From 6a7816b479e1876ea3404ee2b4e616ce7c1f12f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?= Date: Mon, 16 Feb 2009 16:50:39 +0000 Subject: [PATCH] update french translation svn: r12013 --- po/fr.po | 4139 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 2367 insertions(+), 1772 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 15f65ba8e..de3b9c8c7 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,10 +7,10 @@ # Jérôme Rapinat , 2005-2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: trunk\n" +"Project-Id-Version: 3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-09 15:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-09 15:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-16 15:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-16 15:21+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,28 +42,34 @@ msgstr " Info: %s" msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "La base de données doit être récupérée, impossible à ouvrir !" -#: ../src/Assistant.py:337 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47 +#: ../src/Assistant.py:337 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 +#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7 #: ../src/plugins/tool/soundex.glade.h:2 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49 +#: ../src/Assistant.py:338 +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49 #: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" -#: ../src/Assistant.py:339 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51 +#: ../src/Assistant.py:339 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51 #: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2 msgid "City:" msgstr "Ville :" -#: ../src/Assistant.py:340 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:9 +#: ../src/Assistant.py:340 +#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:9 msgid "State/Province:" msgstr "Région :" -#: ../src/Assistant.py:341 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54 +#: ../src/Assistant.py:341 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54 #: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5 msgid "Country:" msgstr "Pays :" @@ -72,11 +78,13 @@ msgstr "Pays :" msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Code postal / INSEE :" -#: ../src/Assistant.py:343 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8 +#: ../src/Assistant.py:343 +#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8 msgid "Phone:" msgstr "Téléphone :" -#: ../src/Assistant.py:344 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6 +#: ../src/Assistant.py:344 +#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6 msgid "Email:" msgstr "Adresse électronique :" @@ -92,40 +100,62 @@ msgstr "%(title)s - GRAMPS" #. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#: ../src/Bookmarks.py:200 ../src/Bookmarks.py:208 ../src/gramps_main.py:101 +#: ../src/Bookmarks.py:200 +#: ../src/Bookmarks.py:208 +#: ../src/gramps_main.py:101 #: ../src/PageView.py:422 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Édition des signets" #. Add column with object name -#: ../src/Bookmarks.py:214 ../src/GrampsCfg.py:205 ../src/ScratchPad.py:193 -#: ../src/ScratchPad.py:379 ../src/ScratchPad.py:435 ../src/ScratchPad.py:468 -#: ../src/ScratchPad.py:537 ../src/ScratchPad.py:568 ../src/ScratchPad.py:585 -#: ../src/ScratchPad.py:586 ../src/ScratchPad.py:605 ../src/ScratchPad.py:655 -#: ../src/ScratchPad.py:688 ../src/ScratchPad.py:742 ../src/ScratchPad.py:753 -#: ../src/ScratchPad.py:832 ../src/ToolTips.py:173 ../src/ToolTips.py:199 -#: ../src/ToolTips.py:210 ../src/DataViews/PersonView.py:67 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:506 ../src/DataViews/PersonView.py:641 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:647 ../src/DataViews/RepositoryView.py:67 +#: ../src/Bookmarks.py:214 +#: ../src/GrampsCfg.py:205 +#: ../src/ScratchPad.py:193 +#: ../src/ScratchPad.py:379 +#: ../src/ScratchPad.py:435 +#: ../src/ScratchPad.py:468 +#: ../src/ScratchPad.py:537 +#: ../src/ScratchPad.py:568 +#: ../src/ScratchPad.py:585 +#: ../src/ScratchPad.py:586 +#: ../src/ScratchPad.py:605 +#: ../src/ScratchPad.py:655 +#: ../src/ScratchPad.py:688 +#: ../src/ScratchPad.py:742 +#: ../src/ScratchPad.py:753 +#: ../src/ScratchPad.py:832 +#: ../src/ToolTips.py:173 +#: ../src/ToolTips.py:199 +#: ../src/ToolTips.py:210 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:67 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:506 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:641 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:647 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:60 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:104 ../src/Editors/_EditName.py:274 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:49 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:125 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:131 ../src/plugins/BookReport.py:725 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:104 +#: ../src/Editors/_EditName.py:274 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:76 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:104 +#: ../src/plugins/BookReport.py:725 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:59 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:426 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:118 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:111 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:234 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:56 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:116 -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:203 ../src/plugins/tool/Verify.py:554 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:796 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:947 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1074 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1652 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1739 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2161 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2172 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:111 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:234 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:56 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:116 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:203 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:554 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:787 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:938 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1065 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1645 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1733 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2155 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2166 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:815 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 @@ -136,26 +166,43 @@ msgstr "Nom" #. GRAMPS ID #. Add column with object gramps_id -#: ../src/Bookmarks.py:214 ../src/PageView.py:526 ../src/PageView.py:703 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:133 ../src/DataViews/EventView.py:70 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:62 ../src/DataViews/MediaView.py:81 -#: ../src/DataViews/NoteView.py:68 ../src/DataViews/PersonView.py:68 -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:76 ../src/DataViews/RelationView.py:549 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:68 ../src/DataViews/SourceView.py:68 +#: ../src/Bookmarks.py:214 +#: ../src/PageView.py:526 +#: ../src/PageView.py:703 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:133 +#: ../src/DataViews/EventView.py:70 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:62 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:81 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:68 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:68 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:76 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:549 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:68 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:68 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:62 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 ../src/Editors/_EditFamily.py:103 -#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:63 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:62 -#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:68 ../src/Selectors/_SelectObject.py:76 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:50 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:63 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:103 +#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:63 +#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:62 +#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:68 +#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:76 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:77 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:105 +#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:63 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:63 -#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:63 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:249 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:112 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:225 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:57 ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:197 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:547 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:816 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:956 +#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:63 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:249 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:112 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:225 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:57 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:197 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:547 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:816 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:956 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 @@ -168,7 +215,8 @@ msgstr "Nom" msgid "ID" msgstr "Id" -#: ../src/ColumnOrder.py:86 ../src/GrampsCfg.py:178 +#: ../src/ColumnOrder.py:86 +#: ../src/GrampsCfg.py:178 msgid "Display" msgstr "Affichage" @@ -194,12 +242,15 @@ msgstr "" "Frédéric Chateaux\n" "Jérôme Rapinat" -#: ../src/const.py:192 ../src/const.py:193 ../src/gen/lib/date.py:1577 +#: ../src/const.py:192 +#: ../src/const.py:193 +#: ../src/gen/lib/date.py:1577 #: ../src/gen/lib/date.py:1591 msgid "none" msgstr "aucun" -#: ../src/DateEdit.py:79 ../src/DateEdit.py:88 +#: ../src/DateEdit.py:79 +#: ../src/DateEdit.py:88 msgid "Regular" msgstr "Normal" @@ -245,12 +296,14 @@ msgstr "Edition des dates" msgid "Bad Date" msgstr "Mauvaise date" -#: ../src/DateEdit.py:199 ../src/DateEdit.py:303 +#: ../src/DateEdit.py:199 +#: ../src/DateEdit.py:303 msgid "Date selection" msgstr "Sélectionner la date" # A compléter -#: ../src/DbLoader.py:83 ../src/PluginUtils/_Tool.py:108 +#: ../src/DbLoader.py:83 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:108 msgid "Undo history warning" msgstr "Attention, effacement de l'historique des modifications" @@ -269,7 +322,8 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with import" msgstr "_Poursuivre l'importation" -#: ../src/DbLoader.py:89 ../src/PluginUtils/_Tool.py:115 +#: ../src/DbLoader.py:89 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:115 msgid "_Stop" msgstr "Ann_uler" @@ -277,7 +331,8 @@ msgstr "Ann_uler" msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "Importer une base GRAMPS" -#: ../src/DbLoader.py:154 ../src/DbLoader.py:245 +#: ../src/DbLoader.py:154 +#: ../src/DbLoader.py:245 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s" @@ -295,7 +350,8 @@ msgstr "" "Les types valides sont : base de données GRAMPS, XML GRAMPS, paquet GRAMPS, GEDCOM et autres." # trunk -#: ../src/DbLoader.py:179 ../src/DbLoader.py:185 +#: ../src/DbLoader.py:179 +#: ../src/DbLoader.py:185 msgid "Cannot open file" msgstr "Impossible d'ouvrir ce fichier" @@ -313,7 +369,8 @@ msgstr "Vous n'avez pas accès en lecture au fichier sélectionné." msgid "Cannot create file" msgstr "Impossible de créer le fichier" -#: ../src/DbLoader.py:196 ../src/DbLoader.py:220 +#: ../src/DbLoader.py:196 +#: ../src/DbLoader.py:220 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Vous n'avez pas accès en écriture au fichier sélectionné." @@ -361,7 +418,8 @@ msgstr "Arbre familial" msgid "_Extract" msgstr "_Extraire" -#: ../src/DbManager.py:102 ../src/glade/gramps.glade.h:141 +#: ../src/DbManager.py:102 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 msgid "_Archive" msgstr "_Archive" @@ -377,7 +435,8 @@ msgstr "Importation finie..." # Substantif (GNOME fr) #. Create a new database -#: ../src/DbManager.py:293 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:383 +#: ../src/DbManager.py:293 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:383 msgid "Importing data..." msgstr "Importation des données..." @@ -385,7 +444,8 @@ msgstr "Importation des données..." msgid "Family tree name" msgstr "Nom de l'arbre familial" -#: ../src/DbManager.py:501 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 +#: ../src/DbManager.py:501 +#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:83 msgid "Status" @@ -515,8 +575,10 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire de la base de données : " msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: ../src/DbManager.py:1077 ../src/ScratchPad.py:101 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:402 ../src/DataViews/RelationView.py:932 +#: ../src/DbManager.py:1077 +#: ../src/ScratchPad.py:101 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:402 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:932 #: ../src/DataViews/RelationView.py:984 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:119 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:148 @@ -524,25 +586,39 @@ msgstr "Jamais" #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:152 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:511 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:277 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:294 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:280 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:297 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:443 #: ../src/plugins/tool/Check.py:1312 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:670 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:313 ../src/gen/plug/_manager.py:314 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:315 ../src/gen/plug/_manager.py:338 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:339 ../src/gen/plug/_manager.py:373 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:374 ../src/gen/plug/_manager.py:375 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:411 ../src/gen/plug/_manager.py:412 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:413 ../src/gen/plug/_manager.py:521 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:522 ../src/gen/plug/_manager.py:523 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:548 ../src/gen/plug/_manager.py:549 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:550 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1445 -#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gen/lib/notetype.py:76 -#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/attrtype.py:62 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:64 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 -#: ../src/gen/lib/grampstype.py:190 ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 -#: ../src/gen/lib/nametype.py:53 ../src/gen/lib/eventtype.py:95 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:661 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:313 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:314 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:315 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:338 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:339 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:373 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:374 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:375 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:411 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:412 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:413 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:521 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:522 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:523 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:548 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:549 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:550 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1445 +#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:76 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:62 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:64 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 +#: ../src/gen/lib/grampstype.py:190 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 +#: ../src/gen/lib/nametype.py:53 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:95 #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:51 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -563,7 +639,8 @@ msgstr "" "%s" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/DbManager.py:1138 ../src/DbManager.py:1166 +#: ../src/DbManager.py:1138 +#: ../src/DbManager.py:1166 msgid "Archiving failed" msgstr "Impossible d'archiver" @@ -622,7 +699,8 @@ msgstr "Choisissez le format de sortie" msgid "Select Save File" msgstr "Le nom du fichier à enregistrer" -#: ../src/ExportAssistant.py:343 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:271 +#: ../src/ExportAssistant.py:343 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:271 msgid "Final confirmation" msgstr "Confirmation finale" @@ -722,11 +800,13 @@ msgstr "F_iltre sur l'individu" msgid "_Note Filter" msgstr "Filtre sur la _note" -#: ../src/ExportOptions.py:84 ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.glade.h:8 +#: ../src/ExportOptions.py:84 +#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.glade.h:8 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Ne pas inclure les enregistrements privés" -#: ../src/ExportOptions.py:86 ../src/plugins/export/ExportFtree.glade.h:3 +#: ../src/ExportOptions.py:86 +#: ../src/plugins/export/ExportFtree.glade.h:3 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.glade.h:9 msgid "_Restrict data on living people" msgstr "_Limiter les informations sur les individus vivants" @@ -736,16 +816,19 @@ msgstr "_Limiter les informations sur les individus vivants" msgid "_Do not include unlinked records" msgstr "_Ne pas inclure les enregistrements non-liés" -#: ../src/ExportOptions.py:107 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:181 +#: ../src/ExportOptions.py:107 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:181 #: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:87 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:91 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:89 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:145 +#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:86 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:145 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3165 msgid "Entire Database" msgstr "Toute la base de données" -#: ../src/ExportOptions.py:149 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:188 +#: ../src/ExportOptions.py:149 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:188 #: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:94 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:98 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:96 @@ -757,12 +840,14 @@ msgstr "Toute la base de données" msgid "Descendants of %s" msgstr "Descendants de %s" -#: ../src/ExportOptions.py:153 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3173 +#: ../src/ExportOptions.py:153 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3173 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familles descendantes de %s" -#: ../src/ExportOptions.py:157 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:194 +#: ../src/ExportOptions.py:157 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:194 #: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:100 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:104 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:102 @@ -772,7 +857,8 @@ msgstr "Familles descendantes de %s" msgid "Ancestors of %s" msgstr "Ascendants de %s" -#: ../src/ExportOptions.py:161 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:200 +#: ../src/ExportOptions.py:161 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:200 #: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:106 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:110 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108 @@ -822,8 +908,11 @@ msgstr "Page d'accueil de GRAMPS" msgid "Father's surname" msgstr "Nom du père" -#: ../src/GrampsCfg.py:76 ../src/Spell.py:168 ../src/Spell.py:247 -#: ../src/Spell.py:249 ../src/plugins/tool/Check.py:1346 +#: ../src/GrampsCfg.py:76 +#: ../src/Spell.py:168 +#: ../src/Spell.py:247 +#: ../src/Spell.py:249 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1346 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:58 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:210 @@ -844,7 +933,8 @@ msgstr "Combinaison des noms de la mère et du père" msgid "Icelandic style" msgstr "Style islandais" -#: ../src/GrampsCfg.py:128 ../src/GrampsCfg.py:131 +#: ../src/GrampsCfg.py:128 +#: ../src/GrampsCfg.py:131 msgid "Display Name Editor" msgstr "Affichage de l'éditeur de nom" @@ -885,15 +975,21 @@ msgstr "" msgid " Name Editor" msgstr "Éditeur de nom" -#: ../src/GrampsCfg.py:158 ../src/GrampsCfg.py:166 ../src/GrampsCfg.py:169 +#: ../src/GrampsCfg.py:158 +#: ../src/GrampsCfg.py:166 +#: ../src/GrampsCfg.py:169 #: ../src/GrampsCfg.py:1088 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../src/GrampsCfg.py:174 ../src/Editors/_EditEventRef.py:92 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:91 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:82 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:83 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:89 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/glade/gramps.glade.h:81 +#: ../src/GrampsCfg.py:174 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:92 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:91 +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:82 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:83 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:89 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:79 msgid "General" msgstr "Général" @@ -901,10 +997,12 @@ msgstr "Général" msgid "Database" msgstr "Base de données" -#: ../src/GrampsCfg.py:180 ../src/ScratchPad.py:618 ../src/ScratchPad.py:626 +#: ../src/GrampsCfg.py:180 +#: ../src/ScratchPad.py:618 +#: ../src/ScratchPad.py:626 #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:115 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:387 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:681 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:672 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:58 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85 msgid "Text" @@ -935,45 +1033,52 @@ msgstr "Couleurs du marqueur" # trunk #: ../src/GrampsCfg.py:193 msgid "Internet Maps" -msgstr "Internet Maps" +msgstr "Cartes Internet" -#: ../src/GrampsCfg.py:206 ../src/gramps_main.py:97 ../src/ScratchPad.py:159 -#: ../src/ScratchPad.py:176 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:70 +#: ../src/GrampsCfg.py:206 +#: ../src/gramps_main.py:97 +#: ../src/ScratchPad.py:159 +#: ../src/ScratchPad.py:176 +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:70 #: ../src/Editors/_EditAddress.py:149 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:285 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../src/GrampsCfg.py:207 ../src/DataViews/PlaceView.py:79 +#: ../src/GrampsCfg.py:207 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:79 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1144 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1135 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "City" msgstr "Ville" -#: ../src/GrampsCfg.py:208 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1147 +#: ../src/GrampsCfg.py:208 +#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1138 msgid "State/Province" msgstr "Région" -#: ../src/GrampsCfg.py:209 ../src/DataViews/PlaceView.py:82 +#: ../src/GrampsCfg.py:209 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:82 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:389 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1149 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1140 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: ../src/GrampsCfg.py:210 ../src/DataViews/PlaceView.py:78 +#: ../src/GrampsCfg.py:210 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:78 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1148 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1139 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Code postal / INSEE" @@ -981,7 +1086,8 @@ msgstr "Code postal / INSEE" msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: ../src/GrampsCfg.py:212 ../src/ToolTips.py:150 +#: ../src/GrampsCfg.py:212 +#: ../src/ToolTips.py:150 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:77 msgid "Email" msgstr "Adresse électronique" @@ -992,7 +1098,9 @@ msgstr "Adresse électronique" #. Register the report #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/GrampsCfg.py:223 ../src/gramps_main.py:119 ../src/ToolTips.py:198 +#: ../src/GrampsCfg.py:223 +#: ../src/gramps_main.py:119 +#: ../src/ToolTips.py:198 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48 @@ -1000,101 +1108,124 @@ msgstr "Adresse électronique" #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:59 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:67 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:197 -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:53 -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:31 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:66 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:75 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:84 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:93 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:118 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:158 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:169 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:211 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:34 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:87 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:107 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:146 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:249 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:276 +#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:56 +#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:35 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:62 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:70 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:79 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:107 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:122 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:162 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:173 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:37 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:90 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:110 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:249 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:277 msgid "Person" msgstr "Individu" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #. get the family events -#: ../src/GrampsCfg.py:225 ../src/gramps_main.py:106 ../src/ScratchPad.py:589 -#: ../src/ToolTips.py:228 ../src/DataViews/RelationView.py:467 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1263 ../src/DataViews/RelationView.py:1285 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:505 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 +#: ../src/GrampsCfg.py:225 +#: ../src/gramps_main.py:106 +#: ../src/ScratchPad.py:589 +#: ../src/ToolTips.py:228 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:467 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1263 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1285 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:505 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 #: ../src/plugins/gramplet/NoteGramplet.py:83 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:70 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:204 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:77 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:130 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:34 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:88 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:277 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:80 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:273 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:134 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:37 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:91 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:278 msgid "Family" msgstr "Famille" -#: ../src/GrampsCfg.py:227 ../src/ScratchPad.py:289 ../src/ScratchPad.py:367 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:232 ../src/DataViews/EventView.py:73 +#: ../src/GrampsCfg.py:227 +#: ../src/ScratchPad.py:289 +#: ../src/ScratchPad.py:367 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:232 +#: ../src/DataViews/EventView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:63 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:416 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:77 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:35 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:91 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:38 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:94 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:301 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2234 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2228 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:955 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:279 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:280 msgid "Place" msgstr "Lieu" -#: ../src/GrampsCfg.py:229 ../src/Simple/_SimpleTable.py:219 -#: ../src/Editors/_EditSource.py:76 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:416 +#: ../src/GrampsCfg.py:229 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:219 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:76 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:416 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:169 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:202 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:34 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:90 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:280 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:37 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:93 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:281 msgid "Source" msgstr "Source" -#: ../src/GrampsCfg.py:231 ../src/ScratchPad.py:639 ../src/ScratchPad.py:652 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:471 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:281 +#: ../src/GrampsCfg.py:231 +#: ../src/ScratchPad.py:639 +#: ../src/ScratchPad.py:652 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:471 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:282 msgid "Media Object" msgstr "Objet media" -#: ../src/GrampsCfg.py:233 ../src/plugins/quickview/References.py:34 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:89 +#: ../src/GrampsCfg.py:233 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:37 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:92 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:278 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:279 msgid "Event" msgstr "Événement" -#: ../src/GrampsCfg.py:235 ../src/ToolTips.py:141 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:236 ../src/Editors/_EditRepository.py:68 -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:70 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:282 +#: ../src/GrampsCfg.py:235 +#: ../src/ToolTips.py:141 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:236 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:68 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:70 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:283 msgid "Repository" msgstr "Dépôt" #. ############################### -#: ../src/GrampsCfg.py:237 ../src/ScratchPad.py:318 ../src/ToolTips.py:159 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:240 ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:84 ../src/Editors/_EditMedia.py:151 +#: ../src/GrampsCfg.py:237 +#: ../src/ScratchPad.py:318 +#: ../src/ToolTips.py:159 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:240 +#: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:84 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:151 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:416 #: ../src/plugins/gramplet/NoteGramplet.py:272 @@ -1107,7 +1238,7 @@ msgstr "Dépôt" #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:85 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:283 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:284 msgid "Note" msgstr "Note" @@ -1127,21 +1258,29 @@ msgstr "Supprimer l'avertissement sur l'absence de chercheur lors de l'exportati msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" msgstr "Afficher la boîte de dialogue d'état des greffons quand il y a une erreur au chargement de ces derniers" -#: ../src/GrampsCfg.py:271 ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 +#: ../src/GrampsCfg.py:271 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 #: ../src/gen/lib/markertype.py:56 msgid "Complete" msgstr "Complet" -#: ../src/GrampsCfg.py:273 ../src/gen/lib/markertype.py:57 +#: ../src/GrampsCfg.py:273 +#: ../src/gen/lib/markertype.py:57 msgid "ToDo" msgstr "À faire" -#: ../src/GrampsCfg.py:275 ../src/gen/lib/urltype.py:55 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:77 ../src/gen/lib/repotype.py:60 