diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3930975c1..6386ac5be 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-22 08:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-20 16:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-13 16:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-13 18:36+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,29 +29,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47
+#: ../src/Assistant.py:338
+#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:9 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5
+#: ../src/glade/editfamily.glade.h:9
+#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5
#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:2
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: ../src/Assistant.py:339 ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49
+#: ../src/Assistant.py:339
+#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49
#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1
msgid "Address:"
msgstr "Adresse :"
-#: ../src/Assistant.py:340 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51
+#: ../src/Assistant.py:340
+#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51
#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2
msgid "City:"
msgstr "Ville :"
# province (Canada, Belgique)
-#: ../src/Assistant.py:341 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7
+#: ../src/Assistant.py:341
+#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7
msgid "State/Province:"
msgstr "Région / Province :"
-#: ../src/Assistant.py:342 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54
+#: ../src/Assistant.py:342
+#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54
#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3
msgid "Country:"
msgstr "Pays :"
@@ -60,11 +66,13 @@ msgstr "Pays :"
msgid "ZIP/Postal code:"
msgstr "Code lieu :"
-#: ../src/Assistant.py:344 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6
+#: ../src/Assistant.py:344
+#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6
msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone :"
-#: ../src/Assistant.py:345 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4
+#: ../src/Assistant.py:345
+#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4
msgid "Email:"
msgstr "Adresse électronique :"
@@ -80,38 +88,59 @@ msgstr "%(title)s - GRAMPS"
#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''),
#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''),
-#: ../src/Bookmarks.py:201 ../src/Bookmarks.py:209 ../src/PageView.py:427
-#: ../src/gui/grampsgui.py:107
+#: ../src/Bookmarks.py:201
+#: ../src/Bookmarks.py:209
+#: ../src/PageView.py:429
+#: ../src/gui/grampsgui.py:114
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:206
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr "Édition des signets"
#. Add column with object name
-#: ../src/Bookmarks.py:215 ../src/GrampsCfg.py:170 ../src/ScratchPad.py:181
-#: ../src/ScratchPad.py:367 ../src/ScratchPad.py:423 ../src/ScratchPad.py:456
-#: ../src/ScratchPad.py:525 ../src/ScratchPad.py:556 ../src/ScratchPad.py:573
-#: ../src/ScratchPad.py:574 ../src/ScratchPad.py:593 ../src/ScratchPad.py:643
-#: ../src/ScratchPad.py:676 ../src/ScratchPad.py:730 ../src/ScratchPad.py:741
-#: ../src/ScratchPad.py:820 ../src/ToolTips.py:172 ../src/ToolTips.py:198
-#: ../src/ToolTips.py:209 ../src/DataViews/PersonView.py:68
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:507 ../src/DataViews/PersonView.py:643
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:649 ../src/DataViews/RepositoryView.py:67
+#. Name Column
+#: ../src/Bookmarks.py:215
+#: ../src/GrampsCfg.py:166
+#: ../src/ScratchPad.py:181
+#: ../src/ScratchPad.py:369
+#: ../src/ScratchPad.py:425
+#: ../src/ScratchPad.py:458
+#: ../src/ScratchPad.py:529
+#: ../src/ScratchPad.py:560
+#: ../src/ScratchPad.py:577
+#: ../src/ScratchPad.py:578
+#: ../src/ScratchPad.py:597
+#: ../src/ScratchPad.py:647
+#: ../src/ScratchPad.py:680
+#: ../src/ScratchPad.py:734
+#: ../src/ScratchPad.py:745
+#: ../src/ScratchPad.py:824
+#: ../src/ToolTips.py:172
+#: ../src/ToolTips.py:198
+#: ../src/ToolTips.py:209
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:61
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:71
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:62
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:105 ../src/Editors/_EditName.py:275
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:76 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:104
-#: ../src/plugins/BookReport.py:723 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:61
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:425
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:121
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:112 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:231
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:61 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:119
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:199 ../src/plugins/tool/Verify.py:483
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1394
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1736
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2726
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2852
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4452
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:814
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:105
+#: ../src/Editors/_EditName.py:275
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:76
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:98
+#: ../src/plugins/BookReport.py:724
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:60
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:554
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:120
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:112
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:229
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:61
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:118
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:198
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:484
+#: ../src/plugins/view/personview.py:80
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:67
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1672
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1857
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4667
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:816
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:100
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91
#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:88
@@ -119,29 +148,46 @@ msgstr "Édition des signets"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. GRAMPS ID
#. Add column with object gramps_id
-#: ../src/Bookmarks.py:215 ../src/PageView.py:531 ../src/PageView.py:710
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:128 ../src/DataViews/EventView.py:70
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:62 ../src/DataViews/MediaView.py:81
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:68 ../src/DataViews/PersonView.py:69
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:76 ../src/DataViews/RelationView.py:560
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:68 ../src/DataViews/SourceView.py:68
+#. GRAMPS ID
+#: ../src/Bookmarks.py:215
+#: ../src/PageView.py:533
+#: ../src/PageView.py:712
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:280
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:128
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:60
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:75
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:63
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:65
-#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:65 ../src/Editors/_EditFamily.py:104
-#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:63 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:62
-#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:68 ../src/Selectors/_SelectObject.py:76
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:77 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:105
+#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:65
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:104
+#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:63
+#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:62
+#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:68
+#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:76
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:77
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:99
#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:63
#: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:63
-#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:63 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:244
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:113 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:222
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62 ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:193
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:476
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:815 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:955
+#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:63
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:113
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:220
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:192
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:477
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:71
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:63
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:81
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:68
+#: ../src/plugins/view/personview.py:81
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:76
+#: ../src/plugins/view/relview.py:572
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:68
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:68
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:817
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:957
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127
@@ -154,7 +200,8 @@ msgstr "Nom"
msgid "ID"
msgstr "Id"
-#: ../src/ColumnOrder.py:85 ../src/GrampsCfg.py:141
+#: ../src/ColumnOrder.py:85
+#: ../src/GrampsCfg.py:141
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
@@ -166,15 +213,11 @@ msgstr "Nom de la colonne"
msgid "Column Editor"
msgstr "Éditeur de colonnes"
-#: ../src/const.py:160
-msgid ""
-"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
-"a personal genealogy program."
-msgstr ""
-"GRAMPS (Genealogical Research et Analysis Management Programming System) est "
-"un logiciel de généalogie."
+#: ../src/const.py:162
+msgid "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program."
+msgstr "GRAMPS (Genealogical Research et Analysis Management Programming System) est un logiciel de généalogie."
-#: ../src/const.py:181
+#: ../src/const.py:183
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr ""
"Michel Guitel\n"
@@ -184,12 +227,15 @@ msgstr ""
"Frédéric Chateaux\n"
"Jérôme Rapinat"
-#: ../src/const.py:191 ../src/const.py:192 ../src/gen/lib/date.py:1590
-#: ../src/gen/lib/date.py:1604
+#: ../src/const.py:193
+#: ../src/const.py:194
+#: ../src/gen/lib/date.py:1618
+#: ../src/gen/lib/date.py:1632
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: ../src/DateEdit.py:79 ../src/DateEdit.py:88
+#: ../src/DateEdit.py:79
+#: ../src/DateEdit.py:88
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
@@ -235,11 +281,12 @@ msgstr "Edition des dates"
msgid "Bad Date"
msgstr "Mauvaise date"
-#: ../src/DateEdit.py:200 ../src/DateEdit.py:304
+#: ../src/DateEdit.py:200
+#: ../src/DateEdit.py:304
msgid "Date selection"
msgstr "Sélectionner la date"
-#: ../src/DisplayState.py:445
+#: ../src/DisplayState.py:444
msgid "No active person"
msgstr "Aucun individu actif"
@@ -254,27 +301,44 @@ msgstr "Assistant d'exportation"
msgid "Saving your data"
msgstr "Enregistrement de vos données"
-#: ../src/ExportAssistant.py:227
+#: ../src/ExportAssistant.py:225
msgid "Choose the output format"
msgstr "Choisissez le format de sortie"
-#: ../src/ExportAssistant.py:307
+#: ../src/ExportAssistant.py:309
msgid "Select Save File"
msgstr "Le nom du fichier à enregistrer"
-#: ../src/ExportAssistant.py:345 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:273
+#: ../src/ExportAssistant.py:347
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:270
msgid "Final confirmation"
msgstr "Confirmation finale"
-#: ../src/ExportAssistant.py:358
+#: ../src/ExportAssistant.py:360
msgid "Please wait while your data is selected and exported"
msgstr "Veuillez patienter pendant la sélection et l'exportation des données"
-#: ../src/ExportAssistant.py:371
+#: ../src/ExportAssistant.py:373
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#: ../src/ExportAssistant.py:448
+# trunk
+#: ../src/ExportAssistant.py:449
+#, python-format
+msgid ""
+"The data will be exported as follows:\n"
+"\n"
+"Format:\t%s\n"
+"\n"
+"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort"
+msgstr ""
+"Les données seront enregistrées de la façon suivante :\n"
+"\n"
+"Format :\t%s\n"
+"\n"
+"Cliquez sur Appliquer pour poursuivre, Précédent pour revoir vos options ou Annuler pour abandonner."
+
+#: ../src/ExportAssistant.py:462
#, python-format
msgid ""
"The data will be saved as follows:\n"
@@ -291,90 +355,66 @@ msgstr ""
"Nom :\t%s\n"
"Répertoire :\t%s\n"
"\n"
-"Cliquez sur Appliquer pour poursuivre, Précédent pour revoir vos options ou "
-"Annuler pour abandonner."
+"Cliquez sur Appliquer pour poursuivre, Précédent pour revoir vos options ou Annuler pour abandonner."
-#: ../src/ExportAssistant.py:455
+#: ../src/ExportAssistant.py:469
msgid ""
"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n"
"\n"
"Press Back to return and select a valid filename."
msgstr ""
-"Le fichier sélectionné et le répertoire d'enregistrement ne peuvent pas être "
-"créés ou trouvés.\n"
+"Le fichier sélectionné et le répertoire d'enregistrement ne peuvent pas être créés ou trouvés.\n"
"\n"
"Cliquez sur Précédent et sélectionner un nom de fichier valide."
-#: ../src/ExportAssistant.py:474
+#: ../src/ExportAssistant.py:495
msgid "Your data has been saved"
msgstr "Vos données ont été enregistrées"
-#: ../src/ExportAssistant.py:476
+#: ../src/ExportAssistant.py:497
msgid ""
-"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close "
-"button now to continue.\n"
+"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n"
"\n"
-"Note: the database currently opened in your GRAMPS window is NOT the file "
-"you have just saved. Future editing of the currently opened database will "
-"not alter the copy you have just made. "
+"Note: the database currently opened in your GRAMPS window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will not alter the copy you have just made. "
msgstr ""
-"Une copie de vos données a été enregistrée avec succès. Cliquez sur "
-"Fermer pour continuer.\n"
+"Une copie de vos données a été enregistrée avec succès. Cliquez sur Fermer pour continuer.\n"
"\n"
-"Note : La base de données ouverte dans GRAMPS n'est PAS le fichier que vous "
-"venez d'enregistrer. Vos prochaines modifications ne seront pas présentes "
-"dans la copie que vous venez d'effectuer. "
+"Note : La base de données ouverte dans GRAMPS n'est PAS le fichier que vous venez d'enregistrer. Vos prochaines modifications ne seront pas présentes dans la copie que vous venez d'effectuer. "
#. add test, what is dir
-#: ../src/ExportAssistant.py:484
+#: ../src/ExportAssistant.py:505
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nom du fichier : %s"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/ExportAssistant.py:486
+#: ../src/ExportAssistant.py:507
msgid "Saving failed"
msgstr "Échec de l'enregistrement"
-#: ../src/ExportAssistant.py:488
+#: ../src/ExportAssistant.py:509
msgid ""
-"There was an error while saving your data. You may try starting the export "
-"again.\n"
+"There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n"
"\n"
-"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your "
-"data that failed to save."
+"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your data that failed to save."
msgstr ""
-"Une erreur est survenue lors de l'enregistrement. Revenez en arrière et "
-"essayez à nouveau.\n"
+"Une erreur est survenue lors de l'enregistrement. Revenez en arrière et essayez à nouveau.\n"
"\n"
-"Note : La base de données ouverte actuellement n'a pas de problème. La copie "
-"que vous avez essayé de faire n'a pas été enregistrée."
+"Note : La base de données ouverte actuellement n'a pas de problème. La copie que vous avez essayé de faire n'a pas été enregistrée."
-#: ../src/ExportAssistant.py:515
+#: ../src/ExportAssistant.py:536
msgid ""
-"Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save "
-"your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
+"Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
"\n"
-"This process will help you save a copy of your data in any of the several "
-"formats supported by GRAMPS. This can be used to make a copy of your data, "
-"backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer "
-"it to a different program.\n"
+"This process will help you save a copy of your data in any of the several formats supported by GRAMPS. This can be used to make a copy of your data, backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer it to a different program.\n"
"\n"
-"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel "
-"button at any time and your present database will still be intact."
+"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel button at any time and your present database will still be intact."
msgstr ""
-"Vous ne devriez pas avoir à enregistrer vos modifications dans GRAMPS. "
-"Toutes les modifications effectuées sont immediatement enregistrées dans la "
-"base de données.\n"
+"Vous ne devriez pas avoir à enregistrer vos modifications dans GRAMPS. Toutes les modifications effectuées sont immediatement enregistrées dans la base de données.\n"
"\n"
-"Ce processus vous permet d'enregistrer une copie de vos données dans un des "
-"formats supportés par GRAMPS. Cela peut être utilisé pour effectuer une "
-"copie de vos données, sauvegarder vos données ou les convertir dans un "
-"format qui permettra le transfert vers un autre logiciel.\n"
+"Ce processus vous permet d'enregistrer une copie de vos données dans un des formats supportés par GRAMPS. Cela peut être utilisé pour effectuer une copie de vos données, sauvegarder vos données ou les convertir dans un format qui permettra le transfert vers un autre logiciel.\n"
"\n"
-"Si vous changez d'avis au cours de ce processus, cliquez sur le bouton "
-"" Annuler ". Votre base de données actuelle restera toujours "
-"intacte."
+"Si vous changez d'avis au cours de ce processus, cliquez sur le bouton " Annuler ". Votre base de données actuelle restera toujours intacte."
#: ../src/ExportOptions.py:78
msgid "_Person Filter"
@@ -388,7 +428,8 @@ msgstr "Filtre sur la _note"
msgid "_Do not include records marked private"
msgstr "_Ne pas inclure les enregistrements privés"
-#: ../src/ExportOptions.py:91 ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:3
+#: ../src/ExportOptions.py:91
+#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:3
#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:6
msgid "_Restrict data on living people"
msgstr "_Limiter les informations sur les individus vivants"
@@ -397,48 +438,54 @@ msgstr "_Limiter les informations sur les individus vivants"
msgid "_Do not include unlinked records"
msgstr "_Ne pas inclure les enregistrements non-liés"
-#: ../src/ExportOptions.py:112 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:173
-#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:78
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:83
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:78
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:77 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:151
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3165
+#: ../src/ExportOptions.py:112
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:172
+#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:77
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:82
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:77
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:76
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:150
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:293
msgid "Entire Database"
msgstr "Toute la base de données"
-#: ../src/ExportOptions.py:154 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:180
-#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:85
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:90
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:85
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:84
+#: ../src/ExportOptions.py:154
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:179
+#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:84
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:89
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:84
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:83
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:65
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:132
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3169
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:297
#, python-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "Descendants de %s"
-#: ../src/ExportOptions.py:158 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3173
+#: ../src/ExportOptions.py:158
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:301
#, python-format
msgid "Descendant Families of %s"
msgstr "Familles descendantes de %s"
-#: ../src/ExportOptions.py:162 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:186
-#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:91
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:96
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:91
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:90
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3177
+#: ../src/ExportOptions.py:162
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:185
+#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:90
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:95
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:90
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:89
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:305
#, python-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Ascendants de %s"
-#: ../src/ExportOptions.py:166 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:192
-#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:97
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:102
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:97
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:96
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3181
+#: ../src/ExportOptions.py:166
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:191
+#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:96
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:96
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:95
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309
#, python-format
msgid "People with common ancestor with %s"
msgstr "Individus ayant un ascendant commun avec %s"
@@ -448,11 +495,11 @@ msgstr "Individus ayant un ascendant commun avec %s"
#. Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/GrampsAboutDialog.py:61
+#: ../src/GrampsAboutDialog.py:63
msgid "==== Authors ====\n"
msgstr "==== Auteurs ====\n"
-#: ../src/GrampsAboutDialog.py:62
+#: ../src/GrampsAboutDialog.py:64
msgid ""
"\n"
"==== Contributors ====\n"
@@ -460,7 +507,7 @@ msgstr ""
"\n"
"==== Contributeurs ====\n"
-#: ../src/GrampsAboutDialog.py:79
+#: ../src/GrampsAboutDialog.py:81
msgid ""
"Much of GRAMPS' artwork is either from\n"
"the Tango Project or derived from the Tango\n"
@@ -475,7 +522,7 @@ msgstr ""
"et partage des conditions initiales à \n"
"l'identique 2.5."
-#: ../src/GrampsAboutDialog.py:94
+#: ../src/GrampsAboutDialog.py:96
msgid "GRAMPS Homepage"
msgstr "Page d'accueil de GRAMPS"
@@ -483,9 +530,12 @@ msgstr "Page d'accueil de GRAMPS"
msgid "Father's surname"
msgstr "Nom du père"
-#: ../src/GrampsCfg.py:67 ../src/Spell.py:176 ../src/Spell.py:283
-#: ../src/Spell.py:285 ../src/gen/lib/childreftype.py:73
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1513
+#: ../src/GrampsCfg.py:67
+#: ../src/Spell.py:176
+#: ../src/Spell.py:283
+#: ../src/Spell.py:285
+#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1512
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:210
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:251
@@ -505,7 +555,8 @@ msgstr "Combinaison des noms de la mère et du père"
msgid "Icelandic style"
msgstr "Style islandais"
-#: ../src/GrampsCfg.py:91 ../src/GrampsCfg.py:94
+#: ../src/GrampsCfg.py:91
+#: ../src/GrampsCfg.py:94
msgid "Display Name Editor"
msgstr "Affichage de l'éditeur de nom"
@@ -538,23 +589,28 @@ msgstr ""
" Patronyme - patronyme (nom du père)\n"
" Initiales - premières lettres du prénom\n"
"\n"
-"Utilisez le même mot clé en MAJUSCULE pour forcer les lettres capitales. "
-"Parenthèses et virgules\n"
+"Utilisez le même mot clé en MAJUSCULE pour forcer les lettres capitales. Parenthèses et virgules\n"
"seront enlevées des champs vides. Un texte autre apparaîtra littérallement."
#: ../src/GrampsCfg.py:121
msgid " Name Editor"
msgstr "Éditeur de nom"
-#: ../src/GrampsCfg.py:121 ../src/GrampsCfg.py:129 ../src/GrampsCfg.py:132
-#: ../src/GrampsCfg.py:1054
+#: ../src/GrampsCfg.py:121
+#: ../src/GrampsCfg.py:129
+#: ../src/GrampsCfg.py:132
+#: ../src/GrampsCfg.py:1007
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../src/GrampsCfg.py:137 ../src/gen/lib/notetype.py:78
-#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:78 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:90
-#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:75 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:76
-#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:82 ../src/glade/editmediaref.glade.h:9
+#: ../src/GrampsCfg.py:137
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:78
+#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:78
+#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:90
+#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:75
+#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:76
+#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:82
+#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:9
#: ../src/glade/editname.glade.h:7
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -563,11 +619,13 @@ msgstr "Général"
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
-#: ../src/GrampsCfg.py:143 ../src/ScratchPad.py:606 ../src/ScratchPad.py:614
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:116
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:390
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1167
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:58
+#: ../src/GrampsCfg.py:143
+#: ../src/ScratchPad.py:610
+#: ../src/ScratchPad.py:618
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:115
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:389
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1400
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:52
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@@ -593,176 +651,212 @@ msgstr "Chercheur"
msgid "Marker Colors"
msgstr "Couleurs du marqueur"
-#: ../src/GrampsCfg.py:157
-msgid "Internet Maps"
-msgstr "Cartes Internet"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:171 ../src/ScratchPad.py:147 ../src/ScratchPad.py:164
-#: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72
+#: ../src/GrampsCfg.py:167
+#: ../src/ScratchPad.py:147
+#: ../src/ScratchPad.py:164
+#: ../src/gui/grampsgui.py:110
+#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72
#: ../src/Editors/_EditAddress.py:149
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:300
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:299
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4668
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/DataViews/PlaceView.py:79
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73
+#: ../src/GrampsCfg.py:168
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73
#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:79
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:73
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88
msgid "City"
msgstr "Ville"
# province (Canada, Belgique)
-#: ../src/GrampsCfg.py:173 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:57
+#: ../src/GrampsCfg.py:169
+#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:57
msgid "State/Province"
msgstr "Région / Province"
-#: ../src/GrampsCfg.py:174 ../src/DataViews/PlaceView.py:82
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76
+#: ../src/GrampsCfg.py:170
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:75
#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:58
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:82
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:76
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: ../src/GrampsCfg.py:175 ../src/DataViews/PlaceView.py:78
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387
+#: ../src/GrampsCfg.py:171
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:78
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:72
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Code lieu"
-#: ../src/GrampsCfg.py:176 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140
+#: ../src/GrampsCfg.py:172
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: ../src/GrampsCfg.py:177 ../src/ToolTips.py:149
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:77
+#: ../src/GrampsCfg.py:173
+#: ../src/ToolTips.py:149
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:77
msgid "Email"
msgstr "Adresse électronique"
-#. mention so that will be translated for below
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
-#. Register the report
+#. References
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/GrampsCfg.py:188 ../src/ToolTips.py:197 ../src/gui/grampsgui.py:125
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
+#. functions for the actual quickreports
+#: ../src/GrampsCfg.py:184
+#: ../src/ToolTips.py:197
+#: ../src/gui/grampsgui.py:134
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:50
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:59
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:67
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:197
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:56
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:36
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:62
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:70
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:79
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:196
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:54
+#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:81
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:107
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:122
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:171
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:213
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:37
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:90
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:110
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:151
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:244
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1925
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2065
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:96
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:108
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:137
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:144
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:176
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:77
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2167
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2315
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:241
msgid "Person"
msgstr "Individu"
+#. get the family events
#. show "> Family: ..." and nothing else
#. show "V Family: ..." and the rest
-#. get the family events
-#: ../src/GrampsCfg.py:190 ../src/ScratchPad.py:577 ../src/ToolTips.py:227
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/gui/grampsgui.py:112
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:476 ../src/DataViews/RelationView.py:1274
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1296 ../src/Editors/_EditFamily.py:555
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:454
+#: ../src/GrampsCfg.py:186
+#: ../src/ScratchPad.py:581
+#: ../src/ToolTips.py:227
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66
+#: ../src/gui/grampsgui.py:119
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:552
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:453
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:70
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:204
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:273
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:134
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:37
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:91
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:203
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:78
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:116
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:78
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:71
+#: ../src/plugins/view/relview.py:488
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1286
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1308
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:242
msgid "Family"
msgstr "Famille"
-#: ../src/GrampsCfg.py:192 ../src/ScratchPad.py:277 ../src/ScratchPad.py:355
-#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:231 ../src/DataViews/EventView.py:73
+#: ../src/GrampsCfg.py:188
+#: ../src/ScratchPad.py:277
+#: ../src/ScratchPad.py:357
+#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:238
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:78
#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:55
-#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:65 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:66
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:411
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219
+#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:65
+#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:67
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:218
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:38
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:94
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:304
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:954
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:212
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:81
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:303
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:74
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:956
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:244
msgid "Place"
msgstr "Lieu"
-#: ../src/GrampsCfg.py:194 ../src/Simple/_SimpleTable.py:218
-#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:76 ../src/Editors/_EditSource.py:76
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:411
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:169
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:202
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:37
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:93
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:75 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:245
+#: ../src/GrampsCfg.py:190
+#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:225
+#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:76
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:76
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:168
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:201
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:211
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:80
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:245
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: ../src/GrampsCfg.py:196 ../src/ScratchPad.py:627 ../src/ScratchPad.py:640
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:512 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:246
+#: ../src/GrampsCfg.py:192
+#: ../src/ScratchPad.py:631
+#: ../src/ScratchPad.py:644
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:512
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:246
msgid "Media Object"
msgstr "Objet media"
-#: ../src/GrampsCfg.py:198 ../src/plugins/quickview/References.py:37
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:92
+#: ../src/GrampsCfg.py:194
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:210
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:79
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:585
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2165
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4423
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:243
msgid "Event"
msgstr "Événement"
-#: ../src/GrampsCfg.py:200 ../src/ToolTips.py:140
-#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:235 ../src/Editors/_EditRepository.py:68
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:70 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:247
+#: ../src/GrampsCfg.py:196
+#: ../src/ToolTips.py:140
+#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:242
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:68
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:70
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:247
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
#. ###############################
-#: ../src/GrampsCfg.py:202 ../src/ScratchPad.py:306 ../src/ToolTips.py:158
-#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:239 ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:86 ../src/Editors/_EditMedia.py:160
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:411
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:171
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:318
+#: ../src/GrampsCfg.py:198
+#: ../src/ScratchPad.py:306
+#: ../src/ToolTips.py:158
+#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:105
+#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:246
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:86
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:160
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:317
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1034
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135
@@ -774,534 +868,582 @@ msgstr "Dépôt"
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: ../src/GrampsCfg.py:212
+#: ../src/GrampsCfg.py:208
msgid "Suppress warning when adding parents to a child"
msgstr "Supprimer l'avertissement quand on ajoute des parents à un enfant"
-#: ../src/GrampsCfg.py:216
+#: ../src/GrampsCfg.py:212
msgid "Suppress warning when cancelling with changed data"
msgstr "Supprimer l'avertissement quand on annule une donnée modifiée"
-#: ../src/GrampsCfg.py:220
+#: ../src/GrampsCfg.py:216
msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM"
-msgstr ""
-"Supprimer l'avertissement sur l'absence de chercheur lors de l'exportation "
-"d'un GEDCOM"
+msgstr "Supprimer l'avertissement sur l'absence de chercheur lors de l'exportation d'un GEDCOM"
-#: ../src/GrampsCfg.py:225
+#: ../src/GrampsCfg.py:221
msgid "Show plugin status dialog on plugin load error"
-msgstr ""
-"Afficher la boîte de dialogue d'état des greffons quand il y a une erreur au "
-"chargement de ces derniers"
+msgstr "Afficher la boîte de dialogue d'état des greffons quand il y a une erreur au chargement de ces derniers"
-#: ../src/GrampsCfg.py:236 ../src/gen/lib/markertype.py:56
+#: ../src/GrampsCfg.py:232
+#: ../src/gen/lib/markertype.py:56
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:50
msgid "Complete"
msgstr "Complet"
-#: ../src/GrampsCfg.py:238 ../src/gen/lib/markertype.py:57
+#: ../src/GrampsCfg.py:234
+#: ../src/gen/lib/markertype.py:57
#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:2
msgid "ToDo"
msgstr "À faire"
-#: ../src/GrampsCfg.py:240 ../src/gen/lib/urltype.py:55
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:77 ../src/gen/lib/repotype.py:60
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:80
-#: ../src/gen/lib/markertype.py:55 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/nametype.py:54
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:143 ../src/gen/lib/familyreltype.py:52
+#: ../src/GrampsCfg.py:236
+#: ../src/gen/lib/urltype.py:55
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:77
+#: ../src/gen/lib/repotype.py:60
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63
+#: ../src/gen/lib/childreftype.py:80
+#: ../src/gen/lib/markertype.py:55
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58
+#: ../src/gen/lib/nametype.py:54
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:143
+#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:72
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: ../src/GrampsCfg.py:271
-msgid ""
-"You need a broadband internet connection to use Internet mapping "
-"applications from within GRAMPS"
-msgstr ""
-"Vous devez avoir une connexion internet pour utiliser les applications "
-"cartographiques dans GRAMPS."
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:276
-msgid "Add GeoView to GRAMPS showing internet maps based on your data."
-msgstr ""
-"Ajouter GeoView à GRAMPS pour afficher les cartes internet basées sur vos "
-"données."
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:281
-msgid ""
-"GeoView uses OpenStreetMap and one other map provider.\n"
-"Choose one of the following map providers:"
-msgstr ""
-"GeoView utilise OpenStreetMap et d'autres fournisseurs d'accès.\n"
-"Choisissez l'un des fournisseurs suivants :"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:286
-msgid "Google Maps"
-msgstr "Google Maps"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:290
-msgid "OpenLayers"
-msgstr "OpenLayers"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:294
-msgid "Yahoo! Maps"
-msgstr "Yahoo! Maps"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:298
-msgid "Microsoft Maps"
-msgstr "Microsoft Maps"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:302
-msgid "You need to restart GRAMPS for above settings to take effect"
-msgstr ""
-"Vous devez relancer GRAMPS pour que les modifications suivantes soient "
-"prises en compte."
-
#. label for the combo
-#: ../src/GrampsCfg.py:342
+#: ../src/GrampsCfg.py:295
msgid "_Display format"
msgstr "_Format d'affichage"
-#: ../src/GrampsCfg.py:348
+#: ../src/GrampsCfg.py:301
msgid "C_ustom format details"
msgstr "Détails format personn_alisé"
-#. Table Header -- Surname and Given name columns
-#: ../src/GrampsCfg.py:382 ../src/GrampsCfg.py:384 ../src/GrampsCfg.py:388
-#: ../src/GrampsCfg.py:389 ../src/GrampsCfg.py:390 ../src/GrampsCfg.py:391
-#: ../src/GrampsCfg.py:392 ../src/Utils.py:925
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:91
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:151
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1393
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1560
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2527
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:83 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1071
+#. show surname and first name
+#: ../src/GrampsCfg.py:335
+#: ../src/GrampsCfg.py:337
+#: ../src/GrampsCfg.py:341
+#: ../src/GrampsCfg.py:342
+#: ../src/GrampsCfg.py:343
+#: ../src/GrampsCfg.py:344
+#: ../src/GrampsCfg.py:345
+#: ../src/Utils.py:931
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:315
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:150
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:127
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1671
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1833
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2780
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:85
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1073
msgid "Surname"
msgstr "Nom de famille"
-#: ../src/GrampsCfg.py:382 ../src/GrampsCfg.py:384 ../src/GrampsCfg.py:386
-#: ../src/GrampsCfg.py:388 ../src/GrampsCfg.py:389 ../src/GrampsCfg.py:390
-#: ../src/GrampsCfg.py:391 ../src/GrampsCfg.py:392 ../src/GrampsCfg.py:393
-#: ../src/GrampsCfg.py:395 ../src/GrampsCfg.py:396 ../src/GrampsCfg.py:397
-#: ../src/GrampsCfg.py:398 ../src/GrampsCfg.py:399 ../src/ScratchPad.py:576
-#: ../src/Utils.py:923 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:155
+#: ../src/GrampsCfg.py:335
+#: ../src/GrampsCfg.py:337
+#: ../src/GrampsCfg.py:339
+#: ../src/GrampsCfg.py:341
+#: ../src/GrampsCfg.py:342
+#: ../src/GrampsCfg.py:343
+#: ../src/GrampsCfg.py:344
+#: ../src/GrampsCfg.py:345
+#: ../src/GrampsCfg.py:346
+#: ../src/GrampsCfg.py:348
+#: ../src/GrampsCfg.py:349
+#: ../src/GrampsCfg.py:350
+#: ../src/GrampsCfg.py:351
+#: ../src/GrampsCfg.py:352
+#: ../src/ScratchPad.py:580
+#: ../src/Utils.py:929
+#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:154
msgid "Given"
msgstr "Prénom"
-#: ../src/GrampsCfg.py:382 ../src/GrampsCfg.py:384 ../src/GrampsCfg.py:386
-#: ../src/GrampsCfg.py:391 ../src/GrampsCfg.py:393 ../src/GrampsCfg.py:398
-#: ../src/ScratchPad.py:581 ../src/Utils.py:926
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:276 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:165
+#: ../src/GrampsCfg.py:335
+#: ../src/GrampsCfg.py:337
+#: ../src/GrampsCfg.py:339
+#: ../src/GrampsCfg.py:344
+#: ../src/GrampsCfg.py:346
+#: ../src/GrampsCfg.py:351
+#: ../src/ScratchPad.py:585
+#: ../src/Utils.py:932
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:276
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:164
msgid "Suffix"
msgstr "Suffixe"
# ?
-#: ../src/GrampsCfg.py:383 ../src/GrampsCfg.py:388 ../src/GrampsCfg.py:394
-#: ../src/GrampsCfg.py:395 ../src/Utils.py:929
+#: ../src/GrampsCfg.py:336
+#: ../src/GrampsCfg.py:341
+#: ../src/GrampsCfg.py:347
+#: ../src/GrampsCfg.py:348
+#: ../src/Utils.py:935
msgid "Common"
msgstr "Commun"
# Usuel ou appel - à voir
-#: ../src/GrampsCfg.py:385 ../src/GrampsCfg.py:387 ../src/GrampsCfg.py:389
-#: ../src/GrampsCfg.py:396 ../src/Utils.py:928
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:159
+#: ../src/GrampsCfg.py:338
+#: ../src/GrampsCfg.py:340
+#: ../src/GrampsCfg.py:342
+#: ../src/GrampsCfg.py:349
+#: ../src/Utils.py:934
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:158
msgid "Call"
msgstr "Usuel"
-#: ../src/GrampsCfg.py:386 ../src/GrampsCfg.py:393 ../src/GrampsCfg.py:395
-#: ../src/GrampsCfg.py:396 ../src/GrampsCfg.py:397 ../src/GrampsCfg.py:398
-#: ../src/GrampsCfg.py:399 ../src/Utils.py:925
+#: ../src/GrampsCfg.py:339
+#: ../src/GrampsCfg.py:346
+#: ../src/GrampsCfg.py:348
+#: ../src/GrampsCfg.py:349
+#: ../src/GrampsCfg.py:350
+#: ../src/GrampsCfg.py:351
+#: ../src/GrampsCfg.py:352
+#: ../src/Utils.py:931
msgid "SURNAME"
msgstr "NOM DE FAMMILE"
-#: ../src/GrampsCfg.py:392 ../src/ScratchPad.py:578 ../src/Utils.py:927
+#: ../src/GrampsCfg.py:345
+#: ../src/ScratchPad.py:582
+#: ../src/Utils.py:933
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:285
msgid "Patronymic"
msgstr "Patronyme"
-#: ../src/GrampsCfg.py:500
+#: ../src/GrampsCfg.py:453
msgid "This format exists already"
msgstr "Ce format existe déjà"
-#: ../src/GrampsCfg.py:522 ../src/GrampsCfg.py:1125
+#: ../src/GrampsCfg.py:475
+#: ../src/GrampsCfg.py:1078
msgid "Invalid or incomplete format definition"
msgstr "Définition de format invalide ou incomplète"
-#: ../src/GrampsCfg.py:539
+#: ../src/GrampsCfg.py:492
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../src/GrampsCfg.py:548
+#: ../src/GrampsCfg.py:501
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#. label for the combo
-#: ../src/GrampsCfg.py:709 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:405
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5282
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1331
+#: ../src/GrampsCfg.py:662
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:360
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5657
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383
msgid "Name format"
msgstr "Format du nom"
-#: ../src/GrampsCfg.py:713 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70
-#: ../src/plugins/BookReport.py:936
+#: ../src/GrampsCfg.py:666
+#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70
+#: ../src/plugins/BookReport.py:938
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:118
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: ../src/GrampsCfg.py:731
+#: ../src/GrampsCfg.py:684
msgid "Date format"
msgstr "Format de date"
-#: ../src/GrampsCfg.py:745
+#: ../src/GrampsCfg.py:698
msgid "Surname guessing"
msgstr "Nom de famille proposé"
-#: ../src/GrampsCfg.py:752
+#: ../src/GrampsCfg.py:705
msgid "Active person's name and ID"
msgstr "Nom de l'individu actif et son identifiant"
-#: ../src/GrampsCfg.py:753
+#: ../src/GrampsCfg.py:706
msgid "Relationship to home person"
msgstr "Relation avec la souche"
-#: ../src/GrampsCfg.py:763
+#: ../src/GrampsCfg.py:716
msgid "Status bar"
msgstr "Barre d'état"
-#: ../src/GrampsCfg.py:770
+#: ../src/GrampsCfg.py:723
msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)"
-msgstr ""
-"Afficher le texte dans les boutons de la barre verticale (prend effet au "
-"redémarrage)"
+msgstr "Afficher le texte dans les boutons de la barre verticale (prend effet au redémarrage)"
-#: ../src/GrampsCfg.py:781
+#: ../src/GrampsCfg.py:734
msgid "Missing surname"
msgstr "Nom de famille manquant"
-#: ../src/GrampsCfg.py:784
+#: ../src/GrampsCfg.py:737
msgid "Missing given name"
msgstr "Prénom manquant"
-#: ../src/GrampsCfg.py:787
+#: ../src/GrampsCfg.py:740
msgid "Missing record"
msgstr "Enregistrement manquant"
-#: ../src/GrampsCfg.py:790
+#: ../src/GrampsCfg.py:743
msgid "Private surname"
msgstr "Nom de famille privé"
-#: ../src/GrampsCfg.py:793
+#: ../src/GrampsCfg.py:746
msgid "Private given name"
msgstr "Prénom privé"
-#: ../src/GrampsCfg.py:796
+#: ../src/GrampsCfg.py:749
msgid "Private record"
msgstr "Enregistrement privé"
-#: ../src/GrampsCfg.py:811
+#: ../src/GrampsCfg.py:764
msgid "Change is not immediate"
msgstr "Le changement n'est pas immediat"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/GrampsCfg.py:812
-msgid ""
-"Changing the data format will not take effect until the next time GRAMPS is "
-"started."
-msgstr ""
-"Le changement du format des données ne prendra effet qu'après le redémarrage "
-"de GRAMPS."
+#: ../src/GrampsCfg.py:765
+msgid "Changing the data format will not take effect until the next time GRAMPS is started."
+msgstr "Le changement du format des données ne prendra effet qu'après le redémarrage de GRAMPS."
-#: ../src/GrampsCfg.py:822
+#: ../src/GrampsCfg.py:775
msgid "Date about range"
msgstr "Années pour l'estimation d'une date"
# à revoir, à l'usage
-#: ../src/GrampsCfg.py:825
+#: ../src/GrampsCfg.py:778
msgid "Date after range"
msgstr "Années après une date"
-#: ../src/GrampsCfg.py:828
+#: ../src/GrampsCfg.py:781
msgid "Date before range"
msgstr "Années avant une date"
-#: ../src/GrampsCfg.py:831
+#: ../src/GrampsCfg.py:784
msgid "Maximum age probably alive"
msgstr "Estimation de l'âge maximum"
-#: ../src/GrampsCfg.py:834 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:106
+#: ../src/GrampsCfg.py:787
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:105
msgid "Maximum sibling age difference"
msgstr "Différence d'âge maximum entre les frères et soeurs"
-#: ../src/GrampsCfg.py:837 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:112
+#: ../src/GrampsCfg.py:790
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:111
msgid "Minimum years between generations"
msgstr "Années minimum entre les générations"
-#: ../src/GrampsCfg.py:840 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:118
+#: ../src/GrampsCfg.py:793
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:117
msgid "Average years between generations"
msgstr "Âge moyen entre les générations"
-#: ../src/GrampsCfg.py:843
+#: ../src/GrampsCfg.py:796
msgid "Markup for invalid date format"
msgstr "Balise pour le format de date invalide"
-#: ../src/GrampsCfg.py:855
+#: ../src/GrampsCfg.py:808
msgid "Add default source on import"
msgstr "Ajouter une source par défaut à l'importation"
-#: ../src/GrampsCfg.py:858
+#: ../src/GrampsCfg.py:811
msgid "Enable spelling checker"
msgstr "Activer le vérificateur orthographique"
-#: ../src/GrampsCfg.py:861
+#: ../src/GrampsCfg.py:814
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Afficher l'astuce du jour"
-#: ../src/GrampsCfg.py:864
+#: ../src/GrampsCfg.py:817
msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr "Utiliser les nuances dans la vue Relations"
-#: ../src/GrampsCfg.py:867
+#: ../src/GrampsCfg.py:820
msgid "Display edit buttons on Relationship View"
msgstr "Afficher les boutons d'édition dans la vue Relations"
-#: ../src/GrampsCfg.py:870
+#: ../src/GrampsCfg.py:823
msgid "Remember last view displayed"
msgstr "Se souvenir de la dernière vue affichée"
-#: ../src/GrampsCfg.py:873
+#: ../src/GrampsCfg.py:826
msgid "Max generations for relationships"
msgstr "Le nombre de générations pour les relations"
-#: ../src/GrampsCfg.py:877
+#: ../src/GrampsCfg.py:830
msgid "Base path for relative media paths"
msgstr "Base pour le chemin relatif des media"
-#: ../src/GrampsCfg.py:890
+#: ../src/GrampsCfg.py:843
msgid "Database path"
msgstr "Chemin de la base de données"
-#: ../src/GrampsCfg.py:893
+#: ../src/GrampsCfg.py:846
msgid "Automatically load last database"
msgstr "Charger automatiquement la dernière base de données"
-#: ../src/GrampsCfg.py:987
+#: ../src/GrampsCfg.py:940
msgid "Select media directory"
msgstr "Sélectionner un répertoire media"
-#: ../src/GrampsCfg.py:1078
+#: ../src/GrampsCfg.py:1031
msgid "Name Format Editor"
msgstr "Éditeur du format de nom"
-#: ../src/GrampsCfg.py:1102
+#: ../src/GrampsCfg.py:1055
msgid "The format definition is invalid"
msgstr "La définition du format est invalide"
-#: ../src/GrampsCfg.py:1103
+#: ../src/GrampsCfg.py:1056
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Qu'est ce que vous voulez faire ?"
-#: ../src/GrampsCfg.py:1104
+#: ../src/GrampsCfg.py:1057
msgid "_Continue anyway"
msgstr "_Continuer malgré tout"
-#: ../src/GrampsCfg.py:1104
+#: ../src/GrampsCfg.py:1057
msgid "_Modify format"
msgstr "_Modifier le format"
-#: ../src/GrampsCfg.py:1112
+#: ../src/GrampsCfg.py:1065
msgid "Both Format name and definition have to be defined"
msgstr "Les deux formats nom et définition doivent être définis"
-#: ../src/gramps.py:80
+#: ../src/gramps.py:71
#, python-format
msgid ""
-"Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d "
-"is needed to start GRAMPS.\n"
+"Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d is needed to start GRAMPS.\n"
"\n"
"GRAMPS will terminate now."
msgstr ""
-"Votre version de Python ne remplit pas toutes les conditions requises. "
-"Python %d.%d.%d (ou supérieur) est nécessaire pour éxecuter GRAMPS.\n"
+"Votre version de Python ne remplit pas toutes les conditions requises. Python %d.%d.%d (ou supérieur) est nécessaire pour éxecuter GRAMPS.\n"
"\n"
"GRAMPS va maintenant s'arrêter."
-#: ../src/gramps.py:148 ../src/gramps.py:155
+#: ../src/gramps.py:139
+#: ../src/gramps.py:146
msgid "Configuration error"
msgstr "Erreur de configuration"
# trunk
-#: ../src/gramps.py:156
+#: ../src/gramps.py:147
#, python-format
msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
"\n"
-" Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the MIME-"
-"types of GRAMPS are properly installed."
+" Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the MIME-types of GRAMPS are properly installed."
msgstr ""
"La définition du type MIME %s n'a pas été trouvée\n"
"\n"
-"L'installation de GRAMPS semble incomplète. Vérifier que les types-MIME de "
-"GRAMPS sont correctement installés."
+"L'installation de GRAMPS semble incomplète. Vérifier que les types-MIME de GRAMPS sont correctement installés."
# enlever la référence
-#: ../src/PageView.py:297
+#: ../src/PageView.py:299
+#: ../src/gui/views/listview.py:466
msgid "Remove selected items?"
msgstr "Enlever l'article sélectionné ?"
-#: ../src/PageView.py:298
-msgid ""
-"More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each "
-"one?"
-msgstr ""
-"Plusieurs entrées ont été sélectionnées pour la suppression. Doit on poser "
-"la question à chaque fois ?"
+#: ../src/PageView.py:300
+#: ../src/gui/views/listview.py:467
+msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?"
+msgstr "Plusieurs entrées ont été sélectionnées pour la suppression. Doit on poser la question à chaque fois ?"
-#: ../src/PageView.py:300 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:309
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:911
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. NameModel
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/PageView.py:302
+#: ../src/gui/views/listview.py:469
+#: ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:52
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:913
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../src/PageView.py:301 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:313
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:910
+#: ../src/PageView.py:303
+#: ../src/gui/views/listview.py:470
+#: ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:53
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:310
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:912
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../src/PageView.py:311
-msgid ""
-"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the "
-"database and from all other items that reference it."
-msgstr ""
-"Cet article est actuellement utilisé, le supprimer l'enlèvera de la base et "
-"des enregistrements qui y font référence."
+#: ../src/PageView.py:313
+#: ../src/gui/views/listview.py:480
+msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it."
+msgstr "Cet article est actuellement utilisé, le supprimer l'enlèvera de la base et des enregistrements qui y font référence."
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/PageView.py:315
+#: ../src/PageView.py:317
+#: ../src/gui/views/listview.py:484
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:204
msgid "Deleting item will remove it from the database."
msgstr "La suppression de l'article l'enlèvera de la base de données."
-#: ../src/PageView.py:322 ../src/DataViews/PersonView.py:606
+#: ../src/PageView.py:324
+#: ../src/gui/views/listview.py:491
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:206
+#: ../src/plugins/view/personview.py:295
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "Supprimer %s ?"
# objet sélectionné
-#: ../src/PageView.py:323
+#: ../src/PageView.py:325
+#: ../src/gui/views/listview.py:492
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:207
msgid "_Delete Item"
msgstr "_Supprimer l'article"
-#: ../src/PageView.py:396 ../src/gui/viewmanager.py:1207
+#: ../src/PageView.py:398
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1248
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:183
#, python-format
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "%s a été défini comme signet"
-#: ../src/PageView.py:400 ../src/PageView.py:695
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1210 ../src/DataViews/FamilyList.py:188
+#: ../src/PageView.py:402
+#: ../src/PageView.py:697
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1251
+#: ../src/gui/views/listview.py:398
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:187
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:189
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Impossible d'établir un signet"
-#: ../src/PageView.py:401 ../src/gui/viewmanager.py:1211
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:189
+#: ../src/PageView.py:403
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1252
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:188
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:190
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "Impossible de créer un signet car aucun individu n'est sélectionné."
-#: ../src/PageView.py:424
+#: ../src/PageView.py:426
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:203
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Ajouter un signet"
-#: ../src/PageView.py:427
+#: ../src/PageView.py:429
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:206
#, python-format
msgid "%(title)s..."
msgstr "%(title)s..."
-#: ../src/PageView.py:456 ../src/DataViews/GeoView.py:548
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1388
+#: ../src/PageView.py:458
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:223
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:593
msgid "_Forward"
msgstr "_Suivant"
-#: ../src/PageView.py:457 ../src/DataViews/GrampletView.py:1389
+#: ../src/PageView.py:459
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:224
msgid "Go to the next person in the history"
msgstr "Aller à l'individu suivant dans l'historique"
-#: ../src/PageView.py:464 ../src/DataViews/GeoView.py:540
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1396
+#: ../src/PageView.py:466
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:231
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:585
msgid "_Back"
msgstr "_Précédent"
-#: ../src/PageView.py:465 ../src/DataViews/GrampletView.py:1397
+#: ../src/PageView.py:467
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:232
msgid "Go to the previous person in the history"
msgstr "Aller à l'individu précédent dans l'historique"
-#: ../src/PageView.py:469 ../src/DataViews/GrampletView.py:1400
+#: ../src/PageView.py:471
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:236
msgid "_Home"
msgstr "S_ouche"
-#: ../src/PageView.py:471 ../src/DataViews/GrampletView.py:1402
+#: ../src/PageView.py:473
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:238
msgid "Go to the default person"
msgstr "Aller à l'individu par défaut"
-#: ../src/PageView.py:472
+#: ../src/PageView.py:474
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:601
+#: ../src/plugins/view/personview.py:364
+#: ../src/plugins/view/relview.py:357
msgid "Person Filter Editor"
msgstr "Éditeur de filtre sur l'individu"
-#: ../src/PageView.py:477 ../src/DataViews/GrampletView.py:1405
+#: ../src/PageView.py:479
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:242
msgid "Set _Home Person"
msgstr "Définir comme s_ouche"
-#: ../src/PageView.py:521 ../src/PageView.py:525 ../src/PageView.py:700
-#: ../src/PageView.py:704
+#: ../src/PageView.py:523
+#: ../src/PageView.py:527
+#: ../src/PageView.py:702
+#: ../src/PageView.py:706
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:270
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:274
msgid "Jump to by GRAMPS ID"
msgstr "Aller à l'identifiant GRAMPS"
-#: ../src/PageView.py:549 ../src/PageView.py:728
+#: ../src/PageView.py:551
+#: ../src/PageView.py:730
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:301
#, python-format
msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID"
msgstr "Erreur : %s n'est pas un ID GRAMPS valide"
-#: ../src/PageView.py:696
+#: ../src/PageView.py:698
+#: ../src/gui/views/listview.py:399
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
msgstr "Impossible de créer un signet car aucun individu n'est sélectionné."
-#: ../src/PageView.py:1070 ../src/DataViews/PersonView.py:158
+#: ../src/PageView.py:1073
+#: ../src/gui/views/listview.py:168
+#: ../src/plugins/view/personview.py:378
msgid "_Add..."
msgstr "_Ajouter..."
# Supprimer car efface un objet de la base
-#: ../src/PageView.py:1072 ../src/DataViews/PersonView.py:160
+#: ../src/PageView.py:1075
+#: ../src/gui/views/listview.py:170
+#: ../src/plugins/view/personview.py:380
msgid "_Remove"
msgstr "_Supprimer"
-#: ../src/PageView.py:1074 ../src/DataViews/PersonView.py:168
+#: ../src/PageView.py:1077
+#: ../src/gui/views/listview.py:172
+#: ../src/plugins/view/personview.py:388
msgid "Export View..."
msgstr "Exporter l'affichage..."
-#: ../src/PageView.py:1079 ../src/DataViews/PersonView.py:148
+#: ../src/PageView.py:1082
+#: ../src/gui/views/listview.py:178
+#: ../src/plugins/view/personview.py:368
msgid "action|_Edit..."
msgstr "É_diter..."
-#: ../src/PageView.py:1084
+#: ../src/PageView.py:1087
+#: ../src/gui/views/listview.py:183
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtre"
-#: ../src/PageView.py:1150 ../src/DataViews/PersonView.py:913
+#: ../src/PageView.py:1153
+#: ../src/gui/views/listview.py:753
msgid "Export View as Spreadsheet"
msgstr "Exporter l'affichage comme tableur"
# une note
-#: ../src/PageView.py:1158 ../src/DataViews/PersonView.py:921
+#: ../src/PageView.py:1161
+#: ../src/gui/views/listview.py:761
msgid "Format:"
msgstr "Format :"
-#: ../src/PageView.py:1163 ../src/DataViews/PersonView.py:926
+#: ../src/PageView.py:1166
+#: ../src/gui/views/listview.py:766
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
-#: ../src/PageView.py:1164 ../src/DataViews/PersonView.py:927
+#: ../src/PageView.py:1167
+#: ../src/gui/views/listview.py:767
msgid "Open Document Spreadsheet"
msgstr "Classeur Open Document"
@@ -1331,35 +1473,28 @@ msgstr "Erreur détectée dans la base de données"
#: ../src/QuestionDialog.py:192
msgid ""
-"GRAMPS has detected an error in the database. This can usually be resolved "
-"by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n"
+"GRAMPS has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n"
"\n"
-"If this problem continues to exist after running this tool, please file a "
-"bug report at http://bugs.gramps-project.org\n"
+"If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug report at http://bugs.gramps-project.org\n"
"\n"
msgstr ""
-"GRAMPS a détecté une erreur dans la base de données. Généralement, elle peut "
-"être résolue en lançant l'outil \"Vérifier et réparer la base de données\".\n"
+"GRAMPS a détecté une erreur dans la base de données. Généralement, elle peut être résolue en lançant l'outil \"Vérifier et réparer la base de données\".\n"
"\n"
-"Si ce problème persiste après avoir lancé cet outil, veuillez rédiger un "
-"rapport de bogue sur http://bugs.gramps-project.org\n"
+"Si ce problème persiste après avoir lancé cet outil, veuillez rédiger un rapport de bogue sur http://bugs.gramps-project.org\n"
"\n"
-#: ../src/QuestionDialog.py:202 ../src/cli/grampscli.py:93
+#: ../src/QuestionDialog.py:202
+#: ../src/cli/grampscli.py:93
msgid "Low level database corruption detected"
msgstr "Corruption de bas niveau détectée dans la base de données"
-#: ../src/QuestionDialog.py:203 ../src/cli/grampscli.py:95
-msgid ""
-"GRAMPS has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can "
-"be repaired by from the Family Tree Manager. Select the database and click "
-"on the Repair button"
-msgstr ""
-"GRAMPS a détecté un problème sous-jacent à la base de données Berkeley. Ceci "
-"peut être réparé depuis le gestionnaire d'arbres familiaux. Sélectionnez la "
-"base de données et cliquez sur le bouton Réparer."
+#: ../src/QuestionDialog.py:203
+#: ../src/cli/grampscli.py:95
+msgid "GRAMPS has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired by from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button"
+msgstr "GRAMPS a détecté un problème sous-jacent à la base de données Berkeley. Ceci peut être réparé depuis le gestionnaire d'arbres familiaux. Sélectionnez la base de données et cliquez sur le bouton Réparer."
-#: ../src/QuestionDialog.py:316 ../src/gui/utils.py:183
+#: ../src/QuestionDialog.py:316
+#: ../src/gui/utils.py:183
msgid "Attempt to force closing the dialog"
msgstr "Tentative de fermeture de la fenêtre"
@@ -1371,19 +1506,24 @@ msgstr ""
"Veuillez laisser cette fenêtre ouverte.\n"
"Sélectionnez plutôt une des options disponibles"
-#: ../src/QuickReports.py:81 ../src/DataViews/EventView.py:192
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:173 ../src/DataViews/PersonView.py:152
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:129 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81
-#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/docgen/TextBufDoc.py:162
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:127
+#: ../src/QuickReports.py:80
+#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:81
+#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160
+#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:162
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:206
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:192
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:174
+#: ../src/plugins/view/personview.py:372
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:129
msgid "Quick View"
msgstr "Rapport express"
-#: ../src/Relationship.py:792 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1271
+#: ../src/Relationship.py:795
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1281
msgid "Relationship loop detected"
msgstr "Relation en boucle détectée"
-#: ../src/Relationship.py:849
+#: ../src/Relationship.py:852
#, python-format
msgid ""
"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
@@ -1392,161 +1532,173 @@ msgstr ""
"L'arbre familial descend sur plus de %d générations.\n"
"Il est possible que certaines relations ont été oubliées"
-#: ../src/Relationship.py:921
+#: ../src/Relationship.py:924
msgid "Relationship loop detected:"
msgstr "Relation en boucle détectée :"
-#: ../src/Relationship.py:922
+#: ../src/Relationship.py:925
#, python-format
msgid "Person %s connects to himself via %s"
msgstr "L'individu %s est conecté à lui-même via %s"
-#: ../src/Relationship.py:1186
+#: ../src/Relationship.py:1191
msgid "undefined"
msgstr "non défini(e)"
-#: ../src/Relationship.py:1638 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:284
+#: ../src/Relationship.py:1643
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:283
msgid "husband"
msgstr "le mari"
-#: ../src/Relationship.py:1640 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:280
+#: ../src/Relationship.py:1645
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:279
msgid "wife"
msgstr "la femme"
-#: ../src/Relationship.py:1642
+#: ../src/Relationship.py:1647
msgid "gender unknown|spouse"
msgstr "le conjoint"
-#: ../src/Relationship.py:1645
+#: ../src/Relationship.py:1650
msgid "ex-husband"
msgstr "l'ancien mari"
-#: ../src/Relationship.py:1647
+#: ../src/Relationship.py:1652
msgid "ex-wife"
msgstr "l'ancienne épouse"
-#: ../src/Relationship.py:1649
+#: ../src/Relationship.py:1654
msgid "gender unknown|ex-spouse"
msgstr "l'ancien conjoint"
-#: ../src/Relationship.py:1652
+#: ../src/Relationship.py:1657
msgid "unmarried|husband"
msgstr "le conjoint"
-#: ../src/Relationship.py:1654
+#: ../src/Relationship.py:1659
msgid "unmarried|wife"
msgstr "la conjointe"
-#: ../src/Relationship.py:1656
+#: ../src/Relationship.py:1661
msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
msgstr "le conjoint"
-#: ../src/Relationship.py:1659
+#: ../src/Relationship.py:1664
msgid "unmarried|ex-husband"
msgstr "l'ancient conjoint"
-#: ../src/Relationship.py:1661
+#: ../src/Relationship.py:1666
msgid "unmarried|ex-wife"
msgstr "l'ancienne conjointe"
-#: ../src/Relationship.py:1663
+#: ../src/Relationship.py:1668
msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
msgstr "l'ancienne conjointe"
-#: ../src/Relationship.py:1666
+#: ../src/Relationship.py:1671
msgid "male,civil union|partner"
msgstr "le partenaire"
-#: ../src/Relationship.py:1668
+#: ../src/Relationship.py:1673
msgid "female,civil union|partner"
msgstr "la partenaire"
-#: ../src/Relationship.py:1670
+#: ../src/Relationship.py:1675
msgid "gender unknown,civil union|partner"
msgstr "le partenaire"
-#: ../src/Relationship.py:1673
+#: ../src/Relationship.py:1678
msgid "male,civil union|former partner"
msgstr "le partenaire"
-#: ../src/Relationship.py:1675
+#: ../src/Relationship.py:1680
msgid "female,civil union|former partner"
msgstr "la partenaire"
-#: ../src/Relationship.py:1677
+#: ../src/Relationship.py:1682
msgid "gender unknown,civil union|former partner"
msgstr "le partenaire"
-#: ../src/Relationship.py:1680
+#: ../src/Relationship.py:1685
msgid "male,unknown relation|partner"
msgstr "le partenaire"
-#: ../src/Relationship.py:1682
+#: ../src/Relationship.py:1687
msgid "female,unknown relation|partner"
msgstr "la partenaire"
-#: ../src/Relationship.py:1684
+#: ../src/Relationship.py:1689
msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
msgstr "le partenaire"
-#: ../src/Relationship.py:1689
+#: ../src/Relationship.py:1694
msgid "male,unknown relation|former partner"
msgstr "le partenaire"
-#: ../src/Relationship.py:1691
+#: ../src/Relationship.py:1696
msgid "female,unknown relation|former partner"
msgstr "la partenaire"
# Pour cette série de chaîne, doit-on reprendre le même format que l'originale, à savoir "genre inconnu, relation inconnue|ex-partenaire" ?
-#: ../src/Relationship.py:1693
+#: ../src/Relationship.py:1698
msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
msgstr "le partenaire"
-#: ../src/Reorder.py:29 ../src/ToolTips.py:232
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:165 ../src/DataViews/FamilyList.py:63
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:830 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:63
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:211
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:303
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:187
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:198
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:217
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:219
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:473
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:208
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3925
+#: ../src/Reorder.py:29
+#: ../src/ToolTips.py:232
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:165
+#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:63
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:210
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:300
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:186
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:197
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:301
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:303
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:207
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:64
+#: ../src/plugins/view/relview.py:842
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4048
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112
msgid "Father"
msgstr "Père"
#. ----------------------------------
-#: ../src/Reorder.py:29 ../src/ToolTips.py:237
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:167 ../src/DataViews/FamilyList.py:64
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:831 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:64
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:300
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:204
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:215
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:226
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:228
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:478
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:214
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3931
+#: ../src/Reorder.py:29
+#: ../src/ToolTips.py:237
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:167
+#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:64
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:206
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:297
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:203
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:214
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:310
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:312
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:213
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:65
+#: ../src/plugins/view/relview.py:843
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4055
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113
msgid "Mother"
msgstr "Mère"
-#: ../src/Reorder.py:30 ../src/Merge/_MergePerson.py:181
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:75 ../src/DataViews/RelationView.py:1298
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:83 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:111
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:493
+#: ../src/Reorder.py:30
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:181
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:83
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:105
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:494
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:68
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:439
+#: ../src/plugins/view/personview.py:87
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1310
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:642
msgid "Spouse"
msgstr "Conjoint"
-#: ../src/Reorder.py:30 ../src/DataViews/FamilyList.py:65
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:220
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3424
+#: ../src/Reorder.py:30
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:219
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:66
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3639
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115
msgid "Relationship"
msgstr "Relation"
@@ -1565,76 +1717,85 @@ msgstr "Réorganiser les relations : %s"
msgid "manual|Using_the_Clipboard"
msgstr "Utilisation du presse-papiers"
-#: ../src/ScratchPad.py:89 ../src/cli/clidbman.py:389
-#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gen/lib/notetype.py:76
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/attrtype.py:62
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62
-#: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 ../src/gen/lib/eventroletype.py:57
-#: ../src/gen/lib/nametype.py:53 ../src/gen/lib/eventtype.py:142
-#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:51 ../src/gen/plug/_manager.py:310
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:311 ../src/gen/plug/_manager.py:312
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:335 ../src/gen/plug/_manager.py:336
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:370 ../src/gen/plug/_manager.py:371
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:372 ../src/gen/plug/_manager.py:408
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:409 ../src/gen/plug/_manager.py:410
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:462 ../src/gen/plug/_manager.py:463
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:464 ../src/gen/plug/_manager.py:489
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:490 ../src/gen/plug/_manager.py:491
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:403 ../src/DataViews/RelationView.py:943
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:995
+#: ../src/ScratchPad.py:89
+#: ../src/cli/clidbman.py:389
+#: ../src/gen/lib/urltype.py:54
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:76
+#: ../src/gen/lib/repotype.py:59
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:62
+#: ../src/gen/lib/childreftype.py:79
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62
+#: ../src/gen/lib/grampstype.py:34
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:57
+#: ../src/gen/lib/nametype.py:53
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:142
+#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:51
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:121
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:157
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:154
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:545
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:280
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:297
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:442
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1479
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1147
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1445 ../src/glade/editperson.glade.h:18
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:153
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:546
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:277
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:294
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:571
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1478
+#: ../src/plugins/view/relview.py:416
+#: ../src/plugins/view/relview.py:953
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1005
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1388
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:18
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../src/ScratchPad.py:165 ../src/ScratchPad.py:354
-#: ../src/gui/grampsgui.py:109 ../src/DataViews/EventView.py:72
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:85 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71
+#: ../src/ScratchPad.py:165
+#: ../src/ScratchPad.py:356
+#: ../src/gui/grampsgui.py:116
+#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:77
#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:52
-#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:62 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:65
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:411
+#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:62
+#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:66
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:298
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:297
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:55
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:73
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:85
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1391
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../src/ScratchPad.py:166 ../src/ScratchPad.py:193 ../src/ScratchPad.py:205
+#: ../src/ScratchPad.py:166
+#: ../src/ScratchPad.py:193
+#: ../src/ScratchPad.py:205
#: ../src/ToolTips.py:141
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: ../src/ScratchPad.py:172 ../src/ScratchPad.py:210 ../src/ToolTips.py:148
+#: ../src/ScratchPad.py:172
+#: ../src/ScratchPad.py:210
+#: ../src/ToolTips.py:148
msgid "Telephone"
msgstr "Téléphone"
-#: ../src/ScratchPad.py:180 ../src/ScratchPad.py:422 ../src/ScratchPad.py:455
-#: ../src/gui/grampsgui.py:130 ../src/DataViews/SourceView.py:95
+#: ../src/ScratchPad.py:180
+#: ../src/ScratchPad.py:424
+#: ../src/ScratchPad.py:457
+#: ../src/gui/grampsgui.py:139
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:72
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:879
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:911
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2693
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2765
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:95
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2939
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3007
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
@@ -1642,40 +1803,53 @@ msgstr "Sources"
msgid "Event Link"
msgstr "Lien événement"
-#: ../src/ScratchPad.py:339 ../src/ScratchPad.py:352
+#: ../src/ScratchPad.py:341
+#: ../src/ScratchPad.py:354
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116
msgid "Family Event"
msgstr "Événement familial"
#. To hold the tooltip text
#. Create the tree columns
-#: ../src/ScratchPad.py:353 ../src/ScratchPad.py:411 ../src/ScratchPad.py:444
-#: ../src/ScratchPad.py:582 ../src/ScratchPad.py:642 ../src/ScratchPad.py:675
-#: ../src/ScratchPad.py:821 ../src/ScratchPad.py:893 ../src/ScratchPad.py:899
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:184 ../src/DataViews/EventView.py:71
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:82 ../src/DataViews/NoteView.py:69
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:69
+#: ../src/ScratchPad.py:355
+#: ../src/ScratchPad.py:413
+#: ../src/ScratchPad.py:446
+#: ../src/ScratchPad.py:586
+#: ../src/ScratchPad.py:646
+#: ../src/ScratchPad.py:679
+#: ../src/ScratchPad.py:825
+#: ../src/ScratchPad.py:897
+#: ../src/ScratchPad.py:903
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:184
#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:62
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:59
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:73
#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61
-#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:72 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:75
+#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:72
+#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:75
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:68
-#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:64 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:64
-#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:69 ../src/Selectors/_SelectObject.py:77
-#: ../src/plugins/BookReport.py:724 ../src/plugins/BookReport.py:728
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:107
+#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:64
+#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:64
+#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:69
+#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:77
+#: ../src/plugins/BookReport.py:725
+#: ../src/plugins/BookReport.py:729
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:96
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:71
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:49
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:384
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:225 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4451
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4519
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:63
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:383
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:223
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:72
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:82
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:69
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:69
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:95
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92
@@ -1683,109 +1857,138 @@ msgstr "Événement familial"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/ScratchPad.py:356 ../src/gen/lib/attrtype.py:71
+#: ../src/ScratchPad.py:358
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:71
msgid "Cause"
msgstr "Cause"
-#: ../src/ScratchPad.py:357 ../src/ScratchPad.py:391
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 ../src/DataViews/EventView.py:69
+#: ../src/ScratchPad.py:359
+#: ../src/ScratchPad.py:393
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:72
-#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:66 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:62
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:310
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126
+#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:66
+#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:62
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:309
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:70
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:104
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../src/ScratchPad.py:366 ../src/ScratchPad.py:592 ../src/ScratchPad.py:740
+#: ../src/ScratchPad.py:368
+#: ../src/ScratchPad.py:596
+#: ../src/ScratchPad.py:744
#: ../src/ToolTips.py:208
msgid "Primary source"
msgstr "Source principale"
-#: ../src/ScratchPad.py:380 ../src/ScratchPad.py:388
+#: ../src/ScratchPad.py:382
+#: ../src/ScratchPad.py:390
msgid "Url"
msgstr "URL"
-#: ../src/ScratchPad.py:389 ../src/DataViews/MediaView.py:83
+#: ../src/ScratchPad.py:391
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:65
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:83
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: ../src/ScratchPad.py:402 ../src/ScratchPad.py:410
-#: ../src/gui/grampsgui.py:104 ../src/Editors/_EditAttribute.py:133
+#: ../src/ScratchPad.py:404
+#: ../src/ScratchPad.py:412
+#: ../src/gui/grampsgui.py:111
+#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:133
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: ../src/ScratchPad.py:413 ../src/ScratchPad.py:446 ../src/ScratchPad.py:895
-#: ../src/ScratchPad.py:901 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:63
+#: ../src/ScratchPad.py:415
+#: ../src/ScratchPad.py:448
+#: ../src/ScratchPad.py:899
+#: ../src/ScratchPad.py:905
+#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:63
#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:60
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:228
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:226
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: ../src/ScratchPad.py:435 ../src/ScratchPad.py:443
+#: ../src/ScratchPad.py:437
+#: ../src/ScratchPad.py:445
msgid "Family Attribute"
msgstr "Attribut de la famille"
-#: ../src/ScratchPad.py:468 ../src/ScratchPad.py:497
+#: ../src/ScratchPad.py:470
+#: ../src/ScratchPad.py:501
msgid "Source Reference"
msgstr "Référence de source"
-#: ../src/ScratchPad.py:480
+#: ../src/ScratchPad.py:482
msgid "not available|NA"
msgstr "Non-disponible"
-#: ../src/ScratchPad.py:486
+#: ../src/ScratchPad.py:490
#, python-format
msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
msgstr "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
-#: ../src/ScratchPad.py:498 ../src/ScratchPad.py:641 ../src/ScratchPad.py:674
-#: ../src/ScratchPad.py:782 ../src/ScratchPad.py:894 ../src/ScratchPad.py:900
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:80 ../src/DataViews/SourceView.py:67
+#: ../src/ScratchPad.py:502
+#: ../src/ScratchPad.py:645
+#: ../src/ScratchPad.py:678
+#: ../src/ScratchPad.py:786
+#: ../src/ScratchPad.py:898
+#: ../src/ScratchPad.py:904
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:66
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:66
-#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:75 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:62
+#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:75
+#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:62
#: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:62
#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:62
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:80
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:67
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: ../src/ScratchPad.py:499 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:68
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1153
+#: ../src/ScratchPad.py:503
+#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:68
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1392
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: ../src/ScratchPad.py:511 ../src/ScratchPad.py:524
+#: ../src/ScratchPad.py:515
+#: ../src/ScratchPad.py:528
msgid "Repository Reference"
msgstr "Référence de dépôt"
-#: ../src/ScratchPad.py:526 ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:67
+#: ../src/ScratchPad.py:530
+#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:67
msgid "Call Number"
msgstr "Numéro d'identifiant"
-#: ../src/ScratchPad.py:527
+#: ../src/ScratchPad.py:531
msgid "Media Type"
msgstr "Type de media"
-#: ../src/ScratchPad.py:539
+#: ../src/ScratchPad.py:543
msgid "Event Reference"
msgstr "Référence d'événement"
-#: ../src/ScratchPad.py:575
+#: ../src/ScratchPad.py:579
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3799
msgid "Call Name"
msgstr "Nom usuel"
-#: ../src/ScratchPad.py:579 ../src/Utils.py:924
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:276 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:163
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:275 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:287
+#: ../src/ScratchPad.py:583
+#: ../src/Utils.py:930
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:276
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:162
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:273
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:285
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
@@ -1795,62 +1998,77 @@ msgstr "Préfixe"
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#. keyword, code, translated standard, translated upper
-#: ../src/ScratchPad.py:580 ../src/Utils.py:922
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:285 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:161
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:263
+#: ../src/ScratchPad.py:584
+#: ../src/Utils.py:928
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:285
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:160
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:261
msgid "Person|Title"
msgstr "Titre (Dr ou Me)"
-#: ../src/ScratchPad.py:661 ../src/ScratchPad.py:673
+#: ../src/ScratchPad.py:665
+#: ../src/ScratchPad.py:677
msgid "Media Reference"
msgstr "Référence de media"
-#: ../src/ScratchPad.py:687 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:161
+#: ../src/ScratchPad.py:691
+#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:161
msgid "Person Reference"
msgstr "Référence de l'individu"
-#: ../src/ScratchPad.py:704 ../src/ScratchPad.py:729
+#: ../src/ScratchPad.py:708
+#: ../src/ScratchPad.py:733
msgid "Person Link"
msgstr "Lien d'individu"
-#: ../src/ScratchPad.py:731 ../src/ToolTips.py:199
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:74 ../src/gen/lib/eventtype.py:145
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/DataViews/RelationView.py:570
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:273
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:451
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:453
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:127
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1399
+#: ../src/ScratchPad.py:735
+#: ../src/ToolTips.py:199
+#: ../src/gen/lib/childreftype.py:74
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:145
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:452
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:454
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:126
+#: ../src/plugins/view/relview.py:582
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1676
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1860
msgid "Birth"
msgstr "Naissance"
-#: ../src/ScratchPad.py:763 ../src/ScratchPad.py:781
+#: ../src/ScratchPad.py:767
+#: ../src/ScratchPad.py:785
msgid "Source Link"
msgstr "Lien de source"
-#: ../src/ScratchPad.py:783 ../src/DataViews/SourceView.py:70
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2790
+#: ../src/ScratchPad.py:787
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:70
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3035
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abréviation"
-#: ../src/ScratchPad.py:784 ../src/DataViews/SourceView.py:69
+#: ../src/ScratchPad.py:788
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:67
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2788
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:69
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3033
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: ../src/ScratchPad.py:785 ../src/DataViews/SourceView.py:71
+#: ../src/ScratchPad.py:789
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:71
msgid "Publication Information"
msgstr "Information de publication"
-#: ../src/ScratchPad.py:804 ../src/ScratchPad.py:819
+#: ../src/ScratchPad.py:808
+#: ../src/ScratchPad.py:823
msgid "Repository Link"
msgstr "Lien de dépôt"
-#: ../src/ScratchPad.py:1213 ../src/ScratchPad.py:1250
+#: ../src/ScratchPad.py:1217
+#: ../src/ScratchPad.py:1254
#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2
msgid "Clipboard"
msgstr "Presse-papiers"
@@ -2099,7 +2317,8 @@ msgstr "Panjâbî"
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: ../src/Spell.py:144 ../src/Spell.py:146
+#: ../src/Spell.py:144
+#: ../src/Spell.py:146
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
@@ -2195,8 +2414,10 @@ msgstr "Yiddish"
msgid "Zulu"
msgstr "Zoulou"
-#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:117
-#: ../src/gui/viewmanager.py:421
+#: ../src/TipOfDay.py:68
+#: ../src/TipOfDay.py:69
+#: ../src/TipOfDay.py:117
+#: ../src/gui/viewmanager.py:433
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Astuce du jour"
@@ -2228,23 +2449,29 @@ msgid "Sources in repository"
msgstr "Sources dans le dépôt"
#. ----------------------------------
-#: ../src/ToolTips.py:242 ../src/gen/lib/ldsord.py:102
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:192 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:454
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200
+#: ../src/ToolTips.py:242
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:102
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:192
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:453
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:199
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114
msgid "Child"
msgstr "Enfant"
-#: ../src/Utils.py:79 ../src/Merge/_MergePerson.py:57
-#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:226 ../src/Editors/_EditPerson.py:253
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3136
+#: ../src/Utils.py:80
+#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:253
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3350
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
msgid "male"
msgstr "masculin"
-#: ../src/Utils.py:80 ../src/Merge/_MergePerson.py:57
-#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:226 ../src/Editors/_EditPerson.py:252
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3137
+#: ../src/Utils.py:81
+#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:252
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3351
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
msgid "female"
msgstr "féminin"
@@ -2255,157 +2482,167 @@ msgstr "féminin"
#. string if the person is None
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/Utils.py:81 ../src/Utils.py:174 ../src/gen/lib/date.py:445
-#: ../src/gen/lib/date.py:483 ../src/Merge/_MergePerson.py:57
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:608
-#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:226 ../src/Editors/_EditPerson.py:254
-#: ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 ../src/Mime/_GnomeMime.py:74
-#: ../src/Mime/_PythonMime.py:53 ../src/Mime/_PythonMime.py:61
+#: ../src/Utils.py:82
+#: ../src/Utils.py:175
+#: ../src/gen/lib/date.py:452
+#: ../src/gen/lib/date.py:490
+#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:254
+#: ../src/Mime/_GnomeMime.py:67
+#: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74
+#: ../src/Mime/_PythonMime.py:53
+#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:72
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:73
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:507
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:514
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:557
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:564
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:477
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:484
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:534
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:541
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:320
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3138
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4216
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:480
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:487
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:528
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:535
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:499
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:506
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:556
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:563
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:404
+#: ../src/plugins/view/relview.py:620
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3352
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4331
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: ../src/Utils.py:85
+#: ../src/Utils.py:86
msgid "Invalid"
msgstr "Invalide"
-#: ../src/Utils.py:88 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:141
+#: ../src/Utils.py:89
+#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:141
msgid "Very High"
msgstr "Très haut"
-#: ../src/Utils.py:89 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:140
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63
+#: ../src/Utils.py:90
+#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:140
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62
msgid "High"
msgstr "Haut"
-#: ../src/Utils.py:90 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:139
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1148
+#: ../src/Utils.py:91
+#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:139
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1389
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/Utils.py:91 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:138
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61
+#: ../src/Utils.py:92
+#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:138
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:60
msgid "Low"
msgstr "Bas"
-#: ../src/Utils.py:92 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:137
+#: ../src/Utils.py:93
+#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:137
msgid "Very Low"
msgstr "Très bas"
-#: ../src/Utils.py:96
+#: ../src/Utils.py:97
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
-msgstr ""
-"Une relation légalisée par le droit coutumier entre un homme et une femme"
+msgstr "Une relation légalisée par le droit coutumier entre un homme et une femme"
-#: ../src/Utils.py:98
+#: ../src/Utils.py:99
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
msgstr "Relation non légalisée entre un homme et une femme"
-#: ../src/Utils.py:100
+#: ../src/Utils.py:101
msgid "An established relationship between members of the same sex"
msgstr "Relation homosexuelle"
-#: ../src/Utils.py:102
+#: ../src/Utils.py:103
msgid "Unknown relationship between a man and woman"
msgstr "Relation non identifiée entre un homme et une femme"
-#: ../src/Utils.py:104
+#: ../src/Utils.py:105
msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
msgstr "Relation non spécifiée entre un homme et une femme"
-#: ../src/Utils.py:120
-msgid ""
-"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with "
-"abandoning changes."
-msgstr ""
-"Les données peuvent être récupérées en annulant l'opération ou en quittant "
-"et en abandonnant les modifications."
+#: ../src/Utils.py:121
+msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes."
+msgstr "Les données peuvent être récupérées en annulant l'opération ou en quittant et en abandonnant les modifications."
-#: ../src/Utils.py:184 ../src/Utils.py:204
+#: ../src/Utils.py:185
+#: ../src/Utils.py:205
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s et %(mother)s"
-#: ../src/Utils.py:602 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:417
+#: ../src/Utils.py:612
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:416
#, python-format
msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor"
msgstr "Erreur de base de données : %s est défini comme son propre ascendant"
-#: ../src/Utils.py:922
+#: ../src/Utils.py:928
msgid "Person|TITLE"
msgstr "TITRE"
-#: ../src/Utils.py:923
+#: ../src/Utils.py:929
msgid "GIVEN"
msgstr "PRÉNOM"
-#: ../src/Utils.py:924
+#: ../src/Utils.py:930
msgid "PREFIX"
msgstr "PRÉFIXE"
-#: ../src/Utils.py:926
+#: ../src/Utils.py:932
msgid "SUFFIX"
msgstr "SUFFIXE"
-#: ../src/Utils.py:927
+#: ../src/Utils.py:933
msgid "PATRONYMIC"
msgstr "PATRONYME"
-#: ../src/Utils.py:928
+#: ../src/Utils.py:934
msgid "CALL"
msgstr "NOM USUEL"
-#: ../src/Utils.py:929
+#: ../src/Utils.py:935
msgid "COMMON"
msgstr "NOM COURANT"
-#: ../src/Utils.py:930
+#: ../src/Utils.py:936
msgid "Initials"
msgstr "Les initiales"
-#: ../src/Utils.py:930
+#: ../src/Utils.py:936
msgid "INITIALS"
msgstr "LES INITIALES"
-#: ../src/Utils.py:1038 ../src/Utils.py:1054
+#: ../src/Utils.py:1044
+#: ../src/Utils.py:1060
#, python-format
msgid "%s, ..."
msgstr ""
-#: ../src/UndoHistory.py:63 ../src/gui/grampsgui.py:145
+#: ../src/UndoHistory.py:63
+#: ../src/gui/grampsgui.py:154
msgid "Undo History"
msgstr "Défaire l'historique"
-#: ../src/UndoHistory.py:95
+#: ../src/UndoHistory.py:96
msgid "Original time"
msgstr "Temps originel"
-#: ../src/UndoHistory.py:98
+#: ../src/UndoHistory.py:99
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: ../src/UndoHistory.py:176
+#: ../src/UndoHistory.py:177
msgid "Delete confirmation"
msgstr "Confirmation de la suppression"
-#: ../src/UndoHistory.py:177
+#: ../src/UndoHistory.py:178
msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir nettoyer l'historique d'annulation ?"
-#: ../src/UndoHistory.py:178
+#: ../src/UndoHistory.py:179
msgid "Clear"
msgstr "Nettoyer"
@@ -2422,21 +2659,20 @@ msgstr "Historique effacé"
#, python-format
msgid ""
"Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n"
-"If gedcom, gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family "
-"tree instead."
+"If gedcom, gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family tree instead."
msgstr ""
# trunk
#: ../src/cli/arghandler.py:140
#, python-format
msgid "Error: Import file %s not found."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur : le fichier %s à importer est introuvable."
# trunk
#: ../src/cli/arghandler.py:158
#, python-format
msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur : type non reconnu : \"%(format)s\" pour le fichier à importer : %(filename)s"
# trunk
#: ../src/cli/arghandler.py:174
@@ -2468,7 +2704,7 @@ msgstr "Écrasera le fichier existant : %s"
#: ../src/cli/arghandler.py:201
#, python-format
msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur : format non reconnu pour le fichier %s à exporter"
#: ../src/cli/arghandler.py:389
msgid "Database is locked, cannot open it!"
@@ -2513,8 +2749,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Options d'aide\n"
" -?, --help Affiche ce message d'aide\n"
-" --usage Affiche un rapide message "
-"d'utilisation\n"
+" --usage Affiche un rapide message d'utilisation\n"
"\n"
"Options de l'application\n"
" -O, --open=FAMILY_TREE Ouvre l'arbre familial\n"
@@ -2525,13 +2760,12 @@ msgstr ""
" -p, --options=OPTIONS_STRING Spécifie les options\n"
" -d, --debug=LOGGER_NAME Active les logs de déboguage\n"
" -l Liste les arbres familiaux\n"
-" -L Liste les arbres familiaux en "
-"détail\n"
-" -u, --force-unlock Force le dévérouillage de l'arbre "
-"familial\n"
+" -L Liste les arbres familiaux en détail\n"
+" -u, --force-unlock Force le dévérouillage de l'arbre familial\n"
# trunk
-#: ../src/cli/argparser.py:156 ../src/cli/argparser.py:225
+#: ../src/cli/argparser.py:156
+#: ../src/cli/argparser.py:225
msgid "Error parsing the arguments"
msgstr "Erreur pour parser les arguments"
@@ -2572,7 +2806,8 @@ msgstr "Importation finie..."
# Substantif (GNOME fr)
#. Create a new database
-#: ../src/cli/clidbman.py:271 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:383
+#: ../src/cli/clidbman.py:271
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:382
msgid "Importing data..."
msgstr "Importation des données..."
@@ -2596,7 +2831,8 @@ msgid "WARNING: %s"
msgstr "ATTENTION : %s"
# trunk
-#: ../src/cli/grampscli.py:83 ../src/cli/grampscli.py:199
+#: ../src/cli/grampscli.py:83
+#: ../src/cli/grampscli.py:199
#, python-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ERREUR : %s"
@@ -2605,7 +2841,8 @@ msgstr "ERREUR : %s"
msgid "Read only database"
msgstr "Base de données en lecture seule"
-#: ../src/cli/grampscli.py:133 ../src/gui/dbloader.py:218
+#: ../src/cli/grampscli.py:133
+#: ../src/gui/dbloader.py:218
msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr "Vous n'avez pas accès en écriture au fichier sélectionné."
@@ -2613,7 +2850,8 @@ msgstr "Vous n'avez pas accès en écriture au fichier sélectionné."
msgid "Cannot open database"
msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données"
-#: ../src/cli/grampscli.py:158 ../src/gui/dbloader.py:176
+#: ../src/cli/grampscli.py:158
+#: ../src/gui/dbloader.py:176
#, python-format
msgid "Could not open file: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s"
@@ -2628,19 +2866,20 @@ msgstr "Cet arbre familial n'existe pas, puisqu'il a été supprimé."
# trunk
#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
-#: ../src/cli/grampscli.py:297
+#: ../src/cli/grampscli.py:292
#, python-format
msgid "Error encountered: %s"
msgstr "Erreur rencontrée : %s"
# trunk
-#: ../src/cli/grampscli.py:298 ../src/cli/grampscli.py:304
+#: ../src/cli/grampscli.py:293
+#: ../src/cli/grampscli.py:299
#, python-format
msgid " Details: %s"
msgstr " Détails : %s"
# trunk
-#: ../src/cli/grampscli.py:302
+#: ../src/cli/grampscli.py:297
#, python-format
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
msgstr ""
@@ -2673,61 +2912,59 @@ msgstr "Ajouter un enfant à la famille"
msgid "Progress Information"
msgstr "Information de progression"
-#: ../src/gen/proxy/private.py:745 ../src/gui/grampsgui.py:133
+#: ../src/gen/proxy/private.py:737
+#: ../src/gui/grampsgui.py:142
msgid "Private"
msgstr "Privé"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:94 ../src/gen/db/base.py:326
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:94
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:326
msgid "Processing Person records"
msgstr "Traitement des enregistrements individu"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:100 ../src/gen/db/base.py:332
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:100
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:332
msgid "Processing Family records"
msgstr "Traitement des enregistrements famille"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:106 ../src/gen/db/base.py:338
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:106
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:338
msgid "Processing Event records"
msgstr "Traitement des enregistrements événement"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:112 ../src/gen/db/base.py:344
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:112
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:344
msgid "Processing Place records"
msgstr "Traitement des enregistrements lieu"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:118 ../src/gen/db/base.py:350
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:118
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:350
msgid "Processing Source records"
msgstr "Traitement des enregistrements source"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:124 ../src/gen/db/base.py:356
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:124
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:356
msgid "Processing Media records"
msgstr "Traitement des enregistrements media"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:130 ../src/gen/db/base.py:362
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:130
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:362
msgid "Processing Repository records"
msgstr "Traitement des enregistrements dépôt"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:136 ../src/gen/db/base.py:368
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:136
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:368
msgid "Processing Note records"
msgstr "Traitement des enregistrements note"
-#: ../src/gen/db/base.py:1737 ../src/gen/db/base.py:1810
-#: ../src/gen/db/base.py:1851
-#, python-format
-msgid "_Undo %s"
-msgstr "Ann_uler %s"
-
-#: ../src/gen/db/base.py:1817 ../src/gen/db/base.py:1859
-#, python-format
-msgid "_Redo %s"
-msgstr "_Rétablir %s"
-
#: ../src/gen/db/dbdir.py:519
msgid "Need to upgrade database!"
msgstr "Vous avez besoin de mettre à jour votre base !"
@@ -2739,32 +2976,49 @@ msgid ""
"You might want to make a backup copy first."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ouvrir cette base de données sans la mettre à jour.\n"
-"Si vous la mettez à jour, alors vous ne pourrez plus l'utiliser avec une "
-"précédente version de GRAMPS.\n"
+"Si vous la mettez à jour, alors vous ne pourrez plus l'utiliser avec une précédente version de GRAMPS.\n"
"Vous devriez faire une copie de sauvegarde. "
#: ../src/gen/db/dbdir.py:526
msgid "Upgrade now"
msgstr "Mettre à jour maintenant"
-#: ../src/gen/db/dbdir.py:527 ../src/gui/viewmanager.py:666
+#: ../src/gen/db/dbdir.py:527
+#: ../src/gui/viewmanager.py:693
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:207
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../src/gen/db/dbdir.py:1067 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1034
+#: ../src/gen/db/dbdir.py:1067
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1030
msgid "Rebuild reference map"
msgstr "Reconstruire la table de référence"
-#: ../src/gen/db/dbdir.py:1158 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2735
+#: ../src/gen/db/dbdir.py:1158
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2730
msgid ""
"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n"
-"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
-"between different database versions."
+"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions."
msgstr ""
-"Cette version de la base de données n'est pas supportée par cette version de "
-"GRAMPS.\n"
-"Veuillez mettre à jour la version correspondante ou utilisez XML pour "
-"transférer les données d'une version à l'autre."
+"Cette version de la base de données n'est pas supportée par cette version de GRAMPS.\n"
+"Veuillez mettre à jour la version correspondante ou utilisez XML pour transférer les données d'une version à l'autre."
+
+#: ../src/gen/db/undoredo.py:250
+#: ../src/gen/db/undoredo.py:286
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1737
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1810
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1851
+#, python-format
+msgid "_Undo %s"
+msgstr "Ann_uler %s"
+
+#: ../src/gen/db/undoredo.py:256
+#: ../src/gen/db/undoredo.py:292
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1817
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1859
+#, python-format
+msgid "_Redo %s"
+msgstr "_Rétablir %s"
#: ../src/gen/lib/urltype.py:56
msgid "E-mail"
@@ -2791,7 +3045,7 @@ msgid "Transcript"
msgstr "Transcription"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:81
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:77
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:76
msgid "Source text"
msgstr "Source texte"
@@ -2799,7 +3053,9 @@ msgstr "Source texte"
msgid "Citation"
msgstr "Citation"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:83 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:112
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:83
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:73
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:112
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -2929,7 +3185,8 @@ msgstr "Nombre d'enfants"
msgid "Social Security Number"
msgstr "Numéro de sécurité sociale"
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:251
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:249
msgid "Nickname"
msgstr "Surnom"
@@ -2938,9 +3195,9 @@ msgid "Agency"
msgstr "Entreprise ou institution"
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:123
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:161
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:56
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:347
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:163
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:54
msgid "Age"
msgstr "Âge"
@@ -2952,11 +3209,13 @@ msgstr "Âge du mari / homme / partenaire"
msgid "Mother's Age"
msgstr "Âge de la femme / partenaire"
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76 ../src/gen/lib/eventroletype.py:65
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:65
msgid "Witness"
msgstr "Témoin"
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:75 ../src/gen/lib/eventtype.py:144
+#: ../src/gen/lib/childreftype.py:75
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:144
msgid "Adopted"
msgstr "Adoption"
@@ -2976,7 +3235,8 @@ msgstr "En nourrice"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../src/plugins/bookreport.glade.h:2
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65
+#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:2
msgid "Book"
msgstr "Livre"
@@ -3076,11 +3336,15 @@ msgstr "Fiancé"
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, Span.BEFORE)
#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE)
-#: ../src/gen/lib/date.py:299 ../src/gen/lib/date.py:331
-#: ../src/gen/lib/date.py:347 ../src/gen/lib/date.py:353
-#: ../src/gen/lib/date.py:358 ../src/gen/lib/date.py:363
-#: ../src/gen/lib/date.py:374 ../src/gen/lib/date.py:385
-#: ../src/gen/lib/date.py:418
+#: ../src/gen/lib/date.py:306
+#: ../src/gen/lib/date.py:338
+#: ../src/gen/lib/date.py:354
+#: ../src/gen/lib/date.py:360
+#: ../src/gen/lib/date.py:365
+#: ../src/gen/lib/date.py:370
+#: ../src/gen/lib/date.py:381
+#: ../src/gen/lib/date.py:392
+#: ../src/gen/lib/date.py:425
msgid "more than"
msgstr "plus de"
@@ -3097,8 +3361,10 @@ msgstr "plus de"
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.AFTER)
#. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER)
-#: ../src/gen/lib/date.py:304 ../src/gen/lib/date.py:326
-#: ../src/gen/lib/date.py:336 ../src/gen/lib/date.py:423
+#: ../src/gen/lib/date.py:311
+#: ../src/gen/lib/date.py:333
+#: ../src/gen/lib/date.py:343
+#: ../src/gen/lib/date.py:430
msgid "less than"
msgstr "moins de"
@@ -3106,9 +3372,12 @@ msgstr "moins de"
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
-#: ../src/gen/lib/date.py:309 ../src/gen/lib/date.py:341
-#: ../src/gen/lib/date.py:380 ../src/gen/lib/date.py:395
-#: ../src/gen/lib/date.py:401 ../src/gen/lib/date.py:428
+#: ../src/gen/lib/date.py:316
+#: ../src/gen/lib/date.py:348
+#: ../src/gen/lib/date.py:387
+#: ../src/gen/lib/date.py:402
+#: ../src/gen/lib/date.py:408
+#: ../src/gen/lib/date.py:435
msgid "age|about"
msgstr "environ"
@@ -3125,15 +3394,18 @@ msgstr "environ"
#. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max
#. self.sort = (v1, v2 - v1)
#. self.minmax = (v1, v2)
-#: ../src/gen/lib/date.py:319 ../src/gen/lib/date.py:412
-#: ../src/gen/lib/date.py:441
+#: ../src/gen/lib/date.py:326
+#: ../src/gen/lib/date.py:419
+#: ../src/gen/lib/date.py:448
msgid "between"
msgstr "entre"
-#: ../src/gen/lib/date.py:320 ../src/gen/lib/date.py:413
-#: ../src/gen/lib/date.py:442 ../src/Simple/_SimpleTable.py:209
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:925
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:285
+#: ../src/gen/lib/date.py:327
+#: ../src/gen/lib/date.py:420
+#: ../src/gen/lib/date.py:449
+#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:216
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:282
+#: ../src/plugins/view/relview.py:935
msgid "and"
msgstr "et"
@@ -3141,7 +3413,7 @@ msgstr "et"
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.AFTER)
-#: ../src/gen/lib/date.py:368
+#: ../src/gen/lib/date.py:375
msgid "more than about"
msgstr "plus d'environ"
@@ -3149,100 +3421,100 @@ msgstr "plus d'environ"
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, Span.AFTER)
#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
-#: ../src/gen/lib/date.py:390
+#: ../src/gen/lib/date.py:397
msgid "less than about"
msgstr "moins d'environ"
# âge
-#: ../src/gen/lib/date.py:487
+#: ../src/gen/lib/date.py:494
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d an"
msgstr[1] "%d ans"
-#: ../src/gen/lib/date.py:494
+#: ../src/gen/lib/date.py:501
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mois"
msgstr[1] "%d mois"
-#: ../src/gen/lib/date.py:501
+#: ../src/gen/lib/date.py:508
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d jour"
msgstr[1] "%d jours"
-#: ../src/gen/lib/date.py:506
+#: ../src/gen/lib/date.py:513
msgid "0 days"
msgstr "0 jour"
# trunk
-#: ../src/gen/lib/date.py:653
+#: ../src/gen/lib/date.py:660
msgid "calendar|Gregorian"
msgstr "Grégorien"
# trunk
-#: ../src/gen/lib/date.py:654
+#: ../src/gen/lib/date.py:661
msgid "calendar|Julian"
msgstr "Julien"
# trunk
-#: ../src/gen/lib/date.py:655
+#: ../src/gen/lib/date.py:662
msgid "calendar|Hebrew"
msgstr "Hébreu"
# trunk
-#: ../src/gen/lib/date.py:656
+#: ../src/gen/lib/date.py:663
msgid "calendar|French Republican"
msgstr "Républicain (France)"
# trunk
-#: ../src/gen/lib/date.py:657
+#: ../src/gen/lib/date.py:664
msgid "calendar|Persian"
msgstr "Persan"
# trunk
-#: ../src/gen/lib/date.py:658
+#: ../src/gen/lib/date.py:665
msgid "calendar|Islamic"
msgstr "Islamique"
# trunk
-#: ../src/gen/lib/date.py:659
+#: ../src/gen/lib/date.py:666
msgid "calendar|Swedish"
msgstr "Suédois"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1590
+#: ../src/gen/lib/date.py:1618
msgid "estimated"
msgstr "Estimé(e)"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1590
+#: ../src/gen/lib/date.py:1618
msgid "calculated"
msgstr "Calculé(e)"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1604
+#: ../src/gen/lib/date.py:1632
msgid "before"
msgstr "Avant"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1604
+#: ../src/gen/lib/date.py:1632
msgid "after"
msgstr "Après"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1604
+#: ../src/gen/lib/date.py:1632
msgid "about"
msgstr "Vers"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1605
+#: ../src/gen/lib/date.py:1633
msgid "range"
msgstr "Étendu(e)"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1605
+#: ../src/gen/lib/date.py:1633
msgid "span"
msgstr "Incrémenté(e)"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1605
+#: ../src/gen/lib/date.py:1633
msgid "textonly"
msgstr "Texte seulement"
@@ -3258,12 +3530,15 @@ msgstr "Nom de naissance"
msgid "Married Name"
msgstr "Nom marital (nom de famille de l'époux)"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/_MergePerson.py:138
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:581 ../src/DataViews/RelationView.py:606
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:457
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:459
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:133
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1403
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:146
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:138
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:132
+#: ../src/plugins/view/relview.py:593
+#: ../src/plugins/view/relview.py:618
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1679
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1863
msgid "Death"
msgstr "Décès"
@@ -3271,7 +3546,8 @@ msgstr "Décès"
msgid "Adult Christening"
msgstr "Baptême religieux à l'âge adulte"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:148 ../src/gen/lib/ldsord.py:91
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:148
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:91
msgid "Baptism"
msgstr "Baptême"
@@ -3303,7 +3579,8 @@ msgstr "Recensement"
msgid "Christening"
msgstr "Baptême religieux"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:156 ../src/gen/lib/ldsord.py:93
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:156
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:93
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
@@ -3381,6 +3658,8 @@ msgid "Religion"
msgstr "Religion"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:175
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1586
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4669
msgid "Residence"
msgstr "Résidence"
@@ -3392,11 +3671,12 @@ msgstr "Retraite"
msgid "Will"
msgstr "Testament / Inventaire après décès"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:178 ../src/Merge/_MergePerson.py:188
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1214
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:215
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:356
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:178
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:188
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:357
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1226
msgid "Marriage"
msgstr "Mariage"
@@ -3516,15 +3796,106 @@ msgstr "Soumis(e)"
msgid "Uncleared"
msgstr "Incorrect"
+#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:110
+#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:307
+#, python-format
+msgid "Gramplet %s is running"
+msgstr "Le gramplet %s est en action"
+
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:55
+#: ../src/gen/plug/_manager.py:56
msgid "No description was provided"
msgstr "Aucune description fournie"
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:56
+msgid "Stable"
+msgstr "Stable"
+
+# trunk
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:56
+msgid "Unstable"
+msgstr "Instable"
+
+# trunk
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:74
+msgid "Quickreport"
+msgstr "Rapport express"
+
+# trunk
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:75
+msgid "Tool"
+msgstr "Outil"
+
+# trunk
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:76
+msgid "Importer"
+msgstr "Importer"
+
+# trunk
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:77
+msgid "Exporter"
+msgstr "Exporter"
+
+# trunk
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:78
+msgid "Doc creator"
+msgstr "Créateur de doc"
+
+# trunk
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:79
+msgid "Plugin lib"
+msgstr "Greffon lib"
+
+# trunk
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:80
+msgid "Map service"
+msgstr "Service cartographique"
+
+# trunk
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:81
+msgid "GRAMPS View"
+msgstr "Vue GRAMPS"
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:82
+#: ../src/gui/grampsgui.py:136
+#: ../src/plugins/view/relview.py:118
+msgid "Relationships"
+msgstr "Relations"
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:319
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:208
+msgid "Gramplet"
+msgstr "Gramplet"
+
+# trunk
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:877
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:882
+#, python-format
+msgid "Failed reading plugin registration %(filename)s"
+msgstr "Échec à la lecture de l'enregistrement du greffon %(filename)s"
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:904
+#, python-format
+msgid "Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:912
+#, python-format
+msgid "Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/menu/_translation.py:62
+#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:65
+#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:84
+#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
+
# trunk
#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:140
msgid "Close file first"
@@ -3542,70 +3913,88 @@ msgid "File %s already open, close it first."
msgstr "Le fichier %s est déjà ouvert, fermez-le."
#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:158
-#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:161 ../src/docgen/ODSDoc.py:74
-#: ../src/docgen/ODSDoc.py:76 ../src/docgen/ODSDoc.py:213
-#: ../src/docgen/ODSDoc.py:216 ../src/docgen/ODSDoc.py:236
-#: ../src/docgen/ODSDoc.py:240 ../src/docgen/ODSDoc.py:421
-#: ../src/docgen/ODSDoc.py:425 ../src/docgen/ODSDoc.py:453
-#: ../src/docgen/ODSDoc.py:457 ../src/docgen/ODSDoc.py:502
-#: ../src/docgen/ODSDoc.py:506 ../src/docgen/ODSTab.py:73
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:75 ../src/docgen/ODSTab.py:167
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:170 ../src/docgen/ODSTab.py:190
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:194 ../src/docgen/ODSTab.py:356
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:360 ../src/docgen/ODSTab.py:388
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:392 ../src/docgen/ODSTab.py:437
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:441 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:74
-#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:76 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:207
-#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:210 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:229
-#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:233 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:407
-#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:411 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:439
-#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:443 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:141
-#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:144 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:809
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:812 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:110
-#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:113 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:83
-#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:86 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:79
-#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:297
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:301
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1528
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1533
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:219
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:223
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:197
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:201
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:175
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:179
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4707
+#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:161
+#: ../src/docgen/ODSDoc.py:74
+#: ../src/docgen/ODSDoc.py:76
+#: ../src/docgen/ODSDoc.py:213
+#: ../src/docgen/ODSDoc.py:216
+#: ../src/docgen/ODSDoc.py:236
+#: ../src/docgen/ODSDoc.py:240
+#: ../src/docgen/ODSDoc.py:421
+#: ../src/docgen/ODSDoc.py:425
+#: ../src/docgen/ODSDoc.py:453
+#: ../src/docgen/ODSDoc.py:457
+#: ../src/docgen/ODSDoc.py:502
+#: ../src/docgen/ODSDoc.py:506
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:73
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:75
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:167
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:170
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:190
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:194
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:356
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:360
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:388
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:392
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:437
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:441
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:74
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:76
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:207
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:210
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:229
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:233
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:407
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:411
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:439
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:443
+#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:140
+#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:143
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:808
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:811
+#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:109
+#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:112
+#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:82
+#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:85
+#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:78
+#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:80
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:296
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:300
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1400
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1405
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:218
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:222
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:196
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:200
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:174
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:178
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4953
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Impossible de créer %s"
-#: ../src/gui/dbloader.py:105 ../src/PluginUtils/_Tool.py:110
+#: ../src/gui/dbloader.py:105
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:105
msgid "Undo history warning"
msgstr "Attention, effacement de l'historique des modifications"
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/gui/dbloader.py:106
msgid ""
-"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In "
-"particular, you will not be able to revert the import or any changes made "
-"prior to it.\n"
+"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made prior to it.\n"
"\n"
-"If you think you may want to revert the import, please stop here and backup "
-"your database."
+"If you think you may want to revert the import, please stop here and backup your database."
msgstr ""
-"L'importation effacera l'historique de cette session. Vous ne pourrez "
-"retourner à une situation précédant cette action ou à toutes modifications "
-"antérieures.\n"
+"L'importation effacera l'historique de cette session. Vous ne pourrez retourner à une situation précédant cette action ou à toutes modifications antérieures.\n"
"\n"
-"Si vous pensez avoir besoin de revenir en arrière, veuillez arrêter toute "
-"saisie et sauvegarder votre base de données."
+"Si vous pensez avoir besoin de revenir en arrière, veuillez arrêter toute saisie et sauvegarder votre base de données."
#: ../src/gui/dbloader.py:111
msgid "_Proceed with import"
msgstr "_Poursuivre l'importation"
-#: ../src/gui/dbloader.py:111 ../src/PluginUtils/_Tool.py:117
+#: ../src/gui/dbloader.py:111
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:112
msgid "_Stop"
msgstr "Ann_uler"
@@ -3618,15 +4007,14 @@ msgstr "Importer une base GRAMPS"
msgid ""
"File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n"
"\n"
-"Valid types are: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS package, GEDCOM, and "
-"others."
+"Valid types are: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS package, GEDCOM, and others."
msgstr ""
"Le type de fichier \"%s\" est inconnu.\n"
"\n"
-"Les types valides sont : base de données GRAMPS, XML GRAMPS, paquet GRAMPS, "
-"GEDCOM et autres."
+"Les types valides sont : base de données GRAMPS, XML GRAMPS, paquet GRAMPS, GEDCOM et autres."
-#: ../src/gui/dbloader.py:201 ../src/gui/dbloader.py:207
+#: ../src/gui/dbloader.py:201
+#: ../src/gui/dbloader.py:207
msgid "Cannot open file"
msgstr "Impossible d'ouvrir ce fichier"
@@ -3648,13 +4036,8 @@ msgid "Could not import file: %s"
msgstr "Impossible d'importer le fichier : %s"
#: ../src/gui/dbloader.py:239
-msgid ""
-"This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be "
-"accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
-msgstr ""
-"Ce fichier identifie incorrectement son jeu de caractères, il ne peut donc "
-"pas être fidèlement importé. Veuillez corriger l'encodage, et importez-le de "
-"nouveau."
+msgid "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
+msgstr "Ce fichier identifie incorrectement son jeu de caractères, il ne peut donc pas être fidèlement importé. Veuillez corriger l'encodage, et importez-le de nouveau."
#: ../src/gui/dbloader.py:286
msgid "All files"
@@ -3673,7 +4056,8 @@ msgstr "Chois_ir un type de fichier :"
msgid "_Extract"
msgstr "_Extraire"
-#: ../src/gui/dbman.py:100 ../src/glade/dbman.glade.h:5
+#: ../src/gui/dbman.py:100
+#: ../src/glade/dbman.glade.h:5
msgid "_Archive"
msgstr "_Archive"
@@ -3681,10 +4065,11 @@ msgstr "_Archive"
msgid "Family tree name"
msgstr "Nom de l'arbre familial"
-#: ../src/gui/dbman.py:274 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53
+#: ../src/gui/dbman.py:274
+#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:63
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:83
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:141
msgid "Status"
msgstr "Statut"
@@ -3698,17 +4083,8 @@ msgid "Break the lock on the '%s' database?"
msgstr "Enlever le verrou sur la base de données '%s' ?"
#: ../src/gui/dbman.py:363
-msgid ""
-"GRAMPS believes that someone else is actively editing this database. You "
-"cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the "
-"database you may safely break the lock. However, if someone else is editing "
-"the database and you break the lock, you may corrupt the database."
-msgstr ""
-"GRAMPS pense que cette base de données est en cours d'édition. Vous ne "
-"pouvez pas l'éditer tant qu'elle est verrouillée. Si personne n'édite la "
-"base de données vous pouvez enlever le verrou en toute sécurité. Toutefois, "
-"si quelqu'un d'autre édite cette base de données et que vous cassez le "
-"verrou, vous pouvez la corrompre."
+msgid "GRAMPS believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database."
+msgstr "GRAMPS pense que cette base de données est en cours d'édition. Vous ne pouvez pas l'éditer tant qu'elle est verrouillée. Si personne n'édite la base de données vous pouvez enlever le verrou en toute sécurité. Toutefois, si quelqu'un d'autre édite cette base de données et que vous cassez le verrou, vous pouvez la corrompre."
#: ../src/gui/dbman.py:369
msgid "Break lock"
@@ -3762,8 +4138,7 @@ msgstr "Supprimer l'arbre familial '%s' ?"
# Supprimer car efface
#: ../src/gui/dbman.py:532
msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data."
-msgstr ""
-"La suppression de cet arbre familial effacera définitivement les données."
+msgstr "La suppression de cet arbre familial effacera définitivement les données."
# objet sélectionné
# Supprimer car efface
@@ -3778,8 +4153,7 @@ msgstr "Retrait de la version '%(revision)s' de '%(database)s'"
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/gui/dbman.py:543
-msgid ""
-"Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
+msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
msgstr "Le retrait de cette version vous empêchera toute extraction future."
#: ../src/gui/dbman.py:545
@@ -3802,8 +4176,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"La tentative de suppression de la version a échoué avec le message "
-"suivant :\n"
+"La tentative de suppression de la version a échoué avec le message suivant :\n"
"\n"
"%s"
@@ -3832,7 +4205,8 @@ msgstr ""
"%s"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/gui/dbman.py:833 ../src/gui/dbman.py:861
+#: ../src/gui/dbman.py:833
+#: ../src/gui/dbman.py:861
msgid "Archiving failed"
msgstr "Impossible d'archiver"
@@ -3868,177 +4242,190 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:102
+#: ../src/gui/grampsgui.py:109
msgid "Family Trees"
msgstr "Arbres familiaux"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:108
+#: ../src/gui/grampsgui.py:115
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Ajouter un signet"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:110
+#: ../src/gui/grampsgui.py:117
msgid "Edit Date"
msgstr "Éditer la date"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:111 ../src/Merge/_MergePerson.py:150
-#: ../src/DataViews/EventView.py:102
+#: ../src/gui/grampsgui.py:118
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:150
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:69
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:281
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:875
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:917
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1894
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2017
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3675
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:280
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:97
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1089
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1132
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2140
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2264
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3895
msgid "Events"
msgstr "Événements"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:113
+#: ../src/gui/grampsgui.py:120
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:114 ../src/widgets/styledtexteditor.py:373
+#: ../src/gui/grampsgui.py:121
+#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:373
msgid "Font Color"
msgstr "Couleur de la police"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:115
+#: ../src/gui/grampsgui.py:122
msgid "Font Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan de la police"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/DataViews/GrampletView.py:1097
+#: ../src/gui/grampsgui.py:123
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:777
msgid "Gramplets"
msgstr "Gramplets"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:117 ../src/DataViews/GeoView.py:610
+#: ../src/gui/grampsgui.py:124
+#: ../src/gui/grampsgui.py:125
+#: ../src/gui/grampsgui.py:126
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:238
msgid "GeoView"
msgstr "Cartes (GeoView)"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:118
+#: ../src/gui/grampsgui.py:127
msgid "Public"
msgstr "Public"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/Simple/_SimpleTable.py:227
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:105
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:201
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:876
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:920
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2180
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2829
+#: ../src/gui/grampsgui.py:128
+#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:234
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:166
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:105
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1090
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1135
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2441
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3075
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:120 ../src/DataViews/NoteView.py:93
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:160
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:367
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128
+#: ../src/gui/grampsgui.py:129
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:244
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:366
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:93
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#. Go over parents and build their menu
#. don't show rest
-#. Go over parents and build their menu
#. finish the label's missing piece
-#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/Merge/_MergePerson.py:160
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1572 ../src/DataViews/RelationView.py:463
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:795 ../src/DataViews/RelationView.py:829
+#: ../src/gui/grampsgui.py:130
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:160
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:816
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:308
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:305
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:439
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1411
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3888
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1582
+#: ../src/plugins/view/relview.py:475
+#: ../src/plugins/view/relview.py:807
+#: ../src/plugins/view/relview.py:841
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:642
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1685
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1869
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4011
msgid "Parents"
msgstr "Parents"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:122
+#: ../src/gui/grampsgui.py:131
msgid "Add Parents"
msgstr "Ajouter des parents"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:123
+#: ../src/gui/grampsgui.py:132
msgid "Select Parents"
msgstr "Sélectionner les parents"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/DataViews/PedigreeView.py:466
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:283
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3498
+#: ../src/gui/grampsgui.py:133
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:169
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:471
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3715
msgid "Pedigree"
msgstr "Arbre généalogique"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:126 ../src/DataViews/PlaceView.py:112
+#: ../src/gui/grampsgui.py:135
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:75
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:874
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:914
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1710
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1799
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5742
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:112
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1088
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1129
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1987
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2074
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6131
msgid "Places"
msgstr "Lieux"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:127 ../src/DataViews/RelationView.py:117
-msgid "Relationships"
-msgstr "Relations"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:128
+#: ../src/gui/grampsgui.py:137
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/DataViews/RepositoryView.py:103
+#: ../src/gui/grampsgui.py:138
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:78
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:880
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4431
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:103
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1094
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4495
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4573
msgid "Repositories"
msgstr "Dépôts"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:131
+#: ../src/gui/grampsgui.py:140
msgid "Add Spouse"
msgstr "Ajouter un conjoint"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:132
+#: ../src/gui/grampsgui.py:141
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:134 ../src/DataViews/MediaView.py:221
-#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:131 ../src/Editors/_EditPerson.py:515
+#: ../src/gui/grampsgui.py:143
+#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:131
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:515
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:221
msgid "View"
msgstr "Afficher"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:135
+#: ../src/gui/grampsgui.py:144
msgid "Zoom In"
msgstr "Agrandir"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:136
+#: ../src/gui/grampsgui.py:145
msgid "Zoom Out"
msgstr "Réduire"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:137
+#: ../src/gui/grampsgui.py:146
msgid "Fit Width"
msgstr "Largeur idéale"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:138
+#: ../src/gui/grampsgui.py:147
msgid "Fit Page"
msgstr "Page optimisée"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:143
+#: ../src/gui/grampsgui.py:152
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:144
+#: ../src/gui/grampsgui.py:153
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94
+#: ../src/gui/grampsgui.py:155
+#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94
msgid "URL"
msgstr "URL"
# trunk
-#: ../src/gui/grampsgui.py:202
+#: ../src/gui/grampsgui.py:211
msgid "Danger: This is unstable code!"
msgstr "Danger : ce code est instable !"
