diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9290e90ad..41681dbc1 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,14 +11,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-21 19:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-20 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-16 12:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-16 14:15+0200\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" -"Language-Team: Deutsch \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47 @@ -96,9 +96,9 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren" #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:230 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:198 ../src/plugins/tool/Verify.py:488 #: ../src/plugins/view/repoview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1944 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2123 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4935 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1945 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2124 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4936 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:828 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:226 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" "entweder von dem Tango Projekt oder ist\n" "von diesem abgeleitet. Diese Gestaltungsarbeit\n" "steht unter der Creative Commons\n" -"Attribution-ShareAlike 2.5 Lizens." +"Attribution-ShareAlike 2.5 Lizenz." #: ../src/GrampsAboutDialog.py:96 msgid "Gramps Homepage" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "frühere(r) Partner(in)" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:207 #: ../src/plugins/view/familyview.py:74 ../src/plugins/view/relview.py:883 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4302 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4303 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Vater" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Vater" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:213 #: ../src/plugins/view/familyview.py:75 ../src/plugins/view/relview.py:884 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4309 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4310 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Mutter" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Ehepartner" #: ../src/Reorder.py:38 ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:219 #: ../src/plugins/view/familyview.py:76 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3913 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3914 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 msgid "Relationship" msgstr "Beziehung" @@ -806,8 +806,8 @@ msgstr "Benutzen_der_Zwischenablage" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 ../src/plugins/view/geoview.py:646 #: ../src/plugins/view/relview.py:457 ../src/plugins/view/relview.py:995 #: ../src/plugins/view/relview.py:1042 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1648 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1700 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1649 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1701 #: ../src/glade/editperson.glade.h:18 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Unbekannt" #: ../src/gui/editors/editaddress.py:147 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:301 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4936 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4937 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -858,8 +858,8 @@ msgstr "Telefon" #: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/plugins/view/sourceview.py:111 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:205 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3199 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3270 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3200 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3271 msgid "Sources" msgstr "Quellen" @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Attribut" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:227 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4584 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4585 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Titel" #. local gettext variables #: ../src/ScratchPad.py:502 #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1608 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1609 msgid "Page" msgstr "Seite" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Medienart" msgid "Event Reference" msgstr "Ereignisreferenz" -#: ../src/ScratchPad.py:578 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4088 +#: ../src/ScratchPad.py:578 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4089 msgid "Call Name" msgstr "Rufname" @@ -1177,14 +1177,14 @@ msgid "Source Link" msgstr "Quellenverknüpfung" #: ../src/ScratchPad.py:786 ../src/plugins/view/sourceview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3299 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3300 msgid "Abbreviation" msgstr "Abkürzung" #: ../src/ScratchPad.py:787 #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:78 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3297 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3298 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Walisisch" #: ../src/Spell.py:96 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52 msgid "Danish" -msgstr "Danisch" +msgstr "Dänisch" #: ../src/Spell.py:97 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53 msgid "German" @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "Wallonisch" #: ../src/Spell.py:167 msgid "Yiddish" -msgstr "Jiddish" +msgstr "Jiddisch" #: ../src/Spell.py:168 msgid "Zulu" @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "Quellen im Aufbewahrungsort" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:249 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3912 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3913 msgid "Person" msgstr "Person" @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Kind" #: ../src/Utils.py:78 ../src/gui/editors/editperson.py:252 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3626 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3627 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "männlich" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "männlich" #: ../src/Utils.py:79 ../src/gui/editors/editperson.py:251 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3627 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3628 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "weiblich" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgid "High" msgstr "Hoch" #: ../src/Utils.py:89 ../src/gui/editors/editsourceref.py:137 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1649 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1650 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -1719,13 +1719,13 @@ msgstr "Sehr niedrig" #: ../src/Utils.py:95 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "" -"Eine eheliches oder eheähnliches Verhältnis zwischen einem Mann und einer " +"Eine eheliches oder ehe-ähnliches Verhältnis zwischen einem Mann und einer " "Frau" #: ../src/Utils.py:97 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "" -"Kein eheliches oder eheähnliches Verhältnis zwischen einem Mann und einer " +"Kein eheliches oder ehe-ähnliches Verhältnis zwischen einem Mann und einer " "Frau" #: ../src/Utils.py:99 @@ -1772,8 +1772,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:580 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:407 #: ../src/plugins/view/relview.py:661 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3628 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4626 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3629 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4627 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "%(father)s und %(mother)s" #: ../src/Utils.py:473 msgid "death-related evidence" -msgstr "Todesbezogener Beleg" +msgstr "Todes-bezogener Beleg" #: ../src/Utils.py:490 msgid "birth-related evidence" @@ -1887,9 +1887,9 @@ msgstr "PRÄFIX" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:328 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:156 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:143 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1943 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2099 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3041 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1944 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2100 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3042 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:85 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1085 msgid "Surname" msgstr "Familienname" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "" " -d, --debug=LOGGER_NAME Debuglogs einschalten\n" " -l Liste Stammbäume\n" " -L Liste Stammbäume im Detail\n" -" -u, --force-unlock Erzwingt entsperrung des " +" -u, --force-unlock Erzwingt Entsperrung des " "Stammbaums\n" #: ../src/cli/argparser.py:156 ../src/cli/argparser.py:225 @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Abschrift" #: ../src/gen/lib/notetype.py:83 msgid "Source text" -msgstr "Quellentext" +msgstr "Quelltext" #: ../src/gen/lib/notetype.py:84 msgid "Citation" @@ -2941,8 +2941,8 @@ msgid "Religion" msgstr "Religion" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1857 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4937 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1858 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4938 msgid "Residence" msgstr "Wohnort" @@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "Vor 1970" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:108 msgid "Qualified" -msgstr "Oualifiziert" +msgstr "Qualifiziert" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:109 msgid "DNS/CAN" @@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "kSieg/Annul" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:110 msgid "Stillborn" -msgstr "Totgeboren" +msgstr "Totgeburt" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:111 msgid "Submitted" @@ -3222,14 +3222,14 @@ msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen." #: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:80 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:295 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:299 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1410 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1414 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:217 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:221 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:196 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:200 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:173 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:177 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5219 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5220 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Konnte %s nicht erstellen" @@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "" " Suffix - Suffix (Jun., Sen.)