-#: ReadGedcom.py:1169 ReadGedcom.py:1213
+#: ReadGedcom.py:1180 ReadGedcom.py:1224
msgid ""
"\tThe following paths were tried:\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ReadGedcom.py:1733
+#: ReadGedcom.py:1744
msgid "Overridden"
msgstr ""
@@ -2050,270 +2065,270 @@ msgstr ""
msgid "User Defined Template"
msgstr ""
-#: Report.py:152 Utils.py:279
+#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:279
msgid "default"
msgstr ""
-#: Report.py:188
+#: Report.py:190
msgid "First Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:188
+#: Report.py:190
msgid "Second Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:189
+#: Report.py:191
msgid "Fourth Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:189
+#: Report.py:191
msgid "Third Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:190
+#: Report.py:192
msgid "Fifth Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:190
+#: Report.py:192
msgid "Sixth Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:191
+#: Report.py:193
msgid "Eighth Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:191
+#: Report.py:193
msgid "Seventh Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:192
+#: Report.py:194
msgid "Ninth Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:192
+#: Report.py:194
msgid "Tenth Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:193
+#: Report.py:195
msgid "Eleventh Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:193
+#: Report.py:195
msgid "Twelfth Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:194
+#: Report.py:196
msgid "Fourteenth Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:194
+#: Report.py:196
msgid "Thirteenth Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:195
+#: Report.py:197
msgid "Fifteenth Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:195
+#: Report.py:197
msgid "Sixteenth Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:196
+#: Report.py:198
msgid "Eighteenth Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:196
+#: Report.py:198
msgid "Seventeenth Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:197
+#: Report.py:199
msgid "Nineteenth Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:197
+#: Report.py:199
msgid "Twentieth Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:198
+#: Report.py:200
msgid "Twenty-first Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:198
+#: Report.py:200
msgid "Twenty-second Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:199
+#: Report.py:201
msgid "Twenty-fourth Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:199
+#: Report.py:201
msgid "Twenty-third Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:200
+#: Report.py:202
msgid "Twenty-fifth Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:200
+#: Report.py:202
msgid "Twenty-sixth Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:201
+#: Report.py:203
msgid "Twenty-eighth Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:201
+#: Report.py:203
msgid "Twenty-seventh Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:202
+#: Report.py:204
msgid "Twenty-ninth Generation"
msgstr ""
-#: Report.py:251
+#: Report.py:253
msgid "Progress Report"
msgstr ""
-#: Report.py:251
+#: Report.py:253
msgid "Working"
msgstr ""
-#: Report.py:391
+#: Report.py:393
msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book"
msgstr ""
-#: Report.py:542 Report.py:1076
+#: Report.py:544 Report.py:1078
msgid "Document Options"
msgstr ""
-#: Report.py:553
+#: Report.py:555
msgid "Center Person"
msgstr ""
-#: Report.py:565
+#: Report.py:567
msgid "C_hange"
msgstr ""
-#: Report.py:578
+#: Report.py:580
msgid "Style"
msgstr ""
-#: Report.py:582 StyleEditor.py:83
+#: Report.py:584 StyleEditor.py:83
msgid "Style Editor"
msgstr ""
-#: Report.py:638
+#: Report.py:640
msgid "Report Options"
msgstr ""
-#: Report.py:656 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517
+#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: Report.py:674
+#: Report.py:676
msgid "Generations"
msgstr ""
-#: Report.py:683
+#: Report.py:685
msgid "Page break between generations"
msgstr ""
-#: Report.py:866 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211
+#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211
msgid "Select Person"
msgstr ""
-#: Report.py:943
+#: Report.py:945
msgid "%(report_name)s for %(person_name)s"
msgstr ""
-#: Report.py:1030 Report.py:1111 docgen/PSDrawDoc.py:410
+#: Report.py:1032 Report.py:1113 docgen/PSDrawDoc.py:410
msgid "Print a copy"
msgstr ""
-#: Report.py:1086
+#: Report.py:1088
msgid "Save As"
msgstr ""
-#: Report.py:1091
+#: Report.py:1093
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: Report.py:1093
+#: Report.py:1095
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: Report.py:1117
+#: Report.py:1119
msgid "Output Format"
msgstr ""
-#: Report.py:1173 Report.py:1175
+#: Report.py:1175 Report.py:1177
msgid "Paper Options"
msgstr ""
-#: Report.py:1184 plugins/SimpleBookTitle.py:210
+#: Report.py:1186 plugins/SimpleBookTitle.py:210
msgid "Size"
msgstr ""
-#: Report.py:1189
+#: Report.py:1191
msgid "Height"
msgstr ""
-#: Report.py:1197 Report.py:1213 gramps.glade:20334 gramps.glade:20358
-#: gramps.glade:20382 gramps.glade:20814
+#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:21890 gramps.glade:21918
+#: gramps.glade:21946 gramps.glade:22406
msgid "cm"
msgstr ""
-#: Report.py:1201
+#: Report.py:1203
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: Report.py:1205
+#: Report.py:1207
msgid "Width"
msgstr ""
-#: Report.py:1226
+#: Report.py:1228
msgid "Page Count"
msgstr ""
-#: Report.py:1252 Report.py:1257
+#: Report.py:1254 Report.py:1259
msgid "HTML Options"
msgstr ""
-#: Report.py:1260 plugins/WebPage.py:1435
+#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435
msgid "Template"
msgstr ""
-#: Report.py:1284 plugins/WebPage.py:1436
+#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436
msgid "User Template"
msgstr ""
-#: Report.py:1288 plugins/WebPage.py:1394
+#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394
msgid "Choose File"
msgstr ""
-#: Report.py:1320
+#: Report.py:1322
msgid "Invalid file name"
msgstr ""
-#: Report.py:1321
+#: Report.py:1323
msgid ""
"The filename that you gave is a directory.\n"
"You need to provide a valid filename."
msgstr ""
-#: Report.py:1326
+#: Report.py:1328
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: Report.py:1327
+#: Report.py:1329
msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr ""
-#: Report.py:1329
+#: Report.py:1331
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: Report.py:1330
+#: Report.py:1332
msgid "_Change filename"
msgstr ""
@@ -2321,15 +2336,15 @@ msgstr ""
msgid "Private"
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1047 ReportUtils.py:1145
-#: ReportUtils.py:1436 ReportUtils.py:1529 plugins/DetAncestralReport.py:192
+#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1052 ReportUtils.py:1150
+#: ReportUtils.py:1441 ReportUtils.py:1534 plugins/DetAncestralReport.py:192
#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:216
#: plugins/DetDescendantReport.py:371
msgid "He"
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1049 ReportUtils.py:1147
-#: ReportUtils.py:1438 ReportUtils.py:1531 plugins/DetAncestralReport.py:194
+#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1054 ReportUtils.py:1152
+#: ReportUtils.py:1443 ReportUtils.py:1536 plugins/DetAncestralReport.py:194
#: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:218
#: plugins/DetDescendantReport.py:369
msgid "She"
@@ -2519,501 +2534,501 @@ msgstr ""
msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:916
+#: ReportUtils.py:921
msgid "He married %(spouse)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:918
+#: ReportUtils.py:923
msgid "She married %(spouse)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:921
+#: ReportUtils.py:926
msgid "He had relationship with %(spouse)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:924
+#: ReportUtils.py:929
msgid "She had relationship with %(spouse)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:929
+#: ReportUtils.py:934
msgid "He also married %(spouse)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:931
+#: ReportUtils.py:936
msgid "She also married %(spouse)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:934
+#: ReportUtils.py:939
msgid "He also had relationship with %(spouse)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:937
+#: ReportUtils.py:942
msgid "She also had relationship with %(spouse)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:968
+#: ReportUtils.py:973
msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:972
+#: ReportUtils.py:977
msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:977
+#: ReportUtils.py:982
msgid "He was the son of %(mother)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:980
+#: ReportUtils.py:985
msgid "He is the son of %(mother)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:984
+#: ReportUtils.py:989
msgid "He was the son of %(father)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:987
+#: ReportUtils.py:992
msgid "He is the son of %(father)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:992
+#: ReportUtils.py:997
msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:996
+#: ReportUtils.py:1001
msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1001
+#: ReportUtils.py:1006
msgid "She was the daughter of %(mother)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1004
+#: ReportUtils.py:1009
msgid "She is the daughter of %(mother)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1008
+#: ReportUtils.py:1013
msgid "She was the daughter of %(father)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1011
+#: ReportUtils.py:1016
msgid "She is the daughter of %(father)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1059
+#: ReportUtils.py:1064
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1064
+#: ReportUtils.py:1069
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1068
+#: ReportUtils.py:1073
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1073
+#: ReportUtils.py:1078
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1077
+#: ReportUtils.py:1082
msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1084
+#: ReportUtils.py:1089
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1089
+#: ReportUtils.py:1094
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1093
+#: ReportUtils.py:1098
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1098
+#: ReportUtils.py:1103
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1102
+#: ReportUtils.py:1107
msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1158
+#: ReportUtils.py:1163
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1163
+#: ReportUtils.py:1168
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1170
+#: ReportUtils.py:1175
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1177
+#: ReportUtils.py:1182
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1185
+#: ReportUtils.py:1190
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1188
+#: ReportUtils.py:1193
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1193
+#: ReportUtils.py:1198
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1198
+#: ReportUtils.py:1203
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1205
+#: ReportUtils.py:1210
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1210
+#: ReportUtils.py:1215
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1217
+#: ReportUtils.py:1222
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1224
+#: ReportUtils.py:1229
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1232
+#: ReportUtils.py:1237
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1235
+#: ReportUtils.py:1240
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1240
+#: ReportUtils.py:1245
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1245
+#: ReportUtils.py:1250
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1252
+#: ReportUtils.py:1257
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1255
+#: ReportUtils.py:1260
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1260
+#: ReportUtils.py:1265
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1265
+#: ReportUtils.py:1270
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1274
+#: ReportUtils.py:1279
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1278
+#: ReportUtils.py:1283
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1282
+#: ReportUtils.py:1287
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1289
+#: ReportUtils.py:1294
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1294
+#: ReportUtils.py:1299
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1301
+#: ReportUtils.py:1306
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1308
+#: ReportUtils.py:1313
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1316
+#: ReportUtils.py:1321
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1319
+#: ReportUtils.py:1324
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1324
+#: ReportUtils.py:1329
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1329
+#: ReportUtils.py:1334
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1336
+#: ReportUtils.py:1341
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1341
+#: ReportUtils.py:1346
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1348
+#: ReportUtils.py:1353
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1355
+#: ReportUtils.py:1360
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1363
+#: ReportUtils.py:1368
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1366
+#: ReportUtils.py:1371
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1371
+#: ReportUtils.py:1376
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1376
+#: ReportUtils.py:1381
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1383
+#: ReportUtils.py:1388
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1386
+#: ReportUtils.py:1391
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1391
+#: ReportUtils.py:1396
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1396
+#: ReportUtils.py:1401
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1405
+#: ReportUtils.py:1410
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1409
+#: ReportUtils.py:1414
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1413
+#: ReportUtils.py:1418
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1466
+#: ReportUtils.py:1471
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1471
+#: ReportUtils.py:1476
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1475
+#: ReportUtils.py:1480
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1480
+#: ReportUtils.py:1485
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1484
+#: ReportUtils.py:1489
msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1487
+#: ReportUtils.py:1492
msgid "%(male_name)s was buried."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1492
+#: ReportUtils.py:1497
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1497
+#: ReportUtils.py:1502
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1501
+#: ReportUtils.py:1506
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1506
+#: ReportUtils.py:1511
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1510
+#: ReportUtils.py:1515
msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1513
+#: ReportUtils.py:1518
msgid "%(female_name)s was buried."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1543
+#: ReportUtils.py:1548
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1550
+#: ReportUtils.py:1555
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1558
+#: ReportUtils.py:1563
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1565
+#: ReportUtils.py:1570
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1572
+#: ReportUtils.py:1577
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1577
+#: ReportUtils.py:1582
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1583
+#: ReportUtils.py:1588
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1588
+#: ReportUtils.py:1593
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1594
+#: ReportUtils.py:1599
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1601
+#: ReportUtils.py:1606
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1609
+#: ReportUtils.py:1614
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1616
+#: ReportUtils.py:1621
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1622
+#: ReportUtils.py:1627
msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1627
+#: ReportUtils.py:1632
msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1632
+#: ReportUtils.py:1637
msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1635
+#: ReportUtils.py:1640
msgid "%(male_name)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1642
+#: ReportUtils.py:1647
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1649
+#: ReportUtils.py:1654
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1657
+#: ReportUtils.py:1662
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1664
+#: ReportUtils.py:1669
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1671
+#: ReportUtils.py:1676
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1676
+#: ReportUtils.py:1681
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1682
+#: ReportUtils.py:1687
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1687
+#: ReportUtils.py:1692
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1693
+#: ReportUtils.py:1698
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1700
+#: ReportUtils.py:1705
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1708
+#: ReportUtils.py:1713
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1715
+#: ReportUtils.py:1720
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1721
+#: ReportUtils.py:1726
msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1726
+#: ReportUtils.py:1731
msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1731
+#: ReportUtils.py:1736
msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1734
+#: ReportUtils.py:1739
msgid "%(female_name)s."