# trunk
-#: ../src/gui/grampsgui.py:203
+#: ../src/gui/grampsgui.py:212
msgid ""
-"This GRAMPS 3.x-trunk is a development release. This version is not meant "
-"for normal usage. Use at your own risk.\n"
+"This GRAMPS 3.x-trunk is a development release. This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n"
"\n"
"This version may:\n"
"1) Work differently than you expect.\n"
@@ -4047,11 +4434,9 @@ msgid ""
"4) Corrupt your data.\n"
"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n"
"\n"
-"BACKUP your existing databases before opening them with this version, "
-"and make sure to export your data to XML every now and then."
+"BACKUP your existing databases before opening them with this version, and make sure to export your data to XML every now and then."
msgstr ""
-"GRAMPS 3.x-trunk est une version de développement. Cette version n'est pas "
-"prévue pour un usage normal. Utilisez-là à vos risques.\n"
+"GRAMPS 3.x-trunk est une version de développement. Cette version n'est pas prévue pour un usage normal. Utilisez-là à vos risques.\n"
"\n"
"Cette version peut:\n"
"1) Fonctionner différement de vos attentes.\n"
@@ -4060,11 +4445,22 @@ msgstr ""
"4) Corrompre vos données.\n"
"5) Sauver vos données dans un format incompatible avec la version stable.\n"
"\n"
-"SAUVEGARDER vos bases de données existantes avant de les ouvrir avec "
-"cette version, soyez certain d'exporter vos données au format XML."
+"SAUVEGARDER vos bases de données existantes avant de les ouvrir avec cette version, soyez certain d'exporter vos données au format XML."
# trunk
-#: ../src/gui/grampsgui.py:277
+#: ../src/gui/grampsgui.py:245
+msgid "Failed Loading View"
+msgstr "Échec au chargement de la vue"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:246
+#, python-format
+msgid ""
+"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Status for more info.\n"
+"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. "
+msgstr ""
+
+# trunk
+#: ../src/gui/grampsgui.py:321
msgid "Error parsing arguments"
msgstr "Erreur de parsing des arguments"
@@ -4073,12 +4469,14 @@ msgid "Please do not force closing this important dialog."
msgstr "Veuillez ne pas fermer cette fenêtre."
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/gui/utils.py:213 ../src/gui/utils.py:220
+#: ../src/gui/utils.py:213
+#: ../src/gui/utils.py:220
msgid "Error Opening File"
msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier"
-#: ../src/gui/utils.py:213 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:420
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1856
+#: ../src/gui/utils.py:213
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:549
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:144
msgid "File does not exist"
msgstr "Fichier inexistant"
@@ -4094,229 +4492,251 @@ msgstr "Fichier inexistant"
#. Private Constants
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gui/viewmanager.py:87 ../src/plugins/BookReport.py:93
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:55
+#: ../src/gui/viewmanager.py:90
+#: ../src/plugins/BookReport.py:93
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:56
msgid "Unsupported"
msgstr "Non supportés"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:370 ../src/gui/viewmanager.py:371
+#: ../src/gui/viewmanager.py:389
msgid "Connect to a recent database"
msgstr "Connecter à une base de données récente"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:375 ../src/gui/viewmanager.py:376
-#: ../src/gui/viewmanager.py:395
-msgid "Manage databases"
-msgstr "Gestion des bases de données"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:393
+#: ../src/gui/viewmanager.py:405
msgid "_Family Trees"
msgstr "Arbres _familiaux"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:394
+#: ../src/gui/viewmanager.py:406
msgid "_Manage Family Trees..."
msgstr "_Gestion des arbres familiaux..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:396
+#: ../src/gui/viewmanager.py:407
+msgid "Manage databases"
+msgstr "Gestion des bases de données"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:408
msgid "Open _Recent"
msgstr "Fichiers _récemment ouverts"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:397
+#: ../src/gui/viewmanager.py:409
msgid "Open an existing database"
msgstr "Ouvrir une base de données existante"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:398
+#: ../src/gui/viewmanager.py:410
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:400
+#: ../src/gui/viewmanager.py:412
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:401 ../src/gui/viewmanager.py:466
+#: ../src/gui/viewmanager.py:413
+#: ../src/gui/viewmanager.py:478
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:402
+#: ../src/gui/viewmanager.py:414
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Préférences..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:404
+#: ../src/gui/viewmanager.py:416
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:405
+#: ../src/gui/viewmanager.py:417
msgid "GRAMPS _Home Page"
msgstr "Page d'accueil de _GRAMPS"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:407
+#: ../src/gui/viewmanager.py:419
msgid "GRAMPS _Mailing Lists"
msgstr "Liste de diffusion de GRA_MPS"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:409
+#: ../src/gui/viewmanager.py:421
msgid "_Report a Bug"
msgstr "_Rapporter un bogue"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:411
+#: ../src/gui/viewmanager.py:423
msgid "_Extra Reports/Tools"
msgstr "R_apports et outils supplémentaires"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:413
+#: ../src/gui/viewmanager.py:425
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:415
+#: ../src/gui/viewmanager.py:427
msgid "_Plugin Status"
msgstr "État du _greffon"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:417
+#: ../src/gui/viewmanager.py:429
msgid "_FAQ"
msgstr "_Foire aux questions (FAQ)"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:418
+#: ../src/gui/viewmanager.py:430
msgid "_Key Bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:419
+#: ../src/gui/viewmanager.py:431
msgid "_User Manual"
msgstr "_Manuel utilisateur"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:426
+#: ../src/gui/viewmanager.py:438
msgid "_Export..."
msgstr "_Exporter..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:429
+#: ../src/gui/viewmanager.py:441
msgid "_Abandon Changes and Quit"
msgstr "_Abandonner les modifications et quitter"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:430 ../src/gui/viewmanager.py:433
+#: ../src/gui/viewmanager.py:442
+#: ../src/gui/viewmanager.py:445
msgid "_Reports"
msgstr "_Rapports"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:431
+#: ../src/gui/viewmanager.py:443
msgid "Open the reports dialog"
msgstr "Ouvrir le dialogue des rapports"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:432
+#: ../src/gui/viewmanager.py:444
msgid "_Go"
msgstr "A_ller à"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:434
+#: ../src/gui/viewmanager.py:446
msgid "_Windows"
msgstr "Fenê_tres"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:460
+#: ../src/gui/viewmanager.py:472
msgid "Clip_board"
msgstr "Presse-papiers"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:461
+#: ../src/gui/viewmanager.py:473
msgid "Open the Clipboard dialog"
msgstr "Ouvrir le presse-papiers"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:462
+#: ../src/gui/viewmanager.py:474
msgid "_Import..."
msgstr "_Importer..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:464 ../src/gui/viewmanager.py:468
+#: ../src/gui/viewmanager.py:476
+#: ../src/gui/viewmanager.py:480
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:465
+#: ../src/gui/viewmanager.py:477
msgid "Open the tools dialog"
msgstr "Ouvrir le dialogue d'outils"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:467
+#: ../src/gui/viewmanager.py:479
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Signets"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:472
+#: ../src/gui/viewmanager.py:484
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Barre latérale"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:474
+#: ../src/gui/viewmanager.py:486
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barre d'ou_tils"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:476
+#: ../src/gui/viewmanager.py:488
msgid "_Filter Sidebar"
msgstr "_Filtres"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:478
+#: ../src/gui/viewmanager.py:490
msgid "F_ull Screen"
msgstr "_Plein Écran"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:483 ../src/gui/viewmanager.py:1143
+#: ../src/gui/viewmanager.py:495
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1184
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_uler"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:488 ../src/gui/viewmanager.py:1160
+#: ../src/gui/viewmanager.py:500
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1201
msgid "_Redo"
msgstr "_Rétablir"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:494
+#: ../src/gui/viewmanager.py:506
msgid "Undo History..."
msgstr "Défaire l'historique..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:513
+#: ../src/gui/viewmanager.py:525
#, python-format
msgid "Key %s is not bound"
msgstr "La clé %s n'est pas définie"
# Substantif (GNOME fr)
#. load plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:611
+#: ../src/gui/viewmanager.py:623
msgid "Loading plugins..."
msgstr "Chargement des greffons..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:618
+#: ../src/gui/viewmanager.py:630
+#: ../src/gui/viewmanager.py:645
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:650
+# trunk
+# Substantif (GNOME fr)
+#. registering plugins
+#: ../src/gui/viewmanager.py:638
+msgid "Registering plugins..."
+msgstr "Enregistrement des greffons..."
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:677
msgid "Autobackup..."
msgstr "Sauvegarde automatique..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:662
+#: ../src/gui/viewmanager.py:689
msgid "Abort changes?"
msgstr "Abandonner les changements ?"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/gui/viewmanager.py:663
-msgid ""
-"Aborting changes will return the database to the state is was before you "
-"started this editing session."
-msgstr ""
-"L'abandon des changements ramènera la base de données à son état du début de "
-"session."
+#: ../src/gui/viewmanager.py:690
+msgid "Aborting changes will return the database to the state is was before you started this editing session."
+msgstr "L'abandon des changements ramènera la base de données à son état du début de session."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:665
+#: ../src/gui/viewmanager.py:692
msgid "Abort changes"
msgstr "Abandonner les changements"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:675
+#: ../src/gui/viewmanager.py:702
msgid "Cannot abandon session's changes"
msgstr "Impossible d'abandonner les changements de la session"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:676
-msgid ""
-"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in "
-"the session exceeded the limit."
-msgstr ""
-"Les changements ne peuvent être complètement abandonner car le nombre de "
-"modifications effectuées pendant la session excèdent la limite."
+#: ../src/gui/viewmanager.py:703
+msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit."
+msgstr "Les changements ne peuvent être complètement abandonner car le nombre de modifications effectuées pendant la session excèdent la limite."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1055
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1097
msgid "Import Statistics"
msgstr "Les statistiques d'importation"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1113
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1154
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture seule"
-#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:208
+# trunk
+# Substantif (GNOME fr)
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1496
+msgid "Failed Loading Plugin"
+msgstr "Greffons ne pouvant être chargé"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1497
+msgid ""
+"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Status for more info.\n"
+"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. "
+msgstr ""
+
+# trunk
+#: ../src/gui/views/listview.py:387
+msgid "Active object not visible"
+msgstr "Objet actif non visible"
+
+#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:215
msgid "Unknown father"
msgstr "Père inconnu"
-#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:213
+#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:220
msgid "Unknown mother"
msgstr "Mère inconnue"
@@ -4339,66 +4759,75 @@ msgstr "Patronyme, Prénom"
#. we need the names of each of the variables or methods that are
#. called to fill in each format flag.
#. Dictionary is "code": ("expression", "keyword", "i18n-keyword")
-#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:282 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:321
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:233
+#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:282
+#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:321
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:232
msgid "Person|title"
msgstr "Titre (Dr ou Me)"
-#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:283 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:322
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227
+#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:283
+#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:322
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226
msgid "given"
msgstr "prénom"
-#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:284 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:323
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:235
+#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:284
+#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:323
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:234
msgid "prefix"
msgstr "préfixe"
-#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:285 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:324
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223
+#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:285
+#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:324
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222
msgid "surname"
msgstr "Nom de famille"
-#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:286 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:325
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:237
+#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:286
+#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:325
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:236
msgid "suffix"
msgstr "suffixe"
-#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:287 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:326
+#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:287
+#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:326
msgid "patronymic"
msgstr "patronyme"
-#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:288 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:327
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:231
+#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:288
+#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:327
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230
msgid "call"
msgstr "usuel"
-#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:291 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:328
+#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:291
+#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:328
msgid "common"
msgstr "commun"
-#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:295 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:330
+#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:295
+#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:330
msgid "initials"
msgstr "Initiales"
-#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:347
-msgid "Missing Surname"
-msgstr "Nom de famille manquant"
-
-#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:348
+#: ../src/config.py:621
msgid "Missing Given Name"
msgstr "Prénom manquant"
-#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:349
+#: ../src/config.py:622
msgid "Missing Record"
msgstr "Informations absentes"
-#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:350
-#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:351
+#: ../src/config.py:623
+msgid "Missing Surname"
+msgstr "Nom de famille manquant"
+
+#: ../src/config.py:630
+#: ../src/config.py:632
msgid "Living"
msgstr "Vivant"
-#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:352
+#: ../src/config.py:631
msgid "Private Record"
msgstr "Privé"
@@ -4411,52 +4840,54 @@ msgstr "Fusion des individus"
msgid "Compare People"
msgstr "Comparaison des individus"
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:92 ../src/Merge/_MergePerson.py:97
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:273 ../src/Merge/_MergePerson.py:280
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:312 ../src/Merge/_MergePerson.py:317
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:191 ../src/DataViews/PersonView.py:204
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:215 ../src/DataViews/PersonView.py:229
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:92
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:97
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:273
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:280
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:312
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:317
+#: ../src/plugins/view/personview.py:423
+#: ../src/plugins/view/personview.py:436
+#: ../src/plugins/view/personview.py:447
+#: ../src/plugins/view/personview.py:461
msgid "Cannot merge people"
msgstr "Impossible de fusionner les individus"
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:93 ../src/Merge/_MergePerson.py:274
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:93
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:274
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:313
-msgid ""
-"Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the "
-"relationship between them."
-msgstr ""
-"Impossible de fusionner les conjoints. Pour fusionner ces individus, vous "
-"devez d'abord supprimer le lien entre eux."
+msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them."
+msgstr "Impossible de fusionner les conjoints. Pour fusionner ces individus, vous devez d'abord supprimer le lien entre eux."
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:98 ../src/Merge/_MergePerson.py:281
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:98
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:281
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:318
-msgid ""
-"A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first "
-"break the relationship between them."
-msgstr ""
-"Un parent et un enfant ne peuvent pas fusionner. Pour fusionner ces "
-"individus, vous devez d'abord supprimer le lien entre eux."
+msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them."
+msgstr "Un parent et un enfant ne peuvent pas fusionner. Pour fusionner ces individus, vous devez d'abord supprimer le lien entre eux."
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/DataViews/PersonView.py:70
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:106 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:78
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:106
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:95
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:167
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:49
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:436
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:106
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:78
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:100
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:166
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:565
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:63
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3614
+#: ../src/plugins/view/personview.py:82
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3826
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128
msgid "Gender"
msgstr "Genre"
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:143
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:243
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:327
msgid "Alternate Names"
msgstr "Autres noms"
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:163 ../src/Merge/_MergePerson.py:177
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:163
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:177
msgid "Family ID"
msgstr "Identifiant de la famille"
@@ -4465,9 +4896,10 @@ msgid "No parents found"
msgstr "Aucun parent"
#. Go over spouses and build their menu
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:171 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1458
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:171
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:702
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:109
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1468
msgid "Spouses"
msgstr "Conjoints"
@@ -4476,12 +4908,13 @@ msgid "No spouses or children found"
msgstr "Aucun conjoint ni d'enfant trouvé"
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:199
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:273
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3803
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:357
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:713
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:292 ../src/Merge/_MergePerson.py:332
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:292
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:332
msgid "Merge People"
msgstr "Fusionner les individus"
@@ -4490,8 +4923,9 @@ msgstr "Fusionner les individus"
msgid "manual|Merge_Places"
msgstr "Fusion des lieux"
-#: ../src/Merge/_MergePlace.py:81 ../src/Merge/_MergePlace.py:101
-#: ../src/Merge/_MergePlace.py:185
+#: ../src/Merge/_MergePlace.py:81
+#: ../src/Merge/_MergePlace.py:101
+#: ../src/Merge/_MergePlace.py:184
msgid "Merge Places"
msgstr "Fusionner les lieux"
@@ -4500,1103 +4934,11 @@ msgstr "Fusionner les lieux"
msgid "manual|Merge_Sources"
msgstr "Fusion des sources"
-#: ../src/Merge/_MergeSource.py:81 ../src/Merge/_MergeSource.py:215
+#: ../src/Merge/_MergeSource.py:81
+#: ../src/Merge/_MergeSource.py:209
msgid "Merge Sources"
msgstr "Fusionner les sources"
-#: ../src/DataViews/EventView.py:74 ../src/DataViews/FamilyList.py:67
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:84 ../src/DataViews/PlaceView.py:85
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:79 ../src/DataViews/SourceView.py:72
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Dernière modification"
-
-#: ../src/DataViews/EventView.py:75
-msgid "Main Participants"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/EventView.py:78
-msgid "Add a new event"
-msgstr "Ajouter un nouvel événement"
-
-#: ../src/DataViews/EventView.py:79
-msgid "Edit the selected event"
-msgstr "Éditer l'événement sélectionné"
-
-# objet sélectionné
-#: ../src/DataViews/EventView.py:80
-msgid "Delete the selected event"
-msgstr "Supprimer l'événement sélectionné"
-
-#: ../src/DataViews/EventView.py:187
-msgid "Event Filter Editor"
-msgstr "Éditeur de filtre sur l'événement"
-
-# éviter le raccourci sur la majuscule accentuée
-#: ../src/DataViews/EventView.py:190 ../src/DataViews/MediaView.py:218
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:174 ../src/DataViews/PlaceView.py:132
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:125 ../src/DataViews/SourceView.py:117
-msgid "_Column Editor"
-msgstr "Éditeur de colo_nne"
-
-#: ../src/DataViews/EventView.py:210
-msgid "Select Event Columns"
-msgstr "Sélectionner les colonnes événement"
-
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:66
-msgid "Marriage Date"
-msgstr "Date de mariage"
-
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:70
-msgid "Add a new family"
-msgstr "Ajouter une nouvelle famille"
-
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:71
-msgid "Edit the selected family"
-msgstr "Éditer la famille sélectionnée"
-
-# objet sélectionné
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:72
-msgid "Delete the selected family"
-msgstr "Supprimer la famille sélectionnée"
-
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:91
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:550
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:191
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4125
-msgid "Families"
-msgstr "Familles"
-
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:110
-msgid "Select Family Columns"
-msgstr "Sélectionner les colonnes Famille"
-
-# éviter le raccourci sur la majuscule accentuée
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:166 ../src/DataViews/PersonView.py:162
-msgid "_Column Editor..."
-msgstr "Éditeur de _colonne..."
-
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:168
-msgid "Family Filter Editor"
-msgstr "Éditeur de filtre sur la famille"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:367
-msgid "HtmlView"
-msgstr "Vue HTML"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:541
-msgid "Go to the previous page in the history"
-msgstr "Aller à la page précédente de l'historique"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:549
-msgid "Go to the next page in the history"
-msgstr "Aller à la page suivante de l'historique"
-
-#. add the Refresh action to handle the Refresh button
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:554
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Actualiser"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:557
-msgid "Stop and reload the page."
-msgstr "Arrêt et réouverture de la page."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:587
-msgid "Start page for the Html View"
-msgstr "Première page pour la vue HTML"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:588
-msgid ""
-"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a "
-"webpage in this page\n"
-"
\n"
-"For example: http://gramps-project.org
"
-msgstr ""
-"Saisissez une adresse internet en haut, et appuyez sur le bouton Excécuter "
-"pour charger la page internet\n"
-"
\n"
-"Par exemple: http://gramps-project.org"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:738
-msgid "_OpenStreetMap"
-msgstr "_OpenStreetMap"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:740
-msgid "Select OpenStreetMap Maps"
-msgstr "Sélection des cartes OpenStreetMap"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:743
-msgid "_Google Maps"
-msgstr "_Google Maps"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:745
-msgid "Select Google Maps."
-msgstr "Sélection des cartes Google."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:748
-msgid "_OpenLayers Maps"
-msgstr "Cartes _OpenLayers"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:750
-msgid "Select OpenLayers Maps."
-msgstr "Sélection des cartes OpenLayers."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:753
-msgid "_Yahoo! Maps"
-msgstr "Cartes _Yahoo!"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:755
-msgid "Select Yahoo Maps."
-msgstr "Sélection des cartes Yahoo."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:758
-msgid "_Microsoft Maps"
-msgstr "Cartes _Microsoft"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:760
-msgid "Select Microsoft Maps"
-msgstr "Sélection des cartes Microsoft"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:761
-msgid "_All Places"
-msgstr "_Les Lieux"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:762
-msgid "Attempt to view all places in the family tree."
-msgstr "Tentative pour afficher les lieux de l'arbre familial."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:764
-msgid "_Person"
-msgstr "_Individu"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:766
-msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived."
-msgstr ""
-"Tentative pour afficher les lieux correspondants aux individus sélectionnés."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:768
-msgid "_Family"
-msgstr "_Famille"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:770
-msgid "Attempt to view places of the selected people's family."
-msgstr "Tentative pour afficher les lieux familiaux de l'individu sélectionné."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:771
-msgid "_Event"
-msgstr "Évén_ement"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:773
-msgid "Attempt to view places connected to all events."
-msgstr "Tentative pour afficher les lieux liés aux événements."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:869
-msgid "List of places without coordinates"
-msgstr "Liste des lieux sans coordonnées"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:870
-msgid ""
-"Here is the list of all places in the family tree for which we have no "
-"coordinates.
This means no longitude or latitude."
-msgstr ""
-"Voici une liste des lieux de la base de données sans coordonnées.
C'est "
-"à dire sans longitude ou latitude.
"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:921
-#, python-format
-msgid ""
-"There are %d markers to display. They are split up over %d pages of %d "
-"markers : "
-msgstr ""
-"Il y a %d marqueurs, l'affichage sera divisé en %d pages de %d marqueurs : "
-
-# dans le sens la totalité des dates
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:960
-msgid "All"
-msgstr "L'ensemble"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1451
-msgid "No location."
-msgstr "Aucun emplacement."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1454
-msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
-msgstr "Vous n'avez pas de lieux avec coordonnées dans votre base de données."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1457
-msgid "You are looking at the default map."
-msgstr "Vous regardez la carte par défaut."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1484
-#, python-format
-msgid "%(comment)s : birth place."
-msgstr "%(comment)s : lieu de naissance."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1487
-msgid "birth place."
-msgstr "lieu de naissance."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1521
-#, python-format
-msgid "%(comment)s : death place."
-msgstr "%(comment)s : lieu du décès."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1524
-msgid "death place."
-msgstr "lieu du décès."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1560
-#, python-format
-msgid "Id : %s"
-msgstr "Id : %s"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1576 ../src/DataViews/GeoView.py:1660
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1711 ../src/DataViews/GeoView.py:1783
-msgid "Cannot center the map. No location with coordinates."
-msgstr "Impossible de centrer la carte. Aucun emplacement avec coordonnées."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1580
-msgid "All places in the family tree with coordinates."
-msgstr "Les lieux de la base de données avec coordonnées."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1605
-#, python-format
-msgid "Id : %(id)s (%(year)s)"
-msgstr "Id : %(id)s (%(year)s)"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1664
-msgid "All events in the family tree with coordinates."
-msgstr "Les événements de cette base de données avec coordonnées."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1692
-#, python-format
-msgid "Id : Father : %s"
-msgstr "Id : Père : %s"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1697
-#, python-format
-msgid "Id : Mother : %s"
-msgstr "Id : Mère : %s"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1706
-#, python-format
-msgid "Id : Child : %(id)s %(index)d"
-msgstr "Id : Enfant : %(id)s %(index)d"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1713
-msgid "The active person's family members have no places with coordinates."
-msgstr ""
-"Les membres de la famille de l'individu actif n'ont pas de lieux avec "
-"coordonnées."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1717 ../src/DataViews/GeoView.py:1788
-msgid "No active person set."
-msgstr "Aucun individu actif défini."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1721
-#, python-format
-msgid ""
-"All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
-msgstr "Les lieux de la famille de %(name)s avec coordonnées."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1766
-#, python-format
-msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
-msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1786
-msgid "The active person has no places with coordinates."
-msgstr "L'individu actif n'a pas de lieux avec coordonnées."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1791
-#, python-format
-msgid "All event places for %s."
-msgstr "Tous les événements pour %s."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1798
-msgid "Not yet implemented ..."
-msgstr "Pas encore implémenté ..."
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:88 ../src/Editors/ObjectEntries.py:303
-msgid "Add a new media object"
-msgstr "Ajouter un nouveau media"
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:89
-msgid "Edit the selected media object"
-msgstr "Éditer l'objet media sélectionné"
-
-# objet sélectionné
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:90
-msgid "Delete the selected media object"
-msgstr "Supprimer l'objet media sélectionné"
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:200 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:470
-msgid "Drag Media Object"
-msgstr "Glisser un objet media"
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:219
-msgid "Media Filter Editor"
-msgstr "Éditeur de filtre sur le media"
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:222
-msgid "View in the default viewer"
-msgstr "Afficher dans le visualiseur par défaut"
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:241
-msgid "Select Media Columns"
-msgstr "Sélectionner les colonnes media"
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:279 ../src/glade/editmedia.glade.h:2
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8
-msgid "Double click image to view in an external viewer"
-msgstr ""
-"Cliquer deux fois sur l'image pour l'afficher dans un visualiseur externe"
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:81 ../src/DataViews/GrampletView.py:1242
-msgid "Unnamed Gramplet"
-msgstr "Gramplet sans nom"
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:176
-msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
-msgstr ""
-"Glisser le bouton propriétés pour déplacer et cliquer dessus pour l'utiliser."
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:213
-msgid "Gramplet"
-msgstr "Gramplet"
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:366 ../src/DataViews/GrampletView.py:565
-#, python-format
-msgid "Gramplet %s is running"
-msgstr "Le gramplet %s est en action"
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1109
-msgid "Right click to add gramplets"
-msgstr "Un clic droit pour ajouter des gramplets"
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1372
-msgid "_Add a gramplet"
-msgstr "_Ajouter un gramplet"
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1373
-msgid "_Undelete gramplet"
-msgstr "_Rappeler le gramplet"
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1374
-msgid "Set Columns to _1"
-msgstr "Utiliser _1 colonne"
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1377
-msgid "Set Columns to _2"
-msgstr "Utiliser _2 colonnes"
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1380
-msgid "Set Columns to _3"
-msgstr "Utiliser _3 colonnes"
-
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:67 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:76
-#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:67
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
-
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:70 ../src/Selectors/_SelectNote.py:70
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:440
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:115
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134
-msgid "Marker"
-msgstr "Marqueur"
-
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:73 ../src/Editors/ObjectEntries.py:354
-msgid "Add a new note"
-msgstr "Ajouter une nouvelle note"
-
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:74 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:66
-msgid "Edit the selected note"
-msgstr "Éditer la note sélectionnée"
-
-# objet sélectionné
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:75
-msgid "Delete the selected note"
-msgstr "Supprimer la note sélectionnée"
-
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:175
-msgid "Note Filter Editor"
-msgstr "Éditeur de filtre sur la note"
-
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:190
-msgid "Select Note Columns"
-msgstr "Sélectionner les colonnes note"
-
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Constants
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:73
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:54
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:55
-msgid "short for born|b."
-msgstr "n."
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:74
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:55
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:57
-msgid "short for died|d."
-msgstr "d."
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:75
-msgid "short for baptized|bap."
-msgstr "bap."
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:76
-msgid "short for chistianized|chr."
-msgstr "bap."
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:77
-msgid "short for buried|bur."
-msgstr "inh."
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:78
-msgid "short for cremated|crem."
-msgstr "crem."
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:981
-msgid "Jump to child..."
-msgstr "Aller à l'enfant..."
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:990
-msgid "Jump to father"
-msgstr "Aller au père"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:999
-msgid "Jump to mother"
-msgstr "Aller à la mère"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1272
-msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
-msgstr "Un individu est défini comme son propre ascendant."
-
-#. (gtk.STOCK_GO_BACK,self.parent.back_clicked,back_sensitivity),
-#. (gtk.STOCK_GO_FORWARD,self.parent.fwd_clicked,fwd_sensitivity),
-#. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed
-#. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1),
-#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed
-#. An optional link to a home page
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1315 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1324
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:870
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2659
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:513
-msgid "Home"
-msgstr "Souche"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1338
-msgid "Show images"
-msgstr "Afficher les images"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1347
-msgid "Show marriage data"
-msgstr "Afficher les données du mariage"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1356
-msgid "Tree style"
-msgstr "Style de l'arbre"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1363
-msgid "Version A"
-msgstr "Version A"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1370
-msgid "Version B"
-msgstr "Version B"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1382
-msgid "Tree size"
-msgstr "Taille de l'arbre"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1389
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatique"
-
-# ngettext
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1397
-#, python-format
-msgid "%d generation"
-msgid_plural "%d generations"
-msgstr[0] "%d génération"
-msgstr[1] "%d générations"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1410 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1430
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:674
-msgid "People Menu"
-msgstr "Menu Individus"
-
-#. Go over siblings and build their menu
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1492 ../src/DataViews/RelationView.py:845
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:736
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:80
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3943
-msgid "Siblings"
-msgstr "Frères et sœurs"
-
-#. Go over children and build their menu
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1535 ../src/DataViews/RelationView.py:1313
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:779
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:558
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:334
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4138
-msgid "Children"
-msgstr "Enfants"
-
-#. Go over parents and build their menu
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1609
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:853
-msgid "Related"
-msgstr "en relation avec"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1660
-msgid "Family Menu"
-msgstr "Menu Famille"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:71 ../src/Editors/_EditFamily.py:109
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:79 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:107
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:60
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:62
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:70
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:79
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:122
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:213
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:110
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:151
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:49 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:64
-msgid "Birth Date"
-msgstr "Date de naissance"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:72 ../src/Editors/_EditFamily.py:111
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:80 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:108
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:65
-msgid "Birth Place"
-msgstr "Lieu de naissance"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:110
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:81 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:109
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:66
-msgid "Death Date"
-msgstr "Date de décès"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:74 ../src/Editors/_EditFamily.py:112
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:82 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:110
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:67
-msgid "Death Place"
-msgstr "Lieu de décès"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:76 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:84
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:112 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:69
-msgid "Last Change"
-msgstr "Dernière modification"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:88
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:104
-msgid "People"
-msgstr "Individus"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:146
-msgid "Expand all Nodes"
-msgstr "Déployer tous les nœuds"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:149
-msgid "Edit the selected person"
-msgstr "Éditer l'individu sélectionné"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:150
-msgid "Collapse all Nodes"
-msgstr "Fermer tous les nœuds"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:159
-msgid "Add a new person"
-msgstr "Ajouter un nouvel individu"
-
-# objet sélectionné
-# supprimer pour marquer la disparition de l'objet
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:161
-msgid "Remove the Selected Person"
-msgstr "Supprimer l'individu sélectionné"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:164
-msgid "Compare and _Merge..."
-msgstr "_Comparer et fusionner..."
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:166
-msgid "_Fast Merge..."
-msgstr "_Fusion rapide..."
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:192 ../src/DataViews/PersonView.py:205
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:216 ../src/DataViews/PersonView.py:230
-msgid ""
-"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
-"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
-"person."
-msgstr ""
-"Exactement deux individus doivent être sélectionnés pour accomplir une "
-"fusion. Le deuxième individu peut être sélectionné en maintenant la touche "
-"Contrôle (Ctrl) lors du clic sur l'individu désiré."
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:238
-msgid "Select Person Columns"
-msgstr "Sélectionner les colonnes individu"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:498
-msgid "Active person not visible"
-msgstr "Individu actif non visible"
-
-# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:582 ../src/Filters/_SearchBar.py:146
-msgid "Updating display..."
-msgstr "Chargement en cours..."
-
-# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:603
-msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
-msgstr "La suppression de l'individu l'enlèvera de la base de données."
-
-# objet sélectionné
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:608
-msgid "_Delete Person"
-msgstr "_Supprimer l'individu"
-
-# objet sélectionné
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:623
-#, python-format
-msgid "Delete Person (%s)"
-msgstr "Supprimer l'individu (%s)"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:898
-msgid "Go to default person"
-msgstr "Individu par défaut"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:903
-msgid "Edit selected person"
-msgstr "Éditer l'individu sélectionné"
-
-# objet sélectionné
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:909
-msgid "Delete selected person"
-msgstr "Supprimer l'individu sélectionné"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84
-msgid "Place Name"
-msgstr "Nom du lieu"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:77
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135
-msgid "Church Parish"
-msgstr "Paroisse"
-
-# comté (Canada)
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:80 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74
-#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89
-msgid "County"
-msgstr "Département / Comté"
-
-# province (Canada, Belgique)
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:81 ../src/DataViews/RepositoryView.py:75
-#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:74
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90
-msgid "State"
-msgstr "Région / Province"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:83
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142
-msgid "Latitude"
-msgstr "Latitude"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:84
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141
-msgid "Longitude"
-msgstr "Longitude"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:86 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71
-#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85
-msgid "Street"
-msgstr "Rue"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:89 ../src/Editors/ObjectEntries.py:252
-msgid "Add a new place"
-msgstr "Ajouter un nouveau lieu"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:90
-msgid "Edit the selected place"
-msgstr "Éditer le lieu sélectionné"
-
-# objet sélectionné
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:91
-msgid "Delete the selected place"
-msgstr "Supprimer le lieu sélectionné"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:133
-msgid "_Merge..."
-msgstr "_Fusion..."
-
-# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:135
-msgid "Loading..."
-msgstr "En charge..."
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:136
-msgid ""
-"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
-"Maps, ...)"
-msgstr ""
-"Tentative pour localiser les emplacements sélectionnés avec le service "
-"cartographique (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:139
-msgid "Select a Map Service"
-msgstr "Sélectionner le service cartographique"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:141
-msgid "_Look up with Map Service"
-msgstr "_Rechercher avec le service cartographique"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:143
-msgid ""
-"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
-"Maps, ...)"
-msgstr ""
-"Tentative pour localiser cet emplacement avec le service cartographique "
-"(OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:145
-msgid "Place Filter Editor"
-msgstr "Éditeur de filtre sur le lieu"
-
-# trunk
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:231
-msgid "No map service is available."
-msgstr "Aucun service cartographique n'est disponible."
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:232
-msgid "Check your installation."
-msgstr "Vérifiez votre installation."
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:240
-msgid "No place selected."
-msgstr "Aucun lieu sélectionné."
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:241
-msgid ""
-"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services "
-"might support multiple selections."
-msgstr ""
-"Vous devez sélectionner un lieu pour le voir sur une carte. Quelques "
-"services cartographiques semblent supporter les sélections multiples."
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:261
-msgid "Select Place Columns"
-msgstr "Sélectionner les colonnes lieu"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:358
-msgid "Cannot merge places."
-msgstr "Impossible de fusionner les lieux."
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:359
-msgid ""
-"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
-"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
-"place."
-msgstr ""
-"Exactement deux lieux doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. "
-"Le deuxième lieu peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle "
-"(Ctrl) et en cliquant sur le lieu désiré."
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:326
-msgid "_Reorder"
-msgstr "_Réorganiser"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:327
-msgid "Change order of parents and families"
-msgstr "Changer l'ordre des parents et familles"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:332
-msgid "Edit..."
-msgstr "Éditer..."
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:333
-msgid "Edit the active person"
-msgstr "Éditer l'individu actif"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:334
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:289
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1407
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4207
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4209
-msgid "Partner"
-msgstr "Conjoint"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:335 ../src/DataViews/RelationView.py:337
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:748
-msgid "Add a new family with person as parent"
-msgstr "Ajouter une nouvelle famille dont l'individu est le parent"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:336
-msgid "Add Partner..."
-msgstr "Ajouter un conjoint..."
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:338 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:68
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:87
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:339 ../src/DataViews/RelationView.py:341
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:742
-msgid "Add a new set of parents"
-msgstr "Ajouter un nouveau couple de parents"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:340
-msgid "Add New Parents..."
-msgstr "Ajouter des nouveaux parents..."
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:342 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:71
-#: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:120
-#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:121
-msgid "Share"
-msgstr "Partager"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:343 ../src/DataViews/RelationView.py:347
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:743
-msgid "Add person as child to an existing family"
-msgstr "Définir l'individu comme enfant d'une famille existante"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:346
-msgid "Add Existing Parents..."
-msgstr "Ajouter des parents existants..."
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:354
-msgid "Show Details"
-msgstr "Afficher les détails"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:357
-msgid "Show Siblings"
-msgstr "Afficher les frères et sœurs"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:542 ../src/DataViews/RelationView.py:937
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:990 ../src/DataViews/RelationView.py:1077
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1181 ../src/Editors/_EditFamily.py:938
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Éditer %s"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:601
-msgid "Alive"
-msgstr "En vie"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:659 ../src/DataViews/RelationView.py:686
-#, python-format
-msgid "%(date)s in %(place)s"
-msgstr "%(date)s à %(place)s"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:744
-msgid "Edit parents"
-msgstr "Éditer les parents"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:745
-msgid "Reorder parents"
-msgstr "Réorganiser les parents"
-
-# enlever la référence aux parents
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:746
-msgid "Remove person as child of these parents"
-msgstr "Enlever l'individu comme enfant de ces parents"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:750
-msgid "Edit family"
-msgstr "Éditer la famille"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:751
-msgid "Reorder families"
-msgstr "Réorganiser les familles"
-
-# enlever la référence au père
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:752
-msgid "Remove person as parent in this family"
-msgstr "Enlever l'individu comme parent dans cette famille"
-
-# ngettext
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:805 ../src/DataViews/RelationView.py:861
-#, python-format
-msgid " (%d sibling)"
-msgid_plural " (%d siblings)"
-msgstr[0] "(%d frère ou sœur)"
-msgstr[1] "(%d frères et sœurs)"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:810 ../src/DataViews/RelationView.py:866
-msgid " (1 brother)"
-msgstr "(1 frère)"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:812 ../src/DataViews/RelationView.py:868
-msgid " (1 sister)"
-msgstr "(1 sœur)"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:814 ../src/DataViews/RelationView.py:870
-msgid " (1 sibling)"
-msgstr "(1 frère ou sœur)"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:816 ../src/DataViews/RelationView.py:872
-msgid " (only child)"
-msgstr "(enfant unique)"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:888 ../src/DataViews/RelationView.py:1346
-msgid "Add new child to family"
-msgstr "Ajouter un nouvel enfant à la famille"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:893 ../src/DataViews/RelationView.py:1351
-msgid "Add existing child to family"
-msgstr "Ajouter un enfant existant à la famille"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1132
-#, python-format
-msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s"
-msgstr "n. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1137
-#, python-format
-msgid "short for born|b. %s"
-msgstr "b. %s"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1139
-#, python-format
-msgid "short for dead|d. %s"
-msgstr "d. %s"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1201
-#, python-format
-msgid "Relationship type: %s"
-msgstr "Type de relation : %s"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1241
-#, python-format
-msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
-msgstr "%(event_type)s : %(date)s à %(place)s"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1245
-#, python-format
-msgid "%(event_type)s: %(date)s"
-msgstr "%(event_type)s : %(date)s"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1249
-#, python-format
-msgid "%(event_type)s: %(place)s"
-msgstr "%(event_type)s : %(place)s"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1260
-msgid "Broken family detected"
-msgstr "Famille brisée détectée"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1261
-msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
-msgstr "Veuillez lancer l'outil Vérifier et réparer la base de données"
-
-# ngettext
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1282 ../src/DataViews/RelationView.py:1328
-#, python-format
-msgid " (%d child)"
-msgid_plural " (%d children)"
-msgstr[0] " (%d enfant)"
-msgstr[1] " (%d enfants)"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1284 ../src/DataViews/RelationView.py:1330
-msgid " (no children)"
-msgstr " (pas d'enfant)"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1467
-msgid "Add Child to Family"
-msgstr "Ajouter un enfant à la famille"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1480 ../src/Editors/_EditFamily.py:249
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:262
-msgid "Select Child"
-msgstr "Sélectionner un enfant"
-
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:70
-msgid "Home URL"
-msgstr "URL de base"
-
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:78
-msgid "Search URL"
-msgstr "Chercher URL"
-
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:82
-msgid "Add a new repository"
-msgstr "Ajouter un nouveau dépôt"
-
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:83
-#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:56
-msgid "Edit the selected repository"
-msgstr "Éditer le dépôt sélectionné"
-
-# objet sélectionné
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:84
-msgid "Delete the selected repository"
-msgstr "Supprimer le dépôt sélectionné"
-
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:126
-msgid "Repository Filter Editor"
-msgstr "Éditeur de filtre sur le dépôt"
-
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:137
-msgid "Select Repository Columns"
-msgstr "Sélectionner les colonnes dépôt"
-
-#: ../src/DataViews/SourceView.py:75
-msgid "Add a new source"
-msgstr "Ajouter une nouvelle source"
-
-#: ../src/DataViews/SourceView.py:76 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:56
-msgid "Edit the selected source"
-msgstr "Éditer la source sélectionnée"
-
-# objet sélectionné
-#: ../src/DataViews/SourceView.py:77
-msgid "Delete the selected source"
-msgstr "Supprimer la source sélectionnée"
-
-#: ../src/DataViews/SourceView.py:118
-msgid "_Merge"
-msgstr "_Fusion"
-
-#: ../src/DataViews/SourceView.py:120
-msgid "Source Filter Editor"
-msgstr "Éditeur de filtre sur la source"
-
-#: ../src/DataViews/SourceView.py:127
-msgid "Select Source Columns"
-msgstr "Sélectionner les colonnes source"
-
-#: ../src/DataViews/SourceView.py:205
-msgid "Cannot merge sources."
-msgstr "Impossible de fusionner les sources."
-
-#: ../src/DataViews/SourceView.py:206
-msgid ""
-"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can "
-"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
-"source."
-msgstr ""
-"Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une "
-"fusion. La deuxième source peut être sélectionnée en maintenant la touche "
-"Contrôle (Ctrl) et en cliquant sur la source désirée."
-
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:61
msgid "Create and add a new address"
msgstr "Créer et ajouter une nouvelle adresse"
@@ -5618,6 +4960,15 @@ msgstr "Déplacer l'adresse sélectionnée vers le haut"
msgid "Move the selected address downwards"
msgstr "Déplacer l'adresse sélectionnée vers le bas"
+# province (Canada, Belgique)
+#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:74
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:81
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:75
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90
+msgid "State"
+msgstr "Région / Province"
+
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:80
msgid "_Addresses"
msgstr "_Adresses"
@@ -5651,21 +5002,35 @@ msgstr "_Attributs"
msgid "_References"
msgstr "_Références"
-#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:95
+#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:94
msgid "Edit reference"
msgstr "Éditer la référence"
+# trunk
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefModel.py:48
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(part1)s - %(part2)s"
-msgstr "%(date)s à %(place)s"
+msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:68
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:86
+#: ../src/plugins/view/relview.py:344
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
# enlever une référence à un object
#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:83
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:82
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
+#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:71
+#: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:120
+#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:121
+#: ../src/plugins/view/relview.py:348
+msgid "Share"
+msgstr "Partager"
+
#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:72
msgid "Jump To"
msgstr "Aller à"
@@ -5762,22 +5127,18 @@ msgstr "Évén_ements"
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:211
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:309
msgid ""
-"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated "
-"event is already being edited or another event reference that is associated "
-"with the same event is being edited.\n"
+"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n"
"\n"
"To edit this event reference, you need to close the event."
msgstr ""
-"Cette référence à l'événement ne peut pas être éditée pour l'instant. Soit "
-"l'événement associé est déjà en train d'être édité ou une autre référence à "
-"l'événement associée au même événement est en train d'être éditée. \n"
+"Cette référence à l'événement ne peut pas être éditée pour l'instant. Soit l'événement associé est déjà en train d'être édité ou une autre référence à l'événement associée au même événement est en train d'être éditée. \n"
"\n"
"Pour éditer cette référence à l'événement, vous devez fermer l'événement."
+# trunk
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:232
-#, fuzzy
msgid "Cannot share this reference"
-msgstr "Impossible d'éditer cette référence"
+msgstr "Impossible de partager cette référence"
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:246
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:308
@@ -5794,12 +5155,11 @@ msgstr "Impossible de changer d'individu"
# trunk
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:286
msgid "You cannot change Person events in the Family Editor"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas modifier les événements de l'individu dans l'éditeur de "
-"famille"
+msgstr "Vous ne pouvez pas modifier les événements de l'individu dans l'éditeur de famille"
# trunk
#: ../src/DisplayTabs/_EventRefModel.py:63
+#: ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:62
#, python-format
msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
@@ -5818,6 +5178,11 @@ msgstr "_Galerie"
msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr "Objet media inexistant trouvé dans la galerie"
+#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:470
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:200
+msgid "Drag Media Object"
+msgstr "Glisser un objet media"
+
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:51
msgid "Create and add a new LDS ordinance"
msgstr "Créer et ajouter une nouvelle ordinance"
@@ -5843,6 +5208,23 @@ msgstr "Déplacer l'ordiance sélectionnée vers le bas"
msgid "_LDS"
msgstr "_Mormons"
+#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:86
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:71
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
+
+# comté (Canada)
+#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:80
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:74
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89
+msgid "County"
+msgstr "Département / Comté"
+
#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:64
msgid "Alternate _Locations"
msgstr "Noms _alternatifs"
@@ -5886,6 +5268,16 @@ msgstr "_Noms"
msgid "Set as default name"
msgstr "Définir comme nom par défaut"
+# trunk
+#: ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:58
+msgid "Preferred name"
+msgstr "Nom préféré"
+
+# trunk
+#: ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:60
+msgid "Alternative names"
+msgstr "Noms alternatifs"
+
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:64
msgid "Create and add a new note"
msgstr "Créer et ajouter une nouvelle note"
@@ -5895,6 +5287,11 @@ msgstr "Créer et ajouter une nouvelle note"
msgid "Remove the existing note"
msgstr "Enlever la note existante"
+#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:66
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:74
+msgid "Edit the selected note"
+msgstr "Éditer la note sélectionnée"
+
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:67
msgid "Add an existing note"
msgstr "Ajouter une note existante"
@@ -5909,6 +5306,12 @@ msgstr "Déplacer la note sélectionnée vers le haut"
msgid "Move the selected note downwards"
msgstr "Déplacer la note sélectionnée vers le bas"
+#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:76
+#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:67
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:67
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
+
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:85
msgid "_Notes"
msgstr "_Notes"
@@ -5963,9 +5366,7 @@ msgstr "Impossible de changer de famille"
# trunk
#: ../src/DisplayTabs/_PersonEventEmbedList.py:141
msgid "You cannot change Family events in the Person Editor"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas modifier les événements familiaux dans l'éditeur de "
-"l'individu"
+msgstr "Vous ne pouvez pas modifier les événements familiaux dans l'éditeur de l'individu"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52
msgid "Create and add a new association"
@@ -6009,6 +5410,11 @@ msgstr "Créer et ajouter un nouveau dépôt"
msgid "Remove the existing repository"
msgstr "Enlever le dépôt existant"
+#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:56
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:83
+msgid "Edit the selected repository"
+msgstr "Éditer le dépôt sélectionné"
+
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:57
msgid "Add an existing repository"
msgstr "Ajouter un dépôt existant"
@@ -6031,15 +5437,11 @@ msgstr "Sélectionner un dépôt"
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:171
msgid ""
-"This repository reference cannot be edited at this time. Either the "
-"associated repository is already being edited or another repository "
-"reference that is associated with the same repository is being edited.\n"
+"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n"
"\n"
"To edit this repository reference, you need to close the repository."
msgstr ""
-"Cette référence au dépôt ne peut pas être éditée pour l'instant. Soit le "
-"dépôt associé est déjà en train d'être édité ou une autre référence au dépôt "
-"associée au même dépôt est en train d'être éditée. \n"
+"Cette référence au dépôt ne peut pas être éditée pour l'instant. Soit le dépôt associé est déjà en train d'être édité ou une autre référence au dépôt associée au même dépôt est en train d'être éditée. \n"
"\n"
"Pour éditer cette référence au dépôt, vous devez fermer le dépôt."
@@ -6052,6 +5454,11 @@ msgstr "Créer et ajouter une nouvelle source"
msgid "Remove the existing source"
msgstr "Enlever la source existante"
+#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:56
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:76
+msgid "Edit the selected source"
+msgstr "Éditer la source sélectionnée"
+
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:57
msgid "Add an existing source"
msgstr "Ajouter une source existante"
@@ -6070,15 +5477,11 @@ msgstr "_Sources"
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:151
msgid ""
-"This source reference cannot be edited at this time. Either the associated "
-"source is already being edited or another source reference that is "
-"associated with the same source is being edited.\n"
+"This source reference cannot be edited at this time. Either the associated source is already being edited or another source reference that is associated with the same source is being edited.\n"
"\n"
"To edit this source reference, you need to close the source."
msgstr ""
-"Cette référence à la source ne peut pas être éditée pour l'instant. Soit la "
-"source associée est déjà en train d'être éditée ou une autre référence à la "
-"source associée à la même source est en train d'être éditée. \n"
+"Cette référence à la source ne peut pas être éditée pour l'instant. Soit la source associée est déjà en train d'être éditée ou une autre référence à la source associée à la même source est en train d'être éditée. \n"
"\n"
"Pour éditer cette référence à la source, vous devez fermer la source."
@@ -6134,9 +5537,7 @@ msgstr "Impossible d'importer %s"
#: ../src/Editors/AddMedia.py:158
#, python-format
-msgid ""
-"Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s "
-"does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing"
+msgid "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing"
msgstr ""
#: ../src/Editors/AddMedia.py:221
@@ -6145,89 +5546,105 @@ msgid "Cannot display %s"
msgstr "Impossible d'afficher %s"
#: ../src/Editors/AddMedia.py:222
-msgid ""
-"GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a "
-"corrupt file."
-msgstr ""
-"GRAMPS ne peut pas afficher cette image. Le fichier est peut-être corrompu."
+msgid "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file."
+msgstr "GRAMPS ne peut pas afficher cette image. Le fichier est peut-être corrompu."
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:247
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:246
msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons"
-msgstr ""
-"Pour sélectionner un lieu, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons"
+msgstr "Pour sélectionner un lieu, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:249
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:248
msgid "No place given, click button to select one"
msgstr "Aucune place choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:250
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:249
msgid "Edit place"
msgstr "Éditer le lieu"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:251
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:250
msgid "Select an existing place"
msgstr "Sélectionner un lieu existant"
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:251
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:89
+msgid "Add a new place"
+msgstr "Ajouter un nouveau lieu"
+
# enlever une référence à un lieu
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:253
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:252
msgid "Remove place"
msgstr "Enlever le lieu"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:298
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:297
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
-msgstr ""
-"Pour sélectionner un objet media, faites un glisser-déposer ou utilisez les "
-"boutons"
+msgstr "Pour sélectionner un objet media, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:300 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:776
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:299
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:778
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr "Aucune image choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:301
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:300
msgid "Edit media object"
msgstr "Éditer l'objet media"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:302 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:751
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:301
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:753
msgid "Select an existing media object"
msgstr "Sélectionner un objet media existant"
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:302
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:88
+msgid "Add a new media object"
+msgstr "Ajouter un nouveau media"
+
# enlever la référence au media
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:304
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:303
msgid "Remove media object"
msgstr "Enlever un objet media"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:349
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:348
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
-msgstr ""
-"Pour sélectionner une note, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons"
+msgstr "Pour sélectionner une note, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:351 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:699
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:350
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:701
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr "Aucune note choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:352 ../src/Editors/_EditNote.py:279
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:351
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:279
#: ../src/Editors/_EditNote.py:325
msgid "Edit Note"
msgstr "Éditer la note"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:353 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:669
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:352
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:671
msgid "Select an existing note"
msgstr "Sélectionner une note existante"
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:353
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:73
+msgid "Add a new note"
+msgstr "Ajouter une nouvelle note"
+
# enlever une référence aux parents
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:355
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:354
msgid "Remove note"
msgstr "Enlever la note"
-#: ../src/Editors/_EditAddress.py:83 ../src/Editors/_EditAddress.py:149
+#: ../src/Editors/_EditAddress.py:83
+#: ../src/Editors/_EditAddress.py:149
msgid "Address Editor"
msgstr "Éditeur d'adresse"
-#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:85 ../src/Editors/_EditAttribute.py:134
+#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:85
+#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:134
msgid "Attribute Editor"
msgstr "Éditeur d'attribut"
-#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:128 ../src/Editors/_EditAttribute.py:132
+#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:128
+#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:132
msgid "New Attribute"
msgstr "Nouvel attribut"
@@ -6239,7 +5656,8 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer cet attribut"
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Cet attribut ne peut pas être vide"
-#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:97 ../src/Editors/_EditChildRef.py:167
+#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:97
+#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:167
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Éditeur de référence d'enfant"
@@ -6252,52 +5670,51 @@ msgstr "Référence d'enfant"
msgid "manual|Editing_Information_About_Events"
msgstr "Edition de l'information sur les événements"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:90 ../src/Editors/_EditEventRef.py:234
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:90
+#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:234
#, python-format
msgid "Event: %s"
msgstr "Événement : %s"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:92 ../src/Editors/_EditEventRef.py:236
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:92
+#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:236
msgid "New Event"
msgstr "Nouvel événement"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:215 ../src/Editors/_EditEvent.py:262
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:215
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:262
msgid "Edit Event"
msgstr "Éditer l'événement"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:223 ../src/Editors/_EditEvent.py:246
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:223
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:246
msgid "Cannot save event"
msgstr "Impossible d'enregistrer l'événement"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:224
msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-"Aucune donnée n'existe pour cet événement. Veuillez entrer une donnée ou "
-"annuler l'édition."
+msgstr "Aucune donnée n'existe pour cet événement. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition."
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:233
msgid "Cannot save event. ID already exists."
msgstr "Impossible d'enregistrer l'événement. L'identifiant existe déjà."
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:234 ../src/Editors/_EditMedia.py:268
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:731 ../src/Editors/_EditPlace.py:300
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:173 ../src/Editors/_EditSource.py:191
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:234
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:268
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:731
+#: ../src/Editors/_EditPlace.py:300
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:173
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:191
#, python-format
-msgid ""
-"You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This "
-"value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or "
-"leave blank to get the next available ID value."
-msgstr ""
-"Vous avez essayé d'utiliser l'identifiant GRAMPS %(id)s existant. Cette "
-"valeur est déjà utilisée par '%(prim_object)s'. Veuillez entrer un "
-"identifiant différent ou ne mettez rien pour obtenir la valeur du prochain "
-"identifiant disponible."
+msgid "You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
+msgstr "Vous avez essayé d'utiliser l'identifiant GRAMPS %(id)s existant. Cette valeur est déjà utilisée par '%(prim_object)s'. Veuillez entrer un identifiant différent ou ne mettez rien pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible."
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:247
msgid "The event type cannot be empty"
msgstr "Cet événement ne peut pas être vide"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:254 ../src/Editors/_EditEventRef.py:247
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:254
+#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:247
msgid "Add Event"
msgstr "Ajouter un événement"
@@ -6307,12 +5724,15 @@ msgstr "Ajouter un événement"
msgid "Delete Event (%s)"
msgstr "Supprimer l'événement (%s)"
-#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:67 ../src/Editors/_EditEventRef.py:237
+#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:67
+#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:237
msgid "Event Reference Editor"
msgstr "Éditeur de référence d'événement"
-#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:84 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:96
-#: ../src/Editors/_EditName.py:124 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:81
+#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:84
+#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:96
+#: ../src/Editors/_EditName.py:124
+#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:81
msgid "_General"
msgstr "_Général"
@@ -6357,8 +5777,55 @@ msgstr "Paternel"
msgid "Maternal"
msgstr "Maternel"
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:109
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:79
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:101
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:59
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:81
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:108
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:176
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:64
+#: ../src/plugins/view/personview.py:83
+msgid "Birth Date"
+msgstr "Date de naissance"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:110
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:81
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:103
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:66
+#: ../src/plugins/view/personview.py:85
+msgid "Death Date"
+msgstr "Date de décès"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:111
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:80
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:102
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:65
+#: ../src/plugins/view/personview.py:84
+msgid "Birth Place"
+msgstr "Lieu de naissance"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:112
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:82
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:104
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:67
+#: ../src/plugins/view/personview.py:86
+msgid "Death Place"
+msgstr "Lieu de décès"
+
# voir lien clavier/interface
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:120 ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:2
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:120
+#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:2
msgid "Chil_dren"
msgstr "Enf_ants"
@@ -6374,155 +5841,153 @@ msgstr "Ajouter un enfant existant"
msgid "Edit relationship"
msgstr "Éditer la relation"
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:249
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:262
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1490
+msgid "Select Child"
+msgstr "Sélectionner un enfant"
+
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:432
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:429
msgid "Adding parents to a person"
msgstr "Ajout des parents à l'individu"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:433
-msgid ""
-"It is possible to accidentally create multiple families with the same "
-"parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are "
-"available when you create a new family. The remaining fields will become "
-"available after you attempt to select a parent."
-msgstr ""
-"Il est possible de créer accidentellement de multiples familles avec les "
-"mêmes parents. Pour éviter ce problème, seuls les boutons pour sélectionner "
-"les parents sont disponibles quand vous créez une nouvelle famille. Les "
-"champs restants seront accessibles après avoir sélectionné un parent."
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:430
+msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent."
+msgstr "Il est possible de créer accidentellement de multiples familles avec les mêmes parents. Pour éviter ce problème, seuls les boutons pour sélectionner les parents sont disponibles quand vous créez une nouvelle famille. Les champs restants seront accessibles après avoir sélectionné un parent."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:518
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:515
msgid "Family has changed"
msgstr "La famille a été modifiée"
# trunk
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:519
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:516
#, python-format
msgid ""
-"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be "
-"due to a change in one of the main views, for example a source used here is "
-"deleted in the source view.\n"
-"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been "
-"updated. Some edits you have made may have been lost."
+"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n"
+"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been updated. Some edits you have made may have been lost."
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:524 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:276
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:521
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:275
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:206
msgid "family"
msgstr "famille"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:554 ../src/Editors/_EditFamily.py:557
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:551
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:554
msgid "New Family"
msgstr "Nouvelle famille"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:561 ../src/Editors/_EditFamily.py:1103
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:558
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1094
msgid "Edit Family"
msgstr "Éditer la famille"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:595
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:591
msgid "Select a person as the mother"
msgstr "Sélectionner un individu en tant que mère"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:597
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:592
msgid "Add a new person as the mother"
msgstr "Ajouter un nouvel individu en tant que mère"
# enlever la référence à la mère
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:599
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:593
msgid "Remove the person as the mother"
msgstr "Enlever l'individu en tant que mère"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:613
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:606
msgid "Select a person as the father"
msgstr "Sélectionner un individu en tant que père"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:615
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:607
msgid "Add a new person as the father"
msgstr "Ajouter un nouvel individu en tant que père"
# enlever la référence au père
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:617
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:608
msgid "Remove the person as the father"
msgstr "Enlever l'individu en tant que père"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:817
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:808
msgid "Select Mother"
msgstr "Sélectionner la mère"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:862
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:853
msgid "Select Father"
msgstr "Sélectionner le père"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:886
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:877
msgid "Duplicate Family"
msgstr "Famille double"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:887
-msgid ""
-"A family with these parents already exists in the database. If you save, you "
-"will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the "
-"editing of this window, and select the existing family"
-msgstr ""
-"Une famille avec ces parents existe déjà dans la base de données. Si vous "
-"l'enregistrez, vous créerez une famille dupliquée. Il est recommandé "
-"d'annuler l'édition de cette fenêtre et de sélectionner la famille existante"
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:878
+msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family"
+msgstr "Une famille avec ces parents existe déjà dans la base de données. Si vous l'enregistrez, vous créerez une famille dupliquée. Il est recommandé d'annuler l'édition de cette fenêtre et de sélectionner la famille existante"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:929
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:920
msgid "Baptism:"
msgstr "Baptême :"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:936
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:927
msgid "Burial:"
msgstr "Inhumation :"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1006
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:929
+#: ../src/plugins/view/relview.py:554
+#: ../src/plugins/view/relview.py:947
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1000
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1087
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1191
+#, python-format
+msgid "Edit %s"
+msgstr "Éditer %s"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:997
msgid "A father cannot be his own child"
msgstr "Un père ne peut pas être son propre enfant"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1007
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:998
#, python-format
msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
msgstr "%s est défini comme le père et l'enfant de la famille."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1016
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1007
msgid "A mother cannot be her own child"
msgstr "Une mère ne peut pas être son propre enfant"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1017
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1008
#, python-format
msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
msgstr "%s est définie comme la mère et l'enfant de la famille."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1024
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1015
msgid "Cannot save family"
msgstr "Impossible d'enregistrer la famille"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1025
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1016
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-"Aucune donnée n'existe pour cette famille. Veuillez entrer une donnée ou "
-"annuler l'édition."
+msgstr "Aucune donnée n'existe pour cette famille. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1032
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1023
msgid "Cannot save family. ID already exists."
msgstr "Impossible d'enregistrer la famille. L'identifiant existe déjà."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1033 ../src/Editors/_EditNote.py:307
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1024
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:307
#, python-format
-msgid ""
-"You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This "
-"value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the "
-"next available ID value."
-msgstr ""
-"Vous tentez d'utiliser la valeur de l'identifiant GRAMPS %(id)s. Cette "
-"valeur est déjà utilisée. Veuillez entrer un identifiant différent ou ne "
-"mettez rien pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible."
+msgid "You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
+msgstr "Vous tentez d'utiliser la valeur de l'identifiant GRAMPS %(id)s. Cette valeur est déjà utilisée. Veuillez entrer un identifiant différent ou ne mettez rien pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1072
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1063
msgid "Add Family"
msgstr "Ajouter une famille"
-#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:150 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:300
-#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:336 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:416
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:150
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:300
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:336
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:416
msgid "LDS Ordinance Editor"
msgstr "Éditeur d'ordonnance Saints des Derniers Jours"
@@ -6541,7 +6006,8 @@ msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]"
msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
-#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:299 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:415
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:299
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:415
msgid "LDS Ordinance"
msgstr "Ordonnance Saints des Derniers Jours"
@@ -6549,12 +6015,14 @@ msgstr "Ordonnance Saints des Derniers Jours"
msgid "Location Editor"
msgstr "Éditeur d'emplacement"
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:87 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:366
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:87
+#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:366
#, python-format
msgid "Media: %s"
msgstr "Media : %s"
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:89 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:368
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:89
+#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:368
msgid "New Media"
msgstr "Nouveau media"
@@ -6567,22 +6035,21 @@ msgid "Cannot save media object"
msgstr "Impossible d'enregistrer l'objet media"
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:258
-msgid ""
-"No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-"Aucune donnée n'existe pour cet objet media. Veuillez entrer une donnée ou "
-"annuler l'édition."
+msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr "Aucune donnée n'existe pour cet objet media. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition."
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:267
msgid "Cannot save media object. ID already exists."
msgstr "Impossible d'enregistrer l'objet media. L'identifiant existe déjà."
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:285 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:548
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:285
+#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:548
#, python-format
msgid "Add Media Object (%s)"
msgstr "Ajouter l'objet media (%s)"
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:290 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:544
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:290
+#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:544
#, python-format
msgid "Edit Media Object (%s)"
msgstr "Éditer l'objet media (%s)"
@@ -6592,16 +6059,19 @@ msgstr "Éditer l'objet media (%s)"
msgid "Remove Media Object"
msgstr "Enlever un objet media"
-#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:80 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:369
+#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:80
+#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:369
msgid "Media Reference Editor"
msgstr "Éditeur de référence de media"
-#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:82 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:83
+#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:82
+#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:83
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:11
msgid "Y coordinate|Y"
msgstr "Y"
-#: ../src/Editors/_EditName.py:117 ../src/Editors/_EditName.py:278
+#: ../src/Editors/_EditName.py:117
+#: ../src/Editors/_EditName.py:278
msgid "Name Editor"
msgstr "Éditeur de nom"
@@ -6615,12 +6085,8 @@ msgstr "Défaire le groupement du nom ?"
#: ../src/Editors/_EditName.py:342
#, python-format
-msgid ""
-"All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the "
-"name of %(group_name)s."
-msgstr ""
-"Tous les individus portant le nom %(surname)s ne seront plus groupés avec le "
-"nom %(group_name)s."
+msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s."
+msgstr "Tous les individus portant le nom %(surname)s ne seront plus groupés avec le nom %(group_name)s."
#: ../src/Editors/_EditName.py:346
msgid "Continue"
@@ -6636,12 +6102,8 @@ msgstr "Regrouper tous les individus ayant le même nom ?"
#: ../src/Editors/_EditName.py:373
#, python-format
-msgid ""
-"You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with "
-"the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name."
-msgstr ""
-"Vous pouvez choisir de regrouper tous les individus du nom de %(surname)s "
-"avec le nom de %(group_name)s, ou juste d'afficher ce nom particulier."
+msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name."
+msgstr "Vous pouvez choisir de regrouper tous les individus du nom de %(surname)s avec le nom de %(group_name)s, ou juste d'afficher ce nom particulier."
#: ../src/Editors/_EditName.py:378
msgid "Group all"
@@ -6680,9 +6142,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer la note"
#: ../src/Editors/_EditNote.py:299
msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-"Aucune donnée n'existe pour cette note. Veuillez entrer une donnée ou "
-"annuler l'édition."
+msgstr "Aucune donnée n'existe pour cette note. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition."
#: ../src/Editors/_EditNote.py:306
msgid "Cannot save note. ID already exists."
@@ -6738,8 +6198,7 @@ msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
msgstr ""
-"Le changement du genre de l'individu a créé une incohérence par rapport aux "
-"informations disponibles sur le mariage de cet individu.\n"
+"Le changement du genre de l'individu a créé une incohérence par rapport aux informations disponibles sur le mariage de cet individu.\n"
"Assurez-vous de vérifier les informations de mariage."
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:720
@@ -6748,9 +6207,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer l'individu"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:721
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-"Aucune donnée n'existe pour cet individu. Veuillez entrer une donnée ou "
-"annuler l'édition."
+msgstr "Aucune donnée n'existe pour cet individu. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition."
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:730
msgid "Cannot save person. ID already exists."
@@ -6771,12 +6228,8 @@ msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Genre inconnu"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:913
-msgid ""
-"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
-"Please specify the gender."
-msgstr ""
-"Le genre de cet individu est inconnu. Généralement, c'est une erreur. "
-"Veuillez spécifier le genre."
+msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender."
+msgstr "Le genre de cet individu est inconnu. Généralement, c'est une erreur. Veuillez spécifier le genre."
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:916
msgid "_Male"
@@ -6790,7 +6243,8 @@ msgstr "_Féminin"
msgid "_Unknown"
msgstr "_Inconnu"
-#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:84 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:161
+#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:84
+#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:161
msgid "Person Reference Editor"
msgstr "Éditeur de référence de l'individu"
@@ -6834,9 +6288,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer le lieu"
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:290
msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-"Aucune donnée n'existe pour ce lieu. Veuillez entrer une donnée ou annuler "
-"l'édition."
+msgstr "Aucune donnée n'existe pour ce lieu. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition."
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:299
msgid "Cannot save place. ID already exists."
@@ -6875,7 +6327,8 @@ msgstr "Éditeur de référence du dépôt"
msgid "Repository: %s"
msgstr "Dépôt : %s"
-#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:188 ../src/Editors/_EditRepository.py:72
+#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:188
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:72
msgid "New Repository"
msgstr "Nouveau dépôt"
@@ -6900,11 +6353,8 @@ msgid "Cannot save repository"
msgstr "Impossible d'enregistrer le dépôt"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:163
-msgid ""
-"No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-"Aucune donnée n'existe pour ce dépôt. Veuillez entrer une donnée ou annuler "
-"l'édition."
+msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr "Aucune donnée n'existe pour ce dépôt. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition."
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:172
msgid "Cannot save repository. ID already exists."
@@ -6926,7 +6376,8 @@ msgstr "Éditeur de dépôt (%s)"
msgid "Delete Repository (%s)"
msgstr "Supprimer le dépôt (%s)"
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:78 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:205
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:78
+#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:205
msgid "New Source"
msgstr "Nouvelle source"
@@ -6940,9 +6391,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer la source"
#: ../src/Editors/_EditSource.py:181
msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-"Aucune donnée n'existe pour cette source. Veuillez entrer une donnée ou "
-"annuler l'édition."
+msgstr "Aucune donnée n'existe pour cette source. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition."
#: ../src/Editors/_EditSource.py:190
msgid "Cannot save source. ID already exists."
@@ -6964,7 +6413,8 @@ msgstr "Éditer la source (%s)"
msgid "Delete Source (%s)"
msgstr "Supprimer la source (%s)"
-#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:66 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:206
+#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:66
+#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:206
msgid "Source Reference Editor"
msgstr "Éditeur de référence de la source"
@@ -6981,7 +6431,8 @@ msgstr "Modifier la source"
msgid "Add Source"
msgstr "Ajouter une source"
-#: ../src/Editors/_EditUrl.py:63 ../src/Editors/_EditUrl.py:93
+#: ../src/Editors/_EditUrl.py:63
+#: ../src/Editors/_EditUrl.py:93
msgid "Internet Address Editor"
msgstr "Adresse Internet"
@@ -6999,12 +6450,8 @@ msgstr "Erreur de restauration des données de sauvegarde"
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:55
-msgid ""
-"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
-"UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
-msgstr ""
-"Votre fichier GEDCOM est corrompu. Ce fichier apparaît comme utilisant "
-"l'encodage de caractères UTF-16, mais il manque le marqueur BOM."
+msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
+msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Ce fichier apparaît comme utilisant l'encodage de caractères UTF-16, mais il manque le marqueur BOM."
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:58
msgid "Your GEDCOM file is empty."
@@ -7028,37 +6475,37 @@ msgstr "Importé du GEDCOM (%s)"
msgid "GEDCOM import"
msgstr "Importation GEDCOM"
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1086
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1088
#, python-format
msgid "Line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr "La ligne %d n'a pas été reconnue, elle sera donc ignorée."
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:2935
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:2949
#, python-format
msgid "Line %d: empty event note was ignored."
msgstr "La ligne %d : l'événement vide a été ignoré."
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3618
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4186
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3632
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4200
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "Impossible d'importer %s"
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3962
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3976
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Importer depuis %s"
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4052
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4064
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4066
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4078
#, python-format
msgid "Line %d: empty note was ignored."
msgstr "La ligne %d : la note vide a été ignorée."
# à vérifier - contexte
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4103
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4117
#, python-format
msgid "skipped %d subordinate(s) at line %d"
msgstr "A ignoré %d enregistrement(s) à la ligne %d"
@@ -7069,25 +6516,13 @@ msgstr "Rapporter un bogue"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:27
msgid ""
-"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report "
-"to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n"
+"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n"
"\n"
-"The assistant will ask you a few questions and will gather some information "
-"about the error that has occured and the operating environment. At the end "
-"of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug "
-"tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board "
-"so that you can paste it into the form on the bug tracking website and "
-"review exactly what information you want to include."
+"The assistant will ask you a few questions and will gather some information about the error that has occured and the operating environment. At the end of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board so that you can paste it into the form on the bug tracking website and review exactly what information you want to include."
msgstr ""
-"C'est l'assistant de rapport de bogue. Il va vous aider à rédiger un rapport "
-"de bogue aux développeurs de GRAMPS qui sera aussi détaillé que possible.\n"
+"C'est l'assistant de rapport de bogue. Il va vous aider à rédiger un rapport de bogue aux développeurs de GRAMPS qui sera aussi détaillé que possible.\n"
"\n"
-"L'assistant vous posera plusieurs questions et va récolter quelques "
-"informations sur l'erreur qui a eu lieu et l'environnement d'opération. À la "
-"fin de l'assistant vous pourrez envoyer un rapport de bogue au système de "
-"suivi de bogue pour Gramps. L'assistant placera le rapport de bogue dans un "
-"presse-papiers pour vous permettre de le coller dans votre logiciel de "
-"messagerie et revoir exactement quelles informations ont été envoyées."
+"L'assistant vous posera plusieurs questions et va récolter quelques informations sur l'erreur qui a eu lieu et l'environnement d'opération. À la fin de l'assistant vous pourrez envoyer un rapport de bogue au système de suivi de bogue pour Gramps. L'assistant placera le rapport de bogue dans un presse-papiers pour vous permettre de le coller dans votre logiciel de messagerie et revoir exactement quelles informations ont été envoyées."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:40
msgid "Report a bug: Step 1 of 5"
@@ -7110,86 +6545,48 @@ msgid "Report a bug: Step 5 of 5"
msgstr "Rapporter un bogue : Étape 5 sur 5"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:51
-msgid ""
-"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on its users. User "
-"feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
-msgstr ""
-"GRAMPS est un logiciel libre. Les commentaires des utilisateurs sont la "
-"pierre angulaire du succès de ce logiciel. Si vous souhaitez contribuer à ce "
-"succès, n'hésitez surtout pas à prendre un peu de temps pour soumettre un "
-"rapport de bogue."
+msgid "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
+msgstr "GRAMPS est un logiciel libre. Les commentaires des utilisateurs sont la pierre angulaire du succès de ce logiciel. Si vous souhaitez contribuer à ce succès, n'hésitez surtout pas à prendre un peu de temps pour soumettre un rapport de bogue."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:148
-msgid ""
-"If you can see that there is any personal information included in the error "
-"please remove it."
-msgstr ""
-"Si vous voyez une information personnelle dans l'erreur veuillez l'enlever."
+msgid "If you can see that there is any personal information included in the error please remove it."
+msgstr "Si vous voyez une information personnelle dans l'erreur veuillez l'enlever."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:193
msgid "Error Details"
msgstr "Détails de l'erreur"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:198
-msgid ""
-"This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not "
-"understand it. You will have the opportunity to add further detail about the "
-"error in the following pages of the assistant."
-msgstr ""
-"C'est l'information d'erreur détaillée de Gramps, ne vous inquiétez pas si "
-"vous la comprenez pas. Vous aurez l'opportunité d'ajouter plus de détails "
-"sur l'erreur dans les pages suivantes de l'assistant."
+msgid "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about the error in the following pages of the assistant."
+msgstr "C'est l'information d'erreur détaillée de Gramps, ne vous inquiétez pas si vous la comprenez pas. Vous aurez l'opportunité d'ajouter plus de détails sur l'erreur dans les pages suivantes de l'assistant."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:216
-msgid ""
-"Please check the information below and correct anything that you know to be "
-"wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug "
-"report."
-msgstr ""
-"Veuillez vérifier l'information suivante et corriger tout ce qui vous semble "
-"faux ou que vous n'auriez pas dû inclure dans le rapport de bogue."
+msgid "Please check the information below and correct anything that you know to be wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug report."
+msgstr "Veuillez vérifier l'information suivante et corriger tout ce qui vous semble faux ou que vous n'auriez pas dû inclure dans le rapport de bogue."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:263
msgid "System Information"
msgstr "Information système"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:268
-msgid ""
-"This is the information about your system that will help the developers to "
-"fix the bug."
-msgstr ""
-"C'est l'information sur votre système qui va aider les développeurs à "
-"résoudre le bogue."
+msgid "This is the information about your system that will help the developers to fix the bug."
+msgstr "C'est l'information sur votre système qui va aider les développeurs à résoudre le bogue."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:284
-msgid ""
-"Please provide as much information as you can about what you were doing when "
-"the error occured. "
-msgstr ""
-"Veuillez décrire (en anglais) de façon détaillée les circonstances qui ont "
-"provoquées l'erreur. "
+msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing when the error occured. "
+msgstr "Veuillez décrire (en anglais) de façon détaillée les circonstances qui ont provoquées l'erreur. "
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:325
msgid "Further Information"
msgstr "Plus d'informations"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:330
-msgid ""
-"This is your opportunity to describe what you were doing when the error "
-"occured."
-msgstr ""
-"C'est l'opportunité pour décrire ce qu'il se passe quand l'erreur est "
-"rencontrée."
+msgid "This is your opportunity to describe what you were doing when the error occured."
+msgstr "C'est l'opportunité pour décrire ce qu'il se passe quand l'erreur est rencontrée."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:347
-msgid ""
-"Please check that the information is correct, do not worry if you don't "
-"understand the detail of the error information. Just make sure that it does "
-"not contain anything that you do not want to be sent to the developers."
-msgstr ""
-"Veuillez vérifier que l'information est correcte, ne vous inquiétez pas si "
-"vous comprenez pas le détail de l'erreur. Seulement soyez sûr qu'elle ne "
-"contient rien que vous ne voudriez pas envoyer aux développeurs."
+msgid "Please check that the information is correct, do not worry if you don't understand the detail of the error information. Just make sure that it does not contain anything that you do not want to be sent to the developers."
+msgstr "Veuillez vérifier que l'information est correcte, ne vous inquiétez pas si vous comprenez pas le détail de l'erreur. Seulement soyez sûr qu'elle ne contient rien que vous ne voudriez pas envoyer aux développeurs."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:381
msgid "Bug Report Summary"
@@ -7197,44 +6594,25 @@ msgstr "Résumé Bug Report"
#. side_label = gtk.Label(_("This is the completed bug report. The next page "#. "of the assistant will help you to send the report "#. "to the bug report mailing list."))
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:390
-msgid ""
-"This is the completed bug report. The next page of the assistant will help "
-"you to file a bug on the Gramps bug tracking system website."
-msgstr ""
-"C'est le rapport de bogue complet. La prochaine page de l'assistant vous "
-"aidera à envoyer le rapport au site web du suivi de bogue pour Gramps."
+msgid "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help you to file a bug on the Gramps bug tracking system website."
+msgstr "C'est le rapport de bogue complet. La prochaine page de l'assistant vous aidera à envoyer le rapport au site web du suivi de bogue pour Gramps."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:415
-msgid ""
-"Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and "
-"then open a webbrowser to file a bug report at "
-msgstr ""
-"Utiliser les deux boutons ci-dessous pour copier le rapport de bogue vers le "
-"presse-papiers et ouvrir votre navigateur internet pour déposer un rapport "
-"de bogue à "
+msgid "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and then open a webbrowser to file a bug report at "
+msgstr "Utiliser les deux boutons ci-dessous pour copier le rapport de bogue vers le presse-papiers et ouvrir votre navigateur internet pour déposer un rapport de bogue à "
#. url_label = gtk.Label(_("If your email client is configured correctly you may be able "#. "to use this button to start it with the bug report ready to send. "#. "(This will probably only work if you are running Gnome)"))
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:427
-msgid ""
-"Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps "
-"bug tracking system."
-msgstr ""
-"Utiliser ce bouton pour lancer votre navigateur internet et définir un "
-"rapport dans le système de suivi de bogue pour Gramps."
+msgid "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
+msgstr "Utiliser ce bouton pour lancer votre navigateur internet et définir un rapport dans le système de suivi de bogue pour Gramps."
#. clip_label = gtk.Label(_("If your email program fails to start you can use this button "
#. "to copy the bug report onto the clipboard. Then start your "
#. "email client, paste the report and send it to the address "
#. "above."))
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:457
-msgid ""
-"Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the "
-"bug tracking website by using the button below, paste the report and click "
-"submit report"
-msgstr ""
-"Utiliser ce bouton pour copier votre rapport de bogue dans le presse-papier. "
-"Puis allez sur le site web de suivi de bogue en utilisant le bouton ci-"
-"dessous, collez le rapport et cliquez sur soumettre le rapport."
+msgid "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug tracking website by using the button below, paste the report and click submit report"
+msgstr "Utiliser ce bouton pour copier votre rapport de bogue dans le presse-papier. Puis allez sur le site web de suivi de bogue en utilisant le bouton ci-dessous, collez le rapport et cliquez sur soumettre le rapport."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:497
msgid "Send Bug Report"
@@ -7243,13 +6621,8 @@ msgstr "Envoyer un rapport de bogue"
#. side_label = gtk.Label(_("This is the final step. Use the buttons on this "
#. "page to transfer the bug report to your email client."))
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:505
-msgid ""
-"This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser "
-"and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
-msgstr ""
-"C'est l'étape finale. Utilisez les boutons de cette page pour lancer votre "
-"navigateur internet et déposer un rapport de bogue dans le système de suivi "
-"de bogue pour Gramps."
+msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
+msgstr "C'est l'étape finale. Utilisez les boutons de cette page pour lancer votre navigateur internet et déposer un rapport de bogue dans le système de suivi de bogue pour Gramps."
# manuel wiki
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:24
@@ -7265,18 +6638,11 @@ msgid "GRAMPS has experienced an unexpected error"
msgstr "GRAMPS a rencontré une erreur inattendue"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:82
-msgid ""
-"Your data will be safe but it would be advisable to restart GRAMPS "
-"immediately. If you would like to report the problem to the GRAMPS team "
-"please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a "
-"bug report."
-msgstr ""
-"Vos données seront sauvegardées mais il est conseillé de redémarrer GRAMPS "
-"immediatement. Si vous voulez rapporter ce problème à l'équipe de GRAMPS "
-"veuillez cliquer sur Rapport et l'assistant de rapport d'erreur vous guidera "
-"pour la rédaction du rapport de bogue."
+msgid "Your data will be safe but it would be advisable to restart GRAMPS immediately. If you would like to report the problem to the GRAMPS team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report."
+msgstr "Vos données seront sauvegardées mais il est conseillé de redémarrer GRAMPS immediatement. Si vous voulez rapporter ce problème à l'équipe de GRAMPS veuillez cliquer sur Rapport et l'assistant de rapport d'erreur vous guidera pour la rédaction du rapport de bogue."
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:91 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:104
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:91
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:104
msgid "Error Detail"
msgstr "Détail de l'erreur"
@@ -7284,6 +6650,12 @@ msgstr "Détail de l'erreur"
msgid "Select Event"
msgstr "Sélectionner l'événement"
+# trunk
+#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:65
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:76
+msgid "Main Participants"
+msgstr "Acteurs principaux"
+
#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55
msgid "Select Family"
msgstr "Sélectionner la famille"
@@ -7292,14 +6664,30 @@ msgstr "Sélectionner la famille"
msgid "Select Note"
msgstr "Sélectionner la note"
+#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:70
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:439
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:115
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:70
+#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134
+msgid "Marker"
+msgstr "Marqueur"
+
#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:62
msgid "Select Media Object"
msgstr "Sélectionner un objet media"
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:69 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:908
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:69
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:910
msgid "Select Person"
msgstr "Sélectionner l'individu"
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:84
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:106
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:69
+msgid "Last Change"
+msgstr "Dernière modification"
+
#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:55
msgid "Select Place"
msgstr "Sélectionner le lieu"
@@ -7312,561 +6700,137 @@ msgstr "Sélectionner le dépôt"
msgid "Select Source"
msgstr "Sélectionner la source"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:144 ../src/plugins/BookReport.py:181
+#: ../src/plugins/BookReport.py:143
+#: ../src/plugins/BookReport.py:180
msgid "Not Applicable"
msgstr "Inapplicable"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:170 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:609
+#: ../src/plugins/BookReport.py:169
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:611
msgid "unknown father"
msgstr "père inconnu"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:176 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:615
+#: ../src/plugins/BookReport.py:175
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:617
msgid "unknown mother"
msgstr "mère inconnue"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:178 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:617
+#: ../src/plugins/BookReport.py:177
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:619
#, python-format
msgid "%s and %s (%s)"
msgstr "%s et %s (%s)"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:579
+#: ../src/plugins/BookReport.py:580
msgid "Available Books"
msgstr "Livres disponibles"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:592
+#: ../src/plugins/BookReport.py:593
msgid "Book List"
msgstr "Liste de livre"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:680 ../src/plugins/BookReport.py:1107
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1155 ../src/plugins/BookReport.py:1292
+#: ../src/plugins/BookReport.py:681
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1109
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1157
+#: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31
msgid "Book Report"
msgstr "Gestionnaire de livre"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:712
+#: ../src/plugins/BookReport.py:713
msgid "New Book"
msgstr "Nouveau livre"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:715
+#: ../src/plugins/BookReport.py:716
msgid "_Available items"
msgstr "_Articles disponibles"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:719
+#: ../src/plugins/BookReport.py:720
msgid "Current _book"
msgstr "_Livre actuel"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:727
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:69
+#: ../src/plugins/BookReport.py:728
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:293
msgid "Item name"
msgstr "Nom de l'article"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:730
+#: ../src/plugins/BookReport.py:731
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:742
+#: ../src/plugins/BookReport.py:743
msgid "Book selection list"
msgstr "Liste de sélection du livre"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:781
+#: ../src/plugins/BookReport.py:783
msgid "Different database"
msgstr "Les bases de données sont différentes"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:782
+#: ../src/plugins/BookReport.py:784
#, python-format
msgid ""
"This book was created with the references to database %s.\n"
"\n"
" This makes references to the central person saved in the book invalid.\n"
"\n"
-"Therefore, the central person for each item is being set to the active "
-"person of the currently opened database."
+"Therefore, the central person for each item is being set to the active person of the currently opened database."
msgstr ""
"Ce livre a été créé avec les références à la base de données %s \n"
"\n"
"Il fait référence à l'individu retenu lors de l'édition \n"
"\n"
-"De ce fait, cet individu est devenu pour chaque article l'individu principal "
-"de la base en cours."
+"De ce fait, cet individu est devenu pour chaque article l'individu principal de la base en cours."
-#: ../src/plugins/BookReport.py:930
+#: ../src/plugins/BookReport.py:932
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:940
+#: ../src/plugins/BookReport.py:942
msgid "Book Menu"
msgstr "Menu du livre"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:963
+#: ../src/plugins/BookReport.py:965
msgid "Available Items Menu"
msgstr "Menu des articles disponibles"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1158
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1160
msgid "GRAMPS Book"
msgstr "Livre GRAMPS"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1293 ../src/plugins/Records.py:577
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:544
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:547
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:543
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:449
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:901
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:468
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1057
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:306
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:630
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:189
-#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:81
-#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:85
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:107
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:150
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:161
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:358
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:56
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:240
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:242
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:253
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:149
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:105
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:93
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:185
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:196
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:207
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:81
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:351
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:508
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:245
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:914
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:952
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:328
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:804
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:645
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:411
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:537
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:218
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:405
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:190
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:308
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:284
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:198 ../src/plugins/tool/Check.py:1666
-#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:158 ../src/plugins/tool/Eval.py:124
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:456 ../src/plugins/tool/EventNames.py:179
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:644 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:682
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:185 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:444
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:372 ../src/plugins/tool/Rebuild.py:121
-#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:123 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:273
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:488
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:239 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:233
-#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:142 ../src/plugins/tool/Verify.py:1529
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5806
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1787
-msgid "Stable"
-msgstr "Stable"
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1294
+#: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:32
msgid "Produces a book containing several reports."
msgstr "Crée un livre constitué de plusieurs rapports."
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:126
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:136
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:154
-#, python-format
-msgid "Failure writing %s"
-msgstr "Erreur d'écriture de %s"
+#: ../src/plugins/records.gpr.py:32
+msgid "Records Report"
+msgstr "Rapport d'enregistrements"
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:127
-msgid ""
-"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
-"the directory. Please make sure you have write access to the directory and "
-"try again."
-msgstr ""
-"La base de données ne peut pas être enregistrée car vous ne possédez pas les "
-"droits nécessaires pour écrire dans le répertoire. Veuillez vous assurer "
-"d'acquérir ces droits puis réessayez à nouveau."
+#: ../src/plugins/records.gpr.py:33
+#: ../src/plugins/records.gpr.py:48
+msgid "Shows some interesting records about people and families"
+msgstr "Affiche des enregistrements intéressants sur les individus et familles"
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137
-msgid ""
-"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
-"the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
-msgstr ""
-"La base de données ne peut pas être enregistrée car vous ne possédez pas les "
-"droits d'écriture sur le fichier. Veuillez vous assurer d'acquérir ces "
-"droits puis réessayez à nouveau."
+#: ../src/plugins/records.gpr.py:47
+msgid "Records Gramplet"
+msgstr "Gramplet Enregistrements"
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1219
-msgid ""
-"GRAMPS XML export is a complete archived XML backup of the GRAMPS database "
-"without the media object files. Suitable for backup purposes."
-msgstr ""
-"L'exportation au format GRAMPS XML est une archive au format XML de votre "
-"base de données GRAMPS sans les objets media. Approprié pour les "
-"sauvegardes. "
+#: ../src/plugins/records.gpr.py:57
+#: ../src/plugins/Records.py:389
+msgid "Records"
+msgstr "Enregistrements"
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1222
-msgid "GRAMPS XML export options"
-msgstr "Options d'exportation GRAMPS XML"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1225
-msgid "GRAMPS _XML database"
-msgstr "Base de données GRAMPS _XML"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:73
-#, python-format
-msgid "Could not create media directory %s"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire media %s"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:77
-#, python-format
-msgid "Media directory %s is not writable"
-msgstr "Le répertoire media %s n'est pas accessible en écriture"
-
-#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in
-#. it, have him remove it!
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:82
-#, python-format
-msgid ""
-"Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
-msgstr ""
-"Le répertoire media %s existe. Supprimez le, puis redémarrez le processus "
-"d'importation."
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:91
-#, python-format
-msgid "Error extracting into %s"
-msgstr "Erreur d'extraction vers %s"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:107
-msgid "Base path for relative media set"
-msgstr "Base pour le chemin relatif des media défini"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:108
-#, python-format
-msgid ""
-"The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking "
-"a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your "
-"media files to the new position, and using the media manager tool, option "
-"'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
-msgstr ""
-"La base du chemin media pour cette arbre familial a été défini à %s. "
-"Utilisez un chemin simple. Vous pouvez le changer dans les Préférences, "
-"déplacez vos fichiers media vers un autre emplacement, et utilisez le "
-"gestionnaire de media, l'option 'Remplacer la sous-chaîne dans le chemin' "
-"pour définir les chemins corrects de vos objets media."
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117
-msgid "Cannot set base media path"
-msgstr "Impossible de définir le chemin media"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:118
-#, python-format
-msgid ""
-"The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)"
-"s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. "
-"You can change the media path in the Preferences or you can convert the "
-"imported files to the existing base media path. You can do that by moving "
-"your media files to the new position, and using the media manager tool, "
-"option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media "
-"objects."
-msgstr ""
-"L'arbre familial que vous venez d'importer a déjà un chemin media : %"
-"(orig_path)s. Les objets media importés sont relatifs selon le chemin %(path)"
-"s. Vous pouvez changer le chemin media dans les Préférences ou vous pouvez "
-"convertir les fichiers importés vers le chemin media de base. Vous pouvez "
-"déplacer vos fichiers media vers une nouvelle position, et utiliser le "
-"gestionnaire de media, l'option 'Remplacer la sous-chaîne dans le chemin' "
-"pour définir les chemins corrects de vos objets media."
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:146 ../data/gramps.keys.in.h:4
-#: ../data/gramps.xml.in.h:4
-msgid "GRAMPS package"
-msgstr "Paquet GRAMPS"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:147
-msgid "Import data from GRAMPS packages"
-msgstr "Importer les données depuis des paquets GRAMPS"
-
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Support functions
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:75 ../src/plugins/tool/EventNames.py:128
-#, python-format
-msgid "%(event_name)s of %(family)s"
-msgstr "%(event_name)s de %(family)s"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:76 ../src/plugins/tool/EventNames.py:129
-#, python-format
-msgid "%(event_name)s of %(person)s"
-msgstr "%(event_name)s de %(person)s"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:122
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:132
-#, python-format
-msgid "Error reading %s"
-msgstr "Erreur de lecture de %s"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:133
-msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
-msgstr ""
-"Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide."
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:237
-#, python-format
-msgid " %(id)s - %(text)s\n"
-msgstr " %(id)s - %(text)s\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:241
-#, python-format
-msgid " Family %(id)s\n"
-msgstr " Famille %(id)s\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:243
-#, python-format
-msgid " Source %(id)s\n"
-msgstr " Source %(id)s\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:245
-#, python-format
-msgid " Event %(id)s\n"
-msgstr " Événement %(id)s\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:247
-#, python-format
-msgid " Media Object %(id)s\n"
-msgstr " Objet Media%(id)s\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:249
-#, python-format
-msgid " Place %(id)s\n"
-msgstr " Lieu %(id)s\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:251
-#, python-format
-msgid " Repository %(id)s\n"
-msgstr " Dépôt %(id)s\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253
-#, python-format
-msgid " Note %(id)s\n"
-msgstr " Note %(id)s\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:260
-#, python-format
-msgid " People: %d\n"
-msgstr " Individus : %d\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:261
-#, python-format
-msgid " Families: %d\n"
-msgstr " Familles : %d\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:262
-#, python-format
-msgid " Sources: %d\n"
-msgstr " Sources : %d\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:263
-#, python-format
-msgid " Events: %d\n"
-msgstr " Événements : %d\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:264
-#, python-format
-msgid " Media Objects: %d\n"
-msgstr " Objets Media: %d\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265
-#, python-format
-msgid " Places: %d\n"
-msgstr " Lieux : %d\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266
-#, python-format
-msgid " Repositories: %d\n"
-msgstr " Dépôts : %d\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:267
-#, python-format
-msgid " Notes: %d\n"
-msgstr " Notes : %d\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269
-msgid "Number of new objects imported:\n"
-msgstr "Nombre de nouveaux objets importés :\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:278
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Objects merged-overwritten on import:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Objets fusionnés - écrasés à l'importation :\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:284
-msgid ""
-"\n"
-"Media objects with relative paths have been\n"
-"imported. These paths are considered relative to\n"
-"the media directory you can set in the preferences,\n"
-"or, if not set, relative to the user's directory.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Les objets media avec chemins relatifs ont été\n"
-"importés. Ces chemins sont considérés comme\n"
-"relatifs par rapport au répertoire défini dans les\n"
-"préférences, ou, si absent, le répertoire utilisateur.\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:763
-msgid "Could not change media path"
-msgstr "Impossible de changer le chemin media"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:764
-#, python-format
-msgid ""
-"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of "
-"the family tree you import into. The original media path has been retained. "
-"Copy the files to a correct directory or change the media path in the "
-"Preferences."
-msgstr ""
-"Le fichier ouvert ayant pour chemin %s, est en conflit avec le chemin media "
-"de l'arbre familial. Copier les fichiers du chemin relatif vers un autre "
-"emplacement ou changer le chemin media de la base de données dans les "
-"Préférences."
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:776
-msgid "GRAMPS XML import"
-msgstr "Importation de fichier au format XML GRAMPS"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:883
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2020
-#, python-format
-msgid "Witness name: %s"
-msgstr "Nom du témoin : %s"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1307
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2879
-#, python-format
-msgid ""
-"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this "
-"grouping to %s"
-msgstr ""
-"Votre arbre familial groupe le nom %s avec %s, ne pas modifier ce "
-"regroupement par %s"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1911
-#, python-format
-msgid "Witness comment: %s"
-msgstr "Commentaire du témoin : %s"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2458
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2464
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2728
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2741
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:72
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:81
-#, python-format
-msgid "%s could not be opened"
-msgstr "%s ouverture impossible"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2476
-#, python-format
-msgid ""
-"The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while "
-"you are running an older version %s. The file will not be imported. Please "
-"upgrade to the latest version of GRAMPS and try again."
-msgstr ""
-"Le fichier .gramps que vous importez provient de la version %s de GRAMPS. "
-"alors que vous utilisez une ancienne version %s. Ce fichier ne sera pas "
-"importé. Mettez à jour vers la dernière version de GRAMPS et essayez de "
-"nouveau."
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2488
-#, python-format
-msgid ""
-"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
-"GRAMPS, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n"
-"\n"
-"The file will not be imported. Please use an older version of GRAMPS that "
-"supports version %(xmlversion)s of the xml.\n"
-"See\n"
-" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
-" for more info."
-msgstr ""
-"Le fichier .gramps que vous importez a été généré par la version %(oldgramps)"
-"s de GRAMPS, tandis que vous utilisez la version %(newgramps)s qui est bien "
-"plus récente.\n"
-"\n"
-"Ce fichier ne sera pas importé. Utilisez une ancienne version de GRAMPS qui "
-"supporte la version %(xmlversion)s du xml.\n"
-"Voir\n"
-" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
-"pour plus d'informations."
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2503
-msgid "The file will not be imported"
-msgstr "Le fichier n'a pas pu être importé"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2506
-#, python-format
-msgid ""
-"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
-"GRAMPS, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n"
-"\n"
-"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of "
-"problems, please submit a bug and use an older version of GRAMPS in the "
-"meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n"
-"See\n"
-" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
-"for more info."
-msgstr ""
-"Le fichier .gramps que vous importez a été généré par la version %(oldgramps)"
-"s de GRAMPS, tandis que vous utilisez la version %(newgramps)s qui est bien "
-"plus récente.\n"
-"\n"
-"Assurez vous que tout est importé correctement. En cas de problèmes, "
-"soumettez un bug et utilisez une ancienne version de GRAMPS pour importer ce "
-"fichier, dont la version xml est %(xmlversion)s.\n"
-"Voir\n"
-" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
-"pour plus d'informations."
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2523
-msgid "Old xml file"
-msgstr "Ancien fichier xml"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2533 ../data/gramps.keys.in.h:2
-#: ../data/gramps.xml.in.h:2
-msgid "GRAMPS XML database"
-msgstr "Base de données GRAMPS XML"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2534
-msgid ""
-"The GRAMPS XML database is a text version of a family tree. It is read-write "
-"compatible with the present GRAMPS database format."
-msgstr ""
-"La base de données GRAMPS XML est une version textuelle de l'arbre familial. "
-"Il est compatible en lecture et écriture avec le format de base de données "
-"GRAMPS actuel."
-
-#: ../src/plugins/Records.py:217
+#: ../src/plugins/Records.py:216
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:84
#, python-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s et %s"
-#: ../src/plugins/Records.py:326 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:60
+#: ../src/plugins/Records.py:329
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:74
msgid "Double-click name for details"
msgstr "Double cliquez sur le nom pour les détails"
#. will be overwritten in load
-#: ../src/plugins/Records.py:327
+#: ../src/plugins/Records.py:330
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:46
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:44
@@ -7875,23 +6839,19 @@ msgstr "Double cliquez sur le nom pour les détails"
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:54
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:62
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:47
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:61
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:75
msgid "No Family Tree loaded."
msgstr "Aucun Arbre Familial chargé."
-#: ../src/plugins/Records.py:342
+#: ../src/plugins/Records.py:337
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:59
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:67
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:79
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:64
msgid "Processing..."
msgstr "Traitement..."
-#: ../src/plugins/Records.py:394 ../src/plugins/Records.py:568
-msgid "Records"
-msgstr "Enregistrements"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:412
+#: ../src/plugins/Records.py:407
#, python-format
msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
@@ -7899,435 +6859,439 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
#. ###############################
#. #########################
#. ###############################
-#: ../src/plugins/Records.py:445 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:383
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:344
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:676
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:312
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:463
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:250
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:339
+#: ../src/plugins/Records.py:440
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:386
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:345
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:902
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:311
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:464
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:247
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:338
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:182
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:718
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:738
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:601
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:512
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:438
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:175
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:252
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:119
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5245
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1303
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:654
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:720
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:238
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:602
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:641
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:321
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:437
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:174
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:253
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5620
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1355
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:326
msgid "Report Options"
msgstr "Options du rapport"
#. ###############################
-#: ../src/plugins/Records.py:447 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:390
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:678
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:314
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:466
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:515
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:65
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5266
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315
+#: ../src/plugins/Records.py:442
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:393
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:313
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:467
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:140
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:345
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:64
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5641
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367
#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:113
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: ../src/plugins/Records.py:449
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:680
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:316
+#: ../src/plugins/Records.py:444
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:906
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:315
msgid "Determines what people are included in the report"
msgstr "Détermine quels individus seront inclus dans le rapport"
-#: ../src/plugins/Records.py:453
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:684
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:320
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:472
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:521
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:70
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5272
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1321
+#: ../src/plugins/Records.py:448
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:910
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:319
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:650
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:69
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5647
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373
msgid "Filter Person"
msgstr "Filtre sur l'individu"
-#: ../src/plugins/Records.py:454
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:685
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:321
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:522
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:71
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:175
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5273
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1322
+#: ../src/plugins/Records.py:449
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:320
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:651
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:70
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5648
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1374
msgid "The center person for the filter"
msgstr "L'individu central pour ce filtre"
-#: ../src/plugins/Records.py:460
+#: ../src/plugins/Records.py:455
msgid "Use call name"
msgstr "Utiliser le nom usuel"
-#: ../src/plugins/Records.py:462
+#: ../src/plugins/Records.py:457
msgid "Don't use call name"
msgstr "Ne pas utiliser le nom usuel"
-#: ../src/plugins/Records.py:463
+#: ../src/plugins/Records.py:458
msgid "Replace first name with call name"
msgstr "Remplacer le prénom par le nom usuel"
-#: ../src/plugins/Records.py:464
+#: ../src/plugins/Records.py:459
msgid "Underline call name in first name / add call name to first name"
msgstr "Souligner ou ajouter le nom usuel dans le prénom"
-#: ../src/plugins/Records.py:470
+#: ../src/plugins/Records.py:465
msgid "Person Records"
msgstr "Enregistrement sur l'individu"
-#: ../src/plugins/Records.py:472
+#: ../src/plugins/Records.py:467
msgid "Family Records"
msgstr "Enregistrement sur la famille"
-#: ../src/plugins/Records.py:509 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:500
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:499
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:406
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:333
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:867
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:905
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:277
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:295
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:695
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:598
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:393
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:488
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:200
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:290
+#: ../src/plugins/Records.py:504
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:498
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:498
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:415
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:330
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:803
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:889
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:275
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:293
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:696
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:742
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:377
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:487
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:199
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:283
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "Le style de base pour afficher du texte."
-#: ../src/plugins/Records.py:518
+#: ../src/plugins/Records.py:513
msgid "The style used for headings."
msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes."
-#: ../src/plugins/Records.py:527
+#: ../src/plugins/Records.py:522
msgid "The style used for the report title"
msgstr "Le style utilisé pour le titre du rapport"
-#: ../src/plugins/Records.py:536
+#: ../src/plugins/Records.py:531
msgid "Youngest living person"
msgstr "Le plus jeune individu vivant"
-#: ../src/plugins/Records.py:537
+#: ../src/plugins/Records.py:532
msgid "Oldest living person"
msgstr "Individu vivant le plus âgé"
-#: ../src/plugins/Records.py:538
+#: ../src/plugins/Records.py:533
msgid "Person died at youngest age"
msgstr "Individu décédé jeune"
-#: ../src/plugins/Records.py:539
+#: ../src/plugins/Records.py:534
msgid "Person died at oldest age"
msgstr "Individu décédé à un âge avancé"
-#: ../src/plugins/Records.py:540
+#: ../src/plugins/Records.py:535
msgid "Person married at youngest age"
msgstr "Individu marié jeune"
-#: ../src/plugins/Records.py:541
+#: ../src/plugins/Records.py:536
msgid "Person married at oldest age"
msgstr "Individu marié à un âge avancé"
-#: ../src/plugins/Records.py:542
+#: ../src/plugins/Records.py:537
msgid "Person divorced at youngest age"
msgstr "Individu divorcé jeune"
-#: ../src/plugins/Records.py:543
+#: ../src/plugins/Records.py:538
msgid "Person divorced at oldest age"
msgstr "Individu divorcé à un âge avancé"
-#: ../src/plugins/Records.py:544
+#: ../src/plugins/Records.py:539
msgid "Youngest father"
msgstr "Le plus jeune père"
-#: ../src/plugins/Records.py:545
+#: ../src/plugins/Records.py:540
msgid "Youngest mother"
msgstr "La plus jeune mère"
-#: ../src/plugins/Records.py:546
+#: ../src/plugins/Records.py:541
msgid "Oldest father"
msgstr "Le père le plus âgé"
-#: ../src/plugins/Records.py:547
+#: ../src/plugins/Records.py:542
msgid "Oldest mother"
msgstr "La mère la plus âgée"
-#: ../src/plugins/Records.py:548
+#: ../src/plugins/Records.py:543
msgid "Couple with most children"
msgstr "Couple avec le plus d'enfants"
-#: ../src/plugins/Records.py:549
+#: ../src/plugins/Records.py:544
msgid "Living couple married most recently"
msgstr "Couple marié il y a peu de temps"
-#: ../src/plugins/Records.py:550
+#: ../src/plugins/Records.py:545
msgid "Living couple married most long ago"
msgstr "Couple marié il y a longtemps"
-#: ../src/plugins/Records.py:551
+#: ../src/plugins/Records.py:546
msgid "Shortest past marriage"
msgstr "Le mariage le plus court"
-#: ../src/plugins/Records.py:552
+#: ../src/plugins/Records.py:547
msgid "Longest past marriage"
msgstr "Le mariage le plus long"
-#: ../src/plugins/Records.py:564
-msgid "Records Gramplet"
-msgstr "Gramplet Enregistrements"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:576
-msgid "Records Report"
-msgstr "Rapport d'enregistrements"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:581
-msgid "Shows some interesting records about people and families"
-msgstr "Affiche des enregistrements intéressants sur les individus et familles"
-
-#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:378
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31
msgid "Plain Text"
msgstr "Texte brut"
# trunk
-#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:379
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32
msgid "Generates documents in plain text format (.txt)."
msgstr "Génère des documents au formatplain text (.txt)"
-#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:68
-msgid "PyGtk 2.10 or later is required"
-msgstr "PyGtk 2.10 ou supérieur est requis"
-
-# Page 1 sur 10
-#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:480
-#, python-format
-msgid "of %d"
-msgstr "sur %d"
-
-#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:616
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:50
msgid "Print..."
msgstr "Imprimer..."
# trunk
-#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:617
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51
msgid "Generates documents and prints them directly."
msgstr "Génère des documents et les imprime directement."
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:267
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5205
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:182
-msgid "Possible destination error"
-msgstr "Possible erreur de destination"
-
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:268
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5206
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:183
-msgid ""
-"You appear to have set your target directory to a directory used for data "
-"storage. This could create problems with file management. It is recommended "
-"that you consider using a different directory to store your generated web "
-"pages."
-msgstr ""
-"Il semble que le répertoire cible est le répertoire de stockage des données. "
-"Cela peut générer des problèmes dans la gestion de fichier. Il est "
-"recommandé d'utiliser un répertoire différent pour stocker les pages "
-"internet générées."
-
-# trunk
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:529
-#, python-format
-msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:556
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:69
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
# trunk
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:557
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:70
msgid "Generates documents in HTML format."
msgstr "Génère des documents au format HTML."
-#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:671
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:88
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
# trunk
-#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:672
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:89
msgid "Generates documents in LaTeX format."
msgstr "Génère des documents au format LaTeX."
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:834
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not open %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s"
-
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1549
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:107
msgid "Open Document Text"
msgstr "Open Document Texte"
# trunk
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1550
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:108
msgid "Generates documents in Open Document Text format (.odt)."
msgstr "Génère des documents au format Open Document Text (.odt)."
-#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:364
+# trunk
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:127
+msgid "PDF document"
+msgstr "Document PDF"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:128
+msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)."
+msgstr "Génère des documents au format PDF (.pdf)."
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:146
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:811
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
# trunk
-#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:365
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:147
msgid "Generates documents in postscript format (.ps)."
msgstr "Génère des documents au format postscript (.ps)."
-#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:447
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:165
msgid "RTF document"
msgstr "Document RTF"
# trunk
-#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:448
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:166
msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)."
msgstr "Génère des documents au format Rich Text (.rtf)."
-#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:273
-msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)"
-msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
+# trunk
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:184
+msgid "SVG document"
+msgstr "Document SVG"
# trunk
-#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:274
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:185
msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)."
msgstr "Génère des documents au format Scalable Vector Graphics (.svg)."
+#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:67
+msgid "PyGtk 2.10 or later is required"
+msgstr "PyGtk 2.10 ou supérieur est requis"
+
+# Page 1 sur 10
+#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:479
+#, python-format
+msgid "of %d"
+msgstr "sur %d"
+
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:265
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5580
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:248
+msgid "Possible destination error"
+msgstr "Possible erreur de destination"
+
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:266
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5581
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:249
+msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages."
+msgstr "Il semble que le répertoire cible est le répertoire de stockage des données. Cela peut générer des problèmes dans la gestion de fichier. Il est recommandé d'utiliser un répertoire différent pour stocker les pages internet générées."
+
# trunk
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:195
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:528
+#, python-format
+msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s"
+msgstr ""
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:833
+#, python-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Constants
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:53
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:54
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:76
+msgid "short for born|b."
+msgstr "n."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:54
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:56
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:77
+msgid "short for died|d."
+msgstr "d."
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:193
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:92
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:150
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:95
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:99
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:94
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:149
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:96
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:98
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:99
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:86
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:84
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:83
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:124
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:131
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:74
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:132
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:72
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:85
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:76
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:75
#, python-format
msgid "Person %s is not in the Database"
msgstr "L'individu %s n'est pas présent dans la base de données"
# de ou pour ?
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:198
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:196
#, python-format
msgid "Ancestor Graph for %s"
msgstr "Arbre des ascendants de %s"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:464
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:464
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:462
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:463
msgid "Tree Options"
msgstr "Options de l'arbre"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:466
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:395
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:466
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:346
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:258
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:252
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:464
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:398
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:465
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:347
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:257
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:249
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:350
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:184
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:740
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:242
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:177
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:656
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:722
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:323
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:176
msgid "Center Person"
msgstr "Centrer sur l'individu"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:467
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:467
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:465
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:466
msgid "The center person for the tree"
msgstr "L'individu central pour ce rapport"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:470
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:470
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:350
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:468
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:469
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:351
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:188
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:744
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:660
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:735
msgid "Generations"
msgstr "Générations"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:471
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:471
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:469
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:470
msgid "The number of generations to include in the tree"
msgstr "Le nombre de générations à inclure dans le rapport"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:474
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:474
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:472
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:473
msgid "Display Format"
msgstr "Format d'affichage"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:476
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:476
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:474
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:475
msgid "Display format for the outputbox."
msgstr "Affiche le format de sortie dans la fenêtre."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:479
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:479
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:477
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:478
msgid "Sc_ale to fit on a single page"
msgstr "Adaptation à une page"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:480
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:480
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:478
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:479
msgid "Whether to scale to fit on a single page."
msgstr "Cocher pour adapter à une page."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:483
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:483
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:481
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:482
msgid "Include Blank Pages"
msgstr "Inclure des pages vierges"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:484
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:484
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:482
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:483
msgid "Whether to include pages that are blank."
msgstr "Cocher pour inclure les pages blanches."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:487
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:485
msgid "Co_mpress tree"
msgstr "Co_mpresser l'arbre"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:488
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:486
msgid "Whether to compress the tree."
msgstr "Cocher pour compresser l'arbre."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:509
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:508
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:507
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:507
msgid "The basic style used for the title display."
msgstr "Le style de base pour afficher les titres."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:543
-msgid "Ancestor Tree"
-msgstr "Arbre des ascendants"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:547
-msgid "Produces a graphical ancestral tree"
-msgstr "Produit un arbre graphique des ascendants"
-
#. initialize the dict to fill:
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:149
msgid "Calendar Report"
@@ -8343,34 +7307,34 @@ msgstr "Formatage des mois..."