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:65 -#: ../src/gen/lib/markertype.py:55 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/nametype.py:54 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:96 ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 +#: ../src/GrampsCfg.py:275 +#: ../src/gen/lib/urltype.py:55 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:77 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:60 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:65 +#: ../src/gen/lib/markertype.py:55 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 +#: ../src/gen/lib/nametype.py:54 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:96 +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -1198,60 +1337,96 @@ msgstr "_Format d'affichage" msgid "C_ustom format details" msgstr "Détails format personn_alisé" -#: ../src/GrampsCfg.py:417 ../src/GrampsCfg.py:419 ../src/GrampsCfg.py:423 -#: ../src/GrampsCfg.py:424 ../src/GrampsCfg.py:425 ../src/GrampsCfg.py:426 -#: ../src/GrampsCfg.py:427 ../src/Utils.py:1170 +#: ../src/GrampsCfg.py:417 +#: ../src/GrampsCfg.py:419 +#: ../src/GrampsCfg.py:423 +#: ../src/GrampsCfg.py:424 +#: ../src/GrampsCfg.py:425 +#: ../src/GrampsCfg.py:426 +#: ../src/GrampsCfg.py:427 +#: ../src/Utils.py:1170 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:89 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:151 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:148 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:795 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:929 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1507 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:82 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1072 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:152 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:786 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:920 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1500 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:82 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1072 msgid "Surname" msgstr "Nom de famille" -#: ../src/GrampsCfg.py:417 ../src/GrampsCfg.py:419 ../src/GrampsCfg.py:421 -#: ../src/GrampsCfg.py:423 ../src/GrampsCfg.py:424 ../src/GrampsCfg.py:425 -#: ../src/GrampsCfg.py:426 ../src/GrampsCfg.py:427 ../src/GrampsCfg.py:428 -#: ../src/GrampsCfg.py:430 ../src/GrampsCfg.py:431 ../src/GrampsCfg.py:432 -#: ../src/GrampsCfg.py:433 ../src/GrampsCfg.py:434 ../src/ScratchPad.py:588 -#: ../src/Utils.py:1168 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 +#: ../src/GrampsCfg.py:417 +#: ../src/GrampsCfg.py:419 +#: ../src/GrampsCfg.py:421 +#: ../src/GrampsCfg.py:423 +#: ../src/GrampsCfg.py:424 +#: ../src/GrampsCfg.py:425 +#: ../src/GrampsCfg.py:426 +#: ../src/GrampsCfg.py:427 +#: ../src/GrampsCfg.py:428 +#: ../src/GrampsCfg.py:430 +#: ../src/GrampsCfg.py:431 +#: ../src/GrampsCfg.py:432 +#: ../src/GrampsCfg.py:433 +#: ../src/GrampsCfg.py:434 +#: ../src/ScratchPad.py:588 +#: ../src/Utils.py:1168 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:155 msgid "Given" msgstr "Prénom" -#: ../src/GrampsCfg.py:417 ../src/GrampsCfg.py:419 ../src/GrampsCfg.py:421 -#: ../src/GrampsCfg.py:426 ../src/GrampsCfg.py:428 ../src/GrampsCfg.py:433 -#: ../src/ScratchPad.py:593 ../src/Utils.py:1171 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:260 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 +#: ../src/GrampsCfg.py:417 +#: ../src/GrampsCfg.py:419 +#: ../src/GrampsCfg.py:421 +#: ../src/GrampsCfg.py:426 +#: ../src/GrampsCfg.py:428 +#: ../src/GrampsCfg.py:433 +#: ../src/ScratchPad.py:593 +#: ../src/Utils.py:1171 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:260 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:165 msgid "Suffix" msgstr "Suffixe" # ? -#: ../src/GrampsCfg.py:418 ../src/GrampsCfg.py:423 ../src/GrampsCfg.py:429 -#: ../src/GrampsCfg.py:430 ../src/Utils.py:1174 +#: ../src/GrampsCfg.py:418 +#: ../src/GrampsCfg.py:423 +#: ../src/GrampsCfg.py:429 +#: ../src/GrampsCfg.py:430 +#: ../src/Utils.py:1174 msgid "Common" msgstr "Commun" # Usuel ou appel - à voir -#: ../src/GrampsCfg.py:420 ../src/GrampsCfg.py:422 ../src/GrampsCfg.py:424 -#: ../src/GrampsCfg.py:431 ../src/Utils.py:1173 +#: ../src/GrampsCfg.py:420 +#: ../src/GrampsCfg.py:422 +#: ../src/GrampsCfg.py:424 +#: ../src/GrampsCfg.py:431 +#: ../src/Utils.py:1173 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:159 msgid "Call" msgstr "Usuel" -#: ../src/GrampsCfg.py:421 ../src/GrampsCfg.py:428 ../src/GrampsCfg.py:430 -#: ../src/GrampsCfg.py:431 ../src/GrampsCfg.py:432 ../src/GrampsCfg.py:433 -#: ../src/GrampsCfg.py:434 ../src/Utils.py:1170 +#: ../src/GrampsCfg.py:421 +#: ../src/GrampsCfg.py:428 +#: ../src/GrampsCfg.py:430 +#: ../src/GrampsCfg.py:431 +#: ../src/GrampsCfg.py:432 +#: ../src/GrampsCfg.py:433 +#: ../src/GrampsCfg.py:434 +#: ../src/Utils.py:1170 msgid "SURNAME" msgstr "NOM DE FAMMILE" -#: ../src/GrampsCfg.py:427 ../src/ScratchPad.py:590 ../src/Utils.py:1172 +#: ../src/GrampsCfg.py:427 +#: ../src/ScratchPad.py:590 +#: ../src/Utils.py:1172 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:269 msgid "Patronymic" msgstr "Patronyme" @@ -1260,7 +1435,8 @@ msgstr "Patronyme" msgid "This format exists already" msgstr "Ce format existe déjà" -#: ../src/GrampsCfg.py:556 ../src/GrampsCfg.py:1159 +#: ../src/GrampsCfg.py:556 +#: ../src/GrampsCfg.py:1159 msgid "Invalid or incomplete format definition" msgstr "Définition de format invalide ou incomplète" @@ -1273,12 +1449,14 @@ msgid "Example" msgstr "Exemple" #. label for the combo -#: ../src/GrampsCfg.py:743 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:395 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:349 +#: ../src/GrampsCfg.py:743 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:399 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:354 msgid "Name format" msgstr "Format du nom" -#: ../src/GrampsCfg.py:747 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 +#: ../src/GrampsCfg.py:747 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 #: ../src/plugins/BookReport.py:928 msgid "Edit" msgstr "Éditer" @@ -1360,15 +1538,18 @@ msgstr "Années avant une date" msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Estimation de l'âge maximum" -#: ../src/GrampsCfg.py:868 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:106 +#: ../src/GrampsCfg.py:868 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:106 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Différence d'âge maximum entre les frères et soeurs" -#: ../src/GrampsCfg.py:871 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:112 +#: ../src/GrampsCfg.py:871 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:112 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Années minimum entre les générations" -#: ../src/GrampsCfg.py:874 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:118 +#: ../src/GrampsCfg.py:874 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:118 msgid "Average years between generations" msgstr "Âge moyen entre les générations" @@ -1450,7 +1631,9 @@ msgstr "Les deux formats nom et définition doivent être définis" msgid "Family Trees" msgstr "Arbres familiaux" -#: ../src/gramps_main.py:98 ../src/ScratchPad.py:414 ../src/ScratchPad.py:422 +#: ../src/gramps_main.py:98 +#: ../src/ScratchPad.py:414 +#: ../src/ScratchPad.py:422 #: ../src/Editors/_EditAttribute.py:133 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" @@ -1459,26 +1642,30 @@ msgstr "Attribut" msgid "Add Bookmark" msgstr "Ajouter un signet" -#: ../src/gramps_main.py:103 ../src/ScratchPad.py:177 ../src/ScratchPad.py:366 -#: ../src/DataViews/EventView.py:72 ../src/DataViews/MediaView.py:85 +#: ../src/gramps_main.py:103 +#: ../src/ScratchPad.py:177 +#: ../src/ScratchPad.py:366 +#: ../src/DataViews/EventView.py:72 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:85 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:420 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:65 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:60 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:65 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:60 +#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:65 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:416 #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:77 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:295 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:150 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:673 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1392 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1740 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2234 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:664 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1385 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1734 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2228 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 msgid "Date" @@ -1488,11 +1675,12 @@ msgstr "Date" msgid "Edit Date" msgstr "Éditer la date" -#: ../src/gramps_main.py:105 ../src/Merge/_MergePerson.py:150 +#: ../src/gramps_main.py:105 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:150 #: ../src/DataViews/EventView.py:101 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:69 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:278 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2228 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2222 msgid "Events" msgstr "Événements" @@ -1500,7 +1688,8 @@ msgstr "Événements" msgid "Font" msgstr "Police" -#: ../src/gramps_main.py:108 ../src/widgets/styledtexteditor.py:352 +#: ../src/gramps_main.py:108 +#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:352 msgid "Font Color" msgstr "Couleur de la police" @@ -1508,12 +1697,14 @@ msgstr "Couleur de la police" msgid "Font Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan de la police" -#: ../src/gramps_main.py:110 ../src/DataViews/GrampletView.py:1079 +#: ../src/gramps_main.py:110 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1079 msgid "Gramplets" msgstr "Gramplets" # trunk -#: ../src/gramps_main.py:111 ../src/DataViews/GeoView.py:566 +#: ../src/gramps_main.py:111 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:594 msgid "GeoView" msgstr "Cartes (GeoView)" @@ -1521,31 +1712,36 @@ msgstr "Cartes (GeoView)" msgid "Public" msgstr "Public" -#: ../src/gramps_main.py:113 ../src/Simple/_SimpleTable.py:228 +#: ../src/gramps_main.py:113 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:228 #: ../src/DataViews/MediaView.py:105 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:199 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:203 msgid "Media" msgstr "Media" -#: ../src/gramps_main.py:114 ../src/DataViews/NoteView.py:93 +#: ../src/gramps_main.py:114 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:93 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:159 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:364 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2234 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2228 msgid "Notes" msgstr "Notes" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest #. Go over parents and build their menu -#: ../src/gramps_main.py:115 ../src/Merge/_MergePerson.py:159 -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1572 ../src/DataViews/RelationView.py:454 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:784 ../src/DataViews/RelationView.py:818 +#: ../src/gramps_main.py:115 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:159 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1572 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:454 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:784 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:818 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:815 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:305 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:308 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:113 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:808 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:955 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2382 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:799 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:946 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2379 msgid "Parents" msgstr "Parents" @@ -1557,22 +1753,25 @@ msgstr "Ajouter des parents" msgid "Select Parents" msgstr "Sélectionner les parents" -#: ../src/gramps_main.py:118 ../src/DataViews/PedigreeView.py:466 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:283 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2057 +#: ../src/gramps_main.py:118 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:466 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:284 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2051 msgid "Pedigree" msgstr "Arbre généalogique" -#: ../src/gramps_main.py:120 ../src/DataViews/PlaceView.py:112 +#: ../src/gramps_main.py:120 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:112 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:75 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:445 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:488 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1057 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1124 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:437 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:479 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1048 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1115 msgid "Places" msgstr "Lieux" -#: ../src/gramps_main.py:121 ../src/DataViews/RelationView.py:117 +#: ../src/gramps_main.py:121 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:117 msgid "Relationships" msgstr "Relations" @@ -1580,18 +1779,22 @@ msgstr "Relations" msgid "Reports" msgstr "Rapports" -#: ../src/gramps_main.py:123 ../src/DataViews/RepositoryView.py:103 +#: ../src/gramps_main.py:123 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:103 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:78 msgid "Repositories" msgstr "Dépôts" -#: ../src/gramps_main.py:124 ../src/ScratchPad.py:192 ../src/ScratchPad.py:434 -#: ../src/ScratchPad.py:467 ../src/DataViews/SourceView.py:95 +#: ../src/gramps_main.py:124 +#: ../src/ScratchPad.py:192 +#: ../src/ScratchPad.py:434 +#: ../src/ScratchPad.py:467 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:95 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:72 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:449 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:485 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1626 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1683 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:441 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:476 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1619 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1677 msgid "Sources" msgstr "Sources" @@ -1603,12 +1806,15 @@ msgstr "Ajouter un conjoint" msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: ../src/gramps_main.py:127 ../src/gen/proxy/private.py:672 +#: ../src/gramps_main.py:127 +#: ../src/gen/proxy/private.py:672 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: ../src/gramps_main.py:128 ../src/DataViews/MediaView.py:218 -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:120 ../src/Editors/_EditPerson.py:474 +#: ../src/gramps_main.py:128 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:218 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:120 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:474 msgid "View" msgstr "Afficher" @@ -1636,11 +1842,13 @@ msgstr "Exporter" msgid "Import" msgstr "Importer" -#: ../src/gramps_main.py:139 ../src/UndoHistory.py:63 +#: ../src/gramps_main.py:139 +#: ../src/UndoHistory.py:63 msgid "Undo History" msgstr "Défaire l'historique" -#: ../src/gramps_main.py:140 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 +#: ../src/gramps_main.py:140 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1673,7 +1881,8 @@ msgstr "" "\n" "SAUVEGARDER vos bases de données existantes avant de les ouvrir avec cette version, soyez certain d'exporter vos données au format XML." -#: ../src/gramps_main.py:240 ../src/gramps_main.py:242 +#: ../src/gramps_main.py:240 +#: ../src/gramps_main.py:242 #: ../src/gramps_main.py:252 msgid "Configuration error" msgstr "Erreur de configuration" @@ -1721,12 +1930,14 @@ msgstr "Enlever l'article sélectionné ?" msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?" msgstr "Plusieurs entrées ont été sélectionnées pour la suppression. Doit on poser la question à chaque fois ?" -#: ../src/PageView.py:295 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 +#: ../src/PageView.py:295 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:309 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:912 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../src/PageView.py:296 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:310 +#: ../src/PageView.py:296 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:313 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:911 msgid "No" msgstr "Non" @@ -1742,7 +1953,8 @@ msgstr "Cet article est actuellement utilisé, le supprimer l'enlèvera de la ba msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "La suppression de l'article l'enlèvera de la base de données." -#: ../src/PageView.py:317 ../src/DataViews/PersonView.py:604 +#: ../src/PageView.py:317 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:604 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Supprimer %s ?" @@ -1753,17 +1965,21 @@ msgstr "Supprimer %s ?" msgid "_Delete Item" msgstr "_Supprimer l'article" -#: ../src/PageView.py:391 ../src/ViewManager.py:1253 +#: ../src/PageView.py:391 +#: ../src/ViewManager.py:1253 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s a été défini comme signet" -#: ../src/PageView.py:395 ../src/PageView.py:688 ../src/ViewManager.py:1256 +#: ../src/PageView.py:395 +#: ../src/PageView.py:688 +#: ../src/ViewManager.py:1256 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:189 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Impossible d'établir un signet" -#: ../src/PageView.py:396 ../src/ViewManager.py:1257 +#: ../src/PageView.py:396 +#: ../src/ViewManager.py:1257 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:190 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Impossible de créer un signet car aucun individu n'est sélectionné." @@ -1777,29 +1993,35 @@ msgstr "_Ajouter un signet" msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." -#: ../src/PageView.py:451 ../src/DataViews/GeoView.py:508 +#: ../src/PageView.py:451 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:532 #: ../src/DataViews/GrampletView.py:1367 msgid "_Forward" msgstr "_Suivant" -#: ../src/PageView.py:452 ../src/DataViews/GrampletView.py:1368 +#: ../src/PageView.py:452 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1368 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Aller à l'individu suivant dans l'historique" -#: ../src/PageView.py:459 ../src/DataViews/GeoView.py:499 +#: ../src/PageView.py:459 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:524 #: ../src/DataViews/GrampletView.py:1375 msgid "_Back" msgstr "_Précédent" -#: ../src/PageView.py:460 ../src/DataViews/GrampletView.py:1376 +#: ../src/PageView.py:460 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1376 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Aller à l'individu précédent dans l'historique" -#: ../src/PageView.py:464 ../src/DataViews/GrampletView.py:1379 +#: ../src/PageView.py:464 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1379 msgid "_Home" msgstr "S_ouche" -#: ../src/PageView.py:466 ../src/DataViews/GrampletView.py:1381 +#: ../src/PageView.py:466 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1381 msgid "Go to the default person" msgstr "Aller à l'individu par défaut" @@ -1807,16 +2029,20 @@ msgstr "Aller à l'individu par défaut" msgid "Person Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur l'individu" -#: ../src/PageView.py:472 ../src/DataViews/GrampletView.py:1384 +#: ../src/PageView.py:472 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1384 msgid "Set _Home Person" msgstr "Définir comme s_ouche" -#: ../src/PageView.py:516 ../src/PageView.py:520 ../src/PageView.py:693 +#: ../src/PageView.py:516 +#: ../src/PageView.py:520 +#: ../src/PageView.py:693 #: ../src/PageView.py:697 msgid "Jump to by GRAMPS ID" msgstr "Aller à l'identifiant GRAMPS" -#: ../src/PageView.py:544 ../src/PageView.py:721 +#: ../src/PageView.py:544 +#: ../src/PageView.py:721 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID" msgstr "Erreur : %s n'est pas un ID GRAMPS valide" @@ -1825,20 +2051,24 @@ msgstr "Erreur : %s n'est pas un ID GRAMPS valide" msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Impossible de créer un signet car aucun individu n'est sélectionné." -#: ../src/PageView.py:994 ../src/DataViews/PersonView.py:157 +#: ../src/PageView.py:994 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:157 msgid "_Add..." msgstr "_Ajouter..." # Supprimer car efface un objet de la base -#: ../src/PageView.py:996 ../src/DataViews/PersonView.py:159 +#: ../src/PageView.py:996 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:159 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: ../src/PageView.py:998 ../src/DataViews/PersonView.py:167 +#: ../src/PageView.py:998 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:167 msgid "Export View..." msgstr "Exporter l'affichage..." -#: ../src/PageView.py:1003 ../src/DataViews/PersonView.py:147 +#: ../src/PageView.py:1003 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:147 msgid "action|_Edit..." msgstr "É_diter..." @@ -1846,20 +2076,24 @@ msgstr "É_diter..." msgid "_Filter" msgstr "_Filtre" -#: ../src/PageView.py:1074 ../src/DataViews/PersonView.py:911 +#: ../src/PageView.py:1074 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:911 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Exporter l'affichage comme tableur" # une note -#: ../src/PageView.py:1082 ../src/DataViews/PersonView.py:919 +#: ../src/PageView.py:1082 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:919 msgid "Format:" msgstr "Format :" -#: ../src/PageView.py:1087 ../src/DataViews/PersonView.py:924 +#: ../src/PageView.py:1087 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:924 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../src/PageView.py:1088 ../src/DataViews/PersonView.py:925 +#: ../src/PageView.py:1088 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:925 msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "Classeur Open Document" @@ -1907,7 +2141,8 @@ msgstr "Corruption de bas niveau détectée dans la base de données" msgid "GRAMPS has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired by from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button" msgstr "GRAMPS a détecté un problème sous-jacent à la base de données Berkeley. Ceci peut être réparé depuis le gestionnaire d'arbres familiaux. Sélectionnez la base de données et cliquez sur le bouton Réparer." -#: ../src/QuestionDialog.py:310 ../src/Utils.py:1102 +#: ../src/QuestionDialog.py:310 +#: ../src/Utils.py:1102 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Tentative de fermeture de la fenêtre" @@ -1919,15 +2154,20 @@ msgstr "" "Veuillez laisser cette fenêtre ouverte.\n" "Sélectionnez plutôt une des options disponibles" -#: ../src/QuickReports.py:81 ../src/DataViews/EventView.py:188 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:174 ../src/DataViews/PersonView.py:151 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:126 ../src/docgen/TextBufDoc.py:79 -#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:158 ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 +#: ../src/QuickReports.py:81 +#: ../src/DataViews/EventView.py:188 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:174 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:151 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:126 +#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:79 +#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:158 +#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:127 msgid "Quick View" msgstr "Rapport express" -#: ../src/Relationship.py:792 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1271 +#: ../src/Relationship.py:792 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1271 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Relation en boucle détectée" @@ -1953,11 +2193,13 @@ msgstr "L'individu %s est conecté à lui-même via %s" msgid "undefined" msgstr "non défini(e)" -#: ../src/Relationship.py:1639 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:284 +#: ../src/Relationship.py:1639 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:284 msgid "husband" msgstr "le mari" -#: ../src/Relationship.py:1641 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:280 +#: ../src/Relationship.py:1641 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:280 msgid "wife" msgstr "la femme" @@ -2050,48 +2292,58 @@ msgstr "la partenaire" msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "le partenaire" -#: ../src/Reorder.py:31 ../src/ToolTips.py:233 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:164 ../src/DataViews/FamilyList.py:63 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:819 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:63 +#: ../src/Reorder.py:31 +#: ../src/ToolTips.py:233 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:164 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:63 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:819 +#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:63 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:211 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:300 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:303 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:185 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:196 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:216 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:218 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:474 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:205 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2413 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2410 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Père" #. ---------------------------------- -#: ../src/Reorder.py:31 ../src/ToolTips.py:238 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:166 ../src/DataViews/FamilyList.py:64 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:820 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:64 +#: ../src/Reorder.py:31 +#: ../src/ToolTips.py:238 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:166 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:64 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:820 +#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:64 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:297 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:300 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:202 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:213 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:225 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:227 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:479 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:211 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2418 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2415 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Mère" -#: ../src/Reorder.py:32 ../src/Merge/_MergePerson.py:180 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:74 ../src/DataViews/RelationView.py:1287 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:56 +#: ../src/Reorder.py:32 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:180 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:74 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1287 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:83 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:111 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:478 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:63 msgid "Spouse" msgstr "Conjoint" -#: ../src/Reorder.py:32 ../src/DataViews/FamilyList.py:65 +#: ../src/Reorder.py:32 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:65 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:217 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 msgid "Relationship" @@ -2112,12 +2364,16 @@ msgstr "Réorganiser les relations : %s" msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Utilisation du presse-papiers" -#: ../src/ScratchPad.py:178 ../src/ScratchPad.py:205 ../src/ScratchPad.py:217 +#: ../src/ScratchPad.py:178 +#: ../src/ScratchPad.py:205 +#: ../src/ScratchPad.py:217 #: ../src/ToolTips.py:142 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: ../src/ScratchPad.py:184 ../src/ScratchPad.py:222 ../src/ToolTips.py:149 +#: ../src/ScratchPad.py:184 +#: ../src/ScratchPad.py:222 +#: ../src/ToolTips.py:149 msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" @@ -2125,37 +2381,51 @@ msgstr "Téléphone" msgid "Event Link" msgstr "Lien événement" -#: ../src/ScratchPad.py:351 ../src/ScratchPad.py:364 +#: ../src/ScratchPad.py:351 +#: ../src/ScratchPad.py:364 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 msgid "Family Event" msgstr "Événement familial" #. To hold the tooltip text #. Create the tree columns -#: ../src/ScratchPad.py:365 ../src/ScratchPad.py:423 ../src/ScratchPad.py:456 -#: ../src/ScratchPad.py:594 ../src/ScratchPad.py:654 ../src/ScratchPad.py:687 -#: ../src/ScratchPad.py:833 ../src/ScratchPad.py:905 ../src/ScratchPad.py:911 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:182 ../src/DataViews/EventView.py:71 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:82 ../src/DataViews/NoteView.py:69 +#: ../src/ScratchPad.py:365 +#: ../src/ScratchPad.py:423 +#: ../src/ScratchPad.py:456 +#: ../src/ScratchPad.py:594 +#: ../src/ScratchPad.py:654 +#: ../src/ScratchPad.py:687 +#: ../src/ScratchPad.py:833 +#: ../src/ScratchPad.py:905 +#: ../src/ScratchPad.py:911 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:182 +#: ../src/DataViews/EventView.py:71 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:82 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:69 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:60 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:49 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:59 -#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:68 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:72 +#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:68 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:72 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:65 -#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:62 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:64 -#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:69 ../src/Selectors/_SelectObject.py:77 -#: ../src/plugins/BookReport.py:726 ../src/plugins/BookReport.py:730 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:77 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:68 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:46 +#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:62 +#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:64 +#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:69 +#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:77 +#: ../src/plugins/BookReport.py:726 +#: ../src/plugins/BookReport.py:730 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:107 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:71 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:49 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:381 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:228 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:228 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92 @@ -2163,48 +2433,62 @@ msgstr "Événement familial" msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/ScratchPad.py:368 ../src/gen/lib/attrtype.py:71 +#: ../src/ScratchPad.py:368 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:71 msgid "Cause" msgstr "Cause" -#: ../src/ScratchPad.py:369 ../src/ScratchPad.py:403 -#: ../src/DataViews/EventView.py:69 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 -#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:64 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:62 +#: ../src/ScratchPad.py:369 +#: ../src/ScratchPad.py:403 +#: ../src/DataViews/EventView.py:69 +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 +#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:64 +#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:62 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:307 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:150 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2234 ../src/gen/lib/attrtype.py:65 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2228 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../src/ScratchPad.py:378 ../src/ScratchPad.py:604 ../src/ScratchPad.py:752 +#: ../src/ScratchPad.py:378 +#: ../src/ScratchPad.py:604 +#: ../src/ScratchPad.py:752 #: ../src/ToolTips.py:209 msgid "Primary source" msgstr "Source principale" -#: ../src/ScratchPad.py:392 ../src/ScratchPad.py:400 +#: ../src/ScratchPad.py:392 +#: ../src/ScratchPad.py:400 msgid "Url" msgstr "URL" -#: ../src/ScratchPad.py:401 ../src/DataViews/MediaView.py:83 +#: ../src/ScratchPad.py:401 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:83 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:63 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: ../src/ScratchPad.py:425 ../src/ScratchPad.py:458 ../src/ScratchPad.py:907 -#: ../src/ScratchPad.py:913 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:61 +#: ../src/ScratchPad.py:425 +#: ../src/ScratchPad.py:458 +#: ../src/ScratchPad.py:907 +#: ../src/ScratchPad.py:913 +#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:58 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:231 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../src/ScratchPad.py:447 ../src/ScratchPad.py:455 +#: ../src/ScratchPad.py:447 +#: ../src/ScratchPad.py:455 msgid "Family Attribute" msgstr "Attribut de la famille" -#: ../src/ScratchPad.py:480 ../src/ScratchPad.py:509 +#: ../src/ScratchPad.py:480 +#: ../src/ScratchPad.py:509 msgid "Source Reference" msgstr "Référence de source" @@ -2217,38 +2501,38 @@ msgstr "Non-disponible" msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "Volume / Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Keyword translation interface -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. keyword, code, translated