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376
+#: ReportUtils.py:1748 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376
#: plugins/FamilyGroup.py:378
msgid "Married"
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1744 const.py:491
+#: ReportUtils.py:1749 const.py:491
msgid "Unmarried"
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1745 const.py:492
+#: ReportUtils.py:1750 const.py:492
msgid "Civil Union"
msgstr ""
-#: ReportUtils.py:1747 const.py:234 const.py:248 const.py:494
-#: mergedata.glade:240
+#: ReportUtils.py:1752 const.py:234 const.py:248 const.py:494
+#: mergedata.glade:255
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -3037,27 +3052,27 @@ msgstr ""
msgid "Publication Information"
msgstr ""
-#: SourceView.py:161
+#: SourceView.py:162
msgid "Source Menu"
msgstr ""
-#: SourceView.py:186
+#: SourceView.py:187
msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all records that reference it."
msgstr ""
-#: SourceView.py:190
+#: SourceView.py:191
msgid "Deleting source will remove it from the database."
msgstr ""
-#: SourceView.py:194
+#: SourceView.py:195
msgid "_Delete Source"
msgstr ""
-#: SourceView.py:227
+#: SourceView.py:228
msgid "Cannot merge sources."
msgstr ""
-#: SourceView.py:228
+#: SourceView.py:229
msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source."
msgstr ""
@@ -3077,70 +3092,82 @@ msgstr ""
msgid "Source Information"
msgstr ""
-#: StartupDialog.py:68
+#: StartupDialog.py:145 gramps_main.py:157 gramps_main.py:160
+#: gramps_main.py:170
+msgid "Configuration error"
+msgstr ""
+
+#: StartupDialog.py:146 gramps_main.py:161
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf schema of GRAMPS is properly installed."
+msgstr ""
+
+#: StartupDialog.py:161
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: StartupDialog.py:73
+#: StartupDialog.py:166
msgid ""
"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management Programming System.\n"
"Several options and information need to be gathered before GRAMPS is ready to be used. Any of this information can be changed in the future in the Preferences dialog under the Settings menu."
msgstr ""
-#: StartupDialog.py:83
+#: StartupDialog.py:176
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: StartupDialog.py:90
+#: StartupDialog.py:183
msgid ""
"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, suggest improvements, and see how you can contribute.\n"
"\n"
"Please enjoy using GRAMPS."
msgstr ""
-#: StartupDialog.py:124
+#: StartupDialog.py:217
msgid "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this empty."
msgstr ""
-#: StartupDialog.py:135 gramps.glade:5936 gramps.glade:6007 gramps.glade:7767
-#: gramps.glade:8577 gramps.glade:9091 gramps.glade:9527 gramps.glade:12273
-#: gramps.glade:12768 plugins/soundex.glade:110
+#: StartupDialog.py:228 gramps.glade:6239 gramps.glade:6322 gramps.glade:8211
+#: gramps.glade:9128 gramps.glade:9701 gramps.glade:10184 gramps.glade:13164
+#: gramps.glade:13718 plugins/soundex.glade:110
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: StartupDialog.py:136 gramps.glade:9479 plugins/Ancestors.py:503
+#: StartupDialog.py:229 gramps.glade:10128 plugins/Ancestors.py:503
msgid "Address:"
msgstr ""
-#: StartupDialog.py:137 gramps.glade:14675
+#: StartupDialog.py:230 gramps.glade:15775
msgid "City:"
msgstr ""
-#: StartupDialog.py:138 gramps.glade:9599
+#: StartupDialog.py:231 gramps.glade:10268
msgid "State/Province:"
msgstr ""
-#: StartupDialog.py:139 gramps.glade:9503 gramps.glade:14723
+#: StartupDialog.py:232 gramps.glade:10156 gramps.glade:15831
msgid "Country:"
msgstr ""
-#: StartupDialog.py:140 gramps.glade:9575
+#: StartupDialog.py:233 gramps.glade:10240
msgid "ZIP/Postal code:"
msgstr ""
-#: StartupDialog.py:141 gramps.glade:9861 gramps.glade:14970
+#: StartupDialog.py:234 gramps.glade:10574 gramps.glade:16118
msgid "Phone:"
msgstr ""
-#: StartupDialog.py:142
+#: StartupDialog.py:235
msgid "Email:"
msgstr ""
-#: StartupDialog.py:170
+#: StartupDialog.py:263
msgid "LDS extensions"
msgstr ""
-#: StartupDialog.py:179
+#: StartupDialog.py:272
msgid ""
"GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n"
"related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n"
@@ -3149,7 +3176,7 @@ msgid ""
"change this option in the future in the Preferences dialog."
msgstr ""
-#: StartupDialog.py:190
+#: StartupDialog.py:283
msgid "Enable LDS ordinance support"
msgstr ""
@@ -3173,6 +3200,14 @@ msgstr ""
msgid "No description available"
msgstr ""
+#: UrlEdit.py:74 UrlEdit.py:80 UrlEdit.py:107
+msgid "Internet Address Editor"
+msgstr ""
+
+#: UrlEdit.py:76
+msgid "Internet Address Editor for %s"
+msgstr ""
+
#: Utils.py:72
msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes."
msgstr ""
@@ -3239,15 +3274,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not create %s"
msgstr ""
-#: WriteGedcom.py:1236
+#: WriteGedcom.py:1238
msgid "GE_DCOM"
msgstr ""
-#: WriteGedcom.py:1237
+#: WriteGedcom.py:1239
msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input. "
msgstr ""
-#: WriteGedcom.py:1239
+#: WriteGedcom.py:1241
msgid "GEDCOM export options"
msgstr ""
@@ -3718,7 +3753,7 @@ msgstr ""
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20102 gramps.glade:29078
+#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:21634 gramps.glade:31146
#: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385
#: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103
#: plugins/writeftree.glade:124
@@ -3820,7 +3855,7 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
-#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3504 gramps.glade:19318
+#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3660 gramps.glade:20795
msgid "Information"
msgstr ""
@@ -3861,398 +3896,394 @@ msgid ""
"UNICODE"
msgstr ""
-#: gramps.glade:10
+#: gramps.glade:10 gramps.glade:33379
msgid "GRAMPS"
msgstr ""
-#: gramps.glade:44
+#: gramps.glade:45
msgid "_File"
msgstr ""
-#: gramps.glade:53
+#: gramps.glade:54
msgid "_New"
msgstr ""
-#: gramps.glade:75
+#: gramps.glade:76
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: gramps.glade:97
+#: gramps.glade:98
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: gramps.glade:112
+#: gramps.glade:113
msgid "_Import..."
msgstr ""
-#: gramps.glade:134
+#: gramps.glade:135
msgid "Save _As..."
msgstr ""
-#: gramps.glade:156
+#: gramps.glade:157
msgid "E_xport..."
msgstr ""
-#: gramps.glade:184
+#: gramps.glade:185
msgid "A_bandon changes and quit"
msgstr ""
-#: gramps.glade:193
+#: gramps.glade:194
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: gramps.glade:219
+#: gramps.glade:220
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: gramps.glade:228 gramps_main.py:493
+#: gramps.glade:229 gramps_main.py:534
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gramps.glade:250 gramps_main.py:502
-msgid "_Redo"
-msgstr ""
-
-#: gramps.glade:278 gramps.glade:940
+#: gramps.glade:257 gramps.glade:919
msgid "Add a new item"
msgstr ""
-#: gramps.glade:279 rule.glade:135 rule.glade:722
+#: gramps.glade:258 rule.glade:135 rule.glade:722
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: gramps.glade:301 gramps.glade:958
+#: gramps.glade:280 gramps.glade:937
msgid "Remove the currently selected item"
msgstr ""
-#: gramps.glade:302
+#: gramps.glade:281
msgid "R_emove"
msgstr ""
-#: gramps.glade:324 gramps.glade:976
+#: gramps.glade:303 gramps.glade:955
msgid "Edit the selected item"
msgstr ""
-#: gramps.glade:325
+#: gramps.glade:304
msgid "E_dit..."