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:252
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:200
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4758
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1082
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5022
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1106
msgid "Applying Filter..."
msgstr "Application du filtre..."
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:257
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:206
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1085
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:256
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:205
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1109
msgid "Reading database..."
msgstr "Lecture de la base de données..."
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:298
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:256
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:297
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:255
#, python-format
msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
msgstr "%(person)s, naissance%(relation)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:302
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:260
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:301
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:259
#, python-format
msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgstr[0] "%(person)s, %(age)d an %(relation)s"
msgstr[1] "%(person)s, %(age)d ans %(relation)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:350
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:306
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:353
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:305
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
@@ -8379,8 +7343,8 @@ msgstr ""
"Mariage de %(spouse)s\n"
"et %(person)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:355
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:310
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:358
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:309
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
@@ -8395,926 +7359,906 @@ msgstr[1] ""
"%(spouse)s et\n"
" %(person)s, %(nyears)d ans"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:385
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:387
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:341
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:343
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:388
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:390
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:340
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:342
msgid "Year of calendar"
msgstr "Année du calendrier"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:392
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:348
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1317
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:395
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:347
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1369
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
-msgstr ""
-"Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans "
-"le calendrier"
+msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans le calendrier"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:396
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:347
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:352
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:399
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:348
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:250
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:185
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:721
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:741
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:243
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:178
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:657
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:723
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:241
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:324
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:177
msgid "The center person for the report"
msgstr "L'individu central pour ce rapport"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5285
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1334
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:363
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5660
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386
msgid "Select the format to display names"
msgstr "Sélection du format d'affichage pour le nom"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:366
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1435
msgid "Country for holidays"
msgstr "Pays pour les jours fériés"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:420
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:372
msgid "Select the country to see associated holidays"
msgstr "Sélectionne le pays pour définir les jours fériés"
#. Default selection ????
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:420
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:376
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1401
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:423
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:375
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453
msgid "First day of week"
msgstr "Premier jour de la semaine"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:424
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1404
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr "Sélectionne le premier jour de la semaine pour le calendrier"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1391
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:382
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1443
msgid "Birthday surname"
msgstr "Nom de naissance"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:428
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:431
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1444
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
-msgstr ""
-"L'épouse utilise le nom de son mari (à partir de la première famille listée)"
+msgstr "L'épouse utilise le nom de son mari (à partir de la première famille listée)"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1394
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
-msgstr ""
-"L'épouse utilise le nom de son mari (à partir de la dernière famille listée)"
+msgstr "L'épouse utilise le nom de son mari (à partir de la dernière famille listée)"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1396
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1448
msgid "Wives use their own surname"
msgstr "L'épouse garde son nom de jeune fille"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:431
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1397
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:434
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr "Sélectionne le nom de famille pour les femmes mariées"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:434
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1412
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:437
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464
msgid "Include only living people"
msgstr "inclure SEULEMENT les individus vivants"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:435
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:391
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1413
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1465
msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr "N'inclure que les individus vivants dans le calendrier"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:441
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:393
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468
msgid "Include birthdays"
msgstr "Inclure les dates de naissance"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:439
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:442
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1469
msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "Inclure les dates de naissance dans le calendrier"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:442
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1420
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:445
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:397
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472
msgid "Include anniversaries"
msgstr "Inclure les anniversaires de mariage"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:399
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1421
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1473
msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "Inclure les anniversaires de mariage dans le calendrier"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406
msgid "Text Options"
msgstr "Options du texte"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413
msgid "Text Area 1"
msgstr "Sous-titre 1"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413
msgid "My Calendar"
msgstr "Mon calendrier"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:415
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414
msgid "First line of text at bottom of calendar"
msgstr "Première ligne du texte en bas du calendrier"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417
msgid "Text Area 2"
msgstr "Sous-titre 2"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417
msgid "Produced with GRAMPS"
msgstr "Généré par GRAMPS"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:453
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:419
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
msgstr "Seconde ligne du texte en bas du calendrier"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:459
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421
msgid "Text Area 3"
msgstr "Sous-titre 3"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:423
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
msgstr "Troisième ligne du texte en bas du calendrier"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:511
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:514
msgid "Title text and background color"
msgstr "Texte du titre et couleur d'arrière-plan"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:515
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:518
msgid "Calendar day numbers"
msgstr "Numéros de jour du calendrier"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:518
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:521
msgid "Daily text display"
msgstr "Affichage du texte du jour"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:520
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:523
msgid "Days of the week text"
msgstr "Texte du jour de la semaine"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:524
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:487
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:527
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:486
msgid "Text at bottom, line 1"
msgstr "Texte en bas, ligne 1"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:526
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:489
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:529
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:488
msgid "Text at bottom, line 2"
msgstr "Texte en bas, ligne 2"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:528
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:491
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:531
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:490
msgid "Text at bottom, line 3"
msgstr "Texte en bas, ligne 3"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:530
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:533
msgid "Borders"
msgstr "Les bords"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:546
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:335
-#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:66
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendrier"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:550
-msgid "Produces a graphical calendar"
-msgstr "Produit un calendrier graphique"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:56
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:55
msgid "short for married|m."
msgstr "m."
# de ou pour ?
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:155
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:154
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %s"
msgstr "Arbre des descendants de %s"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:487
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:486
msgid "Show Sp_ouses"
msgstr "Afficher les c_onjoints"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:488
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:487
msgid "Whether to show spouses in the tree."
msgstr "Afficher ou non les conjoints dans l'arbre."
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:542
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:31
+msgid "Ancestor Tree"
+msgstr "Arbre des ascendants"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32
+msgid "Produces a graphical ancestral tree"
+msgstr "Produit un arbre graphique des ascendants"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:52
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:377
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:334
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:73
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendrier"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:53
+msgid "Produces a graphical calendar"
+msgstr "Produit un calendrier graphique"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:73
msgid "Descendant Tree"
msgstr "Arbre des descendants"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:546
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:74
msgid "Produces a graphical descendant tree"
msgstr "Produit un arbre graphique des descendants"
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:94
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:109
+msgid "Fan Chart"
+msgstr "Roue des ascendants"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:95
+msgid "Produces fan charts"
+msgstr "Produit des roues des ascendants"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:115
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:728
+msgid "Statistics Charts"
+msgstr "Diagrammes statistiques"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:116
+msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database"
+msgstr "Génère des diagrammes statistiques de types barres et circulaires pour les individus de la base de données"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:138
+msgid "Timeline Chart"
+msgstr "Graphique temporel"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:139
+msgid "Produces a timeline chart."
+msgstr "Produit un graphique temporel."
+
# de ou pour ?
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:194
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:195
#, python-format
msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
msgstr "Génération %(generations)d - roue des ascendants de %(person)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:351
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:257
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:352
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:254
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:189
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:725
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:745
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:661
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:736
msgid "The number of generations to include in the report"
msgstr "Le nombre de générations à inclure dans le rapport"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:354
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:355
msgid "Type of graph"
msgstr "Type de graphique"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:355
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:356
msgid "full circle"
msgstr "cercle"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:356
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:357
msgid "half circle"
msgstr "demi-cercle"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:357
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:358
msgid "quarter circle"
msgstr "quart de cercle"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:358
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:359
msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle."
msgstr "La forme du graphique : cercle plein, demi-cercle, ou quart de cercle."
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:362
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:363
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:363
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:364
msgid "white"
msgstr "blanc"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:364
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:365
msgid "generation dependent"
msgstr "selon la génération"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:365
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:366
msgid "Background color is either white or generation dependent"
msgstr "La couleur d'arrière-plan est blanche ou dépend de la génération"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:369
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:370
msgid "Orientation of radial texts"
msgstr "Orientation du texte radial"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:371
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:372
msgid "upright"
msgstr "droit"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:372
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:373
msgid "roundabout"
msgstr "courbé"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:373
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:374
msgid "Print radial texts upright or roundabout"
msgstr "Imprimer les textes radiaux droits ou courbés"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:378
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:335
+msgid "The calendar which determines the year span"
+msgstr "Le calendrier pour la période"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:406
msgid "The style used for the title."
msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête."
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:448
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:902
-msgid "Fan Chart"
-msgstr "Roue des ascendants"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:452
-msgid "Produces fan charts"
-msgstr "Produit des roues des ascendants"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:68
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:292
msgid "Item count"
msgstr "Nombre d'articles"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:72
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296
msgid "Both"
msgstr "Hommes et femmes"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:73
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:164
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:490
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:297
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:388
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:716
msgid "Men"
msgstr "Hommes"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:74
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:166
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:492
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:298
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:390
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:718
msgid "Women"
msgstr "Femmes"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:89
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:313
msgid "person|Title"
msgstr "Titre (Dr ou Me)"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:93
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:317
msgid "Forename"
msgstr "Prénoms"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:97
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:321
msgid "Birth year"
msgstr "Année de naissance"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:99
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:323
msgid "Death year"
msgstr "Année du décès"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:101
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:325
msgid "Birth month"
msgstr "Mois de naissance"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:103
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:327
msgid "Death month"
msgstr "Mois du décès"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:105
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:329
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173
msgid "Birth place"
msgstr "Lieux de naissance"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:107
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:331
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182
msgid "Death place"
msgstr "Lieux du décès"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:109
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:333
msgid "Marriage place"
msgstr "Lieux du mariage"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:111
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:335
msgid "Number of relationships"
msgstr "Nombre de relations"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:113
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:337
msgid "Age when first child born"
msgstr "Âge à la naissance du premier enfant"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:115
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:339
msgid "Age when last child born"
msgstr "Âge à la naissance du dernier enfant"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:117
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:341
msgid "Number of children"
msgstr "Nombre d'enfants"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:119
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:343
msgid "Age at marriage"
msgstr "Âge au mariage"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:121
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:345
msgid "Age at death"
msgstr "Âge au décès"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:125
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:349
msgid "Event type"
msgstr "Type d'événement"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:139
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:363
msgid "(Preferred) title missing"
msgstr "Titre (préféré) manquant"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:148
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:372
msgid "(Preferred) forename missing"
msgstr "Prénom (préféré) manquant"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:157
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:381
msgid "(Preferred) surname missing"
msgstr "Nom de famille (préféré) manquant"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:167
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:391
msgid "Gender unknown"
msgstr "Genre inconnu"
#. inadequate information
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:176
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:185
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:291
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:400
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:409
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:515
msgid "Date(s) missing"
msgstr "Date(s) manquante(s)"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:194
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:208
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:418
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:432
msgid "Place missing"
msgstr "Lieu manquant"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:216
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:440
msgid "Already dead"
msgstr "Décédé(e)"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:223
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:447
msgid "Still alive"
msgstr "Encore en vie"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:233
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:245
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:457
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:469
msgid "Events missing"
msgstr "Événements manquants"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:253
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:261
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:477
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:485
msgid "Children missing"
msgstr "Enfants manquants"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:280
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:504
msgid "Birth missing"
msgstr "Naissance manquante"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:381
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:607
msgid "Personal information missing"
msgstr "Information individuelle manquante"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:502
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:900
-msgid "Statistics Charts"
-msgstr "Diagrammes statistiques"
-
# Substantif (GNOME fr)
#. extract requested items from the database and count them
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:505
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:731
msgid "Collecting data..."
msgstr "Collecte des données..."
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:511
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:737
msgid "Sorting data..."
msgstr "Tri des données..."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:521
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:747
#, python-format
msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr "%(genders)s né %(year_from)04d-%(year_to)04d : %(chart_title)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:523
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:749
#, python-format
msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr "Individus nés entre %(year_from)04d et %(year_to)04d : %(chart_title)s"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:554
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:780
msgid "Saving charts..."
msgstr "Enregistrement des diagrammes..."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:601
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:637
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:827
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:863
#, python-format
msgid "%s (persons):"
msgstr "%s (individus) :"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:691
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:917
msgid "Sort chart items by"
msgstr "Trier les éléments des diagrammes par"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:696
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:922
msgid "Select how the statistical data is sorted."
msgstr "Choisir l'ordre de tri des données."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:699
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:925
msgid "Sort in reverse order"
msgstr "Trier dans l'ordre inverse"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:700
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:926
msgid "Check to reverse the sorting order."
msgstr "Inverser l'ordre de tri."
# bug-tracker (inverser)
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:704
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:930
msgid "People Born After"
msgstr "Individus nés après"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:706
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:932
msgid "Birth year from which to include people"
msgstr "Année de naissance depuis laquelle inclure les individus"
# bug-tracker (inverser)
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:709
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:935
msgid "People Born Before"
msgstr "Individus nés avant"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:711
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:937
msgid "Birth year until which to include people"
msgstr "Année de naissance jusqu'à laquelle inclure les individus"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:714
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:940
msgid "Include people without known birth years"
msgstr "Individus sans année de naissance"
# à vérifier
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:716
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:942
msgid "Whether to include people without known birth years"
msgstr "Inclure ou non les individus sans année de naissance connue"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:720
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:946
msgid "Genders included"
msgstr "Genres choisis"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:725
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:951
msgid "Select which genders are included into statistics."
msgstr "Choisir les genres à inclure dans les statistiques."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:729
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:955
msgid "Max. items for a pie"
msgstr "Maximum d'entrée pour le cercle"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:730
-msgid ""
-"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
-msgstr ""
-"S'il y a moins d'éléments que spécifié un diagramme circulaire avec légende "
-"sera généré à la place d'un diagramme en barres."
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:956
+msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
+msgstr "S'il y a moins d'éléments que spécifié un diagramme circulaire avec légende sera généré à la place d'un diagramme en barres."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:741
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:967
msgid "Charts 1"
msgstr "Graphiques 1"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:743
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:969
msgid "Charts 2"
msgstr "Graphiques 2"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:746
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:972
msgid "Include charts with indicated data"
msgstr "Inclure des graphiques avec la donnée indiquée"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:786
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1012
msgid "The style used for the items and values."
msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête et les valeurs."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:795
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:391
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:310
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1021
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:390
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:307
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:205
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:859
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:259
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:686
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:566
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:375
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:468
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:193
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:154
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:271
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:757
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:843
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:257
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:710
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:359
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:467
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:153
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:264
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr "Le style utilisé pour les titres de page."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904
-msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database"
-msgstr ""
-"Génère des diagrammes statistiques de types barres et circulaires pour les "
-"individus de la base de données"
-
# (for %s filtre(group) - des Ascendants ?, pour Toute la base ?)
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:94
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:93
#, python-format
msgid "Timeline Graph for %s"
msgstr "Graphique temporel - %s"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:103
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:102
msgid "Timeline"
msgstr "Graphique temporel"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:110
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:109
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:621
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:626
msgid "Report could not be created"
msgstr "Le rapport n'a pas pu être créé"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:111
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:110
msgid "The range of dates chosen was not valid"
msgstr "L'intervalle des dates sélectionnées est invalide"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:135
msgid "Sorting dates..."
msgstr "Tri des dates..."
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:138
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:137
msgid "Calculating timeline..."
msgstr "Calcul de la période..."
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:217
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:216
#, python-format
msgid "%(calendar_type)s Calendar, Sorted by %(sortby)s"
msgstr "Calendrier %(calendar_type)s, trié par %(sortby)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:327
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:181
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:326
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:180
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:186
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:331
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:185
msgid "Sorting method to use"
msgstr "Méthode utilisée pour le tri"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:336
-msgid "The calendar which determines the year span"
-msgstr "Le calendrier pour la période"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:373
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:372
msgid "The style used for the person's name."
msgstr "Style pour le nom de l'individu."
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:382
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:381
msgid "The style used for the year labels."
msgstr "Style pour l'année."
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:467
-msgid "Timeline Chart"
-msgstr "Graphique temporel"
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:31
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:33
+msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)"
+msgstr "Tableur _séparé par des virgules (CSV)"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:471
-msgid "Produces a timeline chart."
-msgstr "Produit un graphique temporel."
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32
+msgid "CSV is a common spreadsheet format."
+msgstr "CSV est un format courant de tableur."
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:50
+msgid "_Web Family Tree"
+msgstr "_Web Family Tree"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:51
+msgid "Web Family Tree format"
+msgstr "Format Web Family Tree"
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:69
+msgid "GE_DCOM"
+msgstr "GE_DCOM"
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:70
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51
+msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input."
+msgstr "Le format GEDCOM est utilisé pour transférer des données entre différents logiciels de généalogie. La plupart des logiciels de généalogie acceptent ce format."
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:89
+msgid "_GeneWeb"
+msgstr "_GeneWeb"
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:90
+msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
+msgstr "GeneWeb est un logiciel de généalogie basé sur un serveur et un navigateur internet."
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:108
+msgid "GRAM_PS package (portable XML)"
+msgstr "Paquet GRAM_PS (XML portable)"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:109
+msgid "GRAMPS package is an archived XML family tree together with the media object files."
+msgstr "Le paquet GRAMPS est une base de données XML comprenant les fichiers media."
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:128
+msgid "GRAMPS _XML family tree"
+msgstr "Base de données GRAMPS _XML"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:129
+msgid "GRAMPS XML export is a complete archived XML backup of a GRAMPS family tree without the media object files. Suitable for backup purposes."
+msgstr "L'exportation au format GRAMPS XML est une archive au format XML de votre base de données GRAMPS sans les objets media. Approprié pour les sauvegardes. "
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:149
+msgid "SQLite Export"
+msgstr "Export SQLite"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:150
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:158
+msgid "SQLite is a common local database format"
+msgstr "SQLite est un format courant de base de données locale."
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:168
+msgid "vC_alendar"
+msgstr "vC_alendar"
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:169
+msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
+msgstr "Le format vCalendar est utilisé dans plusieurs applications de gestion d'agenda et de gestion d'informations personnelles."
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:187
+msgid "_vCard"
+msgstr "_vCard"
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:188
+msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
+msgstr "Les vCards sont utilisées dans la plupart des logiciels de carnets d'adresses et de gestion de données personnelles."
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129
msgid "Birth date"
msgstr "Date de naissance"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179
msgid "Birth source"
msgstr "Source de naissance"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131
msgid "Death date"
msgstr "Date de décès"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:189
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:188
msgid "Death source"
msgstr "Source du décès"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:539
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4203
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:211
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:540
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4318
msgid "Husband"
msgstr "Mari"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:548
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4205
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:549
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4320
msgid "Wife"
msgstr "Femme"
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register the plugin
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:484
-msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)"
-msgstr "Tableur _séparé par des virgules (CSV)"
+# trunk
+#: ../src/plugins/export/ExportDjango.gpr.py:25
+msgid "Django Export"
+msgstr "Export Django"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:485
-msgid "CSV is a common spreadsheet format."
-msgstr "CSV est un format courant de tableur."
+# trunk
+#: ../src/plugins/export/ExportDjango.gpr.py:26
+msgid "Django is a web framework working on a configured database"
+msgstr "Django est un environnement de travail internet fonctionnant avec une base de données configurée"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:486
-msgid "CSV spreadsheet options"
-msgstr "Options du tableur CSV"
-
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:291
-msgid "Web Family Tree export options"
-msgstr "Options d'exportation Web Family Tree"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:294
-msgid "_Web Family Tree"
-msgstr "_Web Family Tree"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:295
-msgid "Web Family Tree format."
-msgstr "Format Web Family Tree."
+# trunk
+#: ../src/plugins/export/ExportDjango.gpr.py:30
+msgid "Django options"
+msgstr "Options Django"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:370
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:257
msgid "Filtering private data"
msgstr "Filtrage des données privées"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:377
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:264
msgid "Filtering living persons"
msgstr "Filtrage des personnes vivantes"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:387
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:274
msgid "Applying selected person filter"
msgstr "Application du filtre sur l'individu"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:395
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:282
msgid "Applying selected note filter"
msgstr "Application du filtre sur la note"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:404
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:291
msgid "Filtering unlinked records"
msgstr "Filtrage d'enregistrements non-liés"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:573
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:460
msgid "Writing individuals"
msgstr "Écriture des individus"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:915
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:802
msgid "Writing families"
msgstr "Écriture des familles"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1075
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:956
msgid "Writing sources"
msgstr "Écriture des sources"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1109
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:990
msgid "Writing notes"
msgstr "Écriture des notes"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1146
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1027
msgid "Writing repositories"
msgstr "Écriture des dépôts"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1531
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1403
msgid "Export failed"
msgstr "L'exportation a échoué"
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1541
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:139
-msgid ""
-"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
-"software will accept a GEDCOM file as input."
-msgstr ""
-"Le format GEDCOM est utilisé pour transférer des données entre différents "
-"logiciels de généalogie. La plupart des logiciels de généalogie acceptent ce "
-"format."
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1543
-msgid "GEDCOM export options"
-msgstr "Options d'exportation GEDCOM"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1546
-msgid "GE_DCOM"
-msgstr "GE_DCOM"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:227
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:226
msgid "No families matched by selected filter"
msgstr "Aucune famille ne correspondent au filtre sélectionné"
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:621
-msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
-msgstr ""
-"GeneWeb est un logiciel de généalogie basé sur un serveur et un navigateur "
-"internet."
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:622
-msgid "GeneWeb export options"
-msgstr "Options d'exportation en format GeneWeb"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:625
-msgid "_GeneWeb"
-msgstr "_GeneWeb"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:174 ../src/plugins/tool/Check.py:539
+#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:185
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:538
msgid "Select file"
msgstr "Sélectionner un fichier"
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:240
-msgid ""
-"GRAMPS package is an archived XML database together with the media object "
-"files."
-msgstr "Le paquet GRAMPS est une base de données XML comprenant les media."
-
-#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:242
-msgid "GRAMPS package export options"
-msgstr "Options d'exportation du paquet GRAMPS"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:245
-msgid "GRAM_PS package (portable XML)"
-msgstr "Paquet GRAM_PS (XML portable)"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:231
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:230
#, python-format
msgid "Marriage of %s"
msgstr "Mariage de %s"
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:250
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:254
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:249
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:253
#, python-format
msgid "Birth of %s"
msgstr "Naissance de %s"
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:266
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:271
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:265
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:270
#, python-format
msgid "Death of %s"
msgstr "Décès de %s"
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:330
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:329
#, python-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Anniversaire : %s"
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:351
-msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
-msgstr ""
-"Le format vCalendar est utilisé dans plusieurs applications de gestion "
-"d'agenda et de gestion d'informations personnelles."
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:125
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:135
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:153
+#, python-format
+msgid "Failure writing %s"
+msgstr "Erreur d'écriture de %s"
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:352
-msgid "vCalendar export options"
-msgstr "Options d'exportation vCalendar"
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:126
+msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again."
+msgstr "La base de données ne peut pas être enregistrée car vous ne possédez pas les droits nécessaires pour écrire dans le répertoire. Veuillez vous assurer d'acquérir ces droits puis réessayez à nouveau."
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:355
-msgid "vC_alendar"
-msgstr "vC_alendar"
-
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:265
-msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
-msgstr ""
-"Les vCards sont utilisées dans la plupart des logiciels de carnets "
-"d'adresses et de gestion de données personnelles."
-
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:266
-msgid "vCard export options"
-msgstr "Options d'exportation vCard"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:269
-msgid "_vCard"
-msgstr "_vCard"
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:136
+msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
+msgstr "La base de données ne peut pas être enregistrée car vous ne possédez pas les droits d'écriture sur le fichier. Veuillez vous assurer d'acquérir ces droits puis réessayez à nouveau."
#. GUI setup:
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:59
@@ -9322,138 +8266,93 @@ msgid "Enter a date, click Run"
msgstr "Entrez une date, puis cliquez sur Exécuter"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:67
-msgid ""
-"Enter a date in the entry below and click Run. This will compute the ages "
-"for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age "
-"column, and double-click the row to view or edit."
-msgstr ""
-"Entrez une date dans le champ suivant et cliquez sur Exécuter. Ceci "
-"calculera les âges de tous les individus de votre arbre familial pour cette "
-"date. Vous pourrez trier la colonne âge, et double cliquer sur la ligne pour "
-"éditer."
+msgid "Enter a date in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column, and double-click the row to view or edit."
+msgstr "Entrez une date dans le champ suivant et cliquez sur Exécuter. Ceci calculera les âges de tous les individus de votre arbre familial pour cette date. Vous pourrez trier la colonne âge, et double cliquer sur la ligne pour éditer."
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:107
-msgid "Age on Date Gramplet"
-msgstr "Gramplet Âge"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:112
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:106
-msgid "Age on Date"
-msgstr "Âge à la date"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:43
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:46
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:56
msgid "Max age"
msgstr "Âge maximum"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:45
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:54
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:48
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57
msgid "Max age of Mother at birth"
msgstr "Âge maximum pour être mère"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:55
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:50
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58
msgid "Max age of Father at birth"
msgstr "Âge maximum pour être père"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:56
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:52
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59
msgid "Chart width"
msgstr "Largeur du graphique"
# # durée de vie ?
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:161
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:163
msgid "Lifespan Age Distribution"
msgstr "Statistiques sur l'espérance de vie"
# traduction à améliorer à l'usage !
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:162
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:164
msgid "Father - Child Age Diff Distribution"
msgstr "Père à l'âge de ..."
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:162
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:163
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:164
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:165
msgid "Diff"
msgstr "Différence"
# traduction à améliorer à l'usage !
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:163
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:165
msgid "Mother - Child Age Diff Distribution"
msgstr "Mère à l'âge de ..."
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:220
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:204
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:222
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:221
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:223
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4724
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:222
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:224
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:223
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:225
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:224
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:226
msgid "Median"
msgstr "Médian"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:225
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:227
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:268
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:270
#, python-format
msgid "Double-click to see %d people"
msgstr "Cliquez deux fois pour afficher %d individus"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:287
-msgid "Age Stats Gramplet"
-msgstr "Gramplet Âge statistiques"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:291
-msgid "Age Stats"
-msgstr "Âge statistiques"
-
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:48
#, python-format
msgid "Active person: %s"
msgstr "Individu actif : %s"
-#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:58
-msgid "Attributes Gramplet"
-msgstr "Gramplet Attributs"
-
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. constants
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#. Translatable strings for variables within this plugin
-#. gettext carries a huge footprint with it.
-#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:62
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:679
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4175
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attributs"
-
#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:39
msgid "Double-click a day for details"
msgstr "Double cliquer sur le jour pour les détails"
-#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:63
-msgid "Calendar Gramplet"
-msgstr "Gramplet Calendrier"
-
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:47
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50
msgid "Move mouse over links for options"
@@ -9464,25 +8363,25 @@ msgid "No Active Person selected."
msgstr "Aucun individu actif sélectionné."
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:107
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:101
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:100
#, python-format
msgid "b. %(birth_date)s - %(place)s"
msgstr "n. %(birth_date)s - %(place)s"
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:112
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:106
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:105
#, python-format
msgid "b. %(birth_date)s"
msgstr "n. %(birth_date)s"
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:120
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:118
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:117
#, python-format
msgid "d. %(death_date)s - %(place)s"
msgstr "d. %(death_date)s - %(place)s"
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:125
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:123
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:122
#, python-format
msgid "d. %(death_date)s"
msgstr "d. %(death_date)s"
@@ -9503,14 +8402,6 @@ msgstr "Un clic droit pour éditer"
msgid " sp. "
msgstr " conj. "
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:166
-msgid "Descendant Gramplet"
-msgstr "Gramplet Descendants"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:170
-msgid "Descendants"
-msgstr "Descendants"
-
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:535
msgid ""
"Click to expand/contract person\n"
@@ -9521,36 +8412,236 @@ msgstr ""
"Un clic droit pour les options\n"
"Cliquez et glissez dans l'espace libre pour la rotation"
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:896
-msgid "Fan Chart Gramplet"
-msgstr "Gramplet Roue des ascendants"
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:674
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1420
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1440
+msgid "People Menu"
+msgstr "Menu Individus"
+
+#. Go over siblings and build their menu
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:736
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:301
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1502
+#: ../src/plugins/view/relview.py:857
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4068
+msgid "Siblings"
+msgstr "Frères et sœurs"
+
+#. Go over children and build their menu
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:779
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:559
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:418
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1545
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1325
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4271
+msgid "Children"
+msgstr "Enfants"
+
+#. Go over parents and build their menu
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:853
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1619
+msgid "Related"
+msgstr "en relation avec"
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:42
msgid "Double-click given name for details"
msgstr "Double cliquez sur le prénom pour les détails"
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:132
msgid "Total unique given names"
msgstr "Total des prénoms présents"
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:138
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:134
msgid "Total given names showing"
msgstr "Total des prénoms affichés"
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:139
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:153
-#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:108
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:135
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:150
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:107
msgid "Total people"
msgstr "Total des individus"
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:143
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:30
+msgid "Age on Date Gramplet"
+msgstr "Gramplet Âge"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:37
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:31
+msgid "Age on Date"
+msgstr "Âge à la date"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:42
+msgid "Age Stats Gramplet"
+msgstr "Gramplet Âge statistiques"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:48
+msgid "Age Stats"
+msgstr "Âge statistiques"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:55
+msgid "Attributes Gramplet"
+msgstr "Gramplet Attributs"
+
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. constants
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#. Translatable strings for variables within this plugin
+#. gettext carries a huge footprint with it.
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:61
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:893
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributs"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:68
+msgid "Calendar Gramplet"
+msgstr "Gramplet Calendrier"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:78
+msgid "Deep Connections Gramplet"
+msgstr "Gramplet Connexions approfondies"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:84
+msgid "Deep Connections"
+msgstr "Connexions approfondies"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:88
+msgid "Descendant Gramplet"
+msgstr "Gramplet Descendants"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:94
+msgid "Descendants"
+msgstr "Descendants"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101
+msgid "Fan Chart Gramplet"
+msgstr "Gramplet Roue des ascendants"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:113
+msgid "FAQ Gramplet"
+msgstr "Gramplet FAQ"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118
+msgid "FAQ"
+msgstr "Foire aux questions"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:125
msgid "Given Name Cloud Gramplet"
msgstr "Gramplet Nuage de prénoms"
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:147
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:131
msgid "Given Name Cloud"
msgstr "Nuage de prénoms"
+# trunk
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136
+msgid "Headline News Gramplet"
+msgstr "Gramplet Résumé"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:142
+msgid "Headline News"
+msgstr "Nouvelles"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:149
+msgid "Note Gramplet"
+msgstr "Gramplet Note"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164
+msgid "Pedigree Gramplet"
+msgstr "Gramplet Arbre"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:177
+msgid "Plugin Manager Gramplet"
+msgstr "Gramplet Gestionnaire de greffons"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Gestionnaire de greffons"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:190
+msgid "Python Gramplet"
+msgstr "Gramplet Python"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:195
+msgid "Python Shell"
+msgstr "Shell python"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:200
+msgid "Quick View Gramplet"
+msgstr "Gramplet Vue express"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213
+msgid "Relatives Gramplet"
+msgstr "Gramplet Parenté"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:218
+msgid "Relatives"
+msgstr "Parentés"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:225
+msgid "Session Log Gramplet"
+msgstr "Gramplet Log de session"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:231
+msgid "Session Log"
+msgstr "Log de session"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:236
+msgid "Statistics Gramplet"
+msgstr "Gramplet Statistiques"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:247
+msgid "Surname Cloud Gramplet"
+msgstr "Gramplet Nuage de noms de famille"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:253
+msgid "Surname Cloud"
+msgstr "Nuage de noms de famille"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:258
+msgid "TODO Gramplet"
+msgstr "Gramplet À faire"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:264
+msgid "TODO List"
+msgstr "Liste À faire"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269
+msgid "Top Surnames Gramplet"
+msgstr "Gramplet Noms de famille"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:274
+msgid "Top Surnames"
+msgstr "Principaux noms de famille"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:279
+msgid "Welcome Gramplet"
+msgstr "Gramplet Bienvenu"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:285
+msgid "Welcome to GRAMPS!"
+msgstr "Bienvenu dans GRAMPS !"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:290
+msgid "What's Next Gramplet"
+msgstr "Gramplet Et maintenant ?"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:296
+msgid "What's Next?"
+msgstr "Et maintenant ?"
+
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:58
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:62
msgid "Max generations"
@@ -9598,10 +8689,10 @@ msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n"
msgstr " contient 1 individu sur 1 (complet à %(percent)s)\n"
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:254
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:189
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:171
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:225
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:165
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:195
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:173
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:254
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:163
#, python-format
msgid "Generation %d"
msgstr "Génération %d"
@@ -9613,18 +8704,10 @@ msgstr "Cliquez deux fois pour afficher les individus de la génération %d"
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:258
#, python-format
-msgid ""
-" has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s "
-"complete)\n"
-msgid_plural ""
-" has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s "
-"complete)\n"
-msgstr[0] ""
-" contient %(count_person)d individu sur %(max_count_person)d (complet à %"
-"(percent)s)\n"
-msgstr[1] ""
-" contient %(count_person)d individus sur %(max_count_person)d (complet à %"
-"(percent)s)\n"
+msgid " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n"
+msgid_plural " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n"
+msgstr[0] " contient %(count_person)d individu sur %(max_count_person)d (complet à %(percent)s)\n"
+msgstr[1] " contient %(count_person)d individus sur %(max_count_person)d (complet à %(percent)s)\n"
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:261
msgid "All generations"
@@ -9641,10 +8724,6 @@ msgid_plural " have %d individuals\n"
msgstr[0] " contiennent %d individu\n"
msgstr[1] " contiennent %d individus\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:280
-msgid "Pedigree Gramplet"
-msgstr "Gramplet Arbre"
-
#. Add types:
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:51
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91
@@ -9659,9 +8738,14 @@ msgstr "Type"
msgid "Quick Views"
msgstr "Vues express"
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:123
-msgid "Quick View Gramplet"
-msgstr "Gramplet Vue express"
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:190
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:87
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4256
+msgid "Families"
+msgstr "Familles"
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:42
msgid "Click name to make person active\n"
@@ -9702,14 +8786,6 @@ msgstr " %d.a Mère: "
msgid " %d.b Father: "
msgstr " %d.b Père: "
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:143
-msgid "Relatives Gramplet"
-msgstr "Gramplet Parenté"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:146
-msgid "Relatives"
-msgstr "Parentés"
-
# à vérifier
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:37
msgid ""
@@ -9746,132 +8822,112 @@ msgstr "Édité(e)"
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné(e)"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:95
-msgid "Session Log Gramplet"
-msgstr "Gramplet Log de session"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:99
-msgid "Session Log"
-msgstr "Log de session"
-
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:55
msgid "Double-click item to see matches"
msgstr "Double cliquer sur l'item pour voir les résultats"
#. -------------------------
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:131
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:100
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:873
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:908
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1366
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:142
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:99
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1087
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1123
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1644
msgid "Individuals"
msgstr "Individus"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:133
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:131
msgid "Number of individuals"
msgstr "Nombre d'individus"
#. -------------------------
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:137
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:146
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:537
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:145
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:538
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46
msgid "Males"
msgstr "Hommes"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:140
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:150
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:541
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:138
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:149
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46
msgid "Females"
msgstr "Femmes"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:143
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141
msgid "Individuals with unknown gender"
msgstr "Individus sans genre"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:147
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:145
msgid "Individuals with incomplete names"
msgstr "Nombre d'individus incomplets"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:151
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:149
msgid "Individuals missing birth dates"
msgstr "Individus sans date de naissance"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:155
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:153
msgid "Disconnected individuals"
msgstr "Individus déconnectés"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:191
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:157
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:186
msgid "Family Information"
msgstr "Information sur la famille"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:161
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159
msgid "Number of families"
msgstr "Nombre de familles"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:165
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163
msgid "Unique surnames"
msgstr "Noms présents"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:208
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:167
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:202
msgid "Media Objects"
msgstr "Objets media"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:171
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169
msgid "Individuals with media objects"
msgstr "Individus avec media"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:175
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173
msgid "Total number of media object references"
msgstr "Nombre total de media référencés"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:179
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:177
msgid "Number of unique media objects"
msgstr "Nombre de media présents"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:184
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:182
msgid "Total size of media objects"
msgstr "Taille totale des media"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:186
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:184
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:188
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:232
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:186
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:225
msgid "Missing Media Objects"
msgstr "Objets media manquants"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:200
-msgid "Statistics Gramplet"
-msgstr "Gramplet Statistiques"
-
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:60
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:45
msgid "Double-click surname for details"
msgstr "Double cliquer sur le nom de famille pour les détails"
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:150
-#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:106
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:147
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:105
msgid "Total unique surnames"
msgstr "Total des noms présents"
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:152
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:149
msgid "Total surnames showing"
msgstr "Total des noms affichés"
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:162
-msgid "Surname Cloud Gramplet"
-msgstr "Gramplet Nuage de noms de famille"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:166
-msgid "Surname Cloud"
-msgstr "Nuage de noms de famille"
-
#. GUI setup:
#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:37
msgid "Enter text"
@@ -9881,1021 +8937,4586 @@ msgstr "Entrer un texte"
msgid "Enter your TODO list here."
msgstr "Entrer votre liste À faire ici."
-#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:55
-msgid "TODO Gramplet"
-msgstr "Gramplet À faire"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:59
-msgid "TODO List"
-msgstr "Liste À faire"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:117
-msgid "Top Surnames Gramplet"
-msgstr "Gramplet Noms de famille"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:120
-msgid "Top Surnames"
-msgstr "Principaux noms de famille"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:36
+#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:35
msgid ""
"Welcome to GRAMPS!\n"
"\n"
-"GRAMPS is a software package designed for genealogical research. Although "
-"similar to other genealogical programs, GRAMPS offers some unique and "
-"powerful features.\n"
+"GRAMPS is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, GRAMPS offers some unique and powerful features.\n"
"\n"
-"GRAMPS is an Open Source Software package, which means you are free to make "
-"copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained "
-"by a worldwide team of volunteers whose goal is to make GRAMPS powerful, yet "
-"easy to use.\n"
+"GRAMPS is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make GRAMPS powerful, yet easy to use.\n"
"\n"
"Getting Started\n"
"\n"
-"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new "
-"Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" from the "
-"menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your database. "
-"For more details, please read the User Manual, or the on-line manual at "
-"http://gramps-project.org.\n"
+"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your database. For more details, please read the User Manual, or the on-line manual at http://gramps-project.org.\n"
"\n"
-"You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add "
-"your own gramplets.\n"
+"You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets.\n"
"\n"
-"You can right-click on the background of this page to add additional "
-"gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties "
-"button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to "
-"float above GRAMPS. If you close GRAMPS with a gramplet detached, it will re-"
-"open detached the next time you start GRAMPS."
+"You can right-click on the background of this page to add additional gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above GRAMPS. If you close GRAMPS with a gramplet detached, it will re-open detached the next time you start GRAMPS."
msgstr ""
"Bienvenu dans GRAMPS !\n"
"\n"
-"GRAMPS est un programme de recherche généalogique. Comme les autres "
-"programmes de généalogie, GRAMPS propose des fonctions efficaces et parfois "
-"uniques.\n"
+"GRAMPS est un programme de recherche généalogique. Comme les autres programmes de généalogie, GRAMPS propose des fonctions efficaces et parfois uniques.\n"
"\n"
-"GRAMPS est un logiciel libre, vous êtes libres de faire des copies et les "
-"distribuer à tous ceux que vous aimez. Il est développé et maintenu par une "
-"équipe internationale de volontaires dont le but est d'associer sa puissance "
-"et une facilité d'utilisation.\n"
+"GRAMPS est un logiciel libre, vous êtes libres de faire des copies et les distribuer à tous ceux que vous aimez. Il est développé et maintenu par une équipe internationale de volontaires dont le but est d'associer sa puissance et une facilité d'utilisation.\n"
"\n"
"Pour démarrer\n"
"\n"
-"La première étape consiste à créer un nouvel arbre familial (une base de "
-"données). Sélectionnez \"Arbres familiaux\" depuis le menu, choisissez "
-"\"Gestion des arbres familaux\", appuyez sur \"Nouveau\" et donnez un nom à "
-"votre base de données. Pour plus de détails, lire le manuel d'utilisateur, "
-"ou la version en ligne sur http://gramps-project.org.\n"
+"La première étape consiste à créer un nouvel arbre familial (une base de données). Sélectionnez \"Arbres familiaux\" depuis le menu, choisissez \"Gestion des arbres familaux\", appuyez sur \"Nouveau\" et donnez un nom à votre base de données. Pour plus de détails, lire le manuel d'utilisateur, ou la version en ligne sur http://gramps-project.org.\n"
"\n"
-"Vous êtes en train de lire depuis la page \"Gramplets\", dans laquelle vous "
-"pouvez ajouter vos propres gramplets.\n"
+"Vous êtes en train de lire depuis la page \"Gramplets\", dans laquelle vous pouvez ajouter vos propres gramplets.\n"
"\n"
-"Vous pouvez utiliser le clic droit de la souris à l'arrière plan de cette "
-"page pour ajouter des gramplets supplémentaires et changer le nombre de "
-"colonnes. Vous pouvez également glisser le bouton Propriétés pour "
-"repositionner le gramplet dans la page, ainsi que le détacher pour naviguer "
-"au-dessus de GRAMPS. Si vous fermez GRAMPS avec un gramplet détaché, il sera "
-"ouvert détaché la prochaine fois que vous démarrerez GRAMPS."
+"Vous pouvez utiliser le clic droit de la souris à l'arrière plan de cette page pour ajouter des gramplets supplémentaires et changer le nombre de colonnes. Vous pouvez également glisser le bouton Propriétés pour repositionner le gramplet dans la page, ainsi que le détacher pour naviguer au-dessus de GRAMPS. Si vous fermez GRAMPS avec un gramplet détaché, il sera ouvert détaché la prochaine fois que vous démarrerez GRAMPS."
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:68
-msgid "Welcome Gramplet"
-msgstr "Gramplet Bienvenu"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:72
-msgid "Welcome to GRAMPS!"
-msgstr "Bienvenu dans GRAMPS !"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:79
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:93
msgid "No Home Person set."
msgstr "Individu par défaut (souche) non défini."
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:245
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:259
msgid "first name unknown"
msgstr "prénom inconnu"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:248
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:262
msgid "surname unknown"
msgstr "nom de famille inconnu"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:252
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:283
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:290
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:266
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:297
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:323
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:330
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:370
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:377
msgid "(person with unknown name)"
msgstr "(individu avec un nom inconnu)"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:265
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:279
msgid "birth event missing"
msgstr "Naissance manquante"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:269
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:316
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:283
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:304
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:354
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:388
#, python-format
msgid ": %(list)s\n"
msgstr ": %(list)s\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:270
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:317
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:338
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:284
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:305
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:355
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:389
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:410
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:285
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:292
+# trunk
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:300
+msgid "person not complete"
+msgstr "Individu non complet"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:319
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:326
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:366
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:373
msgid "(unknown person)"
msgstr "(individu inconnu)"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:294
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:332
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:379
#, python-format
msgid "%(name1)s and %(name2)s"
msgstr "%(name1)s et %(name2)s"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:310
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:348
msgid "marriage event missing"
msgstr "mariage manquant"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:312
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:350
msgid "relation type unknown"
msgstr "type de relation inconnu"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:327
+# trunk
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:384
+msgid "family not complete"
+msgstr "famille non complète"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:399
msgid "date unknown"
msgstr "date inconnue"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:329
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:401
msgid "date incomplete"
msgstr "date incomplète"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:333
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:405
msgid "place unknown"
msgstr "lieu inconnu"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:336
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:408
#, python-format
msgid "%(type)s: %(list)s"
msgstr "%(type)s: %(list)s"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:344
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:416
msgid "spouse missing"
msgstr "conjoint manquant"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:348
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:420
msgid "father missing"
msgstr "père manquant"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:352
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:424
msgid "mother missing"
msgstr "mère manquante"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:356
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:428
msgid "parents missing"
msgstr "parents manquants"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:363
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:435
#, python-format
msgid ": %s\n"
msgstr ": %s\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:424
-msgid "What's Next Gramplet"
-msgstr "Gramplet Et maintenant ?"
+#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31
+msgid "Family Lines Graph"
+msgstr "Graphique de lignées familiales"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:428
-msgid "What's Next?"
-msgstr "Et maintenant ?"
+#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32
+msgid "Produces family line graphs using GraphViz"
+msgstr "Génère des graphiques de lignée familiale avec GraphViz"
+
+#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:53
+msgid "Hourglass Graph"
+msgstr "Sablier"
+
+#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54
+msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz"
+msgstr "Produit un graphique sablier avec Graphviz"
+
+#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:74
+msgid "Relationship Graph"
+msgstr "Graphique relationnel"
+
+#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:75
+msgid "Produces relationship graphs using Graphviz"
+msgstr "Génère des graphiques relationnels avec GraphViz"
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constant options items
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:66
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:53
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:63
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:65
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:52
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:62
msgid "B&W outline"
msgstr "Bordures noir et blanc (intérieur vide)"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:67
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:66
msgid "Coloured outline"
msgstr "Bordure colorée"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:68
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:67
msgid "Colour fill"
msgstr "Couleur du remplissage"
#. --------------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:106
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:105
msgid "People of Interest"
msgstr "Individus recherchés"
#. --------------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:109
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:108
msgid "People of interest"
msgstr "Individus recherchés"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:110
-msgid ""
-"People of interest are used as a starting point when determining \"family "
-"lines\"."
-msgstr ""
-"Les individus recherchés sont utilisés comme point de départ pour déterminer "
-"les \"lignées familiales\"."
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:109
+msgid "People of interest are used as a starting point when determining \"family lines\"."
+msgstr "Les individus recherchés sont utilisés comme point de départ pour déterminer les \"lignées familiales\"."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114
msgid "Follow parents to determine family lines"
msgstr "Suivre les parents pour déterminer les lignées familiales"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:116
-msgid ""
-"Parents and their ancestors will be considered when determining \"family "
-"lines\"."
-msgstr ""
-"Les parents et leurs ascendants seront estimés pour déterminer les \"lignées "
-"familiales\"."
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115
+msgid "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family lines\"."
+msgstr "Les parents et leurs ascendants seront estimés pour déterminer les \"lignées familiales\"."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:119
msgid "Follow children to determine \"family lines\""
msgstr "Suivre les enfants pour déterminer les \"lignées familiales\""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:122
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:121
msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"."
msgstr "Les enfants seront estimés pour déterminer les \"lignées familiales\"."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:127
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:126
msgid "Try to remove extra people and families"
msgstr "Essayer d'enlever les individus et familles non désirés"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:128
-msgid ""
-"People and families not directly related to people of interest will be "
-"removed when determining \"family lines\"."
-msgstr ""
-"Les individus et familles non liés directement aux individus seront enlevés "
-"pour déterminer les \"lignées familiales\"."
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:127
+msgid "People and families not directly related to people of interest will be removed when determining \"family lines\"."
+msgstr "Les individus et familles non liés directement aux individus seront enlevés pour déterminer les \"lignées familiales\"."
#. ----------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:135
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:134
msgid "Family Colours"
msgstr "Couleur de la famille"
#. ----------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:138
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:137
msgid "Family colours"
msgstr "Couleurs des familles"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:139
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:138
msgid "Colours to use for various family lines."
msgstr "Couleurs utilisées pour différentes lignées familiales."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:147
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:538
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:146
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539
msgid "The colour to use to display men."
msgstr "La couleur utilisée pour afficher les hommes."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:150
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:543
msgid "The colour to use to display women."
msgstr "La couleur utilisée pour afficher les femmes."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:546
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:154
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547
msgid "The colour to use when the gender is unknown."
msgstr "La couleur utilisée quand le genre est inconnu."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:160
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552
msgid "The colour to use to display families."
msgstr "Sélection de la couleur pour l'affichage des familles."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:163
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:162
msgid "Limit the number of parents"
msgstr "Limiter le nombre de parents"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:166
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:172
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:165
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:171
msgid "The maximum number of ancestors to include."
msgstr "Le nombre maximum d'ascendants à inclure."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:175
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:174
msgid "Limit the number of children"
msgstr "Limiter le nombre d'enfants"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:178
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:184
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:194
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:177
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:183
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:193
msgid "The maximum number of children to include."
msgstr "Le nombre maximum d'enfants à inclure."
#. --------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:188
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:187
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:192
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:511
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:191
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:512
msgid "Include thumbnail images of people"
msgstr "Inclure une image miniature des individus"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197
msgid "Thumbnail location"
msgstr "Emplacement de la miniature"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:199
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:518
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:519
msgid "Above the name"
msgstr "Au-dessus du nom"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:519
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:199
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:520
msgid "Beside the name"
msgstr "À côté du nom"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:202
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:201
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:522
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
msgstr "L'emplacement de la miniature associée au nom"
#. ---------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:206
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:256
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:63
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:153
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84 ../src/glade/grampletview.glade.h:5
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:205
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:255
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:62
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:152
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:83
+#: ../src/glade/grampletview.glade.h:5
msgid "Options"
msgstr "Options"
#. ---------------------
#. ###############################
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:209
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:276
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:208
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:275
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:530
msgid "Graph coloring"
msgstr "Coloration du graphique"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:212
-msgid ""
-"Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above "
-"for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with "
-"gray."
-msgstr ""
-"Les hommes seront en bleu, les femmes en rouge, à moins qu'une couleur soit "
-"définie. Si le sexe d'un individu est indéterminé, celui-ci sera en gris."
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:211
+msgid "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray."
+msgstr "Les hommes seront en bleu, les femmes en rouge, à moins qu'une couleur soit définie. Si le sexe d'un individu est indéterminé, celui-ci sera en gris."
#. see bug report #2180
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:218
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:285
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:217
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:284
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:562
msgid "Use rounded corners"
msgstr "Utiliser les coins arrondis"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:219
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:287
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:563
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:218
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:286
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:564
msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
msgstr "Utilise des coins arrondis pour différencier les femmes des hommes."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:223
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:222
msgid "Include dates"
msgstr "Inclure les dates"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:224
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:223
msgid "Whether to include dates for people and families."
msgstr "Inclure ou non les dates pour les individus et les familles."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:486
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:487
msgid "Limit dates to years only"
msgstr "Limiter les dates à l'année seule"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:230
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:487
-msgid ""
-"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
-"interval are shown."
-msgstr ""
-"N'imprimer que les années des dates, pas le mois ni le jour, pas plus que "
-"les dates approximatives ou les intervalles."
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:488
+msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown."
+msgstr "N'imprimer que les années des dates, pas le mois ni le jour, pas plus que les dates approximatives ou les intervalles."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:235
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234
msgid "Include places"
msgstr "Inclure les lieux"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:236
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:235
msgid "Whether to include placenames for people and families."
msgstr "Inclure ou non les noms de lieu pour les individus et les familles."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240
msgid "Include the number of children"
msgstr "Inclure le nombre d'enfants"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:242
-msgid ""
-"Whether to include the number of children for families with more than 1 "
-"child."
-msgstr ""
-"Inclure ou non le nombre d'enfants pour les familles ayant plus d'un enfant."
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241
+msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child."
+msgstr "Inclure ou non le nombre d'enfants pour les familles ayant plus d'un enfant."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:247
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246
msgid "Include private records"
msgstr "Inclure les enregistrements privés"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:248
-msgid ""
-"Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:247
+msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
msgstr "Inclure ou non les noms, dates, et familles définis comme privés."
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:399
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:400
msgid "Generating Family Lines"
msgstr "Génère des lignées familiales"
#. start the progress indicator
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:400
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:99 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:229
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:401
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:99
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:229
msgid "Starting"
msgstr "Début"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:405
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:406
msgid "Finding ancestors and children"
msgstr "Recherche d'ascendants et d'enfants"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:428
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:429
msgid "Writing family lines"
msgstr "Écriture des lignées familiales"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:967
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:970
#, python-format
msgid "%d children"
msgstr "%d enfants"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1051
-msgid "Family Lines Graph"
-msgstr "Graphique de lignées familiales"
-
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1060
-msgid "Produces family line graphs using GraphViz"
-msgstr "Génère des graphiques de lignée familiale avec GraphViz"
-
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:54
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:64
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:53
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:63
msgid "Colored outline"
msgstr "Bordures en couleur (intérieur vide)"
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:55
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:65
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:54
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:64
msgid "Color fill"
msgstr "Remplissage avec des couleurs"
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:259
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:258
msgid "The Center person for the graph"
msgstr "L'individu central pour ce graphique"
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:343
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:327
msgid "Max Descendant Generations"
msgstr "Maximum de générations descendantes"
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:263
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262
msgid "The number of generations of descendants to include in the graph"
msgstr "Le nombre de générations de descendants à inclure dans le graphique"
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:267
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:347
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:266
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:331
msgid "Max Ancestor Generations"
msgstr "Maximum de générations ascendantes"
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:268
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:267
msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph"
msgstr "Le nombre de générations d'ascendants à inclure dans le graphique"
#. ###############################
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:273
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:526
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:272
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:527
msgid "Graph Style"
msgstr "Style du graphique"
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:279
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:532
-msgid ""
-"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
-"individual is unknown it will be shown with gray."
-msgstr ""
-"Les hommes seront en bleu, les femmes en rouge. Si le sexe d'un individu est "
-"indéterminé, celui-ci sera en gris."
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:278
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:533
+msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray."
+msgstr "Les hommes seront en bleu, les femmes en rouge. Si le sexe d'un individu est indéterminé, celui-ci sera en gris."
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:305
-msgid "Hourglass Graph"
-msgstr "Sablier"
-
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:309
-msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz"
-msgstr "Produit un graphique sablier avec Graphviz"
-
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:66
msgid "Descendants <- Ancestors"
msgstr "Descendants <- Ascendants"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67
msgid "Descendants -> Ancestors"
msgstr "Descendants -> Ascendants"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68
msgid "Descendants <-> Ancestors"
msgstr "Descendants <-> Ascendants"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:70
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr "Descendants - Ascendants"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:469
msgid "Determines what people are included in the graph"
msgstr "Détermine quels individus seront inclus dans le rapport"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:480
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:481
msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
msgstr "Inclure les dates de naissance, de mariage et de décès"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:481
-msgid ""
-"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in "
-"the graph labels."
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482
+msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels."
msgstr "Inclure les dates de naissance, mariage et/ou décès sur le graphique."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:492
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:493
msgid "Use place when no date"
msgstr "Utiliser le lieu en l'absence de date"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:493
-msgid ""
-"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
-"field will be used."
-msgstr ""
-"Lorsque ni les dates de naissance, ni les dates de mariage, ni les dates de "
-"décès ne sont disponibles, le lieu correspondant sera utilisé."
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:494
+msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field will be used."
+msgstr "Lorsque ni les dates de naissance, ni les dates de mariage, ni les dates de décès ne sont disponibles, le lieu correspondant sera utilisé."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:498
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:499
msgid "Include URLs"
msgstr "Inclure les URL"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:499
-msgid ""
-"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
-"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated "
-"Web Site' report."
-msgstr ""
-"Inclure une URL dans chaque cellule du graphique afin que les fichiers PDF "
-"et les images puissent être générés avec des liens valides par le générateur "
-"de site internet."
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:500
+msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report."
+msgstr "Inclure une URL dans chaque cellule du graphique afin que les fichiers PDF et les images puissent être générés avec des liens valides par le générateur de site internet."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:506
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:507
msgid "Include IDs"
msgstr "Inclure les identifiants"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:507
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508
msgid "Include individual and family IDs."
msgstr "Inclure les identifiants individuels et familiaux."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:513
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:514
msgid "Whether to include thumbnails of people."
msgstr "Inclure ou non les images miniatures des individus."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:517
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:518
msgid "Thumbnail Location"
msgstr "Emplacement de la miniature"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:554
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555
msgid "Arrowhead direction"
msgstr "Sens des flèches"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:557
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:558
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr "Choisir le sens des flèches."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:569
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
msgstr "Indiquer les relations autres que la naissance avec des pointillés"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:569
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:570
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
-msgstr ""
-"Les relations autres que la naissance seront en pointillé sur le graphique."
+msgstr "Les relations autres que la naissance seront en pointillé sur le graphique."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:573
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574
msgid "Show family nodes"
msgstr "Afficher les nœuds familiaux"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:575
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
-msgstr ""
-"Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants."
+msgstr "Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:629
-msgid "Relationship Graph"
-msgstr "Graphique relationnel"
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:34
+msgid "Import data from CSV files"
+msgstr "Importer les données depuis des fichiers CSV"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:631
-msgid "Produces relationship graphs using Graphviz"
-msgstr "Génère des graphiques relationnels avec GraphViz"
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:50
+#: ../data/gramps.keys.in.h:1
+#: ../data/gramps.xml.in.h:1
+msgid "GEDCOM"
+msgstr "GEDCOM"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:154
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:68
+#: ../data/gramps.keys.in.h:5
+msgid "GeneWeb"
+msgstr "GeneWeb"
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:69
+msgid "Import data from GeneWeb files"
+msgstr "Importer les données depuis des fichiers GeneWeb"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:85
+msgid "GRAMPS package (portable XML)"
+msgstr "Paquet GRAMPS (XML portable)"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:86
+msgid "Import data from a GRAMPS package (an archived XML family tree together with the media object files."
+msgstr "Le paquet GRAMPS est une base de données XML comprenant les fichiers media."
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:103
+msgid "GRAMPS XML Family Tree"
+msgstr "Arbre généalogique GRAMPS XML"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:104
+msgid "The GRAMPS XML format is a text version of a family tree. It is read-write compatible with the present GRAMPS database format."
+msgstr "La base de données GRAMPS XML est une version textuelle de l'arbre familial. Il est compatible en lecture et écriture avec le format de base de données GRAMPS actuel."
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:123
+msgid "GRAMPS 2.x database"
+msgstr "Base de données GRAMPS 2.x"
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:124
+msgid "Import data from GRAMPS 2.x database files"
+msgstr "Importer les données depuis des bases de données GRAMPS 2.x"
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:140
+msgid "Pro-Gen"
+msgstr "Pro-Gen"
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:141
+msgid "Import data from Pro-Gen files"
+msgstr "Importation des données depuis des fichiers Pro-Gen"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:157
+msgid "SQLite Import"
+msgstr "Importation SQLite"
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:174
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:175
+msgid "Import data from vCard files"
+msgstr "Importer les données depuis des fichiers vCard"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:153
msgid "Given name"
msgstr "prénom"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:158
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:157
msgid "Call name"
msgstr "nom usuel"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:191
msgid "Death cause"
msgstr "date de décès"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:195
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194
msgid "Gramps id"
msgstr "id Gramps"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208
msgid "Parent2"
msgstr "parent2"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212
msgid "Parent1"
msgstr "parent1"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225
msgid "given name"
msgstr "prénom"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:239
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:238
msgid "gender"
msgstr "genre"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:241
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:274
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:240
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:273
msgid "source"
msgstr "source"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:243
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:242
msgid "note"
msgstr "note"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:246
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:245
msgid "birth place"
msgstr "lieu de naissance"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:249
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248
msgid "birth date"
msgstr "date de naissance"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:252
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:251
msgid "birth source"
msgstr "source de naissance"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:255
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:254
msgid "death place"
msgstr "lieu du décès"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:258
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:257
msgid "death date"
msgstr "date de décès"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:261
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:260
msgid "death source"
msgstr "source de décès"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:264
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:263
msgid "death cause"
msgstr "date de décès"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:267
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:266
msgid "gramps id"
msgstr "id gramps"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:269
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:268
msgid "person"
msgstr "individu"
#. ----------------------------------
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:272
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:271
msgid "child"
msgstr "enfant"
#. ----------------------------------
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:279
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:278
msgid "mother"
msgstr "mère"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:281
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:280
msgid "parent2"
msgstr "parent2"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:283
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:282
msgid "father"
msgstr "père"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:285
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:284
msgid "parent1"
msgstr "parent1"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:287
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:286
msgid "marriage"
msgstr "mariage"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:289
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:288
msgid "date"
msgstr "date"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:291
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:290
msgid "place"
msgstr "lieu"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:319
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:110
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:124
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:84
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:90
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:64
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:70
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:318
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:115
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:129
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:83
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:89
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:63
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:69
#, python-format
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr "GRAMPS n'a pas pu ouvrir %s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:329
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:328
#, python-format
msgid "format error: file %s, line %d: %s"
msgstr "erreur de format : fichier %s, ligne %d : %s"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:380
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:379
msgid "CSV Import"
msgstr "Importation de CSV"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:381
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:380
msgid "Reading data..."
msgstr "Lecture des données..."
# ngettext
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:695
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:181
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:145
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:694
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:180
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:144
#, python-format
msgid "Import Complete: %d second"
msgid_plural "Import Complete: %d seconds"
msgstr[0] "Importation terminée : %d seconde"
msgstr[1] "Importation terminée : %d secondes"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:696
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:695
msgid "CSV import"
msgstr "Importation de CSV"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:847
-msgid "CSV Spreadheet"
-msgstr "Tableur CSV"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:848
-msgid "Import data from CSV files"
-msgstr "Importer les données depuis des fichiers CSV"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:113
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:118
msgid "Invalid GEDCOM file"
msgstr "Fichier GEDCOM invalide"
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:114
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:119
#, python-format
msgid "%s could not be imported"
msgstr "%s n'a pas pu être importé"
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:131
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:136
msgid "Error reading GEDCOM file"
msgstr "Erreur de lecture du fichier GEDCOM"
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:143 ../data/gramps.keys.in.h:1
-#: ../data/gramps.xml.in.h:1
-msgid "GEDCOM"
-msgstr "GEDCOM"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:183
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:182
msgid "GeneWeb import"
msgstr "Importation GeneWeb"
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:926 ../data/gramps.keys.in.h:5
-msgid "GeneWeb"
-msgstr "GeneWeb"
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2723
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2736
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:70
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:79
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2462
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2468
+#, python-format
+msgid "%s could not be opened"
+msgstr "%s ouverture impossible"
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:927
-msgid "Import data from GeneWeb files"
-msgstr "Importer les données depuis des fichiers GeneWeb"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2742
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2737
msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS."
-msgstr ""
-"Cette version de la base de données n'est plus supportée par cette version "
-"de GRAMPS."
+msgstr "Cette version de la base de données n'est plus supportée par cette version de GRAMPS."
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2893
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2874
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1311
+#, python-format
+msgid "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this grouping to %s"
+msgstr "Votre arbre familial groupe le nom %s avec %s, ne pas modifier ce regroupement par %s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2888
msgid "Import database"
msgstr "Importer une base de données"
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2961
-msgid "GRAMPS 2.x database"
-msgstr "Base de données GRAMPS 2.x"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2962
-msgid "Import data from GRAMPS 2.x database files"
-msgstr "Importer les données depuis des bases de données GRAMPS 2.x"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:78
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:76
msgid "Pro-Gen data error"
msgstr "Erreur de donnée Pro-Gen"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:160
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:158
msgid "Not a Pro-Gen file"
msgstr "Pas un fichier Pro-Gen valide"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:375
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:373
#, python-format
msgid "Field '%(fldname)s' not found"
msgstr "L'emplacement '%(fldname)s' non trouvé"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:450
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:448
#, python-format
msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
msgstr "Impossible de trouver le fichier DEF : %(deffname)s"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:492
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:490
msgid "Import from Pro-Gen"
msgstr "Importer depuis Pro-Gen"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:508
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:506
msgid "Pro-Gen import"
msgstr "Importation Pro-Gen"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:694
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:692
#, python-format
msgid "date did not match: '%s' (%s)"
msgstr "date n'a pas correspondu : '%s' (%s)"
# Substantif (GNOME fr)
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:773
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:771
msgid "Importing individuals"
msgstr "Importation des individus"
# Substantif (GNOME fr)
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1048
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1046
msgid "Importing families"
msgstr "Importation des familes"
# Substantif (GNOME fr)
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1233
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1231
msgid "Adding children"
msgstr "Ajout des enfants"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1244
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1242
#, python-format
msgid "cannot find father for I%s (father=%d)"
msgstr "impossible de trouver le père de I%s (père=%d)"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1246
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1244
#, python-format
msgid "cannot find mother for I%s (mother=%d)"
msgstr "impossible de trouver la mère de I%s (mère=%d)"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1281
-msgid "Pro-Gen"
-msgstr "Pro-Gen"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1282
-msgid "Import data from Pro-Gen files"
-msgstr "Importation des données depuis des fichiers Pro-Gen"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:147
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:146
msgid "vCard import"
msgstr "Importation de vCard"
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:224
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:72
+#, python-format
+msgid "Could not create media directory %s"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire media %s"
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:225
-msgid "Import data from vCard files"
-msgstr "Importer les données depuis des fichiers vCard"
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:76
+#, python-format
+msgid "Media directory %s is not writable"
+msgstr "Le répertoire media %s n'est pas accessible en écriture"
-# trunk
-#: ../src/plugins/lib/libcairodoc.py:1540
-msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents."
-msgstr "Fournit une librairie pour générer des documents avec Cairo."
+#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in
+#. it, have him remove it!
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:81
+#, python-format
+msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
+msgstr "Le répertoire media %s existe. Supprimez le, puis redémarrez le processus d'importation."
-#: ../src/plugins/lib/libgrampsxml.py:50
-msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export."
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:90
+#, python-format
+msgid "Error extracting into %s"
+msgstr "Erreur d'extraction vers %s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:106
+msgid "Base path for relative media set"
+msgstr "Base pour le chemin relatif des media défini"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:107
+#, python-format
+msgid "The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
+msgstr "La base du chemin media pour cette arbre familial a été défini à %s. Utilisez un chemin simple. Vous pouvez le changer dans les Préférences, déplacez vos fichiers media vers un autre emplacement, et utilisez le gestionnaire de media, l'option 'Remplacer la sous-chaîne dans le chemin' pour définir les chemins corrects de vos objets media."
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:116
+msgid "Cannot set base media path"
+msgstr "Impossible de définir le chemin media"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117
+#, python-format
+msgid "The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert the imported files to the existing base media path. You can do that by moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
+msgstr "L'arbre familial que vous venez d'importer a déjà un chemin media : %(orig_path)s. Les objets media importés sont relatifs selon le chemin %(path)s. Vous pouvez changer le chemin media dans les Préférences ou vous pouvez convertir les fichiers importés vers le chemin media de base. Vous pouvez déplacer vos fichiers media vers une nouvelle position, et utiliser le gestionnaire de media, l'option 'Remplacer la sous-chaîne dans le chemin' pour définir les chemins corrects de vos objets media."
+
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Support functions
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:75
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:125
+#, python-format
+msgid "%(event_name)s of %(family)s"
+msgstr "%(event_name)s de %(family)s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:76
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:126
+#, python-format
+msgid "%(event_name)s of %(person)s"
+msgstr "%(event_name)s de %(person)s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:126
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:136
+#, python-format
+msgid "Error reading %s"
+msgstr "Erreur de lecture de %s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:137
+msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
+msgstr "Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide."
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:241
+#, python-format
+msgid " %(id)s - %(text)s\n"
+msgstr " %(id)s - %(text)s\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:245
+#, python-format
+msgid " Family %(id)s\n"
+msgstr " Famille %(id)s\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:247
+#, python-format
+msgid " Source %(id)s\n"
+msgstr " Source %(id)s\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:249
+#, python-format
+msgid " Event %(id)s\n"
+msgstr " Événement %(id)s\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:251
+#, python-format
+msgid " Media Object %(id)s\n"
+msgstr " Objet Media%(id)s\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253
+#, python-format
+msgid " Place %(id)s\n"
+msgstr " Lieu %(id)s\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:255
+#, python-format
+msgid " Repository %(id)s\n"
+msgstr " Dépôt %(id)s\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:257
+#, python-format
+msgid " Note %(id)s\n"
+msgstr " Note %(id)s\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:264
+#, python-format
+msgid " People: %d\n"
+msgstr " Individus : %d\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265
+#, python-format
+msgid " Families: %d\n"
+msgstr " Familles : %d\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266
+#, python-format
+msgid " Sources: %d\n"
+msgstr " Sources : %d\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:267
+#, python-format
+msgid " Events: %d\n"
+msgstr " Événements : %d\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268
+#, python-format
+msgid " Media Objects: %d\n"
+msgstr " Objets Media: %d\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269
+#, python-format
+msgid " Places: %d\n"
+msgstr " Lieux : %d\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:270
+#, python-format
+msgid " Repositories: %d\n"
+msgstr " Dépôts : %d\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271
+#, python-format
+msgid " Notes: %d\n"
+msgstr " Notes : %d\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:273
+msgid "Number of new objects imported:\n"
+msgstr "Nombre de nouveaux objets importés :\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:282
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Objects merged-overwritten on import:\n"
msgstr ""
-"Fournit une fonctionnalité commune pour l'importation et l'exportation "
-"Gramps XML."
+"\n"
+"\n"
+"Objets fusionnés - écrasés à l'importation :\n"
-#: ../src/plugins/lib/libholiday.py:389
-msgid "Provides holiday information for different countries."
-msgstr "Fournit l'information sur les jours fériés selon les pays."
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:288
+msgid ""
+"\n"
+"Media objects with relative paths have been\n"
+"imported. These paths are considered relative to\n"
+"the media directory you can set in the preferences,\n"
+"or, if not set, relative to the user's directory.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Les objets media avec chemins relatifs ont été\n"
+"importés. Ces chemins sont considérés comme\n"
+"relatifs par rapport au répertoire défini dans les\n"
+"préférences, ou, si absent, le répertoire utilisateur.\n"
-# trunk
-#: ../src/plugins/lib/libhtml.py:557
-msgid "Manages an HTML DOM tree."
-msgstr "Gère une hiérarchie DOM au format HTML."
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:767
+msgid "Could not change media path"
+msgstr "Impossible de changer le chemin media"
-# trunk
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlbackend.py:193
-msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend."
-msgstr "Gère un fichier HTML en implémentant DocBackend."
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:768
+#, python-format
+msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the family tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences."
+msgstr "Le fichier ouvert ayant pour chemin %s, est en conflit avec le chemin media de l'arbre familial. Copier les fichiers du chemin relatif vers un autre emplacement ou changer le chemin media de la base de données dans les Préférences."
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:780
+msgid "GRAMPS XML import"
+msgstr "Importation de fichier au format XML GRAMPS"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:887
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2024
+#, python-format
+msgid "Witness name: %s"
+msgstr "Nom du témoin : %s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1915
+#, python-format
+msgid "Witness comment: %s"
+msgstr "Commentaire du témoin : %s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2480
+#, python-format
+msgid "The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while you are running an older version %s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of GRAMPS and try again."
+msgstr "Le fichier .gramps que vous importez provient de la version %s de GRAMPS. alors que vous utilisez une ancienne version %s. Ce fichier ne sera pas importé. Mettez à jour vers la dernière version de GRAMPS et essayez de nouveau."
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2492
+#, python-format
+msgid ""
+"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of GRAMPS, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n"
+"\n"
+"The file will not be imported. Please use an older version of GRAMPS that supports version %(xmlversion)s of the xml.\n"
+"See\n"
+" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"Le fichier .gramps que vous importez a été généré par la version %(oldgramps)s de GRAMPS, tandis que vous utilisez la version %(newgramps)s qui est bien plus récente.\n"
+"\n"
+"Ce fichier ne sera pas importé. Utilisez une ancienne version de GRAMPS qui supporte la version %(xmlversion)s du xml.\n"
+"Voir\n"
+" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
+"pour plus d'informations."
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2507
+msgid "The file will not be imported"
+msgstr "Le fichier n'a pas pu être importé"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2510
+#, python-format
+msgid ""
+"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of GRAMPS, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n"
+"\n"
+"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of problems, please submit a bug and use an older version of GRAMPS in the meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n"
+"See\n"
+" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
+"for more info."
+msgstr ""
+"Le fichier .gramps que vous importez a été généré par la version %(oldgramps)s de GRAMPS, tandis que vous utilisez la version %(newgramps)s qui est bien plus récente.\n"
+"\n"
+"Assurez vous que tout est importé correctement. En cas de problèmes, soumettez un bug et utilisez une ancienne version de GRAMPS pour importer ce fichier, dont la version xml est %(xmlversion)s.\n"
+"Voir\n"
+" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
+"pour plus d'informations."
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2527
+msgid "Old xml file"
+msgstr "Ancien fichier xml"
#. First is used as default selection.
#. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:55
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:50
msgid "Unicode UTF-8 (recommended)"
msgstr "Unicode UTF-8 (recommandé)"
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:111
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:106
msgid "Standard copyright"
msgstr "Droit d'auteur standard"
#. This must match _CC
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:109
msgid "Creative Commons - By attribution"
msgstr "Creative Commons - Paternité"
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:115
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:110
msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations"
msgstr "Creative Commons - Paternité - Pas de Modifications"
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:116
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:111
msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike"
-msgstr ""
-"Creative Commons - Paternité - Partage des Conditions Initiales à l'Identique"
+msgstr "Creative Commons - Paternité - Partage des Conditions Initiales à l'Identique"
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:117
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial"
msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas d'Utilisation Commerciale"
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:118
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:113
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations"
-msgstr ""
-"Creative Commons - Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de "
-"Modifications"
+msgstr "Creative Commons - Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modifications"
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:119
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike"
-msgstr ""
-"Creative Commons - Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage des "
-"Conditions Initiales à l'Identique"
+msgstr "Creative Commons - Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage des Conditions Initiales à l'Identique"
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:121
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:116
msgid "No copyright notice"
msgstr "Pas de note de licence"
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:84
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:85
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(male_name)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:86
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(female_name)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:89
+#, python-format
+msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "Cet individu est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:90
+#, python-format
+msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "Il est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:91
+#, python-format
+msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "Elle est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s."
+
+# né(e) le (full date), en (partial date), (modified date) ?
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:93
+#, python-format
+msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "Naissance : %(birth_date)s à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:98
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est né %(modified_date)s à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:99
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(male_name)s est né %(modified_date)s à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:100
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(female_name)s est née %(modified_date)s à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:103
+#, python-format
+msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "Cet individu est né %(modified_date)s à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:104
+#, python-format
+msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "Il est né %(modified_date)s à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:105
+#, python-format
+msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "Elle est née %(modified_date)s à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:107
+#, python-format
+msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "Né(e) %(modified_date)s à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:112
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est né le %(birth_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:113
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
+msgstr "%(male_name)s est né le %(birth_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:114
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
+msgstr "%(female_name)s est née le %(birth_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:117
+#, python-format
+msgid "This person was born on %(birth_date)s."
+msgstr "Cet individu est né le %(birth_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:118
+#, python-format
+msgid "He was born on %(birth_date)s."
+msgstr "Il est né le %(birth_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:119
+#, python-format
+msgid "She was born on %(birth_date)s."
+msgstr "Elle est née le %(birth_date)s."
+
+# né(e) le (full date), en (partial date), (modified date) ?
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:121
+#, python-format
+msgid "Born %(birth_date)s."
+msgstr "Naissance : %(birth_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:126
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est né %(modified_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:127
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s."
+msgstr "%(male_name)s est né %(modified_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:128
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s."
+msgstr "%(female_name)s est née %(modified_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:131
+#, python-format
+msgid "This person was born %(modified_date)s."
+msgstr "Cet individu est né %(modified_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:132
+#, python-format
+msgid "He was born %(modified_date)s."
+msgstr "Il est né %(modified_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:133
+#, python-format
+msgid "She was born %(modified_date)s."
+msgstr "Elle est née %(modified_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:135
+#, python-format
+msgid "Born %(modified_date)s."
+msgstr "Né(e) %(modified_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:140
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est né en %(month_year)s à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:141
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(male_name)s est né en %(month_year)s à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:142
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(female_name)s est née en %(month_year)s à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:145
+#, python-format
+msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr "Cet individu est né en %(month_year)s à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:146
+#, python-format
+msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr "Il est né en %(month_year)s à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:147
+#, python-format
+msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr "Elle est née en %(month_year)s à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:149
+#, python-format
+msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr "Né(e) en %(month_year)s à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:154
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est né en %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:155
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
+msgstr "%(male_name)s est né en %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:156
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
+msgstr "%(female_name)s est née en %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:159
+#, python-format
+msgid "This person was born in %(month_year)s."
+msgstr "Cet individu est né en %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:160
+#, python-format
+msgid "He was born in %(month_year)s."
+msgstr "Il est né en %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:161
+#, python-format
+msgid "She was born in %(month_year)s."
+msgstr "Elle est née en %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:163
+#, python-format
+msgid "Born %(month_year)s."
+msgstr "Né(e) en %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:168
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est né à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:169
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
+msgstr "%(male_name)s est né à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:170
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
+msgstr "%(female_name)s est née à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:173
+#, python-format
+msgid "This person was born in %(birth_place)s."
+msgstr "Cet individu est né à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:174
+#, python-format
+msgid "He was born in %(birth_place)s."
+msgstr "Il est né à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:175
+#, python-format
+msgid "She was born in %(birth_place)s."
+msgstr "Elle est née à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:177
+#, python-format
+msgid "Born in %(birth_place)s."
+msgstr "Né(e) à %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:187
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:188
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:189
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:190
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:193
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:194
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:195
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:196
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:199
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:200
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:201
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:202
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:206
+#, python-format
+msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:207
+#, python-format
+msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:208
+#, python-format
+msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:209
+#, python-format
+msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:212
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:213
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:214
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:215
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:218
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:219
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:220
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:221
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:225
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:272
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:226
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:273
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
+msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:227
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:274
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
+msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:228
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:275
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d days)."
+msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:234
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:235
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:236
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:237
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:240
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:241
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:242
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:243
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:246
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:247
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:248
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:249
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:253
+#, python-format
+msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:254
+#, python-format
+msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:255
+#, python-format
+msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:256
+#, python-format
+msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:259
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:260
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:261
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:262
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:265
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:266
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:267
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:268
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:281
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:282
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:283
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:284
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:287
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
+msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:288
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:289
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:290
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:293
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
+msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:294
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:295
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:296
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:300
+#, python-format
+msgid "This person died on %(death_date)s."
+msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:301
+#, python-format
+msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:302
+#, python-format
+msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:303
+#, python-format
+msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:306
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s."
+msgstr "Il est décédé le %(death_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:307
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:308
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:309
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:312
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s."
+msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:313
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:314
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:315
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:319
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:366
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s."
+msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:320
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:367
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)."
+msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:321
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:368
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)."
+msgstr "Décéda le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:322
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:369
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d days)."
+msgstr "Décéda le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:328
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:329
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:330
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:331
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:334
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s."
+msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:335
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:336
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:337
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:340
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s."
+msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:341
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:342
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:343
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:347
+#, python-format
+msgid "This person died %(death_date)s."
+msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:348
+#, python-format
+msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:349
+#, python-format
+msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:350
+#, python-format
+msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:353
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s."
+msgstr "Il est décédé %(death_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:354
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Il est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:355
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Il est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:356
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Il est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:359
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s."
+msgstr "Elle est décédée %(death_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:360
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:361
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:362
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:375
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:376
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:377
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:378
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:381
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:382
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:383
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:384
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:387
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:388
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:389
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:390
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:394
+#, python-format
+msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:395
+#, python-format
+msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:396
+#, python-format
+msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:397
+#, python-format
+msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:400
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:401
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:402
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:403
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:406
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:407
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:408
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:409
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:413
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:414
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
+msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:415
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
+msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:416
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d days)."
+msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:422
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:423
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:424
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:425
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:428
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
+msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:429
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:430
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:431
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:434
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
+msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:435
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:436
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:437
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:441
+#, python-format
+msgid "This person died in %(month_year)s."
+msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:442
+#, python-format
+msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:443
+#, python-format
+msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:444
+#, python-format
+msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:447
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s."
+msgstr "Il est décédé en %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:448
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à l'âge def %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:449
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:450
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:453
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s."
+msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:454
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:455
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:456
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:460
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s."
+msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:461
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)."
+msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à l'âge def %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:462
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)."
+msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:463
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d days)."
+msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:469
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:470
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:471
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:472
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:475
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s à %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:476
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:477
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:478
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:481
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:482
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:483
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:484
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:489
+#, python-format
+msgid "This person died in %(death_place)s."
+msgstr "Cet individu est décédé à %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:490
+#, python-format
+msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Cet individu est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:491
+#, python-format
+msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Cet individu est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:492
+#, python-format
+msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Cet individu est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:495
+#, python-format
+msgid "He died in %(death_place)s."
+msgstr "Il est décédé à %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:496
+#, python-format
+msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Il est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:497
+#, python-format
+msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Il est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:498
+#, python-format
+msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Il est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:501
+#, python-format
+msgid "She died in %(death_place)s."
+msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:502
+#, python-format
+msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:503
+#, python-format
+msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:504
+#, python-format
+msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:508
+#, python-format
+msgid "Died in %(death_place)s."
+msgstr "Décédé(e) à %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:509
+#, python-format
+msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)."
+msgstr "Décédé(e) à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:510
+#, python-format
+msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)."
+msgstr "Décédé(e) à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:511
+#, python-format
+msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d days)."
+msgstr "Décédé(e) à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:518
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:519
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:520
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:524
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s est décédé à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:525
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(male_name)s est décédé à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:526
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(male_name)s est décédé à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:530
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s est décédée à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:531
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s est décédée à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:532
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s est décédée à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:537
+#, python-format
+msgid "This person died at the age of %(age)d years."
+msgstr "Cet individu est décédé à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:538
+#, python-format
+msgid "This person died at the age of %(age)d months."
+msgstr "Cet individu est décédé à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:539
+#, python-format
+msgid "This person died at the age of %(age)d days."
+msgstr "Cet individu est décédé à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:543
+#, python-format
+msgid "He died at the age of %(age)d years."
+msgstr "Il est décédé à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:544
+#, python-format
+msgid "He died at the age of %(age)d months."
+msgstr "Il est décédé à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:545
+#, python-format
+msgid "He died at the age of %(age)d days."
+msgstr "Il est décédé à l'âge de %(age)d jours."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:549
+#, python-format
+msgid "She died at the age of %(age)d years."
+msgstr "Elle est décédée à l'âge de %(age)d ans."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:550
+#, python-format
+msgid "She died at the age of %(age)d months."
+msgstr "Elle est décédée à l'âge de %(age)d mois."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:551
+#, python-format
+msgid "She died at the age of %(age)d days."
+msgstr "Elle est décédée à l'âge de %(age)d jours."
+
+# curieux
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:556
+#, python-format
+msgid "Died (age %(age)d years)."
+msgstr "Décédé(e) (à l'âge de %(age)d ans)."
+
+# curieux
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:557
+#, python-format
+msgid "Died (age %(age)d months)."
+msgstr "Décédé(e) (à l'âge de %(age)d mois)."
+
+# curieux
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:558
+#, python-format
+msgid "Died (age %(age)d days)."
+msgstr "Décédé(e) (à l'âge de %(age)d jours)."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:569
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:570
+#, python-format
+msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:573
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s a été inhumée le %(burial_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:574
+#, python-format
+msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle a été inhumée le %(burial_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:577
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:578
+#, python-format
+msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:580
+#, python-format
+msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Inhumé(e) le %(burial_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:585
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s a été inhumé le %(burial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:586
+#, python-format
+msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il a été inhumé le %(burial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:589
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s a été inhumée le %(burial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:590
+#, python-format
+msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle a été inhumée le %(burial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:593
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé le %(burial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:594
+#, python-format
+msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu a été inhumé le %(burial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:596
+#, python-format
+msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Inhumé(e) le %(burial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:601
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:602
+#, python-format
+msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:605
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s a été inhumée en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:606
+#, python-format
+msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle a été inhumée en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:609
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:610
+#, python-format
+msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:612
+#, python-format
+msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Inhumé(e) en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:617
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s a été inhumé en %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:618
+#, python-format
+msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il a été inhumé en %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:621
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s a été inhumée en %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:622
+#, python-format
+msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle a été inhumée en %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:625
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé en %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:626
+#, python-format
+msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu a été inhumé en %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:628
+#, python-format
+msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Inhumé(e) en %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:633
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:634
+#, python-format
+msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:637
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s a été inhumée %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:638
+#, python-format
+msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle a été inhumée %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:641
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:642
+#, python-format
+msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:644
+#, python-format
+msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Inhumé(e) %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:649
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s a été inhumé %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:650
+#, python-format
+msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il a été inhumé %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:653
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s a été inhumée %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:654
+#, python-format
+msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle a été inhumée %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:657
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:658
+#, python-format
+msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu a été inhumé %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:660
+#, python-format
+msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Inhumé(e) %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:665
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s a été inhumé à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:666
+#, python-format
+msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il a été inhumé à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:669
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s a été inhumée à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:670
+#, python-format
+msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle a été inhumée à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:673
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:674
+#, python-format
+msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu a été inhumé à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:676
+#, python-format
+msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Inhumé(e) à %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:681
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s a été inhumé%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:682
+#, python-format
+msgid "He was buried%(endnotes)s."
+msgstr "Il a été inhumé%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:685
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s a été inhumée%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:686
+#, python-format
+msgid "She was buried%(endnotes)s."
+msgstr "Elle a été inhumée%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:689
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:690
+#, python-format
+msgid "This person was buried%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu a été inhumé%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:692
+#, python-format
+msgid "Buried%(endnotes)s."
+msgstr "Inhumé(e)%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:702
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s a été baptisé le %(baptism_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:703
+#, python-format
+msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il a été baptisé le %(baptism_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:706
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s a été baptisée le %(baptism_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:707
+#, python-format
+msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle a été baptisée le %(baptism_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:710
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé le %(baptism_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:711
+#, python-format
+msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu a été baptisé le %(baptism_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:713
+#, python-format
+msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Baptisé(e) le %(baptism_date)s %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:718
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s a été baptisé le %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:719
+#, python-format
+msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il a été baptisé le %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:722
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s a été baptisée le %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:723
+#, python-format
+msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle a été baptisée le %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:726
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé le %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:727
+#, python-format
+msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu a été baptisé le %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:729
+#, python-format
+msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Baptisé(e) le %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:734
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s a été baptisé en %(month_year)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:735
+#, python-format
+msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il a été baptisé en %(month_year)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:738
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s a été baptisée en %(month_year)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:739
+#, python-format
+msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle a été baptisée en %(month_year)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:742
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé en %(month_year)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:743
+#, python-format
+msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu a été baptisé en %(month_year)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:745
+#, python-format
+msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Baptisé(e) en %(month_year)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:750
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:751
+#, python-format
+msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:754
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s a été baptisée en %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:755
+#, python-format
+msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle a été baptisée en %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:758
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:759
+#, python-format
+msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:761
+#, python-format
+msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Baptisé(e) en %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:766
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s a été baptisé %(modified_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:767
+#, python-format
+msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il a été baptisé %(modified_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:770
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s a été baptisée %(modified_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:771
+#, python-format
+msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle a été baptisée %(modified_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:774
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisée %(modified_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:775
+#, python-format
+msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu a été baptisé %(modified_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:777
+#, python-format
+msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Baptisé(e) %(modified_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:782
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:783
+#, python-format
+msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:786
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s a été baptisée %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:787
+#, python-format
+msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle a été baptisée %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:790
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:791
+#, python-format
+msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:793
+#, python-format
+msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Baptisé(e) %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:798
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s a été baptisé à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:799
+#, python-format
+msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il a été baptisé à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:802
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s a été baptisée à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:803
+#, python-format
+msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle a été baptisée à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:806
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:807
+#, python-format
+msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu a été inhumé à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:809
+#, python-format
+msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Baptisé(e) à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:814
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s a été baptisé%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:815
+#, python-format
+msgid "He was baptised%(endnotes)s."
+msgstr "Il a été baptisé%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:818
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s a été baptisée%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:819
+#, python-format
+msgid "She was baptised%(endnotes)s."
+msgstr "Elle a été baptisée%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:822
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:823
+#, python-format
+msgid "This person was baptised%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu a été baptisé%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:825
+#, python-format
+msgid "Baptised%(endnotes)s."
+msgstr "Baptisé(e)%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:835
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s a été baptisé le %(christening_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:836
+#, python-format
+msgid "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il a été baptisé le %(christening_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:839
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s a été baptisée le %(christening_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:840
+#, python-format
+msgid "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle a été baptisée le %(christening_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:843
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé le %(christening_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:844
+#, python-format
+msgid "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu a été baptisé le %(christening_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:846
+#, python-format
+msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Baptisé(e) le %(christening_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:851
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s a été baptisé le %(christening_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:852
+#, python-format
+msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il a été baptisé le %(christening_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:855
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s a été baptisée le %(christening_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:856
+#, python-format
+msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle a été baptisée le %(christening_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:859
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé le %(christening_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:860
+#, python-format
+msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu a été baptisé le %(christening_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:862
+#, python-format
+msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Baptisé(e) le %(christening_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:867
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s a été baptisé en %(month_year)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:868
+#, python-format
+msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il a été baptisé en %(month_year)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:871
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s a été baptisée en %(month_year)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:872
+#, python-format
+msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle a été baptisée en %(month_year)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:875
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé en %(month_year)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:876
+#, python-format
+msgid "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu a été baptisé en %(month_year)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:878
+#, python-format
+msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Baptisé(e) en %(month_year)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:883
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:884
+#, python-format
+msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:887
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s a été baptisée en %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:888
+#, python-format
+msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle a été baptisée en %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:891
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:892
+#, python-format
+msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:894
+#, python-format
+msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Baptisé(e) en %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:899
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s a été baptisé %(modified_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:900
+#, python-format
+msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il a été baptisé %(modified_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:903
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s a été baptisée %(modified_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:904
+#, python-format
+msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle a été baptisée %(modified_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:907
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé %(modified_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:908
+#, python-format
+msgid "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu a été baptisé %(modified_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:910
+#, python-format
+msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Baptisé(e) %(modified_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:915
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:916
+#, python-format
+msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:919
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s a été baptisée %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:920
+#, python-format
+msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle a été baptisée %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:923
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:924
+#, python-format
+msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:926
+#, python-format
+msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Baptisé(e) %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:931
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s a été baptisé à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:932
+#, python-format
+msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il a été baptisé à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:935
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s a été baptisée à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:936
+#, python-format
+msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle a été baptisée à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:939
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:940
+#, python-format
+msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu a été baptisé à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:942
+#, python-format
+msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Baptisé(e) à %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:947
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s a été baptisé%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:948
+#, python-format
+msgid "He was christened%(endnotes)s."
+msgstr "Il a été baptisé%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:951
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s a été baptisée%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:952
+#, python-format
+msgid "She was christened%(endnotes)s."
+msgstr "Elle a été baptisée%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:955
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:956
+#, python-format
+msgid "This person was christened%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu a été baptisé%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:958
+#, python-format
+msgid "Christened%(endnotes)s."
+msgstr "Baptisé(e)%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:969
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s et %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:970
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s et %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:973
+#, python-format
+msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Cet individu est l'enfant de %(father)s et %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:974
+#, python-format
+msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Cet individu était l'enfant de %(father)s et %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:976
+#, python-format
+msgid "Child of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Enfant de %(father)s et %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:980
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s et %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:981
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s et %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:984
+#, python-format
+msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Il est le fils de %(father)s et %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:985
+#, python-format
+msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Il était le fils de %(father)s et %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:987
+#, python-format
+msgid "Son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Fils de %(father)s et %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:991
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "%(female_name)s est la fille de %(father)s et %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:992
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "%(female_name)s était la fille de %(father)s et %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:995
+#, python-format
+msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Elle est la fille de %(father)s et %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:996
+#, python-format
+msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "elle était la fille de %(father)s et %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:998
+#, python-format
+msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Fille de %(father)s et %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1005
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s."
+msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1006
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s."
+msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1009
+#, python-format
+msgid "This person is the child of %(father)s."
+msgstr "Cet individu est l'enfant de %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1010
+#, python-format
+msgid "This person was the child of %(father)s."
+msgstr "Cet individu était l'enfant de %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1012
+#, python-format
+msgid "Child of %(father)s."
+msgstr "Enfant de %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1016
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s."
+msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1017
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s."
+msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1020
+#, python-format
+msgid "He is the son of %(father)s."
+msgstr "Il est le fils de %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1021
+#, python-format
+msgid "He was the son of %(father)s."
+msgstr "Il était le fils de %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1023
+#, python-format
+msgid "Son of %(father)s."
+msgstr "Fils de %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1027
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s."
+msgstr "%(female_name)s est la fille de %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1028
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s."
+msgstr "%(female_name)s était la fille de %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1031
+#, python-format
+msgid "She is the daughter of %(father)s."
+msgstr "Elle est la fille de %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1032
+#, python-format
+msgid "She was the daughter of %(father)s."
+msgstr "Elle était la fille de %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1034
+#, python-format
+msgid "Daughter of %(father)s."
+msgstr "Fille de %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1041
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s."
+msgstr "%(male_name)s est le fils de %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1042
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s."
+msgstr "%(male_name)s était le fils de %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1045
+#, python-format
+msgid "This person is the child of %(mother)s."
+msgstr "Cet individu est l'enfant de %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1046
+#, python-format
+msgid "This person was the child of %(mother)s."
+msgstr "Cet individu était l'enfant de %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1048
+#, python-format
+msgid "Child of %(mother)s."
+msgstr "Enfant de %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1052
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s."
+msgstr "%(male_name)s est le fils de %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1053
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s."
+msgstr "%(male_name)s était le fils de %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1056
+#, python-format
+msgid "He is the son of %(mother)s."
+msgstr "Il est le fils de %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1057
+#, python-format
+msgid "He was the son of %(mother)s."
+msgstr "Il était le fils de %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1059
+#, python-format
+msgid "Son of %(mother)s."
+msgstr "Fils de %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1063
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s."
+msgstr "%(female_name)s est la fille de %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1064
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s."
+msgstr "%(female_name)s était la fille de %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1067
+#, python-format
+msgid "She is the daughter of %(mother)s."
+msgstr "Elle est la fille de %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1068
+#, python-format
+msgid "She was the daughter of %(mother)s."
+msgstr "Elle était la file de %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1070
+#, python-format
+msgid "Daughter of %(mother)s."
+msgstr "Fille de %(mother)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1081
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+# le 01.01.1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1082
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1083
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1086
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il épousa %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1087
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1088
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1091
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle épousa %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1092
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1093
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1096
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Épousa %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1097
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1098
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1104
+#, python-format
+msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105
+#, python-format
+msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1106
+#, python-format
+msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1109
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1110
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1111
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1114
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1115
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1116
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1119
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1120
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1121
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1127
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1128
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1129
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1132
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il épousa %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1133
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1134
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1137
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle épousa %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1138
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1139
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1142
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Épousa %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1143
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1144
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1150
+#, python-format
+msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1151
+#, python-format
+msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1152
+#, python-format
+msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1155
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1156
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1157
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1160
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1161
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1162
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1165
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1166
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1167
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1172
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1173
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1174
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1175
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1179
+#, python-format
+msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1180
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1181
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1182
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1186
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1187
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il épousa %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1188
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle épousa %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1189
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Épousa %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1193
+#, python-format
+msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1194
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il épousa également %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1195
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle épousa également %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1196
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Épousa également %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1206
+#, python-format
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1207
+#, python-format
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1208
+#, python-format
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1211
+#, python-format
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1212
+#, python-format
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1213
+#, python-format
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1216
+#, python-format
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1217
+#, python-format
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1218
+#, python-format
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1221
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1244
+#, python-format
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1222
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1245
+#, python-format
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1223
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1246
+#, python-format
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1229
+#, python-format
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1230
+#, python-format
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1231
+#, python-format
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1234
+#, python-format
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1235
+#, python-format
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1236
+#, python-format
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1239
+#, python-format
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1240
+#, python-format
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1241
+#, python-format
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1252
+#, python-format
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1253
+#, python-format
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1254
+#, python-format
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1257
+#, python-format
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1258
+#, python-format
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1259
+#, python-format
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1262
+#, python-format
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1263
+#, python-format
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1264
+#, python-format
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1267
+#, python-format
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1268
+#, python-format
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1269
+#, python-format
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1275
+#, python-format
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1276
+#, python-format
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1277
+#, python-format
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1280
+#, python-format
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1281
+#, python-format
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1282
+#, python-format
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1285
+#, python-format
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1286
+#, python-format
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1287
+#, python-format
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1290
+#, python-format
+msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Également une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1291
+#, python-format
+msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Également une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1292
+#, python-format
+msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Également une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1297
+#, python-format
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1298
+#, python-format
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1299
+#, python-format
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1300
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1307
+#, python-format
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1304
+#, python-format
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1305
+#, python-format
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1306
+#, python-format
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1311
+#, python-format
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1312
+#, python-format
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1313
+#, python-format
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1314
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1321
+#, python-format
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1318
+#, python-format
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1319
+#, python-format
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1320
+#, python-format
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1332
+#, python-format
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1333
+#, python-format
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1334
+#, python-format
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1337
+#, python-format
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1338
+#, python-format
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1339
+#, python-format
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1342
+#, python-format
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1343
+#, python-format
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1344
+#, python-format
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1347
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1348
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1349
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1355
+#, python-format
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1356
+#, python-format
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1357
+#, python-format
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1360
+#, python-format
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1361
+#, python-format
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1362
+#, python-format
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1365
+#, python-format
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1366
+#, python-format
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1367
+#, python-format
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1370
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1371
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1372
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1378
+#, python-format
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1379
+#, python-format
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1380
+#, python-format
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1383
+#, python-format
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1384
+#, python-format
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1385
+#, python-format
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1388
+#, python-format
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1389
+#, python-format
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1390
+#, python-format
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1393
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1394
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1395
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1401
+#, python-format
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1402
+#, python-format
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1403
+#, python-format
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1406
+#, python-format
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1407
+#, python-format
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1408
+#, python-format
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1411
+#, python-format
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1412
+#, python-format
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1413
+#, python-format
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+# en 1900
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1416
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1417
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1418
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1423
+#, python-format
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1424
+#, python-format
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1425
+#, python-format
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1426
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1430
+#, python-format
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1431
+#, python-format
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1432
+#, python-format
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1433
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1437
+#, python-format
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1438
+#, python-format
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1439
+#, python-format
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1440
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1444
+#, python-format
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1445
+#, python-format
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1446
+#, python-format
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1447
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Également une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s."
+
# trunk
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:134
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:33
+msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents."
+msgstr "Fournit une librairie pour générer des documents avec Cairo."
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:52
+msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export."
+msgstr "Fournit une fonctionnalité commune pour l'importation et l'exportation Gramps XML."
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:71
+msgid "Base class for ImportGrdb"
+msgstr "Class de base pour ImportGrdb"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:89
+msgid "Provides holiday information for different countries."
+msgstr "Fournit l'information sur les jours fériés selon les pays."
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:107
+msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend."
+msgstr "Gère un fichier HTML en implémentant DocBackend."
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:125
msgid "Common constants for html files."
msgstr "Constantes communes aux fichiers html."
-#: ../src/plugins/lib/libmapservice.py:113
+# trunk
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:143
+msgid "Manages an HTML DOM tree."
+msgstr "Gère une hiérarchie DOM au format HTML."
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:161
msgid "Provides base functionality for map services."
msgstr "Fournit une base fonctionnelle pour les services cartographiques."
+# trunk
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:177
+msgid "Provides Textual Narration."
+msgstr "Produit un texte narratif."
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:194
+msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend."
+msgstr "Gère un fichier ODF en implémentant DocBackend."
+
#. Make upper case of translaed country so string search works later
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:43
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:42
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:49
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:48
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:75
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:74
msgid " parish"
msgstr " paroisse"
# province (Canada, Belgique)
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:79
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:78
msgid " state"
msgstr " région / province"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:137
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:136
#, python-format
msgid "Latitude not within %s to %s\n"
msgstr "Latitude non comprise entre %s et %s\n"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:138
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:137
#, python-format
msgid "Longitude not within %s to %s"
msgstr "Longitude non comprise entre %s et %s"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:144
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:172
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:143
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:171
msgid "Eniro map not available"
msgstr "La carte Eniro n'est pas disponible"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:144
msgid ""
"Latitude and longitude,\n"
"or street and city needed"
@@ -10903,55 +13524,55 @@ msgstr ""
"Latitude et longitude,\n"
"ou ville et pays sont nécessaires"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:173
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:172
msgid "Coordinates needed in Denmark"
msgstr "Coordonnées nécessaires au Danemark"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:177
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:176
#, python-format
msgid "Eniro map not available for %s"
msgstr "La carte Eniro n'est pas disponible pour %s"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:178
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:177
msgid "Only for Sweden and Denmark"
msgstr "Seulement pour la Suède et le Danemark"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:188
+#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31
msgid "EniroMaps"
msgstr "EniroMaps"
# trunk
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:190
+#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32
msgid "Opens on kartor.eniro.se"
msgstr "Ouvrir avec kartor.eniro.se"
-#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:80
+#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:49
msgid "GoogleMaps"
msgstr "GoogleMaps"
-#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:82
+#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50
msgid "Open on maps.google.com"
msgstr "Ouvrir dans maps.google.com"
-#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:84
+#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:67
msgid "OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap"
-#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:86
+#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:68
msgid "Open on openstreetmap.org"
msgstr "Ouvrir dans openstreetmap.org"
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:51
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:49
#, python-format
msgid "People probably alive and their ages the %s"
msgstr "Individus probablement en vie et leurs âges le %s"
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:54
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:52
#, python-format
msgid "People probably alive and their ages on %s"
msgstr "Individus probablement en vie et leurs âges en %s"
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:80
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:79
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -10960,36 +13581,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%d correspondances.\n"
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:108
-msgid "Display people and ages on a particular date"
-msgstr "Affiche l'âge des individus à une date donnée"
-
#. display the results
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:58
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:56
#, python-format
msgid "Sorted events of %s"
msgstr "Événements triés pour %s"
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:61
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114
msgid "Event Type"
msgstr "Type d'événement"
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:61
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:106
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115
msgid "Event Date"
msgstr "Date de l'événement"
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:61
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:106
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115
msgid "Event Place"
msgstr "Lieu de l'événement"
#. display the results
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:100
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:98
#, python-format
msgid ""
"Sorted events of family\n"
@@ -10998,421 +13615,463 @@ msgstr ""
"Événements familiaux triés\n"
" %s - %s"
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114
msgid "Family Member"
msgstr "Membre de la famille"
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113
msgid "Personal events of the children"
msgstr "Événements individuels des enfants"
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:149
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:160
-msgid "All Events"
-msgstr "Tous les événements"
-
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:151
-msgid "Display a person's events, both personal and family."
-msgstr "Affiche les événements individuels, pour l'individu et sa famille."
-
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:162
-msgid "Display the family and family members events."
-msgstr "Affiche les événements de la famille et de ses membres."
-
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:74
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:71
msgid "Home person not set."
msgstr "Individu actif non défini."
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:83
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:190
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:80
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:189
#, python-format
msgid "%s and %s are the same person."
msgstr "%s et %s est le même individu."
# nota: article is translated in the relationship plugin rel_fr.py
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:92
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:198
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:89
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:197
#, python-format
msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
msgstr "%(person)s est %(relationship)s de %(active_person)s."
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:106
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:103
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related."
msgstr "%(person)s et %(active_person)s ne sont pas en relation."
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:155
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:152
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:"
msgstr "%(person)s et %(active_person)s sont en relation par alliance :"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:209
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:206
#, python-format
msgid "Relationships of %s to %s"
msgstr "Relations de %s à %s"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:269
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:266
#, python-format
msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor"
msgstr "Chemin détaillé de %(person)s vers l'ascendant commun"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:272
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:269
msgid "Name Common ancestor"
msgstr "Nom de l'ascendant commun"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:273
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:316
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:286
+#: ../src/plugins/view/relview.py:340
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1682
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1866
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2168
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2325
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4322
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4324
+msgid "Partner"
+msgstr "Conjoint"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:313
msgid "Partial"
msgstr "Partiel"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:335
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:332
msgid "Remarks with inlaw family"
msgstr "Remarques pour la famille par alliance"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:337
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:334
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:339
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:336
msgid "The following problems were encountered:"
msgstr "Les problèmes suivants ont été rencontrés :"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:357
-msgid "Relation to Home Person"
-msgstr "Relation avec la souche"
-
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:359
-msgid "Display all relationships between person and home person."
-msgstr "Affiche toutes les relations entre l'individu et la souche."
-
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34
+#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:32
#, python-format
msgid "People who have the '%s' Attribute"
msgstr "Individus avec un l'attribut '%s'"
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:47
+#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:45
#, python-format
msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n"
msgstr "Il y a %d individus avec cet attribut.\n"
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:55
-msgid "Attribute Match"
-msgstr "Correspondance d'attribut"
-
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:57
-msgid "Display people with same attribute."
-msgstr "Affiche les individus avec le même attribut."
-
#. force translation
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
msgid "all people"
msgstr "tous les individus"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
msgid "males"
msgstr "hommes"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
msgid "females"
msgstr "femmes"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
msgid "people with unknown gender"
msgstr "les individus sans genre"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
msgid "people with incomplete names"
msgstr "les individus avec des noms incomplets"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
msgid "people with missing birth dates"
msgstr "les individus sans date de naissance"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
msgid "disconnected people"
msgstr "les individus déconnectés"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
msgid "all families"
msgstr "toutes les familles"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
msgid "unique surnames"
msgstr "les noms présents"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
msgid "people with media"
msgstr "les individus avec des images"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
msgid "media references"
msgstr "les références de media"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
msgid "unique media"
msgstr "le media présent"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
msgid "missing media"
msgstr "le media manquant"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
msgid "media by size"
msgstr "la taille du media"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
msgid "list of people"
msgstr "le nombre d'individus"
# Substantif (GNOME fr)
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57
#, python-format
msgid "Filtering on %s"
msgstr "Filtrage sur %s"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:62
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:70
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:79
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:81
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:122
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:213
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:110
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:151
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:108
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:176
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
msgid "Name type"
msgstr "Type de nom"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:116
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:102
msgid "birth event but no date"
msgstr "événement naissance mais pas de date"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:119
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:105
msgid "missing birth event"
msgstr "événement naissance manquant"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:84
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:127
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:86
msgid "Count"
msgstr "Nombre"
# à voir dans le contexte
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:137
msgid "Media count"
msgstr "Calcul des media"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:171
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:144
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:71
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:63
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:179
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:148
#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:7
msgid "media"
msgstr "media"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:182
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:151
msgid "Unique Media"
msgstr "Media présent"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:157
msgid "Missing Media"
msgstr "Mediamanquant"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:201
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:166
msgid "Size in bytes"
msgstr "Taille en bytes"
# ngettext
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:222
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:185
#, python-format
msgid "Filter matched %d record."
msgid_plural "Filter matched %d records."
msgstr[0] "Le filtre a trouvé %d enregistrement."
msgstr[1] "Le filtre a trouvé %d enregistrements."
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:241
-msgid "Display filtered data"
-msgstr "Affichage des données filtrées"
-
#. display the results
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:53
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:51
#, python-format
msgid "Father lineage for %s"
msgstr "Lignée paternelle de %s"
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:55
-msgid ""
-"This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-"
-"line. People in this lineage all share the same Y-chromosone."
-msgstr ""
-"Ce rapport fournit la lignée paternelle, également appelée lignée agnatique "
-"ou lignée Y. Les individus de cette lignée partagent le même chromosome Y."
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:53
+msgid "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-line. People in this lineage all share the same Y-chromosone."
+msgstr "Ce rapport fournit la lignée paternelle, également appelée lignée agnatique ou lignée Y. Les individus de cette lignée partagent le même chromosome Y."
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
msgid "Name Father"
msgstr "Nom du père"
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:181
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:179
msgid "Remark"
msgstr "Remarque"
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:70
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:68
msgid "Direct line male descendants"
msgstr "Ligne directe des descendants masculins"
#. display the results
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:81
#, python-format
msgid "Mother lineage for %s"
msgstr "Lignée maternelle de %s"
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:85
-msgid ""
-"This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage or M-"
-"line. People in this lineage all share the same RNA."
-msgstr ""
-"Ce rapport fournit la lignée maternelle, également appelée lignée cognatique "
-"ou lignée M. Les individus de cette lignée partagent le même ARN."
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83
+msgid "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage or M-line. People in this lineage all share the same RNA."
+msgstr "Ce rapport fournit la lignée maternelle, également appelée lignée cognatique ou lignée M. Les individus de cette lignée partagent le même ARN."
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
msgid "Name Mother"
msgstr "Nom de la mère"
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:101
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:99
msgid "Direct line female descendants"
msgstr "Ligne directe des descendants féminins"
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:125
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:219
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:123
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:217
msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)."
msgstr "ERREUR : trop de niveaux dans l'arbre (peut-être une boucle ?)."
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:154
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:152
msgid "No birth relation with child"
msgstr "Aucune relation de naissance avec l'enfant"
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:158
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:178 ../src/plugins/tool/Verify.py:913
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:914
msgid "Unknown gender"
msgstr "Genre inconnu"
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:241
-msgid "Father lineage"
-msgstr "Lignée paternelle"
-
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:243
-msgid "Display father lineage"
-msgstr "Affiche la lignée paternelle"
-
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:252
-msgid "Mother lineage"
-msgstr "Lignée maternelle"
-
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:254
-msgid "Display mother lineage"
-msgstr "Affiche la lignée maternelle"
-
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:77
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:75
#, python-format
msgid "Events of %(date)s"
msgstr "Événements : %(date)s"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:113
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:110
msgid "Events on this exact date"
msgstr "Événements à cette date exacte"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:116
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:113
msgid "No events on this exact date"
msgstr "Aucun événement pour cette date exacte"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:121
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118
msgid "Other events on this month/day in history"
msgstr "Autres événements pour ce mois/jour dans l'histoire"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:124
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:121
msgid "No other events on this month/day in history"
msgstr "Aucun autre événement pour ce mois/jour dans l'histoire"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:129
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:126
#, python-format
msgid "Other events in %(year)d"
msgstr "Autres événements en %(year)d"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:133
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:130
#, python-format
msgid "No other events in %(year)d"
msgstr "Aucun autre événement en %(year)d"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:148
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32
+msgid "Display people and ages on a particular date"
+msgstr "Affiche l'âge des individus à une date donnée"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:50
+msgid "Attribute Match"
+msgstr "Correspondance d'attribut"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:51
+msgid "Display people with same attribute."
+msgstr "Affiche les individus avec le même attribut."
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:69
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:83
+msgid "All Events"
+msgstr "Tous les événements"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:70
+msgid "Display a person's events, both personal and family."
+msgstr "Affiche les événements individuels, pour l'individu et sa famille."
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:84
+msgid "Display the family and family members events."
+msgstr "Affiche les événements de la famille et de ses membres."
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:102
+msgid "All Names of All People"
+msgstr "Tous les noms pour tous les individus"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:103
+msgid "All names of all people"
+msgstr "Tous les noms pour tous les individus"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:121
+msgid "Relation to Home Person"
+msgstr "Relation avec la souche"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:122
+msgid "Display all relationships between person and home person."
+msgstr "Affiche toutes les relations entre l'individu et la souche."
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:141
+msgid "Display filtered data"
+msgstr "Affichage des données filtrées"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:159
+msgid "Father lineage"
+msgstr "Lignée paternelle"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:160
+msgid "Display father lineage"
+msgstr "Affiche la lignée paternelle"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:172
+msgid "Mother lineage"
+msgstr "Lignée maternelle"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:173
+msgid "Display mother lineage"
+msgstr "Affiche la lignée maternelle"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:191
msgid "On This Day"
msgstr "Ce jour"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:150
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:192
msgid "Display events on a particular day"
msgstr "Affiche les événements d'un jour précis"
-#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:69
-#, python-format
-msgid "References for this %s"
-msgstr "Références pour %s"
-
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:80
-#, python-format
-msgid "No references for this %s"
-msgstr "Aucune référence pour %s"
-
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:104
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:218
#, python-format
msgid "%s References"
msgstr "Références (%s)"
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:106
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:219
#, python-format
msgid "Display references for a %s"
msgstr "Affiche les références pour %s"
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:75
+# trunk
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:237
+msgid "Show Repository Reference"
+msgstr "Affiche la référence du dépôt"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:238
+msgid "Display the repository reference for sources related to the active repository"
+msgstr "Affiche la référence des sources liées au dépôt actif"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:257
+msgid "Same Surnames"
+msgstr "Même nom de famille"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:258
+msgid "Display people with the same surname as a person."