\n" " Rufname - Rufname\n" " Üblich - Rufname sonst erste Teil des Vornamen\n" -" Patronymikon - Patronymikon (Vatersname)\n" +" Patronymikon - Patronymikon (Vatername)\n" " Initialen - Jeweils der erste Buchstabe der Vornamen\n" "\n" "Benutze das selbe Schlüsselwort in GROSSSCHREIBUNG um diese zu erzwingen. " @@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "Bundesland/Provinz" #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 ../src/plugins/view/repoview.py:90 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:113 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2281 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2282 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "Nicht warnen, wenn Forscher(in) bei GEDCOM Export fehlt." #: ../src/gui/configure.py:409 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." -msgstr "Zeige den Pluginstatus - Dialog bei fehlerhaft geladenen Plugin." +msgstr "Zeige den Pluginstatus - Dialog bei fehlerhaft geladenen Plug-in." #: ../src/gui/configure.py:412 msgid "Warnings" @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Beispiel" #. label for the combo #: ../src/gui/configure.py:798 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5816 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5817 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1366 msgid "Name format" msgstr "Namenformat" @@ -3804,8 +3804,7 @@ msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Entfernt die '%(revision)s' Version von %(database)s'" #: ../src/gui/dbman.py:547 -msgid "" -"Removing this version will prevent you from extracting it in the future." +msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" "Das Entfernen dieser Version verhindert, das du sie in Zukunft auswählst." @@ -4043,7 +4042,7 @@ msgstr "Referenzenanzahl muss sein:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:44 msgid "Number must be:" -msgstr "Die Anzahl muß sein:" +msgstr "Die Anzahl Muss sein:" #: ../src/gui/filtereditor.py:480 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:52 @@ -4056,7 +4055,7 @@ msgid "Number of generations:" msgstr "Anzahl der Generationen:" #: ../src/gui/filtereditor.py:482 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:121 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:122 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 @@ -4077,7 +4076,7 @@ msgstr "Ereignis-ID:" #: ../src/gui/filtereditor.py:487 #: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:121 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:122 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:46 @@ -4184,7 +4183,7 @@ msgstr "Filtertest" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:167 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5800 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5801 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1350 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -4195,7 +4194,7 @@ msgstr "Kommentar" #: ../src/gui/filtereditor.py:978 msgid "Custom Filter Editor" -msgstr "Brnutzerfiltereditor" +msgstr "Benutzerfiltereditor" #: ../src/gui/filtereditor.py:1044 msgid "Delete Filter?" @@ -4238,9 +4237,9 @@ msgstr "Datum bearbeiten" #: ../src/plugins/view/eventview.py:114 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1070 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1113 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2421 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2582 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4157 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2422 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2583 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4158 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" @@ -4283,8 +4282,8 @@ msgstr "Öffentlich" #: ../src/plugins/view/mediaview.py:122 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1071 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1116 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2727 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3339 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2728 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3340 msgid "Media" msgstr "Medien" @@ -4318,7 +4317,7 @@ msgstr "Eltern wählen" #: ../src/gui/grampsgui.py:132 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:371 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3998 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3999 msgid "Pedigree" msgstr "Ahnentafel" @@ -4326,8 +4325,8 @@ msgstr "Ahnentafel" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:175 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1069 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1110 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2248 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2350 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2249 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2351 msgid "Places" msgstr "Orte" @@ -4338,8 +4337,8 @@ msgstr "Berichte" #: ../src/gui/grampsgui.py:137 ../src/plugins/view/repoview.py:127 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:190 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1075 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4768 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4837 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4769 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4838 msgid "Repositories" msgstr "Aufbewahrungsorte" @@ -4446,7 +4445,7 @@ msgid "" "the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " msgstr "" "Die Ansicht %(name)s wurde nicht geladen. Siehe Hilfemenü, Plugin Manager " -"für mehr informationen.\n" +"für mehr Informationen.\n" "Gehe auf http://bugs.gramps-project.org bei offiziellen Ansichten einen " "Fehlerbericht zu erstellen, anderenfalls kontaktiere den Autor der Ansicht (%" "(firstauthoremail)s). " @@ -4659,7 +4658,7 @@ msgstr "Schlüssel %s ist nicht eingebunden" #. load plugins #: ../src/gui/viewmanager.py:635 msgid "Loading plugins..." -msgstr "Lade Plugins..." +msgstr "Lade Plug ins..." #: ../src/gui/viewmanager.py:642 ../src/gui/viewmanager.py:657 msgid "Ready" @@ -4715,8 +4714,8 @@ msgid "" "No view plugins are loaded. Go to Help->Plugin Manager, and make sure some " "plugins of type 'View' are enabled. Then restart Gramps" msgstr "" -"Keine Ansichten Plugins geladen. Gehe zu Hilfe->Plugin Manager und stelle " -"sicher, das einige Plugins vom Typ "Ansicht" aktiviert sind. Dann " +"Keine Ansichten Plug-ins geladen. Gehe zu Hilfe->Plugin Manager und stelle " +"sicher, das einige Plug-ins vom Typ "Ansicht" aktiviert sind. Dann " "starte Gramps neu" #: ../src/gui/viewmanager.py:1212 @@ -4740,7 +4739,7 @@ msgstr "" "Das Plugin wurde nicht geladen. Siehe Hilfemenü Plugin Manager für mehr " "Informationen.\n" "Verwende http://bugs.gramps-project.org um einen Fehler für offizielle " -"Plugins zu melden, anderenfalls kontaktiere den Pluginautor. " +"Plug-ins zu melden, anderenfalls kontaktiere den Pluginautor. " #: ../src/gui/editors/addmedia.py:95 msgid "Select a media object" @@ -5010,7 +5009,7 @@ msgstr "#" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:565 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4114 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4115 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" @@ -5736,7 +5735,7 @@ msgstr "Gewählte Adresse nach unten verschieben" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75 ../src/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2280 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2281 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 msgid "State" msgstr "Bundesland" @@ -6434,8 +6433,7 @@ msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt" #: ../src/gui/views/navigationview.py:244 #: ../src/plugins/view/familyview.py:207 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." -msgstr "" -"Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war." +msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war." #: ../src/gui/views/navigationview.py:259 msgid "_Add Bookmark" @@ -6573,7 +6571,7 @@ msgstr "" #. build the GUI: #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:819 msgid "Right click to add gramplets" -msgstr "Rechtsklick zum hinzufügen von Gramplets" +msgstr "Rechts-klick zum hinzufügen von Gramplets" #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:977 msgid "Unnamed Gramplet" @@ -6610,13 +6608,13 @@ msgid "" "Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit" msgstr "" "Klicken um diese Person zu aktivieren,\n" -"Rechtsklick zum Anzeigen des Bearbeiten-Menüs\n" +"Rechts-klick zum Anzeigen des Bearbeiten-Menüs\n" "Zum bearbeiten Bearbeitungsschaltfläche klicken (Im Einstellungsdialog " "aktivieren)" #: ../src/gui/widgets/progressdialog.py:292 msgid "Progress Information" -msgstr "Vortschritt Informationen" +msgstr "Fortschritt Informationen" #. spell checker submenu #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:311 @@ -6834,7 +6832,7 @@ msgstr "" "eingesetzte System stellen. Am Ende des Assistenten wirst du gebeten einen " "Fehlerbericht im Gramps bug tracking System anzulegen. Der Assistent wird " "den Fehlerbericht in die Zwischenablage kopieren, sodass du ihn in das " -"Formular auf der bug tracking Webseite einfügen kannst und genau siehst, " +"Formular auf der bug tracking Website einfügen kannst und genau siehst, " "welche Informationen der Bericht enthalten soll." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:42 @@ -6864,7 +6862,7 @@ msgid "" msgstr "" "Gramps ist ein Open Source-Projekt. Sein Erfolg hängt von den Benutzern ab. " "Rückmeldungen der Benutzer sind wichtig. Danke, dass du dich für das " -"Ausfüllen eines Fehlerberichtes Zeit genommen hast." +"Ausfüllen eines Fehlerberichts Zeit genommen hast." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:159 msgid "" @@ -6896,7 +6894,7 @@ msgid "" "report." msgstr "" "Bitte überprüfe die Informationen unterhalb und verbessere, was falsch ist " -"oder was du nicht mit dem Fehlerbericht verschicken möchtst." +"oder was du nicht mit dem Fehlerbericht verschicken möchtest." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:274 msgid "System Information" @@ -6951,7 +6949,7 @@ msgid "" "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." msgstr "" "Dies ist der komplette Fehlerbericht. Die nächste Seite des Assistenten wird " -"dir helfen, einen Fehlerbericht auf der Gramps bug tracking Webseite zu " +"dir helfen, einen Fehlerbericht auf der Gramps bug tracking Website zu " "erstellen (in Englisch)." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:426 @@ -6960,7 +6958,7 @@ msgid "" "then open a webbrowser to file a bug report at " msgstr "" "Benutze die zwei Schaltflächen unten um erst den Fehlerbericht in die " -"Zwischenablage zu kopieren und dann einen Webbrowser zu öffnen um einen " +"Zwischenablage zu kopieren und dann einen Browser zu öffnen um einen " "Fehlerbericht auszufüllen auf " #. url_label = gtk.Label(_("If your email client is configured correctly you may be able "#. "to use this button to start it with the bug report ready to send. "#. "(This will probably only work if you are running Gnome)")) @@ -6969,7 +6967,7 @@ msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." msgstr "" -"Benutze diese Schaltfläche um einen Webbrowser zu öffnen und einen " +"Benutze diese Schaltfläche um einen Browser zu öffnen und einen " "Fehlerbericht auszufüllen im Gramps bug tracking system." #. clip_label = gtk.Label(_("If your email program fails to start you can use this button " @@ -6983,7 +6981,7 @@ msgid "" "submit report" msgstr "" "Benutze diese Schaltfläche um den Fehlerbericht in die Zwischenablage zu " -"kopieren.Gehe dann zur bug tracking Webseite indem du die Schaltfläche unten " +"kopieren.Gehe dann zur bug tracking Website indem du die Schaltfläche unten " "benutzt, kopiere den Bericht und klicke submit report" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:508 @@ -6998,7 +6996,7 @@ msgid "" "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." msgstr "" "Der letzte Schritt. Benutze die Schaltflächen auf der Seite um den " -"Webbrowser zu starten und einen Fehlerbericht in dem Gramps bug tracking " +"Browser zu starten und einen Fehlerbericht in dem Gramps bug tracking " "system auszufüllen." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:24 @@ -7027,7 +7025,7 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:91 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:104 msgid "Error Detail" -msgstr "Fehlerdetail" +msgstr "Fehlerdetails" #: ../src/plugins/BookReport.py:145 ../src/plugins/BookReport.py:183 msgid "Not Applicable" @@ -7194,7 +7192,7 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:174 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:253 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5779 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5780 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1338 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:326 msgid "Report Options" @@ -7211,7 +7209,7 @@ msgstr "Legt fest welche Personen im Bericht enthalten sind." #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:650 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:172 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5806 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5807 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1356 msgid "Filter Person" msgstr "Filter Person" @@ -7219,7 +7217,7 @@ msgstr "Filter Person" #: ../src/plugins/Records.py:445 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:329 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:475 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5807 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5808 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357 msgid "The center person for the filter" msgstr "Die Hauptperson für den Filter" @@ -7396,7 +7394,7 @@ msgstr "PostScript" #: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:153 msgid "Generates documents in postscript format (.ps)." -msgstr "Erstellt Dokumente im Postscript Format (.ps)." +msgstr "Erstellt Dokumente im PostScript Format (.ps)." #: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:172 msgid "RTF document" @@ -7424,13 +7422,13 @@ msgid "of %d" msgstr "von %d" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:266 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5739 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5740 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247 msgid "Possible destination error" msgstr "Möglicher Zielfehler" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:267 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5740 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5741 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:248 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -7441,7 +7439,7 @@ msgstr "" "Es scheint du hast dein Zielverzeichnis auf ein Verzeichnis, das für " "Datenspeicherung benutzt wird gesetzt. Dies kann zu Problemen mit dem " "Dateimanagement führen. Es wird empfohlen das du ein anderes Verzeichnis für " -"deine erstellten Webseiten wählst." +"deine erstellten Websites wählst." #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:532 #, python-format @@ -7589,7 +7587,7 @@ msgstr "Formatiere Monate..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:253 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:201 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5293 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5294 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1093 msgid "Applying Filter..." msgstr "Wende Filter an..." @@ -7668,7 +7666,7 @@ msgstr "Die Hauptperson für den Bericht" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5819 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5820 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1369 msgid "Select the format to display names" msgstr "Format zum anzeigen von Namen wählen" @@ -8446,58 +8444,58 @@ msgstr "Sterbequelle" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:542 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4613 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4614 msgid "Husband" msgstr "Ehemann" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:551 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4615 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4616 msgid "Wife" msgstr "Ehefrau" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:257 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:259 msgid "Filtering private data" msgstr "Filtere private Daten" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:264 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:266 msgid "Filtering living persons" msgstr "Filtere lebende Personen" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:274 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:276 msgid "Applying selected person filter" msgstr "Gewählten Personenfilter anwenden" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:282 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:284 msgid "Applying selected note filter" msgstr "Gewählten Notizfilter anwenden" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:291 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:293 msgid "Filtering unlinked records" msgstr "Filtere unverknüpfte Datensätze" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:462 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:464 msgid "Writing individuals" msgstr "Schreibe Personen" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:804 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:806 msgid "Writing families" msgstr "Schreibe Familien" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:958 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:960 msgid "Writing sources" msgstr "Schreibe Quellen" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:992 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:994 msgid "Writing notes" msgstr "Schreibe Notizen" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1029 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1031 msgid "Writing repositories" msgstr "Schreibe Aufbewahrungsorte" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1413 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1417 msgid "Export failed" msgstr "Export fehlgeschlagen" @@ -8624,7 +8622,7 @@ msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:230 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4998 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4999 msgid "Total" msgstr "Gesamt" @@ -8647,7 +8645,7 @@ msgstr "Maximum" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:277 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" -msgstr "Doppeltklicken um %d Personen zu sehen" +msgstr "Doppelt-klicken um %d Personen zu sehen" #: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:49 #, python-format @@ -8690,7 +8688,7 @@ msgid "" "Click and drag in open area to rotate" msgstr "" "Klicken zum ausklappen/einklappen der Person\n" -"Rechtsklick für Optionen\n" +"Rechts-klick für Optionen\n" "Klicken und ziehen auf einer Freifläche zum drehen" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:694 @@ -8705,7 +8703,7 @@ msgstr "Personenmenü" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:823 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1402 ../src/plugins/view/relview.py:898 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4321 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4322 msgid "Siblings" msgstr "Geschwister" @@ -8716,7 +8714,7 @@ msgstr "Geschwister" #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:866 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1445 #: ../src/plugins/view/relview.py:1357 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4531 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4532 msgid "Children" msgstr "Kinder" @@ -8792,7 +8790,7 @@ msgid "" msgstr "" " 6. Wie kann ich eine " -"Webseite mit Gramps und meinem Stammbaum erstellen?\n" +"Website mit Gramps und meinem Stammbaum erstellen?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:45 msgid "" @@ -8960,7 +8958,7 @@ msgstr "Plug-in Manager Gramplet" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164 msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)" -msgstr "Gramplet zeigt verfügbare Fremd Plugins (Zusätze)" +msgstr "Gramplet zeigt verfügbare Fremd Plug-ins (Zusätze)" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:193 @@ -9273,7 +9271,7 @@ msgstr "Eintrag doppelt-klicken um Treffer zu sehen" #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:99 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1067 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1104 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1915 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1916 msgid "Individuals" msgstr "Personen" @@ -9432,7 +9430,7 @@ msgstr "" "Ähnlichkeiten zu anderen Ahnenforschungsprogrammen bietet Gramps einige " "einmalige und leistungsstarke Funktionen.\n" "\n" -"Gramps ist ein Open Source Programmpacket,was bedeutet du darfst das " +"Gramps ist ein Open Source Programmpaket,was bedeutet du darfst das " "Programm kopieren und an jeden weitergeben. Es wird entwickelt und betreut " "von einem Weltweiten Team von Freiwilligen deren Ziel es ist Gramps mächtig " "und einfach zu bedienen zu machen.\n" @@ -9633,7 +9631,7 @@ msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." msgstr "" -"Eltern und deren Vorfahren werden in betracht gezogen wenn \"Familienlinien" +"Eltern und deren Vorfahren werden in Betracht gezogen wenn \"Familienlinien" "\" bestimmt werden." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:121 @@ -9643,7 +9641,7 @@ msgstr "Den Kindern folgen um \"Familienlinien\" fest zu stellen" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:123 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "" -"Kinder werden in betracht gezogen wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden." +"Kinder werden in Betracht gezogen wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:128 msgid "Try to remove extra people and families" @@ -9690,7 +9688,7 @@ msgstr "Die Farbe die für die benutzt wird wenn das Geschlecht unbekannt ist." #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:190 #: ../src/plugins/view/familyview.py:105 ../src/plugins/view/view.gpr.py:55 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4516 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4517 msgid "Families" msgstr "Familien" @@ -9961,7 +9959,7 @@ msgid "" "Web Site' report." msgstr "" "URLs in jeden Diagrammknoten aufnehmen, so dass PDF und Imagemap-Dateien " -"erzeugt werden können, die Links zu den mit \"Erzählende Webseite generieren" +"erzeugt werden können, die Links zu den mit \"Erzählende Website generieren" "\" erstellten Dateien enthalten." #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508 @@ -10516,7 +10514,7 @@ msgid "" "Copy the files to a correct directory or change the media path in the " "Preferences." msgstr "" -"Die geöffnete Datei hat den Medienpfad %s, er steht im Wiederspruch zum " +"Die geöffnete Datei hat den Medienpfad %s, er steht im Widerspruch zum " "Medienpfad des Stammbaum in den du importieren willst. Der original Pfad " "wurde behalten. Kopiere die Dateien in das korrekte Verzeichnis oder ändere " "den Medienpfad der Datenbank in den Einstellungen." @@ -10654,7 +10652,7 @@ msgstr "Zeile %d: leere Notiz wurde ignoriert." #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5544 #, python-format msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d" -msgstr "übersprungen %(skip)d untergeornet(e) in Zeile %(line)d" +msgstr "übersprungen %(skip)d untergeordnet(e) in Zeile %(line)d" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5799 msgid "" @@ -10694,8 +10692,7 @@ msgstr "Creative Commons - Namensnennung, Keine Bearbeitung" #: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:111 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" -msgstr "" -"Creative Commons - Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen" +msgstr "Creative Commons - Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen" #: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" @@ -11112,8 +11109,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:210 #, python-format -msgid "" -"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." @@ -11327,8 +11323,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:262 #, python-format -msgid "" -"She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." @@ -11491,8 +11486,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:324 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." @@ -11758,8 +11752,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:398 #, python-format -msgid "" -"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." @@ -12477,8 +12470,7 @@ msgstr "Sie wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:668 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format @@ -12551,8 +12543,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:702 #, python-format msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Sie wurde am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." +msgstr "Sie wurde am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:705 #, python-format @@ -12647,7 +12638,7 @@ msgid "" "(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s in %(baptism_place)s " -"hygetauft%(endnotes)s." +"getauft%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:738 #, python-format @@ -12804,8 +12795,7 @@ msgstr "Sie wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:801 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:802 #, python-format @@ -13521,16 +13511,14 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format -msgid "" -"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1106 #, python-format @@ -13560,8 +13548,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1114 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1115 #, python-format @@ -13636,8 +13623,7 @@ msgstr "Heiratete %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1145 