msgstr ""
-#: gramps.glade:340
+#: gramps.glade:319
msgid "Compare and _Merge..."
msgstr ""
-#: gramps.glade:362
+#: gramps.glade:341
msgid "Fast Mer_ge"
msgstr ""
-#: gramps.glade:377
+#: gramps.glade:356
msgid "Prefere_nces..."
msgstr ""
-#: gramps.glade:398
+#: gramps.glade:377
msgid "_Column Editor..."
msgstr ""
-#: gramps.glade:419
+#: gramps.glade:398
msgid "Set _Home person..."
msgstr ""
-#: gramps.glade:444
+#: gramps.glade:423
msgid "_View"
msgstr ""
-#: gramps.glade:453
+#: gramps.glade:432
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: gramps.glade:463
+#: gramps.glade:442
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: gramps.glade:473
+#: gramps.glade:452
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: gramps.glade:487
+#: gramps.glade:466
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: gramps.glade:495
+#: gramps.glade:474
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
-#: gramps.glade:504
+#: gramps.glade:483
msgid "_Add bookmark"
msgstr ""
-#: gramps.glade:526
+#: gramps.glade:505
msgid "_Edit bookmarks..."
msgstr ""
-#: gramps.glade:554
+#: gramps.glade:533
msgid "_Go to bookmark"
msgstr ""
-#: gramps.glade:566
+#: gramps.glade:545
msgid "_Reports"
msgstr ""
-#: gramps.glade:574
+#: gramps.glade:553
msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: gramps.glade:582
+#: gramps.glade:561
msgid "_Windows"
msgstr ""
-#: gramps.glade:590
+#: gramps.glade:569
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: gramps.glade:599
+#: gramps.glade:578
msgid "_User manual"
msgstr ""
-#: gramps.glade:621
+#: gramps.glade:600
msgid "_FAQ"
msgstr ""
-#: gramps.glade:648
+#: gramps.glade:627
msgid "GRAMPS _home page"
msgstr ""
-#: gramps.glade:669
+#: gramps.glade:648
msgid "GRAMPS _mailing lists"
msgstr ""
-#: gramps.glade:690
+#: gramps.glade:669
msgid "_Report a bug"
msgstr ""
-#: gramps.glade:705
+#: gramps.glade:684
msgid "_Show plugin status..."
msgstr ""
-#: gramps.glade:714
+#: gramps.glade:693
msgid "_Open example database"
msgstr ""
-#: gramps.glade:723
+#: gramps.glade:702
msgid "_About"
msgstr ""
-#: gramps.glade:773
+#: gramps.glade:752
msgid "Open database"
msgstr ""
-#: gramps.glade:774
+#: gramps.glade:753
msgid "Open"
msgstr ""
-#: gramps.glade:804
+#: gramps.glade:783
msgid "Go back in history"
msgstr ""
-#: gramps.glade:805
+#: gramps.glade:784
msgid "Back"
msgstr ""
-#: gramps.glade:823
+#: gramps.glade:802
msgid "Go forward in history"
msgstr ""
-#: gramps.glade:824
+#: gramps.glade:803
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: gramps.glade:842
+#: gramps.glade:821
msgid "Make the Home Person the active person"
msgstr ""
-#: gramps.glade:873
+#: gramps.glade:852
msgid "Open Scratch Pad"
msgstr ""
-#: gramps.glade:874
+#: gramps.glade:853
msgid "ScratchPad"
msgstr ""
-#: gramps.glade:891
+#: gramps.glade:870
msgid "Generate reports"
msgstr ""
-#: gramps.glade:892
+#: gramps.glade:871
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: gramps.glade:909
+#: gramps.glade:888
msgid "Run tools"
msgstr ""
-#: gramps.glade:910
+#: gramps.glade:889
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: gramps.glade:941
+#: gramps.glade:920
msgid "Add"
msgstr ""
-#: gramps.glade:959
+#: gramps.glade:938
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: gramps.glade:1050 gramps.glade:1474
+#: gramps.glade:1029 gramps.glade:1486
msgid "People"
msgstr ""
-#: gramps.glade:1098 gramps.glade:2259 gramps.glade:3014
+#: gramps.glade:1081 gramps.glade:2310 gramps.glade:3104
msgid "Family"
msgstr ""
-#: gramps.glade:1146 gramps.glade:3061
+#: gramps.glade:1133 gramps.glade:3155
msgid "Pedigree"
msgstr ""
-#: gramps.glade:1194 gramps.glade:3119
+#: gramps.glade:1185 gramps.glade:3220
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: gramps.glade:1242 gramps.glade:3177
+#: gramps.glade:1237 gramps.glade:3285
msgid "Places"
msgstr ""
-#: gramps.glade:1290 gramps.glade:3576
+#: gramps.glade:1289 gramps.glade:3739
msgid "Media"
msgstr ""
-#: gramps.glade:1398
+#: gramps.glade:1407
msgid "Invert"
msgstr ""
-#: gramps.glade:1416
+#: gramps.glade:1425
msgid "Apply filter using the selected controls"
msgstr ""
-#: gramps.glade:1503 gramps.glade:2978
+#: gramps.glade:1519 gramps.glade:3068
msgid "Exchange the current spouse with the active person"
msgstr ""
-#: gramps.glade:1569 gramps.glade:2740
+#: gramps.glade:1585 gramps.glade:2822
msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship"
msgstr ""
-#: gramps.glade:1596 gramps.glade:2767
+#: gramps.glade:1612 gramps.glade:2849
msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship"
msgstr ""
-#: gramps.glade:1623 gramps.glade:2794
+#: gramps.glade:1639 gramps.glade:2876
msgid "Removes the currently selected spouse"
msgstr ""
-#: gramps.glade:1666 gramps.glade:2887
+#: gramps.glade:1682 gramps.glade:2977
msgid "Make the active person's parents the active family"
msgstr ""
-#: gramps.glade:1693 gramps.glade:2914
+#: gramps.glade:1709 gramps.glade:3004
msgid "Adds a new set of parents to the active person"
msgstr ""
-#: gramps.glade:1720 gramps.glade:2941
+#: gramps.glade:1736 gramps.glade:3031
msgid "Deletes the selected parents from the active person"
msgstr ""
-#: gramps.glade:1766 gramps.glade:2048 gramps.glade:2382 gramps.glade:2412
+#: gramps.glade:1782 gramps.glade:2090 gramps.glade:2447 gramps.glade:2480
msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents"
msgstr ""
-#: gramps.glade:1793 gramps.glade:2618
+#: gramps.glade:1812 gramps.glade:2696
msgid "Make the selected spouse's parents the active family"
msgstr ""
-#: gramps.glade:1820 gramps.glade:2645
+#: gramps.glade:1839 gramps.glade:2723
msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse"
msgstr ""
-#: gramps.glade:1847 gramps.glade:2672
+#: gramps.glade:1866 gramps.glade:2750
msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse"
msgstr ""
-#: gramps.glade:1884 gramps.glade:2318
+#: gramps.glade:1903 gramps.glade:2376
msgid "_Children"
msgstr ""
-#: gramps.glade:1909 gramps.glade:2831
+#: gramps.glade:1932 gramps.glade:2913
msgid "_Active person"
msgstr ""
-#: gramps.glade:1934 gramps.glade:2856
+#: gramps.glade:1961 gramps.glade:2942
msgid "Active person's _parents"
msgstr ""
-#: gramps.glade:1959 gramps.glade:2709
+#: gramps.glade:1990 gramps.glade:2787
msgid "Relati_onship"
msgstr ""
-#: gramps.glade:1984 gramps.glade:2587
+#: gramps.glade:2019 gramps.glade:2661
msgid "Spo_use's parents"
msgstr ""
-#: gramps.glade:2078 gramps.glade:2442
+#: gramps.glade:2123 gramps.glade:2513
msgid "Double-click to edit the active person"
msgstr ""
-#: gramps.glade:2108 gramps.glade:2297
+#: gramps.glade:2156 gramps.glade:2352
msgid "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the person"
msgstr ""
-#: gramps.glade:2135 gramps.glade:2469
+#: gramps.glade:2186 gramps.glade:2543
msgid "Make the selected child the active person"
msgstr ""
-#: gramps.glade:2162 gramps.glade:2496
+#: gramps.glade:2213 gramps.glade:2570
msgid "Adds a new child to the database and to the current family"
msgstr ""
-#: gramps.glade:2189 gramps.glade:2523
+#: gramps.glade:2240 gramps.glade:2597
msgid "Selects an existing person from the database and adds as a child to the current family"
msgstr ""
-#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2550
+#: gramps.glade:2267 gramps.glade:2624
msgid "Deletes the selected child from the selected family"
msgstr ""
-#: gramps.glade:3228 gramps.glade:19042 gramps.glade:21062 gramps.glade:21327
-#: gramps.glade:22724
+#: gramps.glade:3340 gramps.glade:20475 gramps.glade:22671 gramps.glade:22949
+#: gramps.glade:24461
msgid "Preview"
msgstr ""
-#: gramps.glade:3264 gramps.glade:19078
+#: gramps.glade:3380 gramps.glade:20515
msgid "Details:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:3335 gramps.glade:19149 gramps.glade:21363 gramps.glade:22760
+#: gramps.glade:3463 gramps.glade:20598 gramps.glade:22989 gramps.glade:24501
msgid "Path:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:3360 gramps.glade:7935 gramps.glade:8505 gramps.glade:9019
-#: gramps.glade:12177 gramps.glade:12792 gramps.glade:19174 gramps.glade:22091
-#: gramps.glade:23215
+#: gramps.glade:3492 gramps.glade:8407 gramps.glade:9044 gramps.glade:9617
+#: gramps.glade:13052 gramps.glade:13746 gramps.glade:20627 gramps.glade:23789
+#: gramps.glade:24954
msgid "Type:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:3800
+#: gramps.glade:3975
msgid "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by birth and death dates."