+msgstr "Affiche les individus porteurs du même nom de famille."
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283
+msgid "Same Given Names"
+msgstr "Même prénom"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:271
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284
+msgid "Display people with the same given name as a person."
+msgstr "Affiche les individus porteurs du même prénom."
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:302
+msgid "Display a person's siblings."
+msgstr "Affiche les frères et sœurs de l'individu."
+
+#. display the title
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:61
+#, python-format
+msgid "References for this %s"
+msgstr "Références pour %s"
+
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:72
+#, python-format
+msgid "No references for this %s"
+msgstr "Aucune référence pour %s"
+
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73
msgid "Type of media"
msgstr "Type de media"
# trunk
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:75
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73
msgid "Call number"
msgstr "Numéro d'identifiant"
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:92
-msgid "RepoRef"
-msgstr "Références du dépôt"
-
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:94
-msgid "Display RepoRef for sources related to active repository"
-msgstr "Affiche les références des sources liées au dépôt actif"
-
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:41
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:39
msgid "People with incomplete surnames"
msgstr "Individus avec des noms incomplets"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:42
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:40
msgid "Matches people with lastname missing"
msgstr "Correspond aux individus sans prénom"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:43
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:55
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:68
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:85
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:41
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:66
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:83
#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:32
#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46
#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:52
@@ -11464,8 +14123,8 @@ msgstr "Correspond aux individus sans prénom"
msgid "General filters"
msgstr "Filtres généraux"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:50
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:63
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:43
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
@@ -11474,45 +14133,45 @@ msgstr "Filtres généraux"
msgid "Substring:"
msgstr "Sous-chaîne :"
+# trunk
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:51
msgid "People matching the "
-msgstr "Individus avec le même "
+msgstr "Individus correspondants au "
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:54
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52
msgid "Matches people with same lastname"
msgstr "Correspond aux individus avec le même prénom"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:66
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:64
msgid "People matching the "
msgstr "Individus correspondants au "
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:67
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65
msgid "Matches people with same given name"
msgstr "Correspond aux individus avec le même prénom"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:83
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:81
msgid "People with incomplete given names"
msgstr "Individus avec des prénoms incomplets"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:84
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:82
msgid "Matches people with firstname missing"
msgstr "Correspond aux individus sans prénom"
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:106
#, python-format
msgid "People with the surname '%s'"
msgstr "Individus ayant le même nom que '%s'"
# ngettext
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:127
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:168
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:125
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:166
#, python-format
msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n"
msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n"
@@ -11520,92 +14179,156 @@ msgstr[0] "Il y a %d individu portant ce nom, ou ce nom alternatif.\n"
msgstr[1] "Il y a %d individus portant ce nom, ou ce nom alternatif.\n"
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:147
#, python-format
msgid "People with the given name '%s'"
msgstr "Individus ayant le prénom '%s'"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:184
-msgid "Same Surnames"
-msgstr "Même nom de famille"
-
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:186
-msgid "Display people with the same surname as a person."
-msgstr "Affiche les individus porteurs du même nom de famille."
-
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:195
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:206
-msgid "Same Given Names"
-msgstr "Même prénom"
-
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:197
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:208
-msgid "Display people with the same given name as a person."
-msgstr "Affiche les individus porteurs du même prénom."
-
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:45
#, python-format
msgid "Siblings of %s"
msgstr "Frères et sœurs de %s"
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:49
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
msgid "Sibling"
msgstr "Frère ou sœur"
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:62
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:60
msgid "self"
msgstr "L'individu actif"
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:82
-msgid "Display a person's siblings."
-msgstr "Affiche les frères et sœurs de l'individu."
+# trunk
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32
+msgid "Czech Relationship Calculator"
+msgstr "Calcul relationnel tchèque"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:60
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:73
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:87
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:101
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:117
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:129
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:141
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:157
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:173
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:188
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:203
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:218
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:231
+msgid "Calculates relationships between people"
+msgstr "Calcul des relations entre deux individus"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:44
+msgid "Danish Relationship Calculator"
+msgstr "Calcul relationnel dannois"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59
+msgid "German Relationship Calculator"
+msgstr "Calcul relationnel allemand"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:72
+msgid "Spanish Relationship Calculator"
+msgstr "Calcul relationnel espagnol"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:86
+msgid "Finnish Relationship Calculator"
+msgstr "Calcul relationnel finlandais"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:100
+msgid "French Relationship Calculator"
+msgstr "Calcul relationnel français"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:116
+msgid "Hungarian Relationship Calculator"
+msgstr "Calcul relationnel hongrois"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:128
+msgid "Italian Relationship Calculator"
+msgstr "Calcul relationnel italien"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:140
+msgid "Dutch Relationship Calculator"
+msgstr "Calcul relationnel hollandais"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:156
+msgid "Norwegian Relationship Calculator"
+msgstr "Calcul relationnel norvégien"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:172
+msgid "Polish Relationship Calculator"
+msgstr "Calcul relationnel polonais"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:187
+msgid "Portuguese Relationship Calculator"
+msgstr "Calcul relationnel portuguais"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:202
+msgid "Russian Relationship Calculator"
+msgstr "Calcul relationnel russe"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:217
+msgid "Slovak Relationship Calculator"
+msgstr "Calcul relationnel slovaque"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:230
+msgid "Swedish Relationship Calculator"
+msgstr "Calcul relationnel suédois"
# de ou pour ?
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:166
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:172
#, python-format
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz) de %s"
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:260
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:749
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:257
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:664
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:740
msgid "Page break between generations"
msgstr "Saut de page entre les générations"
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:262
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:730
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:666
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:742
msgid "Whether to start a new page after each generation."
msgstr "Démarrer ou non une nouvelle page après chaque génération."
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:265
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:262
msgid "Add linebreak after each name"
msgstr "Ajouter une ligne après chaque nom"
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:263
msgid "Indicates if a line break should follow the name."
msgstr "Indique si une ligne vide doit suivre le nom."
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:323
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:831
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:869
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:320
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853
#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:42
msgid "The style used for the generation header."
msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes de générations."
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:350
-msgid "Ahnentafel Report"
-msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz)"
-
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:352
-msgid "Produces a textual ancestral report"
-msgstr "Produit une liste généalogique de n générations"
-
#. initialize the dict to fill:
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:135
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:507
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:52
msgid "Birthday and Anniversary Report"
msgstr "Jours de naissance et anniversaires"
@@ -11614,95 +14337,87 @@ msgstr "Jours de naissance et anniversaires"
msgid "Relationships shown are to %s"
msgstr "Relations affichées pour %s"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401
msgid "Include relationships to center person"
msgstr "Relation avec la souche"
# A revoir
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:404
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:403
msgid "Include relationships to center person (slower)"
msgstr "Relation avec la souche (plus long)"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408
msgid "Title text"
msgstr "Titre"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410
msgid "Title of calendar"
msgstr "Titre du calendrier"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:477
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:476
msgid "Title text style"
msgstr "Style du texte du titre"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:480
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:479
msgid "Data text display"
msgstr "Affichage du texte"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:482
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:481
msgid "Day text style"
msgstr "Style du texte du jour"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:485
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:484
msgid "Month text style"
msgstr "Style du texte pour les mois"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:511
-msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries"
-msgstr "Produit un rapport sur les jours de naissance et anniversaires"
-
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:118
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117
msgid "Initial Text"
msgstr "Texte initial"
# à vérifier
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:119
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:118
msgid "Text to display at the top."
msgstr "Texte à afficher en haut."
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:122
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:121
msgid "Middle Text"
msgstr "Texte du milieu"
# à vérifier
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:123
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:122
msgid "Text to display in the middle"
msgstr "Texte à afficher au milieu"
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:126
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:125
msgid "Final Text"
msgstr "Texte final"
# à vérifier
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:127
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:126
msgid "Text to display last."
msgstr "Texte à afficher en dernier."
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:138
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:137
msgid "The style used for the first portion of the custom text."
msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes du texte personnalisé."
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:147
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:146
msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
msgstr "Le style utilisé pour le corps de la page du texte personnalisé."
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:156
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:155
msgid "The style used for the last portion of the custom text."
msgstr "Le style utilisé pour le pied de page du texte personnalisé."
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:171
-msgid "Custom Text"
-msgstr "Texte personnalisé"
-
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:51
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:50
msgid "b."
msgstr "n."
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:52
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:51
msgid "d."
msgstr "d."
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:158
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:155
#, python-format
msgid "sp. %(spouse)s"
msgstr "ép. %(spouse)s"
@@ -11717,637 +14432,641 @@ msgstr "Le style utilisé pour l'affichage du niveau %d."
msgid "The style used for the spouse level %d display."
msgstr "Le style utilisé pour l'affichage du conjoint au niveau %d."
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:244
-msgid "Descendant Report"
-msgstr "Liste simplifiée des descendants"
-
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:246
-msgid "Produces a list of descendants of the active person"
-msgstr "Produit une liste des descendants de l'individu actif"
-
# de ou pour ?
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:158
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:161
#, python-format
msgid "Ancestral Report for %s"
msgstr "Liste détaillée des ascendants de %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:234
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:305
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:237
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:334
#, python-format
msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
msgstr "%(name)s est le même individu que [%(id_str)s]."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:299
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:621
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:278
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:619
#, python-format
msgid "Notes for %s"
msgstr "Notes pour %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:311
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:334
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:345
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:364
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:633
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:651
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:662
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:681
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:290
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:313
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:324
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:343
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:631
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:649
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:660
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:679
#, python-format
msgid "More about %(person_name)s:"
msgstr "Plus de détails sur %(person_name)s :"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:318
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:640
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:297
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:638
#, python-format
msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
msgstr "%(name_kind)s : %(name)s%(endnotes)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:353
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:670
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:332
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:668
msgid "Address: "
msgstr "Adresse : "
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:371
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:423
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:367
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:688
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:350
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:402
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:396
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:686
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
msgstr "%(type)s : %(value)s%(endnotes)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:393
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:337
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:372
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:366
#, python-format
msgid "%(date)s, %(place)s"
msgstr "%(date)s, %(place)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:396
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:340
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:375
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:369
#, python-format
msgid "%(date)s"
msgstr "%(date)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:398
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:342
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:377
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:371
#, python-format
msgid "%(place)s"
msgstr "%(place)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:410
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:354
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:389
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:383
#, python-format
msgid "%(event_name)s: %(event_text)s"
msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:518
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:488
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:491
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:510
#, python-format
msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s"
msgstr "Enfants de %(mother_name)s et %(father_name)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:571
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:548
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:542
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:570
#, python-format
msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr "Plus de détails sur %(mother_name)s et %(father_name)s :"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:623
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:455
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:594
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:477
#, python-format
msgid "Spouse: %s"
msgstr "Conjoint : %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:625
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:457
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:596
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:479
#, python-format
msgid "Relationship with: %s"
msgstr "Relation avec : %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:669
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:745
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:763
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:671
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:747
msgid "Use callname for common name"
msgstr "Utiliser le nom usuel comme nom courant"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:672
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:748
msgid "Whether to use the call name as the first name."
msgstr "Utiliser ou non le nom usuel comme prénom."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:767
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:676
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr "Utiliser la date complète à la place de l'année seule"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:741
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:769
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:677
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:753
msgid "Whether to use full dates instead of just year."
msgstr "Utiliser ou non la date complète à la place de l'année seule."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:772
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:680
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:756
msgid "List children"
msgstr "Lister les enfants"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:745
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:773
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:681
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:757
msgid "Whether to list children."
msgstr "Lister ou non les enfants."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:748
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:776
-msgid "Compute age"
-msgstr "Calculer l'âge"
+# trunk
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:684
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:760
+msgid "Compute death age"
+msgstr "Calculer l'âge au décès"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:749
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:777
-msgid "Whether to compute age."
-msgstr "Calculer ou non l'âge."
+# trunk
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:685
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761
+msgid "Whether to compute a person's age at death."
+msgstr "Calculer ou non l'âge de l'individu au décès."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:752
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:780
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:688
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764
msgid "Omit duplicate ancestors"
msgstr "Omettre les ascendants dupliqués"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:753
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:781
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:689
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:765
msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
msgstr "Omettre ou non les ascendants dupliqués."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:784
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:692
msgid "Use Complete Sentences"
msgstr "Utiliser les phrases complètes"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:758
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:786
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:694
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:770
msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
msgstr "Utiliser une phrase complète ou courte."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:761
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:697
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:773
msgid "Add descendant reference in child list"
msgstr "Ajouter une référence aux descendants dans la liste des enfants"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:763
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:699
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:776
msgid "Whether to add descendant references in child list."
msgstr "Ajouter ou non les références du descendant dans la liste de l'enfant."
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:766
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:795
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:614
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5403
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:702
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:779
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:615
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5784
msgid "Include"
msgstr "Inclure"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:768
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:704
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:781
msgid "Include notes"
msgstr "Inclure les notes"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:769
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:798
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:782
msgid "Whether to include notes."
msgstr "Inclure ou non les notes."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:772
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:801
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:785
msgid "Include attributes"
msgstr "Inclure les attributs"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:773
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:802
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:636
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:709
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:786
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637
msgid "Whether to include attributes."
msgstr "Inclure ou non les attributs."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:776
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:805
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr "Inclure les media de la galerie"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:777
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:806
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:713
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:790
msgid "Whether to include images."
msgstr "Inclure ou non les images."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:809
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:716
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:793
msgid "Include alternative names"
msgstr "Inclure les noms alternatifs"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:781
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:810
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:717
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:794
msgid "Whether to include other names."
msgstr "Inclure ou non les noms alternatifs."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:784
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:813
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797
msgid "Include events"
msgstr "Inclure les événements"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:785
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:814
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:721
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:798
msgid "Whether to include events."
msgstr "Inclure ou non les événements."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:788
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:817
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:801
msgid "Include addresses"
msgstr "Inclure les adresses"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:818
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:725
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:802
msgid "Whether to include addresses."
msgstr "Inclure ou non les adresses."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:792
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:821
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:805
msgid "Include sources"
msgstr "Inclure les sources"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:793
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:822
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:729
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:806
msgid "Whether to include source references."
msgstr "Inclure ou non les références de la source."
# trunk
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:796
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:732
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:809
msgid "Include sources notes"
msgstr "Inclure les notes des sources"
# trunk
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:797
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:826
-msgid ""
-"Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if "
-"Include sources is selected."
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:810
+msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:839
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:823
msgid "Missing information"
msgstr "Informations absentes"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:803
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:841
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825
msgid "Replace missing places with ______"
msgstr "Remplacer les lieux manquants par ______"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:804
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:842
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:826
msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
msgstr "Remplacer ou non les lieux manquants par des blancs."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:807
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:845
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:829
msgid "Replace missing dates with ______"
msgstr "Remplacer les dates manquantes par ______"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:808
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:846
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:830
msgid "Whether to replace missing Dates with blanks."
msgstr "Remplacer ou non les dates manquantes par des blancs."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:841
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:879
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:777
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:863
msgid "The style used for the children list title."
msgstr "Le style utilisé pour le titre de la liste des enfants."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:851
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:889
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:787
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:873
msgid "The style used for the children list."
msgstr "Le style utilisé pour la liste des enfants."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:874
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:912
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:810
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:896
msgid "The style used for the first personal entry."
msgstr "Style pour la première entrée personnelle."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:884
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:922
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:820
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:906
msgid "The style used for the More About header."
msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête Plus de détails."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:894
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:932
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:830
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:916
msgid "The style used for additional detail data."
msgstr "Style pour l'ajout de détails additionnels."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:913
-msgid "Detailed Ancestral Report"
-msgstr "Liste détaillée des ascendants"
-
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:915
-msgid "Produces a detailed ancestral report"
-msgstr "Produit une liste détaillée des ascendants"
-
# de ou pour ?
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:212
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:242
#, python-format
msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
msgstr "Liste détaillée des descendants de %(person_name)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:754
-msgid "Use Record-style (Modified Register) numbering"
-msgstr "Utiliser le style Enregistrement pour la numérotation"
+# trunk
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:726
+msgid "Numbering system"
+msgstr "Système de numérotation"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:757
-msgid "Whether to use Record-style numbering instead of Henry-style."
-msgstr "Utiliser ou non le style Enregistrement à la place du style Henry."
+# trunk
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:728
+msgid "Henry numbering"
+msgstr "Numérotation Henry"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:830
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:351
+# trunk
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:729
+msgid "d'Aboville numbering"
+msgstr "Numérotation d'Aboville"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:731
+msgid "Record (Modified Register) numbering"
+msgstr "Numérotation Enregistrement"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:732
+msgid "The numbering system to be used"
+msgstr "Le système de numérotation à utiliser"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:768
+msgid "Use complete sentences"
+msgstr "Utiliser les phrases complètes"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:814
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:335
msgid "Include spouses"
msgstr "Inclure les conjoints"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:831
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:815
msgid "Whether to include detailed spouse information."
msgstr "Inclure ou non les informations détaillées concernant le conjoint."
# trunk
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:834
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:818
msgid "Include path to start-person"
msgstr "Inclure un chemin vers la personne centrale"
# trunk
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:835
-msgid ""
-"Whether to include the path of descendancy from the start-person to each "
-"descendant"
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:819
+msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:951
-msgid "Detailed Descendant Report"
-msgstr "Liste détaillée des descendants"
-
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:953
-msgid "Produces a detailed descendant report"
-msgstr "Produit une liste détaillée des descendants"
-
# de ou pour ?
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:139
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:137
#, python-format
msgid "End of Line Report for %s"
msgstr "Rapport de fin de lignée pour %s"
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:145
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:143
#, python-format
msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
msgstr "Tous les ascendants de %s sans parents connus"
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:189
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:310
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:187
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:294
#, python-format
msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:268
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:478
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:266
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:477
msgid "The style used for the section headers."
msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes de section."
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:286
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:284
msgid "The basic style used for generation headings."
msgstr "Le style de base pour les intitulés de génération."
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:327
-msgid "End of Line Report"
-msgstr "Rapport de fin de lignée"
-
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:329
-msgid "Produces a textual end of line report"
-msgstr "Produit un rapport textuel de fin de lignée"
-
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:103
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:102
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s"
msgstr "%(type)s : %(value)s"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:351
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:352
msgid "Marriage:"
msgstr "Mariage :"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:432
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:433
msgid "acronym for male|M"
msgstr "H"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:434
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:435
msgid "acronym for female|F"
msgstr "F"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:436
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:437
#, python-format
msgid "acronym for unknown|%dU"
msgstr "%dI"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:530
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:531
#, python-format
msgid "Family Group Report - Generation %d"
msgstr "Fiche familiale - Génération %d"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:532
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:581
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:803
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:533
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:582
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:178
msgid "Family Group Report"
msgstr "Fiche familiale"
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:604
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:605
msgid "Center Family"
msgstr "Famille centrale"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:605
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:606
msgid "The center family for the report"
msgstr "La famille centrale pour ce rapport"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:608
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:609
msgid "Recursive"
msgstr "Récursif"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:609
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:610
msgid "Create reports for all descendants of this family."
msgstr "Créer des rapports pour tous les descendants de cette famille."
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:617
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:618
msgid "Generation numbers (recursive only)"
msgstr "Numéros de génération (seulement récursif)"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:619
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:620
msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)."
msgstr "Inclure ou non la génération dans chaque rapport (seulement récursif)."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:623
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:624
msgid "Parent Events"
msgstr "Événements des parents"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:624
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:625
msgid "Whether to include events for parents."
msgstr "Inclure ou non les événements pour les parents."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:627
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:628
msgid "Parent Addresses"
msgstr "Adresses des parents"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:628
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:629
msgid "Whether to include addresses for parents."
msgstr "Inclure ou non les adresses pour les parents."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:632
msgid "Parent Notes"
msgstr "Notes des parents"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:632
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:633
msgid "Whether to include notes for parents."
msgstr "Inclure ou non les notes pour les parents."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:635
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:636
msgid "Parent Attributes"
msgstr "Attributs des parents"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:639
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:640
msgid "Alternate Parent Names"
msgstr "Noms alternatifs des parents"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:640
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641
msgid "Whether to include alternate names for parents."
msgstr "Inclure ou non les noms alternatifs pour les parents."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:644
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645
msgid "Parent Marriage"
msgstr "Mariage des parents"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646
msgid "Whether to include marriage information for parents."
msgstr "Inclure ou non les informations du mariage des parents."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:649
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:650
msgid "Dates of Relatives"
msgstr "Dates des proches"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:650
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651
msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)."
msgstr "Inclure ou non les dates pour les proches (père, mère, conjoint)."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:654
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:655
msgid "Children Marriages"
msgstr "Mariages des enfants"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:655
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656
msgid "Whether to include marriage information for children."
msgstr "Inclure ou non les informations du mariage des enfants."
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:660
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661
msgid "Missing Information"
msgstr "Information manquante"
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:663
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:664
msgid "Print fields for missing information"
msgstr "Champs d'impression pour les informations manquantes"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:665
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:666
msgid "Whether to include fields for missing information."
msgstr "Inclure ou non les champs pour l'information manquante."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:707
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:506
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:708
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:505
msgid "The basic style used for the note display."
msgstr "Le style de base pour afficher la note."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:716
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:717
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr "Le style utilisé pour le texte relatif aux enfants."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:726
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:727
msgid "The style used for the parent's name"
msgstr "Le style utilisé pour le nom des parents"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:807
-msgid ""
-"Produces a family group report showing information on a set of parents and "
-"their children."
-msgstr ""
-"Crée un rapport sur une famille comprenant les informations sur les parents "
-"et leurs enfants."
+# trunk
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Global variables
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:59
+msgid "Sections"
+msgstr "Sections"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:105
-#, python-format
-msgid "%(date)s in %(place)s. "
-msgstr "%(date)s à %(place)s. "
-
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:189
-msgid "Alternate Parents"
-msgstr "Autres parents possibles"
-
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:301
-msgid "Marriages/Children"
-msgstr "Mariages et enfants"
-
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:356
+#. Translated headers for the sections
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:61
msgid "Individual Facts"
msgstr "Faits individuels"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:399
+# trunk
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:186
+#, python-format
+msgid "%s in %s. "
+msgstr "%s dans %s."
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:273
+msgid "Alternate Parents"
+msgstr "Autres parents possibles"
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:385
+msgid "Marriages/Children"
+msgstr "Mariages et enfants"
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:528
#, python-format
msgid "Summary of %s"
msgstr "Fiche de %s"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:419
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:961
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1018
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1034
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5069
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1855
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:548
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1181
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1238
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1254
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5433
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:143
msgid "Could not add photo to page"
msgstr "Impossible d'ajouter une photo à cette page"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:438
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567
#: ../src/glade/editperson.glade.h:11
msgid "Male"
msgstr "Masculin"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:440
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569
#: ../src/glade/editperson.glade.h:8
msgid "Female"
msgstr "Féminin"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:517
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646
msgid "Select the filter to be applied to the report"
msgstr "Sélectionne le filtre à appliquer au rapport"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:528
+# trunk
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:657
+msgid "List events chonologically"
+msgstr "Lister les événements chronologiquement"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:658
+msgid "Whether to sort events into chonological order."
+msgstr "Trier ou non les événements dans l'ordre chronologique."
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:661
msgid "Include Source Information"
msgstr "Inclure les informations concernant la source"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:529
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:662
msgid "Whether to cite sources."
msgstr "Citer ou non les sources."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:578
+# trunk
+#. ###############################
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:668
+msgid "Event groups"
+msgstr "Groupes d'événements"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:669
+msgid "Check if a separate section is required."
+msgstr "Vérifier si une section séparée est nécessaire"
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:722
msgid "The style used for category labels."
msgstr "Style pour l'étiquette des catégories."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:589
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:733
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "Style pour le nom de jeune fille."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644
-msgid "Complete Individual Report"
-msgstr "Fiche individuelle complète"
-
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:648
-msgid "Produces a complete report on the selected people"
-msgstr "Produit un rapport complet sur l'individu sélectionné"
-
# de ou pour ?
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:101
#, python-format
@@ -12359,790 +15078,821 @@ msgstr "Rapport de parenté pour %s"
msgid "spouses of %s"
msgstr "Conjoints pour %s"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:344
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:328
msgid "The maximum number of descendant generations"
msgstr "Le nombre maximum de générations de descendant"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:348
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:332
msgid "The maximum number of ancestor generations"
msgstr "Le nombre maximum de générations d'ascendant"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:352
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:336
msgid "Whether to include spouses"
msgstr "Inclure ou non les conjoints"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:355
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339
msgid "Include cousins"
msgstr "Inclure les cousins"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:356
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340
msgid "Whether to include cousins"
msgstr "Inclure ou non les cousins"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:359
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:343
msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr "Inclure les tantes/oncles/neveux/nièces"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:360
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:344
msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr "Inclure ou non les tantes/oncles/neveux/nièces"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:385
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:280
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:369
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:273
msgid "The basic style used for sub-headings."
msgstr "Le style de base utilisé pour les sous-titres."
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:410
-msgid "Kinship Report"
-msgstr "Rapport de parenté"
-
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:412
-msgid "Produces a textual report of kinship for a given person"
-msgstr "Produit un rapport textuel de parenté d'un individu donné"
-
# de ou pour ?
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:83
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:82
#, python-format
msgid "Marker Report for %s Items"
msgstr "Rapport du marqueur %s"
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:115
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:202
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:292
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:378
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:103
+#: ../src/plugins/view/personview.py:109
+msgid "People"
+msgstr "Individus"
+
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:114
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:201
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:291
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:377
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:451
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:450
msgid "The marker to use for the report"
msgstr "Le marqueur utilisé pour ce rapport"
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:499
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:498
msgid "The basic style used for table headings."
msgstr "Le style de base pour l'en-tête du tableau."
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:536
-msgid "Marker Report"
-msgstr "Rapport de marqueur"
-
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:538
-msgid "Produces a list of people with a specified marker"
-msgstr "Génère une liste d'individus avec un marqueur particulier"
-
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:90
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:89
#, python-format
msgid "Number of Ancestors for %s"
msgstr "Nombre d'ascendants pour %s"
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:110
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:109
#, python-format
msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s"
msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s"
-msgstr[0] ""
-"La génération %(generation)d contient %(count)d individu. %(percent)s"
-msgstr[1] ""
-"La génération %(generation)d contient %(count)d individus. %(percent)s"
+msgstr[0] "La génération %(generation)d contient %(count)d individu. %(percent)s"
+msgstr[1] "La génération %(generation)d contient %(count)d individus. %(percent)s"
#. TC # English return something like:
#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%)
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:148
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:147
#, python-format
-msgid ""
-"Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d "
-"is %(count)d. %(percent)s"
-msgstr ""
-"Total d'ascendants de la génération %(second_generation)d à %"
-"(last_generation)d est %(count)d. %(percent)s"
-
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:217
-msgid "Number of Ancestors Report"
-msgstr "Nombre d'ascendants"
-
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:219
-msgid "Counts number of ancestors of selected person"
-msgstr "Calcul du nombre d'ascendants de l'individu sélectionné"
+msgid "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s"
+msgstr "Total d'ascendants de la génération %(second_generation)d à %(last_generation)d est %(count)d. %(percent)s"
#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be
#. identified as a major category if this is included in a Book report.
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:95
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:404
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:94
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:285
msgid "Place Report"
msgstr "Rapport de lieu"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:120
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:119
#, python-format
msgid "Gramps ID: %s "
msgstr "Identifiant Gramps : %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:121
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:120
#, python-format
msgid "Street: %s "
msgstr "Rue : %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:122
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:121
#, python-format
msgid "Parish: %s "
msgstr "Paroisse : %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:123
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:122
#, python-format
msgid "City: %s "
msgstr "Ville : %s "
# comté (Canada)
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:123
#, python-format
msgid "County: %s "
msgstr "Département / Comté : %s "
# province (Canada, Belgique)
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124
#, python-format
msgid "State: %s"
msgstr "Région / Province : %s"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:126
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125
#, python-format
msgid "Country: %s "
msgstr "Pays : %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:148
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:147
msgid "Events that happened at this place"
msgstr "Événements pour ce lieu"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
msgid "Type of Event"
msgstr "Type d'événement"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:211
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:210
msgid "People associated with this place"
msgstr "Individus associés à ce lieu"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:258
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:259
msgid "Select using filter"
msgstr "Sélection avec un filtre"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:259
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:260
msgid "Select places using a filter"
msgstr "Sélection de lieux avec un filtre"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:266
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:267
msgid "Select places individually"
msgstr "Sélection d'un lieu"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:267
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:268
msgid "List of places to report on"
msgstr "Liste des lieux à utiliser"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:297
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:298
msgid "The style used for the title of the report."
msgstr "Le style utilisé pour le titre du rapport."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:311
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:312
msgid "The style used for place title."
msgstr "Le style utilisé pour le titre du lieu."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:323
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:324
msgid "The style used for place details."
msgstr "Le style utilisé pour les détails du lieu."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:335
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:336
msgid "The style used for a column title."
msgstr "Le style utilisé pour la colonne titre."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:349
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:350
msgid "The style used for each section."
msgstr "Le style utilisé pour chaque section."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:372
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:373
msgid "The style used for event and person details."
msgstr "Le style utilisé pour les détails de l'événement et de l'individu."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:406
-msgid "Produces a textual place report"
-msgstr "Produit un rapport textuel des lieux"
-
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:121
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120
msgid "book|Title"
msgstr "Titre"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:121
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120
msgid "Title of the Book"
msgstr "Titre du livre"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:122
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:121
msgid "Title string for the book."
msgstr "Titre du livre."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:125
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:124
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:125
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:124
msgid "Subtitle of the Book"
msgstr "Sous-titre du livre"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:126
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:125
msgid "Subtitle string for the book."
msgstr "Sous-titre du livre."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:130
#, python-format
msgid "Copyright %d %s"
msgstr "Droit d'auteur %d %s"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:133
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132
msgid "Footer string for the page."
msgstr "Message au bas de la page."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:137
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136
msgid "Gramps ID of the media object to use as an image."
msgstr "L'identifiant GRAMPS ID de l'objet media utilisé comme image."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:140
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:139
msgid "Image Size"
msgstr "Taille de l'image"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:141
-msgid ""
-"Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit "
-"to the page."
-msgstr ""
-"La taille de l'image en cm. Une valeur de 0 indique que l'image doit être à "
-"la taille de la page."
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:140
+msgid "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit to the page."
+msgstr "La taille de l'image en cm. Une valeur de 0 indique que l'image doit être à la taille de la page."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:164
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:163
msgid "The style used for the subtitle."
msgstr "Le style utilisé pour les sous-titres."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:174
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:173
msgid "The style used for the footer."
msgstr "Le style utilisé pour le pied de page."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:189
-msgid "Title Page"
-msgstr "Page de garde"
-
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:191
-msgid "Produces a title page for book reports."
-msgstr "Produit la page titre du rapport livre."
-
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:77
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:307
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:76
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:328
msgid "Database Summary Report"
msgstr "Résumé de la base de données"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:148
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:143
#, python-format
msgid "Number of individuals: %d"
msgstr "Nombre d'individus : %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:152
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:147
#, python-format
msgid "Males: %d"
msgstr "Hommes : %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:156
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:151
#, python-format
msgid "Females: %d"
msgstr "Femmes : %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:160
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:155
#, python-format
msgid "Individuals with unknown gender: %d"
msgstr "Individus sans genre : %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:164
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:159
#, python-format
msgid "Individuals with incomplete names: %d"
msgstr "Nombre d'individus incomplets : %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:169
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:164
#, python-format
msgid "Individuals missing birth dates: %d"
msgstr "Individus sans date de naissance : %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:174
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:169
#, python-format
msgid "Disconnected individuals: %d"
msgstr "Individus déconnectés : %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:178
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:173
#, python-format
msgid "Unique surnames: %d"
msgstr "Noms présents : %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:182
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:177
#, python-format
msgid "Individuals with media objects: %d"
msgstr "Individus avec media : %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:196
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:190
#, python-format
msgid "Number of families: %d"
msgstr "Nombre de familles : %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:222
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:215
#, python-format
msgid "Number of unique media objects: %d"
msgstr "Nombre de media présents : %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:227
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:220
#, python-format
msgid "Total size of media objects: %d bytes"
msgstr "Taille totale des media : %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:309
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:31
+msgid "Ahnentafel Report"
+msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz)"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32
+msgid "Produces a textual ancestral report"
+msgstr "Produit une liste généalogique de n générations"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53
+msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries"
+msgstr "Produit un rapport sur les jours de naissance et anniversaires"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:73
+msgid "Custom Text"
+msgstr "Texte personnalisé"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:74
+msgid "Add custom text to the book report"
+msgstr "Ajouter un texte personnalisé au rapport livre"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:94
+msgid "Descendant Report"
+msgstr "Liste simplifiée des descendants"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:95
+msgid "Produces a list of descendants of the active person"
+msgstr "Produit une liste des descendants de l'individu actif"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:115
+msgid "Detailed Ancestral Report"
+msgstr "Liste détaillée des ascendants"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:116
+msgid "Produces a detailed ancestral report"
+msgstr "Produit une liste détaillée des ascendants"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:136
+msgid "Detailed Descendant Report"
+msgstr "Liste détaillée des descendants"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:137
+msgid "Produces a detailed descendant report"
+msgstr "Produit une liste détaillée des descendants"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:157
+msgid "End of Line Report"
+msgstr "Rapport de fin de lignée"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:158
+msgid "Produces a textual end of line report"
+msgstr "Produit un rapport textuel de fin de lignée"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:179
+msgid "Produces a family group report showing information on a set of parents and their children."
+msgstr "Crée un rapport sur une famille comprenant les informations sur les parents et leurs enfants."
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:200
+msgid "Complete Individual Report"
+msgstr "Fiche individuelle complète"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:201
+msgid "Produces a complete report on the selected people"
+msgstr "Produit un rapport complet sur l'individu sélectionné"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:221
+msgid "Kinship Report"
+msgstr "Rapport de parenté"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:222
+msgid "Produces a textual report of kinship for a given person"
+msgstr "Produit un rapport textuel de parenté d'un individu donné"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:242
+msgid "Marker Report"
+msgstr "Rapport de marqueur"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:243
+msgid "Produces a list of people with a specified marker"
+msgstr "Génère une liste d'individus avec un marqueur particulier"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:264
+msgid "Number of Ancestors Report"
+msgstr "Nombre d'ascendants"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:265
+msgid "Counts number of ancestors of selected person"
+msgstr "Calcul du nombre d'ascendants de l'individu sélectionné"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:286
+msgid "Produces a textual place report"
+msgstr "Produit un rapport textuel des lieux"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:307
+msgid "Title Page"
+msgstr "Page de garde"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:308
+msgid "Produces a title page for book reports."
+msgstr "Produit la page titre du rapport livre."
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:329
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr "Fournit un résumé de la base de données active"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:66
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:65
msgid "Select filter to restrict people"
msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:78
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:77
msgid "Calculated Date Estimates"
msgstr "Estimation des dates calculées"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:79
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:78
msgid "Source to remove and/or add"
msgstr "Source à enlever et/ou à ajouter"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:82
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:81
msgid "Remove previously added dates"
msgstr "Supprimer les dates précédement créées"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:86
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:85
msgid "Add estimated birth dates"
msgstr "Ajouter les dates de naissances estimées"
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:89
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:90
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:91
msgid "Add estimated death dates"
msgstr "Ajouter les dates de décès estimées"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:94
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:93
msgid "Display detailed results"
msgstr "Afficher les résultats détaillés"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:95
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:94
msgid "Show details for every date entered"
msgstr "Afficher les détails pour toutes les dates saisies"
#. -----------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:99
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:98
msgid "Config"
msgstr "Configuration"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:100
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:99
msgid "Maximum age"
msgstr "Âge maximum"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:103
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:102
msgid "Maximum age that one can live to"
msgstr "Durée de vie maximun d'un individu"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:109
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:108
msgid "Maximum age difference between siblings"
msgstr "Écart d'âge maximum entre les frères et soeurs"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:115
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:114
msgid "Minimum years between two generations"
msgstr "Années minimum entre deux générations"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:121
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:120
msgid "Average years between two generations"
msgstr "Moyenne des années entre deux générations"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:150
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:494
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:149
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:35
msgid "Calculate Estimated Dates"
msgstr "Calcul des dates estimées"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:156
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:155
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:157
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:156
msgid "Processing...\n"
msgstr "Traitement...\n"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:176
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:175
msgid "Replacing...\n"
msgstr "Remplacement...\n"
# Substantif (GNOME fr)
# enlever car utilisé pour un calcul
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:177
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:176
#, python-format
msgid "Removing '%s'..."
msgstr "Enlève '%s'..."
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:218
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:217
msgid "Calculating...\n"
msgstr "Calcul...\n"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:219
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:218
msgid "Calculating estimated dates..."
msgstr "Calcul des dates estimées..."
#. print "added birth"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:233
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:232
msgid "Estimated birth date"
msgstr "Date de naissance estimée"
#. print "added death"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:249
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:248
msgid "Estimated death date"
msgstr "Date de décès estimée"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:261
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:260
#, python-format
msgid " added birth on %s"
msgstr " a ajouté une naissance %s"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:263
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:262
#, python-format
msgid " added death on %s"
msgstr " a ajouté un décès %s"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:265
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:264
msgid "Calculate date estimates"
msgstr "Estimation du calcul de date"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:268
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:267
msgid "Done!\n"
msgstr "Terminé !\n"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:281
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:280
msgid "Estimated date"
msgstr "Date estimée"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:495
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:587
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:193
-msgid "Beta"
-msgstr "Bêta"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:498
-msgid "Calculates estimated dates for birth and death."
-msgstr "Calcul des dates estimées pour les naissances et décès."
-
# manuel wiki
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:64
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:66
msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..."
msgstr "Réparer la casse des noms de famille..."
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:74
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:249
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:76
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:255
msgid "Capitalization changes"
msgstr "Changements de la casse"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:84
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:86
msgid "Checking Family Names"
msgstr "Vérification des noms de famille"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:85
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:87
msgid "Searching family names"
msgstr "Recherche de noms de famille"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:142
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:119
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:510
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:188
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:144
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:116
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:508
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:186
msgid "No modifications made"
msgstr "Aucune modification réalisée"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:143
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:145
msgid "No capitalization changes were detected."
msgstr "Aucune modification de la casse n'a été détecté."
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:191
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:539
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:219 ../src/glade/mergedata.glade.h:12
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:193
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:537
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:217
+#: ../src/glade/mergedata.glade.h:12
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:196
msgid "Original Name"
msgstr "Nom d'origine"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:198
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:200
msgid "Capitalization Change"
msgstr "Changement de la casse"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:205 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:285
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:553
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:241
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:207
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:284
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:551
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:239
msgid "Building display"
msgstr "Chargement en cours"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:283
-msgid "Fix Capitalization of Family Names"
-msgstr "Réparer la casse des noms de famille"
-
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:287
-msgid ""
-"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
-msgstr "Recherche dans toute la base pour tenter de réparer la casse des noms."
-
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:63
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:62
msgid "Change Event Types"
msgstr "Échanger des types d'événement"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:115
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:114
msgid "Analyzing Events"
msgstr "Analyse des événements"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:128
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:153
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:127
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:152
msgid "Change types"
msgstr "Changer les types"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:133
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:132
msgid "No event record was modified."
msgstr "Aucun événement a été modifié."
# ngettext
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:135
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:134
#, python-format
msgid "%d event record was modified."
msgid_plural "%d event records were modified."
msgstr[0] "%d événement a été modifié."
msgstr[1] "%d événements ont été modifiés."
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:197
-msgid "Rename Event Types"
-msgstr "Renommer les types d'événement"
-
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:201
-msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name."
-msgstr "Permet de renommer un certain événement par un autre."
-
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:200
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:199
msgid "Check Integrity"
msgstr "Contrôle d'intégrité"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:246
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:245
msgid "Checking Database"
msgstr "Vérification de la base de données"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:263
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:262
msgid "Looking for invalid name format references"
msgstr "Recherche de références à un format de nom invalide"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:311
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:310
msgid "Looking for duplicate spouses"
msgstr "Recherche de doublons de conjoint"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:329
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:328
msgid "Looking for character encoding errors"
msgstr "Recherche les erreurs d'encodage de caractères"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:355
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:354
msgid "Looking for broken family links"
msgstr "Recherche de liens familiaux brisés"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:480
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:479
msgid "Looking for unused objects"
msgstr "Recherche d'objets non référencés"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:562
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:561
msgid "Media object could not be found"
msgstr "Le media est introuvable"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:563
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:562
#, python-format
msgid ""
"The file:\n"
" %(file_name)s \n"
-"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been "
-"deleted or moved to a different location. You may choose to either remove "
-"the reference from the database, keep the reference to the missing file, or "
-"select a new file."
+"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file."
msgstr ""
"Le fichier :\n"
" %(file_name)s \n"
-"est référencé dans la base mais n'existe plus. Le fichier a sans doute été "
-"effacé ou déplacé. Vous pouvez choisir de retirer la référence de la base, "
-"de garder la référence à un fichier absent ou de sélectionner un nouveau "
-"fichier."
+"est référencé dans la base mais n'existe plus. Le fichier a sans doute été effacé ou déplacé. Vous pouvez choisir de retirer la référence de la base, de garder la référence à un fichier absent ou de sélectionner un nouveau fichier."
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:602
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:601
msgid "Looking for empty people records"
msgstr "Recherche d'individus vides"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:610
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:609
msgid "Looking for empty family records"
msgstr "Recherche de familles vides"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:618
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:617
msgid "Looking for empty event records"
msgstr "Recherche de problèmes dans les événements"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:626
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:625
msgid "Looking for empty source records"
msgstr "Recherche de problèmes dans les sources"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:634
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:633
msgid "Looking for empty place records"
msgstr "Recherche de problèmes dans les lieux"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:641
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:640
msgid "Looking for empty media records"
msgstr "Recherche de problèmes dans les objets media"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:650
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:649
msgid "Looking for empty repository records"
msgstr "Recherche de problèmes dans les dépôts"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:658
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:657
msgid "Looking for empty note records"
msgstr "Recherche de notes vides"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:695
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:694
msgid "Looking for empty families"
msgstr "Recherche de familles vides"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:722
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:721
msgid "Looking for broken parent relationships"
msgstr "Recherche de relations parentales brisées"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:753
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:752
msgid "Looking for event problems"
msgstr "Recherche de problèmes pour les événements"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:836
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:835
msgid "Looking for person reference problems"
msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de l'individu"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:855
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:854
msgid "Checking people for proper date formats"
msgstr "Vérification de l'exactitude des formats de date pour les individus"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:946
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:945
msgid "Checking families for proper date formats"
msgstr "Vérification de l'exactitude des formats de date pour les familles"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1003
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1002
msgid "Looking for repository reference problems"
msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de dépôt"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1020
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1019
msgid "Looking for place reference problems"
msgstr "Recherche de problèmes dans la référence du lieu"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1071
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1070
msgid "Looking for source reference problems"
msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de la source"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1198
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1197
msgid "Looking for media object reference problems"
msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de l'objet media"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1294
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1293
msgid "Looking for note reference problems"
msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de la note"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1461
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1460
msgid "No errors were found"
msgstr "Aucune erreur trouvée"
# avec succès
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1462
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1461
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr "Test de la base de données terminé"
# ngettext
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1467
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1466
#, python-format
msgid "%d broken child/family link was fixed\n"
msgid_plural "%d broken child-family links were found\n"
msgstr[0] "%d lien enfant/famille a été réparé\n"
msgstr[1] "%d liens enfant/famille ont été réparés\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1474
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473
msgid "Non existing child"
msgstr "Enfant non existant"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1481
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1480
#, python-format
msgid "%s was removed from the family of %s\n"
msgstr "%s a été supprimé(e) de la famille de %s\n"
# ngettext
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1484
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1483
#, python-format
msgid "%d broken spouse/family link was fixed\n"
msgid_plural "%d broken spouse/family links were found\n"
msgstr[0] "%d lien conjoint/famille a été réparé\n"
msgstr[1] "%d liens conjoint/famille ont été réparés\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1491 ../src/plugins/tool/Check.py:1508
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1490
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1507
msgid "Non existing person"
msgstr "Individu non existant"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1498 ../src/plugins/tool/Check.py:1515
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1497
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1514
#, python-format
msgid "%s was restored to the family of %s\n"
msgstr "%s a été restitué(e) dans la famille de %s\n"
# ngettext
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1501
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1500
#, python-format
msgid "%d duplicate spouse/family link was found\n"
msgid_plural "%d duplicate spouse/family links were found\n"
msgstr[0] "%d lien conjoint/famille a été réparé\n"
msgstr[1] "%d liens conjoint/famille ont été réparés\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1518
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1517
#, python-format
msgid "%d family with no parents or children found, removed.\n"
msgstr "%d famille sans parent ni enfant a été trouvée et effacée.\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1521
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1520
#, python-format
msgid "%d families with no parents or children, removed.\n"
msgstr "%d familles sans parent ni enfant ont été trouvées et effacées.\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1524
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1523
#, python-format
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n"
@@ -13150,14 +15900,14 @@ msgstr[0] "%d relation familiale corrompue a été corrigée\n"
msgstr[1] "%d relations familiales corrompues ont été corrigées\n"
# ngettext
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1528
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1527
#, python-format
msgid "%d person was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%d individu a été référencé, mais non trouvé\n"
msgstr[1] "%d individus ont été référencés, mais non trouvés\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1532
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1531
#, python-format
msgid "%d date was corrected\n"
msgid_plural "%d dates were corrected\n"
@@ -13165,7 +15915,7 @@ msgstr[0] "%d date a été corrigée\n"
msgstr[1] "%d dates ont été corrigées\n"
# ngettext
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1536
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1535
#, python-format
msgid "%d repository was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d repositories were referenced, but not found\n"
@@ -13173,7 +15923,7 @@ msgstr[0] "%d dépôt a été référencé, mais non trouvé\n"
msgstr[1] "%d dépôts ont été référencés, mais non trouvés\n"
# ngettext
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1540
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1539
#, python-format
msgid "%d media object was referenced, but not found\n"
msgid_plural "%d media objects were referenced, but not found\n"
@@ -13181,7 +15931,7 @@ msgstr[0] "%d objet media a été référencé, mais non trouvé\n"
msgstr[1] "%d objets media ont été référencés, mais non trouvés\n"
# ngettext
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1544
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1543
#, python-format
msgid "Reference to %d missing media object was kept\n"
msgid_plural "References to %d media objects were kept\n"
@@ -13189,7 +15939,7 @@ msgstr[0] "Une référence à %d media manquant a été conservée\n"
msgstr[1] "Les références à %d media manquants ont été conservées\n"
# ngettext
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1548
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1547
#, python-format
msgid "%d missing media object was replaced\n"
msgid_plural "%d missing media objects were replaced\n"
@@ -13198,7 +15948,7 @@ msgstr[1] "%d media manquants ont été remplacés\n"
# ngettext
# supprimer de la base de données
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1552
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1551
#, python-format
msgid "%d missing media object was removed\n"
msgid_plural "%d missing media objects were removed\n"
@@ -13206,7 +15956,7 @@ msgstr[0] "%d media manquant a été supprimé\n"
msgstr[1] "%d media manquants ont été supprimés\n"
# ngettext
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1556
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1555
#, python-format
msgid "%d invalid event reference was removed\n"
msgid_plural "%d invalid event references were removed\n"
@@ -13214,7 +15964,7 @@ msgstr[0] "%d événement non référencé a été enlevé\n"
msgstr[1] "%d événements non référencés ont été enlevés\n"
# ngettext
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1560
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1559
#, python-format
msgid "%d invalid birth event name was fixed\n"
msgid_plural "%d invalid birth event names were fixed\n"
@@ -13222,7 +15972,7 @@ msgstr[0] "%d naissance invalide a été réparée\n"
msgstr[1] "%d naissances invalides ont été réparées\n"
# ngettext
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1564
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1563
#, python-format
msgid "%d invalid death event name was fixed\n"
msgid_plural "%d invalid death event names were fixed\n"
@@ -13230,7 +15980,7 @@ msgstr[0] "%d décès invalide a été réparé\n"
msgstr[1] "%d décès invalides ont été réparés\n"
# ngettext
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1568
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1567
#, python-format
msgid "%d place was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d places were referenced, but not found\n"
@@ -13238,7 +15988,7 @@ msgstr[0] "%d lieu a été référencé, mais non trouvé\n"
msgstr[1] "%d lieux ont été référencés, mais non trouvés\n"
# ngettext
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1572
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1571
#, python-format
msgid "%d source was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d sources were referenced, but not found\n"
@@ -13246,7 +15996,7 @@ msgstr[0] "%d source a été référencée, mais non trouvée\n"
msgstr[1] "%d sources ont été référencées, mais non trouvées\n"
# ngettext
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1576
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1575
#, python-format
msgid "%d media object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d media objects were referenced but not found\n"
@@ -13254,7 +16004,7 @@ msgstr[0] "%d objet media a été référencé, mais non trouvé\n"
msgstr[1] "%d objets media ont été référencés, mais non trouvés\n"
# ngettext
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1580
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1579
#, python-format
msgid "%d note object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d note objects were referenced but not found\n"
@@ -13262,14 +16012,14 @@ msgstr[0] "%d note a été référencée, mais non trouvée\n"
msgstr[1] "%d notes ont été référencées, mais non trouvées\n"
# ngettext
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1584
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1583
#, python-format
msgid "%d invalid name format reference was removed\n"
msgid_plural "%d invalid name format references were removed\n"
msgstr[0] "%d référence à un format de nom invalide a été enlevée\n"
msgstr[1] "%d références à un format de nom invalide ont été enlevées\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1588
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1587
#, python-format
msgid ""
"%d empty objects removed:\n"
@@ -13292,414 +16042,309 @@ msgstr ""
" %d dépôts\n"
" %d notes\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1633
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1632
msgid "Integrity Check Results"
msgstr "Résultats de la vérification de l'intégrité"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1638
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1637
msgid "Check and Repair"
msgstr "Vérifier et réparer"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1665
-msgid "Check and Repair Database"
-msgstr "Vérifier et réparer la base de données"
-
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1669
-msgid ""
-"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
-msgstr ""
-"Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels"
-
# manuel wiki
-#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:53
+#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:52
msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..."
msgstr "Navigation_parmi_les_descendants"
-#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:66
+#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:65
#, python-format
msgid "Descendant Browser: %s"
msgstr "Navigateur de descendance : %s"
-#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:92
+#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:91
msgid "Descendant Browser tool"
msgstr "Navigateur de descendance"
-#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:157
-msgid "Interactive Descendant Browser"
-msgstr "Navigation interactive parmi les descendants"
-
-#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:161
-msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
-msgstr "Permet une navigation hiérarchique sur l'individu actif"
-
# trunk
#: ../src/plugins/tool/Eval.py:53
msgid "Python evaluation window"
msgstr "Terminal d'évaluation Python"
-# trunk
-#: ../src/plugins/tool/Eval.py:123
-msgid "Python Evaluation Window"
-msgstr "Terminal d'évaluation Python"
-
-# trunk
-#: ../src/plugins/tool/Eval.py:127
-msgid "Provides a window that can evaluate python code"
-msgstr "Affiche un terminal d'évaluation du code Python"
-
# wiki manual
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:69
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:68
msgid "manual|Compare_Individual_Events..."
msgstr "Comparaison_des_événements_individuels..."
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:138
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:137
msgid "Event comparison filter selection"
msgstr "Sélection du filtre des événements de comparaison"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:162
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:161
msgid "Filter selection"
msgstr "Sélection du filtre"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:162
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:161
msgid "Event Comparison tool"
msgstr "Outil de comparaison d'événements"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:175
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:174
msgid "Comparing events"
msgstr "Comparaison d'événements"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:176
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:175
msgid "Selecting people"
msgstr "Choix d'un individu"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:188
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:187
msgid "No matches were found"
msgstr "Aucune correspondance n'a été trouvée"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:236 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:259
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:235
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:258
msgid "Event Comparison Results"
msgstr "Résultats de comparaison d'événements"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:246
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:245
msgid " Date"
msgstr " Date"
#. This won't be shown in a tree
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:248
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:247
msgid " Place"
msgstr " Lieu"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:292
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:291
msgid "Comparing Events"
msgstr "Comparaison d'événements"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:293
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:292
msgid "Building data"
msgstr "Construction des données"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:379
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:378
msgid "Select filename"
msgstr "Sélectionner un nom de fichier"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:455
-msgid "Compare Individual Events"
-msgstr "Comparaison d'événements individuels"
-
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:459
-msgid ""
-"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
-"that can be applied to the database to find similar events"
-msgstr ""
-"Aide à l'analyse des données autorisant le développement de filtres "
-"personnalisés pour rechercher des événements similaires"
-
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:110
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:107
msgid "Event name changes"
msgstr "Changements du nom d'événement"
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:115
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:112
msgid "Modifications made"
msgstr "Modifications réalisées"
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:116
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:113
#, python-format
msgid "%s event description has been added"
msgid_plural "%s event descriptions have been added"
msgstr[0] "%s description de l'événement a été ajoutée"
msgstr[1] "%s descriptions de l'événement ont été ajoutées"
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:120
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:117
msgid "No event description has been added."
msgstr "Aucune description de l'événement a été ajoutée."
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:178
-msgid "Extract Event Descriptions from Event Data"
-msgstr "Extraire les descriptions de l'événement depuis ses données"
-
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:182
-msgid "Extracts event descriptions from the event data"
-msgstr "Extrait les descriptions de l'événement depuis ses données"
-
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60
msgid "United States of America"
msgstr "USA"
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:383
msgid "Place title"
msgstr "Titre du lieu"
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:414
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:614
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:413
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:612
msgid "Extract Place data"
msgstr "Extraire les données du lieu"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:431
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:430
msgid "Checking Place Titles"
msgstr "Vérification des titres de lieu"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:432
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:431
msgid "Looking for place fields"
msgstr "Recherche des champs de lieu"
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:511
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:509
msgid "No place information could be extracted."
msgstr "Aucune information sur le lieu n'a pu être extraite."
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:528
-msgid ""
-"Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from "
-"the place title. Select the places you wish GRAMPS to convert."
-msgstr ""
-"Voici une liste de lieux dont les données peuvent être extraites depuis le "
-"titre. Sélectionnez les lieux que vous souhaitez convertir."
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:526
+msgid "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from the place title. Select the places you wish GRAMPS to convert."
+msgstr "Voici une liste de lieux dont les données peuvent être extraites depuis le titre. Sélectionnez les lieux que vous souhaitez convertir."
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:643
-msgid "Extract Place Data from a Place Title"
-msgstr "Extraire les données du lieu depuis son titre"
-
-# province (Canada, Belgique)
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:647
-msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title"
-msgstr ""
-"Tentative d'extraction de la ville et de la région (province) depuis le "
-"titre du lieu"
-
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
# wiki manual
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:67
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:66
msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..."
msgstr "Trouver_des_boublons_potentiels"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:127 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:681
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:126
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:277
msgid "Find Possible Duplicate People"
msgstr "Recherche des doublons"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:139 ../src/plugins/tool/Verify.py:273
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:138
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:274
msgid "Tool settings"
msgstr "Propriétés de l'outil"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:139
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:138
msgid "Find Duplicates tool"
msgstr "Recherche des doublons"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:173
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:172
msgid "No matches found"
msgstr "Aucune correspondance trouvée"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:174
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:173
msgid "No potential duplicate people were found"
msgstr "Aucun doublon potentiel n'a été trouvé"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:183
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:182
msgid "Find Duplicates"
msgstr "Recherche des doublons"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:184
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:183
msgid "Looking for duplicate people"
msgstr "Recherche de doublons"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:192
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:191
msgid "Pass 1: Building preliminary lists"
msgstr "Étape 1 : Construction d'une liste préliminaire"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:210
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:209
msgid "Pass 2: Calculating potential matches"
msgstr "Étape 2 : Calcul des correspondances possibles"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:543
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:542
msgid "Potential Merges"
msgstr "Fusions potentielles"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:554
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:553
msgid "Rating"
msgstr "Évaluation"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:555
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:554
msgid "First Person"
msgstr "Premier individu"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:556
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:555
msgid "Second Person"
msgstr "Second individu"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:566
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:565
msgid "Merge candidates"
msgstr "Candidats à la fusion"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:685
-msgid ""
-"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
-"represent the same person."
-msgstr "Recherche dans la base de données pour trouver d'éventuels doublons."
-
# trunk
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:63
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:62
msgid "Uncollected Objects Tool"
msgstr "Outil de débogage des objets"
# trunk
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:84
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:83
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
# trunk
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:88
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:87
msgid "Uncollected object"
msgstr "Objet non chargé"
# trunk
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:126
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:125
#, python-format
msgid "Referrers of %d"
msgstr ""
# ngettext
# trunk
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:137
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:136
#, python-format
msgid "%d refers to"
msgstr "%d réfère à "
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:184
-msgid "Show Uncollected Objects"
-msgstr "Afficher les objets non chargés"
-
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:188
-msgid "Provide a window listing all uncollected objects"
-msgstr "Produit une liste d'objets non chargés"
-
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:67
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:66
msgid "manual|Media_Manager..."
msgstr "Gestionnaire de media GRAMPS"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:88
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:586
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:87
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:320
msgid "Media Manager"
msgstr "Gérer les media"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:92
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:91
msgid "GRAMPS Media Manager"
msgstr "Gestionnaire de media GRAMPS"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:94
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:93
msgid "Selecting operation"
msgstr "Sélection de l'opération"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:116
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:115
msgid ""
-"This tool allows batch operations on media objects stored in GRAMPS. An "
-"important distinction must be made between a GRAMPS media object and its "
-"file.\n"
+"This tool allows batch operations on media objects stored in GRAMPS. An important distinction must be made between a GRAMPS media object and its file.\n"
"\n"
-"The GRAMPS media object is a collection of data about the media object file: "
-"its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, "
-"etc. These data do not include the file itself.\n"
+"The GRAMPS media object is a collection of data about the media object file: its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, etc. These data do not include the file itself.\n"
"\n"
-"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard "
-"drive. These files are not managed by GRAMPS and are not included in the "
-"GRAMPS database. The GRAMPS database only stores the path and file names.\n"
+"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard drive. These files are not managed by GRAMPS and are not included in the GRAMPS database. The GRAMPS database only stores the path and file names.\n"
"\n"
-"This tool allows you to only modify the records within your GRAMPS database. "
-"If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, "
-"outside of GRAMPS. Then you can adjust the paths using this tool so that the "
-"media objects store the correct file locations."
+"This tool allows you to only modify the records within your GRAMPS database. If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, outside of GRAMPS. Then you can adjust the paths using this tool so that the media objects store the correct file locations."
msgstr ""
-"Cet outil permet des opérations groupées sur les objets media stockés dans "
-"GRAMPS. Une distinction importante doit être faite entre un objet media de "
-"GRAMPS et son fichier.\n"
+"Cet outil permet des opérations groupées sur les objets media stockés dans GRAMPS. Une distinction importante doit être faite entre un objet media de GRAMPS et son fichier.\n"
"\n"
-"L'objet media de GRAMPS est une collection de données sur un fichier objet "
-"media : son nom de fichier et/ou son chemin, sa description, son "
-"identifiant, ses notes, ses références de source, etc. Ces données ne "
-"sont pas comprises dans le fichier lui-même.\n"
+"L'objet media de GRAMPS est une collection de données sur un fichier objet media : son nom de fichier et/ou son chemin, sa description, son identifiant, ses notes, ses références de source, etc. Ces données ne sont pas comprises dans le fichier lui-même.\n"
"\n"
-"Les fichiers contenant une image, du son, de la vidéo, etc. existent "
-"séparément sur votre disque dur. Ces fichiers ne sont pas gérés par GRAMPS "
-"et ne sont pas inclus dans la base de données GRAMPS. La base de données "
-"GRAMPS ne stocke que le chemin et les noms de fichiers.\n"
+"Les fichiers contenant une image, du son, de la vidéo, etc. existent séparément sur votre disque dur. Ces fichiers ne sont pas gérés par GRAMPS et ne sont pas inclus dans la base de données GRAMPS. La base de données GRAMPS ne stocke que le chemin et les noms de fichiers.\n"
"\n"
-"Cet outil vous permet de modifier seulement les enregistrements internes à "
-"la base de données GRAMPS. Si vous voulez déplacer ou renommer les fichiers "
-"vous aurez besoin de le faire vous même, en dehors de GRAMPS. Alors vous "
-"pourrez ajuster les chemins en utilisant cet outil pour que les objets media "
-"conservent les bons emplacements de fichiers."
+"Cet outil vous permet de modifier seulement les enregistrements internes à la base de données GRAMPS. Si vous voulez déplacer ou renommer les fichiers vous aurez besoin de le faire vous même, en dehors de GRAMPS. Alors vous pourrez ajuster les chemins en utilisant cet outil pour que les objets media conservent les bons emplacements de fichiers."
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:258
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:255
msgid "Affected path"
msgstr "Chemin affecté"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:267
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:264
msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
-msgstr ""
-"Cliquez sur Valider pour poursuivre, Annuler pour abandonner, ou "
-"Précédent pour revoir vos choix."
+msgstr "Cliquez sur Valider pour poursuivre, Annuler pour abandonner, ou Précédent pour revoir vos choix."
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:298
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:295
msgid "Operation succesfully finished."
msgstr "Opération terminée avec succès."
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:300
-msgid ""
-"The operation you requested has finished successfully. You may press OK "
-"button now to continue."
-msgstr ""
-"L'action demandée s'est terminée avec succès. Vous pouvez maintenant appuyer "
-"sur le bouton " Valider " pour continuer."
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:297
+msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press OK button now to continue."
+msgstr "L'action demandée s'est terminée avec succès. Vous pouvez maintenant appuyer sur le bouton " Valider " pour continuer."
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:303
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:300
msgid "Operation failed"
msgstr "L'action a échoué"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:305
-msgid ""
-"There was an error while performing the requested operation. You may try "
-"starting the tool again."
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue pendant l'exécution de l'opération demandée. Essayer "
-"de redémarrer cet outil."
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:302
+msgid "There was an error while performing the requested operation. You may try starting the tool again."
+msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de l'opération demandée. Essayer de redémarrer cet outil."
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:342
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:339
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
@@ -13710,33 +16355,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Action :\t%s"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:415
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:412
msgid "Replace _substrings in the path"
msgstr "Remplacer les _sous-chaînes dans le chemin"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:416
-msgid ""
-"This tool allows replacing specified substring in the path of media objects "
-"with another substring. This can be useful when you move your media files "
-"from one directory to another"
-msgstr ""
-"Cet outil permet de substituer une sous-chaîne spécifiée dans le chemin des "
-"objets media pour une autre sous-chaîne. Cela peut être utile en cas de "
-"déplacement de vos fichiers media"
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:413
+msgid "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media files from one directory to another"
+msgstr "Cet outil permet de substituer une sous-chaîne spécifiée dans le chemin des objets media pour une autre sous-chaîne. Cela peut être utile en cas de déplacement de vos fichiers media"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:422
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:419
msgid "Replace substring settings"
msgstr "Remplace les paramètres de la sous-chaîne"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:434
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:431
msgid "_Replace:"
msgstr "_Remplacer :"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:443
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:440
msgid "_With:"
msgstr "_Par :"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:457
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:454
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
@@ -13751,39 +16390,21 @@ msgstr ""
"Remplacer :\t\t%s\n"
"Par :\t\t%s"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:494
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:491
msgid "Convert paths from relative to _absolute"
msgstr "Convertir les chemins relatifs en chemins _absolus"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:495
-msgid ""
-"This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It "
-"does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if "
-"that is not set, it prepends user's directory."
-msgstr ""
-"Cet outil permet de convertir les chemins media relatifs en chemins absolus. "
-"Le chemin de base est défini dans les Préférences, dans le cas contraire, "
-"c'est votre répertoire d'utilisateur."
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:492
+msgid "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that is not set, it prepends user's directory."
+msgstr "Cet outil permet de convertir les chemins media relatifs en chemins absolus. Le chemin de base est défini dans les Préférences, dans le cas contraire, c'est votre répertoire d'utilisateur."
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:528
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:525
msgid "Convert paths from absolute to r_elative"
msgstr "Convertir les chemins absolus en chemins r_elatifs"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:529
-msgid ""
-"This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The "
-"relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the "
-"Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows "
-"to tie the file location to a base path that can change to your needs."
-msgstr ""
-"Cet outil permet de convertir les chemins media absolus en chemins relatifs. "
-"Le chemin de base est défini dans les Préférences, dans le cas contraire, "
-"c'est votre répertoire d'utilisateur. Un chemin relatif permet de lier "
-"l'emplacement du fichier avec celui de la base de données."
-
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:590
-msgid "Manages batch operations on media files"
-msgstr "Gère des opérations groupées sur les fichiers media"
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:526
+msgid "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs."
+msgstr "Cet outil permet de convertir les chemins media absolus en chemins relatifs. Le chemin de base est défini dans les Préférences, dans le cas contraire, c'est votre répertoire d'utilisateur. Un chemin relatif permet de lier l'emplacement du fichier avec celui de la base de données."
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:57
msgid "manual|Not_Related..."
@@ -13799,1655 +16420,2724 @@ msgstr "Non lié à \"%s\""
msgid "Everyone in the database is related to %s"
msgstr "Tout le monde dans cette base de données est lié à %s"
+# trunk
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:230
+#. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:231
#, python-format
-msgid "Setting marker for %d people"
-msgstr "Définition du marqueur pour %d individus"
+msgid "Setting marker for %d person"
+msgid_plural "Setting marker for %d people"
+msgstr[0] "Définition du marqueur pour %d individu"
+msgstr[1] "Définition du marqueur pour %d individus"
+# trunk
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:262
+#. TRANS: No singular form is needed.
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:265
#, python-format
-msgid "Finding relationships between %d people"
-msgstr "Trouve les relations entre %d individus"
+msgid "Finding relationships between %d person"
+msgid_plural "Finding relationships between %d people"
+msgstr[0] "Trouve les relations entre %d individu"
+msgstr[1] "Trouve les relations entre %d individus"
+# trunk
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:329
-msgid "Looking for 1 person"
-msgstr "Recherche pour 1 individu"
-
-# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:332
+#. we have at least 1 "unrelated" person to find
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:334
#, python-format
-msgid "Looking for %d people"
-msgstr "Recherche pour %d individus"
+msgid "Looking for %d person"
+msgid_plural "Looking for %d people"
+msgstr[0] "Recherche pour %d individu"
+msgstr[1] "Recherche pour %d individus"
+# trunk
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:356
-msgid "Looking up the name for 1 person"
-msgstr "Recherche du nom pour 1 individu"
-
-# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:358
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:359
#, python-format
-msgid "Looking up the names for %d people"
-msgstr "Recherche des noms pour %d individus"
-
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:443
-msgid "Not Related"
-msgstr "Non lié"
-
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:447
-msgid "Find people who are not in any way related to the selected person"
-msgstr ""
-"Trouver les individus qui ne sont en aucun cas liés à l'individu sélectionné"
+msgid "Looking up the name of %d person"
+msgid_plural "Looking up the names of %d people"
+msgstr[0] "Recherche du nom pour %d individu"
+msgstr[1] "Recherche du nom pour %d individus"
# wiki manual
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:55
+#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:54
msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..."
msgstr "Éditer_l'information_sur_le_propriétaire_de_la_base"
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:99
+#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:98
msgid "Database Owner Editor"
msgstr "Éditeur du propriétaire de la base de données"
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:484
+#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:156
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:655
msgid "Main window"
msgstr "Fenêtre principale"
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157
+#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:156
msgid "Edit database owner information"
msgstr "Éditer l'information sur le propriétaire de la base de données"
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:192
-msgid "Edit Database Owner Information"
-msgstr "Éditer l'information sur le propriétaire de la base de données"
-
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:196
-msgid "Allow editing database owner information."
-msgstr "Permet d'éditer l'information sur le propriétaire de la base."
-
# wiki manual
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:63
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:62
msgid "manual|Extract_Information_from_Names"
msgstr "Extraire_les_descriptions_de_l'événement_depuis_ses_données"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:106
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:105
msgid "Name and title extraction tool"
msgstr "Outil d'extraction du surnom et du titre"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:121
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:120
msgid "Extracting Information from Names"
msgstr "Extraction de données depuis le champ prénom"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:122
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:121
msgid "Analyzing names"
msgstr "Analyse des noms"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:189
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:187
msgid "No titles, nicknames or prefixes were found"
msgstr "Aucun titre, surnom ou préfixe détecté"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:348
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:346
msgid "Extract information from names"
msgstr "Extraire les données depuis le champ prénom"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:371
-msgid "Extract Information from Names"
-msgstr "Extraction de données depuis le champ prénom"
-
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:375
-msgid ""
-"Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and "
-"surname prefixes that may be embedded in a person's given name field."
-msgstr ""
-"Recherche dans la base les titres, surnoms et particules inclus dans le "
-"prénom d'un individu."
-
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:77
+#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:76
msgid "Rebuilding secondary indices..."
msgstr "Reconstruire les seconds indices..."
-#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:86
+#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:85
msgid "Secondary indices rebuilt"
msgstr "Seconds indices reconstruits"
-#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:87
+#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:86
msgid "All secondary indices have been rebuilt."
msgstr "Tous les seconds indices ont été reconstruits."
-#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:120
-msgid "Rebuild Secondary Indices"
-msgstr "Reconstruire les seconds indices"
-
-#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:124
-msgid "Rebuilds secondary indices"
-msgstr "Reconstruit les seconds indices"
-
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:78
+#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:77
msgid "Rebuilding reference maps..."
msgstr "Reconstruction des tables de références..."
-#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:91
+#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:90
msgid "Reference maps rebuilt"
msgstr "Tables de références reconstruites"
-#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:92
+#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:91
msgid "All reference maps have been rebuilt."
msgstr "Toutes les tables de références ont été reconstruites."
-#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:122
-msgid "Rebuild Reference Maps"
-msgstr "Reconstruire les tables de références"
-
-#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:126
-msgid "Rebuilds reference maps"
-msgstr "Reconstruit les tables de références"
-
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:70
msgid "Cause of Death"
msgstr "Cause de décès"
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:98
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:97
#, python-format
msgid "Relationship calculator: %(person_name)s"
msgstr "Calcul relationnel : %(person_name)s"
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:103
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:102
#, python-format
msgid "Relationship to %(person_name)s"
msgstr "Relation avec %(person_name)s"
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149 ../src/PluginUtils/_Tool.py:138
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:133
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:579
msgid "Active person has not been set"
msgstr "Individu actif non défini"
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:150 ../src/PluginUtils/_Tool.py:139
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:134
msgid "You must select an active person for this tool to work properly."
-msgstr ""
-"Vous devez activer un individu pour que cet outil fonctionne correctement."
+msgstr "Vous devez activer un individu pour que cet outil fonctionne correctement."
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:166
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:165
msgid "Relationship Calculator tool"
msgstr "Calcul relationnel"
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:193
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:192
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related."
msgstr "%(person)s et %(active_person)s ne sont pas en relation."
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:208
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:207
#, python-format
msgid "Their common ancestor is %s."
msgstr "Leur ascendant commun est %s."
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:214
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:213
#, python-format
msgid "Their common ancestors are %s and %s."
msgstr "Leurs ascendants communs sont %s et %s."
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:218
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:217
msgid "Their common ancestors are: "
msgstr "Leurs ascendants communs sont : "
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:272
-msgid "Relationship Calculator"
-msgstr "Calcul relationnel"
-
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:276
-msgid "Calculates the relationship between two people"
-msgstr "Calcul des relations entre deux individus"
-
# supprimer pour marquer la disparition
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:77
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:76
msgid "Unused Objects"
msgstr "Objets non référencés"
#. Add mark column
#. Add ignore column
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:182 ../src/plugins/tool/Verify.py:458
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:181
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:459
msgid "Mark"
msgstr "Marquer"
# supprimer pour marquer la disparition
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:307
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:306
msgid "Remove unused objects"
msgstr "Supprimer les objets non référencés"
-# supprimer pour marquer la disparition
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:487
-msgid "Remove Unused Objects"
-msgstr "Supprimer les objets non référencés"
-
-# supprimer pour marquer la disparition
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:491
-msgid "Removes unused objects from the database"
-msgstr "Supprime les objets non référencés de la base de données"
-
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:63
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:65
msgid "Reordering GRAMPS IDs"
msgstr "Réorganisation des identifiants GRAMPS"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:71
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:73
msgid "Reordering People IDs"
msgstr "Réorganisation des identifiants des individus"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:82
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:84
msgid "Reordering Family IDs"
msgstr "Réorganiser des identifiants des familles"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:92
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:94
msgid "Reordering Event IDs"
msgstr "Réorganisation des identifiants des événements"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:102
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:104
msgid "Reordering Media Object IDs"
msgstr "Réorganisation des identifiants des objets media"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:112
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:114
msgid "Reordering Source IDs"
msgstr "Réorganisation des identifiants des sources"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:122
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:124
msgid "Reordering Place IDs"
msgstr "Réorganisation des identifiants des lieux"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:132
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:134
msgid "Reordering Repository IDs"
msgstr "Réorganisation des identifiants des dépôts"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:143
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:145
msgid "Reordering Note IDs"
msgstr "Réorganiser des identifiants des notes"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:157 ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:238
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:159
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:489
msgid "Reorder GRAMPS IDs"
msgstr "Réorganiser des identifiants GRAMPS"
# Substantif (GNOME fr)
# utiliser plutôt que référencer
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:204
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:217
msgid "Finding and assigning unused IDs"
msgstr "Recherche et assignation d'un ID non utilisé"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:242
-msgid "Reorders the gramps IDs according to Gramps' default rules."
-msgstr "Réorganise les identifiants GRAMPS en fonction des règles par défaut."
-
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:78 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:232
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:77
msgid "Sort Events"
msgstr "Tri des événements"
# à vérifier
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:104
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:103
msgid "Sort event changes"
msgstr "Les changements après le tri des événements"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:114
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:113
msgid "Sorting personal events..."
msgstr "Tri des événements individuels..."
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:136
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:135
msgid "Sorting family events..."
msgstr "Tri des événements familiaux..."
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:167
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:166
msgid "Tool Options"
msgstr "Options de l'outil"
# objet sélectionné
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:170
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169
msgid "Select the people to sort"
msgstr "Sélectionne les individus à trier"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:189
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:188
msgid "Sort descending"
msgstr "Tri décroissant"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:190
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:189
msgid "Set the sort order"
msgstr "Définir l'ordre du tri"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:192
msgid "Include family events"
msgstr "Inclure les événements familiaux"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:194
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193
msgid "Sort family events of the person"
msgstr "Trier les événements familiaux de l'individu"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:236
-msgid "Sorts events"
-msgstr "Tri les événements"
-
# manuel wiki
-#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:47
+#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:46
msgid "manual|Generate_SoundEx_codes"
msgstr "Générer les codes SoundEx"
-#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:58
+#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:57
msgid "SoundEx code generator"
msgstr "Générateur de SoundEx"
-#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:141
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:36
+msgid "Calculates estimated dates for birth and death."
+msgstr "Calcul des dates estimées pour les naissances et décès."
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:56
+msgid "Fix Capitalization of Family Names"
+msgstr "Réparer la casse des noms de famille"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:57
+msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
+msgstr "Recherche dans toute la base pour tenter de réparer la casse des noms."
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:78
+msgid "Rename Event Types"
+msgstr "Renommer les types d'événement"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:79
+msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name."
+msgstr "Permet de renommer un certain événement par un autre."
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:100
+msgid "Check and Repair Database"
+msgstr "Vérifier et réparer la base de données"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:101
+msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
+msgstr "Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:122
+msgid "Check Localized Date Displayer and Parser"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:123
+msgid "This test tool will create many people showing all different date variants as birth. The death date is created by parsing the result of the date displayer for the birth date. This way you can ensure that dates printed can be parsed back in correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:147
+msgid "Interactive Descendant Browser"
+msgstr "Navigation interactive parmi les descendants"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:148
+msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
+msgstr "Permet une navigation hiérarchique sur l'individu actif"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:168
+msgid "Dump Gender Statistics"
+msgstr "Les statistiques de genre"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:169
+msgid "Will dump the statistics for the gender guessing from the first name."
+msgstr ""
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:190
+msgid "Python Evaluation Window"
+msgstr "Terminal d'évaluation Python"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:191
+msgid "Provides a window that can evaluate python code"
+msgstr "Affiche un terminal d'évaluation du code Python"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:211
+msgid "Compare Individual Events"
+msgstr "Comparaison d'événements individuels"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:212
+msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events"
+msgstr "Aide à l'analyse des données autorisant le développement de filtres personnalisés pour rechercher des événements similaires"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:234
+msgid "Extract Event Description"
+msgstr "Extraire les descriptions de l'événement"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:235
+msgid "Extracts event descriptions from the event data"
+msgstr "Extrait les descriptions de l'événement depuis ses données"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:255
+msgid "Extract Place Data from a Place Title"
+msgstr "Extraire les données du lieu depuis son titre"
+
+# province (Canada, Belgique)
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:256
+msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title"
+msgstr "Tentative d'extraction de la ville et de la région (province) depuis le titre du lieu"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:278
+msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person."
+msgstr "Recherche dans la base de données pour trouver d'éventuels doublons."
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:299
+msgid "Show Uncollected Objects"
+msgstr "Afficher les objets non chargés"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:300
+msgid "Provide a window listing all uncollected objects"
+msgstr "Produit une liste d'objets non chargés"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:321
+msgid "Manages batch operations on media files"
+msgstr "Gère des opérations groupées sur les fichiers media"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:341
+msgid "Not Related"
+msgstr "Non lié"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:342
+msgid "Find people who are not in any way related to the selected person"
+msgstr "Trouver les individus qui ne sont en aucun cas liés à l'individu sélectionné"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:363
+msgid "Edit Database Owner Information"
+msgstr "Éditer l'information sur le propriétaire de la base de données"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:364
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:385
+msgid "Allow editing database owner information."
+msgstr "Permet d'éditer l'information sur le propriétaire de la base."
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:384
+msgid "Extract Information from Names"
+msgstr "Extraction de données depuis le champ prénom"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:405
+msgid "Rebuild Secondary Indices"
+msgstr "Reconstruire les seconds indices"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:406
+msgid "Rebuilds secondary indices"
+msgstr "Reconstruit les seconds indices"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:426
+msgid "Rebuild Reference Maps"
+msgstr "Reconstruire les tables de références"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:427
+msgid "Rebuilds reference maps"
+msgstr "Reconstruit les tables de références"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:447
+msgid "Relationship Calculator"
+msgstr "Calcul relationnel"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:448
+msgid "Calculates the relationship between two people"
+msgstr "Calcul des relations entre deux individus"
+
+# supprimer pour marquer la disparition
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:468
+msgid "Remove Unused Objects"
+msgstr "Supprimer les objets non référencés"
+
+# supprimer pour marquer la disparition
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:469
+msgid "Removes unused objects from the database"
+msgstr "Supprime les objets non référencés de la base de données"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:490
+msgid "Reorders the gramps IDs according to Gramps' default rules."
+msgstr "Réorganise les identifiants GRAMPS en fonction des règles par défaut."
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:511
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:512
+msgid "Sorts events"
+msgstr "Tri les événements"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:532
msgid "Generate SoundEx Codes"
msgstr "Générer les codes SoundEx"
-#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:145
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:533
msgid "Generates SoundEx codes for names"
msgstr "Génère les codes SoundEx pour les noms"
+# trunk
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:553
+msgid "Generate Testcases for Persons and Families"
+msgstr "Génère des tests de cas pour les individus et familles"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:554
+msgid "The testcase generator will generate some persons and families that have broken links in the database or data that is in conflict to a relation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:576
+msgid "Verify the Data"
+msgstr "Vérifier les données"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:577
+msgid "Verifies the data against user-defined tests"
+msgstr "Vérifie les données selon les définitions de l'utilisateur"
+
# manuel wiki
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:72
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:71
msgid "manual|Verify_the_Data..."
msgstr "Vérifier les données..."
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:226
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:227
msgid "Database Verify tool"
msgstr "Vérification de la base de données"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:408
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:409
msgid "Database Verification Results"
msgstr "Résultat de la vérification de la base de données"
#. Add column with the warning text
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:469
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:470
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:549
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:550
msgid "_Show all"
msgstr "_Tout afficher"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:559 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:560
+#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22
msgid "_Hide marked"
msgstr "_Cacher les marqués"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:814
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:815
msgid "Baptism before birth"
msgstr "Baptême avant la naissance"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:828
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:829
msgid "Death before baptism"
msgstr "Décès avant la baptême"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:842
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:843
msgid "Burial before birth"
msgstr "Inhumation avant la naissance"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:856
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:857
msgid "Burial before death"
msgstr "Inhumation avant le décès"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:870
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:871
msgid "Death before birth"
msgstr "Décès avant la naissance"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:884
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:885
msgid "Burial before baptism"
msgstr "Inhumation avant le baptême"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:902
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:903
msgid "Old age at death"
msgstr "Âge canonique"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:923
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:924
msgid "Multiple parents"
msgstr "Parents multiples"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:940
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:941
msgid "Married often"
msgstr "Souvent marié"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:959
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:960
msgid "Old and unmarried"
msgstr "Âgé(e) et célibataire"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:986
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:987
msgid "Too many children"
msgstr "Trop d'enfants"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1001
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1002
msgid "Same sex marriage"
msgstr "Mariage homosexuel"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1011
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1012
msgid "Female husband"
msgstr "Mari de genre féminin"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1021
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1022
msgid "Male wife"
msgstr "Femme de genre masculin"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1048
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1049
msgid "Husband and wife with the same surname"
msgstr "Mari et femme ayant le même nom de famille"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1073
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1074
msgid "Large age difference between spouses"
msgstr "Différence d'âge importante entre les conjoints"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1104
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1105
msgid "Marriage before birth"
msgstr "Mariage avant la naissance"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1135
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1136
msgid "Marriage after death"
msgstr "Mariage après le décès"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1169
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1170
msgid "Early marriage"
msgstr "Mariage précoce"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1201
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1202
msgid "Late marriage"
msgstr "Mariage tardif"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1262
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1263
msgid "Old father"
msgstr "Père âgé"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1265
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1266
msgid "Old mother"
msgstr "Mère âgée"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1307
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1308
msgid "Young father"
msgstr "Père jeune"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1310
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1311
msgid "Young mother"
msgstr "Mère jeune"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1349
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1350
msgid "Unborn father"
msgstr "Père avant la naissance"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1352
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1353
msgid "Unborn mother"
msgstr "Mère avant la naissance"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1397
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1398
msgid "Dead father"
msgstr "Père décédé"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1400
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1401
msgid "Dead mother"
msgstr "Mère décédée"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1422
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1423
msgid "Large year span for all children"
msgstr "Beaucoup d'années entre le premier et le dernier enfant"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1444
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1445
msgid "Large age differences between children"
msgstr "Écart d'âge important entre les enfants"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1454
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1455
msgid "Disconnected individual"
msgstr "Individu déconnecté"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1476
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1477
msgid "Invalid birth date"
msgstr "Date de naissance invalide"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1498
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1499
msgid "Invalid death date"
msgstr "Date de décès invalide"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1514
+# trunk
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1515
msgid "Marriage date but not married"
+msgstr "Date de mariage mais pas mariés"
+
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:75
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:68
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:84
+#: ../src/plugins/view/personview.py:88
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:85
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:79
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:72
+msgid "Last Changed"
+msgstr "Dernière modification"
+
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:79
+msgid "Add a new event"
+msgstr "Ajouter un nouvel événement"
+
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:80
+msgid "Edit the selected event"
+msgstr "Éditer l'événement sélectionné"
+
+# objet sélectionné
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:81
+msgid "Delete the selected event"
+msgstr "Supprimer l'événement sélectionné"
+
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:187
+msgid "Event Filter Editor"
+msgstr "Éditeur de filtre sur l'événement"
+
+# éviter le raccourci sur la majuscule accentuée
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:190
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:218
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:174
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:132
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:125
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:117
+msgid "_Column Editor"
+msgstr "Éditeur de colo_nne"
+
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:210
+msgid "Select Event Columns"
+msgstr "Sélectionner les colonnes événement"
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:67
+msgid "Marriage Date"
+msgstr "Date de mariage"
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:71
+msgid "Add a new family"
+msgstr "Ajouter une nouvelle famille"
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:72
+msgid "Edit the selected family"
+msgstr "Éditer la famille sélectionnée"
+
+# objet sélectionné
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:73
+msgid "Delete the selected family"
+msgstr "Supprimer la famille sélectionnée"
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:111
+msgid "Select Family Columns"
+msgstr "Sélectionner les colonnes Famille"
+
+# éviter le raccourci sur la majuscule accentuée
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:167
+#: ../src/plugins/view/personview.py:382
+msgid "_Column Editor..."
+msgstr "Éditeur de _colonne..."
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:169
+msgid "Family Filter Editor"
+msgstr "Éditeur de filtre sur la famille"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:382
+msgid "Time period"
+msgstr "Période"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:383
+msgid "years"
+msgstr "années"
+
+# dans le sens la totalité des dates
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:389
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:669
+msgid "All"
+msgstr "L'ensemble"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:711
+msgid "_OpenStreetMap"
+msgstr "_OpenStreetMap"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:713
+msgid "Select OpenStreetMap Maps"
+msgstr "Sélection des cartes OpenStreetMap"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:715
+msgid "_Google Maps"
+msgstr "_Google Maps"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:717
+msgid "Select Google Maps."
+msgstr "Sélection des cartes Google."
+
+# trunk
+# zoom in zoom out ?
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:720
+msgid "_SaveZoom"
+msgstr "_Enregistrer la taille"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:721
+msgid "Save the zoom between places map, person map, family map and events map"
+msgstr "Enregistre la taille entre la carte des lieux, la carte de l'individu, la carte de la famille et la carte des événements"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:728
+msgid "_All Places"
+msgstr "_Les Lieux"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:729
+msgid "Attempt to view all places in the family tree."
+msgstr "Tentative pour afficher les lieux de l'arbre familial."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:731
+msgid "_Person"
+msgstr "_Individu"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:733
+msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived."
+msgstr "Tentative pour afficher les lieux correspondants aux individus sélectionnés."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:735
+msgid "_Family"
+msgstr "_Famille"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:737
+msgid "Attempt to view places of the selected people's family."
+msgstr "Tentative pour afficher les lieux familiaux de l'individu sélectionné."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:738
+msgid "_Event"
+msgstr "Évén_ement"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:740
+msgid "Attempt to view places connected to all events."
+msgstr "Tentative pour afficher les lieux liés aux événements."
+
+# trunk
+# Substantif (GNOME fr)
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:741
+msgid "Selecting stylesheet ..."
+msgstr "Sélection de la feuille de style"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:742
+msgid "Reload the map with new style."
+msgstr "Recharger la carte avec le nouveau style."
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:744
+msgid "Select a StyleSheet"
+msgstr "Sélectionner une feuille de style"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:985
+msgid "List of places without coordinates"
+msgstr "Liste des lieux sans coordonnées"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:986
+msgid "Here is the list of all places in the family tree for which we have no coordinates.
This means no longitude or latitude."
+msgstr "Voici une liste des lieux de la base de données sans coordonnées.
C'est à dire sans longitude ou latitude.
"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:989
+msgid "Back to prior page"
+msgstr "Retour à la page précédente"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1228
+msgid "Places list"
+msgstr "Liste des lieux"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1479
+msgid "No location."
+msgstr "Aucun emplacement."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1482
+msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
+msgstr "Vous n'avez pas de lieux avec coordonnées dans votre base de données."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1485
+msgid "You are looking at the default map."
+msgstr "Vous regardez la carte par défaut."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1512
+#, python-format
+msgid "%(comment)s : birth place."
+msgstr "%(comment)s : lieu de naissance."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1515
+msgid "birth place."
+msgstr "lieu de naissance."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1550
+#, python-format
+msgid "%(comment)s : death place."
+msgstr "%(comment)s : lieu du décès."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1553
+msgid "death place."
+msgstr "lieu du décès."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1590
+#, python-format
+msgid "Id : %s"
+msgstr "Id : %s"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1607
+msgid "All places in the family tree with coordinates."
+msgstr "Les lieux de la base de données avec coordonnées."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1678
+msgid "All events in the family tree with coordinates."
+msgstr "Les événements de cette base de données avec coordonnées."
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1704
+#, python-format
+msgid "Id : Father : %s : %s"
+msgstr "Id : Père : %s : %s"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1711
+#, python-format
+msgid "Id : Mother : %s : %s"
+msgstr "Id : Mère : %s : %s"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1722
+#, python-format
+msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
+msgstr "Id : Enfant : %(id)s %(index)d : %(name)s"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1730
+#, python-format
+msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family."
+msgstr "Id : Individu : %(id)s %(name)s n'a pas de famille."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1736
+#, python-format
+msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
+msgstr "Les lieux de la famille de %(name)s avec coordonnées."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1777
+#, python-format
+msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
+msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1796
+msgid "All event places for"
+msgstr "Tous les lieux de l'événement pour"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1805
+msgid "Cannot center the map. No location with coordinates.The following reasons are :
- The active person has no places with coordinates.
- The active person's family members have no places with coordinates.
- You have no places.
- You have no active person set.
"
+msgstr "Impossible de centrer la carte. Aucun emplacement avec coordonnées. Les causes possibles sont : - Soit la personne active n'a pas de lieux avec coordonnées.
- Soit les membres de la famille de la personne active n'ont pas de lieux avec coordonnées.
- Soit vous n'avez pas de lieux dans votre base.
- Soit vous n'avez pas désigné de personne active.
"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1821
+msgid "Not yet implemented ..."
+msgstr "Pas encore implémenté ..."
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:50
+msgid "Geographic View"
+msgstr "Vue Géographique"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:51
+msgid "The view showing events on an interactive internet map (internet connection needed"
+msgstr "Cette vue affiche les événements sur une carte internet interactive (une connexion internet est nécessaire"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:64
+msgid "Html View"
+msgstr "Vue HTML"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:65
+msgid "A view allowing to see html pages embedded in GRAMPS"
+msgstr "Une vue permettant de voir des pages html embarquées dans GRAMPS"
+
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:172
+msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
+msgstr "Glisser le bouton propriétés pour déplacer et cliquer dessus pour l'utiliser."
+
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:789
+msgid "Right click to add gramplets"
+msgstr "Un clic droit pour ajouter des gramplets"
+
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:921
+msgid "Unnamed Gramplet"
+msgstr "Gramplet sans nom"
+
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1051
+msgid "_Add a gramplet"
+msgstr "_Ajouter un gramplet"
+
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1052
+msgid "_Undelete gramplet"
+msgstr "_Rappeler le gramplet"
+
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1053
+msgid "Set Columns to _1"
+msgstr "Utiliser _1 colonne"
+
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1056
+msgid "Set Columns to _2"
+msgstr "Utiliser _2 colonnes"
+
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1059
+msgid "Set Columns to _3"
+msgstr "Utiliser _3 colonnes"
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:426
+msgid "HtmlView"
+msgstr "Vue HTML"
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:586
+msgid "Go to the previous page in the history"
+msgstr "Aller à la page précédente de l'historique"
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:594
+msgid "Go to the next page in the history"
+msgstr "Aller à la page suivante de l'historique"
+
+#. add the Refresh action to handle the Refresh button
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:599
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Actualiser"
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:602
+msgid "Stop and reload the page."
+msgstr "Arrêt et réouverture de la page."
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:639
+msgid "Start page for the Html View"
+msgstr "Première page pour la vue HTML"
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:640
+msgid ""
+"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a webpage in this page\n"
+"
\n"
+"For example: http://gramps-project.org
"
msgstr ""
+"Saisissez une adresse internet en haut, et appuyez sur le bouton Excécuter pour charger la page internet\n"
+"
\n"
+"Par exemple: http://gramps-project.org"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1528
-msgid "Verify the Data"
-msgstr "Vérifier les données"
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:89
+msgid "Edit the selected media object"
+msgstr "Éditer l'objet media sélectionné"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1532
-msgid "Verifies the data against user-defined tests"
-msgstr "Vérifie les données selon les définitions de l'utilisateur"
+# objet sélectionné
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:90
+msgid "Delete the selected media object"
+msgstr "Supprimer l'objet media sélectionné"
+
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:219
+msgid "Media Filter Editor"
+msgstr "Éditeur de filtre sur le media"
+
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:222
+msgid "View in the default viewer"
+msgstr "Afficher dans le visualiseur par défaut"
+
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:241
+msgid "Select Media Columns"
+msgstr "Sélectionner les colonnes media"
+
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:275
+#: ../src/glade/editmedia.glade.h:2
+#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8
+msgid "Double click image to view in an external viewer"
+msgstr "Cliquer deux fois sur l'image pour l'afficher dans un visualiseur externe"
+
+# objet sélectionné
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:75
+msgid "Delete the selected note"
+msgstr "Supprimer la note sélectionnée"
+
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:175
+msgid "Note Filter Editor"
+msgstr "Éditeur de filtre sur la note"
+
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:190
+msgid "Select Note Columns"
+msgstr "Sélectionner les colonnes note"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:78
+msgid "short for baptized|bap."
+msgstr "bap."
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:79
+msgid "short for chistianized|chr."
+msgstr "bap."
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:80
+msgid "short for buried|bur."
+msgstr "inh."
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:81
+msgid "short for cremated|crem."
+msgstr "crem."
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:991
+msgid "Jump to child..."
+msgstr "Aller à l'enfant..."
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1009
+msgid "Jump to mother"
+msgstr "Aller à la mère"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1282
+msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
+msgstr "Un individu est défini comme son propre ascendant."
+
+#. (gtk.STOCK_GO_BACK,self.parent.back_clicked,back_sensitivity),
+#. (gtk.STOCK_GO_FORWARD,self.parent.fwd_clicked,fwd_sensitivity),
+#. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed
+#. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1),
+#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1325
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1334
+msgid "Home"
+msgstr "Souche"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1348
+msgid "Show images"
+msgstr "Afficher les images"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1357
+msgid "Show marriage data"
+msgstr "Afficher les données du mariage"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1366
+msgid "Tree style"
+msgstr "Style de l'arbre"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1373
+msgid "Version A"
+msgstr "Version A"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1380
+msgid "Version B"
+msgstr "Version B"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1392
+msgid "Tree size"
+msgstr "Taille de l'arbre"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1399
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatique"
+
+# ngettext
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1407
+#, python-format
+msgid "%d generation"
+msgid_plural "%d generations"
+msgstr[0] "%d génération"
+msgstr[1] "%d générations"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1670
+msgid "Family Menu"
+msgstr "Menu Famille"
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:91
+#: ../src/plugins/view/personview.py:379
+msgid "Add a new person"
+msgstr "Ajouter un nouvel individu"
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:92
+#: ../src/plugins/view/personview.py:369
+msgid "Edit the selected person"
+msgstr "Éditer l'individu sélectionné"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127
-msgid "EventType"
-msgstr "Type d'événement"
+# objet sélectionné
+#: ../src/plugins/view/personview.py:93
+msgid "Delete the selected person"
+msgstr "Supprimer l'individu sélectionné"
-# province (Canada, Belgique)
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137
-msgid "State/ Province"
-msgstr "Région / Province :"
+#: ../src/plugins/view/personview.py:252
+msgid "Select Person Columns"
+msgstr "Sélectionner les colonnes individu"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Code lieu :"
+# Substantif (GNOME fr)
+#: ../src/plugins/view/personview.py:292
+msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
+msgstr "La suppression de l'individu l'enlèvera de la base de données."
+
+# objet sélectionné
+#: ../src/plugins/view/personview.py:297
+msgid "_Delete Person"
+msgstr "_Supprimer l'individu"
+
+# objet sélectionné
+#: ../src/plugins/view/personview.py:312
+#, python-format
+msgid "Delete Person (%s)"
+msgstr "Supprimer l'individu (%s)"
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:366
+msgid "Expand all Nodes"
+msgstr "Déployer tous les nœuds"
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:370
+msgid "Collapse all Nodes"
+msgstr "Fermer tous les nœuds"
+
+# objet sélectionné
+# supprimer pour marquer la disparition de l'objet
+#: ../src/plugins/view/personview.py:381
+msgid "Remove the Selected Person"
+msgstr "Supprimer l'individu sélectionné"
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:384
+msgid "Compare and _Merge..."
+msgstr "_Comparer et fusionner..."
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:386
+msgid "_Fast Merge..."
+msgstr "_Fusion rapide..."
+
+# Substantif (GNOME fr)
+#: ../src/plugins/view/personview.py:407
+#: ../src/Filters/_SearchBar.py:146
+msgid "Updating display..."
+msgstr "Chargement en cours..."
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:424
+#: ../src/plugins/view/personview.py:437
+#: ../src/plugins/view/personview.py:448
+#: ../src/plugins/view/personview.py:462
+msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
+msgstr "Exactement deux individus doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. Le deuxième individu peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) lors du clic sur l'individu désiré."
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:75
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84
+msgid "Place Name"
+msgstr "Nom du lieu"
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:77
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135
+msgid "Church Parish"
+msgstr "Paroisse"
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:83
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitude"
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:84
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longitude"
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:90
+msgid "Edit the selected place"
+msgstr "Éditer le lieu sélectionné"
+
+# objet sélectionné
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:91
+msgid "Delete the selected place"
+msgstr "Supprimer le lieu sélectionné"
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:133
+msgid "_Merge..."
+msgstr "_Fusion..."
+
+# Substantif (GNOME fr)
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:135
+msgid "Loading..."
+msgstr "En charge..."
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:136
+msgid "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
+msgstr "Tentative pour localiser les emplacements sélectionnés avec le service cartographique (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:139
+msgid "Select a Map Service"
+msgstr "Sélectionner le service cartographique"
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:141
+msgid "_Look up with Map Service"
+msgstr "_Rechercher avec le service cartographique"
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:143
+msgid "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
+msgstr "Tentative pour localiser cet emplacement avec le service cartographique (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:145
+msgid "Place Filter Editor"
+msgstr "Éditeur de filtre sur le lieu"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:231
+msgid "No map service is available."
+msgstr "Aucun service cartographique n'est disponible."
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:232
+msgid "Check your installation."
+msgstr "Vérifiez votre installation."
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:240
+msgid "No place selected."
+msgstr "Aucun lieu sélectionné."
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:241
+msgid "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services might support multiple selections."
+msgstr "Vous devez sélectionner un lieu pour le voir sur une carte. Quelques services cartographiques semblent supporter les sélections multiples."
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:268
+msgid "Select Place Columns"
+msgstr "Sélectionner les colonnes lieu"
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:365
+msgid "Cannot merge places."
+msgstr "Impossible de fusionner les lieux."
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:366
+msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place."
+msgstr "Exactement deux lieux doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. Le deuxième lieu peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) et en cliquant sur le lieu désiré."
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:332
+msgid "_Reorder"
+msgstr "_Réorganiser"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:333
+msgid "Change order of parents and families"
+msgstr "Changer l'ordre des parents et familles"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:338
+msgid "Edit..."
+msgstr "Éditer..."
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:339
+msgid "Edit the active person"
+msgstr "Éditer l'individu actif"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:341
+#: ../src/plugins/view/relview.py:343
+#: ../src/plugins/view/relview.py:760
+msgid "Add a new family with person as parent"
+msgstr "Ajouter une nouvelle famille dont l'individu est le parent"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:342
+msgid "Add Partner..."
+msgstr "Ajouter un conjoint..."
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:345
+#: ../src/plugins/view/relview.py:347
+#: ../src/plugins/view/relview.py:754
+msgid "Add a new set of parents"
+msgstr "Ajouter un nouveau couple de parents"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:346
+msgid "Add New Parents..."
+msgstr "Ajouter des nouveaux parents..."
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:349
+#: ../src/plugins/view/relview.py:353
+#: ../src/plugins/view/relview.py:755
+msgid "Add person as child to an existing family"
+msgstr "Définir l'individu comme enfant d'une famille existante"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:352
+msgid "Add Existing Parents..."
+msgstr "Ajouter des parents existants..."
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:363
+msgid "Show Details"
+msgstr "Afficher les détails"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:366
+msgid "Show Siblings"
+msgstr "Afficher les frères et sœurs"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:613
+msgid "Alive"
+msgstr "En vie"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:671
+#: ../src/plugins/view/relview.py:698
+#, python-format
+msgid "%(date)s in %(place)s"
+msgstr "%(date)s à %(place)s"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:756
+msgid "Edit parents"
+msgstr "Éditer les parents"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:757
+msgid "Reorder parents"
+msgstr "Réorganiser les parents"
+
+# enlever la référence aux parents
+#: ../src/plugins/view/relview.py:758
+msgid "Remove person as child of these parents"
+msgstr "Enlever l'individu comme enfant de ces parents"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:762
+msgid "Edit family"
+msgstr "Éditer la famille"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:763
+msgid "Reorder families"
+msgstr "Réorganiser les familles"
+
+# enlever la référence au père
+#: ../src/plugins/view/relview.py:764
+msgid "Remove person as parent in this family"
+msgstr "Enlever l'individu comme parent dans cette famille"
+
+# ngettext
+#: ../src/plugins/view/relview.py:817
+#: ../src/plugins/view/relview.py:873
+#, python-format
+msgid " (%d sibling)"
+msgid_plural " (%d siblings)"
+msgstr[0] "(%d frère ou sœur)"
+msgstr[1] "(%d frères et sœurs)"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:822
+#: ../src/plugins/view/relview.py:878
+msgid " (1 brother)"
+msgstr "(1 frère)"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:824
+#: ../src/plugins/view/relview.py:880
+msgid " (1 sister)"
+msgstr "(1 sœur)"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:826
+#: ../src/plugins/view/relview.py:882
+msgid " (1 sibling)"
+msgstr "(1 frère ou sœur)"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:828
+#: ../src/plugins/view/relview.py:884
+msgid " (only child)"
+msgstr "(enfant unique)"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:899
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1357
+msgid "Add new child to family"
+msgstr "Ajouter un nouvel enfant à la famille"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:903
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1361
+msgid "Add existing child to family"
+msgstr "Ajouter un enfant existant à la famille"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1142
+#, python-format
+msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s"
+msgstr "n. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1147
+#, python-format
+msgid "short for born|b. %s"
+msgstr "b. %s"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1149
+#, python-format
+msgid "short for dead|d. %s"
+msgstr "d. %s"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1211
+#, python-format
+msgid "Relationship type: %s"
+msgstr "Type de relation : %s"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1253
+#, python-format
+msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
+msgstr "%(event_type)s : %(date)s à %(place)s"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1257
+#, python-format
+msgid "%(event_type)s: %(date)s"
+msgstr "%(event_type)s : %(date)s"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1261
+#, python-format
+msgid "%(event_type)s: %(place)s"
+msgstr "%(event_type)s : %(place)s"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1272
+msgid "Broken family detected"
+msgstr "Famille brisée détectée"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1273
+msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
+msgstr "Veuillez lancer l'outil Vérifier et réparer la base de données"
+
+# ngettext
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1294
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1340
+#, python-format
+msgid " (%d child)"
+msgid_plural " (%d children)"
+msgstr[0] " (%d enfant)"
+msgstr[1] " (%d enfants)"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1296
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1342
+msgid " (no children)"
+msgstr " (pas d'enfant)"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1477
+msgid "Add Child to Family"
+msgstr "Ajouter un enfant à la famille"
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:70
+msgid "Home URL"
+msgstr "URL de base"
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:78
+msgid "Search URL"
+msgstr "Chercher URL"
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:82
+msgid "Add a new repository"
+msgstr "Ajouter un nouveau dépôt"
+
+# objet sélectionné
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:84
+msgid "Delete the selected repository"
+msgstr "Supprimer le dépôt sélectionné"
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:126
+msgid "Repository Filter Editor"
+msgstr "Éditeur de filtre sur le dépôt"
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:137
+msgid "Select Repository Columns"
+msgstr "Sélectionner les colonnes dépôt"
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:75
+msgid "Add a new source"
+msgstr "Ajouter une nouvelle source"
+
+# objet sélectionné
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:77
+msgid "Delete the selected source"
+msgstr "Supprimer la source sélectionnée"
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:118
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Fusion"
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:120
+msgid "Source Filter Editor"
+msgstr "Éditeur de filtre sur la source"
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:127
+msgid "Select Source Columns"
+msgstr "Sélectionner les colonnes source"
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:205
+msgid "Cannot merge sources."
+msgstr "Impossible de fusionner les sources."
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:206
+msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source."
+msgstr "Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une fusion. La deuxième source peut être sélectionnée en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) et en cliquant sur la source désirée."
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:32
+msgid "Event View"
+msgstr "Vue Événement"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:33
+msgid "The view showing all the events"
+msgstr "Cette vue affiche tous les événements"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:45
+msgid "Family View"
+msgstr "Vue Famille"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:46
+msgid "The view showing all families"
+msgstr "Cette vue affiche toutes les familles"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:58
+msgid "Gramplet View"
+msgstr "Vue Gramplet"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:59
+msgid "The view allowing to see Gramplets"
+msgstr "Cette vue permet de voir les Gramplets"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:71
+msgid "Media View"
+msgstr "Vue Media"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:72
+msgid "The view showing all the media objects"
+msgstr "Cette vue affiche tous les objets media"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:84
+msgid "Note View"
+msgstr "Vue Note"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:85
+msgid "The view showing all the notes"
+msgstr "Cette vue affiche toutes les notes"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:97
+msgid "Relationship View"
+msgstr "Vue Relation"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:98
+msgid "The view showing all relationships of the selected person"
+msgstr "Cette vue affiche toutes les relations de la presonne sélectionnée"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:110
+msgid "Pedigree View"
+msgstr "Vue Arbre généalogique"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:111
+msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person"
+msgstr "Cette vue affiche un arbre des ascendants de la personne sélectionnée"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123
+msgid "Person View"
+msgstr "Vue Individu"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:124
+msgid "The view showing all people in the family tree"
+msgstr "Cette vue affiche toutes les personnes de l'arbre familial"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:136
+msgid "Place View"
+msgstr "Vue Lieu"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:137
+msgid "The view showing all the places of the family tree"
+msgstr "Cette vue affiche tous les lieux de l'arbre familial"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:149
+msgid "Repository View"
+msgstr "Vue Dépôt"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:150
+msgid "The view showing all the repositories"
+msgstr "Cette vue affiche tous les dépôts"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:162
+msgid "Source View"
+msgstr "Vue Source"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:163
+msgid "The view showing all the sources"
+msgstr "Cette vue affiche toutes les sources"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
+msgid "GRAMPS ID"
+msgstr "Identifiant GRAMPS"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132
msgid "Alternate Locations"
msgstr "Noms aternatifs"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Code lieu :"
+
+# province (Canada, Belgique)
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141
+msgid "State/ Province"
+msgstr "Région / Province :"
+
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:434
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:637
msgid "Sealed to "
msgstr "Lié à "
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:741
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:948
#, python-format
-msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s"
-msgstr "Généré par GRAMPS le %(date)s"
+msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s"
+msgstr "Généré par GRAMPS le %(date)s"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:752
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:963
#, python-format
-msgid " Created for %s"
-msgstr "Créé pour %s"
+msgid " Created for %s"
+msgstr "Créé pour %s"
-#. Note. In old NarrativeWeb.py the content_divid depended on filename.
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:871
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2622
+# trunk
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1084
+msgid "Html|Home"
+msgstr "Accueil"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1085
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2865
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:872
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:903
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:906
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2484
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5742
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1086
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1118
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1121
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2737
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6131
msgid "Surnames"
msgstr "Noms de famille"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:877
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2939
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5423
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1091
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3183
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5804
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:878
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3072
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1092
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3287
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
-#. begin section title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:992
+# trunk
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1095
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1138
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4759
+msgid "Address Book"
+msgstr "Carnet d'adresses : "
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1210
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
# ou récit ? saga ?
#. add section title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1063
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1283
msgid "Narrative"
msgstr "Anecdote"
+# trunk
#. begin web title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1080
-msgid "Weblinks"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1300
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4670
+msgid "Web Links"
msgstr "Liens Web"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1113
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1353
msgid "Source References"
msgstr "Références des sources"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1154
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1393
msgid "Confidence"
msgstr "Niveau de confiance"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1185
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1419
msgid "References"
msgstr "Références"
-#. Individual List description
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1373
-msgid ""
-"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
-"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that "
-"person’s individual page."
-msgstr ""
-"Cette page contient un index de tous les individus de la base de données, "
-"classés par nom. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page."
+#. Individual List page message
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1651
+msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page."
+msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données, classés par nom. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1569
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1842
#, python-format
-msgid ""
-"This page contains an index of all the individuals in the database with the "
-"surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that "
-"person’s individual page."
-msgstr ""
-"Cette page contient un index de tous les individus de la base de données "
-"avec le nom de famille %s. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à "
-"sa page."
+msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page."
+msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données avec le nom de famille %s. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1716
-msgid ""
-"This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
-"their title. Clicking on a place’s title will take you to that "
-"place’s page."
-msgstr ""
-"Cette page contient un index de tous les lieux de la base de données, "
-"classés par titre. Cliquez sur le titre d'un lieux pour accéder à sa page."
+#. place list page message
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1994
+msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page."
+msgstr "Cette page contient un index de tous les lieux de la base de données, classés par titre. Cliquez sur le titre d'un lieux pour accéder à sa page."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1735
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2520
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2013
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2773
msgid "Letter"
msgstr "Lettre"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1822
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2327
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2787
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3604
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4527
-msgid "GRAMPS ID"
-msgstr "Identifiant GRAMPS"
+# trunk
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2014
+msgid "Place name | Name"
+msgstr "Nom du lieu"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1900
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This page contains an index of all the events in the database, sorted by "
-"their type and person’s surname. Clicking on an event’s type "
-"will take you to that event’s page. Clicking on a place will take you "
-"to that place’s page. Clicking on a person’s name will take you "
-"to that person’s page."
-msgstr ""
-"Cette page contient un index de tous les dépôts de la base de données, "
-"classés par titre. Cliquez sur le titre d'un dépôt pour accéder à sa page."
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2146
+msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type, date (if one is present), and person’s surname. Clicking on an event’s type will take you to that event’s page. Clicking on a person’s name will take you to that person’s page. The person’s name will only be shown once for their events."
+msgstr "Cette page contient un index de tous les événements de la base de données, classés par titre, date (si présente), et acteurs. Cliquez sur un événement pour accéder à sa page. Le nom de l'individu n'apparaît qu'une fois pour ses événements."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2190
+# trunk
+#. display page itle
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2271
+#, python-format
+msgid "%(type)s of %(name)s"
+msgstr "%(type)s de %(name)s"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2451
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2191
+# trunk
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2452
#, python-format
-msgid ""
-"%(page_number)d of %(total_pages)d"
-msgstr ""
-"%(page_number)d sur %(total_pages)d"
+msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d"
+msgstr "%(page_number)d sur %(total_pages)d"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2196
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2457
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#. missing media error msg
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2199
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2460
msgid "The file has been moved or deleted."
msgstr "Ce fichier a été déplacé ou supprimé."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2335
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2595
msgid "File Type"
msgstr "Type de fichier"
# trunk
#. add exif title header
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2370
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2623
msgid "Image Exif Tags"
msgstr "Balises Exif de l'image"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2451
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2704
msgid "Missing media object:"
msgstr "Objet media absent :"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2487
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2740
msgid "Surnames by person count"
msgstr "Patronymes par compte individuel"
-#. page description
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2494
-msgid ""
-"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
-"link will lead to a list of individuals in the database with this same "
-"surname."