standard, translated upper -#: ../src/ScratchPad.py:510 ../src/ScratchPad.py:592 ../src/ScratchPad.py:653 -#: ../src/ScratchPad.py:686 ../src/ScratchPad.py:794 ../src/ScratchPad.py:906 -#: ../src/ScratchPad.py:912 ../src/Utils.py:1167 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:80 ../src/DataViews/SourceView.py:67 +#: ../src/ScratchPad.py:510 +#: ../src/ScratchPad.py:653 +#: ../src/ScratchPad.py:686 +#: ../src/ScratchPad.py:794 +#: ../src/ScratchPad.py:906 +#: ../src/ScratchPad.py:912 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:80 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:63 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 ../src/Editors/_EditPerson.py:269 -#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:75 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:62 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 +#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:75 +#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:62 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:62 -#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:62 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:161 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:266 +#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:62 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../src/ScratchPad.py:511 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:65 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:674 +#: ../src/ScratchPad.py:511 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:65 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:665 msgid "Page" msgstr "Page" -#: ../src/ScratchPad.py:523 ../src/ScratchPad.py:536 +#: ../src/ScratchPad.py:523 +#: ../src/ScratchPad.py:536 msgid "Repository Reference" msgstr "Référence de dépôt" -#: ../src/ScratchPad.py:538 ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:64 +#: ../src/ScratchPad.py:538 +#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:64 msgid "Call Number" msgstr "Numéro d'identifiant" @@ -2264,65 +2548,95 @@ msgstr "Référence d'événement" msgid "Call Name" msgstr "Nom usuel" -#: ../src/ScratchPad.py:591 ../src/Utils.py:1169 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:260 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 +#: ../src/ScratchPad.py:591 +#: ../src/Utils.py:1169 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:260 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:163 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:278 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:290 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:278 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:290 msgid "Prefix" msgstr "Préfixe" -#: ../src/ScratchPad.py:673 ../src/ScratchPad.py:685 +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Keyword translation interface +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. keyword, code, translated standard, translated upper +#: ../src/ScratchPad.py:592 +#: ../src/Utils.py:1167 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:269 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:161 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:266 +msgid "Person|Title" +msgstr "Titre (Dr ou Me)" + +#: ../src/ScratchPad.py:673 +#: ../src/ScratchPad.py:685 msgid "Media Reference" msgstr "Référence de media" -#: ../src/ScratchPad.py:699 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 +#: ../src/ScratchPad.py:699 +#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 msgid "Person Reference" msgstr "Référence de l'individu" -#: ../src/ScratchPad.py:716 ../src/ScratchPad.py:741 +#: ../src/ScratchPad.py:716 +#: ../src/ScratchPad.py:741 msgid "Person Link" msgstr "Lien d'individu" -#: ../src/ScratchPad.py:743 ../src/ToolTips.py:200 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:137 ../src/DataViews/RelationView.py:559 +#: ../src/ScratchPad.py:743 +#: ../src/ToolTips.py:200 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:137 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:559 #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:57 #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:84 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:273 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:436 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:438 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:124 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:799 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:949 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:59 ../src/gen/lib/eventtype.py:98 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:790 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:940 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:59 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:98 msgid "Birth" msgstr "Naissance" -#: ../src/ScratchPad.py:775 ../src/ScratchPad.py:793 +#: ../src/ScratchPad.py:775 +#: ../src/ScratchPad.py:793 msgid "Source Link" msgstr "Lien de source" -#: ../src/ScratchPad.py:795 ../src/DataViews/SourceView.py:70 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1701 +#: ../src/ScratchPad.py:795 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:70 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1695 msgid "Abbreviation" msgstr "Abréviation" -#: ../src/ScratchPad.py:796 ../src/DataViews/SourceView.py:69 +#: ../src/ScratchPad.py:796 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:64 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1699 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1693 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../src/ScratchPad.py:797 ../src/DataViews/SourceView.py:71 +#: ../src/ScratchPad.py:797 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:71 msgid "Publication Information" msgstr "Information de publication" -#: ../src/ScratchPad.py:816 ../src/ScratchPad.py:831 +#: ../src/ScratchPad.py:816 +#: ../src/ScratchPad.py:831 msgid "Repository Link" msgstr "Lien de dépôt" -#: ../src/ScratchPad.py:1199 ../src/ScratchPad.py:1235 +#: ../src/ScratchPad.py:1199 +#: ../src/ScratchPad.py:1235 #: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 msgid "Clipboard" msgstr "Presse-papiers" @@ -2411,7 +2725,8 @@ msgstr "Espagnol" msgid "Estonian" msgstr "Estonien" -#: ../src/Spell.py:96 ../src/gen/lib/date.py:657 +#: ../src/Spell.py:96 +#: ../src/gen/lib/date.py:657 msgid "Persian" msgstr "Persan" @@ -2451,7 +2766,8 @@ msgstr "Gujarâtî" msgid "Manx Gaelic" msgstr "Gaélique de l'île de Man" -#: ../src/Spell.py:106 ../src/gen/lib/date.py:655 +#: ../src/Spell.py:106 +#: ../src/gen/lib/date.py:655 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" @@ -2571,7 +2887,8 @@ msgstr "Panjâbî" msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: ../src/Spell.py:136 ../src/Spell.py:138 +#: ../src/Spell.py:136 +#: ../src/Spell.py:138 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" @@ -2611,7 +2928,8 @@ msgstr "Slovène" msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: ../src/Spell.py:147 ../src/gen/lib/date.py:659 +#: ../src/Spell.py:147 +#: ../src/gen/lib/date.py:659 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" @@ -2667,7 +2985,9 @@ msgstr "Yiddish" msgid "Zulu" msgstr "Zoulou" -#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120 +#: ../src/TipOfDay.py:68 +#: ../src/TipOfDay.py:69 +#: ../src/TipOfDay.py:120 #: ../src/ViewManager.py:413 msgid "Tip of the Day" msgstr "Astuce du jour" @@ -2700,27 +3020,33 @@ msgid "Sources in repository" msgstr "Sources dans le dépôt" #. ---------------------------------- -#: ../src/ToolTips.py:243 ../src/Merge/_MergePerson.py:189 +#: ../src/ToolTips.py:243 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:189 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200 ../src/gen/lib/ldsord.py:102 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:102 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 msgid "Child" msgstr "Enfant" -#: ../src/Utils.py:81 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:232 ../src/Editors/_EditPerson.py:237 +#: ../src/Utils.py:81 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:63 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:232 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:237 #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:56 #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:83 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1846 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1840 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "masculin" -#: ../src/Utils.py:82 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:232 ../src/Editors/_EditPerson.py:236 +#: ../src/Utils.py:82 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:63 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:232 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:236 #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:56 #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:83 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1847 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1841 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "féminin" @@ -2731,11 +3057,16 @@ msgstr "féminin" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/Utils.py:83 ../src/Utils.py:176 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 +#: ../src/Utils.py:83 +#: ../src/Utils.py:176 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:63 #: ../src/DataViews/RelationView.py:597 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:232 ../src/Editors/_EditPerson.py:238 -#: ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 -#: ../src/Mime/_PythonMime.py:53 ../src/Mime/_PythonMime.py:61 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:232 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:238 +#: ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 +#: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 +#: ../src/Mime/_PythonMime.py:53 +#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:56 #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:83 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:72 @@ -2749,8 +3080,9 @@ msgstr "féminin" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:491 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:498 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:319 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1848 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2612 ../src/gen/lib/date.py:445 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1842 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2609 +#: ../src/gen/lib/date.py:445 #: ../src/gen/lib/date.py:483 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" @@ -2760,26 +3092,31 @@ msgstr "inconnu" msgid "Invalid" msgstr "Invalide" -#: ../src/Utils.py:90 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:138 +#: ../src/Utils.py:90 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:138 msgid "Very High" msgstr "Très haut" -#: ../src/Utils.py:91 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:137 +#: ../src/Utils.py:91 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:137 #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:67 msgid "High" msgstr "Haut" -#: ../src/Utils.py:92 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:136 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:671 +#: ../src/Utils.py:92 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:136 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:662 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:135 +#: ../src/Utils.py:93 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:135 #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:65 msgid "Low" msgstr "Bas" -#: ../src/Utils.py:94 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:134 +#: ../src/Utils.py:94 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:134 msgid "Very Low" msgstr "Très bas" @@ -2808,17 +3145,20 @@ msgstr "Relation non spécifiée entre un homme et une femme" msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes." msgstr "Les données peuvent être récupérées en annulant l'opération ou en quittant et en abandonnant les modifications." -#: ../src/Utils.py:186 ../src/Utils.py:206 +#: ../src/Utils.py:186 +#: ../src/Utils.py:206 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s et %(mother)s" -#: ../src/Utils.py:351 ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:68 +#: ../src/Utils.py:351 +#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:68 #: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:88 msgid "default" msgstr "défaut" -#: ../src/Utils.py:703 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:416 +#: ../src/Utils.py:703 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:416 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Erreur de base de données : %s est défini comme son propre ascendant" @@ -2829,17 +3169,19 @@ msgstr "Veuillez ne pas fermer cette fenêtre." # Substantif (GNOME fr) # trunk -#: ../src/Utils.py:1127 ../src/Utils.py:1135 +#: ../src/Utils.py:1127 +#: ../src/Utils.py:1135 msgid "Error Opening File" msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier" -#: ../src/Utils.py:1127 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:421 +#: ../src/Utils.py:1127 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:421 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1856 msgid "File does not exist" msgstr "Fichier inexistant" #: ../src/Utils.py:1167 -msgid "TITLE" +msgid "Person|TITLE" msgstr "TITRE" #: ../src/Utils.py:1168 @@ -2890,7 +3232,8 @@ msgstr "Confirmation de la suppression" msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir nettoyer l'historique d'annulation ?" -#: ../src/UndoHistory.py:178 ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:99 +#: ../src/UndoHistory.py:178 +#: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:99 msgid "Clear" msgstr "Nettoyer" @@ -2914,16 +3257,19 @@ msgstr "Historique effacé" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/ViewManager.py:86 ../src/plugins/BookReport.py:94 +#: ../src/ViewManager.py:86 +#: ../src/plugins/BookReport.py:94 #: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:56 msgid "Unsupported" msgstr "Non supportés" -#: ../src/ViewManager.py:362 ../src/ViewManager.py:363 +#: ../src/ViewManager.py:362 +#: ../src/ViewManager.py:363 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Connecter à une base de données récente" -#: ../src/ViewManager.py:367 ../src/ViewManager.py:368 +#: ../src/ViewManager.py:367 +#: ../src/ViewManager.py:368 #: ../src/ViewManager.py:387 msgid "Manage databases" msgstr "Gestion des bases de données" @@ -2952,7 +3298,8 @@ msgstr "_Quitter" msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../src/ViewManager.py:393 ../src/ViewManager.py:458 +#: ../src/ViewManager.py:393 +#: ../src/ViewManager.py:458 msgid "_Edit" msgstr "É_dition" @@ -3008,7 +3355,8 @@ msgstr "_Exporter..." msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Abandonner les modifications et quitter" -#: ../src/ViewManager.py:422 ../src/ViewManager.py:425 +#: ../src/ViewManager.py:422 +#: ../src/ViewManager.py:425 msgid "_Reports" msgstr "_Rapports" @@ -3036,7 +3384,8 @@ msgstr "Ouvrir le presse-papiers" msgid "_Import..." msgstr "_Importer..." -#: ../src/ViewManager.py:456 ../src/ViewManager.py:460 +#: ../src/ViewManager.py:456 +#: ../src/ViewManager.py:460 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" @@ -3064,11 +3413,13 @@ msgstr "_Filtres" msgid "F_ull Screen" msgstr "_Plein Écran" -#: ../src/ViewManager.py:475 ../src/ViewManager.py:1189 +#: ../src/ViewManager.py:475 +#: ../src/ViewManager.py:1189 msgid "_Undo" msgstr "Ann_uler" -#: ../src/ViewManager.py:480 ../src/ViewManager.py:1206 +#: ../src/ViewManager.py:480 +#: ../src/ViewManager.py:1206 msgid "_Redo" msgstr "_Rétablir" @@ -3108,7 +3459,8 @@ msgstr "L'abandon des changements ramènera la base de données à son état du msgid "Abort changes" msgstr "Abandonner les changements" -#: ../src/ViewManager.py:659 ../src/gen/db/dbdir.py:568 +#: ../src/ViewManager.py:659 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:568 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -3141,9 +3493,12 @@ msgstr "Lecture seule" msgid "Unknown father" msgstr "Père inconnu" -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:210 ../src/DataViews/RelationView.py:914 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:282 ../src/gen/lib/date.py:320 -#: ../src/gen/lib/date.py:413 ../src/gen/lib/date.py:442 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:210 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:914 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:285 +#: ../src/gen/lib/date.py:320 +#: ../src/gen/lib/date.py:413 +#: ../src/gen/lib/date.py:442 msgid "and" msgstr "et" @@ -3170,45 +3525,54 @@ msgstr "Patronyme, Prénom" #. we need the names of each of the variables or methods that are #. called to fill in each format flag. #. Dictionary is "code": ("expression", "keyword", "i18n-keyword") -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:279 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:318 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:279 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:318 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:233 -msgid "title" -msgstr "titre" +msgid "Person|title" +msgstr "Titre (Dr ou Me)" -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:280 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:319 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:280 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:319 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227 msgid "given" msgstr "prénom" -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:281 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:320 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:281 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:320 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:235 msgid "prefix" msgstr "préfixe" -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:282 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:321 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:282 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:321 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 msgid "surname" msgstr "Nom de famille" -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:283 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:322 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:283 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:322 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:237 msgid "suffix" msgstr "suffixe" -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:284 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:323 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:284 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:323 msgid "patronymic" msgstr "patronyme" -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:285 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:324 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:285 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:324 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:231 msgid "call" msgstr "usuel" -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:288 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:325 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:288 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:325 msgid "common" msgstr "commun" -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:292 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:327 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:292 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:327 msgid "initials" msgstr "Initiales" @@ -3227,7 +3591,8 @@ msgstr "Informations absentes" #: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:350 #: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:351 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:453 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:463 ../src/gen/proxy/living.py:443 +#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:463 +#: ../src/gen/proxy/living.py:443 msgid "Living" msgstr "Vivant" @@ -3244,48 +3609,60 @@ msgstr "Fusion des individus" msgid "Compare People" msgstr "Comparaison des individus" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:97 ../src/Merge/_MergePerson.py:102 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:275 ../src/Merge/_MergePerson.py:282 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:313 ../src/Merge/_MergePerson.py:318 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:190 ../src/DataViews/PersonView.py:203 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:214 ../src/DataViews/PersonView.py:228 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:97 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:102 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:275 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:282 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:313 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:318 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:190 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:203 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:214 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:228 msgid "Cannot merge people" msgstr "Impossible de fusionner les individus" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:98 ../src/Merge/_MergePerson.py:276 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:98 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:276 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:314 msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." msgstr "Impossible de fusionner les conjoints. Pour fusionner ces individus, vous devez d'abord supprimer le lien entre eux." -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:103 ../src/Merge/_MergePerson.py:283 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:103 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:283 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:319 msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." msgstr "Un parent et un enfant ne peuvent pas fusionner. Pour fusionner ces individus, vous devez d'abord supprimer le lien entre eux." -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/DataViews/PersonView.py:69 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:105 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:69 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:105 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:78 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:106 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:93 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:56 #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:83 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:167 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:46 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:49 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:437 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:58 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2186 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2180 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 msgid "Gender" msgstr "Genre" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:140 ../src/DataViews/RelationView.py:570 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:140 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:570 #: ../src/DataViews/RelationView.py:595 #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:58 #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:85 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:442 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:444 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:130 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:802 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:951 ../src/gen/lib/eventtype.py:99 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:793 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:942 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:99 msgid "Death" msgstr "Décès" @@ -3294,7 +3671,8 @@ msgstr "Décès" msgid "Alternate Names" msgstr "Autres noms" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:162 ../src/Merge/_MergePerson.py:176 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:162 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:176 msgid "Family ID" msgstr "Identifiant de la famille" @@ -3303,13 +3681,15 @@ msgid "No parents found" msgstr "Aucun parent" #. Go over spouses and build their menu -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:170 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1458 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:170 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1458 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:701 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:106 msgid "Spouses" msgstr "Conjoints" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:186 ../src/DataViews/RelationView.py:1203 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:186 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1203 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:415 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:215 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:341 @@ -3323,11 +3703,12 @@ msgstr "Aucun conjoint ni d'enfant trouvé" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:195 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:272 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2331 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2328 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:293 ../src/Merge/_MergePerson.py:333 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:293 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:333 msgid "Merge People" msgstr "Fusionner les individus" @@ -3336,7 +3717,8 @@ msgstr "Fusionner les individus" msgid "manual|Merge_Places" msgstr "Fusion des lieux" -#: ../src/Merge/_MergePlace.py:77 ../src/Merge/_MergePlace.py:97 +#: ../src/Merge/_MergePlace.py:77 +#: ../src/Merge/_MergePlace.py:97 #: ../src/Merge/_MergePlace.py:175 msgid "Merge Places" msgstr "Fusionner les lieux" @@ -3346,21 +3728,27 @@ msgstr "Fusionner les lieux" msgid "manual|Merge_Sources" msgstr "Fusion des sources" -#: ../src/Merge/_MergeSource.py:78 ../src/Merge/_MergeSource.py:206 +#: ../src/Merge/_MergeSource.py:78 +#: ../src/Merge/_MergeSource.py:206 msgid "Merge Sources" msgstr "Fusionner les sources" -#: ../src/DataViews/EventView.py:74 ../src/DataViews/FamilyList.py:67 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:84 ../src/DataViews/PlaceView.py:85 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:79 ../src/DataViews/SourceView.py:72 +#: ../src/DataViews/EventView.py:74 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:67 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:84 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:85 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:79 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:72 msgid "Last Changed" msgstr "Dernière modification" -#: ../src/DataViews/EventView.py:77 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53 +#: ../src/DataViews/EventView.py:77 +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53 msgid "Add a new event" msgstr "Ajouter un nouvel événement" -#: ../src/DataViews/EventView.py:78 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55 +#: ../src/DataViews/EventView.py:78 +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected event" msgstr "Éditer l'événement sélectionné" @@ -3374,9 +3762,12 @@ msgid "Event Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur l'événement" # éviter le raccourci sur la majuscule accentuée -#: ../src/DataViews/EventView.py:186 ../src/DataViews/MediaView.py:215 -#: ../src/DataViews/NoteView.py:171 ../src/DataViews/PlaceView.py:129 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:122 ../src/DataViews/SourceView.py:114 +#: ../src/DataViews/EventView.py:186 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:215 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:171 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:129 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:122 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:114 msgid "_Column Editor" msgstr "Éditeur de colo_nne" @@ -3406,7 +3797,7 @@ msgstr "Supprimer la famille sélectionnée" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:157 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:516 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:188 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2568 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2565 msgid "Families" msgstr "Familles" @@ -3415,7 +3806,8 @@ msgid "Select Family Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes Famille" # éviter le raccourci sur la majuscule accentuée -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:167 ../src/DataViews/PersonView.py:161 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:167 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:161 msgid "_Column Editor..." msgstr "Éditeur de _colonne..." @@ -3424,38 +3816,38 @@ msgid "Family Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur la famille" # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:349 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:350 msgid "HtmlView" msgstr "Vue HTML" # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:500 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:525 msgid "Go to the previous page in the history" msgstr "Aller à la page précédente dans l'historique" # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:509 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:533 msgid "Go to the next page in the history" msgstr "Aller à la page suivante dans l'historique" # trunk #. add the Refresh action to handle the Refresh button -#: ../src/DataViews/GeoView.py:515 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:538 msgid "_Refresh" msgstr "_Rafraichir" # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:518 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:541 msgid "Stop and reload the page." msgstr "Arrêt et réouverture de la page." # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:545 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:571 msgid "Start page for the Html View" msgstr "Première page pour la vue HTML" # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:546 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:572 msgid "" "Type an webpage address at the top, and hit the execute button to load a webpage in this page\n" "
\n" @@ -3466,233 +3858,237 @@ msgstr "" "Par exemple: http://gramps-project.org

" # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:669 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:732 msgid "_OpenStreetMap" msgstr "_OpenStreetMap" # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:671 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:734 msgid "Select OpenStreetMap Maps" msgstr "Sélection des cartes OpenStreetMap" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:674 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:737 msgid "_Google Maps" msgstr "_Google Maps" # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:676 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:739 msgid "Select Google Maps." msgstr "Sélection des cartes Google." # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:679 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:742 msgid "_OpenLayers Maps" msgstr "Cartes _OpenLayers" # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:681 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:744 msgid "Select OpenLayers Maps." msgstr "Sélection des cartes OpenLayers." # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:684 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:747 msgid "_Yahoo! Maps" msgstr "Cartes _Yahoo!" # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:686 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:749 msgid "Select Yahoo Maps." msgstr "Sélection des cartes Yahoo." # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:689 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:752 msgid "_Microsoft Maps" msgstr "Cartes _Microsoft" # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:691 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:754 msgid "Select Microsoft Maps" msgstr "Sélection des cartes Microsoft." # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:693 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:755 msgid "_All Places" msgstr "_Les Lieux" # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:695 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:757 msgid "Attempt to view all places in the family tree." msgstr "Tentative pour afficher les lieux de l'arbre familial." # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:696 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:758 msgid "_Person" msgstr "_Individu" # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:698 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:760 msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived." msgstr "Tentative pour afficher les lieux correspondants aux individus vivants." # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:699 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:761 msgid "_Family" msgstr "_Famille" # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:701 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:763 msgid "Attempt to view places of the selected people's family." msgstr "Tentative pour afficher les lieux familiaux de l'individu sélectionné." # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:702 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:764 msgid "_Event" msgstr "Évén_ement" # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:704 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:766 msgid "Attempt to view places connected to all events." msgstr "Tentative pour afficher les lieux liés aux événements." # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:829 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:862 msgid "List of places without coordinates" msgstr "Liste des lieux sans coordonnées" # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:830 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:863 msgid "Here is the list of all places in the family tree for which we have no coordinates.
This means no longitude or latitude.

" msgstr "Voici une liste des lieux de la base de données sans coordonnées.
C'est à dire sans longitude ou latitude.

" # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:873 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:913 #, python-format msgid "There are %d markers to display. They are split up over %d pages of %d markers : " msgstr "Il y a %d marqueurs, l'affichage sera divisé en %d pages de %d marqueurs : " # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1308 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1411 msgid "No location." msgstr "Aucun emplacement." # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1310 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1414 msgid "You have no places in your family tree with coordinates." msgstr "Vous n'avez pas de lieux avec coordonnées dans votre base de données." # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1313 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1417 msgid "You are looking at the default map." msgstr "Vous regardez la carte par défaut." # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1337 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1442 #, python-format msgid "%(comment)s : birth place." msgstr "%(comment)s : lieu de naissance." # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1340 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1445 msgid "birth place." msgstr "lieu de naissance." # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1368 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1477 #, python-format msgid "%(comment)s : death place." msgstr "%(comment)s : lieu du décès." # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1371 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1480 msgid "death place." msgstr "lieu du décès." # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1405 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1516 #, python-format msgid "Id : %s" msgstr "Id : %s" # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1423 ../src/DataViews/GeoView.py:1497 -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1547 ../src/DataViews/GeoView.py:1618 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1533 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1610 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1660 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1731 msgid "Cannot center the map. No location with coordinates." msgstr "Impossible de centrer la carte. Aucun emplacement avec coordonnées." # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1426 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1537 msgid "All places in the family tree with coordinates." msgstr "Les lieux de la base de données avec coordonnées." # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1452 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1562 #, python-format msgid "Id : %(id)s (%(year)s)" msgstr "Id : %(id)s (%(year)s)" # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1500 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1613 msgid "All events in the family tree with coordinates." msgstr "Les événements de cette base de données avec coordonnées." # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1528 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1641 #, python-format msgid "Id : Father : %s" msgstr "Id : Père : %s" # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1533 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1646 #, python-format msgid "Id : Mother : %s" msgstr "Id : Mère : %s" # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1542 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1655 #, python-format msgid "Id : Child : %(id)s %(index)d" msgstr "Id : Enfant : %(id)s %(index)d" # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1549 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1662 msgid "The active person's family members have no places with coordinates." msgstr "Les membres de la famille de l'individu actif n'ont pas de lieux avec coordonnées." # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1553 ../src/DataViews/GeoView.py:1623 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1666 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1736 msgid "No active person set." msgstr "Aucun individu actif défini." # trunk # à tester, contexte -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1556 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1670 #, python-format msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." msgstr "Les lieux de la famille de %(name)s avec coordonnées." # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1602 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1714 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1621 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1734 msgid "The active person has no places with coordinates." msgstr "L'individu actif n'a pas de lieux avec coordonnées." # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1626 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1739 #, python-format msgid "All event places for %s." msgstr "Tous les événements pour %s." # trunk -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1633 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1746 msgid "Not yet implemented ..." msgstr "Pas encore implémenté ..." -#: ../src/DataViews/MediaView.py:88 ../src/Editors/ObjectEntries.py:301 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:88 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:301 msgid "Add a new media object" msgstr "Ajouter un nouveau media" @@ -3705,7 +4101,8 @@ msgstr "Éditer l'objet media sélectionné" msgid "Delete the selected media object" msgstr "Supprimer l'objet media sélectionné" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:197 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:457 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:197 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:457 msgid "Drag Media Object" msgstr "Glisser un objet media" @@ -3721,11 +4118,13 @@ msgstr "Afficher dans le visualiseur par défaut" msgid "Select Media Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes media" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:283 ../src/glade/gramps.glade.h:69 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:283 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:67 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Cliquer deux fois sur l'image pour l'afficher dans un visualiseur externe" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:81 ../src/DataViews/GrampletView.py:1220 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:81 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1220 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Gramplet sans nom" @@ -3738,7 +4137,8 @@ msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" # trunk -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:353 ../src/DataViews/GrampletView.py:552 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:353 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:552 #, python-format msgid "Gramplet %s is running" msgstr "Le gramplet %s est en action" @@ -3767,12 +4167,14 @@ msgstr "Utiliser _2 colonnes" msgid "Set Columns to _3" msgstr "Utiliser _3 colonnes" -#: ../src/DataViews/NoteView.py:67 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:73 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:67 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:73 #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:67 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: ../src/DataViews/NoteView.py:70 ../src/Selectors/_SelectNote.py:70 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:70 +#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:70 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:438 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 @@ -3780,11 +4182,13 @@ msgstr "Aperçu" msgid "Marker" msgstr "Marqueur" -#: ../src/DataViews/NoteView.py:73 ../src/Editors/ObjectEntries.py:352 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:73 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:352 msgid "Add a new note" msgstr "Ajouter une nouvelle note" -#: ../src/DataViews/NoteView.py:74 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:65 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:74 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:65 msgid "Edit the selected note" msgstr "Éditer la note sélectionnée" @@ -3861,9 +4265,11 @@ msgstr "Un individu est défini comme son propre ascendant." #. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1315 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1324 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:441 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1601 +#. An optional link to a home page +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1315 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1324 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:433 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1594 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:376 msgid "Home" msgstr "Souche" @@ -3904,25 +4310,28 @@ msgid_plural "%d generations" msgstr[0] "%d génération" msgstr[1] "%d générations" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1410 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1430 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1410 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1430 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:673 msgid "People Menu" msgstr "Menu Individus" #. Go over siblings and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1492 ../src/DataViews/RelationView.py:834 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1492 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:834 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:735 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:77 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2424 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:80 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2421 msgid "Siblings" msgstr "Frères et sœurs" #. Go over children and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1535 ../src/DataViews/RelationView.py:1302 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1535 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1302 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:778 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:543 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:333 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2579 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2576 msgid "Children" msgstr "Enfants" @@ -3936,40 +4345,55 @@ msgstr "en relation avec" msgid "Family Menu" msgstr "Menu Famille" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:70 ../src/Editors/_EditFamily.py:108 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:52 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:70 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:108 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:79 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:107 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:58 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:66 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:75 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:84 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:93 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:118 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:211 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:62 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:70 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:79 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:122 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:107 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:146 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:46 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:59 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:110 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:49 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:59 msgid "Birth Date" msgstr "Date de naissance" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:71 ../src/Editors/_EditFamily.py:110 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:53 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:60 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:71 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:110 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:80 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:108 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:60 msgid "Birth Place" msgstr "Lieu de naissance" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:72 ../src/Editors/_EditFamily.py:109 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:54 ../src/plugins/quickview/lineage.py:62 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:61 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:72 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:109 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:81 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:109 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:61 msgid "Death Date" msgstr "Date de décès" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:111 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:73 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:111 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:82 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:110 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62 msgid "Death Place" msgstr "Lieu de décès" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:75 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:57 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:75 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:84 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:112 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:64 msgid "Last Change" msgstr "Dernière modification" @@ -4010,8 +4434,10 @@ msgstr "_Comparer et fusionner..." msgid "_Fast Merge..." msgstr "_Fusion rapide..." -#: ../src/DataViews/PersonView.py:191 ../src/DataViews/PersonView.py:204 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:215 ../src/DataViews/PersonView.py:229 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:191 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:204 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:215 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:229 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." msgstr "Exactement deux individus doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. Le deuxième individu peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) lors du clic sur l'individu désiré." @@ -4024,7 +4450,8 @@ msgid "Active person not visible" msgstr "Individu actif non visible" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/DataViews/PersonView.py:580 ../src/Filters/_SearchBar.py:146 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:580 +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:146 msgid "Updating display..." msgstr "Chargement en cours..." @@ -4063,18 +4490,20 @@ msgid "Place Name" msgstr "Nom du lieu" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:77 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1145 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1136 msgid "Church Parish" msgstr "Paroisse" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:80 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:80 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1146 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1137 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 msgid "County" msgstr "Département" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:81 ../src/DataViews/RepositoryView.py:75 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:81 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:75 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 @@ -4082,23 +4511,25 @@ msgid "State" msgstr "Région" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:83 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1158 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1149 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:84 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1164 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1155 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:86 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:86 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1143 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1134 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "Street" msgstr "Rue" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:89 ../src/Editors/ObjectEntries.py:250 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:89 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:250 msgid "Add a new place" msgstr "Ajouter un nouveau lieu" @@ -4146,24 +4577,24 @@ msgid "Place Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur le lieu" # trunk -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:228 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:229 msgid "No place selected." msgstr "Aucun lieu sélectionné." # trunk -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:229 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:230 msgid "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services might support multiple selections." msgstr "Vous devez sélectionner un lieu pour le voir sur une carte. Quelques services cartographiques semblent supporter les sélections multiples." -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:249 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:250 msgid "Select Place Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes lieu" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:350 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:351 msgid "Cannot merge places." msgstr "Impossible de fusionner les lieux." -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:351 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:352 msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place." msgstr "Exactement deux lieux doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. Le deuxième lieu peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) et en cliquant sur le lieu désiré." @@ -4184,15 +4615,16 @@ msgid "Edit the active person" msgstr "Éditer l'individu actif" #: ../src/DataViews/RelationView.py:333 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:286 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:805 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:953 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2603 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2605 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:289 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:796 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:944 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2600 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2602 msgid "Partner" msgstr "Conjoint" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:334 ../src/DataViews/RelationView.py:336 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:334 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:336 #: ../src/DataViews/RelationView.py:737 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Ajouter une nouvelle famille dont l'individu est le parent" @@ -4201,13 +4633,15 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle famille dont l'individu est le parent" msgid "Add Partner..." msgstr "Ajouter un conjoint..." -#: ../src/DataViews/RelationView.py:337 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:337 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67 #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:93 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:87 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:338 ../src/DataViews/RelationView.py:340 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:338 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:340 #: ../src/DataViews/RelationView.py:731 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Ajouter un nouveau couple de parents" @@ -4216,13 +4650,15 @@ msgstr "Ajouter un nouveau couple de parents" msgid "Add New Parents..." msgstr "Ajouter des nouveaux parents..." -#: ../src/DataViews/RelationView.py:341 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:341 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70 #: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:118 #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:110 msgid "Share" msgstr "Partager" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:342 ../src/DataViews/RelationView.py:346 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:342 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:346 #: ../src/DataViews/RelationView.py:732 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Définir l'individu comme enfant d'une famille existante" @@ -4239,9 +4675,12 @@ msgstr "Afficher les détails" msgid "Show Siblings" msgstr "Afficher les frères et sœurs" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:531 ../src/DataViews/RelationView.py:926 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:979 ../src/DataViews/RelationView.py:1066 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1170 ../src/Editors/_EditFamily.py:859 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:531 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:926 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:979 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1066 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1170 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:859 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Éditer %s" @@ -4251,7 +4690,8 @@ msgstr "Éditer %s" msgid "Alive" msgstr "En vie" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:648 ../src/DataViews/RelationView.py:675 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:648 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:675 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s à %(place)s" @@ -4283,35 +4723,42 @@ msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Enlever l'individu comme parent dans cette famille" # ngettext -#: ../src/DataViews/RelationView.py:794 ../src/DataViews/RelationView.py:850 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:794 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:850 #, python-format msgid " (%d sibling)" msgid_plural " (%d siblings)" msgstr[0] "(%d frère ou sœur)" msgstr[1] "(%d frères et sœurs)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:799 ../src/DataViews/RelationView.py:855 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:799 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:855 msgid " (1 brother)" msgstr "(1 frère)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:801 ../src/DataViews/RelationView.py:857 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:801 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:857 msgid " (1 sister)" msgstr "(1 sœur)" # trunk -#: ../src/DataViews/RelationView.py:803 ../src/DataViews/RelationView.py:859 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:803 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:859 msgid " (1 sibling)" msgstr "(1 frère ou sœur)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:805 ../src/DataViews/RelationView.py:861 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:805 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:861 msgid " (only child)" msgstr "(seulement l'enfant)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:877 ../src/DataViews/RelationView.py:1335 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:877 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1335 msgid "Add new child to family" msgstr "Ajouter un nouvel enfant à la famille" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:882 ../src/DataViews/RelationView.py:1340 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:882 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1340 msgid "Add existing child to family" msgstr "Ajouter un enfant existant à la famille" @@ -4361,14 +4808,16 @@ msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Veuillez lancer l'outil Vérifier et réparer la base de données" # ngettext -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1271 ../src/DataViews/RelationView.py:1317 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1271 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1317 #, python-format msgid " (%d child)" msgid_plural " (%d children)" msgstr[0] " (%d enfant)" msgstr[1] " (%d enfants)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1273 ../src/DataViews/RelationView.py:1319 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1273 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1319 msgid " (no children)" msgstr " (pas d'enfant)" @@ -4376,7 +4825,8 @@ msgstr " (pas d'enfant)" msgid "Add Child to Family" msgstr "Ajouter un enfant à la famille" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1469 ../src/Editors/_EditFamily.py:248 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1469 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:248 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:261 msgid "Select Child" msgstr "Sélectionner un enfant" @@ -4415,7 +4865,8 @@ msgstr "Sélectionner les colonnes dépôt" msgid "Add a new source" msgstr "Ajouter une nouvelle source" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:76 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:55 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:76 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected source" msgstr "Éditer la source sélectionnée" @@ -4444,33 +4895,58 @@ msgstr "Impossible de fusionner les sources." msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." msgstr "Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une fusion. La deuxième source peut être sélectionnée en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) et en cliquant sur la source désirée." -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:75 ../src/docgen/ODSDoc.py:77 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:216 ../src/docgen/ODSDoc.py:219 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:239 ../src/docgen/ODSDoc.py:243 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:424 ../src/docgen/ODSDoc.py:428 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:456 ../src/docgen/ODSDoc.py:460 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:505 ../src/docgen/ODSDoc.py:509 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:74 ../src/docgen/ODSTab.py:76 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:168 ../src/docgen/ODSTab.py:171 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:191 ../src/docgen/ODSTab.py:195 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:357 ../src/docgen/ODSTab.py:361 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:389 ../src/docgen/ODSTab.py:393 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:438 ../src/docgen/ODSTab.py:442 -#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:75 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:77 -#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:209 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:212 -#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:231 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:235 -#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:409 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:413 -#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:441 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:445 -#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:140 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:143 -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:225 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:228 -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:353 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:356 -#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:205 ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:208 -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:546 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:549 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:75 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:77 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:216 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:219 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:239 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:243 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:424 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:428 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:456 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:460 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:505 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:509 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:74 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:76 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:168 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:171 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:191 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:195 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:357 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:361 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:389 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:393 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:438 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:442 +#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:75 +#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:77 +#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:209 +#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:212 +#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:231 +#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:235 +#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:409 +#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:413 +#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:441 +#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:445 +#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:141 +#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:144 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:226 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:229 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:354 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:357 +#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:205 +#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:208 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:544 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:547 #: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:103 -#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:106 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:83 -#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:86 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:75 +#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:106 +#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:83 +#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:86 +#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:75 #: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:77 -#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:159 ../src/plugins/export/ExportCd.py:172 +#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:160 +#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:173 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:304 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:308 #: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1526 @@ -4481,7 +4957,7 @@ msgstr "Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:211 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:183 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:187 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2919 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2914 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Impossible de créer %s" @@ -4880,7 +5356,8 @@ msgstr "Sélectionner un objet media" msgid "Import failed" msgstr "Échec de l'importation" -#: ../src/Editors/AddMedia.py:156 ../src/Editors/AddMedia.py:169 +#: ../src/Editors/AddMedia.py:156 +#: ../src/Editors/AddMedia.py:169 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Le fichier indiqué est introuvable." @@ -4923,7 +5400,8 @@ msgstr "Enlever le lieu" msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Pour sélectionner un objet media, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:298 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:777 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:298 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:777 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Aucune image choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une" @@ -4931,7 +5409,8 @@ msgstr "Aucune image choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une" msgid "Edit media object" msgstr "Éditer l'objet media" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:300 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:752 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:300 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:752 msgid "Select an existing media object" msgstr "Sélectionner un objet media existant" @@ -4944,16 +5423,20 @@ msgstr "Enlever un objet media" msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Pour sélectionner une note, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:349 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:700 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:349 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:700 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Aucune note choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:350 ../src/Editors/_EditNote.py:264 -#: ../src/Editors/_EditNote.py:310 ../src/plugins/gramplet/NoteGramplet.py:257 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:350 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:264 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:310 +#: ../src/plugins/gramplet/NoteGramplet.py:257 msgid "Edit Note" msgstr "Éditer la note" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:351 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:670 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:351 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:670 msgid "Select an existing note" msgstr "Sélectionner une note existante" @@ -4962,15 +5445,18 @@ msgstr "Sélectionner une note existante" msgid "Remove note" msgstr "Enlever la note" -#: ../src/Editors/_EditAddress.py:83 ../src/Editors/_EditAddress.py:149 +#: ../src/Editors/_EditAddress.py:83 +#: ../src/Editors/_EditAddress.py:149 msgid "Address Editor" msgstr "Éditeur d'adresse" -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:85 ../src/Editors/_EditAttribute.py:134 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:85 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:134 msgid "Attribute Editor" msgstr "Éditeur d'attribut" -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:128 ../src/Editors/_EditAttribute.py:132 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:128 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:132 msgid "New Attribute" msgstr "Nouvel attribut" @@ -4982,7 +5468,8 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer cet attribut" msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Cet attribut ne peut pas être vide" -#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:97 ../src/Editors/_EditChildRef.py:158 +#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:97 +#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:158 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Éditeur de référence d'enfant" @@ -4995,20 +5482,24 @@ msgstr "Référence d'enfant" msgid "manual|Editing_Information_About_Events" msgstr "Edition de l'information sur les événements" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:89 ../src/Editors/_EditEventRef.py:223 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:89 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:223 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Événement : %s" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:91 ../src/Editors/_EditEventRef.py:225 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:91 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:225 msgid "New Event" msgstr "Nouvel événement" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:191 ../src/Editors/_EditEvent.py:238 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:191 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:238 msgid "Edit Event" msgstr "Éditer l'événement" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:199 ../src/Editors/_EditEvent.py:222 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:199 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:222 msgid "Cannot save event" msgstr "Impossible d'enregistrer l'événement" @@ -5020,9 +5511,12 @@ msgstr "Aucune donnée n'existe pour cet événement. Veuillez entrer une donné msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer l'événement. L'identifiant existe déjà." -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:210 ../src/Editors/_EditMedia.py:248 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:688 ../src/Editors/_EditPlace.py:275 -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:154 ../src/Editors/_EditSource.py:171 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:210 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:248 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:688 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:275 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:154 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:171 #, python-format msgid "You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." msgstr "Vous avez essayé d'utiliser l'identifiant GRAMPS %(id)s existant. Cette valeur est déjà utilisée par '%(prim_object)s'. Veuillez entrer un identifiant différent ou ne mettez rien pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible." @@ -5031,7 +5525,8 @@ msgstr "Vous avez essayé d'utiliser l'identifiant GRAMPS %(id)s existant. Cette msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Cet événement ne peut pas être vide" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:230 ../src/Editors/_EditEventRef.py:236 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:230 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:236 msgid "Add Event" msgstr "Ajouter un événement" @@ -5041,12 +5536,15 @@ msgstr "Ajouter un événement" msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Supprimer l'événement (%s)" -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:81 ../src/Editors/_EditEventRef.py:226 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:81 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:226 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Éditeur de référence d'événement" -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:98 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:97 -#: ../src/Editors/_EditName.py:123 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:88 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:98 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:97 +#: ../src/Editors/_EditName.py:123 +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:88 msgid "_General" msgstr "_Général" @@ -5093,7 +5591,8 @@ msgstr "Maternel" # trunk # voir lien clavier/interface -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:119 ../src/plugins/export/ExportCsv.glade.h:2 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:119 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.glade.h:2 msgid "Chil_dren" msgstr "Enf_ants" @@ -5126,11 +5625,13 @@ msgstr "La famille a été modifiée" msgid "The family you are editing has changed. To make sure that the database is not corrupted, GRAMPS has updated the family to reflect these changes. Any edits you have made may have been lost." msgstr "La famille que vous éditez en ce moment a été modifiée. Pour être certain que la base de données n'est pas corrompue, GRAMPS a mis à jour la famille pour refléter ces changements. Les éditions réalisées peuvent avoir été perdues." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:504 ../src/Editors/_EditFamily.py:507 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:504 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:507 msgid "New Family" msgstr "Nouvelle famille" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:511 ../src/Editors/_EditFamily.py:1026 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:511 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1026 msgid "Edit Family" msgstr "Éditer la famille" @@ -5214,7 +5715,8 @@ msgstr "Aucune donnée n'existe pour cette famille. Veuillez entrer une donnée msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer la famille. L'identifiant existe déjà." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:954 ../src/Editors/_EditNote.py:292 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:954 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:292 #, python-format msgid "You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." msgstr "Vous tentez d'utiliser la valeur de l'identifiant GRAMPS %(id)s. Cette valeur est déjà utilisée. Veuillez entrer un identifiant différent ou ne mettez rien pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible." @@ -5223,8 +5725,10 @@ msgstr "Vous tentez d'utiliser la valeur de l'identifiant GRAMPS %(id)s. Cette v msgid "Add Family" msgstr "Ajouter une famille" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:152 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:302 -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:338 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:418 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:152 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:302 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:338 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:418 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "Éditeur d'ordonnance Saints des Derniers Jours" @@ -5243,7 +5747,8 @@ msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:301 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:417 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:301 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:417 msgid "LDS Ordinance" msgstr "Ordonnance Saints des Derniers Jours" @@ -5251,12 +5756,14 @@ msgstr "Ordonnance Saints des Derniers Jours" msgid "Location Editor" msgstr "Éditeur d'emplacement" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:85 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:385 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:85 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:385 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Media : %s" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:87 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:387 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:87 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:387 msgid "New Media" msgstr "Nouveau media" @@ -5276,12 +5783,14 @@ msgstr "Aucune donnée n'existe pour cet objet media. Veuillez entrer une donné msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer l'objet media. L'identifiant existe déjà." -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:265 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:559 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:265 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:559 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Ajouter l'objet media (%s)" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:270 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:555 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:270 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:555 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Éditer l'objet media (%s)" @@ -5291,17 +5800,20 @@ msgstr "Éditer l'objet media (%s)" msgid "Remove Media Object" msgstr "Enlever un objet media" -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:81 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:388 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:81 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:388 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Éditeur de référence de media" # trunk -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:83 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:84 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:83 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:84 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:137 msgid "Y coordinate|Y" msgstr "Y" -#: ../src/Editors/_EditName.py:116 ../src/Editors/_EditName.py:277 +#: ../src/Editors/_EditName.py:116 +#: ../src/Editors/_EditName.py:277 msgid "Name Editor" msgstr "Éditeur de nom" @@ -5378,7 +5890,8 @@ msgstr "Aucune donnée n'existe pour cette note. Veuillez entrer une donnée ou msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer la note. L'identifiant existe déjà." -#: ../src/Editors/_EditNote.py:305 ../src/plugins/gramplet/NoteGramplet.py:252 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:305 +#: ../src/plugins/gramplet/NoteGramplet.py:252 msgid "Add Note" msgstr "Ajouter une note" @@ -5475,7 +5988,8 @@ msgstr "_Féminin" msgid "_Unknown" msgstr "_Inconnu" -#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:82 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 +#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:82 +#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 msgid "Person Reference Editor" msgstr "Éditeur de référence de l'individu" @@ -5558,7 +6072,8 @@ msgstr "Éditeur de référence du dépôt" msgid "Repository: %s" msgstr "Dépôt : %s" -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:187 ../src/Editors/_EditRepository.py:72 +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:187 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:72 msgid "New Repository" msgstr "Nouveau dépôt" @@ -5606,7 +6121,8 @@ msgstr "Éditeur de dépôt (%s)" msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Supprimer le dépôt (%s)" -#: ../src/Editors/_EditSource.py:78 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:202 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:78 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:202 msgid "New Source" msgstr "Nouvelle source" @@ -5642,7 +6158,8 @@ msgstr "Éditer la source (%s)" msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Supprimer la source (%s)" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:73 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:203 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:73 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:203 msgid "Source Reference Editor" msgstr "Éditeur de référence de la source" @@ -5659,7 +6176,8 @@ msgstr "Modifier la source" msgid "Add Source" msgstr "Ajouter une source" -#: ../src/Editors/_EditUrl.py:68 ../src/Editors/_EditUrl.py:98 +#: ../src/Editors/_EditUrl.py:68 +#: ../src/Editors/_EditUrl.py:98 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Adresse Internet" @@ -5868,11 +6386,13 @@ msgstr "GRAMPS a rencontré une erreur inattendue" msgid "Your data will be safe but it would be advisable to restart GRAMPS immediately. If you would like to report the problem to the GRAMPS team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report." msgstr "Vos données seront sauvegardées mais il est conseillé de redémarrer GRAMPS immediatement. Si vous voulez rapporter ce problème à l'équipe de GRAMPS veuillez cliquer sur Rapport et l'assistant de rapport d'erreur vous guidera pour la rédaction du rapport de bogue." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:87 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:100 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:87 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:100 msgid "Error Detail" msgstr "Détail de l'erreur" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:108 ../src/gen/lib/notetype.py:83 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:108 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:83 msgid "Report" msgstr "Rapport" @@ -5892,7 +6412,8 @@ msgstr "Sélectionner la note" msgid "Select Media Object" msgstr "Sélectionner un objet media" -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:72 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:909 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:69 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:909 msgid "Select Person" msgstr "Sélectionner l'individu" @@ -5908,19 +6429,23 @@ msgstr "Sélectionner le dépôt" msgid "Select Source" msgstr "Sélectionner la source" -#: ../src/plugins/BookReport.py:141 ../src/plugins/BookReport.py:178 +#: ../src/plugins/BookReport.py:141 +#: ../src/plugins/BookReport.py:178 msgid "Not Applicable" msgstr "Inapplicable" -#: ../src/plugins/BookReport.py:167 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:610 +#: ../src/plugins/BookReport.py:167 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:610 msgid "unknown father" msgstr "père inconnu" -#: ../src/plugins/BookReport.py:173 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:616 +#: ../src/plugins/BookReport.py:173 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:616 msgid "unknown mother" msgstr "mère inconnue" -#: ../src/plugins/BookReport.py:175 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:618 +#: ../src/plugins/BookReport.py:175 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:618 #, python-format msgid "%s and %s (%s)" msgstr "%s et %s (%s)" @@ -5933,8 +6458,10 @@ msgstr "Livres disponibles" msgid "Book List" msgstr "Liste de livre" -#: ../src/plugins/BookReport.py:681 ../src/plugins/BookReport.py:1059 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1107 ../src/plugins/BookReport.py:1249 +#: ../src/plugins/BookReport.py:681 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1059 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1107 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1249 msgid "Book Report" msgstr "Gestionnaire de livre" @@ -5998,10 +6525,11 @@ msgstr "Menu des articles disponibles" msgid "GRAMPS Book" msgstr "Livre GRAMPS" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1250 ../src/plugins/Records.py:577 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1250 +#: ../src/plugins/Records.py:577 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:543 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:537 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:535 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:541 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:539 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:445 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:903 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:466 @@ -6009,24 +6537,25 @@ msgstr "Livre GRAMPS" #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:304 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:596 #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:189 -#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:80 -#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:84 -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:104 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:147 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:158 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:355 -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:51 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:238 +#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:81 +#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:85 +#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:107 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:150 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:161 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:358 +#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:55 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:242 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:242 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:253 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:146 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:102 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:178 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:189 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:200 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:78 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:149 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:105 +#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:92 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:181 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:192 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:203 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:81 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:348 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:496 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:501 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:258 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:896 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:899 @@ -6035,24 +6564,33 @@ msgstr "Livre GRAMPS" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:409 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:528 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:207 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:209 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:403 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:189 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:303 #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:292 -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:208 ../src/plugins/tool/Check.py:1497 -#: ../src/plugins/tool/CmdRef.py:242 ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:170 -#: ../src/plugins/tool/Eval.py:132 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:468 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:208 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1497 +#: ../src/plugins/tool/CmdRef.py:242 +#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:170 +#: ../src/plugins/tool/Eval.py:132 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:468 #: ../src/plugins/tool/EventNames.py:164 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:649 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:702 -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:135 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:438 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:375 ../src/plugins/tool/Rebuild.py:121 -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:123 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:271 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:649 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:702 +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:135 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:438 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:375 +#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:121 +#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:123 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:271 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:497 -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:240 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:233 -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:155 ../src/plugins/tool/Verify.py:1584 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3638 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1571 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:240 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:233 +#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:155 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1584 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3625 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1590 msgid "Stable" msgstr "Stable" @@ -6060,17 +6598,18 @@ msgstr "Stable" msgid "Produces a book containing several reports." msgstr "Crée un livre constitué de plusieurs rapports." -#: ../src/plugins/ExportXml.py:127 ../src/plugins/ExportXml.py:137 -#: ../src/plugins/ExportXml.py:155 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:126 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:136 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:154 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Erreur d'écriture de %s" -#: ../src/plugins/ExportXml.py:128 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:127 msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again." msgstr "La base de données ne peut pas être enregistrée car vous ne possédez pas les droits nécessaires pour écrire dans le répertoire. Veuillez vous assurer d'acquérir ces droits puis réessayez à nouveau." -#: ../src/plugins/ExportXml.py:138 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137 msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again." msgstr "La base de données ne peut pas être enregistrée car vous ne possédez pas les droits d'écriture sur le fichier. Veuillez vous assurer d'acquérir ces droits puis réessayez à nouveau." @@ -6085,65 +6624,67 @@ msgstr "La base de données ne peut pas être enregistrée car vous ne possédez #. Register the plugin #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/ExportXml.py:1221 ../src/plugins/export/ExportCd.py:302 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1221 +#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:303 msgid "Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be completely portable across different machines and binary architectures." msgstr "L'exportation vers un CD copie toutes vos données et media vers le créateur de CD de Nautilus. Vous pourrez graver le CD plus tard, cette copie étant totalement compatible entre différents ordinateurs et différentes architectures." -#: ../src/plugins/ExportXml.py:1225 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1225 msgid "GRAMPS XML export options" msgstr "Options d'exportation GRAMPS XML" -#: ../src/plugins/ExportXml.py:1228 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1228 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "Base de données GRAMPS _XML" -#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:73 +#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:73 #, python-format msgid "Could not create media directory %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire media %s" -#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:77 +#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:77 #, python-format msgid "Media directory %s is not writable" msgstr "Le répertoire media %s n'est pas accessible en écriture" #. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in #. it, have him remove it! -#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:82 +#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:82 #, python-format msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" msgstr "Le répertoire media %s existe. Supprimez le, puis redémarrez le processus d'importation." -#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:91 +#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:91 #, python-format msgid "Error extracting into %s" msgstr "Erreur d'extraction vers %s" -#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:107 +#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:107 msgid "Base path for relative media set" msgstr "Base pour le chemin relatif des media défini" -#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:108 +#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:108 #, python-format msgid "The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." msgstr "La base du chemin media pour cette arbre familial a été défini à %s. Utilisez un chemin simple. Vous pouvez le changer dans les Préférences, déplacez vos fichiers media vers un autre emplacement, et utilisez le gestionnaire de media, l'option 'Remplacer la sous-chaîne dans le chemin' pour définir les chemins corrects de vos objets media." -#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:117 +#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117 msgid "Cannot set base media path" msgstr "Impossible de définir le chemin media" -#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:118 +#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:118 #, python-format msgid "The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert the imported files to the existing base media path. You can do that by moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." msgstr "L'arbre familial que vous venez d'importer a déjà un chemin media : %(orig_path)s. Les objets media importés sont relatifs selon le chemin %(path)s. Vous pouvez changer le chemin media dans les Préférences ou vous pouvez convertir les fichiers importés vers le chemin media de base. Vous pouvez déplacer vos fichiers media vers une nouvelle position, et utiliser le gestionnaire de media, l'option 'Remplacer la sous-chaîne dans le chemin' pour définir les chemins corrects de vos objets media." -#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:146 ../data/gramps.keys.in.h:4 +#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:146 +#: ../data/gramps.keys.in.h:4 #: ../data/gramps.xml.in.h:4 msgid "GRAMPS package" msgstr "Paquet GRAMPS" # trunk -#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:147 +#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:147 msgid "Import data from GRAMPS packages" msgstr "Importer les données depuis des paquets GRAMPS" @@ -6152,110 +6693,113 @@ msgstr "Importer les données depuis des paquets GRAMPS" #. Support functions #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/ImportXml.py:75 ../src/plugins/tool/EventNames.py:113 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:75 +#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:113 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s de %(family)s" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:76 ../src/plugins/tool/EventNames.py:114 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:76 +#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:114 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s de %(person)s" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:122 ../src/plugins/ImportXml.py:132 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:122 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:132 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Erreur de lecture de %s" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:133 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:133 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide." -#: ../src/plugins/ImportXml.py:237 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:237 #, python-format msgid " %(id)s - %(text)s\n" msgstr " %(id)s - %(text)s\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:241 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:241 #, python-format msgid " Family %(id)s\n" msgstr " Famille %(id)s\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:243 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:243 #, python-format msgid " Source %(id)s\n" msgstr " Source %(id)s\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:245 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:245 #, python-format msgid " Event %(id)s\n" msgstr " Événement %(id)s\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:247 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:247 #, python-format msgid " Media Object %(id)s\n" msgstr " Objet Media%(id)s\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:249 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:249 #, python-format msgid " Place %(id)s\n" msgstr " Lieu %(id)s\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:251 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:251 #, python-format msgid " Repository %(id)s\n" msgstr " Dépôt %(id)s\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:253 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253 #, python-format msgid " Note %(id)s\n" msgstr " Note %(id)s\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:260 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:260 #, python-format msgid " People: %d\n" msgstr " Individus : %d\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:261 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:261 #, python-format msgid " Families: %d\n" msgstr " Familles : %d\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:262 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:262 #, python-format msgid " Sources: %d\n" msgstr " Sources : %d\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:263 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:263 #, python-format msgid " Events: %d\n" msgstr " Événements : %d\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:264 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:264 #, python-format msgid " Media Objects: %d\n" msgstr " Objets Media: %d\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:265 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265 #, python-format msgid " Places: %d\n" msgstr " Lieux : %d\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:266 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266 #, python-format msgid " Repositories: %d\n" msgstr " Dépôts : %d\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:267 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:267 #, python-format msgid " Notes: %d\n" msgstr " Notes : %d\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:269 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269 msgid "Number of new objects imported:\n" msgstr "Nombre de nouveaux objets importés :\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:278 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:278 msgid "" "\n" "\n" @@ -6265,7 +6809,7 @@ msgstr "" "\n" "Objets fusionnés - écrasés à l'importation :\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:284 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:284 msgid "" "\n" "Media objects with relative paths have been\n" @@ -6279,35 +6823,38 @@ msgstr "" "relatifs par rapport au répertoire défini dans les\n" "préférences, ou, si absent, le répertoire utilisateur.\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:763 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:763 msgid "Could not change media path" msgstr "Impossible de changer le chemin media" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:764 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:764 #, python-format msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the family tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences." msgstr "Le fichier ouvert ayant pour chemin %s, est en conflit avec le chemin media de l'arbre familial. Copier les fichiers du chemin relatif vers un autre emplacement ou changer le chemin media de la base de données dans les Préférences." -#: ../src/plugins/ImportXml.py:776 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:776 msgid "GRAMPS XML import" msgstr "Importation de fichier au format XML GRAMPS" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:883 ../src/plugins/ImportXml.py:2020 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:883 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2020 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Nom du témoin : %s" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:1307 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2604 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1307 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2604 #, python-format msgid "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this grouping to %s" msgstr "Votre arbre familial groupe le nom %s avec %s, ne pas modifier ce regroupement par %s" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:1911 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1911 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Commentaire du témoin : %s" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:2446 ../src/plugins/ImportXml.py:2452 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2446 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2452 #: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2453 #: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2466 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71 @@ -6316,17 +6863,18 @@ msgstr "Commentaire du témoin : %s" msgid "%s could not be opened" msgstr "%s ouverture impossible" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:2464 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2464 #, python-format msgid "The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while you are running an older version %s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of GRAMPS and try again." msgstr "Le fichier .gramps que vous importez provient de la version %s de GRAMPS. alors que vous utilisez une ancienne version %s. Ce fichier ne sera pas importé. Mettez à jour vers la dernière version de GRAMPS et essayez de nouveau." -#: ../src/plugins/ImportXml.py:2484 ../data/gramps.keys.in.h:2 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2484 +#: ../data/gramps.keys.in.h:2 #: ../data/gramps.xml.in.h:2 msgid "GRAMPS XML database" msgstr "Base de données GRAMPS XML" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:2485 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2485 msgid "The GRAMPS XML database is a text version of a family tree. It is read-write compatible with the present GRAMPS database format." msgstr "La base de données GRAMPS XML est une version textuelle de l'arbre familial. Il est compatible en lecture et écriture avec le format de base de données GRAMPS actuel." @@ -6338,16 +6886,17 @@ msgid "%s and %s" msgstr "%s et %s" # trunk -#: ../src/plugins/Records.py:326 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:60 +#: ../src/plugins/Records.py:326 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:60 msgid "Double-click name for details" msgstr "Double cliquez sur le nom pour les détails" #. will be overwritten in load #: ../src/plugins/Records.py:327 -#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:27 +#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:30 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:46 -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:39 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:48 +#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:42 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:49 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:41 #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:46 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:54 @@ -6357,7 +6906,7 @@ msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Aucun Arbre Familial chargé." #: ../src/plugins/Records.py:342 -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:54 +#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:57 #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:59 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:71 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:56 @@ -6365,7 +6914,8 @@ msgid "Processing..." msgstr "Traitement..." # trunk -#: ../src/plugins/Records.py:394 ../src/plugins/Records.py:568 +#: ../src/plugins/Records.py:394 +#: ../src/plugins/Records.py:568 msgid "Records" msgstr "Enregistrements" @@ -6378,13 +6928,14 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" #. ############################### #. ######################### #. ############################### -#: ../src/plugins/Records.py:445 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:373 +#: ../src/plugins/Records.py:445 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:377 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:340 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:678 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:310 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:429 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:247 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:327 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:332 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:195 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:695 @@ -6393,27 +6944,28 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:513 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:336 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:436 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:164 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:166 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:250 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3296 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1153 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3292 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1119 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:342 msgid "Report Options" msgstr "Options du rapport" #. ############################### -#: ../src/plugins/Records.py:447 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:380 +#: ../src/plugins/Records.py:447 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:384 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:680 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:312 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:432 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:237 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:334 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:241 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:339 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:516 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:65 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3317 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1165 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3313 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1131 #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 msgid "Filter" msgstr "Filtre" @@ -6431,8 +6983,8 @@ msgstr "Détermine quels individus seront inclus dans le rapport" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:522 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:70 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3323 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1171 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3319 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1137 msgid "Filter Person" msgstr "Filtre sur l'individu" @@ -6443,8 +6995,8 @@ msgstr "Filtre sur l'individu" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:523 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:71 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:175 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3324 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1172 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3320 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1138 msgid "The center person for the filter" msgstr "L'individu central pour ce filtre" @@ -6478,8 +7030,9 @@ msgstr "Enregistrement sur l'individu" msgid "Family Records" msgstr "Enregistrement sur la famille" -#: ../src/plugins/Records.py:509 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:499 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:491 +#: ../src/plugins/Records.py:509 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:499 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:495 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:402 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:330 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:849 @@ -6490,7 +7043,7 @@ msgstr "Enregistrement sur la famille" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:599 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:391 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:486 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:189 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:191 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:285 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Le style de base pour afficher du texte." @@ -6605,7 +7158,7 @@ msgstr "Rapport d'enregistrements" msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Affiche des enregistrements intéressants sur les individus et familles" -#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:376 +#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:375 msgid "Plain Text" msgstr "Texte brut" @@ -6615,9 +7168,12 @@ msgstr "Texte brut" #. Register plugins #. #. -------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:377 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:484 -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1149 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:349 -#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:443 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:267 +#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:376 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:483 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1147 +#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:349 +#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:440 +#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:267 #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:113 msgid "Open with default viewer" msgstr "Ouvrir avec le visualiseur par défaut" @@ -6632,20 +7188,24 @@ msgstr "PyGtk 2.10 ou supérieur est requis" msgid "of %d" msgstr "sur %d" -#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:623 ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:624 +#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:623 +#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:624 #: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:625 msgid "Print..." msgstr "Imprimer..." -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:158 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:183 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:159 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:184 msgid "The marker '' was not in the template" msgstr "le marqueur '' n'est pas normalisé" -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:159 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:184 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:160 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:185 msgid "Template Error" msgstr "Erreur de modèle" -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:194 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:200 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:195 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:201 #, python-format msgid "" "Could not open %s\n" @@ -6654,22 +7214,23 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir %s\n" "en utilisant le format par défaut" -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:483 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:482 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:654 +#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:655 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:894 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Ouvrir dans %(program_name)s" -#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:661 +#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:662 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1152 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1154 -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1156 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1150 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1152 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1154 msgid "Open Document Text" msgstr "Open Document Texte" @@ -6678,7 +7239,7 @@ msgstr "Open Document Texte" msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:442 +#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:439 msgid "RTF document" msgstr "Document RTF" @@ -6693,33 +7254,33 @@ msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Arbre des ascendants de %s" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:463 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:456 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:460 msgid "Tree Options" msgstr "Options de l'arbre" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:465 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:385 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:458 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:389 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:462 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:342 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:256 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:249 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:339 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:344 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:197 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:707 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:697 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:238 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:338 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:166 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:168 msgid "Center Person" msgstr "Centrer sur l'individu" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:466 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:459 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:463 msgid "The center person for the tree" msgstr "L'individu central pour ce rapport" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:469 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:462 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:466 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:346 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:201 @@ -6729,37 +7290,37 @@ msgid "Generations" msgstr "Générations" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:470 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:463 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:467 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Le nombre de générations à inclure dans le rapport" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:473 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:466 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:470 msgid "Display Format" msgstr "Format d'affichage" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:475 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:468 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:472 msgid "Display format for the outputbox." msgstr "Affiche le format de sortie dans la fenêtre." #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:478 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:471 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:475 msgid "Sc_ale to fit on a single page" msgstr "Adaptation à une page" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:479 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:472 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:476 msgid "Whether to scale to fit on a single page." msgstr "Cocher pour adapter à une page." #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:482 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:475 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:479 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Inclure des pages vierges" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:483 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:476 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:480 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Cocher pour inclure les pages blanches." @@ -6772,7 +7333,7 @@ msgid "Whether to compress the tree." msgstr "Cocher pour compresser l'arbre." #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:508 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:500 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:504 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Le style de base pour afficher les titres." @@ -6786,45 +7347,45 @@ msgstr "Produit un arbre graphique des ascendants" # trunk #. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:141 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:143 msgid "Calendar Report" msgstr "Calendrier" # Substantif (GNOME fr) # trunk #. generate the report: -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:151 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:154 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:153 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:157 msgid "Formatting months..." msgstr "Formatage des mois..." # trunk -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:244 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:191 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2957 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1027 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:246 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:194 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2952 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1004 msgid "Applying Filter..." msgstr "Appliquer le filtre..." # Substantif (GNOME fr) # trunk -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:249 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:196 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1030 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:251 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:199 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1007 msgid "Reading database..." msgstr "Lecture seule de la base de données..." # trunk -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:290 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:246 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:292 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:249 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, naissance%(relation)s" # à tester # trunk -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:294 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:250 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:296 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:253 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s" @@ -6832,8 +7393,8 @@ msgstr[0] "%(person)s, %(age)d an %(relation)s" msgstr[1] "%(person)s, %(age)d ans %(relation)s" # trunk -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:340 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:294 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:344 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:299 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -6842,8 +7403,8 @@ msgstr "" "Mariage de %(spouse)s\n" "et %(person)s" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:345 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:298 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:349 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:303 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -6858,214 +7419,214 @@ msgstr[1] "" "%(spouse)s et\n" " %(person)s, %(nyears)d ans" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:375 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:377 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:329 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:331 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:379 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:381 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:334 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:336 msgid "Year of calendar" msgstr "Année du calendrier" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:382 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:336 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1167 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:386 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:341 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1133 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans le calendrier" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:386 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:390 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:343 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:250 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:340 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:345 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:198 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:698 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:239 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:167 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:169 msgid "The center person for the report" msgstr "L'individu central pour ce rapport" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:398 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:352 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:402 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:357 msgid "Select the format to display names" msgstr "Sélection du format d'affichage pour le nom" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:401 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:355 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1238 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:405 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:360 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1212 msgid "Country for holidays" msgstr "Pays pour les jours fériés" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:407 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:366 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Sélectionne le pays pour définir les jours fériés" #. Default selection ???? -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:410 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1254 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:369 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1230 msgid "First day of week" msgstr "Premier jour de la semaine" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:368 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1257 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1233 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Sélectionne le premier jour de la semaine pour le calendrier" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:371 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1246 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:376 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1220 msgid "Birthday surname" msgstr "Nom de naissance" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:372 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1247 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:422 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:377 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1221 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "L'épouse utilise le nom de son mari (à partir de la première famille listée)" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:419 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1248 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:423 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:378 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1223 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "L'épouse utilise le nom de son mari (à partir de la dernière famille listée)" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:420 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:374 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1249 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:424 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1225 msgid "Wives use their own surname" msgstr "L'épouse garde son nom de jeune fille" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:375 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1250 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:425 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1226 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Sélectionne le nom de famille pour les femmes mariées" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:424 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:378 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1265 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:428 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1241 msgid "Include only living people" msgstr "inclure SEULEMENT les individus vivants" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:425 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1266 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1242 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "N'inclure que les individus vivants dans le calendrier" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:428 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:382 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1269 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1245 msgid "Include birthdays" msgstr "Inclure les dates de naissance" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1270 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:388 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1246 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Inclure les dates de naissance dans le calendrier" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1273 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:436 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:391 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1249 msgid "Include anniversaries" msgstr "Inclure les anniversaires de mariage" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1274 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:437 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:392 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1250 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Inclure les anniversaires de mariage dans le calendrier" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:436 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:440 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:400 msgid "Text Options" msgstr "Options du texte" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:442 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407 msgid "Text Area 1" msgstr "Sous-titre 1" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:442 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407 msgid "My Calendar" msgstr "Mon calendrier" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:439 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:403 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Première ligne du texte en bas du calendrier" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:442 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411 msgid "Text Area 2" msgstr "Sous-titre 2" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:442 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411 msgid "Produced with GRAMPS" msgstr "Généré par GRAMPS" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Seconde ligne du texte en bas du calendrier" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:415 msgid "Text Area 3" msgstr "Sous-titre 3" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:416 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Troisième ligne du texte en bas du calendrier" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:501 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:505 msgid "Title text and background color" msgstr "Texte du titre et couleur d'arrière-plan" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:505 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:509 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Numéros de jour du calendrier" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:508 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:512 msgid "Daily text display" msgstr "Affichage du texte du jour" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:510 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:514 msgid "Days of the week text" msgstr "Texte du jour de la semaine" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:514 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:475 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:518 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:480 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Texte en bas, ligne 1" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:516 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:477 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:520 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:482 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Texte en bas, ligne 2" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:518 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:479 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:522 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:484 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Texte en bas, ligne 3" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:520 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:524 msgid "Borders" msgstr "Les bords" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:536 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:540 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:333 #: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:66 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:540 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:544 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Produit un calendrier graphique" @@ -7081,20 +7642,20 @@ msgid "Descendant Chart for %s" msgstr "Arbre des descendants de %s" # trunk -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:479 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:483 msgid "Show Sp_ouses" msgstr "Afficher les c_onjoints" # trunk -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:480 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:484 msgid "Whether to show spouses in the tree." msgstr "Afficher les conjoints dans l'arbre." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:534 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:538 msgid "Descendant Tree" msgstr "Arbre des descendants" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:538 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:542 msgid "Produces a graphical descendant tree" msgstr "Produit un arbre graphique des descendants" @@ -7263,8 +7824,9 @@ msgid "Age at death" msgstr "Âge au décès" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:121 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:155 -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:53 ../src/gen/lib/attrtype.py:73 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:160 +#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:56 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73 msgid "Age" msgstr "Âge" @@ -7449,7 +8011,7 @@ msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête et les valeurs." #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:374 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:466 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:182 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:184 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:153 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:266 msgid "The style used for the title of the page." @@ -7525,38 +8087,42 @@ msgstr "Graphique temporel" msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Produit un graphique temporel." -#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:55 +#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:56 msgid "WriteCD is a GNOME plugin and you are not running GNOME" msgstr "WriteCD est un greffon GNOME et vous n'utilisez pas GNOME" -#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:61 +#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:62 msgid "Cannot be loaded because python bindings for GNOME are not installed" msgstr "Ne peut pas être chargé car les liens python pour GNOME ne sont pas installés" -#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:81 +#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:82 msgid "Export to CD" msgstr "Exporter sur un CD" -#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:118 ../src/plugins/export/ExportCd.py:153 -#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:158 ../src/plugins/export/ExportCd.py:171 +#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:119 +#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:154 +#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:159 +#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:172 msgid "CD export preparation failed" msgstr "Échec de la préparation de l'exportation sur CD" -#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:236 -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:174 ../src/plugins/tool/Check.py:536 +#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:237 +#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:174 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:536 msgid "Select file" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:258 ../src/plugins/tool/Check.py:555 +#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:259 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:555 msgid "Media object could not be found" msgstr "Le media est introuvable" -#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:259 +#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:260 #, python-format msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." msgstr "%(file_name)s est référencé dans la base mais n'existe plus, le fichier a du être supprimé ou déplacé. Vous pouvez soit supprimer la référence, conserver cette référence à un fichier manquant ou sélectionner un autre fichier." -#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:308 +#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:309 msgid "_Export to CD (portable XML)" msgstr "_Exporter sur un CD (XML portable)" @@ -7585,14 +8151,14 @@ msgstr "Source du décès" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:415 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:524 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2599 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2596 msgid "Husband" msgstr "Mari" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:415 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:533 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2601 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2598 msgid "Wife" msgstr "Femme" @@ -7822,115 +8388,115 @@ msgid "Age on Date Gramplet" msgstr "Gramplet Âge" #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:112 -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:103 +#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:106 msgid "Age on Date" msgstr "Âge à la date" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:37 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:42 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:52 msgid "Max age" msgstr "Âge maximum" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:39 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:48 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:44 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "Âge maximum pour être mère" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:41 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:46 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:54 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "Âge maximum pour être père" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:43 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:50 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:48 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:55 msgid "Chart width" msgstr "Largeur du graphique" # # durée de vie ? -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:155 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:160 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Statistiques sur l'espérance de vie" # traduction à améliorer à l'usage ! -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:156 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:161 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "Père à l'âge de ..." # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:156 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:157 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:161 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:162 msgid "Diff" msgstr "Différence" # traduction à améliorer à l'usage ! -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:157 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:162 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Mère à l'âge de ..." -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:214 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:219 #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:196 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:215 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:220 msgid "Total" msgstr "Total" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:216 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:221 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:217 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:222 msgid "Average" msgstr "Moyenne" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:218 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:223 msgid "Median" msgstr "Médian" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:219 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:224 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:254 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:259 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Cliquez deux fois pour afficher %d individus" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:269 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:271 msgid "Age Stats Gramplet" msgstr "Gramplet Âge statistiques" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:273 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:275 msgid "Age Stats" msgstr "Âge statistiques" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:44 +#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:47 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "Individu actif : %s" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:54 +#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:57 msgid "Attributes Gramplet" msgstr "Gramplet Attributs" -#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:58 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1420 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1905 +#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:61 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1413 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1899 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" @@ -7949,7 +8515,7 @@ msgid "Active person" msgstr "Individu actif" #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:53 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:74 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:72 msgid "Family:" msgstr "Famille :" @@ -8111,7 +8677,7 @@ msgid "Data Entry" msgstr "Formulaire" #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:47 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:49 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50 msgid "Move mouse over links for options" msgstr "Passez la souris au-dessus des liens pour les options" @@ -8146,13 +8712,13 @@ msgstr "d. %(death_date)s" #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:136 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:154 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:153 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:154 msgid "Click to make active\n" msgstr "Cliquez pour rendre actif\n" #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:137 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:155 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:154 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:155 msgid "Right-click to edit" msgstr "Un clic droit pour éditer" @@ -8196,33 +8762,33 @@ msgid "FAQ" msgstr "Foire aux questions" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:37 +#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:40 msgid "Double-click given name for details" msgstr "Double cliquez sur le nom de famille pour les détails" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:129 +#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:132 msgid "Total unique given names" msgstr "Total des prénoms uniques" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:131 +#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:134 msgid "Total given names showing" msgstr "Total des prénoms uniques" -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:132 +#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:135 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:147 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:102 msgid "Total people" msgstr "Total des individus" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136 +#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:139 msgid "Given Name Cloud Gramplet" msgstr "Gramplet Nuage de prénoms" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:140 +#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:143 msgid "Given Name Cloud" msgstr "Nuage de prénoms" @@ -8251,7 +8817,8 @@ msgid "Headline News" msgstr "Nouvelles" #: ../src/plugins/gramplet/NoteGramplet.py:167 -#: ../src/plugins/gramplet/NoteGramplet.py:248 ../src/gen/lib/notetype.py:87 +#: ../src/plugins/gramplet/NoteGramplet.py:248 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:87 msgid "Person Note" msgstr "Note de l'individu" @@ -8261,28 +8828,28 @@ msgid "Note Gramplet" msgstr "Gramplet Note" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:57 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:61 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:58 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:62 msgid "Max generations" msgstr "Maximum de générations" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:211 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:212 #, python-format msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" msgstr "(n. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:216 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:217 #, python-format msgid "(b. %s)" msgstr "(n. %s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:218 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:219 #, python-format msgid "(d. %s)" msgstr "(d. %s)" # panne ? à vérifier -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:240 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:241 msgid "" "\n" "Breakdown by generation:\n" @@ -8291,63 +8858,63 @@ msgstr "" "Analyse par génération :\n" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:242 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:243 msgid "percent sign or text string|%" msgstr "%" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:248 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:249 msgid "Generation 1" msgstr "Génération 1" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:249 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:250 msgid "Double-click to see people in generation" msgstr "Cliquez deux fois pour afficher les individus de la génération" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:251 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:252 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr " contient 1 individu sur 1 (complet à %(percent)s)\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:254 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:255 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:186 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:165 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:217 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:166 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:218 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:161 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Génération %d" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:255 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:256 #, python-format msgid "Double-click to see people in generation %d" msgstr "Cliquez deux fois pour afficher les individus de la génération %d" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:258 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:259 #, python-format msgid " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n" msgid_plural " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n" msgstr[0] " contient %(count_person)d individu sur %(max_count_person)d (complet à %(percent)s)\n" msgstr[1] " contient %(count_person)d individus sur %(max_count_person)d (complet à %(percent)s)\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:261 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:262 msgid "All generations" msgstr "Toutes les générations" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:262 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263 msgid "Double-click to see all generations" msgstr "Cliquez deux fois pour afficher toutes les générations" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:264 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:265 #, python-format msgid " have %d individual\n" msgid_plural " have %d individuals\n" msgstr[0] " contiennent %d individu\n" msgstr[1] " contiennent %d individus\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:280 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:281 msgid "Pedigree Gramplet" msgstr "Gramplet Arbre" @@ -8493,9 +9060,9 @@ msgstr "Double cliquer sur l'item pour voir les résultats" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:123 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:141 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:98 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:444 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:482 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:775 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:436 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:473 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:766 msgid "Individuals" msgstr "Individus" @@ -8933,7 +9500,8 @@ msgstr "L'emplacement de la miniature associée au nom" #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:254 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:63 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:153 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84 ../src/glade/gramps.glade.h:104 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -9019,7 +9587,8 @@ msgstr "Génère des lignées familiales" #. start the progress indicator #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:405 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:98 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:228 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:98 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:228 msgid "Starting" msgstr "Début" @@ -9365,7 +9934,8 @@ msgstr "%s n'a pas pu être importé" msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Erreur de lecture du fichier GEDCOM" -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:146 ../data/gramps.keys.in.h:1 +#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:146 +#: ../data/gramps.keys.in.h:1 #: ../data/gramps.xml.in.h:1 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" @@ -9374,7 +9944,8 @@ msgstr "GEDCOM" msgid "GeneWeb import" msgstr "Importation GeneWeb" -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:926 ../data/gramps.keys.in.h:5 +#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:926 +#: ../data/gramps.keys.in.h:5 msgid "GeneWeb" msgstr "GeneWeb" @@ -9383,11 +9954,13 @@ msgstr "GeneWeb" msgid "Import data from GeneWeb files" msgstr "Importer les données depuis des fichiers GeneWeb" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1080 ../src/gen/db/dbdir.py:1124 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1080 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1124 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Reconstruire la table de référence" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2460 ../src/gen/db/dbdir.py:1215 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2460 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1215 msgid "" "The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions." @@ -9423,30 +9996,30 @@ msgid "Not a Pro-Gen file" msgstr "Pas un fichier Pro-Gen valide" # trunk -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:371 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:374 #, python-format msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "L'emplacement '%(fldname)s' non trouvé" # trunk -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:446 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:449 #, python-format msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" msgstr "Impossible de trouver le fichier DEF : %(deffname)s" # trunk -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:488 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:491 msgid "Import from Pro-Gen" msgstr "Importer depuis Pro-Gen" # trunk -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:504 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:507 msgid "Pro-Gen import" msgstr "Importation Pro-Gen" # trunk # à tester, vérifier -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:690 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:693 #, python-format msgid "date did not match: '%s' (%s)" msgstr "date n'a pas correspondu : '%s' (%s)" @@ -9454,43 +10027,43 @@ msgstr "date n'a pas correspondu : '%s' (%s)" # Substantif (GNOME fr) # trunk #. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:769 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:772 msgid "Importing individuals" msgstr "Importation des individus" # Substantif (GNOME fr) # trunk #. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1044 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1047 msgid "Importing families" msgstr "Importation des familes" # Substantif (GNOME fr) # trunk #. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1229 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1232 msgid "Adding children" msgstr "Ajout des enfants" # trunk -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1240 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1243 #, python-format msgid "cannot find father for I%s (father=%d)" msgstr "impossible de trouver le père de I%s (père=%d)" # trunk -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1242 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1245 #, python-format msgid "cannot find mother for I%s (mother=%d)" msgstr "impossible de trouver la mère de I%s (mère=%d)" # trunk -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1277 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1280 msgid "Pro-Gen" msgstr "Pro-Gen" # trunk -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1278 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1281 msgid "Import data from Pro-Gen files" msgstr "Importation des données depuis des fichiers Pro-Gen" @@ -9509,12 +10082,12 @@ msgid "Import data from vCard files" msgstr "Importer les données depuis des fichiers vCard" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libholiday.py:394 +#: ../src/plugins/lib/libholiday.py:389 msgid "Provides holiday information for different countries." msgstr "Fournit l'information sur les jours fériés selon les pays." # trunk -#: ../src/plugins/lib/libmapservice.py:110 +#: ../src/plugins/lib/libmapservice.py:113 msgid "Provides base functionality for map services." msgstr "Fournit une base fonctionnelle pour les services cartographiques." @@ -9594,37 +10167,37 @@ msgid "Opens on kartor.eniro.se" msgstr "Ouvrir avec kartor.eniro.se" # trunk -#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:79 +#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:80 msgid "GoogleMaps" msgstr "GoogleMaps" # trunk -#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:81 +#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:82 msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Ouvrir dans maps.google.com" # trunk -#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:83 +#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:84 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" # trunk -#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:85 +#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:86 msgid "Open on openstreetmap.org" msgstr "Ouvrir dans openstreetmap.org" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:48 +#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:51 #, python-format msgid "People probably alive and their ages the %s" msgstr "Individus probablement en vie et leurs âges le %s" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:51 +#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:54 #, python-format msgid "People probably alive and their ages on %s" msgstr "Individus probablement en vie et leurs âges en %s" # trunk -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:77 +#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:80 #, python-format msgid "" "\n" @@ -9633,36 +10206,36 @@ msgstr "" "\n" "%d correspondances.\n" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:105 +#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:108 msgid "Display people and ages on a particular date" msgstr "Affiche l'âge des individus à une date donnée" #. display the results -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:55 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:58 #, python-format msgid "Sorted events of %s" msgstr "Événements triés pour %s" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:58 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:102 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:61 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 msgid "Event Type" msgstr "Type d'événement" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:58 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:61 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:106 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 msgid "Event Date" msgstr "Date de l'événement" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:58 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:61 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:106 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 msgid "Event Place" msgstr "Lieu de l'événement" #. display the results -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:97 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:100 #, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" @@ -9671,256 +10244,252 @@ msgstr "" "Événements familiaux triés\n" " %s - %s" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:102 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 msgid "Family Member" msgstr "Membre de la famille" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:112 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115 msgid "Personal events of the children" msgstr "Événements individuels des enfants" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:146 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:157 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:149 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:160 msgid "All Events" msgstr "Tous les événements" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:148 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:151 msgid "Display a person's events, both personal and family." msgstr "Affiche les événements individuels, pour l'individu et sa famille." -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:159 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:162 msgid "Display the family and family members events." msgstr "Affiche les événements de la famille et de ses membres." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:71 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:74 msgid "Home person not set." msgstr "Individu actif non défini." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:80 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:83 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:187 #, python-format msgid "%s and %s are the same person." msgstr "%s et %s est le même individu." # nota: article is translated in the relationship plugin rel_fr.py -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:89 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:92 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:195 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s est %(relationship)s de %(active_person)s." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:103 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:106 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related." msgstr "%(person)s et %(active_person)s ne sont pas en relation." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:152 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:155 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:" msgstr "%(person)s et %(active_person)s sont en relation par alliance :" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:206 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:209 #, python-format msgid "Relationships of %s to %s" msgstr "Relations de %s à %s" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:266 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:269 #, python-format msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor" msgstr "Chemin détaillé de %(person)s vers l'ascendant commun" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:269 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:269 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:272 msgid "Name Common ancestor" msgstr "Nom de l'ascendant commun" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:273 msgid "Parent" msgstr "Parent" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:313 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:316 msgid "Partial" msgstr "Partiel" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:332 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:335 msgid "Remarks with inlaw family" msgstr "Remarques pour la famille par alliance" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:334 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:337 msgid "Remarks" msgstr "Remarques" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:336 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:339 msgid "The following problems were encountered:" msgstr "Les problèmes suivants ont été rencontrés :" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:354 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:357 msgid "Relation to Home Person" msgstr "Relation avec la souche" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:356 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:359 msgid "Display all relationships between person and home person." msgstr "Affiche toutes les relations entre l'individu et la souche." # trunk -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:29 +#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:33 #, python-format msgid "People who have the '%s' Attribute" msgstr "Individus avec un l'attribut '%s'" # trunk -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:42 +#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:46 #, python-format msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n" msgstr "Il y a %d individus avec cet attribut.\n" # trunk # à vérifier -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:50 +#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:54 msgid "Attribute Match" msgstr "Correspondance d'attribut" # trunk -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:52 +#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:56 msgid "Display people with same attribute." msgstr "Affiche les individus avec le même attribut." #. force translation -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:38 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 msgid "all people" msgstr "tous les individus" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:38 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 msgid "males" msgstr "hommes" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:38 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 msgid "females" msgstr "femmes" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:38 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 msgid "people with unknown gender" msgstr "les individus sans genre" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:39 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43 msgid "people with incomplete names" msgstr "les individus avec des noms incomplets" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:39 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43 msgid "people with missing birth dates" msgstr "les individus sans date de naissance" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:40 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44 msgid "disconnected people" msgstr "les individus déconnectés" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:40 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44 msgid "all families" msgstr "toutes les familles" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:40 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44 msgid "unique surnames" msgstr "les noms uniques" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45 msgid "people with media" msgstr "les individus avec des images" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45 msgid "media references" msgstr "les références de media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45 msgid "unique media" msgstr "le media unique" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46 msgid "missing media" msgstr "le media manquant" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46 msgid "media by size" msgstr "la taille du media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46 msgid "list of people" msgstr "le nombre d'individus" # Substantif (GNOME fr) #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:54 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58 #, python-format msgid "Filtering on %s" msgstr "Filtrage sur %s" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:66 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:75 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:84 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:93 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:118 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:211 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:107 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:146 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:62 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:70 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:79 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:122 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:110 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 msgid "Name type" msgstr "Type de nom" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:116 msgid "birth event but no date" msgstr "événement naissance mais pas de date" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:115 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:119 msgid "missing birth event" msgstr "événement naissance manquant" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:148 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:152 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:83 msgid "Count" msgstr "Nombre" # à voir dans le contexte -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:158 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:162 msgid "Media count" msgstr "Calcul des media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:169 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:77 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:68 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:173 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:71 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:177 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:181 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.glade.h:10 msgid "media" msgstr "media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:184 msgid "Unique Media" msgstr "Mediaunique" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:188 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:192 msgid "Missing Media" msgstr "Mediamanquant" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:199 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:203 msgid "Size in bytes" msgstr "Taille en bytes" # ngettext -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:220 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:224 #, python-format msgid "Filter matched %d record." msgid_plural "Filter matched %d records." msgstr[0] "Le filtre a trouvé %d enregistrement." msgstr[1] "Le filtre a trouvé %d enregistrements." -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:243 msgid "Display filtered data" msgstr "Affichage des données filtrées" @@ -9976,7 +10545,8 @@ msgid "No birth relation with child" msgstr "Aucune relation de naissance avec l'enfant" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:158 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:178 ../src/plugins/tool/Verify.py:984 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:178 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:984 msgid "Unknown gender" msgstr "Genre inconnu" @@ -9997,96 +10567,89 @@ msgid "Display mother lineage" msgstr "Affiche la lignée maternelle" #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:74 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:77 #, python-format msgid "Events of %(date)s" msgstr "Événements : %(date)s" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:110 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:113 msgid "Events on this exact date" msgstr "Événements à cette date exacte" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:113 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:116 msgid "No events on this exact date" msgstr "Aucun événement pour cette date exacte" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:121 msgid "Other events on this month/day in history" msgstr "Autres événements pour ce mois/jour dans l'histoire" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:121 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:124 msgid "No other events on this month/day in history" msgstr "Aucun autre événement pour ce mois/jour dans l'histoire" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:126 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:129 #, python-format msgid "Other events in %(year)d" msgstr "Autres événements en %(year)d" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:130 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:133 #, python-format msgid "No other events in %(year)d" msgstr "Aucun autre événement en %(year)d" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:145 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:148 msgid "On This Day" msgstr "Ce jour" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:147 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:150 msgid "Display events on a particular day" msgstr "Affiche les événements d'un jour précis" #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/References.py:66 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:69 #, python-format msgid "References for this %s" msgstr "Références pour %s" -#: ../src/plugins/quickview/References.py:77 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:80 #, python-format msgid "No references for this %s" msgstr "Aucune référence pour %s" -#: ../src/plugins/quickview/References.py:101 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:104 #, python-format msgid "%s References" msgstr "Références (%s)" -#: ../src/plugins/quickview/References.py:103 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:106 #, python-format msgid "Display references for a %s" msgstr "Affiche les références pour %s" # trunk -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:87 +#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:91 msgid "RepoRef" msgstr "Références du dépôt" -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:88 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:494 -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:597 -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:202 -msgid "Beta" -msgstr "Bêta" - # trunk -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:89 +#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:93 msgid "Display RepoRef for sources related to active repository" msgstr "Affiche les références des sources liées au dépôt actif" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:38 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:41 msgid "People with incomplete surnames" msgstr "Individus avec des noms incomplets" # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:39 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:42 msgid "Matches people with lastname missing" msgstr "Correspond aux individus sans prénom" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:40 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:82 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:43 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:55 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:68 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:85 #: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:32 #: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 #: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:52 @@ -10138,8 +10701,8 @@ msgstr "Correspond aux individus sans prénom" msgid "General filters" msgstr "Filtres généraux" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:49 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:62 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65 #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:43 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 @@ -10149,48 +10712,48 @@ msgid "Substring:" msgstr "Sous-chaîne :" # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:50 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:47 msgid "People matching the " msgstr "Individus avec le même " # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:51 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:54 msgid "Matches people with same lastname" msgstr "Correspond aux individus avec le même prénom" # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte # trunk -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:63 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:66 msgid "People matching the " msgstr "Individus correspondants au " # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte # trunk -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:64 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:67 msgid "Matches people with same given name" msgstr "Correspond aux individus avec le même prénom" # trunk -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:80 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:83 msgid "People with incomplete given names" msgstr "Individus avec des prénoms incomplets" # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte # trunk -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:81 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:84 msgid "Matches people with firstname missing" msgstr "Correspond aux individus sans prénom" #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:105 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 #, python-format msgid "People with the surname '%s'" msgstr "Individus ayant le même nom que '%s'" # ngettext -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:122 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:161 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:125 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:164 #, python-format msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n" msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n" @@ -10199,46 +10762,46 @@ msgstr[1] "Il y a %d individus portant ce nom, ou ce nom alternatif.\n" # trunk #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:144 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:147 #, python-format msgid "People with the given name '%s'" msgstr "Individus ayant le prénom '%s'" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:177 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:180 msgid "Same Surnames" msgstr "Même nom de famille" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:179 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:182 msgid "Display people with the same surname as a person." msgstr "Affiche les individus porteurs du même nom de famille." # trunk -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:188 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:199 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:191 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:202 msgid "Same Given Names" msgstr "Même prénom" # trunk -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:190 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:201 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:193 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:204 msgid "Display people with the same given name as a person." -msgstr "Afficher les individus porteurs du même prénom." +msgstr "Affiche les individus porteurs du même prénom." #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:44 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 #, python-format msgid "Siblings of %s" msgstr "Frères et sœurs de %s" -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:46 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:49 msgid "Sibling" msgstr "Frère ou sœur" -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:59 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:62 msgid "self" msgstr "L'individu actif" -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:79 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:82 msgid "Display a person's siblings." msgstr "Affiche les frères et sœurs de l'individu." @@ -10284,51 +10847,51 @@ msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Produit une liste généalogique de n générations" #. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:126 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:495 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:129 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:403 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:500 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Jours de naissance et anniversaires" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:152 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:155 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Relations affichées pour %s" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Relation avec la souche" # A revoir -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:392 -msgid "Include relationships to center person (slower)" -msgstr "Relation avec la souche (lentement)" - #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:397 +msgid "Include relationships to center person (slower)" +msgstr "Relation avec la souche (plus long)" + +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402 msgid "Title text" msgstr "Titre" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:399 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:404 msgid "Title of calendar" msgstr "Titre du calendrier" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:465 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:470 msgid "Title text style" msgstr "Style du texte du titre" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:468 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:473 msgid "Data text display" msgstr "Affichage du texte" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:470 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:475 msgid "Day text style" msgstr "Style du texte du jour" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:473 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:478 msgid "Month text style" msgstr "Style du texte pour les mois" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:499 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:504 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Produit un rapport sur les jours de naissance et anniversaires" @@ -10407,27 +10970,27 @@ msgid "Produces a list of descendants of the active person" msgstr "Produit une liste des descendants de l'individu actif" # de ou pour ? -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:150 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:151 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Liste détaillée des ascendants de %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:226 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:261 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:227 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:262 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s est le même individu que [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:291 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:292 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:578 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Notes pour %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:303 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:326 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:337 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:356 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:304 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:327 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:338 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:357 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:590 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:608 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:619 @@ -10436,49 +10999,49 @@ msgstr "Notes pour %s" msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Plus de détails sur %(person_name)s :" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:310 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:311 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:597 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s : %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:345 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:346 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:627 msgid "Address: " msgstr "Adresse : " -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:363 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:415 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:323 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:364 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:416 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:324 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:645 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s : %(value)s%(endnotes)s" # trunk -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:385 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:293 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:386 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:294 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" # trunk -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:388 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:296 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:389 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:297 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" # trunk -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:390 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:298 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:391 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:299 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" # trunk -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:402 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:310 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:403 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:311 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" @@ -10574,7 +11137,7 @@ msgstr "Ajouter ou non les références du descendant dans la liste de l'enfant. #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:753 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:752 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:599 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3449 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3436 msgid "Include" msgstr "Inclure" @@ -10708,7 +11271,7 @@ msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Produit une liste détaillée des ascendants" # de ou pour ? -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:203 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:204 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Liste détaillée des descendants de %(person_name)s" @@ -10728,7 +11291,7 @@ msgstr "Relation avec : %s" # trunk #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:711 msgid "Use Record-style (Modified Register) numbering" -msgstr "Utiliser le style enregistrement pour la numérotation" +msgstr "Utiliser le style Enregistrement pour la numérotation" # trunk #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:714 @@ -10954,10 +11517,10 @@ msgid "Summary of %s" msgstr "Fiche de %s" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:420 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:520 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:565 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:580 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3124 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:511 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:556 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:571 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3120 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1855 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Impossible d'ajouter une photo à cette page" @@ -11079,13 +11642,13 @@ msgstr "Rapport de marqueur" msgid "Produces a list of people with a specified marker" msgstr "Génère une liste d'individus avec un marqueur particulier" -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:84 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:85 #, python-format msgid "Number of Ancestors for %s" msgstr "Nombre d'ascendants pour %s" # trunk -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:103 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:104 #, python-format msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s" msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s" @@ -11095,16 +11658,16 @@ msgstr[1] "La génération %(generation)d contient %(count)d individus. %(percen # trunk #. TC # English return something like: #. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:140 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:141 #, python-format -msgid "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s" +msgid "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s" msgstr "Total d'ascendants de la génération %(second_generation)d à %(last_generation)d est %(count)d. %(percent)s" -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:206 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:208 msgid "Number of Ancestors Report" msgstr "Nombre d'ascendants" -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:208 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:210 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Calcul du nombre d'ascendants de l'individu sélectionné" @@ -11153,7 +11716,7 @@ msgstr "Pays : %s " # trunk #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:146 msgid "Events that happened at this place" -msgstr "Événements dans ce lieu" +msgstr "Événements pour ce lieu" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:150 msgid "Type of Event" @@ -11483,6 +12046,12 @@ msgstr "Terminé !