msgstr ""
-#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4178 gramps.glade:4600
+#: gramps.glade:3977 gramps.glade:4380 gramps.glade:4830
msgid "_Show all"
msgstr ""
-#: gramps.glade:3849 gramps.glade:11947
+#: gramps.glade:4024 gramps.glade:12796
msgid "_Relationship type:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:3877 gramps.glade:4370
+#: gramps.glade:4056 gramps.glade:4586
msgid ""
"Married\n"
"Unmarried\n"
@@ -4261,652 +4292,652 @@ msgid ""
"Other"
msgstr ""
-#: gramps.glade:4047
+#: gramps.glade:4233
msgid "_Father's relationship to child:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:4071
+#: gramps.glade:4261
msgid "_Mother's relationship to child:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:4095
+#: gramps.glade:4289
msgid "_Parents' relationship to each other:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:4119
+#: gramps.glade:4317
msgid "Fat_her"
msgstr ""
-#: gramps.glade:4214
+#: gramps.glade:4416
msgid "Moth_er"
msgstr ""
-#: gramps.glade:4239
+#: gramps.glade:4445
msgid "Relationships"
msgstr ""
-#: gramps.glade:4333
+#: gramps.glade:4549
msgid "Show _all"
msgstr ""
-#: gramps.glade:4669
+#: gramps.glade:4899
msgid "Relationship to father:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:4693
+#: gramps.glade:4927
msgid "Relationship to mother:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:4784 gramps.glade:6575 gramps.glade:11839 gramps.glade:28510
+#: gramps.glade:5027 gramps.glade:6936 gramps.glade:12684 gramps.glade:30552
msgid "Abandon changes and close window"
msgstr ""
-#: gramps.glade:4799 gramps.glade:6590 gramps.glade:11854 gramps.glade:25096
-#: gramps.glade:27360 gramps.glade:28254 gramps.glade:28525
+#: gramps.glade:5042 gramps.glade:6951 gramps.glade:12699 gramps.glade:26948
+#: gramps.glade:29338 gramps.glade:30284 gramps.glade:30567
msgid "Accept changes and close window"
msgstr ""
-#: gramps.glade:4886 gramps.glade:6785 gramps.glade:14052 gramps.glade:18130
-#: gramps.glade:21108 gramps.glade:22944 gramps.glade:28694
+#: gramps.glade:5133 gramps.glade:7166 gramps.glade:15092 gramps.glade:19518
+#: gramps.glade:22721 gramps.glade:24709 gramps.glade:30752
msgid "_Title:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:4911
+#: gramps.glade:5162
msgid "_Author:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:4982
+#: gramps.glade:5237
msgid "_Publication information:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:5049
+#: gramps.glade:5308
msgid "A_bbreviation:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:5080 gramps.glade:12118 gramps.glade:14446 gramps.glade:14616
-#: gramps.glade:23133 gramps.glade:25470 gramps.glade:26474 gramps.glade:27842
-#: gramps.glade:29264 plugins/verify.glade:530
+#: gramps.glade:5343 gramps.glade:12985 gramps.glade:15518 gramps.glade:15708
+#: gramps.glade:24860 gramps.glade:27349 gramps.glade:28399 gramps.glade:29852
+#: gramps.glade:31380 plugins/verify.glade:530
msgid "General"
msgstr ""
-#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10176 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251
-#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723
-#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515
+#: gramps.glade:5417 gramps.glade:10904 gramps.glade:14169 gramps.glade:16414
+#: gramps.glade:23603 gramps.glade:25281 gramps.glade:27611 gramps.glade:28659
+#: gramps.glade:30112 gramps.glade:31642
msgid "Format"
msgstr ""
-#: gramps.glade:5174 gramps.glade:10201 gramps.glade:13204 gramps.glade:15275
-#: gramps.glade:21941 gramps.glade:23547 gramps.glade:25745 gramps.glade:26747
-#: gramps.glade:28115 gramps.glade:29539
+#: gramps.glade:5445 gramps.glade:10933 gramps.glade:14197 gramps.glade:16442
+#: gramps.glade:23631 gramps.glade:25309 gramps.glade:27639 gramps.glade:28687
+#: gramps.glade:30140 gramps.glade:31670
msgid "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph."
msgstr ""
-#: gramps.glade:5176 gramps.glade:10203 gramps.glade:13206 gramps.glade:15277
-#: gramps.glade:21943 gramps.glade:23549 gramps.glade:25747 gramps.glade:26749
-#: gramps.glade:28117 gramps.glade:29541
+#: gramps.glade:5447 gramps.glade:10935 gramps.glade:14199 gramps.glade:16444
+#: gramps.glade:23633 gramps.glade:25311 gramps.glade:27641 gramps.glade:28689
+#: gramps.glade:30142 gramps.glade:31672
msgid "_Flowed"
msgstr ""
-#: gramps.glade:5197 gramps.glade:10224 gramps.glade:13227 gramps.glade:15298
-#: gramps.glade:21964 gramps.glade:23570 gramps.glade:25768 gramps.glade:26770
-#: gramps.glade:28138 gramps.glade:29562
+#: gramps.glade:5468 gramps.glade:10956 gramps.glade:14220 gramps.glade:16465
+#: gramps.glade:23654 gramps.glade:25332 gramps.glade:27662 gramps.glade:28710
+#: gramps.glade:30163 gramps.glade:31693
msgid "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, tabs, and all line breaks are respected."
msgstr ""
-#: gramps.glade:5199 gramps.glade:10226 gramps.glade:13229 gramps.glade:15300
-#: gramps.glade:21966 gramps.glade:23572 gramps.glade:25770 gramps.glade:26772
-#: gramps.glade:28140 gramps.glade:29564
+#: gramps.glade:5470 gramps.glade:10958 gramps.glade:14222 gramps.glade:16467
+#: gramps.glade:23656 gramps.glade:25334 gramps.glade:27664 gramps.glade:28712
+#: gramps.glade:30165 gramps.glade:31695
msgid "_Preformatted"
msgstr ""
-#: gramps.glade:5294 gramps.glade:5431 gramps.glade:10483 gramps.glade:13477
-#: gramps.glade:15580 gramps.glade:26051
+#: gramps.glade:5572 gramps.glade:5713 gramps.glade:11226 gramps.glade:14481
+#: gramps.glade:16758 gramps.glade:27956
msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery"
msgstr ""
-#: gramps.glade:5322 gramps.glade:5515 gramps.glade:13560 gramps.glade:15663
-#: gramps.glade:26134
+#: gramps.glade:5600 gramps.glade:5797 gramps.glade:14564 gramps.glade:16841
+#: gramps.glade:28039
msgid "Remove selected object from this gallery only"
msgstr ""
-#: gramps.glade:5363
+#: gramps.glade:5641
msgid "Data"
msgstr ""
-#: gramps.glade:5459 gramps.glade:10511 gramps.glade:13505 gramps.glade:15608
-#: gramps.glade:26079
+#: gramps.glade:5741 gramps.glade:11254 gramps.glade:14509 gramps.glade:16786
+#: gramps.glade:27984
msgid "Select an existing media object from the database and place it in this gallery"
msgstr ""
-#: gramps.glade:5487 gramps.glade:10539 gramps.glade:15636 gramps.glade:26107
+#: gramps.glade:5769 gramps.glade:11282 gramps.glade:16814 gramps.glade:28012
msgid "Edit the properties of the selected object"
msgstr ""
-#: gramps.glade:5576 gramps.glade:10614 gramps.glade:13601 gramps.glade:15724
-#: gramps.glade:26195 plugins/WebPage.py:428
+#: gramps.glade:5858 gramps.glade:11357 gramps.glade:14605 gramps.glade:16902
+#: gramps.glade:28100 plugins/WebPage.py:428
msgid "Gallery"
msgstr ""
-#: gramps.glade:5621 gramps.glade:16121 gramps.glade:23651
+#: gramps.glade:5910 gramps.glade:17330 gramps.glade:25420
msgid "References"
msgstr ""
-#: gramps.glade:5768
+#: gramps.glade:6066
msgid "Open an _existing database"
msgstr ""
-#: gramps.glade:5788
+#: gramps.glade:6086
msgid "Create a _new database"
msgstr ""
-#: gramps.glade:5983
+#: gramps.glade:6294
msgid "_Relationship:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:6031
+#: gramps.glade:6350
msgid "Relation_ship:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:6082
+#: gramps.glade:6409
msgid "Father"
msgstr ""
-#: gramps.glade:6106
+#: gramps.glade:6437
msgid "Mother"
msgstr ""
-#: gramps.glade:6129
+#: gramps.glade:6464
msgid "Preference"
msgstr ""
-#: gramps.glade:6152
+#: gramps.glade:6491
msgid "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for reporting and display purposes"
msgstr ""
-#: gramps.glade:6154
+#: gramps.glade:6493
msgid "Use as preferred parents"
msgstr ""
-#: gramps.glade:6354
+#: gramps.glade:6702
msgid "_Text:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:6513
+#: gramps.glade:6869
msgid "Select columns"
msgstr ""
-#: gramps.glade:6685 gramps.glade:28611
+#: gramps.glade:7050 gramps.glade:30657
msgid "_Given name:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:6710 gramps.glade:28885
+#: gramps.glade:7079 gramps.glade:30955
msgid "_Family name:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:6735
+#: gramps.glade:7108
msgid "Famil_y prefix:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:6760
+#: gramps.glade:7137
msgid "S_uffix:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:6810
+#: gramps.glade:7195
msgid "Nic_kname:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:6835 gramps.glade:28667
+#: gramps.glade:7224 gramps.glade:30721
msgid "T_ype:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:6859 gramps.glade:11005 gramps.glade:18000 gramps.glade:22990
-#: gramps.glade:25205 gramps.glade:27446
+#: gramps.glade:7252 gramps.glade:11783 gramps.glade:19368 gramps.glade:24759
+#: gramps.glade:27065 gramps.glade:29428
msgid "_Date:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:6884
+#: gramps.glade:7281
msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
msgstr ""
-#: gramps.glade:6906
+#: gramps.glade:7303
msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\""
msgstr ""
-#: gramps.glade:6928
+#: gramps.glade:7325
msgid "A name that the person was more commonly known by"
msgstr ""
-#: gramps.glade:6950
+#: gramps.glade:7347
msgid "Preferred name"
msgstr ""
-#: gramps.glade:6981
+#: gramps.glade:7382
msgid "_male"
msgstr ""
-#: gramps.glade:7001
+#: gramps.glade:7402
msgid "fema_le"
msgstr ""
-#: gramps.glade:7022
+#: gramps.glade:7423
msgid "u_nknown"
msgstr ""
-#: gramps.glade:7052
+#: gramps.glade:7453
msgid "Birth"
msgstr ""
-#: gramps.glade:7076
+#: gramps.glade:7481
msgid "GRAMPS _ID:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:7122 gramps.glade:11077 gramps.glade:23014 gramps.glade:25261
+#: gramps.glade:7531 gramps.glade:11863 gramps.glade:27129
msgid "_Place:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:7147
+#: gramps.glade:7560
msgid "Death"
msgstr ""
-#: gramps.glade:7171 gramps.glade:11170
+#: gramps.glade:7588 gramps.glade:11964
msgid "D_ate:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:7199
+#: gramps.glade:7620
msgid "Plac_e:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:7305 gramps.glade:7570 gramps.glade:11621 gramps.glade:11681
-#: gramps.glade:11741 gramps.glade:13839 gramps.glade:18429 gramps.glade:23085
-#: gramps.glade:29223
+#: gramps.glade:7733 gramps.glade:8006 gramps.glade:12461 gramps.glade:12521