-msgstr ""
-"Cette page contient un index de tous les patronymes de la base de données. "
-"Sélectionnez un lien pour accéder à la liste des individus portant ce nom."
+#. page message
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2747
+msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname."
+msgstr "Cette page contient un index de tous les patronymes de la base de données. Sélectionnez un lien pour accéder à la liste des individus portant ce nom."
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2533
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2786
msgid "Number of People"
msgstr "Nombre d'individus"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2710
-msgid ""
-"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
-"their title. Clicking on a source’s title will take you to that "
-"source’s page."
-msgstr ""
-"Cette page contient un index de toutes les sources de la base de données, "
-"classées par titre. Cliquez sur une source pour accéder à sa page."
+# trunk
+#. An optional link to a home page
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2902
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:532
+msgid "html|Home"
+msgstr "Accueil"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2789
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2953
+msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page."
+msgstr "Cette page contient un index de toutes les sources de la base de données, classées par titre. Cliquez sur une source pour accéder à sa page."
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2969
+msgid "Source Name|Name"
+msgstr "Titre de la source"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3034
msgid "Publication information"
msgstr "Informations de publication"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2835
-msgid ""
-"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
-"by their title. Clicking on the title will take you to that media "
-"object’s page. If you see media size densions above an image, click "
-"on the image to see the full sized version. "
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3081
+msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size densions above an image, click on the image to see the full sized version. "
msgstr ""
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2964
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3098
+msgid "Media | Name"
+msgstr "Nom du medium"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3206
msgid "File Name"
msgstr "Nom de fichier"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2966
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3208
msgid "License"
msgstr "Autorisation d'utilisation"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2967
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3209
msgid "Last Modified"
msgstr "Dernière modification"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3345
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3560
msgid "Ancestors"
msgstr "Ascendants"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3412
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3627
msgid "Associations"
msgstr "Associations"
-# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3583
-msgid "Common Name"
-msgstr "Nom commun"
-
# ou Nom de Nick !!!
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3595
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3809
msgid "Nick Name"
msgstr "Surnom"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3638
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3853
msgid "Age at Death"
msgstr "Âge au décès"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3823
-msgid "Latter-Day Saints (LDS) Ordinance"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3870
+#, python-format
+msgid "It has been %(time)s, since %(gdr_str)s has died.."
+msgstr "Cela fait %(time)s, depuis que %(gdr_str)s est décédé(e).."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4000
+# trunk
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3946
+msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
+msgstr "Ordinance Mormons"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4127
msgid "Half Siblings"
msgstr "Demi-frères et demi-sœurs"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4090
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4219
msgid "Step Siblings"
msgstr "Demi-frères et demi-sœurs"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4437
-msgid ""
-"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted "
-"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to "
-"that repositories’s page."
-msgstr ""
-"Cette page contient un index de tous les dépôts de la base de données, "
-"classés par titre. Cliquez sur le titre d'un dépôt pour accéder à sa page."
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4501
+msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page."
+msgstr "Cette page contient un index de tous les dépôts de la base de données, classés par titre. Cliquez sur le titre d'un dépôt pour accéder à sa page."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4668
+# trunk
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4516
+msgid "Repository |Name"
+msgstr "Nom du dépôt"
+
+# trunk
+#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4643
+msgid "Address Book List"
+msgstr "Liste de carnets d'adresses"
+
+# trunk
+#. Internet Address Book Page message
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4650
+msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname. Selecting the person’s name will take you to their Address Book’s individual page."
+msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données, classés par nom. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page."
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4914
#, python-format
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr "Ni %s ni %s ne sont des répertoires"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4675
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4679
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4692
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4696
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4921
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4925
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4938
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4942
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4701
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4947
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nom de fichier invalide"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4702
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4948
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr "L'archive doit être un fichier, pas un répertoire"
# Site internet descriptif ou narratif ?
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4711
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4957
msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr "Saga sur internet"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4816
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5179
msgid "Creating individual pages"
msgstr "Création des pages pour l'individu"
+# trunk
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5197
+msgid "Creating GENDEX file"
+msgstr "Création d'un fichier GENDEX"
+
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4836
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5237
msgid "Creating surname pages"
msgstr "Création des pages pour le patronyme"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4848
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5251
msgid "Creating source pages"
msgstr "Création des pages pour la source"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4874
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5261
msgid "Creating place pages"
msgstr "Création des pages pour le lieu"
+# trunk
# Substantif (GNOME fr)
-#. set progress meter pass
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4959
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5274
msgid "Creating event pages"
-msgstr "Création des pages pour le lieu"
+msgstr "Création des pages pour l'événement"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4976
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5290
msgid "Creating media pages"
msgstr "Création des pages pour le media"
# Substantif (GNOME fr)
# trunk
#. set progress bar pass for Repositories
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5030
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5344
msgid "Creating repository pages"
msgstr "Création des pages dépôt"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5247
+# Substantif (GNOME fr)
+# trunk
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5401
+msgid "Creating address book pages ..."
+msgstr "Création des pages carnet d'adresses ..."
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5622
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr "Extrait les pages Web en archive .tar.gz"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5249
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5624
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "Conserver ou non les pages internet dans un format d'archive"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5254
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1305
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5629
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5256
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1307
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5631
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1359
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "Le répertoire de destination pour les fichiers internet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5262
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5637
msgid "Web site title"
msgstr "Choisir un titre pour le site"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5262
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5637
msgid "My Family Tree"
msgstr "Mon arbre généalogique"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5263
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5638
msgid "The title of the web site"
msgstr "Le titre du site internet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5268
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5643
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
-msgstr ""
-"Sélectionnez un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans "
-"le site web"
+msgstr "Sélectionnez un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans le site web"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5288
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1337
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5663
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389
msgid "File extension"
msgstr "Extension de fichier"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5291
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1340
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5666
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "L'extension utilisée pour les fichiers internet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5294
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1343
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5669
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1395
msgid "Copyright"
msgstr "Licence"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5297
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1346
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5672
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1398
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "Le droit d'auteur utilisé pour les fichiers internet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5300
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1349
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5675
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1401
msgid "StyleSheet"
msgstr "Feuille de style"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5303
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5678
msgid "The stylesheet to be used for the web page"
msgstr "La feuille de style utilisée pour la page internet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5306
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5681
msgid "Include ancestor graph"
msgstr "Inclure un arbre des ascendants"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5307
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5682
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr "Inclure ou non un arbre des ascendants sur chaque page des individus"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5312
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5687
msgid "Graph generations"
msgstr "Graphique des générations"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5317
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5692
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr "Le nombre de générations à inclure dans l'arbre des ascendants"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5327
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5702
msgid "Page Generation"
msgstr "Création de page"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5329
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5704
msgid "Home page note"
msgstr "Note de la page d'accueil"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5330
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5705
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr "La note utilisée pour la page d'accueil"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5333
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5708
msgid "Home page image"
msgstr "Image de la page d'accueil"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5334
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5709
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr "L'image utilisée en page d'accueil"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5337
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5712
msgid "Introduction note"
msgstr "Note d'introduction"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5338
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5713
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr "La note utilisée en introduction"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5341
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5716
msgid "Introduction image"
msgstr "Image d'introduction"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5342
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5717
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr "L'image utilisée en introduction"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5345
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5720
msgid "Publisher contact note"
msgstr "Note de la page contact"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5346
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721
msgid "A note to be used as the publisher contact"
msgstr "La note utilisée pour contacter l'auteur"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5349
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5724
msgid "Publisher contact image"
msgstr "Image de la page contact"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5350
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5725
msgid "An image to be used as the publisher contact"
msgstr "L'image utilisée pour contacter l'auteur"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5353
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5728
msgid "HTML user header"
msgstr "En-tête HTML personnalisé"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5354
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5729
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr "La note utilisée pour l'en-tête de la page"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5357
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5732
msgid "HTML user footer"
msgstr "Pied de page HTML personnalisé"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5358
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5733
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr "La note utilisée pour le pied de page"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5361
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5736
msgid "Include images and media objects"
msgstr "Inclure images et media"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5362
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5737
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr "Inclure ou non une galerie des objets media"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5366
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5741
+msgid "Whether to add exif tags to the media page or not?"
+msgstr "Ajouter ou non les balises exif sur la page media."
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5742
+msgid "Do you want to add the exif data tags to the page? You will need to have the pyexiv2 library installed on your system.It can be downloaded from here: http://www.exiv2.org/ ."
+msgstr ""
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5747
msgid "Max width of initial image"
msgstr "Largeur max de l'image initiale"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5368
-msgid ""
-"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
-"page. Set to 0 for no limit."
-msgstr ""
-"Permet de définir la largeur maximum de l'image affichée dans la page media. "
-"Définissez 0 pour ignorer la limitation."
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5749
+msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
+msgstr "Permet de définir la largeur maximum de l'image affichée dans la page media. Définissez 0 pour ignorer la limitation."
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5372
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5753
msgid "Max height of initial image"
msgstr "Hauteur max de l'image initiale"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5374
-msgid ""
-"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media "
-"page. Set to 0 for no limit."
-msgstr ""
-"Permet de définir la hauteur maximum de l'image affichée dans la page media. "
-"Définissez 0 pour ignorer la limitation."
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5755
+msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
+msgstr "Permet de définir la hauteur maximum de l'image affichée dans la page media. Définissez 0 pour ignorer la limitation."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5380
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5761
msgid "Suppress GRAMPS ID"
msgstr "Supprimer les identifiants GRAMPS"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5381
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5762
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr "Inclure ou non les identifiants Gramps des objets"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5388
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5769
msgid "Privacy"
msgstr "Vie privée"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5390
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5771
msgid "Include records marked private"
msgstr "Inclure les enregistrements marqués comme privés"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5391
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5772
msgid "Whether to include private objects"
msgstr "Inclure ou non les objets privés"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5394
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5775
msgid "Living People"
msgstr "Individus vivants"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5397
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5778
msgid "Exclude"
msgstr "Exclure"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5399
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5780
msgid "Include Last Name Only"
msgstr "N'inclure que le nom"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5401
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5782
msgid "Include Full Name Only"
msgstr "Inclure le nom complet"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5404
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5785
msgid "How to handle living people"
msgstr "Gestion des individus vivants"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5408
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5789
msgid "Years from death to consider living"
msgstr "Années depuis le décès pour considérer comme vivant"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5410
-msgid ""
-"This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
-"very long"
-msgstr ""
-"Ceci vous permet de restreindre l'information sur les individus décédés il y "
-"a peu de temps"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5791
+msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long"
+msgstr "Ceci vous permet de restreindre l'information sur les individus décédés il y a peu de temps"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5425
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5806
msgid "Include download page"
msgstr "Inclure une page téléchargement"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5426
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5807
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr "Inclure ou non une option pour télécharger une base de données"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5430
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5811
msgid "Download page note"
msgstr "Note de la page Télécharger"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5431
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5812
msgid "A note to be used on the download page"
msgstr "La note utilisée pour la page Télécharger"
# à vérifier !
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5434
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5443
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5815
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5824
msgid "Download Filename"
msgstr "Nom du fichier à télécharger"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5436
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5445
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5817
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5826
msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr "Fichier prévu pour être téléchargé"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5439
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5448
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5820
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5829
msgid "Description for download"
msgstr "Description pour le téléchargement"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5439
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5820
msgid "Smith Family Tree"
msgstr "Arbre de la famille Martin"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5440
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5449
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5821
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5830
msgid "Give a description for this file."
msgstr "Donnez une description pour ce fichier."
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5448
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5829
msgid "Johnson Family Tree"
msgstr "Arbre de la famille Bernard"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5452
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5833
msgid "Download Copyright License"
msgstr "Droit d'utilisation pour le téléchargement"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5455
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5836
msgid "The copyright to be used for ths download file?"
msgstr "Le droit d'auteur défini pour ce fichier ?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5464
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5845
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1537
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Options avancées"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5466
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5847
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1539
msgid "Character set encoding"
msgstr "Encodage de caractères"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5469
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5850
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1542
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "L'encodage utilisé pour les fichiers internet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5472
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5853
msgid "Include link to home person on every page"
msgstr "Inclure un lien vers l'individu souche dans chaque page"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5474
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5854
msgid "Whether to include a link to the home person"
msgstr "Inclure ou non un lien vers la page d'accueil"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5477
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5857
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr "Inclure une colonne pour les dates de naissance dans les pages index"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5479
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5858
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr "Inclure ou non une colonne naissance"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5482
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5861
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr "Inclure une colonne pour les dates de décès dans les pages index"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5484
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5862
msgid "Whether to include a death column"
msgstr "Inclure ou non une colonne décès"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5487
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5865
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr "Inclure une colonne pour les conjoints dans les pages index"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5489
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5867
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr "Inclure ou non une colonne conjoints"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5492
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5870
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr "Inclure une colonne pour les parents dans les pages index"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5494
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5872
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr "Inclure ou non une colonne parents"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5497
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5875
msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
msgstr "Inclure les demi-fères et demi-sœurs dans les pages de l'individu"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5499
-msgid ""
-"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
-msgstr ""
-"Inclure ou non les demi-frères et demi-sœurs avec les parents et ses frères "
-"ou sœurs"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5877
+msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
+msgstr "Inclure ou non les demi-frères et demi-sœurs avec les parents et ses frères ou sœurs"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5503
-msgid "Sort children in birth order"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5881
+msgid "Sort all children in birth order"
msgstr "Trier les enfants selon la date de naissance"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5504
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5882
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
-msgstr ""
-"Affiche les enfants selon leurs dates de naissance ou selon l'ordre actuel ?"
+msgstr "Affiche les enfants selon leurs dates de naissance ou selon l'ordre actuel ?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5508
-#, fuzzy
-msgid "Include an event pages"
-msgstr "Inclure les événements"
+# trunk
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5886
+msgid "Include event pages"
+msgstr "Inclure les pages événement"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5509
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5887
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr ""
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5512
-msgid "Include Repository Pages"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5890
+msgid "Include repository pages"
msgstr "Inclure les pages dépôt"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5513
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5891
msgid "Whether to include the Repository Pages or not?"
msgstr "Inclure ou non des pages dépôt ?"
+# trunk
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5894
+msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
+msgstr "Inclure un fichier GENDEX (gendex.txt)"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5895
+msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
+msgstr "Inclure ou non un fichier GENDEX"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5898
+msgid "Include address book pages"
+msgstr "Inclure les carnets d'adresses"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5899
+msgid "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events?"
+msgstr ""
+
# Substantif (GNOME fr)
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5744
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5749
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6133
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6136
#, python-format
msgid " starting with %s"
msgstr " commençant avec %s"
-# Site internet descriptif ou narratif ?
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5805
-msgid "Narrated Web Site"
-msgstr "Saga sur internet"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5809
-msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals"
-msgstr ""
-"Génère des pages internet (XHTML) pour tous les individus ou une partie des "
-"individus"
-
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:244
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:306
#, python-format
msgid "Calculating Holidays for year %d"
msgstr "Calcul des jours fériés pour l'année %d"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:402
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:456
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
msgstr "Créé pour %(author)s"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:406
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:460
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
msgstr "Créé pour %(author)s"
#. Add a link for year_glance() if requested
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:519
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:538
msgid "Year Glance"
msgstr "Année résumée"
# Substantif (GNOME fr)
#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
#. generate progress pass for "WebCal"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:825
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:849
msgid "Formatting months ..."
msgstr "Formatage des mois..."
# Substantif (GNOME fr)
#. Number of directory levels up to get to root
#. generate progress pass for "Year At A Glance"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:902
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:913
msgid "Creating Year At A Glance calendar"
msgstr "Création d'un calendrier résumant l'année"
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:908
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:919
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr "%(year)d, au coup d'oeil"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:922
-msgid ""
-"This calendar is meant to give you access to all your data at a glance "
-"compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that "
-"shows all the events for that date, if there are any!\n"
-msgstr ""
-"Ce calendrier est prévu pour accéder à toutes vos données sur une page. En "
-"cliquant sur une date vous ouvrirez une page illustrant les événements pour "
-"ce jour, si il y en a plusieurs !\n"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:933
+msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any!\n"
+msgstr "Ce calendrier est prévu pour accéder à toutes vos données sur une page. En cliquant sur une date vous ouvrirez une page illustrant les événements pour ce jour, si il y en a plusieurs !\n"
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:993
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:991
msgid "One Day Within A Year"
msgstr "Un jour dans une année"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1130
-#, python-format
-msgid "%(short_name)s"
-msgstr "%(short_name)s"
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1161
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1199
#, python-format
msgid "%(spouse)s and %(person)s"
msgstr "%(spouse)s et %(person)s"
#. Display date as user set in preferences
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1187
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1222
#, python-format
-msgid ""
-"Generated by GRAMPS on %(date)s"
-msgstr ""
-"Généré par GRAMPS, le %(date)s"
+msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s"
+msgstr "Généré par GRAMPS, le %(date)s"
#. Create progress meter bar
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1227
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1274
msgid "Web Calendar Report"
msgstr "Calendrier internet"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1311
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363
msgid "Calendar Title"
msgstr "Titre du calendrier"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1311
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363
msgid "My Family Calendar"
msgstr "Mon Calendrier Familial"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1312
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364
msgid "The title of the calendar"
msgstr "Le titre du calendrier"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1352
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1404
msgid "The Style Sheet to be used for the web page"
msgstr "La feuille de style utilisée pour la page internet"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1359
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411
msgid "Content Options"
msgstr "Options du contenu"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416
msgid "Create multiple year calendars"
msgstr "Créer des calendriers sur plusieurs années"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1365
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417
msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
msgstr "Créer ou non plusieurs calendriers annuels."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1369
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1421
msgid "Start Year for the Calendar(s)"
msgstr "Année de départ pour les calendrier(s)"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1371
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1423
msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
msgstr "Entrez le début de l'année pour les calendriers entre 1900 et 3000"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1375
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1427
msgid "End Year for the Calendar(s)"
msgstr "Dernière année pour les calendrier(s)"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1377
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1429
msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000."
msgstr "Entrez le début de l'année pour les calendriers entre 1900 et 3000."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1387
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1439
msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr "Les jours fériés seront inclus selon le pays sélectionné"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1407
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459
msgid "Home link"
msgstr "URL de départ"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408
-msgid ""
-"The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
-msgstr ""
-"Le lien à inclure pour rediriger l'utilisateur vers la page principale du "
-"site web"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460
+msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
+msgstr "Le lien à inclure pour rediriger l'utilisateur vers la page principale du site web"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1428
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1480
msgid "Jan - Jun Notes"
msgstr "Notes Jan - Juin"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1430
-msgid "Jan Note"
-msgstr "Note Jan"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482
+msgid "January Note"
+msgstr "Note Janvier"
-# ?
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1430
-msgid "This prints in January"
-msgstr "Ceci s'imprime en janvier"
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1431
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483
msgid "The note for the month of January"
msgstr "La note pour le mois de janvier"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434
-msgid "Feb Note"
-msgstr "Note fév"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486
+msgid "February Note"
+msgstr "Note Février"
-# ?
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434
-msgid "This prints in February"
-msgstr "Ceci s'imprime en février"
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1435
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487
msgid "The note for the month of February"
msgstr "La note pour le mois de février"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438
-msgid "Mar Note"
-msgstr "Note mar"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490
+msgid "March Note"
+msgstr "Note Mars"
-# ?
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438
-msgid "This prints in March"
-msgstr "Ceci s'imprime en mars"
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1439
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1491
msgid "The note for the month of March"
msgstr "La note pour le mois de mars"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442
-msgid "Apr Note"
-msgstr "Note avr"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494
+msgid "April Note"
+msgstr "Note Avril"
-# ?
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442
-msgid "This prints in April"
-msgstr "Ceci s'imprime en avril"
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1443
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1495
msgid "The note for the month of April"
msgstr "La note pour le mois d'avril"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498
msgid "May Note"
msgstr "Note mai"
-# ?
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446
-msgid "This prints in May"
-msgstr "Ceci s'imprime en mai"
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1447
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1499
msgid "The note for the month of May"
msgstr "La note pour le mois de mai"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1450
-msgid "Jun Note"
-msgstr "Note jui"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1502
+msgid "June Note"
+msgstr "Note Juin"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1450
-msgid "This prints in June"
-msgstr "Ceci s'imprime en juin"
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1451
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1503
msgid "The note for the month of June"
msgstr "La note pour le mois de juin"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1454
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506
msgid "Jul - Dec Notes"
msgstr "Notes juil - Déc"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456
-msgid "Jul Note"
-msgstr "Note juil"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508
+msgid "July Note"
+msgstr "Note Juillet"
-# ?
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456
-msgid "This prints in July"
-msgstr "Ceci s'imprime en juillet"
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1457
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1509
msgid "The note for the month of July"
msgstr "La note pour le mois de juillet"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460
-msgid "Aug Note"
-msgstr "Note aoû"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1512
+msgid "August Note"
+msgstr "Note Août"
-# ?
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460
-msgid "This prints in August"
-msgstr "Ceci s'imprime en août"
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1461
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1513
msgid "The note for the month of August"
msgstr "La note pour le mois d'août"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464
-msgid "Sep Note"
-msgstr "Note sep"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1516
+msgid "September Note"
+msgstr "Note Septembre"
-# ?
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464
-msgid "This prints in September"
-msgstr "Ceci s'imprime en septembre"
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1465
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1517
msgid "The note for the month of September"
msgstr "La note pour le mois de septembre"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468
-msgid "Oct Note"
-msgstr "Note oct"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1520
+msgid "October Note"
+msgstr "Note Octobre"
-# ?
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468
-msgid "This prints in October"
-msgstr "Ceci s'imprime en octobre"
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1469
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1521
msgid "The note for the month of October"
msgstr "La note pour le mois d'octobre"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472
-msgid "Nov Note"
-msgstr "Note nov"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524
+msgid "November Note"
+msgstr "Note Novembre"
-# ?
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472
-msgid "This prints in November"
-msgstr "Ceci s'imprime en novembre"
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1473
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525
msgid "The note for the month of November"
msgstr "La note pour le mois de novembre"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1476
-msgid "Dec Note"
-msgstr "Note déc"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1528
+msgid "December Note"
+msgstr "Note Décembre"
-# ?
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1476
-msgid "This prints in December"
-msgstr "Ceci s'imprime en décembre"
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1477
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529
msgid "The note for the month of December"
msgstr "La note pour le mois de décembre"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Options avancées"
-
# Substantif (GNOME fr)
# année visuelle, compact ??
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1545
msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar"
msgstr "Créer un calendrier \"annuel\" résumé sur une page"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1546
msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted"
-msgstr ""
-"Créer ou non une page avec un calendrier miniature dont les dates sont mises "
-"en relief"
+msgstr "Créer ou non une page avec un calendrier miniature dont les dates sont mises en relief"
# Substantif (GNOME fr)
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1550
msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
msgstr ""
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1500
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1552
msgid "Whether to create one day pages or not"
msgstr "Créer ou non des pages pour un jour"
# trunk
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1741
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1555
+msgid "Link to Narrated Web Report"
+msgstr "Lien vers le rapport Saga sur internet"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1556
+msgid "Whether to link data to web report or not"
+msgstr "Inclure ou non un lien vers le rapport Saga"
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1560
+msgid "Link prefix"
+msgstr "Lien préfixe"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1561
+msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report"
+msgstr ""
+
+# trunk
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1733
#, python-format
msgid "%s old"
msgstr "%s ans"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1740
-msgid ", "
-msgstr ", "
+# trunk
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1733
+msgid "birth"
+msgstr "naissance"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1748
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1740
#, python-format
msgid "%(couple)s, wedding"
msgstr "%(couple)s, mariage"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1751
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1743
#, python-format
msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
msgstr[0] "%(couple)s, %(years)d année de mariage"
msgstr[1] "%(couple)s, %(years)d années de mariage"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1786
+# Site internet descriptif ou narratif ?
+#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31
+msgid "Narrated Web Site"
+msgstr "Saga sur internet"
+
+#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32
+msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals"
+msgstr "Génère des pages internet (XHTML) pour tous les individus ou une partie des individus"
+
+#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:54
msgid "Web Calendar"
msgstr "Calendrier internet"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1790
+#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55
msgid "Produces web (HTML) calendars."
msgstr "Génère des calendriers internet (XHTML)."
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:77
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:79
msgid "Select surname"
msgstr "Sélection du nom de famille"
@@ -15461,236 +19151,270 @@ msgstr "Sélection du nom de famille"
#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each
#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the
#. dictionary we can be certain we only do this once)
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:111
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:113
msgid "Finding Surnames"
msgstr "Recherche des noms de famille"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:112
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:114
msgid "Finding surnames"
msgstr "Recherche des noms de famille"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:441
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:442
msgid "Select a different person"
msgstr "Sélectionner un individu différent"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:470
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:471
msgid "Select a person for the report"
msgstr "Sélectionner l'individu pour le rapport"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:529
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:530
msgid "Select a different family"
msgstr "Sélectionner une famille différente"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:906
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:908
#, python-format
msgid "Also include %s?"
msgstr "Inclure également %s ?"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1072
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1074
msgid "Colour"
msgstr "Couleur"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1246
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1248
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:430
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1318
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1320
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:287
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:100
msgid "Style Editor"
msgstr "Éditeur de style"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:118
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:120
msgid "_Apply"
msgstr "_Appliquer"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:261
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:276
msgid "Report Selection"
msgstr "Sélection d'un rapport"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:262 ../src/glade/plugins.glade.h:4
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:277
+#: ../src/glade/plugins.glade.h:4
msgid "Select a report from those available on the left."
msgstr "Choisir un rapport parmi ceux disponibles à gauche."
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:263
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:278
msgid "_Generate"
msgstr "_Générer"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:263
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:278
msgid "Generate selected report"
msgstr "Génère le rapport sélectionné"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:294
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:307
msgid "Tool Selection"
msgstr "Choix de l'outil"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:295
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:308
msgid "Select a tool from those available on the left."
msgstr "Choisir un outil parmi ceux disponibles à gauche."
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:296
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:309
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:25
msgid "_Run"
msgstr "Exécute_r"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:297
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:310
msgid "Run selected tool"
msgstr "Exécuter l'outil sélectionné"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:61
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:158
+# trunk
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:63
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:99
+msgid "Hidden"
+msgstr "Caché"
+
+# trunk
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:65
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:69
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:329
msgid "Plugin Status"
msgstr "État du greffon"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:85
+# trunk
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:111
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+# trunk
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:114
+msgid "Hide/Unhide"
+msgstr "Cache/Affiche"
+
+# trunk
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:121
+msgid "Load"
+msgstr "Charger"
+
+# trunk
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:127
+msgid "Registered plugins"
+msgstr "Greffons enregistrés"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:143
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:88
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:146
msgid "Message"
msgstr "Message"
+# trunk
+# Substantif (GNOME fr)
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:153
+msgid "Loaded plugins"
+msgstr "Greffons chargés"
+
#. Only show the "Reload" button when in debug mode
#. (without -O on the command line)
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:99
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:159
msgid "Reload"
msgstr "Recharger"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:115
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:183
msgid "Unavailable"
msgstr "Non-disponible"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:119
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:187
msgid "Fail"
msgstr "Échec"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:127
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:195
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:61
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:56
msgid "Debug"
msgstr "Déboguer"
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:62
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:57
msgid "Analysis and Exploration"
msgstr "Analyse et exploration"
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:63
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:58
msgid "Database Processing"
msgstr "Modification de la base de données"
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:64
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:59
msgid "Database Repair"
msgstr "Réparation de la base de données"
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:65
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:60
msgid "Revision Control"
msgstr "Contrôle de révision"
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:66
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:61
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitaires"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:111
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:106
msgid ""
-"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In "
-"particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or "
-"any changes made prior to it.\n"
+"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n"
"\n"
-"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and "
-"backup your database."
+"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database."
msgstr ""
-"En poursuivant avec cet outil vous allez effacer l'historique de cette "
-"session. Vous ne pourrez annuler les changements effectués par cet outil ou "
-"revenir aux modifications antérieures.\n"
+"En poursuivant avec cet outil vous allez effacer l'historique de cette session. Vous ne pourrez annuler les changements effectués par cet outil ou revenir aux modifications antérieures.\n"
"\n"
-"Si vous pensez avoir besoin de retourner à une action précédente, veuillez "
-"arrêter et sauvegarder votre base de données."
+"Si vous pensez avoir besoin de retourner à une action précédente, veuillez arrêter et sauvegarder votre base de données."
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:117
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:112
msgid "_Proceed with the tool"
msgstr "_Poursuivre avec cet outil"
#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison.
#. How can we distinguish custom size though?
-#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:199
-#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:200 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:261
-#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:360 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:382
+#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:202
+#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:200
+#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:261
+#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:360
+#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:382
msgid "Custom Size"
msgstr "Taille personnalisée"
# trunk
-#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:401
+#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:403
msgid "Failed to write report. "
msgstr "Échec à l'écriture du rapport."
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:49
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:43
msgid "Text Reports"
msgstr "Rapports texte"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:50
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:44
msgid "Graphical Reports"
msgstr "Rapports graphiques"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:51
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:45
msgid "Code Generators"
msgstr "Générateurs de code"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:52
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:46
msgid "Web Pages"
msgstr "Pages internet"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:53
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:47
msgid "Books"
msgstr "Livres"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:54
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:48
msgid "Graphs"
msgstr "Graphiques"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:59
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:53
msgid "Graphics"
msgstr "Graphique"
#. First is used as default selection.
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:81
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:64
msgid "Basic-Ash"
msgstr "Basique - Frêne"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:82
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:65
msgid "Basic-Cypress"
msgstr "Basique - Cyprès"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:83
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:66
msgid "Basic-Lilac"
msgstr "Basique - Lilas"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:84
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:67
msgid "Basic-Peach"
msgstr "Basique - Pêcher"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:85
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:68
msgid "Basic-Spruce"
msgstr "Basique - Épicéa"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:86
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:69
msgid "Mainz"
msgstr "Mayence"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:87
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:70
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
# ??? à vérifier
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:88
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:71
msgid "Visually Impaired"
msgstr "Impair visuellement"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:89
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:72
msgid "No style sheet"
msgstr "Aucune feuille de style"
@@ -15724,8 +19448,7 @@ msgstr "Le style de base utilisé pour afficher les annotations de la source."
#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:56
msgid "The basic style used for the endnotes reference display."
-msgstr ""
-"Le style de base utilisé pour afficher les annotations de la référence."
+msgstr "Le style de base utilisé pour afficher les annotations de la référence."
# trunk
#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:63
@@ -15845,7 +19568,7 @@ msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:823
-msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)"
+msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)"
msgstr "SVG compressé (SVGZ)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:829
@@ -15876,13 +19599,8 @@ msgid "Font family"
msgstr "Famille de police"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:933
-msgid ""
-"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
-"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
-msgstr ""
-"Choisissez la famille de police. Si les caractères internationaux "
-"n'apparaissent pas, utilisez les polices FreeSans disponibles sur : http://"
-"www.nongnu.org/freefont/"
+msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
+msgstr "Choisissez la famille de police. Si les caractères internationaux n'apparaissent pas, utilisez les polices FreeSans disponibles sur : http://www.nongnu.org/freefont/"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:939
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:397
@@ -15906,30 +19624,16 @@ msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr "Nombre de pages horizontales"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:953
-msgid ""
-"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
-"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
-"horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
-msgstr ""
-"GraphViz peut créer des graphiques de grande taille en étalant le graphique "
-"sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une "
-"surface horizontale. Seulement valide pour le format dot et pdf via "
-"Ghostscript."
+msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
+msgstr "GraphViz peut créer des graphiques de grande taille en étalant le graphique sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une surface horizontale. Seulement valide pour le format dot et pdf via Ghostscript."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:960
msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr "Nombre de pages verticales"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:961
-msgid ""
-"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
-"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
-"vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
-msgstr ""
-"GraphViz peut créer des graphiques de grande taille en étalant le graphique "
-"sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une "
-"surface verticale. Seulement valide pour le format dot et pdf via "
-"Ghostscript."
+msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
+msgstr "GraphViz peut créer des graphiques de grande taille en étalant le graphique sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une surface verticale. Seulement valide pour le format dot et pdf via Ghostscript."
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:968
@@ -15937,12 +19641,8 @@ msgid "Paging Direction"
msgstr "Direction de la mise en page"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:973
-msgid ""
-"The order in which the graph pages are output. This option only applies if "
-"the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
-msgstr ""
-"L'ordre dans lequel les pages du graphique sont générées. Cette option ne "
-"s'applique que pour les pages horizontales ou verticales multiples."
+msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
+msgstr "L'ordre dans lequel les pages du graphique sont générées. Cette option ne s'applique que pour les pages horizontales ou verticales multiples."
#. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:991
@@ -15964,56 +19664,32 @@ msgstr "Résolution"
# 254 DPI pour les imprimantes standards du commerce
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1004
-msgid ""
-"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, "
-"try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, "
-"use 72 DPI."
-msgstr ""
-"Points par pouce (inch). Quand on veut créer une image .gif ou .png pour "
-"internet, on utilise des valeurs entre 75 et 100 DPI et 300 ou 600 DPI pour "
-"l'impression. Quand on veut créer un fichier postscript ou pdf, utilisez 72 "
-"DPI."
+msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, use 72 DPI."
+msgstr "Points par pouce (inch). Quand on veut créer une image .gif ou .png pour internet, on utilise des valeurs entre 75 et 100 DPI et 300 ou 600 DPI pour l'impression. Quand on veut créer un fichier postscript ou pdf, utilisez 72 DPI."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1010
msgid "Node spacing"
msgstr "Espacement de nœud"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1011
-msgid ""
-"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For "
-"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For "
-"horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows."
-msgstr ""
-"L'espace libre minimum réservé, en inches, entre les nœuds. Pour les "
-"graphiques verticaux, ceci correspond à l'espace entre les colonnes. Pour "
-"les graphiques horizontaux, ceci correspond à l'espace entre les lignes."
+msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows."
+msgstr "L'espace libre minimum réservé, en inches, entre les nœuds. Pour les graphiques verticaux, ceci correspond à l'espace entre les colonnes. Pour les graphiques horizontaux, ceci correspond à l'espace entre les lignes."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1018
msgid "Rank spacing"
msgstr "Espacement de rang"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1019
-msgid ""
-"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical "
-"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, "
-"this corresponds to spacing between columns."
-msgstr ""
-"L'espace libre minimum réservé, en inches, entre les rangs. Pour les "
-"graphiques verticaux, ceci correspond à l'espace entre les lignes. Pour les "
-"graphiques horizontaux, ceci correspond à l'espace entre les colonnes."
+msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns."
+msgstr "L'espace libre minimum réservé, en inches, entre les rangs. Pour les graphiques verticaux, ceci correspond à l'espace entre les lignes. Pour les graphiques horizontaux, ceci correspond à l'espace entre les colonnes."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1026
msgid "Use subgraphs"
msgstr "Utiliser les sous-graphiques"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1027
-msgid ""
-"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial "
-"graphs will result in longer lines and larger graphs."
-msgstr ""
-"Les sous-graphiques peuvent aider GraphViz à positionner les conjoints "
-"proches, mais peuvent également générer de longues lignes et larges "
-"graphiques."
+msgid "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs."
+msgstr "Les sous-graphiques peuvent aider GraphViz à positionner les conjoints proches, mais peuvent également générer de longues lignes et larges graphiques."
#. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1037
@@ -16048,7 +19724,8 @@ msgstr "Portrait"
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
-#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:222 ../src/glade/styleeditor.glade.h:33
+#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:222
+#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:33
#: ../src/glade/papermenu.glade.h:13
msgid "cm"
msgstr "cm"
@@ -16089,8 +19766,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please select another directory or correct the permissions."
msgstr ""
-"Vous ne possédez pas les droits nécessaires pour écrire dans le répertoire %"
-"s\n"
+"Vous ne possédez pas les droits nécessaires pour écrire dans le répertoire %s\n"
"\n"
"Veuillez choisir un autre répertoire ou modifiez les droits."
@@ -16099,11 +19775,8 @@ msgid "File already exists"
msgstr "Le fichier existe déjà"
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:492
-msgid ""
-"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
-msgstr ""
-"Vous pouvez soit choisir d'écraser le fichier, soit de changer le nom du "
-"fichier sélectionné."
+msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
+msgstr "Vous pouvez soit choisir d'écraser le fichier, soit de changer le nom du fichier sélectionné."
# éviter le raccourci sur la majuscule accentuée
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:494
@@ -16127,4418 +19800,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:580
msgid "You must select an active person for this report to work properly."
-msgstr ""
-"Vous devez activer un individu pour que ce rapport fonctionne correctement."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:63
-#, python-format
-msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "Cet individu est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:64
-#, python-format
-msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "Il est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:65
-#, python-format
-msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "Elle est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:68
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:69
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "%(male_name)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:70
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "%(female_name)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s."
-
-# né(e) le (full date), en (partial date), (modified date) ?
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:72
-#, python-format
-msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "Naissance : %(birth_date)s à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:77
-#, python-format
-msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "Cet individu est né %(modified_date)s à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:78
-#, python-format
-msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "Il est né %(modified_date)s à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:79
-#, python-format
-msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "Elle est née %(modified_date)s à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:82
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s est né %(modified_date)s à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:83
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "%(male_name)s est né %(modified_date)s à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:84
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "%(female_name)s est née %(modified_date)s à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:86
-#, python-format
-msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "Né(e) %(modified_date)s à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:91
-#, python-format
-msgid "This person was born on %(birth_date)s."
-msgstr "Cet individu est né le %(birth_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:92
-#, python-format
-msgid "He was born on %(birth_date)s."
-msgstr "Il est né le %(birth_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:93
-#, python-format
-msgid "She was born on %(birth_date)s."
-msgstr "Elle est née le %(birth_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:96
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s est né le %(birth_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:97
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
-msgstr "%(male_name)s est né le %(birth_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:98
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
-msgstr "%(female_name)s est née le %(birth_date)s."
-
-# né(e) le (full date), en (partial date), (modified date) ?
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:100
-#, python-format
-msgid "Born %(birth_date)s."
-msgstr "Naissance : %(birth_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:105
-#, python-format
-msgid "This person was born %(modified_date)s."
-msgstr "Cet individu est né %(modified_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:106
-#, python-format
-msgid "He was born %(modified_date)s."
-msgstr "Il est né %(modified_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:107
-#, python-format
-msgid "She was born %(modified_date)s."
-msgstr "Elle est née %(modified_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:110
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s est né %(modified_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:111
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s."
-msgstr "%(male_name)s est né %(modified_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:112
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s."
-msgstr "%(female_name)s est née %(modified_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114
-#, python-format
-msgid "Born %(modified_date)s."
-msgstr "Né(e) %(modified_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:119
-#, python-format
-msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr "Cet individu est né en %(month_year)s à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:120
-#, python-format
-msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr "Il est né en %(month_year)s à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:121
-#, python-format
-msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr "Elle est née en %(month_year)s à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:124
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s est né en %(month_year)s à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:125
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr "%(male_name)s est né en %(month_year)s à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:126
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr "%(female_name)s est née en %(month_year)s à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:128
-#, python-format
-msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr "Né(e) en %(month_year)s à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:133
-#, python-format
-msgid "This person was born in %(month_year)s."
-msgstr "Cet individu est né en %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:134
-#, python-format
-msgid "He was born in %(month_year)s."
-msgstr "Il est né en %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:135
-#, python-format
-msgid "She was born in %(month_year)s."
-msgstr "Elle est née en %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:138
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s est né en %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:139
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
-msgstr "%(male_name)s est né en %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:140
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
-msgstr "%(female_name)s est née en %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142
-#, python-format
-msgid "Born %(month_year)s."
-msgstr "Né(e) en %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:147
-#, python-format
-msgid "This person was born in %(birth_place)s."
-msgstr "Cet individu est né à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:148
-#, python-format
-msgid "He was born in %(birth_place)s."
-msgstr "Il est né à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:149
-#, python-format
-msgid "She was born in %(birth_place)s."
-msgstr "Elle est née à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:152
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s est né à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:153
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
-msgstr "%(male_name)s est né à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:154
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
-msgstr "%(female_name)s est née à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:156
-#, python-format
-msgid "Born in %(birth_place)s."
-msgstr "Né(e) à %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:167
-#, python-format
-msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:168
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"years."
-msgstr ""
-"Cet individu est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)"
-"d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:169
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"months."
-msgstr ""
-"Cet individu est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)"
-"d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:170
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"days."
-msgstr ""
-"Cet individu est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)"
-"d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:173
-#, python-format
-msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174
-#, python-format
-msgid ""
-"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175
-#, python-format
-msgid ""
-"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:176
-#, python-format
-msgid ""
-"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:179
-#, python-format
-msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180
-#, python-format
-msgid ""
-"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181
-#, python-format
-msgid ""
-"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:182
-#, python-format
-msgid ""
-"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d "
-"jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:186
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:187
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à "
-"l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:188
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à "
-"l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:189
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à "
-"l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:192
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:193
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
-"d years."
-msgstr ""
-"%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %"
-"(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:194
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
-"d months."
-msgstr ""
-"%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %"
-"(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
-"d days."
-msgstr ""
-"%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %"
-"(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:198
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:199
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
-"(age)d years."
-msgstr ""
-"%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %"
-"(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:200
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
-"(age)d months."
-msgstr ""
-"%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %"
-"(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
-"(age)d days."
-msgstr ""
-"%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %"
-"(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:205 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:252
-#, python-format
-msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:206 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:253
-#, python-format
-msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
-msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:207 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:254
-#, python-format
-msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
-msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:208 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:255
-#, python-format
-msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d days)."
-msgstr ""
-"Décédé(e) le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:214
-#, python-format
-msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:215
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"years."
-msgstr ""
-"Cet individu est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d "
-"ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:216
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"months."
-msgstr ""
-"Cet individu est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d "
-"mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:217
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"days."
-msgstr ""
-"Cet individu est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d "
-"jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:220
-#, python-format
-msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:221
-#, python-format
-msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:222
-#, python-format
-msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:223
-#, python-format
-msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:226
-#, python-format
-msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:227
-#, python-format
-msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228
-#, python-format
-msgid ""
-"She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:229
-#, python-format
-msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:233
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:234
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-"%(age)d years."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge "
-"de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:235
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-"%(age)d months."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge "
-"de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:236
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-"%(age)d days."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge "
-"de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:239
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:240
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"years."
-msgstr ""
-"%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d "
-"ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:241
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"months."
-msgstr ""
-"%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d "
-"mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"days."
-msgstr ""
-"%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d "
-"jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:245
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"years."
-msgstr ""
-"%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %"
-"(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:247
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"months."
-msgstr ""
-"%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %"
-"(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"days."
-msgstr ""
-"%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %"
-"(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:261
-#, python-format
-msgid "This person died on %(death_date)s."
-msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:262
-#, python-format
-msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:263
-#, python-format
-msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:264
-#, python-format
-msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:267
-#, python-format
-msgid "He died on %(death_date)s."
-msgstr "Il est décédé le %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:268
-#, python-format
-msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269
-#, python-format
-msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:270
-#, python-format
-msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:273
-#, python-format
-msgid "She died on %(death_date)s."
-msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:274
-#, python-format
-msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:275
-#, python-format
-msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:276
-#, python-format
-msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:280
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:281
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:282
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d "
-"jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:286
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
-msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:287
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:288
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:292
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
-msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:293
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:294
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:295
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:299 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:346
-#, python-format
-msgid "Died %(death_date)s."
-msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:300 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:347
-#, python-format
-msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)."
-msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:301 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:348
-#, python-format
-msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)."
-msgstr "Décéda le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:302 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:349
-#, python-format
-msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d days)."
-msgstr "Décéda le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:308
-#, python-format
-msgid "This person died %(death_date)s."
-msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309
-#, python-format
-msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:310
-#, python-format
-msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:311
-#, python-format
-msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:314
-#, python-format
-msgid "He died %(death_date)s."
-msgstr "Il est décédé %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:315
-#, python-format
-msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Il est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:316
-#, python-format
-msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Il est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:317
-#, python-format
-msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Il est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:320
-#, python-format
-msgid "She died %(death_date)s."
-msgstr "Elle est décédée %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:321
-#, python-format
-msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:322
-#, python-format
-msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:323
-#, python-format
-msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:327
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:328
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:329
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:333
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died %(death_date)s."
-msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:334
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:335
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:336
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:339
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died %(death_date)s."
-msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:340
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:341
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:342
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:355
-#, python-format
-msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:356
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"years."
-msgstr ""
-"Cet individu est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)"
-"d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:357
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"months."
-msgstr ""
-"Cet individu est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)"
-"d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:358
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"days."
-msgstr ""
-"Cet individu est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)"
-"d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:361
-#, python-format
-msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:362
-#, python-format
-msgid ""
-"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:363
-#, python-format
-msgid ""
-"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:364
-#, python-format
-msgid ""
-"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:367
-#, python-format
-msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:368
-#, python-format
-msgid ""
-"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:369
-#, python-format
-msgid ""
-"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:370
-#, python-format
-msgid ""
-"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d "
-"jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:374
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:375
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à "
-"l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:376
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à "
-"l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:377
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à "
-"l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:380
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:381
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
-"d years."
-msgstr ""
-"%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %"
-"(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:382
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
-"d months."
-msgstr ""
-"%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %"
-"(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:383
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
-"d days."
-msgstr ""
-"%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %"
-"(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:386
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:387
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
-"(age)d years."
-msgstr ""
-"%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %"
-"(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:388
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
-"(age)d months."
-msgstr ""
-"%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %"
-"(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:389
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
-"(age)d days."
-msgstr ""
-"%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %"
-"(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:393
-#, python-format
-msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:394
-#, python-format
-msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
-msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:395
-#, python-format
-msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
-msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:396
-#, python-format
-msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d days)."
-msgstr ""
-"Décédé(e) en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:402
-#, python-format
-msgid "This person died in %(month_year)s."
-msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:403
-#, python-format
-msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:404
-#, python-format
-msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:405
-#, python-format
-msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:408
-#, python-format
-msgid "He died in %(month_year)s."
-msgstr "Il est décédé en %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:409
-#, python-format
-msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à l'âge def %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:410
-#, python-format
-msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:411
-#, python-format
-msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:414
-#, python-format
-msgid "She died in %(month_year)s."
-msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:415
-#, python-format
-msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:416
-#, python-format
-msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:417
-#, python-format
-msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:421
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:423
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:424
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d "
-"jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:427
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
-msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:428
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:429
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:430
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:433
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
-msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:434
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:435
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:436
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:440
-#, python-format
-msgid "Died %(month_year)s."
-msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:441
-#, python-format
-msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)."
-msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à l'âge def %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:442
-#, python-format
-msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)."
-msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:443
-#, python-format
-msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d days)."
-msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:450
-#, python-format
-msgid "This person died in %(death_place)s."
-msgstr "Cet individu est décédé à %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:451
-#, python-format
-msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Cet individu est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:452
-#, python-format
-msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Cet individu est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:453
-#, python-format
-msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Cet individu est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:456
-#, python-format
-msgid "He died in %(death_place)s."
-msgstr "Il est décédé à %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:457
-#, python-format
-msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Il est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:458
-#, python-format
-msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Il est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:459
-#, python-format
-msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Il est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:462
-#, python-format
-msgid "She died in %(death_place)s."
-msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:463
-#, python-format
-msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:464
-#, python-format
-msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:465
-#, python-format
-msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:469
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:470
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:471
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:472
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d "
-"jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:475
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
-msgstr "%(male_name)s à %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:476
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:477
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:478
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:481
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
-msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:482
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:483
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:484
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:488
-#, python-format
-msgid "Died in %(death_place)s."
-msgstr "Décédé(e) à %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:489
-#, python-format
-msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)."
-msgstr "Décédé(e) à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:490
-#, python-format
-msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)."
-msgstr "Décédé(e) à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:491
-#, python-format
-msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d days)."
-msgstr "Décédé(e) à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:498
-#, python-format
-msgid "This person died at the age of %(age)d years."
-msgstr "Cet individu est décédé à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:499
-#, python-format
-msgid "This person died at the age of %(age)d months."
-msgstr "Cet individu est décédé à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:500
-#, python-format
-msgid "This person died at the age of %(age)d days."
-msgstr "Cet individu est décédé à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:504
-#, python-format
-msgid "He died at the age of %(age)d years."
-msgstr "Il est décédé à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:505
-#, python-format
-msgid "He died at the age of %(age)d months."
-msgstr "Il est décédé à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:506
-#, python-format
-msgid "He died at the age of %(age)d days."
-msgstr "Il est décédé à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:510
-#, python-format
-msgid "She died at the age of %(age)d years."
-msgstr "Elle est décédée à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:511
-#, python-format
-msgid "She died at the age of %(age)d months."
-msgstr "Elle est décédée à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:512
-#, python-format
-msgid "She died at the age of %(age)d days."
-msgstr "Elle est décédée à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:517
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:518
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:519
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:523
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(male_name)s est décédé à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:524
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(male_name)s est décédé à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:525
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(male_name)s est décédé à l'âge de %(age)d jours."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:529
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(female_name)s est décédée à l'âge de %(age)d ans."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:530
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(female_name)s est décédée à l'âge de %(age)d mois."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:531
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(female_name)s est décédée à l'âge de %(age)d jours."
-
-# curieux
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:536
-#, python-format
-msgid "Died (age %(age)d years)."
-msgstr "Décédé(e) (à l'âge de %(age)d ans)."
-
-# curieux
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:537
-#, python-format
-msgid "Died (age %(age)d months)."
-msgstr "Décédé(e) (à l'âge de %(age)d mois)."
-
-# curieux
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:538
-#, python-format
-msgid "Died (age %(age)d days)."
-msgstr "Décédé(e) (à l'âge de %(age)d jours)."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:550
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:551
-#, python-format
-msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:554
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s a été inhumée le %(burial_date)s à %(burial_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:555
-#, python-format
-msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle a été inhumée le %(burial_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:558
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:559
-#, python-format
-msgid ""
-"This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:561
-#, python-format
-msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Inhumé(e) le %(burial_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:566
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s a été inhumé le %(burial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:567
-#, python-format
-msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il a été inhumé le %(burial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:570
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s a été inhumée le %(burial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:571
-#, python-format
-msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle a été inhumée le %(burial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:574
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé le %(burial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:575
-#, python-format
-msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu a été inhumé le %(burial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:577
-#, python-format
-msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Inhumé(e) le %(burial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583
-#, python-format
-msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:586
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s a été inhumée en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)"
-"s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587
-#, python-format
-msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle a été inhumée en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:590
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:591
-#, python-format
-msgid ""
-"This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:593
-#, python-format
-msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Inhumé(e) en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:598
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s a été inhumé en %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:599
-#, python-format
-msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il a été inhumé en %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:602
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s a été inhumée en %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:603
-#, python-format
-msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle a été inhumée en %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:606
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé en %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:607
-#, python-format
-msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu a été inhumé en %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:609
-#, python-format
-msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "Inhumé(e) en %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615
-#, python-format
-msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s a été inhumée %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)"
-"s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:619
-#, python-format
-msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle a été inhumée %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:622
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:623
-#, python-format
-msgid ""
-"This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625
-#, python-format
-msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Inhumé(e) %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:630
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s a été inhumé %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:631
-#, python-format
-msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il a été inhumé %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:634
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s a été inhumée %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:635
-#, python-format
-msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle a été inhumée %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:638
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:639
-#, python-format
-msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu a été inhumé %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:641
-#, python-format
-msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Inhumé(e) %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:646
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s a été inhumé à %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:647
-#, python-format
-msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il a été inhumé à %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:650
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s a été inhumée à %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:651
-#, python-format
-msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle a été inhumée à %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:654
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé à %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:655
-#, python-format
-msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu a été inhumé à %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:657
-#, python-format
-msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Inhumé(e) à %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:662
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s a été inhumé%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:663
-#, python-format
-msgid "He was buried%(endnotes)s."
-msgstr "Il a été inhumé%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:666
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s a été inhumée%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:667
-#, python-format
-msgid "She was buried%(endnotes)s."
-msgstr "Elle a été inhumée%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:670
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:671
-#, python-format
-msgid "This person was buried%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu a été inhumé%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:673
-#, python-format
-msgid "Buried%(endnotes)s."
-msgstr "Inhumé(e)%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:684
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s a été baptisé le %(baptism_date)s à %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:685
-#, python-format
-msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il a été baptisé le %(baptism_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:688
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s a été baptisée le %(baptism_date)s à %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:689
-#, python-format
-msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle a été baptisée le %(baptism_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:692
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s a été baptisé le %(baptism_date)s à %(baptism_place)s"
-"%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:693
-#, python-format
-msgid ""
-"This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-"Cet individu a été baptisé le %(baptism_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)"
-"s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:695
-#, python-format
-msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Baptisé(e) le %(baptism_date)s %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:700
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s a été baptisé le %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:701
-#, python-format
-msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il a été baptisé le %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s a été baptisée le %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705
-#, python-format
-msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle a été baptisée le %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:708
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé le %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:709
-#, python-format
-msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu a été baptisé le %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:711
-#, python-format
-msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Baptisé(e) le %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:716
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s a été baptisé en %(month_year)s à %(baptism_place)s%(endnotes)"
-"s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717
-#, python-format
-msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il a été baptisé en %(month_year)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:720
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s a été baptisée en %(month_year)s à %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:721
-#, python-format
-msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle a été baptisée en %(month_year)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:724
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s a été baptisé en %(month_year)s à %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:725
-#, python-format
-msgid ""
-"This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu a été baptisé en %(month_year)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727
-#, python-format
-msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Baptisé(e) en %(month_year)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:733
-#, python-format
-msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:736
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s a été baptisée en %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:737
-#, python-format
-msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle a été baptisée en %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:740
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741
-#, python-format
-msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:743
-#, python-format
-msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "Baptisé(e) en %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:748
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s a été baptisé %(modified_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)"
-"s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:749
-#, python-format
-msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il a été baptisé %(modified_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:752
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s a été baptisée %(modified_date)s à %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:753
-#, python-format
-msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle a été baptisée %(modified_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:756
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s a été baptisée %(modified_date)s à %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:757
-#, python-format
-msgid ""
-"This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu a été baptisé %(modified_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:759
-#, python-format
-msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Baptisé(e) %(modified_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765
-#, python-format
-msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:768
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s a été baptisée %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:769
-#, python-format
-msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle a été baptisée %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:772
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:773
-#, python-format
-msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:775
-#, python-format
-msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Baptisé(e) %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:780
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s a été baptisé à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:781
-#, python-format
-msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il a été baptisé à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:784
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s a été baptisée à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:785
-#, python-format
-msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle a été baptisée à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:788
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:789
-#, python-format
-msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu a été inhumé à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:791
-#, python-format
-msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Baptisé(e) à %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:796
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s a été baptisé%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:797
-#, python-format
-msgid "He was baptised%(endnotes)s."
-msgstr "Il a été baptisé%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:800
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s a été baptisée%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:801
-#, python-format
-msgid "She was baptised%(endnotes)s."
-msgstr "Elle a été baptisée%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:804
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:805
-#, python-format
-msgid "This person was baptised%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu a été baptisé%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807
-#, python-format
-msgid "Baptised%(endnotes)s."
-msgstr "Baptisé(e)%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:818
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s a été baptisé le %(christening_date)s à %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819
-#, python-format
-msgid ""
-"He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-"Il a été baptisé le %(christening_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:822
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %"
-"(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s a été baptisée le %(christening_date)s à %(christening_place)"
-"s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:823
-#, python-format
-msgid ""
-"She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle a été baptisée le %(christening_date)s à %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:826
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %"
-"(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s a été baptisé le %(christening_date)s à %"
-"(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:827
-#, python-format
-msgid ""
-"This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu a été baptisé le %(christening_date)s à %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:829
-#, python-format
-msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Baptisé(e) le %(christening_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:834
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s a été baptisé le %(christening_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:835
-#, python-format
-msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il a été baptisé le %(christening_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:838
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s a été baptisée le %(christening_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:839
-#, python-format
-msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle a été baptisée le %(christening_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:842
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s a été baptisé le %(christening_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843
-#, python-format
-msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu a été baptisé le %(christening_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:845
-#, python-format
-msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Baptisé(e) le %(christening_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:850
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s a été baptisé en %(month_year)s à %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:851
-#, python-format
-msgid ""
-"He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Il a été baptisé en %(month_year)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:854
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s a été baptisée en %(month_year)s à %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:855
-#, python-format
-msgid ""
-"She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle a été baptisée en %(month_year)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %"
-"(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s a été baptisé en %(month_year)s à %"
-"(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:859
-#, python-format
-msgid ""
-"This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu a été baptisé en %(month_year)s à %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:861
-#, python-format
-msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Baptisé(e) en %(month_year)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:866
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:867
-#, python-format
-msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:870
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s a été baptisée en %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:871
-#, python-format
-msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle a été baptisée en %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:874
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:875
-#, python-format
-msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:877
-#, python-format
-msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "Baptisé(e) en %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:882
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s a été baptisé %(modified_date)s à %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:883
-#, python-format
-msgid ""
-"He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Il a été baptisé %(modified_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:886
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s a été baptisée %(modified_date)s à %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:887
-#, python-format
-msgid ""
-"She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle a été baptisée %(modified_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:890
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %"
-"(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s a été baptisé %(modified_date)s à %"
-"(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:891
-#, python-format
-msgid ""
-"This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu a été baptisé %(modified_date)s à %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:893
-#, python-format
-msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Baptisé(e) %(modified_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:898
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:899
-#, python-format
-msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:902
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s a été baptisée %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:903
-#, python-format
-msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle a été baptisée %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:906
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:907
-#, python-format
-msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:909
-#, python-format
-msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Baptisé(e) %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:914
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s a été baptisé à %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:915
-#, python-format
-msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il a été baptisé à %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:918
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s a été baptisée à %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:919
-#, python-format
-msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle a été baptisée à %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:922
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s a été baptisé à %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:923
-#, python-format
-msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu a été baptisé à %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:925
-#, python-format
-msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Baptisé(e) à %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:930
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s a été baptisé%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:931
-#, python-format
-msgid "He was christened%(endnotes)s."
-msgstr "Il a été baptisé%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:934
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s a été baptisée%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:935
-#, python-format
-msgid "She was christened%(endnotes)s."
-msgstr "Elle a été baptisée%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:938
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:939
-#, python-format
-msgid "This person was christened%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu a été baptisé%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:941
-#, python-format
-msgid "Christened%(endnotes)s."
-msgstr "Baptisé(e)%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:952
-#, python-format
-msgid ""
-"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu épousa %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-# le 01.01.1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:953
-#, python-format
-msgid ""
-"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:957
-#, python-format
-msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il épousa %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:958
-#, python-format
-msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:959
-#, python-format
-msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:962
-#, python-format
-msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle épousa %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:963
-#, python-format
-msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:964
-#, python-format
-msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:967
-#, python-format
-msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Épousa %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:968
-#, python-format
-msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:969
-#, python-format
-msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:975
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:976
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-"Cet individu épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-"Cet individu épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:980
-#, python-format
-msgid ""
-"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Il épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:981
-#, python-format
-msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Il épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:982
-#, python-format
-msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Il épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:985
-#, python-format
-msgid ""
-"She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:986
-#, python-format
-msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:987
-#, python-format
-msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:990
-#, python-format
-msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:991
-#, python-format
-msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:992
-#, python-format
-msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:998
-#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:999
-#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1000
-#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1003
-#, python-format
-msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il épousa %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1004
-#, python-format
-msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1005
-#, python-format
-msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1008
-#, python-format
-msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle épousa %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1009
-#, python-format
-msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1010
-#, python-format
-msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1013
-#, python-format
-msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Épousa %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1014
-#, python-format
-msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1015
-#, python-format
-msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1021
-#, python-format
-msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1022
-#, python-format
-msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1023
-#, python-format
-msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1026
-#, python-format
-msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1027
-#, python-format
-msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1028
-#, python-format
-msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1031
-#, python-format
-msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1032
-#, python-format
-msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1033
-#, python-format
-msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1036
-#, python-format
-msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1037
-#, python-format
-msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1038
-#, python-format
-msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1043
-#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1044
-#, python-format
-msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1045
-#, python-format
-msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1046
-#, python-format
-msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1050
-#, python-format
-msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1051
-#, python-format
-msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1052
-#, python-format
-msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1053
-#, python-format
-msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1057
-#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1058
-#, python-format
-msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il épousa %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1059
-#, python-format
-msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle épousa %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1060
-#, python-format
-msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Épousa %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1064
-#, python-format
-msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1065
-#, python-format
-msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il épousa également %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1066
-#, python-format
-msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle épousa également %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1067
-#, python-format
-msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Épousa également %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1078
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)"
-"s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s "
-"à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1079
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s "
-"in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1080
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s "
-"in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à "
-"%(place)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1083
-#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)"
-"s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1084
-#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)"
-"s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1085
-#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1088
-#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle eut une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1089
-#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle eut une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1090
-#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle eut une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)"
-"s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1093
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1116
-#, python-format
-msgid ""
-"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1094
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1117
-#, python-format
-msgid ""
-"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-"Une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1095
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1118
-#, python-format
-msgid ""
-"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1101
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %"
-"(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s en %"
-"(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1102
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %"
-"(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s le %"
-"(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1103
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %"
-"(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s %"
-"(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1106
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s "
-"à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1107
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1108
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à "
-"%(place)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1111
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s "
-"in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)"
-"s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1112
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s "
-"à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1113
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s "
-"à %(place)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1124
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1125
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1126
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1129
-#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)"
-"s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1130
-#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-"Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1131
-#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-"Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1134
-#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle eut une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1135
-#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-"Elle eut une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)"
-"s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1136
-#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle eut une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)"
-"s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1139
-#, python-format
-msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1140
-#, python-format
-msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1141
-#, python-format
-msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1147
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %"
-"(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s en %"
-"(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1148
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %"
-"(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s le %"
-"(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1149
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %"
-"(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s %"
-"(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1152
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1153
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1154
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1157
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)"
-"s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1158
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1159
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1162
-#, python-format
-msgid ""
-"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Également une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1163
-#, python-format
-msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Également une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)"
-"s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1164
-#, python-format
-msgid ""
-"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Également une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1169
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1170
-#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1171
-#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1172
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1179
-#, python-format
-msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1176
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)"
-"s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1177
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-"Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1178
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1183
-#, python-format
-msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1184
-#, python-format
-msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1185
-#, python-format
-msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1186
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1193
-#, python-format
-msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1190
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)"
-"s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1191
-#, python-format
-msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1192
-#, python-format
-msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1205
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1206
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1207
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1210
-#, python-format
-msgid ""
-"He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Il eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1211
-#, python-format
-msgid ""
-"He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Il eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1212
-#, python-format
-msgid ""
-"He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Il eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)"
-"s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1215
-#, python-format
-msgid ""
-"She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1216
-#, python-format
-msgid ""
-"She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)"
-"s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1217
-#, python-format
-msgid ""
-"She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1220
-#, python-format
-msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1221
-#, python-format
-msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1222
-#, python-format
-msgid ""
-"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1228
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s "
-"à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1229
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1230
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1233
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Il eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1234
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Il eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1235
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Il eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1238
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1239
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1240
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1243
-#, python-format
-msgid ""
-"Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1244
-#, python-format
-msgid ""
-"Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1245
-#, python-format
-msgid ""
-"Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1251
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)"
-"s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1252
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1253
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1256
-#, python-format
-msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1257
-#, python-format
-msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1258
-#, python-format
-msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1261
-#, python-format
-msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1262
-#, python-format
-msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1263
-#, python-format
-msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1266
-#, python-format
-msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1267
-#, python-format
-msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1268
-#, python-format
-msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1274
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1275
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1276
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1279
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Il eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)"
-"s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1280
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Il eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1281
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Il eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1284
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1285
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1286
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)"
-"s."
-
-# en 1900
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1289
-#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1290
-#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1291
-#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1296
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1297
-#, python-format
-msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1298
-#, python-format
-msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1299
-#, python-format
-msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1303
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1304
-#, python-format
-msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1305
-#, python-format
-msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Elle eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1306
-#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1310
-#, python-format
-msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1311
-#, python-format
-msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1312
-#, python-format
-msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1313
-#, python-format
-msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1317
-#, python-format
-msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1318
-#, python-format
-msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1319
-#, python-format
-msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1320
-#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Également une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1332
-#, python-format
-msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Cet individu est l'enfant de %(father)s et %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1333
-#, python-format
-msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Cet individu était l'enfant de %(father)s et %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1336
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s et %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1337
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s et %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1339
-#, python-format
-msgid "Child of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Enfant de %(father)s et %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1343
-#, python-format
-msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Il est le fils de %(father)s et %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1344
-#, python-format
-msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Il était le fils de %(father)s et %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1347
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s et %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1348
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s et %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1350
-#, python-format
-msgid "Son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Fils de %(father)s et %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1354
-#, python-format
-msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Elle est la fille de %(father)s et %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1355
-#, python-format
-msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "elle était la fille de %(father)s et %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1358
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "%(female_name)s est la fille de %(father)s et %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1359
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "%(female_name)s était la fille de %(father)s et %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1361
-#, python-format
-msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Fille de %(father)s et %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1368
-#, python-format
-msgid "This person is the child of %(father)s."
-msgstr "Cet individu est l'enfant de %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1369
-#, python-format
-msgid "This person was the child of %(father)s."
-msgstr "Cet individu était l'enfant de %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1372
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s."
-msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1373
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s."
-msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1375
-#, python-format
-msgid "Child of %(father)s."
-msgstr "Enfant de %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1379
-#, python-format
-msgid "He is the son of %(father)s."
-msgstr "Il est le fils de %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1380
-#, python-format
-msgid "He was the son of %(father)s."
-msgstr "Il était le fils de %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1383
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s."
-msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1384
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s."
-msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1386
-#, python-format
-msgid "Son of %(father)s."
-msgstr "Fils de %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1390
-#, python-format
-msgid "She is the daughter of %(father)s."
-msgstr "Elle est la fille de %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1391
-#, python-format
-msgid "She was the daughter of %(father)s."
-msgstr "Elle était la fille de %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1394
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s."
-msgstr "%(female_name)s est la fille de %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1395
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s."
-msgstr "%(female_name)s était la fille de %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1397
-#, python-format
-msgid "Daughter of %(father)s."
-msgstr "Fille de %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1404
-#, python-format
-msgid "This person is the child of %(mother)s."
-msgstr "Cet individu est l'enfant de %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1405
-#, python-format
-msgid "This person was the child of %(mother)s."
-msgstr "Cet individu était l'enfant de %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1408
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s."
-msgstr "%(male_name)s est le fils de %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1409
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s."
-msgstr "%(male_name)s était le fils de %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1411
-#, python-format
-msgid "Child of %(mother)s."
-msgstr "Enfant de %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1415
-#, python-format
-msgid "He is the son of %(mother)s."
-msgstr "Il est le fils de %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1416
-#, python-format
-msgid "He was the son of %(mother)s."
-msgstr "Il était le fils de %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1419
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s."
-msgstr "%(male_name)s est le fils de %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1420
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s."
-msgstr "%(male_name)s était le fils de %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1422
-#, python-format
-msgid "Son of %(mother)s."
-msgstr "Fils de %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1426
-#, python-format
-msgid "She is the daughter of %(mother)s."
-msgstr "Elle est la fille de %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1427
-#, python-format
-msgid "She was the daughter of %(mother)s."
-msgstr "Elle était la file de %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1430
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s."
-msgstr "%(female_name)s est la fille de %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1431
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s."
-msgstr "%(female_name)s était la fille de %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1433
-#, python-format
-msgid "Daughter of %(mother)s."
-msgstr "Fille de %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1443
-msgid "unmarried"
-msgstr "célibataire"
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1444
-msgid "civil union"
-msgstr "union civile"
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1446 ../src/glade/mergedata.glade.h:8
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1939
-msgid "He"
-msgstr "Il"
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1941
-msgid "She"
-msgstr "Elle"
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1975
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s à %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1979
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1984
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s et est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1988
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1993
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est "
-"décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1997
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est "
-"décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2002
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est "
-"décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2006
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2012
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est "
-"décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2016
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est "
-"décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2021
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s était né le %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et "
-"est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2025
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2030
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2033
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2037
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2040
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2046
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s à %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2050
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2055
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s et est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2059
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2064
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2068
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et "
-"est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2073
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, et "
-"est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2077
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2083
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et "
-"est décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2087
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et "
-"est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2092
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et "
-"est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2096
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2101
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2104
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2108
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2111
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2961
-#, python-format
-msgid ""
-"Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr ""
-"Naissance : %(birth_date)s %(birth_place)s. Décès : %(death_date)s %"
-"(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2964
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s."
-msgstr "Naissance : %(birth_date)s %(birth_place)s. Décès : %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2968
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s."
-msgstr "Naissance : %(birth_date)s %(birth_place)s. Décès : %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2971
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
-msgstr "Naissance : %(birth_date)s %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2975
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr "Naissance : %(birth_date)s. Décès : %(death_date)s %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2978
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s."
-msgstr "Naissance : %(birth_date)s. Décès : %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2981
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s."
-msgstr "Naissance : %(birth_date)s. Décès : %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2983
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_date)s."
-msgstr "Naissance : %(birth_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2988
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr "Naissance : %(birth_place)s. Décès : %(death_date)s %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2991
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s."
-msgstr "Naissance : %(birth_place)s. Décès : %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2995
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s."
-msgstr "Naissance : %(birth_place)s. Décès : %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2998
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_place)s."
-msgstr "Naissance : %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3002
-#, python-format
-msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr "Décès : %(death_date)s %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3004
-#, python-format
-msgid "Died: %(death_date)s."
-msgstr "Décès : %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3007
-#, python-format
-msgid "Died: %(death_place)s."
-msgstr "Décès : %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:65
-#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:84
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17
-msgid "default"
-msgstr "défaut"
+msgstr "Vous devez activer un individu pour que ce rapport fonctionne correctement."
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:88
msgid "Document Styles"
@@ -20552,7 +19814,8 @@ msgstr "Erreur d'enregistrement de la feuille de style"
msgid "Style editor"
msgstr "Éditeur de style"
-#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:210 ../src/glade/styleeditor.glade.h:34
+#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:210
+#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:34
msgid "point size|pt"
msgstr "pt"
@@ -20610,12 +19873,8 @@ msgid "Objects changed after "
msgstr "Objets modifiés après la "
#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:29
-msgid ""
-"Matches object records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
-"ss) or in range, if a second date/time is given"
-msgstr ""
-"Correspond aux enregistrements modifiés après une date spécifiée (aaaa-mm-jj "
-"hh:mm:ss) ou sur une période, si une seconde date est définie."
+msgid "Matches object records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in range, if a second date/time is given"
+msgstr "Correspond aux enregistrements modifiés après une date spécifiée (aaaa-mm-jj hh:mm:ss) ou sur une période, si une seconde date est définie."
#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:58
msgid "Wrong format of date-time"
@@ -20623,12 +19882,8 @@ msgstr "Format invalide pour la date"
#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:59
#, python-format
-msgid ""
-"Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time "
-"part is optional, are accepted. %s does not satisfy."
-msgstr ""
-"Seulement les dates au format iso aaaa-mm-jj hh:mm:ss, avec la période en "
-"option, sont acceptées. %s n'est pas suffisant."
+msgid "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time part is optional, are accepted. %s does not satisfy."
+msgstr "Seulement les dates au format iso aaaa-mm-jj hh:mm:ss, avec la période en option, sont acceptées. %s n'est pas suffisant."
#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:45
msgid "Every object"
@@ -20685,7 +19940,7 @@ msgstr "Date :"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:454
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:452
msgid "Place:"
msgstr "Lieu :"
@@ -20730,7 +19985,7 @@ msgstr "Filtres événements"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:466
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:464
msgid "ID:"
msgstr "Id :"
@@ -20756,9 +20011,7 @@ msgstr "Objets dont les notes contiennent une "
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:46
msgid "Matches objects whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-"Correspond aux objets dont les notes contiennent du texte avec l'expression "
-"rationnelle"
+msgstr "Correspond aux objets dont les notes contiennent du texte avec l'expression rationnelle"
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:44
msgid "Objects having notes containing "
@@ -20770,12 +20023,12 @@ msgid "Matches objects whose notes contain text matching a substring"
msgstr "Correspond aux objets dont les notes contiennent une sous-chaîne"
#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:460
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:458
msgid "Reference count must be:"
msgstr "Le compteur de références doit être :"
#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:456
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:454
msgid "Reference count:"
msgstr "Compteur de références :"
@@ -20790,14 +20043,14 @@ msgstr "Correspond aux objets ayant un nombre de références"
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:485
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:483
msgid "Case sensitive:"
msgstr "Sensible à la casse (Maj/Min) :"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:487
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:485
msgid "Regular-Expression matching:"
msgstr "Correspondance d'expression rationnelle :"
@@ -20808,8 +20061,7 @@ msgstr "Objets dont un enregistrement contient une "
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47
msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring"
-msgstr ""
-"Correspond aux objets dont les enregistrements contiennent une sous-chaîne"
+msgstr "Correspond aux objets dont les enregistrements contiennent une sous-chaîne"
#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:43
msgid "Objects marked private"
@@ -20828,7 +20080,7 @@ msgstr "Correspond aux objets marqués comme privés"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:471
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:469
msgid "Filter name:"
msgstr "Nom du filtre :"
@@ -20849,14 +20101,14 @@ msgstr "Objets avec l'"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:50
msgid "Matches objects whose GRAMPS ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-"Correspond aux objets dont l'ID GRAMPS contient une expression rationnelle"
+msgstr "Correspond aux objets dont l'ID GRAMPS contient une expression rationnelle"
-#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:40
+#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Filtres divers"
-#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41 ../src/glade/rule.glade.h:19
+#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:42
+#: ../src/glade/rule.glade.h:19
msgid "No description"
msgstr "Pas de description"
@@ -20879,12 +20131,8 @@ msgid "Persons changed after "
msgstr "Individus modifiés après la "
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:24
-msgid ""
-"Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
-"ss) or in the range, if a second date-time is given"
-msgstr ""
-"Correspond aux individus modifiés après une date spécifiée (aaaa-mm-jj hh:mm:"
-"ss) ou sur une période, si une seconde date est définie."
+msgid "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given"
+msgstr "Correspond aux individus modifiés après une date spécifiée (aaaa-mm-jj hh:mm:ss) ou sur une période, si une seconde date est définie."
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:45
msgid "Disconnected people"
@@ -20892,11 +20140,8 @@ msgstr "Individus déconnectés"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:47
-msgid ""
-"Matches people that have no family relationships to any other person in the "
-"database"
-msgstr ""
-"Correspond aux individus n'ayant de relation avec aucun individu de la base"
+msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database"
+msgstr "Correspond aux individus n'ayant de relation avec aucun individu de la base"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:45
msgid "Everyone"
@@ -20914,19 +20159,17 @@ msgstr "Familles avec des événements incomplets"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:44
msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family"
-msgstr ""
-"Correspond aux individus ayant une date ou lieu manquant dans un événement "
-"de famille"
+msgstr "Correspond aux individus ayant une date ou lieu manquant dans un événement de famille"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:457
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:455
msgid "Number of instances:"
msgstr "Nombre de cas :"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:462
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:460
msgid "Number must be:"
msgstr "Le nombre doit être :"
@@ -20977,11 +20220,8 @@ msgstr "Ascendant commun avec le "
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50
-msgid ""
-"Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter"
-msgstr ""
-"Correspond aux individus ayant un ascendant commun avec tout individu issu "
-"d'un filtrage"
+msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter"
+msgstr "Correspond aux individus ayant un ascendant commun avec tout individu issu d'un filtrage"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:52
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:48
@@ -21001,8 +20241,7 @@ msgstr "Ascendant commun avec cet "
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:49
msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
-msgstr ""
-"Correspond aux individus ayant un ascendant commun avec un individu spécifié"
+msgstr "Correspond aux individus ayant un ascendant commun avec un individu spécifié"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:46
msgid "People with complete records"
@@ -21049,8 +20288,7 @@ msgstr "Individus avec un familial"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:47
msgid "Matches people with the family attribute of a particular value"
-msgstr ""
-"Correspond aux individus ayant un attribut familial d'une valeur précise"
+msgstr "Correspond aux individus ayant un attribut familial d'une valeur précise"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:45
@@ -21168,9 +20406,7 @@ msgstr "Individus dont les notes contiennent une "
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:43
msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-"Correspond aux individus dont les notes contiennent du texte avec "
-"l'expression rationnelle"
+msgstr "Correspond aux individus dont les notes contiennent du texte avec l'expression rationnelle"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:46
msgid "Number of relationships:"
@@ -21218,7 +20454,7 @@ msgid "Matches people with a certain number of items in the source"
msgstr "Correspond aux individus ayant un nombre d'articles dans la source"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:469
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:467
msgid "Source ID:"
msgstr "Identifiant de la source :"
@@ -21238,8 +20474,7 @@ msgstr "Individus dont un enregistrement contient une "
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48
msgid "Matches people whose records contain text matching a substring"
-msgstr ""
-"Correspond aux individus dont un enregistrement contient une sous-chaîne"
+msgstr "Correspond aux individus dont un enregistrement contient une sous-chaîne"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:46
msgid "People with unknown gender"
@@ -21289,7 +20524,7 @@ msgstr "Correspond aux ascendants de tout individu issu d'un filtrage"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:483
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:481
msgid "Inclusive:"
msgstr "Inclusif :"
@@ -21343,9 +20578,7 @@ msgstr "Filtres sur les descendants"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:53
-msgid ""
-"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a "
-"specified person"
+msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person"
msgstr "Correspond aux descendants ou les conjoints d'un individu"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:48
@@ -21377,7 +20610,7 @@ msgstr "Correspond à toutes les femmes de la base de données"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:464
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:462
msgid "Number of generations:"
msgstr "Nombre de générations :"
@@ -21387,11 +20620,8 @@ msgstr "Ascendants d'individus marqués sur moins de générations"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:56
-msgid ""
-"Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N "
-"generations away"
-msgstr ""
-"Correspond aux ascendants d'individus marqués sur moins de N générations"
+msgid "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N generations away"
+msgstr "Correspond aux ascendants d'individus marqués sur moins de N générations"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:48
msgid "Ancestors of the default person not more than generations away"
@@ -21399,11 +20629,8 @@ msgstr "Ascendants de l'individu de référence sur moins de générations"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51
-msgid ""
-"Matches ancestors of the default person not more than N generations away"
-msgstr ""
-"Correspond aux ascendants de l'individu de référence sur moins de N "
-"générations"
+msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away"
+msgstr "Correspond aux ascendants de l'individu de référence sur moins de N générations"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:47
msgid "Ancestors of not more than generations away"
@@ -21411,9 +20638,7 @@ msgstr "Ascendants de cet sur moins de générations"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:49
-msgid ""
-"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N "
-"generations away"
+msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away"
msgstr "Correspond aux ascendants d'un individu sur moins de N générations"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:47
@@ -21422,9 +20647,7 @@ msgstr "Descendants de cet sur moins de générations"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:50
-msgid ""
-"Matches people that are descendants of a specified person not more than N "
-"generations away"
+msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away"
msgstr "Correspond aux descendants d'un individu sur moins de N générations"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
@@ -21438,9 +20661,7 @@ msgstr "Ascendants de cet au delà de générations"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:49
-msgid ""
-"Matches people that are ancestors of a specified person at least N "
-"generations away"
+msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away"
msgstr "Correspond aux ascendants d'un individu au delà de N générations"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:47
@@ -21449,9 +20670,7 @@ msgstr "Descendants de cet au delà de générations"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:49
-msgid ""
-"Matches people that are descendants of a specified person at least N "
-"generations away"
+msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away"
msgstr "Correspond aux descendants d'un individu au delà de N générations"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:47
@@ -21492,7 +20711,7 @@ msgstr "Correspond aux témoins d'un événement"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:477
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:475
msgid "Event filter name:"
msgstr "Nom du filtre événement :"
@@ -21521,12 +20740,8 @@ msgid "People missing parents"
msgstr "Individus sans parent"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:45
-msgid ""
-"Matches people that are children in a family with less than two parents or "
-"are not children in any family."
-msgstr ""
-"Correspond aux individus définis comme enfants dans une famille avec moins "
-"de deux parents ou qui ne sont pas liés à une famille."
+msgid "Matches people that are children in a family with less than two parents or are not children in any family."
+msgstr "Correspond aux individus définis comme enfants dans une famille avec moins de deux parents ou qui ne sont pas liés à une famille."
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:43
msgid "People with multiple marriage records"
@@ -21584,9 +20799,7 @@ msgstr "Individus probablement en vie"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:47
msgid "Matches people without indications of death that are not too old"
-msgstr ""
-"Correspond aux individus sans indication de décès ou qui ne sont pas trop "
-"âgés"
+msgstr "Correspond aux individus sans indication de décès ou qui ne sont pas trop âgés"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:47
@@ -21596,8 +20809,7 @@ msgstr "Individus avec l' correspondant à une expression rationnelle"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Matches people whose GRAMPS ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-"Correspond aux individus dont l'ID GRAMPS contient une expression rationnelle"
+msgstr "Correspond aux individus dont l'ID GRAMPS contient une expression rationnelle"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:47
msgid "Expression:"
@@ -21611,8 +20823,7 @@ msgstr "Individus correspondants à l'"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49
msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
-msgstr ""
-"Correspond aux noms d'individus avec une expression rationnelle spécifique"
+msgstr "Correspond aux noms d'individus avec une expression rationnelle spécifique"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
msgid "Relationship path between "
@@ -21625,12 +20836,8 @@ msgstr "Filtres relationnels"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:49
-msgid ""
-"Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing "
-"the relationship path between two persons."
-msgstr ""
-"Correspond aux ascendants de deux individus à un ancêtre commun, reliant "
-"ainsi deux chemins relationnels."
+msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons."
+msgstr "Correspond aux ascendants de deux individus à un ancêtre commun, reliant ainsi deux chemins relationnels."
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
msgid "Relationship path between bookmarked persons"
@@ -21638,13 +20845,8 @@ msgstr "Relation entre les "
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54
-msgid ""
-"Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, "
-"producing the relationship path(s) between bookmarked persons."
-msgstr ""
-"Correspond aux ascendants communs des individus marqués, de façon à relier "
-"ces individus, produisant des chemins relationnels entre les individus "
-"marqués (signets)."
+msgid "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, producing the relationship path(s) between bookmarked persons."
+msgstr "Correspond aux ascendants communs des individus marqués, de façon à relier ces individus, produisant des chemins relationnels entre les individus marqués (signets)."
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:47
@@ -21665,12 +20867,8 @@ msgid "Families changed after "
msgstr "Familles modifiées après la "
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:24
-msgid ""
-"Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
-"ss) or in the range, if a second date-time is given"
-msgstr ""
-"Correspond aux familles modifiées après une date spécifiée (aaaa-mm-jj hh:mm:"
-"ss) ou sur une période, si une seconde date est définie."
+msgid "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given"
+msgstr "Correspond aux familles modifiées après une date spécifiée (aaaa-mm-jj hh:mm:ss) ou sur une période, si une seconde date est définie."
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:46
@@ -21816,9 +21014,7 @@ msgstr "Familles dont les notes contiennent une "
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43
msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-"Correspond aux familles dont les notes contiennent du texte avec "
-"l'expression rationnelle"
+msgstr "Correspond aux familles dont les notes contiennent du texte avec l'expression rationnelle"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Families with a reference count of "
@@ -21919,42 +21115,28 @@ msgstr "Familles dont le nom du père correspond à l'"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:47
-msgid ""
-"Matches families whose father has a name matching a specified regular "
-"expression"
-msgstr ""
-"Correspond aux familles dont le nom du père contient une expression "
-"rationnelle spécifiée"
+msgid "Matches families whose father has a name matching a specified regular expression"
+msgstr "Correspond aux familles dont le nom du père contient une expression rationnelle spécifiée"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:46
msgid "Families with mother matching the "
-msgstr ""
-"Familles dont le nom de la mère correspond à l'"
+msgstr "Familles dont le nom de la mère correspond à l'"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:47
-msgid ""
-"Matches families whose mother has a name matching a specified regular "
-"expression"
-msgstr ""
-"Correspond aux familles dont le nom de la mère contient une expression "
-"rationnelle spécifiée"
+msgid "Matches families whose mother has a name matching a specified regular expression"
+msgstr "Correspond aux familles dont le nom de la mère contient une expression rationnelle spécifiée"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:46
msgid "Families with child matching the "
-msgstr ""
-"Familles dont le nom de l'enfant correspond à l'"
+msgstr "Familles dont le nom de l'enfant correspond à l'"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:47
-msgid ""
-"Matches families where some child has a name that matches a specified "
-"regular expression"
-msgstr ""
-"Correspond aux familles dont le nom de l'enfant contient une expression "
-"rationnelle spécifiée"
+msgid "Matches families where some child has a name that matches a specified regular expression"
+msgstr "Correspond aux familles dont le nom de l'enfant contient une expression rationnelle spécifiée"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:48
@@ -21964,8 +21146,7 @@ msgstr "Familles avec un correspondant à l'expression rationnelle"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:49
msgid "Matches families whose GRAMPS ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-"Correspond aux familles dont l'ID GRAMPS contient l'expression rationnelle"
+msgstr "Correspond aux familles dont l'ID GRAMPS contient l'expression rationnelle"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:45
msgid "Every event"
@@ -21981,12 +21162,8 @@ msgid "Events changed after "
msgstr "Événements modifiés après la "
#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:24
-msgid ""
-"Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
-"ss) or in the range, if a second date/time is given"
-msgstr ""
-"Correspond aux événements modifiés après une date spécifiée (aaaa-mm-jj hh:"
-"mm:ss) ou sur une période, si une seconde date est définie."
+msgid "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given"
+msgstr "Correspond aux événements modifiés après une date spécifiée (aaaa-mm-jj hh:mm:ss) ou sur une période, si une seconde date est définie."
#: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:43
msgid "Events marked private"
@@ -22071,9 +21248,7 @@ msgstr "Événements dont les notes contiennent une "
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43
msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-"Correspond aux événements dont les notes contiennent du texte avec "
-"l'expression rationnelle"
+msgstr "Correspond aux événements dont les notes contiennent du texte avec l'expression rationnelle"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Events with a reference count of "
@@ -22116,12 +21291,12 @@ msgstr "Correspond aux événements trouvés par le filtre spécifié"
#. filters of another namespace, name may be same as caller!
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:475
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:473
msgid "Person filter name:"
msgstr "Nom du filtre individu :"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:489
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:487
msgid "Include Family events:"
msgstr "Inclure les événements familiaux :"
@@ -22133,12 +21308,10 @@ msgstr "Événements des individus correspondant au "
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:53
msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name"
-msgstr ""
-"Correspond aux événements de l'individu correspondant au filtre sur "
-"l'individu"
+msgstr "Correspond aux événements de l'individu correspondant au filtre sur l'individu"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:47
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:479
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:477
msgid "Source filter name:"
msgstr "Nom du filtre source :"
@@ -22150,9 +21323,7 @@ msgstr "Événements des sources correspondant au "
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:49
msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name"
-msgstr ""
-"Correspond aux événements dont les sources correspondent au filtre sur la "
-"source"
+msgstr "Correspond aux événements dont les sources correspondent au filtre sur la source"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:48
@@ -22162,9 +21333,7 @@ msgstr "Événements avec un correspondant à l'expression rationnelle"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:49
msgid "Matches events whose GRAMPS ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-"Correspond aux événements dont l'ID GRAMPS contient une expression "
-"rationnelle"
+msgstr "Correspond aux événements dont l'ID GRAMPS contient une expression rationnelle"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:45
msgid "Every place"
@@ -22181,12 +21350,8 @@ msgid "Places changed after "
msgstr "Lieux modifiés après la "
#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:24
-msgid ""
-"Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
-"ss) or in the range, if a second date-time is given"
-msgstr ""
-"Correspond aux lieux modifiés après une date spécifiée (aaaa-mm-jj hh:mm:ss) "
-"ou sur une période, si une seconde date est définie."
+msgid "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given"
+msgstr "Correspond aux lieux modifiés après une date spécifiée (aaaa-mm-jj hh:mm:ss) ou sur une période, si une seconde date est définie."
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:43
msgid "Places with media"
@@ -22245,9 +21410,7 @@ msgstr "Lieux dont les notes contiennent une "
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:43
msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-"Correspond aux lieux dont les notes contiennent du texte avec l'expression "
-"rationnelle"
+msgstr "Correspond aux lieux dont les notes contiennent du texte avec l'expression rationnelle"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48
msgid "Street:"
@@ -22312,14 +21475,8 @@ msgid "Places in neighborhood of given position"
msgstr "Lieux voisins d'une position donnée"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50
-msgid ""
-"Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given "
-"height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and "
-"longitude."
-msgstr ""
-"Correspond aux lieux avec latitude ou longitude positionnées dans un "
-"rectangle avec hauteur et largeur données (en degrés), et avec comme point "
-"central la latitude et la longitude données."
+msgid "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and longitude."
+msgstr "Correspond aux lieux avec latitude ou longitude positionnées dans un rectangle avec hauteur et largeur données (en degrés), et avec comme point central la latitude et la longitude données."
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:45
@@ -22338,12 +21495,8 @@ msgstr "Lieux avec des événements correspondants au "
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:52
-msgid ""
-"Matches places where events happened that match the specified event filter "
-"name"
-msgstr ""
-"Correspond aux lieux dont les événements correspondent au filtre événement "
-"spécifié"
+msgid "Matches places where events happened that match the specified event filter name"
+msgstr "Correspond aux lieux dont les événements correspondent au filtre événement spécifié"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:43
msgid "Places marked private"
@@ -22362,8 +21515,7 @@ msgstr "Lieux avec l' correspondant à une expression rationnelle"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:49
msgid "Matches places whose GRAMPS ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-"Correspond aux lieux dont l'ID GRAMPS contient une expression rationnelle"
+msgstr "Correspond aux lieux dont l'ID GRAMPS contient une expression rationnelle"
#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:45
msgid "Every source"
@@ -22379,12 +21531,8 @@ msgid "Sources changed after "
msgstr "Sources modifiées après la "
#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:24
-msgid ""
-"Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
-"ss) or in the range, if a second date-time is given"
-msgstr ""
-"Correspond aux sources modifiées après une date spécifiée (aaaa-mm-jj hh:mm:"
-"ss) ou sur une période, si une seconde date est définie."
+msgid "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given"
+msgstr "Correspond aux sources modifiées après une date spécifiée (aaaa-mm-jj hh:mm:ss) ou sur une période, si une seconde date est définie."
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:43
msgid "Sources with media"
@@ -22420,9 +21568,7 @@ msgstr "Sources dont les notes contiennent une "
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:43
msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-"Correspond aux sources dont les notes contiennent du texte avec l'expression "
-"rationnelle"
+msgstr "Correspond aux sources dont les notes contiennent du texte avec l'expression rationnelle"
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
msgid "Sources having notes containing "
@@ -22449,7 +21595,8 @@ msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:47
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:5 ../src/glade/plugins.glade.h:2
+#: ../src/glade/mergedata.glade.h:5
+#: ../src/glade/plugins.glade.h:2
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
@@ -22495,8 +21642,7 @@ msgstr "Sources avec un correspondant à l'expression rationnelle"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:49
msgid "Matches sources whose GRAMPS ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-"Correspond aux sources dont l'ID GRAMPS contient une expression rationnelle"
+msgstr "Correspond aux sources dont l'ID GRAMPS contient une expression rationnelle"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:45
msgid "Every media object"
@@ -22512,12 +21658,8 @@ msgid "Media objects changed after "
msgstr "Objets media modifiés après la "
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:24
-msgid ""
-"Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
-"ss) or in the range, if a second date:time is given"
-msgstr ""
-"Correspond aux media modifiés après une date spécifiée (aaaa-mm-jj hh:mm:ss) "
-"ou sur une période, si une seconde date est définie."
+msgid "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date:time is given"
+msgstr "Correspond aux media modifiés après une date spécifiée (aaaa-mm-jj hh:mm:ss) ou sur une période, si une seconde date est définie."
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:87
@@ -22576,11 +21718,8 @@ msgstr "Objets media dont les notes contiennent une "
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44
-msgid ""
-"Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-"Correspond aux objets media dont les notes contiennent du texte avec "
-"l'expression rationnelle"
+msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression"
+msgstr "Correspond aux objets media dont les notes contiennent du texte avec l'expression rationnelle"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Media objects with a reference count of "
@@ -22618,9 +21757,7 @@ msgstr "Objets media avec l' correspondant à une expression rationnelle"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:49
msgid "Matches media objects whose GRAMPS ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-"Correspond aux objets media dont l'ID GRAMPS contient une expression "
-"rationnelle"
+msgstr "Correspond aux objets media dont l'ID GRAMPS contient une expression rationnelle"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:45
msgid "Every repository"
@@ -22636,12 +21773,8 @@ msgid "Repositories changed after "
msgstr "Dépôts modifiés après la "
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:24
-msgid ""
-"Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd "
-"hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given"
-msgstr ""
-"Correspond aux dépôts modifiés après une date spécifiée (aaaa-mm-jj hh:mm:"
-"ss) ou sur une période, si une seconde date est définie."
+msgid "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given"
+msgstr "Correspond aux dépôts modifiés après une date spécifiée (aaaa-mm-jj hh:mm:ss) ou sur une période, si une seconde date est définie."
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:45
msgid "Repository with "
@@ -22667,11 +21800,8 @@ msgstr "Dépôts dont les notes contiennent une "
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44
-msgid ""
-"Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-"Correspond aux dépôts dont les notes contiennent du texte avec l'expression "
-"rationnelle"
+msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression"
+msgstr "Correspond aux dépôts dont les notes contiennent du texte avec l'expression rationnelle"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Repositories with a reference count of "
@@ -22715,8 +21845,7 @@ msgstr "Dépôts avec un correspondant à l'expression rationnelle"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:49
msgid "Matches repositories whose GRAMPS ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-"Correspond aux dépôts dont l'ID GRAMPS contient une expression rationnelle"
+msgstr "Correspond aux dépôts dont l'ID GRAMPS contient une expression rationnelle"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:43
msgid "Repositories marked private"
@@ -22741,12 +21870,8 @@ msgid "Notes changed after "
msgstr "Notes modifiées après la "
#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:24
-msgid ""
-"Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
-"ss) or in the range, if a second date-time is given"
-msgstr ""
-"Correspond aux notes modifiées après une date spécifiée (aaaa-mm-jj hh:mm:"
-"ss) ou sur une période, si une seconde date est définie."
+msgid "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given"
+msgstr "Correspond aux notes modifiées après une date spécifiée (aaaa-mm-jj hh:mm:ss) ou sur une période, si une seconde date est définie."
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:45
msgid "Note with "
@@ -22830,8 +21955,7 @@ msgstr "Notes avec un correspondant à l'expression rationnelle"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:49
msgid "Matches notes whose GRAMPS ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-"Correspond aux notes dont l'ID GRAMPS contient une expression rationnelle"
+msgstr "Correspond aux notes dont l'ID GRAMPS contient une expression rationnelle"
#: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:43
msgid "Notes marked private"
@@ -22874,11 +21998,11 @@ msgstr "tout"
msgid "example: \"%s\" or \"%s\""
msgstr "exemple : \"%s\" ou \"%s\""
-#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:54
+#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:53
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:77
+#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:76
msgid "Reset"
msgstr "Valeurs par défaut"
@@ -22940,13 +22064,8 @@ msgid "Delete Filter?"
msgstr "Supprimer le filtre ?"
#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:189
-msgid ""
-"This filter is currently being used as the base for other filters. "
-"Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on "
-"it."
-msgstr ""
-"Ce filtre est actuellement utilisé comme base pour d'autres filtres. Le "
-"supprimer enlèvera également les filtres qui dépendent de lui."
+msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it."
+msgstr "Ce filtre est actuellement utilisé comme base pour d'autres filtres. Le supprimer enlèvera également les filtres qui dépendent de lui."
# objet sélectionné
#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:193
@@ -22989,37 +22108,38 @@ msgstr "L'identifiant n'est pas valide"
msgid "Select..."
msgstr "Sélectionner..."
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:268
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:267
#, python-format
msgid "Select %s from a list"
msgstr "Sélectionner %s depuis une liste"
# trunk
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:333
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:331
msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source."
-msgstr ""
+msgstr "Donnez ou sélectionnez un identifiant source, laissez le vide pour trouver les objets sans source."
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:484
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:482
msgid "Include original person"
msgstr "Inclure l'individu d'origine"
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:486
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:484
msgid "Use exact case of letters"
msgstr "Utiliser la casse exacte (Majuscule/Minuscule)"
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:488
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:486
msgid "Use regular expression"
msgstr "Utiliser une expression rationnelle"
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:490
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:488
msgid "Also family events where person is wife/husband"
msgstr "Également les événements familiaux dont l'individu est le conjoint"
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:504
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:502
msgid "Rule Name"
msgstr "Nom de la règle"
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:614 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:625
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:612
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:623
#: ../src/glade/rule.glade.h:20
msgid "No rule selected"
msgstr "Aucune règle retenue"
@@ -23028,34 +22148,34 @@ msgstr "Aucune règle retenue"
msgid "Filter Test"
msgstr "Test du filtre"
-#: ../src/widgets/buttons.py:149
+#: ../src/widgets/buttons.py:148
msgid "Record is private"
msgstr "Enregistrement privé"
-#: ../src/widgets/buttons.py:154
+#: ../src/widgets/buttons.py:153
msgid "Record is public"
msgstr "Enregistrement public"
-#: ../src/widgets/expandcollapsearrow.py:82
+#: ../src/widgets/expandcollapsearrow.py:81
msgid "Expand this section"
msgstr "Élargir la section"
-#: ../src/widgets/expandcollapsearrow.py:85
+#: ../src/widgets/expandcollapsearrow.py:84
msgid "Collapse this section"
msgstr "Compresser la section"
-#: ../src/widgets/labels.py:92
+# trunk
+#: ../src/widgets/labels.py:91
msgid ""
-"Click to make the active person\n"
+"Click to make this person active\n"
"Right click to display the edit menu"
msgstr ""
"Cliquez pour rendre l'individu actif\n"
"Un clic-droit pour afficher le menu d'édition"
-#: ../src/widgets/labels.py:95
+#: ../src/widgets/labels.py:94
msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog"
-msgstr ""
-"Les icônes d'édition peuvent être activées dans le dialogue des préférences"
+msgstr "Les icônes d'édition peuvent être activées dans le dialogue des préférences"
#. spell checker submenu
#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:311
@@ -23159,9 +22279,12 @@ msgstr "Adapter la page à la largeur"
msgid "Zooms to fit the whole page"
msgstr "Adapter la page à l'écran"
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:1 ../src/glade/editreporef.glade.h:1
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:1 ../src/glade/editeventref.glade.h:1
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:1 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:3
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:1
+#: ../src/glade/editreporef.glade.h:1
+#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:1
+#: ../src/glade/editeventref.glade.h:1
+#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:1
+#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:3
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -23173,22 +22296,32 @@ msgstr "Image"
msgid "Preferred name"
msgstr "Nom d'usage"
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:4 ../src/glade/editsource.glade.h:2
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:1 ../src/glade/editreporef.glade.h:5
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:4 ../src/glade/editname.glade.h:2
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:4
+#: ../src/glade/editsource.glade.h:2
+#: ../src/glade/editrepository.glade.h:1
+#: ../src/glade/editreporef.glade.h:5
+#: ../src/glade/editfamily.glade.h:4
+#: ../src/glade/editname.glade.h:2
msgid "Abandon changes and close window"
msgstr "Abandonner les modifications et fermer la fenêtre"
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:5 ../src/glade/editsource.glade.h:3
-#: ../src/glade/editurl.glade.h:1 ../src/glade/editrepository.glade.h:2
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:6 ../src/glade/editpersonref.glade.h:1
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:5 ../src/glade/editchildref.glade.h:1
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:1 ../src/glade/editldsord.glade.h:1
-#: ../src/glade/editname.glade.h:3 ../src/glade/editevent.glade.h:1
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:5
+#: ../src/glade/editsource.glade.h:3
+#: ../src/glade/editurl.glade.h:1
+#: ../src/glade/editrepository.glade.h:2
+#: ../src/glade/editreporef.glade.h:6
+#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:1
+#: ../src/glade/editfamily.glade.h:5
+#: ../src/glade/editchildref.glade.h:1
+#: ../src/glade/editaddress.glade.h:1
+#: ../src/glade/editldsord.glade.h:1
+#: ../src/glade/editname.glade.h:3
+#: ../src/glade/editevent.glade.h:1
msgid "Accept changes and close window"
msgstr "Accepter les modifications et fermer la fenêtre"
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:6 ../src/glade/editname.glade.h:4
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:6
+#: ../src/glade/editname.glade.h:4
msgid "Call _Name:"
msgstr "Nom _usuel :"
@@ -23200,9 +22333,12 @@ msgstr "Éditer le nom préféré"
msgid "Gi_ven:"
msgstr "_Prénom :"
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:10 ../src/glade/editsource.glade.h:4
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:3 ../src/glade/editreporef.glade.h:8
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:8 ../src/glade/editmedia.glade.h:3
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:10
+#: ../src/glade/editsource.glade.h:4
+#: ../src/glade/editrepository.glade.h:3
+#: ../src/glade/editreporef.glade.h:8
+#: ../src/glade/editfamily.glade.h:8
+#: ../src/glade/editmedia.glade.h:3
msgid "Indicates if the record is private"
msgstr "Désigne si l'enregistrement est privé"
@@ -23212,29 +22348,26 @@ msgstr "Partie du prénom utilisée pour un usage normal. "
#: ../src/glade/editperson.glade.h:13
msgid ""
-"Patronimic: component of a personal name based on the name of one's father, "
-"grandfather, .... \n"
+"Patronimic: component of a personal name based on the name of one's father, grandfather, .... \n"
"Title: A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'"
msgstr ""
-"Patronyme : composant du nom personnel, base de la lignée patronymique "
-"(père, grand-père, ...)\n"
+"Patronyme : composant du nom personnel, base de la lignée patronymique (père, grand-père, ...)\n"
"Titre: un titre utilisé par un individu, tel que 'Dr.' ou 'Me.'"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:15
msgid ""
-"Prefix: An optional prefix for the family name that is not used in sorting, "
-"such as \"de\" or \"van\"\n"
+"Prefix: An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"\n"
"Suffix: An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
msgstr ""
-"Préfixe: une particule optionnelle pour le nom de famille, ignorée pour le "
-"tri, telle que \"de\" ou \"van\"\n"
+"Préfixe: une particule optionnelle pour le nom de famille, ignorée pour le tri, telle que \"de\" ou \"van\"\n"
"Suffixe: une particule optionnelle pour le nom, telle que \"Jr.\" ou \"III\""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:17
msgid "The person's given name"
msgstr "Le prénom de l'individu"
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:19 ../src/glade/editname.glade.h:14
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:19
+#: ../src/glade/editname.glade.h:14
msgid "_Family:"
msgstr "_Famille :"
@@ -23242,31 +22375,41 @@ msgstr "_Famille :"
msgid "_Gender:"
msgstr "_Genre :"
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:21 ../src/glade/editsource.glade.h:6
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:4 ../src/glade/editreporef.glade.h:9
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:10 ../src/glade/editmedia.glade.h:7
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:12 ../src/glade/editeventref.glade.h:8
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:4 ../src/glade/editplace.glade.h:9
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:10 ../src/glade/editevent.glade.h:6
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:21
+#: ../src/glade/editsource.glade.h:6
+#: ../src/glade/editrepository.glade.h:4
+#: ../src/glade/editreporef.glade.h:9
+#: ../src/glade/editfamily.glade.h:10
+#: ../src/glade/editmedia.glade.h:7
+#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:12
+#: ../src/glade/editeventref.glade.h:8
+#: ../src/glade/editnote.glade.h:4
+#: ../src/glade/editplace.glade.h:9
+#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:10
+#: ../src/glade/editevent.glade.h:6
msgid "_ID:"
msgstr "_ID :"
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:22 ../src/glade/editfamily.glade.h:11
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:22
+#: ../src/glade/editfamily.glade.h:11
#: ../src/glade/editnote.glade.h:5
msgid "_Marker:"
msgstr "_Marqueur :"
# éviter le raccourci sur le y ou le p
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:23 ../src/glade/editurl.glade.h:3
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:6 ../src/glade/editreporef.glade.h:12
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:12 ../src/glade/editmediaref.glade.h:15
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:7 ../src/glade/editname.glade.h:18
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:23
+#: ../src/glade/editurl.glade.h:3
+#: ../src/glade/editrepository.glade.h:6
+#: ../src/glade/editreporef.glade.h:12
+#: ../src/glade/editfamily.glade.h:12
+#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:15
+#: ../src/glade/editnote.glade.h:7
+#: ../src/glade/editname.glade.h:18
msgid "_Type:"
msgstr "_Type :"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:24
-msgid ""
-"part of a person's name indicating the family to which the person belongs"
+msgid "part of a person's name indicating the family to which the person belongs"
msgstr "partie du nom indiquant la famille dont l'individu appartient"
#: ../src/glade/grampletview.glade.h:1
@@ -23305,7 +22448,8 @@ msgstr "_Afficher au démarrage"
msgid "GRAMPS"
msgstr "GRAMPS"
-#: ../src/glade/addmedia.glade.h:1 ../src/glade/editmedia.glade.h:1
+#: ../src/glade/addmedia.glade.h:1
+#: ../src/glade/editmedia.glade.h:1
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:3
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
@@ -23314,8 +22458,10 @@ msgstr "Aperçu"
msgid "Convert to a relative path"
msgstr "Utiliser le chemin relatif"
-#: ../src/glade/addmedia.glade.h:3 ../src/glade/editsource.glade.h:8
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/editmediaref.glade.h:14
+#: ../src/glade/addmedia.glade.h:3
+#: ../src/glade/editsource.glade.h:8
+#: ../src/glade/editmedia.glade.h:8
+#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:14
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:12
msgid "_Title:"
msgstr "_Titre :"
@@ -23333,14 +22479,8 @@ msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Ne plus afficher ce dialogue"
#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:4
-msgid ""
-"If you check this button, all the missing media files will be automatically "
-"treated according to the currently selected option. No further dialogs will "
-"be presented for any missing media files."
-msgstr ""
-"Si vous validez cette option, tous les media seront automatiquement traités "
-"selon les options actuellement retenues, aucun message ne vous avertira lors "
-"de fichiers media manquants."
+msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing media files."
+msgstr "Si vous validez cette option, tous les media seront automatiquement traités selon les options actuellement retenues, aucun message ne vous avertira lors de fichiers media manquants."
#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:5
msgid "Keep reference to the missing file"
@@ -23486,11 +22626,13 @@ msgstr "_Mois"
msgid "_Year"
msgstr "_Année"
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:1 ../src/glade/editsourceref.glade.h:5
+#: ../src/glade/editsource.glade.h:1
+#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:5
msgid "A_bbreviation:"
msgstr "A_bréviation :"
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:5 ../src/glade/editsourceref.glade.h:8
+#: ../src/glade/editsource.glade.h:5
+#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:8
msgid "_Author:"
msgstr "_Auteur :"
@@ -23514,7 +22656,8 @@ msgstr "Bordures"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:5 ../src/glade/rule.glade.h:2
+#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:5
+#: ../src/glade/rule.glade.h:2
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -23526,8 +22669,10 @@ msgstr "Options de police"
msgid "Indentation"
msgstr "Indentation"
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:8 ../src/glade/editname.glade.h:1
-#: ../src/glade/rule.glade.h:3 ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:2
+#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:8
+#: ../src/glade/editname.glade.h:1
+#: ../src/glade/rule.glade.h:3
+#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:2
#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:1
#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:1
#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:1
@@ -23668,27 +22813,24 @@ msgstr "De_scription :"
msgid "_Web address:"
msgstr "_Adresse Web :"
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:5 ../src/glade/editreporef.glade.h:11
+#: ../src/glade/editrepository.glade.h:5
+#: ../src/glade/editreporef.glade.h:11
#: ../src/glade/rule.glade.h:23
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
#: ../src/glade/editreporef.glade.h:2
-msgid ""
-"Note: Any changes in the shared repository information will be "
-"reflected in the repository itself, for all items that reference the "
-"repository."
-msgstr ""
-"Note : Les modifications dans l'information partagée du dépôt seront "
-"renvoyées dans le dépôt lui-même, pour toutes les notes qui référencent ce "
-"dépôt."
+msgid "Note: Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the repository."
+msgstr "Note : Les modifications dans l'information partagée du dépôt seront renvoyées dans le dépôt lui-même, pour toutes les notes qui référencent ce dépôt."
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:3 ../src/glade/editeventref.glade.h:3
+#: ../src/glade/editreporef.glade.h:3
+#: ../src/glade/editeventref.glade.h:3
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:3
msgid "Reference information"
msgstr "Information sur la référence"
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:4 ../src/glade/editeventref.glade.h:4
+#: ../src/glade/editreporef.glade.h:4
+#: ../src/glade/editeventref.glade.h:4
msgid "Shared information"
msgstr "Information partagée"
@@ -23709,34 +22851,41 @@ msgstr "_Association"
msgid "_Person:"
msgstr "_Individu :"
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:1 ../src/glade/editplace.glade.h:2
+#: ../src/glade/editlocation.glade.h:1
+#: ../src/glade/editplace.glade.h:2
msgid "C_ity:"
msgstr "V_ille :"
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:2 ../src/glade/editplace.glade.h:3
+#: ../src/glade/editlocation.glade.h:2
+#: ../src/glade/editplace.glade.h:3
msgid "Ch_urch parish:"
msgstr "_Paroisse :"
# comté (Canada)
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:3 ../src/glade/editplace.glade.h:4
+#: ../src/glade/editlocation.glade.h:3
+#: ../src/glade/editplace.glade.h:4
msgid "Co_unty:"
msgstr "_Département / Comté :"
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:4 ../src/glade/editaddress.glade.h:4
+#: ../src/glade/editlocation.glade.h:4
+#: ../src/glade/editaddress.glade.h:4
msgid "Cou_ntry:"
msgstr "Pay_s :"
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:5 ../src/glade/editaddress.glade.h:5
+#: ../src/glade/editlocation.glade.h:5
+#: ../src/glade/editaddress.glade.h:5
#: ../src/glade/editplace.glade.h:7
msgid "Phon_e:"
msgstr "Téléphon_e :"
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:6 ../src/glade/editplace.glade.h:8
+#: ../src/glade/editlocation.glade.h:6
+#: ../src/glade/editplace.glade.h:8
msgid "S_treet:"
msgstr "R_ue :"
# province (Canada, Belgique)
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:7 ../src/glade/editplace.glade.h:12
+#: ../src/glade/editlocation.glade.h:7
+#: ../src/glade/editplace.glade.h:12
msgid "_State:"
msgstr "_Région / Province :"
@@ -23797,9 +22946,12 @@ msgstr "Ad_resse :"
msgid "C_ity/County:"
msgstr "_Ville / Département (Comté) :"
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:6 ../src/glade/editmedia.glade.h:6
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 ../src/glade/editldsord.glade.h:5
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:9 ../src/glade/editevent.glade.h:4
+#: ../src/glade/editaddress.glade.h:6
+#: ../src/glade/editmedia.glade.h:6
+#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6
+#: ../src/glade/editldsord.glade.h:5
+#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:9
+#: ../src/glade/editevent.glade.h:4
msgid "_Date:"
msgstr "_Date :"
@@ -23809,23 +22961,21 @@ msgstr "_Date :"
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Région / Province :"
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:8 ../src/glade/editplace.glade.h:13
+#: ../src/glade/editaddress.glade.h:8
+#: ../src/glade/editplace.glade.h:13
msgid "_ZIP/Postal code:"
msgstr "_Code lieu :"
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:4 ../src/glade/editsourceref.glade.h:7
+#: ../src/glade/editmedia.glade.h:4
+#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:7
#: ../src/glade/editname.glade.h:8
msgid "Invoke date editor"
msgstr "Ouvrir l'éditeur de date"
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:2 ../src/glade/editeventref.glade.h:2
-msgid ""
-"Note: Any changes in the shared event information will be reflected "
-"in the event itself, for all participants in the event."