\n" msgid "Estimated date" msgstr "Date estimée" +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:494 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:597 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:202 +msgid "Beta" +msgstr "Bêta" + #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:497 msgid "Calculates estimated dates for birth and death." msgstr "Calcul des dates estimées pour les naissances et décès." @@ -11519,7 +12088,8 @@ msgstr "Aucune modification de la casse n'a été détecté." #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:199 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:544 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:222 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:222 +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:12 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" @@ -11532,7 +12102,8 @@ msgid "Capitalization Change" msgstr "Changement de la casse" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:213 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:290 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:213 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:290 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:558 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:244 msgid "Building display" @@ -11745,11 +12316,13 @@ msgid_plural "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr[0] "%d lien conjoint/famille a été réparé\n" msgstr[1] "%d liens conjoint/famille ont été réparés\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1324 ../src/plugins/tool/Check.py:1341 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1324 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1341 msgid "Non existing person" msgstr "Individu non existant" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1331 ../src/plugins/tool/Check.py:1348 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1331 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1348 #, python-format msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s a été restitué(e) dans la famille de %s\n" @@ -12006,7 +12579,8 @@ msgstr "Choix d'un individu" msgid "No matches were found" msgstr "Aucune correspondance n'a été trouvée" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:241 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:264 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:241 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:264 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Résultats de comparaison d'événements" @@ -12110,11 +12684,13 @@ msgstr "Moyen" msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." msgstr "Trouver_des_boublons_potentiels..." -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:136 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:701 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:136 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:701 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Recherche des doublons" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:148 ../src/plugins/tool/Verify.py:301 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:148 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:301 msgid "Tool settings" msgstr "Propriétés de l'outil" @@ -12320,7 +12896,7 @@ msgstr "Convertir les chemins absolus en chemins r_elatifs" # trunk #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:535 msgid "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs." -msgstr "Cet outil permet de convertir les chemins media absolus en chemins relatifs. Le chemin de base est défini dans les Préférences, dans le cas contraire, c'est votre répertoire d'utilisateur. Un chemin relatif permet de lier l'emplacement du fichier avec celui de la base de données." +msgstr "Cet outil permet de convertir les chemins media absolus en chemins relatifs. Le chemin de base est défini dans les Préférences, dans le cas contraire, c'est votre répertoire d'utilisateur. Un chemin relatif permet de lier l'emplacement du fichier avec celui de la base de données." #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:600 msgid "Manages batch operations on media files" @@ -12435,7 +13011,8 @@ msgstr "Analyse des noms" msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "Aucun titre, surnom ou préfixe détecté" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:254 ../src/gen/lib/attrtype.py:70 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:254 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" @@ -12507,12 +13084,14 @@ msgstr "Calcul relationnel : %(person_name)s" msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Relation avec %(person_name)s" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:146 ../src/PluginUtils/_Tool.py:136 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:146 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:136 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:596 msgid "Active person has not been set" msgstr "Individu actif non défini" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:147 ../src/PluginUtils/_Tool.py:137 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:147 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:137 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Vous devez activer un individu pour que cet outil fonctionne correctement." @@ -12554,7 +13133,8 @@ msgstr "Objets non référencés" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:186 ../src/plugins/tool/Verify.py:529 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:186 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:529 msgid "Mark" msgstr "Marquer" @@ -12618,7 +13198,8 @@ msgstr "Réorganisation des identifiants des dépôts" msgid "Reordering Note IDs" msgstr "Réorganiser des identifiants des notes" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:157 ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:239 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:157 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:239 msgid "Reorder GRAMPS IDs" msgstr "Réorganiser des identifiants GRAMPS" @@ -12633,7 +13214,8 @@ msgid "Reorders the gramps IDs according to Gramps' default rules." msgstr "Réorganise les identifiants GRAMPS en fonction des règles par défaut." # trunk -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:78 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:232 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:78 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:232 msgid "Sort Events" msgstr "Tri des événements" @@ -12730,7 +13312,8 @@ msgstr "Attention" msgid "_Show all" msgstr "_Tout afficher" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:630 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:630 +#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "_Cacher les marqués" @@ -12876,643 +13459,629 @@ msgstr "Vérifie les données selon les définitions de l'utilisateur" # trunk #. First is used as default selection. -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:93 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:92 msgid "Basic-Ash" msgstr "Basique - Frêne" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:94 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:93 msgid "Basic-Cypress" msgstr "Basique - Cyprès" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:95 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:94 msgid "Basic-Lilac" msgstr "Basique - Lilas" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:96 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:95 msgid "Basic-Peach" msgstr "Basique - Pêcher" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:97 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:96 msgid "Basic-Spruce" msgstr "Basique - Épicéa" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:98 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:97 msgid "Mainz" msgstr "Mayence" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:99 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:98 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" # trunk # ??? à vérifier -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:100 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:99 msgid "Visually Impaired" msgstr "Impair visuellement" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:101 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:100 msgid "No style sheet" msgstr "Aucune feuille de style" #. First is used as default selection. #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:106 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:105 msgid "Unicode (recommended)" msgstr "Unicode (recommandé)" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:189 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:158 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:157 msgid "Standard copyright" msgstr "Droit d'auteur standard" #. This must match _CC #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:190 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:161 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:160 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - Paternité" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:191 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:162 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:161 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Paternité - Pas de Modifications" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:192 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:163 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:162 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Paternité - Partage des Conditions Initiales à l'Identique" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:193 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:164 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:163 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas d'Utilisation Commerciale" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:194 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:165 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:164 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modifications" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:195 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:166 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:165 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage des Conditions Initiales à l'Identique" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:196 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:168 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:167 msgid "No copyright notice" msgstr "Pas de note de licence" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:335 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:723 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:726 #, python-format msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Généré par GRAMPS, le %(date)s" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:343 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:419 #, python-format -msgid "
for %s" -msgstr "
pour %s" +msgid "Created for %s" +msgstr "Créé pour %s" #. Note. In old NarrativeWeb.py the content_divid depended on filename. -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:442 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1576 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:434 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1569 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:443 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:477 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:480 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1480 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:435 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:468 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:471 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1473 msgid "Surnames" msgstr "Noms de famille" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:446 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:491 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:542 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1268 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1725 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:438 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:482 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:533 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1259 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1719 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:447 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1784 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:439 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1778 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:448 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1798 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:440 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1792 msgid "Contact" msgstr "Contact" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:450 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1570 -msgid "Web Calendar" -msgstr "Calendrier internet" - # ou récit ? saga ? -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:602 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2658 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:593 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2655 msgid "Narrative" msgstr "Anecdote" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:614 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:605 msgid "Weblinks" msgstr "Liens Web" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:642 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:633 msgid "Source References" msgstr "Références des sources" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:675 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:666 msgid "Confidence" msgstr "Niveau de confiance" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:696 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:687 msgid "References" msgstr "Références" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:782 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:773 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données, classés par nom. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:933 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:924 #, python-format msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données avec le nom de famille %s. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1064 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1055 msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page." msgstr "Cette page contient un index de tous les lieux de la base de données, classés par titre. Cliquez sur le titre d'un lieux pour accéder à sa page." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1073 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1504 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1064 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1497 msgid "Letter" msgstr "Lettre" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1137 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1379 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1698 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2180 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1128 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1372 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1692 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2174 msgid "GRAMPS ID" msgstr "Identifiant GRAMPS" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1276 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1267 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1277 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1268 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d sur %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1281 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1272 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1290 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1366 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1281 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1359 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Le fichier a été déplacé ou détruit" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1385 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1378 msgid "File type" msgstr "Type de fichier" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1450 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1443 msgid "Missing media object:" msgstr "Objet media absent :" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1483 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1476 msgid "Surnames by person count" msgstr "Patronymes par compte individuel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1491 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1484 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." msgstr "Cette page contient un index de tous les patronymes de la base de données. Sélectionnez un lien pour accéder à la liste des individus portant ce nom." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1509 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1502 msgid "Number of people" msgstr "Nombre d'individus" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1641 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1634 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page." msgstr "Cette page contient un index de toutes les sources de la base de données, classées par titre. Cliquez sur une source pour accéder à sa page." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1700 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1694 msgid "Publication information" msgstr "Informations de publication" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1731 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1725 msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page." msgstr "Cette page contient un index de tous les media de la base de données, classés par titre. Cliquez sur un media pour accéder à sa page." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1995 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1989 msgid "Ancestors" msgstr "Ascendants" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2209 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2203 msgid "Age at Death" msgstr "Âge au décès" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2234 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2228 msgid "event|Type" msgstr "Type d'événement" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2471 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2468 msgid "Half Siblings" msgstr "Demi-frères et demi-sœurs" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2550 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2547 msgid "Step Siblings" -msgstr "demi-frères et demi-sœurs" +msgstr "Demi-frères et demi-sœurs" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2723 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2720 #, python-format msgid "%(date)s at %(place)s" msgstr "%(date)s à %(place)s" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2725 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2722 #, python-format msgid "at %(place)s" msgstr "à %(place)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2742 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2739 #, python-format msgid "
%(type)s: %(value)s" msgstr "
%(type)s : %(value)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2880 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2875 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Ni %s ni %s ne sont des répertoires" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2887 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2891 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2904 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2908 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2882 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2886 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2899 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2903 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2913 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2908 msgid "Invalid file name" msgstr "Nom de fichier invalide" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2914 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2909 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "L'archive doit être un fichier, pas un répertoire" # Site internet descriptif ou narratif ? # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2923 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2918 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Saga sur internet" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3013 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3009 msgid "Creating individual pages" -msgstr "Création des pages individu" +msgstr "Création des pages pour l'individu" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3034 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3030 msgid "Creating surname pages" -msgstr "Création des pages patronyme" +msgstr "Création des pages pour le patronyme" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3046 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3042 msgid "Creating source pages" -msgstr "Création des pages source" +msgstr "Création des pages pour la source" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3057 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3053 msgid "Creating place pages" -msgstr "Création des pages lieu" +msgstr "Création des pages pour le lieu" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3068 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3064 msgid "Creating media pages" -msgstr "Création des pages media" +msgstr "Création des pages pour le media" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3257 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:272 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3253 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:267 msgid "Possible destination error" msgstr "Possible erreur de destination" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3258 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:273 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3254 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:268 msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." msgstr "Il semble que le répertoire cible est le répertoire de stockage des données. Cela peut générer des problèmes dans la gestion de fichier. Il est recommandé d'utiliser un répertoire différent pour stocker les pages internet générées." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3298 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3294 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Extrait les pages Web en archive .tar.gz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3300 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3296 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Conserver ou non les pages internet dans un format d'archive" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3305 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1155 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3301 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1121 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3307 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1157 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3303 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1123 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Le répertoire de destination pour les fichiers internet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3313 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3309 msgid "Web site title" msgstr "Choisir un titre pour le site" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3313 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3309 msgid "My Family Tree" msgstr "Mon arbre généalogique" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3314 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3310 msgid "The title of the web site" msgstr "Le titre du site internet" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3319 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3315 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Sélectionnez un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans le site web" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3330 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1178 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3326 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1144 msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3333 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1181 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3329 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1147 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "L'extension utilisée pour les fichiers internet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3336 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1184 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3332 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1150 msgid "Copyright" msgstr "Licence" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3341 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1187 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3335 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1153 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Le droit d'auteur utilisé pour les fichiers internet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3344 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1190 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3338 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1156 msgid "Character set encoding" msgstr "Encodage de caractères" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3347 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1193 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3341 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1160 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "L'encodage utilisé pour les fichiers internet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3350 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1196 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3344 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1164 msgid "StyleSheet" msgstr "Feuille de style" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3353 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3347 msgid "The stylesheet to be used for the web page" msgstr "La feuille de style utilisée pour la page internet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3356 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3350 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Inclure un arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3357 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3351 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Inclure ou non un arbre des ascendants sur chaque page des individus" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3362 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3356 msgid "Graph generations" msgstr "Graphique des générations" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3367 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3361 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Le nombre de générations à inclure dans l'arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3377 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3371 msgid "Page Generation" msgstr "Création de page" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3379 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3373 msgid "Home page note" msgstr "Note de la page d'accueil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3380 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3374 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "La note utilisée pour la page d'accueil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3383 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3377 msgid "Home page image" msgstr "Image de la page d'accueil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3384 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3378 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "L'image utilisée en page d'accueil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3387 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3381 msgid "Introduction note" msgstr "Note d'introduction" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3388 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3382 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "La note utilisée en introduction" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3391 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3385 msgid "Introduction image" msgstr "Image d'introduction" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3392 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3386 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "L'image utilisée en introduction" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3395 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3389 msgid "Publisher contact note" msgstr "Note de la page contact" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3396 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3390 msgid "A note to be used as the publisher contact" msgstr "La note utilisée pour contacter l'auteur" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3399 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3393 msgid "Publisher contact image" msgstr "Image de la page contact" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3400 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3394 msgid "An image to be used as the publisher contact" msgstr "L'image utilisée pour contacter l'auteur" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3403 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3397 msgid "HTML user header" msgstr "En-tête HTML personnalisé" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3404 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3398 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "La note utilisée pour l'en-tête de la page" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3407 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3401 msgid "HTML user footer" msgstr "Pied de page HTML personnalisé" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3408 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3402 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "La note utilisée pour le pied de page" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3411 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3405 msgid "Include images and media objects" msgstr "Inclure images et media" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3412 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3406 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Inclure ou non une galerie des objets media" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3415 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3409 msgid "Include download page" msgstr "Inclure une page téléchargement" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3416 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3410 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Inclure ou non une option pour télécharger une base de données" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3419 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3413 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Supprimer les identifiants GRAMPS" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3420 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3414 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Inclure ou non les identifiants Gramps des objets" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3426 -msgid "Link to Web Calendar" -msgstr "Lien vers le calendrier internet" - -# trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3427 -msgid "Choose your link to Web Calendars if you want?" -msgstr "Choisissez votre lien vers le calendrier web si vous le désirez ?" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3434 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3421 msgid "Privacy" msgstr "Vie privée" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3436 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3423 msgid "Include records marked private" msgstr "Inclure les enregistrements marqués comme privés" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3437 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3424 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Inclure ou non les objets privés" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3440 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3427 msgid "Living People" msgstr "Individus vivants" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3443 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3430 msgid "Exclude" msgstr "Exclure" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3445 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3432 msgid "Include Last Name Only" msgstr "N'inclure que le nom" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3447 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3434 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Inclure le nom complet" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3450 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3437 msgid "How to handle living people" msgstr "Gestion des individus vivants" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3454 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3441 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Années depuis le décès pour considérer comme vivant" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3456 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3443 msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long" msgstr "Ceci vous permet de restreindre l'information sur les individus décédés il y a peu de temps" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3468 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3455 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3470 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3457 msgid "Include link to home person on every page" msgstr "Inclure un lien vers l'individu souche dans chaque page" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3472 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3459 msgid "Whether to include a link to the home person" msgstr "Inclure ou non un lien vers la page d'accueil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3475 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3462 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les dates de naissance dans les pages index" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3477 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3464 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Inclure ou non une colonne naissance" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3480 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3467 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les dates de décès dans les pages index" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3482 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3469 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Inclure ou non une colonne décès" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3485 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3472 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les conjoints dans les pages index" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3487 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3474 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Inclure ou non une colonne conjoints" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3490 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3477 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les parents dans les pages index" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3492 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3479 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Inclure ou non une colonne parents" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3495 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3482 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Inclure les demi-fères et demi-sœurs dans les pages de l'individu" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3498 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3485 msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" -msgstr "Inclure ou non les demi-frères et demi-sœurs avec les parents et les frères et sœurs" +msgstr "Inclure ou non les demi-frères et demi-sœurs avec les parents et ses frères ou sœurs" # Site internet descriptif ou narratif ? -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3637 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3624 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Saga sur internet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3641 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3628 msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgstr "Génère des pages internet (XHTML) pour tous les individus ou une partie des individus" @@ -13524,13 +14093,13 @@ msgid "Year Glance" msgstr "Année résumée" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:488 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:485 #, python-format msgid "Created for %(author)s\n" msgstr "Créé pour %(author)s\n" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:492 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:490 #, python-format msgid "Created for %(author)s\n" msgstr "Créé pour %(author)s\n" @@ -13538,35 +14107,34 @@ msgstr "Créé pour %(author)s\n" # ??? # trunk #. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:807 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:814 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Un jour dans une année" # ??? # trunk #. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:844 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:850 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "%(year)d, au coup d'oeil" # trunk # à vérifier -#. TODO. The "red square" is only valid for some style sheets. -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:857 -msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any!

\n" -msgstr "Ce calendrier est prévu pour accéder à toutes vos données sur une page. En cliquant sur une date vous ouvrirez une page illustrant les événements pour ce jour, si ils existent !

\n" +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:862 +msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any!\n" +msgstr "Ce calendrier est prévu pour accéder à toutes vos données sur une page. En cliquant sur une date vous ouvrirez une page illustrant les événements pour ce jour, si ils existent !\n" # Substantif (GNOME fr) # ???? trunk # à revoir #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:864 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:869 msgid "Creating Year At A Glance calendars" msgstr "Création d'un calendrier résumant l'année" #. open progress meter bar -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:898 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:899 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Calendrier internet" @@ -13574,7 +14142,7 @@ msgstr "Calendrier internet" # ???? trunk # à revoir #. generate progress pass for year ???? -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:917 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:911 #, python-format msgid "Creating year %d calendars" msgstr "Création d'un calendrier pour l'année %d" @@ -13583,284 +14151,267 @@ msgstr "Création d'un calendrier pour l'année %d" # trunk #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. generate progress pass for "WebCal" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:986 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:963 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formatage des mois..." # trunk -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1079 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1051 #, python-format msgid "%(short_name)s" msgstr "%(short_name)s" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1116 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1082 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s et %(person)s" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1161 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1127 msgid "Calendar Title" msgstr "Titre du calendrier" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1161 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1127 msgid "My Family Calendar" msgstr "Mon Calendrier Familial" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1162 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1128 msgid "The title of the calendar" msgstr "Le titre du calendrier" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1199 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1168 msgid "The Style Sheet to be used for the web page" msgstr "La feuille de style utilisée pour la page internet" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1206 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1176 msgid "Content Options" msgstr "Options du contenu" # trunk # à vérifier -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1213 -msgid "Create Partial Year calendar" -msgstr "Créer un calendrier avec l'année partielle" - -# trunk -# à vérifier -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1214 -msgid "Create a partial year calendar. The start month will be equal to the current month to the end of the year." -msgstr "Créé un calendrier avec une année partielle. Le mois de départ sera le mois actuel jusqu'à la fin de l'année." - -# trunk -# à vérifier -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1218 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1183 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Créer des calendriers sur plusieurs années" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1219 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1185 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Créer ou non plusieurs calendriers annuels." # trunk -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1223 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1190 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Année de départ pour les calendrier(s)" # trunk # à vérifier -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1224 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1192 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Entrez le début de l'année pour les calendriers entre 1900 et 3000" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1227 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1196 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Dernière année pour les calendrier(s)" # trunk # à vérifier -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1228 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1198 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000. if multiple years is selected, then only twenty years at any given time" msgstr "Entrez la fin de l'année pour les calendriers entre 1900 et 3000. Si plusieurs années sont sélectionnées, alors seulement 20 années seront utilisées" # Substantif (GNOME fr) # trunk # année visuelle, compact ?? -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1234 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1206 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar(s)" msgstr "Créer un calendrier \"annuel\" résumé sur une page" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1235 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1208 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "Créer ou non une page avec un calendrier miniature dont les dates sont mises en relief" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1242 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1216 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Les jours fériés seront inclus selon le pays sélectionné" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1260 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1236 msgid "Home link" msgstr "URL de départ" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1261 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1237 msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "Le lien à inclure pour rediriger l'utilisateur vers la page principale du site web" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1281 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1257 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Notes Jan - Juin" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1283 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1259 msgid "Jan Note" msgstr "Note Jan" # ? -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1283 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1259 msgid "This prints in January" msgstr "Ceci s'imprime en janvier" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1284 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1260 msgid "The note for the month of January" msgstr "La note pour le mois de janvier" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1287 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1263 msgid "Feb Note" msgstr "Note fév" # ? -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1287 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1263 msgid "This prints in February" msgstr "Ceci s'imprime en février" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1288 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1264 msgid "The note for the month of February" msgstr "La note pour le mois de février" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1291 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1267 msgid "Mar Note" msgstr "Note mar" # ? -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1291 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1267 msgid "This prints in March" msgstr "Ceci s'imprime en mars" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1292 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1268 msgid "The note for the month of March" msgstr "La note pour le mois de mars" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1295 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1271 msgid "Apr Note" msgstr "Note avr" # ? -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1295 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1271 msgid "This prints in April" msgstr "Ceci s'imprime en avril" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1296 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1272 msgid "The note for the month of April" msgstr "La note pour le mois d'avril" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1299 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1275 msgid "May Note" msgstr "Note mai" # ? -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1299 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1275 msgid "This prints in May" msgstr "Ceci s'imprime en mai" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1300 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1276 msgid "The note for the month of May" msgstr "La note pour le mois de mai" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1303 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1279 msgid "Jun Note" msgstr "Note jui" # ? -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1303 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1279 msgid "This prints in June" msgstr "Ceci s'imprime en juin" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1304 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1280 msgid "The note for the month of June" msgstr "La note pour le mois de juin" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1307 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1283 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Notes juil - Déc" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1309 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1285 msgid "Jul Note" msgstr "Note juil" # ? -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1309 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1285 msgid "This prints in July" msgstr "Ceci s'imprime en juillet" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1310 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1286 msgid "The note for the month of July" msgstr "La note pour le mois de juillet" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1313 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1289 msgid "Aug Note" msgstr "Note aoû" # ? -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1313 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1289 msgid "This prints in August" msgstr "Ceci s'imprime en août" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1314 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1290 msgid "The note for the month of August" msgstr "La note pour le mois d'août" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1317 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1293 msgid "Sep Note" msgstr "Note sep" # ? -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1317 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1293 msgid "This prints in September" msgstr "Ceci s'imprime en septembre" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1318 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1294 msgid "The note for the month of September" msgstr "La note pour le mois de septembre" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1321 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1297 msgid "Oct Note" msgstr "Note oct" # ? -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1321 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1297 msgid "This prints in October" msgstr "Ceci s'imprime en octobre" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1322 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1298 msgid "The note for the month of October" msgstr "La note pour le mois d'octobre" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1325 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1301 msgid "Nov Note" msgstr "Note nov" # ? -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1325 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1301 msgid "This prints in November" msgstr "Ceci s'imprime en novembre" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1326 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1302 msgid "The note for the month of November" msgstr "La note pour le mois de novembre" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1329 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1305 msgid "Dec Note" msgstr "Note déc" # ? -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1329 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1305 msgid "This prints in December" msgstr "Ceci s'imprime en décembre" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1330 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1306 msgid "The note