+#: gramps.glade:12581 gramps.glade:14870 gramps.glade:19837 gramps.glade:24812
+#: gramps.glade:31283
msgid "Invoke date editor"
msgstr ""
-#: gramps.glade:7340
+#: gramps.glade:7768
msgid "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\""
msgstr ""
-#: gramps.glade:7362
+#: gramps.glade:7790
msgid "The person's given name"
msgstr ""
-#: gramps.glade:7387
+#: gramps.glade:7815
msgid "Invoke birth event editor"
msgstr ""
-#: gramps.glade:7438
+#: gramps.glade:7866
msgid "Edit the preferred name"
msgstr ""
-#: gramps.glade:7468
+#: gramps.glade:7896
msgid "Gender"
msgstr ""
-#: gramps.glade:7491
+#: gramps.glade:7923
msgid "Identification"
msgstr ""
-#: gramps.glade:7515
+#: gramps.glade:7951
msgid "Invoke death event editor"
msgstr ""
-#: gramps.glade:7630
+#: gramps.glade:8066
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gramps.glade:7661 gramps.glade:12084
+#: gramps.glade:8101 gramps.glade:12951
msgid "Information i_s complete"
msgstr ""
-#: gramps.glade:7683
+#: gramps.glade:8123
msgid "Information is pri_vate"
msgstr ""
-#: gramps.glade:7791 gramps.glade:8601 gramps.glade:9115 gramps.glade:9551
-#: gramps.glade:12297 gramps.glade:12744
+#: gramps.glade:8239 gramps.glade:9156 gramps.glade:9729 gramps.glade:10212
+#: gramps.glade:13192 gramps.glade:13690
msgid "Confidence:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:7815
+#: gramps.glade:8267
msgid "Family prefix:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:7959
+#: gramps.glade:8435
msgid "Alternate name"
msgstr ""
-#: gramps.glade:7983 gramps.glade:8553 gramps.glade:9067 gramps.glade:9647
-#: gramps.glade:12368 gramps.glade:12816
+#: gramps.glade:8463 gramps.glade:9100 gramps.glade:9673 gramps.glade:10324
+#: gramps.glade:13275 gramps.glade:13774
msgid "Primary source"
msgstr ""
-#: gramps.glade:8259
+#: gramps.glade:8778
msgid "Create an alternate name for this person"
msgstr ""
-#: gramps.glade:8288
+#: gramps.glade:8807
msgid "Edit the selected name"
msgstr ""
-#: gramps.glade:8316
+#: gramps.glade:8835
msgid "Delete the selected name"
msgstr ""
-#: gramps.glade:8368
+#: gramps.glade:8887
msgid "Names"
msgstr ""
-#: gramps.glade:8409
+#: gramps.glade:8932
msgid "Event"
msgstr ""
-#: gramps.glade:8457 gramps.glade:12225
+#: gramps.glade:8988 gramps.glade:13108
msgid "Cause:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:8838
+#: gramps.glade:9428
msgid "Create a new event"
msgstr ""
-#: gramps.glade:8867
+#: gramps.glade:9457
msgid "Edit the selected event"
msgstr ""
-#: gramps.glade:8895
+#: gramps.glade:9485
msgid "Delete the selected event"
msgstr ""
-#: gramps.glade:8995 gramps.glade:12840 gramps.glade:22186 gramps.glade:23263
+#: gramps.glade:9589 gramps.glade:13802 gramps.glade:23900 gramps.glade:25010
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: gramps.glade:9280
+#: gramps.glade:9917
msgid "Create a new attribute"
msgstr ""
-#: gramps.glade:9309
+#: gramps.glade:9946
msgid "Edit the selected attribute"
msgstr ""
-#: gramps.glade:9337 gramps.glade:13058 gramps.glade:22311 gramps.glade:23387
+#: gramps.glade:9974 gramps.glade:14043 gramps.glade:24032 gramps.glade:25141
msgid "Delete the selected attribute"
msgstr ""
-#: gramps.glade:9396 gramps.glade:13110 gramps.glade:22376 gramps.glade:23453
+#: gramps.glade:10033 gramps.glade:14095 gramps.glade:24097 gramps.glade:25207
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: gramps.glade:9431
+#: gramps.glade:10072
msgid "City/County:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:9623
+#: gramps.glade:10296
msgid "Addresses"
msgstr ""
-#: gramps.glade:9988
+#: gramps.glade:10712
msgid "Create a new address"
msgstr ""
-#: gramps.glade:10017
+#: gramps.glade:10741
msgid "Edit the selected address"
msgstr ""
-#: gramps.glade:10045
+#: gramps.glade:10769
msgid "Delete the selected address"
msgstr ""
-#: gramps.glade:10138
+#: gramps.glade:10866
msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation"
msgstr ""
-#: gramps.glade:10261 gramps.glade:13264 gramps.glade:22001 gramps.glade:23607
+#: gramps.glade:10993 gramps.glade:14257 gramps.glade:23691 gramps.glade:25369
#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: gramps.glade:10319
+#: gramps.glade:11058
msgid "Add a source"
msgstr ""
-#: gramps.glade:10346
+#: gramps.glade:11085
msgid "Edit the selected source"
msgstr ""
-#: gramps.glade:10372
+#: gramps.glade:11111
msgid "Remove the selected source"
msgstr ""
-#: gramps.glade:10416 gramps.glade:13416 gramps.glade:15513 gramps.glade:22554
-#: gramps.glade:23829 gramps.glade:25648 gramps.glade:26652 gramps.glade:28020
-#: gramps.glade:29443 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324
+#: gramps.glade:11155 gramps.glade:14416 gramps.glade:16687 gramps.glade:24282
+#: gramps.glade:25605 gramps.glade:27534 gramps.glade:28584 gramps.glade:30037
+#: gramps.glade:31566 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324
#: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443
#: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153
#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222
msgid "Sources"
msgstr ""
-#: gramps.glade:10566
+#: gramps.glade:11309
msgid "Remove the selected object from this gallery only"
msgstr ""
-#: gramps.glade:10649 gramps.glade:15759
+#: gramps.glade:11396 gramps.glade:16941
msgid "Web address:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:10744 gramps.glade:15854
+#: gramps.glade:11507 gramps.glade:17052
msgid "Internet addresses"
msgstr ""
-#: gramps.glade:10815
+#: gramps.glade:11585
msgid "Add an internet reference about this person"
msgstr ""
-#: gramps.glade:10844
+#: gramps.glade:11614
msgid "Edit the selected internet address"
msgstr ""
-#: gramps.glade:10871
+#: gramps.glade:11641
msgid "Go to this web page"
msgstr ""
-#: gramps.glade:10900
+#: gramps.glade:11670
msgid "Delete selected reference"
msgstr ""
-#: gramps.glade:10952 gramps.glade:16068
+#: gramps.glade:11722 gramps.glade:17273
msgid "Internet"
msgstr ""
-#: gramps.glade:10981
+#: gramps.glade:11755
msgid "LDS baptism"
msgstr ""
-#: gramps.glade:11030
+#: gramps.glade:11812
msgid "LDS _temple:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:11058 gramps.glade:11272 gramps.glade:11361 gramps.glade:13733
+#: gramps.glade:11844 gramps.glade:12078 gramps.glade:12175 gramps.glade:14757
msgid "Sources..."
msgstr ""
-#: gramps.glade:11127 gramps.glade:11292 gramps.glade:11430 gramps.glade:13753
+#: gramps.glade:11917 gramps.glade:12098 gramps.glade:12248 gramps.glade:14777
msgid "Note..."
msgstr ""
-#: gramps.glade:11146
+#: gramps.glade:11936
msgid "Endowment"
msgstr ""
-#: gramps.glade:11198
+#: gramps.glade:11996
msgid "LDS te_mple:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:11222 gramps.glade:17561
+#: gramps.glade:12024 gramps.glade:18896
msgid "P_lace:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:11311 gramps.glade:29174
+#: gramps.glade:12117 gramps.glade:31230
msgid "Dat_e:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:11336
+#: gramps.glade:12146
msgid "LD_S temple:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:11380
+#: gramps.glade:12194
msgid "Pla_ce:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:11449
+#: gramps.glade:12267
msgid "Pa_rents:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:11474
+#: gramps.glade:12296
msgid "Sealed to parents"
msgstr ""
-#: gramps.glade:11781 gramps.glade:13887
+#: gramps.glade:12621 gramps.glade:14918
msgid "LDS"
msgstr ""
-#: gramps.glade:11971
+#: gramps.glade:12824
msgid "_GRAMPS ID:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:12035 gramps.glade:14562
+#: gramps.glade:12894 gramps.glade:15646
msgid "Last Changed:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:12344
+#: gramps.glade:13247
msgid "Events"
msgstr ""
-#: gramps.glade:12579
+#: gramps.glade:13517
msgid "Add new event for this marriage"
msgstr ""
-#: gramps.glade:12633
+#: gramps.glade:13571
msgid "Delete selected event"
msgstr ""
-#: gramps.glade:13004
+#: gramps.glade:13989
msgid "Create a new attribute for this marriage"
msgstr ""
-#: gramps.glade:13533
+#: gramps.glade:14537
msgid "Edit the properties of the selected objects"
msgstr ""
-#: gramps.glade:13636
+#: gramps.glade:14644
msgid "Sealed to spouse"
msgstr ""
-#: gramps.glade:13684
+#: gramps.glade:14700
msgid "Temple:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:14080
+#: gramps.glade:15124
msgid "C_ity:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:14108 gramps.glade:27045
+#: gramps.glade:15156 gramps.glade:29006
msgid "_State:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:14136 gramps.glade:26988
+#: gramps.glade:15188 gramps.glade:28941
msgid "C_ounty:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:14164
+#: gramps.glade:15220
msgid "Co_untry:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:14192
+#: gramps.glade:15252
msgid "_Longitude:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:14220
+#: gramps.glade:15284
msgid "L_atitude:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:14248 gramps.glade:27074
+#: gramps.glade:15316 gramps.glade:29039
msgid "Church _parish:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:14470 gramps.glade:17196 gramps.glade:27586
+#: gramps.glade:15546 gramps.glade:18503 gramps.glade:29588
msgid "_ZIP/Postal code:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:14516 gramps.glade:27208 gramps.glade:27763
+#: gramps.glade:15596 gramps.glade:29177 gramps.glade:29769
msgid "P_hone:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:14651
+#: gramps.glade:15747
msgid "County:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:14699
+#: gramps.glade:15803
msgid "State:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:14747
+#: gramps.glade:15859
msgid "Church parish:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:14848
+#: gramps.glade:15976
msgid "Zip/Postal code:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:14920
+#: gramps.glade:16060
msgid "Other names"
msgstr ""
-#: gramps.glade:15181
+#: gramps.glade:16340
msgid "Other names"
msgstr ""
-#: gramps.glade:16155
+#: gramps.glade:17368
msgid "GRAMPS Preferences"
msgstr ""
-#: gramps.glade:16227
+#: gramps.glade:17441
msgid "Categories:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:16342
+#: gramps.glade:17563
msgid "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on the left hand side of the window."