-msgstr ""
-"Note : Les modifications dans l'information partagée de l'événement "
-"seront renvoyées dans l'événement lui-même, pour tous les acteurs de cet "
-"événement."
+#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:2
+#: ../src/glade/editeventref.glade.h:2
+msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event."
+msgstr "Note : Les modifications dans l'information partagée de l'événement seront renvoyées dans l'événement lui-même, pour tous les acteurs de cet événement."
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:4
msgid "Referenced Region"
@@ -23844,29 +22994,26 @@ msgid "Corner 2: X"
msgstr "Coin 2 : X"
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:10
-msgid ""
-"If media is an image, select a region of the image that is referenced. Point "
-"(0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a diagonal of "
-"the rectangular region you want to use."
-msgstr ""
-"Si le media est une image, sélectionnez une région référencée de l'image. Le "
-"point (0,0) est le coin haut gauche. Définissez deux coins pour la diagonale "
-"de la région rectangulaire que vous souhaitez définir."
+msgid "If media is an image, select a region of the image that is referenced. Point (0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a diagonal of the rectangular region you want to use."
+msgstr "Si le media est une image, sélectionnez une région référencée de l'image. Le point (0,0) est le coin haut gauche. Définissez deux coins pour la diagonale de la région rectangulaire que vous souhaitez définir."
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:13
msgid "_Path:"
msgstr "_Chemin :"
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editevent.glade.h:3
+#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5
+#: ../src/glade/editevent.glade.h:3
msgid "De_scription:"
msgstr "De_scription :"
# éviter le raccourci sur le y ou le p
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 ../src/glade/editevent.glade.h:5
+#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7
+#: ../src/glade/editevent.glade.h:5
msgid "_Event type:"
msgstr "_Type d'événement :"
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:9 ../src/glade/editldsord.glade.h:6
+#: ../src/glade/editeventref.glade.h:9
+#: ../src/glade/editldsord.glade.h:6
#: ../src/glade/editevent.glade.h:7
msgid "_Place:"
msgstr "_Lieu :"
@@ -23897,15 +23044,11 @@ msgstr "Note"
#: ../src/glade/editnote.glade.h:2
msgid ""
-"When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use "
-"this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n"
-"When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will "
-"improve the report layout."
+"When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n"
+"When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will improve the report layout."
msgstr ""
-"Si activé, l'espacement de votre note sera respecté dans les rapports. "
-"Utilisez-le pour ajouter un format avec espaces, par exemple un tableau.\n"
-"Si désactivé, les notes sont automatiquement nettoyées dans les rapports, ce "
-"qui améliorera le rendu du rapport."
+"Si activé, l'espacement de votre note sera respecté dans les rapports. Utilisez-le pour ajouter un format avec espaces, par exemple un tableau.\n"
+"Si désactivé, les notes sont automatiquement nettoyées dans les rapports, ce qui améliorera le rendu du rapport."
# une note
#: ../src/glade/editnote.glade.h:6
@@ -23933,13 +23076,8 @@ msgid "_Place Name:"
msgstr "N_om du lieu :"
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:2
-msgid ""
-"Note: Any changes in the shared source information will be reflected "
-"in the source itself, for all items that reference the source."
-msgstr ""
-"Note : Les modifications dans l'information partagée de la source "
-"seront renvoyées dans la source elle-même, pour tous les objets qui "
-"référencent cette source."
+msgid "Note: Any changes in the shared source information will be reflected in the source itself, for all items that reference the source."
+msgstr "Note : Les modifications dans l'information partagée de la source seront renvoyées dans la source elle-même, pour tous les objets qui référencent cette source."
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:4
msgid "Shared source information"
@@ -24026,6 +23164,10 @@ msgstr "Identifiant GRAMPS :"
msgid "Merge and _edit"
msgstr "Fusion_ner puis éditer"
+#: ../src/glade/mergedata.glade.h:8
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:9
msgid "Place 1"
msgstr "Lieu 1"
@@ -24035,11 +23177,8 @@ msgid "Place 2"
msgstr "Lieu 2"
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:13
-msgid ""
-"Select the person that will provide the primary data for the merged person."
-msgstr ""
-"Sélectionnez l'individu dont les données seront utilisées en priorité pour "
-"l'individu fusionné."
+msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person."
+msgstr "Sélectionnez l'individu dont les données seront utilisées en priorité pour l'individu fusionné."
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:15
msgid "_Merge and close"
@@ -24075,9 +23214,7 @@ msgstr "Valeurs"
#: ../src/glade/rule.glade.h:7
msgid "Note: changes take effect only after this window is closed"
-msgstr ""
-"Note : Les modifications ne prendront effet qu'après la fermeture de "
-"cette fenêtre"
+msgstr "Note : Les modifications ne prendront effet qu'après la fermeture de cette fenêtre"
#: ../src/glade/rule.glade.h:8
msgid "Add a new filter"
@@ -24128,9 +23265,7 @@ msgstr "Une seule règle doit correspondre"
# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte
#: ../src/glade/rule.glade.h:21
msgid "Return values that do no_t match the filter rules"
-msgstr ""
-"Affic_her les valeurs qui ne correspondent pas aux critères (inverser les "
-"résultats)"
+msgstr "Affic_her les valeurs qui ne correspondent pas aux critères (inverser les résultats)"
#: ../src/glade/rule.glade.h:22
msgid "Test the selected filter"
@@ -24254,12 +23389,8 @@ msgid "_Accept changes and close"
msgstr "_Accepter les modifications et fermer la fenêtre"
#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:1
-msgid ""
-"This tool will rename all events of one type to a different type. Once "
-"completed, this cannot be undone by the regular Undo function."
-msgstr ""
-"Cet outil renommera le type d'événement pour toute la base. Aucun retour en "
-"arrière ne sera alors possible avec la fonction Annuler."
+msgid "This tool will rename all events of one type to a different type. Once completed, this cannot be undone by the regular Undo function."
+msgstr "Cet outil renommera le type d'événement pour toute la base. Aucun retour en arrière ne sera alors possible avec la fonction Annuler."
#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:2
msgid "_New event type:"
@@ -24271,8 +23402,7 @@ msgstr "Type d'événement _original :"
#: ../src/plugins/tool/desbrowser.glade.h:1
msgid "Double-click on the row to edit personal information"
-msgstr ""
-"Double-cliquez sur la ligne pour éditer les informations personnelles"
+msgstr "Double-cliquez sur la ligne pour éditer les informations personnelles"
#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:1
msgid "Error Window"
@@ -24292,12 +23422,8 @@ msgid "Custom filter _editor"
msgstr "Éditeur de filtre _personnalisé"
#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:2
-msgid ""
-"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter "
-"Editor."
-msgstr ""
-"L'utilitaire de comparaison d'événements utilise les filtres définis dans "
-"l'éditeur de filtres personnalisés."
+msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor."
+msgstr "L'utilitaire de comparaison d'événements utilise les filtres définis dans l'éditeur de filtres personnalisés."
#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:3
msgid "_Filter:"
@@ -24357,15 +23483,8 @@ msgid "People:"
msgstr "Individus :"
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:14
-msgid ""
-"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, "
-"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the "
-"import, and override the character set by selecting a different encoding "
-"below."
-msgstr ""
-"Ce fichier GEDCOM a été identifié comme utilisant l'encodage ANSEL. Il peut "
-"s'agir d'une erreur. Si les données importées contiennent des caractères "
-"inhabituels, annuler l'importation, et sélectionnez un encodage différent."
+msgid "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a different encoding below."
+msgstr "Ce fichier GEDCOM a été identifié comme utilisant l'encodage ANSEL. Il peut s'agir d'une erreur. Si les données importées contiennent des caractères inhabituels, annuler l'importation, et sélectionnez un encodage différent."
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:15
msgid "UTF8"
@@ -24398,15 +23517,12 @@ msgstr "Utiliser les codes SoundEx"
#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:1
msgid ""
-"Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that "
-"GRAMPS can extract from the \n"
+"Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that GRAMPS can extract from the \n"
"current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n"
"that have been selected."
msgstr ""
-"La liste ci-dessous comprend des surnoms, des titres et des particules que "
-"GRAMPS peut extraire de\n"
-"la base de données en cours. Si vous acceptez les modifications, GRAMPS "
-"modifiera les entrées\n"
+"La liste ci-dessous comprend des surnoms, des titres et des particules que GRAMPS peut extraire de\n"
+"la base de données en cours. Si vous acceptez les modifications, GRAMPS modifiera les entrées\n"
"qui avaient été sélectionnées."
#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:4
@@ -24582,8 +23698,7 @@ msgstr "No_mbre maximal d'enfants"
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:16
msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage"
-msgstr ""
-"Nombre maximal d'années consécutives de _veuvage avant le mariage suivant"
+msgstr "Nombre maximal d'années consécutives de _veuvage avant le mariage suivant"
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:17
msgid "Maximum number of years _between children"
@@ -24614,882 +23729,419 @@ msgid "GRAMPS Genealogy System"
msgstr "GRAMPS"
#: ../data/gramps.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
-msgstr ""
-"Gestion des informations généalogiques, optimisation de la recherche et de "
-"l'analyse"
+msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
+msgstr "Gestion des informations généalogiques, optimisation de la recherche et de l'analyse"
-#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3
+#: ../data/gramps.keys.in.h:2
+#: ../data/gramps.xml.in.h:2
+msgid "GRAMPS XML database"
+msgstr "Base de données GRAMPS XML"
+
+#: ../data/gramps.keys.in.h:3
+#: ../data/gramps.xml.in.h:3
msgid "GRAMPS database"
msgstr "Base de données GRAMPS"
+#: ../data/gramps.keys.in.h:4
+#: ../data/gramps.xml.in.h:4
+msgid "GRAMPS package"
+msgstr "Paquet GRAMPS"
+
#: ../data/gramps.xml.in.h:5
msgid "GeneWeb source file"
msgstr "Fichier source GeneWeb"
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/data/tips.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Adding Children: To add children in GRAMPS make either of the parents "
-"the Active Person then switch to the Family View. If the child is already in "
-"the database, click on the third button down to the right of the Children "
-"list. If the person is not already in the database, click on the second "
-"button down to the right of the Children list. After the child's information "
-"is entered they will automatically be listed as a child of the Active Person."
-msgstr ""
-"L'ajout des enfants : pour ajouter des enfants dans GRAMPS, rendez "
-"les parents actifs puis basculez vers la vue "Familles". Si les "
-"enfants sont dans la base de données, cliquez sur l'icône Ajouter un "
-"individu existant comme enfant de la famille (2e icône sur la droite). "
-"Si l'enfant n'est pas encore dans la base de données, cliquer sur Créer "
-"un nouvel individu et ajouter l'enfant à la famille (1re icône). Après "
-"avoir saisi les informations, l'enfant sera automatiquement ajouté à la "
-"liste des enfant de la famille active."
+msgid "Adding Children: To add children in GRAMPS make either of the parents the Active Person then switch to the Family View. If the child is already in the database, click on the third button down to the right of the Children list. If the person is not already in the database, click on the second button down to the right of the Children list. After the child's information is entered they will automatically be listed as a child of the Active Person."
+msgstr "L'ajout des enfants : pour ajouter des enfants dans GRAMPS, rendez les parents actifs puis basculez vers la vue "Familles". Si les enfants sont dans la base de données, cliquez sur l'icône Ajouter un individu existant comme enfant de la famille (2e icône sur la droite). Si l'enfant n'est pas encore dans la base de données, cliquer sur Créer un nouvel individu et ajouter l'enfant à la famille (1re icône). Après avoir saisi les informations, l'enfant sera automatiquement ajouté à la liste des enfant de la famille active."
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window "
-"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. "
-"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. "
-"To create a bookmark for a person, make them the Active Person, right click "
-"on their name and click on 'add bookmark'."
-msgstr ""
-"Signets : ce menu conserve les noms des individus utilisés "
-"fréquemment sous forme de signet. Cliquez sur un de ces signets rendra "
-"l'individu actif. Pour créer le signet, rendez l'individu désiré actif et "
-"sélectionnez Signets > Ajouter un signet."
+msgid "Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window is a convenient place to store the names of frequently used individuals. Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. To create a bookmark for a person, make them the Active Person, right click on their name and click on 'add bookmark'."
+msgstr "Signets : ce menu conserve les noms des individus utilisés fréquemment sous forme de signet. Cliquez sur un de ces signets rendra l'individu actif. Pour créer le signet, rendez l'individu désiré actif et sélectionnez Signets > Ajouter un signet."
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities "
-"> Relationship calculator allows you to check if someone else in the "
-"family is related (by blood, not marriage) to you. Precise relationships as "
-"well as the common ancestors are reported."
-msgstr ""
-"Calcul des relations : l'outil, sous Outils > Utilitaires > "
-"Calcul Relationnel vous permet de vérifier si personne d'autre dans la "
-"famille ne vous est relié (par le sang, non marié). Les relations précises "
-"tout comme les ascendants communs sont rapportés."
+msgid "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities > Relationship calculator allows you to check if someone else in the family is related (by blood, not marriage) to you. Precise relationships as well as the common ancestors are reported."
+msgstr "Calcul des relations : l'outil, sous Outils > Utilitaires > Calcul Relationnel vous permet de vérifier si personne d'autre dans la famille ne vous est relié (par le sang, non marié). Les relations précises tout comme les ascendants communs sont rapportés."
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several "
-"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the "
-"record, and select the Names tab. Different types of names can be added. For "
-"example, Married Name, Birth Name, etc. Selecting a preferred name is just a "
-"matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu."
-msgstr ""
-"Changement de nom : il est facile de gérer des individus avec "
-"plusieurs noms dans GRAMPS. Rendez l'individu actif, double-cliquez sur "
-"l'enregistrement et sélectionnez l'étiquette "Nom". Plusieurs "
-"types de nom peuvent être ajoutés. Par exemple, nom marital, nom de "
-"naissance, etc. Sélectionnez un nom préféré, faites un clic droit dessus et "
-"choisissez " Définir comme nom par défaut " dans le menu."
+msgid "Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the record, and select the Names tab. Different types of names can be added. For example, Married Name, Birth Name, etc. Selecting a preferred name is just a matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu."
+msgstr "Changement de nom : il est facile de gérer des individus avec plusieurs noms dans GRAMPS. Rendez l'individu actif, double-cliquez sur l'enregistrement et sélectionnez l'étiquette "Nom". Plusieurs types de nom peuvent être ajoutés. Par exemple, nom marital, nom de naissance, etc. Sélectionnez un nom préféré, faites un clic droit dessus et choisissez " Définir comme nom par défaut " dans le menu."
# Substantif (GNOME fr) (aider sonne bien)
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? "
-"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide "
-"variety of skills. Contributions can vary from writing documentation to "
-"testing development versions to helping with the web site. Start by "
-"subscribing to the gramps developers mailing list, gramps-devel and "
-"introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net."
-msgstr ""
-"Aider GRAMPS : vous voulez aider GRAMPS mais vous ne pouvez pas "
-"programmer ? Ce n'est pas un problème. Pour un aussi grand projet que GRAMPS "
-"les besoins sont divers. Documentation ou tests des versions en "
-"développement font parti de l'aide recherchée. Commencez par vous inscrire à "
-"la liste des développeurs de GRAMPS, gramps-devel. Les modalités "
-"d'inscription sont disponibles sur lists.sf.net."
+msgid "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide variety of skills. Contributions can vary from writing documentation to testing development versions to helping with the web site. Start by subscribing to the gramps developers mailing list, gramps-devel and introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net."
+msgstr "Aider GRAMPS : vous voulez aider GRAMPS mais vous ne pouvez pas programmer ? Ce n'est pas un problème. Pour un aussi grand projet que GRAMPS les besoins sont divers. Documentation ou tests des versions en développement font parti de l'aide recherchée. Commencez par vous inscrire à la liste des développeurs de GRAMPS, gramps-devel. Les modalités d'inscription sont disponibles sur lists.sf.net."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Different Views: There are twelve different views for navigating your "
-"family: Gramplets, People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, "
-"Sources, Places, Media, Repositories, Notes and HTML Maps. Each helps you to "
-"achieve one or more specific tasks."
-msgstr ""
-"Différentes vues : il y a douze vues différentes pour naviguer dans "
-"votre famille : Gramplets, Individus, Relations, Familles, Arbre "
-"généalogique, Événements, Sources, Lieux, Media, Dépôts, Notes et Cartes "
-"HTML. Elles vous aident à accomplir une tâche spécifique."
+msgid "Different Views: There are twelve different views for navigating your family: Gramplets, People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, Places, Media, Repositories, Notes and HTML Maps. Each helps you to achieve one or more specific tasks."
+msgstr "Différentes vues : il y a douze vues différentes pour naviguer dans votre famille : Gramplets, Individus, Relations, Familles, Arbre généalogique, Événements, Sources, Lieux, Media, Dépôts, Notes et Cartes HTML. Elles vous aident à accomplir une tâche spécifique."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
-msgid ""
-"Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find "
-"possible duplicate people allows you to locate (and merge) entries of "
-"the same person entered more than once in the database."
-msgstr ""
-"Entrées doubles : Outils > Modification de la base de données "
-"> Recherche de doublons vous permet de trouver et éventuellement de "
-"fusionner les entrées d'un même individu."
+msgid "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find possible duplicate people allows you to locate (and merge) entries of the same person entered more than once in the database."
+msgstr "Entrées doubles : Outils > Modification de la base de données > Recherche de doublons vous permet de trouver et éventuellement de fusionner les entrées d'un même individu."
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Editing The Relationship of a Child: Not all children are related by "
-"birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each "
-"parent by making the child the active person. In the Relationship View, "
-"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This "
-"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose "
-""Edit relationship". Here you can set the relationship between the "
-"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, "
-"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
-msgstr ""
-"Édition du lien relationnel avec un enfant : tous les enfants ne sont "
-"pas listés comme enfant naturel. Vous pouvez éditer la relation entre un "
-"enfant et chacun de ses parents en le rendant actif. Dans la vue ":"
-"Relations", cliquez sur l'icône "Éditer les parents" à droite "
-"de la section " Parents : ". Cela ouvrira l'éditeur de famille. "
-"Maintenant sélectionnez l'enfant, un clic-droit, et choisissez " Éditer "
-"les relations ". Ici vous pouvez définir les relations entre un enfant, "
-"son père et sa mère. Les relations peuvent être naissance, adoption, enfant "
-"du conjoint, inconnu, etc.."
+msgid "Editing The Relationship of a Child: Not all children are related by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each parent by making the child the active person. In the Relationship View, click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose "Edit relationship". Here you can set the relationship between the child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
+msgstr "Édition du lien relationnel avec un enfant : tous les enfants ne sont pas listés comme enfant naturel. Vous pouvez éditer la relation entre un enfant et chacun de ses parents en le rendant actif. Dans la vue ":Relations", cliquez sur l'icône "Éditer les parents" à droite de la section " Parents : ". Cela ouvrira l'éditeur de famille. Maintenant sélectionnez l'enfant, un clic-droit, et choisissez " Éditer les relations ". Ici vous pouvez définir les relations entre un enfant, son père et sa mère. Les relations peuvent être naissance, adoption, enfant du conjoint, inconnu, etc.."
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
-msgid ""
-"Filtering People: In the People View, you can 'filter' individuals "
-"based on many criteria. Go to the Filter (just to the right of the People "
-"icon) and choose one of the dozen different presets. For example, all "
-"adopted people in the family tree can be located. People without a birth "
-"date mentioned can also be filtered. To get the results click Apply. If the "
-"filter controls are not visible, enable them by choosing View > "
-"Filter."
-msgstr ""
-"Filtrage des individus : dans la vue des individus, vous pouvez "
-"filtrer les individus selon plusieurs critères. Sélectionnez Affichage "
-"> Filtre et choisissez un des nombreux filtres présents. Par exemple, "
-"les enfants adoptés peuvent être localisés. Les individus sans date de "
-"naissance peuvent également être filtrés. Pour obtenir ce tri, cliquez sur "
-"Rechercher. Si la barre de filtres n'est pas visible, activez-la par "
-"Affichage > Filtre."
+msgid "Filtering People: In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. Go to the Filter (just to the right of the People icon) and choose one of the dozen different presets. For example, all adopted people in the family tree can be located. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results click Apply. If the filter controls are not visible, enable them by choosing View > Filter."
+msgstr "Filtrage des individus : dans la vue des individus, vous pouvez filtrer les individus selon plusieurs critères. Sélectionnez Affichage > Filtre et choisissez un des nombreux filtres présents. Par exemple, les enfants adoptés peuvent être localisés. Les individus sans date de naissance peuvent également être filtrés. Pour obtenir ce tri, cliquez sur Rechercher. Si la barre de filtres n'est pas visible, activez-la par Affichage > Filtre."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
-msgid ""
-"GRAMPS Mailing Lists: Want answers to your queries about GRAMPS? "
-"Check out the gramps-users list. Many people are on the list, so you're "
-"likely to get an answer quickly. If you have questions related to the "
-"development of GRAMPS, try gramps-devel. Information on both mailing lists "
-"can be found at lists.sf.net."
-msgstr ""
-"GRAMPS mailing listes : vous voulez des réponses à vos questions sur "
-"GRAMPS ? Allez voir la liste des utilisateurs de GRAMPS (gramps-users list). "
-"Beaucoup de personnes sont inscrites, vous pourrez ainsi avoir une réponse "
-"rapide. Si vous avez des questions sur le développement de GRAMPS, essayez "
-"gramps-devel. Toutes les informations sur les listes de diffusion peuvent "
-"être trouvées sur lists.sf.net."
+msgid "GRAMPS Mailing Lists: Want answers to your queries about GRAMPS? Check out the gramps-users list. Many people are on the list, so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to the development of GRAMPS, try gramps-devel. Information on both mailing lists can be found at lists.sf.net."
+msgstr "GRAMPS mailing listes : vous voulez des réponses à vos questions sur GRAMPS ? Allez voir la liste des utilisateurs de GRAMPS (gramps-users list). Beaucoup de personnes sont inscrites, vous pourrez ainsi avoir une réponse rapide. Si vous avez des questions sur le développement de GRAMPS, essayez gramps-devel. Toutes les informations sur les listes de diffusion peuvent être trouvées sur lists.sf.net."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:11
-msgid ""
-"GRAMPS Manual: The GRAMPS manual is quite elaborate and well written. "
-"It includes details on keybindings and includes some useful tips that will "
-"help you in your genealogy work. Check it out."
-msgstr ""
-"Le manuel de GRAMPS : le manuel de GRAMPS est élaboré et bien écrit. "
-"Il comprend les détails des raccourcis clavier et certaines astuces qui vous "
-"aideront dans votre travail de recherche généalogique. Lisez-le ou complétez-"
-"le."
+msgid "GRAMPS Manual: The GRAMPS manual is quite elaborate and well written. It includes details on keybindings and includes some useful tips that will help you in your genealogy work. Check it out."
+msgstr "Le manuel de GRAMPS : le manuel de GRAMPS est élaboré et bien écrit. Il comprend les détails des raccourcis clavier et certaines astuces qui vous aideront dans votre travail de recherche généalogique. Lisez-le ou complétez-le."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:12
-msgid ""
-"GRAMPS Reports: GRAMPS offers a wide variety of reports. The Text "
-"Reports are particularly useful if you want to send the results of your "
-"family tree to members of the family via email."
-msgstr ""
-"Rapports GRAMPS : GRAMPS permet d'éditer de nombreux rapports. Le "
-"rapport de texte est particulièrement utile si vous voulez diffuser votre "
-"arbre généalogique aux membres de votre famille sur support numérique "
-"(message électronique, CD, etc.)."
+msgid "GRAMPS Reports: GRAMPS offers a wide variety of reports. The Text Reports are particularly useful if you want to send the results of your family tree to members of the family via email."
+msgstr "Rapports GRAMPS : GRAMPS permet d'éditer de nombreux rapports. Le rapport de texte est particulièrement utile si vous voulez diffuser votre arbre généalogique aux membres de votre famille sur support numérique (message électronique, CD, etc.)."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:13
-msgid ""
-"Good genealogy tip: Information collected about your family is only "
-"as good as the source it came from. Take time and trouble to record all the "
-"details of where the information came from. Whenever possible get a copy of "
-"original documents."
-msgstr ""
-"Trucs et astuces de généalogie : les informations collectées sur "
-"votre famille restent la seule véritable source. Prenez le temps "
-"d'enregistrer tous les détails de vos informations. Chaque fois que c'est "
-"possible, demandez une copie des documents originaux."
+msgid "Good genealogy tip: Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take time and trouble to record all the details of where the information came from. Whenever possible get a copy of original documents."
+msgstr "Trucs et astuces de généalogie : les informations collectées sur votre famille restent la seule véritable source. Prenez le temps d'enregistrer tous les détails de vos informations. Chaque fois que c'est possible, demandez une copie des documents originaux."
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/data/tips.xml.in.h:14
-msgid ""
-"Improving GRAMPS: Users are encouraged to request enhancements to "
-"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
-"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at "
-"http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred."
-msgstr ""
-"Amélioration de GRAMPS : vous êtes encouragé(e) à proposer des "
-"améliorations pour GRAMPS. Proposer une amélioration est possible par les "
-"listes de diffusion gramps-users ou gramps-devel ou en créant une demande "
-"d'amélioration (Request for Enhancement - RFE) sur http://bugs.gramps-"
-"project.org/."
+msgid "Improving GRAMPS: Users are encouraged to request enhancements to GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred."
+msgstr "Amélioration de GRAMPS : vous êtes encouragé(e) à proposer des améliorations pour GRAMPS. Proposer une amélioration est possible par les listes de diffusion gramps-users ou gramps-devel ou en créant une demande d'amélioration (Request for Enhancement - RFE) sur http://bugs.gramps-project.org/."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:15
-msgid ""
-"Incorrect Dates: Everyone occasionally enters dates with a nonvalid "
-"format. Incorrect date formats will show up with the red button next to the "
-"date. Green means okay, and amber signifies acceptable. The Date Selection "
-"dialog can be invoked by clicking on the colored button."
-msgstr ""
-"Dates incorrectes : tout le monde entre occasionnellement des dates "
-"non valides. Dans ce cas, la couleur d'arrière-plan du champ de saisie "
-"devient rouge et un bouton rouge marqué d'une croix s'affiche à droite. Le "
-"sélecteur de dates peut être appelé en cliquant sur le bouton ""
-"Calendrier"."
+msgid "Incorrect Dates: Everyone occasionally enters dates with a nonvalid format. Incorrect date formats will show up with the red button next to the date. Green means okay, and amber signifies acceptable. The Date Selection dialog can be invoked by clicking on the colored button."
+msgstr "Dates incorrectes : tout le monde entre occasionnellement des dates non valides. Dans ce cas, la couleur d'arrière-plan du champ de saisie devient rouge et un bouton rouge marqué d'une croix s'affiche à droite. Le sélecteur de dates peut être appelé en cliquant sur le bouton "Calendrier"."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:16
-msgid ""
-"Inverted Filtering: Filters can easily be reversed by using the "
-"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' "
-"filter you can select all people without children."
-msgstr ""
-"Filtre inversé : les filtres peuvent facilement être inversés en "
-"utilisant l'option "Inverser les résultats". Par exemple, en "
-"inversant "Individus avec enfants" vous obtenez tous les individus "
-"sans enfant."
+msgid "Inverted Filtering: Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' filter you can select all people without children."
+msgstr "Filtre inversé : les filtres peuvent facilement être inversés en utilisant l'option "Inverser les résultats". Par exemple, en inversant "Individus avec enfants" vous obtenez tous les individus sans enfant."
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/data/tips.xml.in.h:17
-msgid ""
-"Listing Events: Events in the life of any individual may be added to "
-"the database via the Person > Edit Person > Events option. This "
-"space can be used to include a wide range of options ranging from adoptions, "
-"to baptisms (and other religious ceremonies), burials, causes of death, "
-"Census listings, degrees earned, elections, emigration, military service, "
-"nobility titles, occupations, ordination, property, religion, retirement, "
-"wills, etc."
-msgstr ""
-"Liste des événements : les événements de la vie d'un individu peuvent "
-"être ajoutés dans la base de données via l'option Édition > Éditer "
-"> Événements. Cet espace peut être utilisé pour les adoptions, le "
-"baptême (et autre cérémonies religieuses), l'inhumation, la cause du décès, "
-"les recensements, les élections, les migrations, le service militaire, les "
-"titres, les professions, l'ordination, la religion etc."
+msgid "Listing Events: Events in the life of any individual may be added to the database via the Person > Edit Person > Events option. This space can be used to include a wide range of options ranging from adoptions, to baptisms (and other religious ceremonies), burials, causes of death, Census listings, degrees earned, elections, emigration, military service, nobility titles, occupations, ordination, property, religion, retirement, wills, etc."
+msgstr "Liste des événements : les événements de la vie d'un individu peuvent être ajoutés dans la base de données via l'option Édition > Éditer > Événements. Cet espace peut être utilisé pour les adoptions, le baptême (et autre cérémonies religieuses), l'inhumation, la cause du décès, les recensements, les élections, les migrations, le service militaire, les titres, les professions, l'ordination, la religion etc."
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/data/tips.xml.in.h:18
-msgid ""
-"Locating People: By default, each surname in the People View is "
-"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list "
-"will expand to show all individuals with that last name."
-msgstr ""
-"Localisation des individus : par défaut, chaque nom de famille dans "
-"la vue des individus est listé une seule fois. Cliquez sur la flèche à la "
-"gauche du nom pour dérouler la liste et afficher tous les individus avec le "
-"même patronyme."
+msgid "Locating People: By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list will expand to show all individuals with that last name."
+msgstr "Localisation des individus : par défaut, chaque nom de famille dans la vue des individus est listé une seule fois. Cliquez sur la flèche à la gauche du nom pour dérouler la liste et afficher tous les individus avec le même patronyme."
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/data/tips.xml.in.h:19
-msgid ""
-"Setting Your Preferences: Not happy with some default behavior of "
-"GRAMPS? Edit > Preferences lets you to modify a number of "
-"settings, allowing you to tailor GRAMPS to your needs."
-msgstr ""
-"Vos préférences : mécontent(e) des options par défaut de GRAMPS ? "
-"Vous pouvez modifier certaines options dans Édition > Préférences, "
-"pour personnaliser GRAMPS à votre goût."
+msgid "Setting Your Preferences: Not happy with some default behavior of GRAMPS? Edit > Preferences lets you to modify a number of settings, allowing you to tailor GRAMPS to your needs."
+msgstr "Vos préférences : mécontent(e) des options par défaut de GRAMPS ? Vous pouvez modifier certaines options dans Édition > Préférences, pour personnaliser GRAMPS à votre goût."
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/data/tips.xml.in.h:20
-msgid ""
-"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the "
-"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make "
-"it the active one."
-msgstr ""
-"Modification de la vue familiale : changer l'individu actif dans la "
-"vue "Relations" est facile. Double-cliquez sur le nom de "
-"l'individu pour le rendre actif."
+msgid "Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make it the active one."
+msgstr "Modification de la vue familiale : changer l'individu actif dans la vue "Relations" est facile. Double-cliquez sur le nom de l'individu pour le rendre actif."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
-msgid ""
-"Show All Checkbutton: When adding a spouse or child, the list of "
-"people shown is filtered to display only people who could realistically fit "
-"the role (based on dates in the database). In case GRAMPS is wrong in making "
-"this choice, you can override that filter by checking the "Show "
-"All" checkbutton."
-msgstr ""
-" Afficher tous les choix : quand vous ajoutez un conjoint ou un "
-"enfant, la liste des individus est filtrée pour n'afficher que les individus "
-"pouvant avoir ce statut (basé sur les dates de la base de données). Si "
-"GRAMPS a tort, vous pouvez imposer ce filtre en cochant " Tout "
-"Afficher "."
+msgid "Show All Checkbutton: When adding a spouse or child, the list of people shown is filtered to display only people who could realistically fit the role (based on dates in the database). In case GRAMPS is wrong in making this choice, you can override that filter by checking the "Show All" checkbutton."
+msgstr " Afficher tous les choix : quand vous ajoutez un conjoint ou un enfant, la liste des individus est filtrée pour n'afficher que les individus pouvant avoir ce statut (basé sur les dates de la base de données). Si GRAMPS a tort, vous pouvez imposer ce filtre en cochant " Tout Afficher "."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
-msgid ""
-"SoundEx can help with family research: SoundEx solves a long standing "
-"problem in genealogy---how to handle spelling variations. The SoundEx "
-"utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent "
-"for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very "
-"helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other "
-"research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, "
-"go to Tools > Utilities > Generate SoundEx codes."
-msgstr ""
-"SoundEx peut vous aider dans vos recherches familiales : soundEx "
-"résout un grand problème en généalogie ---Comment retranscrire les "
-"variations d'orthographe. L'utilitaire SoundEx choisit un patronyme et "
-"génère une forme simplifiée de ses équivalences. Connaître le code SoundEx "
-"d'un patronyme est très utile pour les recensements (microfiche) à la "
-"bibliothèque ou autre. Pour obtenir le code SoundEx d'un patronyme, "
-"sélectionnez Outils > Utilitaires > Générer les codes SoundEx."
+msgid "SoundEx can help with family research: SoundEx solves a long standing problem in genealogy---how to handle spelling variations. The SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, go to Tools > Utilities > Generate SoundEx codes."
+msgstr "SoundEx peut vous aider dans vos recherches familiales : soundEx résout un grand problème en généalogie ---Comment retranscrire les variations d'orthographe. L'utilitaire SoundEx choisit un patronyme et génère une forme simplifiée de ses équivalences. Connaître le code SoundEx d'un patronyme est très utile pour les recensements (microfiche) à la bibliothèque ou autre. Pour obtenir le code SoundEx d'un patronyme, sélectionnez Outils > Utilitaires > Générer les codes SoundEx."
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/data/tips.xml.in.h:23
-msgid ""
-"Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is "
-"to enter all the members of the family into the database (use Edit > "
-"Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the "
-"Relationship View and create relationships between people."
-msgstr ""
-"Un nouvel arbre généalogique : une bonne idée pour commencer une "
-"généalogie est d'éditer tous les membres de votre famille dans une base de "
-"données (utilisez Édition > Ajouter ou cliquez sur le bouton ""
-"Ajouter" dans la vue "Individus"). Puis allez dans la vue "
-""Relations" et créez les relations entre les individus."
+msgid "Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family into the database (use Edit > Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the Relationship View and create relationships between people."
+msgstr "Un nouvel arbre généalogique : une bonne idée pour commencer une généalogie est d'éditer tous les membres de votre famille dans une base de données (utilisez Édition > Ajouter ou cliquez sur le bouton "Ajouter" dans la vue "Individus"). Puis allez dans la vue "Relations" et créez les relations entre les individus."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:24
-msgid ""
-"Talk to Relatives Before It Is Too Late: Your oldest relatives can be "
-"your most important source of information. They usually know things about "
-"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about "
-"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, "
-"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the "
-"conversations!"
-msgstr ""
-"Parlez à vos grand parents avant qu'il soit trop tard : vos plus "
-"anciens parents peuvent être la plus importante source d'informations. Ils "
-"savent des choses qui ne seront jamais écrites. Ils peuvent vous fournir de "
-"vraies pépites et vous conduire sur des nouvelles pistes. Enfin, vous "
-"entendrez des histoires passionnantes. N'oubliez pas d'enregistrer vos "
-"conversations !"
+msgid "Talk to Relatives Before It Is Too Late: Your oldest relatives can be your most important source of information. They usually know things about the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, you will get to hear some great stories. Don't forget to record the conversations!"
+msgstr "Parlez à vos grand parents avant qu'il soit trop tard : vos plus anciens parents peuvent être la plus importante source d'informations. Ils savent des choses qui ne seront jamais écrites. Ils peuvent vous fournir de vraies pépites et vous conduire sur des nouvelles pistes. Enfin, vous entendrez des histoires passionnantes. N'oubliez pas d'enregistrer vos conversations !"
#: ../src/data/tips.xml.in.h:25
-msgid ""
-"The Family View: The Family View is used to display a typical family "
-"unit---the parents, spouses and children of an individual."
-msgstr ""
-"La vue familiale : la vue familiale est utilisée pour afficher une "
-"famille classique --- les parents, conjoints et enfants d'un individu."
+msgid "The Family View: The Family View is used to display a typical family unit---the parents, spouses and children of an individual."
+msgstr "La vue familiale : la vue familiale est utilisée pour afficher une famille classique --- les parents, conjoints et enfants d'un individu."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:26
-msgid ""
-"Unsure of a Date? If you're unsure about the date an event occurred "
-"(for example birth or death), GRAMPS allows you to enter a wide range of "
-"date formats based on a guess or an estimate. For instance, "about "
-"1908" is a valid entry for a birth date in GRAMPS. See wiki manual of "
-"GRAMPS for a complete description of date entry options."
-msgstr ""
-"Pas sûr(e) d'une date ? : si vous n'êtes pas sûr(e) d'une date ou "
-"d'un événement (naissance ou décès), GRAMPS vous permet d'entrer une "
-"multitude de dates basées sur une estimation ou un choix. Par exemple, ""
-"vers 1908" est une entrée valide pour une date de naissance dans "
-"GRAMPS. Voir la section Édition des dates du manuel wiki de GRAMPS pour une "
-"description complète des options de date."
+msgid "Unsure of a Date? If you're unsure about the date an event occurred (for example birth or death), GRAMPS allows you to enter a wide range of date formats based on a guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry for a birth date in GRAMPS. See wiki manual of GRAMPS for a complete description of date entry options."
+msgstr "Pas sûr(e) d'une date ? : si vous n'êtes pas sûr(e) d'une date ou d'un événement (naissance ou décès), GRAMPS vous permet d'entrer une multitude de dates basées sur une estimation ou un choix. Par exemple, "vers 1908" est une entrée valide pour une date de naissance dans GRAMPS. Voir la section Édition des dates du manuel wiki de GRAMPS pour une description complète des options de date."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:27
-msgid ""
-"Who Was Born When: The 'Compare individual events' tool allows you to "
-"compare data of all (or some of) the individuals in your database. This is "
-"useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your "
-"database."
-msgstr ""
-"Qui est né quand : la comparaison des événements individuels permet "
-"de comparer toutes les données des individus de la base. C'est utile si vous "
-"voulez une liste des dates de naissance de tous les individus de votre base."
+msgid "Who Was Born When: The 'Compare individual events' tool allows you to compare data of all (or some of) the individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your database."
+msgstr "Qui est né quand : la comparaison des événements individuels permet de comparer toutes les données des individus de la base. C'est utile si vous voulez une liste des dates de naissance de tous les individus de votre base."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:28
-msgid ""
-"A range of dates can be given by using the format "between January 4, "
-"2000 and March 20, 2003""
-msgstr ""
-"Une période peut être définie en utilisant le format "entre le 4 "
-"Janvier, 2000 et le 20 Mars, 2003""
+msgid "A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003""
+msgstr "Une période peut être définie en utilisant le format "entre le 4 Janvier, 2000 et le 20 Mars, 2003""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:29
-msgid ""
-"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting "
-"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by "
-"clicking the right mouse button, and selecting "set as default "
-"name" from the menu."
-msgstr ""
-"Un nom alternatif peut être utilisé comme nom préféré en le sélectionnant "
-"dans la liste des noms de l'individu. Cliquez sur le bouton droit de la "
-"souris puis désignez-le dans le menu avec "Définir comme nom par "
-"défaut"."
+msgid "An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by clicking the right mouse button, and selecting "set as default name" from the menu."
+msgstr "Un nom alternatif peut être utilisé comme nom préféré en le sélectionnant dans la liste des noms de l'individu. Cliquez sur le bouton droit de la souris puis désignez-le dans le menu avec "Définir comme nom par défaut"."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:30
-msgid ""
-"An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and "
-"dropping it from a file manager or a web browser."
-msgstr ""
-"Une image peut être ajoutée à n'importe quelle galerie par un simple glisser-"
-"déposer depuis un gestionnaire de fichiers ou un navigateur Web."
+msgid "An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser."
+msgstr "Une image peut être ajoutée à n'importe quelle galerie par un simple glisser-déposer depuis un gestionnaire de fichiers ou un navigateur Web."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:31
-msgid ""
-"Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use Edit > Set "
-"Home Person. The home person is the person who is selected when the "
-"database is opened or when the home button is pressed."
-msgstr ""
-"Dans GRAMPS, n'importe quel individu peut être défini comme "
-"" Souche ". Utilisez Édition > Définir comme souche. "
-"Cette personne est sélectionnée quand la base est ouverte ou quand vous "
-"cliquez sur le bouton " Souche "."
+msgid "Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use Edit > Set Home Person. The home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed."
+msgstr "Dans GRAMPS, n'importe quel individu peut être défini comme " Souche ". Utilisez Édition > Définir comme souche. Cette personne est sélectionnée quand la base est ouverte ou quand vous cliquez sur le bouton " Souche "."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:32
-msgid ""
-"Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions "
-"while recording primary information; write it exactly as you see it. Use "
-"bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of "
-"the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what "
-"appears to be an error in a source."
-msgstr ""
-"Soyez précis quand vous enregistrez vos informations généalogiques. Évitez "
-"les hypothèses quand vous éditez les informations principales ; écrivez-les "
-"exactement comme vous les avez vues. Utilisez des parenthèses pour vos "
-"ajouts, suppressions ou commentaires. Utiliser la locution latine ""
-"sic" pour confirmer la fidélité de la transcription et indiquer ainsi "
-"ce qui pourrait être une erreur des sources."
+msgid "Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions while recording primary information; write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a source."
+msgstr "Soyez précis quand vous enregistrez vos informations généalogiques. Évitez les hypothèses quand vous éditez les informations principales ; écrivez-les exactement comme vous les avez vues. Utilisez des parenthèses pour vos ajouts, suppressions ou commentaires. Utiliser la locution latine "sic" pour confirmer la fidélité de la transcription et indiquer ainsi ce qui pourrait être une erreur des sources."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:33
-msgid ""
-"Birth order of children in a family can be set, even if they do not have "
-"birth dates, by using drag and drop."
-msgstr ""
-"Vous pouvez déterminer l'ordre de naissance des enfants d'une famille, même "
-"s'ils n'ont pas de date de naissance connue, en faisant un glisser-déposer "
-"d'un enfant à l'emplacement où vous voulez le voir apparaître dans le "
-"fratrie."
+msgid "Birth order of children in a family can be set, even if they do not have birth dates, by using drag and drop."
+msgstr "Vous pouvez déterminer l'ordre de naissance des enfants d'une famille, même s'ils n'ont pas de date de naissance connue, en faisant un glisser-déposer d'un enfant à l'emplacement où vous voulez le voir apparaître dans le fratrie."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:34
-msgid ""
-"Custom reports can be created by advanced users under the "plugin" "
-"system. More information on custom reports can be found at http://developers."
-"gramps-project.org"
-msgstr ""
-"Les utilisateurs avancés peuvent créer des rapports personnalisés via le "
-"système de "Plugins". Plus d'informations sont disponibles sur "
-"http://developers.gramps-project.org"
+msgid "Custom reports can be created by advanced users under the "plugin" system. More information on custom reports can be found at http://developers.gramps-project.org"
+msgstr "Les utilisateurs avancés peuvent créer des rapports personnalisés via le système de "Plugins". Plus d'informations sont disponibles sur http://developers.gramps-project.org"
#: ../src/data/tips.xml.in.h:35
-msgid ""
-"Don't forget to read the GRAMPS manual, Help > User Manual. The "
-"developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual "
-"is full of information that will make your time spent on genealogy more "
-"productive."
-msgstr ""
-"N'oubliez pas de lire le manuel d'utilisation de GRAMPS Aide > Manuel "
-"utilisateur. Les développeurs ont travaillé dur pour permettre que la "
-"plupart des options soient intuitives mais le manuel comprend des "
-"informations qui vous feront gagner du temps et de la productivité."
+msgid "Don't forget to read the GRAMPS manual, Help > User Manual. The developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual is full of information that will make your time spent on genealogy more productive."
+msgstr "N'oubliez pas de lire le manuel d'utilisation de GRAMPS Aide > Manuel utilisateur. Les développeurs ont travaillé dur pour permettre que la plupart des options soient intuitives mais le manuel comprend des informations qui vous feront gagner du temps et de la productivité."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:36
-msgid ""
-"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition "
-"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to "
-"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be "
-"created from Edit > Person Filter Editor."
-msgstr ""
-"Les filtres permettent de limiter l'affichage dans la vue des individus. En "
-"plus des filtres prédéfinis, d'autres filtres (personnalisés) peuvent être "
-"créés ce qui ne limite ces filtres qu'à votre imagination. Ces filtres sont "
-"éditables via Édition > Éditeur de filtre sur l'individu."
+msgid "Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to create filters limited only by your imagination. Custom filters can be created from Edit > Person Filter Editor."
+msgstr "Les filtres permettent de limiter l'affichage dans la vue des individus. En plus des filtres prédéfinis, d'autres filtres (personnalisés) peuvent être créés ce qui ne limite ces filtres qu'à votre imagination. Ces filtres sont éditables via Édition > Éditeur de filtre sur l'individu."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:37
-msgid ""
-"GRAMPS allows you to generate a number of reports (both text and graphical) "
-"based on your genealogical information. There is great flexibility in "
-"selecting what people are included in the reports as well as the output "
-"format (html, pdf, Open Document Text, RTF, LaTeX and plain text). "
-"Experiment with the reports under the Reports menu to get an idea of "
-"how powerful GRAMPS is."
-msgstr ""
-"GRAMPS permet de générer un grand nombre de rapports (rapports texte et "
-"graphique) basés sur vos informations généalogiques. Vous avez une grande "
-"flexibilité dans la sélection de ce qui sera inclus dans les rapports tout "
-"comme le format de sortie (HTML, PDF, Open Document Text, RTF, LaTeX et "
-"texte brut). Essayez les rapports listés dans le menu Rapports pour "
-"avoir une idée de la puissance de GRAMPS."
+msgid "GRAMPS allows you to generate a number of reports (both text and graphical) based on your genealogical information. There is great flexibility in selecting what people are included in the reports as well as the output format (html, pdf, Open Document Text, RTF, LaTeX and plain text). Experiment with the reports under the Reports menu to get an idea of how powerful GRAMPS is."
+msgstr "GRAMPS permet de générer un grand nombre de rapports (rapports texte et graphique) basés sur vos informations généalogiques. Vous avez une grande flexibilité dans la sélection de ce qui sera inclus dans les rapports tout comme le format de sortie (HTML, PDF, Open Document Text, RTF, LaTeX et texte brut). Essayez les rapports listés dans le menu Rapports pour avoir une idée de la puissance de GRAMPS."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:38
-msgid ""
-"GRAMPS allows you to import from, and export to, GEDCOM format. There is "
-"extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can "
-"exchange GRAMPS information to and from users of most other genealogy "
-"programs."
-msgstr ""
-"GRAMPS vous permet d'importer et d'exporter des fichiers GEDCOM. Il y a un "
-"bon support du standard GEDCOM version 5.5. Vous pouvez donc échanger vos "
-"données GRAMPS avec les utilisateurs de la plupart des autres logiciels de "
-"généalogie."
+msgid "GRAMPS allows you to import from, and export to, GEDCOM format. There is extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange GRAMPS information to and from users of most other genealogy programs."
+msgstr "GRAMPS vous permet d'importer et d'exporter des fichiers GEDCOM. Il y a un bon support du standard GEDCOM version 5.5. Vous pouvez donc échanger vos données GRAMPS avec les utilisateurs de la plupart des autres logiciels de généalogie."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:39
-msgid ""
-"GRAMPS can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format "
-"allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of "
-"many html files."
-msgstr ""
-"GRAMPS peut exporter des données au format Web Family Tree (WFT). Ce format "
-"permet à l'arbre généalogique de s'afficher dans un seul fichier plutôt "
-"qu'en plusieurs fichiers HTML."
+msgid "GRAMPS can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of many html files."
+msgstr "GRAMPS peut exporter des données au format Web Family Tree (WFT). Ce format permet à l'arbre généalogique de s'afficher dans un seul fichier plutôt qu'en plusieurs fichiers HTML."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:40
-msgid ""
-"GRAMPS comes with a rich set of tools. These allow you to undertake "
-"operations such as checking database for errors and consistency, as well as "
-"research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate "
-"people, interactive descendant browser, and others. All tools can be "
-"accessed through the Tools menu."
-msgstr ""
-"GRAMPS possède des outils puissants. Ils permettent d'exécuter des "
-"opérations comme la recherche d'erreurs et d'inconstance de la base de "
-"données, aussi bien que la recherche et l'analyse via la comparaison "
-"d'événements, de trouver des doublons d'individus, d'utiliser un navigateur "
-"de descendants, etc. Ces outils sont accessibles par le menu Outils."
+msgid "GRAMPS comes with a rich set of tools. These allow you to undertake operations such as checking database for errors and consistency, as well as research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate people, interactive descendant browser, and others. All tools can be accessed through the Tools menu."
+msgstr "GRAMPS possède des outils puissants. Ils permettent d'exécuter des opérations comme la recherche d'erreurs et d'inconstance de la base de données, aussi bien que la recherche et l'analyse via la comparaison d'événements, de trouver des doublons d'individus, d'utiliser un navigateur de descendants, etc. Ces outils sont accessibles par le menu Outils."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:41
-msgid ""
-"GRAMPS has been designed so that new translations can easily be added with "
-"little development effort. If you are interested in participating please "
-"email gramps-devel@lists.sf.net"
-msgstr ""
-"GRAMPS est prévu pour que toutes nouvelles localisations puissent facilement "
-"être ajoutées avec un minimum d'effort. Si vous êtes intéressé pour "
-"participer à sa localisation, envoyez un message à la liste gramps-"
-"devel@lists.sf.net"
+msgid "GRAMPS has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net"
+msgstr "GRAMPS est prévu pour que toutes nouvelles localisations puissent facilement être ajoutées avec un minimum d'effort. Si vous êtes intéressé pour participer à sa localisation, envoyez un message à la liste gramps-devel@lists.sf.net"
#: ../src/data/tips.xml.in.h:42
-msgid ""
-"GRAMPS has been translated to more than 20 languages. If GRAMPS supports "
-"your language and it is not being displayed, set the default language on "
-"your machine and restart GRAMPS."
-msgstr ""
-"GRAMPS a été traduit dans plus de 20 langues. Si GRAMPS existe dans votre "
-"langue et qu'elle ne s'affiche pas, activez la langue par défaut de votre "
-"système et redémarrez GRAMPS."
+msgid "GRAMPS has been translated to more than 20 languages. If GRAMPS supports your language and it is not being displayed, set the default language on your machine and restart GRAMPS."
+msgstr "GRAMPS a été traduit dans plus de 20 langues. Si GRAMPS existe dans votre langue et qu'elle ne s'affiche pas, activez la langue par défaut de votre système et redémarrez GRAMPS."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:43
-msgid ""
-"GRAMPS has some unique features, including the ability to input any piece of "
-"information directly into GRAMPS. All data in the data base can be "
-"rearranged/manipulated to assist the user in doing research, analysis and "
-"correlation with the potential of filling relationship gaps."
-msgstr ""
-"GRAMPS a des fonctions inédites, comme la possibilité d'inclure directement "
-"toutes les informations dans GRAMPS. Toutes les données peuvent être "
-"réorganisées/manipulées pour aider l'utilisateur dans ses recherches, "
-"analyser et trouver des relations potentielles."
+msgid "GRAMPS has some unique features, including the ability to input any piece of information directly into GRAMPS. All data in the data base can be rearranged/manipulated to assist the user in doing research, analysis and correlation with the potential of filling relationship gaps."
+msgstr "GRAMPS a des fonctions inédites, comme la possibilité d'inclure directement toutes les informations dans GRAMPS. Toutes les données peuvent être réorganisées/manipulées pour aider l'utilisateur dans ses recherches, analyser et trouver des relations potentielles."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:44
-msgid ""
-"GRAMPS helps you to keep personal information secure by allowing you to mark "
-"information as private. Data marked as private can be excluded from reports "
-"and data exports."
-msgstr ""
-"GRAMPS vous aide à conserver les informations personnelles en sécurité par "
-"la possibilité de marquer des informations comme privées. Les données "
-"privées peuvent être exclues des rapports et des exportations."
+msgid "GRAMPS helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as private can be excluded from reports and data exports."
+msgstr "GRAMPS vous aide à conserver les informations personnelles en sécurité par la possibilité de marquer des informations comme privées. Les données privées peuvent être exclues des rapports et des exportations."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:45
-msgid ""
-"GRAMPS is freely distributable under the General Public License, see http://"
-"www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL"
-msgstr ""
-"GRAMPS est librement distribué sous General Public Licence, voir http://www."
-"gnu.org/licenses/licenses.html#GPL"
+msgid "GRAMPS is freely distributable under the General Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL"
+msgstr "GRAMPS est librement distribué sous General Public Licence, voir http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL"
#: ../src/data/tips.xml.in.h:46
-msgid ""
-"GRAMPS is the Genealogical Research and Analysis Management Program System. "
-"It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and "
-"research genealogical data. Gramps database back end is so robust that some "
-"users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people."
-msgstr ""
-"GRAMPS est un "Genealogical Research et Analysis Management Program "
-"System". C'est un programme de généalogie complet pour stocker, éditer "
-"et rechercher des données généalogique. La base de données GRAMPS est si "
-"robuste que des utilisateurs l'utilisent avec plus de 100 000 individus."
+msgid "GRAMPS is the Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and research genealogical data. Gramps database back end is so robust that some users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people."
+msgstr "GRAMPS est un "Genealogical Research et Analysis Management Program System". C'est un programme de généalogie complet pour stocker, éditer et rechercher des données généalogique. La base de données GRAMPS est si robuste que des utilisateurs l'utilisent avec plus de 100 000 individus."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:47
-msgid ""
-"GRAMPS is written in a computer language called Python using the GTK and "
-"GNOME libraries for the graphical interface. GRAMPS is supported on any "
-"computer system where these programs have been ported."
-msgstr ""
-"GRAMPS est écrit dans un langage informatique appelé Python. Il utilise les "
-"bibliothèques GTK et GNOME pour l'interface graphique. GRAMPS est supporté "
-"par tous les systèmes pour lesquels ces bibliothèques existent."
+msgid "GRAMPS is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. GRAMPS is supported on any computer system where these programs have been ported."
+msgstr "GRAMPS est écrit dans un langage informatique appelé Python. Il utilise les bibliothèques GTK et GNOME pour l'interface graphique. GRAMPS est supporté par tous les systèmes pour lesquels ces bibliothèques existent."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:48
-msgid ""
-"GRAMPS maintains a list of previous Active People. You can move forward and "
-"backward through the list using Go > Forward and Go > Back"
-"b>."
-msgstr ""
-"GRAMPS garde la liste de personnes actives lorsque vous naviguez parmi les "
-"individus de votre base de données. Vous pouvez avancer et reculer à l'aide "
-"de Aller à > Suivant et Aller à > Précédent."
+msgid "GRAMPS maintains a list of previous Active People. You can move forward and backward through the list using Go > Forward and Go > Back."
+msgstr "GRAMPS garde la liste de personnes actives lorsque vous naviguez parmi les individus de votre base de données. Vous pouvez avancer et reculer à l'aide de Aller à > Suivant et Aller à > Précédent."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:49
-msgid ""
-"GRAMPS makes every effort to maintain compatibility with GEDCOM, the general "
-"standard of recording genealogical information. Filters exist that make "
-"importing and exporting GEDCOM files trivial."
-msgstr ""
-"GRAMPS maintient ses efforts pour garder la compatibilité avec GEDCOM, le "
-"standard d'échange des données généalogiques. Les filtres permettent de "
-"faciliter l'importation et l'exportation de fichiers GEDCOM."
+msgid "GRAMPS makes every effort to maintain compatibility with GEDCOM, the general standard of recording genealogical information. Filters exist that make importing and exporting GEDCOM files trivial."
+msgstr "GRAMPS maintient ses efforts pour garder la compatibilité avec GEDCOM, le standard d'échange des données généalogiques. Les filtres permettent de faciliter l'importation et l'exportation de fichiers GEDCOM."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:50
-msgid ""
-"GRAMPS offers full Unicode support. Characters for all languages are "
-"properly displayed."
-msgstr ""
-"GRAMPS offre un support unicode total. Les caractères de chaque langue "
-"s'affichent correctement."
+msgid "GRAMPS offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed."
+msgstr "GRAMPS offre un support unicode total. Les caractères de chaque langue s'affichent correctement."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:51
-msgid ""
-"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GTK libraries are "
-"installed."
-msgstr ""
-"GRAMPS fonctionne sous KDE, tant que les librairies GTK nécessaires sont "
-"installées."
+msgid "GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GTK libraries are installed."
+msgstr "GRAMPS fonctionne sous KDE, tant que les librairies GTK nécessaires sont installées."
# Récits pour Narratives plutôt que sagas...
#: ../src/data/tips.xml.in.h:52
-msgid ""
-"Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be "
-"descriptive. Include the why of how things happened, and how "
-"descendants might have been shaped by the events they went through. "
-"Narratives go a long way in making your family history come alive."
-msgstr ""
-"La généalogie n'est pas seulement des dates et des noms. C'est aussi des "
-"individus. Soyez descriptif. Ajouter le pourquoi de chaque action, "
-"pour que vos descendants comprennent les événements. Les anecdotes sont un "
-"bon moyen de perpétuer l'histoire familiale."
+msgid "Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include the why of how things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive."
+msgstr "La généalogie n'est pas seulement des dates et des noms. C'est aussi des individus. Soyez descriptif. Ajouter le pourquoi de chaque action, pour que vos descendants comprennent les événements. Les anecdotes sont un bon moyen de perpétuer l'histoire familiale."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:53
-msgid ""
-"Go from what you know to what you do not. Always record everything that is "
-"known before making conjectures. Often the facts at hand suggest plenty of "
-"direction for more research. Don't waste time looking through thousands of "
-"records hoping for a trail when you have other unexplored leads."
-msgstr ""
-"Allez de ce que vous savez vers ce que vous ne savez pas. Enregistrez "
-"toujours tout ce qui est connu avant de faire des hypothèses. Connaître les "
-"faits avérés permet souvent de déterminer des directions de recherche. Ne "
-"perdez pas de temps à consulter des milliers de documents dans l'espoir de "
-"trouver une piste alors que celles qui vous avez ne sont pas encore "
-"explorées."
+msgid "Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjectures. Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail when you have other unexplored leads."
+msgstr "Allez de ce que vous savez vers ce que vous ne savez pas. Enregistrez toujours tout ce qui est connu avant de faire des hypothèses. Connaître les faits avérés permet souvent de déterminer des directions de recherche. Ne perdez pas de temps à consulter des milliers de documents dans l'espoir de trouver une piste alors que celles qui vous avez ne sont pas encore explorées."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:54
-msgid ""
-"In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will "
-"bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can "
-"be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a "
-"parent or child will bring up the relationship editor."
-msgstr ""
-"Dans la plupart des cas, en double-cliquant sur un nom, une source, un lieu "
-"ou un media, apparaîtra une fenêtre d'édition de l'objet. Par exemple, dans "
-"la vue "Relations", cliquer sur un parent ou un enfant ouvre "
-"l'éditeur de relations."
+msgid "In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the relationship editor."
+msgstr "Dans la plupart des cas, en double-cliquant sur un nom, une source, un lieu ou un media, apparaîtra une fenêtre d'édition de l'objet. Par exemple, dans la vue "Relations", cliquer sur un parent ou un enfant ouvre l'éditeur de relations."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:55
-msgid ""
-"Interested in getting notified when a new version of GRAMPS is released? "
-"Join the gramps-announce mailing list at http://lists.sourceforge.net/lists/"
-"listinfo/gramps-announce"
-msgstr ""
-"Vous voulez être alerté par la sortie des dernières versions de GRAMPS ? "
-"Rejoignez-nous sur la liste gramps-annonce sur http://lists.sourceforge.net/"
-"lists/listinfo/gramps-announce"
+msgid "Interested in getting notified when a new version of GRAMPS is released? Join the gramps-announce mailing list at http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-announce"
+msgstr "Vous voulez être alerté par la sortie des dernières versions de GRAMPS ? Rejoignez-nous sur la liste gramps-annonce sur http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-announce"
#: ../src/data/tips.xml.in.h:56
-msgid ""
-"Make your data portable --- your family tree data and media can be exported "
-"directly to the GNOME file manager (Nautilus), for burning onto a CD."
-msgstr ""
-"Rendre vos données portables --- votre arbre familial et vos media peuvent "
-"être directement exporter vers le gestionnaire de fichiers de GNOME "
-"(Nautilus) puis être gravés sur un CD."
+msgid "Make your data portable --- your family tree data and media can be exported directly to the GNOME file manager (Nautilus), for burning onto a CD."
+msgstr "Rendre vos données portables --- votre arbre familial et vos media peuvent être directement exporter vers le gestionnaire de fichiers de GNOME (Nautilus) puis être gravés sur un CD."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:57
-msgid ""
-"Multiple names can be specified for individuals. Examples are birth name, "
-"marriage name or aliases."
-msgstr ""
-"Plusieurs noms peuvent être spécifiés pour les individus. Par exemple le nom "
-"de naissance, le nom marital ou le nom d'emprunt."
+msgid "Multiple names can be specified for individuals. Examples are birth name, marriage name or aliases."
+msgstr "Plusieurs noms peuvent être spécifiés pour les individus. Par exemple le nom de naissance, le nom marital ou le nom d'emprunt."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:58
-msgid ""
-"Relationship calculators in GRAMPS are available in more than fifteen "
-"languages."
-msgstr ""
-"Le calculateur de relation de GRAMPS est disponible dans plus de 15 langues."
+msgid "Relationship calculators in GRAMPS are available in more than fifteen languages."
+msgstr "Le calculateur de relation de GRAMPS est disponible dans plus de 15 langues."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:59
-msgid ""
-"The 'merge' function allows you to combine separately listed people into "
-"one. This is very useful for combining two databases with overlapping "
-"people, or combining erroneously entered differing names for one individual."
-msgstr ""
-"La fonction "Fusionner" vous permet de combiner les personnes "
-"listées séparément en une seule liste. C'est très utile pour fusionner deux "
-"bases de données dont les individus se chevauchent ou pour combiner deux "
-"fiches d'une même personne entrée avec des noms différents."
+msgid "The 'merge' function allows you to combine separately listed people into one. This is very useful for combining two databases with overlapping people, or combining erroneously entered differing names for one individual."
+msgstr "La fonction "Fusionner" vous permet de combiner les personnes listées séparément en une seule liste. C'est très utile pour fusionner deux bases de données dont les individus se chevauchent ou pour combiner deux fiches d'une même personne entrée avec des noms différents."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:60
-msgid ""
-"The Book report, Reports > Books > Book Report, allows users to "
-"collect a variety of reports into a single document. This single report is "
-"easier to distribute than multiple reports, especially when printed."
-msgstr ""
-"Le rapport de livre, Rapport > Livres > Gestionnaire de Livres, "
-"permet aux utilisateurs une multitude de rapports dans un seul document. Ce "
-"rapport unique est plus facile à partager que de nombreux rapports, surtout "
-"pour l'impression."
+msgid "The Book report, Reports > Books > Book Report, allows users to collect a variety of reports into a single document. This single report is easier to distribute than multiple reports, especially when printed."
+msgstr "Le rapport de livre, Rapport > Livres > Gestionnaire de Livres, permet aux utilisateurs une multitude de rapports dans un seul document. Ce rapport unique est plus facile à partager que de nombreux rapports, surtout pour l'impression."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:61
-msgid ""
-"The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means "
-"GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is "
-"freely available under its license."
-msgstr ""
-"Le modèle de développement Free/Libre et Open Source Software (FLOSS) "
-"signifie que GRAMPS peut être étendu par un programmeur tant que le code "
-"source est librement disponible sous cette licence."
+msgid "The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license."
+msgstr "Le modèle de développement Free/Libre et Open Source Software (FLOSS) signifie que GRAMPS peut être étendu par un programmeur tant que le code source est librement disponible sous cette licence."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:62
msgid "The GRAMPS homepage is at http://gramps-project.org/"
msgstr "Le site Web de GRAMPS : http://gramps-project.org/"
#: ../src/data/tips.xml.in.h:63
-msgid ""
-"The Media View shows a list of all media entered in the database. These can "
-"be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more."
-msgstr ""
-"La vue des media affiche une liste de tous les media. Ces media peuvent être "
-"des images, des vidéos, des fichiers audio, des documents bureautique, etc."
+msgid "The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more."
+msgstr "La vue des media affiche une liste de tous les media. Ces media peuvent être des images, des vidéos, des fichiers audio, des documents bureautique, etc."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:64
-msgid ""
-"The Pedigree View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over "
-"an individual to see more information about them or right click on an "
-"individual to view a menu to quickly access their spouses, siblings, "
-"children, or parents."
-msgstr ""
-"L'arbre généalogique affiche un arbre traditionnel. Gardez la souris au-"
-"dessus d'un individu pour afficher plus d'informations le concernant. Faites "
-"un clic droit sur un individu pour afficher un menu contextuel qui vous "
-"permettra d'accéder rapidement au conjoint, aux enfants ou aux parents."
+msgid "The Pedigree View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them or right click on an individual to view a menu to quickly access their spouses, siblings, children, or parents."
+msgstr "L'arbre généalogique affiche un arbre traditionnel. Gardez la souris au-dessus d'un individu pour afficher plus d'informations le concernant. Faites un clic droit sur un individu pour afficher un menu contextuel qui vous permettra d'accéder rapidement au conjoint, aux enfants ou aux parents."
# comté, province (Canada, Belgique)
#: ../src/data/tips.xml.in.h:65
-msgid ""
-"The Places View shows a list of all places in the database. The list can be "
-"sorted by a number of different criteria, such as City, County or State."
-msgstr ""
-"La vue des lieux affiche une liste de lieux. Cette liste peut être triée "
-"selon différents critères, comme la ville, le département (comté) ou la "
-"région (province)."
+msgid "The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as City, County or State."
+msgstr "La vue des lieux affiche une liste de lieux. Cette liste peut être triée selon différents critères, comme la ville, le département (comté) ou la région (province)."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:66
-msgid ""
-"The Sources View shows a list of all sources in a single window. Double-"
-"click on each to edit, add notes, and to see which individuals reference the "
-"source."
-msgstr ""
-"La vue des sources affiche une liste de toutes les sources. Double-cliquez "
-"sur une source pour l'éditer, lui ajouter des notes ou consulter la liste "
-"des individus qui la référencent."
+msgid "The Sources View shows a list of all sources in a single window. Double-click on each to edit, add notes, and to see which individuals reference the source."
+msgstr "La vue des sources affiche une liste de toutes les sources. Double-cliquez sur une source pour l'éditer, lui ajouter des notes ou consulter la liste des individus qui la référencent."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:67
-msgid ""
-"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS bug tracking "
-"system at http://bugs.gramps-project.org"
-msgstr ""
-"Le meilleur moyen de rapporter un bogue dans GRAMPS est d'utiliser le "
-"système de suivi de bogue, http://bugs.gramps-project.org"
+msgid "The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org"
+msgstr "Le meilleur moyen de rapporter un bogue dans GRAMPS est d'utiliser le système de suivi de bogue, http://bugs.gramps-project.org"
#: ../src/data/tips.xml.in.h:68
-msgid ""
-"Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many "
-"functions in GRAMPS have keyboard shortcuts. If one exists for a function it "
-"is displayed on the right side of the menu."
-msgstr ""
-"Fatigué(e) de lâcher le clavier pour la souris ? De nombreuses fonctions de "
-"GRAMPS possèdent un raccourci clavier. Ils sont renseignés sur la droite des "
-"menus."
+msgid "Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many functions in GRAMPS have keyboard shortcuts. If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu."
+msgstr "Fatigué(e) de lâcher le clavier pour la souris ? De nombreuses fonctions de GRAMPS possèdent un raccourci clavier. Ils sont renseignés sur la droite des menus."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:69
-msgid ""
-"To easily merge two people, select them both (a second person can be "
-"selected by holding the Control key while clicking) and clicking on Edit "
-"> Fast Merge."
-msgstr ""
-"Pour fusionner deux individus, sélectionnez-les puis choisissez Édition "
-"> Fusion Rapide dans les menus. Le deuxième individu peut être "
-"sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl)."
+msgid "To easily merge two people, select them both (a second person can be selected by holding the Control key while clicking) and clicking on Edit > Fast Merge."
+msgstr "Pour fusionner deux individus, sélectionnez-les puis choisissez Édition > Fusion Rapide dans les menus. Le deuxième individu peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl)."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:70
-msgid ""
-"To run GRAMPS, you need to have GTK installed. But you do not need to be "
-"running the GNOME desktop."
-msgstr ""
-"Pour utiliser GRAMPS, vous avez besoin d'installer GTK. Mais vous n'avez pas "
-"besoin d'être sous le bureau GNOME."
+msgid "To run GRAMPS, you need to have GTK installed. But you do not need to be running the GNOME desktop."
+msgstr "Pour utiliser GRAMPS, vous avez besoin d'installer GTK. Mais vous n'avez pas besoin d'être sous le bureau GNOME."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:71
-msgid ""
-"Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip "
-"will appear."
-msgstr ""
-"Incertain(e) de l'action d'un bouton ? Passer simplement la souris au-dessus "
-"et une info-bulle s'affichera."
+msgid "Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip will appear."
+msgstr "Incertain(e) de l'action d'un bouton ? Passer simplement la souris au-dessus et une info-bulle s'affichera."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:72
-msgid ""
-"You can convert your data into a GRAMPS package, which is a compressed file "
-"containing your family tree data and includes all other files used by the "
-"database, such as images. This file is completely portable so is useful for "
-"backups or sharing with other GRAMPS users. This format has advantages over "
-"GEDCOM in that no information is ever lost in exporting and importing."
-msgstr ""
-"Vous pouvez convertir vos données en un paquet GRAMPS. Ce paquet est un "
-"fichier compressé de votre arbre familial et il comprend tous les fichiers "
-"utilisés par la base de données, comme les images. Ce fichier est totalement "
-"portable. Cela facilite les sauvegardes et le partage des données avec "
-"d'autres utilisateurs de GRAMPS. Ce format a l'avantage par rapport au "
-"GEDCOM de ne perdre aucune donnée lors de l'importation et de l'exportation."
+msgid "You can convert your data into a GRAMPS package, which is a compressed file containing your family tree data and includes all other files used by the database, such as images. This file is completely portable so is useful for backups or sharing with other GRAMPS users. This format has advantages over GEDCOM in that no information is ever lost in exporting and importing."
+msgstr "Vous pouvez convertir vos données en un paquet GRAMPS. Ce paquet est un fichier compressé de votre arbre familial et il comprend tous les fichiers utilisés par la base de données, comme les images. Ce fichier est totalement portable. Cela facilite les sauvegardes et le partage des données avec d'autres utilisateurs de GRAMPS. Ce format a l'avantage par rapport au GEDCOM de ne perdre aucune donnée lors de l'importation et de l'exportation."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:73
-msgid ""
-"You can easily export your family tree to a web page. Select the entire "
-"database, family lines or selected individuals to a collection of web pages "
-"ready for upload to the World Wide Web."
-msgstr ""
-"Vous pouvez facilement exporter votre arbre vers une page Web. Sélectionnez "
-"toute la base, une lignée ou un individu vers un ensemble de pages Web prêt "
-"à être téléchargé sur le World Wide Web."
+msgid "You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web."
+msgstr "Vous pouvez facilement exporter votre arbre vers une page Web. Sélectionnez toute la base, une lignée ou un individu vers un ensemble de pages Web prêt à être téléchargé sur le World Wide Web."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:74
-msgid ""
-"You can link any electronic media (including non-text information) and other "
-"file types to your GRAMPS family tree."
-msgstr ""
-"Vous pouvez relier un media électronique (comprenant les informations sans "
-"texte) et d'autres types de fichiers dans votre arbre généalogique GRAMPS."
+msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree."
+msgstr "Vous pouvez relier un media électronique (comprenant les informations sans texte) et d'autres types de fichiers dans votre arbre généalogique GRAMPS."
+
+#~ msgid "Internet Maps"
+#~ msgstr "Cartes Internet"
+#~ msgid "You need a broadband internet connection to use Internet mapping applications from within GRAMPS"
+#~ msgstr "Vous devez avoir une connexion internet pour utiliser les applications cartographiques dans GRAMPS."
+#~ msgid "Add GeoView to GRAMPS showing internet maps based on your data."
+#~ msgstr "Ajouter GeoView à GRAMPS pour afficher les cartes internet basées sur vos données."
+#~ msgid ""
+#~ "GeoView uses OpenStreetMap and one other map provider.\n"
+#~ "Choose one of the following map providers:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GeoView utilise OpenStreetMap et d'autres fournisseurs d'accès.\n"
+#~ "Choisissez l'un des fournisseurs suivants :"
+#~ msgid "Google Maps"
+#~ msgstr "Google Maps"
+#~ msgid "OpenLayers"
+#~ msgstr "OpenLayers"
+#~ msgid "Yahoo! Maps"
+#~ msgstr "Yahoo! Maps"
+#~ msgid "Microsoft Maps"
+#~ msgstr "Microsoft Maps"
+#~ msgid "You need to restart GRAMPS for above settings to take effect"
+#~ msgstr "Vous devez relancer GRAMPS pour que les modifications suivantes soient prises en compte."
+#~ msgid "_OpenLayers Maps"
+#~ msgstr "Cartes _OpenLayers"
+#~ msgid "Select OpenLayers Maps."
+#~ msgstr "Sélection des cartes OpenLayers."
+#~ msgid "_Yahoo! Maps"
+#~ msgstr "Cartes _Yahoo!"
+#~ msgid "Select Yahoo Maps."
+#~ msgstr "Sélection des cartes Yahoo."
+#~ msgid "_Microsoft Maps"
+#~ msgstr "Cartes _Microsoft"
+#~ msgid "Select Microsoft Maps"
+#~ msgstr "Sélection des cartes Microsoft"
+#~ msgid "There are %d markers to display. They are split up over %d pages of %d markers : "
+#~ msgstr "Il y a %d marqueurs, l'affichage sera divisé en %d pages de %d marqueurs : "
+#~ msgid "Cannot center the map. No location with coordinates."
+#~ msgstr "Impossible de centrer la carte. Aucun emplacement avec coordonnées."
+#~ msgid "Id : %(id)s (%(year)s)"
+#~ msgstr "Id : %(id)s (%(year)s)"
+#~ msgid "The active person's family members have no places with coordinates."
+#~ msgstr "Les membres de la famille de l'individu actif n'ont pas de lieux avec coordonnées."
+#~ msgid "No active person set."
+#~ msgstr "Aucun individu actif défini."
+#~ msgid "The active person has no places with coordinates."
+#~ msgstr "L'individu actif n'a pas de lieux avec coordonnées."
+#~ msgid "Jump to father"
+#~ msgstr "Aller au père"
+#~ msgid "Go to default person"
+#~ msgstr "Individu par défaut"
+#~ msgid "Edit selected person"
+#~ msgstr "Éditer l'individu sélectionné"
+#~ msgid "GRAMPS XML export options"
+#~ msgstr "Options d'exportation GRAMPS XML"
+#~ msgid "Import data from GRAMPS packages"
+#~ msgstr "Importer les données depuis des paquets GRAMPS"
+#~ msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)"
+#~ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
+#~ msgid "CSV spreadsheet options"
+#~ msgstr "Options du tableur CSV"
+#~ msgid "Web Family Tree export options"
+#~ msgstr "Options d'exportation Web Family Tree"
+#~ msgid "GEDCOM export options"
+#~ msgstr "Options d'exportation GEDCOM"
+#~ msgid "GeneWeb export options"
+#~ msgstr "Options d'exportation en format GeneWeb"
+#~ msgid "GRAMPS package export options"
+#~ msgstr "Options d'exportation du paquet GRAMPS"
+#~ msgid "vCalendar export options"
+#~ msgstr "Options d'exportation vCalendar"
+#~ msgid "vCard export options"
+#~ msgstr "Options d'exportation vCard"
+#~ msgid "CSV Spreadheet"
+#~ msgstr "Tableur CSV"
+#~ msgid "RepoRef"
+#~ msgstr "Références du dépôt"
+#~ msgid "Whether to use Record-style numbering instead of Henry-style."
+#~ msgstr "Utiliser ou non le style Enregistrement à la place du style Henry."
+#~ msgid "%(date)s in %(place)s. "
+#~ msgstr "%(date)s à %(place)s. "
+#~ msgid "Beta"
+#~ msgstr "Bêta"
-# trunk
-#~ msgid "Page/ Volume"
-#~ msgstr "Page/ Volume"
diff --git a/po/gramps.pot b/po/gramps.pot
index 9139e9c1a..aeaa2ac52 100644
--- a/po/gramps.pot
+++ b/po/gramps.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-22 08:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-13 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -66,38 +66,36 @@ msgstr ""
#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''),
#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''),
-#: ../src/Bookmarks.py:201 ../src/Bookmarks.py:209 ../src/PageView.py:427
-#: ../src/gui/grampsgui.py:107
+#: ../src/Bookmarks.py:201 ../src/Bookmarks.py:209 ../src/PageView.py:429
+#: ../src/gui/grampsgui.py:114 ../src/gui/views/navigationview.py:206
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr ""
#. Add column with object name
-#: ../src/Bookmarks.py:215 ../src/GrampsCfg.py:170 ../src/ScratchPad.py:181
-#: ../src/ScratchPad.py:367 ../src/ScratchPad.py:423 ../src/ScratchPad.py:456
-#: ../src/ScratchPad.py:525 ../src/ScratchPad.py:556 ../src/ScratchPad.py:573
-#: ../src/ScratchPad.py:574 ../src/ScratchPad.py:593 ../src/ScratchPad.py:643
-#: ../src/ScratchPad.py:676 ../src/ScratchPad.py:730 ../src/ScratchPad.py:741
-#: ../src/ScratchPad.py:820 ../src/ToolTips.py:172 ../src/ToolTips.py:198
-#: ../src/ToolTips.py:209 ../src/DataViews/PersonView.py:68
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:507 ../src/DataViews/PersonView.py:643
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:649 ../src/DataViews/RepositoryView.py:67
-#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:61
+#. Name Column
+#: ../src/Bookmarks.py:215 ../src/GrampsCfg.py:166 ../src/ScratchPad.py:181
+#: ../src/ScratchPad.py:369 ../src/ScratchPad.py:425 ../src/ScratchPad.py:458
+#: ../src/ScratchPad.py:529 ../src/ScratchPad.py:560 ../src/ScratchPad.py:577
+#: ../src/ScratchPad.py:578 ../src/ScratchPad.py:597 ../src/ScratchPad.py:647
+#: ../src/ScratchPad.py:680 ../src/ScratchPad.py:734 ../src/ScratchPad.py:745
+#: ../src/ScratchPad.py:824 ../src/ToolTips.py:172 ../src/ToolTips.py:198
+#: ../src/ToolTips.py:209 ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:61
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:71
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:62
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:105 ../src/Editors/_EditName.py:275
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:76 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:104
-#: ../src/plugins/BookReport.py:723 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:61
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:425
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:121
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:112 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:231
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:61 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:119
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:199 ../src/plugins/tool/Verify.py:483
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1394
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1736
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2726
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2852
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4452
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:814
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:76 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:98
+#: ../src/plugins/BookReport.py:724 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:60
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:554
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:120
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:112 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:229
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:61 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:118
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:198 ../src/plugins/tool/Verify.py:484
+#: ../src/plugins/view/personview.py:80 ../src/plugins/view/repoview.py:67
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1672
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1857
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4667
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:816
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:100
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91
#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:88
@@ -105,14 +103,10 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
-#. GRAMPS ID
#. Add column with object gramps_id
-#: ../src/Bookmarks.py:215 ../src/PageView.py:531 ../src/PageView.py:710
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:128 ../src/DataViews/EventView.py:70
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:62 ../src/DataViews/MediaView.py:81
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:68 ../src/DataViews/PersonView.py:69
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:76 ../src/DataViews/RelationView.py:560
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:68 ../src/DataViews/SourceView.py:68
+#. GRAMPS ID
+#: ../src/Bookmarks.py:215 ../src/PageView.py:533 ../src/PageView.py:712
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:280 ../src/Merge/_MergePerson.py:128
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:60
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:75
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:63
@@ -120,14 +114,19 @@ msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:65 ../src/Editors/_EditFamily.py:104
#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:63 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:62
#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:68 ../src/Selectors/_SelectObject.py:76
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:77 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:105
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:77 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:99
#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:63
#: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:63
-#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:63 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:244
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:113 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:222
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62 ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:193
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:476
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:815 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:955
+#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:63 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:113 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:220
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62 ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:192
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 ../src/plugins/tool/Verify.py:477
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:71 ../src/plugins/view/familyview.py:63
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:81 ../src/plugins/view/noteview.py:68
+#: ../src/plugins/view/personview.py:81 ../src/plugins/view/placeview.py:76
+#: ../src/plugins/view/relview.py:572 ../src/plugins/view/repoview.py:68
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:68 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:817
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:957
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127
@@ -152,18 +151,18 @@ msgstr ""
msgid "Column Editor"
msgstr ""
-#: ../src/const.py:160
+#: ../src/const.py:162
msgid ""
"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
"a personal genealogy program."
msgstr ""
-#: ../src/const.py:181
+#: ../src/const.py:183
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr ""
-#: ../src/const.py:191 ../src/const.py:192 ../src/gen/lib/date.py:1590
-#: ../src/gen/lib/date.py:1604
+#: ../src/const.py:193 ../src/const.py:194 ../src/gen/lib/date.py:1618
+#: ../src/gen/lib/date.py:1632
msgid "none"
msgstr ""
@@ -215,7 +214,7 @@ msgstr ""
msgid "Date selection"
msgstr ""
-#: ../src/DisplayState.py:445
+#: ../src/DisplayState.py:444
msgid "No active person"
msgstr ""
@@ -229,27 +228,37 @@ msgstr ""
msgid "Saving your data"
msgstr ""
-#: ../src/ExportAssistant.py:227
+#: ../src/ExportAssistant.py:225
msgid "Choose the output format"
msgstr ""
-#: ../src/ExportAssistant.py:307
+#: ../src/ExportAssistant.py:309
msgid "Select Save File"
msgstr ""
-#: ../src/ExportAssistant.py:345 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:273
+#: ../src/ExportAssistant.py:347 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:270
msgid "Final confirmation"
msgstr ""
-#: ../src/ExportAssistant.py:358
+#: ../src/ExportAssistant.py:360
msgid "Please wait while your data is selected and exported"
msgstr ""
-#: ../src/ExportAssistant.py:371
+#: ../src/ExportAssistant.py:373
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../src/ExportAssistant.py:448
+#: ../src/ExportAssistant.py:449
+#, python-format
+msgid ""
+"The data will be exported as follows:\n"
+"\n"
+"Format:\t%s\n"
+"\n"
+"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportAssistant.py:462
#, python-format
msgid ""
"The data will be saved as follows:\n"
@@ -261,18 +270,18 @@ msgid ""
"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort"
msgstr ""
-#: ../src/ExportAssistant.py:455
+#: ../src/ExportAssistant.py:469
msgid ""
"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n"
"\n"
"Press Back to return and select a valid filename."
msgstr ""
-#: ../src/ExportAssistant.py:474
+#: ../src/ExportAssistant.py:495
msgid "Your data has been saved"
msgstr ""
-#: ../src/ExportAssistant.py:476
+#: ../src/ExportAssistant.py:497
msgid ""
"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close "
"button now to continue.\n"
@@ -283,16 +292,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. add test, what is dir
-#: ../src/ExportAssistant.py:484
+#: ../src/ExportAssistant.py:505
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr ""
-#: ../src/ExportAssistant.py:486
+#: ../src/ExportAssistant.py:507
msgid "Saving failed"
msgstr ""
-#: ../src/ExportAssistant.py:488
+#: ../src/ExportAssistant.py:509
msgid ""
"There was an error while saving your data. You may try starting the export "
"again.\n"
@@ -301,7 +310,7 @@ msgid ""
"data that failed to save."
msgstr ""
-#: ../src/ExportAssistant.py:515
+#: ../src/ExportAssistant.py:536
msgid ""
"Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save "
"your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
@@ -336,48 +345,48 @@ msgstr ""
msgid "_Do not include unlinked records"
msgstr ""
-#: ../src/ExportOptions.py:112 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:173
-#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:78
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:83
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:78
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:77 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:151
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3165
+#: ../src/ExportOptions.py:112 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:172
+#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:77
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:82
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:77
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:76 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:150
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:293
msgid "Entire Database"
msgstr ""
-#: ../src/ExportOptions.py:154 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:180
-#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:85
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:90
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:85
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:84
+#: ../src/ExportOptions.py:154 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:179
+#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:84
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:89
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:84
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:83
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:65
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:132
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3169
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:297
#, python-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr ""
-#: ../src/ExportOptions.py:158 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3173
+#: ../src/ExportOptions.py:158 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:301
#, python-format
msgid "Descendant Families of %s"
msgstr ""
-#: ../src/ExportOptions.py:162 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:186
-#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:91
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:96
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:91
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:90
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3177
+#: ../src/ExportOptions.py:162 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:185
+#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:90
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:95
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:90
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:89
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:305
#, python-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr ""
-#: ../src/ExportOptions.py:166 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:192
-#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:97
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:102
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:97
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:96
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3181
+#: ../src/ExportOptions.py:166 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:191
+#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:96
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:96
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:95
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309
#, python-format
msgid "People with common ancestor with %s"
msgstr ""
@@ -387,17 +396,17 @@ msgstr ""
#. Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/GrampsAboutDialog.py:61
+#: ../src/GrampsAboutDialog.py:63
msgid "==== Authors ====\n"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsAboutDialog.py:62
+#: ../src/GrampsAboutDialog.py:64
msgid ""
"\n"
"==== Contributors ====\n"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsAboutDialog.py:79
+#: ../src/GrampsAboutDialog.py:81
msgid ""
"Much of GRAMPS' artwork is either from\n"
"the Tango Project or derived from the Tango\n"
@@ -406,7 +415,7 @@ msgid ""
"license."
msgstr ""
-#: ../src/GrampsAboutDialog.py:94
+#: ../src/GrampsAboutDialog.py:96
msgid "GRAMPS Homepage"
msgstr ""
@@ -416,7 +425,7 @@ msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:67 ../src/Spell.py:176 ../src/Spell.py:283
#: ../src/Spell.py:285 ../src/gen/lib/childreftype.py:73
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1513
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1512
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:210
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:251
@@ -463,7 +472,7 @@ msgid " Name Editor"
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:121 ../src/GrampsCfg.py:129 ../src/GrampsCfg.py:132
-#: ../src/GrampsCfg.py:1054
+#: ../src/GrampsCfg.py:1007
msgid "Preferences"
msgstr ""
@@ -479,11 +488,11 @@ msgstr ""
msgid "Database"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:143 ../src/ScratchPad.py:606 ../src/ScratchPad.py:614
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:116
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:390
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1167
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:58
+#: ../src/GrampsCfg.py:143 ../src/ScratchPad.py:610 ../src/ScratchPad.py:618
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:115
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:389
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1400
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:52
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85
msgid "Text"
msgstr ""
@@ -508,175 +517,172 @@ msgstr ""
msgid "Marker Colors"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:157
-msgid "Internet Maps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:171 ../src/ScratchPad.py:147 ../src/ScratchPad.py:164
-#: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72
+#: ../src/GrampsCfg.py:167 ../src/ScratchPad.py:147 ../src/ScratchPad.py:164
+#: ../src/gui/grampsgui.py:110 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72
#: ../src/Editors/_EditAddress.py:149
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:300
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:299
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4668
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/DataViews/PlaceView.py:79
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73
-#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73
+#: ../src/GrampsCfg.py:168 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73
#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384 ../src/plugins/view/placeview.py:79
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:73
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88
msgid "City"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:173 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:57
+#: ../src/GrampsCfg.py:169 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:57
msgid "State/Province"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:174 ../src/DataViews/PlaceView.py:82
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76
-#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:75
+#: ../src/GrampsCfg.py:170 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:75
#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:58
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 ../src/plugins/view/placeview.py:82
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:76
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91
msgid "Country"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:175 ../src/DataViews/PlaceView.py:78
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387
+#: ../src/GrampsCfg.py:171 ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:78 ../src/plugins/view/repoview.py:72
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:176 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140
+#: ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:177 ../src/ToolTips.py:149
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:77
+#: ../src/GrampsCfg.py:173 ../src/ToolTips.py:149
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:77
msgid "Email"
msgstr ""
-#. mention so that will be translated for below
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
-#. Register the report
+#. References
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/GrampsCfg.py:188 ../src/ToolTips.py:197 ../src/gui/grampsgui.py:125
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
+#. functions for the actual quickreports
+#: ../src/GrampsCfg.py:184 ../src/ToolTips.py:197 ../src/gui/grampsgui.py:134
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:50
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:59
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:67
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:197
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:56
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:36
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:62
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:70
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:79
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:196
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:54
+#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:81
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:107
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:122
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:171
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:213
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:37
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:90
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:110
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:151
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:244
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1925
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2065
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:96
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:108
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:137
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:144
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:176
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:77
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2167
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2315
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:241
msgid "Person"
msgstr ""
+#. get the family events
#. show "> Family: ..." and nothing else
#. show "V Family: ..." and the rest
-#. get the family events
-#: ../src/GrampsCfg.py:190 ../src/ScratchPad.py:577 ../src/ToolTips.py:227
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/gui/grampsgui.py:112
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:476 ../src/DataViews/RelationView.py:1274
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1296 ../src/Editors/_EditFamily.py:555
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:454
+#: ../src/GrampsCfg.py:186 ../src/ScratchPad.py:581 ../src/ToolTips.py:227
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/gui/grampsgui.py:119
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:552 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:453
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:70
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:204
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:273
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:134
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:37
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:91
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:242
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:203
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:78
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:116
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:78
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:71
+#: ../src/plugins/view/relview.py:488 ../src/plugins/view/relview.py:1286
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1308 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:242
msgid "Family"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:192 ../src/ScratchPad.py:277 ../src/ScratchPad.py:355
-#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:231 ../src/DataViews/EventView.py:73
-#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:78
+#: ../src/GrampsCfg.py:188 ../src/ScratchPad.py:277 ../src/ScratchPad.py:357
+#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:238 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:78
#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:55
-#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:65 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:66
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:411
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219
+#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:65 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:67
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:218
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:38
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:94
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:304
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:954
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:212
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:81
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:303
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:74
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:956
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:244
msgid "Place"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:194 ../src/Simple/_SimpleTable.py:218
+#: ../src/GrampsCfg.py:190 ../src/Simple/_SimpleTable.py:225
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:76 ../src/Editors/_EditSource.py:76
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:411
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:169
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:202
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:37
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:93
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:75 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:245
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:168
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:201
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:211
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:80
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:245
msgid "Source"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:196 ../src/ScratchPad.py:627 ../src/ScratchPad.py:640
+#: ../src/GrampsCfg.py:192 ../src/ScratchPad.py:631 ../src/ScratchPad.py:644
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:512 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:246
msgid "Media Object"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:198 ../src/plugins/quickview/References.py:37
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:92
+#: ../src/GrampsCfg.py:194 ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:210
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:79
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:585
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2165
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4423
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:243
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:200 ../src/ToolTips.py:140
-#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:235 ../src/Editors/_EditRepository.py:68
+#: ../src/GrampsCfg.py:196 ../src/ToolTips.py:140
+#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:242 ../src/Editors/_EditRepository.py:68
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:70 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:247
msgid "Repository"
msgstr ""
#. ###############################
-#: ../src/GrampsCfg.py:202 ../src/ScratchPad.py:306 ../src/ToolTips.py:158
-#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:239 ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:86 ../src/Editors/_EditMedia.py:160
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:411
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:171
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:318
+#: ../src/GrampsCfg.py:198 ../src/ScratchPad.py:306 ../src/ToolTips.py:158
+#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:105
+#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:246 ../src/Editors/_EditMedia.py:86
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:160 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:317
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1034
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135
@@ -688,331 +694,296 @@ msgstr ""
msgid "Note"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:212
+#: ../src/GrampsCfg.py:208
msgid "Suppress warning when adding parents to a child"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:216
+#: ../src/GrampsCfg.py:212
msgid "Suppress warning when cancelling with changed data"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:220
+#: ../src/GrampsCfg.py:216
msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:225
+#: ../src/GrampsCfg.py:221
msgid "Show plugin status dialog on plugin load error"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:236 ../src/gen/lib/markertype.py:56
+#: ../src/GrampsCfg.py:232 ../src/gen/lib/markertype.py:56
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:50
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:238 ../src/gen/lib/markertype.py:57
+#: ../src/GrampsCfg.py:234 ../src/gen/lib/markertype.py:57
#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:2
msgid "ToDo"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:240 ../src/gen/lib/urltype.py:55
+#: ../src/GrampsCfg.py:236 ../src/gen/lib/urltype.py:55
#: ../src/gen/lib/notetype.py:77 ../src/gen/lib/repotype.py:60
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:80
#: ../src/gen/lib/markertype.py:55 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/nametype.py:54
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:143 ../src/gen/lib/familyreltype.py:52
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:72
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:271
-msgid ""
-"You need a broadband internet connection to use Internet mapping "
-"applications from within GRAMPS"
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:276
-msgid "Add GeoView to GRAMPS showing internet maps based on your data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:281
-msgid ""
-"GeoView uses OpenStreetMap and one other map provider.\n"
-"Choose one of the following map providers:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:286
-msgid "Google Maps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:290
-msgid "OpenLayers"
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:294
-msgid "Yahoo! Maps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:298
-msgid "Microsoft Maps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:302
-msgid "You need to restart GRAMPS for above settings to take effect"
-msgstr ""
-
#. label for the combo
-#: ../src/GrampsCfg.py:342
+#: ../src/GrampsCfg.py:295
msgid "_Display format"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:348
+#: ../src/GrampsCfg.py:301
msgid "C_ustom format details"
msgstr ""
-#. Table Header -- Surname and Given name columns
-#: ../src/GrampsCfg.py:382 ../src/GrampsCfg.py:384 ../src/GrampsCfg.py:388
-#: ../src/GrampsCfg.py:389 ../src/GrampsCfg.py:390 ../src/GrampsCfg.py:391
-#: ../src/GrampsCfg.py:392 ../src/Utils.py:925
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:91
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:151
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1393
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1560
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2527
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:83 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1071
+#. show surname and first name
+#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:341
+#: ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/GrampsCfg.py:343 ../src/GrampsCfg.py:344
+#: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/Utils.py:931
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:315
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:150
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:127
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1671
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1833
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2780
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:85 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1073
msgid "Surname"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:382 ../src/GrampsCfg.py:384 ../src/GrampsCfg.py:386
-#: ../src/GrampsCfg.py:388 ../src/GrampsCfg.py:389 ../src/GrampsCfg.py:390
-#: ../src/GrampsCfg.py:391 ../src/GrampsCfg.py:392 ../src/GrampsCfg.py:393
-#: ../src/GrampsCfg.py:395 ../src/GrampsCfg.py:396 ../src/GrampsCfg.py:397
-#: ../src/GrampsCfg.py:398 ../src/GrampsCfg.py:399 ../src/ScratchPad.py:576
-#: ../src/Utils.py:923 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:155
+#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:339
+#: ../src/GrampsCfg.py:341 ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/GrampsCfg.py:343
+#: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/GrampsCfg.py:346
+#: ../src/GrampsCfg.py:348 ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/GrampsCfg.py:350
+#: ../src/GrampsCfg.py:351 ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/ScratchPad.py:580
+#: ../src/Utils.py:929 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:154
msgid "Given"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:382 ../src/GrampsCfg.py:384 ../src/GrampsCfg.py:386
-#: ../src/GrampsCfg.py:391 ../src/GrampsCfg.py:393 ../src/GrampsCfg.py:398
-#: ../src/ScratchPad.py:581 ../src/Utils.py:926
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:276 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:165
+#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:339
+#: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:351
+#: ../src/ScratchPad.py:585 ../src/Utils.py:932
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:276 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:164
msgid "Suffix"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:383 ../src/GrampsCfg.py:388 ../src/GrampsCfg.py:394
-#: ../src/GrampsCfg.py:395 ../src/Utils.py:929
+#: ../src/GrampsCfg.py:336 ../src/GrampsCfg.py:341 ../src/GrampsCfg.py:347
+#: ../src/GrampsCfg.py:348 ../src/Utils.py:935
msgid "Common"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:385 ../src/GrampsCfg.py:387 ../src/GrampsCfg.py:389
-#: ../src/GrampsCfg.py:396 ../src/Utils.py:928
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:159
+#: ../src/GrampsCfg.py:338 ../src/GrampsCfg.py:340 ../src/GrampsCfg.py:342
+#: ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/Utils.py:934
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:158
msgid "Call"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:386 ../src/GrampsCfg.py:393 ../src/GrampsCfg.py:395
-#: ../src/GrampsCfg.py:396 ../src/GrampsCfg.py:397 ../src/GrampsCfg.py:398
-#: ../src/GrampsCfg.py:399 ../src/Utils.py:925
+#: ../src/GrampsCfg.py:339 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:348
+#: ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/GrampsCfg.py:350 ../src/GrampsCfg.py:351
+#: ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/Utils.py:931
msgid "SURNAME"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:392 ../src/ScratchPad.py:578 ../src/Utils.py:927
+#: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/ScratchPad.py:582 ../src/Utils.py:933
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:285
msgid "Patronymic"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:500
+#: ../src/GrampsCfg.py:453
msgid "This format exists already"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:522 ../src/GrampsCfg.py:1125
+#: ../src/GrampsCfg.py:475 ../src/GrampsCfg.py:1078
msgid "Invalid or incomplete format definition"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:539
+#: ../src/GrampsCfg.py:492
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:548
+#: ../src/GrampsCfg.py:501
msgid "Example"
msgstr ""
#. label for the combo
-#: ../src/GrampsCfg.py:709 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:405
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5282
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1331
+#: ../src/GrampsCfg.py:662 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:360
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5657
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383
msgid "Name format"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:713 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70
-#: ../src/plugins/BookReport.py:936
+#: ../src/GrampsCfg.py:666 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70
+#: ../src/plugins/BookReport.py:938 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:118
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:731
+#: ../src/GrampsCfg.py:684
msgid "Date format"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:745
+#: ../src/GrampsCfg.py:698
msgid "Surname guessing"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:752
+#: ../src/GrampsCfg.py:705
msgid "Active person's name and ID"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:753
+#: ../src/GrampsCfg.py:706
msgid "Relationship to home person"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:763
+#: ../src/GrampsCfg.py:716
msgid "Status bar"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:770
+#: ../src/GrampsCfg.py:723
msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:781
+#: ../src/GrampsCfg.py:734
msgid "Missing surname"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:784
+#: ../src/GrampsCfg.py:737
msgid "Missing given name"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:787
+#: ../src/GrampsCfg.py:740
msgid "Missing record"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:790
+#: ../src/GrampsCfg.py:743
msgid "Private surname"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:793
+#: ../src/GrampsCfg.py:746
msgid "Private given name"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:796
+#: ../src/GrampsCfg.py:749
msgid "Private record"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:811
+#: ../src/GrampsCfg.py:764
msgid "Change is not immediate"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:812
+#: ../src/GrampsCfg.py:765
msgid ""
"Changing the data format will not take effect until the next time GRAMPS is "
"started."
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:822
+#: ../src/GrampsCfg.py:775
msgid "Date about range"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:825
+#: ../src/GrampsCfg.py:778
msgid "Date after range"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:828
+#: ../src/GrampsCfg.py:781
msgid "Date before range"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:831
+#: ../src/GrampsCfg.py:784
msgid "Maximum age probably alive"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:834 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:106
+#: ../src/GrampsCfg.py:787 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:105
msgid "Maximum sibling age difference"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:837 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:112
+#: ../src/GrampsCfg.py:790 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:111
msgid "Minimum years between generations"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:840 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:118
+#: ../src/GrampsCfg.py:793 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:117
msgid "Average years between generations"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:843
+#: ../src/GrampsCfg.py:796
msgid "Markup for invalid date format"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:855
+#: ../src/GrampsCfg.py:808
msgid "Add default source on import"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:858
+#: ../src/GrampsCfg.py:811
msgid "Enable spelling checker"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:861
+#: ../src/GrampsCfg.py:814
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:864
+#: ../src/GrampsCfg.py:817
msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:867
+#: ../src/GrampsCfg.py:820
msgid "Display edit buttons on Relationship View"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:870
+#: ../src/GrampsCfg.py:823
msgid "Remember last view displayed"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:873
+#: ../src/GrampsCfg.py:826
msgid "Max generations for relationships"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:877
+#: ../src/GrampsCfg.py:830
msgid "Base path for relative media paths"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:890
+#: ../src/GrampsCfg.py:843
msgid "Database path"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:893
+#: ../src/GrampsCfg.py:846
msgid "Automatically load last database"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:987
+#: ../src/GrampsCfg.py:940
msgid "Select media directory"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:1078
+#: ../src/GrampsCfg.py:1031
msgid "Name Format Editor"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:1102
+#: ../src/GrampsCfg.py:1055
msgid "The format definition is invalid"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:1103
+#: ../src/GrampsCfg.py:1056
msgid "What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:1104
+#: ../src/GrampsCfg.py:1057
msgid "_Continue anyway"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:1104
+#: ../src/GrampsCfg.py:1057
msgid "_Modify format"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsCfg.py:1112
+#: ../src/GrampsCfg.py:1065
msgid "Both Format name and definition have to be defined"
msgstr ""
-#: ../src/gramps.py:80
+#: ../src/gramps.py:71
#, python-format
msgid ""
"Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d "
@@ -1021,11 +992,11 @@ msgid ""
"GRAMPS will terminate now."
msgstr ""
-#: ../src/gramps.py:148 ../src/gramps.py:155
+#: ../src/gramps.py:139 ../src/gramps.py:146
msgid "Configuration error"
msgstr ""
-#: ../src/gramps.py:156
+#: ../src/gramps.py:147
#, python-format
msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
@@ -1034,150 +1005,173 @@ msgid ""
"types of GRAMPS are properly installed."
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:297
+#: ../src/PageView.py:299 ../src/gui/views/listview.py:466
msgid "Remove selected items?"
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:298
+#: ../src/PageView.py:300 ../src/gui/views/listview.py:467
msgid ""
"More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each "
"one?"
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:300 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:309
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:911
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. NameModel
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/PageView.py:302 ../src/gui/views/listview.py:469
+#: ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:52
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:913
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:301 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:313
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:910
+#: ../src/PageView.py:303 ../src/gui/views/listview.py:470
+#: ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:53
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:310
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:912
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:311
+#: ../src/PageView.py:313 ../src/gui/views/listview.py:480
msgid ""
"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all other items that reference it."
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:315
+#: ../src/PageView.py:317 ../src/gui/views/listview.py:484
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:204
msgid "Deleting item will remove it from the database."
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:322 ../src/DataViews/PersonView.py:606
+#: ../src/PageView.py:324 ../src/gui/views/listview.py:491
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:206 ../src/plugins/view/personview.py:295
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:323
+#: ../src/PageView.py:325 ../src/gui/views/listview.py:492
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:207
msgid "_Delete Item"
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:396 ../src/gui/viewmanager.py:1207
+#: ../src/PageView.py:398 ../src/gui/viewmanager.py:1248
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:183
#, python-format
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:400 ../src/PageView.py:695
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1210 ../src/DataViews/FamilyList.py:188
+#: ../src/PageView.py:402 ../src/PageView.py:697
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1251 ../src/gui/views/listview.py:398
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:187
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:189
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:401 ../src/gui/viewmanager.py:1211
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:189
+#: ../src/PageView.py:403 ../src/gui/viewmanager.py:1252
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:188
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:190
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:424
+#: ../src/PageView.py:426 ../src/gui/views/navigationview.py:203
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:427
+#: ../src/PageView.py:429 ../src/gui/views/navigationview.py:206
#, python-format
msgid "%(title)s..."
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:456 ../src/DataViews/GeoView.py:548
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1388
+#: ../src/PageView.py:458 ../src/gui/views/navigationview.py:223
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:593
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:457 ../src/DataViews/GrampletView.py:1389
+#: ../src/PageView.py:459 ../src/gui/views/navigationview.py:224
msgid "Go to the next person in the history"
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:464 ../src/DataViews/GeoView.py:540
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1396
+#: ../src/PageView.py:466 ../src/gui/views/navigationview.py:231
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:585
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:465 ../src/DataViews/GrampletView.py:1397
+#: ../src/PageView.py:467 ../src/gui/views/navigationview.py:232
msgid "Go to the previous person in the history"
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:469 ../src/DataViews/GrampletView.py:1400
+#: ../src/PageView.py:471 ../src/gui/views/navigationview.py:236
msgid "_Home"
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:471 ../src/DataViews/GrampletView.py:1402
+#: ../src/PageView.py:473 ../src/gui/views/navigationview.py:238
msgid "Go to the default person"
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:472
+#: ../src/PageView.py:474 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:601
+#: ../src/plugins/view/personview.py:364 ../src/plugins/view/relview.py:357
msgid "Person Filter Editor"
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:477 ../src/DataViews/GrampletView.py:1405
+#: ../src/PageView.py:479 ../src/gui/views/navigationview.py:242
msgid "Set _Home Person"
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:521 ../src/PageView.py:525 ../src/PageView.py:700
-#: ../src/PageView.py:704
+#: ../src/PageView.py:523 ../src/PageView.py:527 ../src/PageView.py:702
+#: ../src/PageView.py:706 ../src/gui/views/navigationview.py:270
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:274
msgid "Jump to by GRAMPS ID"
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:549 ../src/PageView.py:728
+#: ../src/PageView.py:551 ../src/PageView.py:730
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:301
#, python-format
msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID"
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:696
+#: ../src/PageView.py:698 ../src/gui/views/listview.py:399
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:1070 ../src/DataViews/PersonView.py:158
+#: ../src/PageView.py:1073 ../src/gui/views/listview.py:168
+#: ../src/plugins/view/personview.py:378
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:1072 ../src/DataViews/PersonView.py:160
+#: ../src/PageView.py:1075 ../src/gui/views/listview.py:170
+#: ../src/plugins/view/personview.py:380
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:1074 ../src/DataViews/PersonView.py:168
+#: ../src/PageView.py:1077 ../src/gui/views/listview.py:172
+#: ../src/plugins/view/personview.py:388
msgid "Export View..."
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:1079 ../src/DataViews/PersonView.py:148
+#: ../src/PageView.py:1082 ../src/gui/views/listview.py:178
+#: ../src/plugins/view/personview.py:368
msgid "action|_Edit..."