for the month of December" msgstr "La note pour le mois de décembre" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1458 -msgid "Holiday" -msgstr "Jour férié" - -# trunk -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1479 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471 #, python-format msgid "%(person)s, birth" msgstr "%(person)s, naissance" @@ -13868,28 +14419,32 @@ msgstr "%(person)s, naissance" # à tester # trunk # ans est appelé par la chaîne age_str -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1481 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1474 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)s old" msgstr "%(person)s, %(age)s" # à tester # trunk -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1488 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1481 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, wedding" # à tester # trunk -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1491 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1484 #, python-format msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgstr[0] "%(couple)s, %(years)d année de mariage" msgstr[1] "%(couple)s, %(years)d années de mariage" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1574 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1589 +msgid "Web Calendar" +msgstr "Calendrier internet" + +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1593 msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "Génère des calendriers internet (XHTML)." @@ -13943,7 +14498,8 @@ msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1309 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:303 ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:97 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:303 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:97 msgid "Style Editor" msgstr "Éditeur de style" @@ -13955,7 +14511,8 @@ msgstr "_Appliquer" msgid "Report Selection" msgstr "Sélection d'un rapport" -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:265 ../src/glade/plugins.glade.h:4 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:265 +#: ../src/glade/plugins.glade.h:4 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Choisir un rapport parmi ceux disponibles à gauche." @@ -14094,8 +14651,10 @@ msgstr "Aucune description fournie" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? #: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:172 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:201 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:262 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:364 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:386 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:201 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:262 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:364 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:386 msgid "Custom Size" msgstr "Taille personnalisée" @@ -14429,7 +14988,8 @@ msgstr "Portrait" msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223 ../src/glade/gramps.glade.h:197 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:195 #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:12 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -14874,22 +15434,26 @@ msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:205 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:252 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:205 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:252 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:206 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:253 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:206 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:253 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:207 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:254 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:207 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:254 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:208 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:255 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:208 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:255 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." @@ -15134,22 +15698,26 @@ msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mo msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:299 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:346 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:299 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:346 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:300 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:347 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:300 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:347 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:301 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:348 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:301 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:348 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)." msgstr "Décéda le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:302 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:349 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:302 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:349 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d days)." msgstr "Décéda le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." @@ -17919,7 +18487,8 @@ msgstr "célibataire" msgid "civil union" msgstr "union civile" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1446 ../src/glade/mergedata.glade.h:8 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1446 +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:8 msgid "Other" msgstr "Autre" @@ -18179,7 +18748,8 @@ msgid "Style editor" msgstr "Éditeur de style" # trunk -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:207 ../src/glade/gramps.glade.h:198 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:207 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:196 msgid "point size|pt" msgstr "pt" @@ -18205,52 +18775,62 @@ msgid "User Defined Template" msgstr "Modèle utilisateur" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:94 ../src/gen/db/base.py:326 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:94 +#: ../src/gen/db/base.py:326 msgid "Processing Person records" msgstr "Traitement des enregistrements individu" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:100 ../src/gen/db/base.py:332 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:100 +#: ../src/gen/db/base.py:332 msgid "Processing Family records" msgstr "Traitement des enregistrements famille" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:106 ../src/gen/db/base.py:338 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:106 +#: ../src/gen/db/base.py:338 msgid "Processing Event records" msgstr "Traitement des enregistrements événement" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:112 ../src/gen/db/base.py:344 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:112 +#: ../src/gen/db/base.py:344 msgid "Processing Place records" msgstr "Traitement des enregistrements lieu" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:118 ../src/gen/db/base.py:350 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:118 +#: ../src/gen/db/base.py:350 msgid "Processing Source records" msgstr "Traitement des enregistrements source" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:124 ../src/gen/db/base.py:356 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:124 +#: ../src/gen/db/base.py:356 msgid "Processing Media records" msgstr "Traitement des enregistrements media" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:130 ../src/gen/db/base.py:362 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:130 +#: ../src/gen/db/base.py:362 msgid "Processing Repository records" msgstr "Traitement des enregistrements dépôt" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:136 ../src/gen/db/base.py:368 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:136 +#: ../src/gen/db/base.py:368 msgid "Processing Note records" msgstr "Traitement des enregistrements note" -#: ../src/gen/db/base.py:1680 ../src/gen/db/base.py:1753 +#: ../src/gen/db/base.py:1680 +#: ../src/gen/db/base.py:1753 #: ../src/gen/db/base.py:1794 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "Ann_uler %s" -#: ../src/gen/db/base.py:1760 ../src/gen/db/base.py:1802 +#: ../src/gen/db/base.py:1760 +#: ../src/gen/db/base.py:1802 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Rétablir %s" @@ -18440,11 +19020,13 @@ msgstr "Âge du mari / homme / partenaire" msgid "Mother's Age" msgstr "Âge de la femme / partenaire" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76 ../src/gen/lib/eventroletype.py:65 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:65 msgid "Witness" msgstr "Témoin" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:60 ../src/gen/lib/eventtype.py:97 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:60 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:97 msgid "Adopted" msgstr "Adoption" @@ -18464,7 +19046,8 @@ msgstr "En nourrice" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../src/plugins/book.glade.h:3 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 +#: ../src/plugins/book.glade.h:3 msgid "Book" msgstr "Livre" @@ -18564,10 +19147,14 @@ msgstr "Fiancé" #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, Span.BEFORE) #. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE) -#: ../src/gen/lib/date.py:299 ../src/gen/lib/date.py:331 -#: ../src/gen/lib/date.py:347 ../src/gen/lib/date.py:353 -#: ../src/gen/lib/date.py:358 ../src/gen/lib/date.py:363 -#: ../src/gen/lib/date.py:374 ../src/gen/lib/date.py:385 +#: ../src/gen/lib/date.py:299 +#: ../src/gen/lib/date.py:331 +#: ../src/gen/lib/date.py:347 +#: ../src/gen/lib/date.py:353 +#: ../src/gen/lib/date.py:358 +#: ../src/gen/lib/date.py:363 +#: ../src/gen/lib/date.py:374 +#: ../src/gen/lib/date.py:385 #: ../src/gen/lib/date.py:418 msgid "more than" msgstr "plus de" @@ -18585,8 +19172,10 @@ msgstr "plus de" #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.AFTER) #. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER) -#: ../src/gen/lib/date.py:304 ../src/gen/lib/date.py:326 -#: ../src/gen/lib/date.py:336 ../src/gen/lib/date.py:423 +#: ../src/gen/lib/date.py:304 +#: ../src/gen/lib/date.py:326 +#: ../src/gen/lib/date.py:336 +#: ../src/gen/lib/date.py:423 msgid "less than" msgstr "moins de" @@ -18594,9 +19183,12 @@ msgstr "moins de" #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.ABOUT) #. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:309 ../src/gen/lib/date.py:341 -#: ../src/gen/lib/date.py:380 ../src/gen/lib/date.py:395 -#: ../src/gen/lib/date.py:401 ../src/gen/lib/date.py:428 +#: ../src/gen/lib/date.py:309 +#: ../src/gen/lib/date.py:341 +#: ../src/gen/lib/date.py:380 +#: ../src/gen/lib/date.py:395 +#: ../src/gen/lib/date.py:401 +#: ../src/gen/lib/date.py:428 msgid "age|about" msgstr "environ" @@ -18613,7 +19205,8 @@ msgstr "environ" #. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max #. self.sort = (v1, v2 - v1) #. self.minmax = (v1, v2) -#: ../src/gen/lib/date.py:319 ../src/gen/lib/date.py:412 +#: ../src/gen/lib/date.py:319 +#: ../src/gen/lib/date.py:412 #: ../src/gen/lib/date.py:441 msgid "between" msgstr "entre" @@ -18731,7 +19324,8 @@ msgstr "Nom marital (nom de famille de l'époux)" msgid "Adult Christening" msgstr "Baptême religieux à l'âge adulte" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:101 ../src/gen/lib/ldsord.py:91 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:101 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:91 msgid "Baptism" msgstr "Baptême" @@ -18763,7 +19357,8 @@ msgstr "Recensement" msgid "Christening" msgstr "Baptême religieux" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:109 ../src/gen/lib/ldsord.py:93 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:109 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:93 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -19092,7 +19687,7 @@ msgstr "Date :" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:472 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:473 msgid "Place:" msgstr "Lieu :" @@ -19137,7 +19732,7 @@ msgstr "Filtres événements" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:484 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:485 msgid "ID:" msgstr "Id :" @@ -19175,12 +19770,12 @@ msgid "Matches objects whose notes contain text matching a substring" msgstr "Correspond aux objets dont les notes contiennent une sous-chaîne" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:478 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:479 msgid "Reference count must be:" msgstr "Le compteur de références doit être :" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:474 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:475 msgid "Reference count:" msgstr "Compteur de références :" @@ -19193,31 +19788,16 @@ msgstr "Objets avec un de références" msgid "Matches objects with a certain reference count" msgstr "Correspond aux objets ayant un nombre de références" -#. things we want to do just once, not for every handle -#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:53 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:198 -msgid "lesser than" -msgstr "moins de" - -#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:53 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:56 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:55 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:198 -msgid "greater than" -msgstr "plus de" - #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:503 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:504 msgid "Case sensitive:" msgstr "Sensible à la casse (Maj/Min) :" # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:505 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:506 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Correspondance d'expression rationnelle :" @@ -19247,7 +19827,7 @@ msgstr "Correspond aux objets marqués comme privés" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:489 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:490 msgid "Filter name:" msgstr "Nom du filtre :" @@ -19274,7 +19854,8 @@ msgstr "Correspond aux objets dont l'ID GRAMPS contient une expression rationnel msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Filtres divers" -#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41 ../src/glade/rule.glade.h:19 +#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41 +#: ../src/glade/rule.glade.h:19 msgid "No description" msgstr "Pas de description" @@ -19333,14 +19914,14 @@ msgstr "Correspond aux individus ayant une date ou lieu manquant dans un événe # trunk #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:475 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:476 msgid "Number of instances:" msgstr "Nombre de valeurs :" # trunk #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:480 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:481 msgid "Number must be:" msgstr "Le nombre doit être :" @@ -19641,7 +20222,7 @@ msgid "Matches people with a certain number of items in the source" msgstr "Correspond aux individus ayant un nombre d'articles dans la source" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:487 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:488 msgid "Source ID:" msgstr "Identifiant de la source :" @@ -19711,7 +20292,7 @@ msgstr "Correspond aux ascendants de tout individu issu d'un filtrage" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:501 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:502 msgid "Inclusive:" msgstr "Inclusif :" @@ -19797,7 +20378,7 @@ msgstr "Correspond à toutes les femmes de la base de données" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:482 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:483 msgid "Number of generations:" msgstr "Nombre de générations :" @@ -19898,7 +20479,7 @@ msgstr "Correspond aux témoins d'un événement" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:495 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:496 msgid "Event filter name:" msgstr "Nom du filtre événement :" @@ -19986,7 +20567,7 @@ msgstr "Individus probablement en vie" # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte #: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:47 msgid "Matches people without indications of death that are not too old" -msgstr "Correspond aux individus sans indication de décès ou qui ne sont pas trop vieux" +msgstr "Correspond aux individus sans indication de décès ou qui ne sont pas trop âgés" # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:47 @@ -20237,7 +20818,7 @@ msgstr "Familles avec un de source" # trunk #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSource.py:47 msgid "Matches families with a certain number of items in the source" -msgstr "Correspond aux familles avec un nombre d'articles dans la source" +msgstr "Correspond aux familles avec un nombre d'article dans la source" #: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:45 msgid "Bookmarked families" @@ -20484,12 +21065,12 @@ msgstr "Correspond aux événements trouvés par le filtre spécifié" #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:493 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:494 msgid "Person filter name:" msgstr "Nom du filtre individu :" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:507 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:508 msgid "Include Family events:" msgstr "Inclure les événements familiaux :" @@ -20504,7 +21085,7 @@ msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "Correspond aux événements de l'individu correspondant au filtre sur l'individu" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:47 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:497 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:498 msgid "Source filter name:" msgstr "Nom du filtre source :" @@ -20551,7 +21132,7 @@ msgstr "Lieux avec un de media" # trunk #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:44 msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Correspond aux lieux ayant un nombre d'articles dans la galerie" +msgstr "Correspond aux lieux ayant un nombre d'article dans la galerie" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:45 msgid "Place with " @@ -20738,7 +21319,7 @@ msgstr "Sources avec un de media" # trunk #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:44 msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Correspond aux sources ayant un nombre d'articles dans la galerie" +msgstr "Correspond aux sources ayant un nombre d'article dans la galerie" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45 msgid "Source with " @@ -20796,7 +21377,8 @@ msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:47 -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:5 ../src/glade/plugins.glade.h:2 +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:5 +#: ../src/glade/plugins.glade.h:2 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" @@ -20891,7 +21473,7 @@ msgid "Type:" msgstr "Type :" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:107 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" @@ -21295,45 +21877,53 @@ msgstr "Ajouter une règle" msgid "Edit Rule" msgstr "Éditer la règle" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:198 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:207 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:214 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:199 +msgid "lesser than" +msgstr "moins de" + +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:199 msgid "equal to" msgstr "égal à" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:297 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:199 +msgid "greater than" +msgstr "plus de" + +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:298 msgid "Select..." msgstr "Sélectionner..." -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:303 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:304 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Sélectionner %s depuis une liste" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:354 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:355 msgid "Not a valid ID" msgstr "L'identifiant n'est pas valide" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:502 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:503 msgid "Include original person" msgstr "Inclure l'individu d'origine" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:504 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:505 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Utiliser la casse exacte (Majuscule/Minuscule)" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:506 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:507 msgid "Use regular expression" msgstr "Utiliser une expression rationnelle" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:508 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:509 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Également les événements familiaux dont l'individu est le conjoint" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:522 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:523 msgid "Rule Name" msgstr "Nom de la règle" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:608 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:619 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:609 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:620 #: ../src/glade/rule.glade.h:20 msgid "No rule selected" msgstr "Aucune règle retenue" @@ -21472,7 +22062,8 @@ msgstr "Adapter la page à la largeur" msgid "Zooms to fit the whole page" msgstr "Adapter la page à l'écran" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:1 ../src/glade/gramps.glade.h:13 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:1 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:11 #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:3 msgid "General" msgstr "Général" @@ -21485,15 +22076,18 @@ msgstr "Image" msgid "Preferred name" msgstr "Nom d'usage" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:4 ../src/glade/gramps.glade.h:39 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:4 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:37 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Abandonner les modifications et fermer la fenêtre" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:5 ../src/glade/gramps.glade.h:41 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:5 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:39 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Accepter les modifications et fermer la fenêtre" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:6 ../src/glade/gramps.glade.h:48 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:6 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:46 msgid "Call _Name:" msgstr "Nom _usuel :" @@ -21515,7 +22109,8 @@ msgstr "" msgid "Gi_ven:" msgstr "_Prénom :" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:12 ../src/glade/gramps.glade.h:84 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:12 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:82 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Désigne si l'enregistrement est privé" @@ -21546,7 +22141,8 @@ msgstr "" msgid "The person's given name" msgstr "Le prénom de l'individu" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 ../src/glade/gramps.glade.h:154 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 msgid "_Family:" msgstr "_Famille :" @@ -21554,16 +22150,19 @@ msgstr "_Famille :" msgid "_Gender:" msgstr "_Genre :" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:156 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 msgid "_ID:" msgstr "_ID :" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:162 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 msgid "_Marker:" msgstr "_Marqueur :" # éviter le raccourci sur le y ou le p -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:188 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:186 msgid "_Type:" msgstr "_Type :" @@ -21572,80 +22171,77 @@ msgstr "_Type :" msgid "part of a person's name indicating the family to which the person belongs" msgstr "partie du nom indiquant la famille dont l'individu appartient" -# trunk #: ../src/glade/gramps.glade.h:1 -msgid " \n" -msgstr " \n" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:3 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:4 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:2 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:5 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:3 msgid "Background color" msgstr "Couleur d'arrière-plan" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:6 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:4 msgid "Borders" msgstr "Bordures" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:7 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:5 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:8 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:6 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:9 ../src/glade/rule.glade.h:2 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:7 +#: ../src/glade/rule.glade.h:2 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:10 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:8 msgid "Family relationships" msgstr "Relations de famille" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:11 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:9 msgid "Father" msgstr "Père" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:12 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:10 msgid "Font options" msgstr "Options de police" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:14 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:12 msgid "Indentation" msgstr "Indentation" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:15 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:13 msgid "Location" msgstr "Lieu" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:16 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:14 msgid "Mother" msgstr "Mère" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:17 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:15 msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event." msgstr "Note : Les modifications dans l'information partagée de l'événement seront renvoyées dans l'événement lui-même, pour tous les acteurs de cet événement." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:18 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:16 msgid "Note: Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the repository." msgstr "Note : Les modifications dans l'information partagée du dépôt seront renvoyées dans le dépôt lui-même, pour toutes les notes qui référencent ce dépôt." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:19 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:17 msgid "Note: Any changes in the shared source information will be reflected in the source itself, for all items that reference the source." msgstr "Note : Les modifications dans l'information partagée de la source seront renvoyées dans la source elle-même, pour tous les objets qui référencent cette source." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:20 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:18 msgid "Note" msgstr "Note" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:21 ../src/glade/rule.glade.h:3 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:19 +#: ../src/glade/rule.glade.h:3 #: ../src/plugins/tool/merge.glade.h:2 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.glade.h:1 #: ../src/plugins/export/ExportFtree.glade.h:1 @@ -21655,249 +22251,249 @@ msgstr "Note" msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:22 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:20 msgid "Paragraph options" msgstr "Options de paragraphe" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:23 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:21 msgid "Parent relationships" msgstr "Relations parentales" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:24 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:22 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:25 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:23 msgid "Q_uality" msgstr "_Qualité" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:26 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:24 msgid "Reference information" msgstr "Information sur la référence" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:27 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:25 msgid "Referenced Region" msgstr "Région référencée" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:28 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:26 msgid "Relationship Information" msgstr "Information sur la relation" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:29 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:27 msgid "Second date" msgstr "Deuxième date" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:30 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:28 msgid "Shared Information" msgstr "Information partagée" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:31 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:29 msgid "Shared information" msgstr "Information partagée" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:32 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:30 msgid "Shared source information" msgstr "Information partagée de la source" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:33 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:31 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:34 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:32 msgid "Spacing" msgstr "Espace" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:35 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:33 msgid "Type face" msgstr "Police" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:36 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:34 msgid "Version description" msgstr "Description de la version" # éviter le raccourci sur le y ou le p -#: ../src/glade/gramps.glade.h:37 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:35 msgid "_Type" msgstr "_Type" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:38 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:36 msgid "A_bbreviation:" msgstr "A_bréviation :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:40 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:38 msgid "Abo_ve:" msgstr "Au de_ssus :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:42 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:40 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_resse :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:43 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:41 msgid "Belo_w:" msgstr "En dess_ous :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:44 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:42 msgid "Birth:" msgstr "Naissance :" # trunk -#: ../src/glade/gramps.glade.h:45 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:43 msgid "C_ity/County:" msgstr "_Ville / département :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:46 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:44 msgid "C_ity:" msgstr "V_ille :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:47 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:45 msgid "Calenda_r:" msgstr "_Calendrier :" # trunk -#: ../src/glade/gramps.glade.h:49 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:47 msgid "Call n_umber:" msgstr "_Numéro d'appel :" # trunk -#: ../src/glade/gramps.glade.h:50 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:48 msgid "Cen_ter" msgstr "_Centré" # trunk -#: ../src/glade/gramps.glade.h:51 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:49 msgid "Ch_urch parish:" msgstr "_Paroisse :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:52 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:50 msgid "Click to delete gramplet from view" msgstr "Cliquer pour supprimer le gramplet de la vue" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:53 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:51 msgid "Click to expand/collapse" msgstr "Cliquer pour déployer" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:54 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:52 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:55 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:53 msgid "Close window without changes" msgstr "Fermer la fenêtre sans modification" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:56 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:54 msgid "Co_unty:" msgstr "_Département :" # trunk -#: ../src/glade/gramps.glade.h:57 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:55 msgid "Con_fidence:" msgstr "Niveau de _confiance :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:58 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:56 msgid "Convert to a relative path" msgstr "Utiliser le chemin relatif" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:59 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:57 msgid "Corner 1: X" msgstr "Coin 1 : X" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:60 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:58 msgid "Corner 2: X" msgstr "Coin 2 : X" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:61 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:59 msgid "Cou_ntry:" msgstr "Pay_s :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:62 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:60 msgid "Count_ry:" msgstr "_Pays :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:63 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:61 msgid "D_ay" msgstr "J_our" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:64 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:62 msgid "Dat_e:" msgstr "_Date :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:65 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:63 msgid "De_scription:" msgstr "De_scription :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:66 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:64 msgid "Death:" msgstr "Décès :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:67 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:65 msgid "Do not ask again" msgstr "Ne plus me demander" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:68 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:66 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Ne plus afficher ce dialogue" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:70 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:68 msgid "Drag to move; click to detach" msgstr "Glisser pour déplacer; cliquer pour détacher" # trunk -#: ../src/glade/gramps.glade.h:71 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:69 msgid "Dua_l dated" msgstr "Date _double" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:72 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:70 msgid "Example:" msgstr "Exemple :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:73 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:71 msgid "Family Trees - GRAMPS" msgstr "Arbre familiaux - GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:75 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:73 msgid "First li_ne:" msgstr "Première li_gne :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:76 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:74 msgid "Format _definition:" msgstr "Définition du _format :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:77 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:75 msgid "Format _name:" msgstr "_Nom du format :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:78 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:76 msgid "Format definition details" msgstr "Détails de la définition du format" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:79 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:77 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:80 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:78 msgid "G_roup as:" msgstr "G_rouper comme :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:82 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:80 msgid "If media is an image, select a region of the image that is referenced. Point (0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a diagonal of the rectangular region you want to use." msgstr "Si le media est une image, sélectionnez une région référencée de l'image. Le point (0,0) est le coin haut gauche. Définissez deux coins pour la diagonale de la région rectangulaire que vous souhaitez définir." # trunk -#: ../src/glade/gramps.glade.h:83 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:81 msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing media files." msgstr "Si vous valider cette option, tous les media seront automatiquement traités selon les options actuellement retenues, aucun message ne vous avertira lors de fichiers media manquants." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:85 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:83 msgid "Invoke date editor" msgstr "Ouvrir l'éditeur de date" # trunk -#: ../src/glade/gramps.glade.h:86 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:84 msgid "J_ustify" msgstr "_Justifié" # trunk -#: ../src/glade/gramps.glade.h:87 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:85 msgid "" "January 1\n" "March 1\n" @@ -21909,119 +22505,119 @@ msgstr "" "25 Mars\n" "1er Septembre\n" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:92 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Conserver la référence au fichier manquant" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:93 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:91 msgid "LDS _Temple:" msgstr "Temple _mormon :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:92 msgid "L_atitude:" msgstr "L_atitude :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:95 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:93 msgid "L_eft:" msgstr "à g_auche :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 msgid "Le_ft" msgstr "à gauc_he" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:95 msgid "Mo_nth" msgstr "Mo_is" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:98 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 msgid "Name Child:" msgstr "Nom de l'enfant :" # trunk -#: ../src/glade/gramps.glade.h:100 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:98 msgid "Ne_w year begins: " msgstr "_Début de la nouvelle année : " -#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 msgid "O_verride" msgstr "Imp_oser" # trunk -#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:100 msgid "Old Style/New Style" msgstr "Ancien style / Nouveau style" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 msgid "Open person editor of this child" msgstr "Ouvrir l'éditeur d'enfant" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 msgid "Ordinance:" msgstr "Ordonnance :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:106 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:104 msgid "P_atronymic:" msgstr "P_atronyme :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:108 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:106 msgid "Phon_e:" msgstr "Téléphon_e :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:109 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:107 msgid "R_ight:" msgstr "à d_roite :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:110 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:108 msgid "Re_pair" msgstr "Ré_parer" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:111 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:109 msgid "Relationship to _Father:" msgstr "Relation avec le _père :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:112 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:110 msgid "Relationship to _Mother:" msgstr "Relation avec la _mère :" # supprimer car efface de la base -#: ../src/glade/gramps.glade.h:113 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:111 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Supprimer l'objet et toutes ses références de la base" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:114 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:112 msgid "Revision comment - GRAMPS" msgstr "Commentaire de révision - GRAMPS" # trunk -#: ../src/glade/gramps.glade.h:115 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:113 msgid "Righ_t" msgstr "à droi_te" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:116 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:114 msgid "S_treet:" msgstr "R_ue :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:117 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:115 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Sélectionner le nouvel emplacement du fichier manquant" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:118 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:116 msgid "Show all" msgstr "Tout afficher" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:119 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:117 msgid "Style n_ame:" msgstr "N_om du style :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:120 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:118 msgid "Suffi_x:" msgstr "_Suffixe :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:121 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:119 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Co_mmentaire :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:123 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:121 #, no-c-format msgid "" "The following conventions are used:\n" @@ -22042,11 +22638,11 @@ msgstr "" " %c - Nom usuel %C - NOM USUEL\n" " %y - Patronyme %Y - PATRONYME" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:129 msgid "Tit_le:" msgstr "Tit_re :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:132 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:130 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -22061,7 +22657,7 @@ msgstr "" "Très élevé" # trunk -#: ../src/glade/gramps.glade.h:137 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:135 msgid "" "When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n" "When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will improve the report layout." @@ -22069,216 +22665,217 @@ msgstr "" "Si activé, l'espacement de votre note sera respecté dans les rapports. Utilisez-le pour ajouter un format avec espaces, par exemple un tableau.\n" "Si désactivé, les notes sont automatiquement nettoyées dans les rapports, ce qui améliorera le rendu du rapport." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:140 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:138 msgid "Y_ear" msgstr "A_nnée" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:140 msgid "_Association:" msgstr "_Association" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:143 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 msgid "_Attribute:" msgstr "Attri_but :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:144 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 msgid "_Author:" msgstr "_Auteur :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:143 msgid "_Bold" msgstr "_Gras" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:146 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:144 msgid "_Bottom" msgstr "En _bas" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 msgid "_Close Window" msgstr "_Fermer la fenêtre" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:146 msgid "_Date:" msgstr "_Date :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 msgid "_Day" msgstr "_Jour" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 msgid "_Description:" msgstr "De_scription :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 msgid "_Display as:" msgstr "Affic_her comme :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 msgid "_Display on startup" msgstr "_Afficher au démarrage" # éviter le raccourci sur le y ou le p -#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 msgid "_Event type:" msgstr "_Type d'événement :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 msgid "_Given:" msgstr "_Prénom :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 msgid "_Italic" msgstr "_Italique" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Conserver la référence" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 msgid "_Left" msgstr "À _gauche" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 msgid "_Load Family Tree" msgstr "_Charger l'arbre familial" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 msgid "_Longitude:" msgstr "_Longitude :" # éviter le raccourci sur le y ou le p -#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 msgid "_Media Type:" msgstr "_Type de media :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 msgid "_Month" msgstr "_Mois" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 ../src/glade/rule.glade.h:23 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 +#: ../src/glade/rule.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 msgid "_Padding:" msgstr "_Remplissage :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 msgid "_Path:" msgstr "_Chemin :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 msgid "_Person:" msgstr "_Individu :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 msgid "_Place Name:" msgstr "N_om du lieu :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 msgid "_Place:" msgstr "_Lieu :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 msgid "_Prefix:" msgstr "Préfi_xe :" # une note -#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 msgid "_Preformatted" msgstr "_Préformatée" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 msgid "_Publication Information:" msgstr "Information de _publication :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 msgid "_Publication information:" msgstr "_Information de publication :" # supprimer car efface l'objet -#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 msgid "_Remove Object" msgstr "_Supprimer l'objet" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 msgid "_Right" msgstr "À _droite" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 msgid "_Role:" msgstr "_Rôle :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 msgid "_Select File" msgstr "_Choisir un fichier" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 msgid "_Sort as:" msgstr "Trier _comme :" # éviter le raccourci sur le g -#: ../src/glade/gramps.glade.h:182 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 msgid "_State/Province:" msgstr "_Région :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 msgid "_State:" msgstr "_Région :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:184 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:182 msgid "_Status:" msgstr "_Statut :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:185 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:186 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:184 msgid "_Title:" msgstr "_Titre :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:187 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:185 msgid "_Top" msgstr "_En-tête" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:189 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:187 msgid "_Underline" msgstr "_Souligné" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:190 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:188 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Utiliser cette option pour tous les fichiers media absents" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:191 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:189 msgid "_Value:" msgstr "V_aleur :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:192 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:190 msgid "_Volume/Page:" msgstr "_Volume/Page :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:193 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:191 msgid "_Web address:" msgstr "_Adresse Web :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:194 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:192 msgid "_Year" msgstr "_Année" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:195 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:193 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_Code postal / INSEE :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:196 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:194 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "_Code postal / INSEE :" @@ -22470,7 +23067,8 @@ msgstr "" msgid "_Marker" msgstr "_Marqueur" -#: ../src/plugins/book.glade.h:1 ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.glade.h:1 +#: ../src/plugins/book.glade.h:1 +#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -22690,11 +23288,13 @@ msgstr "Fermer la fenêtre" msgid "SoundEx code:" msgstr "Code SoundEx :" -#: ../src/plugins/tool/unused.glade.h:1 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:1 +#: ../src/plugins/tool/unused.glade.h:1 +#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:1 msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "Double-cliquer sur une ligne pour voir/éditer les données" -#: ../src/plugins/tool/unused.glade.h:2 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:6 +#: ../src/plugins/tool/unused.glade.h:2 +#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:6 msgid "In_vert marks" msgstr "In_verser les marques" @@ -22722,11 +23322,13 @@ msgstr "Recherche des dépôts" msgid "Search for sources" msgstr "Recherche des sources" -#: ../src/plugins/tool/unused.glade.h:9 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:24 +#: ../src/plugins/tool/unused.glade.h:9 +#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:24 msgid "_Mark all" msgstr "Tout _marquer" -#: ../src/plugins/tool/unused.glade.h:10 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:26 +#: ../src/plugins/tool/unused.glade.h:10 +#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:26 msgid "_Unmark all" msgstr "Tout _démarquer" @@ -22857,7 +23459,8 @@ msgstr "GRAMPS" msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "Gestion des informations généalogiques, optimisation de la recherche et de l'analyse" -#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3 +#: ../data/gramps.keys.in.h:3 +#: ../data/gramps.xml.in.h:3 msgid "GRAMPS database" msgstr "Base de données GRAMPS" @@ -23181,11 +23784,3 @@ msgstr "Vous pouvez facilement exporter votre arbre vers une page Web. Sélectio msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree." msgstr "Vous pouvez relier un media électronique (comprenant les informations sans texte) et d'autres types de fichiers dans votre arbre généalogique GRAMPS." -#~ msgid "\n" -#~ msgstr "\n" - -#~ msgid "Name Type" -#~ msgstr "Type de nom" - -#~ msgid "Nick Name" -#~ msgstr "Surnom"