msgstr ""
-#: gramps.glade:16406
+#: gramps.glade:17635
msgid "Database"
msgstr ""
-#: gramps.glade:16431
+#: gramps.glade:17664
msgid "_Automatically load last database"
msgstr ""
-#: gramps.glade:16452
+#: gramps.glade:17685
msgid "Family name guessing"
msgstr ""
-#: gramps.glade:16539
+#: gramps.glade:17782
msgid "Toolbar"
msgstr ""
-#: gramps.glade:16564
+#: gramps.glade:17811
msgid "Active person's _relationship to Home Person"
msgstr ""
-#: gramps.glade:16587
+#: gramps.glade:17834
msgid "Active person's name and _GRAMPS ID"
msgstr ""
-#: gramps.glade:16609
+#: gramps.glade:17856
msgid "Statusbar"
msgstr ""
-#: gramps.glade:16637
+#: gramps.glade:17888
msgid ""
"GNOME settings\n"
"Icons Only\n"
@@ -4915,169 +4946,169 @@ msgid ""
"Text Beside Icons"
msgstr ""
-#: gramps.glade:16702
+#: gramps.glade:17959
msgid "_Always display the LDS ordinance tabs"
msgstr ""
-#: gramps.glade:16724
+#: gramps.glade:17981
msgid "Display"
msgstr ""
-#: gramps.glade:16748
+#: gramps.glade:18009
msgid "Default view"
msgstr ""
-#: gramps.glade:16773
+#: gramps.glade:18038
msgid "_Person view"
msgstr ""
-#: gramps.glade:16796
+#: gramps.glade:18061
msgid "_Family view"
msgstr ""
-#: gramps.glade:16818
+#: gramps.glade:18083
msgid "Family view style"
msgstr ""
-#: gramps.glade:16843
+#: gramps.glade:18112
msgid "Left to right"
msgstr ""
-#: gramps.glade:16866
+#: gramps.glade:18135
msgid "Top to bottom"
msgstr ""
-#: gramps.glade:16891
+#: gramps.glade:18160
msgid "_Display Tip of the Day"
msgstr ""
-#: gramps.glade:16960
+#: gramps.glade:18233
msgid "_Date format:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:16985
+#: gramps.glade:18262
msgid "Display formats"
msgstr ""
-#: gramps.glade:17071 rule.glade:397
+#: gramps.glade:18358 rule.glade:397
msgid "_Name:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:17096
+#: gramps.glade:18387
msgid "_Address:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:17121 gramps.glade:26960
+#: gramps.glade:18416 gramps.glade:28909
msgid "_City:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:17146 gramps.glade:27530
+#: gramps.glade:18445 gramps.glade:29524
msgid "_State/Province:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:17171
+#: gramps.glade:18474
msgid "_Country:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:17221
+#: gramps.glade:18532
msgid "_Phone:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:17246
+#: gramps.glade:18561
msgid "_Email:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:17439
+#: gramps.glade:18758
msgid "Researcher information"
msgstr ""
-#: gramps.glade:17511 gramps.glade:29751
+#: gramps.glade:18838 gramps.glade:31891
msgid "_Person:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:17536
+#: gramps.glade:18867
msgid "_Family:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:17586
+#: gramps.glade:18925
msgid "_Source:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:17611
+#: gramps.glade:18954
msgid "_Media object:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:17640
+#: gramps.glade:18987
msgid "I"
msgstr ""
-#: gramps.glade:17661
+#: gramps.glade:19008
msgid "F"
msgstr ""
-#: gramps.glade:17682
+#: gramps.glade:19029
msgid "P"
msgstr ""
-#: gramps.glade:17703
+#: gramps.glade:19050
msgid "S"
msgstr ""
-#: gramps.glade:17724
+#: gramps.glade:19071
msgid "O"
msgstr ""
-#: gramps.glade:17741
+#: gramps.glade:19088
msgid "GRAMPS ID prefixes"
msgstr ""
-#: gramps.glade:17950
+#: gramps.glade:19310
msgid "_Confidence:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:17975
+#: gramps.glade:19339
msgid "_Volume/Film/Page:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:18028
+#: gramps.glade:19400
msgid "Te_xt:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:18055
+#: gramps.glade:19431
msgid "Co_mments:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:18082
+#: gramps.glade:19462
msgid "Publication information:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:18106 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930
+#: gramps.glade:19490 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972
#: plugins.glade:362
msgid "Author:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:18202
+#: gramps.glade:19602
msgid "Source selection"
msgstr ""
-#: gramps.glade:18226
+#: gramps.glade:19630
msgid "Source details"
msgstr ""
-#: gramps.glade:18365
+#: gramps.glade:19773
msgid "Creates a new source"
msgstr ""
-#: gramps.glade:18367
+#: gramps.glade:19775
msgid "_New..."
msgstr ""
-#: gramps.glade:18387 gramps.glade:21796 gramps.glade:25402 gramps.glade:26412
-#: gramps.glade:27615 gramps.glade:28392 gramps.glade:29920
+#: gramps.glade:19795 gramps.glade:23474 gramps.glade:27278 gramps.glade:28334
+#: gramps.glade:29621 gramps.glade:30434 gramps.glade:32068
msgid "_Private record"
msgstr ""
-#: gramps.glade:18462
+#: gramps.glade:19870
msgid ""
"Very Low\n"
"Low\n"
@@ -5086,660 +5117,671 @@ msgid ""
"Very High"
msgstr ""
-#: gramps.glade:18637
+#: gramps.glade:20054
msgid "Double click will edit the selected source"
msgstr ""
-#: gramps.glade:19712
+#: gramps.glade:21209
msgid "Style _name:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:19870 rule.glade:1144
+#: gramps.glade:21382 rule.glade:1144
msgid "Description"
msgstr ""
-#: gramps.glade:19899
+#: gramps.glade:21415
msgid "pt"
msgstr ""
-#: gramps.glade:19926 gramps.glade:20234
+#: gramps.glade:21446 gramps.glade:21778
msgid "Pick a color"
msgstr ""
-#: gramps.glade:19965
+#: gramps.glade:21485
msgid "_Bold"
msgstr ""
-#: gramps.glade:19987
+#: gramps.glade:21507
msgid "_Italic"
msgstr ""
-#: gramps.glade:20009
+#: gramps.glade:21529
msgid "_Underline"
msgstr ""
-#: gramps.glade:20030
+#: gramps.glade:21550
msgid "Type face"
msgstr ""
-#: gramps.glade:20054
+#: gramps.glade:21578
msgid "Size"
msgstr ""
-#: gramps.glade:20078
+#: gramps.glade:21606
msgid "Color"
msgstr ""
-#: gramps.glade:20152
+#: gramps.glade:21692
msgid "_Roman (Times, serif)"
msgstr ""
-#: gramps.glade:20174
+#: gramps.glade:21714
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr ""
-#: gramps.glade:20202
+#: gramps.glade:21742
msgid "Font options"
msgstr ""
-#: gramps.glade:20250
+#: gramps.glade:21794
msgid "R_ight:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:20278
+#: gramps.glade:21826
msgid "L_eft:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:20306
+#: gramps.glade:21858
msgid "_Padding:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:20470
+#: gramps.glade:22038
msgid "_Left"
msgstr ""
-#: gramps.glade:20492
+#: gramps.glade:22060
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: gramps.glade:20515
+#: gramps.glade:22083
msgid "_Justify"
msgstr ""
-#: gramps.glade:20538
+#: gramps.glade:22106
msgid "_Center"
msgstr ""
-#: gramps.glade:20560
+#: gramps.glade:22128
msgid "Background"
msgstr ""
-#: gramps.glade:20584
+#: gramps.glade:22156
msgid "Margins"
msgstr ""
-#: gramps.glade:20633
+#: gramps.glade:22213
msgid "Alignment"
msgstr ""
-#: gramps.glade:20657
+#: gramps.glade:22241
msgid "Borders"
msgstr ""
-#: gramps.glade:20682
+#: gramps.glade:22270
msgid "Le_ft"
msgstr ""
-#: gramps.glade:20704
+#: gramps.glade:22292
msgid "Ri_ght"
msgstr ""
-#: gramps.glade:20726
+#: gramps.glade:22314
msgid "_Top"
msgstr ""
-#: gramps.glade:20748
+#: gramps.glade:22336
msgid "_Bottom"
msgstr ""
-#: gramps.glade:20769
+#: gramps.glade:22357
msgid "First line"
msgstr ""
-#: gramps.glade:20838
+#: gramps.glade:22434
msgid "I_ndent:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:20869
+#: gramps.glade:22469
msgid "Paragraph options"
msgstr ""
-#: gramps.glade:21155
+#: gramps.glade:22772
msgid "Internal note"
msgstr ""
-#: gramps.glade:21411 gramps.glade:22808
+#: gramps.glade:23045 gramps.glade:24557
msgid "Object type:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:21591
+#: gramps.glade:23249
msgid "Lower X:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:21615
+#: gramps.glade:23277
msgid "Upper X:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:21639
+#: gramps.glade:23305
msgid "Upper Y:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:21663
+#: gramps.glade:23333
msgid "Lower Y:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:21771
+#: gramps.glade:23445
msgid "Subsection"
msgstr ""
-#: gramps.glade:21817
+#: gramps.glade:23495
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: gramps.glade:22056
+#: gramps.glade:23750
msgid "Global Notes"
msgstr ""
-#: gramps.glade:22257
+#: gramps.glade:23978
msgid "Creates a new object attribute from the above data"
msgstr ""
-#: gramps.glade:23333
+#: gramps.glade:25087
msgid "Creates a new attribute from the above data"
msgstr ""
-#: gramps.glade:24027
+#: gramps.glade:25817
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: gramps.glade:24153
+#: gramps.glade:25951
msgid "Do not ask again"
msgstr ""
-#: gramps.glade:24771
+#: gramps.glade:26606
msgid "Remove object and all references to it from the database"
msgstr ""
-#: gramps.glade:24816
+#: gramps.glade:26651
msgid "_Remove Object"
msgstr ""
-#: gramps.glade:24843
+#: gramps.glade:26682
msgid "Keep reference to the missing file"
msgstr ""
-#: gramps.glade:24846
+#: gramps.glade:26685
msgid "_Keep Reference"
msgstr ""
-#: gramps.glade:24857
+#: gramps.glade:26696
msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr ""
-#: gramps.glade:24904
+#: gramps.glade:26743
msgid "_Select File"
msgstr ""
-#: gramps.glade:25017
+#: gramps.glade:26868
msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing medial files."