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:1084
+#: ../src/PageView.py:1087 ../src/gui/views/listview.py:183
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:1150 ../src/DataViews/PersonView.py:913
+#: ../src/PageView.py:1153 ../src/gui/views/listview.py:753
msgid "Export View as Spreadsheet"
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:1158 ../src/DataViews/PersonView.py:921
+#: ../src/PageView.py:1161 ../src/gui/views/listview.py:761
msgid "Format:"
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:1163 ../src/DataViews/PersonView.py:926
+#: ../src/PageView.py:1166 ../src/gui/views/listview.py:766
msgid "CSV"
msgstr ""
-#: ../src/PageView.py:1164 ../src/DataViews/PersonView.py:927
+#: ../src/PageView.py:1167 ../src/gui/views/listview.py:767
msgid "Open Document Spreadsheet"
msgstr ""
@@ -1236,179 +1230,179 @@ msgid ""
"Instead select one of the available options"
msgstr ""
-#: ../src/QuickReports.py:81 ../src/DataViews/EventView.py:192
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:173 ../src/DataViews/PersonView.py:152
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:129 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81
+#: ../src/QuickReports.py:80 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81
#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/docgen/TextBufDoc.py:162
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:127
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:206
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:192 ../src/plugins/view/familyview.py:174
+#: ../src/plugins/view/personview.py:372 ../src/plugins/view/repoview.py:129
msgid "Quick View"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:792 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1271
+#: ../src/Relationship.py:795 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1281
msgid "Relationship loop detected"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:849
+#: ../src/Relationship.py:852
#, python-format
msgid ""
"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
"It is possible that relationships have been missed"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:921
+#: ../src/Relationship.py:924
msgid "Relationship loop detected:"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:922
+#: ../src/Relationship.py:925
#, python-format
msgid "Person %s connects to himself via %s"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:1186
+#: ../src/Relationship.py:1191
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:1638 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:284
+#: ../src/Relationship.py:1643 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:283
msgid "husband"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:1640 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:280
+#: ../src/Relationship.py:1645 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:279
msgid "wife"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:1642
+#: ../src/Relationship.py:1647
msgid "gender unknown|spouse"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:1645
+#: ../src/Relationship.py:1650
msgid "ex-husband"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:1647
+#: ../src/Relationship.py:1652
msgid "ex-wife"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:1649
+#: ../src/Relationship.py:1654
msgid "gender unknown|ex-spouse"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:1652
+#: ../src/Relationship.py:1657
msgid "unmarried|husband"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:1654
+#: ../src/Relationship.py:1659
msgid "unmarried|wife"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:1656
+#: ../src/Relationship.py:1661
msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:1659
+#: ../src/Relationship.py:1664
msgid "unmarried|ex-husband"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:1661
+#: ../src/Relationship.py:1666
msgid "unmarried|ex-wife"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:1663
+#: ../src/Relationship.py:1668
msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:1666
+#: ../src/Relationship.py:1671
msgid "male,civil union|partner"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:1668
+#: ../src/Relationship.py:1673
msgid "female,civil union|partner"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:1670
+#: ../src/Relationship.py:1675
msgid "gender unknown,civil union|partner"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:1673
+#: ../src/Relationship.py:1678
msgid "male,civil union|former partner"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:1675
+#: ../src/Relationship.py:1680
msgid "female,civil union|former partner"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:1677
+#: ../src/Relationship.py:1682
msgid "gender unknown,civil union|former partner"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:1680
+#: ../src/Relationship.py:1685
msgid "male,unknown relation|partner"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:1682
+#: ../src/Relationship.py:1687
msgid "female,unknown relation|partner"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:1684
+#: ../src/Relationship.py:1689
msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:1689
+#: ../src/Relationship.py:1694
msgid "male,unknown relation|former partner"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:1691
+#: ../src/Relationship.py:1696
msgid "female,unknown relation|former partner"
msgstr ""
-#: ../src/Relationship.py:1693
+#: ../src/Relationship.py:1698
msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
msgstr ""
#: ../src/Reorder.py:29 ../src/ToolTips.py:232
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:165 ../src/DataViews/FamilyList.py:63
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:830 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:63
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:211
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:303
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:187
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:198
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:217
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:219
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:473
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:208
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3925
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:165 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:63
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:210
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:300
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:186
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:197
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:301
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:303
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:207
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:64 ../src/plugins/view/relview.py:842
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4048
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112
msgid "Father"
msgstr ""
#. ----------------------------------
#: ../src/Reorder.py:29 ../src/ToolTips.py:237
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:167 ../src/DataViews/FamilyList.py:64
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:831 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:64
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:300
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:204
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:215
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:226
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:228
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:478
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:214
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3931
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:167 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:64
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:206
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:297
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:203
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:214
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:310
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:312
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:213
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:65 ../src/plugins/view/relview.py:843
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4055
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113
msgid "Mother"
msgstr ""
#: ../src/Reorder.py:30 ../src/Merge/_MergePerson.py:181
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:75 ../src/DataViews/RelationView.py:1298
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:83 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:111
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:493
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:68
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:439
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:83 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:105
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:494
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:68 ../src/plugins/view/personview.py:87
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1310
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:642
msgid "Spouse"
msgstr ""
-#: ../src/Reorder.py:30 ../src/DataViews/FamilyList.py:65
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:220
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3424
+#: ../src/Reorder.py:30 ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:219
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:66
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3639
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115
msgid "Relationship"
msgstr ""
@@ -1432,48 +1426,40 @@ msgstr ""
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62
#: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 ../src/gen/lib/eventroletype.py:57
#: ../src/gen/lib/nametype.py:53 ../src/gen/lib/eventtype.py:142
-#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:51 ../src/gen/plug/_manager.py:310
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:311 ../src/gen/plug/_manager.py:312
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:335 ../src/gen/plug/_manager.py:336
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:370 ../src/gen/plug/_manager.py:371
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:372 ../src/gen/plug/_manager.py:408
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:409 ../src/gen/plug/_manager.py:410
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:462 ../src/gen/plug/_manager.py:463
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:464 ../src/gen/plug/_manager.py:489
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:490 ../src/gen/plug/_manager.py:491
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:403 ../src/DataViews/RelationView.py:943
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:995
+#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:51
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:121
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:157
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:154
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:545
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:280
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:297
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:442
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1479
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1147
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1445 ../src/glade/editperson.glade.h:18
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:153
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:546
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:277
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:294
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:571
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1478 ../src/plugins/view/relview.py:416
+#: ../src/plugins/view/relview.py:953 ../src/plugins/view/relview.py:1005
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1388
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:18
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:165 ../src/ScratchPad.py:354
-#: ../src/gui/grampsgui.py:109 ../src/DataViews/EventView.py:72
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:85 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71
+#: ../src/ScratchPad.py:165 ../src/ScratchPad.py:356
+#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:77
#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:52
-#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:62 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:65
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:411
+#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:62 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:66
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:298
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:297
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:55 ../src/plugins/view/eventview.py:73
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:85
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1391
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84
msgid "Date"
@@ -1488,14 +1474,12 @@ msgstr ""
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:180 ../src/ScratchPad.py:422 ../src/ScratchPad.py:455
-#: ../src/gui/grampsgui.py:130 ../src/DataViews/SourceView.py:95
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:72
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:879
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:911
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2693
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2765
+#: ../src/ScratchPad.py:180 ../src/ScratchPad.py:424 ../src/ScratchPad.py:457
+#: ../src/gui/grampsgui.py:139 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:72
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:95
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2939
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3007
msgid "Sources"
msgstr ""
@@ -1503,20 +1487,17 @@ msgstr ""
msgid "Event Link"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:339 ../src/ScratchPad.py:352
+#: ../src/ScratchPad.py:341 ../src/ScratchPad.py:354
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116
msgid "Family Event"
msgstr ""
#. To hold the tooltip text
#. Create the tree columns
-#: ../src/ScratchPad.py:353 ../src/ScratchPad.py:411 ../src/ScratchPad.py:444
-#: ../src/ScratchPad.py:582 ../src/ScratchPad.py:642 ../src/ScratchPad.py:675
-#: ../src/ScratchPad.py:821 ../src/ScratchPad.py:893 ../src/ScratchPad.py:899
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:184 ../src/DataViews/EventView.py:71
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:82 ../src/DataViews/NoteView.py:69
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:69
-#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:62
+#: ../src/ScratchPad.py:355 ../src/ScratchPad.py:413 ../src/ScratchPad.py:446
+#: ../src/ScratchPad.py:586 ../src/ScratchPad.py:646 ../src/ScratchPad.py:679
+#: ../src/ScratchPad.py:825 ../src/ScratchPad.py:897 ../src/ScratchPad.py:903
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:184 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:62
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:59
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:73
#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51
@@ -1525,18 +1506,19 @@ msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:68
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:64 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:64
#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:69 ../src/Selectors/_SelectObject.py:77
-#: ../src/plugins/BookReport.py:724 ../src/plugins/BookReport.py:728
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:107
+#: ../src/plugins/BookReport.py:725 ../src/plugins/BookReport.py:729
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:96
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:71
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:49
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:384
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:225 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4451
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4519
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:63
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:383
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:223 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:72 ../src/plugins/view/mediaview.py:82
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:69 ../src/plugins/view/repoview.py:69
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:95
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92
@@ -1544,109 +1526,109 @@ msgstr ""
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:356 ../src/gen/lib/attrtype.py:71
+#: ../src/ScratchPad.py:358 ../src/gen/lib/attrtype.py:71
msgid "Cause"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:357 ../src/ScratchPad.py:391
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 ../src/DataViews/EventView.py:69
-#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:72
+#: ../src/ScratchPad.py:359 ../src/ScratchPad.py:393
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:72
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:66 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:62
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:310
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:309
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/view/eventview.py:70
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:104
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:366 ../src/ScratchPad.py:592 ../src/ScratchPad.py:740
+#: ../src/ScratchPad.py:368 ../src/ScratchPad.py:596 ../src/ScratchPad.py:744
#: ../src/ToolTips.py:208
msgid "Primary source"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:380 ../src/ScratchPad.py:388
+#: ../src/ScratchPad.py:382 ../src/ScratchPad.py:390
msgid "Url"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:389 ../src/DataViews/MediaView.py:83
-#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:65
+#: ../src/ScratchPad.py:391 ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:65
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:83
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83
msgid "Path"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:402 ../src/ScratchPad.py:410
-#: ../src/gui/grampsgui.py:104 ../src/Editors/_EditAttribute.py:133
+#: ../src/ScratchPad.py:404 ../src/ScratchPad.py:412
+#: ../src/gui/grampsgui.py:111 ../src/Editors/_EditAttribute.py:133
msgid "Attribute"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:413 ../src/ScratchPad.py:446 ../src/ScratchPad.py:895
-#: ../src/ScratchPad.py:901 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:63
+#: ../src/ScratchPad.py:415 ../src/ScratchPad.py:448 ../src/ScratchPad.py:899
+#: ../src/ScratchPad.py:905 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:63
#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:60
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:228
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:226
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145
msgid "Value"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:435 ../src/ScratchPad.py:443
+#: ../src/ScratchPad.py:437 ../src/ScratchPad.py:445
msgid "Family Attribute"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:468 ../src/ScratchPad.py:497
+#: ../src/ScratchPad.py:470 ../src/ScratchPad.py:501
msgid "Source Reference"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:480
+#: ../src/ScratchPad.py:482
msgid "not available|NA"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:486
+#: ../src/ScratchPad.py:490
#, python-format
msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:498 ../src/ScratchPad.py:641 ../src/ScratchPad.py:674
-#: ../src/ScratchPad.py:782 ../src/ScratchPad.py:894 ../src/ScratchPad.py:900
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:80 ../src/DataViews/SourceView.py:67
+#: ../src/ScratchPad.py:502 ../src/ScratchPad.py:645 ../src/ScratchPad.py:678
+#: ../src/ScratchPad.py:786 ../src/ScratchPad.py:898 ../src/ScratchPad.py:904
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:66
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:66
#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:75 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:62
#: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:62
-#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:62
+#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:62 ../src/plugins/view/mediaview.py:80
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:67
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81
msgid "Title"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:499 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:68
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1153
+#: ../src/ScratchPad.py:503 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:68
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1392
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:511 ../src/ScratchPad.py:524
+#: ../src/ScratchPad.py:515 ../src/ScratchPad.py:528
msgid "Repository Reference"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:526 ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:67
+#: ../src/ScratchPad.py:530 ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:67
msgid "Call Number"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:527
+#: ../src/ScratchPad.py:531
msgid "Media Type"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:539
+#: ../src/ScratchPad.py:543
msgid "Event Reference"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:575
+#: ../src/ScratchPad.py:579 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3799
msgid "Call Name"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:579 ../src/Utils.py:924
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:276 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:163
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:275 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:287
+#: ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:930
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:276 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:162
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:273 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:285
msgid "Prefix"
msgstr ""
@@ -1656,62 +1638,64 @@ msgstr ""
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#. keyword, code, translated standard, translated upper
-#: ../src/ScratchPad.py:580 ../src/Utils.py:922
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:285 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:161
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:263
+#: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:928
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:285 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:160
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:261
msgid "Person|Title"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:661 ../src/ScratchPad.py:673
+#: ../src/ScratchPad.py:665 ../src/ScratchPad.py:677
msgid "Media Reference"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:687 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:161
+#: ../src/ScratchPad.py:691 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:161
msgid "Person Reference"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:704 ../src/ScratchPad.py:729
+#: ../src/ScratchPad.py:708 ../src/ScratchPad.py:733
msgid "Person Link"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:731 ../src/ToolTips.py:199
+#: ../src/ScratchPad.py:735 ../src/ToolTips.py:199
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:74 ../src/gen/lib/eventtype.py:145
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/DataViews/RelationView.py:570
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:273
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:451
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:453
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:127
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1399
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:452
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:454
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:126
+#: ../src/plugins/view/relview.py:582
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1676
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1860
msgid "Birth"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:763 ../src/ScratchPad.py:781
+#: ../src/ScratchPad.py:767 ../src/ScratchPad.py:785
msgid "Source Link"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:783 ../src/DataViews/SourceView.py:70
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2790
+#: ../src/ScratchPad.py:787 ../src/plugins/view/sourceview.py:70
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3035
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:784 ../src/DataViews/SourceView.py:69
-#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:67
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2788
+#: ../src/ScratchPad.py:788 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:67
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:69
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3033
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80
msgid "Author"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:785 ../src/DataViews/SourceView.py:71
+#: ../src/ScratchPad.py:789 ../src/plugins/view/sourceview.py:71
msgid "Publication Information"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:804 ../src/ScratchPad.py:819
+#: ../src/ScratchPad.py:808 ../src/ScratchPad.py:823
msgid "Repository Link"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:1213 ../src/ScratchPad.py:1250
+#: ../src/ScratchPad.py:1217 ../src/ScratchPad.py:1254
#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2
msgid "Clipboard"
msgstr ""
@@ -2057,7 +2041,7 @@ msgid "Zulu"
msgstr ""
#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:117
-#: ../src/gui/viewmanager.py:421
+#: ../src/gui/viewmanager.py:433
msgid "Tip of the Day"
msgstr ""
@@ -2087,22 +2071,22 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------
#: ../src/ToolTips.py:242 ../src/gen/lib/ldsord.py:102
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:192 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:454
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:192 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:453
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:199
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114
msgid "Child"
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:79 ../src/Merge/_MergePerson.py:57
-#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:226 ../src/Editors/_EditPerson.py:253
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3136
+#: ../src/Utils.py:80 ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 ../src/Editors/_EditPerson.py:253
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3350
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
msgid "male"
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:80 ../src/Merge/_MergePerson.py:57
-#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:226 ../src/Editors/_EditPerson.py:252
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3137
+#: ../src/Utils.py:81 ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 ../src/Editors/_EditPerson.py:252
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3351
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
msgid "female"
msgstr ""
@@ -2113,154 +2097,154 @@ msgstr ""
#. string if the person is None
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/Utils.py:81 ../src/Utils.py:174 ../src/gen/lib/date.py:445
-#: ../src/gen/lib/date.py:483 ../src/Merge/_MergePerson.py:57
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:608
-#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:226 ../src/Editors/_EditPerson.py:254
+#: ../src/Utils.py:82 ../src/Utils.py:175 ../src/gen/lib/date.py:452
+#: ../src/gen/lib/date.py:490 ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 ../src/Editors/_EditPerson.py:254
#: ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 ../src/Mime/_GnomeMime.py:74
#: ../src/Mime/_PythonMime.py:53 ../src/Mime/_PythonMime.py:61
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:72
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:73
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:507
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:514
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:557
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:564
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:477
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:484
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:534
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:541
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:320
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3138
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4216
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:480
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:487
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:528
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:535
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:499
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:506
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:556
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:563
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:404
+#: ../src/plugins/view/relview.py:620
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3352
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4331
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:85
+#: ../src/Utils.py:86
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:88 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:141
+#: ../src/Utils.py:89 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:141
msgid "Very High"
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:89 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:140
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63
+#: ../src/Utils.py:90 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:140
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:90 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:139
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1148
+#: ../src/Utils.py:91 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:139
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1389
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:91 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:138
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61
+#: ../src/Utils.py:92 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:138
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:60
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:92 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:137
+#: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:137
msgid "Very Low"
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:96
+#: ../src/Utils.py:97
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:98
+#: ../src/Utils.py:99
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:100
+#: ../src/Utils.py:101
msgid "An established relationship between members of the same sex"
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:102
+#: ../src/Utils.py:103
msgid "Unknown relationship between a man and woman"
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:104
+#: ../src/Utils.py:105
msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:120
+#: ../src/Utils.py:121
msgid ""
"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with "
"abandoning changes."
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:184 ../src/Utils.py:204
+#: ../src/Utils.py:185 ../src/Utils.py:205
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:602 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:417
+#: ../src/Utils.py:612 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:416
#, python-format
msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor"
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:922
+#: ../src/Utils.py:928
msgid "Person|TITLE"
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:923
+#: ../src/Utils.py:929
msgid "GIVEN"
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:924
+#: ../src/Utils.py:930
msgid "PREFIX"
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:926
+#: ../src/Utils.py:932
msgid "SUFFIX"
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:927
+#: ../src/Utils.py:933
msgid "PATRONYMIC"
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:928
+#: ../src/Utils.py:934
msgid "CALL"
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:929
+#: ../src/Utils.py:935
msgid "COMMON"
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:930
+#: ../src/Utils.py:936
msgid "Initials"
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:930
+#: ../src/Utils.py:936
msgid "INITIALS"
msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:1038 ../src/Utils.py:1054
+#: ../src/Utils.py:1044 ../src/Utils.py:1060
#, python-format
msgid "%s, ..."
msgstr ""
-#: ../src/UndoHistory.py:63 ../src/gui/grampsgui.py:145
+#: ../src/UndoHistory.py:63 ../src/gui/grampsgui.py:154
msgid "Undo History"
msgstr ""
-#: ../src/UndoHistory.py:95
+#: ../src/UndoHistory.py:96
msgid "Original time"
msgstr ""
-#: ../src/UndoHistory.py:98
+#: ../src/UndoHistory.py:99
msgid "Action"
msgstr ""
-#: ../src/UndoHistory.py:176
+#: ../src/UndoHistory.py:177
msgid "Delete confirmation"
msgstr ""
-#: ../src/UndoHistory.py:177
+#: ../src/UndoHistory.py:178
msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?"
msgstr ""
-#: ../src/UndoHistory.py:178
+#: ../src/UndoHistory.py:179
msgid "Clear"
msgstr ""
@@ -2390,7 +2374,7 @@ msgid "Import finished..."
msgstr ""
#. Create a new database
-#: ../src/cli/clidbman.py:271 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:383
+#: ../src/cli/clidbman.py:271 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:382
msgid "Importing data..."
msgstr ""
@@ -2443,17 +2427,17 @@ msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted."
msgstr ""
#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
-#: ../src/cli/grampscli.py:297
+#: ../src/cli/grampscli.py:292
#, python-format
msgid "Error encountered: %s"
msgstr ""
-#: ../src/cli/grampscli.py:298 ../src/cli/grampscli.py:304
+#: ../src/cli/grampscli.py:293 ../src/cli/grampscli.py:299
#, python-format
msgid " Details: %s"
msgstr ""
-#: ../src/cli/grampscli.py:302
+#: ../src/cli/grampscli.py:297
#, python-format
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
msgstr ""
@@ -2482,53 +2466,42 @@ msgstr ""
msgid "Progress Information"
msgstr ""
-#: ../src/gen/proxy/private.py:745 ../src/gui/grampsgui.py:133
+#: ../src/gen/proxy/private.py:737 ../src/gui/grampsgui.py:142
msgid "Private"
msgstr ""
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:94 ../src/gen/db/base.py:326
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:94 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:326
msgid "Processing Person records"
msgstr ""
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:100 ../src/gen/db/base.py:332
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:100 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:332
msgid "Processing Family records"
msgstr ""
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:106 ../src/gen/db/base.py:338
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:106 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:338
msgid "Processing Event records"
msgstr ""
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:112 ../src/gen/db/base.py:344
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:112 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:344
msgid "Processing Place records"
msgstr ""
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:118 ../src/gen/db/base.py:350
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:118 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:350
msgid "Processing Source records"
msgstr ""
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:124 ../src/gen/db/base.py:356
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:124 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:356
msgid "Processing Media records"
msgstr ""
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:130 ../src/gen/db/base.py:362
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:130 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:362
msgid "Processing Repository records"
msgstr ""
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:136 ../src/gen/db/base.py:368
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:136 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:368
msgid "Processing Note records"
msgstr ""
-#: ../src/gen/db/base.py:1737 ../src/gen/db/base.py:1810
-#: ../src/gen/db/base.py:1851
-#, python-format
-msgid "_Undo %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/db/base.py:1817 ../src/gen/db/base.py:1859
-#, python-format
-msgid "_Redo %s"
-msgstr ""
-
#: ../src/gen/db/dbdir.py:519
msgid "Need to upgrade database!"
msgstr ""
@@ -2544,21 +2517,35 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: ../src/gen/db/dbdir.py:527 ../src/gui/viewmanager.py:666
+#: ../src/gen/db/dbdir.py:527 ../src/gui/viewmanager.py:693
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:207
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/gen/db/dbdir.py:1067 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1034
+#: ../src/gen/db/dbdir.py:1067 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1030
msgid "Rebuild reference map"
msgstr ""
-#: ../src/gen/db/dbdir.py:1158 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2735
+#: ../src/gen/db/dbdir.py:1158 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2730
msgid ""
"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n"
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
"between different database versions."
msgstr ""
+#: ../src/gen/db/undoredo.py:250 ../src/gen/db/undoredo.py:286
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1737 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1810
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1851
+#, python-format
+msgid "_Undo %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/db/undoredo.py:256 ../src/gen/db/undoredo.py:292
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1817 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1859
+#, python-format
+msgid "_Redo %s"
+msgstr ""
+
#: ../src/gen/lib/urltype.py:56
msgid "E-mail"
msgstr ""
@@ -2584,7 +2571,7 @@ msgid "Transcript"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:81
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:77
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:76
msgid "Source text"
msgstr ""
@@ -2592,7 +2579,8 @@ msgstr ""
msgid "Citation"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:83 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:112
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:83 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:73
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:112
msgid "Report"
msgstr ""
@@ -2721,7 +2709,7 @@ msgstr ""
msgid "Social Security Number"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:251
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:249
msgid "Nickname"
msgstr ""
@@ -2730,9 +2718,9 @@ msgid "Agency"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:123
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:161
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:56
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:347
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:163
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:54
msgid "Age"
msgstr ""
@@ -2867,11 +2855,11 @@ msgstr ""
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, Span.BEFORE)
#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE)
-#: ../src/gen/lib/date.py:299 ../src/gen/lib/date.py:331
-#: ../src/gen/lib/date.py:347 ../src/gen/lib/date.py:353
-#: ../src/gen/lib/date.py:358 ../src/gen/lib/date.py:363
-#: ../src/gen/lib/date.py:374 ../src/gen/lib/date.py:385
-#: ../src/gen/lib/date.py:418
+#: ../src/gen/lib/date.py:306 ../src/gen/lib/date.py:338
+#: ../src/gen/lib/date.py:354 ../src/gen/lib/date.py:360
+#: ../src/gen/lib/date.py:365 ../src/gen/lib/date.py:370
+#: ../src/gen/lib/date.py:381 ../src/gen/lib/date.py:392
+#: ../src/gen/lib/date.py:425
msgid "more than"
msgstr ""
@@ -2887,17 +2875,17 @@ msgstr ""
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.AFTER)
#. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER)
-#: ../src/gen/lib/date.py:304 ../src/gen/lib/date.py:326
-#: ../src/gen/lib/date.py:336 ../src/gen/lib/date.py:423
+#: ../src/gen/lib/date.py:311 ../src/gen/lib/date.py:333
+#: ../src/gen/lib/date.py:343 ../src/gen/lib/date.py:430
msgid "less than"
msgstr ""
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
-#: ../src/gen/lib/date.py:309 ../src/gen/lib/date.py:341
-#: ../src/gen/lib/date.py:380 ../src/gen/lib/date.py:395
-#: ../src/gen/lib/date.py:401 ../src/gen/lib/date.py:428
+#: ../src/gen/lib/date.py:316 ../src/gen/lib/date.py:348
+#: ../src/gen/lib/date.py:387 ../src/gen/lib/date.py:402
+#: ../src/gen/lib/date.py:408 ../src/gen/lib/date.py:435
msgid "age|about"
msgstr ""
@@ -2913,114 +2901,114 @@ msgstr ""
#. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max
#. self.sort = (v1, v2 - v1)
#. self.minmax = (v1, v2)
-#: ../src/gen/lib/date.py:319 ../src/gen/lib/date.py:412
-#: ../src/gen/lib/date.py:441
+#: ../src/gen/lib/date.py:326 ../src/gen/lib/date.py:419
+#: ../src/gen/lib/date.py:448
msgid "between"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:320 ../src/gen/lib/date.py:413
-#: ../src/gen/lib/date.py:442 ../src/Simple/_SimpleTable.py:209
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:925
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:285
+#: ../src/gen/lib/date.py:327 ../src/gen/lib/date.py:420
+#: ../src/gen/lib/date.py:449 ../src/Simple/_SimpleTable.py:216
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:282
+#: ../src/plugins/view/relview.py:935
msgid "and"
msgstr ""
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.AFTER)
-#: ../src/gen/lib/date.py:368
+#: ../src/gen/lib/date.py:375
msgid "more than about"
msgstr ""
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, Span.AFTER)
#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
-#: ../src/gen/lib/date.py:390
+#: ../src/gen/lib/date.py:397
msgid "less than about"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:487
+#: ../src/gen/lib/date.py:494
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:494
+#: ../src/gen/lib/date.py:501
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:501
+#: ../src/gen/lib/date.py:508
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:506
+#: ../src/gen/lib/date.py:513
msgid "0 days"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:653
+#: ../src/gen/lib/date.py:660
msgid "calendar|Gregorian"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:654
+#: ../src/gen/lib/date.py:661
msgid "calendar|Julian"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:655
+#: ../src/gen/lib/date.py:662
msgid "calendar|Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:656
+#: ../src/gen/lib/date.py:663
msgid "calendar|French Republican"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:657
+#: ../src/gen/lib/date.py:664
msgid "calendar|Persian"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:658
+#: ../src/gen/lib/date.py:665
msgid "calendar|Islamic"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:659
+#: ../src/gen/lib/date.py:666
msgid "calendar|Swedish"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:1590
+#: ../src/gen/lib/date.py:1618
msgid "estimated"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:1590
+#: ../src/gen/lib/date.py:1618
msgid "calculated"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:1604
+#: ../src/gen/lib/date.py:1632
msgid "before"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:1604
+#: ../src/gen/lib/date.py:1632
msgid "after"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:1604
+#: ../src/gen/lib/date.py:1632
msgid "about"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:1605
+#: ../src/gen/lib/date.py:1633
msgid "range"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:1605
+#: ../src/gen/lib/date.py:1633
msgid "span"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:1605
+#: ../src/gen/lib/date.py:1633
msgid "textonly"
msgstr ""
@@ -3037,11 +3025,12 @@ msgid "Married Name"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/_MergePerson.py:138
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:581 ../src/DataViews/RelationView.py:606
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:457
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:459
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:133
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1403
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:132
+#: ../src/plugins/view/relview.py:593 ../src/plugins/view/relview.py:618
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1679
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1863
msgid "Death"
msgstr ""
@@ -3158,6 +3147,8 @@ msgid "Religion"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:175
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1586
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4669
msgid "Residence"
msgstr ""
@@ -3170,10 +3161,10 @@ msgid "Will"
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:178 ../src/Merge/_MergePerson.py:188
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1214
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:215
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:356
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:357
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1226
msgid "Marriage"
msgstr ""
@@ -3289,15 +3280,92 @@ msgstr ""
msgid "Uncleared"
msgstr ""
+#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:110 ../src/gen/plug/_gramplet.py:307
+#, python-format
+msgid "Gramplet %s is running"
+msgstr ""
+
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:55
+#: ../src/gen/plug/_manager.py:56
msgid "No description was provided"
msgstr ""
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:56
+msgid "Stable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:56
+msgid "Unstable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:74
+msgid "Quickreport"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:75
+msgid "Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:76
+msgid "Importer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:77
+msgid "Exporter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:78
+msgid "Doc creator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:79
+msgid "Plugin lib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:80
+msgid "Map service"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:81
+msgid "GRAMPS View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:82 ../src/gui/grampsgui.py:136
+#: ../src/plugins/view/relview.py:118
+msgid "Relationships"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:319
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:208
+msgid "Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:877 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:882
+#, python-format
+msgid "Failed reading plugin registration %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:904
+#, python-format
+msgid "Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:912
+#, python-format
+msgid "Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/menu/_translation.py:62
+#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:65
+#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:84
+#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17
+msgid "default"
+msgstr ""
+
#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:140
msgid "Close file first"
msgstr ""
@@ -3329,28 +3397,28 @@ msgstr ""
#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:210 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:229
#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:233 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:407
#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:411 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:439
-#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:443 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:141
-#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:144 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:809
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:812 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:110
-#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:113 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:83
-#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:86 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:79
-#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:297
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:301
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1528
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1533
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:219
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:223
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:197
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:201
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:175
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:179
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4707
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:443 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:140
+#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:143 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:808
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:811 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:109
+#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:112 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:82
+#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:85 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:78
+#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:80
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:296
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:300
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1400
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1405
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:218
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:222
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:196
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:200
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:174
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:178
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4953
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dbloader.py:105 ../src/PluginUtils/_Tool.py:110
+#: ../src/gui/dbloader.py:105 ../src/PluginUtils/_Tool.py:105
msgid "Undo history warning"
msgstr ""
@@ -3368,7 +3436,7 @@ msgstr ""
msgid "_Proceed with import"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dbloader.py:111 ../src/PluginUtils/_Tool.py:117
+#: ../src/gui/dbloader.py:111 ../src/PluginUtils/_Tool.py:112
msgid "_Stop"
msgstr ""
@@ -3438,8 +3506,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/dbman.py:274 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:63
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:83
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:141
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -3587,172 +3655,170 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:102
+#: ../src/gui/grampsgui.py:109
msgid "Family Trees"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:108
+#: ../src/gui/grampsgui.py:115
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:110
+#: ../src/gui/grampsgui.py:117
msgid "Edit Date"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:111 ../src/Merge/_MergePerson.py:150
-#: ../src/DataViews/EventView.py:102
+#: ../src/gui/grampsgui.py:118 ../src/Merge/_MergePerson.py:150
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:69
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:281
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:875
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:917
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1894
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2017
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3675
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:280
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:97
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1089
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1132
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2140
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2264
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3895
msgid "Events"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:113
+#: ../src/gui/grampsgui.py:120
msgid "Font"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:114 ../src/widgets/styledtexteditor.py:373
+#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/widgets/styledtexteditor.py:373
msgid "Font Color"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:115
+#: ../src/gui/grampsgui.py:122
msgid "Font Background Color"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/DataViews/GrampletView.py:1097
+#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/view/grampletview.py:777
msgid "Gramplets"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:117 ../src/DataViews/GeoView.py:610
+#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/gui/grampsgui.py:125
+#: ../src/gui/grampsgui.py:126 ../src/plugins/view/geoview.py:238
msgid "GeoView"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:118
+#: ../src/gui/grampsgui.py:127
msgid "Public"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/Simple/_SimpleTable.py:227
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:105
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:201
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:876
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:920
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2180
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2829
+#: ../src/gui/grampsgui.py:128 ../src/Simple/_SimpleTable.py:234
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:166
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:105
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1090
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1135
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2441
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3075
msgid "Media"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:120 ../src/DataViews/NoteView.py:93
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:160
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:367
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128
+#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:244
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:366
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:93
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134
msgid "Notes"
msgstr ""
#. Go over parents and build their menu
#. don't show rest
-#. Go over parents and build their menu
#. finish the label's missing piece
-#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/Merge/_MergePerson.py:160
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1572 ../src/DataViews/RelationView.py:463
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:795 ../src/DataViews/RelationView.py:829
+#: ../src/gui/grampsgui.py:130 ../src/Merge/_MergePerson.py:160
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:816
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:308
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:305
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:439
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1411
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3888
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1582 ../src/plugins/view/relview.py:475
+#: ../src/plugins/view/relview.py:807 ../src/plugins/view/relview.py:841
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:642
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1685
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1869
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4011
msgid "Parents"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:122
+#: ../src/gui/grampsgui.py:131
msgid "Add Parents"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:123
+#: ../src/gui/grampsgui.py:132
msgid "Select Parents"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/DataViews/PedigreeView.py:466
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:283
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3498
+#: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:169
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:471
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3715
msgid "Pedigree"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:126 ../src/DataViews/PlaceView.py:112
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:75
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:874
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:914
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1710
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1799
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5742
+#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:75
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:112
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1088
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1129
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1987
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2074
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6131
msgid "Places"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:127 ../src/DataViews/RelationView.py:117
-msgid "Relationships"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:128
+#: ../src/gui/grampsgui.py:137
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/DataViews/RepositoryView.py:103
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:78
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:880
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4431
+#: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:78
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:103
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1094
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4495
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4573
msgid "Repositories"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:131
+#: ../src/gui/grampsgui.py:140
msgid "Add Spouse"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:132
+#: ../src/gui/grampsgui.py:141
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:134 ../src/DataViews/MediaView.py:221
-#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:131 ../src/Editors/_EditPerson.py:515
+#: ../src/gui/grampsgui.py:143 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:131
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:515 ../src/plugins/view/mediaview.py:221
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:135
+#: ../src/gui/grampsgui.py:144
msgid "Zoom In"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:136
+#: ../src/gui/grampsgui.py:145
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:137
+#: ../src/gui/grampsgui.py:146
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:138
+#: ../src/gui/grampsgui.py:147
msgid "Fit Page"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:143
+#: ../src/gui/grampsgui.py:152
msgid "Export"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:144
+#: ../src/gui/grampsgui.py:153
msgid "Import"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94
+#: ../src/gui/grampsgui.py:155 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:202
+#: ../src/gui/grampsgui.py:211
msgid "Danger: This is unstable code!"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:203
+#: ../src/gui/grampsgui.py:212
msgid ""
"This GRAMPS 3.x-trunk is a development release. This version is not meant "
"for normal usage. Use at your own risk.\n"
@@ -3768,7 +3834,19 @@ msgid ""
"and make sure to export your data to XML every now and then."
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:277
+#: ../src/gui/grampsgui.py:245
+msgid "Failed Loading View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:246
+#, python-format
+msgid ""
+"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Status for more info.\n"
+"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact "
+"the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:321
msgid "Error parsing arguments"
msgstr ""
@@ -3780,8 +3858,8 @@ msgstr ""
msgid "Error Opening File"
msgstr ""
-#: ../src/gui/utils.py:213 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:420
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1856
+#: ../src/gui/utils.py:213 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:549
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:144
msgid "File does not exist"
msgstr ""
@@ -3795,223 +3873,242 @@ msgstr ""
#. Private Constants
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gui/viewmanager.py:87 ../src/plugins/BookReport.py:93
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:55
+#: ../src/gui/viewmanager.py:90 ../src/plugins/BookReport.py:93
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:56
msgid "Unsupported"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:370 ../src/gui/viewmanager.py:371
+#: ../src/gui/viewmanager.py:389
msgid "Connect to a recent database"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:375 ../src/gui/viewmanager.py:376
-#: ../src/gui/viewmanager.py:395
-msgid "Manage databases"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:393
+#: ../src/gui/viewmanager.py:405
msgid "_Family Trees"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:394
+#: ../src/gui/viewmanager.py:406
msgid "_Manage Family Trees..."
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:396
+#: ../src/gui/viewmanager.py:407
+msgid "Manage databases"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:408
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:397
+#: ../src/gui/viewmanager.py:409
msgid "Open an existing database"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:398
+#: ../src/gui/viewmanager.py:410
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:400
+#: ../src/gui/viewmanager.py:412
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:401 ../src/gui/viewmanager.py:466
+#: ../src/gui/viewmanager.py:413 ../src/gui/viewmanager.py:478
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:402
+#: ../src/gui/viewmanager.py:414
msgid "_Preferences..."
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:404
+#: ../src/gui/viewmanager.py:416
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:405
+#: ../src/gui/viewmanager.py:417
msgid "GRAMPS _Home Page"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:407
+#: ../src/gui/viewmanager.py:419
msgid "GRAMPS _Mailing Lists"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:409
+#: ../src/gui/viewmanager.py:421
msgid "_Report a Bug"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:411
+#: ../src/gui/viewmanager.py:423
msgid "_Extra Reports/Tools"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:413
+#: ../src/gui/viewmanager.py:425
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:415
+#: ../src/gui/viewmanager.py:427
msgid "_Plugin Status"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:417
+#: ../src/gui/viewmanager.py:429
msgid "_FAQ"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:418
+#: ../src/gui/viewmanager.py:430
msgid "_Key Bindings"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:419
+#: ../src/gui/viewmanager.py:431
msgid "_User Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:426
+#: ../src/gui/viewmanager.py:438
msgid "_Export..."
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:429
+#: ../src/gui/viewmanager.py:441
msgid "_Abandon Changes and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:430 ../src/gui/viewmanager.py:433
+#: ../src/gui/viewmanager.py:442 ../src/gui/viewmanager.py:445
msgid "_Reports"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:431
+#: ../src/gui/viewmanager.py:443
msgid "Open the reports dialog"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:432
+#: ../src/gui/viewmanager.py:444
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:434
+#: ../src/gui/viewmanager.py:446
msgid "_Windows"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:460
+#: ../src/gui/viewmanager.py:472
msgid "Clip_board"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:461
+#: ../src/gui/viewmanager.py:473
msgid "Open the Clipboard dialog"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:462
+#: ../src/gui/viewmanager.py:474
msgid "_Import..."
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:464 ../src/gui/viewmanager.py:468
+#: ../src/gui/viewmanager.py:476 ../src/gui/viewmanager.py:480
msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:465
+#: ../src/gui/viewmanager.py:477
msgid "Open the tools dialog"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:467
+#: ../src/gui/viewmanager.py:479
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:472
+#: ../src/gui/viewmanager.py:484
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:474
+#: ../src/gui/viewmanager.py:486
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:476
+#: ../src/gui/viewmanager.py:488
msgid "_Filter Sidebar"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:478
+#: ../src/gui/viewmanager.py:490
msgid "F_ull Screen"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:483 ../src/gui/viewmanager.py:1143
+#: ../src/gui/viewmanager.py:495 ../src/gui/viewmanager.py:1184
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:488 ../src/gui/viewmanager.py:1160
+#: ../src/gui/viewmanager.py:500 ../src/gui/viewmanager.py:1201
msgid "_Redo"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:494
+#: ../src/gui/viewmanager.py:506
msgid "Undo History..."
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:513
+#: ../src/gui/viewmanager.py:525
#, python-format
msgid "Key %s is not bound"
msgstr ""
#. load plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:611
+#: ../src/gui/viewmanager.py:623
msgid "Loading plugins..."
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:618
+#: ../src/gui/viewmanager.py:630 ../src/gui/viewmanager.py:645
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:650
+#. registering plugins
+#: ../src/gui/viewmanager.py:638
+msgid "Registering plugins..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:677
msgid "Autobackup..."
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:662
+#: ../src/gui/viewmanager.py:689
msgid "Abort changes?"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:663
+#: ../src/gui/viewmanager.py:690
msgid ""
"Aborting changes will return the database to the state is was before you "
"started this editing session."
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:665
+#: ../src/gui/viewmanager.py:692
msgid "Abort changes"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:675
+#: ../src/gui/viewmanager.py:702
msgid "Cannot abandon session's changes"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:676
+#: ../src/gui/viewmanager.py:703
msgid ""
"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in "
"the session exceeded the limit."
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1055
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1097
msgid "Import Statistics"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1113
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1154
msgid "Read Only"
msgstr ""
-#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:208
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1496
+msgid "Failed Loading Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1497
+msgid ""
+"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Status for more info.\n"
+"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, "
+"contact the plugin author otherwise. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/views/listview.py:387
+msgid "Active object not visible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:215
msgid "Unknown father"
msgstr ""
-#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:213
+#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:220
msgid "Unknown mother"
msgstr ""
@@ -4035,27 +4132,27 @@ msgstr ""
#. called to fill in each format flag.
#. Dictionary is "code": ("expression", "keyword", "i18n-keyword")
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:282 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:321
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:233
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:232
msgid "Person|title"
msgstr ""
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:283 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:322
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226
msgid "given"
msgstr ""
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:284 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:323
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:235
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:234
msgid "prefix"
msgstr ""
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:285 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:324
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222
msgid "surname"
msgstr ""
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:286 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:325
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:237
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:236
msgid "suffix"
msgstr ""
@@ -4064,7 +4161,7 @@ msgid "patronymic"
msgstr ""
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:288 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:327
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:231
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230
msgid "call"
msgstr ""
@@ -4076,24 +4173,23 @@ msgstr ""
msgid "initials"
msgstr ""
-#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:347
-msgid "Missing Surname"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:348
+#: ../src/config.py:621
msgid "Missing Given Name"
msgstr ""
-#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:349
+#: ../src/config.py:622
msgid "Missing Record"
msgstr ""
-#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:350
-#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:351
+#: ../src/config.py:623
+msgid "Missing Surname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config.py:630 ../src/config.py:632
msgid "Living"
msgstr ""
-#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:352
+#: ../src/config.py:631
msgid "Private Record"
msgstr ""
@@ -4108,8 +4204,8 @@ msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:92 ../src/Merge/_MergePerson.py:97
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:273 ../src/Merge/_MergePerson.py:280
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:312 ../src/Merge/_MergePerson.py:317
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:191 ../src/DataViews/PersonView.py:204
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:215 ../src/DataViews/PersonView.py:229
+#: ../src/plugins/view/personview.py:423 ../src/plugins/view/personview.py:436
+#: ../src/plugins/view/personview.py:447 ../src/plugins/view/personview.py:461
msgid "Cannot merge people"
msgstr ""
@@ -4127,22 +4223,21 @@ msgid ""
"break the relationship between them."
msgstr ""
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/DataViews/PersonView.py:70
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:106 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:78
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:106
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:95
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:167
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:49
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:436
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:63
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3614
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/Editors/_EditFamily.py:106
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:78 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:100
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:166
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:565
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:63 ../src/plugins/view/personview.py:82
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3826
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128
msgid "Gender"
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:143
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:243
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:327
msgid "Alternate Names"
msgstr ""
@@ -4155,9 +4250,10 @@ msgid "No parents found"
msgstr ""
#. Go over spouses and build their menu
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:171 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1458
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:171
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:702
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:109
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1468
msgid "Spouses"
msgstr ""
@@ -4166,8 +4262,8 @@ msgid "No spouses or children found"
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:199
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:273
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3803
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:357
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:713
msgid "Addresses"
msgstr ""
@@ -4180,7 +4276,7 @@ msgid "manual|Merge_Places"
msgstr ""
#: ../src/Merge/_MergePlace.py:81 ../src/Merge/_MergePlace.py:101
-#: ../src/Merge/_MergePlace.py:185
+#: ../src/Merge/_MergePlace.py:184
msgid "Merge Places"
msgstr ""
@@ -4188,1050 +4284,10 @@ msgstr ""
msgid "manual|Merge_Sources"
msgstr ""
-#: ../src/Merge/_MergeSource.py:81 ../src/Merge/_MergeSource.py:215
+#: ../src/Merge/_MergeSource.py:81 ../src/Merge/_MergeSource.py:209
msgid "Merge Sources"
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/EventView.py:74 ../src/DataViews/FamilyList.py:67
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:84 ../src/DataViews/PlaceView.py:85
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:79 ../src/DataViews/SourceView.py:72
-msgid "Last Changed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/EventView.py:75
-msgid "Main Participants"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/EventView.py:78
-msgid "Add a new event"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/EventView.py:79
-msgid "Edit the selected event"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/EventView.py:80
-msgid "Delete the selected event"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/EventView.py:187
-msgid "Event Filter Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/EventView.py:190 ../src/DataViews/MediaView.py:218
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:174 ../src/DataViews/PlaceView.py:132
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:125 ../src/DataViews/SourceView.py:117
-msgid "_Column Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/EventView.py:210
-msgid "Select Event Columns"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:66
-msgid "Marriage Date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:70
-msgid "Add a new family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:71
-msgid "Edit the selected family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:72
-msgid "Delete the selected family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:91
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:550
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:191
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4125
-msgid "Families"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:110
-msgid "Select Family Columns"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:166 ../src/DataViews/PersonView.py:162
-msgid "_Column Editor..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:168
-msgid "Family Filter Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:367
-msgid "HtmlView"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:541
-msgid "Go to the previous page in the history"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:549
-msgid "Go to the next page in the history"
-msgstr ""
-
-#. add the Refresh action to handle the Refresh button
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:554
-msgid "_Refresh"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:557
-msgid "Stop and reload the page."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:587
-msgid "Start page for the Html View"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:588
-msgid ""
-"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a "
-"webpage in this page\n"
-"
\n"
-"For example: http://gramps-project.org"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:738
-msgid "_OpenStreetMap"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:740
-msgid "Select OpenStreetMap Maps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:743
-msgid "_Google Maps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:745
-msgid "Select Google Maps."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:748
-msgid "_OpenLayers Maps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:750
-msgid "Select OpenLayers Maps."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:753
-msgid "_Yahoo! Maps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:755
-msgid "Select Yahoo Maps."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:758
-msgid "_Microsoft Maps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:760
-msgid "Select Microsoft Maps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:761
-msgid "_All Places"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:762
-msgid "Attempt to view all places in the family tree."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:764
-msgid "_Person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:766
-msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:768
-msgid "_Family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:770
-msgid "Attempt to view places of the selected people's family."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:771
-msgid "_Event"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:773
-msgid "Attempt to view places connected to all events."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:869
-msgid "List of places without coordinates"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:870
-msgid ""
-"Here is the list of all places in the family tree for which we have no "
-"coordinates.
This means no longitude or latitude."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:921
-#, python-format
-msgid ""
-"There are %d markers to display. They are split up over %d pages of %d "
-"markers : "
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:960
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1451
-msgid "No location."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1454
-msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1457
-msgid "You are looking at the default map."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1484
-#, python-format
-msgid "%(comment)s : birth place."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1487
-msgid "birth place."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1521
-#, python-format
-msgid "%(comment)s : death place."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1524
-msgid "death place."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1560
-#, python-format
-msgid "Id : %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1576 ../src/DataViews/GeoView.py:1660
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1711 ../src/DataViews/GeoView.py:1783
-msgid "Cannot center the map. No location with coordinates."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1580
-msgid "All places in the family tree with coordinates."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1605
-#, python-format
-msgid "Id : %(id)s (%(year)s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1664
-msgid "All events in the family tree with coordinates."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1692
-#, python-format
-msgid "Id : Father : %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1697
-#, python-format
-msgid "Id : Mother : %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1706
-#, python-format
-msgid "Id : Child : %(id)s %(index)d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1713
-msgid "The active person's family members have no places with coordinates."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1717 ../src/DataViews/GeoView.py:1788
-msgid "No active person set."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1721
-#, python-format
-msgid ""
-"All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1766
-#, python-format
-msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1786
-msgid "The active person has no places with coordinates."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1791
-#, python-format
-msgid "All event places for %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1798
-msgid "Not yet implemented ..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:88 ../src/Editors/ObjectEntries.py:303
-msgid "Add a new media object"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:89
-msgid "Edit the selected media object"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:90
-msgid "Delete the selected media object"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:200 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:470
-msgid "Drag Media Object"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:219
-msgid "Media Filter Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:222
-msgid "View in the default viewer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:241
-msgid "Select Media Columns"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:279 ../src/glade/editmedia.glade.h:2
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8
-msgid "Double click image to view in an external viewer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:81 ../src/DataViews/GrampletView.py:1242
-msgid "Unnamed Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:176
-msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:213
-msgid "Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:366 ../src/DataViews/GrampletView.py:565
-#, python-format
-msgid "Gramplet %s is running"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1109
-msgid "Right click to add gramplets"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1372
-msgid "_Add a gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1373
-msgid "_Undelete gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1374
-msgid "Set Columns to _1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1377
-msgid "Set Columns to _2"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1380
-msgid "Set Columns to _3"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:67 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:76
-#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:67
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:70 ../src/Selectors/_SelectNote.py:70
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:440
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:115
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134
-msgid "Marker"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:73 ../src/Editors/ObjectEntries.py:354
-msgid "Add a new note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:74 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:66
-msgid "Edit the selected note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:75
-msgid "Delete the selected note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:175
-msgid "Note Filter Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:190
-msgid "Select Note Columns"
-msgstr ""
-
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Constants
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:73
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:54
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:55
-msgid "short for born|b."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:74
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:55
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:57
-msgid "short for died|d."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:75
-msgid "short for baptized|bap."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:76
-msgid "short for chistianized|chr."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:77
-msgid "short for buried|bur."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:78
-msgid "short for cremated|crem."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:981
-msgid "Jump to child..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:990
-msgid "Jump to father"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:999
-msgid "Jump to mother"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1272
-msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
-msgstr ""
-
-#. (gtk.STOCK_GO_BACK,self.parent.back_clicked,back_sensitivity),
-#. (gtk.STOCK_GO_FORWARD,self.parent.fwd_clicked,fwd_sensitivity),
-#. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed
-#. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1),
-#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed
-#. An optional link to a home page
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1315 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1324
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:870
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2659
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:513
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1338
-msgid "Show images"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1347
-msgid "Show marriage data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1356
-msgid "Tree style"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1363
-msgid "Version A"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1370
-msgid "Version B"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1382
-msgid "Tree size"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1389
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1397
-#, python-format
-msgid "%d generation"
-msgid_plural "%d generations"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1410 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1430
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:674
-msgid "People Menu"
-msgstr ""
-
-#. Go over siblings and build their menu
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1492 ../src/DataViews/RelationView.py:845
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:736
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:80
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3943
-msgid "Siblings"
-msgstr ""
-
-#. Go over children and build their menu
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1535 ../src/DataViews/RelationView.py:1313
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:779
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:558
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:334
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4138
-msgid "Children"
-msgstr ""
-
-#. Go over parents and build their menu
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1609
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:853
-msgid "Related"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1660
-msgid "Family Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:71 ../src/Editors/_EditFamily.py:109
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:79 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:107
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:60
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:62
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:70
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:79
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:122
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:213
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:110
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:151
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:49 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:64
-msgid "Birth Date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:72 ../src/Editors/_EditFamily.py:111
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:80 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:108
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:65
-msgid "Birth Place"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:110
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:81 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:109
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:66
-msgid "Death Date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:74 ../src/Editors/_EditFamily.py:112
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:82 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:110
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:67
-msgid "Death Place"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:76 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:84
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:112 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:69
-msgid "Last Change"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:88
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:104
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:146
-msgid "Expand all Nodes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:149
-msgid "Edit the selected person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:150
-msgid "Collapse all Nodes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:159
-msgid "Add a new person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:161
-msgid "Remove the Selected Person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:164
-msgid "Compare and _Merge..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:166
-msgid "_Fast Merge..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:192 ../src/DataViews/PersonView.py:205
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:216 ../src/DataViews/PersonView.py:230
-msgid ""
-"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
-"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
-"person."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:238
-msgid "Select Person Columns"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:498
-msgid "Active person not visible"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:582 ../src/Filters/_SearchBar.py:146
-msgid "Updating display..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:603
-msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:608
-msgid "_Delete Person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:623
-#, python-format
-msgid "Delete Person (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:898
-msgid "Go to default person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:903
-msgid "Edit selected person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:909
-msgid "Delete selected person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84
-msgid "Place Name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:77
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135
-msgid "Church Parish"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:80 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74
-#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89
-msgid "County"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:81 ../src/DataViews/RepositoryView.py:75
-#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:74
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90
-msgid "State"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:83
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142
-msgid "Latitude"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:84
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141
-msgid "Longitude"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:86 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71
-#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85
-msgid "Street"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:89 ../src/Editors/ObjectEntries.py:252
-msgid "Add a new place"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:90
-msgid "Edit the selected place"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:91
-msgid "Delete the selected place"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:133
-msgid "_Merge..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:135
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:136
-msgid ""
-"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
-"Maps, ...)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:139
-msgid "Select a Map Service"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:141
-msgid "_Look up with Map Service"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:143
-msgid ""
-"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
-"Maps, ...)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:145
-msgid "Place Filter Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:231
-msgid "No map service is available."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:232
-msgid "Check your installation."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:240
-msgid "No place selected."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:241
-msgid ""
-"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services "
-"might support multiple selections."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:261
-msgid "Select Place Columns"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:358
-msgid "Cannot merge places."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:359
-msgid ""
-"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
-"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
-"place."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:326
-msgid "_Reorder"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:327
-msgid "Change order of parents and families"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:332
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:333
-msgid "Edit the active person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:334
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:289
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1407
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4207
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4209
-msgid "Partner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:335 ../src/DataViews/RelationView.py:337
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:748
-msgid "Add a new family with person as parent"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:336
-msgid "Add Partner..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:338 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:68
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:87
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:339 ../src/DataViews/RelationView.py:341
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:742
-msgid "Add a new set of parents"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:340
-msgid "Add New Parents..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:342 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:71
-#: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:120
-#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:121
-msgid "Share"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:343 ../src/DataViews/RelationView.py:347
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:743
-msgid "Add person as child to an existing family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:346
-msgid "Add Existing Parents..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:354
-msgid "Show Details"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:357
-msgid "Show Siblings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:542 ../src/DataViews/RelationView.py:937
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:990 ../src/DataViews/RelationView.py:1077
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1181 ../src/Editors/_EditFamily.py:938
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:601
-msgid "Alive"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:659 ../src/DataViews/RelationView.py:686
-#, python-format
-msgid "%(date)s in %(place)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:744
-msgid "Edit parents"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:745
-msgid "Reorder parents"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:746
-msgid "Remove person as child of these parents"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:750
-msgid "Edit family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:751
-msgid "Reorder families"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:752
-msgid "Remove person as parent in this family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:805 ../src/DataViews/RelationView.py:861
-#, python-format
-msgid " (%d sibling)"
-msgid_plural " (%d siblings)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:810 ../src/DataViews/RelationView.py:866
-msgid " (1 brother)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:812 ../src/DataViews/RelationView.py:868
-msgid " (1 sister)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:814 ../src/DataViews/RelationView.py:870
-msgid " (1 sibling)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:816 ../src/DataViews/RelationView.py:872
-msgid " (only child)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:888 ../src/DataViews/RelationView.py:1346
-msgid "Add new child to family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:893 ../src/DataViews/RelationView.py:1351
-msgid "Add existing child to family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1132
-#, python-format
-msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1137
-#, python-format
-msgid "short for born|b. %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1139
-#, python-format
-msgid "short for dead|d. %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1201
-#, python-format
-msgid "Relationship type: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1241
-#, python-format
-msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1245
-#, python-format
-msgid "%(event_type)s: %(date)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1249
-#, python-format
-msgid "%(event_type)s: %(place)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1260
-msgid "Broken family detected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1261
-msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1282 ../src/DataViews/RelationView.py:1328
-#, python-format
-msgid " (%d child)"
-msgid_plural " (%d children)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1284 ../src/DataViews/RelationView.py:1330
-msgid " (no children)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1467
-msgid "Add Child to Family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1480 ../src/Editors/_EditFamily.py:249
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:262
-msgid "Select Child"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:70
-msgid "Home URL"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:78
-msgid "Search URL"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:82
-msgid "Add a new repository"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:83
-#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:56
-msgid "Edit the selected repository"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:84
-msgid "Delete the selected repository"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:126
-msgid "Repository Filter Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:137
-msgid "Select Repository Columns"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/SourceView.py:75
-msgid "Add a new source"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/SourceView.py:76 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:56
-msgid "Edit the selected source"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/SourceView.py:77
-msgid "Delete the selected source"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/SourceView.py:118
-msgid "_Merge"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/SourceView.py:120
-msgid "Source Filter Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/SourceView.py:127
-msgid "Select Source Columns"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/SourceView.py:205
-msgid "Cannot merge sources."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/SourceView.py:206
-msgid ""
-"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can "
-"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
-"source."
-msgstr ""
-
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:61
msgid "Create and add a new address"
msgstr ""
@@ -5252,6 +4308,13 @@ msgstr ""
msgid "Move the selected address downwards"
msgstr ""
+#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:74
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385 ../src/plugins/view/placeview.py:81
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:75
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90
+msgid "State"
+msgstr ""
+
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:80
msgid "_Addresses"
msgstr ""
@@ -5284,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "_References"
msgstr ""
-#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:95
+#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:94
msgid "Edit reference"
msgstr ""
@@ -5293,11 +4356,22 @@ msgstr ""
msgid "%(part1)s - %(part2)s"
msgstr ""
+#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:68
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:86
+#: ../src/plugins/view/relview.py:344
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:83
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:82
msgid "Remove"
msgstr ""
+#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:71 ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:120
+#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:121 ../src/plugins/view/relview.py:348
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:72
msgid "Jump To"
msgstr ""
@@ -5412,7 +4486,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot change Person events in the Family Editor"
msgstr ""
-#: ../src/DisplayTabs/_EventRefModel.py:63
+#: ../src/DisplayTabs/_EventRefModel.py:63 ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:62
#, python-format
msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
msgstr ""
@@ -5431,6 +4505,10 @@ msgstr ""
msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr ""
+#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:470 ../src/plugins/view/mediaview.py:200
+msgid "Drag Media Object"
+msgstr ""
+
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:51
msgid "Create and add a new LDS ordinance"
msgstr ""
@@ -5455,6 +4533,20 @@ msgstr ""
msgid "_LDS"
msgstr ""
+#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:86 ../src/plugins/view/repoview.py:71
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:80 ../src/plugins/view/repoview.py:74
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89
+msgid "County"
+msgstr ""
+
#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:64
msgid "Alternate _Locations"
msgstr ""
@@ -5495,6 +4587,14 @@ msgstr ""
msgid "Set as default name"
msgstr ""
+#: ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:58
+msgid "Preferred name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:60
+msgid "Alternative names"
+msgstr ""
+
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:64
msgid "Create and add a new note"
msgstr ""
@@ -5503,6 +4603,10 @@ msgstr ""
msgid "Remove the existing note"
msgstr ""
+#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:66 ../src/plugins/view/noteview.py:74
+msgid "Edit the selected note"
+msgstr ""
+
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:67
msgid "Add an existing note"
msgstr ""
@@ -5515,6 +4619,11 @@ msgstr ""
msgid "Move the selected note downwards"
msgstr ""
+#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:76 ../src/Selectors/_SelectNote.py:67
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:67
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:85
msgid "_Notes"
msgstr ""
@@ -5600,6 +4709,10 @@ msgstr ""
msgid "Remove the existing repository"
msgstr ""
+#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:56 ../src/plugins/view/repoview.py:83
+msgid "Edit the selected repository"
+msgstr ""
+
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:57
msgid "Add an existing repository"
msgstr ""
@@ -5637,6 +4750,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove the existing source"
msgstr ""
+#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:56
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:76
+msgid "Edit the selected source"
+msgstr ""
+
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:57
msgid "Add an existing source"
msgstr ""
@@ -5729,64 +4847,76 @@ msgid ""
"corrupt file."
msgstr ""
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:247
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:246
msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:249
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:248
msgid "No place given, click button to select one"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:250
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:249
msgid "Edit place"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:251
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:250
msgid "Select an existing place"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:253
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:251 ../src/plugins/view/placeview.py:89
+msgid "Add a new place"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:252
msgid "Remove place"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:298
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:297
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:300 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:776
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:299 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:778
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:301
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:300
msgid "Edit media object"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:302 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:751
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:301 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:753
msgid "Select an existing media object"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:304
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:302 ../src/plugins/view/mediaview.py:88
+msgid "Add a new media object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:303
msgid "Remove media object"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:349
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:348
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:351 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:699
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:350 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:701
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:352 ../src/Editors/_EditNote.py:279
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:351 ../src/Editors/_EditNote.py:279
#: ../src/Editors/_EditNote.py:325
msgid "Edit Note"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:353 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:669
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:352 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:671
msgid "Select an existing note"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:355
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:353 ../src/plugins/view/noteview.py:73
+msgid "Add a new note"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:354
msgid "Remove note"
msgstr ""
@@ -5919,6 +5049,44 @@ msgstr ""
msgid "Maternal"
msgstr ""
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:109 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:79
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:101
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:59
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:81
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:108
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:176
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:64
+#: ../src/plugins/view/personview.py:83
+msgid "Birth Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:110 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:81
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:103
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:66
+#: ../src/plugins/view/personview.py:85
+msgid "Death Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:111 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:80
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:102 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:65
+#: ../src/plugins/view/personview.py:84
+msgid "Birth Place"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:112 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:82
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:104 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:67
+#: ../src/plugins/view/personview.py:86
+msgid "Death Place"
+msgstr ""
+
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:120 ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:2
msgid "Chil_dren"
msgstr ""
@@ -5935,11 +5103,16 @@ msgstr ""
msgid "Edit relationship"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:432
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:249 ../src/Editors/_EditFamily.py:262
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1490
+msgid "Select Child"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:429
msgid "Adding parents to a person"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:433
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:430
msgid ""
"It is possible to accidentally create multiple families with the same "
"parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are "
@@ -5947,11 +5120,11 @@ msgid ""
"available after you attempt to select a parent."
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:518
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:515
msgid "Family has changed"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:519
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:516
#, python-format
msgid ""
"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be "
@@ -5961,100 +5134,108 @@ msgid ""
"updated. Some edits you have made may have been lost."
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:524 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:276
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:521 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:275
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:206
msgid "family"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:554 ../src/Editors/_EditFamily.py:557
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:551 ../src/Editors/_EditFamily.py:554
msgid "New Family"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:561 ../src/Editors/_EditFamily.py:1103
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:558 ../src/Editors/_EditFamily.py:1094
msgid "Edit Family"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:595
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:591
msgid "Select a person as the mother"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:597
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:592
msgid "Add a new person as the mother"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:599
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:593
msgid "Remove the person as the mother"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:613
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:606
msgid "Select a person as the father"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:615
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:607
msgid "Add a new person as the father"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:617
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:608
msgid "Remove the person as the father"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:817
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:808
msgid "Select Mother"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:862
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:853
msgid "Select Father"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:886
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:877
msgid "Duplicate Family"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:887
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:878
msgid ""
"A family with these parents already exists in the database. If you save, you "
"will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the "
"editing of this window, and select the existing family"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:929
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:920
msgid "Baptism:"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:936
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:927
msgid "Burial:"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1006
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:929 ../src/plugins/view/relview.py:554
+#: ../src/plugins/view/relview.py:947 ../src/plugins/view/relview.py:1000
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1087 ../src/plugins/view/relview.py:1191
+#, python-format
+msgid "Edit %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:997
msgid "A father cannot be his own child"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1007
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:998
#, python-format
msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1016
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1007
msgid "A mother cannot be her own child"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1017
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1008
#, python-format
msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1024
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1015
msgid "Cannot save family"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1025
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1016
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1032
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1023
msgid "Cannot save family. ID already exists."
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1033 ../src/Editors/_EditNote.py:307
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1024 ../src/Editors/_EditNote.py:307
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This "
@@ -6062,7 +5243,7 @@ msgid ""
"next available ID value."
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1072
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1063
msgid "Add Family"
msgstr ""
@@ -6543,36 +5724,36 @@ msgstr ""
msgid "GEDCOM import"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1086
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1088
#, python-format
msgid "Line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr ""
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:2935
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:2949
#, python-format
msgid "Line %d: empty event note was ignored."
msgstr ""
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3618
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4186
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3632
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4200
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3962
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3976
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4052
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4064
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4066
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4078
#, python-format
msgid "Line %d: empty note was ignored."
msgstr ""
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4103
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4117
#, python-format
msgid "skipped %d subordinate(s) at line %d"
msgstr ""
@@ -6756,6 +5937,10 @@ msgstr ""
msgid "Select Event"
msgstr ""
+#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:65 ../src/plugins/view/eventview.py:76
+msgid "Main Participants"
+msgstr ""
+
#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55
msgid "Select Family"
msgstr ""
@@ -6764,14 +5949,27 @@ msgstr ""
msgid "Select Note"
msgstr ""
+#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:70
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:439
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:115 ../src/plugins/view/noteview.py:70
+#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134
+msgid "Marker"
+msgstr ""
+
#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:62
msgid "Select Media Object"
msgstr ""
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:69 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:908
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:69 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:910
msgid "Select Person"
msgstr ""
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:84 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:106
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:69
+msgid "Last Change"
+msgstr ""
+
#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:55
msgid "Select Place"
msgstr ""
@@ -6784,66 +5982,66 @@ msgstr ""
msgid "Select Source"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/BookReport.py:144 ../src/plugins/BookReport.py:181
+#: ../src/plugins/BookReport.py:143 ../src/plugins/BookReport.py:180
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/BookReport.py:170 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:609
+#: ../src/plugins/BookReport.py:169 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:611
msgid "unknown father"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/BookReport.py:176 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:615
+#: ../src/plugins/BookReport.py:175 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:617
msgid "unknown mother"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/BookReport.py:178 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:617
+#: ../src/plugins/BookReport.py:177 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:619
#, python-format
msgid "%s and %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/BookReport.py:579
+#: ../src/plugins/BookReport.py:580
msgid "Available Books"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/BookReport.py:592
+#: ../src/plugins/BookReport.py:593
msgid "Book List"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/BookReport.py:680 ../src/plugins/BookReport.py:1107
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1155 ../src/plugins/BookReport.py:1292
+#: ../src/plugins/BookReport.py:681 ../src/plugins/BookReport.py:1109
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1157 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31
msgid "Book Report"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/BookReport.py:712
+#: ../src/plugins/BookReport.py:713
msgid "New Book"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/BookReport.py:715
+#: ../src/plugins/BookReport.py:716
msgid "_Available items"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/BookReport.py:719
+#: ../src/plugins/BookReport.py:720
msgid "Current _book"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/BookReport.py:727
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:69
+#: ../src/plugins/BookReport.py:728
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:293
msgid "Item name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/BookReport.py:730
+#: ../src/plugins/BookReport.py:731
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/BookReport.py:742
+#: ../src/plugins/BookReport.py:743
msgid "Book selection list"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/BookReport.py:781
+#: ../src/plugins/BookReport.py:783
msgid "Different database"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/BookReport.py:782
+#: ../src/plugins/BookReport.py:784
#, python-format
msgid ""
"This book was created with the references to database %s.\n"
@@ -6854,421 +6052,54 @@ msgid ""
"person of the currently opened database."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/BookReport.py:930
+#: ../src/plugins/BookReport.py:932
msgid "Setup"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/BookReport.py:940
+#: ../src/plugins/BookReport.py:942
msgid "Book Menu"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/BookReport.py:963
+#: ../src/plugins/BookReport.py:965
msgid "Available Items Menu"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1158
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1160
msgid "GRAMPS Book"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1293 ../src/plugins/Records.py:577
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:544
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:547
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:543
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:449
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:901
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:468
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1057
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:306
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:630
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:189
-#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:81
-#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:85
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:107
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:150
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:161
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:358
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:56
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:240
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:242
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:253
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:149
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:105
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:93
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:185
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:196
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:207
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:81
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:351
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:508
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:245
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:914
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:952
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:328
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:804
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:645
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:411
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:537
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:218
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:405
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:190
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:308
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:284
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:198 ../src/plugins/tool/Check.py:1666
-#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:158 ../src/plugins/tool/Eval.py:124
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:456 ../src/plugins/tool/EventNames.py:179
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:644 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:682
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:185 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:444
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:372 ../src/plugins/tool/Rebuild.py:121
-#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:123 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:273
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:488
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:239 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:233
-#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:142 ../src/plugins/tool/Verify.py:1529
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5806
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1787
-msgid "Stable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1294
+#: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:32
msgid "Produces a book containing several reports."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:126
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:136
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:154
-#, python-format
-msgid "Failure writing %s"
+#: ../src/plugins/records.gpr.py:32
+msgid "Records Report"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:127
-msgid ""
-"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
-"the directory. Please make sure you have write access to the directory and "
-"try again."
+#: ../src/plugins/records.gpr.py:33 ../src/plugins/records.gpr.py:48
+msgid "Shows some interesting records about people and families"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137
-msgid ""
-"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
-"the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
+#: ../src/plugins/records.gpr.py:47
+msgid "Records Gramplet"
msgstr ""
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1219
-msgid ""
-"GRAMPS XML export is a complete archived XML backup of the GRAMPS database "
-"without the media object files. Suitable for backup purposes."
+#: ../src/plugins/records.gpr.py:57 ../src/plugins/Records.py:389
+msgid "Records"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1222
-msgid "GRAMPS XML export options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1225
-msgid "GRAMPS _XML database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:73
-#, python-format
-msgid "Could not create media directory %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:77
-#, python-format
-msgid "Media directory %s is not writable"
-msgstr ""
-
-#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in
-#. it, have him remove it!
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:82
-#, python-format
-msgid ""
-"Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:91
-#, python-format
-msgid "Error extracting into %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:107
-msgid "Base path for relative media set"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:108
-#, python-format
-msgid ""
-"The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking "
-"a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your "
-"media files to the new position, and using the media manager tool, option "
-"'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117
-msgid "Cannot set base media path"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:118
-#, python-format
-msgid ""
-"The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)"
-"s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. "
-"You can change the media path in the Preferences or you can convert the "
-"imported files to the existing base media path. You can do that by moving "
-"your media files to the new position, and using the media manager tool, "
-"option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media "
-"objects."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:146 ../data/gramps.keys.in.h:4
-#: ../data/gramps.xml.in.h:4
-msgid "GRAMPS package"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:147
-msgid "Import data from GRAMPS packages"
-msgstr ""
-
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Support functions
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:75 ../src/plugins/tool/EventNames.py:128
-#, python-format
-msgid "%(event_name)s of %(family)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:76 ../src/plugins/tool/EventNames.py:129
-#, python-format
-msgid "%(event_name)s of %(person)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:122
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:132
-#, python-format
-msgid "Error reading %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:133
-msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:237
-#, python-format
-msgid " %(id)s - %(text)s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:241
-#, python-format
-msgid " Family %(id)s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:243
-#, python-format
-msgid " Source %(id)s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:245
-#, python-format
-msgid " Event %(id)s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:247
-#, python-format
-msgid " Media Object %(id)s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:249
-#, python-format
-msgid " Place %(id)s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:251
-#, python-format
-msgid " Repository %(id)s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253
-#, python-format
-msgid " Note %(id)s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:260
-#, python-format
-msgid " People: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:261
-#, python-format
-msgid " Families: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:262
-#, python-format
-msgid " Sources: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:263
-#, python-format
-msgid " Events: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:264
-#, python-format
-msgid " Media Objects: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265
-#, python-format
-msgid " Places: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266
-#, python-format
-msgid " Repositories: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:267
-#, python-format
-msgid " Notes: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269
-msgid "Number of new objects imported:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:278
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Objects merged-overwritten on import:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:284
-msgid ""
-"\n"
-"Media objects with relative paths have been\n"
-"imported. These paths are considered relative to\n"
-"the media directory you can set in the preferences,\n"
-"or, if not set, relative to the user's directory.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:763
-msgid "Could not change media path"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:764
-#, python-format
-msgid ""
-"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of "
-"the family tree you import into. The original media path has been retained. "
-"Copy the files to a correct directory or change the media path in the "
-"Preferences."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:776
-msgid "GRAMPS XML import"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:883
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2020
-#, python-format
-msgid "Witness name: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1307
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2879
-#, python-format
-msgid ""
-"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this "
-"grouping to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1911
-#, python-format
-msgid "Witness comment: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2458
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2464
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2728
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2741
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:72
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:81
-#, python-format
-msgid "%s could not be opened"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2476
-#, python-format
-msgid ""
-"The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while "
-"you are running an older version %s. The file will not be imported. Please "
-"upgrade to the latest version of GRAMPS and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2488
-#, python-format
-msgid ""
-"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
-"GRAMPS, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n"
-"\n"
-"The file will not be imported. Please use an older version of GRAMPS that "
-"supports version %(xmlversion)s of the xml.\n"
-"See\n"
-" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
-" for more info."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2503
-msgid "The file will not be imported"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2506
-#, python-format
-msgid ""
-"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
-"GRAMPS, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n"
-"\n"
-"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of "
-"problems, please submit a bug and use an older version of GRAMPS in the "
-"meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n"
-"See\n"
-" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
-"for more info."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2523
-msgid "Old xml file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2533 ../data/gramps.keys.in.h:2
-#: ../data/gramps.xml.in.h:2
-msgid "GRAMPS XML database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2534
-msgid ""
-"The GRAMPS XML database is a text version of a family tree. It is read-write "
-"compatible with the present GRAMPS database format."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Records.py:217
+#: ../src/plugins/Records.py:216
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:84
#, python-format
msgid "%s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:326 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:60
+#: ../src/plugins/Records.py:329 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:74
msgid "Double-click name for details"
msgstr ""
#. will be overwritten in load
-#: ../src/plugins/Records.py:327
+#: ../src/plugins/Records.py:330
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:46
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:44
@@ -7277,23 +6108,19 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:54
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:62
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:47
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:61
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:75
msgid "No Family Tree loaded."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:342
+#: ../src/plugins/Records.py:337
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:59
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:67
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:79
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:64
msgid "Processing..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:394 ../src/plugins/Records.py:568
-msgid "Records"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Records.py:412
+#: ../src/plugins/Records.py:407
#, python-format
msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
msgstr ""
@@ -7301,239 +6128,284 @@ msgstr ""
#. ###############################
#. #########################
#. ###############################
-#: ../src/plugins/Records.py:445 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:383
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:344
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:676
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:312
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:463
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:250
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:339
+#: ../src/plugins/Records.py:440 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:386
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:345
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:902
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:311
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:464
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:247
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:338
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:182
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:718
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:738
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:601
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:512
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:438
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:175
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:252
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:119
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5245
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1303
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:654
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:720
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:238
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:602
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:641
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:321
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:437
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:174
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:253
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5620
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1355
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:326
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. ###############################
-#: ../src/plugins/Records.py:447 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:390
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:678
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:314
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:466
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:515
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:65
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5266
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315
+#: ../src/plugins/Records.py:442 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:393
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:313
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:467
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:140
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:345
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:64
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5641
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367
#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:113
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:449
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:680
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:316
+#: ../src/plugins/Records.py:444
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:906
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:315
msgid "Determines what people are included in the report"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:453
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:684
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:320
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:472
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:521
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:70
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5272
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1321
+#: ../src/plugins/Records.py:448
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:910
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:319
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:650
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:69
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5647
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373
msgid "Filter Person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:454
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:685
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:321
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:522
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:71
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:175
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5273
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1322
+#: ../src/plugins/Records.py:449
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:320
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:651
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:70
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5648
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1374
msgid "The center person for the filter"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:460
+#: ../src/plugins/Records.py:455
msgid "Use call name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:462
+#: ../src/plugins/Records.py:457
msgid "Don't use call name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:463
+#: ../src/plugins/Records.py:458
msgid "Replace first name with call name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:464
+#: ../src/plugins/Records.py:459
msgid "Underline call name in first name / add call name to first name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:470
+#: ../src/plugins/Records.py:465
msgid "Person Records"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:472
+#: ../src/plugins/Records.py:467
msgid "Family Records"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:509 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:500
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:499
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:406
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:333
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:867
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:905
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:277
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:295
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:695
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:598
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:393
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:488
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:200
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:290
+#: ../src/plugins/Records.py:504 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:498
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:498
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:415
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:330
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:803
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:889
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:275
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:293
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:696
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:742
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:377
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:487
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:199
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:283
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:518
+#: ../src/plugins/Records.py:513
msgid "The style used for headings."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:527
+#: ../src/plugins/Records.py:522
msgid "The style used for the report title"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:536
+#: ../src/plugins/Records.py:531
msgid "Youngest living person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:537
+#: ../src/plugins/Records.py:532
msgid "Oldest living person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:538
+#: ../src/plugins/Records.py:533
msgid "Person died at youngest age"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:539
+#: ../src/plugins/Records.py:534
msgid "Person died at oldest age"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:540
+#: ../src/plugins/Records.py:535
msgid "Person married at youngest age"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:541
+#: ../src/plugins/Records.py:536
msgid "Person married at oldest age"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:542
+#: ../src/plugins/Records.py:537
msgid "Person divorced at youngest age"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:543
+#: ../src/plugins/Records.py:538
msgid "Person divorced at oldest age"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:544
+#: ../src/plugins/Records.py:539
msgid "Youngest father"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:545
+#: ../src/plugins/Records.py:540
msgid "Youngest mother"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:546
+#: ../src/plugins/Records.py:541
msgid "Oldest father"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:547
+#: ../src/plugins/Records.py:542
msgid "Oldest mother"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:548
+#: ../src/plugins/Records.py:543
msgid "Couple with most children"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:549
+#: ../src/plugins/Records.py:544
msgid "Living couple married most recently"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:550
+#: ../src/plugins/Records.py:545
msgid "Living couple married most long ago"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:551
+#: ../src/plugins/Records.py:546
msgid "Shortest past marriage"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:552
+#: ../src/plugins/Records.py:547
msgid "Longest past marriage"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:564
-msgid "Records Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Records.py:576
-msgid "Records Report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Records.py:581
-msgid "Shows some interesting records about people and families"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:378
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:379
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32
msgid "Generates documents in plain text format (.txt)."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:68
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:50
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51
+msgid "Generates documents and prints them directly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:69
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:70
+msgid "Generates documents in HTML format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:88
+msgid "LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:89
+msgid "Generates documents in LaTeX format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:107
+msgid "Open Document Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:108
+msgid "Generates documents in Open Document Text format (.odt)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:127
+msgid "PDF document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:128
+msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:146
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:811
+msgid "PostScript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:147
+msgid "Generates documents in postscript format (.ps)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:165
+msgid "RTF document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:166
+msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:184
+msgid "SVG document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:185
+msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:67
msgid "PyGtk 2.10 or later is required"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:480
+#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:479
#, python-format
msgid "of %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:616
-msgid "Print..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:617
-msgid "Generates documents and prints them directly."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:267
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5205
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:182
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:265
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5580
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:248
msgid "Possible destination error"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:268
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5206
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:183
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:266
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5581
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:249
msgid ""
"You appear to have set your target directory to a directory used for data "
"storage. This could create problems with file management. It is recommended "
@@ -7541,179 +6413,139 @@ msgid ""
"pages."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:529
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:528
#, python-format
msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:556
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:557
-msgid "Generates documents in HTML format."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:671
-msgid "LaTeX"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:672
-msgid "Generates documents in LaTeX format."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:834
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:833
#, python-format
msgid "Could not open %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1549
-msgid "Open Document Text"
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Constants
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:53
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:54
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:76
+msgid "short for born|b."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1550
-msgid "Generates documents in Open Document Text format (.odt)."
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:54
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:56
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:77
+msgid "short for died|d."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:364
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:811
-msgid "PostScript"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:365
-msgid "Generates documents in postscript format (.ps)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:447
-msgid "RTF document"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:448
-msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:273
-msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:274
-msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:195
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:193
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:92
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:150
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:95
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:99
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:94
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:149
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:96
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:98
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:99
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:86
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:84
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:83
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:124
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:131
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:74
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:132
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:72
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:85
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:76
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:75
#, python-format
msgid "Person %s is not in the Database"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:198
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:196
#, python-format
msgid "Ancestor Graph for %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:464
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:464
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:462
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:463
msgid "Tree Options"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:466
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:395
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:466
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:346
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:258
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:252
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:464
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:398
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:465
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:347
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:257
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:249
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:350
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:184
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:740
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:242
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:177
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:656
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:722
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:323
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:176
msgid "Center Person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:467
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:467
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:465
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:466
msgid "The center person for the tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:470
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:470
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:350
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:468
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:469
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:351
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:188
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:744
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:660
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:735
msgid "Generations"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:471
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:471
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:469
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:470
msgid "The number of generations to include in the tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:474
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:474
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:472
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:473
msgid "Display Format"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:476
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:476
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:474
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:475
msgid "Display format for the outputbox."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:479
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:479
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:477
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:478
msgid "Sc_ale to fit on a single page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:480
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:480
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:478
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:479
msgid "Whether to scale to fit on a single page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:483
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:483
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:481
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:482
msgid "Include Blank Pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:484
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:484
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:482
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:483
msgid "Whether to include pages that are blank."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:487
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:485
msgid "Co_mpress tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:488
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:486
msgid "Whether to compress the tree."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:509
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:508
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:507
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:507
msgid "The basic style used for the title display."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:543
-msgid "Ancestor Tree"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:547
-msgid "Produces a graphical ancestral tree"
-msgstr ""
-
#. initialize the dict to fill:
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:149
msgid "Calendar Report"
@@ -7727,41 +6559,41 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:252
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:200
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4758
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1082
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5022
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1106
msgid "Applying Filter..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:257
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:206
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1085
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:256
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:205
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1109
msgid "Reading database..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:298
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:256
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:297
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:255
#, python-format
msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:302
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:260
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:301
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:259
#, python-format
msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:350
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:306
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:353
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:305
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
" %(person)s, wedding"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:355
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:310
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:358
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:309
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
@@ -7772,886 +6604,885 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:385
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:387
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:341
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:343
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:388
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:390
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:340
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:342
msgid "Year of calendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:392
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:348
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1317
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:395
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:347
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1369
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:396
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:347
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:352
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:399
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:348
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:250
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:185
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:721
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:741
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:243
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:178
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:657
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:723
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:241
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:324
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:177
msgid "The center person for the report"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5285
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1334
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:363
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5660
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386
msgid "Select the format to display names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:366
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1435
msgid "Country for holidays"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:420
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:372
msgid "Select the country to see associated holidays"
msgstr ""
#. Default selection ????
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:420
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:376
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1401
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:423
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:375
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453
msgid "First day of week"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:424
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1404
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1391
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:382
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1443
msgid "Birthday surname"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:428
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:431
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1444
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1394
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1396
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1448
msgid "Wives use their own surname"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:431
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1397
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:434
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:434
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1412
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:437
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464
msgid "Include only living people"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:435
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:391
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1413
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1465
msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:441
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:393
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468
msgid "Include birthdays"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:439
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:442
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1469
msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:442
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1420
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:445
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:397
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472
msgid "Include anniversaries"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:399
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1421
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1473
msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406
msgid "Text Options"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413
msgid "Text Area 1"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413
msgid "My Calendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:415
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414
msgid "First line of text at bottom of calendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417
msgid "Text Area 2"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417
msgid "Produced with GRAMPS"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:453
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:419
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:459
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421
msgid "Text Area 3"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:423
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:511
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:514
msgid "Title text and background color"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:515
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:518
msgid "Calendar day numbers"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:518
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:521
msgid "Daily text display"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:520
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:523
msgid "Days of the week text"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:524
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:487
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:527
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:486
msgid "Text at bottom, line 1"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:526
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:489
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:529
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:488
msgid "Text at bottom, line 2"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:528
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:491
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:531
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:490
msgid "Text at bottom, line 3"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:530
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:533
msgid "Borders"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:546
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:335
-#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:66
-msgid "Calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:550
-msgid "Produces a graphical calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:56
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:55
msgid "short for married|m."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:155
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:154
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:487
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:486
msgid "Show Sp_ouses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:488
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:487
msgid "Whether to show spouses in the tree."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:542
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:31
+msgid "Ancestor Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32
+msgid "Produces a graphical ancestral tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:52
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:377
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:334
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:73
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:53
+msgid "Produces a graphical calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:73
msgid "Descendant Tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:546
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:74
msgid "Produces a graphical descendant tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:194
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:94
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:109
+msgid "Fan Chart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:95
+msgid "Produces fan charts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:115
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:728
+msgid "Statistics Charts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:116
+msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:138
+msgid "Timeline Chart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:139
+msgid "Produces a timeline chart."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:195
#, python-format
msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:351
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:257
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:352
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:254
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:189
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:725
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:745
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:661
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:736
msgid "The number of generations to include in the report"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:354
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:355
msgid "Type of graph"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:355
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:356
msgid "full circle"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:356
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:357
msgid "half circle"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:357
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:358
msgid "quarter circle"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:358
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:359
msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:362
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:363
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:363
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:364
msgid "white"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:364
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:365
msgid "generation dependent"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:365
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:366
msgid "Background color is either white or generation dependent"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:369
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:370
msgid "Orientation of radial texts"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:371
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:372
msgid "upright"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:372
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:373
msgid "roundabout"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:373
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:374
msgid "Print radial texts upright or roundabout"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:378
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:335
+msgid "The calendar which determines the year span"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:406
msgid "The style used for the title."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:448
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:902
-msgid "Fan Chart"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:452
-msgid "Produces fan charts"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:68
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:292
msgid "Item count"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:72
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296
msgid "Both"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:73
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:164
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:490
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:297
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:388
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:716
msgid "Men"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:74
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:166
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:492
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:298
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:390
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:718
msgid "Women"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:89
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:313
msgid "person|Title"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:93
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:317
msgid "Forename"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:97
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:321
msgid "Birth year"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:99
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:323
msgid "Death year"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:101
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:325
msgid "Birth month"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:103
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:327
msgid "Death month"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:105
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:329
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173
msgid "Birth place"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:107
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:331
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182
msgid "Death place"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:109
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:333
msgid "Marriage place"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:111
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:335
msgid "Number of relationships"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:113
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:337
msgid "Age when first child born"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:115
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:339
msgid "Age when last child born"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:117
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:341
msgid "Number of children"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:119
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:343
msgid "Age at marriage"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:121
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:345
msgid "Age at death"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:125
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:349
msgid "Event type"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:139
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:363
msgid "(Preferred) title missing"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:148
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:372
msgid "(Preferred) forename missing"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:157
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:381
msgid "(Preferred) surname missing"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:167
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:391
msgid "Gender unknown"
msgstr ""
#. inadequate information
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:176
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:185
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:291
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:400
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:409
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:515
msgid "Date(s) missing"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:194
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:208
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:418
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:432
msgid "Place missing"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:216
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:440
msgid "Already dead"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:223
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:447
msgid "Still alive"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:233
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:245
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:457
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:469
msgid "Events missing"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:253
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:261
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:477
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:485
msgid "Children missing"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:280
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:504
msgid "Birth missing"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:381
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:607
msgid "Personal information missing"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:502
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:900
-msgid "Statistics Charts"
-msgstr ""
-
#. extract requested items from the database and count them
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:505
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:731
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:511
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:737
msgid "Sorting data..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:521
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:747
#, python-format
msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:523
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:749
#, python-format
msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:554
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:780
msgid "Saving charts..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:601
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:637
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:827
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:863
#, python-format
msgid "%s (persons):"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:691
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:917
msgid "Sort chart items by"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:696
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:922
msgid "Select how the statistical data is sorted."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:699
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:925
msgid "Sort in reverse order"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:700
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:926
msgid "Check to reverse the sorting order."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:704
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:930
msgid "People Born After"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:706
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:932
msgid "Birth year from which to include people"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:709
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:935
msgid "People Born Before"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:711
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:937
msgid "Birth year until which to include people"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:714
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:940
msgid "Include people without known birth years"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:716
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:942
msgid "Whether to include people without known birth years"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:720
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:946
msgid "Genders included"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:725
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:951
msgid "Select which genders are included into statistics."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:729
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:955
msgid "Max. items for a pie"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:730
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:956
msgid ""
"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:741
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:967
msgid "Charts 1"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:743
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:969
msgid "Charts 2"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:746
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:972
msgid "Include charts with indicated data"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:786
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1012
msgid "The style used for the items and values."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:795
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:391
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:310
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1021
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:390
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:307
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:205
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:859
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:259
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:686
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:566
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:375
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:468
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:193
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:154
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:271
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:757
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:843
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:257
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:710
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:359
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:467
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:153
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:264
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904
-msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:94
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:93
#, python-format
msgid "Timeline Graph for %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:103
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:102
msgid "Timeline"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:110
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:109
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:621
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:626
msgid "Report could not be created"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:111
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:110
msgid "The range of dates chosen was not valid"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:135
msgid "Sorting dates..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:138
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:137
msgid "Calculating timeline..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:217
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:216
#, python-format
msgid "%(calendar_type)s Calendar, Sorted by %(sortby)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:327
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:181
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:326
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:180
msgid "Sort by"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:186
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:331
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:185
msgid "Sorting method to use"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:336
-msgid "The calendar which determines the year span"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:373
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:372
msgid "The style used for the person's name."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:382
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:381
msgid "The style used for the year labels."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:467
-msgid "Timeline Chart"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:471
-msgid "Produces a timeline chart."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129
-msgid "Birth date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180
-msgid "Birth source"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131
-msgid "Death date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:189
-msgid "Death source"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:539
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4203
-msgid "Husband"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:548
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4205
-msgid "Wife"
-msgstr ""
-
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register the plugin
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:484
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:31
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:33
msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:485
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32
msgid "CSV is a common spreadsheet format."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:486
-msgid "CSV spreadsheet options"
-msgstr ""
-
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:291
-msgid "Web Family Tree export options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:294
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:50
msgid "_Web Family Tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:295
-msgid "Web Family Tree format."
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:51
+msgid "Web Family Tree format"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:370
-msgid "Filtering private data"
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:69
+msgid "GE_DCOM"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:377
-msgid "Filtering living persons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:387
-msgid "Applying selected person filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:395
-msgid "Applying selected note filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:404
-msgid "Filtering unlinked records"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:573
-msgid "Writing individuals"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:915
-msgid "Writing families"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1075
-msgid "Writing sources"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1109
-msgid "Writing notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1146
-msgid "Writing repositories"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1531
-msgid "Export failed"
-msgstr ""
-
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1541
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:139
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:70
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51
msgid ""
"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
"software will accept a GEDCOM file as input."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1543
-msgid "GEDCOM export options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1546
-msgid "GE_DCOM"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:227
-msgid "No families matched by selected filter"
-msgstr ""
-
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:621
-msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:622
-msgid "GeneWeb export options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:625
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:89
msgid "_GeneWeb"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:174 ../src/plugins/tool/Check.py:539
-msgid "Select file"
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:90
+msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
msgstr ""
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:240
-msgid ""
-"GRAMPS package is an archived XML database together with the media object "
-"files."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:242
-msgid "GRAMPS package export options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:245
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:108
msgid "GRAM_PS package (portable XML)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:231
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:109
+msgid ""
+"GRAMPS package is an archived XML family tree together with the media object "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:128
+msgid "GRAMPS _XML family tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:129
+msgid ""
+"GRAMPS XML export is a complete archived XML backup of a GRAMPS family tree "
+"without the media object files. Suitable for backup purposes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:149
+msgid "SQLite Export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:150
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:158
+msgid "SQLite is a common local database format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:168
+msgid "vC_alendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:169
+msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:187
+msgid "_vCard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:188
+msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129
+msgid "Birth date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179
+msgid "Birth source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131
+msgid "Death date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:188
+msgid "Death source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:211
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:540
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4318
+msgid "Husband"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:549
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4320
+msgid "Wife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportDjango.gpr.py:25
+msgid "Django Export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportDjango.gpr.py:26
+msgid "Django is a web framework working on a configured database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportDjango.gpr.py:30
+msgid "Django options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:257
+msgid "Filtering private data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:264
+msgid "Filtering living persons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:274
+msgid "Applying selected person filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:282
+msgid "Applying selected note filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:291
+msgid "Filtering unlinked records"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:460
+msgid "Writing individuals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:802
+msgid "Writing families"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:956
+msgid "Writing sources"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:990
+msgid "Writing notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1027
+msgid "Writing repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1403
+msgid "Export failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:226
+msgid "No families matched by selected filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:185 ../src/plugins/tool/Check.py:538
+msgid "Select file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:230
#, python-format
msgid "Marriage of %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:250
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:254
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:249
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:253
#, python-format
msgid "Birth of %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:266
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:271
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:265
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:270
#, python-format
msgid "Death of %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:330
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:329
#, python-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr ""
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:351
-msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:125
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:135
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:153
+#, python-format
+msgid "Failure writing %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:352
-msgid "vCalendar export options"
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:126
+msgid ""
+"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
+"the directory. Please make sure you have write access to the directory and "
+"try again."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:355
-msgid "vC_alendar"
-msgstr ""
-
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:265
-msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:266
-msgid "vCard export options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:269
-msgid "_vCard"
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:136
+msgid ""
+"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
+"the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
msgstr ""
#. GUI setup:
@@ -8670,121 +7501,83 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:107
-msgid "Age on Date Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:112
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:106
-msgid "Age on Date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:43
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:46
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:56
msgid "Max age"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:45
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:54
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:48
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57
msgid "Max age of Mother at birth"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:55
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:50
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58
msgid "Max age of Father at birth"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:56
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:52
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59
msgid "Chart width"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:161
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:163
msgid "Lifespan Age Distribution"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:162
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:164
msgid "Father - Child Age Diff Distribution"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:162
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:163
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:164
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:165
msgid "Diff"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:163
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:165
msgid "Mother - Child Age Diff Distribution"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:220
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:204
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:222
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242
msgid "Statistics"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:221
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:223
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4724
msgid "Total"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:222
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:224
msgid "Minimum"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:223
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:225
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:224
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:226
msgid "Median"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:225
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:227
msgid "Maximum"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:268
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:270
#, python-format
msgid "Double-click to see %d people"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:287
-msgid "Age Stats Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:291
-msgid "Age Stats"
-msgstr ""
-
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:48
#, python-format
msgid "Active person: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:58
-msgid "Attributes Gramplet"
-msgstr ""
-
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. constants
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#. Translatable strings for variables within this plugin
-#. gettext carries a huge footprint with it.
-#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:62
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:679
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4175
-msgid "Attributes"
-msgstr ""
-
#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:39
msgid "Double-click a day for details"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:63
-msgid "Calendar Gramplet"
-msgstr ""
-
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:47
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50
msgid "Move mouse over links for options"
@@ -8795,25 +7588,25 @@ msgid "No Active Person selected."
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:107
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:101
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:100
#, python-format
msgid "b. %(birth_date)s - %(place)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:112
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:106
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:105
#, python-format
msgid "b. %(birth_date)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:120
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:118
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:117
#, python-format
msgid "d. %(death_date)s - %(place)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:125
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:123
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:122
#, python-format
msgid "d. %(death_date)s"
msgstr ""
@@ -8834,14 +7627,6 @@ msgstr ""
msgid " sp. "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:166
-msgid "Descendant Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:170
-msgid "Descendants"
-msgstr ""
-
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:535
msgid ""
"Click to expand/contract person\n"
@@ -8849,36 +7634,224 @@ msgid ""
"Click and drag in open area to rotate"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:896
-msgid "Fan Chart Gramplet"
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:674
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1420
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1440
+msgid "People Menu"
+msgstr ""
+
+#. Go over siblings and build their menu
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:736
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:301
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1502 ../src/plugins/view/relview.py:857
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4068
+msgid "Siblings"
+msgstr ""
+
+#. Go over children and build their menu
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:779
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:559
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:418
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1545
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1325
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4271
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. Go over parents and build their menu
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:853
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1619
+msgid "Related"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:42
msgid "Double-click given name for details"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:132
msgid "Total unique given names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:138
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:134
msgid "Total given names showing"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:139
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:153
-#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:108
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:135
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:150
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:107
msgid "Total people"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:143
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:30
+msgid "Age on Date Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:37
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:31
+msgid "Age on Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:42
+msgid "Age Stats Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:48
+msgid "Age Stats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:55
+msgid "Attributes Gramplet"
+msgstr ""
+
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. constants
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#. Translatable strings for variables within this plugin
+#. gettext carries a huge footprint with it.
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:61
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:893
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:68
+msgid "Calendar Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:78
+msgid "Deep Connections Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:84
+msgid "Deep Connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:88
+msgid "Descendant Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:94
+msgid "Descendants"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101
+msgid "Fan Chart Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:113
+msgid "FAQ Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:125
msgid "Given Name Cloud Gramplet"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:147
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:131
msgid "Given Name Cloud"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136
+msgid "Headline News Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:142
+msgid "Headline News"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:149
+msgid "Note Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164
+msgid "Pedigree Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:177
+msgid "Plugin Manager Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:190
+msgid "Python Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:195
+msgid "Python Shell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:200
+msgid "Quick View Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213
+msgid "Relatives Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:218
+msgid "Relatives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:225
+msgid "Session Log Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:231
+msgid "Session Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:236
+msgid "Statistics Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:247
+msgid "Surname Cloud Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:253
+msgid "Surname Cloud"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:258
+msgid "TODO Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:264
+msgid "TODO List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269
+msgid "Top Surnames Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:274
+msgid "Top Surnames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:279
+msgid "Welcome Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:285
+msgid "Welcome to GRAMPS!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:290
+msgid "What's Next Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:296
+msgid "What's Next?"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:58
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:62
msgid "Max generations"
@@ -8923,10 +7896,10 @@ msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:254
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:189
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:171
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:225
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:165
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:195
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:173
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:254
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:163
#, python-format
msgid "Generation %d"
msgstr ""
@@ -8962,10 +7935,6 @@ msgid_plural " have %d individuals\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:280
-msgid "Pedigree Gramplet"
-msgstr ""
-
#. Add types:
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:51
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91
@@ -8980,8 +7949,13 @@ msgstr ""
msgid "Quick Views"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:123
-msgid "Quick View Gramplet"
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:190
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:87
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4256
+msgid "Families"
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:42
@@ -9023,14 +7997,6 @@ msgstr ""
msgid " %d.b Father: "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:143
-msgid "Relatives Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:146
-msgid "Relatives"
-msgstr ""
-
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:37
msgid ""
"Click name to change active\n"
@@ -9064,132 +8030,112 @@ msgstr ""
msgid "Selected"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:95
-msgid "Session Log Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:99
-msgid "Session Log"
-msgstr ""
-
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:55
msgid "Double-click item to see matches"
msgstr ""
#. -------------------------
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:131
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:100
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:873
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:908
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1366
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:142
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:99
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1087
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1123
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1644
msgid "Individuals"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:133
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:131
msgid "Number of individuals"
msgstr ""
#. -------------------------
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:137
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:146
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:537
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:145
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:538
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46
msgid "Males"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:140
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:150
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:541
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:138
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:149
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46
msgid "Females"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:143
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141
msgid "Individuals with unknown gender"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:147
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:145
msgid "Individuals with incomplete names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:151
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:149
msgid "Individuals missing birth dates"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:155
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:153
msgid "Disconnected individuals"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:191
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:157
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:186
msgid "Family Information"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:161
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159
msgid "Number of families"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:165
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163
msgid "Unique surnames"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:208
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:167
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:202
msgid "Media Objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:171
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169
msgid "Individuals with media objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:175
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173
msgid "Total number of media object references"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:179
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:177
msgid "Number of unique media objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:184
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:182
msgid "Total size of media objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:186
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:184
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:188
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:232
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:186
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:225
msgid "Missing Media Objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:200
-msgid "Statistics Gramplet"
-msgstr ""
-
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:60
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:45
msgid "Double-click surname for details"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:150
-#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:106
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:147
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:105
msgid "Total unique surnames"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:152
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:149
msgid "Total surnames showing"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:162
-msgid "Surname Cloud Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:166
-msgid "Surname Cloud"
-msgstr ""
-
#. GUI setup:
#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:37
msgid "Enter text"
@@ -9199,23 +8145,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter your TODO list here."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:55
-msgid "TODO Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:59
-msgid "TODO List"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:117
-msgid "Top Surnames Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:120
-msgid "Top Surnames"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:36
+#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:35
msgid ""
"Welcome to GRAMPS!\n"
"\n"
@@ -9246,110 +8176,136 @@ msgid ""
"open detached the next time you start GRAMPS."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:68
-msgid "Welcome Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:72
-msgid "Welcome to GRAMPS!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:79
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:93
msgid "No Home Person set."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:245
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:259
msgid "first name unknown"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:248
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:262
msgid "surname unknown"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:252
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:283
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:290
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:266
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:297
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:323
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:330
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:370
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:377
msgid "(person with unknown name)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:265
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:279
msgid "birth event missing"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:269
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:316
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:283
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:304
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:354
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:388
#, python-format
msgid ": %(list)s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:270
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:317
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:338
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:284
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:305
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:355
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:389
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:410
msgid ", "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:285
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:292
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:300
+msgid "person not complete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:319
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:326
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:366
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:373
msgid "(unknown person)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:294
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:332
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:379
#, python-format
msgid "%(name1)s and %(name2)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:310
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:348
msgid "marriage event missing"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:312
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:350
msgid "relation type unknown"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:327
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:384
+msgid "family not complete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:399
msgid "date unknown"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:329
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:401
msgid "date incomplete"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:333
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:405
msgid "place unknown"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:336
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:408
#, python-format
msgid "%(type)s: %(list)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:344
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:416
msgid "spouse missing"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:348
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:420
msgid "father missing"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:352
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:424
msgid "mother missing"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:356
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:428
msgid "parents missing"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:363
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:435
#, python-format
msgid ": %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:424
-msgid "What's Next Gramplet"
+#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31
+msgid "Family Lines Graph"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:428
-msgid "What's Next?"
+#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32
+msgid "Produces family line graphs using GraphViz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:53
+msgid "Hourglass Graph"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54
+msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:74
+msgid "Relationship Graph"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:75
+msgid "Produces relationship graphs using Graphviz"
msgstr ""
#. ------------------------------------------------------------------------
@@ -9357,164 +8313,164 @@ msgstr ""
#. Constant options items
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:66
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:53
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:63
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:65
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:52
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:62
msgid "B&W outline"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:67
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:66
msgid "Coloured outline"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:68
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:67
msgid "Colour fill"
msgstr ""
#. --------------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:106
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:105
msgid "People of Interest"
msgstr ""
#. --------------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:109
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:108
msgid "People of interest"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:110
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:109
msgid ""
"People of interest are used as a starting point when determining \"family "
"lines\"."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114
msgid "Follow parents to determine family lines"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:116
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115
msgid ""
"Parents and their ancestors will be considered when determining \"family "
"lines\"."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:119
msgid "Follow children to determine \"family lines\""
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:122
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:121
msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:127
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:126
msgid "Try to remove extra people and families"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:128
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:127
msgid ""
"People and families not directly related to people of interest will be "
"removed when determining \"family lines\"."
msgstr ""
#. ----------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:135
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:134
msgid "Family Colours"
msgstr ""
#. ----------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:138
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:137
msgid "Family colours"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:139
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:138
msgid "Colours to use for various family lines."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:147
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:538
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:146
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539
msgid "The colour to use to display men."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:150
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:543
msgid "The colour to use to display women."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:546
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:154
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547
msgid "The colour to use when the gender is unknown."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:160
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552
msgid "The colour to use to display families."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:163
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:162
msgid "Limit the number of parents"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:166
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:172
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:165
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:171
msgid "The maximum number of ancestors to include."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:175
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:174
msgid "Limit the number of children"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:178
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:184
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:194
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:177
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:183
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:193
msgid "The maximum number of children to include."
msgstr ""
#. --------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:188
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:187
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:192
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:511
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:191
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:512
msgid "Include thumbnail images of people"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197
msgid "Thumbnail location"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:199
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:518
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:519
msgid "Above the name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:519
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:199
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:520
msgid "Beside the name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:202
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:201
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:522
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
msgstr ""
#. ---------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:206
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:256
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:63
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:153
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84 ../src/glade/grampletview.glade.h:5
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:205
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:255
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:62
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:152
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:83 ../src/glade/grampletview.glade.h:5
msgid "Options"
msgstr ""
#. ---------------------
#. ###############################
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:209
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:276
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:208
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:275
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:530
msgid "Graph coloring"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:212
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:211
msgid ""
"Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above "
"for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with "
@@ -9522,1128 +8478,5062 @@ msgid ""
msgstr ""
#. see bug report #2180
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:218
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:285
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:217
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:284
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:562
msgid "Use rounded corners"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:219
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:287
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:563
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:218
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:286
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:564
msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:223
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:222
msgid "Include dates"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:224
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:223
msgid "Whether to include dates for people and families."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:486
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:487
msgid "Limit dates to years only"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:230
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:487
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:488
msgid ""
"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
"interval are shown."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:235
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234
msgid "Include places"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:236
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:235
msgid "Whether to include placenames for people and families."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240
msgid "Include the number of children"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:242
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241
msgid ""
"Whether to include the number of children for families with more than 1 "
"child."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:247
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246
msgid "Include private records"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:248
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:247
msgid ""
"Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:399
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:400
msgid "Generating Family Lines"
msgstr ""
#. start the progress indicator
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:400
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:401
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:99 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:229
msgid "Starting"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:405
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:406
msgid "Finding ancestors and children"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:428
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:429
msgid "Writing family lines"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:967
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:970
#, python-format
msgid "%d children"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1051
-msgid "Family Lines Graph"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1060
-msgid "Produces family line graphs using GraphViz"
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:53
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:63
+msgid "Colored outline"
msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:54
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:64
-msgid "Colored outline"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:55
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:65
msgid "Color fill"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:259
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:258
msgid "The Center person for the graph"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:343
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:327
msgid "Max Descendant Generations"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:263
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262
msgid "The number of generations of descendants to include in the graph"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:267
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:347
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:266
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:331
msgid "Max Ancestor Generations"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:268
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:267
msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph"
msgstr ""
#. ###############################
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:273
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:526
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:272
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:527
msgid "Graph Style"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:279
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:532
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:278
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:533
msgid ""
"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
"individual is unknown it will be shown with gray."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:305
-msgid "Hourglass Graph"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:309
-msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:66
msgid "Descendants <- Ancestors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67
msgid "Descendants -> Ancestors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68
msgid "Descendants <-> Ancestors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:70
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:469
msgid "Determines what people are included in the graph"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:480
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:481
msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:481
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482
msgid ""
"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in "
"the graph labels."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:492
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:493
msgid "Use place when no date"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:493
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:494
msgid ""
"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
"field will be used."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:498
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:499
msgid "Include URLs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:499
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:500
msgid ""
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated "
"Web Site' report."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:506
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:507
msgid "Include IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:507
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508
msgid "Include individual and family IDs."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:513
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:514
msgid "Whether to include thumbnails of people."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:517
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:518
msgid "Thumbnail Location"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:554
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555
msgid "Arrowhead direction"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:557
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:558
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:569
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:569
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:570
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:573
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574
msgid "Show family nodes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:575
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:629
-msgid "Relationship Graph"
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:34
+msgid "Import data from CSV files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:631
-msgid "Produces relationship graphs using Graphviz"
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:50 ../data/gramps.keys.in.h:1
+#: ../data/gramps.xml.in.h:1
+msgid "GEDCOM"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:154
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:68 ../data/gramps.keys.in.h:5
+msgid "GeneWeb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:69
+msgid "Import data from GeneWeb files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:85
+msgid "GRAMPS package (portable XML)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:86
+msgid ""
+"Import data from a GRAMPS package (an archived XML family tree together with "
+"the media object files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:103
+msgid "GRAMPS XML Family Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:104
+msgid ""
+"The GRAMPS XML format is a text version of a family tree. It is read-write "
+"compatible with the present GRAMPS database format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:123
+msgid "GRAMPS 2.x database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:124
+msgid "Import data from GRAMPS 2.x database files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:140
+msgid "Pro-Gen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:141
+msgid "Import data from Pro-Gen files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:157
+msgid "SQLite Import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:174
+msgid "vCard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:175
+msgid "Import data from vCard files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:153
msgid "Given name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:158
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:157
msgid "Call name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:191
msgid "Death cause"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:195
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194
msgid "Gramps id"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208
msgid "Parent2"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212
msgid "Parent1"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225
msgid "given name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:239
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:238
msgid "gender"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:241
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:274
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:240
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:273
msgid "source"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:243
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:242
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:246
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:245
msgid "birth place"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:249
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248
msgid "birth date"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:252
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:251
msgid "birth source"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:255
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:254
msgid "death place"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:258
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:257
msgid "death date"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:261
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:260
msgid "death source"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:264
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:263
msgid "death cause"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:267
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:266
msgid "gramps id"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:269
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:268
msgid "person"
msgstr ""
#. ----------------------------------
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:272
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:271
msgid "child"
msgstr ""
#. ----------------------------------
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:279
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:278
msgid "mother"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:281
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:280
msgid "parent2"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:283
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:282
msgid "father"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:285
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:284
msgid "parent1"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:287
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:286
msgid "marriage"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:289
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:288
msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:291
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:290
msgid "place"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:319
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:110
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:124
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:84
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:90
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:64
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:70
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:318
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:115
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:129
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:83
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:89
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:63
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:69
#, python-format
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:329
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:328
#, python-format
msgid "format error: file %s, line %d: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:380
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:379
msgid "CSV Import"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:381
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:380
msgid "Reading data..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:695
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:181
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:145
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:694
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:180
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:144
#, python-format
msgid "Import Complete: %d second"
msgid_plural "Import Complete: %d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:696
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:695
msgid "CSV import"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:847
-msgid "CSV Spreadheet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:848
-msgid "Import data from CSV files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:113
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:118
msgid "Invalid GEDCOM file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:114
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:119
#, python-format
msgid "%s could not be imported"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:131
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:136
msgid "Error reading GEDCOM file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:143 ../data/gramps.keys.in.h:1
-#: ../data/gramps.xml.in.h:1
-msgid "GEDCOM"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:183
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:182
msgid "GeneWeb import"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:926 ../data/gramps.keys.in.h:5
-msgid "GeneWeb"
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2723
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2736
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:70
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:79
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2462
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2468
+#, python-format
+msgid "%s could not be opened"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:927
-msgid "Import data from GeneWeb files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2742
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2737
msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2893
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2874
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1311
+#, python-format
+msgid ""
+"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this "
+"grouping to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2888
msgid "Import database"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2961
-msgid "GRAMPS 2.x database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2962
-msgid "Import data from GRAMPS 2.x database files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:78
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:76
msgid "Pro-Gen data error"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:160
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:158
msgid "Not a Pro-Gen file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:375
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:373
#, python-format
msgid "Field '%(fldname)s' not found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:450
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:448
#, python-format
msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:492
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:490
msgid "Import from Pro-Gen"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:508
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:506
msgid "Pro-Gen import"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:694
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:692
#, python-format
msgid "date did not match: '%s' (%s)"
msgstr ""
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:773
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:771
msgid "Importing individuals"
msgstr ""
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1048
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1046
msgid "Importing families"
msgstr ""
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1233
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1231
msgid "Adding children"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1244
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1242
#, python-format
msgid "cannot find father for I%s (father=%d)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1246
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1244
#, python-format
msgid "cannot find mother for I%s (mother=%d)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1281
-msgid "Pro-Gen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1282
-msgid "Import data from Pro-Gen files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:147
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:146
msgid "vCard import"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:224
-msgid "vCard"
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:72
+#, python-format
+msgid "Could not create media directory %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:225
-msgid "Import data from vCard files"
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:76
+#, python-format
+msgid "Media directory %s is not writable"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libcairodoc.py:1540
-msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents."
+#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in
+#. it, have him remove it!
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:81
+#, python-format
+msgid ""
+"Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgrampsxml.py:50
-msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export."
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:90
+#, python-format
+msgid "Error extracting into %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libholiday.py:389
-msgid "Provides holiday information for different countries."
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:106
+msgid "Base path for relative media set"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtml.py:557
-msgid "Manages an HTML DOM tree."
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:107
+#, python-format
+msgid ""
+"The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking "
+"a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your "
+"media files to the new position, and using the media manager tool, option "
+"'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlbackend.py:193
-msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend."
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:116
+msgid "Cannot set base media path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117
+#, python-format
+msgid ""
+"The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)"
+"s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. "
+"You can change the media path in the Preferences or you can convert the "
+"imported files to the existing base media path. You can do that by moving "
+"your media files to the new position, and using the media manager tool, "
+"option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media "
+"objects."
+msgstr ""
+
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Support functions
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:75 ../src/plugins/tool/EventNames.py:125
+#, python-format
+msgid "%(event_name)s of %(family)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:76 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126
+#, python-format
+msgid "%(event_name)s of %(person)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:126
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:136
+#, python-format
+msgid "Error reading %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:137
+msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:241
+#, python-format
+msgid " %(id)s - %(text)s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:245
+#, python-format
+msgid " Family %(id)s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:247
+#, python-format
+msgid " Source %(id)s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:249
+#, python-format
+msgid " Event %(id)s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:251
+#, python-format
+msgid " Media Object %(id)s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253
+#, python-format
+msgid " Place %(id)s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:255
+#, python-format
+msgid " Repository %(id)s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:257
+#, python-format
+msgid " Note %(id)s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:264
+#, python-format
+msgid " People: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265
+#, python-format
+msgid " Families: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266
+#, python-format
+msgid " Sources: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:267
+#, python-format
+msgid " Events: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268
+#, python-format
+msgid " Media Objects: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269
+#, python-format
+msgid " Places: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:270
+#, python-format
+msgid " Repositories: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271
+#, python-format
+msgid " Notes: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:273
+msgid "Number of new objects imported:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:282
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Objects merged-overwritten on import:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:288
+msgid ""
+"\n"
+"Media objects with relative paths have been\n"
+"imported. These paths are considered relative to\n"
+"the media directory you can set in the preferences,\n"
+"or, if not set, relative to the user's directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:767
+msgid "Could not change media path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:768
+#, python-format
+msgid ""
+"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of "
+"the family tree you import into. The original media path has been retained. "
+"Copy the files to a correct directory or change the media path in the "
+"Preferences."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:780
+msgid "GRAMPS XML import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:887
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2024
+#, python-format
+msgid "Witness name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1915
+#, python-format
+msgid "Witness comment: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2480
+#, python-format
+msgid ""
+"The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while "
+"you are running an older version %s. The file will not be imported. Please "
+"upgrade to the latest version of GRAMPS and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2492
+#, python-format
+msgid ""
+"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
+"GRAMPS, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n"
+"\n"
+"The file will not be imported. Please use an older version of GRAMPS that "
+"supports version %(xmlversion)s of the xml.\n"
+"See\n"
+" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2507
+msgid "The file will not be imported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2510
+#, python-format
+msgid ""
+"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
+"GRAMPS, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n"
+"\n"
+"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of "
+"problems, please submit a bug and use an older version of GRAMPS in the "
+"meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n"
+"See\n"
+" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
+"for more info."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2527
+msgid "Old xml file"
msgstr ""
#. First is used as default selection.
#. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:55
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:50
msgid "Unicode UTF-8 (recommended)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:111
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:106
msgid "Standard copyright"
msgstr ""
#. This must match _CC
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:109
msgid "Creative Commons - By attribution"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:115
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:110
msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:116
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:111
msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:117
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:118
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:113
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:119
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:121
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:116
msgid "No copyright notice"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:134
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:84
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:85
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:86
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:89
+#, python-format
+msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:90
+#, python-format
+msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:91
+#, python-format
+msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:93
+#, python-format
+msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:98
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:99
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:100
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:103
+#, python-format
+msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:104
+#, python-format
+msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:105
+#, python-format
+msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:107
+#, python-format
+msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:112
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:113
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:114
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:117
+#, python-format
+msgid "This person was born on %(birth_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:118
+#, python-format
+msgid "He was born on %(birth_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:119
+#, python-format
+msgid "She was born on %(birth_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:121
+#, python-format
+msgid "Born %(birth_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:126
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:127
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:128
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:131
+#, python-format
+msgid "This person was born %(modified_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:132
+#, python-format
+msgid "He was born %(modified_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:133
+#, python-format
+msgid "She was born %(modified_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:135
+#, python-format
+msgid "Born %(modified_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:140
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:141
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:142
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:145
+#, python-format
+msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:146
+#, python-format
+msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:147
+#, python-format
+msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:149
+#, python-format
+msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:154
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:155
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:156
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:159
+#, python-format
+msgid "This person was born in %(month_year)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:160
+#, python-format
+msgid "He was born in %(month_year)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:161
+#, python-format
+msgid "She was born in %(month_year)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:163
+#, python-format
+msgid "Born %(month_year)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:168
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:169
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:170
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:173
+#, python-format
+msgid "This person was born in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:174
+#, python-format
+msgid "He was born in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:175
+#, python-format
+msgid "She was born in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:177
+#, python-format
+msgid "Born in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:187
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:188
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
+"of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:189
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
+"of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:190
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
+"of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:193
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:194
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:195
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:196
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:199
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:200
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:201
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:202
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:206
+#, python-format
+msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:207
+#, python-format
+msgid ""
+"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:208
+#, python-format
+msgid ""
+"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:209
+#, python-format
+msgid ""
+"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:212
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:213
+#, python-format
+msgid ""
+"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:214
+#, python-format
+msgid ""
+"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:215
+#, python-format
+msgid ""
+"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:218
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:219
+#, python-format
+msgid ""
+"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:220
+#, python-format
+msgid ""
+"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:221
+#, python-format
+msgid ""
+"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:225 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:272
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:226 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:273
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:227 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:274
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:228 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:275
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d days)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:234
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:235
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
+"%(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:236
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
+"%(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:237
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
+"%(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:240
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:241
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:242
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:243
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:246
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:248
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:249
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:253
+#, python-format
+msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:254
+#, python-format
+msgid ""
+"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:256
+#, python-format
+msgid ""
+"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:259
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:260
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:261
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:262
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:265
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:266
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:267
+#, python-format
+msgid ""
+"She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:268
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:281
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:282
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:283
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:284
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:287
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:288
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:289
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:290
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:293
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:294
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:295
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:296
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:300
+#, python-format
+msgid "This person died on %(death_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:301
+#, python-format
+msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:302
+#, python-format
+msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:303
+#, python-format
+msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:306
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:307
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:308
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:309
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:312
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:313
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:314
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:315
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:319 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:366
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:320 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:367
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:321 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:368
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:322 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:369
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d days)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:328
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:329
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:330
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:331
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:334
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:335
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:336
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:337
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:340
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:341
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:342
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:343
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:347
+#, python-format
+msgid "This person died %(death_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:348
+#, python-format
+msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:349
+#, python-format
+msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:350
+#, python-format
+msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:353
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:354
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:355
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:356
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:359
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:360
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:361
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:362
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:375
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:376
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
+"of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:377
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
+"of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:378
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
+"of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:381
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:382
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:383
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:384
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:387
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:388
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:389
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:390
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:394
+#, python-format
+msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:395
+#, python-format
+msgid ""
+"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:396
+#, python-format
+msgid ""
+"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:397
+#, python-format
+msgid ""
+"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:400
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:401
+#, python-format
+msgid ""
+"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:402
+#, python-format
+msgid ""
+"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:403
+#, python-format
+msgid ""
+"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:406
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:407
+#, python-format
+msgid ""
+"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:408
+#, python-format
+msgid ""
+"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:409
+#, python-format
+msgid ""
+"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:413
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:414
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:415
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:416
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d days)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:422
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:423
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:424
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:425
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:428
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:429
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:430
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:431
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:434
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:435
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:436
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:437
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:441
+#, python-format
+msgid "This person died in %(month_year)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:442
+#, python-format
+msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:443
+#, python-format
+msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:444
+#, python-format
+msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:447
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:448
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:449
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:450
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:453
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:454
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:455
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:456
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:460
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:461
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:462
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:463
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d days)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:469
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:470
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:471
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:472
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:475
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:476
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:477
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:478
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:481
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:482
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:483
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:484
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:489
+#, python-format
+msgid "This person died in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:490
+#, python-format
+msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:491
+#, python-format
+msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:492
+#, python-format
+msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:495
+#, python-format
+msgid "He died in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:496
+#, python-format
+msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:497
+#, python-format
+msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:498
+#, python-format
+msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:501
+#, python-format
+msgid "She died in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:502
+#, python-format
+msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:503
+#, python-format
+msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:504
+#, python-format
+msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:508
+#, python-format
+msgid "Died in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:509
+#, python-format
+msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:510
+#, python-format
+msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:511
+#, python-format
+msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d days)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:518
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:519
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:520
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:524
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:525
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:526
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:530
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:531
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:532
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:537
+#, python-format
+msgid "This person died at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:538
+#, python-format
+msgid "This person died at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:539
+#, python-format
+msgid "This person died at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:543
+#, python-format
+msgid "He died at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:544
+#, python-format
+msgid "He died at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:545
+#, python-format
+msgid "He died at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:549
+#, python-format
+msgid "She died at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:550
+#, python-format
+msgid "She died at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:551
+#, python-format
+msgid "She died at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:556
+#, python-format
+msgid "Died (age %(age)d years)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:557
+#, python-format
+msgid "Died (age %(age)d months)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:558
+#, python-format
+msgid "Died (age %(age)d days)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:569
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:570
+#, python-format
+msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:573
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:574
+#, python-format
+msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:577
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:578
+#, python-format
+msgid ""
+"This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:580
+#, python-format
+msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:585
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:586
+#, python-format
+msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:589
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:590
+#, python-format
+msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:593
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:594
+#, python-format
+msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:596
+#, python-format
+msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:601
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:602
+#, python-format
+msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:605
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:606
+#, python-format
+msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:609
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:610
+#, python-format
+msgid ""
+"This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:612
+#, python-format
+msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:617
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:618
+#, python-format
+msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:621
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:622
+#, python-format
+msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:625
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:626
+#, python-format
+msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:628
+#, python-format
+msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:633
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:634
+#, python-format
+msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:637
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:638
+#, python-format
+msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:641
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:642
+#, python-format
+msgid ""
+"This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:644
+#, python-format
+msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:649
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:650
+#, python-format
+msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:653
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:654
+#, python-format
+msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:657
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:658
+#, python-format
+msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:660
+#, python-format
+msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:665
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:666
+#, python-format
+msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:669
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:670
+#, python-format
+msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:673
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:674
+#, python-format
+msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:676
+#, python-format
+msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:681
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:682
+#, python-format
+msgid "He was buried%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:685
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:686
+#, python-format
+msgid "She was buried%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:689
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:690
+#, python-format
+msgid "This person was buried%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:692
+#, python-format
+msgid "Buried%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:702
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:703
+#, python-format
+msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:706
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:707
+#, python-format
+msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:710
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:711
+#, python-format
+msgid ""
+"This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:713
+#, python-format
+msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:718
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:719
+#, python-format
+msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:722
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:723
+#, python-format
+msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:726
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:727
+#, python-format
+msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:729
+#, python-format
+msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:734
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:735
+#, python-format
+msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:738
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:739
+#, python-format
+msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:742
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:743
+#, python-format
+msgid ""
+"This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:745
+#, python-format
+msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:750
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:751
+#, python-format
+msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:754
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:755
+#, python-format
+msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:758
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:759
+#, python-format
+msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:761
+#, python-format
+msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:766
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:767
+#, python-format
+msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:770
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:771
+#, python-format
+msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:774
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:775
+#, python-format
+msgid ""
+"This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:777
+#, python-format
+msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:782
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:783
+#, python-format
+msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:786
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:787
+#, python-format
+msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:790
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:791
+#, python-format
+msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:793
+#, python-format
+msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:798
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:799
+#, python-format
+msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:802
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:803
+#, python-format
+msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:806
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:807
+#, python-format
+msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:809
+#, python-format
+msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:814
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:815
+#, python-format
+msgid "He was baptised%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:818
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:819
+#, python-format
+msgid "She was baptised%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:822
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:823
+#, python-format
+msgid "This person was baptised%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:825
+#, python-format
+msgid "Baptised%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:835
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:836
+#, python-format
+msgid ""
+"He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:839
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %"
+"(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:840
+#, python-format
+msgid ""
+"She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:843
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %"
+"(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:844
+#, python-format
+msgid ""
+"This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:846
+#, python-format
+msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:851
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:852
+#, python-format
+msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:855
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:856
+#, python-format
+msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:859
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:860
+#, python-format
+msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:862
+#, python-format
+msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:867
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:868
+#, python-format
+msgid ""
+"He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:871
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:872
+#, python-format
+msgid ""
+"She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:875
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %"
+"(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:876
+#, python-format
+msgid ""
+"This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:878
+#, python-format
+msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:883
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:884
+#, python-format
+msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:887
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:888
+#, python-format
+msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:891
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:892
+#, python-format
+msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:894
+#, python-format
+msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:899
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:900
+#, python-format
+msgid ""
+"He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:903
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:904
+#, python-format
+msgid ""
+"She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:907
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %"
+"(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:908
+#, python-format
+msgid ""
+"This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:910
+#, python-format
+msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:915
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:916
+#, python-format
+msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:919
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:920
+#, python-format
+msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:923
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:924
+#, python-format
+msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:926
+#, python-format
+msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:931
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:932
+#, python-format
+msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:935
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:936
+#, python-format
+msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:939
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:940
+#, python-format
+msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:942
+#, python-format
+msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:947
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:948
+#, python-format
+msgid "He was christened%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:951
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:952
+#, python-format
+msgid "She was christened%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:955
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:956
+#, python-format
+msgid "This person was christened%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:958
+#, python-format
+msgid "Christened%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:969
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:970
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:973
+#, python-format
+msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:974
+#, python-format
+msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:976
+#, python-format
+msgid "Child of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:980
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:981
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:984
+#, python-format
+msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:985
+#, python-format
+msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:987
+#, python-format
+msgid "Son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:991
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:992
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:995
+#, python-format
+msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:996
+#, python-format
+msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:998
+#, python-format
+msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1005
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1006
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1009
+#, python-format
+msgid "This person is the child of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1010
+#, python-format
+msgid "This person was the child of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1012
+#, python-format
+msgid "Child of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1016
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1017
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1020
+#, python-format
+msgid "He is the son of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1021
+#, python-format
+msgid "He was the son of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1023
+#, python-format
+msgid "Son of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1027
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1028
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1031
+#, python-format
+msgid "She is the daughter of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1032
+#, python-format
+msgid "She was the daughter of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1034
+#, python-format
+msgid "Daughter of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1041
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1042
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1045
+#, python-format
+msgid "This person is the child of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1046
+#, python-format
+msgid "This person was the child of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1048
+#, python-format
+msgid "Child of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1052
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1053
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1056
+#, python-format
+msgid "He is the son of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1057
+#, python-format
+msgid "He was the son of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1059
+#, python-format
+msgid "Son of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1063
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1064
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1067
+#, python-format
+msgid "She is the daughter of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1068
+#, python-format
+msgid "She was the daughter of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1070
+#, python-format
+msgid "Daughter of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1081
+#, python-format
+msgid ""
+"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1082
+#, python-format
+msgid ""
+"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1083
+#, python-format
+msgid ""
+"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1086
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1087
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1088
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1091
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1092
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1093
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1096
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1097
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1098
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1104
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1106
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1109
+#, python-format
+msgid ""
+"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1110
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1111
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1114
+#, python-format
+msgid ""
+"She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1115
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1116
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1119
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1120
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1121
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1127
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1128
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1129
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1132
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1133
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1134
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1137
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1138
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1139
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1142
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1143
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1144
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1150
+#, python-format
+msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1151
+#, python-format
+msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1152
+#, python-format
+msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1155
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1156
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1157
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1160
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1161
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1162
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1165
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1166
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1167
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1172
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1173
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1174
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1175
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1179
+#, python-format
+msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1180
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1181
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1182
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1186
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1187
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1188
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1189
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1193
+#, python-format
+msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1194
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1195
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1196
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1206
+#, python-format
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)"
+"s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1207
+#, python-format
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s "
+"in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1208
+#, python-format
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s "
+"in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1211
+#, python-format
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1212
+#, python-format
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)"
+"s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1213
+#, python-format
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1216
+#, python-format
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1217
+#, python-format
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1218
+#, python-format
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1221 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1244
+#, python-format
+msgid ""
+"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1222 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1245
+#, python-format
+msgid ""
+"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1223 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1246
+#, python-format
+msgid ""
+"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1229
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %"
+"(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1230
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %"
+"(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1231
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %"
+"(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1234
+#, python-format
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1235
+#, python-format
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1236
+#, python-format
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1239
+#, python-format
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s "
+"in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1240
+#, python-format
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1241
+#, python-format
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1252
+#, python-format
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1253
+#, python-format
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1254
+#, python-format
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1257
+#, python-format
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1258
+#, python-format
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1259
+#, python-format
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1262
+#, python-format
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1263
+#, python-format
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1264
+#, python-format
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1267
+#, python-format
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1268
+#, python-format
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1269
+#, python-format
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1275
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %"
+"(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1276
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %"
+"(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1277
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %"
+"(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1280
+#, python-format
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1281
+#, python-format
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1282
+#, python-format
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1285
+#, python-format
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1286
+#, python-format
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1287
+#, python-format
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1290
+#, python-format
+msgid ""
+"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1291
+#, python-format
+msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1292
+#, python-format
+msgid ""
+"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1297
+#, python-format
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1298
+#, python-format
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1299
+#, python-format
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1300 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1307
+#, python-format
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1304
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1305
+#, python-format
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1306
+#, python-format
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1311
+#, python-format
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1312
+#, python-format
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1313
+#, python-format
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1314 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1321
+#, python-format
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1318
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1319
+#, python-format
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1320
+#, python-format
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1332
+#, python-format
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1333
+#, python-format
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1334
+#, python-format
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1337
+#, python-format
+msgid ""
+"He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1338
+#, python-format
+msgid ""
+"He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1339
+#, python-format
+msgid ""
+"He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1342
+#, python-format
+msgid ""
+"She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1343
+#, python-format
+msgid ""
+"She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1344
+#, python-format
+msgid ""
+"She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1347
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1348
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1349
+#, python-format
+msgid ""
+"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1355
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1356
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1357
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1360
+#, python-format
+msgid ""
+"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1361
+#, python-format
+msgid ""
+"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1362
+#, python-format
+msgid ""
+"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1365
+#, python-format
+msgid ""
+"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1366
+#, python-format
+msgid ""
+"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1367
+#, python-format
+msgid ""
+"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1370
+#, python-format
+msgid ""
+"Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1371
+#, python-format
+msgid ""
+"Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1372
+#, python-format
+msgid ""
+"Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1378
+#, python-format
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1379
+#, python-format
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1380
+#, python-format
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1383
+#, python-format
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1384
+#, python-format
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1385
+#, python-format
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1388
+#, python-format
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1389
+#, python-format
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1390
+#, python-format
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1393
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1394
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1395
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1401
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1402
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1403
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1406
+#, python-format
+msgid ""
+"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1407
+#, python-format
+msgid ""
+"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1408
+#, python-format
+msgid ""
+"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1411
+#, python-format
+msgid ""
+"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1412
+#, python-format
+msgid ""
+"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1413
+#, python-format
+msgid ""
+"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1416
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1417
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1418
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1423
+#, python-format
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1424
+#, python-format
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1425
+#, python-format
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1426
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1430
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1431
+#, python-format
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1432
+#, python-format
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1433
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1437
+#, python-format
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1438
+#, python-format
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1439
+#, python-format
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1440
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1444
+#, python-format
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1445
+#, python-format
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1446
+#, python-format
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1447
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:33
+msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:52
+msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:71
+msgid "Base class for ImportGrdb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:89
+msgid "Provides holiday information for different countries."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:107
+msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:125
msgid "Common constants for html files."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libmapservice.py:113
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:143
+msgid "Manages an HTML DOM tree."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:161
msgid "Provides base functionality for map services."
msgstr ""
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:177
+msgid "Provides Textual Narration."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:194
+msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend."
+msgstr ""
+
#. Make upper case of translaed country so string search works later
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:43
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:42
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60
msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:49
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:48
msgid "Denmark"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:75
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:74
msgid " parish"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:79
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:78
msgid " state"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:137
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:136
#, python-format
msgid "Latitude not within %s to %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:138
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:137
#, python-format
msgid "Longitude not within %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:144
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:172
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:143
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:171
msgid "Eniro map not available"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:144
msgid ""
"Latitude and longitude,\n"
"or street and city needed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:173
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:172
msgid "Coordinates needed in Denmark"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:177
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:176
#, python-format
msgid "Eniro map not available for %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:178
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:177
msgid "Only for Sweden and Denmark"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:188
+#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31
msgid "EniroMaps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:190
+#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32
msgid "Opens on kartor.eniro.se"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:80
+#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:49
msgid "GoogleMaps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:82
+#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50
msgid "Open on maps.google.com"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:84
+#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:67
msgid "OpenStreetMap"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:86
+#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:68
msgid "Open on openstreetmap.org"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:51
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:49
#, python-format
msgid "People probably alive and their ages the %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:54
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:52
#, python-format
msgid "People probably alive and their ages on %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:80
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:79
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%d matches.\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:108
-msgid "Display people and ages on a particular date"
-msgstr ""
-
#. display the results
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:58
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:56
#, python-format
msgid "Sorted events of %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:61
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114
msgid "Event Type"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:61
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:106
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115
msgid "Event Date"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:61
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:106
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115
msgid "Event Place"
msgstr ""
#. display the results
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:100
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:98
#, python-format
msgid ""
"Sorted events of family\n"
" %s - %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114
msgid "Family Member"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113
msgid "Personal events of the children"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:149
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:160
-msgid "All Events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:151
-msgid "Display a person's events, both personal and family."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:162
-msgid "Display the family and family members events."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:74
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:71
msgid "Home person not set."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:83
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:190
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:80
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:189
#, python-format
msgid "%s and %s are the same person."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:92
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:198
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:89
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:197
#, python-format
msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:106
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:103
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:155
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:152
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:209
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:206
#, python-format
msgid "Relationships of %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:269
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:266
#, python-format
msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:272
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:269
msgid "Name Common ancestor"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:273
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270
msgid "Parent"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:316
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:286
+#: ../src/plugins/view/relview.py:340
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1682
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1866
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2168
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2325
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4322
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4324
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:313
msgid "Partial"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:335
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:332
msgid "Remarks with inlaw family"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:337
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:334
msgid "Remarks"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:339
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:336
msgid "The following problems were encountered:"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:357
-msgid "Relation to Home Person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:359
-msgid "Display all relationships between person and home person."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34
+#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:32
#, python-format
msgid "People who have the '%s' Attribute"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:47
+#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:45
#, python-format
msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:55
-msgid "Attribute Match"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:57
-msgid "Display people with same attribute."
-msgstr ""
-
#. force translation
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
msgid "all people"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
msgid "males"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
msgid "females"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
msgid "people with unknown gender"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
msgid "people with incomplete names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
msgid "people with missing birth dates"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
msgid "disconnected people"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
msgid "all families"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
msgid "unique surnames"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
msgid "people with media"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
msgid "media references"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
msgid "unique media"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
msgid "missing media"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
msgid "media by size"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
msgid "list of people"
msgstr ""
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57
#, python-format
msgid "Filtering on %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:62
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:70
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:79
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:81
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:122
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:213
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:110
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:151
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:108
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:176
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
msgid "Name type"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:116
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:102
msgid "birth event but no date"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:119
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:105
msgid "missing birth event"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:84
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:127
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:86
msgid "Count"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:137
msgid "Media count"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:171
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:144
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:71
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:63
msgid "Reference"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:179
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:148
#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:7
msgid "media"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:182
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:151
msgid "Unique Media"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:157
msgid "Missing Media"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:201
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:166
msgid "Size in bytes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:222
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:185
#, python-format
msgid "Filter matched %d record."
msgid_plural "Filter matched %d records."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:241
-msgid "Display filtered data"
-msgstr ""
-
#. display the results
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:53
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:51
#, python-format
msgid "Father lineage for %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:55
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:53
msgid ""
"This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-"
"line. People in this lineage all share the same Y-chromosone."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
msgid "Name Father"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:181
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:179
msgid "Remark"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:70
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:68
msgid "Direct line male descendants"
msgstr ""
#. display the results
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:81
#, python-format
msgid "Mother lineage for %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:85
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83
msgid ""
"This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage or M-"
"line. People in this lineage all share the same RNA."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
msgid "Name Mother"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:101
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:99
msgid "Direct line female descendants"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:125
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:219
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:123
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:217
msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:154
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:152
msgid "No birth relation with child"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:158
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:178 ../src/plugins/tool/Verify.py:913
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:914
msgid "Unknown gender"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:241
-msgid "Father lineage"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:243
-msgid "Display father lineage"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:252
-msgid "Mother lineage"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:254
-msgid "Display mother lineage"
-msgstr ""
-
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:77
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:75
#, python-format
msgid "Events of %(date)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:113
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:110
msgid "Events on this exact date"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:116
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:113
msgid "No events on this exact date"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:121
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118
msgid "Other events on this month/day in history"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:124
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:121
msgid "No other events on this month/day in history"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:129
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:126
#, python-format
msgid "Other events in %(year)d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:133
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:130
#, python-format
msgid "No other events in %(year)d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:148
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32
+msgid "Display people and ages on a particular date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:50
+msgid "Attribute Match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:51
+msgid "Display people with same attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:69
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:83
+msgid "All Events"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:70
+msgid "Display a person's events, both personal and family."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:84
+msgid "Display the family and family members events."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:102
+msgid "All Names of All People"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:103
+msgid "All names of all people"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:121
+msgid "Relation to Home Person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:122
+msgid "Display all relationships between person and home person."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:141
+msgid "Display filtered data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:159
+msgid "Father lineage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:160
+msgid "Display father lineage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:172
+msgid "Mother lineage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:173
+msgid "Display mother lineage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:191
msgid "On This Day"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:150
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:192
msgid "Display events on a particular day"
msgstr ""
-#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:69
-#, python-format
-msgid "References for this %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:80
-#, python-format
-msgid "No references for this %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:104
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:218
#, python-format
msgid "%s References"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:106
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:219
#, python-format
msgid "Display references for a %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:75
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:237
+msgid "Show Repository Reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:238
+msgid ""
+"Display the repository reference for sources related to the active repository"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:257
+msgid "Same Surnames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:258
+msgid "Display people with the same surname as a person."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283
+msgid "Same Given Names"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:271
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284
+msgid "Display people with the same given name as a person."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:302
+msgid "Display a person's siblings."
+msgstr ""
+
+#. display the title
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:61
+#, python-format
+msgid "References for this %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:72
+#, python-format
+msgid "No references for this %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73
msgid "Type of media"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:75
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73
msgid "Call number"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:92
-msgid "RepoRef"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:94
-msgid "Display RepoRef for sources related to active repository"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:41
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:39
msgid "People with incomplete surnames"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:42
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:40
msgid "Matches people with lastname missing"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:43
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:55
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:68
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:85
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:41
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:66
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:83
#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:32
#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46
#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:52
@@ -10695,8 +13585,8 @@ msgstr ""
msgid "General filters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:50
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:63
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:43
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
@@ -10705,38 +13595,38 @@ msgstr ""
msgid "Substring:"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:51
msgid "People matching the "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:54
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52
msgid "Matches people with same lastname"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:66
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:64
msgid "People matching the "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:67
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65
msgid "Matches people with same given name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:83
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:81
msgid "People with incomplete given names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:84
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:82
msgid "Matches people with firstname missing"
msgstr ""
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:106
#, python-format
msgid "People with the surname '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:127
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:168
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:125
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:166
#, python-format
msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n"
msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n"
@@ -10744,91 +13634,139 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:147
#, python-format
msgid "People with the given name '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:184
-msgid "Same Surnames"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:186
-msgid "Display people with the same surname as a person."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:195
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:206
-msgid "Same Given Names"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:197
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:208
-msgid "Display people with the same given name as a person."
-msgstr ""
-
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:45
#, python-format
msgid "Siblings of %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:49
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
msgid "Sibling"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:62
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:60
msgid "self"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:82
-msgid "Display a person's siblings."
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32
+msgid "Czech Relationship Calculator"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:166
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:60
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:73
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:87
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:101
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:117
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:129
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:141
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:157
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:173
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:188
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:203
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:218
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:231
+msgid "Calculates relationships between people"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:44
+msgid "Danish Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59
+msgid "German Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:72
+msgid "Spanish Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:86
+msgid "Finnish Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:100
+msgid "French Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:116
+msgid "Hungarian Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:128
+msgid "Italian Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:140
+msgid "Dutch Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:156
+msgid "Norwegian Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:172
+msgid "Polish Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:187
+msgid "Portuguese Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:202
+msgid "Russian Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:217
+msgid "Slovak Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:230
+msgid "Swedish Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:172
#, python-format
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:260
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:749
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:257
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:664
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:740
msgid "Page break between generations"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:262
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:730
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:666
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:742
msgid "Whether to start a new page after each generation."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:265
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:262
msgid "Add linebreak after each name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:263
msgid "Indicates if a line break should follow the name."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:323
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:831
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:869
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:320
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853
#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:42
msgid "The style used for the generation header."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:350
-msgid "Ahnentafel Report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:352
-msgid "Produces a textual ancestral report"
-msgstr ""
-
#. initialize the dict to fill:
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:135
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:507
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:52
msgid "Birthday and Anniversary Report"
msgstr ""
@@ -10837,91 +13775,83 @@ msgstr ""
msgid "Relationships shown are to %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401
msgid "Include relationships to center person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:404
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:403
msgid "Include relationships to center person (slower)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408
msgid "Title text"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410
msgid "Title of calendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:477
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:476
msgid "Title text style"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:480
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:479
msgid "Data text display"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:482
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:481
msgid "Day text style"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:485
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:484
msgid "Month text style"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:511
-msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:118
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117
msgid "Initial Text"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:119
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:118
msgid "Text to display at the top."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:122
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:121
msgid "Middle Text"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:123
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:122
msgid "Text to display in the middle"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:126
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:125
msgid "Final Text"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:127
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:126
msgid "Text to display last."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:138
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:137
msgid "The style used for the first portion of the custom text."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:147
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:146
msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:156
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:155
msgid "The style used for the last portion of the custom text."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:171
-msgid "Custom Text"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:51
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:50
msgid "b."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:52
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:51
msgid "d."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:158
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:155
#, python-format
msgid "sp. %(spouse)s"
msgstr ""
@@ -10936,628 +13866,624 @@ msgstr ""
msgid "The style used for the spouse level %d display."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:244
-msgid "Descendant Report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:246
-msgid "Produces a list of descendants of the active person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:158
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:161
#, python-format
msgid "Ancestral Report for %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:234
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:305
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:237
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:334
#, python-format
msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:299
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:621
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:278
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:619
#, python-format
msgid "Notes for %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:311
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:334
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:345
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:364
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:633
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:651
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:662
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:681
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:290
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:313
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:324
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:343
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:631
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:649
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:660
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:679
#, python-format
msgid "More about %(person_name)s:"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:318
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:640
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:297
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:638
#, python-format
msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:353
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:670
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:332
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:668
msgid "Address: "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:371
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:423
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:367
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:688
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:350
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:402
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:396
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:686
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:393
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:337
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:372
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:366
#, python-format
msgid "%(date)s, %(place)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:396
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:340
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:375
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:369
#, python-format
msgid "%(date)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:398
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:342
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:377
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:371
#, python-format
msgid "%(place)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:410
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:354
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:389
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:383
#, python-format
msgid "%(event_name)s: %(event_text)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:518
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:488
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:491
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:510
#, python-format
msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:571
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:548
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:542
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:570
#, python-format
msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:623
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:455
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:594
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:477
#, python-format
msgid "Spouse: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:625
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:457
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:596
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:479
#, python-format
msgid "Relationship with: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:669
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:745
msgid "Content"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:763
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:671
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:747
msgid "Use callname for common name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:672
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:748
msgid "Whether to use the call name as the first name."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:767
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:676
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:741
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:769
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:677
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:753
msgid "Whether to use full dates instead of just year."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:772
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:680
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:756
msgid "List children"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:745
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:773
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:681
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:757
msgid "Whether to list children."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:748
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:776
-msgid "Compute age"
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:684
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:760
+msgid "Compute death age"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:749
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:777
-msgid "Whether to compute age."
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:685
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761
+msgid "Whether to compute a person's age at death."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:752
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:780
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:688
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764
msgid "Omit duplicate ancestors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:753
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:781
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:689
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:765
msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:784
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:692
msgid "Use Complete Sentences"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:758
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:786
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:694
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:770
msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:761
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:697
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:773
msgid "Add descendant reference in child list"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:763
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:699
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:776
msgid "Whether to add descendant references in child list."
msgstr ""
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:766
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:795
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:614
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5403
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:702
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:779
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:615
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5784
msgid "Include"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:768
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:704
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:781
msgid "Include notes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:769
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:798
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:782
msgid "Whether to include notes."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:772
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:801
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:785
msgid "Include attributes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:773
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:802
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:636
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:709
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:786
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637
msgid "Whether to include attributes."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:776
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:805
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:777
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:806
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:713
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:790
msgid "Whether to include images."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:809
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:716
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:793
msgid "Include alternative names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:781
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:810
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:717
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:794
msgid "Whether to include other names."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:784
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:813
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797
msgid "Include events"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:785
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:814
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:721
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:798
msgid "Whether to include events."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:788
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:817
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:801
msgid "Include addresses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:818
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:725
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:802
msgid "Whether to include addresses."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:792
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:821
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:805
msgid "Include sources"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:793
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:822
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:729
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:806
msgid "Whether to include source references."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:796
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:732
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:809
msgid "Include sources notes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:797
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:826
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:810
msgid ""
"Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if "
"Include sources is selected."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:839
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:823
msgid "Missing information"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:803
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:841
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825
msgid "Replace missing places with ______"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:804
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:842
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:826
msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:807
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:845
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:829
msgid "Replace missing dates with ______"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:808
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:846
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:830
msgid "Whether to replace missing Dates with blanks."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:841
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:879
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:777
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:863
msgid "The style used for the children list title."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:851
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:889
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:787
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:873
msgid "The style used for the children list."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:874
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:912
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:810
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:896
msgid "The style used for the first personal entry."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:884
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:922
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:820
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:906
msgid "The style used for the More About header."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:894
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:932
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:830
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:916
msgid "The style used for additional detail data."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:913
-msgid "Detailed Ancestral Report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:915
-msgid "Produces a detailed ancestral report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:212
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:242
#, python-format
msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:754
-msgid "Use Record-style (Modified Register) numbering"
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:726
+msgid "Numbering system"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:757
-msgid "Whether to use Record-style numbering instead of Henry-style."
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:728
+msgid "Henry numbering"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:830
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:351
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:729
+msgid "d'Aboville numbering"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:731
+msgid "Record (Modified Register) numbering"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:732
+msgid "The numbering system to be used"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:768
+msgid "Use complete sentences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:814
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:335
msgid "Include spouses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:831
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:815
msgid "Whether to include detailed spouse information."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:834
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:818
msgid "Include path to start-person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:835
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:819
msgid ""
"Whether to include the path of descendancy from the start-person to each "
"descendant"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:951
-msgid "Detailed Descendant Report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:953
-msgid "Produces a detailed descendant report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:139
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:137
#, python-format
msgid "End of Line Report for %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:145
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:143
#, python-format
msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:189
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:310
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:187
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:294
#, python-format
msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:268
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:478
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:266
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:477
msgid "The style used for the section headers."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:286
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:284
msgid "The basic style used for generation headings."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:327
-msgid "End of Line Report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:329
-msgid "Produces a textual end of line report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:103
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:102
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:351
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:352
msgid "Marriage:"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:432
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:433
msgid "acronym for male|M"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:434
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:435
msgid "acronym for female|F"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:436
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:437
#, python-format
msgid "acronym for unknown|%dU"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:530
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:531
#, python-format
msgid "Family Group Report - Generation %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:532
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:581
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:803
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:533
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:582
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:178
msgid "Family Group Report"
msgstr ""
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:604
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:605
msgid "Center Family"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:605
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:606
msgid "The center family for the report"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:608
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:609
msgid "Recursive"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:609
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:610
msgid "Create reports for all descendants of this family."
msgstr ""
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:617
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:618
msgid "Generation numbers (recursive only)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:619
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:620
msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:623
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:624
msgid "Parent Events"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:624
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:625
msgid "Whether to include events for parents."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:627
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:628
msgid "Parent Addresses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:628
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:629
msgid "Whether to include addresses for parents."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:632
msgid "Parent Notes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:632
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:633
msgid "Whether to include notes for parents."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:635
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:636
msgid "Parent Attributes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:639
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:640
msgid "Alternate Parent Names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:640
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641
msgid "Whether to include alternate names for parents."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:644
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645
msgid "Parent Marriage"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646
msgid "Whether to include marriage information for parents."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:649
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:650
msgid "Dates of Relatives"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:650
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651
msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:654
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:655
msgid "Children Marriages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:655
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656
msgid "Whether to include marriage information for children."
msgstr ""
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:660
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661
msgid "Missing Information"
msgstr ""
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:663
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:664
msgid "Print fields for missing information"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:665
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:666
msgid "Whether to include fields for missing information."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:707
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:506
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:708
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:505
msgid "The basic style used for the note display."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:716
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:717
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:726
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:727
msgid "The style used for the parent's name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:807
-msgid ""
-"Produces a family group report showing information on a set of parents and "
-"their children."
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Global variables
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:59
+msgid "Sections"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:105
-#, python-format
-msgid "%(date)s in %(place)s. "
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:189
-msgid "Alternate Parents"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:301
-msgid "Marriages/Children"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:356
+#. Translated headers for the sections
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:61
msgid "Individual Facts"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:399
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:186
+#, python-format
+msgid "%s in %s. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:273
+msgid "Alternate Parents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:385
+msgid "Marriages/Children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:528
#, python-format
msgid "Summary of %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:419
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:961
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1018
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1034
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5069
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1855
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:548
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1181
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1238
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1254
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5433
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:143
msgid "Could not add photo to page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:438
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567
#: ../src/glade/editperson.glade.h:11
msgid "Male"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:440
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569
#: ../src/glade/editperson.glade.h:8
msgid "Female"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:517
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646
msgid "Select the filter to be applied to the report"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:528
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:657
+msgid "List events chonologically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:658
+msgid "Whether to sort events into chonological order."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:661
msgid "Include Source Information"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:529
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:662
msgid "Whether to cite sources."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:578
+#. ###############################
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:668
+msgid "Event groups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:669
+msgid "Check if a separate section is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:722
msgid "The style used for category labels."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:589
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:733
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644
-msgid "Complete Individual Report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:648
-msgid "Produces a complete report on the selected people"
-msgstr ""
-
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:101
#, python-format
msgid "Kinship Report for %s"
@@ -11568,81 +14494,70 @@ msgstr ""
msgid "spouses of %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:344
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:328
msgid "The maximum number of descendant generations"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:348
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:332
msgid "The maximum number of ancestor generations"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:352
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:336
msgid "Whether to include spouses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:355
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339
msgid "Include cousins"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:356
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340
msgid "Whether to include cousins"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:359
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:343
msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:360
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:344
msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:385
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:280
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:369
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:273
msgid "The basic style used for sub-headings."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:410
-msgid "Kinship Report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:412
-msgid "Produces a textual report of kinship for a given person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:83
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:82
#, python-format
msgid "Marker Report for %s Items"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:115
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:202
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:292
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:378
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:103
+#: ../src/plugins/view/personview.py:109
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:114
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:201
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:291
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:377
msgid "Id"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:451
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:450
msgid "The marker to use for the report"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:499
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:498
msgid "The basic style used for table headings."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:536
-msgid "Marker Report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:538
-msgid "Produces a list of people with a specified marker"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:90
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:89
#, python-format
msgid "Number of Ancestors for %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:110
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:109
#, python-format
msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s"
msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s"
@@ -11651,511 +14566,566 @@ msgstr[1] ""
#. TC # English return something like:
#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%)
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:148
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:147
#, python-format
msgid ""
"Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d "
"is %(count)d. %(percent)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:217
-msgid "Number of Ancestors Report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:219
-msgid "Counts number of ancestors of selected person"
-msgstr ""
-
#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be
#. identified as a major category if this is included in a Book report.
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:95
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:404
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:94
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:285
msgid "Place Report"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:120
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:119
#, python-format
msgid "Gramps ID: %s "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:121
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:120
#, python-format
msgid "Street: %s "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:122
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:121
#, python-format
msgid "Parish: %s "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:123
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:122
#, python-format
msgid "City: %s "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:123
#, python-format
msgid "County: %s "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124
#, python-format
msgid "State: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:126
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125
#, python-format
msgid "Country: %s "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:148
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:147
msgid "Events that happened at this place"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
msgid "Type of Event"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:211
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:210
msgid "People associated with this place"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:258
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:259
msgid "Select using filter"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:259
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:260
msgid "Select places using a filter"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:266
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:267
msgid "Select places individually"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:267
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:268
msgid "List of places to report on"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:297
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:298
msgid "The style used for the title of the report."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:311
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:312
msgid "The style used for place title."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:323
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:324
msgid "The style used for place details."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:335
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:336
msgid "The style used for a column title."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:349
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:350
msgid "The style used for each section."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:372
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:373
msgid "The style used for event and person details."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:406
-msgid "Produces a textual place report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:121
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120
msgid "book|Title"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:121
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120
msgid "Title of the Book"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:122
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:121
msgid "Title string for the book."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:125
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:124
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:125
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:124
msgid "Subtitle of the Book"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:126
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:125
msgid "Subtitle string for the book."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:130
#, python-format
msgid "Copyright %d %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131
msgid "Footer"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:133
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132
msgid "Footer string for the page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:137
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136
msgid "Gramps ID of the media object to use as an image."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:140
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:139
msgid "Image Size"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:141
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:140
msgid ""
"Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit "
"to the page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:164
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:163
msgid "The style used for the subtitle."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:174
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:173
msgid "The style used for the footer."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:189
-msgid "Title Page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:191
-msgid "Produces a title page for book reports."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:77
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:307
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:76
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:328
msgid "Database Summary Report"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:148
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:143
#, python-format
msgid "Number of individuals: %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:152
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:147
#, python-format
msgid "Males: %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:156
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:151
#, python-format
msgid "Females: %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:160
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:155
#, python-format
msgid "Individuals with unknown gender: %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:164
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:159
#, python-format
msgid "Individuals with incomplete names: %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:169
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:164
#, python-format
msgid "Individuals missing birth dates: %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:174
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:169
#, python-format
msgid "Disconnected individuals: %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:178
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:173
#, python-format
msgid "Unique surnames: %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:182
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:177
#, python-format
msgid "Individuals with media objects: %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:196
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:190
#, python-format
msgid "Number of families: %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:222
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:215
#, python-format
msgid "Number of unique media objects: %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:227
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:220
#, python-format
msgid "Total size of media objects: %d bytes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:309
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:31
+msgid "Ahnentafel Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32
+msgid "Produces a textual ancestral report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53
+msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:73
+msgid "Custom Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:74
+msgid "Add custom text to the book report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:94
+msgid "Descendant Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:95
+msgid "Produces a list of descendants of the active person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:115
+msgid "Detailed Ancestral Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:116
+msgid "Produces a detailed ancestral report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:136
+msgid "Detailed Descendant Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:137
+msgid "Produces a detailed descendant report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:157
+msgid "End of Line Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:158
+msgid "Produces a textual end of line report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:179
+msgid ""
+"Produces a family group report showing information on a set of parents and "
+"their children."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:200
+msgid "Complete Individual Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:201
+msgid "Produces a complete report on the selected people"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:221
+msgid "Kinship Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:222
+msgid "Produces a textual report of kinship for a given person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:242
+msgid "Marker Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:243
+msgid "Produces a list of people with a specified marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:264
+msgid "Number of Ancestors Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:265
+msgid "Counts number of ancestors of selected person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:286
+msgid "Produces a textual place report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:307
+msgid "Title Page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:308
+msgid "Produces a title page for book reports."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:329
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:66
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:65
msgid "Select filter to restrict people"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:78
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:77
msgid "Calculated Date Estimates"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:79
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:78
msgid "Source to remove and/or add"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:82
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:81
msgid "Remove previously added dates"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:86
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:85
msgid "Add estimated birth dates"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:89
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:90
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:91
msgid "Add estimated death dates"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:94
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:93
msgid "Display detailed results"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:95
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:94
msgid "Show details for every date entered"
msgstr ""
#. -----------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:99
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:98
msgid "Config"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:100
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:99
msgid "Maximum age"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:103
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:102
msgid "Maximum age that one can live to"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:109
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:108
msgid "Maximum age difference between siblings"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:115
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:114
msgid "Minimum years between two generations"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:121
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:120
msgid "Average years between two generations"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:150
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:494
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:149
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:35
msgid "Calculate Estimated Dates"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:156
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:155
msgid "Results"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:157
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:156
msgid "Processing...\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:176
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:175
msgid "Replacing...\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:177
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:176
#, python-format
msgid "Removing '%s'..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:218
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:217
msgid "Calculating...\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:219
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:218
msgid "Calculating estimated dates..."
msgstr ""
#. print "added birth"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:233
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:232
msgid "Estimated birth date"
msgstr ""
#. print "added death"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:249
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:248
msgid "Estimated death date"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:261
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:260
#, python-format
msgid " added birth on %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:263
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:262
#, python-format
msgid " added death on %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:265
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:264
msgid "Calculate date estimates"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:268
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:267
msgid "Done!\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:281
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:280
msgid "Estimated date"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:495
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:587
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:193
-msgid "Beta"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:498
-msgid "Calculates estimated dates for birth and death."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:64
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:66
msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:74
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:249
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:76
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:255
msgid "Capitalization changes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:84
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:86
msgid "Checking Family Names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:85
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:87
msgid "Searching family names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:142
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:119
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:510
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:188
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:144
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:116
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:508
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:186
msgid "No modifications made"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:143
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:145
msgid "No capitalization changes were detected."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:191
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:539
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:219 ../src/glade/mergedata.glade.h:12
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:193
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:537
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:217 ../src/glade/mergedata.glade.h:12
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:196
msgid "Original Name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:198
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:200
msgid "Capitalization Change"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:205 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:285
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:553
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:241
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:207 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:284
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:551
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:239
msgid "Building display"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:283
-msgid "Fix Capitalization of Family Names"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:287
-msgid ""
-"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:63
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:62
msgid "Change Event Types"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:115
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:114
msgid "Analyzing Events"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:128
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:153
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:127
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:152
msgid "Change types"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:133
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:132
msgid "No event record was modified."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:135
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:134
#, python-format
msgid "%d event record was modified."
msgid_plural "%d event records were modified."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:197
-msgid "Rename Event Types"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:201
-msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:200
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:199
msgid "Check Integrity"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:246
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:245
msgid "Checking Database"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:263
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:262
msgid "Looking for invalid name format references"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:311
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:310
msgid "Looking for duplicate spouses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:329
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:328
msgid "Looking for character encoding errors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:355
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:354
msgid "Looking for broken family links"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:480
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:479
msgid "Looking for unused objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:562
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:561
msgid "Media object could not be found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:563
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:562
#, python-format
msgid ""
"The file:\n"
@@ -12166,252 +15136,252 @@ msgid ""
"select a new file."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:602
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:601
msgid "Looking for empty people records"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:610
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:609
msgid "Looking for empty family records"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:618
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:617
msgid "Looking for empty event records"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:626
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:625
msgid "Looking for empty source records"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:634
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:633
msgid "Looking for empty place records"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:641
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:640
msgid "Looking for empty media records"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:650
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:649
msgid "Looking for empty repository records"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:658
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:657
msgid "Looking for empty note records"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:695
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:694
msgid "Looking for empty families"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:722
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:721
msgid "Looking for broken parent relationships"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:753
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:752
msgid "Looking for event problems"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:836
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:835
msgid "Looking for person reference problems"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:855
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:854
msgid "Checking people for proper date formats"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:946
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:945
msgid "Checking families for proper date formats"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1003
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1002
msgid "Looking for repository reference problems"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1020
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1019
msgid "Looking for place reference problems"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1071
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1070
msgid "Looking for source reference problems"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1198
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1197
msgid "Looking for media object reference problems"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1294
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1293
msgid "Looking for note reference problems"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1461
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1460
msgid "No errors were found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1462
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1461
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1467
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1466
#, python-format
msgid "%d broken child/family link was fixed\n"
msgid_plural "%d broken child-family links were found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1474
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473
msgid "Non existing child"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1481
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1480
#, python-format
msgid "%s was removed from the family of %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1484
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1483
#, python-format
msgid "%d broken spouse/family link was fixed\n"
msgid_plural "%d broken spouse/family links were found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1491 ../src/plugins/tool/Check.py:1508
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1490 ../src/plugins/tool/Check.py:1507
msgid "Non existing person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1498 ../src/plugins/tool/Check.py:1515
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1497 ../src/plugins/tool/Check.py:1514
#, python-format
msgid "%s was restored to the family of %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1501
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1500
#, python-format
msgid "%d duplicate spouse/family link was found\n"
msgid_plural "%d duplicate spouse/family links were found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1518
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1517
#, python-format
msgid "%d family with no parents or children found, removed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1521
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1520
#, python-format
msgid "%d families with no parents or children, removed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1524
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1523
#, python-format
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1528
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1527
#, python-format
msgid "%d person was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1532
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1531
#, python-format
msgid "%d date was corrected\n"
msgid_plural "%d dates were corrected\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1536
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1535
#, python-format
msgid "%d repository was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d repositories were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1540
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1539
#, python-format
msgid "%d media object was referenced, but not found\n"
msgid_plural "%d media objects were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1544
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1543
#, python-format
msgid "Reference to %d missing media object was kept\n"
msgid_plural "References to %d media objects were kept\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1548
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1547
#, python-format
msgid "%d missing media object was replaced\n"
msgid_plural "%d missing media objects were replaced\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1552
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1551
#, python-format
msgid "%d missing media object was removed\n"
msgid_plural "%d missing media objects were removed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1556
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1555
#, python-format
msgid "%d invalid event reference was removed\n"
msgid_plural "%d invalid event references were removed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1560
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1559
#, python-format
msgid "%d invalid birth event name was fixed\n"
msgid_plural "%d invalid birth event names were fixed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1564
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1563
#, python-format
msgid "%d invalid death event name was fixed\n"
msgid_plural "%d invalid death event names were fixed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1568
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1567
#, python-format
msgid "%d place was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d places were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1572
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1571
#, python-format
msgid "%d source was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d sources were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1576
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1575
#, python-format
msgid "%d media object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d media objects were referenced but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1580
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1579
#, python-format
msgid "%d note object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d note objects were referenced but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1584
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1583
#, python-format
msgid "%d invalid name format reference was removed\n"
msgid_plural "%d invalid name format references were removed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1588
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1587
#, python-format
msgid ""
"%d empty objects removed:\n"
@@ -12425,311 +15395,245 @@ msgid ""
" %d note objects\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1633
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1632
msgid "Integrity Check Results"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1638
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1637
msgid "Check and Repair"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1665
-msgid "Check and Repair Database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1669
-msgid ""
-"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:53
+#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:52
msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:66
+#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:65
#, python-format
msgid "Descendant Browser: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:92
+#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:91
msgid "Descendant Browser tool"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:157
-msgid "Interactive Descendant Browser"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:161
-msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
-msgstr ""
-
#: ../src/plugins/tool/Eval.py:53
msgid "Python evaluation window"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Eval.py:123
-msgid "Python Evaluation Window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/Eval.py:127
-msgid "Provides a window that can evaluate python code"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:69
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:68
msgid "manual|Compare_Individual_Events..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:138
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:137
msgid "Event comparison filter selection"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:162
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:161
msgid "Filter selection"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:162
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:161
msgid "Event Comparison tool"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:175
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:174
msgid "Comparing events"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:176
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:175
msgid "Selecting people"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:188
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:187
msgid "No matches were found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:236 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:259
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:235 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:258
msgid "Event Comparison Results"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:246
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:245
msgid " Date"
msgstr ""
#. This won't be shown in a tree
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:248
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:247
msgid " Place"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:292
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:291
msgid "Comparing Events"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:293
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:292
msgid "Building data"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:379
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:378
msgid "Select filename"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:455
-msgid "Compare Individual Events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:459
-msgid ""
-"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
-"that can be applied to the database to find similar events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:110
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:107
msgid "Event name changes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:115
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:112
msgid "Modifications made"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:116
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:113
#, python-format
msgid "%s event description has been added"
msgid_plural "%s event descriptions have been added"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:120
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:117
msgid "No event description has been added."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:178
-msgid "Extract Event Descriptions from Event Data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:182
-msgid "Extracts event descriptions from the event data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60
msgid "United States of America"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60
msgid "Canada"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60
msgid "France"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:383
msgid "Place title"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:414
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:614
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:413
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:612
msgid "Extract Place data"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:431
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:430
msgid "Checking Place Titles"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:432
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:431
msgid "Looking for place fields"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:511
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:509
msgid "No place information could be extracted."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:528
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:526
msgid ""
"Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from "
"the place title. Select the places you wish GRAMPS to convert."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:643
-msgid "Extract Place Data from a Place Title"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:647
-msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:67
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:66
msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:127 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:681
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:126 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:277
msgid "Find Possible Duplicate People"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:139 ../src/plugins/tool/Verify.py:273
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:138 ../src/plugins/tool/Verify.py:274
msgid "Tool settings"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:139
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:138
msgid "Find Duplicates tool"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:173
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:172
msgid "No matches found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:174
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:173
msgid "No potential duplicate people were found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:183
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:182
msgid "Find Duplicates"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:184
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:183
msgid "Looking for duplicate people"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:192
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:191
msgid "Pass 1: Building preliminary lists"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:210
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:209
msgid "Pass 2: Calculating potential matches"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:543
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:542
msgid "Potential Merges"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:554
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:553
msgid "Rating"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:555
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:554
msgid "First Person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:556
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:555
msgid "Second Person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:566
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:565
msgid "Merge candidates"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:685
-msgid ""
-"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
-"represent the same person."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:63
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:62
msgid "Uncollected Objects Tool"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:84
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:83
msgid "Number"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:88
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:87
msgid "Uncollected object"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:126
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:125
#, python-format
msgid "Referrers of %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:137
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:136
#, python-format
msgid "%d refers to"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:184
-msgid "Show Uncollected Objects"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:188
-msgid "Provide a window listing all uncollected objects"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:67
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:66
msgid "manual|Media_Manager..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:88
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:586
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:87 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:320
msgid "Media Manager"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:92
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:91
msgid "GRAMPS Media Manager"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:94
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:93
msgid "Selecting operation"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:116
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:115
msgid ""
"This tool allows batch operations on media objects stored in GRAMPS. An "
"important distinction must be made between a GRAMPS media object and its "
@@ -12749,35 +15653,35 @@ msgid ""
"media objects store the correct file locations."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:258
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:255
msgid "Affected path"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:267
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:264
msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:298
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:295
msgid "Operation succesfully finished."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:300
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:297
msgid ""
"The operation you requested has finished successfully. You may press OK "
"button now to continue."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:303
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:300
msgid "Operation failed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:305
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:302
msgid ""
"There was an error while performing the requested operation. You may try "
"starting the tool again."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:342
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:339
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
@@ -12785,30 +15689,30 @@ msgid ""
"Operation:\t%s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:415
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:412
msgid "Replace _substrings in the path"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:416
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:413
msgid ""
"This tool allows replacing specified substring in the path of media objects "
"with another substring. This can be useful when you move your media files "
"from one directory to another"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:422
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:419
msgid "Replace substring settings"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:434
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:431
msgid "_Replace:"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:443
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:440
msgid "_With:"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:457
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:454
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
@@ -12818,22 +15722,22 @@ msgid ""
"With:\t\t%s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:494
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:491
msgid "Convert paths from relative to _absolute"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:495
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:492
msgid ""
"This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It "
"does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if "
"that is not set, it prepends user's directory."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:528
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:525
msgid "Convert paths from absolute to r_elative"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:529
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:526
msgid ""
"This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The "
"relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the "
@@ -12841,10 +15745,6 @@ msgid ""
"to tie the file location to a base path that can change to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:590
-msgid "Manages batch operations on media files"
-msgstr ""
-
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:57
msgid "manual|Not_Related..."
msgstr ""
@@ -12859,585 +15759,1627 @@ msgstr ""
msgid "Everyone in the database is related to %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:230
+#. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:231
#, python-format
-msgid "Setting marker for %d people"
-msgstr ""
+msgid "Setting marker for %d person"
+msgid_plural "Setting marker for %d people"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:262
+#. TRANS: No singular form is needed.
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:265
#, python-format
-msgid "Finding relationships between %d people"
-msgstr ""
+msgid "Finding relationships between %d person"
+msgid_plural "Finding relationships between %d people"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:329
-msgid "Looking for 1 person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:332
+#. we have at least 1 "unrelated" person to find
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:334
#, python-format
-msgid "Looking for %d people"
-msgstr ""
+msgid "Looking for %d person"
+msgid_plural "Looking for %d people"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:356
-msgid "Looking up the name for 1 person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:358
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:359
#, python-format
-msgid "Looking up the names for %d people"
-msgstr ""
+msgid "Looking up the name of %d person"
+msgid_plural "Looking up the names of %d people"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:443
-msgid "Not Related"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:447
-msgid "Find people who are not in any way related to the selected person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:55
+#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:54
msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:99
+#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:98
msgid "Database Owner Editor"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:484
+#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:156
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:655
msgid "Main window"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157
+#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:156
msgid "Edit database owner information"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:192
-msgid "Edit Database Owner Information"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:196
-msgid "Allow editing database owner information."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:63
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:62
msgid "manual|Extract_Information_from_Names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:106
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:105
msgid "Name and title extraction tool"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:121
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:120
msgid "Extracting Information from Names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:122
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:121
msgid "Analyzing names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:189
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:187
msgid "No titles, nicknames or prefixes were found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:348
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:346
msgid "Extract information from names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:371
-msgid "Extract Information from Names"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:375
-msgid ""
-"Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and "
-"surname prefixes that may be embedded in a person's given name field."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:77
+#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:76
msgid "Rebuilding secondary indices..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:86
+#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:85
msgid "Secondary indices rebuilt"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:87
+#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:86
msgid "All secondary indices have been rebuilt."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:120
-msgid "Rebuild Secondary Indices"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:124
-msgid "Rebuilds secondary indices"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:78
+#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:77
msgid "Rebuilding reference maps..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:91
+#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:90
msgid "Reference maps rebuilt"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:92
+#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:91
msgid "All reference maps have been rebuilt."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:122
-msgid "Rebuild Reference Maps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:126
-msgid "Rebuilds reference maps"
-msgstr ""
-
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:70
msgid "Cause of Death"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:98
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:97
#, python-format
msgid "Relationship calculator: %(person_name)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:103
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:102
#, python-format
msgid "Relationship to %(person_name)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149 ../src/PluginUtils/_Tool.py:138
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148 ../src/PluginUtils/_Tool.py:133
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:579
msgid "Active person has not been set"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:150 ../src/PluginUtils/_Tool.py:139
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149 ../src/PluginUtils/_Tool.py:134
msgid "You must select an active person for this tool to work properly."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:166
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:165
msgid "Relationship Calculator tool"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:193
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:192
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:208
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:207
#, python-format
msgid "Their common ancestor is %s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:214
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:213
#, python-format
msgid "Their common ancestors are %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:218
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:217
msgid "Their common ancestors are: "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:272
-msgid "Relationship Calculator"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:276
-msgid "Calculates the relationship between two people"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:77
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:76
msgid "Unused Objects"
msgstr ""
#. Add mark column
#. Add ignore column
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:182 ../src/plugins/tool/Verify.py:458
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:181 ../src/plugins/tool/Verify.py:459
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:307
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:306
msgid "Remove unused objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:487
-msgid "Remove Unused Objects"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:491
-msgid "Removes unused objects from the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:63
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:65
msgid "Reordering GRAMPS IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:71
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:73
msgid "Reordering People IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:82
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:84
msgid "Reordering Family IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:92
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:94
msgid "Reordering Event IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:102
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:104
msgid "Reordering Media Object IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:112
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:114
msgid "Reordering Source IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:122
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:124
msgid "Reordering Place IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:132
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:134
msgid "Reordering Repository IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:143
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:145
msgid "Reordering Note IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:157 ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:238
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:159 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:489
msgid "Reorder GRAMPS IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:204
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:217
msgid "Finding and assigning unused IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:242
-msgid "Reorders the gramps IDs according to Gramps' default rules."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:78 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:232
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:77
msgid "Sort Events"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:104
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:103
msgid "Sort event changes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:114
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:113
msgid "Sorting personal events..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:136
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:135
msgid "Sorting family events..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:167
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:166
msgid "Tool Options"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:170
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169
msgid "Select the people to sort"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:189
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:188
msgid "Sort descending"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:190
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:189
msgid "Set the sort order"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:192
msgid "Include family events"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:194
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193
msgid "Sort family events of the person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:236
-msgid "Sorts events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:47
+#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:46
msgid "manual|Generate_SoundEx_codes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:58
+#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:57
msgid "SoundEx code generator"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:141
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:36
+msgid "Calculates estimated dates for birth and death."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:56
+msgid "Fix Capitalization of Family Names"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:57
+msgid ""
+"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:78
+msgid "Rename Event Types"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:79
+msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:100
+msgid "Check and Repair Database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:101
+msgid ""
+"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:122
+msgid "Check Localized Date Displayer and Parser"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:123
+msgid ""
+"This test tool will create many people showing all different date variants "
+"as birth. The death date is created by parsing the result of the date "
+"displayer for the birth date. This way you can ensure that dates printed can "
+"be parsed back in correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:147
+msgid "Interactive Descendant Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:148
+msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:168
+msgid "Dump Gender Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:169
+msgid "Will dump the statistics for the gender guessing from the first name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:190
+msgid "Python Evaluation Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:191
+msgid "Provides a window that can evaluate python code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:211
+msgid "Compare Individual Events"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:212
+msgid ""
+"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
+"that can be applied to the database to find similar events"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:234
+msgid "Extract Event Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:235
+msgid "Extracts event descriptions from the event data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:255
+msgid "Extract Place Data from a Place Title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:256
+msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:278
+msgid ""
+"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
+"represent the same person."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:299
+msgid "Show Uncollected Objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:300
+msgid "Provide a window listing all uncollected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:321
+msgid "Manages batch operations on media files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:341
+msgid "Not Related"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:342
+msgid "Find people who are not in any way related to the selected person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:363
+msgid "Edit Database Owner Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:364 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:385
+msgid "Allow editing database owner information."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:384
+msgid "Extract Information from Names"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:405
+msgid "Rebuild Secondary Indices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:406
+msgid "Rebuilds secondary indices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:426
+msgid "Rebuild Reference Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:427
+msgid "Rebuilds reference maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:447
+msgid "Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:448
+msgid "Calculates the relationship between two people"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:468
+msgid "Remove Unused Objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:469
+msgid "Removes unused objects from the database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:490
+msgid "Reorders the gramps IDs according to Gramps' default rules."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:511 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:512
+msgid "Sorts events"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:532
msgid "Generate SoundEx Codes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:145
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:533
msgid "Generates SoundEx codes for names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:72
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:553
+msgid "Generate Testcases for Persons and Families"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:554
+msgid ""
+"The testcase generator will generate some persons and families that have "
+"broken links in the database or data that is in conflict to a relation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:576
+msgid "Verify the Data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:577
+msgid "Verifies the data against user-defined tests"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:71
msgid "manual|Verify_the_Data..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:226
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:227
msgid "Database Verify tool"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:408
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:409
msgid "Database Verification Results"
msgstr ""
#. Add column with the warning text
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:469
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:470
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:549
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:550
msgid "_Show all"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:559 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:560 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22
msgid "_Hide marked"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:814
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:815
msgid "Baptism before birth"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:828
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:829
msgid "Death before baptism"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:842
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:843
msgid "Burial before birth"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:856
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:857
msgid "Burial before death"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:870
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:871
msgid "Death before birth"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:884
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:885
msgid "Burial before baptism"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:902
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:903
msgid "Old age at death"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:923
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:924
msgid "Multiple parents"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:940
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:941
msgid "Married often"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:959
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:960
msgid "Old and unmarried"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:986
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:987
msgid "Too many children"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1001
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1002
msgid "Same sex marriage"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1011
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1012
msgid "Female husband"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1021
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1022
msgid "Male wife"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1048
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1049
msgid "Husband and wife with the same surname"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1073
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1074
msgid "Large age difference between spouses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1104
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1105
msgid "Marriage before birth"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1135
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1136
msgid "Marriage after death"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1169
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1170
msgid "Early marriage"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1201
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1202
msgid "Late marriage"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1262
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1263
msgid "Old father"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1265
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1266
msgid "Old mother"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1307
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1308
msgid "Young father"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1310
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1311
msgid "Young mother"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1349
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1350
msgid "Unborn father"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1352
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1353
msgid "Unborn mother"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1397
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1398
msgid "Dead father"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1400
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1401
msgid "Dead mother"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1422
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1423
msgid "Large year span for all children"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1444
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1445
msgid "Large age differences between children"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1454
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1455
msgid "Disconnected individual"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1476
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1477
msgid "Invalid birth date"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1498
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1499
msgid "Invalid death date"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1514
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1515
msgid "Marriage date but not married"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1528
-msgid "Verify the Data"
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:75 ../src/plugins/view/familyview.py:68
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:84 ../src/plugins/view/personview.py:88
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:85 ../src/plugins/view/repoview.py:79
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:72
+msgid "Last Changed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1532
-msgid "Verifies the data against user-defined tests"
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:79
+msgid "Add a new event"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127
-msgid "EventType"
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:80
+msgid "Edit the selected event"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137
-msgid "State/ Province"
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:81
+msgid "Delete the selected event"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139
-msgid "Postal Code"
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:187
+msgid "Event Filter Editor"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:190 ../src/plugins/view/mediaview.py:218
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:174 ../src/plugins/view/placeview.py:132
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:125 ../src/plugins/view/sourceview.py:117
+msgid "_Column Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:210
+msgid "Select Event Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:67
+msgid "Marriage Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:71
+msgid "Add a new family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:72
+msgid "Edit the selected family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:73
+msgid "Delete the selected family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:111
+msgid "Select Family Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:167 ../src/plugins/view/personview.py:382
+msgid "_Column Editor..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:169
+msgid "Family Filter Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:382
+msgid "Time period"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:383
+msgid "years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:389 ../src/plugins/view/geoview.py:669
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:711
+msgid "_OpenStreetMap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:713
+msgid "Select OpenStreetMap Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:715
+msgid "_Google Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:717
+msgid "Select Google Maps."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:720
+msgid "_SaveZoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:721
+msgid "Save the zoom between places map, person map, family map and events map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:728
+msgid "_All Places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:729
+msgid "Attempt to view all places in the family tree."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:731
+msgid "_Person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:733
+msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:735
+msgid "_Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:737
+msgid "Attempt to view places of the selected people's family."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:738
+msgid "_Event"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:740
+msgid "Attempt to view places connected to all events."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:741
+msgid "Selecting stylesheet ..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:742
+msgid "Reload the map with new style."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:744
+msgid "Select a StyleSheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:985
+msgid "List of places without coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:986
+msgid ""
+"Here is the list of all places in the family tree for which we have no "
+"coordinates.
This means no longitude or latitude."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:989
+msgid "Back to prior page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1228
+msgid "Places list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1479
+msgid "No location."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1482
+msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1485
+msgid "You are looking at the default map."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1512
+#, python-format
+msgid "%(comment)s : birth place."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1515
+msgid "birth place."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1550
+#, python-format
+msgid "%(comment)s : death place."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1553
+msgid "death place."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1590
+#, python-format
+msgid "Id : %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1607
+msgid "All places in the family tree with coordinates."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1678
+msgid "All events in the family tree with coordinates."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1704
+#, python-format
+msgid "Id : Father : %s : %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1711
+#, python-format
+msgid "Id : Mother : %s : %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1722
+#, python-format
+msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1730
+#, python-format
+msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1736
+#, python-format
+msgid ""
+"All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1777
+#, python-format
+msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1796
+msgid "All event places for"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1805
+msgid ""
+"Cannot center the map. No location with coordinates.The following reasons "
+"are :
- The active person has no places with coordinates.
- The "
+"active person's family members have no places with coordinates.
- You "
+"have no places.
- You have no active person set.
"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1821
+msgid "Not yet implemented ..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:50
+msgid "Geographic View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:51
+msgid ""
+"The view showing events on an interactive internet map (internet connection "
+"needed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:64
+msgid "Html View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:65
+msgid "A view allowing to see html pages embedded in GRAMPS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:172
+msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:789
+msgid "Right click to add gramplets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:921
+msgid "Unnamed Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1051
+msgid "_Add a gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1052
+msgid "_Undelete gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1053
+msgid "Set Columns to _1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1056
+msgid "Set Columns to _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1059
+msgid "Set Columns to _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:426
+msgid "HtmlView"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:586
+msgid "Go to the previous page in the history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:594
+msgid "Go to the next page in the history"
+msgstr ""
+
+#. add the Refresh action to handle the Refresh button
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:599
+msgid "_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:602
+msgid "Stop and reload the page."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:639
+msgid "Start page for the Html View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:640
+msgid ""
+"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a "
+"webpage in this page\n"
+"
\n"
+"For example: http://gramps-project.org
"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:89
+msgid "Edit the selected media object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:90
+msgid "Delete the selected media object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:219
+msgid "Media Filter Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:222
+msgid "View in the default viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:241
+msgid "Select Media Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:275 ../src/glade/editmedia.glade.h:2
+#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8
+msgid "Double click image to view in an external viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:75
+msgid "Delete the selected note"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:175
+msgid "Note Filter Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:190
+msgid "Select Note Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:78
+msgid "short for baptized|bap."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:79
+msgid "short for chistianized|chr."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:80
+msgid "short for buried|bur."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:81
+msgid "short for cremated|crem."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:991
+msgid "Jump to child..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1009
+msgid "Jump to mother"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1282
+msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
+msgstr ""
+
+#. (gtk.STOCK_GO_BACK,self.parent.back_clicked,back_sensitivity),
+#. (gtk.STOCK_GO_FORWARD,self.parent.fwd_clicked,fwd_sensitivity),
+#. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed
+#. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1),
+#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1325
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1334
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1348
+msgid "Show images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1357
+msgid "Show marriage data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1366
+msgid "Tree style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1373
+msgid "Version A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1380
+msgid "Version B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1392
+msgid "Tree size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1399
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1407
+#, python-format
+msgid "%d generation"
+msgid_plural "%d generations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1670
+msgid "Family Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:91 ../src/plugins/view/personview.py:379
+msgid "Add a new person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:92 ../src/plugins/view/personview.py:369
+msgid "Edit the selected person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:93
+msgid "Delete the selected person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:252
+msgid "Select Person Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:292
+msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:297
+msgid "_Delete Person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:312
+#, python-format
+msgid "Delete Person (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:366
+msgid "Expand all Nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:370
+msgid "Collapse all Nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:381
+msgid "Remove the Selected Person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:384
+msgid "Compare and _Merge..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:386
+msgid "_Fast Merge..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:407 ../src/Filters/_SearchBar.py:146
+msgid "Updating display..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:424 ../src/plugins/view/personview.py:437
+#: ../src/plugins/view/personview.py:448 ../src/plugins/view/personview.py:462
+msgid ""
+"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
+"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
+"person."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:75
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84
+msgid "Place Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:77
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135
+msgid "Church Parish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:83
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:84
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:90
+msgid "Edit the selected place"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:91
+msgid "Delete the selected place"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:133
+msgid "_Merge..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:135
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:136
+msgid ""
+"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
+"Maps, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:139
+msgid "Select a Map Service"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:141
+msgid "_Look up with Map Service"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:143
+msgid ""
+"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
+"Maps, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:145
+msgid "Place Filter Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:231
+msgid "No map service is available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:232
+msgid "Check your installation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:240
+msgid "No place selected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:241
+msgid ""
+"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services "
+"might support multiple selections."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:268
+msgid "Select Place Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:365
+msgid "Cannot merge places."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:366
+msgid ""
+"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
+"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
+"place."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:332
+msgid "_Reorder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:333
+msgid "Change order of parents and families"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:338
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:339
+msgid "Edit the active person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:341 ../src/plugins/view/relview.py:343
+#: ../src/plugins/view/relview.py:760
+msgid "Add a new family with person as parent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:342
+msgid "Add Partner..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:345 ../src/plugins/view/relview.py:347
+#: ../src/plugins/view/relview.py:754
+msgid "Add a new set of parents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:346
+msgid "Add New Parents..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:349 ../src/plugins/view/relview.py:353
+#: ../src/plugins/view/relview.py:755
+msgid "Add person as child to an existing family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:352
+msgid "Add Existing Parents..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:363
+msgid "Show Details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:366
+msgid "Show Siblings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:613
+msgid "Alive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:671 ../src/plugins/view/relview.py:698
+#, python-format
+msgid "%(date)s in %(place)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:756
+msgid "Edit parents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:757
+msgid "Reorder parents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:758
+msgid "Remove person as child of these parents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:762
+msgid "Edit family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:763
+msgid "Reorder families"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:764
+msgid "Remove person as parent in this family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:817 ../src/plugins/view/relview.py:873
+#, python-format
+msgid " (%d sibling)"
+msgid_plural " (%d siblings)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:822 ../src/plugins/view/relview.py:878
+msgid " (1 brother)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:824 ../src/plugins/view/relview.py:880
+msgid " (1 sister)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:826 ../src/plugins/view/relview.py:882
+msgid " (1 sibling)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:828 ../src/plugins/view/relview.py:884
+msgid " (only child)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:899 ../src/plugins/view/relview.py:1357
+msgid "Add new child to family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:903 ../src/plugins/view/relview.py:1361
+msgid "Add existing child to family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1142
+#, python-format
+msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1147
+#, python-format
+msgid "short for born|b. %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1149
+#, python-format
+msgid "short for dead|d. %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1211
+#, python-format
+msgid "Relationship type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1253
+#, python-format
+msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1257
+#, python-format
+msgid "%(event_type)s: %(date)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1261
+#, python-format
+msgid "%(event_type)s: %(place)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1272
+msgid "Broken family detected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1273
+msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1294 ../src/plugins/view/relview.py:1340
+#, python-format
+msgid " (%d child)"
+msgid_plural " (%d children)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1296 ../src/plugins/view/relview.py:1342
+msgid " (no children)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1477
+msgid "Add Child to Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:70
+msgid "Home URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:78
+msgid "Search URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:82
+msgid "Add a new repository"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:84
+msgid "Delete the selected repository"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:126
+msgid "Repository Filter Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:137
+msgid "Select Repository Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:75
+msgid "Add a new source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:77
+msgid "Delete the selected source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:118
+msgid "_Merge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:120
+msgid "Source Filter Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:127
+msgid "Select Source Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:205
+msgid "Cannot merge sources."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:206
+msgid ""
+"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can "
+"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
+"source."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:32
+msgid "Event View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:33
+msgid "The view showing all the events"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:45
+msgid "Family View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:46
+msgid "The view showing all families"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:58
+msgid "Gramplet View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:59
+msgid "The view allowing to see Gramplets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:71
+msgid "Media View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:72
+msgid "The view showing all the media objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:84
+msgid "Note View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:85
+msgid "The view showing all the notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:97
+msgid "Relationship View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:98
+msgid "The view showing all relationships of the selected person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:110
+msgid "Pedigree View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:111
+msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123
+msgid "Person View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:124
+msgid "The view showing all people in the family tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:136
+msgid "Place View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:137
+msgid "The view showing all the places of the family tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:149
+msgid "Repository View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:150
+msgid "The view showing all the repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:162
+msgid "Source View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:163
+msgid "The view showing all the sources"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
+msgid "GRAMPS ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132
msgid "Alternate Locations"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:434
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138
+msgid "Postal Code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141
+msgid "State/ Province"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:637
msgid "Sealed to "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:741
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:948
#, python-format
-msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s"
+msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:752
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:963
#, python-format
-msgid " Created for %s"
+msgid " Created for %s"
msgstr ""
-#. Note. In old NarrativeWeb.py the content_divid depended on filename.
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:871
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2622
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1084
+msgid "Html|Home"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1085
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2865
msgid "Introduction"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:872
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:903
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:906
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2484
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5742
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1086
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1118
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1121
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2737
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6131
msgid "Surnames"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:877
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2939
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5423
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1091
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3183
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5804
msgid "Download"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:878
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3072
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1092
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3287
msgid "Contact"
msgstr ""
-#. begin section title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:992
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1095
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1138
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4759
+msgid "Address Book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1210
msgid "Gallery"
msgstr ""
#. add section title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1063
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1283
msgid "Narrative"
msgstr ""
#. begin web title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1080
-msgid "Weblinks"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1300
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4670
+msgid "Web Links"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1113
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1353
msgid "Source References"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1154
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1393
msgid "Confidence"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1185
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1419
msgid "References"
msgstr ""
-#. Individual List description
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1373
+#. Individual List page message
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1651
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that "
"person’s individual page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1569
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1842
#, python-format
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database with the "
@@ -13445,96 +17387,109 @@ msgid ""
"person’s individual page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1716
+#. place list page message
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1994
msgid ""
"This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
"their title. Clicking on a place’s title will take you to that "
"place’s page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1735
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2520
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2013
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2773
msgid "Letter"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1822
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2327
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2787
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3604
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4527
-msgid "GRAMPS ID"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2014
+msgid "Place name | Name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1900
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2146
msgid ""
"This page contains an index of all the events in the database, sorted by "
-"their type and person’s surname. Clicking on an event’s type "
-"will take you to that event’s page. Clicking on a place will take you "
-"to that place’s page. Clicking on a person’s name will take you "
-"to that person’s page."
+"their type, date (if one is present), and person’s surname. Clicking "
+"on an event’s type will take you to that event’s page. Clicking "
+"on a person’s name will take you to that person’s page. The "
+"person’s name will only be shown once for their events."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2190
+#. display page itle
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2271
+#, python-format
+msgid "%(type)s of %(name)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2451
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2191
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2452
#, python-format
msgid ""
-"%(page_number)d of %(page_number)d of %(total_pages)d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2196
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2457
msgid "Next"
msgstr ""
#. missing media error msg
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2199
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2460
msgid "The file has been moved or deleted."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2335
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2595
msgid "File Type"
msgstr ""
#. add exif title header
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2370
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2623
msgid "Image Exif Tags"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2451
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2704
msgid "Missing media object:"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2487
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2740
msgid "Surnames by person count"
msgstr ""
-#. page description
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2494
+#. page message
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2747
msgid ""
"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
"link will lead to a list of individuals in the database with this same "
"surname."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2533
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2786
msgid "Number of People"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2710
+#. An optional link to a home page
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2902
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:532
+msgid "html|Home"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2953
msgid ""
"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
"their title. Clicking on a source’s title will take you to that "
"source’s page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2789
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2969
+msgid "Source Name|Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3034
msgid "Publication information"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2835
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3081
msgid ""
"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
"by their title. Clicking on the title will take you to that media "
@@ -13542,529 +17497,580 @@ msgid ""
"on the image to see the full sized version. "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2964
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3098
+msgid "Media | Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3206
msgid "File Name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2966
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3208
msgid "License"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2967
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3209
msgid "Last Modified"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3345
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3560
msgid "Ancestors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3412
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3627
msgid "Associations"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3583
-msgid "Common Name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3595
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3809
msgid "Nick Name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3638
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3853
msgid "Age at Death"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3823
-msgid "Latter-Day Saints (LDS) Ordinance"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3870
+#, python-format
+msgid "It has been %(time)s, since %(gdr_str)s has died.."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4000
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3946
+msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4127
msgid "Half Siblings"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4090
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4219
msgid "Step Siblings"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4437
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4501
msgid ""
"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted "
"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to "
"that repositories’s page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4668
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4516
+msgid "Repository |Name"
+msgstr ""
+
+#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4643
+msgid "Address Book List"
+msgstr ""
+
+#. Internet Address Book Page message
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4650
+msgid ""
+"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
+"by their surname. Selecting the person’s name will take you to their "
+"Address Book’s individual page."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4914
#, python-format
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4675
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4679
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4692
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4696
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4921
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4925
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4938
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4942
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4701
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4947
msgid "Invalid file name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4702
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4948
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4711
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4957
msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4816
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5179
msgid "Creating individual pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4836
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5197
+msgid "Creating GENDEX file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5237
msgid "Creating surname pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4848
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5251
msgid "Creating source pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4874
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5261
msgid "Creating place pages"
msgstr ""
-#. set progress meter pass
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4959
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5274
msgid "Creating event pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4976
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5290
msgid "Creating media pages"
msgstr ""
#. set progress bar pass for Repositories
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5030
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5344
msgid "Creating repository pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5247
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5401
+msgid "Creating address book pages ..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5622
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5249
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5624
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5254
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1305
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5629
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357
msgid "Destination"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5256
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1307
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5631
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1359
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5262
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5637
msgid "Web site title"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5262
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5637
msgid "My Family Tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5263
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5638
msgid "The title of the web site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5268
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5643
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5288
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1337
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5663
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389
msgid "File extension"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5291
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1340
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5666
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5294
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1343
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5669
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1395
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5297
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1346
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5672
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1398
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5300
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1349
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5675
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1401
msgid "StyleSheet"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5303
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5678
msgid "The stylesheet to be used for the web page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5306
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5681
msgid "Include ancestor graph"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5307
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5682
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5312
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5687
msgid "Graph generations"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5317
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5692
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5327
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5702
msgid "Page Generation"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5329
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5704
msgid "Home page note"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5330
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5705
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5333
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5708
msgid "Home page image"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5334
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5709
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5337
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5712
msgid "Introduction note"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5338
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5713
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5341
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5716
msgid "Introduction image"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5342
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5717
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5345
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5720
msgid "Publisher contact note"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5346
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721
msgid "A note to be used as the publisher contact"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5349
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5724
msgid "Publisher contact image"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5350
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5725
msgid "An image to be used as the publisher contact"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5353
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5728
msgid "HTML user header"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5354
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5729
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5357
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5732
msgid "HTML user footer"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5358
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5733
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5361
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5736
msgid "Include images and media objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5362
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5737
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5366
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5741
+msgid "Whether to add exif tags to the media page or not?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5742
+msgid ""
+"Do you want to add the exif data tags to the page? You will need to have "
+"the pyexiv2 library installed on your system.It can be downloaded from here: "
+"http://www.exiv2.org/ ."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5747
msgid "Max width of initial image"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5368
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5749
msgid ""
"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
"page. Set to 0 for no limit."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5372
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5753
msgid "Max height of initial image"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5374
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5755
msgid ""
"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media "
"page. Set to 0 for no limit."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5380
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5761
msgid "Suppress GRAMPS ID"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5381
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5762
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5388
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5769
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5390
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5771
msgid "Include records marked private"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5391
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5772
msgid "Whether to include private objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5394
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5775
msgid "Living People"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5397
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5778
msgid "Exclude"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5399
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5780
msgid "Include Last Name Only"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5401
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5782
msgid "Include Full Name Only"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5404
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5785
msgid "How to handle living people"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5408
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5789
msgid "Years from death to consider living"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5410
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5791
msgid ""
"This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
"very long"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5425
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5806
msgid "Include download page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5426
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5807
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5430
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5811
msgid "Download page note"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5431
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5812
msgid "A note to be used on the download page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5434
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5443
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5815
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5824
msgid "Download Filename"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5436
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5445
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5817
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5826
msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5439
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5448
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5820
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5829
msgid "Description for download"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5439
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5820
msgid "Smith Family Tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5440
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5449
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5821
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5830
msgid "Give a description for this file."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5448
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5829
msgid "Johnson Family Tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5452
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5833
msgid "Download Copyright License"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5455
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5836
msgid "The copyright to be used for ths download file?"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5464
-msgid "Advanced"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5845
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1537
+msgid "Advanced Options"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5466
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5847
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1539
msgid "Character set encoding"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5469
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5850
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1542
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5472
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5853
msgid "Include link to home person on every page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5474
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5854
msgid "Whether to include a link to the home person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5477
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5857
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5479
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5858
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5482
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5861
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5484
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5862
msgid "Whether to include a death column"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5487
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5865
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5489
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5867
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5492
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5870
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5494
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5872
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5497
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5875
msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5499
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5877
msgid ""
"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5503
-msgid "Sort children in birth order"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5881
+msgid "Sort all children in birth order"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5504
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5882
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5508
-msgid "Include an event pages"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5886
+msgid "Include event pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5509
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5887
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5512
-msgid "Include Repository Pages"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5890
+msgid "Include repository pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5513
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5891
msgid "Whether to include the Repository Pages or not?"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5744
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5749
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5894
+msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5895
+msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5898
+msgid "Include address book pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5899
+msgid ""
+"Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and "
+"website addresses and personal address/ residence events?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6133
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6136
#, python-format
msgid " starting with %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5805
-msgid "Narrated Web Site"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5809
-msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:244
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:306
#, python-format
msgid "Calculating Holidays for year %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:402
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:456
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:406
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:460
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
msgstr ""
#. Add a link for year_glance() if requested
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:519
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:538
msgid "Year Glance"
msgstr ""
#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
#. generate progress pass for "WebCal"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:825
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:849
msgid "Formatting months ..."
msgstr ""
#. Number of directory levels up to get to root
#. generate progress pass for "Year At A Glance"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:902
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:913
msgid "Creating Year At A Glance calendar"
msgstr ""
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:908
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:919
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:922
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:933
msgid ""
"This calendar is meant to give you access to all your data at a glance "
"compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that "
@@ -14072,291 +18078,258 @@ msgid ""
msgstr ""
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:993
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:991
msgid "One Day Within A Year"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1130
-#, python-format
-msgid "%(short_name)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1161
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1199
#, python-format
msgid "%(spouse)s and %(person)s"
msgstr ""
#. Display date as user set in preferences
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1187
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1222
#, python-format
msgid ""
"Generated by GRAMPS on %(date)s"
msgstr ""
#. Create progress meter bar
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1227
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1274
msgid "Web Calendar Report"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1311
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363
msgid "Calendar Title"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1311
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363
msgid "My Family Calendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1312
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364
msgid "The title of the calendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1352
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1404
msgid "The Style Sheet to be used for the web page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1359
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411
msgid "Content Options"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416
msgid "Create multiple year calendars"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1365
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417
msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1369
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1421
msgid "Start Year for the Calendar(s)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1371
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1423
msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1375
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1427
msgid "End Year for the Calendar(s)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1377
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1429
msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1387
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1439
msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1407
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459
msgid "Home link"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460
msgid ""
"The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1428
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1480
msgid "Jan - Jun Notes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1430
-msgid "Jan Note"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482
+msgid "January Note"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1430
-msgid "This prints in January"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1431
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483
msgid "The note for the month of January"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434
-msgid "Feb Note"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486
+msgid "February Note"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434
-msgid "This prints in February"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1435
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487
msgid "The note for the month of February"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438
-msgid "Mar Note"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490
+msgid "March Note"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438
-msgid "This prints in March"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1439
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1491
msgid "The note for the month of March"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442
-msgid "Apr Note"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494
+msgid "April Note"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442
-msgid "This prints in April"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1443
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1495
msgid "The note for the month of April"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498
msgid "May Note"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446
-msgid "This prints in May"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1447
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1499
msgid "The note for the month of May"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1450
-msgid "Jun Note"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1502
+msgid "June Note"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1450
-msgid "This prints in June"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1451
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1503
msgid "The note for the month of June"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1454
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506
msgid "Jul - Dec Notes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456
-msgid "Jul Note"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508
+msgid "July Note"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456
-msgid "This prints in July"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1457
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1509
msgid "The note for the month of July"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460
-msgid "Aug Note"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1512
+msgid "August Note"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460
-msgid "This prints in August"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1461
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1513
msgid "The note for the month of August"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464
-msgid "Sep Note"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1516
+msgid "September Note"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464
-msgid "This prints in September"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1465
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1517
msgid "The note for the month of September"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468
-msgid "Oct Note"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1520
+msgid "October Note"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468
-msgid "This prints in October"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1469
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1521
msgid "The note for the month of October"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472
-msgid "Nov Note"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524
+msgid "November Note"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472
-msgid "This prints in November"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1473
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525
msgid "The note for the month of November"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1476
-msgid "Dec Note"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1528
+msgid "December Note"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1476
-msgid "This prints in December"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1477
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529
msgid "The note for the month of December"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1545
msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1546
msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1550
msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1500
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1552
msgid "Whether to create one day pages or not"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1741
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1555
+msgid "Link to Narrated Web Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1556
+msgid "Whether to link data to web report or not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1560
+msgid "Link prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1561
+msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1733
#, python-format
msgid "%s old"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1740
-msgid ", "
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1733
+msgid "birth"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1748
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1740
#, python-format
msgid "%(couple)s, wedding"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1751
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1743
#, python-format
msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1786
+#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31
+msgid "Narrated Web Site"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32
+msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:54
msgid "Web Calendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1790
+#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55
msgid "Produces web (HTML) calendars."
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:77
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:79
msgid "Select surname"
msgstr ""
@@ -14369,139 +18342,168 @@ msgstr ""
#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each
#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the
#. dictionary we can be certain we only do this once)
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:111
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:113
msgid "Finding Surnames"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:112
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:114
msgid "Finding surnames"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:441
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:442
msgid "Select a different person"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:470
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:471
msgid "Select a person for the report"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:529
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:530
msgid "Select a different family"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:906
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:908
#, python-format
msgid "Also include %s?"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1072
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1074
msgid "Colour"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1246
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1248
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:430
msgid "Save As"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1318
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1320
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:287
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:100
msgid "Style Editor"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:118
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:120
msgid "_Apply"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:261
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:276
msgid "Report Selection"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:262 ../src/glade/plugins.glade.h:4
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:277 ../src/glade/plugins.glade.h:4
msgid "Select a report from those available on the left."
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:263
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:278
msgid "_Generate"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:263
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:278
msgid "Generate selected report"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:294
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:307
msgid "Tool Selection"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:295
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:308
msgid "Select a tool from those available on the left."
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:296
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:309
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:25
msgid "_Run"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:297
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:310
msgid "Run selected tool"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:61
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:158
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:63
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:99
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:65
+msgid "Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:69
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:329
msgid "Plugin Status"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:85
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:111
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:114
+msgid "Hide/Unhide"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:121
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:127
+msgid "Registered plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:143
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:88
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:146
msgid "Message"
msgstr ""
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:153
+msgid "Loaded plugins"
+msgstr ""
+
#. Only show the "Reload" button when in debug mode
#. (without -O on the command line)
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:99
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:159
msgid "Reload"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:115
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:183
msgid "Unavailable"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:119
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:187
msgid "Fail"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:127
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:195
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:61
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:56
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:62
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:57
msgid "Analysis and Exploration"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:63
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:58
msgid "Database Processing"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:64
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:59
msgid "Database Repair"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:65
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:60
msgid "Revision Control"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:66
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:61
msgid "Utilities"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:111
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:106
msgid ""
"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In "
"particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or "
@@ -14511,84 +18513,84 @@ msgid ""
"backup your database."
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:117
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:112
msgid "_Proceed with the tool"
msgstr ""
#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison.
#. How can we distinguish custom size though?
-#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:199
+#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:202
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:200 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:261
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:360 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:382
msgid "Custom Size"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:401
+#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:403
msgid "Failed to write report. "
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:49
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:43
msgid "Text Reports"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:50
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:44
msgid "Graphical Reports"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:51
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:45
msgid "Code Generators"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:52
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:46
msgid "Web Pages"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:53
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:47
msgid "Books"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:54
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:48
msgid "Graphs"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:59
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:53
msgid "Graphics"
msgstr ""
#. First is used as default selection.
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:81
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:64
msgid "Basic-Ash"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:82
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:65
msgid "Basic-Cypress"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:83
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:66
msgid "Basic-Lilac"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:84
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:67
msgid "Basic-Peach"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:85
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:68
msgid "Basic-Spruce"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:86
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:69
msgid "Mainz"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:87
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:70
msgid "Nebraska"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:88
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:71
msgid "Visually Impaired"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:89
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:72
msgid "No style sheet"
msgstr ""
@@ -14738,7 +18740,7 @@ msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:823
-msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)"
+msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:829
@@ -14984,3939 +18986,6 @@ msgstr ""
msgid "You must select an active person for this report to work properly."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:63
-#, python-format
-msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:64
-#, python-format
-msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:65
-#, python-format
-msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:68
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:69
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:70
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:72
-#, python-format
-msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:77
-#, python-format
-msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:78
-#, python-format
-msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:79
-#, python-format
-msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:82
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:83
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:84
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:86
-#, python-format
-msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:91
-#, python-format
-msgid "This person was born on %(birth_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:92
-#, python-format
-msgid "He was born on %(birth_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:93
-#, python-format
-msgid "She was born on %(birth_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:96
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:97
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:98
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:100
-#, python-format
-msgid "Born %(birth_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:105
-#, python-format
-msgid "This person was born %(modified_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:106
-#, python-format
-msgid "He was born %(modified_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:107
-#, python-format
-msgid "She was born %(modified_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:110
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:111
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:112
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114
-#, python-format
-msgid "Born %(modified_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:119
-#, python-format
-msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:120
-#, python-format
-msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:121
-#, python-format
-msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:124
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:125
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:126
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:128
-#, python-format
-msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:133
-#, python-format
-msgid "This person was born in %(month_year)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:134
-#, python-format
-msgid "He was born in %(month_year)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:135
-#, python-format
-msgid "She was born in %(month_year)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:138
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:139
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:140
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142
-#, python-format
-msgid "Born %(month_year)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:147
-#, python-format
-msgid "This person was born in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:148
-#, python-format
-msgid "He was born in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:149
-#, python-format
-msgid "She was born in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:152
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:153
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:154
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:156
-#, python-format
-msgid "Born in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:167
-#, python-format
-msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:168
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:169
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:170
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:173
-#, python-format
-msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174
-#, python-format
-msgid ""
-"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175
-#, python-format
-msgid ""
-"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:176
-#, python-format
-msgid ""
-"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:179
-#, python-format
-msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180
-#, python-format
-msgid ""
-"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181
-#, python-format
-msgid ""
-"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:182
-#, python-format
-msgid ""
-"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:186
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:187
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:188
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:189
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:192
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:193
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
-"d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:194
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
-"d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
-"d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:198
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:199
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
-"(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:200
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
-"(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
-"(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:205 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:252
-#, python-format
-msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:206 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:253
-#, python-format
-msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:207 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:254
-#, python-format
-msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:208 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:255
-#, python-format
-msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d days)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:214
-#, python-format
-msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:215
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:216
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:217
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:220
-#, python-format
-msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:221
-#, python-format
-msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:222
-#, python-format
-msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:223
-#, python-format
-msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:226
-#, python-format
-msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:227
-#, python-format
-msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228
-#, python-format
-msgid ""
-"She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:229
-#, python-format
-msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:233
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:234
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-"%(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:235
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-"%(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:236
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-"%(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:239
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:240
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:241
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:245
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:247
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:261
-#, python-format
-msgid "This person died on %(death_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:262
-#, python-format
-msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:263
-#, python-format
-msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:264
-#, python-format
-msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:267
-#, python-format
-msgid "He died on %(death_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:268
-#, python-format
-msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269
-#, python-format
-msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:270
-#, python-format
-msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:273
-#, python-format
-msgid "She died on %(death_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:274
-#, python-format
-msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:275
-#, python-format
-msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:276
-#, python-format
-msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:280
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:281
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:282
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:286
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:287
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:288
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:292
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:293
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:294
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:295
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:299 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:346
-#, python-format
-msgid "Died %(death_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:300 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:347
-#, python-format
-msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:301 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:348
-#, python-format
-msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:302 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:349
-#, python-format
-msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d days)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:308
-#, python-format
-msgid "This person died %(death_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309
-#, python-format
-msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:310
-#, python-format
-msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:311
-#, python-format
-msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:314
-#, python-format
-msgid "He died %(death_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:315
-#, python-format
-msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:316
-#, python-format
-msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:317
-#, python-format
-msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:320
-#, python-format
-msgid "She died %(death_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:321
-#, python-format
-msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:322
-#, python-format
-msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:323
-#, python-format
-msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:327
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:328
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:329
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:333
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died %(death_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:334
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:335
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:336
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:339
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died %(death_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:340
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:341
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:342
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:355
-#, python-format
-msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:356
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:357
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:358
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:361
-#, python-format
-msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:362
-#, python-format
-msgid ""
-"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:363
-#, python-format
-msgid ""
-"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:364
-#, python-format
-msgid ""
-"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:367
-#, python-format
-msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:368
-#, python-format
-msgid ""
-"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:369
-#, python-format
-msgid ""
-"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:370
-#, python-format
-msgid ""
-"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:374
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:375
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:376
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:377
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:380
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:381
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
-"d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:382
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
-"d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:383
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
-"d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:386
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:387
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
-"(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:388
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
-"(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:389
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
-"(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:393
-#, python-format
-msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:394
-#, python-format
-msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:395
-#, python-format
-msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:396
-#, python-format
-msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d days)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:402
-#, python-format
-msgid "This person died in %(month_year)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:403
-#, python-format
-msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:404
-#, python-format
-msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:405
-#, python-format
-msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:408
-#, python-format
-msgid "He died in %(month_year)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:409
-#, python-format
-msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:410
-#, python-format
-msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:411
-#, python-format
-msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:414
-#, python-format
-msgid "She died in %(month_year)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:415
-#, python-format
-msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:416
-#, python-format
-msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:417
-#, python-format
-msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:421
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:423
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:424
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:427
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:428
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:429
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:430
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:433
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:434
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:435
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:436
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:440
-#, python-format
-msgid "Died %(month_year)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:441
-#, python-format
-msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:442
-#, python-format
-msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:443
-#, python-format
-msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d days)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:450
-#, python-format
-msgid "This person died in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:451
-#, python-format
-msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:452
-#, python-format
-msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:453
-#, python-format
-msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:456
-#, python-format
-msgid "He died in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:457
-#, python-format
-msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:458
-#, python-format
-msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:459
-#, python-format
-msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:462
-#, python-format
-msgid "She died in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:463
-#, python-format
-msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:464
-#, python-format
-msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:465
-#, python-format
-msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:469
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:470
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:471
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:472
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:475
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:476
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:477
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:478
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:481
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:482
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:483
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:484
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:488
-#, python-format
-msgid "Died in %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:489
-#, python-format
-msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:490
-#, python-format
-msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:491
-#, python-format
-msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d days)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:498
-#, python-format
-msgid "This person died at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:499
-#, python-format
-msgid "This person died at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:500
-#, python-format
-msgid "This person died at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:504
-#, python-format
-msgid "He died at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:505
-#, python-format
-msgid "He died at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:506
-#, python-format
-msgid "He died at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:510
-#, python-format
-msgid "She died at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:511
-#, python-format
-msgid "She died at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:512
-#, python-format
-msgid "She died at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:517
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:518
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:519
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:523
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:524
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:525
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:529
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:530
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:531
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:536
-#, python-format
-msgid "Died (age %(age)d years)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:537
-#, python-format
-msgid "Died (age %(age)d months)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:538
-#, python-format
-msgid "Died (age %(age)d days)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:550
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:551
-#, python-format
-msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:554
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:555
-#, python-format
-msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:558
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:559
-#, python-format
-msgid ""
-"This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:561
-#, python-format
-msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:566
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:567
-#, python-format
-msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:570
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:571
-#, python-format
-msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:574
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:575
-#, python-format
-msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:577
-#, python-format
-msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583
-#, python-format
-msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:586
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587
-#, python-format
-msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:590
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:591
-#, python-format
-msgid ""
-"This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:593
-#, python-format
-msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:598
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:599
-#, python-format
-msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:602
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:603
-#, python-format
-msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:606
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:607
-#, python-format
-msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:609
-#, python-format
-msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615
-#, python-format
-msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:618
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:619
-#, python-format
-msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:622
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:623
-#, python-format
-msgid ""
-"This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625
-#, python-format
-msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:630
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:631
-#, python-format
-msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:634
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:635
-#, python-format
-msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:638
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:639
-#, python-format
-msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:641
-#, python-format
-msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:646
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:647
-#, python-format
-msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:650
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:651
-#, python-format
-msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:654
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:655
-#, python-format
-msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:657
-#, python-format
-msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:662
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:663
-#, python-format
-msgid "He was buried%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:666
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:667
-#, python-format
-msgid "She was buried%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:670
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:671
-#, python-format
-msgid "This person was buried%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:673
-#, python-format
-msgid "Buried%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:684
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:685
-#, python-format
-msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:688
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:689
-#, python-format
-msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:692
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:693
-#, python-format
-msgid ""
-"This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:695
-#, python-format
-msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:700
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:701
-#, python-format
-msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705
-#, python-format
-msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:708
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:709
-#, python-format
-msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:711
-#, python-format
-msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:716
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717
-#, python-format
-msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:720
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:721
-#, python-format
-msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:724
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:725
-#, python-format
-msgid ""
-"This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727
-#, python-format
-msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:733
-#, python-format
-msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:736
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:737
-#, python-format
-msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:740
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741
-#, python-format
-msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:743
-#, python-format
-msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:748
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:749
-#, python-format
-msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:752
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:753
-#, python-format
-msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:756
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:757
-#, python-format
-msgid ""
-"This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:759
-#, python-format
-msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765
-#, python-format
-msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:768
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:769
-#, python-format
-msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:772
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:773
-#, python-format
-msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:775
-#, python-format
-msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:780
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:781
-#, python-format
-msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:784
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:785
-#, python-format
-msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:788
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:789
-#, python-format
-msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:791
-#, python-format
-msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:796
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:797
-#, python-format
-msgid "He was baptised%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:800
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:801
-#, python-format
-msgid "She was baptised%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:804
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:805
-#, python-format
-msgid "This person was baptised%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807
-#, python-format
-msgid "Baptised%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:818
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819
-#, python-format
-msgid ""
-"He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:822
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %"
-"(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:823
-#, python-format
-msgid ""
-"She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:826
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %"
-"(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:827
-#, python-format
-msgid ""
-"This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:829
-#, python-format
-msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:834
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:835
-#, python-format
-msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:838
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:839
-#, python-format
-msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:842
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843
-#, python-format
-msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:845
-#, python-format
-msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:850
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:851
-#, python-format
-msgid ""
-"He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:854
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:855
-#, python-format
-msgid ""
-"She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %"
-"(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:859
-#, python-format
-msgid ""
-"This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:861
-#, python-format
-msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:866
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:867
-#, python-format
-msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:870
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:871
-#, python-format
-msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:874
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:875
-#, python-format
-msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:877
-#, python-format
-msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:882
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:883
-#, python-format
-msgid ""
-"He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:886
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:887
-#, python-format
-msgid ""
-"She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:890
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %"
-"(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:891
-#, python-format
-msgid ""
-"This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:893
-#, python-format
-msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:898
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:899
-#, python-format
-msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:902
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:903
-#, python-format
-msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:906
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:907
-#, python-format
-msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:909
-#, python-format
-msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:914
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:915
-#, python-format
-msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:918
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:919
-#, python-format
-msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:922
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:923
-#, python-format
-msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:925
-#, python-format
-msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:930
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:931
-#, python-format
-msgid "He was christened%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:934
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:935
-#, python-format
-msgid "She was christened%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:938
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:939
-#, python-format
-msgid "This person was christened%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:941
-#, python-format
-msgid "Christened%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:952
-#, python-format
-msgid ""
-"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:953
-#, python-format
-msgid ""
-"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:954
-#, python-format
-msgid ""
-"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:957
-#, python-format
-msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:958
-#, python-format
-msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:959
-#, python-format
-msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:962
-#, python-format
-msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:963
-#, python-format
-msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:964
-#, python-format
-msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:967
-#, python-format
-msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:968
-#, python-format
-msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:969
-#, python-format
-msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:975
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:976
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:980
-#, python-format
-msgid ""
-"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:981
-#, python-format
-msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:982
-#, python-format
-msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:985
-#, python-format
-msgid ""
-"She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:986
-#, python-format
-msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:987
-#, python-format
-msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:990
-#, python-format
-msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:991
-#, python-format
-msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:992
-#, python-format
-msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:998
-#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:999
-#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1000
-#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1003
-#, python-format
-msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1004
-#, python-format
-msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1005
-#, python-format
-msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1008
-#, python-format
-msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1009
-#, python-format
-msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1010
-#, python-format
-msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1013
-#, python-format
-msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1014
-#, python-format
-msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1015
-#, python-format
-msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1021
-#, python-format
-msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1022
-#, python-format
-msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1023
-#, python-format
-msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1026
-#, python-format
-msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1027
-#, python-format
-msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1028
-#, python-format
-msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1031
-#, python-format
-msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1032
-#, python-format
-msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1033
-#, python-format
-msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1036
-#, python-format
-msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1037
-#, python-format
-msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1038
-#, python-format
-msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1043
-#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1044
-#, python-format
-msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1045
-#, python-format
-msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1046
-#, python-format
-msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1050
-#, python-format
-msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1051
-#, python-format
-msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1052
-#, python-format
-msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1053
-#, python-format
-msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1057
-#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1058
-#, python-format
-msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1059
-#, python-format
-msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1060
-#, python-format
-msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1064
-#, python-format
-msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1065
-#, python-format
-msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1066
-#, python-format
-msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1067
-#, python-format
-msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1078
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)"
-"s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1079
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s "
-"in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1080
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s "
-"in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1083
-#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1084
-#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)"
-"s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1085
-#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1088
-#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1089
-#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1090
-#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1093
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1116
-#, python-format
-msgid ""
-"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1094
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1117
-#, python-format
-msgid ""
-"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1095
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1118
-#, python-format
-msgid ""
-"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1101
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %"
-"(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1102
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %"
-"(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1103
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %"
-"(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1106
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1107
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1108
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1111
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s "
-"in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1112
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1113
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1124
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1125
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1126
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1129
-#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1130
-#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1131
-#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1134
-#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1135
-#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1136
-#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1139
-#, python-format
-msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1140
-#, python-format
-msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1141
-#, python-format
-msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1147
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %"
-"(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1148
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %"
-"(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1149
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %"
-"(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1152
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1153
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1154
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1157
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1158
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1159
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1162
-#, python-format
-msgid ""
-"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1163
-#, python-format
-msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1164
-#, python-format
-msgid ""
-"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1169
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1170
-#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1171
-#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1172
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1179
-#, python-format
-msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1176
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1177
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1178
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1183
-#, python-format
-msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1184
-#, python-format
-msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1185
-#, python-format
-msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1186
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1193
-#, python-format
-msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1190
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1191
-#, python-format
-msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1192
-#, python-format
-msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1205
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1206
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1207
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1210
-#, python-format
-msgid ""
-"He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1211
-#, python-format
-msgid ""
-"He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1212
-#, python-format
-msgid ""
-"He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1215
-#, python-format
-msgid ""
-"She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1216
-#, python-format
-msgid ""
-"She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1217
-#, python-format
-msgid ""
-"She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1220
-#, python-format
-msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1221
-#, python-format
-msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1222
-#, python-format
-msgid ""
-"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1228
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1229
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1230
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1233
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1234
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1235
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1238
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1239
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1240
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1243
-#, python-format
-msgid ""
-"Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1244
-#, python-format
-msgid ""
-"Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1245
-#, python-format
-msgid ""
-"Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1251
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1252
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1253
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1256
-#, python-format
-msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1257
-#, python-format
-msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1258
-#, python-format
-msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1261
-#, python-format
-msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1262
-#, python-format
-msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1263
-#, python-format
-msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1266
-#, python-format
-msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1267
-#, python-format
-msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1268
-#, python-format
-msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1274
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1275
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1276
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1279
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1280
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1281
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1284
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1285
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1286
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1289
-#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1290
-#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1291
-#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1296
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1297
-#, python-format
-msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1298
-#, python-format
-msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1299
-#, python-format
-msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1303
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1304
-#, python-format
-msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1305
-#, python-format
-msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1306
-#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1310
-#, python-format
-msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1311
-#, python-format
-msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1312
-#, python-format
-msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1313
-#, python-format
-msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1317
-#, python-format
-msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1318
-#, python-format
-msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1319
-#, python-format
-msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1320
-#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1332
-#, python-format
-msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1333
-#, python-format
-msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1336
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1337
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1339
-#, python-format
-msgid "Child of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1343
-#, python-format
-msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1344
-#, python-format
-msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1347
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1348
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1350
-#, python-format
-msgid "Son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1354
-#, python-format
-msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1355
-#, python-format
-msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1358
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1359
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1361
-#, python-format
-msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1368
-#, python-format
-msgid "This person is the child of %(father)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1369
-#, python-format
-msgid "This person was the child of %(father)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1372
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1373
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1375
-#, python-format
-msgid "Child of %(father)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1379
-#, python-format
-msgid "He is the son of %(father)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1380
-#, python-format
-msgid "He was the son of %(father)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1383
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1384
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1386
-#, python-format
-msgid "Son of %(father)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1390
-#, python-format
-msgid "She is the daughter of %(father)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1391
-#, python-format
-msgid "She was the daughter of %(father)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1394
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1395
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1397
-#, python-format
-msgid "Daughter of %(father)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1404
-#, python-format
-msgid "This person is the child of %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1405
-#, python-format
-msgid "This person was the child of %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1408
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1409
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1411
-#, python-format
-msgid "Child of %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1415
-#, python-format
-msgid "He is the son of %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1416
-#, python-format
-msgid "He was the son of %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1419
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1420
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1422
-#, python-format
-msgid "Son of %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1426
-#, python-format
-msgid "She is the daughter of %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1427
-#, python-format
-msgid "She was the daughter of %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1430
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1431
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1433
-#, python-format
-msgid "Daughter of %(mother)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1443
-msgid "unmarried"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1444
-msgid "civil union"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1446 ../src/glade/mergedata.glade.h:8
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1939
-msgid "He"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1941
-msgid "She"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1975
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1979
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1984
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1988
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1993
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1997
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2002
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2006
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2012
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2016
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2021
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2025
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2030
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2033
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2037
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2040
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2046
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2050
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2055
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2059
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2064
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2068
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2073
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2077
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2083
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2087
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2092
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2096
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2101
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2104
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2108
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2111
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2961
-#, python-format
-msgid ""
-"Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2964
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2968
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2971
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2975
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2978
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2981
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2983
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2988
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2991
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2995
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2998
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3002
-#, python-format
-msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3004
-#, python-format
-msgid "Died: %(death_date)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3007
-#, python-format
-msgid "Died: %(death_place)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:65
-#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:84
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17
-msgid "default"
-msgstr ""
-
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:88
msgid "Document Styles"
msgstr ""
@@ -19054,7 +19123,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:454
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:452
msgid "Place:"
msgstr ""
@@ -19097,7 +19166,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:466
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:464
msgid "ID:"
msgstr ""
@@ -19132,12 +19201,12 @@ msgid "Matches objects whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:460
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:458
msgid "Reference count must be:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:456
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:454
msgid "Reference count:"
msgstr ""
@@ -19151,13 +19220,13 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:485
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:483
msgid "Case sensitive:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:487
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:485
msgid "Regular-Expression matching:"
msgstr ""
@@ -19185,7 +19254,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:471
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:469
msgid "Filter name:"
msgstr ""
@@ -19205,11 +19274,11 @@ msgstr ""
msgid "Matches objects whose GRAMPS ID matches the regular expression"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:40
+#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41 ../src/glade/rule.glade.h:19
+#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:42 ../src/glade/rule.glade.h:19
msgid "No description"
msgstr ""
@@ -19264,13 +19333,13 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:457
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:455
msgid "Number of instances:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:462
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:460
msgid "Number must be:"
msgstr ""
@@ -19535,7 +19604,7 @@ msgid "Matches people with a certain number of items in the source"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:469
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:467
msgid "Source ID:"
msgstr ""
@@ -19598,7 +19667,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:483
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:481
msgid "Inclusive:"
msgstr ""
@@ -19678,7 +19747,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:464
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:462
msgid "Number of generations:"
msgstr ""
@@ -19779,7 +19848,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:477
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:475
msgid "Event filter name:"
msgstr ""
@@ -20308,12 +20377,12 @@ msgstr ""
#. filters of another namespace, name may be same as caller!
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:475
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:473
msgid "Person filter name:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:489
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:487
msgid "Include Family events:"
msgstr ""
@@ -20326,7 +20395,7 @@ msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:47
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:479
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:477
msgid "Source filter name:"
msgstr ""
@@ -20954,11 +21023,11 @@ msgstr ""
msgid "example: \"%s\" or \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:54
+#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:53
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:77
+#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:76
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -21065,36 +21134,36 @@ msgstr ""
msgid "Select..."
msgstr ""
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:268
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:267
#, python-format
msgid "Select %s from a list"
msgstr ""
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:333
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:331
msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source."
msgstr ""
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:484
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:482
msgid "Include original person"
msgstr ""
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:486
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:484
msgid "Use exact case of letters"
msgstr ""
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:488
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:486
msgid "Use regular expression"
msgstr ""
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:490
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:488
msgid "Also family events where person is wife/husband"
msgstr ""
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:504
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:502
msgid "Rule Name"
msgstr ""
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:614 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:625
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:612 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:623
#: ../src/glade/rule.glade.h:20
msgid "No rule selected"
msgstr ""
@@ -21103,29 +21172,29 @@ msgstr ""
msgid "Filter Test"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/buttons.py:149
+#: ../src/widgets/buttons.py:148
msgid "Record is private"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/buttons.py:154
+#: ../src/widgets/buttons.py:153
msgid "Record is public"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/expandcollapsearrow.py:82
+#: ../src/widgets/expandcollapsearrow.py:81
msgid "Expand this section"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/expandcollapsearrow.py:85
+#: ../src/widgets/expandcollapsearrow.py:84
msgid "Collapse this section"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/labels.py:92
+#: ../src/widgets/labels.py:91
msgid ""
-"Click to make the active person\n"
+"Click to make this person active\n"
"Right click to display the edit menu"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/labels.py:95
+#: ../src/widgets/labels.py:94
msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog"
msgstr ""
@@ -22052,6 +22121,10 @@ msgstr ""
msgid "Merge and _edit"
msgstr ""
+#: ../src/glade/mergedata.glade.h:8
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:9
msgid "Place 1"
msgstr ""
@@ -22610,10 +22683,18 @@ msgid ""
"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
msgstr ""
+#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:2
+msgid "GRAMPS XML database"
+msgstr ""
+
#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3
msgid "GRAMPS database"
msgstr ""
+#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:4
+msgid "GRAMPS package"
+msgstr ""
+
#: ../data/gramps.xml.in.h:5
msgid "GeneWeb source file"
msgstr ""