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Diese Person heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1146 #, python-format @@ -14110,7 +14096,7 @@ msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Er hatte auch eine unehelicheBeziehung mit%(spouse)s %(modified_date)s%" +"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1280 @@ -14346,8 +14332,7 @@ msgstr "Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1344 #, python-format -msgid "" -"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1350 @@ -14482,8 +14467,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1378 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1379 #, python-format @@ -14562,8 +14546,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1402 #, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." @@ -14612,8 +14595,7 @@ msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1418 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -14877,7 +14859,7 @@ msgstr "Bietet Funktionalitäten zum verarbeiten von GEDCOM" #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:86 msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export." -msgstr "Liefert Gemeinsamefunktionalität für GRAMPS XML Import/Export." +msgstr "Liefert gemeinsame Funktionalität für GRAMPS XML Import/Export." #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:105 msgid "Base class for ImportGrdb" @@ -14897,7 +14879,7 @@ msgstr "Allgemeine Konstanten für HTML-Dateien." #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:177 msgid "Manages an HTML DOM tree." -msgstr "Verwaltet einen HTML DOOM Baum." +msgstr "Verwaltet einen HTML DOM Baum." #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:195 msgid "Provides base functionality for map services." @@ -14980,7 +14962,7 @@ msgstr "Eniro Karte nicht verfügbar" #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:167 msgid "Coordinates needed in Denmark" -msgstr "Koordinaten innerhal Dänemarks benötigt" +msgstr "Koordinaten innerhalb Dänemarks benötigt" #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:172 msgid "" @@ -15233,11 +15215,11 @@ msgstr "Namentyp" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:118 msgid "birth event but no date" -msgstr "Geburtereignis aber kein Datum" +msgstr "Geburtsereignis aber kein Datum" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:121 msgid "missing birth event" -msgstr "Geburtereignis fehlt" +msgstr "Geburtsereignis fehlt" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:143 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:86 @@ -15334,7 +15316,7 @@ msgstr "Direkte Linie weiblicher Nachkommen" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:123 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:217 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." -msgstr "FEHLER: Zu viele Ebenen in dem Baum (vieleicht eine Schleife?)." +msgstr "FEHLER: Zu viele Ebenen in dem Baum (vielleicht eine Schleife?)." #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:152 msgid "No birth relation with child" @@ -15395,7 +15377,7 @@ msgstr "Alle Ereignisse" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72 msgid "Display a person's events, both personal and family." -msgstr "Zeigt Ereignisse einer Person; persönliche und Familäre." +msgstr "Zeigt Ereignisse einer Person; persönliche und Familiäre." #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:86 msgid "All Family Events" @@ -15459,7 +15441,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsortreferenz" msgid "" "Display the repository reference for sources related to the active repository" msgstr "" -"Zeigt Aufbewahrungsortereferenz für Quellen die zum aktiven Aufbewahrungsort " +"Zeigt Aufbewahrungsortreferenz für Quellen die zum aktiven Aufbewahrungsort " "gehören" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:251 @@ -15615,8 +15597,7 @@ msgstr "Personen mit dem Familiennamen '%s'" #, python-format msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n" msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n" -msgstr[0] "" -"Es gibt %d Person mit einem Passenden Namen oder alternativ Namen.\n" +msgstr[0] "Es gibt %d Person mit einem Passenden Namen oder alternativ Namen.\n" msgstr[1] "" "Es gibt %d Personen mit einem Passenden Namen oder alternativ Namen.\n" @@ -16041,7 +16022,7 @@ msgstr "Ob Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufgenommen wird." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:709 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:617 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5956 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5957 msgid "Include" msgstr "Einbeziehen" @@ -16203,7 +16184,7 @@ msgstr "Datensatz (Modifizierte Register) Nummerierung" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:750 msgid "The numbering system to be used" -msgstr "Das Nummerierungsystem, das verwendet wird" +msgstr "Das Nummerierungssystem, das verwendet wird" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:786 msgid "Use complete sentences" @@ -16333,7 +16314,7 @@ msgstr "Ereignisse der Eltern" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:627 msgid "Whether to include events for parents." -msgstr "Ob Ereignisse fürEltern enthalten sind." +msgstr "Ob Ereignisse für Eltern enthalten sind." #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:630 msgid "Parent Addresses" @@ -16449,11 +16430,11 @@ msgstr "Übersicht für %s" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:548 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1197 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1376 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1465 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1481 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1466 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1482 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:141 msgid "Could not add photo to page" -msgstr "Kann Photo nicht zur Seite hinzugen" +msgstr "Kann Photo nicht zur Seite hinzufügen" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567 #: ../src/glade/editperson.glade.h:11 @@ -17274,8 +17255,7 @@ msgstr[1] "%d Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d Notizobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" -msgstr[1] "" -"%(quantity)d Notizobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" +msgstr[1] "%(quantity)d Notizobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1595 #, python-format @@ -18047,7 +18027,7 @@ msgstr "Nicht verwandt" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:286 msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" msgstr "" -"Findet Personen die überhauptnicht mit der gewählten Person verwandt sind" +"Findet Personen die überhaupt nicht mit der gewählten Person verwandt sind" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:308 msgid "Edit Database Owner Information" @@ -18590,9 +18570,8 @@ msgstr "ID : Person : %(id)s %(name)s hat keine Familie." #: ../src/plugins/view/geoview.py:2063 #, python-format -msgid "" -"All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." -msgstr "Alle %(name)s Personen Familien Orte im Stammbaummit Koordinaten." +msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." +msgstr "Alle %(name)s Personen Familien Orte im Stammbaum mit Koordinaten." #: ../src/plugins/view/geoview.py:2100 #, python-format @@ -18704,7 +18683,7 @@ msgstr "Gramplet _wiederherstellen" #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:421 msgid "HtmlView" -msgstr "HTMLAnsicht" +msgstr "HTML-Ansicht" #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:592 msgid "Go to the previous page in the history" @@ -18735,7 +18714,7 @@ msgid "" "For example: http://gramps-project.org

" msgstr "" "Gib oben eine Webadresse ein und drücke die Ausführen Schaltfläche um eine " -"Webseite auf dieser Seite zu laden\n" +"Website auf dieser Seite zu laden\n" "
\n" "Zum Beispiel: http://gramps-project.org

" @@ -18811,7 +18790,7 @@ msgstr "Es wurde eine Person gefunden, die ihr eigener Vorfahre ist." #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1225 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1234 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3162 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3163 msgid "Home" msgstr "Anfang" @@ -19233,7 +19212,7 @@ msgid "Sealed to " msgstr "Siegelung zu " #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:883 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4583 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4584 msgid "Attribute/ Type" msgstr "Attribute/ Art" @@ -19241,8 +19220,7 @@ msgstr "Attribute/ Art" #, python-format msgid "" "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" -msgstr "" -"Erstellt mit Gramps%(version)s am %(date)s" +msgstr "Erstellt mit Gramps%(version)s am %(date)s" #. carriage return was added by Stephane Charette to force it down one line #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:937 @@ -19255,68 +19233,68 @@ msgid "Html|Home" msgstr "Startseite" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1066 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3125 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3126 msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1068 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1099 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1102 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2997 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2998 msgid "Surnames" msgstr "Familiennamen" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1072 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3456 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5976 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3457 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5977 msgid "Download" msgstr "Download" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1073 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3563 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3564 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1076 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1119 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4911 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5033 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4912 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5034 msgid "Address Book" msgstr "Adressbuch" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1417 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1418 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #. add section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1506 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1507 msgid "Narrative" msgstr "Erzählend" #. begin web title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1523 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4938 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1524 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4939 msgid "Web Links" msgstr "Weblinks" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1540 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1541 msgid "Link/ Description" msgstr "Link/Beschreibung" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1609 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1610 msgid "Confidence" msgstr "Verlässlichkeit" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1613 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1614 msgid "Source References" msgstr "Ereignisreferenzen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1688 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1689 msgid "References" msgstr "Referenzen" #. Individual List page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1922 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1923 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -19326,7 +19304,7 @@ msgstr "" "Familiennamen sortiert sind . Das Auswählen des Personennamens wird dich zur " "eigenen Seite der Person bringen." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2108 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2109 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -19338,7 +19316,7 @@ msgstr "" "Personennamens gelangst du zur Seite der Person." #. place list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2255 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2256 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -19348,20 +19326,20 @@ msgstr "" "ihrem Titel sortiert sind. Wenn du auf den Ortstitel klickst, gelangst du " "zur Seite des Ortes." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2278 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3034 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2279 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3035 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2279 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2280 msgid "Place Name | Name" msgstr "Ortsname" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2282 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2283 msgid "Latitude/ Longitude" msgstr "Breitengrad/ Längengrad" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2427 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2428 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type, date (if one is present), and gramps id, Clicking on an " @@ -19371,47 +19349,47 @@ msgstr "" "nach ihrem Typ, Datum (wenn vorhanden) und Gramps ID sortiert sind. Klicken " "auf eine Grampsereignis ID lädt eine Seite für dieses Ereignis." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2476 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2477 #, python-format msgid "Event types beginning with %(eventtype)s" msgstr "Ereignisarten beginnend mit %(eventtype)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2737 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2738 msgid "Previous" msgstr "Zurück" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2738 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2739 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "" -"%(page_number)d von %(total_pages)d" +"%(page_number)d von %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2743 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2744 msgid "Next" msgstr "Vor" #. missing media error message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2746 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2747 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2882 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2883 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2964 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2965 msgid "Missing media object:" msgstr "Fehlendes Medienobjekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3000 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3001 msgid "Surnames by person count" msgstr "Familiennamen nach Anzahl der Personen" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3007 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3008 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -19420,11 +19398,11 @@ msgstr "" "Diese Seite enthält alle Familiennamen in der Datenbank. Die Links führen zu " "einer Liste der Personen in der Datenbank mit diesem Familiennamen." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3047 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3048 msgid "Number of People" -msgstr "Personenanzahl" +msgstr "Personenzahl" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3213 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3214 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -19434,15 +19412,15 @@ msgstr "" "Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel der Quelle gelangst du zur " "Seite der Quelle." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3229 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3230 msgid "Source Name|Name" msgstr "Name" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3298 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3299 msgid "Publication information" msgstr "Informationen zur Veröffentlichung" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3345 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3346 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -19454,58 +19432,58 @@ msgstr "" "Seite des Medienobjektes. Wenn Mediengrößen über einem Bild siehst, klick " "auf das Bild um es in Originalgröße zu sehen. " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3364 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3365 msgid "Media | Name" msgstr "Name" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3366 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3367 msgid "Mime Type" msgstr "Mimetyp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3462 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3463 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " "files listed below, clicking on them will allow you to download them." msgstr "" "Diese Seite ist für den Anwender/ Ersteller dieses Stammbaums/ Erzählenden " -"Webseite um eine paar Dateien ihre Familien betreffend mit dir zu teilen. " +"Website um eine paar Dateien ihre Familien betreffend mit dir zu teilen. " "Wenn Dateien unten gelistet sind, kannst du sie durch anklicken " "herunterladen." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3482 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3483 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3484 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3485 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3485 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3486 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt Geändert" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3845 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3846 msgid "Ancestors" msgstr "Vorfahren" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3900 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3901 msgid "Associations" msgstr "Verknüpfungen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4097 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4098 msgid "Nick Name" msgstr "Spitzname" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4135 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4136 msgid "Age at Death" msgstr "Alter beim Tod" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4200 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4201 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Heilige der letzten Tage/ HLT Ordination" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4774 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4775 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -19515,12 +19493,12 @@ msgstr "" "die nach Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel des " "Aufbewahrungsort gelangst du zur Seite des Aufbewahrungsort." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4789 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4790 msgid "Repository |Name" msgstr "Name" #. Internet Address Book Page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4918 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4919 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname. Selecting the person’s name will take you to their " @@ -19530,259 +19508,258 @@ msgstr "" "Familiennamen sortiert sind . Das Auswählen des Personennamens wird dich zu " "der Adressbuchseite der Person bringen." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5180 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5181 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Weder %s noch %s ist ein Verzeichnis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5187 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5191 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5204 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5208 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5188 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5192 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5205 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5209 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5213 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5214 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5214 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5215 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichnis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5223 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5224 msgid "Narrated Web Site Report" -msgstr "Erzählende Webseite" +msgstr "Erzählende Website" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5276 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5277 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, Pfad=%(dir)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5281 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5282 msgid "Missing media objects:" msgstr "Fehlende Medienobjekte:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5363 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5364 msgid "Creating individual pages" msgstr "Erstelle Personenseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5377 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5378 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Erstelle GENDEX-Datei" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5417 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5418 msgid "Creating surname pages" msgstr "Erstelle Familiennamenseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5431 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5432 msgid "Creating source pages" msgstr "Erstelle Ereignisseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5441 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5442 msgid "Creating place pages" msgstr "Erstelle Orteseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5458 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5459 msgid "Creating event pages" msgstr "Erstelle Ereignisseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5465 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5466 #, python-format msgid "Creating event page %02d of %02d" msgstr "Erstelle Ereignisseite %02d von %02d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5475 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5476 msgid "Creating media pages" msgstr "Erstelle Medienseiten" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5526 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5527 msgid "Creating repository pages" msgstr "Erstelle Aufbewahrungsorteseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5583 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5584 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Erstelle Adressbuchseiten ..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5781 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5782 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5783 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5784 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Ob die Webseiten in einer Archivdatei gespeichert werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5788 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5789 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1340 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5790 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5791 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1342 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Das Zielverzeichnis für die Webdateien" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5796 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797 msgid "Web site title" msgstr "Webseitentitel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5796 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797 msgid "My Family Tree" msgstr "Mein Stammbaum" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5798 msgid "The title of the web site" -msgstr "Der Titel der Webseite" +msgstr "Der Titel der Website" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5802 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5803 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" -msgstr "" -"Filter wählen um Personen, die auf der Webseite erscheinen zu begrenzen" +msgstr "Filter wählen um Personen, die auf der Website erscheinen zu begrenzen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5822 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5823 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1372 msgid "File extension" msgstr "Dateierweiterung" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5825 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5826 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1375 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Die Erweiterung die für die Webdateien verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5828 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5829 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1378 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5831 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5832 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1381 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Das Copyright das für die Webdateien verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5834 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5835 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1384 msgid "StyleSheet" msgstr "Layoutvorlage" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5837 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5838 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Die Layoutvorlage, für die Webseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5842 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5843 msgid "Horizontal -- No Change" msgstr "Horizontal -- keine Änderung" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5843 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5844 msgid "Vertical" -msgstr "Vertkal" +msgstr "Vertikal" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5845 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5846 msgid "Navigation Layout" msgstr "Navigationslayout" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5848 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5849 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Wähle das Layout für die Navigationsmenüs." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5853 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5854 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Mit Ahnentafel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5854 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5855 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Ob jede Personenseite eine Ahnentafel enthält" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5859 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5860 msgid "Graph generations" msgstr "Generationengrafik" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5864 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5865 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Anzahl der in der Ahnengrafik berücksichtigten Generationen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5874 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5875 msgid "Page Generation" msgstr "Seiten Generation" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5876 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5877 msgid "Home page note" msgstr "Startseitennotiz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5877 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5878 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Eine Notiz die auf der Startseite verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5880 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5881 msgid "Home page image" msgstr "Startseitenbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5881 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5882 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Ein Bild das auf der Startseite verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5884 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5885 msgid "Introduction note" msgstr "Einleitungsnotiz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5885 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5886 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Eine Notiz die als Einleitung verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5888 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5889 msgid "Introduction image" msgstr "Einleitungsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5889 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5890 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Ein Bild das als Einleitung verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5892 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5893 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontakt-Notiz des Herausgebers" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5893 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5894 msgid "A note to be used as the publisher contact." msgstr "Eine Notiz die als Kontakt des Herausgebers verwendet wird." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5899 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5900 msgid "Publisher contact image" msgstr "Bild für Kontakt mit dem Herausgeber" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5900 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5901 msgid "An image to be used as the publisher contact." msgstr "Ein Bild das als Kontakt des Herausgebers verwendet wird." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5906 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5907 msgid "HTML user header" msgstr "HTML Kopfzeile" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5907 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5908 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Eine Notiz die als Kopfzeile benutzt wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5910 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5911 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML Fußzeile" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5911 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5912 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Eine Notiz die als Fußzeile benutzt wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5914 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5915 msgid "Include images and media objects" msgstr "Personen mit Bildern und Multimedia-Objekten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5915 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5916 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ob eine Galerie mit Medien Objekten aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5919 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5920 msgid "Max width of initial image" msgstr "Max. Breite für Anfangsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5921 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5922 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -19790,11 +19767,11 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir die maximale Breite des Bildes, das auf der Medienseite " "gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5925 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5926 msgid "Max height of initial image" msgstr "Max. Höhe für Anfangsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5927 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5928 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -19802,51 +19779,51 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir die maximale Höhe des Bildes, das auf der Medienseite " "gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5933 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5934 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Gramps-IDs ausblenden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5934 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5935 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Ob GRAMPS IDs von Objekten aufgenommen werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5941 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5942 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5943 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5944 msgid "Include records marked private" msgstr "Mit als privat markierten Datensätzen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5944 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5945 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Ob private Objekte aufgenommen werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5947 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5948 msgid "Living People" msgstr "Lebende Person" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5950 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5951 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5952 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5953 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Nur Familiennamen aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5954 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5955 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Nur kompletten Namen aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5957 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5958 msgid "How to handle living people" -msgstr "Wie lebende Personenbehandelt werden" +msgstr "Wie lebende Personen behandelt werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5961 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5962 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Wie lange muss eine Person tot sein um nicht als lebend zu gelten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5963 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5964 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -19854,102 +19831,102 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir die Daten von Personen einzugrenzen die noch nicht lange " "tot sind" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5978 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5979 msgid "Include download page" msgstr "Enthält eine Downloadseite" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5979 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5980 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Ob eine Datenbank download Option aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5983 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5992 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5984 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5993 msgid "Download Filename" msgstr "Download Dateiname" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5985 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5994 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5986 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5995 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Datei die für das herunterladen der Datenbank verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5988 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5997 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5989 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5998 msgid "Description for download" msgstr "Beschreibung für Download" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5988 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5989 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith Stammbaum" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5989 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5998 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5990 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5999 msgid "Give a description for this file." msgstr "Gib eine Beschreibung für die Datei." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5997 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5998 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson Stammbaum" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6001 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6002 msgid "Download Copyright License" msgstr "Download Copyright Lizenz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6004 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6005 msgid "The copyright to be used for this download file?" msgstr "Das Copyright das für diese download Datei verwendet wird?