msgstr ""
-#: gramps.glade:25019
+#: gramps.glade:26870
msgid "_Use this selection for all missing media files"
msgstr ""
-#: gramps.glade:25080
+#: gramps.glade:26932
msgid "Close window without changes"
msgstr ""
-#: gramps.glade:25181
+#: gramps.glade:27037
msgid "_Event type:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:25233
+#: gramps.glade:27097
msgid "De_scription:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:25289
+#: gramps.glade:27161
msgid "_Cause:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:26359
+#: gramps.glade:28273
msgid "_Attribute:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:26383
+#: gramps.glade:28301
msgid "_Value:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:27016 gramps.glade:27558
+#: gramps.glade:28973 gramps.glade:29556
msgid "Cou_ntry:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:27254
+#: gramps.glade:29227
msgid "_Zip/Postal code:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:27474
+#: gramps.glade:29460
msgid "Add_ress:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:27502
+#: gramps.glade:29492
msgid "_City/County:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:28329
+#: gramps.glade:30363
msgid "_Web address:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:28357
+#: gramps.glade:30395
msgid "_Description:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:28639
+#: gramps.glade:30689
msgid "Suffi_x:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:28723
+#: gramps.glade:30785
msgid "P_rivate record"
msgstr ""
-#: gramps.glade:28744
+#: gramps.glade:30806
msgid "Family _prefix:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:28857
+#: gramps.glade:30923
msgid "P_atronymic:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:28950
+#: gramps.glade:31027
msgid "G_roup as:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:28978
+#: gramps.glade:31056
msgid "_Sort as:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:29027
+#: gramps.glade:31087
msgid "_Display as:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:29054
+#: gramps.glade:31118
msgid "Name Information"
msgstr ""
-#: gramps.glade:29103
-msgid "_Override"
-msgstr ""
-
-#: gramps.glade:29141
+#: gramps.glade:31193
msgid ""
"Default (based on locale)\n"
"Family name, Given name\n"
"Given name, Family name"
msgstr ""
-#: gramps.glade:29159
+#: gramps.glade:31213
msgid ""
"Default (based on locale)\n"
"Given name Family name\n"
"Family name Given name\n"
msgstr ""
-#: gramps.glade:29779
+#: gramps.glade:31345
+msgid "_Override"
+msgstr ""
+
+#: gramps.glade:31923
msgid "_Comment:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:29831
+#: gramps.glade:31979
msgid "Person is in the _database"
msgstr ""
-#: gramps.glade:29899
+#: gramps.glade:32047
msgid "Choose a person from the database"
msgstr ""
-#: gramps.glade:29901
+#: gramps.glade:32049
msgid "_Select"
msgstr ""
-#: gramps.glade:30030
+#: gramps.glade:32179
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: gramps.glade:30089
+#: gramps.glade:32242
msgid "_Display on startup"
msgstr ""
-#: gramps.glade:30152
+#: gramps.glade:32309
msgid "Gramps' Tip of the Day"
msgstr ""
-#: gramps.glade:30185
+#: gramps.glade:32346
msgid "GRAMPS - Loading Database"
msgstr ""
-#: gramps.glade:30210
+#: gramps.glade:32372
msgid "Loading database"
msgstr ""
-#: gramps.glade:30234
+#: gramps.glade:32400
msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait."
msgstr ""
-#: gramps.glade:30417
+#: gramps.glade:32596
msgid "Calenda_r:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:30467
+#: gramps.glade:32652
msgid "Q_uality"
msgstr ""
-#: gramps.glade:30509
+#: gramps.glade:32700
msgid "_Type"
msgstr ""
-#: gramps.glade:30551
+#: gramps.glade:32748
msgid "Date"
msgstr ""
-#: gramps.glade:30575
+#: gramps.glade:32776
msgid "_Day"
msgstr ""
-#: gramps.glade:30600
+#: gramps.glade:32805
msgid "_Month"
msgstr ""
-#: gramps.glade:30625
+#: gramps.glade:32834
msgid "_Year"
msgstr ""
-#: gramps.glade:30709
+#: gramps.glade:32924
msgid "Second date"
msgstr ""
-#: gramps.glade:30733
+#: gramps.glade:32952
msgid "D_ay"
msgstr ""
-#: gramps.glade:30758
+#: gramps.glade:32981
msgid "Mo_nth"
msgstr ""
-#: gramps.glade:30783
+#: gramps.glade:33010
msgid "Y_ear"
msgstr ""
-#: gramps.glade:30880
+#: gramps.glade:33113
msgid "Te_xt comment:"
msgstr ""
-#: gramps_main.py:151
-msgid "Use at your own risk"
-msgstr ""
-
-#: gramps_main.py:152
-msgid "This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a technology preview. Do not trust your family database to this development version. This version may contain bugs which could corrupt your database."
-msgstr ""
-
-#: gramps_main.py:166 gramps_main.py:173
-msgid "Configuration error"
-msgstr ""
-
-#: gramps_main.py:167
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf schema of GRAMPS is properly installed."
-msgstr ""
-
-#: gramps_main.py:174
+#: gramps_main.py:171
msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found\n"
"\n"
"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the MIME-types of GRAMPS are properly installed."
msgstr ""
-#: gramps_main.py:481
+#: gramps_main.py:215
+msgid ""
+"Welcome to the 2.0.x series of GRAMPS!\n"
+"\n"
+"This version drastically differs from the 1.0.x branch\n"
+"in a few ways. Please read carefully, as this may affect\n"
+"the way you are using the program.\n"
+"\n"
+"1. This version works with the Berkeley database backend.\n"
+" Because of this, changes are written to disk immediately.\n"
+" There is NO Save function anymore!\n"
+"2. The Media object files are not managed by GRAMPS.\n"
+" There is no concept of local objects, all objects\n"
+" are external. You are in charge of keeping track of\n"
+" your files. If you delete the image file from disk,\n"
+" it will be lost!\n"
+"3. The version control provided by previous GRAMPS\n"
+" versions has been removed. You may set up the versioning\n"
+" system on your own if you'd like, but it will have to be\n"
+" outside of GRAMPS.\n"
+"4. It is possible to directly open GRAMPS XML databases\n"
+" (used by previous versions) as well as GEDCOM files.\n"
+" However, any changes will be written to the disk when\n"
+" you quit GRAMPS. In case of GEDCOM files, this may lead\n"
+" to a data loss because some GEDCOM files contain data\n"
+" that does not comply with the GEDCOM standard and cannot\n"
+" be parsed by GRAMPS. If unsure, set up an empty grdb\n"
+" database (new GRAMPS format) and import GEDCOM into it.\n"
+" This will keep the original GEDCOM untouched.\n"
+"\n"
+"Enjoy!\n"
+"The GRAMPS project\n"
+msgstr ""
+
+#: gramps_main.py:522
msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: gramps_main.py:482
+#: gramps_main.py:523
msgid "The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent files."
msgstr ""
-#: gramps_main.py:662
+#: gramps_main.py:707
msgid "Back Menu"
msgstr ""
-#: gramps_main.py:693
+#: gramps_main.py:738
msgid "Forward Menu"
msgstr ""
-#: gramps_main.py:910 plugins/Summary.py:113
+#: gramps_main.py:955 plugins/Summary.py:113
msgid "Females"
msgstr ""
-#: gramps_main.py:915 plugins/Summary.py:112
+#: gramps_main.py:960 plugins/Summary.py:112
msgid "Males"
msgstr ""
-#: gramps_main.py:920 plugins/Summary.py:116
+#: gramps_main.py:965 plugins/Summary.py:116
msgid "Disconnected individuals"
msgstr ""
-#: gramps_main.py:925
+#: gramps_main.py:970
msgid "Name contains..."
msgstr ""
-#: gramps_main.py:990
+#: gramps_main.py:1035
msgid "Any textual record contains..."
msgstr ""
-#: gramps_main.py:995
+#: gramps_main.py:1040
msgid "Any textual record matches regular expression..."
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1022 gramps_main.py:1045
+#: gramps_main.py:1067 gramps_main.py:1090
msgid "Cannot merge people."
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046
+#: gramps_main.py:1068 gramps_main.py:1091
msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1169
+#: gramps_main.py:1214
msgid "Cannot unpak archive"
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1170 plugins/ReadPkg.py:67
+#: gramps_main.py:1215 plugins/ReadPkg.py:67
msgid "Temporary directory %s is not writable"
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1207 gramps_main.py:1213 gramps_main.py:1234
-#: gramps_main.py:1238
+#: gramps_main.py:1252 gramps_main.py:1258 gramps_main.py:1279
+#: gramps_main.py:1283 gramps_main.py:1286
msgid "Cannot open database"
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1208
+#: gramps_main.py:1253
msgid ""
"The selected file is a directory, not a file.\n"
"A GRAMPS database must be a file."
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1214
+#: gramps_main.py:1259
msgid "You do not have read access to the selected file."
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1219
+#: gramps_main.py:1264
msgid "Read only database"
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1220
+#: gramps_main.py:1265
msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1229
+#: gramps_main.py:1274
msgid "Read Only"
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1235
+#: gramps_main.py:1280
msgid "The database file specified could not be opened."
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1239
+#: gramps_main.py:1287
msgid "%s could not be opened."
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1295
+#: gramps_main.py:1344
msgid "Save Media Object"
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1341 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253
+#: gramps_main.py:1390 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:253
#: plugins/WritePkg.py:171
msgid "Media object could not be found"
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1342 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172
+#: gramps_main.py:1391 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172
msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file."
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1388
+#: gramps_main.py:1437
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1392
+#: gramps_main.py:1441
msgid "_Delete Person"
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1456
+#: gramps_main.py:1505
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1531
+#: gramps_main.py:1580
msgid "%(relationship)s of %(person)s"
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1688
+#: gramps_main.py:1737
msgid "Upgrading database..."
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1701
+#: gramps_main.py:1750
msgid "Setup complete"
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1718
+#: gramps_main.py:1767
msgid "Loading %s..."
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1721
+#: gramps_main.py:1770
msgid "Opening database..."
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1752
+#: gramps_main.py:1801
msgid "No Home Person has been set."
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1753
+#: gramps_main.py:1802
msgid "The Home Person may be set from the Edit menu."
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1759
+#: gramps_main.py:1808
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1762
+#: gramps_main.py:1811
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1763
+#: gramps_main.py:1812
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1777
+#: gramps_main.py:1826
msgid "Could not go to a Person"
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1778
+#: gramps_main.py:1827
msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder."
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1788
+#: gramps_main.py:1837
msgid "Set %s as the Home Person"
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1789
+#: gramps_main.py:1838
msgid "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will make the home person the active person."
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1792
+#: gramps_main.py:1841
msgid "_Set Home Person"
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1803
+#: gramps_main.py:1852
msgid "A person must be selected to export"
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1804
+#: gramps_main.py:1853
msgid "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person and try again."
msgstr ""
-#: mergedata.glade:191
+#: mergedata.glade:206
msgid "Place 1"
msgstr ""
-#: mergedata.glade:215
+#: mergedata.glade:230
msgid "Place 2"
msgstr ""
-#: mergedata.glade:328
+#: mergedata.glade:343
msgid "Merge and _edit"
msgstr ""
-#: mergedata.glade:342
+#: mergedata.glade:357
msgid "_Merge and close"
msgstr ""
-#: mergedata.glade:478 mergedata.glade:501 plugins/ChangeNames.py:115
-#: plugins/PatchNames.py:167 plugins/SimpleBookTitle.py:209
+#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115
+#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209
msgid "Select"
msgstr ""
-#: mergedata.glade:611
-msgid "Merge Sources"
-msgstr ""
-
-#: mergedata.glade:638
+#: mergedata.glade:680
msgid "Source 1"
msgstr ""
-#: mergedata.glade:666
+#: mergedata.glade:708
msgid "Source 2"
msgstr ""
-#: mergedata.glade:953 mergedata.glade:975
+#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017
msgid "Abbreviation:"
msgstr ""
-#: mergedata.glade:998 mergedata.glade:1020
+#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062
msgid "Publication:"
msgstr ""
-#: mergedata.glade:1043 mergedata.glade:1065
+#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107
msgid "GRAMPS ID:"
msgstr ""
-#: mergedata.glade:1236
+#: mergedata.glade:1291
msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person."
msgstr ""
@@ -5792,7 +5834,7 @@ msgstr ""
#: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618
#: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572
-#: plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984
+#: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985
#: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390
#: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479
#: plugins/WebPage.py:1904
@@ -6141,7 +6183,7 @@ msgstr ""
msgid "Creates a book containing several reports."
msgstr ""
-#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:134
+#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:146
msgid "No modifications made"
msgstr ""
@@ -6165,8 +6207,8 @@ msgstr ""
msgid "Fix capitalization of family names"
msgstr ""
-#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:579
-#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:316 plugins/ReorderIds.py:154
+#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:605
+#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:328 plugins/ReorderIds.py:152
msgid "Database Processing"
msgstr ""
@@ -6198,176 +6240,176 @@ msgstr ""
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name"
msgstr ""
-#: plugins/Check.py:80
+#: plugins/Check.py:85
msgid "Check Integrity"
msgstr ""
-#: plugins/Check.py:260 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147
+#: plugins/Check.py:265 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147
msgid "Select file"
msgstr ""
-#: plugins/Check.py:280
+#: plugins/Check.py:285
msgid ""
"The file:\n"
" %(file_name)s \n"
"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file."
msgstr ""
-#: plugins/Check.py:430
+#: plugins/Check.py:453
msgid "No errors were found"
msgstr ""
-#: plugins/Check.py:431
+#: plugins/Check.py:454
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr ""
-#: plugins/Check.py:438
+#: plugins/Check.py:461
msgid ""
"1 broken child/family link was fixed\n"
msgstr ""
-#: plugins/Check.py:440
+#: plugins/Check.py:463
msgid ""
"%d broken child/family links were found\n"
msgstr ""
-#: plugins/Check.py:446
-msgid "Non existing child"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Check.py:453
-msgid ""
-"%s was removed from the family of %s\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Check.py:457
-msgid ""
-"1 broken spouse/family link was fixed\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Check.py:459
-msgid ""
-"%d broken spouse/family links were found\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Check.py:465
-msgid "Non existing person"
-msgstr ""
-
#: plugins/Check.py:469
-msgid ""
-"%s was restored to the family of %s\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Check.py:472
-msgid ""
-"1 empty family was found\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Check.py:474
-msgid ""
-"%d empty families were found\n"
+msgid "Non existing child"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:476
msgid ""
-"1 corrupted family relationship fixed\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Check.py:478
-msgid ""
-"%d corrupted family relationship fixed\n"
+"%s was removed from the family of %s\n"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:480
msgid ""
-"1 media object was referenced, but not found\n"
+"1 broken spouse/family link was fixed\n"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:482
msgid ""
-"%d media objects were referenced, but not found\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Check.py:484
-msgid ""
-"Reference to 1 missing media object was kept\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Check.py:486
-msgid ""
-"References to %d media objects were kept\n"
+"%d broken spouse/family links were found\n"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:488
-msgid ""
-"1 missing media object was replaced\n"
+msgid "Non existing person"
msgstr ""
-#: plugins/Check.py:490
+#: plugins/Check.py:495
msgid ""
-"%d missing media objects were replaced\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Check.py:492
-msgid ""
-"1 missing media object was removed\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Check.py:494
-msgid ""
-"%d missing media objects were removed\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Check.py:496
-msgid ""
-"1 invalid event reference was removed\n"
+"%s was restored to the family of %s\n"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:498
msgid ""
-"%d invalid event references were removed\n"
+"1 empty family was found\n"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:500
msgid ""
-"1 invalid birth event name was fixed\n"
+"%d empty families were found\n"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:502
msgid ""
-"%d invalid birth event names were fixed\n"
+"1 corrupted family relationship fixed\n"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:504
msgid ""
-"1 invalid death event name was fixed\n"
+"%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:506
msgid ""
-"%d invalid death event names were fixed\n"
+"1 media object was referenced, but not found\n"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:508
msgid ""
-"1 place was referenced but not found\n"
+"%d media objects were referenced, but not found\n"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:510
msgid ""
+"Reference to 1 missing media object was kept\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Check.py:512
+msgid ""
+"References to %d media objects were kept\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Check.py:514
+msgid ""
+"1 missing media object was replaced\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Check.py:516
+msgid ""
+"%d missing media objects were replaced\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Check.py:518
+msgid ""
+"1 missing media object was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Check.py:520
+msgid ""
+"%d missing media objects were removed\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Check.py:522
+msgid ""
+"1 invalid event reference was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Check.py:524
+msgid ""
+"%d invalid event references were removed\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Check.py:526
+msgid ""
+"1 invalid birth event name was fixed\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Check.py:528
+msgid ""
+"%d invalid birth event names were fixed\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Check.py:530
+msgid ""
+"1 invalid death event name was fixed\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Check.py:532
+msgid ""
+"%d invalid death event names were fixed\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Check.py:534
+msgid ""
+"1 place was referenced but not found\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/Check.py:536
+msgid ""
"%d places were referenced, but not found\n"
msgstr ""
-#: plugins/Check.py:537
+#: plugins/Check.py:563
msgid "Integrity Check Results"
msgstr ""
-#: plugins/Check.py:578
+#: plugins/Check.py:604
msgid "Check and repair database"
msgstr ""
-#: plugins/Check.py:580
+#: plugins/Check.py:606
msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr ""
@@ -7084,19 +7126,19 @@ msgstr ""
msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically."
msgstr ""
-#: plugins/GraphViz.py:757 plugins/GraphViz.py:969 plugins/GraphViz.py:983
+#: plugins/GraphViz.py:758 plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984
msgid "Relationship Graph"
msgstr ""
-#: plugins/GraphViz.py:945
+#: plugins/GraphViz.py:946
msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto http://www.graphviz.org"
msgstr ""
-#: plugins/GraphViz.py:952
+#: plugins/GraphViz.py:953
msgid "Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators category."
msgstr ""
-#: plugins/ImportGeneWeb.py:165
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:164
msgid "GeneWeb import"
msgstr ""
@@ -7412,27 +7454,27 @@ msgstr ""
msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
msgstr ""
-#: plugins/PatchNames.py:135
+#: plugins/PatchNames.py:147
msgid "No titles or nicknames were found"
msgstr ""
-#: plugins/PatchNames.py:158
+#: plugins/PatchNames.py:170
msgid "Name and title extraction tool"
msgstr ""
-#: plugins/PatchNames.py:195
+#: plugins/PatchNames.py:207
msgid "Nickname"
msgstr ""
-#: plugins/PatchNames.py:217 plugins/PatchNames.py:228
+#: plugins/PatchNames.py:229 plugins/PatchNames.py:240
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: plugins/PatchNames.py:302 plugins/PatchNames.py:315
+#: plugins/PatchNames.py:314 plugins/PatchNames.py:327
msgid "Extract information from names"
msgstr ""
-#: plugins/PatchNames.py:317
+#: plugins/PatchNames.py:329
msgid "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and surname prefixes that may be embedded in a person's given name field."
msgstr ""
@@ -7488,19 +7530,11 @@ msgstr ""
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr ""
-#: plugins/ReorderIds.py:49
-msgid "Tool currently unavailable"
-msgstr ""
-
-#: plugins/ReorderIds.py:50
-msgid "This tool has not yet been brought up to date after transition to the database, sorry."
-msgstr ""
-
-#: plugins/ReorderIds.py:153
+#: plugins/ReorderIds.py:89 plugins/ReorderIds.py:151
msgid "Reorder gramps IDs"
msgstr ""
-#: plugins/ReorderIds.py:155
+#: plugins/ReorderIds.py:153
msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules."
msgstr ""