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6013 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6014 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1527 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6015 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6016 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529 msgid "Character set encoding" msgstr "Codierung der Zeichensetzung" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6018 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6019 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1532 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Die Kodierung die für die Webdateien verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6021 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6022 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6022 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6023 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" -msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite (wenn sie eine Webseite habt)" +msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite (wenn sie eine Website habt)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6025 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6026 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6026 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6027 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6029 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6030 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Spalte für Todesdaten auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6030 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6031 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Ob eine Spalte für Tot aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6033 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6034 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Spalte für Partner auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6035 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6036 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6038 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6039 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Spalte für Eltern auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6040 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6041 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird" @@ -19959,44 +19936,44 @@ msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird" #. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or " #. "step-siblings with the parents and siblings")) #. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6050 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6051 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Alle Kinder in Reihenfolge der Geburt sortieren" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6051 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6052 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Kinder in der Reihenfolge der Geburt oder Eingabe anzeigen?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6055 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6056 msgid "Include event pages" msgstr "Ereignisseiten aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6056 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6057 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Eine komplette Ereignisliste und entsprechende Seiten aufnehmen oder nicht" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6059 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6060 msgid "Include repository pages" msgstr "Aufbewahrungsorteseiten aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6060 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6061 msgid "Whether to include the Repository Pages or not?" msgstr "Ob Aufbewahrungsorteseiten enthalten sein soll oder nicht?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6063 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6064 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "GENDEX-Datei (/gendex.txt) aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6064 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6065 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Ob eine GENDEX-Datei aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6067 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6068 msgid "Include address book pages" msgstr "Adressbuchseiten einbeziehen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6068 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6069 msgid "" "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events?" @@ -20013,8 +19990,7 @@ msgstr "Berechne Feiertage für das Jahr %04d" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:454 #, python-format msgid "Created for %(author)s" -msgstr "" -"Erstellt für %(author)s" +msgstr "Erstellt für %(author)s" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:458 #, python-format @@ -20097,7 +20073,7 @@ msgstr "Der Titel des Kalenders" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1387 msgid "The Style Sheet to be used for the web page" -msgstr "Die Stilvorlage die für die Webseite verwendet wird" +msgstr "Die Stilvorlage die für die Website verwendet wird" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1394 msgid "Content Options" @@ -20264,7 +20240,7 @@ msgstr "Ob Eintages Seiten erstellt werden oder nicht" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1545 msgid "Link to Narrated Web Report" -msgstr "Link zu erzählender Webseite" +msgstr "Link zu erzählender Website" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1546 msgid "Whether to link data to web report or not" @@ -20301,7 +20277,7 @@ msgstr[1] "%(couple)s, %(years)d Jahrestag" #: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31 msgid "Narrated Web Site" -msgstr "Erzählende Webseite" +msgstr "Erzählende Website" #: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32 msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" @@ -20595,7 +20571,7 @@ msgstr "OK" #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:837 msgid "Plugin Error" -msgstr "PlugIn Fehler" +msgstr "Plug-In Fehler" #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:56 msgid "Debug" @@ -20779,7 +20755,7 @@ msgstr "Vorgabe" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 msgid "PostScript / Helvetica" -msgstr "Postscript / Helvetica" +msgstr "PostScript / Helvetica" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 msgid "TrueType / FreeSans" @@ -20905,7 +20881,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:950 msgid "The font size, in points." -msgstr "Die Schriftröße in Punkten." +msgstr "Die Schriftgröße in Punkten." #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:953 msgid "Graph Direction" @@ -20968,7 +20944,7 @@ msgstr "Streckung" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1009 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." -msgstr "Bestimmt hauptsächlch wie das Diagramm auf der Seite angeordnet ist." +msgstr "Bestimmt hauptsächlich wie das Diagramm auf der Seite angeordnet ist." #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1013 msgid "DPI" @@ -20981,7 +20957,7 @@ msgid "" "use 72 DPI." msgstr "" "Punkte pro Zoll. Wenn du .gif oder .png Dateien fürs Web erstellst, versuche " -"Werte wie 100 oder 300 DPI.Für Postscript oder PDF Dateien benutze 72 DPI." +"Werte wie 100 oder 300 DPI.Für PostScript oder PDF Dateien benutze 72 DPI." #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1020 msgid "Node spacing" @@ -20994,7 +20970,7 @@ msgid "" "horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." msgstr "" "Der minimale freie Platz in Zoll zwischen einzelnen Knoten. Für senkrechte " -"Grafen entspricht das dem Abstand zwischen den Spalten. Für wagerechte " +"Grafen entspricht das dem Abstand zwischen den Spalten. Für waagerechte " "Grafen entspricht das dem Abstand zwischen Zeilen." #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1028 @@ -21008,7 +20984,7 @@ msgid "" "this corresponds to spacing between columns." msgstr "" "Der minimale freie Platz in Zoll zwischen Ebenen. Für senkrechte Grafen, " -"entspricht dies dem Abstand zwischen Zeilen. Für wagerechte Grafen " +"entspricht dies dem Abstand zwischen Zeilen. Für waagerechte Grafen " "entspricht das dem Abstand zwischen Spalten." #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1036 @@ -21175,7 +21151,7 @@ msgid "" "WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" " Trying to load anyway in the hope this will be upgraded." msgstr "" -"uWARNUNG: Zu wenig Parameter im Filter '%s'!\n" +"Warnung: Zu wenig Parameter im Filter '%s'!\n" " Versuche ihn trotzdem zu laden in der Hoffnung das diese " "erweitert werden." @@ -21338,12 +21314,12 @@ msgstr "Liefert Objekte, deren Notizen die enthalten" #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:45 msgid "Matches objects whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -"Liefert Objekte, in deren Notizen einen Text mit gegebenet Zeichenfolge " +"Liefert Objekte, in deren Notizen einen Text mit gegebener Zeichenfolge " "enthalten" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:44 msgid "Objects with a reference count of " -msgstr "Objekte mit einer Referenzanzahl von " +msgstr "Objekte mit einer Referenzenanzahl von " #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:45 msgid "Matches objects with a certain reference count" @@ -21351,12 +21327,12 @@ msgstr "Passt auf Objekte mit einer bestimmten Anzahl von Referenzen" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 msgid "Objects with records containing " -msgstr "Objekte, dern Aufzeichnungen die enthalten" +msgstr "Objekte, deren Aufzeichnungen die enthalten" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring" msgstr "" -"Liefert Objekte, dern Aufzeichnungen einen Text mit entsprechender " +"Liefert Objekte, deren Aufzeichnungen einen Text mit entsprechender " "Zeichenfolge enthalten" #: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:43 @@ -21412,18 +21388,18 @@ msgstr "" "(JJJJ-MM-TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert wurden, wenn ein " "zweites Datum/Zeitpunkt angegeben ist." -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:122 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123 msgid "Relationship path between and people matching " msgstr "" "Verwandtschaftspfad zwischen und Personen entsprechend " -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:124 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:53 msgid "Relationship filters" msgstr "Verwandtschaftsfilter" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:124 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:125 msgid "" "Searches over the database starting from a specified person and returns " "everyone between that person and a set of target people specified with a " @@ -21437,11 +21413,11 @@ msgstr "" "angeheiterte) zwischen der festgelegten Person und den Zielpersonen. Jeder " "Pfad ist nicht unbedingt der Kürzeste." -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:134 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:135 msgid "Finding relationship paths" msgstr "Finde Verwandtschaftspfade" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:135 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:136 msgid "Evaluating people" msgstr "Bewerte Personen" @@ -21455,7 +21431,7 @@ msgid "" "database" msgstr "" "Entspricht Personen, die keine familiären Beziehungen zu irgend " -"jemandemanders in der Datenbank haben" +"jemandem anders in der Datenbank haben" #: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:45 msgid "Everyone" @@ -21508,7 +21484,7 @@ msgstr "Entspricht der Person mit bestimmten Geburtsdaten" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:49 msgid "People with a common ancestor with match" -msgstr "Hat gemeinsame Vorfahren mit einem treffer" +msgstr "Hat gemeinsame Vorfahren mit einem Treffer" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50 msgid "" @@ -21728,12 +21704,12 @@ msgstr "Entspricht den Personen, die eine bestimmte Quelle haben" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 msgid "People with records containing " -msgstr "Personen, dern Aufzeichnungen die enthalten" +msgstr "Personen, deren Aufzeichnungen die enthalten" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" msgstr "" -"Enthält Personen, dern Aufzeichnungen Text, entsprechend einer Zeichenfolge, " +"Enthält Personen, deren Aufzeichnungen Text, entsprechend einer Zeichenfolge, " "enthalten" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:46 @@ -21770,7 +21746,7 @@ msgstr "Entspricht den Personen, bei den der Vor- oder Familienname fehlt" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:48 msgid "Ancestors of match" -msgstr "Ist ein Vorfahre eines treffers" +msgstr "Ist ein Vorfahre eines Treffers" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:50 msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" @@ -21796,7 +21772,7 @@ msgstr "Entspricht den Personen aus der Lesezeichenliste" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:47 msgid "Children of match" -msgstr "Kinder von einen treffer" +msgstr "Kinder von einen Treffer" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:49 msgid "Matches children of anybody matched by a filter" @@ -21832,7 +21808,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:48 msgid "Descendants of match" -msgstr "Ist ein Nachkomme eines treffers" +msgstr "Ist ein Nachkomme eines Treffers" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:50 msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" @@ -21869,8 +21845,7 @@ msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" msgstr "Vorfahren der Hauptperson, weniger als Generationen entfernt" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51 -msgid "" -"Matches ancestors of the default person not more than N generations away" +msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" msgstr "" "Entspricht Personen, die Vorfahren der Hauptperson sind, aber höchstens N " "Generationen entfernt" @@ -21930,7 +21905,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:47 msgid "Parents of match" -msgstr "Eltern eines treffers" +msgstr "Eltern eines Treffers" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:49 msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" @@ -21938,7 +21913,7 @@ msgstr "Entspricht den Eltern von den im Filter enthalten Personen" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:46 msgid "Siblings of match" -msgstr "Geschwister eines treffers" +msgstr "Geschwister eines Treffers" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:48 msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" @@ -21948,7 +21923,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:47 msgid "Spouses of match" -msgstr "Ist ein (Ehe-)Partner eines treffers" +msgstr "Ist ein (Ehe-)Partner eines Treffers" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:48 msgid "Matches people married to anybody matching a filter" @@ -21966,7 +21941,7 @@ msgstr "Enthält Personen, die bei einem Ereignis Zeuge sind" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:53 msgid "Persons with events matching the " -msgstr "Personenmit Ereignissen entsprechend dem " +msgstr "Personen mit Ereignissen entsprechend dem " #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:54 msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" @@ -22144,7 +22119,7 @@ msgstr "Familien mit Kind mit dem " #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:47 msgid "Matches families where child has a specified (partial) name" -msgstr "Liefert Familien, deren Kinden den Namen oder Namensteil hat" +msgstr "Liefert Familien, deren Kinder den Namen oder Namensteil hat" #: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:43 msgid "Families marked private" @@ -22257,11 +22232,11 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Families with a reference count of " -msgstr "Familien mit einer Referenzanzahl von " +msgstr "Familien mit einer Referenzenanzahl von " #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:44 msgid "Matches family objects with a certain reference count" -msgstr "Liefert Familienobjekte mir vorgegebener Referenzanzahl" +msgstr "Liefert Familienobjekte mir vorgegebener Referenzenanzahl" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:47 msgid "Families with the relationship type" @@ -22278,7 +22253,7 @@ msgstr "Familien mit Quellen" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSource.py:47 msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it" msgstr "" -"Entspricht Familien mit einer bestimmten Anzahl von mit ihen verknüpften " +"Entspricht Familien mit einer bestimmten Anzahl von mit ihnen verknüpften " "Quellen" #: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:45 @@ -22364,8 +22339,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:46 msgid "Families with child matching the " -msgstr "" -"Familien mit einem Kind mit dem entsprechend regulärem Ausdruck" +msgstr "Familien mit einem Kind mit dem entsprechend regulärem Ausdruck" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:47 msgid "" @@ -22485,7 +22459,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Events with a reference count of " -msgstr "Ereignisse mit einer Referenzanzahl von " +msgstr "Ereignisse mit einer Referenzenanzahl von " #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:44 msgid "Matches events with a certain reference count" @@ -22912,7 +22886,7 @@ msgstr "Multimedia-Objekte umfassende Parameter" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:53 msgid "Matches media objects with particular parameters" -msgstr "Liefert Multimedia-Objekte mit gegebenen Paremetern" +msgstr "Liefert Multimedia-Objekte mit gegebenen Parametern" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Media objects having notes containing " @@ -22926,7 +22900,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Media objects having notes containing " -msgstr "Multimedia-Objkte mit Notizen entsprechend " +msgstr "Multimedia-Objekte mit Notizen entsprechend " #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44 msgid "" @@ -23162,7 +23136,7 @@ msgstr "Als privat markierte Notizen" #: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:44 msgid "Matches notes that are indicated as private" -msgstr "Paßt auf Notizen die als privat markiert sind" +msgstr "Passt auf Notizen die als privat markiert sind" #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:76 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:97 @@ -24036,7 +24010,7 @@ msgid "" msgstr "" "Anmerkung: Alle Änderungen an gemeinsam genutzten " "Quelleninformationen werden sich auf die Quellen auswirken, und für alles, " -"das mit der Quelle zusammehängt." +"das mit der Quelle zusammenhängt." #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:4 msgid "Shared source information" @@ -24283,7 +24257,7 @@ msgstr "Breite:" #: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:1 msgid "NotRelated" -msgstr "NichtVerwandt" +msgstr "Nichtverwandt" #: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:3 msgid "_Marker" @@ -24455,7 +24429,7 @@ msgid "" "below." msgstr "" "Diese GEDCOM-Datei sagt, dass sie in der ANSEL-Kodierung gespeichert ist. " -"Machmal stimmt dies jedoch nicht. Wenn die Daten nach dem Import merkwürdige " +"Manchmal stimmt dies jedoch nicht. Wenn die Daten nach dem Import merkwürdige " "Sonderzeichen enthalten, mache den Import rückgängig, und überschreibe die " "Kodierung durch die Auswahl einer anderen Kodierung weiter unten." @@ -24542,8 +24516,7 @@ msgstr "SoundEx-Code:" #: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:1 #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:1 msgid "Double-click on a row to view/edit data" -msgstr "" -"Doppelklick auf eine Zeile um die Daten zu betrachten/bearbeiten" +msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um die Daten zu betrachten/bearbeiten" #: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:2 #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:6 @@ -24746,7 +24719,7 @@ msgid "" "documents and other digital sources." msgstr "" "Ein Bild hinzufügen
Ein Bild kann zu jeder Galerie oder " -"Medienansicht durch das Ziehen von einem Dateimanager zu einem Webbrowser " +"Medienansicht durch das Ziehen von einem Dateimanager zu einem Browser " "hinzugefügt werden. Aktuell kannst du jede Art von Datei auf diese Weise " "hinzufügen, hilfreich für Scans von Dokumenten und andere digitale Quellen." @@ -24829,7 +24802,7 @@ msgstr "" "An Gramps mitarbeiten
Willst du bei GRAMPS helfen, kannst aber " "nicht programmieren? Kein Problem. Ein so großes Projekt wie Gramps benötigt " "Menschen mit vielen unterschiedlichen Qualifikationen. Mitarbeit kann sowohl " -"das Schreiben von Dokumentation, das Testen von Entwicklungversionen als " +"das Schreiben von Dokumentation, das Testen von Entwicklungsversionen als " "auch das Helfen bei der Web-Seite beinhalten. Beginne mit dem Eintragen in " "die Grampsentwicklermailingliste, gramps-devel und arbeite dich ein. " "Informationen zum Anmelden findest du unter "Hilfe > Gramps " @@ -24869,7 +24842,7 @@ msgid "" "View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." msgstr "" "Objekte bearbeiten
In den meisten Fällen öffnet sich durch das " -"Doppelklicken auf Namen, Quelle, Ort oder Multimedia ein Fenster um das " +"Doppel-klicken auf Namen, Quelle, Ort oder Multimedia ein Fenster um das " "Objekt zu bearbeiten. Beachte, dass es Ausnahmen gibt. Zum Beispiel wenn man " "in der Familienansicht auf einen Elternteil oder Kind klick, wird der " "Beziehungeneditor geöffnet." @@ -24972,7 +24945,7 @@ msgstr "" "Die grafischen Berichte und Grafiken können komplexe " "Verwandtschaftsverhältnisse einfach darstellen und die schriftlichen " "Berichte sind besonders nützlich, wenn du die Ergebnisse deines Stammbaum " -"via E-Mail an Familienmitglieder senden willst. Wenn du eine Webseite für " +"via E-Mail an Familienmitglieder senden willst. Wenn du eine Website für " "deinen Stammbaum erstellen willst, gibt es auch hierfür einen Bericht." #: ../src/data/tips.xml.in.h:19 @@ -25127,7 +25100,7 @@ msgid "" "individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide " "Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps." msgstr "" -"Genealogische Webseite erstellen
Du kannst ganz einfach deinen " +"Genealogische Website erstellen
Du kannst ganz einfach deinen " "Stammbaum auf eine Web-Seite exportieren. Wähle eine ganze Datenbank, eine " "Gruppe von Vorfahren oder Nachkommen oder Personen um eine Sammlung von " "Webseiten fertig zum Hochladen ins World Wide Web zu erstellen. Das Gramps-" @@ -25256,7 +25229,7 @@ msgid "" "toolbar or under the "View" menu." msgstr "" "Die Ansichten organisieren
Viele Ansichten können deine Daten in " -"einer hierarchischen Baumtruktur oder als einfache Liste darstellen. Jede " +"einer hierarchischen Baumstruktur oder als einfache Liste darstellen. Jede " "Ansicht kann auch an deine Wünsche angepasst werden. Schaue rechts in der " "oberen Werkzeugleiste unter dem "Ansicht"enmenü." @@ -25346,7 +25319,7 @@ msgstr "" "Namen sind Schall und Rauch
Der Name Gramps wurde dem " "ursprünglichen Entwickler Don Allingham von seinem Vater vorgeschlagen. Er " "bedeutet Genealogical Research and Analysis Management Program System " -"(auf Deutsch: Genealogisches Rechercheund Analyse Management Programm System)" +"(auf Deutsch: Genealogisches Recherche und Analyse Management Programm System)" " Es ist ein voll funktionales Ahnenforschungsprogramm um genealogische " "Daten abzulegen, zu bearbeiten und zu erforschen. Das Datenbankbackend von " "Gramps ist so robust, dass einige Benutzer Stammbäume mit Hunderttausende " @@ -25424,7 +25397,7 @@ msgid "" "family unit as two parents and their children." msgstr "" "Die Familienansicht
Die Familienansicht wird verwendet, um eine " -"typischeFamilie anzuzeigen die Eltern und ihre Kinder." +"typische Familie anzuzeigen die Eltern und ihre Kinder." #: ../src/data/tips.xml.in.h:53 msgid "" @@ -25438,7 +25411,7 @@ msgstr "" "Exportieren in das GEDCOM Format. Es existiert eine weit verbreitete " "Unterstützung für den Industriestandard GEDCOM Version 5.5, so dass du " "einfach Gramps Informationen mit den meisten Nutzern von anderen " -"Ahnenforschungprogrammen austauschen kannst." +"Ahnenforschungsprogrammen austauschen kannst." #: ../src/data/tips.xml.in.h:54 msgid "" @@ -25468,7 +25441,7 @@ msgid "" "License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the " "rights and restrictions of this license." msgstr "" -"Die Gramps Softwarelizens
Du bist frei Gramps zu verwenden und " +"Die Gramps Softwarelizenz
Du bist frei Gramps zu verwenden und " "mit anderen zu teilen. Gramps wird frei unter der General Public License " "vertrieben, siehe: http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL für die " "Rechte und Einschränkungen der Lizenz." @@ -25486,8 +25459,8 @@ msgstr "" "Paket exportieren. Dieses Paket ist eine komprimierte Datei, in der deine " "Stammbaumdaten und Mediendateien, wie z.B. Bilder, enthalten sind. Diese " "Datei ist komplett portabel und somit besonders für Backups oder den " -"Austausch mit anderen Gramps Anwenderngeeignet. Dieses Format hat den " -"Hauptvorteil gegenüber GEDCOM, das beim Export oderImport keine " +"Austausch mit anderen Gramps Anwendern geeignet. Dieses Format hat den " +"Hauptvorteil gegenüber GEDCOM, das beim Export oder Import keine " "Informationen verloren gehen." #: ../src/data/tips.xml.in.h:58 @@ -25564,3 +25537,4 @@ msgstr "" "werden. Du kannst auch das Level der Qualität eines Datums und sogar " "zwischen sieben verschiedenen Kalendern wählen. Probiere die Schaltfläche " "neben dem Datumsfeld im Ereigniseditor." +